Ferm BGM1010 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
- Coloque el soporte (F) de manera que quede un
espacio entre el soporte y la banda lijadora por
donde la banda lijadora pueda correr libremente.
- Ajuste de nuevo la tuerca (E).
- El soporte de la banda lijadora puede montarse
en dos lugares (G y H) dependiendo de la utiliza-
ción.
9. MANTENIMIENTO
Durante el mantenimiento y limpiado
del aparato quite la corriente del apa-
rato. No utilice nunca agua o materia-
les fácilmente inflamables para limpiar
la máquina. Limpie la máquina con
ayuda de un cepillo.
UN MANTENIMIENTO PERIÓDICO DE LA
MAQUINA LIJADORA/AFILADORA EVI-
TA PROBLEMAS INNECESARIOS
- Mantenga la parte exterior de la máquina lijado-
ra/afiladora limpia de manera que todas las par-
tes móviles puedan moverse con precisión y sin
desgaste.
- Cambie la piedra de afilar y la banda lijadora
cuando estas estén desgastadas.
- Los rodillos de conducción de la máquina de
banda lijadora no han de engrasarse.
10. AVERÍAS
En caso de que la máquina no funcione debidamente,
damos una serie de posibles razones y las soluciones
correspondientes.
1. Máquina conectada no funciona.
Hay una avería en la conexión a la red.
- Controlar que la conexión a la red no esté inter-
rumpida.
- Controlar que la seguridad de derretido de la
conexión a red.
El interruptor está dañado.
- Lleve la máquina lijadora/afiladora a su concesio-
nario Ferm para que la repare.
2. El motor eléctrico se recalienta.
El motor es defectuoso.
- Lleve su máquina lijadora/afiladora a su concesio-
nario Ferm para que la repare.
ClE l
DÉCLARACION DE CONFORMIDAD
(
E
)
Declaramos bajo nuestra sola responsabilidad que
este producto está en conformidad con las normas
o documentos normalizados siguientes
IEC1029-2-4, EN61029-1, EN55014-1,
EN55014-2, EN61000-3-2, EN61000-3-3
de acuerdo con las directivas:
98/37/EEC
73/23/EEC
89/336/EEC
a partir de 26-05-1998
GENEMUIDEN NL
G.M. Ensing
Quality department
!
Ferm 23
10. STÖRUNGEN
Im fall daß das Gerät nicht gut funktioniert, geben
wir jetzt einige mögliche Ursachen und Lösungen:
1. Die eingeschaltete Maschine funktioniert
nicht.
Unterbrechung im Netzanschluß:
- Netzanschluß auf möglichen Kabelbruch kontrol-
lieren.
Beschädigung des Schalters:
- Bringen Sie das Gerät zur Kontrolle und/oder
Reparatur zu Ihrem Ferm Händler.
2. Der Elektromotor erhitzt sich auf mehr
als 70°C.
Der Motor ist defekt:
- Bringen Sie das Gerät zur Kontrolle und/oder
Reparatur zu Ihrem Ferm Händler.
ClEl
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
(
D
)
Wir erklären in alleiniger Verantwortung, daß
dieses Produkt mit den folgenden Normen oder
normativen Dokumenten übereinstimmt:
IEC1029-2-4, EN61029-1, EN55014-1,
EN55014-2, EN61000-3-2, EN61000-3-3
gemäß den Bestimmungen der Richtlinien:
98/37/EWG
73/23/EWG
89/336/EWG
ab 26-05-1998
GENEMUIDEN NL
G.M. Ensing
Quality department
Product: Ferm Bandschuurmachine/Slijpmachine
Type FBSM-150/50, art.nr. 350350
Ferm, Genemuiden
Geluidsdrukniveau 76 dB(A)
Laat, om oververhitting te voorkomen, de
slijpmachine regelmatig afkoelen. Gebruik de
slijpmachine voor periodes van 30 minuten.
LEES DEZE GEBRUIKSAANWIJZING GOED
DOOR VOORDAT U DE BANDSCHUUR-
MACHINE/SLIJPMACHINE IN GEBRUIK
NEEMT!
1. ALGEMENE
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
Houd het werkgebied op orde.
- Een wanordelijke werkomgeving leidt tot onge-
lukken.
- Verlicht de werkomgeving voldoende.
Houd rekening met omgevingsinvloeden.
Laat gereedschappen niet in de regen liggen.
Gebruik gereedschappen niet in een vochtige of
natte omgeving. Gebruik gereedschappen niet in
de buurt van brandbare vloeistoffen of gassen.
Voorkom een elektrische schok.
Bescherm het netsnoer tegen hitte, olie en
scherpe voorwerpen. Vermijd lichaamscontact
met blootliggende delen van het netsnoer en
netstekker. Beschadigde onderdelen dienen
onmiddelijk vervangen te worden.
Houd kinderen uit de buurt.
Laat andere personen niet aan het gereedschap
komen, houdt ze weg van het werkgebied.
Berg het gereedschap veilig op.
Niet in gebruik zijnde gereedschappen moeten
in droge, afgesloten ruimten, buiten het bereik
van kinderen gehouden worden.
Overbelast het gereedschap niet.
U werkt beter en veiliger binnen het aangegeven
vermogensbereik. Schade door overbelasting
valt niet onder de garantie.
Gebruik het juiste gereedschap.
Gebruik geen machine met een te laag vermo-
gen voor een te zware belasting. Gebruik de
machine niet voor een doel of karwei, waarvoor
zij niet bestemd is.
Draag geschikte werkkleding.
- Draag geen wijde, loszittende kleding of sie-
raden. Deze kunnen door de bewegende delen
gegrepen worden.
!
Nederlands
NL
10 Ferm
- Monte el soporte de
cristal protector y el
cristal protector
incorporado median-
te el tornillo adjunto
(A) en el cabezal de
protección.
- Ajuste la altura del
soporte de cristal
protector. El espacio
entre la piedra y el soporte de cristal protector
debe ser de 1-1,5 mm.
- A continuación apriete fuertemente el tornillo.
- Ajuste el cristal protector de manera que se
obtenga la máxima protección para su vista.
- Lleve siempre unas gafas de seguridad.
INSTALACIÓN DEL SOPORTE
El soporte debe colocarse siempre con la pied-
ra de afilar parada y el conector de red desco-
nectado (de la toma de red).
- Suelte el tornillo (A) (vea la figura 1).
- Coloque el soporte (C)de manera que quede un
espacio entre el soporte y la piedra de afilar de
más de 1- 1,5 mm.
- Fije el tornillo (A).
RECAMBIO DE LA PIEDRA DE AFILAR
- Quite el soporte (C), (vea la figura 1) quitando al
tornillo (A) y la tuerca (B).
- Quite los tres tornillos (A) (vea DESCRIPCIÓN)
con los que está fijado el cabezal de protector
(a).
- Suelte la tuerca (A) (vea la figura 2) con una llave
inglesa.
OBSERVACIÓN: Esta es una tuerca con giro a la
izquierda.
- Retire la tuerca, el fijador (B) y el relleno de
papel (C).
- Retire entonces la piedra de afilar (D).
- Retire también los demás fijadores y rellenos de
papel (E y F).
- Limpie con un trapo el eje (G).
- Coloque la nueva piedra de afilar.
Coloque primero un fijador y un relleno,
luego la piedra de afilar, a continuación el
otro fijador con relleno y por último la
tuerca.
- Fije bien la tuerca.
- Coloque el cabezal de protección de nuevo y
fíjelo con los tres tornillos.
- Coloque el soporte de nuevo y ajústelo otra vez
(vea ajuste del soporte).
8. EL LIJADO
ELECCIÓN DE LA BANDA LIJADORA
- La lija gruesa (grano 50) sirve en general para la
mayoría de materiales y con lija fina (grano 120)
se puede lograr un buen acabado. El grano viene
indicado en la parte trasera de la banda lijadora.
- Si la superficie no es lisa, comience con una lija
gruesa y lije hasta que este lisa.
- A continuación utilice lija semigruesa (grano 80)
para quitar las raspaduras que ha dejado la pri-
mera lija. Por último utilice lija fina para el acaba-
do.
MONTAJE DE LA UNIDAD DE LIJA DE
CORREA
- Retire el rodillo de conducción.
- Coloque la unidad en la máquina y fíjela con los
tornillos.
- A continuación lleve de nuevo el rodillo de con-
ducción sobre el eje y apriete el rodillo con ayu-
da de la tuerca.
- Monte ahora la lija soltando el tornillo debajo de
la unidad a la izquierda y presionando hacia abajo
el resorte.
- Tense la lija tal como se describe más abajo.
- Cierre el cabezal con ayuda de los tres tornillos.
MONTAJE DE LA BANDA LIJADORA
- Suelte los tornillos de ajuste (vea figura 3) pero
no los retire.
- Coloque la banda lijadora sobre los dos rodillos.
- Utilice su mano izquierda para apretar un poco
el resorte (B) antes de fijar la tensión de banda
para que la banda pueda ser colocada de forma
regular.
Un montaje preciso de la banda lijad-
ora evita un desgaste innecesario.
Coloque la banda lijadora según la
figura 4. Con la mano junto al eje se
puede sentir qué parte queda hacia
arriba y qué parte hacia abajo.
- Ajuste los fijadores y de unas vueltas a la banda
lijadora con las manos.
- Si la banda lijadora se sale del rodillo tensador o
corre torcida, utilice el tornillo de ajuste (C),
para un ajuste de precisión de la banda.
- Tense a continuación la banda con la tuerca (D).
MONTAJE DEL SOPORTE
El soporte debe colocarse siempre con la
banda lijadora parada y el interruptor de
red fuera de la toma (toma de red).
- Suelte la tuerca (E) con una llave inglesa.
!
!
!
!
22 Ferm
- Het dragen van ringen met uitstekende delen
moet worden vermeden.
- Draag bij lang haar een haarnetje.
Gebruik een veiligheidsbril, mondbescher-
ming en gehoorbescherming.
Gebruik persoonlijke beschermingsmiddelen bij
uw werkzaamheden.
Gebruik het netsnoer niet verkeerd.
Draag het apparaat niet aan het netsnoer en
gebruik het netsnoer niet om de netstekker uit
het stopcontact (de wandcontactdoos) te trek-
ken. Bescherm het netsnoer tegen hitte, olie en
scherpe voorwerpen.
Verwerk niet te kleine werkstukken.
Verwerk geen werkstukken die zo klein zijn dat
u ze niet kunt vasthouden.
Zorg voor een veilige houding.
- Zorg voor een goede houding en een stabiel
evenwicht.
- Probeer niet overdreven ver te reiken, vooral
op ladders en steigers.
Onderhoud het gereedschap zorgvuldig.
Houd het gereedschap schoon om beter en vei-
liger te kunnen werken. Volg de onderhouds-
voorschriften en de adviezen omtrent het ver-
wisselen van gereedschappen op. Houdt het
apparaat droog en vrij van olie en vet.
Trek de netstekker uit het stopcontact (de
wandcontactdoos).
Als het gereedschap niet in gebruik is, tijdens
het onderhoud of tijdens het verwisselen van
accessoires en machinegereedschappen.
Laat geen gereedschapsleutels op de machine
zitten.
Controleer voor het inschakelen of sleutels en
andere hulpgereedschappen zijn verwijderd.
Voorkom het per ongeluk inschakelen.
Draag geen aangesloten machines waarbij per
ongeluk de schakelaar ingedrukt kan worden.
Controleer of de schakelaar bij aansluiting aan
het lichtnet uitgeschakeld staat.
Verlengsnoer bij gebruik buitenshuis.
Gebruik buitenshuis alleen voor dit doel goedge-
keurde en overeenkomstig gekenmerkte ver-
lengsnoeren. Gebruik bij machines met randaar-
de ook verlengsnoeren met randaarde.
Wees steeds opmerkzaam.
Let steeds op het werk, ga met verstand te
werk, gebruik de machine niet als men niet
geconcentreerd is.
Controleer het gereedschap op beschadigingen.
- Voor het verdere gebruik van de machine moe-
ten veiligheidsinrichtingen zorgvuldig op hun
functie worden beproefd.
- Controleer of de functie van de bewegende
delen in orde is. Of deze niet klemmen, of er
geen delen gebroken zijn, of alle andere delen
perfect en juist zijn gemonteerd en of alle ande-
re voorwaarden die het functioneren van het
apparaat zouden kunnen beïnvloeden juist zijn.
Indien in de gebruiksaanwijzing niets anders is
aangegeven moeten beschadigde veiligheidsin-
richtingen en machinedelen door een service-
werkplaats vakkundig worden gerepareerd of
worden vervangen.
- Beschadigde schakelaars moeten door een servi-
cewerkplaats worden vervangen. Gebruik geen
apparatuur, waarvan de schakelaar niet aan- en
uitgeschakeld kan worden.
Reparaties mogen alleen door erkende repa-
rateurs worden uitgevoerd.
Dit elektrisch gereedschap voldoet aan de
betreffende veiligheidsvoorschriften.Ter voorko-
ming van ongevallen voor de gebruiker mogen
reparaties alleen door vakkundig personeel wor-
den uitgevoerd.
Gebruik in het belang van persoonlijke
veiligheid alleen toebehoren en hulpap-
paraten die in de gebruiksaanwijzing of
in de catalogus worden aanbevolen. Het
gebruik van andere dan de vermelde
toebehoren of hulpgereedschappen kan
verwondingsgevaar opleveren.
2. SPECIALE
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
BIJ HET INGEBRUIKNEMEN VAN DE
MACHINE:
1. Controleer het volgende:
-
komt de aansluitspanning van de
Bandschuurmachine/Slijpmachine met de net-
spanning overeen, machines met de aanduiding
230 Volt~50 Hz kunnen ook op een netspan-
ning van 220 Volt~50 Hz gebruikt worden;
- wordt een geaarde netaansluiting (wandcon-
tactdoos) gebruikt;
- zijn het netsnoer en de netstekker in goede
staat: stevig, zonder rafels of beschadigingen;
- is de Bandschuurmachine/Slijpmachine goed
bevestigd op een werkband.
2. Om functionele redenen zijn de draaiende delen
van deze Bandschuurmachine/Slijpmachine niet
bedekt. Wees daarom voorzichtig. Houd het
werkstuk stevig vast, zodat het niet uit uw han-
den schiet waardoor deze in aanraking kan
komen met de schuurband of de slijpsteen.
3. De slijpsteen is een kwetsbaar stuk gereedschap.
De steen kan beslist niet tegen stoten. Slijp steeds
aan de voorzijde van de slijpsteen en nóóit aan de
zijkant van de slijpsteen. Monteer nooit een
gebarsten slijpsteen, omdat de slijpsteen door de
grote omwentelingssnelheid uit elkaar kan sprin-
gen en ongelukken kan veroorzaken.
4. Draag tijdens het schuren en slijpen altijd een
veiligheidsbril.
!
Ferm 11
ros. El margen ha de ser de 1- 1,5 mm a la pied-
ra de afilar. El apoyadero de la banda de lijado ha
de estar montado de manera que la banda de lij-
ado gire libremente.
7. Utilice la piedra de afilar para aquel trabajo para
el cual se ha diseñado, por ejemplo, el afilado de
herramientas. No utilice la piedra de afilar para
trabajo de construcción duro.
8. No perfore nunca el orificio del eje a un diáme-
tro más grande.
AL PONER EN MARCHA LA MAQUINA
1. Controle que el interruptor no esté en posición
“en marcha” (ON) (1) antes de que conecte el
enchufe a la red.
2. Mantenga siempre el cable de conexión alejado
de las partes móviles de la herramienta.
3. Utilice gafas de protección.
4. Utilice una mascarilla antipolvo.
DESCONECTAR INMEDIATAMENTE EL
APARATO SI:
1. Se sobrecalienta la máquina.
2. Hay avería en el enchufe de red, cable de red o
hay daños en el cable.
3. El interruptor tiene defectos.
4. Si sale humo o mal olor del material aislante.
3. PROTECCIÓN DE MEDIO
AMBIENTE
Reciclar materiales es mejor que echarlos a la basu-
ra. Para evitar daños durante el transporte la máqui-
na se ha de enviar en un embalaje fuerte. Este está
realizado de materiales reciclables en la medida de
lo posible, tales como papel, cartón y madera.
4. EL SERVICIO POST VENTA FERM
Guarde el embalaje original. Si alguna vez ha de trasla-
dar el aparato, tiene la oportunidad de reducir los
daños de transporte utilizando el embalaje original. En
caso de reclamación por daños se ha de enviar el apara-
to en un embalaje lo más fuerte posible, preferente-
mente el original. En caso de que, aún así, su aparato
presente defectos, contacte con su concesionario Ferm.
5. INSTALACIÓN
1. La máquina afiladora/lijadora está provista de un
cable de red de tres fibras de núcleo y un conec-
tor de red con toma terrestre. Utilice por lo
tanto siempre un contacto de parada (toma de
pared) con toma terrestre.
2. Evite el uso de cables de alarge largo. En caso
que necesite un alarge, utilice un cable de alarge
de tres fibras de núcleo provisto de un conector
a red y un contrainterruptor con toma terrestre.
3. La máquina lijadora/afiladora debe fijarse con tor-
nillos sobre el banco de trabajo. La longitud de los
tornillos depende del grosor del banco de trabajo.
6. DESCRIPCIÓN
LOS NÚMEROS SIGUIENTES SE REFIEREN
A LA ILUSTRACIÓN DE LA PAGINA 30.
DESCRIPCIÓN:
1. Cristal protector
2. Protector de piedra de afilar
3. Piedra de afilar
4. Soporte
5. Placa inferior
6. Interruptor ON/OFF
7. Lijadora
8. Protector de lijadora
9. Moleteador de tensión de rodillo
10. Ajustador de posición de banda.
11. Resorte de tensión de banda.
12. Soporte.
13. Carcasa de motor.
14. Segundo ojo para soporte
15. Banda guía
16. Banda de conducción
18. Soporte de cristal protector
7. AFILADO
AFILADO
- No apriete demasiado sobre la piedra de afilar la
madera, aluminio y otros metales blandos.
- No presione muy fuertemente la pieza de trabajo
contra la piedra de afilar para evitar hendiduras.
- Enfríe las piezas de trabajo con agua.
- Tenga cuidado de que la herramienta que se afile
no se escape de las manos mientras se la está afi-
lando y vaya a parar entre el soporte y la piedra
de afilar. Esto puede causar que la piedra se agrie-
te, que el motor se encalle o que la pieza de traba-
jo sea arrastrada, lo que puede ocasionar daños.
MONTAJE Y AJUSTE DE SOPORTE DE CRIS-
TAL PROTECTOR Y CRISTAL PROTECTOR
El soporte de cristal protector y el cristal pro-
tector deben ser siempre montados/ajustados
con la piedra de afilar parada y el conector de
red desconectado.
!
Ferm 21
5. Slijp nooit zonder het spatscherm.
6. Vermijd een te grote speling tussen de leunspa-
nen. De speling moet bij de slijpsteen 1-1,5 mm
bedragen. De leunspaan voor de schuurband
moet zo gemonteerd worden dat de schuurband
juist vrijloopt..
7. Gebruik de slijpsteen alleen voor het werk
waarvoor hij is gemaakt, bijvoorbeeld het slijpen
van gereedschap. Gebruik de slijpsteen niet voor
zwaar constructie werk.
8. Boor het asgat van de slijpsteen naderhand nooit
op naar een grotere diameter.
BIJ HET IN BEDRIJFSTELLEN VAN DE
MACHINE:
1. Controleer dat de schakelaar niet in de AAN-
stand [1] staat voordat u de netstekker op de
netspanning aansluit.
2. Houd het netsnoer altijd uit de buurt van bewe-
gende delen van het gereedschap.
3. Gebruik een veiligheidsbril.
4. Gebruik een stofmasker.
HET APPARAAT ONMIDDELLIJK UITZET-
TEN BIJ:
1. oververhitting van de machine;
2. storing in de netstekker, netsnoer of snoerbe-
schadiging;
3. defecte schakelaar;
4. rook of stank van verschroeide isolatie;
3. MILIEUBESCHERMING
Terugwinnen van grondstoffen is beter dan het weg-
gooien van afval: Om transportbeschadiging te voor-
komen moet de machine in een stevige verpakking
worden geleverd. Deze is zoveel mogelijk van recycle-
baar materiaal gemaakt zoals papier, karton en hout.
4. DE FERM SERVICE NA VERKOOP
Bewaar de originele verpakking. Mocht het apparaat
alsnog vervoerd moeten worden dan zal de kans op
transportschade het kleinst zijn bij gebruik van de ori-
ginele verpakking. In geval van een garantieclaim dient
het apparaat aangeboden te worden in een zo stevig
mogelijke verpakking, bij voorkeur de originele. Indien
uw apparaat defect raakt, neem dan contact op met
uw Ferm-dealer.
5. INSTALLATIE
1. De Bandschuurmachine/Slijpmachine is voorzien
van een drie-aderig netsnoer en een netstekker
met randaarde. Gebruik daarom dan ook altijd een
stopcontact (wandcontactdoos) met randaarde.
2. Vermijd het gebruik van lange verlengkabels.
Indien u toch een verlengkabel nodig mocht heb-
ben, gebruik dan een drieaderige verlengkabel
voorzien van een netstekker en contrastekker
met randaarde.
3. De Bandschuurmachine/Slijpmachine moet met
bouten vastgezet worden op een werkbank. De
lengte van de bouten is afhankelijk van de dikte
van de werkbank.
6. BESCHRIJVING
ONDERSTAANDE NUMMERS VERWIJZEN
NAAR DE AFBEELDING OP PAGINA 30.
BESCHRIJVING:
1.Spatglas
2.Beschermkap voor slijpsteen;
3.Slijpsteen;
4.Leunspaan;
5.Voet;
6.Aan/uit schakelaar;
7.Schuurband;
8.Beschermkap voor schuurband;
9.Kartelknop voor spanrol;
10.Stelschroef voor bandpositie;
11.Veer voor bandspanning;
12.Leunspaan;
13.Motorhuis;
14.Tweede oog voor leunspaan;
15.Geleiderol;
16 Aandrijfrol;
18. Houder voor spatglas;
7. HET SLIJPEN
HET SLIJPEN
- Ga de slijpsteen niet ‘dicht smeren’ door bij-
voorbeeld hout, lood of een ander zacht metaal
tegen de slijpsteen te houden.
- Duw het te slijpen werkstuk niet te hard tegen
de slijpsteen, om het maken van groeven te
voorkomen.
- Koel de te slijpen werkstukken af met water.
- Houtbeitels e.d. mogen beslist niet ‘blauw’ gesle-
pen worden.
- Zorg ervoor dat het te slijpen voorwerp tijdens
het slijpen niet uit de hand glipt en klem komt te
zitten tussen de leunspaan en de slijpsteen.
Hierdoor kan namelijk de steen barsten, de
motor vastlopen of het werkstuk wegslaan, het-
geen verwondingen kan veroorzaken.
MONTAGE EN AFSTELLING VAN SPAT-
GLASHOUDER EN SPATGLAS.
De spatglashouder en spatglas moeten
altijd ingesteld/gemonteerd worden met
stilstaande slijpsteen en met de netstekker
uit het stopcontact.
!
12 Ferm
engancharse en las partes móviles.
- Debe evitarse el llevar anillos con partes que
sobresalgan.
- Póngase una cinta si lleva el cabello largo.
- Utilice calzado de goma.
Utilice gafas de seguridad, protección bucal y
protección para los oídos.
Utilice medios de protección personas en sus
actividades de trabajo.
No utilice el cable de red incorrectamente
No tire del cable para desplazar la máquina y no
use el cable para sacar el enchufe de la conexión
eléctrica fija (toma de pared). Proteja el cable de
red del calor, el aceite y los cantos afilados.
No trabaje con piezas demasiado pequeñas.
No trabaje en piezas de trabajo demasiado
pequeñas para poder ser fijadas.
Mantenga una postura segura
- Mantenga una postura segura y un equilibrio
estable.
- No intente alcanzar lugares excesivamente
lejanos, sobretodo sobre escaleras y andamios.
Mantenga la herramienta cuidadosamente
Mantenga la herramienta limpia para poder tra-
bajar mejor y con mayor seguridad. Observe las
instrucciones de mantenimiento y los consejos
para el recambio de accesorios. Mantenga el apa-
rato seco y libre de aceite y grasa.
Saque el enchufe de la toma de electricidad.
Cuando no utilice la herramienta, durante el
mantenimiento o mientras cambie accesorios y
utensilios de máquina.
No deje llaves sobre la máquina.
Controle antes de conectar que se han retirado
las llaves y otras herramientas auxiliares.
Evite la conexión accidental.
No mueva ninguna máquina enchufada que se
pueda conectar accidentalmente. Controle que
cuando la máquina está conectada a la red esté
en posición de desconexión.
Cable de extensión para trabajo en exteriores
Utilice solamente cables de extensión específica-
mente diseñados para este propósito en trabajos en
exteriores. Para máquinas con toma de tierra, utili-
ce también cables de extensión con toma de tierra.
Esté alerta
Vigile el trabajo, tenga conocimiento al trabajar,
no utilice la máquina si no está concentrado.
Controle que la máquina no sufra daños.
- Antes de utilizar la máquina, se ha de comprobar
cuidadosamente que los elementos de seguridad
realizan sus funciones.
- Compruebe si la función de las partes móviles
está en orden. Que estén ajustadas, que no haya
partes rotas, que todos las demás partes están
bien montadas y en perfecto estado, que todos
los demás elementos que influencian el funciona-
miento de la máquina están en orden. En el caso
que en las instrucciones de uso no se especifique
otra cosa, los elementos de seguridad y partes
de la máquina dañadas han de ser reparadas o
sustituidas por un servicio técnico calificado.
- Los interruptores dañados deben ser cambiados
por un servicio calificado. No utilice aparatos
cuyos interruptores no pueden ser conectados y
desconectados.
Las reparaciones solamente pueden ser reali-
zadas por reparadores experimentados.
Este aparato eléctrico satisface las prescripcio-
nes de seguridad correspondientes. Para evitar
accidentes al usuario, las reparaciones solamente
deben ser realizadas por personal calificado.
Para mayor seguridad personal, uti-
lice solamente accesorios y aparatos
auxiliares recomendados en este
manual de instrucciones o en el catá-
logo. La utilización de otros acces-
orios y aparatos auxiliares no especi-
ficados aquí puede acarrear peligro
de causar daños.
2. PRESCRIPCIONES ESPECIALES
DE SEGURIDAD
AL COMENZAR LA UTILIZACIÓN DE LA
MÁQUINA:
1. Controle lo siguiente:
- Si la tensión de conexión de la lijadora/pulid-
ora se corresponde con la tensión de red, las
máquinas con toma de 230 Volts-/50 Hz
también pueden utilizarse con una tensión de
red de 220 Volts-/50 Hz.
- Utilice una conexión de red con toma de
tierra (toma de pared).
- Compruebe que el cable de red y el enchufe
de red esté en buen estado: fuerte sin ras-
guños o daños.
- Que la máquina lijadora/afiladora esté bien
montada sobre el banco de trabajo.
2. A causa de razones operativas, las partes móvi-
les de esta máquina lijadora/afiladora no están
cubiertas. Tenga por tanto cuidado. Fije fuerte-
mente la pieza de trabajo, para que no se des-
lice de sus manos y estas toquen la banda lijado-
ra o la piedra de afilar.
3. La piedra de afilar es una herramienta frágil. No
puede tratarse a golpes. Lije siempre por el lado
delantero de la piedra de afilar y nunca por los late-
rales. No monte nunca una piedra de afilar agriet-
ada, ya que debido a la gran velocidad de rotación
la piedra puede saltar y provocar accidentes.
4. Lleve siempre puestas unas gafas de seguridad
mientras esté lijando o afilando.
5. No afile nunca sin protector contra salpicaduras.
6. Evite un margen muy ancho entre los apoyade-
!
20 Ferm
- Monteer de spatglashou-
der + ingeklemd spatglas
d.m.v. de bijgeleverde
schroef (A) op de
beschermkap.
- Stel de hoogte van de
spatglashouder in. De
ruimte tussen de steen
en de spatglashouder
moet 1-1,5 mm zijn.
- Draai de schroef vervolgens stevig vast.
- Stel het spatglas in zodat uw gezicht maximaal
beschermd wordt.
- Draag tevens altijd een veiligheidsbril.
INSTELLEN VAN DE LEUNSPAAN
De leunspaan moet altijd worden ingesteld
met stilstaande slijpsteen en met de net-
stekker uit het stopcontact (de wandcon-
tactdoos).
- Draai bouten (A) (zie fig. 1) los.
- Verplaats de leunspaan (C) zodanig dat er een
speling tussen leunspaan en slijpsteen overblijft
van 1 tot 1,5 mm.
- Draai bouten (A) vast.
VERVANGEN VAN DE SLIJPSTEEN
- Verwijder de leunspaan (C) (zie fig. 1) door
eerst bout (A) en moer (B) te verwijderen.
-
Verwijder de drie schroeven (A) (zie BESCHRIJ-
VING) waarmee de beschermkap (2) is bevestigd
.
- Verwijder de beschermkap.
- Draai moer (A) (zie fig. 2) los m.b.v. een steek-
sleutel.
OPMERKING: Dit is een moer met links
schroefdraad.
- Verwijder de moer, de klemschijf (B) en de
papieren opvulring (C).
- Verwijder vervolgens de slijpsteen (D).
- Verwijder ook de andere klemschijf en papieren
opvulring (E & F).
- Maak de as (G) schoon met een doek.
- Plaats de nieuwe/andere slijpsteen.
Plaats eerst een klemschijf en opvulring,
vervolgens de slijpsteen, daarna de andere
klemschijf met opvulring en als laatste de
moer.
- Draai de moer goed vast.
- Plaats de beschermkap weer terug en zet deze
vast met de drie bouten.
- Plaats de leunspaan weer terug en stel deze
opnieuw in (zie instellen van de leunspaan).
8. HET SCHUREN
KEUZE VAN HET SCHUURBAND
- Grof schuurpapier (korrel 50) verwijdert over
het algemeen het meestemateriaal en fijn
schuurpapier (korrel 120) wordt gebruikt voor
de afwerking. De korrel staat vermeld op de
achterzijde van de schuurband.
- Als het oppervlak oneffen is, begint u met grof
schuurpapier en schuurt totdat het vlak is.
Vervolgens gebruikt u middelgrof schuurpapier
(korrel 80) om de krassen die het eerste papier
heeft achtergelaten te verwijderen en tenslotte
neemt u fijn schuurpapier voor de afwerking.
AANBRENGEN VAN DE BANDSCHUUR-
UNIT
- Verwijder de aandrijfrol.
- Plaats de unit op de machine en zet deze met de
schroeven vast.
- Vervolgens brengt u de aandrijfrol weer op de as
aan en borg de rol met behulp van de moer.
- Breng nu het schuurpapier aan door de knop
links boven in de unit los te draaien en de veer
naar beneden te drukken.
- Span de schuurband zoals hieronder wordt
beschreven.
-
Sluit nu de kap met behulp van de drie schroeven.
AANBRENGEN VAN DE SCHUURBAND
- Draai de kartelknop (A) (zie fig. 3) los, maar ver-
wijder deze niet.
- Plaats de schuurband over de beide rollen.
Gebruik uw linkerhand om de veer (B) voor de
bandspanning iets in te drukken zodat de
schuurband gemakkelijk geplaats kan worden.
Een juiste montage van de schuurband
voorkomt onnodige slijtage. Plaats de
schuurband volgens figuur 4. Met uw hand
kunt u bij de las voelen welk deel onder en
welk deel boven ligt.
- Draai de kartelknop weer vast en draai de
schuurband een aantal keren met de hand rond.
- Als de schuurband van de spanrol afloopt of
scheef gaat lopen, gebruik dan stelschroef (C)
voor een juiste afstelling van de band.
- Breng de band vervolgens op spanning met moer
(D).
INSTELLEN VAN DE LEUNSPAAN
De leunspaan moet altijd worden ingesteld
met stilstaande schuurband en met de net-
stekker uit het stopcontact (de wandcon-
tactdoos).
!
!
!
!
Ferm 13
10. PANNES
Au cas où la machine ne fonctionnerait pas convena-
blement nous indiquons ci-dessous une certaine
quantité de causes possibles ainsi que les solutions
pour chaque cas:
1. Le moteur électrique chauffe au-dessus de
70° Celsius.
Le moteur est en panne:
- Présentez la machine à votre dealer Ferm pour
contrôle et/ou réparation.
2. La machine mise en marche ne fonctionne
pas.
Interruption dans le circuit électrique:
- Contrôlez le circuit électrique.
Détérioration de l’interrupteur:
- Présentez la machine à votre dealer Ferm pour
contrôle et/ou réparation.
ClE l
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
(
F
)
Nous declarons sous notre propre responsabilité
que ce produit est en conformité avec les normes
ou documents normalisés suivants
IEC1029-2-4, EN61029-1, EN55014-1,
EN55014-2, EN61000-3-2, EN61000-3-3
conforme aux réglementations:
98/37/CEE
73/23/CEE
89/336/CEE
dès 26-05-1998
GENEMUIDEN NL
G.M. Ensing
Quality department
Producto: Máquina lijadora afiladora
tipo FBSM 150/50 art. número: 350350
Ferm, Genemuiden, Holanda
Nivel de presión acústica 76 dB(A)
Para evitar un recalentamiento de la máqui-
na deje que se enfríe regularmente. Utilice
la afiladora por períodos de 30 minutos.
LEA ATENTAMENTE ESTAS INSTRUC-
CIONES DE UTILIZACIÓN ANTES DE
HACER USO DE LA MAQUINA LIJAD-
ORA AFILADORA.
1. REGLAS GENERALES
DE SEGURIDAD
Mantenga en orden la zona de trabajo.
- una zona de trabajo desordenada puede causar
accidentes.
- ilumine suficientemente la zona de trabajo.
Mantenga la zona de trabajo libre de influen-
cias exteriores.
No deje las herramientas bajo la lluvia. No utilice
las herramientas en lugares húmedos o mojados.
No utilice las herramientas cerca de materiales o
gases inflamables.
Evite una descarga eléctrica
Proteja el cordón de red del calor, el aceite y
puntas afiladas. Evite el contacto de partes des-
cubiertas del cuerpo con el cordón de red o el
enchufe de red. Las partes dañadas han de ser
recambiadas inmediatamente.
Mantenga a los niños alejados
No deje que niños u otras personas alcancen las
herramientas, manténgalos alejados de la zona
de trabajo.
Guarde las herramientas en un lugar seguro
Las herramientas que ya no se utilicen deben
guardarse en lugares secos y cerrados lejos del
alcance de los niños.
No sobrecargue las herramientas
Se trabaja mejor y con más seguridad dentro de
un determinado radio de acción. La garantía no
cubre daños por sobrecarga.
Utilice la herramienta justa
No utilice una máquina con demasiada poca poten-
cia para un trabajo pesado. No utilice la máquina
para trabajos para los que no está diseñada.
Vista ropa de trabajo adecuada.
- No vista ropas sueltas y anchas o joyas. Pueden
!
E
Español
Ferm 19
- Draai moer (E) (zie fig. 3) los m.b.v. een steek-
sleutel.
- Verplaats de leunspaan (F) zodanig dat er een
speling tussen leunspaan en de schuurband ont-
staat waardoor de schuurband juist vrijloopt.
- Draai moer (E) weer vast.
- De leunspaan voor de schuurband kan afhanke-
lijk van de toepassing op twee plaatsen gemon-
teerd worden (G & H).
9. ONDERHOUD
Bij onderhoud en schoonmaak altijd de
netspanning van het apparaat halen.
Gebruik nooit water of lichtontvlambare
vloeistoffen voor het schoonmaken van de
machine. Borstel de machine met behulp
van een borstel schoon.
PERIODIEK ONDERHOUD AAN DE
BANDSCHUURMACHINE/SLIJPMACHINE
VOORKOMT ONNODIGE PROBLEMEN!
- Houd de buitenkant van de Bandschuurmachi-
ne/Slijpmachine schoon zodat alle bewegende
delen nauwkeurig en slijtagevrij kunnen blijven
bewegen.
- Vervang de slijpsteen en de schuurband wanneer
deze versleten zijn.
- De geleiderollen van de bandschuurmachine
behoeven niet te worden gesmeerd.
10. STORINGEN
In het geval de machine niet naar behoren functio-
neert, geven wij onderstaand een aantal mogelijke
oorzaken en de bijbehorende oplossingen:
1. Ingeschakelde machine werkt niet.
Er is een onderbreking in de netaansluiting.
- Netaansluiting controleren op breuk.
- Controleer de smeltveiligheid van de netaansluiting.
De schakelaar is beschadigd.
- Bied de Bandschuurmachine/Slijpmachine aan bij
uw Ferm-dealer voor reparatie.
2. Heet worden van de elektromotor.
De motor is defect.
- Bied de Bandschuurmachine/Slijpmachine aan bij
uw Ferm-dealer voor reparatie.
ClEl
CONFORMITEITSVERKLARING
(
NL
)
Wij verklaren dat dit product
voldoet aan de volgende
normen of normatieve documenten
IEC1029-2-4, EN61029-1, EN55014-1,
EN55014-2, EN61000-3-2, EN61000-3-3
overeenkomstig de bepalingen in de richtlijnen
98/37/EEG
73/23/EEG
89/336/EEG
vanaf 26-06-1998
GENEMUIDEN NL
G.M. Ensing
Quality department
!
14 Ferm

Transcripción de documentos

- 10. STÖRUNGEN Im fall daß das Gerät nicht gut funktioniert, geben wir jetzt einige mögliche Ursachen und Lösungen: 1. Die eingeschaltete Maschine funktioniert nicht. Unterbrechung im Netzanschluß: - Netzanschluß auf möglichen Kabelbruch kontrollieren. Beschädigung des Schalters: - Bringen Sie das Gerät zur Kontrolle und/oder Reparatur zu Ihrem Ferm Händler. 2. Der Elektromotor erhitzt sich auf mehr als 70°C. Der Motor ist defekt: - Bringen Sie das Gerät zur Kontrolle und/oder Reparatur zu Ihrem Ferm Händler. ClEl ■KONFORMITÄTSERKLÄRUNG (D) Wir erklären in alleiniger Verantwortung, daß dieses Produkt mit den folgenden Normen oder normativen Dokumenten übereinstimmt: IEC1029-2-4, EN61029-1, EN55014-1, EN55014-2, EN61000-3-2, EN61000-3-3 gemäß den Bestimmungen der Richtlinien: 98/37/EWG 73/23/EWG 89/336/EWG ab 26-05-1998 GENEMUIDEN NL G.M. Ensing Quality department 10 NL Nederlands Product: Ferm Bandschuurmachine/Slijpmachine Type FBSM-150/50, art.nr. 350350 Ferm, Genemuiden Geluidsdrukniveau ! - Coloque el soporte (F) de manera que quede un espacio entre el soporte y la banda lijadora por donde la banda lijadora pueda correr libremente. Ajuste de nuevo la tuerca (E). El soporte de la banda lijadora puede montarse en dos lugares (G y H) dependiendo de la utilización. 9. MANTENIMIENTO 76 dB(A) Laat, om oververhitting te voorkomen, de slijpmachine regelmatig afkoelen. Gebruik de slijpmachine voor periodes van 30 minuten. LEES DEZE GEBRUIKSAANWIJZING GOED DOOR VOORDAT U DE BANDSCHUURMACHINE/SLIJPMACHINE IN GEBRUIK NEEMT! 1. ALGEMENE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN ! UN MANTENIMIENTO PERIÓDICO DE LA MAQUINA LIJADORA/AFILADORA EVITA PROBLEMAS INNECESARIOS - Houd het werkgebied op orde. - Een wanordelijke werkomgeving leidt tot ongelukken. - Verlicht de werkomgeving voldoende. Houd rekening met omgevingsinvloeden. Laat gereedschappen niet in de regen liggen. Gebruik gereedschappen niet in een vochtige of natte omgeving. Gebruik gereedschappen niet in de buurt van brandbare vloeistoffen of gassen. Voorkom een elektrische schok. Bescherm het netsnoer tegen hitte, olie en scherpe voorwerpen. Vermijd lichaamscontact met blootliggende delen van het netsnoer en netstekker. Beschadigde onderdelen dienen onmiddelijk vervangen te worden. Houd kinderen uit de buurt. Laat andere personen niet aan het gereedschap komen, houdt ze weg van het werkgebied. Berg het gereedschap veilig op. Niet in gebruik zijnde gereedschappen moeten in droge, afgesloten ruimten, buiten het bereik van kinderen gehouden worden. Overbelast het gereedschap niet. U werkt beter en veiliger binnen het aangegeven vermogensbereik. Schade door overbelasting valt niet onder de garantie. Gebruik het juiste gereedschap. Gebruik geen machine met een te laag vermogen voor een te zware belasting. Gebruik de machine niet voor een doel of karwei, waarvoor zij niet bestemd is. Draag geschikte werkkleding. - Draag geen wijde, loszittende kleding of sieraden. Deze kunnen door de bewegende delen gegrepen worden. Ferm Durante el mantenimiento y limpiado del aparato quite la corriente del aparato. No utilice nunca agua o materiales fácilmente inflamables para limpiar la máquina. Limpie la máquina con ayuda de un cepillo. - ClE ■l DÉCLARACION DE CONFORMIDAD (E) Declaramos bajo nuestra sola responsabilidad que este producto está en conformidad con las normas o documentos normalizados siguientes IEC1029-2-4, EN61029-1, EN55014-1, EN55014-2, EN61000-3-2, EN61000-3-3 de acuerdo con las directivas: 98/37/EEC 73/23/EEC 89/336/EEC a partir de 26-05-1998 GENEMUIDEN NL G.M. Ensing Quality department Mantenga la parte exterior de la máquina lijadora/afiladora limpia de manera que todas las partes móviles puedan moverse con precisión y sin desgaste. Cambie la piedra de afilar y la banda lijadora cuando estas estén desgastadas. Los rodillos de conducción de la máquina de banda lijadora no han de engrasarse. 10. AVERÍAS En caso de que la máquina no funcione debidamente, damos una serie de posibles razones y las soluciones correspondientes. 1. Máquina conectada no funciona. Hay una avería en la conexión a la red. - Controlar que la conexión a la red no esté interrumpida. - Controlar que la seguridad de derretido de la conexión a red. El interruptor está dañado. - Lleve la máquina lijadora/afiladora a su concesionario Ferm para que la repare. 2. El motor eléctrico se recalienta. El motor es defectuoso. - Lleve su máquina lijadora/afiladora a su concesionario Ferm para que la repare. Ferm 23 - - Monte el soporte de cristal protector y el cristal protector incorporado mediante el tornillo adjunto (A) en el cabezal de protección. - Ajuste la altura del soporte de cristal protector. El espacio entre la piedra y el soporte de cristal protector debe ser de 1-1,5 mm. A continuación apriete fuertemente el tornillo. Ajuste el cristal protector de manera que se obtenga la máxima protección para su vista. Lleve siempre unas gafas de seguridad. INSTALACIÓN DEL SOPORTE El soporte debe colocarse siempre con la piedra de afilar parada y el conector de red desconectado (de la toma de red). ! - Suelte el tornillo (A) (vea la figura 1). Coloque el soporte (C)de manera que quede un espacio entre el soporte y la piedra de afilar de más de 1- 1,5 mm. Fije el tornillo (A). RECAMBIO DE LA PIEDRA DE AFILAR - Quite el soporte (C), (vea la figura 1) quitando al tornillo (A) y la tuerca (B). - Quite los tres tornillos (A) (vea DESCRIPCIÓN) con los que está fijado el cabezal de protector (a). - Suelte la tuerca (A) (vea la figura 2) con una llave inglesa. OBSERVACIÓN: Esta es una tuerca con giro a la izquierda. - Retire la tuerca, el fijador (B) y el relleno de papel (C). - Retire entonces la piedra de afilar (D). - Retire también los demás fijadores y rellenos de papel (E y F). - Limpie con un trapo el eje (G). - Coloque la nueva piedra de afilar. ! - Coloque primero un fijador y un relleno, luego la piedra de afilar, a continuación el otro fijador con relleno y por último la tuerca. Fije bien la tuerca. Coloque el cabezal de protección de nuevo y fíjelo con los tres tornillos. Coloque el soporte de nuevo y ajústelo otra vez (vea ajuste del soporte). - 8. EL LIJADO ELECCIÓN DE LA BANDA LIJADORA - La lija gruesa (grano 50) sirve en general para la mayoría de materiales y con lija fina (grano 120) se puede lograr un buen acabado. El grano viene indicado en la parte trasera de la banda lijadora. - Si la superficie no es lisa, comience con una lija gruesa y lije hasta que este lisa. - A continuación utilice lija semigruesa (grano 80) para quitar las raspaduras que ha dejado la primera lija. Por último utilice lija fina para el acabado. MONTAJE DE LA UNIDAD DE LIJA DE CORREA - Retire el rodillo de conducción. - Coloque la unidad en la máquina y fíjela con los tornillos. - A continuación lleve de nuevo el rodillo de conducción sobre el eje y apriete el rodillo con ayuda de la tuerca. - Monte ahora la lija soltando el tornillo debajo de la unidad a la izquierda y presionando hacia abajo el resorte. - Tense la lija tal como se describe más abajo. - Cierre el cabezal con ayuda de los tres tornillos. MONTAJE DE LA BANDA LIJADORA - Suelte los tornillos de ajuste (vea figura 3) pero no los retire. - Coloque la banda lijadora sobre los dos rodillos. - Utilice su mano izquierda para apretar un poco el resorte (B) antes de fijar