Ferm BSM1021 Instrucciones de operación

Categoría
Lijadoras eléctricas
Tipo
Instrucciones de operación
PL
LT
LV
ET
RO
RU
UK
EL
BELT SANDER
950W
BSM1021
WWW.FERM.COM
PL
Original instructions 04
Übersetzung der Originalbetriebsanleitung 08
Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
12
Traduction de la notice originale 17
Traducción del manual original 21
Tradução do manual original 26
Traduzione delle istruzioni originali 30
Översättning av bruksanvisning i original 35
Alkuperäisten ohjeiden käännös 39
Oversatt fra orginal veiledning 43
Oversættelse af den originale brugsanvisning 47
Eredeti használati utasítás fordítása 51
Překlad püvodního návodu k používání 55
Prevod izvirnih navodil 59
Preklad pôvodného návodu na použitie 63
Tłumaczenie instrukcji oryginalnej 67
Originalios instrukcijos vertimas 72
Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas 76
Algupärase kasutusjuhendi tõlge 80
Traducere a instrucţiunilor originale 84
Перевод исходных инструкций 88
Переклад оригінальних інструкцій 92
Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης
96
EN
DE
NL
FR
ES
PT
IT
SV
FI
NO
DA
HU
CS
SK
SL
21
ES
Graissage
L’appareil n’a besoin d’aucun graissage
supplémentaire.
Dysfunctionnements
Si une panne surgit par exemple après
détérioration d’une pièce, mettez-vous en relation
avec les services clientèle indiqués sur votre
carte de garantie. A l’arrière de ce mode d’emploi
vous trouverez une liste détaillée des pièces
pouvant être commandées.
Environnement
Pour éviter les dommages liés au transport, la
machine est livré dans un emballage robuste.
L’emballage est autant que possible constitué de
matériau recyclable. Veuillez par conséquent
destiner cet emballage au recyclage
Tout équipement électronique ou
électrique défectueux dont vous vous
seriez débarrassé doit être déposé aux
points de recyclage appropriés.
Garantie
Pour les conditions de garantie, lisez le certificat
de garantie joint à part.
Le produit et le manuel d’utilisation sont sujets à
modications. Les spécications peuvent changer
sans autre préavis.
LIJADORA DE BANDA
BSM1021
Gracias por comprar este producto Ferm.
Al hacerlo ha adquirido un excelente producto,
suministrado por uno de los proveedores líderes
en Europa. Todos los productos suministrados
por Ferm se fabrican de conformidad con las
normas más elevadas de rendimiento y
seguridad. Como parte de nuestra losofía
también proporcionamos un excelente servicio de
atención al cliente, respaldado por nuestra
completa garantía. Esperamos que disfrute
utilizando este producto durante muchos años.
Los números que se indican en el siguiente
texto hacen referencia a las guras
contenidas en las páginas 2-3.
Lea atentamente estas instruccio-nes de
uso antes de poner el aparato en
funcionamiento.Póngasealcorriente
con la forma de funcionamiento y el
manejo. Cuide la máquina de acuerdo
con las instrucciones para que funcione
siempre de forma correcta. Las
instrucciones de uso y la corres-pon-
dientedocumentacióndebenguardarse
en la proximidad de la máquina.
Contenidos
1. Datos técnicos
2. Instrucciones de seguridad
3. Functionamiento
4. Mantenimiento
22
ES
1. DATOS TÉCNICOS
Características técnicas
Tensión 230 V~
Frecuencia 50 Hz
Potencia nominal 950 W
Velocidad de banda sin carga 220-350 m/min
Dimensiones de la banda 76x533 mm
Tamaño del papel abrasivo 76x135 mm
Peso 3,55 kg
Lpa (nivel de presión sonora) 91,1+3 dB(A)
Lwa (nivel potencia acústica) 102,1+3 dB(A)
Vibración empuñadura posterior
3,934 m/s
2
K=1,5 m/s
2
Vibración empuñadura frontal
3,507 m/s
2
K=1,5 m/s
2
Nivel de vibración
El nivel de emisión de vibraciones indicado en
este manual de instrucciones ha sido medido
según una prueba estándar proporcionada en EN
60745; puede utilizarse para comparar una
herramienta con otra y como valoración
preliminar de la exposición a las vibraciones al
utilizar la herramienta con las aplicaciones
mencionadas
- al utilizarla para distintas aplicaciones o con
accesorios diferentes o con un mantenimiento
de ciente, podría aumentar de forma notable
el nivel de exposición
- en las ocasiones en que se apaga la
herramienta o cuando está funcionando pero
no está realizando ningún trabajo, se podría
reducir el nivel de exposición de forma
importante
Protéjase contra los efectos de la vibración
realizando el mantenimiento de la herramienta y
sus accesorios, manteniendo sus manos
calientes y organizando sus patrones de trabajo
Partes del producto
Fig. A + B
La lijadora de banda es la herramienta perfecta
para lijar madera, hierro, plástico u otros
materiales parecidos.
La lijadora de banda debe utilizarse para el
trabajo duro, si es un lijado normal deberá utilizar
una lijadora orbital.
1. Empuñadura posterior
2. Empuñadura frontal
3. Rodillo frontal de la correa
4. Palanca de inmovilización
5. Indicador de dirección
6. Control de revoluciones
7. Interruptor de Encendido/Apagado
8. Botón de bloqueo
9. Oricio de recolección del polvo
10. Bolsa para recoger el polvo
11. Cubierta del mecanismo de impulsión de la
correa
12. Botón de ajuste de alineación de la correa de
lijado
13. Correa de lijado
14. Oricios de repisa de instalación
Contenido del embalaje
1 Lijadora de banda
1 Bandas de lijado
1 Bolsa del aspirador
1 Manual de instrucciones
1 Instrucciones de seguridad
1 Tarjeta de garantía
Compruebe que la máquina y los accesorios no
han sufrido ningún daño durante el transporte.
2. NORMAS DE SEGURIDAD
Explicación de los símbolos
Indica peligro de accidente, de muerte o
riesgo de provocar averías en el aparato
en caso de no seguir las instrucciones
de este manual.
Indica el peligro de sufrir descargas
eléctricas.
Use gafas protectoras
Instrucciones especiales de seguridad
Sujete la máquina por las supercies de agarre
aisladas cuando el accesorio pueda entrar en
contacto con cables ocultos o el cable eléctrico.
Si el accesorio entra en contacto con un cable
con corriente, las partes metálicas expuestas de
la máquina también pueden tener corriente.
Riesgo de descarga eléctrica.
23
ES
Al trabajar con la lijadora lleve siempre unos
protectores para los oídos y una máscarilla
contra el polvo.
La lijadora no conviene para lijar al mojado.
Verique que el interruptor no esté en la
posición “ MARCHA” cuando se enchufa la
clavija en la tensión de red.
Mantenga siempre el cable fuera de las partes
en movimiento de la herramienta.
Utilice unas gafas de protección,
especialmente si está lijando encima de su
cabeza.
No ejerza ninguna presión en la máquina, esto
no hace más que retrasar la lijadura.
Lainhalaciónoelcontactoconelpolvo
que suelta la máquina cuando está
lijando(p.ej.superciestratadascon
pintura con plomo, madera y metales)
puede afectar la salud del operario o de
las personas a su alrededor. Use
siempreequipodeprotecciónpersonal
adecuado, p.ej. una mascarilla, y use la
bolsa para recoger el polvo mientras
está lijando.
Desconecte inmediatemente la máquina
siempre que
Chispas excesivas de las escobillas de carbón
y fuego circular en el colector.
Fallo en el enchufe, en el cable o avería del
cable.
Interruptor averiado.
Humo o mal humor de material aislante
quemado.
Seguridad eléctrica
Tenga siempre presentes las normas de
seguridad locales con respecto al peligro de
incendio, peligro de sufrir descargas eléctricas y
peligro de accidentes. Lea, además de las
instrucciones que siguen a continuación, las
normas de seguridad que aparecen en el
cuadernillo anexo.
Controlequelatensióndelaredseala
misma que la que aparece indicada en
la placa.
Herramienta de tipo II - Doble
aislamiento - No requiere enchufe con
conexiónatierra.
Recambio de cables y enchufes
Si la red eléctrica de cables resulta dañada, se
debe sustituir con una red de cables especial que
se puede obtener del fabricante o del servicio de
atención al cliente. Deshágase de los cables o
clavijas antiguos inmediatamente después de
sustituirlos por los nuevos. Es peligroso conectar
a un enchufe la clavija de un cable suelto.
Uso de cables de extensión
Utilice siempre cables de extensión autorizados
que sean aptos para la potencia del aparato. Los
hilos deben tener un diámetro de 1,5 mm
2
.
Cuando el cable de extensión esté en un carrete,
desenrolle el cable completamente.
3. FUNCTIONAMIENTO
Observe siempre las instrucciones de
seguridad y las normas de seguridad
vigentes en su país.
Qué papel de lya escoger
Un papel de lija grosero (grano 50) elimina
generalmente la mayoría de los materiales
mientras se utiliza un papel de lija no para el
acabado. Cuando la supercie es irregular,
empiece con papel grosero y lije hasta. A
continuación utilice un papel medio grosero
(grano 80) para quitar los arañazos dejados por
el primer papel y por último tome el papel de lija
no (grano 120) para el acabado.
Cambio e instalación de la banda
Fig. C
Nunca cambie la banda sin desenchufar
la máquina.
Ponga la máquina de lado, con la carcasa de
la correa hacia abajo
Aoje la sujeción de la banda (4)
Retire la banda de la máquina
Coloque una banda nueva en la máquina y
asegúrese de que las echas de dirección de
la banda apuntan en la misma dirección que el
indicador de dirección (5)
Apriete la sujeción de la banda (4).
24
ES
Alineación de la banda
Fig. B
Debe alinear la banda si no gira en paralelo al
borde exterior de la carcasa.
Corrija la posición de la banda con la rueda de
ajuste (12). Si gira la rueda de ajuste en la
dirección de las manillas del reloj, la banda se
moverá hacia el interior mientras que si la gira en
sentido contrario, la banda se moverá hacia el
exterior.
Conectar y desconectar
Fig. B
Para conectar la máquina mantenga pulsado
el interruptor on/off (7).
Para desconectar la máquina suelte el
interruptor on/off.
Si quiere que opere de forma continuada
utilice el bloqueo (8).
Conecte la máquina con el interruptor on/off
Pulse el botón de bloqueo y suelte el
interruptor on/off
Para desconectar la máquina vuelva a pulsar
el interruptor on/off y suéltelo.
Ajuste de la velocidad
Fig. B
La rueda de ajuste de velocidad se utiliza para
ajustar la velocidad. La rueda de ajuste de
velocidad puede situarse en 6 posiciones. La
velocidad ideal depende del tamaño de grano
deseado y del material que va a trabajarse.
No ajuste la velocidad durante el uso
Gire la rueda de ajuste de velocidad (6) a la
posición deseada.
- Para materiales duros, utilice una banda de
lijado con un tamaño de grano no y
seleccione una velocidad inferior.
- Para materiales blandos, utilice una banda
de lijado con un tamaño de grano grueso y
seleccione una velocidad superior.
Tras trabajar durante largos periodos a baja
velocidad, deberá dejar que la máquina se
enfríe, poniéndola a máxima velocidad sin
carga alguna durante aproximadamente 3
minutos.
Montaje de la bolsa para recoer el polvo
Fig. B
La herramienta viene equipada con una bolsa
para recoger el polvo. Coloque la abrazadera de
alambre (que viene dentro de la bolsa) en el
adaptador (si aún no está instalada). La punta de
la abrazadera debe quedar dirigida hacia arriba.
Use la bolsa para recoger el polvo que se
produce cuando está lijando.
Inserte la bolsa para recoger el polvo en la
abertura correspondiente.
Vacíe regularmente la bolsa para obtener una
extracción de polvo más eciente.
Empuñaduras
Las dos empuñaduras, una frontal y otra trasera,
facilitan el uso de la lijadora de banda. Permite
sujetar la máquina con dos manos, aumenta el
control de la máquina y reduce el riesgo de entrar
en contacto con las partes en movimiento.
Siempre debe sujetar la lijadora de banda con
ambas manos.
Instrucciones de uso
Asegúrese de que la máquina ha alcanzado la
velocidad máxima antes de colocarla sobre la
supercie que va a lijar. Esto evitará la sobre-
carga de la máquina. Para el lijado de madera,
coloque la máquina a unos 15º fuera de la veta
de la madera. Realice un movimiento continuo
con la lijadora sobre la supercie trabajada.
No doble la correa de lijado.
No use la misma correa de lijado para lijar
madera y metal.
No ejerza mucha fuerza sobre la máquina,
esto sólo retardará el proceso de lijado.
Uso estacionario
Fig. D
Esta máquina también puede montarse en una
mesa de trabajo para utilizarla como máquina
estacionaria.
Coloque el mantel de goma en la mesa tal y
como se indica con las marcas. No instale
nunca la máquina en la mesa, para uso
estacionario, sin el mantel de goma.
Ponga la máquina en posición vertical y
céntrela en el mantel de goma. Los oricios de
instalación deberán mirar hacia el frente.
Introduzca las 2 clavijas de instalación al
completo en los 2 oricios de instalación (14)
25
ES
Utilice las repisas para agarrar la máquina en
la mesa.
Ajuste el agarre con las tuercas, de forma
manual. Compruebe que aprieta la máquina
adecuadamente, pero no la apriete
demasiado.
Compruebe que la máquina está totalmente
segura antes de encender la máquina.
La máquina puede jarse en funcionamiento
continuo utilizando el interruptor de bloqueo (8).
4. MANTENIMIENTO
Antes de cualquier trabajo de manteni-
miento o limpieza saque siempre el
enchufe de la caja de corriente (enchufe
de pared). No utilice nunca agua u otros
líquidos para limpiar las partes eléctricas
de su pulidora.
Estas máquinas han sido desarrolladas para
funcionar durante largo tiempo sin dicultades y
con un mantenimiento mínimo. Prolongará la vida
útil de su máquina si la limpia regularmente y la
utiliza de forma adecuada.
Fallos
A continuación se indican varias posibles causas
y soluciones si la máquina no funciona
correctamente.
1. El motor eléctrico se pone caliente
Las rajas de enfriamiento del motor están
sucias yobtruidas.
• Limpiélas.
El motor está averiado.
• Póngaseencontactoconelproveedorde
servicios indicado en la tarjeta de garantía.
2. La máquina conectada no funciona
Interrupción en la tensión de la red.
• Controlesinohayunaruptura.
• Póngaseencontactoconelproveedorde
servicios indicado en la tarjeta de garantía.
3. El polvo no está aspirado
Es posible que la aspiración no ocurre
correctamente.
• Limpielaaberturadeaspiracióndelpolvo.
Las reparaciones y trabajos de
mantenimiento deben realizarlas
técnicoscualicadosounacompañíade
servicios.
Limpieza
Limpie la máquina regularmente con un trapo
suave, preferiblemente tras cada utilización.
Mantenga los agujeros de ventilación libres de
polvo y suciedad. Elimine la suciedad persistente
con un trapo suave humedecido con agua
jabonosa. No utilice ningún disolvente como
gasolina, alcohol, amoníaco, etc. Productos de
esta clase dañan las partes de plástico.
Engrase
El aparato no necesita ser engrasado.
Fallos
Caso que aparezca un fallo por desgaste de una
pieza, póngase en contacto con el servicio que
aparece indicado en la tarjeta de garantía. En la
parte trasera de estas instrucciones se encuentra
una exposición detallada sobre las piezas que
pueden ser pedidas.
Uso ecológico
Para prevenir los daños durante el transporte, el
aparato ha sido embalado. Dicho embalaje está
hecho, en la medida de lo posible, de material
reciclable. Le rogamos, por lo tanto, que recicle
dicho material.
Cualquieraparatoeléctricooelectrónico
desechado y/o defectuoso tiene que
depositarse en los lugares apropiados
para ello.
Garantía
Lea atentamente las condiciones de garantía
indicadas en la tarjeta de garantía que aparece
en este manual de instrucciones.
El producto y el manual de usuario están sujetos
a cambios. Las especicaciones pueden
modicarse sin previo aviso.

Transcripción de documentos

BELT SANDER 950W EN Original instructions 04 PL Tłumaczenie instrukcji oryginalnej 67 DE Übersetzung der Originalbetriebsanleitung 08 LT Originalios instrukcijos vertimas 72 NL Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing 12 LV Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas 76 FR Traduction de la notice originale 17 ET Algupärase kasutusjuhendi tõlge 80 ES Traducción del manual original 21 RO Traducere a instrucţiunilor originale 84 PT Tradução do manual original 26 RU Перевод исходных инструкций 88 IT Traduzione delle istruzioni originali 30 UK Переклад оригінальних інструкцій 92 SV Översättning av bruksanvisning i original 35 EL Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης 96 FI Alkuperäisten ohjeiden käännös 39 NO Oversatt fra orginal veiledning 43 DA Oversættelse af den originale brugsanvisning 47 HU Eredeti használati utasítás fordítása 51 CS Překlad püvodního návodu k používání 55 SK Prevod izvirnih navodil 59 SL Preklad pôvodného návodu na použitie 63 WWW.FERM.COM BSM1021 ES Graissage L’appareil n’a besoin d’aucun graissage supplémentaire. Dysfunctionnements Si une panne surgit par exemple après détérioration d’une pièce, mettez-vous en relation avec les services clientèle indiqués sur votre carte de garantie. A l’arrière de ce mode d’emploi vous trouverez une liste détaillée des pièces pouvant être commandées. Environnement Pour éviter les dommages liés au transport, la machine est livré dans un emballage robuste. L’emballage est autant que possible constitué de matériau recyclable. Veuillez par conséquent destiner cet emballage au recyclage Tout équipement électronique ou électrique défectueux dont vous vous seriez débarrassé doit être déposé aux points de recyclage appropriés. Garantie Pour les conditions de garantie, lisez le certificat de garantie joint à part. Le produit et le manuel d’utilisation sont sujets à modifications. Les spécifications peuvent changer sans autre préavis. LIJADORA DE BANDA BSM1021 Gracias por comprar este producto Ferm. Al hacerlo ha adquirido un excelente producto, suministrado por uno de los proveedores líderes en Europa. Todos los productos suministrados por Ferm se fabrican de conformidad con las normas más elevadas de rendimiento y seguridad. Como parte de nuestra filosofía también proporcionamos un excelente servicio de atención al cliente, respaldado por nuestra completa garantía. Esperamos que disfrute utilizando este producto durante muchos años. Los números que se indican en el siguiente texto hacen referencia a las figuras contenidas en las páginas 2-3. Lea atentamente estas instruccio-nes de uso antes de poner el aparato en funcionamiento. Póngase al corriente con la forma de funcionamiento y el manejo. Cuide la máquina de acuerdo con las instrucciones para que funcione siempre de forma correcta. Las instrucciones de uso y la corres-pondiente documentación deben guardarse en la proximidad de la máquina. Contenidos 1. Datos técnicos 2. Instrucciones de seguridad 3. Functionamiento 4. Mantenimiento 21 ES 1. DATOS TÉCNICOS Características técnicas Tensión Frecuencia Potencia nominal Velocidad de banda sin carga Dimensiones de la banda Tamaño del papel abrasivo Peso Lpa (nivel de presión sonora) Lwa (nivel potencia acústica) Vibración empuñadura posterior 230 V~ 50 Hz 950 W 220-350 m/min 76x533 mm 76x135 mm 3,55 kg 91,1+3 dB(A) 102,1+3 dB(A) 3,934 m/s2 K=1,5 m/s2 Vibración empuñadura frontal 3,507 m/s2 K=1,5 m/s2 Nivel de vibración El nivel de emisión de vibraciones indicado en este manual de instrucciones ha sido medido según una prueba estándar proporcionada en EN 60745; puede utilizarse para comparar una herramienta con otra y como valoración preliminar de la exposición a las vibraciones al utilizar la herramienta con las aplicaciones mencionadas - - al utilizarla para distintas aplicaciones o con accesorios diferentes o con un mantenimiento defi ciente, podría aumentar de forma notable el nivel de exposición en las ocasiones en que se apaga la herramienta o cuando está funcionando pero no está realizando ningún trabajo, se podría reducir el nivel de exposición de forma importante Protéjase contra los efectos de la vibración realizando el mantenimiento de la herramienta y sus accesorios, manteniendo sus manos calientes y organizando sus patrones de trabajo Partes del producto Fig. A + B La lijadora de banda es la herramienta perfecta para lijar madera, hierro, plástico u otros materiales parecidos. La lijadora de banda debe utilizarse para el trabajo duro, si es un lijado normal deberá utilizar una lijadora orbital. 22 1. Empuñadura posterior 2. Empuñadura frontal 3. Rodillo frontal de la correa 4. Palanca de inmovilización 5. Indicador de dirección 6. Control de revoluciones 7. Interruptor de Encendido/Apagado 8. Botón de bloqueo 9. Orificio de recolección del polvo 10.Bolsa para recoger el polvo 11. Cubierta del mecanismo de impulsión de la correa 12.Botón de ajuste de alineación de la correa de lijado 13.Correa de lijado 14.Orificios de repisa de instalación Contenido del embalaje 1 Lijadora de banda 1 Bandas de lijado 1 Bolsa del aspirador 1 Manual de instrucciones 1 Instrucciones de seguridad 1 Tarjeta de garantía Compruebe que la máquina y los accesorios no han sufrido ningún daño durante el transporte. 2. NORMAS DE SEGURIDAD Explicación de los símbolos Indica peligro de accidente, de muerte o riesgo de provocar averías en el aparato en caso de no seguir las instrucciones de este manual. Indica el peligro de sufrir descargas eléctricas. Use gafas protectoras Instrucciones especiales de seguridad Sujete la máquina por las superficies de agarre aisladas cuando el accesorio pueda entrar en contacto con cables ocultos o el cable eléctrico. Si el accesorio entra en contacto con un cable con corriente, las partes metálicas expuestas de la máquina también pueden tener corriente. Riesgo de descarga eléctrica. ES • • • • • • Al trabajar con la lijadora lleve siempre unos protectores para los oídos y una máscarilla contra el polvo. La lijadora no conviene para lijar al mojado. Verifique que el interruptor no esté en la posición “ MARCHA” cuando se enchufa la clavija en la tensión de red. Mantenga siempre el cable fuera de las partes en movimiento de la herramienta. Utilice unas gafas de protección, especialmente si está lijando encima de su cabeza. No ejerza ninguna presión en la máquina, esto no hace más que retrasar la lijadura. a inhalación o el contacto con el polvo L que suelta la máquina cuando está lijando (p.ej. superficies tratadas con pintura con plomo, madera y metales) puede afectar la salud del operario o de las personas a su alrededor. Use siempre equipo de protección personal adecuado, p.ej. una mascarilla, y use la bolsa para recoger el polvo mientras está lijando. Desconecte inmediatemente la máquina siempre que • Chispas excesivas de las escobillas de carbón y fuego circular en el colector. • Fallo en el enchufe, en el cable o avería del cable. • Interruptor averiado. • Humo o mal humor de material aislante quemado. Seguridad eléctrica Tenga siempre presentes las normas de seguridad locales con respecto al peligro de incendio, peligro de sufrir descargas eléctricas y peligro de accidentes. Lea, además de las instrucciones que siguen a continuación, las normas de seguridad que aparecen en el cuadernillo anexo. C ontrole que la tensión de la red sea la misma que la que aparece indicada en la placa. Herramienta de tipo II - Doble aislamiento - No requiere enchufe con conexión a tierra. Recambio de cables y enchufes Si la red eléctrica de cables resulta dañada, se debe sustituir con una red de cables especial que se puede obtener del fabricante o del servicio de atención al cliente. Deshágase de los cables o clavijas antiguos inmediatamente después de sustituirlos por los nuevos. Es peligroso conectar a un enchufe la clavija de un cable suelto. Uso de cables de extensión Utilice siempre cables de extensión autorizados que sean aptos para la potencia del aparato. Los hilos deben tener un diámetro de 1,5 mm2. Cuando el cable de extensión esté en un carrete, desenrolle el cable completamente. 3. FUNCTIONAMIENTO Observe siempre las instrucciones de seguridad y las normas de seguridad vigentes en su país. Qué papel de lya escoger Un papel de lija grosero (grano 50) elimina generalmente la mayoría de los materiales mientras se utiliza un papel de lija fino para el acabado. Cuando la superficie es irregular, empiece con papel grosero y lije hasta. A continuación utilice un papel medio grosero (grano 80) para quitar los arañazos dejados por el primer papel y por último tome el papel de lija fino (grano 120) para el acabado. Cambio e instalación de la banda Fig. C Nunca cambie la banda sin desenchufar la máquina. • • • • • Ponga la máquina de lado, con la carcasa de la correa hacia abajo Afloje la sujeción de la banda (4) Retire la banda de la máquina Coloque una banda nueva en la máquina y asegúrese de que las flechas de dirección de la banda apuntan en la misma dirección que el indicador de dirección (5) Apriete la sujeción de la banda (4). 23 ES Alineación de la banda Fig. B Debe alinear la banda si no gira en paralelo al borde exterior de la carcasa. Corrija la posición de la banda con la rueda de ajuste (12). Si gira la rueda de ajuste en la dirección de las manillas del reloj, la banda se moverá hacia el interior mientras que si la gira en sentido contrario, la banda se moverá hacia el exterior. Conectar y desconectar Fig. B • Para conectar la máquina mantenga pulsado el interruptor on/off (7). • Para desconectar la máquina suelte el interruptor on/off. Si quiere que opere de forma continuada utilice el bloqueo (8). • Conecte la máquina con el interruptor on/off • Pulse el botón de bloqueo y suelte el interruptor on/off • Para desconectar la máquina vuelva a pulsar el interruptor on/off y suéltelo. Ajuste de la velocidad Fig. B La rueda de ajuste de velocidad se utiliza para ajustar la velocidad. La rueda de ajuste de velocidad puede situarse en 6 posiciones. La velocidad ideal depende del tamaño de grano deseado y del material que va a trabajarse. No ajuste la velocidad durante el uso • • Gire la rueda de ajuste de velocidad (6) a la posición deseada. - Para materiales duros, utilice una banda de lijado con un tamaño de grano fino y seleccione una velocidad inferior. - Para materiales blandos, utilice una banda de lijado con un tamaño de grano grueso y seleccione una velocidad superior. Tras trabajar durante largos periodos a baja velocidad, deberá dejar que la máquina se enfríe, poniéndola a máxima velocidad sin carga alguna durante aproximadamente 3 minutos. Montaje de la bolsa para recoer el polvo Fig. B La herramienta viene equipada con una bolsa para recoger el polvo. Coloque la abrazadera de alambre (que viene dentro de la bolsa) en el adaptador (si aún no está instalada). La punta de la abrazadera debe quedar dirigida hacia arriba. Use la bolsa para recoger el polvo que se produce cuando está lijando. • • Empuñaduras Las dos empuñaduras, una frontal y otra trasera, facilitan el uso de la lijadora de banda. Permite sujetar la máquina con dos manos, aumenta el control de la máquina y reduce el riesgo de entrar en contacto con las partes en movimiento. Siempre debe sujetar la lijadora de banda con ambas manos. Instrucciones de uso Asegúrese de que la máquina ha alcanzado la velocidad máxima antes de colocarla sobre la superficie que va a lijar. Esto evitará la sobrecarga de la máquina. Para el lijado de madera, coloque la máquina a unos 15º fuera de la veta de la madera. Realice un movimiento continuo con la lijadora sobre la superficie trabajada. • • • No doble la correa de lijado. No use la misma correa de lijado para lijar madera y metal. No ejerza mucha fuerza sobre la máquina, esto sólo retardará el proceso de lijado. Uso estacionario Fig. D Esta máquina también puede montarse en una mesa de trabajo para utilizarla como máquina estacionaria. • • • 24 Inserte la bolsa para recoger el polvo en la abertura correspondiente. Vacíe regularmente la bolsa para obtener una extracción de polvo más eficiente. Coloque el mantel de goma en la mesa tal y como se indica con las marcas. No instale nunca la máquina en la mesa, para uso estacionario, sin el mantel de goma. Ponga la máquina en posición vertical y céntrela en el mantel de goma. Los orificios de instalación deberán mirar hacia el frente. Introduzca las 2 clavijas de instalación al completo en los 2 orificios de instalación (14) ES • • • Utilice las repisas para agarrar la máquina en la mesa. Ajuste el agarre con las tuercas, de forma manual. Compruebe que aprieta la máquina adecuadamente, pero no la apriete demasiado. Compruebe que la máquina está totalmente segura antes de encender la máquina. La máquina puede fijarse en funcionamiento continuo utilizando el interruptor de bloqueo (8). 4. MANTENIMIENTO Antes de cualquier trabajo de mantenimiento o limpieza saque siempre el enchufe de la caja de corriente (enchufe de pared). No utilice nunca agua u otros líquidos para limpiar las partes eléctricas de su pulidora. Estas máquinas han sido desarrolladas para funcionar durante largo tiempo sin dificultades y con un mantenimiento mínimo. Prolongará la vida útil de su máquina si la limpia regularmente y la utiliza de forma adecuada. Fallos A continuación se indican varias posibles causas y soluciones si la máquina no funciona correctamente. 1. El motor eléctrico se pone caliente • Las rajas de enfriamiento del motor están sucias yobtruidas. • Limpiélas. • El motor está averiado. • Póngase en contacto con el proveedor de servicios indicado en la tarjeta de garantía. 2. La máquina conectada no funciona • Interrupción en la tensión de la red. • Controle si no hay una ruptura. • Póngase en contacto con el proveedor de servicios indicado en la tarjeta de garantía. Las reparaciones y trabajos de mantenimiento deben realizarlas técnicos cualificados o una compañía de servicios. Limpieza Limpie la máquina regularmente con un trapo suave, preferiblemente tras cada utilización. Mantenga los agujeros de ventilación libres de polvo y suciedad. Elimine la suciedad persistente con un trapo suave humedecido con agua jabonosa. No utilice ningún disolvente como gasolina, alcohol, amoníaco, etc. Productos de esta clase dañan las partes de plástico. Engrase El aparato no necesita ser engrasado. Fallos Caso que aparezca un fallo por desgaste de una pieza, póngase en contacto con el servicio que aparece indicado en la tarjeta de garantía. En la parte trasera de estas instrucciones se encuentra una exposición detallada sobre las piezas que pueden ser pedidas. Uso ecológico Para prevenir los daños durante el transporte, el aparato ha sido embalado. Dicho embalaje está hecho, en la medida de lo posible, de material reciclable. Le rogamos, por lo tanto, que recicle dicho material. ualquier aparato eléctrico o electrónico C desechado y/o defectuoso tiene que depositarse en los lugares apropiados para ello. Garantía Lea atentamente las condiciones de garantía indicadas en la tarjeta de garantía que aparece en este manual de instrucciones. El producto y el manual de usuario están sujetos a cambios. Las especificaciones pueden modificarse sin previo aviso. 3. El polvo no está aspirado • Es posible que la aspiración no ocurre correctamente. • Limpie la abertura de aspiración del polvo. 25
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104

Ferm BSM1021 Instrucciones de operación

Categoría
Lijadoras eléctricas
Tipo
Instrucciones de operación