Tripp Lite SmartOnline® 400V SVX-Series 3-Phase Modular UPS Systems, SmartOnline SVX Series, SmartOnline SVX30KS1P2B El manual del propietario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Tripp Lite SmartOnline® 400V SVX-Series 3-Phase Modular UPS Systems El manual del propietario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
38
Manual del Propietario
SmartOnline
®
Serie SVX de 400V
Sistemas UPS Trifásicos Modulares
(Número de Serie: AG-019F) (Número de Serie: AG-01A0) (Número de Serie: AG-01A1)
Entrada: 220/230/240V (Fase-Neutro), 380/400/415V (Fase-Fase)
(No es adecuado para aplicaciones móviles)
English 1 • Français 75 • Русский 112
1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 EE. UU. • tripplite.com/support
Copyright © 2019 Tripp Lite. Todos los derechos reservados.
39
Índice
1. Introducción 40
2. ADVERTENCIAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD 41
2.1 ADVERTENCIA PARA LA UBICACIÓN 41
2.2 EMC 41
2.3 Advertencia sobre la Conexión 41
2.4 ADVERTENCIA SOBRE LA BATERÍA 42
2.5 Estándares de Seguridad 42
3. Distribución del UPS 43
3.1 Diagrama del SmartOnline Serie SVX 43
3.2 Contenido del Empaque 45
4. Posicionamiento y Pre-Instalación 46
4.1 Advertencia Importante de Seguridad 46
4.2 Transporte 46
4.3 Entrega 46
4.4 Ambiente de Instalación 46
4.5 Desempacado del UPS 47
5. Diagramas de Cableado y Bloques 48
5.1 Diagrama de Bloques 48
5.2 Función de Elementos del Sistema Base 48
6. Vista General de Operación 49
6.1 Modos Operativos 49
6.2 Operación de Alimentación Sencilla o Doble 49
7. Instalación 50
7.1 Breakers y Bloques de Terminales de Cableado 50
7.2 STS Instalación del Módulo 50
7.2.1 Instalación de un Módulo de Potencia 52
7.2.2 Remoción de un Módulo de Potencia 53
7.2.3 Instalación de un Módulo de Baterías 53
7.2.4 Remoción de un Módulo de Baterías 53
7.2.5 Conexión del Gabinete de Batería Externa 54
7.3 Arranque en Frío 54
7.4 Instalación de la Caja de Conductos 55
(para Modelos de Marcos Pequeños y Medianos)
8. Derivación Manual para Mantenimiento 56
8.1 Transferencia a Derivación Mediante el Conector 56
del Módulo STS desde el Modo de UPS
8.2 Transferencia a Derivación Mediante el 56
Panel de Control
9. Panel de Control 57
9.1 Introducción / Operación 57
9.2 Alarmas Acústicas 58
9.3 Descripciones de las Pantallas 58
9.3.1 Pantalla de Arranque 58
9.3.2 Pantalla de Inicio 58
9.3.3 Pantalla de Menú 58
9.3.4 Pantalla de Control 59
9.3.5 Pantalla de Medición 60
9.3.6 Pantalla de Configuración 61
9.3.6.1 General 61
9.3.6.2 Sistema 62
9.3.6.3 Batería 63
9.3.6.4 Pre-Alarma 64
9.3.7 Pantalla de Información 64
9.3.8 Pantalla de Eventos 65
9.3.8.1 Eventos Actuales 65
9.3.8.2 Historial de Eventos 66
9.3.8.3 Restaurar Todos los Eventos 66
9.4 Resúmenes y Explicaciones de Texto 66
10. Comunicación 68
10.1 Módulo STS 68
10.2 Puertos de Contacto Seco 68
10.2.1 Puerto de Entrada Remota EPO 68
10.2.2 Puerto de Switch de Derivación 69
para Mantenimiento
10.3 Conectividad 69
10.3.1 SNMP 69
10.3.2 Puerto Serial 69
11. Mantenimiento 70
11.1 Reemplazo del Módulo de Potencia 70
11.2 Reemplazo del Módulo de Baterías 70
11.3 Instalación / Reemplazo de los Filtros de Aire 70
12. Solución de Problemas 71
13. Especificaciones Técnicas 72
14. Almacenamiento del UPS y la Batería / 74
Desecho de la Batería
14.1 Almacenamiento del UPS y la Batería 74
14.2 Reciclaje de UPS y Baterías 74
15. Garantía 74
40
1. Introducción
El Sistema de Respaldo Ininterrumpible (UPS) SmartOnline Serie SVX de Tripp Lite es un Sistema UPS trifásico de doble conversión 100% en
línea, con Voltaje y Frecuencia Independiente (VFI). Este UPS acondiciona continuamente la alimentación de energía eléctrica, eliminando
perturbaciones en la energía ocasionadas por fluctuaciones e interrupciones de energía que de otra forma pueden dañar los dispositivos
electrónicos delicados y causar el tiempo muerto. Desde 30kVA/30kW a 210kVA/210kW, esta serie de sistemas UPS está diseñada con los más
altos estándares de calidad y rendimiento y ofrece las siguientes características:
UPS 100% en línea: el más alto nivel de protección por UPS, regulando completamente la alimentación de energía y transfiriendo a la batería
en caso de una falla prolongada de la energía de la red pública para soporte continuo de las cargas críticas
Sistema modular: tres arreglos de marcos con múltiples posibilidades de construcción para adaptarse a requerimientos específicos de
aplicación; rápido y fácil mantenimiento Hot- Swap y módulos de baterías
Redundancia N+1 hasta para 210kVA
Alta eficiencia– las menores pérdidas por calor reducen los costos de enfriamiento y amplían la vida útil del sistema
Factor de potencia de salida de la unidad – más potencia real, permite soportar más equipo
La derivación automática y manual aumentan la confiabilidad del sistema y permiten el mantenimiento sin retirar la energía de la carga
conectada
Amplia ventana de voltaje de entrada – el sistema UPS regula incluso la corriente eléctrica de entrada de calidad deficiente sin cambiar al
respaldo por batería, maximizando la disponibilidad del sistema y protegiendo la vida de la batería
Factor de forma compacto–diseño ahorrador de espacio incluso hasta 210kVA en un tamaño de base de rack estándar
Comunicación serial como estándar–opciones SNMP y de contacto libre de voltaje para una capacidad óptima de configuración
El diseño de entrada doble permite la instalación estándar desde una o dos fuentes de alimentación
Baja distorsión armónica total de la corriente de entrada–no es necesario sobredimensionar un juego de generador
El UPS SmartOnline SVX está diseñado para la protección de cargas de 4 hilos de las siguientes aplicaciones eléctricas de misión crítica:
Centros de datos
• Telecomunicaciones
Redes (LAN/WAN)
Infraestructura corporativa
Cuidado de la Salud
• Seguridad
Instituciones financieras
41
2. ADVERTENCIAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES.
Este manual contiene instrucciones y advertencias importantes que deben seguirse durante la instalación
y mantenimiento de todos los sistemas UPS SVX trifásicos SmartOnline de Tripp Lite y sus baterías. Lea
cuidadosamente todas las instrucciones antes de intentar mover, instalar u operar el UPS. El no hacerlo puede
invalidar la garantía y causar daños a la propiedad y/o lesiones personales.
2.1 ADVERTENCIA PARA LA UBICACIÓN
Este UPS contiene VOLTAJES LETALES. Todas las reparaciones, servicio e instalación deben ser realizadas SOLAMENTE POR PERSONAL
DE SERVICIO AUTORIZADO. No hay partes dentro del UPS a las que el USUARIO PUEDA DAR SERVICIO.
El UPS SmartOnline SVX está diseñado solamente con fines de uso comercial.
Los gabinetes deben instalarse sobre un piso nivelado apto para computadoras o equipo electrónico.
El gabinete del UPS es pesado. Siga de cerca las instrucciones de descarga para evitar el riesgo de lesiones.
Instale el sistema UPS en un entorno interior controlado lejos de humedad excesiva, temperaturas extremas, líquidos y gases inflamables,
contaminantes conductores, polvo o luz solar directa. El sistema no está diseñado para uso en exteriores.
Opere el UPS a temperaturas interiores entre 0 °C y 40 °C únicamente. Para mejores resultados, mantenga la temperatura interior entre 17 °C
y 25 °C.
No coloque ningún objeto sobre el sistema de UPS, especialmente envases con líquidos.
No instale el UPS con el panel frontal o posterior viendo hacia abajo (en cualquier ángulo). Instalarlo de esta manera inhibirá seriamente el
enfriamiento interno de la unidad, causando daño al producto no cubierto por la garantía.
No incline el gabinete del UPS más de 10°.
No intente desempacar ni mover el UPS sin asistencia.
2.2 EMC
ADVERTENCIA:
Este es un producto diseñado para aplicaciones comerciales. Pueden ser necesarias restricciones de instalación y/o
precauciones adicionales para evitar problemas.
2.3 Advertencia sobre la Conexión
ANTES DE TRABAJAR EN ESTE UPS
Aísle el UPS SmartOnline SVX
Compruebe para detectar voltajes peligrosos entre todas las terminales, incluyendo la tierra de protección
Riesgo de retroalimentación de voltaje: El dispositivo de aislamiento debe ser capaz de soportar la corriente de entrada del UPS. El
dispositivo de protección contra retroalimentación debe ser aprobado por VDE / EN / UL y especificado para 220V(L-N) / 380V(L-L),
400A (Bastidor Grande) / 250A (Bastidor Mediano) / 200A (Bastidor Pequeño)
PUESTA EN MARCHA Y PUESTA EN SERVICIO
Un ingeniero autorizado de Tripp Lite debe llevar a cabo la puesta en marcha del UPS y enviar un formato completo de
puesta en marcha a Tripp Lite para activar la garantía del SmartOnline SVX. Para preguntas sobre la puesta en marcha y
puesta en servicio, vaya a tripplite.com/support/technical-support-request.
Este UPS contiene VOLTAJES LETALES. MANTENGA SIEMPRE LAS PUERTAS ASEGURADAS. Todas las reparaciones, servicio e instalación deben
ser realizadas SOLAMENTE POR PERSONAL DE SERVICIO AUTORIZADO. NO hay partes dentro del UPS a LAS QUE EL USUARIO PUEDA DAR SERVICIO.
Asegúrese de que toda la energía este desconectada antes de realizar la instalación o servicio.
Entrada
Figura 2-1: Conexiones de Protección contra Retroalimentación
42
2. ADVERTENCIAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD
El sistema UPS contiene su propia fuente de energía (batería). Las terminales de salida pueden estar energizadas, aún cuando el UPS no esté
conectado a una alimentación de CA.
No se recomienda el uso de este equipo en aplicaciones de soporte de vida en donde la falla de este equipo pueda razonablemente causar la
falla del equipo de soporte de vida o afectar significativamente su seguridad o efectividad.
La Conexión Protectora a Tierra debe instalarse antes de hacer cualquier conexión al equipo.
La instalación y cableado deben ejecutarse de acuerdo con las leyes y reglamentos eléctricos locales.
En la instalación final deberá proporcionarse un dispositivo de desconexión fácilmente accesible externo al equipo.
El dispositivo de desconexión debe interrumpir los conductores de línea y neutro: cuatro conectores para tres fases (L1, L2, L3 y N).
Los modelos de UPS cubiertos en este manual no son compatibles con cargas que no tienen una Referencia de Neutro o carga en Delta.
2.4 ADVERTENCIAS SOBRE LA BATERÍA
Este UPS contiene VOLTAJES LETALES. El UPS está diseñado para suministrar energía incluso cuando esté desconectado de la energía de la
red pública. SOLAMENTE POR PERSONAL DE SERVICIO AUTORIZADO debe acceder al interior del UPS después de desconectar de la energía
de la red pública o de CD.
Las baterías presentan un riesgo de descarga eléctrica y quemaduras por la alta corriente de cortocircuito. La conexión o el reemplazo
de la batería debe llevarse a cabo sólo por personal de servicio calificado, observando las debidas precauciones. Apague el UPS antes de
conectar o desconectar las baterías internas. Use herramientas con mangos aislados. No abra las baterías. No ponga en corto o puentee las
terminales de la batería con ningún objeto.
Las baterías son reciclables. Para información sobre el reciclado, consulte los códigos locales para los requisitos de desecho o visite
tripplite.com/support/recycling-program.
No deseche las baterías en un fuego, mutile las baterías o abrir las cubiertas de la batería. Los electrolitos que escapen pueden ser tóxicos y
causar lesiones a la piel y ojos.
No desconecte las baterías mientras el UPS esté en modo de respaldo por batería.
Desconecte la fuente de carga antes de conectar o desconectar las terminales.
Deben observarse las siguientes precauciones:
1. Retire relojes, anillos y otros objetos metálicos.
2. Use herramientas con mangos aislados.
3. Use botas y guantes de hule.
4. No ponga herramientas o piezas metálicas sobre las baterías o gabinetes de las baterías.
5. Determine si la batería se ha conectado a tierra de forma inadvertida. De ser así, retire la fuente de conexión a tierra. Hacer contacto con
cualquier parte de una batería conectada a tierra puede causar una descarga eléctrica. La posibilidad de descarga eléctrica se reduce si
las conexiones a tierra son removidas durante a instalación y mantenimiento.
El reemplazo de la batería debe realizarlo solo el personal de servicio autorizado usando el mismo número y tipo de baterías
(plomo ácido selladas).
Si el sistema UPS permanece apagado por un período prolongado de tiempo, debe encenderse periódicamente y las baterías debe recargarse
completamente. Ver Sección 14.1 Almacenamiento del UPS y la Batería para recomendaciones sobre almacenamiento de la batería. La
omisión en cargar las baterías puede causar un daño irreversible a la batería.
2.5 Estándares de Seguridad
Rubro Referencia normativa
Sistemas de energía ininterrumpible (UPS) – Parte 1: Requerimientos generales y de seguridad para UPS IEC/EN 62040-1
Requerimientos de compatibilidad electromagnética (EMC) para UPS IEC/EN 62040-2
Método para especificar el rendimiento y requerimientos de prueba del UPS IEC/EN 62040-3
Notas
ESD EN 61000-4-2 Nivel 3
RS IEC 61000-4-3 Nivel 3
EFT IEC 61000-4-4 Nivel 3
Sobretensiones IEC 61000-4-5 Nivel 3
CS IEC 61000-4-6 Nivel 3
Campo Magnético por Frecuencia de Energía IEC 61000-4-8 Nivel 3
Señales de Baja Frecuencia IEC 61000-2-2 Nivel 10V
Conducido IEC 62040-2 Categoría C3
Radiado IEC 62040-2 Categoría C3
43
3. Distribución del UPS
3.1 Distribución de SmartOnline Serie SVX
VISTA FRONTAL 30U
(Marco Pequeño)
600 mm
2010 mm
VISTA FRONTAL 42U
(Marco Grande)
600 mm
1475 mm
11110000mmm
11112200mmm
11668800 mmm
888800 mmmm
Figura 3-1: Dimensiones
Selección de Marco Altura (mm) Ancho (mm) Profundidad (mm)
Marco Pequeño (30U) 30-60kW con baterías integradas/90kW sin batería 1475 600 1100
Marco Mediano (42U) 30-90kW con baterías integradas 2010 600 1100
Marco Grande (42U) 30-210kW sin batería 2010 600 1100
44
3. Distribución del UPS
1
Panel de Control con LED y LCD
2
Cerradura de la Puerta Delantera
3
Módulo de Conmutación
4
Breaker de Alimentación
5
Breaker de Derivación para Mantenimiento
6
Breaker de Salida
7
Módulo STS
8
Módulo(s) de Potencia
9
Módulo(s) de Baterías (Modelos con Bastidor Pequeño y Mediano; Para consultar un listado completo, vea Sección 13:
Especificaciones Técnicas)
10
Patas Niveladoras
11
Ruedas
12
Cerradura de la Puerta Posterior
13
Breaker de la Batería (Modelos con Bastidor Pequeño y Mediano; Para consultar un listado completo, vea Sección 13: Especificaciones
Técnicas)
14
Cubierta de Conducto de Terminal de Entrada / Salida
1
3
7
8
9
10 10
12
13
1110 11
4 5 6 14
2
45
3. Diagrama del UPS
3.1 Diagrama del SmartOnline Serie SVX
La modularidad del SmartOnline Serie SVX permite tres arreglos de marco con múltiples posibilidades de construcción según la especificación
de potencia del usuario y requerimientos de autonomía por la batería. La siguiente tabla indica la capacidad del módulo por marco. Para un
desglose detallado de la energía máxima y módulos de batería por marco, refiérase a Sección 13 Especificaciones Técnicas.
Marco Pequeño Marco Mediano Marco Grande
Altura del Gabinete
30U 42U 42U
Módulo de Conmutación (integrado
en el marco)
1 1 1
Módulo STS (integrado en el
marco)
1 1 1
Máx. Módulo de Potencia
3 3 7+1*
Máx. Módulo de Baterías
3 5 N/A
Nota: Tenga en cuenta los calibres del cableado y requisitos de espacio de la batería externa para el marco grande. Cada módulo de baterías se compone de
cuatro bandejas de baterías. Cada bandeja contiene 10 baterías de 12V/9Ah. Cada módulo debe utilizar cuatro bandejas; no es posible instalar módulos parciales.
* El marco grande aloja una capacidad de potencia de hasta 210kVA/210kW sin baterías. Para redundancia N+1 puede agregarse un módulo de potencia
adicional.
3.2 Contenido del Empaque
UPS SmartOnline SVX de Tripp Lite* (1)
Manual del Propietario (1)
Tornillos M4 (40) **
Arandelas (40) **
Tornillos M4 (24) ***
Arandelas (24) ***
Llaves para la Puerta del Marco (4)
Cable Serial (1)
* El módulo de Switch / STS es entregado con el marco; el módulo de potencia, módulos de Baterías y la tarjeta WEBCARDLX se empacan por separado.
** Marco mediano
*** Marco pequeño
46
4.1 Advertencia Importante de Seguridad
Lea detenidamente este manual antes de realizar cualquier instalación y cableado. Un ingeniero autorizado de Tripp Lite debe llevar a cabo la
puesta en marcha del UPS y enviar un formato completo de puesta en marcha a Tripp Lite para activar la garantía del SmartOnline SVX. Para
preguntas sobre la puesta en marcha y puesta en servicio, vaya a tripplite.com/support/technical-support-request.
4.2 Transporte
ADVERTENCIA
El UPS se empaca en una tarima adecuada para el manejo con un montacargas. Si utiliza un montacargas u otros equipos para
mover el UPS, asegure que su capacidad de carga sea suficiente para soportar el peso total del empaque del UPS.
El UPS se fija en la plataforma con cuatro soportes de balance. Al retirarlos, preste atención al movimiento de las ruedas para
evitar accidentes.
El gabinete del UPS puede ser empujado hacia adelante o hacia atrás; no se puede mover hacia los lados. El gabinete tiene un
centro de gravedad alto; Tenga cuidado de no inclinar o volcar el gabinete durante el transporte.
Si desplaza el UPS sobre una distancia larga, utilice equipo adecuado como un montacargas; No desplace el gabinete del UPS
con sus ruedas acopladas por largas distancias. Mueva el gabinete del UPS en su embalaje original hasta que llegue a su lugar
de destino final.
4.3 Entrega
Inspeccione cuidadosamente a la entrega los materiales de embalaje y el gabinete del UPS. No instale un UPS dañado. Conéctelo a una batería
o a la red pública. La caja de empaque del UPS está equipada con un dispositivo anti-vuelco. Confirme que el dispositivo no indique cualquier
exceso inclinación o impacto durante el transporte. Si el dispositivo indica que ha habido impacto o inclinación excesivos, no lo instale y póngase
en contacto con su representante local de Tripp Lite.
4.4 Ambiente de Instalación
El UPS está diseñado para uso en interiores solamente. No coloque ni instale el UPS en el exterior o al aire libre.
Cuando desplace el UPS a su lugar de instalación, asegúrese de que todos los corredores, puertas, pórticos, ascensores, pisos, etc., sean
capaces de alojar y soportar el peso total del sistema UPS, cualquier gabinete de batería asociado y todo el equipo de manejo. Para los pesos
combinados del módulo de UPS, vea la Sección 13: Especificaciones Técnicas.
El lugar de instalación debe tener disponible un circuito de CA dedicado que sea compatible con los requisitos de entrada del sistema UPS.
Para las especificaciones de alimentación, consulte la Sección 13: Especificaciones Técnicas.
Asegúrese de que el área de instalación tenga suficiente espacio para mantenimiento y ventilación del sistema UPS.
Mantenga la temperatura de la zona de instalación inferior a 30 °C y la humedad por debajo del 90%. La altitud máxima de funcionamiento
es de 2000 m sobre el nivel del mar. Considere por favor la reducción de potencia al operar el UPS por encima de 1000 m. La temperatura
óptima de funcionamiento para las baterías es de 25 °C.
El UPS debe estar ubicado en un ambiente con aire limpio y una ventilación adecuada para mantener la temperatura dentro de la gama de
funcionamiento de UPS.
El UPS es enfriado por aire con la ayuda de ventiladores internos. No cubra las aberturas de ventilación del sistema UPS.
Instale el UPS en un área en la que las paredes, pisos y techos estén construidos con materiales a prueba de fuego. El UPS es adecuado para
instalación solamente sobre concreto u otras superficies no combustibles.
Instale un extintor de CO
2
o polvo seco en el área de instalación.
Mantenga un espacio de al menos 100 cm en la parte superior del UPS para el mantenimiento, el cableado y la ventilación.
Mantenga un espacio de al menos 120 cm en la parte posterior y frontal del UPS para acceso y ventilación.
4. Posicionamiento y Pre-Instalación
47
4. Posicionamiento y Pre-Instalación
4.5 Desempacado del UPS
1. Una vez que el sistema haya llegado al lugar de instalación, puede retirarse de la caja de embalaje. Siga el procedimiento de desempacado
descrito abajo para retirar el cartón principal (Figura 4.1) y materiales de protección (Figura 4.2).
Figura 4.1
Figura 4.2
2. Coloque la rampa entregada con la caja de empaque frente al gabinete del UPS y alinee el orificio de la rampa con el prisionero de metal
sobre la tarima y asegúrelo en su lugar (Figura 4.3).
3. Retire las cuatro placas de fijación (Figura 4.4) y afloje las patas de nivelación girándolas en sentido opuesto al de las manecillas del reloj,
elevándolas por arriba del nivel de las ruedas. El gabinete del UPS puede ahora rodarse fuera de la tarima y bajarse por la rampa. Al menos
tres personas deben estar presentes para mover el UPS al área de instalación, dos para soportar cada lado del UPS y una tercera para guiar
el UPS a su ubicación final.
4. Las ruedas están diseñadas para moverse sobre una superficie plana sobre una distancia corta para la colocación final del UPS. No mueva el
sistema UPS usando las ruedas por largas distancias o a través de superficies desiguales. Esto podría dañar las ruedas y/o volcar el UPS.
5. Una vez que el UPS esté en su posición final, gire la pata niveladora en el sentido del giro del reloj por debajo del nivel de las ruedas para
asegurarlo en su lugar (Figura 4.5). No apoye el UPS permanentemente sobre las ruedas.
Figura 4.3
Figura 4.4
Figura 4.5
Pata niveladora
Pata niveladora
Tornillo
Tuerca del
tornillo
Placa de jación
del gabinete
Pata niveladora
48
5. Diagramas de Cableado y Bloques
5.1 Diagrama de Bloques
Sin
puentes
Entrada 2 Entrada 1
Breaker de
alimentación
Breaker para
mantenimiento
Interruptor estático
Breaker
de salida
Salida
Módulo de Batería
RECTIFICADOR Inversor
Módulo UPS
Cargador
Figure 5.1: Diagrama de cableado para entradas dobles
Con
puentes
Entrada 2 Entrada 1
Breaker de
alimentación
Breaker para
mantenimiento
Interruptor estático
Breaker
de salida
Salida
Módulo de Batería
RECTIFICADOR Inversor
Módulo UPS
Cargador
Figure 5.2: Diagrama de cableado para una entrada
5.2 Funciones de los Elementos Principales del Sistema
Rectificador: Convierte la CA de la red pública en voltaje de CD y carga la batería.
Inversor: Convierte el voltaje de CD a voltaje de CA totalmente regulado y limpio para alimentar la carga conectada. Independientemente de la
forma de onda de CA de la red pública, la carga recibe una onda sinusoidal limpia y consistente con frecuencia y voltaje estable.
Derivación Automática (Switch Estático): Transfiere la carga conectada a la red en caso de sobrecarga o falla interna. La carga se mantiene
energizada mientras la corriente de la red esté disponible.
Derivación Manual (Breaker de Mantenimiento): Switch físico operado por el usuario. El usuario puede transferir la carga a la derivación para
realizar mantenimiento al UPS sin apagar la carga.
49
Unidades con Marco Pequeño y Mediano
ENTRADA 1
ENTRADA 2
Figura 6.3
Para la instalación de doble entrada, deben retirarse los puentes de
cables rojo, amarillo y negro como se muestra en la figura 6.3 (vista
trasera superior del gabinete).
Unidades con Marco Grande
ENTRADA 1 BARRA DE BUS
ENTRADA 2
Figura 6.4
Para la instalación de doble entrada, deben retirarse los puentes de la barra
del bus como se muestra en la figura 6.4 (vista superior del gabinete).
6. Vista General de Operación
6.1 Modos Operativos
Normal (Doble Conversión, VFI)
La energía pasa por el rectificador y el inversor del UPS. El voltaje y
frecuencia a la carga son independientes del voltaje y la frecuencia de
la entrada. Hay mayores pérdidas de eficiencia en este modo debido al
proceso de doble conversión.
Q
2
Breaker de Mantenimiento
Q
1
Breaker de
Alimentación
Q
3
Breaker
de Salida
Relevador
del Inversor
Breaker de la Batería
Recticador Inversor
STS
Derivación
Alimentación
de Red Pública
Carga
Modo ECO
Cuando la calidad de la energía de la red pública sea estable, puede
derivarse la energía a través de la derivación automática del UPS. Si la
energía de la red pública se sale de tolerancia o se pierde, el UPS se
transfiere rápidamente al inversor para alimentar la carga en modo VFI.
El resultado es una eficiencia mejorada y ahorros de costos cuando las
condiciones de energía son buenas.
Q
2
Breaker de Mantenimiento
Q
1
Breaker de
Alimentación
Q
3
Breaker
de Salida
Relevador
del Inversor
Breaker de la Batería
Inversor
STS
Derivación
Alimentación
de Red Pública
Carga
Recticador
6.2 Entrada de Alimentación Sencilla o Doble
El UPS puede aceptar entradas doble para redundancia adicional (por ejemplo, en una instalación en rack de servidor funcionando en
alimentaciones dobles de CA).
Cuando se alimenta al UPS con dos alimentaciones de CA, primero retire los puentes, como se muestra a continuación.
Figura 6.1
Figura 6.2
50
7. Instalación
7.1 Breakers y Bloques de Terminales de Cableado
El breaker de entrada, el switch de derivación para mantenimiento y el breaker de salida se encuentran en la parte delantera del Módulo de
Conmutación del sistema UPS. El breaker de la batería y los bloques de terminal de cableado de entrada y salida están en la parte posterior del
Módulo de Conmutación. Para acceder a las terminales de la parte posterior de la UPS, retire la cubierta protectora de Plexiglas
®
del panel. Para
detalles de conexión, consulte Figura 7.1 (se muestra el bloque de terminales del marco grande).
Figura 7.1
Función Descripción
Bloque de Salida Conexión a la carga conectada Incluye terminales R (L1), S (L2), T (L3) y Neutro
Bloque de Entrada Alternativa
(Entrada 2)
Conexión de fuente de entrada de CA Incluye terminales R (L1), S (L2), T (L3) y Neutro
Bloque de Entrada Principal
(Entrada 1)
Conexión de fuente de entrada primaria
de CA
Incluye terminales R (L1), S (L2), T (L3) y Neutro
Terminal de Conexión a Tierra Para conectar a tierra el UPS Incluye una terminal de conexión a tierra
Bloque de Entrada de Batería Para conexión de la batería externa Incluye terminales Positiva (+), Negativa (-) y Neutra (N)
7.2 STS Instalación del Módulo
El Módulo STS y el Módulo Conmutación están preinstalados en el marco. El Módulo STS comprende:
Circuito de Control
Circuito de Potencia
Circuito de Comunicación (Incluyendo SNMP y Serial [RS232])
Switch de Transferencia Automática Interno
• Breaker(s)
Módulos de potencia y de batería se pueden agregar de acuerdo a las necesidades del usuario. Las tablas de la página siguiente indican la
corriente máxima y configuraciones de cable por conjunto.
Nota: Módulos de baterías internas para sistemas de marco pequeño y mediano solamente.
OUTPUT INPUT2 INPUT1
51
7. Instalación
Entrada de CA y Configuración de la Corriente Máxima de Salida y del Cable de Alimentación
Nota: Use cable de cobre con una resistencia a la temperatura hasta 105 °C.
Unidades de Marco Pequeño (30U) incluyendo Módulo(s) de Baterías
30kVA 60kVA 90kVA*
Tamaño Recomendado del Breaker de Instalación 200A 200A 200A
Corriente Máx. (A) 57 114 171
Cable de Alimentación y Tierra (mm²) 95 95 95
Par de Apriete para Fijación (N·m) 2.26 2.26 2.26
* 90kVA sin Módulos de Baterías en Marco Pequeño. Requiere instalación de batería externa.
Unidades de Marco Mediano (42U) incluyendo Módulo(s) de Baterías
30kVA 60kVA 90kVA
Tamaño Recomendado del Breaker de Instalación
250A 250A 250A
Corriente Máx. (A) 57 114 171
Cable de Alimentación y Tierra (mm²) 120 120 120
Par de Apriete para Fijación (N·m) 2.26 2.26 2.26
Marco Grande (42U) sin Módulo de Baterías
30kVA 60kVA 90kVA 120kVA 150kVA 180kVA 210kVA
Tamaño Recomendado del Breaker de
Instalación
400A 400A 400A 400A 400A 400A 400A
Corriente Máx. (A) 57 114 171 228 285 342 399
Cable de Alimentación y Tierra (mm²) 300 300 300 300 300 300
300
Par de Apriete para Fijación (N·m) 2.26 2.26 2.26 2.26 2.26 2.26 2.26
Corriente Máxima de Entrada de CD y Configuración del Cable de Alimentación
Marco Pequeño (30U) incluyendo Módulo(s) de Baterías
Voltaje Nominal de la Batería +/-240V CD
30kVA 60kVA 90kVA*
Breaker Recomendado para la Batería
Externa
100A 200A 300A
Cable de Alimentación y Tierra (mm²)
25 95 150
Par de Apriete para Fijación (N·m) 2.26 2.26 2.26
* 90kVA sin Módulos de Baterías en Marco Pequeño. Requiere instalación de batería externa.
Marco Mediano (42U) incluyendo Módulo(s) de Baterías
30kVA 60kVA 90kVA
Breaker Recomendado para la Batería
Externa
100A 200A 300A
Cable de Alimentación y Tierra (mm²)
25 95 150
Par de Apriete para Fijación (N·m) 2.26 2.26 2.26
Marco Grande (42U) sin Módulo de Baterías
30kVA 60kVA 90kVA 120kVA 150kVA 180kVA 210kVA
Breaker Recomendado para la Batería
Externa
100A 200A 300A 400A 500A 600A 700A
Cable de Alimentación y Tierra (mm²)
25 95 150 240 120 x 2 150 x 2 240 x 2
Par de Apriete para Fijación (N·m) 2.26 2.26 2.26 2.26 2.26 2.26 2.26
52
7. Instalación
7.2.1 Instalación de un Módulo de Potencia
ADVERTENCIA
Asegure que todos los Módulos de Potencia tengan versiones idénticas de firmware antes de la instalación.
La capacidad de cada Módulo de Potencia es de 30kVA/30kW y comprende:
Rectificador para Corrección del Factor de Potencia
Cargador de Batería
• Inversor
Circuito de Control
Figura 7.2
El módulo de alimentación con capacidad Hot-Swap permite la expansión y mantenimiento rápido del sistema. Un pestillo situado en la parte
delantera de cada módulo fija y asegura el módulo en la ranura asignada. Para instalar el Módulo de Potencia, observe el siguiente procedimiento.
1. Usando el switch para configuración en el panel frontal de cada Módulo de Potencia, configura la ID del módulo (0 ~ 7). La ID del modulo
debe ser exclusiva de cada módulo.
Nota: La posición predeterminada es 0 para todos los switches para configuración.
ID del módulo Módulo Switch para Configuración
0 POTENCIA
1 POTENCIA
2 POTENCIA
3 POTENCIA
ID del módulo Módulo Switch para Configuración
4 POTENCIA
5 POTENCIA
6 POTENCIA
7 POTENCIA
Tabla 7.1
2. Coloque el switch de listo en el panel frontal del módulo de potencia en la posición desbloqueada girando la perilla en sentido opuesto al
de las manecillas del reloj.
3. Retire el panel obturador e inserte el Módulo de Potencia en su posición identificada en el marco y deslícelo dentro del gabinete (conserve
los cuatro tornillos para instalar el Módulo de potencia en el paso 4).
4. Asegure el módulo al marco mediante el soporte de fijación usando los cuatro tornillos. Asegure que ambos costados del Módulo de Potencia
estén fijos al marco.
5. Coloque el switch de listo en la posición de asegurado girando la perilla en sentido de las manecillas del reloj.
Nota: Para el arranque inicial, consulte la Sección 9.1: Introducción / Operación–”Para encender el UPS”. Después de haber encendido exitosamente el UPS,
consulte la Sección 9.3.6.2: Sistema para ajuste de los parámetros de Potencia Total y Redundancia del UPS con base en los módulos de potencia instalados.
Si se instalan módulos de potencia adicionales después del arranque inicial, puede saltarse la Sección 9.1 y vaya a la Sección 9.3.6.2 para ajuste de los
parámetros de Potencia Total y Redundancia.
53
7. Instalación
El LED indicador del Módulo de Potencia muestra su estado operacional como sigue:
Nº. Comportamiento Pantalla LED
1 Indica que el sistema está anormal
FAULT – LED rojo constante
2 Indica que el sistema en paralelo está anormal
FAULT – LED rojo destellando
3
Operación normal del UPS primario POWER – LED verde destellando
4
Operación normal del UPS subordinado POWER – LED verde constante
7.2.2 Remoción de un Módulo de Potencia
ADVERTENCIA
Antes de retirar cualquier módulo de potencia, asegúrese de que los módulos de potencia restantes puedan soportar la
carga conectada y el UPS esté en modo el línea o en derivación.
1. Coloque el switch de “Listo” en el panel frontal del módulo de potencia en la posición de desbloqueado para girar la perilla en sentido
opuesto al sentido de las manecillas del reloj.
2. El LED de FALLA (ROJO) del Módulo de potencia encenderá para indicar que la salida del módulo de potencia está apagada y desconectada
del UPS.
3. Espere 5 minutos antes de desbloquear el módulo de potencia para darle servicio.
4. Retire los cuatro tornillos del soporte se fijación.
5. Retire completamente el módulo de potencia del bastidor.
Notas:
El módulo de potencia es pesado; se requieren dos personas para retirarlo.
Cuando un módulo de potencia es retirado del bastidor, sonará la alarma de “Falla de Juego de Redundancia”. Para ajustar los parámetros de Potencia Total y
Redundancia con base en los módulos de potencia retirados, consulte la Sección 9.3.6.2: Sistema.
Para remplazar un módulo de potencia, refiérase al procedimiento en la Sección 11.1: Remplazo del Módulo de Potencia.
7.2.3 Instalación de un Módulo de Baterías
Cada módulo de baterías se compone de cuatro bandejas de baterías. Las bandejas se envían por separado en cajas individuales (cuatro cajas
por módulo), totalmente ensambladas. Para obtener instrucciones sobre la configuración de la especificación de Amperes Hora al agregar
módulos de potencia, refiérase a la Sección 9.3.6.3: Batería. El valor predeterminado es 9Ah. Para bastidores pequeños y medianos, cada
módulo de baterías adicional instalado (4 x bandeja) es 9Ah.
1. Inserte la bandeja de baterías en una ranura abierta en la posición del bastidor y deslícela en el gabinete, asegurando que los conectores +/-
hacen contacto total.
2. Fije cada bandeja de batería con dos tornillos (incluidos en la bolsa de accesorios).
Figura 7.3
7.2.4 Remoción de un Módulo de Baterías
Quite los dos tornillos del panel frontal de la bandeja de la batería y extraiga el módulo de batería usando el mango suministrado.
54
7. Instalación
7.2.5 Conexión del Gabinete de Batería Externa
Una vez completada las instalación de la batería, asegúrese de que en los parámetros del LCD estén programados los datos del voltaje nominal
corregido de la batería (+/- 240V CD), la capacidad de la batería y la corriente de carga máxima. Si la configuración de instalación real difiere de
la configuración predeterminada de la pantalla LCD, la alarma del UPS puede sonar continuamente. Para detalles, consulte la Sección 9.3.6.3:
Batería.
Breaker de
Entrada/Salida
de Batería
Externa
Gabinete de
batería externa
Panel posterior de Unidad de Interruptor
Gabinete de
batería externa
N
+
-
N
+
-
Figura 7.4
Una vez que todos los módulos estén ensamblados y el cableado de la instalación completo, encienda el breaker principal en el frente del UPS.
Ingrese a la Pantalla de Controles en el Panel de Control para colocar el sistema UPS totalmente en operación. Para detalles, consulte la 9.3.4:
Pantalla de Control.
7.3 Arranque en Frío
La puesta en marcha del sistema UPS debe realizarse mediante el Panel de Control. Es posible arrancar el UPS sin una entrada de CA mediante
el botón de “Arranque en Frío” en el Módulo de Potencia:
1. Oprima el botón de “Arranque en Frío” [Cold Start] como se muestra en la siguiente imagen.
Botón de Arranque en Frío
POWER
Figura 7.5
2. El UPS entrará en modo de derivación. Oprima inmediatamente el botón de “Encendido/Apagado” y sosténgalo por 2 segundos y el UPS
ingresará al modo de respaldo por batería. Se encenderán los LEDs de Inversor y Batería. El procedimiento de Arranque en Frío está completo.
Si más de un Módulo de Potencia se instala en el marco, al realizar el procedimiento de arranque en frío en uno se trasladará automáticamente
a todos los otros Módulos de Potencia instalados.
Nota: El sistema UPS funcionará correctamente desde el arranque inicial. Sin embargo, el máximo tiempo de respaldo estará disponible sólo después de que el
sistema se haya cargado por aproximadamente 24 horas.
OUTPUT INPUT2 INPUT1
55
7. Instalación
7.4 Instalación de la Caja de Conductos (para Modelos de Marcos Pequeños y Medianos)
1. Retire la cubierta del bloque de terminales ubicada en la parte superior delantera del UPS para acceder a las terminales de conexión de
entrada, salida y tierra del sistema UPS.
2. La cubierta del bloque de terminales será reemplazada con la caja de conductos de terminales que se encuentra dentro del UPS (ver
ilustración).
3. Prepare la cubierta de la caja de terminales con recortes circulares para permitir que el paso de los conductos de cableado.
4. Coloque la cubierta de la caja de terminales en la parte superior del sistema UPS después de haber instalado el conducto flexible.
Notas:
Asegúrese de que los cables estén conectados firmemente a las terminales.
El cableado debe estar protegido por un conducto flexible y conducido a través de los accesos apropiados en la cubierta del bloque de terminales.
Número de parte de la caja del conductos: 103509A
Ejemplo de caja de
conductos instalada
con cortes circulares
Ejemplo de caja de
conducto ubicada
dentro del chasís
del UPS
56
8. Derivación Manual para Mantenimiento
El SmartOnline Serie SVX está equipado con una derivación automática y una Derivación Manual para Mantenimiento, permitiendo que el
sistema UPS ser desactivado sin retirar la energía de la carga conectada.
8.1 Transferencia a Derivación Mediante el Conector del Módulo STS desde el Modo de UPS
Confirme que el Modo en Derivación está activado mediante el LCD antes de ejecutar
la Derivación para Mantenimiento.
1. Abra la puerta delantera y localice el Breaker de la Derivación para Mantenimiento (Q2).
2. Retire los dos tornillos que cubren la placa protectora sobre el Breaker de la Derivación para
Mantenimiento (Q2).
3.
Confirme que el sistema UPS esté funcionando en modo de derivación (el LCD mostrará la ruta de la derivación como se muestra abajo; el
LED de derivación se encenderá y sonará la alarma).
Figura 8.2
4. Encienda el Breaker de la Derivación para Mantenimiento (Q2).
5. Apague el Breaker de Salida (Q3).
6. Apague el Breaker de Entrada (Q1).
7. Apague los Breakers Interno / Externo de CD.
El sistema UPS está ahora en Derivación para Mantenimiento. Ahora es seguro ejecutar la rutina de mantenimiento, inspección y reparaciones
del UPS.
Para regresar a la operación normal, simplemente invierta los pasos anteriores como sigue:
1. Encienda los Breakers Interno / Externo de CD.
2. Encienda el Breaker de Entrada (Q1).
3. Confirme que el sistema UPS esté en modo de derivación (el LCD mostrará la ruta de la derivación y el LED de derivación se encenderá).
4. Encienda el Breaker de Salida (Q3).
5. Apague el Breaker de la Derivación para Mantenimiento (Q2).
6. Vuelva a colocar la placa protectora sobre el Breaker de la Derivación para Mantenimiento usando los dos tornillos suministrados.
7. Oprima el botón de encendido por 2 segundos hasta escuchar un bip para arrancar el inversor.
8.2 Transferencia a Derivación Mediante el Panel de Control
1. Mediante la Pantalla de Inicio en el Panel de Control, use la tecla hacia Abajo / Derecha para acceder al Menú – Control.
2. Desplácese hacia abajo hasta “Transferir a Derivación”, seleccione “Sí” y pulse “Enter” (ver también Sección 9.3.4: Pantalla de Control).
3. El UPS se transferirá para al modo de derivación; confirme que el LCD muestre la ruta de derivación y el LED de derivación esté iluminado.
Nota:: La configuración predeterminada es Activado. La configuración de Activado / Desactivado de la derivación solo puede cambiarse cuando el inversor esté apagado.
Derivación para Mantenimiento
Figura 8.1
57
9. Panel de control
9.1 Introducción / Operación
Para encender el UPS:
Una vez que todos los módulos se ensamblen y el cableado de la instalación se complete:
1. Encienda los Breakers Interno / Externo de la Batería.
2. Encienda el Breaker de Entrada Principal (Q1) ubicado en el frente del panel del breaker (el panel LCD mostrará “Modo en Derivación”).
3. Oprima el botón de encendido por 2 segundos; el UPS está ahora en “Modo en Línea”.
4. Encienda el Breaker de Salida (Q3). Los parámetros pueden ahora ser visualizados, ajustados y programados a través del panel de control
situado en el fronte del sistema UPS.
Para apagar el UPS:
ADVERTENCIA
El procedimiento de apagado del sistema UPS eliminará la alimentación de CA para todas las cargas. Antes de apagar,
confirme que todas las cargas estén apagadas.
1. Oprima el botón de encendido por 2 segundos.
2. UPS se transferirá a Modo en Derivación o Modo Standby [En espera] si la derivación está desactivada.
Nota: El UPS no tendrá salida cuando esté en Modo Standby [En Espera].
3. Apague el Breaker de Salida (Q3).
4. Apague el Breaker de Entrada Principal (Q1).
5. Espere 1 minuto y entonces apague los breakers de la batería.
Nota: Para estar completamente desenergizado, el UPS debe estar desconectado de la entrada de CA.
El Panel de Control es el control e interfaz de usuario para todos los parámetros medidos, estado del UPS y la batería y alarmas y se divide en
tres áreas:
1
Pantalla LCD – Pantalla gráfica y todos los parámetros medidos
2
Indicadores LED – consulte la tabla 9.1
3
Teclas de Control – consulte la tabla 9.2
1
3
2
Figura 9.1
LED Color Estado Definición
INPUT
Verde Encendido
La fuente de entrada está normal
Destellando
La fuente de entrada está anormal
Apagado
Sin fuente de entrada
BYPASS
Ámbar Encendido
La carga está en derivación
Destellando
La fuente de entrada está anormal
Apagado
La derivación no está funcionando
INVERTER
Verde Encendido
La carga está en el inversor
Apagado
El inversor no está funcionando
BATTERY
Rojo Encendido
La carga está en respaldo por batería
Destellando
Batería baja
Apagado
Operación normal, la batería está cargando
ALARM
Rojo Encendido
Falla del UPS
Destellando
Alarma del UPS
Apagado
Sin alarmas
Tabla 9.1
58
9. Panel de control
Tecla de Control Descripción
Esc Regresa a la pantalla o posición previa; En la Pantalla de Inicio, oprima Esc para ingresar al menú de
Parámetros
Arriba / Izquierda Navegue hacia arriba o izquierda a través del menú; modificación de dígitos
Abajo / Derecha Navegue hacia abajo o derecha a través del menú; modificación de dígitos
Enter
Confirme la selección del menú
Home
Regrese a la Página de Inicio
Encendido / Apagado Coloque la derivación del UPS activa / inactiva; Oprima por 2 segundos
Tabla 9.2
9.2 Alarmas Acústicas
El sistema UPS proporciona advertencias audibles para condiciones de alerta. Las alarmas son programables y pueden silenciarse.
Alerta Comportamiento de la Alarma
Encendido / Apagado
El zumbador suena por 2 segundos
Modo de en respaldo por batería
El zumbador se repita cada 2 segundos
Batería baja
El zumbador se repita cada 0.5 segundos
Alarma del UPS
El zumbador se repite cada 1 segundo
Falla del UPS
El zumbador suena continuamente
9.3 Descripciones de Pantalla
9.3.1 Pantalla de Arranque
Una vez arrancado, el SmartOnline Serie SVX ejecuta un auto-diagnóstico. La pantalla de introducción mostrará el nombre del UPS “SmartOnline
SVX Modular UPS” y permanecerá en la pantalla por aproximadamente cinco segundos durante el auto-diagnóstico.
9.3.2 Pantalla de Inicio
A continuación del auto-diagnóstico, el LCD mostrará la Pantalla de Inicio. La Pantalla de Inicio proporciona:
o Estado actual del UPS y el modo de operación
o Diagrama de flujo del UPS mostrando componentes principales del sistema
o Mediciones de entrada, inversor y salida
o Estado de la Batería
o Comportamiento de la derivación
o Nombre de la serie de Tripp Lite
o Hora y fecha actual
9.3.3 Pantalla de Menú
Para acceder a la pantalla del Menú, oprima la tecla “Esc”.
Use las teclas “Arriba / Izquierda” y “Abajo / Derecha” para navegar por el menú. Oprima “Enter” para ingresar a la pantalla del sub pantalla del
menú.
MENU
INFORMATION
EVENTS
SETUP
MEASUREMENT
CONTROL
59
9. Panel de control
9.3.4 Pantalla de Control
Use la tecla “Abajo / Derecha” para seleccionar la opción de “CONTROL”. Oprima la tecla “Enter” para ingresar a la pantalla secundaria del menú
de Control.
Charger Off
Charger On
Cancel Shutdown
Shutdown Restore
Transfer to Bypass
Cancel Battery Test
Manual Battery Test
System Off
System On
HOME
MENU
CONTROL
Sistema Activo
System On
YES or NO
Sistema Inactivo
System Off
YES or NO
Prueba Manual de la Batería
Manual Battery Test
YES or NO
Cancelar Prueba de Batería
Cancel Battery Test
YES or NO
Transferencia a Derivación
Transfer to Bypass
YES or NO
Restablece Apagado
Shutdown Restore
Shutdown
Time
Restore Time
Cancelar Apagado
Cancel Shutdown
YES or NO
Encendido de Cargador y Apagado de Cargador
Charger On/Off
YES or NO
Use las teclas “Abajo / Derecha” y “Arriba / Izquierda” para seleccionar el comando.
Oprima la tecla “Enter” para informar la instrucción del comando.
Alto por tiempo (segundos) 10
Alto por voltaje de la batería (V) 220
Alto por capacidad de la batería (%) 20
Alto por tiempo (segundos) 10
Alto por voltaje de la batería (V) 220
Alto por capacidad de la batería (%) 20
Permite al usuario definir un período de apagado / reinicio
Para restablecer a modo de Línea, oprima ‘On’ por 2 segundos
Para continuar la transferencia del UPS a derivación, consulte la Sección 8.2: Transferencia a
Derivación mediante el Panel de Control
60
9. Panel de control
9.3.5 Pantalla de Medición
Use la tecla “Abajo / Derecha” para seleccionar la opción de “MEDICIÓN”. Oprima la tecla “Enter” para ingresar al sub-menú de Control.
Seleccione MASTER#00 (ID del Módulo), como se define en la tabla 7.1, para ver el estado de Entrada, Salida, Derivación, Carga y Batería para
cada módulo.
Battery
Load
Bypass
Output
Input
HOME
MENU
MEASUREMENT
MASTER#00
STS #
System ID
Alimentación
L-N Voltage (V)
Frequency (Hz)
Input
Salida
Output
L-N Current (A)
L-N Voltage (V)
Frequency (Hz)
Power Factor
Derivación
Bypass
L-N Voltage (V)
Frequency (Hz)
Power Factor
Carga
Load
S Out (kVA)
P Out (kW)
Load Level (%)
Voltaje de fase de entrada (L1, L2, L3), Unidad 0.1V
Frecuencia de entrada (L1, L2, L3), Unidad 0.1 Hz
Voltaje de fase de salida (L1, L2, L3), Unidades 0.1V
Corriente de fase de salida (L1, L2, L3), Unidades 0.1A
Frecuencia de salida (L1, L2, L3), Unidades 0.1 Hz
Factor de potencia de salida (L1, L2, L3), Unidades 0.00
Voltaje de fase de derivación (L1, L2, L3), Unidad 0.1V
Frecuencia de derivación (L1, L2, L3), Unidades 0.1 Hz
Factor de potencia de la derivación (L1, L2, L3), Unidades (NA)
Potencia aparente, Unidades 0.1kVA
Potencia real, Unidades 0.1kW
Porcentaje de la carga especificada del UPS, Unidades 1%
61
Batería
Battery
Positive Voltage (V)
Negative Voltage (V)
Positive Current (A)
Negative Current (A)
Remain Time (Min)
Capacity (%)
Test Result
Charging Status
9.3.6 Pantalla de Configuración
Use la tecla “Abajo / Derecha” para seleccionar la opción de “Configuración”. Se requiere una contraseña para acceder a la pantalla secundaria
del menú. La contraseña predeterminada es 0000.
PRE-ALARM
BATTERY
SYSTEM
GENERAL
HOME
MENU
SETUP
Enter Password
9.3.6.1 General
Puede accederse a la pantalla de CONFIGURACIÓN – GENERAL en cualquier modo operativo del UPS. Algunos parámetros solo pueden
cambiarse en ciertos modos; para detalles, consulte la tabla 9.3. Para los parámetros marcados con * se requiere la contraseña de
mantenimiento contraseña (9999).
GENERAL
Time*
Change Password
Factory Reset*
Audible Alarm
EEPROM Reset*
EPO Function*
Save Setting*
9. Panel de control
Voltaje positivo de la batería, Unidades 0.1V
Voltaje negativo de la batería, Unidades 0.1V
Corriente positiva de la batería, Unidades 0.1A
Corriente negativa de la batería, Unidades 0.1A
Tiempo de respaldo remanente de la batería, Unidades 1 minuto
Porcentaje remanente de la capacidad de la batería, Unidades 1%
Resultado de la prueba de la batería
Estado de carga de la batería (configurable según 9.3.4: Pantalla de Control)
Establezca hora actual / fecha de instalación del sistema / última fecha de mantenimiento
del sistema / fecha de instalación de la batería / última fecha de mantenimiento de la batería
Establezca una contraseña nueva
Establezca “Inactivo” o “Activo” (predeterminado: Activo)
Se restauran los parámetros predeterminados de fábrica
Establece EEPROM predeterminado
Establece EPO “Activo Normalmente Cerrado” o “Activo Normalmente Abierto”.
Predeterminado: Activo Normalmente Abierto
Guardar configuración de EEPROM
62
9. Panel de Control
Modo Operativo del UPS SmartOnline Serie SVX
En espera Derivación Línea Batería Prueba de la Batería Falla Convertidor ECO
Tiempo Y Y Y Y Y Y Y Y
Alarma Acústica Y Y Y Y Y Y Y Y
Reestablecer Características Predeterminadas Y
Reestablecer EEPROM Y
Función EPO Y
Guardar Parámetro Y Y
Tabla 9.3
9.3.6.2 Sistema
Puede accederse a la pantalla de CONFIGURACIÓN – SISTEMA en cualquier modo operativo del UPS. Algunos parámetros solo pueden cambiarse
en ciertos modos; para detalles, consulte la tabla 9.4.
SYSTEM
Output Voltage*
Bypass Setting
Converter Mode
ECO Mode
Auto Restart
Cold Start
Battery Mode Delay Time*
System Shutdown Time*
System Restore Time*
Redundancy*
Charger Test
Bypass Mode
Establezca el voltaje de salida (220/230/240V) (Predeterminado: 220V)*
Voltaje – Límite superior: +10/15/20%; límite inferior: -10/15/20% (Predeterminado: +15%/-20%)
Frecuencia – Límite superior: +1/2/4Hz; límite inferior -1/2/4Hz (Predeterminado: +/-4Hz)
Establecer “Activo” o “Inactivo” (predeterminado: Inactivo)
Establecer “Inactivo” o "Activo" (predeterminado: Inactivo)
Establecer “Inactivo” o “Activo” (predeterminado: Activo)
Establecer “Inactivo” o "Activo" (predeterminado: Activo)
Establecer “Inactivo” o “Activo” (predeterminado Activo). Consulte la 7.3: Arranque en
Frío
Establecer tiempo de retraso en apagado del sistema en modo de respaldo por batería
(0-9990 segundos)
Establecer tiempo de apagado del sistema 0.2 – 99 min (Predeterminado: 0.2 min)
Establecer tiempo de restablecimiento del sistema 0-9999 min (Predeterminado: 001)
Potencia Total – Cantidad de Módulos de Potencia instalados
Redundancia – Cantidad de Módulos de Potencia que serán redundantes
Establecer “Inactivo” o “Activo” (predeterminado: Inactivo)
Cuando esta característica está activa y el breaker de CD del sistema UPS está
apagado, el LCD puede mostrar el voltaje de carga.
63
9. Panel de control
Modo Operativo del UPS SmartOnline Serie SVX
En espera Derivación Línea Batería Prueba de la Batería Falla Convertidor ECO
Voltaje de Salida Y Y
Rango de Voltaje de Derivación Y Y Y Y Y Y Y Y
Rango de Frecuencia de Derivación Y Y
Modo de Convertidor Y
Modo ECO Y Y Y
Modo en Derivación Y Y
Reinicio Automático Y Y Y Y Y Y Y Y
Arranque en Frío Y Y Y Y Y Y Y Y
Tiempo de Retraso del Modo de Respaldo por Batería
Y Y Y Y Y Y
Hora de Apagado del Sistema Y Y Y Y Y Y Y Y
Hora de Restablecimiento del Sistema Y Y Y Y Y Y Y Y
Redundancia Y Y Y Y Y Y Y Y
Tabla 9.4
9.3.6.3 Batería
Puede accederse a la pantalla de CONFIGURACIÓN – BATERÍA en cualquier modo operativo del UPS. Algunos parámetros solo pueden cambiarse
en ciertos modos; para detalles, consulte la tabla 9.5.
BATTERY
BATTERY LOW /
SHUTDOWN SETTING
MAXIMUM CHARGING
CURRENT
BATTERY CAPACITY IN Ah
BATTERY TEST
BATTERY AGE ALERT
TEMPERATURE
COMPENSATION
Battery Capacity in Ah
Maximum Charging Current
Battery Low Voltage
Battery Low Capacity
Battery Shutdown Voltage
Periodic Battery Test
Battery Test Interval
Stop by Time
Stop by Battery Voltage
Stop by Battery Capacity
Battery Age Alert
Temperature
Compensation
Establecer capacidad de la batería (0-999)
(Predeterminado: 009)
Establecer la corriente máxima de carga de la batería
(1-64A) (Predeterminado: 2)
Establecer voltaje bajo de la batería:
(10.5-11.5V) x (número de baterías) (Predeterminado: 220V)
Establecer capacidad baja de la batería (20-50%)
(Predeterminado: 20%)
Establecer punto de voltaje para apagado del sistema
(10-11V) x (número de baterías) (Predeterminado: 200)
Establecer “Inactivo” o “Activo” (predeterminado: Inactivo)
Establecer intervalo de prueba de la batería (7-99 días)
(Predeterminado: 30)
Establecer tiempo de prueba para prueba de la batería
(10-1000 segundos) (Predeterminado: 10)
Establecer corte de voltaje de la batería para terminar
la prueba de la batería (11-12V) x (número de baterías)
(Predeterminado: 220V)
Establecer corte de capacidad de la batería para terminar la
prueba de la batería (20-50%) (Predeterminado: 20)
Establezca la edad de la batería para la alerta de remplazo
(Desactivado, 12 ~ 60 meses) (Predeterminado: Desactivado)
Establecer compensación de la batería (-5~0)
(El predeterminado es 0)
64
9. Panel de control
Modo Operativo del UPS SmartOnline Serie SVX
En espera Derivación Línea Batería Prueba de la Batería Falla Convertidor ECO
Voltaje Nominal de la Batería Y Y
Capacidad de la Batería en Ah Y Y Y Y Y
Y
Corriente Máxima de Carga Y Y
Voltaje Bajo de la Batería Y Y Y Y Y
Y
Capacidad Baja de la Batería Y Y Y Y Y
Y
Voltaje de Apagado de la Batería Y Y Y Y Y
Y
Prueba Periódica de la Batería Y Y Y Y Y Y Y
Y
Intervalo de Prueba de la Batería Y Y Y Y Y Y Y
Y
Alto por Tiempo Y Y Y Y Y Y
Y
Alto por Voltaje de la Batería Y Y Y Y Y Y
Y
Alto por Capacidad de la Batería Y Y Y Y Y Y
Y
Alerta del Envejecimiento de la Batería Y Y Y Y Y Y Y
Y
Compensación por Temperatura Y Y Y Y Y Y Y Y
Tabla 9.5
9.3.6.4 Pre-Alarma
Puede accederse a la pantalla de CONFIGURACIÓN – PRE-ALARMA en cualquier modo operativo del UPS. Todas las configuraciones pueden
hacerse en cualquier modo operativo
PRE-ALARM
Line Voltage Range
Line Frequency Range
Load
9.3.7 Pantalla de Información
Use la tecla “Abajo / Derecha” para seleccionar la opción de “INFORMACIÓN”. Oprima la tecla “Enter” para ingresar al menú secundario de
Información.
HOME
MENU
INFORMATION
Identification
System
Battery
Las pantallas de información ofrecen una visión general de todos los estados programados del sistema UPS. A continuación se proporciona un
resumen.
Identificación
Información Ajustable por el Usuario / Referencia de Sección
Nombre del Modelo No
Serial Number
No
Display#ID Firmware Version
No
STS# xx Firmware Version
No
Module#ID DSP Firmware Version
No
Module#ID MCU Firmware Version
No
Module#ID Serial Number
No
Module#ID DSP Firmware Version
No
Module#ID MCU Firmware Version
No
Module#ID Serial Number
No
Establecer rango del voltaje de línea. Límite superior: +5/10/15/20%;
límite inferior: -5/10/15/20% (Predeterminado: +15% / -20%)
Establecer rango de frecuencia de línea Límite superior: +1/2/3/4Hz;
límite inferior: -1/2/3/4Hz (Predeterminado: +/-4Hz)
SOBRECARGA: Establecer sobrecarga del UPS (40-100%) (Predeterminado: 100%)
DESEQUILIBRIO DE CARGA: Establecer desequilibrio de carga de línea (20-100%)
65
9. Panel de control
Sistema
Información Ajustable por el Usuario / Referencia de Sección
Nominal Power (kW)
-
Nominal AC Voltage (V) Sí / 9.3.6.2 Sistema
Nominal Frequency (Hz) Sí / 9.3.6.2 Sistema
Number of Modules Sí / 7.2.1 Instalación de un Módulo de Potencia
Number of Modules for Redundancy Sí / 9.3.6.2 Sistema
System Installed Date Sí / 9.3.6.1 General
System Last Maintain Date Sí / 9.3.6.1 General
ECO Mode Sí / 9.3.6.2 Sistema
Converter Mode Sí / 9.3.6.2 Sistema
Battery Mode Shutdown Delay Sí / 9.3.6.2 Sistema
Auto Restart Sí / 9.3.6.2 Sistema
Power by Bypass Sí / 8.1 Transferencia a Derivación Mediante el Conector del Módulo
STS desde el Modo de UPS & 8.2 Transferencia a Derivación
Mediante el Panel de Control
Cold Start Sí / 7.3 Arranque en Frío & 9.3.6.2 Sistema
System Language Sí / 9.3.6.1 General
Change Password Sí / 9.3.6.1 General
Batería
Información Ajustable por el Usuario / Referencia de Sección
Nominal Battery Voltage (V)
No
Battery Capacity in Ah Sí / 9.3.6.3 Batería
Maximum Charging Current (A) Sí / 9.3.6.3 Batería
Battery Low Voltage (V) Sí / 9.3.6.3 Batería
Battery Low Capacity (%) Sí / 9.3.6.3 Batería
Battery Shutdown Voltage (V) Sí / 9.3.6.3 Batería
Periodic Battery Test Sí / 9.3.6.3 Batería
Battery Installed Date Sí / 9.3.6.1 General
Battery Last Maintain Date Sí / 9.3.6.1 General
Temperature Compensation Sí / 9.3.6.3 Batería
9.3.8 Pantalla de Eventos
Cuando ocurra un evento, aparecerá automáticamente un texto destellante de “Advertencia” en el centro dela pantalla de “Inicio”.
Se puede hacer referencia a las pantallas de 'Eventos' para ver los eventos actuales y acontecimientos históricos.
Use la tecla “Abajo / Derecha” para seleccionar la opción de “Eventos”. Oprima la tecla “Enter” para ingresar al menú secundario de "Eventos".
HOME
MENU
EVENTS
Current Events
History Events
Reset All Events
9.3.8.1 Eventos Actuales
Cuando ocurra un evento, en la pantalla de “Eventos Actuales” se mostrarán la ID del Módulo de Potencia y un resumen de texto. En la pantalla
es visible un evento a la vez; si hay más de cuatro eventos, use las teclas “Abajo / Derecha” y “Arriba / Izquierda” para desplazarse por la lista. En
la pantalla de “Eventos Actuales” pueden visualizarse hasta 500 eventos.
66
9. Panel de control
9.3.8.2 Historial de Eventos
Información más detallada se muestra en la pantalla de 'Historial de Eventos'. Además el número de identificación del módulo de potencia y el
resumen de texto, se muestran la hora en que se produjo el evento y dos códigos de línea de datos. Se almacenan hasta 500 eventos en la
pantalla de 'Historial de Eventos'. Para una lista completa de resúmenes y explicaciones de texto, consulte las tablas 9.6 – 9.8.
9.3.8.3 Restaurar Todos los Eventos
ADVERTENCIA
Tripp Lite no recomienda esta acción. Una vez restablecido, se perderá la información de diagnóstico y puede afectarse
cualquier reclamación de garantía.
Se requiere la contraseña de mantenimiento (predeterminada 9999) para ingresar a la pantalla de “Restaurar Todos los Eventos”. Seleccione
“Sí” para restaurar el registro de eventos. La información no se conservará una vez seleccionada la restauración.
9.4 Resúmenes y Explicaciones de Texto
FALLAS
Texto de Pantalla LCD Explicación
Fault ! Bus Over Voltage El voltaje del bus de CD es demasiado alto.
Fault ! Bus Under Voltage El voltaje del bus de CD es demasiado bajo.
Fault ! Bus Voltage Unbalance El voltaje del bus de CD está desequlibrado
Fault ! Bus Short El bus de CD tiene un corto
Fault ! Bus Soft Start Time Out Voltaje bajo del bus de CD dentro de una duración especificada – rectificador incapaz de arrancar
Fault ! Inverter Soft Start Time Out El voltaje del bus del inversor no puede alcanzar el valor deseado dentro de la duración especificada
Fault ! Inverter Voltage Over
Sobrevoltaje del inversor (valor máximo): 385V para salida de 220/230V; 395V para salida de 240V
Fault ! Inverter Voltage High El voltaje del inversor es demasiado alto
Fault ! Inverter Voltage Low El voltaje del inversor es demasiado bajo
Fault ! R Inverter Voltage Short La salida de la fase R del inversor está en corto
Fault ! S Inverter Voltage Short La salida de la fase S del inversor está en corto
Fault ! T Inverter Voltage Short La salida de la fase T del inversor está en corto
Fault ! RS Inverter Voltage Short La salida R-S del inversor está en corto
Fault ! ST Inverter Voltage Short La salida de la fase S-T del inversor está en corto
Fault ! TR Inverter Voltage Short La salida de la fase T-R del inversor está en corto
Fault ! Inverter R Negative Power Energía negativa de salida del inversor de la fase R por encima de rango
Fault ! Inverter S Negative Power Energía negativa de salida del inversor de la fase S por encima de rango
Fault ! Inverter T Negative Power Energía negativa de salida del inversor de la fase T por encima de rango
Fault ! Overload Fault El UPS está severamente sobrecargado.
Fault ! Battery Fault La batería está invertida
Fault ! Over Temperature La temperatura de operación del UPS está fuera de los límites aceptables
Fault ! CAN Fail Falla de comunicación de CAN
Fault ! TRIGO Fault Falla de señal de disparo sincronizado [TRIGO]
Fault ! Relay Fault Falla del relevador del inversor
Fault ! Line SCR Fail Corto Circuito de Línea SCR
Fault ! EEPROM Fault Error de operación del EEPROM
Fault ! Parallel Cable Loosen Fault El cable paralelo entre los módulos de potencia está flojo
Fault ! DSP MCU Stop Communicate Pérdida de comunicación del DSP
Fault ! Bypass Temperature Fault La temperatura de operación de la derivación está fuera de los límites aceptables
Fault ! Bypass SCR Fault No hay voltaje medido de la derivación
Line Fail Energía de la red pública perdida o fuera de límites aceptables
Line Restore Energía de la red pública presente dentro de límites aceptables
Tabla 9.6
67
9. Panel de control
ADVERTENCIAS
Texto de Pantalla LCD Explicación
Warning ! EPO Active
Apagado de Emergencia activado
Warning ! Overload Fail
El sistema UPS está severamente sobrecargado; el UPS se transferirá a la derivación
Warning ! Communication CAN Fail
Falla de comunicación de CAN
Warning ! Overload
El sistema UPS está sobrecargado
Warning ! Battery Open
La batería está desconectada
Warning ! Battery Voltage High
El voltaje de la batería es demasiado alto
Warning ! Module Unlock
El módulo de potencia no está conectado
Warning ! Turn On Abnormal
Voltaje / frecuencia de entrada fuera de tolerancia
Warning ! Charge Fail
El voltaje de la batería es <10V por batería en carga
Warning ! EEPROM Fail
Falla de operación de EEPROM
Warning ! Fan Lock
El ventilador está estático o bloqueado
Warning ! Line Phase Error
Error de secuencia de fases R-S-T
Warning ! Bypass Phase Error
Error de secuencia de fases R-S-T
Warning ! N Loss
Pérdida del neutro
Warning ! Internal Initial Fail
Falla de operación del EEPROM
Warning ! Comm Syn Signal Fail
Falla de señal de sincronización de comunicación
Warning ! Comm TRIGO Fail
Falla de sistema de disparo de comunicación
Warning ! Parallel Sys Config Wrong
El sistema en paralelo se ha configurado/instalado en forma incorrecta
Warning ! Maintenance Bypass
El UPS es transferido a la derivación
Warning ! Battery Age Alert
Las baterías están al fin de su vida útil
Warning ! Battery Voltage Low
El voltaje de la batería es demasiado bajo
Warning ! ID Conflict
Conflicto en la dirección de ID del Módulo de Potencia
Tabla 9.7
PRE-ALARMAS
Texto de Pantalla LCD Explicación
Pre-Alarm ! Line Voltage Fail
El voltaje de la energía de la red pública está fuera de límites aceptables
Pre-Alarm ! Line Voltage Normal
El voltaje de la red ública recuperó un rango aceptable
Pre-Alarm ! Line Frequency Unstable
La frecuencia de la energía de la red pública está fuera de límites aceptables
Pre-Alarm ! Line Frequency Normal
La frecuencia de la red ública recuperó un rango aceptable
Pre-Alarm ! Overload
El sistema UPS está sobrecargado
Pre-Alarm ! Load Normal
La carga del sistema UPS dentro de la especificación de capacidad del UPS
Pre-Alarm ! Load Unbalance
Cargas conectadas desequilibradas
Tabla 9.8
68
10. Comunicación
10.1 Módulo STS
El panel frontal del Módulo STS contiene todos los dispositivos de interfaz y comunicación del sistema UPS, incluyendo puertos de contactos
secos (CN1 – CN8) y puertos de comunicación (serial RS-232, USB y ranura para tarjeta SNMP).
L RS232
USB
CD
SNMP
CN4
CN1
CN3
CN5 CN6
CN2
CN7 CN8
EPO
+VCC
+VCC
ENV
+VCC
+VCC
+VCC
+VCC
+VCC
+VCC
+VCC
+VCC
BCB.C
BCB.S
MAI.S
EXT. N
INT
BAT.C
BAT.D
GND
BAT.B
BYP.B
Figura 10.1
10.2 Puertos de Contacto Seco
Número de Contactos Secos Función
CN1 Puerto de Entrada Remota para EPO, (Apagado de Emergencia)
CN2 Reservado para uso del sistema
CN3 Puerto de BCB (Breaker del Circuito de la Batería) – función reservada
CN4 Puerto de MBS (Switch de Derivación para Mantenimiento)
CN5 Puerto de Switch de Salida Interna – función reservada
CN6 Puerto de Detección de Temperatura del Gabinete de la Batería – función reservada
CN7 Puerto de Control del Breaker de la Batería – función reservada
CN8 Puerto de Control Retroalimentado de la Derivación – función reservada
10.2.1 Puerto de Entrada Remota EPO
El UPS SmartOnline Serie SVX incluye una función de Apagado de Emergencia (EPO) para seguridad del sitio. Puede ser operado mediante un
contacto remoto suministrado por el usuario. El usuario puede definir la lógica (NC – Normalmente Cerrado, o NA – Normalmente Abierto) para
la función EPO mediante el panel LCD (consulte la Sección 9.3.6.1: General).
Lógica Posición Descripción
NC CN1.1 y CN1.2 EPO activo cuando está abierto
NA CN1.1 y CN1.2 EPO activo cuando está cerrado
Para operación normal del UPS, mantenga abiertos los pines 1 y 2. Para activar la operación de EPO, cierre el contacto entre los pines 1 y 2. La
configuración predeterminada de EPO es NO, para la operación normal del UPS.
Nota: La activación de EPO apaga los rectificadores, inversores y STS del sistema UPS. La alimentación de energía no está desconectada internamente.
Conexión del
Panel de Control
Puerto
RS-232
Ranura para Tarjeta SNMP
CN1
CN2
CN3
CN4
CN5
CN6
CN7
CN8
Puerto USB
69
10. Comunicación
10.2.2 Puerto de Switch de Derivación para Mantenimiento
CN4 soporta al Switch de Derivación para Mantenimiento y al puerto externo del Switch de Derivación para Mantenimiento. Consulte también la
Sección 8: Derivación Manual para Mantenimiento.
Nombre Posición Descripción
Pin 1 de Derivación para Mantenimiento CN4.1 Switch de derivación para mantenimiento
Pin 2 de Derivación para Mantenimiento CN4.2 Switch de derivación para mantenimiento
Pin 3 de Derivación Ext para Mantenimiento CN4.3 Derivación externa para mantenimiento
Pin 4 de Derivación para Mantenimiento Externo CN4.4 Derivación para mantenimiento Externo
Los puertos restantes están inactivos y reservados para una futura ampliación. Todas las ranuras de conector
están ocupadas para evitar el reemplazo en un puerto incorrecto
10.3 Conectividad
10.3.1 SNMP
El UPS SmartOnline de la Serie SVX incluye una tarjeta WEBCARDLX para permitir monitoreo y control SNMP remoto del sistema UPS. La tarjeta
WEBCARDLX está incluida en la caja de empaque. Para instrucciones de instalación y operación, refiérase al Manual del Propietario de la tarjeta
WEBCARDLX.
10.3.2 Puerto Serial
El puerto serial no ofrece comunicación serial estándar. Puede usarse para actualizaciones remotas de firmware según se necesite.
70
11. Mantenimiento
Notas:
Solo personal autorizado debe ejecutar todas las reparaciones y servicio en el Módulo de Conmutación, Módulo STS, Módulo de Potencia y Módulos de Batería.
No hay partes dentro de los módulos del UPS a las que el usuario pueda dar servicio.
Cuando se intercambien o eliminen módulos, remueva los módulos, cuando sea posible, desde la parte superior del gabinete del marco a la parte inferior para
evitar que marco se vuelque (el sistema UPS tiene un alto centro de gravedad).
Los Módulos de Potencia pueden cambiarse en funcionamiento [Hot-Swapped] sin cambiar a derivación. Es recomendable como buena práctica, cuando sea
posible, cambiar siempre a derivación.
ADVERTENCIA
Asegure que todos los Módulos de Potencia tengan versiones idénticas de firmware antes de la instalación.
11.1 Remplazo de Módulo de Potencia
1. Confirme que el sistema UPS no esté en operación normal y la función de derivación esté activada.
2. Mediante la pantalla de inicio, ingrese al Menú – Control – Cambie a Derivación ‘YES’ (vea también las Secciones 8.2: Transferir a
Derivación mediante el Panel de Control y 9.3.4: Pantalla de Control). El sistema UPS se transferirá a derivación; confirme que la ruta
de derivación se muestre en el Panel de Control y se encienda el LED de derivación.
3. Coloque el switch de “Listo” en el panel frontal del módulo de potencia en la posición de desbloqueado para girar la perilla en sentido
opuesto al sentido de las manecillas del reloj.
4. El LED de FALLA (ROJO) DEL Módulo de potencia encenderá para indicar que la salida del módulo de potencia está apagada y desconectada
del UPS.
5. Espere 5 minutos antes de desbloquear el módulo de potencia al servicio.
6. Retire los cuatro tornillos del soporte se fijación.
7. Retire completamente el módulo de potencia del bastidor.
Nota: El Módulo de Potencia es pesado; dos personas deben retirarlo.
8. Confirme que los switches para configuración del módulo de potencia de reemplazo estén configurados correctamente (Vea la Sección
7.2.1: Instalación de un Módulo de Potencia) y el switch de ‘Listo’ esté en la posición de desbloqueado.
9. Deslice el Módulo de Potencia en el bastidor y apriete los cuatro tornillos en los soportes de fijación en cualquier lado.
10. Coloque el switch de ‘Listo’ en la posición de asegurado.
11. Mediante la pantalla de Inicio, ingrese al Menú – Control – Encendido de Sistema ‘YES’ . El sistema UPS está ahora en operación normal.
Nota: Si se instala más de un módulo de potencia, siga los pasos 1 ~ 10 por cada módulo. Una vez que todos estén instalados, complete el paso 11. Deje 10
segundos entre la instalación de cada módulo de potencia por separado; no los instale consecutivamente.
11.2 Reemplazo del Módulo de Baterías
1. Vea la Sección 7.2.3: Instalación de un Módulo de Baterías y 7.2.4: Remoción de un Módulo de Baterías para las instrucciones sobre
el reemplazo del módulo de baterías.
Nota: Para más detalles póngase en contacto con su proveedor local o vaya a tripplite.com/support/technical-support-request.
11.3 Instalación / Reemplazo de los Filtros de Aire
El SmartOnline Serie SVX es suministrado como norma con dos filtros de aire para todas las opciones de marco.
Para instalar los filtros para la Serie SVX:
1. Abra la puerta delantera del marco
2. Inserte primero el par de filtros inferiores; deslícelos en su sitio usando los rieles laterales para guiar el filtro hacia abajo
3. Guíe el par de filtros superior hacia su lugar y deslícelos debajo del soporte en el panel frontal
4. Las bases del filtro superior descansan sobre la parte superior del filtro inferior, como se muestra
5. El segundo filtro desde la parte superior descansa sobre el segundo filtro desde la parte inferior
5.
4.
3.
2.
1.
71
12. Solución de Problemas
En el caso de observar una falla o un comportamiento inesperado, compruebe primero los factores externos que puedan impactar en el
funcionamiento del sistema UPS (e.g., condiciones ambientales como temperatura o humedad excesivas, cambios en instalación o sitio con
cableado). Adicionalmente, asegure que todos los breakers estén en la posición de “Encendido”. La Sección 9.4: Resúmenes y Explicaciones
de Texto incluye la lista de notificaciones de eventos que puedan aparecer en la pantalla de eventos, incluyendo aquellos de diversos factores
externos.
Si no hay eventos mostrados y no se muestra el comportamiento en las notificaciones de eventos o en la siguiente tabla, póngase en contacto
con su distribuidor.
Texto de Pantalla de Eventos Causa Posible Remedio
Line Fail
El cable de alimentación de CA está flojo Confirme que el cable de alimentación esté
conectado firmemente a la terminal de entrada
Battery Open
El cable del conector de la batería está flojo Confirme que el cable de la batería esté
conectado firmemente a la terminal de entrada
Line Phase Error
La secuencia de R-S-T de la entrada 1 de CA es
incorrecta
Confirme que la secuencia de la entrada 1 de CA
esté correcta
Bypass Phase Error
La secuencia de R-S-T de la entrada 2 de CA es
incorrecta
Confirme que la secuencia de la entrada 2 de CA
esté correcta
ID Conflict
Los números de ID del módulo se han duplicado Restaure las direcciones de ID del módulo
Module Unlock
Uno de los Módulos de Potencia está
desbloqueado
Confirme que el switch de Listo esté en la
posición derecha
Redundancy Set Fail
La configuración de redundancia del módulo es
incorrecta
Restaure la configuración de redundancia del
módulo
Battery Fault
Las baterías internas o externas están conectadas
incorrectamente
Compruebe las conexiones de la batería
Overload Fault
El sistema UPS está sobrecargado Apague o retire las cargas excesivas conectadas a
la salida del sistema UPS
R or S or T Inverter Voltage Short
El UPS se apaga debido a un corto circuito en la
salida del UPS
Compruebe el cableado de salida; confirme si los
dispositivos conectados no están en cortocircuito.
RS or ST or TR Inverter Voltage Short
El UPS se apaga debido a un corto circuito en la
salida dle UPS
Compruebe el cableado de salida; confirme si los
dispositivos conectados no están en cortocircuito.
Over Temperature
La temperatura del sistema UPS es demasiado
alta
Compruebe que los ventiladores estén trabajando
correctamente
N Loss
El cable neutro de entrada está desconectado Compruebe y corrija la conexión del neutro de
entrada
Battery backup time is shorter than
nominal value
Las Baterías no están completamente cargadas o
las baterías están defectuosas
Cargue las baterías por lo menos durante 10
horas a una tasa de carga de 1/10C, entonces
compruebe la capacidad de la batería
Other fault codes are shown; alarm
beeps continuously
Ha ocurrido una falla interna del sistema UPS Póngase en contacto con el distribuidor
72
13. Especificaciones Técnicas
MODELO 30K 60K 90K 120K 150K
180K 210K
CAPACIDAD
30kVA/30kW 60kVA/60kW 90kVA/90kW 120kVA/120kW 150kVA/150kW
180kVA/180kW 210kVA/210kW
TOPOLOGÍA
Doble Conversión 100% en Línea con Voltaje y Frecuencia Independientes (VFI)
ENTRADA
Voltaje 380/400/415V (Fase-Fase), 220/230/240V (Fase-Neutro)
Rango de Voltaje 305V a 477V (100% de carga) / 208V a 305V (70% de carga)
Fase Trifásico, neutro y tierra
Frecuencia de Operación 50/60 Hz (seleccionable)
Rango de Frecuencia 40 Hz ~ 70 Hz ± 0.1 Hz
Factor de Potencia >0.99%
THDi <3%
Puente del Inversor Tecnología IGBT
SALIDA
Voltaje 380/400/415V (3 fases, 4 hilos, el neutral hace referencia al neutro** de la derivación)
Regulación de Voltaje de CA <1% (carga balanceada)
Frecuencia 50/60 Hz (seleccionable)
Rango de Frecuencia 40 Hz ~ 70 Hz ± 0.1 Hz
Sobrecarga Modo CA 100-110%: 60 min
111-120%: 10 min
121-150%: 1 min
>150%: 200 ms
Modo de en respaldo
por batería
100-110%: 60 min
111-125%: 10 min
126-150%: 1 min
>150%: 200 ms
Factor de Cresta 3:1
Distorsión Armónica <2% (100% de carga lineal); <4% (100% de carga no lineal)
Forma de Onda de Salida Onda sinusoidal pura
DERIVACIÓN
Derivación Automática Estándar
Derivación Manual para Mantenimiento Estándar
Tiempo de Transferencia 0 ms
Tolerancia de Voltaje de Derivación
Predeterminada
+15/-20%
Sobrecarga 105 a 110%: 60 min
111 a 125%: 10 min
126 a 150%: 1 min
>150%: 200 ms
BATERÍA
Tipo de Batería* Plomo ácido regulado por válvula sellada libre de mantenimiento (VRLA)
Capacidad de la Batería* 12V 9Ah por módulo de baterías
Voltaje Flotante 2.3V/celda
Refuerzo de Voltaje 2.35V/celda
Extremo de Voltaje de Descarga 1.67V/celda
Tiempo de Almacenamiento de la Batería* 6 meses (sin recarga, 25 °C)
Capacidad del Cargador de Batería 8A por módulo de potencia
AMBIENTE
Eficiencia (Modo de Inversor) >94%
Eficiencia (Modo ECO) >98%
Temperatura de Operación De 0 ºC a 40 °C
Temperatura de Almacenamiento
(Excluyendo el Módulo de Baterías)
De -15 ºC a 60 °C
* Se aplica a sistemas de marco pequeño y mediano con módulos de Baterías internas. **El Neutro de salida del UPS debe estar conectado al Neutro de Carga
en todo momento.
73
13. Especificaciones Técnicas
AMBIENTE continuación
Humedad en Operación De 0% a 95% (sin condensación)
Altitud de Operación <1000m (1% de reducción por cada 100 m por encima de 1000 m)
Ruido Audible <75dBA
Grado de Protección IP20
Color RAL 9005 (Negro)
ADMINISTRACIÓN
LCD Multifuncional Estándar
RS-232 (serial) Estándar
SNMP
Estándar
Interfaz del Relevador
Estándar
EPO (Emergency Power Off [Apagado de
Emergencia])
Estándar
ESTÁNDARES
Seguridad IEC/EN 62040-1
EMC IEC/EN 62040-2
Aprobaciones TUV
POTENCIA MÁXIMA CONFIGURABLE PARA MARCO PEQUEÑO (30U) CON BATERÍAS INTERNAS: 60kVA / 60kW
(90kVA / 90kW sin baterías internas)
Dimensiones totales (Al x An x Pr; mm): 1475 x 600 x 1100; Dimensiones de envio (Al x An x Pr; mm): 1650 x 750 x 1220
Clasificación Referencia de parte Nº de Módulos de Baterías Autonomía (min)* Peso (kg) Peso de Envío (kg)
30kVA/30kW SVX30KS1P0B 0 - 294 351
30kVA 30kW SVX30KS1P2B 2 9 502 572.5
30kVA/30kW SVX30KS1P3B 3 15 606 683.5
60kVA/60kW SVX60KS2P0B 0 - 328 389
60kVA/60kW SVX60KS2P3B 3 5 640.5 721.5
90kVA/90kW SVX90KS3P 0 - 363 426.5
POTENCIA MÁXIMA CONFIGURABLE PARA MARCO MEDIANO (42U) CON BATERÍAS INTERNAS: 90kVA / 90kW
Dimensiones totales (Al x An x Pr; mm): 2100 x 600 x 1100; Dimensiones de envio (Al x An x Pr; mm): 2175 x 750 x 1220
Clasficación Referencia de parte Nº de Módulos de Baterías Autonomía (min)* Especificación de Ah Peso (kg) Peso de Envío (kg)
30kVA/30kW SVX30KM1P2B
2
9 18Ah 516.5 595.5
30kVA/30kW SVX30KM1P3B
3
15 27Ah 620.5 706.5
30kVA/30kW SVX30KM1P4B
4
22 36Ah 724.5 817.5
30kVA/30kW SVX30KM1P5B
5
29 45Ah 828.5 928.5
60kVA/60kW SVX60KM2P3B
3
5 27Ah 655 744.5
60kVA/60kW SVX60KM2P4B
4
7 36Ah 759 855.5
60kVA/60kW SVX60KM2P5B
5
10 45Ah 863 966.5
90kVA/90kW SVX90KM3P5B
5
6 45Ah 897.5 1004.5
POTENCIA MÁXIMA CONFIGURABLE PARA MARCO GRANDE (42U) CON BATERÍAS INTERNAS: 210kVA / 210Kw N+1
CON MÓDULO DE POTENCIA ADICIONAL**
Dimensiones totales (Al x An x Pr; mm): 2100 x 600 x 1100; Dimensiones de envio (Al x An x Pr; mm): 2175 x 750 x 1220
Nota: La especificación de Ah depende de las especificaciones de la batería externa.
Clasficación Referencia de parte Nº de Módulos de Baterías Autonomía (min) Peso (kg) Peso de Envío (kg)
30kVA/30kW SVX30KL
-
- 307.5 372.5
60kVA/60kW SVX60KL
-
- 342 410.5
90kVA/90kW SVX90KL
-
- 376.5 448.5
120kVA/120kW SVX120KL
-
- 411 486.5
150kVA/150kW SVX150KL
-
- 445.5 524.5
180kVA/180kW SVX180KL
-
- 480 562.5
210kVA/210kW SVX210KL7P
-
- 514.5 600.5
210kVA/210kW SVX210KL8P**
-
- 549 638.5
*A carga estándar (70%)
**210kVA/210kW con redundancia N+1
74
14. Almacenamiento del UPS y la Batería / Desecho de la Batería
15. Garantía
14.1 Almacenamiento del UPS y la Batería
Si va a guardar el sistema UPS por algún período prolongado de tiempo, guarde el UPS en su empaque original en un ambiente seco, libre de
polvo. No apile otro equipo encima del UPS.
La temperatura de almacenamiento para el Módulo STS, Módulo de Conmutación y Módulos de Potencia no podrá exceder de -15 ºC a 60 °C.
Si el sistema UPS contiene además Módulo(s) de Baterías la temperatura óptima de almacenamiento y operación es de 25 °C para proteger la
vida de la batería. La temperatura de almacenamiento para el módulo de baterías no puede exceder de 0 ºC a 40 °C.
Si los módulos de batería se almacenan durante un período prolongado de tiempo, deben ser recargados regularmente para asegurar la
integridad de la batería. Cuando la temperatura de almacenamiento se mantiene en 25 °C constantes, las baterías deben recargarse cada 6
meses; Si la temperatura está fuera de esta constante, las baterías deben recargarse cada 2 o 3 meses.
14.2 Desecho de la Batería
Reciclaje de UPS y Baterías
Por favor recicle los productos de Tripp Lite. Las baterías usadas en los productos de Tripp Lite son baterías selladas de Plomo-Ácido.
Estas baterías son altamente reciclables. Refiérase por favor a sus códigos locales para requerimientos de desecho. Puede llamar a
Tripp Lite para reciclar, información al 1.773.869.1234. Puede acudir al sitio Web de Tripp Lite en busca de información actualizada
sobre el reciclaje de baterías o cualquier producto de Tripp Lite. Siga por favor este enlace: tripplite.com/support/recycling-program/
Garantía Limitada por 2 Años
El vendedor garantiza este producto, si se usa de acuerdo con todas las instrucciones aplicables, de que está libre de defectos en material y mano de obra por un
período de 2 años (excepto EE UU, Canadá y México: 1 año) da partir de la fecha de compra inicial. Si el producto resulta defectuoso en material o mano de obra
dentro de ese período, el vendedor reparará o reemplazará el producto a su entera discreción. El servicio cubierto por esta garantía incluye partes y mano de obra
en un centro de servicio de Tripp Lite. En Tripp Lite están disponibles planes de servicio en sitio a través de socios de servicio autorizados (en la mayoría de las
áreas). Para detalles, visite www.tripplite.com. Los clientes internacionales deben ponerse en contacto con el soporte de Tripp Lite en [email protected].
ESTA GARANTÍA NO APLICA AL DESGASTE NORMAL O A DAÑOS RESULTANTES DE ACCIDENTES, MAL USO, ABUSO O NEGLIGENCIA. EL VENDEDOR NO OTORGA
GARANTÍAS EXPRESAS DISTINTAS DE LA ESTIPULADA EN EL PRESENTE. SALVO EN LA MEDIDA EN QUE LO PROHÍBAN LAS LEYES APLICABLES, TODAS LAS
GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUYENDO TODAS LAS GARANTÍAS DE COMERCIALIZACIÓN O IDONEIDAD, ESTÁN LIMITADAS EN DURACIÓN AL PERÍODO DE
GARANTÍA ESTABLECIDO; ASIMISMO, ESTA GARANTÍA EXCLUYE EXPRESAMENTE TODOS LOS DAÑOS INCIDENTALES E INDIRECTOS. (Algunos estados no permiten
limitaciones en cuanto dura una garantía y algunos estados no permiten la exclusión de limitación de daños incidentales o consecuenciales, de modo que las
limitaciones anteriores pueden no aplicar para usted. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y usted puede tener otros derechos que pueden variar de
una jurisdicción a otra).
Tripp Lite; 1111 W. 35th Street; Chicago IL 60609; USA
ADVERTENCIA: antes de usarlo, cada usuario debe tener cuidado al determinar si este dispositivo es adecuado o seguro para el uso previsto. Ya que las
aplicaciones individuales están sujetas a gran variación, el fabricante no garantiza la adecuación de estos dispositivos para alguna aplicación específica.
Números de Identificación de Conformidad Regulatoria
Para el propósito de certificaciones e identificación de conformidad con las normas, su producto Tripp Lite ha recibido un número de serie exclusivo. El número
de serie puede encontrarse en la etiqueta de placa de identificación, junto con todas las marcas e información requeridas de aprobación. Al solicitar información
de conformidad para este producto, refiérase siempre al número de serie. El número de serie no debe confundirse con el nombre de la marca o el número de
comercialización del producto.
Información de Cumplimiento con WEEE para Clientes y Recicladores de Tripp Lite (Unión Europea)
Bajo la Directiva de Desechos de Equipos Eléctricos y Electrónicos (WEEE) [Waste Electrical and Electronic Equipment] y regulaciones aplicables, cuando
los clientes adquieren un nuevo equipo eléctrico y electrónico de Tripp Lite están obligados a:
• Enviar el equipo viejo a reciclaje en una base de uno por uno, semejante por semejante (esto varía de un país a otro)
• Envíe el equipo nuevo de regreso para reciclaje una vez que finalmente sea un desecho
Tripp Lite tiene una política de mejora continua. Las especificaciones están sujetas a cambio sin previo aviso. Las fotografías e ilustraciones pueden diferir
ligeramente de los productos reales.
1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 EE. UU. • tripplite.com/support
19-08-335 93-34F8_revD
/