Schneider Electric Galaxy PW 2.ª generación 10-120 kVA (3:1) y 10-200 kVA (3:3) Funcionamiento Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario
Galaxy PW 2.ª generación
10-120 kVA (3:1) y 10-200 kVA (3:3)
Funcionamiento
Las actualizaciones más recientes están disponibles en el sitio web de Schneider Electric
06/2022
www.se.com
Información legal
La marca Schneider Electric y cualquier otra marca comercial de Schneider Electric
SE y sus filiales mencionadas en esta guía son propiedad de Schneider Electric SE o
sus filiales. Todas las otras marcas pueden ser marcas comerciales de sus
respectivos propietarios. Esta guía y su contenido están protegidos por las leyes de
copyright aplicables, y se proporcionan exclusivamente a título informativo. Ninguna
parte de este manual puede ser reproducida o transmitida de cualquier forma o por
cualquier medio (electrónico, mecánico, fotocopia, grabación u otro), para ningún
propósito, sin el permiso previo por escrito de Schneider Electric.
Schneider Electric no concede ningún derecho o licencia para el uso comercial de la
guía o su contenido, excepto por una licencia no exclusiva y personal para
consultarla "tal cual".
La instalación, utilización, mantenimiento y reparación de los productos y equipos de
Schneider Electric la debe realizar solo personal cualificado.
Debido a la evolución de las normativas, especificaciones y diseños con el tiempo, la
información contenida en esta guía puede estar sujeta a cambios sin previo aviso.
En la medida permitida por la ley aplicable, Schneider Electric y sus filiales no
asumen ninguna responsabilidad u obligación por cualquier error u omisión en el
contenido informativo de este material o por las consecuencias derivadas o
resultantes del uso de la información contenida en el presente documento.
Go to https://www.productinfo.schneider-electric.com/galaxypw for translations.
Rendez-vous sur https://www.productinfo.schneider-electric.com/galaxypw pour
accéder aux traductions.
前往 https://www.productinfo.schneider-electric.com/galaxypw 查看译文。
10-120 kVA (3:1) y 10-200 kVA (3:3)
Tabla de contenido
Instrucciones importantes de seguridad: GUARDE ESTAS
INSTRUCCIONES......................................................................................5
Precauciones de seguridad .........................................................................6
Información general....................................................................................7
Interfaz de usuario......................................................................................7
EPO.....................................................................................................7
Indicadores LED de estado....................................................................7
Árbol de menús del sistema en pantalla..................................................8
Aspectos generales de las configuraciones.............................................9
Alarma sonora....................................................................................14
Modos de funcionamiento .......................................................................15
Procedimientos de funcionamiento........................................................19
Ver la información de estado del sistema....................................................19
Transferir un SAI unitario del modo normal al modo de derivación de
mantenimiento .........................................................................................19
Transferir un SAI unitario del modo en derivación de mantenimiento al
modo normal............................................................................................20
Realizar una prueba de batería..................................................................21
Configuración ............................................................................................22
Configurar el idioma de la pantalla .............................................................22
Configurar la fecha y la hora......................................................................22
Configurar los ajustes de la pantalla...........................................................23
Cambiar la contraseña de pantalla.............................................................23
Configurar los parámetros de red...............................................................24
Calibrar la pantalla....................................................................................24
Configurar las opciones de los parámetros .................................................24
Configurar los parámetros de batería .........................................................25
Configurar las opciones eléctricas..............................................................26
Configurar el sistema en paralelo...............................................................28
Configurar las opciones de la prueba de batería..........................................29
Configurar los contactos secos de entrada .................................................31
Configurar los contactos secos de salida....................................................32
Configurar la administración del ciclo de vida..............................................32
Configurar la alarma sonora ......................................................................33
Mantenimiento...........................................................................................34
Sustitución de componentes......................................................................34
Cómo determinar si necesita sustituir un componente ...........................34
Solución de problemas.............................................................................35
Visualizar las alarmas activas....................................................................35
Exportar datos a una unidad USB ..............................................................35
Borr. estado no oper..................................................................................36
Indicadores de estado de los SPD .............................................................37
990-91407C-006 3
Instrucciones importantes de seguridad: GUARDE ESTAS
INSTRUCCIONES 10-120 kVA (3:1) y 10-200 kVA (3:3)
Instrucciones importantes de seguridad: GUARDE
ESTAS INSTRUCCIONES
Lea atentamente estas instrucciones y observe el equipo para familiarizarse con
él antes de intentar instalarlo, utilizarlo o hacer el mantenimiento. Los siguientes
mensajes de seguridad pueden aparecer en este manual o en el equipo para
advertir de posibles peligros o llamar la atención sobre información importante
que aclara o simplifica un procedimiento.
La adición de este símbolo a un mensaje de “Peligro” o
“Advertencia” indica que existe un peligro eléctrico que causará
lesiones personales si no se siguen las instrucciones.
Este es el símbolo de alerta de seguridad. Se utiliza para alertar de
un posible peligro de lesiones personales. Acate todos los
mensajes de seguridad con este símbolo para evitar posibles
lesiones o la muerte.
PELIGRO
PELIGRO indica una situación peligrosa que, si no se evita, causará la muerte
o lesiones graves.
Si no se siguen estas instrucciones, se producirán lesiones graves o la
muerte.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA indica una situación peligrosa que, si no se evita, podría
causar la muerte o lesiones graves.
Si no se siguen estas instrucciones, pueden producirse lesiones graves,
muerte o daños en el equipo.
ATENCIÓN
ATENCIÓN indica una situación peligrosa que, si no se evita, podría causar
lesiones menores o moderadas.
Si no se siguen estas instrucciones, pueden producirse lesiones o daños
en el equipo.
AVISO
AVISO se utiliza para prácticas no relacionadas con lesiones físicas. El símbolo
de alerta de seguridad no se utilizará con este tipo de mensaje de seguridad.
Si no se siguen estas instrucciones, pueden producirse daños en el
equipo.
Consideraciones que deben tenerse en cuenta
La instalación, la operación y el mantenimiento del equipo eléctrico deben
realizarlos únicamente personal cualificado. Schneider Electric no asumirá
ninguna responsabilidad por cualquier consecuencia derivada del uso de este
material.
990-91407C-006 5
10-120 kVA (3:1) y 10-200 kVA (3:3) Instrucciones importantes de seguridad: GUARDE ESTAS
INSTRUCCIONES
Una persona cualificada es alguien con habilidades y conocimientos relacionados
con la construcción, la instalación y el funcionamiento de equipos eléctricos, y que
ha recibido formación para reconocer y evitar los peligros pertinentes.
Precauciones de seguridad
PELIGRO
PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA, EXPLOSIÓN O DESCARGA DE
ARCO ELÉCTRICO
Deben leerse, comprenderse y seguirse todas las instrucciones de seguridad
presentes en este documento.
Si no se siguen estas instrucciones, se producirán lesiones graves o la
muerte.
PELIGRO
PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA, EXPLOSIÓN O DESCARGA DE
ARCO ELÉCTRICO
No ponga en marcha el sistema SAI una vez que esté conectado
eléctricamente. La puesta en marcha solo debe ser realizada por personal de
Schneider Electric.
Si no se siguen estas instrucciones, se producirán lesiones graves o la
muerte.
6 990-91407C-006
Información general 10-120 kVA (3:1) y 10-200 kVA (3:3)
Información general
Interfaz de usuario
EPO
El botón EPO debe usarse solo en caso de emergencia.
Cuando se activa el EPO, el SAI:
apagará el rectificador, el inversor, el cargador y la derivación estática, y
dejará de alimentar la carga de inmediato (opción predeterminada).
NOTA: Cuando se activa el EPO, la carga caerá en los sistemas individuales,
así como en los sistemas en paralelo.
PELIGRO
PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA, EXPLOSIÓN O DESCARGA DE
ARCO ELÉCTRICO
El circuito de control del SAI seguirá activo tras pulsarse el botón EPO si hay
red eléctrica.
Si no se siguen estas instrucciones, se producirán lesiones graves o la
muerte.
Indicadores LED de estado
LED Estado Descripción
ALARMA Rojo continuo Alarma crítica
Rojo intermitente Alarma de advertencia
Apagado No hay ninguna alarma
DERIVACIÓN Amarillo continuo Carga alimentada por la fuente de derivación
Amarillo intermitente Condición de alarma en la fuente de derivación
Apagado Carga no alimentada por la fuente de derivación
BATERÍA Amarillo continuo Carga alimentada por la batería
Amarillo intermitente La batería no está disponible
990-91407C-006 7
10-120 kVA (3:1) y 10-200 kVA (3:3) Información general
LED Estado Descripción
Apagado Carga no alimentada por la batería
INVERSOR Verde continuo Inversor activado
Apagado Inversor desactivado
Árbol de menús del sistema en pantalla
Estado
Estado entr.
Estado de salida
Estado de derivación
Estado de batería
Información temperatura
Información parámetro
Alarmas
Info. advertencia
Info. suceso crítico
Config.
Config. general
Config. idioma
Fecha y hora
Config. pantalla
Config. contras.