la tensión de banda para que la banda pueda ser colocada de forma regular. ! - Ajuste los fijadores y de unas vueltas a la banda lijadora con las manos. Si la banda lijadora se sale del rodillo tensador o corre torcida, utilice el tornillo de ajuste (C), para un ajuste de precisión de la banda. Tense a continuación la banda con la tuerca (D). MONTAJE DEL SOPORTE ! - 22 Un montaje preciso de la banda lijadora evita un desgaste innecesario. Coloque la banda lijadora según la figura 4. Con la mano junto al eje se puede sentir qué parte queda hacia arriba y qué parte hacia abajo. El soporte debe colocarse siempre con la banda lijadora parada y el interruptor de red fuera de la toma (toma de red). Suelte la tuerca (E) con una llave inglesa. Ferm Het dragen van ringen met uitstekende delen moet worden vermeden. - Draag bij lang haar een haarnetje. Gebruik een veiligheidsbril, mondbescherming en gehoorbescherming. Gebruik persoonlijke beschermingsmiddelen bij uw werkzaamheden. Gebruik het netsnoer niet verkeerd. Draag het apparaat niet aan het netsnoer en gebruik het netsnoer niet om de netstekker uit het stopcontact (de wandcontactdoos) te trekken. Bescherm het netsnoer tegen hitte, olie en scherpe voorwerpen. Verwerk niet te kleine werkstukken. Verwerk geen werkstukken die zo klein zijn dat u ze niet kunt vasthouden. Zorg voor een veilige houding. - Zorg voor een goede houding en een stabiel evenwicht. - Probeer niet overdreven ver te reiken, vooral op ladders en steigers. Onderhoud het gereedschap zorgvuldig. Houd het gereedschap schoon om beter en veiliger te kunnen werken. Volg de onderhoudsvoorschriften en de adviezen omtrent het verwisselen van gereedschappen op. Houdt het apparaat droog en vrij van olie en vet. Trek de netstekker uit het stopcontact (de wandcontactdoos). Als het gereedschap niet in gebruik is, tijdens het onderhoud of tijdens het verwisselen van accessoires en machinegereedschappen. Laat geen gereedschapsleutels op de machine zitten. Controleer voor het inschakelen of sleutels en andere hulpgereedschappen zijn verwijderd. Voorkom het per ongeluk inschakelen. Draag geen aangesloten machines waarbij per ongeluk de schakelaar ingedrukt kan worden. Controleer of de schakelaar bij aansluiting aan het lichtnet uitgeschakeld staat. Verlengsnoer bij gebruik buitenshuis. Gebruik buitenshuis alleen voor dit doel goedgekeurde en overeenkomstig gekenmerkte verlengsnoeren. Gebruik bij machines met randaarde ook verlengsnoeren met randaarde. Wees steeds opmerkzaam. Let steeds op het werk, ga met verstand te werk, gebruik de machine niet als men niet geconcentreerd is. Controleer het gereedschap op beschadigingen. - Voor het verdere gebruik van de machine moeten veiligheidsinrichtingen zorgvuldig op hun functie worden beproefd. - Controleer of de functie van de bewegende delen in orde is. Of deze niet klemmen, of er geen delen gebroken zijn, of alle andere delen perfect en juist zijn gemonteerd en of alle andeFerm re voorwaarden die het functioneren van het apparaat zouden kunnen beïnvloeden juist zijn. Indien in de gebruiksaanwijzing niets anders is aangegeven moeten beschadigde veiligheidsinrichtingen en machinedelen door een servicewerkplaats vakkundig worden gerepareerd of worden vervangen. - Beschadigde schakelaars moeten door een servicewerkplaats worden vervangen. Gebruik geen apparatuur, waarvan de schakelaar niet aan- en uitgeschakeld kan worden. Reparaties mogen alleen door erkende reparateurs worden uitgevoerd. Dit elektrisch gereedschap voldoet aan de betreffende veiligheidsvoorschriften.Ter voorkoming van ongevallen voor de gebruiker mogen reparaties alleen door vakkundig personeel worden uitgevoerd. ! Gebruik in het belang van persoonlijke veiligheid alleen toebehoren en hulpapparaten die in de gebruiksaanwijzing of in de catalogus worden aanbevolen. Het gebruik van andere dan de vermelde toebehoren of hulpgereedschappen kan verwondingsgevaar opleveren. 2. SPECIALE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN BIJ HET INGEBRUIKNEMEN VAN DE MACHINE: 1. Controleer het volgende: - komt de aansluitspanning van de Bandschuurmachine/Slijpmachine met de netspanning overeen, machines met de aanduiding 230 Volt~50 Hz kunnen ook op een netspanning van 220 Volt~50 Hz gebruikt worden; - wordt een geaarde netaansluiting (wandcontactdoos) gebruikt; - zijn het netsnoer en de netstekker in goede staat: stevig, zonder rafels of beschadigingen; - is de Bandschuurmachine/Slijpmachine goed bevestigd op een werkband. 2. Om functionele redenen zijn de draaiende delen van deze Bandschuurmachine/Slijpmachine niet bedekt. Wees daarom voorzichtig. Houd het werkstuk stevig vast, zodat het niet uit uw handen schiet waardoor deze in aanraking kan komen met de schuurband of de slijpsteen. 3. De slijpsteen is een kwetsbaar stuk gereedschap. De steen kan beslist niet tegen stoten. Slijp steeds aan de voorzijde van de slijpsteen en nóóit aan de zijkant van de slijpsteen. Monteer nooit een gebarsten slijpsteen, omdat de slijpsteen door de grote omwentelingssnelheid uit elkaar kan springen en ongelukken kan veroorzaken. 4. Draag tijdens het schuren en slijpen altijd een veiligheidsbril. 11 5. Slijp nooit zonder het spatscherm. 6. Vermijd een te grote speling tussen de leunspanen. De speling moet bij de slijpsteen 1-1,5 mm bedragen. De leunspaan voor de schuurband moet zo gemonteerd worden dat de schuurband juist vrijloopt.. 7. Gebruik de slijpsteen alleen voor het werk waarvoor hij is gemaakt, bijvoorbeeld het slijpen van gereedschap. Gebruik de slijpsteen niet voor zwaar constructie werk. 8. Boor het asgat van de slijpsteen naderhand nooit op naar een grotere diameter. BIJ HET IN BEDRIJFSTELLEN VAN DE MACHINE: 1. Controleer dat de schakelaar niet in de AANstand [1] staat voordat u de netstekker op de netspanning aansluit. 2. Houd het netsnoer altijd uit de buurt van bewegende delen van het gereedschap. 3. Gebruik een veiligheidsbril. 4. Gebruik een stofmasker. HET APPARAAT ONMIDDELLIJK UITZETTEN BIJ: 1. oververhitting van de machine; 2. storing in de netstekker, netsnoer of snoerbeschadiging; 3. defecte schakelaar; 4. rook of stank van verschroeide isolatie; voorzien van een netstekker en contrastekker met randaarde. 3. De Bandschuurmachine/Slijpmachine moet met bouten vastgezet worden op een werkbank. De lengte van de bouten is afhankelijk van de dikte van de werkbank. 6. BESCHRIJVING ONDERSTAANDE NUMMERS VERWIJZEN NAAR DE AFBEELDING OP PAGINA 30. BESCHRIJVING: 1.Spatglas 2.Beschermkap voor slijpsteen; 3.Slijpsteen; 4.Leunspaan; 5.Voet; 6.Aan/uit schakelaar; 7.Schuurband; 8.Beschermkap voor schuurband; 9.Kartelknop voor spanrol; 10. Stelschroef voor bandpositie; 11. Veer voor bandspanning; 12. Leunspaan; 13. Motorhuis; 14. Tweede oog voor leunspaan; 15. Geleiderol; 16 Aandrijfrol; 18. Houder voor spatglas; ros. El margen ha de ser de 1- 1,5 mm a la piedra de afilar. El apoyadero de la banda de lijado ha de estar montado de manera que la banda de lijado gire libremente. 7. Utilice la piedra de afilar para aquel trabajo para el cual se ha diseñado, por ejemplo, el afilado de herramientas. No utilice la piedra de afilar para trabajo de construcción duro. 8. No perfore nunca el orificio del eje a un diámetro más grande. AL PONER EN MARCHA LA MAQUINA 1. Controle que el interruptor no esté en posición “en marcha” (ON) (1) antes de que conecte el enchufe a la red. 2. Mantenga siempre el cable de conexión alejado de las partes móviles de la herramienta. 3. Utilice gafas de protección. 4. Utilice una mascarilla antipolvo. DESCONECTAR INMEDIATAMENTE EL APARATO SI: 1. Se sobrecalienta la máquina. 2. Hay avería en el enchufe de red, cable de red o hay daños en el cable. 3. El interruptor tiene defectos. 4. Si sale humo o mal olor del material aislante. 3. PROTECCIÓN DE MEDIO AMBIENTE 7. HET SLIJPEN 3. MILIEUBESCHERMING Terugwinnen van grondstoffen is beter dan het weggooien van afval: Om transportbeschadiging te voorkomen moet de machine in een stevige verpakking worden geleverd. Deze is zoveel mogelijk van recyclebaar materiaal gemaakt zoals papier, karton en hout. 4. DE FERM SERVICE NA VERKOOP Bewaar de originele verpakking. Mocht het apparaat alsnog vervoerd moeten worden dan zal de kans op transportschade het kleinst zijn bij gebruik van de originele verpakking. In geval van een garantieclaim dient het apparaat aangeboden te worden in een zo stevig mogelijke verpakking, bij voorkeur de originele. Indien uw apparaat defect raakt, neem dan contact op met uw Ferm-dealer. 5. INSTALLATIE 1. De Bandschuurmachine/Slijpmachine is voorzien van een drie-aderig netsnoer en een netstekker met randaarde. Gebruik daarom dan ook altijd een stopcontact (wandcontactdoos) met randaarde. 2. Vermijd het gebruik van lange verlengkabels. Indien u toch een verlengkabel nodig mocht hebben, gebruik dan een drieaderige verlengkabel 12 HET SLIJPEN - Ga de slijpsteen niet ‘dicht smeren’ door bijvoorbeeld hout, lood of een ander zacht metaal tegen de slijpsteen te houden. - Duw het te slijpen werkstuk niet te hard tegen de slijpsteen, om het maken van groeven te voorkomen. - Koel de te slijpen werkstukken af met water. - Houtbeitels e.d. mogen beslist niet ‘blauw’ geslepen worden. - Zorg ervoor dat het te slijpen voorwerp tijdens het slijpen niet uit de hand glipt en klem komt te zitten tussen de leunspaan en de slijpsteen. Hierdoor kan namelijk de steen barsten, de motor vastlopen of het werkstuk wegslaan, hetgeen verwondingen kan veroorzaken. MONTAGE EN AFSTELLING VAN SPATGLASHOUDER EN SPATGLAS. ! De spatglashouder en spatglas moeten altijd ingesteld/gemonteerd worden met stilstaande slijpsteen en met de netstekker uit het stopcontact. Ferm Reciclar materiales es mejor que echarlos a la basura. Para evitar daños durante el transporte la máquina se ha de enviar en un embalaje fuerte. Este está realizado de materiales reciclables en la medida de lo posible, tales como papel, cartón y madera. 4. EL SERVICIO POST VENTA FERM Guarde el embalaje original. Si alguna vez ha de trasladar el aparato, tiene la oportunidad de reducir los daños de transporte utilizando el embalaje original. En caso de reclamación por daños se ha de enviar el aparato en un embalaje lo más fuerte posible, preferentemente el original. En caso de que, aún así, su aparato presente defectos, contacte con su concesionario Ferm. 5. INSTALACIÓN 1. La máquina afiladora/lijadora está provista de un cable de red de tres fibras de núcleo y un conector de red con toma terrestre. Utilice por lo tanto siempre un contacto de parada (toma de pared) con toma terrestre. 2. Evite el uso de cables de alarge largo. En caso que necesite un alarge, utilice un cable de alarge de tres fibras de núcleo provisto de un conector a red y un contrainterruptor con toma terrestre. Ferm 3. La máquina lijadora/afiladora debe fijarse con tornillos sobre el banco de trabajo. La longitud de los tornillos depende del grosor del banco de trabajo. 6. DESCRIPCIÓN LOS NÚMEROS SIGUIENTES SE REFIEREN A LA ILUSTRACIÓN DE LA PAGINA 30. DESCRIPCIÓN: 1. Cristal protector 2. Protector de piedra de afilar 3. Piedra de afilar 4. Soporte 5. Placa inferior 6. Interruptor ON/OFF 7. Lijadora 8. Protector de lijadora 9. Moleteador de tensión de rodillo 10. Ajustador de posición de banda. 11. Resorte de tensión de banda. 12. Soporte. 13. Carcasa de motor. 14. Segundo ojo para soporte 15. Banda guía 16. Banda de conducción 18. Soporte de cristal protector 7. AFILADO AFILADO - No apriete demasiado sobre la piedra de afilar la madera, aluminio y otros metales blandos. - No presione muy fuertemente la pieza de trabajo contra la piedra de afilar para evitar hendiduras. - Enfríe las piezas de trabajo con agua. - Tenga cuidado de que la herramienta que se afile no se escape de las manos mientras se la está afilando y vaya a parar entre el soporte y la piedra de afilar. Esto puede causar que la piedra se agriete, que el motor se encalle o que la pieza de trabajo sea arrastrada, lo que puede ocasionar daños. MONTAJE Y AJUSTE DE SOPORTE DE CRISTAL PROTECTOR Y CRISTAL PROTECTOR ! El soporte de cristal protector y el cristal protector deben ser siempre montados/ajustados con la piedra de afilar parada y el conector de red desconectado. 21 engancharse en las partes móviles. Debe evitarse el llevar anillos con partes que sobresalgan. - Póngase una cinta si lleva el cabello largo. - Utilice calzado de goma. Utilice gafas de seguridad, protección bucal y protección para los oídos. Utilice medios de protección personas en sus actividades de trabajo. No utilice el cable de red incorrectamente No tire del cable para desplazar la máquina y no use el cable para sacar el enchufe de la conexión eléctrica fija (toma de pared). Proteja el cable de red del calor, el aceite y los cantos afilados. No trabaje con piezas demasiado pequeñas. No trabaje en piezas de trabajo demasiado pequeñas para poder ser fijadas. Mantenga una postura segura - Mantenga una postura segura y un equilibrio estable. - No intente alcanzar lugares excesivamente lejanos, sobretodo sobre escaleras y andamios. Mantenga la herramienta cuidadosamente Mantenga la herramienta limpia para poder trabajar mejor y con mayor seguridad. Observe las instrucciones de mantenimiento y los consejos para el recambio de accesorios. Mantenga el aparato seco y libre de aceite y grasa. Saque el enchufe de la toma de electricidad. Cuando no utilice la herramienta, durante el mantenimiento o mientras cambie accesorios y utensilios de máquina. No deje llaves sobre la máquina. Controle antes de conectar que se han retirado las llaves y otras herramientas auxiliares. Evite la conexión accidental. No mueva ninguna máquina enchufada que se pueda conectar accidentalmente. Controle que cuando la máquina está conectada a la red esté en posición de desconexión. Cable de extensión para trabajo en exteriores Utilice solamente cables de extensión específicamente diseñados para este propósito en trabajos en exteriores. Para máquinas con toma de tierra, utilice también cables de extensión con toma de tierra. Esté alerta Vigile el trabajo, tenga conocimiento al trabajar, no utilice la máquina si no está concentrado. Controle que la máquina no sufra daños. - Antes de utilizar la máquina, se ha de comprobar cuidadosamente que los elementos de seguridad realizan sus funciones. - Compruebe si la función de las partes móviles está en orden. Que estén ajustadas, que no haya partes rotas, que todos las demás partes están bien montadas y en perfecto estado, que todos los demás elementos que influencian el funcionamiento de la máquina están en orden. En el caso - 20 que en las instrucciones de uso no se especifique otra cosa, los elementos de seguridad y partes de la máquina dañadas han de ser reparadas o sustituidas por un servicio técnico calificado. - Los interruptores dañados deben ser cambiados por un servicio calificado. No utilice aparatos cuyos interruptores no pueden ser conectados y desconectados. Las reparaciones solamente pueden ser realizadas por reparadores experimentados. Este aparato eléctrico satisface las prescripciones de seguridad correspondientes. Para evitar accidentes al usuario, las reparaciones solamente deben ser realizadas por personal calificado. ! Para mayor seguridad personal, utilice solamente accesorios y aparatos auxiliares recomendados en este manual de instrucciones o en el catálogo. La utilización de otros accesorios y aparatos auxiliares no especificados aquí puede acarrear peligro de causar daños. 2. PRESCRIPCIONES ESPECIALES DE SEGURIDAD AL COMENZAR LA UTILIZACIÓN DE LA MÁQUINA: 1. Controle lo siguiente: - Si la tensión de conexión de la lijadora/pulidora se corresponde con la tensión de red, las máquinas con toma de 230 Volts-/50 Hz también pueden utilizarse con una tensión de red de 220 Volts-/50 Hz. - Utilice una conexión de red con toma de tierra (toma de pared). - Compruebe que el cable de red y el enchufe de red esté en buen estado: fuerte sin rasguños o daños. - Que la máquina lijadora/afiladora esté bien montada sobre el banco de trabajo. 2. A causa de razones operativas, las partes móviles de esta máquina lijadora/afiladora no están cubiertas. Tenga por tanto cuidado. Fije fuertemente la pieza de trabajo, para que no se deslice de sus manos y estas toquen la banda lijadora o la piedra de afilar. 3. La piedra de afilar es una herramienta frágil. No puede tratarse a golpes. Lije siempre por el lado delantero de la piedra de afilar y nunca por los laterales. No monte nunca una piedra de afilar agrietada, ya que debido a la gran velocidad de rotación la piedra puede saltar y provocar accidentes. 4. Lleve siempre puestas unas gafas de seguridad mientras esté lijando o afilando. 5. No afile nunca sin protector contra salpicaduras. 6. Evite un margen muy ancho entre los apoyadeFerm - - - Monteer de spatglashouder + ingeklemd spatglas d.m.v. de bijgeleverde schroef (A) op de beschermkap. Stel de hoogte van de spatglashouder in. De ruimte tussen de steen en de spatglashouder moet 1-1,5 mm zijn. Draai de schroef vervolgens stevig vast. Stel het spatglas in zodat uw gezicht maximaal beschermd wordt. Draag tevens altijd een veiligheidsbril. INSTELLEN VAN DE LEUNSPAAN ! - De leunspaan moet altijd worden ingesteld met stilstaande slijpsteen en met de netstekker uit het stopcontact (de wandcontactdoos). Draai bouten (A) (zie fig. 1) los. Verplaats de leunspaan (C) zodanig dat er een speling tussen leunspaan en slijpsteen overblijft van 1 tot 1,5 mm. Draai bouten (A) vast. VERVANGEN VAN DE SLIJPSTEEN - Verwijder de leunspaan (C) (zie fig. 1) door eerst bout (A) en moer (B) te verwijderen. - Verwijder de drie schroeven (A) (zie BESCHRIJVING) waarmee de beschermkap (2) is bevestigd. - Verwijder de beschermkap. - Draai moer (A) (zie fig. 2) los m.b.v. een steeksleutel. OPMERKING: Dit is een moer met links schroefdraad. - Verwijder de moer, de klemschijf (B) en de papieren opvulring (C). - Verwijder vervolgens de slijpsteen (D). - Verwijder ook de andere klemschijf en papieren opvulring (E & F). - Maak de as (G) schoon met een doek. - Plaats de nieuwe/andere slijpsteen. 8. HET SCHUREN KEUZE VAN HET SCHUURBAND - Grof schuurpapier (korrel 50) verwijdert over het algemeen het meestemateriaal en fijn schuurpapier (korrel 120) wordt gebruikt voor de afwerking. De korrel staat vermeld op de achterzijde van de schuurband. - Als het oppervlak oneffen is, begint u met grof schuurpapier en schuurt totdat het vlak is. Vervolgens gebruikt u middelgrof schuurpapier (korrel 80) om de krassen die het eerste papier heeft achtergelaten te verwijderen en tenslotte neemt u fijn schuurpapier voor de afwerking. AANBRENGEN VAN DE BANDSCHUURUNIT - Verwijder de aandrijfrol. - Plaats de unit op de machine en zet deze met de schroeven vast. - Vervolgens brengt u de aandrijfrol weer op de as aan en borg de rol met behulp van de moer. - Breng nu het schuurpapier aan door de knop links boven in de unit los te draaien en de veer naar beneden te drukken. - Span de schuurband zoals hieronder wordt beschreven. - Sluit nu de kap met behulp van de drie schroeven. AANBRENGEN VAN DE SCHUURBAND - Draai de kartelknop (A) (zie fig. 3) los, maar verwijder deze niet. - Plaats de schuurband over de beide rollen. Gebruik uw linkerhand om de veer (B) voor de bandspanning iets in te drukken zodat de schuurband gemakkelijk geplaats kan worden. ! - ! - Plaats eerst een klemschijf en opvulring, vervolgens de slijpsteen, daarna de andere klemschijf met opvulring en als laatste de moer. Draai de moer goed vast. Plaats de beschermkap weer terug en zet deze vast met de drie bouten. Plaats de leunspaan weer terug en stel deze opnieuw in (zie instellen van de leunspaan). Ferm - Een juiste montage van de schuurband voorkomt onnodige slijtage. Plaats de schuurband volgens figuur 4. Met uw hand kunt u bij de las voelen welk deel onder en welk deel boven ligt. Draai de kartelknop weer vast en draai de schuurband een aantal keren met de hand rond. Als de schuurband van de spanrol afloopt of scheef gaat lopen, gebruik dan stelschroef (C) voor een juiste afstelling van de band. Breng de band vervolgens op spanning met moer (D). INSTELLEN VAN DE LEUNSPAAN ! De leunspaan moet altijd worden ingesteld met stilstaande schuurband en met de netstekker uit het stopcontact (de wandcontactdoos). 13 - Draai moer (E) (zie fig. 3) los m.b.v. een steeksleutel. Verplaats de leunspaan (F) zodanig dat er een speling tussen leunspaan en de schuurband ontstaat waardoor de schuurband juist vrijloopt. Draai moer (E) weer vast. De leunspaan voor de schuurband kan afhankelijk van de toepassing op twee plaatsen gemonteerd worden (G & H). 9. ONDERHOUD ! Bij onderhoud en schoonmaak altijd de netspanning van het apparaat halen. Gebruik nooit water of lichtontvlambare vloeistoffen voor het schoonmaken van de machine. Borstel de machine met behulp van een borstel schoon. PERIODIEK ONDERHOUD AAN DE BANDSCHUURMACHINE/SLIJPMACHINE VOORKOMT ONNODIGE PROBLEMEN! - - ClEl ■CONFORMITEITSVERKLARING (NL) 10. PANNES Wij verklaren dat dit product voldoet aan de volgende normen of normatieve documenten Au cas où la machine ne fonctionnerait pas convenablement nous indiquons ci-dessous une certaine quantité de causes possibles ainsi que les solutions pour chaque cas: IEC1029-2-4, EN61029-1, EN55014-1, EN55014-2, EN61000-3-2, EN61000-3-3 1. Le moteur électrique chauffe au-dessus de 70° Celsius. Le moteur est en panne: - Présentez la machine à votre dealer Ferm pour contrôle et/ou réparation. overeenkomstig de bepalingen in de richtlijnen 98/37/EEG 73/23/EEG 89/336/EEG 2. La machine mise en marche ne fonctionne pas. Interruption dans le circuit électrique: - Contrôlez le circuit électrique. Détérioration de l’interrupteur: - Présentez la machine à votre dealer Ferm pour contrôle et/ou réparation. vanaf 26-06-1998 GENEMUIDEN NL G.M. Ensing Quality department Houd de buitenkant van de Bandschuurmachine/Slijpmachine schoon zodat alle bewegende delen nauwkeurig en slijtagevrij kunnen blijven bewegen. Vervang de slijpsteen en de schuurband wanneer deze versleten zijn. De geleiderollen van de bandschuurmachine behoeven niet te worden gesmeerd. ClE ■l DÉCLARATION DE CONFORMITÉ (F) Nous declarons sous notre propre responsabilité que ce produit est en conformité avec les normes ou documents normalisés suivants IEC1029-2-4, EN61029-1, EN55014-1, EN55014-2, EN61000-3-2, EN61000-3-3 10. STORINGEN conforme aux réglementations: In het geval de machine niet naar behoren functioneert, geven wij onderstaand een aantal mogelijke oorzaken en de bijbehorende oplossingen: 98/37/CEE 73/23/CEE 89/336/CEE 1. Ingeschakelde machine werkt niet. Er is een onderbreking in de netaansluiting. - Netaansluiting controleren op breuk. - Controleer de smeltveiligheid van de netaansluiting. De schakelaar is beschadigd. - Bied de Bandschuurmachine/Slijpmachine aan bij uw Ferm-dealer voor reparatie. dès 26-05-1998 GENEMUIDEN NL G.M. Ensing Quality department 2. Heet worden van de elektromotor. De motor is defect. - Bied de Bandschuurmachine/Slijpmachine aan bij uw Ferm-dealer voor reparatie. 14 Ferm Ferm E Español Producto: Máquina lijadora afiladora tipo FBSM 150/50 art. número: 350350 Ferm, Genemuiden, Holanda Nivel de presión acústica ! 76 dB(A) Para evitar un recalentamiento de la máquina deje que se enfríe regularmente. Utilice la afiladora por períodos de 30 minutos. LEA ATENTAMENTE ESTAS INSTRUCCIONES DE UTILIZACIÓN ANTES DE HACER USO DE LA MAQUINA LIJADORA AFILADORA. 1. REGLAS GENERALES DE SEGURIDAD Mantenga en orden la zona de trabajo. - una zona de trabajo desordenada puede causar accidentes. - ilumine suficientemente la zona de trabajo. Mantenga la zona de trabajo libre de influencias exteriores. No deje las herramientas bajo la lluvia. No utilice las herramientas en lugares húmedos o mojados. No utilice las herramientas cerca de materiales o gases inflamables. Evite una descarga eléctrica Proteja el cordón de red del calor, el aceite y puntas afiladas. Evite el contacto de partes descubiertas del cuerpo con el cordón de red o el enchufe de red. Las partes dañadas han de ser recambiadas inmediatamente. Mantenga a los niños alejados No deje que niños u otras personas alcancen las herramientas, manténgalos alejados de la zona de trabajo. Guarde las herramientas en un lugar seguro Las herramientas que ya no se utilicen deben guardarse en lugares secos y cerrados lejos del alcance de los niños. No sobrecargue las herramientas Se trabaja mejor y con más seguridad dentro de un determinado radio de acción. La garantía no cubre daños por sobrecarga. Utilice la herramienta justa No utilice una máquina con demasiada poca potencia para un trabajo pesado. No utilice la máquina para trabajos para los que no está diseñada. Vista ropa de trabajo adecuada. - No vista ropas sueltas y anchas o joyas. Pueden 19
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Ferm BGM1010 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario