Olympia PA 100 Panic Alarm El manual del propietario

Categoría
Altavoces de la barra de sonido
Tipo
El manual del propietario
Panoramica
Le fi gure in alto mostrano l’allarme antipanico in dettaglio.
1 LED (torcia)
2 Pulsante per torcia / disattivazione dell'allarme
3 Pulsanti panico
4 Altoparlante
5 Predisposizione per portachiavi
6 Viti
7 Gancio per cintura
Attivazione dell’allarme antipanico
Trovandosi in una situazione di pericolo è possibile rilasciare l’allarme
antipanico. In questo modo è possibile dissuadere intrusi e malintenzionati e
richiamare contemporaneamente l’attenzione delle persone circostanti sulla
situazione.
ATTENZIONE! Il segnale acustico dell’allarme antipanico può
causare danni all’udito. Il volume del segnale acustico arriva fi no
a 90 dB. Non lanciare mai un allarme tenendo il dispositivo in
prossimità del proprio udito.
1. Premere contemporaneamente i pulsanti antipanico sui due lati del di-
spositivo di allarme antipanico. Il segnale acustico molto intenso viene
lanciato ed è udibile immediatamente.
2. Premere il pulsante sul davanti del dispositivo per disattivare nuova-
mente l’allarme antipanico.
Esercizio della torcia
Il dispositivo di allarme antipanico può essere altresì utilizzato come torcia. Il
LED sul lato superiore dell’allarme antipanico è di aiuto quando si tratta, per
esempio, di individuare il buco della serratura.
ATTENZIONE! La luce prodotta dal LED della torcia può essere
dannosa per gli occhi. Non puntare gli occhi direttamente sul LED
della torcia con torcia inserita.
1. Premere e tenere premuto il pulsante sul davanti del dispositivo di
allarme antipanico.
Sostituzione delle batterie
Tre batterie a bottone di tipo LR44 alimentano
l’allarme antipanico con corrente elettrica.
1. Rilasciare le 4 viti sul retro del dispositivo
di allarme antipanico con un cacciavite
idoneo.
2. Estrarre con cautela la parte posteriore
del guscio dell’allarme antipanico. Nel
caso in cui i pulsanti antipanico si stac-
cassero durante l’estrazione della parte
posteriore del guscio, riposizionare con
cautela i pulsanti antipanico.
3. Sostituire le batterie scariche con tre
nuove batterie dello stesso tipo. Osservare il corretto orientamento
quando si inseriscono le nuove batterie.
ATTENZIONE! Pericolo di danni materiali scollegando i cavi. Fare
attenzione durante la manipolazione dell’allarme antipanico
aperto a non danneggiare, scollegare o schiacciare i cavi.
Rilasciando o schiacciando i cavi può succedere che il dispositivo
di allarme antipanico non funzioni più.
4. Riporre la parte posteriore del guscio sull’allarme antipanico e stringere
quindi di nuovo saldamente le 4 viti con un cacciavite idoneo.
Smaltimento
Al termine del ciclo di vita dell’apparecchio occorre smaltirlo
consegnandolo a un punto di raccolta istituito dalla propria società
di smaltimento rifi uti comunale (ad es. centro di riciclo materiali).
Secondo quanto previsto dalla legge sugli apparecchi elettrici ed
elettronici, i proprietari di apparecchi esauriti sono per legge tenuti
alla consegna di tutti gli apparecchi elettrici ed elettronici presso un centro di
rilievo rifi uti in raccolta differenziata. Il simbolo indica che non è assoluta-
mente consentito smaltire l’apparecchio assieme ai normali rifi uti domestici!
Batterie e pile possono provocare danni alla salute e all’ambiente! Non
aprire, danneggiare, ingerire o disperdere mai nell’ambiente le batterie.
Queste possono contenere metalli pesanti nocivi e dannosi per l’ambiente.
Per legge sussiste l’obbligo di consegnare batterie presso rivenditori di
batterie o centri di riciclo utilizzando gli appositi contenitori di raccolta e
provvedendo in tal modo al corretto smaltimento. Lo smaltimento è gratuito.
I simboli indicano che non è assolutamente consentito gettare batterie nei
rifi uti domestici, consegnandole ai fi ni dello smaltimento nei rispettivi punti di
raccolta.
Smaltire confezioni ed imballaggi in base a quanto indicato dalle
norme in vigore a livello locale.
Consigli per la cura
Pulire la superfi cie dell’involucro esterno con un panno morbido e antipil-
ling. Non utilizzare mai detergenti o solventi.
Verifi care il funzionamento del dispositivo una volta al mese e ogni volta
che si sostituiscono le batterie. Se il LED della torcia dovesse indebolirsi
o l’intensità del segnale acustico ridursi, sostituire le batterie.
Dichiarazione di conformità
La conformità con le normative EU viene confermata dal marchio
CE. La dichiarazione di conformità relativa al presente prodotto è
disponibile su www.olympia-vertrieb.de
Garanzia
Caro cliente,
ci congratuliamo con Lei per aver scelto questo apparecchio. In caso di
difetti la preghiamo di ritornare l’apparecchio, completo di imballo originale e
scontrino di acquisto, al punto vendita dove è stato effettuato l’acquisto.
Specifi che tecniche
Peso ca. 24,5 g
Dimensioni (L x H x P) 75 x 45 x 15 mm
Alimentazione elettrica 3 batterie da 1,5 V
a bottone (LR44)
Condizioni ambiente consentite da 0 °C a +30 °C con
30%-75% di umidità dell'aria
Volume allarme (max.) 90 dB
Alarma antipánico PA 100
Uso previsto
La alarma antipánico con señal de advertencia acústica
sirve para defenderse ante personas y peligros. El LED en
el lado frontal de la alarma antipánico sirve como linterna.
La observación y el cumplimiento de las advertencias que
guran en el presente manual de instrucciones son
requisitos para el correcto uso del aparato.
Cualquier otro uso diferente al previsto se considera como no conforme
al objetivo previsto. Se prohíbe expresamente cualquier modifi cación o
transformación por cuenta propia que además provoque daños en la alarma
antipánico.
Advertencias de seguridad
¡Tenga cuidado de no sufrir daños físicos y tenga en cuenta las notas!
¡AVISO! ¡Peligro de asfi xia y peligro para la salud provocado por
pilas! Los niños pueden tragar piezas pequeñas, películas de
embalaje o protección. ¡Mantenga alejados a los niños del
producto y de su embalaje! Guardar las pilas fuera del alcance de
los niños. No tragarse las pilas. En caso de tragarse una pila se
debe acudir inmediatamente al médico.
¡PRECAUCIÓN! ¡Peligro para la salud y el medio ambiente
provocado por pilas! El manejo incorrecto de las pilas puede
perjudicar su salud y el medio ambiente. Nunca abrir, dañar,
ingerir ni arrojar al medio ambiente las pilas. Las pilas pueden
contener metales pesados tóxicos y dañinos para el medio
ambiente.
Contenido del embalaje
Compruebe el contenido del embalaje de la alarma antipánico antes de
ponerla en servicio. Diríjase a nuestro Servicio Técnico si falta algo o se
observan daños.
Alarma antipánico
Pilas (3 del tipo LR44)
Manual de instrucciones
Vista general
Las fi guras anteriores muestran detalladamente la alarma antipánico.
1 LED (linterna)
2 Tecla para la linterna/tecla para desactivar la alarma
3 Teclas antipánico
4 Altavoz
5 Dispositivo para el llavero
6 Tornillos
7 Clip de cinturón
Activar la alarma antipánico
Activar la alarma antipánico en una situación de peligro para ahuyentar in-
trusos y al mismo tiempo llamar la atención de las personas a su alrededor
avisándoles de la situación.
¡PRECAUCIÓN! La señal de advertencia acústica de la alarma
antipánico puede producirle daños en el oído. El volumen de la
señal de advertencia acústica es de hasta 90 dB. Jamás active la
alarma antipánico cerca del oído.
1. Pulse al mismo tiempo las teclas antipánico a ambos lados de la
alarma antipánico. Inmediatamente después escuchará una señal de
advertencia acústica muy alta.
2. Pulse la tecla en el lado frontal del dispositivo para volver a apagar la
alarma antipánico.
Utilizar la linterna
También puede utilizar la alarma antipánico como linterna. El LED en el
lado superior de la alarma antipánico le ayuda, por ejemplo, a encontrar la
cerradura en la oscuridad.
¡PRECAUCIÓN! La luz generada por el LED de la linterna puede
provocar daños en los ojos. Evite mirar directamente al LED
cuando la linterna esté encendida.
1. Pulse y mantenga pulsada la tecla en el lado frontal de la alarma
antipánico.
