Transcripción de documentos
Operating/SafetyInstructions
Instruccionesde funcionamientoy seguridad
Consignesde fonctionnement/s_curit_
4410L
BO
CallTollFree
forConsumerInformation
& ServiceLocations
Llamegratispara
obtenerinformaci6n
para el consumidory
ubicacionesde servicio
Pour renseignementdes
consommateurs
et centres
de service,appelezau
num6rogratuit•
Seguridad
"LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES".El incumplimiento de las NORMAS DE SEGURIDADidentificadas por el
simbolo del PUNTONEGRO(o) quese indicanA CONTINUACION
y otras precauciones
de seguridadpuededar
lugara lesionespersonalesgraves.
No expongalas herramientasmec_inicas
a la Iluvia ni a
situaciones
hlimedas.Laentradadeaguaen unaherramienta
mecAnicaaumentarA
el riesgode quese produzcansacudidas
el_ctricas.
Normas generalesde
seguridadparaherramientas
para tablerode banco
No abusedel cord6n.Nuncauseel cord6npara Ilevar las
herramientasni tire de dl para desconectarlo
del tomacorriente.IVlantenga
el corddnalejadodel calor,el aceite,
loshordesafiladoso laspiezasmdviles. Cambieloscordones dafiadosinmediatamente.Los cordonesda_adosaumentanel riesgode quese produzcansacudidasel_ctricas.
Area de trabajo
Mantengalimpia y bien iluminadael _ireadetrabajo. Los bancosdesordenadosy las_reasoscuras invitan aque seproduzcan
accidentes.
Noutiliceherramientas
mec_inicas
enatmdsferas
explosivas,
talescomolas existentes
en presenciadeliquidos,gaseso
polvosinflamables.Lasherramientas
mec_nicas
generanchispasy 6staspuedendar lugara la ignici6ndelpolvoo losvapores.
Mantengaalejadasa las personasque se encuentren
presentes,a losninosy a losvisitantes
mientrasest_utilizando
una herramienta
mec;inica.Lasdistracciones
puedenhacefle
perderel control.
Seguridadpersonal
IVlantdngasealerta, fijese en Io que est_ihaciendo y use el
sentido comlin al utilizar una herramienta mec_inica. Un
momento de descuido o el consumo de drogas, alcohol o
medicamentos mientras se utilizan herramientas mec_nicas
Guardelas herramientasque no estd usandofuera del
alcancede los ninosy otras personasno capacitadas.Las
herramientas
son peligrosasen las manosde los usuariosno
capacitados.
•
No deje desatendida la herramienta en marcha. Ap_iguela.
No deje la herramienta hasta que se haya detenido por
completo.
•
NAGA EL TALLER A PRUEBA DE NINOS con candados,
interruptores maestros o quitando las Ilaves de arranque.
Cuandoutilice una herramientamec_inica
a la intemperie,
useuncord6ndeextensi6n
para intemperiemarcado"W-A"
o "W". Estoscordonestienencapacidadnominalparausoa la
intemperiey reducenel riesgode queseproduzcansacudidas
el_ctricas.
puede ser peligroso.
Vistase adecuadamente.No se ponga ropa holgadani joyas.
Sujdtese el pelo largo. IVlantengael pelo, la ropa y los
guantesalejados de las piezas mdviles. La ropa holgada, las
joyas o el pelo largo pueden quedar atrapados en las piezas
mOviles. SObaselas mangas largas por encima de los codos.
Se recomiendan guantes de caucho y calzado antideslizante
cuando se trabaja a la intemperie.
Seguridad electrica
Evite el arranque accidental. Aseglirese de que el
interruptor est_ en la posicidn "OFF" (apagado) antes de
enchufar la herramienta. El Ilevar las herramientas con el
dedo en el interruptor o el enchufar las herramientas que
tienen el interruptor en la posici6n "ON" (encendido) invita a
que se produzcan accidentes.
Antesde enchufarla herramienta,asegliresede quela tensi6n del tomacorrientees compatibleconla tensi6nespecificadaen la placa del fabricantedentrode un margendel
10%. Unatensi6ndel tomacorrienteincompatibleconla que
se especifica en la placa del fabricantepuede dar como
resultadopeligrosgravesy da_osa la herramienta.
Las herramientascon aislamientodobleest_inequipadas
conun enchufepolarizado(unterminales m_isanchoqueel
otro).Esteenchufeentrar_ienun tomacorriente
polarizado
solamentede una manera. Si el enchufeno entra por
completoen el tomacorriente,
ddle la vuelta.Si siguesin
entrar,pdngaseen contactocon un electricistacompetente
para instalaruntomacorriente
polarizado. Nohaganingzin
tipodecambioenel enchufe.Elaislamientodobleeliminala
necesidadde un cord6nde energiadetres cablesconectadoa
tierray de unafuentede energiaconectadaa tierra.
Eviteel contactodel cuerpocon lassuperficies
conectadas
a tierra,talescomotuberias,radiadores,estufasdecocina
y refrigeradores.Hay mayor riesgo de que se produzcan
sacudidaseldctricassi su cuerpoest_conectadoa tierra.
Quitelas Ilaves de ajusteo las Ilavesde tuercaantesde
ENCENDER
la herramienta.UnaIlavede tuerca o de ajuste
que se deje puestaen una piezagiratoriade la herramienta
saldr_,despedida.
No intente alcanzar demasiado lejos. IVlantengaun apoyo
de los pies y un equilibrio adecuadosen todo momento. El
apoyo de los pies y el equilibrio adecuados permiten un mejor
control de la herramienta en situaciones inesperadas.
No se suba en la herramienta ni en su base. Se pueden producir lesiones graves si la herramienta vuelca o si se hacecontacto con la herramienta de corte accidentalmente. No guarde
materiales sobre ni cerca de la herramienta de tal modo que
sea necesario subirse a la herramienta o a su base para
alcanzarlos.
"CONSERVE ESTASINSTRUCCIONES"
40.
Seguridad
"LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES".El incumplimiento de las NORMAS DE SEGURIDADidentificadas por el
simbolo del PUNTO NEGRO(e) que se indican A CONTINUACIONy otras precauciones de seguridad puede dar
lugar a lesiones personales graves.
Servicio
Utilice equipo de seguridad. Use siempre gafas de seguridad. Se debe utilizar una m_scara antipolvo, calzado de
seguridad, casco o protecci6n en los ddos seg[_nIo requieran
las condiciones. Los lentes de uso diario s61o tienen lentes
El servicio de ajustes y reparaciones de una herramienta
debe ser realizado linicamente por personal de reparacionescompetente. El servicio o mantenimiento realizado por
personal no competente puede tenet como resultado una
colocaci6n incorrecta de los cables y componentes internos
que podria causar un peligro grave.
resistentes a los golpes. NO son gafas de seguridad.
Utilizacidny cuidadode las herramientas
Utilice abrazaderas u otro modo pr;ictico de fijar y soportar
la pieza detrabajo en una plataforma estable. Lasujeci6n de
la pieza de trabajo con la mano o contra el cuerpo resulta
inestable. Permite que la pieza de trabajo se desplace y cause
atasco de la herramienta y p_rdida de control.
AI realizar servicio de ajustes y reparacionesde una herramienta, utilice _nicamente piezas de repuesto iddnticas.
Siga las instruccionesque figuran en la secci6n IVlantenimiento de este manual. El uso de piezas no autorizadas o el
incumplimiento de las instrucciones de Mantenimiento puede
constituir un peligro.
No fuerce la herramienta. Use la herramienta correcta para
la aplicaci6n que desea. La herramienta correcta har;_ el
trabajo mejor y con m_s seguridad a la capacidad nominal
para la que est_ dise_ada. No utilice la herramienta para
prop6sitos para los que no est_ dise_ada. Por ejemplo, no use
la sierra para cortar ingletes para trocear metales.
Normas de seguridadpara
sierraspara cortaringletes
Useabrazaderas
para soportarla piezade trabajosiempre
quesea posible. Si soportala piezadetrabajoconla mano,
siempredebemantenerla manofueradel ;ireade"No tocar
conla mano"segiinse marcaconunsimboloenla base.No
use esta sierra para ¢ortar piezas que sean demasiado
pequenasparafijarlasfirmemente
conabrazaderas.
Si coloca
la manodentrode la regi6nde "No tocar con ]a mano",6sta
puederesbalaro experimentar
tracci6nhaciala hoja.
No utilice la herramienta si el interruptorno la ENCIENDEo
APAGA.Cualquier herramienta que no se pueda controlar con
el interruptor es peligrosa.
Desconecte el enchufe de la fuente de energia antes de
hacercualquier ajuste o de cambiar accesorios. Estasmedidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de arrancar la
herramienta accidentalmente.
No ponganingunamanodetr_isde la hojade sierratras el
tope-guiapara sujetaro soportarla piezade trabajo,quitar
desechos
de maderani por cualquierotra razdn.Puedeque
la proximidadde la manoa la hojadesierraquegira no seaobvia,y sin embargoustedpuederesultarlesionadogravemente.
Mantenga las herramientas de carte afiladas y limpias. Es
menos probable que las herramientas mantenidas adecuadamente, con bordes de corte afilados, se atasquen, y son m_.s
fdciles de controlar. AI montar hojas de sierra, asegQrese de
que la flecha de la hoja coincida con el sentido de la fiecha
marcada en la herramienta y de que los dientes tambi_n est6n
orientados en el mismo sentido.
Inspeccione
losprotectoresantesde usaruna herramienta.
Mantengalos protectoresen su sitio. Compruebesi las
piezasmdviles se atascano si existecualquierotrasituaci6nque puedaafectarel funcionamiento
normalo losdispositivosdeseguridad
de la herramienta.Si la herramienta
se dafia,haga que realicenserviciode ajustesy reparacionesantesdeusarla.Muchosaccidentesson causadospor
herramientasmalmantenidas.
Nunca atraviese la manosobre la linea de corte prevista. Es
muy peligroso soportar la pieza de trabajo "con las manos
cruzadas", es decir, sujetando el lado izquierdo de la pieza de
trabajo con la mano derecha.
Desconecte siempre el corddn de energia de la fuente de
energia antes de hacer cualquier ajuste o colocarcualquier
accesorio. Usted podria arrancar la sierra involuntariamente,
teniendo como resultado lesiones personales graves.
Las sierraspara cortaringletesest;indisefiadasprincipalmente para cortarmadera o productosparecidosa la madera y no
se pueden usar con ruedas de code abrasivas para cortar
material ferrosotal como barras, varillas, espigas, etc. Sin
embargo,si coda materiales comoaluminio u otrosmateriales no ferrosos,utilice _nicamente hojas de sierra recomendadasespecfficamenteparael code demetales no ferrosos.El
corte de materialesferrosos genera un excesode chispas,da_ard el protector inferior y sobrecargar_ el motor. (NOTA:Bosch
ToolCorporation no ofrece hojas de 10" paracortar metales.)
No altere ni haga uso incorrecto de la herramienta. Cualquier alteraci6n o rnodificaci6n constituye un uso incorrecto y
puededar lugar a lesiones personales graves.
La utilizaci6n de cualquier otro accesorio no especificado
en este manual puede constituirun peligro. Los accesorios
que pueden ser adecuados para un tipo de herramienta pueden resultar peligrosos cuando se utilizan en una herramienta
inadecuada.
"CONSERVE ESTASINSTRUCCIONES"
41.
Seguridad
"LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES".El incumplimiento de las NORMAS DE SEGURIDADidentificadas por el
del PUNTO NEGRO(e) que se indican A CONTINUACIONy otras precauciones de seguridad puede dar
lugar a lesiones personales graves.
•
•
•
•
Inspeccionela pieza de trahajo antes de cortar. Si la pieza
de trabajo est_iarqueada o comhada, fijela con el lado arqueado exterior orientado hacia el tope-gufa. Asegurese
siempre de que no hayaespaciolibre entre la pieza detrahajo, el tope-guia y la mesa a Io largode la linea de corte. Las
piezas de trabajo arqueadas o combadas pueden torcerse u
oscilar y pueden causar atasco en la hoja de sierra que gira
durante el corte. Adem_.s,asegOresede que no haya clavos ni
objetos extra_os en la piezade trabajo.
Nouse la sierra hastaquese hayanretiradode la mesatodas
las herramientas,desechosde madera, etc., exceptola pieza
detrabajo. Los desperdicios peque_os o las piezas sueltas de
madera u otros objetos que hagancontactocon la hoja que gira
puedensalir despedidos a alta velocidad hacia el operador.
No haga avanzar la pieza de trabajo hacia la hoja ni cortea
pulse de ningun mode. La pieza de trabajo debe estar estacionaria y fijada con abrazaderas o sujetada con la mane.
Se debe hacer avanzarla sierra a trav_s de la pieza de trabajo
de modo suavey a una velocidad que no sobrecargue el motor
de la sierra.
Corte [_nicamente una pieza de trahajo per vez. No se pueden fijar con abrazaderas ni sujetar de modo adecuado
m01tiplespiezas de trabajo y 6stas pueden atascarseen la hoja
o desplazarse durante el corte.
•
Asegziresede que la sierra para cortaringletes estd montada
o colocadasobre una superficie de trabajo nivelada y firme
antes de utilizarla. Una superficie de trabajo nivelada y firme
reduce el riesgo de que la sierra para cortar ingletes se vuelva
inestable.
•
Planifique el trabajo que va a hacer. Proporcione accesorios
de soporte adecuados, tales como mesas, caballetes de
aserrar, extensionesde mesa, etc., para piezas de trabajo
m_isanchas o m_islargas que el tablero de la mesa (vea la
p_igina54). Las piezas de trabajo m_s largas o m_s anchas
quela mesa de la sierra para cortar ingletes se pueden inclinar
si no sesoportan adecuadamente.Si la pieza cortada o la pieza
de trabajo se inclina, puede hacer subir el protector inferior o
salir despedida por acci6n de la hoja que gira.
•
No use a otra persona come sustitutode una extensi6n de
mesa o come soporte adicional. Un soporte inestable de la
pieza de trabajo puede hacer que la hoja se atasque o que la
pieza de trabajo se desplace durante la operaci6n de corte,
tirando de usted y del ayudante hacia la hoja que gira.
•
La pieza cortada no debe estar bloqueada contra ningzin
otto medio ni presionada per ningt_n otto medio contra la
hoja de sierra que gira. Si se confina, es decir, si se usan
topes de Iongitud, podria quedar acuSadacontra la hoja y salir
despedida violentamente.
•
Use siempre una ahrazadera o un dispositivo de sujeci6n
disenado para soportar adecuadamente material redondo
tal come varillas con espiga o tubes. Las varillas tienen
tendencia a rodar mientras son cortadas, haciendo que la hoja
"muerda" la pieza de trabajo y tire de _sta, junto con la mano
del operador, hacia la hoja.
•
AIcortarpiezasdetrabajoque tienenforma irregular,planifiquesutrabajodemodoque la piezadetrahajonoreshale
y pellizque la hoja y le sea arrancadade la mano.Por
eiemplo,una piezade molduradebeestarcolocadaen posici6nhorizontalo estarsujetapor un dispositivode sujeci6no
un posicionadorque no permitaque la piezasetuerza,oscile
o resbalemientrasest_siendocortada.
•
Deje que la hojaalcancetodasu velocidadantesde hacer
contacto
conla piezadetrahajo.Estoayudar_a evitarquelas
piezasde trabajosalgandespedidas.
•
Si la piezade trabajoo la hojase atascao engancha,APAGUEla sierra para cortaringletes soltando el interrupter.
Esperea quetodas las piezasm6vilesse detengany desenchufela sierra para cortaringletes. Luego,suelte el material atascado.El aserradocontinuode una piezade trabajo
atascadapodriacausarp_rdidade control o da5osa la sierra
paracortaringletescompuestos.
•
La acci6n defrenadodela sierra haceque el cabezalde la
sierra d_ sacudidashaciaahajo. Estepreparadopara esta
reacci6nal haceruncorte incompletoo al soltarel interruptor
antes de que el cabezalest6 en la posici6n completamente
haciaabajo.
•
Despudsdeterminar el corte,suelte el interrupter,sujete el
brazede la sierra haciaabajo y esperea que la hojase detengaantes deretirar la piezadetrabajo o la piezacortada.
Si la hojano se detieneal cabode cinco(5) segundos,
desenchufe
la sierray sigalas instrucciones
quefiguranen
la secci6nLocalizaci6ny reparaci6nde averias,iES PELIGROSOPONERLA MANOBAJOUNAHOJAQUEAUNGIRA
PORINERCIA!
•
Hayinstrucciones
deseguridad
adicionales
para operaciones
especificas
dela sierraenla secci6ndeoperaciones.Lea el
restodel manualpara informarsesobrela utilizaci6n con
seguridad.
•
Para el corte con acci6n deslizante,TIRE primero del
ensamblaje
del cabezaldela sierraalej_indolo
deltope-guia
hastaque la hoja notoquela pieza detrabajoo hastasu
extensi6n
m_ixima
si la hojanopuededejardetocarla pieza
detrabajo.Asegzirese
deque la abrazaderano interfierani
conel protectorni conel ensamhlaje
del cabezal.Segundo,
ENCIENDA
la sierray b_ijelahastala mesa.Luego,EIVlPUJE
la sierraa trav_sdela piezadetrahajo.Suelteel interruptor
y esperea quela hojase detengaporcompleto
antesdesubir
el ensamblaje
delcahezaly retirarla piezadetrahajo.Nunca
"cortetirando de la sierra",ya que la hoja puedesubir a la
superficiede la piezadetrabajoy causarRETROCESO.
•
Parael cortecon accidndetroceado,desliceel ensamblaje
del cahezalhaciala parteposteriortanto comose pueday
aprieteel pomode fijaci6ndel carro.Luego,ENCIENDA
la
sierray baje el ensamhlajedel cabezalpara hacerel corte.
Suelteel interruptor
y esperea que la hojase detengapor
completo
antesdesubirel ensamblaje
delcahezaly retirarla
piezade trabajo.El no apretarel pomode fijaci6n del carro
puedehacerquela hojasubarepentinamente
a la superficiede
la piezadetrabajoy Ileguehastausted.
"CONSERVE ESTASINSTRUCCIONES"
42.
Seguridad
"LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES".El incumplimiento de las NORMAS DE SEGURIDADidentificadas por el
s[mbolodel PUNTONEGRO(o) que se indicanA CONTINUACION
y otras precauciones
de seguridadpuededar
lugara lesionespersonalesgraves.
No permita que la familiarizaci6n obtenida per el use
frecuente de la sierra para corlar ingletes se vuelva alga
habitual. Recuerdesiempre que un descuido de unafracci6n
de segundo es suficiente para causar una lesi6n grave.
Cierto polvo generado par el lijado,
iPIENSEEN LA SEGURIDAD!LA SEGURIDADES UNA
COMBINACION
DESENTIDOCOMUNY CONOCIMIENTO
DE
LAS INSTRUOCIONES DE SEGURIDAD Y DE
FUNClONAMIENTO
PORPARTEDELOPERADOR
Y DEQUE
ESTE PERMANEZCAALERTA EN TODO MOMENTO
MIENTRAS
SEESTAUTILIZANDO
LA SIERRAPARACORTAR
INGLETES.
LAS
ADVERTENCIAS
QUE
SE
MUESTRANA CONTINUACIONSE
PUEDEN ENCONTRAREN LA HERRAMIENTA.ESTAS
ADVERTENCIAS
SONSOLAMENTE
UNAFORMACONDENSADA
DE LAS NORMASY PRECAUCIONES
DE SEGURIDADMAS
DETALLADAS
QUEAPARECEN
EN ELMANUALDELUSUARIO.
SIRVENCOMORECORDATORIO
DE TODASLAS NORMASDE
SEGURIDADNECESARIASPARA LA UTILIZACION CON
SEGURIDAD
DEESTASIERRAPARACORTAR
INGLETES.
aserrado, amolado y taladrado
mec;inicos,
y per otrasactividadesde construcci6n,
contiene
agentesquimicosque se sabeque causanc;incer,defectosde
nacimientou otros danossobre la reproducci6n.Algunos
ejemplosdeestosagentesquimicosson:
• Plomodepinturasa basede plomo,
• Silice cristalinade ladrillosy cementoy otros productosde
mamposteffa,
y
• Ars_nicoy cromode maderatratadaquimicamente.
Su riesgopor causade estasexposiciones
var[a,dependiendode
con cudntafrecuenciarealiceestetipo de trabajo.Parareducirsu
exposiciOna estos agentesquimicos:trabaje en un _rea bien
ventiladay trabajecon equipode seguridadaprobado,como por
ejemplom_.scaras
antipolvoqueest_ndise_adas
especialmente
para
impedirmediantefiltraci6nel pasodepart[culasmicrosc6picas.
ZONADESIGNADADE PELIGRO.EVITESITUAR
LAS MANOS, LOSDEDOS0 LOS BRAZOSEN
ELAREADESIGNADAPOR ESTESIMBOLO.
mi
"CONSERVE ESTASINSTRUCCIONES"
43.
Seguridad
"LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES".El incumplimiento de las NORMAS DE SEGURIDADidentificadas por el
simbolo del PUNTO NEGRO(e) que se indican A CONTINUACIONy otras precauciones de seguridad puede dar
lugar a lesiones personales graves.
Herramientasconaislamiento doble
El aislamiento doble [_]
Cordonesde extensi6n
es un concepto de dise_o utilizado en
•
las herramientas mecAnicasel_ctricas que elimina la necesidad de
un cordon de energia de tres cables conectado a tierra y de un
sistema de fuente de energia conectado a tierra. Es un sistema
reconocido y aprobado por Underwriter's Laboratories, la CSA y
las autoridades federales de la OSHA.
Si se necesita un cordon de extension, se debe utilizar un cordon con conductores de tama_o adecuado para prevenir
cafdas de tension excesivas, p_rdidas de potencia o sobrecalentamiento. La tabla muestra el tama_o correcto a utilizar,
segQnla Iongitud del cordon y la capacidad nominal en amperios indicada en la placa del fabricante de la herramienta. En
caso de duda, utilice la medida mAs gruesa siguiente. Utilice
siempre cordones de extension catalogados por U.L y la CSA.
El servicio de ajustes y reparaciones de una herramienta con
aislamiento doble requiere cuidado y conocimiento del sistema
y deber_,ser realizado _nicamente por un tOcnico de servicio
competente.
•
Sustituya los cordones da_ados inmediatamente. La utilizaciOnde cordones da_ados puedecausar sacudidas, quemar
o electrocutar.
DURANTE EL SERVICIO DE AJUSTES Y REPARACIONES,
UTILICE UNICAMENTEPIEZAS DE REPUESTOIDENTICAS.
ENCHUFESPOLARIZADOS.Si su herramienta est,. equipada
con un enchufe polarizado (un terminal es m_.sancho que el
otro), este enchufe entrar_ en un tomacorriente polarizado
solamente de una manera. Si el enchufe no entra por completo en el tomacorriente, dole la vuelta. Si sigue sin entrar,
pOngase en contacto con un electricista competente para
instalar el tomacorriente adecuado. No haga ning_n tipo de
cambio en el enchufe.
TAIVIAt_OS
RECOMENDADOS
DECORDONES
DEEXTENSION
Capacidad
nominal en
amperios de la
herramienta
3-6
6-8
8-10
10-12
12-16
"CONSERVE ESTASINSTRUCCIONES"
HERRAMIENTASDE 120 VOLTA.C.
Longitud del cord6n en pies
Tama_odel cord6n en calibres A.W.G.
25
50
100
150
18
18
18
16
16
16
16
16
16
14
14
14
14
12
12
12
14
12
N/A
N/A
NOTA:Cuantomds peque_oes el n_mero de calibre, mds grueso es
el cordon.
Requisitosel ctricos
1.
Conecteesta sierra a un circuito derivado de 120 V y 15 A con
cortacircuito o un fusible de 15 amperios de acciOnretardada.
La utilizaciOnde un fusible de tama_o incorrecto puede da_ar
el motor.
2.
Los fusibles pueden fundirse o los cortacircuitos pueden dispararse frecuentemente si se sobrecarga el motor. La sobrecarga puede producirse si se hace avanzarla hoja por la pieza
de trabajo demasiado rApido o si se arrancay se detienedemasiado frecuente en un periodo de tiempo corto.
3.
Cuando sepierda la energiaelOctricadebido a que se haya fundido un fusible o
a otras causas, la velocidad del motor se reducir_, gradualmentey
la acciOn de frenado se iniciar_ UNICAMENTE al soltar el
interruptor gatillo.
El freno el_ctrico de la hoja de la sierra ha sido dise_ado para
proporcionar el m_s alto grado de confiabilidad, pero circunstancias inesperadas, tales como presencia de contaminaciOn en el
conmutador y en las escobillas o averfa de los componentes del
motor, pueden hacer que el freno no se active. Si se produce esta
situaciOn, encienda (posiciOn "ON") y apague (posiciOn "OFF") la
sierra cuatro o cinco veces sin entrar en contacto con la pieza de
trabajo. Si la herramientafunciona pero el freno no detiene la hoja
cada vez en unos 5 segundos, NO utilice la sierra y haga que se
realice servicio de ajustes y reparacionesinmediatamente.
La mayor[a de los problemas del motor se pueden atribuir a
conexiones flojas o incorrectas, sobrecarga, tension baja (tal
como un cable de tama_o peque_o en el circuito de alimentaciOno un cable del circuito de alimentaciOndemasiadolargo).
Compruebe siempre las conexiones, la carga y el circuito de
alimentaciOncuando el motor no funciona bien.
La acciOn de frenado de esta sierra no
estA proyectada como dispositivo de
seguridad. Recuerdedejar que la hoja de la sierra se detenga por
completo antes de retirarla de la pieza de trabajo. Como siempre,
el sistema de protectores constituye la mejor protecciOnpara usted
contra el contacto no intencional con la hoja de sierra que gira.
NUNCAponga cu_as para mantener abierto el protector inferior ni
anule la acciOnde cierre de dicho protector.
Frenoel6ctrico
La sierra est_ equipada con un freno el_ctrico autom_tico que est_
dise_ado para hacer que la hoja deje de girar en unos cinco (5)
segundos despu_s que usted suelte el interruptor gatillo. Es titil al
hacer ciertos cortes en madera donde una hoja que atin gire por
inercia podria producir un corte ancho e impreciso.
44.
Indice
Pdgina
Seguridad ......................................
Pdgina
40-44
Transporte,colocaci6ny montaje ...................
Normas generales de seguridad para herramientas
para tablero de banco ..............................
40
Normas de seguridad para sierras para cortar ingletes . 41-44
Requisitesel_ctricos ................................
44
Indice ............................................
45
Familiarizaci6n con la sierra para cedar ingletes ......
Aplicaciones de montaje ............................
57
Montaje de la sierra ................................
58
Ajuste del mango interruptor de cuatro posiciones
Operaciones basicasde la sierra ...................
Posici6n de] cuerpo y de las manos ...................
.. ,58
59-63
59
46-47
Soporte de la pieza de trabajo .....................
60-61
48
Activaci6n del interruptor ...........................
61
Sobrecontro] del ret_n del inglete ....................
62
Sistema de ajuste Microfino de ingletes ................
62
Extensi6n de la base/tope-gufadeslizante ..............
63
Desempaquetadoy comprobaci6ndel contenido .........
Herramientas necesariaspara el ensamblaje y
la alineaci6n ....................................
Ensamblaje.....................................
57-58
48
49-50
Instalaci6n y remoci6n de la hoja .....................
49
Operacionesde la sierra ..........................
Colocaci0n del pomo de fijaci6n de inglete .............
50
Corte de troceado .................................
64
Ensamblajedel codo para polvo y la bolsa para polvo .....
50
Corte deslizante ..................................
64
Ajustes ........................................
51-56
64-64
Comprobaci6n del ajuste de bisel a 0° . ................
51
Corte a inglete ...................................
Corte en bisel .................................
Calibraci6n de la hoja a 0° . .........................
51
Cortes compuestos ...............................
67
ComprobaciOn del tope de bisel de 45° a la derecha ......
52
Corte de ranuras .................................
68
Calibraci6o de] tope de bisel de 45° a la derecha .........
52
Topede Iongitud ..................................
68
ComprobaciOn del tope de bisel de 45° a la izquierda .....
53
Corte de moldura de base ..........................
Calibraci6n del tope de bisel de 45° a la izquierda ........
53
Corte de moldura de techo .......................
Ajuste de la tensi6n de la palanca de fijaci6n de bisel ......
53
Cortes especiales .................................
Hoja en Angulo recto con el tope-guia .................
54
IVlantenimientoy lubricaci6n .......................
73-74
Ajuste del indicador de la escala de ingletes ............
54
Localizaci6n y reparaci6n de averias ................
74-75
Accesorio de inserciOn para la separaciOnde corte .......
55
Accesorios ........................................
76
Ajuste de la profundidad ............................
55
Garantia .........................................
116
Ajuste de la acci6n de deslizamiento ...................
56
45.
65
66-67
69
69-71
72
Familiarizaci6ncon la sierra para cortar ingletes
Paraevitarlesionesdebidasaun arranque
saque el enchufe del tomacorriente de la fuentede energiaantes de hacercualquierajuste.
21. Palanca de lijaci6n de bisel - La palancafrontal de fijaci6n de
bisel fija el ensamblajedel cabezalen elAngulodeseadode bisel.
22. Perilla selectora de intervalo de biseles- Permiteseleccionarel
intervalo de biseles, de 0° a 45° a la izquierda,de 0° a 45° a la
derecha,y el intervalocompletede 47° a la izquierdahasta46° a
la derecha.
1. Bet6nde liberaci6nde la "Fijaci6n en Off" (apagado)- Uno de
estos dos botonesdebeestaroprimido paraactivarel interrupterde
encendido.
2. Inlerruplor de eneendido- El interrupterde encendidoutilizadocon
el bot6n de "Fijaci6nen OFF"enciendela unidad.
23. Sistemade ajuste Microfino de ingletes - Permiteel ajustefine
(hasta 2 grades a la izquierdao a la derecha)de los &ngulosde
retdn.
3, Mango principal - Este mangocontieneel interrupter. La hoja se
baja hacia la piezadetrabajo empujandoeste mangohaciaabajo.
24.Paine de fijaci6n de los rieles de deslizamiento- El pomo de
fijaci6n de los rielesde deslizamientofija los rieles de deslizamiento
cuandono se est&nhaciendacortes deslizantesy cuandose est&
transportandola sierra.
4. Toposde losescobillas- Estastapas mantienenlosescobillasdel
motor en su sitio y facilitan el accesoparainspeccionary cambiar
losescobillas.
5. Protectorinferior de la hoja/rebordedel protectorinferior- El
protector inferior de la hoja ayuda a proteger las manes del
operadorcontralahoja quegira.Se retraealbajarla hoja.El reborde
se puedeusar para subir el protector interior cuando6ste se atasqueen unapiezade trabajo.
25. Rieles de deslizamiento- Guian el ensamblaje del cabezalal
hacer cortes deslizantes.
6. Heja - Use solamente hojas de 10" con agujero de eje
portaherramientade 5/8".
27. Eslab6n de accionamiento del protectorinterior - Permite un
movimiento suavedel protectorinferior.
7. Tepe-gniadeslizante- Soporta la pieza de trabajo. El tope-guia
tiene unaescalafundida para hacercortes repetitivosf&cilmente.El
tope-guiatambi6ntieneagujerosquase usanparafijar un tope-guia
auxiliarsi asi se desea.
28. Protector superior de la hoja- Cubre la porci6n superior de la
hoja
8. Acceseriesde inserci6n para la separaci6n de carte - Los
accesorios de inserci6n para la separaci6n de carte se pueden
ajustara diferentesanchosde hoja paraminimizarel desgarrode la
piezade trabajo.
30. Corddnde energia- Suministraenergiaal motor.
31.._rea de almacenamientode herramientasen la cnbiertatrasera
- Almacenamientopara laIlavede tuercasde combinaci(_nde boca
abiertade10 mm/17mm y losIlaveshexagonalesen %' de 1.5 mm
y3mm.
26. Agnjeros para abrazadera de acci6n r_ipida - Hay dos (2)
agujeros (qua no se van) detrAs del tope-guia, para colocar la
abrazaderade acci6n rapid&
29. Seperte del cord6n- Permite enrollar con facilidad el cord6n
el6ctrico paraquano estorbecuandotransporte o guardelasierra.
9. Sobrecontroldel ret_n de inglete - Permite anular la acci6n del
ret6npara facilitar los microajustesa cualquierAngulode inglete.
32. Pasador de reign del bisel (ajnste de moldura de roche)Permitetrabar con facilidad el cabezalen el _ngulo de bisel de
33.9° a la izquierdao a laderecha.
10. Indicaderde la escalade ingletes/del_ngule de inglete- Esta
escalaest_ fundidaen labasede la sierra.El indicadorest_ sujeto
a la mesa.
33. Fscala de biseles- Estaescalaes grandey oblicua,para permitir
la f_cil lectura de los _ngulosde bisel.
11. Retenesde inglele - Haydiez(10) retenesde ingletepara cortes
de ingletea _ngulosde ingletecomunescon rapidezy precisi6n.
12. Gorillade reign del inglete - Este gatillo suelta la mesa de la
sujeci6ndel ret6n.
34. Pasador de fijaci6n del ensamblaje del cabezal - La sierra
para cortar ingletesest_ equipadacon un pasadorde fijaci6n qua
se usa para fijar elensamblajedel cabezalen la posici6n inferior.
13. Pomedefijaci6nde inglete - El pomo defijaci6n de ingletefija la
mesa de la sierra para cortar ingletes en cualquier Angulo de
ingletequase desee.
35. Bot6nde liberaci6n r;ipidade topede prelnndidad- Le permite
soltar con rapidezel tope de profundidad.
36. Perilla deajnste finedel topedeprefnndidad- Permiteajustar la
profundidadde la hoja para cortar ranurasen la pieza.
14. Mesa- Est&asentadasabre labase,proporcionasoportea la pieza
de trabajo, gira para realizarlos cortes de inglete deseadosy gira
el ensamblajedel cabezal.La portedelanteraextendidade lamesa
se llama braze de inglete.
37. Palanca de liberacibnde la rotacibndel mango- AI tirar de esta
palancase puedegirar el mango.Suelte la palancaen una de las
cuatro posicionesde funcionamiento.
15. Base- Proporcionaunasuperficiede trabajoparasoportarla plaza
de trabajo.
38. Mango trasero de transporte - Se utiliza para levantar la
herramienta.
16. Plataformasde montaje dela herramienta- Las cuatroesquinas
de la sierra proporcionan _reas para fijar con abrazaderas,
atornillar o clavarlasierra a unasuperficiede trabajoplana.
39. Abrazadera del mango seleccionada.
Fija el mango en la posici6n
40. Cierre del eje - Permite al usuario impedir que la hoja gire
mientrasaprietao afioja el tornillo deleje, paracambiaro quitar la
hoja.
17. Exlensiones de la base deslizantes - Dan mayor soporte a la
piezay tienen gran utilidad cuandose cortanpiezaslargas.
18. Palancas de sujeci(_nde los extensionesde la base - Estas
palancasaseguranlas extensionesde la base en las posiciones
deseadas.
41. Mango delantero de transporte - Se utiliza para levantar la
herramienta.
19. Topede Iongitnd- Paracortesrepetitivosde lamisma Iongitud.Si
se desea,se puedemoveral lade izquierdo.
42. Balsapara polvoy codepara polvo- Se utilizan para recogerel
serrin.
20. Boquillapara polvo - La boquilla para polvo puedeacomodar el
conducto para polvo y la balsa para polvo oun adaptador de
manguerade aspiraci6nVACO04opcional, quaaceptamangueras
Boschde 35mm.
43. Paine de lijacidn del tepe-gnia deslizante - Se utiliza para
mantener la posiciOn del tope-guia despuds de ajustar el
deslizamiento.
44. L_iserparael eje portaherramienta /3 baterias.
46.
Desempaquetado
y comprobaci6ndel contenido
Antes de mover la sierra: Fijeel pomo de
aci6n de inglete en la posiciOn de 60°.
Fije el mango de fijaci6n de bisel. Tire del ensamblaje del cabezal
completamente hacia usted y apriete el pomo de fijaci6n de los
rieles de deslizamiento. Fije el ensamblaje del cabezal en la
posici6n hacia abajo.
Lista de comprobaci6nde las piezas sueltas:
Abrazaderade acci6n r_ipida(artfculo No. 25 en la p_gina 8)
Codo para polvo/bolsa para polvo (artfculo No. 42 en la
p_gina 46)
Herramienta universal (vea m_.sadelante)
Nunca transporte la herramienta Ilev_indola por los rieles de
deslizamiento, ya que esto podria causar danos en la hoja.
Nunca Ileve la herramienta por el cord6n ni por el mango con
interruptor de alimentaciOndel ensamblaje del cabezal. Los da_os
al aislamiento podrfan causar una descarga el6ctrica. Los da_os a
las conexiones de los cables podr[an causar un incendio.
Pomo de lijaci6n de inglete (artfculo No. 13 en la p_gina 46)
Llave hexagonalen "L" de 1.5 mm (vea m_s adelante)
Llave hexagonalen "L" de 3 mm (vea m_s adelante)
Llave de tuercas de combinaci6n de boca abierta de
10 mm/17 mm (vea m_s adelante)
Su nueva sierra para cortar ingletes modelo 4410 se env[a
completa en unacaja. Pero usted tendr_ que hacer algunos ajustes
y alineaciones antes de cortar piezas de trabajo finales.
L_iser para el eje portaherramienta / 3 baterias / Manual del
I_iserpara el eje portaherramienta
Separe todas las piezas de los materiales de empaquetamiento y
compruebe cadauna de elias usando la "Lista de comprobaci6n de
las piezas sueltas" para asegurarse de que no falte ning_]narticulo
antes de tirar cualquier material de empaquetamiento.
Si falta alguna pieza, no enchufe el
cord6n de energia ni ponga el
interruptor en la posici6n de encendido hasta que las piezas que
falten se hayan obtenido e instalado correctamente.
Herramientas
necesariaspara el ensamblajey la alineaciOn
Herramienta
universalcon hroca(4 mm/PhillipsNo. 2)
(suministrada,almacenadaen la basetraseraderecha)
Llave de tuercas de combinaci6n de boca abierta
de 10 mm/17 mm
(suministrada, vea la figura que aparece r-n_sadelante)
Escuadrade combinaci6n(no incluida)
Llavehexagonal
en"L" de1.5 mmy 3 mm
(suministrada,veala figuraque aparecemdsadelante)
Almacenamientode herramientasen la cubierta trasera
i
\
La Ilave de tuercas de boca abierta y las Ilaves hexagonales se
almacenan en la cubierta trasera interior de la sierra. Para quitar la
cubierta, desenrosque los dos tornillos superiores de apriete
manual y el tornillo central de apriete manual.
La escuadra de comhinaci6ndebe estar alineada
1. Utilice el borde recto de una tabla de 3/4" de grosor (este borde
debe ser perfectamente recto).
2. Trace una linea en la tabla a Io largo del borde.
3. No debe haber holgora ni superposiciOn cuando se voltee la
escuadra sobre la posici6n marcada con una Ifnea de puntos.
48.
Ensamblaje
Instalaci6ny remoci6nde la hoja
Placade
Desconecteel enchufe de la fuente de
Protectorinferior
energia antes de realizar cualquier
ensamblaje,ajusteo reparaci6n,paraevitarposibleslesiones.
1. La sierrapara cortar ingletesest,.equipadacon un pasadorde
fijaci6nqueseutilizaparafijar la sierraparacortaringletesenla
posiciOn bajada. Para soltar la sierra, empuje el mango
ligeramentehaciaabajo,tire del pasadorde fijaci6n hasta su
posici6ncompletamente
haciaafueray girelo90°.
Tornillode
_lacade
cubierta
delantera
NOTA:Si haydificultadesparatirar del pasadorde fijaciOnhacia
afuera, es posible que hayaque ajustar el perno de tope de
profundidadparaqueel mangosepuedaempujarhaciaabajo.
2. Afioje pero no quite los dos tornillos de la placade cubierta
(delanteroy trasero)(Figura1).
Arandela
exterior
\
3. Subael protectorinferiory la placade cubiertade maneraque
el pernode la hoja quedeal descubierto(Figura1).
Tornillode la placa
de cubierta trasera
4. Quite el perno de la hoja oprimiendo el cierre del eje
portaherramienta
(articuloNo. 40 en la pAgina9) mientrasgira
el perno en el sentido de las agujas del reloj utilizandola
herramientauniversal.
Pernode la hoja
Figura1. Remoci6nde la hoja
Arandela exterior
NOTA:El pernode la hojaesde roscaa izquierdas.
\
5. Quiteel pernode la hoja,la arandelaexteriory la hoja.No quite
la arandelainterior (Figura2).
--
Hojadesierra
6. Instalela hojade 10"en el ejeportaherramienta
(Figura3).
NOTA:Asegl]resede quela flechade rotaci6nubicadaen la hoja
coincidaconla flechaderotaci6nenel sentidodelasagujasdel
reloj ubicadaen el protectorinferior.
I
I
I
Para evitar lesiones,no utilice una
hoja cuyo di_imetrosea superior o
inferiora 10"ni queseapara un ejeportaherramientadem_iso
menosde 5/8".Lashojasm_speque_asno cortar_nla piezade
trabajo atraves_.ndola
por completoy las hojas m_.sgrandes
cortarAnla mesay/o los protectoresde la hoja.
m
Arandela/
interior
7. Coloquede nuevo la arandelaexterior en su orientaciOn
apropiaday aprieteconlos dedosel pernode la hoja.
8. Oprimael cierredel eje portaherramienta
y aprietefirmemente
el pernode la hoja,pero no Io aprieteexcesivamente.
Figura2. Herraes dela hoja
9. Gire la placa de cubierta hastasu posici6n original y apriete
ambostornillosde la placade cubierta.
Noutilicenuncala sierrasin la plata
de cubierta sujeta firmemente en su
sitio. El protector inferior no funcionar_ apropiadamente.
10. AsegQresede que el cierre del eje portaherramienta est6 suelto
para que la hoja gire libremente.
Despu_s de instalar una hoja nueva, asegtirese de que la hoja no
interfiera con el accesorio de inserci6n
de la mesa en las posiciones de bisel de
0° y 45 °. Baje la hoja hasta el interior de la ranura de la mesa y
compruebe si hay contacto con la base o la estructura de la mesa
giratoria. Si la hoja hace contacto con la base o con la mesa,
obtenga servicio autorizado.
--
Arandela interior
Eje portaherramienta
Protector
superior
Figura3. Instalaci6nde la hoja
49.
Ensamblaje
Colocaci6n
de!pomodefijaci6n
de mglete
Localice el pomo de fijaci6n del calibre de ingletes entre las piezas
sueltasy enrosque el eje en el ensamblajede retenesde inglete, de la
maneraque se muestra en la ilustraci6n.
Pomodefijaci6n
de inglete
Ensamblajedel codopara
Bolsa para
polvo
polvoy la bolsa para polvo
1.
Con el brazo de inglete fijado en la posici6n hacia abajo,
empuje el codo para polvo encima de la orificio para polvo.
Empuje la bolsa para polvo sobre el codo y g[relos hasta la
posici6n deseada.
2.
Posicione el codo/la bolsa para polvo de modo que no
interfiera con la herramienta durante la operaci6n de corte
para todas las posiciones de inglete/bisel. AsegQrese de que
la bolsa para polvo no interfiera con los rieles de deslizamiento durante el corte deslizante.
3.
Hay quevaciar la bolsa para polvo cuando est_ Ilena de serrin.
Vac[ela frecuentemente y despu6s de terminar de aserrar.
Quite cuidadosamente la bolsa para polvo del codo para
polvo. Vacie la bolsa para polvo en un cubo de basura adecuado abriendo la cremallera de la bolsa. Tenga mucho cuidado con el polvo que se tire, ya que los materiales en forma de
partfculas finas pueden set explosivos. No tire el serr[n a un
fuego abierto. AI cabo del tiempo se puede producir una
combusti6n espontAneacomo consecuencia de la mezcla de
aceite o agua con las particulas de polvo.
Codopara polvo
Orificio
para
polvo
Figura: Bolsa y codo para polvo
NOTA:La boquilla para polvo acepta el adaptador de manguera de
aspiraci6n Bosch VACO04, que permite la conexi6n a una
manguera de aspiraci6n Bosch de 35 mm.
AI aserrar maderatratada quimicamente
a presi6n, pintura que pueda estar
basada en plomo o cualquier otro material que pueda contener
carcin6genos, tome precauciones especiales. Todo el personal
que entre en el Areade trabajo debe usar un aparato de respiraciOn
adecuado. El Area de trabajo debe cerrarse con cubiertas
colgantes de plAstico y debe mantenerse fuera alas personas no
protegidas hasta que el Area de trabajo est6 bien limpia.
50.
Ajustes
Desconecte el enchufe de la fuente de
Calibraci6nde la hoja a 0°
gfa antes de reaNzar cualquier
ensamblaje, ajuste o reparaci6n, para evitar posibles lesiones.
(90 ° grados respecto a la mesa)
NOTA:La sierra para cortar ingletes se ajust6 completamente en
la f_brica. Sin embargo, durante el transporte se puede haber
producido una ligera desalineaci6n. Compruebe los siguientes
ajustes y haga ajustes si es necesario antes de utilizar esta sierra
para cortar ingletes.
NOTA: La calibraci6n del ajuste de bisel tambi6n calibra
autom_ticamente los topes de 33.9°.
1. Quite la cubierta trasera para dejar los pernos al descubierto.
2. Suba la palanca de fijaci6n de bisel para soltar el cierre de bisel.
Comprobaci6ndel ajuste
de bisel a 0°
3. Afloje las cabezas de perno "A" y "B" con la Navede tuercas de
boca abierta de 10 mm al menos una vuelta completa
(Figura 2).
1. Baje el ensamblaje del cabezal y acople el pasador de fijaci6n
del ensamblaje del cabezal.
4. Coloque la broca de la NaveAllen de 4 mm en la herramienta
universal y afloje el tornillo de ajuste "D" al menos 3 vueltas
completas (Figura 2).
2. Deslice el ensamblaje del cabezalcompletamente hacia atrds y
apriete el pomo de fijaci6n de los rieles.
5. Coloque la escuadra de combinaci6n sobre la mesa y contra la
hoja (vea la Figura 1).
3. Gire la mesa hasta la posici6n de inglete de 0°.
6. Mientras gira la cabeza de perno "C", observe la inclinaci6n de
la hoja de la sierra hasta que la hoja est_ alineada con la
escuadra de combinaci6n.
4. Tire hacia arriba de la palanca de fijaci6n de bisel para
desbloquear el bisel.
5. Compruebe la posici6n de la perilla selectora de intervalo de
biseles. Debe estar en la posiciOn de 00-45°.
7. Apriete el tornillo de ajuste "D".
6. Incline el ensamblaje de la sierra hacia la izquierda y luego gire
el ensamblaje de la sierra hacia la derecha hasta que sienta el
tope en la posici6n vertical. Esta es la posici6n donde la sierra
estd ajustada actualmente para el corte de bisel de 0°.
9. Compruebe y ajuste los indicadores de bisel a 0 grados en cada
lado de la escala de bisel.
8. Apriete las cabezasde perno de 10 mm "A" y "B".
10. Empuje hacia abajo la palanca de fijaci6n de bisel hasta que
sienta que la palanca se acopla a presi6n en la posici6n
bloqueada.
Utilice una escuadra de combinaci6n para comprobar la
perpendicularidad de la hoja respecto a la mesa. Coloque la
escuadra sobre la mesa y presi6nela contra la hoja. Si la hoja no
hace contacto con toda la Iongitud de la escuadra (Figura 1),
siga el procedimiento de calibraci6n.
Mesa
E
D
Hoja
Figura2. Calibraci6ndela hojaa 0 grados
(en ;ingulorectoconla mesa)
Escuadra
de
combinaci6n
Palancade
fijaci6ndel bisel
Figura1. Hojaen ;ingulorectoconla mesa
51.
Ajustes
Desconecte el enchufe de la fuente de
energia antes de realizar cualquier
ensamblaje,
ajusteo reparaci6n,paraevitarposibleslesiones.
ComprobaciGndel topede
biselde 45° a la derecha
1. Bajeel ensamblaje
del cabezaly acopleel pasadordefijaciOndel
ensamblajedel cabezal.
2. Desliceel ensamblajedel cabezalcompletamente
haciaatrAsy
aprieteel pomode fijaciOnde los rieles.
3. Girela mesahastala posici6nde ingletede O°.
4. Tire hacia arriba de la palanca de fijaciOn de bisel para
desNoquearel bisel.
5. Mueva la perilla selectorade intervalo de biseles hasta la
posici6nde "0°-45° a la derecha"(consultela pdgina66).
6. Incline el ensamblajede la sierra haciala derechahastaque
sienta el tope en la posici6n de 45° a la derecha.Estaes la
posici6ndondela sierraestAajustadaactualmenteparael corte
de bisela 45° a la derecha.
7. Utiliceunaescuadrade combinaci6nparacomprobarla hojaen
el topede45°. Coloquela cabezadela escuadrade combinaci6n
sobrela mesay presionesu superficiede 45° contrala hoja.Si
la hoja no hacecontactocon toda la Iongitudde la escuadra
(Figura1), sigael procedimientode calibraci6n.
Figure 1. Comprobaci6n del tope de hisel de 45° a la derecha
Llave
hexagonal
en"L"de
3 mm
CalibraciGndel tope de bisel
de 45° a la derecha
1.Subala palancade fijaciOnde biselparasoltarel cierrede bisel.
2. Inclinela sierrahastala posici6nde bisela 45° a la derecha.
Ajustedel
agujerode
acceso
3. Posicionela escuadrade combinaci6ncon la superficiede 45°
contra la hoja.(Figura1)
4. Introduzcala Ilaveen %' de 3 mm enel agujerodelarmaz6nde
soportevertical.(Figura2)
5. Gire la Ilaveen "L"mientrasobservala hoja contrala escuadra
de combinaci6nhasta que la hoja coincidacon la superficie
de 45°.
6.Ajuste el indicadorde bisel en la I[neade 45° de la escalade
bisel.
Figure 2. Calihraci6n del tope de bisel de 45° a la derecha
52.
Comprobaci6ndel topede
bisel de 45° a la izquierda
1. Bajeel ensamblaje
del cabezaly acopleel pasadorde fijaci6ndel
ensamblajedel cabezal.
2. Desliceel ensamblajedel cabezalcompletamente
haciaatrAsy
aprieteel pomode fijaci6nde los rieles.
Blade
3. Girela mesahastala posici6nde ingletede 0°.
4. Tire hacia arriba de la palanca de fijaci6n de bisel para
desbloquearel biseb
5. Mueva la perilla selectorade intervalo de biseles hasta la
posici6nde 00-45° (consultela p_.gina66).
6. Inclineel ensamblajede la sierrahaciala izquierday luegogire
el ensamblajede la sierrahaciala derechahastaque sientael
tope en la posici6nde 45° a la izquierda,l_staes la posici6n
dondela sierraestAajustadaactualmenteparael cortede bisel
a 45° a la izquierda.
Table
Combination
Square
BevelLock
Lever
Figure 1. Comprobaci6ndel tope de bisel de 45° a la izquierda
7. Utilicela cabeza(quitela regla)deunaescuadrade combinaci6n
paracomprobarla hoja en el topede 45%Coloquela cabezade
la escuadrade combinaci6nsobre la mesa y presione su
superficiede 45° contrala hoja.Si la hoja no hacecontactocon
todala Iongitudde la escuadra(Figura1), sigael procedimiento
de calibraci6n.
Calibraci6ndel tope de bisel
de 45° a la izquierda
1. Quite la cubierta trasera para dejar los pernos al descubierto,
2. Suba la palanca de fijaci6n de bisel para soltar el cierre de bisel.
3. Incline la sierra hasta la posici6n de bisel a 45° a la izquierda.
4. Quite la regla de la escuadra de combinaci6n y posicione la
escuadra con la superficie de 45° contra la hoja. (Figura 1)
E
5. Coloque la Ilave de tuercas de boca abierta de 10 mm en la
cabeza de perno "F". Mientras gira el perno "F", observe el
movimiento de inclinaciOn de la hoja hasta que _sta est_
alineadacon la superficie de 45° de la escuadra de combinaci6n.
(Figura 2)
F
Figure2. Calibraci6n del tope de bisel de 45 ° a la izquierda
6. Ajuste el indicador de bisel en la Ifnea de 45 ° de la escala de
bisel.
Ajustede la tensi6nde la
palanca de fijaci6n de bisel
4. Empuje hacia abajo la palanca de fijaci6n de bisel hasta que
sienta que la palanca se acopla a presi6n en la posici6n
bloqueada.
5. Verifique que la tensi6n del cierre de bisel sujeta con seguridad
la posici6n de bisel y que tambi_n permite que la palanca de
fijaci6n de bisel se fije hacia abajo hasta el punto en que se
sienta un tope firme.
1. Suba la palanca de fijaci6n de bisel para soltar el cierre de bisel.
2. Coloque la Ilave de tuercas plana de boca abierta de 17 mm en
la cabezade perno "E" (Figura 2).
6. Si es necesario, repita los pasos 1 a 5 para ajustar la tensi6n.
3. Gire la tuerca "E" en el sentido de las agujas del reloj 1/8 de
vuelta para apretar la tensi6n del cierre de bisel o girela en
sentido contrario al de las agujas del reloj hasta 1/8 de vuelta
para aflojar la tensi6n del cierre de bisel.
53.
Ajustes
cualquier ensamblaje, ajuste o reparaci6n, para evitar posibles
lesiones.
Hoja en ngulo rectocon
Desconecte el enchufe de la fuente de energfa antes de realizar
el tope-guia
To,e.g
centro de la mesay apriete el pomo de fijaci6n de los rieles de
deslizamiento.
2. Bajeel ensamblaje del cabezaly acople elpasador de fijaci6n del
ensamblaje del cabezah
1. Deslice ]a sierra llacia delante para que la hoja est6 cerca del
3. Ajuste la mesa en la posici6n de inglete de 0° y apriete el pomo
de fijaci6n de inglete.
Heja
Escuadrade combinaci6n
4. Coloque la escuadra de combinaci6n contra el tope-gufa con la
regla de la escuadra paralela a la hoja. La regla debe hacer
contacto con la hoja, pero no con los dientes de la hoja. Si la
hoja no est_ en dngulo recto contra la regla, siga el
procedimiento de alineaci6n del tope-gufa. (Figura 1)
Figura1. Hojaen ;ingulorectoconel tope-guia
Pernohexagonales
5. Afloje el pomo de fijaci6n de los rieles y deslice el ensamblaje
del cabezal hacia atrAs para comprobar la perpendicularidad del
corte deslizante completo contra la regla de la escuadra.
Alineaci6n del tope-guia
a. Quite ambos topes-gufa aflojando el pomo del tope-gufa,
deslice el tope-gufa hasta la posici6n completamente hacia
adentro y tire hacia arriba del tope-gufa.
b. El ensamblaje del cabezal debe permanecer en la posici6n
bajada.
c. Afloje los cuatro (4) pernos hexagonales ubicados detrAs del
tope-guia, utilizando la Ilave universal (Figura 2).
d. Ajuste el tope-gufa hasta que la hoja y el tope-gufa hagan
contacto completo con la escuadra.
e. Apriete los cuatro (4) pernos hexagonales.
Figura2. Ajuste del tepe-guia
f. Vuelva a colocar el tope-gufa deslizante.
Ajustedel indicadorde la
escalade ingletes
Tornillo de
ajuste del
1. Ajuste la mesa a la posici6n de inglete de 0° y apriete el pomo
de fijaci6n de inglete.
2. Suba el ensamblaje del
completamente hacia arriba.
cabezal
hasta
la
posici6n
3. Afioje el tornillo Phillips que sujeta el indiciador en su sitio.
4. Posicione el indicador para alinearlo con la marca de inglete de
0° y apriete el tornillo.
Indicadorde
la escalade
ingletes
Marcade 0°
Figura:Ajustedela escalade ingletes
54.
Tornillosdelaccesoriode inserci6n
para la separacidn
decode
Accesoriode inserci6npara la
separaci6nde corte
Accesoriosde
inserci6n para
la separaci6n
de corte
El accesorio de inserci6n para la separaci6n de corte se puede
ajustar cerca de la hoja, pero sin tocarla, para evitar que se produzcan desgarrones en la parte inferior de la pieza de trabajo.
1.
Baje el ensamblaje del cabezaly ffjelo en esa posici6n.
2.
Afloje los seis (6) tornillos del accesorio de inserci6n con la
herramienta universal.
3.
Ajuste los accesorios de inserci6n para la separaci6n de corte
tan cerca de (los dientes de) la hoja como sea posible sin
tocar la hoja.
4.
Apriete los tornillos del accesorio para la separaci6n de corte.
NOTA:En _.ngulosde bisel extremos la hoja de sierra puede cortar
ligeramente en el accesorio de inserci6n para la separaci6n de
corte.
Figura: Accesoriode inserci6n para la separaci6n de corte
Ajustede la profundidad
•
Perno del tope
de profundidad
Cuando el di_metro de la hoja se hayareducido debido alafilamiento, puede que sea necesario ajustar el tope de profundidad. Cuando se instala una hoja nueva, es necesario
comprobar el espacio libre entre la hoja y la estructura de la
mesa giratoria.
Contratuercas
Bot6nde liberaci6n del
tope de profundidad
Ajustede la profundidadde la hoja para cortes
normalescompletos
•
El ajuste del tope de profundidad es un dispositivo que se usa
al cortar ranuras en la pieza de trabajo. (Veala p_gina 68 para
el corte de ranuras.)
1.
Afioje y gire las dos contratuercas inferiores hasta que est6o
justo por encima del extremo roscado del perno de tope de
profundidad.
2.
Oprima el bot6n de liberaci6n del tope de profundidad y tire
hacia arriba del perno de tope de profundidad hasta que la
tuerca Ilegue al fondo de su marco de soporte.
3.
Ajuste la mesa a la posici6n de 0° de inglete. Empuje hacia
abajo y deslice hacia atr_s el cabezal de la sierra, hasta su
posici6n totalmente retra[da.
corte atraviese por completo la cara inferior delantera de la
pieza.
Observando tanto la hoja como la esquina donde el tope-gufa
Ilega a la mesa, gire el perno de tope de profundidad para
ajustar la profundidad de la hoja a aproximadamente 1/4 de
pulgada bajo la superficie de la mesa.
ingletes sin comprobar si hay
interferenciaentrela hoja y la estructurade la mesagiratoria.La
hojapodriaarruinarsesi corta en la estructuradela mesa.
4.
5.
Afioje el cabezalde lasierra de modo que quedeen la posici6n
superior.
6.
Gire lasdos contratuercas inferiores para que est_napretadas
contra la parte inferior del armaz6n de soporte. Apriete las
contratuercas una contra otra.
7.
Figura: Ajuste de la profundidad
No arranque la sierra
para cortar
Ajustede la profundidadde la hoja
para cortarranuras
Se puede ajustar el tope de profundidad con facilidad para limitar
la profundidad de corte, como cuando se hace una ranura.
Ensayeun corte deslizante (con la herramienta desconectada)
para comprobar que la hoja no toque la mesa. Si no la alcanza
a tocar, haga un corte de pr_ctica (con la herramienta
conectada) en madera de desperdicio para comprobar que el
(Consulte las instrucciones en la p_gina 68).
55.
Ajustes
Desconecte el enchufe de la fuente
de energia antes de realizar
cualquier ensamblaje, ajuste o reparaci6n, para evitar
posibles lesiones.
Ajustede la acci6nde
deslizamiento
1. Localice los 4 tornillos de ajuste (A, B, C y D) ubicados
en carcasa de la guia de rieles (Figura 1).
2. Afloje la tuerca del tornillo de ajuste (A) con una Navede
tuercas ajustable.
3. Apriete o afloje el tornillo de ajuste (A) con el extremo
de 4 mm de la broca que est_ en la herramienta
universal hasta que Iogre una holgura de deslizamiento
minima, a la vez que mantiene la fuerza de deslizamiento
deseada.
Figure1. tornillos de ajuste
4. Despu6s de ajustar el tornillo de ajuste (A), sujete el
tornillo de ajuste (A) con una Nave Allen de 4 mm y
apriete la tuerca con una Nave de tuercas ajustable sin
mover el tornillo de ajuste (Figura 2).
5. Complete los pasos 2 a 4 con los tornillos de ajuste
restantes en el orden mostrado en la Figura 1.
Figure 2. Apriete o afloje el tornillo de ajuste
56.
Transporte,colocaci6ny montaje
Para evitar lesiones, siga siempre las
instrucciones siguientes:
•
Desenchufe
el
[email protected] transportarla sierra,
gireel ensamblaje
del cabezaly fijeel conjuntoenla inclinaciOn
de 60° a la derecha,asegureel ret_n,desliceel conjuntodel
cabezala la mitaddesu riel,aprieteelpomodefijaciOnde rides
y fije el ensamblaje
del cabezalenla posiciOninferior.
•
Nuncatransportelaherramientalevant_indola
por losrieles
laterales,porquepuededanarla hoja.
•
Nunca Ileve la herramientatom_indoladel mangodel
interruptor.
Estopodria ocasionargravesdanos.
•
NuncaIlevela sierrapara cortar ingletespor el cordon de
energiani por el mangooperativo.Elintentarlevantaro Ilevar
la herramientaporel cordonde energiadafiarAel aislamiento
y las conexionesde los cables,dandocomo resultadosacudidaselOctricaso incendio.
•
Rjese en la posiciOnde la sierra. Las personasque se
encuentrendetr_s de ella podrfan resultar lesionadaspor
residuosquesalgandespedidos.
•
Coloquela sierra sobre una superficiefirme y nivelada,
donde haya suficiente espacio para manejary soportar
adecuadamente
la piezadetrabajo.
•
Atornille,claveo fije con abrazaderas
la sierraa su soporte.
Cdmolevantar la sierra
•
Paraevitarlesionesen la espalda,sujetela herramientacerca
del cuerpocuandola levante.Doblelas rodillas para poder
levantarla herramientabaciendofuerzacon las piernas,no
con la espalda.
•
Levantela herramientausandolos mangos de transporte
fundidosque seencuentrana los ladosde la parteinferiorde
la base.
•
Otraforma de levantarla:cuandolevantela herramientadel
suelo, use los mangos trasero y delanterode transporte
(arribadel protector).
Tengacuidado de no ¢lavar demasiadoel clavo ni girar demasiadoel
perno.Estopodriaagrietarel pie o dafiarla base.
Aplicacionesde montaje
Cadauno de los cuatro agujerosde montajedebeatornillarse
firmementeusandotornillos de 5/16",arandelasde seguridady
tuercashexagonales(no seincluyen).
Bancode trabajo
Montela sierraen el bancode trabajousandolos cuatroagujeros
paratornillos(5/16")o loscuatroagujerosparaclavos.Compruebe
el espaciolibrea la izquierday a la derechade la sierra.
Mangotrasero
detransporte
\
2,
Localice y marque donde se va a montar la sierra.
3. Hagacuatro(4) agujerosde5/16"dedi_metroa travOsdel banco
detrabajo.
Mangodelantero
detransporte
Coloquela sierraparacortar ingletessobreel bancode trabajo
alineandolos agujerosde la baseconlos agujeroshechosen el
bancodetrabajo.Instalelostornillos,lasarandelasdeseguridad
y las tuercashexagonales.Como alternativa,puedemontarla
sierracon tornillos para madera,en los cuatro agujerospara
clavos.
La superficie de soporte donde se va a montar la sierra se debe
examinar cuidadosamente despuOsde montarla para asegurarse
de que no se pueda producir ning_n movimiento durante la
utilizaciOn. Si se observa alguna inclinaciOn o desplazamiento,
fije el banco de trabajo o la base para la herramienta antes de
utilizar la sierra para cortar ingletes compuestos.
Agujeros
paratornillos
Agujerospara
clavos
Figura:Montaje enun bancodetrabajo
57.
Montajede la sierra
IVIontajeport_til utilizandoabrazaderas
Si es necesario, sujete con abrazaderas la sierra para cortar
ingletes a un banco de trabajo o un tablero de mesa colocando dos
(2) o m_.sabrazaderasen "C"en las _reas de sujeci6n y sujetando
la sierra firmemente con elias.
Areadefijaci6n
conabrazaderas
NOTA: Tenga cuidado de no colocar las abrazaderas sobre las
palancas de sujeciOn de la extension de la base.
El montaje con abrazaderasimpedir_ el accesoa algunos _ngulos
de inglete mAs anchos.
Areadefijaci6n
conabrazaderas
Figura: Montaje portatil usandoabrazaderas
Ajustedel mangointerruptorde cuatroposiciones
Abrazadera
_tlel mango
de
.........
l
liberaci6n de
la rotaci6n
del mango
b.
C,
Figura:Ajustede la posici6n del mangoprincipal
Ajuste del mangoprincipal en
la posiciOn deseada
Nota: El interruptor de corriente no funciona a menos que la
palanca de liberaciOn est6 retraida. No trate de encender la
herramienta en la posiciOn intermedia del mango, porque la
puede da_ar.
El mango interruptor se puede colocar en cuaiquiera de cuatro
orientaciones distintas, dependiendo del corte que se haga y de la
preferencia del usuario.
5. Fije la abrazaderadel mango.
Ajustede la tensi6n de la abrazaderadel
mangode cuatroposiciones
• vertical
• horizontal
1. Abra la abrazaderadel mango.
• 45 ° a la izquierda
2. Utilice una Ilave Allen de 1.5 mm para aumentar la tension,
girando 1/4 de vuelta los dos tornillos de ajuste hacia la
izquierda; apriete girando a la derecha. Siempre ajuste los dos
tornillos de ajuste a la misma tensiOn.Always adjust both
setscrews by the same amount.
• 45 ° a la derecha
Para cambiar la posiciOn del mango principal:
1. Suelte la abrazaderadel mango.
2. Tire de la palanca de liberaciOn de la rotaciOn del mango y
mantOngalasujeta.
3. Cierre la abrazaderadel mango.
4. Compruebe latensi6n.
3. Gire el mango a la posiciOn que desee.
4. Suelte la palanca de liberaci6n para que el mango quede en su
lugar. La palanca de liberaciOn solo se retrae en una de las
cuatro (4) posiciones.
58.
Operacionesb sicas de la sierra
Posici6ndel cuerpoy de las manos
Posicione el cuerpo y las manos de
modo adecuado para hacer que las
operaciones de corte sean mAs fAciles y seguras. Siga las
instrucciones siguientes (Figura 1).
Correcto
Uso incorrecto
•
Nunca ponga las manos en los rieles de deslizamiento.
•
Mantenga los pies firmemente en el piso y mantenga un
equilibrio adecuado.
•
Siga el brazo de ingleteal ingleteara la izquierdao a la
derecha.Sitt_ese
ligeramenteaun lado de la hojade sierra.
Puede que el protector inferior no se
abra automAticamente en ciertas condiciones de corte. Por ejemplo, cuando trate de cortar piezas que
est6n cerca de la altura maxima de corte. En estas condiciones o
durante el movimiento de deslizamiento del corte, la pieza de
trabajo puede detener el movimiento del protector inferior antes
de que el movimiento hacia abajo del brazo pueda preabrir el
protector inferior.
iiiiiiiiii!i
Si esto sucede:
• La pieza de trabajo debe sujetarse firmemente con
abrazaderas. Esto deja libre una mano para subir el protector
por el reborde justo Io suficiente para que no toque la pieza de
trabajo (Figura 2).
_
_
= Trayectoria
dela hoja
Fignra1. Posiciones
delas manos
•
Arranque la sierra y comience el core.
•
Una vez que haya despejado la posici6n donde el protector
inferior podrfa atascarse, suelte el protector y 6ste continuarA
subiendo automAticamente a medida que usted corte.
Reborde
•
Nunca pongalas manos cerca del Areade corte. Mantenga las
manos y los brazos fuera de la "Zona de no tocar con la
mano'.
•
La "Zona de no tocar con la mano" se define como el Area de
i
toda la mesa, mAs la parte fija de la base al lado derecbo e
izquierdo de la mesa, y las partes del tope-gufa dentro de
estos limites. Esta zona tiene simbolos alusivos en la basefija.
•
_Protector
_nferior
Tengaen cuenta latrayectoria de la hoja. Haga una prueba con
la sierra APAGADA, haciendo un ciclo simulado de corte y
observe latrayectoria de la hoja. Mantengalas manos fuera de
la trayectoria de la hoja.
PRUEBA- Es importante saber d6nde se van a intersectar la
hoja y la pieza en las operaciones de corte. Haga siempre la
secuencia simulada de corte con la herramienta APAGADA,
para comprender la trayectoria proyectada de la hoja. Tengaen
cuenta mentalmente dOnde cae la trayectoria de la sierra, y
sostenga su pieza manteniendo sus manos y brazos fuera de
la trayectoria de la hoja giratoria. Ajuste las abrazaderas y
topes-guia de modo que no interfieran con el protector inferior
ni la acciOnde corte durante la operaci6n.
•
Sujetefirmemente la pieza de trabajo contra la mesa y el topeguia, para evitar que se mueva.
•
Mantenga las manos en su sitio hasta que se haya soltado el
gatillo y la hoja se haya detenido completamente.
Pieza de trabajo
Figura2. Subida del protector inferior
59.
Operacionesblisicas de la sierra
Soportede la piezade trabajo
Las piezas de trabajo largas tienen
Soportede piezas de trabajo largas
tendenciaavoltearse,a menos que est6n
sujetas con abrazaderasy soportadas completamentea Io largo de
toda su Iongitud.
Las piezas de trabajo largas necesitan soporte adicional.
Abrazaderas
Abrazadera de acci6n r_ipida - Esta abrazadera aseoura
fAcilmente una pieza de trabajo en cualquiera de los dos (2)
agujeros de sujeci6n detrAs del tope-gufa (Figura 1).
•
•
•
•
•
•
Un minimode 1/2"de estrfadebeacoplarseen el postede la
abrazadera
paraserefectiva.
Ajusteel tornillo si es necesarioparano tocar el tope-galao
paragrandesdiferenciasen la alturade la madera.
Con la abrazaderaen la posici6n abierta (con la palanca
subida),introduzcala abrazadera
en el postede la abrazadera
hastaque el pie de gomaentreen contactocon el material.
Presione hacia abajo sobre la palanca para apretar la
abrazadera.
Muevael ensamblajedel cabezalpara comprobarel espacio
libre con la abrazadera.
Tirede la palancahaciaarriba parasoltarla abrazadera.
Extensiones de la base deslizantes - Estas extensiones
proporcionan soporte adiciona] a la pieza de trabajo y son
sumamente Otilescuando se cortan piezas largas. Para posicionar
las extensiones s61o suelte las palancas de sujeciOn de las
extensiones de la base, ajuste las extensiones y vuelva a fijar las
palancas (Figura 2). (Tambi6n vea tope de Iongitud en la
p_gina 68.)
Varillas extra largas para extensionesde la base - El Juego de
extensiones de la base MS1229, optativo, permite extender las
extensiones de la base4410 hasta 50-1/2 pulgadas. Ann despu_s
de instalar estas varillas m_.slargas en la 4410, las extensiones de
la base se pueden retraer por completo para su transporte y
almacenamiento.
Extens
la base
deslizante_
Es posible que haya cortes compuestos
extremos en que no se pueda usar una
abrazadera. Sujete la pieza de trabajo con la mano fuera de la
"Zona de no tocar con la mano". No intente cortar piezas cortas
que no se puedan fijar con unaabrazaderay que puedan hacer que
la maoo quede dentro de la "Zona de no tocar con la mano".
Abrazaderade
acci6nr_ipida
--
\ 1\
'
--_J-
Palancas de sujeci6n
Figura 2. Extensionesde la base deslizantes
Agujero
para
ahrazadera
dela ahrazadera
Agujero
para
Bloques:
La alturade la base(3-3/4")est_disefiadaparacoincidir
con la maderaestAndarde dos bloquesde 2x4y uno de lx4. Se
puedenusartablas de estosgrosoresparacrearextensionesde
soporteauxiliarparapiezasdetrabajolargas(Figura3).
Dos bloques
de 2x4 y
uno de lx4
Varillaroscada
Fignra1. Abrazaderapara la piezadetrabajo
Abrazaderahorizontal- La abrazaderahorizontal y tope de techo
opcional MS 1221se puede montar a cada lado de la herramienta
y sujeta firmemente la pieza de trabajo contra el tope-gufa.
Las ahrazaderas convencionalesy otros dispositivos de sujeci6n
se pueden usar para sujetar las piezas de trabajo firmemente
contra la mesay el tope-gufa.
Figura3. Soportecon bloques
60.
Tope-ouiaauxiliar
5 Hagaun corte de profundidad completa para crear la ranura para
la hoja. Compruebe si hay interferencia entre el tope-guia auxiliar
y el protector inferior de la hoja. Hagaajustesseg_n sea necesario.
Ciertos tipos de moldura necesitan una extensi6n de la cara del
tope-gu[a debido al tama_o y la posici6n de la pieza de trabajo. El
tope-gu[a cuenta con agujeros para sujetar un tope-guia auxiliar. El
tope-gu[a auxiliar se usa con la sierra en la posici6n de bisel de 0°
solamente.
Compruebe si alguno de los compo-
nentesinterfiere.
Ranurapara la hoja
1. Coloque un pedazode madera contra eltope-gu[a de la sierra para
cortar ingletes. (La madera puede tener una altura maxima de 41/2". Compruebe queel ensamblajedel cabezalno interfiera con el
tope-gu[a auxiliar.)
Para cortar molduras sin producir astillas, fije un tope-guia
auxiliar de una pieza de madera y a continuaci6n cOrtele
aberturas con la sierra para cortar ingletes.
Tope-guia
auxiliar
2. Marque las ubicaciones de ins agujeros de soporte en la madera
desde el lado posterior del tope-guia.
3. Taladrey avellanelos agujeros en la parte delanterade latabla de
soporte.
4. Fije cada tope-gu[a auxiliar con dos (2) tornillos de mAquina, de
cabezaplana, de 3/16" de pulgada. Con topes-guia auxiliares de
3/4" de pulgada, use tornillos de 1-1/2" pulgada de Iongitud.
Aseg_relos detr_s del tope-guia met_lico con arandelas y tuercas
de mAquina.
Tornillosde caheza
plana para metales
AIternativa: Para el tope-gu[a auxiliar de 3/4" de pulgada, use
tornillos de madera de cabeza redonda de 1/4" de pulgada por
3/4" de pulgada de Iongitud. Perfore cuatro (4) agujeros piloto
menores de 1/4" de pulgada atrav6s del tope-guia auxiliar, y pase
los tornillos por la parte posterior del tope-gu[a met_.lico.
Figura: Tope-guiaauxiliar
Activaci6ndel interruptor
del
interruptorde
encendido
Por seguridad, la palanca del interruptor est,. disefiada para evitar
arranques accidentales. Para activar el interruptor de seguridad
oprima el bot6n "Fijaci6n en OFF (apagado)" con alguno de sus
pulgares para desacoplar el cierre, a continuaci6n tire del gatillo del
interruptor de encendido y suelte el bot6n de liberaci6n de "Fijaci6n
en OFF(apagado)". AI soltar el gatillo del interruptor de encendido,
el bot6n de "FijaciOn en OFF" del interruptor acopiar_ en forma
autom_.ticael interruptor de seguridad, y el gatillo ya no funcionard
sino hasta que se oprima de nuevo el bot6n de "Fijaci6n en OFF".
I
Bot6n de
liberaci6n de la
"Fijaci6n en OFF"
del interruptor
NOTA: En el gatillo del interruptor se puede insertar un candado de
argolla larga de hasta de pulgada de didmetro (no suministrado),
para evitar el uso no autorizado de la sierra.
Figura: Activaci6ndel interruptor
61.
Operacionesb sicas de la sierra
Sobrecontroldel ret6n
del inglete
La funci6n de sobrecontrol del ret6n del inglete desactiva el retch
y permite ajustes microm6tricos a cualquier _ngulo de inglete.
Cuando el _.ngulodeseado es demasiado cercano a alguno que
tenga una ranura de ret_n, esta funci6n evita que la curia del brazo
se deslice a la ranura del ret6n en la base.
Clip de
sobrecontroldel
ret_n
1. Subay sujete el gatillo de ret6n del inglete que estA bajo el brazo
de la base.
2. Empuje el clip de sobrecontrol del ret6n hacia adelante y
acOpleloen su sitio sobre el borde. Suelte el gatillo del ret6nde
inglete.
3. Mueva el brazo de inglete hasta cualquier posici6n en la escala
de ingletes.
Pomo de fijaci6n
de inglete
4. Fije el pomo de fijaci6n de inglete para retener la posici6n de
inglete.
Gatillo de
ret_n de
Para desacoplarlo:
inglete
Afloje el porno de fijaci6n de inglete y suba el gatillo del ret6n de
inglete para soltar el clip de sobrecontrol del ret_n. El clip debe
desacoplarseautom_ticamente y la mesa se debe fijar en cualquier
ret6n de inglete deseado.
Figura: Sobrecontroldel ret_n
Sistemade ajusteMicrofino
de ingletes
Esedispositivo le permite mover la mesa giratoria en incrementos
muy pequefios de hasta 2 grados hacia la izquierda o hacia la
derecha de los dngulos de ret_n (excepto el ret_n de 60 °) para
Ilegar al Angulo de inglete deseado.
1. Mueva la mesa hasta el Angulo de ret6n que se vaya a ajustar
(Figura 1).
2. El dispositivo de sobrecontrol rojo de la palanca de ret_n de
ingletes DEBE estar acoplado, tal como se ha descrito
anteriormente.
Retenes
de inglete
3. Empuje hacia adelante el pomo de ajuste microfioo hasta la
posici6n "ACOPLADO".Esto acopla el sistema en la ranura de
ret6n (Figura 2).
Indicador
de la
escalade
ingletes
Figura 1. Ajuste de la escala de ingletes
Nota: Es posible que usted tenga que girar ligeramente la mesa
para acoplar el sistema.
4. Gire el pomo hasta que el indicador Ilegue al #,ngulodeseado.
Pomode
fijaci6n
deinglete
• El giro del pomo hacia adelante hace que la mesa gire hacia
la izquierda.
Pomode
ajuste
microfino
• El giro del pomo hacia atr_s hace que la mesa gire hacia la
derecha.
5. Utilice el pomo de fijaci6n de inglete para fijar la mesaen su sitio
antes de realizar el corte.
6. Para soltar la mesa del sistema de ajuste microfino,
simplemente tire del pomo alej_ndolo de la mesa hasta que se
acople a presi6n en la posici6n "DESACOPLADO".
NOTA: El ajuste microfino se debe devolver a la posici6n
"DESACOPLADO"con el fin de utilizar el sistema de ret_n
est_.ndar.
Figura2. Sistema de ajuste microfino
62.
Topes-guiay extensionesde la basedeslizantes
Para proporcionar una separaci6n
suficiente (mfnimo 6 pulgadas) entre la
mano y la hoja de la sierra, extienda los topes-gufa y extensiones
de la base deslizantes cuando haga cortes en bisel, de inglete o
compuestos extremos.
Topes-guia y
extensionesde la
base deslizantes
Las extensiones de la base tambi@ se pueden utilizar para dar
soporte adicional alas piezas largas.
Base deslizante:
1. Afloje las palancas de sujeci6n de las extensiones de la base.
2. Extienda las extensiones de la base deslizantes hasta la
posici6n que desee.
3. Oprima hacia abajo las palancas para sujetar las extensiones
en su lugar.
Extensionesde la base:
Palancas de sujeci6n
de
la base
• Si se desea, la altura de la parte superior de las extensiones de
la base se puede ajustar ligeramente aumentado la distancia
entre la extensi6n y la parte principal de la base.
Figura: Topes-guiay extensionesde la base deslizantes
• Si es necesario ajustar la fuerza de sujeci6n de las palancas de
fijaci6n de las extensiones de la base, simplemente tire hacia
afuera de la lengiJeta roja y g[rela hacia el centro de la sierra.
Deje que la lengfJeta roja salte hacia atr_s como un resorte al
interior de una nueva ranura. Cuando las lengiJetas rojas se
giren hacia abajo para sujetar las varillas, agarrar_n las varillas
con mayor fuerza.
Tope-guiadeslizante:
1. Afloje las periHasde sujeci6n del tope-gufa (detr_s del tope).
2. Deslice el tope-gu[a hasta su posici6n adecuada.
3. Apriete las perillas para fijar el tope-guia en su lugar.
Para quitar temporalmente el tope-guia deslizante:
Enel caso de algunos dngulos compuestos extremos es necesario
quitar uno de los topes-gu[a deslizantes.
1. Destornille la perilla del tope-gu[a hasta que se vea por Io
menos 1/2 de pulgada de la rosca.
2. Deslice el tope-guia hasta su posici6n m_s central.
3. Levante el tope-guia para quitarlo.
4. Apriete la perilla.
Vuelva a instalar el tope-gufa deslizante despu_s de completar el
corte.
Invierta este procedimiento para reinstalar el tope-gufa deslizante.
Se debe asegurar siempre las
extensiones de la base deslizantes y los
topes-gu[a en la posici6n totalmente hacia adentro durante el
transporte.
Consulte la p_.gina60 para obtener informaci6n acerca de otros
tipos de soporte de piezas de trabajo.
63.
Operacionesde la sierra
Cortede troceado
• Se aprieta el pomo de fijaci6n de los rieles de deslizamiento y
se baja el ensamblaje del cabezal para cortar a trav_s de la pieza
de trabajo.
Pomodefijaci6n
• Este tipo de corte se usa principalmente para piezas estrechas.
deslizamiento
Siga estas instruccionespara hacerun corte de troceado:
1. Deslice el ensamblaje del cabezal hasta la parte trasera tanto
como se pueda.
2. Apriete el pomo de fijaci6n de los rieles de deslizamiento.
3. Posicione adecuadamentela pieza de trabajo. Asegt_resede que
la pieza de trabajo est_ fijada con abrazaderafirmemente contra
la mesay el tope-guia.
Use una posici6n de fijaci6n con abra-
zaderaque no interfiera con la operaciOn.Antesde encenderla sierra, bajeel ensamblajedel cabezal
paraasegurarsede quela abrazadera
notoqueni el protectorni el
ensamblajedel cabezal.
4. Activeel interruptor.Bajeel ensamblajedel cabezaly hagael
corte.
Deslice
completamente
contrael apoyo
Figura: Corte de troceado
5. Esperehastaque la hoja se detengapor completoantesde
regresarel ensamblajedel cabezala la posici6n subiday/o
retirarla piezadetrabajo.
Cortedeslizante
5. Empuje (pero no fuerce) el ensamblaje del cabezalhacia eltopeguia hasta la posici6n completamente hacia atrAs para
completar el corte.
• Se aflojael pomode fijaci6nde los rielesde deslizamiento,se
tira del ensamblajedel cabezalhaciael operador,se baja el
ensamblajedel cabezalhasta la piezade trabajoy luego se
empujahaciala parteposteriorde la sierraparahacerel corte.
6. Espere hasta que la hoja se detenga por completo antes de
regresar el ensamblaje del cabezal a la posici6n subida y/o
retirar la pieza de trabajo.
• Estetipo de corte se usaprincipalmenteparapiezasanchas.
• Se recomiendaun enganchede hoja positivode 10 gradoso
m_sparaIograrel mejorrendimientoal hacercortesagresivos
o cortar materialesmAsgruesos.
NUNCAtire de la sierrahaciaustedduranteun corte.La hoja puedesubir repentinamentea la superficiede la piezade trabajoy Ilegarhasta
usted.
2
Siga estasinstrucciones
para hater untorte deslizante:
1. Posicioneadecuadamente
la piezadetrabajo.Aseg_resedeque
la piezadetrabajoest_fijadaconabrazadera
firmementecontra
la mesay el tope-guia.
Use una posici6nde fijaciOnconabrazadera que no interfiera con la operaci6n. Antes de encender la sierra, baje el ensamblaje del cabezal
para asegurarse de que la abrazaderano toque ni el protector ni el
ensamblaje del cabezal.
2. Afloje el pomo de fijaci6n de los rieles de deslizamiento.
3. Agarre el mango con interruptor y tire del ensamblaje del
cabezal alej_ndolo del tope-guia hasta que la hoja no toque la
pieza de trabajo o hasta su exteosi6n m_xima si la hoja no
puede dejar de tocar la pieza de trabajo.
4. Active el interruptor. Baje el ensamblaje completamente hasta
abajo y corte a trav6s del horde de la pieza de trabajo.
Figura: Corte deslizante
64.
Cortea inglete
Abrazadera
de
acci6nr;ipida
• Un "corte a inglete" es uno hecho con la hoja vertical, no
inclinada, formando un _ngulo horizontal con el tope-gu[a.
• Un corte a inglete se hace con inclinaci6n de O° y cualquier
_ngulo de inglete desde 52° a la izquierda hasta 60° a la
derecha.
• La escala de inglete muestra el Angulo que forman la hoja y el
tope-gu[a y estA grabada en la mesa para poder leerla con
facilidad.
• Se hart provisto unos retenes positivos para ingleteado r_pido y
preciso a 0°, 15°, 22.5°, 31.6° y 45° a la izquierda y a la derecha
y a 60° a la derecha.
• Los retenes de moldura de techo (izquierdo y derecho) est_.na
31.6°. (Consulte la informaci6n sobre molduras de techo en la
p_gina 69.)
• Para ajustes precisos, en Angulos cercanos a los retenes, use el
sobrecontrol del ret_n para anular el ret6n. Esto evita que la
curia del gatillo del ret6n nunca se deslice al ret_n.
Pieza de trabajo
• Un corte a inglete se puede hacer como un corte de troceado o
como un corte deslizante seg_n la anchura de la pieza de
trabajo.
Escala de
ingletes
Retenes
Figura:Cortea inglete
• Los accesorios de inserci6n para la separaciOnde corte deben
estar tan cerca de la hoja como sea posible sin tocarla (vea
Accesorios de inserci6n para la separaciOn de corte para
informarse sobre los procedimientos de ajuste).
Siga estas instruccionespara hacerun
corte a inglete:
1. Afloje el pomo de fijaciOn del inglete. Suba el 9atillo del ret6n de
inglete y mueva la sierra al Angulo deseado, utilizando ya sea
los retenes o la escala de ingletes. Apriete el pomo de fijaciOn
de inglete.
2. Extienda las extensiones de la basey el tope-gu[a del lado en el
que se va a hacer el corte (vea Topes-guia y extensiones de la
base deslizantes en la pAgina 63).
3. Posicione la pieza de trabajo adecuadamente.Aseg_rese de que
la pieza de trabajo est6 fijada con abrazaderafirmemente contra
la mesa y el tope-gu[a.
Useuna posici6n de fijaci6n con abrazadera que no interfiera con la operaci6n.
Antes de encender la sierra, baje el ensamblaje del cabezal para
asegurarse de que la abrazadera no toque ni el protector ni el
ensamblaje del cabezal.
4. Siga los procedimientos para corte de troceado o corte
deslizante (vea la p_gina 64).
5 Espere hasta que la hoja se detenga por completo antes de
volver a colocar el ensamblaje del cabezalen la posici6n subida
y/o retirar la pieza de trabajo.
65.
Pomo de
fijaci6n de
inglete
Operacionesde la sierra
Corteen bisel
• Un "corte en bisel" es un corte transversal que se hace con la
hoja perpendicular al tope-guia, pero inclinada alej_ndose de la
posiciOn vertical.
Palanca
fijaci6nde bisel
• Un corte en bisel se hace a un inglete de 0° y cualquier Angulo
de bisel en el intervalo de hasta 47°.
• Hay topes de bisel ajustados en fAbrica a 0° y 45° tanto a la
izquierda como a la derecha (consulte la secciOnAjustes si se
requieren ajustes).
• La perilla selectora de intervalo de biseles posicionada en la
parte delantera proporciona tres opciones de intervalo de
biseles.
Perilla selectora de
intervalo de biseles
• Tambi6n hay topes positivos de bisel para moldura de techo a
33.9° tanto a la izquierda como a la derecha. Desacople este
tope a menos que se est_ utilizando el _ingulo de 33.9° (para
obtener detalles, consulte Corte de molduras de techo).
Figura1.
Mango delantero
de trans
• Un corte en bisel se puedehacer como un corte de troceado o
como un corte deslizante, seg_n la anchura de la pieza de
trabajo.
• La palanca de fijaciOn de bisel, posicionada en la parte
delantera, fija el ensamblaje del cabezal en el _ngulo de bisel
deseado.
Selecci6n del intervalo de biseles
Seleccione el intervalo de biseles deseado utilizando la perilla
selectora de intervalo de biseles (Figura 1).
45°,0
• Left
Tope-guia
deslizante
Para operaren el intervalode biselesde - 45° a la izquierdaa 0°:
(Esteintervalo de biseles a la izquierda es el ajuste preestablecido)
Figura2.
a. Extienda el tope-gu[a deslizante izquierdo para que sobresalga
del ensamblaje de la sierra y fijelo de nuevo (Figura 2).
d. Incline el cabezalde la sierra hasta el angulo de bisel derecho
deseado, hasta el tope de 45°.
b. Suba la palanca de fijaci6n de bisel para soltar el cierre de
fijaci6n de bisel (Figura 1).
e. Empuje hacia abajo la palanca de fijaci6n de bisel hasta que
sienta que la palanca se acopla a presi6n en la posici6n
bloqueada.
c. Agarre el mango delantero de transporte con la mano derecha e
incline el cabezal de la sierra hasta el _ngulo deseado. (Fig. 2)
NOTA: AI inclinar el ensamblaje de la sierra hacia atr_s, hacia la
izquierda, pasado0°, el pomo de control de bisel saltar_ de vuelta
al intervalo de biseles preestablecido 1. Esto est_ disefiado para
recuperar el tope de bisel preajustado en la importante posici6n
de 0°.
d. Empuje hacia abajo la palanca de fijaciOn de bisel hasta que
sienta que la palanca se acopla a presi6n en la posiciOn
bloqueada.
• 0"45°
Right
Max
Range
Para operar en el intervalo de biseles de 0° a 45° a la derecha:
a. Extienda el tope-gala deslizante derecho para que sobresalga
del ensamblaje de la sierra y fijelo de nuevo (Figura 2).
Para operar en el intervalo de biseles de 47° a la izquierda a
46° a la derecha:
b. Suba la palanca de fijaci6n de bisel para soltar el cierre de
fijaciOn de bisel (Figura 1).
Este ajuste del intervalo de biseles de capacidad completa anula
todos los topes preajustados y permite realizar cortes en _.ngulos
de bisel m_.sall_.del Angulo normal de 45 ° en cualquiera de los
dos lados.
c. Sitt_ese en el lado derecho de la sierra, agarre el mango
delantero de transporte con la mano derechae incline elcabezal
de la sierra ligeramente hacia la izquierda, a la vez que gira la
perilla selectora de intervalo de biseles con la mano izquierda
hasta "0-45° a la derecha" (Figura 2).
a. Mueva el tope-guia deslizante izquierdo o derecho para que
sobresalga del ensamblaje de la sierra y fijelo de nuevo
(Figura2).
66.
b.Suba
lapalanca
defijaci6n
debiselpara
soltar
elcierre
debisel
(Figura
1).
c.Sit[iese
enel ladoderecho
dela sierra,
agarreel mango
delantero
detransporte
conlamano
derecha
eincline
elcabezal
delasierra
ligeramente
hacia
laizquierda,
alavezquegirala
perilla
selectora
deintervalo
debiseles
conlamano
izquierda
hasta
el"intervalo
mdximo"
(Figura
2).
d.Incline
elcabezal
delasierra
hasta
cualquier
dngulo
desde
47°
alaizquierda
hasta
46°aladerecha.
e.Empuje
hacia
abajo
lapalanca
defijaci6n
debiselhasta
que
sientaquela palanca
seacopla
a presi6n
enla posici6n
bloqueada.
Sioa estasinstruccionespara hacer
el corte en bisel:
1. Extienda las extensiones de la base en el lado en que se har_.el
corte (consulte Tope-guia deslizante y Extensi6n de la base en la
pdgina 63).
2. Posicione apropiadamente la pieza de trabajo. Asegt_resede que
la pieza de trabajo est6 sujeta firmemente con abrazaderas
contra la mesay el tope-guia.
NOTA: Utilice la posici6n de sujeci6n con abrazaderas que no
interfiera con la operaci6n.
3. Antes de encender la sierra, practique la acci6n de corte para
asegurarse de que el tope-gu[a no toque los protectores y
realice ajustes segt_nsea necesario.
4. Siga los procedimientos para un corte de troceado o un corte
deslizante (consulte la pdgina 64).
5. Espere hasta que la hoja se detenga por completo antes de
devolver el ensamblaje del cabezal a la posici6n subida y/o
retirar la pieza de trabajo.
Cortescompuestos
• Un "corte compuesto" es el que se hace con la hoja forrnando
un dngulo horizontal con el tope-guia (corte oblicuo o dngulo de
inglete), y al mismo tiempo inclinada hacia fuera respecto a la
vertical (_.ngulode bisel).
Abrazadera
de
acci6nr;ipida
• Un corte compuesto es un corte que requiere tanto una posiciOn
de inglete como una de bisel.
Piezade
trabajo
• Un corte compuesto se puede hacer como un corte de troceado
o como un corte deslizante segt_n la anchura de la pieza de
trabajo.
• Como puede que se necesiten varios intentos para Iograr el
dngulo compuesto deseado, realicecortes de prueba en material
de desecho antes de hacer el corte.
Siga estas instruccionespara hacer
un corte compuesto:
1. Saque las extensiones de la basey los topes-gu[a del lado en el
que se hard el corte (vea Topes-guia y extensiones de base
deslizantes en la pdgina 63).
2. Posicione la pieza de trabajo adecuadamente.AsegQresede que
la pieza de trabajo est6 fijada con abrazaderafirmemente contra
la mesa y el tope-guia.
Base
deslizante
Useuna posici6n de fijaci6n con abrazadera que no interfiera con la operaciOn.
Antes de encender la sierra, baje el ensamblaje del cabezal para
asegurarse de que la abrazadera no toque ni el protector ni el
ensamblaje del cabezal.
la de
;ingulosde
bisel
Angulode
inglete
Figura: Corte compuesto
3. Ajuste los dngulos de corte a inglete y en bisel siguiendo las
instrucciones de las p_ginas 66, respectivamente.
4. Siga los procedimientos para un corte de troceado o un corte
deslizante (yea la p@ina 64).
5. Espere hasta que la hoja se detenga por completo antes de
volver a colocar el ensamblaje del cabezalen la posiciOn subida
y/o retirar la pieza de trabajo.
67.
Operacionesde la sierra
Cortede ranuras
Perno de tope de
profundidad
• El ajuste del tope de profundidad es unafunciOn que se usa para
cortar ranuras en la pieza de trabajo.
Contratuercas
• El ajuste de profundidad se usa para limitar la profundidad de la
hoja para cortar ranuras.
BotOnde liberaciOnde
tope de profondidad
• La ranura se debe hacer con corte desNzante.
1. Para los ajustes principales, oprima el botOn de liberaciOn de
tope de profundidad, y deslice el perno de tope de profundidad
hasta Ilegar a la posiciOn deseada (Figura 1).
Contratuercas
2. Para los ajustes peque#os, solo gire el perno de tope de
profundidad hasta Ilegar a la posiciOn deseada.
3. Las contratuercas superiores se pueden utilizar para ajustar una
profundidad de ranura utilizada comOnmente. Para ajustar esta
profundidad, afloje las contratuercas superiores, mueva el
ajuste hasta la ubicaciOn deseada y apriete de nuevo las
contratuercas una contra otra.
Figura 1. Corte de ranuras
Ranuras
4. Apriete la tuerca estriada.
5. Corte las dos ranuras exteriores.
6. Use un cincel para madera o haga mOItiplespasadasdesNzando
la madera hacia un lado para quitar el material que estA entre las
ranuras exteriores (Figura 2).
Corte de cincel
Figura 2. Ranura cortada de modo basto
Topede Iongitud
Utilice solamente un tope de Iongitud.
La utilizaciOn de topes de Iongitud en
ambos lados de la hoja podrfa atrapar la pieza de trabajo y podrfa
hacer que _sta salga despedida.
AI hacer cortes repetitivos de la misma Iongitud se puede usar el
tope abatible de Iongitud de la unidad.
Para habilitar el tope, sencillamente destornille la perilla, voltee el
tope a su posiciOn y apriete la perilla.
1. Paraajustar la Iongitud de corte, destrabe la palanca de sujeciOn
de extension de la base, cambie la posiciOn de la extension de la
basey del tope de Iongitud y vuelva a fijar las palancas.
2. La Iongitud m_.xima que se puede cortar usando el tope de
Iongitudes de 548.64 cm (18'), aproximadamente.
Tope de Iongitud
Si se desea, se puede mover el tope de Iongitud y su perilla a la
extension izquierda de la base. Tambi_n se puede instalar el Juego
de tope de Iongitud MS1230 opcional en el lado izquierdo para
tener topes en ambos lados de la sierra.
Perilla
Figura:Topede Iongitud
Para aumentar la Iongitud de corte usando el tope de Iongitud,
cambie las varillas de la extension de la base de la herramienta por
el Juego de varillas extra largas de base MS1229 opcional, que
aumenta hasta unos 762 cm (25') la Iongitud m_xima que se
puedecortar en cualquiera de los lados de la herramienta.
68.
Cortede moldurade base
• Consulte latabla siguiente para obtener consejos i]tiles sobre el
corte de molduras de base con esquinas de 90 °.
• Las molduras de base se pueden cortar en direcci6n vertical
afirm_ndolas contra el tope-guia u horizontal sobre la mesa. El
tamafio m_ximo vertical contra el tope-guia es de (3-5/8
pulgadas), (10-1/4 pulgadas) horizontal sobre la mesa.
• El corte de moldura de base se puede hacer como un corte de
troceado o como un corte deslizante segfln la anchura de la
pieza de trabajo.
INSTRUCCIONES PARA EL CORTE DE MOLDURA DE BASE
POSICIONDE LA
MOLDURA EN
LA SIERRA
"_
Moldura en posici6n vertical:
La parte posterior de la moldura
est_ contra el tope-gu[a
Molduraen posici6nhorizontal:
Laparteposteriorde la moldura
est,.horizontalsobrela mesa
Angulo de bisel
._
Bisel = 0°
Bisel= 45°
Moldura que se corta
Esquinainterior
de la pared
i
I
Esquinaexterior
de la pared
I
Angulo de inglete
Izquierdade la esquina Derecha de esquina Izquierda
de la esquina Derecha de esquina
Derechaa 45°
Izquierda a 45 °
0o
0 °
Posici6n de la
Parte inferior
Parte inferior
Parte superior
Parte inferior
moldura en la sierra
contra ]a mesa
contra ]a mesa
contra el tope-gu[a
contra el tope-gu[a
Lado
Oonservar el lado
Conservar el lado
Conservar el lado
Conservar el lado
acabado
izquierdo del corte
derecho del corte
izquierdo del corte
izqoierdo del corte
Angulo de inglete
Derechaa 45 °
Izquierda a 45°
0°
0°
Posici6n de la
moidura en la sierra
Parte inferior
contra la mesa
Parte inferior
contra la mesa
Parte inferior
contra el tope-gu[a
Parte superior
contra el tope-gu[a
Lado
Oonservar el lado
Conservar el lado
Conservar el lado
Conservar el lado
acabado
izquierdo del corte
derecho del corte
derecho del corte
derecho del corte
Corte de moldurade techo
• Yea tambi6n en la p_.gina70 las tablas de _.ngulosde inglete y
de bisel para cortar molduras de techo que tengan Angulos de
carade 38° y 45 °, afirmando el material horizontal sobre la base
de la sierra. Cada tabla tiene los ajustes exactos que se
requieren en el inglete yen el bisel, para una gran cantidad de
_.ngulosde esquina.
• Una moldura de techo debe cortarse y posicionarse bien para
que ajuste con exactitud.
• Hay dos maneras de cortar molduras de techo: horizontal sobre
la mesa, o en _ngulo respecto a la mesa y al tope-guia.
• Aun cuando esos Angulos son los normales, la mayor parte de
las habitaciones no tienen _.ngulos exactos de 90°, por Io que
deberAusted hacer ajustes finos.
• El "_ngulo de cara" de las molduras de techo es el que forma la
parte posterior de la moldura y la superficie plana inferior que
ajusta contra la pared.
El Transportador digital opcional Bosch DWM40L MiterFinder
mide Angulos de cara y de esquina y determina automAticamente
con exactitud los ajustes de] inglete y del bisel necesarios para que
cada moldura de techo cortada ajuste a la perfecci6n.
• Esta sierra de ingletes tiene retenesespeciales de inglete a 31.6°
y de bisel a 33.9°. Estos retenes permiten posicionar con
facilidad la mayor parte de las molduras de techo horizontal
sobre la mesa y hacer cortes precisos para esquinas de 90°.
(Estos retenes s6lo se deben usar con molduras de techo que
tengan un "Angulo de cara" de 38°). NOTA:Estos retenes no se
pueden usar con molduras de techo de 45°.
69.
Operacionesde la sierra
iVioldurade techocolocadahorizontalmentesobrela mesa
IVloldurade techocolocadahorizontalmente
sobrela mesa
Ahrazadera
de
accidnrdpida
Siga estasinstruccionespara cortar moldura de techo:
Notas: Coloque la pieza con su parte posterior recargadade forma
horizontal sobre la mesa de la sierra.
IVloldura
de
techo
Ponga siempre la orilla superior de la moldura contra el tope-gu[a
(con el lado decorativo hacia la parte inferior de la moldura de
techo.)
• "Angulo de cara" es el que forman la pared y ]a moldura de
techo.
• El corte de una moldura de techo en posiciOn horizontal sobre
la mesa se puede hacer como un corte de troceado (pasante) o
como un corte deslizante (de ranura), dependiendo del ancho
de la pieza de trabajo.
1. Para una esquina de 90°, establezcalos Angulos de inglete y de
bisel de acuerdo con las tablas de abajo. Apriete el pomo de
fijaci6n de inglete y la palanca de fijaci6n de biseh
2. Posiciooe ]a moldura sobre la mesa de la sierra. Sujete la pieza
en su lugar con ]a abrazaderade acciOn r_pida.
Bisel de 33.9 °
Useunaposici6ndefijaci6nconabrazaque no interfieracon la operaci6n.
Antesde encenderla sierra,baje el ensamblajedel cabezalpara
asegurarsede que la abrazaderano toque ni el protectorni el
eosamblajedel cabezah
Inglete de 31.6 °
Figura: IVIoldurade techo colocada horizontalmente
3. Siga los procedimientospara corte de troceadoo para corte
deslizante(yeala p_gina64).
4. Esperehasta que la hoja se detengapor completoantes de
volvera colocarel ensamblajedel cabezalen la posici6nsubida
y/o retirarla piezade trabajo.
NOTA:HAGASIEMPRE
UNCORTEDEPRUEBA
USANDO
MADERA
DE DESECHOPARACONFIRMARQUE LOS ANGULOSSON
CORRECTOS.
Ajustesde ingletesy biseles para cortesen moldurasde techonormales
(Cuandola moldura de techoestd horizontalsohre la mesa)
Condiciones:La moldura tiene un perfil constante. La esquina tiene 90° exactamente.
El dngulode carade la molduraes 38 grados
Ajuste
del inglete
(mesa)
Esquina interior
Extremo izquierdo (A)
Use el extremo izquierdo
del corte
Extremo derecho (B)
Use el extremo derecho
del corte
Esquina exterior
Extremo izquierdo(C)
Use el extremo izquierdo
del corte
Eldngulode caradela molduraes45 grados
Ajuste
del bisel
(inclinaci6n)
Ajuste
del inglete
(mesa)
Esquinainterior
Extremoizquierdo(A)
Useel extremoizquierdo
del corte
(31.6) Derecha (33.9)Izquierda
(31.6) Izquierda
(33.9) Derecha
(31.6) Izquierda
(33.9) Derecha
Extremoderecho(B)
Useel extremoderecho
del corte
Esquinaexterior
Extremoizquierdo(C)
Useel extremoizquierdo
del corte
70.
Ajuste
del hisel
(inclinacidn)
(35.3) Derecha (30.0)Izquierda
(35.3) Izquierda (30.0) Derecha
(35.3) Izquierda (30.0) Derecha
Operacionesde la sierra
iVioldurade techoen ngulo respectoa la mesay al tope-guia
NOTA: HAGA SIEMPRE UN CORTE DE PRUEBA USANDO
MADERADE DESECHOPARACONFIRMAR QUELOS ANGULOS
SONCORRECTOS.
El m_todo preferido para cortar la moldura de techo con esta
sierra es con la moldura situada en posici6n horizontal sobre la
mesa.
•
Laventaja de cortar molduras en _ngulo contra el tope-guia es
que no se requiere ajustar el dngulo de bisel. S61ose ajusta el
_.ngulode inglete.
•
El ancho m_.ximode moldura de techo que se puede cortar,
recargando en la mesa yen el tope-gu[a, es 11.75 cm (4-5/8
pulgadas).
•
Cuando se corta la moldura de techo de esta forma, se
recomienda comprar el Accesorio MS 1221, de abrazadera
horizontal y tope de moldura de techo, que se suministra en
forma opcionah
IVloldurade techo en _ingulo
contra el tope-guia
Siga estas instruccionespara cortar moldura de techo en
_ingulo respectoa la mesa y al tope-guia.
1.
Posicione la moldura de modo que la parte inferior (la parte
decorativa, que se instala contra la pared) est_ contra el topeguia.
2.
Para una esquina de 90°, ajuste el Angulo de inglete de
acuerdo con la tabla de abajo. Apriete el pomo de fijaci6n de
inglete.
3.
Soporte la moldura de techo contra el tope-gufa (vea
"Posici6n del cuerpo y de las manos" en la p_gina 59).
4.
Siga los procedimientos para corte de troceado o corte
deslizante (vea la p_.gina64).
5.
Espere hasta que la hoja se detenga por completo antes de
volver a colocar el ensamblaje del cabezal en la posici6n
subida y/o retirar la pieza de trabajo.
Inglete de 45°
Figura: Moldura de techoen _ingulo respectoa
la mesay al tope-guia
Ajustesde ingletesy biseles para cortesen moldurasnormalesde techo
(Cuando la pieza est_ en _ngulo contra el tope-guia)
Condiciones:La moldura tiene un perfil constante.
,,
La esquina es de 90 grados..
,,
Para otros _.ngulosde esquina, divida el Angulo real por 2.
Para cualquiermoldurade techo
Ajuste
del inglete
(mesa)
Esquina interna
Extremo izquierdo (A)
Use el extremo derecho del corte
Ajuste
del bisel
(inclinaci6n)
(45) Derecha 0 Izquierda
Extremo derecho (B)
(45) Izquierda ODerecha
Use el extremo izquierdo del corte
Esquinaexterna
Extremo izquierdo (C)
Use el extremo derecho del corte
Extremo derecho (D)
Use el extremo izquierdo del corte
71.
(45) Izquierda
0 Derech
(45) Derecha
O Izquierda
Operacionesde la sierra
Cortesespeciales
Abrazadera
de acci6n
r;ipida
Los cortes de material arqueadoy de material redondo son
solamentedos ejemplosde cortesespeciales.
Cortede material arqueado
Si la pieza de trabajo est_ arqueada o
combada, fijela con abrazadera con la
cara exterior arqueada orientada hacia el tope-gu[a. Aseg_rese
siempre de que no haya espacio libre entre la pieza de trabajo, el
tope-guia y la mesa a Io largo de la linea de corte. Las piezas de
trabajo dobladas o combadas pueden torcerse u oscilar y pueden
causar atasco en la hoja de sierra que gira durante el corte
(Figura 1).
__Tope-guia
Certede material redendoo
que tengaforma irregular
Material
arqueado
Para material redondo, tal como varillas
con espiga o tubos, use siempre una
abrazaderao un dispositivo de sujeci6n dise_ado para fijar la pieza
de trabajo firmemente contra el tope-guia y la mesa. Las varillas
tienen tendencia a rodar mientras son cortadas, haciendo que la
hoja "muerda" y tire de la pieza de trabajo con la mano del operador hacia la hoja (Figura 2).
No debe haber espacio
libre en este punto
Figura1. Material arqueado
Abrazadera
d_tpiCdia6
n
__
_
Material
redondo
Figura 2. Material redondo
72.
Mantenimientoy lubricaci6n
Servicio
Banda motriz
La banda motriz es un componente que requiere mantenimiento
normal y debe revisarse en forma peri6dica para comprobar su
desgaste. Se debe cambiar si muestra sequedad,agrietamiento o
desgarres. Si se sale de las poleas, se debe reemplazar.
El mantenimiento preventivo realizado
por personal no autorizado pude dar lugar a la colocaci6n incorrecta de cables y componentes internos
que podr[a constituir un peligro serio. Recomendamosque todo el
servicio de lasherramientas sea realizadopor un Centro de servicio
de fAbrica Boscho por una Estaci6nde servicio Bosch autorizada.
1. Para instalar una banda nueva:
2.
Afloje los dos tornillos y quite la cubierta de la banda motriz.
Escobillasde carb6n
3.
Corte y quite la bandagastada (Figura 2). Antes de instalar la
nueva, limpie muy bien las dos poleas.
Las escobillasy el conmutadorde la herramientahartsido dise_ados
para muchas horas de servicio fiable. Para mantenerun rendimiento 6ptimo del motor, recomendamos que cada dos a seis meses se
examinen las escobillas.S61ose deben usar escobillas de repuesto
Bosch genuinasdise_adas espec[ficamentepara su herramienta.
4.
Primero ponga la nueva banda en la polea motriz, a
continuaci6n gire _sta en sentido de las agujas del reloj y al
mismo tiempo empuje la banda en la polea conducida.
5.
Vuelva a instalar la cubierta de la banday apriete firmemente
los tornillos.
Cambiode las escobillasdel motor
Para inspeccionar o cambiar las escobillas:
1. Desenchufe la sierra.
Polea motriz
\
La tapa de las escobillas est_ accionada
por resorte por el ensamblaje de las
escobillas.
2.
Quite latapa de las escobillas que est,. en el motor usando un
destornillador de hoja plana ancha.
3.
Tire de la escobilla para sacarla (Figura 1). Repita la operaci6n
para el lado contrario.
NOTA:Si instala la escobilla o escobillas existentes, asegOresede
que la escobilla entre del mismo modo en que saN& DeIo contrario, se producir_ un perfodo de rodaie que reducir_ el rendimiento
del motor y aumentar_ el desgaste de las escobillas.
4.
5.
6.
Poleaconducida
Inspeccione las escobillas para comprobar si estAn
desgastadas. Enel lado ancho y piano de la escobilla hay una
Ifnea de Ifmite de desgaste. Si la cara de contacto de la
escobilla est_ en el limite o m_s all_ de _ste (no se ve la Ifnea),
cambie el juego de escobillas.
Bandamotriz
Figura2. Cambiosdebanda
Limpieza
Instale la escobilla nueva. Las dos (2) lengOetasdel terminal
de la escobilla van en el mismo agujero en que se acopla la
pieza de carb6n.
Paraevitaraccidentesdesconectesiempre la herramientade lafuente de energia
antes de la limpiezao de la realizaci6nde cualquier mantenimiento.
La herramienta se puede limpiar mAs eficazmentecon aire comprimido seco. Use gafas de seguridad siempre que limpie herramientas con aire comprimido.
Apriete la tapa de las escobillas pero no la apriete demasiado.
Las aberturas de ventilaci6n y las palancas de interruptor deben
mantenerse limpias y libres de materias extra,as. No intente limpiar introduciendo objetos puntiagudos a trav6s de las aberturas.
Reviseperi6dicamentepara asegurarse de queel protector inferior
y todas las piezas m6viles est_n funcionando en forma adecuada.
Saque el serrfn acumulado en las piezas que estAn trabajando,
soplando con aire a presi6n o limpiando con un paso hOmedo.
Escobilla
Terminal
de la escobilla
Ciertos agentes de limpieza y disolventes da_an las piezas de pl_.stico.
Algunos de estos son: gasolina, tetracloruro de carbono, disolventes de limpieza clorados, amonfaco y detergentes dom_sticos que
contienen amonfaco.
Figura 1. Escobilla del motor
73.
Lubricaci6n
de lasherramientas
Cuidadode las hojas
Su herramientaBosch ha sido lubricadaadecuadamente
y estfi
lista para la utilizaci6o.Se recomiendaque las herramientascon
engranajessevuelvana engrasarconun lubricanteespecialpara
engranajesen cadacambiode escobillas.
Lubriqueperi6dicameote
laspiezasen movimientocon silicona,o
un rociode aceiteliviano.No utilicegrasaporquetiendea atraery
retenerel serrin
Las hojas se desafilan incluso al cortar madera normal. Si usted
tiene que forzar la sierra hacia adelante para que corte, en vez de
simplemente guiarla a trav_s del corte, Io m_s probable es que la
hoja est_ desafilada o cubierta de resina de madera.
Cuando limpie la hoja para quitarle la goma y la resina de madera,
desenchufe la sierra y quite la hoja. Recuerde, las hojas estAn
dise_adas para cortar, as[ que manip_lelas cuidadosamente. Limpie la hoja con queroseno o con un disolvente similar para eliminar la goma y la resina. A menos que usted tenga experiencia en
afilar hojas, le recomendamos que no Io intente.
Cojinetes
Todos los cojinetes de esta herramienta estdn lubricados con una
cantidad suficiente de lubricante de alto grado para la vida de la
unidad en circunstancias normales de funcionamiento. No se requiere lubricaci6n adicional.
Localizaci6ny reparaci6nde averias
Guia de Iocalizaci6ny reparaci6nde averiasel6ctricas
CAUSA
PROBLEMA
El freno no detiene la hoja al cabo de
5 segundos.
1. Escobillas no asentadas o que se
IVIEDIDA
DECORRECCION
--
Inspeccione/limpie
o cambielasescobillas(yeala secci6nMantenimiento).
----
Use una hoja afilada.
Use una hoja recomendada.
Dejeque la sierra se enfr[e.
pegan ligeramente o gastadas.
Motor recalentadodebido al uso de
una hoja desafiladao al uso demasiado pesadode una hoja, al uso de un
accesoriono recomendado o a la
realizaci6nde ciclos rApidos de
encendido y apagado.
Elmotor no arranca.
3.
Perno de la hoja flojo.
--
Apriete el perno de la hoja.
4.
Otra.
--
Servicio autorizado.
1.
Compruebequela unidadest_
enchufada.
Enchufela unidad.Useotto
tomacorriente.
Fusible de fuente de energia o de
acci6n retardada.
Fusiblede acci6nretardadao
cortacircuitode 15 A.
Escobillas desgastadas.
VeaCambiode lasescobillasen la
secci6nMantenimiento
y lubricaci6n.
3.
Se produce un destello de luz
proveniente de la tapa del extremo del
motor cuando se suelta el interruptor.
4. El mangono estfi en la posici6n
correcta.
Asegureel mangoen unade las
cuatroposicionescorrectas.
5. Otra.
Servicio autorizado.
1. Normal.El freooautom_tico
funcionaadecuadamente.
74.
Localizaci6n y reparaci6n de averias
Guiade Iocalizaci6ny reparaci6nde averiasgenerales
CAUSA
PROBLEMA
MEDIDADECORRECCION
1. Est_puestoel tope de
biselde 33.9°.
--
Tiredel topede 33.9° y girelo90°.
2. El ajustede la perillaselectorade
intervalode biseleslimita el
movimiento.
--
Cambieel ajustedel intervalo.
La hojagolpeala mesa.
1. Desalineaci6n.
--
Servicioautorizado.
El Angulodecorte no es preciso.
1. Desalineaci6n.
--
Veala secciOnAjustes.
No sepuedemoverel ajustede ingletes.
1.
m
Afiojeel pomode fijaci6n/mu_valo
haciaafueradel ret_n.
m
Limpieel polvopor aspiraciOn
o con
chorrode aire.Useprotecci6npara
los ojos.
Desacopleel sistema.
Servicioautorizado.
Fallode pieza.
--
Servicio autorizado.
Resorte del pivote o resorte del protector no colocado adecuadamente
despu_sdel servicio de ajustes y
reparaciones.
--
Servicio autorizado.
3. Noseapret6la placade cubierta
despu_sde cambiarla hoja.
--
Vea Instalaci6n de la hoja en la
p_gina 49.
4. Acumulaci6nde serrfn.
--
Limpie el ensamblaje del cabezal.
1.
Funcionamiento inadecuado.
--
Veala secci6n Operaciones b_.sicas
de la sierra.
2.
Hoja desafilada.
m
Cambieo afilela hoja.
3.
Hoja inadecuada.
m
4.
Hoja doblada.
C_.mbielapor una hoja de 12" de didmetro disefiada para el material que
se est_ cortando.
Cambie la hoja.
1.
Hoja de sierra no redonda.
--
Cambiela hoja.
2.
Hoja de sierra dafiada.
--
Cambiela hoja.
3.
Hoja de sierra floja.
--
Aprieteel pernode la hoja.
4.
Otra.
--
Servicioautorizado.
La hoja no corta completamente la pieza
de trabajo,
1.
El tornillo del tope de profundidad
estd ajustado para el corte de
ranuras.
--
VeaAjuste del tope de profundidad
en la secci6n Ajustes.
El ensamblaje del cabezal no se desliza
libremente al intentar un corte deslizante,
1.
El pomo de fijaci6n de los rieles de
deslizamiento est_ apretado,
--
Afioje el pomo de fijaci6n de los
rieles de deslizamiento.
El ensamblajedel cabezalsedesliza
haciaadelantey haciaatrAsal hacerun
cortede troceado.
2.
El pomo de fijaci6n de los rieles de
deslizamiento no est_ apretado.
El ajuste del bisel no guarda
su posiciOn,
1.
Debe apretarse el ensamblaje de la
palanca de fijaeiOn del bisel,
El ensamblaje del cabezal no se inclina
hasta la posici6n deseada.
Pomode fijaci6napretado/ret6n
acoplado
2. Serrfn debajo de la mesa.
3. El sistema de ajuste microfino estd
acoplado.
4. La hoja interfiere con el tope-guia.
El ensamblajedelcabezalno subecompletamenteo el protectorde la hojano se
cierracompletamente.
La hoja se engaocha, se atasca, quema
la madera.
Cortes bastos.
La herramienta vibra o tiembla.
1.
75.
Empuje el ensamblajedel cabezal
completamente contra el tope.
Apriete el pomo de fijaci6n de los
rieles de deslizamiento.
--
Apriete la palanca de fijaci6n del
bisel como se indica en la pdgina 53.
Accesorios
DWIVI40L Localizador de _ingulos digital/calculador de cortes
compuestos/transportadorde _ingulos/nivel IVliterFinder
TM
Muestra la inforrnaci6n necesaria para posicionar los cortes de
modo que se ajusten con precisi6n entre si, incluso si el cuarto no
tiene paredes a escuadra.
IVLS1228Tope de soporte de moldura de techo (2) - Posiciona
con precisi6n y soporta la moldura de techo cuando se ubica en
Angulo contra el tope-gufa.
M81229 Juego de varillas de base extralargas - Consiste en
varillas de acero de repuesto que extienden la anchura total de la
basea 50-1/2".
IVIS1220Base de soporte plegahle conruedas- Proporciona un
soporte firme para la sierra y facilita el transporte de entrada y
salida de los lugares de obra.
IVI81230Juego de topes de Iongitud
IVLS1231
Accesoriosde inserci6n para la separaci6n de corte de
repuesto
IVI81221Abrazaderahorizontalde acci6n r_ipida-Sujeta la pieza
de trabajo contra el tope-guia. Se monta en el lado izquierdo o
derecho de la mesa.
IVIS1232Bolsa para polvo de repuesto
Base de soporteport_itil T3B TracRacTM con ruedas
Aumenta la capacidad para material a 20 pies.
IVI81226Abrazadera de acci6n r_ipida(vertical) de repuesto
IVIS1227Sistema de extensi6n de soportedel material - Incluye
dos basesde soporte ajustables.
76.
LIMITEDWARRANTYOF BOSCHPORTABLEAND BENCHTOPPOWERTOOLS
Robert Bosch Tool Corporation ("Seller") warrants to the original purchaser only, that all BOSCH portable and benchtop power tools will be free from defects in material
or workmanship for a period of one year from date of purchase. SELLER'SSOLEOBLIGATIONAND YOUR EXCLUSIVEREMEDYunder this Limited Warranty and, to the
extent permitted by law, any warranty or condition implied by law, shall be the repair or replacement of parts, without charge, which are defective in material or
workmanship and which have not been misused, carelessly handled, or misrepaired by persons other than Seller or Authorized Service Station. To make a claim under
this Limited Warranty,you must return the complete portable or benchtop power tool product, transportation prepaid to any BOSCHFactory ServiceCenter or Authorized
Service Station. ForAuthorized BOSCHPower Tool Service Stations. please refer to your phone directory.
THIS LIMITED WARRANTY DOES NOT APPLYTO ACCESSORYITEMS SUCH AS CIRCULARSAW BLADES,DRILL BITS, ROUTERBITS, JIGSAW BLADES, SANDING
BELTS,GRINDING WHEELSAND OTHERRELATEDITEMS.
ANY IMPLIEDWARRANTIESSHALL BE LIMITEDIN DURATIONTO ONEYEAR FROMDATEOF PURCHASE.SOMESTATESIN THE U.S.,SOMECANADIANPROVINCESDO
NOTALLOW LIMITATIONSON HOW LONGAN IMPLIED WARRANTYLASTS,SO THE ABOVELIMITATIONMAY NOTAPPLYTO YOU.
IN NO EVENTSHALL SELLERBE LIABLE FORANY INCIDENTALOR CONSEQUENTIALDAMAGES(INCLUDINGBUT NOTLIMITEDTO LIABILITY FORLOSSOFPROFITS)
ARISING FROM THE SALE OR USE OF THIS PRODUCT.SOME STATESIN THE U.S. AND SOME CANADIAN PROVINCESDO NOT ALLOW THE EXCLUSIONOR
LIMITATION OF INCIDENTALOR CONSEQUENTIALDAMAGES,SO THE ABOVELIMITATION OR EXCLUSIONMAY NOT APPLYTO YOU.
THIS LIMITED WARRANTY GIVESYOU SPECIFICLEGAL RIGHTS,AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTSWHICH VARY FROM STATETO STATEIN THE U.S.,
PROVINCETO PROVINCEIN CANADAAND FROMCOUNTRYTO COUNTRY.
THIS LIMITED WARRANTYAPPLIES ONLY TO PORTABLEAND BENCHTOPELECTRICTOOLS SOLD WITHIN THE UNITED STATESOF AMERICA, CANADAAND THE
COMMONWEALTHOF PUERTORICO. FORWARRANTY COVERAGEWITHIN OTHERCOUNTRIES,CONTACTYOUR LOCAL BOSCHDEALEROR IMPORTER.
GARANTIELIMITEE DESOUTILSELECTRIQUESPORTATIFSET D'ETABLIBOSCH
Robert Bosch Tool Corporation (le <<vendeur >>)garantit _ I'acheteur initial seulement que tousles outils _lectriques portatifs et d'_tabli BOSCH seront exernpts de
vices de matdriaux ou d'exdcution pendant une pdriode d'un an depuis la date d'achat. LA SEULEOBLIGATIONDU VENDEURET LE SEUL RECOURSDE L'ACHETEUR
sous la prdsente garantie limitde, et en autant que la Ioi le permette sous route garantie ou condition implicite qui en d_coulerait, sera I'obligation de remplacer ou r@arer
gratuitement les pi_ces d_fectueuses matdriellement ou comme fabrication, pourvu que lesdites ddfectuositds ne soient pas attribuables _ un usage abusif ou _ quelque
rdparation bricolde par quelqu'un d'autre que levendeur ou le personnel d'une station-service agrd_e. Pour presenter une rdclamation en vertu de cette garantie limitde,
vous devez renvoyer I'outil dlectrique portatif ou d'_tabli complet, port payd, _ tout centre de service agrdd ou centre de service usine BOSCH. Veuillezconsulter votre
annuaire tdldphonique pour les adresses.
LA PRI_SENTEGARANTIENE S'APPLIQUE PASAUXACCESSOIRESTELS QUELAMES DE SCIESCIRCULAIRES,MECHESDE PERCEUSES,FERSDETOUPIES,LAMES
DE SCIES SAUTEUSES,COURROIESDE PONOAGE,MEULES ETAUTRESARTICLES DU GENRE.
TOUTEGARANTIEIMPLICITE SERA LIMITI_ECOMME DURI_E_, UN AN A COMPTERDE LA DATED'ACHAT.CERTAINSETATSAMERICAINS,CERTAINESPROVINCES
CANADIENNESN'ADMETTANT PAS LE PRINCIPE DE LA LIMITATION DE LA DUREE DES GARANTIESIMPLICITES, IL EST POSSIBLEQUE LES LIMITATIONS CIDESSUSNE S'APPLIQUENTPAS _, VOTRECAS.
EN AUCUN CASLE VENDEURNE SAURAIT ETRETENU POUR RESPONSABLEDES INCIDENTSOU DOMMAGESINDIRECTS(INCLUANT, MAIS NE SELIMITANT PAS
AUX PERTESDE PROFITS) CONSECUTIFS/_LA VENTEOU L'USAGEDE CE PRODUIT.CERTAINSETATSAMERICAINS ET CERTAINESPROVINCES CANADIENNES
N'ADMETTANTPAS LE PRINCIPEDE LA LIMITATION NI L'EXCLUSIONDESDOMMAGES INDIRECTSET CONSEQUENTIELS,IL EST POSSIBLEQUE LES LIMITATIONS
OU EXCLUSIONSCI-DESSUS NE S'APPLIQUENTPAS_, VOTRECAS.
LA PRESENTEGARANTIEVOUS ACCORDEDES DROITS BIEN DETERMINI_S.Y COMPRIS POSSIBLEMENTCERTAINSDROITSVARIABLES DANS LES DIFFERENTS
ETATSAMI_RICAINS,PROVINCESCANADIENNEET DE PAYSA PAYS.
CETTEGARANTIELIMITI_ENE S'APPLIQUE QU'AUX OUTILS ELECTRIQUESPORTATIFSET D'ETABLIVENDUS AUX ETATS-UNISD'AMERIQUE,AU CANADA ET AU
COMMONWEALTHDE PORTORICO. POUR COUVERTUREDE GARANTIE DANS LES AUTRES PAYS, CONTACTEZVOTRE IMPORTATEUROU REVENDEURBOSCH
LOCAL.
GARANTIALIMITADAPARAHERRAMIENTASMECANICASPORTATILESY PARATABLERODE BANCOBOSCH
Robert Bosch Tool Corporation ("el Vendedor") garantiza, t3nicarnenteal cornprador original, que todas las herramientas mec_nicas port,tiles y para tablero de banco
BOSCHestardn libres de defectos de material o de fabricaci6n durante un periodo de un afio a partir de la fecha de compra. LA UNICA OBLIGACIONDEL VENDEDOR
Y EL RECURSOEXCLUSIVO QUE USTED TIENE bajo esta Garantia Limitada y, hasta donde la ley Io permit& bajo cualquier garantia o condici6n implicita por ley,
consistir_ en la reparaci6n o sustituci6n sin costo de las piezas que presenten defectos de material o de fabricaci6n y que no hayan sido utilizadas incorrectamente,
manejadas descuidadamente o reparadas incorrectamente por personas que no sean elVendedor o una Estaci6n de servicio autorizada. Para efectuar una reclamaci6n
bajo esta Garantia Limitada, usted debe devolver el producto, que consiste en la herramienta mecgnica port_til o para tablero de banco completa, con el transporte
pagado, a cualquier Centro de servicio de f4brica o Estaci6n de servicio autorizada BOSCH. Para Estaciones de servicio autorizadas de herramientas mec_nicas
BOSCH,por favor, consulte el directorio telef6nico.
ESTA GARANTIA LIMITADA NO SEAPLICA A ARTICULOSACCESORIOSTALES COMO HOJASPARA SIERRAS CIRCULARES,BROCASPARA TALADROS, BROCAS
PARA FRESADORAS,HOJAS PARA SIERRASDE VAIVEN, CORREASPARA WAR, RUEDASDE AMOLAR Y OTROSARTICULOS RELACIONADOS.
TODAS LAS GARANTIAS IMPLICITASTENDRAN UNA DURACIONLIMITADA A UN ANO A PARTIR DE LA FECHADE COMPRA.ALGUNOS ESTADOSDE LOS EE.UU.,
ALGUNAS PROVINCIASCANADIENSESNO PERMITEN LIMITACIONESEN CUANTOA LA DURACIONDE UNA GARANTIA IMPLICITA, POR LO QUE ES POSIBLEQUE
LA LIMITACION ANTERIORNO SEAAPLICABLE EN EL CASO DE USTED.
EL VENDEDOR NO SERA RESPONSABLE EN NINGUN CASO DE NINGUN DANO INCIDENTAL 0 EMERGENTE (INCLUYENDO PERO NO LIMITADO A
RESPONSABILIDAD POR PERDIDA DE BENEFICIOS)QUE SE PRODUZCACOMO CONSECUENCIADE LA VENTA0 UTILIZACION DE ESTE PRODUCTO.ALGUNOS
ESTADOSDE LOS EE.UU.Y ALGUNASPROVINCIAS CANADIENSESNO PERMITEN LA EXCLUSION0 LIMITACION DE LOS DANOS INCIDENTALES0 EMERGENTES,
POR LO QUEES POSIBLE QUE LA LIMITACION 0 EXCLUSIONANTERIOR NO SEA APLICABLE EN EL CASODE USTED.
ESTAGARANTIALIMITADA LECONFIEREA USTEDDERECHOSLEGALESESPECIFICOS
Y ES POSIBLEQUEUSTEDTAMBIENTENGAOTROSDERECHOSQUEVARIAN DE
ESTADOA ESTADOEN LOS EE.UU.,DEPROVINCIAA PROVINCIAEN CANADAY DE UN PAlSA OTRO.
ESTA GARANTIA LIMITADA SE APLICA SOLAMENTEA HERRAMIENTASELECTRICAS PORTATILESY PARA TABLERO DE BANCO VENDIDAS EN LOS ESTADOS
UNIDOS DEAMERICA, CANADAY EL ESTADOLIBRE ASOCIADODE PUERTORICO. PARACOBERTURADE GARANTIA EN OTROSPAISE& PONGASEENCONTACTO
CONSU DISTRIBUIDOR 0 IMPORTADORLOCAL DE BOSCH.
@ Robert Bosch Tool Corporation 1800 W. Central Road Mr. Prospect, IL 60056 -2230
Exportado por: Robert Bosch Tool Corporation Mt. Prospect, IL 60056 -2230, E.U.A.
Importado en Mdxico por: Robert Bosch, S.A. de C.V., Calle Robert Bosch No. 405. Zona Industrial,
Toluca, Edo.de Mdxico, C.P.50070, Tel. (722) 2792300
2610924643
8/04
Printed in Taiwan