Craftsman 919.769062 El manual del propietario

Categoría
Limpiadores de alta presión
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

hq;_:tW:| m}=lifo} _hnl=1_IImIo_
GARANT|A ............................................... 37
GRAFICO DE ESPECIFICACIONES ........................... 38
PAUTAS DE SEGURIDAD - DEFINICIONES ..................... 38
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ............ 38-42
CONTENIDO DE LA CAJA .................................. 42
ENSAMBLAJE ............................................ 43
OPERACI6N ........................................... 44-48
MANTENIMIENTO ...................................... 48-51
ALMACENAJE ......................................... 52-53
GU|A PARA DIAGN(_STICO DE PROBLEMAS ................. 53-55
PIEZAS DE REPARACI{_N ................................ 21-36
COMO SOUCITAR PIEZAS DE REPARACI(_N ...... Cubierta de atr&s
GARANT|A LIMITADA DE UN Al_lO PARA
LAVADORAS CRAFTSMAN DE ALTA PRESI(_N
Pot an a_o a partir de la fecha de compra, y siempra que esta Lavadora Craftsman de Alta
Presi6n sa mantenga y opere de acuerdo alas instrucciones en el Manual del Propietario,
Sears reparara cualquier defecto de material o fabricacion sin costo alguno.
Siesta lavadora se usa para prop6sitos comerciales o de alquiler, la garantfa solo ser&
aplicable pot 90 dlas a partir de la fecha de compra.
GARANT|A LIMITADA DE DOS AltOS DEL MOTOR CRAFTSMAN
Pot dos a_os a partir de la fecha de compra, y siempre que este motor Craftsman se mantenga
y opere de acuerdo alas instrucciones en el Manual del Propietario, Sears reparar& cualquier
defecto de material o fabricaciSn sin costo alguno.
Si el motor Craftsman se usa para propSsitos comerciales o de alqaller, la garantla sSIo sar&
aplicable por 90 dfas a partir de la fecha de compra. Esta garantia no cubre piezas sujetas a
desgaste tales como bujias y filtros de airs, los cuales sa gastan con el uso normal.
La garantfa no cubre las reparaciones que se hagan necesarias debido al mal uso o
negligencia de parte del operador, incluyando da_os causados per no suministrade agua a la
bomba o no mantener el equipo de aeaerdo alas instruceiones contenidas en este manual.
SE PUEDE OBTENER SERVICIO POR GARANT[A SI SE LLEVA LA LAVADORA DE ALTA
PRESION AL CENTRO/DEPARTAMENTO DE SERVICIO DE GARANTfA DE SEARS MAS
CERCANO EN CUALQUIER LUGAR DE ESTADOS UNIDOS. Esta garantfa le otorga ciertos
derschos legales especificos y usted tambi_n podrfa taner otros derechos que varian de un
estado a otro.
Sears, Roebuck and Co,, D/817 WA, Hoffman Estates, IL 60179
37+ SP D28234
€-1-'_,_q=1[_o] Ira]=I ::[,-:'1".1::[e]I;;I[e.]E_e][o]_I::k
Modelo N°
Lavadora a presibn
Presi6n
Promedio de flujo
Unidades de limpieza (PSI x GPM)
RPM del Motor
Potencia especificada en HP
Luz de bujia
Capacidad del tanque de gasolina
Capacidad de aceite 0,55 litros
(0.58 cuartos de gal6n)
919-769062
2400 PSI
8,3 I/m (2.2 GPM)
5280
3600
5.5
0,76 mm (.030")
1,1 litros (0.29 galones)
SAE 30 de densidad
Este manual contiene informacion que es impor_ante para que usted sepa y comprenda. Esta
informacion se relaciona con la protecci6n de SU SEGURIDAD y la PREVENCION DE PROBLEMAS
AL EQUIPO. Para ayudarle a identificar esta informaci6n, utilizamos los simbolos indicados mas
abajo. Sirvase leer el manual y prestar atenci6n a los mismos.
indica una situacibn inminer_emente riesgosa, la cual, si no es evitada,
causar_ la muerte o lesiones serias.
indica una situaci6n potencialmente riesgosa, que si no es evitada,
podria ocasionar la muerte o lesiones serias.
indica una situaci6n potencialmente riesgosa, la cual, si no es evitada,
podria ocasionar lesiones menores o moderadas.
_ usado sin el simbolo de seguridad de alerta, indica una situacibn
potencialmente riesgosa la que, si no es evitada, podria causar da_os
en la propiedad.
Este producto podrfa no estar equipado con silenciador
apagachispas. Si el producto no estuviese equipado con ello, y
fuera instalado en las cercan|as de materiales inflamables, o sobre una superficie
cubierta con materiales tales como cosechas agricolas, materiales forestales,
malezas, pasto, u ottos items similares, debera entonces instalatse un silenciador
apagachispas aprobado el eual es legalmente requerido pot el Estado de California. Es
una violacibn a los estatutos de California, secci6n 130050 y / o secciones 4442 y 4443
del Cbdigo de Recursos Pdblicos de California, a menos que el motor se encuentre
equipado con un apagaehispas, tal eomo se Io define en la seccibn 4442, y mantenido
en perfecto estado de funcionamiento. Los apagachispas tambidn son tequeridos por
el Servicio Forestal de EE.UU., y podrlan set requeridos legalmente bajo otros
estatutos y ordenanzas.
El escape del motor contiene productos quimicos conocidos,
que * en ciertas cantidades - pueden ser causales de cancer,
defectos de nacimiento u otros da_os de gestaci6n.
D28234 38 * SP
Lea el Manual de funcionamiento. Para su seguridad, armado,
funcionamiento e instrucciones de mantenimiento_ no haga
funcionar el equipo hasta habet le|do el Manual de funcionamiento.
LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
RIESGO
RIESGO DE EXPLOSION O INCENDIO
"1"
QUE PUEDE OCURRIR |
La gasolina derramada y sus emanaciones
pueden incendiarse con las chispas de un
cigarriilo, arcos eI_ctdcos, eI escape de la
combusti6n y eomponentes calientes del motor
tales como el silenciador.
Hater funcionar la lavadora a presi6n dentro de
un ambiente explosivo podrla ocasionar un
incendio.
i_ _iqiQ d_los _ at_riales:
Elcalor del escape del silenciador puede
da_ar superficies pintadas, derretir cuaJquier
material sensible a la temperstura (tal como
revestimientos exteriores, p+&sticos, gomas, o
viniIos), y da,fiar plantas viva&
E+uso de &cidos, productos qulmicos tSxicos
o eorrosivos, veneno$, insectieidas o cualquier
clase de solventes inflamables con este
prodecto, podrl8 ocasionar una seri8 leside o
la muerfe.
RIESGO
RIESGO DE INHALACI(_N
QUEPUEDE OCURRIR
Algunos fluidos para limpieza contienen
sustancias que pueden lesionar la piel+ los ojos
o los pulmones.
COMO PREVENIRLO
Detenga el motor y perm_tale enfriarse antes de
agregar combustible at tanque.
Ponga sumo ouidado al Ilenar el tanque,
evitando el derramamiento del combustible,
Corra la lavadora a presi6n fuera deI &tea de
cargado de gasolina, antes de poner el motor
en march&
Haga ful_cionar el equipo y agregue combustible
en _reas bienvent_Ia#as y libre de obstn_cc_es.
Equipe las zonas con extinguideres apropiados
para incendio de gaso_in&
Mantenga siempre la lavadora a presiSn a una
distancia minima de 1.22 m (cuatro pies) de
superficies (tales como casas, automSviles, o
plantas vivas) que podrlan ser daSadas por el
calor del escape del silenciador.
No rocle llquidos inflamables.
O()MO PREMENIRLO
Use solamente fluidos pera timpieza
especificamente recomendados para lavadoras
a alta presi_n, Siga las recomendaciones del
fabrioante, No use blanqueador clorado ni
compuesto corrosivo alguno,
39 + SP D28234
RIESGO
RIESGO DE LESIONES O DAI_OS A LA PROPIEDAD
AL TRANSPORTAR O ALMACENAR.
QU I_ PUEDE OCURRIR COMO PREVENIRLO
RIESGO
RIESGO DE INYECCI(_N DE FLUIDO
QUE PUEDE OCURRIR COMO PREVENIRLO
Su Iavadora func_a a presiones de f_uido y
ve_ocidades elevadas, capaces de penetr&r el
tejido hum&no y animat; ello podria determinar
una amputaciSn u otras lesiones serias, Las
p6rdidas causadas pot conexiones flojas o
gastadas, o mangueras da_adas pueden
determinar lesiones pot inyecci6n, iNO TRATE
A LA INYECCION DE FLUIDO COMO A UN
S_MPLE CORTE! iConsulte a un m6dico
+nmediatamentet
Jam&s coloque sus manos delante de la
boqu+lla,
Dirija el rociado fuera de sl u otras personas,
Asegtlrese que las mangueras y acoples esten
ajustados yen buenas condiciones+ Jam&s
sujete de _aboquit+a o los acoples durante su
funcionamiento.
No permita que la manguera tome contacto
con el silenciador,
Jam&s conecte o desconecte la var+lla
rociadora o los acoplamientos de manguera
mientras el sistema este presunzado,
RIESGO
_ RIESGO DE QUEMADURA QU|MICA
QU I_ PUEDE OCURRIR COMO PREVENIRLO
B uso de &cidos, productos qulmicos t6xicos o = No utilice Acidos, gasoI+na, keros_n, o cualqu+er
corrosivos, venenos, insecticidas o cua+qu+er otro m_terial inftamable en este producto.
clase de solventes inflamables con este Util+ce t_nicamente detergentes dom6sticos,
limpiadores y desengrasantes recomendados
producto, puede ocasionar una seria lesi6n o la para e+uso en lavadoras a presibn,
muerte,
Use atuendo de proteccibn adecuado para _a
preservacibn de SUSOjOSy pie_ del contacto
con los materiales rociados,
D28234 40* SP
RIESGO
RIESGO DE FUNCIONAMIENTO INSEGURO
QU le PUEDE OCURRIR C()MO PREVENIRLO
Si no se siguen Ios procedimientos adecuados
para e+ arranque, e+motor puede efectuar un
retroceso de marcha pudiendo ocasionar
serias lesiones en la mano y eI brazo+
Si el motor no arrancara despues de dos
intentos, presione el gatilto de la pistola con el
fin de aliviar la presi6n de la bomba. Vuelva a
tirar del cord6n +entame_e hasta percibir
resistencia. Luego tire r&pidame_e del mismo
para evitar el retroceso y prevenir Ia lesi6n en su
mano o bra.zo.
Lafuerzareactivadelrociadodeterminar&que
la pistoIWvarilla rociadora se mueva y podria
set la causa de que el operador se resba_e,
caiga, u oriente el rociador hacia una direcci6n
err6nea+ E_control +nadecuado de la
pistola/var+!la roeiadora puede ocasionar
lesiones a uno mismo u otras personas.
No se sobreextienda ni se pare sobre una
superficie inestable+ Sostenga firmemente el
mango de la pistola/variIia rociadora con ambas
manos+ F'revea el retroccso de la pistola cuando
apriete el gatillo+
RIESGO
_ RIESGO DE DESCARGA ELI_CTRICA
QU le PUEDE OCURRIR C()MO PREVENIRLO
func!_m_ier_t_ #l_ic_ _tes _ ir_tent_r
RIESGO =_=
_ RIESGO DE SUPERFICIES CAUENTES
QU le PUEDE OCURRIR C()MO PREVENIRLO
El contacto con superficies calientes, tales
como los componentes deI escape de
motores, puede ocasionar serias
quemaduras+
Durante eI funoionamiento, toque solamente las
superficies de control de la lavadora a presi6n.
Mantenga a los ni_os alejados en todo
momento de la lavadora a presi6n, Ellos
podrian no darse cuenta de los riesgos de este
producto+
41+ SP D28234
RIESGO
_ RIESGO DE LESIONES PROVENIENTES DEL ROCIADO
QUE PUEDE OCURRIR C()MO PREVENIRLO
_a_nt_ _ _ra pro_erse d_ r_i_ _bidenta_
................................................................................ v_lla _iadQra n_ est_ _ _i
El chorro poderoso de su lavadora a presi6n es capaz de causar da_o
a superficies tales como la madera, vidrio, pintara del autom6vil,
guardas rayadas, adornos y objetos delicados tales como flores y arbustos. Antes de rociar,
verifique el item que debe ser lavado para asegurarse que el mismo es suficientementa
fuerte como para resistir el impacto de la fuerza del rociado. Evlte el uso del chorro
concentrado excepto para superficies muy fuertes, tales como concreto y acero.
Hacer funcionar el equipo sin el flujo del agua Io da_ar_. Hacer funcionar la lavadora a
presi6n con su suministro de agua cerrado anulard su garantia. No deber_ hacerse
funcionar la lavadora a presi6n pot robs de 2 minutos sin presionar el gatillo que permite
entrar el agua fria a la bombay saUr el agua caliente (reciclada).
Manillar
Bastidor y conjunto
de ruedas del motor Pieza N° D22316
0
Manguera de Manguera de
alta presibn productos
Pieza N° D22166 qulmicos
Pieza N ° H140
Manual del Perillas _ _1_
propietario Pieza N_I_
(Ingles 16471
Castallano) _ Bulones
montantes
Pieza N°
_,__ Juego de D23196
limpieza para la
boquilla
Llave Allen, Pieza N° 16797
Herramienta de limpieza, pieza N° NCT001
Embalaje de partas
Panel de accesorios
Pieza N° D21865
con tornillos pieza N° D22901
Aceite para
motor
.... E "_:XI
Varilla rociadora multirregulable
Pieza N° D23314
D28234 42- SP
Coloque el cenjunto del manillar en el
bastidor y conectelo al mismo. NOTA:
Las perillas son ensambladas hacia
adentro del bastidor.
2. Conecte la varilla a la pistol& Ajuste
firmemente.
3. Conecte la manguera de alta presi6n a
la pistol& Ajuste firmemente.
Retire
g
Afloja
\
J
c. Coloque las muescas del panel
de accesorios sobre los tomillos
y deslice el panel basra colocarlo
en posici6n.
Tornillos
I
4. Ensamblado del panel de ancesorios
a. Extraiga los dos tornillos
superiores del conjunto manillan
b. Afloje los tomillos de la base
sobre el conjunto manillar.
d. Coloque los tornillos (extraidos
previamente), en los orificios
superiores y atornille el panel de
accesorios al manillar. No
sobreajuste.
43* SP D28234
LEA ESTE MANUAL DE FUNCIONAMIENTO Y SUS REGLAS DE SEGURIDAD, ANTES DE
HACER FUNCIONAR LA UNIDAD. Compare las ilustraciones con su unidad para
familiarizarse con la ubicacion de sus controles y regulaciones Conserve este manual para
referencias futuras.
Manguera
para
productos
Manguera
Fiitro de
aire combustible
Motor
muitirregulable
Bomba de
alta presibn
LAVADORA A PRESI(_N
Bomba de alta presibn (ubleada en el
interior de le earcasa): Incrementa la
presi6n del agua provista<
Motor.' Impulsa la bomba de alta preslen.
Manguera de alta presidn: Lleva el agua a
presi6n desde la bomba a la pistola y varilla
roeiadora.
Pistola rociadora: Se conecta a la varilla
rociadora para controlar el volumen del
flujo del agua, su direcci6n y la presi6n<
Varille rociadora multirregoleble: Tiene
una boquilla que puede regularse desde un
chorro pantual (0°) a un amplio _gulo de
rociado (40°). El rociado paede set ajustado
girando la boquilla en sentido horatio y/o
antihorario. Asimismo, la presi6n alta o baja
puede ser regulada y controlada moviendo
la boquilla hacia adentro o afuera. Lea el
p_afo "Uso de la varilla rociadora", en esta
secol6n.
Manguera para productos quimicos:
Alimenta agentes Iimpiadores a la bomba
para mezclarlos con el agua presudzada.
Lea: "C6mo emplear productos qulmicos y
solventes para Iimpieza" en la seccion:
"lnstrucciones de funcionamiento" de este
manual
MOTOR
Control de la cebado: Abre y cierra la
v&lvala de cebado del carburador.
Leva de control de aceleraci6n. Controla
la veloeidad del motor.
Manija de arranque: Tirando de la manija
de arranque se acciona el arranque con
muelle de retroceso que impulsa al motor.
Leva de control del paso de combustible:
Abre y cierra la conexion de la valvula del
flujode combustible entre el tanque y el
carburador.
D28234 44_ SP
TERMINOLOG[A DE LA LAVADORA
A PRESI(_)N
psi: (Pounds per Square Inch) Libras por
pulgada cuadrada. Es la unidad de medida
pars la presi6n delagua. Tambien usada
pars la presi6n del sire, presion hidraulica,
etc
GPM: (Gallons per Minute). Galones por
minuto. Es la unidad de medida pars el
flujo promedio delagua a trav_s de la
lavadora a presi6n
CU: (Cleaning Units) Unidades de
limpieza. GPM multiplicadss por psi.
Modo de derivaci6n: Trabajando en modo
de darivaci6n, la bomba esta recirculando
el agua debido a que el gatillo de la pistola
rociadora no se encuentra presionado. Si la
unidad queda en modo de derivaci6n por
m&s de dos (2) minutos, se elevara la
temperatura delagua a niveles que podrian
da_ar los componentes intemos de la
bomb& Cualquier dafio debido a dichas
causas no quedar& cubierto por la garantfa.
NO PERMITA que
su unidad funcione
en modo de derivaeibn (bypass) pot mas
de dos minutos en cualquier
cirsunstencia. El reealentamiento le
ocasionsra da_os a Is bomba.
Valvula t_rmica de seguridad: Pars
prevenir dafios extremos, las bombas
est&q equipadas con una v&lvula termica
de seguridad. Dicha v&lvula se abrira
cuando la temparatura interior de la bomba
se eleve demasiado.Esta v_Jvula libarara un
chorro de agua, pars reducir la temparatura
interior de la bomb& Inmediatamente
despues que esto ocarra la valvula se
cerrar& La v&lvula termica de seguridad es
parte de la bombay no st& vi ibl pars el
usuario.
Sistema de inyeccibn de productos
quimieos: Mezcla los productos
limpiadores o los solventes de Iimpieza con
el agua, para mejorar la efectividad de la
limpieza.
Suministto de agua: Todas Iss lavadoras a
presi6n deben tener un suministro de agua.
Los requerimientos minimos pars el
suministro delagua son 20 psi y 22,7 litros
(5 galones) par minuto.
COMO USAR
IMPORTANTE: Lea y comprenda cbmo
ussr Is presibn de la lavadora antes de
operarla.
REGULACI(_N DE LA PRESI(_N
Los valores de calibrado de la presi6n
vienen regulados de fabrica, con el objeto
de Iograr la presi6n optima para la limpieza.
Si usted necesitase reducir la presion, ello
podr& Iograrse merced a los siguientes
metodos:
1. Retirese de la superficie que ha de
limpiarse. Cuanto mas alejado usted se
encuentre de la misma, menor presion
habra sobre la superficie que deber_
Iirnpiar.
2. Rote la boquilla del extremo de la
varilla rociadora multirregulable, pars
ensanchar el abanico de rociado El
rociado mas ancho minimizar& la
presion sobre la superficie que ha de
ser limpiad&
NO intente
incrementar la
presi6n de la bomba. Un calibrado
superior al que trae de fabrics puede
da_ar la bomba.
C(_MO UTILIZAR LA VARILLA
ROCIADORA:
Su lavadora a presion esta equipada con
una varilla rociadora muttirregulable para
calibrados de baja y alta presi6n. El
calibrado de alta presi6n es para Iimpieza y
enjuague, mientras que el de baja presi6n
es pars la aplicaci6n de productos
quimicos o soluciones de limpieza pars las
superficies.
_1'_ AI utilizar el ealibrsdo de
ere presiba, NO permita
que el chorro de rociado tome contacto
con la piel desprotegida, ojos ni
cualquier mascota o animales. EIIo
podria ser Is eausa de seriss lesiones.
Riesgo de inyeccibn o lesibn a las
personas; NO dirija el chorro de
descarga hacia persona alguna.
Paraun funcionamiento en alta presi6n, tire
hacia atras la boquilla de la varilla rociadora
multirregulable tal como se muestra.
45- SP D28234
La boquJlfa del axtremo de la varilla
rociadora multirragulable puede rotarse
para cambiar el formato del rociado de alto
presi6n, desde una forma de chorro
angosto hasta un abanico de rociado de
40°, tal como eat& mostrado. Se han
colocado marcas an la boquilla para
favoreeer la selecci6n dal formato de
rociado.
Para una operani6n a baja presi6n,
extienda la boquilla de la varilla rocladora
multirregulable tal como se muestra.
C(_MO EMPLEAR PRODUCTOS
QUIMICOS Y SOLVENTES PARA
LIMPIEZA
El em_eo de prod_ctos quimicos o eafventea
para limpieza es eaa operaci6n de baja
presion. NOTk Utilice solamante jabones y
productos quimieas dise_adea para el uso en
favadorasa pred.. No use blanq_adorea
(lejla).
Empleo de productoa qu|micos:
1. Presione la rnanguera de productos
qufmicoa dentro del acople dentsdo
ubicado cerca de la conexi6n de la
manguera de alto presi6n de la bomba
tal como eat& meatrado+
2. Coloque el otto exttemo de Pa
manguera de productos quimicos con
su filtro instalado,dentro dal contanedor
del prodeato quimico o soluciSn de
ttmpbza. NOTA: La proporci6n de
produoto quimico / agua as 7:1, o sea,
pot coda 7 galonas (26,5 litros) de agua
bombeada ea usar& un gal6n (3,76 litros)
_e producto qdmico / so/uci6n
limpiadcra,
3. Regule la boquiUa murdtregulable en la
posicion de presi6n m&s baja. Lea el
p&rrafo "Uso de la varilla rociadora", an
esta secci6n.
4. Luego de usar productos qulmicoa,
cobque la manguera dentro de un
recipiente con agua limpia y
sueaionela a trav_s del sistema de
inyeccion quimica, a fin de enjuagar el
sistema completamente. Si los
productos quimicos permaneciesen en
la bomba, esta podria resultar daSada.
Los da6os a las bornbas ocasionados
por productos quimicos no eaton
oubiertos por la garantia+
NOTAI Los produ_ea quimicos y jal::_n no
ser_ succionados cuando la vari_a rociado_a
est_ regulada an la posicion de alta presi6n.
PROCEDIMIENTO DE APAGADO
IMPORTANTE: Lea y oomprenda cbmo
cortar la presi6n de la lavadora, antes de
operat.
1. Si ha sifonado productos quimicos,
repita la operaci6n con un balde de
agua lirnpia a traves de la manguera
qufmica. NOTA: no hacerb caeaar_,
dafio a la bomba.
2. Detanga el motor colocando el control
de aealeraci6n an la posici6n OFF.
NOTA: NUNCA corte el suministro del
agua con el motor en marcha.
3. CoIoque la vaNula de combustible en
la peaici6n OFF, si el motor no ha de
ponerse en marcha an breve.
4. Corte el suministro del agua.
5. Presione el gatillo de la pistola
rociadora a fin de aliviar cualquier
presi6n de agua dentro de la
manguera o la pistola rociadora.
6. Vet la secci6n de Almacenaje de
_ste manual para el adacuado
procedimiento de almacenaje,
D28234 46_ SP
ANTES DE COMENZAR
Lea y comptenda todas las insttucciones
importantes que se encuentran al
comienzo de este manual y a las
sigulentes precauciones y advertencias,
antes de dar arranque a la levadora a
presibn.
JAMAS Ilene el tanque de
combustible completamente.
Complete el tanque dejando libre
12,7 mm (1/2") pot debajo del fondo
del cuelle de recarga, a fin de
proveer espacio pare la expansibn
del combustible. Umpie cualquier
derramamiento de combustible del
motor y del equipo, antes de poner el
motor en marcha.
NO DEJE que les mangueras tomen
contacto con el sUenciador
extremadamente caliente del motor,
durante o inmediatamente despu_s
del uso de su levadora a presibn. El
da_o ales mangueras proveniente
de su contacto con superficies
calientes NO SERA cubierto por la
garantia.
JAMAS catgue el tanque de
combustible mlembas el motor est_ en
marcha o caliente. No fume mienb-as
estd Ilenando el tanque de combustible.
JAMAS clerre el paso del suministro del
agua mientras est_ en marcha el motor,
ello da6ard le bomba.
NO UTIUCE agua caliente; solamente
use agua frla.
NO interrumpa el rociado de agua pot
mbs de des minutos pot vez.
1. En una zona bien ventilada externa,
agregue gasoliaa nueva y de alta
calidad, sin plemo, identificada en el
surtidor de combustible con 86 o mas
octanos. No Ilene en exceso. Limpie
cualquier derramamiento de
combustible del motor y del equipo,
antes de porter el motor en marcha<
Para informarse del correcto
procedimiento, refi6rase al manual del
motor.
2. Extraiga la tapa / varilla medidora y
agregue aceite al motor (suministrado)<
NOTA: El motor contendr& una ligera
cantidad de aceite, correspondiente a
las pruebas de fabrica.
3,
Verifique que la membrana del filtro
este en la entrada de agua de la
bomba, ta] coma se muestra. NOTA:
La cara del cono orientada hacia
fuera.
Membrana del filtio
4. Coaecte la manguera de alta presion a
la salida de la bomba.
5. Conecte el sumiaistro de agua a la
entrada de la bomba.
NOTA: El agua debe set suministrada a
an promedio de 22.7 litros (5 galones)
por minuto a 20 p.s.i.
6. Si intenta aplicar una solucion quimica o
de limpieza, sirvase leer "Coma succionar
productos quimicos/solventes
limpiadores", en la secci6n "lnstrucciones
de funcionamiento", de este manual.
7. Abra el paso de alimentaci6n del agua.
NOTA: Dejar de hacerle podrla
causar dafio ale bomba.
47+ SP D28234
8 Coloque la v&lvula de combustible en la
posicion ON, girandola 1/4 de vuelta en
sentido antihorario,
9 Mueva la palanca de control de
cebado a la posicion CHOKE ON, N
y la del control de aceleraciSn a la
posicion FAST. _ NOTA: No se
requiere cebado para el arranque
cuando el motor est& caliente.
de combustible
10. Tire lentamente de la manija de
arranque hasta percibir resistencia,
luego tire firmemente. AcompaSe
suavemente el retroceso de la manija
de arranque. Tire de la soga con an
rapido y completo movimiento del
brazo. Deje que la soga se rebobine
lentamente. Repita si fuese necesario.
Si el motor no
arrancase luego
del segundo intento, presione el gatillo
para aliviar la presibn.
11. Si el cebador hubiese sido utilizado
para la puesta en marcha del motor,
mueva la palanca del cebador a la
posicion OFR
12. Presione el gatillo de la pistola para
iniciar el flujo del aga&NOTA: Parese
sobre una superficie estable y
sostenga firmemente el mango de la
pistola/varilla rociadora con ambas
manos. Prevea el retroceso de la
pistola cuando _sta sea gatillad&
13. Suelte el gatillo para detener dicho
flujo de agua.
14. Regule la boquilla rociadora para la
tarea que piensa efectuar. Lea las
instrucciones en "Uso de la varilla
rociadora", de _sta secci6n.
NO DEJE que las
mangueras tomen
contacto con el silenciador
extremadamente caliente del motor,
durante o inmediatamente despuds del
uso de su lavadora a presibn. El da_o a
las mangueras proveniente de su
contacto con superficies calientes NO
SERA cubierfo pot la garantia.
li_I-__i i __Ili_II__i i_o]
AL HACER MANTENIMIENTO, QUEDA EXPUESTO A LAS
SUPERFICIES CAMENTES, PRESI()N DE AGUA, MOVIMIENTO DE
PIEZAS, O FUEGO CAUSANTE DE MUERTE. ANTES DE REAUZAR CUALQUIER
MANTENIMIENTO O REPARACION, DESCONECTE EL CABLE DE BUJiA, PERMITA
ENFRIAR AL MOTOR Y LtBERE TODA LA PRESION DEL AGUA. EL MOTOR CONTIENE
COMBUSTIBLE INFLAMABLE. NO FUME O TRABAJE CERCA DE LLAMA ABIERTA
MIENTRAS DESARROLLA EL MANTENIMIENTO.
Para asegurar una eficiente operacion y larga vida de su lavadora a presion, se deberia
programar y seguir una rutina de mantenimiento. Si la lavadora a presion se usa en
condiciones inusuales, tales como alta temperatura o polvo, se requiere un mantenimiento
mas frecuente.
D28234 48- SP
TABLA DE RESPONSABIUDADES DEL CMENTE
TAREA DE
MANTENIMIENTO
MOTOR
Verifique el nivel de aceite X
Cambie el aceite
Verifique el filtro de aire X
Limpie / reemplace la bujia
LAVADORA A PRESI(_N
Verifique / limpie la rejilla de entrada X
inspeccione la manguera de alta X
presion
inspeccione la manguera del jabSn, X
productos quimicos y el filtro
Verifique la existencia de perdidas X
sobre la pistola y la varilla
preparaci6n para el almacenaje
Antes de Cada 25 Cada 50 Cada 100
cads uso horas o horas o horas o
anualmente anualmenk anualmente
X
X
Prepare la unidad para su almacenaje sies que la misma
permanecer&inactiva por rodsde 30 dias.
MOTOR
Verificacibn del aceite
1 Detenga el motor y coloquelo sobre
una superficie nivelada.
,, Tapa / varilla
_ medidora del
_LiLmi_t! ceite
Limite superior
inferior
4. Si el nivel de ace_e es bajo, I_o
hasta el borde del orificio de Ilenado de
aceite, utitizando aceite SAE 10W-30.
Nora: pueden utilizarse otras viscosidades
mostradas en el grafico, cuando el
promedio de temperatura de su zona se
encuentre dentro del rango recomendado.
2=
3.
Extraiga la tapa / varilla medidora del
aceite, y limpiela.
Coloque y extraiga la tapa / varilla
medidora del aceite sin roscarla en el
cuello de Ilenado. Verffique el nivel de
aceite mostrado sobre la varilla
medidora.
3radosdevisc0sidadrecomendad0s
F-20 0 20 32 40 60 80 t00
' 2_ ...........
3-30 - -10 0 10 20 30 40
RANGODETEMPERATURADECOMIENZO
ANTiCiPADOANTESDELPRXIMOCAMBIODEACEITE
49- SP D28234
Cambio de aceite
Drene el aceite del motor mientras el
mismo se encuentre caliente. El aceite
caliente drena mas rapida y
completamente.
1. Mueva la valvula de control del
combustible a la posicion OFF,
girandola 1/4 de vuelta en sentido
horario.
2. Coloque un recipiente apropiado
pr6ximo al motor a fin de recibir el
aceite usado.
Cuello de llenado de aceite
Tape / varilla
Ii_m iedidora del
aceite
Limite superior
ite inferior
3.
Extraiga la tapa / varilla medidora del
aceite y drene el aceite dentro del
contenedor, inclinando el motor hacia
el lade en que se encuentra el cuello
de Ilenado.
NOT/_ Sirvase desechar el aceite usado
del motor de una manera compatible con el
medio ambiente. Se recomienda Ilevar el
aceite usado en un contenedor hermetico a
su centre local de reciclaje o la estaci6n de
servicio para su recuperaci6n, No Io arroje
a la basura ni Io vierta sobre la tierra ni a
traves de la tuberia del desagL_e.
4. Con el motor ea una posicion
nivelada, Ilene hasta el limite de la
marca superior mostrada en la varilla
medidora, utilizando aceite SAE 10W-
30. La capacidad de admision de
aceite es de 0,55 litro (0.58 cuarto de
gal6n) NOTA: Podr_ utilizarse
tambiea otras viscosidades de aceite,
mostradas en el p_rafo del grafico
_Verificaci6n del aceite%
5. Reponga firmemente la tapa / varilla
medidora del aceite.
Filtrodeaire
Un filtro de aire sucio restdngira elflujo del aire al
caCeuradory set&la causa de unaeficiencia
pobre del motor. Inspeccione elfiltro csda vez
que se ponga el motor en march& Limpie el fittro
con mayor frecuenciasi el motor debe set
operado en zonasmuy polvorientas.
ADVERTENOIA: La operaei6n de!motor sin un
filtro, pen_itir& la entrada desuciedad al motor,
causando el desgaste rapido del mismo. Estetips
de da_o no queda cubierto per la garentia.
INSPECCI(_N
1. Presionelas orejas detraba enla parte
superior de la cubierta del filtro de aire y
extraiga Is cubierta. Vedfiqueel estado del
filtro para asegurarse de que este limpio y
en buenas condiciones.
2. ReinstaJeel filtre y Iacubierta del filtro de
aire.
Cuerpo del filtro Fittro Cubierta
de aire
de aire
Limpieza
1, Golpeeel filtrorepetida_T_ntesobreuna
superficie dura a fin de removerla suciedad,
o bien sopletee con aire comprimido (sin
exceder tas 30 psi (207kPA, !,2 Kg/cm2)a
traves del filtro, desde el lade timpioque se
orienta haciael motor. Jamas intente de
cepitlarla suciedad. Elcepittado introducira
la suciedad en Issfibras.
2,
Limpie tasuciedad del cuerpo del filtre y la
cubierta, ufilizando ungenero h0medo.
Tengacuidado en prevenir laentradade
suciedad al conducto de aireque conduce
al carburador.
D28234 50* SP
Limpieza y reemplazo de las bujfas
Cambie las bujias cada 100 horas de
operacion o una vez al a£+o,Io que ocurra
primero. Ello ayudarA a su motor a facilitar
su arranque y funcionar major.
Medida de alambre
6
Resistor
BOMBA
Esta membrana de filtracion debe sat
verificada peri6dicamente y Iimpiada si
fuera necesario.
1. Quite la membrana de filtrado
tomandola firmemente pot su extremo
y removi_ndola de la entrada del agua
a ia bomba tal como se muestra+
2. Limpie el filtro enjuagAndolo con agua
en ambos lados+ 7.
3. Reinserte el filtro en la entrada de
agua de la bomb& NOTA: La cara del
cono orientada hacia fuera.
NOTA: No haga funcionar la lavadora a
presiSn sin el filtro adecuadamente
instalado.
Membrana de filtrado
VARILLA ROCIADORA
3 Apriete el gatillo del mango de la
pistola para aliviar la presiSn del agua
4< Desconecte ]a variila rociadora de ]a
pistol&
5. Remueva la boquilla del extremo de la
varilla con una Ilave Allen de 2 ram+
provista, tal como se muestra.
Lfmpie la boquilla usando el limpiador
provisto para boquilla o un clip de
papeles enderezado+ Insertelo dentro
del extremo de la boquilla y muevalo
hacia adelante y atr_s hasta qua la
obstrucci6n sea removida+
Enjuague el extremo de la boquilla con
agua del suministro normal durante 30
segundos para desprender particulas
sueltas.
8 Reconecte el cable de la bujfa+
9 Rearme la boquilla en la varilla
rociadora+ Ajt_stela firmemente para
prevenir p_rdidas+
10. Reconecte la varilla rociadora a la
pistola y abra el paso del agaa+
11. Ponga an marcha la lavadora a
presion y coloqae la varilla rociadora
en su m_txima presi6n para verificarla.
Si la boquilla comienza a obturarsa con
materiales extraSos, tales como la tierra
paede generar excesiva presiSn+ Si
comienza a obturarsa parcialmente o as
restringida, la presion de la bomba
comezar_ a pulsar. Lfmpie la boquilla
inmediatamente asando el jaego provisto
y las siguientes instrucciones:
1. Apague la lavadora a presidn y corte
el suministro de agua.
2,
Desconecte el cable de la bujia para
asegurarsa de qua la unidad no
podra arrancar mientras se efectOe el
mantenimiento+
51 * SP D28234
MOTOR
IMPORTANTE: Es importante prevenir la
formaci6n del dep6sito de gomas en partes
esenciales del sistema de combustible, tales
como el carburador, elfiltro de combustible,
manguera o el tanque durante el periodo de
almacenaje. Asimismo, la experiencia indica
que los combustible con alcohol (llamados
gasohol o los que usan etanol o metanol)
pueden atraer humedad, Io cual conduce a la
separaci6n y formacion de &cidos durante el
almacenaje. La acidez del gas puede daSar el
sistema de combustible de un motor mientras
este se encuentra almacenado. Para evitar
problemas al motor, el sistema de combustible
debe set vaciado ante de su aImacenaje por
periodos de 30 dias o mayores. Jam&s use
productos limpiadores del motor o el
carburador en el tanque de combustible,
porque podrian ocurrir daSos permanentes.
Preparacibn del motor
Primeramente agregue estabilizador de
combustible al tanque.
Haga funcionar la lavadora a presi6n
durante 5 minutos a fin de permitir la
entrada del estabilizador a todo el
sistema de combustible.
a
motor, asegt_rese de que el saministro del
agua se encuentre abierto y que se
encuentre fluyendo hacia la unidad. JAM_.S
opere la unidad sin el suministro de agua
funcionando a traves de la bomba. La
desatenci6n de hacedo causarb da_os a la
bomba
Lo siguiente sera detener el motor y
desconectar el suministro del agua.
Desconecte elcable de la bujia y
extraiga a esta.
Agregue una cucharadita de t_ con
aceite a traves del orificio de la bujia.
Coloque un trapo encima del orificio de
la bujia y tire del arranque un par de
veces a fin de lubricar la camara de
combusti6n.
Reponga la bujia, pero no conecte su
cable.
BOMBA
1. Drene toda el agua de la manguera de
alta presi6n, enr611ela y gu&rdela en el
soporte del maaillar de la lavadora a
presion.
2. Dreae toda el agua de la pistola
rociadora y de la varilla rociadora
sosteniendo la pistola rociadora en
posici6n vertical, con el extremo de la
boquilla apuntando hacia abajo y
presionando el gatillo. Almacene la
pistola y manguera en el soporte del
manillar de la lavadora a presi6n.
3. Guarde la manguera de productos
quimicos, la manguera de alta presi6n,
la pistola rociadora y la varilla
rociadora de forma tal que queden
protegidas de ser dafiadas, tales como
ser pisoteadas.
Se recomienda que siga usted estos pasos
para la proteccidn de los sellos interiores de
la lavadora a presi6n CUANDO LA UNIDAD
SEA ALMACENADA POR M/kS DE 30 DiPS
Y/O CUANDO SE ESPEREN.
*RV debera ser fluido a trav{_s de la bomba
tal como se menciona en los pasos
siguientes.
4. Obtenga un embudo, 0,178 litros de
anticongelante *RV y -
aproximadamente - 91,5 cm (36
pulgadas) de manguera de jardin, con
un conector macho en un extremo.
Use solamente
anticongelante RV.
Cualquier otto anticongelante resulta
corrosivo y puede da_ar la bomba.
5. Desconecte el cable de la bujia.
6. Conecte la manguera de 91,5 cm (36
pulgadas) a la entrada de agua de la
bomba.
D28234 52" SP
7 10. Reconecte el cable de la bujla.
*Tambi_n puede utilizarse el fluido
8. lavaparabrisas.
9.
Agregue anticongelante *RV a la
manguera tal como se muestra.
Tire varias veces lentamente de la
soga de arranque hasta que el
anticongelante salga pot la conexi6n
de la manguera de alta presi6n en la
bomb&
Extraiga la manguera corta de la
entrada de agua de la bomb&
[_tllj_ la]_ Ia]V.,%_]_']lli[_e] la]_ I'.]-'[e]_]!_ Y.,%._]
PROBLEMA
El motor no
8,1"l"8,rtc a
Nada o b_a
presidn
_espu_sdel
usoinicial)
CAUSA
1. Sin combustible.
2. Acumul&ci6n de presion
despues de tirar dos veces
de la cuerda del arrancador o
despues del primer uso.
3. La leva de cebado (choke)
est& en la posicion de "No
Choke".
4. Cable de la bujia sin
conectar.
5. La leva de cebado (choke)
est& en la posicion de
"Choke" cuando el motor
est& "caliente" o cuando ha
estado expuesto al calor pot
un largo periodo.
6. V&lvula de paso de
combustible cerrada.
1. La varilla rociadora no esta
en alta presi6n.
2. Poco suministro de agua.
P6rdida en la conexi6n de la
manguera de alta presi6n.
Boquilla obstruid&
Membrana atascada del filtro
de agua.
CORRECCl0N
Agregue combustible.
Apriete el gatillo de la pistola
pare aliviar la presi6n.
Mueva la leva de cebado a la
posici6n de "Choke".
Conecte el cable de la bujfa.
Mover la leva de cebado
(choke) a la posicion de "No
Choke".
Mover la leva de la v&lvula de
combustible a la posici6n
"Open" {Abierto).
1. En la secci6n Instrucciones de
funcionamiento, vea el parrafo:
Uso de la la varilla rociadora.
2. El suministro de agua debe ser,
pot Io menos, 5 GPM a 20 psi.
3. Repare la perdida. Aplique cinta
selladora si fuera necesario.
4. Pare informarse del
procedimiento correcto, lea el
p&rrafo referente a la varilla de
rociado dentro de la seccion
Mantenimiento.
5. Remueva y limpie el filtro.
53_ SP D28234
PROBLEMA CORRECCION
Nada o baja
presibn
(despuds del
uso inicial -
continuacibn)
No succiona
productoe
quimicos
6.
CAUSA
Aire en la manguera.
6 Apagar el motor y luego cortar el
suministro de agua Desconectar
el suministro de agua de la
entrada a la bombay abrir el
suministro de agua para eliminar
todo el elre que haya en la
manguera. Cuando se obtenga
un flujo de agua constante, cerrar
el suministro de agua.
Reconectar el suministro de agua
a la entrada de la bomba y ebrir
el suministro de agua. Apr_ar el
gatillo para eliminar el aire
restante.
7. La leva de cebado (choke) 7.
est& en la posicion de
"Choke".
8< La leva del control de
aceleracion no est& en la
posicion "Fast" (R_pido).
9. La manguera de alta presi6n
es demasiado larga<
1. La varilla roeladora no est& 1.
en baja presion.
2. Filtro obstruido de 2.
productos quimicos.
3. La mella de productos
quimicos no est& dentro
del producto quimico.
4. El producto quimico est&
demasiado espeso.
5. La manguera de elta presion
es demasiado larga.
6. Acumulaci6n de sedimentos
quimicos dentro del
inyector.
Mover la leva a la posici6n de
"No Choke".
Mover la leva del control de
aceleracion a la posicion "Fast"
(R&pido).
Utilice manguera de alta preel6n
para distancias menores a 100
pies (30,5 m)
En ]a secelon Instrucelones de
funcionamiento, vea el p&rrafo:
uso de la varilla rociadora.
Lfmpie el filtro.
AsegQrese que el terminal de la
manguera de productos
qufmicos est_ completamente
sumergido.
Diluir mas el producto quimico.
El mismo debe tener la misma
consistenela del agua.
Alargue la manguera de
suministro de agua antes que la
manguera de alta presi6n<
Hacer limpiar las piezas o
reemplazarlas por AWSC.
D28234 54" SP
PROBLEMA CAUSA CORRECCI(_N
Nada o baja 1. Sello gastado o 1. Reemplacelas por AWSC.
presibn empaquetadura atascada.
(despu_s de un 2. Valvulas gastadas u 2. Reemplacelas por AWSC.
periodo normal obstruidas.
de uso)
3. Pist6n de descarga gastado. 3. Reemplacelas por AWSC.
Agua goteando 1. Verificar y reemplazar.
en la conexibn
de la
2. Ajustar.
pistola/varilla
rociadora
Agua goteando 1. Ajustar.
de la bomba 2. Reemplacelas por AWSC.
La bomba pulsa
3,
4.
1.
O-ring gastado o roto. 1.
Acople de manguera flojo. 2.
Acoples flojos. 1.
Empaquetaduras gastadas d_ 2.
piston ...
O-rings gastados o rotos. 3.
Csbezal de la bombs o tubos 4.
da_ados pot con gelamiento.
Boquilla obstruida. 1.
Reemplacelas por AWSC.
Reemplacelas por AWSC.
Pars informarse del
procedimiento correcto, lea el
p&rrafo referente a la varilla de
rociado dentro de la seccion
Mantenimiento.
55- SP D28234

Transcripción de documentos

h q;_:t W:| m}=lifo} _h nl=1_I ImIo_ GARANT|A ............................................... GRAFICO DE ESPECIFICACIONES ........................... 37 38 PAUTAS DE SEGURIDAD - DEFINICIONES ..................... INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ............ CONTENIDO DE LA CAJA .................................. ENSAMBLAJE ............................................ OPERACI6N ........................................... 38 38-42 42 43 44-48 MANTENIMIENTO 48-51 ALMACENAJE ...................................... ......................................... GU|A PARA DIAGN(_STICO DE PROBLEMAS PIEZAS DE REPARACI{_N ................................ COMO SOUCITAR PIEZAS DE REPARACI(_N GARANT|A LAVADORAS 52-53 ................. ...... 53-55 21-36 Cubierta de atr&s LIMITADA DE UN Al_lO PARA CRAFTSMAN DE ALTA PRESI(_N Pot an a_o a partir de la fecha de compra, y siempra que esta Lavadora Craftsman de Alta Presi6n sa mantenga y opere de acuerdo alas instrucciones en el Manual del Propietario, Sears reparara cualquier defecto de material o fabricacion sin costo alguno. Siesta lavadora se usa para prop6sitos comerciales o de alquiler, la garantfa solo ser& aplicable pot 90 dlas a partir de la fecha de compra. GARANT|A LIMITADA DE DOS AltOS DEL MOTOR CRAFTSMAN Pot dos a_os a partir de la fecha de compra, y siempre que este motor Craftsman se mantenga y opere de acuerdo alas instrucciones en el Manual del Propietario, Sears reparar& cualquier defecto de material o fabricaciSn sin costo alguno. Si el motor Craftsman se usa para propSsitos comerciales o de alqaller, la garantla sSIo sar& aplicable por 90 dfas a partir de la fecha de compra. Esta garantia no cubre piezas sujetas a desgaste tales como bujias y filtros de airs, los cuales sa gastan con el uso normal. La garantfa no cubre las reparaciones que se hagan necesarias debido al mal uso o negligencia de parte del operador, incluyando da_os causados per no suministrade agua a la bomba o no mantener el equipo de aeaerdo alas instruceiones contenidas en este manual. SE PUEDE OBTENER SERVICIO POR GARANT[A SI SE LLEVA LA LAVADORA DE ALTA PRESION AL CENTRO/DEPARTAMENTO DE SERVICIO DE GARANTfA DE SEARS MAS CERCANO EN CUALQUIER LUGAR DE ESTADOS UNIDOS. Esta garantfa le otorga ciertos derschos legales especificos y usted tambi_n podrfa taner otros derechos que varian de un estado a otro. Sears, Roebuck and Co,, D/817 WA, Hoffman Estates, IL 60179 37+ SP D28234 €-1-'_,_q =1[_o] Ira]=I ::[,-:'1 ".1::[e]I ;;I[e.]E_e][o] _I ::k Modelo N° 919-769062 Lavadora a presibn Presi6n 2400 PSI Promedio de flujo Unidades de limpieza (PSI x GPM) RPM del Motor 8,3 I/m (2.2 GPM) 5280 3600 5.5 Potencia especificada en HP Luz de bujia Capacidad del tanque de gasolina Capacidad de aceite 0,55 litros (0.58 cuartos de gal6n) 0,76 mm (.030") 1,1 litros (0.29 galones) SAE 30 de densidad Este manual contiene informacion que es impor_ante para que usted sepa y comprenda. Esta informacion se relaciona con la protecci6n de SU SEGURIDAD y la PREVENCION DE PROBLEMAS AL EQUIPO. Para ayudarle a identificar esta informaci6n, utilizamos abajo. Sirvase leer el manual y prestar atenci6n a los mismos. indica unala situacibn causar_ muerte o inminer_emente lesiones serias. riesgosa, los simbolos _ mas la cual, si no es evitada, indica situaci6n potencialmente podria una ocasionar la muerte o lesiones riesgosa, serias. indica situaci6n potencialmente podria una ocasionar lesiones menores indicados que si no es evitada, oriesgosa, moderadas.la cual, si no es evitada, usado sin el simbolo de seguridad indicapodria una situacibn potencialmente riesgosa la que, si de no alerta, es evitada, causar da_os en la propiedad. Este producto podrfa no estar equipado con silenciador apagachispas. Si el producto no estuviese equipado con ello, y fuera instalado en las cercan|as de materiales inflamables, o sobre una superficie cubierta con materiales tales como cosechas agricolas, materiales forestales, malezas, pasto, u ottos items similares, debera entonces instalatse un silenciador apagachispas aprobado el eual es legalmente requerido pot el Estado de California. Es una violacibn a los estatutos de California, secci6n 130050 y / o secciones 4442 y 4443 del Cbdigo de Recursos Pdblicos de California, a menos que el motor se encuentre equipado con un apagaehispas, tal eomo se Io define en la seccibn 4442, y mantenido en perfecto estado de funcionamiento. Los apagachispas tambidn son tequeridos por el Servicio Forestal de EE.UU., y podrlan set requeridos legalmente bajo otros estatutos y ordenanzas. defectos de nacimiento D28234 El escape del motor contiene productos quimicos conocidos, que * en ciertas cantidades - pueden ser causales de cancer, u otros da_os de gestaci6n. 38 * SP funcionar Lea el Manual de funcionamiento. Para su seguridad, armado, funcionamiento e instrucciones de mantenimiento_ no haga hasta habet le|do el Manual de funcionamiento. el equipo LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES RIESGO RIESGO DE EXPLOSION QUE • • PUEDE O INCENDIO "1" | OCURRIR COMO PREVENIRLO La gasolina derramada y sus emanaciones pueden incendiarse con las chispas de un cigarriilo, arcos eI_ctdcos, eI escape de la combusti6n y eomponentes calientes del motor tales como el silenciador. • Hater funcionar la lavadora a presi6n dentro de un ambiente explosivo podrla ocasionar un incendio. • Haga ful_cionar el equipo y agregue combustible en _reas bien vent_Ia#as y libre de obstn_cc_es. Equipe las zonas con extinguideres apropiados para incendio de gaso_in& i_ _iqiQ • Detenga el motor y perm_tale enfriarse antes de agregar combustible at tanque. Ponga sumo ouidado al Ilenar el tanque, evitando el derramamiento del combustible, Corra la lavadora a presi6n fuera deI &tea de cargado de gasolina, antes de poner el motor en march& d_los _ at_ riales: • El calor del escape del silenciador puede da_ar superficies pintadas, derretir cuaJquier material sensible a la temperstura (tal como revestimientos exteriores, p+&sticos, gomas, o viniIos), y da,fiar plantas viva& • Mantenga siempre la lavadora a presiSn a una distancia minima de 1.22 m (cuatro pies) de superficies (tales como casas, automSviles, o plantas vivas) que podrlan ser daSadas por el calor del escape del silenciador. • E+uso de &cidos, productos qulmicos tSxicos o eorrosivos, veneno$, insectieidas o cualquier clase de solventes inflamables con este prodecto, podrl8 ocasionar una seri8 leside o la muerfe. • No rocle llquidos inflamables. RIESGO RIESGO DE INHALACI(_N QUEPUEDE OCURRIR O()MO • Algunos fluidos para limpieza contienen sustancias que pueden lesionar la piel+ los ojos o los pulmones. • 39 + SP PREMENIRLO Use solamente fluidos pera timpieza especificamente recomendados para lavadoras a alta presi_n, Siga las recomendaciones del fabrioante, No use blanqueador clorado ni compuesto corrosivo alguno, D28234 RIESGO RIESGO DE LESIONES O DAI_OS A LA PROPIEDAD AL TRANSPORTAR O ALMACENAR. QU I_ PUEDE OCURRIR COMO PREVENIRLO RIESGO RIESGO DE INYECCI(_N DE FLUIDO QUE PUEDE OCURRIR • COMO PREVENIRLO Su Iavadora func_a a presiones de f_uido y ve_ocidades elevadas, capaces de penetr&r el tejido hum&no y animat; ello podria determinar una amputaciSn u otras lesiones serias, Las p6rdidas causadas pot conexiones flojas o gastadas, o mangueras da_adas pueden determinar lesiones pot inyecci6n, iNO TRATE A LA INYECCION DE FLUIDO COMO A UN S_MPLE CORTE! iConsulte a un m6dico +nmediatamentet • • • • • Jam&s coloque sus manos delante de la boqu+lla, Dirija el rociado fuera de sl u otras personas, Asegtlrese que las mangueras y acoples esten ajustados yen buenas condiciones+ Jam&s sujete de _aboquit+a o los acoples durante su funcionamiento. No permita que la manguera tome contacto con el silenciador, Jam&s conecte o desconecte la var+lla rociadora o los acoplamientos de manguera mientras el sistema este presunzado, RIESGO _ RIESGO DE QUEMADURA QU|MICA QU I_ PUEDE • OCURRIR COMO B uso de &cidos, productos qulmicos t6xicos o corrosivos, venenos, insecticidas o cua+qu+er clase de solventes inflamables con este producto, puede ocasionar una seria lesi6n o la muerte, PREVENIRLO = No utilice Acidos, gasoI+na, keros_n, o cualqu+er otro m_terial inftamable en este producto. Util+ce t_nicamente detergentes dom6sticos, limpiadores y desengrasantes recomendados para e+uso en lavadoras a presibn, Use atuendo de proteccibn adecuado para _a preservacibn de SUS OjOSy pie_ del contacto con los materiales rociados, D28234 40* SP RIESGO DE FUNCIONAMIENTO INSEGURO RIESGO QU le PUEDE OCURRIR C()MO PREVENIRLO • Si no se siguen Ios procedimientos adecuados para e+ arranque, e+motor puede efectuar un retroceso de marcha pudiendo ocasionar serias lesiones en la mano y eI brazo+ • Si el motor no arrancara despues de dos intentos, presione el gatilto de la pistola con el fin de aliviar la presi6n de la bomba. Vuelva a tirar del cord6n +entame_e hasta percibir resistencia. Luego tire r&pidame_e del mismo para evitar el retroceso y prevenir Ia lesi6n en su mano o bra.zo. • Lafuerzareactivadelrociadodeterminar&que la pistoIWvarilla rociadora se mueva y podria set la causa de que el operador se resba_e, caiga, u oriente el rociador hacia una direcci6n err6nea+ E_ control +nadecuado de la pistola/var+!la roeiadora puede ocasionar lesiones a uno mismo u otras personas. • No se sobreextienda ni se pare sobre una superficie inestable+ Sostenga firmemente el mango de la pistola/variIia rociadora con ambas manos+ F'revea el retroccso de la pistola cuando apriete el gatillo+ _ RIESGO DE DESCARGA ELI_CTRICA RIESGO QU le PUEDE OCURRIR C()MO func!_m_ier_t_ _ RIESGO DE SUPERFICIES CAUENTES RIESGO QU le PUEDE • OCURRIR El contacto con superficies calientes, tales como los componentes deI escape de motores, puede ocasionar serias quemaduras+ 41+ SP #l_ic_ _tes _ ir_tent_r =_= C()MO • PREVENIRLO PREVENIRLO Durante eI funoionamiento, toque solamente las superficies de control de la lavadora a presi6n. Mantenga a los ni_os alejados en todo momento de la lavadora a presi6n, Ellos podrian no darse cuenta de los riesgos de este producto+ D28234 RIESGO _ RIESGO DE LESIONES PROVENIENTES QUE PUEDE OCURRIR DEL ROCIADO C()MO _a_nt_ _ _ra ................................................................................ PREVENIRLO pro_erse v_lla _iadQra d_ r_i_ _bidenta_ n_ est_ _ _i chorro poderoso de su la lavadora presi6n pintara es capaz de causar da_o aEl superficies tales como madera, a vidrio, del autom6vil, guardas rayadas, adornos y objetos delicados tales como flores y arbustos. Antes de rociar, verifique el item que debe ser lavado para asegurarse que el mismo es suficientementa fuerte como para resistir el impacto de la fuerza del rociado. Evlte el uso del chorro concentrado excepto para superficies muy fuertes, tales como concreto y acero. Hacer funcionar el equipo sin el flujo del agua Io da_ar_. Hacer funcionar la lavadora a presi6n con su suministro de agua cerrado anulard su garantia. No deber_ hacerse funcionar la lavadora a presi6n pot robs de 2 minutos sin presionar el gatillo que permite entrar el agua fria a la bombay saUr el agua caliente (reciclada). Bastidor y conjunto de ruedas del motor Manguera de alta presibn Pieza N ° D22166 Perillas Manillar propietario (Ingles Castallano) Pieza 16471 N_I_ _ _,__ Juego de _1_ Bulones montantes Pieza N ° D23196 Embalaje de partas Panel de accesorios Pieza N ° D21865 con tornillos pieza N ° D22901 Manguera de productos qulmicos Pieza N ° H140 Aceite para motor .... E "_:XI Varilla rociadora multirregulable Pieza N ° D23314 D28234 _ limpieza para la boquilla Llave Allen, Pieza N ° 16797 Herramienta de limpieza, pieza N° NCT001 Pieza N ° D22316 0 Manual del 42- SP Coloque el cenjunto del manillar en el bastidor y conectelo al mismo. NOTA: Las perillas son ensambladas hacia adentro del bastidor. Retire g Afloja \ J c. 2. Conecte la varilla a la pistol& firmemente. Ajuste Coloque las muescas del panel de accesorios sobre los tomillos y deslice el panel basra colocarlo en posici6n. Tornillos I 3. Conecte la manguera de alta presi6n a la pistol& Ajuste firmemente. 4. Ensamblado d. del panel de ancesorios a. Extraiga los dos tornillos superiores del conjunto manillan b. Afloje los tomillos de la base sobre el conjunto manillar. 43* SP Coloque los tornillos (extraidos previamente), en los orificios superiores y atornille el panel de accesorios al manillar. No sobreajuste. D28234 LEA ESTE MANUAL DE FUNCIONAMIENTO Y SUS REGLAS DE SEGURIDAD, ANTES DE HACER FUNCIONAR LA UNIDAD. Compare las ilustraciones con su unidad para familiarizarse con la ubicacion de sus controles y regulaciones Conserve este manual para referencias futuras. Manguera para productos Manguera Motor Fiit ro de aire combustible muitirregulable Bomba de alta presibn LAVADORA A PRESI(_N Manguera para productos quimicos: Alimenta agentes Iimpiadores a la bomba para mezclarlos con el agua presudzada. Lea: "C6mo emplear productos qulmicos y solventes para Iimpieza" en la seccion: "lnstrucciones de funcionamiento" de este Bomba de alta presibn (ubleada en el interior de le earcasa): Incrementa la presi6n del agua provista< Motor.' Impulsa la bomba de alta preslen. manual Manguera de alta presidn: Lleva el agua a presi6n desde la bomba a la pistola y varilla roeiadora. Pistola rociadora: Se conecta a la varilla MOTOR Control de la cebado: Abre y cierra la v&lvala de cebado del carburador. rociadora para controlar el volumen del flujo del agua, su direcci6n y la presi6n< Leva de control de aceleraci6n. la veloeidad del motor. Varille rociadora multirregoleble: Tiene una boquilla que puede regularse desde un chorro pantual (0 °) a un amplio _gulo de rociado (40°). El rociado paede set ajustado girando la boquilla en sentido horatio y/o antihorario. Asimismo, la presi6n alta o baja puede ser regulada y controlada moviendo la boquilla hacia adentro o afuera. Lea el p_afo "Uso de la varilla rociadora", en esta secol6n. Manija de arranque: Tirando de la manija de arranque se acciona el arranque con muelle de retroceso que impulsa al motor. D28234 Controla Leva de control del paso de combustible: Abre y cierra la conexion de la valvula del flujo de combustible entre el tanque y el carburador. 44_ SP TERMINOLOG[A DE LA LAVADORA A PRESI(_)N psi: (Pounds per Square Inch) Libras por pulgada cuadrada. Es la unidad de medida pars la presi6n delagua. Tambien usada pars la presi6n del sire, presion hidraulica, etc GPM: (Gallons per Minute). Galones por minuto. Es la unidad de medida pars el flujo promedio delagua a trav_s de la lavadora a presi6n REGULACI(_N DE LA PRESI(_N Los valores de calibrado de la presi6n vienen regulados de fabrica, con el objeto de Iograr la presi6n optima para la limpieza. Si usted necesitase reducir la presion, ello podr& Iograrse merced a los siguientes metodos: 1. CU: (Cleaning Units) Unidades de limpieza. GPM multiplicadss por psi. Retirese de la superficie que ha de limpiarse. Cuanto mas alejado usted se encuentre de la misma, menor presion habra sobre la superficie que deber_ Iirnpiar. 2. Modo de derivaci6n: Trabajando en modo de darivaci6n, la bomba esta recirculando el agua debido a que el gatillo de la pistola rociadora no se encuentra presionado. Si la unidad queda en modo de derivaci6n por m&s de dos (2) minutos, se elevara la temperatura delagua a niveles que podrian da_ar los componentes intemos de la bomb& Cualquier dafio debido a dichas causas no quedar& cubierto por la garantfa. Rote la boquilla del extremo de la varilla rociadora multirregulable, pars ensanchar el abanico de rociado El rociado mas ancho minimizar& la presion sobre la superficie que ha de ser limpiad& NO intente incrementar la presi6n de la bomba. Un calibrado superior al que trae de fabrics puede da_ar la bomba. NO PERMITA que su unidad funcione en modo de derivaeibn (bypass) pot mas de dos minutos en cualquier cirsunstencia. El reealentamiento le ocasionsra da_os a Is bomba. Valvula t_rmica de seguridad: Pars prevenir dafios extremos, las bombas est&q equipadas con una v&lvula termica de seguridad. Dicha v&lvula se abrira cuando la temparatura interior de la bomba se eleve demasiado.Esta v_Jvula libarara un chorro de agua, pars reducir la temparatura interior de la bomb& Inmediatamente despues que esto ocarra la valvula se cerrar& La v&lvula termica de seguridad es parte de la bombay no st& vi ibl pars el usuario. Sistema de inyeccibn de productos quimieos: Mezcla los productos limpiadores o los solventes de Iimpieza con el agua, para mejorar la efectividad de la limpieza. Suministto de agua: Todas Iss lavadoras a presi6n deben tener un suministro de agua. Los requerimientos minimos pars el suministro delagua son 20 psi y 22,7 litros (5 galones) par minuto. COMO C(_MO UTILIZAR LA VARILLA ROCIADORA: Su lavadora a presion esta equipada con una varilla rociadora muttirregulable para calibrados de baja y alta presi6n. El calibrado de alta presi6n es para Iimpieza y enjuague, mientras que el de baja presi6n es pars la aplicaci6n de productos quimicos o soluciones de limpieza pars las superficies. _1'_ AI utilizar el ealibrsdo de ere presiba, NO permita que el chorro de rociado tome contacto con la piel desprotegida, ojos ni cualquier mascota o animales. EIIo podria ser Is eausa de seriss lesiones. Riesgo de inyeccibn o lesibn a las personas; NO dirija el chorro de descarga hacia persona alguna. Paraun funcionamiento en alta presi6n, tire hacia atras la boquilla de la varilla rociadora multirregulable tal como se muestra. USAR IMPORTANTE: Lea y comprenda cbmo ussr Is presibn de la lavadora antes de operarla. 45- SP D28234 La boquJlfa del axtremo de la varilla rociadora multirragulable puede rotarse para cambiar el formato del rociado de alto presi6n, desde una forma de chorro angosto hasta un abanico de rociado de 40 °, tal como eat& mostrado. Se han colocado marcas an la boquilla para favoreeer la selecci6n dal formato de rociado. 2. Coloque el otto exttemo de Pa manguera de productos quimicos con su filtro instalado, dentro dal contanedor del prodeato quimico o soluciSn de ttmpbza. NOTA: La proporci6n de produoto quimico / agua as 7:1, o sea, pot coda 7 galonas (26,5 litros) de agua bombeada ea usar& un gal6n (3,76 litros) _e producto qdmico / so/uci6n limpiadcra, 3. Regule la boquiUa murdtregulable en la posicion de presi6n m&s baja. Lea el p&rrafo "Uso de la varilla rociadora", an esta secci6n. 4. Luego de usar productos qulmicoa, cobque la manguera dentro de un recipiente con agua limpia y sueaionela a trav_s del sistema de inyeccion quimica, a fin de enjuagar el sistema completamente. Si los productos quimicos permaneciesen en la bomba, esta podria resultar daSada. Los da6os a las bornbas ocasionados por productos quimicos no eaton oubiertos por la garantia+ NOTAI Los produ_ea quimicos y jal::_n no ser_ succionados cuando la vari_a rociado_a est_ regulada an la posicion de alta presi6n. Para una operani6n a baja presi6n, extienda la boquilla de la varilla rocladora multirregulable tal como se muestra. PROCEDIMIENTO IMPORTANTE: DE APAGADO Lea y oomprenda cbmo cortar la presi6n de la lavadora, antes de operat. C(_MO EMPLEAR PRODUCTOS QUIMICOS Y SOLVENTES PARA LIMPIEZA 1. El em_eo de prod_ctos quimicos o eafventea para limpieza es eaa operaci6n de baja presion. NOTk Utilice solamante jabones y productos quimieas dise_adea para el uso en favadorasa pred.. No use blanq_adorea (lejla). 2. Si ha sifonado productos quimicos, repita la operaci6n con un balde de agua lirnpia a traves de la manguera qufmica. NOTA: no hacerb caeaar_, dafio a la bomba. Detanga el motor colocando el control de aealeraci6n an la posici6n OFF. Empleo de productoa qu|micos: NOTA: NUNCA corte el suministro agua con el motor en marcha. 1. 3. Presione la rnanguera de productos qufmicoa dentro del acople dentsdo ubicado cerca de la conexi6n de la manguera de alto presi6n de la bomba tal como eat& meatrado+ D28234 CoIoque la vaNula de combustible en la peaici6n OFF, si el motor no ha de ponerse en marcha an breve. 4. Corte el suministro 5. Presione el gatillo de la pistola rociadora a fin de aliviar cualquier presi6n de agua dentro de la manguera o la pistola rociadora. 6. Vet la secci6n de Almacenaje de _ste manual para el adacuado procedimiento de almacenaje, 46_ SP del del agua. ANTES DE COMENZAR Lea y comptenda todas las insttucciones importantes que se encuentran al comienzo de este manual y a las sigulentes precauciones y advertencias, antes de dar arranque a la levadora a presibn. 3, JAMAS Ilene el tanque de combustible completamente. Complete el tanque dejando libre 12,7 mm (1/2") pot debajo del fondo del cuelle de recarga, a fin de proveer espacio pare la expansibn del combustible. Umpie cualquier derramamiento de combustible del motor y del equipo, antes de poner el motor en marcha. NO DEJE que les mangueras tomen contacto con el sUenciador extremadamente caliente del motor, durante o inmediatamente despu_s del uso de su levadora a presibn. El da_o ales mangueras proveniente de su contacto con superficies calientes NO SERA cubierto por la garantia. Verifique que la membrana del filtro este en la entrada de agua de la bomba, ta] coma se muestra. NOTA: La cara del cono orientada hacia fuera. Membrana del filtio 4. Coaecte la manguera de alta presion a la salida de la bomba. 5. Conecte el sumiaistro entrada de la bomba. de agua a la NOTA: El agua debe set suministrada a an promedio de 22.7 litros (5 galones) por minuto a 20 p.s.i. JAMAS catgue el tanque de combustible mlembas el motor est_ en marcha o caliente. No fume mienb-as estd Ilenando el tanque de combustible. JAMAS clerre el paso del suministro del agua mientras est_ en marcha el motor, ello da6ard le bomba. NO UTIUCE agua caliente; solamente use agua frla. NO interrumpa el rociado de agua pot mbs de des minutos pot vez. 1. 2. En una zona bien ventilada externa, agregue gasoliaa nueva y de alta calidad, sin plemo, identificada en el surtidor de combustible con 86 o mas octanos. No Ilene en exceso. Limpie cualquier derramamiento de combustible del motor y del equipo, antes de porter el motor en marcha< Para informarse del correcto procedimiento, refi6rase al manual del motor. 6. Si intenta aplicar una solucion quimica o de limpieza, sirvase leer "Coma succionar productos quimicos/solventes limpiadores", en la secci6n "lnstrucciones de funcionamiento", de este manual. 7. Abra el paso de alimentaci6n del agua. NOTA: Dejar de hacerle podrla causar dafio ale bomba. Extraiga la tapa / varilla medidora y agregue aceite al motor (suministrado)< NOTA: El motor contendr& una ligera cantidad de aceite, correspondiente a las pruebas de fabrica. 47+ SP D28234 8 Coloque la v&lvula de combustible en la posicion ON, girandola 1/4 de vuelta en sentido antihorario, 9 Mueva la palanca de control de cebado a la posicion CHOKE ON, N y la del control de aceleraciSn a la posicion FAST. _ NOTA: No se requiere cebado para el arranque cuando el motor est& caliente. Si el motor no arrancase luego del segundo intento, presione el gatillo para aliviar la presibn. 11. Si el cebador hubiese sido utilizado para la puesta en marcha del motor, mueva la palanca del cebador a la posicion OFR 12. Presione el gatillo de la pistola para iniciar el flujo del aga&NOTA: Parese sobre una superficie estable y sostenga firmemente el mango de la pistola/varilla rociadora con ambas manos. Prevea el retroceso de la pistola cuando _sta sea gatillad& 13. Suelte el gatillo para detener dicho flujo de agua. 14. Regule la boquilla rociadora para la tarea que piensa efectuar. Lea las instrucciones en "Uso de la varilla rociadora", de _sta secci6n. de combustible 10. Tire lentamente de la manija de arranque hasta percibir resistencia, luego tire firmemente. AcompaSe suavemente el retroceso de la manija de arranque. Tire de la soga con an rapido y completo movimiento del brazo. Deje que la soga se rebobine lentamente. Repita si fuese necesario. NO DEJE que las mangueras tomen contacto con el silenciador extremadamente caliente del motor, durante o inmediatamente despuds del uso de su lavadora a presibn. El da_o a las mangueras proveniente de su contacto con superficies calientes NO SERA cubierfo pot la garantia. li_I-__i i _ _I li_I I_ _i i_o] AL HACER MANTENIMIENTO, QUEDADEEXPUESTO A LAS SUPERFICIES CAMENTES, PRESI()N AGUA, MOVIMIENTO DE PIEZAS, O FUEGO CAUSANTE DE MUERTE. ANTES DE REAUZAR CUALQUIER MANTENIMIENTO O REPARACION, DESCONECTE EL CABLE DE BUJiA, PERMITA ENFRIAR AL MOTOR Y LtBERE TODA LA PRESION DEL AGUA. EL MOTOR CONTIENE COMBUSTIBLE INFLAMABLE. NO FUME O TRABAJE CERCA DE LLAMA ABIERTA MIENTRAS DESARROLLA EL MANTENIMIENTO. Para asegurar una eficiente operacion y larga vida de su lavadora a presion, se deberia programar y seguir una rutina de mantenimiento. Si la lavadora a presion se usa en condiciones inusuales, tales como alta temperatura o polvo, se requiere un mantenimiento mas frecuente. D28234 48- SP TABLA DE RESPONSABIUDADES TAREA DE MANTENIMIENTO DEL CMENTE Antes de cads uso Cada 25 horas o anualmente Cada 50 horas o anualmenk Cada 100 horas o anualmente MOTOR Verifique el nivel de aceite X Cambie el aceite X Verifique el filtro de aire X X Limpie / reemplace la bujia LAVADORA A PRESI(_N Verifique / limpie la rejilla de entrada X inspeccione presion X la manguera de alta inspeccione la manguera del jabSn, productos quimicos y el filtro X Verifique la existencia de perdidas sobre la pistola y la varilla X preparaci6n para el almacenaje Prepare la unidad para su almacenaje si es que la misma permanecer& inactiva por rods de 30 dias. MOTOR Verificacibn 1 ,, _ del aceite Detenga el motor y coloquelo una superficie nivelada. sobre Tapa / varilla medidora del Limite superior _LiLmi_t! ceite inferior 4. Si el nivel de ace_e es bajo, I_o hasta el borde del orificio de Ilenado de aceite, utitizando aceite SAE 10W-30. Nora: pueden utilizarse otras viscosidades mostradas en el grafico, cuando el promedio de temperatura de su zona se encuentre dentro del rango recomendado. 3radosde visc0sidadrecomendad0s 2= Extraiga la tapa / varilla medidora del aceite, y limpiela. 3. Coloque y extraiga la tapa / varilla medidora del aceite sin roscarla en el cuello de Ilenado. Verffique el nivel de aceite mostrado sobre la varilla medidora. F-20 0 20 32 40 60 80 t00 •' -2_ -10 ........... 3-30 0 10 20 30 40 RANGO DETEMPERATURA DECOMIENZO ANTiCiPADO ANTESDELPRXIMOCAMBIO DEACEITE 49- SP D28234 Cambio Filtro de aire de aceite Drene el aceite del motor mientras el mismo se encuentre caliente. El aceite caliente drena mas rapida y Un filtro de aire sucio restdngira el flujo del aire al caCeuradory set& la causa de una eficiencia pobre del motor. Inspeccione el filtro csda vez que se ponga el motor en march& Limpie el fittro con mayor frecuencia si el motor debe set operado en zonas muy polvorientas. completamente. 1. 2. Mueva la valvula de control del combustible a la posicion OFF, girandola 1/4 de vuelta en sentido horario. ADVERTENOIA: La operaei6n de! motor sin un filtro, pen_itir& la entrada de suciedad al motor, causando el desgaste rapido del mismo. Este tips de da_o no queda cubierto per la garentia. INSPECCI(_N Coloque un recipiente apropiado pr6ximo al motor a fin de recibir el aceite usado. Cuello de llenado 1. Presione las orejas de traba en la parte superior de la cubierta del filtro de aire y extraiga Is cubierta. Vedfique el estado del filtro para asegurarse de que este limpio y en buenas condiciones. 2. ReinstaJeel filtre y Ia cubierta del filtro de aire. de aceite Tape / varilla aceite Ii_m 3. Limite iedidora superior del ite inferior Cuerpo de aire Extraiga la tapa / varilla medidora del aceite y drene el aceite dentro del contenedor, inclinando el motor hacia el lade en que se encuentra el cuello de Ilenado. del filtro Fittro Cubierta NOT/_ Sirvase desechar el aceite usado del motor de una manera compatible con el medio ambiente. Se recomienda Ilevar el aceite usado en un contenedor hermetico a de aire su centre local de reciclaje o la estaci6n de servicio para su recuperaci6n, No Io arroje a la basura ni Io vierta sobre la tierra ni a traves de la tuberia del desagL_e. 4. 5. Con el motor ea una posicion nivelada, Ilene hasta el limite de la marca superior mostrada en la varilla medidora, utilizando aceite SAE 10W30. La capacidad de admision de aceite es de 0,55 litro (0.58 cuarto de gal6n) NOTA: Podr_ utilizarse tambiea otras viscosidades de aceite, mostradas en el p_rafo del grafico _Verificaci6n del aceite% Limpieza 1, Golpeeel filtrorepetida_T_ntesobre una superficie dura a fin de remover la suciedad, o bien sopletee con aire comprimido (sin exceder tas 30 psi (207 kPA, ! ,2 Kg/cm 2)a traves del filtro, desde el lade timpio que se orienta hacia el motor. Jamas intente de cepitlar la suciedad. El cepittado introducira la suciedad en Iss fibras. 2, Reponga firmemente la tapa / varilla medidora del aceite. D28234 50* SP Limpie ta suciedad del cuerpo del filtre y la cubierta, ufilizando un genero h0medo. Tenga cuidado en prevenir la entrada de suciedad al conducto de aire que conduce al carburador. Limpieza y reemplazo 3 de las bujfas Cambie las bujias cada 100 horas de operacion o una vez al a£+o,Io que ocurra primero. Ello ayudarA a su motor a facilitar su arranque y funcionar major. 4< 5. Apriete el gatillo del mango de la pistola para aliviar la presiSn del agua Desconecte ]a variila rociadora de ]a pistol& Remueva la boquilla del extremo de la varilla con una Ilave Allen de 2 ram+ provista, tal como se muestra. Medida de alambre 6 Lfmpie la boquilla usando el limpiador provisto para boquilla o un clip de papeles enderezado+ Insertelo dentro del extremo de la boquilla y muevalo hacia adelante y atr_s hasta qua la obstrucci6n sea removida+ 7. Enjuague el extremo de la boquilla con agua del suministro normal durante 30 segundos para desprender particulas sueltas. 8 9 Reconecte el cable de la bujfa+ Rearme la boquilla en la varilla rociadora+ Ajt_stela firmemente para prevenir p_rdidas+ Reconecte la varilla rociadora a la pistola y abra el paso del agaa+ Ponga an marcha la lavadora a presion y coloqae la varilla rociadora en su m_txima presi6n para verificarla. Resistor BOMBA Esta membrana de filtracion debe sat verificada peri6dicamente y Iimpiada si fuera necesario. 1. Quite la membrana de filtrado tomandola firmemente pot su extremo y removi_ndola de la entrada del agua a ia bomba tal como se muestra+ 2. Limpie el filtro enjuagAndolo en ambos lados+ 3. Reinserte el filtro en la entrada de agua de la bomb& NOTA: La cara del cono orientada hacia fuera. con agua NOTA: No haga funcionar la lavadora a presiSn sin el filtro adecuadamente instalado. Membrana de filtrado 10. 11. VARILLA ROCIADORA Si la boquilla comienza a obturarsa con materiales extraSos, tales como la tierra paede generar excesiva presiSn+ Si comienza a obturarsa parcialmente o as restringida, la presion de la bomba comezar_ a pulsar. Lfmpie la boquilla inmediatamente asando el jaego provisto y las siguientes instrucciones: 1. Apague la lavadora a presidn y corte el suministro de agua. 2, Desconecte el cable de la bujia para asegurarsa de qua la unidad no podra arrancar mientras se efectOe el mantenimiento+ 51 * SP D28234 MOTOR BOMBA IMPORTANTE: Es importante prevenir la formaci6n del dep6sito de gomas en partes esenciales del sistema de combustible, tales como el carburador, el filtro de combustible, manguera o el tanque durante el periodo de almacenaje. Asimismo, la experiencia indica que los combustible con alcohol (llamados gasohol o los que usan etanol o metanol) pueden atraer humedad, Io cual conduce a la separaci6n y formacion de &cidos durante el almacenaje. La acidez del gas puede daSar el sistema de combustible de un motor mientras este se encuentra almacenado. Para evitar problemas al motor, el sistema de combustible debe set vaciado ante de su aImacenaje por periodos de 30 dias o mayores. Jam&s use productos limpiadores del motor o el carburador en el tanque de combustible, porque podrian ocurrir daSos permanentes. 1. Drene toda el agua de la manguera de alta presi6n, enr611ela y gu&rdela en el soporte del maaillar de la lavadora a presion. 2. Dreae toda el agua de la pistola rociadora y de la varilla rociadora sosteniendo la pistola rociadora en posici6n vertical, con el extremo de la boquilla apuntando hacia abajo y presionando el gatillo. Almacene la pistola y manguera en el soporte del manillar de la lavadora a presi6n. 3. Guarde la manguera de productos quimicos, la manguera de alta presi6n, la pistola rociadora y la varilla rociadora de forma tal que queden protegidas de ser dafiadas, tales como ser pisoteadas. Se recomienda que siga usted estos pasos para la proteccidn de los sellos interiores de la lavadora a presi6n CUANDO LA UNIDAD SEA ALMACENADA POR M/kS DE 30 DiPS Y/O CUANDO SE ESPEREN. Preparacibn del motor Primeramente agregue estabilizador de combustible al tanque. Haga funcionar la lavadora a presi6n durante 5 minutos a fin de permitir la entrada del estabilizador a todo el sistema de combustible. *RV debera ser fluido a trav{_s de la bomba a motor, asegt_rese de que el saministro del agua se encuentre abierto y que se encuentre fluyendo hacia la unidad. JAM_.S opere la unidad sin el suministro de agua funcionando a traves de la bomba. La desatenci6n de hacedo causarb da_os a la bomba Lo siguiente sera detener el motor y desconectar el suministro del agua. tal como se menciona en los pasos siguientes. 4. Obtenga un embudo, 0,178 litros de anticongelante *RV y aproximadamente - 91,5 cm (36 pulgadas) de manguera de jardin, con un conector macho en un extremo. Use solamente anticongelante RV. Cualquier otto anticongelante resulta corrosivo y puede da_ar la bomba. 5. Desconecte el cable de la bujia. Desconecte el cable de la bujia y extraiga a esta. Agregue una cucharadita de t_ con aceite a traves del orificio de la bujia. Coloque un trapo encima del orificio de la bujia y tire del arranque un par de veces a fin de lubricar la camara de combusti6n. Reponga la bujia, pero no conecte su cable. 6. D28234 52" SP Conecte la manguera de 91,5 cm (36 pulgadas) a la entrada de agua de la bomba. 7 8. Agregue anticongelante *RV a la manguera tal como se muestra. Tire varias veces lentamente de la 10. Reconecte el cable de la bujla. *Tambi_n puede utilizarse el fluido lavaparabrisas. soga de arranque hasta que el anticongelante salga pot la conexi6n de la manguera de alta presi6n en la bomb& 9. Extraiga la manguera corta de la entrada de agua de la bomb& [_tllj_ la]_ Ia]V.,%_]_']lli[_e] no 8,1"l"8,rtc a Y.,%. _] CORRECCl0N CAUSA PROBLEMA El motor la]_ I'.]-'[e]_]!_ 1. Sin combustible. Agregue combustible. 2. Acumul&ci6n de presion despues de tirar dos veces de la cuerda del arrancador o despues del primer uso. Apriete el gatillo de la pistola pare aliviar la presi6n. 3. La leva de cebado (choke) est& en la posicion de "No Choke". Mueva la leva de cebado a la 4. Cable de la bujia sin conectar. Conecte el cable de la bujfa. 5. La leva de cebado (choke) Mover la leva de cebado est& en la posicion de "Choke" cuando el motor est& "caliente" o cuando ha estado expuesto al calor pot un largo periodo. (choke) a la posicion de "No Choke". 6. V&lvula de paso de combustible cerrada. Mover la leva de la v&lvula de combustible a la posici6n 1. La varilla rociadora no esta en alta presi6n. 1. En la secci6n Instrucciones de funcionamiento, vea el parrafo: Uso de la la varilla rociadora. 2. Poco suministro 2. El suministro de agua debe ser, pot Io menos, 5 GPM a 20 psi. P6rdida en la conexi6n de la manguera de alta presi6n. 3. Repare la perdida. Aplique cinta selladora si fuera necesario. Boquilla obstruid& 4. Pare informarse del posici6n de "Choke". "Open" {Abierto). Nada o b_a presidn _espu_sdel usoinicial) de agua. procedimiento correcto, lea el p&rrafo referente a la varilla de rociado dentro de la seccion Mantenimiento. Membrana atascada del filtro 5. Remueva y limpie el filtro. de agua. 53_ SP D28234 PROBLEMA Nada o baja presibn (despuds del uso inicial - CAUSA CORRECCION 6. Aire en la manguera. 6 Apagar el motor y luego cortar el suministro de agua Desconectar el suministro de agua de la entrada a la bombay abrir el suministro de agua para eliminar todo el elre que haya en la manguera. Cuando se obtenga un flujo de agua constante, cerrar el suministro de agua. Reconectar el suministro de agua a la entrada de la bomba y ebrir el suministro de agua. Apr_ar el gatillo para eliminar el aire restante. 7. La leva de cebado (choke) est& en la posicion de "Choke". 7. Mover la leva a la posici6n de "No Choke". 8< La leva del control de aceleracion no est& en la continuacibn) posicion No succiona "Fast" (R_pido). 9. La manguera de alta presi6n es demasiado larga< 1. La varilla roeladora no est& productoe quimicos Mover la leva del control de aceleracion (R&pido). Utilice manguera de alta preel6n para distancias menores a 100 pies (30,5 m) 1. En ]a secelon Instrucelones de funcionamiento, vea el p&rrafo: uso de la varilla rociadora. 2. Lfmpie el filtro. en baja presion. 2. 3. 4. Filtro obstruido de productos quimicos. La mella de productos quimicos no est& dentro del producto quimico. El producto quimico est& demasiado espeso. AsegQrese que el terminal de la manguera de productos qufmicos est_ completamente sumergido. Diluir mas el producto quimico. El mismo debe tener la misma consistenela del agua. 5. La manguera de elta presion es demasiado larga. Alargue la manguera de suministro de agua antes que la manguera de alta presi6n< 6. Acumulaci6n Hacer limpiar las piezas o reemplazarlas por AWSC. de sedimentos quimicos dentro del inyector. D28234 a la posicion "Fast" 54" SP PROBLEMA Nada o baja presibn (despu_s de un periodo normal de uso) CAUSA Sello gastado o empaquetadura atascada. Valvulas gastadas u obstruidas. 1. Reemplacelas por AWSC. 2. Reemplacelas por AWSC. 3. Pist6n de descarga gastado. 3. Reemplacelas por AWSC. 1. O-ring gastado o roto. 1. Verificar y reemplazar. 2. Acople de manguera flojo. 2. Ajustar. Agua goteando 1. Acoples flojos. 1. Ajustar. de la bomba 2. Empaquetaduras piston ... 3, O-rings gastados o rotos. 3. Reemplacelas por AWSC. 4. Csbezal de la bombs o tubos 4. Reemplacelas 1. Pars informarse del procedimiento correcto, lea el p&rrafo referente a la varilla de rociado dentro de la seccion Mantenimiento. Agua goteando en la conexibn de la pistola/varilla rociadora 1. CORRECCI(_N 2. da_ados La bomba pulsa 1. gastadas d_ 2. Reemplacelas por AWSC. por AWSC. pot con gelamiento. Boquilla obstruida. 55- SP D28234
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Craftsman 919.769062 El manual del propietario

Categoría
Limpiadores de alta presión
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas