Fagor F-350 El manual del propietario

Categoría
Freidoras
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

clik!
N.I.F. F-20.020.517 - Bº. San Andrés, nº 18 • Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA
MOD.: F-200 F-350 F-375
FREIDORA / FRITADEIRA / DEEP FRYER / FRITEUSE / FRITŐZ / FRITÉZA /
FRYTOWNICA / ФРИТЮРНИК / ФРИТЮРНИЦА /

/ ÖÑÉÔÅÆÁ / FRITEZE
ES - MANUAL DE INSTRUCCIONES
PT - MANUAL DE INSTRUÇÕES
EN - INSTRUCTIONS FOR USE
FR - MANUEL D’UTILISATION
HU - HASZNÁLATI ÚTMUTA
CZ - VOD K POUŽITÍ
SK - VOD NA POUŽITIE
PL - INSTRUKCJA OBSŁUGI
BG - ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА
RU -
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
AR -
EL - ENTY¶√ √¢∏°πøN
SRB - UPUTSTVO ZA UPOTREBU
N.I.F. F-20.020.517 - Bº. San Andrés, nº 18 •
Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA
El fabricante se reserva los derechos de modificar los modelos descritos en este Manual de Instrucciones.
O fabricante, reserva-se os direitos de modificar os modelos descritos neste Manual de Instruções.
The manufacturer reserves the right to modify the models described in this User’s Manual.
Le fabricant se réserve le droit de modifier les modèles décrit dans le présente notice.
A gyártó fenntartja magának a jogot a használati útmutatóban közölt műszaki adatok megváltoztatására.
Výrobce si vyhrazuje právo modifikovat modely popsané v tomto uživatelském návodu.
Výrobca si vyhradzuje právo modifikovať modely opísané v tomto užívateľskom návode.
Producent zastrzega sobie prawo do modyfikowania modeli opisanych w niniejszej instrukcji obsługi.
Производителя си запазва правото променя моделите описани в този наръчник.
Производитель оставляет за собой право замены модели, описанные в данном Руководстве пользователя.
O k·t·ÛkÂv·Ût‹ç ‰È·tËp› ·okÏÂÈÛtÈk¿ to ‰Èk·›ˆÌ· v· tpoooÈ‹Û› t· Ìovt¤Ï· ou ÂpÈyp¿ºovt·È Ûto ·pfiv Evtuo O‰ËyÈÒv
.
Производитель оставляет за собой право замены модели, описанные в данном Руководстве пользователя.
MARZO 21013
Fig. 2a
2a. Ábra
Obr. 2a
Rys 2a
Фиг. 2a
Рис. 2a
2a
Åéê. 2a
slika 2a
Fig. 3
3 Ábra
Obr. 3
Rys 3
Фиг. 3
Рис. 3
3
Åéê. 3
slika 3
Fig. 4
4 Ábra
Obr. 4
Rys 4
Фиг. 4
Рис. 4
4
Åéê. 4
slika 4
Fig. 5
5 Ábra
Obr. 5
Rys 5
Фиг. 5
Рис. 5
5
Åéê. 5
slika 5
Fig. 6
6 Ábra
Obr. 6
Rys 6
Фиг. 6
Рис. 6
6
Åéê. 6
slika 6
Fig. 7
7 Ábra
Obr. 7
Rys 7
Фиг. 7
Рис. 7
7
Åéê. 7
slika 7
Fig. 8
8 Ábra
Obr. 8
Rys 8
Фиг. 8
Рис. 8
8
Åéê. 8
slika 8
Fig. 2b
2b. Ábra
Obr. 2b
Rys 2b
Фиг. 2b
Рис. 2b
2b
Åéê. 2b
slika 2b
Fig. 2c
2c. Ábra
Obr. 2c
Rys 2c
Фиг. 2c
Рис. 2c
2c
Åéê. 2c
slika 2c
1
ES
Fig. 1
1. Ábra
Obr. 1
Rys 1
Фиг. 1
Рис. 1
1
Åéê. 1
slika 1
Tensión – Frecuencia: 220-240V ~ 50/60 Hz
Modelo Potencia Capacidad
(W) MAX (L)
F-375 2000 3,0
F-200 1700 2,0
F-350 2000 3,0
1. DESCRIPCION DEL PRODUCTO (Fig 1)
1. Tapa freidora
2. Asa cestillo
3. Cestillo
4. Panel de mandos
5. Resistencia
6. Cuba para aceite
7. Carcasa exterior
8. Mando termostato
9. Indicador luminoso marcha/paro
10. Desbloqueador del sistema de
seguridad térmica
11. Cable y alojamiento cable
12. Indicador luminoso de temperatura del
aceite. (MOD. F-200/ F-350)
2. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
La seguridad eléctrica del aparato se
garantiza solamente en caso de que
esté conectado a una instalación de
tierra eficaz tal como prevén las vigentes
normas de seguridad eléctrica. El
fabricante no puede ser considerado
responsable de daños derivados de la
falta de toma de tierra de la instalación.
En caso de dudas diríjase a una persona
profesionalmente cualificada.
En caso de incompatibilidad entre
la toma de corriente y la clavija del
aparato, mande sustituir la toma por
otro de tipo adecuado, dirigiéndose a
personal cualificado.
Desaconsejamos el uso de adaptadores,
y/o cables de extensión. Si dichos
elementos fueran indispensables, use
sólo adaptadores y cables de extensión
que respeten las normas de seguridad
vigentes, cuidando en no sobrepasar
el límite de potencia indicado en el
adaptador y/o en el cable de extensión.
Si el aparato dejara de funcionar diríjase
únicamente a un Centro de Asistencia
Técnico autorizado. En caso de avería
y/o desperfectos de funcionamiento,
apague el aparato sin intentar repararlo.
Diríjase a un Centro de Asistencia
técnica autorizado y solicite que sean
utilizados repuestos y accesorios
originales.
El aparato tiene que destinarse
únicamente al uso doméstico para el
cual ha sido diseñado y tal y como se
describe en este Manual. Cualquier
otro uso se considera impropio y, por
consiguiente peligroso.
El fabricante no puede ser considerado
responsable de los daños eventuales
derivados de un uso incorrecto,
erróneo o irresponsable y/o debidos a
reparaciones efectuadas por personal no
cualificado.
Al utilizar aparatos eléctricos, se deben de
seguir ciertas normas de seguridad básicas
para reducir el riesgo de fuego, descargas
eléctricas y/o daños a personas:
Antes de utilizar el aparato por primera
vez, lea todas las instrucciones y
guárdelas para posteriores consultas.
Después de haber quitado el embalaje,
cerciórese de la integridad del producto.
Si tuviera dudas, no utilice el aparato
y diríjase a un Centro de Asistencia
Técnico autorizado.
Los elementos del embalaje (bolsas de
plástico, espuma de poliestireno, etc.),
no deben dejarse al alcance de los niños,
porque puede representar un peligro.
Antes de la primera utilización,
compruebe que el voltaje de su red
doméstica coincide con el indicado
sobre el aparato.
3. ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
IMPORTANTES
7
6
5
2
3
1
11
10
4
8
9
12
2
EN ESPECIAL
No utilice el aparato con las manos o
los pies mojados o húmedos o estando
descalzo.
Como protección contra descargas
eléctricas, no sumerja la caja de mandos
con la resistencia ni enjuague estas pie-
zas bajo el grifo.
NO TOQUE LAS SUPERFICIES
CALIENTES, UTILICE LAS ASAS
ATENCIÓN: CUANDO EL APARATO
ESTÁ EN FUNCIONAMIENTO GENERA
TEMPERATURAS MUY ELEVADAS.
SE DEBEN TOMAR LAS MEDIDAS
NECESARIAS PARA EVITAR EL RIESGO
DE QUEMADURAS, INCENDIOS Y
DEMÁS DAÑOS A PERSONAS O
PROPIEDADES.
NO DESPLACE EL APARATO DURANTE
SU UTILIZACIÓN O DURANTE EL
ENFRIAMIENTO DEL ACEITE.
No olvide que las grasas se pueden
deteriorar e incluso inflamar si son
calentadas durante mucho tiempo a
altas temperaturas. Si prendiera fuego,
desenchufe de inmediato, coloque la
tapa sobre la cuba para ahogar la llama
por falta de aire. Nunca utilice agua para
su seguridad.
Desenchufe el aparato cuando no
lo vaya a utilizar y antes de realizar
cualquier operación de mantenimiento o
limpieza del mismo.
Para desconectar el aparato, ponga
primero el interruptor en la posición "0",
y luego desenchúfelo de la toma de
corriente.
No deje el aparato en marcha
desatendido. Desconéctelo si se
ausenta aunque solo sea por un breve
período de tiempo.
Deje enfriar el aceite antes de llevar a
cabo su limpieza y almacenamiento.
No utilice el aparato si el cable
de alimentación o la clavija están
estropeados, o en caso de avería o
mal funcionamiento. Compruebe con
regularidad el cable de alimentación, por
si presenta algún daño.
El usuario no debe proceder a la
sustitución del cable de este aparato.
En caso de que esté estropeado o haya
que sustituirlo, dirigirse exclusivamente
a un Servicio de Asistencia Técnica
autorizado por el fabricante para su
examen, reparación o ajuste.
No deje que el cable cuelgue del borde
de la mesa o la encimera, o que esté en
contacto con superficies calientes.
Al desconectar la clavija nunca tire del
cable.
No deje el aparato encima o cerca de un
quemador de gas o eléctrico caliente,
dentro o junto a un horno caliente o un
horno microondas.
Mantenga el aparato en funcionamiento
fuera del alcance de los niños y
discapacitados.
No utilice este aparato al aire libre, ni
lo exponga a los agentes atmosféricos
(lluvia, sol, hielo, etc)-.
Cuando decida deshacerse
definitivamente del aparato, es
conveniente desenchufarlo y dejarlo
inservible cortando el cable de
alimentación por ejemplo.
Este aparato no está diseñado para
el uso de personas (incluidos niños)
con capacidades físicas, sensoriales o
mentales reducidas o falta de experiencia
y conocimiento, salvo que la persona
responsable de su seguridad les supervise
o instruya respecto al uso de aparatos.
Se deberá vigilar a los niños para
asegurarse de que no juegan con el
aparato.
Este aparato no está destinado para
ser manejado mediante temporizador
externo o un sistema de control remoto
independiente.
Para evitar descargas eléctricas no
sumerja el cable, enchufe o la freidora en
agua o en otro líquido.
4. ADVERTENCIAS DE USO
Aconsejamos utilizar aceite vegetal
apto para freír a elevadas temperaturas.
También puede utilizar grasa liquida o
sólida. Al utilizar grasa sólida se deben
tomar las debidas precauciones para
evitar el sobrecalentamiento de la
resistencia (ver Uso con grasa sólida).
3
No utilice la freidora con poco aceite/
grasa o sin aceite/grasa. El nivel de
aceite/grasa, debe estar entre el mínimo
y el máximo indicado en la cuba (6).
Antes de conectar la freidora, asegúrese
de que el nivel de aceite es el correcto.
Seguridad
Esta freidora está provista de un
dispositivo de seguridad térmica que
desconectará el aparato en caso de
sobrecalentamiento. Si el dispositivo
térmico actúa cortando la corriente,
proceda de la siguiente manera:
Desenchufe la freidora y espere a que el
aceite o grasa se enfríe.
Pulse el interruptor RESTART/RESET
(10) que se halla en la parte posterior
del panel de mandos (Fig. 7). La freidora
volverá a funcionar.
Este aparato va provisto de un micro-
interruptor que impide el funcionamiento
de la freidora si el panel de mandos no
está montado correctamente.
5. USO CON GRASA SOLIDA
Si se utiliza grasa sólida para freír se deben
tomar las siguientes precauciones:
Fundir la grasa en un recipiente a fuego
lento.
Verter con cuidado la grasa fundida en
la freidora cuidando en no sobrepasar la
marca del nivel MAX.
Ver "Modo de empleo"
Si va a utilizar grasa sólida que está en
la freidora de una fritura anterior, haga
agujeros en la grasa con la ayuda de un
tenedor. Al realizar esta operación tenga
cuidado de no dañar la resistencia.
Después regule el termostato (8) a
160º, deje que se caliente durante
un minuto y seguidamente vuelva a
poner el termostato en "0". Repita
esta operación en intervalos de varios
minutos, hasta que la grasa quede
totalmente derretida. De esta forma
evitará la formación de un calor elevado
que podría dañar la resistencia.
7. MODO DE EMPLEO
Coloque el aparato sobre una superficie
horizontal plana y estable, alejada de los
bordes y no deje que el cable cuelgue
por el borde de la mesa o encimera, ni
que toque superficies calientes.
Saque el cable de su alojamiento en la
parte posterior de la freidora.
Retire la tapa (1) sujetándola por el asa.
La tapa no debe ser usada durante
el proceso de fritura; use la tapa
solamente cuando guarde la freidora.
Antes de llenar la freidora con aceite
o grasa, todas las piezas deben estar
montadas y completamente secas.
Vierta aceite o grasa en la cuba, entre
el nivel mínimo y el nivel máximo que
6. ANTES DE LA PRIMERA
UTILIZACIÓN
Saque el cestillo (3) y coloque el asa (2)
en la posición de trabajo (Fig. 2). Para
montar el asa del cestillo:
- Apriete los dos extremos e insértelos
en los dos alojamientos donde van a
girar. Vea (Fig. 2 a).
- Gire el asa hacia el exterior del
cestillo (Fig. 2 b) y presiónelo contra
el fijador en "U", hasta que quede
bien inmovilizado. (Vea fig. 2 c).
Saque el panel de mandos con la
resistencia y póngalo en lugar seco y
seguro (Fig. 3).
Elimine todo el material de embalaje que
haya en el interior de la cuba.
Limpie con agua jabonosa el cestillo y la
cuba. Escurra y seque bien antes de volver
a montarlas (Ver apartado "Limpieza").
Atención: No sumerja el panel de mandos
con la resistencia en agua.
Vuelva a introducir el panel de mandos
con la resistencia, teniendo cuidado de
introducirlo a través de las guías de la
carcasa exterior. (Fig. 8). Este aparato
va provisto de un microinterruptor que
impide el funcionamiento de la freidora
si el panel de mandos no está montado
correctamente.
4
8. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
Antes de proceder a su limpieza,
desenchufe la freidora y espere a que
ésta se enfríe.
Saque el cestillo y desmonte el asa del
cestillo (Fig. 5)
Desmonte el panel de mandos y si es
necesario límpielo con un paño húmedo.
No lo sumerja en agua.
Saque el depósito de su alojamiento
aparece grabado en su interior. Si utiliza
grasa sólida, debe derretirla primero en
un recipiente, antes de verterla en la
freidora (Ver "Uso con grasa sólida").
• No mezclar diferentes tipos de aceite o
grasa. No añadir aceite o grasa nuevos
al aceite o grasa usados.
Enchufe la freidora a la red.
Seleccione la temperatura deseada
mediante el mando de control de la
temperatura. MOD. 375: El indicador
luminoso (9) se encenderá. MOD.
200/350: El indicador luminoso (12) se
encenderá. A la hora de seleccionar la
temperatura guíese por la información
del envase del alimento a freír. Si no
tiene esta información, en la tabla
de estas instrucciones tiene una
información orientativa. No sobrepase
las cantidades máximas indicadas en la
tabla.
MOD. 375: Cuando el indicador
luminoso (9) se apague (10-15 minutos),
el aceite/grasa, habrá adquirido la
temperatura seleccionada.
El indicador luminoso (9) seguirá
apagándose y encendiéndose con los
ciclos del termostato, durante todo el
tiempo de fritura.
Si se desea hacer varias frituras
seguidas, antes de empezar a freír la
siguiente porción de alimento, se debe
esperar hasta que el indicador luminoso
(9) se apague.
MOD. 200/350: Cuando el indicador
luminoso (12) se apague (10-15
minutos), el aceite/grasa, habrá
adquirido la temperatura seleccionada.
El indicador luminoso (12) seguirá
apagándose y encendiéndose con los
ciclos del termostato, durante todo el
tiempo de fritura.
Si se desea hacer varias frituras
seguidas, antes de empezar a freír la
siguiente porción de alimento, se debe
esperar hasta que el indicador luminoso
(12) se apague.
Introduzca el cestillo con los alimentos
en el aceite lentamente, para evitar que
el agua de los alimentos desborde el
aceite.
• Vigile el proceso de fritura.
Después de freír
Saque el cestillo de la cuba, sacúdalo
un poco y engánchelo en la posición de
escurrido (Fig. 4). Ponga los alimentos
en una fuente en cuyo fondo se haya
puesto una hoja de papel de cocina
absorbente. Mientras hace esto, el
aceite tendrá tiempo de recuperar la
temperatura adecuada para una nueva
fritura (cuando el indicador luminoso
vuelva a apagarse).
Extraiga las partículas sueltas que
de los alimentos fritos hayan podido
desprenderse y estén en el aceite,
valiéndose de un colador. El dejarlos
tostándose tendría un efecto adverso
sobre la calidad del aceite.
Cuando haya terminado con las
frituras, gire el interruptor termostato
a la posición "0", apague el aparato y
desenchufe el aparato de la red. Si la
freidora es utilizada a menudo, sumerja
el cestillo en el aceite y coloque la tapa
para proteger el aceite.
Espere a que el aceite se enfríe
completamente antes de proceder al
desmontaje y limpieza de la freidora.
Si la freidora no va a ser utilizada de
forma continuada, es conveniente que
el aceite o la grasa líquida se guarde
en recipientes bien cerrados en el
frigorífico o en un lugar fresco. Llene los
recipientes pasando el aceite o grasa
líquida a través de un tamiz fino para
eliminar las partículas de alimentos.
Si ha utilizado grasa sólida, deje que
se solidifique en la cuba y guarde la
freidora con la grasa en ella. (Vea "Uso
con grasa sólida")
5
10 y 12 veces. De todos modos, no
lo utilice durante más de 6 meses.
Transcurrido este tiempo, deberá tirarse.
De todos modos, reemplace el aceite
si empieza a bullir al calentarlo, si
huele o sabe a rancio, si su color se ha
oscurecido y también si ha perdido su
fluidez.
• No tire el aceite al contenedor de basura
orgánica, utilice los contenedores
adecuados para el reciclaje del aceite.
Si no usa la freidora muy a menudo,
se aconseja que guarde el aceite o
grasa en recipientes de vidrio cerrados,
preferiblemente en el frigorífico. No
conviene dejar el aceite en la freidora
mucho tiempo.
Las patatas fritas
Para obtener patatas fritas sabrosas
y crujientes, hay que cumplir con los
requisitos siguientes:
No utilice patatas muy nuevas (las
patatas tempranas dan en general
escasos resultados). Córtelas en palitos
(prismas).
Ponga las patatas cortadas bajo el agua
fría del grifo. Con ello evitará que se
peguen entre sí al freírse.
Séquelas con un trapo limpio o con
papel absorbente.
Las patatas se deben de freír en dos
etapas:
- Primera: 160ºC durante 4-6 minutos.
- Segunda: 190ºC durante 3-4 minutos.
Si las patatas son congeladas, se deben
freír de acuerdo con las instrucciones
de su envase.
Alimentos congelados
Los alimentos congelados enfriarán
de modo notable el aceite al ser
introducidos en él. Por eso, no se debe
echar grandes cantidades en la freidora.
Deje que el aparato recupere la
temperatura óptima para freír, antes de
volver a echar otra porción de alimento
ultracongelado (cuando el indicador
luminoso vuelva a apagarse).
Ajuste el mando termostato, de acuerdo
con las indicaciones dadas en el envase
del alimento ultracongelado. Si no tiene,
(Fig 6) y vacíelo para limpiarlo. Para
deshacerse del aceite o grasa líquida
usados, vierta el contenido de la cuba
en el recipiente original. Si ha utilizado
grasa sólida, espere a que ésta se
solidifique y vacíe la cuba con ayuda de
una espátula.
Limpie la tapa, el cestillo con el asa,
la cuba y la carcasa exterior en agua
jabonosa caliente. A continuación
aclárelo(s) y séquelo(s). También puede
limpiarlos en el lavavajillas.
No utilice disolventes ni detergentes
abrasivos ni estropajos metálicos para la
limpieza de la freidora.
Inserte el cable de red en su alojamiento
y monte la freidora en el siguiente orden:
- Cuba
- Panel de mandos + resistencia.
- Cestillo con el asa montada.
- Tapa
Guarde la freidora con la tapa montada
para mantener su interior limpio y sin
polvo.
9. CONSEJOS PRACTICOS
Aceites y grasas
Utilice aceites/grasas apropiados
para frituras a altas temperaturas,
es decir, los que contienen ácidos
poliinsaturados (aceites) o las
margarinas vegetales.
Sustituya de modo regular el aceite o
grasa. No añada nunca aceite fresco al
ya usado.
No deje el aceite/grasa a una
temperatura elevada, más tiempo de lo
necesario. Coloque el mando selector
a una temperatura reducida en caso de
espera prolongada entre dos frituras. Si
no tendrá que cambiar el aceite/grasa
con más frecuencia.
En general, el aceite/grasa se
oscurecerá con mayor rapidez cuando
fría alimentos ricos en proteínas (carne
o pescado).
Usándolo para freír patatas y
limpiándolo de las partículas sueltas
que dejan los alimentos después de
cada utilización, puede utilizarlo entre
6
10. INFORMACIÓN PARA LA
CORRECTA GESTIÓN DE LOS
RESIDUOS DE APARATOS
ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS
Al final de la vida útil del
aparato, éste no debe
eliminarse mezclado con
los residuos domésticos
generales.
Puede entregarse, sin
coste alguno, en centros
específicos de recogida, diferenciados
por las administraciones locales, o
distribuidores que faciliten este servicio.
Eliminar por separado un residuo de
electrodoméstico, significa evitar posibles
consecuencias negativas para el medio
ambiente y la salud, derivadas de una
eliminación inadecuada, y permite un
tratamiento, y reciclado de los materiales
que lo componen, obteniendo ahorros
póngalo en la temperatura más alta
(190ºC).
Estas indicaciones son válidas también
para algunos tipos de alimentos que
exigen una preparación cuidadosa tales
como las croquetas.
Los alimentos ultracongelados contienen
a menudo una excesiva cantidad de
hielo que conviene eliminar antes de su
fritura.
Otras frituras
En la siguiente tabla se indican algunas
recomendaciones para lograr una buena
fritura. No exceder las cantidades
máximas de alimentos a freír que se
indican en las siguientes tablas.
Si la información dada en la tabla difiere
de lo del envase del alimento, siga
siempre las instrucciones del envase.
importantes de energía y recursos.
Para subrayar la obligación de colaborar
con una recogida selectiva, en el producto
aparece el marcado que se muestra
como advertencia de la no utilización
de contenedores tradicionales para su
eliminación.
Para mas información, ponerse en contacto
con la autoridad local o con la tienda
donde adquirió el producto.
Temp.
ºC
ALIMENTO
160ºC
Patatas fritas (primer ciclo)
170ºC
Croquetas
Setas
180ºC
Calamares a la romana
Mejillones
Albóndigas de carne
190ºC
Patatas fritas (segundo ciclo)
Patatas fritas congeladas
Buñuelos
Escalope de jamón y queso
4÷6
4÷5
2÷3
3÷4
2÷3
3÷4
3÷4
5÷6
4÷5
4÷ 6
4÷5
2÷3
3÷4
2÷3
3÷4
3÷4
5÷6
4÷5
6÷7
4÷5
3÷4
4÷5
5÷6
6÷7
4÷5
3÷4
4÷5
5÷6
F-200
F-350/375
F-200
F-350/375
Fresco Congelado
TIEMPO EN MINUTOS
12
10. INFORMAÇÃO PARA A GESTÃO
CORRECTA DOS RESÍDUOS DE
APARELHOS ELÉCTRICOS E
ELECTRÓNICOS
No fim da sua vida útil,
o produto não deve ser
eliminado juntamente com
os resíduos urbanos.
Pode ser depositado nos
centros especializados
de recolha diferenciada
das autoridades locais ou, então,
nos revendedores que forneçam este
serviço. Eliminar separadamente um
electrodoméstico permite evitar possíveis
consequências negativas para o ambiente
e para a saúde pública resultantes de
Se não tiver, coloque-o na temperatura
mais elevada (190ºC).
Estas indicações são válidas também
para alguns tipos de alimentos que
exijam uma preparação cuidadosa tais
como os croquetes.
Os alimentos ultracongelados contêm
uma excessiva quantidade de gelo que
convém eliminar antes da sua fritura.
Outras frituras
Na seguinte tabela indicam-se algumas
recomendações para obter uma boa
fritura. Não exceder as quantidades
máximas de alimentos a fritar que se
indicam nas seguintes tabelas.
Se a informação dada na tabela diferir
da informação da embalagem do
alimento, siga sempre as instruções da
embalagem.
uma eliminação inadequada, além de que
permite recuperar os materiais constituintes
para, assim, obter uma importante
poupança de energia e de recursos.
Para sublinhar a obrigação de colaborar
com uma recolha selectiva, no produto
aparece a marcação que se apresenta
como advertência da não utilização
de contentores tradicionais para a sua
eliminação.
Para mais informações, contactar a
autoridade local ou a loja onde adquiriu o
produto.
Temp.
ºC
ALIMENTO
160ºC
Batatas fritas (primeiro ciclo)
170ºC
Croquetes
Cogumelos
180ºC
Calamares à Romana
Mexilhões
Almôndegas de carne
190ºC
Batatas fritas (segundo ciclo)
Batatas fritas congeladas
Filhós, sonhos, etc...
Escalopes de presunto e queijo
4÷6
4÷5
2÷3
3÷4
2÷3
3÷4
3÷4
5÷6
4÷5
4÷ 6
4÷5
2÷3
3÷4
2÷3
3÷4
3÷4
5÷6
4÷5
6÷7
4÷5
3÷4
4÷5
5÷6
6÷7
4÷5
3÷4
4÷5
5÷6
F-200
F-350/375
F-200
F-350/375
Fresco Congelado
TEMPO EM MINUTOS
18
10. INFORMATION FOR THE
CORRECT DISPOSAL OF ELECTRICAL
AND ELECTRONIC APPLIANCES
At the end of its working
life, the product must not be
disposed of as urban waste.
It must be taken to a special
local authority differentiated
waste collection centre or to
a dealer providing this service. Disposing
of a household appliance separately avoids
possible negative consequences for the
environment and health deriving from
inappropriate disposal and enables the
constituent materials to be recovered to
obtain significant savings in energy and
resources.
To remind you that you must collaborate
with a selective collection scheme, the
symbol shown appears on the product
warning you not to dispose of it in
traditional refuse containers.
For further information, contact your local
authority or the shop where you bought the
product.
Temp.
ºC
FOOD
160ºC
Chips (first cycle)
170ºC
Croquettes
Mushrooms
180ºC
Squid in batter
Mussels
Meatballs
190ºC
Chips (second cycle)
Frozen chips
Fritters
Ham and cheese coated in bread crumbs
4÷6
4÷5
2÷3
3÷4
2÷3
3÷4
3÷4
5÷6
4÷5
4÷ 6
4÷5
2÷3
3÷4
2÷3
3÷4
3÷4
5÷6
4÷5
6÷7
4÷5
3÷4
4÷5
5÷6
6÷7
4÷5
3÷4
4÷5
5÷6
F-200
F-350/375
F-200
F-350/375
Fresh Frozen
TIME IN MINUTES
24
sous l’eau froide du robinet. Vous
éviterez ainsi qu’elles ne collent entre
elles durant la friture.
Séchez-les avec un torchon propre ou
un papier de cuisine absorbant.
Frire les pommes de terre en deux
étapes:
- Première étape: 160ºC durant 4-6
minutes.
- Seconde étape: 190ºC durant 3-4
minutes.
Si les pommes de terre sont surgelées,
respecter les instructions figurant sur
leur emballage.
Aliments surgelés
Les aliments surgelés refroidiront
considérablement l’huile lors de leur
introduction. Veillez, par conséquent, à
ne pas verser de grandes quantités dans
la friteuse.
Laissez l’appareil récupérer la
température optimale pour frire avant d’y
introduire une nouvelle portion d’aliment
ultra-surgelé (lorsque le témoin lumineux
s’éteindra de nouveau).
Réglez la commande thermostat,
conformément aux indications fournies
sur l’emballage de l’aliment ultra-
surgelé. S’il n’y en a pas, mettez-le à la
température la plus élevée (190º C).
Ces indications sont valables également
pour certains types d’aliments qui
requièrent une préparation soignée,
c’est le cas notamment des croquettes.
Les aliments ultra-surgelés contiennent
souvent une quantité excessive de givre,
qu’il convient d’éliminer avant de les
frire.
Autres fritures
Sur le tableau suivant, vous trouverez
quelques recommandations pour réaliser
une bonne friture. Ne pas excéder les
quantités maximales d’aliments à frire
indiquées sur le tableau ci-dessous.
Si l’information fournie sur le tableau
diffère de celle de l’emballage de
l’aliment, suivez toujours les instructions
de l’emballage.
Temp.
ºC
ALIMENT
160ºC
Frites (premier cycle)
170ºC
Croquettes
Champignons
180ºC
Calamars à la romaine
Moules
Boulettes de viande
190ºC
Frites (second cycle)
Frites surgelées
Beignets
Escalope au jambon et fromage
4÷6
4÷5
2÷3
3÷4
2÷3
3÷4
3÷4
5÷6
4÷5
4÷ 6
4÷5
2÷3
3÷4
2÷3
3÷4
3÷4
5÷6
4÷5
6÷7
4÷5
3÷4
4÷5
5÷6
6÷7
4÷5
3÷4
4÷5
5÷6
F-200
F-350/375
F-200
F-350/375
Frais Surgelé
TEMPS EN MINUTES
31
veszélyeztető negatív hatások
megelőzését és a készülék alkotórészeinek
újrahasznosítását, melynek révén jelentős
energia– és erőforrás– megtakarítás érhető
el.
A szelektív hulladékgyűjtés kötelességének
hangsúlyozása érdekében a terméken egy
jelzés szerepel figyelmeztetésként, hogy ne
használják a hagyományos konténereket
ártalmatlanításukhoz.
További információért vegye fel a
kapcsolatot a helyi hatósággal vagy a
bolttal, ahol a terméket vásárolta.
érték eltér a termék használati
utasításán feltüntetett értéktől, kövesse
mindig a használati utasítást.
10. ELEKTROMOS ÉS ELEKTRONIKUS
KÉSZÜLÉKEK MARADVÁNYAINAK
MEGFELELŐ KEZELÉSÉRE VONATKOZÓ
INFORMÁCIÓ
A hasznos élettartamának
végére érkezett készüléket
nem szabad a lakossági
hulladékkal együtt kezelni.
A leselejtezett termék az
önkormányzatok által kijelölt
szelektív hulladékgyűjtőkben
vagy az elhasználódott készülékek
visszavételét végző kereskedőknél adható
le. Az elektromos háztartási készülékek
szelektív gyűjtése lehetővé teszi a nem
megfelelően végzett hulladékkezelésből
adódó, a környezetet és az egészséget
Hőmér-
séklet
ºC
ÉLELMISZER
160ºC
Hasábburgonya (első ciklus)
170ºC
Krokett
Gomba
180ºC
Tintahal római módra
Kékkagyló
Húsgombóc
190ºC
Hasábburgonya (második ciklus)
Fagyasztott hasábburgonya
Fánktészta
Sajttal, sonkával töltött szelet
4÷6
4÷5
2÷3
3÷4
2÷3
3÷4
3÷4
5÷6
4÷5
4÷ 6
4÷5
2÷3
3÷4
2÷3
3÷4
3÷4
5÷6
4÷5
6÷7
4÷5
3÷4
4÷5
5÷6
6÷7
4÷5
3÷4
4÷5
5÷6
F-200
F-350/375
F-200
F-350/375
Friss Fagyasztott
IDŐ (PERC)
38
SK
1. OPIS VÝROBKU (Obr. 1)
1. Veko fritézy
2. čka košíka
3. Košík
4. Ovládacia skrinka
5. Ohrievacie teleso
6. Nádržka na olej
7. Vonkajší plášť
8. Ovládanie termostatu
9. Svetelná kontrolka zap./vyp.
10. Tepelný vypínač
11. Kábel a umiestnenie kábla
12. Svetelný ukazovateľ teploty oleja.
(MOD. F-200/ F-350)
2. TECHNICKÉ CHARAKTERISTIKY
Napätie - kmitočet: 220-240V ~ 50/60 Hz
Model Výkon Obsah
(W) MAX (L)
F-375 2000 3,0
F-200 1700 2,0
F-350 2000 3,0
nezodpovedá za škody, spôsobené
v dôsledku chýbajúceho uzemnenia
elektrickej inštalácie. V prípade, že si
nie ste istí, obráťte sa na odborníka.
V prípade nekompatibility zástrčky a
zásuvky, dajte vymeniť zásuvku za iný,
vhodný typ, obráťte sa na kvalifikovaný
personál.
Neodporúčame používanie adaptérov
a/alebo predlžovacích šnúr. Ak by ich
použitie bolo nevyhnutné, použite len
adaptéry a predlžovacie šnúry, ktoré
vyhovujú platným bezpečnostným
normám, dbajte, aby ste neprekročili
limit napätia, uvedený na adaptéri a/
alebo predlžovacej šnúre.
V prípade, že spotrebič prestane
fungovať, obráťte sa výlučne na
výrobcom autorizovaný servis.
V prípade poškodenia a/alebo
nesprávneho fungovania, prístroj
vypnite a nepokúšajte sa ho opraviť.
Obráťte sa výlučne na výrobcom
autorizovaný servis a žiadajte, aby boli
použité originálne náhradné diely a
príslušenstvo.
Spotrebič je určený výlučne na použitie
v domácnosti, na ktoré bol navrhnutý,
a tak, ako je popísané v tejto príručke.
Akékoľvek iné použitie sa považuje
za nesprávne, a v dôsledku toho
nebezpečné.
Výrobca nezodpovedá za škody,
ktoré môžu byť spôsobené použitím
spotrebiča nevhodným, nesprávnym,
či nezodpovedajúcim spôsobom alebo
jeho opravou vykonanou osobou bez
potrebnej kvalifikácie.
Pri používaní elektrických spotrebičov
je potrebné dodržiavať základné
bezpečnostné normy pre zníženie rizika
požiaru, elektrických výbojov a/alebo
úrazu osôb:
OSOBITNE
Nepoužívajte tento spotrebič s mokrými
alebo vlhkými rukami či nohami, alebo
bez obuvi.
Aby ste predišli elektrickému výboju,
neponárajte ovládaciu skrinku s
ohrievacím telesom do vody, ani
Pred prvým použitím si pozorne
pre
čítajte tento návod na používanie
a uschovajte ho, aby ste doňho mohli
neskôr nahliadnuť.
Po odbalení sa presvedčite, či je
spotrebič nepoškodený. V prípade
pochybností spotrebič nepoužívajte a
obráťte sa na autorizovaný servis.
Baliaci materiál (plastové tašky,
polystyrén, atď.) sa nesmú nechávať
v dosahu detí, môžu predstavovať
nebezpečenstvo.
Pred prvým použitím skontrolujte,
či napätie vo vašej sieti zodpovedá
napätiu, uvedenému na spotrebiči.
Elektrická bezpečnosť spotrebiča je
zaručená len v prípade, ak je pripojený
na inštaláciu s účinným uzemnením,
tak ako to uvádzajú platné normy
pre elektrickú bezpečnosť. Výrobca
3. DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ
POKYNY
43
10.
INFORMÁCIA, TÝKAJÚCA SA
SPRÁVNEHO NAKLADANIA S ODPADOM
Z ELEKTRICKÝCH A ELEKTRONICKÝCH
SPOTREBIČOV
Po ukončení pracovnej
životnosti výrobku sa s ním
nesmie zaobchádzat’ ako s
mestským odpadom. Musíte
ho odovzdat’ v
autorizovaných miestnych
strediskách na zber
špeciálneho odpadu alebo u predajcu,
ktorý zabezpečuje túto službu. Oddelenou
likvidáciou elektrospotrebiča sa predíde
možným negatívym vplyvom na životné
prostredie a zdravie, ktoré by mohli
vyplývat’ z nevhodnej likvidácie odpadu a
zabezpečí sa tak recyklácia materiálov, čím
sa dosiahne významná úspora energie a
zdrojov.
Aby sme zdôraznili povinnosť spolupracovať
pri separovanom zbere, je na výrobku
znak, ktorý označuje odporúčanie nepoužiť
na jeho likvidáciu tradičné kontajnery.
Ďalšie informácie vám poskytnú miestne
orgány, alebo obchod, v ktorom ste výrobok
zakúpili.
TeplotaºC
POTRAVINY
160ºC
Zemiakové hranolčeky (prvý cyklus)
170ºC
Krokety
Huby
180ºC
Kalamáre "a la romana" (kolieska)
Slivky jedlé
Mäso nakrájané na kúsky
190ºC
Zemiakové hranolčeky (druhý cyklus)
Zmrazené zemiakové hranolčeky
Lievance
Rezeň so šunkou a syrom
4÷6
4÷5
2÷3
3÷4
2÷3
3÷4
3÷4
5÷6
4÷5
4÷ 6
4÷5
2÷3
3÷4
2÷3
3÷4
3÷4
5÷6
4÷5
6÷7
4÷5
3÷4
4÷5
5÷6
6÷7
4÷5
3÷4
4÷5
5÷6
F-200
F-350/375
F-200
F-350/375
Čerstvé Zmrazené
ČAS V MINÚTACH
49
10.
INFORMACJA DOTYCZĄCA
PRAWIDŁOWEGO ZARZĄDZANIA
ODPADAMI URZĄDZEŃ
ELEKTRYCZNYCH I ELEKTRONICZNYCH"
Na koniec okresu
użyteczności produktu
nie należy wyrzucać
do odpadów miejskich.
Można go dostarczyć do
odpowiednich ośrodków
segregujących odpady
przygotowanych przez władze miejskie lub
do jednostek
zapewniających takie usługi. Osobne
usuwanie sprzętu AGD pozwala uniknąć
negatywnych skutków dla środowiska
naturalnego i zdrowia z powodu jego
nieodpowiedniego usuwania i umożliwia
wskazówek nie ma na opakowaniu
ustaw pokrętło na najwyższą
temperaturę (190ºC).
Te wskazówki odnoszą się także do
produktów, które należy traktować
delikatniej np. krokiety.
Przed smażeniem mrożonych produktów
należy usunąć nadmierną ilość lodu
znajdującego się w mrożonkach.
Inne smażone produkty
W poniższej tabeli zawarte są wskazówki
i rady dotyczące smażenia. Nie
przekraczaj ilości smażonych produktów
wskazanych w tabeli.
Jeżeli wskazówki z tabeli nie pokrywają
się ze wskazówkami na opakowaniu
mrożonki, należy dostosować się
do wskazówek znajdujących się na
opakowaniu
odzyskiwanie materiałów, z których jest
z
łożony, w celu uzyskania znaczącej
oszczędności energii i zasobów.
Aby podkreślić konieczność współpracy
z ośrodkami segregującymi odpady,
na produkcie znajduje się informacja
przypominająca, iż nie należy wyrzucać
urządzenia do zwykłych kontenerów na
odpady.
Więcej informacji można zasięgnąć
kontaktując się z lokalnymi władzami lub
ze sprzedawcą sklepu, w którym zostało
zakupione urządzenie.
Temp
ºC
PRODUKT
160ºC
Frytki (pierwszy cykl)
170ºC
Krokiety
Grzyby
180ºC
Kalmary po rzymsku
Małże
Klopsy z mięsa
190ºC
Frytki (drugi cykl)
Frytki zamr.
Pączki
Klops z szynki i sera
4÷6
4÷5
2÷3
3÷4
2÷3
3÷4
3÷4
5÷6
4÷5
4÷ 6
4÷5
2÷3
3÷4
2÷3
3÷4
3÷4
5÷6
4÷5
6÷7
4÷5
3÷4
4÷5
5÷6
6÷7
4÷5
3÷4
4÷5
5÷6
F-200
F-350/375
F-200
F-350/375
Świeży Mrożonka
CZAS W MINUTACH
55
Ако не използвате фритюрника
особено често е препоръчително
да съхранявате мазнината в добре
затворен стъклен съд, за предпочитане
в хладилника. Не е препоръчително да
оставяте мазнината продължително
време във фритюрника.
Пържени картофи
За да са вкусни и хрупкави пържените
картофи е необходимо да спазвате
следните изисквания:
Не използвайте много пресни картофи
(пресните картофи по принцип
не дават много добри резултати).
Нарязвайте картофите на пръчици
(призми).
Изплакнете обилно нарязаните
картофи със студена вода. Така ще
избегнете залепването между тях по
време на пържене.
Подсушете ги с чист парцал или
кухненска абсорбираща хартия.
Картофите трябва да бъдат пържени
на два етапа:
- Първи: 160°C в продължение на
4-6 минути.
- Втори: 190°C в продължение на
3-4 минути.
Ако картофите са замразени трябва
да бъдат пържени взависимост с
отбелязаното върху опаковката им
Замразени храни
Замразените храни рязко намаляват
температурата на сгрятата мазнина. По
тази причина е препоръчително да не
се пържат големи количества от тях
наведнъж.
Изчакайте, докато фритюрника
достигне оптималната за пържене
температура преди да сложите да
се пържат нова доза от замразени
продукти (т. когато светлинния
датчик е загаснал отново).
Нагласете температурата на
термостата в зависимост с
отбелязаното на опаковката на
замразения продукт. Ако такава
информация на опаковката липсва
поставете я на най-високата
температура (190°C).
Тези инструкции важат също и при
пърженето на някои типове продукти,
които изискват по-продължителна
подготовка, като например крокети.
Замразените храни често пъти имат
голямо количество лед, който е добре
да бъде почистен преди пърженето на
продукта.
Други пържения
В таблиците по-долу са отбелязани
някои препоръки за постигането
на добро пържене на различен
тип продукти. Не превишавайте
отбелязаните максимални количества
на продуктите при всяко пържене.
Ако информацията в тази таблица се
различава от информацията върху
опаковката на продукта следвайте
винаги отбелязаното върху продукта.
Tº C
ПРОДУКТ
160ºC
Пържени картофи (първи цикъл)
170ºC
Крокети
Гъби
180ºC
Калмари а ла романа
Миди
Кюфтета от кайма
190ºC
Пържени картофи (втори цикъл)
Замразени пържени картофи
Мекици
Шницел
4÷6
4÷5
2÷3
3÷4
2÷3
3÷4
3÷4
5÷6
4÷5
4÷ 6
4÷5
2÷3
3÷4
2÷3
3÷4
3÷4
5÷6
4÷5
6÷7
4÷5
3÷4
4÷5
5÷6
6÷7
4÷5
3÷4
4÷5
5÷6
F-200
F-350/375
F-200
F-350/375
Пресни Замразени
ВРЕМЕ В МИНУТИ
10. ИНФОРМАЦИЯ О ПРАВИЛЬНОЙ
УТИЛИЗАЦИИ ЭЛЕКТРИЧЕСКИХ И
ЭЛЕКТРОННЫХ ПРИБОРОВ
После окончания
срока службы, данный
прибор не должен
утилизироваться вместе
с бытовыми отходами.
Он может быть передан
в специальные центры
дифференцированного сбора
отходов, находящиеся в ведомстве
муниципальных властей, или агентам,
работающим в данной сфере услуг.
Раздельная утилизация бытовых
электроприборов позволяет избежать
возможных негативных последствий для
окружающей среды и здоровья людей,
которые могут иметь место вследствие
63
следовать при жарении некоторых
видов продуктов, требующих
тщательного приготовления,
например, крокет (вид котлет – прим.
перев.).
Продукты глубокой заморозки часто
содержат избыточное количество
льда, который перед жарением
рекомендуется удалить.
Жарение других продуктов
В приведенной ниже таблице указаны
рекомендации по получению хороших
результатов жарения. Не превышайте
указанного в таблице максимального
количества продуктов.
Если данные, приведенные в таблице,
отличаются от указаний на упаковке
продукта, всегда следуйте указаниям
на упаковке.
неправильной утилизации, а также
позволяет повторно использовать
материалы, входящие в состав этих
приборов, и добиться, таким образом,
существенной экономии энергии и
ресурсов.
Чтобы подчеркнуть необходимость
раздельной утилизации, на
данном приборе нанесен знак,
предупреждающий о запрете
использования традиционных мусорных
контейнеров.
Для получения более подробной
информации свяжитесь с местным
органом власти или с магазином, где Вы
приобрели данный продукт.
Темп.
º C
ПРОДУКТ
160ºC
Жареный картофель (первый цикл)
170ºC
Крокеты
Грибы
180ºC
Кальмары по-римски
Мидии
Фрикадели
190ºC
Жареный картофель (второй цикл)
Замороженный жареный картофель
Пончики
Эскалоп из окорока с сыром
4÷6
4÷5
2÷3
3÷4
2÷3
3÷4
3÷4
5÷6
4÷5
4÷ 6
4÷5
2÷3
3÷4
2÷3
3÷4
3÷4
5÷6
4÷5
6÷7
4÷5
3÷4
4÷5
5÷6
6÷7
4÷5
3÷4
4÷5
5÷6
F-200
F-350/375
F-200
F-350/375
Свежий
Замороженный
ВРЕМЯ В МИНУТАХ
ا 
ا
ا 
.3
.4
.5
64
AR
2  ت
230V –50 Hz : تا را
: ةا
: ا
1 ا زا و1
تا ء
.1
وا
ا 
را ا
ا 
ا و ا  ه
يراا ام 
ا ن
و 
.7
.8
.9
.10
.11
.12
.13
.1
.2
.3
.4
.5
.6
.7
.8
.9
.10
.11
.12
3  ا ت
لا د أإ ة لوزا لإ 
 ا إو
 رياتهو زا  ا ع 
ا ا ا إ او 
هو ا سآا  ز ا دا
!"#$% نا '()*+, ./0123ل56789:;ا لو>?@ABC EFGHIJLMNOPQآ
رSTUا WX Y
ل[\]^_ا aرا ة نا  آز !"#$ا ل&'()*إ ,-./0
ز234567ا 9:;<=> @ABCDEا رGHIJKL ةNOPQRSا TUVWXYZ\]^_`a
ما ط زا ن  ن زا  نا
ا ص إ ا  را ا
ا !"#$ا
%()*+ه -./0 ز2345ا 789: س<=>?ا TABCD FGHIا KLMN مPQRS UVWXZ[\]
_` aا ا صاا
!"#$%&'( إ *+,-./012دو456789:;<إ ط>?@ABCDEFلHIJKLMNOPQ STUVWXYZ[
]^_`a او ا تآا لإ  !#$%&'هو)*+,-ا /0123
56789ا ;<=>?إ ABCDEGHIJKا ءMNOPQ وا زSTUVWا YZ[\] _` a
ا ا !"#$%&'(ا
*+,-.د01234 6789: <=>?@ه BCDEFآ HIJKL NOPQRا لTUVWXY[\]^_ زaا
  نا و  !"#$&'()*
,-./0أ ل23456إ ياو ل89:;<ا
ز>?ا AB رDE أ
يا GHIJKو MNOPQ STUVW لYZ[\]إ يا _` a  ل ا
ا ا تا جرو   و

اتادرا T ا ة !ا ل#$%&'(إ *+,-./
ق1234567ا ر9:;<=>?او ABCDEFGا تIJKLMNOا QRSTUVWYZ[\]^_ا
220-240V ~ 50/60 Hz
F-375 2000 3,0
F-200 1700 2,0
F-350 2000 3,0
65
 
a راو ياو زا  !"#
ء%&'()ا +,-./ T12345و 789:; =>?@Aا CDEFGا IJKLMOPQRSا UVWXYا [\]^_
زa ا او كا
 !"#$ا 
&'()*+,إ ./01234ا ت6789:;<ا >?@ABCD
: رإ
FGHIJ نا LMNOPو RSTUV ةراXYZ[\ ^_`a ا  زا ا  !
#$%&'()ا +,-./01ا 3456789اا T;<=>?@A CDEFGHI قوKLMNOPQرSTUVWXYأ [\]^_`
ا ن وا  ن !"#%&'()*ز,-./01ا 345678
:;<=>?@ا BCDEFGH JKLMNOP
RSTUVXYZ[\ا^_`aو نا  نا  ا دااو تا نا 
زا  ءا Tورا  زا ا اه ثو
ءا اا وءاا دو T !"#$
&'()*+ -./012 يا 456789و ;<=>?@إ مBCDEFG IJKLMNزPQRSTUا WXYZ[\ا
^_`a وا
T را T زا !"# %&'(0س*+,-./ا 123456ا 89:;<=
ر?@ABCا EFGHI
KLMNOPQ وا STUVWXY [\]^_`a يا  دا ك !ا
س#$%&'()ا وا +,-./01ا 3456789ا ;<=>?@A CDEFGHIKLMNOPQ زSTUVWXYا [\]^_`a
   ا ار زا  ! #$%'()وا
ب+,-./01ا3456789;<=>?@A CDEFGHIا KLMNOPQ نا STUVWXY [\]^_`ا
%ا ا ت ز !"#ا %&'()*ا
ت,-./01ا 34567 نا و فا9:;<=ا ?@ABC EFGHI KLMNOا كQRSTU
WXYZ[\]ا
_`aا سا   !"
ةرا$%&'() +,-./0اوا234567ا ت9:;<=>ا ب@ABCDE زGHIJKLا كNOPQRS
لUVWXY;ا لو[\]^_ a ا  زا ك !"#$
ها&'()* ض,-./0 23456آ و %89:;< >?@AB زDEFGHا كJKLMN
OPQRSTUإ WXYZ[\ا ^_`aا را ا
T  "#$%&' ز)*+,-.ا 012345789:;< >?@ABCا EFGHIJ LMNOPQ
STUVWا YZ[\]ا
ﻩﺫﺍ ﺍﻝﺝﻩﺍﺯ ﻍﻱﺭ ﻡﻭﺝﻩ ﻝﻝﺇﺱﺕﻉﻡﺍﻝ ﻡﻥ ﻁﺭﻑ ﺍﻝﺍﺵﺥﺍﺹ ﺏﻡﺍ ﻑﻱﻩﻡ
ﺍﻝﺍﻁﻑﺍﻝ ﺫﻭﻱ ﺍﻝﺇﻉﺍﻕﺓ ﺍﻝﺝﺱﺩﻱﺓ ﺍﻭ ﺍﻝﻉﻕﻝﻱﺓ ﺍﻝﻡﺡﺩﻭﺩﺓ ﺍﻭ ﻥﻕﺹ ﻑﻱ
ﺍﻝﺥﺏﺭﺓ ﺍﻭ ﺍﻝﻡﻉﺭﻑﺓ ﺇﻝﺍ ﻑﻱ ﺡﺍﻝﺓ ﺕﻭﺍﺝﺩ ﻡﻝﺍﺡﺽ ﺍﻭ ﺵﺥﺹ ﺍﺥ
ﻝﻝﻡﻉﺍﻱﻥﺓ ﺍﺙﻥﺍء ﺇﺱﺕﻉﻡﺍﻝ ﺍﻝﺝﻩﺍ
ﻱﺝﺏ ﻡﺭﺍﻕﺏﺓ ﺍﻝﺍﻁﻑﺍﻝ ﻝﻝﺕﺍﻙﺩ ﻡﻥ ﺍﻥ ﻝﺍ ﻱﻝﻉﺏﻭﺍ ﺏﺍﻝﺝﻩﺍ
ﻝﺡﻡﺍﻱﺓ ﺍﻙﺙﺭ ﻥﻥﺹﺡ ﺏﺕﺭﻙﻱﺏ ﺝﻩﺍﺯ ﺍﻝﺭﺏﻁ ﺍﻝﻡﻙﻱﻑ
ﺵﻍﺍﻝ ﻭﺍﻥ ﻝﺍ ﻱﺕﺝﺍﻭﺯ 30 ﺫﺏﺫﺏﺓ ﺍﻁﻝﺏ ﺍﻝﻡﻉﻝﻭﻡﺍﺕ ﻡﻥ ﺍﻝﻡﺭﻙﺏ
ﻩﺫﺍ ﺍﻝﺝﻩﺍﺯ ﻍﻱﺭ ﻡﺹﻡﻡ ﻡﻥ ﺍﺝﻝ ﺇﺱﺕﻉﻡﺍﻝﻩ ﺏﻭﺍﺱﻁﺓ ﻡﻭﻕﺕ ﺥﺍﺭﺝﻱ
ﺍﻭ ﻥﺽﺍﻡ ﻡﺭﺍﻕﺏﺓ ﻡﺱﺕﻕ
66
4 لا ت
م_`aا آ   !"#$%&ا ت()*+,-./0ا ل23456789:Q <=>?@ABCD
رFGHIJا LMNOPRSTUVا XYZ[\ة^_`aا %ه لإ وا
 !"#$%&'()ا
+,-./01ا ن3456789 نا
;<=>?@ACDEFGHI KLMNOPQا STUVWXYآوت[\]^_`aا 
ا    !ه #$%&'آ )*+,-آاو /0123ا T56789ا ;<=>?8
ABCDEا GHIJKآ MNOPQ STUVWآYZ[\]ا _`a
6
10
5 ا  لا
:UVWXYZ[\]ا _`aا T  !"#$%&ا ()*+,-./0ا 23456789:إ اذإ
<=>?@آاةرBCDEFإ زوHIJKL نوNOPQRتTUVWXا Z[\]^ `a ا غا
لا; ا
ت  نآ يا ا ا ا لإ تدرا اذإ
وا  ا لووت إ ىا
ةرا  ا ل  10إ160د ة  كارد
Tا  T 0ا د ة ا % !ه #$%ا
'()*+, نا ./0123 ي56789:ا <=>?@Aا CDEFGH JKLMNOا %QRSTUVه
XYZ[وا ]^_`
6 لإ لوا 
ا  جا4ا T !"#و3%&'(ا T*+,- /012
: 456789:ا2<=>?@ABCا EFGHIJKL TNOPQRSTU
WXYZ[\]^ا `aا  T  !"#ا %&'()*+,ا2
./01234ا 6789:;ا جر=>?@ABا DEFGHI
إ KLMNOPا ردا2TRSTUVا XYZ[\ ^_`aو ب
ا ا ا2س
!"او ف$%& ن()* ,-. 01 2و456 وا و 89: ا م<=> ج@ABا
DEFGHIJا3
LMNOPا RSTUVو XYZ[\ا ^_`aةدا ا دا T
 ع !ا
#$%&'( *+,-./آ123456 ا89:;<= ?@ABCDFGHIJK تMNOPQRو نTUVWXYا و ء[\]^_`ا
ا ا 
: رإ
ء !ا #$%&')*+,-واو /0123ا م56789 ;<=>?
-
-
8
67
7 ا 
فاABCDEا GHIJK ةMNOPQSTUVWوYZ[\]_`a  زا T
ا ت !"#$ ض&'()*+ -./012ا ك456789و
;<=>ا @ABC دEFGHا نJKLMا OPQR TUVWا جYZ[\ا
ء^_`ا عا1ا 
!"#$آ &'()*+ا T-./012 ن456789 نا ;<=>?@ BCDEFG تIJKLMNا OPQRSTU WXYZ[\
^_`aو
او آاةرإ  !"#$ا &'()* ,-./0ا غ23456ا
ت89:;<ا >?@AB DEFGHهر JKLMNا PQRSTا لVWXYZإ \]^_`
ا  ! ت#$%&'(ز *+,-./ 1و 34567او ت8:;<=>ا ?@ABCDE 1
HIJKLMNOPQا
ر تا ا
TUVWXYا [\]^_`
RSTUV XYZ[\ ^_`aه آ   ا  !#$%&'ا ج)*+,-ا
/012345ا4O789:ا <=>?رو TABCDو FGHI KLMN PQRS داUVWXا TZ[\]
_`aا ةرا  E ا  !ا %#$%&ه ل()*+
-./01234ا 6789:;<=ا .?@ABCDEFHIJKLMNO
68
ز$%&'(ا ل*+,-.إ 012346789:ر<=>?@ا BCDEFHIJKLاو زNOPQRا TUVWX;ا
ءZ[ \ ا T^_` تاة ز ا
عوا  !"#$ يا &'()*+, د./01234 6789:;ا ك=>?@ABا
DEFGHIJLMNOPQRآا TUVWXYZ
\]^_`ا  ا تا لإ م !"#$ &'()*,-./0
234 ا 67 8  :; <و ف>? @ نBC D FG H
JKLMNOا QRSTUV دXYZ[\] _`aآاا ا لإ  !#$%&'(
*+,-./
123456إ 89:;<=
8/او ا
?@ABCDEFا HIJKLMNO QRSTUVWXءZ[\]^_`aا 
د آاو ت !"ا $%&'()*ا
,-./01ا 345678ا :;<=>?او ABCDEا GHIJKMNOPQا جSTUVWا5
YZ[\]^ر`a ا و  !"ا م$%&'() +,-./0ا
ء234567ا 9:;<=> @ABCDE GHIJKL
NO P ا RS T  VW X ناZ[ \ ا ج^_`ا6 او
 ا "#$%&'ا )*+,-.012345 789:;<ا >?@ABC وا EFGHIJ
LMNOPQRTUVWXYZ\]^_`aا عت ا  !"#إ
%&'ا )*+-. /;اآ 123او
ر56789:ا <=>?@Aاو CDEFGHا JKLMNOا ءQRSTUVا XYZ[\]
ن_`aاو ا ءا ا
 !#$%&'(ا دا*+,-./ا و123456ا دا89:;<=ا ?@ABCD
تFGHIJKLMNOا QRSTUVWXYZ
\]^_`آرو ا ناا   ا T !"#$
&'()*+,-ا /0123456 ت89:;<=>?ا
ABCDEا
GHIJKLواو NOPQRSا مUVWXYZ
\]^_`aا 
ء !ا
ر#$%&'(ا ل*+,-./د 123456 ع89:;<= ء?@ABCDاو تFGHIJKMNOPQRإ
-
-
-
-
9  
او ت8ا
TUVWXYZ \]^_`a ا او تا  !"#$إ
&'()*+ز-./012 456789او ;<=>?@ا BCDEFGاد IJKLMN PQRSTU
WXYZ[\ا ^_`aا  
 ا ةرا !"#$ا T&'()*,-./0; ة23456 ت89:;<ا ك>?@AB
DEFGH مJKLMN PQRSTVWXYZ ل\]^_` T ا م T
!"ود$% & ا
دا()*+,ا ./012 45678 :;<=> ن@ABCDFGHIJ LMNOPاو RSTUVا XYZ[\ ^_`a
او ا  و !"#$%&')*+,-./0ا
234567ا ل9:;<=>إ @ABCDE10و12;GHIJا LMNO QRST ةVWXY
[\]^_`آا و6تا
 !"#%&'()* O,-./01 345678و ن:;<=>?ا ABCDEFHIJKLM OPQRSTا VWXYZ[
]^_`a Tو
ا  !" $%&'()ا ك+,-./0234567اد ت9:;<=>ا @ABCDEGHIJKL
NOPQ STUV XYZ[اد ]^_`ا إو
69
ا ا
ا ; ة!"#$%&' )*+,-./ 1234567 9:;<=>?
ABCDEFGHIا KLMNOPQRSا TUVWXYZ[\] _`a
   ة !"#$ا &'()*+;ا -./012
45678 ع:;<=>و
@ABCDEFا ءHIJKLMNا
PQRSTUWXYZ[\ء^_`aا ;ا T
قرو وا  !#$%&'()ا +,-./01
345678 :;<=>? ABCDEF HIJKLM
:OPQRSوا
160ةUV و رد10XYZإ15\]^_`aد
:ا
190ة و رد5إ5د
!"#$ه &'()آ +,-. 0123ة5678ا :;<=;ا ?@ABDEFG
ةا داا
IJKLMNد PQRST VWXYZ ة\]^_`ا داا
 ا ةراا ز !"#$%&ا E()*+,-. 0123456 ك89:;<=>ا
@ABCDE GHIJKL NOPQRS UVWXYZا ه\]^_`aا   كا
م  وة"#$%ا دا'()*ا T,-./ 12346789ا م;<=> T@ABC
ةراEFGHIا KLMNO TQRSTU WXYZ[اا190رد
]^_`a داا  آ  تا %!"#$%ه
ت'()*+,-./0ا
23456ا 89:;< >?@ABا DEFGH يJKLMN ةPQRST VWXYZا دا\]^_`ا
ا  وا 
ىا 
ا ا !"#$ دا&'()ا +,-. جر0123 5678ا لو:;<=ا ?@AB
DEFGHIJKLا تNOPQRSTUVا زوXYZ[\]^_` و ا
  إ لوا T ت ا بو م ! " $% &() *
,-./012345678
-
-
 ا "#$%& ()*+,
./012345678
ا
:;<=> ة@ABCD FGHIJ
LMNOPQ STUVW
YZ[\]^او
`aا
ا
 رآ
ر
 ا اود

  
012345 789:;<
>?@AواCDEFا
ءاXYZ[ا
160º
170º
180º
190º
4÷6
4÷5
2÷3
3÷4
2÷3
3÷4
3÷4
5÷6
4÷5
4÷ 6
4÷5
2÷3
3÷4
2÷3
3÷4
3÷4
5÷6
4÷5
6÷7
4÷5
3÷4
4÷5
5÷6
6÷7
4÷5
3÷4
4÷5
5÷6
F-200
F-350/375
F-200
F-350/375
3 4
4 6
ةرا]^ _ا
ºC
جز
<$
/01234567
< 9:;<=>?@A
ا
71
EL
1. ¶ƒπ°ƒº ∆√À ¶ƒ´¡∆√™ (Fig. 1)
1. ∫¿Ï˘ÌÌ· Ù˘ ÊÚÈÙ¤˙·˜
2. §·‚‹ ÙÔ˘ ηϷıÈÔ‡
3. ∫·Ï¿ıÈ
4. ¶›Ó·Î·˜ ÎÔ˘ÌÈÒÓ
5. ∞ÓÙ›ÛÙ·ÛË
6. ∫¿‰Ô˜ Ï·‰ÈÔ‡
7. ∂͈ÙÂÚÈÎfi ÂÚ›‚ÏËÌ·
8. ¢È·ÎfiÙ˘ ÙÔ˘ £ÂÚÌÔÛÙ¿ÙË
9. ºˆÙÂÈÓ‹ ¤Ó‰ÂÈÍË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜
10. ¢È·ÎfiÙ˘ ·ÂÌÏÔ΋˜ ÙÔ˘
Û˘ÛÙ‹Ì·ÙÔ˜ ıÂÚÌÈ΋˜ ÚÔÛÙ·Û›·˜
11. ∫·ÏÒ‰ÈÔ Î·È ı¤ÛË ˘Ô‰Ô¯‹˜ ηψ‰›Ô˘
12. Öùôåéíüò äåßêôçò èåñìïêñáóßáò ëáäéïý.
(ÌÏÍÔ. F-200/ F-350)
¶ÚÔÙÔ‡ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙ ÙË Û˘Û΢‹
ÁÈ· ÚÒÙË ÊÔÚ¿, ‚‚·Èˆı›Ù fiÙÈ Ë
Ù¿ÛË ÙÔ˘ ‰ÈÎÙ‡Ô˘ ÙÔ˘ ÛÈÙÈÔ‡ Û·˜ ›ӷÈ
›‰È· Ì ÙËÓ ¤Ó‰ÂÈÍË Ù˘ Ù¿Û˘ Ô˘
·Ó·ÁÚ¿ÊÂÙ·È Â¿Óˆ ÛÙË Û˘Û΢‹.
H ÂÁÁ‡ËÛË ÁÈ· ÙËÓ ·ÛÊ·Ï‹
ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· Ù˘ Û˘Û΢‹˜ ÈÛ¯‡ÂÈ ÌfiÓÔÓ
ÂÊfiÛÔÓ Ë Û˘Û΢‹ Â›Ó·È ÛˆÛÙ¿ ηÈ
·ÔÙÂÏÂÛÌ·ÙÈο ÁÂȈ̤ÓË, fiˆ˜
ÚԂϤÂÙ·È ·fi ÙÔ˘˜ ÈÛ¯‡ÔÓÙ˜
ηÓÔÓÈÛÌÔ‡˜ ·ÛÊ·Ï›·˜ ÁÈ· ÙȘ
ËÏÂÎÙÚÔÏÔÁÈΤ˜ ÂÁηٷÛÙ¿ÛÂȘ. √
∫·Ù·Û΢·ÛÙ‹˜ ‰ÂÓ Ê¤ÚÂÈ Â˘ı‡ÓË
ÁÈ· Ù˘¯fiÓ ˙Ë̛˜ Ô˘ ÔÊ›ÏÔÓÙ·È ÛÂ
Ï·Óı·Ṳ̂ÓË Á›ˆÛË Ù˘ ÂÁηٿÛÙ·Û˘.
™Â ÂÚ›ÙˆÛË Ô˘ ¤¯ÂÙ ·ÌÊÈ‚Ôϛ˜,
·¢ı˘Óı›Ù Û ¤Ó·Ó Â·ÁÁÂÏÌ·Ù›·
ËÏÂÎÙÚÔÏfiÁÔ.
™Â ÂÚ›ÙˆÛË Ô˘ ÙÔ ÊȘ ÙÔ
Û˘Û΢‹˜ ‰ÂÓ Ù·ÈÚÈ¿˙ÂÈ ÛÙËÓ Ú›˙·,
·ÓÙÈηٷÛÙ‹ÛÙ ÙËÓ Ú›˙· ÌÂ
¿ÏÏË Î·Ù¿ÏÏËÏÔ˘ Ù‡Ô˘ ˙ËÙÒÓÙ·˜
ÙË ‚Ô‹ıÂÈ· ÙÔ˘ ÂÍÂȉÈÎÂ˘Ì¤ÓÔ˘
ÚÔÛˆÈÎÔ‡.
¢ÂÓ Û˘ÓÈÛÙԇ̠ÙË ¯Ú‹ÛË
ÚÔÛ·ÚÌÔÁ¤ˆÓ (·ÓÙ¿ÙÔÚ˜)
‹/Î·È ÚÔÂÎÙ¿ÛÂˆÓ Î·Ïˆ‰›ˆÓ.
∞Ó Ô ÚÔ·Ó·ÊÂÚfiÌÂÓÔ˜ ˘ÏÈÎfi˜
ÂÍÔÏÈÛÌfi˜ Â›Ó·È ··Ú·›ÙËÙÔ˜, ÙfiÙÂ
¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÙ ÌfiÓÔ ·ÓÙ¿ÙÔÚ˜
Î·È ÚÔÂÎÙ¿ÛÂȘ ηψ‰›ˆÓ Ô˘
Û˘ÌÌÔÚÊÒÓÔÓÙ·È ÚÔ˜ ÙÔ˘˜ ÈÛ¯‡ÔÓÙ˜
ηÓÔÓÈÛÌÔ‡˜ ·ÛÊ·Ï›·˜, ÊÚÔÓÙ›˙ÔÓÙ·˜
ÒÛÙÂ Ë Ù¿ÛË ÙÔ˘ Ú‡̷ÙÔ˜ Ó· ÌËÓ
Â›Ó·È ÌÂÁ·Ï‡ÙÂÚË ·fi ÙÔ ·ÓÒÙ·ÙÔ
fiÚÈÔ ÈÛ¯‡Ô˜ Ô˘ ·Ó·ÁÚ¿ÊÂÙ·È Â¿Óˆ
ÛÙÔÓ ·ÓÙ¿ÙÔÚ· ‹/Î·È ÛÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ
ÚÔ¤ÎÙ·Û˘.
∞Ó ‰È·ÎÔ› Ë ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· Ù˘
Û˘Û΢‹˜, ·¢ı˘Óı›Ù ÌfiÓÔÓ ÛÂ
¤Ó· ·fi Ù· ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ӷ ∫¤ÓÙÚ·
Δ¯ÓÈ΋˜ μÔ‹ıÂÈ·˜. ™Â ÂÚ›ÙˆÛË
˙ËÌÈ¿˜ ‹/Î·È ÚÔ‚ÏËÌ¿ÙˆÓ Î·Ù¿ ÙË
ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·, ı¤ÛÙ ÂÎÙfi˜ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜
ÙË Û˘Û΢‹, ¯ˆÚ›˜ Ó· ÚÔÛ·ı‹ÛÂÙÂ
Ó· ÙËÓ ÂÈÛ΢¿ÛÂÙÂ. ∞¢ı˘Óı›ÙÂ
Û ¤Ó· ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ ∫¤ÓÙÚÔ
Δ¯ÓÈ΋˜ μÔ‹ıÂÈ·˜ Î·È ˙ËÙ‹ÛÙ ӷ
¯ÚËÛÈÌÔÔÈËıÔ‡Ó ÁÓ‹ÛÈ· ·ÓÙ·ÏÏ·ÎÙÈο
Î·È ÂÍ·ÚÙ‹Ì·Ù·.
∏ Û˘Û΢‹ ·˘Ù‹ ÚÔÔÚ›˙ÂÙ·È ÌfiÓÔÓ
ÁÈ· ÔÈÎȷ΋ ¯Ú‹ÛË, ÁÈ· ÙËÓ ÔÔ›· ηÈ
2. ∆∂áπ∫∞ Ã∞∫∆∏ƒπ∆π∫∞
¶ÚÔÙÔ‡ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙÂ ·˘Ù‹ ÙË
Û˘Û΢‹ ÁÈ· ÚÒÙË ÊÔÚ¿, ‰È·‚¿ÛÙÂ
fiϘ ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ ¯Ú‹Û˘ Î·È Ê˘Ï¿ÍÙÂ
ÙȘ ÁÈ· Ó· ÙȘ Û˘Ì‚Ô˘Ï¢Ù›ÙÂ Î·È ÛÙÔ
̤ÏÏÔÓ.
∞ÊÔ‡ ·Ê·ÈÚ¤ÛÂÙ ÙÔ ˘ÏÈÎfi Ù˘
Û˘Û΢·Û›·˜, ‚‚·Èˆı›Ù fiÙÈ ÙÔ
ÚÔ˚fiÓ Ô˘ ÂÌÂÚȤ¯ÂÙ·È ‰ÂÓ ¤¯ÂÈ
˘ÔÛÙ› ˙ËÌÈ¿. ∞Ó ¤¯ÂÙ ·ÌÊÈ‚Ôϛ˜
ˆ˜ ÚÔ˜ ÙËÓ Î·Ù¿ÛÙ·ÛË ÙÔ˘
ÚÔ˚fiÓÙÔ˜ ηٿ ÙËÓ ·Ú¿‰ÔÛË, ÌË
¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙ ÙË Û˘Û΢‹ ηÈ
·¢ı˘Óı›Ù ÛÙÔ ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙ‹ÌÂÓÔ
∫¤ÓÙÚÔ Δ¯ÓÈ΋˜ μÔ‹ıÂÈ·˜.
∫ڷٿ٠ٷ ÌÈÎÚ¿ ·È‰È¿ Ì·ÎÚÈ¿ ·fi
Ù· ˘ÏÈο Ù˘ Û˘Û΢·Û›·˜ (Ï·ÛÙÈΤ˜
Û·ÎԇϘ, ·ÊÚÔÏ¤Í ÎÏ.), ·ÊÔ‡ Ù·
˘ÏÈο ·˘Ù¿ ÂÁ΢ÌÔÓÔ‡Ó ÎÈÓ‰‡ÓÔ˘˜.
3. ™ª¡∆π∫∂™ ¶ƒ√∂π¢√π∏∂π
°π∞ ∆∏¡ ™º§∂π∞
¿ÛË – ™˘ˉÓÙËÙ: 220-240V ~ 50/60 Hz
ÌïíôÝëï Éó÷ýò ÌÝãéóôç
×ùñçôéêüôçôá
(W) MAX (L)
F-375 2000 3,0
F-200 1700 2,0
F-350 2000 3,0
72
¤¯ÂÈ Û¯Â‰È·ÛÙ›, fiˆ˜ ÂÚÈÁÚ¿ÊÂÙ·È
Û ·˘Ùfi ÙÔ ¤ÓÙ˘Ô Ô‰ËÁÈÒÓ ¯Ú‹Û˘. ∏
Û˘Û΢‹ ·˘Ù‹ ıˆÚÂ›Ù·È ·Î·Ù¿ÏÏËÏË
Î·È Û˘ÓÂÒ˜ ÂÈΛӉ˘ÓË ÁÈ·
ÔÔÈ·‰‹ÔÙ ¿ÏÏË ¯Ú‹ÛË.
√ ∫·Ù·Û΢·ÛÙ‹˜ ‰ÂÓ Ê¤ÚÂÈ Â˘ı‡ÓË
ÁÈ· ÂӉ¯fiÌÂÓ˜ ˙ËÌȤ˜ Ô˘ ÌÔÚ›
Ó· ÚÔÎÏËıÔ‡Ó ·fi ·Î·Ù¿ÏÏËÏË,
ÂÛÊ·Ï̤ÓË ‹ ·Ó‡ı˘ÓË ¯Ú‹ÛË ‹/Î·È ÁÈ·
˙ËÌȤ˜ Ô˘ ÔÊ›ÏÔÓÙ·È Û ÂÈÛ΢‹ Ô˘
¤ÁÈÓ ·fi ÌË ÂÍÂȉÈÎÂ˘Ì¤ÓÔ ÚÔÛˆÈÎfi.
¶ÚÔÙÔ‡ ˉÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙ ËÏÂÎÙÚÈΤ̃
Û˘Û΢¤̃, ı Ú¤ÂÈ Ó ÙËÚ‹ÛÂÙÂ
ÔÚÈṲ̂ÓÔ˘̃ÛÈÎÔ‡̃ ÎÓÔÓÈÛÌÔ‡̃
ÛÊÏ›∙̃, ÁÈ ÙËÓ ∙ÔÙÚÔ‹ ÙÔ˘
ÎÈÓ‰‡ÓÔ˘ ˘ÚÎÁÈ¿̃, ËÏÂÎÙÚÔÏËÍ›∙̃ ‹/
ÎÈ ÙÚ˘ÌÙÈÛÌÔ‡:
™À°∫∂∫ƒπª¡
ªË ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÙË Û˘Û΢‹ ÌÂ
‚ÚÂÁ̤ӷ ‹ ˘ÁÚ¿ ¯¤ÚÈ· ‹ fi‰È· ‹
͢fiÏ˘ÙÔÈ.
°È· Ó· ·ÔÙÚ·› ÙÔ ÂӉ¯fiÌÂÓÔ
ËÏÂÎÙÚÔÏËÍ›·˜, ÌËÓ ÙÔÔıÂÙ›ÙÂ
ÙÔ ÎÔ˘Ù› ÙˆÓ ¯ÂÈÚÈÛÙËÚ›ˆÓ Ì ÙËÓ
·ÓÙ›ÛÙ·ÛË Ì¤Û· Û ÓÂÚfi Î·È ÌËÓ
ÍÂϤÓÂÙ ٷ ÂÍ·ÚÙ‹Ì·Ù· ·˘Ù¿ οو
·fi ÙË ‚Ú‡ÛË.
ª∏¡ ∞°°π∑∂Δ∂ Δπ™ £∂ƒª∞π¡√ª∂¡∂™
∂¶πº∞¡∂π∂™ ª∂ Δ∞ Ã∂ƒπ∞ ™∞™.
Ã∏™πª√¶√π∂πΔ∂ Δπ™ §∞μ∂™
¶ÚÔÛÔ‹: √Δ∞¡ ∏ ™À™∫∂À∏ ∂π¡∞π
™∂ §∂πΔ√Àƒ°π∞ ∞¡∞¶ΔÀ™™√¡Δ∞π
¶√§À Àæ∏§∂™ £∂ƒª√∫ƒ∞™π∂™.
¶ƒ∂¶∂π ¡∞ §∞ªμ∞¡∂Δ∂ Δπ™
∫∞Δ∞§§∏§∂™ ¶ƒ√ºÀ§∞•∂π™ ø™Δ∂
¡∞ ∞¶√Δƒ∂¶√¡Δ∞π √π ∫π¡¢À¡√π
∂°∫∞Àª∞Δ√™, ¶Àƒ∫∞°π∞™ ∞§§∞ ∫∞π
∞§§√π Δƒ∞Àª∞Δπ™ª√π ™∂ ¶ƒ√™ø¶∞
∏ ∞¡Δπ∫∂πª∂¡∞.
ª∏¡ ª∂Δ∞∫π¡∂πΔ∂ Δ∏ ™À™∫∂À∏
√™√ §∂πΔ√Àƒ°∂π ∏ ∂¡ø Δ√ §∞¢π
∫ƒÀø¡∂π.
ªËÓ Í¯ӿÙ fiÙÈ ÙÔ Ï¿‰È ¯¿ÓÂÈ
ÙË ıÚÂÙÈ΋ ÙÔ˘ ·Í›· ÂÓÒ Á›ÓÂÙ·È
‡ÊÏÂÎÙÔ fiÙ·Ó ıÂÚÌ·›ÓÂÙ·È ÁÈ·
ÌÂÁ¿ÏÔ ¯ÚÔÓÈÎfi ‰È¿ÛÙËÌ· Û ˘„ËÏ‹
ıÂÚÌÔÎÚ·Û›·. ∞Ó Ë ÊÚÈÙ¤˙· È¿ÛÂÈ
ʈÙÈ¿, ‚Á¿ÏÙ ÙËÓ ·Ì¤Ûˆ˜ ·fi ÙËÓ
Ú›˙·, ÙÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙÔ Î¿Ï˘ÌÌ¿ Ù˘
Â¿Óˆ ÛÙÔÓ Î¿‰Ô ÒÛÙ ӷ Û‚ËÛÙ›
Ë ÊˆÙÈ¿ ÂÏÏ›„ÂÈ Ô͢ÁfiÓÔ˘. ¶ÔÙ¤
ÌËÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÓÂÚfi ˆ˜ ̤ÛÔ
ÚÔÛÙ·Û›·˜.
BÁ¿˙ÂÙ ÙË Û˘Û΢‹ ·fi ÙËÓ Ú›˙· ·Ó
‰ÂÓ ÚfiÎÂÈÙ·È Ó· ÙË ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙ ‹
ÚÔÙÔ‡ ÚÔ¯ˆÚ‹ÛÂÙ ÛÙÔÓ Î·ı·ÚÈÛÌfi
‹ ÛÙË Û˘ÓÙ‹ÚËÛË ÙˆÓ ÂÍ·ÚÙËÌ¿ÙˆÓ
Ù˘.
°È· Ó· ‚Á¿ÏÂÙÂ ÙË ÊÚÈÙ¤˙· ·fi ÙÔ
Ú‡̷, Á˘Ú›ÛÙ ÚÒÙ· ÙÔ ‰È·ÎfiÙË ÛÙË
ı¤ÛË "0" Î·È ÛÙË Û˘Ó¤¯ÂÈ· ‚Á¿ÏÙ ÙÔ
ÊȘ ·fi ÙËÓ Ú›˙·.
ªËÓ ·Ê‹ÓÂÙ ÙË Û˘Û΢‹ ¯ˆÚ›˜
·Ú·ÎÔÏÔ‡ıËÛË, ÁÈ· fiÛÔ ¯ÚÔÓÈÎfi
‰È¿ÛÙËÌ· ·˘Ù‹ ‚Ú›ÛÎÂÙ·È ÛÂ
ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·. μÁ¿˙ÂÙ ÙË Û˘Û΢‹ ·fi
ÙËÓ Ú›˙·, ¤ÛÙˆ Î·È ·Ó ÚfiÎÂÈÙ·È
Ó· ·Ô˘ÛÈ¿ÛÂÙÂ ÁÈ· ÌÈÎÚfi ¯ÚÔÓÈÎfi
‰È¿ÛÙËÌ·.
∞Ê‹ÛÙ ÙÔ Ï¿‰È Ó· ÎÚ˘ÒÛÂÈ, ÚÔÙÔ‡
ηı·Ú›ÛÂÙ ‹ Ê˘Ï¿ÍÂÙ ÙË Û˘Û΢‹.
MË ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÙË Û˘Û΢‹ ·Ó ÙÔ
ηÏÒ‰ÈÔ ÙÚÔÊÔ‰ÔÛ›·˜ ‹ ÙÔ ÊȘ Ù˘
¤¯Ô˘Ó ˘ÔÛÙ› ˙ËÌÈ¿, Û ÂÚ›ÙˆÛË
Ô˘ Ë Û˘Û΢‹ ·ÚÔ˘ÛÈ¿˙ÂÈ ‚Ï¿‚Ë
‹ ‰ÂÓ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ› ÛˆÛÙ¿. EϤÁ¯ÂÙÂ
Ù·ÎÙÈο ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ ÁÈ· Ù˘¯fiÓ ˙ËÌȤ˜.
√ ¯Ú‹ÛÙ˘ ‰ÂÓ ı· Ú¤ÂÈ Ó·
·ÓÙÈηٷÛÙ‹ÛÂÈ ÌfiÓÔ˜ ÙÔ˘ ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ
Ù˘ Û˘Û΢‹˜ ·˘Ù‹˜. ™Â ÂÚ›ÙˆÛË Ô˘
ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ ¤¯ÂÈ ˘ÔÛÙ› ˙ËÌÈ¿ ‹ Ú¤ÂÈ
Ó· ·ÓÙÈηٷÛÙ·ı›, ·¢ı˘Óı›Ù ÌfiÓÔ
ÛÙÔ ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ ΔÌ‹Ì· Δ¯ÓÈ΋˜
μÔ‹ıÂÈ·˜ Ù˘ ·ÓÙÈÚÔÛˆ›·˜ ÙÔ˘
∫·Ù·Û΢·ÛÙ‹ ÁÈ· Ó· ÙÔ ÂϤÁÍÂÈ ‹ Ó·
ÙÔ ÂÈÛ΢¿ÛÂÈ
MËÓ ·Ê‹ÓÂÙ ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ Ó· ÎÚ¤ÌÂÙ·È
·fi ÙÔ ¿ÎÚÔ ÙÔ˘ ÙÚ·Â˙ÈÔ‡ ‹ Ù˘
ÂÈÊ¿ÓÂÈ·˜ Â¿Óˆ ÛÙËÓ ÔÔ›·
ÛÙËÚ›˙ÂÙ·È Ë Û˘Û΢‹ ‹ Ó· ·ÎÔ˘Ì¿
Â¿Óˆ Û ÂÛٛ˜ ıÂÚÌfiÙËÙ·˜.
ªËÓ ÙÚ·‚¿Ù ÔÙ¤ ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ, fiÙ·Ó
·ÔÛ˘Ó‰¤ÂÙ ÙÔ ÊȘ ·fi ÙËÓ Ú›˙·.
MËÓ ÙÔÔıÂÙ›Ù ÙË Û˘Û΢‹ Â¿Óˆ ‹
ÎÔÓÙ¿ Û ·Ó·Ì̤ӷ "Ì¿ÙÈ·" ËÏÂÎÙÚÈ΋˜
ÎÔ˘˙›Ó·˜ ‹ ÎÔ˘˙›Ó·˜ Áη˙ÈÔ‡, ̤۷
‹ ÎÔÓÙ¿ Û ˙ÂÛÙÔ‡˜ ÊÔ‡ÚÓÔ˘˜ ‹
ÊÔ‡ÚÓÔ˘˜ ÌÈÎÚÔÎ˘Ì¿ÙˆÓ.
ªËÓ ·Ê‹ÓÂÙ ÙË Û˘Û΢‹ ·Ó·Ì̤ÓË
ÎÔÓÙ¿ Û ·È‰È¿ ‹ Û ¿ÙÔÌ· Ì οÔÈ·
·Ó·ËÚ›·.
ªËÓ ·Ê‹ÓÂÙ ÙË Û˘Û΢‹ ·˘Ù‹
Û ·ÓÔÈÎÙÔ‡˜ ¯ÒÚÔ˘˜ Î·È ÌËÓ ÙËÓ
73
Ô˘ ·Ó·ÁÚ¿ÊÂÙ·È Â¿Óˆ ÛÙÔÓ Î¿‰Ô
(6)
(6).
¶ÚÔÙÔ‡ ‚¿ÏÂÙÂ ÙË ÊÚÈÙ¤˙· ÛÙËÓ Ú›˙·,
‚‚·Èˆı›Ù fiÙÈ ¤¯ÂÙ ÙÔÔıÂÙ‹ÛÂÈ ÙfiÛÔ
Ï¿‰È/Ï›Ô˜ fiÛÔ ¯ÚÂÈ¿˙ÂÙ·È.
ÛÊ¿ÏÂÈ
Ç öñéôÝæá áõôÞ åßíáé åîïðëéóìÝíç ìå
Ýíá ìç÷áíéóìü èåñìéêÞò áóöÜëåéáò
ðïõ èá óâÞóåé ôç óõóêåõÞ óå
ðåñßðôùóç õðåñèÝñìáíóçò. Áí
ï èåñìéêüò ìç÷áíéóìüò ëåéôïõñãåß
äéáêüðôïíôáò ôçí ðáñï÷Þ ñåýìáôïò,
åíåñãÞóôå êáôÜ ôïí áêüëïõèï ôñüðï:
ÁðïóõíäÝóôå ôç öñéôÝæá áðü ôï
ñåýìá êáé ðåñéìÝíåôå íá êñõþóåé ôï
ëÜäé Þ ôï ëßðïò.
ÐéÝóôå ôï äéáêüðôç RESTART/RESET
(10) ðïõ âñßóêåôáé óôï åìðñüóèéï
ìÝñïò ôïõ ðßíáêá äéáêïðôþí (Åéê.
7). Ç öñéôÝæá èá îáíáñ÷ßóåé íá
ëåéôïõñãåß.
Ç óõóêåõÞ áõôÞ åßíáé åîïðëéóìÝíç
ìå Ýíáí ìéêñïäéáêüðôç ðïõ åìðïäßæåé
ôç ëåéôïõñãßá ôçò áí ï ðßíáêáò
äéáêïðôþí äåí åßíáé åãêáôåóôçìÝíïò
óùóôÜ.
5. §∂π∆√Àƒ°π∞ ∆∏™ ºƒπ∆∂Σ∞™ ª
§π™ ™∆∂ƒ∂∞ ªƒº
∞Ó ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ϛÔ˜ Û ÛÙÂÚ¿ ÌÔÚÊ‹
ÁÈ· ÙÔ ÙËÁ¿ÓÈÛÌ·, ı· Ú¤ÂÈ Ó· Ï¿‚ÂÙ ÙȘ
·ÎfiÏÔ˘ı˜ ÚÔÊ˘Ï¿ÍÂȘ:
§ÈÒÛÙ ÙÔ Ï›Ô˜ ̤۷ Û ¤Ó· Û·Ԙ, ÛÂ
¯·ÌËÏ‹ ʈÙÈ¿.
ƒ›ÍÙ ÚÔÛÂÎÙÈο ÙÔ ÏȈ̤ÓÔ Ï›Ô˜
̤۷ ÛÙË ÊÚÈÙ¤˙·, ÚÔÛ¤¯ÔÓÙ·˜ Ó· ÌËÓ
ÍÂÂÚ¿ÛÂÈ ÙË ÛÙ¿ıÌË ¤Ó‰ÂÈ͢ "ª∞Ã".
μϤ "ΔÚfiÔ˜ ¯Ú‹Û˘"
∞Ó ÚfiÎÂÈÙ·È Ó· ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙÂ
Ï›Ô˜ Û ÛÙÂÚ¿ ÌÔÚÊ‹, ÙÔ ÔÔ›Ô ‹‰Ë
‚Ú›ÛÎÂÙ·È Ì¤Û· ÛÙË ÊÚÈÙ¤˙· ·fi οÔÈ·
ÚÔËÁÔ‡ÌÂÓË ÊÔÚ¿ Ô˘ ÙËÁ·Ó›Û·ÙÂ,
ÙÚ˘‹ÛÙ ÙÔ Ï›Ô˜ Ì ¤Ó· ÈÚÔ‡ÓÈ. ∫·ıÒ˜
fï˜ ÙÚ˘¿Ù Ì ÙÔ ÈÚÔ‡ÓÈ ÙÔ Ï›Ô˜,
ÚÔÛ¤¯ÂÙ ӷ ÌËÓ ÚÔÍÂÓ‹ÛÂÙ ˙ËÌÈ¿
ÛÙËÓ ·ÓÙ›ÛÙ·ÛË.
™ÙË Û˘Ó¤¯ÂÈ· Ú˘ıÌ›ÛÙ ÙÔ ıÂÚÌÔÛÙ¿ÙË
ÛÙÔ˘˜ 160º, ·Ê‹ÛÙ ÙÔ Ï›Ô˜ Ó· ˙ÂÛÙ·ı›
ÁÈ· ¤Ó· ÏÂÙfi Î·È ·Ì¤Ûˆ˜ ÌÂÙ¿ Á˘Ú›ÛÙÂ
Î·È ¿ÏÈ ÙÔ ıÂÚÌÔÛÙ¿ÙË ÛÙË ı¤ÛË "0".
·Ê‹ÓÂÙ ÂÎÙÂıÂÈ̤ÓË Û Â͈ÙÂÚÈÎÔ‡˜
ÂÚÈ‚·ÏÏÔÓÙÈÎÔ‡˜ ·Ú¿ÁÔÓÙ˜ (‚ÚÔ¯‹,
‹ÏÈÔ˜, ¿ÁÔ˜ ÎÏ.).
ŸÙ·Ó ·ÔÊ·Û›ÛÂÙÂ Ó· ÌËÓ
Í·Ó·¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙ È· ÙË Û˘Û΢‹,
ηÏfi Â›Ó·È Ó· ÙËÓ ‚Á¿ÏÂÙ ·fi ÙËÓ
Ú›˙· Î·È Ó· ÙËÓ ·¯ÚËÛÙ‡ÛÂÙÂ,
Îfi‚ÔÓÙ·˜ ÁÈ· ·Ú¿‰ÂÈÁÌ· ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ
ÙÚÔÊÔ‰ÔÛ›·˜.
ÁõôÞ ç óõóêåõÞ äåí ó÷åäéÜóôçêå
ãéá ÷ñÞóç áðü Üôïìá
(óõìðåñéëáìâáíïìÝíùí ôùí ðáéäéþí)
ìå ìåéùìÝíåò öõóéêÝò, áéóèçôÞñéåò
Þ íïçôéêÝò éêáíüôçôåò Þ ìå Ýëëåéøç
åìðåéñßáò êáé ãíþóåùí, åêôüò áí ï
õðåýèõíïò áóöáëåßáò ôïýò åðéâëÝðåé
Þ ôïõò êáèïäçãåß ó÷åôéêÜ ìå ôç.
ÐñÝðåé íá ðñïóÝ÷åôå ôá ðáéäéÜ ãéá íá
óéãïõñåõôåßôå üôé äåí ðáßæïõí ìå ôç
óõóêåõÞ.
Ç óõóêåõÞ áõôÞ äåí åßíáé ó÷åäéáóìÝíç
ãéá íá õðüêåéôáé óå ÷åéñéóìü ìÝóù
åîùôåñéêïý ÷ñïíïäéáêüðôç Þ
êÜðïéïõ áíåîÜñôçôïõ óõóôÞìáôïò
ôçëåêïíôñüë.
Ãéá íá áðïäåýãåôå ôõ÷üí çëåêôñéêÝò
åêêåíþóéåò, ìç âõèßæåôå ôï êáëþäéï,
ôï âýóìá Þ ôç öñéôÝæá óå íåñü Þ óå
êÜðïéï Üëëï õãñü.
4. ¶ƒ√∂π¢√π∏∂π™ °π∞ ∆∏ Ã
∆∏™ ºƒπ∆∂Σ∞
™·˜ Û˘ÓÈÛÙԇ̠ӷ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙÂ
Ê˘ÙÈÎfi Ï¿‰È, ηٿÏÏËÏÔ ÁÈ· ÙÔ ÙËÁ¿ÓÈÛÌ·
Û ˘„ËϤ˜ ıÂÚÌÔÎڷۛ˜. ªÔÚ› Â›Û˘
Ó· ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙ ϛÔ˜ Û ˘ÁÚ‹
‹ ÛÙÂÚ¿ ÌÔÚÊ‹. ∞Ó ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ›ÙÂ
Ï¿‰È Û ÛÙÂÚ¿ ÌÔÚÊ‹, ı· Ú¤ÂÈ Ó·
Ï·Ì‚¿ÓÂÙ ÙȘ ηٿÏÏËϘ ÚÔÊ˘Ï¿ÍÂȘ
ÁÈ· ÙËÓ ·ÔÊ˘Á‹ ÙÔ˘ ÂӉ¯fiÌÂÓÔ˘
˘ÂÚı¤ÚÌ·ÓÛ˘ Ù˘ ·ÓÙ›ÛÙ·Û˘ (‚ϤÂ
ÙËÓ ∂ÓfiÙËÙ· Ì ÙÔÓ Ù›ÙÏÔ "§ÂÈÙÔ˘ÚÁ›·
Ù˘ ÊÚÈÙ¤˙·˜ Ì ϛÔ˜ Û ÛÙÂÚ¿
ÌÔÚÊ‹").
ªËÓ ·Ó¿‚ÂÙ ÙË ÊÚÈÙ¤˙· ·Ó Ë ÔÛfiÙËÙ·
ÙÔ˘ Ï·‰ÈÔ‡ ‹ ÙÔ˘ Ï›Ô˘˜ Â›Ó·È ÌÈÎÚ‹ ‹
·Ó Ô Î¿‰Ô˜ Ù˘ ‰ÂÓ ÂÚȤ¯ÂÈ Î·ıfiÏÔ˘
Ï¿‰È ‹ Ï›Ô˜. ∏ ÛÙ¿ıÌË Ï·‰ÈÔ‡/Ï›Ô˘˜,
Ú¤ÂÈ Ó· ‚Ú›ÛÎÂÙ·È ¿ÓÙÔÙ ÌÂٷ͇
Ù˘ ÂÏ¿¯ÈÛÙ˘ Î·È Ì¤ÁÈÛÙ˘ ÛÙ¿ıÌ˘
74
7. ƒ™ Ã
ΔÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙË Û˘Û΢‹ Â¿Óˆ Û ̛·
ÔÚÈ˙fiÓÙÈ· Î·È ÛÙ·ıÂÚ‹ ÂÈÊ¿ÓÂÈ·, Ì·ÎÚÈ¿
·fi ÙȘ ÁˆÓ›Â˜ Ù˘ Î·È ÌËÓ ·Ê‹ÓÂÙ ÙÔ
6. ¶ƒπ¡ ∆∏ ¶ƒø∆∏ Ã
μÁ¿ÏÙ ÙÔ Î·Ï¿ıÈ
(3)
(3) Î·È Á˘Ú›ÛÙÂ
ÙË ¯ÂÈÚÔÏ·‚‹
(2)
(2) ÛÂ ı¤ÛË Ô˘ Ó·
ÌÔÚ›Ù ӷ ÙËÓ È¿ÓÂÙ (Fig. 2). °È· Ó·
ÙÔÔıÂÙ‹ÛÂÙ ÙË Ï·‚‹ ÙÔ˘ ηϷıÈÔ‡:
- ™Ê›ÍÙ ٷ ‰‡Ô ¿ÎÚ· Î·È ÙÔÔıÂÙ‹ÛÙÂ
Ù· ̤۷ ÛÙȘ ˘Ô‰Ô¯¤˜ fiÔ˘ ı·
ÂÚÈÛÙÚ¤ÊÔÓÙ·È. μϤ (Fig. 2 a).
- °˘Ú›ÛÙ ÙË Ï·‚‹ ÚÔ˜ Ù˘ Â͈ÙÂÚÈ΋
ÏÂ˘Ú¿ ÙÔ˘ ηϷıÈÔ‡ (Fig. 2 b)
Î·È ȤÛÙ ÙËÓ Â¿Óˆ ÛÙË ı¤ÛË
ÛÙÂÚ¤ˆÛ˘ Û ۯ‹Ì· "U", ¤ˆ˜ fiÙÔ˘
ÛÙ·ıÂÚÔÔÈËı› ηϿ. (μϤ fig. 2 c).
μÁ¿ÏÙ ÙÔÓ ›Ó·Î· Ì ٷ ¯ÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈ· ηÈ
ÙËÓ ·ÓÙ›ÛÙ·ÛË Î·È ÙÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙÔ ÛÂ
̤ÚÔ˜ ÛÙÂÁÓfi Î·È ·ÛʷϤ˜
(Fig. 3)
(Fig. 3).
∞Ê·ÈÚ¤ÛÙ fiÏ· Ù· ˘ÏÈο Ù˘
Û˘Û΢·Û›·˜ Ô˘ ˘¿Ú¯Ô˘Ó ÛÙÔ
ÂÛˆÙÂÚÈÎfi ÙÔ˘ ‰Ô¯Â›Ô˘ Ï·‰ÈÔ‡.
¶Ï‡ÓÙ ÙÔ Î·Ï¿ıÈ Î·È ÙÔ ‰Ô¯Â›Ô Ï·‰ÈÔ‡
Ì ۷Ô‡ÓÈ Î·È ÓÂÚfi. ™ÙÚ·ÁÁ›ÛÙ ηÈ
ÛÙÂÁÓÒÛÙ ηϿ ÚÔÙÔ‡ Ù· ÙÔÔıÂÙ‹ÛÂÙÂ
Í·Ó¿ ÛÙË ı¤ÛË ÙÔ˘˜ (μϤ ·Ú.
"∫·ı·ÚÈÛÌfi˜").
¶ÚÔÛÔˉ‹: ªËÓ ÙÔÔıÂÙ›Ù ̤۷ ÛÙÔ ÓÂÚfi
ÙÔÓ ›Ó·Î· ÎÔ˘ÙÈÒÓ Ì ÙËÓ ·ÓÙ›ÛÙ·ÛË.
ÂÜëôå îáíÜ óôç èÝóç ôïõ ôïí
ðßíáêá äéáêïðôþí ìå ôçí áíôßóôáóç,
ðñïóÝ÷ïíôáò þóôå íá ôïí
ôïðïèåôÞóåôå ìÝóá áðü ôïõò ïäçãïýò
ôïõ åîùôåñéêïý óêåëåôïý.
(Åéê. 8)
(Åéê. 8). Ç
óõóêåõÞ áõôÞ åßíáé åîïðëéóìÝíç ìå
Ýíáí ìéêñïäéáêüðôç ðïõ åìðïäßæåé ôç
ëåéôïõñãßá ôçò áí ï ðßíáêáò äéáêïðôþí
äåí åßíáé åãêáôåóôçìÝíïò óùóôÜ.
ηÏÒ‰ÈÔ Ó· ÎÚ¤ÌÂÙ·È ·fi ÙÔ ¿ÎÚÔ ÙÔ˘
ÙÚ·Â˙ÈÔ‡ ‹ Ù˘ ÎÔ˘˙›Ó·˜. ªËÓ ·ÁÁ›˙ÂÙÂ
ÙȘ ıÂÚÌ·ÈÓfiÌÂÓ˜ ÂÈÊ¿ÓÂȘ.
μÁ¿ÏÙ ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ ·fi ÙË ı¤ÛË ˘Ô‰Ô¯‹˜
ÙÔ˘ Ô˘ ‚Ú›ÛÎÂÙ·È ÛÙÔ Î¿Ùˆ ̤ÚÔ˜ Ù˘
ÊÚÈÙ¤˙·˜.
™ËÎÒÛÙ ÙÔ Î¿Ï˘ÌÌ· Ù˘ ÊÚÈÙ¤˙·˜
(1)
(1)
È¿ÓÔÓÙ¿˜ ÙÔ ·fi ÙËÓ ÂȉÈ΋ Ï·‚‹. ªË
ÛËÎÒÓÂÙ ÙÔ Î¿Ï˘ÌÌ ÎÙ¿ ÙÔ ÙËÁ¿ÓÈÛÌ.
™ËÎÒÓÂÙ¤ ÙÔ ÌfiÓÔ fiÙ·Ó Ë Û˘Û΢‹ ›ӷÈ
Û‚ËÛÙ‹.
¶ÚÔÙÔ‡ ÁÂÌ›ÛÂÙ ÙË ÊÚÈÙ¤˙· Ì Ͽ‰È ‹
Ï›Ô˜ ı· Ú¤ÂÈ Ó· ¤¯ÂÙ ÛÙÂÁÓÒÛÂÈ
ηϿ Ù· ÂÍ·ÚÙ‹Ì·Ù¿ Ù˘ Î·È Ó· Ù· ¤¯ÂÙÂ
ÙÔÔıÂÙ‹ÛÂÈ ÛÙË ı¤ÛË ÙÔ˘˜.
μ¿ÏÙ Ͽ‰È ‹ Ï›Ô˜ ̤۷ ÛÙÔÓ Î¿‰Ô
Ï·‰ÈÔ‡, ÙfiÛÔ ÒÛÙ ӷ ÊÙ¿ÓÂÈ ·Ó¿ÌÂÛ·
ÛÙËÓ ÂÏ¿¯ÈÛÙË Î·È ÛÙË Ì¤ÁÈÛÙË ÛÙ¿ıÌË
ÙÔ˘ ‰Ô¯Â›Ô˘ Ô˘ ı· ‰Â›Ù ÛÙÔ ÂÛˆÙÂÚÈÎfi
ÙÔ˘. ∞Ó ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙ ϛÔ˜ Û ÛÙÂÚ¿
ÌÔÚÊ‹, ı· Ú¤ÂÈ ÚÒÙ· Ó· ÙÔ ÏÈÒÛÂÙÂ
̤۷ Û ¤Ó· Û·Ԙ Î·È ÌÂÙ¿ Ó· ÙÔ Ú›ÍÂÙÂ
̤۷ ÛÙË ÊÚÈÙ¤˙· (‚Ϥ ÙËÓ ∂ÓfiÙËÙ· ÌÂ
ÙÔÓ Ù›ÙÏÔ "§ÂÈÙÔ˘ÚÁ›· Ù˘ ÊÚÈÙ¤˙·˜ ÌÂ
Ï›Ô˜ Û ÛÙÂÚ¿ ÌÔÚÊ‹").
ªËÓ ÓÌÂÈÁÓ‡ÂÙ ‰ÈÊÔÚÂÙÈο ›‰Ë
Ï›Ô˘̃ ‹ ωÈÔ‡. ªËÓ ÚÔÛı¤ÙÂÙ Ӥ
ÔÛÙË٠ωÈÔ‡ ‹ Ï›Ô˘̃ ÛÙÔ Ï¿‰È/Ï›Ỗ
Ô˘ ‹‰Ë ¤ˉÂÙ ˉÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÈ.
μ¿ÏÙÂ ÙË ÊÚÈÙ¤˙· ÛÙËÓ Ú›˙·.
ÅðéëÝîôå ôçí åðéèõìçôÞ èåñìïêñáóßá
ìÝóù ôïõ äéáêüðôç ÷åéñéóìïý ôçò
èåñìïêñáóßáò. ÌÏÍÔ. 375: Ï öùôåéíüò
äåßêôçò (9) èá áíÜøåé. ÌÏÍÔ. 200/350:
Ï öùôåéíüò äåßêôçò (12) èá áíÜøåé. ¼ôáí
ðñüêåéôáé íá åðéëÝîåôå ôç èåñìïêñáóßá, íá
áêïëïõèåßôå ôéò ïäçãßåò ðïõ áíáãñÜöïíôáé
óôç óõóêåõáóßá ôïõ ôñïößìïõ ðïõ
èá ôçãáíßóåôå. Áí äåí õðÜñ÷åé áõôÞ ç
ðëçñïöïñßá, ìðïñåßôå íá âñåßôå ìåñéêÝò
ðñïóáíáôïëéóôéêÝò ðëçñïöïñßåò ó’ áõôüí
ôïí ðßíáêá ïäçãéþí. Ìçí õðåñâáßíåôå
ôéò áíþôáôåò ðïóüôçôåò ôñïößìùí ðïõ
õðïäåéêíýïíôáé óôïí ðßíáêá.
ÌÏÍÔ. 375: ¼ôáí ï öùôåéíüò äåßêôçò
(9) óâÞóåé, (10-15 ëåðôÜ), ôï ëÜäé/
ëßðïò èá Ý÷åé áðïêôÞóåé ôçí åðéëåãìÝíç
èåñìïêñáóßá. Ï öùôåéíüò äéáêüðôçò
(9) èá óõíå÷ßóåé íá óâÞíåé êáé íá
áíÜâåé, áêïëïõèþíôáò ôïõò êýêëïõò
ôïõ èåñìïóôÜôç êáèüëç ôç äéÜñêåéá ôïõ
÷ñüíïõ ôçãáíßóìáôïò.
∂·Ó·Ï¿‚ÂÙ ÙË ‰È·‰Èηۛ· ·˘Ù‹, ·Ó¿
‰È¿ÊÔÚ· ¯ÚÔÓÈο ‰È·ÛÙ‹Ì·Ù·, ¤ˆ˜ fiÙÔ˘
ÙÔ Ï›Ô˜ ÏÈÒÛÂÈ ÂÓÙÂÏÒ˜. ªÂ ·˘ÙfiÓ
ÙÔÓ ÙÚfiÔ ı· ·ÔÊ¢¯ı› Ë ·Ó¿Ù˘ÍË
˘„ËÏ‹˜ ıÂÚÌÔÎÚ·Û›·˜, Ë ÔÔ›· ı·
ÌÔÚÔ‡Û ÂӉ¯Ô̤ӈ˜ Ó· ÚÔηϤÛÂÈ
˙ËÌÈ¿ ÛÙËÓ ·ÓÙ›ÛÙ·ÛË
75
8. ™À¡∆∏ƒ ∫∞π ∫∞£ƒπ™ª
¶ÚÔÙÔ‡ ÍÂÎÈÓ‹ÛÂÙ ӷ ηı·Ú›˙ÂÙ ÙË
ÊÚÈÙ¤˙·, ‚Á¿ÏÙ ÙÔ ÊȘ Ù˘ ·fi ÙËÓ
Ú›˙· Î·È ÂÚÈ̤ÓÂÙ ̤¯ÚÈ Ó· ÎÚ˘ÒÛÂÈ.
μÁ¿ÏÙ ÙÔ Î·Ï¿ıÈ Î·È Ï‡ÛÙ ÙË Ï·‚‹ ·fi
ÙÔ Î·Ï¿ıÈ (Fig. 5)
§‡ÛÙ ÙÔÓ ›Ó·Î· ÙˆÓ ¯ÂÈÚÈÛÙËÚ›ˆÓ/
ÎÔ˘ÌÈÒÓ Î·È ·Ó Ú¤ÂÈ Ó· ÙÔ
ηı·Ú›ÛÂÙÂ, ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÙ ¤Ó·
‚ÚÂÁ̤ÓÔ ·Ó›. ªËÓ ÙÔÔıÂÙ›Ù ÙÔÓ
›Ó·Î· Ì ٷ ¯ÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈ· ̤۷ ÛÙÔ ÓÂÚfi.
μÁ¿ÏÙ ÙÔ ‰Ô¯Â›Ô Ï·‰ÈÔ‡ (Fig. 6) ·fi
ÙË ı¤ÛË ÙÔ˘ Î·È ÁÈ· Ó· ÙÔ Î·ı·Ú›ÛÂÙÂ
·‰ÂÈ¿ÛÙ ÙÔ Ï¿‰È. ∞Ó ‰ÂÓ ı¤ÏÂÙ ϤÔÓ
Ó· ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙ ÙÔ Ï¿‰È ‹ Ï›Ô˜ ÛÂ
˘ÁÚ‹ ÌÔÚÊ‹ Ô˘ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹Û·ÙÂ, Ú›ÍÙÂ
Ù· ·fi ÙÔ ‰Ô¯Â›Ô Ï·‰ÈÔ‡ ÛÙÔ ·Ú¯ÈÎfi
ÙÔ˘˜ ‰Ô¯Â›Ô. ∞Ó ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹Û·Ù ϛÔ˜
Û ÛÙÂÚ¿ ÌÔÚÊ‹, ÂÚÈ̤ÓÂÙ ¤ˆ˜ fiÙÔ˘
Â·Ó¤ÚıÂÈ ÛÙËÓ ÛÙÂÚ¿ ÙÔ˘ ÌÔÚÊ‹
Î·È ·‰ÂÈ¿ÛÙ ÙÔ ‰Ô¯Â›Ô Ï·‰ÈÔ‡ Ì ÌÈ·
Û¿ÙÔ˘Ï·.
∫·ı·Ú›ÛÙ ÙÔ Î¿Ï˘ÌÌ·, ÙÔ Î·Ï¿ıÈ
Ì ÙË Ï·‚‹ Î·È ÙÔ ‰Ô¯Â›Ô Ï·‰ÈÔ‡ ηÈ
ÙÔ Â͈ÙÂÚÈÎfi ÂÚ›‚ÏËÌ· Ì ˙ÂÛÙ‹
Û·Ô˘Ó¿‰·. ™ÙË Û˘Ó¤¯ÂÈ· ÍÂχÓÂÙ¤ Ù·
Î·È ÛÙÂÁÓÒÛÙ ٷ. ªÔÚ›Ù ·ÎfiÌË Ó·
ÙÔÔıÂÙ‹ÛÂÙ ٷ ÂÍ·ÚÙ‹Ì·Ù· ·˘Ù¿ ̤۷
ÛÙÔ Ï˘ÓÙ‹ÚÈÔ È¿ÙˆÓ.
Áí èÝëåôå íá êÜíåôå ðïëëáðëÜ
ôçãáíßóìáôá óôç óåéñÜ, ðñéí áñ÷ßóåôå íá
ôçãáíßæåôå ôï åðüìåíï ôñüöéìï, èá ðñÝðåé
íá ðåñéìÝíåôå ìÝ÷ñé íá óâÞóåé ï öùôåéíüò
äåßêôçò (9).
ÌÏÍÔ. 200/350: ¼ôáí ï öùôåéíüò äåßêôçò
(12) óâÞóåé (10-15 ëåðôÜ), ôï ëÜäé/
ëßðïò èá Ý÷åé áðïêôÞóåé ôçí åðéëåãìÝíç
èåñìïêñáóßá. Ï öùôåéíüò äéáêüðôçò
(12) èá óõíå÷ßóåé íá óâÞíåé êáé íá
áíÜâåé, áêïëïõèþíôáò ôïõò êýêëïõò
ôïõ èåñìïóôÜôç êáèüëç ôç äéÜñêåéá ôïõ
÷ñüíïõ ôçãáíßóìáôïò.
Áí èÝëåôå íá êÜíåôå ðïëëáðëÜ
ôçãáíßóìáôá óôç óåéñÜ, ðñéí áñ÷ßóåôå íá
ôçãáíßæåôå ôï åðüìåíï ôñüöéìï, èá ðñÝðåé
íá ðåñéìÝíåôå ìÝ÷ñé íá óâÞóåé ï öùôåéíüò
äåßêôçò (12).
ΔÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙÔ Î·Ï¿ıÈ Ì ÙÔ Ê·ÁËÙfi
ÛÈÁ¿ – ÛÈÁ¿ ̤۷ ÛÙÔ Ï¿‰È, ¤ÙÛÈ ÒÛÙ ÙÔ
ÓÂÚfi Ô˘ ÂÚȤ¯Ô˘Ó Ù· Ê·ÁËÙ¿ Ó· ÌËÓ
ÚÔηϤÛÂÈ ÙÔ Í¯›ÏÈÛÌ· ÙÔ˘ Ï·‰ÈÔ‡.
¶·Ú·ÎÔÏÔ˘ı›Ù ·fi ÎÔÓÙ¿ ÙË ‰È·‰Èηۛ·
ÙÔ˘ ÙËÁ·Ó›ÛÌ·ÙÔ˜.
ªÂÙ¿ ∙ ÙÔ ÙËÁ¿ÓÈÛÌ
μÁ¿ÏÙ ÙÔ Î·Ï¿ıÈ ·fi ÙÔ ‰Ô¯Â›Ô Ï·‰ÈÔ‡,
ÙÈÓ¿ÍÙ ÙÔ Ï›ÁÔ Î·È ÛÙÂÚÂÒÛÙ ÙÔ ÛÙË
ı¤ÛË ÛÙÚ·ÁÁ›ÛÌ·ÙÔ˜ (Fig. 4). μ¿ÏÙ ÙÔ
Ê·ÁËÙfi Â¿Óˆ Û ¤Ó· Û·Ԙ ‹ È¿ÙÔ
·ÊÔ‡ ÚÔËÁÔ˘Ì¤Óˆ˜ ‚¿ÏÂÙ ̤۷ ÛÙÔ
Û·Ԙ/È¿ÙÔ ¤Ó· ·ÔÚÚÔÊËÙÈÎfi ʇÏÏÔ
¯·ÚÙÈÔ‡ ÎÔ˘˙›Ó·˜. ∂ÓÒ ‚Á¿˙ÂÙÂ ÙÔ Ê·ÁËÙfi
Î·È ÙÔ ÙÔÔıÂÙ›Ù Û ¤Ó· Û·Ԙ, ÙÔ Ï¿‰È
ÛÙÔ ÌÂٷ͇ ı· ·Ú¯›ÛÂÈ Ó· Â·Ó¤Ú¯ÂÙ·È
ÛÙËÓ Î·Ù¿ÏÏËÏË ıÂÚÌÔÎÚ·Û›· ÁÈ· ÙËÓ
ÂfiÌÂÓË ÙËÁ·ÓÈ¿ (ÌfiÏȘ ‰ËÏ·‰‹ Û‚‹ÛÂÈ Ë
ʈÙÂÈÓ‹ ÂÓ‰ÂÈÎÙÈ΋ Ï˘¯Ó›·).
∞Ê·ÈÚ¤ÛÙ ٷ ÎÔÌÌ·Ù¿ÎÈ· Ô˘ ¤¯Ô˘Ó
¤ÛÂÈ ·fi ÙÔ ÙËÁ·ÓÈṲ̂ÓÔ Ê·ÁËÙfi
̤۷ ÛÙÔ ‰Ô¯Â›Ô Ï·‰ÈÔ‡ Ì ̛· ÙÚ˘ËÙ‹
ÎÔ˘Ù¿Ï·. ∞Ó Ù· ·Ê‹ÛÂÙ ̤۷ ÛÙÔ Ï¿‰È
ÌÔÚ› Ó· ηٷÛÙÚ·Ê› Ë ÔÈfiÙËÙ· ÙÔ˘
Ï·‰ÈÔ‡.
ŸÙ·Ó ÙÂÏÂÈÒÛÂÙÂ ÙÔ ÙËÁ¿ÓÈÛÌ·
ÙÔ˘ Ê·ÁËÙÔ‡, Á˘Ú›ÛÙ ÙÔ ‰È·ÎfiÙË
ÙÔ˘ ıÂÚÌÔÛÙ¿ÙË ÛÙË ı¤ÛË "0" ηÈ
‚Á¿ÏÙ ÙË Û˘Û΢‹ ·fi ÙËÓ Ú›˙·. ∞Ó
¯ÚËÛÈÌÔÔÈ›ÙÂ Û˘¯Ó¿ ÙË ÊÚÈÙ¤˙·, ‚˘ı›ÛÙÂ
ÙÔ Î·Ï¿ıÈ Ì¤Û· ÛÙÔ Ï¿‰È Î·È ÎÏ›ÛÙ ÙÔ
Î¿Ï˘ÌÌ· Ù˘ Û˘Û΢‹˜ ÒÛÙ ÙÔ Ï¿‰È Ó·
·Ú·Ì›ÓÂÈ ·Ó·ÏÏÔ›ˆÙÔ.
¶ÚÔÙÔ‡ ÍÂÎÈÓ‹ÛÂÙÂ Ó· ‚Á¿˙ÂÙÂ Ù·
ÂÍ·ÚÙ‹Ì·Ù· Ù˘ ÊÚÈÙ¤˙·˜ ÁÈ· Ó· ÙËÓ
ηı·Ú›ÛÂÙÂ, ÂÚÈ̤ÓÂÙ ӷ ÎÚ˘ÒÛÂÈ Î·Ï¿
ÙÔ Ï¿‰È.
∞Ó ‰ÂÓ ÚfiÎÂÈÙ·È Ó· ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙÂ
·Ì¤Ûˆ˜ ÙË ÊÚÈÙ¤˙·, ηÏfi Â›Ó·È Ó·
Ê˘Ï¿ÍÂÙ ÙÔ Ï¿‰È ‹ ÙÔ ˘ÁÚfi Ï›Ô˜ ÛÂ
ηϿ ÎÏÂÈÛÙ¿ ‰Ô¯Â›· ÛÙÔ „˘ÁÂ›Ô ‹ ÛÂ
‰ÚÔÛÂÚfi ̤ÚÔ˜. °ÂÌ›ÛÙ ٷ ‰Ô¯Â›· ÛÙ·
ÔÔ›· ı· Ê˘Ï¿ÍÂÙ ÙÔ Ï¿‰È, ·ÊÔ‡ ÚÒÙ·
ÙÔ ÂÚ¿ÛÂÙÂ ·fi ¤Ó· ÛÔ˘ÚˆÙ‹ÚÈ ÒÛÙÂ Ó·
·ÔÌ·ÎÚ˘ÓıÔ‡Ó Ù· ÛÙÂÚ¿ ˘ÔÏ›ÌÌ·Ù·
ÙÚÔÊÒÓ.
∞Ó ¤¯ÂÙ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÈ Ï›Ô˜
Û ÛÙÂÚ¿ ÌÔÚÊ‹, ·Ê‹ÛÙ ÙÔ Ó·
ÛÙÂÚÂÔÔÈËı› ̤۷ ÛÙÔ ‰Ô¯Â›Ô Ï·‰ÈÔ‡
Î·È Ê˘Ï¿ÍÙ ÙË ÊÚÈÙ¤˙· Ì·˙› Ì ÙÔ Ï›Ô˜
ÛÙÔ ‰Ô¯Â›Ô Ï·‰ÈÔ‡. (μϤ ÙËÓ ∂ÓfiÙËÙ·
Ì ÙÔÓ Ù›ÙÏÔ "§ÂÈÙÔ˘ÚÁ›· Ù˘ ÊÚÈÙ¤˙·˜ ÌÂ
Ï›Ô˜ Û ÛÙÂÚ¿ ÌÔÚÊ‹")
76
·fi ÙfiÛÔÓ Î·ÈÚfi, ı· Ú¤ÂÈ È· Ó· ÙÔ
ÂÙ¿ÍÂÙÂ.
™Â οı ÂÚ›ÙˆÛË Ó· ·ÓÙÈηıÈÛٿ٠ÙÔ
Ï¿‰È ·Ó ‚ϤÂÙ fiÙÈ Î·Ù¿ ÙÔ ˙¤ÛÙ·Ì¿
ÙÔ˘ ·Ú¯›˙ÂÈ Ó· ‚Á¿˙ÂÈ ÊÔ˘ÛοϘ, fiˆ˜
ÔÈ ÊÔ˘ÛοϘ ÙÔ˘ ‚Ú·ÛÌÔ‡, ·Ó Ì˘Ú›˙ÂÈ
‹ ·Ó ¤¯ÂÈ Ù·ÁÁ›ÛÂÈ, ·Ó ÙÔ ¯ÚÒÌ· ÙÔ˘
¤¯ÂÈ Á›ÓÂÈ ÈÔ ÛÎÔ‡ÚÔ Î·È ·Ó Â›Û˘ ¤¯ÂÈ
¯¿ÛÂÈ ÙË Ú¢ÛÙfiÙËÙ¿ ÙÔ˘.
∞Ó ‰ÂÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÙË ÊÚÈÙ¤˙·
Ôχ Û˘¯Ó¿, Û˘ÓÈÛÙԇ̠ӷ Ê˘Ï¿ÁÂÙÂ
ÙÔ Ï¿‰È ‹ ÙÔ Ï›Ô˜ Û Á˘¿ÏÈÓ· ‰Ô¯Â›·
ηϿ ÎÏÂÈṲ̂ӷ Î·È Î·Ù¿ ÚÔÙ›ÌËÛË
ÛÙÔ „˘Á›Ô. ¢ÂÓ Â›Ó·È Î·Ïfi Ó· ·Ê‹ÓÂÙÂ
ÙÔ Ï¿‰È ̤۷ ÛÙË ÊÚÈÙ¤˙· ÁÈ· ÌÂÁ¿ÏÔ
¯ÚÔÓÈÎfi ‰È¿ÛÙËÌ·.
Ìçí ðåôÜôå ôï ëÜäé óôïí êÜäï
ïñãáíéêþí áðïññéììÜôùí. Íá
÷ñçóéìïðïéåßôå ôïõò êáôÜëëçëïõò
êÜäïõò ðïõ ðñïïñßæïíôáé ãéá ôçí
áíáêýêëùóç ôïõ ëáäéïý.
È ÙËÁÓÈÙ¤̃ ∙Ù¿ÙẪ
°È· Ó· ÊÙÈ¿ÍÂÙ Á¢ÛÙÈΤ˜ Î·È ÙÚ·Á·ÓÈÛÙ¤˜
·Ù¿Ù˜, Ú¤ÂÈ Ó· ·ÎÔÏÔ˘ı‹ÛÂÙ ÙȘ
·Ú·Î¿Ùˆ Ô‰ËÁ›Â˜:
ªË ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠Ôχ ÊÚ¤ÛΘ
·Ù¿Ù˜ (ÔÈ ÚÒÈ̘ ·Ù¿Ù˜
ÁÂÓÈο ‰ÂÓ Â›Ó·È ÂӉ›ÎÓ˘ÓÙ·È ÁÈ· ÙÔ
ÙËÁ¿ÓÈÛÌ·). ∫fi„Ù ÙȘ ·Ù¿Ù˜ Û ÌÈÎÚ¿
ÛÙÂÓfiÌ·ÎÚ· ÎÔÌÌ¿ÙÈ· (Ô˘ ÌÔÈ¿˙Ô˘Ó ÌÂ
Ú›ÛÌ·).
μ¿ÏÙ ÙȘ ÎÔÌ̤Ó˜ ·Ù¿Ù˜ οو ·fi
ÙÔ ÎÚ‡Ô ÓÂÚfi Ù˘ ‚Ú‡Û˘. ∫·Ù' ·˘ÙfiÓ
ÙÔÓ ÙÚfiÔ ‰ÂÓ ı· ÎÔÏÏ‹ÛÔ˘Ó ÌÂٷ͇
ÙÔ˘˜ ηٿ ÙÔ ÙËÁ¿ÓÈÛÌ·.
™ÎÔ˘›ÛÙ ÙȘ Ì ¤Ó· ηı·Úfi ·Ó› ‹
·ÔÚÚÔÊËÙÈÎfi ¯·ÚÙ› ÎÔ˘˙›Ó·˜.
√È ·Ù¿Ù˜ Ú¤ÂÈ Ó· ÙËÁ·Ó›˙ÔÓÙ·È ÛÂ
‰‡Ô ÛÙ¿‰È·:
- ¶ÚÒÙÔ ÛÙ¿‰ÈÔ: ™ÙÔ˘˜ 160ºC ÁÈ· 4 - 6
ÏÂÙ¿.
- ¢Â‡ÙÂÚÔ ÛÙ¿‰ÈÔ: ™ÙÔ˘˜ 190ºC ÁÈ· 3 -
4 ÏÂÙ¿.
∞Ó ÔÈ ·Ù¿Ù˜ Û·˜ Â›Ó·È Î·Ù„˘Á̤Ó˜,
ÙËÁ·Ó›ÛÙ ÙȘ Û‡Ìʈӷ Ì ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜
Ù˘ Û˘Û΢·Û›·˜ ÙÔ˘˜.
∫∙Ù„˘ÁÌ¤Ó ÙÚÊÈÌ
Δ· ηÙ„˘Á̤ӷ ÙÚfiÊÈÌ· ÎÚ˘ÒÓÔ˘Ó
ÛËÌ·ÓÙÈο ÙÔ Ï¿‰È fiÙ·Ó Ù· ‚¿˙ÂÙÂ
ÛÙËÓ ÊÚÈÙ¤˙·. °È· ·˘Ùfi ÙÔ ÏfiÁÔ, ÌË
MË ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÌÂÙ·ÏÏÈο
ÛÊÔ˘ÁÁ·Ú¿ÎÈ· ·fi Û‡ÚÌ·, Ô‡Ù ηÈ
·ÔÍÂÛÙÈο ·ÔÚÚ˘·ÓÙÈο ‹ ‰È·Ï˘ÙÈο
ÚÔ˚fiÓÙ· ÁÈ· ÙÔÓ Î·ı·ÚÈÛÌfi Ù˘
ÊÚÈÙ¤˙·˜.
ΔÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ ÙÚÔÊÔ‰ÔÛ›·˜
›Ûˆ ÛÙË ı¤ÛË ˘Ô‰Ô¯‹˜ ÙÔ˘ ηÈ
Í·Ó·‚¿ÏÙÂ Ù· ÂÍ·ÚÙ‹Ì·Ù· ÛÙË ı¤ÛË
ÙÔ˘˜ Ì ÙËÓ ·ÎfiÏÔ˘ıË ÛÂÈÚ¿:
- ∫¿‰Ô˜ - ‰Ô¯Â›Ô Ï·‰ÈÔ‡
- ¶›Ó·Î·˜ ¯ÂÈÚÈÛÙËÚ›ˆÓ/ÎÔ˘ÌÈÒÓ +
·ÓÙ›ÛÙ·ÛË.
- ∫·Ï¿ıÈ Ì·˙› ÌÂ ÙË Ï·‚‹ ÙÔ˘.
- ∫¿Ï˘ÌÌ·
º˘Ï¿ÍÙ ÙË ÊÚÈÙ¤˙· Ì ÙÔ Î¿Ï˘ÌÌ¿ Ù˘
ÎÏÂÈÛÙfi ÁÈ· Ó· ·Ú·Ì›ÓÂÈ ÂÛˆÙÂÚÈο
ηı·Ú‹, ¯ˆÚ›˜ ÛÎfiÓ˜.
9. ¶ƒ∞∫∆π∫∂™ ™Àªμ√À§
§¿‰È ÎÈ Ï›Ë
ÃÚËÛÈÌÔÔț٠Ͽ‰È· Î·È Ï›Ë
ηٿÏÏËÏ· ÁÈ· ÙÔ ÙËÁ¿ÓÈÛÌ· ÛÂ
˘„ËϤ˜ ıÂÚÌÔÎڷۛ˜, ‰ËÏ·‰‹ Ï¿‰È·
ÔÏ˘·ÎfiÚÂÛÙ· Î·È Ê˘ÙÈΤ˜ Ì·ÚÁ·Ú›Ó˜.
∞ÓÙÈηٷÛÙ‹ÛÙ ٷÎÙÈο ÙÔ Ï¿‰È ‹
ÙÔ Ï›Ô˜ Ô˘ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ›ÙÂ. ¶ÔÙ¤
ÌËÓ ÚÔÛı¤ÙÂÙÂ Ó¤Ô Ï¿‰È ÛÙÔ ‹‰Ë
¯ÚËÛÈÌÔÔÈË̤ÓÔ.
ªËÓ ·Ê‹ÓÂÙ ÙÔ Ï¿‰È/Ï›Ô˜ ÛÂ
˘„ËϤ˜ ıÂÚÌÔÎڷۛ˜, ¤Ú· ·fi fiÛÔ
¯ÚÂÈ¿˙ÂÙ·È. °˘Ú›˙ÂÙ ÙÔÓ ÂÈÏÔÁ¤·
ıÂÚÌÔÎÚ·Û›·˜ ÛÂ ¯·ÌËÏ‹ ıÂÚÌÔÎÚ·Û›·,
·Ó ‰ÂÓ ÚfiÎÂÈÙ·È Ó· οÓÂÙ ÙË Ó¤·
ÙËÁ·ÓÈ¿ Û‡ÓÙÔÌ·. ¢È·ÊÔÚÂÙÈο, ı·
Ú¤ÂÈ Ó· ·ÏÏ¿˙ÂÙ ÙÔ Ï¿‰È ‹ ÙÔ Ï›Ô˜
ÈÔ Û˘¯Ó¿.
°ÂÓÈÎfiÙÂÚ·, ÙÔ Ï¿‰È Î·È ÙÔ Ï›Ô˜ ·ÔÎÙ¿
ÈÔ ÛÎÔ‡ÚÔ ¯ÚÒÌ· ÁÚËÁÔÚfiÙÂÚ·
fiÙ·Ó ÙËÁ·Ó›˙ÂÙ ÙÚfiÊÈÌ· ÏÔ‡ÛÈ· ÛÂ
ÚˆÙ½Ó˜ (fiˆ˜ ÎÚ¤·˜ ‹ „¿ÚÈ·).
∞Ó ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÙÔ Ï¿‰È ‹ Ï›Ô˜ ÁÈ·
Ó· ÙËÁ·Ó›ÛÂÙ ÁÈ· ·Ú¿‰ÂÈÁÌ· ·Ù¿Ù˜
Î·È ÛÙË Û˘Ó¤¯ÂÈ· ÙÔ Î·ı·Ú›˙ÂÙ ·fi
Ù· ÎÔÌÌ·Ù¿ÎÈ· Ô˘ ¤ÊÙÔ˘Ó ·fi Ù·
ÙÚfiÊÈÌ· ̤۷ ÛÙÔ Ï¿‰È ÌÂÙ¿ ·fi οıÂ
¯Ú‹ÛË, ÌÔÚ›Ù ӷ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙÂ
ÙËÓ ›‰È· ÔÛfiÙËÙ· ·fi 10 ¤ˆ˜ Î·È 12
ÊÔÚ¤˜. ™Â η̛· fï˜ ÂÚ›ÙˆÛË, ÌËÓ
¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÙÔ ›‰ÈÔ Ï¿‰È ‹ Ï›Ô˜
ÁÈ· ÂÚÈÛÛfiÙÂÚÔ ·fi 6 Ì‹Ó˜. ªÂÙ¿
77
10. ¶§ƒºƒπ∂™ °π∞ ∆∏ ™ø™∆∏ ¢π∞Ã∂πƒπ
ø¡ √μ§∏∆ø¡ §∂∫∆ƒπ∫ø¡ ∫∞π
§∂∫∆ƒ¡π∫ø¡ ™À™∫∂Àø¡
™ÙÔ Ù¤ÏÔ˜ Ù˘ ˆÊ¤ÏÈÌ˘
˙ˆ‹˜ ÙÔ˘, ÙÔ ÚÔ˚fiÓ ‰ÂÓ
Ú¤ÂÈ Ó· ‰È·Ù›ıÂÙ·È ÌÂ
Ù· ·ÛÙÈο ·ÔÚڛ̷ٷ.
ªÔÚ› Ó· ‰È·ÙÂı› Û ÂȉÈο
ΤÓÙÚ· ‰È·ÊÔÚÔÔÈË̤Ó˘
Û˘ÏÏÔÁ‹˜ Ô˘ ÔÚ›˙Ô˘Ó ÔÈ ‰ËÌÔÙÈΤ˜ ·Ú¯¤˜
‹ ÛÙȘ ·ÓÙÈÚÔÛˆ›˜ Ô˘ ·Ú¤¯Ô˘Ó
·˘Ù‹Ó ÙËÓ ˘ËÚÂÛ›·. ∏ ‰È·ÊÔÚÔÔÈË̤ÓË
‰È¿ıÂÛË ÌÈ·˜ ËÏÂÎÙÚÈ΋˜ Û˘Û΢‹˜
ÂÈÙÚ¤ÂÈ ÙËÓ ·ÔÊ˘Á‹ Èı·ÓÒÓ ·ÚÓËÙÈÎÒÓ
Ú›¯ÓÂÙ ÌÂÁ¿Ï˜ ÔÛfiÙËÙ˜ ·fi ÙÔ
ηÙ„˘Á̤ÓÔ ÙÚfiÊÈÌÔ Ì¤Û· ÛÙÔ Ï¿‰È.
∞Ê‹ÛÙ ÙË ÊÚÈÙ¤˙· Ó· ÊÙ¿ÛÂÈ Î·È ¿ÏÈ
ÛÙËÓ Î·Ù¿ÏÏËÏË ıÂÚÌÔÎÚ·Û›· Ù˘ ÁÈ·
ÙÔ ÙËÁ¿ÓÈÛÌ· (fiÙ·Ó ‰ËÏ·‰‹ Û‚‹ÛÂÈ Î·È
¿ÏÈ Ë ÊˆÙÂÈÓ‹ Ï˘¯Ó›·), ÚÔÙÔ‡ Ú›ÍÂÙÂ
̤۷ ÛÙÔ Ï¿‰È ¿ÏÏË Ì›· ÔÛfiÙËÙ· ·fi
ÙÔ ÙÚfiÊÈÌÔ Ô˘ ¤¯ÂÈ Î·Ù·„˘¯ı›.
ƒ˘ıÌ›ÛÙ ÙÔ ‰È·ÎfiÙË ÙÔ˘ ıÂÚÌÔÛÙ¿ÙË,
Û‡Ìʈӷ Ì ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ Ô˘ ı·
‚Ú›Ù Â¿Óˆ ÛÙË Û˘Û΢·Û›· ÙÔ˘
ηÙ„˘Á̤ÓÔ˘ ÙÚÔÊ›ÌÔ˘. ∞Ó ‰ÂÓ
‚ϤÂÙ ÂȉÈΤ˜ Ô‰ËÁ›Â˜, Ú˘ıÌ›ÛÙ ÙË
ıÂÚÌÔÎÚ·Û›· ÛÙËÓ ÈÔ ˘„ËÏ‹ ¤Ó‰ÂÈÍË
(ÛÙÔ˘˜ 190ºC).
√È Ô‰ËÁ›Â˜ ·˘Ù¤˜ Â›Ó·È Ôχ ¯Ú‹ÛÈ̘
Î·È ÁÈ· ÔÚÈṲ̂ӷ ›‰Ë ÙÚÔÊ›ÌˆÓ Ô˘
¯ÚÂÈ¿˙ÔÓÙ·È ÚÔÛÂÎÙÈÎfi ÙËÁ¿ÓÈÛÌ·,
fiˆ˜ ÔÈ ÎÚÔΤÙ˜.
Δ· ηÙ„˘Á̤ӷ ÙÚfiÊÈÌ· ÂÚȤ¯Ô˘Ó
Û˘¯Ó¿ Ôχ ¿ÁÔ, Ô ÔÔ›Ô˜ ηÓÔÓÈο
ı· Ú¤ÂÈ Ó· ÏÈÒÓÂÈ ÚÔÙÔ‡ ÌÔ˘Ó Ù·
ÙÚfiÊÈÌ· ·˘Ù¿ ̤۷ ÛÙË ÊÚÈÙ¤˙·.
ÕÏÏ ÙÚÊÈÌ Ô˘ ı¤ÏÔ˘Ó ÙËÁ¿ÓÈÛÌ
™ÙÔ˘˜ ·Ú·Î¿Ùˆ ›Ó·Î˜ ı· ‚Ú›ÙÂ
ÔÚÈṲ̂Ó˜ Ô‰ËÁ›Â˜ ÁÈ· Ó· ÙËÁ·Ó›ÛÂÙÂ
ÛˆÛÙ¿ Î·È ÓfiÛÙÈÌ·. ªËÓ ˘ÂÚ‚·›ÓÂÙÂ
ÙȘ ̤ÁÈÛÙ˜ ÂӉ›ÍÂȘ ÔÛÔÙ‹ÙˆÓ ÙˆÓ
ÙÚÔÊ›ÌˆÓ Ô˘ ‚¿˙ÂÙ ÛÙË ÊÚÈÙ¤˙· ÁÈ·
ÙËÁ¿ÓÈÛÌ·, fiˆ˜ ·˘Ù¤˜ ·Ó·Ê¤ÚÔÓÙ·È
ÛÙÔ˘˜ ›Ó·Î˜ Ô˘ ·ÎÔÏÔ˘ıÔ‡Ó.
∞Ó ÔÈ ·Ú·Î¿Ùˆ ÏËÚÔÊÔڛ˜ ›ӷÈ
‰È·ÊÔÚÂÙÈΤ˜ ·fi ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ Ù˘
Û˘Û΢·Û›·˜ ÙÔ˘ ÙÚÔÊ›ÌÔ˘, Ó·
·ÎÔÏÔ˘ı›Ù ¿ÓÙÔÙ ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ Ù˘
Û˘Û΢·Û›·˜.
Û˘ÓÂÂÈÒÓ ÁÈ· ÙÔ ÂÚÈ‚¿ÏÏÔÓ Î·È ÙËÓ ˘Á›·
·fi ÙËÓ ·Î·Ù¿ÏÏËÏË ‰È¿ıÂÛË, ηıÒ˜ ηÈ
ÙËÓ ·Ó·Î‡ÎψÛË ˘ÏÈÎÒÓ ·fi Ù· ÔÔ›·
·ÔÙÂÏ›ٷÈ, ÒÛÙ ӷ ÂÈÙ˘Á¯¿ÓÂÙ·È
ÂÍÔÈÎÔÓfiÌËÛË ÂÓ¤ÚÁÂÈ·˜ Î·È fiÚˆÓ.
™Ù· Ï·›ÛÈ· Ù˘ ˘Ô¯Ú¤ˆÛ˘ ÙÔ˘
ηٷӷψً Ó· Û˘ÌÌÔÚÊÒÓÂÙ·È ÚÔ˜ ÙȘ
ÂÈÙ·Á¤˜ Ù˘ ÂÈÏÂÎÙÈ΋˜ ÂÚÈÛÛ˘ÏÔÁ‹˜
·ÔÚÚÈÌ¿ÙˆÓ, ÙÔ ÚÔ˚fiÓ Ê¤ÚÂÈ ÙËÓ
ÂÓ‰ÂÈÎÓ˘fiÌÂÓË ÚÔÂȉÔÔÈËÙÈ΋ Û‹Ì·ÓÛË Ô˘
ÛËÌ·›ÓÂÈ fiÙÈ ‰Â ı· Ú¤ÂÈ Ó· ·ÔÚÚ›ÙÂÙ·È ÛÂ
ÎÔÈÓÔ‡˜ ο‰Ô˘˜ ·ÔÚÚÈÌ¿ÙˆÓ.
°È· ÂÚÈÛÛfiÙÂÚ˜ ÏËÚÔÊÔڛ˜,
ÂÈÎÔÈÓˆÓ‹ÛÙ Ì ÙȘ ÙÔÈΤ˜ ·Ú¯¤˜ ‹ ÌÂ
ÙÔ Î·Ù¿ÛÙËÌ· ·fi ÙÔ ÔÔ›Ô ·ÁÔÚ¿Û·Ù ÙÔ
Û˘ÁÎÂÎÚÈ̤ÓÔ ÚÔ˚fiÓ.
£ÂÚÌ.
°C
∂π¢ƒºπªÀ
160ºC
ΔËÁ·ÓÈÙ¤˜ ·Ù¿Ù˜ (ÚÒÙÔ˜ ·ÎÏÔ˜ ÙËÁ·Ó›ÛÌ·ÙÔ˜)
170ºC
∫ÚÔΤÙ˜
ª·ÓÈÙ¿ÚÈ·
180ºC
∫·Ï·Ì¿ÚÈ· · Ï· ƒÔÌ¿Ó·
ª‡‰È·
∫ÂÊÙ¤‰Â˜
190ºC
ΔËÁ·ÓÈÙ¤˜ ·Ù¿Ù˜ (‰Â‡ÙÂÚÔ˜ ·ÎÏÔ˜ ÙËÁ·Ó›ÛÌ·ÙÔ˜)
∫·Ù„˘Á̤Ó˜ ÙËÁ·ÓÈÙ¤˜ ·Ù¿Ù˜
§Ô˘ÎÔ˘Ì¿‰Â˜/ΔËÁ·Ó›Ù˜
∂ÛηÏfi ÁÂÌÈÛÙ¿ Ì ˙·ÌfiÓ Î·È Ù˘Ú›
4÷6
4÷5
2÷3
3÷4
2÷3
3÷4
3÷4
5÷6
4÷5
4÷ 6
4÷5
2÷3
3÷4
2÷3
3÷4
3÷4
5÷6
4÷5
6÷7
4÷5
3÷4
4÷5
5÷6
6÷7
4÷5
3÷4
4÷5
5÷6
F-200
F-350/375
F-200
F-350/375
ºÚ¤ÛÎÔ ÚÔ˚fiÓ
∫∙Ù„˘Á̤ÓÔ
ÚÔ˚fiÓ
á™ ™ §∆∞
82
Uopšteno ulje / mast će potamneti brže
ako se prži hrana bogata proteinima
(meso ili riba)
Ako se koristi za prženje krompira,
ulje se može koristiti 10-12 puta ako
uklanjate sve zaostale čestice nakon
svakog prženja. Nikad ni pod kojim
uslovima ne koristite isto ulje duže od 6
meseci.
Nakon ovog perioda ulje treba baciti.
Uvek zamenite ulje ako počnu da se
stvaraju mehurovi pri zagrevanju ako
ulje ima miris ili ukus užeglog ako je
potamnelo ili izgubilo fluidnost.
Ne prosipajte iskorišćeno ulje u
kontejnere za organski otpad. Koristite
poseban kontejner za recikliranje ulja.
Ako ne koristite fritezu često, savetujemo
da držite ulje ili mast u hermetički
zatvorenim staklenim posudama,
najbolje u frižideru. Nije dobra ideja da
ostavljate ulje duži vremenski period u
fritezi.
Čips
Pratite uputstva data dole za ukusan i
hrskav čips.
Ne koristite novi krompir (novi krompir
daje loše rezultate).
Isecite krompir na štapiće. Isperite
isečeni krompir pod hladnom vodom.
Ovo će onemogućiti njegovo lepljenje
dok se prži. Osušite ga suvom krpom ili
upijajućim kuhunjskim papirom.
Čips treba pržiti u dva koraka:
- 1. korak 160ºC 10-15 minuta
- 2. korak 190ºC 5-8 minuta
Ako je čips zamrznut, pržite ga u skladu
sa uputstvima datim na pakovanju.
Zamrznuta hrana
Zamrznuta hrana značajno snižava
temperatutu ulja kad se stavi u posudu.
Zato ne trba nikada istovremeno da
pržite velike količine hrane.
Dopustite da se uređaj ugreje još jednom
do optimalne temperature prženja pre
dodavanja sledeće količine duboko
zamrznute hrane.
Prilagodite kontrolni termo-stat u skladu
sa uputstvima datim na pakovanju. Ako
ovakva uputstva nisu data, okrenite
kontrolno dugme na najvišu temperature
(190ºC).
Ova uputstva treba slediti u slučaju nekih
vrsta hrane koja zahtevaju poseban
tretman kao što su kroketi na primer.
Duboko smrznuta hrana najčće sadrži
velike količine leda koje treba ukloniti pre
prženja.
Druge vrste hrane:
Tabela ispod daje neka uputstva za
postizanje optimalnih rezultata. Ne
premašujte maksimalne količine hrane
naznačene ispod.
Ako se informacije iz tabele razlikuju od
onih naznačenih na pakovanju hrane
koja će se pržiti, uvek pratite uputstva na
pakovanju.
Temperatura
ºC
hrana
160ºC
čips
170ºC
Kroketi
Pečurke
180ºC
Lignje u testu
Dagnje
ćufte
190ºC
Čips (2.ciklus)
Smrznut čips
Krofne
Šunka i sir panirani
4÷6
4÷5
2÷3
3÷4
2÷3
3÷4
3÷4
5÷6
4÷5
4÷ 6
4÷5
2÷3
3÷4
2÷3
3÷4
3÷4
5÷6
4÷5
6÷7
4÷5
3÷4
4÷5
5÷6
6÷7
4÷5
3÷4
4÷5
5÷6
F-200
F-350/375
F-200
F-350/375
Sveže Zamrznut
VREME U MINUTIMA
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86

Fagor F-350 El manual del propietario

Categoría
Freidoras
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para