Bosch 4410L Instrucciones de operación

Categoría
Sierras de inglete
Tipo
Instrucciones de operación
Operating/SafetyInstructions
Instruccionesde funcionamientoy seguridad
Consignesde fonctionnement/s_curit_
4410L
BO
CallTollFree
forConsumerInformation
& ServiceLocations
Llamegratispara
obtenerinformaci6n
parael consumidory
ubicacionesdeservicio
Pourrenseignementdes
consommateursetcentres
deservice,appelezau
num6rogratuit
Seguridad
"LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES".El incumplimiento de las NORMAS DE SEGURIDADidentificadas por el
simbolodelPUNTONEGRO(o) queseindicanA CONTINUACIONy otrasprecaucionesde seguridadpuededar
lugara lesionespersonalesgraves.
Normasgeneralesde
seguridadparaherramientas
paratablerodebanco
Areade trabajo
Mantengalimpiay bien iluminadael _ireadetrabajo.Los ban-
cosdesordenadosy las_reasoscurasinvitan aqueseproduzcan
accidentes.
No expongalas herramientasmec_inicasa la Iluviani a
situacioneshlimedas.Laentradadeaguaenunaherramienta
mecAnicaaumentarAelriesgodequeseproduzcansacudidas
el_ctricas.
Noabusedel cord6n.Nuncauseel cord6nparaIlevarlas
herramientasni tire de dl para desconectarlodel toma-
corriente.IVlantengael corddnalejadodel calor,el aceite,
loshordesafiladosolaspiezasmdviles. Cambieloscordo-
nesdafiadosinmediatamente.Los cordonesda_adosau-
mentanel riesgode queseproduzcansacudidasel_ctricas.
Noutiliceherramientasmec_inicasenatmdsferasexplosivas,
talescomolasexistentesenpresenciadeliquidos,gaseso
polvosinflamables.Lasherramientasmec_nicasgeneranchis-
pasy6staspuedendarlugaralaignici6ndelpolvoolosvapores.
Mantengaalejadasa las personasque se encuentrenpre-
sentes,a losninosya losvisitantesmientrasest_utilizando
unaherramientamec;inica.Lasdistraccionespuedenhacefle
perderelcontrol.
Guardelas herramientasque no estdusandofueradel
alcancedelosninosy otraspersonasnocapacitadas.Las
herramientassonpeligrosasenlasmanosdelosusuariosno
capacitados.
Cuandoutilice unaherramientamec_inicaa la intemperie,
useuncord6ndeextensi6nparaintemperiemarcado"W-A"
o"W". Estoscordonestienencapacidadnominalparausoa la
intemperiey reducenel riesgodequeseproduzcansacudidas
el_ctricas.
Seguridadpersonal
IVlantdngasealerta, fijese en Io que est_ihaciendoy use el
sentido comlin al utilizar una herramienta mec_inica. Un
momento de descuido o el consumo de drogas, alcohol o
medicamentos mientras se utilizan herramientas mec_nicas
puede ser peligroso.
No deje desatendidala herramienta en marcha. Ap_iguela.
No deje la herramienta hasta que se haya detenido por
completo.
NAGA EL TALLERA PRUEBA DE NINOS con candados,
interruptores maestros o quitando las Ilaves dearranque.
Seguridad electrica
Antesdeenchufarlaherramienta,asegliresedequelaten-
si6ndeltomacorrienteescompatibleconlatensi6nespe-
cificadaenlaplacadelfabricantedentrodeunmargendel
10%. Unatensi6ndeltomacorrienteincompatibleconla que
se especificaen la placadel fabricantepuededar como
resultadopeligrosgravesy da_osa laherramienta.
Lasherramientascon aislamientodobleest_inequipadas
conunenchufepolarizado(unterminalesm_isanchoqueel
otro).Esteenchufeentrar_ienun tomacorrientepolarizado
solamentede una manera. Si el enchufeno entra por
completoenel tomacorriente,ddlelavuelta.Si siguesin
entrar,pdngaseencontactoconun electricistacompetente
parainstalaruntomacorrientepolarizado.Nohaganingzin
tipodecambioenelenchufe.Elaislamientodobleeliminala
necesidaddeuncord6ndeenergiadetrescablesconectadoa
tierray deunafuentedeenergiaconectadaatierra.
Eviteel contactodel cuerpoconlassuperficiesconectadas
a tierra,talescomotuberias,radiadores,estufasdecocina
y refrigeradores.Hay mayor riesgode que se produzcan
sacudidaseldctricassi sucuerpoest_conectadoa tierra.
Vistaseadecuadamente.Nosepongaropa holgadani joyas.
Sujdtese el pelo largo. IVlantengael pelo, la ropa y los
guantesalejadosde las piezas mdviles. Laropa holgada,las
joyas o el pelo largo pueden quedar atrapados en las piezas
mOviles.SObaselas mangaslargas por encima de los codos.
Se recomiendan guantes de caucho y calzado antideslizante
cuando setrabajaa la intemperie.
Evite el arranque accidental. Aseglirese de que el
interruptorest_ en la posicidn "OFF" (apagado) antes de
enchufar la herramienta. El Ilevar las herramientas con el
dedo en el interruptor o el enchufar las herramientas que
tienen el interruptor en la posici6n "ON" (encendido) invita a
quese produzcanaccidentes.
QuitelasIlavesdeajusteo lasIlavesdetuercaantesde
ENCENDERla herramienta.UnaIlavedetuercao de ajuste
quese dejepuestaenunapiezagiratoriade la herramienta
saldr_,despedida.
No intente alcanzar demasiado lejos. IVlantengaun apoyo
de lospies y un equilibrio adecuadosen todo momento. El
apoyode los pies y elequilibrio adecuados permiten un mejor
control de la herramienta en situaciones inesperadas.
No se subaen la herramientani ensu base. Sepueden pro-
ducir lesiones gravessi la herramientavuelcaosi se hacecon-
tacto con la herramienta de corte accidentalmente. No guarde
materiales sobre ni cerca de la herramienta de tal modo que
sea necesario subirse a la herramienta o a su base para
alcanzarlos.
"CONSERVE ESTASINSTRUCCIONES"
40.
Seguridad
"LEA TODASLAS INSTRUCCIONES".El incumplimiento de las NORMAS DE SEGURIDADidentificadas por el
simbolo del PUNTONEGRO(e) que se indican A CONTINUACIONy otras precaucionesde seguridad puededar
lugar a lesionespersonales graves.
Utilice equipo de seguridad. Use siempre gafas de segu-
ridad. Se debe utilizar una m_scara antipolvo, calzado de
seguridad,casco o protecci6n en los ddos seg[_nIo requieran
las condiciones. Los lentes de uso diario s61o tienen lentes
resistentesa los golpes. NOson gafas de seguridad.
Utilizacidnycuidadode las herramientas
Utilice abrazaderasu otromodopr;ictico de fijar y soportar
lapieza detrabajo en una plataforma estable. Lasujeci6nde
la pieza de trabajo con la mano o contra el cuerpo resulta
inestable. Permiteque la piezade trabajo se desplacey cause
atasco de la herramienta y p_rdida decontrol.
No fuerce la herramienta. Use la herramientacorrectapara
la aplicaci6n que desea. La herramienta correcta har;_ el
trabajo mejor y con m_s seguridad a la capacidad nominal
para la que est_ dise_ada. No utilice la herramienta para
prop6sitos paralos que no est_dise_ada. Porejemplo, no use
la sierra para cortar ingletes paratrocear metales.
No utilice la herramientasi el interruptornola ENCIENDEo
APAGA.Cualquierherramienta que no se pueda controlar con
el interruptor es peligrosa.
Desconecteel enchufe de la fuente de energia antes de
hacercualquierajusteo de cambiaraccesorios.Estasmedi-
dasde seguridad preventivas reducen el riesgo de arrancar la
herramientaaccidentalmente.
Servicio
El servicio de ajustes y reparaciones de una herramienta
debe ser realizado linicamente por personal de repara-
cionescompetente.El servicio o mantenimiento realizadopor
personal no competente puede tenet como resultado una
colocaci6n incorrecta de los cables y componentes internos
quepodria causar un peligro grave.
AI realizar servicio de ajustes y reparacionesde una herra-
mienta, utilice _nicamente piezas de repuesto iddnticas.
Siga las instruccionesque figuran en la secci6n IVlanteni-
miento de este manual. El uso de piezas no autorizadas o el
incumplimiento de las instrucciones de Mantenimiento puede
constituir un peligro.
Normasdeseguridadpara
sierraspara cortaringletes
Useabrazaderasparasoportarla piezadetrabajosiempre
queseaposible.Sisoportalapiezadetrabajoconla mano,
siempredebemantenerlamanofueradel;ireade"Notocar
conlamano"segiinsemarcaconunsimboloenlabase.No
use esta sierrapara ¢ortar piezas que sean demasiado
pequenasparafijarlasfirmementeconabrazaderas.Sicoloca
la manodentrodela regi6nde "Notocarcon]amano",6sta
puederesbalaro experimentartracci6nhacialahoja.
Mantenga las herramientas de carte afiladas y limpias. Es
menos probable que las herramientas mantenidas adecuada-
mente,con bordes decorte afilados, seatasquen, y son m_.s
fdciles de controlar. AI montar hojas de sierra, asegQresede
que la flecha de la hoja coincida con el sentido de la fiecha
marcadaen laherramienta y de que los dientes tambi_n est6n
orientadosen el mismo sentido.
Inspeccionelosprotectoresantesdeusarunaherramienta.
Mantengalos protectoresen susitio. Compruebesi las
piezasmdvilesse atascanosi existecualquierotrasitua-
ci6nquepuedaafectarelfuncionamientonormalo losdis-
positivosdeseguridaddelaherramienta.Si laherramienta
se dafia,hagaque realicenserviciode ajustesy repara-
cionesantesdeusarla.Muchosaccidentessoncausadospor
herramientasmalmantenidas.
No altere ni haga uso incorrecto de la herramienta. Cual-
quier alteraci6n o rnodificaci6n constituye un uso incorrecto y
puededar lugar a lesiones personales graves.
La utilizaci6n de cualquierotro accesorio no especificado
en este manual puede constituirun peligro. Los accesorios
que puedenser adecuados para un tipo de herramienta pue-
denresultar peligrosos cuando se utilizan en una herramienta
inadecuada.
Noponganingunamanodetr_isdela hojadesierratras el
tope-guiaparasujetarosoportarlapiezadetrabajo,quitar
desechosdemaderanipor cualquierotrarazdn.Puedeque
laproximidaddelamanoala hojadesierraquegiranoseaob-
via,ysinembargoustedpuederesultarlesionadogravemente.
Nunca atraviesela manosobrela linea decorte prevista.Es
muy peligroso soportar la pieza de trabajo "con las manos
cruzadas",es decir, sujetandoel lado izquierdo de la piezade
trabajocon la mano derecha.
Desconectesiempre el corddn de energia de la fuente de
energiaantes de hacer cualquierajuste o colocarcualquier
accesorio. Usted podria arrancar la sierra involuntariamente,
teniendo como resultado lesiones personales graves.
Lassierrasparacortaringletesest;indisefiadasprincipalmen-
te paracortarmaderao productosparecidosa la madera y no
se pueden usar con ruedas de code abrasivaspara cortar
material ferrosotal como barras, varillas, espigas, etc. Sin
embargo,si coda materiales comoaluminiou otrosmateria-
les no ferrosos,utilice _nicamente hojasde sierra recomen-
dadasespecfficamenteparael codedemetales noferrosos.El
cortede materialesferrososgeneraun excesode chispas,da_a-
rd el protector inferior y sobrecargar_el motor. (NOTA:Bosch
ToolCorporationnoofrece hojasde 10"paracortar metales.)
"CONSERVE ESTASINSTRUCCIONES"
41.
Seguridad
"LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES".El incumplimiento de las NORMAS DE SEGURIDADidentificadas por el
del PUNTONEGRO(e) que se indican A CONTINUACIONy otras precauciones de seguridad puede dar
lugar alesiones personales graves.
Inspeccionela pieza de trahajo antes de cortar. Si la pieza
de trabajo est_iarqueada o comhada, fijela con el lado ar-
queado exterior orientado hacia el tope-gufa. Asegurese
siemprede quenohayaespaciolibre entre lapieza detraha-
jo, eltope-guiay la mesa a Io largode la linea de corte. Las
piezas de trabajo arqueadas o combadas pueden torcerse u
oscilar y pueden causar atasco en la hoja de sierra que gira
durante el corte. Adem_.s,asegOresede que no haya clavos ni
objetos extra_osen la piezade trabajo.
Nouse la sierrahastaquese hayanretiradode la mesatodas
lasherramientas,desechosde madera, etc., exceptola pieza
detrabajo. Los desperdicios peque_oso las piezassueltas de
maderauotros objetos quehagancontactocon la hoja quegira
puedensalir despedidosaalta velocidadhacia eloperador.
No hagaavanzar la pieza detrabajo hacia la hoja ni cortea
pulsedeningun mode. La pieza detrabajo debe estar esta-
cionariay fijada con abrazaderas o sujetada con la mane.
Sedebe hacer avanzarla sierra atrav_s dela pieza detrabajo
demodo suavey aunavelocidad queno sobrecargueel motor
dela sierra.
Corte [_nicamenteuna pieza de trahajo per vez. No se pue-
den fijar con abrazaderas ni sujetar de modo adecuado
m01tiplespiezasdetrabajo y 6stas puedenatascarseen lahoja
odesplazarsedurante el corte.
Asegziresede que la sierra paracortaringletes estd montada
o colocadasobre una superficie de trabajo nivelada y firme
antes de utilizarla. Unasuperficie de trabajo niveladay firme
reduceel riesgo de quela sierra para cortar ingletesse vuelva
inestable.
Planifique el trabajo que va ahacer. Proporcione accesorios
de soporte adecuados, tales como mesas, caballetes de
aserrar, extensionesde mesa, etc., para piezas de trabajo
m_isanchaso m_islargasque el tablero de la mesa (vea la
p_igina54). Las piezas de trabajo m_s largas o m_s anchas
quela mesade la sierra paracortar ingletes se puedeninclinar
si no sesoportan adecuadamente.Si la piezacortada o la pieza
detrabajo se inclina, puede hacer subir el protector inferior o
salir despedidapor acci6n de la hoja que gira.
No use a otra persona come sustitutode una extensi6nde
mesa o come soporteadicional. Un soporte inestable de la
piezade trabajo puede hacer que la hoja seatasque o que la
pieza de trabajo se desplace durante la operaci6n de corte,
tirando de ustedy del ayudante hacia la hoja que gira.
La pieza cortada no debe estar bloqueada contra ningzin
otto medio ni presionada per ningt_n otto medio contra la
hoja de sierra que gira. Si se confina, es decir, si se usan
topes de Iongitud, podria quedaracuSadacontra la hoja y salir
despedidaviolentamente.
Use siempre una ahrazadera o un dispositivo de sujeci6n
disenado para soportar adecuadamente material redondo
tal come varillas con espiga o tubes. Las varillas tienen
tendencia arodar mientras son cortadas, haciendoque la hoja
"muerda" la piezade trabajo y tire de _sta,junto con la mano
deloperador, hacia lahoja.
AIcortarpiezasdetrabajoquetienenformairregular,plani-
fiquesutrabajodemodoquelapiezadetrahajonoreshale
y pellizque la hojay le sea arrancadade la mano.Por
eiemplo,unapiezade molduradebeestarcolocadaen posi-
ci6nhorizontalo estarsujetapor undispositivodesujeci6no
unposicionadorquenopermitaquelapiezasetuerza,oscile
o resbalemientrasest_siendocortada.
Dejequela hojaalcancetodasuvelocidadantesdehacer
contactoconlapiezadetrahajo.Estoayudar_aevitarquelas
piezasdetrabajosalgandespedidas.
Si la piezadetrabajoo la hojaseatascaoengancha,APA-
GUEla sierra paracortaringletes soltandoel interrupter.
Esperea quetodaslaspiezasm6vilessedetengany desen-
chufela sierrapara cortaringletes.Luego,suelteel mate-
rial atascado.El aserradocontinuode unapiezadetrabajo
atascadapodriacausarp_rdidadecontroloda5osa lasierra
paracortaringletescompuestos.
Laacci6ndefrenadodela sierrahacequeelcabezaldela
sierrad_sacudidashaciaahajo. Estepreparadopara esta
reacci6nal haceruncorteincompletoo alsoltarel interruptor
antesde que el cabezalest6en la posici6ncompletamente
haciaabajo.
Despudsdeterminarel corte,suelteel interrupter,sujeteel
brazedela sierrahaciaabajoy esperea quela hojasede-
tengaantesderetirarla piezadetrabajoola piezacortada.
Si la hojano se detieneal cabode cinco(5) segundos,
desenchufelasierray sigalasinstruccionesquefiguranen
la secci6nLocalizaci6ny reparaci6nde averias,iES PELI-
GROSOPONERLA MANOBAJOUNAHOJAQUEAUNGIRA
PORINERCIA!
Hayinstruccionesdeseguridadadicionalesparaoperaciones
especificasdelasierraenlasecci6ndeoperaciones.Leael
restodel manualparainformarsesobrela utilizaci6ncon
seguridad.
Para el cortecon acci6ndeslizante,TIRE primero del
ensamblajedelcabezaldelasierraalej_indolodeltope-guia
hastaque la hojanotoquela piezadetrabajoo hastasu
extensi6nm_iximasilahojanopuededejardetocarlapieza
detrabajo.Asegziresedeque laabrazaderanointerfierani
conel protectorni conel ensamhlajedelcabezal.Segundo,
ENCIENDAlasierray b_ijelahastala mesa.Luego,EIVlPUJE
lasierraa trav_sdelapiezadetrahajo.Suelteel interruptor
yespereaquelahojasedetengaporcompletoantesdesubir
elensamblajedelcahezaly retirarlapiezadetrahajo.Nunca
"cortetirandode la sierra",ya quela hoja puedesubir a la
superficiedelapiezadetrabajoy causarRETROCESO.
Parael corteconaccidndetroceado,desliceelensamblaje
delcahezalhaciala parteposteriortanto comosepueday
aprieteel pomodefijaci6ndel carro.Luego,ENCIENDAla
sierray bajeelensamhlajedelcabezalparahacerel corte.
Suelteel interruptory esperea que la hojase detengapor
completoantesdesubirelensamblajedelcahezalyretirarla
piezadetrabajo.El no apretarel pomodefijaci6ndelcarro
puedehacerquelahojasubarepentinamentea lasuperficiede
lapiezadetrabajoy Ileguehastausted.
"CONSERVE ESTASINSTRUCCIONES"
42.
Seguridad
"LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES".El incumplimiento de las NORMAS DE SEGURIDADidentificadas por el
s[mbolodel PUNTONEGRO(o) queseindicanACONTINUACIONy otrasprecaucionesde seguridadpuededar
lugara lesionespersonalesgraves.
No permita que la familiarizaci6n obtenida per el use
frecuente de la sierra para corlar ingletes se vuelva alga
habitual. Recuerdesiempre que un descuido de unafracci6n
de segundo es suficiente para causar una lesi6n grave.
iPIENSEEN LA SEGURIDAD!LA SEGURIDADES UNA
COMBINACIONDESENTIDOCOMUNY CONOCIMIENTODE
LAS INSTRUOCIONESDE SEGURIDAD Y DE
FUNClONAMIENTOPORPARTEDELOPERADORY DEQUE
ESTE PERMANEZCAALERTA EN TODO MOMENTO
MIENTRASSEESTAUTILIZANDOLASIERRAPARACORTAR
INGLETES.
LAS ADVERTENCIAS QUE SE
MUESTRANA CONTINUACIONSE
ENCONTRAREN LA HERRAMIENTA.ESTAS
ADVERTENCIASSONSOLAMENTEUNAFORMACONDENSADA
DE LAS NORMASY PRECAUCIONESDE SEGURIDADMAS
DETALLADASQUEAPARECENENELMANUALDELUSUARIO.
SIRVENCOMORECORDATORIODETODASLASNORMASDE
SEGURIDADNECESARIASPARA LA UTILIZACIONCON
SEGURIDADDEESTASIERRAPARACORTARINGLETES.
PUEDEN
Cierto polvo generado par el lijado,
aserrado, amolado y taladrado
mec;inicos,y per otrasactividadesde construcci6n,contiene
agentesquimicosque sesabeque causanc;incer,defectosde
nacimientou otros danossobrela reproducci6n.Algunos
ejemplosdeestosagentesquimicosson:
Plomodepinturasa basedeplomo,
Silicecristalinade ladrillosy cementoy otros productosde
mamposteffa,y
Ars_nicoy cromodemaderatratadaquimicamente.
Su riesgoporcausadeestasexposicionesvar[a,dependiendode
concudntafrecuenciarealiceestetipode trabajo.Parareducirsu
exposiciOna estosagentesquimicos:trabajeen un _rea bien
ventiladay trabajeconequipode seguridadaprobado,comopor
ejemplom_.scarasantipolvoqueest_ndise_adasespecialmentepara
impedirmediantefiltraci6nelpasodepart[culasmicrosc6picas.
ZONADESIGNADADEPELIGRO.EVITESITUAR
LAS MANOS, LOSDEDOS0 LOS BRAZOSEN
ELAREADESIGNADAPOR ESTESIMBOLO.
mi
"CONSERVE ESTASINSTRUCCIONES"
43.
Seguridad
"LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES".El incumplimiento de las NORMAS DE SEGURIDADidentificadas por el
simbolo del PUNTONEGRO(e) que se indican A CONTINUACIONy otras precaucionesde seguridad puede dar
lugar alesiones personales graves.
Herramientasconaislamientodoble
El aislamiento doble [_] es un concepto de dise_o utilizado en
las herramientas mecAnicasel_ctricas que elimina la necesidadde
un cordon de energia de tres cables conectado a tierra y de un
sistema de fuente de energia conectado a tierra. Es un sistema
reconocido y aprobado por Underwriter's Laboratories, la CSAy
las autoridades federales de laOSHA.
El servicio de ajustes y reparaciones de unaherramienta con
aislamientodoblerequierecuidadoy conocimiento delsistema
y deber_,ser realizado _nicamente por un tOcnicode servicio
competente.
DURANTE EL SERVICIO DE AJUSTES Y REPARACIONES,
UTILICEUNICAMENTEPIEZAS DEREPUESTOIDENTICAS.
Cordonesdeextensi6n
Sustituya los cordones da_ados inmediatamente. La utili-
zaciOnde cordones da_adospuedecausar sacudidas,quemar
o electrocutar.
Si se necesita uncordon de extension,sedebeutilizar uncor-
don con conductores de tama_o adecuado para prevenir
cafdas de tension excesivas, p_rdidas de potencia o sobre-
calentamiento. La tabla muestra el tama_o correcto a utilizar,
segQnla Iongitud del cordon y la capacidadnominal en am-
perios indicadaen laplaca delfabricante de la herramienta.En
caso de duda, utilice la medida mAs gruesasiguiente. Utilice
siemprecordones de extension catalogadospor U.L y la CSA.
TAIVIAt_OSRECOMENDADOSDECORDONESDEEXTENSION
ENCHUFESPOLARIZADOS.Si su herramienta est,. equipada
con un enchufe polarizado (un terminal es m_.sancho que el
otro), este enchufe entrar_ en un tomacorriente polarizado
solamente de una manera. Si el enchufe no entra por com-
pleto en el tomacorriente, dole la vuelta. Si sigue sin entrar,
pOngase en contacto con un electricista competente para
instalar el tomacorriente adecuado. No haga ning_n tipo de
cambio en el enchufe.
"CONSERVE ESTASINSTRUCCIONES"
Capacidad
nominal en
amperios dela
herramienta
3-6
6-8
8-10
10-12
12-16
HERRAMIENTASDE120VOLTA.C.
Longituddel cord6n enpies
Tama_odel cord6nen calibresA.W.G.
25 50 100 150
18 16 16 14
18 16 14 12
18 16 14 12
16 16 14 12
14 12 N/A N/A
NOTA:Cuantomds peque_oes el n_merode calibre,mdsgruesoes
el cordon.
Requisitosel ctricos
1. Conecteesta sierra a uncircuito derivadode 120 V y 15 A con
cortacircuito o un fusible de 15 amperios de acciOnretardada.
La utilizaciOnde un fusible detama_o incorrecto puededa_ar
el motor.
2. Los fusibles puedenfundirse o los cortacircuitos pueden dis-
pararse frecuentemente si se sobrecarga el motor. La sobre-
carga puedeproducirse si se hace avanzarla hoja por la pieza
detrabajodemasiado rApidoo si searrancay sedetienedema-
siado frecuente en un periodo de tiempo corto.
3. La mayor[a de los problemas del motor se pueden atribuir a
conexionesflojas o incorrectas, sobrecarga, tension baja (tal
como un cable de tama_o peque_o en el circuito de alimen-
taciOnoun cabledelcircuitode alimentaciOndemasiadolargo).
Compruebe siempre las conexiones, la carga y el circuito de
alimentaciOncuandoel motor no funciona bien.
Frenoel6ctrico
La sierra est_equipadacon un freno el_ctrico autom_tico que est_
dise_ado para hacer que la hoja deje de girar en unos cinco (5)
segundosdespu_s que usted suelte el interruptor gatillo. Es titil al
hacer ciertos cortes en madera donde una hoja que atin gire por
inerciapodria producir un corte ancho e impreciso.
Cuandosepierda laenergiaelOctricade-
bido a quesehaya fundido un fusible o
aotras causas,la velocidad del motor sereducir_,gradualmentey
la acciOn de frenado se iniciar_ UNICAMENTE al soltar el
interruptor gatillo.
El freno el_ctrico de la hoja de la sierra ha sido dise_ado para
proporcionar el m_s alto grado de confiabilidad, pero circunstan-
cias inesperadas,tales como presencia de contaminaciOn en el
conmutador y en las escobillas o averfa de los componentes del
motor, pueden hacerque el freno no se active. Si se produce esta
situaciOn,encienda(posiciOn"ON") y apague (posiciOn"OFF")la
sierra cuatro o cinco veces sin entrar en contacto con la pieza de
trabajo. Si la herramientafunciona pero el freno no detienela hoja
cadavezen unos 5 segundos, NO utilice la sierra y haga que se
realiceservicio de ajustes y reparacionesinmediatamente.
La acciOnde frenado de esta sierra no
estA proyectada como dispositivo de
seguridad. Recuerdedejar que la hoja de la sierra se detengapor
completo antes de retirarla de la piezade trabajo. Como siempre,
el sistemadeprotectores constituye la mejor protecciOnpara usted
contra el contacto no intencional con la hoja de sierra que gira.
NUNCAponga cu_as para mantenerabierto el protector inferior ni
anulela acciOnde cierre de dicho protector.
44.
Indice
Pdgina
Seguridad ...................................... 40-44
Normas generalesde seguridad para herramientas
paratablero de banco .............................. 40
Normas de seguridad para sierras para cortar ingletes . 41-44
Requisitesel_ctricos ................................ 44
Indice ............................................ 45
Familiarizaci6n con la sierra para cedar ingletes ...... 46-47
Desempaquetadoy comprobaci6ndel contenido ......... 48
Herramientasnecesariaspara el ensamblajey
la alineaci6n .................................... 48
Ensamblaje..................................... 49-50
Instalaci6n y remoci6n de la hoja ..................... 49
Colocaci0n del pomo de fijaci6n de inglete ............. 50
Ensamblajedel codo parapolvo y la bolsa para polvo ..... 50
Ajustes ........................................ 51-56
Comprobaci6n del ajuste de bisela 0° . ................ 51
Calibraci6n de la hoja a 0° .......................... 51
ComprobaciOndel tope de bisel de 45° ala derecha ...... 52
Calibraci6o de]tope de biselde 45° a la derecha ......... 52
ComprobaciOndel tope de bisel de 45° ala izquierda ..... 53
Calibraci6n del tope de biselde 45° a la izquierda ........ 53
Ajuste de la tensi6n de la palanca defijaci6n de bisel ...... 53
Hojaen Angulo recto con eltope-guia ................. 54
Ajuste del indicador de la escalade ingletes ............ 54
Accesorio de inserciOnpara la separaciOnde corte ....... 55
Ajuste de la profundidad ............................ 55
Ajuste de la acci6n de deslizamiento ................... 56
Pdgina
Transporte,colocaci6ny montaje ................... 57-58
Aplicaciones de montaje ............................ 57
Montaje de lasierra ................................ 58
Ajuste del mangointerruptor de cuatro posiciones .. ,58
Operaciones basicasde la sierra ................... 59-63
Posici6n de] cuerpoy de las manos ................... 59
Soporte de la piezade trabajo ..................... 60-61
Activaci6n del interruptor ........................... 61
Sobrecontro] del ret_n del inglete .................... 62
Sistema de ajusteMicrofino de ingletes ................ 62
Extensi6n de la base/tope-gufadeslizante .............. 63
Operacionesde la sierra .......................... 64-64
Cortede troceado ................................. 64
Cortedeslizante .................................. 64
Cortea inglete ................................... 65
Corteen bisel ................................. 66-67
Cortescompuestos ............................... 67
Cortede ranuras ................................. 68
Topede Iongitud .................................. 68
Cortede moldura de base .......................... 69
Cortede moldura de techo ....................... 69-71
Cortesespeciales ................................. 72
IVlantenimientoy lubricaci6n ....................... 73-74
Localizaci6n y reparaci6n de averias ................ 74-75
Accesorios........................................ 76
Garantia ......................................... 116
45.
Familiarizaci6nconla sierra para cortar ingletes
Paraevitarlesionesdebidasaun arranque
saque el enchufe del toma-
corrientedelafuentedeenergiaantesdehacercualquierajuste.
1. Bet6nde liberaci6nde la "Fijaci6n en Off" (apagado)- Unode
estosdosbotonesdebeestaroprimidoparaactivarel interrupterde
encendido.
2. Inlerruplor de eneendido- Elinterrupterdeencendidoutilizadocon
el bot6n de"Fijaci6nen OFF"enciendela unidad.
3, Mangoprincipal - Estemangocontieneel interrupter.La hojase
bajahaciala piezadetrabajo empujandoestemangohaciaabajo.
4. Toposde losescobillas- Estastapasmantienenlosescobillasdel
motor ensu sitio y facilitanel accesoparainspeccionary cambiar
losescobillas.
5. Protectorinferior de la hoja/rebordedel protectorinferior- El
protector inferior de la hoja ayuda a proteger las manes del
operadorcontralahojaquegira.Seretraealbajarla hoja.Elreborde
se puedeusarparasubir el protectorinteriorcuando6stese atas-
queen unapiezadetrabajo.
6. Heja - Use solamente hojas de 10" con agujero de eje
portaherramientade5/8".
7. Tepe-gniadeslizante- Soporta la piezade trabajo.El tope-guia
tieneunaescalafundida parahacercortesrepetitivosf&cilmente.El
tope-guiatambi6ntieneagujerosquaseusanparafijar untope-guia
auxiliarsi asi se desea.
8. Acceseriesde inserci6npara la separaci6nde carte - Los
accesorios de inserci6n para la separaci6nde carte se pueden
ajustaradiferentesanchosde hojaparaminimizarel desgarrode la
piezadetrabajo.
9. Sobrecontroldel ret_n de inglete - Permiteanular la acci6n del
ret6nparafacilitarlos microajustesa cualquierAngulode inglete.
10. Indicaderde la escalade ingletes/del_ngule de inglete- Esta
escalaest_fundidaen labasedelasierra.Elindicadorest_sujeto
a la mesa.
11. Retenesde inglele - Haydiez(10) retenesde ingleteparacortes
deingletea _ngulosde ingletecomunescon rapidezy precisi6n.
12. Gorillade reign del inglete - Estegatillo suelta la mesade la
sujeci6ndel ret6n.
13. Pomedefijaci6nde inglete- Elpomo defijaci6nde ingletefija la
mesade la sierra para cortar ingletes en cualquierAngulo de
ingletequasedesee.
14. Mesa- Est&asentadasabrelabase,proporcionasoportea la pieza
detrabajo,gira pararealizarloscortesde ingletedeseadosy gira
el ensamblajedelcabezal.Laportedelanteraextendidade lamesa
sellamabrazedeinglete.
15. Base- Proporcionaunasuperficiedetrabajoparasoportarla plaza
detrabajo.
16. Plataformasde montajedela herramienta- Lascuatroesquinas
de la sierra proporcionan _reas para fijar con abrazaderas,
atornillaro clavarlasierraa unasuperficiedetrabajoplana.
17. Exlensionesde la base deslizantes - Danmayorsoporte a la
piezay tienengranutilidadcuandosecortanpiezaslargas.
18. Palancasde sujeci(_nde los extensionesde la base - Estas
palancasaseguranlas extensionesde la base en las posiciones
deseadas.
19. Topede Iongitnd- ParacortesrepetitivosdelamismaIongitud.Si
sedesea,se puedemoveral lade izquierdo.
20. Boquillaparapolvo - Laboquillaparapolvo puedeacomodarel
conducto para polvo y la balsa para polvo oun adaptadorde
manguerade aspiraci6nVACO04opcional,quaaceptamangueras
Boschde35mm.
21. Palanca de lijaci6n de bisel - La palancafrontal de fijaci6n de
biselfija elensamblajedelcabezalen elAngulodeseadodebisel.
22. Perilla selectorade intervalo de biseles- Permiteseleccionarel
intervalo de biseles,de 0° a 45° a la izquierda,de0° a 45° a la
derecha,y el intervalocompletede47° a la izquierdahasta46° a
la derecha.
23. Sistemade ajuste Microfino de ingletes - Permiteel ajustefine
(hasta 2 gradesa la izquierdao a la derecha)de los &ngulosde
retdn.
24.Painede fijaci6n de los rielesde deslizamiento- El pomo de
fijaci6ndelos rielesde deslizamientofija los rielesdedeslizamiento
cuandono se est&nhaciendacortes deslizantesy cuandose est&
transportandola sierra.
25. Rieles de deslizamiento- Guianel ensamblajedel cabezalal
hacercortesdeslizantes.
26. Agnjerospara abrazadera de acci6n r_ipida - Hay dos (2)
agujeros (qua no se van) detrAsdel tope-guia,para colocar la
abrazaderadeacci6nrapid&
27. Eslab6n de accionamiento del protectorinterior - Permiteun
movimientosuavedel protectorinferior.
28. Protector superior de la hoja- Cubrela porci6n superiorde la
hoja
29. Seperte del cord6n- Permiteenrollar con facilidad el cord6n
el6ctricoparaquanoestorbecuandotransporteoguardelasierra.
30. Corddnde energia- Suministraenergiaal motor.
31.._reade almacenamientode herramientasen lacnbiertatrasera
- AlmacenamientoparalaIlavedetuercasdecombinaci(_ndeboca
abiertade10 mm/17mmy losIlaveshexagonalesen%'de1.5mm
y3mm.
32. Pasador de reign del bisel (ajnste de moldura de roche)-
Permitetrabar con facilidadel cabezalen el _ngulo de bisel de
33.9° ala izquierdaoa laderecha.
33. Fscalade biseles- Estaescalaesgrandey oblicua,parapermitir
la f_cil lecturadelos _ngulosde bisel.
34. Pasador de fijaci6n del ensamblajedel cabezal- La sierra
paracortar ingletesest_equipadacon un pasadordefijaci6n qua
seusaparafijar elensamblajedelcabezalenla posici6ninferior.
35. Bot6nde liberaci6n r;ipidade topede prelnndidad- Lepermite
soltarcon rapidezeltopedeprofundidad.
36. Perilla deajnste finedel topedeprefnndidad- Permiteajustarla
profundidaddela hojaparacortarranurasen lapieza.
37. Palancade liberacibnde la rotacibndel mango- AItirar deesta
palancasepuedegirar el mango.Sueltela palancaen una de las
cuatro posicionesdefuncionamiento.
38. Mango trasero de transporte- Se utiliza para levantar la
herramienta.
39. Abrazadera del mango - Fija el mango en la posici6n
seleccionada.
40. Cierre del eje - Permiteal usuario impedir que la hoja gire
mientrasaprietaoafiojael tornillo deleje, paracambiaroquitarla
hoja.
41. Mango delantero de transporte - Se utiliza para levantarla
herramienta.
42. Balsaparapolvoy codeparapolvo- Seutilizanpararecogerel
serrin.
43. Paine de lijacidn del tepe-gniadeslizante - Se utiliza para
mantener la posiciOn del tope-guia despuds de ajustar el
deslizamiento.
44. L_iserparael eje portaherramienta/3 baterias.
46.
Desempaquetadoy comprobaci6ndel contenido
Antesde mover la sierra: Fijeel pomo de
aci6n de inglete en laposiciOnde 60°.
Fijeel mango de fijaci6n de bisel. Tire del ensamblaje del cabezal
completamente hacia usted y apriete el pomo de fijaci6n de los
rieles de deslizamiento. Fije el ensamblaje del cabezal en la
posici6n hacia abajo.
Nunca transporte la herramienta Ilev_indola por los rieles de
deslizamiento, ya que esto podria causar danos en la hoja.
Nunca Ileve la herramienta por el cord6n ni por el mango con
interruptor de alimentaciOndel ensamblaje delcabezal.Los da_os
al aislamiento podrfan causar unadescargael6ctrica. Los da_os a
las conexiones delos cables podr[an causar un incendio.
Su nueva sierra para cortar ingletes modelo 4410 se env[a
completaen unacaja. Pero ustedtendr_que haceralgunos ajustes
y alineacionesantesde cortar piezasde trabajo finales.
Separetodas las piezas de los materiales de empaquetamiento y
compruebe cadauna de eliasusandola "Lista decomprobaci6n de
las piezassueltas" para asegurarsede que no falte ning_]narticulo
antes de tirar cualquier material de empaquetamiento.
Lista de comprobaci6nde las piezas sueltas:
Abrazaderade acci6nr_ipida(artfculo No. 25 en la p_gina 8)
Codo para polvo/bolsa para polvo (artfculo No. 42 en la
p_gina 46)
Herramienta universal (veam_.sadelante)
Pomo de lijaci6n de inglete (artfculo No. 13 en lap_gina 46)
Llave hexagonalen "L" de 1.5 mm (vea m_s adelante)
Llave hexagonalen "L" de 3 mm (veam_s adelante)
Llave de tuercas de combinaci6n de boca abierta de
10 mm/17 mm (veam_s adelante)
L_iserpara el eje portaherramienta / 3 baterias / Manual del
I_iserpara el eje portaherramienta
Si falta alguna pieza, no enchufe el
cord6n de energia ni ponga el
interruptor en la posici6n de encendido hastaque las piezasque
falten se hayanobtenido e instalado correctamente.
Herramientasnecesariasparael ensamblajey la alineaciOn
Herramientauniversalconhroca(4 mm/PhillipsNo.2)
(suministrada,almacenadaenla basetraseraderecha)
Escuadrade combinaci6n(no incluida)
Llave de tuercasde combinaci6nde bocaabierta
de 10 mm/17 mm
(suministrada, vea la figura que aparecer-n_sadelante)
Llavehexagonalen"L" de1.5 mmy 3 mm
(suministrada,vealafiguraqueaparecemdsadelante)
i \
Almacenamientode herramientasen la cubiertatrasera
La Ilave de tuercas de boca abierta y las Ilaves hexagonales se
almacenanen lacubierta trasera interior de la sierra. Para quitar la
cubierta, desenrosque los dos tornillos superiores de apriete
manual y el tornillo central de apriete manual.
La escuadrade comhinaci6ndebe estar alineada
1. Utilice el borde recto de una tabla de 3/4" de grosor (este borde
debeser perfectamente recto).
2.Traceuna linea en la tabla a Io largo del borde.
3. No debe haber holgora ni superposiciOn cuando se voltee la
escuadrasobre la posici6n marcadacon una Ifneade puntos.
48.
Ensamblaje
Instalaci6ny remoci6ndela hoja
Desconecteel enchufede la fuente de
energiaantes de realizar cualquier
ensamblaje,ajusteoreparaci6n,paraevitarposibleslesiones.
1.Lasierraparacortaringletesest,.equipadaconun pasadorde
fijaci6nqueseutilizaparafijarlasierraparacortaringletesenla
posiciOnbajada. Para soltar la sierra, empuje el mango
ligeramentehaciaabajo,tire del pasadordefijaci6nhastasu
posici6ncompletamentehaciaafueray girelo90°.
NOTA:SihaydificultadesparatirardelpasadordefijaciOnhacia
afuera,esposibleque hayaque ajustarel perno de tope de
profundidadparaqueel mangosepuedaempujarhaciaabajo.
2.Afiojepero no quitelos dostornillos de la placade cubierta
(delanteroy trasero)(Figura1).
3.Subael protectorinferiory la placadecubiertademaneraque
el pernodelahojaquedealdescubierto(Figura1).
4.Quite el perno de la hoja oprimiendo el cierre del eje
portaherramienta(articuloNo.40 enla pAgina9)mientrasgira
el perno en el sentido de las agujasdel reloj utilizandola
herramientauniversal.
NOTA:Elpernodelahojaesde roscaa izquierdas.
5.Quiteel pernodelahoja,laarandelaexteriory la hoja.Noquite
laarandelainterior(Figura2).
6.Instalela hojade 10"enelejeportaherramienta(Figura3).
NOTA:Asegl]resedequelaflechaderotaci6nubicadaenlahoja
coincidaconlaflechaderotaci6nenelsentidodelasagujasdel
relojubicadaenel protectorinferior.
Para evitar lesiones,no utilice una
hoja cuyo di_imetrosea superioro
inferiora 10"niqueseaparaun ejeportaherramientadem_iso
menosde5/8".Lashojasm_speque_asnocortar_nlapiezade
trabajo atraves_.ndolapor completoy las hojas m_.sgrandes
cortarAnlamesay/o losprotectoresdelahoja.
7. Coloquede nuevo la arandelaexterior en su orientaciOn
apropiadayaprieteconlosdedoselpernodelahoja.
8.Oprimaelcierredel ejeportaherramientay aprietefirmemente
el pernodelahoja,peronoIoaprieteexcesivamente.
9.Gire la placade cubiertahastasu posici6noriginaly apriete
ambostornillosdela placadecubierta.
Noutilicenuncala sierrasinla plata
de cubierta sujeta firmemente en su
sitio. El protector inferior no funcionar_ apropiadamente.
10. AsegQresede queel cierre delejeportaherramienta est6 suelto
para quela hoja gire libremente.
Despu_sde instalar una hoja nueva,asegtirese de que lahoja no
interfiera con el accesorio de inserci6n
dela mesaen las posiciones de bisel de
0° y 45°. Baje la hoja hasta el interior de la ranura de la mesa y
compruebe si haycontacto con la baseo la estructura de la mesa
giratoria. Si la hoja hace contacto con la base o con la mesa,
obtengaservicio autorizado.
Placade
Protectorinferior
Tornillode
_lacade
cubierta
delantera
\
Arandela
exterior
Tornillode la placa
de cubiertatrasera
Pernodelahoja
Figura1. Remoci6ndelahoja
Arandela exterior
\
Figura2. Herra
-- Hojadesierra
m
I
I
I
Arandela
/
interior
esdela hoja
-- Arandela interior
Protector
superior
Eje portaherramienta
Figura3. Instalaci6ndelahoja
49.
Ensamblaje
Colocaci6nde!pomodefijaci6n
de mglete
Localiceel pomo de fijaci6n del calibre de ingletes entre las piezas
sueltasy enrosqueel ejeen el ensamblajede retenesde inglete,de la
maneraquese muestraenla ilustraci6n.
Pomodefijaci6n
deinglete
Ensamblajedel codopara
polvoy la bolsa para polvo
1. Con el brazo de inglete fijado en la posici6n hacia abajo,
empuje el codo para polvo encima de la orificio para polvo.
Empuje la bolsa para polvo sobre el codo y g[relos hasta la
posici6n deseada.
2. Posicione el codo/la bolsa para polvo de modo que no
interfiera con la herramienta durante la operaci6n de corte
para todas las posiciones de inglete/bisel. AsegQresede que
la bolsa para polvo no interfiera con los rieles de desliza-
miento durante el corte deslizante.
3. Hay quevaciar la bolsa parapolvo cuando est_Ilena deserrin.
Vac[ela frecuentemente y despu6s de terminar de aserrar.
Quite cuidadosamente la bolsa para polvo del codo para
polvo. Vacie la bolsa para polvo en un cubo de basuraade-
cuado abriendo la cremallerade labolsa.Tengamucho cuida-
do con el polvo que se tire, ya que los materialesen forma de
partfculas finas pueden set explosivos. No tire el serr[n a un
fuego abierto. AI cabo del tiempo se puede producir una
combusti6n espontAneacomo consecuencia de la mezcla de
aceiteo aguacon las particulas de polvo.
NOTA:Laboquilla para polvo aceptael adaptador de manguera de
aspiraci6n Bosch VACO04, que permite la conexi6n a una
manguera de aspiraci6n Bosch de 35 mm.
AIaserrar maderatratada quimicamente
a presi6n, pintura que pueda estar
basada en plomo o cualquier otro material que pueda contener
carcin6genos, tome precauciones especiales. Todo el personal
queentre enelAreadetrabajo debeusar un aparatode respiraciOn
adecuado. El Area de trabajo debe cerrarse con cubiertas
colgantes de plAstico y debe mantenerse fuera alas personas no
protegidas hasta queel Areadetrabajo est6 bien limpia.
Bolsapara
polvo
Codopara polvo
Figura:Bolsay codopara polvo
Orificio
para
polvo
50.
Ajustes
Desconecte el enchufe de la fuente de
gfa antes de reaNzar cualquier
ensamblaje, ajuste o reparaci6n, para evitar posibles lesiones.
NOTA:La sierra para cortar ingletes se ajust6 completamente en
la f_brica. Sin embargo, durante el transporte se puede haber
producido una ligera desalineaci6n. Compruebe los siguientes
ajustesy hagaajustessi es necesarioantes de utilizar esta sierra
para cortar ingletes.
Comprobaci6ndel ajuste
de bisel a 0°
1. Baje el ensamblaje del cabezaly acople el pasador de fijaci6n
del ensamblajedel cabezal.
2. Deslice el ensamblajedel cabezalcompletamente hacia atrds y
aprieteel pomo defijaci6n de los rieles.
3. Gire la mesahastala posici6n de inglete de 0°.
4. Tire hacia arriba de la palanca de fijaci6n de bisel para
desbloquear el bisel.
5. Compruebe la posici6n de la perilla selectora de intervalo de
biseles. Debe estar en la posiciOnde 00-45°.
6. Incline el ensamblaje de la sierra hacia laizquierday luego gire
el ensamblaje de la sierra hacia la derecha hastaque sienta el
tope en la posici6n vertical. Esta es la posici6n dondela sierra
estd ajustada actualmentepara el corte de bisel de 0°.
Utilice una escuadra de combinaci6n para comprobar la
perpendicularidad de la hoja respecto a la mesa. Coloque la
escuadrasobre la mesay presi6nelacontra la hoja. Si lahoja no
hacecontacto con toda la Iongitud de la escuadra (Figura 1),
siga el procedimiento de calibraci6n.
Mesa
Hoja
Escuadrade Palancade
combinaci6n fijaci6ndelbisel
Calibraci6ndela hojaa
(90 ° grados respecto a la mesa)
NOTA: La calibraci6n del ajuste de bisel tambi6n calibra
autom_ticamentelos topes de 33.9°.
1. Quite lacubierta trasera para dejar los pernos al descubierto.
2. Subala palancadefijaci6n de bisel parasoltar el cierre debisel.
3. Afloje las cabezasde perno "A"y "B"con la Navede tuercas de
boca abierta de 10 mm al menos una vuelta completa
(Figura2).
4. Coloque la broca de la NaveAllen de 4 mm en la herramienta
universal y afloje el tornillo de ajuste "D" al menos 3 vueltas
completas (Figura2).
5. Coloque la escuadra de combinaci6n sobre la mesay contra la
hoja (veala Figura1).
6. Mientras gira la cabezade perno "C",observe la inclinaci6n de
la hoja de la sierra hasta que la hoja est_ alineada con la
escuadrade combinaci6n.
7. Apriete el tornillo de ajuste "D".
8. Apriete las cabezasde perno de 10 mm "A"y "B".
9. Compruebey ajustelos indicadores de bisela0 grados encada
lado de la escalade bisel.
10. Empuje hacia abajo la palanca de fijaci6n de bisel hasta que
sienta que la palanca se acopla a presi6n en la posici6n
bloqueada.
D
E
Figura2. Calibraci6ndela hojaa 0 grados
(en;ingulorectoconlamesa)
Figura1. Hojaen;ingulorectoconlamesa
51.
Ajustes
Desconecte el enchufe de la fuente de
energia antes de realizar cualquier
ensamblaje,ajusteoreparaci6n,paraevitarposibleslesiones.
ComprobaciGndel topede
biselde45° a la derecha
1.Bajeel ensamblajedelcabezalyacopleelpasadordefijaciOndel
ensamblajedelcabezal.
2. Desliceel ensamblajedelcabezalcompletamentehaciaatrAsy
aprieteelpomodefijaciOndelosrieles.
3.Girela mesahastalaposici6ndeingletedeO°.
4.Tire hacia arriba de la palancade fijaciOnde bisel para
desNoquearel bisel.
5. Muevala perilla selectorade intervalo de biseleshastala
posici6nde"0°-45° aladerecha"(consultela pdgina66).
6.Inclineelensamblajede la sierrahaciala derechahastaque
sientael tope en la posici6nde45° a la derecha.Estaes la
posici6ndondelasierraestAajustadaactualmenteparaelcorte
de bisela45° ala derecha.
7. Utiliceunaescuadradecombinaci6nparacomprobarla hojaen
eltopede45°. Coloquelacabezadelaescuadradecombinaci6n
sobrela mesay presionesusuperficiede45° contrala hoja.Si
la hoja nohacecontactocontoda la Iongituddela escuadra
(Figura1),sigael procedimientodecalibraci6n.
Figure1. Comprobaci6n del tope de hisel de 45° a la derecha
CalibraciGndeltopedebisel
de45° a la derecha
1.SubalapalancadefijaciOndebiselparasoltarelcierredebisel.
2. Inclinela sierrahastalaposici6ndebisela45° a laderecha.
3. Posicionelaescuadradecombinaci6nconla superficiede45°
contralahoja.(Figura1)
4. Introduzcala Ilaveen%'de3 mm enel agujerodelarmaz6nde
soportevertical.(Figura2)
5.GirelaIlaveen "L"mientrasobservalahojacontrala escuadra
de combinaci6nhastaquela hojacoincidacon la superficie
de45°.
6.Ajusteelindicadorde biselen la I[neade45° dela escalade
bisel.
Llave
hexagonal
en"L"de
3 mm
Ajustedel
agujerode
acceso
Figure2. Calihraci6n del tope de bisel de 45° a la derecha
52.
Comprobaci6ndel topede
biselde45° a la izquierda
1.Bajeel ensamblajedelcabezalyacopleelpasadordefijaci6ndel
ensamblajedelcabezal.
2. Desliceel ensamblajedelcabezalcompletamentehaciaatrAsy
aprieteelpomodefijaci6ndelosrieles.
3.Girela mesahastalaposici6ndeingletede0°.
4.Tire hacia arriba de la palancade fijaci6n de bisel para
desbloquearel biseb
5. Muevala perilla selectorade intervalo de biseleshastala
posici6nde00-45° (consultelap_.gina66).
6.Inclineelensamblajedelasierrahaciala izquierday luegogire
el ensamblajedela sierrahaciala derechahastaquesientael
topeen la posici6nde 45° a la izquierda,l_staes la posici6n
dondela sierraestAajustadaactualmenteparaelcortede bisel
a 45° ala izquierda.
7. Utilicelacabeza(quitelaregla)deunaescuadradecombinaci6n
paracomprobarlahojaeneltopede45%Coloquelacabezade
la escuadrade combinaci6nsobre la mesay presionesu
superficiede45° contralahoja.Si lahojanohacecontactocon
todalaIongituddelaescuadra(Figura1),sigaelprocedimiento
decalibraci6n.
Calibraci6ndeltopedebisel
de45° a la izquierda
1.Quite la cubiertatrasera para dejar los pernos al descubierto,
2. Suba la palancade fijaci6n de biselpara soltar el cierre de bisel.
3. Incline la sierra hastala posici6n de bisel a 45° a la izquierda.
4. Quite la regla de la escuadra de combinaci6n y posicione la
escuadra con la superficie de 45° contra la hoja. (Figura1)
5. Coloque la Ilave de tuercas de boca abierta de 10 mm en la
cabeza de perno "F". Mientras gira el perno "F", observe el
movimiento de inclinaciOn de la hoja hasta que _sta est_
alineadacon la superficie de45° dela escuadradecombinaci6n.
(Figura2)
6.Ajuste el indicador de bisel en la Ifnea de 45° de la escala de
bisel.
Blade
Table BevelLock
CombinationSquare Lever
Figure1. Comprobaci6ndel tope de bisel de 45° a la izquierda
E
F
Figure2. Calibraci6n del topede bisel de 45° a la izquierda
Ajustedela tensi6ndela
palancadefijaci6ndebisel
1.Suba la palancade fijaci6n de biselpara soltar el cierre de bisel.
2. Coloque la Ilave detuercas plana de boca abierta de 17 mm en
la cabezade perno "E"(Figura 2).
3. Gire la tuerca "E" en el sentido de las agujas del reloj 1/8 de
vuelta para apretar la tensi6n del cierre de bisel o girela en
sentido contrario al de las agujas del reloj hasta 1/8 de vuelta
paraaflojar la tensi6n del cierre de bisel.
4. Empuje hacia abajo la palanca de fijaci6n de bisel hasta que
sienta que la palanca se acopla a presi6n en la posici6n
bloqueada.
5. Verifique quela tensi6n del cierre de bisel sujeta con seguridad
la posici6n de bisel y que tambi_n permite que la palanca de
fijaci6n de bisel se fije hacia abajo hasta el punto en que se
sienta untope firme.
6. Si es necesario, repita los pasos 1 a 5 para ajustar la tensi6n.
53.
Ajustes
Desconecte el enchufe de la fuente de energfa antes de realizar
cualquier ensamblaje, ajuste o reparaci6n, para evitar posibles
lesiones.
Hojaen ngulo rectocon
el tope-guia To,e.g
1. Deslice ]a sierra llacia delante para que la hoja est6 cerca del Heja
centro de la mesay apriete el pomo de fijaci6n de los rieles de
deslizamiento.
2. Bajeel ensamblajedel cabezaly acopleelpasador defijaci6n del
ensamblajedel cabezah
3. Ajuste la mesaen la posici6n de ingletede 0° y aprieteel pomo
defijaci6n de inglete.
Escuadrade combinaci6n
4. Coloque la escuadra de combinaci6n contra el tope-gufa con la
regla de la escuadra paralela a la hoja. La regla debe hacer
contacto con la hoja, pero no con los dientes de la hoja. Si la
hoja no est_ en dngulo recto contra la regla, siga el
procedimiento de alineaci6n del tope-gufa. (Figura 1)
5. Afloje el pomo de fijaci6n de los rieles y deslice el ensamblaje
delcabezalhaciaatrAsparacomprobar la perpendicularidad del
corte deslizantecompleto contra la regla de la escuadra.
Alineaci6n deltope-guia
a. Quite ambos topes-gufa aflojando el pomo del tope-gufa,
deslice el tope-gufa hasta la posici6n completamente hacia
adentro y tire hacia arriba del tope-gufa.
b. El ensamblaje del cabezal debe permanecer en la posici6n
bajada.
c. Afloje los cuatro (4) pernos hexagonales ubicados detrAs del
tope-guia, utilizando la Ilaveuniversal (Figura 2).
d. Ajuste el tope-gufa hasta que la hoja y el tope-gufa hagan
contacto completo con la escuadra.
e. Apriete los cuatro (4) pernos hexagonales.
f. Vuelvaa colocar el tope-gufa deslizante.
Figura1. Hojaen;ingulorectoconeltope-guia
Pernohexagonales
Figura2. Ajuste deltepe-guia
Ajustedel indicadordela
escaladeingletes
1. Ajuste la mesa a la posici6n de inglete de 0° y apriete el pomo
de fijaci6n de inglete.
2. Suba el ensamblaje del cabezal hasta la posici6n
completamente hacia arriba.
3. Afioje eltornillo Phillips que sujeta el indiciador en su sitio.
4. Posicione el indicador paraalinearlo con la marca de inglete de
0° y aprieteel tornillo.
Tornillo de
ajuste del
Marcade0°
Indicadorde
la escalade
ingletes
Figura:Ajustedelaescaladeingletes
54.
Accesoriode inserci6nparala
separaci6ndecorte
El accesorio de inserci6n para la separaci6n de corte se puede
ajustar cercade la hoja, pero sin tocarla, para evitar que se pro-
duzcandesgarrones en la parte inferior de la pieza detrabajo.
1. Bajeel ensamblaje delcabezaly ffjelo en esaposici6n.
2. Afloje los seis (6) tornillos del accesorio de inserci6n con la
herramienta universal.
3. Ajuste los accesorios de inserci6n parala separaci6nde corte
tan cerca de (los dientes de) la hoja como sea posible sin
tocar la hoja.
4. Aprietelos tornillos del accesorio para laseparaci6n de corte.
NOTA:En_.ngulosde biselextremos la hojade sierra puede cortar
ligeramente en el accesorio de inserci6n para la separaci6n de
corte.
Tornillosdelaccesoriodeinserci6n
paralaseparacidndecode
Accesoriosde
inserci6npara
la separaci6n
de corte
Figura:Accesoriode inserci6npara la separaci6nde corte
Ajustede la profundidad
Cuandoel di_metro de la hoja sehayareducido debido alafila-
miento, puede que sea necesario ajustar el tope de profun-
didad. Cuando se instala una hoja nueva, es necesario
comprobar el espacio libre entre la hoja y la estructura de la
mesa giratoria.
Ajustede la profundidadde la hojaparacortes
normalescompletos
El ajustedeltope de profundidad es un dispositivo que seusa
al cortar ranurasen la piezadetrabajo. (Veala p_gina68 para
el corte de ranuras.)
1. Afioje y gire las dos contratuercas inferiores hastaque est6o
justo por encima del extremo roscado del perno de tope de
profundidad.
2. Oprima el bot6n de liberaci6n del tope de profundidad y tire
hacia arriba del perno de tope de profundidad hasta que la
tuerca Ilegueal fondo de su marco de soporte.
3. Ajuste la mesaa la posici6n de 0° de inglete. Empuje hacia
abajo y deslice hacia atr_s el cabezalde la sierra, hasta su
posici6n totalmente retra[da.
4. Observandotanto la hoja como la esquina donde el tope-gufa
Ilega a la mesa, gire el perno de tope de profundidad para
ajustar la profundidad de la hoja a aproximadamente 1/4 de
pulgada bajo lasuperficie de lamesa.
5. Afioje elcabezalde lasierra de modo quequedeenla posici6n
superior.
6. Gire lasdos contratuercasinferiores para queest_napretadas
contra la parte inferior del armaz6n de soporte. Apriete las
contratuercas una contra otra.
7. Ensayeun corte deslizante (con la herramienta desconectada)
para comprobar que la hojano toque la mesa.Si no la alcanza
a tocar, haga un corte de pr_ctica (con la herramienta
conectada) en madera de desperdicio para comprobar que el
Pernodeltope
de profundidad
Contratuercas
Bot6nde liberaci6n del
tope deprofundidad
Figura:Ajuste de la profundidad
corte atraviese por completo la cara inferior delantera de la
pieza.
No arranque la sierra para cortar
ingletes sin comprobar si hay
interferenciaentrelahojay laestructurade lamesagiratoria.La
hojapodriaarruinarsesicortaenlaestructuradela mesa.
Ajustede la profundidadde la hoja
paracortarranuras
Sepuedeajustar el tope de profundidad con facilidad paralimitar
la profundidad de corte, como cuando se hace una ranura.
(Consulte las instrucciones en la p_gina68).
55.
cualquier ensamblaje,
posibles lesiones.
Ajustes
Desconecteel enchufe de la fuente
de energia antes de realizar
ajuste o reparaci6n, para evitar
Ajustede la acci6nde
deslizamiento
1. Localice los 4 tornillos de ajuste (A, B,Cy D) ubicados
en carcasade la guia de rieles (Figura 1).
2. Afloje latuercadel tornillo de ajuste (A) con unaNavede
tuercasajustable.
3. Apriete o afloje el tornillo de ajuste (A) con el extremo
de 4 mm de la broca que est_ en la herramienta
universal hasta que Iogre una holgura de deslizamiento
minima, a lavezque mantienelafuerza de deslizamiento
deseada.
4. Despu6s de ajustar el tornillo de ajuste (A), sujete el
tornillo de ajuste (A) con una NaveAllen de 4 mm y
apriete la tuerca con una Navede tuercas ajustable sin
mover el tornillo de ajuste (Figura2).
5. Complete los pasos 2 a 4 con los tornillos de ajuste
restantes en el orden mostrado en la Figura1.
Figure1. tornillos de ajuste
Figure2. Aprieteo afloje el tornillo deajuste
56.
Transporte,colocaci6ny montaje
Para evitar lesiones, siga siempre las
instrucciones siguientes:
Desenchufeel cordonel@trico.Antesdetransportarlasierra,
gireelensamblajedelcabezalyfijeelconjuntoenlainclinaciOn
de60° a la derecha,asegureel ret_n,desliceel conjuntodel
cabezalalamitaddesuriel,aprieteelpomodefijaciOnderides
yfijeelensamblajedelcabezalenla posiciOninferior.
Cdmolevantarla sierra
Paraevitarlesionesenlaespalda,sujetela herramientacerca
del cuerpocuandola levante.Doblelasrodillasparapoder
levantarla herramientabaciendofuerzacon las piernas,no
conlaespalda.
Levantela herramientausandolos mangosdetransporte
fundidosqueseencuentrana losladosdelaparteinferiorde
la base.
Otraforma de levantarla:cuandolevantela herramientadel
suelo, use los mangostraseroy delanterode transporte
(arribadelprotector).
Nuncatransportelaherramientalevant_indolaporlosrieles
laterales,porquepuededanarla hoja.
Nunca Ileve la herramientatom_indoladel mangodel
interruptor.Estopodriaocasionargravesdanos.
NuncaIlevela sierraparacortar ingletespor el cordonde
energianiporelmangooperativo.ElintentarlevantaroIlevar
laherramientaporelcordondeenergiadafiarAelaislamiento
ylasconexionesdeloscables,dandocomoresultadosacu-
didaselOctricaso incendio.
Rjese en la posiciOnde la sierra. Las personasque se
encuentrendetr_s de ella podrfanresultarlesionadaspor
residuosquesalgandespedidos.
Coloquela sierrasobre una superficiefirme y nivelada,
donde haya suficienteespacio para manejary soportar
adecuadamentelapiezadetrabajo.
Atornille,claveofijeconabrazaderaslasierraasusoporte.
Tengacuidado de no ¢lavar dema-
siadoel clavoni girar demasiadoel
perno.Estopodriaagrietarelpieodafiarlabase.
Aplicacionesde montaje
Bancode trabajo
Montelasierraenel bancodetrabajousandoloscuatroagujeros
paratornillos(5/16")o loscuatroagujerosparaclavos.Compruebe
elespaciolibrea laizquierday a laderechade lasierra.
Mangotrasero Mangodelantero
detransporte detransporte
\
2,
3.
Cadaunode los cuatroagujerosde montajedebeatornillarse
firmementeusandotornillosde5/16",arandelasdeseguridady
tuercashexagonales(noseincluyen).
Localicey marque dondese va a montar la sierra.
Hagacuatro(4)agujerosde5/16"dedi_metroatravOsdelbanco
detrabajo.
Coloquelasierraparacortaringletessobreel bancodetrabajo
alineandolosagujerosdela baseconlosagujeroshechosenel
bancodetrabajo.Instalelostornillos,lasarandelasdeseguridad
y lastuercashexagonales.Comoalternativa,puedemontarla
sierracon tornillos paramadera,enlos cuatroagujerospara
clavos.
La superficie de soporte donde seva a montar la sierra se debe
examinarcuidadosamentedespuOsde montarla para asegurarse
de que no se pueda producir ning_n movimiento durante la
utilizaciOn. Si se observa alguna inclinaciOn o desplazamiento,
fije el banco de trabajo o la basepara la herramienta antes de
utilizar la sierra paracortar ingletes compuestos.
Agujeros
paratornillos
Agujerospara
clavos
Figura:Montajeenunbancodetrabajo
57.
Montajedelasierra
IVIontajeport_til utilizandoabrazaderas
Si es necesario, sujete con abrazaderas la sierra para cortar
ingletesa unbanco detrabajoo untablero de mesacolocandodos
(2) o m_.sabrazaderasen "C"en las _reas desujeci6n y sujetando
la sierra firmemente con elias.
NOTA:Tenga cuidado de no colocar las abrazaderas sobre las
palancasde sujeciOnde la extension de la base.
El montaje con abrazaderasimpedir_ el accesoa algunos _ngulos
de inglete mAsanchos.
Areadefijaci6n
conabrazaderas
Areadefijaci6n
conabrazaderas
Figura:Montaje portatil usandoabrazaderas
Ajustedel mangointerruptorde cuatroposiciones
Abrazadera
_tlel mango
de
liberaci6n de
la rotaci6n
del mango b.
.........l
C,
Figura:Ajustedelaposici6ndelmangoprincipal
Ajustedelmangoprincipal en
la posiciOndeseada
El mango interruptor se puede colocar en cuaiquiera de cuatro
orientaciones distintas, dependiendo del corte que sehagay de la
preferencia del usuario.
vertical
horizontal
45° a la izquierda
45° a la derecha
Paracambiar la posiciOndel mangoprincipal:
1. Sueltela abrazaderadel mango.
2. Tire de la palanca de liberaciOn de la rotaciOn del mango y
mantOngalasujeta.
3. Gire el mango ala posiciOnque desee.
4. Sueltela palancade liberaci6n para que el mangoquede en su
lugar. La palanca de liberaciOn solo se retrae en una de las
cuatro (4) posiciones.
58.
Nota: El interruptor de corriente no funciona a menos que la
palanca de liberaciOn est6 retraida. No trate de encender la
herramienta en la posiciOn intermedia del mango, porque la
puede da_ar.
5. Fije laabrazaderadel mango.
Ajustede la tensi6nde la abrazaderadel
mangode cuatroposiciones
1. Abra la abrazaderadel mango.
2. Utilice una Ilave Allen de 1.5 mm para aumentar la tension,
girando 1/4 de vuelta los dos tornillos de ajuste hacia la
izquierda; aprietegirando a la derecha.Siempre ajuste los dos
tornillos de ajuste a la misma tensiOn.Always adjust both
setscrews by the sameamount.
3. Cierre laabrazaderadel mango.
4. Compruebe latensi6n.
Operacionesb sicas de la sierra
Posici6ndel cuerpoy de lasmanos
Posicione el cuerpo y las manos de
modo adecuado para hacer que las
operaciones de corte sean mAs fAciles y seguras. Siga las
instrucciones siguientes (Figura 1).
Correcto Usoincorrecto
iiiiiiiiii!i
_ _ = Trayectoriadela hoja
Fignra1. Posicionesdelasmanos
Nunca pongalas manos cercadel Areade corte. Mantengalas
manos y los brazos fuera de la "Zona de no tocar con la
mano'.
La"Zona de no tocar con la mano" se define como el Areade
toda la mesa, mAs la parte fija de la base al lado derecbo e
izquierdo de la mesa, y las partes del tope-gufa dentro de
estos limites. Estazona tiene simbolos alusivos en la basefija.
Tengaen cuenta latrayectoria de la hoja. Haga unapruebacon
la sierra APAGADA,haciendo un ciclo simulado de corte y
observelatrayectoria de la hoja. Mantengalas manosfuera de
la trayectoria de la hoja.
PRUEBA- Es importante saber d6nde se van a intersectar la
hoja y la pieza en las operaciones de corte. Haga siempre la
secuencia simulada de corte con la herramienta APAGADA,
paracomprender la trayectoriaproyectadade la hoja. Tengaen
cuenta mentalmente dOndecae la trayectoria de la sierra, y
sostengasu piezamanteniendo sus manos y brazos fuerade
la trayectoria de la hoja giratoria. Ajuste las abrazaderasy
topes-guia de modo queno interfieran con elprotector inferior
ni la acciOnde corte durante la operaci6n.
Sujetefirmemente la piezadetrabajo contra la mesay el tope-
guia,para evitar que semueva.
Mantengalas manos en su sitio hasta que se haya soltado el
gatillo y la hoja sehaya detenido completamente.
Nuncaponga las manos en los rieles de deslizamiento.
Mantenga los pies firmemente en el piso y mantenga un
equilibrio adecuado.
Siga el brazode ingleteal ingleteara la izquierdao a la
derecha.Sitt_eseligeramenteaun ladodelahojadesierra.
Puede que el protector inferior no se
abra automAticamenteenciertas condi-
ciones de corte. Por ejemplo, cuando trate de cortar piezas que
est6ncerca de la altura maxima de corte. Enestas condiciones o
durante el movimiento de deslizamiento del corte, la pieza de
trabajo puede detener el movimiento del protector inferior antes
de que el movimiento hacia abajo del brazo pueda preabrir el
protector inferior.
Si esto sucede:
La pieza de trabajo debe sujetarse firmemente con
abrazaderas.Esto dejalibre unamano para subir el protector
por el rebordejusto Io suficiente paraque no toque lapieza de
trabajo (Figura 2).
Arranque la sierra y comience el core.
Unavez que haya despejado la posici6n donde el protector
inferior podrfa atascarse, suelte el protector y 6ste continuarA
subiendo automAticamente a medida que ustedcorte.
Reborde
i _Protector
_nferior
Pieza detrabajo
Figura2. Subidadel protectorinferior
59.
Operacionesblisicasde la sierra
Soportede la piezadetrabajo
Las piezas de trabajo largas tienen
tendenciaavoltearse,a menosqueest6n
sujetascon abrazaderasy soportadascompletamentea Io largo de
todasu Iongitud.
Abrazaderas
Abrazadera de acci6n r_ipida - Esta abrazadera aseoura
fAcilmente una pieza de trabajo en cualquiera de los dos (2)
agujeros de sujeci6n detrAsdel tope-gufa (Figura 1).
Unminimode 1/2"deestrfadebeacoplarseenelpostedela
abrazaderaparaserefectiva.
Ajusteeltornillosi esnecesarioparanotocar eltope-galao
paragrandesdiferenciasenlaalturadelamadera.
Con la abrazaderaen la posici6nabierta(con la palanca
subida),introduzcalaabrazaderaenelpostedelaabrazadera
hastaqueelpiedegomaentreencontactoconelmaterial.
Presione hacia abajo sobre la palancapara apretar la
abrazadera.
Muevael ensamblajedelcabezalparacomprobarel espacio
libreconlaabrazadera.
Tiredelapalancahaciaarribaparasoltarlaabrazadera.
Esposiblequehayacortescompuestos
extremos en que no sepueda usar una
abrazadera. Sujete la pieza de trabajo con la mano fuera de la
"Zona de no tocar con la mano". No intentecortar piezas cortas
queno sepuedanfijar con unaabrazaderay que puedanhacerque
la maoo quede dentro de la "Zona de no tocar con la mano".
Abrazaderade
acci6nr_ipida
Soportedepiezasde trabajo largas
Las piezasde trabajo largas necesitan soporte adicional.
Extensiones de la base deslizantes - Estas extensiones
proporcionan soporte adiciona] a la pieza de trabajo y son
sumamente Otilescuando secortan piezaslargas. Paraposicionar
las extensiones s61o suelte las palancas de sujeciOn de las
extensiones de la base,ajuste las extensionesy vuelva afijar las
palancas (Figura 2). (Tambi6n vea tope de Iongitud en la
p_gina 68.)
Varillas extra largaspara extensionesde la base - ElJuego de
extensiones de la base MS1229, optativo, permite extender las
extensionesde la base4410 hasta50-1/2 pulgadas.Ann despu_s
de instalar estasvarillas m_.slargasen la 4410, las extensionesde
la base se pueden retraer por completo para su transporte y
almacenamiento.
Extens
la base \ 1\ ' --_J-
deslizante_
-- Palancas de sujeci6n
Figura2. Extensionesde la base deslizantes
dela ahra-
zadera
Agujero
para
Agujero
para
ahrazadera
Bloques:Laalturadelabase(3-3/4")est_disefiadaparacoincidir
conla maderaestAndardedosbloquesde2x4y unodelx4. Se
puedenusartablasdeestosgrosoresparacrearextensionesde
soporteauxiliarparapiezasdetrabajolargas(Figura3).
Varillaroscada
Fignra1. Abrazaderaparalapiezadetrabajo
Abrazaderahorizontal- Laabrazaderahorizontal y tope detecho
opcional MS 1221se puede montar acadalado de la herramienta
y sujeta firmemente la piezadetrabajo contrael tope-gufa.
Lasahrazaderas convencionalesy otros dispositivos de sujeci6n
se pueden usar para sujetar las piezas de trabajo firmemente
contra la mesay el tope-gufa.
60.
Dosbloques
de 2x4 y
unode lx4
Figura3. Soportecon bloques
Tope-ouiaauxiliar
Ciertos tipos de moldura necesitan una extensi6n de la cara del
tope-gu[a debido al tama_o y la posici6n de la pieza de trabajo. El
tope-gu[a cuenta con agujeros para sujetar un tope-guia auxiliar. El
tope-gu[a auxiliar se usa con la sierra en la posici6n de bisel de 0°
solamente.
1.Coloqueun pedazode maderacontra eltope-gu[ade la sierrapara
cortaringletes. (La maderapuede tener una altura maxima de 4-
1/2".Compruebequeel ensamblajedel cabezalno interfiera con el
tope-gu[aauxiliar.)
Para cortar molduras sin producir astillas, fije un tope-guia
auxiliar de una pieza de madera y a continuaci6n cOrtele
aberturas con la sierra para cortar ingletes.
2. Marque lasubicacionesde ins agujeros de soporte en la madera
desdeel lado posterior del tope-guia.
3. Taladrey avellanelos agujerosen lapartedelanterade latabla de
soporte.
4. Fijecadatope-gu[a auxiliar con dos (2) tornillos de mAquina,de
cabezaplana, de 3/16" de pulgada. Contopes-guia auxiliares de
3/4" de pulgada, use tornillos de 1-1/2" pulgada de Iongitud.
Aseg_relos detr_sdeltope-guia met_licocon arandelasy tuercas
de mAquina.
AIternativa: Para el tope-gu[a auxiliar de 3/4" de pulgada, use
tornillos de madera de cabezaredonda de 1/4" de pulgada por
3/4" de pulgada de Iongitud. Perfore cuatro (4) agujeros piloto
menoresde 1/4" depulgada atrav6s deltope-guia auxiliar,y pase
los tornillos por la parte posterior deltope-gu[a met_.lico.
5 Hagaun corte de profundidadcompleta paracrear la ranura para
la hoja. Compruebesi hay interferenciaentre el tope-guia auxiliar
y elprotectorinferior delahoja. Hagaajustesseg_nseanecesario.
Compruebe si alguno de los compo-
nentesinterfiere.
Ranuraparalahoja
Tope-guia
auxiliar
Tornillosdecaheza
planaparametales
Figura:Tope-guiaauxiliar
Activaci6ndel interruptor
Por seguridad, la palanca del interruptor est,. disefiada para evitar
arranques accidentales. Para activar el interruptor de seguridad
oprima el bot6n "Fijaci6n en OFF(apagado)" con alguno de sus
pulgares paradesacoplar elcierre, acontinuaci6n tire del gatillo del
interruptor de encendidoy suelteel bot6n deliberaci6n de"Fijaci6n
en OFF(apagado)".AI soltar el gatillo del interruptor de encendido,
el bot6n de "FijaciOn en OFF" del interruptor acopiar_ en forma
autom_.ticael interruptor de seguridad, y el gatillo yano funcionard
sino hastaquese oprima de nuevoel bot6n de "Fijaci6n en OFF".
NOTA: Enelgatillo del interruptor sepuede insertar un candadode
argolla larga de hasta de pulgadade didmetro (no suministrado),
para evitar el uso no autorizado de la sierra.
I
Bot6nde
liberaci6n de la
"Fijaci6n en OFF"
del interruptor
del
interruptorde
encendido
Figura:Activaci6ndel interruptor
61.
Operacionesb sicas de la sierra
Sobrecontroldel ret6n
del inglete
La funci6n de sobrecontrol del ret6n del inglete desactivael retch
y permite ajustes microm6tricos a cualquier _ngulo de inglete.
Cuando el _.ngulodeseado es demasiado cercano a alguno que
tenga unaranura de ret_n,estafunci6n evita quela curia del brazo
sedeslice a la ranura del ret6n en la base.
1. Subay sujeteel gatillo de ret6ndelingleteque estAbajo elbrazo
de la base.
2. Empuje el clip de sobrecontrol del ret6n hacia adelante y
acOpleloensu sitio sobre elborde. Suelteel gatillo del ret6nde
inglete.
3. Mueva el brazo de inglete hastacualquier posici6n en laescala
de ingletes.
4. Fije el pomo de fijaci6n de inglete para retener la posici6n de
inglete.
Para desacoplarlo:
Afloje el porno de fijaci6n de inglete y suba el gatillo del ret6n de
inglete para soltar el clip de sobrecontrol del ret_n. El clip debe
desacoplarseautom_ticamente y la mesase debefijar en cualquier
ret6n de inglete deseado.
Clip de
sobrecontroldel
ret_n
Pomo de fijaci6n
de inglete
Gatillode
ret_n de
inglete
Figura: Sobrecontroldel ret_n
SistemadeajusteMicrofino
de ingletes
Esedispositivo le permite mover la mesagiratoria en incrementos
muy pequefios de hasta 2 grados hacia la izquierda o hacia la
derecha de los dngulos de ret_n (excepto el ret_n de 60°) para
Ilegaral Angulode inglete deseado.
1. Mueva la mesa hasta el Angulo de ret6n que se vaya a ajustar
(Figura1).
2. El dispositivo de sobrecontrol rojo de la palanca de ret_n de
ingletes DEBE estar acoplado, tal como se ha descrito
anteriormente.
3. Empuje hacia adelante el pomo de ajuste microfioo hasta la
posici6n "ACOPLADO".Esto acopla el sistema en la ranura de
ret6n (Figura 2).
Nota: Es posible que ustedtenga que girar ligeramente la mesa
paraacoplar el sistema.
4. Gire el pomo hastaque el indicador Ilegueal #,ngulodeseado.
El giro del pomo haciaadelantehace que la mesagire hacia
la izquierda.
El giro del pomo hacia atr_s haceque la mesa gire hacia la
derecha.
5. Utiliceel pomo defijaci6n deinglete parafijar la mesaen susitio
antes de realizar el corte.
6. Para soltar la mesa del sistema de ajuste microfino,
simplemente tire del pomo alej_ndolode la mesa hastaque se
acople a presi6n enla posici6n "DESACOPLADO".
NOTA: El ajuste microfino se debe devolver a la posici6n
"DESACOPLADO"con el fin de utilizar el sistema de ret_n
est_.ndar.
Retenes
de inglete
Indicadordela
escalade
ingletes
Figura1. Ajustede la escala de ingletes
Pomode
fijaci6n
deinglete
Pomode
ajuste
microfino
Figura2. Sistemade ajuste microfino
62.
Topes-guiay extensionesdela basedeslizantes
Para proporcionar una separaci6n
suficiente (mfnimo 6 pulgadas) entre la
mano y la hoja de lasierra, extienda los topes-gufa y extensiones
de la base deslizantes cuando haga cortes en bisel, de inglete o
compuestos extremos.
Las extensiones de la base tambi@ se pueden utilizar para dar
soporte adicional alas piezaslargas.
Basedeslizante:
1. Afloje las palancasde sujeci6n de las extensionesde la base.
2. Extienda las extensiones de la base deslizantes hasta la
posici6n que desee.
3. Oprima hacia abajo las palancas para sujetar las extensiones
en su lugar.
Extensionesde la base:
Si sedesea, laaltura de la parte superior de las extensionesde
la base se puede ajustar ligeramente aumentado la distancia
entre la extensi6n y laparte principal de la base.
Si es necesarioajustar la fuerza de sujeci6n de las palancasde
fijaci6n de las extensiones de la base, simplemente tire hacia
afuera de la lengiJeta rojay g[rela hacia el centro de la sierra.
Dejeque la lengfJeta roja salte hacia atr_s como un resorte al
interior de una nueva ranura. Cuando las lengiJetas rojas se
giren hacia abajo para sujetar las varillas, agarrar_n las varillas
con mayor fuerza.
Tope-guiadeslizante:
1.Afloje las periHasde sujeci6n del tope-gufa (detr_s deltope).
2. Deslice eltope-gu[a hasta su posici6n adecuada.
3. Apriete las perillas parafijar el tope-guia en su lugar.
Para quitar temporalmente eltope-guia deslizante:
Enel caso de algunos dngulos compuestos extremos esnecesario
quitar uno de los topes-gu[a deslizantes.
1. Destornille la perilla del tope-gu[a hasta que se vea por Io
menos 1/2 de pulgada de la rosca.
2. Deslice el tope-guia hastasu posici6n m_s central.
3. Levanteel tope-guia paraquitarlo.
4. Apriete la perilla.
Vuelva a instalar el tope-gufa deslizante despu_sde completar el
corte.
Invierta este procedimiento para reinstalar eltope-gufa deslizante.
Se debe asegurar siempre las
extensionesde labasedeslizantesy los
topes-gu[a en la posici6n totalmente hacia adentro durante el
transporte.
Consulte la p_.gina60 para obtener informaci6n acerca de otros
tipos de soporte de piezasde trabajo.
Topes-guia y
extensionesde la
base deslizantes
Palancas de sujeci6n
de
la base
Figura:Topes-guiay extensionesde la base deslizantes
63.
Operacionesde la sierra
Cortedetroceado
Se aprieta el pomo de fijaci6n de los rieles de deslizamiento y
sebaja elensamblajedelcabezalparacortar a trav_sde lapieza
detrabajo.
Estetipo de corte se usaprincipalmente para piezas estrechas.
Siga estasinstruccionespara hacerun cortede troceado:
1. Deslice el ensamblaje del cabezalhasta la parte trasera tanto
como sepueda.
2. Apriete el pomo defijaci6n de los rieles de deslizamiento.
3. Posicioneadecuadamentela piezadetrabajo. Asegt_resedeque
la piezadetrabajo est_ fijada con abrazaderafirmemente contra
la mesay el tope-guia.
Use una posici6n de fijaci6n con abra-
zaderaque nointerfieraconla opera-
ciOn.Antesde encenderla sierra,bajeelensamblajedelcabezal
paraasegurarsedequelaabrazaderanotoqueni elprotectorniel
ensamblajedelcabezal.
4.Activeel interruptor.Bajeel ensamblajedelcabezaly hagael
corte.
5.Esperehastaque la hojase detengapor completoantesde
regresarel ensamblajedel cabezala la posici6n subiday/o
retirarla piezadetrabajo.
Pomodefijaci6n
deslizamiento
Deslice
completamente
contrael apoyo
Figura:Cortedetroceado
Cortedeslizante
Seaflojaelpomode fijaci6ndelos rielesdedeslizamiento,se
tira del ensamblajedel cabezalhaciael operador,se bajael
ensamblajedel cabezalhastala piezade trabajoy luegose
empujahaciala parteposteriordelasierraparahacerel corte.
Estetipodecorteseusaprincipalmenteparapiezasanchas.
Serecomiendaun enganchede hojapositivode 10 gradoso
m_sparaIograrel mejorrendimientoal hacercortesagresivos
o cortarmaterialesmAsgruesos.
NUNCAtiredelasierrahaciausteddu-
ranteun corte.La hojapuedesubirre-
pentinamentea la superficiede la piezadetrabajoy Ilegarhasta
usted.
Sigaestasinstruccionesparahateruntorte deslizante:
1.Posicioneadecuadamentelapiezadetrabajo.Aseg_resedeque
lapiezadetrabajoest_fijadaconabrazaderafirmementecontra
la mesay eltope-guia.
Useunaposici6ndefijaciOnconabra-
zaderaque no interfiera con la opera-
ci6n. Antes de encender la sierra, baje el ensamblaje del cabezal
paraasegurarse de quela abrazaderanotoque ni el protector ni el
ensamblajedel cabezal.
2. Afloje el pomo de fijaci6n de los rieles de deslizamiento.
3. Agarre el mango con interruptor y tire del ensamblaje del
cabezalalej_ndolo del tope-guia hasta que la hoja no toque la
pieza de trabajo o hasta su exteosi6n m_xima si la hoja no
puede dejar detocar la piezade trabajo.
4. Active el interruptor. Baje el ensamblaje completamente hasta
abajoy corte a trav6s del horde de la piezade trabajo.
5. Empuje(pero nofuerce) elensamblajedelcabezalhacia eltope-
guia hasta la posici6n completamente hacia atrAs para
completar el corte.
6. Espere hasta que la hoja se detenga por completo antes de
regresar el ensamblaje del cabezal a la posici6n subida y/o
retirar la piezadetrabajo.
2
Figura:Corte deslizante
64.
Cortea inglete
Un "corte a inglete" es uno hecho con la hoja vertical, no
inclinada, formando un _ngulo horizontal con el tope-gu[a.
Un corte a inglete se hace con inclinaci6n de O° y cualquier
_ngulo de inglete desde 52° a la izquierda hasta 60° a la
derecha.
La escala de inglete muestra el Angulo que forman la hoja y el
tope-gu[a y estA grabada en la mesa para poder leerla con
facilidad.
Sehartprovisto unos retenespositivos para ingleteado r_pidoy
preciso a0°, 15°, 22.5°,31.6° y 45° a la izquierda y ala derecha
y a 60° ala derecha.
Los retenesde moldura de techo (izquierdo y derecho) est_.na
31.6°. (Consultela informaci6n sobre molduras de techo en la
p_gina 69.)
Paraajustesprecisos, enAnguloscercanosa los retenes, useel
sobrecontrol del ret_n para anular el ret6n. Esto evita que la
curiadel gatillo del ret6n nunca sedeslice al ret_n.
Un corte a inglete se puede hacercomo un corte de troceado o
como un corte deslizante seg_n la anchura de la pieza de
trabajo.
Los accesorios de inserci6n para la separaciOnde corte deben
estar tan cerca de la hoja como sea posible sin tocarla (vea
Accesorios de inserci6n para la separaciOn de corte para
informarse sobre los procedimientos de ajuste).
Sigaestasinstruccionespara hacerun
cortea inglete:
1. Afloje elpomo defijaciOndel inglete.Subael9atillo del ret6n de
inglete y mueva la sierra al Angulo deseado, utilizando ya sea
los retenes o laescala de ingletes. Apriete el pomo de fijaciOn
de inglete.
2. Extiendalas extensionesde labasey el tope-gu[a del lado en el
que seva a hacer el corte (veaTopes-guia y extensiones de la
basedeslizantesen la pAgina63).
3. Posicionela piezadetrabajo adecuadamente.Aseg_rese deque
la piezadetrabajo est6 fijada con abrazaderafirmemente contra
la mesay el tope-gu[a.
Useuna posici6n defijaci6n con abraza-
deraque no interfiera con la operaci6n.
Antes de encender la sierra, baje el ensamblaje del cabezal para
asegurarse de que la abrazadera no toque ni el protector ni el
ensamblajedel cabezal.
4. Siga los procedimientos para corte de troceado o corte
deslizante (vealap_gina 64).
5 Espere hasta que la hoja se detenga por completo antes de
volver acolocar el ensamblajedel cabezalen la posici6n subida
y/o retirar la piezade trabajo.
Abrazaderade
acci6nr;ipida
Pieza de trabajo
Escala de Retenes
ingletes
Figura:Cortea inglete
Pomo de
fijaci6nde
inglete
65.
Operacionesde la sierra
Corteenbisel
Un "corte en bisel" es un corte transversal que se hace con la
hoja perpendicularal tope-guia, pero inclinadaalej_ndose de la
posiciOnvertical.
Un corte en bisel sehace a un inglete de 0° y cualquier Angulo
de bisel en el intervalo de hasta47°.
Hay topes de bisel ajustados en fAbrica a 0° y 45° tanto a la
izquierda como a la derecha (consulte la secciOnAjustes si se
requieren ajustes).
La perilla selectora de intervalo de biseles posicionada en la
parte delantera proporciona tres opciones de intervalo de
biseles.
Tambi6n hay topes positivos de bisel para moldura de techo a
33.9° tanto a la izquierda como a la derecha. Desacople este
tope a menos que se est_ utilizando el _ingulo de 33.9° (para
obtener detalles, consulte Cortede molduras de techo).
Un corte en bisel se puedehacer como un corte de troceado o
como un corte deslizante, seg_n la anchura de la pieza de
trabajo.
La palanca de fijaciOn de bisel, posicionada en la parte
delantera, fija el ensamblaje del cabezalen el _ngulo de bisel
deseado.
Selecci6ndelintervalodebiseles
Seleccione el intervalo de biseles deseado utilizando la perilla
selectora de intervalo de biseles (Figura 1).
45°,0
Left
Para operaren el intervalode biselesde - 45° a la izquierdaa 0°:
(Esteintervalo de biselesala izquierdaesel ajustepreestablecido)
a. Extienda el tope-gu[a deslizanteizquierdo para que sobresalga
del ensamblaje de lasierra y fijelo de nuevo (Figura 2).
b.Suba la palanca de fijaci6n de bisel para soltar el cierre de
fijaci6n de bisel (Figura 1).
c. Agarre el mangodelantero detransporte con la mano derechae
incline el cabezalde lasierra hastael _ngulo deseado.(Fig. 2)
d. Empuje hacia abajo la palanca de fijaciOn de bisel hasta que
sienta que la palanca se acopla a presi6n en la posiciOn
bloqueada.
0"45°
Right
Para operar en el intervalo de biseles de0° a 45° a la derecha:
a. Extienda el tope-gala deslizante derecho para que sobresalga
del ensamblaje de lasierra y fijelo de nuevo (Figura 2).
b.Suba la palanca de fijaci6n de bisel para soltar el cierre de
fijaciOnde bisel (Figura 1).
c. Sitt_ese en el lado derecho de la sierra, agarre el mango
delanterodetransporte con la mano derechae incline elcabezal
de la sierra ligeramente hacia la izquierda,a la vez que gira la
perilla selectora de intervalo de biseles con la mano izquierda
hasta "0-45° a la derecha"(Figura 2).
Palanca
fijaci6ndebisel
Figura1.
Perilla selectora de
intervalo de biseles
Mango delantero
de trans
66.
Tope-guia
deslizante
Figura2.
d. Incline el cabezalde la sierra hastael angulo de bisel derecho
deseado, hastael tope de 45°.
e. Empuje hacia abajo la palanca de fijaci6n de bisel hasta que
sienta que la palanca se acopla a presi6n en la posici6n
bloqueada.
NOTA:AI inclinar el ensamblaje de la sierra hacia atr_s, hacia la
izquierda, pasado0°, el pomo de control de bisel saltar_de vuelta
al intervalo de biseles preestablecido 1. Esto est_ disefiado para
recuperar el tope de bisel preajustado en la importante posici6n
de 0°.
Max
Range
Para operar en el intervalo de biseles de 47° a la izquierda a
46° a la derecha:
Este ajuste del intervalo de biseles de capacidad completa anula
todos los topes preajustadosy permite realizar cortes en _.ngulos
de bisel m_.sall_.del Angulo normal de 45° en cualquiera de los
dos lados.
a. Mueva el tope-guia deslizante izquierdo o derecho para que
sobresalga del ensamblaje de la sierra y fijelo de nuevo
(Figura2).
b.Subalapalancadefijaci6ndebiselparasoltarelcierredebisel
(Figura1).
c.Sit[ieseenel ladoderechodelasierra,agarreelmango
delanterodetransporteconlamanoderechaeinclineelcabezal
delasierraligeramentehacialaizquierda,alavezquegirala
perillaselectoradeintervalodebiselesconlamanoizquierda
hastael"intervalomdximo"(Figura2).
d.Inclineelcabezaldelasierrahastacualquierdngulodesde47°
alaizquierdahasta46°aladerecha.
e.Empujehaciaabajolapalancadefijaci6ndebiselhastaque
sientaquelapalancaseacoplaa presi6nenlaposici6n
bloqueada.
Sioa estasinstruccionespara hacer
el corteen bisel:
1. Extiendalas extensionesde la base en el lado en quese har_.el
corte (consulte Tope-guiadeslizantey Extensi6nde la base en la
pdgina 63).
2. Posicioneapropiadamentela pieza detrabajo. Asegt_resedeque
la pieza de trabajo est6 sujeta firmemente con abrazaderas
contra la mesay el tope-guia.
NOTA:Utilice la posici6n de sujeci6n con abrazaderas que no
interfiera con la operaci6n.
3. Antes de encender la sierra, practique la acci6n de corte para
asegurarse de que el tope-gu[a no toque los protectores y
realiceajustes segt_nseanecesario.
4. Siga los procedimientos para un corte de troceado o un corte
deslizante (consulte la pdgina 64).
5. Espere hasta que la hoja se detenga por completo antes de
devolver el ensamblaje del cabezal a la posici6n subida y/o
retirar la piezadetrabajo.
Cortescompuestos
Un"corte compuesto" es el que se hace con la hoja forrnando
undngulo horizontal con el tope-guia (corte oblicuo odngulo de
inglete), y al mismo tiempo inclinada hacia fuera respecto a la
vertical (_.ngulode bisel).
Un cortecompuesto esun corte querequiere tanto una posiciOn
de inglete como una de bisel.
Un corte compuesto sepuede hacer como un corte de troceado
o como un corte deslizante segt_n la anchura de la pieza de
trabajo.
Como puede que se necesiten varios intentos para Iograr el
dngulo compuesto deseado,realicecortes de pruebaen material
de desechoantes de hacer elcorte.
Abrazaderade
acci6nr;ipida
Piezade
trabajo
Sigaestasinstruccionespara hacer
uncortecompuesto:
1.Saque las extensiones de labasey los topes-gu[a del lado en el
que se hard el corte (vea Topes-guia y extensiones de base
deslizantes en la pdgina63).
2. Posicionela pieza detrabajo adecuadamente.AsegQresede que
la piezadetrabajo est6 fijada con abrazaderafirmemente contra
la mesay el tope-guia.
Useuna posici6n defijaci6n con abraza-
deraque no interfiera con la operaciOn.
Antes de encender la sierra, baje el ensamblaje del cabezal para
asegurarse de que la abrazaderano toque ni el protector ni el
ensamblajedel cabezal.
3. Ajuste los dngulos de corte a inglete y en bisel siguiendo las
instrucciones de las p_ginas 66, respectivamente.
4. Siga los procedimientos para un corte de troceado o un corte
deslizante (yeala p@ina 64).
5. Espere hasta que la hoja se detenga por completo antes de
volver a colocar el ensamblajedel cabezalen la posiciOn subida
y/o retirar la pieza detrabajo.
Base lade Angulode
deslizante ;ingulosde inglete
bisel
Figura:Corte compuesto
67.
Operacionesde la sierra
Cortederanuras
Elajuste deltope de profundidad esunafunciOnque seusapara
cortar ranuras en la piezadetrabajo.
El ajustede profundidad se usa paralimitar la profundidad de la
hoja para cortar ranuras.
La ranura se debehacer con corte desNzante.
1. Para los ajustes principales, oprima el botOn de liberaciOn de
tope de profundidad, y deslice el perno de tope de profundidad
hasta Ilegara la posiciOndeseada(Figura1).
2. Para los ajustes peque#os, solo gire el perno de tope de
profundidad hastaIlegar ala posiciOndeseada.
3. Lascontratuercas superiores se puedenutilizar para ajustar una
profundidad de ranura utilizada comOnmente. Paraajustar esta
profundidad, afloje las contratuercas superiores, mueva el
ajuste hasta la ubicaciOn deseada y apriete de nuevo las
contratuercas una contra otra.
4. Apriete la tuercaestriada.
5. Corte las dos ranuras exteriores.
6. Use un cincelpara maderao hagamOItiplespasadasdesNzando
la maderahacia un lado para quitar el materialqueestAentre las
ranuras exteriores (Figura 2).
Perno de tope de
profundidad
Contratuercas
BotOnde liberaciOnde
tope deprofondidad
Contratuercas
Figura1. Cortederanuras
Ranuras
Cortedecincel
Figura2. Ranuracortadade modobasto
Topede Iongitud
Utilice solamente un tope de Iongitud.
La utilizaciOn de topes de Iongitud en
ambos lados de la hoja podrfa atrapar la pieza de trabajo y podrfa
hacer que_sta salgadespedida.
AI hacer cortes repetitivos de la misma Iongitud se puede usar el
tope abatible de Iongitud de la unidad.
Parahabilitar el tope, sencillamente destornille la perilla, voltee el
tope a su posiciOny aprietela perilla.
1. Paraajustar la Iongitudde corte, destrabe lapalancade sujeciOn
de extensionde labase,cambie la posiciOndela extension de la
basey deltope de Iongitud y vuelva a fijar las palancas.
2. La Iongitud m_.xima que se puede cortar usando el tope de
Iongitudes de 548.64 cm (18'), aproximadamente.
Si sedesea, se puede mover el tope de Iongitud y su perilla a la
extension izquierdade labase.Tambi_nsepuede instalar el Juego
de tope de Iongitud MS1230 opcional en el lado izquierdo para
tener topes en ambos lados de la sierra.
Para aumentar la Iongitud de corte usando el tope de Iongitud,
cambielasvarillas de laextension de la basedela herramientapor
el Juego de varillas extra largas de base MS1229 opcional, que
aumenta hasta unos 762 cm (25') la Iongitud m_xima que se
puedecortar en cualquiera de los lados de la herramienta.
Tope de Iongitud
Perilla
Figura:TopedeIongitud
68.
Cortedemolduradebase
Las molduras de base se pueden cortar en direcci6n vertical
afirm_ndolas contra el tope-guia u horizontal sobre la mesa. El
tamafio m_ximo vertical contra el tope-guia es de (3-5/8
pulgadas), (10-1/4 pulgadas) horizontal sobre la mesa.
Consultelatabla siguiente paraobtener consejos i]tiles sobre el
corte de molduras de basecon esquinasde 90°.
El corte de moldura de basese puede hacer como un corte de
troceado o como un corte deslizante segfln la anchura de la
piezade trabajo.
INSTRUCCIONES PARA EL CORTEDE MOLDURA DE BASE
POSICIONDELA
MOLDURAEN "_
LA SIERRA
Angulo de bisel ._
Moldura que se corta
Esquinainterior
de la pared
i
I
Angulo deinglete
Moldura enposici6n vertical:
Laparte posterior de la moldura
est_ contra el tope-gu[a
Bisel= 0°
Derecha de esquina
Derechaa 45°
Molduraenposici6nhorizontal:
Laparteposteriordelamoldura
est,.horizontalsobrelamesa
Bisel=45°
Izquierdade la esquina
Izquierda a45°
Izquierdadelaesquina
0o
Derecha deesquina
0 °
Posici6n de la Parte inferior Parte inferior Partesuperior Parte inferior
moldura en la sierra contra ]amesa contra ]amesa contra el tope-gu[a contra el tope-gu[a
Lado Oonservarel lado Conservarel lado Conservar el lado Conservarel lado
acabado izquierdo del corte derecho del corte izquierdo del corte izqoierdo del corte
Esquinaexterior Angulo deinglete Derechaa 45° Izquierda a45° 0° 0°
de la pared
I Posici6n de la Parte inferior Parte inferior Parte inferior Parte superior
moidura en la sierra contra la mesa contra la mesa contra el tope-gu[a contra el tope-gu[a
Lado Oonservarel lado Conservar ellado Conservar el lado Conservarel lado
acabado izquierdo del corte derecho del corte derecho del corte derecho del corte
Cortede molduradetecho
Una moldura de techo debe cortarse y posicionarse bien para
queajuste con exactitud.
Hay dos maneras decortar molduras detecho: horizontal sobre
la mesa,o en _ngulo respectoa la mesay altope-guia.
El "_ngulo de cara" de las molduras de techo esel queforma la
parte posterior de la moldura y la superficie plana inferior que
ajusta contra la pared.
Estasierra deingletestiene retenesespecialesdeingletea 31.6°
y de bisel a 33.9°. Estos retenes permiten posicionar con
facilidad la mayor parte de las molduras de techo horizontal
sobre la mesa y hacer cortes precisos para esquinas de 90°.
(Estos reteness6lo se deben usar con molduras de techo que
tengan un "Angulo de cara"de 38°). NOTA:Estos retenes no se
pueden usarcon molduras detecho de 45°.
Yea tambi6n en la p_.gina70 las tablas de _.ngulosde inglete y
de bisel para cortar molduras de techo que tengan Angulos de
carade 38° y 45°, afirmando el materialhorizontal sobre labase
de la sierra. Cada tabla tiene los ajustes exactos que se
requieren en el inglete yen el bisel, para unagran cantidad de
_.ngulosde esquina.
Aun cuando esos Angulos son los normales, la mayor parte de
las habitaciones no tienen _.ngulos exactos de 90°, por Io que
deberAusted hacer ajustesfinos.
El Transportador digital opcional Bosch DWM40L MiterFinder
mide Angulosde caray de esquina y determina automAticamente
con exactitud los ajustesde] ingletey del biselnecesariosparaque
cadamoldura de techo cortada ajuste a la perfecci6n.
69.
Operacionesde la sierra
iViolduradetechocolocadahorizontalmentesobrela mesa
IVlolduradetechocolocadahorizontalmente
sobrela mesa
Siga estasinstruccionespara cortarmoldurade techo:
Notas: Coloque la piezacon suparte posterior recargadade forma
horizontal sobre la mesade la sierra.
Ponga siempre la orilla superior de la moldura contra el tope-gu[a
(con el lado decorativo hacia la parte inferior de la moldura de
techo.)
"Angulo de cara" es el que forman la pared y ]a moldura de
techo.
El corte de una moldura de techo en posiciOn horizontal sobre
la mesasepuede hacercomo un corte detroceado (pasante)o
como un corte deslizante (de ranura), dependiendo del ancho
de lapieza detrabajo.
1. Parauna esquinade 90°, establezcalos Angulos de ingletey de
bisel de acuerdo con las tablas de abajo. Apriete el pomo de
fijaci6n de ingletey la palancade fijaci6n de biseh
2. Posiciooe ]amoldura sobre la mesade la sierra. Sujete la pieza
en su lugar con ]aabrazaderade acciOnr_pida.
Useunaposici6ndefijaci6nconabraza-
queno interfieraconlaoperaci6n.
Antesde encenderla sierra,bajeel ensamblajedel cabezalpara
asegurarsede que la abrazaderano toque ni el protectorni el
eosamblajedelcabezah
3.Sigalos procedimientosparacortede troceadoo paracorte
deslizante(yealap_gina64).
4.Esperehastaquela hojase detengapor completoantesde
volveracolocarelensamblajedelcabezalenlaposici6nsubida
y/o retirarla piezadetrabajo.
NOTA:HAGASIEMPREUNCORTEDEPRUEBAUSANDOMADERA
DE DESECHOPARACONFIRMARQUELOSANGULOSSON
CORRECTOS.
Ahrazaderade
accidnrdpida
IVloldurade
techo
Bisel de 33.9 ° Inglete de 31.6°
Figura:IVIoldurade techo colocadahorizontalmente
Ajustesdeingletesy biselesparacortesen moldurasde techonormales
(Cuandola moldura de techoestd horizontalsohrela mesa)
Condiciones:La moldura tiene un perfil constante. La esquinatiene 90° exactamente.
Eldngulodecaradelamolduraes38 grados
Ajuste Ajuste
delinglete delbisel
(mesa) (inclinaci6n)
Esquinainterior
Extremo izquierdo (A)
Use el extremo izquierdo
del corte
Extremo derecho (B)
Use el extremo derecho
del corte
Esquinaexterior
Extremo izquierdo(C)
Use el extremo izquierdo
delcorte
(31.6) Derecha (33.9)Izquierda
(31.6) Izquierda (33.9) Derecha
(31.6) Izquierda (33.9) Derecha
Eldngulodecaradela molduraes45 grados
Ajuste Ajuste
delinglete delhisel
(mesa) (inclinacidn)
Esquinainterior
Extremoizquierdo(A)
Useelextremoizquierdo
delcorte
Extremoderecho(B)
Useelextremoderecho
delcorte
Esquinaexterior
Extremoizquierdo(C)
Useelextremoizquierdo
delcorte
(35.3) Derecha (30.0)Izquierda
(35.3) Izquierda (30.0) Derecha
(35.3) Izquierda (30.0) Derecha
70.
Operacionesde la sierra
iViolduradetechoen ngulo respectoa la mesay al tope-guia
El m_todo preferido para cortar la moldura de techo con esta
sierra es con la moldura situada en posici6n horizontal sobre la
mesa.
Laventaja decortar molduras en_ngulo contra el tope-guia es
que no serequiere ajustar el dngulo de bisel. S61ose ajusta el
_.ngulode inglete.
El ancho m_.ximode moldura de techo que se puede cortar,
recargandoen la mesayen el tope-gu[a, es 11.75 cm (4-5/8
pulgadas).
Cuando se corta la moldura de techo de esta forma, se
recomienda comprar el Accesorio MS 1221, de abrazadera
horizontal y tope de moldura de techo, que se suministra en
forma opcionah
NOTA: HAGA SIEMPRE UN CORTE DE PRUEBA USANDO
MADERADE DESECHOPARACONFIRMARQUELOSANGULOS
SONCORRECTOS.
IVloldurade techo en _ingulo
contrael tope-guia
Siga estas instruccionespara cortarmoldura de techo en
_ingulo respectoa la mesa y al tope-guia.
1. Posicione la moldura de modo que la parte inferior (la parte
decorativa, que seinstala contra la pared) est_ contra el tope-
guia.
2. Para una esquina de 90°, ajuste el Angulo de inglete de
acuerdo con la tabla de abajo. Apriete el pomo de fijaci6n de
inglete.
3. Soporte la moldura de techo contra el tope-gufa (vea
"Posici6n del cuerpoy de las manos" en la p_gina 59).
4. Siga los procedimientos para corte de troceado o corte
deslizante (veala p_.gina64).
5. Espere hasta que la hoja se detenga por completo antes de
volver a colocar el ensamblaje del cabezal en la posici6n
subida y/o retirar la pieza detrabajo.
Inglete de 45°
Figura: Moldurade techoen _ingulorespectoa
la mesay al tope-guia
Ajustesdeingletesy biselespara cortesenmoldurasnormalesdetecho
(Cuando la pieza est_ en _ngulo contra el tope-guia)
Condiciones:La moldura tiene un perfil constante.
,, Laesquina es de 90 grados..
,, Paraotros _.ngulosde esquina,divida el Angulo real por 2.
Para cualquiermoldurade techo
Esquinainterna
Extremo izquierdo (A)
Use el extremo derecho del corte
Extremo derecho (B)
Use el extremo izquierdo del corte
Esquinaexterna
Extremo izquierdo (C)
Use el extremo derecho del corte
Extremo derecho (D)
Use el extremo izquierdo del corte
Ajuste Ajuste
del inglete del bisel
(mesa) (inclinaci6n)
(45) Derecha 0 Izquierda
(45)Izquierda ODerecha
(45) Izquierda 0 Derech
(45) Derecha O Izquierda
71.
Operacionesde la sierra
Cortesespeciales
Los cortes de materialarqueadoy de material redondoson
solamentedosejemplosdecortesespeciales.
Cortede materialarqueado
Si la pieza de trabajo est_ arqueada o
combada, fijela con abrazaderacon la
cara exterior arqueada orientada hacia el tope-gu[a. Aseg_rese
siempre de que no haya espacio libre entre la piezade trabajo, el
tope-guia y la mesa aIo largo de la linea de corte. Las piezas de
trabajo dobladaso combadas puedentorcerse u oscilar y pueden
causar atasco en la hoja de sierra que gira durante el corte
(Figura1).
Certede material redendoo
quetengaforma irregular
Paramaterial redondo,tal como varillas
con espiga o tubos, use siempre una
abrazaderao un dispositivo de sujeci6n dise_ado parafijar la pieza
detrabajo firmemente contra eltope-guia y la mesa. Las varillas
tienen tendencia a rodar mientras son cortadas, haciendo que la
hoja "muerda" y tire de lapieza de trabajo con la mano del opera-
dor hacia la hoja (Figura2).
Abrazadera
de acci6n
r;ipida
__Tope-guia
Material
arqueado
No debe haberespacio
libre eneste punto
Figura1. Material arqueado
Abrazadera __
d_tpiCdia6n _
Material
redondo
Figura2. Material redondo
72.
Mantenimientoy lubricaci6n
Servicio
El mantenimiento preventivo realizado
por personal no autorizado pude dar lu-
gar a la colocaci6n incorrecta de cables y componentes internos
quepodr[a constituir un peligro serio.Recomendamosque todo el
servicio de lasherramientassearealizadopor un Centrode servicio
de fAbricaBoscho por una Estaci6nde servicio Bosch autorizada.
Escobillasde carb6n
Lasescobillasy elconmutadordela herramientahartsido dise_ados
para muchashoras de serviciofiable. Paramantenerun rendimien-
to 6ptimo del motor,recomendamosquecada dos aseis mesesse
examinenlas escobillas.S61osedeben usarescobillasde repuesto
Bosch genuinasdise_adasespec[ficamentepara su herramienta.
Cambiode las escobillasdel motor
Para inspeccionar o cambiar las escobillas:
1. Desenchufela sierra.
La tapade las escobillasest_ accionada
por resorte por el ensamblaje de las
escobillas.
Banda motriz
La bandamotriz es un componente que requiere mantenimiento
normal y debe revisarse en forma peri6dica para comprobar su
desgaste. Sedebe cambiar si muestra sequedad,agrietamiento o
desgarres. Si se salede las poleas,se debe reemplazar.
1. Para instalar una banda nueva:
2. Afloje los dos tornillos y quite la cubierta de la banda motriz.
3. Cortey quite la bandagastada(Figura 2). Antes de instalar la
nueva, limpie muy bien las dos poleas.
4. Primero ponga la nueva banda en la polea motriz, a
continuaci6n gire _sta en sentido de las agujas del reloj y al
mismo tiempo empuje la banda en la polea conducida.
5. Vuelvaa instalar la cubierta de la banday apriete firmemente
los tornillos.
\
Polea motriz
2. Quite latapa de lasescobillas que est,. enel motor usando un
destornillador de hoja planaancha.
3. Tirede laescobilla parasacarla (Figura1). Repita la operaci6n
para ellado contrario.
NOTA:Si instala la escobilla o escobillas existentes, asegOresede
quela escobilla entre del mismo modo enquesaN& DeIo contra-
rio, seproducir_ un perfodo de rodaiequereducir_ elrendimiento
del motor y aumentar_ el desgastede lasescobillas.
4. Inspeccione las escobillas para comprobar si estAn
desgastadas. Enel lado anchoy piano de laescobilla hay una
Ifnea de Ifmite de desgaste. Si la cara de contacto de la
escobilla est_en el limite o m_s all_ de_ste (no sevela Ifnea),
cambie el juego de escobillas.
5. Instale la escobilla nueva. Las dos (2) lengOetasdel terminal
de la escobilla van en el mismo agujero en que se acopla la
pieza decarb6n.
6. Aprietela tapa delas escobillas pero no la apriete demasiado.
Escobilla
Terminal
delaescobilla
Figura1. Escobilladel motor
Poleaconducida
Bandamotriz
Figura2. Cambiosdebanda
Limpieza
Paraevitaraccidentesdesconectesiem-
prela herramientadelafuente deenergia
antesde la limpiezao dela realizaci6nde cualquiermantenimiento.
Laherramientase puede limpiar mAseficazmentecon aire compri-
mido seco. Use gafas de seguridad siempre que limpie herra-
mientascon airecomprimido.
Las aberturas de ventilaci6n y las palancas de interruptor deben
mantenerse limpias y libres de materias extra,as. No intente lim-
piar introduciendo objetos puntiagudos a trav6s de lasaberturas.
Reviseperi6dicamentepara asegurarsede queel protector inferior
y todas las piezasm6viles est_nfuncionandoen forma adecuada.
Saque el serrfn acumulado en las piezas que estAntrabajando,
soplandocon aire a presi6n o limpiando con un paso hOmedo.
Ciertos agentes de limpieza y disol-
ventes da_an las piezas de pl_.stico.
Algunos de estosson: gasolina,tetracloruro decarbono, disolven-
tes de limpiezaclorados, amonfacoy detergentes dom_sticos que
contienen amonfaco.
73.
Cuidadode las hojas
Las hojas se desafilan incluso al cortar madera normal. Si usted
tieneque forzar la sierra hacia adelantepara que corte, en vezde
simplemente guiarla a trav_s del corte, Io m_s probable es que la
hoja est_ desafiladao cubierta de resina de madera.
Cuandolimpie la hoja para quitarle la goma y la resina de madera,
desenchufe la sierra y quite la hoja. Recuerde, las hojas estAn
dise_adaspara cortar, as[que manip_lelas cuidadosamente. Lim-
pie la hoja con queroseno o con un disolvente similar para elimi-
nar la goma y la resina. A menos que ustedtenga experienciaen
afilar hojas, le recomendamos queno Io intente.
Lubricaci6ndelasherramientas
Su herramientaBoschha sido lubricadaadecuadamentey estfi
listaparalautilizaci6o.Serecomiendaquelasherramientascon
engranajessevuelvana engrasarconun lubricanteespecialpara
engranajesencadacambiodeescobillas.
Lubriqueperi6dicameotelaspiezasen movimientoconsilicona,o
un rociodeaceiteliviano.Noutilicegrasaporquetiendeaatraery
retenerelserrin
Cojinetes
Todos los cojinetes de esta herramienta estdnlubricados con una
cantidad suficiente de lubricante de alto grado para la vida de la
unidad en circunstancias normales de funcionamiento. No se re-
quiere lubricaci6n adicional.
Localizaci6ny reparaci6nde averias
GuiadeIocalizaci6ny reparaci6ndeaveriasel6ctricas
PROBLEMA
Elfreno no detienela hoja alcabo de
5 segundos.
Elmotor noarranca.
Seproduce un destello de luz
provenientede latapa del extremo del
motor cuando se suelta el interruptor.
CAUSA IVIEDIDADECORRECCION
1.
3.
4.
1.
Escobillas no asentadas o que se
pegan ligeramente o gastadas.
Motor recalentadodebidoal uso de
unahoja desafiladao al uso demasia-
do pesadode unahoja,al uso de un
accesoriono recomendadooa la
realizaci6nde ciclos rApidos de
encendidoy apagado.
Perno de la hoja flojo.
Otra.
Compruebequela unidadest_
enchufada.
Fusible defuente de energiao de
acci6n retardada.
3. Escobillas desgastadas.
4. Elmangonoestfienlaposici6n
correcta.
5. Otra.
1. Normal.Elfreooautom_tico
funcionaadecuadamente.
-- Inspeccione/limpieo cambielasesco-
billas(yealasecci6nMantenimiento).
-- Use unahoja afilada.
-- Use unahoja recomendada.
-- Dejeque la sierra seenfr[e.
-- Apriete el pernode la hoja.
-- Servicio autorizado.
Enchufelaunidad.Useotto
tomacorriente.
Fusibledeacci6nretardadao
cortacircuitode 15A.
VeaCambiodelasescobillasenla
secci6nMantenimientoy lubricaci6n.
Asegureelmangoenunadelas
cuatroposicionescorrectas.
Servicio autorizado.
74.
Localizaci6n y reparaci6n de averias
Guiade Iocalizaci6ny reparaci6ndeaveriasgenerales
PROBLEMA
El ensamblajedel cabezalno se inclina
hastala posici6n deseada.
CAUSA
1. Est_puestoeltopede
biselde33.9°.
2. Elajustedela perillaselectorade
intervalodebiseleslimitael
movimiento.
MEDIDADECORRECCION
-- Tiredeltopede33.9°y girelo90°.
-- Cambieel ajustedelintervalo.
Lahojagolpeala mesa. 1. Desalineaci6n. -- Servicioautorizado.
ElAngulodecortenoespreciso. 1. Desalineaci6n. -- Veala secciOnAjustes.
Nosepuedemoverelajustedeingletes.
Elensamblajedelcabezalnosubecom-
pletamenteo elprotectordelahojanose
cierracompletamente.
1.
2.
3.
4.
Pomodefijaci6napretado/ret6n
acoplado
Serrfn debajo de la mesa.
El sistema de ajuste microfino estd
acoplado.
La hoja interfiere con el tope-guia.
1. Fallode pieza.
Resortedelpivote o resortedel pro-
tector no colocado adecuadamente
despu_sdelservicio deajustesy
reparaciones.
3. Noseapret6la placadecubierta
despu_sde cambiarla hoja.
4. Acumulaci6ndeserrfn.
1. Funcionamiento inadecuado.
2. Hojadesafilada.
3. Hojainadecuada.
4. Hojadoblada.
La hoja se engaocha, seatasca,quema
la madera.
Cortesbastos.
La herramientavibra o tiembla.
1. Hojade sierra no redonda.
2. Hojade sierra dafiada.
3. Hojade sierra floja.
4. Otra.
m
m
Afiojeelpomodefijaci6n/mu_valo
haciaafueradelret_n.
Limpieelpolvopor aspiraciOno con
chorrodeaire.Useprotecci6npara
losojos.
Desacopleel sistema.
Servicioautorizado.
-- Servicio autorizado.
-- Servicio autorizado.
-- Vea Instalaci6n de lahoja en la
p_gina 49.
-- Limpie el ensamblajedel cabezal.
-- Veala secci6n Operacionesb_.sicas
de la sierra.
m
m
Cambieo afilela hoja.
C_.mbielapor una hoja de 12"de did-
metro disefiada para el material que
se est_cortando.
Cambiela hoja.
El ajuste del biselno guarda 1. Debeapretarseel ensamblajede la -- Aprietela palancadefijaci6n del
su posiciOn, palancade fijaeiOndel bisel, bisel como seindica enla pdgina53.
75.
Elensamblajedelcabezalsedesliza
haciaadelanteyhaciaatrAsal hacerun
cortedetroceado.
Empujeel ensamblajedel cabezal
completamentecontra el tope.
Aprieteel pomo defijaci6n de los
rieles de deslizamiento.
1.
2.
El pomo de fijaci6n de los rieles de
deslizamiento no est_apretado.
La hoja no corta completamente la pieza 1. Eltornillo deltope de profundidad -- VeaAjuste del tope de profundidad
de trabajo, estdajustado para el corte de en la secci6n Ajustes.
ranuras.
El ensamblajedelcabezalno sedesliza El pomo defijaci6n de los rielesde -- Afioje el pomo de fijaci6n de los
librementeal intentar un corte deslizante, deslizamiento est_apretado, rieles de deslizamiento.
-- Cambiela hoja.
-- Cambiela hoja.
-- Aprieteelpernodela hoja.
-- Servicioautorizado.
Accesorios
DWIVI40LLocalizadorde _ingulos digital/calculador de cortes
compuestos/transportadorde _ingulos/nivel IVliterFinderTM -
Muestra la inforrnaci6n necesaria para posicionar los cortes de
modo que seajusten con precisi6n entre si, incluso si el cuarto no
tiene paredesaescuadra.
IVIS1220Basede soporte plegahle conruedas- Proporciona un
soporte firme para la sierra y facilita el transporte de entrada y
salida de los lugares de obra.
IVI81221Abrazaderahorizontalde acci6nr_ipida-Sujeta la pieza
de trabajo contra el tope-guia. Se monta en el lado izquierdo o
derecho de la mesa.
IVI81226Abrazaderade acci6nr_ipida(vertical) de repuesto
IVIS1227Sistema de extensi6nde soportedel material - Incluye
dos basesde soporte ajustables.
IVLS1228Tope de soporte de moldura de techo (2) - Posiciona
con precisi6n y soporta la moldura de techo cuando se ubica en
Angulo contra el tope-gufa.
M81229 Juego de varillas de base extralargas- Consiste en
varillas de acero de repuesto que extienden la anchura total de la
basea 50-1/2".
IVI81230Juegode topes de Iongitud
IVLS1231Accesoriosde inserci6npara la separaci6ndecorte de
repuesto
IVIS1232Bolsapara polvo de repuesto
Basede soporteport_itil T3BTracRacTM con ruedas
Aumenta la capacidad para material a 20 pies.
76.
LIMITEDWARRANTYOFBOSCHPORTABLEANDBENCHTOPPOWERTOOLS
Robert Bosch ToolCorporation ("Seller") warrants to the original purchaser only,that all BOSCHportable andbenchtop powertools will befree from defectsin material
or workmanship for a period of oneyearfrom date of purchase.SELLER'SSOLEOBLIGATIONANDYOUREXCLUSIVEREMEDYunder this Limited Warranty and, to the
extent permitted by law, any warranty or condition implied by law, shall be the repair or replacement of parts, without charge, which are defective in material or
workmanship and which have not beenmisused, carelessly handled, or misrepaired by persons other than Selleror Authorized Service Station. To makea claim under
this Limited Warranty,you must return thecomplete portable or benchtop power tool product, transportation prepaid to any BOSCHFactory ServiceCenteror Authorized
Service Station. ForAuthorized BOSCHPower Tool Service Stations. please refer to your phone directory.
THIS LIMITED WARRANTYDOESNOTAPPLYTOACCESSORYITEMS SUCHAS CIRCULARSAW BLADES,DRILL BITS, ROUTERBITS, JIGSAWBLADES,SANDING
BELTS,GRINDINGWHEELSANDOTHERRELATEDITEMS.
ANY IMPLIEDWARRANTIESSHALLBE LIMITEDIN DURATIONTOONEYEARFROMDATEOF PURCHASE.SOMESTATESINTHEU.S.,SOMECANADIANPROVINCESDO
NOTALLOW LIMITATIONSON HOWLONGAN IMPLIEDWARRANTYLASTS,SOTHEABOVELIMITATIONMAYNOTAPPLYTOYOU.
IN NO EVENTSHALLSELLERBE LIABLEFORANY INCIDENTALOR CONSEQUENTIALDAMAGES(INCLUDINGBUTNOTLIMITEDTOLIABILITYFORLOSSOFPROFITS)
ARISING FROM THE SALE OR USE OF THIS PRODUCT.SOME STATESIN THE U.S. AND SOMECANADIAN PROVINCESDO NOT ALLOW THE EXCLUSIONOR
LIMITATIONOFINCIDENTALOR CONSEQUENTIALDAMAGES,SOTHE ABOVELIMITATION OR EXCLUSIONMAY NOTAPPLYTO YOU.
THIS LIMITED WARRANTYGIVESYOU SPECIFICLEGALRIGHTS,AND YOU MAY ALSOHAVEOTHER RIGHTSWHICH VARYFROMSTATETO STATEIN THEU.S.,
PROVINCETO PROVINCEINCANADAAND FROMCOUNTRYTOCOUNTRY.
THIS LIMITED WARRANTYAPPLIESONLYTO PORTABLEAND BENCHTOPELECTRICTOOLSSOLDWITHIN THEUNITEDSTATESOFAMERICA,CANADAAND THE
COMMONWEALTHOF PUERTORICO. FORWARRANTYCOVERAGEWITHINOTHERCOUNTRIES,CONTACTYOURLOCALBOSCHDEALERORIMPORTER.
GARANTIELIMITEEDESOUTILSELECTRIQUESPORTATIFSETD'ETABLIBOSCH
Robert Bosch Tool Corporation (le <<vendeur >>)garantit _ I'acheteur initial seulement que tousles outils _lectriques portatifs et d'_tabli BOSCHseront exernpts de
vices de matdriaux ou d'exdcution pendant une pdriode d'un andepuis la dated'achat. LA SEULEOBLIGATIONDUVENDEURETLE SEUL RECOURSDEL'ACHETEUR
sous la prdsentegarantie limitde, et enautant quela Ioi le permette sousroute garantie ou condition implicite qui end_coulerait, sera I'obligation de remplacer ou r@arer
gratuitement lespi_ces d_fectueusesmatdriellement ou comme fabrication, pourvu que lesditesddfectuositds nesoient pas attribuables _ un usageabusif ou _quelque
rdparation bricolde par quelqu'un d'autre que levendeur ou le personneld'une station-service agrd_e.Pour presenter unerdclamation envertu de cette garantie limitde,
vous devez renvoyer I'outil dlectrique portatif ou d'_tabli complet, port payd,_ tout centre deservice agrddou centre deservice usine BOSCH. Veuillezconsulter votre
annuaire tdldphonique pour les adresses.
LA PRI_SENTEGARANTIENES'APPLIQUEPASAUXACCESSOIRESTELS QUELAMESDESCIESCIRCULAIRES,MECHESDEPERCEUSES,FERSDETOUPIES,LAMES
DESCIESSAUTEUSES,COURROIESDEPONOAGE,MEULESETAUTRESARTICLESDU GENRE.
TOUTEGARANTIEIMPLICITE SERALIMITI_ECOMME DURI_E_,UNAN A COMPTERDELA DATED'ACHAT.CERTAINSETATSAMERICAINS,CERTAINESPROVINCES
CANADIENNESN'ADMETTANTPAS LE PRINCIPEDE LA LIMITATION DE LA DUREE DES GARANTIESIMPLICITES, IL EST POSSIBLEQUE LES LIMITATIONS CI-
DESSUSNE S'APPLIQUENTPAS_,VOTRECAS.
ENAUCUNCASLEVENDEURNESAURAITETRETENUPOUR RESPONSABLEDES INCIDENTSOU DOMMAGESINDIRECTS(INCLUANT,MAIS NESELIMITANT PAS
AUX PERTESDEPROFITS)CONSECUTIFS/_LA VENTEOU L'USAGEDECE PRODUIT.CERTAINSETATSAMERICAINS ET CERTAINESPROVINCESCANADIENNES
N'ADMETTANTPASLEPRINCIPEDELA LIMITATIONNI L'EXCLUSIONDESDOMMAGES INDIRECTSETCONSEQUENTIELS,IL EST POSSIBLEQUELES LIMITATIONS
OU EXCLUSIONSCI-DESSUSNES'APPLIQUENTPAS_,VOTRECAS.
LA PRESENTEGARANTIEVOUSACCORDEDES DROITS BIENDETERMINI_S.Y COMPRIS POSSIBLEMENTCERTAINSDROITSVARIABLESDANSLES DIFFERENTS
ETATSAMI_RICAINS,PROVINCESCANADIENNEETDEPAYSA PAYS.
CETTEGARANTIELIMITI_ENE S'APPLIQUEQU'AUX OUTILS ELECTRIQUESPORTATIFSET D'ETABLIVENDUSAUX ETATS-UNISD'AMERIQUE,AU CANADAETAU
COMMONWEALTHDE PORTORICO. POUR COUVERTUREDEGARANTIEDANSLES AUTRES PAYS, CONTACTEZVOTRE IMPORTATEUROU REVENDEURBOSCH
LOCAL.
GARANTIALIMITADAPARAHERRAMIENTASMECANICASPORTATILESY PARATABLERODEBANCOBOSCH
Robert Bosch ToolCorporation ("el Vendedor") garantiza, t3nicarnenteal cornprador original, que todas las herramientas mec_nicas port,tiles y para tablero de banco
BOSCHestardn libres dedefectos de material ode fabricaci6n durante un periodo deun afio a partir de la fecha de compra. LA UNICAOBLIGACIONDEL VENDEDOR
Y EL RECURSOEXCLUSIVOQUEUSTEDTIENEbajo esta Garantia Limitada y, hasta donde la ley Io permit& bajo cualquier garantia o condici6n implicita por ley,
consistir_ en la reparaci6n o sustituci6n sin costo de las piezas que presenten defectos de material o defabricaci6n y que no hayansido utilizadas incorrectamente,
manejadasdescuidadamente o reparadas incorrectamente por personas que no sean elVendedor o una Estaci6n deservicio autorizada.Paraefectuar una reclamaci6n
bajo esta Garantia Limitada, usted debedevolver el producto, que consiste en la herramienta mecgnica port_til o paratablero de banco completa, con el transporte
pagado, a cualquier Centro de servicio de f4brica o Estaci6n de servicio autorizada BOSCH. Para Estaciones de servicio autorizadas de herramientas mec_nicas
BOSCH,por favor, consulte el directorio telef6nico.
ESTAGARANTIALIMITADA NO SEAPLICA A ARTICULOSACCESORIOSTALES COMOHOJASPARA SIERRASCIRCULARES,BROCASPARATALADROS,BROCAS
PARAFRESADORAS,HOJAS PARASIERRASDEVAIVEN,CORREASPARAWAR, RUEDASDEAMOLARY OTROSARTICULOSRELACIONADOS.
TODASLAS GARANTIASIMPLICITASTENDRANUNA DURACIONLIMITADAA UN ANO A PARTIRDELA FECHADECOMPRA.ALGUNOS ESTADOSDE LOSEE.UU.,
ALGUNAS PROVINCIASCANADIENSESNO PERMITENLIMITACIONESENCUANTOA LA DURACIONDEUNAGARANTIAIMPLICITA, PORLO QUEES POSIBLEQUE
LA LIMITACIONANTERIORNO SEAAPLICABLEENELCASODEUSTED.
EL VENDEDOR NO SERA RESPONSABLE EN NINGUN CASO DE NINGUN DANO INCIDENTAL 0 EMERGENTE (INCLUYENDO PERO NO LIMITADO A
RESPONSABILIDADPOR PERDIDADE BENEFICIOS)QUESE PRODUZCACOMO CONSECUENCIADE LA VENTA0 UTILIZACION DE ESTEPRODUCTO.ALGUNOS
ESTADOSDELOS EE.UU.Y ALGUNASPROVINCIASCANADIENSESNOPERMITENLA EXCLUSION0 LIMITACIONDE LOS DANOSINCIDENTALES0 EMERGENTES,
POR LO QUEES POSIBLEQUELALIMITACION 0 EXCLUSIONANTERIORNO SEAAPLICABLEEN EL CASODEUSTED.
ESTAGARANTIALIMITADALECONFIEREA USTEDDERECHOSLEGALESESPECIFICOSYES POSIBLEQUEUSTEDTAMBIENTENGAOTROSDERECHOSQUEVARIANDE
ESTADOA ESTADOENLOSEE.UU.,DEPROVINCIAA PROVINCIAENCANADAYDEUN PAlSA OTRO.
ESTAGARANTIA LIMITADA SE APLICA SOLAMENTEA HERRAMIENTASELECTRICASPORTATILESY PARATABLERODEBANCOVENDIDAS EN LOS ESTADOS
UNIDOS DEAMERICA,CANADAY EL ESTADOLIBREASOCIADODEPUERTORICO.PARACOBERTURADEGARANTIAENOTROSPAISE& PONGASEENCONTACTO
CONSU DISTRIBUIDOR0 IMPORTADORLOCALDEBOSCH.
@ Robert Bosch Tool Corporation 1800 W. Central RoadMr. Prospect, IL 60056 -2230
Exportado por: Robert Bosch Tool Corporation Mt. Prospect, IL 60056 -2230, E.U.A.
Importado en Mdxico por: Robert Bosch, S.A. deC.V.,CalleRobert Bosch No.405. Zona Industrial,
Toluca, Edo.de Mdxico, C.P.50070, Tel. (722) 2792300
2610924643 8/04 Printed in Taiwan

Transcripción de documentos

Operating/SafetyInstructions Instruccionesde funcionamientoy seguridad Consignesde fonctionnement/s_curit_ 4410L BO CallTollFree forConsumerInformation & ServiceLocations Llamegratispara obtenerinformaci6n para el consumidory ubicacionesde servicio Pour renseignementdes consommateurs et centres de service,appelezau num6rogratuit• Seguridad "LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES".El incumplimiento de las NORMAS DE SEGURIDADidentificadas por el simbolo del PUNTONEGRO(o) quese indicanA CONTINUACION y otras precauciones de seguridadpuededar lugara lesionespersonalesgraves. No expongalas herramientasmec_inicas a la Iluvia ni a situaciones hlimedas.Laentradadeaguaen unaherramienta mecAnicaaumentarA el riesgode quese produzcansacudidas el_ctricas. Normas generalesde seguridadparaherramientas para tablerode banco No abusedel cord6n.Nuncauseel cord6npara Ilevar las herramientasni tire de dl para desconectarlo del tomacorriente.IVlantenga el corddnalejadodel calor,el aceite, loshordesafiladoso laspiezasmdviles. Cambieloscordones dafiadosinmediatamente.Los cordonesda_adosaumentanel riesgode quese produzcansacudidasel_ctricas. Area de trabajo Mantengalimpia y bien iluminadael _ireadetrabajo. Los bancosdesordenadosy las_reasoscuras invitan aque seproduzcan accidentes. Noutiliceherramientas mec_inicas enatmdsferas explosivas, talescomolas existentes en presenciadeliquidos,gaseso polvosinflamables.Lasherramientas mec_nicas generanchispasy 6staspuedendar lugara la ignici6ndelpolvoo losvapores. Mantengaalejadasa las personasque se encuentren presentes,a losninosy a losvisitantes mientrasest_utilizando una herramienta mec;inica.Lasdistracciones puedenhacefle perderel control. Seguridadpersonal IVlantdngasealerta, fijese en Io que est_ihaciendo y use el sentido comlin al utilizar una herramienta mec_inica. Un momento de descuido o el consumo de drogas, alcohol o medicamentos mientras se utilizan herramientas mec_nicas Guardelas herramientasque no estd usandofuera del alcancede los ninosy otras personasno capacitadas.Las herramientas son peligrosasen las manosde los usuariosno capacitados. • No deje desatendida la herramienta en marcha. Ap_iguela. No deje la herramienta hasta que se haya detenido por completo. • NAGA EL TALLER A PRUEBA DE NINOS con candados, interruptores maestros o quitando las Ilaves de arranque. Cuandoutilice una herramientamec_inica a la intemperie, useuncord6ndeextensi6n para intemperiemarcado"W-A" o "W". Estoscordonestienencapacidadnominalparausoa la intemperiey reducenel riesgode queseproduzcansacudidas el_ctricas. puede ser peligroso. Vistase adecuadamente.No se ponga ropa holgadani joyas. Sujdtese el pelo largo. IVlantengael pelo, la ropa y los guantesalejados de las piezas mdviles. La ropa holgada, las joyas o el pelo largo pueden quedar atrapados en las piezas mOviles. SObaselas mangas largas por encima de los codos. Se recomiendan guantes de caucho y calzado antideslizante cuando se trabaja a la intemperie. Seguridad electrica Evite el arranque accidental. Aseglirese de que el interruptor est_ en la posicidn "OFF" (apagado) antes de enchufar la herramienta. El Ilevar las herramientas con el dedo en el interruptor o el enchufar las herramientas que tienen el interruptor en la posici6n "ON" (encendido) invita a que se produzcan accidentes. Antesde enchufarla herramienta,asegliresede quela tensi6n del tomacorrientees compatibleconla tensi6nespecificadaen la placa del fabricantedentrode un margendel 10%. Unatensi6ndel tomacorrienteincompatibleconla que se especifica en la placa del fabricantepuede dar como resultadopeligrosgravesy da_osa la herramienta. Las herramientascon aislamientodobleest_inequipadas conun enchufepolarizado(unterminales m_isanchoqueel otro).Esteenchufeentrar_ienun tomacorriente polarizado solamentede una manera. Si el enchufeno entra por completoen el tomacorriente, ddle la vuelta.Si siguesin entrar,pdngaseen contactocon un electricistacompetente para instalaruntomacorriente polarizado. Nohaganingzin tipodecambioenel enchufe.Elaislamientodobleeliminala necesidadde un cord6nde energiadetres cablesconectadoa tierray de unafuentede energiaconectadaa tierra. Eviteel contactodel cuerpocon lassuperficies conectadas a tierra,talescomotuberias,radiadores,estufasdecocina y refrigeradores.Hay mayor riesgo de que se produzcan sacudidaseldctricassi su cuerpoest_conectadoa tierra. Quitelas Ilaves de ajusteo las Ilavesde tuercaantesde ENCENDER la herramienta.UnaIlavede tuerca o de ajuste que se deje puestaen una piezagiratoriade la herramienta saldr_,despedida. No intente alcanzar demasiado lejos. IVlantengaun apoyo de los pies y un equilibrio adecuadosen todo momento. El apoyo de los pies y el equilibrio adecuados permiten un mejor control de la herramienta en situaciones inesperadas. No se suba en la herramienta ni en su base. Se pueden producir lesiones graves si la herramienta vuelca o si se hacecontacto con la herramienta de corte accidentalmente. No guarde materiales sobre ni cerca de la herramienta de tal modo que sea necesario subirse a la herramienta o a su base para alcanzarlos. "CONSERVE ESTASINSTRUCCIONES" 40. Seguridad "LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES".El incumplimiento de las NORMAS DE SEGURIDADidentificadas por el simbolo del PUNTO NEGRO(e) que se indican A CONTINUACIONy otras precauciones de seguridad puede dar lugar a lesiones personales graves. Servicio Utilice equipo de seguridad. Use siempre gafas de seguridad. Se debe utilizar una m_scara antipolvo, calzado de seguridad, casco o protecci6n en los ddos seg[_nIo requieran las condiciones. Los lentes de uso diario s61o tienen lentes El servicio de ajustes y reparaciones de una herramienta debe ser realizado linicamente por personal de reparacionescompetente. El servicio o mantenimiento realizado por personal no competente puede tenet como resultado una colocaci6n incorrecta de los cables y componentes internos que podria causar un peligro grave. resistentes a los golpes. NO son gafas de seguridad. Utilizacidny cuidadode las herramientas Utilice abrazaderas u otro modo pr;ictico de fijar y soportar la pieza detrabajo en una plataforma estable. Lasujeci6n de la pieza de trabajo con la mano o contra el cuerpo resulta inestable. Permite que la pieza de trabajo se desplace y cause atasco de la herramienta y p_rdida de control. AI realizar servicio de ajustes y reparacionesde una herramienta, utilice _nicamente piezas de repuesto iddnticas. Siga las instruccionesque figuran en la secci6n IVlantenimiento de este manual. El uso de piezas no autorizadas o el incumplimiento de las instrucciones de Mantenimiento puede constituir un peligro. No fuerce la herramienta. Use la herramienta correcta para la aplicaci6n que desea. La herramienta correcta har;_ el trabajo mejor y con m_s seguridad a la capacidad nominal para la que est_ dise_ada. No utilice la herramienta para prop6sitos para los que no est_ dise_ada. Por ejemplo, no use la sierra para cortar ingletes para trocear metales. Normas de seguridadpara sierraspara cortaringletes Useabrazaderas para soportarla piezade trabajosiempre quesea posible. Si soportala piezadetrabajoconla mano, siempredebemantenerla manofueradel ;ireade"No tocar conla mano"segiinse marcaconunsimboloenla base.No use esta sierra para ¢ortar piezas que sean demasiado pequenasparafijarlasfirmemente conabrazaderas. Si coloca la manodentrode la regi6nde "No tocar con ]a mano",6sta puederesbalaro experimentar tracci6nhaciala hoja. No utilice la herramienta si el interruptorno la ENCIENDEo APAGA.Cualquier herramienta que no se pueda controlar con el interruptor es peligrosa. Desconecte el enchufe de la fuente de energia antes de hacercualquier ajuste o de cambiar accesorios. Estasmedidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de arrancar la herramienta accidentalmente. No ponganingunamanodetr_isde la hojade sierratras el tope-guiapara sujetaro soportarla piezade trabajo,quitar desechos de maderani por cualquierotra razdn.Puedeque la proximidadde la manoa la hojadesierraquegira no seaobvia,y sin embargoustedpuederesultarlesionadogravemente. Mantenga las herramientas de carte afiladas y limpias. Es menos probable que las herramientas mantenidas adecuadamente, con bordes de corte afilados, se atasquen, y son m_.s fdciles de controlar. AI montar hojas de sierra, asegQrese de que la flecha de la hoja coincida con el sentido de la fiecha marcada en la herramienta y de que los dientes tambi_n est6n orientados en el mismo sentido. Inspeccione losprotectoresantesde usaruna herramienta. Mantengalos protectoresen su sitio. Compruebesi las piezasmdviles se atascano si existecualquierotrasituaci6nque puedaafectarel funcionamiento normalo losdispositivosdeseguridad de la herramienta.Si la herramienta se dafia,haga que realicenserviciode ajustesy reparacionesantesdeusarla.Muchosaccidentesson causadospor herramientasmalmantenidas. Nunca atraviese la manosobre la linea de corte prevista. Es muy peligroso soportar la pieza de trabajo "con las manos cruzadas", es decir, sujetando el lado izquierdo de la pieza de trabajo con la mano derecha. Desconecte siempre el corddn de energia de la fuente de energia antes de hacer cualquier ajuste o colocarcualquier accesorio. Usted podria arrancar la sierra involuntariamente, teniendo como resultado lesiones personales graves. Las sierraspara cortaringletesest;indisefiadasprincipalmente para cortarmadera o productosparecidosa la madera y no se pueden usar con ruedas de code abrasivas para cortar material ferrosotal como barras, varillas, espigas, etc. Sin embargo,si coda materiales comoaluminio u otrosmateriales no ferrosos,utilice _nicamente hojas de sierra recomendadasespecfficamenteparael code demetales no ferrosos.El corte de materialesferrosos genera un excesode chispas,da_ard el protector inferior y sobrecargar_ el motor. (NOTA:Bosch ToolCorporation no ofrece hojas de 10" paracortar metales.) No altere ni haga uso incorrecto de la herramienta. Cualquier alteraci6n o rnodificaci6n constituye un uso incorrecto y puededar lugar a lesiones personales graves. La utilizaci6n de cualquier otro accesorio no especificado en este manual puede constituirun peligro. Los accesorios que pueden ser adecuados para un tipo de herramienta pueden resultar peligrosos cuando se utilizan en una herramienta inadecuada. "CONSERVE ESTASINSTRUCCIONES" 41. Seguridad "LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES".El incumplimiento de las NORMAS DE SEGURIDADidentificadas por el del PUNTO NEGRO(e) que se indican A CONTINUACIONy otras precauciones de seguridad puede dar lugar a lesiones personales graves. • • • • Inspeccionela pieza de trahajo antes de cortar. Si la pieza de trabajo est_iarqueada o comhada, fijela con el lado arqueado exterior orientado hacia el tope-gufa. Asegurese siempre de que no hayaespaciolibre entre la pieza detrahajo, el tope-guia y la mesa a Io largode la linea de corte. Las piezas de trabajo arqueadas o combadas pueden torcerse u oscilar y pueden causar atasco en la hoja de sierra que gira durante el corte. Adem_.s,asegOresede que no haya clavos ni objetos extra_os en la piezade trabajo. Nouse la sierra hastaquese hayanretiradode la mesatodas las herramientas,desechosde madera, etc., exceptola pieza detrabajo. Los desperdicios peque_os o las piezas sueltas de madera u otros objetos que hagancontactocon la hoja que gira puedensalir despedidos a alta velocidad hacia el operador. No haga avanzar la pieza de trabajo hacia la hoja ni cortea pulse de ningun mode. La pieza de trabajo debe estar estacionaria y fijada con abrazaderas o sujetada con la mane. Se debe hacer avanzarla sierra a trav_s de la pieza de trabajo de modo suavey a una velocidad que no sobrecargue el motor de la sierra. Corte [_nicamente una pieza de trahajo per vez. No se pueden fijar con abrazaderas ni sujetar de modo adecuado m01tiplespiezas de trabajo y 6stas pueden atascarseen la hoja o desplazarse durante el corte. • Asegziresede que la sierra para cortaringletes estd montada o colocadasobre una superficie de trabajo nivelada y firme antes de utilizarla. Una superficie de trabajo nivelada y firme reduce el riesgo de que la sierra para cortar ingletes se vuelva inestable. • Planifique el trabajo que va a hacer. Proporcione accesorios de soporte adecuados, tales como mesas, caballetes de aserrar, extensionesde mesa, etc., para piezas de trabajo m_isanchas o m_islargas que el tablero de la mesa (vea la p_igina54). Las piezas de trabajo m_s largas o m_s anchas quela mesa de la sierra para cortar ingletes se pueden inclinar si no sesoportan adecuadamente.Si la pieza cortada o la pieza de trabajo se inclina, puede hacer subir el protector inferior o salir despedida por acci6n de la hoja que gira. • No use a otra persona come sustitutode una extensi6n de mesa o come soporte adicional. Un soporte inestable de la pieza de trabajo puede hacer que la hoja se atasque o que la pieza de trabajo se desplace durante la operaci6n de corte, tirando de usted y del ayudante hacia la hoja que gira. • La pieza cortada no debe estar bloqueada contra ningzin otto medio ni presionada per ningt_n otto medio contra la hoja de sierra que gira. Si se confina, es decir, si se usan topes de Iongitud, podria quedar acuSadacontra la hoja y salir despedida violentamente. • Use siempre una ahrazadera o un dispositivo de sujeci6n disenado para soportar adecuadamente material redondo tal come varillas con espiga o tubes. Las varillas tienen tendencia a rodar mientras son cortadas, haciendo que la hoja "muerda" la pieza de trabajo y tire de _sta, junto con la mano del operador, hacia la hoja. • AIcortarpiezasdetrabajoque tienenforma irregular,planifiquesutrabajodemodoque la piezadetrahajonoreshale y pellizque la hoja y le sea arrancadade la mano.Por eiemplo,una piezade molduradebeestarcolocadaen posici6nhorizontalo estarsujetapor un dispositivode sujeci6no un posicionadorque no permitaque la piezasetuerza,oscile o resbalemientrasest_siendocortada. • Deje que la hojaalcancetodasu velocidadantesde hacer contacto conla piezadetrahajo.Estoayudar_a evitarquelas piezasde trabajosalgandespedidas. • Si la piezade trabajoo la hojase atascao engancha,APAGUEla sierra para cortaringletes soltando el interrupter. Esperea quetodas las piezasm6vilesse detengany desenchufela sierra para cortaringletes. Luego,suelte el material atascado.El aserradocontinuode una piezade trabajo atascadapodriacausarp_rdidade control o da5osa la sierra paracortaringletescompuestos. • La acci6n defrenadodela sierra haceque el cabezalde la sierra d_ sacudidashaciaahajo. Estepreparadopara esta reacci6nal haceruncorte incompletoo al soltarel interruptor antes de que el cabezalest6 en la posici6n completamente haciaabajo. • Despudsdeterminar el corte,suelte el interrupter,sujete el brazede la sierra haciaabajo y esperea que la hojase detengaantes deretirar la piezadetrabajo o la piezacortada. Si la hojano se detieneal cabode cinco(5) segundos, desenchufe la sierray sigalas instrucciones quefiguranen la secci6nLocalizaci6ny reparaci6nde averias,iES PELIGROSOPONERLA MANOBAJOUNAHOJAQUEAUNGIRA PORINERCIA! • Hayinstrucciones deseguridad adicionales para operaciones especificas dela sierraenla secci6ndeoperaciones.Lea el restodel manualpara informarsesobrela utilizaci6n con seguridad. • Para el corte con acci6n deslizante,TIRE primero del ensamblaje del cabezaldela sierraalej_indolo deltope-guia hastaque la hoja notoquela pieza detrabajoo hastasu extensi6n m_ixima si la hojanopuededejardetocarla pieza detrabajo.Asegzirese deque la abrazaderano interfierani conel protectorni conel ensamhlaje del cabezal.Segundo, ENCIENDA la sierray b_ijelahastala mesa.Luego,EIVlPUJE la sierraa trav_sdela piezadetrahajo.Suelteel interruptor y esperea quela hojase detengaporcompleto antesdesubir el ensamblaje delcahezaly retirarla piezadetrahajo.Nunca "cortetirando de la sierra",ya que la hoja puedesubir a la superficiede la piezadetrabajoy causarRETROCESO. • Parael cortecon accidndetroceado,desliceel ensamblaje del cahezalhaciala parteposteriortanto comose pueday aprieteel pomode fijaci6ndel carro.Luego,ENCIENDA la sierray baje el ensamhlajedel cabezalpara hacerel corte. Suelteel interruptor y esperea que la hojase detengapor completo antesdesubirel ensamblaje delcahezaly retirarla piezade trabajo.El no apretarel pomode fijaci6n del carro puedehacerquela hojasubarepentinamente a la superficiede la piezadetrabajoy Ileguehastausted. "CONSERVE ESTASINSTRUCCIONES" 42. Seguridad "LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES".El incumplimiento de las NORMAS DE SEGURIDADidentificadas por el s[mbolodel PUNTONEGRO(o) que se indicanA CONTINUACION y otras precauciones de seguridadpuededar lugara lesionespersonalesgraves. No permita que la familiarizaci6n obtenida per el use frecuente de la sierra para corlar ingletes se vuelva alga habitual. Recuerdesiempre que un descuido de unafracci6n de segundo es suficiente para causar una lesi6n grave. Cierto polvo generado par el lijado, iPIENSEEN LA SEGURIDAD!LA SEGURIDADES UNA COMBINACION DESENTIDOCOMUNY CONOCIMIENTO DE LAS INSTRUOCIONES DE SEGURIDAD Y DE FUNClONAMIENTO PORPARTEDELOPERADOR Y DEQUE ESTE PERMANEZCAALERTA EN TODO MOMENTO MIENTRAS SEESTAUTILIZANDO LA SIERRAPARACORTAR INGLETES. LAS ADVERTENCIAS QUE SE MUESTRANA CONTINUACIONSE PUEDEN ENCONTRAREN LA HERRAMIENTA.ESTAS ADVERTENCIAS SONSOLAMENTE UNAFORMACONDENSADA DE LAS NORMASY PRECAUCIONES DE SEGURIDADMAS DETALLADAS QUEAPARECEN EN ELMANUALDELUSUARIO. SIRVENCOMORECORDATORIO DE TODASLAS NORMASDE SEGURIDADNECESARIASPARA LA UTILIZACION CON SEGURIDAD DEESTASIERRAPARACORTAR INGLETES. aserrado, amolado y taladrado mec;inicos, y per otrasactividadesde construcci6n, contiene agentesquimicosque se sabeque causanc;incer,defectosde nacimientou otros danossobre la reproducci6n.Algunos ejemplosdeestosagentesquimicosson: • Plomodepinturasa basede plomo, • Silice cristalinade ladrillosy cementoy otros productosde mamposteffa, y • Ars_nicoy cromode maderatratadaquimicamente. Su riesgopor causade estasexposiciones var[a,dependiendode con cudntafrecuenciarealiceestetipo de trabajo.Parareducirsu exposiciOna estos agentesquimicos:trabaje en un _rea bien ventiladay trabajecon equipode seguridadaprobado,como por ejemplom_.scaras antipolvoqueest_ndise_adas especialmente para impedirmediantefiltraci6nel pasodepart[culasmicrosc6picas. ZONADESIGNADADE PELIGRO.EVITESITUAR LAS MANOS, LOSDEDOS0 LOS BRAZOSEN ELAREADESIGNADAPOR ESTESIMBOLO. mi "CONSERVE ESTASINSTRUCCIONES" 43. Seguridad "LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES".El incumplimiento de las NORMAS DE SEGURIDADidentificadas por el simbolo del PUNTO NEGRO(e) que se indican A CONTINUACIONy otras precauciones de seguridad puede dar lugar a lesiones personales graves. Herramientasconaislamiento doble El aislamiento doble [_] Cordonesde extensi6n es un concepto de dise_o utilizado en • las herramientas mecAnicasel_ctricas que elimina la necesidad de un cordon de energia de tres cables conectado a tierra y de un sistema de fuente de energia conectado a tierra. Es un sistema reconocido y aprobado por Underwriter's Laboratories, la CSA y las autoridades federales de la OSHA. Si se necesita un cordon de extension, se debe utilizar un cordon con conductores de tama_o adecuado para prevenir cafdas de tension excesivas, p_rdidas de potencia o sobrecalentamiento. La tabla muestra el tama_o correcto a utilizar, segQnla Iongitud del cordon y la capacidad nominal en amperios indicada en la placa del fabricante de la herramienta. En caso de duda, utilice la medida mAs gruesa siguiente. Utilice siempre cordones de extension catalogados por U.L y la CSA. El servicio de ajustes y reparaciones de una herramienta con aislamiento doble requiere cuidado y conocimiento del sistema y deber_,ser realizado _nicamente por un tOcnico de servicio competente. • Sustituya los cordones da_ados inmediatamente. La utilizaciOnde cordones da_ados puedecausar sacudidas, quemar o electrocutar. DURANTE EL SERVICIO DE AJUSTES Y REPARACIONES, UTILICE UNICAMENTEPIEZAS DE REPUESTOIDENTICAS. ENCHUFESPOLARIZADOS.Si su herramienta est,. equipada con un enchufe polarizado (un terminal es m_.sancho que el otro), este enchufe entrar_ en un tomacorriente polarizado solamente de una manera. Si el enchufe no entra por completo en el tomacorriente, dole la vuelta. Si sigue sin entrar, pOngase en contacto con un electricista competente para instalar el tomacorriente adecuado. No haga ning_n tipo de cambio en el enchufe. TAIVIAt_OS RECOMENDADOS DECORDONES DEEXTENSION Capacidad nominal en amperios de la herramienta 3-6 6-8 8-10 10-12 12-16 "CONSERVE ESTASINSTRUCCIONES" HERRAMIENTASDE 120 VOLTA.C. Longitud del cord6n en pies Tama_odel cord6n en calibres A.W.G. 25 50 100 150 18 18 18 16 16 16 16 16 16 14 14 14 14 12 12 12 14 12 N/A N/A NOTA:Cuantomds peque_oes el n_mero de calibre, mds grueso es el cordon. Requisitosel ctricos 1. Conecteesta sierra a un circuito derivado de 120 V y 15 A con cortacircuito o un fusible de 15 amperios de acciOnretardada. La utilizaciOnde un fusible de tama_o incorrecto puede da_ar el motor. 2. Los fusibles pueden fundirse o los cortacircuitos pueden dispararse frecuentemente si se sobrecarga el motor. La sobrecarga puede producirse si se hace avanzarla hoja por la pieza de trabajo demasiado rApido o si se arrancay se detienedemasiado frecuente en un periodo de tiempo corto. 3. Cuando sepierda la energiaelOctricadebido a que se haya fundido un fusible o a otras causas, la velocidad del motor se reducir_, gradualmentey la acciOn de frenado se iniciar_ UNICAMENTE al soltar el interruptor gatillo. El freno el_ctrico de la hoja de la sierra ha sido dise_ado para proporcionar el m_s alto grado de confiabilidad, pero circunstancias inesperadas, tales como presencia de contaminaciOn en el conmutador y en las escobillas o averfa de los componentes del motor, pueden hacer que el freno no se active. Si se produce esta situaciOn, encienda (posiciOn "ON") y apague (posiciOn "OFF") la sierra cuatro o cinco veces sin entrar en contacto con la pieza de trabajo. Si la herramientafunciona pero el freno no detiene la hoja cada vez en unos 5 segundos, NO utilice la sierra y haga que se realice servicio de ajustes y reparacionesinmediatamente. La mayor[a de los problemas del motor se pueden atribuir a conexiones flojas o incorrectas, sobrecarga, tension baja (tal como un cable de tama_o peque_o en el circuito de alimentaciOno un cable del circuito de alimentaciOndemasiadolargo). Compruebe siempre las conexiones, la carga y el circuito de alimentaciOncuando el motor no funciona bien. La acciOn de frenado de esta sierra no estA proyectada como dispositivo de seguridad. Recuerdedejar que la hoja de la sierra se detenga por completo antes de retirarla de la pieza de trabajo. Como siempre, el sistema de protectores constituye la mejor protecciOnpara usted contra el contacto no intencional con la hoja de sierra que gira. NUNCAponga cu_as para mantener abierto el protector inferior ni anule la acciOnde cierre de dicho protector. Frenoel6ctrico La sierra est_ equipada con un freno el_ctrico autom_tico que est_ dise_ado para hacer que la hoja deje de girar en unos cinco (5) segundos despu_s que usted suelte el interruptor gatillo. Es titil al hacer ciertos cortes en madera donde una hoja que atin gire por inercia podria producir un corte ancho e impreciso. 44. Indice Pdgina Seguridad ...................................... Pdgina 40-44 Transporte,colocaci6ny montaje ................... Normas generales de seguridad para herramientas para tablero de banco .............................. 40 Normas de seguridad para sierras para cortar ingletes . 41-44 Requisitesel_ctricos ................................ 44 Indice ............................................ 45 Familiarizaci6n con la sierra para cedar ingletes ...... Aplicaciones de montaje ............................ 57 Montaje de la sierra ................................ 58 Ajuste del mango interruptor de cuatro posiciones Operaciones basicasde la sierra ................... Posici6n de] cuerpo y de las manos ................... .. ,58 59-63 59 46-47 Soporte de la pieza de trabajo ..................... 60-61 48 Activaci6n del interruptor ........................... 61 Sobrecontro] del ret_n del inglete .................... 62 Sistema de ajuste Microfino de ingletes ................ 62 Extensi6n de la base/tope-gufadeslizante .............. 63 Desempaquetadoy comprobaci6ndel contenido ......... Herramientas necesariaspara el ensamblaje y la alineaci6n .................................... Ensamblaje..................................... 57-58 48 49-50 Instalaci6n y remoci6n de la hoja ..................... 49 Operacionesde la sierra .......................... Colocaci0n del pomo de fijaci6n de inglete ............. 50 Corte de troceado ................................. 64 Ensamblajedel codo para polvo y la bolsa para polvo ..... 50 Corte deslizante .................................. 64 Ajustes ........................................ 51-56 64-64 Comprobaci6n del ajuste de bisel a 0° . ................ 51 Corte a inglete ................................... Corte en bisel ................................. Calibraci6n de la hoja a 0° . ......................... 51 Cortes compuestos ............................... 67 ComprobaciOn del tope de bisel de 45° a la derecha ...... 52 Corte de ranuras ................................. 68 Calibraci6o de] tope de bisel de 45° a la derecha ......... 52 Topede Iongitud .................................. 68 ComprobaciOn del tope de bisel de 45° a la izquierda ..... 53 Corte de moldura de base .......................... Calibraci6n del tope de bisel de 45° a la izquierda ........ 53 Corte de moldura de techo ....................... Ajuste de la tensi6n de la palanca de fijaci6n de bisel ...... 53 Cortes especiales ................................. Hoja en Angulo recto con el tope-guia ................. 54 IVlantenimientoy lubricaci6n ....................... 73-74 Ajuste del indicador de la escala de ingletes ............ 54 Localizaci6n y reparaci6n de averias ................ 74-75 Accesorio de inserciOn para la separaciOnde corte ....... 55 Accesorios ........................................ 76 Ajuste de la profundidad ............................ 55 Garantia ......................................... 116 Ajuste de la acci6n de deslizamiento ................... 56 45. 65 66-67 69 69-71 72 Familiarizaci6ncon la sierra para cortar ingletes Paraevitarlesionesdebidasaun arranque saque el enchufe del tomacorriente de la fuentede energiaantes de hacercualquierajuste. 21. Palanca de lijaci6n de bisel - La palancafrontal de fijaci6n de bisel fija el ensamblajedel cabezalen elAngulodeseadode bisel. 22. Perilla selectora de intervalo de biseles- Permiteseleccionarel intervalo de biseles, de 0° a 45° a la izquierda,de 0° a 45° a la derecha,y el intervalocompletede 47° a la izquierdahasta46° a la derecha. 1. Bet6nde liberaci6nde la "Fijaci6n en Off" (apagado)- Uno de estos dos botonesdebeestaroprimido paraactivarel interrupterde encendido. 2. Inlerruplor de eneendido- El interrupterde encendidoutilizadocon el bot6n de "Fijaci6nen OFF"enciendela unidad. 23. Sistemade ajuste Microfino de ingletes - Permiteel ajustefine (hasta 2 grades a la izquierdao a la derecha)de los &ngulosde retdn. 3, Mango principal - Este mangocontieneel interrupter. La hoja se baja hacia la piezadetrabajo empujandoeste mangohaciaabajo. 24.Paine de fijaci6n de los rieles de deslizamiento- El pomo de fijaci6n de los rielesde deslizamientofija los rieles de deslizamiento cuandono se est&nhaciendacortes deslizantesy cuandose est& transportandola sierra. 4. Toposde losescobillas- Estastapas mantienenlosescobillasdel motor en su sitio y facilitan el accesoparainspeccionary cambiar losescobillas. 5. Protectorinferior de la hoja/rebordedel protectorinferior- El protector inferior de la hoja ayuda a proteger las manes del operadorcontralahoja quegira.Se retraealbajarla hoja.El reborde se puedeusar para subir el protector interior cuando6ste se atasqueen unapiezade trabajo. 25. Rieles de deslizamiento- Guian el ensamblaje del cabezalal hacer cortes deslizantes. 6. Heja - Use solamente hojas de 10" con agujero de eje portaherramientade 5/8". 27. Eslab6n de accionamiento del protectorinterior - Permite un movimiento suavedel protectorinferior. 7. Tepe-gniadeslizante- Soporta la pieza de trabajo. El tope-guia tiene unaescalafundida para hacercortes repetitivosf&cilmente.El tope-guiatambi6ntieneagujerosquase usanparafijar un tope-guia auxiliarsi asi se desea. 28. Protector superior de la hoja- Cubre la porci6n superior de la hoja 8. Acceseriesde inserci6n para la separaci6n de carte - Los accesorios de inserci6n para la separaci6n de carte se pueden ajustara diferentesanchosde hoja paraminimizarel desgarrode la piezade trabajo. 30. Corddnde energia- Suministraenergiaal motor. 31.._rea de almacenamientode herramientasen la cnbiertatrasera - Almacenamientopara laIlavede tuercasde combinaci(_nde boca abiertade10 mm/17mm y losIlaveshexagonalesen %' de 1.5 mm y3mm. 26. Agnjeros para abrazadera de acci6n r_ipida - Hay dos (2) agujeros (qua no se van) detrAs del tope-guia, para colocar la abrazaderade acci6n rapid& 29. Seperte del cord6n- Permite enrollar con facilidad el cord6n el6ctrico paraquano estorbecuandotransporte o guardelasierra. 9. Sobrecontroldel ret_n de inglete - Permite anular la acci6n del ret6npara facilitar los microajustesa cualquierAngulode inglete. 32. Pasador de reign del bisel (ajnste de moldura de roche)Permitetrabar con facilidad el cabezalen el _ngulo de bisel de 33.9° a la izquierdao a laderecha. 10. Indicaderde la escalade ingletes/del_ngule de inglete- Esta escalaest_ fundidaen labasede la sierra.El indicadorest_ sujeto a la mesa. 33. Fscala de biseles- Estaescalaes grandey oblicua,para permitir la f_cil lectura de los _ngulosde bisel. 11. Retenesde inglele - Haydiez(10) retenesde ingletepara cortes de ingletea _ngulosde ingletecomunescon rapidezy precisi6n. 12. Gorillade reign del inglete - Este gatillo suelta la mesa de la sujeci6ndel ret6n. 34. Pasador de fijaci6n del ensamblaje del cabezal - La sierra para cortar ingletesest_ equipadacon un pasadorde fijaci6n qua se usa para fijar elensamblajedel cabezalen la posici6n inferior. 13. Pomedefijaci6nde inglete - El pomo defijaci6n de ingletefija la mesa de la sierra para cortar ingletes en cualquier Angulo de ingletequase desee. 35. Bot6nde liberaci6n r;ipidade topede prelnndidad- Le permite soltar con rapidezel tope de profundidad. 36. Perilla deajnste finedel topedeprefnndidad- Permiteajustar la profundidadde la hoja para cortar ranurasen la pieza. 14. Mesa- Est&asentadasabre labase,proporcionasoportea la pieza de trabajo, gira para realizarlos cortes de inglete deseadosy gira el ensamblajedel cabezal.La portedelanteraextendidade lamesa se llama braze de inglete. 37. Palanca de liberacibnde la rotacibndel mango- AI tirar de esta palancase puedegirar el mango.Suelte la palancaen una de las cuatro posicionesde funcionamiento. 15. Base- Proporcionaunasuperficiede trabajoparasoportarla plaza de trabajo. 38. Mango trasero de transporte - Se utiliza para levantar la herramienta. 16. Plataformasde montaje dela herramienta- Las cuatroesquinas de la sierra proporcionan _reas para fijar con abrazaderas, atornillar o clavarlasierra a unasuperficiede trabajoplana. 39. Abrazadera del mango seleccionada. Fija el mango en la posici6n 40. Cierre del eje - Permite al usuario impedir que la hoja gire mientrasaprietao afioja el tornillo deleje, paracambiaro quitar la hoja. 17. Exlensiones de la base deslizantes - Dan mayor soporte a la piezay tienen gran utilidad cuandose cortanpiezaslargas. 18. Palancas de sujeci(_nde los extensionesde la base - Estas palancasaseguranlas extensionesde la base en las posiciones deseadas. 41. Mango delantero de transporte - Se utiliza para levantar la herramienta. 19. Topede Iongitnd- Paracortesrepetitivosde lamisma Iongitud.Si se desea,se puedemoveral lade izquierdo. 42. Balsapara polvoy codepara polvo- Se utilizan para recogerel serrin. 20. Boquillapara polvo - La boquilla para polvo puedeacomodar el conducto para polvo y la balsa para polvo oun adaptador de manguerade aspiraci6nVACO04opcional, quaaceptamangueras Boschde 35mm. 43. Paine de lijacidn del tepe-gnia deslizante - Se utiliza para mantener la posiciOn del tope-guia despuds de ajustar el deslizamiento. 44. L_iserparael eje portaherramienta /3 baterias. 46. Desempaquetado y comprobaci6ndel contenido Antes de mover la sierra: Fijeel pomo de aci6n de inglete en la posiciOn de 60°. Fije el mango de fijaci6n de bisel. Tire del ensamblaje del cabezal completamente hacia usted y apriete el pomo de fijaci6n de los rieles de deslizamiento. Fije el ensamblaje del cabezal en la posici6n hacia abajo. Lista de comprobaci6nde las piezas sueltas: Abrazaderade acci6n r_ipida(artfculo No. 25 en la p_gina 8) Codo para polvo/bolsa para polvo (artfculo No. 42 en la p_gina 46) Herramienta universal (vea m_.sadelante) Nunca transporte la herramienta Ilev_indola por los rieles de deslizamiento, ya que esto podria causar danos en la hoja. Nunca Ileve la herramienta por el cord6n ni por el mango con interruptor de alimentaciOndel ensamblaje del cabezal. Los da_os al aislamiento podrfan causar una descarga el6ctrica. Los da_os a las conexiones de los cables podr[an causar un incendio. Pomo de lijaci6n de inglete (artfculo No. 13 en la p_gina 46) Llave hexagonalen "L" de 1.5 mm (vea m_s adelante) Llave hexagonalen "L" de 3 mm (vea m_s adelante) Llave de tuercas de combinaci6n de boca abierta de 10 mm/17 mm (vea m_s adelante) Su nueva sierra para cortar ingletes modelo 4410 se env[a completa en unacaja. Pero usted tendr_ que hacer algunos ajustes y alineaciones antes de cortar piezas de trabajo finales. L_iser para el eje portaherramienta / 3 baterias / Manual del I_iserpara el eje portaherramienta Separe todas las piezas de los materiales de empaquetamiento y compruebe cadauna de elias usando la "Lista de comprobaci6n de las piezas sueltas" para asegurarse de que no falte ning_]narticulo antes de tirar cualquier material de empaquetamiento. Si falta alguna pieza, no enchufe el cord6n de energia ni ponga el interruptor en la posici6n de encendido hasta que las piezas que falten se hayan obtenido e instalado correctamente. Herramientas necesariaspara el ensamblajey la alineaciOn Herramienta universalcon hroca(4 mm/PhillipsNo. 2) (suministrada,almacenadaen la basetraseraderecha) Llave de tuercas de combinaci6n de boca abierta de 10 mm/17 mm (suministrada, vea la figura que aparece r-n_sadelante) Escuadrade combinaci6n(no incluida) Llavehexagonal en"L" de1.5 mmy 3 mm (suministrada,veala figuraque aparecemdsadelante) Almacenamientode herramientasen la cubierta trasera i \ La Ilave de tuercas de boca abierta y las Ilaves hexagonales se almacenan en la cubierta trasera interior de la sierra. Para quitar la cubierta, desenrosque los dos tornillos superiores de apriete manual y el tornillo central de apriete manual. La escuadra de comhinaci6ndebe estar alineada 1. Utilice el borde recto de una tabla de 3/4" de grosor (este borde debe ser perfectamente recto). 2. Trace una linea en la tabla a Io largo del borde. 3. No debe haber holgora ni superposiciOn cuando se voltee la escuadra sobre la posici6n marcada con una Ifnea de puntos. 48. Ensamblaje Instalaci6ny remoci6nde la hoja Placade Desconecteel enchufe de la fuente de Protectorinferior energia antes de realizar cualquier ensamblaje,ajusteo reparaci6n,paraevitarposibleslesiones. 1. La sierrapara cortar ingletesest,.equipadacon un pasadorde fijaci6nqueseutilizaparafijar la sierraparacortaringletesenla posiciOn bajada. Para soltar la sierra, empuje el mango ligeramentehaciaabajo,tire del pasadorde fijaci6n hasta su posici6ncompletamente haciaafueray girelo90°. Tornillode _lacade cubierta delantera NOTA:Si haydificultadesparatirar del pasadorde fijaciOnhacia afuera, es posible que hayaque ajustar el perno de tope de profundidadparaqueel mangosepuedaempujarhaciaabajo. 2. Afioje pero no quite los dos tornillos de la placade cubierta (delanteroy trasero)(Figura1). Arandela exterior \ 3. Subael protectorinferiory la placade cubiertade maneraque el pernode la hoja quedeal descubierto(Figura1). Tornillode la placa de cubierta trasera 4. Quite el perno de la hoja oprimiendo el cierre del eje portaherramienta (articuloNo. 40 en la pAgina9) mientrasgira el perno en el sentido de las agujas del reloj utilizandola herramientauniversal. Pernode la hoja Figura1. Remoci6nde la hoja Arandela exterior NOTA:El pernode la hojaesde roscaa izquierdas. \ 5. Quiteel pernode la hoja,la arandelaexteriory la hoja.No quite la arandelainterior (Figura2). -- Hojadesierra 6. Instalela hojade 10"en el ejeportaherramienta (Figura3). NOTA:Asegl]resede quela flechade rotaci6nubicadaen la hoja coincidaconla flechaderotaci6nenel sentidodelasagujasdel reloj ubicadaen el protectorinferior. I I I Para evitar lesiones,no utilice una hoja cuyo di_imetrosea superior o inferiora 10"ni queseapara un ejeportaherramientadem_iso menosde 5/8".Lashojasm_speque_asno cortar_nla piezade trabajo atraves_.ndola por completoy las hojas m_.sgrandes cortarAnla mesay/o los protectoresde la hoja. m Arandela/ interior 7. Coloquede nuevo la arandelaexterior en su orientaciOn apropiaday aprieteconlos dedosel pernode la hoja. 8. Oprimael cierredel eje portaherramienta y aprietefirmemente el pernode la hoja,pero no Io aprieteexcesivamente. Figura2. Herraes dela hoja 9. Gire la placa de cubierta hastasu posici6n original y apriete ambostornillosde la placade cubierta. Noutilicenuncala sierrasin la plata de cubierta sujeta firmemente en su sitio. El protector inferior no funcionar_ apropiadamente. 10. AsegQresede que el cierre del eje portaherramienta est6 suelto para que la hoja gire libremente. Despu_s de instalar una hoja nueva, asegtirese de que la hoja no interfiera con el accesorio de inserci6n de la mesa en las posiciones de bisel de 0° y 45 °. Baje la hoja hasta el interior de la ranura de la mesa y compruebe si hay contacto con la base o la estructura de la mesa giratoria. Si la hoja hace contacto con la base o con la mesa, obtenga servicio autorizado. -- Arandela interior Eje portaherramienta Protector superior Figura3. Instalaci6nde la hoja 49. Ensamblaje Colocaci6n de!pomodefijaci6n de mglete Localice el pomo de fijaci6n del calibre de ingletes entre las piezas sueltasy enrosque el eje en el ensamblajede retenesde inglete, de la maneraque se muestra en la ilustraci6n. Pomodefijaci6n de inglete Ensamblajedel codopara Bolsa para polvo polvoy la bolsa para polvo 1. Con el brazo de inglete fijado en la posici6n hacia abajo, empuje el codo para polvo encima de la orificio para polvo. Empuje la bolsa para polvo sobre el codo y g[relos hasta la posici6n deseada. 2. Posicione el codo/la bolsa para polvo de modo que no interfiera con la herramienta durante la operaci6n de corte para todas las posiciones de inglete/bisel. AsegQrese de que la bolsa para polvo no interfiera con los rieles de deslizamiento durante el corte deslizante. 3. Hay quevaciar la bolsa para polvo cuando est_ Ilena de serrin. Vac[ela frecuentemente y despu6s de terminar de aserrar. Quite cuidadosamente la bolsa para polvo del codo para polvo. Vacie la bolsa para polvo en un cubo de basura adecuado abriendo la cremallera de la bolsa. Tenga mucho cuidado con el polvo que se tire, ya que los materiales en forma de partfculas finas pueden set explosivos. No tire el serr[n a un fuego abierto. AI cabo del tiempo se puede producir una combusti6n espontAneacomo consecuencia de la mezcla de aceite o agua con las particulas de polvo. Codopara polvo Orificio para polvo Figura: Bolsa y codo para polvo NOTA:La boquilla para polvo acepta el adaptador de manguera de aspiraci6n Bosch VACO04, que permite la conexi6n a una manguera de aspiraci6n Bosch de 35 mm. AI aserrar maderatratada quimicamente a presi6n, pintura que pueda estar basada en plomo o cualquier otro material que pueda contener carcin6genos, tome precauciones especiales. Todo el personal que entre en el Areade trabajo debe usar un aparato de respiraciOn adecuado. El Area de trabajo debe cerrarse con cubiertas colgantes de plAstico y debe mantenerse fuera alas personas no protegidas hasta que el Area de trabajo est6 bien limpia. 50. Ajustes Desconecte el enchufe de la fuente de Calibraci6nde la hoja a 0° gfa antes de reaNzar cualquier ensamblaje, ajuste o reparaci6n, para evitar posibles lesiones. (90 ° grados respecto a la mesa) NOTA:La sierra para cortar ingletes se ajust6 completamente en la f_brica. Sin embargo, durante el transporte se puede haber producido una ligera desalineaci6n. Compruebe los siguientes ajustes y haga ajustes si es necesario antes de utilizar esta sierra para cortar ingletes. NOTA: La calibraci6n del ajuste de bisel tambi6n calibra autom_ticamente los topes de 33.9°. 1. Quite la cubierta trasera para dejar los pernos al descubierto. 2. Suba la palanca de fijaci6n de bisel para soltar el cierre de bisel. Comprobaci6ndel ajuste de bisel a 0° 3. Afloje las cabezas de perno "A" y "B" con la Navede tuercas de boca abierta de 10 mm al menos una vuelta completa (Figura 2). 1. Baje el ensamblaje del cabezal y acople el pasador de fijaci6n del ensamblaje del cabezal. 4. Coloque la broca de la NaveAllen de 4 mm en la herramienta universal y afloje el tornillo de ajuste "D" al menos 3 vueltas completas (Figura 2). 2. Deslice el ensamblaje del cabezalcompletamente hacia atrds y apriete el pomo de fijaci6n de los rieles. 5. Coloque la escuadra de combinaci6n sobre la mesa y contra la hoja (vea la Figura 1). 3. Gire la mesa hasta la posici6n de inglete de 0°. 6. Mientras gira la cabeza de perno "C", observe la inclinaci6n de la hoja de la sierra hasta que la hoja est_ alineada con la escuadra de combinaci6n. 4. Tire hacia arriba de la palanca de fijaci6n de bisel para desbloquear el bisel. 5. Compruebe la posici6n de la perilla selectora de intervalo de biseles. Debe estar en la posiciOn de 00-45°. 7. Apriete el tornillo de ajuste "D". 6. Incline el ensamblaje de la sierra hacia la izquierda y luego gire el ensamblaje de la sierra hacia la derecha hasta que sienta el tope en la posici6n vertical. Esta es la posici6n donde la sierra estd ajustada actualmente para el corte de bisel de 0°. 9. Compruebe y ajuste los indicadores de bisel a 0 grados en cada lado de la escala de bisel. 8. Apriete las cabezasde perno de 10 mm "A" y "B". 10. Empuje hacia abajo la palanca de fijaci6n de bisel hasta que sienta que la palanca se acopla a presi6n en la posici6n bloqueada. Utilice una escuadra de combinaci6n para comprobar la perpendicularidad de la hoja respecto a la mesa. Coloque la escuadra sobre la mesa y presi6nela contra la hoja. Si la hoja no hace contacto con toda la Iongitud de la escuadra (Figura 1), siga el procedimiento de calibraci6n. Mesa E D Hoja Figura2. Calibraci6ndela hojaa 0 grados (en ;ingulorectoconla mesa) Escuadra de combinaci6n Palancade fijaci6ndel bisel Figura1. Hojaen ;ingulorectoconla mesa 51. Ajustes Desconecte el enchufe de la fuente de energia antes de realizar cualquier ensamblaje, ajusteo reparaci6n,paraevitarposibleslesiones. ComprobaciGndel topede biselde 45° a la derecha 1. Bajeel ensamblaje del cabezaly acopleel pasadordefijaciOndel ensamblajedel cabezal. 2. Desliceel ensamblajedel cabezalcompletamente haciaatrAsy aprieteel pomode fijaciOnde los rieles. 3. Girela mesahastala posici6nde ingletede O°. 4. Tire hacia arriba de la palanca de fijaciOn de bisel para desNoquearel bisel. 5. Mueva la perilla selectorade intervalo de biseles hasta la posici6nde "0°-45° a la derecha"(consultela pdgina66). 6. Incline el ensamblajede la sierra haciala derechahastaque sienta el tope en la posici6n de 45° a la derecha.Estaes la posici6ndondela sierraestAajustadaactualmenteparael corte de bisela 45° a la derecha. 7. Utiliceunaescuadrade combinaci6nparacomprobarla hojaen el topede45°. Coloquela cabezadela escuadrade combinaci6n sobrela mesay presionesu superficiede 45° contrala hoja.Si la hoja no hacecontactocon toda la Iongitudde la escuadra (Figura1), sigael procedimientode calibraci6n. Figure 1. Comprobaci6n del tope de hisel de 45° a la derecha Llave hexagonal en"L"de 3 mm CalibraciGndel tope de bisel de 45° a la derecha 1.Subala palancade fijaciOnde biselparasoltarel cierrede bisel. 2. Inclinela sierrahastala posici6nde bisela 45° a la derecha. Ajustedel agujerode acceso 3. Posicionela escuadrade combinaci6ncon la superficiede 45° contra la hoja.(Figura1) 4. Introduzcala Ilaveen %' de 3 mm enel agujerodelarmaz6nde soportevertical.(Figura2) 5. Gire la Ilaveen "L"mientrasobservala hoja contrala escuadra de combinaci6nhasta que la hoja coincidacon la superficie de 45°. 6.Ajuste el indicadorde bisel en la I[neade 45° de la escalade bisel. Figure 2. Calihraci6n del tope de bisel de 45° a la derecha 52. Comprobaci6ndel topede bisel de 45° a la izquierda 1. Bajeel ensamblaje del cabezaly acopleel pasadorde fijaci6ndel ensamblajedel cabezal. 2. Desliceel ensamblajedel cabezalcompletamente haciaatrAsy aprieteel pomode fijaci6nde los rieles. Blade 3. Girela mesahastala posici6nde ingletede 0°. 4. Tire hacia arriba de la palanca de fijaci6n de bisel para desbloquearel biseb 5. Mueva la perilla selectorade intervalo de biseles hasta la posici6nde 00-45° (consultela p_.gina66). 6. Inclineel ensamblajede la sierrahaciala izquierday luegogire el ensamblajede la sierrahaciala derechahastaque sientael tope en la posici6nde 45° a la izquierda,l_staes la posici6n dondela sierraestAajustadaactualmenteparael cortede bisel a 45° a la izquierda. Table Combination Square BevelLock Lever Figure 1. Comprobaci6ndel tope de bisel de 45° a la izquierda 7. Utilicela cabeza(quitela regla)deunaescuadrade combinaci6n paracomprobarla hoja en el topede 45%Coloquela cabezade la escuadrade combinaci6nsobre la mesa y presione su superficiede 45° contrala hoja.Si la hoja no hacecontactocon todala Iongitudde la escuadra(Figura1), sigael procedimiento de calibraci6n. Calibraci6ndel tope de bisel de 45° a la izquierda 1. Quite la cubierta trasera para dejar los pernos al descubierto, 2. Suba la palanca de fijaci6n de bisel para soltar el cierre de bisel. 3. Incline la sierra hasta la posici6n de bisel a 45° a la izquierda. 4. Quite la regla de la escuadra de combinaci6n y posicione la escuadra con la superficie de 45° contra la hoja. (Figura 1) E 5. Coloque la Ilave de tuercas de boca abierta de 10 mm en la cabeza de perno "F". Mientras gira el perno "F", observe el movimiento de inclinaciOn de la hoja hasta que _sta est_ alineadacon la superficie de 45° de la escuadra de combinaci6n. (Figura 2) F Figure2. Calibraci6n del tope de bisel de 45 ° a la izquierda 6. Ajuste el indicador de bisel en la Ifnea de 45 ° de la escala de bisel. Ajustede la tensi6nde la palanca de fijaci6n de bisel 4. Empuje hacia abajo la palanca de fijaci6n de bisel hasta que sienta que la palanca se acopla a presi6n en la posici6n bloqueada. 5. Verifique que la tensi6n del cierre de bisel sujeta con seguridad la posici6n de bisel y que tambi_n permite que la palanca de fijaci6n de bisel se fije hacia abajo hasta el punto en que se sienta un tope firme. 1. Suba la palanca de fijaci6n de bisel para soltar el cierre de bisel. 2. Coloque la Ilave de tuercas plana de boca abierta de 17 mm en la cabezade perno "E" (Figura 2). 6. Si es necesario, repita los pasos 1 a 5 para ajustar la tensi6n. 3. Gire la tuerca "E" en el sentido de las agujas del reloj 1/8 de vuelta para apretar la tensi6n del cierre de bisel o girela en sentido contrario al de las agujas del reloj hasta 1/8 de vuelta para aflojar la tensi6n del cierre de bisel. 53. Ajustes cualquier ensamblaje, ajuste o reparaci6n, para evitar posibles lesiones. Hoja en ngulo rectocon Desconecte el enchufe de la fuente de energfa antes de realizar el tope-guia To,e.g centro de la mesay apriete el pomo de fijaci6n de los rieles de deslizamiento. 2. Bajeel ensamblaje del cabezaly acople elpasador de fijaci6n del ensamblaje del cabezah 1. Deslice ]a sierra llacia delante para que la hoja est6 cerca del 3. Ajuste la mesa en la posici6n de inglete de 0° y apriete el pomo de fijaci6n de inglete. Heja Escuadrade combinaci6n 4. Coloque la escuadra de combinaci6n contra el tope-gufa con la regla de la escuadra paralela a la hoja. La regla debe hacer contacto con la hoja, pero no con los dientes de la hoja. Si la hoja no est_ en dngulo recto contra la regla, siga el procedimiento de alineaci6n del tope-gufa. (Figura 1) Figura1. Hojaen ;ingulorectoconel tope-guia Pernohexagonales 5. Afloje el pomo de fijaci6n de los rieles y deslice el ensamblaje del cabezal hacia atrAs para comprobar la perpendicularidad del corte deslizante completo contra la regla de la escuadra. Alineaci6n del tope-guia a. Quite ambos topes-gufa aflojando el pomo del tope-gufa, deslice el tope-gufa hasta la posici6n completamente hacia adentro y tire hacia arriba del tope-gufa. b. El ensamblaje del cabezal debe permanecer en la posici6n bajada. c. Afloje los cuatro (4) pernos hexagonales ubicados detrAs del tope-guia, utilizando la Ilave universal (Figura 2). d. Ajuste el tope-gufa hasta que la hoja y el tope-gufa hagan contacto completo con la escuadra. e. Apriete los cuatro (4) pernos hexagonales. Figura2. Ajuste del tepe-guia f. Vuelva a colocar el tope-gufa deslizante. Ajustedel indicadorde la escalade ingletes Tornillo de ajuste del 1. Ajuste la mesa a la posici6n de inglete de 0° y apriete el pomo de fijaci6n de inglete. 2. Suba el ensamblaje del completamente hacia arriba. cabezal hasta la posici6n 3. Afioje el tornillo Phillips que sujeta el indiciador en su sitio. 4. Posicione el indicador para alinearlo con la marca de inglete de 0° y apriete el tornillo. Indicadorde la escalade ingletes Marcade 0° Figura:Ajustedela escalade ingletes 54. Tornillosdelaccesoriode inserci6n para la separacidn decode Accesoriode inserci6npara la separaci6nde corte Accesoriosde inserci6n para la separaci6n de corte El accesorio de inserci6n para la separaci6n de corte se puede ajustar cerca de la hoja, pero sin tocarla, para evitar que se produzcan desgarrones en la parte inferior de la pieza de trabajo. 1. Baje el ensamblaje del cabezaly ffjelo en esa posici6n. 2. Afloje los seis (6) tornillos del accesorio de inserci6n con la herramienta universal. 3. Ajuste los accesorios de inserci6n para la separaci6n de corte tan cerca de (los dientes de) la hoja como sea posible sin tocar la hoja. 4. Apriete los tornillos del accesorio para la separaci6n de corte. NOTA:En _.ngulosde bisel extremos la hoja de sierra puede cortar ligeramente en el accesorio de inserci6n para la separaci6n de corte. Figura: Accesoriode inserci6n para la separaci6n de corte Ajustede la profundidad • Perno del tope de profundidad Cuando el di_metro de la hoja se hayareducido debido alafilamiento, puede que sea necesario ajustar el tope de profundidad. Cuando se instala una hoja nueva, es necesario comprobar el espacio libre entre la hoja y la estructura de la mesa giratoria. Contratuercas Bot6nde liberaci6n del tope de profundidad Ajustede la profundidadde la hoja para cortes normalescompletos • El ajuste del tope de profundidad es un dispositivo que se usa al cortar ranuras en la pieza de trabajo. (Veala p_gina 68 para el corte de ranuras.) 1. Afioje y gire las dos contratuercas inferiores hasta que est6o justo por encima del extremo roscado del perno de tope de profundidad. 2. Oprima el bot6n de liberaci6n del tope de profundidad y tire hacia arriba del perno de tope de profundidad hasta que la tuerca Ilegue al fondo de su marco de soporte. 3. Ajuste la mesa a la posici6n de 0° de inglete. Empuje hacia abajo y deslice hacia atr_s el cabezal de la sierra, hasta su posici6n totalmente retra[da. corte atraviese por completo la cara inferior delantera de la pieza. Observando tanto la hoja como la esquina donde el tope-gufa Ilega a la mesa, gire el perno de tope de profundidad para ajustar la profundidad de la hoja a aproximadamente 1/4 de pulgada bajo la superficie de la mesa. ingletes sin comprobar si hay interferenciaentrela hoja y la estructurade la mesagiratoria.La hojapodriaarruinarsesi corta en la estructuradela mesa. 4. 5. Afioje el cabezalde lasierra de modo que quedeen la posici6n superior. 6. Gire lasdos contratuercas inferiores para que est_napretadas contra la parte inferior del armaz6n de soporte. Apriete las contratuercas una contra otra. 7. Figura: Ajuste de la profundidad No arranque la sierra para cortar Ajustede la profundidadde la hoja para cortarranuras Se puede ajustar el tope de profundidad con facilidad para limitar la profundidad de corte, como cuando se hace una ranura. Ensayeun corte deslizante (con la herramienta desconectada) para comprobar que la hoja no toque la mesa. Si no la alcanza a tocar, haga un corte de pr_ctica (con la herramienta conectada) en madera de desperdicio para comprobar que el (Consulte las instrucciones en la p_gina 68). 55. Ajustes Desconecte el enchufe de la fuente de energia antes de realizar cualquier ensamblaje, ajuste o reparaci6n, para evitar posibles lesiones. Ajustede la acci6nde deslizamiento 1. Localice los 4 tornillos de ajuste (A, B, C y D) ubicados en carcasa de la guia de rieles (Figura 1). 2. Afloje la tuerca del tornillo de ajuste (A) con una Navede tuercas ajustable. 3. Apriete o afloje el tornillo de ajuste (A) con el extremo de 4 mm de la broca que est_ en la herramienta universal hasta que Iogre una holgura de deslizamiento minima, a la vez que mantiene la fuerza de deslizamiento deseada. Figure1. tornillos de ajuste 4. Despu6s de ajustar el tornillo de ajuste (A), sujete el tornillo de ajuste (A) con una Nave Allen de 4 mm y apriete la tuerca con una Nave de tuercas ajustable sin mover el tornillo de ajuste (Figura 2). 5. Complete los pasos 2 a 4 con los tornillos de ajuste restantes en el orden mostrado en la Figura 1. Figure 2. Apriete o afloje el tornillo de ajuste 56. Transporte,colocaci6ny montaje Para evitar lesiones, siga siempre las instrucciones siguientes: • Desenchufe el [email protected] transportarla sierra, gireel ensamblaje del cabezaly fijeel conjuntoenla inclinaciOn de 60° a la derecha,asegureel ret_n,desliceel conjuntodel cabezala la mitaddesu riel,aprieteelpomodefijaciOnde rides y fije el ensamblaje del cabezalenla posiciOninferior. • Nuncatransportelaherramientalevant_indola por losrieles laterales,porquepuededanarla hoja. • Nunca Ileve la herramientatom_indoladel mangodel interruptor. Estopodria ocasionargravesdanos. • NuncaIlevela sierrapara cortar ingletespor el cordon de energiani por el mangooperativo.Elintentarlevantaro Ilevar la herramientaporel cordonde energiadafiarAel aislamiento y las conexionesde los cables,dandocomo resultadosacudidaselOctricaso incendio. • Rjese en la posiciOnde la sierra. Las personasque se encuentrendetr_s de ella podrfan resultar lesionadaspor residuosquesalgandespedidos. • Coloquela sierra sobre una superficiefirme y nivelada, donde haya suficiente espacio para manejary soportar adecuadamente la piezadetrabajo. • Atornille,claveo fije con abrazaderas la sierraa su soporte. Cdmolevantar la sierra • Paraevitarlesionesen la espalda,sujetela herramientacerca del cuerpocuandola levante.Doblelas rodillas para poder levantarla herramientabaciendofuerzacon las piernas,no con la espalda. • Levantela herramientausandolos mangos de transporte fundidosque seencuentrana los ladosde la parteinferiorde la base. • Otraforma de levantarla:cuandolevantela herramientadel suelo, use los mangos trasero y delanterode transporte (arribadel protector). Tengacuidado de no ¢lavar demasiadoel clavo ni girar demasiadoel perno.Estopodriaagrietarel pie o dafiarla base. Aplicacionesde montaje Cadauno de los cuatro agujerosde montajedebeatornillarse firmementeusandotornillos de 5/16",arandelasde seguridady tuercashexagonales(no seincluyen). Bancode trabajo Montela sierraen el bancode trabajousandolos cuatroagujeros paratornillos(5/16")o loscuatroagujerosparaclavos.Compruebe el espaciolibrea la izquierday a la derechade la sierra. Mangotrasero detransporte \ 2, Localice y marque donde se va a montar la sierra. 3. Hagacuatro(4) agujerosde5/16"dedi_metroa travOsdel banco detrabajo. Mangodelantero detransporte Coloquela sierraparacortar ingletessobreel bancode trabajo alineandolos agujerosde la baseconlos agujeroshechosen el bancodetrabajo.Instalelostornillos,lasarandelasdeseguridad y las tuercashexagonales.Como alternativa,puedemontarla sierracon tornillos para madera,en los cuatro agujerospara clavos. La superficie de soporte donde se va a montar la sierra se debe examinar cuidadosamente despuOsde montarla para asegurarse de que no se pueda producir ning_n movimiento durante la utilizaciOn. Si se observa alguna inclinaciOn o desplazamiento, fije el banco de trabajo o la base para la herramienta antes de utilizar la sierra para cortar ingletes compuestos. Agujeros paratornillos Agujerospara clavos Figura:Montaje enun bancodetrabajo 57. Montajede la sierra IVIontajeport_til utilizandoabrazaderas Si es necesario, sujete con abrazaderas la sierra para cortar ingletes a un banco de trabajo o un tablero de mesa colocando dos (2) o m_.sabrazaderasen "C"en las _reas de sujeci6n y sujetando la sierra firmemente con elias. Areadefijaci6n conabrazaderas NOTA: Tenga cuidado de no colocar las abrazaderas sobre las palancas de sujeciOn de la extension de la base. El montaje con abrazaderasimpedir_ el accesoa algunos _ngulos de inglete mAs anchos. Areadefijaci6n conabrazaderas Figura: Montaje portatil usandoabrazaderas Ajustedel mangointerruptorde cuatroposiciones Abrazadera _tlel mango de ......... l liberaci6n de la rotaci6n del mango b. C, Figura:Ajustede la posici6n del mangoprincipal Ajuste del mangoprincipal en la posiciOn deseada Nota: El interruptor de corriente no funciona a menos que la palanca de liberaciOn est6 retraida. No trate de encender la herramienta en la posiciOn intermedia del mango, porque la puede da_ar. El mango interruptor se puede colocar en cuaiquiera de cuatro orientaciones distintas, dependiendo del corte que se haga y de la preferencia del usuario. 5. Fije la abrazaderadel mango. Ajustede la tensi6n de la abrazaderadel mangode cuatroposiciones • vertical • horizontal 1. Abra la abrazaderadel mango. • 45 ° a la izquierda 2. Utilice una Ilave Allen de 1.5 mm para aumentar la tension, girando 1/4 de vuelta los dos tornillos de ajuste hacia la izquierda; apriete girando a la derecha. Siempre ajuste los dos tornillos de ajuste a la misma tensiOn.Always adjust both setscrews by the same amount. • 45 ° a la derecha Para cambiar la posiciOn del mango principal: 1. Suelte la abrazaderadel mango. 2. Tire de la palanca de liberaciOn de la rotaciOn del mango y mantOngalasujeta. 3. Cierre la abrazaderadel mango. 4. Compruebe latensi6n. 3. Gire el mango a la posiciOn que desee. 4. Suelte la palanca de liberaci6n para que el mango quede en su lugar. La palanca de liberaciOn solo se retrae en una de las cuatro (4) posiciones. 58. Operacionesb sicas de la sierra Posici6ndel cuerpoy de las manos Posicione el cuerpo y las manos de modo adecuado para hacer que las operaciones de corte sean mAs fAciles y seguras. Siga las instrucciones siguientes (Figura 1). Correcto Uso incorrecto • Nunca ponga las manos en los rieles de deslizamiento. • Mantenga los pies firmemente en el piso y mantenga un equilibrio adecuado. • Siga el brazo de ingleteal ingleteara la izquierdao a la derecha.Sitt_ese ligeramenteaun lado de la hojade sierra. Puede que el protector inferior no se abra automAticamente en ciertas condiciones de corte. Por ejemplo, cuando trate de cortar piezas que est6n cerca de la altura maxima de corte. En estas condiciones o durante el movimiento de deslizamiento del corte, la pieza de trabajo puede detener el movimiento del protector inferior antes de que el movimiento hacia abajo del brazo pueda preabrir el protector inferior. iiiiiiiiii!i Si esto sucede: • La pieza de trabajo debe sujetarse firmemente con abrazaderas. Esto deja libre una mano para subir el protector por el reborde justo Io suficiente para que no toque la pieza de trabajo (Figura 2). _ _ = Trayectoria dela hoja Fignra1. Posiciones delas manos • Arranque la sierra y comience el core. • Una vez que haya despejado la posici6n donde el protector inferior podrfa atascarse, suelte el protector y 6ste continuarA subiendo automAticamente a medida que usted corte. Reborde • Nunca pongalas manos cerca del Areade corte. Mantenga las manos y los brazos fuera de la "Zona de no tocar con la mano'. • La "Zona de no tocar con la mano" se define como el Area de i toda la mesa, mAs la parte fija de la base al lado derecbo e izquierdo de la mesa, y las partes del tope-gufa dentro de estos limites. Esta zona tiene simbolos alusivos en la basefija. • _Protector _nferior Tengaen cuenta latrayectoria de la hoja. Haga una prueba con la sierra APAGADA, haciendo un ciclo simulado de corte y observe latrayectoria de la hoja. Mantengalas manos fuera de la trayectoria de la hoja. PRUEBA- Es importante saber d6nde se van a intersectar la hoja y la pieza en las operaciones de corte. Haga siempre la secuencia simulada de corte con la herramienta APAGADA, para comprender la trayectoria proyectada de la hoja. Tengaen cuenta mentalmente dOnde cae la trayectoria de la sierra, y sostenga su pieza manteniendo sus manos y brazos fuera de la trayectoria de la hoja giratoria. Ajuste las abrazaderas y topes-guia de modo que no interfieran con el protector inferior ni la acciOnde corte durante la operaci6n. • Sujetefirmemente la pieza de trabajo contra la mesa y el topeguia, para evitar que se mueva. • Mantenga las manos en su sitio hasta que se haya soltado el gatillo y la hoja se haya detenido completamente. Pieza de trabajo Figura2. Subida del protector inferior 59. Operacionesblisicas de la sierra Soportede la piezade trabajo Las piezas de trabajo largas tienen Soportede piezas de trabajo largas tendenciaavoltearse,a menos que est6n sujetas con abrazaderasy soportadas completamentea Io largo de toda su Iongitud. Las piezas de trabajo largas necesitan soporte adicional. Abrazaderas Abrazadera de acci6n r_ipida - Esta abrazadera aseoura fAcilmente una pieza de trabajo en cualquiera de los dos (2) agujeros de sujeci6n detrAs del tope-gufa (Figura 1). • • • • • • Un minimode 1/2"de estrfadebeacoplarseen el postede la abrazadera paraserefectiva. Ajusteel tornillo si es necesarioparano tocar el tope-galao paragrandesdiferenciasen la alturade la madera. Con la abrazaderaen la posici6n abierta (con la palanca subida),introduzcala abrazadera en el postede la abrazadera hastaque el pie de gomaentreen contactocon el material. Presione hacia abajo sobre la palanca para apretar la abrazadera. Muevael ensamblajedel cabezalpara comprobarel espacio libre con la abrazadera. Tirede la palancahaciaarriba parasoltarla abrazadera. Extensiones de la base deslizantes - Estas extensiones proporcionan soporte adiciona] a la pieza de trabajo y son sumamente Otilescuando se cortan piezas largas. Para posicionar las extensiones s61o suelte las palancas de sujeciOn de las extensiones de la base, ajuste las extensiones y vuelva a fijar las palancas (Figura 2). (Tambi6n vea tope de Iongitud en la p_gina 68.) Varillas extra largas para extensionesde la base - El Juego de extensiones de la base MS1229, optativo, permite extender las extensiones de la base4410 hasta 50-1/2 pulgadas. Ann despu_s de instalar estas varillas m_.slargas en la 4410, las extensiones de la base se pueden retraer por completo para su transporte y almacenamiento. Extens la base deslizante_ Es posible que haya cortes compuestos extremos en que no se pueda usar una abrazadera. Sujete la pieza de trabajo con la mano fuera de la "Zona de no tocar con la mano". No intente cortar piezas cortas que no se puedan fijar con unaabrazaderay que puedan hacer que la maoo quede dentro de la "Zona de no tocar con la mano". Abrazaderade acci6nr_ipida -- \ 1\ ' --_J- Palancas de sujeci6n Figura 2. Extensionesde la base deslizantes Agujero para ahrazadera dela ahrazadera Agujero para Bloques: La alturade la base(3-3/4")est_disefiadaparacoincidir con la maderaestAndarde dos bloquesde 2x4y uno de lx4. Se puedenusartablas de estosgrosoresparacrearextensionesde soporteauxiliarparapiezasdetrabajolargas(Figura3). Dos bloques de 2x4 y uno de lx4 Varillaroscada Fignra1. Abrazaderapara la piezadetrabajo Abrazaderahorizontal- La abrazaderahorizontal y tope de techo opcional MS 1221se puede montar a cada lado de la herramienta y sujeta firmemente la pieza de trabajo contra el tope-gufa. Las ahrazaderas convencionalesy otros dispositivos de sujeci6n se pueden usar para sujetar las piezas de trabajo firmemente contra la mesay el tope-gufa. Figura3. Soportecon bloques 60. Tope-ouiaauxiliar 5 Hagaun corte de profundidad completa para crear la ranura para la hoja. Compruebe si hay interferencia entre el tope-guia auxiliar y el protector inferior de la hoja. Hagaajustesseg_n sea necesario. Ciertos tipos de moldura necesitan una extensi6n de la cara del tope-gu[a debido al tama_o y la posici6n de la pieza de trabajo. El tope-gu[a cuenta con agujeros para sujetar un tope-guia auxiliar. El tope-gu[a auxiliar se usa con la sierra en la posici6n de bisel de 0° solamente. Compruebe si alguno de los compo- nentesinterfiere. Ranurapara la hoja 1. Coloque un pedazode madera contra eltope-gu[a de la sierra para cortar ingletes. (La madera puede tener una altura maxima de 41/2". Compruebe queel ensamblajedel cabezalno interfiera con el tope-gu[a auxiliar.) Para cortar molduras sin producir astillas, fije un tope-guia auxiliar de una pieza de madera y a continuaci6n cOrtele aberturas con la sierra para cortar ingletes. Tope-guia auxiliar 2. Marque las ubicaciones de ins agujeros de soporte en la madera desde el lado posterior del tope-guia. 3. Taladrey avellanelos agujeros en la parte delanterade latabla de soporte. 4. Fije cada tope-gu[a auxiliar con dos (2) tornillos de mAquina, de cabezaplana, de 3/16" de pulgada. Con topes-guia auxiliares de 3/4" de pulgada, use tornillos de 1-1/2" pulgada de Iongitud. Aseg_relos detr_s del tope-guia met_lico con arandelas y tuercas de mAquina. Tornillosde caheza plana para metales AIternativa: Para el tope-gu[a auxiliar de 3/4" de pulgada, use tornillos de madera de cabeza redonda de 1/4" de pulgada por 3/4" de pulgada de Iongitud. Perfore cuatro (4) agujeros piloto menores de 1/4" de pulgada atrav6s del tope-guia auxiliar, y pase los tornillos por la parte posterior del tope-gu[a met_.lico. Figura: Tope-guiaauxiliar Activaci6ndel interruptor del interruptorde encendido Por seguridad, la palanca del interruptor est,. disefiada para evitar arranques accidentales. Para activar el interruptor de seguridad oprima el bot6n "Fijaci6n en OFF (apagado)" con alguno de sus pulgares para desacoplar el cierre, a continuaci6n tire del gatillo del interruptor de encendido y suelte el bot6n de liberaci6n de "Fijaci6n en OFF(apagado)". AI soltar el gatillo del interruptor de encendido, el bot6n de "FijaciOn en OFF" del interruptor acopiar_ en forma autom_.ticael interruptor de seguridad, y el gatillo ya no funcionard sino hasta que se oprima de nuevo el bot6n de "Fijaci6n en OFF". I Bot6n de liberaci6n de la "Fijaci6n en OFF" del interruptor NOTA: En el gatillo del interruptor se puede insertar un candado de argolla larga de hasta de pulgada de didmetro (no suministrado), para evitar el uso no autorizado de la sierra. Figura: Activaci6ndel interruptor 61. Operacionesb sicas de la sierra Sobrecontroldel ret6n del inglete La funci6n de sobrecontrol del ret6n del inglete desactiva el retch y permite ajustes microm6tricos a cualquier _ngulo de inglete. Cuando el _.ngulodeseado es demasiado cercano a alguno que tenga una ranura de ret_n, esta funci6n evita que la curia del brazo se deslice a la ranura del ret6n en la base. Clip de sobrecontroldel ret_n 1. Subay sujete el gatillo de ret6n del inglete que estA bajo el brazo de la base. 2. Empuje el clip de sobrecontrol del ret6n hacia adelante y acOpleloen su sitio sobre el borde. Suelte el gatillo del ret6nde inglete. 3. Mueva el brazo de inglete hasta cualquier posici6n en la escala de ingletes. Pomo de fijaci6n de inglete 4. Fije el pomo de fijaci6n de inglete para retener la posici6n de inglete. Gatillo de ret_n de Para desacoplarlo: inglete Afloje el porno de fijaci6n de inglete y suba el gatillo del ret6n de inglete para soltar el clip de sobrecontrol del ret_n. El clip debe desacoplarseautom_ticamente y la mesa se debe fijar en cualquier ret6n de inglete deseado. Figura: Sobrecontroldel ret_n Sistemade ajusteMicrofino de ingletes Esedispositivo le permite mover la mesa giratoria en incrementos muy pequefios de hasta 2 grados hacia la izquierda o hacia la derecha de los dngulos de ret_n (excepto el ret_n de 60 °) para Ilegar al Angulo de inglete deseado. 1. Mueva la mesa hasta el Angulo de ret6n que se vaya a ajustar (Figura 1). 2. El dispositivo de sobrecontrol rojo de la palanca de ret_n de ingletes DEBE estar acoplado, tal como se ha descrito anteriormente. Retenes de inglete 3. Empuje hacia adelante el pomo de ajuste microfioo hasta la posici6n "ACOPLADO".Esto acopla el sistema en la ranura de ret6n (Figura 2). Indicador de la escalade ingletes Figura 1. Ajuste de la escala de ingletes Nota: Es posible que usted tenga que girar ligeramente la mesa para acoplar el sistema. 4. Gire el pomo hasta que el indicador Ilegue al #,ngulodeseado. Pomode fijaci6n deinglete • El giro del pomo hacia adelante hace que la mesa gire hacia la izquierda. Pomode ajuste microfino • El giro del pomo hacia atr_s hace que la mesa gire hacia la derecha. 5. Utilice el pomo de fijaci6n de inglete para fijar la mesaen su sitio antes de realizar el corte. 6. Para soltar la mesa del sistema de ajuste microfino, simplemente tire del pomo alej_ndolo de la mesa hasta que se acople a presi6n en la posici6n "DESACOPLADO". NOTA: El ajuste microfino se debe devolver a la posici6n "DESACOPLADO"con el fin de utilizar el sistema de ret_n est_.ndar. Figura2. Sistema de ajuste microfino 62. Topes-guiay extensionesde la basedeslizantes Para proporcionar una separaci6n suficiente (mfnimo 6 pulgadas) entre la mano y la hoja de la sierra, extienda los topes-gufa y extensiones de la base deslizantes cuando haga cortes en bisel, de inglete o compuestos extremos. Topes-guia y extensionesde la base deslizantes Las extensiones de la base tambi@ se pueden utilizar para dar soporte adicional alas piezas largas. Base deslizante: 1. Afloje las palancas de sujeci6n de las extensiones de la base. 2. Extienda las extensiones de la base deslizantes hasta la posici6n que desee. 3. Oprima hacia abajo las palancas para sujetar las extensiones en su lugar. Extensionesde la base: Palancas de sujeci6n de la base • Si se desea, la altura de la parte superior de las extensiones de la base se puede ajustar ligeramente aumentado la distancia entre la extensi6n y la parte principal de la base. Figura: Topes-guiay extensionesde la base deslizantes • Si es necesario ajustar la fuerza de sujeci6n de las palancas de fijaci6n de las extensiones de la base, simplemente tire hacia afuera de la lengiJeta roja y g[rela hacia el centro de la sierra. Deje que la lengfJeta roja salte hacia atr_s como un resorte al interior de una nueva ranura. Cuando las lengiJetas rojas se giren hacia abajo para sujetar las varillas, agarrar_n las varillas con mayor fuerza. Tope-guiadeslizante: 1. Afloje las periHasde sujeci6n del tope-gufa (detr_s del tope). 2. Deslice el tope-gu[a hasta su posici6n adecuada. 3. Apriete las perillas para fijar el tope-guia en su lugar. Para quitar temporalmente el tope-guia deslizante: Enel caso de algunos dngulos compuestos extremos es necesario quitar uno de los topes-gu[a deslizantes. 1. Destornille la perilla del tope-gu[a hasta que se vea por Io menos 1/2 de pulgada de la rosca. 2. Deslice el tope-guia hasta su posici6n m_s central. 3. Levante el tope-guia para quitarlo. 4. Apriete la perilla. Vuelva a instalar el tope-gufa deslizante despu_s de completar el corte. Invierta este procedimiento para reinstalar el tope-gufa deslizante. Se debe asegurar siempre las extensiones de la base deslizantes y los topes-gu[a en la posici6n totalmente hacia adentro durante el transporte. Consulte la p_.gina60 para obtener informaci6n acerca de otros tipos de soporte de piezas de trabajo. 63. Operacionesde la sierra Cortede troceado • Se aprieta el pomo de fijaci6n de los rieles de deslizamiento y se baja el ensamblaje del cabezal para cortar a trav_s de la pieza de trabajo. Pomodefijaci6n • Este tipo de corte se usa principalmente para piezas estrechas. deslizamiento Siga estas instruccionespara hacerun corte de troceado: 1. Deslice el ensamblaje del cabezal hasta la parte trasera tanto como se pueda. 2. Apriete el pomo de fijaci6n de los rieles de deslizamiento. 3. Posicione adecuadamentela pieza de trabajo. Asegt_resede que la pieza de trabajo est_ fijada con abrazaderafirmemente contra la mesay el tope-guia. Use una posici6n de fijaci6n con abra- zaderaque no interfiera con la operaciOn.Antesde encenderla sierra, bajeel ensamblajedel cabezal paraasegurarsede quela abrazadera notoqueni el protectorni el ensamblajedel cabezal. 4. Activeel interruptor.Bajeel ensamblajedel cabezaly hagael corte. Deslice completamente contrael apoyo Figura: Corte de troceado 5. Esperehastaque la hoja se detengapor completoantesde regresarel ensamblajedel cabezala la posici6n subiday/o retirarla piezadetrabajo. Cortedeslizante 5. Empuje (pero no fuerce) el ensamblaje del cabezalhacia eltopeguia hasta la posici6n completamente hacia atrAs para completar el corte. • Se aflojael pomode fijaci6nde los rielesde deslizamiento,se tira del ensamblajedel cabezalhaciael operador,se baja el ensamblajedel cabezalhasta la piezade trabajoy luego se empujahaciala parteposteriorde la sierraparahacerel corte. 6. Espere hasta que la hoja se detenga por completo antes de regresar el ensamblaje del cabezal a la posici6n subida y/o retirar la pieza de trabajo. • Estetipo de corte se usaprincipalmenteparapiezasanchas. • Se recomiendaun enganchede hoja positivode 10 gradoso m_sparaIograrel mejorrendimientoal hacercortesagresivos o cortar materialesmAsgruesos. NUNCAtire de la sierrahaciaustedduranteun corte.La hoja puedesubir repentinamentea la superficiede la piezade trabajoy Ilegarhasta usted. 2 Siga estasinstrucciones para hater untorte deslizante: 1. Posicioneadecuadamente la piezadetrabajo.Aseg_resedeque la piezadetrabajoest_fijadaconabrazadera firmementecontra la mesay el tope-guia. Use una posici6nde fijaciOnconabrazadera que no interfiera con la operaci6n. Antes de encender la sierra, baje el ensamblaje del cabezal para asegurarse de que la abrazaderano toque ni el protector ni el ensamblaje del cabezal. 2. Afloje el pomo de fijaci6n de los rieles de deslizamiento. 3. Agarre el mango con interruptor y tire del ensamblaje del cabezal alej_ndolo del tope-guia hasta que la hoja no toque la pieza de trabajo o hasta su exteosi6n m_xima si la hoja no puede dejar de tocar la pieza de trabajo. 4. Active el interruptor. Baje el ensamblaje completamente hasta abajo y corte a trav6s del horde de la pieza de trabajo. Figura: Corte deslizante 64. Cortea inglete Abrazadera de acci6nr;ipida • Un "corte a inglete" es uno hecho con la hoja vertical, no inclinada, formando un _ngulo horizontal con el tope-gu[a. • Un corte a inglete se hace con inclinaci6n de O° y cualquier _ngulo de inglete desde 52° a la izquierda hasta 60° a la derecha. • La escala de inglete muestra el Angulo que forman la hoja y el tope-gu[a y estA grabada en la mesa para poder leerla con facilidad. • Se hart provisto unos retenes positivos para ingleteado r_pido y preciso a 0°, 15°, 22.5°, 31.6° y 45° a la izquierda y a la derecha y a 60° a la derecha. • Los retenes de moldura de techo (izquierdo y derecho) est_.na 31.6°. (Consulte la informaci6n sobre molduras de techo en la p_gina 69.) • Para ajustes precisos, en Angulos cercanos a los retenes, use el sobrecontrol del ret_n para anular el ret6n. Esto evita que la curia del gatillo del ret6n nunca se deslice al ret_n. Pieza de trabajo • Un corte a inglete se puede hacer como un corte de troceado o como un corte deslizante seg_n la anchura de la pieza de trabajo. Escala de ingletes Retenes Figura:Cortea inglete • Los accesorios de inserci6n para la separaciOnde corte deben estar tan cerca de la hoja como sea posible sin tocarla (vea Accesorios de inserci6n para la separaciOn de corte para informarse sobre los procedimientos de ajuste). Siga estas instruccionespara hacerun corte a inglete: 1. Afloje el pomo de fijaciOn del inglete. Suba el 9atillo del ret6n de inglete y mueva la sierra al Angulo deseado, utilizando ya sea los retenes o la escala de ingletes. Apriete el pomo de fijaciOn de inglete. 2. Extienda las extensiones de la basey el tope-gu[a del lado en el que se va a hacer el corte (vea Topes-guia y extensiones de la base deslizantes en la pAgina 63). 3. Posicione la pieza de trabajo adecuadamente.Aseg_rese de que la pieza de trabajo est6 fijada con abrazaderafirmemente contra la mesa y el tope-gu[a. Useuna posici6n de fijaci6n con abrazadera que no interfiera con la operaci6n. Antes de encender la sierra, baje el ensamblaje del cabezal para asegurarse de que la abrazadera no toque ni el protector ni el ensamblaje del cabezal. 4. Siga los procedimientos para corte de troceado o corte deslizante (vea la p_gina 64). 5 Espere hasta que la hoja se detenga por completo antes de volver a colocar el ensamblaje del cabezalen la posici6n subida y/o retirar la pieza de trabajo. 65. Pomo de fijaci6n de inglete Operacionesde la sierra Corteen bisel • Un "corte en bisel" es un corte transversal que se hace con la hoja perpendicular al tope-guia, pero inclinada alej_ndose de la posiciOn vertical. Palanca fijaci6nde bisel • Un corte en bisel se hace a un inglete de 0° y cualquier Angulo de bisel en el intervalo de hasta 47°. • Hay topes de bisel ajustados en fAbrica a 0° y 45° tanto a la izquierda como a la derecha (consulte la secciOnAjustes si se requieren ajustes). • La perilla selectora de intervalo de biseles posicionada en la parte delantera proporciona tres opciones de intervalo de biseles. Perilla selectora de intervalo de biseles • Tambi6n hay topes positivos de bisel para moldura de techo a 33.9° tanto a la izquierda como a la derecha. Desacople este tope a menos que se est_ utilizando el _ingulo de 33.9° (para obtener detalles, consulte Corte de molduras de techo). Figura1. Mango delantero de trans • Un corte en bisel se puedehacer como un corte de troceado o como un corte deslizante, seg_n la anchura de la pieza de trabajo. • La palanca de fijaciOn de bisel, posicionada en la parte delantera, fija el ensamblaje del cabezal en el _ngulo de bisel deseado. Selecci6n del intervalo de biseles Seleccione el intervalo de biseles deseado utilizando la perilla selectora de intervalo de biseles (Figura 1). 45°,0 • Left Tope-guia deslizante Para operaren el intervalode biselesde - 45° a la izquierdaa 0°: (Esteintervalo de biseles a la izquierda es el ajuste preestablecido) Figura2. a. Extienda el tope-gu[a deslizante izquierdo para que sobresalga del ensamblaje de la sierra y fijelo de nuevo (Figura 2). d. Incline el cabezalde la sierra hasta el angulo de bisel derecho deseado, hasta el tope de 45°. b. Suba la palanca de fijaci6n de bisel para soltar el cierre de fijaci6n de bisel (Figura 1). e. Empuje hacia abajo la palanca de fijaci6n de bisel hasta que sienta que la palanca se acopla a presi6n en la posici6n bloqueada. c. Agarre el mango delantero de transporte con la mano derecha e incline el cabezal de la sierra hasta el _ngulo deseado. (Fig. 2) NOTA: AI inclinar el ensamblaje de la sierra hacia atr_s, hacia la izquierda, pasado0°, el pomo de control de bisel saltar_ de vuelta al intervalo de biseles preestablecido 1. Esto est_ disefiado para recuperar el tope de bisel preajustado en la importante posici6n de 0°. d. Empuje hacia abajo la palanca de fijaciOn de bisel hasta que sienta que la palanca se acopla a presi6n en la posiciOn bloqueada. • 0"45° Right Max Range Para operar en el intervalo de biseles de 0° a 45° a la derecha: a. Extienda el tope-gala deslizante derecho para que sobresalga del ensamblaje de la sierra y fijelo de nuevo (Figura 2). Para operar en el intervalo de biseles de 47° a la izquierda a 46° a la derecha: b. Suba la palanca de fijaci6n de bisel para soltar el cierre de fijaciOn de bisel (Figura 1). Este ajuste del intervalo de biseles de capacidad completa anula todos los topes preajustados y permite realizar cortes en _.ngulos de bisel m_.sall_.del Angulo normal de 45 ° en cualquiera de los dos lados. c. Sitt_ese en el lado derecho de la sierra, agarre el mango delantero de transporte con la mano derechae incline elcabezal de la sierra ligeramente hacia la izquierda, a la vez que gira la perilla selectora de intervalo de biseles con la mano izquierda hasta "0-45° a la derecha" (Figura 2). a. Mueva el tope-guia deslizante izquierdo o derecho para que sobresalga del ensamblaje de la sierra y fijelo de nuevo (Figura2). 66. b.Suba lapalanca defijaci6n debiselpara soltar elcierre debisel (Figura 1). c.Sit[iese enel ladoderecho dela sierra, agarreel mango delantero detransporte conlamano derecha eincline elcabezal delasierra ligeramente hacia laizquierda, alavezquegirala perilla selectora deintervalo debiseles conlamano izquierda hasta el"intervalo mdximo" (Figura 2). d.Incline elcabezal delasierra hasta cualquier dngulo desde 47° alaizquierda hasta 46°aladerecha. e.Empuje hacia abajo lapalanca defijaci6n debiselhasta que sientaquela palanca seacopla a presi6n enla posici6n bloqueada. Sioa estasinstruccionespara hacer el corte en bisel: 1. Extienda las extensiones de la base en el lado en que se har_.el corte (consulte Tope-guia deslizante y Extensi6n de la base en la pdgina 63). 2. Posicione apropiadamente la pieza de trabajo. Asegt_resede que la pieza de trabajo est6 sujeta firmemente con abrazaderas contra la mesay el tope-guia. NOTA: Utilice la posici6n de sujeci6n con abrazaderas que no interfiera con la operaci6n. 3. Antes de encender la sierra, practique la acci6n de corte para asegurarse de que el tope-gu[a no toque los protectores y realice ajustes segt_nsea necesario. 4. Siga los procedimientos para un corte de troceado o un corte deslizante (consulte la pdgina 64). 5. Espere hasta que la hoja se detenga por completo antes de devolver el ensamblaje del cabezal a la posici6n subida y/o retirar la pieza de trabajo. Cortescompuestos • Un "corte compuesto" es el que se hace con la hoja forrnando un dngulo horizontal con el tope-guia (corte oblicuo o dngulo de inglete), y al mismo tiempo inclinada hacia fuera respecto a la vertical (_.ngulode bisel). Abrazadera de acci6nr;ipida • Un corte compuesto es un corte que requiere tanto una posiciOn de inglete como una de bisel. Piezade trabajo • Un corte compuesto se puede hacer como un corte de troceado o como un corte deslizante segt_n la anchura de la pieza de trabajo. • Como puede que se necesiten varios intentos para Iograr el dngulo compuesto deseado, realicecortes de prueba en material de desecho antes de hacer el corte. Siga estas instruccionespara hacer un corte compuesto: 1. Saque las extensiones de la basey los topes-gu[a del lado en el que se hard el corte (vea Topes-guia y extensiones de base deslizantes en la pdgina 63). 2. Posicione la pieza de trabajo adecuadamente.AsegQresede que la pieza de trabajo est6 fijada con abrazaderafirmemente contra la mesa y el tope-guia. Base deslizante Useuna posici6n de fijaci6n con abrazadera que no interfiera con la operaciOn. Antes de encender la sierra, baje el ensamblaje del cabezal para asegurarse de que la abrazadera no toque ni el protector ni el ensamblaje del cabezal. la de ;ingulosde bisel Angulode inglete Figura: Corte compuesto 3. Ajuste los dngulos de corte a inglete y en bisel siguiendo las instrucciones de las p_ginas 66, respectivamente. 4. Siga los procedimientos para un corte de troceado o un corte deslizante (yea la p@ina 64). 5. Espere hasta que la hoja se detenga por completo antes de volver a colocar el ensamblaje del cabezalen la posiciOn subida y/o retirar la pieza de trabajo. 67. Operacionesde la sierra Cortede ranuras Perno de tope de profundidad • El ajuste del tope de profundidad es unafunciOn que se usa para cortar ranuras en la pieza de trabajo. Contratuercas • El ajuste de profundidad se usa para limitar la profundidad de la hoja para cortar ranuras. BotOnde liberaciOnde tope de profondidad • La ranura se debe hacer con corte desNzante. 1. Para los ajustes principales, oprima el botOn de liberaciOn de tope de profundidad, y deslice el perno de tope de profundidad hasta Ilegar a la posiciOn deseada (Figura 1). Contratuercas 2. Para los ajustes peque#os, solo gire el perno de tope de profundidad hasta Ilegar a la posiciOn deseada. 3. Las contratuercas superiores se pueden utilizar para ajustar una profundidad de ranura utilizada comOnmente. Para ajustar esta profundidad, afloje las contratuercas superiores, mueva el ajuste hasta la ubicaciOn deseada y apriete de nuevo las contratuercas una contra otra. Figura 1. Corte de ranuras Ranuras 4. Apriete la tuerca estriada. 