Transcripción de documentos
ESPAÑOL
Lea atentamente estas instrucciones de uso, consérvelas
para su futura utilización, póngalas a disposición de otros
usuarios y respete las indicaciones.
Índice
1. Información general....................83
2. Símbolos.......................................85
3. Indicaciones.................................86
4. Puesta en funcionamiento..........88
5. Carga de la batería......................90
6. Colocar el sensor de actividad...91
7. Funciones.....................................92
7.1 Resumen de las funciones......92
7.2 Indicación de hora/fecha/estado
de la batería ...........................94
7.3 Actividad ................................94
7.4 Consumo de calorías .............94
7.5 Distancia ................................95
7.6 Tiempo activo ........................95
7.7 Objetivo diario ........................95
7.8 Frecuencia cardiaca ...............95
7.9 Modo Sleep ............................98
7.10 Activar/desactivar Bluetooth® .98
7.11 Notificaciones ......................99
8. Transferencia de datos al
smartphone..............................100
9. Limpieza...................................100
10. Preguntas frecuentes..............101
11. Eliminación ..............................106
12. Datos técnicos.........................106
13. Accesorios y piezas de
desgaste...................................107
82
Artículos suministrados
Compruebe que el envoltorio de los artículos suministrados esté intacto y que su
contenido esté completo. Antes de utilizar el aparato deberá asegurarse de que
ni este ni los accesorios presentan daños visibles y de que se retira el material de
embalaje correspondiente. En caso de duda no lo use y póngase en contacto con
su distribuidor o con la dirección de atención al cliente indicada.
1 pulsera con sensor de actividad
1 cable de carga USB
1. Información general
Estimada clienta, estimado cliente:
Nos alegramos de que haya elegido un producto de nuestra colección. Nuestro
nombre es sinónimo de productos de alta y comprobada calidad en los ámbitos
del calor, peso, presión arterial, glucemia, temperatura corporal, pulso, tratamiento
suave, masaje y aire. Lea detenidamente estas instrucciones de uso, consérvelas
para su futura utilización, asegúrese de que estén accesibles para otros usuarios
y respete las indicaciones.
Atentamente,
El equipo de Beurer
83
¿Por qué llevar un sensor de actividad?
El movimiento es un requisito imprescindible para una vida sana. La actividad física
mantiene en forma y reduce el riesgo de enfermedades cardiovasculares. El ejercicio le ayuda a bajar de peso. La actividad física incluye todos los movimientos
que consumen energía. Una parte esencial son las actividades cotidianas como
caminar, montar en bicicleta, subir escaleras y los quehaceres domésticos. De este
modo le puede motivar también a moverse más en su vida cotidiana. Además, el
sensor de actividad dispone de un sensor para medir la frecuencia cardiaca. Así
podrá medir su frecuencia cardiaca en tiempo real en la muñeca. Con ayuda de la
aplicación gratuita “HealthManager” sus actividades físicas son transferidas cómodamente por el sensor de actividad al smartphone. Así podrá examinar sus registros con sencillez y claridad en su smartphone cuando lo desee. Puede examinar
los registros de la frecuencia cardiaca también como Live Tracking (solo posible
mediante aplicación) a través, por ejemplo, de la aplicación Runtastic o de otras
aplicaciones deportivas similares.
Además, puede recibir notificaciones de mensajes entrantes (SMS, WhatsApp,
Facebook Messenger) o llamadas, y todo cómodamente en la muñeca. Así tendrá
todo rápidamente a la vista y estará siempre al día.
La aplicación “HealthManager” ofrece las siguientes funciones:
• indicación de los pasos recorridos
• indicación de la distancia diaria recorrida
84
•
•
•
•
•
indicación del consumo de calorías
indicación del tiempo activo
indicación del progreso del objetivo diario (en tanto por ciento %)
representación de las distintas fases del sueño
notificación de mensajes entrantes en el smartphone (SMS, WhatsApp, Facebook Messenger)
• notificación de llamadas entrantes en el smartphone
Requisitos del sistema:
Bluetooth® 4.0, iOS a partir de la versión 8.0, dispositivos Android™
a partir de la versión 4.4 con Bluetooth® low energy technology
Lista de los aparatos compatibles:
2. Símbolos
En estas instrucciones de uso y en el aparato se utilizan los siguientes símbolos:
ADVERTENCIA
Aviso sobre riesgos de lesiones u otros
peligros para la salud.
85
Fabricante
El sello CE garantiza que el producto cumple
las especificaciones impuestas al fabricante
por la Comunidad Europea.
IPX4
Protección contra
salpicaduras de
agua
Eliminación según la Directiva europea sobre residuos de aparatos
eléctricos y electrónicos (RAEE)
3. Indicaciones
ADVERTENCIA
• Evite el contacto con cremas solares o similares, ya que podrían dañar las piezas de plástico.
• No deje que los niños se acerquen al material de embalaje. Existe peligro de
asfixia.
• Consulte a un médico antes de comenzar un nuevo programa de entrenamiento.
• Este aparato no es un producto médico. La medición de la frecuencia cardiaca
del sensor de actividad no es apropiada para diagnosticar, tratar, curar ni prevenir enfermedades.
86
• El sensor de actividad contiene imanes. Por tanto, antes de utilizar el sensor de
actividad consulte a su médico si lleva un marcapasos, un desfibrilador u otro
implante electrónico.
• El sensor de actividad solo está protegido contra salpicaduras de agua. ¡Por eso,
NO utilice el sensor de actividad al ducharse o nadar!
• Proteja el sensor de actividad de la humedad.
• Manténgalo alejado del agua.
• Para proteger el medio ambiente, no se debe desechar el aparato al final de su
vida útil junto con la basura doméstica. Se puede desechar en los
puntos de recogida adecuados disponibles en su zona. Respete las
normas locales referentes a la eliminación de residuos. Deseche el
aparato según la Directiva europea sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE). Para más información, póngase en contacto con la autoridad municipal competente en materia de eliminación
de residuos.
Indicaciones para la manipulación de baterías
• En caso de que el líquido de una batería entre en contacto con la piel o los ojos,
lave la zona afectada con agua y busque asistencia médica.
• Si se derrama el líquido de una batería, póngase guantes protectores y elimine el
aparato. Proteja las baterías de un calor excesivo.
87
•
•
•
•
•
Proteja las baterías de un calor excesivo.
¡Peligro de explosión! No arroje las baterías al fuego.
No despiece, abra ni triture las baterías.
Utilice solo los cargadores indicados en las instrucciones de uso.
Las baterías deben estar correctamente cargadas antes de su uso. Para una carga
correcta, deben cumplirse en todo momento las indicaciones del fabricante o las
de estas instrucciones de uso.
• Cargue completamente la batería antes de la primera puesta en funcionamiento
(véase el capítulo 5).
• Cargue completamente la batería al menos dos veces al año para prolongar su
vida útil el mayor tiempo posible.
4. Puesta en funcionamiento
Para poner en funcionamiento el sensor de actividad,
mantenga pulsada la tecla durante unos 10 segundos.
Si el sensor de actividad no se enciende, significa que
la batería está descargada. Cargue la batería como se
describe en el capítulo “5. Carga de la batería”.
1.
88
2. Asegúrese de que su smartphone está conectado a Internet.
3. Active Bluetooth® en su smartphone.
4. Descárguese la aplicación gratuita “HealthManager” en App Store
de Apple (iOS) o en Play Store de Google (Android).
Dependiendo del tipo de contrato que tenga su smartphone, conectarse a Internet o enviar datos puede implicar costes adicionales.
5. Inicie la aplicación “HealthManager” y siga las instrucciones. En el menú de
ajuste de la aplicación, seleccione el AS 95 y ajuste el objetivo de actividad, el
de sueño, la longitud del paso y el peso. Active/ajuste una alarma si lo desea.
Consejos para el correcto emparejamiento del sensor de actividad y el
smartphone
• Coloque el smartphone lo más cerca posible del sensor de actividad.
• Mantenga una distancia de 30 m con otros sensores/dispositivos Bluetooth®.
• Lleve el smartphone delante en una bolsa, el cinturón o el manillar de la bicicleta. No lleve el smartphone en el bolsillo trasero del pantalón ni en la espalda.
89
5. Carga de la batería
ADVERTENCIA
NO cargue el sensor de actividad si los dos contactos de carga de la parte posterior del aparato están mojados. Si es necesario, seque cuidadosamente los dos
contactos de carga con un paño.
1. Introduzca el conector USB del cable de carga USB en la toma USB del ordenador encendido.
2. Una el otro extremo del cable de carga
USB con el sensor de actividad tal como
se muestra en la imagen. Asegúrese de
que los dos contactos de carga del cable
de carga USB queden sobre los dos contactos de carga del sensor de actividad.
Durante el proceso de carga aparece un
símbolo de pila en la pantalla.
90
3. Para ver el estado de carga actual, pulse la tecla del sensor de actividad. Normalmente una carga completa de la batería dura unas 3 horas. En cuanto la batería
está completamente cargada, aparece un símbolo de pila llena en la pantalla.
Con la batería llena, la autonomía es de aprox. 7 días (con una medición de la
frecuencia cardiaca de una hora diaria). La autonomía cambia en función de lo
poco o mucho que se utilice la medición del pulso. Cargue la batería periódicamente para hacer posible un registro de datos constante.
6. Colocar el sensor de actividad
Póngase el sensor de actividad en la muñeca izquierda si es diestro o en la derecha si es zurdo.
1. Lleve el sensor de actividad aprox. 3-8 cm por encima de la muñeca.
2. Asegúrese de que el sensor de luz de la parte posterior tenga suficiente contacto con la piel.
Si tiene con frecuencia las manos frías o con mala circulación, le recomendamos que realice ejercicios de calentamiento antes de medir la
frecuencia cardiaca para obtener resultados más precisos.
91
7. Funciones
7.1 Resumen de las funciones
El sensor de actividad dispone de las siguientes funciones: hora, cuentapasos,
distancia recorrida, consumo de calorías, quema de grasa, tiempo activo, objetivo
diario, modo Sleep e indicación del estado de la batería.
Las funciones se ajustan diariamente a cero a las 00.00 horas. A partir de ese momento se empieza a contar otra vez desde el principio.
Para cambiar entre las distintas funciones, pulse la tecla del sensor de actividad.
92
Hora
Actividad/pasos
Consumo de
calorías
Distancia
Tiempo
activo
Bluetooth®
Modo Sleep
Tecla 3 seg.
Modo Sleep o
Bluetooth® act./des.
Medición
del pulso
Tecla 3 seg.
Medición del
pulso act./
des.
Tecla 3 seg.
Salir del modo Sleep o
Bluetooth® des.
93
Objetivo
diario
en %
7.2 Indicación de hora/fecha/estado de la batería
El sensor de actividad muestra la hora y fecha actuales. En cuanto el sensor de
actividad se ha sincronizado con el smartphone, la hora y la fecha del smartphone
se transfieren al sensor de actividad. Además, arriba a la derecha se visualiza el
estado de carga actual. Si ha activado Bluetooth® en el sensor de actividad, en la
pantalla se visualiza el logotipo de Bluetooth®. El logotipo de Bluetooth® parpadea
en la pantalla mientras se busca una conexión con un smartphone. El logotipo de
Bluetooth® aparece constantemente cuando se ha establecido una conexión con
un smartphone.
