Schneider Electric Easy UPS 3-Phase Modular Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario
Easy UPS 3-Phase Modular
50-250 kW
Funcionamiento
380 V, 400 V, 415 V
Las actualizaciones más recientes están disponibles en el sitio web de Schneider Electric
9/2022
www.se.com
Información legal
La marca Schneider Electric y cualquier otra marca comercial de Schneider Electric
SE y sus filiales mencionadas en esta guía son propiedad de Schneider Electric SE o
sus filiales. Todas las otras marcas pueden ser marcas comerciales de sus
respectivos propietarios. Esta guía y su contenido están protegidos por las leyes de
copyright aplicables, y se proporcionan exclusivamente a título informativo. Ninguna
parte de este manual puede ser reproducida o transmitida de cualquier forma o por
cualquier medio (electrónico, mecánico, fotocopia, grabación u otro), para ningún
propósito, sin el permiso previo por escrito de Schneider Electric.
Schneider Electric no concede ningún derecho o licencia para el uso comercial de la
guía o su contenido, excepto por una licencia no exclusiva y personal para
consultarla "tal cual".
La instalación, utilización, mantenimiento y reparación de los productos y equipos de
Schneider Electric la debe realizar solo personal cualificado.
Debido a la evolución de las normativas, especificaciones y diseños con el tiempo, la
información contenida en esta guía puede estar sujeta a cambios sin previo aviso.
En la medida permitida por la ley aplicable, Schneider Electric y sus filiales no
asumen ninguna responsabilidad u obligación por cualquier error u omisión en el
contenido informativo de este material o por las consecuencias derivadas o
resultantes del uso de la información contenida en el presente documento.
Visite https://www.productinfo.schneider-electric.com/easyups3pmodular/
o escanee el código QR de más arriba para disfrutar de una experiencia digital y para
obtener los manuales traducidos.
50-250 kW
Tabla de contenido
Instrucciones importantes de seguridad: GUARDE ESTAS
INSTRUCCIONES......................................................................................5
Compatibilidad electromagnética .................................................................6
Precauciones de seguridad .........................................................................6
Recomendaciones de seguridad informática.................................................6
Symbols Used in the Product....................................................................7
Descripción general de la interfaz de usuario ........................................8
Pantalla .....................................................................................................8
Menú principal......................................................................................9
Árbol de menús ..................................................................................10
Diagrama sinóptico .............................................................................11
Símbolos de estado de alarma.............................................................12
Seccn del controlador.............................................................................13
Modos de funcionamiento .......................................................................14
Modos del SAI..........................................................................................14
Modos del sistema....................................................................................17
Configuración ............................................................................................19
Configurar la entrada del SAI.....................................................................19
Configurar la salida del SAI .......................................................................20
Ver la configuración de la solución de baterías............................................21
Ver la configuración para modo de alta eficiencia ........................................24
Configurar los contactos secos de entrada .................................................25
Configurar los relés de salida ....................................................................26
Configurar la red.......................................................................................28
Configurar Modbus ...................................................................................30
Establecer el nombre del SAI ....................................................................31
Configurar la fecha y la hora......................................................................31
Registrar el SAI ........................................................................................31
Configurar las preferencias de la pantalla ...................................................31
Configurar el recordatorio del filtro de polvo................................................32
Procedimientos de funcionamiento........................................................33
Pasar del funcionamiento normal del SAI al funcionamiento en derivación
estica....................................................................................................33
Pasar del funcionamiento en derivación estática del SAI al
funcionamiento normal..............................................................................33
Apagar el inversor ....................................................................................33
Encender el inversor.................................................................................33
Establecer el modo cargador.....................................................................33
Apagar el sistema SAI hacia el funcionamiento en derivación de
mantenimiento .........................................................................................33
Iniciar el sistema SAI desde funcionamiento en derivación de
mantenimiento .........................................................................................35
Ver los registros........................................................................................38
Ver la información de estado del sistema....................................................39
Comprobar el estado de los módulos de alimentación .................................41
Pruebas ......................................................................................................42
Iniciar una prueba de calibración del tiempo de autonomía ..........................42
990-6537-006 3
50-250 kW
Detener una prueba de calibración del tiempo de autonomía .......................43
Iniciar una prueba de batea .....................................................................43
Detener una prueba de batea ..................................................................43
Mantenimiento...........................................................................................44
Conecte el sensor de temperatura o de humedad (opcional)........................44
Reemplazar el filtro de polvo .....................................................................44
Live Swap: añadir, quitar o sustituir un módulo de alimentación, un
módulo del interruptor estático de derivación y una pantalla.........................46
Añadir, quitar o sustituir un módulo de alimentación ..............................47
Sustituir el módulo del interruptor estático de derivación .......................50
Sustituir la pantalla .............................................................................51
Determinar si es necesario sustituir un componente....................................53
Buscar los números de serie .....................................................................54
Devolver componentes a Schneider Electric ...............................................55
Solución de problemas.............................................................................56
Mensajes de alarma .................................................................................56
Exportar registros de eventos del SAI a un dispositivo USB .........................61
4 990-6537-006
Instrucciones importantes de seguridad: GUARDE ESTAS
INSTRUCCIONES 50-250 kW
Instrucciones importantes de seguridad: GUARDE
ESTAS INSTRUCCIONES
Lea atentamente estas instrucciones y observe el equipo para familiarizarse con
él antes de intentar instalarlo, utilizarlo o hacer el mantenimiento. Los siguientes
mensajes de seguridad pueden aparecer en este manual o en el equipo para
advertir de posibles peligros o llamar la atención sobre información importante
que aclara o simplifica un procedimiento.
La adición de este símbolo a un mensaje de “Peligro” o
“Advertencia” indica que existe un peligro eléctrico que causará
lesiones personales si no se siguen las instrucciones.
Este es el símbolo de alerta de seguridad. Se utiliza para alertar de
un posible peligro de lesiones personales. Acate todos los
mensajes de seguridad con este símbolo para evitar posibles
lesiones o la muerte.
PELIGRO
PELIGRO indica una situación peligrosa que, si no se evita, causará la muerte
o lesiones graves.
Si no se siguen estas instrucciones, se producirán lesiones graves o la
muerte.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA indica una situación peligrosa que, si no se evita, podría
causar la muerte o lesiones graves.
Si no se siguen estas instrucciones, pueden producirse lesiones graves,
muerte o daños en el equipo.
ATENCIÓN
ATENCIÓN indica una situación peligrosa que, si no se evita, podría causar
lesiones menores o moderadas.
Si no se siguen estas instrucciones, pueden producirse lesiones o daños
en el equipo.
AVISO
AVISO se utiliza para prácticas no relacionadas con lesiones físicas. El símbolo
de alerta de seguridad no se utilizará con este tipo de mensaje de seguridad.
Si no se siguen estas instrucciones, pueden producirse daños en el
equipo.
Consideraciones que deben tenerse en cuenta
La instalación, la operación y el mantenimiento del equipo eléctrico deben
realizarlos únicamente personal cualificado. Schneider Electric no asumirá
ninguna responsabilidad por cualquier consecuencia derivada del uso de este
material.
990-6537-006 5
50-250 kW Instrucciones importantes de seguridad: GUARDE ESTAS
INSTRUCCIONES
Una persona cualificada es alguien con habilidades y conocimientos relacionados
con la construcción, la instalación y el funcionamiento de equipos eléctricos, y que
ha recibido formación para reconocer y evitar los peligros pertinentes.
Compatibilidad electromagnética
AVISO
RIESGO DE PERTURBACIONES ELECTROMAGNÉTICAS
Este SAI es un producto de categoría C3. En entornos residenciales, este
producto puede provocar interferencias de radio, en cuyo caso el usuario
deberá adoptar las medidas adecuadas.
Si no se siguen estas instrucciones, pueden producirse daños en el
equipo.
Precauciones de seguridad
PELIGRO
PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA, EXPLOSIÓN O DESCARGA DE
ARCO ELÉCTRICO
Deben leerse, comprenderse y seguirse todas las instrucciones de seguridad
presentes en este documento.
Si no se siguen estas instrucciones, se producirán lesiones graves o la
muerte.
PELIGRO
PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA, EXPLOSIÓN O DESCARGA DE
ARCO ELÉCTRICO
No ponga en marcha el sistema SAI una vez que esté conectado
eléctricamente. La puesta en marcha solo debe ser realizada por personal de
Schneider Electric.
Si no se siguen estas instrucciones, se producirán lesiones graves o la
muerte.
Recomendaciones de seguridad informática
Instale el SAI en una ubicación con acceso restringido.
Autorice el acceso al SAI únicamente al personal de mantenimiento y
servicio.
Marque las áreas de acceso restringido con letreros de "Solo personal
autorizado".
Lleve un seguimiento del acceso a las áreas restringidas mediante un
registro de auditoría físico o electrónico.
6 990-6537-006
Symbols Used in the Product 50-250 kW
Symbols Used in the Product
This is the earthing/ground symbol.
This is the protective earth/equipment grounding conductor symbol.
This is the direct current symbol. It is also referred to as DC.
This is the alternating current symbol. It is also referred to as AC.
This is the positive polarity symbol. It is used to identify the positive terminal(s) of equipment which is used
with, or generates direct current.
This is the negative polarity symbol. It is used to identify the negative terminal(s) of equipment which is
used with, or generates direct current.
This is the battery symbol.
This is the static switch symbol. It is used to indicate switches that are designed to connect or disconnect
the load to or from the supply respectively without the existence of moving parts.
This is the AC/DC converter (rectifier) symbol. It is used to identify an AC/DC converter (rectifier) and, in
case of plug-in devices, to identify the relevant receptacles.
This is the DC/AC converter (inverter) symbol. It is used to identify an DC/AC converter (inverter) and, in
case of plug-in devices, to identify the relevant receptacles.
This is the input symbol. It is used to identify an input terminal when it is necessary to distinguish between
inputs and outputs.
This is the output symbol. It is used to identify an output terminal when it is necessary to distinguish
between inputs and outputs.
This is the switch disconnector symbol. It is used to identify the disconnecting device in the form of switch.
This is the circuit breaker symbol. It is used to identify the disconnecting device in the form of circuit
breaker that protects the equipment from short circuit or heavy load current. It opens the circuits once the
current flow crosses its maximum limit.
990-6537-006 7
50-250 kW Descripción general de la interfaz de usuario
Descripción general de la interfaz de usuario
Pantalla
Elementos en la pantalla de inicio
A. Botón de inicio: pulse aquí en cualquier pantalla para volver a la pantalla de
inicio.
B. Botón de menú principal: pulse aquí para acceder a los menús.
C. Botón de diagrama sinóptico: pulse aquí para acceder al diagrama sinóptico.
D. Símbolo de estado de alarma: pulse aquí para acceder al registro de alarmas
activas.
Puede pulsar en los campos de salida o de batería en la pantalla de inicio para
acceder a las páginas de mediciones detalladas.
8 990-6537-006
Descripción general de la interfaz de usuario 50-250 kW
Menú principal
Pulse el botón del menú principal en la pantalla de inicio para acceder
a los menús.
Configurar el idioma de la pantalla
1. Pulse el botón de la bandera en la pantalla del menú principal.
2. Seleccione su idioma.
Cambiar la contraseña
NOTA: Cambie siempre la contraseña en su primera sesión de acceso y
guárdela en un lugar seguro.
1. En el menú principal, pulse Cerrar sesión.
2. Pulse Configuración.
3. Pulse Cambiar la contraseña.
4. Introduzca la contraseña antigua y la nueva, y pulse Cambiar.
NOTA: El nombre de usuario predeterminado del administrador es admin
y la contraseña es Jedi2201.
990-6537-006 9
50-250 kW Descripción general de la interfaz de usuario
Árbol de menús
Pulse el botón del menú principal en la pantalla de inicio para acceder
a los menús.
Estado
Entrada
Salida
Derivación
Batería
Temperatura
Módulos de alimentación
Registros
Control1
Modo de funcionamiento
Inversor
Cargador
Configuración1
SAI
Salida
Batería
Alta eficiencia
Contactos y relés
Red
Modbus
Recordatorios
General
Mantenimiento
Alarma sonora
Batería1
Calibración de autonomía1
Sustitución de baterías1
Registro de eventos del SAI1
Acerca de
SAI
Pantalla
Tarjeta de administración de red (NMC) número 1
Tarjeta de administración de red (NMC) número 2
Cerrar sesión
Algunos menús contienen más submenús que los descritos en este manual.
Estos submenús aparecen atenuados y son únicamente para uso de Schneider
Electric, a fin de evitar impactos de carga no deseados. Otros elementos del
menú también pueden estar atenuados/ocultados si no son relevantes o aún no
se han publicado para este sistema SAI en particular.
10 990-6537-006
1. Para acceder a este menú, se debe iniciar sesión como administrador.
Descripción general de la interfaz de usuario 50-250 kW
Diagrama sinóptico
Pulse el botón del diagrama sinóptico en la pantalla de inicio para acceder al
diagrama.
El diagrama sinóptico se adaptará a la configuración del sistema. El diagrama
mostrado aquí se proporciona solo a modo de ejemplo.
La línea de alimentación verde (gris en la ilustración) del diagrama sinóptico
muestra el flujo de energía eléctrica a través del sistema SAI. Los módulos
activos (inversor, rectificador, batería, conmutador estático de derivación, etc.) se
enmarcan en color verde y los módulos inactivos se enmarcan en negro. Los
módulos que se enmarcan en rojo no están operativos o tienen una condición de
alarma.
NOTA: El diagrama sinóptico solo muestra un disyuntor de batería (BB)
aunque haya más disyuntores de batería conectados y configurados para
supervisión. Si uno o más de los disyuntores de batería están en la posición
cerrada, el BB del diagrama sinóptico se mostrará como cerrado. Si todos los
disyuntores de batería supervisados están en la posición abierta, el BB del
diagrama sinóptico se mostrará como abierto.
Ejemplo de SAI con un interruptor interno – Suministro de red simple
principal
Ejemplo de SAI con cuatro interruptores internos – Suministro de red
simple principal
990-6537-006 11
50-250 kW Descripción general de la interfaz de usuario
Símbolos de estado de alarma
El símbolo de estado de alarma (gris en la ilustración) en la esquina superior
derecha de la pantalla cambia según el estado de alarma del sistema SAI.
Verde: no hay alarmas en el sistema SAI.
Azul: hay alarmas informativas en el sistema SAI. Pulse el
símbolo de estado de alarma para abrir el registro de alarmas
activas.
Amarillo: hay alarmas de advertencia en el sistema SAI. Pulse
el símbolo de estado de alarma para abrir el registro de
alarmas activas.
Rojo: hay alarmas críticas en el sistema SAI. Pulse el símbolo
de estado de alarma para abrir el registro de alarmas activas.
Rojo: se ha perdido la conexión entre la pantalla y el SAI.
12 990-6537-006
Descripción general de la interfaz de usuario 50-250 kW
Sección del controlador
Terminales de conexión de señales en el SAI
A. EPO remoto (J6600)
B. Puerto de pantalla (para uso interno)
C. Puerto USB (para servicio)
D. Puerto Tuner (para servicio)
E. Puerto Modbus
F. Sensor de temperatura de batería (J3008)
G. Contactos de entrada (J3009)
H. Relés de salida (J3001)
I. PBUS2
J. PBUS1
K. Ranura 1 de tarjeta de administración de red (NMC)
L. Ranura 2 de tarjeta de administración de red (NMC)
990-6537-006 13
50-250 kW Modos de funcionamiento
Modos de funcionamiento
El SAI tiene dos niveles de modo de funcionamiento:
Modo del SAI: el modo de funcionamiento del SAI individual. Consulte
Modos del SAI, página 14.
Modo del sistema: el modo de funcionamiento del sistema SAI completo
que alimenta la carga. Consulte Modos del sistema, página 17.
Modos del SAI
Funcionamiento normal
En el funcionamiento normal, el SAI proporciona alimentación acondicionada a la
carga.
Funcionamiento con batería
Si se interrumpe el suministro de red, la batería garantiza un suministro
ininterrumpido a la carga crítica durante el funcionamiento con batería.
Funcionamiento en derivación estática solicitada
Es posible transferir el SAI al funcionamiento en derivación estática solicitada
mediante un comando enviado desde la pantalla. Durante el modo de
funcionamiento en derivación estática solicitada, la fuente de derivación se ocupa
de alimentar la carga. Si se detecta un fallo, el SAI se transfiere al funcionamiento
normal o al funcionamiento en derivación estática forzada. Si se produce una
interrupción en el suministro eléctrico de la red durante el funcionamiento en
derivación estática solicitada, el SAI se transfiere al modo de funcionamiento con
batería.
Funcionamiento en derivación estática forzada
El SAI está en el modo de funcionamiento en derivación forzada si ha detectado
un estado que impide el funcionamiento en el sistema y solicita el funcionamiento
en derivación estática o porque el usuario ha pulsado el inversor OFF en el SAI.
Durante el modo de funcionamiento en derivación estática forzada, la fuente de
derivación se ocupa de alimentar la carga.
NOTA: Cuando el SAI está en funcionamiento en derivación estática forzada,
las baterías no están disponibles como fuente de alimentación alternativa.
Funcionamiento en derivación interna de mantenimiento
mediante el disyuntor interno de mantenimiento (IMB) (para SAI
con un interruptor interno)
Cuando el disyuntor interno de mantenimiento (IMB) está cerrado, el SAI pasa al
funcionamiento en derivción interna de mantenimiento. La carga se alimenta
mediante el suministro no acondicionado de la entrada de derivación. El servicio y
la sustitución se pueden realizar en los módulos de alimentación y el módulo del
interruptor estático de derivación durante el funcionamiento en derivción interna
de mantenimiento a través del disyuntor interno de mantenimiento (IMB). El
14 990-6537-006
Modos de funcionamiento 50-250 kW
disyuntor interno de mantenimiento (IMB) solo se puede usar en sistemas
individuales y en sistemas en paralelo 1+1 simplificados sin disyuntor de
derivación de mantenimiento externo.
NOTA: Cuando el SAI está en funcionamiento en derivación de
mantenimiento, las baterías no están disponibles como fuente de
alimentación alternativa.
Funcionamiento en derivción interna de mantenimiento mediante
el disyuntor de derivación de mantenimiento (MBB) (para SAI con
cuatro interruptores internos)
Cuando el disyuntor de derivación de mantenimiento (MBB) está cerrado, el SAI
pasa al modo de funcionamiento en derivción interna de mantenimiento. La carga
se alimenta mediante el suministro no acondicionado de la entrada de derivación.
El servicio y la sustitución se pueden realizar en los módulos de alimentación y el
módulo del interruptor estático de derivación durante el funcionamiento en
derivción interna de mantenimiento a través del disyuntor de derivación de
mantenimiento (MBB). El disyuntor de derivación de mantenimiento (MBB) solo
se puede usar en sistemas individuales y en sistemas en paralelo 1+1
simplificados sin disyuntor de derivación de mantenimiento externo.
NOTA: Cuando el SAI está en funcionamiento en derivación de
mantenimiento, las baterías no están disponibles como fuente de
alimentación alternativa.
Funcionamiento en derivación de mantenimiento externo a través
del disyuntor de derivación de mantenimiento externo (MBB ext.)
Cuando el disyuntor de derivación de mantenimiento externo (MBB ext.) está
cerrado en el panel o el armario de derivación de mantenimiento externo o el
conmutador de terceros, el SAI pasa al modo de funcionamiento en derivación de
mantenimiento externo. La carga se alimenta mediante el suministro no
acondicionado de la entrada de derivación. El servicio y la sustitución se pueden
realizar en todo el SAI durante el funcionamiento en derivación de mantenimiento
externo a través del disyuntor de derivación de mantenimiento externo (MBB
ext.).
NOTA: Cuando el SAI está en funcionamiento en derivación de
mantenimiento externo, las baterías no están disponibles como fuente de
alimentación alternativa.
Funcionamiento en derivación estática en espera
El modo de derivación estática en espera solo se aplica a unidades SAI
individuales en los sistemas en paralelo. El SAI entra en el modo de derivación
estática en espera si no puede entrar en funcionamiento en derivación estática
forzada y el resto de las unidades SAI del sistema en paralelo pueden soportar la
carga. En este modo, la salida del SAI específico está desactivada. El SAI se
transfiere al modo de funcionamiento preferido de manera automática lo más
pronto posible.
NOTA: Si el resto de las unidades SAI no puede soportar la carga, el sistema
en paralelo se transfiere al modo de funcionamiento en derivación estática
forzada. En tal caso, el SAI en funcionamiento en modo de derivación estática
en espera se transfiere al funcionamiento en derivación estática forzada.
990-6537-006 15
50-250 kW Modos de funcionamiento
Prueba de batería
El SAI está en el modo de prueba de batería cuando está realizando una
autocomprobación o una calibración de autonomía de la batería.
NOTA: Si se interrumpe el suministro de red o hay una alarma crítica, se
detendrá la prueba de las baterías. El funcionamiento normal del SAI se
reanudará una vez que haya vuelto el suministro de red.
Modo ECO
El modo ECO permite configurar el SAI para usarlo en derivación estática
solicitada (con la carga alimentada a través de la derivación) como modo de
funcionamiento preferido en determinadas circunstancias. Si se detecta un fallo
(tensión de derivación fuera de tolerancia, tensión de salida fuera de tolerancia,
etc.), el SAI cambia de inmediato al funcionamiento normal o en derivación
estática forzada. La ventaja principal del modo ECO es una reducción en el
consumo de energía eléctrica. Si se interrumpe el suministro de red, el SAI se
transfiere al funcionamiento con batería para permitir una alimentación
ininterrumpida de la carga. Las baterías se cargan cuando el SAI está en el modo
ECO.
NOTA: Cuando se hacen cambios en la configuración del modo ECO en un
SAI conectado en un sistema en paralelo, las configuraciones se comparten
con todos los SAI del sistema.
Modo desactivado
El SAI no suministra alimentación a la carga. Las baterías están cargadas y la
pantalla encendida.
16 990-6537-006
Modos de funcionamiento 50-250 kW
Modos del sistema
El modo del sistema indica el estado de salida del sistema SAI completo, incluido
el conmutador circundante, así como la fuente que alimenta la carga.
Funcionamiento con inversor
En el modo de funcionamiento con inversor, los inversores se ocupan de
alimentar la carga. Cuando el sistema está en este modo de funcionamiento, el
modo del SAI puede ser en funcionamiento normal o con batería.
Funcionamiento en derivación estática solicitada
Cuando el sistema está en el modo de funcionamiento en derivación estática
solicitada, la entrada de derivación se ocupa de alimentar la carga. Si se detecta
un fallo, el sistema se transfiere al funcionamiento con inversor o al
funcionamiento en derivación estática forzada.
