Tripp Lite SmartOnline 208V SV-Series 3-Phase Modular UPS Systems El manual del propietario

Categoría
Fuentes de alimentación ininterrumpida (UPS)
Tipo
El manual del propietario
38
Manual del Propietario
SmartOnline
®
Serie SV de 208V
Sistemas UPS Trifásicos Modulares
(Número de Serie: AG-0172) (Número de Serie: AG-0173) (Número de Serie: AG-0174)
Entrada: 120V / 127V (Fase a Neutro), 208V / 220V (Entre Fases)
(No es adecuado para aplicaciones móviles)
English 1 • Français 75
1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 EE. UU. • tripplite.com/support
Copyright © 2020 Tripp Lite. Todos los derechos reservados.
39
Índice
1. Introducción 40
2. ADVERTENCIAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD 41
2.1 Advertencia para la Ubicación 41
2.2 EMC 41
2.3 Advertencia sobre la Conexión 41
2.4 Advertencia de la Batería 42
2.5 Estándares de Seguridad 42
3. Diseño del UPS 43
3.1 Diseño del SmartOnline Serie SV 45
3.2 Contenido del Paquete 45
4. Posicionamiento y Pre-Instalación 46
4.1 Advertencia de Seguridad Importante 46
4.2 Transportación 46
4.3 Entrega 46
4.4 Ambiente de Instalación 46
4.5 Desempacado del UPS 47
5. Diagramas de Bloque y Cableado 48
5.1 Diagrama de Bloque 48
5.2 Función de Elementos Básicos del Sistema 48
6. Descripción General de la Operación 49
6.1 Modos de Operación 49
6.2 Una o Dos Alimentaciones 49
7. Instalación 50
7.1 Breakers y Bloque de Terminales de Cableado 50
7.2 Instalación del Módulo STS 50
7.2.1 Instalación de un Módulo de Potencia 52
7.2.2 Remoción de un Módulo de Potencia 53
7.2.3 Instalación de un Módulo de Baterías 53
7.2.4 Remoción de un Módulo de Baterías 53
7.2.5 Conexión del Gabinete de Baterías Externas 54
7.3 Arranque en Frío 54
7.4 Instalación de la Caja de Conductos 55
(para Modelos de Marcos Pequeños)
8. Derivación Manual para Mantenimiento 56
8.1 Transferencia a Derivación mediante el 56
Conector del Módulo STS del Modo de UPS
8.2 Transferencia a Derivación mediante el 56
Panel de Control
9. Panel de Control 57
9.1 Introducción 57
9.2 Alarmas Acústicas 58
9.3 Descripciones de Pantalla 58
9.3.1 Pantalla de Arranque 58
9.3.2 Pantalla de Inicio 58
9.3.3 Pantalla de Menú 58
9.3.4 Pantalla de Control 59
9.3.5 Pantalla de Medición 60
9.3.6 Pantalla de Configuración 61
9.3.6.1 General 61
9.3.6.2 Sistema 62
9.3.6.3 Batería 63
9.3.6.4 Pre-Alarma 64
9.3.7 Pantalla de Información 64
9.3.8 Pantalla de Eventos 65
9.3.8.1 Eventos Actuales 65
9.3.8.2 Eventos Históricos 66
9.3.8.3 Restaurar Todos los Eventos 66
9.4 Resúmenes de Texto y Explicaciones 66
10. Comunicación 68
10.1 Módulo STS 68
10.2 Puertos de Contacto Seco 68
10.2.1 Puerto de Entrada EPO Remoto 68
10.2.2 Puerto del Switch de Derivación 69
para Mantenimiento
10.3 Conectividad 69
10.3.1 SNMP 69
10.3.2 Puerto Serial 69
10.3.3 Puerto USB 69
11. Mantenimiento 70
11.1 Reemplazo del Módulo de Potencia 70
11.2 Reemplazo del Módulo de Baterías 70
11.3 Instalación/Reemplazo de los Filtros de Aire 70
12. Solución de Problemas 71
13. Especificaciones Técnicas 72
14. Almacenamiento del UPS y la Batería; 74
Desecho de la Batería
14.1 Almacenamiento del UPS y la Batería 74
14.2 Desecho de la Batería 74
15. Garantía 74
40
1. Introducción
El Sistema de Respaldo Ininterrumpible (UPS) SmartOnline Serie SV de Tripp Lite es un Sistema UPS trifásico de doble conversión 100% en
línea, con Voltaje y Frecuencia Independiente (VFI). Este UPS acondiciona continuamente la alimentación de energía eléctrica, eliminando
fluctuaciones e interrupciones en la energía que de otra forma pueden dañar los dispositivos electrónicos delicados y originar tiempo muerto del
sistema. En rango de 20kVA / 18kW a 140kVA /126KW, esta serie de sistemas UPS está diseñada para los más altos estándares de calidad y
rendimiento y ofrece las siguientes caracteríasticas:
UPS 100% en línea: el más alto nivel de protección por UPS, regulando completamente la alimentación de energía y transfiriendo a la batería
en caso de una falla prolongada de la energía de la red pública para soporte continuo de las cargas críticas
Sistema modular: Diseño de tres bastidores con múltiples posibilidades de construcción para los requerimientos de aplicación específicos;
mantenimiento fácil y rápido con módulos de potencia y batería con capacidad hot-swap.
Redundancia N+1 hasta 140kVA
Alta eficiencia: las menores pérdidas de calor reducen costos de enfriamiento y extienden la vida útil del sistema
Factor de potencia de salida de 0.9 – más potencia real, permite soportar más equipo
Derivaciones automática y manual aumenta la confiabilidad del sistema y permite el mantenimiento sin retirar la energía de la carga
conectada
Amplia ventana de voltaje de entrada – el sistema UPS regula incluso la corriente eléctrica de entrada de calidad deficiente sin cambiar al
respaldo por batería, maximizando la disponibilidad del sistema y protegiendo la vida de la batería
Factor de forma compacto; diseño ahorrador de espacio incluso hasta 140kVA en un tamaño de base de rack estándar
Comunicación serial como estándar; opciones de contacto SNMP y libre de voltaje para una capacidad óptima de configuración
Diseño de doble entrada permite la instalación estándar desde una o dos fuentes de alimentación
Baja distorsión armónica total de la corriente de entrada; sin necesidad de sobredimensionar un generador
El UPS SmartOnline SV está diseñado para proteger equipo crítico para:
Centros de datos
• Telecomunicaciones
Redes (LAN/WAN)
Infraestructura corporativa
Cuidado de la Salud
• Seguridad
Industria Ligera
Instituciones financieras
41
2. ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES.
Este manual contiene instrucciones y advertencias importantes que deben seguirse durante la instalación y
mantenimiento de todos los Sistemas UPS SV Trifásicos SmartOnline de Tripp Lite y sus baterías. Lea todas las
instrucciones completamente antes de intentar mover, instalar u operar el UPS. El no hacerlo puede invalidar la
garantía y causar daños a la propiedad y/o lesiones personales.
2.1 Advertencia para la Ubicación
Este UPS contiene VOLTAJES LETALES. Todas las reparaciones, servicio e instalación deben realizarse por PERSONAL DE SERVICIO
AUTORIZADO SOLAMENTE. NO HAY PARTES dentro del UPS A LAS QUE EL USUARIO PUEDA DAR SERVICIO.
Los sistemas UPS SmartOnline SV están diseñados solo para aplicaciones comerciales e industriales.
Los gabinetes deben instalarse sobre un piso nivelado apto para computadora o equipo electrónico.
El gabinete del UPS es pesado. Siga de cerca las instrucciones de descarga para evitar el riesgo de lesiones.
Instale el sistema UPS en un entorno interior controlado lejos de humedad excesiva, temperaturas extremas, líquidos y gases inflamables,
contaminantes conductores, polvo o luz solar directa. El sistema no está diseñado para uso al aire libre.
Opere el UPS únicamente a temperaturas interiores entre 0 °C a 40 °C [32 °F a 104 °F]. Para mejores resultados, mantener la temperatura
interior entre 17 °C a 25 °C [63 °F a 77 °F].
No coloque objeto alguno sobre el sistema UPS, especialmente envases con líquidos.
No instale el UPS con el panel frontal o posterior viendo hacia abajo (en cualquier ángulo). Instalarlo de esta manera inhibirá seriamente el
enfriamiento interno de la unidad, causando daño al producto no cubierto por la garantía.
No incline el gabinete del UPS más de 10°.
No intente desembalar ni mover el UPS sin asistencia.
2.2 EMC
ADVERTENCIA:
Este equipo ha sido probado y se encontró que cumple con los límites para un dispositivo digital Clase A, de acuerdo con la parte 15 de los
Reglamentos de la FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar una protección razonable contra interferencia dañina cuando el equipo
opere en un entorno comercial. Este equipo genera, usa y puede radiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y usa de acuerdo con el
manual de instrucciones, puede causar interferencia dañina a las radiocomunicaciones. La operación de este equipo en un área residencial es
probable que cause interferencia dañina en cuyo caso se solicitará al usuario corregir la interferencia a su costa. Cambios o modificaciones no
aprobadas expresamente por la parte responsable de compatibilidad puede invalidar la autoridad del usuario para operar el equipo.
2.3 Advertencia sobre la Conexión
ANTES DE TRABAJAR EN ESTE UPS
Aísle el UPS SmartOnline SV.
Verifique para detectar voltajes peligrosos entre todas las terminales, incluyendo la tierra de protección.
Riesgo de Retroalimentación de Voltaje: El dispositivo de aislamiento debe ser capaz de soportar la corriente de entrada del UPS.
El dispositivo de protección contra retroalimentación debe ser aprobado por VDE / EN / UL y especificado 220V (L-N) / 380V (L-L),
630A (Bastidor Grande) / 300A (Bastidor Mediano) / 250A (Bastidor Pequeño).
Figura 2.1: Conexiones de Protección de Retroalimentación
42
2. ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES
PUESTA EN MARCHA Y PUESTA EN SERVICIO
Un ingeniero autorizado de Tripp Lite debe llevar a cabo la puesta en marcha (Arranque) del UPS y un formato de puesta
en marcha completo debe ser devuelto a Tripp Lite para activar la garantía del SmartOnline SV. Para detalles adicionales,
póngase en contacto con su proveedor local o [email protected]. Para encontrar a su contacto local, vaya a
tripplite.com/support/contacts.
Este UPS contiene VOLTAJES LETALES. MANTENGA LAS PUERTAS ASEGURADAS EN TODO MOMENTO. Todas las reparaciones, servicio
e instalación deben realizarse por PERSONAL DE SERVICIO AUTORIZADO SOLAMENTE. NO HAY PARTES dentro del UPS A LAS QUE EL
USUARIO PUEDA DAR SERVICIO.
Asegúrese de que toda la energía este desconectada antes de realizar la instalación o servicio.
El sistema UPS contiene su propia fuente de energía (batería). Las terminales de salida pueden tener voltaje vivo incluso cuando el UPS esté
desconectado de una fuente de CA.
No se recomienda el uso de este equipo en aplicaciones de soporte de vida en donde razonablemente se pueda esperar que la falla de este
equipo cause la falla del equipo de soporte de vida o afectar significativamente su seguridad o efectividad.
La tierra física de protección debe ser instalada antes de cualquier conexión de alimentación para el equipo.
La instalación y cableado deben ejecutarse de acuerdo con las leyes y reglamentos eléctricos locales.
El dispositivo de desconexión de CA debe interrumpir los conductores de línea y neutro: cuatro conectores para tres fases (L1, L2, L3 y N).
El dispositivo de desconexión de CD debe interrumpir la línea con los conductores positivo y negativo.
En la instalación final deberá proporcionarse un dispositivo de desconexión fácilmente accesible para las alimentaciones de CA y CD.
2.4 Advertencia de la Batería
Este UPS contiene VOLTAJES LETALES. El UPS está diseñado para suministrar energía incluso cuando esté desconectado del suministro de
energía. Sólo personal autorizado debe acceder al interior del UPS, después de haber desconectado la energía de la red pública y de CD.
Las baterías presentan un riesgo de descarga eléctrica y quemaduras por la alta corriente de cortocircuito. La conexión y reemplazo de la
batería debe llevarse a cabo sólo por personal de servicio calificado que observe las precauciones apropiadas. Apague el UPS antes de
conectar o desconectar las baterías internas. Use herramientas con mangos aislados. No abra las baterías. No ponga en corto o puentee las
terminales de la batería con ningún objeto.
Las baterías son reciclables. Para información sobre el reciclado, consulte los códigos locales para los requisitos de desecho o visite
http://tripplite.com/support/recycling-program.
No deseche las baterías en un fuego, no mutile las baterías ni abra las cubiertas de la batería. Los electrolitos que escapan pueden ser tóxicos
y causar lesiones a la piel y ojos.
Desconecte las baterías mientras el UPS está en modo de respaldo por batería.
Desconecte la fuente de carga antes de conectar o desconectar las terminales.
Deben observarse las siguientes precauciones:
1. Retire relojes, anillos y otros objetos metálicos.
2. Use herramientas con mangos aislados.
3. Use guantes y botas de hule.
4. No ponga herramientas o piezas metálicas sobre baterías o gabinetes de baterías.
5. Determine si la batería se ha conectado a tierra de forma inadvertida. De ser así, elimine la fuente de la conexión a tierra. Hacer contacto
con cualquier parte de una batería conectada a tierra puede causar una descarga eléctrica. La posibilidad de una descarga se reduce si las
conexiones a tierra son eliminadas durante a instalación y mantenimiento.
El reemplazo de la batería debe realizarlo solo el personal de servicio autorizado usando el mismo número y tipo de baterías
(Plomo-Ácido Selladas).
Si el sistema UPS permanece apagado por un período prolongado, debe encenderse periódicamente y recargarse completamente las baterías.
Para consultar recomendaciones de almacenamiento de la batería, vea la Sección 14.1 Almacenamiento de UPS y Batería. La omisión en
cargar las baterías puede causar un daño irreversible a la batería.
2.5 Estándares de Seguridad
Rubro Referencia de normativa
Sistemas de Respaldo Ininterrumpible (UPS) UL 1778, CSA C22.2 No.107.3-14
Notas:
Conducido FCC Parte 15, Subparte B Clase A
Radiado FCC Parte 15, Subparte B Clase A
43
3. Diseño del UPS
3.1 Diseño del SmartOnline Serie SV
30U FRONT VIEW
(Small Frame)
23.64 in. (600 mm)
79 in. (2010 mm)
42U FRONT VIEW
(Medium/Large Frame)
23.64 in. (600 mm)
34.65 in. (880 mm)
66 in. (1680 mm)
45.28 in. (1150 mm)
43.30 in. (1100 mm)
58 in. (1475 mm)
Figura 3.1: Dimensiones
Selección del Bastidor Altura Ancho Profundidad
Bastidor Pequeño (30U) 20-60kW con baterías integradas 1475 mm [58"] 600 mm [23.64"] 1100 mm [43.30"]
Bastidor Mediano (42U) 20-80kW con baterías integradas 2010 mm [79"] 600 mm [23.64"] 1100 mm [43.30"]
Bastidor Grande (42U) 20-140kW sin batería 2010 mm [79"] 600 mm [23.64"] 1100 mm [43.30"]
44
3. Diseño del UPS
1
Panel de Control con LED y LCD
2
Cerradura de Puerta Delantera
3
Módulo del Switch
4
Breaker de Alimentación
5
Breaker de Derivación para Mantenimiento
6
Breaker de Salida
7
Módulo STS
8
Módulo(s) de Potencia
9
Módulo(s) de Baterías (modelos para bastidor pequeño y mediano; ver Sección 13. Especificaciones Técnicas para obtener un
listado completo)
10
Patas Niveladoras
11
Ruedas
12
Cerradura de Puerta Posterior
13
Breaker de Baterías (modelos para bastidor pequeño y mediano; ver Sección 13. Especificaciones Técnicas para obtener un listado
completo)
14
Cubierta de Conducto de Terminal de Entrada / Salida
1
3
7
8
9
10
12
13
1110 10 10
11
4
14
5 6
2
45
3. Diseño del UPS
3.1 Diseño del SmartOnline Serie SV
La modularidad del SmartOnline Serie SV permite tres arreglos de bastidor con múltiples posibilidades de construcción de acuerdo con las
especificaciones de potencia del usuario y requisitos de autonomía por batería. La tabla siguiente indica la capacidad del módulo por bastidor.
Refiérase a Sección 13 Especificaciones Técnicas para ver un desglose detallado de la potencia máxima y módulos de batería por bastidor.
Bastidor Pequeño Bastidor Mediano Bastidor Grande
Altura del Gabinete
30U 42U 42U
Módulo del Switch (incorporado en
el bastidor)
1 1 1
Módulo del Switch (incorporado en
el bastidor)
1 1 1
Módulo de Potencia Máx.
3 4 7+1*
Módulo de Baterías Máx.
3 4 N/A
Nota: Tenga en cuenta los requisitos de espacio para los calibres del cableado y batería externa para el bastidor grande. Cada módulo de batería se compone
de cuatro bandejas de baterías. Cada bandeja contiene 10 piezas de batería de 12V / 9Ah. Se deben utilizar cuatro bandejas por módulo; no es posible instalar
módulos parciales.
* El bastidor grande aloja hasta 140kVA / 126kW de potencia sin baterías. Para conseguir redundancia N + 1 puede agregarse un módulo de potencia adicional.
3.2 Contenido del Paquete
UPS SmartOnline SV de Tripp Lite * (1)
Manual del Propietario (1)
Tornillos M4 (40) **
Arandelas (40) **
Tornillo M4 (24) ***
Arandelas (24) ***
Llaves para la Puerta del Bastidor (4)
Cable Serial (1)
* El módulo del Switch / STS se suministra con el bastidor; el módulo de alimentación, módulos de batería y WEBCARDLX vienen por separado.
** bastidor mediano
*** bastidor pequeño
46
4.1. Advertencias de Seguridad Importantes
Lea detenidamente este manual antes de realizar cualquier instalación y cableado. Un ingeniero autorizado de Tripp Lite debe llevar a cabo la
puesta en marcha del UPS y un formato de puesta en marcha completo debe ser devuelto a Tripp Lite para activar la garantía del SmartOnline
SV. Para detalles adicionales, póngase en contacto con Tripp Lite en tripplite.com/support/contacts.
4.2 Transportación
ADVERTENCIA
El UPS se empaca sobre una tarima adecuada para el manejo con un montacargas. Si utiliza un montacargas u otro equipo para
mover el UPS, asegure que su capacidad de carga sea suficiente para soportar el peso total del embalaje del UPS.
El UPS está sujeto sobre la tarima con cuatro soportes de balance. Al retirarlos, preste atención al movimiento de las ruedas
para evitar accidentes.
El gabinete del UPS puede ser empujado hacia adelante o hacia atrás; no se puede mover hacia los lados. El gabinete tiene un
alto centro de gravedad; Tenga cuidado de no inclinar o derribar el gabinete durante el transporte.
Si se mueve el UPS a larga distancia, utilice equipo adecuado como un montacargas. No mueva el gabinete del UPS usando sus
ruedas por largas distancias. Mueva el gabinete del UPS en su empaque original hasta el sitio de destino final.
4.3 Entrega
Inspeccione cuidadosamente los materiales de empaque y el gabinete del UPS al momento de la entrega. No instale un UPS dañado, ni
tampoco lo conecte a una batería o a la red pública. La caja de empaque de UPS está equipada con un dispositivo contra inclinación. Confirmar
que el dispositivo no indique cualquier exceso inclinación o impacto durante el transporte. Si el dispositivo indica que ha habido impactos o
inclinación excesivos, no lo instale y póngase en contacto con su representante local de Tripp Lite.
4.4 Ambiente de Instalación
El UPS está diseñado para uso en interiores solamente. No coloque o instale el UPS en un área al aire libre.
Cuando mueva el UPS a su lugar de instalación, asegure que todos los corredores, puertas, puertas, ascensores, plantas, etc., sean capaces
de acomodar y soportar el peso total del sistema UPS, cualquier gabinete de batería asociado y todo el equipo de manejo. Ver Sección 13.
Especificaciones Técnicas para pesos combinados del módulo UPS.
El lugar de instalación debe tener un circuito de CA dedicado disponible, compatible con los requisitos de entrada del sistema UPS. Ver
Sección 13. Especificaciones Técnicas para especificaciones de entrada
Asegúrese de que el área de instalación tenga suficiente espacio para mantenimiento y ventilación del sistema UPS.
Mantenga la temperatura de la zona de instalación por debajo de 30 °C [86 °F] y humedad por debajo del 90%. La altitud de funcionamiento
máxima es de 1981 m [6500 pies] sobre nivel del mar. Por favor considere los valores de reducción al utilizar el UPS a más de 1000 m
[3280 pies]. La temperatura óptima de funcionamiento para las baterías es 25 °C [77 °F].
El UPS debe estar ubicado en un ambiente con aire limpio y ventilación adecuada para mantener la temperatura dentro del rango de
funcionamiento del UPS.
El UPS es enfriado por aire con la ayuda de ventiladores internos. No cubra las aberturas de ventilación del sistema UPS.
Instale el UPS en un área en la que las paredes, pisos y techos estén construidos con materiales incombustibles. El UPS es adecuado para
instalación sólo sobre concreto u otras superficies no combustibles.
Instale un extintor de CO
2
o polvo seco en el área de instalación.
Mantenga un espacio libre de por lo menos 120 cm [48"] en la parte superior del UPS para mantenimiento, cableado y ventilación.
Mantenga un espacio libre de por lo menos 100 cm [40"] en la parte posterior y delantera del UPS para acceso y ventilación.
4. Posicionamiento y Pre-Instalación
47
4. Posicionamiento y Pre-Instalación
4.5 Desempacado del UPS
1. Una vez que el sistema ha llegado al lugar de instalación, puede retirarse de la caja de empaque. Siga el procedimiento de desembalaje
abajo para retirar el cartón principal (Figura 4.1) y materiales de protección (Figura 4.2).
Figura 4.1
Figura 4.2
2. Coloque la rampa entregada con la caja de empaque frente al gabinete del UPS y alinee el agujero de la rampa con el prisionero del metal en
la tarima y asegúrelo en su lugar (Figura 4.3).
3. Retire las cuatro placas de fijación (Figura 4.4) y afloje las patas niveladoras girándolas en sentido opuesto al de las manecillas del reloj,
levantándolas por encima del nivel de las ruedas. El gabinete del UPS ahora puede rodarse fuera de la tarima y bajar la rampa. Al menos tres
personas deben estar presentes para mover el UPS al área de instalación, dos para cada lado del UPS y un tercero para guiar el UPS a su
ubicación final.
4. Las ruedas están diseñadas para moverse sobre una superficie plana sobre una distancia corta para la colocación final del UPS. No mueva el
sistema UPS usando las ruedas por distancias largas o a través de superficies desiguales. Esto podría dañar las ruedas y volcar el UPS.
5. Una vez que el UPS esté en posición final, gire las patas niveladoras en sentido de las manecillas del reloj por debajo del nivel de las ruedas
para asegurarlo en su lugar (Figura 4.5). No apoye el UPS permanentemente sobre las ruedas.
Figura 4.3
Figura 4.4
Figura 4.5
48
5. Diagramas de Bloque y Cableado
5.1 Diagrama de Bloque
Without
Jumpers
Figura 5.1: Diagrama de cableado para dos entradas
Figura 5.2: Diagrama de cableado para una sola entrada
5.2 Funciones de Elementos Básicos del Sistema
Rectificador: Convierte la CA de la red pública en voltaje de CD y carga la batería.
