ka 293 e

Black & Decker ka 293 e, KA293E, KA293E T2 El manual del propietario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Black & Decker ka 293 e El manual del propietario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
2
English 6
Deutsch 13
Français 20
Italiano 27
Nederlands 34
Español 40
Português 48
Svenska 55
Norsk 61
Dansk 67
Suomi 73
EÏÏËÓÈη 79
Copyright Black & Decker
41
ESPAÑOL
¡ENHORABUENA!
Ha escogido una herramienta Black & Decker.
Nuestro objetivo es ofrecerle herramientas de
calidad a un precio asequible y estamos seguros
que podrá disfrutar de esta herramienta durante
muchos años.
DECLARACIÓN CE DE CONFORMIDAD
KA293E/KA293G
Black & Decker certifica que estas
herramientas eléctricas han sido construidas
de acuerdo a las normas siguientes:
98/37/CEE, 89/336/CEE, 73/23/CEE,
EN 50144, EN 55014, EN 61000
El nivel de la presión acústica, medida de acuerdo
con EN 50144:
KA293E KA293G
L
pA
(presión acústica) dB(A) 88 88
L
WA
(potencia acústica) dB(A) 101 101
Tome medidas adecuadas para proteger
sus oídos cuando la presión acústica
exceda el valor de 85 dB(A).
Valor cuadrático medio ponderado en frecuencia
de la aceleración según EN 50144:
KA293E KA293G
< 2,5 m/s
2
< 2,5 m/s
2
Brian Cooke
Director de Ingeniería
Spennymoor, County Durham DL16 6JG,
United Kingdom
FINALIDAD
Su lijadora Black & Decker Powerfile™ KA293E/
KA293G ha sido diseñada para las siguientes
aplicaciones:
- lijar, perfilar y pulir madera, metal, plástico y
superficies pintadas
- eliminar la pintura o el óxido
- cortar baldosas y azulejos
- lijar y pulir cerámica (con una cinta lijadora de
carburo de silicio)
Esta herramienta está pensada únicamente para
consumo doméstico.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Pictogramas
En el presente manual figuran los pictogramas
siguientes:
Indica peligro de lesiones, de accidentes
mortales o de averías en la herramienta en
caso de no respeto de las instrucciones en
este manual.
Indica tensión eléctrica.
Lea el manual antes de utilizar la
herramienta.
Peligro de incendio.
Conozca su herramienta
¡Atencion! Cuando use herramientas
eléctricas, debe seguir siempre las
precauciones de seguridad básicas,
incluidas las siguientes, a fin de reducir
el riesgo de incendios, electrocución,
lesiones personales y daños materiales.
Lea completamente este manual antes
de utilizar la herramienta.
Powerfile KA293E/KA293G
42
ESPAÑOL
Antes de poner en marcha la
herramienta, compruebe que sabe cómo
desconectarla en caso de emergencia.
Mantenga a mano este manual para
consultas posteriores.
Generalidades
1. Mantenga limpia el área de trabajo
Un área o un banco de trabajo en desorden
aumentan el riesgo de accidentes.
2. Tenga en cuenta el entorno del área de
trabajo
No exponga herramientas a la humedad.
Procure que el área de trabajo esté bien
iluminada. No utilice la herramienta donde
exista riesgo de incendio o explosión, p. ej. en
la proximidad de líquidos o gases inflamables.
3. ¡Mantenga alejados a los niños!
No permita que niños, otras personas o
animales se acerquen al área de trabajo ni
toquen la herramienta o el cable de corriente.
4. Vista ropa de trabajo apropiada
No lleve vestidos anchos ni joyas. Estos podrían
ser atrapados por piezas en movimiento.
Para trabajos en el exterior, se recomienda
llevar guantes de goma y calzado de suela
antideslizante. Si tiene el pelo largo, téngalo
recogido y cubierto.
5. Protección personal
Lleve gafas de protección Utilice una mascarilla
si el trabajo ejecutado produce polvo u otras
partículas volantes. Lleve protectores para los
oídos cuando el ruido pueda resultar molesto.
6. Protéjase contra la electrocución
Evite que su cuerpo haga contacto con objetos
conectados a tierra (p. ej. tuberías, radiadores,
frigoríficos y electrodomésticos en general).
Se puede incrementar la seguridad eléctrica
utilizando disyuntores de alta sensibilidad
(30 mA / 30 mS) para detectar corrientes de fuga.
7. No alargue demasiado su radio de acción
Mantenga un apoyo firme sobre el suelo y
conserve el equilibrio en todo momento.
8. Esté siempre alerta
Mire lo que está haciendo. Use el sentido
común. No maneje la herramienta cuando está
cansado.
9. Sujete bien la pieza de trabajo
Utilice abrazaderas o un torno para sujetar la
pieza de trabajo. Es más seguro que sujetarla
con la mano y le permite utilizar ambas manos
para manejar la herramienta.
10.Conecte los accesorios para la extracción de
polvo.
Si se suministran adaptadores para la conexión
de accesorios extractores y para el
almacenamiento del polvo, asegúrese de que
se conectan y utilizan adecuadamente.
11.Retire las llaves de maniobra
Antes de poner la herramienta en marcha,
asegúrese de que las llaves y utensilios de
reglaje hayan sido retirados.
12.Cables alargadores
Revise el cable alargador antes de utilizarlo por
si presenta desperfectos. Al utilizar las
herramientas en exteriores, utilice
exclusivamente aquellos cables prolongadores
diseñados para estas condiciones.
13.Utilice la herramienta adecuada
En este manual se explica para qué uso está
destinada la herramienta. No utilice herramientas
o dispositivos acoplables de potencia demasiado
débil para ejecutar trabajos pesados.
La herramienta funcionará mejor y con mayor
seguridad al ser utilizada de acuerdo con sus
características técnicas. No fuerce la herramienta.
¡Atencion! El uso de otros accesorios,
adaptadores, o la propia utilización de la
herramienta en cualquier forma diferente de
las recomendadas en este manual de
instrucciones puede constituir un riesgo de
lesiones a las personas.
14.Compruebe que no haya piezas averiadas
Antes de usarla, compruebe cuidadosamente
que la herramienta y el cable de corriente no
presenten desperfectos. Compruebe la posible
existencia de piezas móviles mal alineadas o
atascadas, la rotura de piezas, el posible daño
de protectores e interruptores y cualquier otros
aspecto que pueda afectar al funcionamiento de
la herramienta. Asegúrese de que la
herramienta puede funcionar adecuadamente
y cumplir con el cometido para el que ha sido
diseñada. No use la herramienta si hay alguna
pieza defectuosa o averiada.
43
ESPAÑOL
No utilice la herramienta si no es posible
apagar y encender el interruptor. Encargue al
servicio técnico autorizado que repare o
sustituya las piezas defectuosas o averiadas.
Jamás intente repararla usted mismo.
15.Desenchufe la herramienta
Desenchufe la herramienta cuando no esté
usando la herramienta, antes de sustituir
piezas, accesorios o acoplamientos, y antes de
efectuar revisiones.
16.Evite un arranque involuntario
Procure no tocar el conmutador de encendido/
apagado mientras transporta la herramienta.
Asegúrese de que la herramienta esté
apagada cuando la enchufe.
17.Cuide el cable de alimentación
No arrastre la herramienta tirando del cable,
ni tire del cable para desenchufarlo. Proteja el
cable del calor, del aceite y de las aristas vivas.
18.Guarde las herramientas que no utiliza
Cuando no las utilice, las herramientas deben
guardarse en un lugar seco y cerrado o elevado,
fuera del alcance de los niños.
19.Mantenga las herramientas asiduamente
Mantenga sus herramientas afiladas y limpias
para trabajar mejor y más seguro. Siga las
instrucciones para el mantenimiento y la
sustitución de accesorios. Mantenga los mandos
y conmutadores secos, limpios y libres de
aceite y grasa.
20.Reparaciones
Esta herramienta cumple las normas de
seguridad aplicables. Las reparaciones deben
llevarse a cabo por personal cualificado,
usando piezas de recambio originales; en caso
contrario, podría ocasionarse un considerable
riesgo para el usuario.
Instrucciones de seguridad adicionales para
lijadoras
Preferiblemente use una mascarilla contra el
polvo cuando esté lijando.
Elimine a fondo todo el polvo después de lijar.
Ponga cuidado cuando lije pinturas con
posible contenido de plomo o algunos tipos
de maderas y metales que puedan producir
polvo tóxico.
- Lleve una mascarilla contra el polvo diseñada
específicamente para proteger contra el
polvo y las emanaciones de pinturas con
plomo y asegúrese de que las demás
personas próximas a la zona de trabajo
también están protegidas.
- No permita la entrada de niños o mujeres
embarazadas a la zona de trabajo.
- No coma, beba o fume en la zona de trabajo.
- Deshágase de las partículas de polvo y
demás residuos de un modo seguro.
Antes de utilizar la herramienta con
piezas de madera, instale
preferentemente la bolsa para la
recolección del polvo.
Antes de utilizar la herramienta con
piezas metálicas o piezas que
contengan metal, asegúrese de retirar
la bolsa para la recolección del polvo.
Lleve guantes cuando trabaje con piezas
metálicas.
Lleve gafas protectoras cuando trabaje
con piezas metálicas.
Lleve protectores para los oídos cuando
utilice esta herramienta.
SEGURIDAD ELÉCTRICA
El motor eléctrico ha sido diseñado para un solo
voltaje. Compruebe siempre que el voltaje de la
red corresponde al valor indicado en la placa de
características.
La herramienta tiene doble aislamiento,
conforme a la norma EN 50144;
por consiguiente, no se requiere conexión
a tierra.
Utilización de un cable de prolongación
Use un cable de prolongación aprobado,
adecuado para la potencia de esta herramienta
(véanse las características técnicas). La sección
mínima de conductor es de 1,5 mm
2
.
44
ESPAÑOL
Antes de utilizar la herramienta, revise el cable de
alimentación de corriente para ver si presenta
indicios de daños, envejecimiento o desgaste.
Reemplace el cable alargador si estuviera dañado
o defectuoso. Si utiliza un carrete de cable,
desenrolle siempre el cable completamente.
El empleo de cable de prolongación no adecuado
para la entrada de corriente de la herramienta,
o cable dañado o defectuoso, puede dar lugar a
posibles incendios o descargas eléctricas.
CONTENIDO DE LA CAJA
La caja contiene:
1 Powerfile
1 Juego de cintas lijadoras
1 Brazo recto
1 Brazo estrecho (KA293G)
1 Brazo acodado (KA293G)
1 Manual de instrucciones
Desembale con cuidado todas las piezas.
Por favor, tenga en cuenta que, en la caja de
embalaje, puede encontrar otros
componentes, en dependencia del sufijo de
letras que vaya a continuación del número de
catálogo de su herramienta.
VISTA GENERAL (fig. A)
1. Conmutador ON/OFF (encendido/apagado)
2. Botón de bloqueo
3. Mango secundario
4. Brazo recto
5. Palanca tensora de la cinta
6. Mando de colocación de la cinta
7. Selector de control de velocidad variable
8. Bolsa para la recolección del polvo
9. Brazo estrecho (KA293G)
10. Brazo acodado (KA293G)
MONTAJE
Antes de proceder al montaje, compruebe
que la herramienta está apagada y
desenchufada.
Montaje y desmontaje de los brazos lijadores
(fig. B)
Antes de la primera utilización, instale el brazo
lijador en la herramienta. Todos los modelos
incluyen un brazo recto (anchura de lijado 13 mm).
Además, la KA293G incluye también lo siguiente:
- un brazo estrecho (anchura de lijado 6 mm)
para trabajos difíciles
- un brazo acodado para el acanalado y lijado
en el centro de las piezas y para llegar a los
puntos de difícil acceso
Estas piezas también se pueden adquirir, como
accesorio, en un concesionario Black & Decker.
Montaje
Compruebe que la palanca tensora de la cinta
(5) se encuentre en la posición indicada en la
ilustración (B).
Afloje y retire el mando de colocación de la
cinta (6).
Retire la cinta que retiene el muelle (11)
(si se encuentra presente).
Compruebe que el muelle esté situado en su
orificio de montaje.
Coloque el brazo (4) según se indica.
Instale el mando de colocación de la cinta (6)
y apriételo hasta que el brazo quede alineado
con la herramienta.
Retirada
Retire la cinta lijadora (si se encuentra
instalada) del modo descrito más adelante.
Afloje y retire el mando de colocación de la
cinta (6).
Retire el brazo.
Tenga cuidado de no perder el muelle (11).
Colocación y extracción de la cinta lijadora (fig. C)
Colocación
Sitúe la palanca tensora de la cinta (5) en la
posición delantera (A).
Asegúrese de que las flechas del interior de la
cinta lijadora apunten en la misma dirección
que las flechas (15) de la carcasa.
45
ESPAÑOL
Coloque la cinta lijadora (12) por encima de la
polea delantera (13) y de la polea trasera (14),
introduciéndola por la ranura de la carcasa.
Sitúe la palanca tensora de la cinta (5) en la
posición trasera (B).
Ajuste la colocación de la cinta del modo
descrito más adelante.
Extracción
Sitúe la palanca tensora de la cinta (5) en la
posición delantera (A).
Saque la cinta lijadora (12) de las poleas.
Ajuste de la colocación de la cinta lijadora (fig. D)
Encienda la herramienta.
Gire el mando de colocación de la cinta (6)
hasta que la cinta lijadora se desplace recta a
lo largo del brazo.
Montaje y desmontaje de la bolsa de
recolección del polvo (fig. E)
Asegúrese de retirar la bolsa de recolección
del polvo antes de utilizar la herramienta
con piezas metálicas.
Montaje
Alinee la bolsa (8) con la herramienta según se
indica.
Introduzca la bolsa en la herramienta hasta que
quede encajada en su lugar.
Retirada
Tire de la bolsa (8) hacia atrás para sacarla de
la herramienta.
USO
Deje que la herramienta funcione a su ritmo.
No la sobrecargue.
Control de velocidad variable (fig. F)
El control de velocidad variable le permite adaptar
la velocidad de la herramienta al material de la
pieza que vaya a lijar. Seleccione una velocidad
baja cuando utilice un papel de lija de grano fino,
cuando trabaje con plástico o cerámica y cuando
elimine superficies pintadas o barnizadas.
Seleccione una velocidad alta cuando utilice un
papel de lija de grano grueso y cuando elimine
gran cantidad de material.
Coloque el selector de control (7) en la posición
deseada.
Encendido y apagado (fig. G)
Para poner en marcha la herramienta, pulse el
interruptor de encendido/apagado (on/off) (1).
Para parar la herramienta, suelte el interruptor
de encendido/apagado (on/off).
Para el funcionamiento continuo:
- Pulse el interruptor de encendido/apagado
(on/off) (1).
- Pulse el botón de bloqueo (2).
- Suelte el interruptor de encendido/apagado
(on/off) .
Para parar la herramienta durante el
funcionamiento continuo, pulse y suelte el
interruptor de encendido/apagado (on/off) (1).
Vaciado de la bolsa de recolección del polvo (fig. E)
La bolsa para la recolección del polvo debe
vaciarse cada 10 minutos de uso.
Tire de la bolsa (8) hacia atrás para sacarla de
la herramienta.
Incline la boquilla hacia abajo y sacuda la bolsa
para vaciar su contenido.
Vuelva a instalar la bolsa en la herramienta.
En caso necesario, la bolsa se puede retirar de su
soporte para lavarla. Déjela secar antes de volver
a instalarla.
Aplicaciones especiales
Brazo acodado (fig. H)
Utilice la sección A para el acanalado o lijado
en el centro de las piezas y en los puntos de
difícil acceso. Utilice la sección B para las
superficies curvas.
Brazo recto (fig. I)
Utilice el brazo normal o estrecho para uso
general y para hacer ranuras y juntas.
46
ESPAÑOL
Brazo estrecho (fig. J)
Utilice el brazo estrecho para los pequeños
detalles, para cortar y para tallar.
Consejos para un uso óptimo
Sujete la herramienta con las dos manos en
cualquier circunstancia.
No ejerza demasiada presión sobre la
herramienta.
Compruebe periódicamente el estado de la
cinta lijadora. Sustitúyala cuando sea necesario.
Lije siempre en el sentido del grano de la
madera.
Para lijar capas de pintura nuevas antes de
aplicar otra capa, utilice un papel de lija de
grano extrafino.
En superficies muy desiguales o cuando vaya a
quitar capas de pintura, comience con un papel
de lija de grano grueso. Sobre otras superficies,
comience con un papel de lija de grano medio.
En ambos casos, cambie gradualmente a un
papel de lija de grano fino para lograr un buen
acabado.
Consulte a su proveedor para obtener más
información sobre los accesorios que están a la
venta.
MANTENIMIENTO
Su herramienta Black & Decker está diseñada para
funcionar durante un largo período de tiempo con
un mantenimiento mínimo. El funcionamiento
satisfactorio continuado depende de un cuidado
apropiado y una limpieza periódica de la
herramienta.
Antes de realizar cualquier tipo de
mantenimiento, apague y desenchufe la
herramienta.
Limpie periódicamente las ranuras de
ventilación de la herramienta con un cepillo
suave o con un paño seco.
Limpie periódicamente la carcasa del motor
con un paño húmedo. No utilice ninguna
sustancia limpiadora abrasiva o que contenga
disolventes.
PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE
Black & Decker proporciona facilidades
para el reciclado de los productos
Black & Decker que hayan llegado al final
de su vida útil. Este servicio se
proporciona de forma gratuita.
Para poderlo utilizar, le rogamos entregue
el producto en cualquier servicio técnico
autorizado quien se hará carga del mismo
en nuestro nombre.
Pueden consultar la dirección de su servicio
técnico más cercano poniéndose en contacto con
la oficina local de Black & Decker en la dirección
que se indica en este manual. Como alternativa,
se puede consultar en Internet, en la dirección
siguiente, la lista de servicios técnico autorizados
e información completa de nuestros servicios de
postventa y contactos: www.2helpU.com.
Características técnicas
KA293E KA293G
Voltaje V
AC
230 230
Potencia absorbida W 350 350
Velocidad de
la cinta m/min 900 - 1.400 900 - 1.400
Peso kg 1,6 1,6
GARANTÍA
Black & Decker confía plenamente en la calidad
de sus productos y ofrece una garantía
extraordinaria. Esta declaración de garantía es una
añadido a, y en ningún caso un perjuicio para,
sus derechos estatutarios. La garantía es válida
dentro de los territorios de los Estados Miembros
de la Unión Europea y de los de la Zona Europea
de Libre Comercio.
Si un producto Black & Decker resultara
defectuoso debido a materiales o mano de obra
defectuosos o a la falta de conformidad,
Black & Decker garantiza, dentro de los 24 meses
de la fecha de compra, la sustitución de las piezas
defectuosas, la reparación de los productos
sujetos a un desgaste y rotura razonables o la
sustitución de tales productos para garantizar al
cliente el mínimo de inconvenientes, a menos que:
47
ESPAÑOL
El producto haya sido utilizado con propósitos
comerciales, profesionales o de alquiler;
El producto haya sido sometido a un uso
inadecuado o negligente;
El producto haya sufrido daños causados por
objetos o sustancias extrañas o accidentes;
Se hayan realizado reparaciones por parte de
personas que no sean los servicios de
reparación autorizados o personal de servicios
de Black & Decker;
Para reclamar en garantía, será necesario que
presente la prueba de compra al vendedor o al
servicio técnico de reparaciones autorizado.
Pueden consultar la dirección de su servicio
técnico más cercano poniéndose en contacto con
la oficina local de Black & Decker en la dirección
que se indica en este manual. Como alternativa,
se puede consultar en Internet, en la dirección
siguiente, la lista de servicios técnico autorizados
e información completa de nuestros servicios de
postventa y contactos: www.2helpU.com.
OTRAS HERRAMIENTAS DE BRICOLAJE
Black & Decker cuenta con una gama completa de
herramientas que le facilitarán las tareas de bricolaje.
Si desea más información sobre los siguientes
productos, póngase en contacto con nuestro Centro
de Servicio e Información (consulte la página de
direcciones al final de este manual) o diríjase a su
concesionario local de Black & Decker.
Taladros percutores
Taladros/atornilladores sin cable
Sierras de vaivéén
Sierras circulares
Lijadoras
Ingletadoras
Esmeriladoras
Cepillos
Fresadoras
Pistolas decapadoras
Grapadoras
Herramientas multiusos
Bancos de trabajo
Tambiéén disponemos de una amplia gama de
accesorios y kits de accesorios para estas
herramientas.
Todos los productos no se encuentran disponibles
en todos los países.
91
verktøj?
Onko tämä ensimmäinen
B&D-koneesi?
E›Ó·È ÙÔ ÂÚÁ·Ï›Ô
·˘Ùfi Ë ÚÒÙË Û·˜ ·ÁÔÚ¿?
Yes
Ja
Oui
Si
Ja
Sim
Ja
Ja
Ja
Kyllä
¡·È
No
Nein
Non
No
Nee
No
Não
Nej
Nei
Nej
Ei
√¯È
Dealer address
Händleradresse
Cachet du revendeur
Indirizzo del
rivenditore
Adres van de dealer
Dirección del detallista
Morada do
revendedor
Återförsäljarens adress
Forhandlerens adresse
Forhandler
adresse
Jälleenmyyjän osoite
¢È‡ı˘ÓÛË ·ÓÙÈÚÔÛÒÔ˘
...........................................................
...........................................................
Cat. no.:
Is this tool a gift?
Ist dieses Gerät
ein Geschenk?
S’agit-il d’un cadeau?
Si tratta di un regalo?
Kreeg u de
machine als cadeau?
¿Ha recibido
usted esta herramienta como regalo?
Recebeu esta ferramenta como
presente?
Är verktyget en gåva?
Er verktøyet en gave?
Er verktøjet
en gave?
Onko kone lahja?
∆Ô ÂÚÁ·ÏÂ›Ô Â›Ó·È ‰ÒÚÔ?
Yes
Ja
Oui
Si
Ja
Sim
Ja
Ja
Ja
Kyllä
¡·È
No
Nein
Non
No
Nee
No
Não
Nej
Nei
Nej
Ei
√¯È
Is this tool your first purchase?
Ist
dieses Gerät ein Erstkauf?
Est-ce un
1er achat?
Questo prodotto è il suo
primo acquisto?
Is deze machine uw
eerste aankoop?
¿Es esta
herramienta la primera de este tipo?
Esta ferramenta é a sua primeira
compra?
Är detta ditt första B&D-
verktyg?
Er dette ditt første B&D
verktøy?
Er dette dit første B&D
Dealer address Date of purchase
Händleradresse Kaufdatum
Cachet du revendeur Date d’achat
Indirizzo del rivenditore Data d’acquisto
Adres van de dealer Aankoopdatum
Dirección del detallista Fecha de compra
Morada do revendedor Data de compra
Återförsäljarens adress Inköpsdatum
Forhandlerens adresse Innkjøpsdato
Forhandler adresse Indkøbsdato
Jälleenmyyjän osoite Ostopäivä
¢È‡ı˘ÓÛË ·ÓÙÈÚÔÛÒÔ˘ ∏ÌÂÚÔÌËÓ›· ·ÁÔÚ¿˜
Name
Name
Nom
Nome
Naam
Nombre
Nome
Namn
Navn
Navn
Nimi
√ÓÔÌ·:
...........................................................
Address
Adresse
Adresse
Indirizzo
Adres
Dirección
Morada
Adress
Adresse
Adresse
Osoite
¢È‡ı˘ÓÛË:
...........................................................
...........................................................
Town
Ort
Ville
Cittá
Plaats
Ciudad
Localidade
Ort
By
By
Paikkakunta
¶fiÏË:
...........................................................
Postal code
Postleitzahl
Code
postal
Codice postale
Postcode
Código
Código postal
Postnr.
Postnr.
Postnr.
Postinumero
∫ˆ‰ÈÎfi˜
...........................................................
Data protection act: Tick the box if
you prefer not to receive further
information.
Bitte ankreuzen, falls Sie
keine weiteren Informationen erhalten
möchten.
Si vous ne souhaitez pas
recevoir d’informations, cochez cette
case.
Barrate la casella se non
desiderate ricevere informazioni.
A.u.b. dit vakje aankruisen indien u
geen informatie wenst te ontvangen.
Señale en la casilla sino quiere recibir
información.
Por favor, assinale com
uma cruz se não desejar receber
informação.
Vänligen kryssa för i
rutan om Ni inte vill ha information.
Vennligst kryss av dersom du ikke
ønsker informasjon.
Venligst sæt
kryds i ruden såfremt De ikke måtte
ønske at modtage information.
Merkitkää rasti ruutuun, mikäli ette
halua vastaanottaa informaatiota.
¶·Ú·Î·Ï›ÛÙ ӷ ÛËÌÂÈÒÛÂÙ ¿Ó
‰ÂÓ ı¤ÏÂÙ ӷ ¿ÚÂÙ ÏËÚÔÊÔڛ˜.
1/92