Config. red
Calibr. pantalla
Config. SAI
Config. parámetros
Config. batería
Config. avanzada
Config. eléctrica
Config. paralelo
Config. prue batería
Config contacto seco
Cont. seco entr.
Cont. seco salida
Servic.
Config. LCM
Expor. datos a USB
Expor. regs. suc.
Exp. config. reg.
Reg. suc.
Config. reg.
8 990-91407C-006
Información general 10-120 kVA (3:1) y 10-200 kVA (3:3)
Control
SAI ON/OFF
Prue batería
Anul
10 s
10 min
Fin descarga
Ctrl. silen. SAI
Borr. estado no oper.
Acerc
Aspectos generales de las configuraciones
UIB Disyuntor de entrada de unidad
SSIB Disyuntor de entrada de conmutador estático
BB Disyuntor de batería
MBB Disyuntor de derivación de mantenimiento
UOB Disyuntor de salida de unidad
Información general de SAI unitario
SAI 3:1 220 VCC
990-91407C-006 9
10-120 kVA (3:1) y 10-200 kVA (3:3) Información general
SAI 3:1 384 VCC
SAI 3:3 384 VCC
Información general de sistema en paralelo redundante 1+1
SAI 3:1 220 VCC
10 990-91407C-006
Información general 10-120 kVA (3:1) y 10-200 kVA (3:3)
SAI 3:1 384 VCC
SAI 3:3 384 VCC
990-91407C-006 11
10-120 kVA (3:1) y 10-200 kVA (3:3) Información general
Ubicación de los disyuntores
Ubicaciones de los disyuntores en SAI 3:1
SAI 3:1 10-40 KVA 220 VCC SAI 3:1 50-80 KVA 220 VCC
SAI 3:1 100-120 KVA 220 VCC
12 990-91407C-006
Información general 10-120 kVA (3:1) y 10-200 kVA (3:3)
Ubicaciones de los disyuntores en SAI 3:1 (Continuación)
SAI 3:1 10-40 KVA 384 VCC SAI 3:1 60-80 KVA 384 VCC
990-91407C-006 13
10-120 kVA (3:1) y 10-200 kVA (3:3) Información general
Ubicaciones de los disyuntores en SAI 3:3
SAI 3:3 10-80 KVA 384 VCC SAI 3:3 100-120 KVA 384 VCC
SAI 3:3 160-200 KVA 384 VCC
Alarma sonora
NOTA: La alarma sonora está silenciada de forma predeterminada.
La alarma sonora está dentro del SAI. La alarma sonora se emitirá en los casos
siguientes:
El SAI funciona con batería: la alarma sonora actuará en intervalos de
3,5 segundos y el pitido durará 0,5 segundos.
El SAI funciona en derivación: la alarma sonora actuará en intervalos de
119 segundos y el pitido durará 1 segundos.
Suceso crítico: la alarma sonora actuará en intervalos de 0,5 segundos y el
pitido durará 0,5 segundos. la alarma sonora emitirá un pitido continuo hasta
que el suceso crítico se haya reconocido y se haya resuelto.
Sobrecarga: la alarma sonora actuará en intervalos de 0,26 segundos y el
pitido durará 0,24 segundos.
14 990-91407C-006
Modos de funcionamiento 10-120 kVA (3:1) y 10-200 kVA (3:3)
Modos de funcionamiento
Modo normal
El SAI suministra alimentación de la red eléctrica a la carga conectada. La unidad
SAI convierte el suministro eléctrico en energía acondicionada para la carga
conectada mientras se recargan las baterías (carga de flotación o carga rápida).
Estados de los LED Flujo de energía eléctrica
Modo batería
El SAI se transfiere a modo batería si falla el suministro eléctrico de la red. El SAI
proporciona alimentación a la carga conectada desde las baterías durante un
período determinado. Cuando se restablece el suministro eléctrico de la red, el
SAI vuelve al modo normal.
Estados de los LED Flujo de energía eléctrica
Modo de derivación estática
El SAI alimenta la carga con energía eléctrica desde la fuente de derivación. Si no
se cumplen las condiciones para un modo normal o un modo batería, la carga se
transfiere del inversor a la fuente de derivación sin interrumpir la alimentación de
la carga.
990-91407C-006 15
10-120 kVA (3:1) y 10-200 kVA (3:3) Modos de funcionamiento
Estados de los LED Flujo de energía eléctrica
Modo de derivación de mantenimiento
En modo de derivación de mantenimiento, el suministro eléctrico se envía a
través del disyuntor de derivación de mantenimiento (MBB) a la carga. En modo
de derivación de mantenimiento, la autonomía de la batería no está disponible.
Estados de los LED Flujo de energía eléctrica
Modo ECO
En modo ECO, el SAI se configura para usar la derivación estática como modo de
funcionamiento preferido en circunstancias predefinidas. El inversor está en
espera en modo ECO. En caso de interrupción de la red eléctrica, el SAI se
transfiere a modo batería y la carga se alimenta desde el inversor.
16 990-91407C-006
Modos de funcionamiento 10-120 kVA (3:1) y 10-200 kVA (3:3)
Estados de los LED Flujo de energía eléctrica
Modo de convertidor de frecuencia
En el modo de convertidor de frecuencia, el SAI presenta una frecuencia de salida
estable (a 50 o 60 Hz) y el conmutador de derivación estática no está disponible.
AVISO
RIESGO DE DAÑO EN EL EQUIPO O DE CAÍDA DE LA CARGA
En el modo de convertidor de frecuencia, el SAI no puede operar en modo de
derivación estática ni en modo de derivación de mantenimiento. Antes de
transferir el SAI al modo de convertidor de frecuencia, debe ponerse en
contacto con un partner de servicio autorizado de Schneider Electric para
asegurarse de que:
el disyuntor de entrada de conmutador estático (SSIB) y el disyuntor de
derivación de mantenimiento (MBB) estén en la posición de OFF (abiertos).
Schneider Electric recomienda encarecidamente bloquearlos con un
candado disponible a través de Schneider Electric
no hay cables conectados a los terminales de derivación
Si no se siguen estas instrucciones, pueden producirse daños en el
equipo.
AVISO
RIESGO DE CAÍDA DE LA CARGA
Si el disyuntor de salida de unidad (UOB) se abre mientras el SAI se encuentra
en modo de convertidor de frecuencia, no se producirá una transferencia de la
carga a batería y habrá una caída de la carga.
Si no se siguen estas instrucciones, pueden producirse daños en el
equipo.
990-91407C-006 17
10-120 kVA (3:1) y 10-200 kVA (3:3) Modos de funcionamiento
Estados de los LED Flujo de energía eléctrica
Reinicio automático
PELIGRO
PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA, EXPLOSIÓN O DESCARGA DE
ARCO ELÉCTRICO
Realice siempre el bloqueo/etiquetado correcto antes de trabajar en el SAI. Un
SAI con inicio automático activado se reiniciará automáticamente cuando
vuelva el suministro de red.
Si no se siguen estas instrucciones, se producirán lesiones graves o la
muerte.
La baterías acabarán descargándose si la interrupción de la red eléctrica tiene
una duración superior al tiempo de autonomía de la batería. Si el reinicio
automático está activado, el sistema se reiniciará automáticamente cuando se
restablezca el suministro eléctrico.
NOTA: Si está desactivado, el inversor y la derivación no se reiniciarán de
manera automática cuando se restablezca el suministro eléctrico.
18 990-91407C-006
Procedimientos de funcionamiento 10-120 kVA (3:1) y 10-200 kVA (3:3)
Procedimientos de funcionamiento
Ver la información de estado del sistema
1. En la pantalla de inicio, seleccione Estado.
2. Ahora puede seleccionar ver la información de estado para:
Estado entr.: tensión fase, tensión fase a fase, frecuencia y estado de
funcionamiento.
Estado de salida: tensión fase, tensión fase a fase, frecuencia,
corrientes, potencia aparente y potencia activa, factor de potencia de
salida y porcentajes de carga.
Estado de derivación: tensión fase, tensión fase a fase, frecuencia y
estado de funcionamiento.
Estado de batería: tiempo de autonomía de la batería estimado,
capacidad de batería, corriente, estado de funcionamiento y tensión.
Información temperatura: en componentes internos.
Información parámetro: información de rango de tensión y de frecuencia
para entrada, derivación y ECO.
Transferir un SAI unitario del modo normal al modo de
derivación de mantenimiento
1. En la pantalla de inicio, seleccione Control > Encend. SAI/Apagar SAI y
pulse Confirmar.
2. Afloje los tornillos y quite la placa de protección situada delante del disyuntor
de derivación de mantenimiento MBB.
3. Coloque el disyuntor de derivación de mantenimiento (MBB) en la posición
ON (cerrado).
La carga ahora se alimenta mediante el disyuntor de derivación de
mantenimiento.
4. Coloque el disyuntor o los disyuntores de la batería (BB) en la posición OFF
(abiertos).
5. Coloque el disyuntor de entrada de unidad (UIB) en la posición OFF (abierto).
6. Coloque el disyuntor de entrada de conmutador estático (SSIB) en la
posición OFF (abierto).
7. Coloque el disyuntor de salida de unidad (UOB) en la posición OFF (abierto).
990-91407C-006 19
10-120 kVA (3:1) y 10-200 kVA (3:3) Procedimientos de funcionamiento
Transferir un SAI unitario del modo en derivación de
mantenimiento al modo normal
1. Compruebe que todos los disyuntores se encuentren en la posición OFF
(abiertos), excepto el disyuntor de derivación de mantenimiento (MBB).
2. Coloque el disyuntor de entrada de conmutador estático (SSIB) en la
posición ON (cerrado).
La pantalla se enciende y se muestra la pantalla de inicio.
3. Coloque el disyuntor de salida de unidad (UOB) en la posición ON (cerrado).
4. Coloque el disyuntor de entrada de unidad (UIB) en la posición ON (cerrado).
5. Coloque el disyuntor o los disyuntores de la batería del SAI (BB) en la
posición ON (cerrados).
6. Coloque el disyuntor de derivación de mantenimiento (MBB) en la posición
OFF (abierto).
El SAI se transfiere automáticamente al modo normal.
20 990-91407C-006
Procedimientos de funcionamiento 10-120 kVA (3:1) y 10-200 kVA (3:3)
Realizar una prueba de batería
La prueba de batería se efectúa para verificar el estado de las baterías.
1. En la pantalla de inicio, seleccione Control > Prue batería.
2. Elija entre las pruebas siguientes:
10 s: para una descarga de las baterías de 10 segundos.
10 min: para una descarga de las baterías de 10 minutos.
Fin descarga: para descargar las baterías hasta alcanzar la tensión de fin
de descarga.
3. Pulse Confirm para iniciar la prueba de batería.
4. Pulse Anul para parar la prueba de batería y Confirm para parar la prueba.
990-91407C-006 21
10-120 kVA (3:1) y 10-200 kVA (3:3) Configuración
Configuración
Configurar el idioma de la pantalla
1. En la pantalla de inicio, seleccione Config. > Config. general > Config.
idioma.
2. Seleccione el idioma que prefiera.
3. Pulse Guard config.
Configurar la fecha y la hora
1. En la pantalla de inicio, seleccione Config. > Config. general > Fecha y
hora.
2. Defina el valor de Fecha con el teclado.
3. Defina el valor de Hora con el teclado.
22 990-91407C-006
Configuración 10-120 kVA (3:1) y 10-200 kVA (3:3)
Configurar los ajustes de la pantalla
1. En la pantalla de inicio, seleccione Config. > Config. general > Config.
pantalla.
2. Deslice el indicador hasta el ajuste que desee.
Cambiar la contraseña de pantalla
1. En la pantalla de inicio, seleccione Config. > Config. general > Config.
contraseña.
2. Escriba en Contraseña anterior.
3. Escriba en Contras nuev y en Repet contras nueva.
4. Defina en minutos el cierre de sesión automático después del intervalo de
inactividad en la pantalla. Seleccione un valor entre 1 y 120.
5. Pulse Guard config.
990-91407C-006 23
10-120 kVA (3:1) y 10-200 kVA (3:3) Configuración
Configurar los parámetros de red
1. En la pantalla de inicio, seleccione Config. > Config. general > Config. red.
2. Defina el valor de ID Modbus. Seleccione un valor entre 1 y 247.
3. Defina el valor de Vel. baud Modbus para la comunicación con las flechas
izquierda y derecha. Elija entre 2400, 4800, 9600, 14 400 y 19 200.
4. Seleccione si la conexión a través del puerto RS485 se debe activar o
desactivar.
5. Pulse Guard config.
Calibrar la pantalla
1. Seleccione Config. > Config. general > Calibr. pantalla y pulse Confirm.
2. Pulse las cruces en la pantalla para completar la calibración.
Configurar las opciones de los parámetros
AVISO
RIESGO DE DAÑOS EN EL EQUIPO
Solo el personal capacitado que haya asistido al curso de formación obligatorio
debe llevar a cabo modificaciones en los parámetros del sistema SAI.
Si no se siguen estas instrucciones, pueden producirse daños en el
equipo.
24 990-91407C-006
Configuración 10-120 kVA (3:1) y 10-200 kVA (3:3)
1. En la pantalla de inicio, seleccione Config. > Config. SAI > Config.
parámetros.
2. Seleccione un valor para Fuente entr. Elija entre Principal yGrupo electr.
3. Defina la opción Tensión nom. salida. Elija entre 220 V,230 V y240 V.
4. Defina la opción Frec. nom. salida. Elija entre 50 Hz y60 Hz.
5. Seleccione si Asist. activa. debe estar activada o desactivada.
6. Pulse Guard config.
Configurar los parámetros de batería
AVISO
RIESGO DE DAÑOS EN EL EQUIPO
Solo el personal capacitado que haya asistido al curso de formación obligatorio
debe llevar a cabo modificaciones en los parámetros del sistema SAI.
Si no se siguen estas instrucciones, pueden producirse daños en el
equipo.
1. En la pantalla de inicio, seleccione Config. > Config. SAI > Config. batería.
990-91407C-006 25
10-120 kVA (3:1) y 10-200 kVA (3:3) Configuración
2. Defina la opción Número de bloques de batería en un banco de baterías.
3. Defina la opción Capac. total baterías.
4. Defina la opción Corriente de carga máxima. Elija un valor entre 0.1C y
0.2C.
5. Pulse Guard config.
6. Pulse el símbolo de flecha hacia abajo.
7. Iniciar temp. compensación a (°C): seleccione un valor entre 20 °C y 25 °C.
8. Temp. compensación carga flotac. (mV/°C/celda): seleccione un valor
entre 0 y 7.
9. Seleccione si Protección sobrecalentam. batería debe estar activada o
desactivada. Si está activada, configure las opciones siguientes:
a. Sobretemp. batería (°C): seleccione un valor entre 40 °C y 45 °C.
b. Protección sobrecarga batería (V): seleccione un valor entre 13 V y
15 V.
c. Advertencia tensión de batería (V): seleccione un valor entre 13 V y
15 V.
10. Pulse Guard config.
Configurar las opciones eléctricas
AVISO
RIESGO DE DAÑOS EN EL EQUIPO
Solo el personal capacitado que haya completado el curso de formación
obligatorio debe llevar a cabo modificaciones en los parámetros del sistema
SAI.
Si no se siguen estas instrucciones, pueden producirse daños en el
equipo.
26 990-91407C-006
Configuración 10-120 kVA (3:1) y 10-200 kVA (3:3)
1. En la pantalla de inicio, seleccione Config. > Config. avanzada > Config.
eléctrica; a continuación, defina los parámetros siguientes:
a. Modo función: elija entre Individual para el sistema unitario y Paralelo
para el sistema en paralelo.
b. Modo ECO: seleccione si Modo ECO debe estar activado o
desactivado. Para obtener más información sobre el modo ECO,
consulte Modo ECO, página 16.
c. Derivac. no perm.: si se activa esta opción, el SAI no podrá pasar a
funcionamiento de transferencia a derivación.
d. Reinic. aut.: seleccione si Reinic. aut. debe estar activado o
desactivado. Para obtener más información sobre el reinicio automático,
consulte Reinicio automático, página 18.
e. Modo convert. frecuenc.: Seleccione si Modo convert. frecuenc. debe
estar activado o desactivado. Para obtener más información sobre el
modo de convertidor de frecuencia, consulte Modo de convertidor de
frecuencia, página 17.
2. Pulse Guard config.
990-91407C-006 27
10-120 kVA (3:1) y 10-200 kVA (3:3) Configuración
3. Pulse el símbolo de flecha hacia abajo y configure las opciones siguientes:
a. INV ON sin batería conectada: si está activada esta opción, el SAI
puede ponerse en marcha y alimentar la carga sin que haya baterías
conectadas. Si está desactivada esta opción, el SAI solo puede ponerse
en marcha cuando las baterías estén conectadas.
b. Curva protección sobrecarga derivación: si está activada esta opción,
el SAI se apagará y desconectará la carga en caso de sobrecarga en la
derivación para proteger el SAI. Si está desactivada esta opción, el SAI
permanecerá en modo en derivación y alimentará la carga durante una
sobrecarga en la derivación.
AVISO
RIESGO DE DAÑOS EN EL EQUIPO
Si está desactivada la opción Curva protección sobrecarga
derivación, el SAI podría sufrir daños en caso de una sobrecarga en
la derivación.
Si no se siguen estas instrucciones, pueden producirse daños en
el equipo.
c. Cort. salida INV - transfer. a deriv.: si está activada esta opción, el SAI
realizará una transferencia a derivación en lugar de desconectar la
salida en caso de cortocircuito en la salida del inversor.
4. Pulse Guard config.
Configurar el sistema en paralelo
AVISO
RIESGO DE DAÑOS EN EL EQUIPO
Solo el personal capacitado que haya asistido al curso de formación obligatorio
debe llevar a cabo modificaciones en los parámetros del sistema SAI.
Si no se siguen estas instrucciones, pueden producirse daños en el
equipo.
28 990-91407C-006
Configuración 10-120 kVA (3:1) y 10-200 kVA (3:3)
1. En la pantalla de inicio, seleccione Config. > Config. avanzada > Config.
paralelo.
2. Defina la opción Número SAI en paralelo. Seleccione un número entre 2 y
4.
3. Defina la opción Número SAI par. redundantes. Seleccione un valor entre 0
y 3.
4. Pulse Guard config.
Configurar las opciones de la prueba de batería
AVISO
RIESGO DE DAÑOS EN EL EQUIPO
Solo el personal capacitado que haya asistido al curso de formación obligatorio
debe llevar a cabo modificaciones en los parámetros del sistema SAI.
Si no se siguen estas instrucciones, pueden producirse daños en el
equipo.
1. En la pantalla de inicio, seleccione Config. > Config. avanzada > Config.
prue batería.
990-91407C-006 29
10-120 kVA (3:1) y 10-200 kVA (3:3) Configuración
2. Seleccione si Prue batería debe realizarse automáticamente. Si la opción
está activada, configure las opciones siguientes:
a. Program prueb: seleccione el intervalo de prueba de batería: 1 mes,2
meses,3 meses,6 meses o12 meses.
b. Fech: defina el día del mes en el que se efectuará la prueba de batería.
Seleccione un valor entre 1 y 31.
c. Hora: defina la hora del día en la que se efectuará la prueba de batería.
3. Pulse Guard config.
4. Pulse la flecha hacia abajo.
5. Defina la opción Prue bat. - tiempo: seleccione Activar para especificar
manualmente un límite de tiempo de la prueba de batería.
6. Defina la opción Prue batería - tensión: seleccione Activar para especificar
manualmente un límite de tensión de la prueba de batería.
7. Pulse Guard config.
30 990-91407C-006
Configuración 10-120 kVA (3:1) y 10-200 kVA (3:3)
Configurar los contactos secos de entrada
1. En la pantalla de inicio, seleccione Config. > Config. avanzada > Cont.
seco Entrada y seleccione el contacto seco de entrada que desea
configurar. Configure las opciones siguientes para el contacto seco de
entrada:
a. Estado: defina si el contacto seco de entrada está Abierto oCerrado.
b. Ret-tiempo: defina en segundos el tiempo de retardo para la activación
del contacto seco de entrada.
c. Función: seleccione la función del contacto seco de entrada. Seleccione
entre Desactivar,INV ON,INV OFF,Batería no operativa,Grup electr
encend.,Alarma personaliz. 1,Alarma personaliz. 2,Desactivar
ECO yINV OFF forzado.
d. Haga clic en Guard config. para guardar.
990-91407C-006 31
10-120 kVA (3:1) y 10-200 kVA (3:3) Configuración
Configurar los contactos secos de salida
1. En la pantalla de inicio, seleccione Config. > Config. avanzada > Cont.
seco salida y seleccione el contacto seco de salida que desea configurar.
Configure las opciones siguientes para el contacto seco de entrada:
a. Estado: defina si el contacto seco de salida está Abierto oCerrado.
b. Ret-tiempo: defina en segundos el tiempo de retardo para la activación
del contacto seco de salida.
c. Función: seleccione la función del contacto seco de entrada. Seleccione
entre Desactivar,Alarma común,En funcionam. normal,Con
batería,Derivación estática,Derivac. mantenim., Sobrecarga de
salida,Ventilador no func.,Batería no operativa,Batería
desconectada,Tensión batería baja,Entrada fuera tol.,Deriv. fuera
de tol.,EPO activo,Derivac. mantenimiento,Cargando,Retroal. de
M1 yRetroal. de M2.
d. Haga clic en Guard config. para guardar.
Configurar la administración del ciclo de vida
1. En la pantalla de inicio, seleccione Servicio > Config. LCM.
32 990-91407C-006
Configuración 10-120 kVA (3:1) y 10-200 kVA (3:3)
2. Defina el valor de tiempo de Comprob filt polv (meses) en meses entre las
comprobaciones del filtro de polvo. El sistema generará el
mensaje Comprobar filtro polvo cuando llegue el momento de comprobar
los filtros de polvo.
NOTA: El valor de Comprob filt polv (meses) se define en 0 si no hay
filtros de polvo instalados.
3. Cuando haya sustituido el filtro de polvo, restablezca el valor de Cont. filtro
polvo (días).
Configurar la alarma sonora
1. En la pantalla de inicio, seleccione Control > Ctrl. silen. SAI.
2. La alarma sonora se puede activar o desactivar para los sucesos siguientes:
Sil. alarmas,Sil. modo funcion.,Sil. adverten. ySil. sucesos crític..
3. Pulse Guard config.
990-91407C-006 33
10-120 kVA (3:1) y 10-200 kVA (3:3) Mantenimiento
Mantenimiento
Sustitución de componentes
Cómo determinar si necesita sustituir un componente
Para determinar si es necesario sustituir un componente, póngase en contacto
con Schneider Electric y siga el procedimiento que se describe a continuación
para que el representante pueda ayudarle rápidamente:
1. En caso de que exista una condición de alarma, recorra la lista de alarmas y
anote la información para suministrársela al representante.
2. Anote el número de serie de la unidad de forma que pueda acceder al mismo
fácilmente cuando se ponga en contacto con Schneider Electric.
3. Si es posible, al llamar a Schneider Electric, utilice un teléfono situado cerca
de la pantalla para poder recopilar y facilitar más información al
representante.
4. Esté preparado para ofrecer una descripción detallada del problema. Un
representante le ayudará a resolver el problema por teléfono, si es posible, o
le asignará un número de autorización de devolución de material (RMA). Si
se devuelve un módulo a Schneider Electric, se debe anotar este número de
RMA de forma clara en la parte exterior del embalaje.
5. Si la unidad está aún dentro del periodo de garantía y Schneider Electric ha
realizado la puesta en marcha, las reparaciones o sustituciones se harán de
forma gratuita. Si no está dentro del periodo de garantía, se le podrá facturar.
6. Si la unidad está cubierta por un contrato de servicio de Schneider Electric,
tenga a mano el número del contrato para proporcionarle la información
necesaria al representante.
34 990-91407C-006
Solución de problemas 10-120 kVA (3:1) y 10-200 kVA (3:3)
Solución de problemas
Visualizar las alarmas activas
1. En la pantalla de inicio, seleccione Alarma(s).
2. Seleccione si desea ver Info. advertencia oInfo. suceso crítico.
3. Puede examinar la lista de alarmas activas con las flechas.
Exportar datos a una unidad USB
1. En la pantalla de inicio, seleccione Servicio > Expor. datos a USB.
2. Abra la puerta frontal del SAI e inserte un dispositivo USB en el puerto USB
de la pantalla.
990-91407C-006 35
10-120 kVA (3:1) y 10-200 kVA (3:3) Solución de problemas
3. Seleccione Expor. regs. suc. oExp. config. reg.
En pantalla se muestran los valores de N.º entradas registro almac. y de
N.º de entradas de registro exportables a USB.
4. Pulse Export para exportar el registro a la unidad USB.
5. Quite el dispositivo USB del puerto correspondiente.
Borr. estado no oper.
Cuando el SAI ha estado en un estado no operativo, dicho estado debe borrarse
antes de que el SAI se pueda poner en marcha.
1. En la pantalla de inicio, seleccione Control > Borr. estado no oper.
2. Pulse Confirm para borrar el estado no operativo.
36 990-91407C-006
Solución de problemas 10-120 kVA (3:1) y 10-200 kVA (3:3)
Indicadores de estado de los SPD
Cuando la puerta frontal del SAI está abierta, se muestran los indicadores de
estado (A) de los SPD. Cuando el indicador de estado de uno de los SPD se pone
en rojo, el SPD no está operativo y se debe sustituir. Póngase en contacto con
Schneider Electric.
NOTA: Se recomienda comprobar el estado de los SPD cada seis meses.
Vista frontal de los SPD
990-91407C-006 37
10-120 kVA (3:1) y 10-200 kVA (3:3) Solución de problemas
Colocación de los SPD en los SAI 3:1
SAI 3:1 10-40 KVA 220 VCC SAI 3:1 50-80 KVA 220 VCC
SAI 3:1 100-120 KVA 220 VCC
SAI 3:1 10-40 KVA 384 VCC SAI 3:1 60-80 KVA 384 VCC
38 990-91407C-006
Solución de problemas 10-120 kVA (3:1) y 10-200 kVA (3:3)
Colocación de los SPD en los SAI 3:3
SAI 3:3 10-80 KVA 384 VCC SAI 3:3 100-120 kVA 384 VCC
SAI 3:3 160-200 KVA 384 VCC
990-91407C-006 39
Schneider Electric
35 rue Joseph Monier
92500 Rueil Malmaison
Francia
+ 33 (0) 1 41 29 70 00
*990-91407C-006*
Debido a que las normas, especificaciones y diseños cambian
periódicamente, solicite la confirmación de la información dada en esta
publicación.
© 2020 – 2022 Schneider Electric. Reservados todos los derechos
990-91407C-006
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Schneider Electric Galaxy PW 2.ª generación 10-120 kVA (3:1) y 10-200 kVA (3:3) Funcionamiento Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario