Parkside PDBS 1800 A1 Translation Of The Original Instructions

Categoría
Herramientas eléctricas
Tipo
Translation Of The Original Instructions
ATORNILLADORA TALADRADORA NEUMÁTICA
TRAPANO AVVITATORE AD ARIA COMPRESSA
PDBS 1800 A1
DRUCKLUFT-BOHRSCHRAUBER
Originalbetriebsanleitung
IAN 339157_1910
ATORNILLADORA
TALADRADORA NEUMÁTICA
Traducción del manual de instrucciones original
AIR DRILL
Translation of the original instructions
TRAPANO AVVITATORE
AD ARIA COMPRESSA
Traduzione delle istruzioni d’uso originali
ES Traducción del manual de instrucciones original Página 1
IT / MT Traduzione delle istruzioni d’uso originali Pagina 17
GB / MT Translation of the original instructions Page 33
DE / AT / CH Originalbetriebsanleitung Seite 49
Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas
las funciones del dispositivo.
Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni
dell'apparecchio.
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of
the device.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen
Funktionen des Gerätes vertraut.
PDBS 1800 A1
ES
 1
Índice
Introducción .........................................................2
Uso previsto ..................................................................... 2
Equipamiento .................................................................... 2
Volumen de suministro ............................................................. 2
Características técnicas ............................................................ 3
Indicaciones generales de seguridad para losaparatos de aire comprimido ....3
Peligros por la proyección de piezas ................................................. 6
Peligro de atrapamiento/enrollado ................................................... 7
Peligros durante el funcionamiento ................................................... 7
Peligros por los movimientos repetidos ................................................ 8
Peligros por los accesorios ......................................................... 8
Peligros en el lugar de trabajo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Peligros por el polvo y los vapores ................................................... 9
Peligros por el ruido ............................................................... 9
Peligros por las vibraciones ........................................................10
Indicaciones adicionales de seguridad para las máquinas neumáticas ......................10
Indicaciones adicionales de seguridad ...............................................11
Antes de la puesta en funcionamiento ...................................11
Lubricación ....................................................................11
Relleno de aceite ................................................................12
Conexión a una fuente de alimentación de aire comprimido ..............................12
Puesta en funcionamiento .............................................12
Inserción de la punta o la broca ....................................................12
Encendido/apagado .............................................................12
Mantenimiento y limpieza ............................................. 13
Eliminación de fallos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Desecho ............................................................14
Garantía de Kompernass Handels GmbH ................................14
Asistencia técnica ....................................................15
Importador .........................................................15
Declaración de conformidad original ....................................16
PDBS 1800 A1
2 
ES
ATORNILLADORA TALA-
DRADORA NEUMÁTICA
PDBS 1800 A1
Introducción
Felicidades por la compra de su aparato nuevo.
Ha adquirido un producto de alta calidad. Las
instrucciones de uso forman parte del producto y
contienen indicaciones importantes acerca de la
seguridad, del uso y del desecho de este producto.
Antes de usar el producto, familiarícese con todas
las indicaciones de manejo y de seguridad. Utilice
el producto únicamente como se describe y para
los ámbitos de aplicación indicados. Entregue todos
los documentos cuando transfiera el producto a
terceros.
Uso previsto
Este aparato está diseñado para el taladrado de
superficies de plástico, madera, metal y materiales
similares.
Este aparato solo debe accionarse con una fuente
de alimentación de aire comprimido. No debe
superarse la presión de trabajo máxima permitida
especificada en el aparato.
Este aparato no debe ponerse en funcionamiento
con gases explosivos, inflamables o perjudiciales
para la salud.
No utilice el aparato como palanca, herramienta
de demolición o de impacto.
La utilización del aparato para otros fines o su
modificación se consideran contrarias al uso
previsto y aumentan considerablemente el riesgo
de accidentes. No nos hacemos responsables por
los daños derivados de un uso contrario al uso
previsto. Este aparato está previsto exclusivamente
para su uso privado.
Símbolos en la herramienta de aire
comprimido
WARNING!
Lea las instrucciones de uso antes de
poner en funcionamiento el aparato.
Durante el uso o el mantenimiento del
aparato de aire comprimido, utilice
siempre protección ocular.
Utilice siempre protección respiratoria
en caso de acumulación de polvo.
Utilice siempre protecciones auditivas.
Lubricación diaria
Equipamiento
Gatillo
Interruptor del sentido de giro
Boquilla de conexión
Portabrocas de corona dentada
Botella de aceite
Llave tensora
Puntas
Brocas
Prolongación para las puntas
Volumen de suministro
1 atornilladora taladradora neumática
PDBS 1800 A1
1 llave tensora
1 botella de aceite
1 boquilla de conexión de 6,35mm (1/4")
premontada
10 brocas
6 puntas
1 prolongación para las puntas
1 maletín de transporte
1manual de instrucciones de uso
PDBS 1800 A1
ES
 3
Características técnicas
Presión de aire asignada máx. 6,8bar
Consumo de aire 720l/min
Velocidad máx. máx. 1800r.p.m.
Alojamiento máx. Ø 10mm
(portabrocas de corona
dentada)
Valores de emisión sonora
Valor del nivel de ruido calculado en conformidad
con la norma ISO15744:
Nivel de presión sonora L
pA
= 87,9 dB (A)
Incertidumbre K
pA
= 3 dB
Nivel de potencia acústica L
WA
= 98,9 dB (A)
Incertidumbre K
WA
= 3 dB
¡Utilice protecciones auditivas!
Valor de emisión de vibraciones
Valor total de vibraciones calculado según las
normas ISO28927-5 y EN12096:
a
h
= 0,98 m/s
2
Incertidumbre K = 0,59 m/s
2
¡ADVERTENCIA!
Los niveles de emisión sonora especificados
en estas instrucciones de uso se han calcula-
do según un proceso de medición estandari-
zado en la norma ISO15744 y pueden
utilizarse para la comparación de aparatos.
Los niveles de emisión sonora cambian en
función del uso de la herramienta de aire
comprimido y, en algunos casos, pueden
superar los valores especificados en estas
instrucciones. Por este motivo, la carga de la
emisión sonora puede estar infravalorada si
se utiliza la herramienta de aire comprimido
regularmente de esta manera.
INDICACIÓN
Para evaluar de forma precisa la carga de la
emisión sonora durante un periodo de tiempo
de trabajo determinado, también deben
tenerse en cuenta los periodos en los que el
aparato esté apagado o esté encendido,
pero sin utilizarse. Esto puede reducir consi-
derablemente la carga de la emisión sonora
durante todo el tiempo de trabajo.
WARNING!
Indicaciones generales
de seguridad para
losaparatos de aire
comprimido
¡ADVERTENCIA!
Lea todas las indicaciones de seguridad y
las instrucciones. El incumplimiento de las
indicaciones de seguridad y de las instruccio-
nes especificadas puede provocar descargas
eléctricas, incendios o lesiones graves.
INDICACIÓN
Los términos "aparato de aire comprimido"
o"aparato" utilizados a continuación se
refieren a los aparatos de aire comprimido
mencionados en estas instrucciones de uso.
Conserve todas las indicaciones de seguridad
y las instrucciones para el futuro.
El usuario debe evaluar los riesgos específicos
que puedan producirse durante el uso del
aparato.
Deben leerse y comprenderse las indicaciones
de seguridad antes de realizar la instalación,
el manejo, la reparación, el mantenimiento y el
cambio de los accesorios, así como antes de
trabajar cerca de la herramienta de aire com-
primido. De lo contrario, pueden producirse
lesiones físicas graves.
Solo los usuarios cualificados e instruidos pueden
instalar, ajustar o utilizar la herramienta de aire
comprimido.
No se permite realizar modificaciones en la
herramienta de aire comprimido. Cualquier
modificación puede reducir la eficacia de las
medidas de seguridad y aumentar los riesgos
para el usuario.
No use nunca herramientas de aire comprimido
dañadas. Mantenga las herramientas de aire
comprimido en perfecto estado. Compruebe re-
gularmente que las piezas móviles funcionen co-
rrectamente y que no se atasquen, y asegúrese de
que ninguna pieza se haya roto ni esté dañada
de forma que el funcionamiento de la herramienta
de aire comprimido pueda verse afectado.
PDBS 1800 A1
4 
ES
Compruebe la integridad y la legibilidad de las
etiquetas e inscripciones del aparato. Encargue la
reparación o la sustitución de las piezas dañadas
antes de utilizar el aparato. Muchos accidentes
se deben al mal estado de mantenimiento de las
herramientas de aire comprimido.
No permita utilizar el aparato a personas (in-
cluidos los niños) con facultades físicas, senso-
riales o mentales limitadas o que carezcan de
experiencia o conocimientos a menos que les
vigile una persona responsable de su seguridad
o hayan sido instruidas por esta en el uso del
aparato.
Asegúrese de que los niños no jueguen con el
aparato.
¡ADVERTENCIA!
¡PELIGRO DE LESIONES!
Desconecte la alimentación de aire comprimido
antes de realizar las tareas de mantenimiento.
¡PELIGRO DE EXPLOSIÓN! No utilice nunca
bencina ni otros líquidos inflamables para la
limpieza del aparato de aire comprimido. Los
vapores que queden en el aparato de aire com-
primido pueden llegar a inflamarse por la gene-
ración de chispas y hacer explotar el aparato.
No trabaje con el aparato en un entorno poten-
cialmente explosivo en el que haya líquidos,
gases o polvos inflamables. No trabaje con ma-
teriales que sean potencialmente inflamables o
explosivos.
Utilice el aparato exclusivamente para los ámbi-
tos de uso para los que se haya concebido.
No sobrecargue el aparato.
No utilice nunca hidrógeno, oxígeno, dióxido
de carbono ni cualquier otro gas embotellado
como fuente de energía para esta herramienta,
ya que podría causar una explosión y lesiones
graves.
Mantenga y limpie regularmente el aparato
de la forma prescrita (consulte el capítulo
"Mantenimiento y limpieza").
Compruebe que el aparato carezca de daños
antes de ponerlo en funcionamiento. Antes de
cada uso, asegúrese de que el aparato esté en
perfecto estado.
¡Esté siempre alerta! Un movimiento inesperado
del aparato puede causar peligros.
Evite mantener una postura corporal forzada.
Busque una postura segura y mantenga el equi-
librio en todo momento. Así podrá controlar
mejor el aparato de aire comprimido, especial-
mente en situaciones inesperadas.
No utilice ningún aparato con el interruptor
averiado. Un aparato que no pueda encenderse
o apagarse es peligroso y debe repararse.
Guarde los aparatos de aire comprimido que
no utilice fuera del alcance de los niños. No
permita el uso del aparato a personas que no
estén familiarizadas con su manejo o que no
hayan leído estas indicaciones. Los aparatos de
aire comprimido son peligrosos cuando están
en manos de personas inexpertas.
Mantenga el aparato en perfecto estado.
Compruebe que las piezas móviles del aparato
funcionen correctamente y que no se atasquen,
y asegúrese de que no haya ninguna pieza
rota o dañada de forma que el funcionamiento
del aparato pueda verse afectado. Encargue
la reparación de las piezas dañadas antes de
utilizar el aparato. Muchos accidentes están
causados por un mantenimiento incorrecto de
los aparatos.
Desconecte siempre el aparato cuando no
pretenda seguir utilizándolo.
Utilice siempre un equipo de protección indivi-
dual y gafas de protección. El uso de un equipo
de protección individual, como máscara anti-
polvo, calzado de seguridad antideslizante,
casco o protecciones auditivas según el tipo de
herramienta de aire comprimido en cuestión,
reduce el riesgo de lesiones.
Inspeccione las conexiones y los conductos de
suministro. Todas las unidades de mantenimien-
to, conexiones y tubos deben montarse según
las especificaciones en cuanto a la presión y al
caudal de aire del aparato. Una presión dema-
siado baja afectará al funcionamiento del apa-
rato y una presión demasiado elevada puede
causar daños materiales y lesiones.
PDBS 1800 A1
ES
 5
No doble ni aplaste los tubos y protéjalos con-
tra el efecto de disolventes y de bordes afila-
dos. Mantenga los tubos alejados del calor, del
aceite y de las piezas giratorias.
Asegúrese de que las abrazaderas del tubo
estén siempre bien fijadas. Si no están bien fija-
das o presentan daños, el aire podría salir des-
controladamente.
Sustituya inmediatamente el tubo si está daña-
do. Un conducto de suministro dañado puede
provocar que el tubo de aire comprimido se
mueva descontroladamente y cause lesiones.
Si se estropea el cable de conexión de este
aparato, encomiende su sustitución al fabrican-
te, a su servicio de atención al cliente o a una
persona que posea una cualificación similar
para evitar peligros.
No utilice el aparato si se siente cansado o se
encuentra bajo la influencia de drogas, alcohol
o medicamentos. Un solo momento de distrac-
ción mientras utiliza el aparato puede causar
lesiones graves.
No inspire nunca directamente el aire de salida
y evite que los ojos entren en contacto con él.
El aire de salida del aparato de aire comprimido
puede contener agua, aceite, partículas metáli-
cas o impurezas provenientes del compresor
que podrían ser perjudiciales para la salud.
¡ADVERTENCIA!
¡PROCEDA CON CAUTELA AL POSAR EL
APARATO! Coloque siempre el aparato de
forma que no quede posado sobre el gatillo.
De lo contrario, el aparato podría activarse
accidentalmente, lo que, a su vez, podría
entrañar riesgos.
Solo deben utilizarse los accesorios adecua-
dos, que pueden solicitarse al fabricante. El uso
de accesorios que no sean los originales puede
causar peligros.
Utilice exclusivamente aire comprimido filtrado
y regulado. El polvo, los vapores corrosivos
o la humedad pueden dañar el motor de la
herramienta de aire comprimido.
El tubo debe estar diseñado para soportar una
presión mínima de 6,8bar o 125psi y, por lo
menos, el 150% de la presión máxima genera-
da en el sistema.
La herramienta y el tubo de suministro deben
contar con un acoplamiento que reduzca com-
pletamente la presión al desconectar el tubo de
conexión.
¡PELIGRO! Evite el contacto con los cables con-
ductores de tensión. Este aparato no está aisla-
do contra descargas eléctricas.
¡ADVERTENCIA!
¡PELIGRO DE LESIONES!
Una presión de funcionamiento elevada
puede generar una fuerza de retroceso que,
en determinadas circunstancias, podría pro-
vocar peligros por una carga continua.
Si no tiene experiencia en el manejo del aparato,
debe recibir la instrucción pertinente sobre su
manejo seguro.
¡ADVERTENCIA!
¡PELIGRO DE LESIONES!
¡PELIGRO DE LESIONES POR PINCHAZOS!
No trate una lesión causada por el chorro
de aire comprimido como un simple corte.
Un chorro de alta presión puede introducir
productos tóxicos en el organismo y causar
lesiones graves.
En caso de penetración en la piel, busque
asistencia médica de inmediato.
No puede realizarse ningún tipo de modifica-
ción en el aparato de aire comprimido sin el
consentimiento del fabricante.
Utilice el aparato de aire comprimido exclusiva-
mente con la presión prescrita (6,8bar).
El aparato de aire comprimido debe desconec-
tarse siempre de la alimentación de aire com-
primido después de cada uso y si no pretende
seguir utilizándose.
No debe utilizarse el aparato de aire comprimi-
do si no es hermético o si necesita reparación.
No conecte nunca el aparato de aire comprimi-
do a un tubo de aire comprimido con una pre-
sión superior a 6,8bar.
PDBS 1800 A1
6 
ES
Mantenga limpia y bien iluminada la zona de
trabajo. El desorden y la falta de iluminación en
el lugar de trabajo pueden provocar acciden-
tes. Así podrá controlar mejor el aparato; espe-
cialmente, en situaciones inesperadas.
¡ADVERTENCIA!
Encargue exclusivamente la reparación del
aparato al personal cualificado especializa-
do y solo con recambios originales. De esta
forma, se garantizará que la seguridad del
aparato no se vea afectada.
Mantenga alejados a los niños y a otras perso-
nas durante el uso del aparato. Si se distrae,
podría perder el control del aparato.
Utilice ropa adecuada. No lleve ropa ancha ni
joyas. Mantenga el pelo, la ropa y los guantes
lejos de las piezas móviles. La ropa holgada,
las joyas o el pelo largo pueden quedar atra-
pados en las piezas móviles.
Retire el dedo del gatillo y desconecte el
aparato si se produce una avería inesperada
en el compresor.
En la medida de lo posible, utilice un separador
de condensado o vacíe regularmente la con-
densación (de agua) de los tubos y conductos
antes del uso del aparato de aire comprimido y
durante su funcionamiento.
¡ATENCIÓN! Un sistema de aire comprimido
infradimensionado puede reducir la eficacia
del aparato.
Para evitar múltiples peligros, deben leerse y
comprenderse las indicaciones de seguridad
antes de la instalación, del manejo, de la repara-
ción, del mantenimiento y del cambio de los
accesorios, y antes de trabajar cerca de la má-
quina para uniones atornilladas. De lo contra-
rio, pueden producirse lesiones físicas graves.
Solo los usuarios cualificados e instruidos pue-
den instalar, ajustar o utilizar la máquina para
uniones atornilladas.
No se permite realizar modificaciones en la
máquina para uniones atornilladas. Cualquier
modificación puede reducir la eficacia de las
medidas de seguridad y aumentar los riesgos
para el usuario.
Las indicaciones de seguridad no deben per-
derse; asegúrese de entregárselas al usuario.
No utilice nunca una máquina para uniones
atornilladas que esté dañada.
Las máquinas deben someterse a un manteni-
miento regular para comprobar que los valores
asignados y las etiquetas requeridas por esta
parte de la norma ISO11148 estén señaliza-
dos de forma legible en la propia máquina. El
empleado/usuario debe ponerse en contacto
con el fabricante para solicitar etiquetas de
repuesto para la identificación siempre que sea
necesario.
Peligros por la proyección de piezas
Si la pieza de trabajo, alguno de los accesorios
o la propia herramienta se rompen, es posible
que salgan proyectados algunos fragmentos a
alta velocidad.
Debe utilizarse siempre protección ocular resis-
tente a los golpes durante el uso, el cambio de
los accesorios o las tareas de reparación o man-
tenimiento. Debe evaluarse el nivel de protección
necesario para cada aplicación individual.
La llave tensora debe retirarse antes de empe-
zar a taladrar.
Asegúrese de que la pieza de trabajo esté bien
sujeta.
Debe comprobarse regularmente que la veloci-
dad de la herramienta de aire comprimido no
supere la especificada en la propia herramien-
ta de aire comprimido. Estas pruebas de veloci-
dad deben realizarse sin la herramienta inter-
cambiable montada.
Asegúrese de que las chispas generadas y los
fragmentos desprendidos durante el trabajo no
supongan ningún peligro.
Desconecte la herramienta de aire comprimido
de la alimentación de aire comprimido antes de
cambiar la herramienta intercambiable o los
accesorios o de realizar las tareas de ajuste,
limpieza o mantenimiento.
Asegúrese de que tampoco se generen peligros
para otras personas.
PDBS 1800 A1
ES
 7
Peligro de atrapamiento/enrollado
Los peligros causados por un atrapamiento/
enrollado accidental pueden provocar asfixia,
escalpelamiento o lesiones por cortes si no se
mantienen las prendas de ropa holgadas, las
joyas, los collares, el cabello o los guantes ale-
jados de la máquina y sus accesorios.
Los guantes pueden quedar atrapados en el
accionamiento giratorio, lo que podría provo-
car lesiones en los dedos o incluso roturas.
Es fácil que los guantes de goma o con refuer-
zo metálico queden atrapados/enrollados en
las fijaciones y prolongaciones del acciona-
miento giratorio.
No utilice guantes demasiado grandes o con la
parte de los dedos cortada o desgastada.
No sujete nunca el accionamiento ni su fijación
o prolongación.
Mantenga las manos alejadas del accionamiento
giratorio.
Utilice ropa adecuada. No lleve ropa ancha ni
joyas. Mantenga el pelo, la ropa y los guantes
lejos de la herramienta de aire comprimido y de
las piezas móviles. La ropa holgada, las joyas o
el pelo largo pueden quedar atrapados en las
piezas móviles. Existe peligro de lesiones.
Debe utilizarse siempre protección ocular resis-
tente a los golpes durante el uso, las tareas de
reparación o mantenimiento o el cambio de los
accesorios en el taladro o en la terraja de ros-
ca. Debe evaluarse el nivel de protección nece-
sario para cada aplicación individual.
Peligros durante el funcionamiento
Durante el uso de la máquina, las manos del
usuario pueden quedar expuestas a peligros
causados por atrapamientos, impactos, cortes,
abrasiones y temperaturas elevadas. Utilice
guantes adecuados para proteger las manos.
Evite el contacto con el vástago en giro y con
la herramienta intercambiable para impedir cor-
tes en las manos y en otras partes del cuerpo.
El usuario y el personal de mantenimiento deben
ser físicamente capaces de trabajar con las di-
mensiones, el peso y la potencia de la máquina.
Sujete la máquina correctamente: esté prepara-
do para contrarrestar los movimientos habituales
o imprevistos y tenga las dos manos preparadas.
Asegúrese de mantener el equilibrio y trabaje
con una postura corporal segura.
Busque una postura segura y mantenga el equi-
librio en todo momento.
Es posible que se generen pares de reacción
elevados si se produce un bloqueo por el ejerci-
cio de una carga demasiado elevada sobre la
broca, por el ladeado de la broca en el mate-
rial que se esté procesando o por la penetra-
ción de la broca a través del material que se
esté procesando.
Evite que el aparato pueda ponerse en marcha
accidentalmente. Si se interrumpe la alimenta-
ción de aire, apague la herramienta de aire
comprimido por medio del interruptor de encen-
dido/apagado.
En los casos en los que sea necesario utilizar
elementos auxiliares para absorber el par de
reacción, se recomienda, en la medida de lo
posible, utilizar un dispositivo de suspensión. Si
no fuera posible, se recomienda el uso de man-
gos laterales para las máquinas con un mango
de agarre recto y con agarre de pistola. En
cualquier caso, se recomienda el uso de ele-
mentos auxiliares para absorber el par de reac-
ción si es superior a 4Nm en las máquinas con
un mango de agarre recto, a 10Nm en las má-
quinas con un agarre de pistola y a 60Nm en
los destornilladores en ángulo.
Desbloquee el sistema de control de activación
o parada si se produce una interrupción del
suministro de energía.
Utilice exclusivamente los lubricantes recomen-
dados por el fabricante.
Los dedos pueden quedar atrapados en las llaves
para tuercas con una cabeza plana y abierta.
Mantenga las manos alejadas del mandril
en giro y de las brocas giratorias.
No utilice la herramienta en espacios estrechos
y asegúrese de que las manos no puedan que-
dar atrapadas entre la máquina y la pieza de
trabajo, especialmente durante el desatornillado.
PDBS 1800 A1
8 
ES
Deben utilizarse gafas de protección; además,
se recomienda el uso de guantes y de ropa de
protección.
Utilice siempre un equipo de protección indivi-
dual y gafas de protección. El uso de un equipo
de protección individual, como guantes de pro-
tección, ropa de protección, máscara antipolvo,
calzado de seguridad antideslizante, casco o
protecciones auditivas según el tipo y el uso del
aparato en cuestión, reduce el riesgo de lesio-
nes y es recomendable.
La velocidad permitida para la herramienta
intercambiable debe ser, como mínimo, tan ele-
vada como la velocidad máxima especificada
en la herramienta de aire comprimido. Los ac-
cesorios que giren más rápido de lo permitido
pueden destrozarse y salir despedidos.
Para la realización de trabajos por encima de
la altura de la cabeza, debe usarse un casco.
La herramienta sigue funcionando tras apagar
la herramienta de aire comprimido.
Asegúrese de que las chispas generadas duran-
te el funcionamiento no supongan ningún peli-
gro. Durante el procesamiento de materiales,
pueden generarse polvos con peligro de explo-
sión o polvos inflamables. Existe riesgo de ex-
plosión o de incendio.
Peligros por los movimientos
repetidos
Al utilizar una máquina para uniones atornilla-
das, el usuario podría experimentar sensaciones
desagradables en las manos, brazos, hombros,
en la zona del cuello o en otras partes del cuer-
po durante la realización de las tareas.
Adopte una postura corporal cómoda para el
manejo de esta máquina, asegúrese de sujetar-
la de forma segura y evite cualquier posición
incómoda o que le impida mantener el equili-
brio. El usuario debería cambiar de postura du-
rante los trabajos prolongados, ya que esto
puede ayudar a evitar la incomodidad y el can-
sancio.
Si el usuario nota síntomas como malestar conti-
nuo, molestias, pálpitos, dolor, hormigueo, entu-
mecimiento, quemazón o rigidez, no debe igno-
rar estas señales de alarma, sino buscar
asistencia médica.
Peligros por los accesorios
Desconecte la máquina del suministro energético
antes de cambiar una herramienta o accesorio.
No toque las fijaciones ni los accesorios duran-
te los procesos que impliquen impactos, ya que
podría aumentarse el peligro de lesiones por
cortes, quemaduras o vibraciones.
Evite el contacto directo con la herramienta
intercambiable durante y después de su uso,
ya que puede haberse calentado o presentar
bordes cortantes.
Utilice exclusivamente los accesorios y consumi-
bles de los tamaños y modelos recomendados
por el fabricante de las máquinas para uniones
atornilladas; no utilice accesorios ni consumi-
bles de ningún otro modelo o tamaño.
Utilice exclusivamente fijaciones en buen estado,
ya que si las fijaciones manuales y los accesorios
están defectuosos, pueden llegar a romperse y
salir disparados durante el uso de destornilla-
dores de impacto.
La velocidad permitida para la herramienta
intercambiable debe ser, como mínimo, tan ele-
vada como la velocidad máxima especificada
en la herramienta de aire comprimido. Los ac-
cesorios que giren más rápido de lo permitido
pueden destrozarse y salir despedidos.
Peligros en el lugar de trabajo
Los resbalones, tropiezos y caídas son los prin-
cipales motivos de lesiones en el lugar de tra-
bajo. Preste atención a las superficies que pue-
dan haberse vuelto resbaladizas por el uso de
la máquina y al peligro de tropiezos con el
tubo hidráulico o el tubo del aire.
Proceda con cautela en los entornos desconoci-
dos. Puede haber peligros ocultos causados
por los cables eléctricos u otras líneas de sumi-
nistro.
PDBS 1800 A1
ES
 9
La herramienta de aire comprimido no está indi-
cada para su uso en atmósferas con peligro de
explosión ni está aislada contra el contacto con
fuentes de corriente eléctrica.
Asegúrese de que no haya cables eléctricos,
tuberías de gas, etc. que puedan suponer un
peligro si se producen daños al utilizar la má-
quina.
Asegúrese de que no haya ningún cable eléctri-
co ni tubería de agua o gas en el punto que
deba procesarse (p.ej., mediante un detector
de metales).
Peligros por el polvo y los vapores
El polvo y los vapores generados al utilizar las
máquinas para uniones atornilladas pueden
perjudicar la salud (p.ej., causar cáncer, defec-
tos congénitos, asma o dermatitis); por este mo-
tivo, debe realizarse una evaluación del riesgo
en relación con estos peligros y aplicar los me-
canismos de regulación pertinentes.
Para la evaluación del riesgo, debe tenerse en
cuenta el polvo generado al utilizar la máqui-
na, así como el polvo ya presente que pudiera
levantarse durante su uso.
El aire de salida debe conducirse de modo que
se levante el menor polvo posible en entornos
polvorientos.
Si se generan polvos o vapores, el objetivo prin-
cipal deberá ser controlarlos en el lugar desde
el que se liberen.
Todos los componentes o accesorios de la má-
quina previstos para recolectar, aspirar o elimi-
nar el polvo o los vapores deben instalarse y
mantenerse debidamente según lo dispuesto en
las indicaciones del fabricante.
Deben seleccionarse, mantenerse y sustituirse
los consumibles y las herramientas intercambia-
bles según las recomendaciones de estas ins-
trucciones para evitar que se intensifique inne-
cesariamente la generación de polvo o
vapores.
Utilice equipos de protección respiratoria según
lo indicado por su empleador o de acuerdo
con lo dispuesto por las normas de seguridad y
salud laboral.
El procesamiento de ciertos materiales provoca
la emisión de polvo y vapor, lo que, a su vez,
puede generar un ambiente potencialmente
explosivo.
Peligros por el ruido
La exposición a un nivel elevado de ruido con
unas protecciones auditivas insuficientes puede
causar lesiones auditivas permanentes, pérdida
de audición y otros problemas, como acúfenos
(tintineos, zumbidos, silbidos o pitidos en el
oído). Es indispensable realizar una evaluación
de riesgos en relación con este peligro y apli-
car los mecanismos de regulación pertinentes.
Los mecanismos de regulación indicados para
la minimización de riesgos incluyen medidas
como el uso de materiales insonorizantes que
eviten los ruidos de tintineo en las piezas.
Utilice equipos de protección auditiva según lo
indicado por su empleador y de acuerdo con
lo dispuesto por las normas de seguridad y
salud laboral.
La máquina para uniones atornilladas debe ma-
nejarse y mantenerse de acuerdo con las reco-
mendaciones de estas instrucciones para evitar
un aumento innecesario del nivel de ruido.
Si la máquina para uniones atornilladas dispo-
ne de un silenciador, debe asegurarse de que
esté siempre en el lugar en el que se utilice la
máquina para uniones atornilladas y de que
esté en buen estado de funcionamiento.
Los consumibles y las herramientas intercambia-
bles deben seleccionarse, mantenerse y susti-
tuirse según las recomendaciones de estas ins-
trucciones para evitar un aumento innecesario
del nivel de ruido.
La herramienta de aire comprimido debe mane-
jarse y mantenerse de acuerdo con las reco-
mendaciones de estas instrucciones para evitar
un aumento innecesario del nivel de ruido.
El silenciador integrado no debe retirarse y
debe estar en buen estado de funcionamiento.
PDBS 1800 A1
10 
ES
Peligros por las vibraciones
La exposición a vibraciones puede causar lesio-
nes nerviosas y trastornos vasculares en las ma-
nos y brazos.
Mantenga las manos alejadas de las fijaciones
de la llave para tuercas.
Para los trabajos que deban realizarse en un
entorno frío, use ropa de abrigo y mantenga
las manos calientes y secas.
Si nota un entumecimiento, hormigueo o dolores
en los dedos o en las manos, o una decolora-
ción blanquecina de la piel de los dedos o ma-
nos, deje de trabajar con la máquina y consulte
a un médico.
La máquina para uniones atornilladas debe ma-
nejarse y mantenerse de acuerdo con las reco-
mendaciones de estas instrucciones para evitar
el aumento innecesario de las vibraciones.
No utilice fijaciones ni prolongaciones desgas-
tadas o que no encajen perfectamente en la
máquina, ya que, en tal caso, es muy probable
que pueda producirse un aumento considerable
de las vibraciones.
Los consumibles y las herramientas intercambia-
bles deben seleccionarse, mantenerse y susti-
tuirse según las recomendaciones de estas ins-
trucciones para evitar un aumento innecesario
de las vibraciones.
En caso necesario, deben utilizarse manguitos.
Siempre que sea posible, utilice un soporte, una
fijación o un contrapeso para sostener el peso
de la máquina.
Sostenga la máquina con un agarre firme y
seguro, pero sin apretar demasiado, y tenga
siempre en cuenta las fuerzas de reacción ne-
cesarias para la mano, ya que, generalmente,
el riesgo de vibraciones es mayor si se aumenta
la fuerza de agarre.
Una herramienta intercambiable dañada o
montada de forma incorrecta puede aumentar
las vibraciones.
Indicaciones adicionales de seguri-
dad para las máquinas neumáticas
El aire comprimido puede causar lesiones
graves:
Cuando la máquina no esté en uso y antes
de cambiar los accesorios o de realizar las
tareas de reparación, debe bloquearse la
alimentación de aire, despresurizarse el tubo
de aire y desconectarse la máquina de la
alimentación de aire comprimido.
No dirija nunca la corriente de aire hacia
usted mismo o hacia otras personas.
El movimiento incontrolado de los tubos puede
causar lesiones graves. Por lo tanto, compruebe
siempre que los tubos y sus fijaciones no estén
dañados ni se hayan soltado.
El aire frío debe conducirse de forma que no se
transmita a las manos.
No utilice acoplamientos de cierre rápido en la
entrada de la herramienta para los atornilladores
de impacto y de impulso. Para las conexiones
de tubos con rosca, utilice únicamente aquellas
fabricadas con acero endurecido (o un material
con una resistencia a los golpes similar).
Si se utilizan conexiones giratorias universales
(acoplamientos de garras), deben instalarse
pernos de retención; asimismo, deben utilizar-
se fijaciones Whipcheck en los tubos para
proteger la conexión entre el tubo y la máquina
y la conexión de los tubos entre sí en caso de
fallo.
Asegúrese de no superar la presión máxima
indicada en la máquina.
En las máquinas con regulación del par de
apriete con rotación continua, la presión del
aire tiene consecuencias sobre el rendimiento
que son relevantes para la seguridad. Por este
motivo, deben establecerse requerimientos en
cuanto a la longitud y al diámetro del tubo.
No transporte nunca las máquinas neumáticas
asiéndolas por el tubo.
PDBS 1800 A1
ES
 11
Indicaciones adicionales
de seguridad
En caso necesario, observe las normas especia-
les de seguridad laboral y de prevención de
accidentes laborales para el uso de compreso-
res y herramientas de aire comprimido.
Asegúrese de no superar la presión máxima
de trabajo permitida especificada en las carac-
terísticas técnicas.
No sobrecargue la herramienta y utilícela ex-
clusivamente dentro del rango de potencia
especificado en las características técnicas.
Utilice lubricantes inocuos. Procure que la zona
de trabajo esté bien ventilada. Si la descarga
es elevada, inspeccione la herramienta de aire
comprimido y, en caso necesario, repárela.
No utilice esta herramienta si está desconcen-
trado. Esté alerta, preste atención a lo que
hace y proceda con sensatez a la hora de tra-
bajar con una herramienta de aire comprimido.
No utilice ninguna herramienta si se siente can-
sado o se encuentra bajo la influencia de dro-
gas, alcohol o medicamentos. Un solo momen-
to de distracción mientras utiliza la herramienta
puede causar lesiones graves.
Mantenga limpia y bien iluminada la zona de
trabajo. El desorden y la falta de iluminación en
el lugar de trabajo pueden provocar accidentes.
Mantenga las herramientas de aire comprimido
fuera del alcance de los niños.
No guarde el aparato desprotegido a la intem-
perie ni en ambientes húmedos.
Proteja la herramienta de aire comprimido frente
al polvo y la suciedad, especialmente, la cone-
xión para el aire comprimido y los elementos
de mando.
Antes de la puesta en
funcionamiento
INDICACIÓN
El aparato de aire comprimido solo debe
utilizarse con aire comprimido limpio y lubri-
cado con niebla de aceite sin superar la
presión máxima de funcionamiento de 6,8bar
en el aparato. Para regular la presión de
trabajo, el compresor debe contar con un
manorreductor.
Lubricación
¡ADVERTENCIA!
Infórmese sobre los peligros para la salud
que pueda suponer el aceite utilizado en la
ficha de seguridad del fabricante que corres-
ponda.
INDICACIÓN
Para evitar los daños causados por el roce y
la corrosión, es muy importante realizar una
lubricación periódica. Para ello, recomenda-
mos utilizar un aceite especial para sistemas
de aire comprimido (p. ej., aceite para com-
presores Liqui Moly).
Lubricación con lubricadores por niebla
de aceite
Como fase de preparación tras el manorre-
ductor, el lubricador por niebla de aceite
(no se incluye en el volumen de suministro)
lubrica su aparato de forma continua y
óptima. El lubricador por niebla de aceite
suministra pequeñas gotas de aceite a la
corriente de aire para garantizar así una
lubricación constante.
Lubricación manual
Si no dispone de ningún lubricador por
niebla de aceite, realice una lubricación
manual antes de cada puesta en funcio-
namiento o siempre que utilice el aparato
durante un periodo prolongado de tiempo.
Aplique manualmente de 3a 4gotas de
aceite especial para sistemas de aire com-
primido en la boquilla de conexión
.
PDBS 1800 A1
12 
ES
Relleno de aceite
Para mantener la operatividad del aparato durante
un tiempo prolongado, este debe contar con
suficiente aceite para sistemas neumáticos.
Dispone de las siguientes posibilidades
Conectar una unidad de mantenimiento con
lubricador al compresor.
Instalar un lubricador en el conducto o en el
aparato de aire comprimido.
Aplicar manualmente de 3 a 5gotas de aceite
neumático cada 15minutos de funcionamiento
en la boquilla de conexión
.
Conexión a una fuente de
alimentación de aire comprimido
INDICACIÓN
Antes de conectar la alimentación de aire
comprimido, debe comprobarse lo siguiente:
Asegúrese de que se haya alcanzado por
completo la presión de trabajo correcta
(3–6,8bar).
Asegúrese de que el gatillo se encuentre
en la posición más elevada.
Utilice exclusivamente tubos de conexión con
un diámetro interior de un mínimo de 9mm.
Utilice exclusivamente aire comprimido filtra-
do, lubricado y regulado.
Conecte el aparato a un compresor; para ello,
conecte la boquilla de conexión
al tubo de
suministro de la alimentación de aire compri-
mido.
¡ATENCIÓN!
Asegúrese de que el tubo de aire comprimido
esté bien fijado. Un tubo suelto y que se
mueva descontroladamente supone un gran
peligro. Asegúrese también de que las dos
uniones atornilladas entre la pieza de cone-
xión y el aparato estén bien fijadas.
Para poder regular la presión de aire, debe
equiparse la fuente de alimentación de aire
comprimido con un manorreductor.
Puesta en funcionamiento
¡ADVERTENCIA!
Evite el contacto de los lubricantes con los
ojos y con la piel.
INDICACIÓN
La conexión a la fuente de alimentación de
aire comprimido se realiza por medio de un
tubo flexible de aire comprimido con acopla-
miento rápido.
Inserción de la punta o la broca
Abra el portabrocas de corona dentada con
la llave tensora .
Inserte la herramienta que corresponda hasta el
tope en el portabrocas de corona dentada
.
Para fijar la herramienta, cierre el portabrocas
de corona dentada
con la llave tensora .
Asegúrese de que la herramienta quede bien
fijada.
Encendido/apagado
Encendido
Presione el gatillo
para encender el aparato.
Apagado
Suelte el gatillo
.
Tras finalizar el trabajo, desconecte el aparato
de la fuente de alimentación de aire comprimido.
PDBS 1800 A1
ES
 13
Mantenimiento y limpieza
¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE
LESIONES! Antes de realizar las tareas
de mantenimiento, desconecte el
aparato de la red de aire comprimido.
¡ATENCIÓN!
Antes de proceder al mantenimiento, limpie
el aparato para eliminar las sustancias peli-
grosas que hayan podido acumularse (a
causa de los distintos procesos de trabajo).
Evite que estas sustancias entren en contacto
con la piel. El contacto de la piel con polvos
peligrosos puede causar una dermatitis gra-
ve. Si se genera o se levanta polvo durante
las tareas de mantenimiento, existe el riesgo
de que acabe inhalándose.
INDICACIÓN
Para garantizar un funcionamiento correcto
y una larga vida útil del aparato, deben
observarse los siguientes puntos:
Debe garantizarse que la lubricación de aceite
sea suficiente y esté siempre en perfecto estado,
ya que es vital para el funcionamiento óptimo
del aparato.
Compruebe la velocidad y el nivel de vibracio-
nes después de cada uso.
Compruebe la velocidad de ralentí de forma
periódica y después de realizar las tareas de
mantenimiento. Para ello, utilice un tacómetro
y realice la medición sin ninguna herramienta
fijada. Con una presión de flujo de 6,8bar, no
debe superarse nunca la velocidad de ralentí.
Si el aparato genera un nivel de vibraciones
elevado, debe repararse o eliminarse la causa
antes de seguir utilizándolo.
Utilice solo los recambios originales del fabri-
cante para evitar riesgos a los usuarios. En
caso de dudas, póngase en contacto con el
centro de asistencia técnica.
Limpie el aparato exclusivamente con un paño
seco y suave o con aire comprimido.
No emplee nunca productos de limpieza agre-
sivos o abrasivos.
Eliminación de fallos
Fallo Posible causa Solución
Velocidad
demasiado
baja, sale
algo de aire
por el orificio
de salida.
Las piezas del
motor están
obstruidas por
la suciedad.
Compruebe
si el filtro del
suministro de
presión está
sucio.
El suministro
de presión es
demasiado
bajo.
Compruebe
si el filtro del
suministro de
presión está
sucio.
Lubrique el
aparato según
lo descrito en
las instruccio-
nes.
En caso
necesario,
repita las
indicaciones
anteriores.
El aparato
no se mueve,
todo el aire
comprimido
sale por el
orificio de
salida.
El motor está
bloqueado
por la acu-
mulación de
materiales.
Lubrique el
aparato según
lo descrito en
las instruccio-
nes.
PDBS 1800 A1
14 
ES
Desecho
El embalaje está compuesto por
materiales ecológicos que pueden
desecharse en los contenedores de
reciclaje locales.
No deseche el aparato con la basura
doméstica.
Puede informarse acerca de las posibilidades de
desecho de los aparatos usados en su administra-
ción municipal o ayuntamiento.
Deseche el embalaje de forma respe-
tuosa con el medio ambiente. Observe
las indicaciones de los distintos mate-
riales de embalaje y, si procede,
recíclelos de la manera correspondiente. Los mate-
riales de embalaje cuentan con abreviaciones (a) y
cifras (b) que significan lo siguiente: 1–7: plásticos;
20–22: papel y cartón; 80–98: materiales
compuestos.
Puede informarse acerca de las posibi-
lidades de desecho de los aparatos
usados en su administración municipal
o ayuntamiento.
Deseche los lubricantes y los productos de limpie-
za de una manera respetuosa con el medio am-
biente. Observe la legislación aplicable.
Deseche los restos de lubricante en un punto
limpio. No deseche los lubricantes en la red de
alcantarillado ni en el agua. Los lubricantes no
deben acabar en el subsuelo/tierra. Asegúrese
de que la superficie de base sea adecuada.
Observe las disposiciones locales sobre dese-
cho.
Entregue el material de mantenimiento sucio y
las sustancias usadas para el funcionamiento a
un centro de recogida de residuos.
Garantía de
Kompernass Handels GmbH
Estimado cliente:
Este aparato cuenta con una garantía de 3 años a
partir de la fecha de compra. Si se detectan de-
fectos en el producto, puede ejercer sus derechos
legales frente al vendedor. Estos derechos legales
no se ven limitados por la garantía descrita a con-
tinuación.
Condiciones de la garantía
El plazo de la garantía comienza con la fecha de
compra. Guarde bien el comprobante de caja, ya
que lo necesitará como justificante de compra.
Si dentro de un periodo de tres años a partir de la
fecha de compra de este producto se detecta un
defecto en su material o un error de fabricación,
asumiremos la reparación o sustitución gratuita
del producto o restituiremos el precio de compra
a nuestra elección. La prestación de la garantía
requiere la presentación del aparato defectuoso y
del justificante de compra (comprobante de caja),
así como una breve descripción por escrito del
defecto detectado y de las circunstancias en las que
se haya producido dicho defecto, dentro del plazo
de tres años.
Si el defecto está cubierto por nuestra garantía, le
devolveremos el producto reparado o le suministra-
remos uno nuevo. La reparación o sustitución del
producto no supone el inicio de un nuevo periodo
de garantía.
Duración de la garantía y reclamaciones
legales por vicios
La duración de la garantía no se prolonga por
hacer uso de ella. Este principio también se aplica
a las piezas sustituidas y reparadas. Si después
de la compra del aparato, se detecta la existencia
de daños o de defectos al desembalarlo, deben
notificarse de inmediato. Cualquier reparación que
se realice una vez finalizado el plazo de garantía
estará sujeta a costes.
PDBS 1800 A1
ES
 15
Alcance de la garantía
El aparato se ha fabricado cuidadosamente según
estándares elevados de calidad y se ha examina-
do en profundidad antes de su entrega.