Funcionamiento en derivación estática forzada
El sistema está en el modo de funcionamiento en derivación estática forzada
como consecuencia de un comando del sistema SAI o porque el usuario ha
pulsado el inversor OFF en la unidad SAI. Durante el funcionamiento en
derivación estática forzada, la entrada de derivación alimenta directamente la
carga con alimentación no acondicionada.
NOTA: Cuando el sistema está en funcionamiento en derivación estática
forzada, las baterías no están disponibles como fuente de alimentación
alternativa.
Funcionamiento en derivación de mantenimiento
Durante el funcionamiento en derivación de mantenimiento, la entrada de
derivación alimenta directamente la carga con alimentación no acondicionada.
NOTA: Cuando el sistema está en funcionamiento en derivación de
mantenimiento, las baterías no están disponibles como fuente de
alimentación alternativa.
Modo ECO
El modo ECO permite configurar el sistema para usarlo en derivación estática
solicitada (con la carga alimentada a través de la derivación) como modo de
funcionamiento preferido en determinadas circunstancias. La ventaja principal del
modo ECO es una reducción en el consumo de energía eléctrica. Si se
interrumpe el suministro de red, el SAI se transfiere al funcionamiento con
inversor para permitir una alimentación ininterrumpida de la carga.
NOTA: Cuando se hacen cambios en la configuración del modo ECO en un
SAI conectado en un sistema en paralelo, las configuraciones se comparten
con todos los SAI del sistema.
990-6537-006 17
50-250 kW Modos de funcionamiento
Modo desactivado
El sistema no suministra alimentación a la carga. Las baterías están cargadas y la
pantalla encendida.
18 990-6537-006
Configuración 50-250 kW
Configuración
Configurar la entrada del SAI
NOTA: Esta configuración es obligatoria para el correcto funcionamiento del
SAI.
1. En el menú principal, pulse Configuración > SAI.
a. Establezca Configuración de alimentación en Suministro red simple
oSuministro red doble.
b. Seleccione Inicio automático del inversor si desea activar esta
función. Cuando se ha activado Inicio automático del inversor, el
inversor se inicia automáticamente cuando vuelve la tensión de entrada,
tras una desconexión por agotamiento de la batería.
PELIGRO
PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA, EXPLOSIÓN O
DESCARGA DE ARCO ELÉCTRICO
Realice siempre el bloqueo/etiquetado correcto antes de trabajar en el
SAI. Un SAI con Inicio automático del inversor activado se reiniciará
automáticamente cuando vuelva el suministro de red.
Si no se siguen estas instrucciones, se producirán lesiones
graves o la muerte.
c. Establezca Redundancia del módulo de alimentación en N+0 oN+1.
2. Pulse Aceptar para guardar la configuración.
990-6537-006 19
50-250 kW Configuración
Configurar la salida del SAI
NOTA: Esta configuración es obligatoria para el correcto funcionamiento del
SAI.
1. En el menú principal, pulse Configuración > Salida.
a. Establezca el valor de Tensión de CA F-F en 380 VAC,400 VAC o
415 VAC, según su configuración.
b. Establezca Frecuencia en 50 Hz ±1.0,50 Hz ±3.0,50 Hz ±10.0,60 Hz
±1.0,60 Hz ±3.0 o60 Hz ±10.0 según la configuración.
c. Pulse Aceptar para guardar la configuración; pulse el símbolo de la
flecha para ir a la página siguiente.
d. Configure la Tolerancia de tensión RMS de salida (%). El rango de
tolerancia de tensión RMS de salida es de +3 % a +10 %. El valor
predeterminado es +10 %.
e. Configure Umbral de sobrecarga (%). El rango de advertencia de
sobrecarga es de 0 % a 100 %; el valor predeterminado es 75 %.
f. Pulse Aceptar para guardar la configuración.
20 990-6537-006
Configuración 50-250 kW
Ver la configuración de la solución de baterías
PELIGRO
PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA, EXPLOSIÓN O DESCARGA DE
ARCO ELÉCTRICO
La configuración de las baterías debe realizarla personal cualificado con
conocimientos sobre baterías y configuración de baterías y deben tomarse las
precauciones correspondientes.
Si no se siguen estas instrucciones, se producirán lesiones graves o la
muerte.
1. En el menú principal, pulse Configuración > Batería.
990-6537-006 21
50-250 kW Configuración
2. Pulse Configuración general para ver estos parámetros.
NOTA: Estos parámetros solo puede configurarlos Schneider Electric
Service.
Presencia de disyuntores de batería Indica la presencia de disyuntores de batería (BB1,
BB2, BB3 y BB4). Si el valor es 1, indica que hay un
disyuntor de batería presente.
Advertencia de tiempo de autonomía de la batería
bajo (s) Indica el nivel crítico del tiempo de autonomía de la
batería restante en segundos que activará la
advertencia de tiempo de autonomía bajo.
Capacidad de carga (%) Indica la capacidad de carga máxima en porcentaje
de la potencia nominal del SAI.
Monitorización de la temperatura Indica si se ha activado la monitorización de la
temperatura.
Sensor de temperatura n.º 1/Sensor de
temperatura n.º 2/Sensor de temperatura n.º 3/
Sensor de temperatura n.º 4
Indica la presencia de sensores de temperatura.
Umbral mínimo (°C)/
Umbral mínimo (°F) Indica la temperatura mínima aceptable de la batería
en grados Celsius o Fahrenheit. Las temperaturas por
debajo de este límite activarán una alarma.
Umbral máximo (°C)/
Umbral máximo (°F) Indica la temperatura máxima aceptable de la batería
en grados Celsius o Fahrenheit. Las temperaturas por
encima de este límite activarán una alarma.
22 990-6537-006
Configuración 50-250 kW
3. Pulse Configuración específica para ver estos parámetros.
NOTA: Estos parámetros solo puede configurarlos Schneider Electric
Service.
Tipo de batería Indica el tipo de batería configurado.
Punto medio de batería conectado Indica si está conectado un punto medio de batería.
Desactivar supervisión de temperatura Indica si se ha desactivado la monitorización de la
temperatura.
Permitir carga rápida Indica si se permite la carga rápida. La carga rápida
permite efectuar una carga con rapidez para restaurar
lo antes posible una batería descargada.
Permitir descarga profunda de baterías Indica si se permite la descarga profunda de las
baterías. Esta función permite descargarlas a un nivel
de tensión incluso más bajo que el valor normalmente
recomendado en el funcionamiento con batería.
Tenga en cuenta que esto puede dañar las baterías.
Activar desconexión automática de baterías Indica si se ha activado la desconexión automática de
las baterías. Cuando la salida del SAI está apagada y
no hay posibilidad de cargar las baterías, esta función
disparará los disyuntores de batería para evitar la
descarga profunda después de un periodo de:
Dos semanas o
10 minutos con la tensión de la celda de la
batería por debajo del nivel de apagado por
batería baja.
Capacidad de batería por bloque (Ah) Indica la capacidad de batería por banco de baterías
en amperios hora para el banco de baterías
conectado a cada disyuntor de batería.
Número de bancos de baterías en paralelo Indica la cantidad de bancos de baterías conectadas
en paralelo para el banco de baterías conectado a
cada disyuntor de batería.
Número de bloques de baterías por banco Indica el número de bloques de batería por banco de
baterías.
Número de celdas de baterías por bloque Indica el número de celdas de baterías por bloque.
Tensión CC por celda de batería (V) Indica la tensión flotante.
La función de carga flotante es la función de carga
básica disponible en todos los tipos de baterías. La
inicia el cargador de manera automática.
Indica la tensión de carga rápida.
La carga rápida permite efectuar una carga con
rapidez para restaurar lo antes posible una batería
descargada.
Duración de carga (s) Indica la duración (en segundos) de la carga Flotante
y la Carga rápida.
Tensión CC de apagado por celda de batería (V) Indica el nivel de tensión por celda de batería para
cuando se debe apagar la batería.
Temperatura nominal (°C)/
Temperatura nominal (°F) Indica la temperatura nominal.
Corriente de carga Indica la corriente de carga.
990-6537-006 23
50-250 kW Configuración
Ver la configuración para modo de alta eficiencia
1. En el menú principal, pulse Configuración > Alta eficiencia para ver los
ajustes del modo ECO. La configuración predeterminada del modo ECO es
Desactivar. Póngase en contacto con Schneider Electric para activar Modo
ECO.
24 990-6537-006
Configuración 50-250 kW
Configurar los contactos secos de entrada
1. En el menú principal, pulse Configuración > Contactos y relés y seleccione
el contacto seco de entrada que quiera configurar.
2. En la lista desplegable, seleccione una función para el contacto de entrada
seleccionado:
Ninguna: no hay ninguna acción asignada a este
contacto seco de entrada. SAI alimentado por grupo electrógeno: entrada
para indicar que el SAI está alimentado por un
generador. También debe seleccionar la reducción en
la corriente de carga de la batería mientras el
generador alimenta el SAI. Defina Potencia de carga
de batería durante suministro con grupo
electrógeno en 0 % (sin carga de las baterías) o
100 % (carga completa de las baterías). La opción
Potencia de carga de batería durante suministro
con grupo electrógeno solo puede seleccionarse
para esta función.
Fallo de conexión a tierra: entrada para indicar que
existe un fallo de conexión a tierra. La ventilación de la sala de baterías no funciona:
entrada para indicar que la ventilación de la sala de
baterías no funciona. Cuando la entrada esté activa,
se apagará el cargador de la batería.
Definido por usuario 1: entrada de uso general. La supervisión externa de baterías detectó error:
entrada que indica que la supervisión externa de
baterías ha detectado un fallo. Si la entrada está
activada, el SAI emitirá una alarma (ninguna otra
acción).
Definido por usuario 2: entrada de uso general. Modo de alta eficiencia desactivado: Si esta
entrada está activada, se evita que el SAI entre en
modo de alta eficiencia (modo ECO) o salga de
cualquier modo activo de alta eficiencia.
3. Pulse Aceptar para guardar la configuración.
990-6537-006 25
50-250 kW Configuración
Configurar los relés de salida
1. En el menú principal, pulse Configuración > Contactos y relés y seleccione
el relé de salida que desea configurar.
2. Establezca el valor de Retardo (s) (0 - 60 segundos).
3. Seleccione los eventos que desea asignar al relé de salida. En cada página,
pulse Aceptar para guardar la configuración y pulse el símbolo de la flecha
para ir a la página siguiente.
26 990-6537-006
Configuración 50-250 kW
NOTA: Es posible asignar varias funciones al mismo relé de salida.
Alarma común del SAI: la salida se activa cuando
existe alguna alarma para el SAI. SAI en modo de mantenimiento: la salida se activa
cuando se abre el disyuntor de salida de unidad
(UOB), que pasa el SAI al modo de mantenimiento. El
SAI no alimenta la carga.
Alarma informativa del SAI: la salida se activa
cuando existe una alarma informativa para el SAI. Tensión de batería baja: la salida se activa cuando la
tensión de la batería está por debajo del umbral.
Alarma de advertencia del SAI: la salida se activa
cuando existe una alarma de advertencia para el SAI. La batería no funciona correctamente: la salida se
activa cuando las baterías no funcionan
correctamente.
Alarma crítica del SAI: la salida se activa cuando
existe una alarma crítica para el SAI. La batería está desconectada: la salida se activa
cuando se han desconectado las baterías o cuando
los disyuntores de batería están abiertos.
SAI en funcionamiento normal: la salida se activa
cuando el SAI está en modo de funcionamiento
normal.
Sobrecarga de inversor: la salida se activa cuando
hay una condición de sobrecarga, si el SAI está en
funcionamiento con inversor.
SAI en funcionamiento con batería: la salida se
activa cuando el SAI está en modo de funcionamiento
con batería.
Sobrecarga de salida la salida se activa cuando hay
una condición de sobrecarga, si el SAI está en
funcionamiento con inversor o en funcionamiento en
derivación.
SAI en funcionamiento en derivación estática: la
salida se activa cuando el SAI está en modo de
funcionamiento en derivación estática forzada o en
derivación estática solicitada.
Entrada fuera de tolerancia: la salida se activa
cuando la entrada está fuera de tolerancia.
SAI en funcionamiento en derivación de
mantenimiento: la salida se activa cuando el SAI
está en modo de funcionamiento en derivción interna
de mantenimiento o externo.
Derivación fuera de tolerancia: la salida se activa
cuando la derivación está fuera de tolerancia.
Fallo externo: la salida se activa cuando el SAI
detecta un fallo externo. EPO activo: la salida se activa cuando se ha activado
el apagado de emergencia (EPO).
Ventilador no funciona: la salida se activa cuando
uno o más ventiladores no funcionan.
4. Pulse Aceptar para guardar la configuración.
990-6537-006 27
50-250 kW Configuración
Configurar la red
La red se puede configurar para admitir la tarjeta de administración de red (NMC).
1. En el menú principal, pulse Configuración > Red. Seleccione Tarjeta de
administración de red (NMC) número 1 > IPv4 para configurar la tarjeta de
administración de red número 1 o Tarjeta de administración de red (NMC)
número 2 > IPv4 para configurar la tarjeta de administración de red número
2.
a. Configure Modo dirección en Manual,BOOTP oDCHP.
b. Asimismo, puede desactivar la red seleccionando Desactivar IPv4 para
NMC n.º 1/Desactivar IPv4 para NMC n.º 2.
c. Pulse Aceptar para guardar la configuración.
28 990-6537-006
Configuración 50-250 kW
2. Pulse Configuración > Red. Seleccione Tarjeta de administración de red
(NMC) número 1 > IPv6 para configurar la tarjeta de administración de red
número 1 o Tarjeta de administración de red (NMC) número 2 > IPv6 para
configurar la tarjeta de administración de red número 2.
a. Establezca el valor de Modo DHCPV6 en Dirección y otros datos,
Solo información que no sea de dirección oNunca IPv6.
b. Seleccione Configuración automática oManual.
c. Asimismo, puede desactivar la red seleccionando Desactivar IPv6 para
NMC n.º 1/Desactivar IPv6 para NMC n.º 2 .
d. Pulse Aceptar para guardar la configuración.
990-6537-006 29
50-250 kW Configuración
Configurar Modbus
1. En el menú principal, pulse Configuración > Modbus > Modbus serie.
a. Active o desactive Modbus serie.
b. Establezca Paridad en Ninguna,Par oImpar.
c. En Bit de parada, seleccione 1o2.
d. Establezca Velocidad en baudios en 2400,9600,19200 o38400.
e. Asigne un número entre el 1 y el 247 a ID exclusivo de destino.
NOTA: Todos los dispositivos del bus deben tener exactamente la
misma configuración, excepto el ID exclusivo de destino, que debe
ser exclusiva para cada dispositivo. Dos dispositivos del bus no
pueden tener la misma dirección.
f. Pulse Aceptar para guardar la configuración.
30 990-6537-006
Configuración 50-250 kW
Establecer el nombre del SAI
1. En el menú principal, pulse Configuración > General > Nombre del SAI.
2. Establezca el nombre del SAI.
3. Pulse Aceptar para guardar la configuración.
Configurar la fecha y la hora
1. En el menú principal, pulse Configuración > General > Fecha y hora.
2. Configure los valores de Año,Mes,Día,Hora,Minuto ySegundo.
3. Pulse Aceptar para guardar la configuración.
Registrar el SAI
1. En el menú principal, pulse Configuración > General > Código de registro.
2. Póngase en contacto con el servicio de asistencia al cliente de Schneider
Electric para obtener su código de registro. Introduzca su código de registro
en la pantalla.
3. Pulse Aceptar para guardar la configuración.
Configurar las preferencias de la pantalla
1. En el menú principal, pulse Configuración > General.
a. Configure Iniciar protector de pantalla después de (minutos). Al cabo
de esos minutos de inactividad, entrará en acción el protector de
pantalla.
b. Seleccione Celsius oFahrenheit como unidad de temperatura.
c. Pulse - o + para definir el brillo de la pantalla.
d. Defina Sonido de alarma en Activar oDesactivar. Esta opción activará
o silenciará todos los sonidos de alarma.
e. Defina Sonido de pantalla táctil en Activar oDesactivar. Esta opción
activará o silenciará todos los sonidos de la pantalla, a excepción de los
sonidos de alarma.
f. Pulse dos veces el botón Calibración para calibrar la pantalla.
2. Pulse Aceptar para guardar la configuración.
990-6537-006 31
50-250 kW Configuración
Configurar el recordatorio del filtro de polvo
Cuando haya sustituido el filtro de polvo, restablezca el recordatorio.
1. En el menú principal, pulse Configuración > Recordatorios.
a. Seleccione Activar recordatorio para recibir recordatorios sobre la
sustitución del filtro de polvo.
b. Seleccione el intervalo del recordatorio: 1 mes,3 meses,6 meses o1
año, según el entorno de la sala de instalación.
En Tiempo restante (semanas), puede ver el estado de la vida útil del
filtro de polvo.
c. Pulse Restablecer para restablecer el contador del servicio del filtro de
polvo.
2. Pulse Aceptar para guardar la configuración.
32 990-6537-006
Procedimientos de funcionamiento 50-250 kW
Procedimientos de funcionamiento
Pasar del funcionamiento normal del SAI al
funcionamiento en derivación estática
1. En el menú principal, pulse Control > Modo de funcionamiento >
Transferir a funcionamiento en derivación.
2. Pulse Aceptar en la pantalla de confirmación.
Pasar del funcionamiento en derivación estática del SAI al
funcionamiento normal
1. En el menú principal, pulse Control > Modo de funcionamiento >
Transferir a funcionamiento normal.
2. Pulse Aceptar en la pantalla de confirmación.
Apagar el inversor
IMPORTANTE: Se desactivará el suministro de la carga.
1. En el menú principal, pulse Control > Inversor > Inversor apagado.
2. Pulse Aceptar en la pantalla de confirmación.
Encender el inversor
1. En el menú principal, pulse Control > Inversor > Inversor activado.
2. Pulse Aceptar en la pantalla de confirmación.
Establecer el modo cargador
1. En el menú principal, pulse Control > Cargador.
2. Pulse Flotante oCarga rápida.
3. Pulse Aceptar en la pantalla de confirmación.
Apagar el sistema SAI hacia el funcionamiento en
derivación de mantenimiento
1. Seleccione Control > Secuencias guiadas > Apagar el sistema SAI y siga
los pasos que aparezcan en pantalla.
990-6537-006 33
50-250 kW Procedimientos de funcionamiento
2. Procedimiento de apagado genérico para un sistema SAI con un
disyuntor de derivación de mantenimiento externo (MBB ext.):
NOTA: A continuación se muestran procedimientos de apagado
genéricos. Siga siempre los pasos de Secuencias guiadas que son
específicos de su sistema.
Para un sistema SAI con un interruptor interno
a. Asegúrese de que el disyuntor interno de mantenimiento (IMB) esté
abierto.
b. Si es posible, seleccione Control > Modo de funcionamiento >
Transferir a funcionamiento en derivación.
c. Cierre el disyuntor de derivación de mantenimiento externo (MBB ext.).
d. Abra el disyuntor de aislamiento del sistema SIB, si lo hay.
e. Abra el disyuntor de salida de la unidad UOB.
f. Abra el disyuntor de entrada de conmutador estático (SSIB), si lo hay.
g. Abra los disyuntores de batería.
h. Abra el disyuntor de entrada de unidad (UIB).
i. Repita del paso d al h para otros SAI en un sistema en paralelo.
Para un sistema SAI con cuatro interruptores internos
a. Asegúrese de que el disyuntor de derivación de mantenimiento MBB
esté abierto.
b. Si es posible, seleccione Control > Modo de funcionamiento >
Transferir a funcionamiento en derivación.
c. Cierre el disyuntor de derivación de mantenimiento externo (MBB ext.).
d. Abra el disyuntor de aislamiento del sistema SIB.
e. Abra el disyuntor de salida de la unidad UOB.
f. Abra el disyuntor de entrada de conmutador estático (SSIB).
g. Abra los disyuntores de batería.
h. Abra el disyuntor de entrada de unidad (UIB).
i. Abra el disyuntor de entrada de la red eléctrica principal (MIB) y el
disyuntor de entrada de derivación (BIB) (si está presente).
j. Repita del paso e al i para otros SAI en un sistema en paralelo.
34 990-6537-006
Procedimientos de funcionamiento 50-250 kW
3. Procedimiento de apagado genérico de un sistema SAI con el disyuntor
interno de mantenimiento IMB/el disyuntor de derivación de
mantenimiento MBB (sin MBB ext. presente):
NOTA: A continuación se muestran procedimientos de apagado
genéricos. Siga siempre los pasos de Secuencias guiadas que son
específicos de su sistema.
Para un sistema SAI con un interruptor interno
a. Si es posible, seleccione Control > Modo de funcionamiento >
Transferir a funcionamiento en derivación.
b. Cierre el disyuntor interno de mantenimiento (IMB).
c. Abra los disyuntores de batería.
d. Repita el paso c para otro SAI en un sistema en paralelo 1+1
simplificado.
Para un sistema SAI con cuatro interruptores internos
a. Si es posible, seleccione Control > Modo de funcionamiento >
Transferir a funcionamiento en derivación.
b. Cierre el disyuntor de derivación de mantenimiento MBB.
c. Abra el disyuntor de salida de la unidad UOB.
d. Abra el disyuntor de entrada de conmutador estático (SSIB).
e. Abra los disyuntores de batería.
f. Abra el disyuntor de entrada de unidad (UIB).
g. Repita del paso c al f para otro SAI en un sistema en paralelo 1+1
simplificado.
Iniciar el sistema SAI desde funcionamiento en derivación
de mantenimiento
1. Si está abierto, cierre el disyuntor de entrada de unidad (UIB).
Se enciende la pantalla. La secuencia de reinicio dura unos 3 minutos.
2. Seleccione Control > Secuencias guiadas > Arrancar el sistema SAI y
siga los pasos que aparezcan en pantalla.
990-6537-006 35
50-250 kW Procedimientos de funcionamiento
3. Procedimiento de arranque genérico para un sistema SAI con un
disyuntor de derivación de mantenimiento externo (MBB):
NOTA: A continuación se muestran procedimientos de arranque
genéricos. Siga siempre los pasos de Secuencias guiadas que son
específicos de su sistema.
Para un sistema SAI con un interruptor interno
a. Si está abierto, cierre el disyuntor de entrada de unidad (UIB).
b. Cierre el disyuntor de entrada de conmutador estático (SSIB), si lo hay.
c. Cierre los disyuntores de batería.
d. Si es posible, seleccione Control > Modo de funcionamiento >
Transferir a funcionamiento en derivación.
e. Cierre el disyuntor de salida de unidad (UOB).
f. Repita del paso a hasta el e para otros SAI en un sistema en paralelo.
g. Cierre el disyuntor de aislamiento del sistema SIB, si lo hay.
h. Abra el disyuntor de derivación de mantenimiento externo (MBB ext.).
Para un sistema SAI con cuatro interruptores internos
a. Si está abierto, cierre el disyuntor de entrada de la red eléctrica principal
(MIB) y el disyuntor de entrada de derivación (BIB) (si está presente).
b. Cierre el disyuntor de entrada de unidad (UIB).
c. Cierre el disyuntor de entrada de conmutador estático (SSIB).
d. Cierre los disyuntores de batería.
e. Si es posible, seleccione Control > Modo de funcionamiento >
Transferir a funcionamiento en derivación.
f. Cierre el disyuntor de salida de unidad (UOB).
g. Repita del paso a hasta el f para otros SAI en un sistema en paralelo.
h. Cierre el disyuntor de aislamiento del sistema SIB.
i. Abra el disyuntor de derivación de mantenimiento externo (MBB ext.).
36 990-6537-006
Procedimientos de funcionamiento 50-250 kW
4. Procedimiento de arranque genérico de un sistema SAI con el disyuntor
interno de mantenimiento IMB/el disyuntor de derivación de
mantenimiento MBB (sin MBB ext. presente):
NOTA: A continuación se muestran procedimientos de arranque
genéricos. Siga siempre los pasos de Secuencias guiadas que son
específicos de su sistema.
Para un sistema SAI con un interruptor interno
a. Si está abierto, cierre el disyuntor de entrada de unidad (UIB).
b. Cierre los disyuntores de batería.
c. Si es posible, seleccione Control > Modo de funcionamiento >
Transferir a funcionamiento en derivación.
d. Repita del paso a hasta el c para otros SAI en un sistema en paralelo 1
+1 simplificado.
e. Abra el disyuntor interno de mantenimiento (IMB).
Para un sistema SAI con cuatro interruptores internos
a. Cierre el disyuntor de entrada de unidad (UIB).
b. Cierre el disyuntor de entrada de conmutador estático (SSIB).
c. Cierre los disyuntores de batería.
d. Si es posible, seleccione Control > Modo de funcionamiento >
Transferir a funcionamiento en derivación.
e. Cierre el disyuntor de salida de unidad (UOB).
f. Repita del paso a hasta el e para otros SAI en un sistema en paralelo 1
+1 simplificado.
g. Abra el disyuntor de derivación de mantenimiento MBB.
990-6537-006 37
50-250 kW Procedimientos de funcionamiento
Ver los registros
1. En el menú principal, pulse Registros. El registro muestra los últimos 100
eventos. Los más recientes figuran en la parte superior de la lista.
a. Pulse los botones de la flecha para ir a la página anterior o a la siguiente.
b. Pulse los botones de la flecha doble para ir a la primera página o a la
última.
c. Pulse el botón de papelera de reciclaje para eliminar todos los eventos
guardados en el registro.
38 990-6537-006
Procedimientos de funcionamiento 50-250 kW
Ver la información de estado del sistema
1. En el menú principal, pulse Estado.
a. Pulse Entrada,Salida,Derivación,Batería oTemperatura para ver el
estado.
Entrada
Tensión F-F (fase a fase) La tensión de entrada entre fase-fase actual.
Corriente La corriente de entrada actual de la alimentación de red eléctrica de CA
por fase, en amperios (A).
Frecuencia La frecuencia actual de entrada en hercios (Hz).
Tensión F-N (fase a neutro)2La tensión de entrada actual entre fase-neutro, en voltios (V).
Potencia total La potencia de entrada activa total actual (de las tres fases) en kW.
Potencia La potencia de entrada activa (o potencia activa) de cada fase en
kilovatios (kW). Potencia activa es la parte del flujo de energía eléctrica
que, promediada durante un ciclo completo de la forma de onda de CA,
produce una transferencia neta de energía en una dirección.
Factor de potencia La relación entre la potencia activa y la potencia aparente.
Salida
Tensión F-F (fase a fase) La tensión de salida entre fase-fase en el inversor, en voltios (V).
Corriente La corriente de salida actual de cada fase, en amperios (A).
Frecuencia La frecuencia de salida actual en hercios (Hz).
Tensión F-N (fase a neutro)2La tensión de salida entre fase-neutro en el inversor, en voltios (V).
Carga El porcentaje de la capacidad del SAI utilizado actualmente en todas las
fases. Se muestra la fase con el porcentaje de carga más alto.
Corriente del neutro2La corriente actual de salida del neutro, en amperios (A).
Potencia total La potencia activa total actual de salida (de las tres fases) en kilovatios
(kW).
Potencia La potencia de salida activa (o potencia activa) de cada fase en
kilovatios (kW). Potencia activa es la parte del flujo de energía eléctrica
que, promediada durante un ciclo completo de la forma de onda de CA,
produce una transferencia neta de energía en una dirección.
Factor de potencia El factor de potencia de salida actual de cada fase. Factor de potencia
es la relación entre la potencia activa y la potencia aparente.
Derivación
Tensión F-F (fase a fase) La tensión de derivación entre fase-fase actual (V).
Corriente La corriente de derivación actual de cada fase, en amperios (A).
Frecuencia La frecuencia de derivación actual en hercios (Hz).
Tensión F-N (fase a neutro)2La tensión de derivación entre fase-neutro actual (V).
Potencia total La potencia activa total actual de derivación (de las tres fases) en
kilovatios (kW).
990-6537-006 39
2. Solo se aplica a sistemas con conexión de neutro.
50-250 kW Procedimientos de funcionamiento
Derivación (Continuación)
Potencia La potencia activa actual de derivación de cada fase en kilovatios (kW).
Potencia activa es la media temporal del producto instantáneo de la
tensión por la corriente.
Factor de potencia El factor de potencia de derivación actual de cada fase. Factor de
potencia es la relación entre la potencia activa y la potencia aparente.
Batería
Medidas La potencia CC actual que se está tomando de la batería, en kilovatios
(kW).
La tensión de batería actual (VCC).
La corriente de batería actual, en amperios (A). Una corriente positiva
indica que la batería se está cargando; una corriente negativa indica
que la batería se está descargando.
La temperatura de la batería en grados Celsius o Fahrenheit de los
sensores de temperatura conectados.
Batería La cantidad de tiempo antes de que las baterías alcancen el nivel de
apagado de batería baja. También muestra el nivel de carga de la
batería como porcentaje de capacidad a plena carga.
La carga de batería actual (Ah).
Cargador El estado general del cargador (Cargando,Desactivado,
Descargando).
El modo de funcionamiento del cargador (Desactivado,Flotante,
Carga rápida).
La capacidad de carga máxima en porcentaje de la potencia nominal del
SAI.
Temperatura
Temperatura ambiente Temperatura ambiente en grados Celsius o Fahrenheit.
Temperatura de la batería Temperatura de la batería en grados Celsius o Fahrenheit de los
sensores de temperatura conectados.
40 990-6537-006
Procedimientos de funcionamiento 50-250 kW
Comprobar el estado de los módulos de alimentación
1. En el menú principal, pulse Estado > Módulos de alimentación.
a. Si el módulo de alimentación está instalado en el SAI y está operativo,
se verá una marca de verificación a la derecha del icono
correspondiente en la pantalla.
b. Pulse el icono del módulo de alimentación para ver los parámetros
detallados.
990-6537-006 41
50-250 kW Pruebas
Pruebas
El SAI puede realizar las pruebas siguientes para garantizar un funcionamiento
correcto del sistema:
Alarma sonora
Calibración de autonomía
Batería
En el menú principal, pulse Mantenimiento para acceder a las pruebas de estas
funciones. Consulte Iniciar una prueba de calibración del tiempo de autonomía,
página 42 eIniciar una prueba de batería, página 43 para obtener más
información y conocer los requisitos relativos a estas pruebas.
Iniciar una prueba de calibración del tiempo de autonomía
Esta función se utiliza para calibrar el tiempo estimado restante de autonomía de
la batería. En esta prueba, el SAI pasa al funcionamiento de prueba de batería y
las baterías se descargan hasta el nivel de advertencia de CC baja. Según el
tiempo transcurrido y la información acerca de la carga, se puede calcular la
capacidad de la batería y calibrar el tiempo de autonomía estimado.
Schneider Electric recomienda llevar a cabo una calibración del tiempo de
autonomía de la batería en la puesta en marcha, al sustituir las baterías o al
realizar cambios en la solución de baterías.
AVISO
RIESGO DE DAÑOS EN EL EQUIPO
Durante una calibración del tiempo de autonomía, las baterías tienen un
nivel de carga muy bajo; por lo tanto, son incapaces de soportar la carga del
sistema durante un corte de suministro eléctrico.
Las baterías se descargarán hasta el nivel de advertencia de CC mínimo.
Su tiempo de autonomía se reducirá después de la calibración hasta que se
vuelvan a cargar por completo.
Realizar pruebas de batería o calibraciones repetidamente puede afectar a
la vida útil de la batería.
Si no se siguen estas instrucciones, pueden producirse daños en el
equipo.
Requisitos previos:
No se debe estar ejecutando una prueba de batería.
No hay ninguna alarma crítica.
Las baterías deben estar cargadas al 100 %.
El porcentaje de carga durante la prueba debe ser al menos del 10 % y no
debe cambiar en más de un 20 % durante la prueba. Por ejemplo, Si el
porcentaje de carga es del 30 % al comienzo de la prueba, esta se
interrumpirá si el porcentaje de carga cae por debajo del 24 % o si aumenta
por encima del 36 % durante la prueba.
La alimentación de derivación debe estar disponible.
El modo de funcionamiento debe ser normal o modo ECO.
El modo de funcionamiento del sistema debe ser inversor o modo ECO.
1. En el menú principal, pulse Mantenimiento > Calibración de autonomía >
Iniciar calibración.
2. Pulse Aceptar en la pantalla de confirmación.
42 990-6537-006
Pruebas 50-250 kW
Detener una prueba de calibración del tiempo de
autonomía
1. En el menú principal, pulse Mantenimiento > Calibración de autonomía >
Detener calibración.
2. Pulse Aceptar en la pantalla de confirmación.
Iniciar una prueba de batería
Requisitos previos:
No se debe estar ejecutando una prueba de batería.
Los disyuntores de batería están cerrados.
No hay ninguna alarma crítica.
La alimentación de derivación debe estar disponible.
El funcionamiento en derivación estática debe estar disponible.
Las baterías deben estar cargadas a más del 50%.
El tiempo de autonomía disponible debe ser superior a 4 minutos.
El modo de funcionamiento debe ser normal o modo ECO.
El modo de funcionamiento del sistema debe ser inversor o modo ECO.
Esta función lleva a cabo una serie de pruebas en las baterías, como la
comprobación de fusibles fundidos o la detección de baterías bajas. La prueba
descargará las baterías y usará un 10 % de la capacidad total. Por ejemplo, si
tiene 10 minutos de autonomía, la prueba se ejecutará durante 1 minuto. Es
posible configurar la prueba de batería para que se ejecute de manera automática
de acuerdo con un intervalo de tiempo específico (desde semanalmente hasta
una vez al año).
1. En el menú principal, pulse Mantenimiento > Batería > Iniciar prueba.
2. Pulse Aceptar en la pantalla de confirmación.
Detener una prueba de batería
1. Pulse el botón de menú en la pantalla de inicio.
2. Seleccione Mantenimiento > Batería > Detener prueba.
3. Pulse Aceptar en la pantalla de confirmación.
990-6537-006 43
50-250 kW Mantenimiento
Mantenimiento
Conecte el sensor de temperatura o de humedad
(opcional)
El sensor de temperatura o de humedad (AP9335T o AP9335TH) se puede
conectar a la tarjeta de administración de red opcional AP9641.
1. Conecte el sensor de temperatura o de humedad al puerto de E/S universal
de la tarjeta de administración de red.
2. Configure el sensor de temperatura o de humedad mediante la tarjeta de
administración de red.
3. Para consultar las mediciones de temperatura o de humedad, pulse Estado
> Temperatura.
Reemplazar el filtro de polvo
1. Abra la puerta frontal.
44 990-6537-006
Mantenimiento 50-250 kW
2. Retire las cuatro barras de soporte de la puerta.
3. Retire los dos filtros de polvo de la puerta.
4. Instale los dos nuevos filtros de polvo en la puerta.
5. Cierre la puerta frontal.
6. Reinicie el contador del filtro de polvo; consulte Configurar el recordatorio del
filtro de polvo, página 32.
990-6537-006 45
50-250 kW Mantenimiento
Live Swap: añadir, quitar o sustituir un módulo de
alimentación, un módulo del interruptor estático de
derivación y una pantalla
NOTA: Este SAI se ha diseñado y evaluado para:
Inserción y extracción del módulo de alimentación en cualquier modo de
funcionamiento: Live Swap.
Inserción y retirada del módulo del interruptor estático de derivación en
funcionamiento normal o con batería: Live Swap.
Inserción y retirada de la pantalla en cualquier modo de funcionamiento:
Live Swap.
Esta sección especifica las instrucciones del fabricante para Live Swap.
NOTA: Compruebe que la protección requerida aguas arriba está instalada y
configurada correctamente conforme al manual de instalación.
NOTA: La energía incidente es <1,2 cal/cm2cuando se instala y se pone en
marcha por primera vez de conformidad con las instrucciones del producto.
La energía incidente se mide a 200 mm de la parte frontal del armario.
DESCARGO DE RESPONSABILIDAD:
Únicamente personal debidamente cualificado, con experiencia, que haya
recibido la formación adecuada y que cuente con las autorizaciones
correspondientes (licencias, permisos o certificaciones) puede llevar a cabo
tareas en el equipo eléctrico como instalar, utilizar, reparar, mantener,
sustituir o cualquier otra operación similar. Todas las actuaciones se deben
realizar de manera que no comporten ningún peligro, y se debe llevar un
equipo de protección personal adecuado.
El usuario debe seguir siempre las instrucciones del fabricante y del manual
de usuario. También debe respectar todas las leyes, reglamentaciones,
normativas y orientaciones pertinentes al utilizar este equipo y efectuar
trabajos o al permitir la realización de trabajos en el equipo eléctrico o cerca
de él.
Ni Schneider Electric ni ninguna de sus filiales serán responsables de
reclamaciones, costes, pérdidas, daños, muertes o lesiones que sean
consecuencia del uso inadecuado de este equipo o de cualquier
incumplimiento de cualquiera de los requisitos anteriores.
46 990-6537-006
Mantenimiento 50-250 kW
PELIGRO
PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA, EXPLOSIÓN O DESCARGA DE
ARCO ELÉCTRICO
Verifique que la etiqueta Live Swap esté presente.
Si el SAI no tiene la etiqueta Live Swap, póngase en contacto con
Schneider Electric para la sustitución del módulo de alimentación, el módulo
del interruptor estático de derivación y la pantalla.
Utilice equipos de protección personal adecuados y siga las prácticas
seguras para realizar trabajos eléctricos.
No debe haber ninguna persona detrás del SAI durante este procedimiento.
La instalación o sustitución de los módulos de alimentación, los módulos de
interruptor de derivación y pantallas deben realizarlas únicamente personal
cualificado con conocimientos de electricidad, que deberá tomar las
precauciones necesarias. Mantenga alejado al personal no cualificado.
Para efectuar este procedimiento es necesario abrir la puerta frontal. Todas
las demás puertas y cubiertas deben permanecer cerradas y bloqueadas
durante este procedimiento.
Verifique que el SAI esté asegurado contra movimientos antes de realizar
este procedimiento.
Si se observan evidencias de un mantenimiento o una instalación
deficientes, no continúe con este procedimiento.
No instale módulos de alimentación, módulos de interruptor de derivación ni
pantallas que se hayan caído, roto, inundado, contaminado, infestado o
dañado accidentalmente de alguna manera.
No instale módulos de alimentación, módulos de interruptor de derivación ni
pantallas cuyo estado operativo se desconozca.
Mantenga una distancia mínima de 200 mm del armario mientras se
energiza el sistema.
No utilice herramientas dentro de ranuras vacías de módulos de
alimentación o módulos de interruptor de derivación.
No acceda al interior de ranuras vacías de módulos de alimentación o
módulos de interruptor de derivación.
Si no se siguen estas instrucciones, se producirán lesiones graves o la
muerte.
Añadir, quitar o sustituir un módulo de alimentación
NOTA: El módulo de alimentación se puede sustituir cuando el SAI está en
cualquier modo de funcionamiento.
NOTA: Instale siempre los módulos de alimentación comenzando por la
posición inferior y hacia arriba.
ADVERTENCIA
RIESGO DE DAÑOS EN EL EQUIPO
Almacene los módulos de alimentación a una temperatura ambiente de
entre -25 y 55 °C, y a una humedad sin condensación entre el 0 y el 95 %.
Almacene los módulos de alimentación en su embalaje protector original.
Si no se siguen estas instrucciones, pueden producirse lesiones graves,
muerte o daños en el equipo.
990-6537-006 47
50-250 kW Mantenimiento
ATENCIÓN
CARGA PESADA
Los módulos de alimentación son pesados (28 kg) y se necesitan dos personas
para levantarlos.
Si no se siguen estas instrucciones, pueden producirse lesiones o daños
en el equipo.
1. Retire un módulo de alimentación:
a. Coloque la lengüeta de desbloqueo del módulo de alimentación en
posición OFF (abierto).
b. Quite los tornillos en los lados del módulo de alimentación.
c. Extraiga el módulo de alimentación hasta la mitad. Un mecanismo de
bloqueo impide extraer completamente el módulo de alimentación.
Libere el bloqueo presionando el botón en ambos lados del módulo de
alimentación.
d. Retire el módulo de alimentación.
48 990-6537-006
Mantenimiento 50-250 kW
e. Si no se va instalar un módulo de alimentación de repuesto: Instale una
placa de relleno delante de la ranura del módulo de alimentación vacía.
2. Instale/añada un nuevo módulo de alimentación:
a. Retire la placa de relleno de la ranura vacía del módulo de alimentación.
Guarde la placa de relleno para usarla en el futuro.
b. Encaje el módulo de alimentación en la ranura. El mecanismo de
activación se bloqueará cuando el módulo de alimentación esté
correctamente insertado.
c. Vuelva a colocar los tornillos proporcionados en los lados del módulo de
alimentación.
990-6537-006 49
50-250 kW Mantenimiento
d. Coloque la lengüeta de desbloqueo del módulo de alimentación en
posición ON (cerrado).
PELIGRO
PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA, EXPLOSIÓN O DESCARGA DE
ARCO ELÉCTRICO
Todas las ranuras del módulo de alimentación deben tener instalado un
módulo de alimentación o una placa de relleno.
Si no se siguen estas instrucciones, se producirán lesiones graves o
la muerte.
Sustituir el módulo del interruptor estático de derivación
NOTA: El módulo del interruptor estático de derivación se puede sustituir
cuando el SAI funciona en modo normal o con batería.
1. Quite los tornillos de ambos lados del módulo del interruptor estático de
derivación y coloque la lengüeta de desbloqueo en la posición OFF (abierto).
50 990-6537-006
Mantenimiento 50-250 kW
2. Extraiga el módulo del interruptor estático de derivación hasta la mitad. Un
mecanismo de bloqueo impide extraer completamente el módulo del
interruptor estático de derivación. Libere el bloqueo presionando el botón en
el lado izquierdo del módulo del interruptor estático de derivación y retire
dicho módulo.
3. Realice los procedimientos inversos para instalar el módulo del interruptor
estático de derivación de sustitución. Coloque la lengüeta en la posición ON
(cerrado).
Sustituir la pantalla
NOTA: La pantalla se puede sustituir cuando el SAI está en cualquier modo
de funcionamiento.
1. Abra el panel frontal.
990-6537-006 51
50-250 kW Mantenimiento
2. Desconecte los cables de la pantalla.
3. Quite el soporte de fijación de la pantalla extrayendo los seis clips en los
lugares indicados.
4. Instale la pantalla de sustitución y fíjela con el soporte de fijación y seis clips.
Vuelva a conectar los cables.
52 990-6537-006
Mantenimiento 50-250 kW
Determinar si es necesario sustituir un componente
Para determinar si es necesario sustituir un componente, póngase en contacto
con Schneider Electric y siga el procedimiento que se describe a continuación
para que el representante pueda ayudarle rápidamente:
1. En caso de que exista una condición de alarma, verifique la lista de alarmas y
anote la información para suministrársela al representante.
2. Anote el número de serie de la unidad de forma que pueda acceder al mismo
fácilmente cuando se ponga en contacto con Schneider Electric.
3. Si es posible, al llamar a Schneider Electric, utilice un teléfono situado cerca
de la pantalla para poder recopilar y facilitar más información al
representante.
4. Esté preparado para ofrecer una descripción detallada del problema. Un
representante le ayudará a resolver el problema por teléfono.
5. Si la unidad está aún dentro del periodo de garantía y Schneider Electric ha
realizado la puesta en marcha, las reparaciones o sustituciones se harán de
forma gratuita. Si no está dentro del periodo de garantía, tendrá que abonar
cierta cantidad.
6. Si la unidad está cubierta por un contrato de servicio de Schneider Electric,
tenga a mano el número del contrato para proporcionarle la información
necesaria al representante.
990-6537-006 53
50-250 kW Mantenimiento
Buscar los números de serie
1. En el menú principal, pulse Acerca de.
2. Anote el número de serie del armario del SAI y téngalo a mano cuando
contacte con el servicio de atención al cliente.
NOTA: Si la pantalla no está disponible, abra la puerta frontal para
localizar el número de serie del SAI en una etiqueta de placa de nombre
debajo de SERIAL:.
Ejemplo de etiqueta de placa de nombre para SAI
3. Pulse la flecha para ir a la siguiente página, anote los números de serie de la
pantalla y las tarjetas de administración de red, y téngalos a mano para el
servicio de atención al cliente.
54 990-6537-006
Mantenimiento 50-250 kW
Devolver componentes a Schneider Electric
Para devolver un componente que no funciona, póngase en contacto con el
servicio de atención al cliente de Schneider Electric.
Embale el componente con los materiales originales de envío y devuélvalo
mediante transporte asegurado y con franqueo pagado. Su agente del servicio de
atención al cliente le proporcionará la dirección de destino. Si ya no tiene los
materiales originales de envío, solicite unos nuevos al agente.
Embale el componente correctamente para evitar que se dañe durante el
transporte. Cuando embale un componente, no utilice bolitas de espuma de
poliestireno ni otro material de embalaje suelto. El componente podría
dañarse durante el transporte.
En el paquete, introduzca una carta con su nombre, dirección, una copia de
la factura de compra, una descripción del problema, un número de contacto y
una confirmación para el pago (si procede).
NOTA: Los daños ocasionados por el envío no están cubiertos por la
garantía.
990-6537-006 55
50-250 kW Solución de problemas
Solución de problemas
Mensajes de alarma
Texto de visualización Descripción Acción correctiva
Comprobación técnica de filtros de
aire recomendada Los filtros de polvo deben revisarse como recomienda un
mantenimiento preventivo. Quizá se deban sustituir los
filtros de polvo.
Temperatura ambiente alta La temperatura ambiente es elevada.
Temperatura ambiente fuera de
tolerancia La temperatura ambiente está fuera del margen de
tolerancia.
Las baterías se están descargando La carga consume más potencia de la que el SAI puede
obtener de la entrada, lo que hace que el SAI necesite
consumir potencia de las baterías.
Disyuntor de batería BB1 abierto El disyuntor de batería BB1 está abierto.
Disyuntor de batería BB2 abierto El disyuntor de batería BB2 está abierto.
Disyuntor de batería BB3 abierto El disyuntor BB3 está abierto.
Disyuntor de batería BB4 abierto El disyuntor BB4 está abierto.
La capacidad de batería está por
debajo del nivel mínimo aceptable La capacidad de la batería está por debajo del valor
mínimo aceptable según la potencia nominal del SAI.
Riesgo de daño de la batería.
Modifique la configuración de la
batería o añada una batería de
mayor capacidad.
Estado de batería deficiente La capacidad de la batería es inferior al 50 %. Se deben sustituir las baterías.
Estado de batería débil La capacidad de la batería es de un 50 % a un 75 %.
La configuración de la batería es
incorrecta La configuración de los parámetros del número de baterías
en serie, el número de celdas en batería y la tensión
nominal de las celdas no coincide con los rangos de
tensión de la batería del SAI.
Compruebe la configuración de
la batería y corríjala.
Corriente de carga flotante de batería
supera valor esperado La corriente de carga flotante de la batería excede el valor
esperado y se ha limitado para evitar el desbordamiento
térmico.
Compruebe la batería.
Batería por debajo del tiempo
mínimo de autonomía aceptable El tiempo de autonomía de la batería está por debajo del
valor mínimo aceptable configurado.
La batería no funciona correctamente Una batería no funciona correctamente. Póngase en contacto con
Schneider Electric.
Ventilación de sala de baterías fuera
de servicio El contacto de entrada indica que la ventilación de la sala
de baterías no funciona correctamente.
Sensor de temperatura de batería
funciona correctamente El sensor de funciona bien.
Sensor de temperatura de batería
anómalo Hay al menos un sensor de temperatura de batería que no
funciona debidamente. Póngase en contacto con
Schneider Electric.
La tensión de la batería no coincide
con la configuración de la batería La tensión de la batería no coincide con la configuración de
la batería. Compruebe la configuración de
la batería y corríjala.
Falta la conexión entre el neutro y
tierra Falta la conexión entre el neutro y la conexión a tierra.
Disyuntor MBB ext. cerrado Cuando el disyuntor de derivación de mantenimiento
externo (MBB ext.) está cerrado, la carga se suministra con
alimentación sin protección a través de la derivación.
Frecuencia de derivación fuera de
tolerancia La frecuencia de derivación está fuera de tolerancia. Compruebe la frecuencia de
derivación y su configuración.
Falta una fase de derivación Falta una fase de derivación. Compruebe la derivación.
Póngase en contacto con
Schneider Electric.
Secuencia de fases de derivación
incorrecta La rotación de fases en la derivación es incorrecta. Compruebe la derivación.
Póngase en contacto con
Schneider Electric.
Tensión de derivación fuera de
tolerancia La tensión de entrada de derivación está fuera del margen
de tolerancia e impide que el SAI pase al modo en
derivación solicitada.
56 990-6537-006
Solución de problemas 50-250 kW
Texto de visualización Descripción Acción correctiva
La potencia de carga es reducida Se ha reducido la potencia de carga de la batería. Se ha activado la entrada para
esta función o la entrada actual
ha alcanzado el límite máximo.
Apagado del cargador por alta
temperatura de la batería El cargador se ha apagado debido a que la batería ha
alcanzado una temperatura alta. Compruebe la temperatura de la
batería.
Confirme la pérdida de redundancia
y/o transfiera a derivación estática
forzada
Se ha pulsado el inversor OFF y el usuario debe confirmar
que la redundancia se perderá o que el sistema se
transferirá a derivación estática forzada.
Confirme o cancele en la
pantalla.
Umbral de limitación de corriente
CC-CC reducido debido a alta
temperatura ambiente
El umbral de limitación de corriente continua de CC-CC se
ha reducido debido a la elevada temperatura ambiente. Se debe reducir la temperatura
ambiente.
Comunicación con pantalla perdida -
conectada El enlace de comunicación entre la pantalla y el
controlador de gestión del sistema (SMC) se ha perdido.
La pantalla está conectada.
Póngase en contacto con
Schneider Electric.
Comunicación con pantalla perdida -
desconectada El enlace de comunicación entre la pantalla y el
controlador de gestión del sistema (SMC) se ha perdido.
La pantalla está desconectada.
Póngase en contacto con
Schneider Electric.
Comunicación con pantalla no
autenticada El enlace de comunicación entre la pantalla y el
controlador de gestión del sistema (SMC) no se ha
autenticado.
Póngase en contacto con
Schneider Electric.
Conmutador EPO activado Está activado un interruptor de apagado de emergencia. Desactive el interruptor de
apagado de emergencia.
Fallo detectado por la supervisión
externa de baterías El contacto de entrada indica que la supervisión externa de
las baterías ha detectado un fallo.
SAI alimentado por grupo
electrógeno El contacto de entrada indica que un grupo electrógeno
alimenta el SAI.
Detectado fallo de tierra El contacto de entrada indica que se ha detectado un fallo
en el cable de toma de tierra.
Póngase en contacto con
Schneider Electric.
Nivel alto de temperatura de batería La temperatura de la batería está por encima del ajuste de
alarma. Compruebe la temperatura de la
batería. Una temperatura alta
puede reducir la vida útil de la
batería.
Modo de alta eficiencia desactivado El modo de alta eficiencia está desactivado en un contacto
de entrada.
Infracción del umbral de humedad
alta en el sensor remoto Existe una infracción del umbral de humedad alta para el
sensor del monitor de entorno integrado. Compruebe el entorno.
Alarma de umbral de temperatura
alta en el sensor remoto Existe una infracción del umbral de temperatura alta para
el sensor del monitor de entorno integrado. Compruebe el entorno.
Comunicación con IM perdida -
conectado El enlace de comunicación entre el módulo inteligente (IM)
y el controlador de gestión del sistema (SMC) se ha
perdido. El módulo inteligente (IM) está conectado.
Póngase en contacto con
Schneider Electric.
Comunicación con IM perdida -
desconectado El enlace de comunicación entre el módulo inteligente (IM)
y el controlador de gestión del sistema (SMC) se ha
perdido. El módulo inteligente (IM) está desconectado.
Póngase en contacto con
Schneider Electric.
Comunicación con IM no autenticada El enlace de comunicación entre el módulo inteligente (IM)
y el controlador de gestión del sistema (SMC) no se ha
autenticado.
Póngase en contacto con
Schneider Electric.
IM en caja de controlador no
funciona correctamente El módulo inteligente (IM) en la caja del controlador no
funciona correctamente. Póngase en contacto con
Schneider Electric.
La supervisión redundante de IMB no
funciona correctamente
Los dos contactos auxiliares redundantes del disyuntor
interno de mantenimiento IMB no indican el mismo estado. Compruebe los cables del
contacto auxiliar del disyuntor
interno de mantenimiento IMB.
Se detectó un número de modelo de
SAI incorrecto El número de modelo de SAI no coincide con el número de
modelo base del SAI.
Póngase en contacto con
Schneider Electric.
Frecuencia de entrada fuera de
tolerancia La frecuencia de entrada está fuera del margen de
tolerancia. Compruebe la frecuencia de
entrada y su configuración.
Falta alguna fase de entrada Falta una fase en la entrada. Compruebe la entrada. Póngase
en contacto con Schneider
Electric.
Secuencia de fases de entrada
incorrecta La rotación de fases en la entrada es incorrecta. Compruebe la entrada. Póngase
en contacto con Schneider
Electric.
990-6537-006 57
50-250 kW Solución de problemas
Texto de visualización Descripción Acción correctiva
Tensión de entrada fuera de
tolerancia La tensión de entrada está fuera del margen de tolerancia. Compruebe la tensión de
entrada. Póngase en contacto
con Schneider Electric.
Los módulos de alimentación
instalados superan la potencia
nominal del armario de conexiones
La potencia nominal total de los módulos de alimentación
instalados supera la potencia nominal del armario de
conexiones.
Reduzca el número de módulos
de alimentación.
Se ha perdido la redundancia del
módulo de alimentación interno La redundancia configurada del módulo de alimentación
interno se ha perdido porque no hay suficientes módulos
de alimentación.
Añada módulos de alimentación.
El inversor está apagado debido a
una solicitud del usuario El inversor está apagado debido a una solicitud del
usuario.
La salida del inversor no está en fase
con la entrada de derivación La salida de inversor del SAI no está en fase con la entrada
de derivación.
La carga en el SAI está por encima
del nivel de advertencia La carga en el SAI ha sobrepasado el nivel de advertencia. Reduzca la carga en el sistema.
Se perdió la comunicación con el
sensor remoto Se ha perdido la comunicación entre la interfaz de
administración de red local y el monitor de entorno
integrado.
Compruebe el entorno.
Nivel bajo de temperatura de batería La temperatura de la batería está por debajo del ajuste de
alarma.
Alarma del umbral de humedad baja
en el sensor remoto Existe una alarma del umbral de humedad baja para el
sensor del monitor de entorno integrado. Compruebe el entorno.
Infracción del umbral de temperatura
baja en el sensor remoto Existe una infracción del umbral de temperatura baja para
el sensor del monitor de entorno integrado. Compruebe el entorno.
Infracción del umbral de humedad
máxima en el sensor remoto Existe una infracción del umbral de humedad máxima para
el sensor del monitor de entorno integrado. Compruebe el entorno.
Infracción del umbral de temperatura
máxima en el sensor remoto Existe una infracción del umbral de temperatura máxima
para el sensor del monitor de entorno integrado. Compruebe el entorno.
La monitorización redundante de
MBB no funciona correctamente Los dos contactos auxiliares redundantes del disyuntor de
derivación de mantenimiento MBB no indican el mismo
estado.
Compruebe los cables de los
contactos auxiliares del
disyuntor de derivación de
mantenimiento MBB.
Infracción del umbral de humedad
mínima en el sensor remoto Existe una infracción del umbral de humedad mínima para
el sensor del monitor de entorno integrado. Compruebe el entorno.
Infracción del umbral de temperatura
mínima en el sensor remoto Existe una infracción del umbral de temperatura mínima
para el sensor del monitor de entorno integrado. Compruebe el entorno.
Múltiples conexiones del servidor
NTP habilitadas
Hay habilitadas varias conexiones del servidor NTP. Deshabilite el servicio de NTP.
Se ha detectado un desplazamiento
del neutro Se ha detectado un desplazamiento del neutro
Se perdió la comunicación con NMC -
conectada El enlace de comunicación entre la tarjeta de
administración de red (NMC) y el controlador de gestión
del sistema (SMC) se ha perdido. La NMC está conectada.
Póngase en contacto con
Schneider Electric.
Se perdió la comunicación con NMC -
desconectada El enlace de comunicación entre la tarjeta de
administración de red (NMC) y el controlador de gestión
del sistema (SMC) se ha perdido. La NMC está
desconectada.
Póngase en contacto con
Schneider Electric.
Comunicación con NMC no
autenticada El enlace de comunicación entre la tarjeta de
administración de red (NMC) y el controlador de gestión
del sistema (SMC) no se ha autenticado.
Póngase en contacto con
Schneider Electric.
Firmware de NMC incompatible La versión de firmware de la NMC es incompatible. Póngase en contacto con
Schneider Electric.
Ningún módulo de alimentación
presente No hay ningún módulo de alimentación. Instale algún módulo de
alimentación.
SBS ausente No hay ningún módulo del interruptor estático de
derivación SBS. Instale algún módulo del
interruptor estático de
derivación.
Frecuencia de salida fuera de
tolerancia La frecuencia de salida está fuera de tolerancia. Compruebe la configuración de
la frecuencia de salida.
Tensión de salida fuera de tolerancia La tensión de salida está fuera de tolerancia Compruebe la configuración de
la tensión de salida.
58 990-6537-006
Solución de problemas 50-250 kW
Texto de visualización Descripción Acción correctiva
Sobrecarga en el SAI por alta
temperatura ambiente La carga supera la capacidad nominal del SAI al funcionar
con una temperatura ambiente elevada.
Reduzca la carga en el sistema
o la temperatura ambiente.
Sobrecarga o cortocircuito en el SAI La carga ha sobrepasado el 100 % de la capacidad
nominal o hay un cortocircuito en la salida.
Reduzca la carga del sistema o
compruebe si hay un
cortocircuito en la salida.
Umbral de limitación de sobrecarga
reducido debido a temperatura
elevada
El umbral del límite de sobrecarga se ha reducido debido a
la elevada temperatura ambiente. Se debe reducir la temperatura
ambiente.
Umbral de limitación de corriente CA
de PFC reducido debido a
temperatura elevada
El umbral de limitación de CA del PFC (Factor de
Corrección de Potencia) se ha reducido debido a la
elevada temperatura ambiente.
Se debe reducir la temperatura
ambiente.
Comunicación con PMC perdida -
conectado Se ha perdido el enlace de comunicación entre el
controlador del módulo de alimentación (PMC) y el módulo
inteligente (IM). El PMC está conectado.
Póngase en contacto con
Schneider Electric.
Comunicación con PMC perdida -
desconectado Se ha perdido el enlace de comunicación entre el
controlador del módulo de alimentación (PMC) y el módulo
inteligente (IM). El PMC está desconectado.
Póngase en contacto con
Schneider Electric.
Comunicación con PMC no
autenticada El enlace de comunicación entre el controlador del módulo
de alimentación (PMC) y el módulo inteligente (IM) no se
ha autenticado.
Póngase en contacto con
Schneider Electric.
Módulo de alimentación inhabilitado El módulo de alimentación se ha inhabilitado. Póngase en contacto con
Schneider Electric.
Ventilador de módulo de
alimentación fuera de servicio El módulo de alimentación tiene uno o más ventiladores
que no funcionan. Se ha perdido la redundancia en los
ventiladores.
Póngase en contacto con
Schneider Electric.
El módulo de alimentación no
funciona El módulo de alimentación no funciona. Sustituya el módulo de
alimentación o póngase en
contacto con Schneider Electric.
Módulo de alimentación
sobrecalentado La temperatura del módulo de alimentación excede el nivel
crítico. Póngase en contacto con
Schneider Electric.
Fallo detectado mediante vigilancia
del módulo de alimentación El sistema de vigilancia del módulo de alimentación ha
detectado un fallo. Póngase en contacto con
Schneider Electric.
Advertencia de temperatura del
módulo de alimentación La temperatura del módulo de alimentación excede el nivel
de advertencia. Póngase en contacto con
Schneider Electric.
Producto no registrado El SAI no está registrado. Registre el producto.
Módulo SBS inhabilitado El usuario ha deshabilitado el módulo del interruptor
estático de derivación (SBS). Póngase en contacto con
Schneider Electric.
Comunicación con SBSC perdida -
conectado Se ha perdido el enlace de comunicación entre el
controlador del módulo del interruptor estático de
derivación (SBSC) y el módulo inteligente (IM). El SBSC
está conectado.
Póngase en contacto con
Schneider Electric.
Comunicación con SBSC perdida -
desconectado Se ha perdido el enlace de comunicación entre el
controlador del módulo del interruptor estático de
derivación (SBSC) y el módulo inteligente (IM). El SBSC
está desconectado.
Póngase en contacto con
Schneider Electric.
Comunicación con SBSC no
autenticada El enlace de comunicación entre el controlador del módulo
del interruptor estático de derivación (SBSC) y el módulo
inteligente (IM) no se ha autenticado.
Póngase en contacto con
Schneider Electric.
SMC en caja de controlador no
funciona correctamente El controlador de gestión del sistema (SMC) en la caja del
controlador no funciona correctamente.
Póngase en contacto con
Schneider Electric.
Ventilador del conmutador estático
de derivación fuera de servicio El módulo del interruptor estático de derivación (SBS) tiene
uno o más ventiladores no operativos. Se ha perdido la
redundancia en los ventiladores.
Póngase en contacto con
Schneider Electric.
Conmutador estático de derivación
fuera de servicio El conmutador estático no funciona. El SAI no puede pasar
al modo de funcionamiento en derivación estática.
Póngase en contacto con
Schneider Electric.
Advertencia de conmutador estático
de derivación El módulo del interruptor estático de derivación necesita
una comprobación técnica pero sigue en pleno
funcionamiento.
Póngase en contacto con
Schneider Electric.
Sincronización no disponible -
sistema en modo libre El SAI no se puede sincronizar con la entrada de
derivación, la fuente externa o el sistema en paralelo.
Sistema bloqueado con
funcionamiento en derivación El sistema se ha bloqueado en funcionamiento en
derivación.
El sistema ha cambiado entre el
funcionamiento con inversor y el
funcionamiento en derivación
990-6537-006 59
50-250 kW Solución de problemas
Texto de visualización Descripción Acción correctiva
más de 10 veces en
75 segundos. Pulse el botón
INVERSOR ACTIVADO para
transferir al funcionamiento
normal.
Modo de funcionamiento del sistema
- Derivación estática forzada El sistema está en derivación en respuesta a un evento
crítico o a una solicitud de apagado del inversor.
Modo de funcionamiento del sistema
- Derivación de mantenimiento La carga del sistema se alimenta a través del disyuntor de
derivación de mantenimiento (MBB).
Modo de funcionamiento del sistema
- Apagado La alimentación de salida del sistema está apagada.
Modo de funcionamiento del sistema
- Derivación estática solicitada El sistema está en derivación en respuesta al panel frontal
del SAI o a un comando de software iniciado por el usuario,
normalmente para mantenimiento.
Modo de funcionamiento del sistema
- Derivación estática en espera El sistema está en modo de derivación estática en espera
en respuesta a un evento crítico o a una solicitud de
apagado del inversor.
Se recomienda comprobación
técnica Este producto y sus baterías deben revisarse como
recomienda un mantenimiento preventivo. Póngase en contacto con
Schneider Electric.
Se detectó un tipo de módulo de
alimentación no compatible El tipo de módulo de alimentación del SAI es incompatible
con la configuración actual de la potencia del SAI.
Póngase en contacto con
Schneider Electric.
Se detectó un tipo de módulo SBS no
compatible El tipo de módulo del interruptor estático de derivación del
SAI es incompatible con la configuración actual de la
potencia del SAI.
Póngase en contacto con
Schneider Electric.
La monitorización redundante de
UOB no funciona correctamente Los dos contactos auxiliares redundantes del disyuntor de
salida de unidad UOB no indican el mismo estado. Compruebe los cables de los
contactos auxiliares del
disyuntor de salida de unidad
UOB.
SAI bloqueado en modo de
derivación estática: activado El contacto de entrada de SAI bloqueado en modo de
derivación estática está activado.
Modo de funcionamiento de SAI -
Batería Con alimentación de batería en respuesta a un problema
en la entrada de alimentación o a una transferencia fuera
de ECOnversion.
Modo de funcionamiento de SAI -
Prueba de batería Con alimentación con batería en respuesta a una prueba
de rendimiento de las baterías.
Modo de funcionamiento de SAI -
Derivación estática forzada El SAI está en modo de derivación estática forzada. Compruebe las alarmas activas
y el registro de eventos para
obtener información sobre la
causa de que el SAI esté en
derivación estática forzada.
Modo de funcionamiento de SAI -
Inversor en espera El SAI está listo para entrar en funcionamiento con batería
pero espera confirmación del sistema. La salida del SAI
está apagada.
Modo de funcionamiento de SAI -
Derivación de mantenimiento La carga del SAI se alimenta mediante el disyuntor de
derivación de mantenimiento (MBB).
Modo de funcionamiento de SAI -
Apagado La alimentación de salida está desactivada.
Modo de funcionamiento de SAI -
Derivación estática solicitada El SAI está en derivación en respuesta al panel frontal del
SAI o a un comando de software iniciado por el usuario,
normalmente para mantenimiento.
Modo de funcionamiento de SAI -
Derivación estática en espera El SAI está listo para entrar en derivación estática pero
espera confirmación del sistema. La salida del SAI está
apagada.
El sistema de vigilancia del SAI ha
detectado un fallo El sistema de vigilancia del SAI ha detectado un fallo. Póngase en contacto con
Schneider Electric.
Entrada 1 definida por el usuario
activada El contacto de entrada 1 definido por el usuario está
activado.
Entrada 2 definida por el usuario
activada El contacto de entrada 2 definido por el usuario está
activado.
Garantía caduca pronto El producto se está acercando al final de la garantía. Póngase en contacto con
Schneider Electric.
60 990-6537-006
Solución de problemas 50-250 kW
Exportar registros de eventos del SAI a un dispositivo
USB
1. En el Menú principal, seleccione Mantenimiento > Informe del SAI.
2. Abra la puerta frontal.
3. Inserte el dispositivo USB en el puerto USB del SAI.
4. Pulse Exportar. Cuando la pantalla muestre el mensaje Confirmar
exportación de registros de sucesos del SAI, pulse Aceptar para iniciar el
proceso de exportación.
NOTA: No extraiga el dispositivo USB hasta que haya finalizado el
proceso de exportación.
5. La pantalla mostrará el estado de finalización con el mensaje Volcado de
eventos correcto oVolcado de eventos incorrecto. Pulse Aceptar para
continuar.
6. Envíe los registros de eventos del SAI al servicio de asistencia al cliente de
Schneider Electric.
990-6537-006 61
Schneider Electric
35 rue Joseph Monier
92500 Rueil Malmaison
Francia
+ 33 (0) 1 41 29 70 00
*990-6537-006*
Debido a que las normas, especificaciones y diseños cambian
periódicamente, solicite la confirmación de la información dada en esta
publicación.
© 2022 – 2022 Schneider Electric. Reservados todos los derechos
990-6537-006
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62

Schneider Electric Easy UPS 3-Phase Modular Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario