Craftsman 919769060 El manual del propietario

Categoría
Limpiadores de alta presión
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

kq:1"t W:II,,]_ [o_o]_i i _ _II,,IoI,._]
GARANTIA ................................................. 38
GRAFICO DE ESPECIFICACIONES ............................. 39
PAUTAS DE SEGURIDAD - DEFINICIONES ...................... 39
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ............. 40-43
CONTENIDO DE LA CAJA .................................... 44
ENSAM BLAJ E ........................................... 44-45
OPERACION ............................................. 46-60
MANTENIMIENTO ........................................ 50-63
ALMACENAJE ........................................... 54-65
GUiA PARA DIAGNOSTICO DE PROBLEMAS ................. 65-57
PIEZAS DE REPARACION .................................. 22-37
COMO SOLICITAR PIEZAS DE REPARACION ...... Cubierta de atras
GARANT|A LIMITADA DE UN AI_IO PARA
LAVADORAS CRAFTSMAN DE ALTA PRESION
Por un a_o a partir de la fecha de compra, y siempre que esta Lavadora Craftsman de Alta
Presi6n se mantenga y opere de acuerdo alas instrucciones en el Manual del Propietario,
Sears repararA cualquier defecto de material o fabricaci6n sin costo alguno.
Si esta lavadora se usa para prop6sitos comerciales o de alquiler, la garantfa s61o ser6
aplicable por 90 dias a partir de la fecha de compra.
GARANTiA LIMITADA DE DOS AI_IOS DEL MOTOR CRAFTSMAN
Per dos a_os a par_ir de la fecha de compra, y siempre que este motor Craftsman se
mantenga y opere de acuerdo alas instrucciones en el Manual del Propietario, Sears
repararA cualquier defecto de material o fabricaci6n sin costo alguno.
Si el motor Craftsman se usa para prop6sitos comerciales o de alquiler, la garantfa s61o serA
aplicable por 90 dfas a partir de la fecha de compra. Esta garantia no cubre piezas sujetas a
desgaste tales como bujias y filtros de aire, los cuales se gastan con el uso normal.
La garantia no cubre las reparaciones que se hagan necesarias debido al mal uso o
negligencia de parte del operador, incluyendo da_os causados por no suministrarle agua a
la bomba o no mantener el equipo de acuerdo alas instrucciones contenidas en este
manual.
SE PUEDE OBTENER SERVICIO POR GARANTiA Sl SE LLEVA LA LAVADORA DE ALTA
PRESION AL CENTRO/DEPARTAMENTO DE SERVlCIO DE GARANTiA DE SEARS M,_,S
CERCANO EN CUALQUIER LUGAR DE ESTADOS UNIDOS. Esta garantia le otorga cier_os
derechos legales especificos y usted tambi6n podrfa tener otros derechos que varian de un
estado a otro.
Sears, Roebuck and Co., D/817 WA, Hoffman Estates, IL 60170
D25852 38- SP
_e'_o_ Iml_NI_.__o,JP_o_o_
Modelo N°
Lavadora a presi6n
Presi6n
Promedio de fiujo
Unidades de limpieza (PSI x GPM)
RPM del Motor
Potencia especificada en HP
Luz de bujfa
Capacidad del tanque de ga$olina
Capacidad de aceite 0,55 litros
(0,58 cuarto$ de gal6n)
919-769060
2400 PSI
8,3 I/m (2.2 GPM)
5280
3600
5.5
0,76 mm (.030")
1,1 litros (0.29 galones)
SAE 30 de densidad
Este manual contiene informaci6n que es importante para que usted sepa y comprenda.
Esta informaci6n se relaciona con la protecci6n de SU SEGURIDAD y la PREVENCION DE
PROBLEMAS AL EQUIPO. Para ayudarle a identificar esta informaci6n, utilizamos los
sfmbolos indicados mas abajo. Sfrvase leer el manual y prestar atenci6n a los mismos"
Indica una situaci6n
de inminente riesgo,
la cual, si no es evitada causara la
muerte o lesiones serias
Indica una
situaci6n
potencialmente riesgosa, que si no
es evitada, podria resultar en la
muerte o lesiones serias.
Lea el Manual del o
Indica una
situaci6n
potencialmente peligrosa, la cual, si
no es evitada, podria resultar en
lesiones menores o rnoderadas.
Usado sin el
sfmbolo de
seguridad de alerta indica una
situaci6n potencialmente riesgosa la
que, si no es evitada, podria causar
da_os en la propiedad.
)erador. Para su seguridad, armado,
operaci6n, e instrucciones de mantenimiento, no operar el
equipo hasta haber lefdo el Manual del operador.
Este producto podrfa no estar equipado con silenciador
apagachispas. Si el producto no estuviese equipado con ello, y
fuera instalado en las cercanias de materiales inflamables, o sobre una superficie cubier_a
con materiales tales como restos agriculturales, restos derivados de la forestaci6n,
maleza, u otros ftems similares, en dichas circunstancias deberA instalarse un silenciador
apagachispas, el cual es legalmente requerido por el Estado de California. Resulta una
violaci6n a los estatutos de California, secci6n 130050 y / o secciones 4442 y 4443 del
C6digo de recursos PLiblicos de California, a menos que el motor se encuentre equipado
con un apagachispas, tal como se Io define en la secci6n 4442, y mantenido en perfecto
estado de funcionamiento. Los apagachispas tambi_n son requeridos por el Servicio
Forestal de EE.UU., y podrfan ser requeridos legalmente bajo otros estatutos y
ordenanzas.
El escape del motor contiene productos qufmicos conocidos, que - en ciertas cantidades
- pueden ser causales de cancer, defectos de nacimiento u otros dados de gestaci6n.
39- SP D25852
PELIGRO
RIESGO DE EXPLOSION O INCENDIO
_.QUE PUEDE OCURRIR? _.COMO PREVENIRLO?
La gasolina derramada y sus emanaciones
pueden incendiarse con las chispas de un
cigarrillo, amos electricos, el escape de la
combustion y componentes calientes del
motor tales come el silenciador.
El calor hara expandir el combustible dentro
del tanque, Io cual resultara en
derramamiento y posible explosion e
incendio.
Operar la lavadora a presion dentro de un
ambiente explosive puede ocasionar un
incendio.
Los materiales colocados contra o cerca de la
lavadora a presion, pueden interferir con sus
caracterfsticas propias de ventilaci6n,
causando el recalentamiento y posible
ignicion de los materiales.
El calor del escape del silenciador puede
daSar superficies pintadas. Derretir cualquier
material sensible a la temperatura (tal como
revestimientos exteriores, plasticos, gomas, o
vinilos), y daSar plantas vivas.
El combustible almacenado en forma
inadecuada puede ocasionar una ignicion
accidental. Asimismo, el combustible
protegido inadecuadamente puede caer en
manos de nii_os u otras personas no
calificadas para su manipulaci6n.
El uso de acidos, productos qufmicos toxicos
o corrosives, venenos, insecticidas o cualquier
clase de solventes inflamables con este
producto, puede ocasionar una seria lesion o
la muerte.
Detenga el motor y permftale enfriarse antes
de agregar combustible al tanque.
Ponga sumo cuidado al Ilenar el tanque,
evitando el derramamiento del combustible.
Corra la lavadora a presion fuera del Area de
cargado de gasolina, antes de poner el motor
en marcha.
Mantenga el nivel maximo de combustible
1/2" por debajo de la boca del tanque, para
permitir la expansi6n.
Opere el equipo y agregue combustible en
Areas bien ventiladas y libre de obstrucciones.
Equipe las zonas con extinguidores
apropiados para incendio de gasolina.
Jamas opere la lavadora a presi6n en un
sector que contenga hojas o pasto secos.
Mantenga siempre la lavadora a presi6n a un
mfnimo de 1,22m (cuatro pies) de distancia de
superficies (tales como casas, autom6viles, o
plantas vivas) que puedan ser daSadas por el
calor del escape del silenciador.
Almacene el combustible en un contenedor
aprobado OSHA, en una ubicacion segura
alejada del sitio de trabajo.
No rocie liquidos infiamables.
PELIGRO
RIESGO DE INHALACION
_.QUE PUEDE OCURRIR? _.COMO PREVENIRLO?
La inhalaci6n de las emanaciones del escape
causara serias lesiones o la muerte.
AIgunos fiuidos para limpieza contienen
sustancias que pueden lesionar la piel, los ojos
0 los pulmones.
Opere la lavadora a presi6n en un sector bien
ventilado. Evite las Area cerradas tales como
garajes, sotanos, etc.
Jamas opere la unidad en lugares ocupados
per seres humanos 0 animales.
Use solamente fluidos para limpieza
especfficamente recomendados para
lavadoras a alta presion. Siga las
recomendaciones del fabricante. No usar
blanqueador de cloro ni compuesto corrosivo
alguno.
D25852 40- SP
PELIGRO
RIESGO DE OPERACION
INSEGURA
&QUE PUEDE OCURRIR? &COMO PREVENIRLO?
La operaci6n insegura de su lavadora a
presion puede ocasionar lesiones serias o la
muerte a usted u otras personas.
Si no se siguen los procedimientos para el
arranque, el motor puede efectuar un
retroceso de marcha pudiendo causar
serias lesiones en la mano y el brazo.
La pistola/varilla rociadora es una poderosa
herramienta de Iimpieza que un niSo puede
imaginar como un juguete.
La fuerza reactiva del rociado determinara que
la pistola/varilla rociadora se mueva y podria
set la causa de que el operador se resbale,
caiga, u oriente el rociador hacia una direccion
erronea. El control inadecuado de la
pistola/varilla puede ocasionar lesiones a uno
mismo u otras personas.
Familiarfcese con la operacion y controles de
la lavadora a presion.
Mantenga la zona de operaciones libre de
personas, animales domesticos y obstaculos.
No opere el producto si est& fatigado o bajo
la influencia del alcohol o drogas.
Mantengase alerta en todo momento.
Jamas desactive los mecanismos de
seguridad de este producto.
No opere la maquina con partes faltantes,
rotas o desautorizadas.
Jamas deje la varilla rociadora desatendida
mientras la unidad este funcionando.
Si el motor no arrancara despu_s de dos
intentos, presione el gatillo de la pistola
con el fin de aliviar la presi6n de la bomba.
Vuelva a tirar del cord6n lentamente hasta
percibir msistencia. Luego tire
rbpidamente del mismo para evitar el
retroceso y prevenir la lesi6n en su mane o
brazo.
En todo momento, mantenga alejados a Io
niSos de la lavadora a presi6n.
Parese sobre una superficie estable y
sostenga firmemente el mango de la
pistola/varilla rociadora con ambas manos.
Prevea el retroceso de la pistola cuando
apriete el gatillo.
PELIGRO
RIESGO DE DESCARGA
ELIeCTRICA
&QUE PUEDE OCURRIR? &COMO PREVENIRLO?
El rociado directo sobre terminales electricas Desenchufe cualquier producto electrico en
0 interruptores, u objetos conectados a un operacion antes de intentar limpiarlo. Dirija el
circuito electrico puede determinar una rociado alejado de salidas electricas e
descarga electrica fatal, interruptores.
41- SP e25852
PELIGRO
RIESGO DE INYECCION
DE FLUIDO
_.QUE PUEDE OCURRIR?
Su ]avadora opera a presiones de fiuido y
velocidades elevadas, capaces de peeetrar el
tejido humano y animal; ello podr[a deterrninar
una arnputacion u otras lesiones serias. Las
perdidas causadas pot conexiones flojas o
gastadas, o rnangueras daSadas pueden
deterrninar lesi.ones pot inyeccion. NO TRATE
A LA INYECCION DE FLUIDO COMO A UN
SIMPLE CORTE. Vea a un medico
inrnediatamente.
Libere la presion del sistema antes de intentar
efectuar mantenirnieeto o desarrnar el equipo.
&COMO PREVENIRLO?
JamAs coloque su mano delante de la boquilla.
Dirija el rociado fuera de si mismo u otras
personas.
AsegQrese que las rnangueras y acoples esten
ajustados yen buenas condiciones. Jamas
agarre de la boquilla o los acoples durante la
operacion.
No perrnita que la rnanguera tome contacto
con el silenciador.
Jarnas conecte o desconecte la varilla
rociadora o los acoplamientos rnientras el
sistema este presurizado.
Use solarnente boquillas y accesorios para
alta presion clasificados para una presion rnas
elevada que los PSI de su lavadora.
Para liberar la presion del sistema, detenga el
motor, cierre el suministro de agua, y
mantenga apretado el gatillo hasta que el
agua deje de fluir.
PELIGRO
RIESGO DE QUEMADURA
QUiMICA
&QUE PUEDE OCURRIR? &COMO PREVENIRLO?
El uso de acidos, productos qu[micos toxicos
o corrosivos, veeenos, insecticidas o
cualquier clase de solventes inflarnables con
este producto, puede ocasionar una seria
lesion o la muerte.
No utilice ee este producto acidos, gasolina,
kerosen, o cualquier otto material inflamable.
Utilice t_nicarnente detergentes caseros,
lirnpiadores y desengrasantes recorneedados
para el uso en lavadoras a presion.
Use atuendo de protecci6n adecuado para la
preservacion de sus ojos y piel, del contacto
con los rnateriales rociados.
No usar blanqueador de cloro ni cornpuesto
corrosivo alguno.
D25852 42- SP
PELIGRO
RIESGO DE SUPERFICIES I _1
CALIENTES
;.QUI_ PUEDE OCURRIR? ;.COMO PREVENIRLO?
El contacto con superficies calientes, tales Durante la operacion, toque solamente las
como los componentes del escape de superficies de control de la lavadora a
motores, puede ocasionar serias presi6n. Mantenga a los niSos alejados en
quemaduras, todo momento de la lavadora a presi6n. Ellos
podrian no darse cuenta de los riesgos de
este producto.
PELIGRO
RIESGO DE LESIONES Y
DANOS A LA PROPIEDAD AL
TRANSPORTAR O
ALMACENAR.
;.QUE PUEDE OCURRIR?
El derramamiento de combustible o aceite
puede originar un incendio o el riesgo de su
inhalacion, ello puede determinar una lesi6n
seria o la muerte. Las perdidas de combustible
o aceite pueden da_ar alfombras, pintura u
otras superficies en vehfculos o remolques.
&COMO PREVENIRLO?
Si la lavadora a presion esta equipada con
una valvula de corte de combustible, gire la
misma hasta su posicion de corte antes del
transporte, a fin de evitar perdidas de
combustible. Si la lavadora a presion no
estuviera equipada con una valvula de corte
de combustible, drene el combustible del
tanque antes de transportarlo. Transporte el
combustible Qnicamente en contenedores
OSHA aprobados. Cuando deba transportarla,
coloque siempre la lavadora a presion sobre
una alfombra a fin de proteger al vehiculo de
da_os por derrames. Retire la lavadora a
presion del vehiculo inmediatamente despues
de su arribo a destino.
El chorro poderoso de su lavadora a presibn es capaz de
causar da_o a superficies tales como la madera, vidrio,
pintura del autombvil, guardas rayadas, adornos y objetos delicados tales como
flores y arbustos. Antes de rociar, verifique el item que debe ser lavado para
asegurarse que el mismo es suficientemente fuerte como para resistir el da_o de la
fuerza del rociado. Evite el uso del chorro concentrado excepto para superficies
muy fuertes, tales como concreto y acero.
Operar el equipo sin el flujo del agua Io dahara. La operacibn de la lavadora a
presibn con su suministro de agua cerrado anulara su garantia. No debera operarse
la lavadora a presibn por mas de 2 minutos sin presionar el gatillo que permite
entrar el agua fresca a la bomba y salir el agua caliente (reciclada).
43- SP D25852
Bastidor y conjunto
de ruedas del motor
Manillar
Pieza N° D22302
O
Manguera de Manguera de
alta presibn productos
Pieza N° D22166 quimicos
Pieza N° H140
Manual del
propietario
(Ingl6s
Castellano)
Perillas _
Pieza N°_
1e471_
Bulones
montantes
Pieza N°
I__ Juego de D23196
(_,.__ limpieza para la
boquilla
Llave Allen, Pieza N° 16797
Herramienta de limpieza, pieza No NCT001
Embalaje de partes
Panel de accesorios
Pieza N° D25081
con tornillos pieza No D22901
Aceite para
motor
jF_7 F Pistola rociadora
Pieza N° 17780
.... _ ............................_l_ _
Varilla Multirregulable
Pieza No A06150
1. Coloque el conjunto del manillar en
el bastidor y con6ctelo al mismo
2. Conecte la varilla a la pistola. Ajuste
firmemente.
3. Conectar la manguera de alta presi6n
a la pistola.
D25852 44- SP
4. TornillosPara ensamblar el panel de
accesorios
a. Extraiga los dos tornillos del
mango.
b. Afloje los tornillos de la base
sobre el manillar.
Retire
Coloque los tornillos extraidos
previamente, en los orificios
superiores y atornille el panel de
accesorios al manillar. No
sobreajuste.
Coloque las muescas en el
panel de accesorios sobre los
tornillos y deslice el panel hasta
su sitio.
45- SP D25852
Conozca su lavadora a presibn
LEA ESTE MANUAL DEL PROPIETARIO Y SUS REGLAS DE SEGURIDAD,
ANTES DE OPERAR LA UNIDAD. Compare las ilustraciones con su unidad y
familiaficese con la ubicaci6n de sus controles y regulaciones. Conserve este
manual para referencias futuras.
Manguera
uimica
Manguera
Filtro de
aire combustible
Varilla rociadora
multirregulablea
Motor
Bomba de
alta presi6n
LAVADORA A PRESION
Bomba de alta presibn (ubicada en el
interior de la carcasa): Incrementa la
presi6n del agua provista.
Motor: Impulsa la bomba de alta presi6n.
Manguera de alta presibn: Lleva el agua
a presi6n desde la bomba a la pistola y
varilla rociadora.
Pistola rociadora: Se conecta a la varilla
rociadora para controlar el volumen del
flujo del agua, su direcci6n y la presi6n.
Varilla rociadora multirregulable: Tiene
una boquilla que puede regularse desde un
chorro (0°) a un amplio _ngulo de rociado
(40°).El rociado puede ser ajustado girando
la boquilla en sentido horatio positivo o
negativo. Asimismo, la presi6n alta o baja
puede set regulada y controlada moviendo
la boquilla hacia adentro o afuera. Ver la
secci6n Operaci6n.
Manguera quimica: Permite el mezclado
de los agentes limpiadores o solventes
quimicos dentro del chorro presurizado
del agua. Ver _,C6mo succionar productos
quimicos/solventes? en la secci6n
Operaciones de este manual.
MOTOR
Control de la estrangulacibn: Abre y
cierra la v_lvula de estrangulamiento del
carburador.
Leva de control del flujo: Controla la
velocidad del motor.
Manija de arranque: Tirando de la manija
de arranque se opera el retroceso que
impulsa al motor.
Leva de control del flujo: Abre y cierra la
conexi6n de la vAIvula del flujo de
combustible entre el tanque y el
carburador.
D25852 46- SP
TERMINOLOGJADE LA LAVADORA
A PRESION
NOTA: Familiaricese con esta terminologia
antes de operar.
PSI: (Pounds per Square Inch) Libras por
pulgada cuadrada. Es la unidad de
medida para la presi6n del agua. Tambi6n
usada para la presi6n del aire, presi6n
hidrAulica, etc.
GPM: (Gallons per Minute). Galones per
minuto. Es la unidad de medida para el
flujo promedio del agua a traves de la
lavadora a presi6n.
CU: (Cleaning Units). Unidades de
limpieza. GMP multiplicadas per PSI.
Modo de derivacibn: Trabajando en
mode de derivaci6n, la bomba est_
recirculando el agua debido a que el
gatillo de la pistola rociadora no se
encuentra presionado. Si la unidad queda
en mode de derivaci6n per m_s de dos (2)
minutos, se elevarA la temperatura del
agua a niveles que causarAn da_o a los
componentes internos de la bomba.
Cualquier da_o debido a dichas causas
no quedarA cubierto por la garantia.
NO PERMITA que
su unidad opere
en modo de derivacibn (bypass) por
mas dedos minutos en cualquier
circunstancia. El recalentamiento le
ocasionara da_os a la bomba.
Valvula t_rmica de seguridad: En un
esfuerzo per prevenir da_os extremos, las
bombas estAn equipadas con una vAIvula
t@mica de seguridad. Dicha vAIvula se
abrir_ cuando la temperatura interior de la
bomba se eleve demasiado.Esta vAIvula
liberar_ un chorro de agua, en un esfuerzo
por reducir la temperatura interior de la
bomba. Inmediatamente despu6s que
esto ocurra la vAIvula se cerrar& La
v41vula t@mica de seguridad es par_e de
la bombay no estA visible para los
usuarios.
Inyecci6n quimica: Alimenta agentes
limpiadores a la bomba para su mezclado
con el agua presurizada y favorecer la
limpieza.
Suminietro de agua: ]-odes los
limpiadores a presi6n deben tener un
suministro de agua. Los requerimientos
mfnimos para el suministro del agua son
20 PSI y 22,7 litros (5 galones) por minuto.
COMO USAR
IMPORTANTE: Lea y comprenda
c6mo usar la presibn de la lavadora
antes de operarla.
AJUSTE DE LA PRESION
La presi6n viene regulada de f_brica, con
el objeto de Iograr la presi6n optima para
la limpieza. Si usted necesitase reducir la
presi6n, ello podrA Iograrse merced a los
siguientes metodos:
1. Retirese de la superficie que ha de
limpiarse. Cuanto m_s alejado usted
se encuentre de la misma, menor
presi6n habr4 sobre la superficie que
deber4 limpiar.
2. Reduzca la velocidad del motor de
gasolina (RPM). AI disminuir la
marcha del motor tambien la presi6n
del agua bajar&
No intente
incrementar la
presibn de la bomba. Un calibrado
superior al que trae de fabrica dahara la
bomba.
COMO UTILIZAR LA VARILLA
ROCIADORA
Su lavadora a presi6n est_ equipada con
una varilla rociadora regulable para
calibrados de baja y alta presi6n. El
calibrado de alta presi6n es para limpieza
y enjuague, mientras que el de baja
presi6n es para la aplicaci6n de productos
qufmicos o soluciones de limpieza para
las superficies.
.Riesgo de
inyecclon o
lesi6n a otra persona. No dirija el
chorro de descarga hacia otras
personas, piel desprotegida, ojos ni
cualquier mascota o animales. EIIo
podria ser la causa de serias lesiones.
Para obtener una operaci6n de alta
presi6n, tire hacia atrAs la boquilla de la
varilla rociadora multirregulable tal como
se muestra.
47- SP D25852
La boquilla del extremo de la varilla
rociadora multirregulable puede rotarse
para cambiar el formato del rociado,
desde una forma de chorro angosto hasta
un abanico de rociado de 40°, tal como
estA mostrado. Se han colocado marcas
en la boquilla para favorecer la selecci6n
del formato de rociado.
Rociado de 40°
,.._j. r
Chorrooooos,o
Para una operaci6n a baja presi6n,
extienda la boquilla de la varilla rociadora
tal come se muestra.
COMO SUCCIONAR PRODUCTOS
QUJMICOS/SOLVENTES
LIMPIADORES
La succi6n de productos quimicos o
solventes para limpieza, es una operaci6n
de baja presi6n.
NOTA: Utilice solamente jabones y
productos quimicos dise_ados para el uso
en lavadoras a presi6n. No use
blanqueadores (lejfa).
1. Presione la manguera qufmica dentro
del acople dentado ubicado cerca de
la conexi6n de la manguera de alta
presi6n de la bomba tal como estA
mostrado.
2. Coloque el otto extremo de la
manguera quimica con su filtro
instalado, dentro del contenedor del
producto quimico o soluci6n de
limpieza.
3. Regule la boquilla multirregulable en
la posici6n mAs baja, lea el pArrafo
Cbmo usar la varilla rociadora, en
esta secci6n
4. Luego de usar el producto qufmico,
succione agua limpia a traves de la
manguera a fin de enjuagarla y
limpiar la bomba. Los productos
quimicos dentro de la bomba pueden
da_arla. El da_o a la bomba debido a
productos quimicos NO SERA
cubierto pot la garantia.
NOTA: Los productos qufmicos y el jab6n
no serAn succionados cuando se utilicen
boquillas para alta presi6n.
PROCEDIMIENTO DE APAGADO
IMPORTANTE: Lea y comprenda
c6mo cortar la presi6n de la lavadora,
antes de operar.
1. Si ha sifonado productos quimicos,
repita la operaci6n con un balde de
agua Ifmpia a traves de la manguera
quimica. NOTA: no hacerlo causarA
da_o a la bomba.
2. Detenga el motor colocando el control
de aceleraci6n en la posici6n OFR
NOTA: NUNCA certe el suministro del
agua con el motor en marcha.
3. Coloque la v_lvula de combustible en
la posici6n OFF, si el motor no ha de
ponerse en marcha en breve.
4. Corte el suministro del agua.
5. Presione el gatillo de la pistola
rociadora a fin de aliviar cualquier
presi6n de agua dentro de la
manguera o la pistola rociadora.
6. Ver la secci6n de Almacenaje de
este manual para el adecuado
procedimiento de almacenaje.
D2S852 48- SP
ANTES DE COMENZAR
Lea y comprenda todas las
instrucciones importantes que se
encuentran al comienzo de este manual
y alas siguientes precauciones y
advertencias, antes de dar arranque a
la lavadora a presibn.
Jamas Ilene el tanque de
combustible completamente.
Complete el tanque dejando libre
12,7mm (1/2") por debajo del fondo
del cuello de recarga, a fin de
proveer espacio para la expansi6n
del combustible. Limpie cualquier
derramamiento de combustible del
motor y del equipo, antes de poner
el motor en marcba.
Jambs cargue el tanque de
combustible en espacios cerrados.
Jambs cargue el tanque de
combustible mientras el motor est_
en marcha o caliente. No fume
mienb'as est_ Ilenando el tanque de
combustible.
Jambs opere el motor a puertas
cerradas ni en areas cercadas con
poca ventilaci6n; el escape del
motor contiene monbxido de
carbono, un gas inodoro y mortal.
Jambs cierre el paso del suministro
del agua mientras este en marcha el
motor; ello daharb la bomba.
NO utilice agua caliente; solamente
use agua fria.
NO interrumpa el rociado de agua
por mas de dos minutos por vez.
1. Agregue gasolina nueva, sin plerno y de
alta calidad, identificada en el surtidor
de combustible con 86 o mbs octanos.
No Ilene en exceso. Limpie cualquier
derramamiento del motor y del equipo,
antes de poner el motor en marcha.
2. Extraiga la tapa / varilla medidora y
agregue aceite al motor
(suministrado). NOTA: El motor
contendrb una ligera cantidad de
aceite, correspondiente alas pruebas
de fAbrica.
Antes de poner en marcha, verifique
siempre el nivel del aceite.
3. Verifique que la membrana del filtro
est_ en la entrada de agua de la
bomba, tal como se muestra.
4. Conecte la manguera de alta presi6n
a la salida de la bomba.
5. Conecte el suministro de agua a la
entrada de la bomba.
NOTA: El agua debe ser suministrada a
un promedio de 18,93 litros (5 galones
imp.) por minuto a 20 p.s.i.
6. Si intenta aplicar una solucion quimica
o de limpieza, sirvase leer Como
succionar productos
quimicos/solventes limpiadores, en la
secci0n Operacion, de este manual.
7. Abra el paso del agua
NOTA: Asegt_rese que el suministro
de agua est_ abierto.
49- SP D25852
8.
9.
10.
Coloque la vAIvula de combustible en
la posici6n ON, girAndola 1/4 de
vuelta en sentido antihorario.
Mueva la palanca de control de
cebado a la posici6n CHOKE ON,
1\1 y la del control de aceleraci6n a
la posicidn FAST. '_ NOTA: No se
de combustible
requiere cebado para el arranque
cuando el motor estA caliente.
Tire lentamente de la manija de
arranque hasta percibir resistencia,
luego tire firmemente. Acompa_e
suavemente el retroceso de la manija
de arranque. Tire de la soga con un
rApido y completo movimiento del
brazo. Deje que la soga se rebobine
lentamente. Repita si fuese
necesario.
, . = . , Si el motor no
arrancase luego
del segundo intento, presione el gatillo
para aliviar la presibn.
11. Si el cebador hubiese sido utilizado
para la puesta en marcha del motor,
mueva la palanca del cebador a la
posici6n OFE
12. Presione el gatillo de la pistola para
iniciar el flujo del agua. Suelte el gatillo
para detener dicho flujo de agua.
10. Regule el pico rociador para la tarea
que piensa efectuar. Lea las
instrucciones en Cbmo usar la
varilla rociadora, de esta secci6n.
NO DEJE que las
mangueras
tomen contacto con el silenciador
extremadamente caliente del motor,
durante o inmediatamente despu_s del
uso de su lavadora a presibn.
llV_V_4_i dN_IllVJIN_i a[e]
AL HACER MANTENIMIENTO, QUEDA EXPUESTO A LAS
SUPERFICIES CALIENTES, PRESlON DE AGUA, MOVIMIENTO DE
PIEZAS, O FUEGO CAUSANTE DE MUERTE. ANTES DE REALIZAR CUALQUIER
MANTENIMIENTO O REPARAClON, DESCONECTE EL CABLE DE BUJiA, PERMITA
ENFRIAR AL MOTOR Y LIBERE TODA LA PRESlON DEL AGUA. EL MOTOR
CONTIENE COMBUSTIBLE INFLAMABLE. NO FUME O TRABAJE CERCA DE LLAMA
ABIERTA MIENTRAS DESARROLLA EL MANTENIMIENTO.
Para asegurar una eficiente operaci6n y larga vida de su lavadora a presi6n, se deberfa
programar y seguir una rutina de mantenimiento. Si la lavadora a presi6n se usa en
condiciones inusuales, tales como alta temperatura o polvo, se requiere un mantenimiento
mAs frecuente.
D25852 50- SP
TABLA DE RESPONSABILIDADES DEL CLIENTE
Cada 25 Cada 50 Cada 100
TAREA DE Antes de
horas o horas o horas o
MANTENIMIENTO cada uso
anualmente anualment_ anualmente
MOTOR
Verifique el nivel de aceite X
Cambie el aceite X
Verifique el filtro de aire X
Limpie / reemplace la bujia X
LAVADORA A PRESION
Verifique / limpie la rejilla de entrada X
inspeccione la manguera de alta X
presi6n
inspeccione la manguera del jabdn, X
productos qufmicos y el filtro
Verifique la existencia de p@didas X
sobre la pistola y la varilla
preparaci6n para el almacenaje Prepare la unidad para su almacenaje sies que la
misma permanecer& inactiva por m;_sde 30dias.
MOTOR
Verificaci6n del aceite
Detenga el motor y col6quelo
sobre una superficie nivelada.
Extraiga la tapa / varilla medidora
del aceite, y Ifmpiela.
del aceite
1.
2.
__L Tapa / varilla
%_--"_ medidora del
aceite
uoCoC;'°
4. Si el nivel de aceite es bajo,
Ilenelo hasta el borde del orificio
de Ilenado de aceite, utilizando
aceite SAE 10W-30.
Nora" pueden utilizarse otras
viscosidades mostradas en el grafico,
cuando el promedio de temperatura
de su zona se encuentre dentro del
tango recomendado,
3,
Coloque y extraiga la tapa / varilla
medidora del aceite sin roscarla
en el cuello de Ilenado. Verifique
el nivel de aceite mostrado sobre
la varilla medidora.
3radosdeviscosidadrecomendados
I*
:-20 0 20 32 40 60 80 100
3-30 -20 -10 0 10 20 30 40
RANGODETEMPERATURADECOMIENZO
ANTIQPADO ANTES DEL PR XlMO OAMBIO DE ACEITE
51- SP D25852
Cambio de aceite
Drene el aceite del motor mientras el
mismo se encuentre caliente. El
aceite caliente drena mas rapida
y completamente.
1. Mueva la valvula de control del
combustible a la posici6n OFE
girandola 1/4 de vuelta en sentido
horatio,
2. Coloque un recipiente apropiado
pr6ximo al motor a fin de recibir
el aceite usado.
Cuello de Ilenado de aceite
Tapa / varilla
_._... medid or a del
aceite
_ Li mii_ee iS_ePlero'° r
Extraiga la tapa / varilla medidora
del aceite y drene el aceite dentro
del contenedor, inclinando el
motor hacia el lado en que se
encuentra el cuello de Ilenado.
NOTA: Sirvase desechar el aceite
usado del motor de una manera
compatible con el medio ambiente.
Se recomienda Ilevar el aceite usado
en un contenedor hermetico a su
centro local de reciclaje o la estaci6n
de servicio para su recuperaci6n. No
Io arroje a la basura ni Io vierta sobre
la tierra ni a traves de la tuberia del
desagQe.
4. Con el motor en una posici6n
nivelada, Ilene hasta el limite de
la marca superior mostrada en la
varilla medidora, utilizando aceite
SAE 10W-30. La capacidad de
admisi6n de aceite es de 0,55
litro (0.58 cuarto de gal6n) NOTA:
Podran utilizarse tambien otras
viscosidades de aceite,
mostradas en el parrafo del
grafico "Verificaci6n del aceite",
5. Reponga firmemente la tapa /
varilla medidora del aceite.
Filtro de aire
Un filtro de aire sucio restringir_tel flujo del
aireal carburador y ser_ la causade una
eficienciapobre del motor. Inspeccioneel
filtro cada vezque se pongael motor en
marcha. Limpie elfiltro con mayor
frecuencia siel motor debe ser operado en
zonasmuy polvorientas.