La prestación de la garantía se aplica a defectos
en los materiales o errores de fabricación. Esta
garantía no cubre las piezas del producto normal-
mente sometidas al desgaste y que, en consecuen-
cia, puedan considerarse piezas de desgaste ni
los daños producidos en los componentes frágiles,
p.ej., interruptores o piezas de vidrio.
Se anulará la garantía si el producto se daña o no
se utiliza o mantiene correctamente. Para utilizar
correctamente el producto, deben observarse todas
las indicaciones especificadas en las instrucciones
de uso. Debe evitarse cualquier uso y manejo que
esté desaconsejado o frente al que se advierta en las
instrucciones de uso.
El producto está previsto exclusivamente para su
uso privado y no para su uso comercial. En caso
de manipulación indebida e incorrecta, uso de la
fuerza y apertura del aparato por personas ajenas
a nuestros centros de asistencia técnica autoriza-
dos, la garantía perderá su validez.
La garantía no cubre los siguientes casos
Desgaste normal de la capacidad de la batería.
Uso comercial o industrial del producto.
Daño o alteración del producto por parte del
cliente.
Incumplimiento de las instrucciones de seguri-
dad y mantenimiento y errores en el manejo.
Daños provocados por fuerza mayor.
Proceso de reclamación conforme
ala garantía
Para garantizar una tramitación rápida de su re-
clamación, le rogamos que observe las siguientes
indicaciones:
Mantenga siempre a mano el comprobante de
caja y el número de artículo (p.ej.,IAN12345)
como justificante de compra.
Podrá ver el número de artículo en la placa de
características del producto, grabado en el pro-
ducto, en la portada de las instrucciones de uso
(parte inferior izquierda) o en el adhesivo de la
parte trasera o inferior del producto.
Si se producen errores de funcionamiento u
otros defectos, póngase primero en contacto
con el departamento de asistencia técnica
especificado a continuación por teléfono o
por correo electrónico.
Podrá enviar el producto calificado como de-
fectuoso junto con el justificante de compra
(comprobante de caja) y la descripción del de-
fecto y de las circunstancias en las que se haya
producido de forma gratuita a la dirección de
correo proporcionada.
En www.lidl-service.com, podrá
descargar este manual de usuario y
muchos otros más, así como vídeos
sobre los productos y software de
instalación.
Con este código QR, accederá directamente a la
página del Servicio Lidl (www.lidl-service.com) y
podrá abrir las instrucciones de uso mediante la in-
troducción del número de artículo (IAN) 123456.
Asistencia técnica
Servicio España
Tel.: 902 59 99 22
(0,08 EUR/Min. + 0,11 EUR/
llamada(tarifa normal))
(0,05 EUR/Min. + 0,11 EUR/
llamada(tarifa reducida))
IAN 339157_1910
Importador
Tenga en cuenta que la dirección siguiente no
es una dirección de asistencia técnica. Póngase
primero en contacto con el centro de asistencia
técnica especificado.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
ALEMANIA
www.kompernass.com
PDBS 1800 A1
16 
ES
Declaración de conformidad original
En virtud del presente documento, nosotros, KOMPERNASS HANDELS GMBH, responsable de los
documentos: Semi Uguzlu, BURGSTR. 21, 44867 BOCHUM (ALEMANIA), declaramos que este
producto cumple con lo dispuesto por las siguientes normas, documentos normativos y directivas CE:
Directiva relativa a las máquinas
(2006/42/CE)
Normas armonizadas aplicadas
EN ISO 11148-3:2012
Denominación de la máquina: Atornilladora taladradora neumática PDBS 1800 A1
Año de fabricación: 03–2020
Número de serie: IAN 339157_1910
Bochum, 09/03/2020
Semi Uguzlu
- Responsable de calidad -
Reservado el derecho a realizar modificaciones técnicas en relación con el desarrollo tecnológico.
PDBS 1800 A1
IT
MT
 17
Indice
Introduzione ........................................................18
Uso conforme ..................................................................18
Dotazione .....................................................................18
Materiale in dotazione ...........................................................18
Dati tecnici ..................................................................... 19
Avvertenze generali sulla sicurezza degli apparecchi ad aria compressa ......19
Pericoli derivanti dalla proiezione diparti ............................................. 22
Pericoli derivanti da cattura/ avvolgimento ............................................23
Pericoli durante l'utilizzo ..........................................................23
Pericoli derivanti da movimenti ripetuti ...............................................24
Pericoli derivanti da accessori ......................................................24
Pericoli sul posto di lavoro ......................................................... 24
Pericoli per la presenza di polvere evapori ...........................................25
Pericoli derivanti dal rumore .......................................................25
Pericoli dovuti alle vibrazioni ....................................................... 26
Indicazioni aggiuntive sulla sicurezza per macchine pneumatiche ..........................26
Ulteriori indicazioni di sicurezza ....................................................27
Prima della messa in funzione .........................................27
Lubrificazione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Rabbocco dell'olio ............................................................... 28
Collegamento a una sorgente di ariacompressa .......................................28
Messa in funzione ....................................................28
Inserire il bit o la punta ...........................................................28
Accensione/spegnimento .........................................................28
Manutenzione e pulizia ...............................................29
Eliminazione dei guasti ...............................................29
Smaltimento ........................................................30
Garanzia della Kompernass Handels GmbH ..............................30
Assistenza ..........................................................31
Importatore ........................................................31
Traduzione della dichiarazione di conformità originale .....................32
PDBS 1800 A1
18 
IT
MT
TRAPANO AVVITATORE
AD ARIA COMPRESSA
PDBS 1800 A1
Introduzione
Congratulazioni per l'acquisto del nuovo appa-
recchio. È stato scelto un prodotto di alta qualità.
Il manuale di istruzioni è parte integrante del
presente prodotto. Esso contiene importanti indica-
zioni per la sicurezza, l'uso e lo smaltimento. Prima
di utilizzare il prodotto, acquisire dimestichezza
con tutte le indicazioni relative ai comandi e alla
sicurezza. Utilizzare il prodotto solo come descritto
e per i campi d'impiego indicati. In caso di cessio-
ne del prodotto a terzi, consegnare anche tutta la
relativa documentazione.
Uso conforme
L'apparecchio serve ad eseguire fori in plastica,
legno, metallo e simili materiali.
Questo apparecchio deve essere utilizzato solo
con un'alimentazione di aria compressa. Non
superare la pressione di lavoro massima consentita
per l'apparecchio.
Non azionare l'apparecchio con gas esplosivi,
infiammabili o nocivi per la salute.
Non utilizzare come leva, strumento da frantuma-
zione o percussione.
Qualunque altro impiego e qualunque modifica
dell'apparecchio sono da considerarsi non con-
formi alla destinazione e comportano il rischio di
infortuni. Si declina ogni responsabilità per i danni
derivanti da uso non conforme. L'apparecchio è
destinato unicamente all'impiego privato.
Simboli presenti sull'utensile ad aria
compressa
WARNING!
Prima della messa in funzione leggere
le istruzioni per l'uso.
Durante l'uso o la manutenzione del
trapano avvitatore ad aria compressa,
indossare sempre occhiali protettivi.
Se si sviluppa polvere, indossare
sempre una mascherina per proteg-
gere le vie respiratorie.
Indossare sempre una protezione per
l'udito.
Oliare quotidianamente
Dotazione
Grilletto
Commutatore del senso di rotazione
Nipplo a innesto
Mandrino a corona dentata
Flacone di olio
Chiave di serraggio
Bit
Punte
Prolungamento per bit
Materiale in dotazione
1 trapano avvitatore ad aria compressa
PDBS 1800 A1
1 chiave di serraggio
1 flacone di olio
1 nipplo a innesto 6,35 mm (1/4”) premontato
10 punte
6 bit
1 prolungamento per bit
1 valigetta da trasporto
1 manuale di istruzioni
PDBS 1800 A1
IT
MT
 19
Dati tecnici
Pressione dell'aria nominale max. 6,8 bar
Consumo di aria 720 l/min
Numero di giri massimo max. 1800 min
-1
Attacco max. Ø 10 mm
(mandrino a corona
dentata)
Valori di emissione acustica
Valore misurato per il rumore rilevato ai sensi della
norma ISO 15744
Livello di pressione acustica L
pA
= 87,9 dB (A)
Fattore di convergenza K
pA
= 3 dB
Livello di potenza acustica L
WA
= 98,9 dB (A)
Fattore di convergenza K
WA
= 3 dB
Indossare protezioni per l'udito!
Valore di emissione delle vibrazioni
Valore complessivo delle vibrazioni rilevato con-
formemente a ISO 28927-5 ed EN 12096:
a
h
= 0,98 m/s
2
Fattore di convergenza K = 0,59 m/s
2
AVVERTENZA!
I valori di emissione acustica indicati nelle
presenti istruzioni sono stati misurati secondo
un procedimento di controllo conforme alla
norma ISO15744 e possono essere usati
per un confronto tra vari apparecchi. I valori
di emissione acustica cambiano in base
all'uso dell'utensile ad aria compressa e in
alcuni casi possono superare i valori indicati
nelle presenti istruzioni. Il carico da emissione
acustica potrebbe risultare sottostimato se
l'utensile ad aria compressa viene utilizzato
regolarmente in tal modo.
NOTA
Per una stima precisa del carico da emissione
acustica durante un dato periodo di lavoro,
si dovrebbe tenere conto anche dei tempi nei
quali l'apparecchio viene spento o gira, ma
non è effettivamente in uso. Ciò può ridurre
nettamente il carico da emissione acustica
per tutto il periodo di lavoro.
WARNING!
Avvertenze generali
sulla sicurezza degli
apparecchi ad aria
compressa
AVVERTENZA!
Leggere tutte le indicazioni relative alla
sicurezza e le istruzioni. L'errata applicazione
delle indicazioni relative alla sicurezza e
delle istruzioni può causare scosse elettriche,
incendi e/o gravi lesioni.
NOTA
Il termine utilizzato nel seguente testo "appa-
recchio ad aria compressa" o semplicemente
"apparecchio" si riferisce agli apparecchi
ad aria compressa menzionati nel presente
manuale di istruzioni.
Conservare le indicazioni relative alla
sicurezza e le istruzioni per un uso futuro.
L'utente deve valutare i rischi specifici che po-
trebbero manifestarsi sulla base di ogni singolo
impiego.
Leggere e comprendere le indicazioni di sicu-
rezza prima dell'allestimento, azionamento,
riparazione, manutenzione e sostituzione degli
accessori nonché prima del lavoro nelle vicinan-
ze dell'apparecchio ad aria compressa. In caso
contrario, si potrebbero verificare gravi lesioni
fisiche.
L'utensile ad aria compressa deve essere
allestito, regolato o utilizzato esclusivamente
da utenti qualificati e addestrati.
Non apportare modifiche all'utensile ad aria
compressa. Le modifiche possono ridurre l'effi-
cacia delle misure di sicurezza e aumentare i
rischi per l'utente.
Non utilizzare mai utensili ad aria compressa
danneggiati. Trattare con cura gli utensili ad
aria compressa. Controllare che le parti mobili
funzionino perfettamente e non si inceppino e
che non vi siano elementi rotti o danneggiati al
punto da compromettere la funzione dell'utensile
ad aria compressa.
PDBS 1800 A1
20 
IT
MT
Verificare l'integrità e la leggibilità di cartelli e
scritte. Fare riparare o sostituire le parti danneg-
giate prima di riutilizzare l'apparecchio. Molti
infortuni derivano da una cattiva manutenzione
degli utensili ad aria compressa.
Questo apparecchio non è indicato per l'uso da
parte di persone (inclusi bambini) con limitate
capacità fisiche, sensoriali o mentali o prive
dell'esperienza e/o della conoscenza neces-
saria, a meno che tali persone non vengano
sorvegliate da un responsabile per la sicurezza
o abbiano ricevuto indicazioni sull'impiego
dell'apparecchio.
Assicurarsi che i bambini non giochino con
l'apparecchio.
AVVERTENZA!
PERICOLO DI LESIONI!
Prima dei lavori di manutenzione, interrompere
l'afflusso di aria compressa.
PERICOLO DI ESPLOSIONE! Per la pulizia del-
l'apparecchio ad aria compressa non utilizzare
mai benzina o altri liquidi infiammabili! I vapori
rimasti nell'apparecchio ad aria compressa
possono incendiarsi tramite scintille e dare
luogo all'esplosione dell'apparecchio ad aria
compressa. Non lavorare con l'apparecchio in
ambienti a rischio di esplosione, in presenza di
liquidi, gas o polveri infiammabili. Non lavorare
materiali che sono o potrebbero essere facil-
mente infiammabili o esplosivi.
Utilizzare l'apparecchio solo nei campi di
applicazione per i quali è stato progettato!
Non sovraccaricare l'apparecchio.
Non utilizzare mai idrogeno, ossigeno, biossido
di carbonio o altri gas in bombole come fonte
di energia del presente utensile, poiché in tal
modo si può provocare un'esplosione con con-
seguenti gravi lesioni.
Effettuare periodicamente la manutenzione e
la pulizia dell'apparecchio, come prescritto
(v. capitolo "Manutenzione e pulizia").
Prima della messa in funzione, controllare che
l'apparecchio non presenti eventuali danni.
Prima di ogni utilizzo, assicurarsi che l'appa-
recchio sia in condizioni perfette.
Prestare sempre la massima attenzione!
I movimenti inattesi dell'apparecchio possono
provocare pericoli.
Evitare posture innaturali. Provvedere a una
posizione sicura e mantenere sempre l'equilibrio.
In tal modo si può controllare meglio l'appa-
recchio ad aria compressa in situazioni impre-
viste.
Non utilizzare alcun apparecchio con interrut-
tore guasto. Un apparecchio che non si riesce
più a spegnere o ad accendere è pericoloso e
deve essere riparato.
Conservare gli elettroutensili non utilizzati fuori
dalla portata dei bambini. Non consentire l'uso
dell'apparecchio a persone inesperte o che non
abbiano letto le presenti istruzioni. Gli appa-
recchi ad aria compressa sono pericolosi se
utilizzati da persone inesperte.
Trattare con cura l'apparecchio. Controllare
che le parti mobili dell'apparecchio funzionino
perfettamente e non si inceppino, che non vi
siano elementi rotti o danneggiati tanto da com-
promettere la funzione dell'apparecchio. Fare
riparare le parti danneggiate prima di utilizzare
l'apparecchio. Molti infortuni sono riconducibili
a una cattiva manutenzione degli apparecchi.
Spegnere l'apparecchio quando non lo si uti-
lizza più.
Indossare dispositivi di protezione individuale
e sempre occhiali di protezione. L'uso di un
dispositivo di protezione individuale come ma-
scherina antipolvere, scarpe antiscivolo, casco
protettivo o protezioni per l'udito, a seconda
dell'uso e dell'impiego dell'apparecchio ad aria
compressa, riduce il rischio di lesioni.
Controllare i collegamenti e le linee di alimenta-
zione. Tutte le unità che necessitano di manuten-
zione, i raccordi e i tubi flessibili devono essere
posati in relazione a pressione e volume di aria,
conformemente ai valori caratteristici dell'appa-
recchio. Una pressione troppo ridotta compro-
mette il funzionamento dell'apparecchio, mentre
una pressione eccessiva può comportare danni
materiali e lesioni.
PDBS 1800 A1
IT
MT
 21
Proteggere i tubi flessibili dal piegamento, dallo
schiacciamento, da solventi e da spigoli vivi.
Tenere i tubi lontano da calore, olio e parti
rotanti.
Assicurarsi che le fascette serratubi siano sempre
serrate saldamente. Le fascette serratubi dan-
neggiate o allentate potrebbero lasciar fuoriu-
scire l'aria in modo incontrollato.
Sostituire immediatamente un tubo flessibile
danneggiato. Una linea di alimentazione dan-
neggiata può dare luogo a movimenti incontrol-
lati e violenti del tubo dell'aria compressa, con
conseguenti lesioni.
In caso di danni alla linea di allacciamento
del presente apparecchio, farla sostituire dal
produttore, dal servizio di assistenza clienti o
da personale altrettanto qualificato, per evitare
danni.
Non utilizzare l'apparecchio se non si è con-
centrati o riposati a sufficienza, o se si è sotto
l'influsso di droghe, alcol o farmaci. Un momento
di disattenzione nell'uso dell'appa recchio può
dare luogo a gravi lesioni.
Non inalare direttamente l'aria di scarico. Evitare
che l'aria di scarico giunga agli occhi. L'aria
di scarico dell'apparecchio ad aria compressa
può contenere acqua, olio, particelle di metallo
o impurità derivanti dal compressore. Ciò può
provocare danni alla salute.
AVVERTENZA!
PROCEDERE CON CAUTELA NEL DEPORRE
L'APPARECCHIO! Deporre l'apparecchio
sempre in modo da non poggiarlo sul gril-
letto. In determinate circostanze, ciò potreb-
be provocare un avviamento accidentale
dell'appa recchio, il che a sua volta può com-
portare un pericolo.
Utilizzare solo accessori idonei. Essi possono
essere acquistati dal produttore. Gli accessori
non originali possono provocare pericoli.
Utilizzare solo aria compressa filtrata e rego-
lata. La polvere, i vapori corrosivi e/o l'umidità
possono danneggiare il motore di un appa-
recchio ad aria compressa.
Il tubo deve essere adatto per una pressione
di min. 6,8 bar o 125 psi, tuttavia almeno per
il 150% della pressione massima prodotta dal
sistema.
L'utensile e il tubo flessibile di apporto devono
essere muniti di un raccordo per tubo flessibile,
in modo tale da smaltire completamente la
pressione quando si stacca il tubo flessibile.
PERICOLO! Evitare il contatto con una linea sotto
tensione. Questo apparecchio non è isolato
contro la folgorazione.
AVVERTENZA!
PERICOLO DI LESIONI!
In presenza di pressioni di lavoro elevate po-
trebbero crearsi forze repulsive che in certe
condizioni potrebbero determinare pericoli a
causa di carichi a lunga durata.
Qualora l'utente fosse inesperto nell'utilizzare
l'apparecchio, deve farsi istruire su come utiliz-
zarlo senza rischi.
AVVERTENZA!
PERICOLO DI LESIONI!
PERICOLO DERIVANTE DA LESIONI DA
PUNTURA! Non considerare una puntura
come un semplice taglio. Un getto ad alta
pressione può iniettare sostanze velenose
nel corpo e produrre gravi lesioni. In caso di
iniezione sottocutanea, chiedere immediata-
mente l'intervento di un medico.
Senza assenso del produttore, è vietato appor-
tare qualsiasi tipo di modifica all'apparecchio
ad aria compressa.
Utilizzare l'apparecchio ad aria compressa solo
con la pressione prevista (6,8 bar).
Dopo aver usato l'apparecchio ad aria com-
pressa e quando non lo si usa, scollegarlo
sempre dall'alimentazione di aria.
Se l'apparecchio ad aria compressa non fosse
a tenuta o dovesse essere riparato, non utiliz-
zarlo.
Non collegare mai l'apparecchio ad aria
compressa ad un tubo di aria compressa con
pressione superiore a 6,8 bar.
PDBS 1800 A1
22 
IT
MT
Mantenere l'area di lavoro pulita e ben illumina-
ta. Il disordine e la scarsa illuminazione dell'a-
rea di lavoro potrebbero dare luogo a infortuni.
In tal modo si può controllare meglio l'appa-
recchio, soprattutto in situazioni impreviste.
AVVERTENZA!
Fare riparare l'apparecchio solo da personale
qualificato specializzato e solo con ricambi
originali. In tal modo ci si assicura di mante-
nere la sicurezza dell'apparecchio.
Tenere lontani i bambini e altre persone durante
l'uso dell'apparecchio. In caso di distrazione, si
potrebbe perdere il controllo dell'apparecchio.
Indossare indumenti idonei. Non indossare abiti
larghi o gioielli. Tenere lontani i capelli, gli abiti
e i guanti dalle parti in movimento. Gli abiti ampi
e sciolti, i gioielli o i capelli lunghi possono essere
catturati dalle parti in movimento.
Rilasciare grilletto e apparecchio in caso di
guasto imprevisto del compressore.
Utilizzare possibilmente un separatore di con-
densa o svuotare regolarmente tubi e linee
flessibili dalla condensa (acqua) prima e durante
l'uso degli apparecchi ad aria compressa.
ATTENZIONE! Un sistema ad aria compressa
sottodimensionato può ridurre l'efficienza
dell'apparecchio.
Leggere e comprendere le indicazioni di sicu-
rezza in relazione ai molteplici pericoli, prima
del montaggio, azionamento, riparazione,
manutenzione e sostituzione degli accessori
nonché prima del lavoro nelle vicinanze della
macchina per raccordi a vite. In caso contrario
possono verificarsi gravi lesioni fisiche.
La macchina per i raccordi a vite deve essere
allestita, impostata o utilizzata esclusivamente
da utenti qualificati e addestrati.
Non è consentito modificare la macchina per
i raccordi a vite. Le modifiche possono ridurre
l'efficacia delle misure di sicurezza e aumentare
i rischi per l'utente.
Fare attenzione a non perdere le indicazioni
di sicurezza: consegnarle all'utente dell'appa-
recchio.
Non utilizzare mai una macchina per i raccordi
a vite danneggiata.
Eseguire la manutenzione regolare delle mac-
chine per controllare che i valori di misurazione
e i contrassegni richiesti dalla summenzionata
parte della norma ISO11148 siano contrasse-
gnati sulla macchina in modo leggibile. L'impie-
gato/utente è tenuto a contattare il produttore
per ottenere etichette sostitutive per le indicazio-
ni, in caso di necessità.
Pericoli derivanti dalla proiezione
diparti
In caso di rottura del pezzo di lavoro o di uno
degli accessori o persino degli utensili della
macchina, è possibile che vengano proiettate
parti ad alta velocità.
Durante l'esercizio, la sostituzione di accessori
e i lavori di riparazione o manutenzione, è
necessario indossare sempre una solida prote-
zione per gli occhi. Il grado della protezione
necessaria deve essere valutato separatamente
per ogni uso.
Staccare la chiave di serraggio prima di iniziare
a perforare.
Assicurarsi che il pezzo da lavorare sia fissato
in modo sicuro.
Controllare regolarmente che il numero di giri
dell'utensile ad aria compressa non superi quel-
lo dell'indicazione del numero di giri riportata
sull'utensile ad aria compressa. I controlli del
numero di giri devono essere eseguiti senza
utensile applicato.
Assicurarsi che, durante il lavoro, la formazione
di scintille e di frammenti non rappresenti un
pericolo.
Disconnettere l'utensile ad aria compressa
dall'alimentazione dell'aria compressa prima di
sostituire utensili o accessori, e prima di esegui-
re una regolazione, manutenzione o pulizia.
Assicurarsi che non sussistano pericoli anche
per altre persone.
PDBS 1800 A1
IT
MT
 23
Pericoli derivanti da cattura/
avvolgimento
I pericoli derivanti da cattura/avvolgimento
possono dare luogo a soffocamento, scoten-
namento e/o ferite da taglio se non si tengono
lontani abiti ampi, gioielli personali, catene, ca-
pelli o guanti dalla macchina e dagli accessori.
I guanti potrebbero essere catturati dall'aziona-
mento rotante, con conseguenti lesioni o fratture
delle dita.
In caso di telai e prolunghe dell'azionamento, si
può facilmente verificare la cattura/avvolgimento
di guanti gommati o rinforzati in metallo.
Non indossare guanti larghi, usurati o mezzi
guanti che lasciano le dita scoperte.
Non afferrare mai l'azionamento, il telaio o la
prolunga.
Tenere le mani lontano dall'azionamento ro-
tante.
Indossare indumenti idonei. Non indossare abiti
larghi o gioielli. Tenere lontano i capelli, gli
abiti e i guanti dall'utensile ad aria compressa
e relative parti in movimento. Gli abiti ampi e
sciolti, i gioielli o i capelli lunghi possono essere
catturati dalle parti in movimento. Sussiste il
pericolo di lesioni.
Durante l'esercizio, la sostituzione di accessori
nonché lavori di riparazione o manutenzione al
trapano o alla maschiatrice, è necessario indos-
sare sempre una solida protezione per gli occhi.
Il grado della protezione necessaria deve essere
valutato separatamente per ogni uso.
Pericoli durante l'utilizzo
Durante l'uso della macchina, le mani dell'o-
peratore possono essere esposte a pericoli da
schiacciamento, colpi, taglio, attrito e calore.
Indossare guanti idonei per proteggere le mani.
Evitare il contatto con l'albero rotante e con
l'utensile utilizzato, per impedire tagli alle mani
e ad altre parti del corpo.
L'operatore e il personale di manutenzione
devono essere fisicamente all'altezza di gestire
dimensioni, peso e potenza della macchina.
Sostenere la macchina correttamente: è ne-
cessario essere pronti a opporre resistenza ai
movimenti previsti o imprevisti, tenendo pronte
entrambe le mani.
Assicurarsi di poter mantenere il corpo in equili-
brio e di disporre di un appoggio sicuro.
Provvedere a una posizione sicura e mantenere
sempre l'equilibrio.
Possono verificarsi elevate coppie di reazioni a
seguito di blocchi derivanti da pesi eccessivi sul
trapano, dall'angolatura del trapano nel mate-
riale da lavorare o dal passaggio del trapano
attraverso il materiale in lavorazione.
Evitare la messa in funzione involontaria. In
caso di interruzione dell'alimentazione di aria,
spegnere l'utensile ad aria compressa dall'inter-
ruttore on/off.
Qualora fossero necessari mezzi ausiliari per
l'assorbimento della coppia di reazione, si
consiglia di utilizzare laddove possibile un
dispositivo di sospensione. Qualora ciò non
fosse possibile, si consiglia di utilizzare maniglie
laterali per macchine con maniglia diritta e
macchine con maniglia a pistola. In ogni caso,
si consiglia di utilizzare mezzi ausiliari per l'as-
sorbimento della coppia di reazione qualora
sia superiore a 4 Nm in macchine con maniglie
diritte, superiore a 10 Nm in macchine con
maniglia a pistola e superiore a 60 Nm con
cacciavite a L.
Sbloccare il dispositivo di controllo per la
messa in moto o il fermo in caso di interruzione
dell'alimentazione di energia elettrica.
Usare solo i lubrificanti consigliati dal produttore.
Le dita possono rimanere schiacciate in avvita-
dadi con testa piatta aperta.
Tenere le mani lontano dal mandrino rotante e
dalla punta rotante.
Non utilizzare l'utensile in ambienti ristretti e
assicurarsi che le mani non restino schiacciate
fra la macchina e il pezzo di lavoro, in partico-
lare durante lo svitamento.
È obbligatorio indossare occhiali di protezione.
Si consiglia di indossare guanti e indumenti
protettivi.
PDBS 1800 A1
24 
IT
MT
Indossare dispositivi di protezione individuale e
sempre occhiali di protezione. L'uso di un dispo-
sitivo di protezione individuale come guanti di
protezione, abbigliamento di protezione, ma-
scherina antipolvere, scarpe antiscivolo, casco
protettivo o protezioni per l'udito, a seconda
dell'uso e dell'impiego dell'apparecchio, riduce
il rischio di lesioni e viene consigliato.
Il numero di giri ammesso dell'utensile impiegato
deve essere almeno pari al numero massimo di
giri riportato sull'utensile ad aria compressa. Un
accessorio che gira più rapidamente di quanto
consentito potrebbe rompersi e i vari pezzi
potrebbero essere scaraventati nell'ambiente
circostante.
Indossare un casco protettivo in caso di lavori
da svolgere a un'altezza superiore alla testa.
L'utensile continua a muoversi anche dopo che
è stato spento l'utensile ad aria compressa.
Assicurarsi che le scintille generate durante l'uso
non costituiscano alcun pericolo. Durante la
lavorazione di materiali possono generarsi pol-
veri esplosive o infiammabili. Sussiste il rischio
di esplosione o incendio.
Pericoli derivanti da movimenti
ripetuti
Nell'impiego di una macchina per i raccordi a
vite, l'operatore, durante l'esecuzione di attività
collegate ai lavori, può percepire sensazioni
spiacevoli a mani, braccia, spalle, a livello del
collo o di altre parti del corpo.
Per lavorare con questa macchina, assumere
una posizione comoda, assicurarsi di mantenere
la stabilità ed evitare posizioni scomode o con
le quali è difficile mantenere l'equilibrio. In caso
di lavori di lunga durata, l'operatore dovrebbe
modificare la postura, per contribuire a evitare
sensazioni spiacevoli e stanchezza.
Qualora l'operatore riportasse sintomi come
malessere prolungato, fastidio, pulsazione,
dolore, formicolio, insensibilità, bruciore o rigi-
dità, è necessario non ignorare questi sintomi.
L'operatore dovrebbe consultare un medico
qualificato.
Pericoli derivanti da accessori
Scollegare la macchina dall'alimentazione di
energia elettrica prima di sostituire l'utensile o
l'accessorio.
Non toccare telai o accessori durante il proce-
dimento di battuta, in quanto ciò può aumentare
il rischio di tagli, ustioni o lesioni a causa di
oscillazioni.
Evitare il contatto diretto con l'utensile impie-
gato durante e dopo l'uso, in quanto potrebbe
essere bollente o affilato.
Utilizzare esclusivamente accessori e materiale
di consumo di dimensioni e tipi consigliati dal
produttore delle macchine per raccordi a vite;
non utilizzare altri tipi o dimensioni di accessori
e materiali di consumo.
Utilizzare esclusivamente telai di battuta in
buone condizioni operative, in quanto le cattive
condizioni di telai manuali e accessori possono
comportare la rottura degli stessi con conse-
guente proiezione dei frammenti.
Il numero di giri ammesso dell'utensile impiegato
deve essere almeno pari al numero massimo di
giri riportato sull'utensile ad aria compressa. Un
accessorio che gira più rapidamente di quanto
consentito potrebbe rompersi e i vari pezzi
potrebbero essere scaraventati nell'ambiente
circostante.
Pericoli sul posto di lavoro
Lo scivolamento, l'inciampamento e le cadute
sono le cause più frequenti degli infortuni sul
posto di lavoro. Fare attenzione alle superfici
che potrebbero essere diventate sdrucciolevoli
a causa dell'impiego della macchina e al peri-
colo di inciampo costituito dal tubo dell'aria o
idraulico.
Operare con cautela in ambienti sconosciuti.
Potrebbero esservi pericoli nascosti dovuti a
cavi di corrente o altre linee di alimentazione.
L'utensile ad aria compressa non è destinato
all'impiego in atmosfere esplosive e non è isolato
dal contatto con sorgenti di corrente elettrica.
PDBS 1800 A1
IT
MT
 25
Assicurarsi che non siano presenti linee elettriche,
linee di tubazioni del gas che in caso di dan-
neggiamento dovuto all'uso della macchina
potrebbero causare dei pericoli.
Assicurarsi che sul punto da lavorare non siano
presenti linee elettriche, idriche o del gas (ad
es. con l'ausilio di un cercametalli).
Pericoli per la presenza di polvere
evapori
Le polveri e i vapori generati dall'impiego delle
macchine per raccordi a vite possono causare
danni alla salute (come ad es. cancro, difetti
congeniti, asma e/o dermatite); è indispen-
sabile eseguire una valutazione dei rischi in
relazione a tali pericoli e adottare meccanismi
di regolazione adeguati.
Nella valutazione dei rischi, tenere in conside-
razione le polveri che si sviluppano con l'uso
della macchina e le polveri già presenti che
potrebbero sollevarsi nel frattempo.
Eliminare l'aria di scarico in modo tale da
minimizzare la movimentazione di polvere in
ambienti caratterizzati dalla sua presenza.
Qualora si sviluppassero polveri o vapori, è
fondamentale controllarli nel luogo in cui
vengono liberati.
Tutti i componenti incassati o gli accessori della
macchina predisposti per raccogliere, aspirare
o contenere polvere o vapori devono venire uti-
lizzati e sottoposti a interventi di manutenzione
conformemente alle istruzioni del produttore.
Al fine di evitare un inutile aumento dello svilup-
po di polvere o vapori, i materiali di consumo/
gli utensili devono venire scelti, sottoposti a
interventi di manutenzione e sostituiti confor-
memente alle raccomandazioni contenute in
questo manuale.
Utilizzare l'attrezzatura per la protezione delle
vie respiratorie secondo le istruzioni del datore
di lavoro o le norme di sicurezza sul lavoro o di
tutela della salute.
I lavori con determinati materiali provocano l'e-
missione di polvere e vapore, con conseguente
potenziale creazione di ambiente esplosivo.
Pericoli derivanti dal rumore
L'azione di elevati livelli di rumore, in assenza di
adeguata protezione per l'udito, può provocare
danni all'udito o perdita permanente dell'udito,
oltre ad altri problemi come ad es. tinnito (scam-
panellio, sibili, fischi o ronzio nelle orecchie).
È indispensabile eseguire una valutazione dei
rischi in relazione a tali pericoli e adottare
meccanismi di regolazione adeguati.
Per la riduzione dei rischi, adottare meccanismi
di regolazione come per es. l'utilizzo di materiali
fonoisolanti, per ridurre i rumori prodotti dai
pezzi di lavoro.
Utilizzare un equipaggiamento di protezione
dell'udito secondo le istruzioni del datore di
lavoro o le norme di sicurezza sul lavoro o di
tutela della salute.
La macchina per raccordi a vite deve essere
utilizzata e sottoposta a interventi di manuten-
zione conformemente alle raccomandazioni
contenute in questo manuale, in modo da evitare
un inutile aumento della soglia di rumore.
Se la macchina per i raccordi a vite dispone di
un silenziatore, è necessario assicurarsi sempre
che esso sia presente e in buone condizioni
operative durante l'esercizio della macchina per
i raccordi a vite.
Selezionare, sottoporre a manutenzione e so-
stituire i materiali di consumo e l'utensile della
macchina conformemente alle raccomandazioni
contenute in questo manuale, in modo da evita-
re un inutile aumento del livello di rumore.
L'utensile ad aria compressa deve essere utiliz-
zato e sottoposto a interventi di manutenzione
conformemente alle raccomandazioni conte-
nute in questo manuale, in modo da evitare un
inutile aumento della soglia di rumore.
Non è consentito rimuovere il silenziatore inte-
grato ed è necessario assicurarsi che sia sempre
in buone condizioni operative.
PDBS 1800 A1
26 
IT
MT
Pericoli dovuti alle vibrazioni
L'effetto delle vibrazioni può provocare danni
ai nervi e disturbi della circolazione sanguigna
nelle mani e nelle braccia.
Tenere le mani lontano dai telai degli avvitadadi.
Indossare indumenti caldi e tenere le mani al
caldo e all'asciutto durante i lavori in ambienti
freddi.
Qualora si rilevasse che la pelle delle mani o
delle dita diventa insensibile, formicola, duole o
sbianca, interrompere il lavoro con la macchina
e consultare un medico.
La macchina per raccordi a vite deve essere
utilizzata e sottoposta a interventi di manuten-
zione conformemente alle raccomandazioni
contenute in questo manuale, in modo da evitare
un inutile aumento delle vibrazioni.
Non utilizzare telai o prolunghe usurati o non
esattamente adatti, poiché in tal caso le vibra-
zioni potrebbero aumentare sensibilmente.
Selezionare, sottoporre a manutenzione e so-
stituire i materiali di consumo e l'utensile della
macchina conformemente alle raccomandazio-
ni contenute in questo manuale, in modo da
evitare un inutile aumento delle vibrazioni.
Se possibile, utilizzare raccordi per manicotti.
Per sostenere il peso della macchina, laddove
possibile utilizzare una base, un tensionatore
o un dispositivo di compensazione.
Sostenere la macchina con una presa sicura,
ma non eccessivamente salda, mantenendo la
necessaria capacità di reazione della mano, in
quanto il rischio dovuto alle vibrazioni di norma
aumenta proporzionalmente alla forza di presa.
Un utensile a innesto montato in modo insuffi-
ciente o danneggiato può generare vibrazioni
più forti.
Indicazioni aggiuntive sulla sicurezza
per macchine pneumatiche
L'aria compressa può provocare gravi lesioni:
se la macchina non è in uso, prima della
sostituzione degli accessori o durante l'esecu-
zione di lavori di riparazione, chiudere sem-
pre l'afflusso dell'aria, depressurizzare il tubo
dell'aria compressa e disconnettere la mac-
china dall'alimentazione di aria compressa.
Non dirigere mai la corrente di aria su sé
stessi o sugli altri.
Il movimento violento e incontrollato dei tubi
flessibili può provocare gravi lesioni. Controlla-
re pertanto sempre che i tubi e i relativi mezzi di
fissaggio siano integri e non si siano staccati.
Allontanare il getto di aria fredda dalle mani.
Con cacciaviti a percussione e a impulsi, non
utilizzare giunti rapidi all'imbocco dell'utensile.
Per i raccordi filettati dei tubi, utilizzare solo
raccordi in acciaio indurito (o in materiale di
analoga resistenza agli urti).
In caso di impiego di giunti rotanti universali
(giunti a griffe), è necessario inserire perni
di arresto e utilizzare protezioni di sicurezza
antifrusta Whipcheck, per offrire protezione in
caso di avaria del collegamento del tubo alla
macchina o ad altri tubi.
Assicurarsi che non venga superata la pressione
massima indicata sulla macchina.
Per le macchine regolate da coppia con rota-
zione continua, l'aria compressa ha effetti rile-
vanti sulla sicurezza delle prestazioni. Pertanto,
è necessario fissare dei requisiti relativi a lun-
ghezza e diametro del tubo.
Non trasportare mai dal tubo le macchine
azionate dall'aria.
PDBS 1800 A1
IT
MT
 27
Ulteriori indicazioni di sicurezza
Osservare eventuali prescrizioni di protezione
sul lavoro o dagli infortuni nell'uso di compres-
sori e utensili ad aria compressa.
Assicurarsi che non venga superata la pressione
di lavoro massima consentita indicata nei dati
tecnici.
Non sovraccaricare il presente utensile e utiliz-
zarlo solo nell'ambito di potenza indicato nei
dati tecnici.
Utilizzare lubrificanti non nocivi. Provvedere a
una sufficiente aerazione del posto di lavoro.
In caso di aumentata incidenza:
controllare l'utensile ad aria compressa ed
eventualmente farlo riparare.
Non utilizzare questo utensile se non si è
concentrati. Agire sempre con attenzione, os-
servare le proprie azioni e procedere in modo
ragionevole nel lavoro con un utensile ad aria
compressa. Non utilizzare alcun utensile se si
è stanchi o sotto l'influsso di droghe, alcol o
farmaci. Un momento di disattenzione nell'uso
dell'utensile può dare luogo a gravi lesioni.
Mantenere l'area di lavoro pulita e ben illumina-
ta. Il disordine o la scarsa illuminazione dell'area
di lavoro possono dare luogo a infortuni.
Tenere gli utensili ad aria compressa fuori dalla
portata dei bambini.
Non conservare l'utensile privo di protezione
all'aperto o in ambiente umido.
Proteggere l'utensile ad aria compressa da
polvere e sporco, in particolare il raccordo
dell'aria compressa e gli elementi di comando.
Prima della messa in funzione
NOTA
L'apparecchio ad aria compressa deve es-
sere azionato esclusivamente con aria com-
pressa pulita, nebulizzata con olio, e non
deve superare la pressione di lavoro massima
di 6,8 bar all'apparecchio. Per regolare la
pressione di lavoro è necessario attrezzare il
compressore con un riduttore di pressione.
Lubrificazione
AVVERTENZA!
Consultare la scheda di sicurezza del pro-
duttore dell'olio impiegato per informarsi sui
pericoli ad esso associati.
NOTA
Per evitare i danni da attrito e corrosione è
particolarmente importante eseguire una re-
golare lubrificazione. Consigliamo l'impiego
di un olio speciale idoneo all'aria compressa
(ad es. olio per compressori Liqui Moly).
Lubrificazione con nebulizzatore di olio
Come passaggio preparatorio, dopo il
riduttore di pressione un nebulizzatore di
olio (non incluso nella fornitura) lubrifica
l'apparecchio costantemente e in modo
ottimale. Il nebulizzatore di olio aggiunge
l'olio a goccioline fini nell'aria in afflusso e
garantisce in tal modo una lubrificazione
regolare.
Lubrificazione manuale
Se non si dispone di un nebulizzatore di
olio, eseguire una lubrificazione prima di
ogni messa in funzione o in caso di sessio-
ni di lavoro prolungate. Fare gocciolare
3–4 gocce di olio speciale per aria com-
pressa nel nipplo a innesto
.
PDBS 1800 A1
28 
IT
MT
Rabbocco dell'olio
Per consentire una lunga vita utile dell'apparec-
chio, nell'apparecchio deve essere presente olio
per sistemi pneumatici in quantità sufficiente.
Sono disponibili le seguenti possibilità
Collegare un'unità di manutenzione con
oliatore al compressore.
Installare un oliatore nella linea dell'aria com-
pressa o sul generatore di aria compressa.
Ogni 15 minuti di esercizio, aggiungere ma-
nualmente circa 3–5 gocce di olio per sistemi
pneumatici al nipplo a innesto
.
Collegamento a una sorgente di
ariacompressa
NOTA
Prima della connessione della sorgente di
aria compressa
è necessario che si sia creata comple-
tamente la pressione di lavoro corretta
(3–6,8bar).
accertarsi che il grilletto si trovi nella sua
posizione più alta.
Utilizzare solo tubi di raccordo con diametro
interno minimo di 9 mm.
Utilizzare solo aria compressa filtrata, lubrifi-
cata e regolata.
Collegare l'apparecchio ad un compressore
unendo il nipplo a innesto
al tubo flessibile
di alimentazione della sorgente di aria com-
pressa.
ATTENZIONE!
È indispensabile assicurarsi che il tubo dell'a-
ria compressa sia saldamente in sede. Un
tubo staccato e in movimento incontrollato
costituisce un grosso pericolo. Accertarsi al-
tresì della sede stabile di entrambi i raccordi
a vite fra giunto e apparecchio.
Per poter regolare l'aria compressa, è neces-
sario che la sorgente di aria compressa sia
provvista di riduttore di pressione.
Messa in funzione
AVVERTENZA!
Evitare che i lubrificanti vengano a contatto
con gli occhi e la pelle.
NOTA
Il collegamento alla sorgente di aria com-
pressa ha luogo tramite un tubo flessibile
dell'aria compressa con giunto rapido.
Inserire il bit o la punta
aprire il mandrino a corona dentata con
l'ausilio della chiave di serraggio .
Inserire quindi l'utensile alla massima profondità
possibile nel mandrino a corona dentata
.
Per serrare l'utensile, chiudere il mandrino a
corona dentata
con l'ausilio della chiave di
serraggio . Assicurarsi che l'utensile sia posi-
zionato saldamente.
Accensione/spegnimento
Accensione
Per accendere l'apparecchio premere il
grilletto
.
Spegnimento
Rilasciare il grilletto
.
Al termine del lavoro, scollegare l'apparecchio
dalla sorgente di aria compressa.
PDBS 1800 A1
IT
MT
 29
Manutenzione e pulizia
ATTENZIONE! PERICOLO DI
LESIONI! Prima di effettuare inter-
venti di manutenzione, scollegare
l'apparecchio dalla rete di alimen-
tazione di aria compressa.
ATTENZIONE!
Pulire l'apparecchio prima della manutenzio-
ne per eliminare le sostanze pericolose che
vi si sono accumulate (a seguito dei processi
di lavoro). Evitare qualsiasi contatto cutaneo
con queste sostanze. Se la pelle venisse a
contatto con polveri pericolose, si potreb-
bero riportare gravi dermatiti. Qualora gli
interventi di manutenzione provocassero la
formazione o l'agitazione di polvere, vi è il
pericolo di inalarla.
NOTA
Per garantire un funzionamento perfetto e
una lunga durata dell'apparecchio, si devono
rispettare i seguenti punti:
La lubrificazione sufficiente e costante è di
importanza decisiva per un funzionamento
ottimale.
Verificare dopo ogni impiego il numero di giri e
il livello di vibrazioni.
Controllare il numero di giri a vuoto a scadenze
regolari nonché dopo ogni intervento di manu-
tenzione:
A tale scopo utilizzare un contagiri ed effet-
tuare la misurazione senza utensile applicato.
In caso di pressione idraulica di 6,8 bar il
numero di giri in folle non deve essere assolu-
tamente superato.
Se l'apparecchio genera un livello di vibrazioni
accresciuto, prima di continuare a utilizzarlo
è necessario eliminarne la causa ovvero effet-
tuare la dovuta riparazione.
Utilizzare solo pezzi di ricambio o di sostitu-
zione originali del produttore, altrimenti potreb-
bero verificarsi pericoli per l'utente. In caso di
dubbi, contattare il centro di assistenza.
Pulire l'apparecchio solo con un panno morbido
e asciutto o con aria compressa.
Non utilizzare assolutamente detergenti
aggressivi o abrasivi.
Eliminazione dei guasti
Guasto
Possibile
causa
Risoluzione
Velocità
troppo bassa,
esce un poco
di aria dallo
scarico.
Parti del mo-
tore bloccate
dallo sporco.
Controllare
l'eventuale
presenza di
sporco nel
filtro dell'ali-
mentazione di
pressione.
Alimentazione
di pressione
insufficiente.
Controllare
l'eventuale
presenza di
sporco nel
filtro dell'ali-
mentazione di
pressione.
Lubrificare
l'apparecchio
come descritto
nel manuale.
Se necessario,
ripetere le
indicazioni di
cui sopra.
L'apparec-
chio non si
muove, l'aria
compressa
esce comple-
tamente dallo
scarico.
Motore bloc-
cato per via
dell'accumulo
di materiale.
Lubrificare
l'apparecchio
come descritto
nel manuale.
PDBS 1800 A1
30 
IT
MT
Smaltimento
L’imballaggio consiste di materiali
ecocompatibili che possono essere
smaltiti nei locali contenitori di
riciclaggio.
Non smaltire l’apparecchio assieme ai rifiuti
domestici!
Per lo smaltimento dell’apparecchio una volta che
ha terminato la sua funzione, informarsi presso
l’amministrazione comunale.
Smaltire l’imballaggio conformemente
alle norme di tutela ambientale. Tenere
conto dei codici presenti sui vari mate-
riali di imballaggio ed eventualmente
separare i materiali effettuando una raccolta diffe-
renziata. I materiali di imballaggio presentano codici
costituiti da abbreviazioni (a) e numeri (b) con il
seguente significato: 1–7: materie plastiche,
20–22: carta e cartone, 80–98: materiali
compositi.
Per lo smaltimento del prodotto una
volta che ha terminato la sua funzione,
informarsi presso l’amministrazione
comunale.
Smaltire le sostanze lubrificanti e gli agenti di puli-
zia conformemente alle norme di tutela ambienta-
le. Rispettare le norme di legge.
Conferire i residui delle sostanze lubrificanti agli
appositi centri di smaltimento. Impedire che le
sostanze lubrificanti penetrino nella canalizza-
zione o nei corsi d'acqua. Impedirne l'infiltrazio-
ne nel sottosuolo/terreno. Assicurarsi di avere
una base adeguata. Effettuare lo smaltimento
attenendosi alle leggi vigenti.
Conferire il materiale di manutenzione conta-
minato e i mezzi di esercizio ad un apposito
centro di raccolta.
Garanzia della
Kompernass Handels GmbH
Egregio Cliente,
Questo apparecchio ha una garanzia di 3 anni
dalla data di acquisto. Qualora questo prodotto
presentasse vizi, Le spettano diritti legali nei con-
fronti del venditore del prodotto. La garanzia qui di
seguito descritta non costituisce alcun limite a tali
diritti legali.
Condizioni di garanzia
Il periodo di garanzia decorre dalla data di
acquisto. Si prega di conservare bene lo scontrino
di cassa. Quest’ultimo è necessario come prova
d’acquisto.
Qualora entro tre anni a partire dalla data
d’acquisto del prodotto si presentasse un difetto
del materiale o di fabbricazione, provvederemo
a nostra discrezione a riparare o a sostituire
gratuitamente il prodotto oppure a rimborsare il
prezzo d’acquisto. Questa prestazione di garanzia
ha come presupposto che l’apparecchio guasto e
la prova d’acquisto (scontrino di cassa) vengano
presentati entro il termine di tre anni e che si descri-
va per iscritto in cosa consiste il difetto e quando si
è evidenziato.
Se il vizio rientra nell’ambito della nostra garanzia,
il Suo prodotto verrà riparato o sostituito da uno
nuovo. Con la riparazione o la sostituzione del pro-
dotto non decorre un nuovo periodo di garanzia.
Periodo di garanzia e diritti legali di
rivendicazione di vizi
Il periodo di garanzia non viene prolungato da
interventi in garanzia. Ciò vale anche per le parti
sostituite e riparate. Danni e vizi eventualmente già
presenti al momento dell’acquisto devono venire
segnalati immediatamente dopo che l’apparec-
chio è stato disimballato. Le riparazioni eseguite
dopo la scadenza del periodo di garanzia sono a
pagamento.
PDBS 1800 A1
IT
MT
 31
Ambito della garanzia
L’apparecchio è stato prodotto con cura secondo
severe direttive qualitative e debitamente collauda-
to prima della consegna.
La prestazione in garanzia vale per difetti del
materiale o di fabbricazione. Questa garanzia
non si estende a componenti del prodotto esposti
a normale logorio, che possono pertanto essere
considerati come componenti soggetti a usura o
a danni che si verificano su componenti delicati,
come ad es. interruttori o parti realizzate in vetro.
Questa garanzia decade se il prodotto è stato dan-
neggiato oppure utilizzato o sottoposto a interventi di
manutenzione in modo non conforme. Per un utilizzo
adeguato del prodotto si devono rigorosamente
rispettare tutte le istruzioni esposte nel manuale di
istruzioni per l’uso. Si devono assolutamente evitare
modalità di utilizzo e azioni che il manuale di istruzio-
ni per l’uso sconsiglia o da cui esso mette in guardia.
Il prodotto è destinato esclusivamente all’uso do-
mestico e non a quello commerciale. La garanzia
decade in caso di impiego improprio o mano-
missione, uso della forza e interventi non eseguiti
dalla nostra filiale di assistenza autorizzata.
Il periodo di garanzia non si applica nei
seguenti casi
normale usura della capacità della batteria
uso commerciale del prodotto
danneggiamento o modifica del prodotto da
parte del cliente
mancata osservanza delle prescrizioni di
sicurezza e manutenzione, errori di utilizzo
danni derivanti da eventi naturali
Trattamento dei casi di garanzia
Per garantire una rapida evasione della Sua richie-
sta, La preghiamo di seguire le seguenti istruzioni:
Tenga a portata di mano per qualsiasi richiesta
lo scontrino di cassa e il codice dell’articolo
(per es. IAN12345) come prova di acquisto.
Il codice dell’articolo è riportato sulla targhetta
identificativa o su un’incisione presenti sul pro-
dotto, sul frontespizio del manuale di istruzioni
(in basso a sinistra) o su un adesivo applicato
alla parte posteriore o inferiore del prodotto.
Qualora si presentassero malfunzionamenti o
altri tipi di vizi, contatti innanzitutto il repar-
to assistenza clienti qui di seguito indicato
telefonicamente o via e-mail.
Una volta che il prodotto è stato registrato
come difettoso, lo può poi spedire a nostro
carico, provvedendo ad allegare la prova di
acquisto (scontrino di cassa), una descrizione
del vizio e l’indicazione della data in cui si è
presentato, all’indirizzo del servizio di assisten-
za clienti che Le è stato comunicato.
Sul sito www.lidl-service.com è
possibile scaricare questo e molti
altri manuali di istruzioni, filmati sui
prodotti e software d’installazione.
Con questo codice QR si giunge
direttamente al sito dell’assistenza clienti Lidl
(www.lidl-service.com) e con la digitazione del
codice articolo (IAN) 123456 si può aprire il
manuale di istruzioni di proprio interesse.
Assistenza
Assistenza Italia
Tel.: 02 36003201
Service Malta
Tel.: 80062230
IAN 339157_1910
Importatore
Badi che il seguente indirizzo non è quello del
servizio di assistenza clienti. Contatti innanzitutto
ilservizio di assistenza clienti indicato.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
GERMANIA
www.kompernass.com
PDBS 1800 A1
32 
IT
MT
Traduzione della dichiarazione di conformità originale
La Società KOMPERNASS HANDELS GMBH, responsabile della documentazione: nella persona del
Sig.Semi Uguzlu, BURGSTR. 21, 44867 BOCHUM, GERMANIA, dichiara con la presente che questo
prodotto è conforme alle seguenti norme, documentazioni normative e Direttive CE:
Direttiva macchine
(2006/42/EC)
Norme armonizzate utilizzate
EN ISO 11148-3:2012
Denominazione della macchina: Trapano avvitatore ad aria compressa PDBS 1800 A1
Anno di produzione: 03–2020
Numero di serie: IAN 339157_1910
Bochum, 09/03/2020
Semi Uguzlu
- Direttore qualità -
Con riserva di modifiche tecniche volte al miglioramento del prodotto.
PDBS 1800 A1
GB
MT
 33
Contents
Introduction ........................................................34
Intended use ...................................................................34
Features .......................................................................34
Package contents ................................................................34
Technical specifications ...........................................................35
General safety instructions for compressed-air tools .......................35
Hazards caused by flying parts .....................................................38
Hazards caused by entanglement ................................................... 39
Hazards during operation .........................................................39
Hazards caused by repetitive movements .............................................40
Hazards caused by accessories ....................................................40
Hazards in the workplace .........................................................41
Hazards caused by dust and vapours ................................................ 41
Hazards caused by noise .........................................................41
Hazards caused by vibrations ......................................................42
Additional safety instructions for pneumatic machines ...................................42
Additional safety notices ..........................................................43
Before use ..........................................................43
Lubrication .....................................................................43
Refilling oil .....................................................................44
Connecting to a compressed-air source ...............................................44
Use ................................................................44
Inserting a bit or drill .............................................................44
Switching on and off .............................................................44
Maintenance and cleaning ............................................45
Troubleshooting .....................................................45
Disposal ............................................................46
Kompernass Handels GmbH warranty ..................................46
Service ............................................................. 47
Importer ...........................................................47
Translation of the original Conformity Declaration .........................48
PDBS 1800 A1
34 
GB
MT
AIR DRILL PDBS 1800 A1
Introduction
Congratulations on the purchase of your new tool.
You have chosen a high-quality product.
The operating instructions are part of this product.
They contain important information about safety,
usage and disposal. Before using the product,
please familiarise yourself with all operating and
safety instructions. Use the product only as de-
scribed and for the range of applications specified.
Please also pass these operating instructions on to
any future owner.
Intended use
The tool is suitable for drilling into plastics, wood,
metal and similar materials.
This tool may only be operated with a compressed-
air supply. The maximum permissible operating
pressure specified on the tool must not be exceed-
ed.
This tool must not be operated with explosive,
flammable or health-damaging gases.
Do not use as a lever, crusher or striking tool.
Any other usage or modification of the tool is
deemed to be improper and carries a significant
risk of accidents. The manufacturer accepts no re-
sponsibility for damage(s) resulting from improper
usage. This tool is intended for domestic use only.
Symbols on the compressed-air tool
WARNING!
Read the operating instructions
before use.
Always wear eye protection when
using or servicing the compressed-air
screwdriver.
Always wear a dust mask in situations
in which dust is being generated.
Always wear ear muffs.
Oil daily
Features
Trigger
Rotation direction switch
Connector nipple
Wheel-rim chuck
Oil bottle
Wrench
Bits
Drill bits
Bit extension
Package contents
1 air drill PDBS 1800 A1
1 wrench
1 oil bottle
1 connector nipple 6.35 mm (1/4") pre-assembled
10 drill bits
6 bits
1 bit extension
1 carrying case
1 set of operating instructions
PDBS 1800 A1
GB
MT
 35
Technical specifications
Rated air pressure max. 6.8 bar
Air consumption 720 l/min
Max. rotation speed max. 1800 rpm
Tool fitting max. Ø 10 mm
(wheel-rim chuck)
Noise emission values
Noise measurement determined in accordance
with ISO15744
Sound pressure level L
pA
= 87.9 dB (A)
Uncertainty K
pA
= 3 dB
Sound power level L
WA
= 98.9 dB (A)
Uncertainty K
WA
= 3 dB
Wear hearing protection!
Vibration emission value
Vibration values determined in accordance with
ISO 28927-5 and EN 12096:
a
h
= 0.98 m/s
2
Uncertainty K = 0.59 m/s
2
WARNING!
The noise emission levels specified in these
instructions have been measured in ac-
cordance with the standardised measuring
procedure specified in ISO 15744 and can
be used to make equipment comparisons.
The noise emission values vary in accordance
with the use of the compressed-air tool and
may be higher than the values specified in
these instructions in some cases. It is easy to
underestimate the noise emission load if the
compressed-air tool is used regularly in a
certain manner.
NOTE
For an accurate estimate of the noise emission
load during a certain working period, the
times during which the tool is switched off or
is running but not actually being used must
also be taken into consideration. This can
significantly reduce the noise emission load
over the total working period.
WARNING!
General safety
instructions for
compressed-air tools
WARNING!
Read all safety warnings and all instruc-
tions. Failure to follow the warnings and
instructions may result in electric shock, fire
and/or serious injury.
NOTE
The terms “compressed-air tool" or "tool"
used in the following text refer to the com-
pressed-air tools specified in these operating
instructions.
Save all warnings and instructions for future
reference.
The user must evaluate the specific risks that
may arise due to different kinds of use.
Please ensure that you have read and under-
stood the safety instructions before fitting,
operating, repairing, servicing or replacing
any accessories and before working near the
compressed-air tool. Failure to do this can result
in serious bodily injury.
The compressed-air tool should only be set up,
adjusted or used by adequately qualified and
trained operators.
The compressed-air tool may not be modified.
Modifications can reduce the effectiveness of
the safety measures and increase the risks for
the operator.
PDBS 1800 A1
36 
GB
MT
Never use damaged compressed-air tools.
Maintain compressed-air tools with care. Check
regularly whether moving parts function correctly
and do not jam; check whether any parts are
broken or damaged to an extent that the com-
pressed-air tool will no longer operate correctly.
Check signs and labels for completeness and
readability. If damaged, have parts repaired
or replaced before using the compressed-air
tool. Many accidents are caused by poorly
maintained compressed-air tools.
This tool is not intended for use by persons
(including children) with limited physical,
physiological or intellectual abilities or lack
of experience and/or knowledge, unless they
are supervised by a person who is responsible
for their safety, or receive instructions from this
person on how to use the tool.
Do not allow children to play with the tool.
WARNING! RISK OF INJURY!
Disconnect the compressed-air supply before
carrying out maintenance work.
RISK OF EXPLOSION! Never use gasoline or
other flammable liquids to clean the com-
pressed-air tool! Sparks can ignite vapours
remaining in the compressed-air tool and lead
to an explosion of the compressed air tool. Do
not operate the compressed-air tool in explosive
atmospheres or environments with flammable
liquids, gases or dust. Do not work with any
materials that are or could become inflammable
or explosive.
Use the tool only in the fields of application for
which it was designed!
Do not force the tool.
Never use hydrogen, oxygen, carbon dioxide
or other gas in bottles as sources of energy for
this tool, as this can lead to an explosion and
consequently serious injuries.
Maintain and clean the tool on a regular basis
as specified (see Section "Maintenance and
cleaning").
Check the tool for any possible defects before
use. Ensure that the tool is in good working
condition before every use.
Remain alert at all times! Unexpected move-
ments of the tool can cause dangers.
Do not overreach. Keep proper footing and
balance at all times. This provides for better
control over the compressed-air tool in unex-
pected situations.
Do not use the tool if its switch is defective. Any
tool that cannot be switched on or off is danger-
ous and must be repaired.
Keep compressed-air tools that are not being
used out of the reach of children. Do not allow
persons unfamiliar with the tool or these instruc-
tions to operate the tool. Compressed-air tools
are dangerous in the hands of inexperienced
users.
Treat the tool with care. Check whether moving
parts function correctly and do not jam; check
whether any parts are broken or damaged to
an extent that the tool will no longer operate
correctly. If damaged, have the tool repaired
before use. Many accidents are caused by
poorly maintained tools.
Switch off the tool when not in use.
Use personal protective equipment. Always
wear eye protection. Wearing protective equip-
ment such as a dust mask, non-slip safety shoes,
a helmet or hearing protection depending on
the type and use of the compressed-air tool
reduces the risk of personal injuries.
Check all connections and supply lines. All
maintenance units, couplings and hoses must
correspond to the tool parameters in terms of
pressure and air flow. If the pressure is too low,
the function of the tool will be compromised
and if the pressure is too high, this can cause
property damage and personal injury.
PDBS 1800 A1
GB
MT
 37
Protect the hoses against kinking, constriction,
solvents and sharp edges. Keep hoses away
from heat, oil and rotating parts.
Ensure that the hose clamps are always tight-
ened firmly. Loose or damaged hose clamps
can allow air to escape in an uncontrolled
manner.
Replace a damaged hose immediately. A de-
fective supply line can cause a compressed-air
hose to thrash about and cause personal injury.
If the power cable of this tool is damaged, it
must be replaced by the manufacturer or its cus-
tomer service or by a similarly qualified person
in order to avoid hazards.
Do not use the tool if you are tired or under the
influence of drugs, alcohol or medication.
A moment of inattention when operating the
tool can result in serious personal injury.
Do not breathe in the exhaust air directly. Avoid
getting exhaust air in your eyes. The exhaust air
from the compressed-air tool can contain water,
oil, metal particles or dirt from the compressor.
This can cause damage to health.
WARNING!
BE CAREFUL WHEN PUTTING DOWN THE
TOOL! Always put the tool down in such a
way that it does not lie on the trigger. Under
certain circumstances, this might cause an
accidental activation of the tool, which in turn
might lead to hazards.
Only suitable accessories may be used.
You can purchase these from the manufacturer.
Accessories other than original equipment can
cause hazards.
Use only filtered and regulated compressed
air. Dust, caustic fumes and/or moisture can
damage the motor of a compressed-air tool.
The hose must be designed for a pressure of at
least 6.8 bar or 125 psi, corresponding to at
least 150% of the maximum pressure generated
in the system.
The tool and the supply hose must be fitted
with a hose coupling that allows the pressure of
the coupling hose to be dispersed completely
during disconnection.
DANGER! Avoid contact with an energised line!
This tool is not insulated against electric shock.
WARNING! RISK OF INJURY!
Under certain circumstances, high working
pressures can cause kickback to occur. This
can cause hazards due to the continuous
loading.
If you are inexperienced with the tool, seek
training in how to use it safely.
WARNING! RISK OF INJURY!
RISK OF PUNCTURE WOUNDS! Do not
treat an injection wound as a simple cut.
A high-pressure jet can inject toxins into the
body and cause serious injuries. In the event
of an injection into the skin, seek medical
assistance immediately.
The compressed-air tool must not be modified in
any way without the manufacturer's approval.
Use the compressed-air tool only with the speci-
fied pressure (6.8 bar).
The compressed-air tool must always be discon-
nected from the air supply after use and for as
long as it is not in use.
The compressed-air tool must not be used if it is
not airtight or if it requires repair.
Never connect the compressed-air tool with a
compressed-air hose that exceeds a pressure
of 6.8 bar.
PDBS 1800 A1
38 
GB
MT
Keep work area clean and well lit. Cluttered or
dark areas invite accidents. This enables better
control of the tool in unexpected situations.
WARNING!
Have your tool serviced by qualified trained
personnel using only original spare parts.
This ensures that the safety of the tool is
maintained.
Keep children and other persons away from the
tool during operation. Distractions can cause
you to lose control.
Dress properly. Do not wear loose clothing or
jewellery. Keep your hair, clothing and gloves
away from moving parts. Loose clothes, jewel-
lery or long hair can be caught in moving parts.
Put the trigger and the tool away in the case of
an unexpected stoppage of the compressor.
Wherever possible, use a condensate separator
or drain the condensate (water) from the hoses
and tubing regularly before and during the use
of the compressed-air tools.
NOTICE! An undersized compressed-air system
will reduce the efficiency of your tool.
Please ensure that you have read and under-
stood the safety instructions regarding multiple
hazards before installation, operation, repair,
service and replacement of any accessories
and before work near the automatic screwdriver.
Otherwise, there is a risk of serious physical
injuries.
The automatic screwdriver should only be
fitted, adjusted or used by qualified and trained
operators.
The automatic screwdriver may not be modified.
Modifications can reduce the effectiveness of
the safety measures and increase the risks for
the operator.
Do not lose the safety instructions – hand them
to the operator.
Never use a damaged machine on screwed
joints.
The machines must be serviced regularly to
check whether the rated values and markings
required in the present part of ISO 11148 are
appended legibly on the machine. The employ-
ee/operator must contact the manufacturer to
obtain replacement stickers for labelling if this is
necessary.
Hazards caused by flying parts
If a workpiece or one of the accessory parts or
even the machine tool itself breaks, parts can
be thrown off at high speeds.
Always wear impact-resistant safety goggles
during operation, when replacing accessory
parts or during repair or maintenance work.
The level of the required protection must be
evaluated separately for each individual task.
The wrench must be removed before drilling
begins.
Ensure that the workpiece has been securely
fixed in place.
Check regularly that the rotation speed of
the compressed-air tool is not higher than the
specified rotation speed appended on the
compressed-air tool. These rotation speed tests
must be conducted without any accessory tools
attached.
Ensure that sparks and fragments created
during work do not constitute a hazard.
Separate the compressed-air tool from the
compressed-air supply before replacing the
attachment or accessories or before you adjust
the settings, service or clean the tool.
Ensure that no dangers are created for other
persons either.
PDBS 1800 A1
GB
MT
 39
Hazards caused by entanglement
Hazards caused by entanglement can result
in suffocation, scalping and/or cut wounds if
loose clothing, personal jewellery, necklaces,
hair or gloves are not kept away from the
machine and its accessories.
Gloves can get caught in the rotating drive,
which can lead to injuries or fractures of the
fingers.
Rubber or metal-reinforced gloves can become
entangled easily in rotating drive fittings and
extensions.
Never wear loose-fitting gloves or gloves with
cut-off or worn-out glove fingers.
Never hold onto the drive, the fitting or the drive
extension.
Keep your hands away from the rotating drive.
Dress properly. Do not wear loose clothing
or jewellery. Keep hair, clothing and gloves
away from the compressed-air tool and moving
parts. Loose clothes, jewellery or long hair can
be caught in moving parts. There is a risk of
personal injury.
Always wear impact-resistant safety goggles
during operation, repair or maintenance work
and when replacing accessory parts on the
drill or thread cutter. The level of the required
protection must be evaluated separately for
each individual task.
Hazards during operation
When using the machine, the operator's hands
may be exposed to risks such as crushing, strik-
ing, cutting, abrasion and heat. Wear suitable
gloves to protect your hands.
Avoid contact with the rotating shaft and the
accessory tool to prevent cuts on your hands
and other body parts.
The operator and maintenance personnel must
be physically capable of handling the size,
weight and power of the machine.
Hold the machine correctly: be ready to coun-
teract any normal or sudden movements – keep
both hands ready.
Ensure that your body is balanced and that you
have stable footing.
Keep proper footing and balance at all times.
High reaction torques can occur in the event
of a jam/blockage, which can be caused by
excessive loads working on the drill, jamming of
the drill in the work material being processed or
by the drill cutting through the material.
Prevent unintentional starting. If the air supply is
interrupted, switch off the compressed-air tool
using the On/Off switch.
When aids are needed to absorb the reaction
torque, we recommend using a suspension unit
wherever possible. If this is not possible, side
handles for machines with a straight grip and
machines with pistol grip are recommended.
We recommend always using aids to absorb
the torque if it is higher than 4 Nm on machines
with straight grips, and higher than 10 Nm on
machines with a pistol grip, and higher than
60 Nm on offset screwdrivers.
Release the start/stop control in case of a
disruption to the electricity supply.
Use only the lubricants recommended by the
manufacturer.
PDBS 1800 A1
40 
GB
MT
Fingers might be crushed in nut wrenches with
an open pan head.
Keep your hands away from the rotating collet
chuck and the rotating drill.
Do not use the tool in confined spaces and en-
sure that your hands are not crushed between
the machine and the work piece, especially
when removing screws.
Safety goggles must be worn. The wearing of
protective gloves and safety clothing is recom-
mended.
Use personal protective equipment. Always wear
eye protection. Wearing personal protective
equipment such as protective gloves, non-slip
safety shoes or hearing protection, depending on
the type and use of the tool reduces the risk of
personal injuries and it is recommended.
The permissible speed of the accessory tool
used must be at least as high as the maximum
speed specified for the compressed-air tool. Ac-
cessories which rotate faster than the maximum
permissible rate can break and throw pieces
into the air.
Wear a safety helmet for overhead work.
The tool will run on after the compressed-air
tool has been switched off.
Ensure that no hazard is caused by sparks cre-
ated during use. Explosive or flammable dusts
can be generated when processing certain
materials. There is a risk of explosion or fire.
Hazards caused by repetitive move-
ments
Users of an automatic screwdriver may experi-
ence unpleasant sensations in their hands, arms,
shoulders, neck area or other body parts while
working with the tools.
Assume a comfortable position when working
with this machine, pay attention to safe footing
and avoid unfavourable positions or such that
make it difficult to keep your balance. During
work over longer periods, the operator should
change posture to avoid discomfort and fatigue.
If the operator notices symptoms such as
persistent discomfort, throbbing, pain, tingling,
burning or stiffness, these warning indications
should not be ignored. The operator should
consult a qualified medical doctor.
Hazards caused by accessories
Disconnect the machine from the energy supply
before changing the machine tool or accessory.
Do not touch fittings or accessories during
the striking process because this can increase
the risk of cuts, burns or injuries caused by
vibrations.
Avoid direct contact with the accessory tool
during and after use because it may be hot or
have sharp edges.
Use only accessories and supplies of the sizes
and types recommended by the manufacturer
of machines for screw connections; do not
use any other types or sizes of accessories or
consumable materials.
Use only impact fittings that are in good work-
ing order because any defects in the handles
and accessories can cause these to break and
be ejected when used with impact wrenches.
The permissible speed of the accessory tool
used must be at least as high as the maximum
speed specified for the compressed-air tool. Ac-
cessories which rotate faster than the maximum
permissible rate can break and throw pieces
into the air.
PDBS 1800 A1
GB
MT
 41
Hazards in the workplace
Slipping, tripping up and falling are the main
causes of injuries in the workplace. Pay atten-
tion to surfaces that may have become slippery
from the use of the machine and also be aware
of tripping hazards caused by air or hydraulic
hoses.
Proceed with caution in unknown surroundings.
Hidden hazards caused by power or other
supply lines may be present.
This compressed-air tool is not suitable for use
in explosive atmospheres and is not insulated
against contact with power sources.
Ensure that there are no electric mains, gas
pipes, etc. that might result in a hazard if dam-
aged by using the machine.
Make sure (e.g. by using a metal detector) that
there are no hidden power, water or gas lines in
the location where you are working.
Hazards caused by dust and vapours
The dusts and vapours produced by using the
machines for screw connections can be hazard-
ous to health (e.g. cause cancer, birth defects,
asthma and/or dermatitis); it is essential to
carry out a risk assessment in respect of these
risks and to implement corresponding regulato-
ry mechanisms.
The risk assessment should include the dust
caused by using the machine and any existing
dust that may be raised at the same time.
The exhaust air should be extracted so that the
minimum amount of dust is raised in an already
dusty environment.
If dusts or vapours are created, the main priority
must be to control these at the site of their
release.
All machine components or accessories intended
for collecting, extracting or suppressing airborne
dust or vapours or should be used and serviced
properly in accordance with the manufacturer’s
instructions.
Consumables/machine tools should be selected,
maintained and replaced in accordance with
the recommendations in this guide in order to
avoid unnecessary intensification of dust or
vapour production.
Use a dust mask as per the instructions provided
by your employer or as required by health and
safety regulations.
Working with certain materials can lead to
emissions of dust and vapours that are poten-
tially explosive.
Hazards caused by noise
Excessive noise levels in conjunction with insuffi-
cient hearing protection may lead to permanent
hearing damage, loss of hearing and other
problems, such as tinnitus (ringing, buzzing,
whistling or humming in your ears). It is essential
to carry out a risk assessment with regard to
these hazards and implement suitable control
mechanisms.
Suitable control mechanisms include measures
such as the use of insulating materials to avoid
ringing noises from occurring on the workpieces.
Use hearing protection according to the
instructions provided by your employer and as
required by work and health safety regulations.
The automatic screwdriver is to be operated
and maintained in accordance with the recom-
mendations contained in this manual in order to
reduce any unnecessary increase of the noise
levels.
PDBS 1800 A1
42 
GB
MT
If the automatic screwdriver is equipped with
a sound absorber, it must always be available
and in good working order when using the
automatic screwdriver.
Consumables and the machine tool should
be selected, maintained and replaced in
accordance with the recommendations in these
instructions in order to avoid any unnecessary
increase of the noise levels.
The compressed-air tool is to be operated and
maintained in accordance with the recommen-
dations contained in these instructions in order
to reduce any unnecessary increase of the noise
levels.
The integrated sound absorber may not be
removed and must be in good working order.
Hazards caused by vibrations
Vibrations can damage the nerves and cause
malfunctions to the blood circulation in the
hands and arms.
Keep your hands away from the fittings of the
nut wrenches.
Wear warm clothing when working in a cold
environment and keep your hands warm and
dry.
If you notice that the skin of your fingers or
hands is becoming numb, tingles, hurts or shows
white discolouration, stop working with the
machine and consult a doctor.
The automatic screwdriver must to be operated
and maintained in accordance with the recom-
mendations contained in this manual to reduce
any unnecessary increase of the vibrations.
Do not use any worn-out or poorly matching
fittings and extensions, as there is a high proba-
bility that this will lead to a significant increase
in the vibrations.
Consumables and the machine tool should be
selected, maintained and replaced in accord-
ance with the recommendations in this guide
in order to avoid unnecessary increase of
oscillations.
If possible, sleeve fittings should be used.
To support the weight of the machine, use a
stand, clamp or a balancing unit wherever
possible.
Hold the machine securely but not too firmly
while maintaining the necessary hand-reaction
force, as the vibration risk generally increases
the harder the machine is held.
An inadequately mounted or damaged acces-
sory tool can lead to excessive vibrations.
Additional safety instructions for
pneumatic machines
Compressed air can cause serious injuries:
When the machine is not in use, the air
supply must always be shut off and the air
hose depressurised. The machine must be
disconnected from the compressed-air
supply before replacing accessories or when
conducting repair work.
Never aim the airflow at yourself or anyone
else.
Thrashing hoses can cause serious injury.
Therefore, always check whether the hoses and
their fixings are undamaged and have not
come loose.
Cold air must be directed away from the hands.
Do not use any quick-lock couplings on the
tool inlet for impact and impulse drills. For hose
connections with a thread, always only use
those made of tempered steel (or a material
with comparable impact resistance).
If universal rotary joints (claw couplings) are
used, locking pins must be inserted and Whip-
check hose restraints must be used to provide
protection in the case of a failure of the connec-
tion between the hose and the machine.
Ensure that the maximum permissible pressure
on the machine is not exceeded.
For torque-controlled machines with continu-
ous rotation, the air pressure has effects on
performance that are relevant in terms of safety.
Requirements for the length and diameter of the
hose must therefore be defined.
Never carry pneumatic machines by the hose.
PDBS 1800 A1
GB
MT
 43
Additional safety notices
If applicable, observe special work safety or
accident prevention regulations for the handling
of compressors and compressed-air tools.
Ensure that the maximum permissible working
pressure specified in the Technical Data is not
exceeded.
Do not overload this tool – use this tool only
within the capacity range specified in the
Technical Data.
Use safe lubricants. Ensure sufficient ventilation
at the place of work. In case of increased
discharge:
check the compressed-air tool and have it
repaired if necessary.
Do not use this tool if you are distracted. Be
alert, watch what you are doing and use com-
mon sense when operating a compressed-air
tool. Do not use tools when you feel tired or are
under influence of drugs, alcohol, or medica-
tion. A moment of inattention when operating
the tool can result in serious personal injuries.
Keep work area clean and well lit. Cluttered or
dark areas invite accidents.
Keep compressed-air tools out of reach of
children.
Do not store outdoors or in damp environments
without protection.
Protect the compressed-air tool, in particular
the compressed air connection and operating
elements against dust and dirt.
Before use
NOTE
The compressed-air tool may only be operat-
ed using cleaned, oil-atomised compressed
air and the maximum operating pressure of
6.8 bar must not be exceeded on the tool.
The compressor must be fitted with a pressure
reducer to regulate the working pressure.
Lubrication
WARNING!
Inform yourself about the health hazards of
the oil used in the safety data sheet of the
respective manufacturer.
NOTE
Regular lubrication is particularly important to
avoid friction and corrosion damage.
We recommend using a suitable special oil
for compressed-air tools (e.g. Liqui Moly
compressor oil).
Lubrication with mist oiler
A mist oiler (not supplied) continuously
and optimally lubricates the grinder as
a preparation stage after the pressure
reducer. A mist oiler gives off fine drops of
oil into the air flow and thus guarantees a
regular lubrication.
Manual lubrication
If you do not have a mist oiler, lubricate
the tool before every use or longer work
sessions. Add 3–4 drops of pneumatic oil
into the connector nipple
.
PDBS 1800 A1
44 
GB
MT
Refilling oil
To ensure that the tool remains operational for
a long time, it must have a sufficient supply of
pneumatic oil.
You have the following options
Attach a maintenance unit with an oiler to the
compressor.
Install a fitted oiler into the compressed-air line
or the compressor.
Add 3–5 drops of pneumatic oil into the
connector nipple
after every 15 minutes of
operation.
Connecting to a compressed-air
source
NOTE
Before connecting the compressed-air source
the correct working pressure (3–6.8 bar)
must be fully reached, and
you must ensure that the trigger is in the
upper position
Use only connection hoses with an internal
diameter of at least 9 mm.
Use only filtered, lubricated and regulated
compressed air.
Attach the tool to a compressor by connecting
the connector nipple
with the supply hose of
the compressed-air source.
CAUTION!
Ensure that the compressed-air hose is firmly
attached. A loose hose can thrash about
uncontrollably causing grave danger. Likewise,
ensure the firm seat of the two screw connec-
tions between the coupling piece and the tool.
The compressed-air source must be equipped
with a pressure reducer so that you can regulate
the air pressure.
Use
WARNING!
Avoid eye and skin contact with lubricants.
NOTE
The connection with the compressed-air
source is made using a flexible com-
pressed-air hose with a quick coupler.
Inserting a bit or drill
Open the wheel-rim chuck using the
wrench .
Now insert the drill as deeply as possible into
the wheel-rim chuck
.
To clamp the tool, close the wheel-rim chuck
using the wrench . Ensure the tool is firmly
attached.
Switching on and off
Switching on
Press the trigger
to turn the tool on.
Switching off
Release the trigger
.
When you have finished working, disconnect
the tool from the compressed-air source.
PDBS 1800 A1
GB
MT
 45
Maintenance and cleaning
WARNING! RISK OF INJURY!
Disconnect the tool from the
compressed-air supply.
CAUTION!
Before maintenance, clean off any hazardous
substances that may (due to working pro-
cesses) have accumulated on the tool. Avoid
all skin contact with these substances. If the
skin comes into contact with hazardous dusts,
this can lead to severe dermatitis. If dust is
produced or swirled up during maintenance,
it can be inhaled.
NOTE
To ensure correct functioning and long-term
durability of the tool, pay attention to the
following points:
Sufficient and continuous oil lubrication is highly
important for optimum functioning.
Check the speed and vibration levels after each
use.
Check the idle speed regularly and after any
maintenance is performed:
Use a rev counter and perform the measure-
ment without any clamped tools. At a residual
pressure of 6.8 bar, the idle speed may not be
exceeded under any circumstances.
If the tool is exhibiting excessive vibration levels,
the cause of the vibrations must be identified
and repaired.
Use only the genuine replacement parts
recommended by the manufacturer, otherwise
you could put users at risk. In doubt, contact the
Service Centre.
Clean the tool with a soft, dry cloth only.
Never use sharp or abrasive cleaning agents
under any circumstances.
Troubleshooting
Fault Possible
cause
Remedy
Speed too
slow, air
escapes from
the outlet.
Motor parts
jamming due
to dirt.
Check the
pressure
supply filter
for contamina-
tion.
Pressure
supply too
low.
Check the
pressure sup-
ply filter for
contamination.
Lubricate the
tool as de-
scribed in the
instructions.
If necessary,
repeat the
steps outlined
above.
Tool does
not move;
compressed
air escapes
completely
through the
outlet.
Motor is
jammed due
to material
build-up.
Lubricate the
tool as de-
scribed in the
instructions.
PDBS 1800 A1
46 
GB
MT
Disposal
The packaging consists of environmen-
tally friendly material. It can be dis-
posed of in local recycling containers.
Do not dispose of the appliance in the normal
domestic waste!
Your local community or municipal authorities can
provide information on how to dispose of the worn-
out appliance.
Dispose of the packaging in an
environmentally friendly manner.
Note the labelling on the packaging
and separate the packaging material
components for disposal if necessary. The pa-
ckaging material is labelled with abbreviations (a)
and numbers (b) with the following meanings:
1–7: plastics, 20–22: paper and cardboard,
80–98: composites.
Your local community or municipal
authorities can provide information
on how to dispose of the worn-out
product.
Dispose of lubricants and cleaning agents in an
environmentally friendly manner. Observe the legal
regulations.
Dispose of lubricant residues at a disposal
point. Do not allow lubricants to enter drains or
watercourses. Do not allow them to get into the
subsoil/soil. Make sure you use a suitable mat/
surface. Dispose of lubricants in accordance
with official regulations.
Dispose of contaminated maintenance material
and consumables at a collection point provided
for this purpose.
Kompernass Handels GmbH
warranty
Dear Customer,
This appliance has a 3-year warranty valid from
the date of purchase. If this product has any faults,
you, the buyer, have certain statutory rights. Your
statutory rights are not restricted in any way by the
warranty described below.
Warranty conditions
The warranty period starts on the date of purchase.
Please keep your receipt in a safe place. This will
be required as proof of purchase.
If any material or manufacturing fault occurs within
three years of the date of purchase of the product,
we will either repair or replace the product for you
or refund the purchase price (at our discretion).
This warranty service requires that you present the
defective appliance and the proof of purchase (re-
ceipt) within the three-year warranty period, along
with a brief written description of the fault and of
when it occurred.
If the defect is covered by the warranty, your prod-
uct will either be repaired or replaced by us. The
repair or replacement of a product does not signify
the beginning of a new warranty period.
Warranty period and statutory claims for
defects
The warranty period is not prolonged by repairs
effected under the warranty. This also applies to
replaced and repaired components. Any damage
and defects present at the time of purchase must
be reported immediately after unpacking. Repairs
carried out after expiry of the warranty period shall
be subject to a fee.
Scope of the warranty
This appliance has been manufactured in accord-
ance with strict quality guidelines and inspected
meticulously prior to delivery.
The warranty covers material faults or production
faults. The warranty does not extend to product
parts subject to normal wear and tear or to fragile
parts which could be considered as consumable
parts such as switches or parts made of glass.
PDBS 1800 A1
GB
MT
 47
The warranty does not apply if the product has
been damaged, improperly used or improper-
ly maintained. The directions in the operating
instructions for the product regarding proper use
of the product are to be strictly followed. Uses
and actions that are discouraged in the operating
instructions or which are warned against must be
avoided.
This product is intended solely for private use and
not for commercial purposes. The warranty shall
be deemed void in cases of misuse or improper
handling, use of force and modifications / repairs
which have not been carried out by one of our
authorised Service centres.
The warranty period does not apply to
Normal reduction of the battery capacity
overtime
Commercial use of the product
Damage to or alteration of the product by the
customer
Non-compliance with safety and maintenance
instructions, operating errors
Damage caused by natural hazards
Warranty claim procedure
To ensure quick processing of your case, please
observe the following instructions:
Please have the till receipt and the item number
(e.g.IAN12345) available as proof of purchase.
You will find the item number on the type plate
on the product, an engraving on the product,
on the front page of the operating instructions
(below left) or on the sticker on the rear or
bottom of the product.
If functional or other defects occur, please
contact the service department listed either by
telephone or by e-mail.
You can return a defective product to us free of
charge to the service address that will be pro-
vided to you. Ensure that you enclose the proof
of purchase (till receipt) and information about
what the defect is and when it occurred.
You can download these instructions
along with many other manuals,
product videos and installation
software at www.lidl-service.com.
This QR code will take you directly
to the Lidl service page (www.lidl-service.com)
where you can open your operating instructions by
entering the item number (IAN) 123456.
Service
Service Great Britain
Tel.: 0800 404 7657
Service Malta
Tel.: 80062230
IAN 339157_1910
Importer
Please note that the following address is not the
service address. Please use the service address
provided in the operating instructions.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
GERMANY
www.kompernass.com
PDBS 1800 A1
48 
GB
MT
Translation of the original Conformity Declaration
We, KOMPERNASS HANDELS GMBH, document officer: Mr Semi Uguzlu, BURGSTR. 21,
44867 BOCHUM, GERMANY, hereby declare that this product complies with the following standards,
normative documents and EC directives:
Machinery Directive
(2006/42/EC)
Applied harmonised standards
EN ISO 11148-3:2012
Type designation of machine: Air drill PDBS 1800 A1
Year of manufacture: 03–2020
Serial number: IAN 339157_1910
Bochum, 0/03/2020
Semi Uguzlu
- Quality Manager -
We reserve the right to make technical changes in the context of further product development.
PDBS 1800 A1
DE
AT
CH
 49
Inhaltsverzeichnis
Einleitung ...........................................................50
Bestimmungsgemäßer Gebrauch. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Ausstattung ....................................................................50
Lieferumfang ...................................................................50
Technische Daten ................................................................51
Allgemeine Sicherheitshinweise für Druckluftgeräte .......................51
Gefährdungen durch heraus geschleuderte Teile ........................................54
Gefährdungen durch Erfassen/ Aufwickeln ............................................55
Gefährdungen im Betrieb .........................................................55
Gefährdungen durch wiederholte Bewegungen ........................................56
Gefährdungen durch Zubehörteile ..................................................56
Gefährdungen am Arbeitsplatz .....................................................56
Gefährdungen durch Staub und Dämpfe .............................................57
Gefährdungen durch Lärm .........................................................57
Gefährdungen durch Schwingungen .................................................58
Zusätzliche Sicherheitsanweisungen für pneumatische Maschinen ..........................58
Weitere Sicherheitshinweise .......................................................59
Vor der Inbetriebnahme ..............................................59
Schmierung ....................................................................59
Öl nachfüllen ...................................................................60
Anschluss an eine Druckluftquelle ...................................................60
Inbetriebnahme .....................................................60
Bit oder Bohrer einsetzen ..........................................................60
Ein-/Ausschalten ................................................................60
Wartung und Reinigung ...............................................61
Fehlerbehebung .....................................................61
Entsorgung .........................................................62
Garantie der Kompernaß Handels GmbH ................................62
Service ............................................................. 63
Importeur ..........................................................63
Original-Konformitätserklärung ........................................64
PDBS 1800 A1
50 
DE
AT
CH
DRUCKLUFT-BOHRSCHRAUBER
PDBS 1800 A1
Einleitung
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen
Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges
Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist
Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise
für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen
Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen
Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benut-
zen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für
die angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie
alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an
Dritte mit aus.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Das Gerät eignet sich zum Bohren in Kunststoff,
Holz, Metall und ähnlichen Materialien.
Dieses Gerät darf nur mit einer Druckluftversorgung
angetrieben werden. Der Auf dem Gerät ange-
gebene maximal zulässige Arbeitsdruck darf nicht
überschritten werden.
Dieses Gerät darf nicht mit explosiven, brennbaren
oder gesundheitsgefährdenen Gasen betrieben
werden.
Nicht verwenden als Hebel, Brech- oder Schlag-
werkzeug.
Jede andere Verwendung oder Veränderung des
Gerätes gilt als nicht bestimmungsgemäß und
birgt erhebliche Unfallgefahren. Für aus bestim-
mungswidriger Verwendung entstandene Schäden
übernehmen wir keine Haftung. Das Gerät ist nur
für den privaten Einsatz bestimmt.
Symbole auf dem Druckluftwerkzeug
WARNING!
Vor der Inbetriebnahme die Bedienungs-
anleitung lesen.
Tragen Sie beim Einsatz oder Wartung
des Druckluft-Bohrschraubers stets
einen Augenschutz.
Tragen Sie stets bei Staubentwicklung
einen Atemschutz.
Tragen Sie stets Gehörschutz.
Täglich ölen
Ausstattung
Abzugshebel
Drehrichtungsumschalter
Stecknippel
Zahnkranzbohrfutter
Ölflasche
Spannschlüssel
Bits
Bohrer
Bitverlängerung
Lieferumfang
1 Druckluft-Bohrschrauber PDBS 1800 A1
1 Spannschlüssel
1 Ölflasche
1 Stecknippel 6,35 mm (1/4“) vormontiert
10 Bohrer
6 Bits
1 Bitverlängerung
1 Tragekoffer
1 Betriebsanleitung
PDBS 1800 A1
DE
AT
CH
 51
Technische Daten
Bemessungsluftdruck max. 6,8 bar
Luftverbrauch 720 l/min
Max. Drehzahl max. 1800 min
-1
Aufnahme max. Ø 10 mm
(Zahnkranzbohrfutter)
Lärmemissionswerte
Messwert für Lärm ermittelt entsprechend
ISO15744:
Schalldruckpegel L
pA
= 87,9 dB (A)
Unsicherheit K
pA
= 3 dB
Schallleistungspegel L
WA
= 98,9 dB (A)
Unsicherheit K
WA
= 3 dB
Gehörschutz tragen!
Schwingungsemissionswert
Schwingungsgesamtwert ermittelt entsprechend
ISO 28927-5 und EN 12096:
a
h
= 0,98 m/s
2
Unsicherheit K = 0,59 m/s
2
WARNUNG!
Die in diesen Anweisungen angegebenen
Lärmemissionswerte sind entsprechend einem
in ISO15744 genormten Messverfahren
ge messen worden und können für den Ge-
rätevergleich verwendet werden. Die Lärm-
emissionswerte werden sich entsprechend
dem Einsatz des Druckluftwerkzeugs verän-
dern und können in manchen Fällen über
dem in diesen Anweisungen angegebenen
Werten liegen. Die Lärmemissionsbelastung
könnte unterschätzt werden, wenn das Druck-
luftwerkzeug regelmäßig in solcher Weise
verwendet wird.
HINWEIS
Für eine genaue Abschätzung der Lärm-
emissionsbelastung während eines bestimm-
ten Arbeitszeitraumes sollten auch die Zeiten
berücksichtigt werden, in denen das Gerät
abgeschaltet ist oder zwar läuft, aber nicht
tatsächlich im Einsatz ist. Dies kann die Lärm-
emissionsbelastung über den gesamten
Arbeitszeitraum deutlich reduzieren.
WARNING!
Allgemeine
Sicherheitshinweise für
Druckluftgeräte
WARNUNG!
Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und An-
weisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung
der Sicherheitshinweise und Anweisungen
können elektrischen Schlag, Brand und/oder
schwere Verletzungen verursachen.
HINWEIS
Der im folgenden Text verwendete Begriff
„Druckluftgerät“ oder „Gerät“ bezieht sich
auf die in dieser Bedienungsanleitung ge-
nannten Druckluftgeräte.
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und
Anweisungen für die Zukunft auf.
Der Benutzer muss die spezifischen Risiken
bewerten, die aufgrund jeder Verwendung auf-
treten können.
Die Sicherheitshinweise sind vor dem Einrichten,
dem Betrieb, der Reparatur, der Wartung und
dem Austausch von Zubehörteilen sowie vor der
Arbeit in der Nähe des Druckluftwerkzeugs zu
lesen und müssen verstanden werden. Ist dies
nicht der Fall, so kann dies zu schweren körper-
lichen Verletzungen führen.
Das Druckluftwerkzeug sollte ausschließlich
von qualifizierten und geschulten Bedienern ein-
gerichtet, eingestellt oder verwendet werden.
Das Druckluftwerkzeug darf nicht verändert
werden. Veränderungen können die Wirksam-
keit der Sicherheitsmaßnahmen verringern und
die Risiken für den Bediener erhöhen.
Benutzen Sie niemals beschädigte Druckluft-
werkzeuge. Pflegen Sie Druckluftwerkzeuge mit
Sorgfalt. Kontrollieren Sie regelmäßig, ob be-
wegliche Teile einwandfrei funktionieren und
nicht klemmen, ob Teile gebrochen oder so be-
schädigt sind, dass die Funktion des Druckluft-
werkzeugs beeinträchtigt ist. Prüfen sie Schilder
und Aufschriften auf Vollständigkeit und Lesbar-
keit. Lassen Sie beschädigte Teile vor dem
Einsatz des Gerätes reparieren oder erneuern.
PDBS 1800 A1
52 
DE
AT
CH
Viele Unfälle haben ihre Ursache in schlecht
gewarteten Druckluftwerkzeugen.
Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch
Personen (einschließlich Kinder) mit einge-
schränkten physischen, sensorischen oder geis-
tigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/
oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei
denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit
zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten
von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu be-
nutzen ist.
Stellen Sie sicher, dass Kinder nicht mit dem
Gerät spielen.
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
Unterbrechen Sie vor Wartungsarbeiten die
Druckluftzufuhr.
EXPLOSIONSGEFAHR! Verwenden Sie zur
Reinigung des Druckluftgerätes niemals Benzin
oder andere entflammbare Flüssigkeiten! Im
Druckluftgerät verbliebene Dämpfe können
durch Funken entzündet werden und zur Explo-
sion des Druckluftgerätes führen. Arbeiten Sie
mit dem Gerät nicht in explosionsgefährdeter
Umgebung, in der sich brennbare Flüssigkeiten,
Gase oder Stäube befinden. Bearbeiten Sie
k eine Materialien, die potentiell leicht ent-
flammbar oder explosiv sind oder sein könnten.
Verwenden Sie das Gerät nur in den Anwen-
dungsgebieten, für die es konzipiert wurde!
Überlasten Sie das Gerät nicht.
Verwenden Sie niemals Wasserstoff-, Sauerstoff-,
Kohlendioxid oder anderes Gas in Flaschen als
Energiequelle dieses Werkzeuges, da dies zu
einer Explosion und somit zu schweren Verlet-
zungen führen kann.
Warten und reinigen Sie das Gerät regelmäßig
wie vorgeschrieben (siehe Kapitel „Wartung
und Reinigung“).
Kontrollieren Sie das Gerät vor Inbetriebnahme
auf etwaige Beschädigungen. Stellen Sie vor
jedem Gebrauch sicher, dass sich das Gerät in
einem einwandfreien Zustand befindet.
Seien Sie stets aufmerksam! Unerwartete Be-
wegungen des Geräts können Gefahren verur-
sachen.
Vermeiden Sie eine abnormale Körperhaltung.
Sorgen Sie für einen sicheren Stand und halten
Sie jederzeit das Gleichgewicht. Dadurch
können Sie das Druckluftgerät in unerwarteten
Situationen besser kontrollieren.
Benutzen Sie kein Gerät, dessen Schalter defekt
ist. Ein Gerät, das sich nicht mehr ein- oder aus-
schalten lässt, ist gefährlich und muss repariert
werden.
Bewahren Sie ungenutzte Druckluftgeräte au-
ßerhalb der Reichweite von Kindern auf. Lassen
Sie Personen das Gerät nicht benutzen, die mit
diesem nicht vertraut sind oder diese Anweisun-
gen nicht gelesen haben. Druckluftgeräte sind
gefährlich, wenn sie von unerfahrenen Personen
benutzt werden.
Pflegen Sie das Gerät mit Sorgfalt. Kontrollieren
Sie, ob bewegliche Geräteteile einwandfrei
funktionieren und nicht klemmen, ob Teile ge-
brochen oder so beschädigt sind, dass die
Funktion des Gerätes beeinträchtigt ist. Lassen
Sie beschädigte Teile vor dem Einsatz des
Gerätes reparieren. Viele Unfälle haben ihre
Ursache in schlecht gewarteten Geräten.
Schalten Sie das Gerät aus, wenn Sie es nicht
mehr benutzen.
Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung und
immer eine Schutzbrille. Das Tragen persön-
licher Schutzausrüstung wie Staubmaske,
rutschfeste Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder
Gehörschutz, je nach Art und Einsatz des
Druckluftwerkzeugs, verringert das Risiko von
Verletzungen.
Prüfen Sie Anschlüsse und Versorgungsleitungen.
Sämtliche Wartungseinheiten, Kupplungen und
Schläuche müssen in Bezug auf Druck und Luft-
menge entsprechend den Gerätekennwerten
ausgelegt sein. Zu geringer Druck beeinträchtigt
die Funktion des Gerätes, zu hoher Druck kann
zu Sachschäden und Verletzungen führen.
PDBS 1800 A1
DE
AT
CH
 53
Schützen Sie die Schläuche vor Knicken, Ver-
engungen, Lösungsmitteln und scharfen Kanten.
Halten Sie die Schläuche fern von Hitze, Öl und
rotierenden Teilen.
Achten Sie darauf, dass Schlauchschellen immer
fest angezogen sind. Nicht festgezogene oder
beschädigte Schlauchschellen können die Luft
unkontrolliert entweichen lassen.
Ersetzen Sie einen beschädigten Schlauch un-
verzüglich. Eine schadhafte Versorgungsleitung
kann zu einem herumschlagenden Druckluft-
schlauch führen und kann Verletzungen verur-
sachen.
Wenn die Anschlussleitung dieses Gerätes be-
schädigt wird, muss sie durch den Hersteller
oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich
qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefähr-
dungen zu vermeiden.
Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn Sie müde
sind oder unter dem Einfluss von Drogen, Alkohol
oder Medikamenten stehen. Ein Moment der
Unachtsamkeit beim Gebrauch des Gerätes
kann zu ernsthaften Verletzungen führen.
Atmen Sie die Abluft nicht direkt ein. Vermeiden
sie es, die Abluft in die Augen zu bekommen.
Die Abluft des Druckluftgerätes kann Wasser,
Öl, Metallpartikel oder Verunreinigungen aus
dem Kompressor enthalten. Dies kann Gesund-
heitsschäden verursachen.
WARNUNG!
SEIEN SIE VORSICHTIG BEIM ABLEGEN
DES GERÄTES! Legen Sie das Gerät immer
so ab, dass es nicht auf dem Auslöser zum
Liegen kommt. Unter Umständen könnte dies
ein versehentliches Aktivieren des Gerätes
nach sich ziehen, was wiederum zu Gefahren
führen könnte.
Es darf nur geeignetes Zubehör verwendet
werden. Dieses können Sie beim Hersteller er-
werben. Anderes als Originalzubehör kann zu
Gefahren führen.
Verwenden Sie nur gefilterte und regulierte
Druckluft. Staub, ätzende Dämpfe und/oder
Feuchtigkeit können den Motor eines Druckluft-
werkzeuges beschädigen.
Der Schlauch muss für einen Druck von mind.
6,8 bar oder 125 psi ausgelegt sein, min-
destens jedoch auf 150% des im Systems er-
zeugten Maximaldruckes.
Das Werkzeug und der Zuführschlauch müssen
mit einer Schlauchkupplung versehen sein, so
dass der Druck beim Trennen des Kupplungs-
schlauches vollständig abgebaut ist.
GEFAHR! Vermeiden Sie den Kontakt mit einer
spannungsführenden Leitung. Dieses Gerät ist
nicht gegen einen elektrischen Schlag isoliert.
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
Bei hohen Arbeitsdrücken können Rückstoß-
kräfte auftreten, die unter Umständen zu
Gefährdungen durch Dauerbelastung führen
können.
Wenn Sie im Umgang mit dem Gerät uner-
fahren sind, sollten Sie sich über den gefahr-
losen Umgang schulen lassen.
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
GEFAHR DURCH STICHVERLETZUNGEN!
Behandeln Sie eine Einspritzung nicht als
einfachen Schnitt. Ein Hochdruckstrahl kann
Giftstoffe in den Körper einspritzen und zu
ernsthaften Verletzungen führen.
Im Falle einer Hauteinspritzung nehmen Sie
um gehend ärztliche Hilfe in Anspruch.
Ohne Zustimmung des Herstellers darf das
Druckluftgerät in keiner Weise abgeändert
werden.
Das Druckluftgerät nur mit dem vorgeschrie-
benen Druck (6,8 bar) verwenden.
Das Druckluftgerät muss nach der Anwendung
und bei Nichtbenutzung stets von der Luftzufuhr
getrennt werden.
Wenn das Druckluftgerät nicht luftdicht ist oder
es repariert werden muss, darf es nicht ver-
wendet werden.
Verbinden Sie das Druckluftgerät niemals mit
einem Druckluftschlauch, dessen Druck 6,8 bar
übersteigt.
PDBS 1800 A1
54 
DE
AT
CH
Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und
gut beleuchtet. Unordnung und unbeleuchtete
Arbeitsbereiche können zu Unfällen führen.
Dadurch können Sie das Gerät insbesondere in
unerwarteten Situationen besser kontrollieren.
WARNUNG!
Lassen Sie das Gerät nur von qualifiziertem
Fachpersonal und nur mit Original- Ersatztei-
len reparieren. Damit wird sichergestellt, dass
die Sicherheit des Gerätes erhalten bleibt.
Halten Sie Kinder und andere Personen während
der Benutzung des Gerätes fern. Bei Ablenkung
können Sie die Kontrolle über das Gerät verlieren.
Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie keine
weite Kleidung oder Schmuck. Halten Sie Haare,
Kleidung und Handschuhe fern von sich bewe-
genden Teilen. Lockere Kleidung, Schmuck oder
lange Haare können von sich bewegenden
Teilen erfasst werden.
Auslöser und Gerät weglegen im Falle eines
unerwarteten Ausfalls des Kompressors.
Verwenden Sie möglichst einen Kondensatab-
scheider oder entleeren Sie die Schläuche und
Rohrleitungen regelmäßig vor und während der
Benutzung der Druckluftgeräte von Kondensat
(Wasser).
ACHTUNG! Ein unterdimensioniertes Druck-
luftsystem kann die Effizienz Ihres Gerätes ver-
mindern.
Zu mehrfachen Gefährdungen müssen die Sicher-
heitshinweise vor dem Einbau, dem Betrieb, der
Reparatur, der Wartung und dem Austausch von
Zubehörteilen sowie vor der Arbeit in der Nähe
der Maschine für Schraubverbindungen gelesen
und verstanden werden. Andernfalls kann dies zu
schweren körperlichen Verletzungen führen.
Die Maschine für Schraubverbindungen sollte
ausschließlich von qualifizierten und geschulten
Bedienern eingerichtet, eingestellt oder verwen-
det werden.
Die Maschine für Schraubverbindungen darf nicht
verändert werden. Veränderungen können die
Wirksamkeit der Sicherheitsmaßnahmen verrin-
gern und die Risiken für den Bediener erhöhen.
Die Sicherheitsanweisungen dürfen nicht ver-
loren gehen – geben Sie sie der Bedienperson.
Verwenden Sie niemals eine beschädigte Maschine
für Schraubverbindungen.
Die Maschinen sind regelmäßig zu warten, um
zu überprüfen, dass die vom vorliegenden Teil
von ISO 11148 erforderten Bemessungswerte
und Kennzeichnungen lesbar auf der Maschine
gekennzeichnet sind. Der Angestellte/Benutzer
muss den Hersteller kontaktieren, um Ersatz-
etiketten zur Kennzeichnung zu erhalten, wenn
dies notwendig ist.
Gefährdungen durch heraus-
geschleuderte Teile
Bei einem Bruch des Werkstücks oder eines der
Zubehörteile oder gar des Maschinenwerk-
zeugs selbst können Teile mit hoher Geschwin-
digkeit herausgeschleudert werden.
Beim Betrieb, beim Austausch von Zubehörteilen
sowie bei Reparatur- oder Wartungsarbeiten ist
immer ein schlagfester Augenschutz zu tragen.
Der Grad des erforderlichen Schutzes sollte für
jeden einzelnen Einsatz gesondert bewertet
werden.
Der Spannschlüssel muss vor Beginn des
Bohrens abgezogen werden.
Es ist sicherzustellen, dass das Werkstück sicher
befestigt ist.
Es muss regelmäßig überprüft werden, ob die
Drehzahl des Druckluftwerkzeugs nicht höher ist
als die auf dem Druckluftwerkzeug angebrachte
Drehzahlangabe. Diese Drehzahlüberprüfungen
müssen ohne angebrachtes Einsatzwerkzeug
erfolgen.
Stellen Sie sicher, dass beim Arbeiten entstehende
Funken und Bruchstücke keine Gefährdung dar-
stellen.
Trennen Sie das Druckluftwerkzeug von der
Druckluftversorgung, bevor Sie das Einsatzwerk-
zeug oder Zubehörteile austauschen oder eine
Einstellung oder Wartung oder Reinigung vorge-
nommen wird.
Stellen sie sicher, dass auch für andere Personen
keine Gefahren entstehen.
PDBS 1800 A1
DE
AT
CH
 55
Gefährdungen durch Erfassen/
Aufwickeln
Gefährdungen durch Erfassen/Aufwickeln
können zu Erstickung, Skalpierung und/oder
Schnittverletzungen führen, wenn weite Beklei-
dung, persönlicher Schmuck, Halsketten, Haare
oder Handschuhe von der Maschine und ihren
Zubehörteilen nicht ferngehalten werden.
Handschuhe können sich im drehenden Antrieb
verfangen, was an den Fingern zu Verletzungen
oder zum Bruch führend kann.
Bei drehenden Antriebsfassungen und -verlän-
gerungen kann es leicht zum Erfassen/Auf-
wickeln von gummierten oder metallverstärkten
Handschuhen kommen.
Tragen Sie keine lose sitzenden Handschuhe
oder Handschuhe mit abgeschnittenen oder
verschlissenen Handschuhfingern.
Halten Sie niemals den Antrieb, die Fassung
oder die Antriebsverlängerung fest.
Halten Sie Ihre Hände vom drehenden Antrieb fern.
Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie
keine weite Kleidung oder Schmuck. Halten Sie
Haare, Kleidung und Handschuhe fern vom
Druckluftwerkzeug und von sich bewegenden
Teilen. Lockere Kleidung, Schmuck oder lange
Haare können von sich bewegenden Teilen er-
fasst werden. Es besteht Verletzungsgefahr.
Beim Betrieb sowie bei Reparatur- oder
Wartungsarbeiten und beim Austausch von
Zubehörteilen an der Bohrmaschine oder dem
Gewindeschneider ist immer ein schlagfester
Augenschutz zu tragen. Der Grad des erforder-
lichen Schutzes sollte für jeden einzelnen Ein-
satz gesondert bewertet werden.
Gefährdungen im Betrieb
Beim Einsatz der Maschine können die Hände
der Bediener Gefährdungen durch Quetschen,
Schlagen, Schneiden, Abrieb und Wärme aus-
gesetzt sein. Tragen Sie geeignete Handschuhe
zum Schutz der Hände.
Vermeiden Sie den Kontakt mit dem rotierenden
Schaft und dem Einsatzwerkzeug, um Schnitte an
Händen und anderen Körperteilen zu verhindern.
Die Bediener und das Wartungspersonal müssen
physisch in der Lage sein, die Größe, das Ge-
wicht und die Leistung der Maschine zu hand-
haben.
Halten Sie die Maschine richtig: Seien Sie bereit,
den üblichen oder plötzlichen Bewegungen ent-
gegenzuwirken – halten Sie beide Hände bereit.
Achten Sie darauf, dass Ihr Körper im Gleichge-
wicht ist und dass Sie einen sicheren Stand haben.
Sorgen Sie für einen sicheren Stand und halten
Sie jederzeit das Gleichgewicht.
Hohe Reaktionsdrehmomente können im Fall
von Blockieren auftreten, das durch zu hohe auf
den Bohrer wirkende Lasten, durch Verkanten
des Bohrers im zu bearbeitenden Werkstoff
oder beim Durchgang des Bohrers durch das zu
bearbeitende Material hervorgerufen werden
kann.
Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte Inbetrieb-
nahme. Bei einer Unterbrechung der Luftver-
sorgung, das Druckluftwerkzeug am Ein-/Aus-
schalter ausschalten.
In Fällen, in denen Hilfsmittel zum Aufnehmen
des Reaktionsdrehmoments erforderlich sind,
wird empfohlen, wann immer möglich eine
Aufhängungsvorrichtung zu verwenden. Falls
dies nicht möglich ist, werden Seitengriffe für
Maschinen mit geradem Griff und Maschinen
mit Pistolengriff empfohlen. In jedem Fall wird
empfohlen, Hilfsmittel zur Aufnahme des Reak-
tionsdrehmoments zu verwenden, wenn es
größer ist als 4Nm bei Maschinen mit geraden
Griffen, größer als 10 Nm bei Maschinen mit
Pistolengriff und größer als 60 Nm bei Winkel-
schraubern.
Geben Sie die Befehlseinrichtung zum In-Gang
oder Stillsetzen im Fall einer Unterbrechung der
Energieversorgung frei.
Verwenden Sie nur die vom Hersteller empfohlenen
Schmiermittel.
Finger können in Mutterndrehern mit offenem
Flachkopf gequetscht werden.
Halten Sie die Hände fern vom rotierenden
Spannfutter und vom sich drehenden Bohrer.
PDBS 1800 A1
56 
DE
AT
CH
Verwenden Sie das Werkzeug nicht in engen
Räumen und achten Sie darauf, dass Ihre Hände
nicht zwischen Maschine und Werkstück ge-
quetscht werden, insbesondere beim Abschrauben.
Es muss eine Schutzbrille getragen werden. Das
Tragen von Schutzhandschuhen und Schutz-
kleidung wird empfohlen.
Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung und
immer eine Schutzbrille. Das Tragen persönlicher
Schutzausrüstung, wie Schutzhandschuhe,
Schutzkleidung, Staubmaske, rutschfeste Sicher-
heitsschuhe, Schutzhelm oder Gehörschutz, je
nach Art und Einsatz des Gerätes, verringert das
Risiko von Verletzungen und wird empfohlen.
Die zulässige Drehzahl des Einsatzwerkzeugs
muss mindestens so hoch sein wie die auf dem
Druckluftwerkzeug angegebene Höchstdreh-
zahl. Zubehör, das sich schneller als zulässig
dreht, kann zerbrechen und umherfliegen.
Bei Arbeiten über Kopf ist ein Schutzhelm zu
tragen.
Das Werkzeug läuft nach, nachdem das Druck-
luftwerkzeug ausgeschaltet wurde.
Sorgen Sie dafür, dass beim Gebrauch entste-
hende Funken keine Gefahr hervorrufen. Beim
beabeiten von Werkstoffen können explosions-
gefährliche oder brennbare Stäube entstehen.
Es besteht das Risiko der Explosion oder eines
Feuers.
Gefährdungen durch wiederholte
Bewegungen
Bei der Verwendung einer Maschine für Schraub-
verbindungen kann der Bediener bei der Aus-
führung arbeitsbezogener Tätigkeiten unange-
nehme Empfindungen in den Händen, Armen,
Schultern, im Halsbereich oder an anderen
Körperteilen erfahren.
Nehmen Sie für die Arbeit mit dieser Maschine
eine bequeme Stellung ein, achten Sie auf si-
cheren Halt und vermeiden Sie ungünstige Po-
sitionen oder solche, bei denen es schwierig ist,
das Gleichgewicht zu halten. Der Bediener sollte
während lang dauernder Arbeiten die Körper-
haltung verändern, was helfen kann, Unan-
nehmlichkeiten und Ermüdung zu vermeiden.
Falls der Bediener Symptome wie z. B. andau-
erndes Unwohlsein, Beschwerden, Pochen,
Schmerz, Kribbeln, Taubheit, Brennen oder
Steifheit an sich wahrnimmt, sollten diese war-
nenden Anzeichen nicht ignoriert werden. Der
Bediener sollte einen qualifizierten Mediziner
konsultieren.
Gefährdungen durch Zubehörteile
Trennen Sie die Maschine von der Energiever-
sorgung, bevor das Maschinenwerkzeug oder
Zubehörteil gewechselt wird.
Berühren Sie nicht Fassungen oder Zubehörteile
während des Schlagvorgangs, weil dies die Ge-
fährdung durch Schneiden, Verbrennen oder Ver-
letzungen durch Schwingungen erhöhen kann.
Vermeiden Sie direkten Kontakt mit dem Einsatz-
werkzeug während und nach der Benutzung,
weil es heiß oder scharfkantig sein kann.
Verwenden Sie ausschließlich Zubehörteile und
Verbrauchsmaterialien der vom Hersteller der
Maschinen für Schraubverbindungen empfoh-
lenen Größen und Typen; verwenden Sie keine
anderen Typen oder Größen der Zubehörteile
und Verbrauchsmaterialien.
Verwenden Sie ausschließlich Schlagfassungen
in gutem Arbeitszustand, denn ein mangelhafter
Zustand von Handfassungen und Zubehörteilen
kann dazu führen, dass diese bei der Verwen-
dung mit Schlagschraubern zerbrechen und
herausgeschleudert werden.
Die zulässige Drehzahl des Einsatzwerkzeugs
muss mindestens so hoch sein wie die auf dem
Druckluftwerkzeug angegebene Höchstdreh-
zahl. Zubehör, das sich schneller als zulässig
dreht, kann zerbrechen und umherfliegen.
Gefährdungen am Arbeitsplatz
Ausrutschen, Stolpern und Stürzen sind Haupt-
gründe für Verletzungen am Arbeitsplatz. Achten
Sie auf Oberflächen, die durch den Gebrauch
der Maschine rutschig geworden sein können,
und auf durch den Luft- oder den Hydraulik-
schlauch bedingte Gefährdungen durch Stolpern.
PDBS 1800 A1
DE
AT
CH
 57
Gehen Sie in unbekannten Umgebungen mit
Vorsicht vor. Es können versteckte Gefähr-
dungen durch Stromkabel oder sonstige Ver-
sorgungsleitungen gegeben sein.
Das Druckluftwerkzeug ist nicht zum Einsatz in
explosionsgefährdeten Atmosphären bestimmt
und nicht gegen den Kontakt mit elektrischen
Stromquellen isoliert.
Stellen Sie sicher, dass keine elektrischen Lei-
tungen, Gasrohrleitungen usw. vorhanden sind,
die im Fall der Beschädigung durch die Ver-
wendung der Maschine zu einer Gefährdung
führen könnten.
Überzeugen Sie sich, dass sich an der Stelle,
die bearbeitet werden soll, keine Strom-, Wasser
oder Gasleitungen befinden (z.B. mit Hilfe eines
Metallsuchgerätes).
Gefährdungen durch Staub und
Dämpfe
Die beim Einsatz der Maschinen für Schraub-
verbindungen entstehenden Stäube und Dämpfe
können gesundheitliche Schäden (wie z. B. Krebs,
Geburtsfehler, Asthma und/oder Dermatitis)
verursachen; es ist unerlässlich, eine Risiko-
bewertung in Bezug auf diese Gefährdungen
durchzuführen und geeignete Regelungs-
mechanismen umzusetzen.
In die Risikobewertung sollten der bei der Ver-
wendung der Maschine entstehende Staub und
der dabei möglicherweise aufwirbelnde vor-
handene Staub einbezogen werden.
Die Abluft ist so abzuführen, dass die Aufwir-
belung von Staub in einer staubgefüllten Um-
gebung auf ein Mindestmaß reduziert wird.
Falls Staub oder Dämpfe entstehen, muss die
Hauptaufgabe sein, diese am Ort ihrer Frei-
setzung zu kontrollieren.
Alle zum Auffangen, Absaugen oder zur Unter-
drückung von Flugstaub oder Dämpfen vorgese-
henen Einbau- oder Zubehörteile der Maschine
sollten den Anweisungen des Herstellers ent-
sprechend ordnungsgemäß eingesetzt und ge-
wartet werden.
Die Verbrauchsmaterialien und das Maschinen-
werkzeug sind den Empfehlungen dieser Anlei-
tung entsprechend auszuwählen, zu warten und
zu ersetzen, um eine unnötige Intensivierung der
Staub- oder Dampfentwicklung zu vermeiden.
Verwenden Sie Atemschutzausrüstungen nach
den Anweisungen Ihres Arbeitgebers oder wie
nach den Arbeits- und Gesundheitsschutzvor-
schriften gefordert.
Arbeiten mit bestimmten Materialien führen
zuEmissionen von Staub und Dampf, die eine
potentielle explosive Umwelt hervorrufen.
Gefährdungen durch Lärm
Die Einwirkung hoher Lärmpegel kann bei unge-
nügendem Gehörschutz zu dauerhaften Gehör-
schäden, Gehörverlust und anderen Problemen,
wie z. B. Tinnitus (Klingeln, Sausen, Pfeifen oder
Summen im Ohr), führen. Es ist unerlässlich,
eine Risikobewertung in Bezug auf diese
Gefährdungen durchzuführen und geeignete
Regelungsmechanismen umzusetzen.
Zu den für die Risikominderung geeigneten Re-
gelungsmechanismen gehören Maßnahmen
wie die Verwendung von Dämmstoffen, um an
den Werkstücken auftretende Klingelgeräusche
zu vermeiden.
Verwenden Sie Gehörschutzausrüstungen nach
den Anweisungen Ihres Arbeitgebers und wie
nach den Arbeits- und Gesundheitsschutzvor-
schriften gefordert.
Die Maschine für Schraubverbindungen ist nach
den in dieser Anleitung enthaltenen Empfehlun-
gen zu betreiben und zu warten, um eine un-
nötige Erhöhung der Lärmpegel zu vermeiden.
Verfügt die Maschine für Schraubverbindungen
über einen Schalldämpfer, ist stets sicherzu-
stellen, dass dieser beim Betrieb der Maschine
für Schraubverbindungen vor Ort ist und sich in
einem guten Arbeitszustand befindet.
Die Verbrauchsmaterialien und das Maschinen-
werkzeug sind den Empfehlungen dieser Anlei-
tung entsprechend auszuwählen, zu warten und
zu ersetzen, um eine unnötige Erhöhung des
Lärmpegels zu vermeiden.
PDBS 1800 A1
58 
DE
AT
CH
Das Druckluftwerkzeug ist nach den in dieser
Anleitung enthaltenen Empfehlungen zu be-
treiben und zu warten, um eine unnötige Er-
höhung der Lärmpegel zu vermeiden.
Der integrierte Schalldämpfer darf nicht entfernt
werden und muss sich in einem guten Arbeitszu-
stand befinden.
Gefährdungen durch Schwingungen
Die Einwirkung von Schwingungen kann Schä-
digungen an den Nerven und Störungen der
Blutzirkulation in Händen und Armen verursachen.
Halten Sie ihre Hände von den Fassungen der
Mutterndreher fern.
Tragen Sie bei Arbeiten in kalter Umgebung
warme Kleidung und halten Sie Ihre Hände
warm und trocken.
Falls Sie feststellen, dass die Haut an Ihren
F ingern oder Händen taub wird, kribbelt,
schmerzt oder sich weiß verfärbt, stellen Sie die
Arbeit mit der Maschine ein und konsultieren
Sie einen Arzt.
Die Maschine für Schraubverbindungen ist
nach den in dieser Anleitung enthaltenen Emp-
fehlungen zu betreiben und zu warten, um eine
unnötige Verstärkung der Schwingungen zu
vermeiden.
Verwenden Sie keine verschlissenen oder
schlecht passenden Fassungen und Verlänge-
rungen, da dies mit hoher Wahrscheinlichkeit
zu einer erheblichen Verstärkung der Schwin-
gungen führt.
Die Verbrauchsmaterialien und das Maschinen-
werkzeug sind den Empfehlungen dieser Anlei-
tung entsprechend auszuwählen, zu warten und
zu ersetzen, um eine unnötige Verstärkung der
Schwingungen zu vermeiden.
Wenn möglich, sollten Muffenfittings verwendet
werden.
Nutzen Sie zum Halten des Gewichts der Ma-
schine, wann immer möglich, einen Ständer,
einen Spanner oder eine Ausgleichseinrichtung.
Halten Sie die Maschine mit nicht allzu festem,
aber sicherem Griff unter Einhaltung der er-
forderlichen Hand-Reaktionskräfte, denn das
Schwingungsrisiko wird in der Regel mit zu-
nehmender Griffkraft größer.
Ein ungenügend montiertes oder beschädigtes
Einsatzwerkzeug kann zu überhöhten Schwin-
gungen führen.
Zusätzliche Sicherheitsanweisungen
für pneumatische Maschinen
Druckluft kann ernsthafte Verletzungen verur-
sachen:
Wenn die Maschine nicht in Gebrauch ist,
vor dem Austausch von Zubehörteilen oder
bei der Ausführung von Reparaturarbeiten
ist stets die Luftzufuhr abzusperren, der
Luftschlauch drucklos zu machen und die
Maschine von der Druckluftzufuhr zu trennen.
Richten Sie den Luftstrom niemals auf sich
selbst oder gegen andere Personen.
Umherschlagende Schläuche können ernsthafte
Verletzungen verursachen. Überprüfen Sie
daher immer, ob die Schläuche und ihre Befes-
tigungsmittel unbeschädigt sind und sich nicht
gelöst haben.
Kalte Luft ist von den Händen fortzuleiten.
Verwenden Sie bei Schlag- und Impulsschrau-
bern keine Schnellverschlusskupplungen am
Werkzeugeinlass. Verwenden Sie für Schlauch-
anschlüsse mit Gewinde nur solche aus gehär-
tetem Stahl (oder einem Werkstoff von ver-
gleichbarer Stoßfestigkeit).
Falls Universal-Drehkupplungen (Klauenkupp-
lungen) verwendet werden, müssen Arretier-
stifte eingesetzt werden und verwenden Sie
Whipcheck-Schlauchsicherungen, um Schutz
für den Fall eines Versagens der Verbindung
des Schlauchs mit der Maschine oder von
Schläuchen untereinander zu bieten.
Sorgen Sie dafür, dass der auf der Maschine
angegebene Höchstdruck nicht überschritten
wird.
PDBS 1800 A1
DE
AT
CH
 59
Bei drehmomentgeregelten Maschinen mit konti-
nuierlicher Rotation hat der Luftdruck sicherheits-
relevante Auswirkungen auf die Leistung. Daher
müssen Anforderungen an die Länge und den
Durchmesser des Schlauches festgelegt werden.
Tragen Sie mit Luft arbeitende Maschinen niemals
am Schlauch.
Weitere Sicherheitshinweise
Beachten Sie gegebenenfalls spezielle Arbeits-
schutz- oder Unfallverhütungs-Vorschriften für
den Umgang mit Kompressoren und Druckluft-
werkzeugen.
Stellen Sie sicher, dass der in den Technischen
Daten angegebene maximal zulässige Arbeits-
druck nicht überschritten wird.
Überlasten Sie dieses Werkzeug nicht – benutzen
Sie dieses Werkzeug nur im Leistungsbereich,
der in den Technischen Daten angegeben ist.
Verwenden Sie unbedenkliche Schmierstoffe.
Sorgen sie für ausreichende Belüftung des Ar-
beitsplatzes. Bei erhöhtem Austrag:
Druckluftwerkzeug prüfen und ggf. reparieren
lassen.
Benutzen Sie dieses Werkzeug nicht, wenn Sie
unkonzentriert sind. Seien Sie aufmerksam, ach-
ten Sie darauf, was Sie tun, und gehen Sie mit
Vernunft an die Arbeit mit einem Druckluftwerk-
zeug. Benutzen Sie kein Werkzeug, wenn Sie
müde sind oder unter dem Einfluss von Drogen,
Alkohol oder Medikamenten stehen. Ein Mo-
ment der Unachtsamkeit beim Gebrauch des
Werkzeuges kann zu ernsthaften Verletzungen
führen.
Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und
gut beleuchtet. Unordnung oder unbeleuchtete
Arbeitsbereiche können zu Unfällen führen.
Druckluftwerkzeuge vor Kindern sichern.
Werkzeug nicht ungeschützt im Freien oder in
feuchter Umgebung aufbewahren.
Schützen Sie das Druckluftwerkzeug, insbe-
sondere den Druckluftanschluss und die Be-
dienelemente vor Staub und Schmutz.
Vor der Inbetriebnahme
HINWEIS
Das Druckluft Gerät darf ausschließlich mit
gereinigter, ölvernebelter Druckluft betrieben
werden und darf den maximalen Arbeitsdruck
von 6,8bar am Gerät nicht überschreiten.
Zur Regulierung des Arbeitsdruckes muss der
Kompressor mit einem Druckminderer aus-
gestattet sein.
Schmierung
WARNUNG!
Informieren Sie sich über die gesundheitlichen
Gefahren des verwendeten Öls im Sicher-
heitsdatenblatt des jeweiligen Herstellers.
HINWEIS
Zur Vermeidung von Reibung- und Korrosions-
schäden ist eine regelmäßige Schmierung
besonders wichtig. Wir empfehlen ein ge-
eignetes Druckluft-Spezialöl zu verwenden
(z.B.Liqui Moly Kompressorenöl).
Schmierung mit Nebelöler
Als Aufbereitungsstufe nach dem Druck-
minderer schmiert ein Nebelöler (nicht im
Lieferumfang enthalten) Ihr Gerät kontinu-
ierlich und optimal. Ein Nebelöler gibt in
feinen Tropfen Öl an die durchströmende
Luft ab und garantiert so eine regelmäßige
Schmierung.
Manuelle Schmierung
Wenn Sie über keinen Nebelöler verfügen,
nehmen Sie vor jeder Inbetriebnahme
bzw. bei längeren Arbeitsgängen eine
Schmierung vor. Geben Sie 3–4 Tropfen
Druckluft-Spezialöl in den Stecknippel
.
PDBS 1800 A1
60 
DE
AT
CH
Öl nachfüllen
Damit das Gerät lange einsatzfähig bleibt, muss
ausreichend Pneumatik-Öl im Gerät vorhanden
sein.
Folgende Möglichkeiten stehen Ihnen zur
Verfügung
Schließen Sie eine Wartungseinheit mit Öler
am Kompressor an.
Installieren Sie einen Anbauöler in der Druck-
luftleitung oder am Druckluftgerät.
Geben Sie alle 15 Betriebsminuten ca.
3–5Tropfen Pneumatik-Öl von Hand in den
Stecknippel
.
Anschluss an eine Druckluftquelle
HINWEIS
Vor Anschluss der Druckluftquelle
muss der richtige Arbeitsdruck (3–6,8 bar)
vollständig aufgebaut sein.
ist sicherzustellen, dass sich der Abzug in
seiner obersten Position befindet.
Verwenden Sie nur Anschlussschläuche mit
einem Innendurchmesser von mindestens
9mm.
Verwenden Sie nur gefilterte, geschmierte
und regulierte Druckluft.
Schließen Sie das Gerät an einen Kompressor
an, indem Sie den Stecknippel
mit dem
Versorgungsschlauch der Druckluftquelle
verbinden.
ACHTUNG!
Achten Sie unbedingt auf den festen Sitz des
Druckluftschlauches. Ein gelöster und unkon-
trolliert umherschlagender Schlauch birgt
große Gefahr. Achten Sie ebenso auf den
festen Sitz der beiden Schraubverbindungen
zwischen Kupplungsstück und Gerät.
Damit Sie den Luftdruck regulieren können,
muss die Druckluftquelle mit einem Druck-
minderer ausgestattet sein.
Inbetriebnahme
WARNUNG!
Vermeiden Sie Augen- und Hautkontakt mit
Schmierstoffen.
HINWEIS
Der Anschluss an die Druckluftquelle erfolgt
über einen flexiblen Druckluftschlauch mit
Schnellkupplung.
Bit oder Bohrer einsetzen
Öffnen Sie das Zahnkranzbohrfutter mit
Hilfe des Spannschlüssels .
Setzen Sie nun das jeweilige Werkzeug so tief
wie möglich in das Zahnkranzbohrfutter
ein.
Um das Werkzeug festzuspannen, verschließen
Sie das Zahnkranzbohrfutter
mit Hilfe des
Spannschlüssels . Achten Sie auf sicheren
Sitz des Werkzeuges.
Ein-/Ausschalten
Einschalten
Drücken Sie den Abzugshebel
um das
Gerät einzuschalten.
Ausschalten
Lassen Sie den Abzugshebel
los.
Wenn Ihre Arbeit beendet ist, trennen Sie das
Gerät von der Druckluftquelle.
PDBS 1800 A1
DE
AT
CH
 61
Wartung und Reinigung
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
Trennen Sie vor Wartungsarbeiten
das Gerät vom Druckluftnetz.
ACHTUNG!
Reinigen Sie das Gerät vor der Wartung von
gefährlichen Substanzen, die sich (aufgrund
von Arbeitsprozessen) auf diesem abgelagert
haben. Vermeiden Sie jeden Hautkontakt mit
diesen Substanzen. Wenn die Haut mit ge-
fährlichen Stäuben in Kontakt kommt, kann
dies zu schwerer Dermatitis führen. Falls
während der Wartungsarbeiten Staub er-
zeugt oder aufgewirbelt wird, kann dieser
eingeatmet werden.
HINWEIS
Um eine einwandfreie Funktion und lange
Haltbarkeit des Gerätes zu gewährleisten,
sind folgende Punkte zu beachten:
Eine ausreichende und ständig intakte Öl-
schmierung ist für eine optimale Funktion von
ganz entscheidender Bedeutung.
Überprüfen Sie nach jedem Einsatz die Dreh-
zahl und den Schwingungspegel.
Prüfen Sie regelmäßig die Leerlaufdrehzahl
sowie nach jeder durchgeführten Wartung:
Benutzen Sie dazu einen Drehzahlmesser und
führen Sie die Messung ohne eingespanntes
Werkzeug durch. Bei einem Fließdruck von
6,8bar darf die Leerlaufdrehzahl keinesfalls
überschritten werden.
Wenn von dem Gerät ein erhöhter Schwingungs-
pegel ausgeht, muss vor der weiteren Verwen-
dung die Ursache beseitigt bzw. instandgesetzt
werden.
Benutzen Sie nur Originalersatz- bzw. Aus-
tauschteile des Herstellers, da sonst Gefahr
für die Benutzer besteht. Kontaktieren Sie im
Zweifel das Service-Center.
Reinigen Sie das Gerät nur mit einem trockenen,
weichen Tuch oder mit Druckluft.
Verwenden Sie auf keinen Fall scharfe und/
oder kratzende Reinigungsmittel.
Fehlerbehebung
Fehler
Mögliche
Ursache
Behebung
Geschwindig-
keit zu niedrig,
etwas Luft
tritt aus dem
Auslass aus.
Motorteile
durch Schmutz
verklemmt.
Filter der
Druckversor-
gung auf Ver-
schmutzung
prüfen.
Druckver-
sorgung zu
niedrig.
Filter der
Druckversor-
gung auf Ver-
schmutzung
prüfen.
Gerät schmie-
ren, wie in
der Anleitung
beschrieben.
Wenn nötig,
Angaben von
oben wieder-
holen.
Gerät bewegt
sich nicht,
Druckluft tritt
komplett beim
Auslass aus.
Motor sitzt
aufgrund von
Materialan-
sammlung fest.
Gerät schmie-
ren, wie in
der Anleitung
beschrieben.
PDBS 1800 A1
62 
DE
AT
CH
Entsorgung
Die Verpackung besteht aus umwelt-
freundlichen Materialien. Sie kann in den
örtlichen Recyclebehältern entsorgt
werden.
Werfen Sie das Gerät nicht in den Hausmüll!
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten
Gerätes erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder
Stadtverwaltung.
Entsorgen Sie die Verpackung umwelt-
gerecht. Beachten Sie die Kennzeich-
nung auf den verschiedenen Verpack-
ungsmaterialien und trennen Sie diese
gegebenenfalls gesondert. Die Verpackungsmateri-
alien sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und
Ziffern (b) mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe,
20–22: Papier und Pappe, 80–98: Verbundstoffe.
Möglichkeiten zur Entsorgung des aus-
gedienten Produkts erfahren Sie bei
Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
Entsorgen Sie Schmier- und Reinigungsstoffe um-
weltgerecht. Beachten Sie die gesetzlichen Vor-
schriften.
Geben Sie Schmiermittelreste an einer Ent-
sorgungsstelle ab. Schmierstoffe nicht in die
Kanalisation oder Gewässer gelangen lassen.
Nicht in den Untergrund/Erdreich gelangen
lassen. Achten Sie auf eine geeignete Unter-
lage. Entsorgung gemäß den behördlichen Vor-
schriften.
Geben Sie verschmutztes Wartungsmaterial
und Betriebsstoffe in einer dafür vorgesehenen
Sammelstelle ab.
Garantie der
Kompernaß Handels GmbH
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab
Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts
stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts
gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte
werden durch unsere im Folgenden dargestellte
Garantie nicht eingeschränkt.
Garantiebedingungen
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte
bewahren Sie den Kassenbon gut auf. Dieser wird
als Nachweis für den Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum
dieses Produkts ein Material- oder Fabrikationsfehler
auf, wird das Produkt von uns – nach unserer Wahl
– für Sie kostenlos repariert, ersetzt oder der Kauf-
preis erstattet. Diese Garantieleistung setzt voraus,
dass innerhalb der Dreijahresfrist das defekte Ge-
rät und der Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt und
schriftlich kurz beschrieben wird, worin der Mangel
besteht und wann er aufgetreten ist.
Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist,
erhalten Sie das reparierte oder ein neues Produkt
zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts
beginnt kein neuer Garantiezeitraum.
Garantiezeit und gesetzliche
Mängelansprüche
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung
nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und
reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vor-
handene Schäden und Mängel müssen sofort nach
dem Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf
der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind
kostenpflichtig.
PDBS 1800 A1
DE
AT
CH
 63
Garantieumfang
Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien
sorgfältig produziert und vor Auslieferung gewissen-
haft geprüft.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrika-
tionsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf
Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt
sind und daher als Verschleißteile angesehen wer-
den können oder für Beschädigungen an zerbrech-
lichen Teilen, z. B. Schalter oder Teile, die aus Glas
gefertigt sind.
Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschä-
digt, nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde.
Für eine sachgemäße Benutzung des Produkts sind
alle in der Bedienungsanleitung aufgeführten
Anweisungen genau einzuhalten. Verwendungs-
zwecke und Handlungen, von denen in der Be-
dienungsanleitung abgeraten oder vor denen ge-
warnt wird, sind unbedingt zu vermeiden.
Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für
den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei miss-
bräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung,
Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht
von unserer autorisierten Serviceniederlassung
vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
Garantiezeit gilt nicht bei
normaler Abnutzung der Akkukapazität
gewerblichen Gebrauch des Produktes
Beschädigung oder Veränderung des Produktes
durch den Kunden
Missachtung der Sicherheits- und Wartungs-
vorschriften, Bedienungsfehler
Schäden durch Elementarereignisse
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens
zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden
Hinweisen:
Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassen-
bon und die Artikelnummer (z.B.IAN123456)
als Nachweis für den Kauf bereit.
Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Ty-
penschild am Produkt, einer Gravur am Produkt,
dem Titelblatt der Bedienungsanleitung (unten
links) oder dem Aufkleber auf der Rück- oder
Unterseite des Produktes.
Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel
auftreten, kontaktieren Sie zunächst die nachfol-
gend benannte Serviceabteilung telefonisch
oder per E-Mail.
Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann
unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon)
und der Angabe, worin der Mangel besteht und
wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die
Ihnen mitgeteilte Serviceanschrift übersenden.
Auf www.lidl-service.com können Sie
diese und viele weitere Handbücher,
Produktvideos und Installationssoft-
ware herunterladen.
Mit diesem QR-Code gelangen Sie
direkt auf die Lidl-Service-Seite (www.lidl-service.com)
und können mittels der Eingabe der Artikelnummer
(IAN) 123456 Ihre Bedienungsanleitung öffnen.
Service
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111 (kostenfrei
aus dem dt. Festnetz/Mobilfunknetz)
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.)
Service Schweiz
Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min.,
Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.)
IAN 339157_1910
Importeur
Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift
keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst
die benannte Servicestelle.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
DEUTSCHLAND
www.kompernass.com
PDBS 1800 A1
64 
DE
AT
CH
Original-Konformitätserklärung
Wir, KOMPERNASS HANDELS GMBH, Dokumentenverantwortlicher: Herr Semi Uguzlu, BURGSTR. 21,
44867 BOCHUM, DEUTSCHLAND, erklären hiermit, dass dieses Produkt mit den folgenden Normen,
normativen Dokumenten und EG-Richtlinien übereinstimmt:
Maschinenrichtlinie
(2006/42/EG)
Angewandte harmonisierte Normen
EN ISO 11148-3:2012
Typbezeichnung der Maschine: Druckluft-Bohrschrauber PDBS 1800 A1
Herstellungsjahr: 03–2020
Seriennummer: IAN 339157_1910
Bochum, 09.03.2020
Semi Uguzlu
- Qualitätsmanager -
Technische Änderungen im Sinne der Weiterentwicklung sind vorbehalten.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
GERMANY
www.kompernass.com
Estado de las informaciones · Versione delle informazioni
Last Information Update · Stand der Informationen: 05 / 2020
Ident.-No.: PDBS1800A1-032020-1
IAN 339157_1910

Transcripción de documentos

ATORNILLADORA TALADRADORA NEUMÁTICA TRAPANO AVVITATORE AD ARIA COMPRESSA PDBS 1800 A1 ATORNILLADORA TALADRADORA NEUMÁTICA TRAPANO AVVITATORE AD ARIA COMPRESSA AIR DRILL DRUCKLUFT-BOHRSCHRAUBER Traducción del manual de instrucciones original Translation of the original instructions IAN 339157_1910 Traduzione delle istruzioni d’uso originali Originalbetriebsanleitung Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell'apparecchio. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. ES IT / MT GB / MT DE / AT / CH Traducción del manual de instrucciones original Traduzione delle istruzioni d’uso originali Translation of the original instructions Originalbetriebsanleitung Página Pagina Page Seite 1 17 33 49 Índice Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Uso previsto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Equipamiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Volumen de suministro. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Características técnicas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 2 2 3 Indicaciones generales de seguridad para los aparatos de aire comprimido. . . . . 3 Peligros por la proyección de piezas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Peligro de atrapamiento/enrollado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Peligros durante el funcionamiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Peligros por los movimientos ­repetidos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Peligros por los accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Peligros en el lugar de trabajo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Peligros por el polvo y los vapores. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Peligros por el ruido. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Peligros por las vibraciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Indicaciones adicionales de seguridad para las máquinas neumáticas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Indicaciones adicionales de ­seguridad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Antes de la puesta en ­funcionamiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Lubricación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Relleno de aceite. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Conexión a una fuente de a ­ limentación de aire comprimido. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Puesta en funcionamiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Inserción de la punta o la broca. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Encendido/apagado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Mantenimiento y limpieza. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Eliminación de fallos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Desecho. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Garantía de ­Kompernass ­Handels ­GmbH. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Asistencia técnica. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Importador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Declaración de conformidad original. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 PDBS 1800 A1 ES │ 1 ■ ATORNILLADORA TALADRADORA NEUMÁTICA PDBS 1800 A1 Símbolos en la herramienta de aire ­comprimido WARNING! Introducción Felicidades por la compra de su aparato nuevo. Ha adquirido un producto de alta calidad. Las instrucciones de uso forman parte del producto y contienen indicaciones importantes acerca de la seguridad, del uso y del desecho de este producto. Antes de usar el producto, familiarícese con todas las indicaciones de manejo y de seguridad. Utilice el producto únicamente como se describe y para los ámbitos de aplicación indicados. Entregue todos los documentos cuando transfiera el producto a terceros. Lea las instrucciones de uso antes de poner en funcionamiento el aparato. Durante el uso o el mantenimiento del aparato de aire comprimido, utilice siempre protección ocular. Utilice siempre protección respiratoria en caso de acumulación de polvo. Utilice siempre protecciones auditivas. Lubricación diaria Equipamiento Uso previsto Gatillo Este aparato está diseñado para el taladrado de superficies de plástico, madera, metal y materiales similares. Interruptor del sentido de giro Este aparato solo debe accionarse con una fuente de alimentación de aire comprimido. No debe superarse la presión de trabajo máxima permitida especificada en el aparato. Este aparato no debe ponerse en funcionamiento con gases explosivos, inflamables o perjudiciales para la salud. No utilice el aparato como palanca, herramienta de demolición o de impacto. La utilización del aparato para otros fines o su modificación se consideran contrarias al uso previsto y aumentan considerablemente el riesgo de accidentes. No nos hacemos responsables por los daños derivados de un uso contrario al uso previsto. Este aparato está previsto exclusivamente para su uso privado. Boquilla de conexión Portabrocas de corona dentada Botella de aceite Llave tensora Puntas Brocas Prolongación para las puntas Volumen de suministro 1 atornilladora taladradora neumática PDBS 1800 A1 1 llave tensora 1 botella de aceite 1 boquilla de conexión de 6,35 mm (1/4") premontada 10 brocas 6 puntas 1 prolongación para las puntas 1 maletín de transporte 1 manual de instrucciones de uso ■ 2 │ ES PDBS 1800 A1 Características técnicas Presión de aire asignada máx. 6,8 bar Consumo de aire 720 l/min Velocidad máx. máx. 1800 r. p. m. Alojamiento máx. Ø 10 mm ­(portabrocas de corona dentada) Valores de emisión sonora Valor del nivel de ruido calculado en conformidad con la norma ISO 15744: Nivel de presión sonora LpA = 87,9 dB (A) Incertidumbre KpA = 3 dB Nivel de potencia acústica LWA = 98,9 dB (A) Incertidumbre KWA = 3 dB ¡Utilice protecciones auditivas! Valor de emisión de vibraciones Valor total de vibraciones calculado según las normas ISO 28927-5 y EN 12096: ah = 0,98 m/s2 Incertidumbre K = 0,59 m/s2 ¡ADVERTENCIA! ► Los niveles de emisión sonora especificados en estas instrucciones de uso se han calculado según un proceso de medición estandarizado en la norma ISO 15744 y pueden utilizarse para la comparación de aparatos. Los niveles de emisión sonora cambian en función del uso de la herramienta de aire comprimido y, en algunos casos, pueden superar los valores especificados en estas instrucciones. Por este motivo, la carga de la emisión sonora puede estar infravalorada si se utiliza la herramienta de aire comprimido regularmente de esta manera. WARNING! Indicaciones generales de seguridad para los aparatos de aire comprimido ¡ADVERTENCIA! ► Lea todas las indicaciones de seguridad y las instrucciones. El incumplimiento de las indicaciones de seguridad y de las instrucciones especificadas puede provocar descargas eléctricas, incendios o lesiones graves. INDICACIÓN ► Los términos "aparato de aire comprimido" o "aparato" utilizados a continuación se refieren a los aparatos de aire comprimido mencionados en estas instrucciones de uso. Conserve todas las indicaciones de seguridad y las instrucciones para el futuro. ■ El usuario debe evaluar los riesgos específicos que puedan producirse durante el uso del aparato. ■ Deben leerse y comprenderse las indicaciones de seguridad antes de realizar la instalación, el manejo, la reparación, el mantenimiento y el cambio de los accesorios, así como antes de trabajar cerca de la herramienta de aire comprimido. De lo contrario, pueden producirse lesiones físicas graves. ■ Solo los usuarios cualificados e instruidos pueden instalar, ajustar o utilizar la herramienta de aire comprimido. INDICACIÓN ■ No se permite realizar modificaciones en la herramienta de aire comprimido. Cualquier modificación puede reducir la eficacia de las medidas de seguridad y aumentar los riesgos para el usuario. ► Para evaluar de forma precisa la carga de la emisión sonora durante un periodo de tiempo de trabajo determinado, también deben tenerse en cuenta los periodos en los que el aparato esté apagado o esté encendido, pero sin utilizarse. Esto puede reducir considerablemente la carga de la emisión sonora durante todo el tiempo de trabajo. ■ No use nunca herramientas de aire comprimido dañadas. Mantenga las herramientas de aire comprimido en perfecto estado. Compruebe regularmente que las piezas móviles funcionen correctamente y que no se atasquen, y asegúrese de que ninguna pieza se haya roto ni esté dañada de forma que el funcionamiento de la herramienta de aire comprimido pueda verse afectado. PDBS 1800 A1 ES │ 3 ■ ­ ompruebe la integridad y la legibilidad de las C etiquetas e inscripciones del aparato. Encargue la reparación o la sustitución de las piezas dañadas antes de utilizar el aparato. Muchos accidentes se deben al mal estado de mantenimiento de las herramientas de aire comprimido. ■ No permita utilizar el aparato a personas (incluidos los niños) con facultades físicas, sensoriales o mentales limitadas o que carezcan de experiencia o conocimientos a menos que les vigile una persona responsable de su seguridad o hayan sido instruidas por esta en el uso del aparato. ■ Asegúrese de que los niños no jueguen con el aparato. ¡ ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE LESIONES! ► Desconecte la alimentación de aire comprimido antes de realizar las tareas de mantenimiento. ■ ¡PELIGRO DE EXPLOSIÓN! No utilice nunca bencina ni otros líquidos inflamables para la limpieza del aparato de aire comprimido. Los vapores que queden en el aparato de aire comprimido pueden llegar a inflamarse por la generación de chispas y hacer explotar el aparato. No trabaje con el aparato en un entorno potencialmente explosivo en el que haya líquidos, gases o polvos inflamables. No trabaje con materiales que sean potencialmente inflamables o explosivos. ■ Utilice el aparato exclusivamente para los ámbitos de uso para los que se haya concebido. ■ No sobrecargue el aparato. ■ No utilice nunca hidrógeno, oxígeno, dióxido de carbono ni cualquier otro gas embotellado como fuente de energía para esta herramienta, ya que podría causar una explosión y lesiones graves. ■ Mantenga y limpie regularmente el aparato de la forma prescrita (consulte el capítulo "Mantenimiento y limpieza"). ■ Compruebe que el aparato carezca de daños antes de ponerlo en funcionamiento. Antes de cada uso, asegúrese de que el aparato esté en perfecto estado. ■ 4 │ ES ■ ¡Esté siempre alerta! Un movimiento inesperado del aparato puede causar peligros. ■ Evite mantener una postura corporal forzada. Busque una postura segura y mantenga el equilibrio en todo momento. Así podrá controlar mejor el aparato de aire comprimido, especialmente en situaciones inesperadas. ■ No utilice ningún aparato con el interruptor averiado. Un aparato que no pueda encenderse o apagarse es peligroso y debe repararse. ■ Guarde los aparatos de aire comprimido que no utilice fuera del alcance de los niños. No permita el uso del aparato a personas que no estén familiarizadas con su manejo o que no hayan leído estas indicaciones. Los aparatos de aire comprimido son peligrosos cuando están en manos de personas inexpertas. ■ Mantenga el aparato en perfecto estado. Compruebe que las piezas móviles del aparato funcionen correctamente y que no se atasquen, y asegúrese de que no haya ninguna pieza rota o dañada de forma que el funcionamiento del aparato pueda verse afectado. Encargue la reparación de las piezas dañadas antes de utilizar el aparato. Muchos accidentes están causados por un mantenimiento incorrecto de los aparatos. ■ Desconecte siempre el aparato cuando no pretenda seguir utilizándolo. ■ Utilice siempre un equipo de protección individual y gafas de protección. El uso de un equipo de protección individual, como máscara antipolvo, calzado de seguridad antideslizante, casco o protecciones auditivas según el tipo de herramienta de aire comprimido en cuestión, reduce el riesgo de lesiones. ■ Inspeccione las conexiones y los conductos de suministro. Todas las unidades de mantenimiento, conexiones y tubos deben montarse según las especificaciones en cuanto a la presión y al caudal de aire del aparato. Una presión demasiado baja afectará al funcionamiento del aparato y una presión demasiado elevada puede causar daños materiales y lesiones. PDBS 1800 A1 ■ No doble ni aplaste los tubos y protéjalos contra el efecto de disolventes y de bordes afilados. Mantenga los tubos alejados del calor, del aceite y de las piezas giratorias. ■ El tubo debe estar diseñado para soportar una presión mínima de 6,8 bar o 125 psi y, por lo menos, el 150 % de la presión máxima generada en el sistema. ■ Asegúrese de que las abrazaderas del tubo estén siempre bien fijadas. Si no están bien fijadas o presentan daños, el aire podría salir descontroladamente. ■ La herramienta y el tubo de suministro deben contar con un acoplamiento que reduzca completamente la presión al desconectar el tubo de conexión. ■ Sustituya inmediatamente el tubo si está dañado. Un conducto de suministro dañado puede provocar que el tubo de aire comprimido se mueva descontroladamente y cause lesiones. ■ ¡PELIGRO! Evite el contacto con los cables conductores de tensión. Este aparato no está aislado contra descargas eléctricas. ■ Si se estropea el cable de conexión de este aparato, encomiende su sustitución al fabricante, a su servicio de atención al cliente o a una persona que posea una cualificación similar para evitar peligros. ■ No utilice el aparato si se siente cansado o se encuentra bajo la influencia de drogas, alcohol o medicamentos. Un solo momento de distracción mientras utiliza el aparato puede causar lesiones graves. ■ No inspire nunca directamente el aire de salida y evite que los ojos entren en contacto con él. El aire de salida del aparato de aire comprimido puede contener agua, aceite, partículas metálicas o impurezas provenientes del compresor que podrían ser perjudiciales para la salud. ¡ADVERTENCIA! ► ¡PROCEDA CON CAUTELA AL POSAR EL APARATO! Coloque siempre el aparato de forma que no quede posado sobre el gatillo. De lo contrario, el aparato podría activarse accidentalmente, lo que, a su vez, podría entrañar riesgos. ■ Solo deben utilizarse los accesorios adecuados, que pueden solicitarse al fabricante. El uso de accesorios que no sean los originales puede causar peligros. ■ Utilice exclusivamente aire comprimido filtrado y regulado. El polvo, los vapores corrosivos o la humedad pueden dañar el motor de la herramienta de aire comprimido. PDBS 1800 A1 ¡ ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE LESIONES! ► Una presión de funcionamiento elevada puede generar una fuerza de retroceso que, en determinadas circunstancias, podría provocar peligros por una carga continua. ■ Si no tiene experiencia en el manejo del aparato, debe recibir la instrucción pertinente sobre su manejo seguro. ¡ ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE LESIONES! ► ¡PELIGRO DE LESIONES POR PINCHAZOS! No trate una lesión causada por el chorro de aire comprimido como un simple corte. Un chorro de alta presión puede introducir productos tóxicos en el organismo y causar lesiones graves. En caso de penetración en la piel, busque asistencia médica de inmediato. ■ No puede realizarse ningún tipo de modificación en el aparato de aire comprimido sin el consentimiento del fabricante. ■ Utilice el aparato de aire comprimido exclusivamente con la presión prescrita (6,8 bar). ■ El aparato de aire comprimido debe desconectarse siempre de la alimentación de aire comprimido después de cada uso y si no pretende seguir utilizándose. ■ No debe utilizarse el aparato de aire comprimido si no es hermético o si necesita reparación. ■ No conecte nunca el aparato de aire comprimido a un tubo de aire comprimido con una presión superior a 6,8 bar. ES │ 5 ■ ■ Mantenga limpia y bien iluminada la zona de trabajo. El desorden y la falta de iluminación en el lugar de trabajo pueden provocar accidentes. Así podrá controlar mejor el aparato; especialmente, en situaciones inesperadas. ¡ADVERTENCIA! ► Encargue exclusivamente la reparación del aparato al personal cualificado especializado y solo con recambios originales. De esta forma, se garantizará que la seguridad del aparato no se vea afectada. ■ Mantenga alejados a los niños y a otras personas durante el uso del aparato. Si se distrae, podría perder el control del aparato. ■ Utilice ropa adecuada. No lleve ropa ancha ni joyas. Mantenga el pelo, la ropa y los guantes lejos de las piezas móviles. La ropa holgada, las joyas o el pelo largo pueden quedar atrapados en las piezas móviles. ■ Retire el dedo del gatillo y desconecte el ­aparato si se produce una avería inesperada en el compresor. ■ En la medida de lo posible, utilice un separador de condensado o vacíe regularmente la condensación (de agua) de los tubos y conductos antes del uso del aparato de aire comprimido y durante su funcionamiento. ■ ¡ATENCIÓN! Un sistema de aire comprimido infradimensionado puede reducir la eficacia del aparato. ■ Para evitar múltiples peligros, deben leerse y comprenderse las indicaciones de seguridad antes de la instalación, del manejo, de la reparación, del mantenimiento y del cambio de los accesorios, y antes de trabajar cerca de la máquina para uniones atornilladas. De lo contrario, pueden producirse lesiones físicas graves. ■ Solo los usuarios cualificados e instruidos pueden instalar, ajustar o utilizar la máquina para uniones atornilladas. ■ No se permite realizar modificaciones en la máquina para uniones atornilladas. Cualquier modificación puede reducir la eficacia de las medidas de seguridad y aumentar los riesgos para el usuario. ■ 6 │ ES ■ Las indicaciones de seguridad no deben perderse; asegúrese de entregárselas al usuario. ■ No utilice nunca una máquina para uniones atornilladas que esté dañada. ■ Las máquinas deben someterse a un mantenimiento regular para comprobar que los valores asignados y las etiquetas requeridas por esta parte de la norma ISO 11148 estén señalizados de forma legible en la propia máquina. El empleado/usuario debe ponerse en contacto con el fabricante para solicitar etiquetas de repuesto para la identificación siempre que sea necesario. Peligros por la proyección de piezas ■ Si la pieza de trabajo, alguno de los accesorios o la propia herramienta se rompen, es posible que salgan proyectados algunos fragmentos a alta velocidad. ■ Debe utilizarse siempre protección ocular resistente a los golpes durante el uso, el cambio de los accesorios o las tareas de reparación o mantenimiento. Debe evaluarse el nivel de protección necesario para cada aplicación individual. ■ La llave tensora debe retirarse antes de empezar a taladrar. ■ Asegúrese de que la pieza de trabajo esté bien sujeta. ■ Debe comprobarse regularmente que la velocidad de la herramienta de aire comprimido no supere la especificada en la propia herramienta de aire comprimido. Estas pruebas de velocidad deben realizarse sin la herramienta intercambiable montada. ■ Asegúrese de que las chispas generadas y los fragmentos desprendidos durante el trabajo no supongan ningún peligro. ■ Desconecte la herramienta de aire comprimido de la alimentación de aire comprimido antes de cambiar la herramienta intercambiable o los accesorios o de realizar las tareas de ajuste, limpieza o mantenimiento. ■ Asegúrese de que tampoco se generen peligros para otras personas. PDBS 1800 A1 Peligro de atrapamiento/enrollado ■ Los peligros causados por un atrapamiento/ enrollado accidental pueden provocar asfixia, escalpelamiento o lesiones por cortes si no se mantienen las prendas de ropa holgadas, las joyas, los collares, el cabello o los guantes alejados de la máquina y sus accesorios. ■ Los guantes pueden quedar atrapados en el accionamiento giratorio, lo que podría provocar lesiones en los dedos o incluso roturas. ■ Es fácil que los guantes de goma o con refuerzo metálico queden atrapados/enrollados en las fijaciones y prolongaciones del accionamiento giratorio. ■ No utilice guantes demasiado grandes o con la parte de los dedos cortada o desgastada. ■ No sujete nunca el accionamiento ni su fijación o prolongación. ■ Mantenga las manos alejadas del accionamiento giratorio. ■ Utilice ropa adecuada. No lleve ropa ancha ni joyas. Mantenga el pelo, la ropa y los guantes lejos de la herramienta de aire comprimido y de las piezas móviles. La ropa holgada, las joyas o el pelo largo pueden quedar atrapados en las piezas móviles. Existe peligro de lesiones. ■ Debe utilizarse siempre protección ocular resistente a los golpes durante el uso, las tareas de reparación o mantenimiento o el cambio de los accesorios en el taladro o en la terraja de rosca. Debe evaluarse el nivel de protección necesario para cada aplicación individual. Peligros durante el funcionamiento ■ Durante el uso de la máquina, las manos del usuario pueden quedar expuestas a peligros causados por atrapamientos, impactos, cortes, abrasiones y temperaturas elevadas. Utilice guantes adecuados para proteger las manos. ■ Evite el contacto con el vástago en giro y con la herramienta intercambiable para impedir cortes en las manos y en otras partes del cuerpo. ■ El usuario y el personal de mantenimiento deben ser físicamente capaces de trabajar con las dimensiones, el peso y la potencia de la máquina. PDBS 1800 A1 ■ Sujete la máquina correctamente: esté preparado para contrarrestar los movimientos habituales o imprevistos y tenga las dos manos preparadas. ■ Asegúrese de mantener el equilibrio y trabaje con una postura corporal segura. ■ Busque una postura segura y mantenga el equilibrio en todo momento. ■ Es posible que se generen pares de reacción elevados si se produce un bloqueo por el ejercicio de una carga demasiado elevada sobre la broca, por el ladeado de la broca en el material que se esté procesando o por la penetración de la broca a través del material que se esté procesando. ■ Evite que el aparato pueda ponerse en marcha accidentalmente. Si se interrumpe la alimentación de aire, apague la herramienta de aire comprimido por medio del interruptor de encendido/apagado. ■ En los casos en los que sea necesario utilizar elementos auxiliares para absorber el par de reacción, se recomienda, en la medida de lo posible, utilizar un dispositivo de suspensión. Si no fuera posible, se recomienda el uso de mangos laterales para las máquinas con un mango de agarre recto y con agarre de pistola. En cualquier caso, se recomienda el uso de elementos auxiliares para absorber el par de reacción si es superior a 4 Nm en las máquinas con un mango de agarre recto, a 10 Nm en las máquinas con un agarre de pistola y a 60 Nm en los destornilladores en ángulo. ■ Desbloquee el sistema de control de activación o parada si se produce una interrupción del suministro de energía. ■ Utilice exclusivamente los lubricantes recomendados por el fabricante. ■ Los dedos pueden quedar atrapados en las llaves para tuercas con una cabeza plana y abierta. ■ Mantenga las manos alejadas del mandril en giro y de las brocas giratorias. ■ No utilice la herramienta en espacios estrechos y asegúrese de que las manos no puedan quedar atrapadas entre la máquina y la pieza de trabajo, especialmente durante el desatornillado. ES │ 7 ■ ■ Deben utilizarse gafas de protección; además, se recomienda el uso de guantes y de ropa de protección. ■ Utilice siempre un equipo de protección individual y gafas de protección. El uso de un equipo de protección individual, como guantes de protección, ropa de protección, máscara antipolvo, calzado de seguridad antideslizante, casco o protecciones auditivas según el tipo y el uso del aparato en cuestión, reduce el riesgo de lesiones y es recomendable. ■ La velocidad permitida para la herramienta intercambiable debe ser, como mínimo, tan elevada como la velocidad máxima especificada en la herramienta de aire comprimido. Los accesorios que giren más rápido de lo permitido pueden destrozarse y salir despedidos. ■ Para la realización de trabajos por encima de la altura de la cabeza, debe usarse un casco. ■ La herramienta sigue funcionando tras apagar la herramienta de aire comprimido. ■ Asegúrese de que las chispas generadas durante el funcionamiento no supongan ningún peligro. Durante el procesamiento de materiales, pueden generarse polvos con peligro de explosión o polvos inflamables. Existe riesgo de explosión o de incendio. Peligros por los movimientos ­repetidos ■ Al utilizar una máquina para uniones atornilladas, el usuario podría experimentar sensaciones desagradables en las manos, brazos, hombros, en la zona del cuello o en otras partes del cuerpo durante la realización de las tareas. ■ Adopte una postura corporal cómoda para el manejo de esta máquina, asegúrese de sujetarla de forma segura y evite cualquier posición incómoda o que le impida mantener el equilibrio. El usuario debería cambiar de postura durante los trabajos prolongados, ya que esto puede ayudar a evitar la incomodidad y el cansancio. ■ 8 │ ES ■ Si el usuario nota síntomas como malestar continuo, molestias, pálpitos, dolor, hormigueo, entumecimiento, quemazón o rigidez, no debe ignorar estas señales de alarma, sino buscar asistencia médica. Peligros por los accesorios ■ Desconecte la máquina del suministro energético antes de cambiar una herramienta o accesorio. ■ No toque las fijaciones ni los accesorios durante los procesos que impliquen impactos, ya que podría aumentarse el peligro de lesiones por cortes, quemaduras o vibraciones. ■ Evite el contacto directo con la herramienta intercambiable durante y después de su uso, ya que puede haberse calentado o presentar bordes cortantes. ■ Utilice exclusivamente los accesorios y consumibles de los tamaños y modelos recomendados por el fabricante de las máquinas para uniones atornilladas; no utilice accesorios ni consumibles de ningún otro modelo o tamaño. ■ Utilice exclusivamente fijaciones en buen estado, ya que si las fijaciones manuales y los accesorios están defectuosos, pueden llegar a romperse y salir disparados durante el uso de destornilladores de impacto. ■ La velocidad permitida para la herramienta intercambiable debe ser, como mínimo, tan elevada como la velocidad máxima especificada en la herramienta de aire comprimido. Los accesorios que giren más rápido de lo permitido pueden destrozarse y salir despedidos. Peligros en el lugar de trabajo ■ Los resbalones, tropiezos y caídas son los principales motivos de lesiones en el lugar de trabajo. Preste atención a las superficies que puedan haberse vuelto resbaladizas por el uso de la máquina y al peligro de tropiezos con el tubo hidráulico o el tubo del aire. ■ Proceda con cautela en los entornos desconocidos. Puede haber peligros ocultos causados por los cables eléctricos u otras líneas de suministro. PDBS 1800 A1 ■ La herramienta de aire comprimido no está indicada para su uso en atmósferas con peligro de explosión ni está aislada contra el contacto con fuentes de corriente eléctrica. ■ Utilice equipos de protección respiratoria según lo indicado por su empleador o de acuerdo con lo dispuesto por las normas de seguridad y salud laboral. ■ Asegúrese de que no haya cables eléctricos, tuberías de gas, etc. que puedan suponer un peligro si se producen daños al utilizar la máquina. ■ El procesamiento de ciertos materiales provoca la emisión de polvo y vapor, lo que, a su vez, puede generar un ambiente potencialmente explosivo. ■ Asegúrese de que no haya ningún cable eléctrico ni tubería de agua o gas en el punto que deba procesarse (p. ej., mediante un detector de metales). Peligros por el ruido Peligros por el polvo y los vapores ■ El polvo y los vapores generados al utilizar las máquinas para uniones atornilladas pueden perjudicar la salud (p. ej., causar cáncer, defectos congénitos, asma o dermatitis); por este motivo, debe realizarse una evaluación del riesgo en relación con estos peligros y aplicar los mecanismos de regulación pertinentes. ■ Para la evaluación del riesgo, debe tenerse en cuenta el polvo generado al utilizar la máquina, así como el polvo ya presente que pudiera levantarse durante su uso. ■ El aire de salida debe conducirse de modo que se levante el menor polvo posible en entornos polvorientos. ■ Si se generan polvos o vapores, el objetivo principal deberá ser controlarlos en el lugar desde el que se liberen. ■ Todos los componentes o accesorios de la máquina previstos para recolectar, aspirar o eliminar el polvo o los vapores deben instalarse y mantenerse debidamente según lo dispuesto en las indicaciones del fabricante. ■ Deben seleccionarse, mantenerse y sustituirse los consumibles y las herramientas intercambiables según las recomendaciones de estas instrucciones para evitar que se intensifique innecesariamente la generación de polvo o vapores. PDBS 1800 A1 ■ La exposición a un nivel elevado de ruido con unas protecciones auditivas insuficientes puede causar lesiones auditivas permanentes, pérdida de audición y otros problemas, como acúfenos (tintineos, zumbidos, silbidos o pitidos en el oído). Es indispensable realizar una evaluación de riesgos en relación con este peligro y aplicar los mecanismos de regulación pertinentes. ■ Los mecanismos de regulación indicados para la minimización de riesgos incluyen medidas como el uso de materiales insonorizantes que eviten los ruidos de tintineo en las piezas. ■ Utilice equipos de protección auditiva según lo indicado por su empleador y de acuerdo con lo dispuesto por las normas de seguridad y salud laboral. ■ La máquina para uniones atornilladas debe manejarse y mantenerse de acuerdo con las recomendaciones de estas instrucciones para evitar un aumento innecesario del nivel de ruido. ■ Si la máquina para uniones atornilladas dispone de un silenciador, debe asegurarse de que esté siempre en el lugar en el que se utilice la máquina para uniones atornilladas y de que esté en buen estado de funcionamiento. ■ Los consumibles y las herramientas intercambiables deben seleccionarse, mantenerse y sustituirse según las recomendaciones de estas instrucciones para evitar un aumento innecesario del nivel de ruido. ■ La herramienta de aire comprimido debe manejarse y mantenerse de acuerdo con las recomendaciones de estas instrucciones para evitar un aumento innecesario del nivel de ruido. ■ El silenciador integrado no debe retirarse y debe estar en buen estado de funcionamiento. ES │ 9 ■ Peligros por las vibraciones ■ La exposición a vibraciones puede causar lesiones nerviosas y trastornos vasculares en las manos y brazos. ■ Mantenga las manos alejadas de las fijaciones de la llave para tuercas. ■ Para los trabajos que deban realizarse en un entorno frío, use ropa de abrigo y mantenga las manos calientes y secas. ■ Si nota un entumecimiento, hormigueo o dolores en los dedos o en las manos, o una decoloración blanquecina de la piel de los dedos o manos, deje de trabajar con la máquina y consulte a un médico. ■ La máquina para uniones atornilladas debe manejarse y mantenerse de acuerdo con las recomendaciones de estas instrucciones para evitar el aumento innecesario de las vibraciones. ■ No utilice fijaciones ni prolongaciones desgastadas o que no encajen perfectamente en la máquina, ya que, en tal caso, es muy probable que pueda producirse un aumento considerable de las vibraciones. ■ Los consumibles y las herramientas intercambiables deben seleccionarse, mantenerse y sustituirse según las recomendaciones de estas instrucciones para evitar un aumento innecesario de las vibraciones. ■ En caso necesario, deben utilizarse manguitos. ■ Siempre que sea posible, utilice un soporte, una fijación o un contrapeso para sostener el peso de la máquina. ■ Sostenga la máquina con un agarre firme y ­seguro, pero sin apretar demasiado, y tenga siempre en cuenta las fuerzas de reacción necesarias para la mano, ya que, generalmente, el riesgo de vibraciones es mayor si se aumenta la fuerza de agarre. ■ Una herramienta intercambiable dañada o montada de forma incorrecta puede aumentar las vibraciones. ■ 10 │ ES Indicaciones adicionales de seguridad para las máquinas neumáticas ■ El aire comprimido puede causar lesiones graves: – Cuando la máquina no esté en uso y antes de cambiar los accesorios o de realizar las tareas de reparación, debe bloquearse la alimentación de aire, despresurizarse el tubo de aire y desconectarse la máquina de la alimentación de aire comprimido. – No dirija nunca la corriente de aire hacia usted mismo o hacia otras personas. ■ El movimiento incontrolado de los tubos puede causar lesiones graves. Por lo tanto, compruebe siempre que los tubos y sus fijaciones no estén dañados ni se hayan soltado. ■ El aire frío debe conducirse de forma que no se transmita a las manos. ■ No utilice acoplamientos de cierre rápido en la entrada de la herramienta para los atornilladores de impacto y de impulso. Para las conexiones de tubos con rosca, utilice únicamente aquellas fabricadas con acero endurecido (o un material con una resistencia a los golpes similar). ■ Si se utilizan conexiones giratorias universales (acoplamientos de garras), deben instalarse pernos de retención; asimismo, deben utilizarse fijaciones Whipcheck en los tubos para ­proteger la conexión entre el tubo y la máquina y la conexión de los tubos entre sí en caso de fallo. ■ Asegúrese de no superar la presión máxima indicada en la máquina. ■ En las máquinas con regulación del par de apriete con rotación continua, la presión del aire tiene consecuencias sobre el rendimiento que son relevantes para la seguridad. Por este motivo, deben establecerse requerimientos en cuanto a la longitud y al diámetro del tubo. ■ No transporte nunca las máquinas neumáticas asiéndolas por el tubo. PDBS 1800 A1 Indicaciones adicionales de ­seguridad ■ En caso necesario, observe las normas especiales de seguridad laboral y de prevención de accidentes laborales para el uso de compresores y herramientas de aire comprimido. ■ Asegúrese de no superar la presión máxima de trabajo permitida especificada en las características técnicas. ■ No sobrecargue la herramienta y utilícela ex­ clusivamente dentro del rango de potencia especificado en las características técnicas. ■ Utilice lubricantes inocuos. Procure que la zona de trabajo esté bien ventilada. Si la descarga es elevada, inspeccione la herramienta de aire comprimido y, en caso necesario, repárela. ■ No utilice esta herramienta si está desconcentrado. Esté alerta, preste atención a lo que hace y proceda con sensatez a la hora de trabajar con una herramienta de aire comprimido. No utilice ninguna herramienta si se siente cansado o se encuentra bajo la influencia de drogas, alcohol o medicamentos. Un solo momento de distracción mientras utiliza la herramienta puede causar lesiones graves. ■ Mantenga limpia y bien iluminada la zona de trabajo. El desorden y la falta de iluminación en el lugar de trabajo pueden provocar accidentes. ■ Mantenga las herramientas de aire comprimido fuera del alcance de los niños. ■ No guarde el aparato desprotegido a la intemperie ni en ambientes húmedos. ■ Proteja la herramienta de aire comprimido frente al polvo y la suciedad, especialmente, la conexión para el aire comprimido y los elementos de mando. PDBS 1800 A1 Antes de la puesta en ­funcionamiento INDICACIÓN ► El aparato de aire comprimido solo debe utilizarse con aire comprimido limpio y lubricado con niebla de aceite sin superar la presión máxima de funcionamiento de 6,8 bar en el aparato. Para regular la presión de trabajo, el compresor debe contar con un manorreductor. Lubricación ¡ADVERTENCIA! ► Infórmese sobre los peligros para la salud que pueda suponer el aceite utilizado en la ficha de seguridad del fabricante que corresponda. INDICACIÓN ► Para evitar los daños causados por el roce y la corrosión, es muy importante realizar una lubricación periódica. Para ello, recomendamos utilizar un aceite especial para sistemas de aire comprimido (p. ej., aceite para compresores Liqui Moly). – Lubricación con lubricadores por niebla de aceite Como fase de preparación tras el manorreductor, el lubricador por niebla de aceite (no se incluye en el volumen de suministro) lubrica su aparato de forma continua y óptima. El lubricador por niebla de aceite suministra pequeñas gotas de aceite a la corriente de aire para garantizar así una lubricación constante. – Lubricación manual Si no dispone de ningún lubricador por niebla de aceite, realice una lubricación manual antes de cada puesta en funcionamiento o siempre que utilice el aparato durante un periodo prolongado de tiempo. Aplique manualmente de 3 a 4 gotas de aceite especial para sistemas de aire comprimido en la boquilla de conexión . ES │ 11 ■ Relleno de aceite Para mantener la operatividad del aparato durante un tiempo prolongado, este debe contar con suficiente aceite para sistemas neumáticos. Dispone de las siguientes posibilidades ♦ Conectar una unidad de mantenimiento con lubricador al compresor. ♦ Instalar un lubricador en el conducto o en el aparato de aire comprimido. ♦ Aplicar manualmente de 3 a 5 gotas de aceite neumático cada 15 minutos de funcionamiento en la boquilla de conexión . Conexión a una fuente de ­alimentación de aire comprimido INDICACIÓN ► Antes de conectar la alimentación de aire comprimido, debe comprobarse lo siguiente: – Asegúrese de que se haya alcanzado por completo la presión de trabajo correcta (3–6,8 bar). – Asegúrese de que el gatillo se encuentre en la posición más elevada. ► Utilice exclusivamente tubos de conexión con un diámetro interior de un mínimo de 9 mm. ► Utilice exclusivamente aire comprimido filtrado, lubricado y regulado. ♦ Conecte el aparato a un compresor; para ello, conecte la boquilla de conexión al tubo de suministro de la alimentación de aire comprimido. Puesta en funcionamiento ¡ADVERTENCIA! ► Evite el contacto de los lubricantes con los ojos y con la piel. INDICACIÓN ► La conexión a la fuente de alimentación de aire comprimido se realiza por medio de un tubo flexible de aire comprimido con acoplamiento rápido. Inserción de la punta o la broca ♦ Abra el portabrocas de corona dentada la llave tensora . con ♦ Inserte la herramienta que corresponda hasta el tope en el portabrocas de corona dentada . ♦ Para fijar la herramienta, cierre el portabrocas de corona dentada con la llave tensora . Asegúrese de que la herramienta quede bien fijada. Encendido/apagado Encendido ♦ Presione el gatillo Apagado ♦ Suelte el gatillo para encender el aparato. . ♦ Tras finalizar el trabajo, desconecte el aparato de la fuente de alimentación de aire comprimido. ¡ATENCIÓN! ► Asegúrese de que el tubo de aire comprimido esté bien fijado. Un tubo suelto y que se mueva descontroladamente supone un gran peligro. Asegúrese también de que las dos uniones atornilladas entre la pieza de conexión y el aparato estén bien fijadas. ♦ Para poder regular la presión de aire, debe equiparse la fuente de alimentación de aire comprimido con un manorreductor. ■ 12 │ ES PDBS 1800 A1 Mantenimiento y limpieza ¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE LESIONES! Antes de realizar las tareas de mantenimiento, desconecte el aparato de la red de aire comprimido. ¡ATENCIÓN! ► Antes de proceder al mantenimiento, limpie el aparato para eliminar las sustancias peligrosas que hayan podido acumularse (a causa de los distintos procesos de trabajo). Evite que estas sustancias entren en contacto con la piel. El contacto de la piel con polvos peligrosos puede causar una dermatitis grave. Si se genera o se levanta polvo durante las tareas de mantenimiento, existe el riesgo de que acabe inhalándose. Eliminación de fallos Fallo Posible causa Solución Velocidad demasiado baja, sale algo de aire por el orificio de salida. Las piezas del motor están obstruidas por la suciedad. Compruebe si el filtro del suministro de presión está sucio. El suministro de presión es demasiado bajo. Compruebe si el filtro del suministro de presión está sucio. Lubrique el aparato según lo descrito en las instrucciones. INDICACIÓN En caso necesario, repita las indicaciones anteriores. ► Para garantizar un funcionamiento correcto y una larga vida útil del aparato, deben observarse los siguientes puntos: ■ Debe garantizarse que la lubricación de aceite sea suficiente y esté siempre en perfecto estado, ya que es vital para el funcionamiento óptimo del aparato. ■ Compruebe la velocidad y el nivel de vibraciones después de cada uso. ■ Compruebe la velocidad de ralentí de forma periódica y después de realizar las tareas de mantenimiento. Para ello, utilice un tacómetro y realice la medición sin ninguna herramienta fijada. Con una presión de flujo de 6,8 bar, no debe superarse nunca la velocidad de ralentí. El aparato no se mueve, todo el aire comprimido sale por el orificio de salida. El motor está bloqueado por la acumulación de materiales. Lubrique el aparato según lo descrito en las instrucciones. ■ Si el aparato genera un nivel de vibraciones elevado, debe repararse o eliminarse la causa antes de seguir utilizándolo. ■ Utilice solo los recambios originales del fabricante para evitar riesgos a los usuarios. En caso de dudas, póngase en contacto con el centro de asistencia técnica. ■ Limpie el aparato exclusivamente con un paño seco y suave o con aire comprimido. ■ No emplee nunca productos de limpieza agresivos o abrasivos. PDBS 1800 A1 ES │ 13 ■ Desecho El embalaje está compuesto por materiales ecológicos que pueden desecharse en los contenedores de reciclaje locales. No deseche el aparato con la basura ­doméstica. Puede informarse acerca de las posibilidades de desecho de los aparatos usados en su administración municipal o ayuntamiento. Deseche el embalaje de forma respetuosa con el medio ambiente. Observe las indicaciones de los distintos materiales de embalaje y, si procede, ­recíclelos de la manera correspondiente. Los materiales de embalaje cuentan con abreviaciones (a) y cifras (b) que significan lo siguiente: 1–7: plásticos; 20–22: papel y cartón; 80–98: materiales compuestos. Puede informarse acerca de las posibilidades de desecho de los aparatos usados en su administración municipal o ayuntamiento. Deseche los lubricantes y los productos de limpieza de una manera respetuosa con el medio ambiente. Observe la legislación aplicable. ■ Deseche los restos de lubricante en un punto limpio. No deseche los lubricantes en la red de alcantarillado ni en el agua. Los lubricantes no deben acabar en el subsuelo/tierra. Asegúrese de que la superficie de base sea adecuada. Observe las disposiciones locales sobre desecho. ■ Entregue el material de mantenimiento sucio y las sustancias usadas para el funcionamiento a un centro de recogida de residuos. ■ 14 │ ES Garantía de ­Kompernass ­Handels ­GmbH Estimado cliente: Este aparato cuenta con una garantía de 3 años a partir de la fecha de compra. Si se detectan defectos en el producto, puede ejercer sus derechos legales frente al vendedor. Estos derechos legales no se ven limitados por la garantía descrita a continuación. Condiciones de la garantía El plazo de la garantía comienza con la fecha de compra. Guarde bien el comprobante de caja, ya que lo necesitará como justificante de compra. Si dentro de un periodo de tres años a partir de la fecha de compra de este producto se detecta un defecto en su material o un error de fabricación, asumiremos la reparación o sustitución gratuita del producto o restituiremos el precio de compra a nuestra elección. La prestación de la garantía requiere la presentación del aparato defectuoso y del justificante de compra (comprobante de caja), así como una breve descripción por escrito del defecto detectado y de las circunstancias en las que se haya producido dicho defecto, dentro del plazo de tres años. Si el defecto está cubierto por nuestra garantía, le devolveremos el producto reparado o le suministraremos uno nuevo. La reparación o sustitución del producto no supone el inicio de un nuevo periodo de garantía. Duración de la garantía y ­reclamaciones legales por vicios La duración de la garantía no se prolonga por hacer uso de ella. Este principio también se aplica a las piezas sustituidas y reparadas. Si después de la compra del aparato, se detecta la existencia de daños o de defectos al desembalarlo, deben notificarse de inmediato. Cualquier reparación que se realice una vez finalizado el plazo de garantía estará sujeta a costes. PDBS 1800 A1 Alcance de la garantía El aparato se ha fabricado cuidadosamente según estándares elevados de calidad y se ha examinado en profundidad antes de su entrega. La prestación de la garantía se aplica a defectos en los materiales o errores de fabricación. Esta garantía no cubre las piezas del producto normalmente sometidas al desgaste y que, en consecuencia, puedan considerarse piezas de desgaste ni los daños producidos en los componentes frágiles, p. ej., interruptores o piezas de vidrio. Se anulará la garantía si el producto se daña o no se utiliza o mantiene correctamente. Para utilizar correctamente el producto, deben observarse todas las indicaciones especificadas en las instrucciones de uso. Debe evitarse cualquier uso y manejo que esté desaconsejado o frente al que se advierta en las instrucciones de uso. El producto está previsto exclusivamente para su uso privado y no para su uso comercial. En caso de manipulación indebida e incorrecta, uso de la fuerza y apertura del aparato por personas ajenas a nuestros centros de asistencia técnica autorizados, la garantía perderá su validez. La garantía no cubre los siguientes casos ■ Desgaste normal de la capacidad de la batería. ■ Uso comercial o industrial del producto. ■ Daño o alteración del producto por parte del cliente. ■ Incumplimiento de las instrucciones de seguridad y mantenimiento y errores en el ­manejo. ■ Si se producen errores de funcionamiento u otros defectos, póngase primero en contacto con el departamento de asistencia técnica especificado a continuación por teléfono o por correo electrónico. ■ Podrá enviar el producto calificado como defectuoso junto con el justificante de compra (comprobante de caja) y la descripción del defecto y de las circunstancias en las que se haya producido de forma gratuita a la dirección de correo proporcionada. E n www.lidl-service.com, podrá descargar este manual de usuario y muchos otros más, así como vídeos sobre los productos y software de instalación. Con este código QR, accederá directamente a la página del Servicio Lidl (www.lidl-service.com) y podrá abrir las instrucciones de uso mediante la introducción del número de artículo (IAN) 123456. Asistencia técnica Servicio España Tel.: 902 59 99 22 (0,08 EUR/Min. + 0,11 EUR/ llamada (tarifa normal)) (0,05 EUR/Min. + 0,11 EUR/ llamada (tarifa reducida)) E-Mail: [email protected] IAN 339157_1910 ■ Daños provocados por fuerza mayor. Importador Proceso de reclamación conforme a la ­garantía Para garantizar una tramitación rápida de su reclamación, le rogamos que observe las siguientes indicaciones: ■ Mantenga siempre a mano el comprobante de caja y el número de artículo (p. ej., IAN 12345) como justificante de compra. Tenga en cuenta que la dirección siguiente no es una dirección de asistencia técnica. Póngase primero en contacto con el centro de asistencia técnica especificado. ■ Podrá ver el número de artículo en la placa de características del producto, grabado en el producto, en la portada de las instrucciones de uso (parte inferior izquierda) o en el adhesivo de la parte trasera o inferior del producto. ALEMANIA PDBS 1800 A1 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM www.kompernass.com ES │ 15 ■ Declaración de conformidad original En virtud del presente documento, nosotros, KOMPERNASS HANDELS GMBH, responsable de los documentos: Semi Uguzlu, BURGSTR. 21, 44867 BOCHUM (ALEMANIA), declaramos que este producto cumple con lo dispuesto por las siguientes normas, documentos normativos y directivas CE: Directiva relativa a las máquinas (2006/42/CE) Normas armonizadas aplicadas EN ISO 11148-3:2012 Denominación de la máquina: Atornilladora taladradora neumática PDBS 1800 A1 Año de fabricación: 03–2020 Número de serie: IAN 339157_1910 Bochum, 09/03/2020 Semi Uguzlu - Responsable de calidad Reservado el derecho a realizar modificaciones técnicas en relación con el desarrollo tecnológico. ■ 16 │ ES PDBS 1800 A1 Indice Introduzione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Uso conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dotazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Materiale in dotazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dati tecnici. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 18 18 19 Avvertenze generali ­sulla sicurezza degli ­apparecchi ad aria ­compressa. . . . . . . 19 Pericoli derivanti dalla proiezione di parti. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pericoli derivanti da cattura/­avvolgimento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pericoli durante l'utilizzo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pericoli derivanti da movimenti ­ripetuti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pericoli derivanti da accessori. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pericoli sul posto di lavoro. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pericoli per la presenza di polvere e vapori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pericoli derivanti dal rumore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pericoli dovuti alle vibrazioni. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Indicazioni aggiuntive sulla sicurezza per macchine pneumatiche. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ulteriori indicazioni di sicurezza. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 23 23 24 24 24 25 25 26 26 27 Prima della messa in funzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Lubrificazione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Rabbocco dell'olio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Collegamento a una sorgente di aria compressa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Messa in funzione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Inserire il bit o la punta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Accensione/spegnimento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Manutenzione e pulizia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Eliminazione dei guasti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Smaltimento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Garanzia della ­Kompernass ­Handels ­GmbH. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Assistenza. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Importatore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Traduzione della dichiarazione di conformità originale. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 PDBS 1800 A1 IT│MT │ 17 ■ TRAPANO AVVITATORE AD ARIA COMPRESSA PDBS 1800 A1 Simboli presenti sull'utensile ad aria ­compressa WARNING! Introduzione Congratulazioni per l'acquisto del nuovo appa­ recchio. È stato scelto un prodotto di alta qualità. Il manuale di istruzioni è parte integrante del presente prodotto. Esso contiene importanti indicazioni per la sicurezza, l'uso e lo smaltimento. Prima di utilizzare il prodotto, acquisire dimestichezza con tutte le indicazioni relative ai comandi e alla sicurezza. Utilizzare il prodotto solo come descritto e per i campi d'impiego indicati. In caso di cessione del prodotto a terzi, consegnare anche tutta la relativa documentazione. Uso conforme L'apparecchio serve ad eseguire fori in plastica, legno, metallo e simili materiali. Questo apparecchio deve essere utilizzato solo con un'alimentazione di aria compressa. Non superare la pressione di lavoro massima consentita per l'apparecchio. Non azionare l'apparecchio con gas esplosivi, infiammabili o nocivi per la salute. Non utilizzare come leva, strumento da frantumazione o percussione. Qualunque altro impiego e qualunque modifica dell'apparecchio sono da considerarsi non conformi alla destinazione e comportano il rischio di infortuni. Si declina ogni responsabilità per i danni derivanti da uso non conforme. L'apparecchio è destinato unicamente all'impiego privato. Prima della messa in funzione leggere le istruzioni per l'uso. Durante l'uso o la manutenzione del trapano avvitatore ad aria compressa, indossare sempre occhiali protettivi. Se si sviluppa polvere, indossare ­sempre una mascherina per proteggere le vie respiratorie. Indossare sempre una protezione per l'udito. Oliare quotidianamente Dotazione Grilletto Commutatore del senso di rotazione Nipplo a innesto Mandrino a corona dentata Flacone di olio Chiave di serraggio Bit Punte Prolungamento per bit Materiale in dotazione 1 trapano avvitatore ad aria compressa PDBS 1800 A1 1 chiave di serraggio 1 flacone di olio 1 nipplo a innesto 6,35 mm (1/4”) premontato 10 punte 6 bit 1 prolungamento per bit 1 valigetta da trasporto 1 manuale di istruzioni ■ 18 │ IT│MT PDBS 1800 A1 Dati tecnici Pressione dell'aria nominale max. 6,8 bar Consumo di aria 720 l/min Numero di giri massimo max. 1800 min-1 Attacco max. Ø 10 mm (mandrino a corona dentata) Valori di emissione acustica Valore misurato per il rumore rilevato ai sensi della norma ISO 15744 Livello di pressione acustica LpA = 87,9 dB (A) Fattore di convergenza KpA = 3 dB Livello di potenza acustica LWA = 98,9 dB (A) Fattore di convergenza KWA = 3 dB Indossare protezioni per l'udito! Valore di emissione delle vibrazioni Valore complessivo delle vibrazioni rilevato con­ formemente a ISO 28927-5 ed EN 12096: ah = 0,98 m/s2 Fattore di convergenza K = 0,59 m/s2 AVVERTENZA! ► I valori di emissione acustica indicati nelle presenti istruzioni sono stati misurati secondo un procedimento di controllo conforme alla norma ISO 15744 e possono essere usati per un confronto tra vari apparecchi. I valori di emissione acustica cambiano in base all'uso dell'utensile ad aria compressa e in alcuni casi possono superare i valori indicati nelle presenti istruzioni. Il carico da emissione acustica potrebbe risultare sottostimato se l'utensile ad aria compressa viene utilizzato regolarmente in tal modo. NOTA ► Per una stima precisa del carico da emissione acustica durante un dato periodo di lavoro, si dovrebbe tenere conto anche dei tempi nei quali l'apparecchio viene spento o gira, ma non è effettivamente in uso. Ciò può ridurre nettamente il carico da emissione acustica per tutto il periodo di lavoro. PDBS 1800 A1 WARNING! Avvertenze generali ­sulla sicurezza degli ­apparecchi ad aria ­compressa AVVERTENZA! ► Leggere tutte le indicazioni relative alla sicurezza e le istruzioni. L'errata applicazione delle indicazioni relative alla sicurezza e delle istruzioni può causare scosse elettriche, incendi e/o gravi lesioni. NOTA ► Il termine utilizzato nel seguente testo "apparecchio ad aria compressa" o semplicemente "apparecchio" si riferisce agli apparecchi ad aria compressa menzionati nel presente manuale di istruzioni. Conservare le indicazioni relative alla ­sicurezza e le istruzioni per un uso futuro. ■ L'utente deve valutare i rischi specifici che potrebbero manifestarsi sulla base di ogni singolo impiego. ■ Leggere e comprendere le indicazioni di sicurezza prima dell'allestimento, azionamento, riparazione, manutenzione e sostituzione degli accessori nonché prima del lavoro nelle vicinanze dell'apparecchio ad aria compressa. In caso contrario, si potrebbero verificare gravi lesioni fisiche. ■ L'utensile ad aria compressa deve essere allestito, regolato o utilizzato esclusivamente da utenti qualificati e addestrati. ■ Non apportare modifiche all'utensile ad aria compressa. Le modifiche possono ridurre l'efficacia delle misure di sicurezza e aumentare i rischi per l'utente. ■ Non utilizzare mai utensili ad aria compressa danneggiati. Trattare con cura gli utensili ad aria compressa. Controllare che le parti mobili funzionino perfettamente e non si inceppino e che non vi siano elementi rotti o danneggiati al punto da compromettere la funzione dell'utensile ad aria compressa. IT│MT │ 19 ■ Verificare l'integrità e la leggibilità di cartelli e scritte. Fare riparare o sostituire le parti danneggiate prima di riutilizzare l'apparecchio. Molti infortuni derivano da una cattiva manutenzione degli utensili ad aria compressa. ■ Questo apparecchio non è indicato per l'uso da parte di persone (inclusi bambini) con limitate capacità fisiche, sensoriali o mentali o prive dell'esperienza e/o della conoscenza necessaria, a meno che tali persone non vengano sorvegliate da un responsabile per la sicurezza o abbiano ricevuto indicazioni sull'impiego dell'apparecchio. ■ Assicurarsi che i bambini non giochino con l'apparecchio.  VVERTENZA! A PERICOLO DI LESIONI! ► Prima dei lavori di manutenzione, interrompere l'afflusso di aria compressa. ■ PERICOLO DI ESPLOSIONE! Per la pulizia del­ l'apparecchio ad aria compressa non utilizzare mai benzina o altri liquidi infiammabili! I vapori rimasti nell'apparecchio ad aria compressa possono incendiarsi tramite scintille e dare luogo all'esplosione dell'apparecchio ad aria compressa. Non lavorare con l'apparecchio in ambienti a rischio di esplosione, in presenza di liquidi, gas o polveri infiammabili. Non lavorare materiali che sono o potrebbero essere facilmente infiammabili o esplosivi. ■ Utilizzare l'apparecchio solo nei campi di applicazione per i quali è stato progettato! ■ Non sovraccaricare l'apparecchio. ■ Non utilizzare mai idrogeno, ossigeno, biossido di carbonio o altri gas in bombole come fonte di energia del presente utensile, poiché in tal modo si può provocare un'esplosione con conseguenti gravi lesioni. ■ Effettuare periodicamente la manutenzione e la pulizia dell'apparecchio, come prescritto (v. capitolo "Manutenzione e pulizia"). ■ Prima della messa in funzione, controllare che l'apparecchio non presenti eventuali danni. Prima di ogni utilizzo, assicurarsi che l'appa­ recchio sia in condizioni perfette. ■ 20 │ IT│MT ■ Prestare sempre la massima attenzione! I movimenti inattesi dell'apparecchio possono provocare pericoli. ■ Evitare posture innaturali. Provvedere a una posizione sicura e mantenere sempre l'equilibrio. In tal modo si può controllare meglio l'appa­ recchio ad aria compressa in situazioni impreviste. ■ Non utilizzare alcun apparecchio con interruttore guasto. Un apparecchio che non si riesce più a spegnere o ad accendere è pericoloso e deve essere riparato. ■ Conservare gli elettroutensili non utilizzati fuori dalla portata dei bambini. Non consentire l'uso dell'apparecchio a persone inesperte o che non abbiano letto le presenti istruzioni. Gli apparecchi ad aria compressa sono pericolosi se utilizzati da persone inesperte. ■ Trattare con cura l'apparecchio. Controllare che le parti mobili dell'apparecchio funzionino perfettamente e non si inceppino, che non vi siano elementi rotti o danneggiati tanto da compromettere la funzione dell'apparecchio. Fare riparare le parti danneggiate prima di utilizzare l'apparecchio. Molti infortuni sono riconducibili a una cattiva manutenzione degli apparecchi. ■ Spegnere l'apparecchio quando non lo si utilizza più. ■ Indossare dispositivi di protezione individuale e sempre occhiali di protezione. L'uso di un dispositivo di protezione individuale come mascherina antipolvere, scarpe antiscivolo, casco protettivo o protezioni per l'udito, a seconda dell'uso e dell'impiego dell'apparecchio ad aria compressa, riduce il rischio di lesioni. ■ Controllare i collegamenti e le linee di alimentazione. Tutte le unità che necessitano di manutenzione, i raccordi e i tubi flessibili devono essere posati in relazione a pressione e volume di aria, conformemente ai valori caratteristici dell'apparecchio. Una pressione troppo ridotta compromette il funzionamento dell'apparecchio, mentre una pressione eccessiva può comportare danni materiali e lesioni. PDBS 1800 A1 ■ Proteggere i tubi flessibili dal piegamento, dallo schiacciamento, da solventi e da spigoli vivi. Tenere i tubi lontano da calore, olio e parti rotanti. ■ Il tubo deve essere adatto per una pressione di min. 6,8 bar o 125 psi, tuttavia almeno per il 150% della pressione massima prodotta dal sistema. ■ Assicurarsi che le fascette serratubi siano sempre serrate saldamente. Le fascette serratubi danneggiate o allentate potrebbero lasciar fuoriuscire l'aria in modo incontrollato. ■ L'utensile e il tubo flessibile di apporto devono essere muniti di un raccordo per tubo flessibile, in modo tale da smaltire completamente la pressione quando si stacca il tubo flessibile. ■ Sostituire immediatamente un tubo flessibile danneggiato. Una linea di alimentazione danneggiata può dare luogo a movimenti incontrollati e violenti del tubo dell'aria compressa, con conseguenti lesioni. ■ PERICOLO! Evitare il contatto con una linea sotto tensione. Questo apparecchio non è isolato contro la folgorazione. ■ In caso di danni alla linea di allacciamento del presente apparecchio, farla sostituire dal produttore, dal servizio di assistenza clienti o da personale altrettanto qualificato, per evitare danni.  VVERTENZA! A PERICOLO DI LESIONI! ► In presenza di pressioni di lavoro elevate potrebbero crearsi forze repulsive che in certe condizioni potrebbero determinare pericoli a causa di carichi a lunga durata. ■ Non utilizzare l'apparecchio se non si è concentrati o riposati a sufficienza, o se si è sotto l'influsso di droghe, alcol o farmaci. Un momento di disattenzione nell'uso dell'appa­recchio può dare luogo a gravi lesioni. ■ Qualora l'utente fosse inesperto nell'utilizzare l'apparecchio, deve farsi istruire su come utilizzarlo senza rischi. ■ Non inalare direttamente l'aria di scarico. Evitare che l'aria di scarico giunga agli occhi. L'aria di scarico dell'apparecchio ad aria compressa può contenere acqua, olio, particelle di metallo o impurità derivanti dal compressore. Ciò può provocare danni alla salute. ► PERICOLO DERIVANTE DA LESIONI DA PUNTURA! Non considerare una puntura come un semplice taglio. Un getto ad alta pressione può iniettare sostanze velenose nel corpo e produrre gravi lesioni. In caso di iniezione sottocutanea, chiedere immediatamente l'intervento di un medico. AVVERTENZA! ► PROCEDERE CON CAUTELA NEL DEPORRE L'APPARECCHIO! Deporre l'apparecchio sempre in modo da non poggiarlo sul grilletto. In determinate circostanze, ciò potrebbe provocare un avviamento accidentale dell'appa­recchio, il che a sua volta può comportare un pericolo. ■ Utilizzare solo accessori idonei. Essi possono essere acquistati dal produttore. Gli accessori non originali possono provocare pericoli. ■ Utilizzare solo aria compressa filtrata e regolata. La polvere, i vapori corrosivi e/o l'umidità possono danneggiare il motore di un appa­ recchio ad aria compressa. PDBS 1800 A1  VVERTENZA! A PERICOLO DI LESIONI! ■ Senza assenso del produttore, è vietato apportare qualsiasi tipo di modifica all'apparecchio ad aria compressa. ■ Utilizzare l'apparecchio ad aria compressa solo con la pressione prevista (6,8 bar). ■ Dopo aver usato l'apparecchio ad aria compressa e quando non lo si usa, scollegarlo sempre dall'alimentazione di aria. ■ Se l'apparecchio ad aria compressa non fosse a tenuta o dovesse essere riparato, non utilizzarlo. ■ Non collegare mai l'apparecchio ad aria compressa ad un tubo di aria compressa con pressione superiore a 6,8 bar. IT│MT │ 21 ■ ■ Mantenere l'area di lavoro pulita e ben illuminata. Il disordine e la scarsa illuminazione dell'area di lavoro potrebbero dare luogo a infortuni. In tal modo si può controllare meglio l'appa­ recchio, soprattutto in situazioni impreviste. AVVERTENZA! ► Fare riparare l'apparecchio solo da personale qualificato specializzato e solo con ricambi originali. In tal modo ci si assicura di mantenere la sicurezza dell'apparecchio. ■ Tenere lontani i bambini e altre persone durante l'uso dell'apparecchio. In caso di distrazione, si potrebbe perdere il controllo dell'apparecchio. ■ Indossare indumenti idonei. Non indossare abiti larghi o gioielli. Tenere lontani i capelli, gli abiti e i guanti dalle parti in movimento. Gli abiti ampi e sciolti, i gioielli o i capelli lunghi possono essere catturati dalle parti in movimento. ■ Rilasciare grilletto e apparecchio in caso di guasto imprevisto del compressore. ■ Utilizzare possibilmente un separatore di condensa o svuotare regolarmente tubi e linee flessibili dalla condensa (acqua) prima e durante l'uso degli apparecchi ad aria compressa. ■ ATTENZIONE! Un sistema ad aria compressa sottodimensionato può ridurre l'efficienza dell'apparecchio. ■ Leggere e comprendere le indicazioni di sicurezza in relazione ai molteplici pericoli, prima del montaggio, azionamento, riparazione, manutenzione e sostituzione degli accessori nonché prima del lavoro nelle vicinanze della macchina per raccordi a vite. In caso contrario possono verificarsi gravi lesioni fisiche. ■ La macchina per i raccordi a vite deve essere allestita, impostata o utilizzata esclusivamente da utenti qualificati e addestrati. ■ Non è consentito modificare la macchina per i raccordi a vite. Le modifiche possono ridurre l'efficacia delle misure di sicurezza e aumentare i rischi per l'utente. ■ Fare attenzione a non perdere le indicazioni di sicurezza: consegnarle all'utente dell'apparecchio. ■ Non utilizzare mai una macchina per i raccordi a vite danneggiata. ■ Eseguire la manutenzione regolare delle macchine per controllare che i valori di misurazione e i contrassegni richiesti dalla summenzionata parte della norma ISO 11148 siano contrassegnati sulla macchina in modo leggibile. L'impiegato/utente è tenuto a contattare il produttore per ottenere etichette sostitutive per le indicazioni, in caso di necessità. Pericoli derivanti dalla proiezione di parti ■ In caso di rottura del pezzo di lavoro o di uno degli accessori o persino degli utensili della macchina, è possibile che vengano proiettate parti ad alta velocità. ■ Durante l'esercizio, la sostituzione di accessori e i lavori di riparazione o manutenzione, è necessario indossare sempre una solida protezione per gli occhi. Il grado della protezione necessaria deve essere valutato separatamente per ogni uso. ■ Staccare la chiave di serraggio prima di iniziare a perforare. ■ Assicurarsi che il pezzo da lavorare sia fissato in modo sicuro. ■ Controllare regolarmente che il numero di giri dell'utensile ad aria compressa non superi quello dell'indicazione del numero di giri riportata sull'utensile ad aria compressa. I controlli del numero di giri devono essere eseguiti senza utensile applicato. ■ Assicurarsi che, durante il lavoro, la formazione di scintille e di frammenti non rappresenti un pericolo. ■ Disconnettere l'utensile ad aria compressa dall'alimentazione dell'aria compressa prima di sostituire utensili o accessori, e prima di eseguire una regolazione, manutenzione o pulizia. ■ Assicurarsi che non sussistano pericoli anche per altre persone. ■ 22 │ IT│MT PDBS 1800 A1 Pericoli derivanti da cattura/­ avvolgimento ■ I pericoli derivanti da cattura/avvolgimento possono dare luogo a soffocamento, scotennamento e/o ferite da taglio se non si tengono lontani abiti ampi, gioielli personali, catene, capelli o guanti dalla macchina e dagli accessori. ■ I guanti potrebbero essere catturati dall'azionamento rotante, con conseguenti lesioni o fratture delle dita. ■ In caso di telai e prolunghe dell'azionamento, si può facilmente verificare la cattura/avvolgimento di guanti gommati o rinforzati in metallo. ■ Non indossare guanti larghi, usurati o mezzi guanti che lasciano le dita scoperte. ■ Non afferrare mai l'azionamento, il telaio o la prolunga. ■ Tenere le mani lontano dall'azionamento rotante. ■ Indossare indumenti idonei. Non indossare abiti larghi o gioielli. Tenere lontano i capelli, gli abiti e i guanti dall'utensile ad aria compressa e relative parti in movimento. Gli abiti ampi e sciolti, i gioielli o i capelli lunghi possono essere catturati dalle parti in movimento. Sussiste il pericolo di lesioni. ■ Durante l'esercizio, la sostituzione di accessori nonché lavori di riparazione o manutenzione al trapano o alla maschiatrice, è necessario indossare sempre una solida protezione per gli occhi. Il grado della protezione necessaria deve essere valutato separatamente per ogni uso. ■ Sostenere la macchina correttamente: è necessario essere pronti a opporre resistenza ai movimenti previsti o imprevisti, tenendo pronte entrambe le mani. ■ Assicurarsi di poter mantenere il corpo in equilibrio e di disporre di un appoggio sicuro. ■ Provvedere a una posizione sicura e mantenere sempre l'equilibrio. ■ Possono verificarsi elevate coppie di reazioni a seguito di blocchi derivanti da pesi eccessivi sul trapano, dall'angolatura del trapano nel materiale da lavorare o dal passaggio del trapano attraverso il materiale in lavorazione. ■ Evitare la messa in funzione involontaria. In caso di interruzione dell'alimentazione di aria, spegnere l'utensile ad aria compressa dall'interruttore on/off. ■ Qualora fossero necessari mezzi ausiliari per l'assorbimento della coppia di reazione, si consiglia di utilizzare laddove possibile un dispositivo di sospensione. Qualora ciò non fosse possibile, si consiglia di utilizzare maniglie laterali per macchine con maniglia diritta e macchine con maniglia a pistola. In ogni caso, si consiglia di utilizzare mezzi ausiliari per l'assorbimento della coppia di reazione qualora sia superiore a 4 Nm in macchine con maniglie diritte, superiore a 10 Nm in macchine con maniglia a pistola e superiore a 60 Nm con cacciavite a L. ■ Sbloccare il dispositivo di controllo per la messa in moto o il fermo in caso di interruzione dell'alimentazione di energia elettrica. Pericoli durante l'utilizzo ■ Usare solo i lubrificanti consigliati dal produttore. ■ Durante l'uso della macchina, le mani dell'operatore possono essere esposte a pericoli da schiacciamento, colpi, taglio, attrito e calore. Indossare guanti idonei per proteggere le mani. ■ Le dita possono rimanere schiacciate in avvitadadi con testa piatta aperta. ■ Evitare il contatto con l'albero rotante e con l'utensile utilizzato, per impedire tagli alle mani e ad altre parti del corpo. ■ Non utilizzare l'utensile in ambienti ristretti e assicurarsi che le mani non restino schiacciate fra la macchina e il pezzo di lavoro, in particolare durante lo svitamento. ■ L'operatore e il personale di manutenzione devono essere fisicamente all'altezza di gestire dimensioni, peso e potenza della macchina. PDBS 1800 A1 ■ Tenere le mani lontano dal mandrino rotante e dalla punta rotante. ■ È obbligatorio indossare occhiali di protezione. Si consiglia di indossare guanti e indumenti protettivi. IT│MT │ 23 ■ ■ Indossare dispositivi di protezione individuale e sempre occhiali di protezione. L'uso di un dispositivo di protezione individuale come guanti di protezione, abbigliamento di protezione, mascherina antipolvere, scarpe antiscivolo, casco protettivo o protezioni per l'udito, a seconda dell'uso e dell'impiego dell'apparecchio, riduce il rischio di lesioni e viene consigliato. ■ Il numero di giri ammesso dell'utensile impiegato deve essere almeno pari al numero massimo di giri riportato sull'utensile ad aria compressa. Un accessorio che gira più rapidamente di quanto consentito potrebbe rompersi e i vari pezzi potrebbero essere scaraventati nell'ambiente circostante. ■ Indossare un casco protettivo in caso di lavori da svolgere a un'altezza superiore alla testa. ■ L'utensile continua a muoversi anche dopo che è stato spento l'utensile ad aria compressa. ■ Assicurarsi che le scintille generate durante l'uso non costituiscano alcun pericolo. Durante la lavorazione di materiali possono generarsi polveri esplosive o infiammabili. Sussiste il rischio di esplosione o incendio. Pericoli derivanti da movimenti ­ripetuti ■ Nell'impiego di una macchina per i raccordi a vite, l'operatore, durante l'esecuzione di attività collegate ai lavori, può percepire sensazioni spiacevoli a mani, braccia, spalle, a livello del collo o di altre parti del corpo. ■ Per lavorare con questa macchina, assumere una posizione comoda, assicurarsi di mantenere la stabilità ed evitare posizioni scomode o con le quali è difficile mantenere l'equilibrio. In caso di lavori di lunga durata, l'operatore dovrebbe modificare la postura, per contribuire a evitare sensazioni spiacevoli e stanchezza. ■ Qualora l'operatore riportasse sintomi come malessere prolungato, fastidio, pulsazione, dolore, formicolio, insensibilità, bruciore o rigidità, è necessario non ignorare questi sintomi. L'operatore dovrebbe consultare un medico qualificato. ■ 24 │ IT│MT Pericoli derivanti da accessori ■ Scollegare la macchina dall'alimentazione di energia elettrica prima di sostituire l'utensile o l'accessorio. ■ Non toccare telai o accessori durante il procedimento di battuta, in quanto ciò può aumentare il rischio di tagli, ustioni o lesioni a causa di oscillazioni. ■ Evitare il contatto diretto con l'utensile impiegato durante e dopo l'uso, in quanto potrebbe essere bollente o affilato. ■ Utilizzare esclusivamente accessori e materiale di consumo di dimensioni e tipi consigliati dal produttore delle macchine per raccordi a vite; non utilizzare altri tipi o dimensioni di accessori e materiali di consumo. ■ Utilizzare esclusivamente telai di battuta in buone condizioni operative, in quanto le cattive condizioni di telai manuali e accessori possono comportare la rottura degli stessi con conseguente proiezione dei frammenti. ■ Il numero di giri ammesso dell'utensile impiegato deve essere almeno pari al numero massimo di giri riportato sull'utensile ad aria compressa. Un accessorio che gira più rapidamente di quanto consentito potrebbe rompersi e i vari pezzi potrebbero essere scaraventati nell'ambiente circostante. Pericoli sul posto di lavoro ■ Lo scivolamento, l'inciampamento e le cadute sono le cause più frequenti degli infortuni sul posto di lavoro. Fare attenzione alle superfici che potrebbero essere diventate sdrucciolevoli a causa dell'impiego della macchina e al pericolo di inciampo costituito dal tubo dell'aria o idraulico. ■ Operare con cautela in ambienti sconosciuti. Potrebbero esservi pericoli nascosti dovuti a cavi di corrente o altre linee di alimentazione. ■ L'utensile ad aria compressa non è destinato all'impiego in atmosfere esplosive e non è isolato dal contatto con sorgenti di corrente elettrica. PDBS 1800 A1 ■ Assicurarsi che non siano presenti linee elettriche, linee di tubazioni del gas che in caso di danneggiamento dovuto all'uso della macchina potrebbero causare dei pericoli. ■ Assicurarsi che sul punto da lavorare non siano presenti linee elettriche, idriche o del gas (ad es. con l'ausilio di un cercametalli). Pericoli per la presenza di polvere e vapori ■ Le polveri e i vapori generati dall'impiego delle macchine per raccordi a vite possono causare danni alla salute (come ad es. cancro, difetti congeniti, asma e/o dermatite); è indispensabile eseguire una valutazione dei rischi in relazione a tali pericoli e adottare meccanismi di regolazione adeguati. ■ Nella valutazione dei rischi, tenere in considerazione le polveri che si sviluppano con l'uso della macchina e le polveri già presenti che potrebbero sollevarsi nel frattempo. ■ Eliminare l'aria di scarico in modo tale da minimizzare la movimentazione di polvere in ambienti caratterizzati dalla sua presenza. ■ Qualora si sviluppassero polveri o vapori, è fondamentale controllarli nel luogo in cui vengono liberati. ■ Tutti i componenti incassati o gli accessori della macchina predisposti per raccogliere, aspirare o contenere polvere o vapori devono venire utilizzati e sottoposti a interventi di manutenzione conformemente alle istruzioni del produttore. ■ Al fine di evitare un inutile aumento dello sviluppo di polvere o vapori, i materiali di consumo/ gli utensili devono venire scelti, sottoposti a interventi di manutenzione e sostituiti conformemente alle raccomandazioni contenute in questo manuale. ■ Utilizzare l'attrezzatura per la protezione delle vie respiratorie secondo le istruzioni del datore di lavoro o le norme di sicurezza sul lavoro o di tutela della salute. Pericoli derivanti dal rumore ■ L'azione di elevati livelli di rumore, in assenza di adeguata protezione per l'udito, può provocare danni all'udito o perdita permanente dell'udito, oltre ad altri problemi come ad es. tinnito (scampanellio, sibili, fischi o ronzio nelle orecchie). È indispensabile eseguire una valutazione dei rischi in relazione a tali pericoli e adottare meccanismi di regolazione adeguati. ■ Per la riduzione dei rischi, adottare meccanismi di regolazione come per es. l'utilizzo di materiali fonoisolanti, per ridurre i rumori prodotti dai pezzi di lavoro. ■ Utilizzare un equipaggiamento di protezione dell'udito secondo le istruzioni del datore di lavoro o le norme di sicurezza sul lavoro o di tutela della salute. ■ La macchina per raccordi a vite deve essere utilizzata e sottoposta a interventi di manutenzione conformemente alle raccomandazioni contenute in questo manuale, in modo da evitare un inutile aumento della soglia di rumore. ■ Se la macchina per i raccordi a vite dispone di un silenziatore, è necessario assicurarsi sempre che esso sia presente e in buone condizioni operative durante l'esercizio della macchina per i raccordi a vite. ■ Selezionare, sottoporre a manutenzione e sostituire i materiali di consumo e l'utensile della macchina conformemente alle raccomandazioni contenute in questo manuale, in modo da evitare un inutile aumento del livello di rumore. ■ L'utensile ad aria compressa deve essere utilizzato e sottoposto a interventi di manutenzione conformemente alle raccomandazioni contenute in questo manuale, in modo da evitare un inutile aumento della soglia di rumore. ■ Non è consentito rimuovere il silenziatore integrato ed è necessario assicurarsi che sia sempre in buone condizioni operative. ■ I lavori con determinati materiali provocano l'emissione di polvere e vapore, con conseguente potenziale creazione di ambiente esplosivo. PDBS 1800 A1 IT│MT │ 25 ■ Pericoli dovuti alle vibrazioni ■ L'effetto delle vibrazioni può provocare danni ai nervi e disturbi della circolazione sanguigna nelle mani e nelle braccia. ■ Tenere le mani lontano dai telai degli avvitadadi. ■ Indossare indumenti caldi e tenere le mani al caldo e all'asciutto durante i lavori in ambienti freddi. ■ Qualora si rilevasse che la pelle delle mani o delle dita diventa insensibile, formicola, duole o sbianca, interrompere il lavoro con la macchina e consultare un medico. ■ La macchina per raccordi a vite deve essere utilizzata e sottoposta a interventi di manutenzione conformemente alle raccomandazioni contenute in questo manuale, in modo da evitare un inutile aumento delle vibrazioni. ■ Non utilizzare telai o prolunghe usurati o non esattamente adatti, poiché in tal caso le vibrazioni potrebbero aumentare sensibilmente. ■ Selezionare, sottoporre a manutenzione e sostituire i materiali di consumo e l'utensile della macchina conformemente alle raccomandazioni contenute in questo manuale, in modo da evitare un inutile aumento delle vibrazioni. ■ Se possibile, utilizzare raccordi per manicotti. ■ Per sostenere il peso della macchina, laddove possibile utilizzare una base, un tensionatore o un dispositivo di compensazione. ■ Sostenere la macchina con una presa sicura, ma non eccessivamente salda, mantenendo la necessaria capacità di reazione della mano, in quanto il rischio dovuto alle vibrazioni di norma aumenta proporzionalmente alla forza di presa. ■ Un utensile a innesto montato in modo insufficiente o danneggiato può generare vibrazioni più forti. ■ 26 │ IT│MT Indicazioni aggiuntive sulla sicurezza per macchine pneumatiche ■ L'aria compressa può provocare gravi lesioni: – se la macchina non è in uso, prima della sostituzione degli accessori o durante l'esecuzione di lavori di riparazione, chiudere sempre l'afflusso dell'aria, depressurizzare il tubo dell'aria compressa e disconnettere la macchina dall'alimentazione di aria compressa. – Non dirigere mai la corrente di aria su sé stessi o sugli altri. ■ Il movimento violento e incontrollato dei tubi flessibili può provocare gravi lesioni. Controllare pertanto sempre che i tubi e i relativi mezzi di fissaggio siano integri e non si siano staccati. ■ Allontanare il getto di aria fredda dalle mani. ■ Con cacciaviti a percussione e a impulsi, non utilizzare giunti rapidi all'imbocco dell'utensile. Per i raccordi filettati dei tubi, utilizzare solo raccordi in acciaio indurito (o in materiale di analoga resistenza agli urti). ■ In caso di impiego di giunti rotanti universali (giunti a griffe), è necessario inserire perni di arresto e utilizzare protezioni di sicurezza antifrusta Whipcheck, per offrire protezione in caso di avaria del collegamento del tubo alla macchina o ad altri tubi. ■ Assicurarsi che non venga superata la pressione massima indicata sulla macchina. ■ Per le macchine regolate da coppia con rotazione continua, l'aria compressa ha effetti rilevanti sulla sicurezza delle prestazioni. Pertanto, è necessario fissare dei requisiti relativi a lunghezza e diametro del tubo. ■ Non trasportare mai dal tubo le macchine azionate dall'aria. PDBS 1800 A1 Ulteriori indicazioni di sicurezza ■ Osservare eventuali prescrizioni di protezione sul lavoro o dagli infortuni nell'uso di compressori e utensili ad aria compressa. ■ Assicurarsi che non venga superata la pressione di lavoro massima consentita indicata nei dati tecnici. ■ Non sovraccaricare il presente utensile e utilizzarlo solo nell'ambito di potenza indicato nei dati tecnici. ■ Utilizzare lubrificanti non nocivi. Provvedere a una sufficiente aerazione del posto di lavoro. In caso di aumentata incidenza: controllare l'utensile ad aria compressa ed eventualmente farlo riparare. ■ Non utilizzare questo utensile se non si è concentrati. Agire sempre con attenzione, osservare le proprie azioni e procedere in modo ragionevole nel lavoro con un utensile ad aria compressa. Non utilizzare alcun utensile se si è stanchi o sotto l'influsso di droghe, alcol o farmaci. Un momento di disattenzione nell'uso dell'utensile può dare luogo a gravi lesioni. ■ Mantenere l'area di lavoro pulita e ben illuminata. Il disordine o la scarsa illuminazione dell'area di lavoro possono dare luogo a infortuni. ■ Tenere gli utensili ad aria compressa fuori dalla portata dei bambini. ■ Non conservare l'utensile privo di protezione all'aperto o in ambiente umido. ■ Proteggere l'utensile ad aria compressa da polvere e sporco, in particolare il raccordo dell'aria compressa e gli elementi di comando. PDBS 1800 A1 Prima della messa in funzione NOTA ► L'apparecchio ad aria compressa deve essere azionato esclusivamente con aria compressa pulita, nebulizzata con olio, e non deve superare la pressione di lavoro massima di 6,8 bar all'apparecchio. Per regolare la pressione di lavoro è necessario attrezzare il compressore con un riduttore di pressione. Lubrificazione AVVERTENZA! ► Consultare la scheda di sicurezza del produttore dell'olio impiegato per informarsi sui pericoli ad esso associati. NOTA ► Per evitare i danni da attrito e corrosione è particolarmente importante eseguire una regolare lubrificazione. Consigliamo l'impiego di un olio speciale idoneo all'aria compressa (ad es. olio per compressori Liqui Moly). – Lubrificazione con nebulizzatore di olio Come passaggio preparatorio, dopo il riduttore di pressione un nebulizzatore di olio (non incluso nella fornitura) lubrifica l'apparecchio costantemente e in modo ottimale. Il nebulizzatore di olio aggiunge l'olio a goccioline fini nell'aria in afflusso e garantisce in tal modo una lubrificazione regolare. – Lubrificazione manuale Se non si dispone di un nebulizzatore di olio, eseguire una lubrificazione prima di ogni messa in funzione o in caso di sessioni di lavoro prolungate. Fare gocciolare 3–4 gocce di olio speciale per aria compressa nel nipplo a innesto . IT│MT │ 27 ■ Rabbocco dell'olio Per consentire una lunga vita utile dell'apparecchio, nell'apparecchio deve essere presente olio per sistemi pneumatici in quantità sufficiente. Sono disponibili le seguenti possibilità ♦ Collegare un'unità di manutenzione con ­oliatore al compressore. ♦ Installare un oliatore nella linea dell'aria compressa o sul generatore di aria compressa. ♦ Ogni 15 minuti di esercizio, aggiungere manualmente circa 3–5 gocce di olio per sistemi pneumatici al nipplo a innesto . Collegamento a una sorgente di aria compressa NOTA ► Prima della connessione della sorgente di aria compressa – è necessario che si sia creata completamente la pressione di lavoro corretta (3–6,8 bar). – accertarsi che il grilletto si trovi nella sua posizione più alta. ► Utilizzare solo tubi di raccordo con diametro interno minimo di 9 mm. ► Utilizzare solo aria compressa filtrata, lubrificata e regolata. ♦ Collegare l'apparecchio ad un compressore unendo il nipplo a innesto al tubo flessibile di alimentazione della sorgente di aria compressa. Messa in funzione AVVERTENZA! ► Evitare che i lubrificanti vengano a contatto con gli occhi e la pelle. NOTA ► Il collegamento alla sorgente di aria compressa ha luogo tramite un tubo flessibile dell'aria compressa con giunto rapido. Inserire il bit o la punta ♦ aprire il mandrino a corona dentata l'ausilio della chiave di serraggio . con ♦ Inserire quindi l'utensile alla massima profondità possibile nel mandrino a corona dentata . ♦ Per serrare l'utensile, chiudere il mandrino a corona dentata con l'ausilio della chiave di serraggio . Assicurarsi che l'utensile sia posizionato saldamente. Accensione/spegnimento Accensione ♦ Per accendere l'apparecchio premere il grilletto . Spegnimento ♦ Rilasciare il grilletto . ♦ Al termine del lavoro, scollegare l'apparecchio dalla sorgente di aria compressa. ATTENZIONE! ► È indispensabile assicurarsi che il tubo dell'aria compressa sia saldamente in sede. Un tubo staccato e in movimento incontrollato costituisce un grosso pericolo. Accertarsi altresì della sede stabile di entrambi i raccordi a vite fra giunto e apparecchio. ♦ Per poter regolare l'aria compressa, è necessario che la sorgente di aria compressa sia provvista di riduttore di pressione. ■ 28 │ IT│MT PDBS 1800 A1 Manutenzione e pulizia  TTENZIONE! PERICOLO DI A ­LESIONI! Prima di effettuare inter­ venti di manutenzione, scollegare l'apparecchio dalla rete di alimen­ tazione di aria compressa. ATTENZIONE! ► Pulire l'apparecchio prima della manutenzione per eliminare le sostanze pericolose che vi si sono accumulate (a seguito dei processi di lavoro). Evitare qualsiasi contatto cutaneo con queste sostanze. Se la pelle venisse a contatto con polveri pericolose, si potrebbero riportare gravi dermatiti. Qualora gli interventi di manutenzione provocassero la formazione o l'agitazione di polvere, vi è il pericolo di inalarla. ■ Utilizzare solo pezzi di ricambio o di sostituzione originali del produttore, altrimenti potrebbero verificarsi pericoli per l'utente. In caso di dubbi, contattare il centro di assistenza. ■ Pulire l'apparecchio solo con un panno morbido e asciutto o con aria compressa. ■ Non utilizzare assolutamente detergenti aggressivi o abrasivi. Eliminazione dei guasti Guasto Velocità troppo bassa, esce un poco di aria dallo scarico. Possibile causa Risoluzione Parti del motore bloccate dallo sporco. Controllare l'eventuale presenza di sporco nel filtro dell'alimentazione di pressione. Alimentazione di pressione insufficiente. Controllare l'eventuale presenza di sporco nel filtro dell'alimentazione di pressione. NOTA ► Per garantire un funzionamento perfetto e una lunga durata dell'apparecchio, si devono rispettare i seguenti punti: ■ La lubrificazione sufficiente e costante è di importanza decisiva per un funzionamento ottimale. ■ Verificare dopo ogni impiego il numero di giri e il livello di vibrazioni. ■ Controllare il numero di giri a vuoto a scadenze regolari nonché dopo ogni intervento di manutenzione: A tale scopo utilizzare un contagiri ed effet­ tuare la misurazione senza utensile applicato. In caso di pressione idraulica di 6,8 bar il numero di giri in folle non deve essere assolu­ tamente superato. ■ Se l'apparecchio genera un livello di vibrazioni accresciuto, prima di continuare a utilizzarlo è necessario eliminarne la causa ovvero effet­ tuare la dovuta riparazione. PDBS 1800 A1 Lubrificare l'apparecchio come descritto nel manuale. Se necessario, ripetere le indicazioni di cui sopra. L'apparecchio non si muove, l'aria compressa esce completamente dallo scarico. Motore bloccato per via dell'accumulo di materiale. Lubrificare l'apparecchio come descritto nel manuale. IT│MT │ 29 ■ Smaltimento L’imballaggio consiste di materiali ecocompatibili che possono essere smaltiti nei locali contenitori di ­riciclaggio. Non smaltire l’apparecchio assieme ai rifiuti domestici! Per lo smaltimento dell’apparecchio una volta che ha terminato la sua funzione, informarsi presso l’amministrazione comunale. Smaltire l’imballaggio conformemente alle norme di tutela ambientale. Tenere conto dei codici presenti sui vari materiali di imballaggio ed eventualmente separare i materiali effettuando una raccolta differenziata. I materiali di imballaggio presentano codici costituiti da abbreviazioni (a) e numeri (b) con il ­seguente significato: 1–7: materie plastiche, 20–22: carta e cartone, 80–98: materiali ­compositi. Per lo smaltimento del prodotto una volta che ha terminato la sua funzione, informarsi presso l’amministrazione comunale. Smaltire le sostanze lubrificanti e gli agenti di pulizia conformemente alle norme di tutela ambientale. Rispettare le norme di legge. ■ Conferire i residui delle sostanze lubrificanti agli appositi centri di smaltimento. Impedire che le sostanze lubrificanti penetrino nella canalizzazione o nei corsi d'acqua. Impedirne l'infiltrazione nel sottosuolo/terreno. Assicurarsi di avere una base adeguata. Effettuare lo smaltimento attenendosi alle leggi vigenti. ■ Conferire il materiale di manutenzione contaminato e i mezzi di esercizio ad un apposito centro di raccolta. ■ 30 │ IT│MT Garanzia della ­Kompernass ­Handels ­GmbH Egregio Cliente, Questo apparecchio ha una garanzia di 3 anni dalla data di acquisto. Qualora questo prodotto presentasse vizi, Le spettano diritti legali nei confronti del venditore del prodotto. La garanzia qui di seguito descritta non costituisce alcun limite a tali diritti legali. Condizioni di garanzia Il periodo di garanzia decorre dalla data di acquisto. Si prega di conservare bene lo scontrino di cassa. Quest’ultimo è necessario come prova d’acquisto. Qualora entro tre anni a partire dalla data d’acquisto del prodotto si presentasse un difetto del materiale o di fabbricazione, provvederemo a nostra discrezione a riparare o a sostituire gratuitamente il prodotto oppure a rimborsare il prezzo d’acquisto. Questa prestazione di garanzia ha come presupposto che l’apparecchio guasto e la prova d’acquisto (scontrino di cassa) vengano presentati entro il termine di tre anni e che si descriva per iscritto in cosa consiste il difetto e quando si è evidenziato. Se il vizio rientra nell’ambito della nostra garanzia, il Suo prodotto verrà riparato o sostituito da uno nuovo. Con la riparazione o la sostituzione del prodotto non decorre un nuovo periodo di garanzia. Periodo di garanzia e diritti legali di ­rivendicazione di vizi Il periodo di garanzia non viene prolungato da interventi in garanzia. Ciò vale anche per le parti sostituite e riparate. Danni e vizi eventualmente già presenti al momento dell’acquisto devono venire segnalati immediatamente dopo che l’apparecchio è stato disimballato. Le riparazioni eseguite dopo la scadenza del periodo di garanzia sono a pagamento. PDBS 1800 A1 Ambito della garanzia L’apparecchio è stato prodotto con cura secondo severe direttive qualitative e debitamente collaudato prima della consegna. ■ Qualora si presentassero malfunzionamenti o altri tipi di vizi, contatti innanzitutto il reparto assistenza clienti qui di seguito indicato telefonicamente o via e-mail. La prestazione in garanzia vale per difetti del materiale o di fabbricazione. Questa garanzia non si estende a componenti del prodotto esposti a normale logorio, che possono pertanto essere considerati come componenti soggetti a usura o a danni che si verificano su componenti delicati, come ad es. interruttori o parti realizzate in vetro. ■ Una volta che il prodotto è stato registrato come difettoso, lo può poi spedire a nostro carico, provvedendo ad allegare la prova di acquisto (scontrino di cassa), una descrizione del vizio e l’indicazione della data in cui si è presentato, all’indirizzo del servizio di assistenza clienti che Le è stato comunicato. Questa garanzia decade se il prodotto è stato danneggiato oppure utilizzato o sottoposto a interventi di manutenzione in modo non conforme. Per un utilizzo adeguato del prodotto si devono rigorosamente rispettare tutte le istruzioni esposte nel manuale di istruzioni per l’uso. Si devono assolutamente evitare modalità di utilizzo e azioni che il manuale di istruzioni per l’uso sconsiglia o da cui esso mette in guardia. Il prodotto è destinato esclusivamente all’uso domestico e non a quello commerciale. La garanzia decade in caso di impiego improprio o manomissione, uso della forza e interventi non eseguiti dalla nostra filiale di assistenza autorizzata. Il periodo di garanzia non si applica nei seguenti casi ■ normale usura della capacità della batteria ■ uso commerciale del prodotto ■ danneggiamento o modifica del prodotto da parte del cliente ■ mancata osservanza delle prescrizioni di ­sicurezza e manutenzione, errori di utilizzo ■ danni derivanti da eventi naturali Trattamento dei casi di garanzia Per garantire una rapida evasione della Sua richiesta, La preghiamo di seguire le seguenti istruzioni:  ul sito www.lidl-service.com è S possibile scaricare questo e molti altri manuali di istruzioni, filmati sui prodotti e software d’installazione. Con questo codice QR si giunge direttamente al sito dell’assistenza clienti Lidl (www.lidl-service.com) e con la digitazione del codice articolo (IAN) 123456 si può aprire il manuale di istruzioni di proprio interesse. Assistenza Assistenza Italia Tel.: 02 36003201 E-Mail: [email protected] Service Malta Tel.: 80062230 E-Mail: [email protected] IAN 339157_1910 Importatore Badi che il seguente indirizzo non è quello del servizio di assistenza clienti. Contatti innanzitutto il servizio di assistenza clienti indicato. KOMPERNASS HANDELS GMBH ■ Tenga a portata di mano per qualsiasi richiesta lo scontrino di cassa e il codice dell’articolo (per es. IAN 12345) come prova di acquisto. BURGSTRASSE 21 ■ Il codice dell’articolo è riportato sulla targhetta identificativa o su un’incisione presenti sul prodotto, sul frontespizio del manuale di istruzioni (in basso a sinistra) o su un adesivo applicato alla parte posteriore o inferiore del prodotto. www.kompernass.com PDBS 1800 A1 44867 BOCHUM GERMANIA IT│MT │ 31 ■ Traduzione della dichiarazione di conformità originale La Società KOMPERNASS HANDELS GMBH, responsabile della documentazione: nella persona del Sig. Semi Uguzlu, BURGSTR. 21, 44867 BOCHUM, GERMANIA, dichiara con la presente che questo prodotto è conforme alle seguenti norme, documentazioni normative e Direttive CE: Direttiva macchine (2006/42/EC) Norme armonizzate utilizzate EN ISO 11148-3:2012 Denominazione della macchina: Trapano avvitatore ad aria compressa PDBS 1800 A1 Anno di produzione: 03–2020 Numero di serie: IAN 339157_1910 Bochum, 09/03/2020 Semi Uguzlu - Direttore qualità Con riserva di modifiche tecniche volte al miglioramento del prodotto. ■ 32 │ IT│MT PDBS 1800 A1 Contents Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Intended use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Features. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Package contents. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Technical specifications. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 34 34 35 General safety ­instructions for ­compressed-air tools. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Hazards caused by flying parts. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Hazards caused by entanglement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Hazards during operation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Hazards caused by repetitive movements. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Hazards caused by accessories . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Hazards in the workplace. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Hazards caused by dust and vapours. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Hazards caused by noise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Hazards caused by vibrations. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Additional safety instructions for pneumatic machines . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Additional safety notices. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 39 39 40 40 41 41 41 42 42 43 Before use. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Lubrication. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Refilling oil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Connecting to a compressed-air source. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Use. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Inserting a bit or drill. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Switching on and off. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Maintenance and cleaning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Troubleshooting. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Disposal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Kompernass ­Handels ­GmbH warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Service. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Importer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Translation of the original Conformity Declaration. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 PDBS 1800 A1 GB│MT │ 33 ■ AIR DRILL PDBS 1800 A1 Introduction Symbols on the compressed-air tool WARNING! Congratulations on the purchase of your new tool. You have chosen a high-quality product. The operating instructions are part of this product. They contain important information about safety, usage and disposal. Before using the product, please familiarise yourself with all operating and safety instructions. Use the product only as described and for the range of applications specified. Please also pass these operating instructions on to any future owner. Intended use The tool is suitable for drilling into plastics, wood, metal and similar materials. This tool may only be operated with a compressedair supply. The maximum permissible operating pressure specified on the tool must not be exceeded. This tool must not be operated with explosive, flammable or health-damaging gases. Do not use as a lever, crusher or striking tool. Any other usage or modification of the tool is deemed to be improper and carries a significant risk of accidents. The manufacturer accepts no responsibility for damage(s) resulting from improper usage. This tool is intended for domestic use only. Read the operating instructions before use. Always wear eye protection when using or servicing the compressed-air screwdriver. Always wear a dust mask in situations in which dust is being generated. Always wear ear muffs. Oil daily Features Trigger Rotation direction switch Connector nipple Wheel-rim chuck Oil bottle Wrench Bits Drill bits Bit extension Package contents 1 air drill PDBS 1800 A1 1 wrench 1 oil bottle 1 connector nipple 6.35 mm (1/4") pre-assembled 10 drill bits 6 bits 1 bit extension 1 carrying case 1 set of operating instructions ■ 34 │ GB│MT PDBS 1800 A1 Technical specifications WARNING! Rated air pressure max. 6.8 bar Air consumption 720 l/min Max. rotation speed max. 1800 rpm Tool fitting max. Ø 10 mm (wheel-rim chuck) Noise emission values Noise measurement determined in accordance with ISO 15744 Sound pressure level LpA = 87.9 dB (A) Uncertainty KpA = 3 dB Sound power level LWA = 98.9 dB (A) Uncertainty KWA= 3 dB Wear hearing protection! Vibration emission value Vibration values determined in accordance with ISO 28927-5 and EN 12096: ah = 0.98 m/s2 Uncertainty K = 0.59 m/s2 WARNING! ► The noise emission levels specified in these instructions have been measured in accordance with the standardised measuring procedure specified in ISO 15744 and can be used to make equipment comparisons. The noise emission values vary in accordance with the use of the compressed-air tool and may be higher than the values specified in these instructions in some cases. It is easy to underestimate the noise emission load if the compressed-air tool is used regularly in a certain manner. General safety ­instructions for ­compressed-air tools WARNING! ► Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury. NOTE ► The terms “compressed-air tool" or "tool" used in the following text refer to the compressed-air tools specified in these operating instructions. Save all warnings and instructions for future reference. ■ The user must evaluate the specific risks that may arise due to different kinds of use. ■ Please ensure that you have read and under­ stood the safety instructions before fitting, operating, repairing, servicing or replacing any accessories and before working near the compressed-air tool. Failure to do this can result in serious bodily injury. ■ The compressed-air tool should only be set up, adjusted or used by adequately qualified and trained operators. ■ The compressed-air tool may not be modified. Modifications can reduce the effectiveness of the safety measures and increase the risks for the operator. NOTE ► For an accurate estimate of the noise emission load during a certain working period, the times during which the tool is switched off or is running but not actually being used must also be taken into consideration. This can significantly reduce the noise emission load over the total working period. PDBS 1800 A1 GB│MT │ 35 ■ ■ Never use damaged compressed-air tools. Maintain compressed-air tools with care. Check regularly whether moving parts function correctly and do not jam; check whether any parts are broken or damaged to an extent that the compressed-air tool will no longer operate correctly. Check signs and labels for completeness and readability. If damaged, have parts repaired or replaced before using the compressed-air tool. Many accidents are caused by poorly maintained compressed-air tools. ■ This tool is not intended for use by persons (including children) with limited physical, physiological or intellectual abilities or lack of experience and/or knowledge, unless they are supervised by a person who is responsible for their safety, or receive instructions from this person on how to use the tool. ■ Do not allow children to play with the tool. WARNING! RISK OF INJURY! ► Disconnect the compressed-air supply before carrying out maintenance work. ■ RISK OF EXPLOSION! Never use gasoline or other flammable liquids to clean the compressed-air tool! Sparks can ignite vapours remaining in the compressed-air tool and lead to an explosion of the compressed air tool. Do not operate the compressed-air tool in explosive atmospheres or environments with flammable liquids, gases or dust. Do not work with any materials that are or could become inflammable or explosive. ■ Use the tool only in the fields of application for which it was designed! ■ Do not force the tool. ■ Never use hydrogen, oxygen, carbon dioxide or other gas in bottles as sources of energy for this tool, as this can lead to an explosion and consequently serious injuries. ■ 36 │ GB│MT ■ Maintain and clean the tool on a regular basis as specified (see Section "Maintenance and cleaning"). ■ Check the tool for any possible defects before use. Ensure that the tool is in good working condition before every use. ■ Remain alert at all times! Unexpected movements of the tool can cause dangers. ■ Do not overreach. Keep proper footing and ­balance at all times. This provides for better control over the compressed-air tool in unexpected situations. ■ Do not use the tool if its switch is defective. Any tool that cannot be switched on or off is dangerous and must be repaired. ■ Keep compressed-air tools that are not being used out of the reach of children. Do not allow persons unfamiliar with the tool or these instructions to operate the tool. Compressed-air tools are dangerous in the hands of inexperienced users. ■ Treat the tool with care. Check whether moving parts function correctly and do not jam; check whether any parts are broken or damaged to an extent that the tool will no longer operate correctly. If damaged, have the tool repaired before use. Many accidents are caused by poorly maintained tools. ■ Switch off the tool when not in use. ■ Use personal protective equipment. Always wear eye protection. Wearing protective equipment such as a dust mask, non-slip safety shoes, a helmet or hearing protection depending on the type and use of the compressed-air tool reduces the risk of personal injuries. ■ Check all connections and supply lines. All maintenance units, couplings and hoses must correspond to the tool parameters in terms of pressure and air flow. If the pressure is too low, the function of the tool will be compromised and if the pressure is too high, this can cause property damage and personal injury. PDBS 1800 A1 ■ Protect the hoses against kinking, constriction, solvents and sharp edges. Keep hoses away from heat, oil and rotating parts. ■ Ensure that the hose clamps are always tightened firmly. Loose or damaged hose clamps can allow air to escape in an uncontrolled manner. ■ Replace a damaged hose immediately. A defective supply line can cause a compressed-air hose to thrash about and cause personal injury. ■ If the power cable of this tool is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its customer service or by a similarly qualified person in order to avoid hazards. ■ Do not use the tool if you are tired or under the influence of drugs, alcohol or medication. A moment of inattention when operating the tool can result in serious personal injury. ■ Do not breathe in the exhaust air directly. Avoid getting exhaust air in your eyes. The exhaust air from the compressed-air tool can contain water, oil, metal particles or dirt from the compressor. This can cause damage to health. WARNING! ► BE CAREFUL WHEN PUTTING DOWN THE TOOL! Always put the tool down in such a way that it does not lie on the trigger. Under certain circumstances, this might cause an accidental activation of the tool, which in turn might lead to hazards. ■ Only suitable accessories may be used. You can purchase these from the manufacturer. Accessories other than original equipment can cause hazards. ■ Use only filtered and regulated compressed air. Dust, caustic fumes and/or moisture can damage the motor of a compressed-air tool. PDBS 1800 A1 ■ The hose must be designed for a pressure of at least 6.8 bar or 125 psi, corresponding to at least 150% of the maximum pressure generated in the system. ■ The tool and the supply hose must be fitted with a hose coupling that allows the pressure of the coupling hose to be dispersed completely during disconnection. ■ DANGER! Avoid contact with an energised line! This tool is not insulated against electric shock. WARNING! RISK OF INJURY! ► Under certain circumstances, high working pressures can cause kickback to occur. This can cause hazards due to the continuous loading. ■ If you are inexperienced with the tool, seek training in how to use it safely. WARNING! RISK OF INJURY! ► RISK OF PUNCTURE WOUNDS! Do not treat an injection wound as a simple cut. A high-pressure jet can inject toxins into the body and cause serious injuries. In the event of an injection into the skin, seek medical assistance immediately. ■ The compressed-air tool must not be modified in any way without the manufacturer's approval. ■ Use the compressed-air tool only with the specified pressure (6.8 bar). ■ The compressed-air tool must always be disconnected from the air supply after use and for as long as it is not in use. ■ The compressed-air tool must not be used if it is not airtight or if it requires repair. ■ Never connect the compressed-air tool with a compressed-air hose that exceeds a pressure of 6.8 bar. GB│MT │ 37 ■ ■ Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark areas invite accidents. This enables better control of the tool in unexpected situations. WARNING! ► Have your tool serviced by qualified trained personnel using only original spare parts. This ensures that the safety of the tool is maintained. ■ Keep children and other persons away from the tool during operation. Distractions can cause you to lose control. ■ Dress properly. Do not wear loose clothing or jewellery. Keep your hair, clothing and gloves away from moving parts. Loose clothes, jewellery or long hair can be caught in moving parts. ■ Put the trigger and the tool away in the case of an unexpected stoppage of the compressor. ■ Wherever possible, use a condensate separator or drain the condensate (water) from the hoses and tubing regularly before and during the use of the compressed-air tools. ■ NOTICE! An undersized compressed-air system will reduce the efficiency of your tool. ■ Please ensure that you have read and understood the safety instructions regarding multiple hazards before installation, operation, repair, service and replacement of any accessories and before work near the automatic screwdriver. Otherwise, there is a risk of serious physical injuries. ■ The automatic screwdriver should only be fitted, adjusted or used by qualified and trained operators. ■ The automatic screwdriver may not be modified. Modifications can reduce the effectiveness of the safety measures and increase the risks for the operator. ■ Do not lose the safety instructions – hand them to the operator. ■ Never use a damaged machine on screwed joints. ■ The machines must be serviced regularly to check whether the rated values and markings required in the present part of ISO 11148 are appended legibly on the machine. The employee/operator must contact the manufacturer to obtain replacement stickers for labelling if this is necessary. Hazards caused by flying parts ■ If a workpiece or one of the accessory parts or even the machine tool itself breaks, parts can be thrown off at high speeds. ■ Always wear impact-resistant safety goggles during operation, when replacing accessory parts or during repair or maintenance work. The level of the required protection must be evaluated separately for each individual task. ■ The wrench must be removed before drilling begins. ■ Ensure that the workpiece has been securely fixed in place. ■ Check regularly that the rotation speed of the compressed-air tool is not higher than the specified rotation speed appended on the compressed-air tool. These rotation speed tests must be conducted without any accessory tools attached. ■ Ensure that sparks and fragments created during work do not constitute a hazard. ■ Separate the compressed-air tool from the compressed-air supply before replacing the attachment or accessories or before you adjust the settings, service or clean the tool. ■ Ensure that no dangers are created for other persons either. ■ 38 │ GB│MT PDBS 1800 A1 Hazards caused by entanglement Hazards during operation ■ Hazards caused by entanglement can result in suffocation, scalping and/or cut wounds if loose clothing, personal jewellery, necklaces, hair or gloves are not kept away from the machine and its accessories. ■ When using the machine, the operator's hands may be exposed to risks such as crushing, striking, cutting, abrasion and heat. Wear suitable gloves to protect your hands. ■ Gloves can get caught in the rotating drive, which can lead to injuries or fractures of the fingers. ■ Rubber or metal-reinforced gloves can become entangled easily in rotating drive fittings and extensions. ■ Avoid contact with the rotating shaft and the accessory tool to prevent cuts on your hands and other body parts. ■ The operator and maintenance personnel must be physically capable of handling the size, weight and power of the machine. ■ Never wear loose-fitting gloves or gloves with cut-off or worn-out glove fingers. ■ Hold the machine correctly: be ready to counteract any normal or sudden movements – keep both hands ready. ■ Never hold onto the drive, the fitting or the drive extension. ■ Ensure that your body is balanced and that you have stable footing. ■ Keep your hands away from the rotating drive. ■ Keep proper footing and balance at all times. ■ Dress properly. Do not wear loose clothing or jewellery. Keep hair, clothing and gloves away from the compressed-air tool and moving parts. Loose clothes, jewellery or long hair can be caught in moving parts. There is a risk of personal injury. ■ High reaction torques can occur in the event of a jam/blockage, which can be caused by excessive loads working on the drill, jamming of the drill in the work material being processed or by the drill cutting through the material. ■ Always wear impact-resistant safety goggles during operation, repair or maintenance work and when replacing accessory parts on the drill or thread cutter. The level of the required protection must be evaluated separately for each individual task. ■ Prevent unintentional starting. If the air supply is interrupted, switch off the compressed-air tool using the On/Off switch. ■ When aids are needed to absorb the reaction torque, we recommend using a suspension unit wherever possible. If this is not possible, side handles for machines with a straight grip and machines with pistol grip are recommended. We recommend always using aids to absorb the torque if it is higher than 4 Nm on machines with straight grips, and higher than 10 Nm on machines with a pistol grip, and higher than 60 Nm on offset screwdrivers. ■ Release the start/stop control in case of a disruption to the electricity supply. ■ Use only the lubricants recommended by the manufacturer. PDBS 1800 A1 GB│MT │ 39 ■ ■ Fingers might be crushed in nut wrenches with an open pan head. Hazards caused by repetitive movements ■ Keep your hands away from the rotating collet chuck and the rotating drill. ■ Users of an automatic screwdriver may experience unpleasant sensations in their hands, arms, shoulders, neck area or other body parts while working with the tools. ■ Do not use the tool in confined spaces and ensure that your hands are not crushed between the machine and the work piece, especially when removing screws. ■ Safety goggles must be worn. The wearing of protective gloves and safety clothing is recommended. ■ Use personal protective equipment. Always wear eye protection. Wearing personal protective equipment such as protective gloves, non-slip safety shoes or hearing protection, depending on the type and use of the tool reduces the risk of personal injuries and it is recommended. ■ The permissible speed of the accessory tool used must be at least as high as the maximum speed specified for the compressed-air tool. Accessories which rotate faster than the maximum permissible rate can break and throw pieces into the air. ■ Wear a safety helmet for overhead work. ■ The tool will run on after the compressed-air tool has been switched off. ■ Ensure that no hazard is caused by sparks created during use. Explosive or flammable dusts can be generated when processing certain materials. There is a risk of explosion or fire. ■ Assume a comfortable position when working with this machine, pay attention to safe footing and avoid unfavourable positions or such that make it difficult to keep your balance. During work over longer periods, the operator should change posture to avoid discomfort and fatigue. ■ If the operator notices symptoms such as persistent discomfort, throbbing, pain, tingling, burning or stiffness, these warning indications should not be ignored. The operator should consult a qualified medical doctor. Hazards caused by accessories ■ Disconnect the machine from the energy supply before changing the machine tool or accessory. ■ Do not touch fittings or accessories during the striking process because this can increase the risk of cuts, burns or injuries caused by vibrations. ■ Avoid direct contact with the accessory tool during and after use because it may be hot or have sharp edges. ■ Use only accessories and supplies of the sizes and types recommended by the manufacturer of machines for screw connections; do not use any other types or sizes of accessories or consumable materials. ■ Use only impact fittings that are in good working order because any defects in the handles and accessories can cause these to break and be ejected when used with impact wrenches. ■ The permissible speed of the accessory tool used must be at least as high as the maximum speed specified for the compressed-air tool. Accessories which rotate faster than the maximum permissible rate can break and throw pieces into the air. ■ 40 │ GB│MT PDBS 1800 A1 Hazards in the workplace ■ Slipping, tripping up and falling are the main causes of injuries in the workplace. Pay attention to surfaces that may have become slippery from the use of the machine and also be aware of tripping hazards caused by air or hydraulic hoses. ■ All machine components or accessories intended for collecting, extracting or suppressing airborne dust or vapours or should be used and serviced properly in accordance with the manufacturer’s instructions. ■ Proceed with caution in unknown surroundings. Hidden hazards caused by power or other supply lines may be present. ■ Consumables/machine tools should be selected, maintained and replaced in accordance with the recommendations in this guide in order to avoid unnecessary intensification of dust or vapour production. ■ This compressed-air tool is not suitable for use in explosive atmospheres and is not insulated against contact with power sources. ■ Use a dust mask as per the instructions provided by your employer or as required by health and safety regulations. ■ Ensure that there are no electric mains, gas pipes, etc. that might result in a hazard if damaged by using the machine. ■ Working with certain materials can lead to emissions of dust and vapours that are poten­ tially explosive. ■ Make sure (e.g. by using a metal detector) that there are no hidden power, water or gas lines in the location where you are working. Hazards caused by noise Hazards caused by dust and vapours ■ The dusts and vapours produced by using the machines for screw connections can be hazardous to health (e.g. cause cancer, birth defects, asthma and/or dermatitis); it is essential to carry out a risk assessment in respect of these risks and to implement corresponding regulatory mechanisms. ■ The risk assessment should include the dust caused by using the machine and any existing dust that may be raised at the same time. ■ The exhaust air should be extracted so that the minimum amount of dust is raised in an already dusty environment. ■ If dusts or vapours are created, the main priority must be to control these at the site of their release. PDBS 1800 A1 ■ Excessive noise levels in conjunction with insufficient hearing protection may lead to permanent hearing damage, loss of hearing and other problems, such as tinnitus (ringing, buzzing, whistling or humming in your ears). It is essential to carry out a risk assessment with regard to these hazards and implement suitable control mechanisms. ■ Suitable control mechanisms include measures such as the use of insulating materials to avoid ringing noises from occurring on the workpieces. ■ Use hearing protection according to the instructions provided by your employer and as required by work and health safety regulations. ■ The automatic screwdriver is to be operated and maintained in accordance with the recommendations contained in this manual in order to reduce any unnecessary increase of the noise levels. GB│MT │ 41 ■ ■ If the automatic screwdriver is equipped with a sound absorber, it must always be available and in good working order when using the automatic screwdriver. ■ Consumables and the machine tool should be selected, maintained and replaced in accordance with the recommendations in these instructions in order to avoid any unnecessary increase of the noise levels. ■ The compressed-air tool is to be operated and maintained in accordance with the recommendations contained in these instructions in order to reduce any unnecessary increase of the noise levels. ■ The integrated sound absorber may not be removed and must be in good working order. Hazards caused by vibrations ■ Vibrations can damage the nerves and cause malfunctions to the blood circulation in the hands and arms. ■ Keep your hands away from the fittings of the nut wrenches. ■ Wear warm clothing when working in a cold environment and keep your hands warm and dry. ■ If you notice that the skin of your fingers or hands is becoming numb, tingles, hurts or shows white discolouration, stop working with the machine and consult a doctor. ■ The automatic screwdriver must to be operated and maintained in accordance with the recommendations contained in this manual to reduce any unnecessary increase of the vibrations. ■ Do not use any worn-out or poorly matching fittings and extensions, as there is a high probability that this will lead to a significant increase in the vibrations. ■ Consumables and the machine tool should be selected, maintained and replaced in accordance with the recommendations in this guide in order to avoid unnecessary increase of oscillations. ■ If possible, sleeve fittings should be used. ■ 42 │ GB│MT ■ To support the weight of the machine, use a stand, clamp or a balancing unit wherever possible. ■ Hold the machine securely but not too firmly while maintaining the necessary hand-reaction force, as the vibration risk generally increases the harder the machine is held. ■ An inadequately mounted or damaged accessory tool can lead to excessive vibrations. Additional safety instructions for pneumatic machines ■ Compressed air can cause serious injuries: – When the machine is not in use, the air supply must always be shut off and the air hose depressurised. The machine must be disconnected from the compressed-air supply before replacing accessories or when conducting repair work. – Never aim the airflow at yourself or anyone else. ■ Thrashing hoses can cause serious injury. Therefore, always check whether the hoses and their fixings are undamaged and have not come loose. ■ Cold air must be directed away from the hands. ■ Do not use any quick-lock couplings on the tool inlet for impact and impulse drills. For hose connections with a thread, always only use those made of tempered steel (or a material with comparable impact resistance). ■ If universal rotary joints (claw couplings) are used, locking pins must be inserted and Whipcheck hose restraints must be used to provide protection in the case of a failure of the connection between the hose and the machine. ■ Ensure that the maximum permissible pressure on the machine is not exceeded. ■ For torque-controlled machines with continuous rotation, the air pressure has effects on performance that are relevant in terms of safety. Requirements for the length and diameter of the hose must therefore be defined. ■ Never carry pneumatic machines by the hose. PDBS 1800 A1 Additional safety notices ■ If applicable, observe special work safety or accident prevention regulations for the handling of compressors and compressed-air tools. ■ Ensure that the maximum permissible working pressure specified in the Technical Data is not exceeded. ■ Do not overload this tool – use this tool only within the capacity range specified in the Technical Data. ■ Use safe lubricants. Ensure sufficient ventilation at the place of work. In case of increased discharge: check the compressed-air tool and have it repaired if necessary. ■ Do not use this tool if you are distracted. Be alert, watch what you are doing and use common sense when operating a compressed-air tool. Do not use tools when you feel tired or are under influence of drugs, alcohol, or medication. A moment of inattention when operating the tool can result in serious personal injuries. ■ Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark areas invite accidents. ■ Keep compressed-air tools out of reach of children. ■ Do not store outdoors or in damp environments without protection. ■ Protect the compressed-air tool, in particular the compressed air connection and operating elements against dust and dirt. PDBS 1800 A1 Before use NOTE ► The compressed-air tool may only be operated using cleaned, oil-atomised compressed air and the maximum operating pressure of 6.8 bar must not be exceeded on the tool. The compressor must be fitted with a pressure reducer to regulate the working pressure. Lubrication WARNING! ► Inform yourself about the health hazards of the oil used in the safety data sheet of the respective manufacturer. NOTE ► Regular lubrication is particularly important to avoid friction and corrosion damage. We recommend using a suitable special oil for compressed-air tools (e.g. Liqui Moly compressor oil). – Lubrication with mist oiler A mist oiler (not supplied) continuously and optimally lubricates the grinder as a preparation stage after the pressure reducer. A mist oiler gives off fine drops of oil into the air flow and thus guarantees a regular lubrication. – Manual lubrication If you do not have a mist oiler, lubricate the tool before every use or longer work sessions. Add 3–4 drops of pneumatic oil into the connector nipple . GB│MT │ 43 ■ Refilling oil To ensure that the tool remains operational for a long time, it must have a sufficient supply of pneumatic oil. You have the following options ♦ Attach a maintenance unit with an oiler to the compressor. ♦ Install a fitted oiler into the compressed-air line or the compressor. ♦ Add 3–5 drops of pneumatic oil into the connector nipple after every 15 minutes of operation. Connecting to a compressed-air source NOTE ► Before connecting the compressed-air source – the correct working pressure (3–6.8 bar) must be fully reached, and – you must ensure that the trigger is in the upper position ► Use only connection hoses with an internal diameter of at least 9 mm. ► Use only filtered, lubricated and regulated compressed air. ♦ Attach the tool to a compressor by connecting the connector nipple with the supply hose of the compressed-air source. Use WARNING! ► Avoid eye and skin contact with lubricants. NOTE ► The connection with the compressed-air source is made using a flexible compressed-air hose with a quick coupler. Inserting a bit or drill ♦ Open the wheel-rim chuck wrench . using the ♦ Now insert the drill as deeply as possible into the wheel-rim chuck . ♦ To clamp the tool, close the wheel-rim chuck using the wrench . Ensure the tool is firmly attached. Switching on and off Switching on ♦ Press the trigger to turn the tool on. Switching off ♦ Release the trigger . ♦ When you have finished working, disconnect the tool from the compressed-air source. CAUTION! ► Ensure that the compressed-air hose is firmly attached. A loose hose can thrash about uncontrollably causing grave danger. Likewise, ensure the firm seat of the two screw connections between the coupling piece and the tool. ♦ The compressed-air source must be equipped with a pressure reducer so that you can regulate the air pressure. ■ 44 │ GB│MT PDBS 1800 A1 Maintenance and cleaning  ARNING! RISK OF INJURY! W Disconnect the tool from the compressed-air supply. CAUTION! ► Before maintenance, clean off any hazardous substances that may (due to working processes) have accumulated on the tool. Avoid all skin contact with these substances. If the skin comes into contact with hazardous dusts, this can lead to severe dermatitis. If dust is produced or swirled up during maintenance, it can be inhaled. Troubleshooting Fault Possible cause Remedy Speed too slow, air escapes from the outlet. Motor parts jamming due to dirt. Check the pressure supply filter for contamination. Pressure supply too low. Check the pressure supply filter for contamination. Lubricate the tool as described in the instructions. NOTE ► To ensure correct functioning and long-term durability of the tool, pay attention to the following points: If necessary, repeat the steps outlined above. ■ Sufficient and continuous oil lubrication is highly important for optimum functioning. ■ Check the speed and vibration levels after each use. ■ Check the idle speed regularly and after any maintenance is performed: Use a rev counter and perform the measurement without any clamped tools. At a residual pressure of 6.8 bar, the idle speed may not be exceeded under any circumstances. Tool does not move; compressed air escapes completely through the outlet. Motor is jammed due to material build-up. Lubricate the tool as described in the instructions. ■ If the tool is exhibiting excessive vibration levels, the cause of the vibrations must be identified and repaired. ■ Use only the genuine replacement parts recommended by the manufacturer, otherwise you could put users at risk. In doubt, contact the Service Centre. ■ Clean the tool with a soft, dry cloth only. ■ Never use sharp or abrasive cleaning agents under any circumstances. PDBS 1800 A1 GB│MT │ 45 ■ Disposal The packaging consists of environmentally friendly material. It can be disposed of in local recycling containers. Do not dispose of the appliance in the normal domestic waste! Your local community or municipal authorities can provide information on how to dispose of the wornout appliance. Dispose of the packaging in an ­environmentally friendly manner. Note the labelling on the packaging and separate the packaging material components for disposal if necessary. The packaging material is labelled with abbreviations (a) and numbers (b) with the following meanings: 1–7: plastics, 20–22: paper and cardboard, 80–98: composites. Your local community or municipal authorities can provide information on how to dispose of the worn-out product. Dispose of lubricants and cleaning agents in an environmentally friendly manner. Observe the legal regulations. ■ Dispose of lubricant residues at a disposal point. Do not allow lubricants to enter drains or watercourses. Do not allow them to get into the subsoil/soil. Make sure you use a suitable mat/ surface. Dispose of lubricants in accordance with official regulations. ■ Dispose of contaminated maintenance material and consumables at a collection point provided for this purpose. Kompernass ­Handels ­GmbH warranty Dear Customer, This appliance has a 3-year warranty valid from the date of purchase. If this product has any faults, you, the buyer, have certain statutory rights. Your statutory rights are not restricted in any way by the warranty described below. Warranty conditions The warranty period starts on the date of purchase. Please keep your receipt in a safe place. This will be required as proof of purchase. If any material or manufacturing fault occurs within three years of the date of purchase of the product, we will either repair or replace the product for you or refund the purchase price (at our discretion). This warranty service requires that you present the defective appliance and the proof of purchase (receipt) within the three-year warranty period, along with a brief written description of the fault and of when it occurred. If the defect is covered by the warranty, your product will either be repaired or replaced by us. The repair or replacement of a product does not signify the beginning of a new warranty period. Warranty period and statutory claims for defects The warranty period is not prolonged by repairs effected under the warranty. This also applies to replaced and repaired components. Any damage and defects present at the time of purchase must be reported immediately after unpacking. Repairs carried out after expiry of the warranty period shall be subject to a fee. Scope of the warranty This appliance has been manufactured in accordance with strict quality guidelines and inspected meticulously prior to delivery. The warranty covers material faults or production faults. The warranty does not extend to product parts subject to normal wear and tear or to fragile parts which could be considered as consumable parts such as switches or parts made of glass. ■ 46 │ GB│MT PDBS 1800 A1 The warranty does not apply if the product has been damaged, improperly used or improperly maintained. The directions in the operating instructions for the product regarding proper use of the product are to be strictly followed. Uses and actions that are discouraged in the operating instructions or which are warned against must be avoided. This product is intended solely for private use and not for commercial purposes. The warranty shall be deemed void in cases of misuse or improper handling, use of force and modifications / repairs which have not been carried out by one of our authorised Service centres. The warranty period does not apply to ■ Normal reduction of the battery capacity over time ■ Commercial use of the product  ou can download these instructions Y along with many other manuals, product videos and installation software at www.lidl-service.com. This QR code will take you directly to the Lidl service page (www.lidl-service.com) where you can open your operating instructions by entering the item number (IAN) 123456. Service Service Great Britain Tel.: 0800 404 7657 E-Mail: [email protected] Service Malta Tel.: 80062230 E-Mail: [email protected] IAN 339157_1910 ■ Damage to or alteration of the product by the customer Importer ■ Non-compliance with safety and maintenance instructions, operating errors Please note that the following address is not the service address. Please use the service address provided in the operating instructions. ■ Damage caused by natural hazards Warranty claim procedure To ensure quick processing of your case, please observe the following instructions: KOMPERNASS HANDELS GMBH ■ Please have the till receipt and the item number (e.g. IAN 12345) available as proof of purchase. GERMANY ■ You will find the item number on the type plate on the product, an engraving on the product, on the front page of the operating instructions (below left) or on the sticker on the rear or bottom of the product. BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM www.kompernass.com ■ If functional or other defects occur, please contact the service department listed either by telephone or by e-mail. ■ You can return a defective product to us free of charge to the service address that will be provided to you. Ensure that you enclose the proof of purchase (till receipt) and information about what the defect is and when it occurred. PDBS 1800 A1 GB│MT │ 47 ■ Translation of the original Conformity Declaration We, KOMPERNASS HANDELS GMBH, document officer: Mr Semi Uguzlu, BURGSTR. 21, 44867 BOCHUM, GERMANY, hereby declare that this product complies with the following standards, normative documents and EC directives: Machinery Directive (2006/42/EC) Applied harmonised standards EN ISO 11148-3:2012 Type designation of machine: Air drill PDBS 1800 A1 Year of manufacture: 03–2020 Serial number: IAN 339157_1910 Bochum, 0/03/2020 Semi Uguzlu - Quality Manager We reserve the right to make technical changes in the context of further product development. ■ 48 │ GB│MT PDBS 1800 A1 Inhaltsverzeichnis Einleitung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Bestimmungsgemäßer Gebrauch. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ausstattung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lieferumfang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Technische Daten. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 50 50 51 Allgemeine ­Sicherheitshinweise für Druckluftgeräte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Gefährdungen durch heraus­geschleuderte Teile. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Gefährdungen durch Erfassen/­Aufwickeln. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Gefährdungen im Betrieb . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Gefährdungen durch wiederholte Bewegungen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Gefährdungen durch Zubehörteile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Gefährdungen am Arbeitsplatz. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Gefährdungen durch Staub und Dämpfe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Gefährdungen durch Lärm. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Gefährdungen durch Schwingungen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Zusätzliche Sicherheitsanweisungen für pneumatische Maschinen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Weitere Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 55 55 56 56 56 57 57 58 58 59 Vor der Inbetriebnahme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 Schmierung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 Öl nachfüllen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Anschluss an eine Druckluftquelle. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Inbetriebnahme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Bit oder Bohrer einsetzen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Ein-/Ausschalten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Wartung und Reinigung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 Fehlerbehebung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 Entsorgung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 Garantie der ­Kompernaß ­Handels ­GmbH. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 Service. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 Importeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 Original-Konformitätserklärung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 PDBS 1800 A1 DE│AT│CH │ 49 ■ DRUCKLUFT-BOHRSCHRAUBER PDBS 1800 A1 Symbole auf dem Druckluftwerkzeug WARNING! Einleitung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus. Bestimmungsgemäßer Gebrauch Das Gerät eignet sich zum Bohren in Kunststoff, Holz, Metall und ähnlichen Materialien. Dieses Gerät darf nur mit einer Druckluftversorgung angetrieben werden. Der Auf dem Gerät ange­ gebene maximal zulässige Arbeitsdruck darf nicht überschritten werden. Dieses Gerät darf nicht mit explosiven, brennbaren oder gesundheitsgefährdenen Gasen betrieben werden. Nicht verwenden als Hebel, Brech- oder Schlagwerkzeug. Jede andere Verwendung oder Veränderung des Gerätes gilt als nicht bestimmungsgemäß und birgt erhebliche Unfallgefahren. Für aus bestimmungswidriger Verwendung entstandene Schäden übernehmen wir keine Haftung. Das Gerät ist nur für den privaten Einsatz bestimmt. Vor der Inbetriebnahme die Bedienungsanleitung lesen. Tragen Sie beim Einsatz oder Wartung des Druckluft-Bohrschraubers stets einen Augenschutz. Tragen Sie stets bei Staubentwicklung einen Atemschutz. Tragen Sie stets Gehörschutz. Täglich ölen Ausstattung Abzugshebel Drehrichtungsumschalter Stecknippel Zahnkranzbohrfutter Ölflasche Spannschlüssel Bits Bohrer Bitverlängerung Lieferumfang 1 Druckluft-Bohrschrauber PDBS 1800 A1 1 Spannschlüssel 1 Ölflasche 1 Stecknippel 6,35 mm (1/4“) vormontiert 10 Bohrer 6 Bits 1 Bitverlängerung 1 Tragekoffer 1 Betriebsanleitung ■ 50 │ DE│AT│CH PDBS 1800 A1 Technische Daten WARNING! Bemessungsluftdruck max. 6,8 bar Luftverbrauch 720 l/min Max. Drehzahl max. 1800 min-1 Aufnahme max. Ø 10 mm (Zahnkranzbohrfutter) Lärmemissionswerte Messwert für Lärm ermittelt entsprechend ISO 15744: Schalldruckpegel LpA = 87,9 Unsicherheit KpA = 3 Schallleistungspegel LWA = 98,9 Unsicherheit KWA = 3 dB (A) dB dB (A) dB Gehörschutz tragen! Schwingungsemissionswert Schwingungsgesamtwert ermittelt entsprechend ISO 28927-5 und EN 12096: ah = 0,98 m/s2 Unsicherheit K = 0,59 m/s2 WARNUNG! ► Die in diesen Anweisungen angegebenen Lärmemissionswerte sind entsprechend einem in ISO 15744 genormten Messverfahren ge­messen worden und können für den Ge­ rätevergleich verwendet werden. Die Lärm­ emissionswerte werden sich entsprechend dem Einsatz des Druckluftwerkzeugs verändern und können in manchen Fällen über dem in diesen Anweisungen angegebenen Werten liegen. Die Lärmemissionsbelastung könnte unterschätzt werden, wenn das Druckluftwerkzeug regelmäßig in solcher Weise verwendet wird. HINWEIS ► Für eine genaue Abschätzung der Lärm­ emissionsbelastung während eines bestimmten Arbeitszeitraumes sollten auch die Zeiten berücksichtigt werden, in denen das Gerät abgeschaltet ist oder zwar läuft, aber nicht tatsächlich im Einsatz ist. Dies kann die Lärm­ emissionsbelastung über den gesamten ­Arbeitszeitraum deutlich reduzieren. PDBS 1800 A1 Allgemeine ­Sicherheitshinweise für Druckluftgeräte WARNUNG! ► Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen. HINWEIS ► Der im folgenden Text verwendete Begriff „Druckluftgerät“ oder „Gerät“ bezieht sich auf die in dieser Bedienungsanleitung genannten Druckluftgeräte. Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf. ■ Der Benutzer muss die spezifischen Risiken ­bewerten, die aufgrund jeder Verwendung auftreten können. ■ Die Sicherheitshinweise sind vor dem Einrichten, dem Betrieb, der Reparatur, der Wartung und dem Austausch von Zubehörteilen sowie vor der Arbeit in der Nähe des Druckluftwerkzeugs zu lesen und müssen verstanden werden. Ist dies nicht der Fall, so kann dies zu schweren körperlichen Verletzungen führen. ■ Das Druckluftwerkzeug sollte ausschließlich von qualifizierten und geschulten Bedienern eingerichtet, eingestellt oder verwendet werden. ■ Das Druckluftwerkzeug darf nicht verändert werden. Veränderungen können die Wirksamkeit der Sicherheitsmaßnahmen verringern und die Risiken für den Bediener erhöhen. ■ Benutzen Sie niemals beschädigte Druckluftwerkzeuge. Pflegen Sie Druckluftwerkzeuge mit Sorgfalt. Kontrollieren Sie regelmäßig, ob bewegliche Teile einwandfrei funktionieren und nicht klemmen, ob Teile gebrochen oder so beschädigt sind, dass die Funktion des Druckluftwerkzeugs beeinträchtigt ist. Prüfen sie Schilder und Aufschriften auf Vollständigkeit und Lesbarkeit. Lassen Sie beschädigte Teile vor dem ­Einsatz des Gerätes reparieren oder erneuern. DE│AT│CH │ 51 ■ ­ iele Unfälle haben ihre Ursache in schlecht V gewarteten Druckluftwerkzeugen. ■ Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch ­Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geis­ tigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/ oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu be­ nutzen ist. ■ Stellen Sie sicher, dass Kinder nicht mit dem ­Gerät spielen. WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR! ► Unterbrechen Sie vor Wartungsarbeiten die Druckluftzufuhr. ■ EXPLOSIONSGEFAHR! Verwenden Sie zur ­Reinigung des Druckluftgerätes niemals Benzin oder andere entflammbare Flüssigkeiten! Im Druckluftgerät verbliebene Dämpfe können durch Funken entzündet werden und zur Explosion des Druckluftgerätes führen. Arbeiten Sie mit dem Gerät nicht in explosionsgefährdeter Umgebung, in der sich brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Stäube befinden. Bearbeiten Sie k­eine Materialien, die potentiell leicht ent­ flammbar oder explosiv sind oder sein könnten. ■ Verwenden Sie das Gerät nur in den Anwendungsgebieten, für die es konzipiert wurde! ■ Überlasten Sie das Gerät nicht. ■ Verwenden Sie niemals Wasserstoff-, Sauerstoff-, Kohlendioxid oder anderes Gas in Flaschen als Energiequelle dieses Werkzeuges, da dies zu einer Explosion und somit zu schweren Verletzungen führen kann. ■ Warten und reinigen Sie das Gerät regelmäßig wie vorgeschrieben (siehe Kapitel „Wartung und Reinigung“). ■ Kontrollieren Sie das Gerät vor Inbetriebnahme auf etwaige Beschädigungen. Stellen Sie vor jedem Gebrauch sicher, dass sich das Gerät in einem einwandfreien Zustand befindet. ■ 52 │ DE│AT│CH ■ Seien Sie stets aufmerksam! Unerwartete Be­ wegungen des Geräts können Gefahren verursachen. ■ Vermeiden Sie eine abnormale Körperhaltung. Sorgen Sie für einen sicheren Stand und halten Sie jederzeit das Gleichgewicht. Dadurch ­können Sie das Druckluftgerät in unerwarteten Situationen besser kontrollieren. ■ Benutzen Sie kein Gerät, dessen Schalter defekt ist. Ein Gerät, das sich nicht mehr ein- oder ausschalten lässt, ist gefährlich und muss repariert werden. ■ Bewahren Sie ungenutzte Druckluftgeräte außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie Personen das Gerät nicht benutzen, die mit diesem nicht vertraut sind oder diese Anweisungen nicht gelesen haben. Druckluftgeräte sind gefährlich, wenn sie von unerfahrenen Personen benutzt werden. ■ Pflegen Sie das Gerät mit Sorgfalt. Kontrollieren Sie, ob bewegliche Geräteteile einwandfrei funktionieren und nicht klemmen, ob Teile gebrochen oder so beschädigt sind, dass die Funktion des Gerätes beeinträchtigt ist. Lassen Sie beschädigte Teile vor dem Einsatz des ­Gerätes reparieren. Viele Unfälle haben ihre Ursache in schlecht gewarteten Geräten. ■ Schalten Sie das Gerät aus, wenn Sie es nicht mehr benutzen. ■ Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung und immer eine Schutzbrille. Das Tragen persön­ licher Schutzausrüstung wie Staubmaske, ­rutschfeste Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder ­Gehörschutz, je nach Art und Einsatz des Druckluftwerkzeugs, verringert das Risiko von Verletzungen. ■ Prüfen Sie Anschlüsse und Versorgungsleitungen. Sämtliche Wartungseinheiten, Kupplungen und Schläuche müssen in Bezug auf Druck und Luftmenge entsprechend den Gerätekennwerten ausgelegt sein. Zu geringer Druck beeinträchtigt die Funktion des Gerätes, zu hoher Druck kann zu Sachschäden und Verletzungen führen. PDBS 1800 A1 ■ Schützen Sie die Schläuche vor Knicken, Ver­ engungen, Lösungsmitteln und scharfen Kanten. Halten Sie die Schläuche fern von Hitze, Öl und rotierenden Teilen. ■ Der Schlauch muss für einen Druck von mind. 6,8 bar oder 125 psi ausgelegt sein, min­ destens jedoch auf 150% des im Systems erzeugten Maximaldruckes. ■ Achten Sie darauf, dass Schlauchschellen immer fest angezogen sind. Nicht festgezogene oder beschädigte Schlauchschellen können die Luft unkontrolliert entweichen lassen. ■ Das Werkzeug und der Zuführschlauch müssen mit einer Schlauchkupplung versehen sein, so dass der Druck beim Trennen des Kupplungsschlauches vollständig abgebaut ist. ■ Ersetzen Sie einen beschädigten Schlauch unverzüglich. Eine schadhafte Versorgungsleitung kann zu einem herumschlagenden Druckluftschlauch führen und kann Verletzungen verur­ sachen. ■ GEFAHR! Vermeiden Sie den Kontakt mit einer spannungsführenden Leitung. Dieses Gerät ist nicht gegen einen elektrischen Schlag isoliert. ■ Wenn die Anschlussleitung dieses Gerätes beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden. ■ Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn Sie müde sind oder unter dem Einfluss von Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen. Ein Moment der Unachtsamkeit beim Gebrauch des Gerätes kann zu ernsthaften Verletzungen führen. ■ Atmen Sie die Abluft nicht direkt ein. Vermeiden sie es, die Abluft in die Augen zu bekommen. Die Abluft des Druckluftgerätes kann Wasser, Öl, Metallpartikel oder Verunreinigungen aus dem Kompressor enthalten. Dies kann Gesundheitsschäden verursachen. WARNUNG! ► SEIEN SIE VORSICHTIG BEIM ABLEGEN DES GERÄTES! Legen Sie das Gerät immer so ab, dass es nicht auf dem Auslöser zum Liegen kommt. Unter Umständen könnte dies ein versehentliches Aktivieren des Gerätes nach sich ziehen, was wiederum zu Gefahren führen könnte. ■ Es darf nur geeignetes Zubehör verwendet ­werden. Dieses können Sie beim Hersteller erwerben. Anderes als Originalzubehör kann zu Gefahren führen. ■ Verwenden Sie nur gefilterte und regulierte Druckluft. Staub, ätzende Dämpfe und/oder Feuchtigkeit können den Motor eines Druckluftwerkzeuges beschädigen. PDBS 1800 A1 WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR! ► Bei hohen Arbeitsdrücken können Rückstoßkräfte auftreten, die unter Umständen zu Gefährdungen durch Dauerbelastung führen können. ■ Wenn Sie im Umgang mit dem Gerät uner­ fahren sind, sollten Sie sich über den gefahr­ losen Umgang schulen lassen. WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR! ► GEFAHR DURCH STICHVERLETZUNGEN! Behandeln Sie eine Einspritzung nicht als einfachen Schnitt. Ein Hochdruckstrahl kann Giftstoffe in den Körper einspritzen und zu ernsthaften Verletzungen führen. Im Falle einer Hauteinspritzung nehmen Sie um­gehend ärztliche Hilfe in Anspruch. ■ Ohne Zustimmung des Herstellers darf das Druckluftgerät in keiner Weise abgeändert ­werden. ■ Das Druckluftgerät nur mit dem vorgeschrie­ benen Druck (6,8 bar) verwenden. ■ Das Druckluftgerät muss nach der Anwendung und bei Nichtbenutzung stets von der Luftzufuhr getrennt werden. ■ Wenn das Druckluftgerät nicht luftdicht ist oder es repariert werden muss, darf es nicht ver­ wendet werden. ■ Verbinden Sie das Druckluftgerät niemals mit einem Druckluftschlauch, dessen Druck 6,8 bar übersteigt. DE│AT│CH │ 53 ■ ■ Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und gut beleuchtet. Unordnung und unbeleuchtete Arbeitsbereiche können zu Unfällen führen. ­Dadurch können Sie das Gerät insbesondere in unerwarteten Situationen besser kontrollieren. WARNUNG! ► Lassen Sie das Gerät nur von qualifiziertem Fachpersonal und nur mit Original- Ersatzteilen reparieren. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Gerätes erhalten bleibt. ■ Halten Sie Kinder und andere Personen während der Benutzung des Gerätes fern. Bei Ablenkung können Sie die Kontrolle über das Gerät verlieren. ■ Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie keine weite Kleidung oder Schmuck. Halten Sie Haare, Kleidung und Handschuhe fern von sich bewegenden Teilen. Lockere Kleidung, Schmuck oder lange Haare können von sich bewegenden ­Teilen erfasst werden. ■ Auslöser und Gerät weglegen im Falle eines unerwarteten Ausfalls des Kompressors. ■ Verwenden Sie möglichst einen Kondensatabscheider oder entleeren Sie die Schläuche und Rohrleitungen regelmäßig vor und während der Benutzung der Druckluftgeräte von Kondensat (Wasser). ■ ACHTUNG! Ein unterdimensioniertes Druck­ luftsystem kann die Effizienz Ihres Gerätes vermindern. ■ Zu mehrfachen Gefährdungen müssen die Sicherheitshinweise vor dem Einbau, dem Betrieb, der Reparatur, der Wartung und dem Austausch von Zubehörteilen sowie vor der Arbeit in der Nähe der Maschine für Schraubverbindungen gelesen und verstanden werden. Andernfalls kann dies zu schweren körperlichen Verletzungen führen. ■ Die Maschine für Schraubverbindungen sollte ausschließlich von qualifizierten und geschulten Bedienern eingerichtet, eingestellt oder verwendet werden. ■ Die Maschine für Schraubverbindungen darf nicht verändert werden. Veränderungen können die Wirksamkeit der Sicherheitsmaßnahmen verringern und die Risiken für den Bediener erhöhen. ■ 54 │ DE│AT│CH ■ Die Sicherheitsanweisungen dürfen nicht ver­ loren gehen – geben Sie sie der Bedienperson. ■ Verwenden Sie niemals eine beschädigte Maschine für Schraubverbindungen. ■ Die Maschinen sind regelmäßig zu warten, um zu überprüfen, dass die vom vorliegenden Teil von ISO 11148 erforderten Bemessungswerte und Kennzeichnungen lesbar auf der Maschine gekennzeichnet sind. Der Angestellte/Benutzer muss den Hersteller kontaktieren, um Ersatz­ etiketten zur Kennzeichnung zu erhalten, wenn dies notwendig ist. Gefährdungen durch heraus­ geschleuderte Teile ■ Bei einem Bruch des Werkstücks oder eines der Zubehörteile oder gar des Maschinenwerkzeugs selbst können Teile mit hoher Geschwindigkeit herausgeschleudert werden. ■ Beim Betrieb, beim Austausch von Zubehörteilen sowie bei Reparatur- oder Wartungsarbeiten ist immer ein schlagfester Augenschutz zu tragen. Der Grad des erforderlichen Schutzes sollte für jeden einzelnen Einsatz gesondert bewertet werden. ■ Der Spannschlüssel muss vor Beginn des ­Bohrens abgezogen werden. ■ Es ist sicherzustellen, dass das Werkstück sicher befestigt ist. ■ Es muss regelmäßig überprüft werden, ob die Drehzahl des Druckluftwerkzeugs nicht höher ist als die auf dem Druckluftwerkzeug angebrachte Drehzahlangabe. Diese Drehzahlüberprüfungen müssen ohne angebrachtes Einsatzwerkzeug erfolgen. ■ Stellen Sie sicher, dass beim Arbeiten entstehende Funken und Bruchstücke keine Gefährdung darstellen. ■ Trennen Sie das Druckluftwerkzeug von der Druckluftversorgung, bevor Sie das Einsatzwerkzeug oder Zubehörteile austauschen oder eine Einstellung oder Wartung oder Reinigung vorgenommen wird. ■ Stellen sie sicher, dass auch für andere Personen keine Gefahren entstehen. PDBS 1800 A1 Gefährdungen durch Erfassen/­ Aufwickeln ■ Gefährdungen durch Erfassen/Aufwickeln ­können zu Erstickung, Skalpierung und/oder Schnittverletzungen führen, wenn weite Bekleidung, persönlicher Schmuck, Halsketten, Haare oder Handschuhe von der Maschine und ihren Zubehörteilen nicht ferngehalten werden. ■ Handschuhe können sich im drehenden Antrieb verfangen, was an den Fingern zu Verletzungen oder zum Bruch führend kann. ■ Bei drehenden Antriebsfassungen und -verlängerungen kann es leicht zum Erfassen/Auf­ wickeln von gummierten oder metallverstärkten Handschuhen kommen. ■ Tragen Sie keine lose sitzenden Handschuhe oder Handschuhe mit abgeschnittenen oder ­verschlissenen Handschuhfingern. ■ Halten Sie niemals den Antrieb, die Fassung oder die Antriebsverlängerung fest. ■ Halten Sie Ihre Hände vom drehenden Antrieb fern. ■ Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie ­keine weite Kleidung oder Schmuck. Halten Sie Haare, Kleidung und Handschuhe fern vom Druckluftwerkzeug und von sich bewegenden Teilen. Lockere Kleidung, Schmuck oder lange Haare können von sich bewegenden Teilen erfasst werden. Es besteht Verletzungsgefahr. ■ Beim Betrieb sowie bei Reparatur- oder ­Wartungsarbeiten und beim Austausch von ­Zubehörteilen an der Bohrmaschine oder dem Gewindeschneider ist immer ein schlagfester Augenschutz zu tragen. Der Grad des erforder­ lichen Schutzes sollte für jeden einzelnen Einsatz gesondert bewertet werden. Gefährdungen im Betrieb ■ Beim Einsatz der Maschine können die Hände der Bediener Gefährdungen durch Quetschen, Schlagen, Schneiden, Abrieb und Wärme ausgesetzt sein. Tragen Sie geeignete Handschuhe zum Schutz der Hände. ■ Vermeiden Sie den Kontakt mit dem rotierenden Schaft und dem Einsatzwerkzeug, um Schnitte an Händen und anderen Körperteilen zu verhindern. PDBS 1800 A1 ■ Die Bediener und das Wartungspersonal müssen physisch in der Lage sein, die Größe, das Gewicht und die Leistung der Maschine zu handhaben. ■ Halten Sie die Maschine richtig: Seien Sie bereit, den üblichen oder plötzlichen Bewegungen entgegenzuwirken – halten Sie beide Hände bereit. ■ Achten Sie darauf, dass Ihr Körper im Gleichgewicht ist und dass Sie einen sicheren Stand haben. ■ Sorgen Sie für einen sicheren Stand und halten Sie jederzeit das Gleichgewicht. ■ Hohe Reaktionsdrehmomente können im Fall von Blockieren auftreten, das durch zu hohe auf den Bohrer wirkende Lasten, durch Verkanten des Bohrers im zu bearbeitenden Werkstoff oder beim Durchgang des Bohrers durch das zu bearbeitende Material hervorgerufen werden kann. ■ Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte Inbetriebnahme. Bei einer Unterbrechung der Luftver­ sorgung, das Druckluftwerkzeug am Ein-/Ausschalter ausschalten. ■ In Fällen, in denen Hilfsmittel zum Aufnehmen des Reaktionsdrehmoments erforderlich sind, wird empfohlen, wann immer möglich eine ­Aufhängungsvorrichtung zu verwenden. Falls dies nicht möglich ist, werden Seitengriffe für Maschinen mit geradem Griff und Maschinen mit Pistolengriff empfohlen. In jedem Fall wird empfohlen, Hilfsmittel zur Aufnahme des Reak­ tionsdrehmoments zu verwenden, wenn es ­größer ist als 4 Nm bei Maschinen mit geraden Griffen, größer als 10 Nm bei Maschinen mit Pistolengriff und größer als 60 Nm bei Winkelschraubern. ■ Geben Sie die Befehlseinrichtung zum In-Gang oder Stillsetzen im Fall einer Unterbrechung der Energieversorgung frei. ■ Verwenden Sie nur die vom Hersteller empfohlenen Schmiermittel. ■ Finger können in Mutterndrehern mit offenem Flachkopf gequetscht werden. ■ Halten Sie die Hände fern vom rotierenden Spannfutter und vom sich drehenden Bohrer. DE│AT│CH │ 55 ■ ■ Verwenden Sie das Werkzeug nicht in engen Räumen und achten Sie darauf, dass Ihre Hände nicht zwischen Maschine und Werkstück gequetscht werden, insbesondere beim Abschrauben. ■ Es muss eine Schutzbrille getragen werden. Das Tragen von Schutzhandschuhen und Schutz­ kleidung wird empfohlen. ■ Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung und immer eine Schutzbrille. Das Tragen persönlicher Schutzausrüstung, wie Schutzhandschuhe, Schutzkleidung, Staubmaske, rutschfeste Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Gehörschutz, je nach Art und Einsatz des Gerätes, verringert das Risiko von Verletzungen und wird empfohlen. ■ Die zulässige Drehzahl des Einsatzwerkzeugs muss mindestens so hoch sein wie die auf dem Druckluftwerkzeug angegebene Höchstdrehzahl. Zubehör, das sich schneller als zulässig dreht, kann zerbrechen und umherfliegen. ■ Bei Arbeiten über Kopf ist ein Schutzhelm zu tragen. ■ Das Werkzeug läuft nach, nachdem das Druckluftwerkzeug ausgeschaltet wurde. ■ Sorgen Sie dafür, dass beim Gebrauch entstehende Funken keine Gefahr hervorrufen. Beim beabeiten von Werkstoffen können explosionsgefährliche oder brennbare Stäube entstehen. Es besteht das Risiko der Explosion oder eines Feuers. Gefährdungen durch wiederholte Bewegungen ■ Bei der Verwendung einer Maschine für Schraubverbindungen kann der Bediener bei der Ausführung arbeitsbezogener Tätigkeiten unangenehme Empfindungen in den Händen, Armen, Schultern, im Halsbereich oder an anderen ­Körperteilen erfahren. ■ Nehmen Sie für die Arbeit mit dieser Maschine eine bequeme Stellung ein, achten Sie auf sicheren Halt und vermeiden Sie ungünstige Po­ sitionen oder solche, bei denen es schwierig ist, das Gleichgewicht zu halten. Der Bediener sollte während lang dauernder Arbeiten die Körperhaltung verändern, was helfen kann, Unannehmlichkeiten und Ermüdung zu vermeiden. ■ 56 │ DE│AT│CH ■ Falls der Bediener Symptome wie z. B. andauerndes Unwohlsein, Beschwerden, Pochen, Schmerz, Kribbeln, Taubheit, Brennen oder Steifheit an sich wahrnimmt, sollten diese warnenden Anzeichen nicht ignoriert werden. Der Bediener sollte einen qualifizierten Mediziner konsultieren. Gefährdungen durch Zubehörteile ■ Trennen Sie die Maschine von der Energieversorgung, bevor das Maschinenwerkzeug oder Zubehörteil gewechselt wird. ■ Berühren Sie nicht Fassungen oder Zubehörteile während des Schlagvorgangs, weil dies die Gefährdung durch Schneiden, Verbrennen oder Verletzungen durch Schwingungen erhöhen kann. ■ Vermeiden Sie direkten Kontakt mit dem Einsatzwerkzeug während und nach der Benutzung, weil es heiß oder scharfkantig sein kann. ■ Verwenden Sie ausschließlich Zubehörteile und Verbrauchsmaterialien der vom Hersteller der Maschinen für Schraubverbindungen empfoh­ lenen Größen und Typen; verwenden Sie keine anderen Typen oder Größen der Zubehörteile und Verbrauchsmaterialien. ■ Verwenden Sie ausschließlich Schlagfassungen in gutem Arbeitszustand, denn ein mangelhafter Zustand von Handfassungen und Zubehörteilen kann dazu führen, dass diese bei der Verwendung mit Schlagschraubern zerbrechen und ­herausgeschleudert werden. ■ Die zulässige Drehzahl des Einsatzwerkzeugs muss mindestens so hoch sein wie die auf dem Druckluftwerkzeug angegebene Höchstdrehzahl. Zubehör, das sich schneller als zulässig dreht, kann zerbrechen und umherfliegen. Gefährdungen am Arbeitsplatz ■ Ausrutschen, Stolpern und Stürzen sind Hauptgründe für Verletzungen am Arbeitsplatz. Achten Sie auf Oberflächen, die durch den Gebrauch der Maschine rutschig geworden sein können, und auf durch den Luft- oder den Hydraulikschlauch bedingte Gefährdungen durch Stolpern. PDBS 1800 A1 ■ Gehen Sie in unbekannten Umgebungen mit Vorsicht vor. Es können versteckte Gefähr­ dungen durch Stromkabel oder sonstige Ver­ sorgungsleitungen gegeben sein. ■ Das Druckluftwerkzeug ist nicht zum Einsatz in explosionsgefährdeten Atmosphären bestimmt und nicht gegen den Kontakt mit elektrischen Stromquellen isoliert. ■ Stellen Sie sicher, dass keine elektrischen Lei­ tungen, Gasrohrleitungen usw. vorhanden sind, die im Fall der Beschädigung durch die Ver­ wendung der Maschine zu einer Gefährdung führen könnten. ■ Überzeugen Sie sich, dass sich an der Stelle, die bearbeitet werden soll, keine Strom-, Wasser oder Gasleitungen befinden (z.B. mit Hilfe eines Metallsuchgerätes). Gefährdungen durch Staub und Dämpfe ■ Die beim Einsatz der Maschinen für Schraub­ verbindungen entstehenden Stäube und Dämpfe können gesundheitliche Schäden (wie z. B. Krebs, Geburtsfehler, Asthma und/oder Dermatitis) verursachen; es ist unerlässlich, eine Risiko­ bewertung in Bezug auf diese Gefährdungen durchzuführen und geeignete Regelungs­ mechanismen umzusetzen. ■ In die Risikobewertung sollten der bei der Verwendung der Maschine entstehende Staub und der dabei möglicherweise aufwirbelnde vor­ handene Staub einbezogen werden. ■ Die Abluft ist so abzuführen, dass die Aufwir­ belung von Staub in einer staubgefüllten Um­ gebung auf ein Mindestmaß reduziert wird. ■ Falls Staub oder Dämpfe entstehen, muss die Hauptaufgabe sein, diese am Ort ihrer Frei­ setzung zu kontrollieren. ■ Alle zum Auffangen, Absaugen oder zur Unterdrückung von Flugstaub oder Dämpfen vorgesehenen Einbau- oder Zubehörteile der Maschine sollten den Anweisungen des Herstellers entsprechend ordnungsgemäß eingesetzt und gewartet werden. PDBS 1800 A1 ■ Die Verbrauchsmaterialien und das Maschinenwerkzeug sind den Empfehlungen dieser Anleitung entsprechend auszuwählen, zu warten und zu ersetzen, um eine unnötige Intensivierung der Staub- oder Dampfentwicklung zu vermeiden. ■ Verwenden Sie Atemschutzausrüstungen nach den Anweisungen Ihres Arbeitgebers oder wie nach den Arbeits- und Gesundheitsschutzvorschriften gefordert. ■ Arbeiten mit bestimmten Materialien führen zu Emissionen von Staub und Dampf, die eine ­potentielle explosive Umwelt hervorrufen. Gefährdungen durch Lärm ■ Die Einwirkung hoher Lärmpegel kann bei ungenügendem Gehörschutz zu dauerhaften Gehörschäden, Gehörverlust und anderen Problemen, wie z. B. Tinnitus (Klingeln, Sausen, Pfeifen oder Summen im Ohr), führen. Es ist unerlässlich, eine Risikobewertung in Bezug auf diese ­Gefährdungen durchzuführen und geeignete ­Regelungsmechanismen umzusetzen. ■ Zu den für die Risikominderung geeigneten Regelungsmechanismen gehören Maßnahmen wie die Verwendung von Dämmstoffen, um an den Werkstücken auftretende Klingelgeräusche zu vermeiden. ■ Verwenden Sie Gehörschutzausrüstungen nach den Anweisungen Ihres Arbeitgebers und wie nach den Arbeits- und Gesundheitsschutzvorschriften gefordert. ■ Die Maschine für Schraubverbindungen ist nach den in dieser Anleitung enthaltenen Empfehlungen zu betreiben und zu warten, um eine un­ nötige Erhöhung der Lärmpegel zu vermeiden. ■ Verfügt die Maschine für Schraubverbindungen über einen Schalldämpfer, ist stets sicherzu­ stellen, dass dieser beim Betrieb der Maschine für Schraubverbindungen vor Ort ist und sich in ­einem guten Arbeitszustand befindet. ■ Die Verbrauchsmaterialien und das Maschinenwerkzeug sind den Empfehlungen dieser Anleitung entsprechend auszuwählen, zu warten und zu ersetzen, um eine unnötige Erhöhung des Lärmpegels zu vermeiden. DE│AT│CH │ 57 ■ ■ Das Druckluftwerkzeug ist nach den in dieser Anleitung enthaltenen Empfehlungen zu be­ treiben und zu warten, um eine unnötige Er­ höhung der Lärmpegel zu vermeiden. ■ Der integrierte Schalldämpfer darf nicht entfernt werden und muss sich in einem guten Arbeitszustand befinden. Gefährdungen durch Schwingungen ■ Die Einwirkung von Schwingungen kann Schä­ digungen an den Nerven und Störungen der Blutzirkulation in Händen und Armen verursachen. ■ Halten Sie ihre Hände von den Fassungen der Mutterndreher fern. ■ Tragen Sie bei Arbeiten in kalter Umgebung warme Kleidung und halten Sie Ihre Hände warm und trocken. ■ Falls Sie feststellen, dass die Haut an Ihren F­ingern oder Händen taub wird, kribbelt, schmerzt oder sich weiß verfärbt, stellen Sie die Arbeit mit der Maschine ein und konsultieren Sie einen Arzt. ■ Die Maschine für Schraubverbindungen ist nach den in dieser Anleitung enthaltenen Empfehlungen zu betreiben und zu warten, um eine unnötige Verstärkung der Schwingungen zu ­vermeiden. ■ Verwenden Sie keine verschlissenen oder schlecht passenden Fassungen und Verlängerungen, da dies mit hoher Wahrscheinlichkeit zu einer erheblichen Verstärkung der Schwingungen führt. ■ Die Verbrauchsmaterialien und das Maschinenwerkzeug sind den Empfehlungen dieser Anleitung entsprechend auszuwählen, zu warten und zu ersetzen, um eine unnötige Verstärkung der Schwingungen zu vermeiden. ■ Wenn möglich, sollten Muffenfittings verwendet werden. ■ Nutzen Sie zum Halten des Gewichts der Maschine, wann immer möglich, einen Ständer, ­einen Spanner oder eine Ausgleichseinrichtung. ■ 58 │ DE│AT│CH ■ Halten Sie die Maschine mit nicht allzu festem, aber sicherem Griff unter Einhaltung der er­ forderlichen Hand-Reaktionskräfte, denn das Schwingungsrisiko wird in der Regel mit zu­ nehmender Griffkraft größer. ■ Ein ungenügend montiertes oder beschädigtes Einsatzwerkzeug kann zu überhöhten Schwingungen führen. Zusätzliche Sicherheitsanweisungen für pneumatische Maschinen ■ Druckluft kann ernsthafte Verletzungen verur­ sachen: – Wenn die Maschine nicht in Gebrauch ist, vor dem Austausch von Zubehörteilen oder bei der Ausführung von Reparaturarbeiten ist stets die Luftzufuhr abzusperren, der Luftschlauch drucklos zu machen und die ­Maschine von der Druckluftzufuhr zu trennen. – Richten Sie den Luftstrom niemals auf sich selbst oder gegen andere Personen. ■ Umherschlagende Schläuche können ernsthafte Verletzungen verursachen. Überprüfen Sie ­daher immer, ob die Schläuche und ihre Befes­ tigungsmittel unbeschädigt sind und sich nicht gelöst haben. ■ Kalte Luft ist von den Händen fortzuleiten. ■ Verwenden Sie bei Schlag- und Impulsschraubern keine Schnellverschlusskupplungen am Werkzeugeinlass. Verwenden Sie für Schlauchanschlüsse mit Gewinde nur solche aus gehär­ tetem Stahl (oder einem Werkstoff von vergleichbarer Stoßfestigkeit). ■ Falls Universal-Drehkupplungen (Klauenkupp­ lungen) verwendet werden, müssen Arretier­ stifte eingesetzt werden und verwenden Sie Whipcheck-Schlauchsicherungen, um Schutz für den Fall eines Versagens der Verbindung des Schlauchs mit der Maschine oder von Schläuchen untereinander zu bieten. ■ Sorgen Sie dafür, dass der auf der Maschine angegebene Höchstdruck nicht überschritten wird. PDBS 1800 A1 ■ Bei drehmomentgeregelten Maschinen mit kontinuierlicher Rotation hat der Luftdruck sicherheitsrelevante Auswirkungen auf die Leistung. Daher müssen Anforderungen an die Länge und den Durchmesser des Schlauches festgelegt werden. ■ Tragen Sie mit Luft arbeitende Maschinen niemals am Schlauch. Weitere Sicherheitshinweise ■ Beachten Sie gegebenenfalls spezielle Arbeitsschutz- oder Unfallverhütungs-Vorschriften für den Umgang mit Kompressoren und Druckluftwerkzeugen. ■ Stellen Sie sicher, dass der in den Technischen Daten angegebene maximal zulässige Arbeitsdruck nicht überschritten wird. ■ Überlasten Sie dieses Werkzeug nicht – benutzen Sie dieses Werkzeug nur im Leistungsbereich, der in den Technischen Daten angegeben ist. ■ Verwenden Sie unbedenkliche Schmierstoffe. Sorgen sie für ausreichende Belüftung des Arbeitsplatzes. Bei erhöhtem Austrag: Druckluftwerkzeug prüfen und ggf. reparieren lassen. ■ Benutzen Sie dieses Werkzeug nicht, wenn Sie unkonzentriert sind. Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was Sie tun, und gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit mit einem Druckluftwerkzeug. Benutzen Sie kein Werkzeug, wenn Sie müde sind oder unter dem Einfluss von Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen. Ein Moment der Unachtsamkeit beim Gebrauch des Werkzeuges kann zu ernsthaften Verletzungen führen. ■ Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und gut beleuchtet. Unordnung oder unbeleuchtete Arbeitsbereiche können zu Unfällen führen. Vor der Inbetriebnahme HINWEIS ► Das Druckluft Gerät darf ausschließlich mit gereinigter, ölvernebelter Druckluft betrieben werden und darf den maximalen Arbeitsdruck von 6,8 bar am Gerät nicht überschreiten. Zur Regulierung des Arbeitsdruckes muss der Kompressor mit einem Druckminderer aus­ gestattet sein. Schmierung WARNUNG! ► Informieren Sie sich über die gesundheitlichen Gefahren des verwendeten Öls im Sicherheitsdatenblatt des jeweiligen Herstellers. HINWEIS ► Zur Vermeidung von Reibung- und Korrosionsschäden ist eine regelmäßige Schmierung besonders wichtig. Wir empfehlen ein ge­ eignetes Druckluft-Spezialöl zu verwenden (z. B. Liqui Moly Kompressorenöl). – Schmierung mit Nebelöler Als Aufbereitungsstufe nach dem Druckminderer schmiert ein Nebelöler (nicht im Lieferumfang enthalten) Ihr Gerät kontinuierlich und optimal. Ein Nebelöler gibt in feinen Tropfen Öl an die durchströmende Luft ab und garantiert so eine regelmäßige Schmierung. – Manuelle Schmierung Wenn Sie über keinen Nebelöler verfügen, nehmen Sie vor jeder Inbetriebnahme bzw. bei längeren Arbeitsgängen eine Schmierung vor. Geben Sie 3–4 Tropfen Druckluft-Spezialöl in den Stecknippel . ■ Druckluftwerkzeuge vor Kindern sichern. ■ Werkzeug nicht ungeschützt im Freien oder in feuchter Umgebung aufbewahren. ■ Schützen Sie das Druckluftwerkzeug, insbe­ sondere den Druckluftanschluss und die Be­ dienelemente vor Staub und Schmutz. PDBS 1800 A1 DE│AT│CH │ 59 ■ Öl nachfüllen Damit das Gerät lange einsatzfähig bleibt, muss ausreichend Pneumatik-Öl im Gerät vorhanden sein. Folgende Möglichkeiten stehen Ihnen zur Verfügung ♦ Schließen Sie eine Wartungseinheit mit Öler am Kompressor an. ♦ Installieren Sie einen Anbauöler in der Druck­ luftleitung oder am Druckluftgerät. Inbetriebnahme WARNUNG! ► Vermeiden Sie Augen- und Hautkontakt mit Schmierstoffen. HINWEIS ► Der Anschluss an die Druckluftquelle erfolgt über einen flexiblen Druckluftschlauch mit Schnellkupplung. Bit oder Bohrer einsetzen ♦ Geben Sie alle 15 Betriebsminuten ca. 3–5 Tropfen Pneumatik-Öl von Hand in den Stecknippel . ♦ Öffnen Sie das Zahnkranzbohrfutter Hilfe des Spannschlüssels . Anschluss an eine Druckluftquelle ♦ Setzen Sie nun das jeweilige Werkzeug so tief wie möglich in das Zahnkranzbohrfutter ein. HINWEIS ► Vor Anschluss der Druckluftquelle – muss der richtige Arbeitsdruck (3–6,8 bar) vollständig aufgebaut sein. – ist sicherzustellen, dass sich der Abzug in seiner obersten Position befindet. ► Verwenden Sie nur Anschlussschläuche mit einem Innendurchmesser von mindestens 9 mm. ► Verwenden Sie nur gefilterte, geschmierte und regulierte Druckluft. ♦ Schließen Sie das Gerät an einen Kompressor an, indem Sie den Stecknippel mit dem Versorgungsschlauch der Druckluftquelle verbinden. mit ♦ Um das Werkzeug festzuspannen, verschließen Sie das Zahnkranzbohrfutter mit Hilfe des Spannschlüssels . Achten Sie auf sicheren Sitz des Werkzeuges. Ein-/Ausschalten Einschalten ♦ Drücken Sie den Abzugshebel Gerät einzuschalten. Ausschalten ♦ Lassen Sie den Abzugshebel um das los. ♦ Wenn Ihre Arbeit beendet ist, trennen Sie das Gerät von der Druckluftquelle. ACHTUNG! ► Achten Sie unbedingt auf den festen Sitz des Druckluftschlauches. Ein gelöster und unkon­ trolliert umherschlagender Schlauch birgt große Gefahr. Achten Sie ebenso auf den festen Sitz der beiden Schraubverbindungen zwischen Kupplungsstück und Gerät. ♦ Damit Sie den Luftdruck regulieren können, muss die Druckluftquelle mit einem Druck­ minderer ausgestattet sein. ■ 60 │ DE│AT│CH PDBS 1800 A1 Wartung und Reinigung WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR! Trennen Sie vor Wartungsarbeiten das Gerät vom Druckluftnetz. ACHTUNG! ► Reinigen Sie das Gerät vor der Wartung von gefährlichen Substanzen, die sich (aufgrund von Arbeitsprozessen) auf diesem abgelagert haben. Vermeiden Sie jeden Hautkontakt mit diesen Substanzen. Wenn die Haut mit gefährlichen Stäuben in Kontakt kommt, kann dies zu schwerer Dermatitis führen. Falls ­während der Wartungsarbeiten Staub erzeugt oder aufgewirbelt wird, kann dieser eingeatmet werden. Fehlerbehebung Fehler Mögliche Ursache Geschwindig- Motorteile keit zu niedrig, durch Schmutz etwas Luft verklemmt. tritt aus dem Auslass aus. Druckversorgung zu niedrig. ► Um eine einwandfreie Funktion und lange Haltbarkeit des Gerätes zu gewährleisten, sind folgende Punkte zu beachten: ■ Überprüfen Sie nach jedem Einsatz die Drehzahl und den Schwingungspegel. ■ Prüfen Sie regelmäßig die Leerlaufdrehzahl ­sowie nach jeder durchgeführten Wartung: Benutzen Sie dazu einen Drehzahlmesser und führen Sie die Messung ohne eingespanntes Werkzeug durch. Bei einem Fließdruck von 6,8 bar darf die Leerlaufdrehzahl keinesfalls überschritten werden. Filter der Druckversorgung auf Verschmutzung prüfen. Filter der Druckversorgung auf Verschmutzung prüfen. Gerät schmieren, wie in der Anleitung beschrieben. HINWEIS ■ Eine ausreichende und ständig intakte Ölschmierung ist für eine optimale Funktion von ganz entscheidender Bedeutung. Behebung Wenn nötig, Angaben von oben wiederholen. Gerät bewegt sich nicht, Druckluft tritt komplett beim Auslass aus. Motor sitzt aufgrund von Materialansammlung fest. Gerät schmieren, wie in der Anleitung beschrieben. ■ Wenn von dem Gerät ein erhöhter Schwingungspegel ausgeht, muss vor der weiteren Verwendung die Ursache beseitigt bzw. instandgesetzt werden. ■ Benutzen Sie nur Originalersatz- bzw. Austauschteile des Herstellers, da sonst Gefahr für die Benutzer besteht. Kontaktieren Sie im Zweifel das Service-Center. ■ Reinigen Sie das Gerät nur mit einem trockenen, weichen Tuch oder mit Druckluft. ■ Verwenden Sie auf keinen Fall scharfe und/ oder kratzende Reinigungsmittel. PDBS 1800 A1 DE│AT│CH │ 61 ■ Entsorgung Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien. Sie kann in den örtlichen Recyclebehältern entsorgt werden. Werfen Sie das Gerät nicht in den Hausmüll! Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Gerätes erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung. Entsorgen Sie die Verpackung umweltgerecht. Beachten Sie die Kennzeichnung auf den verschiedenen Verpackungsmaterialien und trennen Sie diese gegebenenfalls gesondert. Die Verpackungsmaterialien sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Ziffern (b) mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe, 20–22: Papier und Pappe, 80–98: Verbundstoffe. Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei ­Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung. Entsorgen Sie Schmier- und Reinigungsstoffe umweltgerecht. Beachten Sie die gesetzlichen Vor­ schriften. ■ Geben Sie Schmiermittelreste an einer Ent­ sorgungsstelle ab. Schmierstoffe nicht in die ­Kanalisation oder Gewässer gelangen lassen. Nicht in den Untergrund/Erdreich gelangen ­lassen. Achten Sie auf eine geeignete Unter­ lage. Entsorgung gemäß den behördlichen Vorschriften. ■ Geben Sie verschmutztes Wartungsmaterial und Betriebsstoffe in einer dafür vorgesehenen Sammelstelle ab. ■ 62 │ DE│AT│CH Garantie der ­Kompernaß ­Handels ­GmbH Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt. Garantiebedingungen Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Kassenbon gut auf. Dieser wird als Nachweis für den Kauf benötigt. Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert, ersetzt oder der Kaufpreis erstattet. Diese Garantieleistung setzt voraus, dass innerhalb der Dreijahresfrist das defekte Gerät und der Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt und schriftlich kurz beschrieben wird, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist. Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist, erhalten Sie das reparierte oder ein neues Produkt zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts beginnt kein neuer Garantiezeitraum. Garantiezeit und gesetzliche ­Mängelansprüche Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vor­ handene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig. PDBS 1800 A1 Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Auslieferung gewissenhaft geprüft. Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind und daher als Verschleißteile angesehen werden können oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter oder Teile, die aus Glas gefertigt sind. Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde. Für eine sachgemäße Benutzung des Produkts sind alle in der Bedienungsanleitung aufgeführten ­Anweisungen genau einzuhalten. Verwendungs­ zwecke und Handlungen, von denen in der Be­ dienungsanleitung abgeraten oder vor denen gewarnt wird, sind unbedingt zu vermeiden. Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, ­Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Serviceniederlassung ­vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. Garantiezeit gilt nicht bei ■ normaler Abnutzung der Akkukapazität ■ gewerblichen Gebrauch des Produktes ■ Beschädigung oder Veränderung des Produktes durch den Kunden ■ Missachtung der Sicherheits- und Wartungs­ vorschriften, Bedienungsfehler ■ Schäden durch Elementarereignisse ■ Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten, kontaktieren Sie zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail. ■ Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Serviceanschrift übersenden.  uf www.lidl-service.com können Sie A diese und viele weitere Handbücher, Produktvideos und Installationssoftware herunterladen. Mit diesem QR-Code gelangen Sie direkt auf die Lidl-Service-Seite (www.lidl-service.com) und können mittels der Eingabe der Artikelnummer (IAN) 123456 Ihre Bedienungsanleitung öffnen. Service Service Deutschland Tel.: 0800 5435 111 (kostenfrei aus dem dt. Festnetz/Mobilfunknetz) E-Mail: [email protected] Service Österreich Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: [email protected] Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: [email protected] IAN 339157_1910 Abwicklung im Garantiefall Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen: Importeur ■ Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer (z. B. IAN 123456) als Nachweis für den Kauf bereit. KOMPERNASS HANDELS GMBH ■ Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild am Produkt, einer Gravur am Produkt, dem Titelblatt der Bedienungsanleitung (unten links) oder dem Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite des Produktes. PDBS 1800 A1 Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. ­Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle. BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www.kompernass.com DE│AT│CH │ 63 ■ Original-Konformitätserklärung Wir, KOMPERNASS HANDELS GMBH, Dokumentenverantwortlicher: Herr Semi Uguzlu, BURGSTR. 21, 44867 BOCHUM, DEUTSCHLAND, erklären hiermit, dass dieses Produkt mit den folgenden Normen, normativen Dokumenten und EG-Richtlinien übereinstimmt: Maschinenrichtlinie (2006/42/EG) Angewandte harmonisierte Normen EN ISO 11148-3:2012 Typbezeichnung der Maschine: Druckluft-Bohrschrauber PDBS 1800 A1 Herstellungsjahr: 03–2020 Seriennummer: IAN 339157_1910 Bochum, 09.03.2020 Semi Uguzlu - Qualitätsmanager Technische Änderungen im Sinne der Weiterentwicklung sind vorbehalten. ■ 64 │ DE│AT│CH PDBS 1800 A1 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Estado de las informaciones · Versione delle informazioni Last Information Update · Stand der Informationen: 05 / 2020 Ident.-No.: PDBS1800A1-032020-1 IAN 339157_1910
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68

Parkside PDBS 1800 A1 Translation Of The Original Instructions

Categoría
Herramientas eléctricas
Tipo
Translation Of The Original Instructions

en otros idiomas