Inversor: Convierte el voltaje de CD en voltaje de CA totalmente regulado y limpio para alimentar la carga conectada. Independientemente de la
forma de onda de la CA de la red pública, la carga recibe una onda sinusoidal limpia y consistente con frecuencia y voltaje estables.
Derivación Automática (Switch Estático): Transfiere la carga conectada a la red en caso de sobrecarga o falla interna. La carga se mantiene
energizada durante el tiempo que la energía de la red eléctrica esté disponible.
Derivación Manual (Derivación de Mantenimiento): Switch físico operado por el usuario. El usuario puede transferir la carga a la derivación
para efectuar mantenimiento al UPS sin apagar la carga.
49
Unidades de Bastidor Pequeño y Mediano
INPUT 1
INPUT 2
Figura 6.3
Para la instalación con dos alimentaciones, deben quitarse los puentes
rojo, amarillo y negro como se muestra en la figura 6.3 (vista trasera
superior del gabinete).
Unidades de Bastidor Grande
INPUT 1 BUSBAR
INPUT 2
Figura 6.4
Para la instalación con dos alimentaciones, deben quitarse los puentes la
barra de bus como se muestra en la figura 6.4 (vista superior del gabinete).
6. Descripción General de la Operación
6.1 Modos de Operación
Normal (Doble Conversión, VFI)
La energía fluye a través del rectificador e inversor del UPS. El voltaje y
la frecuencia a la carga son independientes del voltaje y la frecuencia
de la entrada. Hay mayores pérdidas de eficiencia en este modo
debido al proceso de doble conversión.
Q
2
Maintenance Breaker
Q
1
Input Breaker
Q
3
Output Breaker
Inverter
Relay
Battery Breaker
Rectifier Inverter
STS
Bypass
Main Load
Modo ECO
Cuando la calidad de la energía de la red pública es estable, la
energía puede ser desviada por la derivación automática del UPS.
Si el suministro de energía sale de tolerancia o se pierde, el UPS se
transfiere rápidamente a inversor para alimentar la carga en el modo
de VFI. El resultado es la mejora de la eficiencia y ahorro de costos
cuando las condiciones de alimentación son buenas.
6.2 Una o Dos Alimentaciones
El UPS puede aceptar dos entradas de alimentación para una redundancia adicional (por ejemplo, en una instalación en rack de servidores
funcionando con dos alimentaciones de CA). Cuando se alimenta el UPS con dos alimentaciones de CA, retire primero los puentes, como se
muestra a continuación.
Figura 6.1 Figura 6.2
Q
2
Maintenance Breaker
Q
1
Input Breaker
Q
3
Output Breaker
Inverter
Relay
Battery Breaker
Rectifier Inverter
STS
Bypass
Main Load
50
7. Instalación
7.1 Breakers y Bloque de Terminales de Cableado
El breaker de entrada, breaker de derivación para mantenimiento y breaker de salida se encuentran en la parte delantera del módulo del switch
del sistema UPS. El breaker de la batería y los bloques de terminales de cableado de entrada / salida están en la parte posterior del módulo de
del switch. Para acceder a las terminales desde la parte posterior del UPS, retire la cubierta de Plexiglas
®
protectora del panel. La instalación del
cableado debe hacerse desde la parte superior del gabinete del UPS usando las dos cubiertas de conducto de terminal proporcionadas. Para
detalles de conexión, consulte la Figura 7.1 (se muestra bloque de terminales de bastidor grande).
Figura 7.1
Función Descripción
Bloque de Salida Conexión a la carga soportada Incluye terminales R (L1), S (L2), T (L3) y Neutra
Bloque de Entrada Alterno
(Entrada 2)
Conexión de fuente de entrada de CA
alterna
Incluye terminales R (L1), S (L2), T (L3) y Neutra
Bloque de Entrada Principal
(Entrada 1)
Conexión de la fuente de entrada de CA
primaria
Incluye terminales R (L1), S (L2), T (L3) y Neutra
Terminal de Conexión a Tierra Para conectar a tierra al UPS Incluye una terminal de conexión a tierra
Bloque de Entrada de la
Batería
Para conexión de batería externa Incluye terminales Positiva (+), Negativa (-) y Neutra (N)
7.2 Instalación del Módulo STS
El Módulo STS y el Módulo del switch están preinstalados en el bastidor. El Módulo STS consta de:
Circuito de Control
Circuito de Potencia
Circuito de Comunicación (incluyendo SNMP, Serial [RS-232])
Switch de Transferencia Estática Interno
• Breaker(s)
Los Módulos de Potencia y de Batería pueden agregarse de acuerdo con los requerimientos del usuario. Las tablas en la página siguiente indican
la corriente máxima y configuraciones de cables por conjunto.
Nota: Módulos de batería interna para sistemas de bastidor pequeño y mediano solamente.
51
7. Instalación
Corriente Máxima de Entrada y Salida de CA y Configuración del Cable de Alimentación
Nota: Use cable de cobre con una especificación de temperatura mínima de 105 °C [221 °F].
Unidades de Bastidor Pequeño (30U) incluyendo Módulo(s) de Baterías
20kVA 40kVA 60kVA
Tamaño Recomendado del Breaker de Instalación 250A 250A 250A
Corriente Máxima 60A 120A 180A
Cable de Alimentación y Conexión a Tierra 250 MCM
120 mm
2
250 MCM
120 mm
2
250 MCM
120 mm
2
Fuerza de Apriete para Fijación 2.26 N·m 2.26 N·m 2.26 N·m
Unidades de Bastidor Mediano (42U) incluyendo Módulo(s) de Baterías
20kVA 40kVA 60kVA 80kVA
Tamaño Recomendado del Breaker de Instalación 300A 300A 300A 300A
Corriente Máxima 60A 120A 180A 240A
Cable de Alimentación y Conexión a Tierra
300 MCM
150 mm
2
300 MCM
150 mm
2
300 MCM
150 mm
2
300 MCM
150 mm
2
Fuerza de Apriete para Fijación 2.26 N·m 2.26 N·m 2.26 N·m 2.26 N·m
Bastidor Grande (42U) sin Módulos de Baterías
20kVA 40kVA 60kVA 80kVA 100kVA 120kVA 140kVA
Tamaño Recomendado del Breaker de
Instalación
600A 600A 600A 600A 600A 600A 600A
Corriente Máxima 60A 120A 180A 240A 300A 360A 420A
Cable de Alimentación y Conexión a Tierra 600 MCM
300 mm²
600 MCM
300 mm²
600 MCM
300 mm²
600 MCM
300 mm²
600 MCM
300 mm²
600 MCM
300 mm²
600 MCM
300 mm²
Fuerza de Apriete para Fijación 2.26 N·m 2.26 N·m 2.26 N·m 2.26 N·m 2.26 N·m 2.26 N·m 2.26 N·m
Corriente Máxima de Entrada de CD y Configuración del Cable de Alimentación
Voltaje Nominal de la Batería: +/-120V CD
Bastidor Pequeño (30U) incluyendo Módulo(s) de Baterías
20kVA 40kVA 60kVA
Breaker Recomendado para la Batería
Externa
100A 200A 300A
Cable de Alimentación y Conexión a Tierra 3 AWG
25 mm
2
4 / 0 AWG
95 mm
2
300 MCM
150 mm
2
Fuerza de Apriete para Fijación 2.26 N·m 2.26 N·m 2.26 N·m
Bastidor Mediano (42U) incluyendo Módulo(s) de Baterías
20kVA 40kVA 60kVA 80kVA
Breaker Recomendado para la Batería Externa 100A 200A 300A 400A
Cable de Alimentación y Conexión a Tierra 3 AWG
25 mm
2
4 / 0 AWG
95 mm
2
300 MCM
150 mm
2
600 MCM
300 mm
2
Fuerza de Apriete para Fijación 2.26 N·m 2.26 N·m 2.26 N·m 2.26 N·m
Bastidor Grande (42U) sin Módulos de Baterías
20kVA 40kVA 60kVA 80kVA 100kVA 120kVA 140kVA
Breaker Recomendado para la Batería Externa 100A 200A 300A 400A 500A 600A 700A
Cable de Alimentación y Conexión a Tierra 3 AWG
25 mm
2
4 / 0 AWG
95 mm
2
300 MCM
150 mm
2
500 MCM
240 mm
2
250 MCM x 2
120 mm
2
x 2
300 MCM x 2
150 mm
2
x 2
500 MCM x 2
240 mm
2
x 2
Fuerza de Apriete para Fijación 2.26 N·m 2.26 N·m 2.26 N·m 2.26 N·m 2.26 N·m 2.26 N·m 2.26 N·m
52
7. Instalación
7.2.1 Instalación de un Módulo de Potencia
ADVERTENCIA:
Antes de la instalación, asegure que todos los Módulos de Potencia contengan versiones idénticas de firmware.
La capacidad de cada Módulo de Potencia es de 20kVA / 18kW y consta de:
Rectificador de Corrección de Factor de Potencia
Cargador de la Batería
• Inversor
Circuito de Control
Figura 7.2
El Módulo de Potencia Hot-Swap permite rápido mantenimiento y expansión del sistema. Un pasador situado en la parte delantera de cada
módulo fija y asegura el módulo en su ranura asignada. Para instalar el Módulo de Potencia, observe el siguiente procedimiento.
1. Usando el switch de configuración en el panel frontal de cada módulo de potencia, establezca la identificación del módulo (0-7). La ID del
módulo debe ser exclusiva para cada módulo.
Nota: La posición predeterminada es 0 para todos los switches de configuración.
ID del Módulo Módulo Switch para Configuración [DIP]
0 POTENCIA
1 POTENCIA
2 POTENCIA
3 POTENCIA
4 POTENCIA
5 POTENCIA
6 POTENCIA
7 POTENCIA
Tabla 7.1
2. Coloque el selector de listo en el panel frontal del Módulo de Potencia en la posición desbloqueada girando la perilla en sentido contrario
a las manecillas del reloj.
3. Retire el panel de obturación e inserte el desbloqueada en su posición identificada en el bastidor y deslícelo en el gabinete (conserve los
cuatro tornillos para instalar el módulo de potencia en el paso 4).
53
7. Instalación
4. Fije el módulo al bastidor mediante un soporte de fijación usando los cuatro tornillos. Asegure que ambos lados del módulo de potencia
estén fijos a la estructura.
5. Coloque el selector de listo en laposición de bloqueo , girando la perilla en el sentido de las manecillas del reloj.
Nota: Para el arranque y energizado iniciales del UPS, consulte la Sección 9.1 Panel de Control – Introducción Después que el UPS haya sido encendido con
éxito, consulte la Sección 9.3.6.2 Sistema para ajustar los parámetros de potencia total y redundancia del UPS basado en los módulos de potencia instalados.
Si se están instalando módulos de potencia adicionales después del arranque inicial, puede salte la Sección 9.1 y vaya a Sección 9.3.6.2 para ajustar los parámetros
de potencia y redundancia.
El indicador LED del Módulo de Potencia muestra su estado operativo como sigue
Comportamiento Pantalla LED
1 Indica que el sistema es anormal FALLA – LED rojo constante
2 Indica que el sistema en paralelo es anormal
FALLA – LED rojo destellando
3 Operación normal del UPS Primario POTENCIA – LED verde destellando
4 Operación normal del UPS Subordinado
POTENCIA – LED verde constante
7.2.2 Remoción de un Módulo de Potencia
ADVERTENCIA
Antes de retirar cualquier Módulo de Potencia, asegúrese de que los Módulos de Potencia restantes puedan soportar la carga
conectada y el UPS está en Modo en Línea o en Derivación.
1. Coloque el selector de listo en el panel frontal del módulo de potencia en la posición desbloqueada girando la perilla en sentido contrario
al de las manecillas del reloj.
2. El LED rojo de FALLA se encenderá para indicar que la salida del módulo de potencia esté apagada y desconectada del UPS.
3. Espere cinco minutos después de liberar el módulo de potencia antes de darle servicio.
4. Quite los cuatro tornillos usados para sujetar el soporte de fijación.
5. Retire completamente el Módulo de Potencia del bastidor.
Notas:
Cuando un módulo de potencia se retire del bastidor, sonará la alarma de Falla del Conjunto de Redundancia. Para ajustar la configuración de Potencia Total y
Redundancia basada en módulos de alimentación retirados, refiérase a Sección 9.3.6.2 Sistema.
El Módulo de Potencia es pesado y requerirá de dos o más personas para moverlo.
Para remplazar un Módulo de Potencia, refiérase a la Sección 11.1 Reemplazo del Módulo de Potencia.
7.2.3 Instalación de un Módulo de Baterías
Cada módulo de batería se compone de cuatro bandejas de baterías. Las bandejas se envían por separado en cajas individuales (cuatro cajas por
módulo), totalmente ensambladas. Para configurar la especificación de horas Amh al agregar módulos de batería, refiérase a la Sección 9.3.6.3 Batería.
El valor predeterminado es 18Ah. Para los bastidores de medianos y pequeños, cada módulo de batería adicional instalado (4 bandejas) es 18Ah.
1. Inserte la bandeja de baterías en la ranura abierta en la posición del bastidor y deslícela en el gabinete, asegurando que los conectores +/-
hacen contacto completo.
2. Asegure cada bandeja de baterías con dos tornillos (suministrados en la bolsa de accesorios).
Figura 7.3
7.2.4 Remoción de un Módulo de Baterías
Quite los dos tornillos inferiores en el panel frontal de la bandeja de la batería y extraiga el módulo de batería usando el mango suministrado.
54
7. Instalación
7.2.5 Conexión de Gabinete de Baterías Externas
Una vez completada la instalación de la batería, asegúrese de que los datos del voltaje nominal corregido de la batería (+/- 120V CD),
capacidad de la batería y corriente de carga máxima estén programados en la configuración de la pantalla LCD. Si la configuración de la
instalación real difiere de la configuración predeterminada de la pantalla LCD, la alarma del UPS puede sonar continuamente. Para detalles,
consulte la Sección 9.3.6.3: Batería.
N
+
-
N
+
-
Breaker y
Desconexión de
Entrada / Salida de
la Batería Externa
Gabinete de
batería externa
Panel posterior de Unidad de Interruptor
Gabinete de
batería externa
Figura 7.4
Una vez ensamblados todos los módulos y esté completo el cableado de la instalación, cambie el breaker principal de UPS en el frente de la
UPS a "On" [Encendido]. El sistema UPS ahora está en modo de derivación. Ingrese a la Pantalla de Controles en el Panel de Control para poner
al sistema UPS en operación completa. Para detalles, consulte la Sección 9.3.4 Pantalla de Control.
7.3 Arranque en Frío
La Puesta en marcha del sistema UPS debe realizarse mediante el Panel de Control. Es posible iniciar el UPS sin una esntrada de CA mediante
el botón de "Arranque en Frío" en el módulo de potencia:
1. Oprima el botón de “Arranque en Frío” como se muestra en la siguiente figura.
Cold Start Button
POWER
Figura 7.5
2. El UPS ingresará en el modo Standby [En espera]. Oprima inmediatamente el botón On / Off [encendido / apagado] y sosténgalo por 2
segundos y el UPS ingresará al modo de respaldo por batería. Se encenderán los LEDs de Inversor y Batería. El procedimiento de Arranque
en Frío está completo.
Si más de un Módulo de Potencia se instala en el bastidor, al realizar el procedimiento de arranque en frío en uno de ellos se transferirá
automáticamente a los otros Módulos de Potencia instalados.
Nota: El sistema UPS funcionará correctamente al arranque inicial. Sin embargo, el tiempo de respaldo máximo estará disponible sólo después de que el sistema
se haya cargado por aproximadamente 24 horas.
55
7. Instalación
7.4 Instalación de la Caja de Conductos (para Modelos de Marcos Pequeños)
1. Retire la cubierta del bloque de terminales ubicada en la parte superior delantera del UPS para acceder a las terminales de conexión de
entrada, salida y tierra del sistema UPS.
2. La cubierta del bloque de terminales será reemplazada con la caja de conductos de terminales que se encuentra dentro del UPS (ver
ilustración).
3. Prepare la cubierta de la caja de terminales con recortes circulares para permitir que el paso de los conductos de cableado.
4. Coloque la cubierta de la caja de terminales en la parte superior del sistema UPS después de haber instalado el conducto flexible.
Notas:
Asegúrese de que los cables estén conectados firmemente a las terminales.
El cableado debe estar protegido por un conducto flexible y conducido a través de los accesos apropiados en la cubierta del bloque de terminales.
Número de parte de la caja del conductos: 103509A
Ejemplo de caja de
conductos instalada
con cortes circulares
Ejemplo de caja de
conducto ubicada
dentro del chasís
del UPS
56
8. Derivación Manual para Mantenimiento
El SmartOnline Serie SV está equipado con una derivación automática y una derivación Manual de mantenimiento, permitiendo derivar el
sistema UPS sin quitar energía de la carga conectada.
8.1 Transferencia a Derivación mediante el Conector del Módulo STS del Modo de UPS
Mediante el LCD confirme que el modo de derivación esté activo antes de realizar la
derivación para mantenimiento.
1. Abra la puerta frontal y localice el Breaker de la Derivación para Mantenimiento (Q2).
2. Retire los dos tornillos que cubren la placa de protección sobre el Breaker de la Derivación para Mantenimiento (Q2).
3. Confirme que el sistema UPS esté operando en modo de derivación (el LCD mostrará la ruta de derivación como sigue; se encenderá el LED bypass y
sonará una alarma).
208.0V
208.0V
208.0V
208.0V
208.0V
208.0V
208.0V
208.0V
208.0V
Figura 8.2
4. Encienda el Breaker de Derivación para Mantenimiento (Q2).
5. Apague el Breaker de Salida (Q3).
6. Apague el Breaker de Entrada Principal (Q1).
7. Apague los Breakers de Batería Interna / Externa.
El sistema UPS ahora está en modo de Derivación para Mantenimiento. Ahora es seguro ejecutar las rutinas de mantenimiento, inspección y
reparaciones del UPS.
Para regresar a la operación normal, simplemente invierta los pasos anteriores:
1. Encienda los Breakers de la Batería Interna / Externa.
2. Encienda el Breaker de Entrada Principal (Q1).
3. Confirme que el sistema UPS esté en modo de derivación (el LCD mostrará la ruta de derivación y se encenderá el LED bypass).
4. Encienda el Breaker de Salida (Q3).
5. Apague el Breaker de Derivación para Mantenimiento (Q2).
6. Vuelva a colocar la placa protectora sobre la unidad de breaker de la derivación para mantenimiento utilizando los dos tornillos suministrados.
7. Para arrancar el inversor, oprima el botón de encendido por 2 segundos hasta escuchar el bip.
8.2 Transferencia a Derivación mediante el Panel de Control
1. A través de la pantalla de inicio del Panel de Control, utilice la tecla de abajo / derecha para acceder a Menú – Control.
2. Desplácese hacia abajo hasta "Transferir a Bypass", seleccione "Sí" y oprima "Enter" (vea también Sección 9.3.4 Pantalla de Control).
3. El UPS se transferirá al modo en derivación; confirme que el LCD muestre la ruta de derivación y el LED de derivación esté encendido.
Nota: La configuración de activar / desactivar transferencia a derivación sólo puede cambiarse cuando el inversor esté apagado. La configuración predeterminada es Activo.
Figura 8.1
57
9. Panel de control
9.1 Introducción
Encienda el UPS
Una vez que todos los módulos estén ensamblados y la instalación del cableado esté completa:
1. Encienda los Breakers de la Batería Interna / Externa.
2. Encienda el breaker principal Q1 del UPS en el frente del panel del breaker (en el panel LCD se mostrará "Modo en Derivación").
3. Oprima el botón de encendido por dos segundos. El UPS estará ahora en Modo en Línea.
4. Encienda el Breaker de Salida Q3. Los parámetros pueden ahora verse, ajustarse y programarse a través del panel de control situado en el
frente del sistema UPS.
Apague el UPS
ADVERTENCIA: El procedimiento de apagado del sistema UPS elimina la salida de energía de CA para todas las cargas. Antes de
apagar, confirme que todas las cargas eléctricas estén apagadas.
1. Oprima el botón de encendido por dos segundos.
2. Si la derivación está desactivada, el UPS se transferirá a modo de derivación o modo en espera.
Nota: El UPS no tendrá ninguna salida en modo en espera.
4. Apague el Breaker de Salida Q3.
4. Apague el Breaker de Entrada Q1.
5. Espere un minuto, entonces apague los breakers de la batería.
Nota: El UPS se debe desconectar de la entrada de CA para estar completamente desenergizado.
El Panel de Control es el control e interfaz del usuario para todos los parámetros medidos, estado del UPS y la batería y alarmas y se divide en
tres áreas:
1
Pantalla LCD – Pantalla gráfica y todos los parámetros medidos
2
Indicadores LED – refiérase a la tabla 9.1
3
Teclas de Control – refiérase a la tabla 9.2
1
3
2
Figura 9.1
LED Color Estado Definición
ENTRADA Verde Encendido La fuente de entrada es normal
Destellando La fuente de entrada es anormal
Apagado Sin fuente de entrada
DERIVACIÓN Ámbar Encendido La carga está en derivación
Destellando La fuente de entrada es anormal
Apagado La derivación no está funcionando
INVERSOR Verde Encendido La carga está en inversor
Apagado El inversor no está funcionando
BATERÍA Rojo Encendido La carga está en respaldo por batería
Destellando Batería baja
Apagado Operación normal, la batería se está cargando
ALARMA Rojo Encendido Falla del UPS
Destellando Alarma del UPS
Apagado Sin Alarmas
Tabla 9.1
58
9. Panel de control
Tecla de Control Descripción
Esc Vuelva a la pantalla o posición anterior; En la Pantalla de Inicio, presione Esc para acceder al menú de
configuración
Arriba / Izquierda Desplácese hacia arriba o a la izquierda a través del menú; digite la modificación
Abajo / Derecha Desplácese hacia abajo o a la derecha a través del menú; digite la modificación
Ingrese Confirme la selección del menú
Página de Inicio Regrese a la Pantalla de Inicio
Encendido / Apagado Coloque el modo de espera encendido / apagado del UPS; Presione durante 2 segundos
Tabla 9.2
9.2 Alarmas Acústicas
El sistema UPS proporciona advertencias acústicas para las condiciones de alerta. Las alarmas son programables y pueden ser silenciadas.
Alerta Comportamiento de la Alarma
Encendido / Apagado El zumbador suena por 2 segundos
Modo de en respaldo por batería El zumbador repite cada 2 segundos
Batería baja El zumbador repite cada 0.5 segundos
Alarma del UPS El zumbador repite cada 1 segundo
Falla del UPS El zumbador suena continuamente
9.3 Descripciones de la Pantalla
9.3.1 Pantalla de Arranque
Una vez arrancado, El SmartOnline Serie SV ejecuta un auto-diagnóstico. La pantalla de introducción mostrará el nombre del UPS "UPS Modular
SmartOnline SV" y permanecerá en pantalla durante aproximadamente cinco segundos durante el auto-diagnóstico.
9.3.2 Pantalla de Inicio
A continuación del auto-diagnóstico, el LCD mostrará la Pantalla de Inicio. La Pantalla de inicio proporciona:
o Estado y modo operativo actual del UPS
o Diagrama de flujo del UPS que muestra los componentes principales del sistema
o Mediciones de entrada, inversor y salida
o Estado de la batería
o Comportamiento de la derivación
o Nombre de serie del modelo de UPS de Tripp Lite
o Hora y fecha actual
9.3.3 Pantalla de Menú
Para acceder a la pantalla de Menú, oprima la tecla “Esc”.
Use las teclas “Arriba / Izquierda” y “Abajo / Derecha” para desplazarse por el menú. Oprima la tecla “Enter” para ingresar a la sub-pantalla del
menú.
MENU
INFORMATION
EVENTS
SETUP
MEASUREMENT
CONTROL
59
9. Panel de control
9.3.4 Pantalla de Control
Use la tecla “Abajo / Derecha” para seleccionar la opción de “CONTROL”. Oprima la tecla “Enter” para ingresar a la sub-pantalla del menú de
Control.
Charger Off
Charger On
Cancel Shutdown
Shutdown Restore
Transfer to Bypass
Cancel Battery Test
Manual Battery Test
System Off
System On
HOME
MENU
CONTROL
YES or NO
YES or NO
YES or NO
YES or NO
YES or NO
YES or NO
YES or NO
YES or NO
YES or NO
Sistema activo
System On
YES or NO
Sistema inactivo
System Off
YES or NO
Prueba Manual de la Batería
Manual Battery Test
YES or NO
Cancelar Prueba de la Batería
Cancel Battery Test
YES or NO
Transferir a Derivación
Transfer to Bypass
YES or NO
Restablecimiento de Apagado
Shutdown Restore
Shutdown
Time
Restore Time
Cancelar Apagado
Cancel Shutdown
YES or NO
Encendido del Cargador y Apagado del Cargador
Charger On/Off
YES or NO
Use las teclas “Abajo / Derecha” y “Arriba / Izquierda” para seleccionar comando.
Oprima la tecla “Enter” para confirmar la instrucción del comando.
Detener por tiempo (segundos) 10
Detener por voltaje de la batería (V) 120
Detener por capacidad de la batería (%) 20
Detener por tiempo (segundos) 10
Detener por voltaje de la batería (V) 120
Detener por capacidad de la batería (%) 20
Permite al usuario definir un período de apagado / reinicio
Para restablecer el modo en Línea, oprima ‘On’ por 2 segundos
Para continuar transfiriendo el UPS a derivación, refiérase a la Sección 8.2 Transferencia a
Derivación Mediante Panel de Control
60
9. Panel de control
9.3.5 Pantalla de Medición
Use la tecla “Abajo / Derecha” para seleccionar la opción de “MEDICIÓN”. Oprima la tecla “Enter” para ingresar al sub-menú de Control.
Seleccione Master #00 (el número de ID del módulo como se definió en la tabla 7.1) para visualizar el estado de Entrada, Salida, Derivación,
Carga y Batería para cada módulo.
Battery
Load
Bypass
Output
Input
HOME
MENU
MEASUREMENT
Master #00
STS #
System ID
Alimentación
L-N Voltage (V)
Frequency (Hz)
Input
Salida
Output
L-N Current (A)
L-N Voltage (V)
Frequency (Hz)
Power Factor
Derivación
Bypass
L-N Voltage (V)
Frequency (Hz)
Power Factor
Carga
Load
S Out (kVA)
P Out (kW)
Load Level (%)
Voltaje de fase de entrada (L1, L2, L3), Unidad 0.1V
Frecuencia de entrada (L1, L2, L3), Unidad 0.1Hz
Voltaje de fase de salida (L1, L2, L3), Unidades 0.1V
Corriente de fase de salida (L1, L2, L3), Unidades 0.1A
Frecuencia de salida (L1, L2, L3), Unidades 0.1Hz
Factor de potencia de salida (L1, L2, L3), Unidades 0.00
Voltaje de fase en derivación (L1, L2, L3), Unidad 0.1V
Frecuencia de derivación (L1, L2, L3), Unidades 0.1Hz
Factor de potencia de derivación (L1, L2, L3), Unidades (NA)
Potencia aparente, Unidades 0.1kVA
Potencia real, Unidades 0.1kW
Porcentaje de la carga de especificación del UPS, Unidades 1%
61
Batería
Battery
Positive Voltage (V)
Negative Voltage (V)
Positive Current (A)
Negative Current (A)
Remain Time (Min)
Capacity (%)
Test Result
Charging Status
9.3.6 Pantalla de Configuración
Use la tecla “Abajo / Derecha” para seleccionar la opción de “Configuración”. Se requiere de una contraseña para acceder a la pantalla
secundaria del menú. La contraseña predeterminada es 0000.
PRE-ALARM
BATTERY
SYSTEM
GENERAL
HOME
MENU
SETUP
Enter Password
9.3.6.1 General
Puede accederse a la pantalla CONFIGURACIÓN – GENERAL en cualquier modo operativo del UPS. Algunas configuraciones sólo podrán ser modificadas en ciertos
modos; Consulte la tabla 9.3 para obtener más información. La contraseña de mantenimiento (9999) se requiere para las configuraciones marcadas con *.
GENERAL
Time*
Change Password
Audible Alarm
Factory Reset*
EEPROM Reset*
EPO Function*
Save Setting*
9. Panel de Control
Voltaje positivo de la batería, Unidades 0.1V
Voltaje negativo de la batería, Unidades 0.1V
Corriente positiva de la batería, Unidades 0.1A
Corriente negativa de la batería, Unidades 0.1A
Autonomía remanente de la batería, Unidades 1 minuto
Porcentaje de capacidad remanente de la batería, Unidades 1%
Resultado de prueba de la batería
Estado de carga de la batería (configurable según la sección 9.3.4 Pantalla de Control)
Configurar hora actual / fecha de instalación del sistema / fecha de último mantenimiento
del sistema / fecha de instalación de la batería / fecha de último mantenimiento de la batería
Configurar nueva contraseña
Configurar “Inactivo” o “Activo” (predeterminado: Activo)
Restaurar los parámetros predeterminados de fábrica
Configurar EEPROM predeterminado
Configurar EPO “Normalmente Cerrado Activo” o “Normalmente Abierto Activo”;
Predeterminado: Normalmente Abierto Activo
Guardar configuración de EEPROM
62
9. Panel de control
Modo de Operación del UPS SmartOnline de la Serie SV
Standby
[En espera] Derivación Línea Batería
Prueba de la
Batería Falla Convertidor ECO
Tiempo
Cambiar Contraseña
Alarma Acústica
Restaurar Valores de Fábrica
Restaurar EEPROM
Función EPO
Guardar Configuración
Tabla 9.3
9.3.6.2 Sistema
Puede accederse a la pantalla CONFIGURACIÓN – SISTEMA en cualquier modo operativo del UPS. Algunas configuraciones sólo podrán ser
modificadas en ciertos modos; Consulte la tabla 9.4 para obtener más información.
SYSTEM
Output Voltage
Bypass Setting
Converter Mode
ECO Mode
Bypass Mode
Auto Restart
Cold Start
Battery Mode Delay Time*
System Shutdown Time*
System Restore Time*
Redundancy*
Charger Test
Configurar voltaje de salida: 120V / 127V (predeterminado: 120V)
Voltaje – Límite superior: +10/15%; Límite inferior: -10/20% (Predeterminado: +15/-20%)
Frecuencia – Límite superior: +1/2/4Hz; Límite inferior: -1/2/4Hz (Predeterminado: +/- 4 Hz)
Configurar “Inactivo” o “Activo” (Predeterminado: Inactivo)
Configurar “Inactivo” o “Activo” (Predeterminado: Inactivo)
Configurar “Inactivo” o “Activo” (Predeterminado: Activo)
Configurar “Inactivo” o “Activo” (Predeterminado: Activo)
Configurar “Inactivo” o “Activo” (Predeterminado: Inactivo)
Refiérase a 7.3 Arranque en Frío para más información
Configurar tiempo de retraso de apagado del sistema en modo de respaldo por batería
(0 ~ 9990 s)
Configurar tiempo de apagado del sistema 0.2 ~ 99 min (Predeterminado: 0.2 min)
Configurar tiempo de restablecimiento del sistema 0 ~ 9999 min (Predeterminado: 001)
Potencia Total - Cantidad de Módulos de Potencia instalados
Redundancia - Cantidad de Módulos de Potencia para ser redundantes
Configurar “Inactivo” o “Activo” (Predeterminado: Inactivo)
Cuando esta característica está activada y el breaker de la batería del sistema UPS está
encendido, el LCD puede mostrar el voltaje del cargador
63
9. Panel de Control
Modo de Operación del UPS SmartOnline de la Serie SV
Standby
[En espera] Derivación Línea Batería
Prueba de la
Batería Falla Convertidor ECO
Voltaje de Salida
Rango de Voltaje de la Derivación
Rango de Frecuencia de la Derivación
Modo de Convertidor
Modo ECO
Modo en Derivación
Reinicio Automático
Arranque en Frío
Tiempo de Retraso en Modo en Respaldo
por Batería
Tiempo para Apagado del Sistema
Tiempo de Restablecimiento del Sistema
Redundancia
Prueba del Cargador
Tabla 9.4
9.3.6.3 Batería
Puede accederse a la pantalla CONFIGURACIÓN – BATERÍA en cualquier modo operativo del UPS. Algunas configuraciones sólo podrán ser
modificadas en ciertos modos; Consulte la tabla 9.5 para obtener más información.
BATTERY
BATTERY LOW /
SHUTDOWN SETTING
MAXIMUM CHARGING
CURRENT
BATTERY CAPACITY IN Ah
BATTERY TEST
BATTERY AGE ALERT
TEMPERATURE
COMPENSATION
Battery Capacity in Ah
Maximum Charging Current
Battery Low Voltage
Battery Low Capacity
Battery Shutdown Voltage
Periodic Battery Test
Battery Test Interval
Stop by Time
Stop by Battery Voltage
Stop by Battery Capacity
Battery Age Alert
Temperature
Compensation
Configurar capacidad de la batería (0 ~ 999)
(Predeterminado: 009)
Configurar la corriente de carga máxima de la batería (1A
~ 64A) (Predeterminado: 2 para el sistema UPS)
Configurar el voltaje bajo de la batería: (10.5V ~ 11.5V) x
(número de baterías) (Predeterminado: 110V)
Configurar la capacidad baja de la batería (20% ~ 50%)
(Predeterminado: 20%)
Configurar el punto de voltaje para apagado del sistema
(10V ~ 11V) x (número de baterías) (Predeterminado: 100)
Configurar “Inactivo” o “Activo” (Predeterminado: Inactivo)
Configurar intervalo de prueba de la batería (7 ~ 99 días)
(Predeterminado: 30)
Configurar tiempo de prueba para la prueba de la batería
(10 ~ 1000 s) (Predeterminado: 10)
Configurar corte por voltaje de la batería al fin de la prueba de
la batería (11V ~ 12V) x (de baterías) (Predeterminado: 110V)
Configurar corte por capacidad de la batería para la prueba
de la batería (20% ~50%) (Predeterminado: 20)
Configurar edad de la batería para alerta de reemplazo
(Inactivo, 12 ~ 60 meses) (Predeterminado: Inactivo)
Configurar compensación de la batería (-5 ~ 0)
(Predeterminado: 0)
64
9. Panel de Control
Modo de Operación del UPS SmartOnline de la Serie SV
Standby
[En espera] Derivación Línea Batería
Prueba de
la Batería Falla Convertidor ECO
Capacidad de la Batería en Ah
Corriente Máxima de Carga
Voltaje Bajo de la Batería
Capacidad Baja de la Batería
Voltaje de Apagado de la Batería
Prueba Periódica de la Batería
Intervalo de Prueba de la Batería
Detener por Tiempo
Detener por Voltaje de la Batería
Detener por Capacidad de la Batería
Alerta del Envejecimiento de la Batería
Compensación de la Temperatura
Tabla 9.5
9.3.6.4 Pre-Alarma
Puede accederse a la pantalla CONFIGURACIÓN – PRE-ALARMA en cualquier modo operativo del UPS. Todas las configuraciones pueden hacerse
en cualquier modo operativo.
PRE-ALARM
Line Voltage Range
Line Frequency Range
Load
9.3.7 Pantalla de Información
Use la tecla “Abajo / Derecha” para seleccionar la opción de “INFORMACIÓN”. Oprima la tecla “Enter” para ingresar al sub-menú de Información.
HOME
MENU
INFORMATION
Identification
System
Battery
Las pantallas de información ofrecen una visión general de todos los estados programados del sistema UPS. Un resumen se proporciona a continuación.
Identificación
Datos Ajustable por el Usuario / Referencia de Sección
Nombre del Modelo No
Número de Serie No
Display#ID Versión de Firmware No
STS# xx Versión de Firmware No
Module#ID DSP Versión de Firmware No
Module#ID MCU Versión de Firmware No
Module#ID Número de Serie No
Nota: La información de módulo se puede repetir dependiendo del número de módulos de potencia instalados.
Configurar rango de voltaje de línea. Límite superior: +5 / 10 / 15 / 20%; límite inferior:
-5 / 10 / 15 / 20% (Predeterminado: +15 / -20%)
Configurar rango de frecuencia de línea. Límite superior: +1 / 2 / 3 / 4 Hz; límite inferior:
-1 / 2 / 3 / 4 Hz (Predeterminado: +/-4%)
SOBRECARGA: Configurar sobrecarga del UPS (40% ~ 100%) (Predeterminado: 100%)
DESBALANCEO DE CARGA: Configurar desbalanceo de carga de salida (20% ~ 100%)
65
9. Panel de Control
Sistema
Datos Ajustable por el Usuario / Referencia de Sección
Potencia Nominal (kW) -
Voltaje Nominal de CA (V) Sí / 9.3.6.2 Sistema
Frecuencia Nominal (Hz) Sí / 9.3.6.2 Sistema
Número de Módulos Sí / 7.2.1 Instalación de un Módulo de Potencia
Número de Módulos para Redundancia Sí / 9.3.6.2 Sistema
Fecha de Instalación del Sistema Sí / 9.3.6.1 General
Fecha de Último Mantenimiento del Sistema Sí / 9.3.6.1 General
Modo ECO Sí / 9.3.6.2 Sistema
Modo de Convertidor Sí / 9.3.6.2 Sistema
Retraso de Apagado en Modo de Batería Sí / 9.3.6.2 Sistema
Reinicio Automático Sí / 9.3.6.2 Sistema
Alimentación por Derivación Sí / 8.1 Transferencia a Derivación mediante Conector del Módulo STS desde el
Modo del UPS y 8.2 Transferencia a Derivación mediante Panel de Control
Arranque en Frío Sí / 7.3 Arranque en Frío, y 9.3.6.2 Sistema
Idioma del Sistema Sí / 9.3.6.1 General
Cambiar Contraseña Sí / 9.3.6.1 General
Batería
Datos Ajustable por el Usuario / Referencia de Sección
Voltaje Nominal de la Batería (V) No
Capacidad de la Batería en Ah Sí / 9.3.6.3 Batería
Corriente Máxima de Carga (A) Sí / 9.3.6.3 Batería
Voltaje Bajo de la Batería (V) Sí / 9.3.6.3 Batería
Capacidad Baja de la Batería (%) Sí / 9.3.6.3 Batería
Voltaje de Apagado de la Batería (V) Sí / 9.3.6.3 Batería
Prueba Periódica de la Batería Sí / 9.3.6.3 Batería
Fecha de Instalación de la Batería Sí / 9.3.6.1 General
Fecha de Último Mantenimiento de la Batería Sí / 9.3.6.1 General
Compensación de la Temperatura Sí / 9.3.6.3 Batería
9.3.8 Pantalla de Eventos
Cuando ocurra un evento, aparecerá automáticamente un texto de "Advertencia" destellando alertando del evento en el centro de la pantalla de
"Inicio".
Las pantallas de “Eventos” pueden ser referenciadas para visualizar eventos actuales y eventos históricos.
Use la tecla “Abajo / Derecha” para seleccionar la opción de “Eventos”. Oprima la tecla “Enter” para ingresar al sub-menú de “Eventos”.
HOME
MENU
EVENTS
Current Events
History Events
Reset All Events
9.3.8.1 Eventos Actuales
Cuando ocurre un evento, el identificador de módulo de potencia y un resumen del texto se mostrarán en la pantalla de "Eventos Actuales".
Cuatro eventos son visibles en pantalla en cualquier momento; Si hay más de cuatro eventos, utilice los botones "Arriba / Izquierda" y "Abajo /
Derecha" para desplazarse por la lista. Pueden visualizarse hasta 500 eventos mediante la pantalla “Eventos Actuales”.
66
9. Panel de Control
9.3.8.2 Eventos Históricos
En la pantalla ‘Eventos Históricos’ se muestra información adicional detallada. Además el número de identificación del Módulo de Potencia y
el texto resumido, se muestran la hora en que se produjo el evento y los códigos de dos líneas de datos. En la pantalla ‘Eventos Históricos’ se
guardan hasta 500 eventos. Para una lista completa de resúmenes y explicaciones de texto, refiérase a las tablas 9.6 – 9.8.
9.3.8.3 Restauración de Todos los Eventos
ADVERTENCIA
Tripp Lite no recomienda esta acción. Al restaurar se perderá la información de diagnóstico y cualquier reclamación de
garantía puede verse afectada.
Se requiere la contraseña de mantenimiento (predeterminada 9999) para ingresar a la pantalla “Restaurar Todos los Eventos”. Seleccione “Sí”
para restaurar el registro de eventos. No se preservarán los datos una vez que se seleccione restaurar.
9.4 Resúmenes de Texto y Explicaciones
FALLAS
Texto de Pantalla LCD Explicación
¡Falla! Sobrevoltaje del Bus El voltaje del bus de CD es demasiado alto
¡Falla! Bajo Voltaje del Bus El voltaje del bus de CD es demasiado bajo
¡Falla! Desbalanceo de Voltaje del Bus El voltaje del bus de CD está desbalanceado
¡Falla! Corto en el Bus El bus de CD tiene un corto
¡Falla! Tiempo de Espara del Arranque Suave del Bus
Agotado
Voltaje bajo del bus de CD dentro de la duración especificada – rectificador incapaz
de arrancar
¡Falla! Tiempo de Espara del Arranque Suave del
Inversor Agotado
El voltaje del bus del inversor no puede alcanzar el valor deseado dentro de la dura-
ción especificada
¡Falla! Sobrevoltaje del Inversor
Sobrevoltaje del inversor (valor máximo): 240V para 120V / 127V
¡Falla! Alto Voltaje del Inversor El voltaje del inversor es demasiado alto
¡Falla! Bajo Voltaje del Inversor El voltaje del inversor es demasiado bajo
¡Falla! R Corto en Voltaje del Inversor La salida del inversor de la fase R está en corto
¡Falla! S Corto en Voltaje del Inversor La salida del inversor de la fase S está en corto
¡Falla! T Corto en Voltaje del Inversor La salida del inversor de la fase T está en corto
¡Falla! RS Corto en Voltaje del Inversor La salida del inversor de R-S está en corto
¡Falla! ST Corto en Voltaje del Inversor La salida del inversor de S-T está en corto
¡Falla! TR Corto en Voltaje del Inversor La salida del inversor de T-R está en corto
¡Falla! Potencia Negativa R del Inversor Potencia negativa de la fase R de salida del inversor fuera de rango
¡Falla! Potencia Negativa S del Inversor Potencia negativa de la fase S de salida del inversor fuera de rango
¡Falla! Potencia Negativa T del Inversor Potencia negativa de la fase T de salida del inversor fuera de rango
¡Falla! Falla de Sobrecarga El UPS está fuertemente sobrecargado
¡Falla! Falla de la Batería La batería está invertida
¡Falla! Sobre temperatura La temperatura de operación del UPS está fuera de los límites aceptables
¡Falla! Falla de CAN Falla de comunicación de CAN
¡Falla! Falla de TRIGO Falla de la señal del disparador sincronizado
¡Falla! Falla de Relevador Falla de relevador del inversor
¡Falla! Falla del SCR de Línea Circuito en corto del SCR de Línea
¡Falla! Falla de EEPROM Error de operación del EEPROM
¡Falla! Falla de Cable Paralelo Flojo El cable paralelo entre los Módulos de Potencia está flojo
¡Falla! Comunicado de Paro de MCU DSP Pérdida de comunicación DSP
¡Falla! Falla de Temperatura de Derivación La temperatura de operación de la derivación está fuera de los límites aceptables
¡Falla! Falla del SCR de la Derivación Sin medición de voltaje de la derivación
Falla de Línea Pérdida de la red pública o fuera de límites aceptables
Restauración de Línea Energía de la red pública presente dentro de los límites aceptables
Tabla 9.6
67
9. Panel de Control
ADVERTENCIAS
Texto de Pantalla LCD Explicación
¡Advertencia! EPO Activo Apagado de Emergencia activado
¡Advertencia! Falla de Sobrecarga El sistema UPS está fuertemente sobrecargado; el UPS se transferirá a la derivación
¡Advertencia! Falla de CAN de Comunicación Falla de comunicación CAN
¡Advertencia! Sobrecarga El sistema UPS está sobrecargado
¡Advertencia! Batería Abierta La batería está desconectada
¡Advertencia! Voltaje Alto de la Batería El voltaje de la batería es demasiado alto
¡Advertencia! Desbloqueo del Módulo El Módulo de Potencia no está conectado
¡Advertencia! Encendido Anormal Voltaje / frecuencia de alimentación fuera de tolerancia
¡Advertencia! Falla de Carga El voltaje de la batería es <10V por batería en carga
¡Advertencia! Falla del EEPROM Falla de operación del EEPROM
¡Advertencia! Ventilador Bloqueado El ventilador está estático o bloqueado
¡Advertencia! Error de Fase de Línea Error de secuencia de fase R-S-T
¡Advertencia! Error de Fase de Derivación Error de secuencia de fase R-S-T
¡Advertencia! N Perdido Pérdida de neutro
¡Advertencia! Falla Inicial Interna Falla de operación del EEPROM
¡Advertencia! Falla de Señal de Sincr de Comunicación Falla de señal de sincronización de comunicación
¡Advertencia! Falla TRIGO Comunicación Falla del sistema del disparador de comunicación
¡Advertencia! Configuración de Sistema Paralelo
Erróneo
El sistema en paralelo se ha configurado / instalado incorrectamente
¡Advertencia! Derivación para Mantenimiento El UPS se ha transferido a la derivación
¡Advertencia! Alerta del Envejecimiento de la Batería Las baterías están al final de su vida útil
¡Advertencia! Voltaje Bajo de la Batería El voltaje de la batería es demasiado bajo
¡Advertencia! Conflicto de ID Conflicto de dirección de ID del módulo de potencia
Tabla 9.7
PRE-ALARMAS
Texto de Pantalla LCD Explicación
¡Pre-Alarma! Falla del Voltaje de Línea El voltaje de la red pública está fuera de los límites aceptables
¡Pre-Alarma! Voltaje Normal de Línea El voltaje de la red pública recuperado a un rango aceptable
¡Pre-Alarma! Frecuencia de Línea Inestable La frecuencia de la red pública está fuera de límites aceptables
¡Pre-Alarma! Frecuencia de Línea Normal La frecuencia de la red pública recuperado a rango aceptable
¡Pre-Alarma! Sobrecarga El sistema UPS está sobrecargado.
¡Pre-Alarma! Carga Normal Capacidad de carga del sistema UPS dentro de la capacidad especificada del UPS
¡Pre-Alarma! Desbalance de Carga Cargas conectadas desbalanceadas
Tabla 9.8
68
10. Comunicación
10.1 Módulo STS
El panel frontal del Módulo STS contiene todos los dispositivos de interfaz y comunicación del sistema UPS, incluyendo puertos de contacto seco
(CN1-CN8) y puertos de comunicación (serial RS-232, USB y ranura para tarjeta de SNMP)
L RS232
USB
CD
SNMP
CN4
CN1
CN3
CN5 CN6
CN2
CN7 CN8
EPO
+VCC
+VCC
ENV
+VCC
+VCC
+VCC
+VCC
+VCC
+VCC
+VCC
+VCC
BCB.C
BCB.S
MAI.S
EXT.N
INT
BAT.C
BAT.D
GND
BAT.B
BYP.B
Figura 10.1
10.2 Puertos de Contactos Secos
Número de Contacto Seco Función
CN1 Puerto de Entrada de EPO (Apagado de Emergencia) Remoto
CN2 Reservado para uso del sistema
CN3 Puerto BCB (Breaker del Circuito de la Batería) – función reservada
CN4 Puerto de MBS (Switch de Derivación para Mantenimiento)
CN5 Puerto de Switch de Salida Interna – función reservada
CN6 Puerto de Detección de Temperatura del Gabinete de la Batería – función reservada
CN7 Puerto de Control del Breaker de la Batería – función reservada
CN8 Puerto de Control de Retroalimentación de la Derivación – función reservada
10.2.1 Puerto de Entrada EPO Remoto
El UPS SmartOnline Serie SV incluye una función de Apagado de Emergencia (EPO) para seguridad del sitio. Esto puede ser operado a través de
un contacto remoto provisto por el usuario. El usuario puede definir la lógica (NC – Normalmente Cerrado o NO – Normalmente Abierto) para la
función EPO mediante el panel LCD (ver Sección 9.3.6.1 General).
Lógica Posición Descripción
NC CN1.1 y CN1.2 EPO activo al abrir
NO CN1.1 y CN1.2 EPO activo al cerrar
Para operación normal del UPS, mantenga abiertos los pines 1 y 2. Para activar la operación EPO, cierre el contacto entre los pines 1 y 2. La
configuración predeterminada de EPO es NO, para operación normal del UPS.
Nota: La activación de EPO apaga los rectificadores, inversores y STS del sistema UPS. La alimentación de potencia no está desconectado internamente.
Conexión del Panel de Control
Puerto RS-232
Ranura para Tarjeta SNMP
CN1
CN2
CN3
CN4
CN5
CN6
CN7
CN8
Puerto USB
69
10. Comunicación
10.2.2 Puerto del Switch de Derivación para Mantenimiento
El CN4 soporta al Switch de Derivación para Mantenimiento y al puerto externo del Estado del Switch de Derivación para Mantenimiento. Vea
también la Sección 8. Derivación Manual para Mantenimiento.
Nombre Posición Descripción
Pin1 de Derivación para
Mantenimiento
CN4.1 Switch de derivación para manten-
imiento
Pin2 de Derivación para
Mantenimiento
CN4.2 Switch de derivación para manten-
imiento
Pin3 de Derivación para
Mantenimiento Externo
CN4.3 Derivación para mantenimiento
externo
Pin4 de Derivación para
Mantenimiento Externo
CN4.4 Derivación para mantenimiento
externo
Los puertos restantes están inactivos y reservados para expansión futura. Todas las ranuras del conector se
rellenan para evitar el reemplazo en un puerto incorrecto.
10.3 Conectividad
10.3.1 SNMP
Los UPS SmartOnline de Serie SV incluye una tarjeta WEBCARDLX para permitir el monitoreo y control remotos SNMP del sistema UPS. La
tarjeta WEBCARDLX está incluida en el paquete. Para instrucciones de instalación y operación, consulte el manual del propietario de la tarjeta
WEBCARDLX.
10.3.2 Puerto Serial
El puerto serial no ofrece comunicación serial estándar. Puede usarse para actualizaciones remotas del firmware según sea necesario.
10.3.3 Puerto USB
El puerto USB no ofrece comunicación USB estándar.
70
11. Mantenimiento
Notas:
Solo personal autorizado puede ejecutar reparaciones y servicio en el Módulo del Switch, Módulo STS, Módulo de Potencia y Módulos de Batería. No hay partes
dentro de los Módulos del UPS a las que el usuario pueda dar servicio.
Cuando se intercambian o retiran módulos, retire los módulos, donde sea posible desde la parte superior de del gabinete hacia la parte inferior para evitar que el
bastidor se vuelque (el sistema UPS tiene un alto centro de gravedad).
Los Módulos de Potencia pueden reemplazarse [Hot-Swapped] sin cambiar a derivación. Sin embargo, como buena práctica es recomendable cuando sea posible
cambiar siempre a derivación.
ADVERTENCIA
Antes de la instalación, asegure que todos los Módulos de Potencia contengan versiones idénticas de firmware.
11.1 Reemplazo del Módulo de Potencia
1. Confirme que el sistema UPS esté en operación normal y la característica de derivación esté activada.
2. Mediante la pantalla de inicio, ingrese al Menú – Control – Transferencia a Derivación ‘ ’ (ver también las Secciones 8.2 Transferencia a
Derivación mediante el Panel de Control y 9.3.4 Pantalla de Control). El sistema UPS se transferirá a derivación; confirme que la ruta
de derivación se muestre en el Panel de Control y el LED de derivación esté iluminado.
3. Coloque el selector de listo en el panel frontal del módulo de potencia en la posición desbloqueada girando la perilla en sentido contrario
a las manecillas del reloj.
4. El LED de FALLA del Módulo de Potencia (ROJO) se encenderá para indicar que la salida del Módulo de Potencia esté apagada y
desconectada del UPS.
3. Para darle servicio, espere 5 minutos después de liberar el módulo de potencia.
6. Quite los cuatro tornillos del soporte de fijación.
7. Retire completamente el Módulo de Potencia del bastidor.
Nota: El Módulo de Potencia es pesado; deben removerlo dos personas.
8. Confirme que los switches para configuración para el reemplazo del Módulo de Potencia estén configurados correctamente (vea la Sección
7.2.1 Instalación de un Módulo de Potencia) y el selector de ‘Listo' esté en la posición de desbloqueado .
9. Deslice el Módulo de Potencia en el bastidor y apriete los cuatro tornillos en los soportes de fijación en cualquier lado.
10. Coloque el selector de ‘Listo’ en la posición de bloqueado .
11. Mediante la pantalla de inicio, ingrese a Menú – Control – Sistema Activo ‘ ’. El sistema UPS está ahora en operación normal.
Nota: Si está instalando más de un Módulo de Potencia, siga los pasos 1 ~ 10 para cada módulo. Una vez todos instalados, complete el paso 11. Deje 10
segundos entre la instalación de cada Módulo de Potencia; no los instale simultáneamente.
11.2 Reemplazo del Módulo de Baterías
1. Vea las Secciones 7.2.3 Instalación de un Módulo de Baterías y 7.2.4 Remoción de un Módulo de Baterías para consultar
instrucciones sobre el reemplazo del módulo de baterías.
Nota: Para detalles adicionales, póngase en contacto con su proveedor local o [email protected]. Para encontrar a su contacto local, vaya a tripplite.
com/support/contacts.
11.3 Instalación / Reemplazo de los Filtros de Aire
El SmartOnline serie SV se entrega de fábrica con dos filtros de aire en todas las opciones de bastidor.
Para instalar los filtros para la Serie SV:
1. Abra la puerta frontal del bastidor
2. Insertando primero el par de filtros inferiores; deslice en su lugar usando los rieles laterales para guiar los filtros hacia abajo
3. Guíe el par de filtros superior en su lugar y coloque debajo del soporte en el panel frontal
4. Las bases de filtro superior descansan sobre la parte superior del filtro inferior como se muestra
5.
4.
3.
2.
1.
71
12. Solución de Problemas
En caso de observar una falla o un comportamiento inesperado, compruebe primero los factores externos que puedan afectar la funcionalidad
del sistema UPS (por ejemplo, condiciones ambientales, como temperatura o humedad excesivas, cambios en la instalación o sitio con
cableado). Además, asegure que todos los switches estén en la posición "On". Sección 9.4 Resúmenes de Texto y Explicaciones incluye la
lista de notificaciones de eventos que pueden aparecer en la pantalla de eventos, incluyendo las de muchos factores externos.
Si no hay eventos mostrados y el comportamiento no aparece en las notificaciones de eventos o en la siguiente tabla, póngase en contacto
con Soporte Técnico de Tripp Lite.
Texto de Visualización de Eventos Causa Posible Remedio
Falla de Línea El cable de entrada de CA está flojo Confirme que el cable de entrada esté firmemente
conectado a la terminal de entrada
Batería Abierta El cable conector de la batería está flojo Confirme que el cable de batería esté firmemente
conectado a la terminal de entrada
Error de Fase de Línea La secuencia de entrada de CA 1 de R-S-T es
incorrecta
Confirme que la secuencia de entrada de CA 1
sea correcta
Error de Fase de Derivación La secuencia de entrada de CA 2 de R-S-T es
incorrecta
Confirme que la secuencia de entrada de CA 2
sea correcta
Conflicto de ID Se han duplicado los números de ID de módulo Restaurae la direccón de ID del módulo
Módulo Desbloqueado Uno de los módulos de potencia está
desbloqueado
Confirme que el selector de Listo esté fijo en la
posición correcta
Falla de Configuración de
Redundancia
La configuración de la redundancia del módulo es
incorrecta
Restaure la configuración de la redundancia de
módulo
Falla de Batería Las baterías internas o externas están conectadas
incorrectamente
Compruebe las conexiones de la batería
Falla de Sobrecarga El sistema UPS está sobrecargado. Apague o retire las cargas excesivas conectadas
en la salida del sistema UPS
Corto en Voltaje del Inversor R o S
o T
El UPS se apaga debido a un corto circuito en la
salida del UPS
Compruebe el cableado de salida; confirme si los
dispositivos conectados no están en cortocircuito
Corto en Voltaje del Inversor RS o ST
o TR
El UPS se apaga debido a un corto circuito en la
salida del UPS
Compruebe el cableado de salida; confirme si los
dispositivos conectados no están en cortocircuito
Sobre temperatura La temperatura del sistema UPS es demasiado
alta
Compruebe que los ventiladores funcionen
correctamente
N Perdido El cable neutro de entrada está desconectado. Compruebe y corrija la conexión del neutro de
entrada
La autonomía por batería es menor
que el valor nominal
Las baterías no están totalmente cargadas o las
baterías están defectuosas
Cargue las baterías por al menos 10 horas a una
tasa de carga de 1/10C, entonces compruebe
nuevamente la capacidad de la batería
Se muestran otros códigos de falla;
la alarma suena continuamente
Ha ocurrido una falla interna del sistema UPS Póngase en Contacto con el Soporte Técnico de
Tripp Lite.
72
13. Especificaciones Técnicas
MODELO 20K 40K 60K 80K 100K 120K 140K
CAPACIDAD
20kVA / 18kW 40kVA / 36kW 60kVA / 54kW 80kVA / 72kW 100kVA / 90kW 120kVA / 108kW 140kVA / 126kW
TOPOLOGÍA
Doble Conversión 100% en Línea con Voltaje y Frecuencia Independientes (VFI)
ENTRADA
Voltaje 208V / 220V (Entre Fases), 120V / 127V (Fase a Neutro)
Rango de Voltaje (Fase a Neutro) 90V a 146V (100% de carga) / 70V a 89V (70% de carga)
Fase 3 fases, neutro y tierra
Frecuencia de Operación 50/60Hz (seleccionable)
Rango de Frecuencia 40Hz ~ 70Hz ± 0.1Hz
Factor de Potencia >0.99%
THDi <3%
Puente del Inversor Tecnología IGBT
SALIDA
Voltaje 208V / 220V (3 fases, 4 hilos, referencia de neutro para derivar neutro)
Regulación de Voltaje de CA <1% (carga balanceada)
Frecuencia 50/60Hz (seleccionable)
Rango de Frecuencia 40Hz ~ 70Hz ± 0.1Hz
Sobrecarga Modo CA 105% ~ 110%: 60 min
111% ~ 125%: 10 min
126% ~ 150%: 1 min
>150%: 200 ms
Modo de en respaldo por
batería
105% ~ 110%: 60 min
111% ~ 125%: 10 min
126% ~ 150%: 1 min
>150%: 200 ms
Factor de Cresta 3:1
Distorsión Armónica <2% (100% de carga lineal); <4% (100% de carga no lineal)
Forma de Onda de Salida Onda sinusoidal pura
DERIVACIÓN
Derivación Automática Estándar
Derivación Manual para Mantenimiento Estándar
Tiempo de Transferencia 0 ms
Tolerancia Predeterminada de Voltaje en
Derivación
+15% / -20%
Sobrecarga 105% ~ 110%: 60 min
111% ~ 125%: 10 min
126% ~ 150%: 1 min
>150%: 200 ms
BATERÍA
Tipo de Batería* Plomo-ácido sellada, libre de mantenimiento, regulada por válvula (VRLA)
Capacidad de la Batería* 18Ah (por módulo de baterías)
Voltaje en Flotación 2.3V / celda
Voltaje de Refuerzo 2.35V / celda
Fin de Voltaje de Descarga 1.67V / celda
Tiempo de Almacenamiento de Batería* 6 meses (sin recarga, 25 °C [77 °F]
Capacidad del Cargador de Batería 8A (por módulo de potencia)
AMBIENTE
Eficiencia (Modo de Inversor) >92%
Eficiencia (Modo ECO) >98%
Temperatura de Operación 0 ºC a 40 °C [32 ºF a 104 °F] (La capacidad de salida se reducirá al 90% cuando la temperatura sea 31 ºC ~ 35 °C
[88 ºF ~ 95 °F]; se reducirá al 80% cuando la temperatura sea 36 ºC ~ 40 °C [96 ºF ~104 °F])
Temperatura de Almacenamiento (Excl Módulo
de Baterías)
-15 ºC a 60 °C [5 ºF a 140 °F]
Humedad en funcionamiento 0% a 95% (sin condensación)
Altitud de Operación <1000 m [<3280 pies] (1% de reducción por cada 100 m [328 pies] sobre 1000 m [3280 pies])
Ruido Audible <75dBA
Grado de Protección IP20
Color RAL 9005 (Negro)
* Aplica a sistemas de bastidor pequeño y mediano con módulos de batería interna.
73
13. Especificaciones Técnicas
ADMINISTRACIÓN
LCD Multifuncional Estándar
SNMP Estándar
Interfaz de Relevador Opcional
EPO (Emergency Power Off [Apagado de Emergencia])
Estándar
ESTÁNDARES
Seguridad UL 1778, CSA C22.2 No. 107.3-14
EMC FCC Parte 15
Aprobaciones TUV
BASTIDOR PEQUEÑO (30U) POTENCIA MÁXIMA CONFIGURABLE CON BATERÍAS INTERNAS: 60kVA / 54kW
Dimensiones de la Unidad (Al x An x Pr): 1475 x 600 x 1100 mm [58" x 23.6" x 43.3"]
Dimensiones de embarque (Al x An x Pr): 1650 x 750 x 1220 mm [64.9" x 29.5" x 48"]
Clasficación Ref. de Parte Nº de Módulos de
Baterías
Autonomía (min)* Especifi-
cación Ah
Peso Peso de Embarque
20kVA / 18kW SV20KS1P1B 1 4 18Ah 398 kg [878 lb] 469 kg [1033 lb]
20kVA / 18kW SV20KS1P2B 2 10 36Ah 503 kg [1108 lb] 587 kg [1293 lb]
20kVA / 18kW SV20KS1P3B 3 22 54Ah 607 kg [1338 lb] 704 kg [1553 lb]
40kVA / 36kW SV40KS2P2B 2 4 36Ah 537 kg [1184 lb] 625 kg [1377 lb]
40kVA / 36kW SV40KS2P3B 3 7 54Ah 642 kg [1414 lb] 743 kg [1637 lb]
60kVA / 54kW SV60KS3P3B 3 4 54Ah 676 kg [1490 lb] 781 kg [1721 lb]
BASTIDOR MEDIANO (42U) POTENCIA MÁXIMA CONFIGURABLE CON BATERÍAS INTERNAS: 80kVA / 72kW
Dimensiones de la Unidad (Al x An x Pr): 2010 x 600 x 1100 mm [79.13" x 23.6" x 43.3"]
Dimensiones de embarque (Al x An x Pr): 2175 x 750 x 1220 mm [85.6" x 29.5" x 48"]
Clasficación Ref. de Parte Nº de Módulos de
Baterías
Autonomía
(min)*
Especifi-
cación Ah
Peso Peso de Embarque
20kVA / 18kW SV20KM1P1B 1 4 18Ah 413 kg [909 lb] 491 kg [1082 lb]
20kVA / 18kW SV20KM1P2B 2 10 36Ah 517 kg [1139 lb] 609 kg [1342 lb]
20kVA / 18kW SV20KM1P3B 3 22 54Ah 621 kg [1369 lb] 727 kg [1602 lb]
20kVA / 18kW SV20KM1P4B 4 25 72Ah 726 kg [1599 lb] 845 kg [1862 lb]
40kVA / 36kW SV40KM2P2B 2 4 36Ah 552 kg [1215 lb] 647 kg [1426 lb]
40kVA / 36kW SV40KM2P3B 3 7 54Ah 656 kg [1445 lb] 765 kg [1686 lb]
40kVA / 36kW SV40KM2P4B 4 10 72Ah 760 kg [1675 lb] 883 kg [1946 lb]
60kVA / 54kW SV60KM3P3B 3 4 54Ah 690 kg [1521 lb] 803 kg [1770 lb]
60kVA / 54kW SV60KM3P4B 4 6 72Ah 795 kg [1751 lb] 921 kg [2030 lb]
80kVA / 72kW SV80KM4P4B 4 4 72Ah 829 kg [1827 lb] 959 kg [2114 lb]
BASTIDOR GRANDE (42U) POTENCIA MÁXIMA CONFIGURABLE SIN BATERÍAS INTERNAS: 140kVA/126kW
N+1 CON MÓDULO DE POTENCIA ADICIONAL*
Dimensiones de la Unidad (Al x An x Pr): 2010 x 600 x 1100 mm [79.13" x 23.6" x 43.3"]
Dimensiones de embarque (Al x An x Pr): 2175 x 750 x 1220 mm [85.6" x 29.5" x 48"]
Nota: La especificación en Ah depende de las especificaciones de la batería externa.
Clasficación Ref. de Parte Nº de Módulos de
Baterías
Autonomía (min) Peso Peso de Embarque
20kVA / 18kW SV20KL - - 307 kg [677 lb] 372 kg [820 lb]
40kVA / 36kW SV40KL - - 342 kg [753 lb] 410 kg [904 lb]
60kVA / 54kW SV60KL - - 376 kg [829 lb] 449 kg [988.lb]
80kVA / 72kW SV80KL - - 411 kg [905 lb] 487 kg [1072 lb]
100kVA / 90kW SV100KL - - 445 kg [981 lb] 525 kg [1156 lb]
120kVA / 108kW SV120KL - - 480 kg [1057 lb] 563 kg [1240 lb]
140kVA / 126kW SV140KL7P - - 514 kg [1133 lb] 601 kg [1324 lb]
140kVA / 126kW SV140KL8P ** - - 549 kg [1209 lb] 639 kg [1408 lb]
*A carga estándar (70%)
**140kVA / 126kW con redundancia N+1
74
14. Almacenamiento del UPS y la Batería; Desecho de la Batería
15. Garantía
14.1 Almacenamiento del UPS y la Batería
Si va a guardar el sistema UPS por cualquier período prolongado, guarde el UPS en su embalaje original en un ambiente seco, libre de polvo.
No apile otro equipo sobre la parte superior del UPS.
La temperatura de almacenamiento para los módulos STS, Switch y Potencia no puede exceder -15 ºC a 60 °C [5 ºF a 140 °F]. Si el sistema UPS
también contiene módulo(s) de baterías una temperatura óptima de almacenamiento y funcionamiento es más que 25 °C [77 °F] para proteger la
vida de la batería. La temperatura de almacenamiento para el módulo de batería no puede superar de los 0 ºC a 40 °C [32 ºF a 104 °F].
Si los módulos de batería se almacenan durante un período prolongado, deben ser recargadas regularmente para asegurar la integridad de la
batería. Cuando la temperatura de almacenamiento se mantiene en 25 °C [77 °F] constantes, las baterías deben recargarse cada 6 meses; Si la
temperatura de almacenamiento no es de 25 °C [77 °F], las baterías deben recargarse cada 2-3 meses.
14.2 Eliminación de la Batería
Reciclado del UPS y la Batería
Por favor recicle los productos de Tripp Lite. Las baterías usadas en los productos de Tripp Lite son baterías selladas de plomo ácido.
Estas baterías son altamente reciclables. Para los requisitos de la eliminación de la batería, consulte por favor los códigos locales.
Para información sobre reciclado llame a Tripp Lite al +1.773.869.1234.
Vaya al sitio Web de Tripp Lite para obtener información actualizada sobre el reciclaje de las baterías o cualquier producto de
Tripp Lite. Siga por favor este enlace: http://tripplite.com/support/recycling-program/.
Garantía Limitada por 2 Años
El vendedor garantiza este producto, si se usa de acuerdo con todas las instrucciones aplicables, de que está libre de defectos en material y mano de obra por un
período de 2 años (excepto EE UU, Canadá y México: 1 año) da partir de la fecha de compra inicial. Si el producto resulta defectuoso en material o mano de obra
dentro de ese período, el vendedor reparará o reemplazará el producto a su entera discreción. El servicio cubierto por esta garantía incluye partes y mano de obra
en un centro de servicio de Tripp Lite. En Tripp Lite están disponibles planes de servicio en sitio a través de socios de servicio autorizados (en la mayoría de las
áreas). Para detalles, visite tripplite.com. Los clientes internacionales deben ponerse en contacto con el soporte de Tripp Lite en [email protected].
ESTA GARANTÍA NO APLICA AL DESGASTE NORMAL O A DAÑOS RESULTANTES DE ACCIDENTES, MAL USO, ABUSO O NEGLIGENCIA. EL VENDEDOR NO OTORGA
GARANTÍAS EXPRESAS DISTINTAS DE LA ESTIPULADA EN EL PRESENTE. SALVO EN LA MEDIDA EN QUE LO PROHÍBAN LAS LEYES APLICABLES, TODAS LAS
GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUYENDO TODAS LAS GARANTÍAS DE COMERCIALIZACIÓN O IDONEIDAD, ESTÁN LIMITADAS EN DURACIÓN AL PERÍODO DE
GARANTÍA ESTABLECIDO; ASIMISMO, ESTA GARANTÍA EXCLUYE EXPRESAMENTE TODOS LOS DAÑOS INCIDENTALES E INDIRECTOS. (Algunos estados no permiten
limitaciones en cuanto dura una garantía y algunos estados no permiten la exclusión de limitación de daños incidentales o consecuenciales, de modo que las
limitaciones anteriores pueden no aplicar para usted. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y usted puede tener otros derechos que pueden variar de
una jurisdicción a otra).
Tripp Lite; 1111 W. 35th Street; Chicago IL 60609; USA
ADVERTENCIA: antes de usarlo, cada usuario debe tener cuidado al determinar si este dispositivo es adecuado o seguro para el uso previsto. Ya que las
aplicaciones individuales están sujetas a gran variación, el fabricante no garantiza la adecuación de estos dispositivos para alguna aplicación específica.
Cumplimiento de las normas de los números de identificación
Para fines de identificación y certificación del cumplimiento de las normas, su producto Tripp Lite tiene asignado un número de serie único. Puede encontrar el
número de serie en la etiqueta de la placa de identificación del producto, junto con los símbolos de aprobación e información requeridos. Al solicitar información
sobre el cumplimiento de las normas para este producto, siempre mencione el número de serie. El número de serie no debe ser confundido con el nombre de
identificación ni con el número de modelo del producto.
Información de sobre Cumplimiento de la WEEE para Clientes de Tripp Lite y Recicladores (Unión Europea)
Según la Directiva de Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos (Waste Electrical and Electronic Equipment, WEEE) y sus reglamentos, cuando los
clientes compran nuevos equipos eléctricos y electrónicos a Tripp Lite, tienen derecho a:
• Enviar equipos antiguos para reciclaje según una base de uno por uno, entre productos similares (esto varía dependiendo del país)
• Enviar el equipo nuevo de vuelta para reciclaje cuando este se convierta finalmente en desecho
Tripp Lite tiene una política de mejora continua. Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.
1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 EE. UU. • tripplite.com/support

Transcripción de documentos

Manual del Propietario SmartOnline® Serie SV de 208V Sistemas UPS Trifásicos Modulares (Número de Serie: AG-0172) (Número de Serie: AG-0173) (Número de Serie: AG-0174) Entrada: 120V / 127V (Fase a Neutro), 208V / 220V (Entre Fases) (No es adecuado para aplicaciones móviles) English 1 • Français 75 1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 EE. UU. • tripplite.com/support Copyright © 2020 Tripp Lite. Todos los derechos reservados. 38 Índice 1. Introducción 2. ADVERTENCIAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD 2.1 2.2 2.3 2.4 2.5 Advertencia para la Ubicación EMC Advertencia sobre la Conexión Advertencia de la Batería Estándares de Seguridad 3. Diseño del UPS 3.1 Diseño del SmartOnline Serie SV 3.2 Contenido del Paquete 4. Posicionamiento y Pre-Instalación 4.1 4.2 4.3 4.4 4.5 Advertencia de Seguridad Importante Transportación Entrega Ambiente de Instalación Desempacado del UPS 5. Diagramas de Bloque y Cableado 5.1 Diagrama de Bloque 5.2 Función de Elementos Básicos del Sistema 6. Descripción General de la Operación 6.1 Modos de Operación 6.2 Una o Dos Alimentaciones 40 41 41 41 41 42 42 43 45 45 46 46 46 46 46 47 48 48 48 49 49 49 7. Instalación 50 7.1 7.2 7.3 7.4 50 50 52 53 53 53 54 54 55 Breakers y Bloque de Terminales de Cableado Instalación del Módulo STS 7.2.1 Instalación de un Módulo de Potencia 7.2.2 Remoción de un Módulo de Potencia 7.2.3 Instalación de un Módulo de Baterías 7.2.4 Remoción de un Módulo de Baterías 7.2.5 Conexión del Gabinete de Baterías Externas Arranque en Frío Instalación de la Caja de Conductos (para Modelos de Marcos Pequeños) 8. Derivación Manual para Mantenimiento 56 8.1 8.2 56 Transferencia a Derivación mediante el Conector del Módulo STS del Modo de UPS Transferencia a Derivación mediante el Panel de Control 9. Panel de Control 57 9.1 Introducción 9.2 Alarmas Acústicas 9.3 Descripciones de Pantalla 9.3.1 Pantalla de Arranque 9.3.2 Pantalla de Inicio 9.3.3 Pantalla de Menú 9.3.4 Pantalla de Control 9.3.5 Pantalla de Medición 9.3.6 Pantalla de Configuración 9.3.6.1 General 9.3.6.2 Sistema 9.3.6.3 Batería 9.3.6.4 Pre-Alarma 9.3.7 Pantalla de Información 9.3.8 Pantalla de Eventos 9.3.8.1 Eventos Actuales 9.3.8.2 Eventos Históricos 9.3.8.3 Restaurar Todos los Eventos 9.4 Resúmenes de Texto y Explicaciones 57 58 58 58 58 58 59 60 61 61 62 63 64 64 65 65 66 66 66 10. Comunicación 68 10.1 Módulo STS 10.2 Puertos de Contacto Seco 10.2.1 Puerto de Entrada EPO Remoto 10.2.2 Puerto del Switch de Derivación para Mantenimiento 10.3 Conectividad 10.3.1 SNMP 10.3.2 Puerto Serial 10.3.3 Puerto USB 68 68 68 69 11. Mantenimiento 70 11.1 Reemplazo del Módulo de Potencia 11.2 Reemplazo del Módulo de Baterías 11.3 Instalación/Reemplazo de los Filtros de Aire 56 70 70 70 12. Solución de Problemas 71 13. Especificaciones Técnicas 72 14. Almacenamiento del UPS y la Batería; Desecho de la Batería 74 14.1 Almacenamiento del UPS y la Batería 14.2 Desecho de la Batería 15. Garantía 39 69 69 69 69 74 74 74 1. Introducción El Sistema de Respaldo Ininterrumpible (UPS) SmartOnline Serie SV de Tripp Lite es un Sistema UPS trifásico de doble conversión 100% en línea, con Voltaje y Frecuencia Independiente (VFI). Este UPS acondiciona continuamente la alimentación de energía eléctrica, eliminando fluctuaciones e interrupciones en la energía que de otra forma pueden dañar los dispositivos electrónicos delicados y originar tiempo muerto del sistema. En rango de 20kVA / 18kW a 140kVA /126KW, esta serie de sistemas UPS está diseñada para los más altos estándares de calidad y rendimiento y ofrece las siguientes caracteríasticas: • UPS 100% en línea: el más alto nivel de protección por UPS, regulando completamente la alimentación de energía y transfiriendo a la batería en caso de una falla prolongada de la energía de la red pública para soporte continuo de las cargas críticas • Sistema modular: Diseño de tres bastidores con múltiples posibilidades de construcción para los requerimientos de aplicación específicos; mantenimiento fácil y rápido con módulos de potencia y batería con capacidad hot-swap. • Redundancia N+1 hasta 140kVA • Alta eficiencia: las menores pérdidas de calor reducen costos de enfriamiento y extienden la vida útil del sistema • Factor de potencia de salida de 0.9 – más potencia real, permite soportar más equipo • Derivaciones automática y manual aumenta la confiabilidad del sistema y permite el mantenimiento sin retirar la energía de la carga conectada • Amplia ventana de voltaje de entrada – el sistema UPS regula incluso la corriente eléctrica de entrada de calidad deficiente sin cambiar al respaldo por batería, maximizando la disponibilidad del sistema y protegiendo la vida de la batería • Factor de forma compacto; diseño ahorrador de espacio incluso hasta 140kVA en un tamaño de base de rack estándar • Comunicación serial como estándar; opciones de contacto SNMP y libre de voltaje para una capacidad óptima de configuración • Diseño de doble entrada permite la instalación estándar desde una o dos fuentes de alimentación • Baja distorsión armónica total de la corriente de entrada; sin necesidad de sobredimensionar un generador El UPS SmartOnline SV está diseñado para proteger equipo crítico para: • Centros de datos • Telecomunicaciones • Redes (LAN/WAN) • Infraestructura corporativa • Cuidado de la Salud • Seguridad • Industria Ligera • Instituciones financieras 40 2. ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES. Este manual contiene instrucciones y advertencias importantes que deben seguirse durante la instalación y mantenimiento de todos los Sistemas UPS SV Trifásicos SmartOnline de Tripp Lite y sus baterías. Lea todas las instrucciones completamente antes de intentar mover, instalar u operar el UPS. El no hacerlo puede invalidar la garantía y causar daños a la propiedad y/o lesiones personales. 2.1 Advertencia para la Ubicación Este UPS contiene VOLTAJES LETALES. Todas las reparaciones, servicio e instalación deben realizarse por PERSONAL DE SERVICIO AUTORIZADO SOLAMENTE. NO HAY PARTES dentro del UPS A LAS QUE EL USUARIO PUEDA DAR SERVICIO. • Los sistemas UPS SmartOnline SV están diseñados solo para aplicaciones comerciales e industriales. • Los gabinetes deben instalarse sobre un piso nivelado apto para computadora o equipo electrónico. • El gabinete del UPS es pesado. Siga de cerca las instrucciones de descarga para evitar el riesgo de lesiones. • Instale el sistema UPS en un entorno interior controlado lejos de humedad excesiva, temperaturas extremas, líquidos y gases inflamables, contaminantes conductores, polvo o luz solar directa. El sistema no está diseñado para uso al aire libre. • Opere el UPS únicamente a temperaturas interiores entre 0 °C a 40 °C [32 °F a 104 °F]. Para mejores resultados, mantener la temperatura interior entre 17 °C a 25 °C [63 °F a 77 °F]. • No coloque objeto alguno sobre el sistema UPS, especialmente envases con líquidos. • No instale el UPS con el panel frontal o posterior viendo hacia abajo (en cualquier ángulo). Instalarlo de esta manera inhibirá seriamente el enfriamiento interno de la unidad, causando daño al producto no cubierto por la garantía. • No incline el gabinete del UPS más de 10°. • No intente desembalar ni mover el UPS sin asistencia. 2.2 EMC ADVERTENCIA: Este equipo ha sido probado y se encontró que cumple con los límites para un dispositivo digital Clase A, de acuerdo con la parte 15 de los Reglamentos de la FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar una protección razonable contra interferencia dañina cuando el equipo opere en un entorno comercial. Este equipo genera, usa y puede radiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y usa de acuerdo con el manual de instrucciones, puede causar interferencia dañina a las radiocomunicaciones. La operación de este equipo en un área residencial es probable que cause interferencia dañina en cuyo caso se solicitará al usuario corregir la interferencia a su costa. Cambios o modificaciones no aprobadas expresamente por la parte responsable de compatibilidad puede invalidar la autoridad del usuario para operar el equipo. 2.3 Advertencia sobre la Conexión ANTES DE TRABAJAR EN ESTE UPS • Aísle el UPS SmartOnline SV. • Verifique para detectar voltajes peligrosos entre todas las terminales, incluyendo la tierra de protección. • Riesgo de Retroalimentación de Voltaje: El dispositivo de aislamiento debe ser capaz de soportar la corriente de entrada del UPS. El dispositivo de protección contra retroalimentación debe ser aprobado por VDE / EN / UL y especificado 220V (L-N) / 380V (L-L), 630A (Bastidor Grande) / 300A (Bastidor Mediano) / 250A (Bastidor Pequeño). Figura 2.1: Conexiones de Protección de Retroalimentación 41 2. ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES PUESTA EN MARCHA Y PUESTA EN SERVICIO Un ingeniero autorizado de Tripp Lite debe llevar a cabo la puesta en marcha (Arranque) del UPS y un formato de puesta en marcha completo debe ser devuelto a Tripp Lite para activar la garantía del SmartOnline SV. Para detalles adicionales, póngase en contacto con su proveedor local o [email protected]. Para encontrar a su contacto local, vaya a tripplite.com/support/contacts. Este UPS contiene VOLTAJES LETALES. MANTENGA LAS PUERTAS ASEGURADAS EN TODO MOMENTO. Todas las reparaciones, servicio e instalación deben realizarse por PERSONAL DE SERVICIO AUTORIZADO SOLAMENTE. NO HAY PARTES dentro del UPS A LAS QUE EL USUARIO PUEDA DAR SERVICIO. • Asegúrese de que toda la energía este desconectada antes de realizar la instalación o servicio. • El sistema UPS contiene su propia fuente de energía (batería). Las terminales de salida pueden tener voltaje vivo incluso cuando el UPS esté desconectado de una fuente de CA. • No se recomienda el uso de este equipo en aplicaciones de soporte de vida en donde razonablemente se pueda esperar que la falla de este equipo cause la falla del equipo de soporte de vida o afectar significativamente su seguridad o efectividad. • La tierra física de protección debe ser instalada antes de cualquier conexión de alimentación para el equipo. • La instalación y cableado deben ejecutarse de acuerdo con las leyes y reglamentos eléctricos locales. • El dispositivo de desconexión de CA debe interrumpir los conductores de línea y neutro: cuatro conectores para tres fases (L1, L2, L3 y N). • El dispositivo de desconexión de CD debe interrumpir la línea con los conductores positivo y negativo. • En la instalación final deberá proporcionarse un dispositivo de desconexión fácilmente accesible para las alimentaciones de CA y CD. 2.4 Advertencia de la Batería Este UPS contiene VOLTAJES LETALES. El UPS está diseñado para suministrar energía incluso cuando esté desconectado del suministro de energía. Sólo personal autorizado debe acceder al interior del UPS, después de haber desconectado la energía de la red pública y de CD. Las baterías presentan un riesgo de descarga eléctrica y quemaduras por la alta corriente de cortocircuito. La conexión y reemplazo de la batería debe llevarse a cabo sólo por personal de servicio calificado que observe las precauciones apropiadas. Apague el UPS antes de conectar o desconectar las baterías internas. Use herramientas con mangos aislados. No abra las baterías. No ponga en corto o puentee las terminales de la batería con ningún objeto. • Las baterías son reciclables. Para información sobre el reciclado, consulte los códigos locales para los requisitos de desecho o visite http://tripplite.com/support/recycling-program. • No deseche las baterías en un fuego, no mutile las baterías ni abra las cubiertas de la batería. Los electrolitos que escapan pueden ser tóxicos y causar lesiones a la piel y ojos. • Desconecte las baterías mientras el UPS está en modo de respaldo por batería. • Desconecte la fuente de carga antes de conectar o desconectar las terminales. • Deben observarse las siguientes precauciones: 1. Retire relojes, anillos y otros objetos metálicos. 2. Use herramientas con mangos aislados. 3. Use guantes y botas de hule. 4. No ponga herramientas o piezas metálicas sobre baterías o gabinetes de baterías. 5. Determine si la batería se ha conectado a tierra de forma inadvertida. De ser así, elimine la fuente de la conexión a tierra. Hacer contacto con cualquier parte de una batería conectada a tierra puede causar una descarga eléctrica. La posibilidad de una descarga se reduce si las conexiones a tierra son eliminadas durante a instalación y mantenimiento. • El reemplazo de la batería debe realizarlo solo el personal de servicio autorizado usando el mismo número y tipo de baterías (Plomo-Ácido Selladas). • Si el sistema UPS permanece apagado por un período prolongado, debe encenderse periódicamente y recargarse completamente las baterías. Para consultar recomendaciones de almacenamiento de la batería, vea la Sección 14.1 Almacenamiento de UPS y Batería. La omisión en cargar las baterías puede causar un daño irreversible a la batería. 2.5 Estándares de Seguridad Rubro Referencia de normativa Sistemas de Respaldo Ininterrumpible (UPS) UL 1778, CSA C22.2 No.107.3-14 Notas: Conducido FCC Parte 15, Subparte B Clase A Radiado FCC Parte 15, Subparte B Clase A 42 3. Diseño del UPS 43.30 in. (1100 mm) 45.28 in. (1150 mm) 66 in. (1680 mm) 3.1 Diseño del SmartOnline Serie SV 23.64 in. (600 mm) 34.65 in. (880 mm) 58 in. (1475 mm) 79 in. (2010 mm) 23.64 in. (600 mm) 30U FRONT VIEW (Small Frame) 42U FRONT VIEW (Medium/Large Frame) Figura 3.1: Dimensiones Selección del Bastidor Altura Ancho Profundidad Bastidor Pequeño (30U) 20-60kW con baterías integradas 1475 mm [58"] 600 mm [23.64"] 1100 mm [43.30"] Bastidor Mediano (42U) 20-80kW con baterías integradas 2010 mm [79"] 600 mm [23.64"] 1100 mm [43.30"] Bastidor Grande (42U) 20-140kW sin batería 2010 mm [79"] 600 mm [23.64"] 1100 mm [43.30"] 43 3. Diseño del UPS 1 Panel de Control con LED y LCD 2 Cerradura de Puerta Delantera 3 Módulo del Switch 4 Breaker de Alimentación 5 Breaker de Derivación para Mantenimiento 6 Breaker de Salida 7 Módulo STS 8 Módulo(s) de Potencia 9 Módulo(s) de Baterías (modelos para bastidor pequeño y mediano; ver Sección 13. Especificaciones Técnicas para obtener un listado completo) 10 Patas Niveladoras 11 Ruedas 12 Cerradura de Puerta Posterior 13 Breaker de Baterías (modelos para bastidor pequeño y mediano; ver Sección 13. Especificaciones Técnicas para obtener un listado completo) 14 Cubierta de Conducto de Terminal de Entrada / Salida 4 5 14 6 3 1 7 8 2 12 13 9 10 11 10 10 44 11 10 3. Diseño del UPS 3.1 Diseño del SmartOnline Serie SV La modularidad del SmartOnline Serie SV permite tres arreglos de bastidor con múltiples posibilidades de construcción de acuerdo con las especificaciones de potencia del usuario y requisitos de autonomía por batería. La tabla siguiente indica la capacidad del módulo por bastidor. Refiérase a Sección 13 Especificaciones Técnicas para ver un desglose detallado de la potencia máxima y módulos de batería por bastidor. Bastidor Pequeño Bastidor Mediano Bastidor Grande 30U 42U 42U Módulo del Switch (incorporado en el bastidor) 1 1 1 Módulo del Switch (incorporado en el bastidor) 1 1 1 Módulo de Potencia Máx. 3 4 7+1* Módulo de Baterías Máx. 3 4 N/A Altura del Gabinete Nota: Tenga en cuenta los requisitos de espacio para los calibres del cableado y batería externa para el bastidor grande. Cada módulo de batería se compone de cuatro bandejas de baterías. Cada bandeja contiene 10 piezas de batería de 12V / 9Ah. Se deben utilizar cuatro bandejas por módulo; no es posible instalar módulos parciales. * El bastidor grande aloja hasta 140kVA / 126kW de potencia sin baterías. Para conseguir redundancia N + 1 puede agregarse un módulo de potencia adicional. 3.2 Contenido del Paquete UPS SmartOnline SV de Tripp Lite * (1) Manual del Propietario (1) Tornillos M4 (40) ** Arandelas (40) ** Tornillo M4 (24) *** Arandelas (24) *** Llaves para la Puerta del Bastidor (4) Cable Serial (1) * El módulo del Switch / STS se suministra con el bastidor; el módulo de alimentación, módulos de batería y WEBCARDLX vienen por separado. ** bastidor mediano *** bastidor pequeño 45 4. Posicionamiento y Pre-Instalación 4.1. Advertencias de Seguridad Importantes Lea detenidamente este manual antes de realizar cualquier instalación y cableado. Un ingeniero autorizado de Tripp Lite debe llevar a cabo la puesta en marcha del UPS y un formato de puesta en marcha completo debe ser devuelto a Tripp Lite para activar la garantía del SmartOnline SV. Para detalles adicionales, póngase en contacto con Tripp Lite en tripplite.com/support/contacts. 4.2 Transportación ADVERTENCIA El UPS se empaca sobre una tarima adecuada para el manejo con un montacargas. Si utiliza un montacargas u otro equipo para mover el UPS, asegure que su capacidad de carga sea suficiente para soportar el peso total del embalaje del UPS. El UPS está sujeto sobre la tarima con cuatro soportes de balance. Al retirarlos, preste atención al movimiento de las ruedas para evitar accidentes. El gabinete del UPS puede ser empujado hacia adelante o hacia atrás; no se puede mover hacia los lados. El gabinete tiene un alto centro de gravedad; Tenga cuidado de no inclinar o derribar el gabinete durante el transporte. Si se mueve el UPS a larga distancia, utilice equipo adecuado como un montacargas. No mueva el gabinete del UPS usando sus ruedas por largas distancias. Mueva el gabinete del UPS en su empaque original hasta el sitio de destino final. 4.3 Entrega Inspeccione cuidadosamente los materiales de empaque y el gabinete del UPS al momento de la entrega. No instale un UPS dañado, ni tampoco lo conecte a una batería o a la red pública. La caja de empaque de UPS está equipada con un dispositivo contra inclinación. Confirmar que el dispositivo no indique cualquier exceso inclinación o impacto durante el transporte. Si el dispositivo indica que ha habido impactos o inclinación excesivos, no lo instale y póngase en contacto con su representante local de Tripp Lite. 4.4 Ambiente de Instalación • El UPS está diseñado para uso en interiores solamente. No coloque o instale el UPS en un área al aire libre. • Cuando mueva el UPS a su lugar de instalación, asegure que todos los corredores, puertas, puertas, ascensores, plantas, etc., sean capaces de acomodar y soportar el peso total del sistema UPS, cualquier gabinete de batería asociado y todo el equipo de manejo. Ver Sección 13. Especificaciones Técnicas para pesos combinados del módulo UPS. • El lugar de instalación debe tener un circuito de CA dedicado disponible, compatible con los requisitos de entrada del sistema UPS. Ver Sección 13. Especificaciones Técnicas para especificaciones de entrada • Asegúrese de que el área de instalación tenga suficiente espacio para mantenimiento y ventilación del sistema UPS. • Mantenga la temperatura de la zona de instalación por debajo de 30 °C [86 °F] y humedad por debajo del 90%. La altitud de funcionamiento máxima es de 1981 m [6500 pies] sobre nivel del mar. Por favor considere los valores de reducción al utilizar el UPS a más de 1000 m [3280 pies]. La temperatura óptima de funcionamiento para las baterías es 25 °C [77 °F]. • El UPS debe estar ubicado en un ambiente con aire limpio y ventilación adecuada para mantener la temperatura dentro del rango de funcionamiento del UPS. • El UPS es enfriado por aire con la ayuda de ventiladores internos. No cubra las aberturas de ventilación del sistema UPS. • Instale el UPS en un área en la que las paredes, pisos y techos estén construidos con materiales incombustibles. El UPS es adecuado para instalación sólo sobre concreto u otras superficies no combustibles. • Instale un extintor de CO2 o polvo seco en el área de instalación. • Mantenga un espacio libre de por lo menos 120 cm [48"] en la parte superior del UPS para mantenimiento, cableado y ventilación. • Mantenga un espacio libre de por lo menos 100 cm [40"] en la parte posterior y delantera del UPS para acceso y ventilación. 46 4. Posicionamiento y Pre-Instalación 4.5 Desempacado del UPS 1. Una vez que el sistema ha llegado al lugar de instalación, puede retirarse de la caja de empaque. Siga el procedimiento de desembalaje abajo para retirar el cartón principal (Figura 4.1) y materiales de protección (Figura 4.2). Figura 4.2 Figura 4.1 2. Coloque la rampa entregada con la caja de empaque frente al gabinete del UPS y alinee el agujero de la rampa con el prisionero del metal en la tarima y asegúrelo en su lugar (Figura 4.3). 3. Retire las cuatro placas de fijación (Figura 4.4) y afloje las patas niveladoras girándolas en sentido opuesto al de las manecillas del reloj, levantándolas por encima del nivel de las ruedas. El gabinete del UPS ahora puede rodarse fuera de la tarima y bajar la rampa. Al menos tres personas deben estar presentes para mover el UPS al área de instalación, dos para cada lado del UPS y un tercero para guiar el UPS a su ubicación final. 4. Las ruedas están diseñadas para moverse sobre una superficie plana sobre una distancia corta para la colocación final del UPS. No mueva el sistema UPS usando las ruedas por distancias largas o a través de superficies desiguales. Esto podría dañar las ruedas y volcar el UPS. 5. Una vez que el UPS esté en posición final, gire las patas niveladoras en sentido de las manecillas del reloj por debajo del nivel de las ruedas para asegurarlo en su lugar (Figura 4.5). No apoye el UPS permanentemente sobre las ruedas. Figura 4.4 Figura 4.3 Figura 4.5 47 5. Diagramas de Bloque y Cableado 5.1 Diagrama de Bloque Without Jumpers Figura 5.1: Diagrama de cableado para dos entradas Figura 5.2: Diagrama de cableado para una sola entrada 5.2 Funciones de Elementos Básicos del Sistema Rectificador: Convierte la CA de la red pública en voltaje de CD y carga la batería. Inversor: Convierte el voltaje de CD en voltaje de CA totalmente regulado y limpio para alimentar la carga conectada. Independientemente de la forma de onda de la CA de la red pública, la carga recibe una onda sinusoidal limpia y consistente con frecuencia y voltaje estables. Derivación Automática (Switch Estático): Transfiere la carga conectada a la red en caso de sobrecarga o falla interna. La carga se mantiene energizada durante el tiempo que la energía de la red eléctrica esté disponible. Derivación Manual (Derivación de Mantenimiento): Switch físico operado por el usuario. El usuario puede transferir la carga a la derivación para efectuar mantenimiento al UPS sin apagar la carga. 48 6. Descripción General de la Operación 6.1 Modos de Operación Normal (Doble Conversión, VFI) Modo ECO La energía fluye a través del rectificador e inversor del UPS. El voltaje y la frecuencia a la carga son independientes del voltaje y la frecuencia de la entrada. Hay mayores pérdidas de eficiencia en este modo debido al proceso de doble conversión. Cuando la calidad de la energía de la red pública es estable, la energía puede ser desviada por la derivación automática del UPS. Si el suministro de energía sale de tolerancia o se pierde, el UPS se transfiere rápidamente a inversor para alimentar la carga en el modo de VFI. El resultado es la mejora de la eficiencia y ahorro de costos cuando las condiciones de alimentación son buenas. Q2 Maintenance Breaker Q2 Maintenance Breaker STS Bypass Rectifier Inverter STS Bypass Main Load Inverter Relay Q1 Input Breaker Rectifier Q3 Output Breaker Inverter Main Load Inverter Relay Q1 Input Breaker Battery Breaker Q3 Output Breaker Battery Breaker Figura 6.1 Figura 6.2 6.2 Una o Dos Alimentaciones El UPS puede aceptar dos entradas de alimentación para una redundancia adicional (por ejemplo, en una instalación en rack de servidores funcionando con dos alimentaciones de CA). Cuando se alimenta el UPS con dos alimentaciones de CA, retire primero los puentes, como se muestra a continuación. Unidades de Bastidor Pequeño y Mediano Unidades de Bastidor Grande INPUT 1 BUSBAR INPUT 2 INPUT 2 INPUT 1 Figura 6.3 Para la instalación con dos alimentaciones, deben quitarse los puentes rojo, amarillo y negro como se muestra en la figura 6.3 (vista trasera superior del gabinete). Figura 6.4 Para la instalación con dos alimentaciones, deben quitarse los puentes la barra de bus como se muestra en la figura 6.4 (vista superior del gabinete). 49 7. Instalación 7.1 Breakers y Bloque de Terminales de Cableado El breaker de entrada, breaker de derivación para mantenimiento y breaker de salida se encuentran en la parte delantera del módulo del switch del sistema UPS. El breaker de la batería y los bloques de terminales de cableado de entrada / salida están en la parte posterior del módulo de del switch. Para acceder a las terminales desde la parte posterior del UPS, retire la cubierta de Plexiglas® protectora del panel. La instalación del cableado debe hacerse desde la parte superior del gabinete del UPS usando las dos cubiertas de conducto de terminal proporcionadas. Para detalles de conexión, consulte la Figura 7.1 (se muestra bloque de terminales de bastidor grande). Figura 7.1 Función Descripción Bloque de Salida Conexión a la carga soportada Incluye terminales R (L1), S (L2), T (L3) y Neutra Bloque de Entrada Alterno (Entrada 2) Conexión de fuente de entrada de CA alterna Incluye terminales R (L1), S (L2), T (L3) y Neutra Bloque de Entrada Principal (Entrada 1) Conexión de la fuente de entrada de CA primaria Incluye terminales R (L1), S (L2), T (L3) y Neutra Terminal de Conexión a Tierra Para conectar a tierra al UPS Incluye una terminal de conexión a tierra Bloque de Entrada de la Batería Para conexión de batería externa Incluye terminales Positiva (+), Negativa (-) y Neutra (N) 7.2 Instalación del Módulo STS El Módulo STS y el Módulo del switch están preinstalados en el bastidor. El Módulo STS consta de: • Circuito de Control • Circuito de Potencia • Circuito de Comunicación (incluyendo SNMP, Serial [RS-232]) • Switch de Transferencia Estática Interno • Breaker(s) Los Módulos de Potencia y de Batería pueden agregarse de acuerdo con los requerimientos del usuario. Las tablas en la página siguiente indican la corriente máxima y configuraciones de cables por conjunto. Nota: Módulos de batería interna para sistemas de bastidor pequeño y mediano solamente. 50 7. Instalación Corriente Máxima de Entrada y Salida de CA y Configuración del Cable de Alimentación Nota: Use cable de cobre con una especificación de temperatura mínima de 105 °C [221 °F]. Unidades de Bastidor Pequeño (30U) incluyendo Módulo(s) de Baterías 20kVA 40kVA 60kVA 250A 250A 250A Tamaño Recomendado del Breaker de Instalación Corriente Máxima 60A 120A 180A Cable de Alimentación y Conexión a Tierra 250 MCM 120 mm2 250 MCM 120 mm2 250 MCM 120 mm2 Fuerza de Apriete para Fijación 2.26 N·m 2.26 N·m 2.26 N·m Unidades de Bastidor Mediano (42U) incluyendo Módulo(s) de Baterías 20kVA 40kVA 60kVA 80kVA 300A 300A 300A 300A Tamaño Recomendado del Breaker de Instalación Corriente Máxima 60A 120A 180A 240A Cable de Alimentación y Conexión a Tierra 300 MCM 150 mm2 300 MCM 150 mm2 300 MCM 150 mm2 300 MCM 150 mm2 Fuerza de Apriete para Fijación 2.26 N·m 2.26 N·m 2.26 N·m 2.26 N·m Bastidor Grande (42U) sin Módulos de Baterías 20kVA 40kVA 60kVA 80kVA 100kVA 120kVA 140kVA Tamaño Recomendado del Breaker de Instalación 600A 600A 600A 600A 600A 600A 600A Corriente Máxima 60A 120A 180A 240A 300A 360A 420A Cable de Alimentación y Conexión a Tierra 600 MCM 300 mm² 600 MCM 300 mm² 600 MCM 300 mm² 600 MCM 300 mm² 600 MCM 300 mm² 600 MCM 300 mm² 600 MCM 300 mm² Fuerza de Apriete para Fijación 2.26 N·m 2.26 N·m 2.26 N·m 2.26 N·m 2.26 N·m 2.26 N·m 2.26 N·m Corriente Máxima de Entrada de CD y Configuración del Cable de Alimentación Voltaje Nominal de la Batería: +/-120V CD Bastidor Pequeño (30U) incluyendo Módulo(s) de Baterías Breaker Recomendado para la Batería Externa Cable de Alimentación y Conexión a Tierra Fuerza de Apriete para Fijación 20kVA 40kVA 60kVA 100A 200A 300A 3 AWG 25 mm2 4 / 0 AWG 95 mm2 300 MCM 150 mm2 2.26 N·m 2.26 N·m 2.26 N·m Bastidor Mediano (42U) incluyendo Módulo(s) de Baterías 20kVA Breaker Recomendado para la Batería Externa 60kVA 80kVA 100A 200A 300A 400A 3 AWG 25 mm2 4 / 0 AWG 95 mm2 300 MCM 150 mm2 600 MCM 300 mm2 2.26 N·m 2.26 N·m 2.26 N·m 2.26 N·m Cable de Alimentación y Conexión a Tierra Fuerza de Apriete para Fijación 40kVA Bastidor Grande (42U) sin Módulos de Baterías 20kVA Breaker Recomendado para la Batería Externa Cable de Alimentación y Conexión a Tierra Fuerza de Apriete para Fijación 40kVA 60kVA 80kVA 100kVA 120kVA 140kVA 100A 200A 300A 400A 500A 600A 700A 3 AWG 25 mm2 4 / 0 AWG 95 mm2 300 MCM 150 mm2 500 MCM 240 mm2 250 MCM x 2 120 mm2 x 2 300 MCM x 2 150 mm2 x 2 500 MCM x 2 240 mm2 x 2 2.26 N·m 2.26 N·m 2.26 N·m 2.26 N·m 2.26 N·m 2.26 N·m 2.26 N·m 51 7. Instalación 7.2.1 Instalación de un Módulo de Potencia ADVERTENCIA: Antes de la instalación, asegure que todos los Módulos de Potencia contengan versiones idénticas de firmware. La capacidad de cada Módulo de Potencia es de 20kVA / 18kW y consta de: • Rectificador de Corrección de Factor de Potencia • Cargador de la Batería • Inversor • Circuito de Control Figura 7.2 El Módulo de Potencia Hot-Swap permite rápido mantenimiento y expansión del sistema. Un pasador situado en la parte delantera de cada módulo fija y asegura el módulo en su ranura asignada. Para instalar el Módulo de Potencia, observe el siguiente procedimiento. 1. Usando el switch de configuración en el panel frontal de cada módulo de potencia, establezca la identificación del módulo (0-7). La ID del módulo debe ser exclusiva para cada módulo. Nota: La posición predeterminada es 0 para todos los switches de configuración. ID del Módulo Módulo 0 POTENCIA 1 POTENCIA 2 POTENCIA 3 POTENCIA 4 POTENCIA 5 POTENCIA 6 POTENCIA 7 POTENCIA Switch para Configuración [DIP] Tabla 7.1 2. Coloque el selector de listo en el panel frontal del Módulo de Potencia en la posición desbloqueada a las manecillas del reloj. girando la perilla en sentido contrario 3. Retire el panel de obturación e inserte el desbloqueada en su posición identificada en el bastidor y deslícelo en el gabinete (conserve los cuatro tornillos para instalar el módulo de potencia en el paso 4). 52 7. Instalación 4. Fije el módulo al bastidor mediante un soporte de fijación usando los cuatro tornillos. Asegure que ambos lados del módulo de potencia estén fijos a la estructura. 5. Coloque el selector de listo en laposición de bloqueo , girando la perilla en el sentido de las manecillas del reloj. Nota: Para el arranque y energizado iniciales del UPS, consulte la Sección 9.1 Panel de Control – Introducción Después que el UPS haya sido encendido con éxito, consulte la Sección 9.3.6.2 Sistema para ajustar los parámetros de potencia total y redundancia del UPS basado en los módulos de potencia instalados. Si se están instalando módulos de potencia adicionales después del arranque inicial, puede salte la Sección 9.1 y vaya a Sección 9.3.6.2 para ajustar los parámetros de potencia y redundancia. El indicador LED del Módulo de Potencia muestra su estado operativo como sigue Nº Comportamiento Pantalla LED 1 Indica que el sistema es anormal FALLA – LED rojo constante 2 Indica que el sistema en paralelo es anormal FALLA – LED rojo destellando 3 Operación normal del UPS Primario POTENCIA – LED verde destellando 4 Operación normal del UPS Subordinado POTENCIA – LED verde constante 7.2.2 Remoción de un Módulo de Potencia ADVERTENCIA Antes de retirar cualquier Módulo de Potencia, asegúrese de que los Módulos de Potencia restantes puedan soportar la carga conectada y el UPS está en Modo en Línea o en Derivación. 1. Coloque el selector de listo en el panel frontal del módulo de potencia en la posición desbloqueada al de las manecillas del reloj. girando la perilla en sentido contrario 2. El LED rojo de FALLA se encenderá para indicar que la salida del módulo de potencia esté apagada y desconectada del UPS. 3. Espere cinco minutos después de liberar el módulo de potencia antes de darle servicio. 4. Quite los cuatro tornillos usados para sujetar el soporte de fijación. 5. Retire completamente el Módulo de Potencia del bastidor. Notas: • Cuando un módulo de potencia se retire del bastidor, sonará la alarma de Falla del Conjunto de Redundancia. Para ajustar la configuración de Potencia Total y Redundancia basada en módulos de alimentación retirados, refiérase a Sección 9.3.6.2 Sistema. • El Módulo de Potencia es pesado y requerirá de dos o más personas para moverlo. • Para remplazar un Módulo de Potencia, refiérase a la Sección 11.1 Reemplazo del Módulo de Potencia. 7.2.3 Instalación de un Módulo de Baterías Cada módulo de batería se compone de cuatro bandejas de baterías. Las bandejas se envían por separado en cajas individuales (cuatro cajas por módulo), totalmente ensambladas. Para configurar la especificación de horas Amh al agregar módulos de batería, refiérase a la Sección 9.3.6.3 Batería. El valor predeterminado es 18Ah. Para los bastidores de medianos y pequeños, cada módulo de batería adicional instalado (4 bandejas) es 18Ah. 1. Inserte la bandeja de baterías en la ranura abierta en la posición del bastidor y deslícela en el gabinete, asegurando que los conectores +/hacen contacto completo. 2. Asegure cada bandeja de baterías con dos tornillos (suministrados en la bolsa de accesorios). Figura 7.3 7.2.4 Remoción de un Módulo de Baterías Quite los dos tornillos inferiores en el panel frontal de la bandeja de la batería y extraiga el módulo de batería usando el mango suministrado. 53 7. Instalación 7.2.5 Conexión de Gabinete de Baterías Externas Una vez completada la instalación de la batería, asegúrese de que los datos del voltaje nominal corregido de la batería (+/- 120V CD), capacidad de la batería y corriente de carga máxima estén programados en la configuración de la pantalla LCD. Si la configuración de la instalación real difiere de la configuración predeterminada de la pantalla LCD, la alarma del UPS puede sonar continuamente. Para detalles, consulte la Sección 9.3.6.3: Batería. Gabinete de batería externa Panel posterior de Unidad de Interruptor + N - Breaker y Desconexión de Entrada / Salida de la Batería Externa Gabinete de batería externa + N - Figura 7.4 Una vez ensamblados todos los módulos y esté completo el cableado de la instalación, cambie el breaker principal de UPS en el frente de la UPS a "On" [Encendido]. El sistema UPS ahora está en modo de derivación. Ingrese a la Pantalla de Controles en el Panel de Control para poner al sistema UPS en operación completa. Para detalles, consulte la Sección 9.3.4 Pantalla de Control. 7.3 Arranque en Frío La Puesta en marcha del sistema UPS debe realizarse mediante el Panel de Control. Es posible iniciar el UPS sin una esntrada de CA mediante el botón de "Arranque en Frío" en el módulo de potencia: 1. Oprima el botón de “Arranque en Frío” como se muestra en la siguiente figura. Cold Start Button POWER Figura 7.5 2. El UPS ingresará en el modo Standby [En espera]. Oprima inmediatamente el botón On / Off [encendido / apagado] y sosténgalo por 2 segundos y el UPS ingresará al modo de respaldo por batería. Se encenderán los LEDs de Inversor y Batería. El procedimiento de Arranque en Frío está completo. Si más de un Módulo de Potencia se instala en el bastidor, al realizar el procedimiento de arranque en frío en uno de ellos se transferirá automáticamente a los otros Módulos de Potencia instalados. Nota: El sistema UPS funcionará correctamente al arranque inicial. Sin embargo, el tiempo de respaldo máximo estará disponible sólo después de que el sistema se haya cargado por aproximadamente 24 horas. 54 7. Instalación 7.4 Instalación de la Caja de Conductos (para Modelos de Marcos Pequeños) 1. Retire la cubierta del bloque de terminales ubicada en la parte superior delantera del UPS para acceder a las terminales de conexión de entrada, salida y tierra del sistema UPS. 2. La cubierta del bloque de terminales será reemplazada con la caja de conductos de terminales que se encuentra dentro del UPS (ver ilustración). 3. Prepare la cubierta de la caja de terminales con recortes circulares para permitir que el paso de los conductos de cableado. 4. Coloque la cubierta de la caja de terminales en la parte superior del sistema UPS después de haber instalado el conducto flexible. Notas: • Asegúrese de que los cables estén conectados firmemente a las terminales. • El cableado debe estar protegido por un conducto flexible y conducido a través de los accesos apropiados en la cubierta del bloque de terminales. • Número de parte de la caja del conductos: 103509A Ejemplo de caja de conductos instalada con cortes circulares Ejemplo de caja de conducto ubicada dentro del chasís del UPS 55 8. Derivación Manual para Mantenimiento El SmartOnline Serie SV está equipado con una derivación automática y una derivación Manual de mantenimiento, permitiendo derivar el sistema UPS sin quitar energía de la carga conectada. 8.1 Transferencia a Derivación mediante el Conector del Módulo STS del Modo de UPS Mediante el LCD confirme que el modo de derivación esté activo antes de realizar la derivación para mantenimiento. 1. Abra la puerta frontal y localice el Breaker de la Derivación para Mantenimiento (Q2). 2. Retire los dos tornillos que cubren la placa de protección sobre el Breaker de la Derivación para Mantenimiento (Q2). Figura 8.1 3. Confirme que el sistema UPS esté operando en modo de derivación (el LCD mostrará la ruta de derivación como sigue; se encenderá el LED bypass y sonará una alarma). 208.0V 208.0V 208.0V 208.0V 208.0V 208.0V 208.0V 208.0V 208.0V Figura 8.2 4. Encienda el Breaker de Derivación para Mantenimiento (Q2). 5. Apague el Breaker de Salida (Q3). 6. Apague el Breaker de Entrada Principal (Q1). 7. Apague los Breakers de Batería Interna / Externa. El sistema UPS ahora está en modo de Derivación para Mantenimiento. Ahora es seguro ejecutar las rutinas de mantenimiento, inspección y reparaciones del UPS. Para regresar a la operación normal, simplemente invierta los pasos anteriores: 1. Encienda los Breakers de la Batería Interna / Externa. 2. Encienda el Breaker de Entrada Principal (Q1). 3. Confirme que el sistema UPS esté en modo de derivación (el LCD mostrará la ruta de derivación y se encenderá el LED bypass). 4. Encienda el Breaker de Salida (Q3). 5. Apague el Breaker de Derivación para Mantenimiento (Q2). 6. Vuelva a colocar la placa protectora sobre la unidad de breaker de la derivación para mantenimiento utilizando los dos tornillos suministrados. 7. Para arrancar el inversor, oprima el botón de encendido por 2 segundos hasta escuchar el bip. 8.2 Transferencia a Derivación mediante el Panel de Control 1. A través de la pantalla de inicio del Panel de Control, utilice la tecla de abajo / derecha para acceder a Menú – Control. 2. Desplácese hacia abajo hasta "Transferir a Bypass", seleccione "Sí" y oprima "Enter" (vea también Sección 9.3.4 Pantalla de Control). 3. El UPS se transferirá al modo en derivación; confirme que el LCD muestre la ruta de derivación y el LED de derivación esté encendido. Nota: La configuración de activar / desactivar transferencia a derivación sólo puede cambiarse cuando el inversor esté apagado. La configuración predeterminada es Activo. 56 9. Panel de control 9.1 Introducción Encienda el UPS Una vez que todos los módulos estén ensamblados y la instalación del cableado esté completa: 1. Encienda los Breakers de la Batería Interna / Externa. 2. Encienda el breaker principal Q1 del UPS en el frente del panel del breaker (en el panel LCD se mostrará "Modo en Derivación"). 3. Oprima el botón de encendido por dos segundos. El UPS estará ahora en Modo en Línea. 4. Encienda el Breaker de Salida Q3. Los parámetros pueden ahora verse, ajustarse y programarse a través del panel de control situado en el frente del sistema UPS. Apague el UPS ADVERTENCIA: El procedimiento de apagado del sistema UPS elimina la salida de energía de CA para todas las cargas. Antes de apagar, confirme que todas las cargas eléctricas estén apagadas. 1. Oprima el botón de encendido por dos segundos. 2. Si la derivación está desactivada, el UPS se transferirá a modo de derivación o modo en espera. Nota: El UPS no tendrá ninguna salida en modo en espera. 4. Apague el Breaker de Salida Q3. 4. Apague el Breaker de Entrada Q1. 5. Espere un minuto, entonces apague los breakers de la batería. Nota: El UPS se debe desconectar de la entrada de CA para estar completamente desenergizado. El Panel de Control es el control e interfaz del usuario para todos los parámetros medidos, estado del UPS y la batería y alarmas y se divide en tres áreas: 1 Pantalla LCD – Pantalla gráfica y todos los parámetros medidos 2 Indicadores LED – refiérase a la tabla 9.1 3 Teclas de Control – refiérase a la tabla 9.2 1 2 3 Figura 9.1 LED ENTRADA Color Verde DERIVACIÓN Ámbar INVERSOR Verde BATERÍA Rojo ALARMA Rojo Estado Encendido Destellando Apagado Encendido Destellando Apagado Encendido Apagado Encendido Destellando Apagado Encendido Destellando Apagado Tabla 9.1 57 Definición La fuente de entrada es normal La fuente de entrada es anormal Sin fuente de entrada La carga está en derivación La fuente de entrada es anormal La derivación no está funcionando La carga está en inversor El inversor no está funcionando La carga está en respaldo por batería Batería baja Operación normal, la batería se está cargando Falla del UPS Alarma del UPS Sin Alarmas 9. Panel de control Tecla de Control Descripción Esc Vuelva a la pantalla o posición anterior; En la Pantalla de Inicio, presione Esc para acceder al menú de configuración Arriba / Izquierda Desplácese hacia arriba o a la izquierda a través del menú; digite la modificación Abajo / Derecha Desplácese hacia abajo o a la derecha a través del menú; digite la modificación Ingrese Confirme la selección del menú Página de Inicio Regrese a la Pantalla de Inicio Encendido / Apagado Coloque el modo de espera encendido / apagado del UPS; Presione durante 2 segundos Tabla 9.2 9.2 Alarmas Acústicas El sistema UPS proporciona advertencias acústicas para las condiciones de alerta. Las alarmas son programables y pueden ser silenciadas. Alerta Comportamiento de la Alarma Encendido / Apagado El zumbador suena por 2 segundos Modo de en respaldo por batería El zumbador repite cada 2 segundos Batería baja El zumbador repite cada 0.5 segundos Alarma del UPS El zumbador repite cada 1 segundo Falla del UPS El zumbador suena continuamente 9.3 Descripciones de la Pantalla 9.3.1 Pantalla de Arranque Una vez arrancado, El SmartOnline Serie SV ejecuta un auto-diagnóstico. La pantalla de introducción mostrará el nombre del UPS "UPS Modular SmartOnline SV" y permanecerá en pantalla durante aproximadamente cinco segundos durante el auto-diagnóstico. 9.3.2 Pantalla de Inicio A continuación del auto-diagnóstico, el LCD mostrará la Pantalla de Inicio. La Pantalla de inicio proporciona: o Estado y modo operativo actual del UPS o Diagrama de flujo del UPS que muestra los componentes principales del sistema o Mediciones de entrada, inversor y salida o Estado de la batería o Comportamiento de la derivación o Nombre de serie del modelo de UPS de Tripp Lite o Hora y fecha actual 9.3.3 Pantalla de Menú Para acceder a la pantalla de Menú, oprima la tecla “Esc”. Use las teclas “Arriba / Izquierda” y “Abajo / Derecha” para desplazarse por el menú. Oprima la tecla “Enter” para ingresar a la sub-pantalla del menú. MENU CONTROL MEASUREMENT SETUP 58 INFORMATION EVENTS 9. Panel de control 9.3.4 Pantalla de Control Use la tecla “Abajo / Derecha” para seleccionar la opción de “CONTROL”. Oprima la tecla “Enter” para ingresar a la sub-pantalla del menú de Control. HOME MENU CONTROL Use las teclas “Abajo / Derecha” y “Arriba / Izquierda” para seleccionar comando. Oprima la tecla “Enter” para confirmar la instrucción del comando. System On YES or NO System Off YES or NO Manual Battery Test YES or NO Cancel Battery Test YES or NO Transfer to Bypass YES or NO Shutdown Restore YES or NO Cancel Shutdown YES or NO Charger On YES or NO Charger Off YES or NO Sistema activo System On YES or NO Sistema inactivo System Off YES or NO Prueba Manual de la Batería Manual Battery Test YES or NO Cancelar Prueba de la Batería Cancel Battery Test YES or NO YES or NO Restablecimiento de Apagado Shutdown Restore Detener por voltaje de la batería (V) 120 Detener por capacidad de la batería (%) 20 Detener por tiempo (segundos) 10 Detener por voltaje de la batería (V) 120 Detener por capacidad de la batería (%) 20 Transferir a Derivación Transfer to Bypass Detener por tiempo (segundos) 10 Shutdown Time Para restablecer el modo en Línea, oprima ‘On’ por 2 segundos Para continuar transfiriendo el UPS a derivación, refiérase a la Sección 8.2 Transferencia a Derivación Mediante Panel de Control Permite al usuario definir un período de apagado / reinicio Restore Time Cancelar Apagado Cancel Shutdown YES or NO Encendido del Cargador y Apagado del Cargador Charger On/Off YES or NO 59 9. Panel de control 9.3.5 Pantalla de Medición Use la tecla “Abajo / Derecha” para seleccionar la opción de “MEDICIÓN”. Oprima la tecla “Enter” para ingresar al sub-menú de Control. Seleccione Master #00 (el número de ID del módulo como se definió en la tabla 7.1) para visualizar el estado de Entrada, Salida, Derivación, Carga y Batería para cada módulo. Input Output HOME MENU MEASUREMENT Master #00 Bypass STS # Load System ID Battery Alimentación L-N Voltage (V) Voltaje de fase de entrada (L1, L2, L3), Unidad 0.1V Frequency (Hz) Frecuencia de entrada (L1, L2, L3), Unidad 0.1Hz Input Salida L-N Voltage (V) Voltaje de fase de salida (L1, L2, L3), Unidades 0.1V L-N Current (A) Corriente de fase de salida (L1, L2, L3), Unidades 0.1A Frequency (Hz) Frecuencia de salida (L1, L2, L3), Unidades 0.1Hz Power Factor Factor de potencia de salida (L1, L2, L3), Unidades 0.00 Output Derivación L-N Voltage (V) Bypass Frequency (Hz) Power Factor Voltaje de fase en derivación (L1, L2, L3), Unidad 0.1V Frecuencia de derivación (L1, L2, L3), Unidades 0.1Hz Factor de potencia de derivación (L1, L2, L3), Unidades (NA) Carga S Out (kVA) Load P Out (kW) Load Level (%) Potencia aparente, Unidades 0.1kVA Potencia real, Unidades 0.1kW Porcentaje de la carga de especificación del UPS, Unidades 1% 60 9. Panel de Control Batería Positive Voltage (V) Negative Voltage (V) Positive Current (A) Negative Current (A) Battery Remain Time (Min) Capacity (%) Test Result Charging Status Voltaje positivo de la batería, Unidades 0.1V Voltaje negativo de la batería, Unidades 0.1V Corriente positiva de la batería, Unidades 0.1A Corriente negativa de la batería, Unidades 0.1A Autonomía remanente de la batería, Unidades 1 minuto Porcentaje de capacidad remanente de la batería, Unidades 1% Resultado de prueba de la batería Estado de carga de la batería (configurable según la sección 9.3.4 Pantalla de Control) 9.3.6 Pantalla de Configuración Use la tecla “Abajo / Derecha” para seleccionar la opción de “Configuración”. Se requiere de una contraseña para acceder a la pantalla secundaria del menú. La contraseña predeterminada es 0000. GENERAL HOME MENU SETUP Enter Password SYSTEM BATTERY PRE-ALARM 9.3.6.1 General Puede accederse a la pantalla CONFIGURACIÓN – GENERAL en cualquier modo operativo del UPS. Algunas configuraciones sólo podrán ser modificadas en ciertos modos; Consulte la tabla 9.3 para obtener más información. La contraseña de mantenimiento (9999) se requiere para las configuraciones marcadas con *. Time* Change Password GENERAL Configurar hora actual / fecha de instalación del sistema / fecha de último mantenimiento del sistema / fecha de instalación de la batería / fecha de último mantenimiento de la batería Configurar nueva contraseña Audible Alarm Configurar “Inactivo” o “Activo” (predeterminado: Activo) Factory Reset* Restaurar los parámetros predeterminados de fábrica EEPROM Reset* Configurar EEPROM predeterminado EPO Function* Configurar EPO “Normalmente Cerrado Activo” o “Normalmente Abierto Activo”; Predeterminado: Normalmente Abierto Activo Save Setting* Guardar configuración de EEPROM 61 9. Panel de control Modo de Operación del UPS SmartOnline de la Serie SV Standby [En espera] Derivación Línea Batería Prueba de la Batería Falla Convertidor ECO Tiempo Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Cambiar Contraseña Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Alarma Acústica Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Restaurar Valores de Fábrica Sí Restaurar EEPROM Sí Función EPO Sí Guardar Configuración Sí Sí Tabla 9.3 9.3.6.2 Sistema Puede accederse a la pantalla CONFIGURACIÓN – SISTEMA en cualquier modo operativo del UPS. Algunas configuraciones sólo podrán ser modificadas en ciertos modos; Consulte la tabla 9.4 para obtener más información. Output Voltage Configurar voltaje de salida: 120V / 127V (predeterminado: 120V) Bypass Setting Voltaje – Límite superior: +10/15%; Límite inferior: -10/20% (Predeterminado: +15/-20%) Frecuencia – Límite superior: +1/2/4Hz; Límite inferior: -1/2/4Hz (Predeterminado: +/- 4 Hz) Converter Mode Configurar “Inactivo” o “Activo” (Predeterminado: Inactivo) ECO Mode Configurar “Inactivo” o “Activo” (Predeterminado: Inactivo) Bypass Mode Configurar “Inactivo” o “Activo” (Predeterminado: Activo) Auto Restart Configurar “Inactivo” o “Activo” (Predeterminado: Activo) SYSTEM Cold Start Battery Mode Delay Time* System Shutdown Time* System Restore Time* Configurar “Inactivo” o “Activo” (Predeterminado: Inactivo) Refiérase a 7.3 Arranque en Frío para más información Configurar tiempo de retraso de apagado del sistema en modo de respaldo por batería (0 ~ 9990 s) Configurar tiempo de apagado del sistema 0.2 ~ 99 min (Predeterminado: 0.2 min) Configurar tiempo de restablecimiento del sistema 0 ~ 9999 min (Predeterminado: 001) Redundancy* Potencia Total - Cantidad de Módulos de Potencia instalados Redundancia - Cantidad de Módulos de Potencia para ser redundantes Charger Test Configurar “Inactivo” o “Activo” (Predeterminado: Inactivo) Cuando esta característica está activada y el breaker de la batería del sistema UPS está encendido, el LCD puede mostrar el voltaje del cargador 62 9. Panel de Control Modo de Operación del UPS SmartOnline de la Serie SV Standby [En espera] Derivación Línea Batería Prueba de la Batería Voltaje de Salida Sí Sí Falla Convertidor ECO Rango de Voltaje de la Derivación Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Rango de Frecuencia de la Derivación Sí Sí Modo de Convertidor Sí Modo ECO Sí Sí Modo en Derivación Sí Sí Reinicio Automático Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Arranque en Frío Sí Tiempo de Retraso en Modo en Respaldo por Batería Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Tiempo para Apagado del Sistema Tiempo de Restablecimiento del Sistema Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Redundancia Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Prueba del Cargador Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Tabla 9.4 9.3.6.3 Batería Puede accederse a la pantalla CONFIGURACIÓN – BATERÍA en cualquier modo operativo del UPS. Algunas configuraciones sólo podrán ser modificadas en ciertos modos; Consulte la tabla 9.5 para obtener más información. Battery Capacity in Ah BATTERY CAPACITY IN Ah MAXIMUM CHARGING CURRENT BATTERY BATTERY LOW / SHUTDOWN SETTING Maximum Charging Current Configurar la corriente de carga máxima de la batería (1A ~ 64A) (Predeterminado: 2 para el sistema UPS) Battery Low Voltage Configurar el voltaje bajo de la batería: (10.5V ~ 11.5V) x (número de baterías) (Predeterminado: 110V) Battery Low Capacity Configurar la capacidad baja de la batería (20% ~ 50%) (Predeterminado: 20%) Battery Shutdown Voltage Configurar el punto de voltaje para apagado del sistema (10V ~ 11V) x (número de baterías) (Predeterminado: 100) Periodic Battery Test Configurar “Inactivo” o “Activo” (Predeterminado: Inactivo) Battery Test Interval Configurar intervalo de prueba de la batería (7 ~ 99 días) (Predeterminado: 30) Stop by Time Configurar tiempo de prueba para la prueba de la batería (10 ~ 1000 s) (Predeterminado: 10) BATTERY TEST BATTERY AGE ALERT TEMPERATURE COMPENSATION Configurar capacidad de la batería (0 ~ 999) (Predeterminado: 009) Stop by Battery Voltage Configurar corte por voltaje de la batería al fin de la prueba de la batería (11V ~ 12V) x (de baterías) (Predeterminado: 110V) Stop by Battery Capacity Configurar corte por capacidad de la batería para la prueba de la batería (20% ~50%) (Predeterminado: 20) Battery Age Alert Temperature Compensation 63 Configurar edad de la batería para alerta de reemplazo (Inactivo, 12 ~ 60 meses) (Predeterminado: Inactivo) Configurar compensación de la batería (-5 ~ 0) (Predeterminado: 0) 9. Panel de Control Modo de Operación del UPS SmartOnline de la Serie SV Standby [En espera] Derivación Línea Capacidad de la Batería en Ah Sí Sí Corriente Máxima de Carga Sí Sí Voltaje Bajo de la Batería Sí Capacidad Baja de la Batería Batería Prueba de la Batería Falla Convertidor ECO Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Voltaje de Apagado de la Batería Sí Sí Sí Sí Sí Sí Prueba Periódica de la Batería Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Intervalo de Prueba de la Batería Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Detener por Tiempo Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Detener por Voltaje de la Batería Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Detener por Capacidad de la Batería Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Alerta del Envejecimiento de la Batería Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Compensación de la Temperatura Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Tabla 9.5 9.3.6.4 Pre-Alarma Puede accederse a la pantalla CONFIGURACIÓN – PRE-ALARMA en cualquier modo operativo del UPS. Todas las configuraciones pueden hacerse en cualquier modo operativo. PRE-ALARM Line Voltage Range Configurar rango de voltaje de línea. Límite superior: +5 / 10 / 15 / 20%; límite inferior: -5 / 10 / 15 / 20% (Predeterminado: +15 / -20%) Line Frequency Range Configurar rango de frecuencia de línea. Límite superior: +1 / 2 / 3 / 4 Hz; límite inferior: -1 / 2 / 3 / 4 Hz (Predeterminado: +/-4%) Load SOBRECARGA: Configurar sobrecarga del UPS (40% ~ 100%) (Predeterminado: 100%) DESBALANCEO DE CARGA: Configurar desbalanceo de carga de salida (20% ~ 100%) 9.3.7 Pantalla de Información Use la tecla “Abajo / Derecha” para seleccionar la opción de “INFORMACIÓN”. Oprima la tecla “Enter” para ingresar al sub-menú de Información. Identification HOME MENU INFORMATION System Battery Las pantallas de información ofrecen una visión general de todos los estados programados del sistema UPS. Un resumen se proporciona a continuación. Identificación Datos Ajustable por el Usuario / Referencia de Sección Nombre del Modelo No Número de Serie No Display#ID Versión de Firmware No STS# xx Versión de Firmware No Module#ID DSP Versión de Firmware No Module#ID MCU Versión de Firmware No Module#ID Número de Serie No Nota: La información de módulo se puede repetir dependiendo del número de módulos de potencia instalados. 64 9. Panel de Control Sistema Datos Ajustable por el Usuario / Referencia de Sección Potencia Nominal (kW) - Voltaje Nominal de CA (V) Sí / 9.3.6.2 Sistema Frecuencia Nominal (Hz) Sí / 9.3.6.2 Sistema Número de Módulos Sí / 7.2.1 Instalación de un Módulo de Potencia Número de Módulos para Redundancia Sí / 9.3.6.2 Sistema Fecha de Instalación del Sistema Sí / 9.3.6.1 General Fecha de Último Mantenimiento del Sistema Sí / 9.3.6.1 General Modo ECO Sí / 9.3.6.2 Sistema Modo de Convertidor Sí / 9.3.6.2 Sistema Retraso de Apagado en Modo de Batería Sí / 9.3.6.2 Sistema Reinicio Automático Sí / 9.3.6.2 Sistema Alimentación por Derivación Sí / 8.1 Transferencia a Derivación mediante Conector del Módulo STS desde el Modo del UPS y 8.2 Transferencia a Derivación mediante Panel de Control Arranque en Frío Sí / 7.3 Arranque en Frío, y 9.3.6.2 Sistema Idioma del Sistema Sí / 9.3.6.1 General Cambiar Contraseña Sí / 9.3.6.1 General Batería Datos Ajustable por el Usuario / Referencia de Sección Voltaje Nominal de la Batería (V) No Capacidad de la Batería en Ah Sí / 9.3.6.3 Batería Corriente Máxima de Carga (A) Sí / 9.3.6.3 Batería Voltaje Bajo de la Batería (V) Sí / 9.3.6.3 Batería Capacidad Baja de la Batería (%) Sí / 9.3.6.3 Batería Voltaje de Apagado de la Batería (V) Sí / 9.3.6.3 Batería Prueba Periódica de la Batería Sí / 9.3.6.3 Batería Fecha de Instalación de la Batería Sí / 9.3.6.1 General Fecha de Último Mantenimiento de la Batería Sí / 9.3.6.1 General Compensación de la Temperatura Sí / 9.3.6.3 Batería 9.3.8 Pantalla de Eventos Cuando ocurra un evento, aparecerá automáticamente un texto de "Advertencia" destellando alertando del evento en el centro de la pantalla de "Inicio". Las pantallas de “Eventos” pueden ser referenciadas para visualizar eventos actuales y eventos históricos. Use la tecla “Abajo / Derecha” para seleccionar la opción de “Eventos”. Oprima la tecla “Enter” para ingresar al sub-menú de “Eventos”. Current Events HOME MENU EVENTS History Events Reset All Events 9.3.8.1 Eventos Actuales Cuando ocurre un evento, el identificador de módulo de potencia y un resumen del texto se mostrarán en la pantalla de "Eventos Actuales". Cuatro eventos son visibles en pantalla en cualquier momento; Si hay más de cuatro eventos, utilice los botones "Arriba / Izquierda" y "Abajo / Derecha" para desplazarse por la lista. Pueden visualizarse hasta 500 eventos mediante la pantalla “Eventos Actuales”. 65 9. Panel de Control 9.3.8.2 Eventos Históricos En la pantalla ‘Eventos Históricos’ se muestra información adicional detallada. Además el número de identificación del Módulo de Potencia y el texto resumido, se muestran la hora en que se produjo el evento y los códigos de dos líneas de datos. En la pantalla ‘Eventos Históricos’ se guardan hasta 500 eventos. Para una lista completa de resúmenes y explicaciones de texto, refiérase a las tablas 9.6 – 9.8. 9.3.8.3 Restauración de Todos los Eventos ADVERTENCIA Tripp Lite no recomienda esta acción. Al restaurar se perderá la información de diagnóstico y cualquier reclamación de garantía puede verse afectada. Se requiere la contraseña de mantenimiento (predeterminada 9999) para ingresar a la pantalla “Restaurar Todos los Eventos”. Seleccione “Sí” para restaurar el registro de eventos. No se preservarán los datos una vez que se seleccione restaurar. 9.4 Resúmenes de Texto y Explicaciones FALLAS Texto de Pantalla LCD Explicación ¡Falla! Sobrevoltaje del Bus El voltaje del bus de CD es demasiado alto ¡Falla! Bajo Voltaje del Bus El voltaje del bus de CD es demasiado bajo ¡Falla! Desbalanceo de Voltaje del Bus El voltaje del bus de CD está desbalanceado ¡Falla! Corto en el Bus El bus de CD tiene un corto ¡Falla! Tiempo de Espara del Arranque Suave del Bus Agotado Voltaje bajo del bus de CD dentro de la duración especificada – rectificador incapaz de arrancar ¡Falla! Tiempo de Espara del Arranque Suave del Inversor Agotado El voltaje del bus del inversor no puede alcanzar el valor deseado dentro de la duración especificada ¡Falla! Sobrevoltaje del Inversor Sobrevoltaje del inversor (valor máximo): 240V para 120V / 127V ¡Falla! Alto Voltaje del Inversor El voltaje del inversor es demasiado alto ¡Falla! Bajo Voltaje del Inversor El voltaje del inversor es demasiado bajo ¡Falla! R Corto en Voltaje del Inversor La salida del inversor de la fase R está en corto ¡Falla! S Corto en Voltaje del Inversor La salida del inversor de la fase S está en corto ¡Falla! T Corto en Voltaje del Inversor La salida del inversor de la fase T está en corto ¡Falla! RS Corto en Voltaje del Inversor La salida del inversor de R-S está en corto ¡Falla! ST Corto en Voltaje del Inversor La salida del inversor de S-T está en corto ¡Falla! TR Corto en Voltaje del Inversor La salida del inversor de T-R está en corto ¡Falla! Potencia Negativa R del Inversor Potencia negativa de la fase R de salida del inversor fuera de rango ¡Falla! Potencia Negativa S del Inversor Potencia negativa de la fase S de salida del inversor fuera de rango ¡Falla! Potencia Negativa T del Inversor Potencia negativa de la fase T de salida del inversor fuera de rango ¡Falla! Falla de Sobrecarga El UPS está fuertemente sobrecargado ¡Falla! Falla de la Batería La batería está invertida ¡Falla! Sobre temperatura La temperatura de operación del UPS está fuera de los límites aceptables ¡Falla! Falla de CAN Falla de comunicación de CAN ¡Falla! Falla de TRIGO Falla de la señal del disparador sincronizado ¡Falla! Falla de Relevador Falla de relevador del inversor ¡Falla! Falla del SCR de Línea Circuito en corto del SCR de Línea ¡Falla! Falla de EEPROM Error de operación del EEPROM ¡Falla! Falla de Cable Paralelo Flojo El cable paralelo entre los Módulos de Potencia está flojo ¡Falla! Comunicado de Paro de MCU DSP Pérdida de comunicación DSP ¡Falla! Falla de Temperatura de Derivación La temperatura de operación de la derivación está fuera de los límites aceptables ¡Falla! Falla del SCR de la Derivación Sin medición de voltaje de la derivación Falla de Línea Pérdida de la red pública o fuera de límites aceptables Restauración de Línea Energía de la red pública presente dentro de los límites aceptables Tabla 9.6 66 9. Panel de Control ADVERTENCIAS Texto de Pantalla LCD Explicación ¡Advertencia! EPO Activo Apagado de Emergencia activado ¡Advertencia! Falla de Sobrecarga El sistema UPS está fuertemente sobrecargado; el UPS se transferirá a la derivación ¡Advertencia! Falla de CAN de Comunicación Falla de comunicación CAN ¡Advertencia! Sobrecarga El sistema UPS está sobrecargado ¡Advertencia! Batería Abierta La batería está desconectada ¡Advertencia! Voltaje Alto de la Batería El voltaje de la batería es demasiado alto ¡Advertencia! Desbloqueo del Módulo El Módulo de Potencia no está conectado ¡Advertencia! Encendido Anormal Voltaje / frecuencia de alimentación fuera de tolerancia ¡Advertencia! Falla de Carga El voltaje de la batería es <10V por batería en carga ¡Advertencia! Falla del EEPROM Falla de operación del EEPROM ¡Advertencia! Ventilador Bloqueado El ventilador está estático o bloqueado ¡Advertencia! Error de Fase de Línea Error de secuencia de fase R-S-T ¡Advertencia! Error de Fase de Derivación Error de secuencia de fase R-S-T ¡Advertencia! N Perdido Pérdida de neutro ¡Advertencia! Falla Inicial Interna Falla de operación del EEPROM ¡Advertencia! Falla de Señal de Sincr de Comunicación Falla de señal de sincronización de comunicación ¡Advertencia! Falla TRIGO Comunicación Falla del sistema del disparador de comunicación ¡Advertencia! Configuración de Sistema Paralelo Erróneo El sistema en paralelo se ha configurado / instalado incorrectamente ¡Advertencia! Derivación para Mantenimiento El UPS se ha transferido a la derivación ¡Advertencia! Alerta del Envejecimiento de la Batería Las baterías están al final de su vida útil ¡Advertencia! Voltaje Bajo de la Batería El voltaje de la batería es demasiado bajo ¡Advertencia! Conflicto de ID Conflicto de dirección de ID del módulo de potencia Tabla 9.7 PRE-ALARMAS Texto de Pantalla LCD Explicación ¡Pre-Alarma! Falla del Voltaje de Línea El voltaje de la red pública está fuera de los límites aceptables ¡Pre-Alarma! Voltaje Normal de Línea El voltaje de la red pública recuperado a un rango aceptable ¡Pre-Alarma! Frecuencia de Línea Inestable La frecuencia de la red pública está fuera de límites aceptables ¡Pre-Alarma! Frecuencia de Línea Normal La frecuencia de la red pública recuperado a rango aceptable ¡Pre-Alarma! Sobrecarga El sistema UPS está sobrecargado. ¡Pre-Alarma! Carga Normal Capacidad de carga del sistema UPS dentro de la capacidad especificada del UPS ¡Pre-Alarma! Desbalance de Carga Cargas conectadas desbalanceadas Tabla 9.8 67 10. Comunicación 10.1 Módulo STS El panel frontal del Módulo STS contiene todos los dispositivos de interfaz y comunicación del sistema UPS, incluyendo puertos de contacto seco (CN1-CN8) y puertos de comunicación (serial RS-232, USB y ranura para tarjeta de SNMP) Ranura para Tarjeta SNMP CN1 CN2 +VCC ENV +VCC EPO CN3 CN4 +VCC EXT.N MAI.S +VCC +VCC +VCC BCB.S BCB.C CN5 CN6 GND +VCC BAT.D BAT.C +VCC INT CN7 SNMP CN8 BYP.B +VCC BAT.B +VCC L CD CN1 CN2 CN3 CN4 CN5 CN6 CN7 CN8 RS232 USB Conexión del Panel de Control Puerto RS-232 Puerto USB Figura 10.1 10.2 Puertos de Contactos Secos Número de Contacto Seco Función CN1 Puerto de Entrada de EPO (Apagado de Emergencia) Remoto CN2 Reservado para uso del sistema CN3 Puerto BCB (Breaker del Circuito de la Batería) – función reservada CN4 Puerto de MBS (Switch de Derivación para Mantenimiento) CN5 Puerto de Switch de Salida Interna – función reservada CN6 Puerto de Detección de Temperatura del Gabinete de la Batería – función reservada CN7 Puerto de Control del Breaker de la Batería – función reservada CN8 Puerto de Control de Retroalimentación de la Derivación – función reservada 10.2.1 Puerto de Entrada EPO Remoto El UPS SmartOnline Serie SV incluye una función de Apagado de Emergencia (EPO) para seguridad del sitio. Esto puede ser operado a través de un contacto remoto provisto por el usuario. El usuario puede definir la lógica (NC – Normalmente Cerrado o NO – Normalmente Abierto) para la función EPO mediante el panel LCD (ver Sección 9.3.6.1 General). Lógica Posición Descripción NC CN1.1 y CN1.2 EPO activo al abrir NO CN1.1 y CN1.2 EPO activo al cerrar Para operación normal del UPS, mantenga abiertos los pines 1 y 2. Para activar la operación EPO, cierre el contacto entre los pines 1 y 2. La configuración predeterminada de EPO es NO, para operación normal del UPS. Nota: La activación de EPO apaga los rectificadores, inversores y STS del sistema UPS. La alimentación de potencia no está desconectado internamente. 68 10. Comunicación 10.2.2 Puerto del Switch de Derivación para Mantenimiento El CN4 soporta al Switch de Derivación para Mantenimiento y al puerto externo del Estado del Switch de Derivación para Mantenimiento. Vea también la Sección 8. Derivación Manual para Mantenimiento. Nombre Posición Descripción Pin1 de Derivación para Mantenimiento CN4.1 Switch de derivación para mantenimiento Pin2 de Derivación para Mantenimiento CN4.2 Switch de derivación para mantenimiento Pin3 de Derivación para Mantenimiento Externo CN4.3 Derivación para mantenimiento externo Pin4 de Derivación para Mantenimiento Externo CN4.4 Derivación para mantenimiento externo Los puertos restantes están inactivos y reservados para expansión futura. Todas las ranuras del conector se rellenan para evitar el reemplazo en un puerto incorrecto. 10.3 Conectividad 10.3.1 SNMP Los UPS SmartOnline de Serie SV incluye una tarjeta WEBCARDLX para permitir el monitoreo y control remotos SNMP del sistema UPS. La tarjeta WEBCARDLX está incluida en el paquete. Para instrucciones de instalación y operación, consulte el manual del propietario de la tarjeta WEBCARDLX. 10.3.2 Puerto Serial El puerto serial no ofrece comunicación serial estándar. Puede usarse para actualizaciones remotas del firmware según sea necesario. 10.3.3 Puerto USB El puerto USB no ofrece comunicación USB estándar. 69 11. Mantenimiento Notas: Solo personal autorizado puede ejecutar reparaciones y servicio en el Módulo del Switch, Módulo STS, Módulo de Potencia y Módulos de Batería. No hay partes dentro de los Módulos del UPS a las que el usuario pueda dar servicio. Cuando se intercambian o retiran módulos, retire los módulos, donde sea posible desde la parte superior de del gabinete hacia la parte inferior para evitar que el bastidor se vuelque (el sistema UPS tiene un alto centro de gravedad). Los Módulos de Potencia pueden reemplazarse [Hot-Swapped] sin cambiar a derivación. Sin embargo, como buena práctica es recomendable cuando sea posible cambiar siempre a derivación. ADVERTENCIA Antes de la instalación, asegure que todos los Módulos de Potencia contengan versiones idénticas de firmware. 11.1 Reemplazo del Módulo de Potencia 1. Confirme que el sistema UPS esté en operación normal y la característica de derivación esté activada. 2. Mediante la pantalla de inicio, ingrese al Menú – Control – Transferencia a Derivación ‘ ’ (ver también las Secciones 8.2 Transferencia a Derivación mediante el Panel de Control y 9.3.4 Pantalla de Control). El sistema UPS se transferirá a derivación; confirme que la ruta de derivación se muestre en el Panel de Control y el LED de derivación esté iluminado. 3. Coloque el selector de listo en el panel frontal del módulo de potencia en la posición desbloqueada girando la perilla en sentido contrario a las manecillas del reloj. 4. El LED de FALLA del Módulo de Potencia (ROJO) se encenderá para indicar que la salida del Módulo de Potencia esté apagada y desconectada del UPS. 3. Para darle servicio, espere 5 minutos después de liberar el módulo de potencia. 6. Quite los cuatro tornillos del soporte de fijación. 7. Retire completamente el Módulo de Potencia del bastidor. Nota: El Módulo de Potencia es pesado; deben removerlo dos personas. 8. Confirme que los switches para configuración para el reemplazo del Módulo de Potencia estén configurados correctamente (vea la Sección 7.2.1 Instalación de un Módulo de Potencia) y el selector de ‘Listo' esté en la posición de desbloqueado . 9. Deslice el Módulo de Potencia en el bastidor y apriete los cuatro tornillos en los soportes de fijación en cualquier lado. 10. Coloque el selector de ‘Listo’ en la posición de bloqueado . 11. Mediante la pantalla de inicio, ingrese a Menú – Control – Sistema Activo ‘ ’. El sistema UPS está ahora en operación normal. Nota: Si está instalando más de un Módulo de Potencia, siga los pasos 1 ~ 10 para cada módulo. Una vez todos instalados, complete el paso 11. Deje 10 segundos entre la instalación de cada Módulo de Potencia; no los instale simultáneamente. 11.2 Reemplazo del Módulo de Baterías 1. Vea las Secciones 7.2.3 Instalación de un Módulo de Baterías y 7.2.4 Remoción de un Módulo de Baterías para consultar instrucciones sobre el reemplazo del módulo de baterías. Nota: Para detalles adicionales, póngase en contacto con su proveedor local o [email protected]. Para encontrar a su contacto local, vaya a tripplite. com/support/contacts. 11.3 Instalación / Reemplazo de los Filtros de Aire El SmartOnline serie SV se entrega de fábrica con dos filtros de aire en todas las opciones de bastidor. Para instalar los filtros para la Serie SV: 1. Abra la puerta frontal del bastidor 2. Insertando primero el par de filtros inferiores; deslice en su lugar usando los rieles laterales para guiar los filtros hacia abajo 3. Guíe el par de filtros superior en su lugar y coloque debajo del soporte en el panel frontal 4. Las bases de filtro superior descansan sobre la parte superior del filtro inferior como se muestra 1. 2. 3. 4. 70 5. 12. Solución de Problemas En caso de observar una falla o un comportamiento inesperado, compruebe primero los factores externos que puedan afectar la funcionalidad del sistema UPS (por ejemplo, condiciones ambientales, como temperatura o humedad excesivas, cambios en la instalación o sitio con cableado). Además, asegure que todos los switches estén en la posición "On". Sección 9.4 Resúmenes de Texto y Explicaciones incluye la lista de notificaciones de eventos que pueden aparecer en la pantalla de eventos, incluyendo las de muchos factores externos. Si no hay eventos mostrados y el comportamiento no aparece en las notificaciones de eventos o en la siguiente tabla, póngase en contacto con Soporte Técnico de Tripp Lite. Texto de Visualización de Eventos Causa Posible Remedio Falla de Línea El cable de entrada de CA está flojo Confirme que el cable de entrada esté firmemente conectado a la terminal de entrada Batería Abierta El cable conector de la batería está flojo Confirme que el cable de batería esté firmemente conectado a la terminal de entrada Error de Fase de Línea La secuencia de entrada de CA 1 de R-S-T es incorrecta Confirme que la secuencia de entrada de CA 1 sea correcta Error de Fase de Derivación La secuencia de entrada de CA 2 de R-S-T es incorrecta Confirme que la secuencia de entrada de CA 2 sea correcta Conflicto de ID Se han duplicado los números de ID de módulo Restaurae la direccón de ID del módulo Módulo Desbloqueado Uno de los módulos de potencia está desbloqueado Confirme que el selector de Listo esté fijo en la posición correcta Falla de Configuración de Redundancia La configuración de la redundancia del módulo es incorrecta Restaure la configuración de la redundancia de módulo Falla de Batería Las baterías internas o externas están conectadas incorrectamente Compruebe las conexiones de la batería Falla de Sobrecarga El sistema UPS está sobrecargado. Apague o retire las cargas excesivas conectadas en la salida del sistema UPS Corto en Voltaje del Inversor R o S oT El UPS se apaga debido a un corto circuito en la salida del UPS Compruebe el cableado de salida; confirme si los dispositivos conectados no están en cortocircuito Corto en Voltaje del Inversor RS o ST o TR El UPS se apaga debido a un corto circuito en la salida del UPS Compruebe el cableado de salida; confirme si los dispositivos conectados no están en cortocircuito Sobre temperatura La temperatura del sistema UPS es demasiado alta Compruebe que los ventiladores funcionen correctamente N Perdido El cable neutro de entrada está desconectado. Compruebe y corrija la conexión del neutro de entrada La autonomía por batería es menor que el valor nominal Las baterías no están totalmente cargadas o las baterías están defectuosas Cargue las baterías por al menos 10 horas a una tasa de carga de 1/10C, entonces compruebe nuevamente la capacidad de la batería Se muestran otros códigos de falla; la alarma suena continuamente Ha ocurrido una falla interna del sistema UPS Póngase en Contacto con el Soporte Técnico de Tripp Lite. 71 13. Especificaciones Técnicas MODELO CAPACIDAD TOPOLOGÍA 20K 40K 60K 80K 100K 120K 140K 20kVA / 18kW 40kVA / 36kW 60kVA / 54kW 80kVA / 72kW 100kVA / 90kW 120kVA / 108kW 140kVA / 126kW Doble Conversión 100% en Línea con Voltaje y Frecuencia Independientes (VFI) ENTRADA Voltaje Rango de Voltaje (Fase a Neutro) Fase Frecuencia de Operación Rango de Frecuencia Factor de Potencia THDi Puente del Inversor SALIDA Voltaje Regulación de Voltaje de CA Frecuencia Rango de Frecuencia Sobrecarga Modo CA Modo de en respaldo por batería Factor de Cresta Distorsión Armónica Forma de Onda de Salida 208V / 220V (Entre Fases), 120V / 127V (Fase a Neutro) 90V a 146V (100% de carga) / 70V a 89V (70% de carga) 3 fases, neutro y tierra 50/60Hz (seleccionable) 40Hz ~ 70Hz ± 0.1Hz >0.99% <3% Tecnología IGBT 208V / 220V (3 fases, 4 hilos, referencia de neutro para derivar neutro) <1% (carga balanceada) 50/60Hz (seleccionable) 40Hz ~ 70Hz ± 0.1Hz 105% ~ 110%: 60 min 111% ~ 125%: 10 min 126% ~ 150%: 1 min >150%: 200 ms 105% ~ 110%: 60 min 111% ~ 125%: 10 min 126% ~ 150%: 1 min >150%: 200 ms 3:1 <2% (100% de carga lineal); <4% (100% de carga no lineal) Onda sinusoidal pura DERIVACIÓN Derivación Automática Derivación Manual para Mantenimiento Tiempo de Transferencia Tolerancia Predeterminada de Voltaje en Derivación Sobrecarga BATERÍA Tipo de Batería* Capacidad de la Batería* Voltaje en Flotación Voltaje de Refuerzo Fin de Voltaje de Descarga Tiempo de Almacenamiento de Batería* Capacidad del Cargador de Batería AMBIENTE Eficiencia (Modo de Inversor) Eficiencia (Modo ECO) Temperatura de Operación Estándar Estándar 0 ms +15% / -20% 105% ~ 110%: 60 min 111% ~ 125%: 10 min 126% ~ 150%: 1 min >150%: 200 ms Plomo-ácido sellada, libre de mantenimiento, regulada por válvula (VRLA) 18Ah (por módulo de baterías) 2.3V / celda 2.35V / celda 1.67V / celda 6 meses (sin recarga, 25 °C [77 °F] 8A (por módulo de potencia) >92% >98% 0 ºC a 40 °C [32 ºF a 104 °F] (La capacidad de salida se reducirá al 90% cuando la temperatura sea 31 ºC ~ 35 °C [88 ºF ~ 95 °F]; se reducirá al 80% cuando la temperatura sea 36 ºC ~ 40 °C [96 ºF ~104 °F]) -15 ºC a 60 °C [5 ºF a 140 °F] Temperatura de Almacenamiento (Excl Módulo de Baterías) Humedad en funcionamiento 0% a 95% (sin condensación) Altitud de Operación <1000 m [<3280 pies] (1% de reducción por cada 100 m [328 pies] sobre 1000 m [3280 pies]) Ruido Audible <75dBA Grado de Protección IP20 Color RAL 9005 (Negro) * Aplica a sistemas de bastidor pequeño y mediano con módulos de batería interna. 72 13. Especificaciones Técnicas ADMINISTRACIÓN LCD Multifuncional SNMP Interfaz de Relevador EPO (Emergency Power Off [Apagado de Emergencia]) Estándar Estándar Opcional Estándar ESTÁNDARES Seguridad EMC Aprobaciones UL 1778, CSA C22.2 No. 107.3-14 FCC Parte 15 TUV BASTIDOR PEQUEÑO (30U) POTENCIA MÁXIMA CONFIGURABLE CON BATERÍAS INTERNAS: 60kVA / 54kW Dimensiones de la Unidad (Al x An x Pr): 1475 x 600 x 1100 mm [58" x 23.6" x 43.3"] Dimensiones de embarque (Al x An x Pr): 1650 x 750 x 1220 mm [64.9" x 29.5" x 48"] Clasficación Ref. de Parte 20kVA / 18kW 20kVA / 18kW 20kVA / 18kW 40kVA / 36kW 40kVA / 36kW 60kVA / 54kW SV20KS1P1B SV20KS1P2B SV20KS1P3B SV40KS2P2B SV40KS2P3B SV60KS3P3B Nº de Módulos de Baterías 1 2 3 2 3 3 Autonomía (min)* Especificación Ah 18Ah 36Ah 54Ah 36Ah 54Ah 54Ah 4 10 22 4 7 4 Peso Peso de Embarque 398 kg [878 lb] 503 kg [1108 lb] 607 kg [1338 lb] 537 kg [1184 lb] 642 kg [1414 lb] 676 kg [1490 lb] 469 kg [1033 lb] 587 kg [1293 lb] 704 kg [1553 lb] 625 kg [1377 lb] 743 kg [1637 lb] 781 kg [1721 lb] BASTIDOR MEDIANO (42U) POTENCIA MÁXIMA CONFIGURABLE CON BATERÍAS INTERNAS: 80kVA / 72kW Dimensiones de la Unidad (Al x An x Pr): 2010 x 600 x 1100 mm [79.13" x 23.6" x 43.3"] Dimensiones de embarque (Al x An x Pr): 2175 x 750 x 1220 mm [85.6" x 29.5" x 48"] Clasficación Ref. de Parte 20kVA / 18kW 20kVA / 18kW 20kVA / 18kW 20kVA / 18kW 40kVA / 36kW 40kVA / 36kW 40kVA / 36kW 60kVA / 54kW 60kVA / 54kW 80kVA / 72kW SV20KM1P1B SV20KM1P2B SV20KM1P3B SV20KM1P4B SV40KM2P2B SV40KM2P3B SV40KM2P4B SV60KM3P3B SV60KM3P4B SV80KM4P4B Nº de Módulos de Baterías 1 2 3 4 2 3 4 3 4 4 Autonomía (min)* 4 10 22 25 4 7 10 4 6 4 Especificación Ah 18Ah 36Ah 54Ah 72Ah 36Ah 54Ah 72Ah 54Ah 72Ah 72Ah Peso Peso de Embarque 413 kg [909 lb] 517 kg [1139 lb] 621 kg [1369 lb] 726 kg [1599 lb] 552 kg [1215 lb] 656 kg [1445 lb] 760 kg [1675 lb] 690 kg [1521 lb] 795 kg [1751 lb] 829 kg [1827 lb] 491 kg [1082 lb] 609 kg [1342 lb] 727 kg [1602 lb] 845 kg [1862 lb] 647 kg [1426 lb] 765 kg [1686 lb] 883 kg [1946 lb] 803 kg [1770 lb] 921 kg [2030 lb] 959 kg [2114 lb] BASTIDOR GRANDE (42U) POTENCIA MÁXIMA CONFIGURABLE SIN BATERÍAS INTERNAS: 140kVA/126kW N+1 CON MÓDULO DE POTENCIA ADICIONAL* Dimensiones de la Unidad (Al x An x Pr): 2010 x 600 x 1100 mm [79.13" x 23.6" x 43.3"] Dimensiones de embarque (Al x An x Pr): 2175 x 750 x 1220 mm [85.6" x 29.5" x 48"] Nota: La especificación en Ah depende de las especificaciones de la batería externa. Clasficación Ref. de Parte 20kVA / 18kW 40kVA / 36kW 60kVA / 54kW 80kVA / 72kW 100kVA / 90kW 120kVA / 108kW 140kVA / 126kW 140kVA / 126kW SV20KL SV40KL SV60KL SV80KL SV100KL SV120KL SV140KL7P SV140KL8P ** Nº de Módulos de Baterías - *A carga estándar (70%) **140kVA / 126kW con redundancia N+1 73 Autonomía (min) Peso Peso de Embarque - 307 kg [677 lb] 342 kg [753 lb] 376 kg [829 lb] 411 kg [905 lb] 445 kg [981 lb] 480 kg [1057 lb] 514 kg [1133 lb] 549 kg [1209 lb] 372 kg [820 lb] 410 kg [904 lb] 449 kg [988.lb] 487 kg [1072 lb] 525 kg [1156 lb] 563 kg [1240 lb] 601 kg [1324 lb] 639 kg [1408 lb] 14. Almacenamiento del UPS y la Batería; Desecho de la Batería 14.1 Almacenamiento del UPS y la Batería Si va a guardar el sistema UPS por cualquier período prolongado, guarde el UPS en su embalaje original en un ambiente seco, libre de polvo. No apile otro equipo sobre la parte superior del UPS. La temperatura de almacenamiento para los módulos STS, Switch y Potencia no puede exceder -15 ºC a 60 °C [5 ºF a 140 °F]. Si el sistema UPS también contiene módulo(s) de baterías una temperatura óptima de almacenamiento y funcionamiento es más que 25 °C [77 °F] para proteger la vida de la batería. La temperatura de almacenamiento para el módulo de batería no puede superar de los 0 ºC a 40 °C [32 ºF a 104 °F]. Si los módulos de batería se almacenan durante un período prolongado, deben ser recargadas regularmente para asegurar la integridad de la batería. Cuando la temperatura de almacenamiento se mantiene en 25 °C [77 °F] constantes, las baterías deben recargarse cada 6 meses; Si la temperatura de almacenamiento no es de 25 °C [77 °F], las baterías deben recargarse cada 2-3 meses. 14.2 Eliminación de la Batería Reciclado del UPS y la Batería Por favor recicle los productos de Tripp Lite. Las baterías usadas en los productos de Tripp Lite son baterías selladas de plomo ácido. Estas baterías son altamente reciclables. Para los requisitos de la eliminación de la batería, consulte por favor los códigos locales. Para información sobre reciclado llame a Tripp Lite al +1.773.869.1234. Vaya al sitio Web de Tripp Lite para obtener información actualizada sobre el reciclaje de las baterías o cualquier producto de Tripp Lite. Siga por favor este enlace: http://tripplite.com/support/recycling-program/. 15. Garantía Garantía Limitada por 2 Años El vendedor garantiza este producto, si se usa de acuerdo con todas las instrucciones aplicables, de que está libre de defectos en material y mano de obra por un período de 2 años (excepto EE UU, Canadá y México: 1 año) da partir de la fecha de compra inicial. Si el producto resulta defectuoso en material o mano de obra dentro de ese período, el vendedor reparará o reemplazará el producto a su entera discreción. El servicio cubierto por esta garantía incluye partes y mano de obra en un centro de servicio de Tripp Lite. En Tripp Lite están disponibles planes de servicio en sitio a través de socios de servicio autorizados (en la mayoría de las áreas). Para detalles, visite tripplite.com. Los clientes internacionales deben ponerse en contacto con el soporte de Tripp Lite en [email protected]. ESTA GARANTÍA NO APLICA AL DESGASTE NORMAL O A DAÑOS RESULTANTES DE ACCIDENTES, MAL USO, ABUSO O NEGLIGENCIA. EL VENDEDOR NO OTORGA GARANTÍAS EXPRESAS DISTINTAS DE LA ESTIPULADA EN EL PRESENTE. SALVO EN LA MEDIDA EN QUE LO PROHÍBAN LAS LEYES APLICABLES, TODAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUYENDO TODAS LAS GARANTÍAS DE COMERCIALIZACIÓN O IDONEIDAD, ESTÁN LIMITADAS EN DURACIÓN AL PERÍODO DE GARANTÍA ESTABLECIDO; ASIMISMO, ESTA GARANTÍA EXCLUYE EXPRESAMENTE TODOS LOS DAÑOS INCIDENTALES E INDIRECTOS. (Algunos estados no permiten limitaciones en cuanto dura una garantía y algunos estados no permiten la exclusión de limitación de daños incidentales o consecuenciales, de modo que las limitaciones anteriores pueden no aplicar para usted. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y usted puede tener otros derechos que pueden variar de una jurisdicción a otra). Tripp Lite; 1111 W. 35th Street; Chicago IL 60609; USA ADVERTENCIA: antes de usarlo, cada usuario debe tener cuidado al determinar si este dispositivo es adecuado o seguro para el uso previsto. Ya que las aplicaciones individuales están sujetas a gran variación, el fabricante no garantiza la adecuación de estos dispositivos para alguna aplicación específica. Cumplimiento de las normas de los números de identificación Para fines de identificación y certificación del cumplimiento de las normas, su producto Tripp Lite tiene asignado un número de serie único. Puede encontrar el número de serie en la etiqueta de la placa de identificación del producto, junto con los símbolos de aprobación e información requeridos. Al solicitar información sobre el cumplimiento de las normas para este producto, siempre mencione el número de serie. El número de serie no debe ser confundido con el nombre de identificación ni con el número de modelo del producto. Información de sobre Cumplimiento de la WEEE para Clientes de Tripp Lite y Recicladores (Unión Europea) Según la Directiva de Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos (Waste Electrical and Electronic Equipment, WEEE) y sus reglamentos, cuando los clientes compran nuevos equipos eléctricos y electrónicos a Tripp Lite, tienen derecho a: • Enviar equipos antiguos para reciclaje según una base de uno por uno, entre productos similares (esto varía dependiendo del país) • Enviar el equipo nuevo de vuelta para reciclaje cuando este se convierta finalmente en desecho Tripp Lite tiene una política de mejora continua. Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso. 1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 EE. UU. • tripplite.com/support 74
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112

Tripp Lite SmartOnline 208V SV-Series 3-Phase Modular UPS Systems El manual del propietario

Categoría
Fuentes de alimentación ininterrumpida (UPS)
Tipo
El manual del propietario