Bosch 5412 El manual del propietario

Categoría
Sierras de inglete
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

iMPORTANT: iMPORTANT IMPORTANTE:
Read BeforeUsing Lireavantusage Leer antes de usar
Operating/Safetyinstructions
Consignesdefonctionnernent/s6curit6
instruccionesdefuncionarnientoyseguridad
5312
5412
Call ToilFreeforCon-
sumerInformation
& Service Locations
Pourobtenir desinforrnations
et les adressesdenoscentres
deserviceapr_s-vente,
appeJezce nurn_rogratuit
Llarnegratispara
obtener information
parael consurnidory
ubicaciones deservicio
For EnglishVersion Versionfran_aise Versi6nenes
Seepage2 Voir page38 Veria p_gina74
_ "LEATODASLASINSTRUCCIONES".Elincumpiimiento delas NORMASDESEGURIDADidentificadas
__ per el simboIo del PUNTONEGRO(.) quese indican ACONTINUACIONy otras precaucionesde se-
guridad puededar lugar a lesiones personales graves.
Norrnas generaies de seguridadpara herrarnientas para tabierode banco
Area detrabajo
. iVlantengalimpiaybien iinminadael _reade trabajo. Los
bancosdesordenadosy las_.reasoscurasinvitan a que se
produzcanaccidentes.
. No ntiliceherramientasmec_nicas en atmOsferasexplo
sivas,tales come lasexistentes enpresenciade liqnidos,
gases o pelves inflamables. Las herramientasmec_.nicas
generanchispasy _stas puedendar lugara la igniciOndel
poivo o losvapores.
. Mantenga alejadas alas personasqne se encnentren
presentes, a los ni_os y a los visitantes mientras est_
ntilizandonna herramienta mec_nica. Lasdistracciones
puedenhacefleperder elcontrol.
. Gnarde las herramientas qne no est_ nsandofnera del
alcance de losni_osyotraspersonasnocapacitadas. Las
herramientasson peligrosasen las manesde los usuarios
no capacitados.
. No deje desatendida la herramienta en marcha.
Ap_gnela. No deje la herramienta hasta que se haya
detenidoper complete.
. HAGA EL TALLERA PRLIEBADE NINOScon candados,
interruptores maestroso quitandolasIlavesdearranque.
Segnridad el_ctrica
. Antes de enchnfar la herramienta, asegdresede qne la
tension del tomacorriente es compatible con la tension
especificadaen la plata del fabricante dentro de nnmar-
gen de110%. Unatension del tomacorriente incompatible
con laquese especificaen laplacadelfabricantepuededar
come resultadopeligros gravesy da_osa la herramienta.
. Lasherramientascon aislamientodoble est_n eqnipadas
con nnenchnfepolarizado(nnterminal esm_s anchoqne
el otro). Este enchnfe entrar_ en nn tomacorriente
poiarizadosoiamentede una manera. Si el enchnfe no
entra percomplete en el tomacorriente, d_le la vnelta. Si
signesin entrar,pOngaseen contacto con nnelectricista
competente parainstalarnntomacorrientepolarizado.No
haga ningdnripede cambioen el enchnfe. El aisiamiento
dobie elimina lanecesidadde uncordon deenergiade tres
cables conectado a tierra y de una fuente de energia
conectadaatierra.
. Evite el contactodel cnerpocon lassuperficiesconectadas
a tierra, tales come tnberias, radiadores, estnfas de
¢ocina y refrigeradores.Hay mayor riesgode quese pro-
duzcansacudidaselOctricassisu cue_o est_conectadoatierra.
. No exponga las herramientasmecdnicas a la Iluvia ni a
sitnaciones hdmedas. La entradade agua en una herra-
mientamec_.nicaaumentar_,el riesgode quese produzcan
sacudidasel_ctricas.
. Noabuse del cordon. Nuncauseel cordon paraIlevar las
herramientasni tire de _1para desconectario del toma-
corriente. Mantengael cordon alejado del taler, el aceite,
los hordes afiladoso las piezasmbviles. Cambie loscot-
dones dafiados inmediatamente. Los cordones dafiados
aumentanel riesgodequeseproduzcansacudidasei_ctricas.
. Cnandontilicennaherramientamec_nica a la intemperie,
nse nn cordon de extension para intemperie marcado
"W-A" o "W". Estos cordones tienen capacidad nominal
para use a la intemperie y reducen el riesgo de que se
produzcansacudidasel_ctricas.
Segnridad personal
. Mant_ngasealerta, fijese en Io qne est_ haciendoy nse
el sentidocomdn al ntilizar nna herramientamec_nica.
Unmemento dedescuido oel consume dedrogas, alcohol
omedicamentosmientrasseutilizanherramientasmec_.nicas
puedeser peligroso.
. Vistase adecnadamente. No se pongaropa holgada ni
joyas.Snj_tese elpololargo. Mantenga el polo,la ropay
los gnantes alejados de las piezas mbviles. La ropa
hoigada,lasjoyas o el petelargo puedenquedaratrapados
enlaspiezasmOviles.SQbaselasmangaslargasper encima
deloscodes. Serecomiendanguantesdecauchoy calzado
antideslizantecuando setrabaja ala intemperie.
. Evite el arranqne accidental. Asegdrese de qne el
interrnptorest_ en la posicibn"OFF" (apagado)antes de
enchnfarla herramienta.El Ilevar lasherramientascon el
dedoen el interrupter o el enchufar las herramientas que
tienenel interrupter en la posiciOn"ON" (encendido) invita
aquese produzcanaccidentes.
. Qnite lasIlaves de ajnsteo las Ilavesde tnerca antesde
ENCENDERla herramienta. UnaIlavede tuercao deajuste
quese dejepuestaen unapiezagiratoria dela herramienta
saidr_.despedida.
. Nointentealcanzar demasiado lejos. Mantenga nnapoyo
de los piesy nn eqnilibrio adecnados enrode memento.
Elapoyo de los piesy el equilibrio adecuadospermiten un
mejor control dela herramientaensituaciones inesperadas.
. No sesnba en la herramientani en sn base. Se pueden
producirlesionesgravessi la herramientavuelcao sise hace
contacto con la herramientade corte accidentalmente.No
guarde materiales sobre ni cercade la herramienta detal
mode queseanecesariosubirsea laherramientaoasu base
paraalcanzarlos.
"CONSERVEESTASINSTRUCCIONES"
-38-
. Lltiliceeqnipo deseguridad.Usesiempre gafas desegn-
ridad. Se debeutilizar una m_scara antipolvo, calzadode
seguridad, casco o protecci0n en los oidos segQn Io re-
quieran lascondiciones.Los lentesdeuse diarios01otienen
lentesresistentesalos golpes.NOson gafasdeseguridad.
UtilizaciOny cnidado de Insherramientas
* Utiiiceabrazaderasn otromodepracticedefijarysoportar
la piezadetrabajoen una piataformaestable.Lasujeci0n
dela piezadetrabajocon la mane ocontra elcuerpo resulta
inestable.Permitequelapiezadetrabajosedesplacey cause
atascodela herramientay p_rdidadecontrol.
* No fuerce la herramienta. Use la herramienta correcta
parala aplicaciOnqnedesea. Laherramientacorrecta har_.
el trabajoreelerycon m_.sseguridada lacapacidadnominal
para la que est_ disefiada. No utilice la herramienta para
prop0sitos paralos que no est,.dise_ada. Perejemplo, no
use lasierra paracortar ingletesparatrocear metales.
* Nontiiicela herramientasiel interrnptornola ENCiENDE
o APAGA.Cualquierherramienta quenose puedacontrolar
con elinterrupter espeligrosa.
* Desconecteel enchnfe de la fuentede energia antes de
hacer cualqnier ajnste o de cambiar accesorios. Estas
medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de
arrancarla herramienta accidentalmente.
. Mantenga Insherramientasde corteafiladas y limpias.
Es menos probable que las herramientas mantenidas
adecuadamente,con bordesde corte afilados,se atasquen.
y son m_.sf_.cilesde controlar. AI montar hojas de sierra.
aseg0resede quelaflechade lahojacoincida con el sentido
de laflechamarcadaenla herramientay dequelos dientes
tambi_nest_n orientadosenel mismo sentido.
= Inspeccione los protectores antes de usar nna
herramienta.Mantenga losprotectoresen susitio. Com-
pruebe si Ins piezas mbviies se atascan o si existe
cnalquier otra situacibn qne pueda afectar el
fnncionamientonormalo los dispositivosdeseguridad de
la herramienta. Si la herramienta se dafia, haga que
reaiicen serviciode ajnstes y reparacionesantes de us-
aria. Muchos accidentesson causados per herramientas
realmantenidas.
* No aitere ni haga use incorrecto de la herramienta.
Cualquier alteraciOn o modificaciOn constituye un use
incorrectoy puededar lugara lesiones personalesgraves.
* LautilizaciOn decnalquierotroaccesorio noespecificado
en estemanual puedeconstitnirnnpeligro.Losaccesorios
que pueden ser adecuados para un tipo de herramienta
pueden resultar peligrosos cuando se utilizan en una
herramienta inadecuada.
Servicio
, Elserviciode ajnstes yreparacionesde nna herramienta
debe ser realizado [inicamente per personalde repara-
clonescompetente.El servicioo mantenimiento realizado
per personal no competente puede tener come resultado
una colocaci0n incorrecta de los cables y componentes
internes quepodria causarun peligrograve.
* AI realizar servicio de ajnstes y reparaciones de nna
herramienta, ntilice =inicamente piezas de repuesto
id_nticas.Sign Insinstmcciones qnefignranenla seccibn
Mantenimiento de este manual. El use de piezas no
autorizadas o el incumplimiento de las instrucciones de
Mantenimiento puedeconstituir un peligro.
Normas deseguridad parasierraspara cortaringletes
* Useabrazaderasparasoportar lapiezadetrabajo siempre
que sea posible. Si soporta la pieza de trabajo con la
mane, siempre debemantener la mane fneradel _reade
"No tocar con la mane" segeinse marca conun simbolo
en la base. Nonseesta sierraparacortarpiezasque sean
demasiado pequefias para fijarlas firmemente con
abrazaderas. Sicoloca lamanedentro dela regionde "No
tocar con la mane", _sta puede resbalar o experimentar
tracciOnhaciala hoja.
* Noponganingunamane detr_s de la hoja desierra tras
el tope-guia parasnjetar o soportarla pieza de trabajo,
quitar desechosde madera ni per cualquierotra razOn.
Puedequela proximidad de la mane ala hoja desierra que
gira no sea obvia, y sin embargo usted puede resultar
lesionadogravemente.
* Nnncaatraviese la manesobrela linea decorteprevista.
Esmuy peligrososoportarlapiezadetrabajo"con lasmanes
cruzadas",es decir,sujetando el lade izquierdode la pieza
detrabajo con la mane derecha.
* Desconectesiempreel cordondeenergia de lafnentede
energia antes de hacer cnalqnier ajnste o colocar
cualquier acceserie. Usted podria arrancar la sierra
involuntariamente, teniendo come resultado lesiones
personalesgraves.
* Lassierraspara cortaringletes est_n disefiadas princi-
palmentepara cortarmadera o productosparecidosa la
madera y no se puedennsar conruedas de corteabra-
sivas para cortar material ferroso tal come barras,
varillas, espigas, etc. Sin embargo, si cortamateriales
come alnminio n otros materiales no ferrosos, ntilice
_nicamente bolas de sierra recomendadas especifica-
monte para el cortede morales no ferrosos.El corte de
materialesferrosos generaunexcesodechispas, da_ar_,el
protector inferior y sobrecargar_,el motor.
(NOTA:Robert Bosch tool corporation no ofrece hojas de
12"paracortar metales.)
* Inspeccione la piezadetrabajo antesde cortar.Si la pieza
de trabajo est_ arqneada o combada,fijela con el lade
arqneadoexterior orientado haciael tope-guia.Aseg[irese
siempre de que no haya espacio libre entre la pieza de
trabajo, el tope-gnia y la mesa a Io largo de la linea de
corte. Laspiezasdetrabajo arqueadasocombadas pueden
torcerseu oscilary puedencausaratascoenlahojadesierra
quegiraduranteelcorte. Adem_.s.asegQresedeque nohaya
clavosni objetos extra_osenla piezadetrabajo.
* Nouse la sierra hasta quese hayanretiradode la mesa
loans Ins berramientas, desecbos de madera, etc., ex-
ceptola piezadetrabajo. Losdesperdicios peque_oso Ins
"CONSERVEESTASINSTRUCCIONES"
-39-
piezassueltasdemaderauotrosobjetos quehagancontacto
con lahojaquegirapuedensalirdespedidosaaltavelocidad
haciael operador.
* Nohagaavanzar lapieza detrabajo haciala hejani certe
a pulsede ningdnmode. La pieza detrabaje debe estar
estacionaria y fijada con abrazaderas e snjetada con la
mane. Sedebehacer avanzarla sierraa trav_sde la pieza
de trabajo de mode suave y auna velocidad que no
sobrecargueel motor de la sierra.
. Certednicamente nnapieza detrabaje potvez. Nose pue-
den fijar con abrazaderas ni sujetar de mode adecuado
mOltiplespiezasdetrabajo y _staspueden atascarseen la
hojao desplazarseduranteelcorte.
* Asegdrese deqnela sierraparacorlaringletesest_rnen-
tada o coiecadasobreannsnperficiedetrabaje niveiada
y firme antes de ntiiizarla. Una superficie de trabajo
niveladayfirme reduceel riesgodequelasierra paracortar
ingletessevuelva inestable.
* Pianifiqneel trabajeqnevaa hacer.Prepercieneaccese-
ties desoperte adecnades, talescome mesas, caballetes
de aserrar, extensienes de mesa, etc., para piezas de
ttabaje m_s anchas e m_s largas qne el tabiero de la
mesa (yea la p_gina5G). Laspiezasde trabajo m_s largas
o m_.san@as quela mesade la sierra paracortar ingletes
se puedeninclinar si no se soportan adecuadamente.Si la
piezacortada o la piezade trabajo se inclina, puede hacer
subir el protector inferior o salir despedidaper acciCnde la
hojaquegira.
* Nouseaetrapersonacomesnstitntedennaextensi6n de
mesao comeseporleadicienal. Unsoporte inestabb dela
piezadetrabajopuede hacerquela hojase atasqueo quela
piezadetrabajo se desplacedurante la operaciCndecorte,
tirando deustedy del ayudantehaciala hoja quegira.
* La piezacertadano debeestarbleqneada centraning[in
ottomedic ni presienadaperningdnetro medic contra la
heja desierra qne gira. Si seconfina, es decir, si seusan
topes de Iongitud, podria quedar acuSadacontra la hoja y
salir despedidaviolentamente.
. Usesiemprenan abrazaderaenn dispesitivedesnjeci6n
disefiade parasepertaradecnadamentematerial redendo
tal come variiias con espiga e tubes. Las varillas tienen
tendencia a rodar mientras son cortadas, haciendo que la
hoja"muerda" la piezadetrabajo y tirede_sta,junto con la
mane del operador,haciala hoja.
* Ai cortarpiezas de trabaje qne tienen ferma irregular,
pianifiqnesn trabaje de mode qne la piezadetrabaje no
resbaiey pellizqnela hojay lesea arrancadadela mane.
Perejemplo, unapiezade moldura debeestar colocadaen
posiciCn horizontal o estar sujeta per un dispositivo de
sujeciCno un posicionador queno permita quela piezase
tuerza, oscileo resbalemientrasest_siendo cortada.
* Dejeqnela heja alcancetedasnvelecidadantes dehacer
contactoconla piezadetrabaje. Estoayudar_,aevitarque
las piezasde trabajosalgandespedidas.
* Si lapiezadetrabaje o lahojaseatascae engancha,APA-
GUElasierrapara cortaringietessoitandoel interrupter.
Espere a qne todas ins piezas m6viJes se detengan y
desenchnfe la sierra paracortar ingletes. Lunge,snelte
el material atascado.Elaserradocontinue de unapiezade
trabajoatascadapodria causarp_rdidadecontrol oda_osa
la sierra paracortar ingletescompuestos.
* La acci6ndefrenade de la sierra haceqne el cabezal de
la sierra d_ sacndidashaciaabaje. Este preparadepara
esta reaccibn al hacer un corte incomplete o al soltar el
interrupter antes de que el cabezal est_ en la posiciCn
completamentehaciaabajo.
* £espn_sdeterminarel corte,snelteel interrupter,snjete
el brazede lasierra haciaabaje y espere aqne la heja se
detenga antes de tetirar la pieza de trabaje o la pieza
certada. Si la hoja no se detiene al cabe de cinco (5)
segnndos,desenchnfe la sierra y sign ins instrnccienes
qne fignran en la secci6n Localizaci6n y reparaci6n de
averias, iES PELIGROSOPONERLA MANe BAJO UNA
HOJAQUEAUNGIRAPeR INERCIA!
* Hay instrnccienes de seguridad adicienales para
operacienesespecificas de la sierra en la secci6n de
operaciones. Lea el resto deJ manual para infermarse
sobrela ntilizaci6n censegnridad.
* Para el cette con acci6n desiizante, TiRE primero del
ensamblaje del cabezal de Ja sierra alej_ndeie del
tope-gainhastaqne la hojanotoquelapieza detrabajee
hastasn extensi6n m_xima si la hoja no pnede dejar de
tocatlapiezadettabaje. Asegdrese deqne laabtazadera
no interfierani conel protectorni conel ensamblaje del
cabezal. Segnnde, ENCIENDAla sierray b_jeia basrala
mesa. Lnege, EMPUJEla sierra a tray,s de la pieza de
ttabaje. Sneite el interruptery espere a qne la heja se
detenga per complete antes de snbir el ensamblaje deJ
cabezaly tetitar la pieza dettabaje. Nunca "corte tirando
dela sierra",ya que la hoja puedesubir ala superficie dela
piezadetrabajo ycausar RETROCESO.
* Para el certecon acci6n detreceado, deslice el ensam-
blaje del cabezal bacia la patte posteriortanto come se
panday apriete el pome de fijaci6n del carro. Lnego,
ENCIENDAla sierray baje el ensambiajedel cabezalpara
hacerel corte.Sneiteel interruptery espereaqne lahoja
sedetenga percompleteantesdesnbirel ensamblaje del
cabezaly retirar lapiezade trabaje. Elnoapretarel pomo
de fijaciCn del carro puede hacer que la hoja suba
repentinamentea lasuperficie dela piezadetrabajo y Ilegue
hastausted.
No permita qne la famiiiarizaci6n ebtenida per el use
frecnentede lasierra paracortaringietesse vneivaalgo
habitual. Recuerde siempre que un descuido de una
fracciCnde segundo es suficiente para causar una lesion
grave.
"CONSERVEESTASINSTRUCCIONES"
-40-
_ LEATODASLAS INSTRUCCIONES".Elincumplimiento delas NORMASDESEGURIDADidentificadas
por el simbolo del PUNTONEGRO(*) quese indican A CONTINUACIONy otras precaucionesde se-
guridad puede dar lugar a lesiones personales graves.
. iPIENSE EN LA SEGURIDAD!LA SEGURIDAD ES UNA
COMBINACIONDESENTIDOCOMUN Y CONOCIMIENTO
DE LAS INSTRUCCIONESDE SEGURIDAD Y DE FUN-
OIONAMIENTOPORPARTEDEL OPERADORY DEQUE
ESTEPERMANEZCAALERTAENTODOMOMENTOMIEN-
TRAS SEESTA UTILIZANDOLA SIERRA PARACORTAR
INGLETES.
LASADVERTENCIASQUESE MUES-
TRANA CONTINUACIONSEPUEDEN
ENCONTRAREN LA HERRAMIENTA. ESTASADVERTEN-
CIAS SON SOLAMENTE UNA FORMA CONDENSADADE
LAS NORMASY PRECAUCIONESDE SEGURIDADMAS DE-
TALLADASQUEAPARECENENEL MANUALDELUSUARIO.
SIRVENCOMORECORDATORIODETODASLAS NORMAS
DESEGURIDADNECESARIASPARALA UTILIZACIONCON
SEGURIDADDEESTASIERRAPARACORTARINGLETES.
_ Cierto polvogenerado por el lijado,
aserrado, amoiado y taiadrado
mec_nicos, y por otras actividades de construcci6n,con-
tiene agentesq.imicos quese sabequeca.san ¢_ncer,de-
rectosde nacimientou otrosdafios sobre Jareprod.cci6n.
Alg.nos ejemplos deestos agentes q.imicos son:
* Plomode pinturasa basede plomo,
. Silicecristalinade ladrillosy cementoy otros productos de
mamposteria,y
. Ars6nico ycromo demadera tratadaquimicamente.
Suriesgopor causadeestasexposicionesvaria,dependiendo
decon cu_.ntafrecuencia realiceestetipo detrabajo. Parare-
ducir su exposici6n a estos agentesquimicos: trabaje enun
_.rea bien ventilada y trabaje con equipo de seguridad
aprobado,como por ejemplo mascarasantipolvo que est_n
dise_adasespecialmentepara impedir mediantefiltraci6n el
paso departiculasmicrosc@icas.
ZONADESIGNADADEPELIGRO.EVITESITUARLASMANOS,LOSDEDOS0LOS
BRAZOSENELAREADESIGNADAPORESTESIMBOLO.
"CONSERVEESTASINSTRUCCIONES"
-41-
_ LEATODASLAS INSTRUCCIONES".El incumplimiento de lasNORMAS DESEGURIDADidentificadas
por el simbolo delPUNTONEGRO(.) quese indicanA CONTINUACIONy otrasprecaucionesdeseguridad
puede dar lugar alesionespersonalesgraves.
Herramientasconaisiamientodoble
El aislamientodoble [] es unconcepto dedise_o utilizado
enlasherramientasmec_.nicaselOctricasqueeliminalanecesi-
dadde uncordon deenergiadetres cablesconectadoatierra
y de unsistemadefuentede energiaconectadoa tierra.Esun
sistema reconocidoy aprobado por Underwriter's Laborato-
ries,la CSAylas autoridadesfederalesde la OSHA.
* Elserviciodeajustesy reparacionesde una herramientacon
aislamiento doble requierecuidado yconocimiento del siste-
may deber_,ser realizado0nicamentepor unt6cnico deser-
vicio competente.
* DURANTEEL SERVICIODEAJUSTESY REPARACIONES,
UTILICEUNICAMENTEPIEZASDEREPUESTOIDENTICAS.
, ENCHUFESPOLARIZADOS.Parareducirel riesgodesacudi-
das elOctricas,su herramientaestAequipadacon un enchufe
polarizado (una terminal es m_.sancha que la otra), este
enchufeentrar_,en untomacorriente polarizadosolamentede
una manera.Si elenchufeno entra por completo enel toma-
corriente,dolelavuelta.Sisiguesinentrar,p0ngaseencontacto
con un electricistacompetentepara instalar el tomacorriente
adecuado.Parareducir el riesgode sacudidas elOctricas,no
haganing0ntipo decambio en elenchufe.
Cordonesde extension
=Sustituya los cordones da_adosinmediatamente. La utili-
zaciOndecordonesda_adospuedecausarsacudidas,quemar
o electrocutar.
, Si se necesitaun cordon de extension, se debe utilizar un
cordon con conductores detama_o adecuadopara prevenir
caidas de tension excesivas, pOrdidasde potencia o sobre-
calentamiento.Latabla muestra el tama_o correcto a utilizar,
seg0n la Iongitud del cordon y la capacidad nominalen am-
periosindicadaenla placadelfabricantedela herramienta.En
casode duda, utilice la medida m_.sgruesa siguiente. Utilice
siemprecordonesdeextensioncatalogadospor U.L.y laCSA.
TAIVIANOSRECOIVIENDADOSDE CORDONES DE EXTENSION
Copacidod Tamanodo]cordonenA.W.G.
nominalen
mnporesdela Longituddelcordonenpies
herramienta 25 50 100 150
3-6 18 16 16 14
6-8 18 16 14 12
8-10 18 16 14 12
10-12 16 16 14 12
12-16 14 12
Tmnonosdelsableenmm2
Longituddelcordononmetros
15 30 60 120
0,75 0,75 1,5 2,5
0,75 1,0 2,5 4,0
0,75 1,0 2,5 4,0
1,0 2,5 4,0 --
NOTA:Cuanto m_.speque_o es el n0mero de calibre, m_.s
gruesoes el cordon.
"CONSERVEESTASINSTRUCCIONES"
P;_gina
Seguridad ................................... 38-42
Normas generalesdeseguridad paraherramientas
paratablero de banco............................. 38
Normas de seguridadparasierrasparacortar ingletes 39-42
Indite ......................................... 42
Requisites el_ctricos ............................ 43
FamiJiarizacibn con la sierraparacortaringJetes .. 43-45
Ensamblaje ................................. 46-48
Herramientasnecesariasparael ensamblajey
la alineaciOn .................................... 46
Desempaquetadoycomprobaci0n del contenido ....... 48
InstalaciOny remociOndela hoja ................. 47-48
Ensamblajedel codo parapolvoy la bolsaparapolvo ... 48
Ajustes ..................................... 49-52
ComprobaciOndel ajustedebisel aO° . ............... 49
Ajuste dela tensionde la palancadefijaciOnde bisel .... 49
Hojaa45° respectoala mesa ...................... 59
Hojaen_.ngulorecto con eltope-guia ................ 51
Ajuste del indicador dela escaladeingletes ........... 51
Accesoriode inserciOnparala separaciOndecorte ...... 52
Ajuste dela profundidad ........................... 52
Ajuste del mango interrupterde¢uairoposiciones ..53-55
Aplicacionesde montaje .......................... 53
P_gina
Montajede lasierra ............................... 54
Ajustedel mango interruptor decuatro posiciones . .54
0peraciones b_sicas de la sierra ................ 55-58
Posici0n del cuerpoy delas manos ................. 55
Soporte dela piezadetrabajo ................... 56-57
Activaci0ndel interruptor .......................... 57
Sobrecontroldel retOn ............................ 58
ExtensiOnde la base/tope-gufadeslizante ............. 58
0peraciones de la sierra ....................... 59-66
Cortedetroceado ................................ 59
Cortedeslizante ................................. 59
Cortea inglete .................................. 60
Corteenbisel ................................ 60-61
Cortescompuestos .............................. 62
Cortede ranuras ................................ 63
Cortedemoldura de base ......................... 64
Cortedemoldura detecho ...................... 65-66
Cortesespeciales ................................ 67
IVlantenimientoy lubrication ................... 70-71
Cambios debanda ............................... 70
LocalizaciOny reparaciOnde averias ............. 71-72
Accesorios ..................................... 73
-42-
Requisitesei ctricos
1. Conecteestasierra auncircuito derivadode120Vy 15A
con cortacircuito o un fusible de 15 amperios deacciOn
retardada.LautilizaciOndeunfusibledetamale incorrecto
puededa_arel motor.
2. Los fusibles puedenfundirse o los cortacircuitos pueden
dispararsefrecuentementesi se sobrecargael motor. La
sobrecarga puede producirse si se hace avanzarla hoja
per la piezadetrabajo demasiador_pido o si searrancay
sedetienedemasiadofrecuente en un periodo detiempo
corto.
3. Lamayoriadelos problemasdel motor se puedenatribuir
aconexionesflojas oincorrectas,sobrecarga,tension baja
(tal come un cablede tamale peque_o enel circuito de
alimentaciOno un cable del circuito de alimentaciOnde-
masiado largo). Compruebe siempre las conexiones, la
cargay elcircuito dealimentaciOncuandoel motor nofun-
cionabien.
Frenoel_ctrico
Lasierra est_equipadacon unfreno el_ctrico autom_.ticoque
estAdise_ado para hacerque la hoja deje de girar en unos
cinco (5) segundos despu_s que usted suelte el interrupter
gatillo.EsQtilalhacerciertos cortesenmaderadondeuna hoja
queaQngire per inerciapodria producir un corte anchoe im-
precise.
_ Cuando se pierda la energia el_ctrica
__ debidoaquesehayafundido unfusible
oa otras causas,la velocidaddel motor se reducir_gradual-
mentey laacciOndefrenadoseiniciar_ UNICAMENTEal soltar
el interrupter gatillo.
Elfreno el_ctricodela hoja dela sierra haside dise_ado para
proporcionar el m_s alto grade de confiabilidad, pero
circunstancias inesperadas,talescome presenciadecontam-
inaciOnenel conmutador yen las escobillaso averia de los
componentes del motor, puedenhacer queel freno nose ac-
tive. Si se produceestasituaciOn,encienda (posiciOn"ON")y
apague(posiciOn"OFF")la sierracuatro ocinco vecessin en-
trar encontacto con lapiezadetrabajo. Sila herramientafun-
ciona pero el freno no detiene la hoja cada vez en unos 5
segundos. NOutilicela sierray hagaquese realiceserviciode
ajustesy reparacionesinmediatamente.
LaacciOndefrenado deesta sierra no
__ est_ proyectada come dispositivo de
seguridad. Recuerdedejar que la hojade la sierra sedetenga
per complete antesde retirarlade la piezadetrabajo. Come
siempre,el sistemadeprotectoresconstituye la mejorprotec-
ciOn parausted contrael contacto no intencional con la hoja
desierra quegira. NUNCApongacu_asparamantenerabierto
el protector inferior ni anulela acciOndecierre dedicho pro-
tector.
FamiJiarizaci6n con la sierra para cortar ingJetes(Ver p_gina 44)
Paraevitarlesionesdebidasaun arran-
_ queaccidental,saqueel enchufedel to-
macorriente dela fuente deenergiaantes de hacercualquier
ajuste.
1. BorOnde liberaciOnde la "FijaciOn en Off" (apagade)-
Unodeestosdos botonesdebeestaroprimido paraactivar
el interrupter deencendido.
2. Interrupter de encendido- Elinterrupter deencendidouti-
lizadocon elbotOnde"FijaciOnenOFF"enciendela unidad.
3. Mange principal- Este mango contiene el interrupter. La
hojasebajahaciala piezadetrabajoempujandoestemango
haciaabajo.
4. Tapasdelas escobillas - Estastapasmantienenlas esco-
billasdel motor ensu sitioy facilitanel accesoparainspec-
cionary cambiarlas escobillas.
5. Protectorinferiorde laheja/rebordedel protectorinferior
- Elprotector inferiorde lahojaayudaaprotegerlasmanes
del operadorcontra la hoja que gira. Se retrae al bajarla
hoja. Elrebordese puedeusarparasubir el protector infe-
rior cuando _stese atasqueen una piezadetrabajo.
6. Heja - Usesolamentehojasde12"con agujerodeeje por-
taherramientade1".
7. Tope-gniadeslizante- Soportalapiezadetrabajo. Eltope-
guia tiene unaescalafundida para hacercortes repetitivos
f_cilmente.Eltope-guiatambi_ntieneagujerosque seusan
parafijar untope-guia auxiliar si asise desea.
8. Acceseries de inserciOnpara la separaciOnde cerie -
LosaccesoriosdeinserciOnparala separaciOndecorte se
puedenajustaradiferentesanchos dehojaparaminimizar
el desgarro de la piezadetrabajo.
g. Sebrecentrel del ret_n deingiete- Permiteanular laac-
ciOndel ret_nparafacilitar losmicroajustesacualquier_n-
gulo de inglete.
10. Indicador de laescala de ingietes/del_ngnlo deinglete
- Estaescalaest_ fundida enla base delasierra. El indi-
cador est,.sujetoa la mesa.
11. Retenesde inglete- Haydiez(10) retenesdeinglete para
cortesde ingletea_.ngulosde ingletecomunes con rapidez
y precision.
12. Gatiiiode reigndel inglete- Estegatillo suelta la mesa
dela sujeciOndel retort.
13. Pemede fijaciOnde ingiete- El pomodefijaciOnde in-
glete fija la mesa de la sierra para cortar ingletes en
cualquier_ngulo deinglete que se desee.
14. Mesa- Est,.asentadasobre la base.proporciona soporte
ala piezadetrabajo,gira pararealizarloscortes deinglete
deseadosy gira el ensamblajedel cabezal.La parte de-
lanteraextendidadela mesase llama brazedeinglete.
-43-
4 20 41
1
1 3
28
I
17 18
16
15 14
, j
11 10 11 1
12
15. Base- Proporcionaunasuperficie detrabajoparasopor-
tar la piezadetrabajo.
16. Plataformasde montaje de la herramienta- Lascuatro
esquinas delasierra proporcionan _.reasparafijar con a-
brazaderas,atornillar oclavar la sierraauna superficiede
trabajo pinna.
17. Extensionesde labasedeslizantes- Danmayorsoporte
a la piezay tienen gran utilidad cuando se cortan piezas
largas.
18. Palancasde snjeci6nde insextensionesde la base -
EstaspalancasaseguranInsextensionesdela baseenIns
posicionesdeseadas.
19. TopedeIongitnd(modelo 5412solamente)- Paracortes
repetitivos de la misma Iongitud. Si se desea,se puede
mover al ladoizquierdo.
20. Boqnilla parapolvo- Estaboquilla puedeaceptarel con-
ducto yla bolsaparapolvo, ounaconexiOncon manguera
de aspiraciOnde1-1/4 pulgada.
21. Palanca de fijacibn de bisel - Lapalanca frontal de fi-
jaciOnde bisel fija elensamblajedel cabezalen el _.ngulo
deseadodebisei.
22. Periiiaseiectorade intervalode _nguiosde bisel- Per-
mite seleccionarel intervalo de _.ngulosde corte, de 0 a
45° a la izquierda, de0 a 45° a la derecha,y el intervalo
completo de47° ala izquierda hasta47°a la derecha.
23. Pomo de fijaci6n de los rieies de deslizamiento - El
pomo de fijaciOn de los rieles de deslizamiento fija los
rieles de deslizamiento cuando no se est_n haciendo
cortesdeslizantesy cuandoseest,.transportandolasierra.
24. Rieles dedeslizamiento - Guianel ensamblajedelcabezal
al hacercortes deslizantes.
25. Agnjeros paraabrazadera de acci6n r_pida- Hay dos
(2) agujeros (que no seven) detr_.sdel tope-gufa,para
colocarla abrazaderadeacci6n r_.pida.
26. Abrazaderade acci6n r_pida(modelo 5412solamente)
Proporcionafijaci6n r_.pidadela piezadetrabajo.
27. Abrazadera para la pieza de trabajo (modelo 5312
soiamente)ProporcionafijaciOnr_.pidadelapiezadetrabajo.
28. Soporte del cord6n- Permite enrollar con facilidad el
cordon el_ctricopara queno estorbecuandotransporte o
guardela sierra.
-44-
Fan]iJiarizaci6nconla sierraparacortaringletes
_o
35
2
30
29
31
22 19
29. Herramienta universal (modelo5412 solamente)- Se
usa para aflojar o apretar la hoja. y para ajustar el
tope-guia.
30. Llave universal en "L" de1.5 mm (modelo5312 sola-
mente)- Se usa paraaflojar o apretarla hoja.
31. Pasadorderet_n del bisel(ajnstedemoldura deroche)
- Permitetrabar con facilidad el cabezalenel _.ngulode
bisel de33.9° alaizquierdao a laderecha.
32. Escala debiseles - Estaescalaesgrandey oblicua,para
permitir la f_.cillecturade los_.ngulosde bisel.
33. Pasador de fijacibn del ensamblaje del cabezal - La
sierra paracortar ingletes est,. equipadacon un pasador
defijaciOnque se usa parafijar el ensamblajedel cabezal
en la posiciOninferion
34. Bot6n de liberaci6n r_pidadetope de profnndidad- Le
permite soltar con rapidezel topedeprofundidad.
35. Perilla de ajnstefino deltope de profnndidad- Permite
ajustar la profundidadde la hojaparacortar ranurasenla
pieza(Figura13.p_.gina52).
36. Palancade liberacibndelarotaci6n del mango (modelo
5412 solamente)-AI tirar deestapalancase puedegirar
el mango. Suelte la palanca en una de las cuatro
posicionesdefuncionamiento.
37. Mango trasero detransporte- Se utiliza paralevantarla
herramienta.
38. Abrazadera del mango(modelo5412 solamente)- Fija
el mango enla posiciOnseleccionada.
39. Cierredel eje- Permiteal usuarioimpedirquelahojagire
mientrasaprietao afloja el tornillo del eje.paracambiar o
quitar la hoja.
40. Mango delanterodetransporte- Se utilizaparalevantar
la herramienta.
41. Eslabbnde accionamientodel protectorinferior- Per-
mite un movimientosuavedel protectorinferior.
42. Protectorsuperiorde la hoja- Cubrela porciOnsuperior
dela hoja
-45-
Herrarnientasnecesariaspara el ensarnblaje y la alineaci6n
Escuadrade combinaci6n Liavehexagonalen "L" de Llave universal en "L" de 6.5 mm
1.5 mm (suminislrada) (suminislrada con el modelo 5312 solamenle)
Laescuadradecombinaci6ndebeeslaraiineada
1Traceuna linea ligera Borderecto de lalabia de
isobre lalabia a Io largo 3/4" de grosor.Este horde
,deesle horde __,_ debe set perfeclamenle recto
Nodebe haber espacio libre ni
superposici6ncuandosed_ ,a "_'_'[ ¢
vueila a la escuadra sobre la /._/
posicibnmarcada conuna linea
___./
depunlos
Herramienla universal
(suminislrada con el modelo_
5412 solamente)
D
Llavede tuercas combinada
de 10 y 17 mm
_ Desconecte el enchufe de la fuente de energia antes de realizar cualquier ensamblaje, ajuste o
__ reparaciOnparaevitar posibles lesiones.
Desempaquetadoycornprobaci6ndel contenido
_ Antes de mover la sierra: Fijeel pomo
__ de fijaciOnde ingleteen la posiciOnde
45°. Fije el mango defijaciOn debisel. Tire el ensamblajedel
cabezalcompletamente hacia ustedy apriete elpomo de fi-
jaciOnde los rides de deslizamiento. Fijeel ensamblajedel
cabezalen la posiciOnhaciaabajo.
Nuncalransportelaherramientalevant_ndolaperlos rieles
lalerales, porquepuededa_ar la hoja.
Nunca Ilevela herramientapor elcordon ni por el mangocon
interruptordeencendidodelensamblajedelcabezal.Losda_os
al aislamientopodriancausarunasacudidaelOctrica.Losda_os
alas conexionesdeloscablespodrian causarunincendio.
Lasierra deparacortar ingletes los modelos 5312 y 5412 se
enviacompleta enunacaja.
1. Separe todas las piezas de los materiales de empaque-
tamientoy compruebecadauna usandola "Tabladepiezas
sueltas" para asegurarsede que no falte ningQnarticulo
antesde tirar cualquier materialdeempaquetamiento.
2. Piezassueltas:
Abrazaderadeacci0n r_.pida(modelo 5412 solamente)--
Seusa parafijar las piezasdetrabajo.
Abrazadera para la pieza de trabajo (modelo 5312
solamente)-- Seusa parafijar laspiezasde trabajo.
Codoparapolvo/bolsa para polvo -- Seusa para recoger
serrin.
Herramientauniversal(modelo 5412solamente)- Sedebe
guardar enla basetraseraderecha.
Soportetraserodel cordon,arandelaytornillo- Seutilizan
paraenrollar el cordon el_ctrico.
Pomo defijaciOnde ingletes- Se utiliza parafijar la mesa
enel _.ngulodecorte oblicuo (inglete) quese desee.
Si falta alguna pieza, no enchufe el
__ cordon de energia ni encienda el
interruptor hasta que las piezas que faltan se obtengan e
instalencorrectamente.
Instalaci6n del pomode fijaci6n de inglele
Ubiqueel pomo defijaciOnde ingleteentrelas piezassueltas
y atornille el ejecon roscadel pomo enel agujerocorrespon-
diente.
Pomo defijaci6n
de inglele
Instaiaci6n del soportetrasero del cord6n
Ubiqueel soportetrasero del cordon entre laspiezassueltas,
inst_Jelocomo se ve abajo,y aseg_relocon la arandela y el
tornillo Phillips quese proporcionan.
Soporlelraserodelcord6n
ips
-46-
Instalaci6ny remoci6n de la hoja
_ Desconecteel enchufede la fuente de
energia antes de realizarcualquier en-
samblaje,ajusteo reparaci6nparaevitarposibles lesiones.
1. Lasierra de carro para cortar ingletes compuestos est_
equipadacon un pasadordefijaci6n quese usa parafijar
la sierra paracortar ingletes en la posici6n inferior. Para
soltar, empuje el mango haciaabajo ligeramente, tire del
pasadordefijaci6nhastasu posici6ncompletamentehacia
afueray girelo 90°.
NOTA:Si el pasador defijaci6n se atascay nosaleal em-
pujar el mango ligeramente haciaabajo, es posible que
haya que ajustar el perno del tope de profundidad (vea
Ajustedel topedeprofundidad,p_gina52)ligeramentepara
quese pueda empujar el mango hacia abajoy se pueda
sacar el pasador.
2. Gireel protector inferioramano. Aflojeeltornillo delaplaca
decubiertadelanterahastaquesepuedalevantafla(Figura1).
3. Girela placadecubiertaensentidocontrario aldelasagu-
jas del reloj para queel pernode la hoja quedeal descu-
bierto (Figura1).
4. 5. Oprima y mantenga oprimido el cierre del eje (vea la
Figuraenla p_gina45). Usela herramientauniversalo Ilave
universal en "L" parasacarel pernode la hoja,girando la
Ilaveenel sentidodelasagujasdel reloj.NOTA:Esteperno
tiene roscaaizquierda.
5. Quiteel pernodela hoja,la arandelaexteriory lahoja. No
es necesarioquitar laarandelainterior (Figura2).
6. Parainstalarla hoja de12 pulgadas,p6ngalaentrelos de-
flectores deviruta y en el eje, asi como sobre el anillo de
soporte de 1 pulgada de la arandela interior (Figura 3).
NOTA:AsegQresede quela flechaderotaci6n queest_en
la hoja coincidacon laflecha de rotaci6nenel sentido de
lasagujasdel relojque est_ enelprotector inferior.
Paraevitar lesiones, no use una hoja
cuyo di_metroseasuperior niinferior a
12",niqueseaparaunejeportaherramientasuperiorniinferiora1".
7. Coloquede nuevo la arandela exterior ensu orientaci6n
apropiada y apriete con los dedos el perno de la hoja.
Oprima el cierre del eje y apriete el pemo del eje con la
herramienta universal o Ilave universal en "L"para
asegurarlo, perono Ioaprietedemasiado.
8. Girelaplacadecubiertaenelsentido delasagujasdel reloj
hastala posici6n original. Apriete el tornillo dela placade
cubierta delanteray el dela placade cubiertatrasera.
_ priete el torniiio de la piaca de cn-
biefla. Si el tornillo dela piacade cn-
biertaest_fiojo, podr_interferirconel protectorinferiorde
la hoja y atascarlo. Nnnca usela sierrasin la piacade cu-
biertafirmemente en sn sitio. El protectorinferiorno fnn-
cionar_ adecuadamente.
9. AsegQresede que elcierre del eje portaherramienta est_
suelto paraquela hoja girelibremente. -47-
_ Despn_sde instalaruna hoja nneva,
aseg_resedequela hojanointerfiera
con el accesorio de inserci6nde la mesaen las posiciones
deingletede0°y45°. Bajelahojahastael interiordela ranura
dela mesay compruebe si haycontacto con la baseo la es-
tructura de la mesa giratoria. Si la hoja hacecontacto con la
baseocon la mesa,obtengaservicio autorizado.
10.Coloque la herramienta universal o Ilave universal en
"L"en el ojal decaucho en la parte derechatraserade la
herramienta.
Protectorinferior
Tornillode
la piaca de
delantera
Tornillode I_
placa de ,=ctor Pernode
cubierta trasera superior la hoja
exterior
Figura1. Remoci6nde lahoja
Arandela exterior
Pernode la hoja
(de rosca a izquierdas)
Arandela interior
--Hoja de sierra
Figura 2. Herrajes de la hoja
Arandela
interior
\ Protector Eje
superior portaherramienta
Figura3. Instalaci6n de lahoja
EnsambJaje
EnsarnbJajedeJcodopara
1. Conel brazode ingletefijado en la posiciOn haciaabajo,
empujeelcodo parapolvoencima dela orificio parapolvo.
Empujela bolsaparapolvosobre el codo ygirelos hastala
posiciOndeseada(Figura4).
2. Posicioneel codo/la bolsapara polvode modo que noin-
terfiera con la herramienta durante la operaciOnde corte
paratodas las posiciones de inglete/bisel. Aseg0rese de
que la bolsa para polvo no interfiera con los rieles de
deslizamientoduranteel corte deslizante.
3. Hayquevaciarlabolsaparapolvocuandoest6 Ilenadeser-
fin. Vacielafrecuentementey despuOsdeterminardeaser-
rar.Quitecuidadosamentelabolsaparapolvodel codopara
polvo.Vacielabolsaparapolvo enuncubo debasuraade-
cuado abriendo la cremallera de la bolsa. Tengamucho
cuidado con el polvoque setire, ya que los materialesen
polvoy la bolsapara polvo
forma departiculasfinas puedenserexplosivos. Notire el
serrin aunfuego abierto. AIcabo deltiempo se puedepro-
ducir una combustion espont_.neacomo consecuenciade
la mezcladeaceiteoaguacon las particulasde polvo.
Nota:Elcodo parapolvotambiOnse puedeconectara untubo
de aspiraciOnest_.ndarde1-1/4" pararecogerpolvo.
AI aserrar madera tratada quimica-
mente a presiOn, pintura que pueda
estar basadaen plomo o cualquier otro material que pueda
contener carcinOgenos,tome precaucionesespeciales.Todo
el personalqueentreenel _.readetrabajodebeusarunaparato
de respiraciOnadecuado.El_.readetrabajo debecerrarsecon
cubiertas colgantesdepl_.sticoy debemantenersefuera alas
personasno protegidashastaqueel _.readetrabajoest6 bien
limpia.
Bolsa para
polvo
Codoparapolvo
Orificiopara
polvo
Figura4. Bolsaycodoparapolvo
-48-
_ Desconecteel enchufede la fuente de
energiaantesde realizarcualquier en-
samblaje,ajusteo reparaci6nparaevitarposibles lesiones.
NOTA:Lasierra de paracortar ingletes se ajust6 completa-
mente en la f_.brica.Sin embargo, durante el transporte se
puedehaberproducido una ligeradesalineaci6n.Compruebe
lasposicionessiguientesy hagaajustes si es necesarioantes
de usar estasierra paracortar ingletes.
Comprobaci6n del ajuste debisel a 0°
1.Empujeel ensamblajedel cabezalhaciaabajo y empuje el
pasadordefijaci6n del cabezalparamantenerloenla posi-
ci6n inferior.
2.Desliceel ensamblajedel cabezaltotalmente haciaatr_.s,y
aprieteel pomo defijaci6n delos rieles.
3. Girela mesaa la posici6nde ingletede 0°.
4. Tirehaciaarribala palancadefijaci6n debiselparaaflojarla.
5. Compruebe la posici6n de la perillaselectora del intervalo
debiseles. Debeestar enla posici6n 0°- 45°.
6. Incline haciala izquierdael conjuntodela sierra,ensentido
contrariodelasagujasdel reloj.Acontinuaci6ngireesecon-
junto hacialaderecha(enel sentido delasagujasdel reloj),
hasta quesienta el tope en la posici6nvertical. Estaes la
posici6n normal dela sierraparaun corte enbisel de0°.
Bajela hojay acopleelpasadordefijaci6n. Useunaescuadra
decombinaci6n para comprobar la perpendicularidadde la
hoja respectoa la mesa.Coloquelaescuadrasobre lamesa
y presi6nelacontrala hoja. Si la hoja nohacecontacto con
toda la Iongitud de la escuadra(Figura5), siga el proced-
imiento dealineaci6n.
Mesa
2. Afloje lostomillos decabeza"A" y"B" con laNavedetuer-
casde10ram,cuandomenosunavueltacompleta(Figura6).
3. PongalaNaveAllen de4mm enla herramientauniversaly
dentro del tornillo deajuste "D" (Figura6).
4. Aflojeel tornillo deajuste"D" con laIlavede4ram, cuando
menos 3vueltas completas(Figura6).
FiguraG.Calibra¢i6ndelahojaa0 grados
(en_ngulorectoconla mesa)
5. ColoquelaescuadradecombinaciOnsobrela mesa,apoy-
adacontra el tope-guia (veala Figura 5).
6. Gireel tornillo decabeza"C"y observela inclinaciOndela
hoja hastaquequede alineadacon la escuadradecombi-
naciOn.Cuandoest6alineada,saquela Nave.
7. Aprieteel tornillo de ajuste "D".
8. Apriete lostornillos de10 mm "A" y "B".
9. Compruebeyajustelosindicadoresdebisel a0grados en
cadalado dela escalade_.ngulosdebisel.
10.Empujela palancadefijaciOndebiselhaciaabajoantesde
co[tar.
Escuadra de --Palan¢a de
¢ombina¢i6n fija¢i6n del bisel
Figura 5. Noja en _ngulo recto con la mesa
Calibra¢i6n de la hoja a 0 grados
(en ;_ngulore¢locon lamesa)
Subala palancadefijaciOndebisel parasoltarla.
Ajuste de la tensi6n dela palanca
de fija¢i6n de bisel
1. Subala palancadefijaciOnde bisel parasoltarla.
2. PongaunaNavedetuercasplanade 17mmenla cabezadel
tornillo "E"(Figura6).
3. Girela tuerca "E" 1/8 devuelta enel sentidode lasagujas
del reloj paraapretar la tensi6nde fijaci6n, o 1/8 devuelta
ensentido contrario paraafiojar la tensi6n.
4. Empujela palancadefijaci6n debisel hacia abajo.
5. Compruebequelatensi6ndefijaci6ndel _.ngulodebiselsu-
jetecon seguridadla posici6ndel_.nguloy quetambi6nper-
mita quela palancase fije hastael punto quese sienta un
topefirme.
6. Siesnecesario,repitalos pasos1a5 paraajustarlatensi6n.
-49-
Hojaa45° respectoa la mesa
Comprobacibn del ajuste de bisel a 45°
1. Bajeel ensamblaje del cabezaly empuje el pasador de fi-
jaciOnpara mantenerlo en laposiciOn inferior.
2. Deslice el ensamblaje del cabezaltotalmente haciaatr_s,
y apriete el pomo de fijaciOn derieles.
3. Gire lamesaalaposiciOndecorte oblicuo (inglete) de0°.
4. Tire hacia arriba de la palanca de fijaciOn de bisel para
afiojarla.
5. Compruebe la posiciOndel pomo selector de intervalo de
_ngulos de bisel. Debeestar enla posiciOn0°- 45°.
6. incline el ensamblaje del cabezal hacia la izquierda, en
sentido contrafio alas agujas del reloj. A continuaciOn,
girelo hacia la derecha (en el sentido de las agujas del
reloj), hasta sentir el topede la posiciOnde45° izquierda.
Este es el ajuste de lasierra para un corte de bisel a 45°
a laizquierda.
Use unacabeza de la escuadra de combinaciOn para com-
probar la posiciOn de la hoja en el tope de 45°. Ponga la
cabezade la escuadra sobre la mesa y optima su cara de
45° contra la hoja. Si la hoja no toca toda la carade la es-
cuadra (Figura 5), efect_eel procedimiento dealineamiento.
Calibraci6n de la hoja a 45 grados con la mesa
1. Suba lapalanca defijaciOn de bisel para aflojafla.
2. Incline el cabezalde la sierra hasta el tope de 45 grados
del lado izquierdo.
3. Ponga el marco de la escuadra de combinaciOn, sin la
regla, con la carade 45° contra la hoja (vea la Figura 7).
4. Ponga una Ilavede tuercas de 10 mm en la cabeza del
tomillo "F" (Figura8).
5. Gireel tomillo "F" y observeel movimiento deinclinaciOn
de la hoja hastaque quede alineadacon lacarade45 gra-
dos del marco de la escuadrade combinaciOn.
6. Compruebe y ajuste los indicadores de bisel, asegur_n-
dose de que est_n en45 grados a cada lado de la escala
de bisel.
7. Bajela palancadefijaciOn de bisel antes de cortar.
Escuadrade Mesa Palanca de
combinaci6n fijaci6n del bisel
Figura7. Hoja a 45° respecto a la mesa Figura8. Calibracibn de la hoja
a45 grados con lamesa
-50-
Hojaen _ngulo rectocon el tope-oufa
1.AsegQresedequeel ensamblajedel cabezalest_ haciade-
lante,cerca del centrode la mesa,y deque el pomo defi-
jaciOndelos rielesdeslizantesest_apretado.
2.Bajeel ensamblajedel cabezal,saqueel pasadordefijaciOn
y girelo 99°, parafijar el ensamblajedel cabezalenla posi-
ci0n inferior. AsegQresedeque la mesa est_enel ret_nde
y aprieteel pomo defijaciOnde inglete.Coloqueunaes-
cuadradecombinaciOncontra el tope-guiayjunto ala hoja
tal como se ilustra.Sit_e la escuadraadecuadamentepara
queno haga contacto con el dientede la hoja desierra. La
hoja desierra debe hacer contacto con toda la Iongitudde
la escuadra(Figura 9).
3. Si lahoja nohacecontacto con laescuadra,sigael proced-
imientode alineaciOndel tope-guia.
Alineaci6n del tope-guia
a. Quite lasextensionesdel tope-guia deslizante.
b. El ensamblajedel cabezaldebe permanecerenla posiciOn
bajada.
c. Uselaherramienta universal(suministrada con el modelo
5412 solamente) o uso 7/16" casquilloy afloje los cuatro
(4) pernohexagonalesubicadosdetr_sdeltope-guia(Figura
10).
d. Ajuste el tope-guia hastaque la hojay el tope-guia hagan
contacto completo con laescuadra.
e. Apriete los pernodehexagonales.
f. Vuelvaacolocar el tope-guiadeslizante.
Pernohexagonales
Tope-guia
Escuadrade combinaci6n
i Blade
Figura9. Hojaen_ngulorectoconeltope-guia
Figura10.Ajustedeltope-guia
Ajustedel indicadorde la escala de ingletes
1. Gire la mesa hasta laposiciOnde y fijela en esa posi-
ciOn.
2. Suba el ensamblaje del cabezal hasta la posiciOn com-
pletamentehaciaarriba.
3. Afloje el tornillo Phillips quesujeta el indicadoren su sitio
(Figura11).
4. Posicioneelindicadorparaalineadocon lamarcadeinglete
de9%Apfieteel tomillo.
Tornillode
ustedel
indicador
escala de ingietes
Figura 11. Ajuste de la escala de ingletes
-51-
Accesoriode inserci6npara la separaci6nde corte
ElaccesoriodeinserciOnparala separaciOndecorte se puede
ajustar cerca de la hoja, pero sin tocarla, paraevitar quese
produzcandesgarronesenla parle inferior de la piezadetra-
bajo.
1. Bajeel ensamblajedelcabezaly fijelo enesa posiciOn.
2. Afioje los sets(6) tornillos del accesorio deinserciOncon
laherramientauniversalo Ilaveuniversalen"L" (Figura12).
3. Ajuste los accesorios de inserciOn para la separaciOnde
cortetancercade(los dientesde) la hojacomo seaposible
sintocar la hoja. .\\,,,_
4. Apriete los tornillos del accesorio para la separaciOnde
corte.
Tornillosdel
accesoriode
inserci6npara
laseparaci6n
detorte
mserci6npara
la separaci6n
decorte
NOTA:En_.ngulosde bisel extremos la hoja desierra puede
cortar ligeramente enel accesoriode inserciOnparala sepa-
raci6n decorte.
Figura 12. Accesorio de inserci6npara
la separaci6nde corte
Ajustede la profundidad
. Cuando el di_.metrode la hoja sehaya reducidodebido al
afilamiento, puede que sea necesario ajustar el tope de
profundidad. Cuandose instala unahoja nueva,es nece-
sariocomprobar elespaciolibre entrelahojay la estructura
dela mesagiratoria.
Ajuste de la profundidadde la hojapara cortesnormales
completos
= El ajustedel topede profundidades un dispositivo quese
usa alcortar ranurasen la piezadetrabajo. (Veala p_.gina
63 parael cortede ranuras.)
1. Afiojey gire lasdos contratuercashastajusto arribadel ex-
tremo roscado del perno detope de profundidad (Figura
13).
2. Optima el bot6n deliberaciOndel topedeprofundidady tire
haciaarribadel perno detope deprofundidad hastaquela
tuerca Ilegueal fondo desu marcode soporte (Figura13).
3. Ajuste lamesaala posiciOnde0°deinglete. Empujehacia
abajoy deslicehaciaatr_.sel cabezalde la sierra, hastasu
posiciOntotalmente retraida.
4. Observandotanto la hoja como la esquina donde eltope-
guia Ilegaa la mesa,gire el pernodetope de profundidad
paraajustar la profundidad de la hoja a aproximadamente
_ depulgadabajo la superficiede la mesa.
5. Afioje elcabezaldela sierra demodoquequedeenla posi-
ciOnsuperior.
6. Girelasdos contratuercasparaapretarlascontrala carain-
ferior del marcodesoporte. Apriete lastuercasentrest.
7. Ensayeuncorte deslizante(con la herramienta desconec-
tada) paracomprobar quela hoja no toquela mesa. Si no
-52-
la alcanzaa tocar, haga un corte depr_.ctica(con la her-
ramientaconectada)en maderadedesperdicioparacom-
probar queel corte atraviesepor completo la carainferior
delanterade lapieza.
No arranque la sierra para cortar in-
gletessin comprobar si hay interferen-
cia entre la hojay la estructura de la mesa giratoria. Lahoja
podria arruinarsesi corta en la estructurade la mesa.
Ajuste de la profundidadde lahoja paracortarranuras
Sepuedeajustarel tope deprofundidadconfacilidad paralim-
itarla profundidaddecorte,como cuandose haceuna ranura.
(Consultelasinstrucciones enla p_.gina63).
Perno del tope
profundidad
Bot6n de liberaci6n
del tope de
profundidad
Figura13.Ajustedela profundidad
Transporteicolocaci6ny montaje
Paraevitar lesiones, siga siempre las
instruccionessiguientes:
. Desenchufe el cordon el_ctrico. Antes de transportar la
sierra, gire elensamblajedel cabezalyfijeel conjunto en la
inclinaciOnde60° ala derecha,asegureel ret_n,desliceel
conjunto del cabezala la mitad desu riel, apriete el pomo
de fijaciOnde rielesy fije el ensamblajedel cabezalen la
posiciOninferior.
C6mo levantarlasierra
. Paraevitar lesiones en la espalda,sujete la herramienta
cercadel cuerpo cuandolalevante. DoNeIns rodillaspara
poderlevantarla herramientahaciendofuerzacon Inspier-
nas, nocon laespalda.
. Levantela herramientausando los mangos detransporte
fundidos quese encuentrana losladosde la parteinferior
dela base.
. Otraforma delevantarla:cuandolevantela herramientadel
suelo, use los mangos trasero y delantero de transporte
(arriba del protector).
. Nanca transportela herramienta levant_ndolapor los
rieles laterales, porqnepnede da_ar lahoja.
. Nnncalleve la herramientatom_ndoia delmangodel in-
terrnptor.Estopodriaocasionargraves dafios.
. NuncaIlevela sierra paracortar ingletespor el cordon de
energia ni por el mangooperativo.El intentarlevantaroII-
evarla herramientapor elcordon deenergia da_ar_,elais-
lamiento y las conexiones de los cables, dando como
resultadosacudidas el_ctricaso incendio.
. Fijeseen la posiciOndela sierra. Laspersonasquese en-
cuentren detr_.s de ella podrian resultar lesionadas por
residuos quesalgan despedidos.
. Coloque lasierra sobre una superficie firme y nivelada,
donde haya suficiente espacio para manejar y soportar
adecuadamentelapiezadetrabajo.
. Atornille, claveofijecon abrazaderasla sierraasu soporte.
_ enga cnidado de no clavar dema-
siado el clavo ni girar demasiado el
perno.Esto podriaagrietarel pieo dafiar labase.
Aplicaciones de rnontaje
Bancodetrabajo
Monte lasierra enel bancodetrabajo usandolos cuatro agu-
jeros paratornillos (5/16") o los cuatro agujeros paraclavos
(Figura 14). Compruebeel espacio libre a la izquierda y a la
derechade lasierra.
1. Oadaunode los cuatro agujeros de montajedebeatornil-
larse firmemente usando tornillos de 5/16", arandelasde
seguridadytuercas hexagonales(no se incluyen).
2. Localicey marquedondese vaa montar la sierra.
3. Hagacuatro (4)agujerosde 5/16"dedi_.metroatrav_sdel
banco detrabajo.
4. Coloquela sierraparacortar ingletessobreel bancodetra-
bajo alineandolosagujerosdela basecon los agujeroshe-
chosen el banco de trabajo. Instale los tornillos, Ins
arandelasdeseguridady las tuercashexagonales. Como
alternativa, puede montar la sierra con tornillos para
madera,enlos cuatro agujerosparaclavos.
Lasuperficiedesoporte dondese vaa montar la sierra se
debeexaminarcuidadosamentedespu_sde montarlapara
asegurarse de que no se pueda producir ningQn
movimiento durante la utilizaciOn.Si seobservaalguna in-
clinaciOnodesplazamiento,fijeel bancodetrabajo ola base
para laherramientaantesdeutilizar lasierra paraco[tar in-
gletescompuestos.
Mango trasero de Mango deiantero
transporte detransporte
clavos
Figura 14. iVlontajeen an bancodetrabajo
-53-
Montajede la sierra
Montaje portdtilusando abrazaderas
* Si es necesario, fije con abrazaderasla sierra para cortar
ingletes a un banco de trabajo oaun tablero demesa.
* Coloque dos (2) o m_s abrazaderas en "C" en las _reas
defijaci0n con abrazaderasy fijelas (Figura 15).
* Tengacuidado de no porter las abrazaderas sobre las
palancas de sujeci0n de las extensiones de la base
(Figura 15).
* El montaje con abrazaderas impedir_ trabajar con al-
gunos _ngulos grandes deinclinaci0n.
Area def
conabrazad_
I I _ Area defijaciOn
[_j conabrazaderas
Fignra15.Montajeport_tilusandoabrazaderas
Ajustedeimangointerruptordecuatroposiciones(mo(ieio5412 soiamente)
Ajnste del mangoprincipalan la posici6ndeseada
Elmango interruptor sepuedecolocar encualquieradecuatro
orientacionesdistintas,dependiendo del corte quese hagay
dela preferenciadel usuario.
. vertical
. horizontal
.45 ° a la izquierda
*45° a laderecha
Paracambiarla posici0n del mango principal:
1. Sueltelaabrazaderadel mango(Figura 16).
2. Tiredela palancade liberaci0ndela rotaci0ndel mango y
mant_ngalasujeta(Figura16).
3. Gireel mango a laposici0n quedesee.
4. Sueltela palancade liberaci0nparaque el mangoquedeen
su lugar.Lapalancadeliberaci0n sOlose retraeenunade
lascuatro (4) posiciones.
Nota:El interruptor decorriente no funciona a menosque
la palancade liberaci0nest_retraida.Notratedeencender
laherramientaenlaposici0nintermediadel mango,porque
la puededa_ar.
5. Fijela abrazaderadelmango.
Ajnste de latensionde la abrazadera del mango de cnatro
posiciones
1. Abrala abrazaderadel mango.
2. Utiliceuna IlaveAllen de1.5mm paraaumentarlatension,
girando _ de vuelta los dos tornillos de ajuste hacia la
-54-
izquierda;apriete girando a laderecha. Siempreajustelos
dos tomillos de ajuste a la misma tensi0n.Aiways adjust
both setscrewsby the sameamount.
3. Cierrela abrazaderadel mango.
4. Compruebe latension.
Abrazaderadel mango
rotaci6n del
mango
Figura1G.Ajustedela posici6ndel mangoprincipal
Operacionesb sicas de la sierra
Posici6ndel cuerpoy delas rnanos
_ osicione el cuerpo y las manos de
modo adecuadoparahacerque lasop-
eracionesdecorteseanm_.sf_.cilesy seguras.SignInsinstruc-
clones siguientes(Figura17).
Correcto
Usoincorrecto
Trayectoriade lahoja
Figura 17. Posiciones de ins manos
* Mantengalasmanos ensu sitio hastaquese hayasoltado
el gatillo y la hoja se hayadetenidocompletamente.
, Nuncaponga las manosenlos rieles dedeslizamiento.
, Mantenga los pies firmemente en el piso y mantengaun
equilibrio adecuado.
,Siga el brazode inglete al ingletear a la izquierda o a la
derecha.Sittieseligeramenteaun lado dela hojadesierra.
_ Puede que el protector inferior no se
abraautom_.ticamenteenciertascondi-
ciones de corte. Por ejemplo, cuando trate de co[tar piezas
queest_ncercadela altura maximadecorte. Enestascondi-
cioneso durante el movimiento dedeslizamientodel corte,la
piezadetrabajopuededetenerel movimiento del protectorin-
ferior antesde queel movimiento haciaabajodel brazopueda
preabrir el protector inferior.
Si esto sncede:
, La pieza de trabajo debe sujetarse firmemente con
abrazaderas.Estodejalibre unamanoparasubir elprotec-
tor por el rebordejusto Iosuficiente paraque notoque la
piezadetrabajo (Figura 18).
,, Arranquelasierra y comienceel corte.
,, Unavezquehayadespejadola posiciOndondeel protector
inferior podria atascarse,suelteel protectory 6ste contin-
uar_.subiendoautom_.ticamentea medidaque ustedcorte.
. Nunca pongalas manoscercadel _treadecorte. Mantenga
las manosy los brazosfuera dela "Zonadeno tocarcon la
mano".
* Fijeseenla etiquetaadhesiva"Zonadenotocar conla mano"
ubicado acadalado dela base.La"Zonadeno tocar con la
mano"sedefine comotoda la Mesam_.slapartedela Base
ubicada ala derechay ala izquierdaquecaeentreel horde
exterior deestas dos etiquetas adhesivasy laspartes del
Tope-guiaquese encuentrandentro deeste limite.
,Tenga encuenta latrayectoriade la hoja.Hagaunaprueba
con lasierraAPAGADA,haciendounciclosimuladodecorte
y observe la trayectoria de la hoja. Mantenga las manos
fuerade la trayectoria dela hoja.
, PRUEBA- Esimportantesaber d6nde sevan a intersectar
la hojay lapiezaenlasoperacionesdecorte. Hagasiempre
la secuenciasimulada de corte con la herramienta APA-
GADA, para comprender la trayectoria proyectada de la
hoja.TengaencuentamentalmentedOndecaelatrayectoria
de lasierra,y sostengasu piezamanteniendosus manosy
brazosfueradelatrayectoriadela hojagiratoria. Ajustelas
abrazaderasy topes-guiade modo queno interfieran con
el protector inferior ni la acciOnde corte durante la op-
eraciOn.
Reborde
__ Protector
nferior
Pieza de trabajo
, Sujetefirmemente la piezade trabajo contra la mesa y el
tope-guia, paraevitar quese mueva.
Figura 18. Subida del protectorinferior
-55-
Soporte de la
Laspiezasdetrabajo laroastienenten-
denciaa inclinarse a menos que est_n
sujetas con abrazaderasy soportadasadecuadamentedesde
debajo.
Abrazaderas- Las abrazaderaaseguraf_.cilmenteuna pieza
de trabajo encualquiera de los dos (2) agujerosde sujeci6n
detr_.sdeltope-guia (Figura 19).
. Unminimo de 1/2"deestria debeacoplarseenel postede
la abrazaderaparaser efectiva.
. Ajusteel tornillo si es necesarioparanotocar eltope-guia
o paragrandes diferenciasenla altura dela madera.
Abrazaderaparalapiezadetrabajo (modelo5312solamente)
1. Introduzca el poste de la Tuercade ._ "_
abrazaderaen el agujero para mariposa _'omo _(_
abrazadera. Poste de la'a_-_ _ _!
2. Afioje la tuerca de mariposa, abrazadera_._
ajusteel brazo ala alturaade- Agujero para I /o
cuadayapriete firmemente la abrazadera _1,._ hJ,h_
tuerca demariposa. __'_'"
3. Gire el pomo roscado de la __
abrazaderaenel sentidodelas
agujasdel reloj paraapretary
en sentido contrario al de las
agujasdel reloj paraaflojar.
4. Muevaelensamblajedelcabezalparacomprobarelespacio
libre con la abrazadera.
Abrazadera de acci6n rdpida (modelo 5412 solamente)
1. Conla abrazaderaen la posici6n abierta (con la palanca
subida), introduzca la Palanca_,,
abrazaderaen el poste de la
abrazaderahastaqueel piede
gomaentreencontactoconel
material.
2. Presionehaciaabajosobre la
palanca para apretar la
abrazadera.
Postede la
Agujero para
abrazadera_
3. Mueva el ensamblaje del
cabezalparacomprobarel es-
paciolibre con la abrazadera, a
4. Tiredela palancahaciaarribaparasoltar la abrazadera.
Es posible quehayacortes compuestos extremos enque no
se pueda usar una abrazadera.Sujetela piezade trabajo con
la manofueradela"Zona deno tocarcon lamano".Nointente
¢ortarpiezas¢ortasquenose puedanfijar conuna abrazadera
y quepuedan hacerquela manoquededentro dela "Zona de
no tocar con lamano".
Abrazadera horizontal- Laabrazaderahorizontal y tope de
techoopcionalMS 1221sepuedemontaracadaladodelaher-
ramientay sujetafirmementela piezadetrabajocontra eltope-
guia.
piezade trabajo
Lasabrazaderasconvencionales y otros dispositivos de su-
jeci6n sepuedenusarparasujetarlaspiezasde trabajofirme-
mentecontra lamesay el tope-guia.
Soporte depiezas detrabajo largas
Extensionesde labase deslizanles- Estasextensionespro-
porcionansoporte adicionala la piezadetrabajoy son suma-
mente Qtilescuandose cortan piezaslargas. Paraposicionar
lasextensioness61osueltelaspalancasdesujeci6ndelasex-
tensionesde labase.ajustelasextensionesy vuelvaafijar las
palancas (Figura 20). (Tambi_n vea tope de Iongitud en la
Ip_.gina63.)
Varillasextra largasparaextensiones dela base- ElJuego
deextensionesdelabaseMS1222. optativo,permite extender
las extensiones de la base 5312 o 5412 hasta 60 pulgadas
(1.50m). Aun despu_sdeinstalarestasvarillasm_.slargasen
labase.lasextensionesdela basesepueden retraerporcom-
pletoparasu transportey almacenamiento.
-56-
Figura 20. Extensiones de la base deslizantes
Bloques: Laspiezasde trabajo largas necesitansoporte adi-
cional. Laalturadela base(3-3/4")est,.dise_adaparacoincidir
con la maderaest_.ndarde dos bloquesde2x4 y uno de lx4.
Sepueden usar tablas de estos grosores para crear exten-
sionesdesoporte auxiliarparapiezasdetrabajo largas(Figura
21).
Figura 21. Soporte con bloques
Clperacionesb isicasde la sierra
Tope-guia auxiliar
Ciertostipos demoldura necesitanuna extension dela cara
del tope-guiadebidoal tama_oy laposici0nde lapiezadetra-
bajo. Eltope-guia cuenta con agujeros para sujetar un tope-
guia auxiliar. El tope-guia auxiliar se usa con la sierraen la
posici0ndebisel de solamente.
1. Coloque un pedazode madera contra el tope-guia de la
sierra paracortar ingletes (Figura22). (La maderapuede
tener unaaltura m_.ximade 4-1/2". Compruebequeel en-
samblajedel cabezalnointerfieracon el tope-guiaauxiliar.)
Paracortar moldurassin producir astillas,fije untope-guia
auxiliar deunapiezademaderay acontinuaci0nc0rtele aber-
turas con lasierra paracortar ingletes.
2. Marque las ubicacionesde los agujerosde soporte en la
maderadesdeel ladoposterior deltope-guia.
3. Taladrey avellanelos agujerosen la parte delanterade la
tabladesoporte.
4. Fije cada tope-guia auxiliar con dos (2) tornillos de
m_.quina,de cabezaplana, de 3/16" de pulgada. Contopes-
guia auxiliaresde 3/4"de pulgada,use tornillos de 1-1/2" pul-
gadadeIongitud.AsegQrelosdetr_.sdeltope-guiamet_Jicocon
arandelasy tuercasdem_.quina.
Alternativa: Paraeltope-guia auxiliar de3/4" de pulgada.
usetornillos demaderadecabezaredondade 1/4"de pulgada
por 3/4" de pulgadade Iongitud. Perfore cuatro (4) agujeros
pilotomenores de1/4"de pulgadaa trav_sdel tope-guiaaux-
iliar,y pase los tornillos por la parte posterior del tope-guia
met_Jico.
5 Hagauncorte deprofundidadcompletaparacrearla ranura
paralahoja. Compruebesi hay interferenciaentreeltope-guia
auxiliary el protector inferior de la hoja. HagaajustessegQn
seanecesario.
_ Compruebesi alguno de los compo-
nentesinterfiere.
Tope-guia
auxiliar
Tornillosdecabeza
planaparametales
Figura22. Tope-guiaauxiliar
Activaci6ndei interruptor
Por seguridad,la palancadel interruptor est,.dise_ada para
evitararranquesaccidentales.Paraactivarel interruptordese-
guridad optima el bot0n "Fijaci0n en OFF(apagado)" con al-
gunodesuspulgaresparadesacoplarel cierre,acontinuaci0n
tire del gatillo del interruptor deencendido y suelteel bot0n
de liberaci0n de "Fijaci0n en OFF(apagado)" (Figura 23). AI
soltar el gatillo del interruptor de encendido,el bot0nde "Fi-
jaci0n enOFF"del interruptor acoplar_,enformaautom_.ticael
interruptor de seguridad, y elgatillo ya no funcionar_,sino
hastaque seoprima denuevoel bot0n de"Fijaci0n enOFF".
NOTA: Enel gatillo del interruptor se puedeinsertar un can-
dadodeargollalargadehasta1/4depulgadadedi_.metro(no
suministrado), paraevitarel uso no autorizadode lasierra,
del interrup-
tor de encendido
BotOnde lib-
eraciOn de la
"FijaciOn en
OFF" del
interruptor
Figura23. Activaci6ndel interruptor
-57-
Operacionesb sicas de la sierra
Sobrecontrol del ret6n del inolete
Lafunci6n de sobrecontrol del ret6ndel inglete desactiva el
ret6n y permite ajustes microm6tricos a cualquier D.ngulode
inglete.Cuandoel D.ngulodeseadoesdemasiadocercanoaal-
guno quetenga una ranurade ret6n,estafunci6n evitaquela
curia del brazose desliceala ranuradel ret6nen la base.
Clip de
Borde del clip sobrecontroldel
ret_n
1. Subay sujete el gatillode ret6ndel ingleteque estD.bajoel
brazode labase.
2. Empujeel clip de sobrecontrol del ret6n haciaadelantey
ac6pleloensu sitiosobreel borde. Suelteelgatillo del ret6n
deinglete (Figura 24).
3. Muevael brazodeingletehastacualquierposici6nenlaes-
caladeingletes.
4. Fijeel pomo de fijaci6n deinglete pararetener la posici6n
deinglete.
Para desacoplarlo:
5. Afioje el pomo defijaci6n de inglete y suba el gatillo del
ret6ndeingleteparasoltar elclip desobrecontrol del ret6n.
El clip debe desacoplarseautomD.ticamentey la mesase
debefijar encualquier ret6ndeingletedeseado.
Gatiiio de
ret_n de
ingiete
Figura 24. Sobrecontrol del ret_n
Pomode fi-
jaci6n
de inglete
Topes-guiay extensiones de la basedeslizantes
Paraproporcionar unaseparaci6nsufi-
ciente (minimo 6 pulgadas) entre la
mano y la hoja de la sierra, extienda los topes-guiay exten-
stonesdela basedeslizantescuando hagacortes enbisel, de
ingleteo compuestosextremos.
Lasextensionesdela basetambi6nse puedenutilizar paradar
soporte adicionalalas piezaslargas.
Basedeslizante:
1. Afioje las palancasde sujeci6n de las extensionesde la
base(Figura25).
2. Extiendalas extensionesde la basedeslizantes hastala
posici6nquedesee.
3. Oprima haciaabajo las palancaspara sujetar las exten-
stonesensu lugar.
Tope-guiadeslizante:
1. Aflojelasperillasdesujeci6ndel tope-guia(detrD.sdel tope).
2. Desliceel tope-guia hastasu posici6n adecuada.
3. Aprietelas perillasparafijar eltope-guia ensu lugar.
Para quitar temporalmente el tope-guiadeslizante:
Enel casodealgunos D.nguloscompuestosextremoses nece-
sario quitaruno delos topes-guiadeslizantes.
1. Destornillela perilladeltope-guia hastaque sevea por Io
menos1/2 depulgadadela rosca.
2. Desliceel tope-guia hastasu posici6n mD.scentral.
3. Levanteel tope-guia paraquitarlo.
4. Aprietelaperilla.
Vuelvaainstalar eltope-guia deslizantedespu6sdecompletar
el corte.
Invierta este procedimiento para reinstalar el tope-guia
deslizante.
Se debe asegurar siempre las exten-
stones de la base deslizantes y los
topes-guiaen la posici6n totalmente haciaadentro duranteel
transporte.
Topes-gniay exten-
stones de la base o"'--._ _
desiizantes
Palancasdesnjeci6n de las
extensiones de la base
Fignra25. Topes-gnia7 extensionesde la base deslizantes
Consultela pD.gina56paraobtenerinformaci6nacercadeotros
tipos desoporte de piezasde trabajo.
-58-
Operaciones de Jasierra
Corte de ffoceado
* Se aprietael pomodefijaci0ndelos rielesdedeslizamiento
y se bajael ensamblajedel cabezalparacortar a trav_sde
ia piezade trabajo.
. Este tipo de corte se usa principalmente parapiezas es-
trechas.
Siga estas instruccionespara hacerun cortedetroceado:
1. Desliceel ensamblajedelcabezalhastalapartetraseratanto
como se pueda(Figura26).
2. Apriete el pomo defijaciOnde los rides de deslizamiento
(Figura 26).
3. Posicioneadecuadamentela piezadetrabajo.AsegQresede
que la piezade trabajo est_ fijada con abrazaderafirme-
mente contra lamesay el tope-guia.
Useuna posiciOndefijaciOncon abra-
zaderaqueno interfiera con la opera-
ciOn. Antes de encender la sierra, baje el ensamblaje del
cabezalpara asegurarsedeque la abrazaderano toque ni el
protectorni el ensamblajedel cabezal.
4. Active el interruptor. Bajeel ensamblajedel cabezaly haga
el corte.
5. Esperehastaque la hojase detengapor completo antesde
regresarel ensamblajedel cabezalala posiciOnsubida y/o
retirar lapiezadetrabajo.
Pomo defijaci6n
de losrieles de
lento
Figura2G.Cortedetroceado
Corte deslizante
. Se aflojael pomo defijaciOnde los rielesdedeslizamiento,
se tiradel ensamblajedelcabezalhaciaeloperador,sebaja
el ensamblajedel cabezalhasta la piezadetrabajo y luego
se empujahaciala parteposteriorde lasierra parahacerel
corte.
* Estetipo decorte seusaprincipalmenteparapiezasanchas.
* Se recomiendaun enganchedehoja positivode 10grados
o m_.sparaIograrelmejor rendimientoal hacercortesagre-
sivos o cortar materialesm_.sgruesos.
_ UNCAtire delasierra haciausteddu -
ranteun corte. Lahoja puedesubir re
pentinamenteala superficiedela piezadetrabajoy Ilegarhasta
usted.
Siga estas instruccionesparahacerun cortedeslizante:
1. Posicioneadecuadamentela piezadetrabajo.Aseg_resede
que la piezade trabajo est_ fijada con abrazaderafirme-
mente contra lamesay el tope-guia.
Useuna posiciOndefijaciOncon abra-
zadera que no interfiera con la opera-
ciOn. Antes de encender la sierra, baje el ensamblaje del
cabezalpara asegurarsedeque la abrazaderano toque ni el
protectorni el ensamblajedel cabezal.
2. Afioje elpomo defijaciOnde los rieles dedeslizamiento.
3. Agarre el mango con interruptor y tire del ensamblajedel
cabezalalej_.ndolodeltope-guia hastaquela hojanotoque
la piezade trabajo o hastasu extensionmaxima si la hoja
no puededejar detocar iapiezadetrabajo (Figura27).
-59-
4. Active el interruptor. Bajeel ensamblaje completamente
hastaabajoy corteatrav_sdel bordedelapiezadetrabajo.
5. Empuje(pero nofuerce)elensamblajedel cabezalhaciael
tope-guiahastala posiciOncompletamentehaciaatr_.spara
completarel corte.
6. Esperehastaque la hojase detengapor completo antesde
regresarel ensamblajedel cabezalala posiciOnsubida y/o
retirar lapiezadetrabajo.
Figura27. Corte deslizante
Corte
" - Un"corte ainglete" es unohechocon la hojavertical, no
inclinada,formando un_.ngulohorizontal con el tope-guia.
" Uncorte aingletesehacecon inclinaci6ndey cualquier
_.ngulodeinglete desde52° a la izquierdahasta 60° a la
derecha.
. Laescaladeinglete muestrael _.nguloqueforman la hoja
y el tope-guia y est,. grabadaen la mesapara poderleerla
con facilidad.
. Se han provisto unos retenes positivos para ingleteado
r_.pidoy precisoa0°, 15°, 22.5°, 31.6°y45° ala izquierda
y ala derechaya 60°a la derecha.
. Los retenes de moldura de techo (izquierdo y derecho)
est_.na 31.6°. (Consultela informaci6n sobremoldurasde
techo enla p_.gina65.)
. Paraajustes precisos, en_.nguloscercanosa los retenes,
useelsobrecontroldel ret6nparaanularel ret6n.Estoevita
quela cubadel gatillodel ret6nnunca sedesliceal ret6n.
. Uncorte a inglete se puedehacer como un corte de tro-
ceado o como un cortedeslizantesegOn la anchurade la
piezadetrabajo.
. Los accesorios de inserci6n para la separaci6n decorte
deben estar tan cercade la hoja como sea posiblesin to-
carla (vea Accesorios de inserci6n para la separaci6n de
corte parainformarsesobre losprocedimientos deajuste).
Siga estas instruc¢ionesparahacer un ¢orte a inglete:
1. Afloje el pomo defijaciOn del inglete. Suba el gatillo del
ret6nde ingletey muevala sierra al _.ngulodeseado,uti-
lizandoyasea losreteneso laescaladeingletes.Aprieteel
pomo defijaciOndeinglete(Figura28).
2. Extiendalas extensionesdela basey el tope-guia del lado
en el quese va a hacer elcorte (vea Topes-guiay exten-
stonesde la basedeslizantesen la p_.gina58).
a inglete
3. Posicione la piezadetrabajo adecuadamente.AsegOrese
deque la piezadetrabajoest6fijada con abrazaderafirme-
mente contra lamesayel tope-guia.
Useuna posiciOndefijaciOncon abra-
zadera que no interfiera con la op-
eraciOn.Antes de encender lasierra, baje elensamblajedel
cabezalpara asegurarsede quela abrazaderano toque ni el
protectorni el ensamblajedelcabezal.
4. Siga los procedimientos para corte de troceado o corte
deslizante(vea la p_.gina59).
5 Esperehastaquela hojase detengaporcompleto antesde
volver a colocar el ensamblajedel cabezalen la posiciOn
subiday/o retirar lapiezadetrabajo.
Abrazadera _ __
Pieza de Escala de ' Pomo de
trabajo ingletes Retenes fljaci6n de
inglete
Figura 28. Corte a inglete
Corte
. Un "corteen bisel"es uno hechocon lahoja perpendicular
al tope-guia, peroenposiciOninclinaday novertical.
. Uncorte en biselse haceaun ingletedeO°y cualquier_.n-
gulo de biselen el intervalode-47 ° a 47°.
. Laescala de biselestiene untama_o y una posici@ ade-
cuadosparasu f_.cillectura.
. La perilla selectora de intervalo de biseles,ubicadaen la 1.
partedelantera,permite tresopciones deintervalo.
. Hay topes de bisel ajustados def_.bricaa y 45° en los
lados izquierdoy derecho(consulte lasecciOndeAjustes.
si se requiereajustar).
. Tambi6nhaytres topespositivos de bisel paramoldura de
techo a 33.9° a la izquierday ala derecha.Desactiveeste
topea menosque use el_.ngulode33.9° (consulte losde-
talles enCortedemoldura de techo).
-riO-
en bisel
. Uncorte debiselse puedehacercomo uncorte detroceado
ocomo uncortedeslizante,segOnla anchuradela piezade
trabajo.
Elgatillo defijaciOndel _.ngulodebisel, ubicadoen laparte
delantera,fijaelensamblajedel cabezalenel_.ngulodebisel
quese desea.
Subael gatillo defijaciOnde bisel paraafiojarlo. Elijael in-
tervalo de biseles que necesitecon la perillaselectora. Si
est,. enla posiciOndey semueveal intervalode0 a45°
derecho, o al intervalo de 47 a -47°, podr_,necesitarse
mover unpoco hacialaizquierdael ensamblajedelcabezal
parapodergirar la perillaselectora. Laperilla selectorade
intervalodebiselespuedequedarinmovilizaday nocambiar
de intervalo si aplicaprestonal conjunto decorte.
Intervalodebiseles 1= 45° a la izquierdahasta0°
Esteintervalodebiselesizquierdosesel ajustepredeterminado.
Paratrabajar enel intervaio1: A E'O
1.Mueva el tope-guia deslizante izquierdo de_"__,_D=' U
modo que no estorbeelconjunto delasierra
y vuelvaafijaflo (Figura29). Left
2.Subala palancadefijaci0ndebisel hastalaaltura delamesa
con lamano izquierda (Figura30).
3. Sujete el mango delantero de transporte con la mano
derechaeincline el cabezaldela sierrahastael _.nguloque
desee.
4. Unavezalcanzadalaposici0ndeseadaparael bisel,apriete
firmemente haciaabajola palancadefijaci0nde bisel hasta
quequede bajoel nivel dela mesa (Figura29).
Sinencenderla sierra, ensayela acci0ndecorte, paraasegu-
rarsede queel tope-guia no estorbe los protectores,y haga
losajustes necesarios.
Intervalo de biseles2 = 0° a45° a la derecha
Paratrabajar enel intervalo2: o
1.Mueva el tope-guia deslizantederecho de 0 _ 4 5
modo que no estorbe el conjunto de la
sierra,yvuelvaafiiarlo(Hgura29) R iG h t
2.Suba lapalanca defijaci0n hastala altura == =_,n ==-
dela mesacon la mano izquierda(Figura30).
3. Sujete el mango de transporte delantero con la mano
izquierda,e incline un poco el cabezalde la sierra haciala
izquierda, mientrasgira la perillaselectora de intervalo de
biseles,con tensionde resorte,con la manoderecha hasta
quelaflecha dela mesaquedealineadacon elsimbolo "45-
O°'' (Figura31). Ahorase podr_ inclinarel ensamblajede la
sierra aun _ngulode biselderecho hastael topede45°.
4. Unavezalcanzadalaposici0ndeseadaparael bisel,apriete
haciaabajola palancadefijaci0n debisel hastaquequede
bajo elnivelde la mesa
NOTA: Cuando se inclina el ensamblaje de la sierra a la
izquierda,pasandoel O°,la perilladecontrol debisel regresar_
al intervalopredeterminado 1.Esto est_dise_ado para recu-
perareltope debiselespredeterminadoenlaimportanteposi-
ci0n de0°.
Intervalo de biseles3 = 47° a la izquierda
hasta47° a la derecha
Esteajusteparatodalacapacidaddebiseles 470470anulatodoslostopes preestablecidosy per-
mite cortar a _ngulos mayores que el de
45° normal, a cadalado. MaX
Paratrabajar enel intervalo3:
1.Mueva los topes-guia deslizantesizquierdo y derecho de
modo que noestorbenel conjuntodela sierray vuelvaafi-
jaflos (Figura29).
2.Subala palancadefijaci0ndebisel hastalaaltura delamesa
con lamano izquierda (Figura30).
3. Sujete el mango delantero de transporte con la mano
izquierda eincline un poco haciala izquierdael cabezalde
la sierra, mientras gira la perilla selectora de intervalo de
biseles,con tensionde resorte,con lamanoderecha hasta
-61-
quelaflecha dela mesaquedealineadacon elsimbolo "47-
47°'' (Figura31). Ahorase podr_,inclinar el ensamblajede
lasierra encualquier_.ngulo,desde47° ala izquierdahasta
47° a laderecha.
4. Unavezalcanzadala posici0n deseadaparael bisel,apfiete
firmemente haciaabajolapalancadefijaci0n debisel hasta
quequedebajo el nivelde la mesa.
Para hater el torte enbisel, sigaestas instrucciones:
5. Saquelas extensionesdela basey el tope-guia del lado en
el quese va a hacer el corte (vea Tope-guiay extensiones
de la basedeslizantesenla p_gina58).
6. Posicionelapiezadetrabajoadecuadamente.Aseg_resede
que la piezade trabajo est_ fijada con abrazaderafirme-
monte contra lamesayel tope-guia.
Use una posici0n defijaci0n con abrazaderaque nointerfiera
con laoperaci0n.Antesdeencender lasierra, bajeel ensam-
blajedelcabezalparaasegurarsedequelaabrazaderanotoque
ni el protector ni elensamblajedel cabezal.
7. Siga los procedimientos para un corte de troceado o un
cortedeslizante(veala p_gina59).
8. Esperehastaque la hojase detengapot completo antesde
volver a colocar el ensamblajedel cabezalen la posici0n
subiday/o retirarla piezade trabajo.
Mango deiantero de
Tope-gnia
deslizante
Fignra29.
defijaciOndebisel
Figura30.
Figura31.
Perilla
selectora de
intervalo de
biseles
Operaciones de la sierra
Cortes cornpuss|os
* Un "corte compuesto" es el quese hace con la hoja for-
mando un_.ngulohorizontalcon el tope-guia(corteoblicuo
o _.ngulode inglete), y al mismo tiempo inclinada hacia
fuera respectoa lavertical (_.ngulode bisel).
* Un corte compuesto es un corte que requiere tanto una
posici6nde inglete como unadebisel.
* Uncorte compuesto sepuedehacercomo uncortedetro-
ceado o como un corte deslizantesegQnla anchurade la
piezade trabajo.
* Como puede quese necesitenvarios intentos para Iograr
el _.ngulocompuesto deseado,realicecortes depruebaen
materialdedesecho antesdehacerel corte.
Siga estas instruccionesparahacer uncortecompuesto:
1. Saquelasextensionesde la basey lostopes-guia del lado
enel quese harAel corte (veaTopes-guiayextensionesde
basedeslizantesen la pAgina58).
2. Posicionela piezadetrabajoadecuadamente.AsegQresede
que la piezade trabajo est_ fijada con abrazaderafirme-
mente contra lamesayel tope-guia.
Useuna posiciOndefijaciOncon abra-
zadera que no interfiera con la op-
eraciOn.Antes deencender la sierra, baje el ensamblajedel
cabezalparaasegurarsede que la abrazaderano toqueni el
protector ni el ensamblajedel cabezal.
3. Ajustelos_ngulos decorte aingleteyen biselsiguiendo las
instruccionesde lasp_ginas60 y 61, respectivamente.
4. Siga los procedimientos para un corte detroceado o un
cortedeslizante(veala p_gina59).
5. Esperehastaquelahojasedetenga porcompleto antesde
volver a colocar el ensamblajedel cabezalen la posiciOn
subiday/o retirar lapiezadetrabajo.
Abrazaderade
acci6nrdpida
Piezade
trabajo
Base
deslizante
Escaia de Angulo de
_ngnios de ingiete
bisel
Figura 32. Corte compnesto
-62-
OperacJonesde la sierra
Cortede ranuras
* El ajuste del tope de profundidad es una funciOn que se
usa paracortar ranuras en la piezadetrabajo.
* El ajuste de profundidad se usa para limitar la profundi-
dad de la hoja para cortar ranuras.
* Laranura se debe hacer con corte deslizante.
1. Paralos ajustesprincipales, oprima el botOnde liberaciOn
detope deprofundidad, y@slice el perno detopede pro-
fundidad hasta Ilegar a la posiciOn deseada(Figura 33).
Pernodetopede
,rofundidad
Bot6nde
liberaciOndetope
de profundidad
2. Paralos ajustes pequefios, solo gire el perno de tope de
profundidad hasta Ilegara la posiciOndeseada.
3. Apriete la tuerca estriada.
4. Corte lasdos ranuras exteriores.
5. Useun cincel paramaderao hagam_ltiples pasadasdes-
lizando la madera hacia un lado para quitar el material
queest,. entre las ranuras exteriores (Figura 33a).
Pieza de
trabajo
_arluras
Corte de
cincel
Figura32. Cortederanuras Figura33a.Ranuracortadademodobasto
Topede Iongitud (rnodelo 5412 solarnente)
AI hacer cortes repetitivos de la misma Iongitud se puede
usarel tope abatible deIongitud de la unidad. _-
Para habilitar el tope, sencillamente destornille la perilla, _-
voltee el tope a su posiciOny apriete la perilla (Figura 34).
1. Paraajustar la Iongitud de corte, destrabe la palanca de
sujeciOnde extension de la base, cambie la posiciOn de
la extension de la basey del tope de Iongitud y vuelva a
fijar las palancas.
2. La Iongitud m_.ximaque se puedecortar usandoel tope
de Iongitud es de 50 cm (20 pulgadas), aproximada- _/_.
mente.
Sise desea, sepuede mover eltope deIongitud y su perilla
a la extension izquierdade la base.Tambi_nse puede insta-
larel Juego detopede Iongitud MS1223 opcional enel lado
izquierdo para tener topes en ambos lados de la sierra.
Paraaumentar la Iongitud decorte usando el tope de Iongi-
tud, cambie las varillas de la extension de la basede la her-
ramienta por el Juego de varillas extra largas de base
MS1222 opcional, queaumenta hasta unos 75 cm (30 pul-
gadas) la Iongitud m_.ximaquese puedecortar encualquiera
de los lados de la herramienta.
Topede Iongitud
Perilla
Figura34. Tope de Iongitud
-63-
Cortedemolduradebase
Lasmoldurasdebasese puedencortarendirecciOnvertical = Consulte la tabla siguiente para obtener consejos _tiles
afirm_.ndolascontra eltope-guiauhorizontalsobre lamesa. sobre elcorte demoldurasde basecon esquinasde99°.
Eltama_o m_ximoverticalcontra eltope-guia esde (4-1/4 . Elcorte demoldura debasesepuede hacercomo uncorte
pulgadas).9 (19-1/4 pulgadas)horizontal sobrela mesa. de troceado o como uncorte deslizanteseg_n la anchura
de la piezadetrabajo.
POSICIONDELA
MOLDURAEN
LASIERRA
Angulo de bisel
INSTRUCCIONESPARAELCORTEDEMOL[iURADEBASE
Moldura en posiciOnvertical:
La parte posterior dela moldura
est,. contra el tope-guia
Bisel = 9°
Moldura en posiciOnhorizontal:
La parte posterior de la moldura
est,. horizontal sobre la mesa
Bisel = 45°
Moldura que se corta
Esqninainterior
dela pared
Esquinaexterior
dela pared
Angulo de inglete
PosiciOndela
moldura en la sierra
Lado
acabado
Angulo de inglete
Izquierdade
la esquina
Izquierda a45°
Parteinferior
contra la mesa
Conservarel lado
izquierdo del corte
Derechaa45°
Derechade
esquina
Derechaa 45°
Parte inferior
contra lamesa
Conservar el lado
derecho del corte
Izquierda a45°
Izquierdade
laesquina
0 o
Partesuperior
contra eltope-guia
Conservar el lado
izquierdo del corte
0 o
Derechade
esquina
0o
Parteinferior
contra el tope-guia
Conservar ellado
izquierdo del corte
0 o
PosiciOndela Parteinferior Parte inferior Parteinferior Partesuperior
moldura en la sierra contra la mesa contra la mesa contra el tope-guia contra el tope-guia
Lado Conservarel lado Conservar el lado Conservar el lado Conservar ellado
acabado izquierdo del cort derecho del corte derecho del corte derecho del corte
Corte de moidura
Unamoldura detecho debecortarse y posicionarse bien
para queajuste con exactitud.
Haydos maneras decortar molduras detecho: horizontal
sobre la mesa. oen _.ngulorespecto a la mesay altope-
guia.
= El "_.ngulo de cara" de las molduras de techo es el que
forma la parte posterior de la moldura y la superficie
plana inferior que ajusta contra la pared.
= Estasierra de ingletestiene retenesespecialesde inglete
a31.6 ° y de bisel a 33.9°. Estos retenes permiten posi-
cionar con facilidad la mayor parte de las molduras de
techo horizontal sobre la mesay hacer cortes precisos
paraesquinas de 90°. (Estos retenessolo sedeben usar
con molduras de techo que tengan un "_.ngulode cara"
de 38°). NOTA:Estos retenes no se pueden usar con
molduras detecho de 45°.
detecho
. Veatambi_n en lasp_.ginas65 y 66 lastablas de_.ngulos
de inglete y de bisel para cortar molduras de techo que
tengan _.ngulosdecarade38°y 45°, afirmando el mate-
rial horizontal sobre la basede la sierra. Cadatabla tiene
los ajustes exactos quese requieren enel ingleteyen el
bisel, para unagran cantidad de_.ngulosde esquina.
= Aun cuando esos _.ngulos son los normales, la mayor
parte de las habitaciones no tienen _.ngulos exactos de
90°, por Io que deber_,usted hacer ajustes finos.
El Transportador digital opcional Bosch DAF220K
MiterFinder mide _.ngulosdecara y deesquina ydetermina
autom_.ticamentecon exactitud los ajustes del inglete y del
bisel necesarios para que cada moldura de techo cortada
ajuste a la perfecciOn.
-64-
Operacionesdela sierra
MoJduraderochecolocadahorizontairnentesobre la mesa
Siga estasinstrnccionesparacortar moidnra deroche:
Notas: Coloquela piezacon su parte posterior recaroada
deforma horizontalsobre lamesade lasierra.
Ponga siempre la orilla superior de la moldura contra el
tope-guia (con el lade decorative haciala parte inferior de
la moldura detecho.)
"_,ngulodecara" esel queforman la paredy la moldurade
techo.
El corte de una moldura de techo en posiciOnhorizontal
sobre la mesase puede hacer come un corte detroceado
(pasante)ocome uncortedeslizante(de ranura),dependi-
endodel anchode la piezadetrabajo.
1. Paraunaesquinade90°, establezcalos _ngulosde inglete
y de bisel de acuerdo con las tablas de abajo. Apriete el
pomo defijaciOndeingletey lapalancadefijaciOnde bisel
(Figura35).
2. Posicionela moldura sobre la mesade la sierra. Sujetela
piezaensu lugarcon laabrazaderadeacciOnr_,pida.
Useuna posiciOndefijaciOncon abra-
zadera que no interfiera con la op-
eraciOn.Antes de encender lasierra, baje elensamblajedel
cabezalpara asegurarsedeque la abrazaderano toque ni el
protectorni el ensamblajedel cabezal.
3. Sigalos procedimientosparacorte detroceado oparacorte
deslizante(vea la p_gina59).
4. Esperehastaquelahojasedetengapercompleteantesde
volveracolocarelensamblajedelcabezalen laposiciOn
subiday/oretirarlapiezadetrabajo.
NOTA:HAGASIEMPREUNCORTEDEPRUEBAUSANDO
IVlADERADEDESECHOPARACONFIRIVlARQUELOSANGU-
LOSSeNCORRECTOS.
Moldnrade
techo
Biselde 33.9° Inglete de 31.6°
Figura 35. Moldura de techo colocadahorizontalmente
Ajustesde ingletesy biselespara cortesen rnoldurasderoche norrnales
(Cnando la moldnra detecho est_ horizontalsobre la mesa)
Condiciones: Lamoldura tiene un perfil constante. Laesquina tiene 90° exactamente.
El_ngulo de tara de la moldura es 38 grades
Ajnste Ajnste
del inglete del bisel
(mesa) (inclinaci6n)
Esqninainterior
Extremeizquierdo (A) (31.6) Derecha (33.9) Izquierda
Useel extreme izquierdo
del corte
Extremederecho (B) (31.6) Izquierda (33.9) Derecha
Useel extreme derecho
del corte
Esqninaexterior
Extremeizquierdo (C) (31.6) Izquierda (33.9) Derecha
Useel extreme izquierdo
del corte
Extremederecho (D) Derecha(31.6) (33.9) Izquierda
Useel extreme derecho
del corte
El_ngnlo de tara de la moldura es45 grades
Ajnste Ajnste
del inglete del bisel
(mesa) (inclinaci6n)
Esqninainterior
Extremoizquierdo(A) (35.3) Derecha (30.O)lzquierda
Useel extreme izquierdo
del corte
Extremederecho (B) (35.3) Izquierda (30.0) Derecha
Useel extremederecho
del corte
Esqninaexterior
Extreme izquierdo(C) (35.3) Izquierda (30.0) Derecha
Useel extreme izquierdo
del corte
Extremederecho (D) (35.3) Derecha (39.9) Izquierda
Useel extremederecho
del corte
-65-
Operacioneslasierra
MoJduradetechoen _noulo respectoa la mesay al tope-guia
El m_todo preferido paracortar la moldura detecho con esta
sierra es con la moldura situada en posiciOnhorizontal sobre
la mesa.
* Laventajadecortar moidurasen_.ngulocontrael tope-guia
es que no se requiere ajustar el _.ngulode bisel. SOlose
ajustael _.ngulode inglete.
* ElanchomAximodemoldura detechoquesepuedecortar,
recargandoen la mesayen el tope-guia, es 15cm (6 pul-
gadas).
Cuandose cortalamoldura detechode estaforma, se re-
comienda comprar el Accesorio MS 1221, de abrazadera
horizontal y tope demoldura detecho, quese suministra
enforma opcional.
Siga estas instruccionesparacortarmoidura detecho en
_ngulo respectoa la mesa y al tope-guia.
1. Posicionela moldurade modo quelaparteinferior (laparte
decorativa, que se instala contra la pared) est_ contra el
tope-guia.
2. Para una esquina de 90°, ajuste el _.ngulode inglete de
acuerdo conla tabla de abajo.Apriete el pomo defijaciOn
deinglete (Figura36).
3. Soporte lamoldura detechocontrael tope-guia(vea"Posi-
ciOndel cuerpoy delas manos" enla p_.gina55).
4. Siga los procedimientos para corte de troceado o corte
deslizante(vea la p_.gina59).
5. Esperehastaque la hoja sedetengapor completo antesde
volver a colocar el ensamblajedel cabezalen la posiciOn
subiday/o retirar lapiezadetrabajo.
NOTA: HAGASIEiVlPREUN CORTEDE PRUEBAUSANDO
IVlADERADEDESECHOPARACONFIRIVlARQUELOSANGU-
LOSsen CORRECTOS.
Moldura detecho en_ngulo __-_
L-ingiete de45J
Figura3G. Moidura de techoen _ngulo respectoa
la mesay al tope-guia
Ajustesde inoletesy biseJespara cortesenmoiduras normalesdetecho
(Cuandola piezaest_en _ngulo contrael tope-guia)
Condiciones: Lamoldura tiene un perfil constante..
= Laesquina es de 90 grados..
= Para otros _.ngulos de esquina, divida el _.ngulo real
por2.
Paracualquiermolduradetecho
Ajuste Ajuste
delinglete delbisel
(mesa) (inclinaci6n)
Esquinainterna
Extremoizquierdo (A) (45) Derecha OIzquierda
Useel extremo derecho
del corte
Extremoderecho(B) (45) Izquierda 0 Derecha
Useel extremo izquierdo
del corte
Esquinae_erna
Extremoizquierdo (C) (45) Izquierda 0 Derecha
Useel extremo derecho
del corte
Extremoderecho(D) (45) Derecha 0 Izquierda
Useel extremo izquierdo
del corte
-6G-
Operacionesde la sierra
Cortesespeciales
Loscortesdematerialarqueadoy dematerialredondoson so-
lamentedos ejemplosde cortesespeciales.
Cortede material arq.eado
Si la piezadetrabajo est_ arqueadao
combada, fijela con abrazaderacon la
caraexteriorarqueadaorientadahaciael tope-guia.Aseg_rese
siemprede queno hayaespaciolibre entrela piezadetrabajo,
el tope-guiay la mesaaIolargodelalineadecorte.Laspiezas
de trabajo dobladaso combadas puedentorcerse u oscilar y Top,
puedencausaratascoenla hoja desierra quegiradurante el
corte (Figura37).
Material
arq.eado
No debe haber espacio
libre en este p.nto
Fig.ra37. Materialarq.eado
Cortede materialredondo o q.e tenga forma irreg.lar
Paramaterialredondo,talcomovarillas
con espiga o tubos, use siempre una
abrazaderaoun dispositivo desujeciOndisefiado parafijar la
piezadetrabajofirmementecontra eltope-guiay lamesa. Las
varillas tienen tendencia a rodar mientras son cortadas, ha-
ciendoquela hoja"muerda" y tire delapiezadetrabajo con la
mano del operadorhaciala hoja(Figura38).
Abrazadera
de acci6n
r_pida
Top
Fig.ra38. Materialredondo
-67-
_ Cuando haga un corte compuesto en
una moldura ubicada en posiciOn
plana sobre la mesa,las piezasde corte estrechas (de 2" de
ancho o menos) pueden set propulsadas a alta velocidad
Figura1
sobre el tope-guia y m_s allfi de la parte trasera de la her-
ramienta (ver la Figura 1). Use el tope-guia auxiliar de
acuerdo con las instrucciones y de la manera quese mues-
tra en lasfiguras que aparecen acontinuaciOn.
Figura2
Seutiliza un tope-guia auxiliar paraafiadir soporte a la pieza
detrabajo decorte, como unamoldura decoronagrande ubi-
cadaenposiciOnplanasobre la mesa(veala p_gina65). Este
tope-guia auxiliar reducir_ elastillado y el movimiento de la
piezade corte demadera no soportadadespu_sde realizarel
corte.
Elaboraci6n de untope-guia auxiliar:
Piezasrequeridas:
Tablademadera(descritam_s adelante)
4 tornillos parametalesde cabezaplanade 1/4"dedi_metro;
3 pulgadasdeIongitud
4 arandelasplanasde 1/4"
4 tuercas
1. Corte una tabla de maderade 1 x 2 pulgadas nominales
para quetenga una Iongitudde 25-3/16". Nota: 1x 2 pul-
gadasnominalesequivalena3/4"x 1-1/2" reales.Estatabla
se puedesustituir con maderacontrachapadade3/4" cor-
tadacon eltama_o deseado.
2. Haga4 agujeros a trav_sde la tabla utilizando unabroca
taladradorade5/16"dedi_metro. Avellanelos agujeroscon
una profundidadsuficiente como paraquelos tornillos de
cabezaplanadescansenpot debajode lasuperficie detra-
bajo delantera. Use una broca taladradora de 1/2" de
di_metro.Vea lafigura 3.
Quite los topes-guia deslizantes de la herramienta. Vea la
p_.gina56.
1. Coloquelos tornillos decabezaplanaa trav_sde los agu-
jeros del tope-guiaauxiliary luego atrav_sdelosagujeros
deltope-guia estacionarioqueest_enla herramienta.
2. Coloquelasarandelasy lastuercassobre lasroscasdelos
tomillos y contrael tope-guiaestacionario.Aprietelastuer-
cas.Vealafigura 4.
Usodel tope-guiaauxiiiar porprimera vez:
Nota:Laprimera vez quese use el tope-guia auxiliar, la hoja
de sierra Ioatravesar_con un corte pasante;el cortepasante
creaunaholgura minimaque reduceel astilladoen la piezade
trabajo. Ajusteel_.ngulode ingletey el_ngulodebisel requeri-
dos antes dehacer elprimer corte. Sujetecon abrazaderasla
piezade trabajo y luego hagael corte.Ejemplo: Cortecom-
puesto de moldura de corona grande ubicada en posiciOn
planasobre lamesa.Vealafigura 2.
-68-
Figura3
Haga 4 agujeros, 2 como se muestra desde el borde izquierdo
3 1/4" (del modo mostrado en la ilustraci6n) y 2 desde el borde derecho
i 5 3/4"
I
Tope-guia estacionario ubicado en Jalmherramienta
i 3/4"
Arandela plana
Tuerca
- Agujero pasante de 5/16 de pulgada
j AgQero avellanado 1/2 pulgada
Tope-guia estacionario
ubicado en la herramienta
Tabla: 3/4 de
ancho x 1-1/2 de alto
Tornillo para metales de cabeza pla
1/4 x 3 pulgadas de Iongitud
-6g-
lViantenimientoy iubricaci6n
Servicio
EImantenimiento preventivo realizado
por personalnoautorizadopudedarlu-
gar ala colocaciOnincorrectade cablesy componentesinter-
nos que podria constituir un peligro serio. Recomendamos
quetodo el servicio de lasherramientassea realizadopor un
Centrodeservicio def_.bricaBoscho por unaEstaciOndeser-
vicio Bosch autorizada.
Escobillasde carb6n
Las escobillas y el conmutador de la herramienta han sido
disefiados para muchas horas de servicio fiable. Paraman-
tener un rendimiento 6ptimo del motor, recomendamosque
cada dos aseis mesesse examinen las escobillas. %1o se
deben usar escobillasde repuestoBoschgenuinasdisefiadas
especificamenteparasu herramienta.
gamble de Ins escobillas del motor
Parainspeccionaro cambiarlasescobillas:
1. Desenchufela sierra.
Latapadelasescobillasest,.accionada
por resortepor elensamblajedelases-
cobillas.
2. Quitela tapade lasescobillasqueest,.en el motor usando
undestornillador de hojaplanaancha.
3. Tiredelaescobillaparasacarla(Figura39). Repitala opera-
ciOnparael ladocontrario.
NOTA:Siinstalala escobillaoescobillasexistentes,aseg[irese
de que la escobillaentredel mismo modo en que saliO.DeIo
contrario, se producir_,un periodo de rodaje que reducir_,el
rendimiento del motor y aumentar_,el desgastede lasesco-
billas.
4. Inspeccionelasescobillasparacomprobar si estAndesgas-
tadas. Enel ladoanchoy pianodela escobillahayunalinea
delimite dedesgaste. Sila caradecontacto dela escobilla
est,.enel limite om_.sall_.de_ste(no seve lalinea),cambie
el juego deescobillas.
5. Instalela escobillanueva.Lasdos (2) leng_etasdel terminal
dela escobillavanenel mismo agujeroen quese acoplala
piezade carb6n.
6. Aprietelatapadelasescobillasperonolaaprietedemasiado.
Terminal ._./
de la escobilla
Figura 39. Escobilla del motor
Bandamotriz
La banda motriz es un componente que requiere manten-
imientonormaly debe revisarseenforma periOdicaparacom-
probar su desgaste. Sedebecambiar si muestra sequedad.
agrietamiento o desgarres.Si se salede las poleas,se debe
reemplazar.
1. Parainstalar unabanda nueva:
2. Afloje losdos tornillosy quitelacubiertadelabandamotriz.
3. Cortey quite labandagastada(Figura40). Antesdeinstalar
la nueva,limpie muy bien lasdos poleas.
4. Primero pongala nuevabandaenla poleamotriz,acontin-
uaciOngire_staensentidodelasagujasdelrelojy al mismo
tiempo empuje la bandaenla poleaconducida.
5. Vuelvaainstalarlacubiertadela banday aprietefirmemente
lostornillos.
Poleamotriz
Poleaconducida Bandamotriz
Figura40. Cambios de banda
Limpieza
Para evitar accidentes desconecte
siempre laherramientade lafuente de
energia antes de la limpiezao de la realizaciOndecualquier
mantenimiento.La herramientase puede limpiar m_.seficaz-
mente con aire comprimido seco. Use gafas de seguridad
siempre que limpie herramientascon airecomprimido.
Las aberturas de ventilaciOn y las palancas de interruptor
deben mantenerselimpias y libres de materiasextrafias. No
intentelimpiar introduciendoobjetos puntiagudosatrav_sde
lasaberturas.
ReviseperiOdicamenteparaasegurarsedequeelprotector in-
ferior y todas las piezasm6viles est_nfuncionando enforma
adecuada.
Saqueelserrin acumuladoenlaspiezasqueestAntrabajando.
soplando conaireapresiOnolimpiando conun patioh[imedo.
-70-
_ Ciertos agentes de limpieza y disol-
ventesdafian las piezasde pl_stico. AI-
gunos de estos son: gasolina, tetracloruro de carbono,
disolventes de limpieza clorados, amoniaco y detergentes
dom_sticos quecontienen amoniaco.
Cuidado de las hojas
Las hojas se desafilan incluso al cortar madera normal. Si
ustedtiene queforzar la sierrahaciaadelanteparaquecorte.
envezdesimplementeguiarlaa trav6sdel corte.Iom_s prob-
able es que la hoja est_ desafilada o cubierta de resina de
madera.
Cuando limpie la hoja para quitarle la goma y la resina de
madera,desenchufe la sierra y quite la hoja. Recuerde. las
hojasest_n disefiadasparacortar,asi quemaniptilelas cuida-
dosamente.Limpielahojacon querosenoocon undisolvente
similar paraeliminar la goma y laresina.A menos que usted
tengaexperienciaen afilarhojas, le recomendamosque no Io
intente.
Lubricaci6nde las herramientas
SuherramientaBoschhasidolubricadaadecuadamenteyest_
lista parala utilizaciOn.Se recomienda que las herramientas
con engranajesse vuelvanaengrasarcon un lubricanteespe-
cial paraengranajesencadacambiode escobillas.
Lubrique periOdicamentelas piezasen movimiento con sili-
cona. o un rocio de aceite liviano. No utilice grasa porque
tiendeaatraery retenerel serrin
Cojinetes
Todoslos cojinetesdeesta herramientaest_nlubricados con
unacantidad suficientedelubricantedealto gradoparalavida
de la unidad en circunstancias normalesdefuncionamiento.
Nose requierelubricaciOnadicional.
LocaiJzacJ6ny reparacJ6ndeaverias
6uia de Iocalizaci6n y reparaci6nde averias electricas
PROBLEMA CAUSA MEDIDADECORRECCION
Elfreno no detienela hojaal cabo de
5 segundos.
El motor noarranca.
Seproduce undestello deluzprove-
nientede la tapadelextremo del
motor cuando suelta el interruptor.
1. Escobillasnoasentadasoquese
peganligeramenteo gastadas.
3,
4.
1.
Motor recalentadodebidoaluso
de una hojadesafiladaoal uso
demasiado pesadodeuna hoja.al
usode unaccesoriono recomen-
dado oa la realizaciOndeciclos
r_pidosdeencendidoy apagado.
Pernode la hojaflojo.
Otra.
Compruebequela unidadest_
enchufada.
2. Fusibledefuente deenergiao de
acciOnretardada.
3. Escobillasdesgastadas.
4. El mango noest,. enlaposiciOn
correcta.
5. Otra.
1. Normal. Elfreno autom_ticofun-
ciona adecuadamente.
Inspeccione/limpieocambielases-
cobillas (vea la secciOn Manten-
imiento).
Use una hojaafilada.
Use una hoja recomendada.
Dejeque lasierra seenfrie.
Aprieteel perno dela hoja.
Servicioautorizado.
Enchufela unidad.Useotro
tomacorriente.
FusibledeacciOnretardadao
cortacircuito de15 A.
VeaCambiodelas escobillasen la
secciOnMantenimientoy
lubricaciOn.
Asegureel mango enunade las
cuatro posicionescorrectas.
Servicioautorizado.
-71-
LocaiJzaci6n yreparaci6ndeaverias
Guiade JocaJizaci6ny reparaci6nde avedasgeneraJes
PROBLEIVlA
Elensamblajedel cabezalnose in-
clina hastala posici6ndeseada.
Lahoja golpeala mesa.
El4ngulo decorteno es preciso.
Nose puede mover elajustede
ingletes.
Elensamblajedel cabezalnosube
completamenteoelprotector dela
hoja nose cierra completamente.
Lahojaseengancha,seatasca,
quemalamadera.Cortesbastos.
Laherramientavibra o tiembla.
CAUSA
1. Est,.puesto el topedebisel de
33.9°.
2. Elajustedela perilladesobrecon-
trol deretenesdebisel limita el
movimiento.
1. DesalineaciOn.
1. DesalineaciOn.
1. Pomode fijaciOnapretado/ret@
acoplado
2. Serrin debajodela mesa.
3. Lahoja interfierecon eltope-guia.
1. Fallode pieza.
2. Resortedel pivoteo resortedel
protectorno colocadoadecuada-
mentedespu6s delservicio de
ajustesy reparaciones.
3. Nose apret6la placadecubierta
despu_sdecambiarla hoja.
4. Acumulaci6ndeserrin.
1. Funcionamientoinadecuado.
2. Hojadesafilada.
3. Hojainadecuada.
4. Hojadoblada.
1. Hojadesierra no redonda.
2. Hojadesierra dafiada.
3. Hojadesierra floja.
4. Other.
MEDIBABECORRECCION
Tiredeltopede33.9° y girelo90°.
Cambieelajustedesobrecontrol
de retenesdebisel.
Servicioautorizado.
Vea lasecciOnAjustes.
Afioje el pomo defijaciOn/mu_valo
haciaafueradel ret@.
Limpieel polvo por aspiraciOno
con chorro de aire. UseprotecciOn
paralosojos.
Servicioautorizado.
Servicioautorizado
Servicioautorizado.
Vea InstalaciOndela hoja enla
p_.gina47.
Limpieel ensamblajedel cabezal.
Vea lasecciOnOperacionesb_.si-
cas dela sierra.
Cambieo afilela hoja.
C_.mbielapor unahojade 12"de
di_.metrodisefiadaparael material
quese est_cortando.
Replaceblade.
Replaceblade.
Replaceblade.
Tighten arbor screw.
Authorized service.
-72-
LocalizatiOny reparaciOnde avefias
GuiadeIocalizaciOnyreparaciOndeavefiasgenerales
PROBLEIViA IViEDIBADECORRECCION
Lahoja 11ocorta completamentela VeaAjuste deltope deprofundi-
piezadetrabajo, daden la secci0nAjustes.
Elensamblajedel cabezalno se
deslizalibremente al intentaruncorte
deslizante.
Elensamblajedel cabezalse desliza
haciaadelantey haciaatr_.sal hacer
uncorte detroceado.
CAUSA
1. Eltornillo del topedeprofundidad
estAajustadoparael cortede ra-
nuras.
1. Elpomodefijaci0n delos rielesde
deslizamientoest,.apretado.
2. Elpomo defijaciOndelos rielesde
deslizamientonoest,. apretado.
Afloje el pomo defijaciOndelos
rielesdedeslizamiento.
Empujeel ensamblajedel cabezal
completamentecontra eltope.
Apriete elpomo defijaci0n delos
rielesdedeslizamiento.
Elajustedel biselnoguarda 1. Debeapretarseel ensamblajedela Apriete lapalancadefijaci0ndel
su posici0n, palancadefijaci0n del bisel, biselcomo se indicaenla p_gina49.
DAF220KTransportadordigital / calculadorde corte com-
pnesto/nivel/MiterFinderTM - Muestrala informaci0n nece-
saria paratrazarloscortes demodoqueajustencon precision
entresi.auncuandola habitaci0nnotengaparedesaescuadra.
IVl81221Soportey abrazaderahorizontalde acciOnr_pida
contopede techo- Sujetala piezacontra el tope-guia.Tam-
bi_nsepuede usarcomo topedemoldura detecho.Semonta
enel ladoizquierdo o el derechodela mesa.
MS1222Jnego de varillas extra largas de base- Consiste
envarillas deacero derepuesto queaumentanel anchode la
basehasta5 pies (60 pulgadas).
MS1223Juegodetopesde Iongitud
MS1224Accesorio deinserci6nparaseparaci6nderepuesto
IVIS1225Boisaparapoivode repuesto
MS1226Abrazaderadeacci6nr_pida(vertical)de repnesto
Basede soporteport,Ill T3BTracRacTM conrnedas
Basedesoporteparasierraspara cortaringietesconrnedas
de elevaciOnporgravedad Gravity-RiseT4B
-73-
Hotas:
Remarques
-111-
2610009642 10/09 F:2610009642 10/09 F 10/20/09 r_t.,t_ Page 112
LiMiTED WARRANTY OF BOSCH PORTABLE AND BENCHTOP POWER TOOLS
Robert Bosch Tool Corporation ('Seller') warrants to the original purchaser only, that all BOSCHportable and benchtop power tools will be free from defects in
material or workmanship for a period of one year from date of purchase. SELLER'S SOLE OBLIGATIONAND YOUR EXCLUSIVEREMEDY under this Limited
Warranty and, to the extent permitted by law, any warranty or condition implied by law, shall be the repair or replacement of parts, without charge, which are de-
fective in material or workmanship and which have not been misused, carelessly handled, or misrepaired by persons other than Seller or Authorized Service
Station. To make a claim under this Limited Warranty, you must return the complete portable or benchtop power tool product, transportation prepaid, to any
BOSCHFactory Service Center or Authorized Service Station. ForAuthorized BOSCH Power Tool Service Stations, please refer to your phone directory.
THIS LIMITED WARRANTY DOESNOTAPPLYTO ACCESSORYITEMSSUCHAS CIRCULAR SAW BLADES,DRILL BITS,ROUTERBITS,JIGSAW BLADES, SAND-
ING BELTS,GRINDING WHEELS AND OTHERRELATEDITEMS.
ANY IMPLIED WARRANTIESSHALL BE LIMITED IN DURATIONTO ONEYEARFROM DATEOFPURCHASE.SOMESTATESIN THEU.S.,SOME CANADIANPROV-
INCESDO NOTALLOW LIMITATIONS ONHOW LONGAN IMPLIED WARRANTY LASTS,SOTHEABOVELIMITATIONMAY NOTAPPLYTOYOU.
INNO EVENT SHALL SELLER BE LIABLEFORANY INCIDENTALOR CONSEQUENTIALDAMAGES (INCLUDING BUTNOT LIMITED TOLIABILITY FORLOSS OF
PROFITS)ARISING FROMTHE SALE OR USEOF THIS PRODUCT.SOME STATESIN THE U.S. AND SOME CANADIAN PROVINCES DONOT ALLOW THEEX-
CLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL ORCONSEQUENTIAL DAMAGES,SO THE ABOVELIMITATION OR EXCLUSION MAY NOT APPLYTO YOU.
THIS LIMITED WARRANTY GIVESYOU SPECIFICLEGAL RIGHTS,AND YOU MAY ALSO HAVEOTHER RIGHTS WHICHVARY FROM STATETO STATEINTHE
U.S.,PROVINCE TO PROVINCEINCANADAAND FROMCOUNTRY TO COUNTRY.
THIS LIMITED WARRANTY APPLIESONLYTO PORTABLEAND BENCHTOPELECTRICTOOLSSOLD WITHIN THE UNITED STATESOF AMERICA,CANADA AND
THECOMMONWEALTHOF PUERTORICO. FORWARRANTY COVERAGEWITHIN OTHERCOUNTRIES,CONTACTYOUR LOCALBOSCHDEALER ORIMPORTER.
GARANTJE LIMITEE DES OUTILS I!LECTRJQOES PORTATIFS ET B'I_TABLI BOSCH
Robert Bosch Tool Corporation (le <<vendeur >>)garantit _ I'acheteur initial seulement que tousles outils 61ectriques portatifs etd'Otabli BOSCHeeront exempts
de vices de matOriauxou d'exOcution pendant une pOriode d'un an depuis la date d'achat. LA SEULEOBLIGATIONDUVENDEUR ETLESEULRECOURS DELA-
CHETEURsous la prOsente garantie limitOe, et en autant que la Ioi le permette sous toute garantie ou condition implicite qui en dOcoulerait, sera I'obligation de
remplacer ou r@arer gratuitement les pi_ces dOfectueuses matOriellement ou comme fabrication, pourvu que lesdites dOfectuositOs ne soient pasattribuables
un usage abusif ou _ quelque rOparation bricolOe parquelqu un d autre que le vendeur ou le personnel dune station-service agr66e. Pour prOsenter une rOcla-
mation en vertu de cette garantie limitOe, vous devez renvoyer I'outil 61ectriqueportatif ou d'Otabli complet, port payO,_ tout centre de service agr66 ou centre
de service usine. Veuillez consulter votre annuaire tOIOphoniquepour les adresses.
LAPRESENTEGARANTIE NES'APPLIQUE PASAUX ACCESSOIRESTELS QUELAMES DESCIES CIRCULAIRES, MECHESDE PERCEUSES,FERSDE TOUPIES,
LAMESDE SCIES SAUTEUSES, COURROIES DE PON_AGE, MEULES ETAUTRESARTICLES DUGENRE.
TOUTE GARANTIE IMPLICITE SERA LIMITEE COMME DUREE A UN AN/_ COMPTER DE LA DATE DACHAT. CERTAINSETATSAMERICAINS, CERTAINES
PROVINCESCANADIENNES N ADMETTANT PASLE PRINCIPE DE LA LIMITATION DE LA DUREEDES GARANTIES IMPLICITES, IL EST POSSIBLE QUE LES
LIMITATIONS CI-DESSUS NES'APPLIQUENT PAS A VOTRECAS.
ENAUCUN CASLEVENDEURNE SAUR,AITETRETENU POUR RESPONSABLEDESINCIDENTSOUDOM,MAGESIN,DIRECTS(INCLUANT,MAIS NE SE LIMITANT
PASAUX PERTES DE PROFITS)CONSECUTIFSA LA VENTE OUL'USAGE DECE PRODUIT. CERTAINSETATSAMERICAINS ETCERTAINESPROVINCESCANA-
DIENNESN'ADMETTANT PASLEPRINCIPE DE LA LIMITATION NI L'EXCLUSION DESDOMMAGES INDIRECTS ETCONSEQUENTIELS,IL EST POSSIBLE QUE
LES LIMITATIONS OU EXCLUSIONSCI-DESSUS NE S'APPLIQUENT PAS A VOTRECAS.
LA PRESENTEGARANTIE VOUSACCORDE DESDROITS BIEN DETERMINES, Y COMPRIS POSSIBLEMENT CERTAINSDROITS VARIABLES DANS LES DIF-
FERENTSETATSAMERICAINS, PROVINCESCANADIENNE ETDE PAYSA PAYS.
CETTEGARANTIE LIMITEE NES'APPLIQUE QU'AUX OUTILS ELECTRIQUESPORTATIFSETD'ETABLI VENDUS AUX ETATS-UNIS D'AMERIQUE, AU CANADA
ETAU COMMONWEALTHDE PORTORICO. POURCOUVERTUREDE GARANTIE DANSLESAUTRES PAYS,CONTACTEZVOTRE IMPORTATEUROU REVENDEUR
BOSCHLOCAL.
GARANTiA LIMITADA PARA HERRAMIENTAS MECANICAS PORTATILES Y PARA TABLERO BE BANCO BOSCH
Robert Bosch Tool Corporation ("elVendedor") garantiza, t3nicamenteal comprador original, que todas las herramientas mec_nicas port,tiles y paratablero de
banco BOSCH estar_n libres de defectos de material o de fabricaciOn durante un periodo de un a_o a partir de lafecha de compra. LA UNICA OBLIGACION
DEL VENDEDORY ELRECURSOEXCLUSIVOQUEUSTED TIENEbajo esta Garantia Limitada y, hasta donde la ley Iopermita, bajo cualquier garantiao condiciOn
implicita pot ley, consistir_ en la reparaciOn o sustituciOn sin costo de las piezas que presenten defectos de material o de fabricaciOn y que no hayan sido uti-
lizadas incorrectamellte, manejadas descuidadamente o reparadas incorrectamente pot personas que no sean elVendedor o unaEstaciOnde servicio autorizada.
Para efectuar una reclamaciOn bajo esta Garantia Limitada, usted debe devolver el producto, que consiste en la herramiel]ta mec_nica port_til o para tablero
de banco completa, con el transporte pagado, a cualquier Centro de servicio de f_brica o EstaciOnde servicio autorizada. Para Estaciones de servicio autorizadas
de herramientas mec_nicas BOSCH,por favor, coneulte el directorio telefOnico.
ESTAGARANTIA LIMITADA NO SE APLICA A ARTICULOS ACCESORIOSTALES COMO HOJAS PARA SIERRAS CIRCULARES, BROCAS PARA TALADROS,
BROCASPARA FRESADORAS, HOJAS PARA SIERRASDEVAIVEN, CORREAS PARA LIJAR, RUEDAS DEAMOLAR Y OTROS ARTICULOS RELACIONADOS.
TODAS LASGARANTIAS IMPLICITAS TENDRAN UNA DURACION LIMITADA A UN ANO A PARTIR DELA FECHA DECOMPRA. ALGUNOS ESTADOS DELOS
EE.UU.Y ALGUNAS PROVINCIAS CANADIENSESNO PERMITEN LIMITACIONES EN CUANTOA LA DURACION DEUNA GARANTIA IMPLICITA, POR LO QUE
ES POSIBLEQUE LA LIMITACION ANTERIOR NO SEA APLICABLE EN EL CASODEUSTED.
ELVENDEDORNO SERA RESPONSABLEEN NINGUN CASO DENINGUN DAiqO INCIDENTAL 0 EMERGENTE(INCLUYENDO PERONO LIMITADO A RESPON-
SABILIDAD POR PERDIDADE BENEFICIOS)QUE SE PRODUZCACOMO CONSECUENCIADELAVENTA 0 UTILIZACION DE ESTEPRODUCTO.ALGUNOS ES-
TADOS DE LOS EE.UU. Y ALGUNAS PROVINCIAS CANADIENSES NO PERMITEN LA EXCLUSION 0 LIMITACION DE LOS DAiqOS INCIDENTALES 0
EMERGENTES,POR LO QUE ES POSIBLE QUE LALIMITACION 0 EXCLUSION ANTERIOR NOSEA APLICABLE EN EL CASODE USTED.
ESTAGARANTIA LIMITADA LECONFIEREA USTED DERECHOSLEGALES ESPECIFICOSY ES POSIBLEQUE USTEDTAMBIENTENGA OTROSDERECHOSQUE
VARIAN DEESTADOA ESTADOEN LOSEE.UU., DEPROVINCIAA PROVINCIAENCANADA Y DE UN PAlSA OTRO.
ESTAGARANTIA LIMITADA SEAPLICA SOLAMENTEA HERRAMIENTASELECTRICASPORTATILESY PARATABLERODE BANCOVENDIDAS EN LOSESTADOS
UNIDOS DEAMERICA, CANADA Y EL ESTADOLIBRE ASOCIADO DE PUERTO RICO. PARA COBERTURADE GARANTIA EN OTROS PAISES, PONGASE EN
CONTACTOCONSU DISTRIBUIDOR 0 IMPORTADOR LOCAL DEBOSCH.
© Robert BoschTool Corporation 1800 W. Central Road Mt. Prospect, IL 60056-2230
Exportado por: Robert Bosch Tool Corporation Mt. Prospect, IL 60056-2230, E.U.A.
Importado en M_xico por: Robert Bosch, S.A. de C.V.,Calle Robert Bosch No. 405, Zona Industrial,
Toluca, Edo. de M_xico, C.P.50070, Tel.(722) 2792300
2610009642 10/09 Printed in Taiwan

Transcripción de documentos

iMPORTANT: Read BeforeUsing iMPORTANT Lire avant usage IMPORTANTE: Leer antes de usar Operating/Safetyinstructions Consignesde fonctionnernent/s6curit6 instrucciones de funcionarniento y seguridad 5312 5412 Call Toil Free for ConsumerInformation & Service Locations For EnglishVersion Seepage2 Pourobtenir desinforrnations et les adresses de nos centres de serviceapr_s-vente, appeJezce nurn_rogratuit Versionfran_aise Voir page38 Veria Llarne gratispara obtener information para el consurnidory ubicaciones de servicio Versi6nen es p_gina 74 _ "LEATODAS LAS INSTRUCCIONES".El incumpiimiento de las NORMASDESEGURIDADidentificadas __ per el simboIo del PUNTONEGRO(.) que se indican A CONTINUACIONy otras precauciones de seguridad puededar lugar a lesiones personales graves. Norrnas generaies de seguridadpara herrarnientas para tabiero de banco Area de trabajo . iVlantenga limpia y bien iinminadael _rea de trabajo. Los bancos desordenadosy las_.reasoscuras invitan a que se produzcan accidentes. . No ntilice herramientas mec_nicas en atmOsferasexplo sivas,tales come lasexistentes en presenciade liqnidos, gases o pelves inflamables. Las herramientas mec_.nicas generan chispas y _stas puedendar lugar a la igniciOn del poivo o los vapores. . Mantenga alejadas alas personas qne se encnentren presentes, a los ni_os y a los visitantes mientras est_ ntilizando nna herramienta mec_nica. Las distracciones puedenhacefle perder el control. . Gnarde las herramientas qne no est_ nsandofnera del alcance de los ni_osy otras personasnocapacitadas. Las herramientas son peligrosas en las manes de los usuarios no capacitados. . No deje desatendida la herramienta en marcha. Ap_gnela. No deje la herramienta hasta que se haya detenido per complete. . HAGA EL TALLERA PRLIEBADE NINOS con candados, interruptores maestros o quitando las Ilaves de arranque. Segnridad el_ctrica . Antes de enchnfar la herramienta, asegdresede qne la tension del tomacorriente es compatible con la tension especificadaen la plata del fabricante dentro de nnmargen de110%. Una tension del tomacorriente incompatible con la que se especificaen laplaca delfabricante puededar come resultado peligros gravesy da_os a la herramienta. . Las herramientascon aislamientodoble est_n eqnipadas con nn enchnfe polarizado(nn terminal esm_s anchoqne el otro). Este enchnfe entrar_ en nn tomacorriente poiarizado soiamente de una manera. Si el enchnfe no entra per complete en el tomacorriente, d_le la vnelta. Si signe sin entrar, pOngaseen contacto con nnelectricista competente parainstalarnntomacorrientepolarizado.No haga ningdnripe de cambioen el enchnfe. El aisiamiento dobie elimina la necesidadde un cordon de energiade tres cables conectado a tierra y de una fuente de energia conectada a tierra. . Evite el contacto del cnerpo con las superficiesconectadas a tierra, tales come tnberias, radiadores, estnfas de ¢ocina y refrigeradores.Hay mayor riesgo de que se produzcansacudidaselOctricas si su cue_o est_conectadoa tierra. . No exponga las herramientas mecdnicas a la Iluvia ni a sitnaciones hdmedas. La entrada de agua en una herra- mienta mec_.nicaaumentar_,el riesgo de que se produzcan sacudidasel_ctricas. . No abuse del cordon. Nunca use el cordon para Ilevar las herramientasni tire de _1para desconectario del tomacorriente. Mantengael cordon alejado del taler, el aceite, los hordes afiladoso las piezasmbviles. Cambie los cotdones dafiados inmediatamente. Los cordones dafiados aumentanel riesgode que seproduzcansacudidasei_ctricas. . Cnandontilice nnaherramientamec_nica a la intemperie, nse nn cordon de extension para intemperie marcado "W-A" o "W". Estos cordones tienen capacidad nominal para use a la intemperie y reducen el riesgo de que se produzcansacudidas el_ctricas. Segnridad personal . Mant_ngasealerta, fijese en Io qne est_ haciendoy nse el sentido comdn al ntilizar nna herramienta mec_nica. Un memento de descuido o el consume de drogas, alcohol o medicamentosmientrasseutilizanherramientasmec_.nicas puedeser peligroso. . Vistase adecnadamente. No se ponga ropa holgada ni joyas.Snj_tese el polo largo. Mantenga el polo, la ropay los gnantes alejados de las piezas mbviles. La ropa hoigada, las joyas o el pete largo puedenquedar atrapados en las piezasmOviles.SQbaselas mangas largasper encima de los codes. Serecomiendanguantes de cauchoy calzado antideslizantecuando setrabaja a la intemperie. . Evite el arranqne accidental. Asegdrese de qne el interrnptorest_ en la posicibn"OFF" (apagado)antes de enchnfarla herramienta. El Ilevar las herramientas con el dedo en el interrupter o el enchufar las herramientas que tienen el interrupter en la posiciOn "ON" (encendido) invita a que se produzcanaccidentes. . Qnite las Ilaves de ajnste o las Ilavesde tnerca antes de ENCENDERla herramienta. UnaIlavede tuercao de ajuste que se deje puesta en una piezagiratoria de la herramienta saidr_.despedida. . No intentealcanzar demasiado lejos. Mantenga nnapoyo de los pies y nn eqnilibrio adecnados en rode memento. El apoyo de los pies y el equilibrio adecuados permiten un mejor control de la herramientaensituaciones inesperadas. . No se snba en la herramienta ni en sn base. Se pueden producir lesionesgravessi la herramientavuelcao si se hace contacto con la herramientade corte accidentalmente. No guarde materiales sobre ni cerca de la herramienta de tal mode quesea necesariosubirsea laherramientao a su base para alcanzarlos. "CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES" -38- . Lltiliceeqnipo de seguridad.Use siempre gafas de segnridad. Se debe utilizar una m_scara antipolvo, calzado de seguridad, casco o protecci0n en los oidos segQn Io requieran lascondiciones. Los lentesde use diario s01otienen lentes resistentes a los golpes. NOson gafas de seguridad. UtilizaciOny cnidado de Ins herramientas * Utiiiceabrazaderasn otromode practicede fijary soportar la piezade trabajoen una piataformaestable. La sujeci0n de la piezade trabajocon la mane o contra el cuerpo resulta inestable.Permite quela piezade trabajosedesplacey cause atasco de la herramientay p_rdidade control. * No fuerce la herramienta. Use la herramienta correcta para la aplicaciOn qnedesea. Laherramientacorrecta har_. el trabajoreeler y con m_.sseguridada lacapacidadnominal para la que est_ disefiada. No utilice la herramienta para prop0sitos para los que no est,. dise_ada. Per ejemplo, no use la sierra para cortar ingletes para trocear metales. * No ntiiice la herramientasi el interrnptornola ENCiENDE o APAGA.Cualquierherramienta que no se puedacontrolar con el interrupter espeligrosa. * Desconecteel enchnfe de la fuente de energia antes de hacer cualqnier ajnste o de cambiar accesorios. Estas medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de arrancar la herramienta accidentalmente. . Mantenga Ins herramientas de corte afiladas y limpias. Es menos probable que las herramientas mantenidas adecuadamente,con bordesde corte afilados, se atasquen. y son m_.sf_.cilesde controlar. AI montar hojas de sierra. aseg0resede que laflechade lahoja coincida con el sentido de laflecha marcada en la herramientay de que los dientes tambi_n est_n orientados en el mismo sentido. = Inspeccione los protectores antes de usar nna herramienta. Mantenga los protectoresen su sitio. Compruebe si Ins piezas mbviies se atascan o si existe cnalquier otra situacibn qne pueda afectar el fnncionamientonormalo los dispositivosde seguridad de la herramienta. Si la herramienta se dafia, haga que reaiicen serviciode ajnstes y reparacionesantes de usaria. Muchos accidentes son causados per herramientas real mantenidas. * No aitere ni haga use incorrecto de la herramienta. Cualquier alteraciOn o modificaciOn constituye un use incorrecto y puededar lugar a lesiones personalesgraves. * La utilizaciOn de cnalquierotroaccesorio noespecificado en este manual puedeconstitnirnnpeligro. Los accesorios que pueden ser adecuados para un tipo de herramienta pueden resultar peligrosos cuando se utilizan en una herramienta inadecuada. Servicio , Elserviciode ajnstes y reparacionesde nna herramienta debe ser realizado [inicamente per personal de reparaclones competente. El servicio o mantenimiento realizado per personal no competente puede tener come resultado una colocaci0n incorrecta de los cables y componentes internes que podria causar un peligro grave. * AI realizar servicio de ajnstes y reparaciones de nna herramienta, ntilice =inicamente piezas de repuesto id_nticas. Sign Insinstmcciones qne fignranen la seccibn Mantenimiento de este manual. El use de piezas no autorizadas o el incumplimiento de las instrucciones de Mantenimiento puedeconstituir un peligro. Normas de seguridad parasierras para cortaringletes * Useabrazaderasparasoportar la piezadetrabajo siempre que sea posible. Si soporta la pieza de trabajo con la mane, siempre debemantener la mane fnera del _rea de "No tocar con la mane" segeinse marca conun simbolo en la base. Nonse esta sierra para cortarpiezasque sean demasiado pequefias para fijarlas firmemente con abrazaderas. Si coloca la mane dentro de la region de "No tocar con la mane", _sta puede resbalar o experimentar tracciOn haciala hoja. * No ponga ninguna mane detr_s de la hoja de sierra tras el tope-guia para snjetar o soportarla pieza de trabajo, quitar desechos de madera ni per cualquier otra razOn. Puedeque la proximidad de la mane a la hoja de sierra que gira no sea obvia, y sin embargo usted puede resultar lesionado g ravemente. * Nnnca atraviese la mane sobrela linea de corte prevista. Es muy peligrososoportar lapiezade trabajo"con lasmanes cruzadas", es decir, sujetando el lade izquierdode la pieza de trabajo con la mane derecha. * Desconectesiempre el cordonde energia de la fnentede energia antes de hacer cnalqnier ajnste o colocar cualquier acceserie. Usted podria arrancar la sierra involuntariamente, teniendo come resultado lesiones personales graves. * Las sierras para cortar ingletes est_n disefiadas principalmente para cortarmadera o productosparecidosa la madera y no se pueden nsar conruedas de corte abrasivas para cortar material ferroso tal come barras, varillas, espigas, etc. Sin embargo, si corta materiales come alnminio n otros materiales no ferrosos, ntilice _nicamente bolas de sierra recomendadas especificamonte para el corte de morales no ferrosos. El corte de materiales ferrosos genera un exceso de chispas, da_ar_,el protector inferior y sobrecargar_,el motor. (NOTA:Robert Bosch tool corporation no ofrece hojas de 12" para cortar metales.) * Inspeccione la piezade trabajo antes de cortar.Si la pieza de trabajo est_ arqneada o combada, fijela con el lade arqneado exterior orientado hacia el tope-guia.Aseg[irese siempre de que no haya espacio libre entre la pieza de trabajo, el tope-gnia y la mesa a Io largo de la linea de corte. Las piezasde trabajo arqueadaso combadas pueden torcerse u oscilary puedencausar atascoen lahoja de sierra que gira duranteelcorte. Adem_.s.asegQresede que no haya clavos ni objetos extra_os en la piezade trabajo. * No use la sierra hasta que se hayan retirado de la mesa loans Ins berramientas, desecbos de madera, etc., exceptola piezade trabajo. Los desperdicios peque_oso Ins "CONSERVE ESTASINSTRUCCIONES" -39- piezassueltas de maderau otros objetos quehagancontacto con la hoja que gira puedensalir despedidosa alta velocidad haciael operador. * No hagaavanzar la pieza de trabajo hacia la heja ni certe a pulse de ningdnmode. La pieza de trabaje debe estar estacionaria y fijada con abrazaderas e snjetada con la mane. Se debe hacer avanzar la sierra a trav_s de la pieza de trabajo de mode suave y auna velocidad que no sobrecargue el motor de la sierra. . Certe dnicamente nnapieza detrabaje pot vez. Nose pueden fijar con abrazaderas ni sujetar de mode adecuado mOltiples piezas de trabajo y _stas pueden atascarseen la hojao desplazarsedurante el corte. * Asegdrese de qne la sierra para corlaringletesest_ rnentada o coiecadasobre annsnperficie de trabaje niveiada y firme antes de ntiiizarla. Una superficie de trabajo niveladay firme reduceel riesgo de que la sierra para cortar ingletes sevuelva inestable. * Pianifiqneel trabaje qne vaa hacer.Prepercieneacceseties de soperte adecnades, tales come mesas, caballetes de aserrar, extensienes de mesa, etc., para piezas de ttabaje m_s anchas e m_s largas qne el tabiero de la mesa (yea la p_gina5G). Las piezasde trabajo m_s largas o m_.san@as que la mesa de la sierra para cortar ingletes se puedeninclinar si no se soportan adecuadamente. Si la piezacortada o la piezade trabajo se inclina, puede hacer subir el protector inferior o salir despedida per acciCnde la hoja que gira. * No use a etra personacome snstitntede nnaextensi6n de mesa o come seporleadicienal. Un soporte inestabb de la piezade trabajopuede hacerque la hoja se atasqueo que la piezade trabajo se desplacedurante la operaciCnde corte, tirando de usted y del ayudantehacia la hoja que gira. * La pieza certadano debe estar bleqneada centraning[in otto medic ni presienadaper ningdnetro medic contra la heja de sierra qne gira. Si se confina, es decir, si se usan topes de Iongitud, podria quedar acuSadacontra la hoja y salir despedida violentamente. . Usesiempre nan abrazaderae nn dispesitivede snjeci6n disefiade parasepertaradecnadamentematerial redendo tal come variiias con espiga e tubes. Las varillas tienen tendencia a rodar mientras son cortadas, haciendo que la hoja "muerda" la piezade trabajo y tire de _sta, junto con la mane del operador,hacia la hoja. * Ai cortar piezas de trabaje qne tienen ferma irregular, pianifiqnesn trabaje de mode qne la pieza de trabaje no resbaie y pellizqnela hojay le sea arrancadade la mane. Per ejemplo, una piezade moldura debe estar colocada en posiciCn horizontal o estar sujeta per un dispositivo de sujeciCn o un posicionador que no permita que la pieza se tuerza, oscile o resbale mientras est_ siendo cortada. * Si la piezade trabaje o la hojaseatascae engancha,APAGUE la sierra para cortaringietessoitandoel interrupter. Espere a qne todas ins piezas m6viJes se detengan y desenchnfe la sierra para cortar ingletes. Lunge, snelte el material atascado. El aserradocontinue de una piezade trabajoatascadapodria causar p_rdidade control o da_os a la sierra para cortar ingletes compuestos. * La acci6n de frenade de la sierra hace qne el cabezal de la sierra d_ sacndidashacia abaje. Este preparadepara esta reaccibn al hacer un corte incomplete o al soltar el interrupter antes de que el cabezal est_ en la posiciCn completamente haciaabajo. * £espn_s de terminar el corte,snelte el interrupter,snjete el brazede la sierra haciaabaje y espere a qne la heja se detenga antes de tetirar la pieza de trabaje o la pieza certada. Si la hoja no se detiene al cabe de cinco (5) segnndos,desenchnfe la sierra y sign ins instrnccienes qne fignran en la secci6n Localizaci6n y reparaci6n de averias, iES PELIGROSO PONER LA MANe BAJO UNA HOJAQUEAUN GIRA PeR INERCIA! * Hay instrnccienes de seguridad adicienales para operacienes especificas de la sierra en la secci6n de operaciones. Lea el resto deJ manual para infermarse sobre la ntilizaci6n censegnridad. * Para el cette con acci6n desiizante, TiRE primero del ensamblaje del cabezal de Ja sierra alej_ndeie del tope-gainhasta qne la hojanotoque la pieza de trabaje e hasta sn extensi6n m_xima si la hoja no pnede dejar de tocat la piezade ttabaje. Asegdrese de qne la abtazadera no interfiera ni conel protectorni conel ensamblaje del cabezal. Segnnde, ENCIENDAla sierra y b_jeia basrala mesa. Lnege, EMPUJEla sierra a tray,s de la pieza de ttabaje. Sneite el interruptery espere a qne la heja se detenga per complete antes de snbir el ensamblaje deJ cabezaly tetitar la pieza de ttabaje. Nunca "corte tirando de la sierra", ya que la hoja puedesubir a la superficie de la piezade trabajo y causar RETROCESO. * Para el certe con acci6n de treceado, deslice el ensamblaje del cabezal bacia la patte posteriortanto come se panda y apriete el pome de fijaci6n del carro. Lnego, ENCIENDAla sierray baje el ensambiajedel cabezal para hacerel corte. Sneite el interruptery esperea qne la hoja se detenga per completeantes de snbir el ensamblaje del cabezaly retirar la piezade trabaje. El no apretar el pomo de fijaciCn del carro puede hacer que la hoja suba repentinamentea lasuperficie de la piezade trabajo y Ilegue hasta usted. No permita qne la famiiiarizaci6n ebtenida per el use frecnentede la sierra para cortaringietesse vneiva algo habitual. Recuerde siempre que un descuido de una fracciCn de segundo es suficiente para causar una lesion grave. * Deje qne la heja alcanceteda snvelecidadantes de hacer contactoconla piezade trabaje. Esto ayudar_,a evitar que las piezasde trabajosalgan despedidas. "CONSERVEESTASINSTRUCCIONES" -40- _ LEATODAS LAS INSTRUCCIONES".El incumplimiento de las NORMASDESEGURIDADidentificadas por el simbolo del PUNTONEGRO(*) que se indican A CONTINUACIONy otras precauciones de seguridad puede dar lugar a lesiones personales graves. . iPIENSE EN LA SEGURIDAD! LA SEGURIDAD ES UNA COMBINACION DESENTIDO COMUN Y CONOCIMIENTO DE LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Y DE FUNOIONAMIENTO POR PARTEDEL OPERADORY DE QUE ESTE PERMANEZCAALERTAENTODO MOMENTOMIENTRAS SEESTA UTILIZANDO LA SIERRA PARA CORTAR INGLETES. LAS ADVERTENCIASQUESE MUESTRANA CONTINUACIONSEPUEDEN ENCONTRAREN LA HERRAMIENTA. ESTASADVERTENCIAS SON SOLAMENTE UNA FORMA CONDENSADADE LAS NORMASY PRECAUCIONESDE SEGURIDADMAS DETALLADASQUEAPARECENENEL MANUAL DELUSUARIO. SIRVEN COMO RECORDATORIODETODASLAS NORMAS DE SEGURIDADNECESARIASPARALA UTILIZACIONCON SEGURIDADDE ESTASIERRA PARACORTARINGLETES. _ Cierto polvo generado por el lijado, aserrado, amoiado y taiadrado mec_nicos, y por otras actividades de construcci6n,contiene agentes q.imicos que se sabe que ca.san ¢_ncer,derectosde nacimientou otrosdafios sobre Jareprod.cci6n. Alg.nos ejemplos de estos agentes q.imicos son: * Plomo de pinturas a basede plomo, . Silice cristalina de ladrillos y cemento y otros productos de mamposteria,y . Ars6nico y cromo de madera tratada quimicamente. Su riesgo por causade estasexposicionesvaria, dependiendo de con cu_.ntafrecuencia realiceeste tipo de trabajo. Para reducir su exposici6n a estos agentes quimicos: trabaje en un _.rea bien ventilada y trabaje con equipo de seguridad aprobado, como por ejemplo mascarasantipolvo que est_n dise_adas especialmente para impedir mediante filtraci6n el paso de particulas microsc@icas. ZONADESIGNADA DEPELIGRO. EVITESITUARLASMANOS,LOSDEDOS0 LOS BRAZOS ENELAREADESIGNADA PORESTESIMBOLO. "CONSERVE ESTASINSTRUCCIONES" -41- _ LEA TODASLAS INSTRUCCIONES".El incumplimiento de las NORMAS DE SEGURIDADidentificadas por el simbolo delPUNTONEGRO(.) que se indicanA CONTINUACION y otras precaucionesde seguridad puede dar lugar a lesiones personales graves. Herramientasconaisiamientodoble El aislamientodoble [] es un concepto de dise_o utilizado en las herramientasmec_.nicaselOctricasque elimina lanecesidad de un cordon de energiade tres cables conectado a tierra y de un sistema de fuentede energiaconectado a tierra. Es un sistema reconocido y aprobado por Underwriter's Laboratories, la CSAy las autoridadesfederalesde la OSHA. * El servicio de ajustes y reparacionesde una herramientacon aislamiento doble requiere cuidado y conocimiento del sistemay deber_,ser realizado0nicamente por un t6cnico de servicio competente. * DURANTEEL SERVICIODE AJUSTESY REPARACIONES, UTILICEUNICAMENTEPIEZASDEREPUESTOIDENTICAS. , ENCHUFESPOLARIZADOS.Parareducirel riesgode sacudidas elOctricas,su herramientaestAequipada con un enchufe polarizado (una terminal es m_.s ancha que la otra), este enchufe entrar_,en un tomacorriente polarizadosolamente de una manera.Si el enchufe no entra por completo en el tomacorriente, dolelavuelta.Si sigue sin entrar,p0ngaseen contacto con un electricista competente para instalar el tomacorriente adecuado. Para reducir el riesgo de sacudidas elOctricas,no haga ning0n tipo de cambio en elenchufe. Cordonesde extension = Sustituya los cordones da_ados inmediatamente. La utilizaciOnde cordones da_ados puedecausar sacudidas,quemar o electrocutar. , Si se necesita un cordon de extension, se debe utilizar un cordon con conductores de tama_o adecuadopara prevenir caidas de tension excesivas, pOrdidasde potencia o sobrecalentamiento. Latabla muestra el tama_o correcto a utilizar, seg0n la Iongitud del cordon y la capacidad nominal en amperios indicada en la placadelfabricante de la herramienta. En caso de duda, utilice la medida m_.sgruesa siguiente. Utilice siempre cordonesde extension catalogadospor U.L.y laCSA. TAIVIANOS RECOIVIENDADOS DE CORDONES DE EXTENSION Copacidod nominal en mnpores dela herramienta 3-6 6-8 8-10 10-12 12-16 delsable enmm2 Tamano do]cordon enA.W.G. Tmnonos del cordonon metros Longitud delcordonenpies Longitud 15 30 60 120 25 50 100 150 18 16 16 14 0,75 0,75 1,5 2,5 18 16 14 12 0,75 1,0 2,5 4,0 18 16 14 12 0,75 1,0 2,5 4,0 16 16 14 12 1,0 2,5 4,0 -14 12 NOTA:Cuanto m_.s peque_o es el n0mero de calibre, m_.s gruesoes el cordon. "CONSERVE ESTASINSTRUCCIONES" P;_gina Seguridad ................................... 38-42 Normas generalesde seguridad para herramientas para tablero de banco ............................. 38 Normas de seguridad para sierras para cortar ingletes 39-42 Indite ......................................... 42 Requisites el_ctricos ............................ 43 FamiJiarizacibn con la sierra para cortar ingJetes .. 43-45 Ensamblaje ................................. 46-48 Herramientasnecesariaspara el ensamblajey la alineaciOn .................................... 46 Desempaquetadoy comprobaci0n del contenido ....... 48 InstalaciOny remociOnde la hoja ................. 47-48 Ensamblajedel codo para polvo y la bolsa para polvo ... 48 Ajustes ..................................... 49-52 ComprobaciOndel ajuste de bisel a O° . ............... 49 Ajuste de la tension de la palancade fijaciOnde bisel .... 49 Hojaa 45° respecto a la mesa ...................... 59 Hojaen _.ngulorecto con el tope-guia ................ 51 Ajuste del indicador de la escala de ingletes ........... 51 Accesorio de inserciOnpara la separaciOnde corte ...... 52 Ajuste de la profundidad ........................... 52 Ajuste del mango interrupterde ¢uairo posiciones . .53-55 Aplicaciones de montaje .......................... 53 P_gina Montaje de lasierra ............................... Ajustedel mango interruptor de cuatro posiciones 0peraciones b_sicas de la sierra ................ Posici0n del cuerpoy de las manos ................. Soporte de la piezade trabajo ................... Activaci0n del interruptor .......................... Sobrecontrol del retOn ............................ 54 . .54 55-58 55 56-57 57 58 ExtensiOnde la base/tope-gufadeslizante ............. 0peraciones de la sierra ....................... Corte de troceado ................................ Corte deslizante ................................. 58 59-66 59 59 Corte a inglete .................................. Corte en bisel ................................ 60 60-61 Cortescompuestos .............................. Corte de ranuras ................................ Corte de moldura de base ......................... Corte de moldura de techo ...................... 62 63 64 65-66 Cortesespeciales ................................ IVlantenimientoy lubrication ................... Cambios de banda ............................... LocalizaciOny reparaciOnde averias ............. Accesorios ..................................... 67 70-71 70 71-72 73 -42- Requisitesei ctricos 1. Conecteesta sierra a un circuito derivado de 120 V y 15 A con cortacircuito o un fusible de 15 amperios de acciOn retardada.La utilizaciOnde un fusible de tamale incorrecto puededa_ar el motor. 2. Los fusibles puedenfundirse o los cortacircuitos pueden dispararsefrecuentemente si se sobrecarga el motor. La sobrecarga puede producirse si se hace avanzar la hoja per la piezade trabajo demasiado r_pido o si searrancay sedetiene demasiado frecuente en un periodo de tiempo corto. 3. La mayoria de los problemasdel motor se puedenatribuir aconexionesflojas o incorrectas, sobrecarga,tension baja (tal come un cable de tamale peque_o en el circuito de alimentaciOno un cable del circuito de alimentaciOndemasiado largo). Compruebe siempre las conexiones, la cargay elcircuito dealimentaciOncuando el motor nofunciona bien. Frenoel_ctrico Lasierra est_ equipadacon un freno el_ctrico autom_.ticoque estA dise_ado para hacer que la hoja deje de girar en unos cinco (5) segundos despu_s que usted suelte el interrupter gatillo. Es Qtilalhacerciertos cortes en maderadondeuna hoja que aQngire per inercia podria producir un corte ancho e imprecise. _ Cuando se pierda la energia el_ctrica __ debido a que sehayafundido un fusible o a otras causas, la velocidad del motor se reducir_ gradualmentey laacciOnde frenado seiniciar_ UNICAMENTEal soltar el interrupter gatillo. El freno el_ctrico de la hoja de la sierra ha side dise_ado para proporcionar el m_s alto grade de confiabilidad, pero circunstancias inesperadas,talescome presenciade contaminaciOnen el conmutador yen las escobillas o averia de los componentes del motor, puedenhacer que el freno no se active. Si se produce esta situaciOn,encienda (posiciOn"ON") y apague(posiciOn"OFF")la sierracuatro o cinco veces sin entrar en contacto con la piezade trabajo. Si la herramientafunciona pero el freno no detiene la hoja cada vez en unos 5 segundos. NOutilice la sierray hagaquese realiceservicio de ajustes y reparacionesinmediatamente. La acciOnde frenado de esta sierra no __ est_ proyectada come dispositivo de seguridad. Recuerdedejar que la hoja de la sierra se detenga per complete antes de retirarla de la pieza de trabajo. Come siempre, el sistema de protectores constituye la mejor protecciOn para usted contra el contacto no intencional con la hoja de sierra quegira. NUNCApongacu_as para mantenerabierto el protector inferior ni anule la acciOnde cierre de dicho protector. FamiJiarizaci6n con la sierra para cortar ingJetes (Ver p_gina 44) Paraevitar lesionesdebidasaun arran_ queaccidental,saqueel enchufedel tomacorriente de la fuente de energiaantes de hacercualquier ajuste. 1. BorOn de liberaciOnde la "FijaciOn en Off" (apagade) Uno de estos dos botones debeestaroprimido paraactivar el interrupter de encendido. f_cilmente. El tope-guia tambi_ntiene agujeros que seusan parafijar un tope-guia auxiliar si asi se desea. 8. Acceseries de inserciOnpara la separaciOnde cerie Los accesoriosde inserciOnpara la separaciOnde corte se puedenajustar a diferentesanchos de hoja para minimizar el desgarro de la piezade trabajo. 2. Interrupter de encendido- El interrupter de encendido utilizado con el botOnde "FijaciOnen OFF"enciendela unidad. g. Sebrecentrel del ret_n de ingiete- Permite anular laacciOndel ret_nparafacilitar los microajustes a cualquier_ngulo de inglete. 3. Mange principal - Este mango contiene el interrupter. La hoja sebaja haciala piezade trabajoempujandoestemango hacia abajo. 10. Indicador de la escala de ingietes/del_ngnlo de inglete - Estaescala est_ fundida en la base de la sierra. El indicador est,. sujeto a la mesa. 4. Tapas de las escobillas - Estastapas mantienenlas escobillas del motor en su sitio y facilitan el accesopara inspeccionar y cambiar las escobillas. 11. Retenes de inglete- Haydiez(10) retenesde inglete para cortesde ingletea _.ngulosde ingletecomunes con rapidez y precision. 5. Protectorinferiorde la heja/rebordedel protectorinferior - El protector inferiorde lahoja ayuda a proteger las manes del operador contra la hoja que gira. Se retrae al bajar la hoja. El reborde se puede usar para subir el protector inferior cuando _ste se atasqueen una piezade trabajo. 12. Gatiiio de reign del inglete- Estegatillo suelta la mesa de la sujeciOndel retort. 6. Heja - Usesolamente hojas de 12" con agujero de eje portaherramienta de 1". 14. Mesa - Est,.asentadasobre la base.proporciona soporte a la piezade trabajo,gira para realizarlos cortes de inglete deseadosy gira el ensamblaje del cabezal. La parte delanteraextendidade la mesa se llama brazede inglete. 7. Tope-gniadeslizante- Soporta lapiezade trabajo. Eltopeguia tiene unaescala fundida para hacercortes repetitivos -43- 13. Peme de fijaciOnde ingiete - El pomo de fijaciOnde inglete fija la mesa de la sierra para cortar ingletes en cualquier_ngulo de inglete que se desee. 4 20 41 1 1 3 28 I 17 18 16 15 14 , 11 15. Base - Proporciona unasuperficie de trabajopara soportar la piezade trabajo. 16. Plataformasde montaje de la herramienta- Las cuatro esquinas de la sierra proporcionan _.reaspara fijar con abrazaderas,atornillar o clavar la sierra auna superficie de trabajo pinna. 17. Extensionesde la base deslizantes- Dan mayorsoporte a la piezay tienen gran utilidad cuando se cortan piezas largas. 18. Palancasde snjeci6n de ins extensionesde la base Estaspalancasaseguran Insextensionesde la base en Ins posiciones deseadas. 19. Tope de Iongitnd(modelo 5412solamente)- Paracortes repetitivos de la misma Iongitud. Si se desea, se puede mover al lado izquierdo. 20. Boqnilla parapolvo- Estaboquilla puedeaceptarel conducto y la bolsa parapolvo, o una conexiOncon manguera de aspiraciOnde 1-1/4 pulgada. 21. Palanca de fijacibn de bisel - La palanca frontal de fijaciOnde bisel fija el ensamblaje del cabezalen el _.ngulo deseado de bisei. 10 11 j 1 12 22. Periiia seiectorade intervalode _nguios de bisel- Permite seleccionar el intervalo de _.ngulosde corte, de 0 a 45° a la izquierda, de 0 a 45° a la derecha, y el intervalo completo de 47° a la izquierda hasta 47° a la derecha. 23. Pomo de fijaci6n de los rieies de deslizamiento - El pomo de fijaciOn de los rieles de deslizamiento fija los rieles de deslizamiento cuando no se est_n haciendo cortes deslizantesy cuandoseest,. transportando lasierra. 24. Rieles de deslizamiento - Guianel ensamblajedelcabezal al hacercortes deslizantes. 25. Agnjeros para abrazadera de acci6n r_pida - Hay dos (2) agujeros (que no seven) detr_.sdel tope-gufa, para colocar la abrazaderade acci6n r_.pida. 26. Abrazadera de acci6n r_pida(modelo 5412 solamente) Proporcionafijaci6n r_.pidade la piezade trabajo. 27. Abrazadera para la pieza de trabajo (modelo 5312 soiamente) ProporcionafijaciOnr_.pidadelapiezadetrabajo. 28. Soporte del cord6n- Permite enrollar con facilidad el cordon el_ctrico para queno estorbecuando transporte o guarde la sierra. -44- Fan]iJiarizaci6nconla sierra para cortaringletes _o 2 35 30 31 29 22 19 29. Herramienta universal (modelo 5412 solamente)- Se usa para aflojar o apretar la hoja. y para ajustar el tope-guia. 30. Llave universal en "L" de 1.5 mm (modelo 5312 solamente)- Se usa paraaflojar o apretar la hoja. 31. Pasadorde ret_n del bisel (ajnstede moldura deroche) - Permite trabar con facilidad el cabezal en el _.ngulode bisel de 33.9° a la izquierdao a laderecha. 32. Escala de biseles - Estaescala esgrande y oblicua, para permitir la f_.cillectura de los _.ngulosde bisel. 33. Pasador de fijacibn del ensamblaje del cabezal - La sierra para cortar ingletes est,. equipadacon un pasador de fijaciOnque se usa para fijar el ensamblajedel cabezal en la posiciOninferion 34. Bot6n de liberaci6n r_pida de tope de profnndidad- Le permite soltar con rapidezel tope de profundidad. 35. Perilla de ajnste fino del tope de profnndidad- Permite ajustar la profundidad de la hoja para cortar ranuras en la pieza (Figura 13. p_.gina52). 36. Palancade liberacibnde la rotaci6n del mango (modelo 5412 solamente)-AI tirar de esta palancase puedegirar el mango. Suelte la palanca en una de las cuatro posiciones de funcionamiento. 37. Mango trasero de transporte- Se utiliza para levantar la herramienta. 38. Abrazadera del mango (modelo 5412 solamente)- Fija el mango en la posiciOnseleccionada. 39. Cierre del eje- Permiteal usuario impedir que lahoja gire mientras aprietao afloja el tornillo del eje. para cambiar o quitar la hoja. 40. Mango delanterode transporte- Se utiliza para levantar la herramienta. 41. Eslabbnde accionamientodel protectorinferior- Permite un movimiento suave del protector inferior. 42. Protectorsuperiorde la hoja- Cubre la porciOnsuperior de la hoja -45- Herrarnientasnecesariaspara el ensarnblaje y la alineaci6n Escuadrade combinaci6n Liave hexagonal en "L" de 1.5 mm (suminislrada) Llave universal en "L" de 6.5 mm (suminislrada con el modelo 5312 solamenle) Herramienla universal (suminislrada con el modelo _ 5412 solamente) D Laescuadradecombinaci6n debeeslaraiineada 1Traceuna linea ligera isobre la labia a Io largo ,de esle horde _ _,_ Nodebe haber espacio libre ni superposici6ncuando se d_ ,a "_'_'[ Borde recto de la labia de 3/4" de grosor. Este horde debe set perfeclamenle recto Llave de tuercas combinada de 10 y 17 mm ¢ vueila a la escuadra sobre la /._/ posicibnmarcada conuna linea ___./ de punlos _ __ Desconecte el enchufe de la fuente de energia antes de realizar cualquier ensamblaje, ajuste o reparaciOnpara evitar posibles lesiones. Desempaquetadoy cornprobaci6ndel contenido _ Antes de mover la sierra: Fijeel pomo __ de fijaciOnde ingleteen la posiciOn de 45°. Fije el mango de fijaciOn de bisel. Tire el ensamblaje del cabezal completamente hacia usted y apriete el pomo de fijaciOn de los rides de deslizamiento. Fije el ensamblaje del cabezalen la posiciOnhacia abajo. Nuncalransporte la herramientalevant_ndolaper los rieles lalerales, porquepuededa_ar la hoja. Nunca Ilevela herramientapor el cordon ni por el mangocon interruptor de encendidodelensamblajedelcabezal.Los da_os al aislamientopodriancausarunasacudidaelOctrica.Los da_os alas conexionesde los cables podrian causar un incendio. Pomo de fijaciOnde ingletes - Se utiliza para fijar la mesa en el _.ngulode corte oblicuo (inglete) que se desee. Si falta alguna pieza, no enchufe el __ cordon de energia ni encienda el interruptor hasta que las piezas que faltan se obtengan e instalen correctamente. Instalaci6n del pomode fijaci6n de inglele Ubique el pomo de fijaciOnde inglete entre las piezas sueltas y atornille el ejecon rosca del pomo en el agujerocorrespondiente. Pomo de fijaci6n de inglele La sierra de para cortar ingletes los modelos 5312 y 5412 se envia completa en una caja. 1. Separe todas las piezas de los materiales de empaquetamiento y compruebe cada una usando la "Tablade piezas sueltas" para asegurarse de que no falte ningQnarticulo antes de tirar cualquier material de empaquetamiento. Instaiaci6n del soportetrasero del cord6n Ubique el soporte trasero del cordon entre las piezas sueltas, inst_Jelocomo se ve abajo, y aseg_relo con la arandela y el tornillo Phillips que se proporcionan. 2. Piezassueltas: Abrazaderade acci0n r_.pida(modelo 5412 solamente)-Seusa para fijar las piezasde trabajo. Abrazadera para la pieza de trabajo (modelo 5312 solamente) -- Seusa para fijar las piezasde trabajo. Soporlelraserodel cord6n Codo para polvo/bolsa para polvo -- Seusa para recoger serrin. Herramientauniversal (modelo 5412 solamente)- Sedebe guardar en la base trasera derecha. Soportetrasero del cordon, arandelay tornillo- Se utilizan paraenrollar el cordon el_ctrico. -46- ips Instalaci6ny remoci6n de la hoja _ Desconecteel enchufe de la fuente de energia antes de realizar cualquier ensamblaje, ajuste o reparaci6n para evitar posibles lesiones. 1. La sierra de carro para cortar ingletes compuestos est_ equipada con un pasador de fijaci6n que se usa para fijar la sierra para cortar ingletes en la posici6n inferior. Para soltar, empuje el mango hacia abajo ligeramente, tire del pasadorde fijaci6n hasta su posici6n completamentehacia afuera y girelo 90°. NOTA:Si el pasador de fijaci6n se atascay no sale al empujar el mango ligeramente hacia abajo, es posible que haya que ajustar el perno del tope de profundidad (vea Ajustedel topede profundidad, p_gina52) ligeramentepara que se pueda empujar el mango hacia abajo y se pueda sacar el pasador. _ Despn_sde instalaruna hoja nneva, aseg_resede que la hojanointerfiera con el accesorio de inserci6nde la mesa en las posiciones de ingletede 0° y 45°. Bajela hoja hastael interiorde la ranura de la mesa y compruebe si hay contacto con la base o la estructura de la mesa giratoria. Si la hoja hace contacto con la base o con la mesa, obtenga servicio autorizado. 10. Coloque la herramienta universal o Ilave universal en "L"en el ojal de caucho en la parte derecha trasera de la herramienta. Protector inferior Tornillo de la piaca de 2. Gireel protector inferiora mano. Aflojeeltornillo de laplaca de cubiertadelanterahastaquesepuedalevantafla(Figura1). delantera 3. Gire la placade cubierta en sentido contrario al de las agujas del reloj para que el perno de la hoja quede al descubierto (Figura 1). 4. 5. Oprima y mantenga oprimido el cierre del eje (vea la Figuraenla p_gina45). Usela herramientauniversalo Ilave universal en "L" para sacar el perno de la hoja, girando la Ilaveen el sentido de las agujasdel reloj. NOTA:Esteperno tiene rosca a izquierda. placa de cubierta trasera 5. Quiteel perno de la hoja, la arandela exteriory la hoja. No es necesarioquitar laarandela interior (Figura 2). 6. Parainstalar la hoja de 12 pulgadas,p6ngala entre los deflectores de viruta y en el eje, asi como sobre el anillo de soporte de 1 pulgada de la arandela interior (Figura 3). NOTA:AsegQresede que la flecha de rotaci6n que est_ en la hoja coincida con laflecha de rotaci6n en el sentido de las agujasdel reloj que est_ en el protector inferior. Para evitar lesiones, no use una hoja cuyo di_metro sea superior ni inferior a 12",ni quesea paraun ejeportaherramienta superiorniinferiora 1". exterior Tornillo de I_ ,=ctor superior Perno de la hoja Figura1. Remoci6nde la hoja Arandela exterior Arandela interior Perno de la hoja (de rosca a izquierdas) --Hoja de sierra Figura 2. Herrajes de la hoja 7. Coloque de nuevo la arandela exterior en su orientaci6n apropiada y apriete con los dedos el perno de la hoja. Oprima el cierre del eje y apriete el pemo del eje con la herramienta universal o Ilave universal en "L"para asegurarlo, pero no Io aprietedemasiado. 8. Gire laplacade cubierta en elsentido de las agujasdel reloj hasta la posici6n original. Apriete el tornillo de la placade cubierta delanteray el de la placade cubierta trasera. _ priete el torniiio de la piaca de cnbiefla. Si el tornillo de la piacade cnbierta est_ fiojo, podr_interferirconel protectorinferiorde la hoja y atascarlo. Nnnca use la sierra sin la piaca de cubierta firmemente en sn sitio. El protectorinferior no fnncionar_ adecuadamente. 9. AsegQresede que el cierre del eje portaherramienta est_ suelto para que la hoja gire libremente. -47- Arandela interior \ Protector superior Eje portaherramienta Figura3. Instalaci6n de la hoja EnsambJaje EnsarnbJajedeJcodopara polvoy la bolsa para polvo 1. Con el brazo de inglete fijado en la posiciOn hacia abajo, empuje elcodo para polvo encima de la orificio para polvo. Empujela bolsa para polvo sobre el codo y girelos hasta la posiciOndeseada(Figura 4). forma de particulas finas puedenser explosivos. No tire el serrin a un fuego abierto. AIcabo deltiempo se puedeproducir una combustion espont_.neacomo consecuenciade la mezcla de aceite o agua con las particulasde polvo. 2. Posicioneel codo/la bolsa para polvo de modo que no interfiera con la herramienta durante la operaciOn de corte para todas las posiciones de inglete/bisel. Aseg0rese de que la bolsa para polvo no interfiera con los rieles de deslizamientodurante el corte deslizante. Nota:El codo para polvo tambiOnse puedeconectara un tubo de aspiraciOnest_.ndarde 1-1/4" para recoger polvo. 3. Hayquevaciar labolsa para polvo cuandoest6 Ilenade serfin. Vacielafrecuentementey despuOsde terminar de aserrar.Quitecuidadosamentelabolsa parapolvo del codo para polvo. Vacielabolsa para polvo en un cubo de basuraadecuado abriendo la cremallera de la bolsa. Tenga mucho cuidado con el polvo que setire, ya que los materiales en Bolsa para polvo AI aserrar maderapintura tratadaque quimicamente a presiOn, pueda estar basada en plomo o cualquier otro material que pueda contener carcinOgenos,tome precauciones especiales. Todo el personalque entreen el _.reade trabajodebeusarun aparato de respiraciOnadecuado.El _.reade trabajo debecerrarse con cubiertas colgantes de pl_.sticoy debemantenersefuera a las personasno protegidas hasta que el _.reade trabajoest6 bien limpia. Codoparapolvo Orificiopara polvo Figura4. Bolsay codoparapolvo -48- _ Desconecteel enchufe de la fuente de energiaantes de realizar cualquier ensamblaje, ajuste o reparaci6n para evitar posibles lesiones. NOTA:La sierra de para cortar ingletes se ajust6 completamente en la f_.brica. Sin embargo, durante el transporte se puedehaber producido una ligera desalineaci6n. Compruebe las posiciones siguientesy hagaajustes si es necesarioantes de usar esta sierra para cortar ingletes. 2. Afloje los tomillos de cabeza"A" y "B" con laNavedetuercasde 10ram, cuandomenosunavueltacompleta(Figura6). 3. Pongala NaveAllen de 4 mm en la herramientauniversaly dentro del tornillo de ajuste "D" (Figura6). 4. Aflojeel tornillo deajuste "D" con laIlavede 4 ram, cuando menos 3 vueltas completas (Figura 6). Comprobaci6n del ajuste de bisel a 0° 1. Empuje el ensamblajedel cabezalhacia abajo y empuje el pasador de fijaci6n del cabezal para mantenerlo en la posici6n inferior. 2. Deslice el ensamblajedel cabezaltotalmente haciaatr_.s,y aprieteel pomo de fijaci6n de los rieles. 3. Gire la mesa a la posici6n de ingletede 0°. 4. Tire haciaarriba la palancade fijaci6n de biselpara aflojarla. 5. Compruebe la posici6n de la perilla selectora del intervalo de biseles. Debeestar en la posici6n 0°- 45°. 6. Incline haciala izquierdael conjunto de la sierra,en sentido contrario de las agujasdel reloj. A continuaci6ngire ese conjunto hacia laderecha (en el sentido de las agujasdel reloj), hasta que sienta el tope en la posici6n vertical. Esta es la posici6n normal de la sierra para un corte en bisel de 0°. Bajela hoja y acopleelpasador defijaci6n. Useunaescuadra de combinaci6n para comprobar la perpendicularidadde la hoja respectoa la mesa.Coloque la escuadrasobre lamesa y presi6nela contra la hoja. Si la hoja no hace contacto con toda la Iongitud de la escuadra (Figura 5), siga el procedimiento de alineaci6n. FiguraG.Calibra¢i6nde lahojaa 0 grados (en_ngulorectoconla mesa) 5. Coloque laescuadrade combinaciOnsobrela mesa, apoyada contra el tope-guia (veala Figura 5). 6. Gire el tornillo de cabeza"C" y observe la inclinaciOnde la hoja hasta que quede alineadacon la escuadrade combinaciOn.Cuandoest6 alineada,saque la Nave. 7. Apriete el tornillo de ajuste "D". 8. Apriete los tornillos de 10 mm "A" y "B". 9. Compruebey ajuste los indicadores de bisel a 0 grados en cada lado de la escala de _.ngulosde bisel. 10. Empuje la palancade fijaciOnde biselhacia abajo antes de co[tar. Mesa Ajuste de la tensi6n de la palanca de fija¢i6n de bisel 1. Subala palancade fijaciOnde bisel para soltarla. 2. Pongauna Navede tuercas planade 17 mm en la cabezadel tornillo "E" (Figura 6). Escuadra de ¢ombina¢i6n --Palan¢a de fija¢i6n del bisel Figura 5. Noja en _ngulo recto con la mesa Calibra¢i6n de la hoja a 0 grados (en ;_ngulore¢locon la mesa) Subala palancade fijaciOnde bisel para soltarla. 3. Gire la tuerca "E" 1/8 de vuelta en el sentido de las agujas del reloj para apretar la tensi6n de fijaci6n, o 1/8 de vuelta en sentido contrario para afiojar la tensi6n. 4. Empujela palancade fijaci6n de bisel hacia abajo. 5. Compruebeque latensi6n defijaci6n del _.ngulode biselsujete con seguridadla posici6n del_.nguloy que tambi6n permita que la palancase fije hasta el punto que se sienta un tope firme. 6. Si esnecesario,repitalos pasos1 a 5 paraajustar latensi6n. -49- Hoja a 45° respecto a la mesa Comprobacibn del ajuste de bisel a 45° 1. Baje el ensamblaje del cabezal y empuje el pasador de fijaciOnpara mantenerlo en la posiciOn inferior. 2. Deslice el ensamblaje del cabezal totalmente hacia atr_s, y apriete el pomo de fijaciOn de rieles. 3. Gire la mesa a la posiciOn de corte oblicuo (inglete) de 0°. 4. Tire hacia arriba de la palanca de fijaciOn de bisel para afiojarla. 5. Compruebe la posiciOn del pomo selector de intervalo de _ngulos de bisel. Debeestar en la posiciOn 0°- 45°. 6. incline el ensamblaje del cabezal hacia la izquierda, en sentido contrafio alas agujas del reloj. A continuaciOn, girelo hacia la derecha (en el sentido de las agujas del reloj), hasta sentir el tope de la posiciOn de 45° izquierda. Este es el ajuste de la sierra para un corte de bisel a 45° a la izquierda. Use una cabeza de la escuadra de combinaciOn para comprobar la posiciOn de la hoja en el tope de 45 °. Ponga la Escuadra de combinaci6n Mesa cabeza de la escuadra sobre la mesa y optima su cara de 45 ° contra la hoja. Si la hoja no toca toda la cara de la escuadra (Figura 5), efect_e el procedimiento de alineamiento. Calibraci6n de la hoja a 45 grados con la mesa 1. Suba la palanca de fijaciOn de bisel para aflojafla. 2. Incline el cabezal de la sierra hasta el tope de 45 grados del lado izquierdo. 3. Ponga el marco de la escuadra de combinaciOn, sin la regla, con la cara de 45° contra la hoja (vea la Figura 7). 4. Ponga una Ilave de tuercas de 10 mm en la cabeza del tomillo "F" (Figura 8). 5. Gire el tomillo "F" y observe el movimiento de inclinaciOn de la hoja hasta que quede alineadacon lacara de 45 grados del marco de la escuadra de combinaciOn. 6. Compruebe y ajuste los indicadores de bisel, asegur_ndose de que est_n en 45 grados a cada lado de la escala de bisel. 7. Baje la palanca de fijaciOn de bisel antes de cortar. Palanca de fijaci6n del bisel Figura7. Hoja a 45° respecto a la mesa Figura8. Calibracibn de la hoja a 45 grados con la mesa -50- Hoja en _ngulo rectocon el tope-oufa 1. AsegQresede que el ensamblajedel cabezalest_ hacia delante, cerca del centro de la mesa, y de que el pomo de fijaciOnde los rieles deslizantesest_ apretado. 2. Bajeel ensamblajedel cabezal,saque el pasador de fijaciOn y girelo 99°, para fijar el ensamblaje del cabezalen la posici0n inferior. AsegQresede que la mesa est_ en el ret_n de 9° y aprieteel pomo de fijaciOnde inglete. Coloqueuna escuadrade combinaciOncontra el tope-guia y junto a la hoja tal como se ilustra. Sit_e la escuadraadecuadamente para que no haga contacto con el diente de la hoja de sierra. La hoja de sierra debe hacer contacto con toda la Iongitud de la escuadra(Figura 9). 3. Si lahoja no hace contacto con laescuadra,siga el procedimiento de alineaciOndel tope-guia. Alineaci6n del tope-guia a. Quite las extensionesdel tope-guia deslizante. b. El ensamblajedel cabezal debe permaneceren la posiciOn bajada. c. Uselaherramienta universal (suministrada con el modelo 5412 solamente) o uso 7/16" casquillo y afloje los cuatro (4) perno hexagonalesubicadosdetr_sdeltope-guia (Figura 10). d. Ajuste el tope-guia hasta que la hoja y el tope-guia hagan contacto completo con laescuadra. e. Apriete los perno de hexagonales. f. Vuelvaa colocar el tope-guia deslizante. Perno hexagonales Tope-guia i Blade Escuadrade combinaci6n Figura10. Ajustedeltope-guia Figura9. Hojaen _ngulorectoconel tope-guia Ajustedel indicadorde la escala de ingletes 1. Gire la mesa hasta la posiciOn de 0° y fijela en esa posiciOn. Tornillode uste del indicador 2. Suba el ensamblaje del cabezal hasta la posiciOn completamentehacia arriba. 3. Afloje el tornillo Phillips que sujeta el indicador en su sitio (Figura 11). 4. Posicioneel indicadorpara alineadocon lamarcade inglete de 9% Apfiete el tomillo. escala de ingietes Figura 11. Ajuste de la escala de ingletes -51- Accesoriode inserci6npara la separaci6n de corte Tornillosdel accesorio de inserci6npara laseparaci6n detorte El accesorio de inserciOnpara la separaciOnde corte se puede ajustar cerca de la hoja, pero sin tocarla, para evitar que se produzcan desgarrones en la parle inferior de la piezade trabajo. 1. Bajeel ensamblaje delcabezaly fijelo en esa posiciOn. 2. Afioje los sets (6) tornillos del accesorio de inserciOncon laherramientauniversalo Ilaveuniversal en "L" (Figura 12). mserci6npara la separaci6n de corte 3. Ajuste los accesorios de inserciOn para la separaciOnde cortetan cerca de (los dientesde) la hoja como sea posible sin tocar la hoja. .\\,,,_ 4. Apriete los tornillos del accesorio para la separaciOnde corte. NOTA:En _.ngulosde bisel extremos la hoja de sierra puede cortar ligeramente en el accesorio de inserciOnpara la separaci6n de corte. Figura 12. Accesorio de inserci6n para la separaci6n de corte Ajustede la profundidad . Cuando el di_.metrode la hoja se haya reducido debido al afilamiento, puede que sea necesario ajustar el tope de profundidad. Cuandose instala una hoja nueva, es necesario comprobar el espaciolibre entre lahoja y la estructura de la mesa giratoria. Ajuste de la profundidadde la hojapara cortes normales completos = El ajustedel tope de profundidad es un dispositivo que se usa al cortar ranuras en la piezade trabajo. (Veala p_.gina 63 para el corte de ranuras.) 1. Afiojey gire las dos contratuercashastajusto arriba del extremo roscado del perno de tope de profundidad (Figura 13). 2. Optima el bot6n de liberaciOndel tope de profundidady tire hacia arriba del perno de tope de profundidad hasta que la tuerca Ilegueal fondo de su marco de soporte (Figura 13). 3. Ajuste la mesa a la posiciOnde 0 ° de inglete. Empuje hacia abajo y deslice hacia atr_.sel cabezalde la sierra, hasta su posiciOntotalmente retraida. la alcanza a tocar, haga un corte de pr_.ctica(con la herramienta conectada)en madera de desperdicio para comprobar que el corte atraviesepor completo la cara inferior delantera de lapieza. No arranque la sierra para cortar ingletes sin comprobar si hay interferencia entre la hoja y la estructura de la mesa giratoria. La hoja podria arruinarsesi corta en la estructura de la mesa. Ajuste de la profundidadde la hoja para cortarranuras Sepuedeajustarel tope de profundidad con facilidad para limitar la profundidad de corte,como cuando se haceuna ranura. (Consulte las instrucciones en la p_.gina63). Perno del tope profundidad Bot6n de liberaci6n del tope de profundidad 4. Observando tanto la hoja como la esquina donde el topeguia Ilega a la mesa, gire el perno de tope de profundidad para ajustar la profundidad de la hoja a aproximadamente _ de pulgada bajo la superficie de la mesa. 5. Afioje elcabezalde la sierra de modo que quedeen la posiciOnsuperior. 6. Gire las dos contratuercaspara apretarlascontra la carainferior del marco de soporte. Apriete las tuercas entre st. 7. Ensayeun corte deslizante(con la herramienta desconectada) para comprobar que la hoja no toque la mesa. Si no -52- Figura13. Ajustede la profundidad Transporteicolocaci6ny montaje Para evitar lesiones, siga siempre las instrucciones siguientes: . Desenchufe el cordon el_ctrico. Antes de transportar la sierra, gire elensamblajedel cabezaly fije el conjunto en la inclinaciOnde 60° a la derecha, asegure el ret_n, desliceel conjunto del cabezala la mitad de su riel, apriete el pomo de fijaciOnde rieles y fije el ensamblaje del cabezalen la posiciOn inferior. . . Nnnca lleve la herramientatom_ndoia del mangodel interrnptor.Estopodriaocasionargraves dafios. . C6mo levantarla sierra . Para evitar lesiones en la espalda, sujete la herramienta cerca del cuerpo cuando la levante. DoNe Ins rodillas para poder levantar la herramientahaciendofuerzacon Inspiernas, no con la espalda. Nunca Ileve la sierra para cortar ingletes por el cordon de energia ni por el mango operativo. El intentar levantar o IIevar la herramientapor el cordon de energia da_ar_,el aislamiento y las conexiones de los cables, dando como resultadosacudidas el_ctricaso incendio. . Fijeseen la posiciOn de la sierra. Las personas que se encuentren detr_.s de ella podrian resultar lesionadas por residuos quesalgan despedidos. . Coloque la sierra sobre una superficie firme y nivelada, donde haya suficiente espacio para manejar y soportar adecuadamentela piezade trabajo. . Levante la herramientausando los mangos de transporte fundidos quese encuentran a los lados de la parte inferior de la base. . Otraforma de levantarla:cuando levantela herramientadel suelo, use los mangos trasero y delantero de transporte (arriba del protector). Nanca transporte la herramienta levant_ndola por los rieles laterales, porqnepnede da_ar la hoja. . Atornille, claveo fije con abrazaderasla sierraa su soporte. _ enga cnidado de no clavar demasiado el clavo ni girar demasiado el perno.Esto podriaagrietar el pieo dafiar la base. Aplicaciones de rnontaje Bancode trabajo Monte lasierra en el banco de trabajo usando los cuatro agujeros para tornillos (5/16") o los cuatro agujeros para clavos (Figura 14). Compruebe el espacio libre a la izquierda y a la derecha de lasierra. Mango trasero de transporte Mango deiantero de transporte 1. Oada uno de los cuatro agujeros de montaje debe atornillarse firmemente usando tornillos de 5/16", arandelas de seguridad y tuercas hexagonales(no se incluyen). 2. Localicey marquedonde se vaa montar la sierra. 3. Hagacuatro (4) agujeros de 5/16" de di_.metroa trav_s del banco de trabajo. 4. Coloque la sierrapara cortar ingletessobre el banco de trabajo alineandolos agujeros de la basecon los agujeros hechosen el banco de trabajo. Instale los tornillos, Ins arandelas de seguridad y las tuercas hexagonales. Como alternativa, puede montar la sierra con tornillos para madera, en los cuatro agujeros para clavos. La superficie de soporte dondese vaa montar la sierra se debe examinar cuidadosamentedespu_sde montarla para asegurarse de que no se pueda producir ningQn movimiento durante la utilizaciOn.Si se observaalguna inclinaciOno desplazamiento,fije el banco detrabajo o la base para laherramientaantes de utilizar lasierra para co[tar ingletes compuestos. clavos Figura 14. iVlontajeen an banco de trabajo -53- Montaje de la sierra Montaje portdtil usando abrazaderas * Si es necesario, fije con abrazaderas la sierra para cortar ingletes a un banco de trabajo o aun tablero de mesa. * Coloque dos (2) o m_s abrazaderas en "C" en las _reas de fijaci0n con abrazaderasy fijelas (Figura 15). * * Tenga cuidado de no porter las abrazaderas sobre las palancas de sujeci0n de las extensiones de la base (Figura 15). Area de f conabrazad_ El montaje con abrazaderas impedir_ trabajar con algunos _ngulos grandes de inclinaci0n. I I [_j _ Area de fijaciOn conabrazaderas Fignra15. Montajeport_tilusandoabrazaderas Ajuste dei mangointerruptorde cuatro posiciones(mo(ieio5412 soiamente) Ajnste del mango principal an la posici6ndeseada El mango interruptor sepuedecolocar en cualquierade cuatro orientaciones distintas, dependiendo del corte que se haga y de la preferencia del usuario. . vertical izquierda;apriete girando a laderecha. Siempre ajuste los dos tomillos de ajuste a la misma tensi0n.Aiways adjust both setscrews by the same amount. 3. Cierre la abrazaderadel mango. 4. Compruebe latension. . horizontal Abrazadera del mango .45 ° a la izquierda * 45° a laderecha Para cambiar la posici0n del mango principal: 1. Suelte laabrazaderadel mango (Figura 16). 2. Tire de la palancade liberaci0n de la rotaci0n del mango y mant_ngalasujeta (Figura 16). 3. Gire el mango a laposici0n que desee. 4. Sueltela palancade liberaci0npara que el mangoquedeen su lugar. La palancade liberaci0n sOlose retrae en una de las cuatro (4) posiciones. rotaci6n del Nota: El interruptor de corriente no funciona a menos que la palancade liberaci0n est_ retraida. No trate de encender laherramientaen laposici0n intermediadel mango,porque la puededa_ar. 5. Fije la abrazaderadel mango. Ajnste de la tensionde la abrazadera del mango de cnatro posiciones 1. Abra la abrazaderadel mango. 2. Utilice una IlaveAllen de 1.5 mm para aumentar latension, girando _ de vuelta los dos tornillos de ajuste hacia la -54- mango Figura1G.Ajustedela posici6ndel mangoprincipal Operaciones b sicas de la sierra Posici6ndel cuerpoy de las rnanos _ osicione el cuerpo y las manos de modo adecuadoparahacerque las operacionesde corte sean m_.sf_.cilesy seguras.Sign Insinstrucclones siguientes (Figura 17). Correcto Uso incorrecto * Mantenga las manos en su sitio hasta que se haya soltado el gatillo y la hoja se haya detenido completamente. , Nunca ponga las manos en los rieles de deslizamiento. , Mantenga los pies firmemente en el piso y mantenga un equilibrio adecuado. ,Siga el brazo de inglete al ingletear a la izquierda o a la derecha. Sittiese ligeramenteaun lado de la hoja de sierra. _ Puede que el protector no se abra autom_.ticamente eninferior ciertascondiciones de corte. Por ejemplo, cuando trate de co[tar piezas que est_n cerca de la altura maxima de corte. Enestascondiciones o durante el movimiento de deslizamiento del corte, la piezade trabajopuededetenerel movimiento del protector inferior antesde queel movimiento haciaabajo del brazo pueda preabrir el protector inferior. Trayectoriade la hoja Si esto sncede: , La pieza de trabajo debe sujetarse firmemente con abrazaderas.Esto deja libre una manopara subir el protector por el reborde justo Io suficiente para que no toque la piezade trabajo (Figura 18). ,, Arranque lasierra y comience el corte. ,, Unavez que haya despejado la posiciOndondeel protector inferior podria atascarse,suelte el protector y 6ste continuar_.subiendoautom_.ticamentea medida que usted corte. Figura 17. Posiciones de ins manos . Nunca pongalas manos cerca del _treade corte. Mantenga las manos y los brazosfuera de la "Zonade no tocar con la mano". * Fijeseen la etiquetaadhesiva"Zonade no tocar con la mano" ubicado a cada lado de la base. La"Zonade no tocar con la mano" sedefine como toda la Mesa m_.sla partede la Base ubicada a la derechay a la izquierdaque cae entre el horde exterior de estas dos etiquetas adhesivasy las partes del Tope-guiaque se encuentrandentro de este limite. Reborde __ Protector nferior ,Tenga en cuenta latrayectoria de la hoja. Haga una prueba con lasierraAPAGADA,haciendoun ciclo simulado decorte y observe la trayectoria de la hoja. Mantenga las manos fuera de la trayectoria de la hoja. , PRUEBA- Es importante saber d6nde sevan a intersectar la hoja y lapiezaen las operacionesde corte. Hagasiempre la secuencia simulada de corte con la herramienta APAGADA, para comprender la trayectoria proyectada de la hoja. Tengaen cuenta mentalmentedOndecae latrayectoria de lasierra,y sostengasu piezamanteniendosus manos y brazos fuera de la trayectoria de la hoja giratoria. Ajustelas abrazaderasy topes-guia de modo que no interfieran con el protector inferior ni la acciOn de corte durante la operaciOn. , Sujete firmemente la piezade trabajo contra la mesa y el tope-guia, para evitar quese mueva. -55- Pieza de trabajo Figura 18. Subida del protector inferior Soporte de la pieza de trabajo Las piezasde trabajo laroastienen tendencia a inclinarse a menos que est_n sujetas con abrazaderasy soportadas adecuadamentedesde debajo. Abrazaderas - Las abrazaderaasegura f_.cilmenteuna pieza de trabajo en cualquiera de los dos (2) agujeros de sujeci6n detr_.sdeltope-guia (Figura 19). . Un minimo de 1/2" de estria debeacoplarseen el poste de la abrazaderaparaser efectiva. . Ajusteel tornillo si es necesariopara no tocar el tope-guia o paragrandes diferencias en la altura de la madera. Abrazaderapara la piezade trabajo (modelo 5312solamente) 1. Introduzca el poste de la Tuercade ._ abrazaderaen el agujero para mariposa _'omo "_ _(_ abrazadera. Poste de la'a_-_ _ _! 2. Afioje la tuerca de mariposa, abrazadera_._ ajuste el brazo a la altura ade- Agujero para I /o cuadayapriete firmemente la abrazadera _1,._ hJ,h_ tuerca de mariposa. __'_'" 3. Gire el pomo roscado de la abrazaderaen el sentidode las agujas del reloj para apretar y en sentido contrario al de las agujas del reloj para aflojar. Las abrazaderasconvencionales y otros dispositivos de sujeci6n se puedenusar para sujetar las piezasde trabajofirmementecontra lamesa y el tope-guia. Soporte de piezas de trabajo largas Extensiones de la base deslizanles- Estasextensionesproporcionansoporte adicional a la piezade trabajoy son sumamente Qtilescuando se cortan piezas largas. Paraposicionar las extensioness61osuelte las palancasde sujeci6n de las extensiones de labase. ajuste las extensionesy vuelva a fijar las palancas (Figura 20). (Tambi_n vea tope de Iongitud en la Ip_.gina63.) Varillas extra largaspara extensiones de la base - El Juego de extensionesde labase MS1222. optativo,permite extender las extensiones de la base 5312 o 5412 hasta 60 pulgadas (1.50 m). Aun despu_sde instalarestas varillas m_.slargas en labase. las extensionesde la base sepueden retraerpor completo para su transportey almacenamiento. __ 4. Muevaelensamblajedelcabezalparacomprobar elespacio libre con la abrazadera. Abrazadera de acci6n rdpida (modelo 5412 solamente) 1. Con la abrazaderaen la posici6n abierta (con la palanca subida), introduzca la Palanca_,, abrazaderaen el poste de la abrazaderahasta queel piede Poste de la gomaentre en contactocon el material. Agujero para 2. Presionehacia abajo sobre la abrazadera_ palanca para apretar la abrazadera. 3. Mueva el ensamblaje del cabezalpara comprobarel espacio libre con la abrazadera, Figura 20. Extensiones de la base deslizantes Bloques: Las piezas de trabajo largas necesitan soporte adicional. Laalturade la base(3-3/4") est,. dise_adaparacoincidir con la maderaest_.ndarde dos bloques de 2x4 y uno de lx4. Se pueden usar tablas de estos grosores para crear extensiones de soporte auxiliar para piezasde trabajo largas(Figura 21). a 4. Tire de la palancahacia arriba para soltar la abrazadera. Es posible que haya cortes compuestos extremos en que no se pueda usar una abrazadera.Sujete la piezade trabajo con la manofuera de la"Zona deno tocarcon la mano". No intente ¢ortarpiezas¢ortasque no se puedanfijar con una abrazadera y quepuedan hacerque la mano quededentro de la "Zona de no tocar con la mano". Abrazadera horizontal- La abrazaderahorizontal y tope de techo opcional MS 1221sepuedemontar a cada lado de laherramienta y sujetafirmemente la piezade trabajocontra eltopeguia. -56- Figura 21. Soporte con bloques Clperacionesb isicasde la sierra Tope-guia auxiliar Ciertos tipos de moldura necesitan una extension de la cara del tope-guia debido al tama_oy laposici0n de lapiezade trabajo. El tope-guia cuenta con agujeros para sujetar un topeguia auxiliar. El tope-guia auxiliar se usa con la sierra en la posici0n de bisel de 0° solamente. 5 Hagaun corte de profundidad completaparacrear la ranura para lahoja. Compruebesi hay interferenciaentre eltope-guia auxiliar y el protector inferior de la hoja. Haga ajustes segQn sea necesario. _ 1. Coloque un pedazo de madera contra el tope-guia de la sierra para cortar ingletes (Figura 22). (La madera puede tener una altura m_.ximade 4-1/2". Compruebeque el ensamblajedel cabezalno interfiera con el tope-guia auxiliar.) Paracortar molduras sin producir astillas,fije un tope-guia auxiliar de una piezade maderay a continuaci0n c0rtele aberturas con la sierra para cortar ingletes. Compruebe si alguno de los componentes interfiere. Tope-guia auxiliar 2. Marque las ubicaciones de los agujeros de soporte en la madera desde el lado posterior del tope-guia. 3. Taladrey avellane los agujeros en la parte delantera de la tabla de soporte. 4. Fije cada tope-guia auxiliar con dos (2) tornillos de m_.quina,de cabezaplana, de 3/16" de pulgada. Con topesguia auxiliaresde 3/4" de pulgada,use tornillos de 1-1/2" pulgadade Iongitud. AsegQrelosdetr_.sdeltope-guia met_Jicocon arandelasy tuercas de m_.quina. Alternativa: Para el tope-guia auxiliar de 3/4" de pulgada. use tornillos de maderade cabezaredondade 1/4"de pulgada por 3/4" de pulgada de Iongitud. Perfore cuatro (4) agujeros piloto menores de 1/4" de pulgadaa trav_s del tope-guia auxiliar, y pase los tornillos por la parte posterior del tope-guia met_Jico. Tornillosdecabeza planaparametales Figura22. Tope-guia auxiliar Activaci6ndei interruptor Por seguridad, la palancadel interruptor est,. dise_ada para evitar arranquesaccidentales.Paraactivarel interruptor de seguridad optima el bot0n "Fijaci0n en OFF(apagado)" con alguno de sus pulgares para desacoplarel cierre,a continuaci0n tire del gatillo del interruptor de encendido y suelte el bot0n de liberaci0n de "Fijaci0n en OFF(apagado)" (Figura 23). AI soltar el gatillo del interruptor de encendido, el bot0n de "Fijaci0n en OFF"del interruptor acoplar_,en forma autom_.ticael interruptor de seguridad, y el gatillo ya no funcionar_,sino hasta que seoprima de nuevo el bot0n de "Fijaci0n en OFF". NOTA: En el gatillo del interruptor se puede insertar un candado de argolla larga de hasta 1/4 de pulgada dedi_.metro (no suministrado), para evitar el uso no autorizadode lasierra, del interruptor de encendido BotOn de liberaciOn de la "FijaciOn en OFF" del interruptor Figura23. Activaci6n del interruptor -57- Operaciones b sicas de la sierra Sobrecontrol del ret6n del inolete La funci6n de sobrecontrol del ret6n del inglete desactiva el ret6n y permite ajustes microm6tricos a cualquier D.ngulode inglete. Cuandoel D.ngulodeseadoesdemasiado cercanoa alguno quetenga una ranura de ret6n,esta funci6n evita que la curia del brazose deslice a la ranura del ret6nen la base. Borde del clip Clip de sobrecontroldel ret_n 1. Subay sujete el gatillo de ret6n del inglete que estD.bajo el brazode labase. 2. Empuje el clip de sobrecontrol del ret6n hacia adelantey ac6pleloen su sitio sobreel borde. Suelteelgatillo del ret6n de inglete (Figura 24). Pomode fi- 3. Mueva el brazode ingletehasta cualquierposici6n en laescala de ingletes. jaci6n de inglete 4. Fije el pomo de fijaci6n de inglete para retener la posici6n de inglete. Para desacoplarlo: 5. Afioje el pomo de fijaci6n de inglete y suba el gatillo del ret6n de inglete parasoltar elclip de sobrecontrol del ret6n. El clip debe desacoplarseautomD.ticamentey la mesa se debefijar en cualquier ret6n de inglete deseado. Gatiiio de ret_n de ingiete Figura 24. Sobrecontrol del ret_n Topes-guiay extensiones de la base deslizantes Paraproporcionar unaseparaci6n suficiente (minimo 6 pulgadas) entre la mano y la hoja de la sierra, extienda los topes-guia y extenstones de la base deslizantescuando hagacortes en bisel, de inglete o compuestos extremos. Las extensionesde la basetambi6n se puedenutilizar paradar soporte adicional a las piezaslargas. 1. Base deslizante: Afioje las palancas de sujeci6n de las extensionesde la base (Figura 25). 2. Extienda las extensionesde la base deslizantes hasta la posici6n que desee. 3. Oprima hacia abajo las palancas para sujetar las extenstones en su lugar. 4. Aprietelaperilla. Vuelvaa instalar eltope-guia deslizantedespu6sde completar el corte. Invierta este procedimiento para reinstalar el tope-guia deslizante. Se debe asegurar siempre las extenstones de la base deslizantes y los topes-guia en la posici6n totalmente haciaadentro durante el transporte. Topes-gniay extenstones de la base desiizantes o"'--._ _ Tope-guiadeslizante: 1. Aflojelas perillas de sujeci6ndel tope-guia (detrD.sdel tope). 2. Desliceel tope-guia hasta su posici6n adecuada. 3. Apriete las perillas para fijar el tope-guia en su lugar. Para quitar temporalmente el tope-guiadeslizante: Enel caso dealgunos D.nguloscompuestos extremos es necesario quitar uno de los topes-guia deslizantes. 1. Palancasde snjeci6n de las extensiones de la base Destornille la perilla deltope-guia hasta que sevea por Io menos 1/2 de pulgada de la rosca. 2. Desliceel tope-guia hasta su posici6n mD.scentral. 3. Levanteel tope-guia para quitarlo. Fignra25. Topes-gnia7 extensionesde la base deslizantes Consultela pD.gina56 paraobtener informaci6n acercade otros tipos de soporte de piezasde trabajo. -58- Operaciones de Jasierra Corte de ffoceado * Se aprietael pomo de fijaci0n de los rielesde deslizamiento y se baja el ensamblaje del cabezalpara cortar a trav_s de ia piezade trabajo. . 5. Esperehasta que la hoja se detenga por completo antes de regresar el ensamblajedel cabezala la posiciOnsubida y/o retirar la piezade trabajo. Este tipo de corte se usa principalmente para piezas estrechas. Pomo de fijaci6n de los rieles de Siga estas instruccionespara hacerun cortede troceado: 1. Desliceel ensamblajedelcabezalhasta lapartetraseratanto como se pueda(Figura 26). 2. Apriete el pomo de fijaciOnde los rides de deslizamiento (Figura 26). lento 3. Posicioneadecuadamentela piezade trabajo.AsegQresede que la pieza de trabajo est_ fijada con abrazaderafirmemente contra la mesa y el tope-guia. Useuna posiciOn de fijaciOncon abrazaderaque no interfiera con la operaciOn. Antes de encender la sierra, baje el ensamblaje del cabezal para asegurarse de que la abrazaderano toque ni el protector ni el ensamblajedel cabezal. Figura2G.Cortedetroceado 4. Active el interruptor. Bajeel ensamblajedel cabezaly haga el corte. Corte deslizante . Se afloja el pomo de fijaciOnde los rielesde deslizamiento, se tira del ensamblajedelcabezalhacia eloperador, sebaja el ensamblaje del cabezalhasta la piezade trabajo y luego se empuja hacia la parte posterior de lasierra para hacer el corte. * Estetipo de corte seusa principalmentepara piezasanchas. * Se recomiendaun enganchede hoja positivo de 10grados o m_.spara Iograr elmejor rendimientoal hacercortes agresivos o cortar materiales m_.sgruesos. 4. Active el interruptor. Baje el ensamblaje completamente hastaabajo y corte a trav_s del borde de lapiezade trabajo. 5. Empuje (pero no fuerce) el ensamblajedel cabezalhacia el tope-guia hastala posiciOncompletamentehaciaatr_.spara completar el corte. 6. Esperehasta que la hoja se detenga por completo antes de regresar el ensamblajedel cabezala la posiciOnsubida y/o retirar la piezade trabajo. _ UNCAtire de lasierra haciausted du rante un corte. Lahoja puede subir re pentinamentea la superficiede la piezade trabajoy Ilegarhasta usted. Siga estas instruccionespara hacerun corte deslizante: 1. Posicioneadecuadamentela piezade trabajo.Aseg_resede que la pieza de trabajo est_ fijada con abrazaderafirmemente contra la mesa y el tope-guia. Useuna posiciOnde fijaciOncon abra zadera que no interfiera con la operaciOn. Antes de encender la sierra, baje el ensamblaje del cabezal para asegurarse de que la abrazaderano toque ni el protector ni el ensamblajedel cabezal. 2. Afioje el pomo de fijaciOnde los rieles de deslizamiento. 3. Agarre el mango con interruptor y tire del ensamblajedel cabezalalej_.ndolodeltope-guia hasta que la hoja no toque la piezade trabajo o hasta su extension maxima si la hoja no puededejar de tocar ia piezade trabajo (Figura 27). -59- Figura27. Corte deslizante Corte a inglete " - Un "corte a inglete" es uno hecho con la hoja vertical, no inclinada,formando un _.ngulohorizontal con el tope-guia. " Un corte a inglete sehace con inclinaci6n de 0° y cualquier _.ngulo de inglete desde 52 ° a la izquierda hasta 60° a la derecha. . La escala de inglete muestra el _.nguloque forman la hoja y el tope-guia y est,. grabadaen la mesa para poder leerla con facilidad. . Se han provisto unos retenes positivos para ingleteado r_.pidoy preciso a 0°, 15°, 22.5°, 31.6° y 45° a la izquierda y a la derecha y a 60° a la derecha. . Los retenes de moldura de techo (izquierdo y derecho) est_.na 31.6°. (Consulte la informaci6n sobre molduras de techo en la p_.gina65.) . Paraajustes precisos, en _.nguloscercanosa los retenes, use elsobrecontrol del ret6n para anularel ret6n. Estoevita que la cuba del gatillo del ret6n nunca sedeslice al ret6n. . Un corte a inglete se puede hacer como un corte de troceado o como un corte deslizantesegOn la anchura de la piezade trabajo. . Los accesorios de inserci6n para la separaci6n de corte deben estar tan cerca de la hoja como sea posible sin tocarla (vea Accesorios de inserci6n para la separaci6n de corte para informarse sobre los procedimientos de ajuste). 3. Posicione la pieza de trabajo adecuadamente. AsegOrese de que la piezade trabajoest6 fijada con abrazaderafirmemente contra la mesa y el tope-guia. Useunaque posiciOn de fijaciOncon zadera no interfiera con laabraoperaciOn.Antes de encender la sierra, baje el ensamblaje del cabezal para asegurarse de que la abrazaderano toque ni el protector ni el ensamblaje delcabezal. 4. Siga los procedimientos para corte de troceado o corte deslizante(vea la p_.gina59). 5 Esperehasta que la hoja se detenga por completo antes de volver a colocar el ensamblaje del cabezal en la posiciOn subida y/o retirar la piezade trabajo. Abrazadera Siga estas instruc¢ionespara hacer un ¢orte a inglete: 1. Afloje el pomo de fijaciOn del inglete. Suba el gatillo del ret6n de inglete y mueva la sierra al _.ngulodeseado, utilizandoya sea los reteneso laescala de ingletes. Apriete el pomo de fijaciOnde inglete (Figura 28). Pieza de trabajo 2. Extiendalas extensionesde la base y el tope-guia del lado en el que se va a hacer el corte (vea Topes-guia y extenstones de la basedeslizantesen la p_.gina58). _ Escala de ingletes __ ' Retenes Pomo de fljaci6n de inglete Figura 28. Corte a inglete Corte en bisel . Un "corte en bisel" es uno hechocon lahoja perpendicular al tope-guia, pero en posiciOn inclinaday no vertical. . Un corte en biselse hace a un inglete de O° y cualquier_.ngulo de biselen el intervalode -47 ° a 47°. . La escala de biselestiene un tama_o y una posici@ adecuados para su f_.cillectura. . La perilla selectora de intervalo de biseles, ubicada en la parte delantera, permite tres opciones de intervalo. . Hay topes de bisel ajustados de f_.bricaa 0° y 45° en los lados izquierdoy derecho (consulte lasecciOn de Ajustes. si se requiereajustar). . Tambi6n hay tres topes positivos de bisel para moldura de techo a 33.9° a la izquierday a la derecha. Desactiveeste tope a menos que use el_.ngulode 33.9° (consulte los detalles en Corte de moldura de techo). . Uncorte de biselse puedehacercomo un corte detroceado o como un corte deslizante,segOnla anchura de la piezade trabajo. El gatillo defijaciOndel _.ngulode bisel, ubicadoen laparte delantera,fija el ensamblajedel cabezalen el_.ngulode bisel quese desea. 1. Subael gatillo de fijaciOnde bisel para afiojarlo. Elija el intervalo de biseles que necesite con la perilla selectora. Si est,. en la posiciOnde 0° y semueve al intervalo de 0 a 45° derecho, o al intervalo de 47 a -47 °, podr_, necesitarse mover un poco haciala izquierdael ensamblajedelcabezal para poder girar la perilla selectora. La perilla selectorade intervalodebiselespuedequedarinmovilizaday no cambiar de intervalo si aplica prestonal conjunto de corte. -riO- Intervalo debiseles 1 = 45° a la izquierdahasta 0° quelaflecha de la mesa quedealineadacon el simbolo "4747°'' (Figura 31). Ahora se podr_,inclinar el ensamblaje de lasierra en cualquier_.ngulo,desde47° a la izquierdahasta 47° a laderecha. Esteintervalode biselesizquierdosesel ajustepredeterminado. Para trabajar en el intervaio1: A E 'O 1. Mueva el tope-guia deslizante izquierdo de _"__,_D=' U modo que no estorbeelconjunto de lasierra y vuelva a fijaflo (Figura 29). Left 2. Subala palancadefijaci0n de bisel hastalaaltura de lamesa con la mano izquierda (Figura 30). 4. Unavez alcanzadala posici0n deseadapara el bisel,apfiete firmemente hacia abajo lapalancade fijaci0n de bisel hasta que quedebajo el nivelde la mesa. 3. Sujete el mango delantero de transporte con la mano derecha e incline el cabezalde la sierra hasta el _.nguloque desee. Para hater el torte en bisel, siga estas instrucciones: 5. Saquelas extensionesde la base y el tope-guia del lado en el que se va a hacer el corte (vea Tope-guiay extensiones de la basedeslizantes en la p_gina 58). 4. Unavez alcanzadala posici0n deseadapara el bisel,apriete firmemente haciaabajo la palancade fijaci0n de bisel hasta que quede bajo el nivel de la mesa (Figura 29). 6. Posicionelapiezade trabajoadecuadamente.Aseg_resede que la pieza de trabajo est_ fijada con abrazaderafirmemonte contra la mesa y el tope-guia. Sin encender la sierra, ensayela acci0n de corte, para asegurarse de que el tope-guia no estorbe los protectores, y haga los ajustes necesarios. Use una posici0n de fijaci0n con abrazaderaque no interfiera con la operaci0n. Antes de encender la sierra, baje el ensamblajedelcabezalparaasegurarsede que laabrazaderano toque ni el protector ni el ensamblajedel cabezal. Intervalo de biseles2 = 0° a 45° a la derecha Para trabajar en el intervalo2: 7. Siga los procedimientos para un corte de troceado o un corte deslizante(vea la p_gina59). o 1. Mueva el tope-guia deslizantederecho de 0 _ 4 5 modo que no estorbe el conjunto de la sierra, yvuelva afiiarlo (Hgura 29) 8. Esperehasta que la hoja se detenga pot completo antes de volver a colocar el ensamblaje del cabezal en la posici0n subida y/o retirar la piezade trabajo. R iG h t 2. Suba la palanca de fijaci0n hasta la altura == =_,n ==de la mesa con la mano izquierda(Figura 30). Mango deiantero de 3. Sujete el mango de transporte delantero con la mano izquierda,e incline un poco el cabezalde la sierra hacia la izquierda, mientras gira la perilla selectora de intervalo de biseles,con tension de resorte,con la mano derecha hasta que laflecha de la mesaquedealineadacon elsimbolo "45O°'' (Figura 31). Ahorase podr_ inclinar el ensamblajede la sierra aun _ngulo de biselderecho hasta el tope de 45°. 4. Unavez alcanzadala posici0n deseadapara el bisel,apriete hacia abajo la palancade fijaci0n de bisel hasta que quede bajo el nivelde la mesa NOTA: Cuando se inclina el ensamblaje de la sierra a la izquierda,pasandoel O°, la perillade control de bisel regresar_ al intervalo predeterminado 1. Esto est_ dise_ado para recuperareltope de biseles predeterminadoen la importante posici0n de 0°. Tope-gnia deslizante Fignra29. Intervalo de biseles3 = 47° a la izquierda hasta47° a la derecha anula Esteajuste todosparatodalacapacidad los topes preestablecidos de biseles y per- 470470 mite cortar a _ngulos mayores que el de 45° normal, a cada lado. MaX Para trabajar en el intervalo3: 1. Mueva los topes-guia deslizantes izquierdo y derecho de modo que no estorben el conjunto de la sierra y vuelva a fijaflos (Figura 29). de fijaciOnde bisel Figura30. 2. Subala palancadefijaci0n de bisel hastalaaltura de lamesa con la mano izquierda (Figura 30). 3. Sujete el mango delantero de transporte con la mano izquierda e incline un poco hacia la izquierdael cabezalde la sierra, mientras gira la perilla selectora de intervalo de biseles, con tension de resorte,con la mano derecha hasta -61- Figura31. Perilla selectora de intervalo de biseles Operaciones de la sierra Cortes cornpuss|os * Un "corte compuesto" es el que se hace con la hoja formando un _.ngulohorizontalcon el tope-guia (corte oblicuo o _.ngulo de inglete), y al mismo tiempo inclinada hacia fuera respectoa lavertical (_.ngulode bisel). 5. Esperehasta que la hoja sedetenga por completo antes de volver a colocar el ensamblaje del cabezal en la posiciOn subida y/o retirar la piezade trabajo. * Un corte compuesto es un corte que requiere tanto una posici6n de inglete como una de bisel. Abrazaderade acci6nrdpida * Un corte compuesto se puedehacer como un corte de troceado o como un corte deslizantesegQn la anchura de la piezade trabajo. Pieza de trabajo * Como puede que se necesiten varios intentos para Iograr el _.ngulocompuesto deseado, realicecortes de prueba en material de desecho antes de hacer el corte. Siga estas instruccionespara hacer un corte compuesto: 1. Saque las extensionesde la base y los topes-guia del lado en el que se harAel corte (veaTopes-guiay extensionesde base deslizantesen la pAgina58). 2. Posicionela piezade trabajoadecuadamente.AsegQresede que la piezade trabajo est_ fijada con abrazaderafirmemente contra la mesa y el tope-guia. Useunaque posiciOnde fijaciOncon zadera no interfiera con laabraoperaciOn.Antes de encender la sierra, baje el ensamblaje del cabezal para asegurarse de que la abrazaderano toque ni el protector ni el ensamblajedel cabezal. 3. Ajustelos _ngulos de corte a ingleteyen biselsiguiendo las instrucciones de las p_ginas60 y 61, respectivamente. Base deslizante 4. Siga los procedimientos para un corte de troceado o un corte deslizante(vea la p_gina 59). -62- Escaia de _ngnios de bisel Angulo de ingiete Figura 32. Corte compnesto OperacJones de la sierra Cortede ranuras * El ajuste del tope de profundidad es una funciOn que se usa para cortar ranuras en la pieza de trabajo. 2. Para los ajustes pequefios, solo gire el perno de tope de profundidad hasta Ilegar a la posiciOn deseada. * El ajuste de profundidad se usa para limitar la profundidad de la hoja para cortar ranuras. 3. Apriete la tuerca estriada. * La ranura se debe hacer con corte deslizante. 1. Paralos ajustes principales, oprima el botOnde liberaciOn de tope de profundidad, y @slice el perno de tope de profundidad hasta Ilegar a la posiciOn deseada(Figura 33). 4. Corte las dos ranuras exteriores. 5. Useun cincel para madera o hagam_ltiples pasadasdeslizando la madera hacia un lado para quitar el material que est,. entre las ranuras exteriores (Figura 33a). _arluras Pernode topede ,rofundidad Bot6n de liberaciOn de tope de profundidad Pieza de trabajo Figura32. Cortede ranuras Corte de cincel Figura33a. Ranuracortadade modobasto Topede Iongitud (rnodelo 5412 solarnente) AI hacer cortes repetitivos de la misma Iongitud se puede usar el tope abatible de Iongitud de la unidad. Para habilitar el tope, sencillamente destornille la perilla, voltee el tope a su posiciOn y apriete la perilla (Figura 34). 1. Para ajustar la Iongitud de corte, destrabe la palanca de sujeciOn de extension de la base, cambie la posiciOn de la extension de la base y del tope de Iongitud y vuelva a fijar las palancas. 2. La Iongitud m_.ximaque se puedecortar usando el tope de Iongitud es de 50 cm (20 pulgadas), aproximadamente. __- _/_. Si se desea, se puede mover el tope de Iongitud y su perilla a la extension izquierda de la base. Tambi_n se puede instalarel Juego de tope de Iongitud MS1223 opcional en el lado izquierdo para tener topes en ambos lados de la sierra. Paraaumentar la Iongitud de corte usando el tope de Iongitud, cambie las varillas de la extension de la base de la herramienta por el Juego de varillas extra largas de base MS1222 opcional, que aumenta hasta unos 75 cm (30 pulgadas) la Iongitud m_.ximaque se puedecortar en cualquiera de los lados de la herramienta. -63- Tope de Iongitud Perilla Figura34. Tope de Iongitud Cortede moldurade base Las molduras de basese puedencortar en direcciOnvertical afirm_.ndolascontra eltope-guia u horizontalsobre lamesa. = Consulte la tabla siguiente para obtener consejos _tiles sobre el corte de molduras de base con esquinas de 99°. El tama_o m_ximo vertical contra eltope-guia esde (4-1/4 pulgadas). 9 (19-1/4 pulgadas) horizontal sobre la mesa. . El corte de moldura de base sepuede hacercomo un corte de troceado o como un corte deslizanteseg_n la anchura de la piezade trabajo. INSTRUCCIONES PARAELCORTEDEMOL[iURADEBASE POSICION DE LA MOLDURA EN LA SIERRA Moldura en posiciOn vertical: La parte posterior de la moldura est,. contra el tope-guia Moldura en posiciOn horizontal: La parte posterior de la moldura est,. horizontal sobre la mesa Angulo de bisel Bisel = 9° Bisel = 45° Moldura que se corta Esqninainterior de la pared esquina Angulo de inglete Izquierda a 45° Derechaa 45° PosiciOn de la moldura en la sierra Parte inferior contra la mesa Parte inferior contra la mesa Lado acabado Esquinaexterior de la pared Derechade Izquierda de la esquina Derechaa 45° Izquierda a 45° moldura en la sierra contra la mesa contra la mesa acabado 0 o Derechade esquina 0o Parte inferior Parte superior contra el tope-guia contra el tope-guia Conservar el lado Conservar el lado Conservar el lado Conservar el lado izquierdo del corte derecho del corte izquierdo del corte izquierdo del corte Angulo de inglete PosiciOn Ladode la Izquierdade laesquina 0 o 0 o contra el tope-guia contra el tope-guia Parte inferior Parte inferior Parte inferior Conservar el lado Conservar el lado Conservar el lado Parte superior Conservar el lado izquierdo del cort derecho del corte derecho del corte derecho del corte Corte de moidura de techo Una moldura de techo debe cortarse y posicionarse bien para que ajuste con exactitud. . Haydos maneras de cortar molduras de techo: horizontal sobre la mesa. o en _.ngulorespecto a la mesa y al topeguia. = El "_.ngulo de cara" de las molduras de techo es el que forma la parte posterior de la moldura y la superficie plana inferior que ajusta contra la pared. = Esta sierra de ingletes tiene retenesespeciales de inglete a 31.6 ° y de bisel a 33.9°. Estos retenes permiten posicionar con facilidad la mayor parte de las molduras de techo horizontal sobre la mesa y hacer cortes precisos para esquinas de 90°. (Estos retenessolo sedeben usar con molduras de techo que tengan un "_.ngulode cara" de 38°). NOTA:Estos retenes no se pueden usar con molduras de techo de 45°. Veatambi_n en las p_.ginas65 y 66 las tablas de _.ngulos de inglete y de bisel para cortar molduras de techo que tengan _.ngulosde cara de 38 ° y 45°, afirmando el material horizontal sobre la base de la sierra. Cadatabla tiene los ajustes exactos que se requieren en el inglete yen el bisel, para una gran cantidad de _.ngulosde esquina. = Aun cuando esos _.ngulos son los normales, la mayor parte de las habitaciones no tienen _.ngulos exactos de 90°, por Io que deber_,usted hacer ajustes finos. El Transportador digital opcional Bosch DAF220K MiterFinder mide _.ngulosde cara y de esquina y determina autom_.ticamente con exactitud los ajustes del inglete y del bisel necesarios para que cada moldura de techo cortada ajuste a la perfecciOn. -64- Operaciones de la sierra MoJdurade rochecolocadahorizontairnentesobre la mesa Siga estas instrnccionespara cortar moidnra de roche: Notas: Coloque la piezacon su parte posterior recaroada de forma horizontalsobre la mesa de la sierra. Ponga siempre la orilla superior de la moldura contra el tope-guia (con el lade decorative hacia la parte inferior de la moldura de techo.) 4. Esperehastaquelahojasedetengapercompleteantesde volvera colocarelensamblajedel cabezalen laposiciOn subiday/o retirarlapiezade trabajo. NOTA:HAGASIEMPREUN CORTEDE PRUEBAUSANDO IVlADERA DEDESECHO PARACONFIRIVlAR QUELOSANGULOSSeN CORRECTOS. "_,ngulode cara" esel queforman la paredy la moldura de techo. El corte de una moldura de techo en posiciOn horizontal sobre la mesa se puede hacer come un corte de troceado (pasante) o come un corte deslizante(de ranura),dependiendo del ancho de la piezade trabajo. Moldnrade techo 1. Parauna esquinade 90°, establezcalos _ngulosde inglete y de bisel de acuerdo con las tablas de abajo. Apriete el pomo de fijaciOnde ingletey la palancade fijaciOnde bisel (Figura 35). 2. Posicionela moldura sobre la mesa de la sierra. Sujete la piezaen su lugar con laabrazaderade acciOnr_,pida. Useuna posiciOnde fijaciOncon abra zadera que no interfiera con la operaciOn.Antes de encender la sierra, baje el ensamblaje del cabezal para asegurarse de que la abrazaderano toque ni el protector ni el ensamblajedel cabezal. 3. Siga los procedimientosparacorte detroceado o paracorte deslizante(vea la p_gina 59). Bisel de 33.9 ° Inglete de 31.6 ° Figura 35. Moldura de techo colocadahorizontalmente Ajustesde ingletes y biseles para cortesen rnoldurasde roche norrnales (Cnando la moldnra de techo est_ horizontalsobre la mesa) Condiciones: La moldura tiene un perfil constante. La esquina tiene 90° exactamente. El _ngulo de tara de la moldura es 38 grades Ajnste del inglete (mesa) El _ngnlo de tara de la moldura es 45 grades Ajnste del bisel (inclinaci6n) Ajnste del inglete (mesa) Ajnste del bisel (inclinaci6n) Esqninainterior Extreme izquierdo (A) (31.6) Derecha (33.9) Izquierda Useel extreme izquierdo del corte Esqninainterior Extremoizquierdo(A) (35.3) Derecha (30.O) lzquierda Useel extreme izquierdo del corte Extreme derecho (B) (31.6) Izquierda (33.9) Derecha Useel extreme derecho del corte Extreme derecho (B) (35.3) Izquierda (30.0) Derecha Useel extreme derecho del corte Esqninaexterior Extreme izquierdo (C) (31.6) Izquierda (33.9) Derecha Useel extreme izquierdo del corte Esqninaexterior Extreme izquierdo(C) (35.3) Izquierda (30.0) Derecha Useel extreme izquierdo del corte Extreme derecho (D) Derecha(31.6) Useel extreme derecho del corte Extreme derecho (D) (35.3) Derecha (39.9) Izquierda Useel extreme derecho del corte (33.9) Izquierda -65- Operacioneslasierra MoJdurade techo en _noulo respectoa la mesa y al tope-guia El m_todo preferido para cortar la moldura de techo con esta sierra es con la moldura situada en posiciOnhorizontal sobre la mesa. * La ventajadecortar moiduras en _.ngulocontrael tope-guia es que no se requiere ajustar el _.ngulode bisel. SOlose ajusta el _.ngulode inglete. volver a colocar el ensamblaje del cabezal en la posiciOn subida y/o retirar la piezade trabajo. NOTA: HAGASIEiVlPREUN CORTEDE PRUEBAUSANDO IVlADERADEDESECHOPARACONFIRIVlAR QUE LOSANGULOSsen CORRECTOS. * El ancho mAximo de moldura de techo que sepuedecortar, recargandoen la mesa yen el tope-guia, es 15 cm (6 pulgadas). Moldura de techo en _ngulo __-_ Cuandose corta la moldura de techo de esta forma, se recomienda comprar el Accesorio MS 1221, de abrazadera horizontal y tope de moldura de techo, que se suministra en forma opcional. Siga estas instruccionespara cortarmoidura de techo en _ngulo respectoa la mesa y al tope-guia. 1. Posicionela moldura de modo quela parte inferior (la parte decorativa, que se instala contra la pared) est_ contra el tope-guia. 2. Para una esquina de 90°, ajuste el _.ngulode inglete de acuerdo con la tabla de abajo. Apriete el pomo de fijaciOn de inglete (Figura 36). 3. Soporte lamoldura de techo contrael tope-guia (vea "PosiciOndel cuerpoy de las manos" en la p_.gina55). 4. Siga los procedimientos para corte de troceado o corte deslizante(vea la p_.gina59). 5. Esperehasta que la hoja sedetenga por completo antes de L-ingiete de 45 J Figura3G. Moidura de techo en _ngulo respecto a la mesa y al tope-guia Ajustesde inoletes y biseJespara cortes en moiduras normales de techo (Cuando la pieza est_ en _ngulo contrael tope-guia) Condiciones: La moldura tiene un perfil constante.. = La esquina es de 90 grados.. Paracualquiermoldura detecho Ajuste delinglete (mesa) = Para otros _.ngulos de esquina, divida el _.ngulo real por2. Esquinainterna Extremo izquierdo (A) Useel extremo derecho del corte (45) Derecha OIzquierda Extremo derecho (B) (45) Izquierda Useel extremo izquierdo del corte 0 Derecha Esquinae_erna Extremo izquierdo (C) Useel extremo derecho del corte Extremo derecho (D) Useel extremo izquierdo del corte -6G- Ajuste del bisel (inclinaci6n) (45) Izquierda 0 Derecha (45) Derecha 0 Izquierda Operacionesde la sierra Cortes especiales Los cortes de material arqueadoy de material redondoson solamentedos ejemplos de cortes especiales. Corte de material arq.eado Si la pieza de trabajo est_ arqueada o combada, fijela con abrazaderacon la cara exteriorarqueadaorientadahaciael tope-guia. Aseg_rese siempre de queno haya espaciolibre entre la piezade trabajo, el tope-guia y la mesa a Io largo de lalinea de corte. Las piezas de trabajo dobladas o combadas puedentorcerse u oscilar y puedencausar atasco en la hoja de sierra que gira durante el corte (Figura 37). Top, Material arq.eado No debe haber espacio libre en este p.nto Fig.ra 37. Materialarq.eado Corte de material redondo o q.e tenga forma irreg.lar Paramaterial redondo,talcomo varillas con espiga o tubos, use siempre una abrazaderao un dispositivo de sujeciOndisefiado para fijar la piezade trabajofirmemente contra el tope-guiay lamesa. Las varillas tienen tendencia a rodar mientras son cortadas, haciendo que la hoja "muerda" y tire de lapiezade trabajo con la mano del operador hacia la hoja (Figura 38). Abrazadera de acci6n r_pida Top Fig.ra 38. Materialredondo -67- Cuando haga un corte compuesto en una moldura ubicada en posiciOn plana sobre la mesa, las piezas de corte estrechas (de 2" de ancho o menos) pueden set propulsadas a alta velocidad sobre el tope-guia y m_s allfi de la parte trasera de la herramienta (ver la Figura 1). Use el tope-guia auxiliar de acuerdo con las instrucciones y de la manera que se muestra en las figuras que aparecen a continuaciOn. Figura1 Figura2 _ Se utiliza un tope-guia auxiliar para afiadir soporte a la pieza de trabajo de corte, como una moldura de coronagrande ubicada en posiciOn plana sobre la mesa (vea la p_gina65). Este tope-guia auxiliar reducir_ el astillado y el movimiento de la piezade corte de madera no soportada despu_sde realizarel corte. Elaboraci6n de un tope-guia auxiliar: Piezas requeridas: Tablade madera (descrita m_s adelante) 4 tornillos para metalesde cabezaplana de 1/4" de di_metro; 3 pulgadasde Iongitud 4 arandelasplanasde 1/4" 4 tuercas 1. Corte una tabla de madera de 1 x 2 pulgadas nominales para que tenga una Iongitud de 25-3/16". Nota: 1 x 2 pulgadas nominales equivalena 3/4" x 1-1/2" reales.Estatabla se puedesustituir con madera contrachapadade 3/4" cortada con el tama_o deseado. 2. Haga 4 agujeros a trav_s de la tabla utilizando una broca taladradorade 5/16" dedi_metro. Avellanelos agujeroscon una profundidad suficiente como para que los tornillos de cabezaplana descansen pot debajo de lasuperficie de trabajo delantera. Use una broca taladradora de 1/2" de di_metro. Vea lafigura 3. Quite los topes-guia deslizantes de la herramienta. Vea la p_.gina56. 1. Coloque los tornillos de cabezaplana a trav_s de los agujeros del tope-guia auxiliary luego a trav_s de los agujeros deltope-guia estacionario que est_ en la herramienta. 2. Coloque las arandelasy las tuercas sobre las roscas de los tomillos y contrael tope-guia estacionario.Apriete las tuercas. Vealafigura 4. Uso del tope-guiaauxiiiar por primera vez: Nota: La primera vez que se use el tope-guia auxiliar, la hoja de sierra Io atravesar_ con un corte pasante; el corte pasante crea una holgura minima que reduceel astilladoen la piezade trabajo. Ajusteel_.ngulode ingletey el_ngulo de bisel requeridos antes de hacer el primer corte. Sujete con abrazaderasla piezade trabajo y luego haga el corte. Ejemplo: Corte compuesto de moldura de corona grande ubicada en posiciOn plana sobre la mesa. Vealafigura 2. -68- Figura3 Haga 4 agujeros, 2 como se muestra desde el borde izquierdo 3 1/4" (del modo mostrado en la ilustraci6n) i y 2 desde el borde derecho 5 3/4" I Tope-guia estacionario ubicado en Jalmherramienta i 3/4" - Agujero pasante de 5/16 de pulgada Arandela plana Tuerca j AgQero avellanado 1/2 pulgada Tornillo para metales de cabeza pla 1/4 x 3 pulgadas de Iongitud Tope-guia estacionario ubicado en la herramienta Tabla: 3/4 de ancho x 1-1/2 de alto -6g- lViantenimiento y iubricaci6n Servicio EI preventivo realizado pormantenimiento personal no autorizadopudedar lugar a la colocaciOnincorrectade cablesy componentes internos que podria constituir un peligro serio. Recomendamos que todo el servicio de las herramientas sea realizadopor un Centro deservicio def_.bricaBoscho por unaEstaciOnde servicio Bosch autorizada. Escobillasde carb6n Las escobillas y el conmutador de la herramienta han sido disefiados para muchas horas de servicio fiable. Para mantener un rendimiento 6ptimo del motor, recomendamos que cada dos a seis meses se examinen las escobillas. %1o se deben usar escobillasde repuesto Bosch genuinasdisefiadas especificamentepara su herramienta. gamble de Ins escobillas del motor Para inspeccionar o cambiar las escobillas: Banda motriz La banda motriz es un componente que requiere mantenimiento normaly debe revisarseen forma periOdicapara comprobar su desgaste. Se debe cambiar si muestra sequedad. agrietamiento o desgarres. Si se sale de las poleas, se debe reemplazar. 1. Parainstalar una banda nueva: 2. Afloje los dos tornillos y quite lacubierta de labandamotriz. 3. Cortey quite labandagastada(Figura40). Antes de instalar la nueva,limpie muy bien las dos poleas. 4. Primero pongala nueva bandaen la polea motriz, a continuaciOngire_sta en sentidode las agujasdelreloj y al mismo tiempo empuje la bandaen la polea conducida. 5. Vuelvaa instalarlacubiertade la banday aprietefirmemente los tornillos. Polea motriz 1. Desenchufela sierra. Latapade las escobillasest,. accionada por resortepor elensamblajede las escobillas. 2. Quite la tapade las escobillas queest,. en el motor usando un destornillador de hoja plana ancha. 3. Tire de laescobilla parasacarla(Figura 39). Repitala operaciOnpara el lado contrario. NOTA:Si instala la escobilla o escobillas existentes,aseg[irese de que la escobilla entre del mismo modo en que saliO.De Io contrario, se producir_, un periodo de rodaje que reducir_,el rendimiento del motor y aumentar_,el desgastede las escobillas. Poleaconducida Bandamotriz 4. Inspeccionelasescobillas paracomprobar si estAndesgastadas. Enel lado ancho y piano de la escobilla hay una linea de limite de desgaste. Si la carade contacto de la escobilla est,. enel limite o m_.sall_.de _ste(no seve lalinea),cambie el juego de escobillas. 5. Instalela escobillanueva. Lasdos (2) leng_etasdel terminal de la escobilla van en el mismo agujeroen quese acoplala piezade carb6n. 6. Aprietelatapade las escobillaspero no laaprietedemasiado. Figura 40. Cambios de banda Limpieza Para evitar accidentes desconecte siempre la herramientade lafuente de energia antes de la limpieza o de la realizaciOnde cualquier mantenimiento. La herramientase puede limpiar m_.seficazmente con aire comprimido seco. Use gafas de seguridad siempre que limpie herramientas con aire comprimido. Las aberturas de ventilaciOn y las palancas de interruptor deben mantenerse limpias y libres de materias extrafias. No intente limpiar introduciendo objetos puntiagudos a trav_s de las aberturas. ReviseperiOdicamentepara asegurarsede que elprotector inferior y todas las piezasm6viles est_n funcionando en forma adecuada. de la escobilla Terminal ._./ Saqueelserrin acumulado en las piezasque estAntrabajando. soplando con aire a presiOno limpiando con un patio h[imedo. Figura 39. Escobilla del motor -70- _ Ciertos agentes de limpieza y disolventes dafian las piezasde pl_stico. AIgunos de estos son: gasolina, tetracloruro de carbono, disolventes de limpieza clorados, amoniaco y detergentes dom_sticos quecontienen amoniaco. Cuidado de las hojas Las hojas se desafilan incluso al cortar madera normal. Si usted tiene que forzar la sierra haciaadelante para que corte. en vez de simplementeguiarla a trav6sdel corte. Io m_s probable es que la hoja est_ desafilada o cubierta de resina de madera. Cuando limpie la hoja para quitarle la goma y la resina de madera, desenchufe la sierra y quite la hoja. Recuerde. las hojasest_n disefiadaspara cortar, asi quemaniptilelas cuidadosamente. Limpie lahoja con queroseno o con un disolvente similar para eliminar la goma y la resina. A menos que usted tengaexperienciaen afilar hojas, le recomendamos que no Io intente. Lubricaci6nde las herramientas Su herramientaBoschha sido lubricadaadecuadamentey est_ lista para la utilizaciOn.Se recomienda que las herramientas con engranajesse vuelvan a engrasarcon un lubricanteespecial para engranajesen cada cambio de escobillas. Lubrique periOdicamentelas piezas en movimiento con silicona. o un rocio de aceite liviano. No utilice grasa porque tiende a atraer y retener el serrin Cojinetes Todoslos cojinetes de esta herramientaest_n lubricados con unacantidad suficientede lubricantede alto grado para lavida de la unidad en circunstancias normales de funcionamiento. No se requierelubricaciOnadicional. LocaiJzacJ6n y reparacJ6n de averias 6uia de Iocalizaci6n y reparaci6nde averias electricas PROBLEMA El freno no detiene la hoja al cabo de 5 segundos. CAUSA 1. Escobillasno asentadas o que se peganligeramenteo gastadas. 3, El motor no arranca. Se produce un destello de luz proveniente de la tapadelextremo del motor cuando suelta el interruptor. MEDIDA DECORRECCION Inspeccione/limpieo cambielas escobillas (vea la secciOn Mantenimiento). Motor recalentadodebido al uso de una hoja desafilada o al uso demasiado pesadode una hoja. al uso de un accesorio no recomendado o a la realizaciOnde ciclos r_pidos de encendido y apagado. Use una hoja afilada. Use una hoja recomendada. Dejeque lasierra se enfrie. Pernode la hoja flojo. Apriete el perno de la hoja. 4. Otra. Servicio autorizado. 1. Compruebeque la unidad est_ enchufada. Enchufe la unidad. Useotro tomacorriente. 2. Fusibledefuente de energiao de acciOnretardada. Fusiblede acciOnretardada o cortacircuito de 15 A. 3. Escobillasdesgastadas. VeaCambio de las escobillasen la secciOnMantenimiento y lubricaciOn. 4. El mango no est,. en la posiciOn correcta. Asegure el mango en una de las cuatro posiciones correctas. 5. Otra. Servicio autorizado. 1. Normal. El freno autom_tico funciona adecuadamente. -71- LocaiJzaci6n y reparaci6nde averias Guia de JocaJizaci6n y reparaci6nde avedas generaJes PROBLEIVlA CAUSA MEDIBABECORRECCION 1. Est,.puesto el tope de bisel de 33.9° . Tiredeltopede33.9° y girelo90°. 2. El ajuste de la perilla de sobrecontrol de retenesde bisel limita el movimiento. Cambieel ajuste de sobrecontrol de retenesde bisel. La hoja golpea la mesa. 1. DesalineaciOn. Servicio autorizado. El 4ngulo de corte no es preciso. 1. DesalineaciOn. Vea lasecciOnAjustes. No se puede mover el ajuste de ingletes. 1. Pomo de fijaciOnapretado/ret@ acoplado Afioje el pomo de fijaciOn/mu_valo haciaafuera del ret@. 2. Serrin debajo de la mesa. Limpie el polvo por aspiraciOno con chorro de aire. UseprotecciOn para los ojos. 3. La hoja interfiere con el tope-guia. Servicio autorizado. 1. Fallode pieza. Servicio autorizado 2. Resortedel pivote o resorte del protector no colocado adecuadamentedespu6s delservicio de ajustes y reparaciones. Servicio autorizado. 3. No se apret6 la placa de cubierta despu_sde cambiar la hoja. Vea InstalaciOnde la hoja en la p_.gina47. 4. Acumulaci6n de serrin. Limpie el ensamblajedel cabezal. 1. Funcionamientoinadecuado. Vea lasecciOnOperacionesb_.sicas de la sierra. 2. Hojadesafilada. Cambieo afile la hoja. 3. Hojainadecuada. C_.mbielapor una hoja de 12" de di_.metrodisefiada para el material quese est_ cortando. 4. Hojadoblada. Replaceblade. 1. Hojade sierra no redonda. Replaceblade. 2. Hojade sierra dafiada. Replaceblade. 3. Hojade sierra floja. Tighten arbor screw. 4. Other. Authorized service. El ensamblajedel cabezal no se inclina hasta la posici6n deseada. El ensamblajedel cabezal no sube completamente o el protector de la hoja no se cierra completamente. Lahojaseengancha, seatasca, quemalamadera.Cortesbastos. La herramientavibra o tiembla. -72- LocalizatiOn y reparaciOnde avefias Guiade IocalizaciOn y reparaciOn de avefiasgenerales PROBLEIViA CAUSA IViEDIBADECORRECCION La hoja 11ocorta completamente la piezade trabajo, 1. El tornillo del tope de profundidad estA ajustadopara el corte de ranuras. VeaAjuste del tope de profundidad en la secci0n Ajustes. El ensamblajedel cabezalno se desliza libremente al intentar un corte deslizante. 1. El pomo de fijaci0n de los rielesde deslizamiento est,. apretado. Afloje el pomo de fijaciOnde los rielesde deslizamiento. El ensamblajedel cabezalse desliza haciaadelantey haciaatr_.sal hacer un corte de troceado. 2. El pomo de fijaciOnde los rielesde deslizamiento no est,. apretado. Empujeel ensamblajedel cabezal completamente contra el tope. Apriete el pomo de fijaci0n de los rielesde deslizamiento. El ajuste del bisel no guarda su posici0n, 1. Debeapretarseel ensamblajede la palancade fijaci0n del bisel, Apriete la palancade fijaci0n del bisel como se indica en la p_gina 49. DAF220KTransportadordigital / calculador de corte compnesto/nivel/MiterFinderTM - Muestra la informaci0n necesaria paratrazar los cortes de modo que ajustencon precision entre si. aun cuandola habitaci0nno tengaparedesa escuadra. MS1223 Juego de topesde Iongitud IVl81221Soporte y abrazadera horizontalde acciOn r_pida contope de techo- Sujeta la piezacontra el tope-guia. Tambi_n sepuede usarcomo tope de moldura de techo. Semonta en el lado izquierdo o el derecho de la mesa. MS1226 Abrazaderade acci6nr_pida (vertical) de repnesto MS1222 Jnego de varillas extra largas de base - Consiste en varillas de acero de repuesto que aumentan el ancho de la base hasta5 pies (60 pulgadas). MS1224Accesorio de inserci6nparaseparaci6nde repuesto IVIS1225Boisa para poivode repuesto Base de soporteport,Ill T3B TracRacTM conrnedas Basede soporteparasierraspara cortaringietesconrnedas de elevaciOn por gravedad Gravity-RiseT4B -73- Hotas: Remarques• -111- 2610009642 10/09 F:2610009642 10/09 F 10/20/09 r_t.,t_ Page 112 LiMiTED WARRANTY OF BOSCH PORTABLE AND BENCHTOP POWER TOOLS Robert Bosch Tool Corporation ('Seller') warrants to the original purchaser only, that all BOSCHportable and benchtop power tools will be free from defects in material or workmanship for a period of one year from date of purchase. SELLER'S SOLE OBLIGATIONAND YOUR EXCLUSIVE REMEDY under this Limited Warranty and, to the extent permitted by law, any warranty or condition implied by law, shall be the repair or replacement of parts, without charge, which are defective in material or workmanship and which have not been misused, carelessly handled, or misrepaired by persons other than Seller or Authorized Service Station. To make a claim under this Limited Warranty, you must return the complete portable or benchtop power tool product, transportation prepaid, to any BOSCHFactory Service Center or Authorized Service Station. ForAuthorized BOSCH Power Tool Service Stations, please refer to your phone directory. THIS LIMITED WARRANTY DOESNOTAPPLY TO ACCESSORYITEMS SUCH AS CIRCULAR SAW BLADES,DRILL BITS,ROUTER BITS,JIGSAW BLADES, SANDING BELTS, GRINDING WHEELS AND OTHERRELATED ITEMS. ANY IMPLIED WARRANTIES SHALL BE LIMITED IN DURATIONTO ONEYEARFROM DATE OFPURCHASE. SOMESTATES IN THE U.S., SOME CANADIANPROV INCESDO NOTALLOW LIMITATIONS ONHOW LONGAN IMPLIED WARRANTY LASTS, SO THE ABOVE LIMITATION MAY NOTAPPLYTO YOU. IN NO EVENT SHALL SELLER BE LIABLE FORANY INCIDENTALOR CONSEQUENTIALDAMAGES (INCLUDING BUT NOT LIMITED TO LIABILITY FORLOSS OF PROFITS) ARISING FROMTHE SALE OR USE OF THIS PRODUCT.SOME STATES IN THE U.S. AND SOME CANADIAN PROVINCES DONOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL ORCONSEQUENTIAL DAMAGES, SO THE ABOVE LIMITATION OR EXCLUSION MAY NOT APPLY TO YOU. THIS LIMITED WARRANTY GIVES YOU SPECIFICLEGAL RIGHTS, AND YOU MAY ALSO HAVEOTHER RIGHTS WHICH VARY FROM STATE TO STATE IN THE U.S., PROVINCE TO PROVINCE IN CANADAAND FROMCOUNTRY TO COUNTRY. THIS LIMITED WARRANTY APPLIES ONLYTO PORTABLEAND BENCHTOPELECTRICTOOLS SOLD WITHIN THE UNITED STATESOF AMERICA, CANADA AND THE COMMONWEALTH OF PUERTORICO. FORWARRANTY COVERAGEWITHIN OTHERCOUNTRIES,CONTACTYOUR LOCAL BOSCHDEALER ORIMPORTER. GARANTJE LIMITEE DES OUTILS I!LECTRJQOES PORTATIFS ET B'I_TABLI BOSCH Robert Bosch Tool Corporation (le << vendeur >>)garantit _ I'acheteur initial seulement que tousles outils 61ectriques portatifs et d'Otabli BOSCHeeront exempts de vices de matOriaux ou d'exOcution pendant une pOriode d'un an depuis la date d'achat. LA SEULE OBLIGATIONDU VENDEUR ET LE SEUL RECOURS DELACHETEUR sous la prOsente garantie limitOe, et en autant que la Ioi le permette sous toute garantie ou condition implicite qui en dOcoulerait, sera I'obligation de remplacer ou r@arer gratuitement les pi_ces dOfectueuses matOriellement ou comme fabrication, pourvu que lesdites dOfectuositOs ne soient pas attribuables un usage abusif ou _ quelque rOparation bricolOe par quelqu un d autre que le vendeur ou le personnel dune station-service agr66e. Pour prOsenter une rOclamation en vertu de cette garantie limitOe, vous devez renvoyer I'outil 61ectrique portatif ou d'Otabli complet, port payO, _ tout centre de service agr66 ou centre de service usine. Veuillez consulter votre annuaire tOIOphonique pour les adresses. LA PRESENTEGARANTIE NE S'APPLIQUE PASAUX ACCESSOIRESTELS QUELAMES DESCIES CIRCULAIRES, MECHES DE PERCEUSES,FERS DE TOUPIES, LAMES DE SCIES SAUTEUSES, COURROIES DE PON_AGE, MEULES ET AUTRES ARTICLES DU GENRE. TOUTE GARANTIE IMPLICITE SERA LIMITEE COMME DUREE A UN AN/_ COMPTER DE LA DATE DACHAT. CERTAINS ETATS AMERICAINS, CERTAINES PROVINCES CANADIENNES N ADMETTANT PAS LE PRINCIPE DE LA LIMITATION DE LA DUREEDES GARANTIES IMPLICITES, IL EST POSSIBLE QUE LES LIMITATIONS CI-DESSUS NE S'APPLIQUENT PAS A VOTRE CAS. EN AUCUN CAS LE VENDEUR NE SAUR,AITETRETENU POUR RESPONSABLEDES INCIDENTS OUDOM,MAGES IN,DIRECTS (INCLUANT, MAIS NE SE LIMITANT PASAUX PERTES DE PROFITS) CONSECUTIFSA LA VENTE OUL'USAGE DECE PRODUIT. CERTAINS ETATSAMERICAINS ET CERTAINESPROVINCES CANADIENNES N'ADMETTANT PAS LE PRINCIPE DE LA LIMITATION NI L'EXCLUSION DES DOMMAGES INDIRECTS ET CONSEQUENTIELS,IL EST POSSIBLE QUE LES LIMITATIONS OU EXCLUSIONS CI-DESSUS NE S'APPLIQUENT PAS A VOTRE CAS. LA PRESENTEGARANTIE VOUS ACCORDE DES DROITS BIEN DETERMINES, Y COMPRIS POSSIBLEMENT CERTAINS DROITS VARIABLES DANS LES DIFFERENTS ETATS AMERICAINS, PROVINCES CANADIENNE ET DE PAYSA PAYS. CETTE GARANTIE LIMITEE NE S'APPLIQUE QU'AUX OUTILS ELECTRIQUES PORTATIFSET D'ETABLI VENDUS AUX ETATS-UNIS D'AMERIQUE, AU CANADA ET AU COMMONWEALTH DE PORTORICO. POUR COUVERTUREDE GARANTIE DANS LESAUTRES PAYS,CONTACTEZVOTRE IMPORTATEUROU REVENDEUR BOSCHLOCAL. GARANTiA LIMITADA PARA HERRAMIENTAS MECANICAS PORTATILES Y PARA TABLERO BE BANCO BOSCH Robert Bosch Tool Corporation ("el Vendedor") garantiza, t3nicamente al comprador original, que todas las herramientas mec_nicas port,tiles y para tablero de banco BOSCH estar_n libres de defectos de material o de fabricaciOn durante un periodo de un a_o a partir de la fecha de compra. LA UNICA OBLIGACION DEL VENDEDORY EL RECURSO EXCLUSIVOQUEUSTED TIENEbajo esta Garantia Limitada y, hasta donde la ley Io permita, bajo cualquier garantia o condiciOn implicita pot ley, consistir_ en la reparaciOn o sustituciOn sin costo de las piezas que presenten defectos de material o de fabricaciOn y que no hayan sido utilizadas incorrectamellte, manejadas descuidadamente o reparadas incorrectamente pot personas que no sean el Vendedor o una EstaciOn de servicio autorizada. Para efectuar una reclamaciOn bajo esta Garantia Limitada, usted debe devolver el producto, que consiste en la herramiel]ta mec_nica port_til o para tablero de banco completa, con el transporte pagado, a cualquier Centro de servicio de f_brica o EstaciOn de servicio autorizada. Para Estaciones de servicio autorizadas de herramientas mec_nicas BOSCH, por favor, coneulte el directorio telefOnico. ESTA GARANTIA LIMITADA NO SE APLICA A ARTICULOS ACCESORIOS TALES COMO HOJAS PARA SIERRAS CIRCULARES, BROCAS PARA TALADROS, BROCAS PARA FRESADORAS, HOJAS PARA SIERRAS DE VAIVEN, CORREAS PARA LIJAR, RUEDAS DE AMOLAR Y OTROS ARTICULOS RELACIONADOS. TODAS LAS GARANTIAS IMPLICITAS TENDRAN UNA DURACION LIMITADA A UN ANO A PARTIR DE LA FECHA DE COMPRA. ALGUNOS ESTADOS DE LOS EE.UU.Y ALGUNAS PROVINCIAS CANADIENSES NO PERMITEN LIMITACIONES EN CUANTO A LA DURACION DE UNA GARANTIA IMPLICITA, POR LO QUE ES POSIBLE QUE LA LIMITACION ANTERIOR NO SEA APLICABLE EN EL CASO DE USTED. EL VENDEDOR NO SERA RESPONSABLE EN NINGUN CASO DENINGUN DAiqO INCIDENTAL 0 EMERGENTE(INCLUYENDO PERO NO LIMITADO A RESPONSABILIDAD POR PERDIDA DE BENEFICIOS) QUE SE PRODUZCACOMO CONSECUENCIA DE LA VENTA 0 UTILIZACION DE ESTE PRODUCTO.ALGUNOS ESTADOS DE LOS EE.UU. Y ALGUNAS PROVINCIAS CANADIENSES NO PERMITEN LA EXCLUSION 0 LIMITACION DE LOS DAiqOS INCIDENTALES 0 EMERGENTES, POR LO QUE ES POSIBLE QUE LA LIMITACION 0 EXCLUSION ANTERIOR NOSEA APLICABLE EN EL CASO DE USTED. ESTAGARANTIA LIMITADA LE CONFIEREA USTED DERECHOSLEGALES ESPECIFICOSY ES POSIBLE QUE USTEDTAMBIEN TENGA OTROSDERECHOS QUE VARIAN DEESTADOA ESTADOEN LOS EE.UU., DE PROVINCIAA PROVINCIAENCANADA Y DE UN PAlS A OTRO. ESTAGARANTIA LIMITADA SEAPLICA SOLAMENTEA HERRAMIENTASELECTRICAS PORTATILESY PARATABLERO DE BANCOVENDIDAS EN LOS ESTADOS UNIDOS DEAMERICA, CANADA Y EL ESTADOLIBRE ASOCIADO DE PUERTO RICO. PARA COBERTURA DE GARANTIA EN OTROS PAISES, PONGASE EN CONTACTOCON SU DISTRIBUIDOR 0 IMPORTADOR LOCAL DE BOSCH. © Robert Bosch Tool Corporation 1800 W. Central Road Mt. Prospect, IL 60056-2230 Exportado por: Robert Bosch Tool Corporation Mt. Prospect, IL 60056-2230, E.U.A. Importado en M_xico por: Robert Bosch, S.A. de C.V., Calle Robert Bosch No. 405, Zona Industrial, Toluca, Edo. de M_xico, C.P.50070, Tel. (722) 2792300 2610009642 10/09 Printed in Taiwan
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112

Bosch 5412 El manual del propietario

Categoría
Sierras de inglete
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para