Beurer AS 87 Guía del usuario

Categoría
Rastreadores de actividad
Tipo
Guía del usuario

Este manual también es adecuado para

84
Índice
1. Información general ........................ 85
2. Símbolos ........................................... 88
3. Indicaciones ..................................... 89
4. Puesta en funcionamiento .............90
5. Carga de la batería ..........................92
6. Funciones .........................................93
6.1 Resumen de las funciones ......... 93
6.2 Indicación de hora/fecha/nivel
de carga de la batería ...............95
6.3 Pasos/movimientos ...................95
6.4 Consumo de calorías .................95
6.5 Distancia recorrida ..................... 95
6.6 Tiempo activo ............................96
6.7 Progreso del objetivo diario .......96
6.8 Alarma ........................................96
6.9 Mensajes .................................... 96
6.10 Llamadas .................................97
6.11 Modo Sleep ..............................98
6.12 Alarma de actividad .................. 99
6.13 Búsqueda del smartphone ......99
6.14 Disparador a distancia para la
cámara del smartphone ..........100
7. Transferencia de datos
al smartphone ................................102
8.
Piezas de repuesto y de desgaste
102
9. Limpieza..........................................103
10. Preguntas frecuentes .................103
11. Eliminación .................................. 108
12. Datos técnicos ............................. 109
ESPAÑOL
Lea atentamente estas instrucciones de uso, consérvelas para su
futura utilización, póngalas a disposición de otros usuarios y respete
las indicaciones.
84 85
Artículos suministrados
Compruebe que el envoltorio de los artículos suministrados esté intacto y que su
contenido esté completo. Antes de utilizar el aparato deberá asegurarse de que
ni este ni los accesorios presentan daños visibles y de que se retira el material de
embalaje correspondiente. En caso de duda no lo use y póngase en contacto con
su distribuidor o con la dirección de atención al cliente indicada.
1 instrucciones de uso
1 pulsera con sensor de actividad
1 cable de carga USB
1. Información general
Estimada clienta, estimado cliente:
Nos alegramos de que haya elegido un producto de nuestra colección. Nuestro
nombre es sinónimo de productos de alta y comprobada calidad en los ámbitos
del calor, peso, presión arterial, glucemia, temperatura corporal, pulso, tratamiento
suave, masaje y aire. Lea detenidamente estas instrucciones de uso, consérvelas
para su futura utilización, asegúrese de que estén accesibles para otros usuarios
y respete las indicaciones.
Atentamente,
El equipo de Beurer
86
¿Por qué llevar un sensor de actividad?
El movimiento es un requisito imprescindible para una vida sana. La actividad física
mantiene en forma y reduce el riesgo de enfermedades cardiovasculares. El movi-
miento le ayuda también a reducir su peso y notará cómo mejora su bienestar. La
actividad física incluye todos los movimientos que consumen energía. Una parte
esencial son las actividades cotidianas como caminar, montar en bicicleta, subir
escaleras y los quehaceres domésticos. El sensor de actividad AS 87 le permitirá
evaluar y registrar su movimiento diario de forma objetiva. De este modo le puede
motivar también a moverse más en su vida cotidiana.
Con ayuda de la app gratuita “beurer HealthManager” sus actividades físicas son
transferidas cómodamente por el sensor de actividad al smartphone. Así podrá exa-
minar sus registros con facilidad y claridad en su smartphone cuando lo desee. Ade-
más, puede recibir notificaciones de mensajes entrantes (p. ej. SMS o WhatsApp)
o llamadas, y todo cómodamente en la muñeca. Así tendrá todo rápidamente a la
vista y estará siempre al día.
El sensor de actividad ofrece en combinación con la app “beurer
HealthManager” las siguientes funciones:
•
Indicación de fecha y hora
•
Indicación de cantidad diaria de pasos, distancia, consumo de calorías, tiempo
activo y progreso del objetivo diario (en %)
•
Representación de las distintas fases del sueño
•
Alarmas de vibración
86 87
•
Recordatorio de movimiento
•
Notificaciones de llamadas y mensajes (p. ej. SMS o WhatsApp)
•
Búsqueda del smartphone
•
Disparador a distancia para la cámara del smartphone
Requisitos del sistema:
Para la app “beurer HealthManager”
- iOS ≥ 8.0 /
Android
TM
≥ 4.4
- Bluetooth
®
≥ 4.0
Transferencia de datos por Bluetooth
®
wireless technology
El sensor de actividad utiliza Bluetooth
®
low energy technology, banda de fre-
cuencias de 2,4000 – 2,4835 GHz, la potencia de transmisión máxima emitida
en la banda de frecuencias <20 dBm, compatible con smartphones y tablets con
Bluetooth
®
4.0.
Reservado el derecho a realizar modificaciones de los datos técnicos sin previo
aviso por razones de actualización.
88
2. Símbolos
En estas instrucciones de uso y en el aparato se utilizan los siguientes símbolos:
ADVERTENCIA
Aviso sobre riesgos de lesiones u otros
peligros para la salud.
Fabricante
Este producto cumple los requisitos de
las directrices europeas y nacionales
vigentes.
Lea las instruc-
ciones de uso
3 ATM
El sensor de actividad está protegido
contra una presión del agua de 3 ATM
(correspondiente a aprox. 3 bares o a
una columna de agua teórica de 30m).
5 V, 2A
Alimentación
Eliminación según la Directiva europea sobre residuos de aparatos
eléctricos y electrónicos (RAEE)
88 89
3. Indicaciones
ADVERTENCIA
Evite el contacto con cremas solares o similares, ya que podrían dañar las piezas
de plástico.
•
No deje que los niños se acerquen al material de embalaje. ¡Existe peligro de
asfixia!
•
El sensor de actividad está protegido contra una presión temporal del agua de
3ATM (correspondiente a aprox. 3 bares o a una columna de agua teórica de
30m). El sensor de actividad está protegido contra salpicaduras de agua, como
p.ej. la lluvia. En casos esporádicos, durante la ducha o la inmersión del sen
-
sor de actividad puede ocurrir que la presión del agua sea demasiado elevada
y llegue a dañarlo. No es aconsejable utilizarlo al nadar. El sensor de actividad
no se puede sumergir.
•
El sensor de actividad contiene imanes. Por tanto, antes de utilizarlo consulte a
su médico si lleva un marcapasos, un desfibrilador u otro implante electrónico.
•
Consulte a un médico antes de comenzar un nuevo programa de entrenamiento.
•
Este aparato no es un producto médico. Los valores medidos del sensor de acti-
vidad no son apropiados para diagnosticar, tratar, curar ni prevenir enfermedades.
90
Indicaciones para la manipulación de baterías
•
En caso de que el líquido de una batería entre en contacto con la piel o los ojos,
lave la zona afectada con agua y busque asistencia médica.
•
Proteja las baterías de un calor excesivo.
•
¡Peligro de explosión! No arroje las baterías al fuego.
•
C
argue completamente la batería antes de la primera puesta en funcionamiento
(véase el capítulo 5).
•
No despiece, abra ni triture las baterías.
•
Utilice solo los cargadores indicados en las instrucciones de uso.
•
Las baterías deben cargarse correctamente antes de su uso. Para una carga co-
rrecta, deben cumplirse en todo momento las indicaciones del fabricante o las
de estas instrucciones de uso.
•
Cargue completamente la batería como mínimo una vez cada 6 meses.
4. Puesta en funcionamiento
Para poner en funcionamiento el sensor de actividad, mantenga pulsada la tecla
durante 5 segundos. Si el sensor de actividad no se enciende, significa que la ba-
tería está descargada. Cargue la batería como se describe en el capítulo “5. Carga
de la batería”.
90 91
1. Asegúrese de que su smartphone está conectado a Internet.
2. Active Bluetooth
®
en su smartphone.
3. Descárguese la app gratuita “beurer HealthManager” en el Apple
App Store (iOS) o en Google Play (
Android
TM
).
Dependiendo del tipo de contrato que tenga su smart-
phone, conectarse a Internet o enviar datos puede im
-
plicar costes adicionales.
4. Inicie la app “beurer HealthManager” y siga las instrucciones. Seleccione en el
menú de configuración de la app el AS 87 y conéctelo. En el sensor de actividad
se muestra un código PIN de seis dígitos generado al azar, y al mismo tiempo
se muestra en el smartphone un campo de entrada en el que deberá introducir
este código de seis dígitos. Una vez realizada la conexión puede ajustar sus da-
tos personales. Si lo desea, puede activar o programar alarmas, ajustar la noti-
ficación de llamadas/mensajes o activar/ajustar un recordatorio de movimiento.
Consejos para el correcto emparejamiento del sensor de actividad y el
smartphone
• Coloque el smartphone lo más cerca posible del sensor de actividad.
• Mantenga una distancia de 30 m con otros sensores/dispositivos Bluetooth
®
.
92
5. Carga de la batería
En cuanto la indicación del nivel de carga de la batería del sensor
de actividad muestre una batería vacía deberá cargar la batería.
Para hacerlo, proceda del siguiente modo:
1. Introduzca el conector USB del cable de carga USB en la
toma USB del ordenador encendido.
2. Una el cierre magnético del cable de carga USB con el
sensor de actividad, tal como se muestra en la imagen.
Asegúrese de que el cable de carga está correctamente
encajado. Solo entonces se cargará la batería.
3. El nivel de carga actual se visualiza en la indicación del
nivel de carga de la batería. Normalmente, una carga completa de la batería
dura unas 3 horas. En cuanto se ha cargado por completo la batería se mues
-
tra en la pantalla la palabra FULL.
ADVERTENCIA
NO cargue el sensor de actividad si los dos contactos de carga de la parte pos
-
terior del aparato están mojados. Si es necesario, seque cuidadosamente los dos
contactos de carga con un paño.
92 93
Si se derrama el líquido de una batería, póngase guantes protectores y elimine
el aparato.
6. Funciones
6.1 Resumen de las funciones
El sensor de actividad dispone de las siguientes funciones: indicación de la hora con
fecha y nivel de carga de la batería, cuentapasos, consumo de calorías, distancia
recorrida, tiempo activo, objetivo diario, alarma, recordatorio de movimiento, modo
Sleep y notificación de mensajes/llamadas, búsqueda del smartphone y disparador
a distancia para la cámara del smartphone.
Los valores se ajustan diariamente a 0 a las 00:00 horas. A partir de ese momento
se empieza a contar otra vez desde el principio.
Para cambiar entre las distintas funciones, pulse la tecla del sensor de actividad.
94
Recordatorio de
movimiento
(si está activado)
Modo Sleep
Hora/fecha
Nivel de carga de
la batería
Pasos/
movimiento
Consumo de
calorías
Distancia recorridaTiempo activo
Objetivo diario
en %
Alarma
(si está
activada)
Hora/fecha
Nivel de carga
de la batería
Búsqueda del
smartphone
Cámara del
smartphone
Buscar
smartphone
Abrir cámara del smartphone/
activar disparador a distancia
Retorno
larga
(3 seg.)
larga
(3 seg.)
larga
(3 seg.)
corta
corta
corta
Pulsación larga de la tecla (3 seg.)
94 95
6.2 Indicación de hora/fecha/nivel de carga
de la batería
El sensor de actividad muestra la hora y fecha actuales y el nivel de carga de la
batería. En cuanto el sensor de actividad se ha sincronizado con el smartphone, la
hora y fecha actuales del smartphone se transfieren al sensor de actividad.
6.3 Pasos/movimientos
El sensor de actividad indica los movimientos en pasos. Los pasos se registran me-
diante un sensor 3D en el interior de la carcasa del sensor de actividad.
6.4 Consumo de calorías
El sensor de actividad calcula el consumo de calorías con los datos especificados en
la app (estatura, edad, sexo, peso) y los pasos recorridos. Cuando se despierte por
la mañana, el sensor de actividad indicará ya una cantidad de calorías consumidas,
ya que el cuerpo también quema calorías en el estado de reposo. El aparato incluye
en el cálculo automáticamente las calorías consumidas en el estado de reposo.
6.5 Distancia recorrida
El sensor de actividad determina la longitud del paso mediante la estatura regis-
trada en la app. También puede modificar la longitud del paso de forma individual.
Con la longitud del paso y la cantidad de pasos el sensor de actividad calcula la
96
distancia recorrida. La distancia visualizada es solamente un valor de referencia, y
no siempre coincide exactamente con la distancia real.
6.6 Tiempo activo
El tiempo activo le indica cuánto tiempo lleva en movimiento. El tiempo activo cuenta
únicamente el tiempo durante el que se está moviendo.
6.7 Progreso del objetivo diario
En los ajustes de la app “beurer HealthManager” puede definir un objetivo diario
(p.ej. 10000 pasos). En la pantalla del sensor de actividad podrá ver el progreso
actual (en %) del objetivo diario especificado.
6.8 Alarma
Con la app “beurer HealthManager” puede ajustar diferentes horas de alarma.
En cuanto se alcanza la hora de alarma, el sensor de actividad empieza a vibrar.
6.9 Mensajes
Si ha recibido en su smartphone mensajes (p. ej. SMS o WhatsApp) a través de la
función de inserción, puede hacer que se emita un aviso en la pantalla del sensor de
actividad. Para ello es necesario que el sensor de actividad esté conectado por Blue-
tooth
®
con el smartphone y que la app “beurer HealthManager” se haya configurado.
Cuando se recibe un mensaje, se muestra en primer lugar el remitente en la panta-
lla. Al pulsar la tecla se visualiza en la pantalla una parte del mensaje. Puede seguir
96 97
leyendo el mensaje pulsando nuevamente la tecla. Si se trata de mensajes largos,
no se muestra el contenido completo.
pulsar tecla pulsar tecla
Las notificaciones solo aparecerán en la pantalla del sensor de actividad
si se ha activado la función de inserción en el smartphone.
Si el remitente se ha guardado en el smartphone con el nombre y el nú
-
mero de teléfono, se visualizará el nombre.
6.10 Llamadas
En los ajustes de la app “beurer HealthManager” puede configurar la notificación
de llamadas en el sensor de actividad. Para ello es necesario que el sensor de
actividad esté conectado por Bluetooth
®
con el smartphone y que la app “beurer
HealthManager” se haya configurado.
98
6.11 Modo Sleep
Para medir los movimientos que realiza mientras duerme, ponga el aparato en el
modo Sleep antes de irse a dormir. Pulse para ello la tecla durante 3 segundos en la
indicación de modo Sleep. En la pantalla aparece brevemente . Después
de un segundo, el sensor de actividad cambia automáticamente al modo Sleep.
Cuando se despierte por la mañana, pulse la tecla durante aprox. 3 segundos para
que el sensor de actividad vuelva a abandonar el modo Sleep.
Modo Sleep
modo Sleep activado
mantener pulsada
la tecla 3 seg.
automático
mantener pulsada
la tecla 3 seg.
modo Sleep desactivado
automático
98 99
6.11 Modo Sleep
Para medir los movimientos que realiza mientras duerme, ponga el aparato en el
modo Sleep antes de irse a dormir. Pulse para ello la tecla durante 3 segundos en la
indicación de modo Sleep. En la pantalla aparece brevemente . Después
de un segundo, el sensor de actividad cambia automáticamente al modo Sleep.
Cuando se despierte por la mañana, pulse la tecla durante aprox. 3 segundos para
que el sensor de actividad vuelva a abandonar el modo Sleep.
Modo Sleep
modo Sleep activado
mantener pulsada
la tecla 3 seg.
automático
mantener pulsada
la tecla 3 seg.
modo Sleep desactivado
automático
Opcionalmente, puede ajustar a través de la app un intervalo de tiempo en el que
el sensor de actividad pasará automáticamente al modo Sleep y posteriormente
volverá al modo de actividad. Adicionalmente, puede definir un recordatorio de
sueño.
6.12 Alarma de actividad
En los ajustes de la app “beurer HealthManager” puede configurar un recordato-
rio de movimiento. Puede ajustar una hora de inicio y de fin para el tiempo duran-
te el que estará activo el recordatorio de movimiento, por ejemplo de las 09:00 a
las 18:00 horas. Adicionalmente, puede definir la duración de la inactividad. Si no
se mueve durante el tiempo de inactividad ajustado, el sensor de actividad em
-
pieza a vibrar y en la pantalla aparece .
6.13 Búsqueda del smartphone
Si no puede encontrar el smartphone, puede hacer que suene y vibre con ayuda
del sensor de actividad.
Para hacer que el smartphone suene y vibre con el sensor de actividad,
- los dos aparatos deben estar conectados por Bluetooth
®
,
- en el smartphone no deben estar desactivados los tonos ni la vibración,
- la distancia entre los dos aparatos debe ser inferior a 5 metros,
- la app “beurer HealthManager” debe estar abierta en el smartphone.
100
1. Pulse la tecla del sensor de actividad hasta que en la pantalla NO se visualice
la hora o el modo Sleep.
2.
Mantenga pulsada la tecla del sensor de actividad durante 3 segundos. En la
pantalla aparece .
3. Pulse brevemente la tecla del sensor de actividad. En la pantalla aparece .
El
sensor de actividad intenta encontrar el smartphone. En cuanto el sensor de
actividad ha encontrado el smartphone, en este suena un tono de alarma y
comienza a vibrar.
4. Para cancelar la búsqueda del smartphone y volver al menú principal, manten
-
ga pulsada la tecla del sensor de actividad durante 3 segundos. En la pantalla
aparece
. Mantenga pulsada la tecla del sensor de actividad de nuevo
durante 3 segundos. En la pantalla aparece
. Pulse brevemente
la tecla
del sensor de actividad. En la pantalla aparece el menú principal con la hora, la
fecha y el nivel de carga de la batería
.
6.14 Disparador a distancia para la cámara del
smartphone
El sensor de actividad también permite activar la cámara del smartphone. De
esta forma podrá hacer fotos fácil y cómodamente sin tener que sujetar el smart-
phone en la mano.
100 101
Para poder activar la cámara del smartphone con el sensor de actividad,
- los dos aparatos deben estar conectados por Bluetooth
®
,
- la distancia entre los dos aparatos debe ser inferior a 5 metros,
- la app “beurer HealthManager” debe estar abierta en el smartphone.
Para activar la cámara del smartphone con el sensor de actividad, proceda del
siguiente modo:
1. Abra en el smartphone la app “beurer HealthManager”.
2. Pulse la tecla del sensor de actividad hasta que en la pantalla NO se visualice
la hora o el modo Sleep.
3.
Mantenga pulsada la tecla del sensor de actividad durante 3 segundos. En la
pantalla aparece .
4.
Mantenga de nuevo pulsada la tecla del sensor de actividad durante 3 segundos
hasta que aparezca en la pantalla .
5.
Pulse brevemente la tecla del sensor de actividad. En la pantalla aparece
. La app de la cámara se abre en el smartphone.
6.
Vuelva a pulsar brevemente la tecla del sensor de actividad. La app de la cámara
en el smartphone hace una foto. Cada vez que se pulsa brevemente otra vez la
tecla, la app hace otra foto.
7.
Para volver al menú principal, mantenga pulsada la tecla del sensor de actividad
durante 3 segundos. En la pantalla aparece . Pulse brevemente la tecla
102
del sensor de actividad. En la pantalla aparece el menú principal con la hora, la
fecha y el nivel de carga de la batería
.
7. Transferencia de datos al smartphone
Para transferir los datos registrados por el sensor de actividad a la app “beurer
HealthManager”, siga los siguientes pasos:
1. Active Bluetooth
®
en su smartphone.
2. Abra la app “beurer HealthManager”.
3. Conecte el sensor de actividad AS 87 con la app. Los datos se transfieren au
-
tomáticamente al smartphone.
8. Piezas de repuesto y de desgaste
Las piezas de repuesto y de desgaste pueden adquirirse a través de la correspon-
diente dirección de servicio técnico (indicada en la lista de direcciones de servicios
técnicos). Indique el número de pedido correspondiente.
Denominación Número de artículo o de pedido
Cable de carga USB 163.164
102 103
9. Limpieza
Limpie el sensor de actividad periódicamente con un paño húmedo. Elimine los
restos de piel y la suciedad de la cinta y especialmente de la superficie de los con-
tactos en la parte interna de la cinta para que los materiales no resulten dañados.
10. Preguntas frecuentes
¿Cuál es la forma correcta de llevar el sensor de actividad?
Póngase el sensor de actividad en la muñeca izquierda si es diestro o en la de-
recha si es zurdo.
Para ello, pase un extremo de la pulsera por la abertura del otro extremo. Presione
el clip de cierre en las aberturas de la pulsera hasta que oiga cómo encaja.
¿Qué beneficios tiene para mí el sensor de actividad?
El movimiento es un requisito imprescindible para una vida sana. La actividad física
mantiene en forma y reduce el riesgo de enfermedades cardiovasculares. El movi-
miento le ayuda también a reducir su peso y notará cómo mejora su bienestar. La
actividad física incluye todos los movimientos que consumen energía. Una parte
esencial son las actividades cotidianas como caminar, montar en bicicleta, subir
escaleras y los quehaceres domésticos. El sensor de actividad le permitirá evaluar
y registrar su movimiento diario de forma objetiva. De este modo le puede motivar
104
también a moverse más en su vida cotidiana. Un entrenamiento diario de como
mínimo 7000 a 10000 pasos o 30minutos de actividad resulta óptimo (fuente: se-
gún la OMS, Dra.Catrine Tudor-Locke, Dr. DavidR.Bassett jr.).
¿Cómo registra mis pasos el sensor de actividad?
El sensor de actividad registra su actividad corporal ininterrumpidamente median
-
te el sensor 3D integrado einterpreta todos sus movimientos físicos en forma de
pasos. Por ello, la indicación de la distancia recorrida puede variar con respecto
ala distancia real.
¿Cómo puedo evaluar mis datos de actividad/sueño?
La interfaz Bluetooth
®
de su sensor de actividad le permite transferir sus datos guar-
dados a un smartphone (Android
TM
y iOS) y evaluarlos allí. Para ello necesitará úni-
camente la app gratuita “beurer HealthManager” en el smartphone. El sensor de ac-
tividad utiliza Bluetooth
®
low energy technology, banda de frecuencias de 2,4 GHz.
¿Cómo puedo sincronizar mis datos con la app?
Para transferir los datos registrados por el sensor de actividad a la app “beurer
HealthManager”, siga las instrucciones del capítulo “7. Transferencia de datos al
smartphone”.
104 105
La transferencia de datos al smartphone no funciona.
Esto puede deberse a varias razones:
•
Compruebe si su smartphone o tablet es compatible con la app “beurer
HealthManager”.
•
El sensor de actividad se encuentra en el “modo Sleep”. Para salir del “modo
Sleep”, mantenga pulsada la tecla durante 3 segundos. En la pantalla del sen
-
sor de actividad aparece .
•
Bluetooth
®
no está activado en su smartphone. Active Bluetooth
®
en los ajus-
tes de su smartphone.
•
La batería del sensor de actividad está descargada. Si el sensor de acti-
vidad no se puede encender, cargue la batería con el cable de carga USB
suministrado.
•
Compruebe si está utilizando la app correcta. La transferencia de datos solo es
posible con la app “beurer HealthManager”.
•
El sensor de actividad está conectado con otro smartphone. Corte en pri-
mer lugar la conexión antes de conectar el sensor de actividad con otro
smartphone.
•
iPhone:
Si utiliza un iPhone y ya no se establece la conexión Bluetooth
®
, corte primero la
conexión Bluetooth
®
en la appbeurer HealthManager ”.
106
Vaya a continuación en los ajustes del iPhone a Bluetooth
®
y borre el AS 87 de la
lista de dispositivos Bluetooth
®
conectados. Vuelva a conectar ahora el AS 87 en
la app “beurer HealthManager” por Bluetooth
®
.
•
Android
TM
:
Si utiliza un smartphone
Android
TM
y ya no se establece la conexión Bluetooth
®
,
corte la conexión Bluetooth
®
en la app “beurer HealthManager” y a continuación
vuelva a conectar el AS 87.
¿Cuándo tengo que cargar la batería del sensor de actividad?
Cargue la batería del sensor de actividad cuando al pulsar una tecla se visualice en
la pantalla . En cuanto se visualiza en la pantalla, la batería
puede durar como máximo 24 horas más. No deje nunca que la batería se descar-
gue del todo; solo así será posible un registro de datos continuo.
¿Cómo puedo cargar correctamente la batería del sensor de actividad?
Para cargar correctamente el sensor de actividad, siga las instrucciones descritas
en el capítulo “Carga de la batería”.
¿Puedo llevar el sensor de actividad también cuando voy en bicicleta?
También puede llevar el sensor de actividad cuando va en bicicleta. Para poder
hacerlo deberá llevar el sensor colocado en el lugar adecuado. Ejemplos de po-
siciones correctas son la pierna o el bolsillo lateral del pantalón, siempre que sea
estrecho; no es adecuado llevar el sensor colocado en el cinturón. Sin embargo,
106 107
la indicación de la distancia recorrida puede variar con respecto ala distancia real
porque el sensor de actividad interpreta todos sus movimientos físicos como pasos.
¿Cuántos días/noches puede registrar el sensor de actividad?
El sensor de actividad puede registrar hasta 15 días y 15 noches. Cuando todas
las posiciones de memoria están ocupadas, los registros más antiguos se sobres
-
criben automáticamente. Por eso recomendamos transferir los datos como mínimo
una vez a la semana.
¿Cómo puedo activar el modo Sleep?
Siga las instrucciones del capítulo “Modo Sleep”.
¿Cómo puedo activar la alarma de vibración?
Introduzca la hora de alarma deseada en la app “beurer HealthManager”. Tras in
-
troducir/modificar la hora de alarma, sincronice el sensor de actividad con la app.
¿Puedo llevar el sensor de actividad también mientras me ducho o practico
natación?
El sensor de actividad está protegido contra una presión temporal del agua de 3ATM
(correspondiente a aprox. 3 bares o a una columna de agua teórica de 30m). El
sensor de actividad está protegido contra salpicaduras de agua, como p.ej. la llu-
via. En casos esporádicos, durante la ducha o la inmersión del sensor de actividad
puede ocurrir que la presión del agua sea demasiado elevada y llegue a dañarlo.
No es aconsejable utilizarlo al nadar. El sensor de actividad no se puede sumergir.
108
¿Cómo puedo desechar correctamente el sensor de actividad?
Siga las instrucciones del capítulo “Eliminación”.
¿Cómo puedo limpiar el sensor de actividad?
Limpie el sensor de actividad de vez en cuando con un paño húmedo.
¿Dónde puedo pedir un cable de carga USB/clip de cierre?
Véase el capítulo “Piezas de repuesto y de desgaste”.
¿Qué se incluye en el suministro?
En el suministro se incluyen un sensor de actividad y un cable de carga USB.
¿Qué significan los símbolos en el sensor de actividad y en el embalaje?
Consulte para ello el capítulo “Símbolos”.
11. Eliminación
No está permitido eliminar las pilas junto con la basura doméstica. Las pilas pue-
den contener metales pesados tóxicos y deben tratarse como residuos tóxicos.
• Estos símbolos se encuentran en baterías que contienen sustancias
tóxicas:
Pb = la pila contiene plomo,
Cd = la pila contiene cadmio,
Hg = la pila contiene mercurio.
108 109
Para proteger el medio ambiente, no se debe desechar el aparato al final de su
vida útil junto con la basura doméstica.
Se puede desechar en los puntos de recogida adecuados disponibles
en su zona. Deseche el aparato según la Directiva europea sobre resi
-
duos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE).
Para más información, póngase en contacto con la autoridad municipal
competente en materia de eliminación de residuos.
12. Datos técnicos
• Peso: aprox. 35 g (incl. cable)
• Apropiado para contornos de muñeca de aprox. 14,5 a aprox. 19,5 cm
• Batería: 70 mAh polímero de iones de litio
• Autonomía de la batería: máx. 15 días en modo en espera
• Condiciones de servicio admisibles: 10 – 40 °C
• Capacidad de memoria: 15 días
• Alimentación: 5 V, 2 A
• Impermeable: 3 ATM
• Bluetooth
®
low energy technology, banda de frecuencias de 2,4 GHz
Garantizamos que este producto cumple la Directiva europea RED 2014/53/UE.
Póngase en contacto con el servicio técnico pertinente (kd@beurer.de) para obtener
más información al respecto, como por ejemplo la declaración de conformidad CE.
110
La marca denominativa Bluetooth
®
y el correspondiente logotipo son marcas comerciales
registradas de Bluetooth
®
SIG, Inc. Cualquier uso de estas marcas por parte de Beurer
GmbH se realiza con licencia. Las demás marcas y nombres comerciales son propiedad
de sus respectivos titulares.
Salvo errores y modificaciones

Transcripción de documentos

E spañol Lea atentamente estas instrucciones de uso, consérvelas para su futura utilización, póngalas a disposición de otros usuarios y respete las indicaciones. Índice 1. Información general.........................85 2. Símbolos............................................88 3. Indicaciones......................................89 4. Puesta en funcionamiento..............90 5. Carga de la batería...........................92 6. Funciones..........................................93 6.1 Resumen de las funciones..........93 6.2 Indicación de hora/fecha/nivel de carga de la batería ................95 6.3 Pasos/movimientos ....................95 6.4 Consumo de calorías .................95 6.5 Distancia recorrida ......................95 6.6 Tiempo activo .............................96 6.7 Progreso del objetivo diario ........96 6.8 Alarma .........................................96 6.9 Mensajes .....................................96 6.10 Llamadas ..................................97 6.11 Modo Sleep...............................98 6.12 Alarma de actividad...................99 6.13 Búsqueda del smartphone .......99 6.14 Disparador a distancia para la cámara del smartphone...........100 7. Transferencia de datos al smartphone.................................102 8. Piezas de repuesto y de desgaste.102 9. Limpieza..........................................103 10. Preguntas frecuentes..................103 11. Eliminación ...................................108 12. Datos técnicos..............................109 84 Artículos suministrados Compruebe que el envoltorio de los artículos suministrados esté intacto y que su contenido esté completo. Antes de utilizar el aparato deberá asegurarse de que ni este ni los accesorios presentan daños visibles y de que se retira el material de embalaje correspondiente. En caso de duda no lo use y póngase en contacto con su distribuidor o con la dirección de atención al cliente indicada. 1 instrucciones de uso 1 pulsera con sensor de actividad 1 cable de carga USB 1. Información general Estimada clienta, estimado cliente: Nos alegramos de que haya elegido un producto de nuestra colección. Nuestro nombre es sinónimo de productos de alta y comprobada calidad en los ámbitos del calor, peso, presión arterial, glucemia, temperatura corporal, pulso, tratamiento suave, masaje y aire. Lea detenidamente estas instrucciones de uso, consérvelas para su futura utilización, asegúrese de que estén accesibles para otros usuarios y respete las indicaciones. Atentamente, El equipo de Beurer 85 ¿Por qué llevar un sensor de actividad? El movimiento es un requisito imprescindible para una vida sana. La actividad física mantiene en forma y reduce el riesgo de enfermedades cardiovasculares. El movimiento le ayuda también a reducir su peso y notará cómo mejora su bienestar. La actividad física incluye todos los movimientos que consumen energía. Una parte esencial son las actividades cotidianas como caminar, montar en bicicleta, subir escaleras y los quehaceres domésticos. El sensor de actividad AS 87 le permitirá evaluar y registrar su movimiento diario de forma objetiva. De este modo le puede motivar también a moverse más en su vida cotidiana. Con ayuda de la app gratuita “beurer HealthManager” sus actividades físicas son transferidas cómodamente por el sensor de actividad al smartphone. Así podrá examinar sus registros con facilidad y claridad en su smartphone cuando lo desee. Además, puede recibir notificaciones de mensajes entrantes (p. ej. SMS o W ­ hatsApp) o llamadas, y todo cómodamente en la muñeca. Así tendrá todo rápidamente a la vista y estará siempre al día. El sensor de actividad ofrece en combinación con la app “beurer ­HealthManager” las siguientes funciones: • Indicación de fecha y hora • Indicación de cantidad diaria de pasos, distancia, consumo de calorías, tiempo activo y progreso del objetivo diario (en %) • Representación de las distintas fases del sueño • Alarmas de vibración 86 • • • • Recordatorio de movimiento Notificaciones de llamadas y mensajes (p. ej. SMS o WhatsApp) Búsqueda del smartphone Disparador a distancia para la cámara del smartphone Requisitos del sistema: Para la app “beurer HealthManager” - iOS ≥ 8.0 / AndroidTM ≥ 4.4 - Bluetooth® ≥ 4.0 Transferencia de datos por Bluetooth® wireless technology El sensor de actividad utiliza Bluetooth® low energy technology, banda de frecuencias de 2,4000 – 2,4835 GHz, la potencia de transmisión máxima emitida en la banda de frecuencias <20 dBm, compatible con smartphones y tablets con Bluetooth® 4.0. Reservado el derecho a realizar modificaciones de los datos técnicos sin previo aviso por razones de actualización. 87 2. Símbolos En estas instrucciones de uso y en el aparato se utilizan los siguientes símbolos: ADVERTENCIA Aviso sobre riesgos de lesiones u otros peligros para la salud. 3 ATM Fabricante Este producto cumple los requisitos de las directrices europeas y nacionales vigentes. Lea las instrucciones de uso El sensor de actividad está protegido contra una presión del agua de 3 ATM (correspondiente a aprox. 3 bares o a 5 V, 2 A una columna de agua teórica de 30 m). Alimentación Eliminación según la Directiva europea sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE) 88 3. Indicaciones ADVERTENCIA Evite el contacto con cremas solares o similares, ya que podrían dañar las piezas de plástico. • No deje que los niños se acerquen al material de embalaje. ¡Existe peligro de asfixia! • El sensor de actividad está protegido contra una presión temporal del agua de 3 ATM (correspondiente a aprox. 3 bares o a una columna de agua teórica de 30 m). El sensor de actividad está protegido contra salpicaduras de agua, como p. ej. la lluvia. En casos esporádicos, durante la ducha o la inmersión del sensor de actividad puede ocurrir que la presión del agua sea demasiado elevada y llegue a dañarlo. No es aconsejable utilizarlo al nadar. El sensor de actividad no se puede sumergir. • El sensor de actividad contiene imanes. Por tanto, antes de utilizarlo consulte a su médico si lleva un marcapasos, un desfibrilador u otro implante electrónico. • Consulte a un médico antes de comenzar un nuevo programa de entrenamiento. • Este aparato no es un producto médico. Los valores medidos del sensor de actividad no son apropiados para diagnosticar, tratar, curar ni prevenir enfermedades. 89 Indicaciones para la manipulación de baterías • En caso de que el líquido de una batería entre en contacto con la piel o los ojos, lave la zona afectada con agua y busque asistencia médica. • Proteja las baterías de un calor excesivo. • ¡Peligro de explosión! No arroje las baterías al fuego. • Cargue completamente la batería antes de la primera puesta en funcionamiento (véase el capítulo 5). • No despiece, abra ni triture las baterías. • Utilice solo los cargadores indicados en las instrucciones de uso. • Las baterías deben cargarse correctamente antes de su uso. Para una carga correcta, deben cumplirse en todo momento las indicaciones del fabricante o las de estas instrucciones de uso. • Cargue completamente la batería como mínimo una vez cada 6 meses. 4. Puesta en funcionamiento Para poner en funcionamiento el sensor de actividad, mantenga pulsada la tecla durante 5 segundos. Si el sensor de actividad no se enciende, significa que la batería está descargada. Cargue la batería como se describe en el capítulo “5. Carga de la batería”. 90 1. Asegúrese de que su smartphone está conectado a Internet. 2. Active Bluetooth® en su smartphone. 3. Descárguese la app gratuita “beurer HealthManager” en el Apple App Store (iOS) o en Google Play (AndroidTM). Dependiendo del tipo de contrato que tenga su smart­ phone, conectarse a Internet o enviar datos puede implicar costes adicionales. 4. Inicie la app “beurer HealthManager” y siga las instrucciones. Seleccione en el menú de configuración de la app el AS 87 y conéctelo. En el sensor de actividad se muestra un código PIN de seis dígitos generado al azar, y al mismo tiempo se muestra en el smartphone un campo de entrada en el que deberá introducir este código de seis dígitos. Una vez realizada la conexión puede ajustar sus datos personales. Si lo desea, puede activar o programar alarmas, ajustar la notificación de llamadas/mensajes o activar/ajustar un recordatorio de movimiento. Consejos para el correcto emparejamiento del sensor de actividad y el smartphone • Coloque el smartphone lo más cerca posible del sensor de actividad. • Mantenga una distancia de 30 m con otros sensores/dispositivos Bluetooth®. 91 5. Carga de la batería En cuanto la indicación del nivel de carga de la batería del sensor de actividad muestre una batería vacía deberá cargar la batería. Para hacerlo, proceda del siguiente modo: 1. Introduzca el conector USB del cable de carga USB en la toma USB del ordenador encendido. 2. Una el cierre magnético del cable de carga USB con el sensor de actividad, tal como se muestra en la imagen. Asegúrese de que el cable de carga está correctamente encajado. Solo entonces se cargará la batería. 3. El nivel de carga actual se visualiza en la indicación del nivel de carga de la batería. Normalmente, una carga completa de la batería dura unas 3 horas. En cuanto se ha cargado por completo la batería se muestra en la pantalla la palabra FULL. ADVERTENCIA NO cargue el sensor de actividad si los dos contactos de carga de la parte posterior del aparato están mojados. Si es necesario, seque cuidadosamente los dos contactos de carga con un paño. 92 Si se derrama el líquido de una batería, póngase guantes protectores y elimine el aparato. 6. Funciones 6.1 Resumen de las funciones El sensor de actividad dispone de las siguientes funciones: indicación de la hora con fecha y nivel de carga de la batería, cuentapasos, consumo de calorías, distancia recorrida, tiempo activo, objetivo diario, alarma, recordatorio de movimiento, modo Sleep y notificación de mensajes/llamadas, búsqueda del smartphone y disparador a distancia para la cámara del smartphone. Los valores se ajustan diariamente a 0 a las 00:00 horas. A partir de ese momento se empieza a contar otra vez desde el principio. Para cambiar entre las distintas funciones, pulse la tecla del sensor de actividad. 93 Hora/fecha Nivel de carga de la batería Modo Sleep Recordatorio de movimiento (si está activado) Alarma (si está activada) Objetivo diario en % Tiempo activo Distancia recorrida Consumo de calorías Pulsación larga de la tecla (3 seg.) larga Retorno larga Cámara del smartphone Abrir cámara del smartphone/ activar disparador a distancia 94 (3 seg.) larga Búsqueda del smartphone corta corta corta Hora/fecha Nivel de carga de la batería (3 seg.) Buscar smartphone (3 seg.) Pasos/ movimiento 6.2 Indicación de hora/fecha/nivel de carga de la batería El sensor de actividad muestra la hora y fecha actuales y el nivel de carga de la batería. En cuanto el sensor de actividad se ha sincronizado con el smartphone, la hora y fecha actuales del smartphone se transfieren al sensor de actividad. 6.3 Pasos/movimientos El sensor de actividad indica los movimientos en pasos. Los pasos se registran mediante un sensor 3D en el interior de la carcasa del sensor de actividad. 6.4 Consumo de calorías El sensor de actividad calcula el consumo de calorías con los datos especificados en la app (estatura, edad, sexo, peso) y los pasos recorridos. Cuando se despierte por la mañana, el sensor de actividad indicará ya una cantidad de calorías consumidas, ya que el cuerpo también quema calorías en el estado de reposo. El aparato incluye en el cálculo automáticamente las calorías consumidas en el estado de reposo. 6.5 Distancia recorrida El sensor de actividad determina la longitud del paso mediante la estatura registrada en la app. También puede modificar la longitud del paso de forma individual. Con la longitud del paso y la cantidad de pasos el sensor de actividad calcula la 95 distancia recorrida. La distancia visualizada es solamente un valor de referencia, y no siempre coincide exactamente con la distancia real. 6.6 Tiempo activo El tiempo activo le indica cuánto tiempo lleva en movimiento. El tiempo activo cuenta únicamente el tiempo durante el que se está moviendo. 6.7 Progreso del objetivo diario En los ajustes de la app “beurer HealthManager” puede definir un objetivo diario (p. ej. 10000 pasos). En la pantalla del sensor de actividad podrá ver el progreso actual (en %) del objetivo diario especificado. 6.8 Alarma Con la app “beurer HealthManager” puede ajustar diferentes horas de alarma. En cuanto se alcanza la hora de alarma, el sensor de actividad empieza a vibrar. 6.9 Mensajes Si ha recibido en su smartphone mensajes (p. ej. SMS o WhatsApp) a través de la función de inserción, puede hacer que se emita un aviso en la pantalla del sensor de actividad. Para ello es necesario que el sensor de actividad esté conectado por Blue­ tooth® con el smartphone y que la app “beurer HealthManager” se haya configurado. Cuando se recibe un mensaje, se muestra en primer lugar el remitente en la pantalla. Al pulsar la tecla se visualiza en la pantalla una parte del mensaje. Puede seguir 96 leyendo el mensaje pulsando nuevamente la tecla. Si se trata de mensajes largos, no se muestra el contenido completo. pulsar tecla pulsar tecla Las notificaciones solo aparecerán en la pantalla del sensor de actividad si se ha activado la función de inserción en el smartphone. Si el remitente se ha guardado en el smartphone con el nombre y el número de teléfono, se visualizará el nombre. 6.10 Llamadas En los ajustes de la app “beurer HealthManager” puede configurar la notificación de llamadas en el sensor de actividad. Para ello es necesario que el sensor de actividad esté conectado por Bluetooth® con el smartphone y que la app “beurer HealthManager” se haya configurado. 97 6.11 Modo Sleep Para medir los movimientos que realiza mientras duerme, ponga el aparato en el modo Sleep antes de irse a dormir. Pulse para ello la tecla durante 3 segundos en la indicación de modo Sleep. En la pantalla aparece brevemente . Después de un segundo, el sensor de actividad cambia automáticamente al modo Sleep. Cuando se despierte por la mañana, pulse la tecla durante aprox. 3 segundos para que el sensor de actividad vuelva a abandonar el modo Sleep. Modo Sleep modo Sleep activado mantener pulsada la tecla 3 seg. automático automático mantener pulsada la tecla 3 seg. modo Sleep desactivado 98 Opcionalmente, puede ajustar a través de la app un intervalo de tiempo en el que el sensor de actividad pasará automáticamente al modo Sleep y posteriormente volverá al modo de actividad. Adicionalmente, puede definir un recordatorio de sueño. 6.12 Alarma de actividad En los ajustes de la app “beurer HealthManager” puede configurar un recordatorio de movimiento. Puede ajustar una hora de inicio y de fin para el tiempo durante el que estará activo el recordatorio de movimiento, por ejemplo de las 09:00 a las 18:00 horas. Adicionalmente, puede definir la duración de la inactividad. Si no se mueve durante el tiempo de inactividad ajustado, el sensor de actividad empieza a vibrar y en la pantalla aparece . 6.13 Búsqueda del smartphone Si no puede encontrar el smartphone, puede hacer que suene y vibre con ayuda del sensor de actividad. Para hacer que el smartphone suene y vibre con el sensor de actividad, - los dos aparatos deben estar conectados por Bluetooth®, - en el smartphone no deben estar desactivados los tonos ni la vibración, - la distancia entre los dos aparatos debe ser inferior a 5 metros, - la app “beurer HealthManager” debe estar abierta en el smartphone. 99 1. Pulse la tecla del sensor de actividad hasta que en la pantalla NO se visualice la hora o el modo Sleep. 2. Mantenga pulsada la tecla del sensor de actividad durante 3 segundos. En la pantalla aparece . 3. Pulse brevemente la tecla del sensor de actividad. En la pantalla aparece . El sensor de actividad intenta encontrar el smartphone. En cuanto el sensor de actividad ha encontrado el smartphone, en este suena un tono de alarma y comienza a vibrar. 4. Para cancelar la búsqueda del smartphone y volver al menú principal, mantenga pulsada la tecla del sensor de actividad durante 3 segundos. En la pantalla . Mantenga pulsada la tecla del sensor de actividad de nuevo aparece durante 3 segundos. En la pantalla aparece . Pulse brevemente la tecla del sensor de actividad. En la pantalla aparece el menú principal con la hora, la . fecha y el nivel de carga de la batería 6.14 Disparador a distancia para la cámara del smartphone El sensor de actividad también permite activar la cámara del smartphone. De esta forma podrá hacer fotos fácil y cómodamente sin tener que sujetar el smart­ phone en la mano. 100 Para poder activar la cámara del smartphone con el sensor de actividad, - los dos aparatos deben estar conectados por Bluetooth®, - la distancia entre los dos aparatos debe ser inferior a 5 metros, - la app “beurer HealthManager” debe estar abierta en el smartphone. Para activar la cámara del smartphone con el sensor de actividad, proceda del siguiente modo: 1. Abra en el smartphone la app “beurer HealthManager”. 2. Pulse la tecla del sensor de actividad hasta que en la pantalla NO se visualice la hora o el modo Sleep. 3. Mantenga pulsada la tecla del sensor de actividad durante 3 segundos. En la pantalla aparece . 4. Mantenga de nuevo pulsada la tecla del sensor de actividad durante 3 segundos hasta que aparezca en la pantalla . 5. Pulse brevemente la tecla del sensor de actividad. En la pantalla aparece . La app de la cámara se abre en el smartphone. 6. Vuelva a pulsar brevemente la tecla del sensor de actividad. La app de la cámara en el smartphone hace una foto. Cada vez que se pulsa brevemente otra vez la tecla, la app hace otra foto. 7. Para volver al menú principal, mantenga pulsada la tecla del sensor de actividad durante 3 segundos. En la pantalla aparece . Pulse brevemente la tecla 101 del sensor de actividad. En la pantalla aparece el menú principal con la hora, la . fecha y el nivel de carga de la batería 7. Transferencia de datos al smartphone Para transferir los datos registrados por el sensor de actividad a la app “beurer HealthManager”, siga los siguientes pasos: 1. Active Bluetooth® en su smartphone. 2. Abra la app “beurer HealthManager”. 3. Conecte el sensor de actividad AS 87 con la app. Los datos se transfieren automáticamente al smartphone. 8. Piezas de repuesto y de desgaste Las piezas de repuesto y de desgaste pueden adquirirse a través de la correspondiente dirección de servicio técnico (indicada en la lista de direcciones de servicios técnicos). Indique el número de pedido correspondiente. Denominación Número de artículo o de pedido Cable de carga USB 163.164 102 9. Limpieza Limpie el sensor de actividad periódicamente con un paño húmedo. Elimine los restos de piel y la suciedad de la cinta y especialmente de la superficie de los contactos en la parte interna de la cinta para que los materiales no resulten dañados. 10. Preguntas frecuentes ¿Cuál es la forma correcta de llevar el sensor de actividad? Póngase el sensor de actividad en la muñeca izquierda si es diestro o en la derecha si es zurdo. Para ello, pase un extremo de la pulsera por la abertura del otro extremo. Presione el clip de cierre en las aberturas de la pulsera hasta que oiga cómo encaja. ¿Qué beneficios tiene para mí el sensor de actividad? El movimiento es un requisito imprescindible para una vida sana. La actividad física mantiene en forma y reduce el riesgo de enfermedades cardiovasculares. El movimiento le ayuda también a reducir su peso y notará cómo mejora su bienestar. La actividad física incluye todos los movimientos que consumen energía. Una parte esencial son las actividades cotidianas como caminar, montar en bicicleta, subir escaleras y los quehaceres domésticos. El sensor de actividad le permitirá evaluar y registrar su movimiento diario de forma objetiva. De este modo le puede motivar 103 también a moverse más en su vida cotidiana. Un entrenamiento diario de como mínimo 7000 a 10000 pasos o 30 minutos de actividad resulta óptimo (fuente: según la OMS, Dra. Catrine Tudor-Locke, Dr. David R. Bassett jr.). ¿Cómo registra mis pasos el sensor de actividad? El sensor de actividad registra su actividad corporal ininterrumpidamente mediante el sensor 3D integrado e interpreta todos sus movimientos físicos en forma de pasos. Por ello, la indicación de la distancia recorrida puede variar con respecto a la distancia real. ¿Cómo puedo evaluar mis datos de actividad/sueño? La interfaz Bluetooth® de su sensor de actividad le permite transferir sus datos guardados a un smartphone (AndroidTM y iOS) y evaluarlos allí. Para ello necesitará únicamente la app gratuita “beurer HealthManager” en el smartphone. El sensor de actividad utiliza Bluetooth® low energy technology, banda de frecuencias de 2,4 GHz. ¿Cómo puedo sincronizar mis datos con la app? Para transferir los datos registrados por el sensor de actividad a la app “beurer HealthManager”, siga las instrucciones del capítulo “7. Transferencia de datos al smartphone”. 104 La transferencia de datos al smartphone no funciona. Esto puede deberse a varias razones: • Compruebe si su smartphone o tablet es compatible con la app “beurer HealthManager”. • El sensor de actividad se encuentra en el “modo Sleep”. Para salir del “modo Sleep”, mantenga pulsada la tecla durante 3 segundos. En la pantalla del sensor de actividad aparece . • Bluetooth® no está activado en su smartphone. Active Bluetooth® en los ajustes de su smartphone. • La batería del sensor de actividad está descargada. Si el sensor de actividad no se puede encender, cargue la batería con el cable de carga USB suministrado. • Compruebe si está utilizando la app correcta. La transferencia de datos solo es posible con la app “beurer HealthManager”. • El sensor de actividad está conectado con otro smartphone. Corte en primer lugar la conexión antes de conectar el sensor de actividad con otro smartphone. • iPhone: Si utiliza un iPhone y ya no se establece la conexión Bluetooth®, corte primero la conexión Bluetooth® en la app “beurer HealthManager”. 105 Vaya a continuación en los ajustes del iPhone a Bluetooth® y borre el AS 87 de la lista de dispositivos Bluetooth® conectados. Vuelva a conectar ahora el AS 87 en la app “beurer HealthManager” por Bluetooth®. • AndroidTM: Si utiliza un smartphone AndroidTM y ya no se establece la conexión Bluetooth® , corte la conexión Bluetooth® en la app “beurer HealthManager” y a continuación vuelva a conectar el AS 87. ¿Cuándo tengo que cargar la batería del sensor de actividad? Cargue la batería del sensor de actividad cuando al pulsar una tecla se visualice en la pantalla . En cuanto se visualiza en la pantalla, la batería puede durar como máximo 24 horas más. No deje nunca que la batería se descargue del todo; solo así será posible un registro de datos continuo. ¿Cómo puedo cargar correctamente la batería del sensor de actividad? Para cargar correctamente el sensor de actividad, siga las instrucciones descritas en el capítulo “Carga de la batería”. ¿Puedo llevar el sensor de actividad también cuando voy en bicicleta? También puede llevar el sensor de actividad cuando va en bicicleta. Para poder hacerlo deberá llevar el sensor colocado en el lugar adecuado. Ejemplos de posiciones correctas son la pierna o el bolsillo lateral del pantalón, siempre que sea estrecho; no es adecuado llevar el sensor colocado en el cinturón. Sin embargo, 106 la indicación de la distancia recorrida puede variar con respecto a la distancia real porque el sensor de actividad interpreta todos sus movimientos físicos como pasos. ¿Cuántos días/noches puede registrar el sensor de actividad? El sensor de actividad puede registrar hasta 15 días y 15 noches. Cuando todas las posiciones de memoria están ocupadas, los registros más antiguos se sobrescriben automáticamente. Por eso recomendamos transferir los datos como mínimo una vez a la semana. ¿Cómo puedo activar el modo Sleep? Siga las instrucciones del capítulo “Modo Sleep”. ¿Cómo puedo activar la alarma de vibración? Introduzca la hora de alarma deseada en la app “beurer HealthManager”. Tras introducir/modificar la hora de alarma, sincronice el sensor de actividad con la app. ¿Puedo llevar el sensor de actividad también mientras me ducho o practico natación? El sensor de actividad está protegido contra una presión temporal del agua de 3 ATM (correspondiente a aprox. 3 bares o a una columna de agua teórica de 30 m). El sensor de actividad está protegido contra salpicaduras de agua, como p. ej. la lluvia. En casos esporádicos, durante la ducha o la inmersión del sensor de actividad puede ocurrir que la presión del agua sea demasiado elevada y llegue a dañarlo. No es aconsejable utilizarlo al nadar. El sensor de actividad no se puede sumergir. 107 ¿Cómo puedo desechar correctamente el sensor de actividad? Siga las instrucciones del capítulo “Eliminación”. ¿Cómo puedo limpiar el sensor de actividad? Limpie el sensor de actividad de vez en cuando con un paño húmedo. ¿Dónde puedo pedir un cable de carga USB/clip de cierre? Véase el capítulo “Piezas de repuesto y de desgaste”. ¿Qué se incluye en el suministro? En el suministro se incluyen un sensor de actividad y un cable de carga USB. ¿Qué significan los símbolos en el sensor de actividad y en el embalaje? Consulte para ello el capítulo “Símbolos”. 11. Eliminación No está permitido eliminar las pilas junto con la basura doméstica. Las pilas pueden contener metales pesados tóxicos y deben tratarse como residuos tóxicos. • E  stos símbolos se encuentran en baterías que contienen sustancias tóxicas: Pb = la pila contiene plomo, Cd = la pila contiene cadmio, Hg = la pila contiene mercurio. 108 Para proteger el medio ambiente, no se debe desechar el aparato al final de su vida útil junto con la basura doméstica. Se puede desechar en los puntos de recogida adecuados disponibles en su zona. Deseche el aparato según la Directiva europea sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE). Para más información, póngase en contacto con la autoridad municipal competente en materia de eliminación de residuos. 12. Datos técnicos • • • • • • • • • Peso: aprox. 35 g (incl. cable) Apropiado para contornos de muñeca de aprox. 14,5 a aprox. 19,5 cm Batería: 70 mAh polímero de iones de litio Autonomía de la batería: máx. 15 días en modo en espera Condiciones de servicio admisibles: 10 – 40 °C Capacidad de memoria: 15 días Alimentación: 5 V, 2 A Impermeable: 3 ATM Bluetooth® low energy technology, banda de frecuencias de 2,4 GHz Garantizamos que este producto cumple la Directiva europea RED 2014/53/UE. Póngase en contacto con el servicio técnico pertinente ([email protected]) para obtener más información al respecto, como por ejemplo la declaración de conformidad CE. 109 Salvo errores y modificaciones La marca denominativa Bluetooth® y el correspondiente logotipo son marcas comerciales registradas de Bluetooth® SIG, Inc. Cualquier uso de estas marcas por parte de Beurer GmbH se realiza con licencia. Las demás marcas y nombres comerciales son propiedad de sus respectivos titulares. 110
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220

Beurer AS 87 Guía del usuario

Categoría
Rastreadores de actividad
Tipo
Guía del usuario
Este manual también es adecuado para