5. Corte las dos ranuras exteriores. 6. Use un cincel para madera o haga mOItiplespasadasdesNzando la madera hacia un lado para quitar el material que estA entre las ranuras exteriores (Figura 2). Corte de cincel Figura 2. Ranura cortada de modo basto Topede Iongitud Utilice solamente un tope de Iongitud. La utilizaciOn de topes de Iongitud en ambos lados de la hoja podrfa atrapar la pieza de trabajo y podrfa hacer que _sta salga despedida. AI hacer cortes repetitivos de la misma Iongitud se puede usar el tope abatible de Iongitud de la unidad. Para habilitar el tope, sencillamente destornille la perilla, voltee el tope a su posiciOn y apriete la perilla. 1. Paraajustar la Iongitud de corte, destrabe la palanca de sujeciOn de extension de la base, cambie la posiciOn de la extension de la basey del tope de Iongitud y vuelva a fijar las palancas. 2. La Iongitud m_.xima que se puede cortar usando el tope de Iongitudes de 548.64 cm (18'), aproximadamente. Tope de Iongitud Si se desea, se puede mover el tope de Iongitud y su perilla a la extension izquierda de la base. Tambi_n se puede instalar el Juego de tope de Iongitud MS1230 opcional en el lado izquierdo para tener topes en ambos lados de la sierra. Perilla Figura:Topede Iongitud Para aumentar la Iongitud de corte usando el tope de Iongitud, cambie las varillas de la extension de la base de la herramienta por el Juego de varillas extra largas de base MS1229 opcional, que aumenta hasta unos 762 cm (25') la Iongitud m_xima que se puedecortar en cualquiera de los lados de la herramienta. 68. Cortede moldurade base • Consulte latabla siguiente para obtener consejos i]tiles sobre el corte de molduras de base con esquinas de 90 °. • Las molduras de base se pueden cortar en direcci6n vertical afirm_ndolas contra el tope-guia u horizontal sobre la mesa. El tamafio m_ximo vertical contra el tope-guia es de (3-5/8 pulgadas), (10-1/4 pulgadas) horizontal sobre la mesa. • El corte de moldura de base se puede hacer como un corte de troceado o como un corte deslizante segfln la anchura de la pieza de trabajo. INSTRUCCIONES PARA EL CORTE DE MOLDURA DE BASE POSICIONDE LA MOLDURA EN LA SIERRA "_ Moldura en posici6n vertical: La parte posterior de la moldura est_ contra el tope-gu[a Molduraen posici6nhorizontal: Laparteposteriorde la moldura est,.horizontalsobrela mesa Angulo de bisel ._ Bisel = 0° Bisel= 45° Moldura que se corta Esquinainterior de la pared i I Esquinaexterior de la pared I Angulo de inglete Izquierdade la esquina Derecha de esquina Izquierda de la esquina Derecha de esquina Derechaa 45° Izquierda a 45 ° 0o 0 ° Posici6n de la Parte inferior Parte inferior Parte superior Parte inferior moldura en la sierra contra ]a mesa contra ]a mesa contra el tope-gu[a contra el tope-gu[a Lado Oonservar el lado Conservar el lado Conservar el lado Conservar el lado acabado izquierdo del corte derecho del corte izquierdo del corte izqoierdo del corte Angulo de inglete Derechaa 45 ° Izquierda a 45° 0° 0° Posici6n de la moidura en la sierra Parte inferior contra la mesa Parte inferior contra la mesa Parte inferior contra el tope-gu[a Parte superior contra el tope-gu[a Lado Oonservar el lado Conservar el lado Conservar el lado Conservar el lado acabado izquierdo del corte derecho del corte derecho del corte derecho del corte Corte de moldurade techo • Yea tambi6n en la p_.gina70 las tablas de _.ngulosde inglete y de bisel para cortar molduras de techo que tengan Angulos de carade 38° y 45 °, afirmando el material horizontal sobre la base de la sierra. Cada tabla tiene los ajustes exactos que se requieren en el inglete yen el bisel, para una gran cantidad de _.ngulosde esquina. • Una moldura de techo debe cortarse y posicionarse bien para que ajuste con exactitud. • Hay dos maneras de cortar molduras de techo: horizontal sobre la mesa, o en _ngulo respecto a la mesa y al tope-guia. • Aun cuando esos Angulos son los normales, la mayor parte de las habitaciones no tienen _.ngulos exactos de 90°, por Io que deberAusted hacer ajustes finos. • El "_ngulo de cara" de las molduras de techo es el que forma la parte posterior de la moldura y la superficie plana inferior que ajusta contra la pared. El Transportador digital opcional Bosch DWM40L MiterFinder mide Angulos de cara y de esquina y determina automAticamente con exactitud los ajustes de] inglete y del bisel necesarios para que cada moldura de techo cortada ajuste a la perfecci6n. • Esta sierra de ingletes tiene retenesespeciales de inglete a 31.6° y de bisel a 33.9°. Estos retenes permiten posicionar con facilidad la mayor parte de las molduras de techo horizontal sobre la mesa y hacer cortes precisos para esquinas de 90°. (Estos retenes s6lo se deben usar con molduras de techo que tengan un "Angulo de cara" de 38°). NOTA:Estos retenes no se pueden usar con molduras de techo de 45°. 69. Operacionesde la sierra iVioldurade techocolocadahorizontalmentesobrela mesa IVloldurade techocolocadahorizontalmente sobrela mesa Ahrazadera de accidnrdpida Siga estasinstruccionespara cortar moldura de techo: Notas: Coloque la pieza con su parte posterior recargadade forma horizontal sobre la mesa de la sierra. IVloldura de techo Ponga siempre la orilla superior de la moldura contra el tope-gu[a (con el lado decorativo hacia la parte inferior de la moldura de techo.) • "Angulo de cara" es el que forman la pared y ]a moldura de techo. • El corte de una moldura de techo en posiciOn horizontal sobre la mesa se puede hacer como un corte de troceado (pasante) o como un corte deslizante (de ranura), dependiendo del ancho de la pieza de trabajo. 1. Para una esquina de 90°, establezcalos Angulos de inglete y de bisel de acuerdo con las tablas de abajo. Apriete el pomo de fijaci6n de inglete y la palanca de fijaci6n de biseh 2. Posiciooe ]a moldura sobre la mesa de la sierra. Sujete la pieza en su lugar con ]a abrazaderade acciOn r_pida. Bisel de 33.9 ° Useunaposici6ndefijaci6nconabrazaque no interfieracon la operaci6n. Antesde encenderla sierra,baje el ensamblajedel cabezalpara asegurarsede que la abrazaderano toque ni el protectorni el eosamblajedel cabezah Inglete de 31.6 ° Figura: IVIoldurade techo colocada horizontalmente 3. Siga los procedimientospara corte de troceadoo para corte deslizante(yeala p_gina64). 4. Esperehasta que la hoja se detengapor completoantes de volvera colocarel ensamblajedel cabezalen la posici6nsubida y/o retirarla piezade trabajo. NOTA:HAGASIEMPRE UNCORTEDEPRUEBA USANDO MADERA DE DESECHOPARACONFIRMARQUE LOS ANGULOSSON CORRECTOS. Ajustesde ingletesy biseles para cortesen moldurasde techonormales (Cuandola moldura de techoestd horizontalsohre la mesa) Condiciones:La moldura tiene un perfil constante. La esquina tiene 90° exactamente. El dngulode carade la molduraes 38 grados Ajuste del inglete (mesa) Esquina interior Extremo izquierdo (A) Use el extremo izquierdo del corte Extremo derecho (B) Use el extremo derecho del corte Esquina exterior Extremo izquierdo(C) Use el extremo izquierdo del corte Eldngulode caradela molduraes45 grados Ajuste del bisel (inclinaci6n) Ajuste del inglete (mesa) Esquinainterior Extremoizquierdo(A) Useel extremoizquierdo del corte (31.6) Derecha (33.9)Izquierda (31.6) Izquierda (33.9) Derecha (31.6) Izquierda (33.9) Derecha Extremoderecho(B) Useel extremoderecho del corte Esquinaexterior Extremoizquierdo(C) Useel extremoizquierdo del corte 70. Ajuste del hisel (inclinacidn) (35.3) Derecha (30.0)Izquierda (35.3) Izquierda (30.0) Derecha (35.3) Izquierda (30.0) Derecha Operacionesde la sierra iVioldurade techoen ngulo respectoa la mesay al tope-guia NOTA: HAGA SIEMPRE UN CORTE DE PRUEBA USANDO MADERADE DESECHOPARACONFIRMAR QUELOS ANGULOS SONCORRECTOS. El m_todo preferido para cortar la moldura de techo con esta sierra es con la moldura situada en posici6n horizontal sobre la mesa. • Laventaja de cortar molduras en _ngulo contra el tope-guia es que no se requiere ajustar el dngulo de bisel. S61ose ajusta el _.ngulode inglete. • El ancho m_.ximode moldura de techo que se puede cortar, recargando en la mesa yen el tope-gu[a, es 11.75 cm (4-5/8 pulgadas). • Cuando se corta la moldura de techo de esta forma, se recomienda comprar el Accesorio MS 1221, de abrazadera horizontal y tope de moldura de techo, que se suministra en forma opcionah IVloldurade techo en _ingulo contra el tope-guia Siga estas instruccionespara cortar moldura de techo en _ingulo respectoa la mesa y al tope-guia. 1. Posicione la moldura de modo que la parte inferior (la parte decorativa, que se instala contra la pared) est_ contra el topeguia. 2. Para una esquina de 90°, ajuste el Angulo de inglete de acuerdo con la tabla de abajo. Apriete el pomo de fijaci6n de inglete. 3. Soporte la moldura de techo contra el tope-gufa (vea "Posici6n del cuerpo y de las manos" en la p_gina 59). 4. Siga los procedimientos para corte de troceado o corte deslizante (vea la p_.gina64). 5. Espere hasta que la hoja se detenga por completo antes de volver a colocar el ensamblaje del cabezal en la posici6n subida y/o retirar la pieza de trabajo. Inglete de 45° Figura: Moldura de techoen _ingulo respectoa la mesay al tope-guia Ajustesde ingletesy biseles para cortesen moldurasnormalesde techo (Cuando la pieza est_ en _ngulo contra el tope-guia) Condiciones:La moldura tiene un perfil constante. ,, La esquina es de 90 grados.. ,, Para otros _.ngulosde esquina, divida el Angulo real por 2. Para cualquiermoldurade techo Ajuste del inglete (mesa) Esquina interna Extremo izquierdo (A) Use el extremo derecho del corte Ajuste del bisel (inclinaci6n) (45) Derecha 0 Izquierda Extremo derecho (B) (45) Izquierda ODerecha Use el extremo izquierdo del corte Esquinaexterna Extremo izquierdo (C) Use el extremo derecho del corte Extremo derecho (D) Use el extremo izquierdo del corte 71. (45) Izquierda 0 Derech (45) Derecha O Izquierda Operacionesde la sierra Cortesespeciales Abrazadera de acci6n r;ipida Los cortes de material arqueadoy de material redondo son solamentedos ejemplosde cortesespeciales. Cortede material arqueado Si la pieza de trabajo est_ arqueada o combada, fijela con abrazadera con la cara exterior arqueada orientada hacia el tope-gu[a. Aseg_rese siempre de que no haya espacio libre entre la pieza de trabajo, el tope-guia y la mesa a Io largo de la linea de corte. Las piezas de trabajo dobladas o combadas pueden torcerse u oscilar y pueden causar atasco en la hoja de sierra que gira durante el corte (Figura 1). __Tope-guia Certede material redendoo que tengaforma irregular Material arqueado Para material redondo, tal como varillas con espiga o tubos, use siempre una abrazaderao un dispositivo de sujeci6n dise_ado para fijar la pieza de trabajo firmemente contra el tope-guia y la mesa. Las varillas tienen tendencia a rodar mientras son cortadas, haciendo que la hoja "muerda" y tire de la pieza de trabajo con la mano del operador hacia la hoja (Figura 2). No debe haber espacio libre en este punto Figura1. Material arqueado Abrazadera d_tpiCdia6 n __ _ Material redondo Figura 2. Material redondo 72. Mantenimientoy lubricaci6n Servicio Banda motriz La banda motriz es un componente que requiere mantenimiento normal y debe revisarse en forma peri6dica para comprobar su desgaste. Se debe cambiar si muestra sequedad,agrietamiento o desgarres. Si se sale de las poleas, se debe reemplazar. El mantenimiento preventivo realizado por personal no autorizado pude dar lugar a la colocaci6n incorrecta de cables y componentes internos que podr[a constituir un peligro serio. Recomendamosque todo el servicio de lasherramientas sea realizadopor un Centro de servicio de fAbrica Boscho por una Estaci6nde servicio Bosch autorizada. 1. Para instalar una banda nueva: 2. Afloje los dos tornillos y quite la cubierta de la banda motriz. Escobillasde carb6n 3. Corte y quite la bandagastada (Figura 2). Antes de instalar la nueva, limpie muy bien las dos poleas. Las escobillasy el conmutadorde la herramientahartsido dise_ados para muchas horas de servicio fiable. Para mantenerun rendimiento 6ptimo del motor, recomendamos que cada dos a seis meses se examinen las escobillas.S61ose deben usar escobillas de repuesto Bosch genuinasdise_adas espec[ficamentepara su herramienta. 4. Primero ponga la nueva banda en la polea motriz, a continuaci6n gire _sta en sentido de las agujas del reloj y al mismo tiempo empuje la banda en la polea conducida. 5. Vuelva a instalar la cubierta de la banday apriete firmemente los tornillos. Cambiode las escobillasdel motor Para inspeccionar o cambiar las escobillas: 1. Desenchufe la sierra. Polea motriz \ La tapa de las escobillas est_ accionada por resorte por el ensamblaje de las escobillas. 2. Quite latapa de las escobillas que est,. en el motor usando un destornillador de hoja plana ancha. 3. Tire de la escobilla para sacarla (Figura 1). Repita la operaci6n para el lado contrario. NOTA:Si instala la escobilla o escobillas existentes, asegOresede que la escobilla entre del mismo modo en que saN& DeIo contrario, se producir_ un perfodo de rodaie que reducir_ el rendimiento del motor y aumentar_ el desgaste de las escobillas. 4. 5. 6. Poleaconducida Inspeccione las escobillas para comprobar si estAn desgastadas. Enel lado ancho y piano de la escobilla hay una Ifnea de Ifmite de desgaste. Si la cara de contacto de la escobilla est_ en el limite o m_s all_ de _ste (no se ve la Ifnea), cambie el juego de escobillas. Bandamotriz Figura2. Cambiosdebanda Limpieza Instale la escobilla nueva. Las dos (2) lengOetasdel terminal de la escobilla van en el mismo agujero en que se acopla la pieza de carb6n. Paraevitaraccidentesdesconectesiempre la herramientade lafuente de energia antes de la limpiezao de la realizaci6nde cualquier mantenimiento. La herramienta se puede limpiar mAs eficazmentecon aire comprimido seco. Use gafas de seguridad siempre que limpie herramientas con aire comprimido. Apriete la tapa de las escobillas pero no la apriete demasiado. Las aberturas de ventilaci6n y las palancas de interruptor deben mantenerse limpias y libres de materias extra,as. No intente limpiar introduciendo objetos puntiagudos a trav6s de las aberturas. Reviseperi6dicamentepara asegurarse de queel protector inferior y todas las piezas m6viles est_n funcionando en forma adecuada. Saque el serrfn acumulado en las piezas que estAn trabajando, soplando con aire a presi6n o limpiando con un paso hOmedo. Escobilla Terminal de la escobilla Ciertos agentes de limpieza y disolventes da_an las piezas de pl_.stico. Algunos de estos son: gasolina, tetracloruro de carbono, disolventes de limpieza clorados, amonfaco y detergentes dom_sticos que contienen amonfaco. Figura 1. Escobilla del motor 73. Lubricaci6n de lasherramientas Cuidadode las hojas Su herramientaBosch ha sido lubricadaadecuadamente y estfi lista para la utilizaci6o.Se recomiendaque las herramientascon engranajessevuelvana engrasarconun lubricanteespecialpara engranajesen cadacambiode escobillas. Lubriqueperi6dicameote laspiezasen movimientocon silicona,o un rociode aceiteliviano.No utilicegrasaporquetiendea atraery retenerel serrin Las hojas se desafilan incluso al cortar madera normal. Si usted tiene que forzar la sierra hacia adelante para que corte, en vez de simplemente guiarla a trav_s del corte, Io m_s probable es que la hoja est_ desafilada o cubierta de resina de madera. Cuando limpie la hoja para quitarle la goma y la resina de madera, desenchufe la sierra y quite la hoja. Recuerde, las hojas estAn dise_adas para cortar, as[ que manip_lelas cuidadosamente. Limpie la hoja con queroseno o con un disolvente similar para eliminar la goma y la resina. A menos que usted tenga experiencia en afilar hojas, le recomendamos que no Io intente. Cojinetes Todos los cojinetes de esta herramienta estdn lubricados con una cantidad suficiente de lubricante de alto grado para la vida de la unidad en circunstancias normales de funcionamiento. No se requiere lubricaci6n adicional. Localizaci6ny reparaci6nde averias Guia de Iocalizaci6ny reparaci6nde averiasel6ctricas CAUSA PROBLEMA El freno no detiene la hoja al cabo de 5 segundos. 1. Escobillas no asentadas o que se IVIEDIDA DECORRECCION -- Inspeccione/limpie o cambielasescobillas(yeala secci6nMantenimiento). ---- Use una hoja afilada. Use una hoja recomendada. Dejeque la sierra se enfr[e. pegan ligeramente o gastadas. Motor recalentadodebido al uso de una hoja desafiladao al uso demasiado pesadode una hoja, al uso de un accesoriono recomendado o a la realizaci6nde ciclos rApidos de encendido y apagado. Elmotor no arranca. 3. Perno de la hoja flojo. -- Apriete el perno de la hoja. 4. Otra. -- Servicio autorizado. 1. Compruebequela unidadest_ enchufada. Enchufela unidad.Useotto tomacorriente. Fusible de fuente de energia o de acci6n retardada. Fusiblede acci6nretardadao cortacircuitode 15 A. Escobillas desgastadas. VeaCambiode lasescobillasen la secci6nMantenimiento y lubricaci6n. 3. Se produce un destello de luz proveniente de la tapa del extremo del motor cuando se suelta el interruptor. 4. El mangono estfi en la posici6n correcta. Asegureel mangoen unade las cuatroposicionescorrectas. 5. Otra. Servicio autorizado. 1. Normal.El freooautom_tico funcionaadecuadamente. 74. Localizaci6n y reparaci6n de averias Guiade Iocalizaci6ny reparaci6nde averiasgenerales CAUSA PROBLEMA MEDIDADECORRECCION 1. Est_puestoel tope de biselde 33.9°. -- Tiredel topede 33.9° y girelo90°. 2. El ajustede la perillaselectorade intervalode biseleslimita el movimiento. -- Cambieel ajustedel intervalo. La hojagolpeala mesa. 1. Desalineaci6n. -- Servicioautorizado. El Angulodecorte no es preciso. 1. Desalineaci6n. -- Veala secciOnAjustes. No sepuedemoverel ajustede ingletes. 1. m Afiojeel pomode fijaci6n/mu_valo haciaafueradel ret_n. m Limpieel polvopor aspiraciOn o con chorrode aire.Useprotecci6npara los ojos. Desacopleel sistema. Servicioautorizado. Fallode pieza. -- Servicio autorizado. Resorte del pivote o resorte del protector no colocado adecuadamente despu_sdel servicio de ajustes y reparaciones. -- Servicio autorizado. 3. Noseapret6la placade cubierta despu_sde cambiarla hoja. -- Vea Instalaci6n de la hoja en la p_gina 49. 4. Acumulaci6nde serrfn. -- Limpie el ensamblaje del cabezal. 1. Funcionamiento inadecuado. -- Veala secci6n Operaciones b_.sicas de la sierra. 2. Hoja desafilada. m Cambieo afilela hoja. 3. Hoja inadecuada. m 4. Hoja doblada. C_.mbielapor una hoja de 12" de didmetro disefiada para el material que se est_ cortando. Cambie la hoja. 1. Hoja de sierra no redonda. -- Cambiela hoja. 2. Hoja de sierra dafiada. -- Cambiela hoja. 3. Hoja de sierra floja. -- Aprieteel pernode la hoja. 4. Otra. -- Servicioautorizado. La hoja no corta completamente la pieza de trabajo, 1. El tornillo del tope de profundidad estd ajustado para el corte de ranuras. -- VeaAjuste del tope de profundidad en la secci6n Ajustes. El ensamblaje del cabezal no se desliza libremente al intentar un corte deslizante, 1. El pomo de fijaci6n de los rieles de deslizamiento est_ apretado, -- Afioje el pomo de fijaci6n de los rieles de deslizamiento. El ensamblajedel cabezalsedesliza haciaadelantey haciaatrAsal hacerun cortede troceado. 2. El pomo de fijaci6n de los rieles de deslizamiento no est_ apretado. El ajuste del bisel no guarda su posiciOn, 1. Debe apretarse el ensamblaje de la palanca de fijaeiOn del bisel, El ensamblaje del cabezal no se inclina hasta la posici6n deseada. Pomode fijaci6napretado/ret6n acoplado 2. Serrfn debajo de la mesa. 3. El sistema de ajuste microfino estd acoplado. 4. La hoja interfiere con el tope-guia. El ensamblajedelcabezalno subecompletamenteo el protectorde la hojano se cierracompletamente. La hoja se engaocha, se atasca, quema la madera. Cortes bastos. La herramienta vibra o tiembla. 1. 75. Empuje el ensamblajedel cabezal completamente contra el tope. Apriete el pomo de fijaci6n de los rieles de deslizamiento. -- Apriete la palanca de fijaci6n del bisel como se indica en la pdgina 53. Accesorios DWIVI40L Localizador de _ingulos digital/calculador de cortes compuestos/transportadorde _ingulos/nivel IVliterFinder TM Muestra la inforrnaci6n necesaria para posicionar los cortes de modo que se ajusten con precisi6n entre si, incluso si el cuarto no tiene paredes a escuadra. IVLS1228Tope de soporte de moldura de techo (2) - Posiciona con precisi6n y soporta la moldura de techo cuando se ubica en Angulo contra el tope-gufa. M81229 Juego de varillas de base extralargas - Consiste en varillas de acero de repuesto que extienden la anchura total de la basea 50-1/2". IVIS1220Base de soporte plegahle conruedas- Proporciona un soporte firme para la sierra y facilita el transporte de entrada y salida de los lugares de obra. IVI81230Juego de topes de Iongitud IVLS1231 Accesoriosde inserci6n para la separaci6n de corte de repuesto IVI81221Abrazaderahorizontalde acci6n r_ipida-Sujeta la pieza de trabajo contra el tope-guia. Se monta en el lado izquierdo o derecho de la mesa. IVIS1232Bolsa para polvo de repuesto Base de soporteport_itil T3B TracRacTM con ruedas Aumenta la capacidad para material a 20 pies. IVI81226Abrazadera de acci6n r_ipida(vertical) de repuesto IVIS1227Sistema de extensi6n de soportedel material - Incluye dos basesde soporte ajustables. 76. LIMITEDWARRANTYOF BOSCHPORTABLEAND BENCHTOPPOWERTOOLS Robert Bosch Tool Corporation ("Seller") warrants to the original purchaser only, that all BOSCH portable and benchtop power tools will be free from defects in material or workmanship for a period of one year from date of purchase. SELLER'SSOLEOBLIGATIONAND YOUR EXCLUSIVEREMEDYunder this Limited Warranty and, to the extent permitted by law, any warranty or condition implied by law, shall be the repair or replacement of parts, without charge, which are defective in material or workmanship and which have not been misused, carelessly handled, or misrepaired by persons other than Seller or Authorized Service Station. To make a claim under this Limited Warranty,you must return the complete portable or benchtop power tool product, transportation prepaid to any BOSCHFactory ServiceCenter or Authorized Service Station. ForAuthorized BOSCHPower Tool Service Stations. please refer to your phone directory. THIS LIMITED WARRANTY DOES NOT APPLYTO ACCESSORYITEMS SUCH AS CIRCULARSAW BLADES,DRILL BITS, ROUTERBITS, JIGSAW BLADES, SANDING BELTS,GRINDING WHEELSAND OTHERRELATEDITEMS. ANY IMPLIEDWARRANTIESSHALL BE LIMITEDIN DURATIONTO ONEYEAR FROMDATEOF PURCHASE.SOMESTATESIN THE U.S.,SOMECANADIANPROVINCESDO NOTALLOW LIMITATIONSON HOW LONGAN IMPLIED WARRANTYLASTS,SO THE ABOVELIMITATIONMAY NOTAPPLYTO YOU. IN NO EVENTSHALL SELLERBE LIABLE FORANY INCIDENTALOR CONSEQUENTIALDAMAGES(INCLUDINGBUT NOTLIMITEDTO LIABILITY FORLOSSOFPROFITS) ARISING FROM THE SALE OR USE OF THIS PRODUCT.SOME STATESIN THE U.S. AND SOME CANADIAN PROVINCESDO NOT ALLOW THE EXCLUSIONOR LIMITATION OF INCIDENTALOR CONSEQUENTIALDAMAGES,SO THE ABOVELIMITATION OR EXCLUSIONMAY NOT APPLYTO YOU. THIS LIMITED WARRANTY GIVESYOU SPECIFICLEGAL RIGHTS,AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTSWHICH VARY FROM STATETO STATEIN THE U.S., PROVINCETO PROVINCEIN CANADAAND FROMCOUNTRYTO COUNTRY. THIS LIMITED WARRANTYAPPLIES ONLY TO PORTABLEAND BENCHTOPELECTRICTOOLS SOLD WITHIN THE UNITED STATESOF AMERICA, CANADAAND THE COMMONWEALTHOF PUERTORICO. FORWARRANTY COVERAGEWITHIN OTHERCOUNTRIES,CONTACTYOUR LOCAL BOSCHDEALEROR IMPORTER. GARANTIELIMITEE DESOUTILSELECTRIQUESPORTATIFSET D'ETABLIBOSCH Robert Bosch Tool Corporation (le <<vendeur >>)garantit _ I'acheteur initial seulement que tousles outils _lectriques portatifs et d'_tabli BOSCH seront exernpts de vices de matdriaux ou d'exdcution pendant une pdriode d'un an depuis la date d'achat. LA SEULEOBLIGATIONDU VENDEURET LE SEUL RECOURSDE L'ACHETEUR sous la prdsente garantie limitde, et en autant que la Ioi le permette sous route garantie ou condition implicite qui en d_coulerait, sera I'obligation de remplacer ou r@arer gratuitement les pi_ces d_fectueuses matdriellement ou comme fabrication, pourvu que lesdites ddfectuositds ne soient pas attribuables _ un usage abusif ou _ quelque rdparation bricolde par quelqu'un d'autre que levendeur ou le personnel d'une station-service agrd_e. Pour presenter une rdclamation en vertu de cette garantie limitde, vous devez renvoyer I'outil dlectrique portatif ou d'_tabli complet, port payd, _ tout centre de service agrdd ou centre de service usine BOSCH. Veuillezconsulter votre annuaire tdldphonique pour les adresses. LA PRI_SENTEGARANTIENE S'APPLIQUE PASAUXACCESSOIRESTELS QUELAMES DE SCIESCIRCULAIRES,MECHESDE PERCEUSES,FERSDETOUPIES,LAMES DE SCIES SAUTEUSES,COURROIESDE PONOAGE,MEULES ETAUTRESARTICLES DU GENRE. TOUTEGARANTIEIMPLICITE SERA LIMITI_ECOMME DURI_E_, UN AN A COMPTERDE LA DATED'ACHAT.CERTAINSETATSAMERICAINS,CERTAINESPROVINCES CANADIENNESN'ADMETTANT PAS LE PRINCIPE DE LA LIMITATION DE LA DUREE DES GARANTIESIMPLICITES, IL EST POSSIBLEQUE LES LIMITATIONS CIDESSUSNE S'APPLIQUENTPAS _, VOTRECAS. EN AUCUN CASLE VENDEURNE SAURAIT ETRETENU POUR RESPONSABLEDES INCIDENTSOU DOMMAGESINDIRECTS(INCLUANT, MAIS NE SELIMITANT PAS AUX PERTESDE PROFITS) CONSECUTIFS/_LA VENTEOU L'USAGEDE CE PRODUIT.CERTAINSETATSAMERICAINS ET CERTAINESPROVINCES CANADIENNES N'ADMETTANTPAS LE PRINCIPEDE LA LIMITATION NI L'EXCLUSIONDESDOMMAGES INDIRECTSET CONSEQUENTIELS,IL EST POSSIBLEQUE LES LIMITATIONS OU EXCLUSIONSCI-DESSUS NE S'APPLIQUENTPAS_, VOTRECAS. LA PRESENTEGARANTIEVOUS ACCORDEDES DROITS BIEN DETERMINI_S.Y COMPRIS POSSIBLEMENTCERTAINSDROITSVARIABLES DANS LES DIFFERENTS ETATSAMI_RICAINS,PROVINCESCANADIENNEET DE PAYSA PAYS. CETTEGARANTIELIMITI_ENE S'APPLIQUE QU'AUX OUTILS ELECTRIQUESPORTATIFSET D'ETABLIVENDUS AUX ETATS-UNISD'AMERIQUE,AU CANADA ET AU COMMONWEALTHDE PORTORICO. POUR COUVERTUREDE GARANTIE DANS LES AUTRES PAYS, CONTACTEZVOTRE IMPORTATEUROU REVENDEURBOSCH LOCAL. GARANTIALIMITADAPARAHERRAMIENTASMECANICASPORTATILESY PARATABLERODE BANCOBOSCH Robert Bosch Tool Corporation ("el Vendedor") garantiza, t3nicarnenteal cornprador original, que todas las herramientas mec_nicas port,tiles y para tablero de banco BOSCHestardn libres de defectos de material o de fabricaci6n durante un periodo de un afio a partir de la fecha de compra. LA UNICA OBLIGACIONDEL VENDEDOR Y EL RECURSOEXCLUSIVO QUE USTED TIENE bajo esta Garantia Limitada y, hasta donde la ley Io permit& bajo cualquier garantia o condici6n implicita por ley, consistir_ en la reparaci6n o sustituci6n sin costo de las piezas que presenten defectos de material o de fabricaci6n y que no hayan sido utilizadas incorrectamente, manejadas descuidadamente o reparadas incorrectamente por personas que no sean elVendedor o una Estaci6n de servicio autorizada. Para efectuar una reclamaci6n bajo esta Garantia Limitada, usted debe devolver el producto, que consiste en la herramienta mecgnica port_til o para tablero de banco completa, con el transporte pagado, a cualquier Centro de servicio de f4brica o Estaci6n de servicio autorizada BOSCH. Para Estaciones de servicio autorizadas de herramientas mec_nicas BOSCH,por favor, consulte el directorio telef6nico. ESTA GARANTIA LIMITADA NO SEAPLICA A ARTICULOSACCESORIOSTALES COMO HOJASPARA SIERRAS CIRCULARES,BROCASPARA TALADROS, BROCAS PARA FRESADORAS,HOJAS PARA SIERRASDE VAIVEN, CORREASPARA WAR, RUEDASDE AMOLAR Y OTROSARTICULOS RELACIONADOS. TODAS LAS GARANTIAS IMPLICITASTENDRAN UNA DURACIONLIMITADA A UN ANO A PARTIR DE LA FECHADE COMPRA.ALGUNOS ESTADOSDE LOS EE.UU., ALGUNAS PROVINCIASCANADIENSESNO PERMITEN LIMITACIONESEN CUANTOA LA DURACIONDE UNA GARANTIA IMPLICITA, POR LO QUE ES POSIBLEQUE LA LIMITACION ANTERIORNO SEAAPLICABLE EN EL CASO DE USTED. EL VENDEDOR NO SERA RESPONSABLE EN NINGUN CASO DE NINGUN DANO INCIDENTAL 0 EMERGENTE (INCLUYENDO PERO NO LIMITADO A RESPONSABILIDAD POR PERDIDA DE BENEFICIOS)QUE SE PRODUZCACOMO CONSECUENCIADE LA VENTA0 UTILIZACION DE ESTE PRODUCTO.ALGUNOS ESTADOSDE LOS EE.UU.Y ALGUNASPROVINCIAS CANADIENSESNO PERMITEN LA EXCLUSION0 LIMITACION DE LOS DANOS INCIDENTALES0 EMERGENTES, POR LO QUEES POSIBLE QUE LA LIMITACION 0 EXCLUSIONANTERIOR NO SEA APLICABLE EN EL CASODE USTED. ESTAGARANTIALIMITADA LECONFIEREA USTEDDERECHOSLEGALESESPECIFICOS Y ES POSIBLEQUEUSTEDTAMBIENTENGAOTROSDERECHOSQUEVARIAN DE ESTADOA ESTADOEN LOS EE.UU.,DEPROVINCIAA PROVINCIAEN CANADAY DE UN PAlSA OTRO. ESTA GARANTIA LIMITADA SE APLICA SOLAMENTEA HERRAMIENTASELECTRICAS PORTATILESY PARA TABLERO DE BANCO VENDIDAS EN LOS ESTADOS UNIDOS DEAMERICA, CANADAY EL ESTADOLIBRE ASOCIADODE PUERTORICO. PARACOBERTURADE GARANTIA EN OTROSPAISE& PONGASEENCONTACTO CONSU DISTRIBUIDOR 0 IMPORTADORLOCAL DE BOSCH. @ Robert Bosch Tool Corporation 1800 W. Central Road Mr. Prospect, IL 60056 -2230 Exportado por: Robert Bosch Tool Corporation Mt. Prospect, IL 60056 -2230, E.U.A. Importado en Mdxico por: Robert Bosch, S.A. de C.V., Calle Robert Bosch No. 405. Zona Industrial, Toluca, Edo.de Mdxico, C.P.50070, Tel. (722) 2792300 2610924643 8/04 Printed in Taiwan
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116

Bosch 4410L Instrucciones de operación

Categoría
Sierras de inglete
Tipo
Instrucciones de operación

En otros idiomas