Transcripción de documentos
ATORNILLADOR NEUMÁTICO DE PERCUSIÓN /
AVVITATORE AD ARIA COMPRESSA PDSS 310 A1
ATORNILLADOR NEUMÁTICO DE PERCUSIÓN
AVVITATORE AD ARIA COMPRESSA
Instrucciones de utilización y de seguridad
Traducción del manual de instrucciones original
Indicazioni per l’uso e per la sicurezza
Traduzione delle istruzioni d’uso originali
PISTOLA PNEUMÁTICA DE IMPACTO
PNEUMATIC IMPACT WRENCH
Instruções de utilização e de segurança
Tradução do manual de instruções original
Operation and Safety Notes
Translation of original operation manual
DRUCKLUFT-SCHLAGSCHRAUBER
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Originalbetriebsanleitung
IAN 73786
73786_par_Druckluft-Schlagschrauber PDSS 310 A1_cover_LB5.indd 2
30.05.12 13:06
Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas
las funciones del dispositivo.
Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni
dell’apparecchio.
Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as
funções do aparelho.
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the
device.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen
Funktionen des Gerätes vertraut.
/
0 A1
RESSA
H
ES
IT / MT
PT
GB / MT
DE / AT / CH
Instrucciones de utilización y de seguridad
Indicazioni per l’uso e per la sicurezza
Instruções de utilização e de segurança
Operation and Safety Notes
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
73786_par_Druckluft-Schlagschrauber PDSS 310 A1_cover_LB5.indd 3
Página
Pagina
Página
Page
Seite
5
19
33
47
59
30.05.12 13:06
7
5
6
1
4
3
A
8
11
12
2
9
10
B
13
2
27 mm
24 mm
22 mm 19 mm 17 mm 14 mm 13 mm
C
2
3
11 10 9
mm mm mm
D
11
3
9
E
2
3
11
9
73786_par_Druckluft-Schlagschrauber PDSS 310 A1_cover_LB5.indd 4
30.05.12 13:06
73786_par_Druckluft-Schlagschrauber PDSS 310 A1_cover_LB5.indd 6
30.05.12 13:06
Índice
Introducción
Uso adecuado................................................................................................................................. Página
Equipamiento................................................................................................................................... Página
Características técnicas................................................................................................................... Página
6
6
7
Instrucciones de seguridad para herramientas de
aire comprimido..................................................................................................................... Página 7
Peligro por piezas que pueden salir disparadas........................................................................... Página
Peligro por captura / devanamiento............................................................................................... Página
Peligros durante el funcionamiento................................................................................................. Página
Peligro por movimientos repetitivos................................................................................................ Página
Peligro por piezas accesorias......................................................................................................... Página
Peligros en el lugar de trabajo........................................................................................................ Página
Peligros por polvo y vapores.......................................................................................................... Página
Peligros por ruido............................................................................................................................. Página
Peligros por vibraciones.................................................................................................................. Página
Medidas de seguridad adicionales para máquinas neumáticas................................................. Página
Puesta en funcionamiento
Colocación de puntas o llaves de vaso......................................................................................... Página
Realización de conexiones............................................................................................................. Página
Ajuste del aire comprimido............................................................................................................. Página
Ajuste del momento de giro............................................................................................................ Página
Puesta en funcionamiento................................................................................................................ Página
Modificación del sentido de giro.................................................................................................... Página
Sujeción correcta del aparato........................................................................................................ Página
9
9
10
10
10
11
11
11
11
12
12
13
13
13
13
13
14
Tras la puesta en servicio............................................................................................... Página 14
Mantenimiento........................................................................................................................ Página 14
Limpieza y cuidado.............................................................................................................. Página 15
Solución de problemas..................................................................................................... Página 15
Información sobre la garantía y el servicio posventa
Condiciones de la garantía............................................................................................................. Página 16
Alcance de la garantía.................................................................................................................... Página 16
Tramitación de la garantía.............................................................................................................. Página 16
Indicaciones medioambientales y de eliminación de residuos...... Página 17
Declaración de conformidad....................................................................................... Página 17
ES
73786_par_Druckluft-Schlagschrauber PDSS 310 A1_content_LB5.indd 5
5
30.05.12 17:00
Introducción
…/
En estas instrucciones de uso / en el aparato se utilizan los siguientes pictogramas:
¡Lea las instrucciones de uso!
Manguera de aire comprimido
¡Tenga en cuenta las advertencias e
indicaciones de seguridad!
Advertencia
Jamás utilice hidrógeno, oxígeno, dióxido de carbono o gases embotellados
como fuente de energía
¡Deseche el embalaje y el aparato de
forma respetuosa con el medio ambiente!
Utilice un protector de oídos, una máscara
contra el polvo / respiratoria, unas gafas
de protección y guantes de protección.
Destornillador de percusión
neumático PDSS 310 A1
Introducción
¡Enhorabuena! Ha sabido escoger un producto de alta calidad. Familiarícese con
el producto antes de la primera puesta
en funcionamiento. Lea detenidamente el siguiente
manual de instrucciones y las indicaciones de seguridad. Solamente personas instruidas deben poner
en funcionamiento el aparato.
¡NO DEJAR AL ALCANCE DE LOS NIÑOS!
Uso
adecuado
Este destornillador de percusión operado mediante
aire comprimido es apto para soltar y apretar
uniones de tornillo en trabajos de montaje o reparación, así como para soltar pernos en cambios de
neumáticos. Utilice el producto únicamente como
se describe a continuación y para las aplicaciones
indicadas. Conserve bien estas instrucciones. Adjunte igualmente toda la documentación en caso
de entregar el producto a terceros. Se prohíbe emplear el producto de manera distinta a la indicada,
puesto que supondría un peligro potencial. Los daños producidos por la incorrecta aplicación de las
instrucciones no serán cubiertos por la garantía del
6
fabricante y tampoco serán responsabilidad del
mismo. El aparato ha sido concebido para uso doméstico y no para usos comerciales o industriales.
Equipamiento
Compruebe siempre, inmediatamente
después de desembalar el producto, la
integridad del contenido y el perfecto
estado del aparato. No utilice este aparato si constata defectos en el mismo.
1 Tornillo de ajuste
2 Conexión del aire comprimido (para boquilla
3
4
5
6
7
de ¼“)
Regulador del momento de giro
Disparador
Abertura para recarga de aceite
Pasador desviador (para giro a izda./dcha.)
Alojamiento cuadrado
Las siguientes piezas están consideradas
como accesorios:
8 Prolongación
9 Boquilla (¼“ = 6,35 mm)
10 Aceite para máquinas
11 Aceites
12 Llave Allen
13 Recambios de llave tubular
ES
73786_par_Druckluft-Schlagschrauber PDSS 310 A1_content_LB5.indd 6
30.05.12 17:00
… / Instrucciones generales de seguridad para herramientas de aire comprimido
Características
técnicas
Consumo de aire:
aprox. 350 l / min
Presión de servicio:
máx. 6,3 bar
Alojamiento cuadrado:
½“ (12,7 mm)
Conexión de aire comprimido: ¼“ (6,35 mm) NPT
Alojamiento del dispositivo: ½“ (12,7 mm)
Momento de giro máximo: 310 Nm
Número máx. de revoluciones: 7000 min-1
Potencia:
0,354 kW
Peso:
aprox. 2300 g
Suministro de aire: a través de unidad
de mantenimiento
con regulador de
presión de filtro y
pulverizador de
aceite
Calidad necesaria del aire: limpio, no condensante y nebulizado
con aceite
Compresores: con volumen mínimo
del recipiente de
50 litros
Valor acústico
característico
(según EN ISO 15744): aprox. LpA:
79,5 dB(A)
aprox. LwA:
90,5 dB(A)
Incertidumbre K:
3 dB
Vibración
(según EN 28927-2):
3,9 m / s²
Incertidumbre K:
0,8 m / s²
I nstrucciones de seguridad
para herramientas de
aire comprimido
Al poner en funcionamiento
una herramienta de aire comprimido, aténgase a
las instrucciones generales de seguridad para evitar incendios, cortocircuitos y lesiones corporales.
Por favor, lea estas instrucciones atentamente antes
de la puesta en funcionamiento del aparato y consérvelas adecuadamente. El fabricante no se responsabiliza de los daños materiales o lesiones
provocados por no atenerse a las instrucciones de
seguridad.
Los riesgos indicados son previsibles en el uso general de destornilladores de percusión neumáticos
manuales. Por lo tanto el usuario (o el empleador
del usuario) deberá valorar los riesgos específicos
que puedan producirse durante la utilización del
aparato.
¡PELIGRO! Mantenga las manos u
otras extremidades alejadas de piezas giratorias. De lo contrario podrían
producirse lesiones.
¡PELIGRO DE
APLASTAMIENTO! Durante el funcionamiento
del aparato, mantenga las manos alejadas del
contracojinete (p. ej. llave poligonal). Especialmente al aflojar tornillos en circunstancias laborales estrechas.
¡PELIGRO DE LESIONES! Interrumpa el suministro de aire comprimido antes de cambiar de herramienta y antes
de realizar trabajos de ajuste y mantenimiento.
¡PELIGRO DE EXPLOSIÓN! Nunca limpie la herramienta con
bencina o líquidos inflamables. El gas contenido en la herramienta puede inflamarse y provocar una explosión. No utilice el aparato en
áreas potencialmente explosivas en las que
haya líquidos, gases o polvos inflamables. No
utilice el aparato con materiales potencialmente
inflamables o explosivos.
Para evitar riesgos deberá leer y comprender
estas indicaciones de seguridad antes del montaje del aparato, puesta en funcionamiento,
realización de reparaciones, mantenimiento y
antes de cambiar las piezas accesorias, así como
al trabajar cerca del destornillador neumático.
De lo contrario podrían producirse graves lesiones físicas.
El aparato deberá ser configurado, instalado y
utilizado únicamente por personal cualificado
o instruido.
El aparato destornillador no debe modificarse.
Los cambios pueden interferir en la eficacia de
las medidas de seguridad y aumentar los riesgos para el usuario.
ES
73786_par_Druckluft-Schlagschrauber PDSS 310 A1_content_LB5.indd 7
7
30.05.12 17:00
Instrucciones generales de seguridad para herramientas de aire comprimido
o pierda estas medidas de seguridad, entréN
gueselas a la persona responsable.
Nunca utilice el aparato destornillador si está
estropeado.
Deberá inspeccionar regularmente el aparato
para comprobar que los valores y características necesarios, como la velocidad nominal o
la presión de aire comprimido, se pueden leer
correctamente en el aparato. El empleado/
usuario deberá contactar con el fabricante en
caso de que necesite etiquetas de repuesto
para esta señalización.
Utilice el aparato solamente en los ámbitos de
aplicación para los que ha sido concebido.
No sobrecargue el aparato.
Jamás utilice hidrógeno, oxígeno,
dióxido de carbono y otros gases
embotellados como fuente de energía, porque ello podría causar una explosión,
así como lesiones graves.
Realice periódicamente trabajos de mantenimiento y limpieza del aparato tal y como se indica en estas instrucciones (ver capítulos
„Mantenimiento“ y „Limpieza y cuidados“).
Asegúrese de que el aparato está en perfectas
condiciones antes de utilizarlo. Asegúrese
antes de cada uso de que el aparato se encuentra en perfecto estado de funcionamiento.
Proceda siempre con sumo cuidado. Los movimientos inesperados de la máquina como consecuencia de fuerzas reactivas o ruptura del
cojinete o de la herramienta de la máquina
empleada pueden conllevar daños.
Se pueden producir daños como consecuencia
de fragmentos que pueden salir disparados a
gran velocidad si se rompe la herramienta utilizada (tuerca).
Un movimiento inesperado de la herramienta
de trabajo puede crear situaciones peligrosas.
Existe riesgo de aplastamiento por el momento
de giro entre el cojinete y la pieza de trabajo.
Mantenga las manos alejadas de las herramientas empleadas (tuercas), de lo contrario
corre el riesgo de sufrir lesiones.
Utilice únicamente adaptadores y soportes en
buen estado y aptos para el uso con la maquinaria aquí descrita.
8
Evite posturas forzadas. Procure adoptar una
posición segura y mantenga en todo momento
el equilibrio. De esta forma podrá controlar
mejor la herramienta eléctrica en situaciones
inesperadas.
Desconecte el aparato cuando deje de usarlo.
Lleve equipo de protección individual y siempre unas gafas de protección. Si utiliza un equipo de
protección personal como mascarilla antipolvo, zapatos de seguridad antideslizantes,
casco de seguridad o protección auditiva de
acuerdo con el tipo y aplicación de la herramienta, reducirá el riesgo de lesiones.
Las mangueras o tubos no se pueden doblar ni
acortar, ni pueden entrar en contacto con disolventes o superficies cortantes. Mantenga los
tubos flexibles alejados de fuentes de calor,
aceite y piezas giratorias.
Reemplace de inmediato las mangueras dañadas Las tuberías de suministro en mal estado
pueden dañar la manguera de aire comprimido, ocasionando a su vez lesiones.
No utilice el aparato si está bajo la influencia
de drogas, alcohol, medicamentos o si muestra
síntomas de cansancio. Un descuido durante
la utilización del aparato puede provocar lesiones severas.
El aire de escape no debe ser inhalado. El aire
de escape no debe entrar en contacto con los
ojos. Este aire puede contener agua, aceite,
partículas metálicas o impurezas del compresor. Esto podría ser nocivo para la salud.
¡DEPOSITE SIEMPRE EL APARATO CON CUIDADO!
Asegúrese al depositar el aparato de que el
disparador no quede activado. Esto podría
provocar la puesta en marcha involuntaria del
aparato, lo cual resultaría peligroso.
Utilice sólo los accesorios apropiados. Estos
pueden ser suministradas por el fabricante. Por
razones de seguridad, utilice solamente piezas
de recambio originales.
Utilice solamente aire comprimido filtrado y regulado. El polvo, los vapores corrosivos y la
humedad pueden dañar el motor de la herramienta neumática.
ES
73786_par_Druckluft-Schlagschrauber PDSS 310 A1_content_LB5.indd 8
30.05.12 17:00
Instrucciones generales de seguridad para herramientas de aire comprimido
El tubo flexible ha sido concebido
para soportar una presión mínima
de 8,6 bar ó 125 psi, pudiendo alcanzar hasta el 150% de la presión máxima
permitida por el sistema.
El aparato y el tubo de alimentación
deben estar conectados con un
manguito de empalme para que al
desconectar el acoplamiento no exista presión.
¡PELIGRO! Evite el contacto con cables conductores de tensión. El aparato no cuenta con
protección contra descargas eléctricas.
El aparato no puede ser modificado sin la autorización del fabricante.
Utilice la herramienta únicamente con la presión indicada (6,3 bares).
Desconecte el suministro de aire después de
usar el aparato y cuando no utilice la herramienta.
No use la herramienta si detecta fugas de aire
o cuando deba ser reparada.
No conecte nunca la herramienta con mangueras de aire comprimido cuya presión sea
superior a 6,3 bares.
Mantenga el área de trabajo bien iluminada y
limpia. El desorden y los lugares de trabajo
mal iluminados pueden provocar accidentes.
De este modo podrá controlar mejor el aparato, especialmente en situaciones inesperadas.
El aparato solamente
puede ser reparado por personal técnico cualificado y con piezas de repuesto originales. De
esta forma se garantiza la seguridad del aparato.
Mantenga a los niños y otras personas alejados durante el uso o manejo del aparato. Un
descuido puede hacerle perder el control del
aparato.
Utilice ropa adecuada. No use ropa suelta o
joyas. Mantenga su cabello, ropa y guantes
alejados de las partes móviles. La ropa ancha,
las joyas o el pelo largo pueden engancharse
en las piezas móviles.
No use el aparato, si fallase inesperadamente
el compresor.
Nunca utilice ni guarde la herramienta en
lugares húmedos o polvorientos, ni cerca de
agua u otros líquidos o gases peligrosos.
Utilice dentro de lo posible un separador de líquido de condensación o vacíe periódicamente el líquido de condensación (agua) de
los tubos flexibles y tuberías antes y durante la
utilización de dispositivos de aire comprimido.
Asegure sus piezas de trabajo. Para ello utilice
dispositivos de sujeción o un tornillo de banco
para asegurar la pieza. Si se sujeta la pieza
de trabajo con la mano o apretada contra el
cuerpo no podrá manejar el aparato con seguridad.
¡ATENCIÓN! Un sistema de aire
comprimido insuficiente disminuirá
la eficacia del aparato.
Peligro
por piezas que pueden
salir disparadas
E n caso de ruptura de la pieza de trabajo, de
una de sus partes o de la propia herramienta
de trabajo pueden salir disparadas algunas
piezas a alta velocidad.
Se debe llevar protección para los ojos a prueba de golpes cuando se utilice la máquina
para conexiones roscadas. Para cada uso diferente debe comprobarse específicamente si el
grado de protección es el adecuado.
Debe asegurarse de que la pieza de trabajo
está bien sujeta.
Peligro
por captura /
devanamiento
L os riesgos por captura o devanamiento pueden
causar asfixia, cortes o arrancamiento del cabello si la ropa, joyas, collares, pelo o guantes
no se mantienen alejados de la máquina y sus
componentes.
Los guantes pueden enredarse en la tracción
giratoria pudiendo causar heridas o fracturas
en los dedos.
ES
73786_par_Druckluft-Schlagschrauber PDSS 310 A1_content_LB5.indd 9
9
30.05.12 17:00
Instrucciones generales de seguridad para herramientas de aire comprimido
E n los soportes y prolongaciones de la tracción
giratoria se pueden atrapar/devanar fácilmente
los guantes engomados o con refuerzos metálicos.
No utilice guantes que le queden grandes ni
aquellos con los dedos gastados o cortados.
Nunca sujete la tracción, el soporte o la prolongación.
Mantenga las manos alejadas de la tracción
giratoria.
Peligros
durante el
funcionamiento
urante el funcionamiento de la máquina, las
D
manos del usuario pueden estar expuestas a
peligros por enganches, golpes, cortes, abrasamiento y calor. Lleve puestos unos guantes
adecuados para proteger las manos.
El usuario y el personal de mantenimiento deben estar en condiciones físicas adecuadas
para manejar el tamaño, peso y potencia de
la máquina.
Sostenga la máquina de forma correcta: esté
preparado tanto para los movimientos habituales como los repentinos. Tenga las dos manos
preparadas.
Mantenga siempre una posición equilibrada y
estable.
En los casos en los que sea necesario un medio auxiliar para contrarrestar el momento de
giro de reacción, se recomienda utilizar un mecanismo de suspensión siempre que sea posible.
Si esto no es posible, se recomienda la utilización de asas laterales para máquinas con agarre
recto y máquinas con empuñadura tipo pistola.
En cualquier caso se recomienda utilizar un
medio auxiliar para absorber el momento de
giro de reacción si este es mayor de 4Nmn en
máquinas de agarre recto, 10 Nm en máquinas
con empuñadura tipo pistola, y 60 Nm en
atornilladoras angulares.
Desbloquee la unidad de control para accionar
o detener el aparato si se interrumpe el suministro de energía.
Utilice únicamente los lubricantes recomendados por el fabricante.
10
L os dedos pueden quedar atrapados al atornillar las tuercas de cabeza plana.
No utilice la herramienta en espacios estrechos
y vigile que sus manos no queden atrapadas
entre la máquina y la pieza de trabajo, especialmente al desatornillar.
Peligro
por movimientos
repetitivos
l utilizar una máquina para uniones roscadas
A
es posible que el usuario tenga sensaciones incómodas en las manos, brazos, hombros,
cuello o en cualquier otra parte del cuerpo.
Adquiera una posición cómoda y segura para
trabajar con esta máquina y evite posiciones
en las que pueda desequilibrarse. Durante los
trabajos prolongados cambie de posición regularmente para evitar molestias y fatiga.
No deben ignorarse las señales de alarma si
el usuario siente síntomas como malestar permanente, molestias, palpitaciones, dolores,
hormigueo, entumecimiento, quemazón o rigidez. El usuario deberá consultar a personal
médico especializado y si procede, deberá
también comunicárselo a su empleador.
Peligro
por piezas accesorias
esconecte la máquina de la red eléctrica antes
D
de cambiar la herramienta o los accesorios.
No toque las monturas o los accesorios durante
el trabajo, ya que esto puede aumentar el riesgo
de sufrir cortes, quemaduras o heridas por vibraciones.
Utilice únicamente los accesorios y los materiales recomendados por el fabricante de la máquina para los tamaños y tipos de las uniones
roscadas.
Utilice sólo monturas de percusión en buen estado, de lo contrario las monturas manuales y
los accesorios deteriorados pueden romperse
o salir despedidos al usarse con tornillos de
percusión.
ES
73786_par_Druckluft-Schlagschrauber PDSS 310 A1_content_LB5.indd 10
30.05.12 17:00
Instrucciones generales de seguridad para herramientas de aire comprimido
Peligros
en el lugar de trabajo
L os resbalones, los tropiezos y las caídas son
las principales causas de lesiones en el lugar
de trabajo. Tenga en cuenta que las superficies
pueden volverse resbaladizas a causa del uso
de la máquina, y no olvide los peligros que pueden resultar de tropiezos con la manguera hidráulica o de aire.
Proceda con cuidado en las áreas desconocidas. Pueden haber peligros ocultos por cables
de corriente u otras líneas de abastecimiento.
La máquina para uniones roscadas no está destinada a ser usada en lugares en los que exista riesgo de explosión, ni está aislada para el
contacto con fuentes de energía eléctrica.
Asegúrese de que no haya ningún tipo de conducción eléctrica, tubería de gas, etc., que pueda causar riesgos en caso de que se dañe por
el uso de la máquina.
Peligros
por polvo y vapores
L os polvos y vapores producidos por el uso de la
máquina para uniones roscadas pueden causar
daños a la salud (por ej. cáncer, defectos congénitos, asma y/o dermatitis). Es imprescindible
realizar una evaluación de estos peligros y establecer los mecanismos de protección adecuados.
En la evaluación de riesgos deben estar incluidos tanto el polvo producido por el uso de la
máquina como el que probablemente se levante
durante el trabajo.
El aire de escape está dirigido de tal forma que
se minimice la cantidad de aire levantado en
ambientes con mucho polvo.
En caso de producirse polvo o vapores, lo prioritario deberá ser controlarlos en el lugar de
su liberación.
Todos los componentes y accesorios de la máquina para almacenar, aspirar o para amortiguar
el polvo flotante o los vapores deben insertarse
y mantenerse adecuadamente según las indicaciones del fabricante.
Utilice un equipo de protección respiratoria tal
y como recomiendan las normas de protección
del trabajo y la salud, y también en caso de que
reciba estas instrucciones de su empleador.
Peligros
por ruido
E l efecto de altos niveles de ruido puede conllevar daños a largo plazo en el oído, pérdida
de la audición y otros problemas como tínitus
(pitidos, silbidos o zumbidos) si no se utiliza
una protección adecuada.
Es imprescindible realizar una evaluación de
riesgos sobre estos peligros y establecer los
mecanismos de protección adecuados.
Las medidas dirigidas a reducir los riesgos incluyen el uso de material aislante para paliar
los ruidos producidos sobre la pieza de trabajo.
Utilice un equipo de protección auditiva (en su
caso, si se lo indica su empleador) como se recomienda según las normas de protección del
trabajo y la salud.
La máquina para uniones roscadas debe usarse
y mantenerse según las recomendaciones incluidas en estas instrucciones para evitar aumentos innecesarios del nivel de ruido.
Si la máquina para uniones roscadas cuenta
con un silenciador, debe asegurarse de su
buen mantenimiento y de su uso permanente
mientras la máquina esté en funcionamiento.
Los materiales y la herramienta que componen
la máquina deben seleccionarse de acuerdo a
las recomendaciones de estas instrucciones,
además de mantenerse y sustituirse adecuadamente con el fin de evitar un aumento innecesario del nivel de ruido.
Peligros
por vibraciones
E l efecto de las vibraciones puede causar daños en los nervios y en la circulación sanguínea
de las manos y los brazos.
Mantenga las manos alejadas de la montura
de los aprietatuercas.
Lleve ropa térmica si trabaja en ambientes fríos
y mantenga las manos secas y calientes.
ES
73786_par_Druckluft-Schlagschrauber PDSS 310 A1_content_LB5.indd 11
11
30.05.12 17:00
Instrucciones generales de seguridad para … / Puesta en funcionamiento
i nota entumecimiento, dolores, hormigueos o
S
palidez en la piel de sus manos o dedos, deje
de trabajar con la máquina (informe a su empleador, si procede) y consulte a un médico.
La máquina para uniones roscadas debe usarse
y mantenerse según las recomendaciones incluidas en estas instrucciones para evitar aumentos innecesarios del nivel de vibraciones.
No utilice monturas y extensiones desgastadas
o que no se adapten correctamente, ya que es
muy probable que esto produzca un aumento
considerable en las vibraciones.
Los materiales y la herramienta que componen
la máquina deben seleccionarse de acuerdo a
las recomendaciones de estas instrucciones,
además de mantenerse y sustituirse adecuadamente con el fin de evitar un aumento innecesario del nivel de vibraciones.
Utilice manguitos accesorios cuando sea posible.
Si es posible, utilice un caballete, un gato o un
equipo de compensación para mantener el
peso de la máquina.
No sostenga la máquina con demasiada tensión,
aunque siempre con seguridad, cumpliendo
así con las fuerzas de reacción manuales necesarias, puesto que generalmente una mayor
fuerza de sujeción aumentará el riesgo de vibración.
Medidas
de seguridad
adicionales para máquinas
neumáticas
E l aire a presión puede provocar serios daños.
-C
uando la máquina no esté en uso, antes de
cambiar los accesorios o al efectuar trabajos
de reparación, cierre siempre la provisión de
aire, quite la presión de la manguera de aire
y separe la máquina de la provisión de aire a
presión.
- No apunte nunca el flujo de aire a presión
hacia sí mismo ni contra otras personas.
Las mangueras sueltas en movimiento pueden
provocar graves daños. Por lo tanto, compruebe siempre que las mangueras y sus medios
de fijación no están dañados ni se han soltado.
12
irija el aire frío lejos de sus manos.
D
En atornillados por impulsión o percusión no
utilice enganches de cierre rápido en la entrada de la herramienta. Para las conexiones
de mangueras con rosca, utilice únicamente
aquellas de acero endurecido (o un material
con resistencia al choque comparable).
En caso de utilizar enganches giratorios universales (acoplamiento de garras) deben colocarse
pasadores y utilizar protecciones de manguera
Whipcheck por si fallara la conexión entre la
manguera y la máquina o entre las mangueras.
Tenga cuidado de no superar la presión máxima de la máquina.
En máquinas reguladas por momentos de giro
con rotación continua, la presión del aire tiene
efectos importantes para la seguridad en el
rendimiento. Por lo tanto deben establecerse
requisitos acerca de la longitud y el diámetro
de la manguera.
Nunca coloque máquinas que funcionen con
aire junto a la manguera.
Puesta en funcionamiento
Nota: en el momento de adquisición el aparato
se encontrará en plena disposición operativa.
Colocación
de vaso
de puntas o llaves
¡ATENCIÓN! Coloque siempre previamente
la punta antes de conectar el aparato a su sistema de aire comprimido. Desconecte siempre
el suministro de aire comprimido de la conexión
del mismo 2 , antes de colocar o sustituir llaves de vaso o puntas.
Insertelallavedevasoadecuadaenel accionamiento, utilizando eventualmente un alargador 8 .
Introduzcael recambio de lallavedevasoen
el alojamiento cuadrado 7 delaccionamiento.
Asegúrese de que el anillo de retención encaje
en la ranura de la llave de vaso.
ES
73786_par_Druckluft-Schlagschrauber PDSS 310 A1_content_LB5.indd 12
30.05.12 17:00
Puesta en funcionamiento
tilice exclusivamente llaves de vaso del tamaño
U
indicadoenla ilustración A.
Asegúrese de que las llaves de vaso que utilice
no estén dañadas. Las llaves de vaso dañadas
o de tamaño incorrecto (no adecuadas) no deben utilizarse bajo ningún concepto.
Realización
de conexiones
Nota: utilice siempre mangueras de conexión con
un diámetro interior mínimo de 9 mm.
Aplique primero un poco de cinta de teflón (no
incluida en el volumen de suministro) alrededor
de la rosca externa de la boquilla 9 y del lubricador 11 (ver figura B).
Atornille a continuación la boquilla 9 en la
rosca del lubricador 11 (ver figura C).
Apriete esta unión aplicando una fuerza moderada y usando unas tenazas.
Enrosque el conjunto formado por el lubricador 11 y la boquilla 9 en la rosca de conexión 2 del destornillador de percusión (ver
fig. C).
Apriete asimismo esta unión con unas tenazas.
Introduzca a continuación el tubo flexible de
aire comprimido con un poco de fuerza en la
boquilla 9 hasta que encaje completamente.
¡ATENCIÓN! Compruebe que el
tubo flexible de aire a presión está
firmemente asentado. Un tubo suelto moviéndose de forma incontrolada supone
un gran peligro. Compruebe asimismo que las
uniones atornilladas entre el lubricador 11 , la
pieza de acoplamiento y el aparato están firmemente asentadas.
Ajuste
del aire comprimido
Nota: el aparato ha sido diseñado para soportar
presiones de servicio de hasta 6,3 bares, así como
un compresor con un volumen de aire que se corresponda al menos con el valor indicando en las características técnicas. Tenga en cuenta a la hora de
ajustar la presión neumática, que la presión disminuye aprox. 0,6 bares al usar una longitud de tubo
flexible de 10 m con un diámetro interior de 9 mm.
Utilice solamente aire comprimido filtrado, regulado y lubricado.
Ajuste del momento de giro
Seleccione en el regulador del momento de
giro 3 la posición adecuada, presionando la
carcasa y girándola hasta encajar en la posición deseada.
Asegúrese de que la presión de trabajo del
compresor se encuentre entre 5 y 6,3 bares.
Nota: la presión óptima es de 6,3 bares. No se
puede alcanzar el momento de giro máximo con
una presión de tan sólo 5 bares o una cantidad de
aire insuficiente.
Puesta
en funcionamiento
Accione el disparador 4 para poner el aparato en funcionamiento.
Suelte el disparador 4 para apagar el aparato.
Posición
1
(débil,
mín.)
2
(normal)
3
(fuerte)
4
(extra fuerte,
máx.)
Modificación del sentido de giro
¡ATENCIÓN! Antes de poder cambiar el sentido de giro, el aparato debe estar completamente parado.
¡ATENCIÓN! Una máquina girando en sentido contrario al esperado puede resultar peligrosa. Preste siempre atención a lo que hace y
actúe siempre con precaución.
Nota: El destornillador puede girar a tanto
hacia la derecha como hacia la izquierda.
ES
73786_par_Druckluft-Schlagschrauber PDSS 310 A1_content_LB5.indd 13
13
30.05.12 17:00
Puesta en funcionamiento / Tras la puesta en servicio / Mantenimiento
Puede modificar el sentido de giro del destornillador con el perno desviador 6 .
Empuje el perno hacia delante en la dirección
de la marca „F“ („Forward/Fasten“), para ajustar el modo de giro hacia la derecha. De esta
forma puede, por ejemplo, apretar tornillos.
Presione el perno hacia detrás en dirección a
la marca „R“ („Reverse/Release“), de forma
que asome por la parte posterior del aparato,
para ajustar el modo de giro hacia la izquierda.
De esta forma puede, por ejemplo, soltar tornillos.
Sujeción
correcta del aparato
El aparato pesa 2,3 kg.
Sujete el aparato con ambas manos para garantizar un manejo seguro (ver fig. D y E).
Tras la puesta en servicio
Una vez concluidos los trabajos se debe desconectar el aparato de la conexión de aire comprimido 2 .
Para neutralizar restos de aire comprimido se
debe pulsar brevemente el disparador 4 del
aparato.
Tire a continuación hacia atrás del seguro del
acoplamiento de conexión del tubo flexible de
aire comprimido.
Acontinuaciónsuelte eltuboflexibledelcasquillo de inserción 9 .
Deposite el aparato
con cuidado. Asegúrese al depositar el aparato
de que el disparador no quede activado. Esto
podría provocar la puesta en marcha involuntaria del aparato, lo cual resultaría peligroso.
Mantenimiento
¡ATENCIÓN! El mantenimiento debe ser realizado exclusivamente por personas instruidas. El
cumplimiento de estas indicaciones de mantenimiento
garantiza una larga vida útil y un funcionamiento
sin fallos de este producto de alta calidad.
14
Desconecte el aire comprimido mientras realiza el mantenimiento.
Al realizar el mantenimiento controle el estado
de los materiales y accesorios.
Nota: Para garantizar el correcto funcionamiento del aparato, este se deberá limpiar
diariamente y lubricarse regularmente.
Utilice para ello exclusivamente aceite especial
para herramientas de alta viscosidad (muy fluido). Se recomiendan los aceites para aparatos neumáticos o aceite para motores
SAE10-20.
¡ATENCIÓN! No utilice otro tipo de lubricantes
(sobre todo si son espesos). De lo contrario existe
riesgo de fallos de funcionamiento o daños
permanentes.
Para realizar la lubricación le ofrecemos
las siguientes posibilidades:
a) a través del lubricador 11
Rellene el lubricador suministrado 11 con algo
de aceite, desenroscando primero el tornillo de
entrada del lubricador.
Conecte a continuación el lubricador 11 tal y
como se describe en el capítulo „Realización de
conexiones“ al suministro de aire comprimido.
b)
a través de un lubricador de neblina
Si su compresor dispone de una unidad de
mantenimiento completa con lubricador de
neblina no tiene que montar obligatoriamente
el lubricador 11 .
Para utilizar el lubricador de neblina enrosque
la boquilla 9 directamente en el aparato y conéctelo con su tubo flexible de aire comprimido.
c) manualmente
De forma alternativa puede rubricar su aparato
manualmente (no recomendado).
Suelte para ello el tornillo de cierre de la abertura de entrada de aceite.
Antes de cada puesta en servicio de la herramienta neumática aplique 3–5 gotas de aceite
en la conexión de aire comprimido y en la
abertura de entrada de aceite 5 .
Si la herramienta neumática no ha sido utilizada durante varios días, antes de encenderla,
aplique 5–10 gotas de aceite en la conexión
de aire comprimido 2 y en la abertura de
entrada de aceite 5 .
ES
73786_par_Druckluft-Schlagschrauber PDSS 310 A1_content_LB5.indd 14
30.05.12 17:00
Mantenimiento / Limpieza y cuidado / Solución de problemas
Nota: para alcanzar la máxima vida útil de la
herramienta es indispensable lubricarla frecuentemente. Le recomendamos que realice una lubricación constante con el lubricador 11 suministrado.
Guarde sus aparatos/herramientas de aire
comprimido exclusivamente en habitaciones
secas.
No es necesario hacer un mantenimiento adicional aparte de los procesos mencionados de
limpieza y lubricación.
No utilice nunca para la limpieza líquidos
como bencina, disolventes o agua.
El interior de la herramienta no debe entrar en
contacto con ningún tipo de líquidos.
Solución de problemas
Nota: para alcanzar la máxima vida útil de la
herramienta es indispensable lubricarla frecuentemente. Le recomendamos que realice una lubricación constante con el lubricador 11 suministrado.
Limpieza y cuidado
Compruebe después de cada mantenimiento
que el aparato funciona normalmente.
Limpie la herramienta únicamente con un paño
seco.
Fallos
Posibles causas
Medidas
El destornillador de
percusión no funciona
Disparador no pulsado
Pulse el disparador
Ausencia de aire comprimido
Si es necesario descargue el líquido de condensación del tubo flexible (saco de agua)
Elimine los pliegues del tubo flexible
Restablezca la conexión de aire comprimido 2
Fuga en el sistema de aire
comprimido
Eliminar las fugas
Compresor defectuoso
Asegúrese de que el compresor suministra aire comprimido. Si fuera necesario reparar el compresor,
encárgueselo a un técnico cualificado
Defecto en el interior del
Encargue la reparación del aparato de aire compriaparato de aire comprimido mido a un técnico cualificado
Fuerza insuficiente
de apriete del tornillo
Presión neumática
insuficiente
Incrementar la presión neumática
¡ATENCIÓN! ¡No exceda nunca la presión de servicio máxima del aparato de aire comprimido!
No se puede desatornillar el tornillo
Momento de giro
insuficiente
Girar el regulador del momento de giro 3 hasta
una posición superior
Tornillo oxidado
Aplicar desoxidante al tornillo
ES
73786_par_Druckluft-Schlagschrauber PDSS 310 A1_content_LB5.indd 15
15
30.05.12 17:00
Información sobre la garantía y el servicio posventa
Información sobre la garantía
y el servicio posventa
Garantía de Creative Marketing
Consulting GmbH
Estimado cliente, este aparato tiene una garantía
de 3 años a partir de la fecha de compra. En caso
de defecto del producto, usted tiene derechos legales frente al vendedor del mismo. Nuestra garantía
(abajo indicada) no supone una restricción de dichos derechos legales.
Condiciones
de la garantía
El plazo de garantía comienza a partir de la fecha
de compra. Por favor, conserve adecuadamente el
justificante de compra original. Este documento se
requerirá como prueba de que se realizó la compra.
Si en el plazo de tres años a partir de la fecha de
compra se produce un fallo de material o fabricación en este producto, repararemos el producto o
lo sustituiremos gratuitamente por un producto nuevo (según nuestra elección). Este servicio de garantía presupone la presentación dentro del plazo
de tres años del aparato defectuoso y el justificante de compra (ticket de compra), junto con una
breve descripción del fallo y el momento en el que
se produjo.
Si nuestra garantía cubre el defecto, recibirá de nuevo el aparato reparado o uno nuevo. La reparación o sustitución del aparato no implica la
ampliación del plazo de garantía.
Alcance de la garantía
El aparato ha sido fabricado cuidadosamente siguiendo exigentes normas de calidad y ha sido probado antes de su entrega.
La garantía cubre defectos de materiales o de fabricación. Esta garantía no afecta a componentes
del producto sometidos a un desgaste normal, contemplados por ello como piezas de desgaste, o a
16
daños de piezas delicadas, por ejemplo interruptores, baterías u otras piezas de cristal.
La garantía quedará anulada si el producto resulta
dañado o es utilizado o mantenido de forma inadecuada. La utilización correcta del producto supone
el cumplimiento exacto de todas las indicaciones
incluidas en el manual de instrucciones. Se deben
evitar las finalidades de uso y actuaciones no recomendadas en este manual o advertidas en el mismo.
El producto sólo está destinado para el empleo privado y en ningún caso para uso industrial. En caso
de manejo incorrecto o abusivo, aplicación de violencia y manipulación autorizada por nuestro servicio técnico local autorizado, se anulará la garantía.
Tramitación de la garantía
Para garantizar una rápida tramitación de su consulta, tenga en cuenta las siguientes indicaciones:
Tenga a mano el comprobante de caja para todas
las consultas y el número de artículo (por ej. IAN )
como prueba de compra.
El número de artículo figura en la placa de características, en un grabado, en la portada de su manual
(abajo a la izquierda) o en el adhesivo en la parte
posterior o inferior.
En caso de producirse fallos de funcionamiento u
otras carencias, póngase en contacto con el departamento de atención al cliente mencionado a
continuación por vía telefónica o por correo electrónico.
Puede enviar un producto defectuoso adjuntando
el justificante de compra (ticket de compra), indicando el tipo de defecto y el momento de su aparición, de forma gratuita a la dirección del servicio
técnico indicada.
Nota:
En www.lidl-service.com puede descargarse este manual, vídeos del producto
y software.
ES
73786_par_Druckluft-Schlagschrauber PDSS 310 A1_content_LB5.indd 16
30.05.12 17:00
… / Indicaciones medioambientales … / Declaración de conformidad
Datos de contacto:
Nombre: C. M.C. GmbH
Dirección de Internet: www.cmc-creative.de
Correo electrónico:
[email protected]
Teléfono: +49 (0) 6894 9989752
(tarifa normal desde la red
alemana de telefonía fija)
Sede de la empresa: Alemania
IAN 73786
Declaración de conformidad
Nosotros, la empresa
C. M.C. GmbH
Responsable del documento: Marc Uhle
Katharina-Loth-Str. 15
66386 St. Ingbert
declaramos bajo responsabilidad exclusiva que el
producto
Destornillador de percusión neumático
Tenga en cuenta que la siguiente dirección no es la
del servicio técnico.
Contacte en primer lugar con el servicio técnico
mencionado arriba.
Dirección:
C. M.C. GmbH
Katharina-Loth-Str. 15
66386 St. Ingbert
Alemania
Indicaciones medioambientales
y de eliminación de residuos
¡ Recuperación de materias primas en lugar de eliminación de
residuos!
Número de serie: 1460
Año de fabricación: 35 / 2012
IAN: 73786
Modelo: DESTORNILLADOR DE PERCUSIÓN
NEUMÁTICO PDSS 310 A1
cumple con la normativa comunitaria según lo establecido en la directiva
Directiva relativa a las máquinas
Directiva 2006 / 42 / CE
y sus modificaciones posteriores.
Para la evaluación de la conformidad se han aplicado las siguientes normas armonizadas:
EN ISO 11148-6:2010
El aparato, los accesorios y el embalaje
deben someterse a un reciclaje ecológico.
St. Ingbert, 31. May 2012
No deseche la herramienta neumática junto con la
basura doméstica y no la arroje al fuego o al agua.
A ser posible, los aparatos que no funcionen deberán ser reciclados. En caso de dudas, diríjase al
distribuidor local.
Karl Peter Uhle
- Gerente -
ES
73786_par_Druckluft-Schlagschrauber PDSS 310 A1_content_LB5.indd 17
17
30.05.12 17:00
18
73786_par_Druckluft-Schlagschrauber PDSS 310 A1_content_LB5.indd 18
30.05.12 17:00
Indice
Introduzione
Utilizzo secondo la destinazione d’uso.......................................................................................... Pagina 20
Dotazione......................................................................................................................................... Pagina 20
Dati tecnici........................................................................................................................................ Pagina 21
Indicazioni di sicurezza per gli utensili pneumatici.................................. Pagina 21
Pericoli causati dall‘espulsione di pezzi......................................................................................... Pagina
Pericoli in caso di intrappolamento................................................................................................ Pagina
Pericoli durante il funzionamento.................................................................................................... Pagina
Pericoli causati dalla ripetizione di certi movimenti....................................................................... Pagina
Pericoli causati dagli accessori....................................................................................................... Pagina
Pericoli nel luogo di lavoro.............................................................................................................. Pagina
Pericoli a causa di polveri e vapore............................................................................................... Pagina
Danni causati dal rumore................................................................................................................ Pagina
Pericoli causati da vibrazioni.......................................................................................................... Pagina
Indicazioni di sicurezza supplementari per le macchine pneumatiche........................................ Pagina
Messa in funzione
Inserimento della chiave a spina o inserto..................................................................................... Pagina
Esecuzione dei collegamenti........................................................................................................... Pagina
Regolazione dell‘aria compressa................................................................................................... Pagina
Regolazione della coppia............................................................................................................... Pagina
Messa in funzione............................................................................................................................ Pagina
Modifica della direzione di rotazione............................................................................................ Pagina
Posizione corretta per tenere l‘apparecchio.................................................................................. Pagina
23
23
24
24
24
24
25
25
25
26
26
26
27
27
27
27
27
Dopo la messa in funzione............................................................................................ Pagina 28
Manutenzione.......................................................................................................................... Pagina 28
Pulizia e cura............................................................................................................................. Pagina 28
Eliminazione dei guasti.................................................................................................... Pagina 29
Indicazioni relative alla garanzia e all‘assistenza
Condizioni di garanzia.................................................................................................................... Pagina 29
Condizioni di garanzia.................................................................................................................... Pagina 30
Evasione delle richieste di garanzia............................................................................................... Pagina 30
Indicazioni sull‘ambiente e sullo smaltimento............................................. Pagina 31
Dichiarazione di conformità......................................................................................... Pagina 31
IT/MT
73786_par_Druckluft-Schlagschrauber PDSS 310 A1_content_LB5.indd 19
19
30.05.12 17:00
Introduzione
In queste istruzioni d‘uso / sull‘apparecchio sono riportati i seguenti pittogrammi:
Leggere le istruzioni per l’uso!
Tubo flessibile pneumatico
Rispettare le avvertenze e le indicazioni per la sicurezza!
Avvertenza
Non utilizzare mai idrogeno, ossigeno,
anidride carbonica o altro gas in bombola come fonte di energia
Smaltire l’imballaggio dell’apparecchio
in modo ecocompatibile!
Indossare cuffie di protezione, una
mascherina per la polvere, occhiali di
protezione e guanti protettivi.
Avvitatore pneumatico a
percussione PDSS 310 A1
Introduzione
Congratulazioni! Con questo acquisto,
avete optato per un apparecchio di alta
qualità. Prima della prima messa in funzione, familiarizzare con il prodotto. A tale scopo,
leggere attentamente le seguenti istruzioni d‘uso e
le avvertenze di sicurezza. La messa in funzione di
questo apparecchio deve essere eseguita da persone
istruite in merito al suo utilizzo.
TENERLO FUORI DALLA PORTATA DEI
BAMBINI!
Utilizzo
secondo la
destinazione d’uso
Questo avvitatore a percussione pneumatico è destinato a semplificare l‘allentamento e l‘avvitamento
di collegamenti a vite durante lavori di montaggio
o riparazione e per allentare bulloni nella sostituzione delle ruote. Utilizzare il prodotto solo come
descritto e per i campi di applicazione indicati.
Conservare con premura le presenti istruzioni d’uso.
In caso di cessione del prodotto a terzi, consegnare
anche l‘intera documentazione del prodotto. Qualsiasi applicazione diversa da quelle previste nella
20
destinazione d‘uso è vietata e potenzialmente pericolosa. I danni causati dalla mancata osservanza
delle istruzioni o dall‘uso improprio non sono coperti
da garanzia e il produttore non può esserne ritenuto
responsabile. L‘apparecchio è stato concepito per
l‘uso domestico e non deve essere utilizzato in ambienti commerciali o industriali.
Dotazione
Verificare sempre l’apparecchio e gli
elementi forniti immediatamente dopo
averlo disimballato per controllarne la
completezza nonché lo stato ineccepibile. Non utilizzare l‘apparecchio se difettoso.
1 Vite di regolazione
2 Raccordo dell‘aria compressa (per raccordi
3
4
5
6
7
filettati da ¼“)
Regolatore di coppia
Sfiato
Apertura di rabbocco dell‘olio
Vite di regolazione (per orientamento a
destra/ sinistra)
Attacco quadro
I seguenti componenti sono considerati
accessori:
8 Prolunga
9 Nippolo d‘innesto (¼“ = 6,35 mm)
10 Olio per macchine
IT/MT
73786_par_Druckluft-Schlagschrauber PDSS 310 A1_content_LB5.indd 20
30.05.12 17:00
Introduzione / Indicazioni di sicurezza per gli utensili pneumatici
11 Lubrificatore
12 Chiave a brugola
13 Chiavi ad innesto
Dati
tecnici
Consumo aria:
ca. 350 l / min
Pressione d‘esercizio:
max. 6,3 bar
Attacco a sezione quadra: ½“ (12,7 mm)
Attacco per aria compressa: ¼“ (6,35 mm) NPT
Alloggiamento
dell‘apparecchio:
½“(12,7 mm)
Coppia torcente max:
310 Nm
Numero di giri max.:
7000 min-1
Potenza:
0,354 kW
Peso:
ca. 2300 g
Alimentazione aria: tramite unità di manutenzione con valvola
di riduzione della
pressione del filtro e
atomizzatore olio
Qualità dell‘aria necessaria: pulita, priva di condensa e con atomizzazione olio
Compressori: con volume pari ad
almeno 50 l
Valori di rumorosità
(secondo EN ISO 15744): ca. LpA: 79,5 dB(A)
ca. LwA: 90,5 dB(A)
Scostamento di K:
3 dB
Vibrazione
(secondo EN 28927-2):
3,9 m / s²
Scostamento di K:
0,8 m / s²
I ndicazioni di sicurezza
per gli utensili pneumatici
Per utilizzare gli apparecchi
pneumatici occorre seguire scrupolosamente le precauzioni di sicurezza fondamentali onde evitare il
rischio di incendio, scossa o lesioni a persone. Vi
invitiamo a leggere attentamente le indicazioni di
questo manuale d‘istruzione prima dell‘utilizzo del
prodotto e a conservarlo adeguatamente. Il produttore non è responsabile di eventuali danni o lesioni
fisiche causati dalla mancata osservanza di questo
manuale.
Gli eventuali pericoli qui descritti sono rischi generali derivanti dall‘utilizzo dell‘avvitatore pneumatico
a percussioni tenuto in mano. Tuttavia, l‘utente (o il
datore di lavoro dell‘utilizzatore) deve anche valutare eventuali rischi che possono sussistere in ogni
impiego.
PERICOLO! Tenere lontani gli arti
dalle parti in rotazione. In caso contrario sussiste il pericolo di lesioni.
PERICOLO DI
SCHIACCIAMENTO! Durante il funzionamento, tenere le mani lontane dal cuscinetto
contrapposto (ad es. chiave ad anello). Osservare questa precauzione soprattutto quando si
allentano le viti in condizioni di lavoro particolarmente limitate.
PERICOLO DI
LESIONI! Prima del cambio utensile,
dell‘installazione e dei lavori di manutenzione,
interrompere l‘‘ingresso dell‘aria compressa.
PERICOLO DI
ESPLOSIONE! Non utilizzare mai benzina o
altri fluidi infiammabili per la pulizia
dell‘apparecchio! I vapori restanti nell‘apparecchio
pneumatico possono accendersi o causare
l‘esplosione dell‘apparecchio pneumatico. Non
utilizzare l‘apparecchio in ambienti a rischio
d‘esplosione dove si trovino liquidi, gas o polveri infiammabili. Non lavorare materiali che
possano essere o diventare facilmente infiammabili o esplosivi.
Prima del montaggio, del funzionamento, della
riparazione, della manutenzione o della sostituzione degli accessori e prima di lavorare vicino
all‘avvitatore, è necessario leggere e comprendere le indicazioni di sicurezza al fine di
evitare danni di diversa portata. In caso contrario, si rischia di subire gravi lesioni fisiche.
L‘avvitatore dovrebbe essere montato, installato
e utilizzato soltanto da utenti istruiti e qualificati.
Non è consentito modificare l‘avvitatore. Eventuali modifiche potrebbero ridurre l‘impatto
delle misure di sicurezza e aumentare i rischi
per gli utenti.
IT/MT
73786_par_Druckluft-Schlagschrauber PDSS 310 A1_content_LB5.indd 21
21
30.05.12 17:00
Indicazioni di sicurezza per gli utensili pneumatici
Non perdere gli avvertimenti per la sicurezza:
consegnarli all‘utente.
Non utilizzare mai una macchina per collegamenti a vite danneggiata.
Eseguire la manutenzione costante delle macchine per controllare che tutti i valori nominali,
le marcature e il numero di giri nominale o la
pressione nominale visualizzati sulla macchina
siano indicati. L‘impiegato/l‘utente deve contattare il produttore per ottenere le etichette di
ricambio per la marcatura se necessario.
Utilizzare l‘apparecchio soltanto in aree di applicazione per le quali è stato concepito!
Non sovraccaricare l‘apparecchio.
Non utilizzare mai idrogeno, ossigeno
o anidride carbonica o altro gas in
bombola come fonte di alimentazione
per l‘apparecchio, in quanto sussiste il rischio
di esplosione e quindi di gravi lesioni.
Eseguire la manutenzione e la pulizia
dell‘apparecchio regolarmente come descritto
(vedere il capitolo „manutenzione“ e „pulizia e
cura“).
Controllare l‘apparecchio prima della messa in
funzione per verificare che non sia danneggiato.
Prima di ogni utilizzo, accertarsi che
l‘apparecchio sia in perfette condizioni.
Lavorate sempre con attenzione e cura! Eventuali movimenti inaspettati della macchina a seguito di determinate reazioni o della rottura
dell‘utensile inserito o del cuscinetto contrapposto possono causare lesioni.
Sussiste il pericolo di lesione a causa della possibile esplusione di schegge a velocità elevata
in caso di rottura dell‘utensile inserito (inserto).
Un movimento inaspettato dell‘inserto può essere molto pericoloso.
Sussiste il rischio di schiacciamento nel momento
di torsione tra cuscinetto e pezzo lavorato.
Tenere le mani lontane dall‘utensile inserito (inserto), altrimenti sussiste il pericolo di lesione.
Utilizzare soltanto supporti e adattatori in
buono stato il cui utilizzo sia compatibile con
l‘apparecchio descritto in questo manuale.
Evitare posture anomale. Mantenere sempre
l‘equilibrio cercando una posizione stabile. In
questo modo sarà possibile controllare meglio
l‘apparecchio in caso di situazioni impreviste.
22
Spegnere l‘apparecchio quando non è utilizzato.
Indossare dispositivi di protezione
individuale e sempre occhiali protettivi. Indossando dispositivi di protezione individuale, come mascherina, calzature
antinfortunistiche, elmetto protettivo e cuffie, a
seconda del tipo e dell‘impiego dell‘apparecchio
pneumatico, si riduce il rischio di lesioni.
Proteggere i flessibili da piegatura, angolatura,
solventi e spigoli vivi. Tenere i flessibili lontani
da calore, olio e parti in rotazione.
Se danneggiato, sostituire subito il flessibile.
Un condotto di alimentazione danneggiato può
provocare il distacco incontrollato del flessibile
pneumatico con conseguente rischio di lesioni.
Non utilizzare l‘apparecchio se si è stanchi o
sotto l‘effetto di droghe, alcol o farmaci. Un attimo di distrazione durante l‘uso dell‘apparecchio
può provocare gravi lesioni.
Non respirare direttamente l‘aria di scarico.
Evitare l‘esposizione diretta degli occhi all‘aria
di scarico. L‘aria di scarico dell‘apparecchio
pneumatico può contenere acqua, olio, particelle di metallo o impurità provenienti dal compressore. Queste possono nuocere alla salute.
SIATE PRUDENTI
QUANDO RIPONETE L‘APPARECCHIO!
Posare l‘apparecchio sempre in modo da evitare che l‘interruttore di azionamento rimanga
sotto. In alcuni casi ciò potrebbe provocare
l‘attivazione dell‘apparecchio, con conseguenti rischi.
Utilizzare soltanto gli accessori adatti, acquistabili presso il produttore. L‘uso di accessori
non originali può provocare rischi.
Utilizzare soltanto aria compressa filtrata e regolata. Polvere, vapori corrosivi e/o umidità
possono danneggiare il motore di un apparecchio pneumatico.
Il flessibile deve essere adatto ad
una pressione minima di 8,6 bar o
125 psi, e comunque almeno al
150 % della pressione massima generata nel
sistema.
L‘apparecchio e il flessibile di alimentazione devono essere dotati di
raccordo per flessibile, in modo da
IT/MT
73786_par_Druckluft-Schlagschrauber PDSS 310 A1_content_LB5.indd 22
30.05.12 17:00
Indicazioni di sicurezza per gli utensili pneumatici
eliminare completamente la pressione quando
si scollega il flessibile di raccordo.
PERICOLO! Evitare il contatto con cavi conduttori di elettricità. Questo apparecchio non è
isolato dalle scosse elettriche.
Non modificare l‘apparecchio per nessun motivo senza l‘approvazione del produttore.
L‘apparecchio deve essere utilizzato soltanto
con il valore di pressione indicato (6,3 bar).
Dopo l‘uso e in caso di inutilizzo,
l‘apparecchio deve sempre essere scollegato
dall‘alimentazione di aria.
Se l‘apparecchio non è a tenuta d‘aria oppure
se necessita di riparazione, non utilizzarlo.
Non collegare mai l‘apparecchio con flessibile
per aria compressa con pressione superiore a
6,3 bar.
Tenere la postazione di lavoro pulita e illuminata.
Una postazione di lavoro disordinata e scarsamente illuminata può favorire gli incidenti. In
questo modo sarà possibile controllare meglio
l‘apparecchio in caso di situazioni impreviste.
Fare riparare
l‘apparecchio soltanto da personale tecnico
qualificato e soltanto con ricambi originali. In
questo modo si garantisce che la sicurezza
dell’apparecchio rimarrà immutata.
Tenere i bambini e altre persone lontane durante
l‘uso dell‘apparecchio. In caso di distrazione si
rischia di perdere il controllo dell‘apparecchio.
Indossare abbigliamento adeguato. Non indossare abbigliamento o gioielli non aderenti.
Tenere capelli, abbigliamento e guanti lontano
dalle parti in movimento. Vestiti ampi, gioielli o
capelli lunghi possono rimanere intrappolati nei
componenti in movimento.
Riporre immediatamente interruttore e apparecchio in caso di guasto improvviso del compressore.
Non utilizzare o conservare mai l‘apparecchio
in luoghi umidi, polverosi o nelle vicinanze di
acqua, altri liquidi o gas pericolosi.
Utilizzare possibilmente un separatore di condensa oppure svuotare la condensa (acqua)
regolarmente da flessibili e tubi prima e durante
l‘uso degli apparecchi pneumatici.
Assicurare i pezzi in lavorazione. Utilizzare dispositivi di fissaggio o una morsa a vite per tenere
fermo il pezzo in lavorazione. Tenendo il pezzo
con la mano o premendolo contro il corpo, non
è possibile controllare l‘apparecchio correttamente.
ATTENZIONE! L‘uso di un sistema
pneumatico di dimensioni inferiori
potrebbe ridurre l‘efficienza
dell‘apparecchio.
Pericoli
di pezzi
causati dall‘espulsione
La rottura dell‘utensile o di un accessorio o perfino dell‘utensile da macchina può causare una
violenta espulsione di pezzi.
Portare sempre una protezione per gli occhi
antiurto quando si aziona l‘avvitatore. Bisogna
valutare con attenzione il livello di protezione
necessario per ogni impiego.
Assicurarsi che il pezzo da lavorare sia ben
fissato.
Pericoli
in caso di
intrappolamento
I rischi che sussistono se si resta impigliati/intrappolati possono provocare soffocamento,
rimozione del cuoio capelluto e/o ferite da taglio se non si provvede a tenere lontani
dall‘apparecchio e dagli accessori i capi di
abbigliamento più larghi, i gioielli, le collane, i
guanti e i capelli.
I guanti potrebbero impigliarsi durante la rotazione causando fratture o lesioni alle dita.
Durante la rotazione di supporti e prolunghe
può succedere facilmente che i guanti di
gomma o rinforzati in metallo restino impigliati/intrappolati.
Non indossare guanti allentati o con le estremità per le dita tagliate o usurate.
Non afferrare mai l‘azionatore, il giunto e la
prolunga.
Tenere le dita lontane dall‘azionatore durante
la rotazione.
IT/MT
73786_par_Druckluft-Schlagschrauber PDSS 310 A1_content_LB5.indd 23
23
30.05.12 17:00
Indicazioni di sicurezza per gli utensili pneumatici
Pericoli
durante il
funzionamento
Durante il funzionamento della macchina, le
mani degli utenti sono esposte a rischi quali
schiacciamento taglio, surriscaldamento, urti e
sfregamenti. Indossare guanti adeguati per
proteggere le mani.
Gli utenti e il personale addetto alla manutenzione devono essere in grado di maneggiare
la macchina per quel che concerne la potenza,
il peso e la dimensione della stessa.
Tenere l‘apparecchio in modo corretto: bisogna
essere pronti a scansare eventuali movimenti
improvvisi o normali con entrambe le mani.
Fare attenzione che il corpo sia fermo e in
equilibrio.
Nei casi in cui sia necessario l‘impiego di mezzi
di ausilio per il momento di torsione, consigliamo di utilizzare sempre, laddove possibile,
un dispositivo di sospensione. Se non è possibile, si consiglia di utilizzare manici laterali per
le macchine con manico dritto e macchine con
impugnatura a pistola. In ogni caso, si consiglia di utilizzare mezzi di ausilio per il momento
di torsione se questo è maggiore di 4 Nm in
macchine con impugnature dritte, maggiore di
10 Nm in macchine con impugnatura a pistola
e maggiore di 60 Nm per gli avvitatori ad angolo.
Sbloccare il comando per l‘avvio oppure per
l‘arresto in caso di un‘interruzione dell‘alimen
tazione energetica.
Utilizzare il lubrificatore consigliato dal produttore.
Sussiste il pericolo di schiacciamento delle dita
durante la rotazione della madrevite con testa
piatta aperta.
Non utilizzare lo strumento in spazi esigui e
fare attenzione al pericolo di schiacciamento
delle mani tra la macchina e il pezzo lavorato,
in particolare durante lo svitamento.
Pericoli
causati dalla
ripetizione di certi movimenti
Durante l‘utilizzo di un avvitatore e l‘esecuzione
di certi lavori, l‘utente può riscontrare sensazioni sgradevoli sulle mani, sulle braccia, sulle
spalle, sulla gola o in altre parti del corpo.
Assumere una posizione comoda durante
l‘utilizzo di questa macchina, fare attenzione
alla postura ed evitare posizioni scomode o
posizioni in cui è difficile mantenere l‘equilibrio.
In caso di lavori prolungati, l‘utilizzatore dovrebbe cambiare la propria posizione per evitare affaticamento e fastidi.
Se l‘utilizzatore avverte sintomi quali dolori,
malessere duraturo, disturbi, formicolii, palpitazioni, mancanza di sensibilità, bruciori o rigidità, fare attenzione a non ignorarli. L‘utilizatore
dovrebbe (comunicarlo in caso al datore di lavoro e) consultare un medico esperto.
Pericoli
causati dagli accessori
Separare la macchina dall‘alimentazione di
energia prima di cambiare l‘accessore o
l‘utensile da macchina.
Non toccare supporti o accessori durante il
processo di avvitamento per evitare il pericolo
di taglio, di lesione causata da oscillazioni o di
ustione.
Utilizzare solo accessori e materiali delle dimensioni e del tipo consigliati dal produttore
della macchina.
Utilizzare soltanto supporti per percussioni e
accessori in buone condizioni per evitare che
si rompano durante l‘uso dell‘avvitatore e che
si disperdano.
Pericoli
nel luogo di lavoro
Le cause di lesioni nel luogo di lavoro sono
principalmente scivolamenti, urti e incespicamenti. Fare attenzione alle superfici che, a
causa dell‘utilizzo della macchina, sono diventate scivolose e ai pericoli di incespicamento
dovuti al tubo idraulico o pneumatico.
24
IT/MT
73786_par_Druckluft-Schlagschrauber PDSS 310 A1_content_LB5.indd 24
30.05.12 17:00
Indicazioni di sicurezza per gli utensili pneumatici
Approcciarsi con attenzione ai luoghi sconosciuti. Possono sussistere pericoli nascosti causati
dal cavo di corrente o da condotti di alimentazione particolari.
Non utilizzare l‘avvitatore in luoghi a rischio di
esplosione e non isolati dal contatto con le
fonti elettriche.
Assicurarsi che non siano presenti condotti elettrici o di gas che, nel caso di un danno durante
l‘uso della macchina, possono costituire un serio pericolo.
Pericoli
a causa di polveri
e vapore
Le polveri e i vapori derivanti dall‘uso della
macchina possono causare danni alla salute
(p. es. cancro, difetti congeniti, asma e/o dermatite), non è possibile eseguire una valutazione
del rischio in merito a questi pericoli e implementare meccanismi di regolazione adeguati.
Nella valutazione del rischio bisogna includere
anche la polvere derivante dall‘uso della macchina e della polvere che può sollevarsi.
L‘aria espulsa deve essere deviata così da ridurre
al minimo il sollevamento della polvere in uno
spazio impolverato.
In caso di polveri o di vapori, è necessario
controllare la loro espulsione in loco.
Tutti gli accessori e i pezzi di montaggio previsti
per la raccolta, l‘aspirazione o la repressione
di vapori o polveri sospese dovrebbero essere
sottoposti a manutenzione e inseriti secondo le
istruzioni del produttore.
Utilizzare l‘attrezzatura per la protezione (secondo le istruzioni del datore di lavoro) come
richiesto in base alle normative per la tutela
della salute e nell‘ambiente di lavoro.
Danni
causati dal rumore
L‘impatto causato da un rumore molto forte
senza un‘adeguata protezione acustica può
causare danni all‘udito, sordità e altri problemi
come p. es. tinnito (ronzio, fischio, suono costante percepito nelle orecchie).
Non è possibile valutare i rischi relativi a questi
danni e prendere di conseguenza misure idonee.
Sicuramente è però possibile ridurre il rischio
utilizzando, per esempio, dei materiali isolanti
per evitare i rumori dei pezzi di lavoro.
Utilizzare attrezzature per la protezione dell‘udito
(oppure secondo le istruzioni del datore di lavoro) come richiesto secondo le normative per
la tutela della salute nel posto di lavoro.
Bisogna utilizzare ed eseguire la manutenzione
dell‘avvitatore per evitare un fastidioso incremento del rumore.
Se l‘avvitatore dispone di un isolante acustico
bisogna assicurarsi che questo funzioni correttamente durante l‘‘utilizzo della macchina.
Scegliere, sostituire e eseguire la manutenzione
sia dei materiali da utilizzare sia dell‘utensile
da macchina al fine di evitare un fastidioso incremento dei rumori.
Pericoli
causati da vibrazioni
Le vibrazioni possono danneggiare i tessuti
nervosi e causare disturbi alla circolazione
sanguigna delle mani e delle braccia.
Tenere le mani lontane dagli attacchi della madrevite.
Indossare abiti pesanti quando si lavora in
ambienti freddi e cercare di mantenere le mani
calde e asciutte.
Qualora si avvertisse dolore, insensibilità, prurito o si notasse un improvviso pallore alle mani
o alle dita, sospendere il lavoro (comunicare il
fatto al datore di lavoro) e consultare un medico.
Bisogna utilizzare ed eseguire la manutenzione
dell‘avvitatore per evitare un fastidioso incremento delle vibrazioni.
Non utilizzare supporti o prolunghe inadeguati
poiché questi possono causare un incremento
delle vibrazioni.
Scegliere,sostituire e eseguire la manutenzione
sia dei materiali da utilizzare sia dell‘utensile
da macchina al fine di evitare un fastidioso incremento delle vibrazioni.
IT/MT
73786_par_Druckluft-Schlagschrauber PDSS 310 A1_content_LB5.indd 25
25
30.05.12 17:00
Indicazioni di sicurezza per gli utensili pneumatici / Messa in funzione
Se possibile, utilizzare accessori idonei.
Laddove possibile, utilizzare un supporto, un
tenditore o un compensatore per sostenere il
peso della macchina.
Tenere la macchina con una presa sicura ma
non troppo salda per essere pronti a reagire in
caso di necessità perché il rischio di vibrazioni
aumenta solitamente con una presa più forte.
Indicazioni
di sicurezza
supplementari per le macchine
pneumatiche
L‘aria compressa può causare lesioni gravi.
- Prima di sostituire gli accessori o durante le riparazioni, quando la macchina non è in funzione, depressurizzare il tubo aria e separare
la macchina dall‘ingresso aria compressa.
- Non orientare mai la corrente d‘aria su se
stessi o su altre persone.
Dopo questo trattamento dei tubi sussiste, infatti, il pericolo di lesioni. Controllare sempre
se i tubi e gli strumenti di fissaggio non siano
danneggiati e staccati.
Evitare che l‘aria fredda raggiunga le mani.
Nell‘impiego di avvitatori ad impulsi o a percussione, non utilizzare un accoppiamento di
misura rapido sull‘attacco dell‘utensile. Per i
collegamenti a vite filettati utilizzare soltanto
quelli in acciaio inossidabile (o in un materiale
con la stessa resistenza).
Se si utilizzano i giunti rotanti universali (giunti
a denti), bisogna inserire i perni di bloccaggio
e utilizzare le sicurezze per tubi flessibili contro
i colpi di frustra al fine di garantire una protezione adeguata in caso di un difetto di collegamento del tubo alla macchina o tra i tubi.
Fare attenzione a non superare la pressione
massima esercitata sulla macchina.
Nelle macchine con regolazione del momento
torcente e rotazione continua, la pressione
dell‘aria ha impatti notevoli per la sicurezza sulla
potenza dell‘apparecchatura. Di conseguenza,
è necessario stabilire determinati requisiti per
la lunghezza e il diametro del tubo.
Non portare mai le macchine che funzionano
con aria compressa afferrandole dal tubo.
26
Messa in funzione
Nota: Alla consegna, l‘apparecchio è già pronto
per l‘uso.
Inserimento
della chiave a
spina o inserto
ATTENZIONE! Inserire sempre l‘inserto desiderato prima collegare l‘apparecchio al sistema
pneumatico. Scollegare sempre l‘alimentazione
di aria compressa dal connettore pneumatico 2 ,
prima di inserire o sostituire chiavi a innesto o
inserti.
Inserire la chiave a innesto adeguata, eventualmente con prolunga 8 , nel motore.
Spingere l‘attacco della chiave a innesto verso
il tubo a sezione quadra 7 del motore.
Fare attenzione che l‘anello elastico si arresti
nella scanalatura della chiave a innesto.
Utilizzare soltanto attacchi delle dimensioni
indicate nella figura A.
Fare attenzione che le chiavi a innesto siano
prive di danneggiamenti. In caso di chiavi a innesto danneggiate o non adeguate (non adatte),
non utilizzarle.
Esecuzione
dei collegamenti
Nota: Utilizzare soltanto flessibili di collegamento
con diametro interno minimo di 9 mm.
Avvolgere dapprima un poco di nastro in Teflon
(non in dotazione) attorno alla filettatura esterna
del nipplo a innesto 9 e dell‘oliatore 11 (vedere figura B).
Ora, avvitare il nipplo a innesto 9 nella filettatura dell‘oliatore 11 (vedere figura C).
Stringere questo raccordo con forza, utilizzando
una pinza.
Ruotare a questo punto l‘insieme di oliatore 11
e nipplo d‘innesto 9 nella filettatura di attacco
dell‘avvitatore a percussione pneumatico 2
(v. fig. C).
Anche questo raccordo va stretto con l‘aiuto di
una pinza.
IT/MT
73786_par_Druckluft-Schlagschrauber PDSS 310 A1_content_LB5.indd 26
30.05.12 17:00
Messa in funzione
Premere ora il flessibile pneumatico con poca
forza sul nipplo d‘innesto 9 , fino allo scatto
del flessibile.
ATTENZIONE! Verificare che il
flessibile pneumatico sia correttamente in sede. In caso di distacco, il
flessibile potrebbe muoversi pericolosamente in
modo incontrollato. causando un serio pericolo.
Accertarsi che entrambi i raccordi a vite siano
in sede tra oliatore 11 , raccordo d‘innesto e
apparecchio.
Regolazione
compressa
dell‘aria
Nota: l‘apparecchio è adatto ad una pressione di
esercizio massima di 6,3 bar e ad un compressore
con volume d‘aria minimo pari a quello indicato
nella scheda tecnica. Quando si regola la pressione occorre tenere conto del fatto che la pressione
in caso di flessibile di lunghezza 10 m e diametro
interno di 9 mm, la pressione può scendere di ca.
0,6 bar.
Utilizzare esclusivamente aria compressa filtrata, lubrificata e regolata.
Regolazione della coppia
Sul regolatore di coppia torcente 3 , scegliere
l‘intervallo di coppia adatto premendolo verso
l‘alloggiamento e ruotandolo fino allo scatto
nella posizione desiderata.
Fare attenzione che la pressione di lavoro del
compressore sia compresa tra 5 e 6,3 bar.
Nota: la pressione ottimale è 6,3 bar. In caso di
pressione ad appena 5 bar o di portata d‘aria insufficiente, non è possibile raggiungere la coppia
massima.
Messa
in funzione
Azionare il grilletto 4 , per mettere in funzione
l‘apparecchio.
Rilasciare il grilletto 4 per spegnere
l‘apparecchio.
Posizione
1
(debole,
min.)
2
(normale)
3
(forte)
4
(fortissima,
max.)
Modifica
della direzione di
rotazione
ATTENZIONE! L‘apparecchio deve essere
completamente arrestato prima di modificare
la direzione di rotazione.
ATTENZIONE! Un apparecchio che giri in una
direzione inaspettata può essere molto pericoloso. Prestate attenzione a ciò che fate e siate
sempre prudenti.
Nota: l‘avvitatore a percussione pneumatico
è adatto per/il funzionamento verso destra/
verso sinistra. Tramite la vite di regolazione 6
è possibile modificare la direzione di rotazione
dell‘avvitatore a percussione pneumatico.
Stringere il bullone in avanti in direzione del
segno „F“ („Forward / Fasten“) per impostare
la direzione verso destra. A questo punto è
possibile ad esempio stringere viti.
Premere il bullone indietro in direzione del segno „R“ („Reverse / Release“), in modo che sia
rivolto verso il retro dell‘apparecchio per impostare la direzione di rotazione verso sinistra.
A questo punto è possibile ad esempio allentare viti.
Posizione
corretta per tenere
l‘apparecchio
Questo apparecchio pesa 2,3 kg.
Tenere l‘apparecchio sempre con entrambe le
mani per garantire un utilizzo sicuro (v. fig D
ed E).
IT/MT
73786_par_Druckluft-Schlagschrauber PDSS 310 A1_content_LB5.indd 27
27
30.05.12 17:00
Dopo la messa in funzione / Manutenzione / Pulizia e cura
Dopo la messa in funzione
Una volta concluso il lavoro, scollegare l‘apparecchio
dal collegamento dell‘aria compressa 2 .
Per rimuovere eventuali residui dall‘aria compressa, azionare il grilletto 4 per un tempo
breve.
A tale scopo, togliere la sicura dal raccordo di
innesto sul flessibile pneumatico verso il retro.
Staccare il flessibile dal manicotto per attacco
pneumatico 9 .
Siate prudenti quando
riponete l‘apparecchio. Posare l‘apparecchio
sempre in modo da evitare che l‘interruttore di
azionamento rimanga in una posizione inferiore.
In alcuni casi ciò potrebbe provocare l‘attivazione
dell‘apparecchio, con conseguenti rischi.
Manutenzione
ATTENZIONE! La manutenzione deve essere
eseguita soltanto da persone istruite. Per ottenere
una lunga durata e un funzionamento senza problemi di questo prodotto di qualità, rispettare le
istruzioni di manutenzione.
Per sottoporlo ai lavori di manutenzione e cura,
scollegare l‘apparecchio dall‘alimentazione di
aria compressa.
Ad ogni manutenzione, controllare le condizioni
del materiale di consumo e degli accessori.
Nota: per garantire un funzionamento corretto
dell‘apparecchio, una pulizia quotidiana e una
lubrificazione regolare sono indispensabili.
A tale scopo, utilizzare soltanto olio per apparecchi ad elevata viscosità (fluido). Utilizzare
oli per apparecchi pneumatici oppure l‘olio
per motore SAE10-20.
ATTENZIONE! Non utilizzare altro tipo di lubrificanti (ad es. più densi). In caso contrario
sussiste il rischio di anomalie di funzionamento
o danni permanenti.
Per eseguire la lubrificazione sono a disposizione le seguenti possibilità:
a) tramite oliatore 11
Riempire l‘olio in dotazione 11 con poco olio
estraendo dapprima la vite di ingresso
dall‘oliatore.
A questo punto, applicare l‘oliatore 11 come
descritto nel capitolo „Esecuzione dei collegamenti“ all‘alimentazione di aria compressa.
b)
tramite oliatore ausiliario
Se si dispone di un‘unità di manutenzione completa con oliatore ausiliario sul compressore,
non è strettamente necessario montare
l‘oliatore 11 .
Per usare l‘oliatore ausiliario, avvitare il nipplo
d‘innesto 9 direttamente nell‘apparecchio e
collegarlo con il flessibile pneumatico.
c) manualmente
In alternativa è possibile anche oliare
l‘apparecchio a mano (non raccomandato).
Allentare la vite di chiusura dell‘apertura di
rabbocco dell‘olio.
Prima di ogni messa in esercizio dell‘apparecchio,
inserire 3–5 gocce d‘olio nel raccordo pneumatico e nell‘orifizio di rabbocco dell‘olio 5 .
Se l‘apparecchio è rimasto inutilizzato per diversi
giorni, prima dell‘accensione occorre inserire
5–10 gocce d‘olio nel raccordo pneumatico 2
e nell‘orifizio di rabbocco dell‘olio 5 .
Nota: per garantire una durata possibilmente
lunga, occorre oliare regolarmente gli apparecchi
ad aria compressa. Raccomandiamo una lubrificazione regolare con l‘oliatore in dotazione 11 .
Riporre gli apparecchi pneumatici soltanto in
luoghi asciutti.
Oltre agli interventi di pulizia e di lubrificazione
precedentemente descritti, non sono necessari
altri lavori di manutenzione.
Pulizia e cura
Pulire l‘apparecchio soltanto con un panno
asciutto.
Per la pulizia, non utilizzare liquidi come benzina, solventi o acqua.
Nell‘apparecchio non devono penetrare liquidi.
28
IT/MT
73786_par_Druckluft-Schlagschrauber PDSS 310 A1_content_LB5.indd 28
30.05.12 17:00
Eliminazione dei guasti / Indicazioni relative alla garanzia e all‘assistenza
Eliminazione dei guasti
Dopo ogni operazione di manutenzione, verificare se il comportamento dell‘apparecchio è
ancora uguale a quello originario.
Nota: per garantire una durata possibilmente
lunga, occorre oliare regolarmente gli apparecchi
ad aria compressa. Raccomandiamo una lubrificazione regolare con l‘oliatore in dotazione 11 .
Anomalie
Possibili cause
Risoluzione
L'avvitatore a percussione non funziona
Tasto di azionamento non
premuto
Premere il tasto di azionamento
Alimentazione aria compressa assente
Eventualmente, sfiatare la condensa dal tubo flessibile (camera d'acqua)
Distendere le piegature nel flessibile
Collegare l'alimentazione dell'aria compressa 2 .
Perdite nel sistema pneumatico
Riparare le perdite
Compressore difettoso
Accertarsi che il compressore eroghi aria compressa. Se necessario, fare riparare il compressore
da personale qualificato
Guasto all'interno
dell'apparecchio
pneumatico
Far riparare l'apparecchio pneumatico da personale qualificato
Vite non adeguatamente stretta
Pressione atmosferica
troppo bassa
Aumentare la pressione atmosferica.
ATTENZIONE! Non superare mai la pressione
d'esercizio massima consentita dell'apparecchio
pneumatico!
Non è possibile svitare la vite
Coppia torcente troppo
bassa
Ruotare il regolatore di coppia 3 in una posizione
più alta
Vite arrugginita
Trattare la vite con antiruggine
Indicazioni relative alla
garanzia e all‘assistenza
Garanzia di Creative Marketing
Consulting GmbH
Egregio Cliente, l‘apparecchio da Lei acquistato
dà diritto ad una garanzia di 3 anni a partire dalla
data di acquisto. In caso di difetti del prodotto,
l‘acquirente può far valere i propri diritti legali nei
confronti del venditore. Questi diritti legali non ven-
gono limitati in alcun modo dalla garanzia di seguito riportata.
Condizioni
di garanzia
Il termine di garanzia ha inizio a partire dalla data
di acquisto. Conservare lo scontrino di acquisto originale in buone condizioni. Questo documento servirà a documentare l‘avvenuto acquisto.
IT/MT
73786_par_Druckluft-Schlagschrauber PDSS 310 A1_content_LB5.indd 29
29
30.05.12 17:00
Indicazioni relative alla garanzia e all‘assistenza
Se entro tre anni dalla data di acquisto di questo
prodotto si rileva un difetto di materiale o di fabbricazione, il prodotto verrà riparato o sostituito gratuitamente, a nostra discrezione. La presente
prestazione in garanzia presuppone che entro il
termine di tre anni venga presentato l‘apparecchio
difettoso e il documento d‘acquisto(scontrino), corredati da una descrizione del difetto e del momento
in cui è comparso.
Se il difetto rientra delle prestazioni della nostra garanzia, avrete la possibilità di riparare l‘apparecchio
o riceverne uno nuovo. Con la riparazione o la sostituzione del prodotto inizia un nuovo periodo di
garanzia.
Condizioni di garanzia
L‘apparecchio è stato prodotto secondo severe direttive di qualità e controllato con premura prima
della consegna.
La prestazione di garanzia vale sia per difetti di
materiale che per difetti di fabbricazione. La presente garanzia non si estende a parti del prodotto
soggette a normale usura e che possono essere
identificate come parti soggette a usura, né a danni
su parti staccabili, come interruttore, batterie o simili, realizzate in vetro.
La presente garanzia decade nel caso di danneggiamento del prodotto, di utilizzo o di manutenzione
inadeguati. Per utilizzare correttamente il prodotto,
rispettare scrupolosamente le istruzioni d‘uso. Evitare assolutamente destinazioni d‘uso e azioni a
cui nelle istruzioni per l‘uso si fa esplicito riferimento
o interventi che sono chiaramente sconsigliati.
Il prodotto è destinato esclusivamente all’uso domestico e non a quello commerciale. In caso di utilizzo
scorretto e inappropriato, di esercizio della forza e
in caso di interventi sul prodotto non eseguiti da
personale autorizzato dei nostri partner responsabili per l‘assistenza, decade il diritto alla garanzia.
30
Evasione
delle richieste
di garanzia
Per garantire un rapido disbrigo delle vostre pratiche,
seguire le nostre istruzioni:
Per ogni richiesta, conservare lo scontrino e il numero
di articolo (ad es. IAN) come prova di acquisto.
Il numero di articolo è riportato sulla targhetta
identificativa incisa, sulla copertina delle istruzioni
(in basso a sinistra) o sull‘adesivo posizionato sulla
parte posteriore o inferiore.
In caso di difetti di funzionamento o di altro tipo,
contattare innanzitutto i seguenti partner di assistenza
telefonicamente oppure via e-mail.
Successivamente potrete inviare gratuitamente il
prodotto ritenuto difettoso, corredato dal documento
di acquisto (scontrino) e dalla descrizione del difetto,
specificando anche quando tale difetto si è verificato, all‘indirizzo del centro di assistenza indicato.
Nota:
Su www.lidl-service.com troverete le
presenti istruzioni e molti altri manuali,
video sui prodotti e software da scaricare.
Recapiti:
Nome: C. M. C. GmbH
Indirizzo internet: www.cmc-creative.de
E-mail:
[email protected]
Telefono: +49 (0) 6894 9989752
(tariffa normale da rete fissa in
Germania)
Sede:
Germania
IAN 73786
Si prega di osservare che il seguente indirizzo non
è un indirizzo di assistenza.
Contattare prima il centro di assistenza indicato
sopra.
Indirizzo:
C. M. C. GmbH
Katharina-Loth-Str. 15
66386 St. Ingbert
Germania
IT/MT
73786_par_Druckluft-Schlagschrauber PDSS 310 A1_content_LB5.indd 30
30.05.12 17:00
Indicazioni sull‘ambiente e sullo smaltimento / Dichiarazione di conformità
Indicazioni sull‘ambiente
e sullo smaltimento
St. Ingbert, 31. May 2012
ecupero delle materie prime
R
anziché smaltimento dei rifiuti!
Apparecchio, accessori e imballaggio
devono essere condotti ad un centro di
recupero apposito.
Karl Peter Uhle
- Amministratore delegato -
Non gettare gli apparecchi pneumatici nei rifiuti
domestici, nel fuoco o nell‘acqua. Se possibile, riciclare gli apparecchi non più funzionanti. Chiedere assistenza al rivenditore locale.
Dichiarazione di conformità
Il fabbricante
C. M. C. GmbH
Responsabile per la documentazione: Marc Uhle
Katharina-Loth-Str. 15
66386 St. Ingbert
dichiara sotto la propria responsabilità che il
prodotto
Avvitatore a percussione pneumatico
numero di serie: 1460
anno di fabbricazione: 35 / 2012
IAN: 73786
Modello: AVVITATORE A PERCUSSIONE
PNEUMATICO PARKSIDE PDSS 310 A1
soddisfa i requisiti di sicurezza minimi stabiliti dalle
Direttive Europee
Direttiva Macchine
Direttiva 2006 / 42 / CE
e relative modificazioni.
Per la valutazione della conformità si è fatto riferimento alle seguenti norme armonizzate:
EN ISO 11148-6:2010
IT/MT
73786_par_Druckluft-Schlagschrauber PDSS 310 A1_content_LB5.indd 31
31
30.05.12 17:00
32
73786_par_Druckluft-Schlagschrauber PDSS 310 A1_content_LB5.indd 32
30.05.12 17:00
Índice
Introdução
Utilização adequada....................................................................................................................... Página 34
Equipamento.................................................................................................................................... Página 34
Dados técnicos................................................................................................................................. Página 35
Indicações de segurança para ferramentas de ar comprimido....... Página 35
Perigo por projecção de peças...................................................................................................... Página
Perigo de prender / enrolar............................................................................................................. Página
Perigos durante o uso...................................................................................................................... Página
Perigo por movimentos repetidos................................................................................................... Página
Perigo por acessórios...................................................................................................................... Página
Perigos no local de trabalho........................................................................................................... Página
Perigo por poeiras e vapores.......................................................................................................... Página
Perigo por ruído............................................................................................................................... Página
Perigo por vibrações........................................................................................................................ Página
Indicações de segurança adicionais para máquinas pneumaticas............................................. Página
Colocação em funcionamento
Inserir chave ou bit........................................................................................................................... Página
Executar ligações............................................................................................................................. Página
Ajustar o ar comprimido.................................................................................................................. Página
Configurar binário........................................................................................................................... Página
Colocação em funcionamento........................................................................................................ Página
Altere o sentido de rotação............................................................................................................ Página
Segurar o aparelho correctamente................................................................................................ Página
37
37
37
38
38
38
38
39
39
39
40
40
40
41
41
41
41
Após o início da utilização............................................................................................. Página 41
Manutenção............................................................................................................................... Página 41
Limpeza e conservação................................................................................................... Página 42
Resolução de problemas................................................................................................ Página 42
Indicações para a garantia e a execução do serviço
Condições da garantia.................................................................................................................... Página 43
Abrangência da garantia................................................................................................................ Página 43
Procedimento no caso de activação da garantia......................................................................... Página 44
Indicações ambientais e de eliminação............................................................. Página 44
Declaração de conformidade da UE...................................................................... Página 45
PT
73786_par_Druckluft-Schlagschrauber PDSS 310 A1_content_LB5.indd 33
33
30.05.12 17:00
Introdução
Neste manual de instruções / no aparelho, são utilizados os seguintes símbolos:
Ler o manual de instruções!
Mangueira de pressão
Considerar as indicações de aviso e
de segurança!
Nota
Jamais use hidrogénio, oxigénio, dióxido de carbono ou outro gás engarrafado como fonte de energia
Elimine a embalagem e o aparelho de
forma adequada!
Utilize um protector de ouvidos, uma
máscara contra o pó / respiratória, uns
óculos de protecção e luvas de protecção.
Aparafusadora de impacto a ar
comprimido PDSS 310 A1
Introdução
Muitos parabéns! Acabou de adquirir
um produto de grande qualidade da
nossa empresa. Familiarize-se com o
aparelho antes da primeira colocação em funcionamento. Para tal, leia atentamente este manual de
instruções e as indicações de segurança. O uso
desta ferramenta está limitado a pessoas com preparação para tal.
MANTER AFASTADA DO ALCANCE DAS
CRIANÇAS!
Utilização
adequada
Este aparafusador pneumático adequa-se para
apertar e desapertar parafusos em trabalhos de
montagem ou manutenção tal como para soltar
parafusos na troca de pneus. Utilize o produto
apenas como descrito e para as áreas de aplicação
indicadas. Conserve este manual de instruções. Se
transmitir o produto a terceiros, entregue também
os respectivos documentos. Qualquer uso que difira
do uso correcto está proibido e é potencialmente
perigoso. Danos resultantes de não observar as indicações ou de uso inadequado não estão
34
cobertos pela garantia e não são da responsabilidade do fabricante. É nomeadamente proibido o
uso de discos de corte ou de lixar. O equipamento
foi concebido para o uso doméstico e não pode
ser usado comercialmente ou industrialmente.
Equipamento
Depois de desembalar o aparelho, verifique sempre o material fornecido quanto
à sua integridade e se o aparelho se encontra em perfeitas condições. Não utilize o aparelho
se estiver defeituoso.
1 Parafuso de ajuste
2 Ligação de ar comprimido (para bocal de
3
4
5
6
7
encaixe ¼“)
Regulador de binário
Exaustão
Entrada de óleo
Rotação à direita / esquerda
Encaixe de cabeça quadrada
As seguintes peças são definidas como
acessórios:
8 Encaixe de extensão
9 Bocal de encaixe (¼“ = 6,35 mm)
10 Óleo de máquina
11 Lubrificador
12 Chave Allen
13 Encaixes para chaves
PT
73786_par_Druckluft-Schlagschrauber PDSS 310 A1_content_LB5.indd 34
30.05.12 17:00
… / Indicações gerais de segurança para ferramentas com ar comprimido
Dados
técnicos
Consumo de ar:
apróx. 350 l / min
Pressão máxima de serviço: máx. 6,3 bar
Encaixe de cabeça
quadrada:
½“ (12,7 mm)
Ligação de ar comprimido: ¼“ (6,35 mm) NPT
Encaixe de aparelhos:
½“ (12,7 mm)
Binário máximo:
310 Nm
Rotações máx.:
7000 min-1
Potência:
0,354 kW
Peso:
aprox. 2300 g
Fornecimento de ar: via unidade de manutenção com redutor de
pressão de filtro e nebulizador
Qualidade do ar
necessária: purificado, isento de
condensação e com
nublina de óleo
Compressores: no mín. com volume
de caldeira de 50 l
Valores de medida
sonora (segundo
EN ISO 15744): apróx. LpA: 79,5 dB(A)
aprox. LwA: 90,5 dB(A)
Margem de erro K:
3 dB
Vibração
(segundo EN 28927-2): 3,9 m / s²
Margem de erro K:
0,8 m / s²
I ndicações de segurança
para ferramentas de ar
comprimido
Quando são usadas ferramentas com
ar comprimido regras básicas de segurança devem
ser observadas para excluir riscos de fogo, choque
eléctrico e ferimento de pessoas. Por favor leia antes
o primeiro uso este manual de instruções e conserve-o bem. O fabricante não assume qualquer
responsabilidade por danos provocados por não
ter sido lido o manual.
Os perigos indicados são previsíveis para o uso
geral de aparafusadores pneumáticos de mão. Além
disso o utilizador (ou empregador do utilizador)
tem de julgar possíveis riscos que possam surgir com
base nos usos específicos.
PERIGO! Mantenha as mãos afastadas e outros membros afastados
de partes rotativas. Caso contrário,
existe perigo de ferimentos.
PERIGO DE ESMAGAMENTO!
Mantenha as suas mãos afastadas do eixo de
rotação (p.ex. da chave anelada). Isso aplica-se
sobretudo quando solta parafusos em condições
pouco espaçosas.
PERIGO DE FERIMENTO!
Antes de mudar as ferramentas, programar ou
executar trabalhos de manutenção, interrompa
a alimentação de ar comprimido.
PERIGO DE EXPLOSÃO!
Não utilize gasolina nem outros líquidos inflamáveis para limpeza da máquina de ar
comprimido! Vapores que sobraram no interior
da máquina de ar comprimido podem inflamar-se com faíscas e levar à explosão da máquina de ar comprimido. Não trabalhe com o
aparelho em zonas potencialmente explosivas,
onde se encontrem líquidos, gases ou pós inflamáveis. Não trabalhe em materiais que possam potencialmente ser facilmente inflamáveis
ou explosivos.
As indicações de segurança relativamente a
riscos diversos devem ser lidas e compreendidas antes de aplicar, usar, reparar ou manter
ou executar troca de acessórios tal como antes
de trabalhos executados próximos do aparafusador pneumático. Caso contrário isto pode
causar ferimentos graves.
O aparafusador pneumático deve ser usado,
instalado, preparado exclusivamente por pessoal qualificado e treinado.
O aparafusador pneumático não pode ser alterado. Alterações podem reduzir a eficácia
de medidas de segurança e aumentar o risco
dos utilizadores.
As indicações de segurança não se podem
perder. Entregue-as ao utilizador.
Nunca utilize um aparafusador pneumático
danificado.
As máquinas devem ser regularmente mantidas
para verificar que se encontram legíveis na
PT
73786_par_Druckluft-Schlagschrauber PDSS 310 A1_content_LB5.indd 35
35
30.05.12 17:00
Indicações gerais de segurança para ferramentas com ar comprimido
máquina os valores de medição e especificações
como p.ex. as rotações ou a pressão nominal.
O empregado / utilizador deve contactar o fabricante para solicitar novas etiquetas se necessário.
Apenas use o aparelho para as tarefas para o
qual foi concebido!
Não sobrecarregue o aparelho.
Jamais use hidrogénio, oxigénio,
dióxido de carbono ou outro gás
engarrafado como fonte de energia.
desta ferramenta porque isso pode levar a explosão e ferimentos graves.
Mantenha e limpe o aparelho regularmente
conforme indicado (v. capítulo „Manutenção“
e „Limpeza e Conservação“).
Antes da colocação em funcionamento, verifique o aparelho quanto a possíveis danos. Antes
da utilização, certifique-se de que o aparelho
se encontra em perfeitas condições.
Esteja sempre atento! Movimentos inesperados
da máquina, derivados a forças elásticas ou à
quebra de ferramentas de trabalho ou do eixo
de rotação, podem conduzir a ferimentos.
Existe perigo de ferimento por lascas que no
caso de quebra da ferramenta (parafuso) poderão dispersar a alta velocidade.
Um movimento inesperado da ferramenta de
serviço pode causar uma situação perigosa.
Existe risco de esmagamento pela oscilação
entre eixo de rotação e peça de trabalho.
Mantenha as suas mão separadas da ferramenta utilizada (parafuso). De outra forma
existe perigo de ferimento.
Apenas use caixilhos e adaptadores que estão
em bom estado e adequados para o uso com
as máquinas aqui descritas.
Evite uma postura anormal do corpo. Certifique-se de que se encontra numa posição
estável e mantenha sempre o equilíbrio. Desta
forma, pode controlar melhor o aparelho, particularmente em imprevistos.
Desligue o aparelho sempre que não o estiver
a utilizar.
Use sempre material de protecção e
óculos de protecção. A utilização
de equipamento de protecção individual, como máscara anti-poeiras, calçado de
36
protecção anti-derrapante, capacete ou protecção auditiva, em função do tipo e do âmbito
de aplicação da ferramenta de ar comprimido,
diminui o risco de ferimentos.
Proteja as mangueiras de serem dobradas, entaladas, sujeitas a diluentes ou cantos contundentes. Mantenha as mangueiras afastadas de
calor, óleo e partes rotativas.
Substitua imediatamente uma mangueira danificada. Uma mangueira de alimentação danificada pode resultar a que a mangueira sob
pressão ricocheteie e cause ferimentos.
Não utilize o aparelho se estiver cansado ou
sob a influência de drogas, álcool ou medicamentos. O mínimo descuido durante a utilização
do aparelho pode causar ferimentos graves.
Não inspire directamente o ar de exaustão.
Evite a entrada do ar de exaustão nos olhos.
O ar de exaustão do aparelho de ar comprimido pode conter água, óleo, partículas de
metal ou sujeiras do compressor. Isso pode
causar problemas de saúde.
SEJA PRUDENTE AO POUSAR O APARELHO! Pouse o aparelho sempre
de forma a não pousar sob o disparo. Isso poderia causar uma activação involuntária do
aparelho o que pode conduzir a perigos.
Apenas podem ser usados acessórios adequados. Estes podem ser obtidos do fabricante.
Acessórios não originais podem causar perigos.
Use apenas ar comprimido filtrado e regulado.
Poeiras, vapores ácidos e / ou humidade podem
danificar o motor de uma ferramenta de ar
comprimido.
A mangueira tem de estar preparada
para uma pressão de no mín. 8,6
bar ou 125 psi, pelo menos porém
150 % da pressão máx. gerada no sistema.
A ferramenta e a mangueira de alimentação devem estar equipadas
com uma acoplagem de mangueira
de forma a que já não exista pressão quando
a mangueira acoplada é desconectada.
PERIGO! Evite o contacto com cabos sob
tensão. Este aparelho não está isolado contra
choque eléctrico.
A ferramenta não pode ser alterada sem o
acordo do fabricante.
PT
73786_par_Druckluft-Schlagschrauber PDSS 310 A1_content_LB5.indd 36
30.05.12 17:00
Indicações gerais de segurança para ferramentas com ar comprimido
ferramenta apenas pode ser usada com a
A
pressão indicada (máx. 6,3 bar).
Depois da utilização e quando não se encontra em uso a ferramenta tem de estar separada
da alimentação de ar.
Quando a ferramenta não tem estanqueidade
de ar ou precisa de ser reparada não pode
ser usada.
Jamais use a ferramenta com uma mangueira
de pressão cuja pressão exceda 6,3 bar.
Mantenha o seu local de trabalho limpo e
bem iluminado. A desordem e a má iluminação da área de trabalho podem provocar
acidentes. Desta forma, pode controlar melhor
o aparelho, particularmente em imprevistos.
Mande reparar o aparelho
apenas por técnicos qualificados e apenas com
peças sobresselentes originais. Desta forma,
assegura-se a preservação da segurança do
aparelho.
Não deixe que crianças ou quaisquer outras
pessoas se aproximem quando estiver a utilizar
o aparelho. Em caso de distracção, pode perder o controlo do aparelho.
Utilize vestuário adequado. Não utilize roupas
largas ou bijutaria. Mantenha o cabelo, a
roupa e as luvas afastados de peças móveis. O
vestuário largo, a bijutaria ou os cabelos compridos podem ficar presos nas peças móveis.
Ponha o aparelho e o disparo de lado no caso
de uma falha imprevista do compressor.
Jamais guarde a ferramenta em locais poeirentos, húmidos ou na próximidade de água, outros
líquidos ou gases perigosos.
Se possível use um redutor de condensação ou
esvazie tubagens e mangueiras regularmente
antes e durante o uso dos aparelhos de pressão
de condensação (água).
Coloque as suas peças de trabalho de forma
segura. Utilize os dispositivos de fixação ou um
torno de bancada para fixar a peça de trabalho.
Caso segure a peça de trabalho na mão ou a
premir contra o seu corpo, não conseguirá usar
a máquina em segurança.
ATENÇÃO! Um sistema de ar comprimido subdimensionado pode reduzir a eficácia do seu aparelho.
Perigo
por projecção de peças
o caso de quebra da peça de trabalho, de
N
acessórios ou mesmo da ferramenta, pequenos
projectéis podem ser lançados com velocidade
elevada.
Ao usar a máquina para ligações por parafusos
deve ser sempre usado adequada protecção
ocular. A qualidade da protecção deve ser
aferida para cada caso isolado.
Deve certificar-se sempre de que a peça de
trabalho bem está fixa.
Perigo
de prender / enrolar
perigo de prender / enrolar pode resultar
O
em asfixia, remoção do couro cabeludo e / ou
cortes quando roupas largas, bijuteria, cabelos
ou luvas não são mantidos afastados da máquina e seus acessórios.
Luvas podem ficar presas no motor o que pode
conduzir a ferimentos ou fraturas nos dedos.
Motores rotativos ou com extensões facilmente
pode ocorrer o enrolamento ou captação de
luvas com reforço de borracha ou metal.
Não use luvas soltas ou com dedos das luvas
cortados ou gastos.
Jamais segure no motor, na caixa do motor ou
na sua extensão.
Mantenha as mãos afastadas do motor rotativo.
Perigos
durante o uso
urante o uso da máquina as mãos dos utilizaD
dores estão sujeitas a esmagamento, corte, esfolamento e calor. Utilize luvas adequadas para
protecção das mãos.
Os utilizadores e o manual de manutenção devem estar físicamente aptos para manusear o
tamanho, o peso e a potência da máquina.
Segure a máquina correctamente. Esteja preparado para fazer contra-força a movimentos
repentinos -tenha ambas as mãos preparadas.
Certifique-se que está equilibrado e firmemente
posicionado.
PT
73786_par_Druckluft-Schlagschrauber PDSS 310 A1_content_LB5.indd 37
37
30.05.12 17:00
Indicações gerais de segurança para ferramentas com ar comprimido
os casos em que são necessárias ajudas
N
para lidar com as forças de arranque deve ser
usado, sempre que possível, um dispositivo de
suspensão. Se tal não é possível recomenda-se
pegas laterais para máquinas com pega direita
e de pistola. Em todos os casos recomenda-se
o uso de apoios para amparar as forças de arranque quando essas são maiores a 4 Nm em
máquinas de pega direita, 10 Nm com pega
de pistola e superior a 60 Nm em aparafusadores de ângulo.
No caso de falha de energia liberte a unidade
de controlo para ligar / desligar.
Use apenas lubrificantes autorizados pelo fabricante.
Dedos podem ficar esmagados em chaves
abertas para porcas.
Não use a ferramenta em compartimentos
apertados e certifique-se que não entala as
mãos entre a máquina e a peça de trabalho,
nomeadamente a soltar parafusos.
Perigo
por movimentos
repetidos
Durante a utilização da máquina para junções
de parafuso o utilizador pode experienciar
sensações desagradáveis nas mãos, braços,
ombros, pescoço ou outras partes do corpo.
Para trabalhar nesta máquina assuma uma postura confortável e assegure-se de estar firme.
Evite posições menos favoráveis ou que dificultem manter o equilíbrio. Durante trabalhos
prolongados o utilizador deve alterar a sua
postura, o que pode prevenir desconforto e sonolência.
Caso o utilizador sentir sintomas tais como
nauseas prolongadas, mau estar, sensações
pulsantes, dor, formigueiro, insensibilidade ou
rigidez não deve ignorar estes sinais. O utilizador deve comunicar isso ao seu médico (e ao
seu empregador quando aplicável).
38
Perigo
por acessórios
esligue a máquina da corrente antes de mudar
D
a ferramenta ou o acessório.
Não toque em revestimentos e acessórios durante o processo de martelar porque tal aumenta
o risco de corte, queimadura ou de ferimentos
por oscilações.
Utilize exclusivamente acessórios e consumíveis
de tipo e tamanho recomendados pelo fabricante da máquina para ligações de parafuso.
Use apenas revestimentos para martelar que
estejam em bom estado porque um estado pobre
de revestimentos para a mão e de acessórios
pode levar a estes quebrarem quando em uso
com aparafusadores pneumáticos o que os
transforma em projécteis.
Perigos
no local de trabalho
P rincipais razões para ferimentos no local de
trabalho são quedas, deslizamentos e tropeços.
Esteja atento a superfícies que se tornaram
escorregadias pelo uso da máquina e aos riscos de tropeço originados pelas mangueiras
de ar e do sistema hidráulico.
Em ambientes desconhecidos proceda com
cautela. Podem existir perigos ocultos por cabos eléctricos ou outras cablagens.
A máquina de aparafusamento não se adequa
ao uso em ambientes de risco de explosão
nem está isolada contra contacto com fontes
de corrente eléctrica.
Assegure-se que não existem cabos eléctricos
ou tubos cm gás que no caso de dano pela
máquina levarão a perigos.
Perigo
por poeiras e vapores
s poeiras e os vapores resultantes do uso da
A
máquina de aparafusar podem causar danos de
saúde (como por ex. cancro, defeitos congênitos, asma e / ou dermatite): é imprescindível
aferir estes riscos e adotar medidas correspondentes.
PT
73786_par_Druckluft-Schlagschrauber PDSS 310 A1_content_LB5.indd 38
30.05.12 17:00
Indicações gerais de segurança para ferramentas com ar comprimido
essa aferição deve ser levado em conta a
N
poeira causada pelo uso da máquina e poeiras pré-existentes que são dispersas no ar.
A exaustão deve ser tal que se reduza ao mínimo o movimento de poeiras em ambientes
com muita poeira.
Caso se criem vapores ou poeiras o objectivo
é controlar os mesmos no local de origem.
Todos os acessórios ou elementos destinados
a suprimir, evitar ou extrair poeiras e vapores,
devem ser instalados e mantidos segundo as
indicações do fabricante.
Utilize máscaras de protecção (segundo as indicações do empregador, quando aplicável)
de acordo com o disposto na legislação de
protecção da saúde.
Perigo
por ruído
exposição a ruído excessivo pode conduzir
A
a surdez permanente no caso de protecção insuficiente, tal como a outros problemas como
zumbido.
É imprescindível aferir estes riscos e adotar medidas correspondentes.
Faz parte dos mecanismos de redução de risco
o uso de material isolante nas peças de trabalho, de forma a evitar sons.
Utilize protecção para os ouvidos (segundo as
indicações do empregador, quando aplicável)
de acordo com o disposto na legislação de
protecção da saúde.
A máquina de aparafusar deve ser usada segundo estas recomendações, de forma a evitar
ruídos excessívos desnecessários.
Se a máquina de aparafusar dispôr de um limitador de ruído deve assegurar-se que esse se
encontra instalado e em bom estado de funcionamento.
Os consumíveis e a ferramenta-máquina devem ser escolhidos, mantidos e substituidos de
acordo com as indicações aqui contidas, de
forma a evitar ruídos excessivos.
Perigo
por vibrações
efeito de oscilações pode causar danos nos
O
nervos e problemas de circulação em mãos e
braços.
Mantenha as suas mãos afastadas dos caixilhos
e dos rotadores de porcas durante a utilização.
Ao trabalhar em ambientes frios use roupas
quentes e mantenha as suas mãos secas e
quentes.
Se verificar que a pele dos seus dedos ou mãos
está dormente ou com formigueiros, se torna
dolorosa ou fica de cor branca, termine os trabalhos com a máquina e consulte um médico
(quando aplicável notifique o seu empregador).
A máquina de aparafusar deve ser usada segundo estas recomendações, de forma a evitar
vibrações excessivas desnecessárias.
Não use caixilhos ou extensões gastos ou que
não sirvam porque tal com elevada certeza
conduzirá a um aumento considerável das vibrações.
Os consumíveis e a ferramenta-máquina devem
ser escolhidos, mantidos e substituidos de acordo
com as indicações aqui contidas, de forma a
evitar vibrações excessivas.
Se possível devem ser usados encaixes para
embreagens.
Para estabilizar o peso da máquina deve, sempre que possa, usar um suporte, uma mola ou
um dispositivo equilibrante.
Segure a máquina firmemente mas com força
moderada e mantenha as suas mãos capazes
de reagir porque o perigo de oscilação aumenta
geralmente com a força com a qual está segurando.
Indicações
de segurança
adicionais para máquinas
pneumaticas
r comprimido pode causar ferimentos graves.
A
- Sempre que a máquina não se encontra em
uso, antes de mudar acessórios ou antes de
trabalhos de manutenção, deve desligar o
acesso de ar, esvaziar a mangueira de
PT
73786_par_Druckluft-Schlagschrauber PDSS 310 A1_content_LB5.indd 39
39
30.05.12 17:00
Indicações gerais de segurança para … / Colocação em funcionamento
pressão e separar a máquina do fornecimento
de ar comprimido.
- Não direccione o fluxo de ar quente para si
ou outras pessoas.
Mangueiras de comprimido em ricochete podem causar ferimentos graves. Por isso verifique
sempre se mangueiras e fixações estão em bom
estado e não se soltaram.
O ar frio deve ser afastado das mãos.
Com aparafusadores martelo ou de impulso
não use acoplagens rápidas na entrada da
ferramenta. Para ligações de rosca use apenas
umas que são de aço reforçado (ou de um material de resistência comparável).
Quando são usados acoplamentos universais
devem ser usados pinos de fixação e também
seguranças de mangueira Whipcheck para
proteger em caso de falha de conexão entre
máquina e mangueira ou entre as mangueiras.
Assegure-se que a pressão máxima indicada
na maquina não é ultrapassada.
Em máquinas reguladas por rotação contínua
a pressão de ar tem implicações de segurança
sobre o rendimento. Por isso devem ser feitas
exigências ao comprimento e diâmetro da
mangueira.
Jamais segure máquinas de pressão pela mangueira.
Colocação em funcionamento
Nota: Aquando da entrega a máquina já se encontra pronta a ser usada.
Inserir
chave ou bit
ATENÇÃO! Insira sempre o bit pretendido
antes de conectar o aparelho ao sistema de ar
comprimido. Separe sempre o fornecimento de
ar comprimido da conexão de ar 2 antes de
colocar ou mudar chaves ou bits.
Insira a chave correspondente no propulsor, se
necessário com a extensão 8 .
Deslize a chave sobre o quadrangulo 7 do
propulsor.
40
ertifique-se que a arruela encaixe no parafuso.
C
Utilize apenas os parafusos com o tamanho indicado na imagem A.
Certifique-se sempre que as chaves estão sem
dano. Chaves danificadas ou que não encaixem
(inadequadas) não podem de forma alguma
ser usadas.
Executar
ligações
Nota: Use apenas mangueiras de ligação com
um diâmetro interior de pelo menos 9 mm.
Primeiro envolva a rosca exterior do bocal de
encaixe 9 e do lubrificador 11 com fita de
teflon (não fornecida) (ver fig. B).
Enrosque então o bocal de encaixe 9 na
rosca do nebulizador 11 (ver fig. C).
Aperte esta conexão imperativamente com
ajuda de um alicate.
Enrosque agora a união de lubrificador 11 e
bocal de encaixe 9 na rosca de ligação do
aparafusador 2 pneumático (ver fig. C).
Aperte esta conexão também com ajuda de
um alicate.
Com pouca força coloque agora a mangueira
de pressão sobre o bocal de encaixe 9 de
forma que a mangueira arrete.
ATENÇÃO! Certifique-se imperativamente que a mangueira de pressão
ficou bem colocada. Uma mangueira
solta e que ricocheteie representa um grave
perigo. Certifique-se igualmente da integridade
de ambas as conexões enroscadas entre o lubrificador 11 acoplamento e o aparelho.
Ajustar o ar comprimido
Nota: O aparelho está concebido para uma
pressão de serviço até 6,3 bar e um compressor
com volume de pelo menos o que está indicado
nos dados técnicos. Ao regular a pressão de ar
tenha presente que a pressão decresce por apróx.
0,6 bar usando uma mangueira com 10 m de
comprimento e 9 mm de diâmetro interior.
Use apenas ar comprimido filtrado e regulado.
PT
73786_par_Druckluft-Schlagschrauber PDSS 310 A1_content_LB5.indd 40
30.05.12 17:00
Colocação em funcionamento / Após o início da utilização / Manutenção
Configurar binário
No regulador de binário 3 escolha a amplitude de binário desejada ao premir este contra
o caixilho e o rodar até que arrete na posição
pretendida.
Certifique-se que a pressão de trabalho do
compressor se situa entre os 5 e 6,3 bar.
Nota: A pressão ideal situa-se em 6,3 bar. Com
uma pressão de apenas 5 bar ou quantidade insuficiente de ar o binário máximo não é alcançado.
Colocação
em funcionamento
ccione o disparo 4 para colocar o aparelho
A
em funcionamento.
Solte o disparo 4 para desligar o aparelho.
Posição
1
(fraco, min)
2
(normal)
3
(forte)
4
(extra forte,
max)
Altere o sentido de rotação
ATENÇÃO! O aparelho tem de se imobilizar
por completo antes de mudar o sentido de rotação.
ATENÇÃO! Uma máquina que rode numa direção diferente do que a esperada constitui
um risco. Seja sempre prudente e preste
atenção àquilo que faz.
Nota: O aparafusador pneumático está apto
para rodar á esquerda e direita. Com ajuda do
parafuso regulador 6 pode alterar a direcção
da rotação do aparafusador pneumático.
Puxe o parafuso para a frente em direcção à
marcação „F“ („Forward / Fasten“) para obter
a rotação à direita. Agora pode, por exemplo,
apertar parafusos.
Puxe o parafuso para trás na direcção da marcação „R“ („Reverse / Release“) de forma a
este ficar saliente pela trazeira do aparelho
para obter a rotação à esquerda. Agora pode,
por exemplo, desapertar parafusos.
Segurar
o aparelho
correctamente
Este aparelho pesa 2,3 kg.
Segure o aparelho com as duas mãos (ver fig.
D e E).
Após o início da utilização
Depois de finalizar os trabalhos tem de remover o
aparelho da ligação de ar comprimido 2 .
Para eliminar possíveis restos de ar comprimido deve premir brevemente o disparo 4 .
Puxe agora para trás a segurança do conector
da sua mangueira de pressão.
Solte agora a mangueira do bico 9 .
Seja cauteloso ao pousar o aparelho. Pouse o aparelho sempre de forma a não
pousar sob o disparo. Isso poderia causar uma
activação involuntária do aparelho o que pode
conduzir a perigos.
Manutenção
ATENÇÃO! A manutenção apenas pode ser
executada por pessoas instruídas. Seguir as indicações das instruções de manutenção garante a
longevidade e o uso sem avarias deste produto de
qualidade.
Para trabalhos de limpeza e manutenção, desconecte o aparelho da fonte de ar comprimido.
Verifique o estado dos seus consumíveis e
acessórios em cada manutenção.
Nota: Para a função correcta do seu aparelho
é imprescindível a limpeza diária e lubrificação
regular do seu aparelho.
PT
73786_par_Druckluft-Schlagschrauber PDSS 310 A1_content_LB5.indd 41
41
30.05.12 17:00
Manutenção / Limpeza e conservação / Resolução de problemas
Para tal use por favor apenas óleo de ferramentas especial com alta viscosidade (fino).
São adequados óleos de aparelhos de ar
comprimido ou de moto SAE10–20.
ATENÇÃO! Não utilize outros lubrificantes
que (nomeadamente pouco viscosos). De outra forma há o risco de erros de função ou de
danos permanentes.
Para executar a lubrificação sugerimoslhe as seguintes possibilidades:
a) por meio do lubrificador 11
Encha o lubrificador fornecido 11 com algum
óleo, por primeiro desenroscar o parafuso de
entrada do oleador.
Anexe o oleador 11 agora ao fornecimento
de pressão de ar conforme descrito no capitulo
„Executar ligações“.
b
por meio de um difusor
Se tiver uma unidade de manutenção completa
que inclui um nebulizador e está afixada ao
compressor, não precisa forçosamente montar
o lubrificador 11 .
Para usar o difusor enrosque o bocal directamente no aparelho 9 e conecte-o com a
mangueira de pressão.
c) manualmente
Pode alternativamente lubrificar o seu aparelho manualmente (não aconselhado).
Solte para tal o parafuso de fecho da entrada
de óleo.
Antes de cada uso da ferramenta de pressão
coloque 3–5 gotas de óleo na ligação do ar
comprimido e na entrada de óleo 5 .
Se a ferramenta de ar comprimido não esteve
em uso durante vários dias tem de colocar
5–10 gotas de óleo na conexão de ar comprimido 2 antes de a ligar 5 .
Res
Além da manutenção descria anteriormente de
lubrificação e limpeza, nenhuma manutenção
é necessária.
Limpeza e conservação
Limpe a ferramenta apenas com um pano seco.
Ao limpar, nunca utilize líquidos como benzina,
solventes ou água.
Não podem entrar quaisquer líquidos no aparelho.
Resolução de problemas
Nota: Para salvaguardar a longevidade é inevitável
que aparelhos de ar comprimido sejam oleados regularmente. Recomendemos lubrificação constante
através do lubrificador fornecido 11 .
Verifique após cada manutenção se o comportamento do aparelho ainda continua o original.
Nota: Para salvaguardar a longevidade é inevitável que aparelhos de ar comprimido sejam oleados regularmente. Recomendemos lubrificação
constante através do lubrificador fornecido 11 .
Guarde as suas ferramentas e aparelhos de ar
comprimido apenas em compartimentos secos.
42
PT
73786_par_Druckluft-Schlagschrauber PDSS 310 A1_content_LB5.indd 42
30.05.12 17:00
Resolução de problemas / Indicações para a garantia e a execução do serviço
Avarias
Possíves razões
Acção
Aparafusador
pneumático não
funciona
Botão de disparo não
accionado
Prima o botão de disparo
Sem fornecimento de ar
comprimido
Se aplicável, remover condensação da mangueira
(saco de água)
Remover dobras na mangueira
Conecte o ar comprimido 2
Fuga no sistema de ar
comprimido
Remover fugas
Compressor defeituoso
Cerifique-se que o compressor fornece ar comprimido.
O compressor deve ser verificado por técnicos qualificados
Defeito no interior do aparelho de ar comprimido
O aparelho de ar comprimido deve ser verificado
por técnicos qualificados.
Não aperta bem o
parafuso.
Pouca compressão
Aumentar pressão.
ATENÇÃO! Não exceda a pressão de funcionamento máx. permitida!
Não desaperta o
parafuso
Binário demasiado baixo
Mover o regulador de binário 3 para valor superior
Parafuso enferrujado
Tratar parafuso com produto anti-ferrugem
Indicações para a garantia e
a execução do serviço
Garantia da Creative Marketing
Consulting GmbH
Estimada(o) cliente. Tem sobre este aparelho 3
anos de garantia a partir da data de compra. Em
caso de falhas deste aparelho, possui direitos legais relativamente ao vendedor do aparelho. Os
seus direitos legais não estão limitados pela garantia representada de seguida.
Condições
da garantia
A validade da garantia inicia-se com a data de
compra. Guarde o talão da caixa como comprovativo da compra. Esse documento é necessário para
comprovar a compra.
Caso num espaço de tempo de 3 anos a partir da
data da compra deste aparelho surja um erro de
material ou de fabrico, o aparelho será reparado
ou substituído por nós – segundo a nossa escolha
– e sem qualquer custo. Esta garantia pressupõe
que se apresentem no espaço da validade de 3
anos o aparelho danificado e o talão de compra e
que seja brevemente descrita a avaria e quando
surgiu por escrito.
Se o defeito estiver coberto pela nossa garantia,
receberá de volta o aparelho reparado ou um novo.
A reparação ou substituição do aparelho não implica uma renovação do período de garantia.
Abrangência da garantia
O aparelho foi cuidadosamente fabricado segundo
rigorosas directivas de qualidade e meticulosamente
testado antes da sua distribuição.
PT
73786_par_Druckluft-Schlagschrauber PDSS 310 A1_content_LB5.indd 43
43
30.05.12 17:00
Indicações para a garantia e a … / Indicações ambientais e de eliminação
A garantia é válida em caso de defeitos de material ou de fabrico. Esta garantia não se alarga a
componentes do produto que se desgastam com o
uso e que, por isso, podem ser consideradas peças
de desgaste ou a peças frágeis, por ex. interruptores, batarias e a artigos feitos de vidro.
Esta garantia expira se o aparelho estiver danificado, se não for devidamente utilizado ou se não
for efectuada a devida manutenção. Para uma utilização correcta do aparelho, todas as instruções
apresentadas no manual de instruções devem ser
cumpridas rigorosamente. Os fins de utilização e
manuseamento, desaconselhados no manual de instruções ou em relação aos quais existam avisos,
devem ser evitados.
O produto destina-se apenas ao uso privado e não
ao uso comercial. Em caso de utilização incorrecta
ou indevida, exercício de força excessiva e de intervenções não efectuadas pelo nosso representante autorizado de assistência técnica, perderá o
direito à garantia.
Procedimento
no caso de
activação da garantia
De forma a garantir um rápido processamento do
seu pedido, solicitamos as seguintes indicações:
Guarde o talão de compra como comprovativo da
compra e tenha à disposição o recibo e o número
de artigo (por ex. IAN).
Pode consultar o número de artigo na placa de características, numa gravura, na folha de capa das
suas instruções (canto inferior esquerdo) ou do autocolante no lado posterior ou inferior.
Caso se verifiquem erros de funcionamento ou outros problemas, contacte o seguinte departamento
de assistência por telefone ou por e-mail.
Um produto considerado defeituoso pode ser devolvido, com portes gratuitos, para o endereço de
assistência fornecido, anexando o comprovativo
de compra (talão de caixa) e a indicação do local
e do momento em que se verificou a avaria.
44
Nota:
Em www.lidl-service.com pode descarregar este e muitos mais manuais, videos
de produto e software.
Pode contactar-nos assim:
Nome: C. M.C. GmbH
Endereço internet: www.cmc-creative.de
E-Mail:
[email protected]
Telefone: +49 (0) 6894 9989752
(Tarifa normal rede fixa alemã)
Sede:
Alemanha
IAN 73786
Tenha em atenção que o endereço seguinte não é
um endereço da assistência.
Em primeiro lugar, contacte o serviço de assistência
técnica acima mencionado.
Endereço:
C. M.C. GmbH
Katharina-Loth-Str. 15
St. Ingbert 66386
Alemanha
Indicações ambientais
e de eliminação
eciclagem de matérias primas
R
em vez de eliminação de resíduos!
material da embalagem, aparelho e
O
acessórios devem ser sempre sujeitos a
uma reciclagem que respeite o meio
ambiemte.
Não coloque a ferramenta de ar comprimido no
lixo doméstico, fogo ou na água. Quando possível
aparelhos não funcionais deveriam ser reciclados.
Peça ajuda ao seu vendedor local.
PT
73786_par_Druckluft-Schlagschrauber PDSS 310 A1_content_LB5.indd 44
30.05.12 17:00
Declaração de conformidade da UE
Declaração de conformidade
da UE
Nós, a empresa
C. M.C. GmbH
Responsável pela documentação: Marc Uhle
Katharina-Loth-Str. 15
St. Ingbert 66386
declaramos com responsabilidade individual, que
o seguinte produto abaixo mencionado
Aparafusador pneumático
Número de série: 1460
Data de fabrico: 35/2012
IAN: 73786
Modelo: PARKSIDE APARAFUSADORA DE
IMPACTO A AR COMPRIMIDO PDSS 310 A1
está em conformidade com os requisitos de protecção constantes das directivas europeias
Directiva Máquinas
Directiva CE (2006 / 42 / CE)
e suas alterações.
Foram usadas as seguintes normas harmonizadas
para validar a conformidade:
EN ISO 11148-6:2010
St. Ingbert 31. May 2012
Karl Peter Uhle
- Gerente -
PT
73786_par_Druckluft-Schlagschrauber PDSS 310 A1_content_LB5.indd 45
45
30.05.12 17:00
46
73786_par_Druckluft-Schlagschrauber PDSS 310 A1_content_LB5.indd 46
30.05.12 17:00
Table of contents
Introduction
Intended use.........................................................................................................................................Page 48
Features................................................................................................................................................Page 48
Technical Data.....................................................................................................................................Page 48
Safety information for air tools....................................................................................Page 49
Risks due to projecting parts...............................................................................................................Page
Risks from gripping / winding..............................................................................................................Page
Operating hazards..............................................................................................................................Page
Hazards due to repetitive motions......................................................................................................Page
Risks associated with accessories.......................................................................................................Page
Hazards in the work environment.......................................................................................................Page
Hazards due to dust and vapours......................................................................................................Page
Noise hazards......................................................................................................................................Page
Hazard due to vibration......................................................................................................................Page
Additional safety instructions for pneumatic machinery....................................................................Page
Commissioning
Inserting the socket wrench or bit.......................................................................................................Page
Connecting...........................................................................................................................................Page
Adjusting the compressed air..............................................................................................................Page
Adjusting the torque.............................................................................................................................Page
Initial use...............................................................................................................................................Page
Changing rotation................................................................................................................................Page
Correctly holding the equipment.........................................................................................................Page
51
51
51
51
52
52
52
52
53
53
53
53
54
54
54
54
54
After initial use............................................................................................................................Page 55
Maintenance..................................................................................................................................Page 55
Cleaning and Care....................................................................................................................Page 55
Troubleshooting.........................................................................................................................Page 55
Information about warranty and service processing
Warranty terms....................................................................................................................................Page 56
Scope of warranty...............................................................................................................................Page 56
Processing of warranty claims.............................................................................................................Page 57
Environmental instructions and disposal information...............................Page 57
Declaration of Conformity.................................................................................................Page 57
GB/MT
73786_par_Druckluft-Schlagschrauber PDSS 310 A1_content_LB5.indd 47
47
30.05.12 17:00
Introduction
The following pictograms are used in these operating instructions /on the device:
Refer to operating manual!
Compressed air hose
Follow warnings and safety notices!
Note
Never use hydrogen, oxygen, carbon
dioxide or other bottled gasses as an
power source
Dispose of packaging and device in an
environmentally friendly way!
Wear ear protection, dust mask, safety
glasses and protective gloves.
Pneumatic impact wrench
PDSS 310 A1
Introduction
Congratulations! You have chosen a highquality device from our company. Familiarise yourself with the product before
using it for the first time. In addition, please carefully
refer to the operating instructions and the safety
advice below. Initial operation of this tool must be
performed by trained personnel.
Features
Verify contents are complete and the device is in perfect condition immediately
after unpacking. Do not use if the tool is
defective.
1
2
3
4
5
6
7
Adjustable screw
Compressed air connection (for ¼“ plug nipple)
Torque control
Trigger
Oil filling port
Pivot bolt (forward / reverse)
Square drive
KEEP OUT OF THE REACH OF CHILDREN!
Intended
use
This air powered impact driver is suitable for loosening and tightening screw connection during assembly and repairs, and for loosening bolts when
changing tyres. Only use the product as described
and for the specified applications. Keep these instructions in a safe place. When passing this product
on to others please also include all documents. Any
use not specified is prohibited and potentially dangerous. Damages resulting from noncompliance or
misuse are not covered by the warranty and are
not included in the manufacturer‘s liability. This device has been designed for household use and may
not be used for commercial or industrial purposes.
48
The following parts are considered
accessories:
8 Extension
9 Plug nipple (¼“ = 6.35 mm)
10 Machine oil
11 Lubricator
12 Allen key
13 Socket attachments
Technical
Data
Air consumption:
Operating pressure:
Square drive:
Compressed air connection:
Tool intake:
Max. torque:
approx. 350 l / min
max. 6.3 bar
½“ (12.7 mm)
¼“ (6.35 mm) NPT
½“ (12.7 mm)
310 Nm
GB/MT
73786_par_Druckluft-Schlagschrauber PDSS 310 A1_content_LB5.indd 48
30.05.12 17:00
Introduction / Safety instructions for air tools
Speed max.:
7000 min-1
Output:
0.354 kW
Weight:
approx. 2300 g
Air supply: via maintenance unit
with filter pressure reducer and oil atomiser
Required air quality: purified, condensationfree and oil misted
Compressors: with min. 50 l tank
volume
Noise parameters (per
EN ISO 15744): approx. LpA: 79.5 dB(A)
approx. LwA: 90.5 dB(A)
Instability K:
3 dB
Vibration
(per EN 28927-2):
3.9 m / s²
Instability K:
0.8 m / s²
Safety information
for air tools
Basic safety measures must be
followed when using air tools to eliminate the risk
of fire, electric shock and personal injury. Please be
sure to read and follow the notices in this operating
manual prior to the first use and store them in a safe
place. The manufacturer assumes no liability for
damages or personal injury resulting from failure to
follow these operating instructions.
The hazards listed are foreseeable for general use
of handheld air impact drivers. However, the user
(or their employer) must also assess specific risks
which may arise from its use.
DANGER! Keep your hands or
other limbs out of reach of rotating
parts. Injuries may otherwise occur.
CRUSHING HAZARD!
Keep hands away from the counter bearing
(e.g. box spanner) during use. This particularly
applies when removing screws in tight work environments.
RISK OF INJURY! Disconnect the compressed air before changing
tools, adjustments and maintenance.
EXPLOSION HAZARD!
Never use petrol or other flammable liquids to
clean the air tool! Sparks could ignite residual
vapours inside the compressed air tool resulting
in explosion. Do not use the tool in explosive
environments with flammable liquids, gasses or
dust. Never work on materials which are or potentially could be highly flammable or explosive.
In the cases of multiple hazards the safety instructions must be read and understood before
attaching, operating, repairing and exchanging
accessories and before working near the machine for screw connections. Otherwise severe
bodily injuries may result.
The machine for screw connections should only
be set up, adjusted or used by qualified and
trained operators.
Never modify the machine for screw connections.
Modifications may reduce the effectiveness of
safety measures and increase operator risks.
Do not lose the safety instructions – hand them
to the operator.
Never use a damaged machine on screw connections.
Regularly maintain machines to verify all required
rated values and markings such as rated speed
or rated air pressure are legible on the machine.
If necessary, the employee / user must contact
the manufacturer for replacement labels for
markings.
Only use the equipment for applications for
which it was designed!
Do not overburden the device.
Never use hydrogen, oxygen, carbon dioxide or other bottled gasses
to power this tool as doing so may
result in explosion, thus severe injuries.
Regularly maintain and clean the device as
required (see chapters „Maintenance“ and
Cleaning and care“).
Check the device for damage prior to initial
operation. Always verify the tool‘s proper condition before every use.
Remain alert at all times! Unforeseen machine
movement due to reaction forces or the tool or
counter bearing breaking may result in injuries.
Risk of injury due to chips being projected at
high speeds in the event the tool (socket) breaks.
GB/MT
73786_par_Druckluft-Schlagschrauber PDSS 310 A1_content_LB5.indd 49
49
30.05.12 17:00
Safety instructions for air tools
Unforeseen tool movements may result in hazardous situations.
Crushing risk based on the torque between the
counter bearing and the work piece.
Keep hands away from the tool (socket) being
used to prevent the risk of injuries.
Only use holders and adapters in good condition and intended for use with the machines
described here.
Avoid an unnatural posture. Always maintain a
proper footing and balance. This will allow you
to better control the electrical power tool in unforeseen circumstances.
Switch the device off when not in use.
Always wear personal protective
equipment and safety glasses. Wearing personal protective equipment
such as dust mask, non-slip safety shoes, hard
hat or ear protectors, depending on the type of
air tool and its application, reduces the risk of
injuries.
Protect hoses from kinks, constrictions, solvents
and sharp edges. Keep hoses away from heat,
oil and rotating parts.
Replace damaged hoses immediately. A damaged supply line may result in the air hose flapping about, possibly resulting in injuries.
Do not use the equipment when fatigued or under the influence of drugs, alcohol or medications.
Just a moment of carelessness when using this
equipment may result in serious injuries.
Do not directly inhale exhaust air. Keep eyes
away from exhaust air. Exhaust air from the air
tool may contain water, oil, metal particles or
contaminants from inside the compressor. This
may result in health damage.
CAREFUL WHEN PUTTING THE TOOL DOWN! Always put down
the device so the trigger is not activated. This
could potentially result in accidental activation
of the tool, which again could result in hazards.
Only use suitable accessories. These can be
purchased from the manufacturer. Using nonOEM accessories may result in hazards.
Only use filtered and regulated compressed air.
Dust, caustic vapours and / or moisture may
damage the motor of an air tool.
50
The hose must be constructed for a
minimum pressure of 8.6 bar or
125 PSI, but no less than 150 % of
the maximum pressure produced by the system.
The tool and supply line must be
equipped with a hose coupling to
completely release pressure when
disconnecting the coupling hose.
DANGER! Avoid contact with live lines. This
device is not insulated against electric shock.
Do not modify this equipment in any way without the manufacturer‘s approval.
Only use the tool at the specified pressure
(max. 6.3 bar).
Disconnect the tool from the air supply after
each use and when not in use.
Discontinue use if the tool is leaking or in need
of repair.
Never connect the tool to an air hose with
pressure exceeding 6.3 bar.
Keep your working area clean and well lit.
Untidy or poorly lit working areas can result in
accidents. Doing so will allow you better control
of the equipment, particularly in unforeseen circumstances.
Only have the equipment
repaired by qualified specialist personnel using
OEM spare parts. This will ensure your device
remains safe to use.
Keep children and other individuals away from
the equipment during use. Distractions can
cause you to lose control of the equipment.
Wear suitable clothing. Do not wear loose
clothing or jewellery. Keep your hair, clothing
and gloves away from moving parts. Loose
clothing, jewellery or long hair can become
caught in moving parts.
Put down trigger and equipment in the event of
unexpected compressor failure.
Never use or store the tool in humid, dusty locations or near water, other fluids or hazardous gases.
If possible, use a condensate trap or regularly
drain condensate (water) from hoses and pipes
before and during air tool use.
Secure work pieces. Use clamps or a vice to
secure the work piece. Holding the work piece
GB/MT
73786_par_Druckluft-Schlagschrauber PDSS 310 A1_content_LB5.indd 50
30.05.12 17:00
Safety instructions for air tools
in your hand or pressing it against your body
will not allow for safe use of the equipment.
ATTENTION! An undersized compressed air system may reduce the
efficiency of your equipment.
Risks
due to projecting parts
If the work piece, one of the accessories or the
tool itself breaks, parts may be projected at
great speeds.
Always wear impact-resistant eye protection
when using the machine for screw connections.
The level of protection required should be asses
for each individual application.
Be sure the work piece is properly secured.
Risks
from gripping / winding
Risks from gripping / winding may result in suffocation, scalping and / or cuts if loose clothing,
jewellery, necklaces, hair or gloves are not kept
away from the machine and its accessories.
Gloves may become tangled in the rotating
drive, which may result in injuries or fractures in
fingers.
Rotating drives and extensions may easily catch /
wind rubberised or metal reinforced gloves.
Never wear loose gloves or gloves with cut or
worn fingers.
Never hold on to the drive, collect or the drive
extension.
Keep hands away from the rotating drive.
Operating
hazards
When using the machine the operator‘s hands
may be exposed to crushing, impact, cut, abrasion and heat hazards. Wear suitable gloves
to protect hands.
The operator and maintenance personnel must
be physically capable to manage the weight
and power of the machine.
old the machine correct: be prepared to
H
counteract typical or sudden movements – keep
both hands ready.
Be sure your body is well balanced and
maintain a solid stance.
If tools are required to absorb the reaction torque, use a suspension attachment whenever
possible. If this is not possible, we recommend
side handles for machines with straight handle
and pistol grip. At any rate we recommend
using tools to absorb if it is greater than 4 Nm
for machines with straight handles, greater
than 10 Nm for machines with pistol grip and
greater than 60 Nm for offset screwdrivers.
In the event of power failure release the startor stop control.
Only use the lubricants recommended by the
manufacturer.
Hex nut drivers with open flathead can crush
fingers.
Do not use the tool in tight spaces and be sure
your hands are not crushed between the machine
and work piece, especially when unscrewing.
Hazards
motions
due to repetitive
When using a machine for screw connections
the operator may experience discomfort in
hands, arms, shoulders, neck or other body
parts whilst performing work-related tasks.
Maintain a comfortable position whilst using
this tool, be mindful of a secure grip and avoid
awkward positions or positions making it difficult to maintain your balance. The operator should
change his posture during extended periods of
use, which may help to prevent discomfort and
fatigue.
If the operator experiences symptoms such as
persistent malaise, discomfort, palpitations, pain,
tingling, numbness, a burning sensation or stiffness, these warning signs should not be ignored.
The user should (if applicable report these to
the employer and) consult a qualified healthcare professional.
GB/MT
73786_par_Druckluft-Schlagschrauber PDSS 310 A1_content_LB5.indd 51
51
30.05.12 17:00
Safety instructions for air tools
Risks
associated with
accessories
Disconnect machine from the power supply before changing a tool or accessory.
Do not touch collets or accessories whilst impact
driving, as doing so may increase the risk of
cuts, burns or injuries from vibration.
Only use the size and types of accessories and
consumables recommended by the manufacturer
of the machine.
Only use impact sockets in good working condition as manual sockets and accessories in
poor working condition may break and be
ejected when used with impact drivers.
Hazards
in the work
environment
Slipping, tripping and falls are main causes of
injuries at the workplace. Be mindful of surfaces
which may have become slippery during machine use, and of tripping hazards caused by
the air- or hydraulic hose.
Proceed with caution in unfamiliar surroundings.
These may hold hidden dangers due to electrical cables or supply lines.
The machine for screw connections is not suitable for use in explosive environments and is not
insulated against contact with electrical power
sources.
Verify there are no electrical lines, gas lines,
etc. which may result in a hazard in the event
they are damaged during machine use.
Hazards
due to dust
and vapours
Dusts and vapours generated by use of machines
for screw connections may result in damage to
the health (e.g. cancer, birth defects, asthma
and / or dermatitis); it is imperative to perform
a risk assessment for these hazards and implement the respective regulatory mechanisms.
52
The risk assessment should include dust generated from machine use and dust in the area possibly being blown around.
Exhaust air must be discharged so the amount
of dust being blown about in a dusty environment is minimised.
If dust or vapours are generated the principal
task must be to monitor them in the area where
they are released.
All machine mounting parts or accessories intended to collect, extract or eliminate airborne
dust or vapours should be used and maintained
according to manufacturer instructions.
Use respiratory dust equipment (if applicable
according to employer instructions) as required
by labour- and health regulations.
Noise
hazards
With inadequate ear protectors the impact of
high noise levels may result in permanent hearing damage, hearing loss and other problems,
e.g. tinnitus (ringing, whistling or buzzing in the
ear).
It‘s imperative to perform a risk assessment for
these hazards and implement the suitable regulatory mechanisms.
Suitable regulatory mechanisms to minimise the
risk include measures such as using insulation
to prevent pinging sounds on work pieces.
Use heating protection (if applicable according
to employer instructions and) as required by
labour- and health regulations.
The machine for screw connections must be
operated and maintained as recommended in
these instructions to prevent an unnecessary increase in the noise level.
If the machine for screw connections features
a silencer, always ensure it is available when
using the machine for screw connections and in
good working order.
Select, maintain and replace consumables and
machine tools as recommended in these instructions to prevent an unnecessary increase in the
sound level.
GB/MT
73786_par_Druckluft-Schlagschrauber PDSS 310 A1_content_LB5.indd 52
30.05.12 17:00
Safety instructions for air tools / Commissioning
Hazard
due to vibration
Exposure to vibration may cause damage to
the nerves and disturb blood circulation in hands
and arms.
Keeps hands away from the sockets of hex nut
drivers.
Wear warm clothes when working in cold environments and keep hands warm and dry.
If you notice your skin on fingers or hands becoming numb, tingling, hurting or becoming white,
stop working with the machine (if necessary,
notify your employer) and consult a physician.
Operate and maintain the machine for screw
connections as recommended in this manual to
prevent an unnecessary increase in vibration.
Do not use work or poorly fitting sockets or extensions, as these are very likely to significantly
increase vibration.
Select, maintain and replace consumables and
machine tools as recommended in these instructions to prevent an unnecessary increase
in vibration.
When possible use socket fittings.
Whenever possible, use a stand, clamp or an
equaliser to support the weight of the machine.
Do not grip the machine too tightly but firmly,
maintaining the necessary hand reaction forces,
as the vibration hazard typically increases when
tightening the grip.
Additional
safety instructions
for pneumatic machinery
Compressed air can result in serious injuries.
- Always close the air supply, release pressure
from the hose, and disconnect the machine
from the compressed air supply when the machine is not in use, before switching accessories or when performing repairs.
- Never aim the air flow at yourself or others.
Hoses flapping about can result in serious injuries. Therefore always inspect hoses and their
fasteners for damage and a secure fit.
Direct cold air away from hands.
Do not use quick-release couplings on the tool
intake of impact- and impulse drivers. Only use
connectors made from hardened steel (or material with comparable impact resistance) on
threaded hose connections.
If using universal swivel couplings (coupling
discs) always use locking pins and use whipcheck hose safety cables for protection in the
event the connection between the hose and the
machine or in between hoses fail.
Be sure not to exceed the maximum pressure
specified on the machine.
In torque controlled machines with continuous
rotation the air pressure has a safety-related
impact on the output. Therefore hose length
and diameter requirements must be determined.
Never carry pneumatic tools by the hose.
Commissioning
Note: The device is fully functional as delivered.
Inserting
the socket
wrench or bit
ATTENTION! Always insert the required bit
before connecting the device to the compressed
air system. Always disconnect the compressed
air supply from the air connection 2 before
inserting or changing sockets or bits.
Insert the correct socket, if necessary with extension 8 , in the drive.
Slide the socket spanner onto the square 7 of
the drive.
Be sure the snap ring is locked into the notch of
the socket wrench.
Only use socket key sizes specified in figure A.
Be sure the socket keys used are not damaged.
Never use damaged or the wrong size (not suitable) sockets keys.
Connecting
Note: only use connection hoses with a minimum
inside diameter of 9 mm.
GB/MT
73786_par_Druckluft-Schlagschrauber PDSS 310 A1_content_LB5.indd 53
53
30.05.12 17:00
Commissioning
First wrap a piece of Teflon tape (not included)
around the outer threads of the plug nipple 9
and the lubricator 11 (see fig. B).
Now screw the plug nipple 9 into the thread
of the lubricator 11 (see Figure C).
Tighten this connection with moderate force
and absolutely using pliers.
Now turn the combination of lubricator 11 and
plug nipple 9 into the connection thread 2
of the impact driver (see Fig. C).
Also retighten this connection with pliers.
Now press the air hose onto the plug nipple 9
using a little force, until the hose locks in.
ATTENTION! Be sure the air hose
is firmly connected. A loose hose
whipping about out of control presents
a major hazard. Also ensure the two screw
connections between lubricator 11 , coupling
and machine are securely seated.
Adjusting
the compressed air
Note: this device is designed for an operating
pressure of up to 6.3 bar and a compressor with
the minimum air flow specified in the technical specifications. When setting the air pressure, remember
the pressure drops by approx. 0.6 bar with a hose
length of 10 m and an inside diameter of 9 mm.
Only use filtered, lubricated and regulated
compressed air.
Adjusting the torque
Set the torque control 3 to the correct torque
by pressing it toward the housing and turning it
until it locks at the desired setting.
Be sure the operating pressure of the compressor is between 5 and 6.3 bar.
Note: the ideal pressure is 6.3 bar. The maximum
torque cannot be reached at a pressure of only 5
bar or with insufficient air flow.
54
Initial
use
Activate the trigger 4 to start the equipment.
Release the trigger 4 to deactivate the equipment.
Setting
1
(low, min.)
2
(normal)
3
(high)
4
(extra high,
max.)
Changing rotation
ATTENTION! The device must come to a
complete standstill before changing the direction of rotation.
ATTENTION! A machine rotating in an unexpected direction can be dangerous. Always
pay attention and use care.
Note: The impact driver clockwise / counterclockwise rotation. Use the reverse switch 6
to change the direction of the impact driver.
Pull the bolt forward in the direction of the „F“
marking („Forward / Fasten“) for clockwise
operation. You can now e.g. tighten screws.
Push the bolt back towards the „R“ marking
(„Reverse / Release“) so it protrudes from the
back of the equipment to set to counter-clockwise mode. You can now e.g. loosen screws.
Correctly
holding the
equipment
This equipment weighs 2.3 kg.
Hold the equipment with both hands to ensure
safe operation (see Fig. D and E).
GB/MT
73786_par_Druckluft-Schlagschrauber PDSS 310 A1_content_LB5.indd 54
30.05.12 17:00
After initial use / Maintenance / Cleaning and Care / Troubleshooting
After initial use
Once the task has been finished the device must be
disconnect from the compressed air supply 2 .
Briefly activate the trigger 4 of the equipment
to release any residual compressed air.
Now pull back the safety on the connection
coupling of your compressed air hose.
Now remove the hose from the plug nipple 9 .
Careful when putting the
device down. Always put down the device so it
does not rest on the trigger. This could potentially result in inadvertent activation of the tool,
which in turn could result in hazards.
Maintenance
ATTENTION! All maintenance must be performed by trained individuals. Follow the specified
maintenance instructions to ensure a long life and
proper operation of this quality product.
Disconnect equipment from the compressed air
source when performing maintenance and care.
Check the condition of wear and tear items
and accessories with each maintenance.
Note: Daily cleaning and regular lubrication
are an absolute necessity for smooth operation.
Only use special tool oil with a high viscosity
(thin fluid). Oil for compressed air tools or
SAE10-20 motor oil are suitable.
ATTENTION! Do not use other (especially
high viscosity) lubricants. Malfunctions or permanent damage may otherwise occur.
The following lubricating options are
available:
a) via the lubricator 11
Fill the lubricator included 11 with a bit of oil
by first unscrewing the inlet screw from the lubricator.
Now install the lubricator 11 in the compressed
air supply as described in chapter „Establishing
connections”.
b)
via oil-mist generator
If a complete maintenance unit with oil-mist
generator is installed on your compressor the
lubricator 11 does not necessarily need to be
mounted.
To use the oil-mist generator plug the plug
nipple 9 directly into the equipment and connect with your air hose.
c) by hand
Alternatively you can also manually lubricate
your equipment (not recommended).
To do so, remove the screw plug on the oil filler
port.
Apply 3–5 drops of oil to the compressed air
connection and the oil filling port before using
the compressed air tool 5 .
If the air tool has not been used for several
days 5–10 drops of oil must be added to the
air connection 2 and the oil filler port 5 .
Note: Regular lubrication is imperative to ensure
the longest possible life for your compressed air device. We recommend continuous lubrication via the
included lubricator 11 .
Always store your air tools/equipment in dry
locations.
No maintenance is required beyond the above
lubrication and cleaning.
Cleaning and Care
Only clean the tool with a dry cloth.
Never clean with fluids such as petrol, solvents
or water.
Do not allow liquids to enter the equipment.
Troubleshooting
Note: Regular lubrication is imperative to ensure
the longest possible life for your compressed air device. We recommend continuous lubrication via the
included lubricator 11 .
After every maintenance verify the equipment
is still operating as originally.
GB/MT
73786_par_Druckluft-Schlagschrauber PDSS 310 A1_content_LB5.indd 55
55
30.05.12 17:00
Troubleshooting / Information about warranty and service processing
…/E
Faults
Possible causes
Action
Impact driver not
working
Trigger not pulled
Pull trigger
No compressed air supply
If applicable, drain condensation from tube (water
bag)
Straighten kinks in the hose
Connect compressed 2 air
Leak in compressed air
system
Remedy leak
Compressor defective
Verify the compressor is supplying compressed air. If
necessary, have compressor repaired by a qualified
professional
Defect inside the air tool
Have air tool repaired by a qualified professional
Not properly tightening screw
Air pressure too low
Increase air pressure.
ATTENTION! Never exceed the maximum approved operating pressure of the air tool!
Not loosening
screw
Torque is too low
Turn torque control 3 to a higher setting
Rusted screw
Apply rust remover to screw
Information about warranty
and service processing
Creative Marketing Consulting GmbH
warranty
Dear customer, the warranty for this device is 3
years from the date of purchase. In the event of
product defects you have legal rights against the
retailer of this product. Your legal rights are not limited in any way by our warranty detailed below.
Warranty
terms
The warranty period begins on the date of purchase.
Please keep the original sales receipt in a safe location. This document is required as your proof of
purchase.
56
Should this device show any fault in materials or
manufacture within three years from the date of
purchase, we will repair or replace it - at our choice free of charge to you. Warranty services require
the defective device and the proof of purchase (sales
receipt) to be presented within the three-year period
along with a brief written description of the defect
and when it occurred.
If the defect is covered by our warranty, we will return the repaired device or replacement thereof. A
repair or exchange of the device does not extend a
new warranty period.
Scope of warranty
The device has been manufactured to strict quality
guidelines and meticulously examined before delivery.
The warranty applies to faults in material or manufacture. This warranty does not apply to product
GB/MT
73786_par_Druckluft-Schlagschrauber PDSS 310 A1_content_LB5.indd 56
30.05.12 17:00
… / Environmental instructions and disposal information / Declaration of Conformity
parts subject to normal wear and tear and which
can therefore be considered as wear items, or to
damage to fragile parts, e.g. switches, storage batteries or glass parts.
This warranty becomes void if the device has been
damaged or improperly used or maintained. All instructions provided in the operating instructions must
be followed strictly to constitute proper use of the
product. Applications and actions which the operating instructions warn of or advise against must be
avoided without fail.
This product is intended for private, non-commercial
use only. The warranty is void in the case of inappropriate and improper handling, use of force and
of any intervention which was not carried out by
our authorized service branch.
Processing of warranty claims
Please follow the instructions below to ensure quick
processing of your matter:
When inquiring about your product please have
your receipt and product number (e.g. IAN) ready
as your proof of purchase.
The item number can be found on the type plate,
engraving, the cover page of your instructions (bottom left) or the decal at the back or bottom.
In the event of malfunctions or other defects please
first contact the service department below by
phone or e-mail.
A product recorded as defective, along with the
proof of purchase (sales receipt) and a description
of the defect and when it occurred, can then be returned free of charge to you to the service address
provided.
Note:
Visit www.lidl-service.com to download
this and many other manuals, product
videos and software.
How to contact us:
Name: C. M. C. GmbH
Website:
www.cmc-creative.de
E-mail:
[email protected]
Phone: +49 (0) 6894 9989752
(standard German landline
rates apply)
Registered office: Germany
IAN 73786
Please note the following address is not a service
address.
Please first contact the above service address.
Address:
C. M. C. GmbH
Katharina-Loth-Str. 15
66386 St. Ingbert
Germany
Environmental instructions
and disposal information
Don‘t waste, recycle!
E quipment, accessories and packaging
should be recycled in an environmentally friendly manner.
Do not dispose of the compressed air tool through
your household waste, or throw into fire or water. If
possible, non-operational devices should be recycled. Contact your local retailer for information.
Declaration of Conformity
We,
C. M. C. GmbH
Documentation officer: Marc Uhle
Katharina-Loth-Str. 15
66386 St. Ingbert
GB/MT
73786_par_Druckluft-Schlagschrauber PDSS 310 A1_content_LB5.indd 57
57
30.05.12 17:00
Declaration of Conformity
declare on our sole responsibility the product
Air Impact Driver
Serial number: 1460
Year of manufacture: 35/2012
IAN: 73786
Model: PARKSIDE PNEUMATIC IMPACT
WRENCH PDSS 310 A1
to meet the basic safety requirements of European
Directives
Machinery Directive
EC Directive 2006 / 42 /EC
and its amendments.
The conformity assessment is based on the following harmonised standards:
EN ISO 11148-6:2010
St. Ingbert, 31. May 2012
Karl Peter Uhle
- Managing Director -
58
GB/MT
73786_par_Druckluft-Schlagschrauber PDSS 310 A1_content_LB5.indd 58
30.05.12 17:00
Inhaltsverzeichnis
Einleitung
Bestimmungsgemäße Verwendung.....................................................................................................Seite 60
Ausstattung...........................................................................................................................................Seite 60
Technische Daten.................................................................................................................................Seite 61
Sicherheitshinweise für Druckluftwerkzeuge...................................................Seite 61
Gefährdungen durch herausgeschleuderte Teile...............................................................................Seite
Gefährdungen durch Erfassen / Aufwickeln.......................................................................................Seite
Gefährdungen im Betrieb....................................................................................................................Seite
Gefährdungen durch wiederholte Bewegungen...............................................................................Seite
Gefährdungen durch Zubehörteile.....................................................................................................Seite
Gefährdungen am Arbeitsplatz..........................................................................................................Seite
Gefährdungen durch Staub und Dämpfe...........................................................................................Seite
Gefährdungen durch Lärm..................................................................................................................Seite
Gefährdungen durch Schwingungen.................................................................................................Seite
Zusätzliche Sicherheitsanweisungen für pneumatische Maschinen..................................................Seite
Inbetriebnahme
Steckschlüssel oder Bit einsetzen........................................................................................................Seite
Anschlüsse vornehmen.........................................................................................................................Seite
Druckluft einstellen...............................................................................................................................Seite
Drehmoment einstellen.........................................................................................................................Seite
In Betrieb nehmen................................................................................................................................Seite
Drehrichtung ändern............................................................................................................................Seite
Gerät richtig halten..............................................................................................................................Seite
63
63
64
64
64
65
65
65
66
66
67
67
67
67
67
68
68
Nach der Inbetriebnahme.................................................................................................Seite 68
Wartung............................................................................................................................................Seite 68
Reinigung und Pflege.............................................................................................................Seite 69
Fehlerbehebung.........................................................................................................................Seite 69
Hinweise zu Garantie und Serviceabwicklung
Garantiebedingungen.........................................................................................................................Seite 70
Garantieumfang...................................................................................................................................Seite 70
Abwicklung im Garantiefall.................................................................................................................Seite 70
Umwelthinweise und Entsorgungsangaben......................................................Seite 71
EG-Konformitätserklärung................................................................................................Seite 71
DE/AT/CH
73786_par_Druckluft-Schlagschrauber PDSS 310 A1_content_LB5.indd 59
59
30.05.12 17:00
Einleitung
In dieser Bedienungsanleitung / am Gerät werden folgende Piktogramme verwendet:
Bedienungsanleitung lesen!
Druckluftschlauch
Warn- und Sicherheitshinweise
beachten!
Hinweis
Verwenden Sie niemals WasserstoffSauerstoff-, Kohlendioxid oder anderes
Gas in Flaschen als Energiequelle
Entsorgen Sie Verpackung und
Gerät umweltgerecht!
Tragen Sie einen Gehörschutz, eine
Atem- / Staubschutzmaske, eine
Schutzbrille und Schutzhandschuhe.
Druckluft-Schlagschrauber
PDSS 310 A1
Einleitung
Herzlichen Glückwunsch! Sie haben sich
für ein hochwertiges Gerät aus unserem
Haus entschieden. Machen Sie sich vor
der ersten Inbetriebnahme mit dem Produkt vertraut.
Lesen Sie hierzu aufmerksam die nachfolgende Bedienungsanleitung und die Sicherheitshinweise. Die
Inbetriebnahme dieses Werkzeuges darf nur durch
unterwiesene Personen erfolgen.
NICHT IN DIE HÄNDE VON KINDERN
KOMMEN LASSEN!
Bestimmungsgemäße
Verwendung
Dieser druckluftbetriebene Schlagschrauber eignet
sich zum einfachen Lösen und Festziehen von Schraubverbindungen bei Montage- oder Reparaturarbeiten
sowie zum Lösen von Bolzen beim Radwechsel.
Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und
für die angegebenen Einsatzbereiche. Bewahren
Sie diese Anleitung gut auf. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte
ebenfalls mit aus. Jegliche Anwendung, die von der
bestimmungsgemäßen Verwendung abweicht ist
60
untersagt und potentiell gefährlich. Schäden durch
Nichtbeachtung oder Fehlanwendung werden nicht
von der Garantie abgedeckt und fallen nicht in den
Haftungsbereich des Herstellers. Das Gerät wurde
für den Hausgebrauch konzipiert und darf nicht
kommerziell oder industriell genutzt werden.
Ausstattung
Überprüfen Sie unmittelbar nach dem
Auspacken immer den Lieferumfang auf
Vollständigkeit sowie den einwandfreien
Zustand des Gerätes. Benutzen Sie das Gerät nicht,
wenn dieses defekt ist.
1
2
3
4
5
6
7
Justierschraube
Druckluftanschluss (für Stecknippel ¼“)
Drehmomentregler
Abzug
Öl-Einfüllöffnung
Umlenkbolzen (für Rechts- / Linkslauf)
Vierkantaufnahme
Folgende Teile werden als Zubehör
bezeichnet:
8 Verlängerungsaufsatz
9 Stecknippel (¼“ = 6,35 mm)
10 Maschinenöl
11 Öler
12 Innensechskantschlüssel
13 Steckschlüsselaufsätze
DE/AT/CH
73786_par_Druckluft-Schlagschrauber PDSS 310 A1_content_LB5.indd 60
30.05.12 17:00
Einleitung / Sicherheitshinweise für Druckluftwerkzeuge
Technische
Daten
Luftverbrauch:
ca. 350 l / min
Betriebsdruck:
max. 6,3 bar
Vierkantaufnahme:
½“ (12,7 mm)
Druckluftanschluss:
¼“ (6,35 mm) NPT
Geräteaufnahme:
½“ (12,7 mm)
Max. Drehmoment:
310 Nm
Drehzahl max.:
7000 min-1
Leistung:
0,354 kW
Gewicht:
ca. 2300 g
Luftversorgung: über Wartungseinheit mit
Filterdruckminderer und
Ölnebler
Benötigte Luftqualität: gereinigt, kondensatfrei
und ölvernebelt
Kompressoren:
mit mind. 50 l Kesselvolumen
Lärmkennwerte (gemäß
EN ISO 15744): ca. LpA: 79,5 dB(A)
ca. LwA: 90,5 dB(A)
Unsicherheit K:
3 dB
Vibration
(gemäß EN 28927-2): 3,9 m / s²
Unsicherheit K:
0,8 m / s²
Sicherheitshinweise für
Druckluftwerkzeuge
Wenn Druckluftwerkzeuge eingesetzt werden, müssen grundlegende Sicherheitsvorkehrungen befolgt werden, um die Risiken von
Feuer, eines Stromschlags und Verletzungen von
Personen auszuschließen. Bitte lesen und beachten
Sie unbedingt vor der ersten Inbetriebnahme die
Hinweise dieser Betriebsanleitung und bewahren Sie
diese gut auf. Für Schäden oder Körperverletzungen,
die entstehen, weil diese Betriebsanleitung nicht beachtet wurde, übernimmt der Hersteller keine Haftung.
Die angegebenen Gefährdungen sind für den allgemeinen Gebrauch von handgehaltenen Druckluftschlagschraubern vorhersehbar. Jedoch muss
darüber hinaus der Benutzer (oder der Arbeitgeber
des Benutzers) spezifische Risiken bewerten, die
aufgrund jeder Verwendung auftreten können.
GEFAHR! Halten Sie Ihre Hände
oder andere Gliedmaßen von den
sich drehenden Teilen fern. Ansonsten
besteht Verletzungsgefahr.
QUETSCHGEFAHR!
Halten Sie Ihre Hände während des Betriebs
vom Gegenlager (z. B. Ringschlüssel) fern.
Dies gilt besonders beim Lösen von Schrauben
bei beengten Arbeitsverhältnissen.
VERLETZUNGSGEFAHR!
Unterbrechen Sie vor Werkzeugwechseln, Einstellung und Wartungsarbeiten die Druckluftzufuhr.
EXPLOSIONSGEFAHR!
Verwenden Sie zur Reinigung des Druckluftgerätes niemals Benzin oder andere entflammbare
Flüssigkeiten! Im Druckluftgerät verbliebene
Dämpfe können durch Funken entzündet werden
und zur Explosion des Druckluftgerätes führen.
Arbeiten Sie mit dem Gerät nicht in explosionsgefährdeter Umgebung, in der sich brennbare
Flüssigkeiten, Gase oder Stäube befinden. Bearbeiten Sie keine Materialien, die potentiell
leicht entflammbar oder explosiv sind oder sein
könnten.
Zu mehrfachen Gefährdungen müssen die
Sicherheitshinweise vor dem Einbau, dem Betrieb,
der Reparatur, der Wartung und dem Austausch
von Zubehörteilen sowie vor der Arbeit in der
Nähe der Maschine für Schraubverbindungen
gelesen und verstanden werden. Andernfalls
kann dies zu schweren körperlichen Verletzungen führen.
Die Maschine für Schraubverbindungen sollte
ausschließlich von qualifizierten und geschulten
Bedienern eingerichtet, eingestellt oder verwendet werden.
Die Maschine für Schraubverbindungen darf
nicht verändert werden. Veränderungen können
die Wirksamkeit der Sicherheitsmaßnahmen
verringern und die Risiken für den Bediener erhöhen.
Die Sicherheitsanweisungen dürfen nicht verloren
gehen – geben Sie sie der Bedienperson.
Verwenden Sie niemals eine beschädigte
Maschine für Schraubverbindungen.
Die Maschinen sind regelmäßig zu warten, um
zu überprüfen, dass alle erforderten
DE/AT/CH
73786_par_Druckluft-Schlagschrauber PDSS 310 A1_content_LB5.indd 61
61
30.05.12 17:00
Sicherheitshinweise für Druckluftwerkzeuge
Bemessungswerte und Kennzeichnungen wie
bspw. Bemessungsdrehzahl oder Nennluftdruck
lesbar auf der Maschine gekennzeichnet sind.
Der Angestellte / Benutzer muss den Hersteller
kontaktieren, um Ersatzetiketten zur Kennzeichnung zu erhalten, wenn dies notwendig ist.
Verwenden Sie das Gerät nur in den Anwendungsgebieten, für die es konzipiert wurde!
Überlasten Sie das Gerät nicht.
Verwenden Sie niemals Wasserstoff-,
Sauerstoff-, Kohlendioxid oder anderes
Gas in Flaschen als Energiequelle
dieses Werkzeuges, da dies zu einer Explosion
und somit zu schweren Verletzungen führen kann.
Warten und reinigen Sie das Gerät regelmäßig
wie vorgeschrieben (s. Kapitel „Wartung“ sowie
„Reinigung und Pflege“).
Kontrollieren Sie das Gerät vor Inbetriebnahme
auf etwaige Beschädigungen. Stellen Sie vor
jedem Gebrauch sicher, dass sich das Gerät in
einem einwandfreien Zustand befindet.
Seien Sie stets aufmerksam! Unerwartete Bewegungen der Maschine infolge von Reaktionskräften
oder Bruch des eingesetzten Maschinenwerkzeuges oder des Gegenlagers können zu Verletzungen führen.
Es besteht Verletzungsgefahr durch Splitter, die
bei einem Bruch des eingesetzten Werkzeuges
(Nuss) mit großer Geschwindigkeit wegfliegen
können.
Eine nicht erwartete Bewegung von EinsatzWerkzeug kann eine gefährliche Situation
verursachen.
Es besteht das Risiko der Quetschgefahr durch
das Drehmoment zwischen Gegenlager und
Werkstück.
Halten Sie Ihre Hände vom eingesetzten Werkzeug (Nuss) fern, ansonsten besteht das Risiko
von Verletzungen.
Verwenden Sie nur Fassungen und Adapter, die
in gutem Zustand und für den Gebrauch mit den
hier beschriebenen Maschinen geeignet sind.
Vermeiden Sie eine abnormale Körperhaltung.
Sorgen Sie für einen sicheren Stand und halten
Sie jederzeit das Gleichgewicht. Dadurch können
Sie das Elektrowerkzeug in unerwarteten Situationen besser kontrollieren.
62
Schalten Sie das Gerät aus, wenn Sie es nicht
mehr benutzen.
Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung und immer eine Schutzbrille.
Das Tragen persönlicher Schutzausrüstung wie Staubmaske, rutschfeste Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Gehörschutz, je nach
Art und Einsatz des Druckluftwerkzeugs, verringert das Risiko von Verletzungen.
Schützen Sie die Schläuche vor Knicken, Verengungen, Lösungsmitteln und scharfen Kanten.
Halten Sie die Schläuche fern von Hitze, Öl und
rotierenden Teilen.
Ersetzen Sie einen beschädigten Schlauch unverzüglich. Eine schadhafte Versorgungsleitung kann
zu einem herumschlagenden Druckluftschlauch
führen und kann Verletzungen verursachen.
Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn Sie müde
sind oder unter dem Einfluss von Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen. Ein Moment der
Unachtsamkeit beim Gebrauch des Gerätes
kann zu ernsthaften Verletzungen führen.
Atmen Sie die Abluft nicht direkt ein. Vermeiden
Sie es, die Abluft in die Augen zu bekommen.
Die Abluft des Druckluftgerätes kann Wasser,
Öl, Metallpartikel oder Verunreinigungen aus
dem Kompressor enthalten. Dies kann Gesundheitsschäden verursachen.
SEIEN SIE VORSICHTIG
BEIM ABLEGEN DES GERÄTES! Legen Sie
das Gerät immer so ab, dass es nicht auf dem
Auslöser zum Liegen kommt. Unter Umständen
könnte dies ein versehentliches Aktivieren des
Gerätes nach sich ziehen, was wiederum zu
Gefahren führen könnte.
Es darf nur geeignetes Zubehör verwendet
werden. Dieses können Sie beim Hersteller erwerben. Anderes als Originalzubehör kann zu
Gefahren führen.
Verwenden Sie nur gefilterte und regulierte
Druckluft. Staub, ätzende Dämpfe und / oder
Feuchtigkeit können den Motor eines Druckluftwerkzeuges beschädigen.
Der Schlauch muss für einen Druck von
mind. 8,6 bar oder 125 psi ausgelegt
sein, mindestens jedoch auf 150 %
des im System erzeugten Maximaldruckes.
DE/AT/CH
73786_par_Druckluft-Schlagschrauber PDSS 310 A1_content_LB5.indd 62
30.05.12 17:00
Sicherheitshinweise für Druckluftwerkzeuge
Das Werkzeug und der Druckluftschlauch müssen mit einer Schlauchkupplung versehen sein, so dass der
Druck beim Trennen des Kupplungsschlauches
vollständig abgebaut ist.
GEFAHR! Vermeiden Sie den Kontakt mit einer
spannungsführenden Leitung. Dieses Gerät ist
nicht gegen einen elektrischen Schlag isoliert.
Ohne Zustimmung des Herstellers darf das Werkzeug in keiner Weise abgeändert werden.
Das Werkzeug nur mit dem vorgeschriebenen
Druck (6,3 bar) verwenden.
Das Werkzeug muss nach der Anwendung und
bei Nichtbenutzung stets von der Luftzufuhr getrennt werden.
Wenn das Werkzeug nicht luftdicht ist oder es
repariert werden muss, darf es nicht verwendet
werden.
Verbinden Sie das Werkzeug niemals mit einem
Druckluftschlauch, dessen Druck 6,3 bar übersteigt.
Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und gut
beleuchtet. Unordnung und unbeleuchtete Arbeitsbereiche können zu Unfällen führen. Dadurch
können Sie das Gerät insbesondere in unerwarteten Situationen besser kontrollieren.
Lassen Sie das Gerät nur
von qualifiziertem Fachpersonal und nur mit
Original-Ersatzteilen reparieren. Damit wird
sichergestellt, dass die Sicherheit des Gerätes
erhalten bleibt.
Halten Sie Kinder und andere Personen während
der Benutzung des Gerätes fern. Bei Ablenkung
können Sie die Kontrolle über das Gerät verlieren.
Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie keine
weite Kleidung oder Schmuck. Halten Sie Haare,
Kleidung und Handschuhe fern von sich bewegenden Teilen. Lockere Kleidung, Schmuck oder
lange Haare können von sich bewegenden Teilen
erfasst werden.
Auslöser und Gerät weglegen im Falle eines
unerwarteten Ausfalls des Kompressors.
Benutzen oder bewahren Sie das Werkzeug
niemals an feuchten, staubigen Orten auf oder
in der Nähe von Wasser, anderen Flüssigkeiten
oder gefährlichen Gasen.
Verwenden Sie möglichst einen Kondensatabschneider oder entleeren Sie die Schläuche und
Rohrleitungen regelmäßig vor und während der
Benutzung der Druckluftgeräte von Kondensat
(Wasser).
Sichern Sie Ihre Werkstücke. Benutzen Sie
Spannvorrichtungen oder einen Schraubstock,
um das Werkstück festzuhalten. Wenn Sie das
Werkstück mit der Hand festhalten oder an
den Körper drücken, können Sie das Gerät
nicht sicher bedienen.
ACHTUNG! Ein unterdimensioniertes
Druckluftsystem kann die Effizienz
Ihres Gerätes vermindern.
Gefährdungen
durch
herausgeschleuderte Teile
Bei einem Bruch des Werkstücks oder eines der
Zubehörteile oder gar des Maschinenwerkzeugs
selbst können Teile mit hoher Geschwindigkeit
herausgeschleudert werden.
Beim Betrieb der Maschine für Schraubverbindungen ist immer ein schlagfester Augenschutz
zu tragen. Der Grad des erforderlichen Schutzes
sollte für jeden einzelnen Einsatz gesondert bewertet werden.
Es ist sicherzustellen, dass das Werkstück sicher
befestigt ist.
Gefährdungen
Aufwickeln
durch Erfassen /
Gefährdungen durch Erfassen / Aufwickeln
können zu Erstickung, Skalpierung und / oder
Schnittverletzungen führen, wenn weite Bekleidung, persönlicher Schmuck, Halsketten, Haare
oder Handschuhe von der Maschine und ihren
Zubehörteilen nicht ferngehalten werden.
Handschuhe können sich im drehenden Antrieb
verfangen, was an den Fingern zu Verletzungen
oder zum Bruch führen kann.
Bei drehenden Antriebsfassungen und -verlängerungen kann es leicht zum Erfassen / Aufwickeln
von gummierten oder metallverstärkten Handschuhen kommen.
Tragen Sie keine lose sitzenden Handschuhe
oder Handschuhe mit abgeschnittenen oder
verschlissenen Handschuhfingern.
DE/AT/CH
73786_par_Druckluft-Schlagschrauber PDSS 310 A1_content_LB5.indd 63
63
30.05.12 17:00
Sicherheitshinweise für Druckluftwerkzeuge
Halten Sie niemals den Antrieb, die Fassung
oder die Antriebsverlängerung fest.
Halten Sie Ihre Hände vom drehenden Antrieb
fern.
Gefährdungen
im Betrieb
Beim Einsatz der Maschine können die Hände
der Bediener Gefährdungen durch Quetschen,
Schlagen, Schneiden, Abrieb und Wärme ausgesetzt sein. Tragen Sie geeignete Handschuhe
zum Schutz der Hände.
Die Bediener und das Wartungspersonal müssen
physisch in der Lage sein, die Größe, das Gewicht
und die Leistung der Maschine zu handhaben.
Halten Sie die Maschine richtig: Seien Sie bereit,
den üblichen oder plötzlichen Bewegungen
entgegenzuwirken – halten Sie beide Hände
bereit.
Achten Sie darauf, dass Ihr Körper im Gleichgewicht ist und dass Sie einen sicheren Stand
haben.
In Fällen, in denen Hilfsmittel zum Aufnehmen
des Reaktionsdrehmoments erforderlich sind, wird
empfohlen, wann immer möglich eine Aufhängungsvorrichtung zu verwenden. Falls dies nicht
möglich ist, werden Seitengriffe für Maschinen
mit geradem Griff und Maschinen mit Pistolengriff empfohlen. In jedem Fall wird empfohlen,
Hilfsmittel zur Aufnahme des Reaktionsdrehmoments zu verwenden, wenn es größer ist als 4 Nm
bei Maschinen mit geraden Griffen, größer als
10 Nm bei Maschinen mit Pistolengriff und größer
als 60 Nm bei Winkelschraubern.
Geben Sie die Befehlseinrichtung zum In-Gangoder Stillsetzen im Fall einer Unterbrechung der
Energieversorgung frei.
Verwenden Sie nur die vom Hersteller empfohlenen Schmiermittel.
Finger können in Mutterndrehern mit offenem
Flachkopf gequetscht werden.
Verwenden Sie das Werkzeug nicht in engen
Räumen und achten Sie darauf, dass Ihre Hände
nicht zwischen Maschine und Werkstück gequetscht werden, insbesondere beim Abschrauben.
64
Gefährdungen
durch
wiederholte Bewegungen
Bei der Verwendung einer Maschine für Schraubverbindungen kann der Bediener bei der Ausführung arbeitsbezogener Tätigkeiten unangenehme
Empfindungen in den Händen, Armen, Schultern,
im Halsbereich oder an anderen Körperteilen
erfahren.
Nehmen Sie für die Arbeit mit dieser Maschine
eine bequeme Stellung ein, achten Sie auf sicheren
Halt und vermeiden Sie ungünstige Positionen
oder solche, bei denen es schwierig ist, das
Gleichgewicht zu halten. Der Bediener sollte
während lang dauernder Arbeiten die Körperhaltung verändern, was helfen kann, Unannehmlichkeiten und Ermüdung zu vermeiden.
Falls der Bediener Symptome wie z. B. andauerndes Unwohlsein, Beschwerden, Pochen,
Schmerz, Kribbeln, Taubheit, Brennen oder
Steifheit an sich wahrnimmt, sollten diese warnenden Anzeichen nicht ignoriert werden. Der
Bediener sollte (diese ggf. seinem Arbeitgeber
mitteilen und) einen qualifizierten Mediziner
konsultieren.
Gefährdungen
Zubehörteile
durch
Trennen Sie die Maschine von der Energieversorgung, bevor das Maschinenwerkzeug oder
Zubehörteil gewechselt wird.
Berühren Sie nicht Fassungen oder Zubehörteile während des Schlagvorgangs, weil dies
die Gefährdung durch Schneiden, Verbrennen
oder Verletzungen durch Schwingungen erhöhen
kann.
Verwenden Sie ausschließlich Zubehörteile und
Verbrauchsmaterialien der vom Hersteller der
Maschine für Schraubverbindungen empfohlenen Größen und Typen.
Verwenden Sie ausschließlich Schlagfassungen
in gutem Arbeitszustand, denn ein mangelhafter
Zustand von Handfassungen und Zubehörteilen
kann dazu führen, dass diese bei der Verwendung mit Schlagschraubern zerbrechen und
herausgeschleudert werden.
DE/AT/CH
73786_par_Druckluft-Schlagschrauber PDSS 310 A1_content_LB5.indd 64
30.05.12 17:00
Sicherheitshinweise für Druckluftwerkzeuge
Gefährdungen
am Arbeitsplatz
Ausrutschen, Stolpern und Stürzen sind Hauptgründe für Verletzungen am Arbeitsplatz. Achten Sie auf Oberflächen, die durch den
Gebrauch der Maschine rutschig geworden
sein können, und auf durch den Luft- oder den
Hydraulikschlauch bedingte Gefährdungen
durch Stolpern.
Gehen Sie in unbekannten Umgebungen mit
Vorsicht vor. Es können versteckte Gefährdungen
durch Stromkabel oder sonstige Versorgungsleitungen gegeben sein.
Die Maschine für Schraubverbindungen ist nicht
zum Einsatz in explosionsgefährdeten Atmosphären bestimmt und nicht gegen den Kontakt mit
elektrischen Stromquellen isoliert.
Stellen Sie sicher, dass keine elektrischen Leitungen, Gasrohrleitungen usw. vorhanden sind,
die im Fall der Beschädigung durch die Verwendung der Maschine zu einer Gefährdung
führen könnten.
Gefährdungen
durch
Staub und Dämpfe
Die beim Einsatz der Maschinen für Schraubverbindungen entstehenden Stäube und Dämpfe
können gesundheitliche Schäden (wie z.B. Krebs,
Geburtsfehler, Asthma und / oder Dermatitis)
verursachen; es ist unerlässlich, eine Risikobewertung in Bezug auf diese Gefährdungen
durchzuführen und geeignete Regelungsmechanismen umzusetzen.
In die Risikobewertung sollten der bei der Verwendung der Maschine entstehende Staub
und der dabei möglicherweise aufwirbelnde
vorhandene Staub einbezogen werden.
Die Abluft ist so abzuführen, dass die Aufwirbelung von Staub in einer staubgefüllten Umgebung
auf ein Mindestmaß reduziert wird.
Falls Staub oder Dämpfe entstehen, muss die
Hauptaufgabe sein, diese am Ort ihrer Freisetzung zu kontrollieren.
Alle zum Auffangen, Absaugen oder zur Unterdrückung von Flugstaub oder Dämpfen
vorgesehenen Einbau- oder Zubehörteile der
Maschine sollten den Anweisungen des Herstellers entsprechend ordnungsgemäß eingesetzt und gewartet werden.
Verwenden Sie Atemschutzausrüstungen (ggf.
nach den Anweisungen Ihres Arbeitgebers oder)
wie nach den Arbeits- und Gesundheitsschutzvorschriften gefordert.
Gefährdungen
durch Lärm
Die Einwirkung hoher Lärmpegel kann bei ungenügendem Gehörschutz zu dauerhaften
Gehörschäden, Gehörverlust und anderen Problemen, wie z. B. Tinnitus (Klingeln, Sausen,
Pfeifen oder Summen im Ohr), führen.
Es ist unerlässlich, eine Risikobewertung in Bezug auf diese Gefährdungen durchzuführen
und geeignete Regelungsmechanismen umzusetzen.
Zu den für die Risikominderung geeigneten Regelungsmechanismen gehören Maßnahmen wie
die Verwendung von Dämmstoffen, um an den
Werkstücken auftretende Klingelgeräusche zu
vermeiden.
Verwenden Sie Gehörschutzausrüstungen (ggf.
nach den Anweisungen Ihres Arbeitgebers und)
wie nach den Arbeits- und Gesundheitsschutzvorschriften gefordert.
Die Maschine für Schraubverbindungen ist nach
den in dieser Anleitung enthaltenen Empfehlungen
zu betreiben und zu warten, um eine unnötige
Erhöhung der Lärmpegel zu vermeiden.
Verfügt die Maschine für Schraubverbindungen
über einen Schalldämpfer, ist stets sicherzustellen,
dass dieser beim Betrieb der Maschine für
Schraubverbindungen vor Ort ist und sich in
einem guten Arbeitszustand befindet.
Die Verbrauchsmaterialien und das Maschinenwerkzeug sind den Empfehlungen dieser Anleitung
entsprechend auszuwählen, zu warten und zu
ersetzen, um eine unnötige Erhöhung des Lärmpegels zu vermeiden.
DE/AT/CH
73786_par_Druckluft-Schlagschrauber PDSS 310 A1_content_LB5.indd 65
65
30.05.12 17:00
Sicherheitshinweise für Druckluftwerkzeuge
Gefährdungen
Schwingungen
durch
Die Einwirkung von Schwingungen kann Schädigungen an den Nerven und Störungen der
Blutzirkulation in Händen und Armen verursachen.
Halten Sie ihre Hände von den Fassungen der
Mutterndreher fern.
Tragen Sie bei Arbeiten in kalter Umgebung
warme Kleidung und halten Sie Ihre Hände
warm und trocken.
Falls Sie feststellen, dass die Haut an Ihren Fingern oder Händen taub wird, kribbelt, schmerzt
oder sich weiß verfärbt, stellen Sie die Arbeit mit
der Maschine ein (benachrichtigen Sie ggf. Ihren
Arbeitgeber) und konsultieren Sie einen Arzt.
Die Maschine für Schraubverbindungen ist nach
den in dieser Anleitung enthaltenen Empfehlungen
zu betreiben und zu warten, um eine unnötige
Verstärkung der Schwingungen zu vermeiden.
Verwenden Sie keine verschlissenen oder schlecht
passenden Fassungen und Verlängerungen, da
dies mit hoher Wahrscheinlichkeit zu einer erheblichen Verstärkung der Schwingungen führt.
Die Verbrauchsmaterialien und das Maschinenwerkzeug sind den Empfehlungen dieser Anleitung entsprechend auszuwählen, zu warten und
zu ersetzen, um eine unnötige Verstärkung der
Schwingungen zu vermeiden.
Wenn möglich, sollten Muffenfittings verwendet
werden.
Nutzen Sie zum Halten des Gewichts der
Maschine, wann immer möglich, einen Ständer,
einen Spanner oder eine Ausgleichseinrichtung.
Halten Sie die Maschine mit nicht allzu festem,
aber sicherem Griff unter Einhaltung der erforderlichen Hand-Reaktionskräfte, denn das
Schwingungsrisiko wird in der Regel mit zunehmender Griffkraft größer.
66
Zusätzliche
Sicherheitsan
weisungen für pneumatische
Maschinen
Druckluft kann ernsthafte Verletzungen
verursachen.
- Wenn die Maschine nicht in Gebrauch ist, vor
dem Austausch von Zubehörteilen oder bei
der Ausführung von Reparaturarbeiten ist stets
die Luftzufuhr abzusperren, der Luftschlauch
drucklos zu machen und die Maschine von
der Druckluftzufuhr zu trennen.
- Richten Sie den Luftstrom niemals auf sich
selbst oder gegen andere Personen.
Umherschlagende Schläuche können ernsthafte
Verletzungen verursachen. Überprüfen Sie daher
immer, ob die Schläuche und ihre Befestigungsmittel unbeschädigt sind und sich nicht gelöst
haben.
Kalte Luft ist von den Händen fortzuleiten.
Verwenden Sie bei Schlag- und Impulsschraubern
keine Schnellverschlusskupplungen am Werkzeugeinlass. Verwenden Sie für Schlauchanschlüsse
mit Gewinde nur solche aus gehärtetem Stahl
(oder einem Werkstoff von vergleichbarer Stoßfestigkeit).
Falls Universal-Drehkupplungen (Klauenkupplungen) verwendet werden, müssen Arretierstifte
eingesetzt werden und verwenden Sie Whipcheck-Schlauchsicherungen, um Schutz für den
Fall eines Versagens der Verbindung des Schlauchs
mit der Maschine oder von Schläuchen untereinander zu bieten.
Sorgen Sie dafür, dass der auf der Maschine
angegebene Höchstdruck nicht überschritten
wird.
Bei drehmomentgeregelten Maschinen mit kontinuierlicher Rotation hat der Luftdruck sicherheitsrelevante Auswirkungen auf die Leistung. Daher
müssen Anforderungen an die Länge und den
Durchmesser des Schlauches festgelegt werden.
Tragen Sie mit Luft arbeitende Maschinen niemals
am Schlauch.
DE/AT/CH
73786_par_Druckluft-Schlagschrauber PDSS 310 A1_content_LB5.indd 66
30.05.12 17:00
Inbetriebnahme
Inbetriebnahme
Hinweis: Im Auslieferzustand ist das Gerät bereits
vollständig funktionstüchtig.
Steckschlüssel
oder Bit einsetzen
ACHTUNG! Setzen Sie den gewünschten Bit
immer ein, bevor Sie das Gerät an Ihr Druckluftsystem anschließen. Trennen Sie immer die
Druckluftzufuhr vom Druckluftanschluss 2 ,
bevor Sie Steckschlüssel oder Bits aufsetzen
oder wechseln.
Stecken Sie den passenden Steckschlüssel,
gegebenenfalls mit Verlängerung 8 , auf den
Antrieb.
Schieben Sie den Steckschlüsselaufsatz über
den Vierkant 7 des Antriebs.
Achten Sie darauf, dass sich der Sprengring in
der Nut des Steckschlüssels arretiert.
Verwenden Sie ausschließlich Steckschlüssel
mit der in Abbildung A angegebenen Größe.
Achten Sie unbedingt darauf, dass die verwendeten Steckschlüssel ohne Schäden sind. Beschädigte oder nicht passende (nicht geeignete)
Steckschlüssel dürfen keinesfalls verwendet
werden.
Anschlüsse
vornehmen
Hinweis: Verwenden Sie nur Anschlussschläuche
mit einem Innendurchmesser von mindestens 9 mm.
Wickeln Sie zuerst etwas Teflonband (nicht im
Lieferumfang enthalten) um die äußeren Gewinde des Stecknippels 9 und des Ölers 11
(siehe Abbildung B).
Schrauben Sie nun den Stecknippel 9 in das
Gewinde des Ölers 11 (siehe Abbildung C).
Ziehen Sie diese Verbindung mit mäßiger Kraft
unbedingt mit Hilfe einer Zange fest.
Drehen Sie nun den Verbund aus Öler 11 und
Stecknippel 9 in das Anschlussgewinde 2
des Schlagschraubers (s. Abb. C).
Ziehen Sie diese Verbindung ebenfalls mit Hilfe
einer Zange nach.
Drücken Sie nun den Druckluftschlauch mit ein
wenig Krafteinsatz auf den Stecknippel 9 , bis
der Schlauch einrastet.
ACHTUNG! Achten Sie unbedingt
auf den festen Sitz des Druckluftschlauches. Ein gelöster und unkontrolliert umherschlagender Schlauch birgt große
Gefahr. Achten Sie ebenso auf den festen Sitz
der beiden Schraubverbindungen zwischen
Öler 11 , Kupplungsstück und Gerät.
Druckluft
einstellen
Hinweis: Das Gerät ist für einen Betriebsdruck
von bis zu 6,3 bar und einen Kompressor mit einem
Luftvolumen von mindestens dem in den technischen
Daten angegebenen Wert ausgelegt. Bedenken
Sie bitte beim Einstellen des Luftdrucks, dass der
Druck bei einer Schlauchlänge von 10 m und einem
Innendurchmesser von 9 mm um ca. 0,6 bar absinkt.
Verwenden Sie nur gefilterte, geschmierte und
regulierte Druckluft.
Drehmoment einstellen
Wählen Sie am Drehmomentregler 3 den passenden Drehmomentbereich aus, indem Sie diesen
zum Gehäuse drücken und ihn drehen, bis er
in der gewünschten Stellung einrastet.
Achten Sie darauf, dass der anliegende Arbeitsdruck des Kompressors zwischen 5 und 6,3 bar
liegt.
Hinweis: Der optimale Druck liegt bei 6,3 bar.
Bei nur 5 bar anliegendem Druck oder bei einer
unzureichenden Luftmenge kann das maximale
Drehmoment nicht erreicht werden.
In
Betrieb nehmen
Betätigen Sie den Abzug 4 , um das Gerät in
Betrieb zu nehmen.
Lassen Sie den Abzug 4 los, um das Gerät
auszuschalten.
DE/AT/CH
73786_par_Druckluft-Schlagschrauber PDSS 310 A1_content_LB5.indd 67
67
30.05.12 17:00
Inbetriebnahme / Wartung
Stellung
1
(schwach,
min.)
2
(normal)
3
(stark)
4
(extra stark,
max.)
Drehrichtung ändern
ACHTUNG! Das Gerät muss vollständig zum
Stillstand gekommen sein, bevor Sie die Drehrichtung ändern.
ACHTUNG! Eine in die andere als die erwartete
Richtung drehende Maschine kann gefährlich
sein. Achten Sie darauf, was Sie tun und seien
Sie stets vorsichtig.
Hinweis: Der Schlagschrauber ist für Rechts- /
Links-Lauf ausgelegt. Mit Hilfe des Umlenkbolzens 6 können Sie die Drehrichtung des
Schlagschraubers ändern.
Ziehen Sie den Bolzen nach vorne in Richtung
der Kennzeichnung „F” (“Forward / Fasten”),
um den Rechtslaufmodus einzustellen. Nun
können Sie beispielsweise Schrauben anziehen.
Drücken Sie den Bolzen nach hinten in Richtung
der Kennzeichnung „R” (“Reverse / Release”), so
dass dieser auf der Rückseite des Gerätes heraussteht, um den Linkslaufmodus einzustellen.
Nun können Sie beispielsweise Schrauben lösen.
Gerät
richtig halten
Dieses Gerät wiegt 2,3 Kilo.
Halten Sie das Gerät mit beiden Händen, um
eine sichere Bedienung zu gewährleisten
(s. Abb. D und E).
Nach der Inbetriebnahme
Nach getaner Arbeit muss das Gerät vom Druckluftanschluss 2 getrennt werden.
68
Um eventuell vorhandene Reste von Druckluft
abzubauen, ist der Abzug 4 des Gerätes kurz
zu betätigen.
Ziehen Sie nun die Sicherung der Anschlusskupplung an Ihrem Druckluftschlauch nach hinten.
Lösen Sie nun den Schlauch vom Stecknippel 9 .
Seien Sie vorsichtig beim
Ablegen des Gerätes. Legen Sie das Gerät immer so ab, dass es nicht auf dem Auslöser zum
Liegen kommt. Unter Umständen könnte dies ein
versehentliches Aktivieren des Gerätes nach sich
ziehen, was wiederum zu Gefahren führen könnte.
Wartung
ACHTUNG! Die Wartung darf nur von unterwiesenen Personen durchgeführt werden. Eine lange
Lebensdauer und einen störungsfreien Betrieb dieses
Qualitätsproduktes wird durch die Einhaltung der
hier angegebenen Wartungshinweise garantiert.
Das Gerät bei Wartungs- und Pflegearbeiten
von der Druckluftquelle trennen.
Prüfen Sie bei jeder Wartung den Zustand Ihres
Verbrauchsmaterials und Zubehörs.
Hinweis: Für eine reibungslose Funktion Ihres
Gerätes sind eine tägliche Reinigung und eine
regelmäßige Schmierung dringend erforderlich.
Hierfür bitte nur spezielles Werkzeugöl mit hoher
Viskosität (dünnflüssig) verwenden. Geeignet sind
Druckluftgeräteöle oder Motorenöl SAE10-20.
ACHTUNG! Verwenden Sie keine anderen
(insb. zähflüssigere) Schmiermittel. Ansonsten
besteht die Gefahr von Funktionsstörungen
oder dauerhaften Schäden.
Um die Schmierung vorzunehmen bieten
wir Ihnen folgende Möglichkeiten:
a) über den Öler 11
Befüllen Sie den mitgelieferten Öler 11 mit etwas
Öl, indem Sie zunächst die Einlasschraube aus
dem Öler drehen.
Bringen Sie den Öler 11 nun wie im Kapitel
„Anschlüsse vornehmen” beschrieben in der
Druckluftzufuhr an.
b)
über einen Nebelöler
Wenn Sie über eine komplette Wartungseinheit
mit Nebelöler an Ihrem Kompressor verfügen,
DE/AT/CH
73786_par_Druckluft-Schlagschrauber PDSS 310 A1_content_LB5.indd 68
30.05.12 17:00
Wartung / Reinigung und Pflege / Fehlerbehebung
müssen Sie den Öler 11 nicht unbedingt montieren.
Schrauben Sie zur Verwendung des Nebelölers den Stecknippel 9 direkt ins Gerät und
verbinden diesen mit Ihrem Druckluftschlauch.
c) von Hand
Alternativ können Sie Ihr Gerät auch von Hand
ölen (nicht empfohlen).
Lösen Sie dazu die Verschlussschraube der
Öl-Einfüllöffnung.
Geben Sie vor jeder Inbetriebnahme des Druckluft-Werkzeuges 3–5 Tropfen Öl in den Druckluftanschluss und in die Öl-Einfüllöffnung 5 .
War das Druckluft-Werkzeug mehrere Tage
nicht in Betrieb, müssen Sie vor dem Einschalten
5–10 Tropfen Öl in den Druckluftanschluss 2
und die Öl-Einfüllöffnung 5 geben.
Neben den zuvor beschriebenen Ölungs- und
Reinigungsarbeiten sind keine weiteren Wartungsarbeiten erforderlich.
Reinigung und Pflege
Reinigen Sie das Werkzeug nur mit einem
trockenen Tuch.
Verwenden Sie zur Reinigung keinesfalls Flüssigkeiten wie Benzin, Lösungsmittel oder Wasser.
Es dürfen keine Flüssigkeiten in das Innere des
Gerätes gelangen.
Fehlerbehebung
Hinweis: Für eine möglichst lange Lebensdauer ist
es für Druckluftgeräte unumgänglich, sie regelmäßig
zu ölen. Wir empfehlen eine konstante Ölung durch
den mitgelieferten Öler 11 .
Hinweis: Für eine möglichst lange Lebensdauer ist
es für Druckluftgeräte unumgänglich, sie regelmäßig
zu ölen. Wir empfehlen eine konstante Ölung durch
den mitgelieferten Öler 11 .
Lagern Sie Ihre Druckluftwerkzeuge / -geräte
nur in trockenen Räumen.
Prüfen Sie nach jedem Wartungsvorgang, ob
das Geräteverhalten noch dem Ursprünglichen
entspricht.
Störungen
Mögliche Ursachen
Maßnahme
Schlagschrauber
arbeitet nicht
Auslöser nicht gedrückt
Drücken Sie den Auslöser
Keine Druckluftversorgung
Gegebenenfalls Kondensat aus Schlauch
(Wassersack) ablassen
Knickstellen im Schlauch beseitigen
Stellen Sie den Druckluftanschluss 2 her
Schraube wird nicht
fest angezogen
Leck im Druckluftsystem
Leckagen beseitigen
Defekter Kompressor
Stellen Sie sicher, dass der Kompressor Druckluft liefert. Kompressor gegebenenfalls von qualifiziertem
Fachpersonal instand setzen lassen
Defekt im Inneren des
Druckluftgerätes
Druckluftgerät von qualifiziertem Fachpersonal
instand setzen lassen
Luftdruck zu gering
Luftdruck erhöhen.
ACHTUNG! Überschreiten Sie niemals den maximal
zulässigen Betriebsdruck des Druckluftgerätes!
DE/AT/CH
73786_par_Druckluft-Schlagschrauber PDSS 310 A1_content_LB5.indd 69
69
30.05.12 17:00
Fehlerbehebung / Hinweise zu Garantie und Serviceabwicklung
Störungen
Mögliche Ursachen
Maßnahme
Schraube wird nicht
gelöst
Drehmoment zu niedrig
Drehmomentregler 3 in höhere Stellung drehen
Schraube verrostet
Schraube mit Rostlöser behandeln
Hinweise zu Garantie und
Serviceabwicklung
Garantie der Creative Marketing
Consulting GmbH
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab
Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts
stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts
gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte
werden durch unsere im Folgenden dargestellte
Garantie nicht eingeschränkt.
Garantiebedingungen
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte
bewahren Sie den Original Kassenbon gut auf. Diese
Unterlage wird als Nachweis für den Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum
dieses Produkts ein Material- oder Fabrikationsfehler
auf, wird das Produkt von uns – nach unserer Wahl
– für Sie kostenlos repariert oder ersetzt. Diese
Garantieleistung setzt voraus, dass innerhalb der
Drei-Jahres-Frist das defekte Gerät und der Kaufbeleg
(Kassenbon) vorgelegt und schriftlich kurz beschrieben wird, worin der Mangel besteht und wann er
aufgetreten ist.
Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist,
erhalten Sie das reparierte oder ein neues Produkt
zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts
beginnt kein neuer Garantiezeitraum.
Garantieumfang
Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien
sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft.
70
Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf
Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind
und daher als Verschleißteile angesehen werden
können oder für Beschädigungen an zerbrechlichen
Teilen, z.B. Schalter, Akkus oder solchen, die aus
Glas gefertigt sind.
Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt,
nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde. Für
eine sachgemäße Benutzung des Produkts sind alle
in der Bedienungsanleitung aufgeführten Anweisungen
genau einzuhalten. Verwendungszwecke und Handlungen, von denen in der Bedienungsanleitung abgeraten oder vor denen gewarnt wird, sind unbedingt
zu vermeiden.
Das Produkt ist lediglich für den privaten und nicht für
den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer
autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen
wurden, erlischt die Garantie.
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung ihres Anliegens zu
gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen:
Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon
und die Artikelnummer (z.B. IAN) als Nachweis für
den Kauf bereit.
Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild, einer Gravur, dem Titelblatt Ihrer Anleitung
(unten links) oder dem Aufkleber auf der Rück-oder
Unterseite.
Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten,
kontaktieren Sie zunächst die nachfolgend benannte
Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail.
Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann
unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon) und
DE/AT/CH
73786_par_Druckluft-Schlagschrauber PDSS 310 A1_content_LB5.indd 70
30.05.12 17:00
… / Umwelthinweise und Entsorgungsangaben / EG-Konformitätserklärung
der Angabe, worin der Mangel besteht und wann
er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service Anschrift übersenden.
Hinweis:
Auf www.lidl-service.com können Sie diese
und viele weitere Handbücher, Produktvideos und Software herunterladen.
EG-Konformitätserklärung
Wir, die
C. M. C. GmbH
Dokumentenverantwortlicher: Marc Uhle
Katharina-Loth-Str. 15
66386 St. Ingbert
erklären in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt
So erreichen Sie uns:
Druckluft-Schlagschrauber
Name: C. M. C. GmbH
Internetadresse:
www.cmc-creative.de
E-Mail:
[email protected]
Telefon: +49 (0) 6894 9989751
(Normal-Tarif dt. Festnetz)
Sitz:
Deutschland
IAN 73786
Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift
keine Serviceanschrift ist.
Kontaktieren Sie zunächst die oben benannte
Servicestelle.
Seriennummer: 1460
Herstellungsjahr: 35 / 2012
IAN: 73786
Modell: PARKSIDE DRUCKLUFT-SCHLAGSCHRAUBER PDSS 310 A1
den wesentlichen Schutzanforderungen genügt, die
in den Europäischen Richtlinien
Maschinen Richtlinie
EG-Richtlinie 2006 / 42 / EG
und deren Änderungen festgelegt sind.
Adresse:
C. M. C. GmbH
Katharina-Loth-Str. 15
66386 St. Ingbert
Deutschland
Umwelthinweise und
Entsorgungsangaben
Für die Konformitätsbewertung wurden folgende
harmonisierte Normen herangezogen:
EN ISO 11148-6:2010
St. Ingbert, 31. Mai 2012
ohstoffrückgewinnung statt
R
Müllentsorgung!
138180
erät, Zubehör und Verpackung sollten
G
einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Karl Peter Uhle
- Geschäftsführer -
Werfen Sie das Druckluftwerkzeug nicht in den Hausmüll, ins Feuer oder ins Wasser. Wenn möglich,
sollten nicht mehr funktionstüchtige Geräte recycelt
werden. Fragen Sie Ihren lokalen Händler um Hilfe.
DE/AT/CH
73786_par_Druckluft-Schlagschrauber PDSS 310 A1_content_LB5.indd 71
71
30.05.12 17:00
C. M. C. GmbH
Katharina-Loth-Str. 15
66386 St. Ingbert
Deutschland
Estado de las informaciones · Versione delle
informazioni · Estado das informações · Last
Information Update · Stand der Informationen:
05 / 2012 · Ident.-No.: PDSS310A1052012-5
IAN 73786
73786_par_Druckluft-Schlagschrauber PDSS 310 A1_cover_LB5.indd 1
30.05.12 13:06