Para posibilitar un registro continuo de los datos, cargue la batería
periódicamente.
7.3 Actividad
El sensor de actividad indica los movimientos en pasos. Los pasos se registran mediante un sensor 3D en el interior de la carcasa del sensor de actividad.
7.4 Consumo de calorías
El sensor de actividad calcula el consumo de calorías con los datos especificados
en el aplicación (estatura, edad, sexo) y los pasos recorridos. Cuando se despierte
por la mañana, el sensor de actividad indicará ya una cantidad de calorías consu94
midas, ya que el cuerpo también consume calorías en el estado de reposo (BMR). El
sensor de actividad indica la suma de calorías consumidas en el estado de reposo
(BMR) y las consumidas activamente (AMR).
7.5 Distancia
El sensor de actividad determina la longitud del paso mediante la estatura registrada en la aplicación. Con la longitud del paso y la cantidad de pasos el sensor de
actividad calcula la distancia recorrida.
7.6 Tiempo activo
El tiempo activo le indica cuánto tiempo lleva en movimiento. El tiempo activo cuenta
únicamente el tiempo en el que se está moviendo.
7.7 Objetivo diario
En los ajustes de la aplicación “HealthManager” puede definir un objetivo diario
(p. ej. 10000 pasos o 2000 kcal).
En la pantalla del sensor de actividad podrá ver el progreso actual del objetivo
diario especificado (en %).
7.8 Frecuencia cardiaca
El sensor de actividad dispone de un sensor óptico con cuya ayuda puede medirse
la frecuencia cardiaca en tiempo real.
95
La medición de la frecuencia cardiaca solo es posible si el sensor de
actividad NO se encuentra en el modo Sleep. Si el sensor de actividad
no dispone de suficiente batería, en la pantalla aparece
y
no se puede realizar ninguna medición de la frecuencia cardiaca. Para
poder medir la frecuencia cardiaca deberá cargar primero la batería.
1. Para iniciar la medición de la frecuencia cardiaca, pulse la tecla repetidamente
hasta que aparezca
en la pantalla.
2. Mantenga pulsada la tecla durante 3 segundos. En la pantalla aparece
y el sensor de actividad comienza a registrar la frecuencia cardiaca. En cuanto el sensor ha registrado una frecuencia cardiaca, esta aparece
en la pantalla
. Si no registra ninguna frecuencia cardiaca en 30 segundos, en la pantalla aparece
. En este caso, compruebe si el
sensor de luz de la parte posterior tiene suficiente contacto con la piel y está
libre de partículas de piel o polvo. A continuación, vuelva a pulsar la tecla para
activar la medición de la frecuencia cardiaca.
3. Para detener la medición de la frecuencia cardiaca, mantenga pulsada la tecla
durante 5 segundos. En la pantalla aparece
.
Intervalos de entrenamiento de la frecuencia cardiaca
Mientras se le muestra la frecuencia cardiaca actual en la pantalla del sensor de
actividad, el sensor de actividad muestra además alternativamente su intervalo de
96
entrenamiento actual. La frecuencia cardiaca máxima se obtiene automáticamente
con la siguiente fórmula: 220 − edad = frecuencia cardiaca máxima. Los distintos
intervalos de entrenamiento se calculan con la frecuencia cardiaca máxima. La frecuencia cardiaca está preajustada en los siguientes intervalos de entrenamiento,
pero puede modificarse en la aplicación:
En la pantalla aparece “Rest” cuando su frecuencia cardiaca
actual es el 50 % de su frecuencia cardiaca máxima.
En la pantalla aparece “Fat Burning” cuando su frecuencia cardiaca actual está entre el 50 % y el 60 % de su frecuencia cardiaca máxima.
En la pantalla aparece “Aerobic” cuando su frecuencia cardiaca actual está entre el 60 % y el 70 % de su frecuencia cardiaca máxima.
En la pantalla aparece “Steady” cuando su frecuencia cardiaca actual está entre el 70 % y el 80 % de su frecuencia cardiaca máxima.
En la pantalla aparece “Anaerobic” cuando su frecuencia cardiaca actual está entre el 80 % y el 90 % de su frecuencia cardiaca
máxima.
En la pantalla aparece “Maximal” cuando su frecuencia cardiaca
actual es el 90 % de su frecuencia cardiaca máxima.
97
7.9 Modo Sleep
Para medir los movimientos que realiza mientras duerme, ponga el aparato en el
modo Sleep antes de irse a dormir. Para ello, pulse la tecla repetidamente hasta
que se visualice
en la pantalla. Mantenga pulsada la tecla durante 3
segundos. En la pantalla aparece
y el aparato pasa al modo Sleep.
Si pulsa brevemente la tecla en el modo Sleep, podrá alternar entre las vistas
y
. Si el aparato se encuentra en el modo Sleep, no podrá
realizar mediciones de la frecuencia cardiaca.
Cuando se despierte por la mañana, pulse la tecla durante aprox. 3 segundos para
que el sensor de actividad vuelva a abandonar el modo Sleep.
7.10 Activar/desactivar Bluetooth®
Bluetooth® está activado por defecto en el aparato. Esto se reconoce por el logotipo
de Bluetooth® en la pantalla y la correspondiente indicación también en la pantalla
/
Para desactivar Bluetooth® en el aparato, pulse la tecla repetidamente hasta que
se visualice
en la pantalla. Mantenga pulsada la tecla durante 3 se98
gundos. En la pantalla aparece
. Bluetooth® está ahora desactivado en
el aparato. Para volver a activar Bluetooth®, mantenga pulsada de nuevo la tecla
durante 3 segundos. Aparece
.
Si desactiva Bluetooth® en el aparato, no podrá transferir a su smartphone
los datos registrados por el sensor de actividad.
/
7.11 Notificaciones
El sensor de actividad le informa cómodamente en la muñeca a través del smart
phone de llamadas y mensajes recibidos. El sensor de actividad dispone de las
siguientes funciones (siempre y cuando esté conectado con un smartphone y esté
instalada la aplicación “beurer HealthManager”):
• Notificación de llamadas entrantes en el smartphone: el nombre de la persona
que llama se visualiza en la pantalla hasta que se pulsa la tecla del sensor de
actividad. Si no se ha guardado ningún nombre para el número de teléfono que
ha realizado la llamada, solo aparecerá el número de teléfono en la pantalla.
• Notificación de mensajes de WhatsApp entrantes en el smartphone: en la pantalla
se visualiza
hasta que se pulsa la tecla del sensor de actividad.
• Notificación de mensajes de Facebook-Messenger entrantes en el smartphone:
en la pantalla se visualiza
hasta que se pulsa la tecla del sensor de actividad.
99
Las notificaciones solo aparecerán en la pantalla del sensor de actividad
si se ha activado la función de inserción en el smartphone.
Si el remitente se ha guardado en el smartphone con el nombre y el número de teléfono, se visualizará el nombre.
8. Transferencia de datos al smartphone
Para transferir los datos registrados por el sensor de actividad a la aplicación “HealthManager”, siga los siguientes pasos:
1. Active Bluetooth®. en su smartphone.
2. Abra la aplicación “HealthManager”. Los datos registrados se transferirán automáticamente al smartphone siempre y cuando este y el sensor de actividad
tengan el mismo rango de cobertura.
9. Limpieza
Limpie el sensor de actividad periódicamente con un paño húmedo. Elimine los
restos de piel y la suciedad de la cinta y especialmente de la superficie de los contactos en la parte interna de la cinta para que los materiales no resulten dañados.
100
10. Preguntas frecuentes
¿Cuál es la forma correcta de llevar el sensor de actividad?
Póngase el sensor de actividad en la muñeca izquierda si es diestro o en la derecha si es zurdo.