ADVERTENClA: La operacion del motor
sin un filtro, permitira laentrada de
suciedad al motor,causando el desgaste
rapido del mismo. Estetipo de daho no
queda cubierto per la garantfa.
INSPECCION
1. Presionelas orejasde traba en la
partesuperior de la cubiertadel filtro
de airey extraigala cubierta.Verifique
el estado delfiltro para asegurarsede
que este limpio yen buenas
condiciones.
2. Reinstaleel filtro y lacubierta del filtro
de aire.
Cuerpo del filtro Filtro Cubierta
de aire del filtro
de aire
Limpieza
1. Golpee elfiltro repetidamentesobre
una superficiedura afin de removerla
suciedad, obien sopletee con aire
comprimido (sinexceder las 30 psi
(207 kPA,1,2 Kg/cm2)atraves del
filtro, desdeel lado limpio que se
orientahacia el motor.Jamas intente
de cepillar la suciedad.El cepillado
introducir_tla suciedad en lasfibras.
2. Limpiela suciedad del cuerpo del
filtro y la cubierta, utilizandoun genero
hQmedo.Tengacuidado enprevenir la
entrada de suciedad al conducto de
aireque conduce al carburador.
D25852 52- SP
Limpieza y reemplazo de las bujias
Cambie las bujfas cada 100 horas de
operaci6n o una vez al aSo, Io que
ocurra primero. EIIo ayudara a su
motor a facilitar su arranque y
funcionar mejor.
Medida de alambre
).76
Resistor
BOMBA
Esta rnembrana de filtraci6n debe ser
verificada peri6dicamente y limpiada si
fuera necesario.
1. Quite la membrana de filtrado
tomAndola firmemente por su
extremo y removi6ndola de la entrada
del agua a la bomba tal como se
muestra.
2. Limpie el filtro enjuagAndolo con agua
en ambos lados.
3. Instale el filtro dentro de la entrada de
agua de la bomba.
Membrana de filtrado
VARILLA ROCIADORA
Si la boquilla comienza a obturarse con
materiales extrafios, tales como la tierra
que la excesiva presi6n puede generar, o
si comienza a obturarse parcialmente o es
restringida, la presi6n de la bomba
comezarA a pulsar. Limpie la boquilla
inmediatamente usando el juego provisto
y las siguientes instrucciones:
1. Cierre la presi6n del agua y corte el
suministro de agua.
2. Desconecte el cable de la bujia.
3. Apriete el gatillo del mango de la
pistola para aliviar la presi6n del
agua.
4. Desconecte la varilla rociadora de la
pistola.
5. Remueva la boquilla del extremo de
la varilla con una Ilave Allen de 2mm.
provista, como se muestra.
Lfmpie la boquilla usando el
limpiador provisto para boquilla o un
clip de papeles enderezado. Ins_r_elo
dentro del extremo de la boquilla y
mu_valo hacia adelante y atrAs hasta
que la obstrucci6n sea removida.
Enjuague la tobera con agua del
suministro normal durante 30
segundos para desprender par_fculas
sueltas.
8. Reconecte el cable de la bujfa.
9. Rearme la boquilla en la varilla
rociadora. AjOstela para prevenir
p6rdidas.
10. Reconecte la varilla rociadora a la
pistola y abra el paso del agua.
11. Arranque la lavadora a presi6n y
coloque la varilla rociadora en su
maxima presi6n para verificarla.
53- SP D25852
MOTOR
IMPORTANTE: Es importante prevenir la
formacion del dep6sito de gomas en partes
esenciales del sistema de combustible, tales
como el carburador, el filtro de combustible,
manguera o el tanque durante el periodo de
almacenaje. Asimismo, la experiencia indica
que los combustible con alcohol (llamados
gasohol o los que usan etanol o metanol)
pueden atraer humedad, Io cual conduce a la
separaci6n y formacion de _cidos durante el
almacenaje. La acidez del gas puede daflar el
sistema de combustible de un motor mientras
este se encuentra almacenado. Para evitar
problemas al motor, el sistema de
combustible debe ser vaciado ante de su
almacenaje por periodos de 30 dias o
mayores. Jam&s use productos limpiadores
del motor o el carburador en el tanque de
combustible, porque podrfan ocurrir dafios
permanentes.
Preparaci6n del motor
Primeramente agregue estabilizador de
combustible al tanque.
Haga funcionar la lavadora a presion
durante 5 minutos a fin de permitir la
entrada del estabilizador a todo el
sistema de combustible.
_ Mientras se encuentra
en la preparacibn del
motor, asegurese de que el suministro del
agua se encuentre abierto y que se
encuentre fluyendo hacia la unidad.
JAMAS opere la unidad sin el suministro
de agua funcionando a traves de la
bomba. La desatencibn de hacerlo
causara daSos a la bomba
Lo siguiente ser_ detener el motor y
desconectar el suministro del agua.
Desconecte el cable de la bujia y
extraiga a esta.
Agregue una cucharadita de t6 con
aceite a trav6s del orificio de la bujia.
Coloque un trapo encima del orificio de
la bujia y tire del arranque un par de
veces a fin de lubricar la c&mara de
combusti6n.
Reponga la bujia, pero no conecte su
cable.
BOMBA
Se recomienda seguir los pasos siguientes a
fin de proteger las juntas internas de la
lavadora a presion cuando la misma sea
almacenada por largo tiempo y CUANDO SE
ESPEREN TEMPERATURAS DE
CONGELAMIENTO.
NOTA: Si la bomba ha de ser guardada pot
mas de 30 dias, sera necesario usar
anticongelante RV (ofluido para limpieza
del parabrisas) que es preciso hacerlo
circular a traves de la bomba. EIIo
permitira prevenir daSos dentro del
cabezal de la bomba. El anticongelante RV
(o fluido para limpieza del parabrisas) no
es solamente aconsejado para agregar
durante la epoca invernal, sino tambien
para una lubricaci6n adecuada,
independientemente de la temperatura
ambiental. El almacenaje de la bomba por
menos de 30 dias no requiere la aplicacibn
del anticongelante RV (o fluido para
limpieza del parabrisas).
1. Obtenga un embudo, 180cc (seis onzas)
de anticongelante RV (o fluido para
limpieza del parabrisas), y
aproximadamente 30 cm (12 pulgadas)
de manguera de jardin con un conector
macho en un extremo.
_ Utilice dnicamente
anticongelante RV.
Cualquier otto anticongelante es corrosivo
y puede dahar la bomba.
2. Desconecte el cable de la bujfa.
3 Desconecte la manguera de alta
presion de la bombay de la pistola
rociadora.
4. Conecte la manguera de 30cm (12") a
la entrada de agua de la bomba.
5. Agregue anticongelante RV (o fluido
para limpieza del parabrisas) a la
manguera tal como se muestra.
D25852 54- SP
6. Tire suavemente de lasoga de arranque
del motor varias veces hasta que el
anticongelante salga por la conexidn de
la manguera de alta presi6n de la bomba.
7. Retire el trozo de manguera de la entrada
de agua de la bomba.
8. Instale la bujiaen el orificio correspondiente
a ellayajt_stelafirmemente,luego reconecte
el cable delabujia.
9. Drenetoda el agua dela manguera de alta
presi6n, enr611ela,y almacenela en lacuna
del manillarde lalavadora a presi6n.
10. Drenetoda el agua de la pistola y la
varilla rociadora sosteniendo la pistola de
rociado en posici6n vertical con el
extremo de la boquilla apuntando hacia
abajo y presionando el gatillo. GuArdela
en elsujetador de la pistola/manguera.
11. Preserve la manguera qufmica, la de alta
presi6n, la pistola rociadora y la varilla
rociadora de manera que est6n
protegidas de dafios tales come ser
pisoteadas.
[etllJV_,_I.] _ .] V_'_[_]_*'-'I-ti_*I-"]I.] =11d;1[*]"]=1=1L'_f_'!-"]
PROBLEMA
El motor no
arranca
Nada o baja
presibn
(despu_s del
uso inicial
CAUSA
1. Sin combustible.
2. Acumula presi6n despu6s
de tirar dos veces de la
cuerda del arrancador o
despu_s del primer uso.
3. No estA cebado
4. Cable de conexi6n de la
bujfa sin conectar.
5. La palanquita de choke
(estrangulamiento) estA en la
posici6n de "Choke" cuando
el motor estA "caliente" o
cuando ha estado expuesto
al calor por un largo periodo.
6. VAIvula de combustible
cerrada
1. El varilla rociadora no estA
en alta presi6n.
2. Poco suministro de agua.
3. Perdida en la manguera de
alta presi6n.
4. Tobera obstruida.
5. Filtro de agua atascado
1,
2.
CORRECClON
Agregue combustible.
Apriete el gatillo de la pistola
para aliviar la presi6n.
3. Cebe el motor, col6quelo en
posici6n de cebado.
4. Conecte el cable de la bujia.
5. Mover la palanquita de choke
a la posici6n de "No Choke".
6. Mueva la perilla del
combustible a la posici6n
"Open" (Abierto).
1. En la secci6n Operaci6n, vea
el pArrafo acerca de como
utilizar la varilla rociadora.
2. El suministro de agua debe
ser, por Io menos, 5 GMP a
20 PSI
Repare la p_rdida. Aplique
cinta de teflon si fuera
necesario.
Limpie la boquilla con un
broche de papeles o con las
herramientas para limpieza
de boquillas; vierta agua en
el extremo de la boquilla
para eliminar la obstrucci6n.
5. Remueva y limpie el filtro.
55- SP D25852
PROBLEMA CORRECCION
6.
Nada o baja
presibn
(despuds del
uso inicial
(continuacibn)
No absorbe
quimico
CAUSA
6. Aire en lamanguera.
7. La palanquita del choke
(estrangulamiento) est_ en la
posici6n de "Choke".
8. La palanquita de control de
aceleraci6n no est_ en la
posici6n de "Fast" (R_pido).
La manguera de alta presi6n
es demasiado larga.
1. El varilla rociadora no estA
en baja presi6n.
2. Filtro quimico obstruido.
3. La malla quimica no esta
dentro del producto
qufmico.
4. La soluci6n quimica estA
demasiado espesa.
5. La manguera de alta presi6n
es demasiado larga.
6. Acumulaci6n de sedimentos
qufmicos dentro del
inyector.
7,
8,
9,
Apagar el motor y luego
cortar el suministro de agua.
Desconectar el suministro de
agua de la entrada a la
bomba y abrir el suministro
de agua para eliminar todo el
aire que hay en la manguera.
Cuando se obtenga un flujo
de agua constante, cerrar el
suministro de agua.
Reconectar el suministro de
agua a la entrada de la
bombay abrir el suministro
de agua. Apretar el gatillo
para eliminar el aire restante.
Mover la palanquita a la
posici6n de "No Choke".
Mover la palanquita de
control de aceleraci6n a la
posici6n de "Fast" (R_pido).
Utilice manguera de alta
presi6n por distancias
menores a 100 pies (30.5 m)
En la secci6n Operaci6n, vea
el pArrafo acerca de como
utilizar la varilla rociadora.
Umpie el filtro.
2,
3. AsegOrese que el terminal de
la manguera quimica estA
completamente sumergido en
el qufmico.
4. Diluir m_s el quimico. El
quimico debe tener la misma
consistencia del agua.
5. Alargue la manguera de
suministro de agua antes que
la manguera de presi6n.
6. Hacer limpiar las piezas o
reemplazarlas por AWSC.
D25852 56- SP
PROBLEMA
Nada o baja
presi6n
(despuds de un
periodo normal
de uso)
Pdrdida de
agua en la
conexi6n de la
pistola / varilla
Pdrdida de agua
en la bomba.
CAUSA
1. Sellooempaquetaduragastado.
2. VAIvulas gastadas u
obstrufdas.
3. Descarga del pist6n gastada
1. O-ring gastado o roto.
2. Conexi6n suelta de la
manguera.
1. Conexiones sueltas.
2. Empaquetaduras gastadas del
pist6n.
3. O-ring gastado o roto.
4. Cabezal de la bomba o tubos
da_ados por congelamiento.
CORRECCION
1. Haga reemplazar por AWSC.
2. Haga reemplazar por AWSC.
3. Haga reemplazar por AWSC.
1. Verificar y reemplazar.
2. Ajustar
1. Ajustar
2. Haga reemplazar por AWSC.
3. Haga reemplazar por AWSC.
4. Haga reemplazar por AWSC.
57- SP D25852

Transcripción de documentos

k q:1"t W:II ,,]_ [o_o]_i i _ _I I ,,IoI,._] GARANTIA ................................................. GRAFICO DE ESPECIFICACIONES ............................. 38 39 PAUTAS DE SEGURIDAD 39 - DEFINICIONES ...................... INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD CONTENIDO DE LA CAJA .................................... EN SAM BLAJ E ........................................... OPERACION ............................................. MANTENIMIENTO ALMACENAJE ............. 46-60 ........................................ 50-63 ........................................... GUiA PARA DIAGNOSTICO DE PROBLEMAS PIEZAS DE REPARACION .................................. COMO SOLICITAR PIEZAS DE REPARACION GARANT|A LAVADORAS 40-43 44 44-45 54-65 ................. ...... 65-57 22-37 Cubierta de atras LIMITADA DE UN AI_IO PARA CRAFTSMAN DE ALTA PRESION Por un a_o a partir de la fecha de compra, y siempre que esta Lavadora Craftsman de Alta Presi6n se mantenga y opere de acuerdo alas instrucciones en el Manual del Propietario, Sears repararA cualquier defecto de material o fabricaci6n sin costo alguno. Si esta lavadora se usa para prop6sitos comerciales o de alquiler, la garantfa s61o ser6 aplicable por 90 dias a partir de la fecha de compra. GARANTiA LIMITADA DE DOS AI_IOS DEL MOTOR CRAFTSMAN Per dos a_os a par_ir de la fecha de compra, y siempre que este motor Craftsman se mantenga y opere de acuerdo alas instrucciones en el Manual del Propietario, Sears repararA cualquier defecto de material o fabricaci6n sin costo alguno. Si el motor Craftsman se usa para prop6sitos comerciales o de alquiler, la garantfa s61o serA aplicable por 90 dfas a partir de la fecha de compra. Esta garantia no cubre piezas sujetas a desgaste tales como bujias y filtros de aire, los cuales se gastan con el uso normal. La garantia no cubre las reparaciones que se hagan necesarias debido al mal uso o negligencia de parte del operador, incluyendo da_os causados por no suministrarle agua a la bomba o no mantener el equipo de acuerdo alas instrucciones contenidas en este manual. SE PUEDE OBTENER SERVICIO POR GARANTiA Sl SE LLEVA LA LAVADORA DE ALTA PRESION AL CENTRO/DEPARTAMENTO DE SERVlCIO DE GARANTiA DE SEARS M,_,S CERCANO EN CUALQUIER LUGAR DE ESTADOS UNIDOS. Esta garantia le otorga cier_os derechos legales especificos y usted tambi6n podrfa tener otros derechos que varian de un estado a otro. Sears, Roebuck and Co., D/817 WA, Hoffman Estates, IL 60170 D25852 38- SP _e'_o_ Iml_NI_.__o,JP_o_o_ Modelo N° 919-769060 Lavadora a presi6n Presi6n 2400 PSI Promedio de fiujo Unidades de limpieza (PSI x GPM) RPM del Motor 8,3 I/m (2.2 GPM) 5280 3600 5.5 Potencia especificada en HP Luz de bujfa Capacidad del tanque de ga$olina Capacidad de aceite 0,55 litros (0,58 cuarto$ de gal6n) 0,76 mm (.030") 1,1 litros (0.29 galones) SAE 30 de densidad Este manual contiene informaci6n que es importante para que usted sepa y comprenda. Esta informaci6n se relaciona con la protecci6n de SU SEGURIDAD y la PREVENCION DE PROBLEMAS AL EQUIPO. Para ayudarle a identificar esta informaci6n, utilizamos los sfmbolos indicados mas abajo. Sfrvase leer el manual y prestar atenci6n a los mismos" Indica una situaci6n de inminente riesgo, la cual, si no es evitada causara la muerte o lesiones serias Indica una situaci6n potencialmente peligrosa, la cual, si no es evitada, podria resultar en lesiones menores o rnoderadas. Indica una situaci6n potencialmente riesgosa, que si no es evitada, podria resultar en la muerte o lesiones serias. Usado sin el sfmbolo de seguridad de alerta indica una situaci6n potencialmente riesgosa la que, si no es evitada, podria causar da_os en la propiedad. Lea el Manual del o )erador. Para su seguridad, armado, operaci6n, e instrucciones de mantenimiento, no operar el equipo hasta haber lefdo el Manual del operador. Este producto podrfa no estar equipado con silenciador apagachispas. Si el producto no estuviese equipado con ello, y fuera instalado en las cercanias de materiales inflamables, o sobre una superficie cubier_a con materiales tales como restos agriculturales, restos derivados de la forestaci6n, maleza, u otros ftems similares, en dichas circunstancias deberA instalarse un silenciador apagachispas, el cual es legalmente requerido por el Estado de California. Resulta una violaci6n a los estatutos de California, secci6n 130050 y / o secciones 4442 y 4443 del C6digo de recursos PLiblicos de California, a menos que el motor se encuentre equipado con un apagachispas, tal como se Io define en la secci6n 4442, y mantenido en perfecto estado de funcionamiento. Los apagachispas tambi_n son requeridos por el Servicio Forestal de EE.UU., y podrfan ser requeridos legalmente bajo otros estatutos y ordenanzas. El escape del motor contiene productos qufmicos conocidos, que - en ciertas cantidades - pueden ser causales de cancer, defectos de nacimiento u otros dados de gestaci6n. 39- SP D25852 PELIGRO RIESGO DE EXPLOSION O INCENDIO _.QUE PUEDE OCURRIR? _.COMO PREVENIRLO? • La gasolina derramada y sus emanaciones pueden incendiarse con las chispas de un cigarrillo, amos electricos, el escape de la combustion y componentes calientes del motor tales come el silenciador. Detenga el motor y permftale enfriarse antes de agregar combustible al tanque. Ponga sumo cuidado al Ilenar el tanque, evitando el derramamiento del combustible. Corra la lavadora a presion fuera del Area de cargado de gasolina, antes de poner el motor en marcha. • El calor hara expandir el combustible dentro del tanque, Io cual resultara en derramamiento y posible explosion e incendio. • Operar la lavadora a presion dentro de un ambiente explosive puede ocasionar un incendio. Opere el equipo y agregue combustible en Areas bien ventiladas y libre de obstrucciones. Equipe las zonas con extinguidores apropiados para incendio de gasolina. • Los materiales colocados contra o cerca de la lavadora a presion, pueden interferir con sus caracterfsticas propias de ventilaci6n, causando el recalentamiento y posible ignicion de los materiales. Jamas opere la lavadora a presi6n en un sector que contenga hojas o pasto secos. • El calor del escape del silenciador puede daSar superficies pintadas. Derretir cualquier material sensible a la temperatura (tal como revestimientos exteriores, plasticos, gomas, o vinilos), y daSar plantas vivas. Mantenga siempre la lavadora a presi6n a un mfnimo de 1,22m (cuatro pies) de distancia de superficies (tales como casas, autom6viles, o plantas vivas) que puedan ser daSadas por el calor del escape del silenciador. • El combustible almacenado en forma inadecuada puede ocasionar una ignicion accidental. Asimismo, el combustible protegido inadecuadamente puede caer en manos de nii_os u otras personas no calificadas para su manipulaci6n. Almacene el combustible en un contenedor aprobado OSHA, en una ubicacion segura alejada del sitio de trabajo. • El uso de acidos, productos qufmicos toxicos o corrosives, venenos, insecticidas o cualquier clase de solventes inflamables con este producto, puede ocasionar una seria lesion o la muerte. No rocie liquidos infiamables. Mantenga el nivel maximo de combustible 1/2" por debajo de la boca del tanque, para permitir la expansi6n. PELIGRO RIESGO DE INHALACION _.QUE • PUEDE OCURRIR? _.COMO La inhalaci6n de las emanaciones del escape causara serias lesiones o la muerte. • PREVENIRLO? Opere la lavadora a presi6n en un sector bien ventilado. Evite las Area cerradas tales como garajes, sotanos, etc. Jamas opere la unidad en lugares ocupados per seres humanos 0 animales. • AIgunos fiuidos para limpieza contienen sustancias que pueden lesionar la piel, los ojos 0 los pulmones. D25852 40- SP Use solamente fluidos para limpieza especfficamente recomendados para lavadoras a alta presion. Siga las recomendaciones del fabricante. No usar blanqueador de cloro ni compuesto corrosivo alguno. PELIGRO RIESGO DE OPERACION INSEGURA &QUE PUEDE OCURRIR? • &COMO La operaci6n insegura de su lavadora a presion puede ocasionar lesiones serias o la muerte a usted u otras personas. • PREVENIRLO? Familiarfcese con la operacion la lavadora a presion. y controles de • Mantenga la zona de operaciones libre de personas, animales domesticos y obstaculos. • No opere el producto si est& fatigado o bajo la influencia del alcohol o drogas. Mantengase alerta en todo momento. • Jamas desactive los mecanismos seguridad de este producto. • No opere la maquina con partes faltantes, rotas o desautorizadas. • Jamas deje la varilla rociadora desatendida mientras la unidad este funcionando. de • Si no se siguen los procedimientos para el arranque, el motor puede efectuar un retroceso de marcha pudiendo causar serias lesiones en la mano y el brazo. Si el motor no arrancara despu_s de dos intentos, presione el gatillo de la pistola con el fin de aliviar la presi6n de la bomba. Vuelva a tirar del cord6n lentamente hasta percibir msistencia. Luego tire rbpidamente del mismo para evitar el retroceso y prevenir la lesi6n en su mane o brazo. • La pistola/varilla rociadora es una poderosa herramienta de Iimpieza que un niSo puede imaginar como un juguete. En todo momento, mantenga alejados a Io niSos de la lavadora a presi6n. • La fuerza reactiva del rociado determinara que la pistola/varilla rociadora se mueva y podria set la causa de que el operador se resbale, caiga, u oriente el rociador hacia una direccion erronea. El control inadecuado de la Parese sobre una superficie estable y sostenga firmemente el mango de la pistola/varilla rociadora con ambas manos. Prevea el retroceso de la