Beurer AS50 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación
AS 50
Beurer GmbH • Söinger Str. 218 • D-89077 Ulm (Germany)
Tel.: +49 (0)7 31 / 39 89-144 • Fax: +49 (0)7 31 / 39 89-255
www.beurer.de • Mail: [email protected]
E
Sensor de actividad
Instrucciones para
el uso
E
1
ÍNDICE
Volumen de suministro...................................................................2
Instrucciones importantes..............................................................3
Actividad, salud y forma física.......................................................5
Información interesante sobre el sensor de actividad ................6
Funciones del sensor de actividad................................................9
Puesta en operación......................................................................10
Manejo general del sensor de actividad......................................12
Botones del sensor de actividad ..............................................12
Pantalla ....................................................................................13
Modo de ahorro de energía......................................................14
Ajustes básicos .............................................................................15
Registro de la actividad ................................................................20
Vista general ............................................................................20
Mostrar los datos de actividad..................................................21
Colocación del sensor de actividad ..........................................22
Modificar los ajustes básicos....................................................25
Desactivar la medición de pasos..............................................29
Función de almacenamiento ........................................................30
Productos de software EasyFit y Healthmanager......................31
Datos técnicos y pilas...................................................................32
Preguntas frecuentes....................................................................33
Lista de abreviaturas.....................................................................35
Índice alfabético ............................................................................36
2
VOLUMEN DE SUMINISTRO
Sensor de actividad
Clip para el cinturón
Pulsera
Cable de interfaz para PC
(USB)
Adicionalmente:
Instrucciones de uso
Instrucciones breves "Arranque rápido"
3
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
Lea las siguientes instrucciones de uso detenidamente, guárdelas y
póngalas también a disposición de cualquier otro usuario. Tenga en
cuenta todas las indicaciones de estas instrucciones de uso.
Actividad
¿Sabía usted que es bueno para la salud caminar diariamente por
lo menos 10.000 pasos o moverse media hora? (Según el estado
de salud de la persona, las personas mayores menos, los niños
más.)
El sensor de actividad ha sido diseñado como un sensor para co-
rredores. Cuenta los pasos que da al andar o correr y le muestra
su movimiento diario.
Uso previsto
El sensor de actividad está destinado exclusivamente para uso
personal.
El sensor de actividad debe usarse sólo del modo descrito en es-
tas instrucciones de uso. Por lo tanto, el fabricante declinará toda
responsabilidad por los daños y perjuicios causados por un uso in-
adecuado o incorrecto.
El sensor de actividad debe desactivarse temporalmente al realizar
ciertas actividades, como montar en bicicleta y conducir un auto-
móvil, para evitar mediciones erróneas.
Para el registro del entrenamiento y la medición del pulso en cual-
quier otra disciplina deportiva se recomiendan los pulsímetros Beu-
rer. Como tanto los pulsímetros Beurer compatibles con Easy-Fit
como el sensor de actividad Beurer pueden transferir los valores al
software EasyFit, se pueden efectuar evaluaciones extensas de
todas sus actividades físicas.
4
Limpieza y cuidado
Limpie de vez en cuando el sensor de actividad cuidadosamente
con una solución de agua jabonosa. No sumerja el aparato en agua.
Además debe limpiar en especial la parte trasera del aparato de vez
en cuando con un paño húmedo.
Reparación, accesorios y eliminación
Antes del uso debe asegurarse de que el sensor de actividad no
presente ningún daño exterior. En caso de duda no use el sensor
de actividad y diríjase a su distribuidor o a la dirección de atención
al cliente indicada.
Las reparaciones sólo deben ser realizadas por el servicio de
atención al cliente o por comerciantes autorizados. ¡Nunca trate de
reparar el sensor de actividad por sí mismo! Para cualquier recla-
mación diríjase a su distribuidor o a la dirección de servicio técni-
co. Antes de reclamar cambie la pila.
Utilice el aparato únicamente con las piezas accesorias adjuntas.
Evite el contacto con cremas solares o productos similares, pues
estos pueden dañar las etiquetas impresas del aparato o las pie-
zas de plástico.
En caso de abrir los tornillos o de manipulación inadecuada se
anula la garantía.
Elimine el aparato de acuerdo con la Directiva
2002/96/EC sobre Residuos de aparatos eléctricos y
electrónicos (WEEE = Waste Electrical and Electronic
Equipment). Si tiene alguna duda diríjase a las autori-
dades competentes en la eliminación de desechos.
5
ACTIVIDAD, SALUD Y FORMA FÍSICA
El movimiento es un requisito imprescindible para una vida sana. La
actividad física mantiene en forma y reduce el riesgo de enfermeda-
des cardiovasculares. El movimiento le ayuda también a reducir su
peso y notará que su bienestar psíquico se estabiliza.
La actividad física incluye todos los movimientos que consumen
energía. Una parte esencial son las actividades cotidianas como ca-
minar, montar en bicicleta, subir escaleras y los quehaceres domésti-
cos. El sensor de actividad Beurer le permitirá evaluar y registrar su
movimiento diario de forma objetiva. De este modo le puede motivar
también a moverse más en su vida cotidiana. Un entrenamiento diario
de unos 7000 a 10 000 pasos o 30 minutos de actividad resulta ópti-
mo (fuente: según la OMS, Dr. Catrine Tudor-Locke, Dr. Da-
vid R. Bassett jr.).
Recomendaciones de actividad física para adultos (basadas en las
recomendaciones de la OMS, 2002):
Intensidad media Intensidad elevada
Descripción por ejemplo:
Bailar, trabajo en el
jardín, quehaceres
domésticos o caminar
a paso rápido
por ejemplo:
Correr, aeróbic, depor-
tes de competición
como el fútbol
Tiempo de
actividad
30 minutos al día,
5 días a la semana
O
20 minutos al día,
3 días a la semana
Y
Musculación 8-10 ejercicios con 8-12 repeticiones cada uno,
2 días a la semana
6
INFORMACIÓN INTERESANTE SOBRE EL SENSOR DE ACTIVIDAD
El sensor de actividad le ofrece la posibilidad de controlar su movi-
miento diario. Le ofrece una visión general de su actividad física dia-
ria, computa el número de pasos que da y a partir de ello calcula su
consumo de calorías.
El sensor de actividad dispone de una función indicadora doble que le
puede mostrar simultáneamente p. ej. el tiempo y el número de pa-
sos. Mediante los ajustes básicos puede fijar la longitud típica de sus
pasos, de manera que el sensor de actividad puede calcular sus da-
tos de actividad a partir de la velocidad a la que camina/corre. De-
pendiendo del modelo de movimiento al que se ajuste usted o del tipo
de actividad que realice –movimientos más bien lentos y suaves o
rápidos y bruscos– puede adaptar la sensibilidad del sensor de acti-
vidad en cinco niveles.
Sistema de recompensa
Su sensor de actividad dispone de un «Sistema de recompensa» que
le ofrece una evaluación continua de la actividad que repite cada día.
El sistema de recompensa está dividido en tres niveles de actividad.
Según el nivel, el aparato muestra el símbolo correspondiente.
La siguiente tabla muestra los tres niveles de actividad. Para los nive-
les son decisivos, o bien el número de pasos, o bien la duración de la
actividad. En cuanto al número de pasos se distinguen a su vez dos
tipos de actividad:
«marcha rápida»: más de 90 pasos por minuto
«marcha normal»: menos de 90 pasos por minuto
En cuanto a la duración de la marcha se pueden hacer 2 minutos de
pausa, en cada caso, que no interrumpen la evaluación.
Ejemplo: Va caminando rápido 5 minutos seguidos y ahora quiere
cruzar la calle. Tiene que esperar aprox. 2 minutos en el semáforo
antes de poder cruzar. A continuación vuelve a caminar rápido otros
7
5 minutos. Su sensor de actividad le muestra un tiempo de actividad
de 10 minutos. Aunque ha intercalado una pausa de 2 minutos frente
al semáforo y no ha caminado los 10 minutos de una vez, ha alcan-
zado el siguiente nivel de actividad.
Nivel Símbolo Actividad
1
a partir de 3.333 pasos de "marcha
rápida" y "marcha normal" o
a partir de 10 minutos de "marcha
rápida" seguidos. Se pueden interca-
lar hasta 2 minutos de pausa.
2
a partir de 6.667 pasos de "marcha
rápida" y "marcha normal" o
a partir de 20 minutos de "marcha
rápida" seguidos. Se pueden interca-
lar hasta 2 minutos de pausa.
3
De forma
alterna
y
a partir de 10.000 pasos de "marcha
rápida" y "marcha normal" o
a partir de 30 minutos de "marcha
rápida" seguidos. Se pueden interca-
lar hasta 2 minutos de pausa.
Con una forma física baja, el entrenamiento diario total para
una "marcha normal" se puede reducir de 10.000 a 3.000
pasos en tramos de 1.000 pasos. En consecuencia, cada uno
de los tres niveles de actividad se adaptará en un tercio. Esto
permite alcanzar por ejemplo el segundo nivel tras recorrer
2.000 pasos y el tercero tras recorrer 3.000. El tiempo de
actividad para cada nivel (10-20-30 minutos) para la "marcha
rápida" no puede adaptarse.
8
Evaluación del entrenamiento
La interfaz de PC del sensor de actividad (mini USB, en el lateral del
aparato) le permite transferir sus datos de entrenamiento a un PC
para su posterior análisis. El cable de transmisión de datos necesario
se incluye en el suministro.
Los productos de software para PC EasyFit y Healthmanager se
pueden descargar gratuitamente si se realiza el registro en la página
web www.beurer.de/.com.
El software para PC EasyFit controla la transferencia de datos del
sensor de actividad, al tiempo que ofrece una gran variedad de op-
ciones de análisis, incluidas las mediciones del pulso. Además, Ea-
syFit dispone de un calendario y de otras funciones administrativas
que resultan muy útiles para garantizar un entrenamiento óptimo,
incluso durante períodos de tiempo más o menos largos. Por otro
lado, el software también permite controlar y vigilar el peso del usua-
rio.
El software para PC Healthmanager ofrece análisis de datos de
entrenamiento, tensión sanguínea, peso, glucosa y otros valores
relativos a la salud.
9
FUNCIONES DEL SENSOR DE ACTIVIDAD
Funciones de actividad
Número de pasos
Tiempo total de actividad
Sistema de recompensa (adap-
table)
Consumo de calorías en [Kcal]
(sobre la base de la velocidad a
la que camina/corre)
Combustión de grasas en [g] /
[oz]
(sobre la base de la velocidad a
la que camina/corre)
Borrado y almacenado auto-
mático de los valores de activi-
dad diariamente a las 00:00
horas
Funciones de tiempo
Hora
Fecha (ajustable, transferible
al PC mediante software).
Fecha no mostrada en la
pantalla.
Ajustes
Formato de la hora (12h/24h)
Entrenamiento objetivo para
una "marcha normal" (pasos)
Peso en [kg] / [lb]
Longitud de paso al caminar
y correr en [cm] / [ft/in]
Sensibilidad del aparato para
el cómputo de pasos (5 nive-
les)
Función de almacenamiento para 14 días
Tiempo total de actividad, cantidad de pasos
Consumo de calorías y quema de grasa
Los datos guardados se pueden leer con los productos de
software. En el sensor de actividad solo están visibles direc-
tamente datos diarios actuales.
10
PUESTA EN OPERACIÓN
Colocar la pila /cambio de la pila
En caso de que no quiera colocar o cambiar la pila por sí
mismo, acuda a un taller de relojería.
Cambie la pila por la mañana antes del registro de la actividad.
Es la única forma de garantizar que no se sobrescriba ningún
registro del día en el software para PC.
Retire el sensor de actividad del clip para el cinturón (véase la des-
cripción en el capítulo "Colocación del sensor de actividad", apartado
"Llevar el sensor de actividad en el cinturón o en la cintura del pan-
talón").
El compartimento de la pila del sensor de actividad está en la parte
trasera del aparato. Coloque el aparato con la parte delantera sobre
una superficie blanda y proceda del siguiente modo para colocar la
pila:
1
Gire la tapa del compartimiento para pilas
con una moneda contra el sentido horario
hasta que la tapa se suelte.
Retire la pila del compartimiento con un
elemento puntiagudo no metálica, por
ejemplo, un palillo de dientes.
2
Coloque la pila en el compartimento de
modo que quede debajo del estribo (1),
sobre el muelle, y el polo positivo (+) mi-
rando hacia arriba.
11
Compruebe el anillo de junta. El anillo de
junta debe quedar plano en la carcasa y
no debe presentar ningún daño visible. De
lo contrario no se puede garantizar la her-
meticidad.
3
Coloque la tapa del compartimento de las
pilas en el compartimento de forma que
cierre a ras de la carcasa.
Fíjese en que la flecha de la tapa y la fle-
cha de la carcasa coincidan.
4
Asegure la tapa con la moneda en el sen-
tido de las agujas del reloj hasta el tope,
para que la hermeticidad siga estando
garantizada.
Atención no fuerce la tapa en
caso de que no la pueda girar en
el compartimiento para pilas sin
que ofrezca resistencia. Repita la
operación recolocando la tapa.
De lo contrario, podría dañarse
la ranura.
5
El sensor de actividad cambia automáti-
camente al menú de ajuste.
12
MANEJO GENERAL DEL SENSOR DE ACTIVIDAD
Botones del sensor de actividad
1
Cambia entre los diversos ajustes del menú de
ajuste y el menú de actividad.
2
Ajusta valores. Si se mantiene pulsado, acelera
la introducción de valores.
Cambia entre las indicaciones de los valores
de actividad.
Si pulsa el botón durante 3 segundos en el
menú de actividad (indicación: tiempo de acti-
vidad – número total de pasos), el cuentapasos
se desactiva (ningún símbolo) y se vuelve a ac-
tivar (símbolo
).
13
Pantalla
1
Línea superior
2
Línea central
3
Línea inferior
4
Símbolos:
Cambia entre las diversas pantallas de ajuste del menú
de ajuste (la flecha parpadea).
Símbolos del sistema de recompensa, cambian en fun-
ción del nivel de actividad (al alcanzar un nuevo nivel de
actividad el símbolo parpadea durante 1 minuto). Al
alcanzar el nivel de actividad más alto, la indicación
cambia entre la cara grande y la pequeña. Para que
termine este cambio pulse cualquier botón.
Símbolo de "marcha". Este símbolo se muestra si el
tiempo de la "marcha normal" supera al tiempo de la
"marcha rápida" o si el número de pasos de la "marcha
normal" es mayor que el número de pasos de la "mar-
cha rápida".
Símbolo de "correr". Este símbolo se muestra si el tiem-
po de la "marcha rápida" supera al tiempo de la "marcha
normal" o si el número de pasos de la "marcha rápida"
es mayor que el número de pasos de la "marcha nor-
mal".
14
"Marcha normal": < 90 pasos por minuto
"Marcha rápida": > 90 pasos por minuto
Cuando se visualiza este símbolo, debe cambiarse la
pila cuanto antes, para que los resultados sean lo más
precisos posible.
El índice de abreviaturas que se incluye al final de estas instrucciones
de uso contiene una explicación de las abreviaturas usadas en la
pantalla.
Modo de ahorro de energía
Desde la indicación de tiempo, pulse el botón
durante aprox. 3 segundos para activar el
modo de ahorro de energía. En este modo la pan-
talla del sensor de actividad se desconecta para
prolongar la vida útil de la pila. Al mismo tiempo, la
función de tiempo (hora) sigue operativa. Se des-
conectan el cómputo de pasos, la medición del
tiempo de actividad y la indicación de pantalla.
Para volver a activar la pantalla, pulse cualquier
botón durante aprox. 3 segundos.
15
AJUSTES BÁSICOS
Vista general
Ajustar valores con
. Pulsación breve = valor individual, pulsación larga= continuo.
El menú de ajuste le permite:
Adaptar el entrenamiento diario total que se desea para la cantidad
de pasos
Ajustar las unidades deseadas
Introducir su peso personal. A partir de estos datos, el sensor de
actividad calcula su consumo de calorías y su combustión de gra-
sa durante la actividad física.
Fijar las funciones básicas del sensor de actividad.
Ajustar la hora y la fecha.
16
Después de colocar la pila (véase capítulo «Colocar la pila /cambio
de la pila») se accede automáticamente al menú de ajuste.
Ajustar el entrenamiento total
para la cantidad de pasos
Se visualiza StEP 10000. La
cantidad de pasos parpadea.
Ajuste el entrenamiento
total deseado (10.000 -3.000
pasos al día) de 1.000 en 1.000
pasos.
Ajustar las unidades de peso
Se visualiza
KG.
Ajuste las unidades
deseadas:
Kilogramos kg o
libras lb
Con este parámetro se ajusta
también la unidad de quema de
grasa en gramos
g/onzas oz.
Ajustar el peso
Aparece
KG.
Defina su peso (20-200
kg).
Ajustar las unidades de longi-
tud
Se visualiza
CM.
Ajuste las unidades
deseadas:
17
centímetros cm o
pies/pulgadas ft/in
Ajustar los datos de actividad
Un ajuste previo importante es la
introducción de su longitud de
paso, a ser posible exacta.
Recorra corriendo o andando
una distancia cuya longitud
exacta ya conozca (distancia
de referencia). Por ejemplo, la
calle de 100 m del estadio de
atletismo.
Cuente los pasos que da para
recorrerlo.
Divida la distancia de referen-
cia entre la cantidad de pasos,
y el re-sultado será la longitud
de paso (p. ej. 100 m/125 pa-
sos = 0,8 m = 80 cm).
Se muestran
CM y .
Defina su longitud de
paso para marcha lenta (20-250
cm).
Se muestran
CM y .
Defina su longitud de
paso para marcha rápida (20-250
cm).
18
Ajustar el formato de la hora
Se visualiza
FORM. La indicación
de 24 horas parpadeará.
Ajuste el formato de la
hora (12 o 24 horas).
Ajustar la hora
Aparece
HOUR. El valor de la
hora parpadea.
Ajuste las horas (0-23).
Solo con formato de 12 horas:
Se visualizará parpadeando
AM.
Ajuste:
AM: por la mañana, por ejem-
plo, 2:00 AM significa 2:00
horas
PM: por la tarde, por ejemplo,
2:00 PM significa 14:00 horas
Aparece
MIN. El valor de los
minutos parpadea.
Ajuste los minutos (0-
59).
Ajustar la fecha
Aparece
YEAR. El valor del año
parpadea.
Ajuste el año (2008-
2050).
19
Aparece
MONth. El valor del mes
parpadea.
Ajuste el mes (1-12).
Aparece
dAY. El valor del día
parpadea.
Ajuste el día (1-31).
20
REGISTRO DE LA ACTIVIDAD
Vista general
Ajustar valores con
. Pulsación breve = valor individual, pulsación larga= continuo.
21
El menú de actividad le permite:
Mostrar sus datos de actividad.
Ajustar la sensibilidad del aparato para el cóm-
puto de pasos.
Modificar los ajustes básicos del sensor de
actividad.
Desactivar el cuentapasos.
Tan pronto como accede al menú de actividad,
se muestra en la línea central su tiempo activo
(después de borrar: 00:00:00) y en la línea infe-
rior los pasos que ya ha recorrido.
Mostrar los datos de actividad
Está usted en el menú de activi-
dad.
Indicación 1:
Línea central: tiempo activo
Línea inferior: pasos recorridos
Indicación 2:
Línea central: Combustión de
grasa
[g] / [oz]
Línea inferior: Consumo de calor-
ías
[kcal]
El consumo total de grasa
y de calorías se calcula
sobre la base de la veloci-
dad a la que camina/corre.
22
Indicación 3:
Línea central: hora
Regreso a la indicación 1.
Colocación del sensor de actividad
Dispone de diversas opciones para llevar el sensor de actividad: en el
cinturón o en la cintura del pantalón (forma recomendada), en el bol-
sillo del pantalón o como reloj de pulsera.
Tenga en cuenta que la sensibilidad del aparato se debe
ajustar de forma diferente según la colocación. Para obtener
los resultados más precisos posibles, se recomienda llevar el
sensor de actividad en el cinturón.
Cambie entre el clip para el cinturón y la pulsera sólo si es
necesario. Si se cambia con demasiada frecuencia se daña el
material de la pulsera.
23
Llevar el sensor de actividad en el cinturón o en la cintura del
pantalón
Puede colocar el sensor de actividad en su cinturón o en la cintura
del pantalón con ayuda del clip para el cinturón incluido. Para ello,
coloque el sensor de actividad del siguiente modo en el clip para el
cinturón:
Coloque la carcasa en el clip para el
cinturón. Fíjese en que el conector
USB (1) quede fijado al lateral del clip
con el entrante.
La carcasa debe quedar unida direc-
tamente con el clip para el cinturón, no
debe moverse. De lo contrario existe
el riesgo de que el aparato se suelte y
sufra eventuales daños.
Extracción del sensor de actividad del
clip para el cinturón:
Entre el clip para el cinturón y el sen-
sor de actividad hay una pequeña
ranura. Meta una uña en esta ranura y
separe el clip para el cinturón y el
sensor de actividad ejerciendo una
ligera presión.
¡No tire de los botones!
Para transportar el sensor de actividad en el cinturón o en la cintura
del pantalón, los niveles de sensibilidad 3 ó 4 son óptimos para la
mayoría de los usuarios. Sin embargo, el valor se deberá adaptar de
forma individual.
24
Llevar el sensor de actividad en el bolsillo del pantalón
En principio también puede llevar el sensor de actividad en el bolsillo
del pantalón.
No lleve el sensor de actividad en el bolsillo de atrás, para
evitar daños en el aparato o lesiones si se sienta por descui-
do.
No transporte el sensor de actividad en bolsillos del pantalón
amplios para evitar valores de medición inexactos debidos a
una excesiva libertad de movimiento del aparato.
Para transportar el sensor de actividad en el bolsillo del pantalón, los
niveles de sensibilidad 2 a 3 son óptimos para la mayoría de los usu-
arios. Sin embargo, el valor se deberá adaptar de forma individual.
Llevar el sensor de actividad como un reloj de pulsera
El sensor de actividad se puede llevar en la muñeca como un reloj de
pulsera. Use para ello la pulsera incluida con el producto. Para fijar el
aparato a la pulsera proceda del siguiente modo:
Coloque la carcasa en la pulsera.
Pase con cuidado por encima de los
botones las trabillas (1) que rodean
los botones laterales. Fíjese en la
posición del conector USB (2).
La carcasa debe quedar unida direc-
tamente con la pulsera, no debe que-
dar ningún espacio. De lo contrario
existe el riesgo de que la carcasa del
sensor de actividad se suelte.
Para transportar el sensor de actividad como un reloj de pulsera, los
niveles de sensibilidad 1 a 3 son óptimos para la mayoría de los usu-
arios. Sin embargo, el valor se deberá adaptar de forma individual.
25
Cómputo de pasos en el sensor de actividad
Tan pronto como haya caminado un mínimo de 10 pasos seguidos,
se actualizan el número de pasos y el tiempo de actividad en la pan-
talla. Estos primeros pasos se sumarán al cómputo de pasos.
Modificar los ajustes básicos
Ajustar la sensibilidad y modificar las funciones básicas
Para obtener un resultado óptimo debe ajustarse la sensibilidad del
aparato de forma individualizada para el usuario. Para ello se puede
escoger entre cinco niveles de sensibilidad (1=sensibilidad baja,
5=sensibilidad alta). Cuanto menor sea su velocidad al caminar, ma-
yor deberá ser el nivel de sensibilidad que escoja.
Encontrará los valores orientativos sobre la sensibilidad en la des-
cripción de las diferentes variantes de transporte (véase el capítulo
"Puesta en operación").
Está usted en el menú de activi-
dad. El sensor de actividad
muestra la
indicación 1.
3 seg.
Ajustar la sensibilidad
Aparece SENSI.
Ajuste la sensibilidad
del aparato en primer lugar al
nivel 1. Puede probar la sensibi-
lidad posteriormente en el menú
de proceso y adaptarla en caso
necesario (véase "
Probar la sen-
sibilidad
").
26
Modificar las funciones básicas
Se muestran CM y .
Defina su longitud de
paso para marcha lenta (20-250
cm).
Se muestran
CM y .
Defina su longitud de
paso para marcha rápida (20-250
cm).
Regreso a la
indicación 1.
Probar la sensibilidad
Recorra un tramo de entre 20 y
50 pasos. Lleve el aparato en el
lugar en que lo va a utilizar a
diario (como reloj de pulsera,
como clip para el cinturón o en el
bolsillo del pantalón).
Mientras corra no mire a
la pantalla, para evitar
accidentes por tropezar.
Si los pasos contados coinciden
con la indicación de pasos del
aparato, este nivel de sensibili-
dad es adecuado. Si se muestran
demasiados pasos, deberá ajus-
tar un nivel de sensibilidad más
bajo.
Si el aparato muestra un número
de pasos demasiado bajo, de-
27
berá ajustar un nivel de sensibili-
dad más alto.
Modificar el peso
Está usted en el menú de activi-
dad. El sensor de actividad mues-
tra la
indicación 2.
3 seg.
Aparece KG.
Defina su peso (20-200
kg).
Regreso a la indicación 2.
Modificar hora y fecha
Está usted en el menú de activi-
dad. El sensor de actividad mues-
tra la
indicación 3.
3 seg.
Ajustar el formato de la hora
Se visualiza
FORM. La indicación
de 24 horas parpadeará.
Ajuste el formato de la
hora (12 o 24 horas).
28
Ajustar la hora
Aparece
HOUR. El valor de la
hora parpadea.
Ajuste las horas (0-23).
Solo con formato de 12 horas:
Se visualizará parpadeando
AM.
Ajuste:
AM: por la mañana, por ejem-
plo, 2:00 AM significa 2:00
horas
PM: por la tarde, por ejemplo,
2:00 PM significa 14:00 horas
Aparece
MIN. El valor de los mi-
nutos parpadea.
Ajuste los minutos (0-
59).
Modificar fecha
Aparece YEAR. El valor del año
parpadea.
Ajuste el año (2008-
2050).
Aparece
MONth. El valor del mes
parpadea.
Ajuste el mes (1-12).
29
Aparece
dAY. El valor del día
parpadea.
Ajuste el día (1-31).
Regreso a la
indicación 3.
Desactivar la medición de pasos
Con ciertos tipos de movimiento, como p. ej. conducir un automóvil, el
sensor de actividad no puede recoger datos de actividad exactos.
Desconecte el sensor de actividad para no afectar negativamente a
sus tiempos de actividad reales.
Si calcula también sus valores de forma física (montar en
bicicleta, nadar, etc.) con un pulsímetro de frecuencia cardía-
ca Beurer compatible con EasyFit, puede analizar conjunta-
mente los datos de medición de ambos aparatos con el soft-
ware
EasyFit . De este modo obtendrá una visión general de
todos sus valores de actividad y forma física.
Tiene la opción de desactivar la medición de
pasos del sensor de actividad:
Está usted en el menú de actividad. En la línea
central se muestra el tiempo de actividad y en la
línea inferior el número de pasos. Para desacti-
var la medición de pasos, pulse el botón
durante aprox. 3 segundos. Si vuelve a
pulsar el botón durante 3 segundos se vuelve a
activar la medición de pasos (
).
30
FUNCIÓN DE ALMACENAMIENTO
El sensor de actividad dispone de una función de almacenamiento
que guarda sus datos de actividad durante un máximo de 14 días.
Los datos se guardan diariamente a las 0.00 horas y a continuación
se devuelve la pantalla a «0». A partir del 15.º día se sobrescribe el
más antiguo con el día nuevo.
A partir del día 13, el símbolo de me-
moria
, que se encuentra en el borde
inferior de la pantalla, le recordará que
debe transferir los datos lo antes posi-
ble. El símbolo dejará
de visualizar-
se cuando haya transferido todos los
datos al ordenador.
Para garantizar un control perfecto a
largo plazo de su actividad física, le
recomendamos transferir sus datos
cada 13 días a más tardar.
Tenga en cuenta que al cambiar las pilas se pierden todos los
datos guardados. Por lo tanto, realice los cambios de pila
únicamente por la mañana, para no sobrescribir ningún dato.
31
PRODUCTOS DE SOFTWARE EASYFIT Y HEALTHMANAGER
Con el software EasyFit o Healthmanager puede analizar óptima-
mente sus datos de entrenamiento y sus resultados en un período de
tiempo prolongado. Además, también incluye numerosas funciones
para controlar el peso y para planificar el entrenamiento.
Funciones de calendario
Transferencia de todos los registros
Planificación semanal de entrenamiento para alcanzar el peso
deseado
Diversas evaluaciones y gráficos para observar el avance del
entrenamiento
Instalación del software
Puede descargar los productos de software EasyFit y Healthma-
nager en nuestra página web www.beurer.de/.com. Para la des-
carga gratuita es necesario registrarse.
En entornos en los que se produzcan descargas electrostáticas
es posible que necesite reestablecer la conexión con el PC.
Requisitos del sistema para EasyFit
Sistema operativo Windows XP, Vista, 7, 8
CPU se recomienda 1,2 GHz o superior
Memoria central se recomienda 256 MB RAM o superior
Disco duro se recomienda 200 MB de espacio dis-
ponible
mín. 100 MB
Definición gráfica a partir de 1024 x 768 píxeles
Otros requisitos puerto USB
32
Requisitos del sistema para Healthmanager
Sistema operativo Windows XP (SP3), Windows Vista SP1
o superior, Windows 7, Windows 7 SP1
CPU mín. Pentium 1 GHz o más rápido
Memoria central mín. 1 GB RAM
Disco duro Arquitectura x86 (32 bits): 600 MB
Arquitectura x64 (64 bits): 1,5 GB
Definición gráfica a partir de 1024 x 768 píxeles
Otros requisitos Conexión USB 1.0 o superior
DATOS TÉCNICOS Y PILAS
Sensor de actividad Protegido contra salpicaduras
Pila Pila de litio de 3V, tipo CR2032
Cambio de pilas
Las pilas gastadas no deben ser desechadas en la
basura doméstica. Entregue las pilas gastadas a su
vendedor especializado en equipos eléctricos o bien
al punto de recogida local de materias de valor.
Usted está obligado por ley a desechar correcta-
mente las pilas.
Indicación: Los siguientes símbolos se encuentran
en las pilas que contienen substancias tóxicas: Pb =
la pila contiene plomo, Cd = la pila contiene cadmio,
Hg = la pila contiene
33
PREGUNTAS FRECUENTES
¿Por qué no alcanzo el siguiente nivel de actividad (símbolo de
cara sonriente), aunque mi sensor de actividad muestra un
tiempo de actividad de 10 minutos?
Todavía no ha caminado rápido 10 minutos seguidos o no ha dado
3.333 pasos. Sólo así puede alcanzar el siguiente nivel de actividad.
Aclaración: En la pantalla del sensor de actividad se le muestra el
tiempo de actividad. El tiempo de actividad es el tiempo total en que
está activo a lo largo del día. No se ve cuántas pausas ha hecho
durante dicho tiempo.
¿Cómo puedo modificar mis datos personales?
Puede modificar sus datos personales en el menú de actividad.
Para ello lea los capítulos "Ajustar la sensibilidad y modificar las
funciones básicas", "Modificar el peso" y "Modificar hora y fecha".
¿Qué se debe hacer si se ha mojado accidentalmente el sensor
de actividad?
El sensor de actividad está protegido contra una cantidad muy
pequeña de agua (salpicaduras). Si por descuido se ha lavado el
aparato o se ha caído al agua, proceda del siguiente modo:
Saque la pila del sensor de actividad. Lea el capítulo «Cambio de
las pilas».
Seque todo el aparato con un paño seco que no suelte pelusa y
déjelo abierto durante un día.
¡Para secar el aparato no lo deje sobre un radiador ni al sol!
Vuelva a colocar la pila en el aparato. Lea el capítulo «Colocar la
pila /cambio de la pila».
34
¿En qué posición mide el aparato con mayor exactitud?
La exactitud de medición del sensor de actividad depende del ajuste
de la sensibilidad, del estilo de marcha del usuario y de la posición
del aparato durante la medición
Debe ajustarse de forma individual la sensibilidad del aparato
según la variante que se haya escogido para llevarlo.
El sensor de actividad proporciona los mejores resultados de medi-
ción si se fija el aparato al cinturón o a la cintura del pantalón.
¿Por qué no ocurre nada al pulsar los botones?
¡Compruebe la carga de la pila! Si la pila está vacía no se puede
mostrar nada en la pantalla. Coloque una pila nueva (véase capítulo
«Colocar la pila /cambio de la pila»).
¿Por qué no se ve ninguna indicación en la pantalla?
¡Compruebe la carga de la pila!
Si la pila está vacía no se puede mostrar nada en la pantalla. Co-
loque una pila nueva (véase capítulo «Colocar la pila /cambio de la
pila»).
Compruebe que la pila esté colocada correctamente.
De no ser así, vuelva a colocar la pila (véase capítulo «Colocar la
pila /cambio de la pila»).
Indicación: Si el contacto es erróneo, el aparato podría sufrir da-
ños e incluso no volver a funcionar.
¿Por qué no se registran correctamente los pasos que doy?
Ajuste la sensibilidad del aparato a su estilo personal (véase capí-
tulo «Registro de la actividad», apartado «
Ajustar la sensibilidad»).
Compruebe la carga de la pila!
Si la pila está vacía no se puede realizar una medición correcta.
Coloque una pila nueva (véase capítulo «Colocar la pila /cambio
de la pila»).
35
¿Por qué no puedo cargar mis datos desde el sensor de activi-
dad?
Compruebe la fijación del cable al mini USB. Si el cable no está bien
enchufado no se puede establecer la conexión.
¿Puedo utilizar el sensor de actividad al montar en bicicleta?
El sensor de actividad también puede determinar los movimientos al
montar en bicicleta. La condición para ello es llevar el sensor coloca-
do en el lugar adecuado. Ejemplos de posiciones correctas son la
pierna o el bolsillo lateral del pantalón, siempre que sea estrecho; no
es adecuado llevar el sensor colocado en el cinturón. Sin embargo,
los movimientos medidos no se corresponden con pasos andados.
Los movimientos continuos se suman principalmente al tiempo de
actividad de la "marcha normal".
LISTA DE ABREVIATURAS
Abreviaciones usadas en la pantalla, en orden alfabético:
Abreviación Explicación
CM Centímetros
dAY Día
FORM Formato de la hora (12 o 24 horas)
g Combustión de grasas en g
HOUR Hora
kcal Consumo de calorías en Kcal
KG Kilogramo
lb Libras
MIN Minuto
MONth Mes
oz Quema de grasa en onzas [oz]
SENSI Sensibilidad del aparato para el cómputo de pasos (5 niveles)
StEP Cantidad de pasos
YEAR Año
36
ÍNDICE ALFABÉTICO
A
Accesorios 4
Actividad 3, 5
Ajustar el entrenamiento total para
los pasos 16
Ajustar el formato de la hora 18,
27
Ajustar el peso 16
Ajustar la fecha 18
Ajustar la hora 18, 28
Ajustar la sensibilidad 25
Ajustar las unidades de longitud
16
Ajustar las unidades de peso 16
Ajustar los datos de actividad 17
Ajustes básicos 15
Almacenamiento 30
B
Botones 12
C
Colocación del sensor de actividad
22
Cómputo de pasos 25
Cuidado 4
D
Datos técnicos 32
Desactivar la medición de pasos
29
E
Eliminación 4
F
Forma física 5
Función de almacenamiento 30
I
Instrucciones 3
L
Limpieza 4
Lista de abreviaturas 35
Llevar el sensor de actividad
como un reloj de pulsera 24
en el bolsillo del pantalón 24
en el cinturón o en la cintura del
pantalón 23
M
Modificar el peso 27
Modificar fecha 28
Modificar las funciones básicas
26
Modificar los ajustes básicos 25
Modo de ahorro de energía 14
Mostrar los datos de actividad 21
P
Pantalla 13
Pilas 32
Preguntas frecuentes 33
Probar la sensibilidad 26
Puesta en operación 10
R
Registro de la actividad 20
Reparación 4
S
Salud 5
Simbolo 13
Sistema de recompensa 6
Software EasyFit 8, 31
Software Healthmanager 8, 31
U
Uso previsto 3
V
Volumen de suministro 2
AS50-0613_ES Salvo errores y modificaciones
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Beurer AS50 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación