Bosch 5412L El manual del propietario

Categoría
Sierras de inglete
Tipo
El manual del propietario
Operating/SafetyInstructions
Instruccionesde funcionamientoy seguridad
Consignesde fonctionnement/s6curit6
5412L
B
CallTollFree
forConsumerInformation
& ServiceLocations
Llamegratispara
obtenerinformaci6n
parael consumidory
ubicacionesde servicio
Pourrenseignementdes
consommateursetcentres
deservice,appelezau
num6rogratuit
Seepage2 Verp_gina38 Voirpage74
Seguridad
"LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES".El incumplimiento de las NORMAS DE SEGURIDADidentificadas por el
simbolo del PUNTONEGRO(e) que se indican A CONTINUACIONy otras precaucionesde seguridad puededar
lugar a lesiones personalesgraves.
Normasgeneralesde
seguridadparaherramientas
paratablerode banco
Area de trabajo
IVlantengalimpia y bien iluminada el _rea de trabajo. Los
bancosdesordenadosy las_.reasoscuras invitan aquese pro-
duzcanaccidentes.
No exponga las herramientas mec_nicas a la Iluvia ni a
situaciones h_medas. La entrada de agua en una herra-
mienta mec_.nicaaumentar_,el riesgo de que se produzcan
sacudidas el_ctricas.
Noabusedelcord6n.Nuncauseel cord6nparaIlevarlas
herramientasni tire de 01paradesconectarlodel toma-
corriente.IVlantengaelcordonalejadodelcalor,el aceite,
loshordesafiladoso laspiezasm6viles.Cambieloscordo-
nesdafiadosinmediatamente.Los cordonesdafiadosau-
mentanelriesgodequeseproduzcansacudidasel_ctricas.
Noutiliceherramientasmecdnicasenatm6sferasexplosivas,
talescomolasexistentesenpresenciadeliquidos,gaseso
polvosinflamables.Lasherramientasmec_.nicasgeneranchis-
pasy 6staspuedendarlugaralaignici6ndelpolvoo losvapores.
IVlantengaalejadasa laspersonasquese encuentrenpre-
sentes,a losnihosy a losvisitantesmientrasest_utilizando
unaherramientamec_nica.Lasdistraccionespuedenhacerle
perderelcontrol.
Guardelas herramientasque no est_ usandofuera del
alcancedelosnihosy otraspersonasnocapacitadas.Las
herramientassonpeligrosasenlasmanosdelosusuariosno
capacitados.
Cuando utilice una herramienta mecdnicaa la intemperie,
useuncordonde extensionpara intemperiemarcado "W-A"
o "W". Estoscordonestienen capacidadnominal para usoala
intemperiey reducenelriesgo de quese produzcan sacudidas
el_ctricas.
Seguridad personal
Mant_ngase alerta, fijese en Io que estdhaciendoy use el
sentido com_n al utilizar una herramienta mecdnica. Un
momento de descuido o el consumo de drogas, alcohol o
medicamentos mientras se utilizan herramientas mec_.nicas
puede ser peligroso.
No deje desatendidala herramienta en marcha. Apdguela.
No deje la herramienta hasta que se haya detenido por
completo.
HAGAELTALLERA PRUEBADE NI_]OScon candados,
interruptoresmaestroso quitandolasIlavesdearranque.
Seguridadel6ctrica
Antesdeenchufarla herramienta,aseg_resedequelaten-
siondeltomacorrienteescompatibleconlatensionespe-
cificadaenlaplacadelfabricantedentrodeunmargendel
10%.Unatensi6ndeltomacorrienteincompatibleconlaque
se especificaen la placadel fabricantepuededar como
resultadopeligrosgravesy da_osala herramienta.
Lasherramientasconaislamientodobleestdnequipadas
conunenchufepolarizado(unterminalesrodsanchoque
el otro). Esteenchufeentrarden untomacorrientepola-
rizadosolamentedeunamanera.Sielenchufenoentrapor
completoeneltomacorriente,dolela vuelta.Si siguesin
entrar,p6ngaseencontactoconunelectricistacompetente
parainstalaruntomacorrientepolarizado.Nohaganing_n
tipodecambioenelenchufe.Elaislamientodoneeliminala
necesidadde uncord6ndeenergiadetrescablesconectado
atierray deunafuentedeenergiaconectadaa tierra.
Eviteelcontactodelcuerpoconlassuperficiesconectadas
atierra,talescomotuberias,radiadores,estufasdecocina
y refrigeradores.Hay mayor riesgode que se produzcan
sacudidasel_ctricassisucuerpoest,.conectadoatierra.
Vistaseadecuadamente.Nosepongaropa holgadanijoyas.
Suj_tese el pelo largo. IVlantengael pelo, la ropa y los
guantesalejados de las piezas m6viles. Laropa holgada,las
joyas o el pelo largo puedenquedar atrapadosen las piezas
m6viles. SQbaselasmangas largas por encima de los codos.
Se recomiendan guantes de caucho y calzadoantideslizante
cuando setrabajaa la intemperie.
Evite el arranqueaccidental. Aseg_resede que el
interruptorest_en la posici6n"OFF" (apagado)antesde
enchufarla herramienta.El Ilevarlasherramientascon el
dedoen el interruptoro el enchufarlas herramientasque
tienenel interruptorenla posici6n"ON"(encendido)invitaa
queseproduzcanaccidentes.
Quite las Ilaves de ajuste o las Ilaves de tuerca antes de
ENCENDERla herramienta. Una Ilave de tuerca o de ajuste
que se deje puesta en una pieza giratoria de la herramienta
saldr_,despedida.
Nointentealcanzardemasiadolejos.Mantengaunapoyo
delospiesy unequilibrioadecuadosentodomomento.El
apoyodelospiesyel equilibrioadecuadospermitenunmejor
controldela herramientaensituacionesinesperadas.
No sesubaen la herramientani en su base. Sepuedenpro-
ducir lesiones graves si la herramienta vuelca o si se hace
contacto con la herramienta de corte accidentalmente. No
guarde materiales sobre ni cerca de la herramienta de tal
modo que sea necesariosubirse a la herramientao a su base
para alcanzarlos.
"CONSERVE ESTASINSTRUCCIONES"
38.
Seguridad
"LEA TODASLAS INSTRUCCIONES".El incumplimiento de las NORMAS DE SEGURIDADidentificadas por el
simbolo del PUNTONEGRO(e) que se indican A CONTINUACIONy otras precaucionesde seguridad puededar
lugar a lesiones personalesgraves.
Utilice equipo de seguridad. Use siempre gafas de segu-
ridad. Se debe utilizar una m_.scaraantipolvo, calzado de
seguridad,casco o protecci6n en los oidos seg_nIo requieran
las condiciones. Los lentes de uso diario s61otienen lentes
resistentes a los golpes. NOson gafas de seguridad.
Servicio
Utilizaci6ny cuidadode las herramientas
Utilice abrazaderasu otro modoprdctico de fijar y soportar
la pieza de trabajo en unaplataforma estable. La sujeci6n
de la piezade trabajo con la manoo contra el cuerpo resulta
inestable. Permite que la piezadetrabajo se desplacey cause
atasco de la herramienta y p_rdidade control.
No fuerce la herramienta. Usela herramienta correctapara
la aplicaci6n que desea. La herramienta correcta har_.el
trabajo mejor y con m_.s seguridad a la capacidad nominal
para la que est,. dise_ada. No utilice la herramienta para
prop6sitos para losqueno est,.dise_ada.Porejemplo, no use
la sierra para cortar ingletes paratrocear metales.
No utilice la herramientasi el interruptor no la ENCIENDEo
APAGA.Cualquier herramienta queno sepueda controlar con
el interruptor es peligrosa.
Desconecteel enchufe de la fuente de energia antes de
hacer cualquier ajuste o de cambiar accesorios. Estas
medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de
arrancar la herramientaaccidentalmente.
Mantenga las herramientas de corte afiladasy limpias. Es
menos probable que las herramientas mantenidas adecuada-
mente, con bordesde corte afilados, se atasquen, y son m_.s
f_.cilesde controlar. AI montar hojas de sierra, aseg_resede
que la flecha de la hoja coincida con el sentido de la flecha
marcada enla herramientay de que los dientestambi_n est_n
orientados en el mismo sentido.
Inspeccionelosprotectoresantesdeusarunaherramienta.
IVlantengalos protectoresen su sitio. Compruebesi las
piezasm6vilesseatascano si existecualquierotrasitua-
ci6nquepuedaafectarelfuncionamientonormalo losdis-
positivosdeseguridaddelaherramienta.Silaherramienta
se dana,hagaque realicenserviciode ajustesy repara-
clonesantes deusarla.Muchosaccidentesson causados
por herramientasmalmantenidas.
No altere ni haga uso incorrectode la herramienta. Cual-
quier alteraci6n o modificaci6n constituye un uso incorrectoy
puede dar lugara lesionespersonalesgraves.
La utilizaci6n de cualquier otro accesoriono especificado
en este manual puede constituir unpeligro. Losaccesorios
que pueden ser adecuadospara un tipo de herramienta pue-
denresultar peligrosos cuandose utilizan en unaherramienta
inadecuada.
El servicio de ajustes y reparaciones de una herramienta
debe ser realizado hnicamente por personal de repara-
clones competente. El servicio o mantenimiento realizado
por personal no competente puedetener como resultado una
colocaci6n incorrectade loscables y componentes internos
que podria causar un peligro grave.
AI realizarserviciodeajustesy reparacionesdeunaherra-
mienta,utilice_nicamentepiezasde repuestoid_nticas.
Siga lasinstruccionesquefiguran enla secci6nManteni-
mientodeestemanual.Elusodepiezasnoautorizadasoel
incumplimientodelasinstruccionesde Mantenimientopuede
constituirunpeligro.
Normasdeseguridadpara
sierrasparacortaringletes
Useabrazaderasparasoportarla piezadetrabajosiempre
queseaposible.Si soportalapiezadetrabajoconlamano,
siempredebemantenerlamanofueradeldreade"Notocar
conlamano"seg_nsemarcaconunsimboloenlabase.No
use estasierrapara cortarpiezas que seandemasiado
pequehaspara fijarlas firmemente con abrazaderas.Si
colocalamanodentrodelaregi6nde"Notocarconlamano",
6stapuederesbalaro experimentartracci6nhacialahoja.
Noponganingunamanodetrdsdela hojadesierratrasel
tope-guiaparasujetarosoportarla piezadetrabajo,quitar
desechosdemaderani porcualquierotraraz6n.Puedeque
laproximidaddelamanoalahojadesierraquegiranoseaob-
via,ysinembargoustedpuederesultarlesionadogravemente.
Nunca atraviese la mano sobrela linea de corte prevista.Es
muy peligroso soportar la pieza de trabajo "con las manos
cruzadas",es decir,sujetando el lado izquierdode la pieza de
trabajo con la manoderecha.
Desconectesiempreel cord6ndeenergiade la fuentede
energiaantesdehacercualquierajusteocolocarcualquier
accesorio.Ustedpodriaarrancarlasierrainvoluntariamente,
teniendocomoresultadolesionespersonalesgraves.
Lassierrasparacortaringletesest_ndisefiadasprincipalmen-
te paracortarmadera oproductosparecidosa la madera yno
se pueden usar con ruedas de corte abrasivaspara cortar
materialferrosotal como barras,varillas, espigas,etc. Sin
embargo,si cortamateriales comoaluminiou otrosmateria-
les no ferrosos,utilice hnicamente hojasde sierrarecomen-
dadasespecificamentepara el cortede metales noferrosos.
Elcortede materialesferrosos generaun excesodechispas,da-
_ar_.el protectorinferiory sobrecargar_,el motor.(NOTA:Robert
Bosch tool corporation no ofrece hojas de 12" para cortar
metales.)
"CONSERVE ESTASINSTRUCClONES"
39.
Seguridad
"LEA TODASLAS INSTRUCCIONES".El incumplimiento de las NORMAS DE SEGURIDADidentificadas por el
simbolo del PUNTONEGRO(e) que se indican A CONTINUACIONy otras precaucionesde seguridad puededar
lugar a lesiones personalesgraves.
Inspeccionela piezadetrahajoantesdecortar.Si la pieza
detrabajoest_arqueadaocomhada,fijelaconel ladoar-
queadoexteriororientadohaciael tope-guia.Aseg_rese
siemprede que no hayaespaciolihre entrela piezade
trahajo,el tope-guiay la mesaa Io largode la lineade
corte.Laspiezasdetrabajoarqueadaso combadaspueden
torcerseu oscilary puedencausaratascoen lahojadesierra
quegira duranteelcorte.Adem_.s,asegQresedequeno haya
clavosniobjetosextraSosenlapiezadetrabajo.
No uselasierrahastaquesehayanretiradode lamesatodas
las herramientas, desechosde madera, etc., excepto la
pieza de trahajo. Los desperdicios pequeSos o las piezas
sueltasde madera u otros objetos que hagan contacto con la
hoja que girapuedensalir despedidosaalta velocidad haciael
operador.
Nohagaavanzarla piezadetrabajohacialahojani cortea
pulsodening_nmodo.Lapiezadetrabajodeheestaresta-
cionariay fijadaconabrazaderasosujetadaconla mano.
Sedebehaceravanzarlasierraatray,s delapiezadetrabajo
de modo suavey a una velocidadque no sobrecargueel
motordelasierra.
Corte Bnicamente una pieza de trahajo por vez. No se pue-
den fijar con abrazaderas ni sujetar de modo adecuado
mQItiplespiezasdetrabajo y 6stas puedenatascarseenla hoja
o desplazarsedurante el corte.
Aseg_resede quelasierra para cortaringletesestOmontada
o colocadasol)reunasuperficiedetrahajo niveladay firme
antesde utilizarla. Unasuperficie de trabajo niveladay firme
reduceel riesgo deque la sierra paracortar ingletesse vuelva
inestable.
Planifique el trahajo que va a hacer. Proporcione acceso-
rios de soporteadecuados,tales como mesas, cahalletes
de aserrar, extensionesde mesa, etc., para piezas de tra-
hajo rods anchaso rods largas que el tahlero de la mesa
(vea la p_gina 56). Las piezas de trabajo m_.slargas o m_.s
anchasquela mesade lasierra paracortar ingletesse pueden
inclinar si no se soportan adecuadamente.Si la pieza cortada
o la pieza detrabajo se inclina, puede hacer subir el protector
inferior o salir despedida por acci6n de la hoja que gira.
No use a otra persona comosustitutodeuna extensionde
mesa o como soporte adicional. Un soporte inestable de la
pieza de trabajo puede hacer que la hoja se atasqueo que la
pieza de trabajo se desplace durante la operaci6n de corte,
tirando de ustedy del ayudante haciala hoja que gira.
La piezacortadano deheestarhloqueadacontraning_n
otro medioni presionadapor ning_notro mediocontrala
hojadesierraque gira. Si se confina,esdecir,si seusan
topesdeIongitud,podriaquedaracuSadacontralahojaysalir
despedidaviolentamente.
Usesiempreunaahrazaderao un dispositivodesujeciOn
disenadoparasoportaradecuadamentematerialredondo
tal comovarillascon espigao tuhos.Lasvarillastienen
tendenciaarodarmientrassoncortadas,haciendoquelahoja
"muerda"lapiezadetrabajoytire de6sta,juntoconlamano
deloperador,haciala hoja.
AI cortar piezas de trahajo que tienen forma irregular,
planifique su trahajo de modoque la pieza de trahajo no
reshale y pellizque la hoja y le sea arrancadade la mano.
Por ejemplo, una pieza de moldura debe estar colocada en
posici6n horizontal o estar sujeta por un dispositivo de
sujeci6n o un posicionador que no permita que la pieza se
tuerza, oscile o resbalemientras est_ siendo cortada.
Deje que la hoja alcance toda su velocidadantes de hacer
contactocon la pieza de trahajo. Esto ayudar_,a evitar que
las piezasdetrabajo salgandespedidas,
Si la pieza detrahajo o la hoja se atasca o engancha, APA-
GUE la sierra para cortar ingletes soltando el interruptor.
Espereaque todas las piezas m0viles se detenganydesen-
chufe la sierra para cortaringletes. Luego, suelte el mate-
rial atascado. El aserrado continuo de una pieza de trabajo
atascadapodria causar p_rdidade control o daSosa la sierra
para cortar ingletescompuestos,
La acciOndefrenado de la sierra hace que el cahezal de la
sierra dOsacudidashaciaahajo. Estepreparadopara esta
reacciOnal hacerun corte incompleto o al soltar el interruptor
antes de que el cabezalest_ en la posici6n completamente
hacia abajo.
DespuOsde terminar el corte,suelte el interruptor,sujeteel
hrazode la sierrahacia ahajoy esperea que la hojase de-
tenga antesde retirar la pieza de trahajo o la pieza cortada.
Si la hoja no se detiene al cabo de cinco (5) segundos,
desenchufela sierray siga las instruccionesque figuranen
la secciOnLocalizaciOn y reparaciOnde averias, iES PELI-
GROSOPONERLA MANO BAJOUNA HOJA QUEAUN GIRA
PORINERCIA!
Hayinstruccionesdeseguridadadicionalespara operacio-
nesespecificasdela sierraenla secciOndeoperaciones.
Leaelrestodelmanualparainformarsesol)relautilizaciOn
conseguridad.
Para el corte con acciOndeslizante,TIRE primero del
ensamhlajedelcahezaldelasierraalejdndolodeltope-guia
hastaque la hojanotoquela piezadetrahajoo hastasu
extensionmdximasilahojanopuededejardetocarlapieza
detrahajo.Aseg_resedequela ahrazaderanointerfierani
conelprotectorniconel ensamhlajedelcahezal.Segundo,
ENCIENDAlasierray hdjelahastalamesa.Luego,EIVIPUJE
lasierraatravOsdelapiezadetrahajo.Suelteelinterruptor
y esperea que la hojase detengapor completoantesde
suhirelensamhlajedelcahezaly retirarlapiezadetrahajo.
Nunca"cortetirandodelasierra",yaquelahojapuedesubira
lasuperficiedelapiezadetrabajoycausarRETROCESO.
ParaelcorteconacciOndetroceado,desliceelensamhlaje
delcahezalhacialaparteposteriortantocomose pueday
aprieteel pomodefijaciOndelcarro.Luego,ENCIENDAla
sierray hajeel ensamhlajedelcahezalparahacerelcorte.
Suelteel interruptory esperea que lahojasedetengapor
completoantesdesuhirelensamhlajedelcahezaly retirar
la piezadetrahajo.Elnoapretarelpomodefijaci6ndelcarro
puedehacerquelahojasubarepentinamentea lasuperficiede
lapiezadetrabajoy Ileguehastausted.
"CONSERVE ESTASINSTRUCCIONES"
40.
Seguridad
"LEA TODASLAS INSTRUCCIONES".El incumplimiento de las NORMAS DE SEGURIDADidentificadas por el
simbolo del PUNTONEGRO(e) que se indican A CONTINUACIONy otras precaucionesde seguridad puededar
lugar a lesiones personalesgraves.
No permitaque la familiarizaci6nohtenida por el uso
frecuentedela sierraparacortaringletessevuelvaalgo
habitual.Recuerdesiemprequeundescuidode unafracci6n
desegundoessuficienteparacausarunalesi6ngrave.
iPIENSE EN LA SEGURIDAD! LA SEGURIDAD ES UNA
COMBINACIONDE SENTIDOCOMUNY CONOCIMIENTODE
LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Y DE
FUNCIONAMIENTOPORPARTEDEL OPERADORY DE QUE
ESTE PERMANEZCA ALERTA EN TODO MOMENTO
MIENTRASSEESTAUTILIZANDOLA SIERRAPARACORTAR
INGLETES.
LAS ADVERTENCIAS QUE SE
MUESTRAN A CONTINUACION SE
PUEDEN ENCONTRAR EN LA HERRAMIENTA. ESTAS
ADVERTENCIASSON SOLAMENTEUNAFORMA CONDENSADA
DE LAS NORMAS Y PRECAUCIONESDE SEGURIDAD MAS
DETALLADASQUE APARECENEN EL MANUALDEL USUARIO.
SIRVEN COMO RECORDATORIODE TODAS LAS NORMAS DE
SEGURIDAD NECESARIAS PARA LA UTILIZACION CON
SEGURIDADDE ESTASIERRAPARACORTARINGLETES.
Ciertopolvo generadopor el lijado,
aserrado, amolado y taladrado
mec_nicos,y porotras actividadesde construcci6n,contiene
agentesquimicosque sesahequecausanc_ncer,defectosde
nacimientou otrosdanossohre la reproducci6n.Algunos
ejemplosdeestosagentesquimicosson:
Plomo depinturasa basede plomo,
oSilice cristalina de ladrillos y cemento y otros productos de
mamposteria,y
• Ars_nicoy cromo de maderatratada quimicamente.
Su riesgo por causa de estas exposicionesvaria, dependiendo de
con cu_.ntafrecuencia realiceeste tipo de trabajo. Para reducir su
exposici6n a estos agentes quimicos: trabaje en un _.rea bien
ventilada y trabaje con equipo de seguridad aprobado, como por
ejemplom_.scarasantipolvo queest_ndise_adasespecialmentepara
impedir mediantefiltraci6n elpasode particulasmicrosc6picas.
ZONADESIGNADADE PELIGRO.EVITESITUAR
LASMANOS,LOSDEDOS0 LOSBRAZOSENEL
AREADESIGNADAPORESTESIMBOLO.
"CONSERVE ESTASINSTRUCCIONES"
41.
Seguridad
"LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES".El incumplimiento de las NORMAS DE SEGURIDADidentificadas por el
simbolo del PUNTONEGRO(e) que seindican A CONTINUACIONy otras precauciones de seguridad puede dar
lugar alesiones personales graves.
Herramientasconaislamientodoble CordonesdeextensiCn
r-_
El aislamiento doble IUI es un concepto de dise_o utilizado en
las herramientas mec_.nicasel@tricas que elimina la necesidadde
un cordCn de energia de tres cables conectado a tierra y de un
sistema de fuente de energia conectado a tierra. Es un sistema
reconocido y aprobado por Underwriter's Laboratories, la CSAy
las autoridades federales de laOSHA.
El servicio de ajustes y reparacionesde una herramienta con
aislamientodoblerequierecuidadoy conocimiento delsistema
y deber_,ser realizadoQnicamentepor un t@nico de servicio
competente.
DURANTEEL SERVICIODEAJUSTESY REPARACIONES,
UTILICEUNICAMENTEPIEZASDEREPUESTOIDENTICAS.
Sustituya los cordones da_ados inmediatamente. La utili-
zaciCndecordones da_adospuede causarsacudidas, quemar
o electrocutar.
Si se necesitaun cordCndeextensiCn,se debeutilizar un cor-
dCn con conductores de tama_o adecuado para prevenir
caidas de tensiCn excesivas, p@didasde potencia o sobre-
calentamiento. La tabla muestra el tama_o correcto a utilizar,
segQnla Iongitud del cordCny la capacidadnominal en am-
perios indicadaen laplacadel fabricante de la herramienta.En
caso de duda, utilice la medida m_.sgruesa siguiente. Utilice
siemprecordones de extensiCncatalogadospor U.L y la CSA.
TAIVIANOSRECOMENDADOSDECORDONESDEEXTENSION
ENCHUFESPOLARIZADOS.Si su herramienta est,. equipada
con un enchufe polarizado (unterminal es m_.sancho que el
otro), este enchufe entrar_,en un tomacorriente polarizado
solamente de una manera. Si el enchufe no entra por com-
pleto en el tomacorriente, d_le la vuelta. Si sigue sin entrar,
pCngase en contacto con un electricista competente para
instalar el tomacorriente adecuado. No haga ningQntipo de
cambio en el enchufe.
Capacidad
nominal en
amperios dela
herramienta
3-6
6-8
8-10
10-12
12-16
HERRAMIENTASDE120VOLTA.C.
Longituddel cordon enpies
Tama_odelcordCnen calibresA.W.G.
25 50 100 150
18 16 16 14
18 16 14 12
18 16 14 12
16 16 14 12
14 12 N/A N/A
NOTA:Cuantom_.speque_oesel n_merode calibre,m_.sgrueso es
el cordCn.
"CONSERVE ESTASINSTRUCCIONES"
Indice
Pdgina
Seguridad ...................................... 38-42
Normas generalesde seguridad para herramientas
paratablero de banco .............................. 38
Normas de seguridad para sierras para cortar ingletes . 39-42
Indice ............................................ 42
Requisitosel_ctricos ................................ 43
FamiliarizaciCnconla sierra para cortaringletes ...... 44-45
Ensamblaje ..................................... 46-48
Herramientas necesariasparael ensamblajey
la alineaci6n ..................................... 46
Desempaquetadoy comprobaci6n delcontenido ......... 46
Instalaci6n y remoci6n de la hoja .................. 47-48
Ensamblajedel codo para polvo y la bolsa para polvo ..... 48
Ajustes ........................................ 49-52
Comprobaci6n del ajuste de bisela 0° . ................ 49
Ajuste de latensi6n de la palancadefijaci6n de bisel ...... 49
Hojaa 45° respectoa la mesa ....................... 50
Hojaen _.ngulorecto con el tope-guia ................. 51
Ajuste del indicador de la escala de ingletes ............ 51
Accesorio de inserci6n para la separaci6n de corte ....... 52
Ajuste de la profundidad ............................ 52
Ajuste del mango interruptor de cuatroposiciones...... 53-55
Aplicaciones de montaje .............................. 53
Pdgina
Montaje de la sierra .................................. 54
Ajuste del mango interruptor de cuatro posiciones ..... 54
0peraciones hdsicas de la sierra ................... 55-58
PosiciCndel cuerpo y de las manos ................... 55
Soporte de la piezadetrabajo ..................... 56-57
Activaci6n del interruptor ........................... 57
Sobrecontrol del ret_n ............................. 58
Extensi6n de la base/tope-guia deslizante .............. 58
Operaciones de la sierra .......................... 59-66
Cortede troceado ................................. 59
Cortedeslizante .................................. 59
Cortea inglete ................................... 60
Corteen bisel ................................. 60-61
Cortescompuestos ............................... 62
Cortede ranuras ................................. 63
Cortede moldura de base .......................... 64
Cortede moldura de techo ....................... 65-66
Cortesespeciales ................................. 67
Mantenimiento y luhricaci6n ....................... 70-71
Camhios de handa .................................. 70
Localizaci6n y reparaci6n de averias ................ 71-72
Accesorios ........................................ 73
42.
Requisitosel ctricos
,
.
,
Conecteesta sierra a un circuito derivadode 120Vy 15 Acon
cortacircuito o un fusible de 15 amperios de acci6n retardada.
La utilizaci6n de unfusible detamaSo incorrecto puededaSar
el motor.
Los fusibles puedenfundirse o los cortacircuitos puedendis-
pararse frecuentemente si se sobrecarga el motor. La sobre-
carga puedeproducirse si sehace avanzarla hoja por la pieza
detrabajo demasiador_.pidoo si searrancay sedetienedema-
siado frecuente en un periodode tiempo corto.
La mayoria de los problemas del motor se puedenatribuir a
conexionesflojas o incorrectas, sobrecarga, tensi6n baja (tal
como un cable de tamaSo pequeSoen el circuito de alimen-
taci6noun cabledelcircuito dealimentaci6ndemasiadolargo).
Oompruebe siempre las conexiones, la carga y el circuito de
alimentaci6ncuando el motor no funciona bien.
Frenoel ctrico
La sierra est,.equipadacon unfreno el@trico autom_.ticoqueest,.
dise_ado para hacer que la hoja deje de girar en unos cinco (5)
segundos despu6sque ustedsuelte el interruptor gatillo. Es _til al
hacer ciertos cortes en madera donde una hoja que a_n gire por
inercia podria producir un corte anchoe impreciso.
Cuandosepierdala energiael@tricade-
bido aque sehaya fundido un fusible o
aotras causas,la velocidad del motor se reducir_,gradualmentey
la acci6n de frenado se iniciar_. UNICAMENTE al soltar el
interruptor gatillo.
El freno el@trico de la hoja de la sierra ha sido diseSado para
proporcionar el m_.salto grado de confiabilidad, pero circunstan-
cias inesperadas,tales como presencia de contaminaci6n en el
conmutador yen las escobillas o averia de los componentes del
motor, puedenhacer queel freno no seactive. Si se produce esta
situaci6n, encienda(posici6n "ON") y apague (posici6n "OFF")la
sierra cuatro o cinco veces sin entrar en contacto con la pieza de
trabajo. Si la herramientafunciona pero elfreno no detiene la hoja
cadavez en unos 5 segundos, NO utilice la sierra y hagaque se
realiceservicio deajustesy reparaciones inmediatamente.
La acci6n de frenado de esta sierra no
est,. proyectada como dispositivo de
seguridad. Recuerdedejar que la hoja de la sierra se detengapor
completo antes de retirarla de la pieza detrabajo. Como siempre,
el sistemadeprotectores constituye lamejor protecci6n parausted
contra el contacto no intencional con la hoja de sierra que gira.
NUNCAponga cu_as para mantenerabierto el protector inferior ni
anulela acci6n decierre dedicho protector.
43.
Familiarizaci6nconla sierrapara cortaringletes
28
25
I I
17 18
4
2O
15 14 11 10 11 21 12
16
3
41
18
Paraevitarlesionesdebidasa unarran-
queaccidental, saqueel enchufedel to-
macorriente delafuente deenergiaantesde hacercualquierajuste.
1. Bot6n de liberaci6n de la "Fijaci6n en Off" (apagado) - Uno
de estos dos botones debe estar oprimido para activar el
interruptor de encendido.
2. Interruptor de encendido - El interruptor de encendido
utilizado con el bot6n de "Fijaci6n en OFF" enciende la
unidad.
3. Mango principal- Estemango contiene el interruptor. La hoja
se baja hacia la piezade trabajo empujando este mango hacia
abajo.
4. Tapas de las escobillas - Estastapas mantienen las escobillas
del motor en su sitio y facilitan el acceso para inspeccionar y
cambiarlas escobillas.
5. Protectorinferiorde la hoja/reborde del protector inferior -
El protector inferior de la hoja ayuda a proteger las manos del
operador contra la hoja que gira. Se retrae al bajar la hoja. El
reborde se puede usar para subir el protector inferior cuando
_steseatasqueen unapiezadetrabajo.
6. I-Ioja - Use solamente hojas de 12" con agujero de eje
portaherramienta de 1".
7. Tope-guiadeslizante- Soporta la piezade trabajo. Eltope-guia
tiene unaescalafundida parahacercortes repetitivosf_.cilmente.
Eltope-guiatambi_ntieneagujerosqueseusanparafijar untope-
guiaauxiliarsi asi se desea.
8. Accesoriosde inserci6n para la separaci6n de code - Los
accesorios de inserci6n para la separaci6nde corte se pueden
ajustaradiferentesanchosde hojaparaminimizareldesgarrode
la piezadetrabajo.
g. Sobrecontrol del ret_n de inglete - Permiteanular la acci6n
del ret_n parafacilitar los microajustes a cualquier _.ngulode
inglete.
10. Indicador de la escala de ingletes/del _ngulo de inglete -
Estaescala est,.fundida en la base de la sierra. El indicador
est,. sujeto a la mesa.
11. Retenes de inglete - Hay diez (10) retenes de inglete para
cortes de inglete a _.ngulosde ingletecomunes con rapidezy
precisi6n.
12. Gatillo de ret_n del inglete - Estegatillo suelta lamesade la
sujeci6n del ret_n.
13. Pomode fijaci6n de inglete - Elpomo defijaci6n deingletefija
la mesade la sierra paracortar ingletesen cualquier_.ngulode
ingletequese desee.
14. Mesa - Est,.asentadasobre la base,proporciona soporte a la
piezadetrabajo,gira pararealizarloscortes deingletedeseados
ygira el ensamblajedelcabezal.Laparte delanteraextendidade
la mesasellama brazo de inglete.
15. Base - Proporciona una superficie de trabajo para soportar la
piezadetrabajo.
16. Plataformas de montaje de la herramienta - Las cuatro
esquinasdelasierraproporcionanAreasparafijarconabrazaderas,
atornillaroclavarlasierraa unasuperficiedetrabajo plana.
17. Extensionesde la base deslizantes- Danmayor soporte a la
piezay tienen gran utilidad cuando secortan piezas largas.
44.
Familiarizaciz nconla sierra para cortar ingletes
38 40
35
34
37
24
33
31-_
31
22
18. Palancasde sujeci6n de las extensionesde la base - Estas
palancas aseguran las extensiones de la base en las
posiciones deseadas.
19. Tope de Iongitud - Para cortes repetitivos de la misma
Iongitud. Si sedesea,se puede moveral lado izquierdo.
20. Boquillaparapolvo- Estaboquilla puedeaceptarel conducto
y la bolsa para polvo, o una conexi6n con manguera de
aspiraci6n de 1-1/4 pulgada.
21. Palanca de fijaci6n de bisel - La palancafrontal de fijaci6n
de biselfija el ensamblajedel cabezalenel _.ngulodeseadode
bisel.
22. Perilla selectora de intervalo de _ngulos debisel- Permite
seleccionar el intervalo de _.ngulosde corte, de 0 a 45° a la
izquierda,de 0 a45° a la derecha,y el intervalo completo de
47° a la izquierdahasta47° a la derecha.
23. Pomo de fijaci6n de los deles de deslizamiento- El pomo
de fijaci6n de los rieles de deslizamiento fija los rieles de
deslizamiento cuando nose est_.nhaciendo cortes deslizantes
y cuando se est,.transportando la sierra.
24. Rieles de deslizamiento- Guianel ensamblajedel cabezalal
hacercortes deslizantes.
25. Agujerospara abrazadera de acci6n r_pida - Hay dos (2)
agujeros (que no seven) detr_.sdeltope-guia, para colocar la
abrazaderade acci6n r_.pida.
26. Eslab6nde accionamiento del protectorinferior- Permiteun
movimiento suavedel protectorinferior.
27. Protectorsuperior de la hoja - Cubrela porci6n superiorde la
hoja
28. Soporte del cord6n- Permiteenrollar con facilidad el cord6n
el_ctrico para que no estorbe cuando transporte o guarde la
sierra.
45.
19
29. Cord6nde energia - Suministra energiaal motor.
30. Llave hexagonal- Seusa paraaflojar o apretar la hoja, y para
ajustar el tope-guia.
31. Pasador de ret_n del bisel (ajuste de moldura de techo) -
Permitetrabar con facilidad el cabezalen el _.ngulode bisel de
33.9° a la izquierdao a la derecha.
32. Escala de biseles - Esta escala es grande y oblicua, para
permitir la f_.cillectura de los_.ngulosde bisel.
33. Pasador de fijaci6n del ensamblaje del cabezal - La sierra
paracortaringletesest,.equipadaconun pasadordefijaci6nque
seusaparafijar el ensamblajedelcabezalenla posici6n inferior.
34. Bot6nde liberaci6n r_pida de tope de profundidad- Le
permite soltar con rapidez el tope de profundidad.
35. Perilla de ajuste fine del tope de profundidad- Permite
ajustar la profundidad de la hoja para cortar ranuras en la
pieza(Figura13, p_.gina52).
36. Palanca de liberaci6n de la rotaci6n del mango - AItirar de
esta palancasepuedegirar el mango. Sueltela palancaen una
de las cuatro posiciones de funcionamiento.
37. Mango trasero de transporte - Se utiliza para levantar la
herramienta.
38. Abrazadera del mango - Fija el mango en la posici6n
seleccionada.
39. Cierre del eje - Permite al usuario impedir que la hoja gire
mientras aprieta o afloja el tornillo del eje, para cambiar o
quitar la hoja.
40. Mango delantero detransporte - Se utiliza para levantar la
herramienta.
41. L_ser para el eje portaherramienta/ 3 baterias.
Ensamblaje
Herramientasnecesariaspara el ensamblajey la alineaciGn
Escuadrade comhinaci6n
Llave hexagonalen "L" de Herramientauniversal
1.5 mm (suministrada) _ (suministrada)
Laescuadradecomhinaci6ndebeestaralineada
_ace una linea ligera
sohre latahla a Io
largode este horde
,_,_. Iperfectamente
Nodehe haherespaciolihre ni superposici6n I i_ |
cuandose d_ la vuelta a la escuadrasohre n ;q
la posici6n marcadaconuna linea de puntos
'Borderectodelatahla
de 3/4"degrosor.
'Estehordedeheser
recto
Llavedetuercascomhinada
de10y 17 mm
Desconecte el enchufe de la fuente de energiaantes de realizar cualquier ensamblaje, ajuste o reparaci6n para
evitar posibles lesiones.
Desempaquetadoy comprobaci6ndel contenido
Antes de mover la sierra: Fije el pomo
de fijaci6n de inglete en la posici6n de
45°. Fije el mango de fijaci6n de bisel. Tire el ensamblaje del
cabezalcompletamente hacia usted y apriete el pomo de fijaci6n
de los rieles de deslizamiento. Fijeel ensamblaje del cabezalen la
posici6n haciaabajo.
Nunca transporte la herramienta levant_ndola por los rieles
laterales, porque puede danar la hoja.
Nunca Ileve la herramienta por el cord6n ni por el mango con
interruptor de encendido del ensamblajedel cabezal.Los dafios al
aislamiento podriancausar unasacudidael_ctrica. Los dafios alas
conexionesde los cables podrian causar un incendio.
La sierra de para cortar ingletes modelo 4412 se envia completa
en unacaja.
1. Separetodas las piezasde los materiales de empaquetamiento
y compruebe cadauna usando la "Tablade piezassueltas" para
asegurarse de que no falte ning_n articulo antes de tirar
cualquier material de empaquetamiento.
2. Piezassueltas:
Abrazaderade acci6n r_.pida-- Se usa parafijar las piezas de
trabajo.
Codo parapolvo/bolsa parapolvo -- Seusa pararecoger serrin.
Herramientauniversal- Sedebeguardarenlabasetraseraderecha.
Soporte trasero del cord6n, arandelay tornillo - Seutilizan para
enrollar el cord6n el_ctrico.
Si falta alguna pieza, no enchufe el
cord6n de energia ni encienda el inte-
rruptor hasta que las piezas que faltan se obtengan e instalen
correctamente.
Instalaci6ndelpomo defijaci6nde inglete
Ubique el pomo de fijaci6n de inglete entre las piezas sueltas y
atornilleel ejecon roscadelpomo en el agujerocorrespondiente.
Pomodefijaci6n
dei_ lete
Instalaci6ndelsoportetraserodelcord6n
Ubique el soporte trasero del cord6n entre las piezas sueltas,
inst_.lelocomo seveabajo,y aseg_relocon la arandelay eltornillo
Phillipsqueseproporcionan.
Soportetraserodel
cord6n
Arandela
Pomo de fijaci6n de ingletes- Seutiliza parafijar la mesaen el
_.ngulode corte oblicuo (inglete) que sedesee.
L_.serparael ejeportaherramienta/3 baterias/Manual delI_.ser
para eleje portaherramienta
TornilloPhillips
46.
Ensamblaje
Instalaci6ny remoci6ndela hoja
Desconecte el enchufe de la fuente de
energia antes de realizar cualquier
ensamblaje,ajusteoreparaci6nparaevitarposibleslesiones.
.
,
3.
.
La sierra de carro para cortar ingletes compuestos est,.
equipada con un pasador de fijaci6n que se usa para fijar la
sierra para cortar ingletes en la posici6n inferior. Para soltar,
empuje el mango haciaabajo ligeramente, tire del pasador de
fijaci6n hastasuposici6n completamente haciaafueray girelo
90°"
NOTA:Si el pasadordefijaci6n seatascay no saleal empujar
el mango ligeramente hacia abajo, es posible que haya que
ajustar el perno deltope de profundidad (veaAjuste del tope
de profundidad, p_.gina52) ligeramente para que se pueda
empujar el mango hacia abajoy se puedasacar el pasador.
Gire el protector inferior a mano.Afloje el tornillo de la placa
decubierta delantera hastaque se pueda levantarla(Figura 1).
Gire la placa de cubierta en sentido contrario al de las agujas
del reloj para que el perno de la hoja quede al descubierto
(Figura 1).
5. Oprima y mantengaoprimido el cierre del eje(veala Figura
en la p_.gina45). Use la herramienta universal para sacar el
perno de la hoja, girando la Ilave en el sentido de las agujas
del reloj. NOTA:Este pernotiene rosca a izquierda.
Arandelaexterior
Pernodelahoj
(deroscaa izquierdas)
Hojadesierra
Arandelainterior
Figura2. Herrajesdela hoja
.
Para instalar la hoja de 12 pulgadas, p6ngala entre los
deflectores de viruta y en el eje, asi como sobre el anillo de
soporte de 1 pulgadade la arandelainterior (Figura3). NOTA:
Aseg_rese de que la flecha de rotaci6n que est,. en la hoja
coincidaconla flechade rotaci6nenel sentidode lasagujasdel
reloj que est,. en elprotector inferior.
Placadecuhierta
Protectorinferior
Tornillode
la placade
delantera
Arandela
interior
\
Tornillo de la
placa de Protector Perno de Arandela
cuhiertatrasera superior la hoja exterior
Figura1. Remoci6ndela hoja
5. Quite el perno de la hoja,la arandela exterior y la hoja. No es
necesarioquitar la arandela interior (Figura 2).
Prot__ctor Eje
superior portaherramienta
Figura3. Instalaci6ndelahoja
Paraevitar lesiones,no use unahoja cu-
yo di_.metroseasuperiorni inferiora12",
ni que sea paraun ejeportaherramientasuperior ni inferior a 1".
7.
.
Coloque de nuevo la arandela exterior en su orientaci6n
apropiaday apriete con los dedos el pernode la hoja. Oprima
el cierre del eje y apriete el perno del eje con la herramienta
universal paraasegurarlo, pero no Ioapriete demasiado.
Gire la placa de cubierta en el sentido de las agujas del reloj
hasta la posici6n original. Apriete el tornillo de la placa de
cubierta delantera y el de la placa de cubierta trasera.
47.
Ensamblaje
Apriete el tornillo de la placa de
cubierta. Si eltornillo de la placade cu-
bierta est,.flojo, podr_,interferir con el protector inferior de la hoja
y atascarlo. Nunca use la sierra sin la placa de cubiertafirme-
mente en su sitie. El protector inferior no funcionar_,adecuada-
mente.
9. Aseg_rese de que el cierre del eje portaherramienta est_
suelto para que la hojagire libremente.
Despu_sde instalarunahojanueva,
aseg_resede que la hoja no interfiera
con el accesorio de inserci6nde la mesaen las posiciones de
inglete de O° y 45°. Baje la hoja hasta el interior de la ranura de
la mesay compruebe si hay contacto con la baseo la estructura
de lamesa giratoria. Si la hoja hacecontacto con la base o con la
mesa, obtenga servicio autorizado.
10. Coloquela herramientauniversalenelojaldecauchoen la parte
derechatrasera de laherramienta.
Ensamblajedel codoparapolvoy la bolsaparapolvo
,
,
Con el brazo de inglete fijado en la posici6n hacia abajo,
empuje el codo para polvo encima de la orificio para polvo.
Empuje la bolsa para polvo sobre el codo y girelos hasta la
posici6n deseada(Figura4).
Bolsapara Codoparapolvo
polvo
Orificio
para
polvo
Figura4. Bolsaycodo para polvo
Posicione el codo/la bolsa para polvo de modo que no
interfiera con la herramienta durante la operaci6n de corte
para todas las posiciones de inglete/bisel. Aseg_rese de que
la bolsa para polvo no interfiera con los rieles de desliza-
miento durante el corte deslizante.
,
Hayque vaciar la bolsa parapolvo cuando est_Ilenadeserrin.
Vaciela frecuentemente y despu_s de terminar de aserrar.
Quite cuidadosamente la bolsa para polvo del codo para
polvo. Vacie la bolsa para polvo en un cubo de basuraade-
cuadoabriendo lacremallerade labolsa.Tengamucho cuida-
do con el polvo que se tire, ya que los materiales enforma de
particulas finas pueden ser explosivos. No tire el serrin a un
fuego abierto. AI cabo del tiempo se puede producir una
combusti6n espont_.neacomo consecuencia de la mezcla de
aceiteo aguacon las particulas de polvo.
Nota: El codo para polvo tambi_n se puede conectar a un tubo de
aspiraci6n est_.ndarde 1-1/4" para recoger polvo.
AI aserrar maderatratada quimicamente
a presi6n, pintura que puedaestar basa-
da enplomo o cualquierotro materialque puedacontener carcin6-
genos, tome precaucionesespeciales.Todo el personalque entre
enel_.readetrabajo debeusarun aparatoderespiraci6n adecuado.
El_.readetrabajo debecerrarse con cubiertascolgantes depl_.stico
y debemantenersefuera alas personasno protegidashastaqueel
_.reade trabajo est_bien limpia.
48.
Ajustes
Desconecte el enchufe de la fuente de
energiaantesde realizarcualquieren-
samblaje,ajusteoreparaci6nparaevitarposibleslesiones.
NOTA:Lasierra de paracortar ingletesseajust6 completamenteen
la f_.brica. Sin embargo, durante el transporte se puede haber
producido una ligera desalineaci6n. Compruebe las posiciones
siguientes y hagaajustes si esnecesarioantes de usar estasierra
para cortar ingletes.
Comprobaci6ndel ajuste
de bisela 0°
1. Empuje el ensamblaje del cabezal hacia abajo y empuje el
pasador de fijaci6n del cabezalpara mantenerlo en la posici6n
inferior.
Calibraci6n de la hoja a 0 grados (en _ngulo
rectoconla mesa)
1. Suba la palancade fijaci6n de bisel parasoltarla.
2. Afloje los tornillos de cabeza"A" y "B" con la Ilavede tuercas
de 10 mm, cuando menos unavuelta completa (Figura6).
3. Ponga la Ilave Allen de 4 mm en la herramienta universal y
dentro deltornillo de ajuste "D" (Figura 6).
4. Afloje el tornillo de ajuste "D" con la Ilave de 4 mm, cuando
menos 3 vueltas completas (Figura 6).
A
C
2. Deslice el ensamblaje del cabezal totalmente hacia atr_.s, y
apriete el pomo de fijaci6n de los rieles.
3. Gire la mesaa laposici6n de ingletede 0°.
4. Tire hacia arriba la palancadefijaci6n de bisel paraaflojarla.
5. Compruebe la posici6n de la perilla selectora del intervalo de
biseles. Debeestar en laposici6n 0°- 45°.
6. Incline hacia la izquierda el conjunto de la sierra, en sentido
contrario de las agujas del reloj. A continuaci6n gire ese
conjunto hacia la derecha (enel sentido delasagujas del reloj),
hasta que sienta el tope en la posici6n vertical. Esta es la
posici6n normal de lasierra para un corte en bisel de 0°.
Baje la hoja y acople el pasador de fijaci6n. Use unaescuadra
de combinaci6n para comprobar la perpendicularidadde la hoja
respecto a la mesa. Coloque la escuadra sobre la mesa y
presi6nela contra la hoja. Si la hoja no hace contacto con toda
la Iongitud de la escuadra (Figura 5), siga el procedimiento de
alineaci6n.
Mesa
B
D E
Figura6. Calibraci6ndela hojaa 0 grados
(en_ngulorectoconla mesa)
5. Coloque la escuadra de combinaci6n sobre la mesa,apoyada
contra eltope-guia (veala Figura5).
6. Gireel tornillo de cabeza"C"y observela inclinaci6n dela hoja
hasta que quede alineada con la escuadra de combinaci6n.
Cuandoest_ alineada,saque la Ilave.
7. Apriete el tornillo de ajuste "D".
8. Apriete los tornillos de 10 mm "A" y "B".
9. Compruebe y ajuste los indicadores de bisel a 0 grados en
cadalado de la escalade _.ngulosde bisel.
10. Empuje la palanca de fijaci6n de bisel hacia abajo antes de
cortar.
Hoja
Escuadrade Palancade
combinaci6n fijaci6ndelbisel
Figura5. Hojaen_ngulorectoconla mesa
Ajuste de la tensi6nde la palanca
defijaci6n debisel
1. Suba la palancade fijaci6n de bisel parasoltarla.
2. Ponga una Ilave de tuercas plana de 17 mm en la cabeza del
tornillo "E" (Figura 6).
3. Gire la tuerca "E" 1/8 de vuelta en el sentido de las agujasdel
reloj para apretar la tensi6n de fijaci6n, o 1/8 de vuelta en
sentido contrario paraaflojar la tensi6n.
4. Empuje la palancade fijaci6n de bisel hacia abajo.
5. Compruebeque la tensi6n de fijaci6n del _.ngulode bisel sujete
con seguridad la posici6n del_.nguloy quetambi_n permita que
la palanca sefije hastael punto que sesienta un tope firme.
6. Si esnecesario, repita los pasos 1a 5 para ajustar latensi6n.
49.
Ajustes
Hoja a 45° respectoa la mesa
Comprobaci6ndel ajustede bisela 45°
1. Baje el ensamblaje del cabezaly empuje el pasador de
fijaci6n paramantenerlo en la posici6n inferior.
2. Desliceel ensamblajedelcabezaltotalmentehaciaatr_s,
y aprieteel pomo de fijaci6n de rieles.
3. Gire la mesa a la posici6n de corte oblicuo (inglete) de
0 °"
4. Tire hacia arriba de la palancade fijaci6n de bisel para
aflojarla.
5. Compruebela posici6n del pomo selectorde intervalo de
_ngulos de bisel. Debeestar en la posici6n0°- 45°.
6. Incline el ensamblaje del cabezal hacia la izquierda, en
sentido contrario alas agujas del reloj. A continuaci6n,
girelo hacia la derecha (en el sentido de las agujas del
reloj), hastasentir el topede la posici6n de 45° izquierda.
Esteesel ajuste de la sierra para un corte de bisel a 45°
a la izquierda.
Hoja
Escuadrade Mesa Palancade
comhinaci6n fijaci6ndel
hisel
Calibraci6nde la hoja a 45 gradosconla mesa
1. Suba la palancade fijaci6n de bisel para aflojarla.
2. Incline el cabezalde la sierra hasta el tope de 45 grados
del lado izquierdo.
3. Ponga el marco de la escuadra de combinaci6n, sin la
regla,con la cara de 45° contra la hoja (veala Figura7).
4. Ponga una Ilave de tuercas de 10 mm en la cabezadel
tornillo "F" (Figura8).
5. Gire eltornillo "F" y observeel movimiento de inclinaci6n
de la hoja hasta que quede alineada con la cara de 45
grados del marco de la escuadradecombinaci6n.
6. Compruebe y ajuste los indicadores de bisel,
asegur_ndosede que est6n en 45 grados a cadalado de
la escalade bisel.
7. Bajela palancade fijaci6n de bisel antes de cortar.
F
Figura7. Hojaa 45° respectoa lamesa
Use una cabeza de la escuadra de combinaci6n para
comprobar la posici6n de la hoja en el tope de 45°. Ponga
la cabezade la escuadrasobre la mesay oprima su cara de
45° contra la hoja. Si la hoja no toca toda la cara de la
escuadra (Figura 5), efectOe el procedimiento de
alineamiento.
Figura8. Calihraci6ndela hojaa 45gradosconlamesa
50.
Ajustes
Hojaen ingulo rectoconel tope-guia
1. 1. Aseg_rese de que el ensamblaje del cabezal est_ hacia
delante, cerca del centro de la mesa, y de que el pomo de
fijaci6n de los rieles deslizantes est_ apretado.
2. Baje el ensamblaje del cabezal,saque el pasador de fijaci6n y
girelo 90°, para fijar el ensamblaje del cabezalen la posici6n
inferior. Aseg_rese de que la mesa est_ en el ret_n de 0° y
aprieteel pomo de fijaci6n de inglete. Coloqueuna escuadra de
combinaci6n contra el tope-guia y junto a la hoja tal como se
ilustra. Sit_e la escuadra adecuadamente para que no haga
contacto con el diente de la hoja de sierra. La hoja de sierra
debe hacer contacto con toda la Iongitud de la escuadra
(Figura 9).
3. Si la hoja no hace contacto con la escuadra, siga el
procedimiento de alineaci6n del tope-guia.
Escuadrade combinaci6n
Figura9. Hojaen_ngulorectoconeltope-guia
Alineaci6n deltope-guia
a. Quite las extensionesdel tope-guia deslizante.
b. El ensamblaje del cabezal debe permanecer en la posici6n
bajada.
c. Use la Ilave universal (suministrada) y afloje los cuatro (4)
perno hexagonalesubicados detr_.sdeltope-guia (Figura 10).
d. Ajuste el tope-guia hasta que la hoja y el tope-guia hagan
contacto completo con la escuadra.
e. Apriete los pernode hexagonales.
f. Vuelvaa colocar el tope-guia deslizante.
Pernohexagonales
Figura10.Ajustedeltope-guia
,
2.
,
,
Ajustedel indicador
dela escaladeingletes
Gire la mesahasta la posici6n de 0° y fijela en esa posici6n.
Suba el ensamblaje del cabezal hasta la posici6n com-
pletamente haciaarriba.
Aflojeel tornillo Phillipsquesujetael indicadorensu sitio
(Figura11).
Posicione el indicador para alinearlo con la marca de inglete
de 0°. Apriete eltornillo.
Tornillode
ajustedel
indicador
IVlarcade
Indicadordela
escaladeingletes
Figura11.Ajustedelaescaladeingletes
51.
Ajustes
Accesoriodeinserci6nparala separaci6ndecorte
El accesorio de inserci6n para la separaci6n de corte se puede
ajustar cercade la hoja, pero sin tocarla, para evitar que se pro-
duzcandesgarronesen la parte inferior de la piezade trabajo.
1. Bajeel ensamblajedel cabezaly fijelo en esaposici6n.
2. Aflojelos seis(6) tornillosdelaccesoriode inserci6ncon la
herramientauniversal(Figura12).
3. Ajuste los accesorios de inserci6n para la separaci6nde corte
tan cerca de (los dientes de) la hoja como sea posible sin
tocar la hoja.
4. Apriete los tornillos del accesorio parala separaci6n de corte.
NOTA:En_.ngulosde biselextremos la hoja desierra puedecortar
ligeramente en el accesorio de inserci6n para la separaci6n de
corte.
Tornillosdel
accesoriode
inserci6nparala
separaci6nde
corte
-- Accesoriosde
inserci6npara
la separaci6n
decorte
Figura12.Accesoriodeinserci6nparala separaci6ndecorte
Ajustedela profundidad
Ouandoel di_.metrode la hoja sehaya reducidodebido alafila-
miento, puedequeseanecesarioajustar eltope deprofundidad.
0uando se instala una hoja nueva,es necesariocomprobar el
espaciolibre entrela hojay laestructura de la mesagiratoria.
Ajustede la profundidad de la hojapara cortes
normalescompletos
Elajuste deltope de profundidad es un dispositivo que se usa
al cortar ranuras en la piezadetrabajo. (Veala p_.gina63 para
el corte de ranuras.)
1. Afloje y gire las dos contratuercas hasta justo arriba del
extremo roscado del perno de tope de profundidad
(Figura 13).
Perno del tope
de profundidad
Bot6nde
liberaci6ndeltope
deprofundidad
,
Figura13.Ajustedela profundidad
Oprima el bot6n de liberaci6n del tope de profundidad y tire
hacia arriba del perno de tope de profundidad hasta que la
tuerca Ilegueal fondo de su marco de soporte (Figura 13).
3. Ajuste la mesaa la posici6n de 0° de inglete. Empuje hacia
abajo y deslice hacia atr_.sel cabezal de la sierra, hasta su
posici6n totalmente retraida.
4. Observandotanto la hoja como la esquina donde el tope-guia
Ilega a la mesa, gire el perno de tope de profundidad para
ajustar la profundidad de la hoja a aproximadamente _ de
pulgada bajo lasuperficie de la mesa.
5. Afloje el cabezaldelasierra de modo que quede enla posici6n
superior.
6. Gire las dos contratuercas para apretarlas contra la cara
inferior del marco de soporte. Apriete las tuercas entre si.
7. Ensayeun corte deslizante (con la herramienta desconectada)
para comprobar que la hoja no toque lamesa. Si no la alcanza
a tocar, haga un corte de pr_.ctica (con la herramienta
conectada) en madera de desperdicio para comprobar que el
corte atraviese por completo la cara inferior delantera de la
pieza.
Noarranquelasierraparacortaringletes
sin comprobar si hay interferenciaentre
la hojay la estructurade la mesagiratoria. La hojapodria arruinarse
si corta en laestructurade la mesa.
Ajustede la profundidad de la hoja
paracortarranuras
Se puedeajustar el tope de profundidad con facilidad para limitar
la profundidad de corte, como cuando se hace una ranura.
(Consulte lasinstrucciones en la p_.gina63).
52.
Transporte,colocaci n y montaje
Para evitar lesiones, siga siempre las
instrucciones siguientes:
Desenchufeel cord6n el_ctrico. Antesde transportar la sierra,
gireel ensamblajedelcabezaly fijeel conjunto enla inclinaci6n
de 60° a la derecha,asegure el ret_n,deslice el conjunto del
cabezalala mitaddesu riel,aprieteel pomo defijaci6n de rieles
y fije el ensamblajedel cabezalen la posici6ninferior.
C6molevantarla sierra
Paraevitar lesiones en la espalda, sujetela herramientacerca
del cuerpo cuando la levante. Doble las rodillas para poder
levantar la herramienta haciendo fuerza con las piernas, no
con la espalda.
Levante la herramienta usando los mangos de transporte
fundidos que seencuentran a los lados de la parte inferior de
la base.
Otra forma de levantarla: cuando levante la herramienta del
suelo, use los mangos trasero y delantero de transporte
(arriba del protector).
Nuncatransportela herramienta levant_ndola por losrieles
laterales, porque puede danar la hoja.
Nunca Ileve la herramienta tom_ndola del mango del
interruptor.Estopodria ocasionar gravesdanos.
Nunca Ileve la sierra para cortar ingletes por el cord6n de
energiani por el mangooperativo. El intentar levantaro Ilevar
la herramienta por el cord6n de energia daSar_,el aislamiento
y las conexiones de los cables, dando como resultado sacu-
didas el_ctricas o incendio.
Fijese en la posici6n de la sierra. Las personas que se
encuentren detr_.sde ella podrian resultar lesionadas por
residuos que salgan despedidos.
Coloquela sierra sobre una superficie firme y nivelada,donde
haya suficiente espacio para manejar y soportar adecua-
damente la piezadetrabajo.
Atornille, claveo fije con abrazaderasla sierra a su soporte.
Tenga cuidado de no clavar dema-
siado el clavoni girardemasiadoel
perno.Estopodriaagrietarel pieoda_arlabase.
Aplicacionesde montaje
Bancodetrabajo
Monte lasierra en el banco de trabajo usando los cuatro agujeros
paratornillos (5/16") o los cuatro agujeros para clavos (Figura 14).
Compruebeelespacio libre ala izquierday ala derechade lasierra.
Mangotrasero Mangodelantero
detransporte detransporte
1. Cada uno de los cuatro agujeros de montaje debe atornillarse
firmemente usando tornillos de 5/16", arandelas de seguridad y
tuercas hexagonales(no se incluyen).
2. Localice y marque dondese vaa montar la sierra.
3. Hagacuatro (4) agujeros de 5/16"dedi_.metroa trav6s del banco
detrabajo.
4. Coloque la sierra para cortar ingletes sobre el banco de trabajo
alineando los agujeros de la basecon los agujeros hechos en el
bancodetrabajo. Instalelos tornillos, lasarandelasde seguridad
y las tuercas hexagonales. Como alternativa, puede montar la
sierra con tornillos para madera, en los cuatro agujeros para
clavos.
La superficie de soporte donde seva a montar la sierra se debe
examinarcuidadosamentedespu_s de montarla paraasegurarse
de que no se pueda producir ning_n movimiento durante la
utilizaci6n. Si se observa alguna inclinaci6n o desplazamiento,
fije el banco de trabajo o la base para la herramienta antes de
utilizar la sierra paracortar ingletes compuestos.
Agujeros
paratornillos
Agujerospara
clavos
Figura14.Montajeenunbancodetrabajo
53.
Montajede la sierra
IVlontajeport_til usando abrazaderas
Si es necesario, fije con abrazaderas la sierra para cortar
ingletesa un banco detrabajo oa un tablero de mesa.
Coloque dos (2) o m_.sabrazaderasen '%" en las _.reasde
fijaci6n con abrazaderasy fijelas (Figura 15).
Areadefijaci61
conabrazaderas
Tenga cuidado de no poner las abrazaderas sobre las
palancas de sujeci6n de las extensiones de la base (Figura
15).
El montajeconabrazaderasimpedir_,trabajarcon algunos
_.ngulosgrandesde inclinaci6n.
Areadefijaci6n
conabrazaderas
Figura15.IVIontajeport_til usandoabrazaderas
Ajustedel mango.interruptorde cuatro
poslclones
Ajustedel mangoprincipalen
la posici6n deseada
El mango interruptor se puede colocar en cualquiera de cuatro
orientaciones distintas, dependiendo del corte que se hagay de la
preferencia del usuario.
vertical
horizontal
45° a laizquierda
45° a laderecha
Paracambiar la posici6n del mango principal:
1. Suelte la abrazaderadel mango (Figura16).
2. Tire de la palanca de liberaci6n de la rotaci6n del mango y
mant_ngalasujeta (Figura 16).
3. Gire el mango a laposici6n que desee.
4. Suelte la palancade liberaci6n paraqueel mangoquede en su
lugar. La palanca de liberaci6n s61ose retrae en una de las
cuatro (4) posiciones.
l/ota: El interruptor de corriente no funciona a menos que la
palanca de liberaci6n est_ retraida. No trate de encender la
herramienta en la posici6n intermedia del mango, porque la
puededaSar.
5. Fijela abrazaderadel mango.
Ajustede la tensi6nde la abrazaderadel
mangodecuatroposiciones
1. Abra la abrazaderadel mango.
2. Utilice una Ilave Allen de 1.5 mm para aumentar la tensi6n,
girando _ de vuelta los dos tornillos de ajuste hacia la
izquierda;aprietegirando a la derecha.Siempre ajuste losdos
tornillos de ajuste a la misma tensi6n.Always adjust both
setscrews bythe sameamount.
3. Cierre la abrazaderadel mango.
4. Compruebe latensi6n.
Abrazadera
_Jdel mango
Palanca de liberaci6n
de la rotaci6n del
mango
54.
Figura16.Ajustedelaposici6ndelmangoprincipal
Operacionesb sicas de la sierra
Posici6ndel cuerpoy de las manos
Posicione el cuerpo y las manos de
modo adecuado para hacer que las
operaciones de corte sean m_.s f_.ciles y seguras. Siga las
instrucciones siguientes (Figura 17).
Correcto
............. Trayectoria
USOincorrecto
Figura17. Posicionesdelasmanos
Nunca ponga lasmanos cercadel _.reade corte. Mantengalas
manos y los brazos fuera de la "Zona de no tocar con la
mano".
