Transcripción de documentos
Operating/SafetyInstructions
Instruccionesde funcionamientoy seguridad
Consignesde fonctionnement/s6curit6
5412L
B
CallTollFree
forConsumerInformation
& ServiceLocations
Seepage2
Llamegratispara
obtenerinformaci6n
para el consumidory
ubicacionesde servicio
Ver p_gina38
Pour renseignementdes
consommateurs
et centres
de service,appelezau
num6rogratuit•
Voir page74
Seguridad
"LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES".El incumplimiento de las NORMAS DE SEGURIDADidentificadas por el
simbolo del PUNTO NEGRO(e) que se indican A CONTINUACIONy otras precauciones de seguridad puededar
lugar a lesiones personales graves.
No exponga las herramientas mec_nicas a la Iluvia ni a
situaciones h_medas. La entrada de agua en una herramienta mec_.nicaaumentar_, el riesgo de que se produzcan
sacudidas el_ctricas.
Normas generalesde
seguridadpara herramientas
paratablerode banco
No abusedel cord6n.Nuncauseel cord6nparaIlevarlas
herramientasni tire de 01 para desconectarlo
del tomacorriente.IVlantenga
el cordonalejadodel calor,el aceite,
loshordesafiladoso laspiezasm6viles.Cambieloscordones dafiadosinmediatamente.Los cordonesdafiadosaumentanel riesgode quese produzcansacudidasel_ctricas.
Area de trabajo
IVlantengalimpia y bien iluminada el _rea de trabajo. Los
bancos desordenadosy las_.reasoscuras invitan a que se produzcanaccidentes.
Noutiliceherramientas
mecdnicas
enatm6sferas
explosivas,
talescomolasexistentes
en presenciade liquidos,gaseso
polvosinflamables.Lasherramientas
mec_.nicas
generanchispasy 6staspuedendarlugara la ignici6ndelpolvoo losvapores.
IVlantenga
alejadasa las personasque se encuentren
presentes,a losnihosy a losvisitantes
mientrasest_utilizando
unaherramienta
mec_nica.Lasdistraccionespuedenhacerle
perderel control.
Guardelas herramientasque no est_ usandofuera del
alcancede los nihosy otras personasno capacitadas.Las
herramientassonpeligrosasen lasmanosde los usuariosno
capacitados.
Cuando utilice una herramienta mecdnica a la intemperie,
use un cordonde extensionpara intemperiemarcado "W-A"
o "W". Estos cordones tienen capacidadnominal para uso a la
intemperie y reducen el riesgo de que se produzcan sacudidas
el_ctricas.
Seguridad personal
Mant_ngase alerta, fijese en Io que estd haciendoy use el
sentido com_n al utilizar una herramienta mecdnica. Un
momento de descuido o el consumo de drogas, alcohol o
medicamentos mientras se utilizan herramientas mec_.nicas
puede ser peligroso.
No deje desatendida la herramienta en marcha. Apdguela.
No deje la herramienta hasta que se haya detenido por
completo.
HAGAEL TALLERA PRUEBADE NI_]OScon candados,
interruptoresmaestroso quitandolasIlavesde arranque.
Seguridadel6ctrica
Vistaseadecuadamente. Nose ponga ropa holgadani joyas.
Suj_tese el pelo largo. IVlantengael pelo, la ropa y los
guantesalejados de las piezas m6viles. La ropa holgada, las
joyas o el pelo largo pueden quedar atrapados en las piezas
m6viles. SQbaselas mangas largas por encima de los codos.
Se recomiendan guantes de caucho y calzado antideslizante
cuando se trabaja a la intemperie.
Evite el arranque accidental. Aseg_rese de que el
interruptorest_ en la posici6n "OFF" (apagado)antesde
enchufarla herramienta.El Ilevarlasherramientascon el
dedo en el interruptor o el enchufarlas herramientasque
tienenel interruptoren la posici6n"ON"(encendido)invitaa
quese produzcanaccidentes.
Antesdeenchufarla herramienta,aseg_resedeque latensiondel tomacorriente
es compatibleconla tensionespecificadaen la placa delfabricantedentrode unmargendel
10%. Unatensi6n deltomacorrienteincompatiblecon la que
se especificaen la placa del fabricante puede dar como
resultadopeligrosgravesy da_osa la herramienta.
Las herramientascon aislamientodobleestdnequipadas
conun enchufepolarizado(un terminales rodsanchoque
el otro). Esteenchufeentrarden un tomacorrientepolarizadosolamentedeunamanera.Si el enchufenoentrapor
completoen el tomacorriente,
dolela vuelta.Si siguesin
entrar,p6ngaseen contacto
conun electricistacompetente
parainstalaruntomacorriente
polarizado.Nohaganing_n
tipodecambioenel enchufe.El aislamientodone eliminala
necesidadde un cord6nde energiade tres cablesconectado
a tierray de unafuentede energiaconectadaa tierra.
Eviteel contacto
del cuerpoconlas superficies
conectadas
a tierra,talescomotuberias,radiadores,
estufasdecocina
y refrigeradores.Hay mayor riesgo de que se produzcan
sacudidasel_ctricassi su cuerpoest,.conectadoa tierra.
Quite las Ilaves de ajuste o las Ilaves de tuerca antes de
ENCENDERla herramienta. Una Ilave de tuerca o de ajuste
que se deje puesta en una pieza giratoria de la herramienta
saldr_,despedida.
No intentealcanzardemasiadolejos. Mantengaun apoyo
de lospies y unequilibrioadecuados
entodomomento. El
apoyodelos piesy el equilibrioadecuadospermitenun mejor
controlde la herramientaen situacionesinesperadas.
No se suba en la herramienta ni en su base. Se pueden producir lesiones graves si la herramienta vuelca o si se hace
contacto con la herramienta de corte accidentalmente. No
guarde materiales sobre ni cerca de la herramienta de tal
modo que sea necesario subirse a la herramienta o a su base
para alcanzarlos.
"CONSERVE ESTASINSTRUCCIONES"
38.
Seguridad
"LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES".El incumplimiento de las NORMAS DE SEGURIDADidentificadas por el
simbolo del PUNTO NEGRO(e) que se indican A CONTINUACIONy otras precauciones de seguridad puede dar
lugar a lesiones personales graves.
Servicio
Utilice equipo de seguridad. Use siempre gafas de seguridad. Se debe utilizar una m_.scara antipolvo, calzado de
seguridad, casco o protecci6n en los oidos seg_n Io requieran
las condiciones. Los lentes de uso diario s61otienen lentes
El servicio de ajustes y reparaciones de una herramienta
debe ser realizado hnicamente por personal de reparaclones competente. El servicio o mantenimiento realizado
por personal no competente puedetener como resultado una
colocaci6n incorrectade los cables y componentes internos
que podria causar un peligro grave.
resistentes a los golpes. NO son gafas de seguridad.
Utilizaci6ny cuidadode las herramientas
Utilice abrazaderasu otro modo prdctico de fijar y soportar
la pieza de trabajo en una plataforma estable. La sujeci6n
de la pieza de trabajo con la manoo contra el cuerpo resulta
inestable. Permite que la pieza de trabajo se desplace y cause
atasco de la herramienta y p_rdida de control.
AI realizarserviciodeajustesy reparaciones
de unaherramienta,utilice _nicamentepiezas de repuestoid_nticas.
Siga las instrucciones
que figuran en la secci6nMantenimientodeestemanual.El usode piezasno autorizadaso el
incumplimientode las instruccionesde Mantenimientopuede
constituirun peligro.
No fuerce la herramienta. Use la herramienta correctapara
la aplicaci6n que desea. La herramienta correcta har_.el
trabajo mejor y con m_.s seguridad a la capacidad nominal
para la que est,. dise_ada. No utilice la herramienta para
prop6sitos para losque no est,. dise_ada. Por ejemplo, no use
la sierra para cortar ingletes para trocear metales.
Normas de seguridadpara
sierraspara cortaringletes
Useabrazaderas
para soportarla piezade trabajosiempre
quesea posible.Si soportala piezadetrabajoconla mano,
siempredebemantenerla manofueradel dreade "Notocar
conla mano"seg_nse marcaconunsimboloenla base.No
use esta sierra para cortarpiezas que sean demasiado
pequehaspara fijarlas firmemente con abrazaderas.Si
colocala manodentrode la regi6nde "Notocar conla mano",
6stapuederesbalaro experimentar
tracci6nhaciala hoja.
No utilice la herramienta si el interruptor no la ENCIENDEo
APAGA.Cualquier herramienta que no se pueda controlar con
el interruptor es peligrosa.
Desconecte el enchufe de la fuente de energia antes de
hacer cualquier ajuste o de cambiar accesorios. Estas
medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de
arrancar la herramienta accidentalmente.
No ponganingunamanodetrdsde la hojadesierratrasel
tope-guiapara sujetaro soportarla piezadetrabajo,quitar
desechos
demaderani por cualquierotra raz6n.Puedeque
la proximidadde la manoa la hojadesierraquegira noseaobvia,y sinembargoustedpuederesultarlesionadogravemente.
Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias. Es
menos probable que las herramientas mantenidas adecuadamente, con bordes de corte afilados, se atasquen, y son m_.s
f_.ciles de controlar. AI montar hojas de sierra, aseg_rese de
que la flecha de la hoja coincida con el sentido de la flecha
marcada en la herramienta y de que los dientes tambi_n est_n
orientados en el mismo sentido.
Inspeccione
los protectores
antesdeusarunaherramienta.
IVlantenga
los protectoresen su sitio. Compruebesi las
piezasm6vilesse atascano si existecualquierotra situaci6nque puedaafectarel funcionamiento
normalo losdispositivosdeseguridaddela herramienta.Si la herramienta
se dana, hagaque realicenserviciode ajustesy reparaclonesantes de usarla. Muchosaccidentesson causados
por herramientasmalmantenidas.
No altere ni haga uso incorrecto de la herramienta. Cualquier alteraci6n o modificaci6n constituye un uso incorrectoy
puede dar lugara lesionespersonales graves.
La utilizaci6n de cualquier otro accesoriono especificado
en este manual puede constituir un peligro. Losaccesorios
que pueden ser adecuados para un tipo de herramienta pueden resultar peligrosos cuando se utilizan en una herramienta
inadecuada.
Nunca atraviese la mano sobre la linea de corte prevista. Es
muy peligroso soportar la pieza de trabajo "con las manos
cruzadas", es decir, sujetando el lado izquierdo de la pieza de
trabajo con la mano derecha.
Desconecte
siempreel cord6nde energiade la fuentede
energiaantesdehacercualquierajusteo colocarcualquier
accesorio.Ustedpodriaarrancarla sierrainvoluntariamente,
teniendocomo resultadolesiones
personalesgraves.
Las sierraspara cortaringletesest_ndisefiadasprincipalmente para cortarmadera o productosparecidosa la madera y no
se pueden usar con ruedas de corte abrasivas para cortar
material ferrosotal como barras, varillas, espigas, etc. Sin
embargo,si cortamateriales comoaluminio u otrosmateriales no ferrosos,utilice hnicamente hojas de sierra recomendadas especificamentepara el corte de metales no ferrosos.
El corte de materialesferrosos generaun excesode chispas,da_ar_.el protector inferior y sobrecargar_,el motor. (NOTA:Robert
Bosch tool corporation no ofrece hojas de 12" para cortar
metales.)
"CONSERVE ESTASINSTRUCClONES"
39.
Seguridad
"LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES".El incumplimiento de las NORMAS DE SEGURIDADidentificadas por el
simbolo del PUNTO NEGRO(e) que se indican A CONTINUACIONy otras precauciones de seguridad puede dar
lugar a lesiones personales graves.
Inspeccione
la piezadetrahajoantesde cortar.Si la pieza
detrabajoest_arqueadao comhada,fijela conel ladoarqueado exteriororientado hacia el tope-guia.Aseg_rese
siemprede que no haya espaciolihre entre la pieza de
trahajo,el tope-guiay la mesa a Io largode la linea de
corte.Las piezasde trabajoarqueadaso combadaspueden
torcerseu oscilary puedencausaratascoen la hojade sierra
quegira duranteel corte.Adem_.s,
asegQrese
de queno haya
clavosni objetosextraSosen la piezadetrabajo.
No use la sierra hastaque se hayan retiradode la mesatodas
las herramientas, desechos de madera, etc., excepto la
pieza de trahajo. Los desperdicios pequeSos o las piezas
sueltas de madera u otros objetos que hagan contacto con la
hoja que gira pueden salir despedidos a alta velocidad hacia el
operador.
Nohagaavanzarla piezadetrabajohaciala hojani cortea
pulsodening_nmodo.La piezadetrabajodeheestarestacionariay fijadaconabrazaderas
o sujetadaconla mano.
Sedebehaceravanzarla sierraa tray,s de la piezadetrabajo
de modo suavey a una velocidadque no sobrecargueel
motor de la sierra.
Corte Bnicamente una pieza de trahajo por vez. No se pueden fijar con abrazaderas ni sujetar de modo adecuado
mQItiples piezasde trabajo y 6stas puedenatascarse en la hoja
o desplazarse durante el corte.
•
AI cortar piezas de trahajo que tienen forma irregular,
planifique su trahajo de modo que la pieza de trahajo no
reshale y pellizque la hoja y le sea arrancadade la mano.
Por ejemplo, una pieza de moldura debe estar colocada en
posici6n horizontal o estar sujeta por un dispositivo de
sujeci6n o un posicionador que no permita que la pieza se
tuerza, oscile o resbale mientras est_ siendo cortada.
•
Deje que la hoja alcance toda su velocidad antes de hacer
contactocon la pieza de trahajo. Esto ayudar_,a evitar que
las piezas de trabajo salgan despedidas,
•
Si la pieza de trahajo o la hoja se atasca o engancha, APAGUE la sierra para cortar ingletes soltando el interruptor.
Esperea que todas las piezas m0viles se detengany desenchufe la sierra para cortar ingletes. Luego, suelte el material atascado. El aserrado continuo de una pieza de trabajo
atascada podria causar p_rdida de control o daSos a la sierra
para cortar ingletes compuestos,
•
La acciOnde frenado de la sierra hace que el cahezal de la
sierra dO sacudidas hacia ahajo. Este preparado para esta
reacciOnal hacer un corte incompleto o al soltar el interruptor
antes de que el cabezal est_ en la posici6n completamente
hacia abajo.
•
DespuOsde terminar el corte, suelte el interruptor,sujete el
hrazode la sierra hacia ahajo y espere a que la hoja se detenga antes de retirar la pieza de trahajo o la pieza cortada.
Si la hoja no se detiene al cabo de cinco (5) segundos,
desenchufela sierra y siga las instruccionesque figuran en
la secciOnLocalizaciOn y reparaciOnde averias, iES PELIGROSOPONERLA MANO BAJO UNA HOJA QUEAUN GIRA
POR INERCIA!
•
Hayinstrucciones
de seguridadadicionalespara operacionesespecificas
de la sierraen la secciOnde operaciones.
Lea el restodel manualpara informarse
sol)rela utilizaciOn
conseguridad.
•
Para el corte con acciOndeslizante,TIRE primero del
ensamhlaje
delcahezaldela sierraalejdndolo
deltope-guia
hastaque la hojano toquela piezadetrahajoo hastasu
extension
mdximasila hojanopuededejardetocarla pieza
detrahajo.Aseg_rese
de que la ahrazadera
no interfierani
conel protectorni conel ensamhlaje
del cahezal.Segundo,
ENCIENDA
la sierray hdjelahastala mesa.Luego,EIVIPUJE
la sierraa travOsdela piezadetrahajo.Suelteel interruptor
y esperea que la hojase detengapor completoantesde
suhirel ensamhlajedelcahezaly retirarla piezadetrahajo.
Nunca"cortetirandode la sierra",ya quela hojapuedesubira
la superficiede la piezadetrabajoy causarRETROCESO.
•
Parael corteconacciOndetroceado,desliceel ensamhlaje
del cahezalhacia la parte posteriortantocomose pueday
aprieteel pomo de fijaciOndel carro.Luego,ENCIENDA
la
sierray hajeel ensamhlaje
del cahezalpara hacerel corte.
Suelteel interruptor
y esperea que la hojase detengapor
completoantesdesuhirel ensamhlajedel cahezaly retirar
la piezadetrahajo.Elno apretarel pomodefijaci6ndel carro
puedehacerque la hojasubarepentinamente
a la superficiede
la piezadetrabajoy Ileguehastausted.
Aseg_resede que la sierra para cortaringletesestOmontada
o colocadasol)re una superficiede trahajo nivelada y firme
antes de utilizarla. Una superficie de trabajo nivelada y firme
reduce el riesgo de que la sierra para cortar ingletes se vuelva
inestable.
Planifique el trahajo que va a hacer. Proporcione accesorios de soporte adecuados, tales como mesas, cahalletes
de aserrar, extensionesde mesa, etc., para piezas de trahajo rods anchas o rods largas que el tahlero de la mesa
(vea la p_gina 56). Las piezas de trabajo m_.slargas o m_.s
anchas que la mesade la sierra para cortar ingletes se pueden
inclinar si no se soportan adecuadamente.Si la pieza cortada
o la pieza de trabajo se inclina, puede hacer subir el protector
inferior o salir despedida por acci6n de la hoja que gira.
No use a otra persona comosustituto de una extensionde
mesa o como soporte adicional. Un soporte inestable de la
pieza de trabajo puede hacer que la hoja se atasque o que la
pieza de trabajo se desplace durante la operaci6n de corte,
tirando de usted y del ayudante hacia la hoja que gira.
La piezacortadano dehe estarhloqueadacontraning_n
otro medioni presionadapor ning_notro mediocontrala
hojade sierraque gira. Si se confina,es decir, si se usan
topesde Iongitud,podriaquedaracuSadacontrala hojay salir
despedidaviolentamente.
Usesiempreunaahrazaderao un dispositivo
de sujeciOn
disenadopara soportaradecuadamente
materialredondo
tal comovarillas con espigao tuhos. Lasvarillas tienen
tendenciaa rodarmientrassoncortadas,haciendoquela hoja
"muerda"la piezade trabajoy tire de 6sta,junto con la mano
del operador,haciala hoja.
"CONSERVE ESTASINSTRUCCIONES"
40.
Seguridad
"LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES".El incumplimiento de las NORMAS DE SEGURIDADidentificadas por el
simbolo del PUNTO NEGRO(e) que se indican A CONTINUACIONy otras precauciones de seguridad puede dar
lugar a lesiones personales graves.
No permita que la familiarizaci6nohtenida por el uso
frecuentede la sierra para cortaringletesse vuelvaalgo
habitual.Recuerdesiempreque un descuidode unafracci6n
de segundoessuficienteparacausaruna lesi6ngrave.
iPIENSE EN LA SEGURIDAD! LA SEGURIDAD ES UNA
COMBINACIONDE SENTIDO COMUNY CONOCIMIENTODE
LAS
INSTRUCCIONES DE
SEGURIDAD Y
DE
FUNCIONAMIENTOPOR PARTEDEL OPERADORY DE QUE
ESTE PERMANEZCA ALERTA EN TODO MOMENTO
MIENTRASSE ESTAUTILIZANDOLA SIERRAPARA CORTAR
INGLETES.
LAS ADVERTENCIAS QUE SE
MUESTRAN A CONTINUACION SE
PUEDEN ENCONTRAR EN LA HERRAMIENTA. ESTAS
ADVERTENCIASSON SOLAMENTEUNA FORMA CONDENSADA
DE LAS NORMAS Y PRECAUCIONESDE SEGURIDAD MAS
DETALLADASQUE APARECENEN EL MANUAL DEL USUARIO.
SIRVEN COMO RECORDATORIODE TODAS LAS NORMAS DE
SEGURIDAD NECESARIAS PARA LA UTILIZACION CON
SEGURIDADDE ESTASIERRAPARACORTARINGLETES.
Ciertopolvo generadopor el lijado,
aserrado, amolado y taladrado
mec_nicos,y por otras actividadesde construcci6n,
contiene
agentesquimicosque se saheque causanc_ncer,defectosde
nacimientou otros danossohre la reproducci6n.Algunos
ejemplosdeestosagentesquimicosson:
• Plomo de pinturas a basede plomo,
oSilice cristalina de ladrillos y cemento y otros productos de
mamposteria,y
• Ars_nico y cromo de maderatratada quimicamente.
Su riesgo por causa de estas exposicionesvaria, dependiendo de
con cu_.ntafrecuencia realice este tipo de trabajo. Para reducir su
exposici6n a estos agentes quimicos: trabaje en un _.rea bien
ventilada y trabaje con equipo de seguridad aprobado, como por
ejemplo m_.scarasantipolvo queest_ndise_adasespecialmentepara
impedir mediante filtraci6n el paso de particulasmicrosc6picas.
ZONADESIGNADADE PELIGRO.EVITESITUAR
LAS MANOS, LOSDEDOS0 LOSBRAZOSEN EL
AREADESIGNADAPORESTESIMBOLO.
"CONSERVE ESTASINSTRUCCIONES"
41.
Seguridad
"LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES".El incumplimiento de las NORMAS DE SEGURIDADidentificadas por el
simbolo del PUNTO NEGRO(e) que se indican A CONTINUACIONy otras precauciones de seguridad puede dar
lugar a lesiones personales graves.
Herramientascon aislamientodoble
Cordonesde extensiCn
r-_
El aislamiento doble IUI es un concepto de dise_o utilizado en
las herramientas mec_.nicasel@tricas que elimina la necesidad de
un cordCn de energia de tres cables conectado a tierra y de un
sistema de fuente de energia conectado a tierra. Es un sistema
reconocido y aprobado por Underwriter's Laboratories, la CSA y
las autoridades federales de la OSHA.
El servicio de ajustes y reparacionesde una herramienta con
aislamiento doble requiere cuidado y conocimiento del sistema
y deber_,ser realizadoQnicamente por un t@nico de servicio
competente.
•
DURANTEEL SERVICIODE AJUSTESY REPARACIONES,
UTILICEUNICAMENTE
PIEZASDEREPUESTO
IDENTICAS.
ENCHUFESPOLARIZADOS.Si su herramienta est,. equipada
con un enchufe polarizado (un terminal es m_.sancho que el
otro), este enchufe entrar_, en un tomacorriente polarizado
solamente de una manera. Si el enchufe no entra por completo en el tomacorriente, d_le la vuelta. Si sigue sin entrar,
pCngase en contacto con un electricista competente para
instalar el tomacorriente adecuado. No haga ningQn tipo de
cambio en el enchufe.
•
Sustituya los cordones da_ados inmediatamente. La utilizaciCnde cordones da_ados puede causar sacudidas, quemar
o electrocutar.
•
Si se necesita un cordCn de extensiCn, se debe utilizar un cordCn con conductores de tama_o adecuado para prevenir
caidas de tensiCn excesivas, p@didas de potencia o sobrecalentamiento. La tabla muestra el tama_o correcto a utilizar,
segQn la Iongitud del cordCn y la capacidad nominal en amperios indicada en la placa del fabricante de la herramienta. En
caso de duda, utilice la medida m_.sgruesa siguiente. Utilice
siempre cordones de extensiCncatalogados por U.L y la CSA.
TAIVIANOSRECOMENDADOSDE CORDONESDE EXTENSION
Capacidad
nominal en
amperios de la
herramienta
3-6
6-8
8-10
10-12
12-16
HERRAMIENTASDE 120 VOLTA.C.
Longitud del cordon en pies
Tama_odel cordCnen calibres A.W.G.
25
50
100
150
18
18
18
16
16
16
16
16
16
14
14
14
14
12
12
12
14
12
N/A
N/A
NOTA:Cuantom_.speque_o esel n_mero de calibre, m_.sgrueso es
el cordCn.
"CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES"
Indice
Pdgina
Seguridad ......................................
38-42
Normas generales de seguridad para herramientas
para tablero de banco ..............................
38
Normas de seguridad para sierras para cortar ingletes . 39-42
Indice ............................................
42
Requisitosel_ctricos ................................
FamiliarizaciCncon la sierra para cortar ingletes ......
Montaje de la sierra ..................................
Ajuste del mango interruptor de cuatro posiciones
43
44-45
Ensamblaje .....................................
46-48
Herramientas necesarias para el ensamblaje y
la alineaci6n .....................................
46
Desempaquetadoy comprobaci6n del contenido .........
46
Instalaci6n y remoci6n de la hoja ..................
47-48
Ensamblaje del codo para polvo y la bolsa para polvo ..... 48
Ajustes ........................................
49-52
Comprobaci6n del ajuste de bisel a 0° . ................
49
Ajuste de la tensi6n de la palanca de fijaci6n de bisel ...... 49
Hoja a 45 ° respecto a la mesa .......................
50
Hoja en _.ngulorecto con el tope-guia .................
51
Ajuste del indicador de la escala de ingletes ............
51
Accesorio de inserci6n para la separaci6n de corte .......
52
Ajuste de la profundidad ............................
52
Ajuste del mango interruptor de cuatroposiciones...... 53-55
Aplicaciones de montaje ..............................
53
42.
Pdgina
54
..... 54
0peraciones hdsicas de la sierra ...................
PosiciCn del cuerpo y de las manos ...................
Soporte de la pieza de trabajo .....................
Activaci6n del interruptor ...........................
Sobrecontrol del ret_n .............................
Extensi6n de la base/tope-guia deslizante ..............
55-58
55
56-57
57
58
58
Operaciones de la sierra ..........................
Corte de troceado .................................
Corte deslizante ..................................
Corte a inglete ...................................
Corte en bisel .................................
Cortes compuestos ...............................
Corte de ranuras .................................
Corte de moldura de base ..........................
Corte de moldura de techo .......................
Cortes especiales .................................
59-66
59
59
60
60-61
62
63
64
65-66
67
Mantenimiento y luhricaci6n .......................
Camhios de handa ..................................
70-71
70
Localizaci6n y reparaci6n de averias ................
Accesorios ........................................
71-72
73
Requisitosel ctricos
,
Conecteesta sierra a un circuito derivado de 120 V y 15 A con
cortacircuito o un fusible de 15 amperios de acci6n retardada.
La utilizaci6n de un fusible de tamaSo incorrecto puededaSar
el motor.
.
Los fusibles pueden fundirse o los cortacircuitos pueden dispararse frecuentemente si se sobrecarga el motor. La sobrecarga puede producirse si se hace avanzarla hoja por la pieza
de trabajo demasiado r_.pidoo si se arranca y se detienedemasiado frecuente en un periodo de tiempo corto.
,
Cuando se pierdala energia el@trica debido a que se haya fundido un fusible o
a otras causas, la velocidad del motor se reducir_,gradualmentey
la acci6n de frenado se iniciar_. UNICAMENTE al soltar el
interruptor gatillo.
El freno el@trico de la hoja de la sierra ha sido diseSado para
proporcionar el m_.salto grado de confiabilidad, pero circunstancias inesperadas, tales como presencia de contaminaci6n en el
conmutador yen las escobillas o averia de los componentes del
motor, pueden hacer que el freno no se active. Si se produce esta
situaci6n, encienda (posici6n "ON") y apague (posici6n "OFF") la
sierra cuatro o cinco veces sin entrar en contacto con la pieza de
trabajo. Si la herramientafunciona pero el freno no detiene la hoja
cada vez en unos 5 segundos, NO utilice la sierra y haga que se
realice servicio de ajustes y reparaciones inmediatamente.
La mayoria de los problemas del motor se pueden atribuir a
conexiones flojas o incorrectas, sobrecarga, tensi6n baja (tal
como un cable de tamaSo pequeSo en el circuito de alimentaci6n o un cable del circuito de alimentaci6n demasiado largo).
Oompruebe siempre las conexiones, la carga y el circuito de
alimentaci6n cuando el motor no funciona bien.
La acci6n de frenado de esta sierra no
est,. proyectada como dispositivo de
seguridad. Recuerdedejar que la hoja de la sierra se detenga por
completo antes de retirarla de la pieza de trabajo. Como siempre,
el sistema de protectores constituye lamejor protecci6n para usted
contra el contacto no intencional con la hoja de sierra que gira.
NUNCAponga cu_as para mantener abierto el protector inferior ni
anule la acci6n de cierre de dicho protector.
Frenoel ctrico
La sierra est,. equipada con un freno el@trico autom_.ticoque est,.
dise_ado para hacer que la hoja deje de girar en unos cinco (5)
segundos despu6sque usted suelte el interruptor gatillo. Es _til al
hacer ciertos cortes en madera donde una hoja que a_n gire por
inercia podria producir un corte ancho e impreciso.
43.
Familiarizaci6nconla sierra para cortaringletes
2O
4
25
3
41
28
18
I
I
17
18
16
15
14
11
10
Paraevitarlesionesdebidasa un arran-
11
21
12
ajustar a diferentesanchosde hoja para minimizareldesgarro de
la pieza de trabajo.
que accidental, saque el enchufe del tomacorriente de la fuente de energia antes de hacer cualquierajuste.
g. Sobrecontrol del ret_n de inglete - Permite anular la acci6n
del ret_n para facilitar los microajustes a cualquier _.ngulode
inglete.
1. Bot6n de liberaci6n de la "Fijaci6n en Off" (apagado) - Uno
de estos dos botones debe estar oprimido para activar el
interruptor de encendido.
10. Indicador de la escala de ingletes/del _ngulo de inglete Esta escala est,. fundida en la base de la sierra. El indicador
est,. sujeto a la mesa.
2. Interruptor de encendido - El interruptor de encendido
utilizado con el bot6n de "Fijaci6n
en OFF" enciende la
unidad.
11. Retenes de inglete - Hay diez (10) retenes de inglete para
cortes de inglete a _.ngulosde inglete comunes con rapidezy
precisi6n.
3. Mango principal - Este mango contiene el interruptor. La hoja
se baja hacia la pieza de trabajo empujando este mango hacia
abajo.
4. Tapas de las escobillas - Estastapas mantienen las escobillas
del motor en su sitio y facilitan el acceso para inspeccionar y
cambiar las escobillas.
12. Gatillo de ret_n del inglete - Este gatillo suelta la mesa de la
sujeci6n del ret_n.
13. Pomo de fijaci6n de inglete - El pomo de fijaci6n de ingletefija
la mesade la sierra para cortar ingletes en cualquier _.ngulode
inglete quese desee.
5. Protectorinferior de la hoja/reborde del protector inferior El protector inferior de la hoja ayuda a proteger las manos del
operador contra la hoja que gira. Se retrae al bajar la hoja. El
reborde se puede usar para subir el protector inferior cuando
_ste se atasque en una pieza de trabajo.
14. Mesa - Est,. asentada sobre la base, proporciona soporte a la
piezade trabajo, gira para realizarlos cortes de inglete deseados
y gira el ensamblajedel cabezal.La parte delantera extendida de
la mesa se llama brazo de inglete.
6. I-Ioja - Use solamente hojas de 12" con agujero de eje
portaherramienta de 1".
15. Base - Proporciona una superficie de trabajo para soportar la
piezade trabajo.
7. Tope-guiadeslizante- Soporta la pieza de trabajo. El tope-guia
tiene unaescala fundida para hacer cortes repetitivosf_.cilmente.
Eltope-guiatambi_n tieneagujeros quese usanparafijar un topeguia auxiliar si asi se desea.
16. Plataformas de montaje de la herramienta - Las cuatro
esquinasde lasierraproporcionanAreasparafijar con abrazaderas,
atornillaro clavarlasierra a unasuperficiede trabajo plana.
17. Extensionesde la base deslizantes- Dan mayor soporte a la
pieza y tienen gran utilidad cuando se cortan piezas largas.
8. Accesoriosde inserci6n para la separaci6n de code - Los
accesorios de inserci6n para la separaci6n de corte se pueden
44.
Familiarizaciz ncon la sierra para cortar ingletes
38
40
35
37
34
24
33
31-_
31
22
19
18. Palancasde sujeci6n de las extensionesde la base - Estas
palancas aseguran las extensiones de la base en las
posiciones deseadas.
19. Tope de Iongitud - Para cortes repetitivos de la misma
Iongitud. Si se desea, se puede mover al lado izquierdo.
29. Cord6n de energia - Suministra energia al motor.
30. Llave hexagonal- Se usa para aflojar o apretar la hoja, y para
ajustar el tope-guia.
31. Pasador de ret_n del bisel (ajuste de moldura de techo) Permitetrabar con facilidad el cabezalen el _.ngulode bisel de
33.9° a la izquierda o a la derecha.
20. Boquillapara polvo- Esta boquilla puedeaceptar el conducto
y la bolsa para polvo, o una conexi6n con manguera de
aspiraci6n de 1-1/4 pulgada.
32. Escala de biseles - Esta escala es grande y oblicua, para
permitir la f_.cil lectura de los _.ngulosde bisel.
21. Palanca de fijaci6n de bisel - La palanca frontal de fijaci6n
de bisel fija el ensamblaje del cabezalen el _.ngulodeseado de
bisel.
33. Pasador de fijaci6n del ensamblaje del cabezal - La sierra
paracortar ingletesest,. equipadacon un pasadorde fijaci6n que
se usa para fijar el ensamblajedel cabezalen la posici6n inferior.
22. Perilla selectora de intervalo de _ngulos de bisel- Permite
seleccionar el intervalo de _.ngulosde corte, de 0 a 45° a la
izquierda, de 0 a 45° a la derecha, y el intervalo completo de
47° a la izquierda hasta 47° a la derecha.
34. Bot6n de liberaci6n r_pida de tope de profundidad- Le
permite soltar con rapidez el tope de profundidad.
35. Perilla de ajuste fine del tope de profundidad - Permite
ajustar la profundidad de la hoja para cortar ranuras en la
pieza (Figura 13, p_.gina52).
23. Pomo de fijaci6n de los deles de deslizamiento - El pomo
de fijaci6n de los rieles de deslizamiento fija los rieles de
deslizamiento cuando no se est_.nhaciendo cortes deslizantes
y cuando se est,. transportando la sierra.
24. Rieles de deslizamiento- Guian el ensamblaje del cabezalal
hacer cortes deslizantes.
36. Palanca de liberaci6n de la rotaci6n del mango - AI tirar de
esta palanca se puedegirar el mango. Suelte la palancaen una
de las cuatro posiciones de funcionamiento.
37. Mango trasero de transporte - Se utiliza para levantar la
herramienta.
25. Agujeros para abrazadera de acci6n r_pida - Hay dos (2)
agujeros (que no seven) detr_.sdel tope-guia, para colocar la
abrazaderade acci6n r_.pida.
38. Abrazadera del mango seleccionada.
26. Eslab6nde accionamiento del protectorinferior- Permite un
movimiento suavedel protector inferior.
27. Protector superior de la hoja - Cubre la porci6n superior de la
hoja
28. Soporte del cord6n- Permite enrollar con facilidad el cord6n
el_ctrico para que no estorbe cuando transporte o guarde la
sierra.
Fija el mango en la posici6n
39. Cierre del eje - Permite al usuario impedir que la hoja gire
mientras aprieta o afloja el tornillo del eje, para cambiar o
quitar la hoja.
40. Mango delantero de transporte - Se utiliza para levantar la
herramienta.
41. L_ser para el eje portaherramienta/ 3 baterias.
45.
Ensamblaje
Herramientas necesarias para el ensamblaje y la alineaciGn
Escuadrade comhinaci6n
Llave hexagonalen "L" de
Herramienta universal
1.5 mm (suministrada)
_
(suministrada)
La escuadradecomhinaci6n
debeestaralineada
_ace una linea ligera
sohre la tahla a Io
largo de este horde
,_,_.
No dehe haher espacio lihre ni superposici6n I
cuandose d_ la vuelta a la escuadra sohre
n
la posici6n marcada con una linea de puntos
i_
;q
'Borderectode la tahla
de 3/4"degrosor.
'Estehordedeheser
recto
Llave detuercascomhinada
de10 y 17 mm
Iperfectamente
|
Desconecte el enchufe de la fuente de energia antes de realizar cualquier ensamblaje, ajuste o reparaci6n para
evitar posibles lesiones.
Desempaquetado
y comprobaci6ndel contenido
Antes de mover la sierra: Fije el pomo
de fijaci6n de inglete en la posici6n de
45°. Fije el mango de fijaci6n de bisel. Tire el ensamblaje del
cabezal completamente hacia usted y apriete el pomo de fijaci6n
de los rieles de deslizamiento. Fije el ensamblaje del cabezalen la
posici6n hacia abajo.
Si falta alguna pieza, no enchufe el
cord6n de energia ni encienda el interruptor hasta que las piezas que faltan se obtengan e instalen
correctamente.
Instalaci6ndel pomo de fijaci6nde inglete
Ubique el pomo de fijaci6n de inglete entre las piezas sueltas y
atornille el eje con rosca del pomo en el agujero correspondiente.
Nunca transporte la herramienta levant_ndola por los rieles
laterales, porque puede danar la hoja.
Pomode fijaci6n
dei_ lete
Nunca Ileve la herramienta por el cord6n ni por el mango con
interruptor de encendido del ensamblaje del cabezal.Los dafios al
aislamiento podrian causar una sacudida el_ctrica. Los dafios a las
conexiones de los cables podrian causar un incendio.
La sierra de para cortar ingletes modelo 4412 se envia completa
en una caja.
1. Separe todas las piezas de los materiales de empaquetamiento
y compruebe cada una usando la "Tabla de piezas sueltas" para
asegurarse de que no falte ning_n articulo antes de tirar
cualquier material de empaquetamiento.
Instalaci6ndel soportetraserodel cord6n
Ubique el soporte trasero del cord6n entre las piezas sueltas,
inst_.lelocomo se ve abajo, y aseg_relo con la arandela y eltornillo
Phillips que se proporcionan.
2. Piezas sueltas:
Abrazaderade acci6n r_.pida-- Se usa para fijar las piezas de
trabajo.
Soportetraserodel
cord6n
Codo para polvo/bolsa para polvo -- Se usa para recoger serrin.
Herramientauniversal- Se debeguardaren la basetraseraderecha.
Arandela
Soporte trasero del cord6n, arandela y tornillo - Se utilizan para
enrollar el cord6n el_ctrico.
Pomo de fijaci6n de ingletes - Se utiliza para fijar la mesa en el
_.ngulode corte oblicuo (inglete) que se desee.
TornilloPhillips
L_.serpara el eje portaherramienta/3 baterias/Manual del I_.ser
para el eje portaherramienta
46.
Ensamblaje
Instalaci6ny remoci6nde la hoja
Desconecte el enchufe de la fuente de
Arandelaexterior
energia antes de realizar cualquier
ensamblaje,
ajusteo reparaci6nparaevitarposibleslesiones.
.
Hojade sierra
La sierra de carro para cortar ingletes compuestos est,.
equipada con un pasador de fijaci6n que se usa para fijar la
sierra para cortar ingletes en la posici6n inferior. Para soltar,
empuje el mango hacia abajo ligeramente, tire del pasador de
fijaci6n hasta su posici6n completamente hacia afuera y girelo
90°"
NOTA:Si el pasador de fijaci6n se atasca y no sale al empujar
el mango ligeramente hacia abajo, es posible que haya que
ajustar el perno del tope de profundidad (vea Ajuste del tope
de profundidad, p_.gina52) ligeramente para que se pueda
empujar el mango hacia abajo y se puedasacar el pasador.
,
Gire el protector inferior a mano. Afloje el tornillo de la placa
de cubierta delantera hasta que se pueda levantarla (Figura 1).
3.
Gire la placa de cubierta en sentido contrario al de las agujas
del reloj para que el perno de la hoja quede al descubierto
(Figura 1).
.
Pernodela hoj
(deroscaa izquierdas)
Arandelainterior
Figura2. Herrajesde la hoja
.
5. Oprima y mantenga oprimido el cierre del eje (vea la Figura
en la p_.gina45). Use la herramienta universal para sacar el
perno de la hoja, girando la Ilave en el sentido de las agujas
del reloj. NOTA:Este perno tiene rosca a izquierda.
Para instalar la hoja de 12 pulgadas, p6ngala entre los
deflectores de viruta y en el eje, asi como sobre el anillo de
soporte de 1 pulgadade la arandela interior (Figura 3). NOTA:
Aseg_rese de que la flecha de rotaci6n que est,. en la hoja
coincida con la flechade rotaci6n en el sentido de lasagujas del
reloj que est,. en el protector inferior.
Protectorinferior
Placade cuhierta
Tornillode
la placa de
delantera
Arandela
interior
Prot_
_ctor
superior
\
Figura3. Instalaci6ndela hoja
Tornillo de la
placa de
cuhierta trasera
Protector
superior
Perno de
la hoja
Arandela
exterior
Paraevitar lesiones,no use una hoja cuyo di_.metrosea superior ni inferior a 12",
ni que sea para un eje portaherramientasuperior ni inferior a 1".
Figura1. Remoci6nde la hoja
5.
Eje
portaherramienta
Coloque de nuevo la arandela exterior en su orientaci6n
apropiada y apriete con los dedos el perno de la hoja. Oprima
el cierre del eje y apriete el perno del eje con la herramienta
universal para asegurarlo, pero no Io apriete demasiado.
7.
Quite el perno de la hoja, la arandela exterior y la hoja. No es
necesario quitar la arandela interior (Figura 2).
.
47.
Gire la placa de cubierta en el sentido de las agujas del reloj
hasta la posici6n original. Apriete el tornillo de la placa de
cubierta delantera y el de la placa de cubierta trasera.
Ensamblaje
Apriete el tornillo de la placa de
Despu_sde instalar una hojanueva,
cubierta. Si eltornillo de la placa de cubierta est,. flojo, podr_,interferir con el protector inferior de la hoja
y atascarlo. Nunca use la sierra sin la placa de cubierta firmemente en su sitie. El protector inferior no funcionar_,adecuadamente.
aseg_rese de que la hoja no interfiera
con el accesorio de inserci6n de la mesa en las posiciones de
inglete de O° y 45°. Baje la hoja hasta el interior de la ranura de
la mesa y compruebe si hay contacto con la base o la estructura
de la mesa giratoria. Si la hoja hace contacto con la base o con la
mesa, obtenga servicio autorizado.
9.
Aseg_rese de que el cierre del eje portaherramienta est_
suelto para que la hoja gire libremente.
10. Coloque la herramientauniversal en el ojal de caucho en la parte
derechatrasera de la herramienta.
Ensamblajedel codopara polvoy la bolsapara polvo
,
Con el brazo de inglete fijado en la posici6n hacia abajo,
empuje el codo para polvo encima de la orificio para polvo.
Empuje la bolsa para polvo sobre el codo y girelos hasta la
posici6n deseada(Figura 4).
para todas las posiciones de inglete/bisel. Aseg_rese de que
la bolsa para polvo no interfiera con los rieles de deslizamiento durante el corte deslizante.
,
Bolsapara
polvo
Codopara polvo
Hayque vaciar la bolsa para polvo cuando est_ Ilena de serrin.
Vaciela frecuentemente y despu_s de terminar de aserrar.
Quite cuidadosamente la bolsa para polvo del codo para
polvo. Vacie la bolsa para polvo en un cubo de basura adecuado abriendo la cremallera de la bolsa. Tenga mucho cuidado con el polvo que se tire, ya que los materiales en forma de
particulas finas pueden ser explosivos. No tire el serrin a un
fuego abierto. AI cabo del tiempo se puede producir una
combusti6n espont_.neacomo consecuencia de la mezcla de
aceite o agua con las particulas de polvo.
Nota: El codo para polvo tambi_n se puede conectar a un tubo de
aspiraci6n est_.ndarde 1-1/4" para recoger polvo.
AI aserrar madera tratada quimicamente
a presi6n, pintura que puedaestar basada en plomo o cualquier otro material que puedacontener carcin6genos, tome precauciones especiales. Todo el personal que entre
en el _.reade trabajo debe usar un aparato de respiraci6n adecuado.
El _.reade trabajo debecerrarse con cubiertas colgantes de pl_.stico
y debe mantenersefuera alas personas no protegidas hasta que el
_.reade trabajo est_ bien limpia.
Orificio
para
polvo
Figura 4. Bolsa y codo para polvo
,
Posicione el codo/la bolsa para polvo de modo que no
interfiera con la herramienta durante la operaci6n de corte
48.
Ajustes
Desconecte el enchufe de la fuente de
Calibraci6n de la hoja a 0 grados (en _ngulo
energiaantes de realizarcualquierensamblaje,ajusteo reparaci6nparaevitarposibleslesiones.
recto conla mesa)
1. Suba la palanca de fijaci6n de bisel para soltarla.
NOTA:La sierra de para cortar ingletes seajust6 completamente en
la f_.brica. Sin embargo, durante el transporte se puede haber
producido una ligera desalineaci6n. Compruebe las posiciones
siguientes y haga ajustes si es necesario antes de usar esta sierra
para cortar ingletes.
2. Afloje los tornillos de cabeza "A" y "B" con la Ilave de tuercas
de 10 mm, cuando menos una vuelta completa (Figura 6).
3. Ponga la Ilave Allen de 4 mm en la herramienta universal y
dentro del tornillo de ajuste "D" (Figura 6).
4. Afloje el tornillo de ajuste "D" con la Ilave de 4 mm, cuando
menos 3 vueltas completas (Figura 6).
Comprobaci6ndel ajuste
de bisela 0°
C
A
1. Empuje el ensamblaje del cabezal hacia abajo y empuje el
pasador de fijaci6n del cabezal para mantenerlo en la posici6n
inferior.
2. Deslice el ensamblaje del cabezal totalmente hacia atr_.s, y
apriete el pomo de fijaci6n de los rieles.
3. Gire la mesa a la posici6n de inglete de 0°.
4. Tire hacia arriba la palanca de fijaci6n de bisel para aflojarla.
5. Compruebe la posici6n de la perilla selectora del intervalo de
biseles. Debe estar en la posici6n 0°- 45°.
B
6. Incline hacia la izquierda el conjunto de la sierra, en sentido
contrario de las agujas del reloj. A continuaci6n gire ese
conjunto hacia la derecha (en el sentido de las agujas del reloj),
hasta que sienta el tope en la posici6n vertical. Esta es la
posici6n normal de la sierra para un corte en bisel de 0°.
D
E
Figura6. Calibraci6ndela hojaa 0 grados
(en_ngulo rectoconla mesa)
Baje la hoja y acople el pasador de fijaci6n. Use una escuadra
de combinaci6n para comprobar la perpendicularidad de la hoja
respecto a la mesa. Coloque la escuadra sobre la mesa y
presi6nela contra la hoja. Si la hoja no hace contacto con toda
la Iongitud de la escuadra (Figura 5), siga el procedimiento de
alineaci6n.
5. Coloque la escuadra de combinaci6n sobre la mesa, apoyada
contra el tope-guia (vea la Figura 5).
6. Gire el tornillo de cabeza"C" y observe la inclinaci6n de la hoja
hasta que quede alineada con la escuadra de combinaci6n.
Cuando est_ alineada, saque la Ilave.
7. Apriete el tornillo de ajuste "D".
8. Apriete los tornillos de 10 mm "A" y "B".
9. Compruebe y ajuste los indicadores de bisel a 0 grados en
cada lado de la escala de _.ngulosde bisel.
10. Empuje la palanca de fijaci6n de bisel hacia abajo antes de
cortar.
Mesa
Ajuste de la tensi6n de la palanca
de fijaci6n de bisel
Hoja
1. Suba la palanca de fijaci6n de bisel para soltarla.
2. Ponga una Ilave de tuercas plana de 17 mm en la cabeza del
tornillo "E" (Figura 6).
Escuadra
de
combinaci6n
3. Gire la tuerca "E" 1/8 de vuelta en el sentido de las agujas del
reloj para apretar la tensi6n de fijaci6n, o 1/8 de vuelta en
sentido contrario para aflojar la tensi6n.
Palancade
fijaci6ndel bisel
Figura5. Hojaen_ngulo rectoconla mesa
4. Empuje la palanca de fijaci6n de bisel hacia abajo.
5. Compruebe que la tensi6n de fijaci6n del _.ngulode bisel sujete
con seguridad la posici6n del _.nguloy que tambi_n permita que
la palanca se fije hasta el punto que se sienta un tope firme.
6. Si es necesario, repita los pasos 1 a 5 para ajustar latensi6n.
49.
Ajustes
Hoja a 45° respectoa la mesa
Comprobaci6ndel ajuste de bisel a 45°
Calibraci6nde la hoja a 45 gradoscon la mesa
1. Baje el ensamblaje del cabezal y empuje el pasador de
fijaci6n para mantenerlo en la posici6n inferior.
1. Suba la palanca de fijaci6n de bisel para aflojarla.
2. Incline el cabezalde la sierra hasta el tope de 45 grados
del lado izquierdo.
2. Desliceel ensamblaje del cabezal totalmente hacia atr_s,
y apriete el pomo de fijaci6n de rieles.
3. Ponga el marco de la escuadra de combinaci6n, sin la
regla, con la cara de 45° contra la hoja (vea la Figura 7).
3. Gire la mesa a la posici6n de corte oblicuo (inglete) de
0 °"
4. Ponga una Ilave de tuercas de 10 mm en la cabeza del
tornillo "F" (Figura 8).
4. Tire hacia arriba de la palanca de fijaci6n de bisel para
aflojarla.
5. Gire el tornillo "F" y observe el movimiento de inclinaci6n
de la hoja hasta que quede alineada con la cara de 45
grados del marco de la escuadra de combinaci6n.
5. Compruebela posici6n del pomo selector de intervalo de
_ngulos de bisel. Debe estar en la posici6n 0°- 45 °.
6. Incline el ensamblaje del cabezal hacia la izquierda, en
sentido contrario alas agujas del reloj. A continuaci6n,
girelo hacia la derecha (en el sentido de las agujas del
reloj), hasta sentir el tope de la posici6n de 45° izquierda.
Este es el ajuste de la sierra para un corte de bisel a 45°
a la izquierda.
6. Compruebe y ajuste los indicadores de bisel,
asegur_ndose de que est6n en 45 grados a cada lado de
la escala de bisel.
7. Baje la palanca de fijaci6n de bisel antes de cortar.
Hoja
Escuadra
de
comhinaci6n
Mesa
Palancade
fijaci6ndel
hisel
F
Figura7. Hojaa 45° respectoa la mesa
Figura8. Calihraci6ndela hojaa 45 gradosconla mesa
Use una cabeza de la escuadra de combinaci6n para
comprobar la posici6n de la hoja en el tope de 45 °. Ponga
la cabezade la escuadra sobre la mesa y oprima su cara de
45° contra la hoja. Si la hoja no toca toda la cara de la
escuadra (Figura 5), efectOe el procedimiento de
alineamiento.
50.
Ajustes
Hoja en ingulo rectoconel tope-guia
1.
1. Aseg_rese de que el ensamblaje del cabezal est_ hacia
delante, cerca del centro de la mesa, y de que el pomo de
fijaci6n de los rieles deslizantes est_ apretado.
Alineaci6n del tope-guia
a. Quite las extensiones del tope-guia deslizante.
b.
2. Baje el ensamblaje del cabezal, saque el pasador de fijaci6n y
girelo 90°, para fijar el ensamblaje del cabezal en la posici6n
inferior. Aseg_rese de que la mesa est_ en el ret_n de 0° y
apriete el pomo de fijaci6n de inglete. Coloque una escuadra de
combinaci6n contra el tope-guia y junto a la hoja tal como se
ilustra. Sit_e la escuadra adecuadamente para que no haga
contacto con el diente de la hoja de sierra. La hoja de sierra
debe hacer contacto con toda la Iongitud de la escuadra
(Figura 9).
3.
El ensamblaje del cabezal debe permanecer en la posici6n
bajada.
c. Use la Ilave universal (suministrada) y afloje los cuatro (4)
perno hexagonalesubicados detr_.sdel tope-guia (Figura 10).
d. Ajuste el tope-guia hasta que la hoja y el tope-guia hagan
contacto completo con la escuadra.
e. Apriete los perno de hexagonales.
f.
Si la hoja no hace contacto con la escuadra, siga el
procedimiento de alineaci6n del tope-guia.
Vuelva a colocar el tope-guia deslizante.
Pernohexagonales
Figura10. Ajustedel tope-guia
Escuadrade combinaci6n
Figura9. Hojaen_ngulo rectoconel tope-guia
Ajustedel indicador
de la escalade ingletes
,
2.
,
,
Tornillode
ajustedel
indicador
Gire la mesa hasta la posici6n de 0° y fijela en esa posici6n.
Suba el ensamblaje del cabezal hasta la posici6n completamente hacia arriba.
Afloje el tornillo Phillips que sujeta el indicadoren su sitio
(Figura11).
Posicione el indicador para alinearlo con la marca de inglete
de 0°. Apriete el tornillo.
IVlarca
de0°
Indicador
de la
escaladeingletes
Figura11. Ajustedela escalade ingletes
51.
Ajustes
Accesoriode inserci6npara la separaci6nde corte
Tornillosdel
accesorio
de
inserci6nparala
separaci6nde
corte
El accesorio de inserci6n para la separaci6n de corte se puede
ajustar cerca de la hoja, pero sin tocarla, para evitar que se produzcan desgarrones en la parte inferior de la pieza de trabajo.
1.
Baje el ensamblaje del cabezal y fijelo en esa posici6n.
--
2. Aflojelos seis (6) tornillos del accesoriode inserci6ncon la
herramientauniversal(Figura12).
3.
Ajuste los accesorios de inserci6n para la separaci6n de corte
tan cerca de (los dientes de) la hoja como sea posible sin
tocar la hoja.
4.
Apriete los tornillos del accesorio para la separaci6n de corte.
NOTA:En_.ngulosde bisel extremos la hoja de sierra puedecortar
ligeramente en el accesorio de inserci6n para la separaci6n de
corte.
Accesorios
de
inserci6npara
la separaci6n
de corte
Figura12. Accesorio
de inserci6npara la separaci6nde corte
Ajustede la profundidad
•
Ouandoel di_.metrode la hoja se haya reducido debido al afilamiento, puedequesea necesarioajustar eltope de profundidad.
0uando se instala una hoja nueva, es necesario comprobar el
espacio libre entre la hoja y laestructura de la mesa giratoria.
tuerca Ilegue al fondo de su marco de soporte (Figura 13).
3. Ajuste la mesa a la posici6n de 0° de inglete. Empuje hacia
abajo y deslice hacia atr_.s el cabezal de la sierra, hasta su
posici6n totalmente retraida.
Ajuste de la profundidad de la hoja para cortes
normalescompletos
•
4.
El ajuste del tope de profundidad es un dispositivo que se usa
al cortar ranuras en la pieza de trabajo. (Vea la p_.gina63 para
el corte de ranuras.)
1.
5. Afloje el cabezalde la sierra de modo que quede en la posici6n
superior.
Afloje y gire las dos contratuercas hasta justo arriba del
extremo roscado del perno de tope de profundidad
(Figura 13).
Perno del tope
de profundidad
Bot6nde
liberaci6ndel tope
deprofundidad
6.
Gire las dos contratuercas para apretarlas contra la cara
inferior del marco de soporte. Apriete las tuercas entre si.
7.
Ensayeun corte deslizante (con la herramienta desconectada)
para comprobar que la hoja no toque lamesa. Si no la alcanza
a tocar, haga un corte de pr_.ctica (con la herramienta
conectada) en madera de desperdicio para comprobar que el
corte atraviese por completo la cara inferior delantera de la
pieza.
Noarranque la sierra para cortar ingletes
sin comprobar si hay interferencia entre
la hoja y la estructura de la mesagiratoria. La hoja podria arruinarse
si corta en la estructura de la mesa.
Ajuste de la profundidad de la hoja
para cortarranuras
Figura13. Ajustedela profundidad
,
Observandotanto la hoja como la esquina donde el tope-guia
Ilega a la mesa, gire el perno de tope de profundidad para
ajustar la profundidad de la hoja a aproximadamente _ de
pulgada bajo la superficie de la mesa.
Se puedeajustar el tope de profundidad con facilidad para limitar
la profundidad de corte, como cuando se hace una ranura.
Oprima el bot6n de liberaci6n del tope de profundidad y tire
hacia arriba del perno de tope de profundidad hasta que la
(Consulte las instrucciones en la p_.gina63).
52.
Transporte,colocaci n y montaje
Para evitar lesiones, siga siempre las
instrucciones siguientes:
•
•
Nuncatransportela herramienta levant_ndola por los rieles
laterales, porque puede danar la hoja.
•
Nunca Ileve la herramienta tom_ndola del mango del
interruptor. Estopodria ocasionar graves danos.
•
Nunca Ileve la sierra para cortar ingletes por el cord6n de
energia ni por el mango operativo. El intentar levantar o Ilevar
la herramienta por el cord6n de energia daSar_,el aislamiento
y las conexiones de los cables, dando como resultado sacudidas el_ctricas o incendio.
•
Fijese en la posici6n de la sierra. Las personas que se
encuentren detr_.s de ella podrian resultar lesionadas por
residuos que salgan despedidos.
Levante la herramienta usando los mangos de transporte
fundidos que se encuentran a los lados de la parte inferior de
la base.
•
Coloque la sierra sobre una superficie firme y nivelada, donde
haya suficiente espacio para manejar y soportar adecuadamente la pieza de trabajo.
Otra forma de levantarla: cuando levante la herramienta del
suelo, use los mangos trasero y delantero de transporte
(arriba del protector).
•
Atornille, clave o fije con abrazaderas la sierra a su soporte.
Desenchufeel cord6n el_ctrico. Antes de transportar la sierra,
gire el ensamblajedel cabezaly fije el conjunto en la inclinaci6n
de 60° a la derecha, asegure el ret_n, deslice el conjunto del
cabezala la mitad de su riel, apriete el pomo defijaci6n de rieles
y fije el ensamblajedel cabezalen la posici6n inferior.
C6molevantarla sierra
•
•
Para evitar lesiones en la espalda, sujete la herramienta cerca
del cuerpo cuando la levante. Doble las rodillas para poder
levantar la herramienta haciendo fuerza con las piernas, no
con la espalda.
Tenga cuidado de no clavar dema-
siado el clavoni girar demasiadoel
perno.Estopodriaagrietarel pie o da_arla base.
Aplicacionesde montaje
Bancode trabajo
1. Cada uno de los cuatro agujeros de montaje debe atornillarse
firmemente usando tornillos de 5/16", arandelas de seguridad y
tuercas hexagonales (no se incluyen).
Monte la sierra en el banco de trabajo usando los cuatro agujeros
para tornillos (5/16") o los cuatro agujeros para clavos (Figura 14).
Compruebe elespacio libre a la izquierda y a la derecha de la sierra.
Mangotrasero
detransporte
2. Localice y marque donde se va a montar la sierra.
Mangodelantero
detransporte
3. Haga cuatro (4) agujeros de 5/16" de di_.metroa trav6s del banco
de trabajo.
4. Coloque la sierra para cortar ingletes sobre el banco de trabajo
alineando los agujeros de la basecon los agujeros hechos en el
banco de trabajo. Instale los tornillos, lasarandelas de seguridad
y las tuercas hexagonales. Como alternativa, puede montar la
sierra con tornillos para madera, en los cuatro agujeros para
clavos.
La superficie de soporte donde se va a montar la sierra se debe
examinar cuidadosamente despu_s de montarla para asegurarse
de que no se pueda producir ning_n movimiento durante la
utilizaci6n. Si se observa alguna inclinaci6n o desplazamiento,
fije el banco de trabajo o la base para la herramienta antes de
utilizar la sierra para cortar ingletes compuestos.
Agujeros
para tornillos
Agujerospara
clavos
Figura14. Montajeenunbancodetrabajo
53.
Montaje de la sierra
IVlontaje port_til usando abrazaderas
Si es necesario, fije con abrazaderas la sierra para cortar
ingletes a un banco de trabajo o a un tablero de mesa.
Areadefijaci61
conabrazaderas
Coloque dos (2) o m_.sabrazaderas en '%" en las _.reasde
fijaci6n con abrazaderasy fijelas (Figura 15).
Tenga cuidado de no poner las abrazaderas sobre las
palancas de sujeci6n de las extensiones de la base (Figura
15).
El montajecon abrazaderasimpedir_,trabajarcon algunos
_.ngulosgrandesde inclinaci6n.
Areadefijaci6n
conabrazaderas
Figura15. IVIontaje
port_til usandoabrazaderas
Ajuste del mango.interruptorde cuatro
poslclones
2. Utilice una Ilave Allen de 1.5 mm para aumentar la tensi6n,
girando _ de vuelta los dos tornillos de ajuste hacia la
izquierda; apriete girando a la derecha. Siempre ajuste los dos
tornillos de ajuste a la misma tensi6n.Always adjust both
setscrews by the same amount.
Ajuste del mangoprincipal en
la posici6n deseada
El mango interruptor se puede colocar en cualquiera de cuatro
orientaciones distintas, dependiendo del corte que se haga y de la
preferencia del usuario.
3. Cierre la abrazaderadel mango.
• vertical
4. Compruebe latensi6n.
• horizontal
Abrazadera
• 45° a la izquierda
• 45° a la derecha
_Jdel
mango
Para cambiar la posici6n del mango principal:
1. Suelte la abrazaderadel mango (Figura 16).
2. Tire de la palanca de liberaci6n de la rotaci6n del mango y
mant_ngala sujeta (Figura 16).
3. Gire el mango a la posici6n que desee.
4. Suelte la palanca de liberaci6n para que el mango quede en su
lugar. La palanca de liberaci6n s61ose retrae en una de las
cuatro (4) posiciones.
Palanca de liberaci6n
de la rotaci6n del
mango
l/ota: El interruptor de corriente no funciona a menos que la
palanca de liberaci6n est_ retraida. No trate de encender la
herramienta en la posici6n intermedia del mango, porque la
puededaSar.
5. Fije la abrazaderadel mango.
Ajuste de la tensi6n de la abrazaderadel
mangode cuatroposiciones
1. Abra la abrazaderadel mango.
Figura16. Ajustede la posici6n del mangoprincipal
54.
Operacionesb sicas de la sierra
Posici6ndel cuerpoy de las manos
Posicione el cuerpo y las manos de
modo adecuado para hacer que las
operaciones de corte sean m_.s f_.ciles y seguras. Siga las
instrucciones siguientes (Figura 17).
Correcto
USOincorrecto
•
Nunca ponga las manos en los rieles de deslizamiento.
•
Mantenga los pies firmemente en el piso y mantenga un
equilibrio adecuado.
•
Siga el brazo de inglete al ingletear a la izquierda o a la
derecha. Sit@se ligeramente a un lado de la hoja de sierra.
Puede que el protector inferior no se
abra autom_.ticamenteen ciertas condiciones de corte. Por ejemplo, cuando trate de cortar piezas que
est_n cerca de la altura m_.ximade corte. En estas condiciones o
.............
durante el movimiento de deslizamiento del corte, la pieza de
trabajo puede detener el movimiento del protector inferior antes
de que el movimiento hacia abajo del brazo pueda preabrir el
protector inferior.
Trayectoria
Si esto sucede:
Figura17. Posicionesde las manos
•
La pieza de trabajo debe sujetarse firmemente con
abrazaderas. Esto deja libre una mano para subir el protector
por el reborde justo Io suficiente para que no toque la pieza de
trabajo (Figura 18).
•
Arranque la sierra y comience el corte.
•
Una vez que haya despejado la posici6n donde el protector
inferior podria atascarse, suelte el protector y _ste continuar_.
subiendo autom_.ticamentea medida que usted corte.
Reborde
Nunca ponga las manos cerca del _.reade corte. Mantenga las
manos y los brazos fuera de la "Zona de no tocar con la
mano".
•
La "Zona de no tocar con la mano" se define como el Area de
toda la mesa, m_.s la parte fija de la base al lado derecho e
izquierdo de la mesa, y las partes del tope-guia dentro de
estos limites. Estazona tiene simbolos alusivos en la basefija.
•
Tengaen cuenta latrayectoria de la hoja. Haga una prueba con
la sierra APAGADA, haciendo un ciclo simulado de corte y
observe latrayectoria de la hoja. Mantenga las manos fuera de
la trayectoria de la hoja.
Protector
PRUEBA- Es importante saber d6nde se van a intersectar la
hoja y la pieza en las operaciones de corte. Haga siempre la
secuencia simulada de corte con la herramienta APAGADA,
para com prender latrayectoria proyectadade la hoja. Tengaen
cuenta mentalmente d6nde cae la trayectoria de la sierra, y
sostenga su pieza manteniendo sus manos y brazos fuera de
la trayectoria de la hoja giratoria. Ajuste las abrazaderas y
topes-guia de modo que no interfieran con el protector inferior
ni la acci6n de corte durante la operaci6n.
•
Sujete firmemente la pieza de trabajo contra la mesa y el topeguia, para evitar que se mueva.
•
Mantenga las manos en su sitio hasta que se haya soltado el
gatillo y la hoja se hayadetenido completamente.
Piezadetrabajo
Figura18. Subidadel protector
inferior
55.
Operacionesb sicas de la sierra
Soportede la piezade trabajo
Soportede piezasde trabajo largas
Las piezas de trabajo largas tienen tendencia a inclinarse a menos que est_n
sujetascon abrazaderasy soportadasadecuadamentedesdedebajo.
Extensiones de la base deslizantes -
Abrazaderas
Ahrazadera de acci6n r_pida - Esta abrazadera asegura
f_.cilmente una pieza de trabajo en cualquiera de los dos (2)
agujeros de sujeci6n detr_.sdel tope-guia (Figura 19).
•
Un minimo de 1/2" de estria debe acoplarse en el poste de la
abrazadera para ser efectiva.
•
Ajuste el tornillo si es necesario para no tocar el tope-guia o
para grandes diferencias en la altura de la madera.
•
Con la abrazadera en la posici6n abierta (con la palanca
subida), introduzca la abrazaderaen el poste de la abrazadera
hasta que el pie de goma entre en contacto con el material.
•
Presione hacia abajo sobre la palanca para apretar la
abrazadera.
•
Mueva el ensamblaje del cabezal para comprobar el espacio
libre con la abrazadera.
•
Tire de la palanca hacia arriba para soltar la abrazadera.
Estas extensiones
proporcionan soporte adicional a la pieza de trabajo y son
sumamente _tiles cuando se cortan piezas largas. Para posicionar
las extensiones s61o suelte las palancas de sujeci6n de las
extensiones de la base, ajuste las extensiones y vuelva a fijar las
palancas (Figura 20). (Tambi_n vea tope de Iongitud en la I
p_.gina63.)
Varillas extra largas para extensiones de la base - El Juego de
extensiones de la base MS1222, optativo, permite extender las
extensiones de la base 4412 hasta 60 pulgadas (1.50 m). Aun
despu6s de instalar estas varillas m_.s largas en la 4412, las
extensiones de la base se pueden retraer por completo para su
transporte y almacenamiento.
o
labase \//
//
Es posible que haya cortes compuestos
extremos en que no se pueda usar una
abrazadera. Sujete la pieza de trabajo con la mano fuera de la
"Zona de no tocar con la mano". No intente cortar piezas cortas
que no se puedanfijar con unaabrazaderay que puedan hacer que
la mano quede dentro de la "Zona de no tocar con la mano".
Abrazaderade
___
acci6nr_pida _
_,_
--
Palancasde sujeci6n
Figura 20. Extensionesde la base deslizantes
_-i_
_
Poste \
"_-_((._\'_-U_,
de la abra- \
\ -_---_F:_
zadera_ _\
1/_,__
Agujero "r_C__
a para \
I o_
"
_
_
Agujero
Bloques:Las piezas de trabajo largas necesitansoporte adicional.
La altura de la base (3-3/4") est,. dise_ada para coincidir con la
_"-_)JJI ])
para
2_._/ / / !abrazadera madera est_.ndarde dos bloques de 2x4 y uno de lx4. Se pueden
usar tablas de estos grosores para crear extensiones de soporte
___
// ..... /
auxiliar para piezas de trabajo largas (Figura 21).
'__ __/_/---_
J
°__,.,.,J
Dos bloques
de 2x4 y
f__
uno de _4_
Varillaroscada
Figura19. Abrazaderapara la piezadetrabajo
Abrazaderahorizontal- Laabrazadera horizontal y tope de techo
opcional MS 1221se puede montar a cada ladode la herramienta
y sujeta firmemente la pieza de trabajo contra el tope-guia.
Las abrazaderas convencionalesy otros dispositivos de sujeci6n
se pueden usar para sujetar las piezas de trabajo firmemente
contra la mesa y el tope-guia.
Figura21. Soporteconbloques
56.
Operacionesb sicas de la sierra
Tope-guiaauxiliar
5 Haga un corte de profundidad completa para crear la ranura para
la hoja. Compruebe si hay interferencia entre el tope-guia auxiliar
y el protector inferior de la hoja. Hagaajustesseg_n sea necesario.
Ciertos tipos de moldura necesitan una extensi6n de la cara del
tope-guia debido al tamaSo y la posici6n de la pieza de trabajo. El
tope-guia cuenta con agujeros para sujetar un tope-guia auxiliar. El
tope-guia auxiliar se usa con la sierra en la posici6n de bisel de 0°
solamente.
Compruebe si alguno de los componentes interfiere.
Ranurapara la hoja
1. Coloque un pedazode madera contra eltope-guia de la sierra para
cortar ingletes (Figura 22). (La madera puede tener una altura
m_.ximade 4-1/2". Compruebe que el ensamblaje del cabezal no
interfiera con eltope-guia auxiliar.)
Para cortar molduras sin producir astillas, fije un tope-guia
auxiliar de una pieza de madera y a continuaci6n c6rtele
aberturas con la sierra para cortar ingletes.
Tope-guia
auxiliar
2. Marque las ubicaciones de los agujeros de soporte en la madera
desde el lado posterior del tope-guia.
3. Taladrey avellane los agujeros en la parte delanterade latabla de
soporte.
4. Fije cada tope-guia auxiliar con dos (2) tornillos de m_.quina,de
cabeza plana, de 3/16" de pulgada. Con topes-guia auxiliares de
3/4" de pulgada, use tornillos de 1-1/2" pulgada de Iongitud.
Aseg_relos detr_.sdel tope-guia met_.licocon arandelasy tuercas
de m_.quina.
Tornillosde caheza
planaparametales
Alternativa: Para el tope-guia auxiliar de 3/4" de pulgada, use
tornillos de madera de cabeza redonda de 1/4" de pulgada por
3/4" de pulgada de Iongitud. Perfore cuatro (4) agujeros piloto
menores de 1/4" de pulgada atrav_s del tope-guia auxiliar,y pase
los tornillos por la parte posterior del tope-guia met_.lico.
Figura22. Tope-guiaauxiliar
Activaci6ndel interruptor
Por seguridad, la palanca del interruptor est,. dise_ada para evitar
arranques accidentales. Para activar el interruptor de seguridad
oprima el bot6n "Fijaci6n en OFF (apagado)" con alguno de sus
pulgares para desacoplar el cierre, a continuaci6n tire del gatillo del
interruptor de encendido y suelte el bot6n de liberaci6n de "Fijaci6n
en OFF(apagado)" (Figura 23). AI soltar el gatillo del interruptor de
encendido, el bot6n de "Fijaci6n en OFF"del interruptor acoplar_,en
forma autom_.tica el interruptor de seguridad, y el gatillo ya no
funcionar_,sino hasta que se oprima de nuevo el bot6n de "Fijaci6n
en OFF".
Gatillodel
interruptorde
encendido
Botbn de
liberacion de la
"Fijacion en
OFF" del
interruptor
NOTA: En el gatillo del interruptor se puedeinsertar un candado de
argolla larga de hasta _ de pulgada de di_.metro(no suministrado),
para evitar el uso no autorizado de la sierra.
Figura23. Activaci6ndel interruptor
57.
Operacionesb sicas de la sierra
Sobrecontroldel ret n del inglete
La funci6n de sobrecontrol del ret_n del inglete desactiva el ret_n
y permite ajustes microm_tricos a cualquier _.ngulo de inglete.
Cuando el _.ngulodeseado es demasiado cercano a alguno que
tenga una ranura de ret_n, esta funci6n evita que la cuSadel brazo
se deslice a la ranura del ret_n en la base.
_i"X
Bordedel clip--
1. Suba y sujete el gatillo de ret_n del inglete que est,. bajo el brazo
de la base.
2.
Empuje el clip de sobrecontrol del ret_n hacia adelante y
ac6plelo en su sitio sobre el borde. Suelte el gatillo del ret_n
de inglete (Figura24).
3.
Mueva el brazo de inglete hastacualquier posici6n en laescala
de ingletes.
4.
Fije el pomo de fijaci6n de inglete para retener la posici6n de
inglete.
Clip de
sobrecontrol
del
ret_n
Para desacoplarlo:
5.
Gatillode
ret_nde
inglete
5. Afloje el pomo de fijaci6n de inglete y suba el gatillo del
ret_n de inglete para soltar el clip de sobrecontrol del ret_n. El
clip debe desacoplarse autom_.ticamentey la mesa se debe
fijar en cualquier ret_n de inglete deseado.
Pomode
fijaci6n
deinglete
Figura24. Sobrecontrol
del ret_n
Topes-guiay extensionesde la basedeslizantes
Para proporcionar una separaci6n
suficiente (minimo 6 pulgadas) entre la
mano y la hoja de la sierra, extienda los topes-guia y extensiones
de la base deslizantes cuando haga cortes en bisel, de inglete o
compuestos extremos.
Vuelva a instalar el tope-guia deslizante despu6s de completar el
corte.
Invierta este procedimiento para reinstalar el tope-guia deslizante.
Se debe asegurar siempre las
extensiones de la basedeslizantes y los
topes-guia en la posici6n totalmente hacia adentro durante el
transporte.
Las extensiones de la base tambi_n se pueden utilizar para dar
soporte adicional alas piezas largas.
Base deslizante:
1. Afloje las palancas de sujeci6n de las extensiones de la base
(Figura 25).
Topes-guiay
extensionesde la
base deslizantes
2. Extienda las extensiones de la base deslizantes hasta la
posici6n que desee.
o
CC=
rhllJfllldFllhlrll
3. Oprima hacia abajo las palancas para sujetar las extensiones
en su lugar.
Tope-guiadeslizante:
1. Afloje las perillas de sujeci6n del tope-guia (detr_.sdel tope).
2. Deslice el tope-guia hasta su posici6n adecuada.
3. Apriete las perillas para fijar el tope-guia en su lugar.
Para quitar temperalmente el tepe-guia deslizante:
Palancasdesujeci6n
de las extensiones
la base
En el caso de algunos _.nguloscompuestos extremos es necesario
quitar uno de los topes-guia deslizantes.
1. Destornille la perilla del tope-guia hasta que se vea por Io
menos 1/2 de pulgada de la rosca.
Figura25. Topes-guia
y extensiones
dela basedeslizantes
2. Deslice eltope-guia hasta su posici6n m_.scentral.
Consulte la p_.gina56 para obtener informaci6n acerca de otros
tipos de soporte de piezas de trabajo.
3. Levanteel tope-guia para quitarlo.
4. Apriete la perilla.
58.
Operacionesde la sierra
Cortede troceado
•
Se aprieta el pomo de fijaci6n de los rieles de deslizamiento y
se baja el ensamblaje del cabezal para cortar a trav6s de la
pieza de trabajo.
•
Este tipo de corte se usa principalmente para piezas estrechas.
5.
Espere hasta que la hoja se detenga por completo antes de
regresar el ensamblaje del cabezal a la posici6n subida y/o
retirar la pieza de trabajo.
Sigaestasinstrucciones
parahacerun cortedetroceado:
1.
Deslice el ensamblaje del cabezal hasta la parte trasera tanto
como se pueda (Figura 26).
2.
Apriete el pomo de fijaci6n de los rieles de deslizamiento
(Figura 26).
3.
Posicione adecuadamente la pieza de trabajo. Aseg_rese de
que la pieza de trabajo est_ fijada con abrazaderafirmemente
contra la mesa y el tope-guia.
--
Use una posici6n de fijaci6n con abrazadera que no interfiera con la operaci6n. Antes de encender la sierra, baje el ensamblaje del cabezal
para asegurarse de que la abrazaderano toque ni el protector ni el
ensamblaje del cabezal.
4.
Pomodefijaci6n
de losrielesde
deslizamiento
Deslice
completamente
contrael apoyo
Active el interruptor. Baje el ensamblaje del cabezal y haga el
corte.
Figura26. Cortedetroceado
Cortedeslizante
•
Se afloja el pomo de fijaci6n de los rieles de deslizamiento, se
tira del ensamblaje del cabezal hacia el operador, se baja el
ensamblaje del cabezal hasta la pieza de trabajo y luego se
empuja hacia la parte posterior de la sierra para hacer el corte.
•
Este tipo de corte se usa principalmente para piezas anchas.
•
Se recomienda un enganche de hoja positivo de 10 grados o
m_.s para Iograr el mejor rendimiento al hacer cortes
agresivos o cortar materiales m_.sgruesos.
5.
Empuje (pero no fuerce) el ensamblaje del cabezal hacia el
tope-guia hasta la posici6n completamente hacia atr_.s para
completar el corte.
6.
Espere hasta que la hoja se detenga por completo antes de
regresar el ensamblaje del cabezal a la posici6n subida y/o
retirar la pieza de trabajo.
NUNCAtire de la sierra hacia usted durante un corte. La hoja puede subir repentinamente a la superficie de la pieza de trabajo y Ilegar hasta
usted.
2
Siga estas instrucciones para hacer un corte deslizante:
1.
Posicione adecuadamente la pieza de trabajo. Aseg_rese de
que la pieza de trabajo est_ fijada con abrazaderafirmemente
contra la mesa y el tope-guia.
Use una posici6n de fijaci6n con abrazadera que no interfiera con la operaci6n. Antes de encender la sierra, baje el ensamblaje del cabezal
para asegurarse de que la abrazaderano toque ni el protector ni el
ensamblaje del cabezal.
2.
Afloje el pomo de fijaci6n de los rieles de deslizamiento.
3.
Agarre el mango con interruptor y tire del ensamblaje del
cabezalalej_.ndolodel tope-guia hasta que la hoja no toque la
pieza de trabajo o hasta su extensi6n mb<ima si la hoja no
puede dejar de tocar la pieza de trabajo (Figura 27).
4.
Active el interruptor. Baje el ensamblaje completamente hasta
abajo y corte a trav6s del borde de la pieza de trabajo.
Figura27. Cortedeslizante
59.
Operacionesde la sierra
Cortea inglete
•
- Un "corte a inglete" es uno hecho con la hoja vertical, no
inclinada, formando un _.ngulohorizontal con el tope-guia.
que la pieza de trabajo est_ fijada con abrazaderafirmemente
contra la mesa y el tope-guia.
•
Un corte a inglete se hace con inclinaci6n de 0° y cualquier
_.ngulo de inglete desde 52° a la izquierda hasta 60° a la
derecha.
•
La escala de inglete muestra el _.nguloque forman la hoja y el
tope-guia y est,. grabada en la mesa para poder leerla con
facilidad.
Use una posici6n de fijaci6n con abrazadera que no interfiera con la operaci6n.
Antes de encender la sierra, baje el ensamblaje del cabezal para
asegurarse de que la abrazadera no toque ni el protector ni el
ensamblaje del cabezal.
•
Se hart provisto unos retenes positivos para ingleteado r_.pido
y preciso a 0°, 15°, 22.5° , 31.6° y 45° a la izquierda y a la
derecha y a 60° a la derecha.
•
Los retenes de moldura de techo (izquierdo y derecho) est_.n
a 31.6°. (Consulte la informaci6n sobre molduras de techo en
la p_.gina65.)
•
Paraajustes precisos, en _.nguloscercanosa los retenes,use el
sobrecontrol del ret_npara anularel ret_n.Esto evitaque lacuSa
del gatillo del ret_nnunca se deslice al ret_n.
•
Un corte a inglete se puede hacer como un corte de troceado
o como un corte deslizante seg_n la anchura de la pieza de
trabajo.
•
Los accesorios de inserci6n para laseparaci6n de corte deben
estar tan cerca de la hoja como sea posible sin tocarla (vea
Accesorios de inserci6n para la separaci6n de corte para
informarse sobre los procedimientos de ajuste).
4.
Siga los procedimientos para corte de troceado o corte
deslizante (vea la p_.gina59).
5
Espere hasta que la hoja se detenga por completo antes de
volver a colocar el ensamblaje del cabezal en la posici6n
subida y/o retirar la pieza de trabajo.
Abrazadera
de
acci6nr_pida
Siga estasinstruccionesparahacerun cortea inglete:
1.
Nloje el pomo de fijaci6n del inglete. Suba el gatillo del ret_n
de inglete y mueva la sierra al _.ngulo deseado, utilizando ya
sea los retenes o la escala de ingletes. Apriete el pomo de
fijaci6n de inglete (Figura 28).
2.
Extienda las extensiones de la base y el tope-guia del lado en
el que se va a hacer el corte (vea Topes-guia y extensiones de
la basedeslizantes en la p_.gina58).
3.
Posicione la pieza de trabajo adecuadamente. Aseg_rese de
Piezadetrabajo
Escalade
ingletes
Retenes
Pomode
fijaci6nde
inglete
Figura28. Cortea inglete
Corteen bisel
Un "corte en bisel" es uno hecho con la hoja perpendicular al
tope-guia, pero en posici6n inclinada y no vertical.
Un corte de bisel se puede hacer como un corte de troceado
o como un corte deslizante, segQn la anchura de la pieza de
trabajo.
Un corte en bisel se hace a un inglete de 0° y cualquier _.ngulo
de bisel en el intervalo de -47 ° a 47°.
El gatillo de fijaci6n del _.ngulode bisel, ubicado en la parte
delantera, fija el ensamblaje del cabezal en el _.ngulode bisel
que se desea.
La escala de biseles tiene un tama_o y una posici6n
adecuados para su f_.cil lectura.
Suba el gatillo de fijaci6n de bisel para aflojarlo. Elija el
intervalo de biseles que necesite con la perilla selectora. Si
est,. en la posici6n de 0° y se mueve al intervalo de 0 a 45 °
derecho, o al intervalo de 47 a -47°, podr_,necesitarse mover
un poco hacia la izquierda el ensamblaje del cabezal para
poder girar la perilla selectora. La perilla selectora de intervalo
de biseles puede quedar inmovilizada y no cambiar de
intervalo si aplica presi6n al conjunto de corte.
La perilla selectora de intervalo de biseles, ubicada en la parte
delantera, permite tres opciones de intervalo.
Haytopes de bisel ajustados de f_.bricaa 0° y 45° en los lados
izquierdo y derecho (consulte la secci6n de Ajustes, si se
requiere ajustar).
Tambi_n hay tres topes positivos de bisel para moldura de
techo a 33.9° a la izquierda y a la derecha. Desactive este tope
a menos que use el _.ngulode 33.9° (consulte los detalles en
Corte de moldura de techo).
60.
4. Una vez alcanzada la posicien deseada pare el bisel, apriete
firmemente hacia abajo la palanca de fijacien de bisel haste que
quede bajo el nivel de la mesa.
Intervalo de biseles 1 = 45° a la izquierdahaste 0°
Este intervalo de biseles izquierdos es el ajuste predeterminado.
Pare trabajar en el intervalo 1:
1. Mueva el tope-guia deslizante izquierdo de modo
que n° est°rbe el c°njunt° de la sierra Y vuelva a 45
fijarlo (Figure 29).
2. Suba la palanca de fijacien de bisel haste la altura
de la mesa con la mano izquierda (Figure 30).
Pare hacer el corte en bisel, siga estas instrucciones:
5. Saque las extensiones de la base y el tope-guia del lado en el
que se va a hacer el corte (vea Tope-guia y extensiones de la
base deslizantes en la p_.gina58).
o
_'0
Left
6.
3. Sujete el mango delantero de transporte con la mano derecha e
incline el cabezalde la sierra haste el _.nguloque desee.
Use una posicien de fijacien con abrazadera
que no interfiera con la operacien. Antes de
encender la sierra, baje el ensamblaje del cabezal pare asegurarse
de que la abrazaderano toque ni el protector ni el ensamblaje del
cabezal.
4. Una vez alcanzada la posicien deseada pare el bisel, apriete
firmemente hacia abajo la palanca de fijacien de bisel haste que
quede bajo el nivel de la mesa (Figure 29).
Sin encender la sierra, ensaye la accien de corte, pare asegurarse
de que el tope-guia no estorbe los protectores, y haga los ajustes
necesarios.
Intervalo de biseles 2 = 0° a 45° a la derecha
Pare trabajar en el intervalo 2:
1. Mueva el tope-guia deslizante derecho de modo que no estorbe
el conjunto de la sierra, y vuelva a fijarlo (Figure
2. Suba la palanca de fijacien haste la altura de la
Posicione la pieza de trabajo adecuadamente. Aseg_rese de
que la pieza de trabajo est6 fijada con abrazaderafirmemente
contra la mesa y el tope-guia.
7.
Siga los procedimientos pare un corte de troceado o un corte
deslizante (vea la p_.gina59).
8.
Espere haste que la hoja se detenga por completo antes de
volver a colocar el ensamblaje del cabezal en la posicien
subida y/o retirar la pieza de trabajo.
Mango delantero
0.45 °
de transpor/_
Right
mesa con la mano izquierda (Figure 30).
3. Sujete el mango de transporte delantero con la
mano izquierda, e incline un poco el cabezalde la sierra hacia la
izquierda, mientras gira la perilla selectora de intervalo de
biseles, con tensien de resorte, con la mano derecha haste que
la flecha de la mesa quede alineada con el simbolo "45-0 °''
(Figure 31). Ahora se podr_,incliner el ensamblaje de la sierra a
un _.ngulode bisel derecho haste el tope de 45°.
4. Una vez alcanzada la posicien deseada pare el bisel, apriete
hacia abajo la palanca de fijacien de bisel haste que quede bajo
el nivel de la mesa
NOTA:Cuandose inclineel ensamblajede la sierraa la izquierda,
pasandoel 0°, la perillade control de bisel regresar_,
al intervalo
predeterminado1. Esto est,. dise_adopare recuperarel tope de
biselespredeterminado
en la importanteposiciende 0°.
Tope-guia
deslizante
Figura29.
Intervalo de biseles3 = 47° a la izquierda
haste47° a la derecha
Este ajuste pare toda lacapacidad de biseles anula todos los topes
preestablecidos y permite cortar a _.ngulosmayores que el de 45 °
normal, a cada lado.
--
Pare trabajar en el intervalo 3:
1. Mueva los topes-guia deslizantes izquierdo y
derecho de modo que no estorben el conjunto
de la sierra y vuelva a fijarlos (Figure 29).
2. Suba la palanca de fijacidn de bisel haste la
altura de la mesa con la mano izquierda (Figure
30).
Palancade
fijaci6nde bisel
Figura30.
47.o470
MaX
3. sujete el mango delantero de transporte con la
mano izquierda e incline un poco hacia la izquierda el cabezalde
la sierra, mientras gira la perilla selectora de intervalo de
biseles, con tensien de resorte, con la mano derecha haste que
la flecha de la mesa quede alineada con el simbolo "47-47°''
(Figure 31). Ahora se podr_, incliner el ensamblaje de la sierra
en cualquier _.ngulo, desde 47° a la izquierda haste 47° a la
derecha.
Perilla selectorade
intervalode biseles
Figura31.
61.
Operacionesde la sierra
Cortescompuestos
•
Un "corte compuesto" es el que se hacecon la hoja formando
un _.ngulohorizontal con el tope-guia (corte oblicuo o _.ngulo
de inglete), y al mismo tiempo inclinada hacia fuera respecto
a la vertical (_.ngulode bisel).
•
Un corte compuesto es un corte que requiere tanto una posici6n de inglete como una de bisel.
•
Un corte compuesto se puede hacer como un corte de
troceado o como un corte deslizante seg_n la anchura de la
pieza de trabajo.
•
Como puede que se necesiten varios intentos para Iograr el
_.ngulo compuesto deseado, realice cortes de prueba en
material de desechoantes de hacer el corte.
1.
2.
5.
Ahrazadera
de
acci6nr_pida
Piezade
trahajo
Siga estas instruccionespara hacer un corte compuesto:
Saque las extensionesde la basey lostopes-guia del lado en el
que se har_.el corte (vea Topes-guia y extensiones de base
deslizantesen la p_.gina58).
Posicione la pieza de trabajo adecuadamente. Aseg_rese de
que la pieza de trabajo est_ fijada con abrazaderafirmemente
contra la mesa y el tope-guia.
Use una posici6n de fijaci6n con abrazadera que no interfiera con la operaci6n.
Antes de encender la sierra, baje el ensamblaje del cabezal para
asegurarse de que la abrazadera no toque ni el protector ni el
ensamblaje del cabezal.
Base
deslizante
3. Ajuste los _.ngulosde corte a inglete yen bisel siguiendo las
instrucciones de las p_.ginas60 y 61, respectivamente.
4.
Espere hasta que la hoja se detenga por completo antes de
volver a colocar el ensamblaje del cabezal en la posici6n
subida y/o retirar la pieza de trabajo.
Esc;la de
_ngulosde
bisel
Angulode
inglete
Figura32. Cortecompuesto
Siga los procedimientos para un corte de troceado o un corte
deslizante (vea la p_.gina59).
62.
Operacionesde la sierra
Cortede ranuras
•
El ajuste del tope de profundidad es una funci6n que se usa
para cortar ranuras en la pieza de trabajo.
,
El ajuste de profundidad se usa para limitar la profundidad de
la hoja para cortar ranuras.
La ranura se debe hacer con corte deslizante.
1.
Apriete latuerca estriada.
4.
Corte las dos ranuras exteriores.
5.
Use un cincel para madera o haga m_ltiples pasadas deslizando la madera hacia un lado para quitar el material que
est,. entre las ranuras exteriores (Figura 33a).
Para los ajustes principales, oprima el bot6n de liberaci6n de
tope de profundidad, y deslice el perno de tope de
profundidad hasta Ilegar a la posici6n deseada (Figura 33).
Ranuras
2. Para los ajustes pequeSos, s61o gire el perno de tope de
profundidad hasta Ilegar a la posici6n deseada.
__
Perno de tope
de profundidad
Bot6ndeliberaci6n
detopede
profundidad
Pieza de
Corte de cincel
trabajo
Figura33a. Ranuracortadademodobasto
Figura32. Cortede ranuras
Topede Iongitud
AI hacer cortes repetitivos de la misma Iongitud se puede usar el
tope abatible de Iongitud de la unidad.
Para habilitar el tope, sencillamente destornille la perilla, voltee el
tope a su posici6n y apriete la perilla (Figura 34).
1.
Para ajustar la Iongitud de corte, destrabe la palanca de
sujeci6n de extensi6n de la base, cambie la posici6n de la
extensi6n de la basey del tope de Iongitud y vuelva a fijar las
palancas.
2. La Iongitud m_.ximaque se puede cortar usando el tope de
Iongitudes de 50 cm (20 pulgadas), aproximadamente.
Si se desea, se puede mover el tope de Iongitud y su perilla a la
extensi6n izquierda de la base.Tambi6n se puedeinstalar el Juego
de tope de Iongitud MS1223 opcional en el lado izquierdo para
tener topes en ambos lados de la sierra.
Para aumentar la Iongitud de corte usando el tope de Iongitud,
cambie las varillas de la extensi6n de la base de la herramienta por
el Juego de varillas extra largas de base MS1222 opcional, que
aumenta hasta unos 75 cm (30 pulgadas) la Iongitud mb<ima que
se puede cortar en cualquiera de los lados de la herramienta.
TopedeIongitud
Perilla
Figura34. Topede Iongitud
63.
Operacionesde la sierra
Cortede moldurade base
•
•
Las molduras de base se pueden cortar en direcci6n vertical
afirm_.ndolas contra el tope-guia u horizontal sobre la mesa.
El tama_o m_ximo vertical contra el tope-guia es de (4-1/4
pulgadas), 0 (10-1/4 pulgadas) horizontal sobre la mesa.
el corte de molduras de base con esquinas de 90°.
El corte de moldura de base se puede hacer como un corte de
troceado o como un corte deslizante segQnla anchura de la
pieza de trabajo.
Consulte la tabla siguiente para obtener consejos _tiles sobre
INSTRUCCIONES PARA EL CORTEDE MOLDURA DE BASE
POSIOIONDE LA
MOLDURA EN
LA SIERRA
_
Moldura en posici6n vertical:
La parte posterior de la moldura
est,. contra el tope-guia
Moldura en posici6n horizontal:
La parte posterior de la moldura
est,. horizontal sobre la mesa
Angulo de bisel
_
Bisel = 0°
Bisel = 45°
Moldura que se corta
_
Esquinainterior
de la pared
i
'
Esquinaexterior
de la pared
Izquierdade la esquina Derecha de esquina Izquierdade la esquina Derecha de esquina
Angulo de inglete
Izquierda a 45°
Derechaa 45 °
0°
0°
Posici6n de la
Parte inferior
Parte inferior
Parte superior
Parte inferior
molduraLado
en la sierra
contra la el
mesa
Conservar
lado
contra la mesa
Conservar
el lado
contra
el tope-guia
Conservar
el lado
contra
eltope-guia
Conservar
el lado
acabado
izquierdo del corte
derecho del corte
izquierdo del corte
izquierdo del corte
Angulo de inglete
Derechaa 45 °
Izquierda a 45°
0°
0°
moldura en la sierra
Posici6n de la
Lado
contra la mesa
Parte inferior
Conservar el lado
contra la mesa
Parte inferior
Conservar el lado
contra el tope-guia
Parte inferior
Conservar el lado
contra eltope-guia
Parte superior
Conservar el lado
acabado
izquierdo del corte
derecho del corte
derecho del corte
derecho del corte
I
Cortede moldurade techo
•
Una moldura de techo debe cortarse y posicionarse bien para
que ajuste con exactitud.
•
Hay dos maneras de cortar molduras de techo: horizontal
sobre la mesa, o en _.ngulorespecto a la mesa y al tope-guia.
•
El "_.ngulo de cara" de las molduras de techo es el que forma
la parte posterior de la moldura y la superficie plana inferior
que ajusta contra la pared.
•
Esta sierra de ingletes tiene retenes especiales de inglete a
31.6° y de bisel a 33.9°. Estos retenes permiten posicionar
con facilidad la mayor parte de las molduras de techo
horizontal sobre la mesa y hacer cortes precisos para
esquinas de 90° . (Estos retenes s61o se deben usar con
molduras de techo que tengan un "_.ngulo de cara" de 38°).
NOTA: Estos retenes no se pueden usar con molduras de
techo de 45 °.
•
Yeatambi_n en las p_.ginas65 y 66 las tablas de _.ngulosde
inglete y de bisel para cortar molduras de techo que tengan
_.ngulosde cara de 38° y 45°, afirmando el material horizontal
sobre la base de la sierra. Cadatabla tiene los ajustes exactos
que se requieren en el inglete yen el bisel, para una gran
cantidad de _.ngulosde esquina.
•
Aun cuando esos _.ngulosson los normales, la mayor parte de
las habitaciones no tienen _.ngulosexactos de 90°, por Io que
deber_,usted hacer ajustes finos.
El Transportador digital opcional Bosch DWM40L MiterFinder
mide _.ngulosde cara y de esquina y determina autom_.ticamente
con exactitud los ajustes del inglete y del bisel necesarios para que
cada moldura de techo cortada ajuste a la perfecci6n.
64.
Operacionesde la sierra
Moldurade techocolocadahorizontalmentesobrela mesa
IVloldurade techocolocadahorizontalmente
sobre la mesa
NOTA:HAGASIEIVIPREUN CORTEDE PRUEBAUSANDOIVIADERA
DE DESECHO PARA CONFIRIVIARQUE LOS ANGULOS SON
CORRECTOS.
Sigaestasinstrucciones
paracortarmolduradetecho:
Notas: Coloque la pieza con su parte posterior recargada de
forma horizontal sobre la mesa de la sierra.
Ahrazaderade
acci6nr_pida
Ponga siempre la orilla superior de la moldura contra el topeguia (con el lado decorativo hacia la parte inferior de la
moldura de techo.)
"Angulo de cara" es el que forman la pared y la moldura de
techo.
IVIoldura
de
techo
El corte de una moldura de techo en posici6n horizontal sobre
la mesa se puede hacer como un corte de troceado (pasante)
o como un corte deslizante (de ranura), dependiendo del
ancho de la pieza de trabajo.
1.
Para una esquina de 90°, establezca los _.ngulosde inglete y
de bisel de acuerdo con las tablas de abajo. Apriete el pomo
de fijaci6n de inglete y la palanca de fijaci6n de bisel (Figura
35).
2. Posicione la moldura sobre la mesa de la sierra. Sujete la
pieza en su lugar con la abrazaderade acci6n r_.pida.
Useuna posici6n de fijaci6n con abrazadera que no interfiera con la operaci6n.
Antes de encender la sierra, baje el ensamblaje del cabezal para
asegurarse de que la abrazadera no toque ni el protector ni el
ensamblaje del cabezal.
3.
4.
Biselde 33.9°
Siga los procedimientos para corte de troceado o para corte
deslizante (vea la p_.gina59).
Ingletede31.6°
Figura35. IVIoldura
detechocolocadahorizontalmente
Espere hasta que la hoja se detenga por completo antes de
volver a colocar el ensamblaje del cabezal en la posici6n
subida y/o retirar la pieza de trabajo.
Ajustesde ingletesy biselespara cortesen moldurasde techo normales
(Cuandola moldurade techo est_ horizontalsohre la mesa)
Condiciones:La moldura tiene un perfil constante. La esquina tiene 90° exactamente.
El _ngulo de cara de la moldura es 38 grados
Ajuste
del inglete
(mesa)
Esquina interior
Extremo izquierdo (A)
Use el extremo izquierdo
del corte
Extremo derecho (B)
Use el extremo derecho
del corte
Esquina exterior
Extremo izquierdo (C)
Use el extremo izquierdo
del corte
El _ngulo de cara de la moldura es 45 grados
Ajuste
del hisel
(inclinaci6n)
Ajuste
del inglete
(mesa)
Esquina interior
Extremo izquierdo (A)
Use el extremo izquierdo
del corte
(31.6) Derecha (33.9)Izquierda
(31.6) Izquierda
(33.9) Derecha
(31.6) Izquierda
(33.9) Derecha
Extremo derecho (B)
Use el extremo derecho
del corte
Esquinaexterior
Extremo izquierdo (C)
Use el extremo izquierdo
del corte
65.
Ajuste
del hisel
(inclinaci6n)
(35.3)Derecha (30.0)Izquierda
(35.3) Izquierda (30.0) Derecha
(35.3) Izquierda (30.0) Derecha
Operacionesde la sierra
Moldurade techoen ngulo respectoa la mesay al tope-guia
El m_todo preferido para cortar la moldura de techo con esta sierra
es con la moldura situada en posici6n horizontal sobre la mesa.
•
La ventaja de cortar molduras en _.ngulocontra el tope-guia es
que no se requiereajustar el _.ngulode bisel. $61ose ajusta el
_.ngulode inglete.
•
El ancho m_.ximode moldura de techo que se puede cortar,
recargandoen lamesay en el tope-guia, es 15 cm (6 pulgadas).
•
Cuando se corta la moldura de techo de esta forma, se
recomienda comprar el Accesorio MS 1221, de abrazadera
horizontal y tope de moldura de techo, que se suministra en
forma opcional.
1.
2.
3.
4.
5.
Espere hasta que la hoja se detenga por completo antes de
volver a colocar el ensamblajedel cabezalen la posici6n subida
y/o retirar la pieza de trabajo.
NOTA:HAGASIEMPREUN CORTEDE PRUEBAUSANDOIVIADERA
DE DESECHO PARA CONFIRMAR QUE LOS ANGULOS SON
CORRECTOS.
IVIoldura
detechoen_ngulo
contrael tope-guia
Siga estas instruccienespara cortar meldura de techo en
_ngulo respectoa la mesa y al tope-guia.
Posicione la moldura de modo que la parte inferior (la parte
decorativa, que se instala contra la pared) est_ contra el topeguia.
Para una esquina de 90°, ajuste el _.ngulo de inglete de
acuerdo con la tabla de abajo. Apriete el pomo de fijaci6n de
inglete (Figura36).
Soporte la moldura de techo contra el tope-guia (vea
"Posici6n del cuerpo y de las manos" en la p_.gina55).
Siga los procedimientos para corte de troceado o corte
deslizante (vea la p_.gina59).
Ingletede45°
Figura36. IVIoldura
detechoen _ngulorespectoa
la mesay al tope-guia
Ajustesde ingletesy biselespara cortesen moldurasnormalesde techo
(Cuandola pieza estben bngulo contrael tope-guia)
Condiciones:La moldura tiene un perfil constante..
•
La esquina es de 90 grados..
•
Para cualquiermoldurade techo
Ajuste
del inglete
(mesa)
Para otros _.ngulosde esquina, divida el _.nguloreal por 2.
Esquina interna
Extremo izquierdo (A)
Use el extremo derecho del corte
Ajuste
del bisel
(inclinaci6n)
(45) Derecha 0 Izquierda
Extremo derecho (B)
(45) Izquierda 0 Derecha
Use el extremo izquierdo del corte
Esquinaexterna
Extremo izquierdo (C)
Use el extremo derecho del corte
(45) Izquierda 0 Derech
Extremoderecho(D)
(45) Derecha 0 Izquierda
Useel extremoizquierdodel corte
66.
Operacionesde la sierra
Cortesespeciales
Los cortes de material arqueado y de material redondo son
solamente dos ejemplos de cortes especiales.
Corte de material arqueado
Si la pieza de trabajo est,. arqueada o
combada, fijela con abrazadera con la
cara exterior arqueada orientada hacia el tope-guia. Aseg_rese
siempre de que no haya espacio libre entre la pieza de trabajo, el
tope-guia y la mesa a Io largo de la linea de corte. Las piezas de trabajo dobladaso combadas puedentorcerse u oscilar y puedencausar atasco en la hoja de sierra que gira durante el corte (Figura37).
Abrazadera
de acci6n
r_pida
\
Tope_._
Material
arqueado
No debe haber espacio
libre en este punto
Figura37. Materialarqueado
Cortede material redondoo
que tenga forma irregular
Para material redondo, tal como varillas
con espiga o tubos, use siempre una
abrazaderao un dispositivo de sujeci6n diseSadopara fijar la pieza
de trabajo firmemente contra el tope-guia y la mesa. Las varillas
tienen tendencia a rodar mientras son cortadas, haciendo que la
hoja "muerda" y tire de la pieza de trabajo con la mano del operador hacia la hoja (Figura38).
Abrazadera
de acci6n
r_pida
Tope-guia
Material
redondo
Figura38. Materialredondo
67.
_
Cuando haga un corte compuesto en una moldura ubicada en posici6n plana sobre la mesa, las piezas de corte
estrechas (de 2" de ancho o menos) pueden ser propulsadas a alta velocidad sobre el tope-guia y m_.sall_.de la parte
trasera de la herramienta (ver la Figura 1). Useel tope-guia auxiliar de acuerdo con las instrucciones y de la manera que se muestra en las
figuras que aparecen a continuaci6n.
Figura1
Figura2
Se utiliza un tope-guia auxiliar para aSadir soporte a la pieza de
trabajo de corte, como una moldura de corona grande ubicada en
posici6n plana sobre la mesa (vea la p_.gina65). Este tope-guia
auxiliar reducir_, el astillado y el movimiento de la pieza de corte
de madera no soportada despu_sde realizarel corte.
cabezaplana descansen por debajo de la superficie de trabajo
delantera. Use una broca taladradora de 1/2" de di_.metro.Vea
la figura 3.
Quite los topes-guia deslizantes de la herramienta. Vea la p_.gina
56.
Elaboraci6nde un tope-guia auxiliar:
Piezasrequeridas:
Tabla de madera (descrita m_.sadelante)
4 tornillos para metales de cabeza plana de 1/4" de di_.metro; 3
pulgadas de Iongitud
4 arandelas planas de 1/4"
4 tuercas
Coloque los tornillos de cabeza plana a trav_s de los agujeros
del tope-guia auxiliar y luego a trav_s de los agujeros del topeguia estacionario que est,. en la herramienta.
2.
Coloque las arandelas y las tuercas sobre las roscas de los
tornillos y contra eltope-guia estacionario. Apriete las tuercas.
Vea la figura 4.
Use del tope-guia auxiliar per primera vez:
Nota: La primera vez que se use el tope-guia auxiliar, la hoja de
sierra Io atravesar_,con un corte pasante;el corte pasantecrea una
holgura minima que reduce el astillado en la pieza de trabajo.
Ajuste el _.ngulode inglete y el _.ngulode bisel requeridos antes de
hacer el primer corte. Sujete con abrazaderasla pieza de trabajo y
luego haga el corte. Ejemplo: Corte compuesto de moldura de
corona grande ubicada en posici6n plana sobre la mesa. Vea la
figura 2.
torte una tabla de madera de 1 x 2 pulgadas nominales para
que tenga una Iongitud de 25-3/16". Nota: 1 x 2 pulgadas
nominales equivalen a 3/4" x 1-1/2" reales. Estatabla se puede
sustituir con madera contrachapada de 3/4" cortada con el
tama_o deseado.
2.
1.
Haga 4 agujeros a trav_s de la tabla utilizando una broca
taladradora de 5/16" de di_metro. Avellane los agujeros con
una profundidad suficiente como para que los tornillos de
68.
Figura3
Haga 4 agujeros, 2 como se muestra desde el borde izquierdo
(del modo mostrado en la ilustraci6n) y 2 desde el borde derecho
i
_,_4,,
Tabla de madera
t
_4,,
4
....
I
Tope-gula estacionario
Jbicado en la
erramienta
f
--=
)_
-t
m
m ,3,._
3/4
!
Figura4
ro pasante de 5/16 de pulgada
Arandela plana
Tope-guia estacionado
ubicado en la herramienta
I
. j
I
" "-="f
AgOero avellanado
1/2 pulgada
T/4n_,_ pPual_daetlee_&_ta_eza
Tabla: 3/4 de
ancho x 1-1/2 de alto
Ensamblado
69.
p,ana de
m =
Mantenimientoy lubricaci n
Servicio
Banda motriz
La banda motriz es un componente que requiere mantenimiento
normal y debe revisarse en forma peri6dica para comprobar su
desgaste. Se debe cambiar si muestra sequedad,agrietamiento o
desgarres. Si se sale de las poleas, se debe reemplazar.
El mantenimiento preventivo realizado
por personal no autorizado pude dar lugar a la colocaci6n incorrecta de cables y componentes internos
que podria constituir un peligro serio. Recomendamosque todo el
servicio de las herramientassea realizadopor un Centro de servicio
de f_.bricaBoscho por una Estaci6nde servicio Bosch autorizada.
1. Para instalar una banda nueva:
Escobillasde carb6n
Las escobillasy el conmutadorde laherramientahansido dise_ados
para muchas horas de servicio fiable. Paramantener un rendimiento 6ptimo del motor, recomendamos que cada dos a seis meses se
examinen las escobillas.$61ose deben usar escobillas de repuesto
Bosch genuinas dise_adasespecificamentepara su herramienta.
2.
Afloje los dos tornillos y quite la cubierta de la banda motriz.
3.
Corte y quite la bandagastada (Figura 40). Antes de instalar la
nueva, limpie muy bien las dos poleas.
4.
Primero ponga la nueva banda en la polea motriz, a
continuaci6n gire _sta en sentido de las agujas del reloj y al
mismo tiempo empuje la banda en la polea conducida.
5.
Vuelva a instalar la cubierta de la banday apriete firmemente
los tornillos.
Cambio de las escobillas del motor
Poleamotriz
Para inspeccionar o cambiar las escobillas:
1.
Desenchufe la sierra.
La tapa de las escobillas est,. accionada
por resorte por el ensamblaje de las
escobillas.
2.
Quite latapa de las escobillas que est,. en el motor usando un
destornillador de hoja plana ancha.
3.
Tire de la escobilla para sacarla (Figura 39). Repita la operaci6n para el lado contrario.
NOTA:Si instala la escobilla o escobillas existentes,asegQresede
que laescobilla entre del mismo modo en que sali6. De Io contrario, se producir_,un periodo de rodaje que reducir_,el rendimiento
del motor y aumentar_,el desgaste de las escobillas.
4.
Inspeccione las escobillas para comprobar si est_.n
desgastadas. En el lado ancho y piano de la escobilla bay una
linea de limite de desgaste. Si la cara de contacto de la
escobilla est,. en el limite o m_.sall_.de 6ste (no se ve la linea),
cambie el juego de escobillas.
5.
Instale la escobilla nueva. Las dos (2) lengiJetas del terminal
de la escobilla van en el mismo agujero en que se acopla la
pieza de carb6n.
6.
Poleaconducida
Bandamotriz
Figura40. Camhiosde banda
Limpieza
Para evitar accidentesdesconecte siempre laherramientade lafuente de energia
antes de la limpiezao de la realizaci6nde cualquier mantenimiento.
La herramienta se puede limpiar m_.seficazmentecon aire comprimido seco. Use gafas de seguridad siempre que limpie herramientas con aire comprimido.
Apriete la tapa de las escobillas pero no la apriete demasiado.
Las aberturas de ventilaci6n y las palancas de interruptor deben
mantenerse limpias y libres de materias extra,as. No intente limpiar introduciendo objetos puntiagudos a trav6s de las aberturas.
Reviseperi6dicamente para asegurarse de que el protector inferior
y todas las piezasm6viles est_n funcionando en forma adecuada.
Escohilla
Saque el serrin acumulado en las piezas que est_.ntrabajando,
soplando con aire a presi6n o limpiando con un paso h_medo.
Terminal
de la escohilla
Ciertos agentes de limpieza y disolventes da_an las piezas de pl_.stico.
Algunos de estos son: gasolina, tetracloruro de carbono, disolventes de limpieza clorados, amoniaco y detergentes dom6sticos que
contienen amoniaco.
Figura39. Escobilladel motor
70.
Lubricaci6n
de lasherramientas
Cuidadode las hojas
Las hojas se desafilan incluso al cortar madera normal. Si usted
tiene que forzar la sierra hacia adelante para que corte, en vez de
simplemente guiarla a trav6s del corte, Io m_.sprobable es que la
hoja est_ desafiladao cubierta de resina de madera.
Su herramienta Bosch ha sido lubricada adecuadamente y est,.
lista para la utilizaci6n. Se recomienda que las herramientas con
engranajes se vuelvan a engrasar con un lubricante especial para
engranajes en cada cambio de escobillas.
Lubrique peri6dicamente las piezas en movimiento con silicona, o
un rocio de aceite liviano. No utilice grasa porque tiende a atraer y
retener el serrin
Cuando limpie la hoja para quitarle la goma y la resina de madera,
desenchufe la sierra y quite la hoja. Recuerde, las hojas est_.n
diseffadas para cortar, asi que manip_lelas cuidadosamente. Limpie la hoja con queroseno o con un disolvente similar para eliminar la goma y la resina. A menos que usted tenga experiencia en
afilar hojas, le recomendamos que no Io intente.
Cojinetes
Todos los cojinetes de esta herramienta est_.nlubricados con una
cantidad suficiente de lubricante de alto grado para la vida de la
unidad en circunstancias normales de funcionamiento. No se requiere lubricaci6n adicional.
Localizaci6ny reparaci6n de averias
Guiade Iocalizaci6ny reparaci6nde averiasel ctricas
PROBLEMA
CAUSA
El freno no detiene la hoja al cabo de
5 segundos.
Escobillas no asentadas o que se
pegan ligeramente o gastadas.
----
Use una hoja afilada.
Use una hoja recomendada.
Deje que la sierra se enfrie.
Perno de la hoja flojo.
--
Apriete el perno de la hoja.
4.
Otra.
--
Servicio autorizado.
1.
Compruebe que la unidad est_
enchufada.
Enchufe la unidad. Use otro
tomacorriente.
Fusible de fuente de energia o de
acci6n retardada.
Fusible de acci6n retardada o
cortacircuito de 15 A.
3.
Escobillas desgastadas.
Vea Cambio de las escobillas en la
secci6n Mantenimiento y lubricaci6n.
4.
El mango no est,. en la posici6n
correcta.
Asegure el mango en una de las
cuatro posiciones correctas.
Otra.
Servicio autorizado.
.
.
5.
Se produce un destello de luz
proveniente de latapa del extremo del
motor cuando se suelta el interruptor.
Inspeccione/limpieo cambie las escobillas (vea la secci6n Mantenimiento).
Motor recalentadodebido al uso de
una hoja desafiladao al uso demasiado pesado de una hoja,al uso de un
accesoriono recomendado o a la
realizaci6nde ciclos r_.pidosde
encendido y apagado.
.
El motor no arranca.
IVIEDIDADE CORRECCION
1.
Normal. El freno autom_.tico
funciona adecuadamente.
71.
Localizaci6ny reparaci n de averias
Guiade Iocalizaci6ny reparacionde avenasgenerales
PROBLEMA
CAUSA
El ensamblajedel cabezalno se inclina
hastala posici6ndeseada.
MEDIDADE CORRECCION
Est,. puesto eltope de
bisel de 33.9°.
Tire del tope de 33.9° y
girelo 90°.
2.
El ajuste de la perilla de sobrecontrol
de retenes de bisel limita
el movimiento.
Cambieel ajustede sobrecontrol
de retenesde bisel.
La hoja golpea la mesa.
1.
Desalineaci6n.
--
Servicio autorizado.
El _.ngulode corte no es preciso.
1.
Desalineaci6n.
--
Vea la secci6n Ajustes.
No se puede mover el ajuste de ingletes.
1.
Pomo de fijaci6n apretado/ret_n
acoplado
Afloje el pomo de fijaci6n/mu@alo
hacia afuera del ret_n.
2.
Serrin debajo de la mesa.
Limpieel polvopor aspiraci6no con
chorrode aire.Useprotecci6npara
los ojos.
3.
La hoja interfiere con el tope-guia.
m
Servicio autorizado.
1.
Fallo de pieza.
m
Servicio autorizado.
2.
Resorte del pivote o resorte del protector no colocado adecuadamente
despu_sdel servicio de ajustes y
reparaciones.
m
Servicio autorizado.
3.
No se apret6 la placa de cubierta
despu6s de cambiar la hoja.
--
Vea Instalaci6n de la hoja en la
p_.gina47.
4.
Acumulaci6n de serrin.
--
Limpie el ensamblaje del cabezal.
1.
Funcionamiento inadecuado.
--
Vea la secci6n Operaciones b_.sicas
de la sierra.
2.
Hoja desafilada.
m
Cambie o afile la hoja.
3.
Hoja inadecuada.
m
4.
Hoja doblada.
C_.mbielapor una hoja de 12" de di_.metro diseSadapara el material que
se est_ cortando.
Cambie la hoja.
1.
Hoja de sierra no redonda.
--
Cambie la hoja.
2.
Hoja de sierra daSada.
--
Cambie la hoja.
3.
Hoja de sierra floja.
--
Apriete el tornillo del eje portaherramienta.
4. Otra.
--
Servicio autorizado.
La hoja no cortacompletamentela pieza
de trabajo.
1.
El tornillo del tope de profundidad
est,. ajustado para el corte de
ranuras.
--
VeaAjuste del tope de profundidad
en la secci6n Ajustes.
El ensamblajedel cabezalno sedesliza
librementeal intentarun cortedeslizante.
1.
El pomo de fijaci6n de los rieles de
deslizamiento est,. apretado.
El ensamblaje del cabezal se desliza
hacia adelante y hacia atr_.sal hacer un
corte de troceado.
2. El pomodefijaci6nde los rielesde
deslizamientono est,.apretado.
El ajuste del bisel no guarda
su posici6n,
1.
El ensamblaje del cabezalno sube completamente o el protector de la hoja no se
cierra completamente.
La hoja se engancha, se atasca, quema
la madera.
Cortes bastos.
La herramienta vibra o tiembla.
Debe apretarse el ensamblaje de la
palanca de fijaci6n del bisel,
72.
Aflojeel pomode fijaci6nde los
rielesde deslizamiento.
Empuje el ensamblajedel cabezal
completamente contra el tope.
Apriete el pomo de fijaci6n de los
rieles de deslizamiento.
--
Apriete la palanca de fijaci6n del
bisel como se indica en la p_.gina49.
Accesorios
MS1222Juegode varillasextralargas de base- Consisteen
varillasde acerode repuestoqueaumentanel anchode la base
hasta5 pies(60 pulgadas).
DWM40L Transportadordigital / calculador de cortecompuesto/
nivel/ IVliterFinderTM - Muestra la informaci6n necesaria para
trazar los cortes de modo que ajusten con precisi6n entre si, aun
cuando la habitaci6n no tenga paredes a escuadra.
IVIS1223
Juegodetopesde Iongitud
MS1228 Soporte plegahle conruedas - Da un soporte firme a la
sierra yes f_.cil de transportar dentro y fuera de los sitios de
trabajo.
IVIS1224
Accesorio
de inserci6npara separaci6nde repuesto
IVIS1225
Bolsapara polvode repuesto
IVIS1226
Abrazaderadeacci6nr_pida(vertical)derepuesto
MS1221 Soportey ahrazadera horizontalde acci6n r_pida con
tope de techo - Sujeta la pieza contra el tope-guia. Tambi_n se
puede usar como tope de moldura de techo. Se monta en el lado
izquierdo o el derecho de la mesa.
Basedesoporteport_til T3BTracRac
TM conruedas
Aumentala capacidadparamateriala 20 pies.
73.
LIMITEDWARRANTYOF BOSCHPORTABLEAND BENCHTOPPOWERTOOLS
Robert Bosch Tool Corporation ("Seller") warrants to the original purchaser only, that all BOSCHportable and benchtop power tools will be free from defects in material
or workmanship for a period of one year from date of purchase. SELLER'SSOLEOBLIGATIONAND YOUR EXCLUSIVEREMEDYunder this Limited Warranty and, to the
extent permitted by law, any warranty or condition implied by law, shall be the repair or replacement of parts, without charge, which are defective in material or
workmanship and which have not been misused, carelessly handled, or misrepaired by persons other than Seller or Authorized Service Station. To make a claim under
this Limited Warranty,you must return the complete portable or benchtop power tool product, transportation prepaid, to any BOSCHFactory ServiceCenter or Authorized
Service Station. For Authorized BOSCH Power Tool Service Stations, please refer to your phone directory.
THIS LIMITED WARRANTY DOESNOT APPLYTO ACCESSORYITEMS SUCH AS CIRCULARSAW BLADES,DRILL BITS, ROUTERBITS, JIGSAW BLADES, SANDING
BELTS,GRINDING WHEELSAND OTHERRELATEDITEMS.
ANY IMPLIEDWARRANTIESSHALL BE LIMITEDIN DURATIONTO ONEYEAR FROMDATEOF PURCHASE.SOMESTATESIN THE U.S.,SOMECANADIANPROVINCESDO
NOTALLOW LIMITATIONSON HOW LONGAN IMPLIED WARRANTYLASTS,SO THE ABOVELIMITATIONMAY NOT APPLYTO YOU.
IN NO EVENTSHALL SELLERBE LIABLEFORANY INCIDENTALOR CONSEQUENTIALDAMAGES(INCLUDINGBUTNOT LIMITEDTO LIABILITY FORLOSSOFPROFITS)
ARISING FROM THE SALE OR USE OF THIS PRODUCT.SOME STATESIN THE U.S. AND SOME CANADIAN PROVINCESDO NOT ALLOW THE EXCLUSIONOR
LIMITATION OF INCIDENTALOR CONSEQUENTIALDAMAGES,SO THE ABOVE LIMITATION OR EXCLUSIONMAY NOT APPLYTO YOU.
THIS LIMITED WARRANTY GIVESYOU SPECIFICLEGAL RIGHTS,AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTSWHICH VARY FROM STATETO STATEIN THE U.S.,
PROVINCETO PROVINCEIN CANADAAND FROMCOUNTRYTO COUNTRY.
THIS LIMITED WARRANTY APPLIES ONLYTO PORTABLEAND BENCHTOPELECTRICTOOLS SOLD WITHIN THE UNITED STATESOF AMERICA, CANADAAND THE
COMMONWEALTHOF PUERTORICO. FORWARRANTY COVERAGEWITHIN OTHERCOUNTRIES,CONTACTYOUR LOCAL BOSCHDEALEROR IMPORTER.
GARANTIELIMITI_EDESOUTILSI_LECTRIQUES
PORTATIFSETD'I_TABLIBOSCH
Robert Bosch Tool Corporation (le ,, vendeur >>)garantit _ I'acheteur initial seulement que tous les outils electriques portatifs et d'etabli BOSCH seront exempts de
vices de materiaux ou d'execution pendant une periode d'un an depuis la date d'achat. LA SEULEOBLIGATIONDU VENDEURET LE SEUL RECOURSDE L'ACHETEUR
sous la presente garantie limitee, et en autant que la Ioi le permette sous toute garantie ou condition implicite qui en decoulerait, sera I'obligation de remplacer ou r@arer
gratuitement les pieces defectueuses materiellement ou comme fabrication, pourvu que lesdites defectuosites ne soient pas attribuables & un usage abusif ou &quelque
reparation bricolee par quelqu'un d'autre que le vendeur ou le personnel d'une station-service agreee. Pour presenter une reclamation en vertu de cette garantie limitee,
vous devez renvoyer I'outil electrique portatif ou d'etabli complet, port paye, & tout centre de service agree ou centre de service usine BOSCH. Veuillezconsulter votre
annuaire tel@honique pour les adresses.
LA PRI_SENTEGARANTIENE S'APPLIQUE PASAUX ACCESSOIRESTELS QUE LAMESDE SCIESCIRCULAIRES,Mt_CHESDE PERCEUSES,FERSDETOUPIES,LAMES
DE SCIES SAUTEUSES,COURROIESDE PONOAGE,MEULESET AUTRESARTICLES DU GENRE.
TOUTEGARANTIEIMPLICITE SERA LIMITt_ECOMME DURt_EA UN AN A COMPTERDE LA DATED'ACHAT.CERTAINSt_TATSAMt_RICAINS,CERTAINESPROVINCES
CANADIENNESN'ADMETTANT PAS LE PRINCIPE DE LA LIMITATION DE LA DURt_EDES GARANTIESIMPLICITES, IL EST POSSIBLEQUE LES LIMITATIONS CIDESSUSNE S'APPLIQUENTPAS A VOTRECAS.
EN AUCUN CASLE VENDEURNE SAURAITttTRE TENU POUR RESPONSABLEDES INCIDENTSOU DOMMAGESINDIRECTS(INCLUANT,MAIS NE SE LIMITANT PAS
AUX PERTESDE PROFITS) CONSt_CUTIFSA LA VENTEOU L'USAGEDE CE PRODUIT.CERTAINSt_TATSAMt_RICAINSET CERTAINESPROVINCESCANADIENNES
N'ADMETTANTPAS LE PRINCIPE DELA LIMITATION NI L'EXCLUSIONDESDOMMAGESINDIRECTSET CONSt_QUENTIELS,
IL EST POSSIBLEQUE LES LIMITATIONS
OU EXCLUSIONSCI-DESSUS NE S'APPLIQUENTPASA VOTRE CAS.
LA PRt_SENTEGARANTIEVOUS ACCORDEDESDROITS BIEN Dt_TERMINt_S,Y COMPRIS POSSIBLEMENTCERTAINSDROITSVARIABLES DANS LES DIFFt_RENTS
t_TATSAMt_RICAINS,PROVINCESCANADIENNEET DE PAYSA PAYS.
CETTEGARANTIELIMITt_ENE S'APPLIQUE QU'AUX OUTILS t_LECTRIQUESPORTATIFSET D't_TABLIVENDUS AUX t_TATS-UNISD'AMt_RIQUE,AU CANADA ET AU
COMMONWEALTHDE PORTORICO. POUR COUVERTUREDE GARANTIEDANS LES AUTRES PAYS, CONTACTEZVOTRE IMPORTATEUROU REVENDEURBOSCH
LOCAL.
GARANTIALIMITADAPARAHERRAMIENTASMECANICASPORTATILESY PARATABLERODE BANCOBOSCH
Robert Bosch Tool Corporation ("el Vendedor") garantiza, t_nicamenteaI comprador original, que todas las herramientas mec_nicas port, tiles y para tablero de banco
BOSCHestar_n libres de defectos de material o de fabricaci6n durante un periodo de un a_o a partir de la fecha de compra. LA UNICA OBLIGACIONDEL VENDEDOR
Y EL RECURSOEXCLUSIVOQUE USTED TIENE bajo esta Garantia Limitada y, hasta donde la ley Io permita, bajo cualquier garantia o condici6n implicita por ley,
consistir_ en la reparaci6n o sustituci6n sin costo de las piezas que presenten defectos de material o de fabricaci6n y que no hayan sido utilizadas incorrectamente,
manejadas descuidadamente o reparadas incorrectamente por personas que no sean el Vendedor o una Estaci6n de servicio autorizada. Para efectuar una reclamaci6n
bajo esta Garantia Limitada, usted debe devolver el producto, que consiste en la herramienta mec_nica port_til o para tablero de banco completa, con el transporte
pagado, a cualquier Centro de servicio de f_brica o Estaci6n de servicio autorizada BOSCH. Para Estaciones de servicio autorizadas de herramientas mec_nicas
BOSCH,por favor, consulte el directorio telef6nico.
ESTA GARANTIA LIMITADA NO SEAPLICA A ARTICULOS ACCESORIOSTALES COMO HOJASPARA SIERRASCIRCULARES, BROCASPARA TALADROS, BROCAS
PARA FRESADORAS,HOJAS PARA SIERRAS DEVAIVEN, CORREASPARA LIJAR, RUEDASDE AMOLAR Y OTROSARTICULOS RELACIONADOS.
TODAS LAS GARANTIASIMPLICITAS TENDRAN UNA DURACIONLIMITADA A UN ANO A PARTIR DE LA FECHADE COMPRA. ALGUNOS ESTADOSDE LOS EE.UU.,
ALGUNASPROVINCIAS CANADIENSESNO PERMITEN LIMITACIONESEN CUANTOA LA DURACIONDE UNA GARANTIA IMPLICITA, POR LO QUE ES POSIBLEQUE
LA LIMITACION ANTERIORNO SEA APLICABLE EN EL CASODE USTED.
EL VENDEDOR NO SERA RESPONSABLE EN NINGUN CASO DE NINGUN DANO INCIDENTAL 0 EMERGENTE (INCLUYENDO PERO NO LIMITADO A
RESPONSABILIDAD POR PERDIDA DE BENEFICIOS)QUE SE PRODUZCACOMO CONSECUENCIADE LA VENTA0 UTILIZACION DE ESTE PRODUCTO.ALGUNOS
ESTADOSDE LOS EE.UU.Y ALGUNASPROVINCIAS CANADIENSESNO PERMITEN LA EXCLUSION0 LIMITACION DE LOS DANOS INCIDENTALES0 EMERGENTES,
POR LOQUE ESPOSIBLE QUE LA LIMITACION 0 EXCLUSIONANTERIOR NO SEA APLICABLEEN EL CASODE USTED.
ESTAGARANTIALIMITADA LE CONFIEREA USTEDDERECHOSLEGALESESPECIFICOSYES POSIBLEQUEUSTEDTAMBIENTENGAOTROSDERECHOSQUEVARIAN DE
ESTADOA ESTADOEN LOSEE.UU., DEPROVINCIAA PROVINCIAEN CANADAY DEUN PAlSA OTRO.
ESTA GARANTIA LIMITADA SE APLICA SOLAMENTEA HERRAMIENTASELECTRICASPORTATILESY PARA TABLERO DE BANCOVENDIDAS EN LOS ESTADOS
UNIDOS DEAMERICA, CANADA Y EL ESTADOLIBRE ASOCIADODE PUERTORICO. PARACOBERTURADEGARANTIA ENOTROS PAISES, PONGASEEN CONTACTO
CONSU DISTRIBUIDOR 0 IMPORTADORLOCAL DE BOSCH.
© Robert Bosch Tool Corporation 1800 W. Central Road Mt. Prospect, IL 60056 -2230
Exportado por: Robert Bosch Tool Corporation Mt. Prospect, IL 60056 -2230, E.U.A.
Importado en Mexico por: Robert Bosch, S.A. de C.V., Calle Robert Bosch No. 405, Zona Industrial,
Toluca, Edo.de Mexico, C.P.50070, Tel. (722) 2792300
2610925939
02/05
Printed in Taiwan