Transcripción de documentos
CA
Instal·lació, Inici ràpid
CA
INSTRUCCIONS DE SEGURETAT IMPORTANTS
Aquestes instruccions també estan disponibles al lloc web
www.whirlpool.eu
LA VOSTRA SEGURETAT I LA DELS
ALTRES ÉS MOLT IMPORTANT
Aquest manual i l’aparell inclouen
advertències importants de
seguretat, que s’han de llegir i
seguir en tot moment.
Aquest és el símbol de perill,
relacionat amb la seguretat, que
avisa els usuaris de riscs potencials
per a ells mateixos i per als altres.
Totes les advertències de
seguretat estan encapçalats
pel símbol de perill i els
termes següents:
PERILL
Indica una situació perillosa
que, si no s’evita, provocarà
lesions greus.
ADVERTÈNCIA
Indica una situació perillosa
que, si no s’evita, pot provocar
lesions greus.
2
Totes les advertències de seguretat
proporcionen detalls específics del
risc potencial present i indiquen
com reduir el risc de lesió, danys
i descàrrega elèctrica com a
conseqüència de l’ús inadequat
de l’aparell. Seguiu amb cura
les instruccions següents:
-- Feu servir guants de protecció
per desembalar l’aparell i
instal·lar-lo.
-- Abans de dur a terme cap
operació d’instal·lació, cal
desconnectar l’aparell del
subministrament elèctric.
-- La instal·lació i el manteniment
ha de realitzar-los un tècnic
qualificat, tot respectant les
instruccions del fabricant i la
normativa local de seguretat.
No repareu ni substituïu cap
part de l’aparell a menys que
s’indiqui expressament al
manual de l’usuari.
-- La substitució del cable
d’alimentació l’ha de dur a
terme un electricista
qualificat. Poseu-vos en
contacte amb un centre de
servei autoritzat.
-- Segons la normativa, és
obligatori que l’aparell estigui
connectat a terra.
-- El cable d’alimentació ha de
ser prou llarg per connectar
l’aparell, un cop muntat a la seva
posició, a la presa de corrent.
-- Perquè la instal·lació
compleixi la normativa de
seguretat vigent, s’ha
d’utilitzar un interruptor de
desconnexió omnipolar amb
una separació mínima entre
contactes de 3 mm.
-- No utilitzeu adaptadors
d’endolls múltiples si el forn
està equipat amb un endoll.
-- No utilitzeu allargadors.
-- No tibeu el cable d’alimentació.
-- Els components elèctrics han
de quedar fora de l’abast de
l’usuari després de la
instal·lació.
-- No toqueu l’aparell amb
cap part del cos humida i
no l’utilitzeu amb els
peus descalços.
-- L’aparell està dissenyat
únicament per fer-lo servir
com a electrodomèstic per
cuinar aliments. No es permet
cap altre ús (com ara
calefacció o ús en exteriors).
El fabricant renuncia a tota
responsabilitat per l’ús
inapropiat o l’ajustament
incorrecte dels comandaments.
-- Aquest aparell està pensat per
fer-lo servir encastat. No
l’utilitzeu si no està encastat.
-- El dispositiu i les seves
parts accessibles s’escalfen
durant l’ús. Cal evitar tocar
les resistències.
-- Els nens (de 0 a 8 anys) han de
mantenir-se’n allunyats tret
que se’ls supervisi
contínuament.
-- Els nens més grans de 8 anys i
les persones amb capacitats
físiques, sensorials o mentals
reduïdes o manca
d’experiència i coneixements
poden fer servir aquest aparell
si estan supervisats o han
rebut instruccions sobre l’ús
segur de l’aparell i si són
conscients dels perills als
quals s’exposen. Els nens no
poden jugar amb l’aparell.
Els nens no poden realitzar
la neteja ni el manteniment
d’usuari sense supervisió.
-- Durant i després de l’ús, no
toqueu les resistències ni
les superfícies interiors de
l’aparell; hi ha risc de cremades.
No deixeu que l’aparell toqui
la roba o altres materials
inflamables fins que tots
els components no s’hagin
refredat completament.
3
CA
CA
-- Al final de la cocció, aneu amb
compte en obrir la porta de
l’aparell i deixeu sortir
gradualment l’aire calent o el
vapor abans d’accedir a
l’interior. No obstruïu les
obertures de ventilació.
-- Feu servir guants per treure
les cassoles i accessoris,
evitant sempre tocar les
resistències.
-- No col·loqueu materials
inflamables dins o a prop de
l’aparell, ja que pot iniciarse un incendi si l’aparell
s’encén sense voler.
-- No utilitzeu el forn de microones
per escalfar productes a
l’interior de recipients tancats
hermèticament. La pressió
augmenta i el recipient pot
provocar danys en obrir-lo
o pot explotar.
-- No feu servir el forn de
microones per assecar roba,
paper, espècies, herbes, fusta,
flors, fruites o altres materials
combustibles. Podria iniciarse un incendi.
-- No deixeu l’aparell sense
vigilància, especialment si feu
servir paper, plàstic o altres
materials combustibles en el
procés de cocció. El paper es
pot carbonitzar o cremar i
alguns plàstics poden fondre’s
si es fan servir per escalfar
aliments.
4
-- Utilitzeu únicament recipients
aptes per a l’ús amb microones.
-- Els líquids es poden escalfar
més enllà del punt d’ebullició
sense que apareguin
bombolles. Això pot portar a
una ebullició i un vessament
sobtats del líquid calent.
-- No feu servir el forn de
microones com a fregidora
perquè la temperatura de l’oli
no es pot controlar.
-- Després d’escalfar aliments
destinats als nadons o líquids
en un biberó o en un recipient
per a farinetes, remeneu
sempre i comproveu-ne la
temperatura abans de servir.
Traieu sempre el tap i la tetina
abans d’escalfar.
-- Si feu servir begudes
alcohòliques per cuinar
aliments (com ara rom, conyac
o vi), recordeu que l’alcohol
s’evapora a temperatures
altes. Com a conseqüència, hi
ha el risc que els vapors que
desprèn l’alcohol s’encenguin
en entrar en contacte amb
l’element tèrmic elèctric.
-- No feu servir el forn de
microones per cuinar o
escalfar ous sencers amb o
sense closca, ja que podrien
explotar fins i tot un cop fora
del microones.
-- Si un material de dins/de fora
del forn s’encén o s’observa
fum, mantingueu la porta de
l’aparell tancada i apagueu el
forn. Desconnecteu el cable
d’alimentació o traieu
l’electricitat al quadre de
fusibles o a l’interruptor
automàtic.
-- No feu coure massa els aliments.
Podria iniciar-se un incendi.
-- La neteja és l’únic
manteniment que s’ha de
realitzar regularment. Si
l’aparell no es manté net, la
superfície es pot deteriorar i
això pot afectar negativament
la vida útil de l’aparell i
provocar una situació de risc.
-- Mai utilitzeu aparells de neteja
amb vapor.
-- No feu servir netejadors
abrasius ni fregalls metàl·lics
esmolats per netejar el vidre
de la porta de l’aparell, ja que
poden ratllar la superfície,
la qual cosa pot provocar
que el vidre es trenqui.
-- No feu servir productes
químics o vapors corrosius
en aquest aparell. Aquest
tipus d’aparell està dissenyat
específicament per escalfar
o cuinar aliments. No s’ha
dissenyat per a usos
industrials o en un laboratori.
-- No traieu cap tapa.
L’aïllament de la porta i les
zones d’aïllament de la porta
han de revisar-se sovint per
comprovar-ne el bon estat.
Si aquestes zones estan
malmeses, l’aparell no s’ha de
fer funcionar fins que no l’hagi
reparat un tècnic qualificat.
-- Aquest servei només el pot
dur a terme un tècnic
qualificat. És perillós per a
qualsevol persona que no
sigui un tècnic qualificat
realitzar operacions de
manteniment o reparació,
com ara treure qualsevol
tapa que protegeixi contra
l’exposició a l’energia
de les microones.
5
CA
CA
DECLARACIÓ DE CONFORMITAT
Aquest forn, que està preparat per tenir
contacte amb aliments, compleix el Reglament
) núm. 1935/2004 i s’ha
europeu (
dissenyat, fabricat i venut d’acord amb els
requisits de seguretat de la Directiva sobre
baixa tensió 2006/95/CE (que substitueix
la 73/23/CEE i les esmenes posteriors) i
els requisits de la Directiva sobre
CEM 2004/108/CE.
PROTECCIÓ DEL MEDI AMBIENT
Eliminació del material d’embalatge
Eliminació de l’aparell
El material d’embalatge és 100% reciclable i
--
).
està marcat amb el símbol de reciclatge (
Per tant, cal que elimineu les diferents parts
de manera responsable i complint de manera
estricta la normativa d’eliminació de residus
vigent a la vostra zona.
Aquest aparell compleix la Directiva
europea 2012/19/UE sobre residus
d’aparells elèctrics i electrònics (WEEE).
--
Eliminant aquest producte correctament
contribuïu a evitar potencials conseqüències
negatives per al medi ambient i la salut
humana que podrien produir-se a causa de
la manipulació inadequada del producte
al final del seu cicle de vida.
--
El símbol
que apareix al producte o a la
documentació que l’acompanya indica que no
s’ha de tractar com a residu domèstic, sinó que
s’ha de dur en un centre de recollida apropiat
per al reciclatge d’aparells elèctrics i electrònics.
Consells per a l’estalvi d’energia
--
Preescalfeu el forn de microones només si
així s’indica al quadre de cocció o a la recepta.
--
Feu servir motlles de forn lacats o esmaltats
perquè absorbeixen millor l’escalfor.
--
Apagueu l’aparell 10-15 minuts abans
del temps de cocció establert. Els aliments
que requereixen una cocció llarga
seguiran cuinant-se fins i tot quan
s’hagi apagat l’aparell.
6
CA
INSTAL·LACIÓ
Després de desembalar l’aparell , assegureu-vos
que no ha quedat malmès durant el transport i
que la porta del forn tanca correctament.
Per evitar qualsevol dany, no traieu l’aparell de
la base d’escuma de poliestirè fins al moment
de la instal·lació.
En cas de problemes , poseu-vos en contacte amb
el distribuïdor o el servei postvenda més proper.
MUNTATGE DE L’APARELL
Seguiu les instruccions de muntatge que s’adjunten
per separat quan instal·leu l’aparell.
ABANS DE LA CONNEXIÓ
Comproveu que la tensió de la placa identificativa
coincideix amb la tensió de l’habitatge.
No traieu les plaques de protecció del
microones situades al lateral de la paret de la
cavitat del forn . Eviten que les partícules del
greix i del menjar s’introdueixin pels canals
d’entrada del microones.
Assegureu-vos que l’interior del microones
estigui buit abans del muntatge.
Comproveu el bon estat de l’aparell. Comproveu
que la porta quedi ben encaixada al seu suport
i que l’aïllament intern de la porta no estigui
malmès. Buideu el forn de microones i netegeune l’interior amb un drap suau i humit.
No feu servir l’aparell si el cable d’alimentació està
malmès, si no funciona correctament o si ha patit
algun desperfecte o ha caigut. No submergiu el
cable d’alimentació en aigua. Eviteu el contacte
del cable amb superfícies calentes. Podrien
produir-se descàrregues elèctriques, incendis
o altres situacions perilloses.
Si el cable d’alimentació elèctrica és massa curt,
demaneu a un electricista o un tècnic de
manteniment qualificats que instal·lin una
presa de corrent a prop de l’aparell.
El cable d’alimentació ha de ser prou llarg per
connectar l’aparell, un cop muntat a la seva
ubicació, a la presa de corrent.
Perquè la instal·lació compleixi la normativa de
seguretat vigent cal utilitzar un interruptor de
desconnexió omnipolar amb una separació
mínima entre contactes de 3 mm.
DESPRÉS DE LA CONNEXIÓ
L’aparell només funcionarà si la porta del forn
de microones està ben tancada.
La posada a terra d’aquest aparell és obligatòria.
El fabricant no accepta responsabilitats
pels danys a les persones o animals o pels
objectes malmesos com a conseqüència
de l’incompliment d’aquests requisits.
El fabricant declina qualsevol responsabilitat
pels problemes de qualsevol mena causats
per la negligència de l’usuari a l’hora de
seguir aquestes instruccions.
7
CA
Abans de fer-lo servir per primer cop
Cal escalfar el forn completament (250 °C) abans de fer-lo servir per primer
cop (per cuinar aliments).
Seguiu els passos següents per realitzar aquest procediment.
Quick Heat
q
q
w
e
e
w
Gireu el regulador multifunció fins a la funció "Quick Heat".
Gireu el regulador d’ajustament per posar la temperatura a 250 °C.
Premeu el botó d’inici.
Quan s’assoleix la temperatura establerta el forn la manté durant
10 minuts abans de desconnectar-se.
Deixeu que el forn es refredi a temperatura ambient.
Netegeu l’interior del forn amb un paper de cuina humitejat.
8
CA
PRECAUCIONS importants
INFORMACIÓ GENERAL
Aquest aparell està pensat per escalfar aliments
i begudes. Assecar aliments o roba i escalfar
coixins tèrmics, sabatilles, esponges, draps
o similars podria causar lesions o incendis.
Protecció contra la inclinació
La graella té una petita pestanya que s’ha de
col·locar mirant cap amunt. Serveix com a
protecció contra la inclinació quan la
graella de ferro es fa servir sola.
L’aparell no s’ha de fer funcionar sense aliments
al forn quan es fan servir les microones. Aquest
tipus d’utilització podria fer malbé l’aparell.
Si voleu practicar amb la manipulació del forn,
poseu un got d’aigua a l’interior. L’aigua absorbirà
l’energia de les microones i el forn no es malmetrà.
No feu servir l’espai del forn per a usos
d’emmagatzematge de cap mena.
Traieu els fermalls metàl·lics de les
bosses de paper o plàstic abans de
col·locar una bossa al forn.
LÍQUIDS
Begudes o aigua, per exemple. Els
líquids es poden escalfar més
enllà del punt d’ebullició sense
que apareguin bombolles. Això
pot provocar una ebullició i un
vessament sobtats del líquid calent.
Per tal de prevenir aquesta incidència s’han de
seguir les instruccions següents:
1. Eviteu l’ús de recipients amb costats
rectes i coll estret.
2. Remeneu el líquid abans de col·locar el
recipient al forn i deixeu la cullereta dins
del recipient.
3. Després d’escalfar, deixeu reposar un
moment i torneu a remenar abans de
retirar amb cura el recipient del forn.
Assegureu-vos
que la pestanya de
protecció contra la
inclinació estigui situada a la part posterior
quan col·loqueu la graella al forn.
Aixequeu una mica la part davantera de la graella
quan quedi aturada per la protecció contra la
inclinació i estireu suaument per treure-la.
ATENCIÓ
Consulteu sempre llibres de cuina amb microones
per parar atenció a tots els detalls. Especialment, si
cuineu o escalfeu aliments que contenen alcohol.
Després d’escalfar aliments destinats a
ls nadons o líquids en un biberó o
en un recipient per a farinetes,
remeneu sempre i comproveune la temperatura abans de servir. Així es garantirà
que l’escalfor queda ben repartida i es podrà evitar
el risc d’escaldadures o cremades.
Assegureu-vos de treure el tap i la tetina
abans d’escalfar!
REGULADORS PUSH - PUSH
Els reguladors d’aquest forn
estan alineats amb els
comandaments de la placa
en el moment del lliurament.
Si els premeu, els reguladors
sobresortiran i podreu accedir a
les diverses funcions. No cal deixarlos sobresortint de la placa mentre
el forn funciona . Només caldrà
que els torneu a prémer a la placa
quan acabeu amb el ajustos i
podreu seguir manipulant el forn.
9
CA
ACCESSORIS
INFORMACIÓ GENERAL
Hi ha diversos accessoris que es poden adquirir al
mercat. Abans d’adquirir-los, assegureu-vos que
són adients per al seu ús en un forn de microones.
Assegureu-vos que els estris que feu servir són
aptes per al forn i permeten el
pas de les microones.
Indicador de nivell
Quan se seleccionen algunes funcions, els
indicadors de nivell s’encenen i fan
pampallugues. Primer, faran
pampallugues breument
els nivells que es poden fer
servir amb aquesta funció i
després s’encendrà el nivell
recomanat per a la funció. En
aquest exemple, els nivells 1 i
3 farien pampallugues breument i deixaria
encès el nivell 2, que és el recomanat.
e
w
q
SAFATA DE FORN
Feu servir la safata
de forn quan cuineu o
fornegeu amb la funció forn de convecció.
No la feu servir mai en combinació amb la
funció microones.
10
Safata de degoteig de vidre
Feu servir la safata de degoteig de vidre a sota de la
graella quan feu servir
el gratinador o la
combinació gratinador
i microones. També es
pot fer servir com
a estri de cocció o
com a safata de
forn quan feu servir la
funció forn de
convecció combinat
amb microones.
La safata de degoteig de
vidre recull els líquids que vessen i les partícules
d’aliments que d’una altra manera tacarien i
embrutarien l’interior del forn.
Feu servir sempre la safata de degoteig de vidre amb
la funció microones. Cal col·locar-la al primer
nivell de prestatges. No col·loqueu recipients
directament a la base del forn.
GRAELLA
Feu servir la graella amb tots els mètodes de
cocció, tret quan només feu servir la funció
microones. La graella permet que l’aire calent
circuli al voltant del menjar.
Si poseu aliments directament a la graella,
col·loqueu la safata de degoteig a sota.
Assegureu-vos que la pestanya
de protecció contra la inclinació
miri cap enfora quan empenyeu
la safata de degoteig de vidre i
la graella alhora dins del forn.
La graella es pot fer servir amb la
funció del forn de convecció . També es pot
fer servir quan es combina aquesta funció
amb la de microones.
CA
ACCIONAMENT DE LA PROTECCIÓ
La funció de protecció contra l’inici s’activa un
minut després que el forn torni a la
“modalitat d’espera”.
S’ha d’obrir i tancar la porta introduint aliments,
per exemple, per desactivar el bloqueig
de seguretat .
Safety Lock is activated
close door and press
Bloqueig de seguretat
19:30
q
q
q
Premeu els botons BACK i OK simultàniament i manteniu-los premuts fins que sentiu dos bips
(3 segons).
Feu servir aquesta funció per impedir que els infants
facin un ús incontrolat del forn.
Es mostra un missatge de confirmació durant 3 segons
abans de tornar a la vista prèvia.
Quan el bloqueig està actiu, els botons i reguladors no
responen, excepte el botó d’apagat.
El bloqueig de seguretat es desactiva prement el botó
d’apagat o obrint la porta.
Key Lock
has been activated
Key Lock
has been deactivated
q
11
CA
Nivell de cocció (només funcions automàtiques)
El nivell de cocció està disponible en la majoria
de funcions automàtiques. Teniu la possibilitat
de controlar personalment el resultat final
mitjançant l’ajust del nivell de cocció. Aquesta
funció us permet assolir una temperatura més
alta o més baixa en comparació amb l’ajust
estàndard per defecte.
Quan feu servir una d’aquestes funcions el forn
escull l’ajust estàndard per defecte. Aquest ajust
sol oferir els millors resultats. No obstant, si
l’aliment que heu escalfat queda massa calent
per menjar-lo immediatament, ho podeu
ajustar fàcilment abans de fer servir aquesta
funció la propera vegada.
NIVELL DE COCCIÓ
Nivell
Extra
Ofereix una temperatura final més alta
Normal
Ajust estàndard per defecte
Llum
Ofereix una temperatura final més baixa
400g
WEIGHT
Light
300g
DONENESS
WEIGHT
Ho podeu fer ajustant el nivell de cocció amb els
botons d’ajustos abans de prémer el botó d’inici.
Efecte
Fruit Pie
30:00
8
AMOUNT
Steamed Fillets
Normal
DONENESS
Extra
COOK TIME
19:30
Rolls
END TIME
DONENESS
Missatges
Quan es fan servir algunes funcions el forn pot
aturar-se per sol·licitar-vos que feu una acció
o simplement per recomanar-vos quin
accessori utilitzar.
Quan apareix un missatge:
ɳɳObriu la porta (si és necessari).
ɳɳFeu l’acció sol·licitada (si és necessari).
ɳɳTanqueu la porta i reinicieu el procés
prement el botó d’inici.
Please use
high wire rack
Please use
baking plate
Cooking nearly finished
Please check on food
Please add milk
Press when done
12
Please stir food
Please turn food
Temperature reached
Insert food and press
CA
REFREDAMENT
Quan una funció conclou, el forn porta a terme un
procés de refredament. És normal. Després
d’aquest procés el forn s’apaga automàticament.
180°c
35:00
TEMPERATURE
COOK TIME
Oven is Hot!
--:--
END TIME
Si la temperatura és superior als 100 °C, es
mostrarà la temperatura actual de l’interior.
Tingueu cura de no tocar la cavitat interior quan
remeneu el menjar. Feu servir guants de forn.
168°C
Residual Heat
Si la temperatura és inferior als 50 °C, es mostra
el rellotge de 24 h.
168°C
Active Cooling
Shortcuts (Dreceres)
Per afavorir un ús més senzill, el forn memoritza
automàticament una llista de les vostres
dreceres preferides perquè les feu servir.
Shortcut
Shortcut
Shortcut
Quan comenceu a fer servir el forn, la llista consistirà
en 10 posicions buides marcades com a “shortcut”.
A mesura que aneu fent servir el forn, omplirà la
llista automàticament amb "shortcuts" per a les
funcions que feu sevir més sovint.
Your most used cooking functions
French Fries
Shortcut
Your most used cooking functions
Quan entreu al menú Shortcut, la funció que hagueu
usat més sovint se seleccionarà prèviament i es
col·locarà com a drecera núm. 1.
French Fries
Pan Pizza
Lasagna
Your most used cooking functions
Nota: L’ordre de funcions que es presenta al
menú Shortcut canviarà automàticament
segons els vostres hàbits de cuina.
French Fries
Pan Pizza
Lasagna
Your most used cooking functions
q
q
w
e
r
t
e
Gireu el regulador multifunciófins que es mostri el menú "Shortcut".
t
wr
Gireu el regulador d’ajustament per escollir la vostra drecera preferida. Es preselecciona la funció
més emprada.
Premeu el botó OK per confirmar la vostra selecció.
Gireu el regulador d’ajustament / botó OK per realitzar els ajustaments necessaris.
Premeu el botó d’inici.
13
CA
BOTÓ
L’aparell s’encén / s’apaga fent servir
el botó Encès/Apagat o simplement
fent girar el regulador multifunció.
Quan l’aparell està apagat. Es mostra el rellotge
de 24 h.
Nota: El comportament del forn pot ser diferent
a la descripció anterior, depenent de si la funció
ECO està encesa o apagada (vegeu ECO si voleu
més informació).
Quan s’encén l’aparell, tots els
botons i reguladors funcionen
normalment i no es mostra el
rellotge de 24 hores.
En les descripcions d’aquest manual se suposa que
el forn és ENCÈS.
Com canviar els ajustos
Settings
q
q
w
e
w
Gireu el regulador multifunció fins que es mostri "Settings".
Gireu el regulador d’ajustament per escollir el paràmetre que voleu ajustar.
Quan l’aparell s’endolla per primera vegada us demanarà que ajusteu l’idioma i el
rellotge de 24 hores.
Després d’un tall de llum, el rellotge parpellejarà i caldrà tornar-lo a posar a l’hora.
El vostre forn disposa de diferents funcions que poden ajustar-se segons les
vostres preferències personals.
Idioma
Eco Mode
Language
Time
Appliance and display settings
q
w
e
Premeu el botó OK.
Gireu el regulador d’ajustament per escollir un dels
idiomes disponibles.
qe
w
Turkçe
English
Français
Please select language
Torneu a prémer el botó OK per confirmar el canvi.
Language
has been set
14
CA
Com canviar els ajustos
Com configurar el RELLOTGE
Brightness
Time
Volume
Appliance and display settings
q
w
e
r
wr
qe
Gireu el regulador d’ajustament fins que aparegui "Time".
00 : 00
Premeu el botó OK (els dígits faran pampallugues).
(HH)
Gireu el regulador d’ajustament per posar a l’hora el rellotge de 24 h.
^
Press^
to set time,
(MM)
to confirm
Torneu a prémer el botó OK per confirmar el canvi.
El rellotge ja estarà en funcionament.
Time
has been set
Com configurar el so
Time
Volume
Brightness
Appliance and display settings
q
w
e
r
w
r
Gireu el regulador d’ajustament fins que aparegui "Volume".
Premeu el botó OK.
Gireu el regulador d’ajustament per posar el volum alt, mitjà,
baix o anul·lar-lo.
Torneu a prémer el botó OK per confirmar el canvi.
q
e
High
Medium
Low
For normal living conditions
Volume
has been set
15
CA
Com canviar els ajustos
Lluminositat
Volume
Brightness
Eco Mode
Appliance and display settings
q
w
e
r
q
e
Gireu el regulador d’ajustament fins que aparegui "Brightness".
High
Medium
Low
Premeu el botó OK.
For normal living conditions
Gireu el regulador d’ajustament per escollir el nivell de lluminositat
més escaient segons les vostres preferències.
Torneu a prémer el botó OK per confirmar la vostra selecció.
e
Brightness
has been set
e
ECO
e
Brightness
Eco Mode
Language
Appliance and display settings
q
w
e
r
w
r
w
r
Gireu el regulador d’ajustament fins que aparegui "Eco Mode".
Premeu el botó OK.
q
e
Off
On
e
Gireu el regulador d’ajustament per activar o desactivar el mode ECO.
Minimal power consumption
Torneu a prémer el botó OK per confirmar el canvi.
e
Eco Mode
has been set
Quan la funció ECO estigui activa, la pantalla s’apagarà automàticament
al cap d’una estona per estalviar energia. Es tornarà a encendre
automàticament quan es premi un botó o s’obri la porta.
Si no està activa la pantalla no s’apagarà i el rellotge de 24 h es
mostrarà sempre.
16
CA
Com canviar els ajustos
Durant la cocció
Un cop iniciat el procés de cocció:
El temps pot perllongar-se fàcilment per períodes de 30 segons
prement el botó d’Inici. Cada cop que el premeu s’incrementa el
temps en 30 segons o 1 minut, depenent de la funció. També podeu
girar el regulador d’ajustament per augmentar o reduir el temps.
Girant el regulador d’ajustament també podreu
desplaçar-vos pels paràmetres per seleccionar
el que vulgueu modificar.
High
GRILL POWER
07:00
COOK TIME
200 g
WEIGHT
Prement el botó OK podeu seleccionar-los i canviar-los (parpellegen).
Gireu el regulador d’ajustament per canviar l’ajust.
Torneu a prémer el botó OK per confirmar la vostra selecció. El forn
continua automàticament amb el nou ajust.
Prement el botó Enrere podeu tornar directament a l’últim
paràmetre canviat.
17
CA
Inici diferit
Feu servir aquesta funció quan necessiteu que la
cocció acabi en un moment específic. El forn
necessita conèixer la durada de cocció desitjada
i l’hora en què el menjar ha d’estar llest.
wr
y
et
q
Seguiu el procediment d’ajustos per a la funció que vulgueu fer servir i pareu quan s’hagi fixat el
temps de cocció.
No premeu el botó d’inici.
w
e
r
t
y
Premeu el botó OK.
Gireu el regulador d’ajustament per seleccionar l’hora de finalització.
Premeu el botó OK per confirmar la vostra selecció.
Gireu el regulador d’ajustament per ajustar l’hora de finalització de la cocció.
Premeu el botó d’inici S’activa l’inici diferit i es mostra el temps restant per a què es posi en
marxa el forn.
L’inici diferit funciona amb les funcions següents
Convencional
Gratinador
Gratinador turbo
Forn de convecció
Ventilació forçada
Nota:
Si no seleccioneu la durada de la cocció (temps), el forn funcionarà de forma
continuada durant 4 hores abans d’apagar-se automàticament.
18
CA
TEMPORITZADOR DE CUINA
00 : 00 : 00
(HH)
(MM)
(SS)
^
Press ^
to set Timer,
q
to Start
wr
e
q
Apagueu el forn girant el regulador multifunció fins a la posició zero o prement el botó
Encès / Apagat.
w
e
r
Premeu el botó OK.
Gireu el regulador d’ajustament per ajustar la duració del temporitzador que vulgueu.
Premeu el botó OK per iniciar el compte enrere del temporitzador.
Feu servir aquesta funció quan necessiteu un rellotge que
mesuri el temps exacte per a diferents propòsits, com coure
els ous o deixar que la massa llevi abans de fornejar, etc.
00 : 59 : 59
Timer
Aquesta funció només és accessible quan el forn està
apagat o en modalitat d’espera.
00 : 00 : 00
Se sentirà un senyal acústic quan el temporitzador hagi
finalitzat el compte enrere.
Press ^ to prolong,
to switch off
Si premeu el botó Encès / Apagat abans que el temporitzador hagi
acabat, el temporitzador es cancel·larà.
CUINAR I ESCALFAR AMB MICROONES
Microwave
e
q
q
w
e
r
t
Gireu el regulador multifunció fins que es mostri "Microwave".
t
wr
750 w
00:05
POWER
Gireu el regulador d’ajustament per ajustar el temps de cocció.
COOK TIME
Microwave
Gireu el regulador d’ajustament per seleccionar el nivell de
potència del microones.
19:00
END TIME
Premeu el botó OK per confirmar la vostra selecció.
750 w
00:05
POWER
Premeu el botó d’inici.
COOK TIME
Microwave
19:00
END TIME
Feu servir aquesta funció.per a la cocció i l’escalfament habituals
d’aliments com les verdures, el peix, les patates o la carn.
19
CA
CUINAR I ESCALFAR AMB MICROONES
Nivell de potència
NOMÉS MICROONES
Power
Recomanacions d’ús:
850 W
Escalfament de begudes, aigua, sopes claretes, cafè, te o d’altres aliments amb un alt contingut
d’aigua. Si els aliments contenen ou o nata, seleccioneu una potència més baixa.
750 W Cocció de verdures, carn, etc.
650 W Cocció de peix.
500 W
Cocció més acurada, per exemple salses altes en proteïnes, plats amb ou i formatge i per
acabar de coure guisats.
350 W Estofats a foc lent, mantega fosa i xocolata.
160 W Descongelació. Estovar mantega o formatges.
90 W
Per estovar el gelat.
0W
Només quan s’utilitzi el temporitzador.
Feu servir sempre la safata de degoteig de vidre quan
utilitzeu aquesta funció.
20
CA
Jet START
Microwave
q
q
w
e
w
e
Gireu el regulador multifunció fins que es mostri "Microwave".
850 w
00:30
POWER
Premeu el botó ON / OFF.
COOK TIME
Microwave
Premeu el botó d’inici per iniciar la cocció automàticament amb el
microones a la màxima potència i el temps de cocció ajustat a 30 segons.
Cada cop que torneu a prémer el temps s’incrementarà en 30 segons.
19:00
END TIME
Aquesta funció es fa servir per escalfar ràpidament aliments amb un alt
contingut d’aigua, com per exemple; Sopes claretes, cafè o te.
Aquesta funció només està disponible quan el forn està apagat o en modalitat
d’espera mentre el regulador multifunció és en la posició microones.
Feu servir sempre la safata de degoteig de vidre quan utilitzeu
aquesta funció.
21
CA
QUICK HEAT
Quick Heat
q
q
w
e
Gireu el regulador multifunció fins a la funció "Quick Heat".
e
w
175°C
TEMPERATURE
Gireu el regulador d’ajustament per ajustar la temperatura.
Quick Heat
Premeu el botó d’inici.
175°C
TEMPERATURE
Quick Heat
Feu servir aquesta funció per preescalfar el forn buit.
El preescalfament es fa sempre amb el forn buit, de la mateixa manera
que es fa amb un forn convencional abans de cuinar o fornejar.
No col·loqueu aliments abans ni durant el preescalfament al forn. La intensa
calor el podria cremar. Quan el procés d’escalfaments’ha iniciat, es pot
ajustar fàcilment la temperatura amb els botons d’ajustos.
Quan s’assoleix la temperatura establerta el forn la manté durant 10
minuts abans de desconnectar-se. Durant aquest temps, es manté
a l’espera perquè hi fiqueu aliments i escolliu una funció de
ventilació forçada, per començar a cuinar.
22
CA
Convencional
Conventional
q
q
w
e
r
t
y
wr
y
et
Gireu el regulador multifunció fins a la posició "Conventional".
Conventional + MW
Conventional
Premeu el botó OK per confirmar la vostra selecció.
For baked food such as cookies, cakes and rolls
Gireu el regulador d’ajustament per ajustar la temperatura.
Premeu el botó OK per confirmar la vostra selecció.
Gireu el regulador d’ajustament per seleccionar el temps de cocció.
200°C
00:00
TEMPERATURE
COOK TIME
Conventional
Premeu el botó d’inici.
--:--
END TIME
200°C
00:00
TEMPERATURE
COOK TIME
Conventional
--:--
END TIME
Feu servir aquesta funció igual que utilitzeu el vostre forn tradicional
per fer galetes, pastissos, pans i merengues.
Nota: si no se selecciona un temps, aquesta funció estarà en marxa
fins que obriu la porta o premeu el botó Stop . Si no interrompeu
aquesta funció, s’aturarà automàticament quan passin 4 hores.
Quan cuineu aliments en plats, col·loqueu els plats a la graella.
Feu servir la safata de fornejar per a panets i pizzes.
23
CA
convencional + microones
Conventional
et o
u
q
q
w
e
r
t
y
u
i
o
wr
yi
Gireu el regulador multifunció fins a la posició "Conventional".
Conventional + MW
Conventional
Gireu el regulador d’ajustament fins a la posició "Conventional + MW".
For baked food such as fruit cakes and tin bread
Premeu el botó OK per confirmar la vostra selecció.
Gireu el regulador d’ajustament per seleccionar el temps de cocció.
200°C
01:00
TEMPERATURE
Premeu el botó OK per confirmar la vostra selecció.
90 w
Gireu el regulador d’ajustament per ajustar la temperatura.
COOK TIME
Conventional + MW
POWER
Premeu el botó OK per confirmar la vostra selecció.
200°C
01:00
TEMPERATURE
Gireu el regulador d’ajustament per seleccionar el nivell de
potència del microones.
90 w
COOK TIME
Conventional + MW
POWER
Premeu el botó d’inici.
19:00
END TIME
200°C
01:00
TEMPERATURE
90 w
19:00
END TIME
COOK TIME
Conventional + MW
POWER
19:00
END TIME
Feu servir aquesta funció per cuinar pastissos de fruita,
pa de motlle o menjar ràpid congelat.
Elecció del nivell de potència i del prestatge
Convencional + microones
Recomanacions d’ús
Temperatura
Gratinats, peix.
Rostits.
Pa.
Per torrar només durant la cocció.
24
Segons recomani
la recepta.
Potència del microones
Nivell del prestatge
350 W
2
160 W
1
90 W
1
0W
CA
GRILL
Grill Functions
q
wr
y
et
Per a aliments com torrades amb formatge, bistecs i salsitxes, col·loqueu
l’aliment a la reixeta.
q
w
e
r
t
y
Microwave
Grill
Grill + MW
Gireu el regulador multifunció fins que es mostri "Grill".
To quickly give food a brown surface
Premeu el botó OK per confirmar la vostra selecció.
Medium
Gireu el regulador d’ajustament per seleccionar el nivell de
potència del gratinador.
00:00
GRILL POWER
COOK TIME
Grill
--:--
END TIME
Premeu el botó OK per confirmar la vostra selecció.
Gireu el regulador d’ajustament per seleccionar el temps de cocció.
Medium
00:00
GRILL POWER
COOK TIME
Grill
Premeu el botó d’inici.
--:--
END TIME
Feu servir aquesta funció per donar ràpidament un agradable aspecte
torrat a la superfície de l’aliment.
Assegureu-vos que els estris que feu servir són resistents a l’escalfor i aptes
per al forn abans d’utilitzar-los per gratinar.
No feu servir estris de plàstic quan feu servir el gratinador. Es fondran.
Tampoc són adients els articles de fusta o de paper.
Elecció del nivell de potència i del prestatge
Preescalfeu el gratinador 3-5 minuts amb el nivell de potència alta.
Gratinador
Recomanacions d’ús
Torrades amb formatge, hamburgueses, carn.
Salsitxes i cop de gratinador.
Torrat lleuger de les superfícies dels aliments.
Potència del grill
Nivell del prestatge
Alta
3
Mitjana
3
Alta
25
CA
GRATINADOR + MICROONES
Grill Functions
et o w y
u
ri
q
q
w
e
r
t
y
u
i
o
Gireu el regulador multifunció fins a la posició "Grill".
Grill
Grill + MW
Turbo Grill
Gireu el regulador d’ajustament fins a la posició "Grill + MW".
For food such as lasagna, fish - and potatoe gratin
Premeu el botó OK per confirmar la vostra selecció.
Gireu el regulador d’ajustament per seleccionar el temps de cocció.
Premeu el botó OK per confirmar la vostra selecció.
Gireu el regulador d’ajustament per seleccionar el nivell de
potència del gratinador.
Premeu el botó OK per confirmar la vostra selecció.
Medium
01:00
GRILL POWER
350 w
COOK TIME
Grill + MW
19:00
POWER
END TIME
Medium
01:00
GRILL POWER
Gireu el regulador d’ajustament per seleccionar el nivell de
potència del microones.
350 w
Premeu el botó d’inici.
Medium
COOK TIME
Grill + MW
19:00
POWER
END TIME
01:00
GRILL POWER
350 w
COOK TIME
Grill + MW
19:00
POWER
END TIME
Feu servir aquesta funció per cuinar plats com ara lasanya, peix i gratinats amb patates.
El nivell de potència màxim quan es fa servir la funció gratinador + microones està
limitat a un nivell preestablert de fàbrica.
Col·loqueu els aliments directament a la graella o a la safata de degoteig de vidre.
Elecció del nivell de potència i del prestatge
GRATINADOR + MICROONES
Recomanacions d’ús
Potència del grill Potència del microones
Nivell
Gratinats.
Mitjana
500-650 W
2
Peces de pollastre, verdures.
Mitjana
160-350 W
2
Lloms de peix.
Alta
90 W
3
Per torrar només durant la cocció.
Alta
0W
26
CA
GRATINADOR turbo
Grill Functions
et u
q
q
w
e
r
t
y
u
wr
y
Gireu el regulador multifunció fins que es mostri "Grill".
Grill + MW
Turbo Grill
Turbo Grill + MW
Gireu el regulador d’ajustament fins que es mostri "Turbo Grill".
For food such as vegetables and fruit crumbles
Premeu el botó OK per confirmar la vostra selecció.
Gireu el regulador d’ajustament per seleccionar el nivell de
potència del gratinador.
Medium
00:00
GRILL POWER
COOK TIME
Turbo Grill
--:--
Premeu el botó OK per confirmar la vostra selecció.
END TIME
Gireu el regulador d’ajustament per seleccionar el temps de cocció.
Medium
00:00
GRILL POWER
Premeu el botó d’inici.
COOK TIME
Turbo Grill
--:--
END TIME
Feu servir aquesta funció per cuinar aliments com peces de pollastre,
verdures gratinades i fruita.
Col·loqueu els aliments a la reixeta.
Assegureu-vos que els estris que feu servir són resistents a l’escalfor i
aptes per al forn abans d’utilitzar-los per gratinar.
No feu servir estris de plàstic quan feu servir el gratinador. Es fondran.
Tampoc són adients els articles de fusta o de paper.
Elecció del nivell de potència i del prestatge
Gratinador turbo
Recomanacions d’ús
Filets de pollastre.
Potència del grill Nivell del prestatge
Alta
2
Mitjana
2
Gratinat de fruita.
Baix
1
Per torrar només durant la cocció.
Baix
Tomàquets gratinats.
27
CA
GRATINADOR Turbo + MICROONES
Grill Functions
et o
u
q
q
w
e
r
t
y
u
i
o
wr
yi
Gireu el regulador multifunció fins que es mostri "Grill".
Turbo Grill
Turbo Grill+MW
Grill
Gireu el regulador d’ajustament fins que es mostri "Grill + MW".
For food such as poultry, stuffed vegetables and...
Premeu el botó OK per confirmar la vostra selecció.
Gireu el regulador d’ajustament per seleccionar el temps de cocció.
Medium
Premeu el botó OK per confirmar la vostra selecció.
350 w
01:00
GRILL POWER
Gireu el regulador d’ajustament per seleccionar el nivell de
potència del gratinador turbo.
POWER
Premeu el botó OK per confirmar la vostra selecció.
GRILL POWER
COOK TIME
Turbo Grill + MW
Medium
350 w
Gireu el regulador d’ajustament per seleccionar el nivell de
potència del microones.
01:00
COOK TIME
Turbo Grill + MW
POWER
01:00
GRILL POWER
350 w
19:00
END TIME
Medium
Premeu el botó d’inici.
19:00
END TIME
COOK TIME
Turbo Grill + MW
POWER
19:00
END TIME
Feu servir aquesta funció per cuinar aliments com verdures farcides i
peces de pollastre.
Elecció del nivell de potència i del prestatge
El nivell de potència màxim quan es fa servir la funció gratinador turbo +
microones està limitat a un nivell preestablert de fàbrica.
Col·loqueu els aliments a la reixeta.
GRATINADOR Turbo + MICROONES
Recomanacions d’ús
Potència del grill
Potència del microones
Nivell del prestatge
Mig pollastre.
Mitjana
350-550 W
3
Verdures farcides.
Mitjana
500-650 W
2
Cuixes de pollastre.
Alta
350-500 W
2
Mitjana
160-350 W
3
Alta
160-350 W
2
Pomes al forn.
Peix al forn.
28
CA
VENTILACIÓ FORÇADA
Forced Air
q
q
w
e
r
t
y
wr y
et
Gireu el regulador multifunció fins a la funció "Forced Air".
Forced Air + MW
Forced Air
Premeu el botó OK per confirmar la vostra selecció.
Gireu el regulador d’ajustament per ajustar la temperatura.
Premeu el botó OK per confirmar la vostra selecció.
To cook pastry, cakes, poultry and roast meats
175°C
00:00
TEMPERATURE
COOK TIME
Forced Air
Gireu el regulador d’ajustament per seleccionar el temps de cocció.
--:--
END TIME
Premeu el botó d’inici.
175°C
00:00
TEMPERATURE
COOK TIME
Forced Air
--:--
END TIME
Feu servir aquesta funció per cuinar merengues, pastisseria, pa de pessic,
suflés, aviram i carns rostides.
Quan el procés d’escalfament s’ha iniciat, es pot ajustar fàcilment
el temps de cocció amb el regulador d’ajustament. Feu servir el
botó enrere per tornar enrere i canviar la temperatura final .
29
CA
VENTILACIÓ FORÇADA
Col·loqueu sempre els aliments a la reixeta per permetre
que l’aire circuli convenientment al seu voltant.
Feu servir la safata de forn quan cuineu unitats
petites com galetes o panets.
Aliments
Accessoris
Temp. (°C) del forn Temps de cocció
Rosbif, al punt (1,3-1,5 kg)
Plat sobre la reixeta
170-180 °C
40-60 min
Porc rostit(1,3-1,5 kg)
Plat sobre la reixeta
160-170 °C
70-80 min
Pollastre sencer (1,0-1,2 kg)
Plat sobre la reixeta
210-220 °C
50-60 min
Pa de pessic (dens)
Safata de pastís sobre
reixeta
160-170 °C
50-60 min
Pa de pessic (lleuger)
Safata de pastís sobre
reixeta
170-180 °C
30-40 min
Galetes
Safata de fornejar
Barra de pa
Plat de fornejar a la
reixeta
Barretes
Safata de fornejar
Merengues
Safata de fornejar
30
170-180 °C,
forn escalfat prèviament
180-200 °C,
forn preescalfat
210-220 °C,
forn preescalfat
100-120 °C,
forn preescalfat
10-12 min
30-35 min
10-12 min
40-50 min
CA
VENTILACIÓ FORÇADA + MICROONES
Forced Air
et o
u
q
q
w
Gireu el regulador multifunció fins a la funció "Forced Air".
e
r
t
y
u
i
Premeu el botó OK per confirmar la vostra selecció.
o
wry
i
Forced Air + MW
Forced Air
Gireu el regulador d’ajustament fins que trobeu la funció
"Forced Air + MW".
To bake, roast and cook fresh and frozen...
175°C
Gireu el regulador d’ajustament per seleccionar el temps de cocció.
Premeu el botó OK per confirmar la vostra selecció.
01:00
TEMPERATURE
90 w
COOK TIME
Forced Air + MW
POWER
Gireu el regulador d’ajustament per ajustar la temperatura.
175°C
01:00
TEMPERATURE
Premeu el botó OK per confirmar la vostra selecció.
90 w
Gireu el regulador d’ajustament per seleccionar el nivell de
potència del microones.
COOK TIME
Forced Air + MW
POWER
01:00
TEMPERATURE
90 w
19:00
END TIME
175°C
Premeu el botó d’inici.
19:00
END TIME
COOK TIME
Forced Air + MW
POWER
19:00
END TIME
Feu servir aquesta funció per cuinar rostits de carn, aviram i patates farcides,
així com plats preparats congelats, pa de pessic, pastisseria, peix i púdings.
Col·loqueu sempre els aliments a la reixeta per permetre que
l’aire circuli convenientment al seu voltant.
El nivell de potència màxim del microones quan es fa servir la
funció ventilació forçada + microones està limitat a un nivell
preestablert de fàbrica.
Elecció del nivell de potència i del prestatge
VENTILACIÓ FORÇADA + MICROONES
Recomanacions d’ús
Aviram, gratinats.
Peix al forn.
Potència del microones
Nivell del prestatge
350 W
3
160-350 W
2
Rostits.
160 W
2
Pa, Pastissos.
90 W
1
Per torrar només durant la cocció.
0W
31
CA
Forn de convecció
Convection Bake
q
q
w
e
r
t
y
t
e
wr
Gireu el regulador multifunció fins a la posició "Convection Bake".
Convection Bake + MW
Convection Bake
Premeu el botó OK per confirmar la vostra selecció.
For food such as pies, rolls, pizzas and muffins
Gireu el regulador d’ajustament per ajustar la temperatura.
175°C
Premeu el botó OK per confirmar la vostra selecció.
00:00
TEMPERATURE
COOK TIME
Convection Bake
Gireu el regulador d’ajustament per seleccionar el temps de cocció.
--:--
END TIME
Premeu el botó d’inici.
175°C
00:00
TEMPERATURE
COOK TIME
Convection Bake
--:--
END TIME
Feu servir aquesta funció per cuinar pastissos, panets, pizzes i magdalenes.
Nota: si no se selecciona un temps, aquesta funció estarà en marxa fins
que obriu la porta o premeu el botó Stop . Si no interrompeu aquesta
funció, s’aturarà automàticament quan passin 4 hores .
Quan cuineu aliments en plats, col·loqueu els plats a la reixeta.
Feu servir la safata de fornejar per a panets i pizzes.
Escolliu el nivell del prestatge
Forn de convecció
Recomanacions d’ús
Pastís.
Pizza, Magdalenes.
32
Temperatura
Segons recomani
la recepta.
Nivell del prestatge
1
2
CA
Forn de convecció + microones
Convection Bake
et o
u
q
q
w
e
r
t
y
u
i
o
wryi
Gireu el regulador multifunció fins a la posició "Convection Bake".
Gireu el regulador d’ajustament fins a la posició "Convection
Bake + MW".
Convection Bake + MW
Convection Bake
For food such as fruit pies, cakes and frozen quiches
Premeu el botó OK per confirmar la vostra selecció.
190°C
Gireu el regulador d’ajustament per seleccionar el temps de cocció.
01:00
TEMPERATURE
90 w
Premeu el botó OK per confirmar la vostra selecció.
POWER
Gireu el regulador d’ajustament per ajustar la temperatura.
190°C
COOK TIME
Convection Bake + MW
01:00
TEMPERATURE
Premeu el botó OK per confirmar la vostra selecció.
90 w
COOK TIME
Convection Bake + MW
POWER
Gireu el regulador d’ajustament per seleccionar el nivell de
potència del microones.
01:00
TEMPERATURE
90 w
19:00
END TIME
190°C
Premeu el botó d’inici.
19:00
END TIME
COOK TIME
Convection Bake + MW
POWER
19:00
END TIME
Feu servir aquesta funció per cuinar pastissos de fruita, pastissos i quiches congelades.
Elecció del nivell de potència i del prestatge
Forn de convecció + microones
Recomanacions d’ús
Potència del microones
Nivell del prestatge
Pastís de poma
350 W
1
Quiche congelada
160 W
2
90 W
1
Pastissos
Per torrar només durant la cocció
Temperatura
Segons recomani
la recepta.
0W
33
CA
Especial - mantenir calent
Special
q
q
w
e
r
t
y
u
et
u
wry
Gireu el regulador multifunció fins a la posició "Special".
Dough Proving
Keep Warm
Gireu el regulador d’ajustament fins a la posició "Keep Warm".
For maintaining serving temperature
Premeu el botó OK per confirmar la vostra selecció.
Gireu el regulador d’ajustament per seleccionar el temps de cocció.
Premeu el botó OK per confirmar la vostra selecció.
00:00
60°C
COOK TIME
TEMPERATURE
Keep Warm
Gireu el regulador d’ajustament per ajustar la temperatura.
Premeu el botó d’inici.
--:--
END TIME
00:00
60°C
COOK TIME
TEMPERATURE
Keep Warm
--:--
END TIME
Feu servir aquesta funció per mantenir els aliments a una temperatura
idònia per servir (60 °C) durant tanta estona com calgui.
Nota: si no se selecciona un temps, aquesta funció estarà en marxa
fins que obriu la porta o premeu el botó Stop. Si no interrompeu
aquesta funció, s’aturarà automàticament quan passin 4 hores.
34
CA
Especial - LLEVAR LA MASSA
Special
q
q
w
e
r
t
y
u
et
u
wry
Gireu el regulador multifunció fins a la posició "Special".
Dough Proving
Keep Warm
Gireu el regulador d’ajustament fins a la posició "Dough Proving".
For proving your dough
Premeu el botó OK per confirmar la vostra selecció.
Gireu el regulador d’ajustament per seleccionar el temps de cocció.
Premeu el botó OK per confirmar la vostra selecció.
00:00
35°C
COOK TIME
TEMPERATURE
Dough Proving
Gireu el regulador d’ajustament per ajustar la temperatura.
Premeu el botó d’inici.
--:--
END TIME
00:00
35°C
COOK TIME
TEMPERATURE
Dough Proving
--:--
END TIME
Feu servir aquesta funció per llevar masses. La temperatura del forn
es manté a 35 °C.
Nota: si no se selecciona un temps, aquesta funció estarà en marxa
fins que obriu la porta o premeu el botó Stop . Si no interrompeu
aquesta funció, s’aturarà automàticament quan passin 4 hores.
35
CA
Reescalfament automàtic
AUTO
Automatic
q
q
w
e
r
t
y
u
i
o
et o
ui
wry
Gireu el regulador multifunció fins a la posició "Automatic".
Recepies
Reheat
Jet Defrost
Gireu el regulador d’ajustament fins a la posició "Auto Reheat".
For reheating ready-made food
Premeu el botó OK per confirmar la vostra selecció.
Gireu el regulador d’ajustament per seleccionar el tipus d’aliment.
Beverage
Chilled Dinner Plate
Frozen Dinner Plate
Premeu el botó OK per confirmar la vostra selecció.
Reheat Chilled Dinner Plate
Gireu el regulador d’ajustament per seleccionar el pes.
Premeu el botó OK per confirmar la vostra selecció.
Premeu el botó d’inici (el forn pot incloure l’accessori que es
recomana fer servir).
250g
02:06
WEIGHT
Normal
COOK TIME
Chilled Dinner Plate
Doneness
19:00
END TIME
Torneu a prémer el botó d’inici.
Feu servir aquesta funció per escalfar plats preparats que estiguin congelats, freds o a
temperatura ambient.
Col·loqueu els aliments en un plat o una safata resistent a l’escalfor per al seu ús al microones.
Assegureu-vos que el forn estigui a temperatura ambient abans de fer servir aquesta funció
per tal d’obtenir uns millors resultats.
Alguns tipus d’aliments s’han de girar o remenar durant la cocció. En aquests casos,
el forn s’aturarà i us indicarà que dueu a terme l’acció necessària .
Feu servir sempre la safata de degoteig de vidre quan utilitzeu aquesta funció.
36
CA
Reescalfament automàtic
Quan guardeu un plat a la nevera o quan disposeu
els aliments per escalfar-lo, poseu el que sigui
més gruixut i dens cap a
l’exterior del plat i el
que sigui més fi o
menys dens al mig.
Col·loqueu els talls fins de carn l’un a
sobre l’altre o entrellaçats.
Els talls més gruixuts, com ara els de pastís
de carn o les salsitxes, s’han de col·locar
a prop l’un de l’altre.
1-2 minuts d’espera al forn
sempre milloren el resultat,
especialment si es tracta
de menjar congelat.
Feu servir sempre una tapa quan utilitzeu aquesta
funció, excepte quan escalfeu sopes guardades
a la nevera, on l’ús de la tapa no és necessari!
Si el menjar està empaquetat de manera
que ja disposa de tapa, hauran de ferse 2-3 talls a l’embalatge per permetre
que l’excés de pressió s’alliberi durant
l’escalfament.
Talleu o punxeu la làmina
de plàstic amb una forquilla
per alliberar la pressió
i per prevenir possibles
explosions, ja que s’acumula
vapor durant la cocció.
PESOS RECOMANATS
Plat, refrigerat (250-500 g)
Prepareu el menjar segons les recomanacions anteriors.
Escalfeu amb la tapa posada.
Plat, congelat (250-500 g)
Seguiu les instruccions de l’embalatge quant a
ventilació, foradament, etc.
Sopa, refrigerada (1-4 racions)
Reescalfeu sense tapa en bols separats o en una sopera.
Beguda (1-4 racions)
Escalfeu sense tapa en una tassa i feu servir una c
ullera de metall.
Per als aliments que no s’inclouen en aquesta taula i si el pes és inferior o superior al recomanat, cal que
seguiu les instruccions de "Cuinar i escalfar amb microones".
37
CA
Descongelació Ràpida
AUTO
Automatic
q
q
w
e
r
t
y
u
et
u
wry
Gireu el regulador multifunció fins a la posició "Auto".
Reheat
Jet Defrost
Recepies
Gireu el regulador d’ajustament fins a la posició "Jet Defrost".
For defrosting 5 types of food
Premeu el botó OK per confirmar la vostra selecció.
Gireu el regulador d’ajustament per seleccionar el tipus d’aliment
que voleu descongelar.
Bread
Meat
Poultry
Premeu el botó OK per confirmar la vostra selecció.
Please select food
Gireu el regulador d’ajustament per seleccionar el pes dels aliments.
Premeu el botó d’inici.
100g
01:55
WEIGHT
Normal
COOK TIME
Meat
DONENESS
Feu servir aquesta funció per descongelar carn, aviram, peix, verdures i pa.
La descongelació automàtica només hauria de fer-se servir si el pes net
està entre els 100 g i els 3 kg.
Col·loqueu sempre els aliments a la safata de degoteig de vidre al prestatge
del nivell 1.
A meitat del procés de descongelació el forn s’atura per indicar-vos que
GIREU L’ALIMENT.
ɳɳObriu la porta.
ɳɳGireu el menjar.
ɳɳTanqueu la porta i reinicieu el procés prement el botó d’inici.
Al final del procés de descongelació el forn canvia automàticament al mode
de descongelació manual i espera per si fixeu un temps addicional de
descongelació. Si en questa ocasió no es requereix descongelar més,
premeu el botó de parada, obriu la porta i traieu el menjar descongelat.
Feu servir sempre la safata de degoteig de vidre quan utilitzeu
aquesta funció.
38
19:00
END TIME
CA
Descongelació Ràpida
Pes:
Aquesta funció necessita saber el pes net dels aliments.
El forn calcularà automàticament el temps necessari
per acabar el procediment.
Si el pes és menor o major del que es recomana: seguiu les instruccions
de "Cuinar i escalfar amb microones" i seleccioneu el nivell de
potència de 160 W a l’hora de descongelar.
Menjars congelats:
Si la temperatura dels aliments és més alta que la dels
ultracongelats (-18 °C),escolliu un pes dels aliments inferior.
Si la temperatura dels aliments és més baixa que la dels
ultracongelats (-18 °C),escolliu un pes dels aliments superior.
Aliments
Recomanacions
q Carn (100 g – 2 kg)
Carn picada, costella, bistecs o rostits.
Gireu els aliments quan el forn us ho indiqui.
w Aviram (100 g – 3 kg)
Pollastre sencer, peces o filets.
Gireu els aliments quan el forn us ho indiqui.
ePeix (100 g – 2 kg)
Sencer, rodanxes o filets.
Gireu els aliments quan el forn us ho indiqui.
r Verdures (100 g – 2 kg)
Verdures variades, pèsols, bròquil, etc.
Gireu els aliments quan el forn us ho indiqui.
t Pa (100 g – 2 kg)
Barra, brioix o panets.
Gireu els aliments quan el forn us ho indiqui.
Per al menjar que no s’inclou en aquesta taula, o si el pes és inferior o superior al recomanat, seguiu les
instruccions de "Cuinar i escalfar amb microones" i escolliu 160 W a l’hora de descongelar.
DESCONGELACIÓ MANUAL
Seguiu les instruccions de “Cuinar i escalfar amb
microones” i seleccioneu el nivell de potència de
160 W a l’hora de descongelar manualment.
Comproveu i inspeccioneu regularment els aliments.
Amb l’experiència aprendreu els temps
necessaris per a diferents quantitats.
39
CA
DESCONGELACIÓ MANUAL
El menjar congelat en bosses de plàstic, film o
embalatges de cartró es pot posar directament
al forn sempre que l’embalatge no tingui
peces metàl·liques (per exemple fermalls).
Gireu les peces grosses quan hagi transcorregut
la meitat del seu procés de descongelació.
Els aliments bullits, els estofats i les salses
de carn es descongelen millor si es
remena durant el procés de
descongelació.
La forma de l’embalatge influeix en el temps
de descongelació. Els paquets plans es
descongelen més ràpid que un bloc gruixut.
Separeu les peces quan comencin a descongelar-se.
Les rodanxes individuals es descongelen
més fàcilment.
A l’hora de descongelar és millor desglaçar
lleugerament l’aliment i deixar que el procés
s’acabi durant el temps d’espera.
El temps d’espera després de
Protegiu algunes zones de
l’aliment amb trossos petits
de paper d’alumini si
comencen a escalfar-se (per
exemple les puntes de les cuixes
o de les ales de pollastre).
descongelar sempre millora el
resultat, ja que la temperatura
es distribuirà uniformement
per tot el menjar.
Receptes
AUTO
Automatic
et u
y
q
q
w
e
r
t
y
u
Gireu el regulador multifunció fins a la posició "Auto".
Gireu el regulador d’ajustament fins a la posició "Recipes".
wr
y
AUTO
Jet Defrost
Recipes
Reheat
Press OK to view recipes
Premeu el botó OK per confirmar la vostra selecció.
Gireu el regulador d’ajustament per seleccionar una de les receptes.
Pizza/Pie
Bread/Cakes
Meat
Premeu el botó OK per confirmar la vostra selecció.
Press OK to view recipes
Feu servir el botó OK i el regulador d’ajustament per navegar entre
les opcions i fer els ajustos necessaris.
Meringues
Frozen Rolls
Prebaked Rolls
Premeu el botó d’inici.
Please select food
Feu servir aquesta funció per navegar ràpidament
fins a la vostra recepta preferida.
1
Normal
DONENESS
40
10:00
COOK TIME
BATCH
Frozen Rolls
--:--
END TIME
CA
Receptes
Aliments
Patates a grills
Quantitat
1-1,5 kg
Gratinat de patata
4 Racions
Patates bullides
500 g – 1 kg
Patates farcides
4-8 peces
Accessoris
Safata de degoteig
de vidre
Recipient apte per a
microones i forn
Patates
Patates fregides,
congelades
Poseu-hi sal i espècies i afegiu-hi
una mica d’oli. Remeneu quan
el forn us ho indiqui.
Peleu i talleu a rodanxes 1 kg de
patates i col·loqueu-ne la meitat
en un plat. Afegiu 200 ml de
formatge ratllat, sal, pebre, all mòlt
i farigola a les patates. Afegiu la
resta de patates i condimenteu.
Barregeu la llet i la nata (un total
de 250-300 ml) i aboqueu-ho a
les patates. Afegiu-hi 200 ml de
formatge ratllat per sobre.
Recipient apte per a Afegiu ½-1 dl d’aigua. Remeneu
microones amb tapa quan el forn us ho indiqui.
Safata de degoteig
de vidre
500 g – 1 kg
Recomanacions
Feu servir patates grans d’uns 350 g
cadascuna. Doneu-los la volta
quan el forn us ho indiqui.
Afegiu-hi sal, remeneu quan el
forn us ho indiqui.
Per als aliments que no s’inclouen en aquesta taula i si el pes és inferior o superior al recomanat, cal que
seguiu les instruccions de "Cuinar i escalfar amb microones".
41
CA
Receptes
Aliments
Rosbif
Porc rostit
Cuixa de xai
Quantitat
Accessoris
1-1,5 kg
1,5-2 kg
Poseu-hi sal i espècies i unteu-lo amb
una mica d’oli.
Recipient apte per
a microones i
forn
Vedella rostida
1-1,5 kg
Feu servir la
Bratwurst
Carn
4-12 unitats
de vidre
Recipient apte
Fregiu suaument 1 ceba picada i 2
pastanagues tallades a daus petits
en 1½ cullerada de mantega. Afegiu
1 cullerada de farina i 300 ml de
brou de vedella i deixeu-ho coure
fins que espesseixi. Afegiu 1
cullerada de puré de tomàquet i un
raig de salsa Worcestershire.
Incorporeu-hi 450 g de carn picada
cuita de vedella o xai i salpebreu.
safata de degoteig
puré de patates
per a microones
i forn
Pastís de carn
Col·loqueu 250 g de xampinyons i
250 g d’escalunyes tallades al costat
de la carn. Gireu la carn i remeneu les
verdures quan el forn us ho indiqui.
Feu servir salsitxes d’uns 100 g
cadascuna. Feu-hi talls a la pell
abans de posar-les al forn. Gireu
quan el forn ho demani.
graella amb la
Pastís de carn amb
4 Racions
Recomanacions
Cobriu la carn amb 4 porcions de
puré de patates.
Barregeu 4 cullerades de pa ratllat,
150 ml de llet o aigua i 1 cullerada
de maizena. Deixeu-ho reposar
durant 10 minuts.
Barregeu-ho amb 400 g de carn
picada, 1½ culleradeta de sal, 1 ou,
1-2 ml de pebre i ceba picada petita.
Doneu-li forma de barra.
Per als aliments que no s’inclouen en aquesta taula i si el pes és inferior o superior al recomanat, cal que
seguiu les instruccions de "Cuinar i escalfar amb microones".
42
CA
Receptes
Aliments
Pollastre rostit
Quantitat
1-1,5 kg
Accessoris
Recipient apte per a
microones i forn
Cuixes de pollastre
Feu servir la
800 g – 1,2 kg
Aviram
Recomanacions
Poseu-hi sal i espècies i
unteu-lo amb una mica d’oli.
graella amb la
safata de degoteig
de vidre
Filets de pollastre, a la
graella
Filets de pollastre,
bullits
500 g – 1 kg
Recipient apte per a
microones amb tapa
Poseu-hi sal i espècies i
afegiu-hi una mica de líquid
(suc de llimona o brou).
Per als aliments que no s’inclouen en aquesta taula i si el pes és inferior o superior al recomanat, cal que
seguiu les instruccions de "Cuinar i escalfar amb microones".
43
CA
Receptes
Aliments
Peix sencer,
al forn
Peix sencer bullit
Filets de peix
Peix
bullits
Quantitat
Accessoris
800 g – 1,5 kg
Marqueu la pell i afegiu-hi sal i
Safata de degoteig espècies. Unteu el peix amb
mantega fosa i finalment poseu-hi
de vidre
una mica de pa ratllat per sobre.
800 g – 1,5 kg
Safata de degoteig Marqueu la pell i salpebreu.
de vidrei film per a Afegiu suc de llimona o
brou a la paella (½-1 dl).
microones
Recipient apte
400 g – 1 kg
per a microones
amb tapa
Gratinat congelat 600 g – 1,2 kg
a la graella
4-8 peces
Poseu-hi sal i espècies i afegiu-hi ½ dl
de líquid.
Recipient apte per a Si l’embalatge porta paper d’alumini,
poseu-ho en un recipient adient.
microones i forn
Feu servir la
Lloms de peix
Recomanacions
graella amb la
safata de degoteig
de vidre
Lloms d’uns 150 g cadascun, es pot
marinar amb oli i espècies una mica
abans. Doneu-los la volta quan
el forn us ho indiqui.
Per als aliments que no s’inclouen en aquesta taula i si el pes és inferior o superior al recomanat, cal que
seguiu les instruccions de "Cuinar i escalfar amb microones".
44
CA
Receptes
Aliments
Quantitat Accessoris
Tubercles bullits
Verdures bullides
Recipient apte
200-800 g
Recomanacions
Talleu-los amb una mida uniforme,
afegiu 2-4 cullerades d’aigua.
per a microones
amb tapa
Verdures congelades
Afegiu 2-4 cullerades d’aigua.
Gratinat de tomàquet
Unteu una safata amb mantega i
col·loqueu-hi 4 tomàquets tallats a
rodanxes (700 g) i 1 carbassó tallat a
rodanxes fines (250 g). Salpebreu i
condimenteu amb herbes i poseu-hi
250-300 ml de formatge ratllat a
sobre i una mica de mantega.
Recipient apte
per a microones
i forn
4 Racions
Safata de
Verdures
Pebrots farcits
degoteig de
vidre
Gratinat de verdures
600 g – 1,2
congelat
kg
Si l’embalatge porta paper d’alumini,
poseu-ho en un recipient adient.
Recipient apte
per a microones
Verdures gratinades
4 Racions
Talleu 4 pebrots per la meitat i
traieu-ne el cor i les llavors.
Barregeu 400 g de vedella picada,
½ ceba picada, 1 ou, 2 cullerades
de pa ratllat, 4 cullerades de llet o
aigua. Condimenteu amb sal,
pebre, curri en pols i farigola.
Farciu els pebrots amb la barreja i
col·loqueu-los en una safata de
vidre. Afegiu-hi un polsim de pa
ratllat i una mica de mantega a
sobre. Aboqueu 2-3 cullerades de
suc de tomàquet o aigua a la
safata de degoteig de vidre.
i forn
Col·loqueu 500 g-600 g de verdures
cuites en una safata untada amb
mantega. Cobriu-ho amb 200-250
ml de beixamel i poseu-hi
formatge ratllat barrejat amb pa
ratllat per sobre.
Per als aliments que no s’inclouen en aquesta taula i si el pes és inferior o superior al recomanat, cal que
seguiu les instruccions de "Cuinar i escalfar amb microones".
45
CA
Receptes
Aliments
Quantitat Accessoris
Recomanacions
Feu una salsa de carn amb 400-500 g de
carn picada, 1 ceba picada, 2 cullerades
d’oli, all, 500 g de tomàquet triturat i 1
pastilla i mitja de brou de vedella + 100
ml d’aigua. Salpebreu i condimenteu
amb herbes.
Lasanya
feta a casa
4 Racions
Recipient
apte per a
microones i
Lasanya
forn
Lasanya
congelada
600 g – 1,2 kg
Feu una beixamel amb 50 g de mantega, 40 g
de farina (3/4 dl), 600 ml de llet. Salpebreu
i condimenteu amb nou moscada.
Aneu col·locant capes amb les salses junt
amb 300 g de fulles de lasanya i 100 g
de mozzarella ratllada en una safata
untada amb mantega. Afegiu-hi 40 –
50 g de parmesà a sobre.
Si l’embalatge porta paper d’alumini,
poseu-ho en un recipient adient.
Per als aliments que no s’inclouen en aquesta taula i si el pes és inferior o superior al recomanat, cal que
seguiu les instruccions de "Cuinar i escalfar amb microones".
46
CA
Receptes
Aliments
Quantitat Accessoris
Recomanacions
Feu una massa amb 225 ml d’aigua,
15 g de llevat fresc, 20 ml d’oli
d’oliva, 1½ cullerada de sal, ¾ de
cullerada de sucre i aprox. 400 g de
farina. Deixeu que la massa llevi uns
15-20 minut.
Pizza fina feta a casa
1 Plat
Safata de
fornejar
Deixeu que llevi durant
aproximadament 1 hora.
Seguiu les instruccions per a la pizza fina
però canvieu la quantitat
d’ingredients per a la massa de la
manera següent: 250 ml d’aigua, 20
g de llevat, 25 ml d’oli, 2 cullerades
de sal i 1 cullerada de sucre.
Quantitat de farina, uns.450 g.
Pizza gruixuda
feta a casa
Pizza /
Pastís
Estireu-la i col·loqueu-la en una safata
de forn lleugerament untada amb
mantega. Poseu-hi 250 g de
tomàquets tallats, 150 g de mozzarella
tallada a rodanxes, salpebreu i
afegiu-hi orenga i un raig d’oli d’oliva.
Pizza refrigerada
Pizza congelada
250-800 g
Recipient apte
Quiche lorraine
4 Racions
per a microones
i forn
Safata de
Quiche congelada
200 g – 1 kg
degoteig de
vidre
Feu una massa de 180 g (3 dl) de
farina, 125 g de mantega i 2-3
cullerades d’aigua. Folreu un
motlle per a pastissos amb la
massa i prefornegeu-la.
Ompliu-la amb 150 g de bacó a daus i
150 g de pernil dolç a daus. Poseu-hi
100 g de formatge ratllat a sobre.
Barregeu 100 ml de llet i 200 ml de
nata amb 3 ous i condimenteu amb
sal, pebre i farigola. Aboqueu la
barreja al farcit.
Si l’embalatge porta paper d’alumini,
poseu-ho en un recipient adient.
Per als aliments que no s’inclouen en aquesta taula i si el pes és inferior o superior al recomanat, cal que
seguiu les instruccions de "Cuinar i escalfar amb microones".
47
CA
Receptes
Aliments
Quantitat
Accessoris
Recipient apte
Pa de motlle
1-3 unitats
per a microones
i forn
Bread (Pa)
Pa de llet
2 unitats
fornejar
Feu una massa amb 350 ml
d’aigua + 200 ml de llet, 30
g de llevat fresc, 20 g de sal,
10 g de sucre, 70 g de
mantega i aprox. 1 kg de
farina. Deixeu-la reposar
durant 10 minuts. Dividiu-la
en 3 parts, feu-ne boles i
deixeu que llevi coberta
amb un drap durant 15
minuts. Doneu-los forma de
barres i col·loqueu-les en
safates de forn untades
amb mantega. Cobriu-ho i
deixeu que llevi durant
40-45 minut.
Feu una massa amb 240 g
(4 dl) de farina, ½ cullerada
de sal, 2 cullerades de llevat
en pols, 50 g de mantega i
150 ml de llet. Dividiu-la en
2 parts i formeu pastissos
rodons amb un diàmetre de
15 cm. Col·loqueu-ho en
una safata de forner.
Safata de
Panets congelats
fornejar
1 plat
Panets precuinats
Safata de
Recomanacions
Safata de forn
(feu servir panets
envasats al buit)
Per als aliments que no s’inclouen en aquesta taula i si el pes és inferior o superior al recomanat, cal que
seguiu les instruccions de "Cuinar i escalfar amb microones".
48
CA
Receptes
Categoria
d’aliment
Tipus
d’aliment
Pastís de poma
Pastís de
melmelada
Pastís de fruites
cruixent
Pastissos
Pa de pessic
Pastís de poma
holandès
Merengues
Quantitat
Recomanacions
6-8 racions
Recipient apte per a microones i forn
Feu una massa amb 225 g de farina, un pessic de sal, 125 g de mantega
i 1-2 cullerades d’aigua. Formeu una bola i poseu-ho a la nevera
durant ½ hora.
Peleu i talleu a rodanxes 500 g de pomes. Estireu la meitat de la massa i
folreu una safata per a pastissos de 20 cm de diàmetre. Ompliu-ho
amb les pomes i poseu-hi 75 g de sucre i una mica de clau. Estireu la
resta de la massa i cobriu les pomes. Segelleu les vores i unteu amb ou.
6-8 racions
Recipient apte per a microones i forn
Barregeu, per a la massa, 150 g de mantega, 150 g de sucre, 2 rovells
d’ou, un pessic de sal, pela de llimona ratllada i 300 g de farina. Folreu
un motlle per a pastissos amb ¾ de la massa i escampeu-hi 250 ml de
melmelada per sobre. Estireu la massa restant i talleu-la a tires.
Col·loqueu les tires a sobre formant una quadrícula.
6-8 racions
Recipient apte per a microones i forn
Barregeu 200 g de farina, 100 g de sucre i 150 g de mantega.
Col·loqueu pomes (1,5 litres, tallades a rodanxes + sucre i canyella),
ruibarbre (1 kg + 75 ml de sucre i 1 cullerada de maizena) o fruits del
bosc congelats (600 g + 75 ml de sucre i 1 cullerada de maizena) en un
plat i escampeu-hi la massa a sobre desfent-la amb els dits.
1 Pastís
Recipient apte per a microones i forn
Bateu 200 g de mantega i 200 g de sucre fins que aconseguiu una massa
porosa. Afegiu-hi 4 ous d’un a un. Barregeu 200 g de farina i 1½ cullerades
de llevat en pols amb un pessic de sal i remeneu. Poseu la massa en una
safata per a pastissos untada amb mantega i amb una mica de farina.
1 Pastís
Recipient apte per a microones i forn
Feu una massa amb 300 g de farina, un pessic de sal, 150 g de sucre,
175 g de mantega i 1 ou. Poseu-ho a la nevera durant ½ hora.
Peleu i talleu a rodanxes 1 kg de pomes i barregeu-ho amb 75 g de
sucre, 100 g de panses, 50 g d’ametlles picades, 1 cullerada de
natilles en pols i 1 cullerada de canyella.
Estireu ¾ de la massa i folreu-ne un motlle per a pastissos untat amb
mantega amb un diàmetre de 26 cm. Afegiu 2 cullerades de pa ratllat
a la massa i ompliu-la amb la barreja de les pomes. Estireu la massa
restant i talleu-la a tires. Poseu les tires a sobre formant una quadrícula.
Pinteu la part superior amb rovell d’ou barrejat amb una mica d’aigua.
1 Safata
Safata de fornejar
Bateu 2 clares d’ou a punt de neu. Barregeu-hi 80 g de sucre i vainilla (1-2
gotes si és líquida o 2 culleradetes si és en pols). Afegiu-hi 100 g de
coco en pols a poc a poc. Col·loqueu 18-20 peces de la barreja en una
safata de forn amb paper de forn a sobre.
Per als aliments que no s’inclouen en aquesta taula i si el pes és inferior o superior al recomanat, cal
que seguiu les instruccions de "Cuinar i escalfar amb microones".
49
CA
MANTENIMENT I NETEJA
La neteja és l’únic manteniment que s’ha de
realitzar regularment.
Si el forn de microones no es manté en bones
condicions de neteja s’afavorirà un
deteriorament de la superfície que podria
afectar negativament en la vida útil de l’aparell
i podria donar lloc a una situació de risc.
No feu servir esponges
metàl·liques, productes
de neteja abrasius, teixits
aspres, etc., ja que
poden fer malbé el tauler
de control i les superfícies interiors i
exteriors del forn. Feu servir una esponja
amb un detergent suau o un paper de
cuina amb esprai netejador de vidres.
Apliqueu l’esprai netejador de vidres
a un paper de cuina.
No apliqueu l’esprai directament sobre la
superfície del forn.
A intervals regulars, especialment
si s’han produït vessaments,
passeu un drap per netejar la base
del forn.
Feu servir un detergent suau, aigua i un drap per
netejar les superfícies interiors, la part frontal i
posterior de la porta i l’obertura de la porta.
No deixeu que el greix o les partícules de
menjar s’acumulin al voltant de la porta.
Per a taques resistents, feu bullir una tassa
d’aigua a l’interior del forn durant 2 o 3
minuts. El vapor les estovarà.
No feu servir aparells de neteja amb vapor
per netejar el vostre forn de microones.
Si afegim una mica de suc de llimona a una
tassa d’aigua i ho fem bullir durant uns
minuts, podrem eliminar les males olors
de dins del forn.
El gratinador ("grill") no necessita neteja, ja
que la intensitat de la calor cremarà qualsevol
esquitx, però la superfície del damunt pot
necessitar una neteja regular.
Això s’ha de fer amb aigua tèbia, detergent i
una esponja. Si no es fa servir regularment el
gratinador, hauria d’engegar-se durant 10 minuts
cada mes per tal de cremar qualsevol esquitx.
Apte per a rentaplats:
Graella.
Safata de forn.
Safata de degoteig
de vidre.
50
CA
GUIA DE RESOLUCIÓ DE PROBLEMES
Si el forn no funciona, no contacteu amb el
Servei Postvenda fins que no hagueu
comprovat els punts següents:
ɳɳL’aparell està endollat correctament
a la corrent.
ɳɳLa porta està ben tancada.
ɳɳComproveu els fusibles de la vostra
ɳɳ
ɳɳ
ɳɳ
instal·lació i assegureu-vos que disposeu
de corrent elèctric.
Comproveu que el forn disposa d’espai de
ventilació suficient.
Espereu 10 minuts i després proveu de
tornar a engegar el forn.
Obriu i després tanqueula porta abans
de tornar-ho a provar.
Feu-ho així per evitar trucades innecessàries
que podrien representar-vos una despesa.
Quan truqueu al Servei Postvenda, faciliteu el
número de sèrie i el número de model del forn
(vegeu la placa de Servei). Consulteu el llibre de
garantia per a més informació.
Si cal substituir el cable d’alimentació,
assegureu-vos que el nou
cable sigui original: en podeu
aconseguir un a través de
la nostra xarxa de servei.
El cable d’alimentació
només el pot substituir
un tècnic qualificat.
Aquest servei només el pot
portar a terme un tècnic
qualificat. És perillós per a
qualsevol persona que no
sigui un tècnic qualificat
realitzar operacions de
manteniment o reparació, com ara treure
qualsevol tapa que protegeixi contra
l’exposició a l’energia de les microones.
No traieu cap tapa.
51
CA
Dades per a la prova de comportament d’escalfament
D’acord amb IEC 60705.
La Comissió Electrotècnica Internacional ha desenvolupat una norma per a les proves comparades
del comportament de diferents forns de microones a l’hora d’escalfar. Recomanem el següent
per a aquest forn:
Prova Quantitat
Temps aprox.
Nivell de potència
Contenidor
12.3.1
1.000 g
10 min
750 W
Pyrex 3.227
12.3.2
475 g
5 ½ min
750 W
Pyrex 3.827
12.3.3
900 g
15 min
750 W
Pyrex 3.838
12.3.4
1.100 g
25-28 min
Ventilació forçada 200 °C + 350 W
Pyrex 3.827
12.3.5
700 g
25 min
Ventilació forçada 200 °C + 90 W
Pyrex 3.827
12.3.6
1.000 g
30-32 min
Ventilació forçada 220 °C + 350 W
Pyrex 3.827
13.3
500 g
10 ½ min
Jet Defrost
Safata de degoteig de vidre
D’acord amb IEC 60350.
La Comissió Electrotècnica Internacional ha desenvolupat una norma per a les proves comparades del
comportament de diferents forns a l’hora d’escalfar. Recomanem el següent per a aquest forn:
Test
Temps aprox.
Temperatura
Forn preescalfat
Accessoris
Funció
8.4.1
30-35 min
150 °C
No
Safata de fornejar
Forn de convecció
8.4.2
18-20 min
170 °C
Sí
Safata de fornejar
Convencional
8.5.1
33-35 min
160 °C
No
Reixeta
Forn de convecció
8.5.2
65-70 min
160-170 °C
Sí
Reixeta
Forn de convecció
Especificacions tècniques
52
Tensió d’alimentació
230 V/50 Hz
Potència d’entrada nominal
2800 W
Fusible
16 A
Potència de sortida MW
850 W
Gratinador
1600 W
Ventilació forçada
1200 W
Escalfador inferior
1.000 W
Dimensions externes (AxAxP)
455 x 595 x 560
Dimensions internes (AxAxP)
210 x 450 x 420
400010765293
Whirlpool és una marca registrada de Whirlpool, EUA.
CA