La "Zona de no tocar con la mano" se define como el Areade
toda la mesa, m_.s la parte fija de la base al lado derecho e
izquierdo de la mesa, y las partes del tope-guia dentro de
estos limites. Estazona tiene simbolos alusivos en la basefija.
Tengaen cuenta latrayectoria de lahoja. Hagauna pruebacon
la sierra APAGADA, haciendo un ciclo simulado de corte y
observe latrayectoria de la hoja. Mantengalas manosfuera de
la trayectoria de la hoja.
PRUEBA- Es importante saber d6nde se van a intersectar la
hoja y la pieza en las operaciones de corte. Haga siempre la
secuencia simulada de corte con la herramienta APAGADA,
paracomprenderlatrayectoria proyectadade lahoja.Tengaen
cuenta mentalmente d6nde cae la trayectoria de la sierra, y
sostenga su piezamanteniendo sus manos y brazos fuera de
la trayectoria de la hoja giratoria. Ajuste las abrazaderas y
topes-guia de modo queno interfieran con el protector inferior
ni laacci6n de corte durante la operaci6n.
Sujetefirmemente la piezadetrabajo contra la mesay el tope-
guia, para evitar que semueva.
Mantengalas manos en su sitio hasta que se hayasoltado el
gatillo y la hoja se hayadetenido completamente.
Nunca pongalas manos en los rieles de deslizamiento.
Mantenga los pies firmemente en el piso y mantenga un
equilibrio adecuado.
Siga el brazo de inglete al ingletear a la izquierda o a la
derecha. Sit@se ligeramentea un lado de la hoja de sierra.
Puede que el protector inferior no se
abra autom_.ticamenteen ciertas condi-
ciones de corte. Por ejemplo, cuando trate de cortar piezas que
est_n cercade la altura m_.ximade corte. Enestas condiciones o
durante el movimiento de deslizamiento del corte, la pieza de
trabajo puede detener el movimiento del protector inferior antes
de que el movimiento hacia abajo del brazo pueda preabrir el
protector inferior.
Si esto sucede:
La pieza de trabajo debe sujetarse firmemente con
abrazaderas.Esto dejalibre una mano para subir el protector
por el rebordejusto Io suficiente para quenotoque la piezade
trabajo (Figura 18).
Arranque la sierra y comience el corte.
Una vez que haya despejado la posici6n donde el protector
inferior podria atascarse, suelte el protector y _ste continuar_.
subiendo autom_.ticamentea medida que usted corte.
Reborde
Protector
Piezadetrabajo
Figura18. Subidadelprotectorinferior
55.
Operacionesb sicas de la sierra
Soportedela piezadetrabajo
Las piezasde trabajo largastienen ten-
dencia a inclinarse a menos que est_n
sujetascon abrazaderasy soportadasadecuadamentedesdedebajo.
Abrazaderas
Ahrazadera de acci6n r_pida - Esta abrazadera asegura
f_.cilmente una pieza de trabajo en cualquiera de los dos (2)
agujeros de sujeci6n detr_.sdel tope-guia (Figura 19).
Un minimo de 1/2" de estria debeacoplarse en el poste de la
abrazaderaparaser efectiva.
Ajuste el tornillo si es necesario para no tocar el tope-guia o
para grandes diferenciasen la altura de la madera.
Con la abrazadera en la posici6n abierta (con la palanca
subida), introduzca la abrazaderaen el postede laabrazadera
hastaque elpie de goma entre en contacto con el material.
Presione hacia abajo sobre la palanca para apretar la
abrazadera.
Mueva el ensamblaje del cabezal para comprobar el espacio
libre con laabrazadera.
Tire de la palanca haciaarriba parasoltar la abrazadera.
Esposiblequehayacortes compuestos
extremos en que no sepuedausar una
abrazadera. Sujete la pieza de trabajo con la mano fuera de la
"Zona de no tocar con la mano". No intente cortar piezas cortas
queno sepuedanfijar con unaabrazaderay quepuedanhacerque
la mano quede dentro de la "Zona de no tocar con la mano".
Abrazaderade ___
acci6nr_pida _ _,_
_-i_ _ _ Agujero
Poste \ "_-_((._\'_-U_, " _"-_)JJI ]) para
delaabra- \ \ -_---_F:_ _ 2_._/ / / !abrazadera
zadera_ _\ 1/_,__ ___ // ..... /
Agujero "r_C__ '__ __/_/---_ J
a para \ I o_ °__,.,.,J
Varillaroscada
Figura19.Abrazaderaparalapiezadetrabajo
Abrazaderahorizontal- Laabrazaderahorizontaly tope detecho
opcional MS 1221se puede montar a cada ladode la herramienta
y sujeta firmemente la piezadetrabajo contra el tope-guia.
Lasabrazaderas convencionalesy otros dispositivos de sujeci6n
se pueden usar para sujetar las piezas de trabajo firmemente
contra la mesay eltope-guia.
Soportede piezasde trabajo largas
Extensiones de la base deslizantes - Estas extensiones
proporcionan soporte adicional a la pieza de trabajo y son
sumamente _tiles cuando se cortan piezaslargas. Paraposicionar
las extensiones s61o suelte las palancas de sujeci6n de las
extensiones de la base,ajuste las extensionesy vuelva a fijar las
palancas (Figura 20). (Tambi_n vea tope de Iongitud en la I
p_.gina63.)
Varillas extra largas para extensiones de la base - ElJuego de
extensiones de la base MS1222, optativo, permite extender las
extensiones de la base 4412 hasta 60 pulgadas (1.50 m). Aun
despu6s de instalar estas varillas m_.s largas en la 4412, las
extensiones de la base se pueden retraer por completo para su
transporte y almacenamiento.
o
labase \// //
-- Palancasde sujeci6n
Figura20. Extensionesde la base deslizantes
Bloques:Las piezasdetrabajo largas necesitansoporte adicional.
La altura de la base (3-3/4") est,. dise_ada para coincidir con la
madera est_.ndarde dos bloques de2x4 y uno de lx4. Sepueden
usar tablas de estos grosores para crear extensiones de soporte
auxiliar para piezasde trabajo largas (Figura 21).
Dosbloques
de 2x4 y f__
unode _4_
Figura21. Soporteconbloques
56.
Operacionesb sicas de la sierra
Tope-guiaauxiliar
Ciertos tipos de moldura necesitan una extensi6n de la cara del
tope-guia debido al tamaSoy la posici6n de la piezade trabajo. El
tope-guia cuenta con agujeros parasujetar untope-guia auxiliar. El
tope-guia auxiliar se usa con la sierra en la posici6n de biselde 0°
solamente.
1.Coloqueun pedazode maderacontra eltope-guia dela sierrapara
cortar ingletes (Figura 22). (La madera puede tener una altura
m_.ximade 4-1/2". Compruebeque elensamblajedel cabezalno
interfiera con eltope-guia auxiliar.)
Para cortar molduras sin producir astillas, fije un tope-guia
auxiliar de una pieza de madera y a continuaci6n c6rtele
aberturas con la sierra para cortar ingletes.
2. Marque lasubicaciones de los agujeros de soporte en la madera
desde el lado posterior del tope-guia.
3. Taladrey avellanelos agujerosen la parte delanterade latabla de
soporte.
4. Fijecadatope-guia auxiliar con dos (2) tornillos de m_.quina,de
cabezaplana, de 3/16" de pulgada. Contopes-guia auxiliares de
3/4" de pulgada, use tornillos de 1-1/2" pulgada de Iongitud.
Aseg_relos detr_.sdeltope-guia met_.licocon arandelasy tuercas
de m_.quina.
Alternativa: Para el tope-guia auxiliar de 3/4" de pulgada, use
tornillos de madera de cabezaredonda de 1/4" de pulgada por
3/4" de pulgada de Iongitud. Perfore cuatro (4) agujeros piloto
menoresde 1/4" depulgada atrav_s deltope-guia auxiliar,y pase
los tornillos por la parte posterior deltope-guia met_.lico.
5 Haga un corte de profundidad completa paracrear la ranura para
la hoja.Compruebesi hay interferenciaentre el tope-guia auxiliar
y elprotectorinferior delahoja.Hagaajustesseg_nseanecesario.
Compruebe si alguno de los compo-
nentesinterfiere.
Ranuraparala hoja
Tope-guia
auxiliar
Tornillosdecaheza
planaparametales
Figura22.Tope-guiaauxiliar
Activaci6ndel interruptor
Por seguridad, la palanca del interruptor est,. dise_adapara evitar
arranques accidentales. Para activar el interruptor de seguridad
oprima el bot6n "Fijaci6n en OFF (apagado)" con alguno de sus
pulgares paradesacoplar elcierre, acontinuaci6n tire del gatillo del
interruptor de encendidoy suelteel bot6n de liberaci6n de "Fijaci6n
en OFF(apagado)"(Figura 23).AI soltar el gatillo del interruptor de
encendido, el bot6n de "Fijaci6nen OFF"del interruptor acoplar_,en
forma autom_.tica el interruptor de seguridad, y el gatillo ya no
funcionar_,sino hastaque se oprima denuevo el bot6n de "Fijaci6n
en OFF".
NOTA: Enel gatillo del interruptor se puedeinsertar un candadode
argolla larga de hasta_ de pulgadade di_.metro(no suministrado),
para evitar el uso no autorizado de la sierra.
Botbn de
liberacion de la
"Fijacion en
OFF" del
interruptor
Gatillodel
interruptorde
encendido
Figura23.Activaci6ndelinterruptor
57.
Operacionesb sicas de la sierra
Sobrecontroldel ret n del inglete
La funci6n de sobrecontrol del ret_n del inglete desactiva el ret_n
y permite ajustes microm_tricos a cualquier _.ngulo de inglete.
Cuando el _.ngulodeseado es demasiado cercano a alguno que
tenga unaranura de ret_n,estafunci6n evita que la cuSadel brazo
se deslicea la ranura del ret_nen la base.
1. Subay sujeteel gatillo de ret_n delingletequeest,. bajo elbrazo
de la base.
2. Empuje el clip de sobrecontrol del ret_n hacia adelante y
ac6plelo en su sitio sobre el borde. Suelte el gatillo del ret_n
de inglete (Figura24).
3. Muevaelbrazo deinglete hastacualquier posici6n en laescala
de ingletes.
4. Fije el pomo de fijaci6n de inglete para retener la posici6n de
inglete.
_i"X Bordedelclip--
Clipde
sobrecontroldel
ret_n
5.
Para desacoplarlo:
5. Afloje el pomo de fijaci6n de inglete y suba el gatillo del
ret_n de inglete parasoltar el clip desobrecontrol delret_n. El
clip debe desacoplarse autom_.ticamentey la mesa se debe
fijar en cualquier ret_n de inglete deseado.
Gatillode Pomode
ret_nde fijaci6n
inglete deinglete
Figura24.Sobrecontroldelret_n
Topes-guiay extensionesdela basedeslizantes
Para proporcionar una separaci6n
suficiente (minimo 6 pulgadas) entrela
mano y la hoja de la sierra, extienda los topes-guia y extensiones
de la base deslizantes cuando haga cortes en bisel, de inglete o
compuestos extremos.
Las extensiones de la base tambi_n se pueden utilizar para dar
soporte adicional alas piezaslargas.
Basedeslizante:
1. Afloje las palancasde sujeci6n de las extensiones de la base
(Figura25).
2. Extienda las extensiones de la base deslizantes hasta la
posici6n que desee.
3. Oprima hacia abajo las palancas para sujetar las extensiones
en su lugar.
Tope-guiadeslizante:
1. Afloje las perillas de sujeci6n deltope-guia (detr_.sdel tope).
2. Deslice el tope-guia hastasu posici6n adecuada.
3. Apriete lasperillas para fijar el tope-guia en su lugar.
Para quitar temperalmente el tepe-guia deslizante:
Enelcaso dealgunos _.nguloscompuestos extremos esnecesario
quitar uno de los topes-guia deslizantes.
1. Destornille la perilla del tope-guia hasta que se vea por Io
menos 1/2 de pulgadade la rosca.
2. Deslice eltope-guia hastasu posici6n m_.scentral.
3. Levanteel tope-guia para quitarlo.
4. Apriete la perilla.
Vuelva a instalar el tope-guia deslizante despu6sde completar el
corte.
Invierta este procedimiento para reinstalar eltope-guia deslizante.
Se debe asegurar siempre las
extensionesde la basedeslizantesy los
topes-guia en la posici6n totalmente hacia adentro durante el
transporte.
Topes-guiay
extensionesde la
base deslizantes o
CC=
rhllJfllldFllhlrll
Palancasdesujeci6n
delasextensiones
labase
Figura25. Topes-guiay extensionesdela basedeslizantes
Consulte la p_.gina56 para obtener informaci6n acerca de otros
tipos de soporte de piezas detrabajo.
58.
Operacionesde la sierra
Cortedetroceado
Seaprietael pomo defijaci6n de los rieles de deslizamiento y
se baja el ensamblaje del cabezal para cortar a trav6s de la
piezade trabajo.
Este tipo de corte se usa principalmente para piezas es-
trechas.
Sigaestasinstruccionesparahaceruncortedetroceado:
1. Deslice el ensamblaje del cabezalhasta la parte trasera tanto
como se pueda(Figura26).
2. Apriete el pomo de fijaci6n de los rieles de deslizamiento
(Figura26).
3. Posicione adecuadamente la pieza de trabajo. Aseg_rese de
que la piezade trabajo est_fijada con abrazaderafirmemente
contra la mesay eltope-guia.
Use una posici6n de fijaci6n con abra-
zadera que no interfiera con la opera-
ci6n. Antes de encender la sierra, baje el ensamblaje del cabezal
paraasegurarse de quela abrazaderanotoque ni el protector ni el
ensamblajedel cabezal.
4. Active el interruptor. Baje el ensamblaje del cabezaly hagael
corte.
5. Espere hasta que la hoja se detenga por completo antes de
regresar el ensamblaje del cabezala la posici6n subida y/o
retirar la piezadetrabajo.
Pomodefijaci6n
-- delosrielesde
deslizamiento
Deslice
completamente
contraelapoyo
Figura26.Cortedetroceado
Cortedeslizante
Seafloja el pomo de fijaci6n de losrieles de deslizamiento, se
tira del ensamblaje del cabezalhacia el operador, se baja el
ensamblaje del cabezal hasta la pieza de trabajo y luego se
empuja haciala parteposterior de lasierra para hacerelcorte.
Estetipo de corte seusa principalmente para piezasanchas.
Se recomienda un enganche de hoja positivo de 10 grados o
m_.s para Iograr el mejor rendimiento al hacer cortes
agresivos o cortar materiales m_.sgruesos.
NUNCAtire de la sierra hacia usted du-
rante un corte. La hoja puede subir re-
pentinamentea la superficie de la pieza de trabajo y Ilegar hasta
usted.
Siga estas instrucciones para hacer uncortedeslizante:
1. Posicione adecuadamente la pieza de trabajo. Aseg_rese de
que la piezade trabajo est_fijada con abrazaderafirmemente
contra la mesay eltope-guia.
Use una posici6n de fijaci6n con abra-
zaderaque no interfiera con la opera-
ci6n. Antes de encender la sierra, baje el ensamblaje del cabezal
paraasegurarse de quela abrazaderanotoque ni el protector ni el
ensamblajedel cabezal.
2. Afloje el pomo defijaci6n de los rieles de deslizamiento.
3. Agarre el mango con interruptor y tire del ensamblaje del
cabezalalej_.ndolodeltope-guia hastaque la hoja notoque la
pieza de trabajo o hasta su extensi6n mb<ima si la hoja no
puede dejar detocar la piezade trabajo (Figura 27).
4. Active el interruptor. Baje elensamblajecompletamente hasta
abajoy corte a trav6s del borde de la pieza detrabajo.
5. Empuje (pero no fuerce) el ensamblaje del cabezal hacia el
tope-guia hasta la posici6n completamente hacia atr_.s para
completar el corte.
6. Espere hasta que la hoja se detenga por completo antes de
regresar el ensamblaje del cabezala la posici6n subida y/o
retirar la piezadetrabajo.
2
Figura27. Cortedeslizante
59.
Operacionesde la sierra
Cortea inglete
- Un "corte a inglete" es uno hecho con la hoja vertical, no
inclinada,formando un _.ngulohorizontal con el tope-guia.
Un corte a inglete se hace con inclinaci6n de 0° y cualquier
_.ngulo de inglete desde 52° a la izquierda hasta 60° a la
derecha.
Laescala de inglete muestra el _.nguloqueforman la hoja y el
tope-guia y est,. grabada en la mesa para poder leerla con
facilidad.
Sehartprovisto unos retenespositivos paraingleteado r_.pido
y preciso a 0°, 15°, 22.5°, 31.6° y 45° a la izquierday a la
derechay a 60° a laderecha.
Los retenes de moldura de techo (izquierdo y derecho) est_.n
a 31.6°. (Consulte la informaci6n sobre molduras detecho en
la p_.gina65.)
Paraajustesprecisos,en_.nguloscercanosa los retenes,useel
sobrecontroldelret_nparaanularel ret_n.EstoevitaquelacuSa
delgatillo del ret_nnuncasedesliceal ret_n.
Un corte a inglete se puede hacer como un corte de troceado
o como un corte deslizante seg_n la anchura de la pieza de
trabajo.
Los accesorios de inserci6n para laseparaci6n de corte deben
estar tan cerca de la hoja como sea posible sin tocarla (vea
Accesorios de inserci6n para la separaci6n de corte para
informarse sobre los procedimientos deajuste).
que la piezade trabajo est_ fijada con abrazaderafirmemente
contra la mesay eltope-guia.
Use una posici6n defijaci6n con abraza-
dera que no interfiera con la operaci6n.
Antes de encender lasierra, baje el ensamblaje del cabezal para
asegurarse de que la abrazadera no toque ni el protector ni el
ensamblajedel cabezal.
4. Siga los procedimientos para corte de troceado o corte
deslizante (vealap_.gina59).
5 Esperehasta que la hoja se detenga por completo antes de
volver a colocar el ensamblaje del cabezal en la posici6n
subida y/o retirar la piezade trabajo.
Abrazaderade
acci6nr_pida
Sigaestasinstruccionesparahaceruncortea inglete:
1. Nloje el pomo defijaci6n del inglete. Suba el gatillo del ret_n
de inglete y mueva la sierra al _.ngulo deseado,utilizando ya
sea los retenes o la escala de ingletes. Apriete el pomo de
fijaci6n de inglete (Figura 28).
2. Extienda lasextensionesde la basey el tope-guia del lado en
el que sevaa hacerel corte (veaTopes-guiay extensiones de
la basedeslizantes en la p_.gina58).
3. Posicione la pieza de trabajo adecuadamente.Aseg_rese de
Piezadetrabajo Escalade Retenes Pomode
ingletes fijaci6nde
inglete
Figura28.Cortea inglete
Corteenbisel
Un "corte en bisel" es uno hecho con la hoja perpendicularal
tope-guia, pero en posici6n inclinada y no vertical.
Un corte en biselse hace aun inglete de0° y cualquier_.ngulo
de bisel en el intervalo de -47 ° a 47°.
La escala de biseles tiene un tama_o y una posici6n
adecuados para suf_.cil lectura.
La perillaselectora de intervalo de biseles, ubicadaen la parte
delantera,permite tres opciones de intervalo.
Haytopes de biselajustados def_.bricaa0° y 45° en los lados
izquierdo y derecho (consulte la secci6n de Ajustes, si se
requiereajustar).
Tambi_n hay tres topes positivos de bisel para moldura de
techo a 33.9° ala izquierda y a la derecha.Desactiveestetope
a menos que useel _.ngulode 33.9° (consulte los detalles en
Cortede moldura detecho).
Un corte de bisel se puedehacer como un corte de troceado
o como un corte deslizante, segQnla anchura de la pieza de
trabajo.
El gatillo de fijaci6n del _.ngulode bisel, ubicado en la parte
delantera,fija el ensamblaje del cabezalen el _.ngulode bisel
quesedesea.
Suba el gatillo de fijaci6n de bisel para aflojarlo. Elija el
intervalo de biseles que necesite con la perilla selectora. Si
est,. en la posici6n de 0° y se mueve al intervalo de 0 a45°
derecho, o al intervalo de47 a-47°, podr_,necesitarsemover
un poco hacia la izquierda el ensamblaje del cabezal para
poder girar laperilla selectora.La perilla selectorade intervalo
de biseles puede quedar inmovilizada y no cambiar de
intervalo si aplica presi6n al conjunto de corte.
60.
Intervalode biseles1 = 45° a la izquierdahaste
Este intervalo de biseles izquierdoses el ajuste predeterminado.
Paretrabajar en el intervalo 1:
1. Mueva el tope-guia deslizante izquierdo de modo o
que est°rbe el c°njunt° de la sierra Y vuelva a 45 _'0
fijarlo (Figure 29). Left
2. Suba la palancade fijacien de bisel hastela altura
de la mesacon la mano izquierda(Figure 30).
3. Sujeteel mangodelantero detransporte con la mano derechae
incline el cabezalde la sierra hasteel _.nguloque desee.
4. Una vez alcanzada la posicien deseada pare el bisel, apriete
firmemente haciaabajo la palancadefijacien debisel hasteque
quede bajo el nivel de la mesa(Figure29).
Sin encender la sierra, ensayela accien de corte, pareasegurarse
de queel tope-guia no estorbe los protectores, y haga los ajustes
necesarios.
Intervalode biseles2 = 0° a 45° a la derecha
Paretrabajar en el intervalo 2:
1. Mueva eltope-guia deslizantederecho de modo que no estorbe
el conjunto de la sierra, y vuelva a fijarlo (Figure
0.45°
2. Suba la palanca de fijacien haste la altura de la
mesa con la mano izquierda (Figure 30). Right
3. Sujete el mango de transporte delantero con la
mano izquierda, eincline un poco elcabezalde la sierra haciala
izquierda, mientras gira la perilla selectora de intervalo de
biseles, con tensien de resorte, con la mano derecha hasteque
la flecha de la mesa quede alineada con el simbolo "45-0°''
(Figure31). Ahora se podr_,incliner el ensamblajede la sierra a
un _.ngulode bisel derecho hasteel tope de 45°.
4. Una vez alcanzada la posicien deseada pare el bisel, apriete
hacia abajo la palancade fijacien de bisel hasteque quede bajo
el nivelde la mesa
NOTA:Cuandoseinclineelensamblajedelasierraa laizquierda,
pasandoel0°, la perilladecontroldebiselregresar_,al intervalo
predeterminado1. Estoest,.dise_adoparerecuperareltope de
biselespredeterminadoen laimportanteposiciende0°.
Intervalo de biseles3 = 47° a la izquierda
haste47° a la derecha
Esteajuste paretoda lacapacidadde biselesanulatodos los topes
preestablecidos y permite cortar a _.ngulosmayoresque el de45°
normal, a cada lado.
Paretrabajar en el intervalo 3:
1. Mueva los topes-guia deslizantes izquierdo y
derecho de modo que no estorben el conjunto
de la sierra y vuelvaa fijarlos (Figure29). 47.o470
2. Suba la palanca de fijacidn de bisel haste la
altura de la mesacon la mano izquierda (Figure MaX
30).
3. sujete el mango delantero de transporte con la
mano izquierdaeincline un poco haciala izquierdael cabezalde
la sierra, mientras gira la perilla selectora de intervalo de
biseles, con tensien de resorte, con la mano derecha hasteque
la flecha de la mesa quede alineada con el simbolo "47-47°''
(Figure 31). Ahora se podr_,incliner el ensamblaje de la sierra
en cualquier _.ngulo,desde 47° a la izquierda haste 47° a la
derecha.
61.
4. Una vez alcanzada la posicien deseada pare el bisel, apriete
firmemente haciaabajo la palancadefijacien de bisel hasteque
quede bajo el nivel de la mesa.
Pare hacer el corte en bisel, siga estas instrucciones:
5. Saque las extensiones de la base y el tope-guia del lado en el
que se va a hacer el corte (vea Tope-guia y extensiones de la
basedeslizantes en la p_.gina58).
6. Posicione la pieza de trabajo adecuadamente.Aseg_rese de
que la piezade trabajo est6fijada con abrazaderafirmemente
contra la mesay eltope-guia.
Use una posicien de fijacien con abrazadera
que no interfiera con la operacien.Antes de
encenderla sierra, baje el ensamblajedelcabezalpare asegurarse
de que la abrazaderano toque ni el protector ni el ensamblajedel
cabezal.
7. Siga los procedimientos pare un corte detroceado o un corte
deslizante(vea la p_.gina59).
8. Espere haste que la hoja se detenga por completo antes de
volver a colocar el ensamblaje del cabezal en la posicien
subida y/o retirar la piezade trabajo.
Mangodelantero
de transpor/_
Tope-guia
deslizante
Figura29.
-- Palancade
fijaci6ndebisel
Figura30.
Perillaselectorade
intervalodebiseles
Figura31.
Operacionesde la sierra
Cortescompuestos
Un "corte compuesto" es el que se hacecon la hojaformando
un _.ngulohorizontal con el tope-guia (corte oblicuo o _.ngulo
de inglete), y al mismo tiempo inclinada hacia fuera respecto
a la vertical (_.ngulode bisel).
Un corte compuesto esun corte que requieretanto una posi-
ci6n de inglete como una de bisel.
Un corte compuesto se puede hacer como un corte de
troceado o como un corte deslizante seg_n la anchura de la
piezade trabajo.
Como puede que se necesiten varios intentos para Iograr el
_.ngulo compuesto deseado, realice cortes de prueba en
material de desechoantes de hacer elcorte.
5. Espere hasta que la hoja se detenga por completo antes de
volver a colocar el ensamblaje del cabezal en la posici6n
subida y/o retirar la piezade trabajo.
Ahrazaderade
acci6nr_pida
Piezade
trahajo
Siga estas instruccionespara hacerun cortecompuesto:
1. Saquelas extensionesdelabasey lostopes-guia dellado enel
que se har_.el corte (vea Topes-guiay extensiones de base
deslizantesen lap_.gina58).
2. Posicione la pieza de trabajo adecuadamente.Aseg_rese de
que la piezadetrabajo est_fijada con abrazaderafirmemente
contra la mesay eltope-guia.
Use una posici6n defijaci6n conabraza-
dera que no interfiera con la operaci6n.
Antes de encender la sierra, baje el ensamblaje del cabezalpara
asegurarse de que la abrazaderano toque ni el protector ni el
ensamblajedelcabezal.
3. Ajuste los _.ngulosde corte a inglete yen bisel siguiendo las
instrucciones de las p_.ginas60 y 61, respectivamente.
4. Siga los procedimientos para un corte detroceado o un corte
deslizante (veala p_.gina59).
Base Esc;lade Angulode
deslizante _ngulosde inglete
bisel
Figura32.Cortecompuesto
62.
Operacionesde la sierra
Cortederanuras
El ajuste del tope de profundidad es una funci6n que se usa
para cortar ranuras en la piezade trabajo.
Elajuste de profundidad se usa paralimitar la profundidad de
la hoja para cortar ranuras.
La ranura se debe hacercon corte deslizante.
1. Para los ajustes principales, oprima el bot6n de liberaci6n de
tope de profundidad, y deslice el perno de tope de
profundidad hastaIlegar a la posici6n deseada(Figura 33).
2. Para los ajustes pequeSos, s61o gire el perno de tope de
profundidad hastaIlegar a la posici6n deseada.
__ Perno detope
de profundidad
Bot6ndeliberaci6n
detopede
profundidad
Figura32. Cortederanuras
,
4.
5.
Apriete latuerca estriada.
Corte las dos ranuras exteriores.
Use un cincel para madera o haga m_ltiples pasadas des-
lizando la madera hacia un lado para quitar el material que
est,. entre las ranuras exteriores (Figura 33a).
Ranuras
Pieza de Cortede cincel
trabajo
Figura33a.Ranuracortadademodobasto
Topede Iongitud
AI hacercortes repetitivos de la misma Iongitud se puedeusar el
tope abatible de Iongitud de la unidad.
Parahabilitar eltope, sencillamente destornille la perilla, voltee el
tope a su posici6n y apriete la perilla (Figura 34).
1. Para ajustar la Iongitud de corte, destrabe la palanca de
sujeci6n de extensi6n de la base, cambie la posici6n de la
extensi6n de la basey deltope de Iongitud y vuelva afijar las
palancas.
2. La Iongitud m_.ximaque se puede cortar usando el tope de
Iongitudes de 50 cm (20 pulgadas), aproximadamente.
Si sedesea, se puede mover eltope de Iongitud y su perilla a la
extensi6n izquierdade labase.Tambi6nse puedeinstalar el Juego
de tope de Iongitud MS1223 opcional en el lado izquierdo para
tener topes en ambos lados de lasierra.
Para aumentar la Iongitud de corte usando el tope de Iongitud,
cambielasvarillas de laextensi6n dela base dela herramientapor
el Juego de varillas extra largas de base MS1222 opcional, que
aumenta hastaunos 75 cm (30 pulgadas) la Iongitud mb<imaque
sepuede cortar encualquiera de los lados de la herramienta.
TopedeIongitud Perilla
Figura34. TopedeIongitud
63.
Operacionesde la sierra
Cortedemolduradebase
Las molduras de base se puedencortar en direcci6n vertical
afirm_.ndolas contra el tope-guia u horizontal sobre la mesa.
El tama_o m_ximo vertical contra el tope-guia es de (4-1/4
pulgadas),0 (10-1/4 pulgadas) horizontal sobre la mesa.
Consultela tabla siguiente para obtener consejos _tiles sobre
el corte de molduras de basecon esquinas de 90°.
Elcorte de moldura debasese puede hacercomo un corte de
troceado o como un corte deslizante segQnla anchura de la
piezade trabajo.
INSTRUCCIONES PARAEL CORTEDE MOLDURA DE BASE
POSIOIONDELA Moldura en posici6n vertical: Moldura en posici6n horizontal:
MOLDURAEN _ La parte posterior de la moldura La parteposterior de la moldura
LA SIERRA est,. contra el tope-guia est,. horizontal sobre la mesa
Angulo de bisel _ Bisel= 0° Bisel= 45°
Moldura que se corta _ Izquierdade la esquina Derecha deesquina Izquierdade laesquina Derecha de esquina
Esquinainterior Angulo de inglete Izquierdaa45° Derechaa45° 0° 0°
de la pared
i
' Posici6n de la Parte inferior Parte inferior Partesuperior Parte inferior
moldura en la sierra contra la mesa contra la mesa contra el tope-guia contra eltope-guia
Lado Conservar el lado Conservar el lado Conservar el lado Conservar el lado
acabado izquierdo del corte derecho del corte izquierdo del corte izquierdo del corte
Esquinaexterior Angulo de inglete Derechaa45° Izquierdaa45° 0° 0°
de la pared
I
Posici6n de la Parte inferior Parte inferior Parte inferior Parte superior
moldura en la sierra contra la mesa contra la mesa contra el tope-guia contra eltope-guia
Lado Conservar el lado Conservar el lado Conservar el lado Conservar el lado
acabado izquierdo del corte derecho del corte derecho del corte derecho del corte
Cortede molduradetecho
Unamoldura de techo debecortarse y posicionarse bien para
queajuste con exactitud.
Hay dos maneras de cortar molduras de techo: horizontal
sobre la mesa,o en _.ngulorespectoa la mesay al tope-guia.
El "_.ngulode cara" de las molduras de techo es el queforma
la parte posterior de la moldura y la superficie plana inferior
queajusta contra la pared.
Esta sierra de ingletes tiene retenes especiales de inglete a
31.6° y de bisel a 33.9°. Estos retenes permiten posicionar
con facilidad la mayor parte de las molduras de techo
horizontal sobre la mesa y hacer cortes precisos para
esquinas de 90°. (Estos retenes s61o se deben usar con
molduras de techo que tengan un "_.ngulode cara" de 38°).
NOTA:Estos retenes no se pueden usar con molduras de
techo de 45°.
Yeatambi_n en las p_.ginas65 y 66 las tablas de _.ngulosde
inglete y de bisel para cortar molduras de techo que tengan
_.ngulosdecarade 38° y 45°, afirmando el material horizontal
sobre la base de la sierra. Cadatabla tiene los ajustes exactos
que se requieren en el inglete yen el bisel, para una gran
cantidad de _.ngulosde esquina.
Aun cuando esos _.ngulosson los normales, la mayor parte de
las habitaciones no tienen _.ngulosexactos de 90°, por Ioque
deber_,usted hacerajustes finos.
El Transportador digital opcional Bosch DWM40L MiterFinder
mide _.ngulosde caray de esquina y determina autom_.ticamente
con exactitud los ajustesdel ingletey del biselnecesariosparaque
cadamoldura detecho cortada ajuste a la perfecci6n.
64.
Operacionesde la sierra
Molduradetechocolocadahorizontalmentesobrela mesa
IVloldurade techocolocadahorizontalmente
sobrela mesa
Sigaestasinstruccionesparacortarmolduradetecho:
Notas: Coloque la pieza con su parte posterior recargada de
forma horizontal sobre la mesade la sierra.
Ponga siempre laorilla superior de la moldura contra eltope-
guia (con el lado decorativo hacia la parte inferior de la
moldura detecho.)
"Angulo de cara" es el que forman la pared y la moldura de
techo.
Elcorte de una moldura detecho en posici6n horizontal sobre
la mesa sepuede hacer como un corte de troceado (pasante)
o como un corte deslizante (de ranura), dependiendo del
ancho de la piezade trabajo.
1. Para una esquina de 90°, establezcalos _.ngulosde inglete y
de bisel de acuerdo con las tablas de abajo.Apriete el pomo
de fijaci6n de inglete y la palanca de fijaci6n de bisel (Figura
35).
2. Posicione la moldura sobre la mesa de la sierra. Sujete la
piezaen su lugar con la abrazaderadeacci6n r_.pida.
Useuna posici6n defijaci6n con abraza-
dera que no interfiera con la operaci6n.
Antes de encender la sierra, baje el ensamblaje del cabezalpara
asegurarse de que la abrazadera no toque ni el protector ni el
ensamblajedel cabezal.
3. Siga los procedimientos para corte de troceado o para corte
deslizante (veala p_.gina59).
4. Espere hasta que la hoja se detenga por completo antes de
volver a colocar el ensamblaje del cabezal en la posici6n
subida y/o retirar la piezade trabajo.
NOTA:HAGASIEIVIPREUN CORTEDE PRUEBAUSANDOIVIADERA
DE DESECHOPARA CONFIRIVIARQUE LOS ANGULOS SON
CORRECTOS.
Ahrazaderade
acci6nr_pida
IVIoldurade
techo
Biselde33.9° Ingletede31.6°
Figura35. IVIolduradetechocolocadahorizontalmente
Ajustesde ingletesy biselespara cortesenmoldurasdetechonormales
(Cuandola moldurade techo est_ horizontalsohre la mesa)
Condiciones:La moldura tiene un perfil constante. La esquinatiene 90° exactamente.
El _ngulo de carade la molduraes 38 grados
Ajuste Ajuste
del inglete del hisel
(mesa) (inclinaci6n)
Esquinainterior
Extremo izquierdo (A)
Use el extremo izquierdo
del corte
(31.6) Derecha (33.9)Izquierda
Extremo derecho (B)
Use el extremo derecho
del corte
(31.6) Izquierda (33.9) Derecha
Esquinaexterior
Extremo izquierdo (C)
Use el extremo izquierdo
del corte
(31.6) Izquierda (33.9) Derecha
El_ngulo de carade la moldura es 45 grados
Ajuste Ajuste
del inglete del hisel
(mesa) (inclinaci6n)
Esquinainterior
Extremo izquierdo (A)
Use el extremo izquierdo
del corte
(35.3)Derecha (30.0)Izquierda
Extremo derecho (B)
Use el extremo derecho
del corte
(35.3)Izquierda (30.0)Derecha
Esquinaexterior
Extremo izquierdo (C)
Use el extremo izquierdo
del corte
(35.3)Izquierda (30.0)Derecha
65.
Operacionesde la sierra
Molduradetechoen ngulo respectoa la mesay al tope-guia
Elm_todo preferido paracortar la moldura detecho con estasierra
es con la moldura situadaen posici6n horizontalsobre la mesa.
Laventaja decortar molduras en _.ngulocontra el tope-guia es
que no se requiereajustar el _.ngulode bisel. $61ose ajusta el
_.ngulode inglete.
El ancho m_.ximode moldura de techo que se puede cortar,
recargandoen lamesay enel tope-guia,es15cm (6 pulgadas).
Cuando se corta la moldura de techo de esta forma, se
recomienda comprar el Accesorio MS 1221, de abrazadera
horizontal y tope de moldura de techo, que se suministra en
forma opcional.
Siga estas instruccienespara cortarmeldura detecho en
_ngulo respectoa la mesa y al tope-guia.
1. Posicione la moldura de modo que la parte inferior (la parte
decorativa, que se instala contra la pared) est_ contra el tope-
guia.
2. Para una esquina de 90°, ajuste el _.ngulo de inglete de
acuerdo con la tabla de abajo. Apriete el pomo de fijaci6n de
inglete (Figura36).
3. Soporte la moldura de techo contra el tope-guia (vea
"Posici6n del cuerpoy de las manos" en la p_.gina55).
4. Siga los procedimientos para corte de troceado o corte
deslizante (vea la p_.gina59).
5. Esperehasta que la hoja se detenga por completo antes de
volvera colocarel ensamblajedel cabezalen laposici6nsubida
y/o retirar la piezadetrabajo.
NOTA:HAGASIEMPREUNCORTEDEPRUEBAUSANDOIVIADERA
DE DESECHO PARA CONFIRMAR QUE LOS ANGULOS SON
CORRECTOS.
IVIolduradetechoen_ngulo
contraeltope-guia
Ingletede45°
Figura36. IVIolduradetechoen_ngulorespectoa
lamesayaltope-guia
Ajustesdeingletesy biselespara cortesen moldurasnormalesdetecho
(Cuandola pieza estben bngulo contrael tope-guia)
Condiciones:La moldura tiene un perfil constante..
Laesquina es de 90 grados..
Paraotros _.ngulosde esquina, divida el _.nguloreal por 2.
Para cualquiermoldurade techo
Esquinainterna
Extremo izquierdo (A)
Use el extremo derecho del corte
Ajuste Ajuste
delinglete delbisel
(mesa) (inclinaci6n)
(45)Derecha 0 Izquierda
Extremo derecho (B)
Use el extremo izquierdo del corte
Esquinaexterna
Extremo izquierdo (C)
Use el extremo derecho del corte
(45)Izquierda 0 Derecha
(45)Izquierda 0 Derech
Extremoderecho(D) (45)Derecha 0 Izquierda
Useelextremoizquierdodelcorte
66.
Operacionesde la sierra
Cortesespeciales
Los cortes de material arqueado y de material redondo son
solamentedos ejemplos de cortes especiales.
Cortedematerialarqueado
Si la pieza de trabajo est,. arqueada o
combada, fijela con abrazaderacon la
cara exterior arqueada orientada hacia el tope-guia. Aseg_rese
siempre de que no haya espacio libre entre la piezade trabajo, el
tope-guiay lamesaaIolargo de la lineadecorte. Laspiezasdetra-
bajo dobladaso combadaspuedentorcerse uoscilar y puedencau-
sar atascoen lahoja desierra quegira durante el corte (Figura37).
Abrazadera
de acci6n
r_pida
Tope_._
Material
arqueado
\
No debehaber espacio
libre en este punto
Figura37. Materialarqueado
Cortedematerial redondoo
quetengaforma irregular
Paramaterial redondo,tal como varillas
con espiga o tubos, use siempre una
abrazaderao un dispositivo de sujeci6n diseSadoparafijar la pieza
de trabajo firmemente contra eltope-guia y la mesa. Lasvarillas
tienen tendencia a rodar mientras son cortadas, haciendo que la
hoja "muerda" y tire de la piezadetrabajo con la mano delopera-
dor haciala hoja (Figura38).
Abrazadera
deacci6n
r_pida
Tope-guia
Material
redondo
Figura38. Materialredondo
67.
_ Cuando haga un corte compuesto en una moldura ubicada en posici6n plana sobre la mesa, las piezas de corte
estrechas (de2" deancho o menos) puedenser propulsadas a altavelocidad sobre el tope-guia y m_.sall_.dela parte
trasera de la herramienta(ver la Figura1). Useel tope-guia auxiliar deacuerdo con las instrucciones y de la maneraque semuestra en las
figuras que aparecen a continuaci6n.
Figura1 Figura2
Se utiliza un tope-guia auxiliar para aSadirsoporte a la pieza de
trabajo de corte, como una moldura de corona grande ubicada en
posici6n planasobre la mesa (vea la p_.gina65). Estetope-guia
auxiliar reducir_,elastillado y el movimiento de la piezade corte
de madera no soportada despu_sde realizarel corte.
Elaboraci6nde untope-guia auxiliar:
Piezasrequeridas:
Tablade madera (descrita m_.sadelante)
4 tornillos para metales de cabezaplana de 1/4" de di_.metro;3
pulgadasde Iongitud
4 arandelas planasde 1/4"
4 tuercas
torte unatabla de madera de 1x 2 pulgadas nominales para
que tenga una Iongitud de 25-3/16". Nota: 1 x 2 pulgadas
nominalesequivalen a3/4"x 1-1/2" reales. Estatabla se puede
sustituir con madera contrachapada de 3/4" cortada con el
tama_o deseado.
2. Haga 4 agujeros a trav_s de la tabla utilizando una broca
taladradora de 5/16" de di_metro. Avellane los agujeros con
una profundidad suficiente como para que los tornillos de
cabezaplanadescansenpor debajo de lasuperficie detrabajo
delantera.Use una brocataladradora de 1/2" dedi_.metro.Vea
la figura 3.
Quite los topes-guia deslizantes de la herramienta. Veala p_.gina
56.
1. Coloquelos tornillos de cabezaplanaatrav_s de los agujeros
deltope-guiaauxiliar y luegoatrav_s de losagujerosdeltope-
guia estacionario que est,. en la herramienta.
2. Coloque las arandelas y las tuercas sobre las roscas de los
tornillos y contra eltope-guia estacionario.Apriete las tuercas.
Vea la figura 4.
Use deltope-guia auxiliar per primera vez:
Nota: La primera vez que se use el tope-guia auxiliar, la hoja de
sierra Ioatravesar_,con un corte pasante;el corte pasantecrea una
holgura minima que reduce el astillado en la pieza de trabajo.
Ajuste el _.ngulode ingletey el _.ngulode bisel requeridos antesde
hacer elprimer corte. Sujete con abrazaderasla piezadetrabajo y
luego haga el corte. Ejemplo: Corte compuesto de moldura de
corona grande ubicada en posici6n plana sobre la mesa.Vea la
figura 2.
68.
Figura3
Haga 4 agujeros, 2 como se muestra desde el borde izquierdo
(del modo mostrado en la ilustraci6n) y 2 desde el borde derecho
i _,_4,, t _4,, 4
Tabla de madera ....
Tope-gula estacionario Jbicado en la erramienta
f
--= )_ -t
3/4
I
m m ,3,._ m =
!
Figura4
Arandela plana
Tope-guia estacionado
ubicado en la herramienta
ro pasante de 5/16 de pulgada
I . j AgOero avellanado 1/2 pulgada
I " "-="f T/4n_,_ pPual_daetlee_&_ta_eza p,ana de
Tabla: 3/4 de
ancho x 1-1/2 de alto
Ensamblado
69.
Mantenimientoy lubricaci n
Servicio
El mantenimiento preventivo realizado
por personalno autorizado pudedar lu-
gar a la colocaci6n incorrecta de cables y componentes internos
que podria constituir un peligro serio. Recomendamosquetodo el
servicio de las herramientassearealizadopor unCentrode servicio
def_.bricaBoscho por una Estaci6nde servicio Boschautorizada.
Escobillasdecarb6n
Lasescobillasy elconmutadorde laherramientahansido dise_ados
para muchashoras de serviciofiable. Paramantener un rendimien-
to 6ptimo del motor,recomendamosque cada dosa seis mesesse
examinenlas escobillas.$61ose deben usarescobillas de repuesto
Bosch genuinasdise_adasespecificamenteparasu herramienta.
Cambio de las escobillas del motor
Para inspeccionar o cambiar las escobillas:
1. Desenchufela sierra.
La tapade las escobillasest,. accionada
por resorte por el ensamblaje de las
escobillas.
Banda motriz
La banda motriz es un componente que requiere mantenimiento
normal y debe revisarse en forma peri6dica para comprobar su
desgaste. Sedebe cambiar si muestra sequedad,agrietamiento o
desgarres. Si sesale de las poleas, sedebe reemplazar.
1. Para instalar una bandanueva:
2. Afloje los dostornillos y quite la cubierta de la banda motriz.
3. Cortey quite la bandagastada(Figura 40). Antes de instalar la
nueva, limpie muy bien las dos poleas.
4. Primero ponga la nueva banda en la polea motriz, a
continuaci6n gire _sta en sentido de las agujas del reloj y al
mismo tiempo empuje la banda en la polea conducida.
5. Vuelva a instalar la cubierta de la banday aprietefirmemente
los tornillos.
Poleamotriz
2. Quite latapa de las escobillas queest,. en el motor usando un
destornillador de hoja planaancha.
3. Tire de la escobilla para sacarla (Figura 39). Repita la opera-
ci6n parael lado contrario.
NOTA:Si instala la escobillao escobillas existentes,asegQresede
que laescobilla entre del mismo modo en que sali6. De Iocontra-
rio, seproducir_,un periodo de rodaje que reducir_,el rendimiento
del motor y aumentar_,el desgastede las escobillas.
4. Inspeccione las escobillas para comprobar si est_.n
desgastadas. Enelladoancho y pianode la escobilla bay una
linea de limite de desgaste. Si la cara de contacto de la
escobilla est,. enel limite o m_.sall_.de 6ste(no se vela linea),
cambie el juego de escobillas.
5. Instalela escobilla nueva. Las dos (2) lengiJetasdelterminal
de la escobilla van en el mismo agujero en que seacopla la
piezade carb6n.
6. Apriete la tapa de las escobillas pero no la apriete demasiado.
Poleaconducida Bandamotriz
Figura40. Camhiosdebanda
Limpieza
Paraevitar accidentesdesconectesiem-
pre laherramientadelafuente deenergia
antesde la limpiezao de larealizaci6nde cualquiermantenimiento.
Laherramientase puede limpiar m_.seficazmentecon aire compri-
mido seco. Use gafas de seguridad siempre que limpie herra-
mientascon airecomprimido.
Las aberturas de ventilaci6n y las palancas de interruptor deben
mantenerse limpias y libres de materias extra,as. No intente lim-
piar introduciendo objetos puntiagudos atrav6s de las aberturas.
Reviseperi6dicamenteparaasegurarsedeque elprotector inferior
y todas las piezasm6viles est_nfuncionando enforma adecuada.
Escohilla
Terminal
delaescohilla
Figura39. Escobilladelmotor
Saque el serrin acumulado en las piezas que est_.ntrabajando,
soplando conaire apresi6n o limpiando con un paso h_medo.
Ciertos agentes de limpieza y disol-
ventes da_an las piezas de pl_.stico.
Algunos de estosson: gasolina,tetracloruro decarbono, disolven-
tes de limpiezaclorados, amoniaco y detergentes dom6sticos que
contienen amoniaco.
70.
Cuidadode las hojas
Las hojas se desafilan incluso al cortar madera normal. Si usted
tiene que forzar la sierra hacia adelantepara que corte, en vez de
simplemente guiarla a trav6s del corte, Io m_.sprobable es quela
hoja est_ desafiladao cubierta de resinade madera.
Cuandolimpie la hoja paraquitarle la goma y laresina de madera,
desenchufe la sierra y quite la hoja. Recuerde, las hojas est_.n
diseffadaspara cortar, asi quemanip_lelas cuidadosamente. Lim-
pie la hoja con queroseno o con un disolvente similar para elimi-
nar la goma y la resina. A menos que ustedtenga experiencia en
afilar hojas, le recomendamos que no Io intente.
Lubricaci6ndelasherramientas
Su herramienta Bosch ha sido lubricada adecuadamente y est,.
lista para la utilizaci6n. Se recomienda que las herramientas con
engranajesse vuelvana engrasar con un lubricante especial para
engranajesen cadacambio de escobillas.
Lubrique peri6dicamentelas piezas en movimiento con silicona, o
un rocio deaceite liviano. No utilice grasaporque tiende a atraer y
retenerel serrin
Cojinetes
Todos los cojinetes de esta herramienta est_.nlubricados con una
cantidad suficiente de lubricante de alto grado para la vida de la
unidad en circunstancias normales de funcionamiento. No se re-
quiere lubricaci6n adicional.
Localizaci6ny reparaci6nde averias
GuiadeIocalizaci6ny reparaci6ndeaveriasel ctricas
PROBLEMA CAUSA IVIEDIDADECORRECCION
Elfreno no detiene la hoja al cabo de
5 segundos.
Elmotornoarranca.
Se produce un destello de luz
provenientede latapa del extremo del
motor cuando sesuelta el interruptor.
.
.
4.
1.
.
Escobillas no asentadas oque se
pegan ligeramente o gastadas.
Motor recalentadodebido aluso de
una hojadesafiladao al uso demasia-
do pesadode unahoja,al uso de un
accesoriono recomendadooa la
realizaci6nde ciclos r_.pidosde
encendidoy apagado.
Perno de la hoja flojo.
Otra.
Compruebe quela unidad est_
enchufada.
Fusible defuente de energiao de
acci6n retardada.
3. Escobillas desgastadas.
4. El mango no est,. en la posici6n
correcta.
5.
1.
Otra.
Normal. Elfreno autom_.tico
funciona adecuadamente.
Inspeccione/limpieo cambielas esco-
billas (veala secci6nMantenimiento).
-- Use unahoja afilada.
-- Use unahoja recomendada.
-- Deje que la sierra se enfrie.
-- Apriete el perno de la hoja.
-- Servicio autorizado.
Enchufela unidad. Use otro
tomacorriente.
Fusiblede acci6n retardada o
cortacircuito de 15A.
Vea Cambiode las escobillas en la
secci6n Mantenimiento y lubricaci6n.
Asegure el mango en una de las
cuatro posiciones correctas.
Servicio autorizado.
71.
Localizaci6ny reparaci n de averias
GuiadeIocalizaci6ny reparaciondeavenasgenerales
PROBLEMA
Elensamblajedelcabezalnoseinclina
hastalaposici6ndeseada.
MEDIDADECORRECCION
Tire del tope de 33.9° y
girelo 90°.
Cambieelajustedesobrecontrol
deretenesdebisel.
La hoja golpea la mesa. 1. -- Servicio autorizado.
El _.ngulode corte no es preciso. 1. -- Vea la secci6n Ajustes.
No se puede mover el ajuste de ingletes. 1.
El ensamblajedel cabezalno subecom-
pletamenteo el protector de la hoja no se
cierra completamente.
La hoja seengancha, seatasca,quema
la madera.
Cortes bastos.
La herramienta vibra o tiembla.
Lahojanocortacompletamentelapieza
detrabajo.
CAUSA
Est,.puesto eltope de
bisel de33.9°.
2. Elajuste de la perilla de sobrecontrol
de retenesde bisel limita
el movimiento.
Desalineaci6n.
Desalineaci6n.
Pomo defijaci6n apretado/ret_n
acoplado
2. Serrin debajo de lamesa.
3. La hoja interfiere con el tope-guia.
1. Fallo de pieza.
2. Resortedel pivoteo resortedel pro-
tector no colocado adecuadamente
despu_sdel servicio deajustesy
reparaciones.
3. Noseapret6 la placa de cubierta
despu6s de cambiar la hoja.
4. Acumulaci6n de serrin.
1. Funcionamiento inadecuado.
2. Hoja desafilada.
3. Hojainadecuada.
4. Hojadoblada.
1. Hoja de sierra no redonda.
2. Hoja de sierra daSada.
3. Hojade sierra floja.
4. Otra.
1. Eltornillo del tope de profundidad
est,.ajustado para el corte de
ranuras.
1. El pomo defijaci6n de los rieles de
deslizamiento est,.apretado.
2. Elpomodefijaci6nde losrielesde
deslizamientonoest,.apretado.
m
m
m
Elensamblajedelcabezalnosedesliza
librementeal intentaruncortedeslizante.
El ensamblajedel cabezalse desliza
hacia adelantey haciaatr_.sal hacer un
corte de troceado.
Afloje el pomo de fijaci6n/mu@alo
hacia afuera del ret_n.
Limpieelpolvoporaspiraci6no con
chorrodeaire.Useprotecci6npara
losojos.
Servicio autorizado.
Servicio autorizado.
Servicio autorizado.
-- Vea Instalaci6n de la hoja en la
p_.gina47.
-- Limpie el ensamblajedel cabezal.
-- Vea la secci6n Operacionesb_.sicas
de la sierra.
m
m
Cambieo afile la hoja.
C_.mbielapor una hoja de 12"de di_.-
metro diseSadapara el material que
se est_ cortando.
Cambiela hoja.
El ajuste del bisel no guarda 1. Debeapretarse el ensamblajede la -- Apriete la palancadefijaci6n del
su posici6n, palancadefijaci6n del bisel, bisel como seindica en lap_.gina49.
72.
Empuje el ensamblajedel cabezal
completamentecontra el tope.
Aprieteel pomo defijaci6n de los
rieles de deslizamiento.
Aflojeelpomodefijaci6ndelos
rielesdedeslizamiento.
-- Cambiela hoja.
-- Cambiela hoja.
-- Apriete el tornillo del ejeportaherra-
mienta.
-- Servicio autorizado.
-- VeaAjuste del tope de profundidad
en la secci6n Ajustes.
Accesorios
DWM40LTransportadordigital/ calculadorde cortecompuesto/
nivel/ IVliterFinderTM - Muestra la informaci6n necesaria para
trazar los cortes de modo que ajusten con precisi6n entre si, aun
cuando lahabitaci6n no tenga paredesaescuadra.
MS1228 Soporte plegahle conruedas - Da un soporte firme a la
sierra yes f_.cil de transportar dentro y fuera de los sitios de
trabajo.
MS1221 Soportey ahrazadera horizontalde acci6n r_pida con
tope de techo - Sujeta la pieza contra el tope-guia. Tambi_n se
puede usar como tope de moldura de techo. Se monta en el lado
izquierdo o el derecho de lamesa.
MS1222Juegodevarillasextralargasde base- Consisteen
varillasde acerode repuestoqueaumentanel anchode la base
hasta5pies(60pulgadas).
IVIS1223JuegodetopesdeIongitud
IVIS1224Accesoriodeinserci6nparaseparaci6nderepuesto
IVIS1225Bolsaparapolvoderepuesto
IVIS1226Abrazaderadeacci6nr_pida(vertical)derepuesto
Basedesoporteport_tilT3BTracRacTM conruedas
Aumentalacapacidadparamateriala20pies.
73.
LIMITEDWARRANTYOFBOSCHPORTABLEANDBENCHTOPPOWERTOOLS
Robert Bosch Tool Corporation("Seller") warrants to the original purchaser only,that all BOSCHportable andbenchtop power tools will befreefrom defectsin material
or workmanship for a period of oneyear from dateof purchase.SELLER'SSOLEOBLIGATIONANDYOUREXCLUSIVEREMEDYunder this Limited Warranty and, to the
extent permitted by law, any warranty or condition implied by law, shall be the repair or replacement of parts, without charge, which are defective in material or
workmanship and which havenot beenmisused, carelessly handled, or misrepaired by persons other than Seller or Authorized Service Station. To makea claim under
this Limited Warranty,you must return thecomplete portable or benchtop power tool product, transportation prepaid, to any BOSCHFactory ServiceCenteror Authorized
Service Station. For Authorized BOSCHPowerToolService Stations, pleaserefer to your phone directory.
THIS LIMITED WARRANTY DOESNOTAPPLYTOACCESSORYITEMS SUCHAS CIRCULARSAW BLADES,DRILL BITS, ROUTERBITS, JIGSAWBLADES,SANDING
BELTS,GRINDINGWHEELSANDOTHERRELATEDITEMS.
ANY IMPLIEDWARRANTIESSHALLBE LIMITEDIN DURATIONTOONEYEARFROMDATEOFPURCHASE.SOMESTATESINTHEU.S.,SOMECANADIANPROVINCESDO
NOTALLOW LIMITATIONSON HOWLONGAN IMPLIEDWARRANTYLASTS,SOTHEABOVELIMITATIONMAYNOTAPPLYTOYOU.
IN NO EVENTSHALLSELLERBE LIABLEFORANY INCIDENTALORCONSEQUENTIALDAMAGES(INCLUDINGBUTNOTLIMITEDTOLIABILITYFORLOSSOFPROFITS)
ARISING FROM THE SALE OR USE OFTHIS PRODUCT.SOME STATESIN THE U.S. AND SOMECANADIAN PROVINCESDO NOT ALLOW THE EXCLUSIONOR
LIMITATIONOFINCIDENTALOR CONSEQUENTIALDAMAGES,SOTHEABOVELIMITATION OR EXCLUSIONMAY NOTAPPLYTOYOU.
THIS LIMITED WARRANTYGIVESYOU SPECIFICLEGALRIGHTS,AND YOU MAY ALSOHAVEOTHER RIGHTSWHICH VARYFROM STATETOSTATEIN THEU.S.,
PROVINCETO PROVINCEIN CANADAAND FROMCOUNTRYTOCOUNTRY.
THIS LIMITED WARRANTYAPPLIES ONLYTO PORTABLEAND BENCHTOPELECTRICTOOLSSOLDWITHIN THEUNITEDSTATESOFAMERICA,CANADAAND THE
COMMONWEALTHOFPUERTORICO. FORWARRANTYCOVERAGEWITHIN OTHERCOUNTRIES,CONTACTYOURLOCALBOSCHDEALERORIMPORTER.
GARANTIELIMITI_EDESOUTILSI_LECTRIQUESPORTATIFSETD'I_TABLIBOSCH
Robert Bosch Tool Corporation (le ,, vendeur >>)garantit _ I'acheteur initial seulement que tous les outils electriques portatifs et d'etabli BOSCHseront exempts de
vices de materiaux ou d'execution pendant une periode d'un andepuis la date d'achat. LA SEULEOBLIGATIONDUVENDEURETLESEUL RECOURSDEL'ACHETEUR
sous la presentegarantie limitee, etenautant quela Ioi le permette soustoute garantie ou condition implicite qui endecoulerait, sera I'obligation de remplacer ou r@arer
gratuitement lespieces defectueusesmateriellement ou comme fabrication, pourvu que lesdites defectuosites nesoient pasattribuables &un usageabusif ou &quelque
reparation bricolee par quelqu'un d'autre quele vendeur ou lepersonneld'une station-service agreee.Pour presenterune reclamation envertu de cette garantie limitee,
vous devez renvoyer I'outil electrique portatif ou d'etabli complet, port paye,&tout centre deservice agreeou centre deservice usine BOSCH. Veuillezconsulter votre
annuaire tel@honique pour lesadresses.
LAPRI_SENTEGARANTIENE S'APPLIQUEPASAUXACCESSOIRESTELSQUELAMESDESCIESCIRCULAIRES,Mt_CHESDEPERCEUSES,FERSDETOUPIES,LAMES
DESCIESSAUTEUSES,COURROIESDEPONOAGE,MEULESETAUTRESARTICLESDU GENRE.
TOUTEGARANTIEIMPLICITE SERALIMITt_ECOMMEDURt_EA UNAN A COMPTERDELA DATED'ACHAT.CERTAINSt_TATSAMt_RICAINS,CERTAINESPROVINCES
CANADIENNESN'ADMETTANT PAS LE PRINCIPEDE LA LIMITATION DE LA DURt_EDES GARANTIESIMPLICITES, IL EST POSSIBLEQUE LES LIMITATIONS CI-
DESSUSNE S'APPLIQUENTPASA VOTRECAS.
ENAUCUNCASLEVENDEURNESAURAITttTRETENUPOUR RESPONSABLEDES INCIDENTSOU DOMMAGESINDIRECTS(INCLUANT,MAIS NE SE LIMITANTPAS
AUX PERTESDEPROFITS)CONSt_CUTIFSA LA VENTEOU L'USAGEDE CE PRODUIT.CERTAINSt_TATSAMt_RICAINSET CERTAINESPROVINCESCANADIENNES
N'ADMETTANTPASLEPRINCIPEDELA LIMITATIONNI L'EXCLUSIONDESDOMMAGESINDIRECTSETCONSt_QUENTIELS,IL ESTPOSSIBLEQUELES LIMITATIONS
OU EXCLUSIONSCI-DESSUSNES'APPLIQUENTPASA VOTRECAS.
LA PRt_SENTEGARANTIEVOUS ACCORDEDESDROITS BIENDt_TERMINt_S,Y COMPRIS POSSIBLEMENTCERTAINSDROITSVARIABLESDANSLES DIFFt_RENTS
t_TATSAMt_RICAINS,PROVINCESCANADIENNEETDEPAYSA PAYS.
CETTEGARANTIELIMITt_ENE S'APPLIQUEQU'AUX OUTILS t_LECTRIQUESPORTATIFSET D't_TABLIVENDUSAUX t_TATS-UNISD'AMt_RIQUE,AU CANADAETAU
COMMONWEALTHDE PORTORICO. POUR COUVERTUREDE GARANTIEDANS LESAUTRES PAYS,CONTACTEZVOTREIMPORTATEUROU REVENDEURBOSCH
LOCAL.
GARANTIALIMITADAPARAHERRAMIENTASMECANICASPORTATILESY PARATABLERODEBANCOBOSCH
Robert Bosch Tool Corporation ("el Vendedor") garantiza, t_nicamenteaI comprador original, quetodas las herramientas mec_nicas port, tiles y para tablero de banco
BOSCHestar_n libres de defectos de material o defabricaci6n durante un periodo de una_o a partir de la fecha de compra. LA UNICAOBLIGACIONDEL VENDEDOR
Y EL RECURSOEXCLUSIVOQUE USTEDTIENEbajo esta Garantia Limitada y, hasta donde la ley Io permita, bajo cualquier garantia o condici6n implicita por ley,
consistir_ en la reparaci6n o sustituci6n sin costo de las piezas que presenten defectos de material o defabricaci6n y que no hayan sido utilizadas incorrectamente,
manejadasdescuidadamente o reparadas incorrectamente por personas que no seanel Vendedor o unaEstaci6n deservicio autorizada. Paraefectuar una reclamaci6n
bajo esta Garantia Limitada, usted debedevolver el producto, que consiste en la herramienta mec_nica port_til o para tablero de banco completa, con el transporte
pagado, a cualquier Centro de servicio de f_brica o Estaci6n de servicio autorizada BOSCH. ParaEstaciones de servicio autorizadas de herramientas mec_nicas
BOSCH,por favor, consulte el directorio telef6nico.
ESTAGARANTIALIMITADA NO SEAPLICA A ARTICULOSACCESORIOSTALESCOMO HOJASPARA SIERRASCIRCULARES,BROCASPARATALADROS,BROCAS
PARAFRESADORAS,HOJASPARASIERRAS DEVAIVEN, CORREASPARALIJAR, RUEDASDEAMOLAR Y OTROSARTICULOSRELACIONADOS.
TODASLAS GARANTIASIMPLICITASTENDRANUNA DURACIONLIMITADAA UNANO A PARTIRDELAFECHADECOMPRA.ALGUNOSESTADOSDELOSEE.UU.,
ALGUNASPROVINCIASCANADIENSESNO PERMITENLIMITACIONESENCUANTOA LA DURACIONDEUNAGARANTIAIMPLICITA, PORLO QUEES POSIBLEQUE
LA LIMITACIONANTERIORNOSEAAPLICABLEENEL CASODEUSTED.
EL VENDEDOR NO SERA RESPONSABLE EN NINGUN CASO DE NINGUN DANO INCIDENTAL 0 EMERGENTE (INCLUYENDO PERO NO LIMITADO A
RESPONSABILIDADPOR PERDIDADE BENEFICIOS)QUESE PRODUZCACOMOCONSECUENCIADELA VENTA0 UTILIZACION DE ESTE PRODUCTO.ALGUNOS
ESTADOSDELOSEE.UU.Y ALGUNASPROVINCIASCANADIENSESNOPERMITENLA EXCLUSION0 LIMITACIONDE LOSDANOSINCIDENTALES0 EMERGENTES,
POR LOQUE ESPOSIBLEQUELA LIMITACION0 EXCLUSIONANTERIORNO SEAAPLICABLEEN EL CASODE USTED.
ESTAGARANTIALIMITADALE CONFIEREA USTEDDERECHOSLEGALESESPECIFICOSYES POSIBLEQUEUSTEDTAMBIENTENGAOTROSDERECHOSQUEVARIANDE
ESTADOA ESTADOENLOSEE.UU.,DEPROVINCIAA PROVINCIAEN CANADAY DEUN PAlSA OTRO.
ESTA GARANTIALIMITADA SE APLICA SOLAMENTEA HERRAMIENTASELECTRICASPORTATILESY PARA TABLERODE BANCOVENDIDAS EN LOS ESTADOS
UNIDOS DEAMERICA,CANADAY EL ESTADOLIBREASOCIADODEPUERTORICO. PARACOBERTURADEGARANTIAENOTROSPAISES,PONGASEENCONTACTO
CONSU DISTRIBUIDOR0 IMPORTADORLOCALDEBOSCH.
© Robert Bosch Tool Corporation 1800 W.Central RoadMt. Prospect, IL 60056 -2230
Exportado por: Robert Bosch ToolCorporation Mt. Prospect, IL 60056 -2230, E.U.A.
Importado en Mexico por: Robert Bosch, S.A.de C.V.,CalleRobert BoschNo. 405, Zona Industrial,
Toluca, Edo.de Mexico, C.P.50070, Tel. (722) 2792300
2610925939 02/05 Printed in Taiwan

Transcripción de documentos

Operating/SafetyInstructions Instruccionesde funcionamientoy seguridad Consignesde fonctionnement/s6curit6 5412L B CallTollFree forConsumerInformation & ServiceLocations Seepage2 Llamegratispara obtenerinformaci6n para el consumidory ubicacionesde servicio Ver p_gina38 Pour renseignementdes consommateurs et centres de service,appelezau num6rogratuit• Voir page74 Seguridad "LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES".El incumplimiento de las NORMAS DE SEGURIDADidentificadas por el simbolo del PUNTO NEGRO(e) que se indican A CONTINUACIONy otras precauciones de seguridad puededar lugar a lesiones personales graves. No exponga las herramientas mec_nicas a la Iluvia ni a situaciones h_medas. La entrada de agua en una herramienta mec_.nicaaumentar_, el riesgo de que se produzcan sacudidas el_ctricas. Normas generalesde seguridadpara herramientas paratablerode banco No abusedel cord6n.Nuncauseel cord6nparaIlevarlas herramientasni tire de 01 para desconectarlo del tomacorriente.IVlantenga el cordonalejadodel calor,el aceite, loshordesafiladoso laspiezasm6viles.Cambieloscordones dafiadosinmediatamente.Los cordonesdafiadosaumentanel riesgode quese produzcansacudidasel_ctricas. Area de trabajo IVlantengalimpia y bien iluminada el _rea de trabajo. Los bancos desordenadosy las_.reasoscuras invitan a que se produzcanaccidentes. Noutiliceherramientas mecdnicas enatm6sferas explosivas, talescomolasexistentes en presenciade liquidos,gaseso polvosinflamables.Lasherramientas mec_.nicas generanchispasy 6staspuedendarlugara la ignici6ndelpolvoo losvapores. IVlantenga alejadasa las personasque se encuentren presentes,a losnihosy a losvisitantes mientrasest_utilizando unaherramienta mec_nica.Lasdistraccionespuedenhacerle perderel control. Guardelas herramientasque no est_ usandofuera del alcancede los nihosy otras personasno capacitadas.Las herramientassonpeligrosasen lasmanosde los usuariosno capacitados. Cuando utilice una herramienta mecdnica a la intemperie, use un cordonde extensionpara intemperiemarcado "W-A" o "W". Estos cordones tienen capacidadnominal para uso a la intemperie y reducen el riesgo de que se produzcan sacudidas el_ctricas. Seguridad personal Mant_ngase alerta, fijese en Io que estd haciendoy use el sentido com_n al utilizar una herramienta mecdnica. Un momento de descuido o el consumo de drogas, alcohol o medicamentos mientras se utilizan herramientas mec_.nicas puede ser peligroso. No deje desatendida la herramienta en marcha. Apdguela. No deje la herramienta hasta que se haya detenido por completo. HAGAEL TALLERA PRUEBADE NI_]OScon candados, interruptoresmaestroso quitandolasIlavesde arranque. Seguridadel6ctrica Vistaseadecuadamente. Nose ponga ropa holgadani joyas. Suj_tese el pelo largo. IVlantengael pelo, la ropa y los guantesalejados de las piezas m6viles. La ropa holgada, las joyas o el pelo largo pueden quedar atrapados en las piezas m6viles. SQbaselas mangas largas por encima de los codos. Se recomiendan guantes de caucho y calzado antideslizante cuando se trabaja a la intemperie. Evite el arranque accidental. Aseg_rese de que el interruptorest_ en la posici6n "OFF" (apagado)antesde enchufarla herramienta.El Ilevarlasherramientascon el dedo en el interruptor o el enchufarlas herramientasque tienenel interruptoren la posici6n"ON"(encendido)invitaa quese produzcanaccidentes. Antesdeenchufarla herramienta,aseg_resedeque latensiondel tomacorriente es compatibleconla tensionespecificadaen la placa delfabricantedentrode unmargendel 10%. Unatensi6n deltomacorrienteincompatiblecon la que se especificaen la placa del fabricante puede dar como resultadopeligrosgravesy da_osa la herramienta. Las herramientascon aislamientodobleestdnequipadas conun enchufepolarizado(un terminales rodsanchoque el otro). Esteenchufeentrarden un tomacorrientepolarizadosolamentedeunamanera.Si el enchufenoentrapor completoen el tomacorriente, dolela vuelta.Si siguesin entrar,p6ngaseen contacto conun electricistacompetente parainstalaruntomacorriente polarizado.Nohaganing_n tipodecambioenel enchufe.El aislamientodone eliminala necesidadde un cord6nde energiade tres cablesconectado a tierray de unafuentede energiaconectadaa tierra. Eviteel contacto del cuerpoconlas superficies conectadas a tierra,talescomotuberias,radiadores, estufasdecocina y refrigeradores.Hay mayor riesgo de que se produzcan sacudidasel_ctricassi su cuerpoest,.conectadoa tierra. Quite las Ilaves de ajuste o las Ilaves de tuerca antes de ENCENDERla herramienta. Una Ilave de tuerca o de ajuste que se deje puesta en una pieza giratoria de la herramienta saldr_,despedida. No intentealcanzardemasiadolejos. Mantengaun apoyo de lospies y unequilibrioadecuados entodomomento. El apoyodelos piesy el equilibrioadecuadospermitenun mejor controlde la herramientaen situacionesinesperadas. No se suba en la herramienta ni en su base. Se pueden producir lesiones graves si la herramienta vuelca o si se hace contacto con la herramienta de corte accidentalmente. No guarde materiales sobre ni cerca de la herramienta de tal modo que sea necesario subirse a la herramienta o a su base para alcanzarlos. "CONSERVE ESTASINSTRUCCIONES" 38. Seguridad "LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES".El incumplimiento de las NORMAS DE SEGURIDADidentificadas por el simbolo del PUNTO NEGRO(e) que se indican A CONTINUACIONy otras precauciones de seguridad puede dar lugar a lesiones personales graves. Servicio Utilice equipo de seguridad. Use siempre gafas de seguridad. Se debe utilizar una m_.scara antipolvo, calzado de seguridad, casco o protecci6n en los oidos seg_n Io requieran las condiciones. Los lentes de uso diario s61otienen lentes El servicio de ajustes y reparaciones de una herramienta debe ser realizado hnicamente por personal de reparaclones competente. El servicio o mantenimiento realizado por personal no competente puedetener como resultado una colocaci6n incorrectade los cables y componentes internos que podria causar un peligro grave. resistentes a los golpes. NO son gafas de seguridad. Utilizaci6ny cuidadode las herramientas Utilice abrazaderasu otro modo prdctico de fijar y soportar la pieza de trabajo en una plataforma estable. La sujeci6n de la pieza de trabajo con la manoo contra el cuerpo resulta inestable. Permite que la pieza de trabajo se desplace y cause atasco de la herramienta y p_rdida de control. AI realizarserviciodeajustesy reparaciones de unaherramienta,utilice _nicamentepiezas de repuestoid_nticas. Siga las instrucciones que figuran en la secci6nMantenimientodeestemanual.El usode piezasno autorizadaso el incumplimientode las instruccionesde Mantenimientopuede constituirun peligro. No fuerce la herramienta. Use la herramienta correctapara la aplicaci6n que desea. La herramienta correcta har_.el trabajo mejor y con m_.s seguridad a la capacidad nominal para la que est,. dise_ada. No utilice la herramienta para prop6sitos para losque no est,. dise_ada. Por ejemplo, no use la sierra para cortar ingletes para trocear metales. Normas de seguridadpara sierraspara cortaringletes Useabrazaderas para soportarla piezade trabajosiempre quesea posible.Si soportala piezadetrabajoconla mano, siempredebemantenerla manofueradel dreade "Notocar conla mano"seg_nse marcaconunsimboloenla base.No use esta sierra para cortarpiezas que sean demasiado pequehaspara fijarlas firmemente con abrazaderas.Si colocala manodentrode la regi6nde "Notocar conla mano", 6stapuederesbalaro experimentar tracci6nhaciala hoja. No utilice la herramienta si el interruptor no la ENCIENDEo APAGA.Cualquier herramienta que no se pueda controlar con el interruptor es peligrosa. Desconecte el enchufe de la fuente de energia antes de hacer cualquier ajuste o de cambiar accesorios. Estas medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de arrancar la herramienta accidentalmente. No ponganingunamanodetrdsde la hojadesierratrasel tope-guiapara sujetaro soportarla piezadetrabajo,quitar desechos demaderani por cualquierotra raz6n.Puedeque la proximidadde la manoa la hojadesierraquegira noseaobvia,y sinembargoustedpuederesultarlesionadogravemente. Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias. Es menos probable que las herramientas mantenidas adecuadamente, con bordes de corte afilados, se atasquen, y son m_.s f_.ciles de controlar. AI montar hojas de sierra, aseg_rese de que la flecha de la hoja coincida con el sentido de la flecha marcada en la herramienta y de que los dientes tambi_n est_n orientados en el mismo sentido. Inspeccione los protectores antesdeusarunaherramienta. IVlantenga los protectoresen su sitio. Compruebesi las piezasm6vilesse atascano si existecualquierotra situaci6nque puedaafectarel funcionamiento normalo losdispositivosdeseguridaddela herramienta.Si la herramienta se dana, hagaque realicenserviciode ajustesy reparaclonesantes de usarla. Muchosaccidentesson causados por herramientasmalmantenidas. No altere ni haga uso incorrecto de la herramienta. Cualquier alteraci6n o modificaci6n constituye un uso incorrectoy puede dar lugara lesionespersonales graves. La utilizaci6n de cualquier otro accesoriono especificado en este manual puede constituir un peligro. Losaccesorios que pueden ser adecuados para un tipo de herramienta pueden resultar peligrosos cuando se utilizan en una herramienta inadecuada. Nunca atraviese la mano sobre la linea de corte prevista. Es muy peligroso soportar la pieza de trabajo "con las manos cruzadas", es decir, sujetando el lado izquierdo de la pieza de trabajo con la mano derecha. Desconecte siempreel cord6nde energiade la fuentede energiaantesdehacercualquierajusteo colocarcualquier accesorio.Ustedpodriaarrancarla sierrainvoluntariamente, teniendocomo resultadolesiones personalesgraves. Las sierraspara cortaringletesest_ndisefiadasprincipalmente para cortarmadera o productosparecidosa la madera y no se pueden usar con ruedas de corte abrasivas para cortar material ferrosotal como barras, varillas, espigas, etc. Sin embargo,si cortamateriales comoaluminio u otrosmateriales no ferrosos,utilice hnicamente hojas de sierra recomendadas especificamentepara el corte de metales no ferrosos. El corte de materialesferrosos generaun excesode chispas,da_ar_.el protector inferior y sobrecargar_,el motor. (NOTA:Robert Bosch tool corporation no ofrece hojas de 12" para cortar metales.) "CONSERVE ESTASINSTRUCClONES" 39. Seguridad "LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES".El incumplimiento de las NORMAS DE SEGURIDADidentificadas por el simbolo del PUNTO NEGRO(e) que se indican A CONTINUACIONy otras precauciones de seguridad puede dar lugar a lesiones personales graves. Inspeccione la piezadetrahajoantesde cortar.Si la pieza detrabajoest_arqueadao comhada,fijela conel ladoarqueado exteriororientado hacia el tope-guia.Aseg_rese siemprede que no haya espaciolihre entre la pieza de trahajo,el tope-guiay la mesa a Io largode la linea de corte.Las piezasde trabajoarqueadaso combadaspueden torcerseu oscilary puedencausaratascoen la hojade sierra quegira duranteel corte.Adem_.s, asegQrese de queno haya clavosni objetosextraSosen la piezadetrabajo. No use la sierra hastaque se hayan retiradode la mesatodas las herramientas, desechos de madera, etc., excepto la pieza de trahajo. Los desperdicios pequeSos o las piezas sueltas de madera u otros objetos que hagan contacto con la hoja que gira pueden salir despedidos a alta velocidad hacia el operador. Nohagaavanzarla piezadetrabajohaciala hojani cortea pulsodening_nmodo.La piezadetrabajodeheestarestacionariay fijadaconabrazaderas o sujetadaconla mano. Sedebehaceravanzarla sierraa tray,s de la piezadetrabajo de modo suavey a una velocidadque no sobrecargueel motor de la sierra. Corte Bnicamente una pieza de trahajo por vez. No se pueden fijar con abrazaderas ni sujetar de modo adecuado mQItiples piezasde trabajo y 6stas puedenatascarse en la hoja o desplazarse durante el corte. • AI cortar piezas de trahajo que tienen forma irregular, planifique su trahajo de modo que la pieza de trahajo no reshale y pellizque la hoja y le sea arrancadade la mano. Por ejemplo, una pieza de moldura debe estar colocada en posici6n horizontal o estar sujeta por un dispositivo de sujeci6n o un posicionador que no permita que la pieza se tuerza, oscile o resbale mientras est_ siendo cortada. • Deje que la hoja alcance toda su velocidad antes de hacer contactocon la pieza de trahajo. Esto ayudar_,a evitar que las piezas de trabajo salgan despedidas, • Si la pieza de trahajo o la hoja se atasca o engancha, APAGUE la sierra para cortar ingletes soltando el interruptor. Esperea que todas las piezas m0viles se detengany desenchufe la sierra para cortar ingletes. Luego, suelte el material atascado. El aserrado continuo de una pieza de trabajo atascada podria causar p_rdida de control o daSos a la sierra para cortar ingletes compuestos, • La acciOnde frenado de la sierra hace que el cahezal de la sierra dO sacudidas hacia ahajo. Este preparado para esta reacciOnal hacer un corte incompleto o al soltar el interruptor antes de que el cabezal est_ en la posici6n completamente hacia abajo. • DespuOsde terminar el corte, suelte el interruptor,sujete el hrazode la sierra hacia ahajo y espere a que la hoja se detenga antes de retirar la pieza de trahajo o la pieza cortada. Si la hoja no se detiene al cabo de cinco (5) segundos, desenchufela sierra y siga las instruccionesque figuran en la secciOnLocalizaciOn y reparaciOnde averias, iES PELIGROSOPONERLA MANO BAJO UNA HOJA QUEAUN GIRA POR INERCIA! • Hayinstrucciones de seguridadadicionalespara operacionesespecificas de la sierraen la secciOnde operaciones. Lea el restodel manualpara informarse sol)rela utilizaciOn conseguridad. • Para el corte con acciOndeslizante,TIRE primero del ensamhlaje delcahezaldela sierraalejdndolo deltope-guia hastaque la hojano toquela piezadetrahajoo hastasu extension mdximasila hojanopuededejardetocarla pieza detrahajo.Aseg_rese de que la ahrazadera no interfierani conel protectorni conel ensamhlaje del cahezal.Segundo, ENCIENDA la sierray hdjelahastala mesa.Luego,EIVIPUJE la sierraa travOsdela piezadetrahajo.Suelteel interruptor y esperea que la hojase detengapor completoantesde suhirel ensamhlajedelcahezaly retirarla piezadetrahajo. Nunca"cortetirandode la sierra",ya quela hojapuedesubira la superficiede la piezadetrabajoy causarRETROCESO. • Parael corteconacciOndetroceado,desliceel ensamhlaje del cahezalhacia la parte posteriortantocomose pueday aprieteel pomo de fijaciOndel carro.Luego,ENCIENDA la sierray hajeel ensamhlaje del cahezalpara hacerel corte. Suelteel interruptor y esperea que la hojase detengapor completoantesdesuhirel ensamhlajedel cahezaly retirar la piezadetrahajo.Elno apretarel pomodefijaci6ndel carro puedehacerque la hojasubarepentinamente a la superficiede la piezadetrabajoy Ileguehastausted. Aseg_resede que la sierra para cortaringletesestOmontada o colocadasol)re una superficiede trahajo nivelada y firme antes de utilizarla. Una superficie de trabajo nivelada y firme reduce el riesgo de que la sierra para cortar ingletes se vuelva inestable. Planifique el trahajo que va a hacer. Proporcione accesorios de soporte adecuados, tales como mesas, cahalletes de aserrar, extensionesde mesa, etc., para piezas de trahajo rods anchas o rods largas que el tahlero de la mesa (vea la p_gina 56). Las piezas de trabajo m_.slargas o m_.s anchas que la mesade la sierra para cortar ingletes se pueden inclinar si no se soportan adecuadamente.Si la pieza cortada o la pieza de trabajo se inclina, puede hacer subir el protector inferior o salir despedida por acci6n de la hoja que gira. No use a otra persona comosustituto de una extensionde mesa o como soporte adicional. Un soporte inestable de la pieza de trabajo puede hacer que la hoja se atasque o que la pieza de trabajo se desplace durante la operaci6n de corte, tirando de usted y del ayudante hacia la hoja que gira. La piezacortadano dehe estarhloqueadacontraning_n otro medioni presionadapor ning_notro mediocontrala hojade sierraque gira. Si se confina,es decir, si se usan topesde Iongitud,podriaquedaracuSadacontrala hojay salir despedidaviolentamente. Usesiempreunaahrazaderao un dispositivo de sujeciOn disenadopara soportaradecuadamente materialredondo tal comovarillas con espigao tuhos. Lasvarillas tienen tendenciaa rodarmientrassoncortadas,haciendoquela hoja "muerda"la piezade trabajoy tire de 6sta,junto con la mano del operador,haciala hoja. "CONSERVE ESTASINSTRUCCIONES" 40. Seguridad "LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES".El incumplimiento de las NORMAS DE SEGURIDADidentificadas por el simbolo del PUNTO NEGRO(e) que se indican A CONTINUACIONy otras precauciones de seguridad puede dar lugar a lesiones personales graves. No permita que la familiarizaci6nohtenida por el uso frecuentede la sierra para cortaringletesse vuelvaalgo habitual.Recuerdesiempreque un descuidode unafracci6n de segundoessuficienteparacausaruna lesi6ngrave. iPIENSE EN LA SEGURIDAD! LA SEGURIDAD ES UNA COMBINACIONDE SENTIDO COMUNY CONOCIMIENTODE LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Y DE FUNCIONAMIENTOPOR PARTEDEL OPERADORY DE QUE ESTE PERMANEZCA ALERTA EN TODO MOMENTO MIENTRASSE ESTAUTILIZANDOLA SIERRAPARA CORTAR INGLETES. LAS ADVERTENCIAS QUE SE MUESTRAN A CONTINUACION SE PUEDEN ENCONTRAR EN LA HERRAMIENTA. ESTAS ADVERTENCIASSON SOLAMENTEUNA FORMA CONDENSADA DE LAS NORMAS Y PRECAUCIONESDE SEGURIDAD MAS DETALLADASQUE APARECENEN EL MANUAL DEL USUARIO. SIRVEN COMO RECORDATORIODE TODAS LAS NORMAS DE SEGURIDAD NECESARIAS PARA LA UTILIZACION CON SEGURIDADDE ESTASIERRAPARACORTARINGLETES. Ciertopolvo generadopor el lijado, aserrado, amolado y taladrado mec_nicos,y por otras actividadesde construcci6n, contiene agentesquimicosque se saheque causanc_ncer,defectosde nacimientou otros danossohre la reproducci6n.Algunos ejemplosdeestosagentesquimicosson: • Plomo de pinturas a basede plomo, oSilice cristalina de ladrillos y cemento y otros productos de mamposteria,y • Ars_nico y cromo de maderatratada quimicamente. Su riesgo por causa de estas exposicionesvaria, dependiendo de con cu_.ntafrecuencia realice este tipo de trabajo. Para reducir su exposici6n a estos agentes quimicos: trabaje en un _.rea bien ventilada y trabaje con equipo de seguridad aprobado, como por ejemplo m_.scarasantipolvo queest_ndise_adasespecialmentepara impedir mediante filtraci6n el paso de particulasmicrosc6picas. ZONADESIGNADADE PELIGRO.EVITESITUAR LAS MANOS, LOSDEDOS0 LOSBRAZOSEN EL AREADESIGNADAPORESTESIMBOLO. "CONSERVE ESTASINSTRUCCIONES" 41. Seguridad "LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES".El incumplimiento de las NORMAS DE SEGURIDADidentificadas por el simbolo del PUNTO NEGRO(e) que se indican A CONTINUACIONy otras precauciones de seguridad puede dar lugar a lesiones personales graves. Herramientascon aislamientodoble Cordonesde extensiCn r-_ El aislamiento doble IUI es un concepto de dise_o utilizado en las herramientas mec_.nicasel@tricas que elimina la necesidad de un cordCn de energia de tres cables conectado a tierra y de un sistema de fuente de energia conectado a tierra. Es un sistema reconocido y aprobado por Underwriter's Laboratories, la CSA y las autoridades federales de la OSHA. El servicio de ajustes y reparacionesde una herramienta con aislamiento doble requiere cuidado y conocimiento del sistema y deber_,ser realizadoQnicamente por un t@nico de servicio competente. • DURANTEEL SERVICIODE AJUSTESY REPARACIONES, UTILICEUNICAMENTE PIEZASDEREPUESTO IDENTICAS. ENCHUFESPOLARIZADOS.Si su herramienta est,. equipada con un enchufe polarizado (un terminal es m_.sancho que el otro), este enchufe entrar_, en un tomacorriente polarizado solamente de una manera. Si el enchufe no entra por completo en el tomacorriente, d_le la vuelta. Si sigue sin entrar, pCngase en contacto con un electricista competente para instalar el tomacorriente adecuado. No haga ningQn tipo de cambio en el enchufe. • Sustituya los cordones da_ados inmediatamente. La utilizaciCnde cordones da_ados puede causar sacudidas, quemar o electrocutar. • Si se necesita un cordCn de extensiCn, se debe utilizar un cordCn con conductores de tama_o adecuado para prevenir caidas de tensiCn excesivas, p@didas de potencia o sobrecalentamiento. La tabla muestra el tama_o correcto a utilizar, segQn la Iongitud del cordCn y la capacidad nominal en amperios indicada en la placa del fabricante de la herramienta. En caso de duda, utilice la medida m_.sgruesa siguiente. Utilice siempre cordones de extensiCncatalogados por U.L y la CSA. TAIVIANOSRECOMENDADOSDE CORDONESDE EXTENSION Capacidad nominal en amperios de la herramienta 3-6 6-8 8-10 10-12 12-16 HERRAMIENTASDE 120 VOLTA.C. Longitud del cordon en pies Tama_odel cordCnen calibres A.W.G. 25 50 100 150 18 18 18 16 16 16 16 16 16 14 14 14 14 12 12 12 14 12 N/A N/A NOTA:Cuantom_.speque_o esel n_mero de calibre, m_.sgrueso es el cordCn. "CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES" Indice Pdgina Seguridad ...................................... 38-42 Normas generales de seguridad para herramientas para tablero de banco .............................. 38 Normas de seguridad para sierras para cortar ingletes . 39-42 Indice ............................................ 42 Requisitosel_ctricos ................................ FamiliarizaciCncon la sierra para cortar ingletes ...... Montaje de la sierra .................................. Ajuste del mango interruptor de cuatro posiciones 43 44-45 Ensamblaje ..................................... 46-48 Herramientas necesarias para el ensamblaje y la alineaci6n ..................................... 46 Desempaquetadoy comprobaci6n del contenido ......... 46 Instalaci6n y remoci6n de la hoja .................. 47-48 Ensamblaje del codo para polvo y la bolsa para polvo ..... 48 Ajustes ........................................ 49-52 Comprobaci6n del ajuste de bisel a 0° . ................ 49 Ajuste de la tensi6n de la palanca de fijaci6n de bisel ...... 49 Hoja a 45 ° respecto a la mesa ....................... 50 Hoja en _.ngulorecto con el tope-guia ................. 51 Ajuste del indicador de la escala de ingletes ............ 51 Accesorio de inserci6n para la separaci6n de corte ....... 52 Ajuste de la profundidad ............................ 52 Ajuste del mango interruptor de cuatroposiciones...... 53-55 Aplicaciones de montaje .............................. 53 42. Pdgina 54 ..... 54 0peraciones hdsicas de la sierra ................... PosiciCn del cuerpo y de las manos ................... Soporte de la pieza de trabajo ..................... Activaci6n del interruptor ........................... Sobrecontrol del ret_n ............................. Extensi6n de la base/tope-guia deslizante .............. 55-58 55 56-57 57 58 58 Operaciones de la sierra .......................... Corte de troceado ................................. Corte deslizante .................................. Corte a inglete ................................... Corte en bisel ................................. Cortes compuestos ............................... Corte de ranuras ................................. Corte de moldura de base .......................... Corte de moldura de techo ....................... Cortes especiales ................................. 59-66 59 59 60 60-61 62 63 64 65-66 67 Mantenimiento y luhricaci6n ....................... Camhios de handa .................................. 70-71 70 Localizaci6n y reparaci6n de averias ................ Accesorios ........................................ 71-72 73 Requisitosel ctricos , Conecteesta sierra a un circuito derivado de 120 V y 15 A con cortacircuito o un fusible de 15 amperios de acci6n retardada. La utilizaci6n de un fusible de tamaSo incorrecto puededaSar el motor. . Los fusibles pueden fundirse o los cortacircuitos pueden dispararse frecuentemente si se sobrecarga el motor. La sobrecarga puede producirse si se hace avanzarla hoja por la pieza de trabajo demasiado r_.pidoo si se arranca y se detienedemasiado frecuente en un periodo de tiempo corto. , Cuando se pierdala energia el@trica debido a que se haya fundido un fusible o a otras causas, la velocidad del motor se reducir_,gradualmentey la acci6n de frenado se iniciar_. UNICAMENTE al soltar el interruptor gatillo. El freno el@trico de la hoja de la sierra ha sido diseSado para proporcionar el m_.salto grado de confiabilidad, pero circunstancias inesperadas, tales como presencia de contaminaci6n en el conmutador yen las escobillas o averia de los componentes del motor, pueden hacer que el freno no se active. Si se produce esta situaci6n, encienda (posici6n "ON") y apague (posici6n "OFF") la sierra cuatro o cinco veces sin entrar en contacto con la pieza de trabajo. Si la herramientafunciona pero el freno no detiene la hoja cada vez en unos 5 segundos, NO utilice la sierra y haga que se realice servicio de ajustes y reparaciones inmediatamente. La mayoria de los problemas del motor se pueden atribuir a conexiones flojas o incorrectas, sobrecarga, tensi6n baja (tal como un cable de tamaSo pequeSo en el circuito de alimentaci6n o un cable del circuito de alimentaci6n demasiado largo). Oompruebe siempre las conexiones, la carga y el circuito de alimentaci6n cuando el motor no funciona bien. La acci6n de frenado de esta sierra no est,. proyectada como dispositivo de seguridad. Recuerdedejar que la hoja de la sierra se detenga por completo antes de retirarla de la pieza de trabajo. Como siempre, el sistema de protectores constituye lamejor protecci6n para usted contra el contacto no intencional con la hoja de sierra que gira. NUNCAponga cu_as para mantener abierto el protector inferior ni anule la acci6n de cierre de dicho protector. Frenoel ctrico La sierra est,. equipada con un freno el@trico autom_.ticoque est,. dise_ado para hacer que la hoja deje de girar en unos cinco (5) segundos despu6sque usted suelte el interruptor gatillo. Es _til al hacer ciertos cortes en madera donde una hoja que a_n gire por inercia podria producir un corte ancho e impreciso. 43. Familiarizaci6nconla sierra para cortaringletes 2O 4 25 3 41 28 18 I I 17 18 16 15 14 11 10 Paraevitarlesionesdebidasa un arran- 11 21 12 ajustar a diferentesanchosde hoja para minimizareldesgarro de la pieza de trabajo. que accidental, saque el enchufe del tomacorriente de la fuente de energia antes de hacer cualquierajuste. g. Sobrecontrol del ret_n de inglete - Permite anular la acci6n del ret_n para facilitar los microajustes a cualquier _.ngulode inglete. 1. Bot6n de liberaci6n de la "Fijaci6n en Off" (apagado) - Uno de estos dos botones debe estar oprimido para activar el interruptor de encendido. 10. Indicador de la escala de ingletes/del _ngulo de inglete Esta escala est,. fundida en la base de la sierra. El indicador est,. sujeto a la mesa. 2. Interruptor de encendido - El interruptor de encendido utilizado con el bot6n de "Fijaci6n en OFF" enciende la unidad. 11. Retenes de inglete - Hay diez (10) retenes de inglete para cortes de inglete a _.ngulosde inglete comunes con rapidezy precisi6n. 3. Mango principal - Este mango contiene el interruptor. La hoja se baja hacia la pieza de trabajo empujando este mango hacia abajo. 4. Tapas de las escobillas - Estastapas mantienen las escobillas del motor en su sitio y facilitan el acceso para inspeccionar y cambiar las escobillas. 12. Gatillo de ret_n del inglete - Este gatillo suelta la mesa de la sujeci6n del ret_n. 13. Pomo de fijaci6n de inglete - El pomo de fijaci6n de ingletefija la mesade la sierra para cortar ingletes en cualquier _.ngulode inglete quese desee. 5. Protectorinferior de la hoja/reborde del protector inferior El protector inferior de la hoja ayuda a proteger las manos del operador contra la hoja que gira. Se retrae al bajar la hoja. El reborde se puede usar para subir el protector inferior cuando _ste se atasque en una pieza de trabajo. 14. Mesa - Est,. asentada sobre la base, proporciona soporte a la piezade trabajo, gira para realizarlos cortes de inglete deseados y gira el ensamblajedel cabezal.La parte delantera extendida de la mesa se llama brazo de inglete. 6. I-Ioja - Use solamente hojas de 12" con agujero de eje portaherramienta de 1". 15. Base - Proporciona una superficie de trabajo para soportar la piezade trabajo. 7. Tope-guiadeslizante- Soporta la pieza de trabajo. El tope-guia tiene unaescala fundida para hacer cortes repetitivosf_.cilmente. Eltope-guiatambi_n tieneagujeros quese usanparafijar un topeguia auxiliar si asi se desea. 16. Plataformas de montaje de la herramienta - Las cuatro esquinasde lasierraproporcionanAreasparafijar con abrazaderas, atornillaro clavarlasierra a unasuperficiede trabajo plana. 17. Extensionesde la base deslizantes- Dan mayor soporte a la pieza y tienen gran utilidad cuando se cortan piezas largas. 8. Accesoriosde inserci6n para la separaci6n de code - Los accesorios de inserci6n para la separaci6n de corte se pueden 44. Familiarizaciz ncon la sierra para cortar ingletes 38 40 35 37 34 24 33 31-_ 31 22 19 18. Palancasde sujeci6n de las extensionesde la base - Estas palancas aseguran las extensiones de la base en las posiciones deseadas. 19. Tope de Iongitud - Para cortes repetitivos de la misma Iongitud. Si se desea, se puede mover al lado izquierdo. 29. Cord6n de energia - Suministra energia al motor. 30. Llave hexagonal- Se usa para aflojar o apretar la hoja, y para ajustar el tope-guia. 31. Pasador de ret_n del bisel (ajuste de moldura de techo) Permitetrabar con facilidad el cabezalen el _.ngulode bisel de 33.9° a la izquierda o a la derecha. 20. Boquillapara polvo- Esta boquilla puedeaceptar el conducto y la bolsa para polvo, o una conexi6n con manguera de aspiraci6n de 1-1/4 pulgada. 32. Escala de biseles - Esta escala es grande y oblicua, para permitir la f_.cil lectura de los _.ngulosde bisel. 21. Palanca de fijaci6n de bisel - La palanca frontal de fijaci6n de bisel fija el ensamblaje del cabezalen el _.ngulodeseado de bisel. 33. Pasador de fijaci6n del ensamblaje del cabezal - La sierra paracortar ingletesest,. equipadacon un pasadorde fijaci6n que se usa para fijar el ensamblajedel cabezalen la posici6n inferior. 22. Perilla selectora de intervalo de _ngulos de bisel- Permite seleccionar el intervalo de _.ngulosde corte, de 0 a 45° a la izquierda, de 0 a 45° a la derecha, y el intervalo completo de 47° a la izquierda hasta 47° a la derecha. 34. Bot6n de liberaci6n r_pida de tope de profundidad- Le permite soltar con rapidez el tope de profundidad. 35. Perilla de ajuste fine del tope de profundidad - Permite ajustar la profundidad de la hoja para cortar ranuras en la pieza (Figura 13, p_.gina52). 23. Pomo de fijaci6n de los deles de deslizamiento - El pomo de fijaci6n de los rieles de deslizamiento fija los rieles de deslizamiento cuando no se est_.nhaciendo cortes deslizantes y cuando se est,. transportando la sierra. 24. Rieles de deslizamiento- Guian el ensamblaje del cabezalal hacer cortes deslizantes. 36. Palanca de liberaci6n de la rotaci6n del mango - AI tirar de esta palanca se puedegirar el mango. Suelte la palancaen una de las cuatro posiciones de funcionamiento. 37. Mango trasero de transporte - Se utiliza para levantar la herramienta. 25. Agujeros para abrazadera de acci6n r_pida - Hay dos (2) agujeros (que no seven) detr_.sdel tope-guia, para colocar la abrazaderade acci6n r_.pida. 38. Abrazadera del mango seleccionada. 26. Eslab6nde accionamiento del protectorinferior- Permite un movimiento suavedel protector inferior. 27. Protector superior de la hoja - Cubre la porci6n superior de la hoja 28. Soporte del cord6n- Permite enrollar con facilidad el cord6n el_ctrico para que no estorbe cuando transporte o guarde la sierra. Fija el mango en la posici6n 39. Cierre del eje - Permite al usuario impedir que la hoja gire mientras aprieta o afloja el tornillo del eje, para cambiar o quitar la hoja. 40. Mango delantero de transporte - Se utiliza para levantar la herramienta. 41. L_ser para el eje portaherramienta/ 3 baterias. 45. Ensamblaje Herramientas necesarias para el ensamblaje y la alineaciGn Escuadrade comhinaci6n Llave hexagonalen "L" de Herramienta universal 1.5 mm (suministrada) _ (suministrada) La escuadradecomhinaci6n debeestaralineada _ace una linea ligera sohre la tahla a Io largo de este horde ,_,_. No dehe haher espacio lihre ni superposici6n I cuandose d_ la vuelta a la escuadra sohre n la posici6n marcada con una linea de puntos i_ ;q 'Borderectode la tahla de 3/4"degrosor. 'Estehordedeheser recto Llave detuercascomhinada de10 y 17 mm Iperfectamente | Desconecte el enchufe de la fuente de energia antes de realizar cualquier ensamblaje, ajuste o reparaci6n para evitar posibles lesiones. Desempaquetado y comprobaci6ndel contenido Antes de mover la sierra: Fije el pomo de fijaci6n de inglete en la posici6n de 45°. Fije el mango de fijaci6n de bisel. Tire el ensamblaje del cabezal completamente hacia usted y apriete el pomo de fijaci6n de los rieles de deslizamiento. Fije el ensamblaje del cabezalen la posici6n hacia abajo. Si falta alguna pieza, no enchufe el cord6n de energia ni encienda el interruptor hasta que las piezas que faltan se obtengan e instalen correctamente. Instalaci6ndel pomo de fijaci6nde inglete Ubique el pomo de fijaci6n de inglete entre las piezas sueltas y atornille el eje con rosca del pomo en el agujero correspondiente. Nunca transporte la herramienta levant_ndola por los rieles laterales, porque puede danar la hoja. Pomode fijaci6n dei_ lete Nunca Ileve la herramienta por el cord6n ni por el mango con interruptor de encendido del ensamblaje del cabezal.Los dafios al aislamiento podrian causar una sacudida el_ctrica. Los dafios a las conexiones de los cables podrian causar un incendio. La sierra de para cortar ingletes modelo 4412 se envia completa en una caja. 1. Separe todas las piezas de los materiales de empaquetamiento y compruebe cada una usando la "Tabla de piezas sueltas" para asegurarse de que no falte ning_n articulo antes de tirar cualquier material de empaquetamiento. Instalaci6ndel soportetraserodel cord6n Ubique el soporte trasero del cord6n entre las piezas sueltas, inst_.lelocomo se ve abajo, y aseg_relo con la arandela y eltornillo Phillips que se proporcionan. 2. Piezas sueltas: Abrazaderade acci6n r_.pida-- Se usa para fijar las piezas de trabajo. Soportetraserodel cord6n Codo para polvo/bolsa para polvo -- Se usa para recoger serrin. Herramientauniversal- Se debeguardaren la basetraseraderecha. Arandela Soporte trasero del cord6n, arandela y tornillo - Se utilizan para enrollar el cord6n el_ctrico. Pomo de fijaci6n de ingletes - Se utiliza para fijar la mesa en el _.ngulode corte oblicuo (inglete) que se desee. TornilloPhillips L_.serpara el eje portaherramienta/3 baterias/Manual del I_.ser para el eje portaherramienta 46. Ensamblaje Instalaci6ny remoci6nde la hoja Desconecte el enchufe de la fuente de Arandelaexterior energia antes de realizar cualquier ensamblaje, ajusteo reparaci6nparaevitarposibleslesiones. . Hojade sierra La sierra de carro para cortar ingletes compuestos est,. equipada con un pasador de fijaci6n que se usa para fijar la sierra para cortar ingletes en la posici6n inferior. Para soltar, empuje el mango hacia abajo ligeramente, tire del pasador de fijaci6n hasta su posici6n completamente hacia afuera y girelo 90°" NOTA:Si el pasador de fijaci6n se atasca y no sale al empujar el mango ligeramente hacia abajo, es posible que haya que ajustar el perno del tope de profundidad (vea Ajuste del tope de profundidad, p_.gina52) ligeramente para que se pueda empujar el mango hacia abajo y se puedasacar el pasador. , Gire el protector inferior a mano. Afloje el tornillo de la placa de cubierta delantera hasta que se pueda levantarla (Figura 1). 3. Gire la placa de cubierta en sentido contrario al de las agujas del reloj para que el perno de la hoja quede al descubierto (Figura 1). . Pernodela hoj (deroscaa izquierdas) Arandelainterior Figura2. Herrajesde la hoja . 5. Oprima y mantenga oprimido el cierre del eje (vea la Figura en la p_.gina45). Use la herramienta universal para sacar el perno de la hoja, girando la Ilave en el sentido de las agujas del reloj. NOTA:Este perno tiene rosca a izquierda. Para instalar la hoja de 12 pulgadas, p6ngala entre los deflectores de viruta y en el eje, asi como sobre el anillo de soporte de 1 pulgadade la arandela interior (Figura 3). NOTA: Aseg_rese de que la flecha de rotaci6n que est,. en la hoja coincida con la flechade rotaci6n en el sentido de lasagujas del reloj que est,. en el protector inferior. Protectorinferior Placade cuhierta Tornillode la placa de delantera Arandela interior Prot_ _ctor superior \ Figura3. Instalaci6ndela hoja Tornillo de la placa de cuhierta trasera Protector superior Perno de la hoja Arandela exterior Paraevitar lesiones,no use una hoja cuyo di_.metrosea superior ni inferior a 12", ni que sea para un eje portaherramientasuperior ni inferior a 1". Figura1. Remoci6nde la hoja 5. Eje portaherramienta Coloque de nuevo la arandela exterior en su orientaci6n apropiada y apriete con los dedos el perno de la hoja. Oprima el cierre del eje y apriete el perno del eje con la herramienta universal para asegurarlo, pero no Io apriete demasiado. 7. Quite el perno de la hoja, la arandela exterior y la hoja. No es necesario quitar la arandela interior (Figura 2). . 47. Gire la placa de cubierta en el sentido de las agujas del reloj hasta la posici6n original. Apriete el tornillo de la placa de cubierta delantera y el de la placa de cubierta trasera. Ensamblaje Apriete el tornillo de la placa de Despu_sde instalar una hojanueva, cubierta. Si eltornillo de la placa de cubierta est,. flojo, podr_,interferir con el protector inferior de la hoja y atascarlo. Nunca use la sierra sin la placa de cubierta firmemente en su sitie. El protector inferior no funcionar_,adecuadamente. aseg_rese de que la hoja no interfiera con el accesorio de inserci6n de la mesa en las posiciones de inglete de O° y 45°. Baje la hoja hasta el interior de la ranura de la mesa y compruebe si hay contacto con la base o la estructura de la mesa giratoria. Si la hoja hace contacto con la base o con la mesa, obtenga servicio autorizado. 9. Aseg_rese de que el cierre del eje portaherramienta est_ suelto para que la hoja gire libremente. 10. Coloque la herramientauniversal en el ojal de caucho en la parte derechatrasera de la herramienta. Ensamblajedel codopara polvoy la bolsapara polvo , Con el brazo de inglete fijado en la posici6n hacia abajo, empuje el codo para polvo encima de la orificio para polvo. Empuje la bolsa para polvo sobre el codo y girelos hasta la posici6n deseada(Figura 4). para todas las posiciones de inglete/bisel. Aseg_rese de que la bolsa para polvo no interfiera con los rieles de deslizamiento durante el corte deslizante. , Bolsapara polvo Codopara polvo Hayque vaciar la bolsa para polvo cuando est_ Ilena de serrin. Vaciela frecuentemente y despu_s de terminar de aserrar. Quite cuidadosamente la bolsa para polvo del codo para polvo. Vacie la bolsa para polvo en un cubo de basura adecuado abriendo la cremallera de la bolsa. Tenga mucho cuidado con el polvo que se tire, ya que los materiales en forma de particulas finas pueden ser explosivos. No tire el serrin a un fuego abierto. AI cabo del tiempo se puede producir una combusti6n espont_.neacomo consecuencia de la mezcla de aceite o agua con las particulas de polvo. Nota: El codo para polvo tambi_n se puede conectar a un tubo de aspiraci6n est_.ndarde 1-1/4" para recoger polvo. AI aserrar madera tratada quimicamente a presi6n, pintura que puedaestar basada en plomo o cualquier otro material que puedacontener carcin6genos, tome precauciones especiales. Todo el personal que entre en el _.reade trabajo debe usar un aparato de respiraci6n adecuado. El _.reade trabajo debecerrarse con cubiertas colgantes de pl_.stico y debe mantenersefuera alas personas no protegidas hasta que el _.reade trabajo est_ bien limpia. Orificio para polvo Figura 4. Bolsa y codo para polvo , Posicione el codo/la bolsa para polvo de modo que no interfiera con la herramienta durante la operaci6n de corte 48. Ajustes Desconecte el enchufe de la fuente de Calibraci6n de la hoja a 0 grados (en _ngulo energiaantes de realizarcualquierensamblaje,ajusteo reparaci6nparaevitarposibleslesiones. recto conla mesa) 1. Suba la palanca de fijaci6n de bisel para soltarla. NOTA:La sierra de para cortar ingletes seajust6 completamente en la f_.brica. Sin embargo, durante el transporte se puede haber producido una ligera desalineaci6n. Compruebe las posiciones siguientes y haga ajustes si es necesario antes de usar esta sierra para cortar ingletes. 2. Afloje los tornillos de cabeza "A" y "B" con la Ilave de tuercas de 10 mm, cuando menos una vuelta completa (Figura 6). 3. Ponga la Ilave Allen de 4 mm en la herramienta universal y dentro del tornillo de ajuste "D" (Figura 6). 4. Afloje el tornillo de ajuste "D" con la Ilave de 4 mm, cuando menos 3 vueltas completas (Figura 6). Comprobaci6ndel ajuste de bisela 0° C A 1. Empuje el ensamblaje del cabezal hacia abajo y empuje el pasador de fijaci6n del cabezal para mantenerlo en la posici6n inferior. 2. Deslice el ensamblaje del cabezal totalmente hacia atr_.s, y apriete el pomo de fijaci6n de los rieles. 3. Gire la mesa a la posici6n de inglete de 0°. 4. Tire hacia arriba la palanca de fijaci6n de bisel para aflojarla. 5. Compruebe la posici6n de la perilla selectora del intervalo de biseles. Debe estar en la posici6n 0°- 45°. B 6. Incline hacia la izquierda el conjunto de la sierra, en sentido contrario de las agujas del reloj. A continuaci6n gire ese conjunto hacia la derecha (en el sentido de las agujas del reloj), hasta que sienta el tope en la posici6n vertical. Esta es la posici6n normal de la sierra para un corte en bisel de 0°. D E Figura6. Calibraci6ndela hojaa 0 grados (en_ngulo rectoconla mesa) Baje la hoja y acople el pasador de fijaci6n. Use una escuadra de combinaci6n para comprobar la perpendicularidad de la hoja respecto a la mesa. Coloque la escuadra sobre la mesa y presi6nela contra la hoja. Si la hoja no hace contacto con toda la Iongitud de la escuadra (Figura 5), siga el procedimiento de alineaci6n. 5. Coloque la escuadra de combinaci6n sobre la mesa, apoyada contra el tope-guia (vea la Figura 5). 6. Gire el tornillo de cabeza"C" y observe la inclinaci6n de la hoja hasta que quede alineada con la escuadra de combinaci6n. Cuando est_ alineada, saque la Ilave. 7. Apriete el tornillo de ajuste "D". 8. Apriete los tornillos de 10 mm "A" y "B". 9. Compruebe y ajuste los indicadores de bisel a 0 grados en cada lado de la escala de _.ngulosde bisel. 10. Empuje la palanca de fijaci6n de bisel hacia abajo antes de cortar. Mesa Ajuste de la tensi6n de la palanca de fijaci6n de bisel Hoja 1. Suba la palanca de fijaci6n de bisel para soltarla. 2. Ponga una Ilave de tuercas plana de 17 mm en la cabeza del tornillo "E" (Figura 6). Escuadra de combinaci6n 3. Gire la tuerca "E" 1/8 de vuelta en el sentido de las agujas del reloj para apretar la tensi6n de fijaci6n, o 1/8 de vuelta en sentido contrario para aflojar la tensi6n. Palancade fijaci6ndel bisel Figura5. Hojaen_ngulo rectoconla mesa 4. Empuje la palanca de fijaci6n de bisel hacia abajo. 5. Compruebe que la tensi6n de fijaci6n del _.ngulode bisel sujete con seguridad la posici6n del _.nguloy que tambi_n permita que la palanca se fije hasta el punto que se sienta un tope firme. 6. Si es necesario, repita los pasos 1 a 5 para ajustar latensi6n. 49. Ajustes Hoja a 45° respectoa la mesa Comprobaci6ndel ajuste de bisel a 45° Calibraci6nde la hoja a 45 gradoscon la mesa 1. Baje el ensamblaje del cabezal y empuje el pasador de fijaci6n para mantenerlo en la posici6n inferior. 1. Suba la palanca de fijaci6n de bisel para aflojarla. 2. Incline el cabezalde la sierra hasta el tope de 45 grados del lado izquierdo. 2. Desliceel ensamblaje del cabezal totalmente hacia atr_s, y apriete el pomo de fijaci6n de rieles. 3. Ponga el marco de la escuadra de combinaci6n, sin la regla, con la cara de 45° contra la hoja (vea la Figura 7). 3. Gire la mesa a la posici6n de corte oblicuo (inglete) de 0 °" 4. Ponga una Ilave de tuercas de 10 mm en la cabeza del tornillo "F" (Figura 8). 4. Tire hacia arriba de la palanca de fijaci6n de bisel para aflojarla. 5. Gire el tornillo "F" y observe el movimiento de inclinaci6n de la hoja hasta que quede alineada con la cara de 45 grados del marco de la escuadra de combinaci6n. 5. Compruebela posici6n del pomo selector de intervalo de _ngulos de bisel. Debe estar en la posici6n 0°- 45 °. 6. Incline el ensamblaje del cabezal hacia la izquierda, en sentido contrario alas agujas del reloj. A continuaci6n, girelo hacia la derecha (en el sentido de las agujas del reloj), hasta sentir el tope de la posici6n de 45° izquierda. Este es el ajuste de la sierra para un corte de bisel a 45° a la izquierda. 6. Compruebe y ajuste los indicadores de bisel, asegur_ndose de que est6n en 45 grados a cada lado de la escala de bisel. 7. Baje la palanca de fijaci6n de bisel antes de cortar. Hoja Escuadra de comhinaci6n Mesa Palancade fijaci6ndel hisel F Figura7. Hojaa 45° respectoa la mesa Figura8. Calihraci6ndela hojaa 45 gradosconla mesa Use una cabeza de la escuadra de combinaci6n para comprobar la posici6n de la hoja en el tope de 45 °. Ponga la cabezade la escuadra sobre la mesa y oprima su cara de 45° contra la hoja. Si la hoja no toca toda la cara de la escuadra (Figura 5), efectOe el procedimiento de alineamiento. 50. Ajustes Hoja en ingulo rectoconel tope-guia 1. 1. Aseg_rese de que el ensamblaje del cabezal est_ hacia delante, cerca del centro de la mesa, y de que el pomo de fijaci6n de los rieles deslizantes est_ apretado. Alineaci6n del tope-guia a. Quite las extensiones del tope-guia deslizante. b. 2. Baje el ensamblaje del cabezal, saque el pasador de fijaci6n y girelo 90°, para fijar el ensamblaje del cabezal en la posici6n inferior. Aseg_rese de que la mesa est_ en el ret_n de 0° y apriete el pomo de fijaci6n de inglete. Coloque una escuadra de combinaci6n contra el tope-guia y junto a la hoja tal como se ilustra. Sit_e la escuadra adecuadamente para que no haga contacto con el diente de la hoja de sierra. La hoja de sierra debe hacer contacto con toda la Iongitud de la escuadra (Figura 9). 3. El ensamblaje del cabezal debe permanecer en la posici6n bajada. c. Use la Ilave universal (suministrada) y afloje los cuatro (4) perno hexagonalesubicados detr_.sdel tope-guia (Figura 10). d. Ajuste el tope-guia hasta que la hoja y el tope-guia hagan contacto completo con la escuadra. e. Apriete los perno de hexagonales. f. Si la hoja no hace contacto con la escuadra, siga el procedimiento de alineaci6n del tope-guia. Vuelva a colocar el tope-guia deslizante. Pernohexagonales Figura10. Ajustedel tope-guia Escuadrade combinaci6n Figura9. Hojaen_ngulo rectoconel tope-guia Ajustedel indicador de la escalade ingletes , 2. , , Tornillode ajustedel indicador Gire la mesa hasta la posici6n de 0° y fijela en esa posici6n. Suba el ensamblaje del cabezal hasta la posici6n completamente hacia arriba. Afloje el tornillo Phillips que sujeta el indicadoren su sitio (Figura11). Posicione el indicador para alinearlo con la marca de inglete de 0°. Apriete el tornillo. IVlarca de0° Indicador de la escaladeingletes Figura11. Ajustedela escalade ingletes 51. Ajustes Accesoriode inserci6npara la separaci6nde corte Tornillosdel accesorio de inserci6nparala separaci6nde corte El accesorio de inserci6n para la separaci6n de corte se puede ajustar cerca de la hoja, pero sin tocarla, para evitar que se produzcan desgarrones en la parte inferior de la pieza de trabajo. 1. Baje el ensamblaje del cabezal y fijelo en esa posici6n. -- 2. Aflojelos seis (6) tornillos del accesoriode inserci6ncon la herramientauniversal(Figura12). 3. Ajuste los accesorios de inserci6n para la separaci6n de corte tan cerca de (los dientes de) la hoja como sea posible sin tocar la hoja. 4. Apriete los tornillos del accesorio para la separaci6n de corte. NOTA:En_.ngulosde bisel extremos la hoja de sierra puedecortar ligeramente en el accesorio de inserci6n para la separaci6n de corte. Accesorios de inserci6npara la separaci6n de corte Figura12. Accesorio de inserci6npara la separaci6nde corte Ajustede la profundidad • Ouandoel di_.metrode la hoja se haya reducido debido al afilamiento, puedequesea necesarioajustar eltope de profundidad. 0uando se instala una hoja nueva, es necesario comprobar el espacio libre entre la hoja y laestructura de la mesa giratoria. tuerca Ilegue al fondo de su marco de soporte (Figura 13). 3. Ajuste la mesa a la posici6n de 0° de inglete. Empuje hacia abajo y deslice hacia atr_.s el cabezal de la sierra, hasta su posici6n totalmente retraida. Ajuste de la profundidad de la hoja para cortes normalescompletos • 4. El ajuste del tope de profundidad es un dispositivo que se usa al cortar ranuras en la pieza de trabajo. (Vea la p_.gina63 para el corte de ranuras.) 1. 5. Afloje el cabezalde la sierra de modo que quede en la posici6n superior. Afloje y gire las dos contratuercas hasta justo arriba del extremo roscado del perno de tope de profundidad (Figura 13). Perno del tope de profundidad Bot6nde liberaci6ndel tope deprofundidad 6. Gire las dos contratuercas para apretarlas contra la cara inferior del marco de soporte. Apriete las tuercas entre si. 7. Ensayeun corte deslizante (con la herramienta desconectada) para comprobar que la hoja no toque lamesa. Si no la alcanza a tocar, haga un corte de pr_.ctica (con la herramienta conectada) en madera de desperdicio para comprobar que el corte atraviese por completo la cara inferior delantera de la pieza. Noarranque la sierra para cortar ingletes sin comprobar si hay interferencia entre la hoja y la estructura de la mesagiratoria. La hoja podria arruinarse si corta en la estructura de la mesa. Ajuste de la profundidad de la hoja para cortarranuras Figura13. Ajustedela profundidad , Observandotanto la hoja como la esquina donde el tope-guia Ilega a la mesa, gire el perno de tope de profundidad para ajustar la profundidad de la hoja a aproximadamente _ de pulgada bajo la superficie de la mesa. Se puedeajustar el tope de profundidad con facilidad para limitar la profundidad de corte, como cuando se hace una ranura. Oprima el bot6n de liberaci6n del tope de profundidad y tire hacia arriba del perno de tope de profundidad hasta que la (Consulte las instrucciones en la p_.gina63). 52. Transporte,colocaci n y montaje Para evitar lesiones, siga siempre las instrucciones siguientes: • • Nuncatransportela herramienta levant_ndola por los rieles laterales, porque puede danar la hoja. • Nunca Ileve la herramienta tom_ndola del mango del interruptor. Estopodria ocasionar graves danos. • Nunca Ileve la sierra para cortar ingletes por el cord6n de energia ni por el mango operativo. El intentar levantar o Ilevar la herramienta por el cord6n de energia daSar_,el aislamiento y las conexiones de los cables, dando como resultado sacudidas el_ctricas o incendio. • Fijese en la posici6n de la sierra. Las personas que se encuentren detr_.s de ella podrian resultar lesionadas por residuos que salgan despedidos. Levante la herramienta usando los mangos de transporte fundidos que se encuentran a los lados de la parte inferior de la base. • Coloque la sierra sobre una superficie firme y nivelada, donde haya suficiente espacio para manejar y soportar adecuadamente la pieza de trabajo. Otra forma de levantarla: cuando levante la herramienta del suelo, use los mangos trasero y delantero de transporte (arriba del protector). • Atornille, clave o fije con abrazaderas la sierra a su soporte. Desenchufeel cord6n el_ctrico. Antes de transportar la sierra, gire el ensamblajedel cabezaly fije el conjunto en la inclinaci6n de 60° a la derecha, asegure el ret_n, deslice el conjunto del cabezala la mitad de su riel, apriete el pomo defijaci6n de rieles y fije el ensamblajedel cabezalen la posici6n inferior. C6molevantarla sierra • • Para evitar lesiones en la espalda, sujete la herramienta cerca del cuerpo cuando la levante. Doble las rodillas para poder levantar la herramienta haciendo fuerza con las piernas, no con la espalda. Tenga cuidado de no clavar dema- siado el clavoni girar demasiadoel perno.Estopodriaagrietarel pie o da_arla base. Aplicacionesde montaje Bancode trabajo 1. Cada uno de los cuatro agujeros de montaje debe atornillarse firmemente usando tornillos de 5/16", arandelas de seguridad y tuercas hexagonales (no se incluyen). Monte la sierra en el banco de trabajo usando los cuatro agujeros para tornillos (5/16") o los cuatro agujeros para clavos (Figura 14). Compruebe elespacio libre a la izquierda y a la derecha de la sierra. Mangotrasero detransporte 2. Localice y marque donde se va a montar la sierra. Mangodelantero detransporte 3. Haga cuatro (4) agujeros de 5/16" de di_.metroa trav6s del banco de trabajo. 4. Coloque la sierra para cortar ingletes sobre el banco de trabajo alineando los agujeros de la basecon los agujeros hechos en el banco de trabajo. Instale los tornillos, lasarandelas de seguridad y las tuercas hexagonales. Como alternativa, puede montar la sierra con tornillos para madera, en los cuatro agujeros para clavos. La superficie de soporte donde se va a montar la sierra se debe examinar cuidadosamente despu_s de montarla para asegurarse de que no se pueda producir ning_n movimiento durante la utilizaci6n. Si se observa alguna inclinaci6n o desplazamiento, fije el banco de trabajo o la base para la herramienta antes de utilizar la sierra para cortar ingletes compuestos. Agujeros para tornillos Agujerospara clavos Figura14. Montajeenunbancodetrabajo 53. Montaje de la sierra IVlontaje port_til usando abrazaderas Si es necesario, fije con abrazaderas la sierra para cortar ingletes a un banco de trabajo o a un tablero de mesa. Areadefijaci61 conabrazaderas Coloque dos (2) o m_.sabrazaderas en '%" en las _.reasde fijaci6n con abrazaderasy fijelas (Figura 15). Tenga cuidado de no poner las abrazaderas sobre las palancas de sujeci6n de las extensiones de la base (Figura 15). El montajecon abrazaderasimpedir_,trabajarcon algunos _.ngulosgrandesde inclinaci6n. Areadefijaci6n conabrazaderas Figura15. IVIontaje port_til usandoabrazaderas Ajuste del mango.interruptorde cuatro poslclones 2. Utilice una Ilave Allen de 1.5 mm para aumentar la tensi6n, girando _ de vuelta los dos tornillos de ajuste hacia la izquierda; apriete girando a la derecha. Siempre ajuste los dos tornillos de ajuste a la misma tensi6n.Always adjust both setscrews by the same amount. Ajuste del mangoprincipal en la posici6n deseada El mango interruptor se puede colocar en cualquiera de cuatro orientaciones distintas, dependiendo del corte que se haga y de la preferencia del usuario. 3. Cierre la abrazaderadel mango. • vertical 4. Compruebe latensi6n. • horizontal Abrazadera • 45° a la izquierda • 45° a la derecha _Jdel mango Para cambiar la posici6n del mango principal: 1. Suelte la abrazaderadel mango (Figura 16). 2. Tire de la palanca de liberaci6n de la rotaci6n del mango y mant_ngala sujeta (Figura 16). 3. Gire el mango a la posici6n que desee. 4. Suelte la palanca de liberaci6n para que el mango quede en su lugar. La palanca de liberaci6n s61ose retrae en una de las cuatro (4) posiciones. Palanca de liberaci6n de la rotaci6n del mango l/ota: El interruptor de corriente no funciona a menos que la palanca de liberaci6n est_ retraida. No trate de encender la herramienta en la posici6n intermedia del mango, porque la puededaSar. 5. Fije la abrazaderadel mango. Ajuste de la tensi6n de la abrazaderadel mangode cuatroposiciones 1. Abra la abrazaderadel mango. Figura16. Ajustede la posici6n del mangoprincipal 54. Operacionesb sicas de la sierra Posici6ndel cuerpoy de las manos Posicione el cuerpo y las manos de modo adecuado para hacer que las operaciones de corte sean m_.s f_.ciles y seguras. Siga las instrucciones siguientes (Figura 17). Correcto USOincorrecto • Nunca ponga las manos en los rieles de deslizamiento. • Mantenga los pies firmemente en el piso y mantenga un equilibrio adecuado. • Siga el brazo de inglete al ingletear a la izquierda o a la derecha. Sit@se ligeramente a un lado de la hoja de sierra. Puede que el protector inferior no se abra autom_.ticamenteen ciertas condiciones de corte. Por ejemplo, cuando trate de cortar piezas que est_n cerca de la altura m_.ximade corte. En estas condiciones o ............. durante el movimiento de deslizamiento del corte, la pieza de trabajo puede detener el movimiento del protector inferior antes de que el movimiento hacia abajo del brazo pueda preabrir el protector inferior. Trayectoria Si esto sucede: Figura17. Posicionesde las manos • La pieza de trabajo debe sujetarse firmemente con abrazaderas. Esto deja libre una mano para subir el protector por el reborde justo Io suficiente para que no toque la pieza de trabajo (Figura 18). • Arranque la sierra y comience el corte. • Una vez que haya despejado la posici6n donde el protector inferior podria atascarse, suelte el protector y _ste continuar_. subiendo autom_.ticamentea medida que usted corte. Reborde Nunca ponga las manos cerca del _.reade corte. Mantenga las manos y los brazos fuera de la "Zona de no tocar con la mano". • La "Zona de no tocar con la mano" se define como el Area de toda la mesa, m_.s la parte fija de la base al lado derecho e izquierdo de la mesa, y las partes del tope-guia dentro de estos limites. Estazona tiene simbolos alusivos en la basefija. • Tengaen cuenta latrayectoria de la hoja. Haga una prueba con la sierra APAGADA, haciendo un ciclo simulado de corte y observe latrayectoria de la hoja. Mantenga las manos fuera de la trayectoria de la hoja. Protector PRUEBA- Es importante saber d6nde se van a intersectar la hoja y la pieza en las operaciones de corte. Haga siempre la secuencia simulada de corte con la herramienta APAGADA, para com prender latrayectoria proyectadade la hoja. Tengaen cuenta mentalmente d6nde cae la trayectoria de la sierra, y sostenga su pieza manteniendo sus manos y brazos fuera de la trayectoria de la hoja giratoria. Ajuste las abrazaderas y topes-guia de modo que no interfieran con el protector inferior ni la acci6n de corte durante la operaci6n. • Sujete firmemente la pieza de trabajo contra la mesa y el topeguia, para evitar que se mueva. • Mantenga las manos en su sitio hasta que se haya soltado el gatillo y la hoja se hayadetenido completamente. Piezadetrabajo Figura18. Subidadel protector inferior 55. Operacionesb sicas de la sierra Soportede la piezade trabajo Soportede piezasde trabajo largas Las piezas de trabajo largas tienen tendencia a inclinarse a menos que est_n sujetascon abrazaderasy soportadasadecuadamentedesdedebajo. Extensiones de la base deslizantes - Abrazaderas Ahrazadera de acci6n r_pida - Esta abrazadera asegura f_.cilmente una pieza de trabajo en cualquiera de los dos (2) agujeros de sujeci6n detr_.sdel tope-guia (Figura 19). • Un minimo de 1/2" de estria debe acoplarse en el poste de la abrazadera para ser efectiva. • Ajuste el tornillo si es necesario para no tocar el tope-guia o para grandes diferencias en la altura de la madera. • Con la abrazadera en la posici6n abierta (con la palanca subida), introduzca la abrazaderaen el poste de la abrazadera hasta que el pie de goma entre en contacto con el material. • Presione hacia abajo sobre la palanca para apretar la abrazadera. • Mueva el ensamblaje del cabezal para comprobar el espacio libre con la abrazadera. • Tire de la palanca hacia arriba para soltar la abrazadera. Estas extensiones proporcionan soporte adicional a la pieza de trabajo y son sumamente _tiles cuando se cortan piezas largas. Para posicionar las extensiones s61o suelte las palancas de sujeci6n de las extensiones de la base, ajuste las extensiones y vuelva a fijar las palancas (Figura 20). (Tambi_n vea tope de Iongitud en la I p_.gina63.) Varillas extra largas para extensiones de la base - El Juego de extensiones de la base MS1222, optativo, permite extender las extensiones de la base 4412 hasta 60 pulgadas (1.50 m). Aun despu6s de instalar estas varillas m_.s largas en la 4412, las extensiones de la base se pueden retraer por completo para su transporte y almacenamiento. o labase \// // Es posible que haya cortes compuestos extremos en que no se pueda usar una abrazadera. Sujete la pieza de trabajo con la mano fuera de la "Zona de no tocar con la mano". No intente cortar piezas cortas que no se puedanfijar con unaabrazaderay que puedan hacer que la mano quede dentro de la "Zona de no tocar con la mano". Abrazaderade ___ acci6nr_pida _ _,_ -- Palancasde sujeci6n Figura 20. Extensionesde la base deslizantes _-i_ _ Poste \ "_-_((._\'_-U_, de la abra- \ \ -_---_F:_ zadera_ _\ 1/_,__ Agujero "r_C__ a para \ I o_ " _ _ Agujero Bloques:Las piezas de trabajo largas necesitansoporte adicional. La altura de la base (3-3/4") est,. dise_ada para coincidir con la _"-_)JJI ]) para 2_._/ / / !abrazadera madera est_.ndarde dos bloques de 2x4 y uno de lx4. Se pueden usar tablas de estos grosores para crear extensiones de soporte ___ // ..... / auxiliar para piezas de trabajo largas (Figura 21). '__ __/_/---_ J °__,.,.,J Dos bloques de 2x4 y f__ uno de _4_ Varillaroscada Figura19. Abrazaderapara la piezadetrabajo Abrazaderahorizontal- Laabrazadera horizontal y tope de techo opcional MS 1221se puede montar a cada ladode la herramienta y sujeta firmemente la pieza de trabajo contra el tope-guia. Las abrazaderas convencionalesy otros dispositivos de sujeci6n se pueden usar para sujetar las piezas de trabajo firmemente contra la mesa y el tope-guia. Figura21. Soporteconbloques 56. Operacionesb sicas de la sierra Tope-guiaauxiliar 5 Haga un corte de profundidad completa para crear la ranura para la hoja. Compruebe si hay interferencia entre el tope-guia auxiliar y el protector inferior de la hoja. Hagaajustesseg_n sea necesario. Ciertos tipos de moldura necesitan una extensi6n de la cara del tope-guia debido al tamaSo y la posici6n de la pieza de trabajo. El tope-guia cuenta con agujeros para sujetar un tope-guia auxiliar. El tope-guia auxiliar se usa con la sierra en la posici6n de bisel de 0° solamente. Compruebe si alguno de los componentes interfiere. Ranurapara la hoja 1. Coloque un pedazode madera contra eltope-guia de la sierra para cortar ingletes (Figura 22). (La madera puede tener una altura m_.ximade 4-1/2". Compruebe que el ensamblaje del cabezal no interfiera con eltope-guia auxiliar.) Para cortar molduras sin producir astillas, fije un tope-guia auxiliar de una pieza de madera y a continuaci6n c6rtele aberturas con la sierra para cortar ingletes. Tope-guia auxiliar 2. Marque las ubicaciones de los agujeros de soporte en la madera desde el lado posterior del tope-guia. 3. Taladrey avellane los agujeros en la parte delanterade latabla de soporte. 4. Fije cada tope-guia auxiliar con dos (2) tornillos de m_.quina,de cabeza plana, de 3/16" de pulgada. Con topes-guia auxiliares de 3/4" de pulgada, use tornillos de 1-1/2" pulgada de Iongitud. Aseg_relos detr_.sdel tope-guia met_.licocon arandelasy tuercas de m_.quina. Tornillosde caheza planaparametales Alternativa: Para el tope-guia auxiliar de 3/4" de pulgada, use tornillos de madera de cabeza redonda de 1/4" de pulgada por 3/4" de pulgada de Iongitud. Perfore cuatro (4) agujeros piloto menores de 1/4" de pulgada atrav_s del tope-guia auxiliar,y pase los tornillos por la parte posterior del tope-guia met_.lico. Figura22. Tope-guiaauxiliar Activaci6ndel interruptor Por seguridad, la palanca del interruptor est,. dise_ada para evitar arranques accidentales. Para activar el interruptor de seguridad oprima el bot6n "Fijaci6n en OFF (apagado)" con alguno de sus pulgares para desacoplar el cierre, a continuaci6n tire del gatillo del interruptor de encendido y suelte el bot6n de liberaci6n de "Fijaci6n en OFF(apagado)" (Figura 23). AI soltar el gatillo del interruptor de encendido, el bot6n de "Fijaci6n en OFF"del interruptor acoplar_,en forma autom_.tica el interruptor de seguridad, y el gatillo ya no funcionar_,sino hasta que se oprima de nuevo el bot6n de "Fijaci6n en OFF". Gatillodel interruptorde encendido Botbn de liberacion de la "Fijacion en OFF" del interruptor NOTA: En el gatillo del interruptor se puedeinsertar un candado de argolla larga de hasta _ de pulgada de di_.metro(no suministrado), para evitar el uso no autorizado de la sierra. Figura23. Activaci6ndel interruptor 57. Operacionesb sicas de la sierra Sobrecontroldel ret n del inglete La funci6n de sobrecontrol del ret_n del inglete desactiva el ret_n y permite ajustes microm_tricos a cualquier _.ngulo de inglete. Cuando el _.ngulodeseado es demasiado cercano a alguno que tenga una ranura de ret_n, esta funci6n evita que la cuSadel brazo se deslice a la ranura del ret_n en la base. _i"X Bordedel clip-- 1. Suba y sujete el gatillo de ret_n del inglete que est,. bajo el brazo de la base. 2. Empuje el clip de sobrecontrol del ret_n hacia adelante y ac6plelo en su sitio sobre el borde. Suelte el gatillo del ret_n de inglete (Figura24). 3. Mueva el brazo de inglete hastacualquier posici6n en laescala de ingletes. 4. Fije el pomo de fijaci6n de inglete para retener la posici6n de inglete. Clip de sobrecontrol del ret_n Para desacoplarlo: 5. Gatillode ret_nde inglete 5. Afloje el pomo de fijaci6n de inglete y suba el gatillo del ret_n de inglete para soltar el clip de sobrecontrol del ret_n. El clip debe desacoplarse autom_.ticamentey la mesa se debe fijar en cualquier ret_n de inglete deseado. Pomode fijaci6n deinglete Figura24. Sobrecontrol del ret_n Topes-guiay extensionesde la basedeslizantes Para proporcionar una separaci6n suficiente (minimo 6 pulgadas) entre la mano y la hoja de la sierra, extienda los topes-guia y extensiones de la base deslizantes cuando haga cortes en bisel, de inglete o compuestos extremos. Vuelva a instalar el tope-guia deslizante despu6s de completar el corte. Invierta este procedimiento para reinstalar el tope-guia deslizante. Se debe asegurar siempre las extensiones de la basedeslizantes y los topes-guia en la posici6n totalmente hacia adentro durante el transporte. Las extensiones de la base tambi_n se pueden utilizar para dar soporte adicional alas piezas largas. Base deslizante: 1. Afloje las palancas de sujeci6n de las extensiones de la base (Figura 25). Topes-guiay extensionesde la base deslizantes 2. Extienda las extensiones de la base deslizantes hasta la posici6n que desee. o CC= rhllJfllldFllhlrll 3. Oprima hacia abajo las palancas para sujetar las extensiones en su lugar. Tope-guiadeslizante: 1. Afloje las perillas de sujeci6n del tope-guia (detr_.sdel tope). 2. Deslice el tope-guia hasta su posici6n adecuada. 3. Apriete las perillas para fijar el tope-guia en su lugar. Para quitar temperalmente el tepe-guia deslizante: Palancasdesujeci6n de las extensiones la base En el caso de algunos _.nguloscompuestos extremos es necesario quitar uno de los topes-guia deslizantes. 1. Destornille la perilla del tope-guia hasta que se vea por Io menos 1/2 de pulgada de la rosca. Figura25. Topes-guia y extensiones dela basedeslizantes 2. Deslice eltope-guia hasta su posici6n m_.scentral. Consulte la p_.gina56 para obtener informaci6n acerca de otros tipos de soporte de piezas de trabajo. 3. Levanteel tope-guia para quitarlo. 4. Apriete la perilla. 58. Operacionesde la sierra Cortede troceado • Se aprieta el pomo de fijaci6n de los rieles de deslizamiento y se baja el ensamblaje del cabezal para cortar a trav6s de la pieza de trabajo. • Este tipo de corte se usa principalmente para piezas estrechas. 5. Espere hasta que la hoja se detenga por completo antes de regresar el ensamblaje del cabezal a la posici6n subida y/o retirar la pieza de trabajo. Sigaestasinstrucciones parahacerun cortedetroceado: 1. Deslice el ensamblaje del cabezal hasta la parte trasera tanto como se pueda (Figura 26). 2. Apriete el pomo de fijaci6n de los rieles de deslizamiento (Figura 26). 3. Posicione adecuadamente la pieza de trabajo. Aseg_rese de que la pieza de trabajo est_ fijada con abrazaderafirmemente contra la mesa y el tope-guia. -- Use una posici6n de fijaci6n con abrazadera que no interfiera con la operaci6n. Antes de encender la sierra, baje el ensamblaje del cabezal para asegurarse de que la abrazaderano toque ni el protector ni el ensamblaje del cabezal. 4. Pomodefijaci6n de losrielesde deslizamiento Deslice completamente contrael apoyo Active el interruptor. Baje el ensamblaje del cabezal y haga el corte. Figura26. Cortedetroceado Cortedeslizante • Se afloja el pomo de fijaci6n de los rieles de deslizamiento, se tira del ensamblaje del cabezal hacia el operador, se baja el ensamblaje del cabezal hasta la pieza de trabajo y luego se empuja hacia la parte posterior de la sierra para hacer el corte. • Este tipo de corte se usa principalmente para piezas anchas. • Se recomienda un enganche de hoja positivo de 10 grados o m_.s para Iograr el mejor rendimiento al hacer cortes agresivos o cortar materiales m_.sgruesos. 5. Empuje (pero no fuerce) el ensamblaje del cabezal hacia el tope-guia hasta la posici6n completamente hacia atr_.s para completar el corte. 6. Espere hasta que la hoja se detenga por completo antes de regresar el ensamblaje del cabezal a la posici6n subida y/o retirar la pieza de trabajo. NUNCAtire de la sierra hacia usted durante un corte. La hoja puede subir repentinamente a la superficie de la pieza de trabajo y Ilegar hasta usted. 2 Siga estas instrucciones para hacer un corte deslizante: 1. Posicione adecuadamente la pieza de trabajo. Aseg_rese de que la pieza de trabajo est_ fijada con abrazaderafirmemente contra la mesa y el tope-guia. Use una posici6n de fijaci6n con abrazadera que no interfiera con la operaci6n. Antes de encender la sierra, baje el ensamblaje del cabezal para asegurarse de que la abrazaderano toque ni el protector ni el ensamblaje del cabezal. 2. Afloje el pomo de fijaci6n de los rieles de deslizamiento. 3. Agarre el mango con interruptor y tire del ensamblaje del cabezalalej_.ndolodel tope-guia hasta que la hoja no toque la pieza de trabajo o hasta su extensi6n mb<ima si la hoja no puede dejar de tocar la pieza de trabajo (Figura 27). 4. Active el interruptor. Baje el ensamblaje completamente hasta abajo y corte a trav6s del borde de la pieza de trabajo. Figura27. Cortedeslizante 59. Operacionesde la sierra Cortea inglete • - Un "corte a inglete" es uno hecho con la hoja vertical, no inclinada, formando un _.ngulohorizontal con el tope-guia. que la pieza de trabajo est_ fijada con abrazaderafirmemente contra la mesa y el tope-guia. • Un corte a inglete se hace con inclinaci6n de 0° y cualquier _.ngulo de inglete desde 52° a la izquierda hasta 60° a la derecha. • La escala de inglete muestra el _.nguloque forman la hoja y el tope-guia y est,. grabada en la mesa para poder leerla con facilidad. Use una posici6n de fijaci6n con abrazadera que no interfiera con la operaci6n. Antes de encender la sierra, baje el ensamblaje del cabezal para asegurarse de que la abrazadera no toque ni el protector ni el ensamblaje del cabezal. • Se hart provisto unos retenes positivos para ingleteado r_.pido y preciso a 0°, 15°, 22.5° , 31.6° y 45° a la izquierda y a la derecha y a 60° a la derecha. • Los retenes de moldura de techo (izquierdo y derecho) est_.n a 31.6°. (Consulte la informaci6n sobre molduras de techo en la p_.gina65.) • Paraajustes precisos, en _.nguloscercanosa los retenes,use el sobrecontrol del ret_npara anularel ret_n.Esto evitaque lacuSa del gatillo del ret_nnunca se deslice al ret_n. • Un corte a inglete se puede hacer como un corte de troceado o como un corte deslizante seg_n la anchura de la pieza de trabajo. • Los accesorios de inserci6n para laseparaci6n de corte deben estar tan cerca de la hoja como sea posible sin tocarla (vea Accesorios de inserci6n para la separaci6n de corte para informarse sobre los procedimientos de ajuste). 4. Siga los procedimientos para corte de troceado o corte deslizante (vea la p_.gina59). 5 Espere hasta que la hoja se detenga por completo antes de volver a colocar el ensamblaje del cabezal en la posici6n subida y/o retirar la pieza de trabajo. Abrazadera de acci6nr_pida Siga estasinstruccionesparahacerun cortea inglete: 1. Nloje el pomo de fijaci6n del inglete. Suba el gatillo del ret_n de inglete y mueva la sierra al _.ngulo deseado, utilizando ya sea los retenes o la escala de ingletes. Apriete el pomo de fijaci6n de inglete (Figura 28). 2. Extienda las extensiones de la base y el tope-guia del lado en el que se va a hacer el corte (vea Topes-guia y extensiones de la basedeslizantes en la p_.gina58). 3. Posicione la pieza de trabajo adecuadamente. Aseg_rese de Piezadetrabajo Escalade ingletes Retenes Pomode fijaci6nde inglete Figura28. Cortea inglete Corteen bisel Un "corte en bisel" es uno hecho con la hoja perpendicular al tope-guia, pero en posici6n inclinada y no vertical. Un corte de bisel se puede hacer como un corte de troceado o como un corte deslizante, segQn la anchura de la pieza de trabajo. Un corte en bisel se hace a un inglete de 0° y cualquier _.ngulo de bisel en el intervalo de -47 ° a 47°. El gatillo de fijaci6n del _.ngulode bisel, ubicado en la parte delantera, fija el ensamblaje del cabezal en el _.ngulode bisel que se desea. La escala de biseles tiene un tama_o y una posici6n adecuados para su f_.cil lectura. Suba el gatillo de fijaci6n de bisel para aflojarlo. Elija el intervalo de biseles que necesite con la perilla selectora. Si est,. en la posici6n de 0° y se mueve al intervalo de 0 a 45 ° derecho, o al intervalo de 47 a -47°, podr_,necesitarse mover un poco hacia la izquierda el ensamblaje del cabezal para poder girar la perilla selectora. La perilla selectora de intervalo de biseles puede quedar inmovilizada y no cambiar de intervalo si aplica presi6n al conjunto de corte. La perilla selectora de intervalo de biseles, ubicada en la parte delantera, permite tres opciones de intervalo. Haytopes de bisel ajustados de f_.bricaa 0° y 45° en los lados izquierdo y derecho (consulte la secci6n de Ajustes, si se requiere ajustar). Tambi_n hay tres topes positivos de bisel para moldura de techo a 33.9° a la izquierda y a la derecha. Desactive este tope a menos que use el _.ngulode 33.9° (consulte los detalles en Corte de moldura de techo). 60. 4. Una vez alcanzada la posicien deseada pare el bisel, apriete firmemente hacia abajo la palanca de fijacien de bisel haste que quede bajo el nivel de la mesa. Intervalo de biseles 1 = 45° a la izquierdahaste 0° Este intervalo de biseles izquierdos es el ajuste predeterminado. Pare trabajar en el intervalo 1: 1. Mueva el tope-guia deslizante izquierdo de modo que n° est°rbe el c°njunt° de la sierra Y vuelva a 45 fijarlo (Figure 29). 2. Suba la palanca de fijacien de bisel haste la altura de la mesa con la mano izquierda (Figure 30). Pare hacer el corte en bisel, siga estas instrucciones: 5. Saque las extensiones de la base y el tope-guia del lado en el que se va a hacer el corte (vea Tope-guia y extensiones de la base deslizantes en la p_.gina58). o _'0 Left 6. 3. Sujete el mango delantero de transporte con la mano derecha e incline el cabezalde la sierra haste el _.nguloque desee. Use una posicien de fijacien con abrazadera que no interfiera con la operacien. Antes de encender la sierra, baje el ensamblaje del cabezal pare asegurarse de que la abrazaderano toque ni el protector ni el ensamblaje del cabezal. 4. Una vez alcanzada la posicien deseada pare el bisel, apriete firmemente hacia abajo la palanca de fijacien de bisel haste que quede bajo el nivel de la mesa (Figure 29). Sin encender la sierra, ensaye la accien de corte, pare asegurarse de que el tope-guia no estorbe los protectores, y haga los ajustes necesarios. Intervalo de biseles 2 = 0° a 45° a la derecha Pare trabajar en el intervalo 2: 1. Mueva el tope-guia deslizante derecho de modo que no estorbe el conjunto de la sierra, y vuelva a fijarlo (Figure 2. Suba la palanca de fijacien haste la altura de la Posicione la pieza de trabajo adecuadamente. Aseg_rese de que la pieza de trabajo est6 fijada con abrazaderafirmemente contra la mesa y el tope-guia. 7. Siga los procedimientos pare un corte de troceado o un corte deslizante (vea la p_.gina59). 8. Espere haste que la hoja se detenga por completo antes de volver a colocar el ensamblaje del cabezal en la posicien subida y/o retirar la pieza de trabajo. Mango delantero 0.45 ° de transpor/_ Right mesa con la mano izquierda (Figure 30). 3. Sujete el mango de transporte delantero con la mano izquierda, e incline un poco el cabezalde la sierra hacia la izquierda, mientras gira la perilla selectora de intervalo de biseles, con tensien de resorte, con la mano derecha haste que la flecha de la mesa quede alineada con el simbolo "45-0 °'' (Figure 31). Ahora se podr_,incliner el ensamblaje de la sierra a un _.ngulode bisel derecho haste el tope de 45°. 4. Una vez alcanzada la posicien deseada pare el bisel, apriete hacia abajo la palanca de fijacien de bisel haste que quede bajo el nivel de la mesa NOTA:Cuandose inclineel ensamblajede la sierraa la izquierda, pasandoel 0°, la perillade control de bisel regresar_, al intervalo predeterminado1. Esto est,. dise_adopare recuperarel tope de biselespredeterminado en la importanteposiciende 0°. Tope-guia deslizante Figura29. Intervalo de biseles3 = 47° a la izquierda haste47° a la derecha Este ajuste pare toda lacapacidad de biseles anula todos los topes preestablecidos y permite cortar a _.ngulosmayores que el de 45 ° normal, a cada lado. -- Pare trabajar en el intervalo 3: 1. Mueva los topes-guia deslizantes izquierdo y derecho de modo que no estorben el conjunto de la sierra y vuelva a fijarlos (Figure 29). 2. Suba la palanca de fijacidn de bisel haste la altura de la mesa con la mano izquierda (Figure 30). Palancade fijaci6nde bisel Figura30. 47.o470 MaX 3. sujete el mango delantero de transporte con la mano izquierda e incline un poco hacia la izquierda el cabezalde la sierra, mientras gira la perilla selectora de intervalo de biseles, con tensien de resorte, con la mano derecha haste que la flecha de la mesa quede alineada con el simbolo "47-47°'' (Figure 31). Ahora se podr_, incliner el ensamblaje de la sierra en cualquier _.ngulo, desde 47° a la izquierda haste 47° a la derecha. Perilla selectorade intervalode biseles Figura31. 61. Operacionesde la sierra Cortescompuestos • Un "corte compuesto" es el que se hacecon la hoja formando un _.ngulohorizontal con el tope-guia (corte oblicuo o _.ngulo de inglete), y al mismo tiempo inclinada hacia fuera respecto a la vertical (_.ngulode bisel). • Un corte compuesto es un corte que requiere tanto una posici6n de inglete como una de bisel. • Un corte compuesto se puede hacer como un corte de troceado o como un corte deslizante seg_n la anchura de la pieza de trabajo. • Como puede que se necesiten varios intentos para Iograr el _.ngulo compuesto deseado, realice cortes de prueba en material de desechoantes de hacer el corte. 1. 2. 5. Ahrazadera de acci6nr_pida Piezade trahajo Siga estas instruccionespara hacer un corte compuesto: Saque las extensionesde la basey lostopes-guia del lado en el que se har_.el corte (vea Topes-guia y extensiones de base deslizantesen la p_.gina58). Posicione la pieza de trabajo adecuadamente. Aseg_rese de que la pieza de trabajo est_ fijada con abrazaderafirmemente contra la mesa y el tope-guia. Use una posici6n de fijaci6n con abrazadera que no interfiera con la operaci6n. Antes de encender la sierra, baje el ensamblaje del cabezal para asegurarse de que la abrazadera no toque ni el protector ni el ensamblaje del cabezal. Base deslizante 3. Ajuste los _.ngulosde corte a inglete yen bisel siguiendo las instrucciones de las p_.ginas60 y 61, respectivamente. 4. Espere hasta que la hoja se detenga por completo antes de volver a colocar el ensamblaje del cabezal en la posici6n subida y/o retirar la pieza de trabajo. Esc;la de _ngulosde bisel Angulode inglete Figura32. Cortecompuesto Siga los procedimientos para un corte de troceado o un corte deslizante (vea la p_.gina59). 62. Operacionesde la sierra Cortede ranuras • El ajuste del tope de profundidad es una funci6n que se usa para cortar ranuras en la pieza de trabajo. , El ajuste de profundidad se usa para limitar la profundidad de la hoja para cortar ranuras. La ranura se debe hacer con corte deslizante. 1. Apriete latuerca estriada. 4. Corte las dos ranuras exteriores. 5. Use un cincel para madera o haga m_ltiples pasadas deslizando la madera hacia un lado para quitar el material que est,. entre las ranuras exteriores (Figura 33a). Para los ajustes principales, oprima el bot6n de liberaci6n de tope de profundidad, y deslice el perno de tope de profundidad hasta Ilegar a la posici6n deseada (Figura 33). Ranuras 2. Para los ajustes pequeSos, s61o gire el perno de tope de profundidad hasta Ilegar a la posici6n deseada. __ Perno de tope de profundidad Bot6ndeliberaci6n detopede profundidad Pieza de Corte de cincel trabajo Figura33a. Ranuracortadademodobasto Figura32. Cortede ranuras Topede Iongitud AI hacer cortes repetitivos de la misma Iongitud se puede usar el tope abatible de Iongitud de la unidad. Para habilitar el tope, sencillamente destornille la perilla, voltee el tope a su posici6n y apriete la perilla (Figura 34). 1. Para ajustar la Iongitud de corte, destrabe la palanca de sujeci6n de extensi6n de la base, cambie la posici6n de la extensi6n de la basey del tope de Iongitud y vuelva a fijar las palancas. 2. La Iongitud m_.ximaque se puede cortar usando el tope de Iongitudes de 50 cm (20 pulgadas), aproximadamente. Si se desea, se puede mover el tope de Iongitud y su perilla a la extensi6n izquierda de la base.Tambi6n se puedeinstalar el Juego de tope de Iongitud MS1223 opcional en el lado izquierdo para tener topes en ambos lados de la sierra. Para aumentar la Iongitud de corte usando el tope de Iongitud, cambie las varillas de la extensi6n de la base de la herramienta por el Juego de varillas extra largas de base MS1222 opcional, que aumenta hasta unos 75 cm (30 pulgadas) la Iongitud mb<ima que se puede cortar en cualquiera de los lados de la herramienta. TopedeIongitud Perilla Figura34. Topede Iongitud 63. Operacionesde la sierra Cortede moldurade base • • Las molduras de base se pueden cortar en direcci6n vertical afirm_.ndolas contra el tope-guia u horizontal sobre la mesa. El tama_o m_ximo vertical contra el tope-guia es de (4-1/4 pulgadas), 0 (10-1/4 pulgadas) horizontal sobre la mesa. el corte de molduras de base con esquinas de 90°. El corte de moldura de base se puede hacer como un corte de troceado o como un corte deslizante segQnla anchura de la pieza de trabajo. Consulte la tabla siguiente para obtener consejos _tiles sobre INSTRUCCIONES PARA EL CORTEDE MOLDURA DE BASE POSIOIONDE LA MOLDURA EN LA SIERRA _ Moldura en posici6n vertical: La parte posterior de la moldura est,. contra el tope-guia Moldura en posici6n horizontal: La parte posterior de la moldura est,. horizontal sobre la mesa Angulo de bisel _ Bisel = 0° Bisel = 45° Moldura que se corta _ Esquinainterior de la pared i ' Esquinaexterior de la pared Izquierdade la esquina Derecha de esquina Izquierdade la esquina Derecha de esquina Angulo de inglete Izquierda a 45° Derechaa 45 ° 0° 0° Posici6n de la Parte inferior Parte inferior Parte superior Parte inferior molduraLado en la sierra contra la el mesa Conservar lado contra la mesa Conservar el lado contra el tope-guia Conservar el lado contra eltope-guia Conservar el lado acabado izquierdo del corte derecho del corte izquierdo del corte izquierdo del corte Angulo de inglete Derechaa 45 ° Izquierda a 45° 0° 0° moldura en la sierra Posici6n de la Lado contra la mesa Parte inferior Conservar el lado contra la mesa Parte inferior Conservar el lado contra el tope-guia Parte inferior Conservar el lado contra eltope-guia Parte superior Conservar el lado acabado izquierdo del corte derecho del corte derecho del corte derecho del corte I Cortede moldurade techo • Una moldura de techo debe cortarse y posicionarse bien para que ajuste con exactitud. • Hay dos maneras de cortar molduras de techo: horizontal sobre la mesa, o en _.ngulorespecto a la mesa y al tope-guia. • El "_.ngulo de cara" de las molduras de techo es el que forma la parte posterior de la moldura y la superficie plana inferior que ajusta contra la pared. • Esta sierra de ingletes tiene retenes especiales de inglete a 31.6° y de bisel a 33.9°. Estos retenes permiten posicionar con facilidad la mayor parte de las molduras de techo horizontal sobre la mesa y hacer cortes precisos para esquinas de 90° . (Estos retenes s61o se deben usar con molduras de techo que tengan un "_.ngulo de cara" de 38°). NOTA: Estos retenes no se pueden usar con molduras de techo de 45 °. • Yeatambi_n en las p_.ginas65 y 66 las tablas de _.ngulosde inglete y de bisel para cortar molduras de techo que tengan _.ngulosde cara de 38° y 45°, afirmando el material horizontal sobre la base de la sierra. Cadatabla tiene los ajustes exactos que se requieren en el inglete yen el bisel, para una gran cantidad de _.ngulosde esquina. • Aun cuando esos _.ngulosson los normales, la mayor parte de las habitaciones no tienen _.ngulosexactos de 90°, por Io que deber_,usted hacer ajustes finos. El Transportador digital opcional Bosch DWM40L MiterFinder mide _.ngulosde cara y de esquina y determina autom_.ticamente con exactitud los ajustes del inglete y del bisel necesarios para que cada moldura de techo cortada ajuste a la perfecci6n. 64. Operacionesde la sierra Moldurade techocolocadahorizontalmentesobrela mesa IVloldurade techocolocadahorizontalmente sobre la mesa NOTA:HAGASIEIVIPREUN CORTEDE PRUEBAUSANDOIVIADERA DE DESECHO PARA CONFIRIVIARQUE LOS ANGULOS SON CORRECTOS. Sigaestasinstrucciones paracortarmolduradetecho: Notas: Coloque la pieza con su parte posterior recargada de forma horizontal sobre la mesa de la sierra. Ahrazaderade acci6nr_pida Ponga siempre la orilla superior de la moldura contra el topeguia (con el lado decorativo hacia la parte inferior de la moldura de techo.) "Angulo de cara" es el que forman la pared y la moldura de techo. IVIoldura de techo El corte de una moldura de techo en posici6n horizontal sobre la mesa se puede hacer como un corte de troceado (pasante) o como un corte deslizante (de ranura), dependiendo del ancho de la pieza de trabajo. 1. Para una esquina de 90°, establezca los _.ngulosde inglete y de bisel de acuerdo con las tablas de abajo. Apriete el pomo de fijaci6n de inglete y la palanca de fijaci6n de bisel (Figura 35). 2. Posicione la moldura sobre la mesa de la sierra. Sujete la pieza en su lugar con la abrazaderade acci6n r_.pida. Useuna posici6n de fijaci6n con abrazadera que no interfiera con la operaci6n. Antes de encender la sierra, baje el ensamblaje del cabezal para asegurarse de que la abrazadera no toque ni el protector ni el ensamblaje del cabezal. 3. 4. Biselde 33.9° Siga los procedimientos para corte de troceado o para corte deslizante (vea la p_.gina59). Ingletede31.6° Figura35. IVIoldura detechocolocadahorizontalmente Espere hasta que la hoja se detenga por completo antes de volver a colocar el ensamblaje del cabezal en la posici6n subida y/o retirar la pieza de trabajo. Ajustesde ingletesy biselespara cortesen moldurasde techo normales (Cuandola moldurade techo est_ horizontalsohre la mesa) Condiciones:La moldura tiene un perfil constante. La esquina tiene 90° exactamente. El _ngulo de cara de la moldura es 38 grados Ajuste del inglete (mesa) Esquina interior Extremo izquierdo (A) Use el extremo izquierdo del corte Extremo derecho (B) Use el extremo derecho del corte Esquina exterior Extremo izquierdo (C) Use el extremo izquierdo del corte El _ngulo de cara de la moldura es 45 grados Ajuste del hisel (inclinaci6n) Ajuste del inglete (mesa) Esquina interior Extremo izquierdo (A) Use el extremo izquierdo del corte (31.6) Derecha (33.9)Izquierda (31.6) Izquierda (33.9) Derecha (31.6) Izquierda (33.9) Derecha Extremo derecho (B) Use el extremo derecho del corte Esquinaexterior Extremo izquierdo (C) Use el extremo izquierdo del corte 65. Ajuste del hisel (inclinaci6n) (35.3)Derecha (30.0)Izquierda (35.3) Izquierda (30.0) Derecha (35.3) Izquierda (30.0) Derecha Operacionesde la sierra Moldurade techoen ngulo respectoa la mesay al tope-guia El m_todo preferido para cortar la moldura de techo con esta sierra es con la moldura situada en posici6n horizontal sobre la mesa. • La ventaja de cortar molduras en _.ngulocontra el tope-guia es que no se requiereajustar el _.ngulode bisel. $61ose ajusta el _.ngulode inglete. • El ancho m_.ximode moldura de techo que se puede cortar, recargandoen lamesay en el tope-guia, es 15 cm (6 pulgadas). • Cuando se corta la moldura de techo de esta forma, se recomienda comprar el Accesorio MS 1221, de abrazadera horizontal y tope de moldura de techo, que se suministra en forma opcional. 1. 2. 3. 4. 5. Espere hasta que la hoja se detenga por completo antes de volver a colocar el ensamblajedel cabezalen la posici6n subida y/o retirar la pieza de trabajo. NOTA:HAGASIEMPREUN CORTEDE PRUEBAUSANDOIVIADERA DE DESECHO PARA CONFIRMAR QUE LOS ANGULOS SON CORRECTOS. IVIoldura detechoen_ngulo contrael tope-guia Siga estas instruccienespara cortar meldura de techo en _ngulo respectoa la mesa y al tope-guia. Posicione la moldura de modo que la parte inferior (la parte decorativa, que se instala contra la pared) est_ contra el topeguia. Para una esquina de 90°, ajuste el _.ngulo de inglete de acuerdo con la tabla de abajo. Apriete el pomo de fijaci6n de inglete (Figura36). Soporte la moldura de techo contra el tope-guia (vea "Posici6n del cuerpo y de las manos" en la p_.gina55). Siga los procedimientos para corte de troceado o corte deslizante (vea la p_.gina59). Ingletede45° Figura36. IVIoldura detechoen _ngulorespectoa la mesay al tope-guia Ajustesde ingletesy biselespara cortesen moldurasnormalesde techo (Cuandola pieza estben bngulo contrael tope-guia) Condiciones:La moldura tiene un perfil constante.. • La esquina es de 90 grados.. • Para cualquiermoldurade techo Ajuste del inglete (mesa) Para otros _.ngulosde esquina, divida el _.nguloreal por 2. Esquina interna Extremo izquierdo (A) Use el extremo derecho del corte Ajuste del bisel (inclinaci6n) (45) Derecha 0 Izquierda Extremo derecho (B) (45) Izquierda 0 Derecha Use el extremo izquierdo del corte Esquinaexterna Extremo izquierdo (C) Use el extremo derecho del corte (45) Izquierda 0 Derech Extremoderecho(D) (45) Derecha 0 Izquierda Useel extremoizquierdodel corte 66. Operacionesde la sierra Cortesespeciales Los cortes de material arqueado y de material redondo son solamente dos ejemplos de cortes especiales. Corte de material arqueado Si la pieza de trabajo est,. arqueada o combada, fijela con abrazadera con la cara exterior arqueada orientada hacia el tope-guia. Aseg_rese siempre de que no haya espacio libre entre la pieza de trabajo, el tope-guia y la mesa a Io largo de la linea de corte. Las piezas de trabajo dobladaso combadas puedentorcerse u oscilar y puedencausar atasco en la hoja de sierra que gira durante el corte (Figura37). Abrazadera de acci6n r_pida \ Tope_._ Material arqueado No debe haber espacio libre en este punto Figura37. Materialarqueado Cortede material redondoo que tenga forma irregular Para material redondo, tal como varillas con espiga o tubos, use siempre una abrazaderao un dispositivo de sujeci6n diseSadopara fijar la pieza de trabajo firmemente contra el tope-guia y la mesa. Las varillas tienen tendencia a rodar mientras son cortadas, haciendo que la hoja "muerda" y tire de la pieza de trabajo con la mano del operador hacia la hoja (Figura38). Abrazadera de acci6n r_pida Tope-guia Material redondo Figura38. Materialredondo 67. _ Cuando haga un corte compuesto en una moldura ubicada en posici6n plana sobre la mesa, las piezas de corte estrechas (de 2" de ancho o menos) pueden ser propulsadas a alta velocidad sobre el tope-guia y m_.sall_.de la parte trasera de la herramienta (ver la Figura 1). Useel tope-guia auxiliar de acuerdo con las instrucciones y de la manera que se muestra en las figuras que aparecen a continuaci6n. Figura1 Figura2 Se utiliza un tope-guia auxiliar para aSadir soporte a la pieza de trabajo de corte, como una moldura de corona grande ubicada en posici6n plana sobre la mesa (vea la p_.gina65). Este tope-guia auxiliar reducir_, el astillado y el movimiento de la pieza de corte de madera no soportada despu_sde realizarel corte. cabezaplana descansen por debajo de la superficie de trabajo delantera. Use una broca taladradora de 1/2" de di_.metro.Vea la figura 3. Quite los topes-guia deslizantes de la herramienta. Vea la p_.gina 56. Elaboraci6nde un tope-guia auxiliar: Piezasrequeridas: Tabla de madera (descrita m_.sadelante) 4 tornillos para metales de cabeza plana de 1/4" de di_.metro; 3 pulgadas de Iongitud 4 arandelas planas de 1/4" 4 tuercas Coloque los tornillos de cabeza plana a trav_s de los agujeros del tope-guia auxiliar y luego a trav_s de los agujeros del topeguia estacionario que est,. en la herramienta. 2. Coloque las arandelas y las tuercas sobre las roscas de los tornillos y contra eltope-guia estacionario. Apriete las tuercas. Vea la figura 4. Use del tope-guia auxiliar per primera vez: Nota: La primera vez que se use el tope-guia auxiliar, la hoja de sierra Io atravesar_,con un corte pasante;el corte pasantecrea una holgura minima que reduce el astillado en la pieza de trabajo. Ajuste el _.ngulode inglete y el _.ngulode bisel requeridos antes de hacer el primer corte. Sujete con abrazaderasla pieza de trabajo y luego haga el corte. Ejemplo: Corte compuesto de moldura de corona grande ubicada en posici6n plana sobre la mesa. Vea la figura 2. torte una tabla de madera de 1 x 2 pulgadas nominales para que tenga una Iongitud de 25-3/16". Nota: 1 x 2 pulgadas nominales equivalen a 3/4" x 1-1/2" reales. Estatabla se puede sustituir con madera contrachapada de 3/4" cortada con el tama_o deseado. 2. 1. Haga 4 agujeros a trav_s de la tabla utilizando una broca taladradora de 5/16" de di_metro. Avellane los agujeros con una profundidad suficiente como para que los tornillos de 68. Figura3 Haga 4 agujeros, 2 como se muestra desde el borde izquierdo (del modo mostrado en la ilustraci6n) y 2 desde el borde derecho i _,_4,, Tabla de madera t _4,, 4 .... I Tope-gula estacionario Jbicado en la erramienta f --= )_ -t m m ,3,._ 3/4 ! Figura4 ro pasante de 5/16 de pulgada Arandela plana Tope-guia estacionado ubicado en la herramienta I . j I " "-="f AgOero avellanado 1/2 pulgada T/4n_,_ pPual_daetlee_&_ta_eza Tabla: 3/4 de ancho x 1-1/2 de alto Ensamblado 69. p,ana de m = Mantenimientoy lubricaci n Servicio Banda motriz La banda motriz es un componente que requiere mantenimiento normal y debe revisarse en forma peri6dica para comprobar su desgaste. Se debe cambiar si muestra sequedad,agrietamiento o desgarres. Si se sale de las poleas, se debe reemplazar. El mantenimiento preventivo realizado por personal no autorizado pude dar lugar a la colocaci6n incorrecta de cables y componentes internos que podria constituir un peligro serio. Recomendamosque todo el servicio de las herramientassea realizadopor un Centro de servicio de f_.bricaBoscho por una Estaci6nde servicio Bosch autorizada. 1. Para instalar una banda nueva: Escobillasde carb6n Las escobillasy el conmutadorde laherramientahansido dise_ados para muchas horas de servicio fiable. Paramantener un rendimiento 6ptimo del motor, recomendamos que cada dos a seis meses se examinen las escobillas.$61ose deben usar escobillas de repuesto Bosch genuinas dise_adasespecificamentepara su herramienta. 2. Afloje los dos tornillos y quite la cubierta de la banda motriz. 3. Corte y quite la bandagastada (Figura 40). Antes de instalar la nueva, limpie muy bien las dos poleas. 4. Primero ponga la nueva banda en la polea motriz, a continuaci6n gire _sta en sentido de las agujas del reloj y al mismo tiempo empuje la banda en la polea conducida. 5. Vuelva a instalar la cubierta de la banday apriete firmemente los tornillos. Cambio de las escobillas del motor Poleamotriz Para inspeccionar o cambiar las escobillas: 1. Desenchufe la sierra. La tapa de las escobillas est,. accionada por resorte por el ensamblaje de las escobillas. 2. Quite latapa de las escobillas que est,. en el motor usando un destornillador de hoja plana ancha. 3. Tire de la escobilla para sacarla (Figura 39). Repita la operaci6n para el lado contrario. NOTA:Si instala la escobilla o escobillas existentes,asegQresede que laescobilla entre del mismo modo en que sali6. De Io contrario, se producir_,un periodo de rodaje que reducir_,el rendimiento del motor y aumentar_,el desgaste de las escobillas. 4. Inspeccione las escobillas para comprobar si est_.n desgastadas. En el lado ancho y piano de la escobilla bay una linea de limite de desgaste. Si la cara de contacto de la escobilla est,. en el limite o m_.sall_.de 6ste (no se ve la linea), cambie el juego de escobillas. 5. Instale la escobilla nueva. Las dos (2) lengiJetas del terminal de la escobilla van en el mismo agujero en que se acopla la pieza de carb6n. 6. Poleaconducida Bandamotriz Figura40. Camhiosde banda Limpieza Para evitar accidentesdesconecte siempre laherramientade lafuente de energia antes de la limpiezao de la realizaci6nde cualquier mantenimiento. La herramienta se puede limpiar m_.seficazmentecon aire comprimido seco. Use gafas de seguridad siempre que limpie herramientas con aire comprimido. Apriete la tapa de las escobillas pero no la apriete demasiado. Las aberturas de ventilaci6n y las palancas de interruptor deben mantenerse limpias y libres de materias extra,as. No intente limpiar introduciendo objetos puntiagudos a trav6s de las aberturas. Reviseperi6dicamente para asegurarse de que el protector inferior y todas las piezasm6viles est_n funcionando en forma adecuada. Escohilla Saque el serrin acumulado en las piezas que est_.ntrabajando, soplando con aire a presi6n o limpiando con un paso h_medo. Terminal de la escohilla Ciertos agentes de limpieza y disolventes da_an las piezas de pl_.stico. Algunos de estos son: gasolina, tetracloruro de carbono, disolventes de limpieza clorados, amoniaco y detergentes dom6sticos que contienen amoniaco. Figura39. Escobilladel motor 70. Lubricaci6n de lasherramientas Cuidadode las hojas Las hojas se desafilan incluso al cortar madera normal. Si usted tiene que forzar la sierra hacia adelante para que corte, en vez de simplemente guiarla a trav6s del corte, Io m_.sprobable es que la hoja est_ desafiladao cubierta de resina de madera. Su herramienta Bosch ha sido lubricada adecuadamente y est,. lista para la utilizaci6n. Se recomienda que las herramientas con engranajes se vuelvan a engrasar con un lubricante especial para engranajes en cada cambio de escobillas. Lubrique peri6dicamente las piezas en movimiento con silicona, o un rocio de aceite liviano. No utilice grasa porque tiende a atraer y retener el serrin Cuando limpie la hoja para quitarle la goma y la resina de madera, desenchufe la sierra y quite la hoja. Recuerde, las hojas est_.n diseffadas para cortar, asi que manip_lelas cuidadosamente. Limpie la hoja con queroseno o con un disolvente similar para eliminar la goma y la resina. A menos que usted tenga experiencia en afilar hojas, le recomendamos que no Io intente. Cojinetes Todos los cojinetes de esta herramienta est_.nlubricados con una cantidad suficiente de lubricante de alto grado para la vida de la unidad en circunstancias normales de funcionamiento. No se requiere lubricaci6n adicional. Localizaci6ny reparaci6n de averias Guiade Iocalizaci6ny reparaci6nde averiasel ctricas PROBLEMA CAUSA El freno no detiene la hoja al cabo de 5 segundos. Escobillas no asentadas o que se pegan ligeramente o gastadas. ---- Use una hoja afilada. Use una hoja recomendada. Deje que la sierra se enfrie. Perno de la hoja flojo. -- Apriete el perno de la hoja. 4. Otra. -- Servicio autorizado. 1. Compruebe que la unidad est_ enchufada. Enchufe la unidad. Use otro tomacorriente. Fusible de fuente de energia o de acci6n retardada. Fusible de acci6n retardada o cortacircuito de 15 A. 3. Escobillas desgastadas. Vea Cambio de las escobillas en la secci6n Mantenimiento y lubricaci6n. 4. El mango no est,. en la posici6n correcta. Asegure el mango en una de las cuatro posiciones correctas. Otra. Servicio autorizado. . . 5. Se produce un destello de luz proveniente de latapa del extremo del motor cuando se suelta el interruptor. Inspeccione/limpieo cambie las escobillas (vea la secci6n Mantenimiento). Motor recalentadodebido al uso de una hoja desafiladao al uso demasiado pesado de una hoja,al uso de un accesoriono recomendado o a la realizaci6nde ciclos r_.pidosde encendido y apagado. . El motor no arranca. IVIEDIDADE CORRECCION 1. Normal. El freno autom_.tico funciona adecuadamente. 71. Localizaci6ny reparaci n de averias Guiade Iocalizaci6ny reparacionde avenasgenerales PROBLEMA CAUSA El ensamblajedel cabezalno se inclina hastala posici6ndeseada. MEDIDADE CORRECCION Est,. puesto eltope de bisel de 33.9°. Tire del tope de 33.9° y girelo 90°. 2. El ajuste de la perilla de sobrecontrol de retenes de bisel limita el movimiento. Cambieel ajustede sobrecontrol de retenesde bisel. La hoja golpea la mesa. 1. Desalineaci6n. -- Servicio autorizado. El _.ngulode corte no es preciso. 1. Desalineaci6n. -- Vea la secci6n Ajustes. No se puede mover el ajuste de ingletes. 1. Pomo de fijaci6n apretado/ret_n acoplado Afloje el pomo de fijaci6n/mu@alo hacia afuera del ret_n. 2. Serrin debajo de la mesa. Limpieel polvopor aspiraci6no con chorrode aire.Useprotecci6npara los ojos. 3. La hoja interfiere con el tope-guia. m Servicio autorizado. 1. Fallo de pieza. m Servicio autorizado. 2. Resorte del pivote o resorte del protector no colocado adecuadamente despu_sdel servicio de ajustes y reparaciones. m Servicio autorizado. 3. No se apret6 la placa de cubierta despu6s de cambiar la hoja. -- Vea Instalaci6n de la hoja en la p_.gina47. 4. Acumulaci6n de serrin. -- Limpie el ensamblaje del cabezal. 1. Funcionamiento inadecuado. -- Vea la secci6n Operaciones b_.sicas de la sierra. 2. Hoja desafilada. m Cambie o afile la hoja. 3. Hoja inadecuada. m 4. Hoja doblada. C_.mbielapor una hoja de 12" de di_.metro diseSadapara el material que se est_ cortando. Cambie la hoja. 1. Hoja de sierra no redonda. -- Cambie la hoja. 2. Hoja de sierra daSada. -- Cambie la hoja. 3. Hoja de sierra floja. -- Apriete el tornillo del eje portaherramienta. 4. Otra. -- Servicio autorizado. La hoja no cortacompletamentela pieza de trabajo. 1. El tornillo del tope de profundidad est,. ajustado para el corte de ranuras. -- VeaAjuste del tope de profundidad en la secci6n Ajustes. El ensamblajedel cabezalno sedesliza librementeal intentarun cortedeslizante. 1. El pomo de fijaci6n de los rieles de deslizamiento est,. apretado. El ensamblaje del cabezal se desliza hacia adelante y hacia atr_.sal hacer un corte de troceado. 2. El pomodefijaci6nde los rielesde deslizamientono est,.apretado. El ajuste del bisel no guarda su posici6n, 1. El ensamblaje del cabezalno sube completamente o el protector de la hoja no se cierra completamente. La hoja se engancha, se atasca, quema la madera. Cortes bastos. La herramienta vibra o tiembla. Debe apretarse el ensamblaje de la palanca de fijaci6n del bisel, 72. Aflojeel pomode fijaci6nde los rielesde deslizamiento. Empuje el ensamblajedel cabezal completamente contra el tope. Apriete el pomo de fijaci6n de los rieles de deslizamiento. -- Apriete la palanca de fijaci6n del bisel como se indica en la p_.gina49. Accesorios MS1222Juegode varillasextralargas de base- Consisteen varillasde acerode repuestoqueaumentanel anchode la base hasta5 pies(60 pulgadas). DWM40L Transportadordigital / calculador de cortecompuesto/ nivel/ IVliterFinderTM - Muestra la informaci6n necesaria para trazar los cortes de modo que ajusten con precisi6n entre si, aun cuando la habitaci6n no tenga paredes a escuadra. IVIS1223 Juegodetopesde Iongitud MS1228 Soporte plegahle conruedas - Da un soporte firme a la sierra yes f_.cil de transportar dentro y fuera de los sitios de trabajo. IVIS1224 Accesorio de inserci6npara separaci6nde repuesto IVIS1225 Bolsapara polvode repuesto IVIS1226 Abrazaderadeacci6nr_pida(vertical)derepuesto MS1221 Soportey ahrazadera horizontalde acci6n r_pida con tope de techo - Sujeta la pieza contra el tope-guia. Tambi_n se puede usar como tope de moldura de techo. Se monta en el lado izquierdo o el derecho de la mesa. Basedesoporteport_til T3BTracRac TM conruedas Aumentala capacidadparamateriala 20 pies. 73. LIMITEDWARRANTYOF BOSCHPORTABLEAND BENCHTOPPOWERTOOLS Robert Bosch Tool Corporation ("Seller") warrants to the original purchaser only, that all BOSCHportable and benchtop power tools will be free from defects in material or workmanship for a period of one year from date of purchase. SELLER'SSOLEOBLIGATIONAND YOUR EXCLUSIVEREMEDYunder this Limited Warranty and, to the extent permitted by law, any warranty or condition implied by law, shall be the repair or replacement of parts, without charge, which are defective in material or workmanship and which have not been misused, carelessly handled, or misrepaired by persons other than Seller or Authorized Service Station. To make a claim under this Limited Warranty,you must return the complete portable or benchtop power tool product, transportation prepaid, to any BOSCHFactory ServiceCenter or Authorized Service Station. For Authorized BOSCH Power Tool Service Stations, please refer to your phone directory. THIS LIMITED WARRANTY DOESNOT APPLYTO ACCESSORYITEMS SUCH AS CIRCULARSAW BLADES,DRILL BITS, ROUTERBITS, JIGSAW BLADES, SANDING BELTS,GRINDING WHEELSAND OTHERRELATEDITEMS. ANY IMPLIEDWARRANTIESSHALL BE LIMITEDIN DURATIONTO ONEYEAR FROMDATEOF PURCHASE.SOMESTATESIN THE U.S.,SOMECANADIANPROVINCESDO NOTALLOW LIMITATIONSON HOW LONGAN IMPLIED WARRANTYLASTS,SO THE ABOVELIMITATIONMAY NOT APPLYTO YOU. IN NO EVENTSHALL SELLERBE LIABLEFORANY INCIDENTALOR CONSEQUENTIALDAMAGES(INCLUDINGBUTNOT LIMITEDTO LIABILITY FORLOSSOFPROFITS) ARISING FROM THE SALE OR USE OF THIS PRODUCT.SOME STATESIN THE U.S. AND SOME CANADIAN PROVINCESDO NOT ALLOW THE EXCLUSIONOR LIMITATION OF INCIDENTALOR CONSEQUENTIALDAMAGES,SO THE ABOVE LIMITATION OR EXCLUSIONMAY NOT APPLYTO YOU. THIS LIMITED WARRANTY GIVESYOU SPECIFICLEGAL RIGHTS,AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTSWHICH VARY FROM STATETO STATEIN THE U.S., PROVINCETO PROVINCEIN CANADAAND FROMCOUNTRYTO COUNTRY. THIS LIMITED WARRANTY APPLIES ONLYTO PORTABLEAND BENCHTOPELECTRICTOOLS SOLD WITHIN THE UNITED STATESOF AMERICA, CANADAAND THE COMMONWEALTHOF PUERTORICO. FORWARRANTY COVERAGEWITHIN OTHERCOUNTRIES,CONTACTYOUR LOCAL BOSCHDEALEROR IMPORTER. GARANTIELIMITI_EDESOUTILSI_LECTRIQUES PORTATIFSETD'I_TABLIBOSCH Robert Bosch Tool Corporation (le ,, vendeur >>)garantit _ I'acheteur initial seulement que tous les outils electriques portatifs et d'etabli BOSCH seront exempts de vices de materiaux ou d'execution pendant une periode d'un an depuis la date d'achat. LA SEULEOBLIGATIONDU VENDEURET LE SEUL RECOURSDE L'ACHETEUR sous la presente garantie limitee, et en autant que la Ioi le permette sous toute garantie ou condition implicite qui en decoulerait, sera I'obligation de remplacer ou r@arer gratuitement les pieces defectueuses materiellement ou comme fabrication, pourvu que lesdites defectuosites ne soient pas attribuables & un usage abusif ou &quelque reparation bricolee par quelqu'un d'autre que le vendeur ou le personnel d'une station-service agreee. Pour presenter une reclamation en vertu de cette garantie limitee, vous devez renvoyer I'outil electrique portatif ou d'etabli complet, port paye, & tout centre de service agree ou centre de service usine BOSCH. Veuillezconsulter votre annuaire tel@honique pour les adresses. LA PRI_SENTEGARANTIENE S'APPLIQUE PASAUX ACCESSOIRESTELS QUE LAMESDE SCIESCIRCULAIRES,Mt_CHESDE PERCEUSES,FERSDETOUPIES,LAMES DE SCIES SAUTEUSES,COURROIESDE PONOAGE,MEULESET AUTRESARTICLES DU GENRE. TOUTEGARANTIEIMPLICITE SERA LIMITt_ECOMME DURt_EA UN AN A COMPTERDE LA DATED'ACHAT.CERTAINSt_TATSAMt_RICAINS,CERTAINESPROVINCES CANADIENNESN'ADMETTANT PAS LE PRINCIPE DE LA LIMITATION DE LA DURt_EDES GARANTIESIMPLICITES, IL EST POSSIBLEQUE LES LIMITATIONS CIDESSUSNE S'APPLIQUENTPAS A VOTRECAS. EN AUCUN CASLE VENDEURNE SAURAITttTRE TENU POUR RESPONSABLEDES INCIDENTSOU DOMMAGESINDIRECTS(INCLUANT,MAIS NE SE LIMITANT PAS AUX PERTESDE PROFITS) CONSt_CUTIFSA LA VENTEOU L'USAGEDE CE PRODUIT.CERTAINSt_TATSAMt_RICAINSET CERTAINESPROVINCESCANADIENNES N'ADMETTANTPAS LE PRINCIPE DELA LIMITATION NI L'EXCLUSIONDESDOMMAGESINDIRECTSET CONSt_QUENTIELS, IL EST POSSIBLEQUE LES LIMITATIONS OU EXCLUSIONSCI-DESSUS NE S'APPLIQUENTPASA VOTRE CAS. LA PRt_SENTEGARANTIEVOUS ACCORDEDESDROITS BIEN Dt_TERMINt_S,Y COMPRIS POSSIBLEMENTCERTAINSDROITSVARIABLES DANS LES DIFFt_RENTS t_TATSAMt_RICAINS,PROVINCESCANADIENNEET DE PAYSA PAYS. CETTEGARANTIELIMITt_ENE S'APPLIQUE QU'AUX OUTILS t_LECTRIQUESPORTATIFSET D't_TABLIVENDUS AUX t_TATS-UNISD'AMt_RIQUE,AU CANADA ET AU COMMONWEALTHDE PORTORICO. POUR COUVERTUREDE GARANTIEDANS LES AUTRES PAYS, CONTACTEZVOTRE IMPORTATEUROU REVENDEURBOSCH LOCAL. GARANTIALIMITADAPARAHERRAMIENTASMECANICASPORTATILESY PARATABLERODE BANCOBOSCH Robert Bosch Tool Corporation ("el Vendedor") garantiza, t_nicamenteaI comprador original, que todas las herramientas mec_nicas port, tiles y para tablero de banco BOSCHestar_n libres de defectos de material o de fabricaci6n durante un periodo de un a_o a partir de la fecha de compra. LA UNICA OBLIGACIONDEL VENDEDOR Y EL RECURSOEXCLUSIVOQUE USTED TIENE bajo esta Garantia Limitada y, hasta donde la ley Io permita, bajo cualquier garantia o condici6n implicita por ley, consistir_ en la reparaci6n o sustituci6n sin costo de las piezas que presenten defectos de material o de fabricaci6n y que no hayan sido utilizadas incorrectamente, manejadas descuidadamente o reparadas incorrectamente por personas que no sean el Vendedor o una Estaci6n de servicio autorizada. Para efectuar una reclamaci6n bajo esta Garantia Limitada, usted debe devolver el producto, que consiste en la herramienta mec_nica port_til o para tablero de banco completa, con el transporte pagado, a cualquier Centro de servicio de f_brica o Estaci6n de servicio autorizada BOSCH. Para Estaciones de servicio autorizadas de herramientas mec_nicas BOSCH,por favor, consulte el directorio telef6nico. ESTA GARANTIA LIMITADA NO SEAPLICA A ARTICULOS ACCESORIOSTALES COMO HOJASPARA SIERRASCIRCULARES, BROCASPARA TALADROS, BROCAS PARA FRESADORAS,HOJAS PARA SIERRAS DEVAIVEN, CORREASPARA LIJAR, RUEDASDE AMOLAR Y OTROSARTICULOS RELACIONADOS. TODAS LAS GARANTIASIMPLICITAS TENDRAN UNA DURACIONLIMITADA A UN ANO A PARTIR DE LA FECHADE COMPRA. ALGUNOS ESTADOSDE LOS EE.UU., ALGUNASPROVINCIAS CANADIENSESNO PERMITEN LIMITACIONESEN CUANTOA LA DURACIONDE UNA GARANTIA IMPLICITA, POR LO QUE ES POSIBLEQUE LA LIMITACION ANTERIORNO SEA APLICABLE EN EL CASODE USTED. EL VENDEDOR NO SERA RESPONSABLE EN NINGUN CASO DE NINGUN DANO INCIDENTAL 0 EMERGENTE (INCLUYENDO PERO NO LIMITADO A RESPONSABILIDAD POR PERDIDA DE BENEFICIOS)QUE SE PRODUZCACOMO CONSECUENCIADE LA VENTA0 UTILIZACION DE ESTE PRODUCTO.ALGUNOS ESTADOSDE LOS EE.UU.Y ALGUNASPROVINCIAS CANADIENSESNO PERMITEN LA EXCLUSION0 LIMITACION DE LOS DANOS INCIDENTALES0 EMERGENTES, POR LOQUE ESPOSIBLE QUE LA LIMITACION 0 EXCLUSIONANTERIOR NO SEA APLICABLEEN EL CASODE USTED. ESTAGARANTIALIMITADA LE CONFIEREA USTEDDERECHOSLEGALESESPECIFICOSYES POSIBLEQUEUSTEDTAMBIENTENGAOTROSDERECHOSQUEVARIAN DE ESTADOA ESTADOEN LOSEE.UU., DEPROVINCIAA PROVINCIAEN CANADAY DEUN PAlSA OTRO. ESTA GARANTIA LIMITADA SE APLICA SOLAMENTEA HERRAMIENTASELECTRICASPORTATILESY PARA TABLERO DE BANCOVENDIDAS EN LOS ESTADOS UNIDOS DEAMERICA, CANADA Y EL ESTADOLIBRE ASOCIADODE PUERTORICO. PARACOBERTURADEGARANTIA ENOTROS PAISES, PONGASEEN CONTACTO CONSU DISTRIBUIDOR 0 IMPORTADORLOCAL DE BOSCH. © Robert Bosch Tool Corporation 1800 W. Central Road Mt. Prospect, IL 60056 -2230 Exportado por: Robert Bosch Tool Corporation Mt. Prospect, IL 60056 -2230, E.U.A. Importado en Mexico por: Robert Bosch, S.A. de C.V., Calle Robert Bosch No. 405, Zona Industrial, Toluca, Edo.de Mexico, C.P.50070, Tel. (722) 2792300 2610925939 02/05 Printed in Taiwan
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112

Bosch 5412L El manual del propietario

Categoría
Sierras de inglete
Tipo
El manual del propietario