Transcripción de documentos
Manual del Propietario
SmartOnline® Serie SV de 208V
Sistemas UPS Trifásicos Modulares
(Número de Serie: AG-0172) (Número de Serie: AG-0173) (Número de Serie: AG-0174)
Entrada: 120V / 127V (Fase a Neutro), 208V / 220V (Entre Fases)
(No es adecuado para aplicaciones móviles)
English 1 • Français 75
1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 EE. UU. • tripplite.com/support
Copyright © 2020 Tripp Lite. Todos los derechos reservados.
38
Índice
1. Introducción
2. ADVERTENCIAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD
2.1
2.2
2.3
2.4
2.5
Advertencia para la Ubicación
EMC
Advertencia sobre la Conexión
Advertencia de la Batería
Estándares de Seguridad
3. Diseño del UPS
3.1 Diseño del SmartOnline Serie SV
3.2 Contenido del Paquete
4. Posicionamiento y Pre-Instalación
4.1
4.2
4.3
4.4
4.5
Advertencia de Seguridad Importante
Transportación
Entrega
Ambiente de Instalación
Desempacado del UPS
5. Diagramas de Bloque y Cableado
5.1 Diagrama de Bloque
5.2 Función de Elementos Básicos del Sistema
6. Descripción General de la Operación
6.1 Modos de Operación
6.2 Una o Dos Alimentaciones
40
41
41
41
41
42
42
43
45
45
46
46
46
46
46
47
48
48
48
49
49
49
7. Instalación
50
7.1
7.2
7.3
7.4
50
50
52
53
53
53
54
54
55
Breakers y Bloque de Terminales de Cableado
Instalación del Módulo STS
7.2.1 Instalación de un Módulo de Potencia
7.2.2 Remoción de un Módulo de Potencia
7.2.3 Instalación de un Módulo de Baterías
7.2.4 Remoción de un Módulo de Baterías
7.2.5 Conexión del Gabinete de Baterías Externas
Arranque en Frío
Instalación de la Caja de Conductos
(para Modelos de Marcos Pequeños)
8. Derivación Manual para Mantenimiento
56
8.1
8.2
56
Transferencia a Derivación mediante el
Conector del Módulo STS del Modo de UPS
Transferencia a Derivación mediante el
Panel de Control
9. Panel de Control
57
9.1 Introducción
9.2 Alarmas Acústicas
9.3 Descripciones de Pantalla
9.3.1 Pantalla de Arranque
9.3.2 Pantalla de Inicio
9.3.3 Pantalla de Menú
9.3.4 Pantalla de Control
9.3.5 Pantalla de Medición
9.3.6 Pantalla de Configuración
9.3.6.1 General
9.3.6.2 Sistema
9.3.6.3 Batería
9.3.6.4 Pre-Alarma
9.3.7 Pantalla de Información
9.3.8 Pantalla de Eventos
9.3.8.1 Eventos Actuales
9.3.8.2 Eventos Históricos
9.3.8.3 Restaurar Todos los Eventos
9.4 Resúmenes de Texto y Explicaciones
57
58
58
58
58
58
59
60
61
61
62
63
64
64
65
65
66
66
66
10. Comunicación
68
10.1 Módulo STS
10.2 Puertos de Contacto Seco
10.2.1 Puerto de Entrada EPO Remoto
10.2.2 Puerto del Switch de Derivación
para Mantenimiento
10.3 Conectividad
10.3.1 SNMP
10.3.2 Puerto Serial
10.3.3 Puerto USB
68
68
68
69
11. Mantenimiento
70
11.1 Reemplazo del Módulo de Potencia
11.2 Reemplazo del Módulo de Baterías
11.3 Instalación/Reemplazo de los Filtros de Aire
56
70
70
70
12. Solución de Problemas
71
13. Especificaciones Técnicas
72
14. Almacenamiento del UPS y la Batería;
Desecho de la Batería
74
14.1 Almacenamiento del UPS y la Batería
14.2 Desecho de la Batería
15. Garantía
39
69
69
69
69
74
74
74
1. Introducción
El Sistema de Respaldo Ininterrumpible (UPS) SmartOnline Serie SV de Tripp Lite es un Sistema UPS trifásico de doble conversión 100% en
línea, con Voltaje y Frecuencia Independiente (VFI). Este UPS acondiciona continuamente la alimentación de energía eléctrica, eliminando
fluctuaciones e interrupciones en la energía que de otra forma pueden dañar los dispositivos electrónicos delicados y originar tiempo muerto del
sistema. En rango de 20kVA / 18kW a 140kVA /126KW, esta serie de sistemas UPS está diseñada para los más altos estándares de calidad y
rendimiento y ofrece las siguientes caracteríasticas:
• UPS 100% en línea: el más alto nivel de protección por UPS, regulando completamente la alimentación de energía y transfiriendo a la batería
en caso de una falla prolongada de la energía de la red pública para soporte continuo de las cargas críticas
• Sistema modular: Diseño de tres bastidores con múltiples posibilidades de construcción para los requerimientos de aplicación específicos;
mantenimiento fácil y rápido con módulos de potencia y batería con capacidad hot-swap.
• Redundancia N+1 hasta 140kVA
• Alta eficiencia: las menores pérdidas de calor reducen costos de enfriamiento y extienden la vida útil del sistema
• Factor de potencia de salida de 0.9 – más potencia real, permite soportar más equipo
• Derivaciones automática y manual aumenta la confiabilidad del sistema y permite el mantenimiento sin retirar la energía de la carga
conectada
• Amplia ventana de voltaje de entrada – el sistema UPS regula incluso la corriente eléctrica de entrada de calidad deficiente sin cambiar al
respaldo por batería, maximizando la disponibilidad del sistema y protegiendo la vida de la batería
• Factor de forma compacto; diseño ahorrador de espacio incluso hasta 140kVA en un tamaño de base de rack estándar
• Comunicación serial como estándar; opciones de contacto SNMP y libre de voltaje para una capacidad óptima de configuración
• Diseño de doble entrada permite la instalación estándar desde una o dos fuentes de alimentación
• Baja distorsión armónica total de la corriente de entrada; sin necesidad de sobredimensionar un generador
El UPS SmartOnline SV está diseñado para proteger equipo crítico para:
• Centros de datos
• Telecomunicaciones
• Redes (LAN/WAN)
• Infraestructura corporativa
• Cuidado de la Salud
• Seguridad
• Industria Ligera
• Instituciones financieras
40
2. ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES.
Este manual contiene instrucciones y advertencias importantes que deben seguirse durante la instalación y
mantenimiento de todos los Sistemas UPS SV Trifásicos SmartOnline de Tripp Lite y sus baterías. Lea todas las
instrucciones completamente antes de intentar mover, instalar u operar el UPS. El no hacerlo puede invalidar la
garantía y causar daños a la propiedad y/o lesiones personales.
2.1 Advertencia para la Ubicación
Este UPS contiene VOLTAJES LETALES. Todas las reparaciones, servicio e instalación deben realizarse por PERSONAL DE SERVICIO
AUTORIZADO SOLAMENTE. NO HAY PARTES dentro del UPS A LAS QUE EL USUARIO PUEDA DAR SERVICIO.
• Los sistemas UPS SmartOnline SV están diseñados solo para aplicaciones comerciales e industriales.
• Los gabinetes deben instalarse sobre un piso nivelado apto para computadora o equipo electrónico.
• El gabinete del UPS es pesado. Siga de cerca las instrucciones de descarga para evitar el riesgo de lesiones.
• Instale el sistema UPS en un entorno interior controlado lejos de humedad excesiva, temperaturas extremas, líquidos y gases inflamables,
contaminantes conductores, polvo o luz solar directa. El sistema no está diseñado para uso al aire libre.
• Opere el UPS únicamente a temperaturas interiores entre 0 °C a 40 °C [32 °F a 104 °F]. Para mejores resultados, mantener la temperatura
interior entre 17 °C a 25 °C [63 °F a 77 °F].
• No coloque objeto alguno sobre el sistema UPS, especialmente envases con líquidos.
• No instale el UPS con el panel frontal o posterior viendo hacia abajo (en cualquier ángulo). Instalarlo de esta manera inhibirá seriamente el
enfriamiento interno de la unidad, causando daño al producto no cubierto por la garantía.
• No incline el gabinete del UPS más de 10°.
• No intente desembalar ni mover el UPS sin asistencia.
2.2 EMC
ADVERTENCIA:
Este equipo ha sido probado y se encontró que cumple con los límites para un dispositivo digital Clase A, de acuerdo con la parte 15 de los
Reglamentos de la FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar una protección razonable contra interferencia dañina cuando el equipo
opere en un entorno comercial. Este equipo genera, usa y puede radiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y usa de acuerdo con el
manual de instrucciones, puede causar interferencia dañina a las radiocomunicaciones. La operación de este equipo en un área residencial es
probable que cause interferencia dañina en cuyo caso se solicitará al usuario corregir la interferencia a su costa. Cambios o modificaciones no
aprobadas expresamente por la parte responsable de compatibilidad puede invalidar la autoridad del usuario para operar el equipo.
2.3 Advertencia sobre la Conexión
ANTES DE TRABAJAR EN ESTE UPS
• Aísle el UPS SmartOnline SV.
• Verifique para detectar voltajes peligrosos entre todas las terminales, incluyendo la tierra de protección.
• Riesgo de Retroalimentación de Voltaje: El dispositivo de aislamiento debe ser capaz de soportar la corriente de entrada del UPS.
El dispositivo de protección contra retroalimentación debe ser aprobado por VDE / EN / UL y especificado 220V (L-N) / 380V (L-L),
630A (Bastidor Grande) / 300A (Bastidor Mediano) / 250A (Bastidor Pequeño).
Figura 2.1: Conexiones de Protección de Retroalimentación
41
2. ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES
PUESTA EN MARCHA Y PUESTA EN SERVICIO
Un ingeniero autorizado de Tripp Lite debe llevar a cabo la puesta en marcha (Arranque) del UPS y un formato de puesta
en marcha completo debe ser devuelto a Tripp Lite para activar la garantía del SmartOnline SV. Para detalles adicionales,
póngase en contacto con su proveedor local o
[email protected]. Para encontrar a su contacto local, vaya a
tripplite.com/support/contacts.
Este UPS contiene VOLTAJES LETALES. MANTENGA LAS PUERTAS ASEGURADAS EN TODO MOMENTO. Todas las reparaciones, servicio
e instalación deben realizarse por PERSONAL DE SERVICIO AUTORIZADO SOLAMENTE. NO HAY PARTES dentro del UPS A LAS QUE EL
USUARIO PUEDA DAR SERVICIO.
• Asegúrese de que toda la energía este desconectada antes de realizar la instalación o servicio.
• El sistema UPS contiene su propia fuente de energía (batería). Las terminales de salida pueden tener voltaje vivo incluso cuando el UPS esté
desconectado de una fuente de CA.
• No se recomienda el uso de este equipo en aplicaciones de soporte de vida en donde razonablemente se pueda esperar que la falla de este
equipo cause la falla del equipo de soporte de vida o afectar significativamente su seguridad o efectividad.
• La tierra física de protección debe ser instalada antes de cualquier conexión de alimentación para el equipo.
• La instalación y cableado deben ejecutarse de acuerdo con las leyes y reglamentos eléctricos locales.
• El dispositivo de desconexión de CA debe interrumpir los conductores de línea y neutro: cuatro conectores para tres fases (L1, L2, L3 y N).
• El dispositivo de desconexión de CD debe interrumpir la línea con los conductores positivo y negativo.
• En la instalación final deberá proporcionarse un dispositivo de desconexión fácilmente accesible para las alimentaciones de CA y CD.
2.4 Advertencia de la Batería
Este UPS contiene VOLTAJES LETALES. El UPS está diseñado para suministrar energía incluso cuando esté desconectado del suministro de
energía. Sólo personal autorizado debe acceder al interior del UPS, después de haber desconectado la energía de la red pública y de CD.
Las baterías presentan un riesgo de descarga eléctrica y quemaduras por la alta corriente de cortocircuito. La conexión y reemplazo de la
batería debe llevarse a cabo sólo por personal de servicio calificado que observe las precauciones apropiadas. Apague el UPS antes de
conectar o desconectar las baterías internas. Use herramientas con mangos aislados. No abra las baterías. No ponga en corto o puentee las
terminales de la batería con ningún objeto.
• Las baterías son reciclables. Para información sobre el reciclado, consulte los códigos locales para los requisitos de desecho o visite
http://tripplite.com/support/recycling-program.
• No deseche las baterías en un fuego, no mutile las baterías ni abra las cubiertas de la batería. Los electrolitos que escapan pueden ser tóxicos
y causar lesiones a la piel y ojos.
• Desconecte las baterías mientras el UPS está en modo de respaldo por batería.
• Desconecte la fuente de carga antes de conectar o desconectar las terminales.
• Deben observarse las siguientes precauciones:
1. Retire relojes, anillos y otros objetos metálicos.
2. Use herramientas con mangos aislados.
3. Use guantes y botas de hule.
4. No ponga herramientas o piezas metálicas sobre baterías o gabinetes de baterías.
5. Determine si la batería se ha conectado a tierra de forma inadvertida. De ser así, elimine la fuente de la conexión a tierra. Hacer contacto
con cualquier parte de una batería conectada a tierra puede causar una descarga eléctrica. La posibilidad de una descarga se reduce si las
conexiones a tierra son eliminadas durante a instalación y mantenimiento.
• El reemplazo de la batería debe realizarlo solo el personal de servicio autorizado usando el mismo número y tipo de baterías
(Plomo-Ácido Selladas).
• Si el sistema UPS permanece apagado por un período prolongado, debe encenderse periódicamente y recargarse completamente las baterías.
Para consultar recomendaciones de almacenamiento de la batería, vea la Sección 14.1 Almacenamiento de UPS y Batería. La omisión en
cargar las baterías puede causar un daño irreversible a la batería.
2.5 Estándares de Seguridad
Rubro
Referencia de normativa
Sistemas de Respaldo Ininterrumpible (UPS)
UL 1778, CSA C22.2 No.107.3-14
Notas:
Conducido
FCC Parte 15, Subparte B Clase A
Radiado
FCC Parte 15, Subparte B Clase A
42
3. Diseño del UPS
43.30 in. (1100 mm)
45.28 in. (1150 mm)
66 in. (1680 mm)
3.1 Diseño del SmartOnline Serie SV
23.64 in. (600 mm)
34.65 in. (880 mm)
58 in. (1475 mm)
79 in. (2010 mm)
23.64 in. (600 mm)
30U FRONT VIEW
(Small Frame)
42U FRONT VIEW
(Medium/Large Frame)
Figura 3.1: Dimensiones
Selección del Bastidor
Altura
Ancho
Profundidad
Bastidor Pequeño (30U) 20-60kW con baterías integradas
1475 mm [58"]
600 mm [23.64"]
1100 mm [43.30"]
Bastidor Mediano (42U) 20-80kW con baterías integradas
2010 mm [79"]
600 mm [23.64"]
1100 mm [43.30"]
Bastidor Grande (42U) 20-140kW sin batería
2010 mm [79"]
600 mm [23.64"]
1100 mm [43.30"]
43
3. Diseño del UPS
1 Panel de Control con LED y LCD
2 Cerradura de Puerta Delantera
3 Módulo del Switch
4 Breaker de Alimentación
5 Breaker de Derivación para Mantenimiento
6 Breaker de Salida
7 Módulo STS
8 Módulo(s) de Potencia
9 Módulo(s) de Baterías (modelos para bastidor pequeño y mediano; ver Sección 13. Especificaciones Técnicas para obtener un
listado completo)
10 Patas Niveladoras
11 Ruedas
12 Cerradura de Puerta Posterior
13 Breaker de Baterías (modelos para bastidor pequeño y mediano; ver Sección 13. Especificaciones Técnicas para obtener un listado
completo)
14 Cubierta de Conducto de Terminal de Entrada / Salida
4
5
14
6
3
1
7
8
2
12
13
9
10
11
10
10
44
11
10
3. Diseño del UPS
3.1 Diseño del SmartOnline Serie SV
La modularidad del SmartOnline Serie SV permite tres arreglos de bastidor con múltiples posibilidades de construcción de acuerdo con las
especificaciones de potencia del usuario y requisitos de autonomía por batería. La tabla siguiente indica la capacidad del módulo por bastidor.
Refiérase a Sección 13 Especificaciones Técnicas para ver un desglose detallado de la potencia máxima y módulos de batería por bastidor.
Bastidor Pequeño
Bastidor Mediano
Bastidor Grande
30U
42U
42U
Módulo del Switch (incorporado en
el bastidor)
1
1
1
Módulo del Switch (incorporado en
el bastidor)
1
1
1
Módulo de Potencia Máx.
3
4
7+1*
Módulo de Baterías Máx.
3
4
N/A
Altura del Gabinete
Nota: Tenga en cuenta los requisitos de espacio para los calibres del cableado y batería externa para el bastidor grande. Cada módulo de batería se compone
de cuatro bandejas de baterías. Cada bandeja contiene 10 piezas de batería de 12V / 9Ah. Se deben utilizar cuatro bandejas por módulo; no es posible instalar
módulos parciales.
* El bastidor grande aloja hasta 140kVA / 126kW de potencia sin baterías. Para conseguir redundancia N + 1 puede agregarse un módulo de potencia adicional.
3.2 Contenido del Paquete
UPS SmartOnline SV de Tripp Lite * (1)
Manual del Propietario (1)
Tornillos M4 (40) **
Arandelas (40) **
Tornillo M4 (24) ***
Arandelas (24) ***
Llaves para la Puerta del Bastidor (4)
Cable Serial (1)
* El módulo del Switch / STS se suministra con el bastidor; el módulo de alimentación, módulos de batería y WEBCARDLX vienen por separado.
** bastidor mediano
*** bastidor pequeño
45
4. Posicionamiento y Pre-Instalación
4.1. Advertencias de Seguridad Importantes
Lea detenidamente este manual antes de realizar cualquier instalación y cableado. Un ingeniero autorizado de Tripp Lite debe llevar a cabo la
puesta en marcha del UPS y un formato de puesta en marcha completo debe ser devuelto a Tripp Lite para activar la garantía del SmartOnline
SV. Para detalles adicionales, póngase en contacto con Tripp Lite en tripplite.com/support/contacts.
4.2 Transportación
ADVERTENCIA
El UPS se empaca sobre una tarima adecuada para el manejo con un montacargas. Si utiliza un montacargas u otro equipo para
mover el UPS, asegure que su capacidad de carga sea suficiente para soportar el peso total del embalaje del UPS.
El UPS está sujeto sobre la tarima con cuatro soportes de balance. Al retirarlos, preste atención al movimiento de las ruedas
para evitar accidentes.
El gabinete del UPS puede ser empujado hacia adelante o hacia atrás; no se puede mover hacia los lados. El gabinete tiene un
alto centro de gravedad; Tenga cuidado de no inclinar o derribar el gabinete durante el transporte.
Si se mueve el UPS a larga distancia, utilice equipo adecuado como un montacargas. No mueva el gabinete del UPS usando sus
ruedas por largas distancias. Mueva el gabinete del UPS en su empaque original hasta el sitio de destino final.
4.3 Entrega
Inspeccione cuidadosamente los materiales de empaque y el gabinete del UPS al momento de la entrega. No instale un UPS dañado, ni
tampoco lo conecte a una batería o a la red pública. La caja de empaque de UPS está equipada con un dispositivo contra inclinación. Confirmar
que el dispositivo no indique cualquier exceso inclinación o impacto durante el transporte. Si el dispositivo indica que ha habido impactos o
inclinación excesivos, no lo instale y póngase en contacto con su representante local de Tripp Lite.
4.4 Ambiente de Instalación
• El UPS está diseñado para uso en interiores solamente. No coloque o instale el UPS en un área al aire libre.
• Cuando mueva el UPS a su lugar de instalación, asegure que todos los corredores, puertas, puertas, ascensores, plantas, etc., sean capaces
de acomodar y soportar el peso total del sistema UPS, cualquier gabinete de batería asociado y todo el equipo de manejo. Ver Sección 13.
Especificaciones Técnicas para pesos combinados del módulo UPS.
• El lugar de instalación debe tener un circuito de CA dedicado disponible, compatible con los requisitos de entrada del sistema UPS. Ver
Sección 13. Especificaciones Técnicas para especificaciones de entrada
• Asegúrese de que el área de instalación tenga suficiente espacio para mantenimiento y ventilación del sistema UPS.
• Mantenga la temperatura de la zona de instalación por debajo de 30 °C [86 °F] y humedad por debajo del 90%. La altitud de funcionamiento
máxima es de 1981 m [6500 pies] sobre nivel del mar. Por favor considere los valores de reducción al utilizar el UPS a más de 1000 m
[3280 pies]. La temperatura óptima de funcionamiento para las baterías es 25 °C [77 °F].
• El UPS debe estar ubicado en un ambiente con aire limpio y ventilación adecuada para mantener la temperatura dentro del rango de
funcionamiento del UPS.
• El UPS es enfriado por aire con la ayuda de ventiladores internos. No cubra las aberturas de ventilación del sistema UPS.
• Instale el UPS en un área en la que las paredes, pisos y techos estén construidos con materiales incombustibles. El UPS es adecuado para
instalación sólo sobre concreto u otras superficies no combustibles.
• Instale un extintor de CO2 o polvo seco en el área de instalación.
• Mantenga un espacio libre de por lo menos 120 cm [48"] en la parte superior del UPS para mantenimiento, cableado y ventilación.
• Mantenga un espacio libre de por lo menos 100 cm [40"] en la parte posterior y delantera del UPS para acceso y ventilación.
46
4. Posicionamiento y Pre-Instalación
4.5 Desempacado del UPS
1. Una vez que el sistema ha llegado al lugar de instalación, puede retirarse de la caja de empaque. Siga el procedimiento de desembalaje
abajo para retirar el cartón principal (Figura 4.1) y materiales de protección (Figura 4.2).
Figura 4.2
Figura 4.1
2. Coloque la rampa entregada con la caja de empaque frente al gabinete del UPS y alinee el agujero de la rampa con el prisionero del metal en
la tarima y asegúrelo en su lugar (Figura 4.3).
3. Retire las cuatro placas de fijación (Figura 4.4) y afloje las patas niveladoras girándolas en sentido opuesto al de las manecillas del reloj,
levantándolas por encima del nivel de las ruedas. El gabinete del UPS ahora puede rodarse fuera de la tarima y bajar la rampa. Al menos tres
personas deben estar presentes para mover el UPS al área de instalación, dos para cada lado del UPS y un tercero para guiar el UPS a su
ubicación final.
4. Las ruedas están diseñadas para moverse sobre una superficie plana sobre una distancia corta para la colocación final del UPS. No mueva el
sistema UPS usando las ruedas por distancias largas o a través de superficies desiguales. Esto podría dañar las ruedas y volcar el UPS.
5. Una vez que el UPS esté en posición final, gire las patas niveladoras en sentido de las manecillas del reloj por debajo del nivel de las ruedas
para asegurarlo en su lugar (Figura 4.5). No apoye el UPS permanentemente sobre las ruedas.
Figura 4.4
Figura 4.3
Figura 4.5
47
5. Diagramas de Bloque y Cableado
5.1 Diagrama de Bloque
Without
Jumpers
Figura 5.1: Diagrama de cableado para dos entradas
Figura 5.2: Diagrama de cableado para una sola entrada
5.2 Funciones de Elementos Básicos del Sistema
Rectificador: Convierte la CA de la red pública en voltaje de CD y carga la batería.
Inversor: Convierte el voltaje de CD en voltaje de CA totalmente regulado y limpio para alimentar la carga conectada. Independientemente de la
forma de onda de la CA de la red pública, la carga recibe una onda sinusoidal limpia y consistente con frecuencia y voltaje estables.
Derivación Automática (Switch Estático): Transfiere la carga conectada a la red en caso de sobrecarga o falla interna. La carga se mantiene
energizada durante el tiempo que la energía de la red eléctrica esté disponible.
Derivación Manual (Derivación de Mantenimiento): Switch físico operado por el usuario. El usuario puede transferir la carga a la derivación
para efectuar mantenimiento al UPS sin apagar la carga.
48
6. Descripción General de la Operación
6.1 Modos de Operación
Normal (Doble Conversión, VFI)
Modo ECO
La energía fluye a través del rectificador e inversor del UPS. El voltaje y
la frecuencia a la carga son independientes del voltaje y la frecuencia
de la entrada. Hay mayores pérdidas de eficiencia en este modo
debido al proceso de doble conversión.
Cuando la calidad de la energía de la red pública es estable, la
energía puede ser desviada por la derivación automática del UPS.
Si el suministro de energía sale de tolerancia o se pierde, el UPS se
transfiere rápidamente a inversor para alimentar la carga en el modo
de VFI. El resultado es la mejora de la eficiencia y ahorro de costos
cuando las condiciones de alimentación son buenas.
Q2
Maintenance Breaker
Q2
Maintenance Breaker
STS
Bypass
Rectifier
Inverter
STS
Bypass
Main
Load
Inverter
Relay
Q1
Input Breaker
Rectifier
Q3
Output Breaker
Inverter
Main
Load
Inverter
Relay
Q1
Input Breaker
Battery Breaker
Q3
Output Breaker
Battery Breaker
Figura 6.1
Figura 6.2
6.2 Una o Dos Alimentaciones
El UPS puede aceptar dos entradas de alimentación para una redundancia adicional (por ejemplo, en una instalación en rack de servidores
funcionando con dos alimentaciones de CA). Cuando se alimenta el UPS con dos alimentaciones de CA, retire primero los puentes, como se
muestra a continuación.
Unidades de Bastidor Pequeño y Mediano
Unidades de Bastidor Grande
INPUT 1
BUSBAR
INPUT 2
INPUT 2
INPUT 1
Figura 6.3
Para la instalación con dos alimentaciones, deben quitarse los puentes
rojo, amarillo y negro como se muestra en la figura 6.3 (vista trasera
superior del gabinete).
Figura 6.4
Para la instalación con dos alimentaciones, deben quitarse los puentes la
barra de bus como se muestra en la figura 6.4 (vista superior del gabinete).
49
7. Instalación
7.1 Breakers y Bloque de Terminales de Cableado
El breaker de entrada, breaker de derivación para mantenimiento y breaker de salida se encuentran en la parte delantera del módulo del switch
del sistema UPS. El breaker de la batería y los bloques de terminales de cableado de entrada / salida están en la parte posterior del módulo de
del switch. Para acceder a las terminales desde la parte posterior del UPS, retire la cubierta de Plexiglas® protectora del panel. La instalación del
cableado debe hacerse desde la parte superior del gabinete del UPS usando las dos cubiertas de conducto de terminal proporcionadas. Para
detalles de conexión, consulte la Figura 7.1 (se muestra bloque de terminales de bastidor grande).
Figura 7.1
Función
Descripción
Bloque de Salida
Conexión a la carga soportada
Incluye terminales R (L1), S (L2), T (L3) y Neutra
Bloque de Entrada Alterno
(Entrada 2)
Conexión de fuente de entrada de CA
alterna
Incluye terminales R (L1), S (L2), T (L3) y Neutra
Bloque de Entrada Principal
(Entrada 1)
Conexión de la fuente de entrada de CA
primaria
Incluye terminales R (L1), S (L2), T (L3) y Neutra
Terminal de Conexión a Tierra
Para conectar a tierra al UPS
Incluye una terminal de conexión a tierra
Bloque de Entrada de la
Batería
Para conexión de batería externa
Incluye terminales Positiva (+), Negativa (-) y Neutra (N)
7.2 Instalación del Módulo STS
El Módulo STS y el Módulo del switch están preinstalados en el bastidor. El Módulo STS consta de:
• Circuito de Control
• Circuito de Potencia
• Circuito de Comunicación (incluyendo SNMP, Serial [RS-232])
• Switch de Transferencia Estática Interno
• Breaker(s)
Los Módulos de Potencia y de Batería pueden agregarse de acuerdo con los requerimientos del usuario. Las tablas en la página siguiente indican
la corriente máxima y configuraciones de cables por conjunto.
Nota: Módulos de batería interna para sistemas de bastidor pequeño y mediano solamente.
50
7. Instalación
Corriente Máxima de Entrada y Salida de CA y Configuración del Cable de Alimentación
Nota: Use cable de cobre con una especificación de temperatura mínima de 105 °C [221 °F].
Unidades de Bastidor Pequeño (30U) incluyendo Módulo(s) de Baterías
20kVA
40kVA
60kVA
250A
250A
250A
Tamaño Recomendado del Breaker de Instalación
Corriente Máxima
60A
120A
180A
Cable de Alimentación y Conexión a Tierra
250 MCM
120 mm2
250 MCM
120 mm2
250 MCM
120 mm2
Fuerza de Apriete para Fijación
2.26 N·m
2.26 N·m
2.26 N·m
Unidades de Bastidor Mediano (42U) incluyendo Módulo(s) de Baterías
20kVA
40kVA
60kVA
80kVA
300A
300A
300A
300A
Tamaño Recomendado del Breaker de Instalación
Corriente Máxima
60A
120A
180A
240A
Cable de Alimentación y Conexión a Tierra
300 MCM
150 mm2
300 MCM
150 mm2
300 MCM
150 mm2
300 MCM
150 mm2
Fuerza de Apriete para Fijación
2.26 N·m
2.26 N·m
2.26 N·m
2.26 N·m
Bastidor Grande (42U) sin Módulos de Baterías
20kVA
40kVA
60kVA
80kVA
100kVA
120kVA
140kVA
Tamaño Recomendado del Breaker de
Instalación
600A
600A
600A
600A
600A
600A
600A
Corriente Máxima
60A
120A
180A
240A
300A
360A
420A
Cable de Alimentación y Conexión a Tierra
600 MCM
300 mm²
600 MCM
300 mm²
600 MCM
300 mm²
600 MCM
300 mm²
600 MCM
300 mm²
600 MCM
300 mm²
600 MCM
300 mm²
Fuerza de Apriete para Fijación
2.26 N·m
2.26 N·m
2.26 N·m
2.26 N·m
2.26 N·m
2.26 N·m
2.26 N·m
Corriente Máxima de Entrada de CD y Configuración del Cable de Alimentación
Voltaje Nominal de la Batería: +/-120V CD
Bastidor Pequeño (30U) incluyendo Módulo(s) de Baterías
Breaker Recomendado para la Batería
Externa
Cable de Alimentación y Conexión a Tierra
Fuerza de Apriete para Fijación
20kVA
40kVA
60kVA
100A
200A
300A
3 AWG
25 mm2
4 / 0 AWG
95 mm2
300 MCM
150 mm2
2.26 N·m
2.26 N·m
2.26 N·m
Bastidor Mediano (42U) incluyendo Módulo(s) de Baterías
20kVA
Breaker Recomendado para la Batería Externa
60kVA
80kVA
100A
200A
300A
400A
3 AWG
25 mm2
4 / 0 AWG
95 mm2
300 MCM
150 mm2
600 MCM
300 mm2
2.26 N·m
2.26 N·m
2.26 N·m
2.26 N·m
Cable de Alimentación y Conexión a Tierra
Fuerza de Apriete para Fijación
40kVA
Bastidor Grande (42U) sin Módulos de Baterías
20kVA
Breaker Recomendado para la Batería Externa
Cable de Alimentación y Conexión a Tierra
Fuerza de Apriete para Fijación
40kVA
60kVA
80kVA
100kVA
120kVA
140kVA
100A
200A
300A
400A
500A
600A
700A
3 AWG
25 mm2
4 / 0 AWG
95 mm2
300 MCM
150 mm2
500 MCM
240 mm2
250 MCM x 2
120 mm2 x 2
300 MCM x 2
150 mm2 x 2
500 MCM x 2
240 mm2 x 2
2.26 N·m
2.26 N·m
2.26 N·m
2.26 N·m
2.26 N·m
2.26 N·m
2.26 N·m
51
7. Instalación
7.2.1 Instalación de un Módulo de Potencia
ADVERTENCIA:
Antes de la instalación, asegure que todos los Módulos de Potencia contengan versiones idénticas de firmware.
La capacidad de cada Módulo de Potencia es de 20kVA / 18kW y consta de:
• Rectificador de Corrección de Factor de Potencia
• Cargador de la Batería
• Inversor
• Circuito de Control
Figura 7.2
El Módulo de Potencia Hot-Swap permite rápido mantenimiento y expansión del sistema. Un pasador situado en la parte delantera de cada
módulo fija y asegura el módulo en su ranura asignada. Para instalar el Módulo de Potencia, observe el siguiente procedimiento.
1. Usando el switch de configuración en el panel frontal de cada módulo de potencia, establezca la identificación del módulo (0-7). La ID del
módulo debe ser exclusiva para cada módulo.
Nota: La posición predeterminada es 0 para todos los switches de configuración.
ID del Módulo
Módulo
0
POTENCIA
1
POTENCIA
2
POTENCIA
3
POTENCIA
4
POTENCIA
5
POTENCIA
6
POTENCIA
7
POTENCIA
Switch para Configuración [DIP]
Tabla 7.1
2. Coloque el selector de listo en el panel frontal del Módulo de Potencia en la posición desbloqueada
a las manecillas del reloj.
girando la perilla en sentido contrario
3. Retire el panel de obturación e inserte el desbloqueada en su posición identificada en el bastidor y deslícelo en el gabinete (conserve los
cuatro tornillos para instalar el módulo de potencia en el paso 4).
52
7. Instalación
4. Fije el módulo al bastidor mediante un soporte de fijación usando los cuatro tornillos. Asegure que ambos lados del módulo de potencia
estén fijos a la estructura.
5. Coloque el selector de listo en laposición de bloqueo
, girando la perilla en el sentido de las manecillas del reloj.
Nota: Para el arranque y energizado iniciales del UPS, consulte la Sección 9.1 Panel de Control – Introducción Después que el UPS haya sido encendido con
éxito, consulte la Sección 9.3.6.2 Sistema para ajustar los parámetros de potencia total y redundancia del UPS basado en los módulos de potencia instalados.
Si se están instalando módulos de potencia adicionales después del arranque inicial, puede salte la Sección 9.1 y vaya a Sección 9.3.6.2 para ajustar los parámetros
de potencia y redundancia.
El indicador LED del Módulo de Potencia muestra su estado operativo como sigue
Nº
Comportamiento
Pantalla LED
1
Indica que el sistema es anormal
FALLA – LED rojo constante
2
Indica que el sistema en paralelo es anormal
FALLA – LED rojo destellando
3
Operación normal del UPS Primario
POTENCIA – LED verde destellando
4
Operación normal del UPS Subordinado
POTENCIA – LED verde constante
7.2.2 Remoción de un Módulo de Potencia
ADVERTENCIA
Antes de retirar cualquier Módulo de Potencia, asegúrese de que los Módulos de Potencia restantes puedan soportar la carga
conectada y el UPS está en Modo en Línea o en Derivación.
1. Coloque el selector de listo en el panel frontal del módulo de potencia en la posición desbloqueada
al de las manecillas del reloj.
girando la perilla en sentido contrario
2. El LED rojo de FALLA se encenderá para indicar que la salida del módulo de potencia esté apagada y desconectada del UPS.
3. Espere cinco minutos después de liberar el módulo de potencia antes de darle servicio.
4. Quite los cuatro tornillos usados para sujetar el soporte de fijación.
5. Retire completamente el Módulo de Potencia del bastidor.
Notas:
• Cuando un módulo de potencia se retire del bastidor, sonará la alarma de Falla del Conjunto de Redundancia. Para ajustar la configuración de Potencia Total y
Redundancia basada en módulos de alimentación retirados, refiérase a Sección 9.3.6.2 Sistema.
• El Módulo de Potencia es pesado y requerirá de dos o más personas para moverlo.
• Para remplazar un Módulo de Potencia, refiérase a la Sección 11.1 Reemplazo del Módulo de Potencia.
7.2.3 Instalación de un Módulo de Baterías
Cada módulo de batería se compone de cuatro bandejas de baterías. Las bandejas se envían por separado en cajas individuales (cuatro cajas por
módulo), totalmente ensambladas. Para configurar la especificación de horas Amh al agregar módulos de batería, refiérase a la Sección 9.3.6.3 Batería.
El valor predeterminado es 18Ah. Para los bastidores de medianos y pequeños, cada módulo de batería adicional instalado (4 bandejas) es 18Ah.
1. Inserte la bandeja de baterías en la ranura abierta en la posición del bastidor y deslícela en el gabinete, asegurando que los conectores +/hacen contacto completo.
2. Asegure cada bandeja de baterías con dos tornillos (suministrados en la bolsa de accesorios).
Figura 7.3
7.2.4 Remoción de un Módulo de Baterías
Quite los dos tornillos inferiores en el panel frontal de la bandeja de la batería y extraiga el módulo de batería usando el mango suministrado.
53
7. Instalación
7.2.5 Conexión de Gabinete de Baterías Externas
Una vez completada la instalación de la batería, asegúrese de que los datos del voltaje nominal corregido de la batería (+/- 120V CD),
capacidad de la batería y corriente de carga máxima estén programados en la configuración de la pantalla LCD. Si la configuración de la
instalación real difiere de la configuración predeterminada de la pantalla LCD, la alarma del UPS puede sonar continuamente. Para detalles,
consulte la Sección 9.3.6.3: Batería.
Gabinete de
batería externa
Panel posterior de Unidad de Interruptor
+
N
-
Breaker y
Desconexión de
Entrada / Salida de
la Batería Externa
Gabinete de
batería externa
+
N
-
Figura 7.4
Una vez ensamblados todos los módulos y esté completo el cableado de la instalación, cambie el breaker principal de UPS en el frente de la
UPS a "On" [Encendido]. El sistema UPS ahora está en modo de derivación. Ingrese a la Pantalla de Controles en el Panel de Control para poner
al sistema UPS en operación completa. Para detalles, consulte la Sección 9.3.4 Pantalla de Control.
7.3 Arranque en Frío
La Puesta en marcha del sistema UPS debe realizarse mediante el Panel de Control. Es posible iniciar el UPS sin una esntrada de CA mediante
el botón de "Arranque en Frío" en el módulo de potencia:
1. Oprima el botón de “Arranque en Frío” como se muestra en la siguiente figura.
Cold Start Button
POWER
Figura 7.5
2. El UPS ingresará en el modo Standby [En espera]. Oprima inmediatamente el botón On / Off [encendido / apagado] y sosténgalo por 2
segundos y el UPS ingresará al modo de respaldo por batería. Se encenderán los LEDs de Inversor y Batería. El procedimiento de Arranque
en Frío está completo.
Si más de un Módulo de Potencia se instala en el bastidor, al realizar el procedimiento de arranque en frío en uno de ellos se transferirá
automáticamente a los otros Módulos de Potencia instalados.
Nota: El sistema UPS funcionará correctamente al arranque inicial. Sin embargo, el tiempo de respaldo máximo estará disponible sólo después de que el sistema
se haya cargado por aproximadamente 24 horas.
54
7. Instalación
7.4 Instalación de la Caja de Conductos (para Modelos de Marcos Pequeños)
1. Retire la cubierta del bloque de terminales ubicada en la parte superior delantera del UPS para acceder a las terminales de conexión de
entrada, salida y tierra del sistema UPS.
2. La cubierta del bloque de terminales será reemplazada con la caja de conductos de terminales que se encuentra dentro del UPS (ver
ilustración).
3. Prepare la cubierta de la caja de terminales con recortes circulares para permitir que el paso de los conductos de cableado.
4. Coloque la cubierta de la caja de terminales en la parte superior del sistema UPS después de haber instalado el conducto flexible.
Notas:
• Asegúrese de que los cables estén conectados firmemente a las terminales.
• El cableado debe estar protegido por un conducto flexible y conducido a través de los accesos apropiados en la cubierta del bloque de terminales.
• Número de parte de la caja del conductos: 103509A
Ejemplo de caja de
conductos instalada
con cortes circulares
Ejemplo de caja de
conducto ubicada
dentro del chasís
del UPS
55
8. Derivación Manual para Mantenimiento
El SmartOnline Serie SV está equipado con una derivación automática y una derivación Manual de mantenimiento, permitiendo derivar el
sistema UPS sin quitar energía de la carga conectada.
8.1 Transferencia a Derivación mediante el Conector del Módulo STS del Modo de UPS
Mediante el LCD confirme que el modo de derivación esté activo antes de realizar la
derivación para mantenimiento.
1. Abra la puerta frontal y localice el Breaker de la Derivación para Mantenimiento (Q2).
2. Retire los dos tornillos que cubren la placa de protección sobre el Breaker de la Derivación para Mantenimiento (Q2).
Figura 8.1
3. Confirme que el sistema UPS esté operando en modo de derivación (el LCD mostrará la ruta de derivación como sigue; se encenderá el LED bypass y
sonará una alarma).
208.0V
208.0V
208.0V
208.0V
208.0V
208.0V
208.0V
208.0V
208.0V
Figura 8.2
4. Encienda el Breaker de Derivación para Mantenimiento (Q2).
5. Apague el Breaker de Salida (Q3).
6. Apague el Breaker de Entrada Principal (Q1).
7. Apague los Breakers de Batería Interna / Externa.
El sistema UPS ahora está en modo de Derivación para Mantenimiento. Ahora es seguro ejecutar las rutinas de mantenimiento, inspección y
reparaciones del UPS.
Para regresar a la operación normal, simplemente invierta los pasos anteriores:
1. Encienda los Breakers de la Batería Interna / Externa.
2. Encienda el Breaker de Entrada Principal (Q1).
3. Confirme que el sistema UPS esté en modo de derivación (el LCD mostrará la ruta de derivación y se encenderá el LED bypass).
4. Encienda el Breaker de Salida (Q3).
5. Apague el Breaker de Derivación para Mantenimiento (Q2).
6. Vuelva a colocar la placa protectora sobre la unidad de breaker de la derivación para mantenimiento utilizando los dos tornillos suministrados.
7. Para arrancar el inversor, oprima el botón de encendido
por 2 segundos hasta escuchar el bip.
8.2 Transferencia a Derivación mediante el Panel de Control
1. A través de la pantalla de inicio del Panel de Control, utilice la tecla de abajo / derecha para acceder a Menú – Control.
2. Desplácese hacia abajo hasta "Transferir a Bypass", seleccione "Sí" y oprima "Enter" (vea también Sección 9.3.4 Pantalla de Control).
3. El UPS se transferirá al modo en derivación; confirme que el LCD muestre la ruta de derivación y el LED de derivación esté encendido.
Nota: La configuración de activar / desactivar transferencia a derivación sólo puede cambiarse cuando el inversor esté apagado. La configuración predeterminada es Activo.
56
9. Panel de control
9.1 Introducción
Encienda el UPS
Una vez que todos los módulos estén ensamblados y la instalación del cableado esté completa:
1. Encienda los Breakers de la Batería Interna / Externa.
2. Encienda el breaker principal Q1 del UPS en el frente del panel del breaker (en el panel LCD se mostrará "Modo en Derivación").
3. Oprima el botón de encendido por dos segundos. El UPS estará ahora en Modo en Línea.
4. Encienda el Breaker de Salida Q3. Los parámetros pueden ahora verse, ajustarse y programarse a través del panel de control situado en el
frente del sistema UPS.
Apague el UPS
ADVERTENCIA: El procedimiento de apagado del sistema UPS elimina la salida de energía de CA para todas las cargas. Antes de
apagar, confirme que todas las cargas eléctricas estén apagadas.
1. Oprima el botón de encendido por dos segundos.
2. Si la derivación está desactivada, el UPS se transferirá a modo de derivación o modo en espera.
Nota: El UPS no tendrá ninguna salida en modo en espera.
4. Apague el Breaker de Salida Q3.
4. Apague el Breaker de Entrada Q1.
5. Espere un minuto, entonces apague los breakers de la batería.
Nota: El UPS se debe desconectar de la entrada de CA para estar completamente desenergizado.
El Panel de Control es el control e interfaz del usuario para todos los parámetros medidos, estado del UPS y la batería y alarmas y se divide en
tres áreas:
1 Pantalla LCD – Pantalla gráfica y todos los parámetros medidos
2 Indicadores LED – refiérase a la tabla 9.1
3 Teclas de Control – refiérase a la tabla 9.2
1
2
3
Figura 9.1
LED
ENTRADA
Color
Verde
DERIVACIÓN
Ámbar
INVERSOR
Verde
BATERÍA
Rojo
ALARMA
Rojo
Estado
Encendido
Destellando
Apagado
Encendido
Destellando
Apagado
Encendido
Apagado
Encendido
Destellando
Apagado
Encendido
Destellando
Apagado
Tabla 9.1
57
Definición
La fuente de entrada es normal
La fuente de entrada es anormal
Sin fuente de entrada
La carga está en derivación
La fuente de entrada es anormal
La derivación no está funcionando
La carga está en inversor
El inversor no está funcionando
La carga está en respaldo por batería
Batería baja
Operación normal, la batería se está cargando
Falla del UPS
Alarma del UPS
Sin Alarmas
9. Panel de control
Tecla de Control
Descripción
Esc
Vuelva a la pantalla o posición anterior; En la Pantalla de Inicio, presione Esc para acceder al menú de
configuración
Arriba / Izquierda
Desplácese hacia arriba o a la izquierda a través del menú; digite la modificación
Abajo / Derecha
Desplácese hacia abajo o a la derecha a través del menú; digite la modificación
Ingrese
Confirme la selección del menú
Página de Inicio
Regrese a la Pantalla de Inicio
Encendido / Apagado
Coloque el modo de espera encendido / apagado del UPS; Presione durante 2 segundos
Tabla 9.2
9.2 Alarmas Acústicas
El sistema UPS proporciona advertencias acústicas para las condiciones de alerta. Las alarmas son programables y pueden ser silenciadas.
Alerta
Comportamiento de la Alarma
Encendido / Apagado
El zumbador suena por 2 segundos
Modo de en respaldo por batería
El zumbador repite cada 2 segundos
Batería baja
El zumbador repite cada 0.5 segundos
Alarma del UPS
El zumbador repite cada 1 segundo
Falla del UPS
El zumbador suena continuamente
9.3 Descripciones de la Pantalla
9.3.1 Pantalla de Arranque
Una vez arrancado, El SmartOnline Serie SV ejecuta un auto-diagnóstico. La pantalla de introducción mostrará el nombre del UPS "UPS Modular
SmartOnline SV" y permanecerá en pantalla durante aproximadamente cinco segundos durante el auto-diagnóstico.
9.3.2 Pantalla de Inicio
A continuación del auto-diagnóstico, el LCD mostrará la Pantalla de Inicio. La Pantalla de inicio proporciona:
o Estado y modo operativo actual del UPS
o Diagrama de flujo del UPS que muestra los componentes principales del sistema
o Mediciones de entrada, inversor y salida
o Estado de la batería
o Comportamiento de la derivación
o Nombre de serie del modelo de UPS de Tripp Lite
o Hora y fecha actual
9.3.3 Pantalla de Menú
Para acceder a la pantalla de Menú, oprima la tecla “Esc”.
Use las teclas “Arriba / Izquierda” y “Abajo / Derecha” para desplazarse por el menú. Oprima la tecla “Enter” para ingresar a la sub-pantalla del
menú.
MENU
CONTROL
MEASUREMENT
SETUP
58
INFORMATION
EVENTS
9. Panel de control
9.3.4 Pantalla de Control
Use la tecla “Abajo / Derecha” para seleccionar la opción de “CONTROL”. Oprima la tecla “Enter” para ingresar a la sub-pantalla del menú de
Control.
HOME
MENU
CONTROL
Use las teclas “Abajo / Derecha” y “Arriba / Izquierda” para seleccionar comando.
Oprima la tecla “Enter” para confirmar la instrucción del comando.
System On
YES or NO
System Off
YES or NO
Manual Battery Test
YES or NO
Cancel Battery Test
YES or NO
Transfer to Bypass
YES or NO
Shutdown Restore
YES or NO
Cancel Shutdown
YES or NO
Charger On
YES or NO
Charger Off
YES or NO
Sistema activo
System On
YES or NO
Sistema inactivo
System Off
YES or NO
Prueba Manual de la Batería
Manual Battery Test
YES or NO
Cancelar Prueba de la Batería
Cancel Battery Test
YES or NO
YES or NO
Restablecimiento de Apagado
Shutdown Restore
Detener por voltaje de la batería (V) 120
Detener por capacidad de la batería (%) 20
Detener por tiempo (segundos) 10
Detener por voltaje de la batería (V) 120
Detener por capacidad de la batería (%) 20
Transferir a Derivación
Transfer to Bypass
Detener por tiempo (segundos) 10
Shutdown Time
Para restablecer el modo en Línea, oprima ‘On’ por 2 segundos
Para continuar transfiriendo el UPS a derivación, refiérase a la Sección 8.2 Transferencia a
Derivación Mediante Panel de Control
Permite al usuario definir un período de apagado / reinicio
Restore Time
Cancelar Apagado
Cancel Shutdown
YES or NO
Encendido del Cargador y Apagado del Cargador
Charger On/Off
YES or NO
59
9. Panel de control
9.3.5 Pantalla de Medición
Use la tecla “Abajo / Derecha” para seleccionar la opción de “MEDICIÓN”. Oprima la tecla “Enter” para ingresar al sub-menú de Control.
Seleccione Master #00 (el número de ID del módulo como se definió en la tabla 7.1) para visualizar el estado de Entrada, Salida, Derivación,
Carga y Batería para cada módulo.
Input
Output
HOME
MENU
MEASUREMENT
Master #00
Bypass
STS #
Load
System ID
Battery
Alimentación
L-N Voltage (V)
Voltaje de fase de entrada (L1, L2, L3), Unidad 0.1V
Frequency (Hz)
Frecuencia de entrada (L1, L2, L3), Unidad 0.1Hz
Input
Salida
L-N Voltage (V)
Voltaje de fase de salida (L1, L2, L3), Unidades 0.1V
L-N Current (A)
Corriente de fase de salida (L1, L2, L3), Unidades 0.1A
Frequency (Hz)
Frecuencia de salida (L1, L2, L3), Unidades 0.1Hz
Power Factor
Factor de potencia de salida (L1, L2, L3), Unidades 0.00
Output
Derivación
L-N Voltage (V)
Bypass
Frequency (Hz)
Power Factor
Voltaje de fase en derivación (L1, L2, L3), Unidad 0.1V
Frecuencia de derivación (L1, L2, L3), Unidades 0.1Hz
Factor de potencia de derivación (L1, L2, L3), Unidades (NA)
Carga
S Out (kVA)
Load
P Out (kW)
Load Level (%)
Potencia aparente, Unidades 0.1kVA
Potencia real, Unidades 0.1kW
Porcentaje de la carga de especificación del UPS, Unidades 1%
60
9. Panel de Control
Batería
Positive Voltage (V)
Negative Voltage (V)
Positive Current (A)
Negative Current (A)
Battery
Remain Time (Min)
Capacity (%)
Test Result
Charging Status
Voltaje positivo de la batería, Unidades 0.1V
Voltaje negativo de la batería, Unidades 0.1V
Corriente positiva de la batería, Unidades 0.1A
Corriente negativa de la batería, Unidades 0.1A
Autonomía remanente de la batería, Unidades 1 minuto
Porcentaje de capacidad remanente de la batería, Unidades 1%
Resultado de prueba de la batería
Estado de carga de la batería (configurable según la sección 9.3.4 Pantalla de Control)
9.3.6 Pantalla de Configuración
Use la tecla “Abajo / Derecha” para seleccionar la opción de “Configuración”. Se requiere de una contraseña para acceder a la pantalla
secundaria del menú. La contraseña predeterminada es 0000.
GENERAL
HOME
MENU
SETUP
Enter Password
SYSTEM
BATTERY
PRE-ALARM
9.3.6.1 General
Puede accederse a la pantalla CONFIGURACIÓN – GENERAL en cualquier modo operativo del UPS. Algunas configuraciones sólo podrán ser modificadas en ciertos
modos; Consulte la tabla 9.3 para obtener más información. La contraseña de mantenimiento (9999) se requiere para las configuraciones marcadas con *.
Time*
Change Password
GENERAL
Configurar hora actual / fecha de instalación del sistema / fecha de último mantenimiento
del sistema / fecha de instalación de la batería / fecha de último mantenimiento de la batería
Configurar nueva contraseña
Audible Alarm
Configurar “Inactivo” o “Activo” (predeterminado: Activo)
Factory Reset*
Restaurar los parámetros predeterminados de fábrica
EEPROM Reset*
Configurar EEPROM predeterminado
EPO Function*
Configurar EPO “Normalmente Cerrado Activo” o “Normalmente Abierto Activo”;
Predeterminado: Normalmente Abierto Activo
Save Setting*
Guardar configuración de EEPROM
61
9. Panel de control
Modo de Operación del UPS SmartOnline de la Serie SV
Standby
[En espera]
Derivación
Línea
Batería
Prueba de la
Batería
Falla
Convertidor
ECO
Tiempo
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Cambiar Contraseña
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Alarma Acústica
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Restaurar Valores de Fábrica
Sí
Restaurar EEPROM
Sí
Función EPO
Sí
Guardar Configuración
Sí
Sí
Tabla 9.3
9.3.6.2 Sistema
Puede accederse a la pantalla CONFIGURACIÓN – SISTEMA en cualquier modo operativo del UPS. Algunas configuraciones sólo podrán ser
modificadas en ciertos modos; Consulte la tabla 9.4 para obtener más información.
Output Voltage
Configurar voltaje de salida: 120V / 127V (predeterminado: 120V)
Bypass Setting
Voltaje – Límite superior: +10/15%; Límite inferior: -10/20% (Predeterminado: +15/-20%)
Frecuencia – Límite superior: +1/2/4Hz; Límite inferior: -1/2/4Hz (Predeterminado: +/- 4 Hz)
Converter Mode
Configurar “Inactivo” o “Activo” (Predeterminado: Inactivo)
ECO Mode
Configurar “Inactivo” o “Activo” (Predeterminado: Inactivo)
Bypass Mode
Configurar “Inactivo” o “Activo” (Predeterminado: Activo)
Auto Restart
Configurar “Inactivo” o “Activo” (Predeterminado: Activo)
SYSTEM
Cold Start
Battery Mode Delay Time*
System Shutdown Time*
System Restore Time*
Configurar “Inactivo” o “Activo” (Predeterminado: Inactivo)
Refiérase a 7.3 Arranque en Frío para más información
Configurar tiempo de retraso de apagado del sistema en modo de respaldo por batería
(0 ~ 9990 s)
Configurar tiempo de apagado del sistema 0.2 ~ 99 min (Predeterminado: 0.2 min)
Configurar tiempo de restablecimiento del sistema 0 ~ 9999 min (Predeterminado: 001)
Redundancy*
Potencia Total - Cantidad de Módulos de Potencia instalados
Redundancia - Cantidad de Módulos de Potencia para ser redundantes
Charger Test
Configurar “Inactivo” o “Activo” (Predeterminado: Inactivo)
Cuando esta característica está activada y el breaker de la batería del sistema UPS está
encendido, el LCD puede mostrar el voltaje del cargador
62
9. Panel de Control
Modo de Operación del UPS SmartOnline de la Serie SV
Standby
[En espera]
Derivación
Línea
Batería
Prueba de la
Batería
Voltaje de Salida
Sí
Sí
Falla
Convertidor
ECO
Rango de Voltaje de la Derivación
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Rango de Frecuencia de la Derivación
Sí
Sí
Modo de Convertidor
Sí
Modo ECO
Sí
Sí
Modo en Derivación
Sí
Sí
Reinicio Automático
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Arranque en Frío
Sí
Tiempo de Retraso en Modo en Respaldo
por Batería
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Tiempo para Apagado del Sistema
Tiempo de Restablecimiento del Sistema
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Redundancia
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Prueba del Cargador
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Tabla 9.4
9.3.6.3 Batería
Puede accederse a la pantalla CONFIGURACIÓN – BATERÍA en cualquier modo operativo del UPS. Algunas configuraciones sólo podrán ser
modificadas en ciertos modos; Consulte la tabla 9.5 para obtener más información.
Battery Capacity in Ah
BATTERY CAPACITY IN Ah
MAXIMUM CHARGING
CURRENT
BATTERY
BATTERY LOW /
SHUTDOWN SETTING
Maximum Charging Current
Configurar la corriente de carga máxima de la batería (1A
~ 64A) (Predeterminado: 2 para el sistema UPS)
Battery Low Voltage
Configurar el voltaje bajo de la batería: (10.5V ~ 11.5V) x
(número de baterías) (Predeterminado: 110V)
Battery Low Capacity
Configurar la capacidad baja de la batería (20% ~ 50%)
(Predeterminado: 20%)
Battery Shutdown Voltage
Configurar el punto de voltaje para apagado del sistema
(10V ~ 11V) x (número de baterías) (Predeterminado: 100)
Periodic Battery Test
Configurar “Inactivo” o “Activo” (Predeterminado: Inactivo)
Battery Test Interval
Configurar intervalo de prueba de la batería (7 ~ 99 días)
(Predeterminado: 30)
Stop by Time
Configurar tiempo de prueba para la prueba de la batería
(10 ~ 1000 s) (Predeterminado: 10)
BATTERY TEST
BATTERY AGE ALERT
TEMPERATURE
COMPENSATION
Configurar capacidad de la batería (0 ~ 999)
(Predeterminado: 009)
Stop by Battery Voltage
Configurar corte por voltaje de la batería al fin de la prueba de
la batería (11V ~ 12V) x (de baterías) (Predeterminado: 110V)
Stop by Battery Capacity
Configurar corte por capacidad de la batería para la prueba
de la batería (20% ~50%) (Predeterminado: 20)
Battery Age Alert
Temperature
Compensation
63
Configurar edad de la batería para alerta de reemplazo
(Inactivo, 12 ~ 60 meses) (Predeterminado: Inactivo)
Configurar compensación de la batería (-5 ~ 0)
(Predeterminado: 0)
9. Panel de Control
Modo de Operación del UPS SmartOnline de la Serie SV
Standby
[En espera]
Derivación
Línea
Capacidad de la Batería en Ah
Sí
Sí
Corriente Máxima de Carga
Sí
Sí
Voltaje Bajo de la Batería
Sí
Capacidad Baja de la Batería
Batería
Prueba de
la Batería
Falla
Convertidor
ECO
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Voltaje de Apagado de la Batería
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Prueba Periódica de la Batería
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Intervalo de Prueba de la Batería
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Detener por Tiempo
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Detener por Voltaje de la Batería
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Detener por Capacidad de la Batería
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Alerta del Envejecimiento de la Batería
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Compensación de la Temperatura
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Tabla 9.5
9.3.6.4 Pre-Alarma
Puede accederse a la pantalla CONFIGURACIÓN – PRE-ALARMA en cualquier modo operativo del UPS. Todas las configuraciones pueden hacerse
en cualquier modo operativo.
PRE-ALARM
Line Voltage Range
Configurar rango de voltaje de línea. Límite superior: +5 / 10 / 15 / 20%; límite inferior:
-5 / 10 / 15 / 20% (Predeterminado: +15 / -20%)
Line Frequency Range
Configurar rango de frecuencia de línea. Límite superior: +1 / 2 / 3 / 4 Hz; límite inferior:
-1 / 2 / 3 / 4 Hz (Predeterminado: +/-4%)
Load
SOBRECARGA: Configurar sobrecarga del UPS (40% ~ 100%) (Predeterminado: 100%)
DESBALANCEO DE CARGA: Configurar desbalanceo de carga de salida (20% ~ 100%)
9.3.7 Pantalla de Información
Use la tecla “Abajo / Derecha” para seleccionar la opción de “INFORMACIÓN”. Oprima la tecla “Enter” para ingresar al sub-menú de Información.
Identification
HOME
MENU
INFORMATION
System
Battery
Las pantallas de información ofrecen una visión general de todos los estados programados del sistema UPS. Un resumen se proporciona a continuación.
Identificación
Datos
Ajustable por el Usuario / Referencia de Sección
Nombre del Modelo
No
Número de Serie
No
Display#ID Versión de Firmware
No
STS# xx Versión de Firmware
No
Module#ID DSP Versión de Firmware
No
Module#ID MCU Versión de Firmware
No
Module#ID Número de Serie
No
Nota: La información de módulo se puede repetir dependiendo del número de módulos de potencia instalados.
64
9. Panel de Control
Sistema
Datos
Ajustable por el Usuario / Referencia de Sección
Potencia Nominal (kW)
-
Voltaje Nominal de CA (V)
Sí / 9.3.6.2 Sistema
Frecuencia Nominal (Hz)
Sí / 9.3.6.2 Sistema
Número de Módulos
Sí / 7.2.1 Instalación de un Módulo de Potencia
Número de Módulos para Redundancia
Sí / 9.3.6.2 Sistema
Fecha de Instalación del Sistema
Sí / 9.3.6.1 General
Fecha de Último Mantenimiento del Sistema
Sí / 9.3.6.1 General
Modo ECO
Sí / 9.3.6.2 Sistema
Modo de Convertidor
Sí / 9.3.6.2 Sistema
Retraso de Apagado en Modo de Batería
Sí / 9.3.6.2 Sistema
Reinicio Automático
Sí / 9.3.6.2 Sistema
Alimentación por Derivación
Sí / 8.1 Transferencia a Derivación mediante Conector del Módulo STS desde el
Modo del UPS y 8.2 Transferencia a Derivación mediante Panel de Control
Arranque en Frío
Sí / 7.3 Arranque en Frío, y 9.3.6.2 Sistema
Idioma del Sistema
Sí / 9.3.6.1 General
Cambiar Contraseña
Sí / 9.3.6.1 General
Batería
Datos
Ajustable por el Usuario / Referencia de Sección
Voltaje Nominal de la Batería (V)
No
Capacidad de la Batería en Ah
Sí / 9.3.6.3 Batería
Corriente Máxima de Carga (A)
Sí / 9.3.6.3 Batería
Voltaje Bajo de la Batería (V)
Sí / 9.3.6.3 Batería
Capacidad Baja de la Batería (%)
Sí / 9.3.6.3 Batería
Voltaje de Apagado de la Batería (V)
Sí / 9.3.6.3 Batería
Prueba Periódica de la Batería
Sí / 9.3.6.3 Batería
Fecha de Instalación de la Batería
Sí / 9.3.6.1 General
Fecha de Último Mantenimiento de la Batería
Sí / 9.3.6.1 General
Compensación de la Temperatura
Sí / 9.3.6.3 Batería
9.3.8 Pantalla de Eventos
Cuando ocurra un evento, aparecerá automáticamente un texto de "Advertencia" destellando alertando del evento en el centro de la pantalla de
"Inicio".
Las pantallas de “Eventos” pueden ser referenciadas para visualizar eventos actuales y eventos históricos.
Use la tecla “Abajo / Derecha” para seleccionar la opción de “Eventos”. Oprima la tecla “Enter” para ingresar al sub-menú de “Eventos”.
Current Events
HOME
MENU
EVENTS
History Events
Reset All Events
9.3.8.1 Eventos Actuales
Cuando ocurre un evento, el identificador de módulo de potencia y un resumen del texto se mostrarán en la pantalla de "Eventos Actuales".
Cuatro eventos son visibles en pantalla en cualquier momento; Si hay más de cuatro eventos, utilice los botones "Arriba / Izquierda" y "Abajo /
Derecha" para desplazarse por la lista. Pueden visualizarse hasta 500 eventos mediante la pantalla “Eventos Actuales”.
65
9. Panel de Control
9.3.8.2 Eventos Históricos
En la pantalla ‘Eventos Históricos’ se muestra información adicional detallada. Además el número de identificación del Módulo de Potencia y
el texto resumido, se muestran la hora en que se produjo el evento y los códigos de dos líneas de datos. En la pantalla ‘Eventos Históricos’ se
guardan hasta 500 eventos. Para una lista completa de resúmenes y explicaciones de texto, refiérase a las tablas 9.6 – 9.8.
9.3.8.3 Restauración de Todos los Eventos
ADVERTENCIA
Tripp Lite no recomienda esta acción. Al restaurar se perderá la información de diagnóstico y cualquier reclamación de
garantía puede verse afectada.
Se requiere la contraseña de mantenimiento (predeterminada 9999) para ingresar a la pantalla “Restaurar Todos los Eventos”. Seleccione “Sí”
para restaurar el registro de eventos. No se preservarán los datos una vez que se seleccione restaurar.
9.4 Resúmenes de Texto y Explicaciones
FALLAS
Texto de Pantalla LCD
Explicación
¡Falla! Sobrevoltaje del Bus
El voltaje del bus de CD es demasiado alto
¡Falla! Bajo Voltaje del Bus
El voltaje del bus de CD es demasiado bajo
¡Falla! Desbalanceo de Voltaje del Bus
El voltaje del bus de CD está desbalanceado
¡Falla! Corto en el Bus
El bus de CD tiene un corto
¡Falla! Tiempo de Espara del Arranque Suave del Bus
Agotado
Voltaje bajo del bus de CD dentro de la duración especificada – rectificador incapaz
de arrancar
¡Falla! Tiempo de Espara del Arranque Suave del
Inversor Agotado
El voltaje del bus del inversor no puede alcanzar el valor deseado dentro de la duración especificada
¡Falla! Sobrevoltaje del Inversor
Sobrevoltaje del inversor (valor máximo): 240V para 120V / 127V
¡Falla! Alto Voltaje del Inversor
El voltaje del inversor es demasiado alto
¡Falla! Bajo Voltaje del Inversor
El voltaje del inversor es demasiado bajo
¡Falla! R Corto en Voltaje del Inversor
La salida del inversor de la fase R está en corto
¡Falla! S Corto en Voltaje del Inversor
La salida del inversor de la fase S está en corto
¡Falla! T Corto en Voltaje del Inversor
La salida del inversor de la fase T está en corto
¡Falla! RS Corto en Voltaje del Inversor
La salida del inversor de R-S está en corto
¡Falla! ST Corto en Voltaje del Inversor
La salida del inversor de S-T está en corto
¡Falla! TR Corto en Voltaje del Inversor
La salida del inversor de T-R está en corto
¡Falla! Potencia Negativa R del Inversor
Potencia negativa de la fase R de salida del inversor fuera de rango
¡Falla! Potencia Negativa S del Inversor
Potencia negativa de la fase S de salida del inversor fuera de rango
¡Falla! Potencia Negativa T del Inversor
Potencia negativa de la fase T de salida del inversor fuera de rango
¡Falla! Falla de Sobrecarga
El UPS está fuertemente sobrecargado
¡Falla! Falla de la Batería
La batería está invertida
¡Falla! Sobre temperatura
La temperatura de operación del UPS está fuera de los límites aceptables
¡Falla! Falla de CAN
Falla de comunicación de CAN
¡Falla! Falla de TRIGO
Falla de la señal del disparador sincronizado
¡Falla! Falla de Relevador
Falla de relevador del inversor
¡Falla! Falla del SCR de Línea
Circuito en corto del SCR de Línea
¡Falla! Falla de EEPROM
Error de operación del EEPROM
¡Falla! Falla de Cable Paralelo Flojo
El cable paralelo entre los Módulos de Potencia está flojo
¡Falla! Comunicado de Paro de MCU DSP
Pérdida de comunicación DSP
¡Falla! Falla de Temperatura de Derivación
La temperatura de operación de la derivación está fuera de los límites aceptables
¡Falla! Falla del SCR de la Derivación
Sin medición de voltaje de la derivación
Falla de Línea
Pérdida de la red pública o fuera de límites aceptables
Restauración de Línea
Energía de la red pública presente dentro de los límites aceptables
Tabla 9.6
66
9. Panel de Control
ADVERTENCIAS
Texto de Pantalla LCD
Explicación
¡Advertencia! EPO Activo
Apagado de Emergencia activado
¡Advertencia! Falla de Sobrecarga
El sistema UPS está fuertemente sobrecargado; el UPS se transferirá a la derivación
¡Advertencia! Falla de CAN de Comunicación
Falla de comunicación CAN
¡Advertencia! Sobrecarga
El sistema UPS está sobrecargado
¡Advertencia! Batería Abierta
La batería está desconectada
¡Advertencia! Voltaje Alto de la Batería
El voltaje de la batería es demasiado alto
¡Advertencia! Desbloqueo del Módulo
El Módulo de Potencia no está conectado
¡Advertencia! Encendido Anormal
Voltaje / frecuencia de alimentación fuera de tolerancia
¡Advertencia! Falla de Carga
El voltaje de la batería es <10V por batería en carga
¡Advertencia! Falla del EEPROM
Falla de operación del EEPROM
¡Advertencia! Ventilador Bloqueado
El ventilador está estático o bloqueado
¡Advertencia! Error de Fase de Línea
Error de secuencia de fase R-S-T
¡Advertencia! Error de Fase de Derivación
Error de secuencia de fase R-S-T
¡Advertencia! N Perdido
Pérdida de neutro
¡Advertencia! Falla Inicial Interna
Falla de operación del EEPROM
¡Advertencia! Falla de Señal de Sincr de Comunicación Falla de señal de sincronización de comunicación
¡Advertencia! Falla TRIGO Comunicación
Falla del sistema del disparador de comunicación
¡Advertencia! Configuración de Sistema Paralelo
Erróneo
El sistema en paralelo se ha configurado / instalado incorrectamente
¡Advertencia! Derivación para Mantenimiento
El UPS se ha transferido a la derivación
¡Advertencia! Alerta del Envejecimiento de la Batería
Las baterías están al final de su vida útil
¡Advertencia! Voltaje Bajo de la Batería
El voltaje de la batería es demasiado bajo
¡Advertencia! Conflicto de ID
Conflicto de dirección de ID del módulo de potencia
Tabla 9.7
PRE-ALARMAS
Texto de Pantalla LCD
Explicación
¡Pre-Alarma! Falla del Voltaje de Línea
El voltaje de la red pública está fuera de los límites aceptables
¡Pre-Alarma! Voltaje Normal de Línea
El voltaje de la red pública recuperado a un rango aceptable
¡Pre-Alarma! Frecuencia de Línea Inestable
La frecuencia de la red pública está fuera de límites aceptables
¡Pre-Alarma! Frecuencia de Línea Normal
La frecuencia de la red pública recuperado a rango aceptable
¡Pre-Alarma! Sobrecarga
El sistema UPS está sobrecargado.
¡Pre-Alarma! Carga Normal
Capacidad de carga del sistema UPS dentro de la capacidad especificada del UPS
¡Pre-Alarma! Desbalance de Carga
Cargas conectadas desbalanceadas
Tabla 9.8
67
10. Comunicación
10.1 Módulo STS
El panel frontal del Módulo STS contiene todos los dispositivos de interfaz y comunicación del sistema UPS, incluyendo puertos de contacto seco
(CN1-CN8) y puertos de comunicación (serial RS-232, USB y ranura para tarjeta de SNMP)
Ranura para Tarjeta SNMP
CN1
CN2
+VCC
ENV
+VCC
EPO
CN3
CN4
+VCC
EXT.N
MAI.S
+VCC
+VCC
+VCC
BCB.S
BCB.C
CN5
CN6
GND
+VCC
BAT.D
BAT.C
+VCC
INT
CN7
SNMP
CN8
BYP.B
+VCC
BAT.B
+VCC
L CD
CN1
CN2
CN3
CN4
CN5
CN6
CN7
CN8
RS232
USB
Conexión del Panel de Control Puerto RS-232 Puerto USB
Figura 10.1
10.2 Puertos de Contactos Secos
Número de Contacto Seco
Función
CN1
Puerto de Entrada de EPO (Apagado de Emergencia) Remoto
CN2
Reservado para uso del sistema
CN3
Puerto BCB (Breaker del Circuito de la Batería) – función reservada
CN4
Puerto de MBS (Switch de Derivación para Mantenimiento)
CN5
Puerto de Switch de Salida Interna – función reservada
CN6
Puerto de Detección de Temperatura del Gabinete de la Batería – función reservada
CN7
Puerto de Control del Breaker de la Batería – función reservada
CN8
Puerto de Control de Retroalimentación de la Derivación – función reservada
10.2.1 Puerto de Entrada EPO Remoto
El UPS SmartOnline Serie SV incluye una función de Apagado de Emergencia (EPO) para seguridad del sitio. Esto puede ser operado a través de
un contacto remoto provisto por el usuario. El usuario puede definir la lógica (NC – Normalmente Cerrado o NO – Normalmente Abierto) para la
función EPO mediante el panel LCD (ver Sección 9.3.6.1 General).
Lógica
Posición
Descripción
NC
CN1.1 y CN1.2
EPO activo al abrir
NO
CN1.1 y CN1.2
EPO activo al cerrar
Para operación normal del UPS, mantenga abiertos los pines 1 y 2. Para activar la operación EPO, cierre el contacto entre los pines 1 y 2. La
configuración predeterminada de EPO es NO, para operación normal del UPS.
Nota: La activación de EPO apaga los rectificadores, inversores y STS del sistema UPS. La alimentación de potencia no está desconectado internamente.
68
10. Comunicación
10.2.2 Puerto del Switch de Derivación para Mantenimiento
El CN4 soporta al Switch de Derivación para Mantenimiento y al puerto externo del Estado del Switch de Derivación para Mantenimiento. Vea
también la Sección 8. Derivación Manual para Mantenimiento.
Nombre
Posición
Descripción
Pin1 de Derivación para
Mantenimiento
CN4.1
Switch de derivación para mantenimiento
Pin2 de Derivación para
Mantenimiento
CN4.2
Switch de derivación para mantenimiento
Pin3 de Derivación para
Mantenimiento Externo
CN4.3
Derivación para mantenimiento
externo
Pin4 de Derivación para
Mantenimiento Externo
CN4.4
Derivación para mantenimiento
externo
Los puertos restantes están inactivos y reservados para expansión futura. Todas las ranuras del conector se
rellenan para evitar el reemplazo en un puerto incorrecto.
10.3 Conectividad
10.3.1 SNMP
Los UPS SmartOnline de Serie SV incluye una tarjeta WEBCARDLX para permitir el monitoreo y control remotos SNMP del sistema UPS. La
tarjeta WEBCARDLX está incluida en el paquete. Para instrucciones de instalación y operación, consulte el manual del propietario de la tarjeta
WEBCARDLX.
10.3.2 Puerto Serial
El puerto serial no ofrece comunicación serial estándar. Puede usarse para actualizaciones remotas del firmware según sea necesario.
10.3.3 Puerto USB
El puerto USB no ofrece comunicación USB estándar.
69
11. Mantenimiento
Notas:
Solo personal autorizado puede ejecutar reparaciones y servicio en el Módulo del Switch, Módulo STS, Módulo de Potencia y Módulos de Batería. No hay partes
dentro de los Módulos del UPS a las que el usuario pueda dar servicio.
Cuando se intercambian o retiran módulos, retire los módulos, donde sea posible desde la parte superior de del gabinete hacia la parte inferior para evitar que el
bastidor se vuelque (el sistema UPS tiene un alto centro de gravedad).
Los Módulos de Potencia pueden reemplazarse [Hot-Swapped] sin cambiar a derivación. Sin embargo, como buena práctica es recomendable cuando sea posible
cambiar siempre a derivación.
ADVERTENCIA
Antes de la instalación, asegure que todos los Módulos de Potencia contengan versiones idénticas de firmware.
11.1 Reemplazo del Módulo de Potencia
1. Confirme que el sistema UPS esté en operación normal y la característica de derivación esté activada.
2. Mediante la pantalla de inicio, ingrese al Menú – Control – Transferencia a Derivación ‘ ’ (ver también las Secciones 8.2 Transferencia a
Derivación mediante el Panel de Control y 9.3.4 Pantalla de Control). El sistema UPS se transferirá a derivación; confirme que la ruta
de derivación se muestre en el Panel de Control y el LED de derivación esté iluminado.
3. Coloque el selector de listo en el panel frontal del módulo de potencia en la posición desbloqueada
girando la perilla en sentido contrario
a las manecillas del reloj.
4. El LED de FALLA del Módulo de Potencia (ROJO) se encenderá para indicar que la salida del Módulo de Potencia esté apagada y
desconectada del UPS.
3. Para darle servicio, espere 5 minutos después de liberar el módulo de potencia.
6. Quite los cuatro tornillos del soporte de fijación.
7. Retire completamente el Módulo de Potencia del bastidor.
Nota: El Módulo de Potencia es pesado; deben removerlo dos personas.
8. Confirme que los switches para configuración para el reemplazo del Módulo de Potencia estén configurados correctamente (vea la Sección
7.2.1 Instalación de un Módulo de Potencia) y el selector de ‘Listo' esté en la posición de desbloqueado .
9. Deslice el Módulo de Potencia en el bastidor y apriete los cuatro tornillos en los soportes de fijación en cualquier lado.
10. Coloque el selector de ‘Listo’ en la posición de bloqueado .
11. Mediante la pantalla de inicio, ingrese a Menú – Control – Sistema Activo ‘ ’. El sistema UPS está ahora en operación normal.
Nota: Si está instalando más de un Módulo de Potencia, siga los pasos 1 ~ 10 para cada módulo. Una vez todos instalados, complete el paso 11. Deje 10
segundos entre la instalación de cada Módulo de Potencia; no los instale simultáneamente.
11.2 Reemplazo del Módulo de Baterías
1. Vea las Secciones 7.2.3 Instalación de un Módulo de Baterías y 7.2.4 Remoción de un Módulo de Baterías para consultar
instrucciones sobre el reemplazo del módulo de baterías.
Nota: Para detalles adicionales, póngase en contacto con su proveedor local o
[email protected]. Para encontrar a su contacto local, vaya a tripplite.
com/support/contacts.
11.3 Instalación / Reemplazo de los Filtros de Aire
El SmartOnline serie SV se entrega de fábrica con dos filtros de aire en todas las opciones de bastidor.
Para instalar los filtros para la Serie SV:
1. Abra la puerta frontal del bastidor
2. Insertando primero el par de filtros inferiores; deslice en su lugar usando los rieles laterales para guiar los filtros hacia abajo
3. Guíe el par de filtros superior en su lugar y coloque debajo del soporte en el panel frontal
4. Las bases de filtro superior descansan sobre la parte superior del filtro inferior como se muestra
1.
2.
3.
4.
70
5.
12. Solución de Problemas
En caso de observar una falla o un comportamiento inesperado, compruebe primero los factores externos que puedan afectar la funcionalidad
del sistema UPS (por ejemplo, condiciones ambientales, como temperatura o humedad excesivas, cambios en la instalación o sitio con
cableado). Además, asegure que todos los switches estén en la posición "On". Sección 9.4 Resúmenes de Texto y Explicaciones incluye la
lista de notificaciones de eventos que pueden aparecer en la pantalla de eventos, incluyendo las de muchos factores externos.
Si no hay eventos mostrados y el comportamiento no aparece en las notificaciones de eventos o en la siguiente tabla, póngase en contacto
con Soporte Técnico de Tripp Lite.
Texto de Visualización de Eventos
Causa Posible
Remedio
Falla de Línea
El cable de entrada de CA está flojo
Confirme que el cable de entrada esté firmemente
conectado a la terminal de entrada
Batería Abierta
El cable conector de la batería está flojo
Confirme que el cable de batería esté firmemente
conectado a la terminal de entrada
Error de Fase de Línea
La secuencia de entrada de CA 1 de R-S-T es
incorrecta
Confirme que la secuencia de entrada de CA 1
sea correcta
Error de Fase de Derivación
La secuencia de entrada de CA 2 de R-S-T es
incorrecta
Confirme que la secuencia de entrada de CA 2
sea correcta
Conflicto de ID
Se han duplicado los números de ID de módulo
Restaurae la direccón de ID del módulo
Módulo Desbloqueado
Uno de los módulos de potencia está
desbloqueado
Confirme que el selector de Listo esté fijo en la
posición correcta
Falla de Configuración de
Redundancia
La configuración de la redundancia del módulo es
incorrecta
Restaure la configuración de la redundancia de
módulo
Falla de Batería
Las baterías internas o externas están conectadas
incorrectamente
Compruebe las conexiones de la batería
Falla de Sobrecarga
El sistema UPS está sobrecargado.
Apague o retire las cargas excesivas conectadas
en la salida del sistema UPS
Corto en Voltaje del Inversor R o S
oT
El UPS se apaga debido a un corto circuito en la
salida del UPS
Compruebe el cableado de salida; confirme si los
dispositivos conectados no están en cortocircuito
Corto en Voltaje del Inversor RS o ST
o TR
El UPS se apaga debido a un corto circuito en la
salida del UPS
Compruebe el cableado de salida; confirme si los
dispositivos conectados no están en cortocircuito
Sobre temperatura
La temperatura del sistema UPS es demasiado
alta
Compruebe que los ventiladores funcionen
correctamente
N Perdido
El cable neutro de entrada está desconectado.
Compruebe y corrija la conexión del neutro de
entrada
La autonomía por batería es menor
que el valor nominal
Las baterías no están totalmente cargadas o las
baterías están defectuosas
Cargue las baterías por al menos 10 horas a una
tasa de carga de 1/10C, entonces compruebe
nuevamente la capacidad de la batería
Se muestran otros códigos de falla;
la alarma suena continuamente
Ha ocurrido una falla interna del sistema UPS
Póngase en Contacto con el Soporte Técnico de
Tripp Lite.
71
13. Especificaciones Técnicas
MODELO
CAPACIDAD
TOPOLOGÍA
20K
40K
60K
80K
100K
120K
140K
20kVA / 18kW 40kVA / 36kW 60kVA / 54kW 80kVA / 72kW 100kVA / 90kW 120kVA / 108kW 140kVA / 126kW
Doble Conversión 100% en Línea con Voltaje y Frecuencia Independientes (VFI)
ENTRADA
Voltaje
Rango de Voltaje (Fase a Neutro)
Fase
Frecuencia de Operación
Rango de Frecuencia
Factor de Potencia
THDi
Puente del Inversor
SALIDA
Voltaje
Regulación de Voltaje de CA
Frecuencia
Rango de Frecuencia
Sobrecarga
Modo CA
Modo de en respaldo por
batería
Factor de Cresta
Distorsión Armónica
Forma de Onda de Salida
208V / 220V (Entre Fases), 120V / 127V (Fase a Neutro)
90V a 146V (100% de carga) / 70V a 89V (70% de carga)
3 fases, neutro y tierra
50/60Hz (seleccionable)
40Hz ~ 70Hz ± 0.1Hz
>0.99%
<3%
Tecnología IGBT
208V / 220V (3 fases, 4 hilos, referencia de neutro para derivar neutro)
<1% (carga balanceada)
50/60Hz (seleccionable)
40Hz ~ 70Hz ± 0.1Hz
105% ~ 110%: 60 min
111% ~ 125%: 10 min
126% ~ 150%: 1 min
>150%: 200 ms
105% ~ 110%: 60 min
111% ~ 125%: 10 min
126% ~ 150%: 1 min
>150%: 200 ms
3:1
<2% (100% de carga lineal); <4% (100% de carga no lineal)
Onda sinusoidal pura
DERIVACIÓN
Derivación Automática
Derivación Manual para Mantenimiento
Tiempo de Transferencia
Tolerancia Predeterminada de Voltaje en
Derivación
Sobrecarga
BATERÍA
Tipo de Batería*
Capacidad de la Batería*
Voltaje en Flotación
Voltaje de Refuerzo
Fin de Voltaje de Descarga
Tiempo de Almacenamiento de Batería*
Capacidad del Cargador de Batería
AMBIENTE
Eficiencia (Modo de Inversor)
Eficiencia (Modo ECO)
Temperatura de Operación
Estándar
Estándar
0 ms
+15% / -20%
105% ~ 110%: 60 min
111% ~ 125%: 10 min
126% ~ 150%: 1 min
>150%: 200 ms
Plomo-ácido sellada, libre de mantenimiento, regulada por válvula (VRLA)
18Ah (por módulo de baterías)
2.3V / celda
2.35V / celda
1.67V / celda
6 meses (sin recarga, 25 °C [77 °F]
8A (por módulo de potencia)
>92%
>98%
0 ºC a 40 °C [32 ºF a 104 °F] (La capacidad de salida se reducirá al 90% cuando la temperatura sea 31 ºC ~ 35 °C
[88 ºF ~ 95 °F]; se reducirá al 80% cuando la temperatura sea 36 ºC ~ 40 °C [96 ºF ~104 °F])
-15 ºC a 60 °C [5 ºF a 140 °F]
Temperatura de Almacenamiento (Excl Módulo
de Baterías)
Humedad en funcionamiento
0% a 95% (sin condensación)
Altitud de Operación
<1000 m [<3280 pies] (1% de reducción por cada 100 m [328 pies] sobre 1000 m [3280 pies])
Ruido Audible
<75dBA
Grado de Protección
IP20
Color
RAL 9005 (Negro)
* Aplica a sistemas de bastidor pequeño y mediano con módulos de batería interna.
72
13. Especificaciones Técnicas
ADMINISTRACIÓN
LCD Multifuncional
SNMP
Interfaz de Relevador
EPO (Emergency Power Off [Apagado de Emergencia])
Estándar
Estándar
Opcional
Estándar
ESTÁNDARES
Seguridad
EMC
Aprobaciones
UL 1778, CSA C22.2 No. 107.3-14
FCC Parte 15
TUV
BASTIDOR PEQUEÑO (30U) POTENCIA MÁXIMA CONFIGURABLE CON BATERÍAS INTERNAS: 60kVA / 54kW
Dimensiones de la Unidad (Al x An x Pr): 1475 x 600 x 1100 mm [58" x 23.6" x 43.3"]
Dimensiones de embarque (Al x An x Pr): 1650 x 750 x 1220 mm [64.9" x 29.5" x 48"]
Clasficación
Ref. de Parte
20kVA / 18kW
20kVA / 18kW
20kVA / 18kW
40kVA / 36kW
40kVA / 36kW
60kVA / 54kW
SV20KS1P1B
SV20KS1P2B
SV20KS1P3B
SV40KS2P2B
SV40KS2P3B
SV60KS3P3B
Nº de Módulos de
Baterías
1
2
3
2
3
3
Autonomía (min)*
Especificación Ah
18Ah
36Ah
54Ah
36Ah
54Ah
54Ah
4
10
22
4
7
4
Peso
Peso de Embarque
398 kg [878 lb]
503 kg [1108 lb]
607 kg [1338 lb]
537 kg [1184 lb]
642 kg [1414 lb]
676 kg [1490 lb]
469 kg [1033 lb]
587 kg [1293 lb]
704 kg [1553 lb]
625 kg [1377 lb]
743 kg [1637 lb]
781 kg [1721 lb]
BASTIDOR MEDIANO (42U) POTENCIA MÁXIMA CONFIGURABLE CON BATERÍAS INTERNAS: 80kVA / 72kW
Dimensiones de la Unidad (Al x An x Pr): 2010 x 600 x 1100 mm [79.13" x 23.6" x 43.3"]
Dimensiones de embarque (Al x An x Pr): 2175 x 750 x 1220 mm [85.6" x 29.5" x 48"]
Clasficación
Ref. de Parte
20kVA / 18kW
20kVA / 18kW
20kVA / 18kW
20kVA / 18kW
40kVA / 36kW
40kVA / 36kW
40kVA / 36kW
60kVA / 54kW
60kVA / 54kW
80kVA / 72kW
SV20KM1P1B
SV20KM1P2B
SV20KM1P3B
SV20KM1P4B
SV40KM2P2B
SV40KM2P3B
SV40KM2P4B
SV60KM3P3B
SV60KM3P4B
SV80KM4P4B
Nº de Módulos de
Baterías
1
2
3
4
2
3
4
3
4
4
Autonomía
(min)*
4
10
22
25
4
7
10
4
6
4
Especificación Ah
18Ah
36Ah
54Ah
72Ah
36Ah
54Ah
72Ah
54Ah
72Ah
72Ah
Peso
Peso de Embarque
413 kg [909 lb]
517 kg [1139 lb]
621 kg [1369 lb]
726 kg [1599 lb]
552 kg [1215 lb]
656 kg [1445 lb]
760 kg [1675 lb]
690 kg [1521 lb]
795 kg [1751 lb]
829 kg [1827 lb]
491 kg [1082 lb]
609 kg [1342 lb]
727 kg [1602 lb]
845 kg [1862 lb]
647 kg [1426 lb]
765 kg [1686 lb]
883 kg [1946 lb]
803 kg [1770 lb]
921 kg [2030 lb]
959 kg [2114 lb]
BASTIDOR GRANDE (42U) POTENCIA MÁXIMA CONFIGURABLE SIN BATERÍAS INTERNAS: 140kVA/126kW
N+1 CON MÓDULO DE POTENCIA ADICIONAL*
Dimensiones de la Unidad (Al x An x Pr): 2010 x 600 x 1100 mm [79.13" x 23.6" x 43.3"]
Dimensiones de embarque (Al x An x Pr): 2175 x 750 x 1220 mm [85.6" x 29.5" x 48"]
Nota: La especificación en Ah depende de las especificaciones de la batería externa.
Clasficación
Ref. de Parte
20kVA / 18kW
40kVA / 36kW
60kVA / 54kW
80kVA / 72kW
100kVA / 90kW
120kVA / 108kW
140kVA / 126kW
140kVA / 126kW
SV20KL
SV40KL
SV60KL
SV80KL
SV100KL
SV120KL
SV140KL7P
SV140KL8P **
Nº de Módulos de
Baterías
-
*A carga estándar (70%)
**140kVA / 126kW con redundancia N+1
73
Autonomía (min)
Peso
Peso de Embarque
-
307 kg [677 lb]
342 kg [753 lb]
376 kg [829 lb]
411 kg [905 lb]
445 kg [981 lb]
480 kg [1057 lb]
514 kg [1133 lb]
549 kg [1209 lb]
372 kg [820 lb]
410 kg [904 lb]
449 kg [988.lb]
487 kg [1072 lb]
525 kg [1156 lb]
563 kg [1240 lb]
601 kg [1324 lb]
639 kg [1408 lb]
14. Almacenamiento del UPS y la Batería; Desecho de la Batería
14.1 Almacenamiento del UPS y la Batería
Si va a guardar el sistema UPS por cualquier período prolongado, guarde el UPS en su embalaje original en un ambiente seco, libre de polvo.
No apile otro equipo sobre la parte superior del UPS.
La temperatura de almacenamiento para los módulos STS, Switch y Potencia no puede exceder -15 ºC a 60 °C [5 ºF a 140 °F]. Si el sistema UPS
también contiene módulo(s) de baterías una temperatura óptima de almacenamiento y funcionamiento es más que 25 °C [77 °F] para proteger la
vida de la batería. La temperatura de almacenamiento para el módulo de batería no puede superar de los 0 ºC a 40 °C [32 ºF a 104 °F].
Si los módulos de batería se almacenan durante un período prolongado, deben ser recargadas regularmente para asegurar la integridad de la
batería. Cuando la temperatura de almacenamiento se mantiene en 25 °C [77 °F] constantes, las baterías deben recargarse cada 6 meses; Si la
temperatura de almacenamiento no es de 25 °C [77 °F], las baterías deben recargarse cada 2-3 meses.
14.2 Eliminación de la Batería
Reciclado del UPS y la Batería
Por favor recicle los productos de Tripp Lite. Las baterías usadas en los productos de Tripp Lite son baterías selladas de plomo ácido.
Estas baterías son altamente reciclables. Para los requisitos de la eliminación de la batería, consulte por favor los códigos locales.
Para información sobre reciclado llame a Tripp Lite al +1.773.869.1234.
Vaya al sitio Web de Tripp Lite para obtener información actualizada sobre el reciclaje de las baterías o cualquier producto de
Tripp Lite. Siga por favor este enlace: http://tripplite.com/support/recycling-program/.
15. Garantía
Garantía Limitada por 2 Años
El vendedor garantiza este producto, si se usa de acuerdo con todas las instrucciones aplicables, de que está libre de defectos en material y mano de obra por un
período de 2 años (excepto EE UU, Canadá y México: 1 año) da partir de la fecha de compra inicial. Si el producto resulta defectuoso en material o mano de obra
dentro de ese período, el vendedor reparará o reemplazará el producto a su entera discreción. El servicio cubierto por esta garantía incluye partes y mano de obra
en un centro de servicio de Tripp Lite. En Tripp Lite están disponibles planes de servicio en sitio a través de socios de servicio autorizados (en la mayoría de las
áreas). Para detalles, visite tripplite.com. Los clientes internacionales deben ponerse en contacto con el soporte de Tripp Lite en
[email protected].
ESTA GARANTÍA NO APLICA AL DESGASTE NORMAL O A DAÑOS RESULTANTES DE ACCIDENTES, MAL USO, ABUSO O NEGLIGENCIA. EL VENDEDOR NO OTORGA
GARANTÍAS EXPRESAS DISTINTAS DE LA ESTIPULADA EN EL PRESENTE. SALVO EN LA MEDIDA EN QUE LO PROHÍBAN LAS LEYES APLICABLES, TODAS LAS
GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUYENDO TODAS LAS GARANTÍAS DE COMERCIALIZACIÓN O IDONEIDAD, ESTÁN LIMITADAS EN DURACIÓN AL PERÍODO DE
GARANTÍA ESTABLECIDO; ASIMISMO, ESTA GARANTÍA EXCLUYE EXPRESAMENTE TODOS LOS DAÑOS INCIDENTALES E INDIRECTOS. (Algunos estados no permiten
limitaciones en cuanto dura una garantía y algunos estados no permiten la exclusión de limitación de daños incidentales o consecuenciales, de modo que las
limitaciones anteriores pueden no aplicar para usted. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y usted puede tener otros derechos que pueden variar de
una jurisdicción a otra).
Tripp Lite; 1111 W. 35th Street; Chicago IL 60609; USA
ADVERTENCIA: antes de usarlo, cada usuario debe tener cuidado al determinar si este dispositivo es adecuado o seguro para el uso previsto. Ya que las
aplicaciones individuales están sujetas a gran variación, el fabricante no garantiza la adecuación de estos dispositivos para alguna aplicación específica.
Cumplimiento de las normas de los números de identificación
Para fines de identificación y certificación del cumplimiento de las normas, su producto Tripp Lite tiene asignado un número de serie único. Puede encontrar el
número de serie en la etiqueta de la placa de identificación del producto, junto con los símbolos de aprobación e información requeridos. Al solicitar información
sobre el cumplimiento de las normas para este producto, siempre mencione el número de serie. El número de serie no debe ser confundido con el nombre de
identificación ni con el número de modelo del producto.
Información de sobre Cumplimiento de la WEEE para Clientes de Tripp Lite y Recicladores (Unión Europea)
Según la Directiva de Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos (Waste Electrical and Electronic Equipment, WEEE) y sus reglamentos, cuando los
clientes compran nuevos equipos eléctricos y electrónicos a Tripp Lite, tienen derecho a:
• Enviar equipos antiguos para reciclaje según una base de uno por uno, entre productos similares (esto varía dependiendo del país)
• Enviar el equipo nuevo de vuelta para reciclaje cuando este se convierta finalmente en desecho
Tripp Lite tiene una política de mejora continua. Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.
1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 EE. UU. • tripplite.com/support
74