Para ello, pase un extremo de la pulsera
por la abertura tirando de él tal como se
muestra en la imagen. Presione el clip de
cierre en las aberturas de la pulsera hasta
que oiga cómo encaja.
¿Qué beneficios tiene para mí el sensor de actividad?
El movimiento es un requisito imprescindible para una vida sana. La actividad física
mantiene en forma y reduce el riesgo de enfermedades cardiovasculares. El movimiento le ayuda también a reducir su peso y notará cómo mejora su bienestar. La
actividad física incluye todos los movimientos que consumen energía. Una parte
esencial son las actividades cotidianas como caminar, montar en bicicleta, subir
escaleras y los quehaceres domésticos. El sensor de actividad le permitirá evaluar
y registrar su movimiento diario de forma objetiva. De este modo le puede motivar
101
también a moverse más en su vida cotidiana. Un entrenamiento diario de 7.000
a 10.000 pasos como mínimo o bien 30 minutos de actividad resultan óptimos.
(Fuente: según la OMS, Dra. Catrine Tudor-Locke, Dr. David R. Bassett jr.)
¿Cómo registra mis pasos el sensor de actividad?
El sensor de actividad registra su actividad corporal ininterrumpidamente mediante el sensor 3D integrado e interpreta todos sus movimientos físicos en forma de
pasos. Por ello, la indicación de la distancia recorrida puede variar con respecto
a la distancia real.
¿Cómo puedo evaluar mis datos de actividad/sueño?
La interfaz Bluetooth® de su sensor de actividad le permite transferir sus datos
guardados a un smartphone (Android y iOS) y evaluarlos allí. Para ello necesitará
solamente tener instalada la aplicación gratuita “HealthManager” en su smartphone.
El sensor de actividad utiliza Bluetooth® Smart (Low Energy), banda de frecuencias de 2,4 GHz.
¿Cómo puedo sincronizar mis datos con la aplicación?
Para transferir los datos registrados por el sensor de actividad a la aplicación
“HealthManager”, siga las instrucciones del capítulo “8. Transferencia de datos
al smartphone”.
La transferencia de datos al smartphone no funciona.
Esto puede deberse a varias razones:
102
• Compruebe si su smartphone/tablet es compatible con la aplicación “HealthManager”. Para obtener una lista de todos los terminales móviles compatibles, escanee el siguiente código QR.
• El sensor de actividad se encuentra en el “modo Sleep”
. Para salir del “modo Sleep”, mantenga pulsada la
tecla durante 2 segundos. En la pantalla del sensor de actividad
aparece
.
• Bluetooth® no está activado en su smartphone. Active Bluetooth® en los ajustes de su smartphone.
• La batería del sensor de actividad está descargada. Si el sensor de actividad no se puede encender, cargue la batería con el cable de carga USB
suministrado.
• Compruebe si está utilizando la aplicación correcta. La transferencia de datos
solo es posible con la aplicación “HealthManager”.
• Los contactos de la parte posterior del sensor están sucios. Limpie el sensor
como se describe en el capítulo 9.
¿Cuándo tengo que cargar la batería del sensor de actividad?
Cargue la batería del sensor de actividad cuando al pulsar una tecla se visualice en
la pantalla
. En cuanto se visualiza
en la pantalla, la batería
puede durar como máximo 15 horas más. No deje nunca que la batería se descargue del todo; solo así será posible un registro de datos continuo.
103
¿Cómo puedo cargar correctamente la batería del sensor de actividad?
Para cargar correctamente el sensor de actividad, siga las instrucciones descritas
en el capítulo 5. “Carga de la batería”.
¿Puedo llevar el sensor de actividad también cuando voy en bicicleta?
También puede llevar el sensor de actividad cuando va en bicicleta. La condición
para ello es llevar el sensor colocado en el lugar adecuado. Ejemplos de posiciones
correctas son la pierna o el bolsillo lateral del pantalón, siempre que sea estrecho; no
es adecuado llevar el sensor colocado en el cinturón. Sin embargo, la indicación de
la distancia recorrida puede variar con respecto a la distancia real porque el sensor
de actividad interpreta todos sus movimientos físicos como pasos.
¿Cuántos días/noches puede registrar el sensor de actividad?
El sensor de actividad puede registrar 30 días y 7 noches. Cuando todas las posiciones de memoria están llenas, los registros más antiguos se sobrescriben automáticamente. Por eso recomendamos transferir los datos como mínimo una
vez a la semana.
¿Cómo puedo activar el modo Sleep?
Pulse la tecla repetidamente hasta que se visualice
en la pantalla.
Mantenga pulsada la tecla durante 3 segundos. En la pantalla aparece
y el aparato pasa al modo Sleep.
Para salir del modo Sleep, mantenga pulsada la tecla durante 3 segundos. En la
pantalla aparece
.
104
¿Cómo puedo activar la función de despertador?
Introduzca la hora deseada para el despertador en la aplicación “HealthManager”.
Tras introducir/modificar la hora del despertador, sincronice el sensor de actividad
con la aplicación.
¿Puedo llevar el sensor de actividad también mientras me ducho?
No, el sensor de actividad solo está protegido contra salpicaduras. ¡NO utilice el
sensor de actividad al ducharse o nadar!
¿Cómo puedo desechar correctamente el sensor de actividad?
Siga las instrucciones del capítulo “11. Eliminación”.
¿Cómo puedo limpiar el sensor de actividad?
Limpie el sensor de actividad de vez en cuando con un paño húmedo. ¡NO sumerja
el sensor de actividad en agua!
¿Dónde puedo pedir un cable de carga USB/clip de cierre?
Véase el capítulo “13. Accesorios y piezas de desgaste”
¿Qué se incluye en el suministro?
En el suministro se incluyen un sensor de actividad y un cable de carga USB.
105
11. Eliminación
A fin de preservar el medio ambiente, cuando el aparato cumpla su vida útil no lo
deseche con la basura doméstica.
Se puede desechar en los puntos de recogida adecuados disponibles
en su zona. Deseche el aparato según la Directiva europea sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE).
Para más información, póngase en contacto con la autoridad municipal
competente en materia de eliminación de residuos.
12. Datos técnicos
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Peso: 28 g
Apropiado para contornos de muñeca de aprox. 14,5 a aprox. 21,0 cm
Autonomía de la batería aprox. 7 días (dependiendo de lo que se use)
Batería: 150 mAh polímero de litio
Memoria: 30 días/30 noches
Frecuencia cardiaca mínima medible: 30 lpm
Fecuencia cardiaca máxima medible: 200 lpm
Condiciones de funcionamiento admisibles: de +5°C a +45°C (de +41°F a +113°F)
Clase de protección IPX4 (protegido contra salpicaduras de agua)
Transmisión Bluetooth® low energy technology
106
La marca denominativa Bluetooth® y el correspondiente logo-tipo son marcas
comerciales de Bluetooth® SIG, Inc. Cualquier uso de estas marcas por parte de
Beurer GmbH se realiza con licencia. Las demás marcas y nombres comerciales
son pro-piedad de sus respectivos titulares.
13. Accesorios y piezas de desgaste
Puede solicitar la siguientes piezas de repuesto directamente al servicio de atención
al cliente:
Denominación
Número de artículo o de pedido
Clip de cierre
163.850
Cable de carga USB
163.851
107
Reservado el derecho a errores y modificaciones
Garantizamos que este producto cumple con la Directiva europea 1999/5/CE sobre
equipos radioeléctricos y equipos terminales de telecomunicación (R&TTE). Póngase en contacto con el servicio técnico pertinente para obtener más información al
respecto como, por ejemplo, la declaración de conformidad CE.