Cambiar las pilas
La alarma antipánico se alimenta con energía
mediante tres pilas tipo botón (LR44).
1. Suelte los cuatro tornillos en el parte
trasera de la alarma antipánico con un
destornillador adecuado.
2. Retire con cuidado la parte trasera de la
alarma antipánico. Si se sueltan las te-
clas antipánico al retirar la parte trasera,
vuelva a colocarlas con cuidado.
3. Sustituya las pilas agotadas por tres
pilas nuevas del mismo tipo. Preste
atención a colocar las nuevas pilas con
la orientación correcta.
¡PRECAUCIÓN! Se pueden producir daños materiales al soltar las
conexiones por cable. Al manipular la alarma antipánico abierta
tenga cuidado de no soltar ni aplastar las conexiones por cable.
La alarma antipánico deja de funcionar si se sueltan o aplastan
las conexiones por cable.
4. Coloque la parte trasera de la alarma antipánico y apriete los cuatro
tornillos con un destornillador adecuado.
Eliminación
Si desea eliminar el aparato, llévelo al punto de recogida del
organismo de eliminación local (por ejemplo, al centro de
reciclaje). Según la ley sobre aparatos eléctricos y electrónicos,
los propietarios de aparatos antiguos están obligados a llevar
dichos aparatos a un punto de recogida clasifi cada de basuras.
¡El símbolo signifi ca que en ningún caso debe tirar el aparato a la basura
doméstica! ¡Peligro para la salud y el medio ambiente provocado por
pilas! Nunca abrir, dañar, ingerir ni arrojar al medio ambiente las pilas.
Pueden contener metales pesados tóxicos y dañinos para el medio
ambiente. Usted está obligado por ley a desechar las pilas a través del
comercio de distribución de baterías o los puntos de recogida preparados
por el organismo correspondiente. La eliminación es gratuita. Los símbolos
signifi can que en ningún caso debe tirar las pilas a la basura doméstica y
que estas deben ser eliminadas a través de los puntos de recogida.
Los materiales de embalaje se deben eliminar de forma corres-
pondiente siguiendo las prescripciones locales.
Advertencias de cuidado
Limpie la superfi cie de la carcasa con un paño suave y libre de hilachas.
No utilice detergentes ni disolventes.
Realice una vez al mes un control de función después de cada sustitu-
ción de la pila. Cambie las pilas cuando el LED de la linterna o la señal
acústica se vayan debilitando.
1
2
3
3
4
5
6 7

Transcripción de documentos

ATTENZIONE! Pericolo di danni materiali scollegando i cavi. Fare attenzione durante la manipolazione dell’allarme antipanico aperto a non danneggiare, scollegare o schiacciare i cavi. Rilasciando o schiacciando i cavi può succedere che il dispositivo di allarme antipanico non funzioni più. 4. 2 3 4 5 6 7 Riporre la parte posteriore del guscio sull’allarme antipanico e stringere quindi di nuovo saldamente le 4 viti con un cacciavite idoneo. Smaltimento Panoramica Le figure in alto mostrano l’allarme antipanico in dettaglio. Al termine del ciclo di vita dell’apparecchio occorre smaltirlo consegnandolo a un punto di raccolta istituito dalla propria società di smaltimento rifiuti comunale (ad es. centro di riciclo materiali). Secondo quanto previsto dalla legge sugli apparecchi elettrici ed elettronici, i proprietari di apparecchi esauriti sono per legge tenuti alla consegna di tutti gli apparecchi elettrici ed elettronici presso un centro di rilievo rifiuti in raccolta differenziata. Il simbolo indica che non è assolutamente consentito smaltire l’apparecchio assieme ai normali rifiuti domestici! Batterie e pile possono provocare danni alla salute e all’ambiente! Non aprire, danneggiare, ingerire o disperdere mai nell’ambiente le batterie. Queste possono contenere metalli pesanti nocivi e dannosi per l’ambiente. Per legge sussiste l’obbligo di consegnare batterie presso rivenditori di batterie o centri di riciclo utilizzando gli appositi contenitori di raccolta e provvedendo in tal modo al corretto smaltimento. Lo smaltimento è gratuito. I simboli indicano che non è assolutamente consentito gettare batterie nei rifiuti domestici, consegnandole ai fini dello smaltimento nei rispettivi punti di raccolta. 1 3 ¡Tenga cuidado de no sufrir daños físicos y tenga en cuenta las notas! ¡AVISO! ¡Peligro de asfixia y peligro para la salud provocado por pilas! Los niños pueden tragar piezas pequeñas, películas de embalaje o protección. ¡Mantenga alejados a los niños del producto y de su embalaje! Guardar las pilas fuera del alcance de los niños. No tragarse las pilas. En caso de tragarse una pila se debe acudir inmediatamente al médico. 1 LED (torcia) 2 Pulsante per torcia / disattivazione dell'allarme 3 Pulsanti panico 4 Altoparlante 5 Predisposizione per portachiavi Consigli per la cura ¡PRECAUCIÓN! ¡Peligro para la salud y el medio ambiente 6 Viti 7 Gancio per cintura ■ Pulire la superficie dell’involucro esterno con un panno morbido e antipilling. Non utilizzare mai detergenti o solventi. ■ Verificare il funzionamento del dispositivo una volta al mese e ogni volta che si sostituiscono le batterie. Se il LED della torcia dovesse indebolirsi o l’intensità del segnale acustico ridursi, sostituire le batterie. provocado por pilas! El manejo incorrecto de las pilas puede perjudicar su salud y el medio ambiente. Nunca abrir, dañar, ingerir ni arrojar al medio ambiente las pilas. Las pilas pueden contener metales pesados tóxicos y dañinos para el medio ambiente. Attivazione dell’allarme antipanico Trovandosi in una situazione di pericolo è possibile rilasciare l’allarme antipanico. In questo modo è possibile dissuadere intrusi e malintenzionati e richiamare contemporaneamente l’attenzione delle persone circostanti sulla situazione. Smaltire confezioni ed imballaggi in base a quanto indicato dalle norme in vigore a livello locale. causare danni all’udito. Il volume del segnale acustico arriva fino a 90 dB. Non lanciare mai un allarme tenendo il dispositivo in prossimità del proprio udito. 1. 2. Premere contemporaneamente i pulsanti antipanico sui due lati del dispositivo di allarme antipanico. Il segnale acustico molto intenso viene lanciato ed è udibile immediatamente. Premere il pulsante sul davanti del dispositivo per disattivare nuovamente l’allarme antipanico. La conformità con le normative EU viene confermata dal marchio CE. La dichiarazione di conformità relativa al presente prodotto è disponibile su www.olympia-vertrieb.de Caro cliente, Sostituire le batterie scariche con tre nuove batterie dello stesso tipo. Osservare il corretto orientamento quando si inseriscono le nuove batterie. Sustituya las pilas agotadas por tres pilas nuevas del mismo tipo. Preste atención a colocar las nuevas pilas con la orientación correcta. ¡PRECAUCIÓN! Se pueden producir daños materiales al soltar las conexiones por cable. Al manipular la alarma antipánico abierta tenga cuidado de no soltar ni aplastar las conexiones por cable. La alarma antipánico deja de funcionar si se sueltan o aplastan las conexiones por cable. Tecla para la linterna/tecla para desactivar la alarma 3 Teclas antipánico Eliminación 4 Altavoz 5 Dispositivo para el llavero 6 Tornillos 7 Clip de cinturón Si desea eliminar el aparato, llévelo al punto de recogida del organismo de eliminación local (por ejemplo, al centro de reciclaje). Según la ley sobre aparatos eléctricos y electrónicos, los propietarios de aparatos antiguos están obligados a llevar dichos aparatos a un punto de recogida clasificada de basuras. ¡El símbolo significa que en ningún caso debe tirar el aparato a la basura doméstica! ¡Peligro para la salud y el medio ambiente provocado por pilas! Nunca abrir, dañar, ingerir ni arrojar al medio ambiente las pilas. Pueden contener metales pesados tóxicos y dañinos para el medio ambiente. Usted está obligado por ley a desechar las pilas a través del comercio de distribución de baterías o los puntos de recogida preparados por el organismo correspondiente. La eliminación es gratuita. Los símbolos significan que en ningún caso debe tirar las pilas a la basura doméstica y que estas deben ser eliminadas a través de los puntos de recogida. Alimentazione elettrica Condizioni ambiente consentite Volume allarme (max.) 3 batterie da 1,5 V a bottone (LR44) da 0 °C a +30 °C con 30%-75% di umidità dell'aria 90 dB Las figuras anteriores muestran detalladamente la alarma antipánico. Activar la alarma antipánico Activar la alarma antipánico en una situación de peligro para ahuyentar intrusos y al mismo tiempo llamar la atención de las personas a su alrededor avisándoles de la situación. Sostituzione delle batterie 3. 3. 2 Premere e tenere premuto il pulsante sul davanti del dispositivo di allarme antipanico. Estrarre con cautela la parte posteriore del guscio dell’allarme antipanico. Nel caso in cui i pulsanti antipanico si staccassero durante l’estrazione della parte posteriore del guscio, riposizionare con cautela i pulsanti antipanico. Retire con cuidado la parte trasera de la alarma antipánico. Si se sueltan las teclas antipánico al retirar la parte trasera, vuelva a colocarlas con cuidado. LED (linterna) 75 x 45 x 15 mm 2. 2. 1 Dimensioni (L x H x P) Rilasciare le 4 viti sul retro del dispositivo di allarme antipanico con un cacciavite idoneo. Suelte los cuatro tornillos en el parte trasera de la alarma antipánico con un destornillador adecuado. Specifiche tecniche Il dispositivo di allarme antipanico può essere altresì utilizzato come torcia. Il LED sul lato superiore dell’allarme antipanico è di aiuto quando si tratta, per esempio, di individuare il buco della serratura. 1. 1. Vista general ca. 24,5 g Tre batterie a bottone di tipo LR44 alimentano l’allarme antipanico con corrente elettrica. La alarma antipánico se alimenta con energía mediante tres pilas tipo botón (LR44). ci congratuliamo con Lei per aver scelto questo apparecchio. In caso di difetti la preghiamo di ritornare l’apparecchio, completo di imballo originale e scontrino di acquisto, al punto vendita dove è stato effettuato l’acquisto. Peso 1. Compruebe el contenido del embalaje de la alarma antipánico antes de ponerla en servicio. Diríjase a nuestro Servicio Técnico si falta algo o se observan daños. Pulse y mantenga pulsada la tecla en el lado frontal de la alarma antipánico. Cambiar las pilas ■ Alarma antipánico ■ Pilas (3 del tipo LR44) ■ Manual de instrucciones Garanzia Esercizio della torcia ATTENZIONE! La luce prodotta dal LED della torcia può essere dannosa per gli occhi. Non puntare gli occhi direttamente sul LED della torcia con torcia inserita. 1. Contenido del embalaje Dichiarazione di conformità ATTENZIONE! Il segnale acustico dell’allarme antipanico può ¡PRECAUCIÓN! La luz generada por el LED de la linterna puede provocar daños en los ojos. Evite mirar directamente al LED cuando la linterna esté encendida. Advertencias de seguridad ¡PRECAUCIÓN! La señal de advertencia acústica de la alarma antipánico puede producirle daños en el oído. El volumen de la señal de advertencia acústica es de hasta 90 dB. Jamás active la alarma antipánico cerca del oído. Alarma antipánico PA 100 Uso previsto La alarma antipánico con señal de advertencia acústica sirve para defenderse ante personas y peligros. El LED en el lado frontal de la alarma antipánico sirve como linterna. La observación y el cumplimiento de las advertencias que figuran en el presente manual de instrucciones son requisitos para el correcto uso del aparato. 1. Pulse al mismo tiempo las teclas antipánico a ambos lados de la alarma antipánico. Inmediatamente después escuchará una señal de advertencia acústica muy alta. 2. Pulse la tecla en el lado frontal del dispositivo para volver a apagar la alarma antipánico. Cualquier otro uso diferente al previsto se considera como no conforme al objetivo previsto. Se prohíbe expresamente cualquier modificación o transformación por cuenta propia que además provoque daños en la alarma antipánico. Utilizar la linterna  También puede utilizar la alarma antipánico como linterna. El LED en el lado superior de la alarma antipánico le ayuda, por ejemplo, a encontrar la cerradura en la oscuridad. 4. Coloque la parte trasera de la alarma antipánico y apriete los cuatro tornillos con un destornillador adecuado. Los materiales de embalaje se deben eliminar de forma correspondiente siguiendo las prescripciones locales. Advertencias de cuidado ■ Limpie la superficie de la carcasa con un paño suave y libre de hilachas. No utilice detergentes ni disolventes. ■ Realice una vez al mes un control de función después de cada sustitución de la pila. Cambie las pilas cuando el LED de la linterna o la señal acústica se vayan debilitando.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

Olympia PA 100 Panic Alarm El manual del propietario

Categoría
Altavoces de la barra de sonido
Tipo
El manual del propietario