Transcripción de documentos
iMPORTANT:
Read BeforeUsing
iMPORTANT
Lire avant usage
IMPORTANTE:
Leer antes de usar
Operating/Safetyinstructions
Consignesde fonctionnernent/s6curit6
instrucciones
de funcionarniento
y seguridad
5312
5412
Call Toil Free for ConsumerInformation
& Service Locations
For EnglishVersion
Seepage2
Pourobtenir desinforrnations
et les adresses de nos centres
de serviceapr_s-vente,
appeJezce nurn_rogratuit
Versionfran_aise
Voir page38 Veria
Llarne gratispara
obtener information
para el consurnidory
ubicaciones de servicio
Versi6nen es
p_gina 74
_
"LEATODAS LAS INSTRUCCIONES".El incumpiimiento de las NORMASDESEGURIDADidentificadas
__
per el simboIo del PUNTONEGRO(.) que se indican A CONTINUACIONy otras precauciones de seguridad puededar lugar a lesiones personales graves.
Norrnas generaies de seguridadpara herrarnientas para tabiero de banco
Area de trabajo
. iVlantenga limpia y bien iinminadael _rea de trabajo. Los
bancos desordenadosy las_.reasoscuras invitan a que se
produzcan accidentes.
. No ntilice herramientas mec_nicas en atmOsferasexplo
sivas,tales come lasexistentes en presenciade liqnidos,
gases o pelves inflamables. Las herramientas mec_.nicas
generan chispas y _stas puedendar lugar a la igniciOn del
poivo o los vapores.
. Mantenga alejadas alas personas qne se encnentren
presentes, a los ni_os y a los visitantes mientras est_
ntilizando nna herramienta mec_nica. Las distracciones
puedenhacefle perder el control.
. Gnarde las herramientas qne no est_ nsandofnera del
alcance de los ni_osy otras personasnocapacitadas. Las
herramientas son peligrosas en las manes de los usuarios
no capacitados.
. No deje desatendida la herramienta en marcha.
Ap_gnela. No deje la herramienta hasta que se haya
detenido per complete.
. HAGA EL TALLERA PRLIEBADE NINOS con candados,
interruptores maestros o quitando las Ilaves de arranque.
Segnridad el_ctrica
. Antes de enchnfar la herramienta, asegdresede qne la
tension del tomacorriente es compatible con la tension
especificadaen la plata del fabricante dentro de nnmargen de110%. Una tension del tomacorriente incompatible
con la que se especificaen laplaca delfabricante puededar
come resultado peligros gravesy da_os a la herramienta.
. Las herramientascon aislamientodoble est_n eqnipadas
con nn enchnfe polarizado(nn terminal esm_s anchoqne
el otro). Este enchnfe entrar_ en nn tomacorriente
poiarizado soiamente de una manera. Si el enchnfe no
entra per complete en el tomacorriente, d_le la vnelta. Si
signe sin entrar, pOngaseen contacto con nnelectricista
competente parainstalarnntomacorrientepolarizado.No
haga ningdnripe de cambioen el enchnfe. El aisiamiento
dobie elimina la necesidadde un cordon de energiade tres
cables conectado a tierra y de una fuente de energia
conectada a tierra.
. Evite el contacto del cnerpo con las superficiesconectadas
a tierra, tales come tnberias, radiadores, estnfas de
¢ocina y refrigeradores.Hay mayor riesgo de que se produzcansacudidaselOctricas
si su cue_o est_conectadoa tierra.
. No exponga las herramientas mecdnicas a la Iluvia ni a
sitnaciones hdmedas. La entrada de agua en una herra-
mienta mec_.nicaaumentar_,el riesgo de que se produzcan
sacudidasel_ctricas.
. No abuse del cordon. Nunca use el cordon para Ilevar las
herramientasni tire de _1para desconectario del tomacorriente. Mantengael cordon alejado del taler, el aceite,
los hordes afiladoso las piezasmbviles. Cambie los cotdones dafiados inmediatamente. Los cordones dafiados
aumentanel riesgode que seproduzcansacudidasei_ctricas.
. Cnandontilice nnaherramientamec_nica a la intemperie,
nse nn cordon de extension para intemperie marcado
"W-A" o "W". Estos cordones tienen capacidad nominal
para use a la intemperie y reducen el riesgo de que se
produzcansacudidas el_ctricas.
Segnridad personal
. Mant_ngasealerta, fijese en Io qne est_ haciendoy nse
el sentido comdn al ntilizar nna herramienta mec_nica.
Un memento de descuido o el consume de drogas, alcohol
o medicamentosmientrasseutilizanherramientasmec_.nicas
puedeser peligroso.
. Vistase adecnadamente. No se ponga ropa holgada ni
joyas.Snj_tese el polo largo. Mantenga el polo, la ropay
los gnantes alejados de las piezas mbviles. La ropa
hoigada, las joyas o el pete largo puedenquedar atrapados
en las piezasmOviles.SQbaselas mangas largasper encima
de los codes. Serecomiendanguantes de cauchoy calzado
antideslizantecuando setrabaja a la intemperie.
. Evite el arranqne accidental. Asegdrese de qne el
interrnptorest_ en la posicibn"OFF" (apagado)antes de
enchnfarla herramienta. El Ilevar las herramientas con el
dedo en el interrupter o el enchufar las herramientas que
tienen el interrupter en la posiciOn "ON" (encendido) invita
a que se produzcanaccidentes.
. Qnite las Ilaves de ajnste o las Ilavesde tnerca antes de
ENCENDERla herramienta. UnaIlavede tuercao de ajuste
que se deje puesta en una piezagiratoria de la herramienta
saidr_.despedida.
. No intentealcanzar demasiado lejos. Mantenga nnapoyo
de los pies y nn eqnilibrio adecnados en rode memento.
El apoyo de los pies y el equilibrio adecuados permiten un
mejor control de la herramientaensituaciones inesperadas.
. No se snba en la herramienta ni en sn base. Se pueden
producir lesionesgravessi la herramientavuelcao si se hace
contacto con la herramientade corte accidentalmente. No
guarde materiales sobre ni cerca de la herramienta de tal
mode quesea necesariosubirsea laherramientao a su base
para alcanzarlos.
"CONSERVE
ESTAS
INSTRUCCIONES"
-38-
. Lltiliceeqnipo de seguridad.Use siempre gafas de segnridad. Se debe utilizar una m_scara antipolvo, calzado de
seguridad, casco o protecci0n en los oidos segQn Io requieran lascondiciones. Los lentesde use diario s01otienen
lentes resistentes a los golpes. NOson gafas de seguridad.
UtilizaciOny cnidado de Ins herramientas
* Utiiiceabrazaderasn otromode practicede fijary soportar
la piezade trabajoen una piataformaestable. La sujeci0n
de la piezade trabajocon la mane o contra el cuerpo resulta
inestable.Permite quela piezade trabajosedesplacey cause
atasco de la herramientay p_rdidade control.
* No fuerce la herramienta. Use la herramienta correcta
para la aplicaciOn qnedesea. Laherramientacorrecta har_.
el trabajoreeler y con m_.sseguridada lacapacidadnominal
para la que est_ disefiada. No utilice la herramienta para
prop0sitos para los que no est,. dise_ada. Per ejemplo, no
use la sierra para cortar ingletes para trocear metales.
* No ntiiice la herramientasi el interrnptornola ENCiENDE
o APAGA.Cualquierherramienta que no se puedacontrolar
con el interrupter espeligrosa.
* Desconecteel enchnfe de la fuente de energia antes de
hacer cualqnier ajnste o de cambiar accesorios. Estas
medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de
arrancar la herramienta accidentalmente.
. Mantenga Ins herramientas de corte afiladas y limpias.
Es menos probable que las herramientas mantenidas
adecuadamente,con bordesde corte afilados, se atasquen.
y son m_.sf_.cilesde controlar. AI montar hojas de sierra.
aseg0resede que laflechade lahoja coincida con el sentido
de laflecha marcada en la herramientay de que los dientes
tambi_n est_n orientados en el mismo sentido.
= Inspeccione los protectores antes de usar nna
herramienta. Mantenga los protectoresen su sitio. Compruebe si Ins piezas mbviies se atascan o si existe
cnalquier otra situacibn qne pueda afectar el
fnncionamientonormalo los dispositivosde seguridad de
la herramienta. Si la herramienta se dafia, haga que
reaiicen serviciode ajnstes y reparacionesantes de usaria. Muchos accidentes son causados per herramientas
real mantenidas.
* No aitere ni haga use incorrecto de la herramienta.
Cualquier alteraciOn o modificaciOn constituye un use
incorrecto y puededar lugar a lesiones personalesgraves.
* La utilizaciOn de cnalquierotroaccesorio noespecificado
en este manual puedeconstitnirnnpeligro. Los accesorios
que pueden ser adecuados para un tipo de herramienta
pueden resultar peligrosos cuando se utilizan en una
herramienta inadecuada.
Servicio
, Elserviciode ajnstes y reparacionesde nna herramienta
debe ser realizado [inicamente per personal de reparaclones competente. El servicio o mantenimiento realizado
per personal no competente puede tener come resultado
una colocaci0n incorrecta de los cables y componentes
internes que podria causar un peligro grave.
* AI realizar servicio de ajnstes y reparaciones de nna
herramienta, ntilice =inicamente piezas de repuesto
id_nticas. Sign Insinstmcciones qne fignranen la seccibn
Mantenimiento de este manual. El use de piezas no
autorizadas o el incumplimiento de las instrucciones de
Mantenimiento puedeconstituir un peligro.
Normas de seguridad parasierras para cortaringletes
* Useabrazaderasparasoportar la piezadetrabajo siempre
que sea posible. Si soporta la pieza de trabajo con la
mane, siempre debemantener la mane fnera del _rea de
"No tocar con la mane" segeinse marca conun simbolo
en la base. Nonse esta sierra para cortarpiezasque sean
demasiado pequefias para fijarlas firmemente con
abrazaderas. Si coloca la mane dentro de la region de "No
tocar con la mane", _sta puede resbalar o experimentar
tracciOn haciala hoja.
* No ponga ninguna mane detr_s de la hoja de sierra tras
el tope-guia para snjetar o soportarla pieza de trabajo,
quitar desechos de madera ni per cualquier otra razOn.
Puedeque la proximidad de la mane a la hoja de sierra que
gira no sea obvia, y sin embargo usted puede resultar
lesionado g ravemente.
* Nnnca atraviese la mane sobrela linea de corte prevista.
Es muy peligrososoportar lapiezade trabajo"con lasmanes
cruzadas", es decir, sujetando el lade izquierdode la pieza
de trabajo con la mane derecha.
* Desconectesiempre el cordonde energia de la fnentede
energia antes de hacer cnalqnier ajnste o colocar
cualquier acceserie. Usted podria arrancar la sierra
involuntariamente, teniendo come resultado lesiones
personales graves.
* Las sierras para cortar ingletes est_n disefiadas principalmente para cortarmadera o productosparecidosa la
madera y no se pueden nsar conruedas de corte abrasivas para cortar material ferroso tal come barras,
varillas, espigas, etc. Sin embargo, si corta materiales
come alnminio n otros materiales no ferrosos, ntilice
_nicamente bolas de sierra recomendadas especificamonte para el corte de morales no ferrosos. El corte de
materiales ferrosos genera un exceso de chispas, da_ar_,el
protector inferior y sobrecargar_,el motor.
(NOTA:Robert Bosch tool corporation no ofrece hojas de
12" para cortar metales.)
* Inspeccione la piezade trabajo antes de cortar.Si la pieza
de trabajo est_ arqneada o combada, fijela con el lade
arqneado exterior orientado hacia el tope-guia.Aseg[irese
siempre de que no haya espacio libre entre la pieza de
trabajo, el tope-gnia y la mesa a Io largo de la linea de
corte. Las piezasde trabajo arqueadaso combadas pueden
torcerse u oscilary puedencausar atascoen lahoja de sierra
que gira duranteelcorte. Adem_.s.asegQresede que no haya
clavos ni objetos extra_os en la piezade trabajo.
* No use la sierra hasta que se hayan retirado de la mesa
loans Ins berramientas, desecbos de madera, etc., exceptola piezade trabajo. Los desperdicios peque_oso Ins
"CONSERVE
ESTASINSTRUCCIONES"
-39-
piezassueltas de maderau otros objetos quehagancontacto
con la hoja que gira puedensalir despedidosa alta velocidad
haciael operador.
* No hagaavanzar la pieza de trabajo hacia la heja ni certe
a pulse de ningdnmode. La pieza de trabaje debe estar
estacionaria y fijada con abrazaderas e snjetada con la
mane. Se debe hacer avanzar la sierra a trav_s de la pieza
de trabajo de mode suave y auna velocidad que no
sobrecargue el motor de la sierra.
. Certe dnicamente nnapieza detrabaje pot vez. Nose pueden fijar con abrazaderas ni sujetar de mode adecuado
mOltiples piezas de trabajo y _stas pueden atascarseen la
hojao desplazarsedurante el corte.
* Asegdrese de qne la sierra para corlaringletesest_ rnentada o coiecadasobre annsnperficie de trabaje niveiada
y firme antes de ntiiizarla. Una superficie de trabajo
niveladay firme reduceel riesgo de que la sierra para cortar
ingletes sevuelva inestable.
* Pianifiqneel trabaje qne vaa hacer.Prepercieneacceseties de soperte adecnades, tales come mesas, caballetes
de aserrar, extensienes de mesa, etc., para piezas de
ttabaje m_s anchas e m_s largas qne el tabiero de la
mesa (yea la p_gina5G). Las piezasde trabajo m_s largas
o m_.san@as que la mesa de la sierra para cortar ingletes
se puedeninclinar si no se soportan adecuadamente. Si la
piezacortada o la piezade trabajo se inclina, puede hacer
subir el protector inferior o salir despedida per acciCnde la
hoja que gira.
* No use a etra personacome snstitntede nnaextensi6n de
mesa o come seporleadicienal. Un soporte inestabb de la
piezade trabajopuede hacerque la hoja se atasqueo que la
piezade trabajo se desplacedurante la operaciCnde corte,
tirando de usted y del ayudantehacia la hoja que gira.
* La pieza certadano debe estar bleqneada centraning[in
otto medic ni presienadaper ningdnetro medic contra la
heja de sierra qne gira. Si se confina, es decir, si se usan
topes de Iongitud, podria quedar acuSadacontra la hoja y
salir despedida violentamente.
. Usesiempre nan abrazaderae nn dispesitivede snjeci6n
disefiade parasepertaradecnadamentematerial redendo
tal come variiias con espiga e tubes. Las varillas tienen
tendencia a rodar mientras son cortadas, haciendo que la
hoja "muerda" la piezade trabajo y tire de _sta, junto con la
mane del operador,hacia la hoja.
* Ai cortar piezas de trabaje qne tienen ferma irregular,
pianifiqnesn trabaje de mode qne la pieza de trabaje no
resbaie y pellizqnela hojay le sea arrancadade la mane.
Per ejemplo, una piezade moldura debe estar colocada en
posiciCn horizontal o estar sujeta per un dispositivo de
sujeciCn o un posicionador que no permita que la pieza se
tuerza, oscile o resbale mientras est_ siendo cortada.
* Si la piezade trabaje o la hojaseatascae engancha,APAGUE la sierra para cortaringietessoitandoel interrupter.
Espere a qne todas ins piezas m6viJes se detengan y
desenchnfe la sierra para cortar ingletes. Lunge, snelte
el material atascado. El aserradocontinue de una piezade
trabajoatascadapodria causar p_rdidade control o da_os a
la sierra para cortar ingletes compuestos.
* La acci6n de frenade de la sierra hace qne el cabezal de
la sierra d_ sacndidashacia abaje. Este preparadepara
esta reaccibn al hacer un corte incomplete o al soltar el
interrupter antes de que el cabezal est_ en la posiciCn
completamente haciaabajo.
* £espn_s de terminar el corte,snelte el interrupter,snjete
el brazede la sierra haciaabaje y espere a qne la heja se
detenga antes de tetirar la pieza de trabaje o la pieza
certada. Si la hoja no se detiene al cabe de cinco (5)
segnndos,desenchnfe la sierra y sign ins instrnccienes
qne fignran en la secci6n Localizaci6n y reparaci6n de
averias, iES PELIGROSO PONER LA MANe BAJO UNA
HOJAQUEAUN GIRA PeR INERCIA!
* Hay instrnccienes de seguridad adicienales para
operacienes especificas de la sierra en la secci6n de
operaciones. Lea el resto deJ manual para infermarse
sobre la ntilizaci6n censegnridad.
* Para el cette con acci6n desiizante, TiRE primero del
ensamblaje del cabezal de Ja sierra alej_ndeie del
tope-gainhasta qne la hojanotoque la pieza de trabaje e
hasta sn extensi6n m_xima si la hoja no pnede dejar de
tocat la piezade ttabaje. Asegdrese de qne la abtazadera
no interfiera ni conel protectorni conel ensamblaje del
cabezal. Segnnde, ENCIENDAla sierra y b_jeia basrala
mesa. Lnege, EMPUJEla sierra a tray,s de la pieza de
ttabaje. Sneite el interruptery espere a qne la heja se
detenga per complete antes de snbir el ensamblaje deJ
cabezaly tetitar la pieza de ttabaje. Nunca "corte tirando
de la sierra", ya que la hoja puedesubir a la superficie de la
piezade trabajo y causar RETROCESO.
* Para el certe con acci6n de treceado, deslice el ensamblaje del cabezal bacia la patte posteriortanto come se
panda y apriete el pome de fijaci6n del carro. Lnego,
ENCIENDAla sierray baje el ensambiajedel cabezal para
hacerel corte. Sneite el interruptery esperea qne la hoja
se detenga per completeantes de snbir el ensamblaje del
cabezaly retirar la piezade trabaje. El no apretar el pomo
de fijaciCn del carro puede hacer que la hoja suba
repentinamentea lasuperficie de la piezade trabajo y Ilegue
hasta usted.
No permita qne la famiiiarizaci6n ebtenida per el use
frecnentede la sierra para cortaringietesse vneiva algo
habitual. Recuerde siempre que un descuido de una
fracciCn de segundo es suficiente para causar una lesion
grave.
* Deje qne la heja alcanceteda snvelecidadantes de hacer
contactoconla piezade trabaje. Esto ayudar_,a evitar que
las piezasde trabajosalgan despedidas.
"CONSERVEESTASINSTRUCCIONES"
-40-
_
LEATODAS LAS INSTRUCCIONES".El incumplimiento de las NORMASDESEGURIDADidentificadas
por el simbolo del PUNTONEGRO(*) que se indican A CONTINUACIONy otras precauciones de seguridad puede dar lugar a lesiones personales graves.
. iPIENSE EN LA SEGURIDAD! LA SEGURIDAD ES UNA
COMBINACION DESENTIDO COMUN Y CONOCIMIENTO
DE LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Y DE FUNOIONAMIENTO POR PARTEDEL OPERADORY DE QUE
ESTE PERMANEZCAALERTAENTODO MOMENTOMIENTRAS SEESTA UTILIZANDO LA SIERRA PARA CORTAR
INGLETES.
LAS
ADVERTENCIASQUESE
MUESTRANA
CONTINUACIONSEPUEDEN
ENCONTRAREN LA HERRAMIENTA. ESTASADVERTENCIAS SON SOLAMENTE UNA FORMA CONDENSADADE
LAS NORMASY PRECAUCIONESDE SEGURIDADMAS DETALLADASQUEAPARECENENEL MANUAL DELUSUARIO.
SIRVEN COMO RECORDATORIODETODASLAS NORMAS
DE SEGURIDADNECESARIASPARALA UTILIZACIONCON
SEGURIDADDE ESTASIERRA PARACORTARINGLETES.
_
Cierto polvo generado por el lijado,
aserrado, amoiado y taiadrado
mec_nicos, y por otras actividades de construcci6n,contiene agentes q.imicos que se sabe que ca.san ¢_ncer,derectosde nacimientou otrosdafios sobre Jareprod.cci6n.
Alg.nos ejemplos de estos agentes q.imicos son:
* Plomo de pinturas a basede plomo,
. Silice cristalina de ladrillos y cemento y otros productos de
mamposteria,y
. Ars6nico y cromo de madera tratada quimicamente.
Su riesgo por causade estasexposicionesvaria, dependiendo
de con cu_.ntafrecuencia realiceeste tipo de trabajo. Para reducir su exposici6n a estos agentes quimicos: trabaje en un
_.rea bien ventilada y trabaje con equipo de seguridad
aprobado, como por ejemplo mascarasantipolvo que est_n
dise_adas especialmente para impedir mediante filtraci6n el
paso de particulas microsc@icas.
ZONADESIGNADA
DEPELIGRO.
EVITESITUARLASMANOS,LOSDEDOS0 LOS
BRAZOS
ENELAREADESIGNADA
PORESTESIMBOLO.
"CONSERVE
ESTASINSTRUCCIONES"
-41-
_
LEA TODASLAS INSTRUCCIONES".El incumplimiento de las NORMAS DE SEGURIDADidentificadas
por el simbolo delPUNTONEGRO(.) que se indicanA CONTINUACION
y otras precaucionesde seguridad
puede dar lugar a lesiones personales graves.
Herramientasconaisiamientodoble
El aislamientodoble []
es un concepto de dise_o utilizado
en las herramientasmec_.nicaselOctricasque elimina lanecesidad de un cordon de energiade tres cables conectado a tierra
y de un sistema de fuentede energiaconectado a tierra. Es un
sistema reconocido y aprobado por Underwriter's Laboratories, la CSAy las autoridadesfederalesde la OSHA.
* El servicio de ajustes y reparacionesde una herramientacon
aislamiento doble requiere cuidado y conocimiento del sistemay deber_,ser realizado0nicamente por un t6cnico de servicio competente.
* DURANTEEL SERVICIODE AJUSTESY REPARACIONES,
UTILICEUNICAMENTEPIEZASDEREPUESTOIDENTICAS.
, ENCHUFESPOLARIZADOS.Parareducirel riesgode sacudidas elOctricas,su herramientaestAequipada con un enchufe
polarizado (una terminal es m_.s ancha que la otra), este
enchufe entrar_,en un tomacorriente polarizadosolamente de
una manera.Si el enchufe no entra por completo en el tomacorriente, dolelavuelta.Si sigue sin entrar,p0ngaseen contacto
con un electricista competente para instalar el tomacorriente
adecuado. Para reducir el riesgo de sacudidas elOctricas,no
haga ning0n tipo de cambio en elenchufe.
Cordonesde extension
= Sustituya los cordones da_ados inmediatamente. La utilizaciOnde cordones da_ados puedecausar sacudidas,quemar
o electrocutar.
, Si se necesita un cordon de extension, se debe utilizar un
cordon con conductores de tama_o adecuadopara prevenir
caidas de tension excesivas, pOrdidasde potencia o sobrecalentamiento. Latabla muestra el tama_o correcto a utilizar,
seg0n la Iongitud del cordon y la capacidad nominal en amperios indicada en la placadelfabricante de la herramienta. En
caso de duda, utilice la medida m_.sgruesa siguiente. Utilice
siempre cordonesde extension catalogadospor U.L.y laCSA.
TAIVIANOS
RECOIVIENDADOS
DE CORDONES DE EXTENSION
Copacidod
nominal
en
mnpores
dela
herramienta
3-6
6-8
8-10
10-12
12-16
delsable
enmm2
Tamano
do]cordon
enA.W.G. Tmnonos
del cordonon metros
Longitud
delcordonenpies Longitud
15 30 60 120
25
50 100 150
18
16
16 14
0,75 0,75 1,5 2,5
18
16
14 12
0,75 1,0 2,5 4,0
18
16
14 12
0,75 1,0 2,5 4,0
16
16
14 12
1,0 2,5 4,0 -14
12
NOTA:Cuanto m_.s peque_o es el n0mero de calibre, m_.s
gruesoes el cordon.
"CONSERVE
ESTASINSTRUCCIONES"
P;_gina
Seguridad ...................................
38-42
Normas generalesde seguridad para herramientas
para tablero de banco .............................
38
Normas de seguridad para sierras para cortar ingletes 39-42
Indite .........................................
42
Requisites el_ctricos ............................
43
FamiJiarizacibn con la sierra para cortar ingJetes .. 43-45
Ensamblaje .................................
46-48
Herramientasnecesariaspara el ensamblajey
la alineaciOn ....................................
46
Desempaquetadoy comprobaci0n del contenido .......
48
InstalaciOny remociOnde la hoja .................
47-48
Ensamblajedel codo para polvo y la bolsa para polvo ... 48
Ajustes .....................................
49-52
ComprobaciOndel ajuste de bisel a O° . ...............
49
Ajuste de la tension de la palancade fijaciOnde bisel .... 49
Hojaa 45° respecto a la mesa ......................
59
Hojaen _.ngulorecto con el tope-guia ................
51
Ajuste del indicador de la escala de ingletes ...........
51
Accesorio de inserciOnpara la separaciOnde corte ...... 52
Ajuste de la profundidad ...........................
52
Ajuste del mango interrupterde ¢uairo posiciones . .53-55
Aplicaciones de montaje ..........................
53
P_gina
Montaje de lasierra ...............................
Ajustedel mango interruptor de cuatro posiciones
0peraciones b_sicas de la sierra ................
Posici0n del cuerpoy de las manos .................
Soporte de la piezade trabajo ...................
Activaci0n del interruptor ..........................
Sobrecontrol del retOn ............................
54
. .54
55-58
55
56-57
57
58
ExtensiOnde la base/tope-gufadeslizante .............
0peraciones de la sierra .......................
Corte de troceado ................................
Corte deslizante .................................
58
59-66
59
59
Corte a inglete ..................................
Corte en bisel ................................
60
60-61
Cortescompuestos ..............................
Corte de ranuras ................................
Corte de moldura de base .........................
Corte de moldura de techo ......................
62
63
64
65-66
Cortesespeciales ................................
IVlantenimientoy lubrication ...................
Cambios de banda ...............................
LocalizaciOny reparaciOnde averias .............
Accesorios .....................................
67
70-71
70
71-72
73
-42-
Requisitesei ctricos
1. Conecteesta sierra a un circuito derivado de 120 V y 15 A
con cortacircuito o un fusible de 15 amperios de acciOn
retardada.La utilizaciOnde un fusible de tamale incorrecto
puededa_ar el motor.
2. Los fusibles puedenfundirse o los cortacircuitos pueden
dispararsefrecuentemente si se sobrecarga el motor. La
sobrecarga puede producirse si se hace avanzar la hoja
per la piezade trabajo demasiado r_pido o si searrancay
sedetiene demasiado frecuente en un periodo de tiempo
corto.
3. La mayoria de los problemasdel motor se puedenatribuir
aconexionesflojas o incorrectas, sobrecarga,tension baja
(tal come un cable de tamale peque_o en el circuito de
alimentaciOno un cable del circuito de alimentaciOndemasiado largo). Compruebe siempre las conexiones, la
cargay elcircuito dealimentaciOncuando el motor nofunciona bien.
Frenoel_ctrico
Lasierra est_ equipadacon un freno el_ctrico autom_.ticoque
estA dise_ado para hacer que la hoja deje de girar en unos
cinco (5) segundos despu_s que usted suelte el interrupter
gatillo. Es Qtilalhacerciertos cortes en maderadondeuna hoja
que aQngire per inercia podria producir un corte ancho e imprecise.
_
Cuando se pierda la energia el_ctrica
__
debido a que sehayafundido un fusible
o a otras causas, la velocidad del motor se reducir_ gradualmentey laacciOnde frenado seiniciar_ UNICAMENTEal soltar
el interrupter gatillo.
El freno el_ctrico de la hoja de la sierra ha side dise_ado para
proporcionar el m_s alto grade de confiabilidad, pero
circunstancias inesperadas,talescome presenciade contaminaciOnen el conmutador yen las escobillas o averia de los
componentes del motor, puedenhacer que el freno no se active. Si se produce esta situaciOn,encienda (posiciOn"ON") y
apague(posiciOn"OFF")la sierracuatro o cinco veces sin entrar en contacto con la piezade trabajo. Si la herramientafunciona pero el freno no detiene la hoja cada vez en unos 5
segundos. NOutilice la sierray hagaquese realiceservicio de
ajustes y reparacionesinmediatamente.
La acciOnde frenado de esta sierra no
__
est_ proyectada come dispositivo de
seguridad. Recuerdedejar que la hoja de la sierra se detenga
per complete antes de retirarla de la pieza de trabajo. Come
siempre, el sistema de protectores constituye la mejor protecciOn para usted contra el contacto no intencional con la hoja
de sierra quegira. NUNCApongacu_as para mantenerabierto
el protector inferior ni anule la acciOnde cierre de dicho protector.
FamiJiarizaci6n con la sierra para cortar ingJetes (Ver p_gina 44)
Paraevitar lesionesdebidasaun arran_
queaccidental,saqueel enchufedel tomacorriente de la fuente de energiaantes de hacercualquier
ajuste.
1. BorOn de liberaciOnde la "FijaciOn en Off" (apagade) Uno de estos dos botones debeestaroprimido paraactivar
el interrupter de encendido.
f_cilmente. El tope-guia tambi_ntiene agujeros que seusan
parafijar un tope-guia auxiliar si asi se desea.
8. Acceseries de inserciOnpara la separaciOnde cerie Los accesoriosde inserciOnpara la separaciOnde corte se
puedenajustar a diferentesanchos de hoja para minimizar
el desgarro de la piezade trabajo.
2. Interrupter de encendido- El interrupter de encendido utilizado con el botOnde "FijaciOnen OFF"enciendela unidad.
g. Sebrecentrel del ret_n de ingiete- Permite anular laacciOndel ret_nparafacilitar los microajustes a cualquier_ngulo de inglete.
3. Mange principal - Este mango contiene el interrupter. La
hoja sebaja haciala piezade trabajoempujandoestemango
hacia abajo.
10. Indicador de la escala de ingietes/del_ngnlo de inglete
- Estaescala est_ fundida en la base de la sierra. El indicador est,. sujeto a la mesa.
4. Tapas de las escobillas - Estastapas mantienenlas escobillas del motor en su sitio y facilitan el accesopara inspeccionar y cambiar las escobillas.
11. Retenes de inglete- Haydiez(10) retenesde inglete para
cortesde ingletea _.ngulosde ingletecomunes con rapidez
y precision.
5. Protectorinferiorde la heja/rebordedel protectorinferior
- El protector inferiorde lahoja ayuda a proteger las manes
del operador contra la hoja que gira. Se retrae al bajar la
hoja. El reborde se puede usar para subir el protector inferior cuando _ste se atasqueen una piezade trabajo.
12. Gatiiio de reign del inglete- Estegatillo suelta la mesa
de la sujeciOndel retort.
6. Heja - Usesolamente hojas de 12" con agujero de eje portaherramienta de 1".
14. Mesa - Est,.asentadasobre la base.proporciona soporte
a la piezade trabajo,gira para realizarlos cortes de inglete
deseadosy gira el ensamblaje del cabezal. La parte delanteraextendidade la mesa se llama brazede inglete.
7. Tope-gniadeslizante- Soporta lapiezade trabajo. Eltopeguia tiene unaescala fundida para hacercortes repetitivos
-43-
13. Peme de fijaciOnde ingiete - El pomo de fijaciOnde inglete fija la mesa de la sierra para cortar ingletes en
cualquier_ngulo de inglete que se desee.
4
20
41
1
1
3
28
I
17
18
16
15
14
,
11
15. Base - Proporciona unasuperficie de trabajopara soportar la piezade trabajo.
16. Plataformasde montaje de la herramienta- Las cuatro
esquinas de la sierra proporcionan _.reaspara fijar con abrazaderas,atornillar o clavar la sierra auna superficie de
trabajo pinna.
17. Extensionesde la base deslizantes- Dan mayorsoporte
a la piezay tienen gran utilidad cuando se cortan piezas
largas.
18. Palancasde snjeci6n de ins extensionesde la base Estaspalancasaseguran Insextensionesde la base en Ins
posiciones deseadas.
19. Tope de Iongitnd(modelo 5412solamente)- Paracortes
repetitivos de la misma Iongitud. Si se desea, se puede
mover al lado izquierdo.
20. Boqnilla parapolvo- Estaboquilla puedeaceptarel conducto y la bolsa parapolvo, o una conexiOncon manguera
de aspiraciOnde 1-1/4 pulgada.
21. Palanca de fijacibn de bisel - La palanca frontal de fijaciOnde bisel fija el ensamblaje del cabezalen el _.ngulo
deseado de bisei.
10
11
j
1
12
22. Periiia seiectorade intervalode _nguios de bisel- Permite seleccionar el intervalo de _.ngulosde corte, de 0 a
45° a la izquierda, de 0 a 45° a la derecha, y el intervalo
completo de 47° a la izquierda hasta 47° a la derecha.
23. Pomo de fijaci6n de los rieies de deslizamiento - El
pomo de fijaciOn de los rieles de deslizamiento fija los
rieles de deslizamiento cuando no se est_n haciendo
cortes deslizantesy cuandoseest,. transportando lasierra.
24. Rieles de deslizamiento - Guianel ensamblajedelcabezal
al hacercortes deslizantes.
25. Agnjeros para abrazadera de acci6n r_pida - Hay dos
(2) agujeros (que no seven) detr_.sdel tope-gufa, para
colocar la abrazaderade acci6n r_.pida.
26. Abrazadera de acci6n r_pida(modelo 5412 solamente)
Proporcionafijaci6n r_.pidade la piezade trabajo.
27. Abrazadera para la pieza de trabajo (modelo 5312
soiamente) ProporcionafijaciOnr_.pidadelapiezadetrabajo.
28. Soporte del cord6n- Permite enrollar con facilidad el
cordon el_ctrico para queno estorbecuando transporte o
guarde la sierra.
-44-
Fan]iJiarizaci6nconla sierra para cortaringletes
_o
2
35
30
31
29
22
19
29. Herramienta universal (modelo 5412 solamente)- Se
usa para aflojar o apretar la hoja. y para ajustar el
tope-guia.
30. Llave universal en "L" de 1.5 mm (modelo 5312 solamente)- Se usa paraaflojar o apretar la hoja.
31. Pasadorde ret_n del bisel (ajnstede moldura deroche)
- Permite trabar con facilidad el cabezal en el _.ngulode
bisel de 33.9° a la izquierdao a laderecha.
32. Escala de biseles - Estaescala esgrande y oblicua, para
permitir la f_.cillectura de los _.ngulosde bisel.
33. Pasador de fijacibn del ensamblaje del cabezal - La
sierra para cortar ingletes est,. equipadacon un pasador
de fijaciOnque se usa para fijar el ensamblajedel cabezal
en la posiciOninferion
34. Bot6n de liberaci6n r_pida de tope de profnndidad- Le
permite soltar con rapidezel tope de profundidad.
35. Perilla de ajnste fino del tope de profnndidad- Permite
ajustar la profundidad de la hoja para cortar ranuras en la
pieza (Figura 13. p_.gina52).
36. Palancade liberacibnde la rotaci6n del mango (modelo
5412 solamente)-AI tirar de esta palancase puedegirar
el mango. Suelte la palanca en una de las cuatro
posiciones de funcionamiento.
37. Mango trasero de transporte- Se utiliza para levantar la
herramienta.
38. Abrazadera del mango (modelo 5412 solamente)- Fija
el mango en la posiciOnseleccionada.
39. Cierre del eje- Permiteal usuario impedir que lahoja gire
mientras aprietao afloja el tornillo del eje. para cambiar o
quitar la hoja.
40. Mango delanterode transporte- Se utiliza para levantar
la herramienta.
41. Eslabbnde accionamientodel protectorinferior- Permite un movimiento suave del protector inferior.
42. Protectorsuperiorde la hoja- Cubre la porciOnsuperior
de la hoja
-45-
Herrarnientasnecesariaspara el ensarnblaje y la alineaci6n
Escuadrade combinaci6n
Liave hexagonal en "L" de
1.5 mm (suminislrada)
Llave universal en "L" de 6.5 mm
(suminislrada con el modelo 5312 solamenle)
Herramienla universal
(suminislrada con el modelo _
5412 solamente)
D
Laescuadradecombinaci6n
debeeslaraiineada
1Traceuna linea ligera
isobre la labia a Io largo
,de esle horde
_ _,_
Nodebe haber espacio libre ni
superposici6ncuando se d_ ,a
"_'_'[
Borde recto de la labia de
3/4" de grosor. Este horde
debe set perfeclamenle recto
Llave de tuercas combinada
de 10 y 17 mm
¢
vueila a la escuadra sobre la
/._/
posicibnmarcada conuna linea ___./
de punlos
_
__
Desconecte el enchufe de la fuente de energia antes de realizar cualquier ensamblaje, ajuste o
reparaciOnpara evitar posibles lesiones.
Desempaquetadoy cornprobaci6ndel contenido
_
Antes de mover la sierra: Fijeel pomo
__
de fijaciOnde ingleteen la posiciOn de
45°. Fije el mango de fijaciOn de bisel. Tire el ensamblaje del
cabezal completamente hacia usted y apriete el pomo de fijaciOn de los rides de deslizamiento. Fije el ensamblaje del
cabezalen la posiciOnhacia abajo.
Nuncalransporte la herramientalevant_ndolaper los rieles
lalerales, porquepuededa_ar la hoja.
Nunca Ilevela herramientapor el cordon ni por el mangocon
interruptor de encendidodelensamblajedelcabezal.Los da_os
al aislamientopodriancausarunasacudidaelOctrica.Los da_os
alas conexionesde los cables podrian causar un incendio.
Pomo de fijaciOnde ingletes - Se utiliza para fijar la mesa
en el _.ngulode corte oblicuo (inglete) que se desee.
Si falta alguna pieza, no enchufe el
__
cordon de energia ni encienda el
interruptor hasta que las piezas que faltan se obtengan e
instalen correctamente.
Instalaci6n del pomode fijaci6n de inglele
Ubique el pomo de fijaciOnde inglete entre las piezas sueltas
y atornille el ejecon rosca del pomo en el agujerocorrespondiente.
Pomo de fijaci6n
de inglele
La sierra de para cortar ingletes los modelos 5312 y 5412 se
envia completa en una caja.
1. Separe todas las piezas de los materiales de empaquetamiento y compruebe cada una usando la "Tablade piezas
sueltas" para asegurarse de que no falte ningQnarticulo
antes de tirar cualquier material de empaquetamiento.
Instaiaci6n del soportetrasero del cord6n
Ubique el soporte trasero del cordon entre las piezas sueltas,
inst_Jelocomo se ve abajo, y aseg_relo con la arandela y el
tornillo Phillips que se proporcionan.
2. Piezassueltas:
Abrazaderade acci0n r_.pida(modelo 5412 solamente)-Seusa para fijar las piezasde trabajo.
Abrazadera para la pieza de trabajo (modelo 5312
solamente) -- Seusa para fijar las piezasde trabajo.
Soporlelraserodel cord6n
Codo para polvo/bolsa para polvo -- Seusa para recoger
serrin.
Herramientauniversal (modelo 5412 solamente)- Sedebe
guardar en la base trasera derecha.
Soportetrasero del cordon, arandelay tornillo- Se utilizan
paraenrollar el cordon el_ctrico.
-46-
ips
Instalaci6ny remoci6n de la hoja
_
Desconecteel enchufe de la fuente de
energia antes de realizar cualquier ensamblaje, ajuste o reparaci6n para evitar posibles lesiones.
1. La sierra de carro para cortar ingletes compuestos est_
equipada con un pasador de fijaci6n que se usa para fijar
la sierra para cortar ingletes en la posici6n inferior. Para
soltar, empuje el mango hacia abajo ligeramente, tire del
pasadorde fijaci6n hasta su posici6n completamentehacia
afuera y girelo 90°.
NOTA:Si el pasador de fijaci6n se atascay no sale al empujar el mango ligeramente hacia abajo, es posible que
haya que ajustar el perno del tope de profundidad (vea
Ajustedel topede profundidad, p_gina52) ligeramentepara
que se pueda empujar el mango hacia abajo y se pueda
sacar el pasador.
_
Despn_sde instalaruna hoja nneva,
aseg_resede que la hojanointerfiera
con el accesorio de inserci6nde la mesa en las posiciones
de ingletede 0° y 45°. Bajela hoja hastael interiorde la ranura
de la mesa y compruebe si hay contacto con la base o la estructura de la mesa giratoria. Si la hoja hace contacto con la
base o con la mesa, obtenga servicio autorizado.
10. Coloque la herramienta universal o Ilave universal en
"L"en el ojal de caucho en la parte derecha trasera de la
herramienta.
Protector inferior
Tornillo de
la piaca de
2. Gireel protector inferiora mano. Aflojeeltornillo de laplaca
de cubiertadelanterahastaquesepuedalevantafla(Figura1).
delantera
3. Gire la placade cubierta en sentido contrario al de las agujas del reloj para que el perno de la hoja quede al descubierto (Figura 1).
4. 5. Oprima y mantenga oprimido el cierre del eje (vea la
Figuraenla p_gina45). Usela herramientauniversalo Ilave
universal en "L" para sacar el perno de la hoja, girando la
Ilaveen el sentido de las agujasdel reloj. NOTA:Esteperno
tiene rosca a izquierda.
placa de
cubierta trasera
5. Quiteel perno de la hoja, la arandela exteriory la hoja. No
es necesarioquitar laarandela interior (Figura 2).
6. Parainstalar la hoja de 12 pulgadas,p6ngala entre los deflectores de viruta y en el eje, asi como sobre el anillo de
soporte de 1 pulgada de la arandela interior (Figura 3).
NOTA:AsegQresede que la flecha de rotaci6n que est_ en
la hoja coincida con laflecha de rotaci6n en el sentido de
las agujasdel reloj que est_ en el protector inferior.
Para evitar lesiones, no use una hoja
cuyo di_metro sea superior ni inferior a
12",ni quesea paraun ejeportaherramienta
superiorniinferiora 1".
exterior
Tornillo de I_
,=ctor
superior
Perno de
la hoja
Figura1. Remoci6nde la hoja
Arandela exterior
Arandela interior
Perno de la hoja
(de rosca a izquierdas)
--Hoja
de sierra
Figura 2. Herrajes de la hoja
7. Coloque de nuevo la arandela exterior en su orientaci6n
apropiada y apriete con los dedos el perno de la hoja.
Oprima el cierre del eje y apriete el pemo del eje con la
herramienta universal o Ilave universal en "L"para
asegurarlo, pero no Io aprietedemasiado.
8. Gire laplacade cubierta en elsentido de las agujasdel reloj
hasta la posici6n original. Apriete el tornillo de la placade
cubierta delanteray el de la placade cubierta trasera.
_
priete el torniiio de la piaca de cnbiefla. Si el tornillo de la piacade cnbierta est_ fiojo, podr_interferirconel protectorinferiorde
la hoja y atascarlo. Nnnca use la sierra sin la piaca de cubierta firmemente en sn sitio. El protectorinferior no fnncionar_ adecuadamente.
9. AsegQresede que el cierre del eje portaherramienta est_
suelto para que la hoja gire libremente.
-47-
Arandela
interior
\
Protector
superior
Eje
portaherramienta
Figura3. Instalaci6n de la hoja
EnsambJaje
EnsarnbJajedeJcodopara polvoy la bolsa para polvo
1. Con el brazo de inglete fijado en la posiciOn hacia abajo,
empuje elcodo para polvo encima de la orificio para polvo.
Empujela bolsa para polvo sobre el codo y girelos hasta la
posiciOndeseada(Figura 4).
forma de particulas finas puedenser explosivos. No tire el
serrin a un fuego abierto. AIcabo deltiempo se puedeproducir una combustion espont_.neacomo consecuenciade
la mezcla de aceite o agua con las particulasde polvo.
2. Posicioneel codo/la bolsa para polvo de modo que no interfiera con la herramienta durante la operaciOn de corte
para todas las posiciones de inglete/bisel. Aseg0rese de
que la bolsa para polvo no interfiera con los rieles de
deslizamientodurante el corte deslizante.
Nota:El codo para polvo tambiOnse puedeconectara un tubo
de aspiraciOnest_.ndarde 1-1/4" para recoger polvo.
3. Hayquevaciar labolsa para polvo cuandoest6 Ilenade serfin. Vacielafrecuentementey despuOsde terminar de aserrar.Quitecuidadosamentelabolsa parapolvo del codo para
polvo. Vacielabolsa para polvo en un cubo de basuraadecuado abriendo la cremallera de la bolsa. Tenga mucho
cuidado con el polvo que setire, ya que los materiales en
Bolsa para
polvo
AI
aserrar
maderapintura
tratadaque
quimicamente
a presiOn,
pueda
estar basada en plomo o cualquier otro material que pueda
contener carcinOgenos,tome precauciones especiales. Todo
el personalque entreen el _.reade trabajodebeusarun aparato
de respiraciOnadecuado.El _.reade trabajo debecerrarse con
cubiertas colgantes de pl_.sticoy debemantenersefuera a las
personasno protegidas hasta que el _.reade trabajoest6 bien
limpia.
Codoparapolvo
Orificiopara
polvo
Figura4. Bolsay codoparapolvo
-48-
_
Desconecteel enchufe de la fuente de
energiaantes de realizar cualquier ensamblaje, ajuste o reparaci6n para evitar posibles lesiones.
NOTA:La sierra de para cortar ingletes se ajust6 completamente en la f_.brica. Sin embargo, durante el transporte se
puedehaber producido una ligera desalineaci6n. Compruebe
las posiciones siguientesy hagaajustes si es necesarioantes
de usar esta sierra para cortar ingletes.
2. Afloje los tomillos de cabeza"A" y "B" con laNavedetuercasde 10ram, cuandomenosunavueltacompleta(Figura6).
3. Pongala NaveAllen de 4 mm en la herramientauniversaly
dentro del tornillo de ajuste "D" (Figura6).
4. Aflojeel tornillo deajuste "D" con laIlavede 4 ram, cuando
menos 3 vueltas completas (Figura 6).
Comprobaci6n del ajuste de bisel a 0°
1. Empuje el ensamblajedel cabezalhacia abajo y empuje el
pasador de fijaci6n del cabezal para mantenerlo en la posici6n inferior.
2. Deslice el ensamblajedel cabezaltotalmente haciaatr_.s,y
aprieteel pomo de fijaci6n de los rieles.
3. Gire la mesa a la posici6n de ingletede 0°.
4. Tire haciaarriba la palancade fijaci6n de biselpara aflojarla.
5. Compruebe la posici6n de la perilla selectora del intervalo
de biseles. Debeestar en la posici6n 0°- 45°.
6. Incline haciala izquierdael conjunto de la sierra,en sentido
contrario de las agujasdel reloj. A continuaci6ngire ese conjunto hacia laderecha (en el sentido de las agujasdel reloj),
hasta que sienta el tope en la posici6n vertical. Esta es la
posici6n normal de la sierra para un corte en bisel de 0°.
Bajela hoja y acopleelpasador defijaci6n. Useunaescuadra
de combinaci6n para comprobar la perpendicularidadde la
hoja respectoa la mesa.Coloque la escuadrasobre lamesa
y presi6nela contra la hoja. Si la hoja no hace contacto con
toda la Iongitud de la escuadra (Figura 5), siga el procedimiento de alineaci6n.
FiguraG.Calibra¢i6nde lahojaa 0 grados
(en_ngulorectoconla mesa)
5. Coloque laescuadrade combinaciOnsobrela mesa, apoyada contra el tope-guia (veala Figura 5).
6. Gire el tornillo de cabeza"C" y observe la inclinaciOnde la
hoja hasta que quede alineadacon la escuadrade combinaciOn.Cuandoest6 alineada,saque la Nave.
7. Apriete el tornillo de ajuste "D".
8. Apriete los tornillos de 10 mm "A" y "B".
9. Compruebey ajuste los indicadores de bisel a 0 grados en
cada lado de la escala de _.ngulosde bisel.
10. Empuje la palancade fijaciOnde biselhacia abajo antes de
co[tar.
Mesa
Ajuste de la tensi6n de la palanca
de fija¢i6n de bisel
1. Subala palancade fijaciOnde bisel para soltarla.
2. Pongauna Navede tuercas planade 17 mm en la cabezadel
tornillo "E" (Figura 6).
Escuadra de
¢ombina¢i6n
--Palan¢a
de
fija¢i6n del bisel
Figura 5. Noja en _ngulo recto con la mesa
Calibra¢i6n de la hoja a 0 grados
(en ;_ngulore¢locon la mesa)
Subala palancade fijaciOnde bisel para soltarla.
3. Gire la tuerca "E" 1/8 de vuelta en el sentido de las agujas
del reloj para apretar la tensi6n de fijaci6n, o 1/8 de vuelta
en sentido contrario para afiojar la tensi6n.
4. Empujela palancade fijaci6n de bisel hacia abajo.
5. Compruebeque latensi6n defijaci6n del _.ngulode biselsujete con seguridadla posici6n del_.nguloy que tambi6n permita que la palancase fije hasta el punto que se sienta un
tope firme.
6. Si esnecesario,repitalos pasos1 a 5 paraajustar latensi6n.
-49-
Hoja a 45° respecto
a la mesa
Comprobacibn del ajuste de bisel a 45°
1. Baje el ensamblaje del cabezal y empuje el pasador de fijaciOnpara mantenerlo en la posiciOn inferior.
2. Deslice el ensamblaje del cabezal totalmente hacia atr_s,
y apriete el pomo de fijaciOn de rieles.
3. Gire la mesa a la posiciOn de corte oblicuo (inglete) de 0°.
4. Tire hacia arriba de la palanca de fijaciOn de bisel para
afiojarla.
5. Compruebe la posiciOn del pomo selector de intervalo de
_ngulos de bisel. Debeestar en la posiciOn 0°- 45°.
6. incline el ensamblaje del cabezal hacia la izquierda, en
sentido contrafio alas agujas del reloj. A continuaciOn,
girelo hacia la derecha (en el sentido de las agujas del
reloj), hasta sentir el tope de la posiciOn de 45° izquierda.
Este es el ajuste de la sierra para un corte de bisel a 45°
a la izquierda.
Use una cabeza de la escuadra de combinaciOn para comprobar la posiciOn de la hoja en el tope de 45 °. Ponga la
Escuadra de
combinaci6n
Mesa
cabeza de la escuadra sobre la mesa y optima su cara de
45 ° contra la hoja. Si la hoja no toca toda la cara de la escuadra (Figura 5), efect_e el procedimiento de alineamiento.
Calibraci6n de la hoja a 45 grados con la mesa
1. Suba la palanca de fijaciOn de bisel para aflojafla.
2. Incline el cabezal de la sierra hasta el tope de 45 grados
del lado izquierdo.
3. Ponga el marco de la escuadra de combinaciOn, sin la
regla, con la cara de 45° contra la hoja (vea la Figura 7).
4. Ponga una Ilave de tuercas de 10 mm en la cabeza del
tomillo "F" (Figura 8).
5. Gire el tomillo "F" y observe el movimiento de inclinaciOn
de la hoja hasta que quede alineadacon lacara de 45 grados del marco de la escuadra de combinaciOn.
6. Compruebe y ajuste los indicadores de bisel, asegur_ndose de que est_n en 45 grados a cada lado de la escala
de bisel.
7. Baje la palanca de fijaciOn de bisel antes de cortar.
Palanca de
fijaci6n del bisel
Figura7. Hoja a 45° respecto a la mesa
Figura8. Calibracibn de la hoja
a 45 grados con la mesa
-50-
Hoja en _ngulo rectocon el tope-oufa
1. AsegQresede que el ensamblajedel cabezalest_ hacia delante, cerca del centro de la mesa, y de que el pomo de fijaciOnde los rieles deslizantesest_ apretado.
2. Bajeel ensamblajedel cabezal,saque el pasador de fijaciOn
y girelo 99°, para fijar el ensamblaje del cabezalen la posici0n inferior. AsegQresede que la mesa est_ en el ret_n de
9° y aprieteel pomo de fijaciOnde inglete. Coloqueuna escuadrade combinaciOncontra el tope-guia y junto a la hoja
tal como se ilustra. Sit_e la escuadraadecuadamente para
que no haga contacto con el diente de la hoja de sierra. La
hoja de sierra debe hacer contacto con toda la Iongitud de
la escuadra(Figura 9).
3. Si lahoja no hace contacto con laescuadra,siga el procedimiento de alineaciOndel tope-guia.
Alineaci6n del tope-guia
a. Quite las extensionesdel tope-guia deslizante.
b. El ensamblajedel cabezal debe permaneceren la posiciOn
bajada.
c. Uselaherramienta universal (suministrada con el modelo
5412 solamente) o uso 7/16" casquillo y afloje los cuatro
(4) perno hexagonalesubicadosdetr_sdeltope-guia (Figura
10).
d. Ajuste el tope-guia hasta que la hoja y el tope-guia hagan
contacto completo con laescuadra.
e. Apriete los perno de hexagonales.
f. Vuelvaa colocar el tope-guia deslizante.
Perno hexagonales
Tope-guia
i
Blade
Escuadrade combinaci6n
Figura10. Ajustedeltope-guia
Figura9. Hojaen _ngulorectoconel tope-guia
Ajustedel indicadorde la escala de ingletes
1. Gire la mesa hasta la posiciOn de 0° y fijela en esa posiciOn.
Tornillode
uste del
indicador
2. Suba el ensamblaje del cabezal hasta la posiciOn completamentehacia arriba.
3. Afloje el tornillo Phillips que sujeta el indicador en su sitio
(Figura 11).
4. Posicioneel indicadorpara alineadocon lamarcade inglete
de 9% Apfiete el tomillo.
escala de ingietes
Figura 11. Ajuste de la escala de ingletes
-51-
Accesoriode inserci6npara la separaci6n de corte
Tornillosdel
accesorio
de
inserci6npara
laseparaci6n
detorte
El accesorio de inserciOnpara la separaciOnde corte se puede
ajustar cerca de la hoja, pero sin tocarla, para evitar que se
produzcan desgarrones en la parle inferior de la piezade trabajo.
1. Bajeel ensamblaje delcabezaly fijelo en esa posiciOn.
2. Afioje los sets (6) tornillos del accesorio de inserciOncon
laherramientauniversalo Ilaveuniversal en "L" (Figura 12).
mserci6npara
la separaci6n
de corte
3. Ajuste los accesorios de inserciOn para la separaciOnde
cortetan cerca de (los dientesde) la hoja como sea posible
sin tocar la hoja.
.\\,,,_
4. Apriete los tornillos del accesorio para la separaciOnde
corte.
NOTA:En _.ngulosde bisel extremos la hoja de sierra puede
cortar ligeramente en el accesorio de inserciOnpara la separaci6n de corte.
Figura 12. Accesorio de inserci6n para
la separaci6n de corte
Ajustede la profundidad
.
Cuando el di_.metrode la hoja se haya reducido debido al
afilamiento, puede que sea necesario ajustar el tope de
profundidad. Cuandose instala una hoja nueva, es necesario comprobar el espaciolibre entre lahoja y la estructura
de la mesa giratoria.
Ajuste de la profundidadde la hojapara cortes normales
completos
= El ajustedel tope de profundidad es un dispositivo que se
usa al cortar ranuras en la piezade trabajo. (Veala p_.gina
63 para el corte de ranuras.)
1. Afiojey gire las dos contratuercashastajusto arriba del extremo roscado del perno de tope de profundidad (Figura
13).
2. Optima el bot6n de liberaciOndel tope de profundidady tire
hacia arriba del perno de tope de profundidad hasta que la
tuerca Ilegueal fondo de su marco de soporte (Figura 13).
3. Ajuste la mesa a la posiciOnde 0 ° de inglete. Empuje hacia
abajo y deslice hacia atr_.sel cabezalde la sierra, hasta su
posiciOntotalmente retraida.
la alcanza a tocar, haga un corte de pr_.ctica(con la herramienta conectada)en madera de desperdicio para comprobar que el corte atraviesepor completo la cara inferior
delantera de lapieza.
No arranque la sierra para cortar ingletes sin comprobar si hay interferencia entre la hoja y la estructura de la mesa giratoria. La hoja
podria arruinarsesi corta en la estructura de la mesa.
Ajuste de la profundidadde la hoja para cortarranuras
Sepuedeajustarel tope de profundidad con facilidad para limitar la profundidad de corte,como cuando se haceuna ranura.
(Consulte las instrucciones en la p_.gina63).
Perno del tope
profundidad
Bot6n de liberaci6n
del tope de
profundidad
4. Observando tanto la hoja como la esquina donde el topeguia Ilega a la mesa, gire el perno de tope de profundidad
para ajustar la profundidad de la hoja a aproximadamente
_ de pulgada bajo la superficie de la mesa.
5. Afioje elcabezalde la sierra de modo que quedeen la posiciOnsuperior.
6. Gire las dos contratuercaspara apretarlascontra la carainferior del marco de soporte. Apriete las tuercas entre st.
7. Ensayeun corte deslizante(con la herramienta desconectada) para comprobar que la hoja no toque la mesa. Si no
-52-
Figura13. Ajustede la profundidad
Transporteicolocaci6ny montaje
Para evitar lesiones, siga siempre las
instrucciones siguientes:
. Desenchufe el cordon el_ctrico. Antes de transportar la
sierra, gire elensamblajedel cabezaly fije el conjunto en la
inclinaciOnde 60° a la derecha, asegure el ret_n, desliceel
conjunto del cabezala la mitad de su riel, apriete el pomo
de fijaciOnde rieles y fije el ensamblaje del cabezalen la
posiciOn inferior.
.
. Nnnca lleve la herramientatom_ndoia del mangodel interrnptor.Estopodriaocasionargraves dafios.
.
C6mo levantarla sierra
. Para evitar lesiones en la espalda, sujete la herramienta
cerca del cuerpo cuando la levante. DoNe Ins rodillas para
poder levantar la herramientahaciendofuerzacon Inspiernas, no con la espalda.
Nunca Ileve la sierra para cortar ingletes por el cordon de
energia ni por el mango operativo. El intentar levantar o IIevar la herramientapor el cordon de energia da_ar_,el aislamiento y las conexiones de los cables, dando como
resultadosacudidas el_ctricaso incendio.
. Fijeseen la posiciOn de la sierra. Las personas que se encuentren detr_.s de ella podrian resultar lesionadas por
residuos quesalgan despedidos.
. Coloque la sierra sobre una superficie firme y nivelada,
donde haya suficiente espacio para manejar y soportar
adecuadamentela piezade trabajo.
. Levante la herramientausando los mangos de transporte
fundidos quese encuentran a los lados de la parte inferior
de la base.
. Otraforma de levantarla:cuando levantela herramientadel
suelo, use los mangos trasero y delantero de transporte
(arriba del protector).
Nanca transporte la herramienta levant_ndola por los
rieles laterales, porqnepnede da_ar la hoja.
.
Atornille, claveo fije con abrazaderasla sierraa su soporte.
_
enga cnidado de no clavar demasiado el clavo ni girar demasiado el
perno.Esto podriaagrietar el pieo dafiar la base.
Aplicaciones de rnontaje
Bancode trabajo
Monte lasierra en el banco de trabajo usando los cuatro agujeros para tornillos (5/16") o los cuatro agujeros para clavos
(Figura 14). Compruebe el espacio libre a la izquierda y a la
derecha de lasierra.
Mango trasero de
transporte
Mango deiantero
de transporte
1. Oada uno de los cuatro agujeros de montaje debe atornillarse firmemente usando tornillos de 5/16", arandelas de
seguridad y tuercas hexagonales(no se incluyen).
2. Localicey marquedonde se vaa montar la sierra.
3. Hagacuatro (4) agujeros de 5/16" de di_.metroa trav_s del
banco de trabajo.
4. Coloque la sierrapara cortar ingletessobre el banco de trabajo alineandolos agujeros de la basecon los agujeros hechosen el banco de trabajo. Instale los tornillos, Ins
arandelas de seguridad y las tuercas hexagonales. Como
alternativa, puede montar la sierra con tornillos para
madera, en los cuatro agujeros para clavos.
La superficie de soporte dondese vaa montar la sierra se
debe examinar cuidadosamentedespu_sde montarla para
asegurarse de que no se pueda producir ningQn
movimiento durante la utilizaciOn.Si se observaalguna inclinaciOno desplazamiento,fije el banco detrabajo o la base
para laherramientaantes de utilizar lasierra para co[tar ingletes compuestos.
clavos
Figura 14. iVlontajeen an banco de trabajo
-53-
Montaje de la sierra
Montaje portdtil usando abrazaderas
* Si es necesario, fije con abrazaderas la sierra para cortar
ingletes a un banco de trabajo o aun tablero de mesa.
* Coloque dos (2) o m_s abrazaderas en "C" en las _reas
de fijaci0n con abrazaderasy fijelas (Figura 15).
*
*
Tenga cuidado de no porter las abrazaderas sobre las
palancas de sujeci0n de las extensiones de la base
(Figura 15).
Area de f
conabrazad_
El montaje con abrazaderas impedir_ trabajar con algunos _ngulos grandes de inclinaci0n.
I I
[_j
_
Area de fijaciOn
conabrazaderas
Fignra15. Montajeport_tilusandoabrazaderas
Ajuste dei mangointerruptorde cuatro posiciones(mo(ieio5412 soiamente)
Ajnste del mango principal an la posici6ndeseada
El mango interruptor sepuedecolocar en cualquierade cuatro
orientaciones distintas, dependiendo del corte que se haga y
de la preferencia del usuario.
. vertical
izquierda;apriete girando a laderecha. Siempre ajuste los
dos tomillos de ajuste a la misma tensi0n.Aiways adjust
both setscrews by the same amount.
3. Cierre la abrazaderadel mango.
4. Compruebe latension.
. horizontal
Abrazadera del mango
.45 ° a la izquierda
* 45° a laderecha
Para cambiar la posici0n del mango principal:
1. Suelte laabrazaderadel mango (Figura 16).
2. Tire de la palancade liberaci0n de la rotaci0n del mango y
mant_ngalasujeta (Figura 16).
3. Gire el mango a laposici0n que desee.
4. Sueltela palancade liberaci0npara que el mangoquedeen
su lugar. La palancade liberaci0n sOlose retrae en una de
las cuatro (4) posiciones.
rotaci6n del
Nota: El interruptor de corriente no funciona a menos que
la palancade liberaci0n est_ retraida. No trate de encender
laherramientaen laposici0n intermediadel mango,porque
la puededa_ar.
5. Fije la abrazaderadel mango.
Ajnste de la tensionde la abrazadera del mango de cnatro
posiciones
1. Abra la abrazaderadel mango.
2. Utilice una IlaveAllen de 1.5 mm para aumentar latension,
girando _ de vuelta los dos tornillos de ajuste hacia la
-54-
mango
Figura1G.Ajustedela posici6ndel mangoprincipal
Operaciones b sicas de la sierra
Posici6ndel cuerpoy de las rnanos
_
osicione el cuerpo y las manos de
modo adecuadoparahacerque las operacionesde corte sean m_.sf_.cilesy seguras.Sign Insinstrucclones siguientes (Figura 17).
Correcto
Uso incorrecto
* Mantenga las manos en su sitio hasta que se haya soltado
el gatillo y la hoja se haya detenido completamente.
,
Nunca ponga las manos en los rieles de deslizamiento.
,
Mantenga los pies firmemente en el piso y mantenga un
equilibrio adecuado.
,Siga el brazo de inglete al ingletear a la izquierda o a la
derecha. Sittiese ligeramenteaun lado de la hoja de sierra.
_
Puede
que el protector
no se
abra autom_.ticamente
eninferior
ciertascondiciones de corte. Por ejemplo, cuando trate de co[tar piezas
que est_n cerca de la altura maxima de corte. Enestascondiciones o durante el movimiento de deslizamiento del corte, la
piezade trabajopuededetenerel movimiento del protector inferior antesde queel movimiento haciaabajo del brazo pueda
preabrir el protector inferior.
Trayectoriade la hoja
Si esto sncede:
, La pieza de trabajo debe sujetarse firmemente con
abrazaderas.Esto deja libre una manopara subir el protector por el reborde justo Io suficiente para que no toque la
piezade trabajo (Figura 18).
,, Arranque lasierra y comience el corte.
,, Unavez que haya despejado la posiciOndondeel protector
inferior podria atascarse,suelte el protector y 6ste continuar_.subiendoautom_.ticamentea medida que usted corte.
Figura 17. Posiciones de ins manos
.
Nunca pongalas manos cerca del _treade corte. Mantenga
las manos y los brazosfuera de la "Zonade no tocar con la
mano".
* Fijeseen la etiquetaadhesiva"Zonade no tocar con la mano"
ubicado a cada lado de la base. La"Zonade no tocar con la
mano" sedefine como toda la Mesa m_.sla partede la Base
ubicada a la derechay a la izquierdaque cae entre el horde
exterior de estas dos etiquetas adhesivasy las partes del
Tope-guiaque se encuentrandentro de este limite.
Reborde
__
Protector
nferior
,Tenga en cuenta latrayectoria de la hoja. Haga una prueba
con lasierraAPAGADA,haciendoun ciclo simulado decorte
y observe la trayectoria de la hoja. Mantenga las manos
fuera de la trayectoria de la hoja.
,
PRUEBA- Es importante saber d6nde sevan a intersectar
la hoja y lapiezaen las operacionesde corte. Hagasiempre
la secuencia simulada de corte con la herramienta APAGADA, para comprender la trayectoria proyectada de la
hoja. Tengaen cuenta mentalmentedOndecae latrayectoria
de lasierra,y sostengasu piezamanteniendosus manos y
brazos fuera de la trayectoria de la hoja giratoria. Ajustelas
abrazaderasy topes-guia de modo que no interfieran con
el protector inferior ni la acciOn de corte durante la operaciOn.
,
Sujete firmemente la piezade trabajo contra la mesa y el
tope-guia, para evitar quese mueva.
-55-
Pieza de trabajo
Figura 18. Subida del protector inferior
Soporte de la pieza de trabajo
Las piezasde trabajo laroastienen tendencia a inclinarse a menos que est_n
sujetas con abrazaderasy soportadas adecuadamentedesde
debajo.
Abrazaderas - Las abrazaderaasegura f_.cilmenteuna pieza
de trabajo en cualquiera de los dos (2) agujeros de sujeci6n
detr_.sdeltope-guia (Figura 19).
.
Un minimo de 1/2" de estria debeacoplarseen el poste de
la abrazaderaparaser efectiva.
.
Ajusteel tornillo si es necesariopara no tocar el tope-guia
o paragrandes diferencias en la altura de la madera.
Abrazaderapara la piezade trabajo (modelo 5312solamente)
1. Introduzca el poste de la Tuercade ._
abrazaderaen el agujero para mariposa _'omo
"_
_(_
abrazadera.
Poste de la'a_-_ _ _!
2. Afioje la tuerca de mariposa, abrazadera_._
ajuste el brazo a la altura ade- Agujero para I /o
cuadayapriete firmemente la abrazadera _1,._ hJ,h_
tuerca de mariposa.
__'_'"
3. Gire el pomo roscado de la
abrazaderaen el sentidode las
agujas del reloj para apretar y
en sentido contrario al de las
agujas del reloj para aflojar.
Las abrazaderasconvencionales y otros dispositivos de sujeci6n se puedenusar para sujetar las piezasde trabajofirmementecontra lamesa y el tope-guia.
Soporte de piezas de trabajo largas
Extensiones de la base deslizanles- Estasextensionesproporcionansoporte adicional a la piezade trabajoy son sumamente Qtilescuando se cortan piezas largas. Paraposicionar
las extensioness61osuelte las palancasde sujeci6n de las extensiones de labase. ajuste las extensionesy vuelva a fijar las
palancas (Figura 20). (Tambi_n vea tope de Iongitud en la
Ip_.gina63.)
Varillas extra largaspara extensiones de la base - El Juego
de extensionesde labase MS1222. optativo,permite extender
las extensiones de la base 5312 o 5412 hasta 60 pulgadas
(1.50 m). Aun despu_sde instalarestas varillas m_.slargas en
labase. las extensionesde la base sepueden retraerpor completo para su transportey almacenamiento.
__
4. Muevaelensamblajedelcabezalparacomprobar elespacio
libre con la abrazadera.
Abrazadera de acci6n rdpida (modelo 5412 solamente)
1. Con la abrazaderaen la posici6n abierta (con la palanca
subida),
introduzca
la
Palanca_,,
abrazaderaen el poste de la
abrazaderahasta queel piede Poste de la
gomaentre en contactocon el
material.
Agujero para
2. Presionehacia abajo sobre la abrazadera_
palanca para apretar la
abrazadera.
3. Mueva el ensamblaje del
cabezalpara comprobarel espacio libre con la abrazadera,
Figura 20. Extensiones de la base deslizantes
Bloques: Las piezas de trabajo largas necesitan soporte adicional. Laalturade la base(3-3/4") est,. dise_adaparacoincidir
con la maderaest_.ndarde dos bloques de 2x4 y uno de lx4.
Se pueden usar tablas de estos grosores para crear extensiones de soporte auxiliar para piezasde trabajo largas(Figura
21).
a
4. Tire de la palancahacia arriba para soltar la abrazadera.
Es posible que haya cortes compuestos extremos en que no
se pueda usar una abrazadera.Sujete la piezade trabajo con
la manofuera de la"Zona deno tocarcon la mano". No intente
¢ortarpiezas¢ortasque no se puedanfijar con una abrazadera
y quepuedan hacerque la mano quededentro de la "Zona de
no tocar con la mano".
Abrazadera horizontal- La abrazaderahorizontal y tope de
techo opcional MS 1221sepuedemontar a cada lado de laherramienta y sujetafirmemente la piezade trabajocontra eltopeguia.
-56-
Figura 21. Soporte con bloques
Clperacionesb isicasde la sierra
Tope-guia auxiliar
Ciertos tipos de moldura necesitan una extension de la cara
del tope-guia debido al tama_oy laposici0n de lapiezade trabajo. El tope-guia cuenta con agujeros para sujetar un topeguia auxiliar. El tope-guia auxiliar se usa con la sierra en la
posici0n de bisel de 0° solamente.
5 Hagaun corte de profundidad completaparacrear la ranura
para lahoja. Compruebesi hay interferenciaentre eltope-guia
auxiliar y el protector inferior de la hoja. Haga ajustes segQn
sea necesario.
_
1. Coloque un pedazo de madera contra el tope-guia de la
sierra para cortar ingletes (Figura 22). (La madera puede
tener una altura m_.ximade 4-1/2". Compruebeque el ensamblajedel cabezalno interfiera con el tope-guia auxiliar.)
Paracortar molduras sin producir astillas,fije un tope-guia
auxiliar de una piezade maderay a continuaci0n c0rtele aberturas con la sierra para cortar ingletes.
Compruebe
si alguno de los componentes
interfiere.
Tope-guia
auxiliar
2. Marque las ubicaciones de los agujeros de soporte en la
madera desde el lado posterior del tope-guia.
3. Taladrey avellane los agujeros en la parte delantera de la
tabla de soporte.
4. Fije cada tope-guia auxiliar con dos (2) tornillos de
m_.quina,de cabezaplana, de 3/16" de pulgada. Con topesguia auxiliaresde 3/4" de pulgada,use tornillos de 1-1/2" pulgadade Iongitud. AsegQrelosdetr_.sdeltope-guia met_Jicocon
arandelasy tuercas de m_.quina.
Alternativa: Para el tope-guia auxiliar de 3/4" de pulgada.
use tornillos de maderade cabezaredondade 1/4"de pulgada
por 3/4" de pulgada de Iongitud. Perfore cuatro (4) agujeros
piloto menores de 1/4" de pulgadaa trav_s del tope-guia auxiliar, y pase los tornillos por la parte posterior del tope-guia
met_Jico.
Tornillosdecabeza
planaparametales
Figura22. Tope-guia
auxiliar
Activaci6ndei interruptor
Por seguridad, la palancadel interruptor est,. dise_ada para
evitar arranquesaccidentales.Paraactivarel interruptor de seguridad optima el bot0n "Fijaci0n en OFF(apagado)" con alguno de sus pulgares para desacoplarel cierre,a continuaci0n
tire del gatillo del interruptor de encendido y suelte el bot0n
de liberaci0n de "Fijaci0n en OFF(apagado)" (Figura 23). AI
soltar el gatillo del interruptor de encendido, el bot0n de "Fijaci0n en OFF"del interruptor acoplar_,en forma autom_.ticael
interruptor de seguridad, y el gatillo ya no funcionar_,sino
hasta que seoprima de nuevo el bot0n de "Fijaci0n en OFF".
NOTA: En el gatillo del interruptor se puede insertar un candado de argolla larga de hasta 1/4 de pulgada dedi_.metro (no
suministrado), para evitar el uso no autorizadode lasierra,
del interruptor de encendido
BotOn de liberaciOn de la
"FijaciOn en
OFF" del
interruptor
Figura23. Activaci6n
del interruptor
-57-
Operaciones b sicas de la sierra
Sobrecontrol del ret6n del inolete
La funci6n de sobrecontrol del ret6n del inglete desactiva el
ret6n y permite ajustes microm6tricos a cualquier D.ngulode
inglete. Cuandoel D.ngulodeseadoesdemasiado cercanoa alguno quetenga una ranura de ret6n,esta funci6n evita que la
curia del brazose deslice a la ranura del ret6nen la base.
Borde del clip
Clip de
sobrecontroldel
ret_n
1. Subay sujete el gatillo de ret6n del inglete que estD.bajo el
brazode labase.
2. Empuje el clip de sobrecontrol del ret6n hacia adelantey
ac6pleloen su sitio sobreel borde. Suelteelgatillo del ret6n
de inglete (Figura 24).
Pomode fi-
3. Mueva el brazode ingletehasta cualquierposici6n en laescala de ingletes.
jaci6n
de inglete
4. Fije el pomo de fijaci6n de inglete para retener la posici6n
de inglete.
Para desacoplarlo:
5. Afioje el pomo de fijaci6n de inglete y suba el gatillo del
ret6n de inglete parasoltar elclip de sobrecontrol del ret6n.
El clip debe desacoplarseautomD.ticamentey la mesa se
debefijar en cualquier ret6n de inglete deseado.
Gatiiio de
ret_n de
ingiete
Figura 24. Sobrecontrol del ret_n
Topes-guiay extensiones de la base deslizantes
Paraproporcionar unaseparaci6n suficiente (minimo 6 pulgadas) entre la
mano y la hoja de la sierra, extienda los topes-guia y extenstones de la base deslizantescuando hagacortes en bisel, de
inglete o compuestos extremos.
Las extensionesde la basetambi6n se puedenutilizar paradar
soporte adicional a las piezaslargas.
1.
Base deslizante:
Afioje las palancas de sujeci6n de las extensionesde la
base (Figura 25).
2.
Extienda las extensionesde la base deslizantes hasta la
posici6n que desee.
3.
Oprima hacia abajo las palancas para sujetar las extenstones en su lugar.
4.
Aprietelaperilla.
Vuelvaa instalar eltope-guia deslizantedespu6sde completar
el corte.
Invierta este procedimiento para reinstalar el tope-guia
deslizante.
Se debe asegurar siempre las extenstones de la base deslizantes y los
topes-guia en la posici6n totalmente haciaadentro durante el
transporte.
Topes-gniay extenstones de la base
desiizantes
o"'--._ _
Tope-guiadeslizante:
1. Aflojelas perillas de sujeci6ndel tope-guia (detrD.sdel tope).
2. Desliceel tope-guia hasta su posici6n adecuada.
3. Apriete las perillas para fijar el tope-guia en su lugar.
Para quitar temporalmente el tope-guiadeslizante:
Enel caso dealgunos D.nguloscompuestos extremos es necesario quitar uno de los topes-guia deslizantes.
1.
Palancasde snjeci6n de las
extensiones de la base
Destornille la perilla deltope-guia hasta que sevea por Io
menos 1/2 de pulgada de la rosca.
2.
Desliceel tope-guia hasta su posici6n mD.scentral.
3.
Levanteel tope-guia para quitarlo.
Fignra25. Topes-gnia7 extensionesde la base deslizantes
Consultela pD.gina56 paraobtener informaci6n acercade otros
tipos de soporte de piezasde trabajo.
-58-
Operaciones de Jasierra
Corte de ffoceado
* Se aprietael pomo de fijaci0n de los rielesde deslizamiento
y se baja el ensamblaje del cabezalpara cortar a trav_s de
ia piezade trabajo.
.
5. Esperehasta que la hoja se detenga por completo antes de
regresar el ensamblajedel cabezala la posiciOnsubida y/o
retirar la piezade trabajo.
Este tipo de corte se usa principalmente para piezas estrechas.
Pomo de fijaci6n
de los rieles de
Siga estas instruccionespara hacerun cortede troceado:
1. Desliceel ensamblajedelcabezalhasta lapartetraseratanto
como se pueda(Figura 26).
2. Apriete el pomo de fijaciOnde los rides de deslizamiento
(Figura 26).
lento
3. Posicioneadecuadamentela piezade trabajo.AsegQresede
que la pieza de trabajo est_ fijada con abrazaderafirmemente contra la mesa y el tope-guia.
Useuna posiciOn de fijaciOncon abrazaderaque no interfiera con la operaciOn. Antes de encender la sierra, baje el ensamblaje del
cabezal para asegurarse de que la abrazaderano toque ni el
protector ni el ensamblajedel cabezal.
Figura2G.Cortedetroceado
4. Active el interruptor. Bajeel ensamblajedel cabezaly haga
el corte.
Corte deslizante
.
Se afloja el pomo de fijaciOnde los rielesde deslizamiento,
se tira del ensamblajedelcabezalhacia eloperador, sebaja
el ensamblaje del cabezalhasta la piezade trabajo y luego
se empuja hacia la parte posterior de lasierra para hacer el
corte.
* Estetipo de corte seusa principalmentepara piezasanchas.
* Se recomiendaun enganchede hoja positivo de 10grados
o m_.spara Iograr elmejor rendimientoal hacercortes agresivos o cortar materiales m_.sgruesos.
4. Active el interruptor. Baje el ensamblaje completamente
hastaabajo y corte a trav_s del borde de lapiezade trabajo.
5. Empuje (pero no fuerce) el ensamblajedel cabezalhacia el
tope-guia hastala posiciOncompletamentehaciaatr_.spara
completar el corte.
6. Esperehasta que la hoja se detenga por completo antes de
regresar el ensamblajedel cabezala la posiciOnsubida y/o
retirar la piezade trabajo.
_
UNCAtire de lasierra haciausted du rante un corte. Lahoja puede subir re
pentinamentea la superficiede la piezade trabajoy Ilegarhasta
usted.
Siga estas instruccionespara hacerun corte deslizante:
1. Posicioneadecuadamentela piezade trabajo.Aseg_resede
que la pieza de trabajo est_ fijada con abrazaderafirmemente contra la mesa y el tope-guia.
Useuna posiciOnde fijaciOncon abra zadera que no interfiera con la operaciOn. Antes de encender la sierra, baje el ensamblaje del
cabezal para asegurarse de que la abrazaderano toque ni el
protector ni el ensamblajedel cabezal.
2. Afioje el pomo de fijaciOnde los rieles de deslizamiento.
3. Agarre el mango con interruptor y tire del ensamblajedel
cabezalalej_.ndolodeltope-guia hasta que la hoja no toque
la piezade trabajo o hasta su extension maxima si la hoja
no puededejar de tocar ia piezade trabajo (Figura 27).
-59-
Figura27. Corte deslizante
Corte a inglete
" - Un "corte a inglete" es uno hecho con la hoja vertical, no
inclinada,formando un _.ngulohorizontal con el tope-guia.
" Un corte a inglete sehace con inclinaci6n de 0° y cualquier
_.ngulo de inglete desde 52 ° a la izquierda hasta 60° a la
derecha.
.
La escala de inglete muestra el _.nguloque forman la hoja
y el tope-guia y est,. grabadaen la mesa para poder leerla
con facilidad.
.
Se han provisto unos retenes positivos para ingleteado
r_.pidoy preciso a 0°, 15°, 22.5°, 31.6° y 45° a la izquierda
y a la derecha y a 60° a la derecha.
.
Los retenes de moldura de techo (izquierdo y derecho)
est_.na 31.6°. (Consulte la informaci6n sobre molduras de
techo en la p_.gina65.)
.
Paraajustes precisos, en _.nguloscercanosa los retenes,
use elsobrecontrol del ret6n para anularel ret6n. Estoevita
que la cuba del gatillo del ret6n nunca sedeslice al ret6n.
.
Un corte a inglete se puede hacer como un corte de troceado o como un corte deslizantesegOn la anchura de la
piezade trabajo.
.
Los accesorios de inserci6n para la separaci6n de corte
deben estar tan cerca de la hoja como sea posible sin tocarla (vea Accesorios de inserci6n para la separaci6n de
corte para informarse sobre los procedimientos de ajuste).
3. Posicione la pieza de trabajo adecuadamente. AsegOrese
de que la piezade trabajoest6 fijada con abrazaderafirmemente contra la mesa y el tope-guia.
Useunaque
posiciOn
de fijaciOncon
zadera
no interfiera
con laabraoperaciOn.Antes de encender la sierra, baje el ensamblaje del
cabezal para asegurarse de que la abrazaderano toque ni el
protector ni el ensamblaje delcabezal.
4. Siga los procedimientos para corte de troceado o corte
deslizante(vea la p_.gina59).
5 Esperehasta que la hoja se detenga por completo antes de
volver a colocar el ensamblaje del cabezal en la posiciOn
subida y/o retirar la piezade trabajo.
Abrazadera
Siga estas instruc¢ionespara hacer un ¢orte a inglete:
1. Afloje el pomo de fijaciOn del inglete. Suba el gatillo del
ret6n de inglete y mueva la sierra al _.ngulodeseado, utilizandoya sea los reteneso laescala de ingletes. Apriete el
pomo de fijaciOnde inglete (Figura 28).
Pieza de
trabajo
2. Extiendalas extensionesde la base y el tope-guia del lado
en el que se va a hacer el corte (vea Topes-guia y extenstones de la basedeslizantesen la p_.gina58).
_
Escala de
ingletes
__
'
Retenes
Pomo de
fljaci6n de
inglete
Figura 28. Corte a inglete
Corte en bisel
.
Un "corte en bisel" es uno hechocon lahoja perpendicular
al tope-guia, pero en posiciOn inclinaday no vertical.
.
Un corte en biselse hace a un inglete de O° y cualquier_.ngulo de biselen el intervalode -47 ° a 47°.
.
La escala de biselestiene un tama_o y una posici@ adecuados para su f_.cillectura.
.
La perilla selectora de intervalo de biseles, ubicada en la
parte delantera, permite tres opciones de intervalo.
.
Hay topes de bisel ajustados de f_.bricaa 0° y 45° en los
lados izquierdoy derecho (consulte lasecciOn de Ajustes.
si se requiereajustar).
.
Tambi6n hay tres topes positivos de bisel para moldura de
techo a 33.9° a la izquierday a la derecha. Desactiveeste
tope a menos que use el_.ngulode 33.9° (consulte los detalles en Corte de moldura de techo).
.
Uncorte de biselse puedehacercomo un corte detroceado
o como un corte deslizante,segOnla anchura de la piezade
trabajo.
El gatillo defijaciOndel _.ngulode bisel, ubicadoen laparte
delantera,fija el ensamblajedel cabezalen el_.ngulode bisel
quese desea.
1. Subael gatillo de fijaciOnde bisel para afiojarlo. Elija el intervalo de biseles que necesite con la perilla selectora. Si
est,. en la posiciOnde 0° y semueve al intervalo de 0 a 45°
derecho, o al intervalo de 47 a -47 °, podr_, necesitarse
mover un poco haciala izquierdael ensamblajedelcabezal
para poder girar la perilla selectora. La perilla selectorade
intervalodebiselespuedequedarinmovilizaday no cambiar
de intervalo si aplica prestonal conjunto de corte.
-riO-
Intervalo
debiseles 1 = 45° a la izquierdahasta 0°
quelaflecha de la mesa quedealineadacon el simbolo "4747°'' (Figura 31). Ahora se podr_,inclinar el ensamblaje de
lasierra en cualquier_.ngulo,desde47° a la izquierdahasta
47° a laderecha.
Esteintervalode biselesizquierdosesel ajustepredeterminado.
Para trabajar en el intervaio1:
A E 'O
1. Mueva el tope-guia deslizante izquierdo de _"__,_D=' U
modo que no estorbeelconjunto de lasierra
y vuelva a fijaflo (Figura 29).
Left
2. Subala palancadefijaci0n de bisel hastalaaltura de lamesa
con la mano izquierda (Figura 30).
4. Unavez alcanzadala posici0n deseadapara el bisel,apfiete
firmemente hacia abajo lapalancade fijaci0n de bisel hasta
que quedebajo el nivelde la mesa.
3. Sujete el mango delantero de transporte con la mano
derecha e incline el cabezalde la sierra hasta el _.nguloque
desee.
Para hater el torte en bisel, siga estas instrucciones:
5. Saquelas extensionesde la base y el tope-guia del lado en
el que se va a hacer el corte (vea Tope-guiay extensiones
de la basedeslizantes en la p_gina 58).
4. Unavez alcanzadala posici0n deseadapara el bisel,apriete
firmemente haciaabajo la palancade fijaci0n de bisel hasta
que quede bajo el nivel de la mesa (Figura 29).
6. Posicionelapiezade trabajoadecuadamente.Aseg_resede
que la pieza de trabajo est_ fijada con abrazaderafirmemonte contra la mesa y el tope-guia.
Sin encender la sierra, ensayela acci0n de corte, para asegurarse de que el tope-guia no estorbe los protectores, y haga
los ajustes necesarios.
Use una posici0n de fijaci0n con abrazaderaque no interfiera
con la operaci0n. Antes de encender la sierra, baje el ensamblajedelcabezalparaasegurarsede que laabrazaderano toque
ni el protector ni el ensamblajedel cabezal.
Intervalo de biseles2 = 0° a 45° a la derecha
Para trabajar en el intervalo2:
7. Siga los procedimientos para un corte de troceado o un
corte deslizante(vea la p_gina59).
o
1. Mueva el tope-guia deslizantederecho de 0 _ 4 5
modo que no estorbe el conjunto de la
sierra,
yvuelva
afiiarlo
(Hgura
29)
8. Esperehasta que la hoja se detenga pot completo antes de
volver a colocar el ensamblaje del cabezal en la posici0n
subida y/o retirar la piezade trabajo.
R iG h t
2. Suba la palanca de fijaci0n hasta la altura == =_,n ==de la mesa con la mano izquierda(Figura 30).
Mango deiantero de
3. Sujete el mango de transporte delantero con la mano
izquierda,e incline un poco el cabezalde la sierra hacia la
izquierda, mientras gira la perilla selectora de intervalo de
biseles,con tension de resorte,con la mano derecha hasta
que laflecha de la mesaquedealineadacon elsimbolo "45O°'' (Figura 31). Ahorase podr_ inclinar el ensamblajede la
sierra aun _ngulo de biselderecho hasta el tope de 45°.
4. Unavez alcanzadala posici0n deseadapara el bisel,apriete
hacia abajo la palancade fijaci0n de bisel hasta que quede
bajo el nivelde la mesa
NOTA: Cuando se inclina el ensamblaje de la sierra a la
izquierda,pasandoel O°, la perillade control de bisel regresar_
al intervalo predeterminado 1. Esto est_ dise_ado para recuperareltope de biseles predeterminadoen la importante posici0n de 0°.
Tope-gnia
deslizante
Fignra29.
Intervalo de biseles3 = 47° a la izquierda
hasta47° a la derecha
anula
Esteajuste
todosparatodalacapacidad
los topes preestablecidos
de biseles
y per- 470470
mite cortar a _ngulos mayores que el de
45° normal, a cada lado.
MaX
Para trabajar en el intervalo3:
1. Mueva los topes-guia deslizantes izquierdo y derecho de
modo que no estorben el conjunto de la sierra y vuelva a fijaflos (Figura 29).
de fijaciOnde bisel
Figura30.
2. Subala palancadefijaci0n de bisel hastalaaltura de lamesa
con la mano izquierda (Figura 30).
3. Sujete el mango delantero de transporte con la mano
izquierda e incline un poco hacia la izquierdael cabezalde
la sierra, mientras gira la perilla selectora de intervalo de
biseles, con tension de resorte,con la mano derecha hasta
-61-
Figura31.
Perilla
selectora de
intervalo de
biseles
Operaciones de la sierra
Cortes cornpuss|os
* Un "corte compuesto" es el que se hace con la hoja formando un _.ngulohorizontalcon el tope-guia (corte oblicuo
o _.ngulo de inglete), y al mismo tiempo inclinada hacia
fuera respectoa lavertical (_.ngulode bisel).
5. Esperehasta que la hoja sedetenga por completo antes de
volver a colocar el ensamblaje del cabezal en la posiciOn
subida y/o retirar la piezade trabajo.
* Un corte compuesto es un corte que requiere tanto una
posici6n de inglete como una de bisel.
Abrazaderade
acci6nrdpida
* Un corte compuesto se puedehacer como un corte de troceado o como un corte deslizantesegQn la anchura de la
piezade trabajo.
Pieza de
trabajo
* Como puede que se necesiten varios intentos para Iograr
el _.ngulocompuesto deseado, realicecortes de prueba en
material de desecho antes de hacer el corte.
Siga estas instruccionespara hacer un corte compuesto:
1. Saque las extensionesde la base y los topes-guia del lado
en el que se harAel corte (veaTopes-guiay extensionesde
base deslizantesen la pAgina58).
2. Posicionela piezade trabajoadecuadamente.AsegQresede
que la piezade trabajo est_ fijada con abrazaderafirmemente contra la mesa y el tope-guia.
Useunaque
posiciOnde
fijaciOncon
zadera
no interfiera
con laabraoperaciOn.Antes de encender la sierra, baje el ensamblaje del
cabezal para asegurarse de que la abrazaderano toque ni el
protector ni el ensamblajedel cabezal.
3. Ajustelos _ngulos de corte a ingleteyen biselsiguiendo las
instrucciones de las p_ginas60 y 61, respectivamente.
Base
deslizante
4. Siga los procedimientos para un corte de troceado o un
corte deslizante(vea la p_gina 59).
-62-
Escaia de
_ngnios de
bisel
Angulo de
ingiete
Figura 32. Corte compnesto
OperacJones
de la sierra
Cortede ranuras
* El ajuste del tope de profundidad es una funciOn que se
usa para cortar ranuras en la pieza de trabajo.
2. Para los ajustes pequefios, solo gire el perno de tope de
profundidad hasta Ilegar a la posiciOn deseada.
* El ajuste de profundidad se usa para limitar la profundidad de la hoja para cortar ranuras.
3. Apriete la tuerca estriada.
*
La ranura se debe hacer con corte deslizante.
1. Paralos ajustes principales, oprima el botOnde liberaciOn
de tope de profundidad, y @slice el perno de tope de profundidad hasta Ilegar a la posiciOn deseada(Figura 33).
4. Corte las dos ranuras exteriores.
5. Useun cincel para madera o hagam_ltiples pasadasdeslizando la madera hacia un lado para quitar el material
que est,. entre las ranuras exteriores (Figura 33a).
_arluras
Pernode topede
,rofundidad
Bot6n de
liberaciOn de tope
de profundidad
Pieza de
trabajo
Figura32. Cortede ranuras
Corte de
cincel
Figura33a. Ranuracortadade modobasto
Topede Iongitud (rnodelo 5412 solarnente)
AI hacer cortes repetitivos de la misma Iongitud se puede
usar el tope abatible de Iongitud de la unidad.
Para habilitar el tope, sencillamente destornille la perilla,
voltee el tope a su posiciOn y apriete la perilla (Figura 34).
1. Para ajustar la Iongitud de corte, destrabe la palanca de
sujeciOn de extension de la base, cambie la posiciOn de
la extension de la base y del tope de Iongitud y vuelva a
fijar las palancas.
2. La Iongitud m_.ximaque se puedecortar usando el tope
de Iongitud es de 50 cm (20 pulgadas), aproximadamente.
__-
_/_.
Si se desea, se puede mover el tope de Iongitud y su perilla
a la extension izquierda de la base. Tambi_n se puede instalarel Juego de tope de Iongitud MS1223 opcional en el lado
izquierdo para tener topes en ambos lados de la sierra.
Paraaumentar la Iongitud de corte usando el tope de Iongitud, cambie las varillas de la extension de la base de la herramienta por el Juego de varillas extra largas de base
MS1222 opcional, que aumenta hasta unos 75 cm (30 pulgadas) la Iongitud m_.ximaque se puedecortar en cualquiera
de los lados de la herramienta.
-63-
Tope de Iongitud
Perilla
Figura34. Tope de Iongitud
Cortede moldurade base
Las molduras de basese puedencortar en direcciOnvertical
afirm_.ndolascontra eltope-guia u horizontalsobre lamesa.
= Consulte la tabla siguiente para obtener consejos _tiles
sobre el corte de molduras de base con esquinas de 99°.
El tama_o m_ximo vertical contra eltope-guia esde (4-1/4
pulgadas). 9 (19-1/4 pulgadas) horizontal sobre la mesa.
.
El corte de moldura de base sepuede hacercomo un corte
de troceado o como un corte deslizanteseg_n la anchura
de la piezade trabajo.
INSTRUCCIONES
PARAELCORTEDEMOL[iURADEBASE
POSICION DE LA
MOLDURA EN
LA SIERRA
Moldura en posiciOn vertical:
La parte posterior de la moldura
est,. contra el tope-guia
Moldura en posiciOn horizontal:
La parte posterior de la moldura
est,. horizontal sobre la mesa
Angulo de bisel
Bisel = 9°
Bisel = 45°
Moldura que se corta
Esqninainterior
de la pared
esquina
Angulo de inglete
Izquierda a 45°
Derechaa 45°
PosiciOn de la
moldura en la sierra
Parte inferior
contra la mesa
Parte inferior
contra la mesa
Lado
acabado
Esquinaexterior
de la pared
Derechade
Izquierda de
la esquina
Derechaa 45°
Izquierda a 45°
moldura en la sierra
contra la mesa
contra la mesa
acabado
0 o
Derechade
esquina
0o
Parte inferior
Parte superior
contra el tope-guia contra el tope-guia
Conservar el lado Conservar el lado Conservar el lado Conservar el lado
izquierdo del corte derecho del corte izquierdo del corte izquierdo del corte
Angulo de inglete
PosiciOn
Ladode la
Izquierdade
laesquina
0 o
0 o
contra el tope-guia contra el tope-guia
Parte inferior
Parte inferior
Parte inferior
Conservar
el lado Conservar
el lado Conservar
el lado
Parte superior
Conservar
el lado
izquierdo del cort
derecho del corte
derecho del corte
derecho del corte
Corte de moidura de techo
Una moldura de techo debe cortarse y posicionarse bien
para que ajuste con exactitud.
.
Haydos maneras de cortar molduras de techo: horizontal
sobre la mesa. o en _.ngulorespecto a la mesa y al topeguia.
= El "_.ngulo de cara" de las molduras de techo es el que
forma la parte posterior de la moldura y la superficie
plana inferior que ajusta contra la pared.
= Esta sierra de ingletes tiene retenesespeciales de inglete
a 31.6 ° y de bisel a 33.9°. Estos retenes permiten posicionar con facilidad la mayor parte de las molduras de
techo horizontal sobre la mesa y hacer cortes precisos
para esquinas de 90°. (Estos retenessolo sedeben usar
con molduras de techo que tengan un "_.ngulode cara"
de 38°). NOTA:Estos retenes no se pueden usar con
molduras de techo de 45°.
Veatambi_n en las p_.ginas65 y 66 las tablas de _.ngulos
de inglete y de bisel para cortar molduras de techo que
tengan _.ngulosde cara de 38 ° y 45°, afirmando el material horizontal sobre la base de la sierra. Cadatabla tiene
los ajustes exactos que se requieren en el inglete yen el
bisel, para una gran cantidad de _.ngulosde esquina.
= Aun cuando esos _.ngulos son los normales, la mayor
parte de las habitaciones no tienen _.ngulos exactos de
90°, por Io que deber_,usted hacer ajustes finos.
El Transportador digital opcional Bosch DAF220K
MiterFinder mide _.ngulosde cara y de esquina y determina
autom_.ticamente con exactitud los ajustes del inglete y del
bisel necesarios para que cada moldura de techo cortada
ajuste a la perfecciOn.
-64-
Operaciones de la sierra
MoJdurade rochecolocadahorizontairnentesobre la mesa
Siga estas instrnccionespara cortar moidnra de roche:
Notas: Coloque la piezacon su parte posterior recaroada
de forma horizontalsobre la mesa de la sierra.
Ponga siempre la orilla superior de la moldura contra el
tope-guia (con el lade decorative hacia la parte inferior de
la moldura de techo.)
4. Esperehastaquelahojasedetengapercompleteantesde
volvera colocarelensamblajedel cabezalen laposiciOn
subiday/o retirarlapiezade trabajo.
NOTA:HAGASIEMPREUN CORTEDE PRUEBAUSANDO
IVlADERA
DEDESECHO
PARACONFIRIVlAR
QUELOSANGULOSSeN CORRECTOS.
"_,ngulode cara" esel queforman la paredy la moldura de
techo.
El corte de una moldura de techo en posiciOn horizontal
sobre la mesa se puede hacer come un corte de troceado
(pasante) o come un corte deslizante(de ranura),dependiendo del ancho de la piezade trabajo.
Moldnrade
techo
1. Parauna esquinade 90°, establezcalos _ngulosde inglete
y de bisel de acuerdo con las tablas de abajo. Apriete el
pomo de fijaciOnde ingletey la palancade fijaciOnde bisel
(Figura 35).
2. Posicionela moldura sobre la mesa de la sierra. Sujete la
piezaen su lugar con laabrazaderade acciOnr_,pida.
Useuna posiciOnde fijaciOncon abra zadera que no interfiera con la operaciOn.Antes de encender la sierra, baje el ensamblaje del
cabezal para asegurarse de que la abrazaderano toque ni el
protector ni el ensamblajedel cabezal.
3. Siga los procedimientosparacorte detroceado o paracorte
deslizante(vea la p_gina 59).
Bisel de 33.9 °
Inglete de 31.6 °
Figura 35. Moldura de techo colocadahorizontalmente
Ajustesde ingletes y biseles para cortesen rnoldurasde roche norrnales
(Cnando la moldnra de techo est_ horizontalsobre la mesa)
Condiciones: La moldura tiene un perfil constante. La esquina tiene 90° exactamente.
El _ngulo de tara de la moldura es 38 grades
Ajnste
del inglete
(mesa)
El _ngnlo de tara de la moldura es 45 grades
Ajnste
del bisel
(inclinaci6n)
Ajnste
del inglete
(mesa)
Ajnste
del bisel
(inclinaci6n)
Esqninainterior
Extreme izquierdo (A) (31.6) Derecha (33.9) Izquierda
Useel extreme izquierdo
del corte
Esqninainterior
Extremoizquierdo(A)
(35.3) Derecha (30.O) lzquierda
Useel extreme izquierdo
del corte
Extreme derecho (B)
(31.6) Izquierda (33.9) Derecha
Useel extreme derecho
del corte
Extreme derecho (B)
(35.3) Izquierda (30.0) Derecha
Useel extreme derecho
del corte
Esqninaexterior
Extreme izquierdo (C) (31.6) Izquierda (33.9) Derecha
Useel extreme izquierdo
del corte
Esqninaexterior
Extreme izquierdo(C) (35.3) Izquierda (30.0) Derecha
Useel extreme izquierdo
del corte
Extreme derecho (D)
Derecha(31.6)
Useel extreme derecho
del corte
Extreme derecho (D)
(35.3) Derecha (39.9) Izquierda
Useel extreme derecho
del corte
(33.9) Izquierda
-65-
Operacioneslasierra
MoJdurade techo en _noulo respectoa la mesa y al tope-guia
El m_todo preferido para cortar la moldura de techo con esta
sierra es con la moldura situada en posiciOnhorizontal sobre
la mesa.
* La ventajadecortar moiduras en _.ngulocontrael tope-guia
es que no se requiere ajustar el _.ngulode bisel. SOlose
ajusta el _.ngulode inglete.
volver a colocar el ensamblaje del cabezal en la posiciOn
subida y/o retirar la piezade trabajo.
NOTA: HAGASIEiVlPREUN CORTEDE PRUEBAUSANDO
IVlADERADEDESECHOPARACONFIRIVlAR
QUE LOSANGULOSsen CORRECTOS.
* El ancho mAximo de moldura de techo que sepuedecortar,
recargandoen la mesa yen el tope-guia, es 15 cm (6 pulgadas).
Moldura de techo en _ngulo
__-_
Cuandose corta la moldura de techo de esta forma, se recomienda comprar el Accesorio MS 1221, de abrazadera
horizontal y tope de moldura de techo, que se suministra
en forma opcional.
Siga estas instruccionespara cortarmoidura de techo en
_ngulo respectoa la mesa y al tope-guia.
1. Posicionela moldura de modo quela parte inferior (la parte
decorativa, que se instala contra la pared) est_ contra el
tope-guia.
2. Para una esquina de 90°, ajuste el _.ngulode inglete de
acuerdo con la tabla de abajo. Apriete el pomo de fijaciOn
de inglete (Figura 36).
3. Soporte lamoldura de techo contrael tope-guia (vea "PosiciOndel cuerpoy de las manos" en la p_.gina55).
4. Siga los procedimientos para corte de troceado o corte
deslizante(vea la p_.gina59).
5. Esperehasta que la hoja sedetenga por completo antes de
L-ingiete
de 45 J
Figura3G. Moidura de techo en _ngulo respecto a
la mesa y al tope-guia
Ajustesde inoletes y biseJespara cortes en moiduras normales de techo
(Cuando la pieza est_ en _ngulo contrael tope-guia)
Condiciones: La moldura tiene un perfil constante..
= La esquina es de 90 grados..
Paracualquiermoldura
detecho
Ajuste
delinglete
(mesa)
= Para otros _.ngulos de esquina, divida el _.ngulo real
por2.
Esquinainterna
Extremo izquierdo (A)
Useel extremo derecho
del corte
(45) Derecha
OIzquierda
Extremo derecho (B)
(45) Izquierda
Useel extremo izquierdo
del corte
0 Derecha
Esquinae_erna
Extremo izquierdo (C)
Useel extremo derecho
del corte
Extremo derecho (D)
Useel extremo izquierdo
del corte
-6G-
Ajuste
del bisel
(inclinaci6n)
(45) Izquierda
0 Derecha
(45) Derecha
0 Izquierda
Operacionesde la sierra
Cortes especiales
Los cortes de material arqueadoy de material redondoson solamentedos ejemplos de cortes especiales.
Corte de material arq.eado
Si la pieza de trabajo est_ arqueada o
combada, fijela con abrazaderacon la
cara exteriorarqueadaorientadahaciael tope-guia. Aseg_rese
siempre de queno haya espaciolibre entre la piezade trabajo,
el tope-guia y la mesa a Io largo de lalinea de corte. Las piezas
de trabajo dobladas o combadas puedentorcerse u oscilar y
puedencausar atasco en la hoja de sierra que gira durante el
corte (Figura 37).
Top,
Material
arq.eado
No debe haber espacio
libre en este p.nto
Fig.ra 37. Materialarq.eado
Corte de material redondo o q.e tenga forma irreg.lar
Paramaterial redondo,talcomo varillas
con espiga o tubos, use siempre una
abrazaderao un dispositivo de sujeciOndisefiado para fijar la
piezade trabajofirmemente contra el tope-guiay lamesa. Las
varillas tienen tendencia a rodar mientras son cortadas, haciendo que la hoja "muerda" y tire de lapiezade trabajo con la
mano del operador hacia la hoja (Figura 38).
Abrazadera
de acci6n
r_pida
Top
Fig.ra 38. Materialredondo
-67-
Cuando haga un corte compuesto en
una moldura ubicada en posiciOn
plana sobre la mesa, las piezas de corte estrechas (de 2" de
ancho o menos) pueden set propulsadas a alta velocidad
sobre el tope-guia y m_s allfi de la parte trasera de la herramienta (ver la Figura 1). Use el tope-guia auxiliar de
acuerdo con las instrucciones y de la manera que se muestra en las figuras que aparecen a continuaciOn.
Figura1
Figura2
_
Se utiliza un tope-guia auxiliar para afiadir soporte a la pieza
de trabajo de corte, como una moldura de coronagrande ubicada en posiciOn plana sobre la mesa (vea la p_gina65). Este
tope-guia auxiliar reducir_ el astillado y el movimiento de la
piezade corte de madera no soportada despu_sde realizarel
corte.
Elaboraci6n de un tope-guia auxiliar:
Piezas requeridas:
Tablade madera (descrita m_s adelante)
4 tornillos para metalesde cabezaplana de 1/4" de di_metro;
3 pulgadasde Iongitud
4 arandelasplanasde 1/4"
4 tuercas
1. Corte una tabla de madera de 1 x 2 pulgadas nominales
para que tenga una Iongitud de 25-3/16". Nota: 1 x 2 pulgadas nominales equivalena 3/4" x 1-1/2" reales.Estatabla
se puedesustituir con madera contrachapadade 3/4" cortada con el tama_o deseado.
2. Haga 4 agujeros a trav_s de la tabla utilizando una broca
taladradorade 5/16" dedi_metro. Avellanelos agujeroscon
una profundidad suficiente como para que los tornillos de
cabezaplana descansen pot debajo de lasuperficie de trabajo delantera. Use una broca taladradora de 1/2" de
di_metro. Vea lafigura 3.
Quite los topes-guia deslizantes de la herramienta. Vea la
p_.gina56.
1. Coloque los tornillos de cabezaplana a trav_s de los agujeros del tope-guia auxiliary luego a trav_s de los agujeros
deltope-guia estacionario que est_ en la herramienta.
2. Coloque las arandelasy las tuercas sobre las roscas de los
tomillos y contrael tope-guia estacionario.Apriete las tuercas. Vealafigura 4.
Uso del tope-guiaauxiiiar por primera vez:
Nota: La primera vez que se use el tope-guia auxiliar, la hoja
de sierra Io atravesar_ con un corte pasante; el corte pasante
crea una holgura minima que reduceel astilladoen la piezade
trabajo. Ajusteel_.ngulode ingletey el_ngulo de bisel requeridos antes de hacer el primer corte. Sujete con abrazaderasla
piezade trabajo y luego haga el corte. Ejemplo: Corte compuesto de moldura de corona grande ubicada en posiciOn
plana sobre la mesa. Vealafigura 2.
-68-
Figura3
Haga 4 agujeros, 2 como se muestra desde el borde izquierdo
3 1/4"
(del modo mostrado en la ilustraci6n)
i
y 2 desde el borde derecho
5 3/4"
I
Tope-guia estacionario
ubicado en Jalmherramienta
i
3/4"
- Agujero pasante de 5/16 de pulgada
Arandela plana
Tuerca
j
AgQero avellanado
1/2 pulgada
Tornillo para metales de cabeza pla
1/4 x 3 pulgadas de Iongitud
Tope-guia estacionario
ubicado en la herramienta
Tabla: 3/4 de
ancho x 1-1/2 de alto
-6g-
lViantenimiento y iubricaci6n
Servicio
EI
preventivo realizado
pormantenimiento
personal no autorizadopudedar
lugar a la colocaciOnincorrectade cablesy componentes internos que podria constituir un peligro serio. Recomendamos
que todo el servicio de las herramientas sea realizadopor un
Centro deservicio def_.bricaBoscho por unaEstaciOnde servicio Bosch autorizada.
Escobillasde carb6n
Las escobillas y el conmutador de la herramienta han sido
disefiados para muchas horas de servicio fiable. Para mantener un rendimiento 6ptimo del motor, recomendamos que
cada dos a seis meses se examinen las escobillas. %1o se
deben usar escobillasde repuesto Bosch genuinasdisefiadas
especificamentepara su herramienta.
gamble de Ins escobillas del motor
Para inspeccionar o cambiar las escobillas:
Banda motriz
La banda motriz es un componente que requiere mantenimiento normaly debe revisarseen forma periOdicapara comprobar su desgaste. Se debe cambiar si muestra sequedad.
agrietamiento o desgarres. Si se sale de las poleas, se debe
reemplazar.
1. Parainstalar una banda nueva:
2. Afloje los dos tornillos y quite lacubierta de labandamotriz.
3. Cortey quite labandagastada(Figura40). Antes de instalar
la nueva,limpie muy bien las dos poleas.
4. Primero pongala nueva bandaen la polea motriz, a continuaciOngire_sta en sentidode las agujasdelreloj y al mismo
tiempo empuje la bandaen la polea conducida.
5. Vuelvaa instalarlacubiertade la banday aprietefirmemente
los tornillos.
Polea motriz
1. Desenchufela sierra.
Latapade las escobillasest,. accionada
por resortepor elensamblajede las escobillas.
2. Quite la tapade las escobillas queest,. en el motor usando
un destornillador de hoja plana ancha.
3. Tire de laescobilla parasacarla(Figura 39). Repitala operaciOnpara el lado contrario.
NOTA:Si instala la escobilla o escobillas existentes,aseg[irese
de que la escobilla entre del mismo modo en que saliO.De Io
contrario, se producir_, un periodo de rodaje que reducir_,el
rendimiento del motor y aumentar_,el desgastede las escobillas.
Poleaconducida Bandamotriz
4. Inspeccionelasescobillas paracomprobar si estAndesgastadas. Enel lado ancho y piano de la escobilla hay una linea
de limite de desgaste. Si la carade contacto de la escobilla
est,. enel limite o m_.sall_.de _ste(no seve lalinea),cambie
el juego de escobillas.
5. Instalela escobillanueva. Lasdos (2) leng_etasdel terminal
de la escobilla van en el mismo agujeroen quese acoplala
piezade carb6n.
6. Aprietelatapade las escobillaspero no laaprietedemasiado.
Figura 40. Cambios de banda
Limpieza
Para evitar accidentes desconecte
siempre la herramientade lafuente de
energia antes de la limpieza o de la realizaciOnde cualquier
mantenimiento. La herramientase puede limpiar m_.seficazmente con aire comprimido seco. Use gafas de seguridad
siempre que limpie herramientas con aire comprimido.
Las aberturas de ventilaciOn y las palancas de interruptor
deben mantenerse limpias y libres de materias extrafias. No
intente limpiar introduciendo objetos puntiagudos a trav_s de
las aberturas.
ReviseperiOdicamentepara asegurarsede que elprotector inferior y todas las piezasm6viles est_n funcionando en forma
adecuada.
de la escobilla
Terminal
._./
Saqueelserrin acumulado en las piezasque estAntrabajando.
soplando con aire a presiOno limpiando con un patio h[imedo.
Figura 39. Escobilla del motor
-70-
_
Ciertos agentes de limpieza y disolventes dafian las piezasde pl_stico. AIgunos de estos son: gasolina, tetracloruro de carbono,
disolventes de limpieza clorados, amoniaco y detergentes
dom_sticos quecontienen amoniaco.
Cuidado de las hojas
Las hojas se desafilan incluso al cortar madera normal. Si
usted tiene que forzar la sierra haciaadelante para que corte.
en vez de simplementeguiarla a trav6sdel corte. Io m_s probable es que la hoja est_ desafilada o cubierta de resina de
madera.
Cuando limpie la hoja para quitarle la goma y la resina de
madera, desenchufe la sierra y quite la hoja. Recuerde. las
hojasest_n disefiadaspara cortar, asi quemaniptilelas cuidadosamente. Limpie lahoja con queroseno o con un disolvente
similar para eliminar la goma y la resina. A menos que usted
tengaexperienciaen afilar hojas, le recomendamos que no Io
intente.
Lubricaci6nde las herramientas
Su herramientaBoschha sido lubricadaadecuadamentey est_
lista para la utilizaciOn.Se recomienda que las herramientas
con engranajesse vuelvan a engrasarcon un lubricanteespecial para engranajesen cada cambio de escobillas.
Lubrique periOdicamentelas piezas en movimiento con silicona. o un rocio de aceite liviano. No utilice grasa porque
tiende a atraer y retener el serrin
Cojinetes
Todoslos cojinetes de esta herramientaest_n lubricados con
unacantidad suficientede lubricantede alto grado para lavida
de la unidad en circunstancias normales de funcionamiento.
No se requierelubricaciOnadicional.
LocaiJzacJ6n
y reparacJ6n
de averias
6uia de Iocalizaci6n y reparaci6nde averias electricas
PROBLEMA
El freno no detiene la hoja al cabo de
5 segundos.
CAUSA
1. Escobillasno asentadas o que se
peganligeramenteo gastadas.
3,
El motor no arranca.
Se produce un destello de luz proveniente de la tapadelextremo del
motor cuando suelta el interruptor.
MEDIDA DECORRECCION
Inspeccione/limpieo cambielas escobillas (vea la secciOn Mantenimiento).
Motor recalentadodebido al uso
de una hoja desafilada o al uso
demasiado pesadode una hoja. al
uso de un accesorio no recomendado o a la realizaciOnde ciclos
r_pidos de encendido y apagado.
Use una hoja afilada.
Use una hoja recomendada.
Dejeque lasierra se enfrie.
Pernode la hoja flojo.
Apriete el perno de la hoja.
4. Otra.
Servicio autorizado.
1. Compruebeque la unidad est_
enchufada.
Enchufe la unidad. Useotro
tomacorriente.
2. Fusibledefuente de energiao de
acciOnretardada.
Fusiblede acciOnretardada o
cortacircuito de 15 A.
3. Escobillasdesgastadas.
VeaCambio de las escobillasen la
secciOnMantenimiento y
lubricaciOn.
4. El mango no est,. en la posiciOn
correcta.
Asegure el mango en una de las
cuatro posiciones correctas.
5. Otra.
Servicio autorizado.
1. Normal. El freno autom_tico funciona adecuadamente.
-71-
LocaiJzaci6n y reparaci6nde averias
Guia de JocaJizaci6n
y reparaci6nde avedas generaJes
PROBLEIVlA
CAUSA
MEDIBABECORRECCION
1. Est,.puesto el tope de bisel de
33.9° .
Tiredeltopede33.9° y girelo90°.
2. El ajuste de la perilla de sobrecontrol de retenesde bisel limita el
movimiento.
Cambieel ajuste de sobrecontrol
de retenesde bisel.
La hoja golpea la mesa.
1. DesalineaciOn.
Servicio autorizado.
El 4ngulo de corte no es preciso.
1. DesalineaciOn.
Vea lasecciOnAjustes.
No se puede mover el ajuste de
ingletes.
1. Pomo de fijaciOnapretado/ret@
acoplado
Afioje el pomo de fijaciOn/mu_valo
haciaafuera del ret@.
2. Serrin debajo de la mesa.
Limpie el polvo por aspiraciOno
con chorro de aire. UseprotecciOn
para los ojos.
3. La hoja interfiere con el tope-guia.
Servicio autorizado.
1. Fallode pieza.
Servicio autorizado
2. Resortedel pivote o resorte del
protector no colocado adecuadamentedespu6s delservicio de
ajustes y reparaciones.
Servicio autorizado.
3. No se apret6 la placa de cubierta
despu_sde cambiar la hoja.
Vea InstalaciOnde la hoja en la
p_.gina47.
4. Acumulaci6n de serrin.
Limpie el ensamblajedel cabezal.
1. Funcionamientoinadecuado.
Vea lasecciOnOperacionesb_.sicas de la sierra.
2. Hojadesafilada.
Cambieo afile la hoja.
3. Hojainadecuada.
C_.mbielapor una hoja de 12" de
di_.metrodisefiada para el material
quese est_ cortando.
4. Hojadoblada.
Replaceblade.
1. Hojade sierra no redonda.
Replaceblade.
2. Hojade sierra dafiada.
Replaceblade.
3. Hojade sierra floja.
Tighten arbor screw.
4. Other.
Authorized service.
El ensamblajedel cabezal no se inclina hasta la posici6n deseada.
El ensamblajedel cabezal no sube
completamente o el protector de la
hoja no se cierra completamente.
Lahojaseengancha,
seatasca,
quemalamadera.Cortesbastos.
La herramientavibra o tiembla.
-72-
LocalizatiOn y reparaciOnde avefias
Guiade IocalizaciOn
y reparaciOn
de avefiasgenerales
PROBLEIViA
CAUSA
IViEDIBADECORRECCION
La hoja 11ocorta completamente la
piezade trabajo,
1. El tornillo del tope de profundidad
estA ajustadopara el corte de ranuras.
VeaAjuste del tope de profundidad en la secci0n Ajustes.
El ensamblajedel cabezalno se
desliza libremente al intentar un corte
deslizante.
1. El pomo de fijaci0n de los rielesde
deslizamiento est,. apretado.
Afloje el pomo de fijaciOnde los
rielesde deslizamiento.
El ensamblajedel cabezalse desliza
haciaadelantey haciaatr_.sal hacer
un corte de troceado.
2. El pomo de fijaciOnde los rielesde
deslizamiento no est,. apretado.
Empujeel ensamblajedel cabezal
completamente contra el tope.
Apriete el pomo de fijaci0n de los
rielesde deslizamiento.
El ajuste del bisel no guarda
su posici0n,
1. Debeapretarseel ensamblajede la
palancade fijaci0n del bisel,
Apriete la palancade fijaci0n del
bisel como se indica en la p_gina 49.
DAF220KTransportadordigital / calculador de corte compnesto/nivel/MiterFinderTM - Muestra la informaci0n necesaria paratrazar los cortes de modo que ajustencon precision
entre si. aun cuandola habitaci0nno tengaparedesa escuadra.
MS1223 Juego de topesde Iongitud
IVl81221Soporte y abrazadera horizontalde acciOn r_pida
contope de techo- Sujeta la piezacontra el tope-guia. Tambi_n sepuede usarcomo tope de moldura de techo. Semonta
en el lado izquierdo o el derecho de la mesa.
MS1226 Abrazaderade acci6nr_pida (vertical) de repnesto
MS1222 Jnego de varillas extra largas de base - Consiste
en varillas de acero de repuesto que aumentan el ancho de la
base hasta5 pies (60 pulgadas).
MS1224Accesorio de inserci6nparaseparaci6nde repuesto
IVIS1225Boisa para poivode repuesto
Base de soporteport,Ill T3B TracRacTM conrnedas
Basede soporteparasierraspara cortaringietesconrnedas
de elevaciOn por gravedad Gravity-RiseT4B
-73-
Hotas:
Remarques•
-111-
2610009642
10/09 F:2610009642
10/09 F 10/20/09
r_t.,t_
Page 112
LiMiTED WARRANTY OF BOSCH PORTABLE AND BENCHTOP POWER TOOLS
Robert Bosch Tool Corporation ('Seller') warrants to the original purchaser only, that all BOSCHportable and benchtop power tools will be free from defects in
material or workmanship for a period of one year from date of purchase. SELLER'S SOLE OBLIGATIONAND YOUR EXCLUSIVE REMEDY under this Limited
Warranty and, to the extent permitted by law, any warranty or condition implied by law, shall be the repair or replacement of parts, without charge, which are defective in material or workmanship and which have not been misused, carelessly handled, or misrepaired by persons other than Seller or Authorized Service
Station. To make a claim under this Limited Warranty, you must return the complete portable or benchtop power tool product, transportation prepaid, to any
BOSCHFactory Service Center or Authorized Service Station. ForAuthorized BOSCH Power Tool Service Stations, please refer to your phone directory.
THIS LIMITED WARRANTY DOESNOTAPPLY TO ACCESSORYITEMS SUCH AS CIRCULAR SAW BLADES,DRILL BITS,ROUTER BITS,JIGSAW BLADES, SANDING BELTS, GRINDING WHEELS AND OTHERRELATED ITEMS.
ANY IMPLIED WARRANTIES SHALL BE LIMITED IN DURATIONTO ONEYEARFROM DATE OFPURCHASE. SOMESTATES IN THE U.S., SOME CANADIANPROV INCESDO NOTALLOW LIMITATIONS ONHOW LONGAN IMPLIED WARRANTY LASTS, SO THE ABOVE LIMITATION MAY NOTAPPLYTO YOU.
IN NO EVENT SHALL SELLER BE LIABLE FORANY INCIDENTALOR CONSEQUENTIALDAMAGES (INCLUDING BUT NOT LIMITED TO LIABILITY FORLOSS OF
PROFITS) ARISING FROMTHE SALE OR USE OF THIS PRODUCT.SOME STATES IN THE U.S. AND SOME CANADIAN PROVINCES DONOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL ORCONSEQUENTIAL DAMAGES, SO THE ABOVE LIMITATION OR EXCLUSION MAY NOT APPLY TO YOU.
THIS LIMITED WARRANTY GIVES YOU SPECIFICLEGAL RIGHTS, AND YOU MAY ALSO HAVEOTHER RIGHTS WHICH VARY FROM STATE TO STATE IN THE
U.S., PROVINCE TO PROVINCE IN CANADAAND FROMCOUNTRY TO COUNTRY.
THIS LIMITED WARRANTY APPLIES ONLYTO PORTABLEAND BENCHTOPELECTRICTOOLS SOLD WITHIN THE UNITED STATESOF AMERICA, CANADA AND
THE COMMONWEALTH OF PUERTORICO. FORWARRANTY COVERAGEWITHIN OTHERCOUNTRIES,CONTACTYOUR LOCAL BOSCHDEALER ORIMPORTER.
GARANTJE LIMITEE
DES OUTILS I!LECTRJQOES
PORTATIFS ET B'I_TABLI BOSCH
Robert Bosch Tool Corporation (le <<
vendeur >>)garantit _ I'acheteur initial seulement que tousles outils 61ectriques portatifs et d'Otabli BOSCHeeront exempts
de vices de matOriaux ou d'exOcution pendant une pOriode d'un an depuis la date d'achat. LA SEULE OBLIGATIONDU VENDEUR ET LE SEUL RECOURS DELACHETEUR sous la prOsente garantie limitOe, et en autant que la Ioi le permette sous toute garantie ou condition implicite qui en dOcoulerait, sera I'obligation de
remplacer ou r@arer gratuitement les pi_ces dOfectueuses matOriellement ou comme fabrication, pourvu que lesdites dOfectuositOs ne soient pas attribuables
un usage abusif ou _ quelque rOparation bricolOe par quelqu un d autre que le vendeur ou le personnel dune station-service agr66e. Pour prOsenter une rOclamation en vertu de cette garantie limitOe, vous devez renvoyer I'outil 61ectrique portatif ou d'Otabli complet, port payO, _ tout centre de service agr66 ou centre
de service usine. Veuillez consulter votre annuaire tOIOphonique pour les adresses.
LA PRESENTEGARANTIE NE S'APPLIQUE PASAUX ACCESSOIRESTELS QUELAMES DESCIES CIRCULAIRES, MECHES DE PERCEUSES,FERS DE TOUPIES,
LAMES DE SCIES SAUTEUSES, COURROIES DE PON_AGE, MEULES ET AUTRES ARTICLES DU GENRE.
TOUTE GARANTIE IMPLICITE SERA LIMITEE COMME DUREE A UN AN/_ COMPTER DE LA DATE DACHAT. CERTAINS ETATS AMERICAINS, CERTAINES
PROVINCES CANADIENNES N ADMETTANT PAS LE PRINCIPE DE LA LIMITATION DE LA DUREEDES GARANTIES IMPLICITES, IL EST POSSIBLE QUE LES
LIMITATIONS CI-DESSUS NE S'APPLIQUENT PAS A VOTRE CAS.
EN AUCUN CAS LE VENDEUR NE SAUR,AITETRETENU POUR RESPONSABLEDES INCIDENTS OUDOM,MAGES IN,DIRECTS (INCLUANT, MAIS NE SE LIMITANT
PASAUX PERTES DE PROFITS) CONSECUTIFSA LA VENTE OUL'USAGE DECE PRODUIT. CERTAINS ETATSAMERICAINS ET CERTAINESPROVINCES CANADIENNES N'ADMETTANT PAS LE PRINCIPE DE LA LIMITATION NI L'EXCLUSION DES DOMMAGES INDIRECTS ET CONSEQUENTIELS,IL EST POSSIBLE QUE
LES LIMITATIONS OU EXCLUSIONS CI-DESSUS NE S'APPLIQUENT PAS A VOTRE CAS.
LA PRESENTEGARANTIE VOUS ACCORDE DES DROITS BIEN DETERMINES, Y COMPRIS POSSIBLEMENT CERTAINS DROITS VARIABLES DANS LES DIFFERENTS ETATS AMERICAINS, PROVINCES CANADIENNE ET DE PAYSA PAYS.
CETTE GARANTIE LIMITEE NE S'APPLIQUE QU'AUX OUTILS ELECTRIQUES PORTATIFSET D'ETABLI VENDUS AUX ETATS-UNIS D'AMERIQUE, AU CANADA
ET AU COMMONWEALTH DE PORTORICO. POUR COUVERTUREDE GARANTIE DANS LESAUTRES PAYS,CONTACTEZVOTRE IMPORTATEUROU REVENDEUR
BOSCHLOCAL.
GARANTiA LIMITADA PARA HERRAMIENTAS
MECANICAS PORTATILES Y PARA TABLERO BE BANCO BOSCH
Robert Bosch Tool Corporation ("el Vendedor") garantiza, t3nicamente al comprador original, que todas las herramientas mec_nicas port,tiles y para tablero de
banco BOSCH estar_n libres de defectos de material o de fabricaciOn durante un periodo de un a_o a partir de la fecha de compra. LA UNICA OBLIGACION
DEL VENDEDORY EL RECURSO EXCLUSIVOQUEUSTED TIENEbajo esta Garantia Limitada y, hasta donde la ley Io permita, bajo cualquier garantia o condiciOn
implicita pot ley, consistir_ en la reparaciOn o sustituciOn sin costo de las piezas que presenten defectos de material o de fabricaciOn y que no hayan sido utilizadas incorrectamellte, manejadas descuidadamente o reparadas incorrectamente pot personas que no sean el Vendedor o una EstaciOn de servicio autorizada.
Para efectuar una reclamaciOn bajo esta Garantia Limitada, usted debe devolver el producto, que consiste en la herramiel]ta mec_nica port_til o para tablero
de banco completa, con el transporte pagado, a cualquier Centro de servicio de f_brica o EstaciOn de servicio autorizada. Para Estaciones de servicio autorizadas
de herramientas mec_nicas BOSCH, por favor, coneulte el directorio telefOnico.
ESTA GARANTIA LIMITADA NO SE APLICA A ARTICULOS ACCESORIOS TALES COMO HOJAS PARA SIERRAS CIRCULARES, BROCAS PARA TALADROS,
BROCAS PARA FRESADORAS, HOJAS PARA SIERRAS DE VAIVEN, CORREAS PARA LIJAR, RUEDAS DE AMOLAR Y OTROS ARTICULOS RELACIONADOS.
TODAS LAS GARANTIAS IMPLICITAS TENDRAN UNA DURACION LIMITADA A UN ANO A PARTIR DE LA FECHA DE COMPRA. ALGUNOS ESTADOS DE LOS
EE.UU.Y ALGUNAS PROVINCIAS CANADIENSES NO PERMITEN LIMITACIONES EN CUANTO A LA DURACION DE UNA GARANTIA IMPLICITA, POR LO QUE
ES POSIBLE QUE LA LIMITACION ANTERIOR NO SEA APLICABLE EN EL CASO DE USTED.
EL VENDEDOR NO SERA RESPONSABLE EN NINGUN CASO DENINGUN DAiqO INCIDENTAL 0 EMERGENTE(INCLUYENDO PERO NO LIMITADO A RESPONSABILIDAD POR PERDIDA DE BENEFICIOS) QUE SE PRODUZCACOMO CONSECUENCIA DE LA VENTA 0 UTILIZACION DE ESTE PRODUCTO.ALGUNOS ESTADOS DE LOS EE.UU. Y ALGUNAS PROVINCIAS CANADIENSES NO PERMITEN LA EXCLUSION 0 LIMITACION DE LOS DAiqOS INCIDENTALES 0
EMERGENTES, POR LO QUE ES POSIBLE QUE LA LIMITACION 0 EXCLUSION ANTERIOR NOSEA APLICABLE EN EL CASO DE USTED.
ESTAGARANTIA LIMITADA LE CONFIEREA USTED DERECHOSLEGALES ESPECIFICOSY ES POSIBLE QUE USTEDTAMBIEN TENGA OTROSDERECHOS QUE
VARIAN DEESTADOA ESTADOEN LOS EE.UU., DE PROVINCIAA PROVINCIAENCANADA Y DE UN PAlS A OTRO.
ESTAGARANTIA LIMITADA SEAPLICA SOLAMENTEA HERRAMIENTASELECTRICAS PORTATILESY PARATABLERO DE BANCOVENDIDAS EN LOS ESTADOS
UNIDOS DEAMERICA, CANADA Y EL ESTADOLIBRE ASOCIADO DE PUERTO RICO. PARA COBERTURA DE GARANTIA EN OTROS PAISES, PONGASE EN
CONTACTOCON SU DISTRIBUIDOR 0 IMPORTADOR LOCAL DE BOSCH.
© Robert Bosch Tool Corporation 1800 W. Central Road Mt. Prospect, IL 60056-2230
Exportado por: Robert Bosch Tool Corporation Mt. Prospect, IL 60056-2230, E.U.A.
Importado en M_xico por: Robert Bosch, S.A. de C.V., Calle Robert Bosch No. 405, Zona Industrial,
Toluca, Edo. de M_xico, C.P.50070, Tel. (722) 2792300
2610009642
10/09
Printed in Taiwan