pistola cuando apriete el gatillo. pistola/varilla puede ocasionar lesiones a uno mismo u otras personas. PELIGRO RIESGO DE DESCARGA ELIeCTRICA &QUE • PUEDE OCURRIR? El rociado directo sobre terminales electricas 0 interruptores, u objetos conectados a un circuito electrico puede determinar una descarga electrica fatal, &COMO • 41- SP PREVENIRLO? Desenchufe cualquier producto electrico en operacion antes de intentar limpiarlo. Dirija el rociado alejado de salidas electricas e interruptores. e25852 PELIGRO RIESGO DE INYECCION DE FLUIDO _.QUE • PUEDE &COMO OCURRIR? Su ]avadora opera a presiones de fiuido y velocidades elevadas, capaces de peeetrar el tejido humano y animal; ello podr[a deterrninar una arnputacion u otras lesiones serias. Las perdidas causadas pot conexiones flojas o gastadas, o rnangueras daSadas pueden deterrninar lesi.ones pot inyeccion. NO TRATE A LA INYECCION DE FLUIDO COMO A UN SIMPLE CORTE. Vea a un medico inrnediatamente. • • • • • • • PREVENIRLO? JamAs coloque su mano delante de la boquilla. Dirija el rociado fuera de si mismo u otras personas. AsegQrese que las rnangueras y acoples esten ajustados yen buenas condiciones. Jamas agarre de la boquilla o los acoples durante la operacion. No perrnita que la rnanguera tome contacto con el silenciador. Jarnas conecte o desconecte la varilla rociadora o los acoplamientos rnientras el sistema este presurizado. Use solarnente boquillas y accesorios para alta presion clasificados para una presion rnas elevada que los PSI de su lavadora. Para liberar la presion del sistema, detenga el motor, cierre el suministro de agua, y mantenga apretado el gatillo hasta que el agua deje de fluir. Libere la presion del sistema antes de intentar efectuar mantenirnieeto o desarrnar el equipo. PELIGRO RIESGO DE QUEMADURA QUiMICA &QUE PUEDE OCURRIR? • El uso de acidos, productos qu[micos toxicos o corrosivos, veeenos, insecticidas o cualquier clase de solventes inflarnables con este producto, puede ocasionar una seria lesion o la muerte. &COMO PREVENIRLO? • No utilice ee este producto acidos, gasolina, kerosen, o cualquier otto material inflamable. Utilice t_nicarnente detergentes caseros, lirnpiadores y desengrasantes recorneedados para el uso en lavadoras a presion. Use atuendo de protecci6n adecuado para la preservacion de sus ojos y piel, del contacto con los rnateriales rociados. • D25852 42- SP No usar blanqueador corrosivo alguno. de cloro ni cornpuesto PELIGRO RIESGO DE SUPERFICIES CALIENTES ;.QUI_ • PUEDE OCURRIR? I _1 ;.COMO El contacto con superficies calientes, tales como los componentes del escape de motores, puede ocasionar serias quemaduras, • PREVENIRLO? Durante la operacion, toque solamente las superficies de control de la lavadora a presi6n. Mantenga a los niSos alejados en todo momento de la lavadora a presi6n. Ellos podrian no darse cuenta de los riesgos de este producto. PELIGRO RIESGO DE LESIONES Y DANOS A LA PROPIEDAD TRANSPORTAR O ALMACENAR. ;.QUE • PUEDE OCURRIR? AL &COMO El derramamiento de combustible o aceite puede originar un incendio o el riesgo de su inhalacion, ello puede determinar una lesi6n seria o la muerte. Las perdidas de combustible o aceite pueden da_ar alfombras, pintura u otras superficies en vehfculos o remolques. PREVENIRLO? Si la lavadora a presion esta equipada con una valvula de corte de combustible, gire la misma hasta su posicion de corte antes del transporte, a fin de evitar perdidas de combustible. Si la lavadora a presion no estuviera equipada con una valvula de corte de combustible, drene el combustible del tanque antes de transportarlo. Transporte el combustible Qnicamente en contenedores OSHA aprobados. Cuando deba transportarla, coloque siempre la lavadora a presion sobre una alfombra a fin de proteger al vehiculo de da_os por derrames. Retire la lavadora a presion del vehiculo inmediatamente despues de su arribo a destino. El chorro poderoso de su lavadora a presibn es capaz de causar da_o a superficies tales como la madera, vidrio, pintura del autombvil, guardas rayadas, adornos y objetos delicados tales como flores y arbustos. Antes de rociar, verifique el item que debe ser lavado para asegurarse que el mismo es suficientemente fuerte como para resistir el da_o de la fuerza del rociado. Evite el uso del chorro concentrado excepto para superficies muy fuertes, tales como concreto y acero. Operar el equipo sin el flujo del agua Io dahara. La operacibn de la lavadora a presibn con su suministro de agua cerrado anulara su garantia. No debera operarse la lavadora a presibn por mas de 2 minutos sin presionar el gatillo que permite entrar el agua fresca a la bomba y salir el agua caliente (reciclada). 43- SP D25852 Manual del propietario (Ingl6s Castellano) I__ Perillas _ Pieza N°_ 1e471_ Bulones montantes Pieza N ° D23196 Juego de (_,.__ Bastidor y conjunto de ruedas del motor Manillar Pieza N ° D22302 O Manguera de alta presibn Pieza N ° D22166 Manguera de productos quimicos Pieza N ° H140 1. F Aceite para motor ............................ _l_ _ Varilla Multirregulable Pieza N o A06150 Pistola rociadora Pieza N ° 17780 Coloque el conjunto del manillar en el bastidor y con6ctelo al mismo D25852 Embalaje de partes Panel de accesorios Pieza N ° D25081 con tornillos pieza N o D22901 .... _ jF_7 limpieza para la boquilla Llave Allen, Pieza N ° 16797 Herramienta de limpieza, pieza N o NCT001 2. Conecte la varilla a la pistola. Ajuste firmemente. 3. Conectar la manguera de alta presi6n a la pistola. 44- SP 4. Para ensamblar accesorios el panel de a. Extraiga los dos tornillos del mango. b. Afloje los tornillos de la base sobre el manillar. Tornillos Retire Coloque los tornillos extraidos previamente, en los orificios superiores y atornille el panel de accesorios al manillar. No sobreajuste. Coloque las muescas en el panel de accesorios sobre los tornillos y deslice el panel hasta su sitio. 45- SP D25852 Conozca su lavadora a presibn LEA ESTE MANUAL DEL PROPIETARIO ANTES LA UNIDAD. DE OPERAR familiaficese manual con la ubicaci6n para referencias Y SUS REGLAS Compare DE SEGURIDAD, las ilustraciones de sus controles y regulaciones. con su unidad Conserve y este futuras. Manguera uimica Manguera Motor Filtro de aire combustible Varilla rociadora multirregulablea Bomba de alta presi6n LAVADORA A PRESION Manguera quimica: Permite el mezclado de los agentes limpiadores o solventes quimicos dentro del chorro presurizado del agua. Ver _,C6mo succionar productos quimicos/solventes? en la secci6n Operaciones de este manual. Bomba de alta presibn (ubicada en el interior de la carcasa): Incrementa la presi6n del agua provista. Motor: Impulsa la bomba de alta presi6n. Manguera de alta presibn: Lleva el agua a presi6n desde la bomba a la pistola y varilla rociadora. MOTOR Control de la estrangulacibn: Abre y cierra la v_lvula de estrangulamiento del carburador. Pistola rociadora: Se conecta a la varilla rociadora para controlar el volumen del flujo del agua, su direcci6n y la presi6n. Leva de control del flujo: Controla velocidad del motor. Varilla rociadora multirregulable: Tiene una boquilla que puede regularse desde un chorro (0 °) a un amplio _ngulo de rociado (40°).El rociado puede ser ajustado girando la boquilla en sentido horatio positivo o negativo. Asimismo, la presi6n alta o baja puede set regulada y controlada moviendo la boquilla hacia adentro o afuera. Ver la secci6n Operaci6n. D25852 la Manija de arranque: Tirando de la manija de arranque se opera el retroceso que impulsa al motor. Leva de control del flujo: Abre y cierra la conexi6n de la vAIvula del flujo de combustible entre el tanque y el carburador. 46- SP TERMINOLOGJADE LA LAVADORA A PRESION COMO NOTA: Familiaricese antes de operar. c6mo usar la presibn de la lavadora antes de operarla. con esta terminologia PSI: (Pounds per Square Inch) Libras por pulgada cuadrada. Es la unidad de medida para la presi6n del agua. Tambi6n usada para la presi6n del aire, presi6n hidrAulica, etc. AJUSTE 1. CU: (Cleaning Units). Unidades de limpieza. GMP multiplicadas per PSI. Modo de derivacibn: Trabajando en mode de derivaci6n, la bomba est_ recirculando el agua debido a que el gatillo de la pistola rociadora no se encuentra presionado. Si la unidad queda en mode de derivaci6n per m_s de dos (2) minutos, se elevarA la temperatura del agua a niveles que causarAn da_o a los componentes internos de la bomba. Cualquier da_o debido a dichas causas no quedarA cubierto por la garantia. 2. gasolina (RPM). AI disminuir la marcha del motor tambien la presi6n del agua bajar& No intente incrementar la presibn de la bomba. Un calibrado superior al que trae de fabrica dahara la bomba. UTILIZAR LA VARILLA ROCIADORA Valvula t_rmica de seguridad: En un esfuerzo per prevenir da_os extremos, las bombas estAn equipadas con una vAIvula t@mica de seguridad. Dicha vAIvula se abrir_ cuando la temperatura interior de la bomba se eleve demasiado.Esta vAIvula Inyecci6n quimica: Alimenta agentes limpiadores a la bomba para su mezclado con el agua presurizada y favorecer la limpieza. DE LA PRESION Retirese de la superficie que ha de limpiarse. Cuanto m_s alejado usted se encuentre de la misma, menor presi6n habr4 sobre la superficie que deber4 limpiar. Reduzca la velocidad del motor de COMO NO PERMITA que su unidad opere en modo de derivacibn (bypass) por mas dedos minutos en cualquier circunstancia. El recalentamiento le ocasionara da_os a la bomba. v41vula t@mica de seguridad es par_e de la bombay no estA visible para los usuarios. Lea y comprenda La presi6n viene regulada de f_brica, con el objeto de Iograr la presi6n optima para la limpieza. Si usted necesitase reducir la presi6n, ello podrA Iograrse merced a los siguientes metodos: GPM: (Gallons per Minute). Galones per minuto. Es la unidad de medida para el flujo promedio del agua a traves de la lavadora a presi6n. liberar_ un chorro de agua, en un esfuerzo por reducir la temperatura interior de la bomba. Inmediatamente despu6s que esto ocurra la vAIvula se cerrar& La USAR IMPORTANTE: Su lavadora a presi6n est_ equipada con una varilla rociadora regulable para calibrados de baja y alta presi6n. El calibrado de alta presi6n es para limpieza y enjuague, mientras que el de baja presi6n es para la aplicaci6n de productos qufmicos o soluciones de limpieza para las superficies. .Riesgo de inyecclon o lesi6n a otra persona. No dirija el chorro de descarga hacia otras personas, piel desprotegida, ojos ni cualquier mascota o animales. EIIo podria ser la causa de serias lesiones. Para obtener una operaci6n de alta presi6n, tire hacia atrAs la boquilla de la varilla rociadora multirregulable tal como se muestra. Suminietro de agua: ]-odes los limpiadores a presi6n deben tener un suministro de agua. Los requerimientos mfnimos para el suministro del agua son 20 PSI y 22,7 litros (5 galones) por minuto. 47- SP D25852 La boquilla del extremo de la varilla rociadora multirregulable puede rotarse para cambiar el formato del rociado, desde una forma de chorro angosto hasta un abanico de rociado de 40 °, tal como estA mostrado. Se han colocado marcas en la boquilla para favorecer la selecci6n del formato de rociado. 2. 3. 4. Rociado de 40 ° Coloque el otto extremo de la manguera quimica con su filtro instalado, dentro del contenedor del producto quimico o soluci6n de limpieza. Regule la boquilla multirregulable en la posici6n mAs baja, lea el pArrafo Cbmo usar la varilla rociadora, en esta secci6n Luego de usar el producto qufmico, succione agua limpia a traves de la manguera a fin de enjuagarla y limpiar la bomba. Los productos quimicos dentro de la bomba pueden da_arla. El da_o a la bomba debido a productos quimicos NO SERA cubierto pot la garantia. NOTA: Los productos no serAn succionados qufmicos y el jab6n cuando se utilicen ,.._ j.Chorrooooos,o r boquillas PROCEDIMIENTO Para una operaci6n a baja presi6n, extienda la boquilla de la varilla rociadora tal come se muestra. COMO SUCCIONAR PRODUCTOS 1. Si ha sifonado productos quimicos, repita la operaci6n con un balde de agua Ifmpia a traves de la manguera quimica. NOTA: no hacerlo causarA da_o a la bomba. 2. Detenga el motor colocando el control de aceleraci6n en la posici6n OFR NOTA: NUNCA certe el suministro agua con el motor en marcha. La succi6n de productos quimicos o solventes para limpieza, es una operaci6n de baja presi6n. NOTA: Utilice solamente jabones y productos quimicos dise_ados para el uso en lavadoras a presi6n. No use blanqueadores (lejfa). Presione la manguera qufmica dentro del acople dentado ubicado cerca de la conexi6n de la manguera de alta presi6n de la bomba tal como estA mostrado. D2S852 DE APAGADO IMPORTANTE: Lea y comprenda c6mo cortar la presi6n de la lavadora, antes de operar. QUJMICOS/SOLVENTES LIMPIADORES 1. para alta presi6n. del 3. Coloque la v_lvula de combustible en la posici6n OFF, si el motor no ha de ponerse en marcha en breve. 4. Corte el suministro 5. Presione el gatillo de la pistola rociadora a fin de aliviar cualquier presi6n de agua dentro de la manguera o la pistola rociadora. 6. Ver la secci6n de Almacenaje de este manual para el adecuado procedimiento de almacenaje. 48- SP del agua. ANTES DE COMENZAR Lea y comprenda todas las instrucciones importantes que se encuentran al comienzo de este manual y alas siguientes precauciones y advertencias, antes de dar arranque a la lavadora a presibn. • 3. Verifique que la membrana del filtro est_ en la entrada de agua de la bomba, tal como se muestra. 4. Conecte la manguera de alta presi6n a la salida de la bomba. 5. Conecte el suministro entrada de la bomba. Jamas Ilene el tanque de combustible completamente. Complete el tanque dejando libre 12,7mm (1/2") por debajo del fondo del cuello de recarga, a fin de proveer espacio para la expansi6n del combustible. Limpie cualquier derramamiento de combustible del motor y del equipo, antes de poner el motor en marcba. • Jambs cargue el tanque de combustible en espacios cerrados. Jambs cargue el tanque de combustible mientras el motor est_ en marcha o caliente. No fume mienb'as est_ Ilenando el tanque de combustible. • de agua a la NOTA: El agua debe ser suministrada a un promedio de 18,93 litros (5 galones imp.) por minuto a 20 p.s.i. Jambs opere el motor a puertas cerradas ni en areas cercadas con poca ventilaci6n; el escape del motor contiene monbxido de carbono, un gas inodoro y mortal. • Jambs cierre el paso del suministro del agua mientras este en marcha el motor; ello daharb la bomba. • NO utilice agua caliente; solamente use agua fria. • NO interrumpa el rociado de agua por mas de dos minutos por vez. 1. Agregue gasolina nueva, sin plerno y de alta calidad, identificada en el surtidor de combustible con 86 o mbs octanos. No Ilene en exceso. Limpie cualquier derramamiento del motor y del equipo, antes de poner el motor en marcha. 2. Extraiga la tapa / varilla medidora y agregue aceite al motor (suministrado). NOTA: El motor contendrb una ligera cantidad de aceite, correspondiente alas pruebas de fAbrica. 6. Si intenta aplicar una solucion quimica o de limpieza, sirvase leer Como succionar productos quimicos/solventes limpiadores, en la secci0n Operacion, de este manual. 7. Abra el paso del agua NOTA: Asegt_rese que el suministro de agua est_ abierto. Antes de poner en marcha, verifique siempre el nivel del aceite. 49- SP D25852 8. Coloque la vAIvula de combustible la posici6n ON, girAndola 1/4 de vuelta en sentido antihorario. 9. Mueva la palanca de control de cebado a la posici6n CHOKE ON, 1\1 y la del control de aceleraci6n la posicidn FAST. '_ en suavemente el retroceso de la manija de arranque. Tire de la soga con un rApido y completo movimiento del brazo. Deje que la soga se rebobine lentamente. Repita si fuese necesario. a , . = . NOTA: No se , Si el motor no arrancase luego presione el gatillo del segundo intento, para aliviar la presibn. 11. Si el cebador hubiese sido utilizado para la puesta en marcha del motor, mueva la palanca del cebador a la posici6n OFE 12. Presione el gatillo de la pistola para iniciar el flujo del agua. Suelte el gatillo para detener dicho flujo de agua. 10. Regule el pico rociador para la tarea que piensa efectuar. Lea las instrucciones en Cbmo usar la varilla rociadora, de esta secci6n. de combustible requiere cebado para el arranque cuando el motor estA caliente. 10. Tire lentamente de la manija de arranque hasta percibir resistencia, luego tire firmemente. Acompa_e NO DEJE que las mangueras tomen contacto con el silenciador extremadamente caliente del motor, durante o inmediatamente despu_s del uso de su lavadora a presibn. llV_ V_4 _i dN_I llVJI N_i a[e] AL HACER MANTENIMIENTO, QUEDA EXPUESTO A LAS SUPERFICIES CALIENTES, PRESlON DE AGUA, MOVIMIENTO DE PIEZAS, O FUEGO CAUSANTE DE MUERTE. ANTES DE REALIZAR CUALQUIER MANTENIMIENTO O REPARAClON, DESCONECTE EL CABLE DE BUJiA, PERMITA ENFRIAR AL MOTOR Y LIBERE TODA LA PRESlON DEL AGUA. EL MOTOR CONTIENE COMBUSTIBLE INFLAMABLE. NO FUME O TRABAJE CERCA DE LLAMA ABIERTA MIENTRAS DESARROLLA EL MANTENIMIENTO. Para asegurar una eficiente operaci6n y larga vida de su lavadora a presi6n, se deberfa programar y seguir una rutina de mantenimiento. Si la lavadora a presi6n se usa en condiciones inusuales, tales como alta temperatura o polvo, se requiere un mantenimiento mAs frecuente. D25852 50- SP TABLA DE RESPONSABILIDADES TAREA DE MANTENIMIENTO DEL CLIENTE Cada 25 horas o anualmente Antes de cada uso Cada 50 horas o anualment_ Cada 100 horas o anualmente MOTOR Verifique el nivel de aceite X Cambie el aceite X Verifique el filtro de aire Limpie / reemplace LAVADORA X la bujia X A PRESION Verifique / limpie la rejilla de entrada X inspeccione presi6n X la manguera de alta inspeccione la manguera del jabdn, productos qufmicos y el filtro X Verifique la existencia de p@didas sobre la pistola y la varilla X preparaci6n para el almacenaje Prepare la unidad para su almacenaje si es que la misma permanecer& inactiva por m;_sde 30 dias. MOTOR __L Verificaci6n del aceite 1. 2. Detenga el motor y col6quelo sobre una superficie nivelada. Extraiga la tapa / varilla medidora del aceite, y Ifmpiela. del aceite Tapa / varilla %_--"_ medidora del aceite uoCoC;'° 4. Si el nivel de aceite es bajo, Ilenelo hasta el borde del orificio de Ilenado de aceite, utilizando aceite SAE 10W-30. Nora" pueden utilizarse otras viscosidades mostradas en el grafico, cuando el promedio de temperatura de su zona se encuentre dentro del tango recomendado, 3radosdeviscosidadrecomendados 3, Coloque y extraiga la tapa / varilla medidora del aceite sin roscarla en el cuello de Ilenado. Verifique el nivel de aceite mostrado sobre la varilla medidora. I* :-20 3-30 0 -20 20 -10 32 40 0 60 10 80 20 100 30 40 RANGODETEMPERATURA DE COMIENZO ANTIQPADO ANTES DEL PR XlMO OAMBIO DE ACEITE 51- SP D25852 Cambio de aceite Drene el aceite del motor mientras el mismo se encuentre caliente. El aceite caliente drena mas rapida y completamente. 1. Mueva la valvula de control del combustible a la posici6n OFE girandola 1/4 de vuelta en sentido horatio, Filtro de aire 2. ADVERTENClA: La operacion del motor sin un filtro, permitira la entrada de suciedad al motor, causando el desgaste rapido del mismo. Este tipo de daho no queda cubierto per la garantfa. INSPECCION Coloque un recipiente apropiado pr6ximo al motor a fin de recibir el aceite usado. Cuello de Ilenado de aceite Tapa _._... medid / varilla or a del Un filtro de aire sucio restringir_tel flujo del aire al carburador y ser_ la causa de una eficiencia pobre del motor. Inspeccione el filtro cada vez que se ponga el motor en marcha. Limpie elfiltro con mayor frecuencia si el motor debe ser operado en zonas muy polvorientas. 1. Presionelas orejas de traba en la partesuperior de la cubierta del filtro de aire y extraiga la cubierta. Verifique el estado del filtro para asegurarse de que este limpio yen buenas condiciones. 2. Reinstaleel filtro y lacubierta del filtro de aire. aceite _ Li mii_ee iS_ePlero'° r Extraiga la tapa / varilla medidora del aceite y drene el aceite dentro del contenedor, inclinando el motor hacia el lado en que se encuentra el cuello de Ilenado. NOTA: Sirvase desechar el aceite usado del motor de una manera compatible con el medio ambiente. Se recomienda Ilevar el aceite usado en un contenedor hermetico a su centro local de reciclaje o la estaci6n de servicio para su recuperaci6n. No Io arroje a la basura ni Io vierta sobre la tierra ni a traves de la tuberia del desagQe. 4. 5. de Con el motor en una posici6n nivelada, Ilene hasta el limite de la marca superior mostrada en la varilla medidora, utilizando aceite SAE 10W-30. La capacidad de admisi6n de aceite es de 0,55 litro (0.58 cuarto de gal6n) NOTA: Podran utilizarse tambien otras viscosidades de aceite, mostradas en el parrafo del grafico "Verificaci6n del aceite", Reponga firmemente la tapa / varilla medidora del aceite. D25852 Cuerpo del filtro de aire Filtro Cubierta del filtro aire Limpieza 1. Golpee elfiltro repetidamentesobre una superficiedura a fin de remover la suciedad, o bien sopletee con aire comprimido (sin exceder las 30 psi (207 kPA, 1,2 Kg/cm2)a traves del filtro, desde el lado limpio que se orienta hacia el motor. Jamas intente de cepillar la suciedad. El cepillado introducir_tla suciedad en las fibras. 2. Limpie la suciedad del cuerpo del filtro y la cubierta, utilizando un genero hQmedo.Tenga cuidado en prevenir la entrada de suciedad al conducto de aire que conduce al carburador. 52- SP Limpieza Cambie y reemplazo las bujfas de las bujias a facilitar funcionar Desconecte pistola. 5. Remueva la boquilla del extremo de la varilla con una Ilave Allen de 2mm. provista, como se muestra. cada 100 horas de operaci6n o una vez al aSo, Io que ocurra primero. EIIo ayudara a su motor 4. su arranque y la varilla rociadora de la mejor. Medida de alambre ).76 Lfmpie la boquilla usando el limpiador provisto para boquilla o un clip de papeles enderezado. Ins_r_elo dentro del extremo de la boquilla y mu_valo hacia adelante y atrAs hasta que la obstrucci6n sea removida. Resistor BOMBA Esta rnembrana de filtraci6n debe ser verificada peri6dicamente fuera necesario. 1. y limpiada si Quite la membrana de filtrado tomAndola firmemente por su extremo y removi6ndola de la entrada del agua a la bomba tal como se muestra. Enjuague la tobera con agua del suministro normal durante 30 2. Limpie el filtro enjuagAndolo en ambos lados. 3. Instale el filtro dentro de la entrada de agua de la bomba. Membrana con agua de filtrado 8. 9. 10. 11. VARILLA ROCIADORA segundos sueltas. para desprender par_fculas Reconecte Rearme la rociadora. p6rdidas. Reconecte el cable de la bujfa. boquilla en la varilla AjOstela para prevenir la varilla rociadora a la pistola y abra el paso del agua. Arranque la lavadora a presi6n y coloque la varilla rociadora en su maxima presi6n para verificarla. Si la boquilla comienza a obturarse con materiales extrafios, tales como la tierra que la excesiva presi6n puede generar, o si comienza a obturarse parcialmente o es restringida, la presi6n de la bomba comezarA a pulsar. Limpie la boquilla inmediatamente usando el juego provisto y las siguientes instrucciones: 1. Cierre la presi6n del agua y corte el suministro de agua. 2. Desconecte 3. Apriete el gatillo del mango de la pistola para aliviar la presi6n del agua. el cable de la bujia. 53- SP D25852 MOTOR BOMBA IMPORTANTE: Es importante prevenir la formacion del dep6sito de gomas en partes esenciales del sistema de combustible, tales como el carburador, el filtro de combustible, manguera o el tanque durante el periodo de almacenaje. Asimismo, la experiencia indica que los combustible con alcohol (llamados gasohol o los que usan etanol o metanol) pueden atraer humedad, Io cual conduce a la separaci6n y formacion de _cidos durante el almacenaje. La acidez del gas puede daflar el sistema de combustible de un motor mientras este se encuentra almacenado. Para evitar problemas al motor, el sistema de combustible debe ser vaciado ante de su almacenaje por periodos de 30 dias o mayores. Jam&s use productos limpiadores del motor o el carburador en el tanque de combustible, porque podrfan ocurrir dafios permanentes. Se recomienda seguir los pasos siguientes a fin de proteger las juntas internas de la lavadora a presion cuando la misma sea almacenada por largo tiempo y CUANDO SE ESPEREN TEMPERATURAS DE CONGELAMIENTO. Preparaci6n del motor • Primeramente agregue estabilizador de combustible al tanque. • Haga funcionar la lavadora a presion durante 5 minutos a fin de permitir la entrada del estabilizador a todo el sistema de combustible. _ NOTA: Si la bomba ha de ser guardada pot mas de 30 dias, sera necesario usar anticongelante RV (o fluido para limpieza del parabrisas) que es preciso hacerlo circular a traves de la bomba. EIIo permitira prevenir daSos dentro del cabezal de la bomba. El anticongelante RV (o fluido para limpieza del parabrisas) no es solamente aconsejado para agregar durante la epoca invernal, sino tambien para una lubricaci6n adecuada, independientemente de la temperatura ambiental. El almacenaje de la bomba por menos de 30 dias no requiere la aplicacibn del anticongelante RV (o fluido para limpieza del parabrisas). 1. Obtenga un embudo, 180cc (seis onzas) de anticongelante RV (o fluido para limpieza del parabrisas), y aproximadamente 30 cm (12 pulgadas) de manguera de jardin con un conector macho en un extremo. Mientras se encuentra en la preparacibn del motor, asegurese de que el suministro del agua se encuentre abierto y que se encuentre fluyendo hacia la unidad. JAMAS opere la unidad sin el suministro de agua funcionando a traves de la bomba. La desatencibn de hacerlo causara daSos a la bomba • Lo siguiente ser_ detener el motor y desconectar el suministro del agua. Utilice dnicamente anticongelante RV. Cualquier otto anticongelante es corrosivo y puede dahar la bomba. • Desconecte el cable de la bujia y extraiga a esta. • Agregue una cucharadita de t6 con aceite a trav6s del orificio de la bujia. • Coloque un trapo encima del orificio de la bujia y tire del arranque un par de veces a fin de lubricar la c&mara de combusti6n. • Reponga la bujia, pero no conecte su cable. D25852 _ 2. Desconecte el cable de la bujfa. 3 Desconecte la manguera de alta presion de la bombay de la pistola rociadora. 4. Conecte la manguera de 30cm (12") a la entrada de agua de la bomba. 5. Agregue anticongelante RV (o fluido para limpieza del parabrisas) a la manguera tal como se muestra. 54- SP 6. Tire suavemente de la soga de arranque del motor varias veces hasta que el anticongelante salga por la conexidn de la manguera de alta presi6n de la bomba. 7. Retire el trozo de manguera de la entrada de agua de la bomba. 8. Instale la bujia en el orificio correspondiente a ella y ajt_stelafirmemente, luego reconecte el cable de la bujia. 9. Drene toda el agua de la manguera de alta presi6n, enr611ela,y almacenela en lacuna del manillar de la lavadora a presi6n. 10. Drene toda el agua de la pistola y la varilla rociadora sosteniendo la pistola de rociado en posici6n vertical con el extremo de la boquilla apuntando hacia abajo y presionando el gatillo. GuArdela en el sujetador de la pistola/manguera. 11. Preserve la manguera qufmica, la de alta presi6n, la pistola rociadora y la varilla rociadora de manera que est6n protegidas de dafios tales come ser pisoteadas. [etllJV_,_ I .] _ .] V_'_[_]_*'-'I-ti_*I-"]I.] =11d ;1[*]"]=1=1L'_ f_'!-"] PROBLEMA El motor no arranca CORRECClON CAUSA 1. Sin combustible. 2. Acumula presi6n despu6s de tirar dos veces de la cuerda del arrancador o 1, Agregue combustible. 2. Apriete el gatillo de la pistola para aliviar la presi6n. Cebe el motor, col6quelo posici6n de cebado. 3. despu_s del primer uso. No estA cebado 3. 4. Cable 4. Conecte el cable de la bujia. de conexi6n de la en bujfa sin conectar. 5. La palanquita de choke 5. Mover la palanquita de choke a la posici6n de "No Choke". 6. Mueva la perilla del combustible a la posici6n (estrangulamiento) estA en la posici6n de "Choke" cuando el motor estA "caliente" o 6. cuando ha estado expuesto al calor por un largo periodo. VAIvula de combustible cerrada "Open" (Abierto). Nada o baja presibn (despu_s del uso inicial 1. El varilla rociadora no estA 1. En la secci6n Operaci6n, vea el pArrafo acerca de como utilizar la varilla rociadora. 2. El suministro de agua debe ser, por Io menos, 5 GMP a 20 PSI en alta presi6n. 2. Poco suministro de agua. 3. Perdida en la manguera de alta presi6n. Repare la p_rdida. Aplique cinta de teflon si fuera necesario. 4. Tobera obstruida. Limpie la boquilla con un broche de papeles o con las herramientas para limpieza de boquillas; vierta agua en el extremo de la boquilla para eliminar la obstrucci6n. 5. Filtro de agua atascado 55- SP 5. Remueva y limpie el filtro. D25852 PROBLEMA Nada o baja presibn (despuds del uso inicial CORRECCION CAUSA 6. Aire en la manguera. 6. Apagar el motor y luego cortar el suministro de agua. Desconectar el suministro de agua de la entrada a la bomba y abrir el suministro de agua para eliminar todo el aire que hay en la manguera. Cuando se obtenga un flujo de agua constante, cerrar el suministro de agua. Reconectar el suministro de (continuacibn) agua a la entrada de la bombay abrir el suministro de agua. Apretar el gatillo para eliminar el aire restante. 7. La palanquita del choke (estrangulamiento) est_ en la posici6n de "Choke". 7, Mover la palanquita a la posici6n de "No Choke". 8. La palanquita de control de aceleraci6n no est_ en la 8, Mover la palanquita de control de aceleraci6n a la posici6n de "Fast" (R_pido). La manguera de alta presi6n es demasiado larga. No absorbe 1. quimico 9, El varilla rociadora no estA Utilice manguera de alta presi6n por distancias menores a 100 pies (30.5 m) En la secci6n Operaci6n, vea el pArrafo acerca de como utilizar la varilla rociadora. en baja presi6n. 2. Filtro quimico obstruido. 2, Umpie el filtro. 3. La malla quimica no esta dentro del producto qufmico. 3. AsegOrese que el terminal de la manguera quimica estA completamente sumergido en el qufmico. 4. La soluci6n quimica estA demasiado espesa. 4. Diluir m_s el quimico. El quimico debe tener la misma consistencia del agua. 5. La manguera de alta presi6n es demasiado larga. 5. Alargue la manguera de suministro de agua antes que la manguera de presi6n. 6. Hacer limpiar las piezas o reemplazarlas por AWSC. 6. Acumulaci6n de sedimentos qufmicos dentro del inyector. D25852 posici6n de "Fast" (R_pido). 56- SP PROBLEMA CORRECCION CAUSA Nada o baja presi6n (despuds de un periodo normal de uso) 1. Selloo empaquetaduragastado. 1. Haga reemplazar por AWSC. 2. VAIvulas gastadas u obstrufdas. 2. Haga reemplazar por AWSC. 3. Descarga del pist6n gastada 3. Haga reemplazar por AWSC. Pdrdida de 1. O-ring gastado o roto. 1. Verificar y reemplazar. 2. Conexi6n suelta de la 2. Ajustar 1. Ajustar agua en la conexi6n de la pistola / varilla Pdrdida de agua en la bomba. manguera. 1. Conexiones sueltas. 2. Empaquetaduras pist6n. 3. 4. gastadas del 2. Haga reemplazar por AWSC. O-ring gastado o roto. 3. Haga reemplazar por AWSC. Cabezal de la bomba o tubos 4. Haga reemplazar por AWSC. da_ados por congelamiento. 57- SP D25852
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

Craftsman 919769060 El manual del propietario

Categoría
Limpiadores de alta presión
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas