Zoom MRS 1266 Guía del usuario

Categoría
Pianos digitales
Tipo
Guía del usuario
1
Manual de instrucciones
© ZOOM Corporation
Está prohibida la reproducción total o parcial de este manual por cualquier sistema.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
ZOOM MRS-1266
2
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
En este manual se usan símbolos para resaltar las advertencias
y precauciones que ha de tener en cuenta para evitar
accidentes. El significado de estos símbolos es el siguiente:
Este símbolo indica que hay explicaciones
acerca de aspectos extremadamente peligrosos.
Si usted ignora lo indicado por este símbolo y
maneja el aparato de forma incorrecta, pueden
producirse daños serios e incluso la muerte.
Este símbolo indica que hay explicaciones
acerca de aspectos sobre los que debe tener
cuidado. Si usted ignora este símbolo y usa el
aparato de forma incorrecta, pueden producirse
daños en el aparato.
Lea y cumpla lo indicado en los siguientes puntos de
seguridad para asegurarse un funcionamiento sin problemas
con el MRS-1266.
Alimentación
El MRS-1266 recibe la corriente del adaptador CA
que viene con el aparato. Para evitar averías y
riesgos, no utilice ningún otro tipo de adaptador CA.
Cuando utilice el MRS-1266 en otra zona con un
voltaje diferente, consulte con su distribuidor local
ZOOM el tipo de adaptador CA que debe utilizar.
• Entorno
Evite utilizar el MRS-1266 en entornos en los que
pueda quedar expuesto a:
• Temperaturas excesivas
Altos niveles de humedad
• Niveles de polvo o arena muy elevados
Vibraciones o golpes excesivos
• Manejo
El MRS-1266 es un instrumento de precisión. No
aplique una fuerza excesiva sobre las teclas y
controles. Tenga cuidado de que no se le caiga la
unidad y de no someterla tampoco a golpes.
• Alteraciones
No abra nunca la carcasa del MRS-1266 ni trate de
modificar este dado que eso puede producir daños en
la unidad.
• Conexión de cables y conectores de entrada y salida
Antes de conectar y desonectar cables, apague
siempre el MRS-1266 y todos los demás equipos.
Antes de trasladar este aparato de un lugar a otro,
apáguelo y desconecte todos los cables y el
adaptador CA.
• Volumen
No utilice demasiado tiempo el MRS-1266 a un
volumen excesivamente elevado ya que ello podría
producirle daños auditivos.
• Unidad CD-R/RW
No mire nunca directamente al haz láser proyectado
desde el cabezal óptico de la unidad CD-R/RW ya
que esto podría dañar sus ojos.
W
arning
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Caution
W
arning
Caution
Caution
Caution
Caution
Caution
Caution
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
ZOOM MRS-1266
3
Precauciones de uso
• Interferencias eléctricas
Por motivos de seguridad, el MRS-1266 ha sido diseñado
para ofrecer la máxima protección frente a la emisión de
radiaciones electromagnéticas desde el interior de la unidad,
y protección de interferencias exteriores. No obstante, no
debe colocar cerca del MRS-1266 aparatos que sean muy
susceptibles a las interferencias o que emitan ondas
electromagnéticas potentes, ya que la posibilidad de dichas
interferencias nunca puede ser eliminada por completo.
Con cualquier tipo de unidad de control digital, incluyendo
el MRS-1266, las interferencias electromagnéticas pueden
producir errores y pueden dañar o destruir los datos. Tenga
cuidado para reducir al mínimo este riesgo de daños.
• Limpieza
Utilice un trapo suave y seco para limpiar el MRS-1266. Si
es necesario, humedezca ligeramente el trapo. No utilice
nunca limpiadores abrasivos, ceras o disolventes (como el
aguarrás o el alcohol de limpieza) dado que pueden dañar el
acabado o la superficie.
• Copias de seguridad
Los datos del MRS-1266 pueden perderse debido a averías u
operaciones incorrectas. Haga una copia de seguridad de sus
datos para evitarse problemas.
• Derechos de autor (Copyright)
Excepto para uso personal, están prohibidas las grabaciones
no autorizadas de fuentes con copyright (CDs, discos de
vinilo, cintas, videoclips, material de broadcast, etc) .
ZOOM Corporation no aceptará ninguna responsabilidad
por las infracciones contra las leyes de copyright.
Tenga siempre a mano este manual para cualquier
referencia en el futuro.
MIDI es una marca registrada de Association of Musical
Electronics Industry (AMEI).
GS es una marca registrada de Roland corporation.
Indice
ZOOM MRS-1266
4
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD. . . . . . 2
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD. . . . . . . . . . . . .2
Precauciones de uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Descripción general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Introducción al MRS-1266 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Sección de grabadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Sección rítmica. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Sección de mezclador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Sección de efectos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Partes del MRS-1266 . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Panel superior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Panel trasero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Panel frontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Conexiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Instalación de la unidad CD-R/RW . . . . 17
Escucha de la canción de demostración
. 19
Estado de protección de la demo . . . . . . . . . . . 19
Encendido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Elección de la canción demo . . . . . . . . . . . . . . .19
Reproducción de la demo . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Apagado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Guía rápida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Paso 1: Creación de un nuevo proyecto . . . . . . .21
Paso 2: Creación de una canción rítmica . . . . . .22
2-1 Diseño de un patrón rítmico . . . . . . . . . . . . . . . . .22
2-2 Introducción de información de acordes . . . . . . .25
Paso 3: Grabación de la primera pista . . . . . . . .28
3-1 Ajuste de la sensibilidad de entrada y del nivel
de grabación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
3-2 Ajuste del efecto de inserción . . . . . . . . . . . . . . .29
3.3 Elección de una pista y grabación . . . . . . . . . . . .30
Paso 4: Sobredoblaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
4-1
Elección de un programa de efectos de inserción
. .32
4-2 Elección de una pista y grabación . . . . . . . . . . . .32
Paso 5: Remezcla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
5-1 Ajuste del volumen, panorama y EQ . . . . . . . . . .33
5-2 Uso del efecto de envío/retorno . . . . . . . . . . . . .35
5-3 Uso del efecto de masterización . . . . . . . . . . . . .36
5-4 Grabación de la pista master . . . . . . . . . . . . . . . .36
Referencia [Grabadora] . . . . . . . . . . . . . 38
Uso de las tomas V . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
Cambio de toma V . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
Edición de nombres de las tomas V . . . . . . . . . . . . . .38
Desplazamiento hasta un punto concreto de la canción
(función de localización) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Re-grabación solo de una región determinada
(función de pinchado/despinchado). . . . . . . . . 40
Uso del pinchado/despinchado manual . . . . . . . . . . 40
Uso del pinchado/despinchado automático . . . . . . . 41
Grabación de varias pistas en una pista master
(función de remezcla) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Acerca de la pista master . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Pasos de la remezcla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Reproducción de la pista master . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Combinación de varias pistas en otra pista
(función de volcado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Funcionamiento del volcado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Ajustes para el volcado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Ejecución del volcado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Grabación en 6 pistas simultáneamente
(modo 6TR REC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Funcionamiento del modo 6TR REC . . . . . . . . . . . . . 47
Asignación de una señal de entrada a una pista . . . . 47
Grabación del sonido de batería/bajo
(grabación rítmica) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Asignación de marcas dentro de una canción
(función marcador) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Ajuste de una marca . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Localización de una marca . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Borrado de una marca . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Reproducción del mismo pasaje de forma repetitiva
(función de repetición A-B). . . . . . . . . . . . . . . . 51
Búsqueda de una determinada posición
(función de barrido/previsualización). . . . . . . . 52
Uso de las funciones de barrido/previsualización . . . 52
Modificación de los ajustes de la función de barrido . 52
Referencia [Edición de pistas] . . . . . . . 54
Edición por regrabación de datos. . . . . . . . . . . 54
Pasos básicos de edición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Copia de un determinado rango de datos . . . . . . . . 55
Desplazamiento de un determinado rango de datos 56
Borrado de un determinado rango de datos . . . . . . . 57
Retoque de un determinado rango de datos . . . . . . 57
Fundido de entrada/salida de un rango específico de datos
58
Inversión de un rango específico de datos audio . . . 59
Modificación de la duración de un rango
específico de datos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Edición utilizando tomas V . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Pasos básicos de edición de tomas V . . . . . . . . . . . . 61
Borrado de una toma V . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Copia de una toma V . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Desplazamiento de una toma V . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Intercambio de tomas V . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Captura de pista e intercambio . . . . . . . . . . . . . .63
Captura de una pista . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Intercambio de los datos de pista y de los datos capturados
64
Indice
Indice
ZOOM MRS-1266
5
Referencia [Bucle de frase] . . . . . . . . . . 65
¿Qué tipos de frases musicales se pueden utilizar?
65
Carga de una frase musical . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Pasos básicos para cargar una frase . . . . . . . . . . . . . 66
Importación de una toma V del proyecto activo . . . . 66
Importiación de un fichero WAV/AIFF . . . . . . . . . . . 68
Importación de una frase desde un proyecto distinto
. 69
Ajuste de los parámetros de las frases . . . . . . . 69
Copia de una frase . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Creación de un bucle de frase . . . . . . . . . . . . . . 71
Entrada numérica para un bucle de frase . . . . . . . . . 71
Grabación de un bucle de frase en una pista. . . . . . . 73
Referencia [Mezclador] . . . . . . . . . . . . . 75
Acerca del mezclador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .75
Funcionamiento básico del mezclador de entrada
.76
Asignación de señales de entrada a las pistas de grabación
76
Ajuste de la profundidad de los efectos de envío/retorno
78
Ajuste del panorama/balance . . . . . . . . . . . . . . . . . . .78
Funcionamiento básico del mezclador de pistas
. .79
Ajuste del volumen/panorama/EQ . . . . . . . . . . . . . . . .79
Ajuste de la profundidad del efecto de envío/retorno .80
Enlace canal impar/par . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .81
Uso de la función solo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .82
Grabación/carga de ajustes del mezclador
(función de escena). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Grabación de una escena . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .82
Carga de una escena grabada . . . . . . . . . . . . . . . . . .83
Activación automática de escenas . . . . . . . . . . . . . . .83
Borrado de ciertos parámetros de una escena . . . . . .84
Referencia [Ritmo] . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Acerca de la sección rítmica . . . . . . . . . . . . . . . .86
Kits de batería y programas de bajo . . . . . . . . . . . . . .86
Patrones rítmicos y pistas de batería/bajo . . . . . . . . .86
Canciones rítmicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .87
Modo de patrón rítmico y modo de canción rítmica . .87
Sincronización de la sección de grabador y de la
sección ritmica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Reproducción de patrones rítmicos. . . . . . . . . . 88
Elección y reproducción de un patrón rítmico . . . . . .88
Modificación del tempo del patrón rítmico . . . . . . . . .88
Cambio de kit de batería/programa de bajo . . . . . . . .89
Creación de una canción rítmica . . . . . . . . . . . . .89
Elección de una canción rítmica . . . . . . . . . . . . . . . . .89
Introducción de datos de patrón rítmico . . . . . . . . . . .89
Entrada por pasos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .90
Entrada FAST . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .92
Introducción de datos de clave/acorde . . . . . . . . . . . .94
Introducción de otros datos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .95
Reproducción de una canción rítmica . . . . . . . . . . . . .96
Edición de una canción rítmica . . . . . . . . . . . . . .97
Copia de una región de compases específica . . . . . .97
Transposición de toda la canción rítmica . . . . . . . . . .98
Copia de una canción rítmica . . . . . . . . . . . . . . . . . . .98
Borrado de la canción rítmica . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Asignación de un nombre a la canción rítmica . . . . . 99
Creación de un patrón rítmico original . . . . . . .100
Preparativos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Introducción en tiempo real . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Entrada por pasos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
Ajuste de la información de acorde de patrón rítmico
108
Edición de un patrón rítmico . . . . . . . . . . . . . . .109
Ajuste del balance de volumen de la batería y del bajo
109
Copia de un patrón rítmico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
Edición del nombre de un patrón rítmico . . . . . . . . . 110
Borrado de un patrón rítmico . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
Creación de su propio kit de batería . . . . . . . . .111
Cambio del sonido y de los ajustes para cada parche
111
Asignación de un nombre a un kit . . . . . . . . . . . . . . 113
Copia de un kit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
Importación de patrones y canciones rítmicas
de otro proyecto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .114
Edición de varios ajustes de la sección rítmica 114
Procedimiento básico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
Modificación de la longitud del pre-conteo . . . . . . . 115
Cambio de volumen del metrónomo . . . . . . . . . . . . 115
Ajuste de la sensibilidad de los parches . . . . . . . . . 115
Comprobación de la cantidad de memoria libre . . . 116
Ajuste del volumen de cada parche con los faders . 116
Referencia [Efectos] . . . . . . . . . . . . . . . 117
Acerca de los efectos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .117
Efecto de inserción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
Efectos de envío/retorno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
Uso del efecto de inserción . . . . . . . . . . . . . . . .118
Acerca de los programas del efecto de inserción . . 118
Modificación de la posición de inserción del efecto
de inserción
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
Elección del programa para el efecto de inserción . 119
Edición del programa del programa de inserción . . 121
Grabación de un programa de efecto de inserción . 123
Edición del nombre de un programa del efecto de inserción
123
Aplicación del efecto de inserción solo a la señal del
monitor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
Uso de los efectos de envío/retorno . . . . . . . . .125
Acerca de los programas de efectos de envío/retorno
. 125
Elección de un programa de efecto de envío/retorno
125
Edición de un programa de un efecto de envío/retorno
126
Grabación de un programa de efecto de envío/retorno
127
Edición del nombre de un programa de efectos de
envío/retorno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
Importación de programas de otro proyecto . .128
Referencia [Creación de un CD] . . . . . 129
Grabación de datos audio . . . . . . . . . . . . . . . . .129
Acerca de los CD-R/RW . . . . . . . . . . . . . . . . . .129
Grabación de datos audio por proyecto . . . . . .130
Grabación de datos audio por álbum . . . . . . . .131
Reproducción de un CD audio . . . . . . . . . . . . .133
Indice
ZOOM MRS-1266
6
Borrado de un CD-RW . . . . . . . . . . . . . . . . . . .135
Finalización de un CD-R/RW . . . . . . . . . . . . . . .136
Carga de datos desde un CD audio . . . . . . . . .137
Referencia [Proyectos] . . . . . . . . . . . . 138
Acerca de los proyectos . . . . . . . . . . . . . . . . . .138
Operaciones de proyecto . . . . . . . . . . . . . . . . .138
Proceso básico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .138
Carga de un proyecto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .139
Creación de un nuevo proyecto . . . . . . . . . . . . . . . .139
Comprobación del tamaño del proyecto/capacidad
disponible del disco duro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .139
Copia de un proyecto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .140
Borrado de un proyecto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .140
Edición del nombre del proyecto . . . . . . . . . . . . . . .141
Proteccción/desprotección de un proyecto . . . . . . .141
Copia de seguridad y restauración . . . . . . . . . .142
Grabación de un único proyecto en CD-R/RW . . . . .142
Grabación de todos los proyectos en CD-R/RW . . .143
Carga de un proyecto desde un disco CD-R/RW . .144
Referencia [MIDI] . . . . . . . . . . . . . . . . . 146
Acerca del MIDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .146
Qué puede hacer utilizando el MIDI . . . . . . . . . . . . .146
Realización de ajustes relacionados con el MIDI
.147
Procedimiento básico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .147
Ajuste del canal MIDI de batería/bajo . . . . . . . .148
Especificación de la transmisión de mensajes
de reloj de temporización . . . . . . . . . . . . . . . . .148
Especificación de la transmisión de mensajes
de puntero de posición de canción . . . . . . . . .149
Especificación de la transmisión de los
mensajes de inicio/parada/continuación . . . . .149
Especificación de la transmisión de mensajes
de cambio de programa . . . . . . . . . . . . . . . . . .149
Uso del reproductor SMF . . . . . . . . . . . . . . . . .150
Lectura de un SMF en un proyecto . . . . . . . . . . . . . .150
Elección de destino de salida de SMF . . . . . . . . . . .150
Reproducción SMF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .152
Referencia [Otras funciones] . . . . . . . 153
Modificación de la función del pedal de disparo
.153
Uso de la función de afinador . . . . . . . . . . . . . .154
Prevención de la copia digital de una cinta o
disco master . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .155
Cambio del tipo de indicación del medidor de nivel
.156
Asignación de una señal a la toma SUB OUT .156
Mantenimiento del disco duro . . . . . . . . . . . . . .157
Procedimiento básico de mantenimiento . . . . . . . . .157
Comprobación/restauración de los datos almacenados
en el disco duro (ScanDisk) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .158
Sobregrabación de los datos del fichero del sistema
(inicialización de los ajustes de fábrica) . . . . . . . . . . .158
Formateo del disco duro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158
Mantenimiento del disco duro con el CD-ROM que
viene con la unidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159
Apéndice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160
Especificaciones del MRS-1266 . . . . . . . . . . . .160
Resolución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . .161
Problemas en la reproducción . . . . . . . . . . . . . . . . . 161
Problemas durante la grabación . . . . . . . . . . . . . . . 161
Problemas con los efectos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161
Problemas con la sección rítmica . . . . . . . . . . . . . . 162
Problemas con el MIDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162
Problemas con la unidad CD-R/RW . . . . . . . . . . . . . 163
Ottros problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163
Listado de tipo de efectos/parámetros . . . . . .164
Efectos de inserción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164
Send Return effect . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 171
Listado de programas de efectos . . . . . . . . . . .172
Listado de patrones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .177
Listado kits de batería/programas de bajo . . . .179
Tabla de números de nota MIDI . . . . . . . . . . . .180
Listado de instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . .181
Listado de frases musicales . . . . . . . . . . . . . . .183
Contenido del disco duro del MRS-1266 . . . . .185
Compatibilidad con la serie MRS-1044 . . . . . . . . . 185
Implementación MIDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .186
Tabla de implementación MIDI . . . . . . . . . . . . .187
Indice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .188
Introducción
ZOOM MRS-1266
7
Le ofrece toda la funcionalidad necesaria para una completa producción musical
El MRS-1266 le ofrece toda la funcionalidad necesaria para la producción profesional de música:
grabadora de disco duro, caja de ritmos/bajos, mesa de mezclas digital, efectos, unidad CD-R/RW, etc. El
MRS-1266 le permite desde crear pistas rítmicas hasta realizar una grabación multipistas, llevar a cabo
remezclas o grabar un CD de audio.
Grabadora de 12 pistas x 10 tomas
La sección de la grabadora dispone de ocho pistas mono y una pista stereo, lo que da un total de diez pistas:
Además también hay una pista master (stereo). Dado que cada pista contiene diez pistas virtuales (tomas-
V), puede grabar varias tomas para las partes importantes como las voces o los solos de guitarra y después
elegir la mejor de ellas.
Dispone de una amplia gama de funciones de edición, que le permiten copiar o trasladar datos audio. Las
funciones especiales incluyen la inversión de datos y la compresión del tiempo. También puede realizar
intercambio de datos y copias entre las pistas ordinarias y la pista master.
Configuración versátil de entrada/salida; puede grabar simultáneamente en seis canales
10 tipos diferentes de entradas en el panel trasero y en el frontal dan señal a un total de seis canales. Puede
conectar sintetizadores, micrófonos dinámicos, micros de tipo condensador, guitarras/bajos y muchos
otros tipos de instrumentos, incluyendo fuentes de alta impedancia. En el modo operativo normal se eligen
dos entradas para la grabación de las pistas audio. El modo especial 6TR REC le permite grabar en seis
canales a la vez. Esta opción resulta perfecta para las multi-tomas de batería o para la grabación de todo
un grupo. La matriz de salida incluye conectores analógicos y digitales (óptico) STEREO OUT, una salida
PHONES y un conector STEREO SUB-OUT que puede derivar la señal desde una determinada entrada,
pista o canal de batería/bajo. En la remezcla, también puede utilizar una unidad externa de efectos para
cualquier sonido.
La función de volcado le permite la grabación ping-pong de diez pistas a la vez
La función de volcado le permite la unión de varias pistas en una o dos pistas mediante la pulsación de
unas pocas teclas. Incluso aunque no tenga disponible ninguna pista vacía, puede reproducir diez pistas
simultáneamente, añadir el sonido de bajo y batería y volcar el resultado en dos tomas-V. Si escoge la pista
master como destino de volcado, es posible realizar la remezcla interna sin gastar para ello ninguna de las
pistas normales o tomas-V.
Función de bucle de frase para pegar material audio
Utilizando datos audio grabados o ficheros de audio tomados desde un disco CD-ROM, puede crear
“bucles de frases musicales” de redobles de batería o riffs de guitarra. La secuencia de reproducción y el
contador de repetición de frases pueden ser programados libremente y grabados en cualquier pista o toma-
V como datos audio.
Introducción
Descripción general
¡Enhorabuena elegir el
ZOOM MRS-1266 Multitrak Recording Studio
(al que haremos referencia como "el
MRS-1266
").
El MRS-1266 es una workstation de audio digital con las siguientes características:
Introducción
ZOOM MRS-1266
8
Puede usar la sección rítmica para crear un ritmo guía o un acompañamiento
La sección rítmica le ofrece más de 400 tipos de patrones de acompañamiento desde su generador interno
de sonidos de batería + bajo. También puede crear sus propios patrones con una entrada en tiempo real/
por pasos. Puede utilizar esto como ritmo guía independiente o sincronizado con la grabadora. También
puede programar acordes u órdenes de reproducción de patrones para crear el acompañamiento rítmico
para una canción completa. Además de la entrada por pasos convencional, el MRS-1266 dispone de un
innovador concepto llamado FAST, desarrollado por ZOOM, que le permite crear canciones rápidamente
con varios patrones de repetición.
Sección de mezclador con posibilidad de automatización
El mezclador digital interno puede manejar 10 pistas además de los canales de batería y bajo. Los ajustes
de nivel, panorama stereo y ecualización de cada canal pueden ser grabados como “escenas”
independientes. Una escena puede ser cargada manualmente en cualquier momento, o puede ser activada
automáticamente en el punto que quiera en una canción.
Efectos versátiles
En términos de efectos internos, el MRS-1266 dispone de un "efecto de inserción" que puede ser
introducido en una determinada ruta de señal y un “efecto de envío/retorno” que se utiliza a través del
bucle de envío/retorno del mezclador. Los efectos pueden ser utilizados de formas muy diversas, desde
para modificar el tono mientras graba una pista hasta para realizar un procesado espacial o masterización
durante la remezcla.
Unidad CD-R/RW
Cuando haya creado una remezcla en la pista master, podrá grabarla fácilmente en un disco CD-R o CD-
RW utilizando la unidad interna de CD-R/RW. Esta unidad es adecuada para la creación de CDs de audio
y para hacer copias de seguridad de datos que haya grabado .
La versión de la MRS-1266 sin unidad CD-R/RW interna le permite conectar la unidad opcional CD-01,
que le ofrece la misma funcionalidad que en el modelo integrado.
Para conseguir sacarle el máximo partido a las versátiles funciones del MRS-1266 y garantizarle un
funcionamiento sin problemas del mismo, le recomendamos que lea atentamente este manual.
Conserve este manual junto con la tarjeta de garantía.
Introducción
ZOOM MRS-1266
9
DRUM
BASS
12345678
9/10
MASTER
(11/12)
ENTRADA
SALIDA
Sección grabadora
Sección rítmica
Sección CD-R/RW
Efecto
inserción
REVERB
CHORUS
RETARDO
Secc mezclador
Sonido bajo
de justo después
del fader [MASTER]
A inmediatamente antes
del fader [MASTER]
De pistas master
A pistas master
Sonido batería
Pista 1
Pista 2
Pista 3
Pista 4
Pista 5
Pista 6
Pista 7
Pista 8
Pistas 9/10
Pistas master
(Pistas 11/12)
Efecto envío/retorno
Introducción al MRS-1266
El MRS-1266 está dividido internamente en cinco secciones:
Sección de grabadora
Graba y reproduce audio.
Sección rítmica
Utiliza las fuentes internas de sonido de bajo y batería para
reproducir ritmos.
Sección de mezclador
Mezcla las señales de la sección de la grabadora y de la
rítmica para transmirlas a través de los conectores de salida
stereo o remezclarlas en las pistas master apropiadas.
Sección de efectos
Procesa señales de entrada o señales de la sección de
mezclador. El MRS-1266 tiene dos tipos de efectos: un
efecto de inserción que es introducido en una determinada
ruta de señal y uno de envío/retorno que utiliza el bucle de
envío/retorno de la sección de mezclador.
Sección de unidad CD-R/RW
Le permite grabar un CD con el contenido de las pistas
master o leer material audio desde CDs y CD-ROMs.
Echémosle un vistazo ahora a cada sección.
Sección de grabadora
La sección de grabadora del MRS-1266 consta de diez
pistas: ocho pistas mono (pistas 1-8) y una stereo (pistas 9/
10). (Una "pista" es una sección independiente para la
grabación de datos audio). Puede grabar hasta dos pistas
audio y puede reproducir hasta diez pistas a la vez.
Cada una de las pistas dispone de diez pistas virtuales
activables (denominadas "tomas-V"). En cada pista, puede
Introducción
ZOOM MRS-1266
10
elegir una toma-V para la grabación/reproducción. Por
ejemplo, puede grabar solos de guitarra en varias tomas-V y
comparar entre ellas después para elegir la mejor.
A
viso
Modificando los ajustes internos del MRS-1266, puede
grabar directamente la señal de los conectores INPUT 1 - 6
en las pistas 1 - 6. (a esto se le conoce como "modo 6TR
REC ".)
La sección de grabadora también dispone de un conjunto de
pistas stereo que son independientes de las pistas ordinarias
de grabación/reproducción 1-10. Son llamadas pistas
master. Estas pistas master se utilizan para la remezcla y para
almacenar el material utilizado para crear un CD audio.
Sección rítmica
La sección rítmica del MRS-1266 está formada por 511
patrones de acompañamiento (llamados "patrones rítmicos")
que usan el generador de sonido de batería/bajo interno. El
aparato sale de fábrica con unos 400 patrones prefijados. Los
patrones rítmicos pueden ser reproducidos de forma
independiente o sincronizados con la grabadora.
A
viso
También puede crear patrones originales utilizando los
parches del panel superior o vía MIDI.
Puede distribuir los patrones rítmicos en el orden de
reproducción que quiera y puede programar los acordes y el
tempo para crear el acompañamiento rítmico para una canción
completa. (esto es lo que se conoce como "canción rítmica.")
Puede crear hasta 10 canciones rítmicas, entre las cuales
puede elegir una para la reproducción.
A
viso
Los patrones y las canciones rítmicas pueden ser procesados
con el efecto de inserción y grabados en pistas audio.
Sección de mezclador
Las señales de las pistas 1 - 8, 9/10 y los sonidos de batería
y bajo son enviados a canales independientes del mezclador
para el ajuste individual del volumen y tono y para la
creación de una mezcla stereo. Para cada pista, puede
controlar los siguientes parámetros de forma separada.
•Volumen
Panorama stereo
Ecualizador de 2 bandas
•Nivel de envío al efecto de envío/retorno
Activación/desactivación de la anulación
Activación de toma-V
A
viso
Si es necesario, puede ajustar las tomas STEREO SUB OUT
del panel frontal para que transporten una pista concreta o
un sonido de batería/bajo. Esto es muy útil para monitorizar
la pista o el sonido de bajo/batería o para ajustarlo con una
unidad externa de efectos.
1
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
23456789/10 11/12
Tomas V elegidas en ese momento
Pistas Pista master
Tomas V
Secc grabadora
Sección rítmica
Pista 1
Sonido bajo
a la
mezcl.
Sonido batería
Patrón
rítmico
Patrón
rítmico
Patrón
rítmico
Pista 2
Pista 3
Introducción
ZOOM MRS-1266
11
Sección de efectos
El MRS-1266 dispone de dos tipos de efectos: de inserción
y de envío/retorno. Estos efectos, que pueden ser utilizados
simultáneamente, tienen las siguientes características:
Efecto de inserción
Puede introducir este efecto en cualquiera de los tres
siguientes puntos de la ruta de señal:
(1) Inmediatamente después de la toma de entrada.
(2) El canal que quiera del mezclador
(3) Justo antes del fader [MASTER]
El ajuste por defecto es la posición (1) (inmediatamente
después de la toma de entrada).
Cuando cambie este ajuste a (2), el efecto solo procesará una
pista o sonido de batería/bajo.
Cuando ajuste este parámetro a (3), podrá procesar la mezcla
stereo final. Este ajuste es el adecuado para procesar la señal
de toda la canción durante la remezcla.
Efecto de envío/retorno
Este efecto está conectado internamente al bucle de envío/
retorno de la sección de mezclador. Hay dos tipos de efectos
de envío/retorno: reverberación y chorus/retardo, que
pueden ser utilizados simultáneamente.
El nivel de envío de cada canal del mezclador ajusta la
profundidad del efecto de envío/retorno. El aumentar el nivel
de envío producirá un efecto reverb o chorus/retardo más
profundo para ese canal.
Partes del MRS-1266
ZOOM MRS-1266
12
Sección entrada Sección pantalla Sección TRACK PARAMETER
Sección
control
Sección rítmica
Sección
efectos
Sección fader Sección transporte
Indicadores [PEAK] 1 - 6 Indicador [CLIP]
Teclas [ON/OFF] Tecla [6TRACK RECORDING]
Mando [LCD CONTRAST]
Pantalla
Control
[REC LEVEL]
Tecla [MIC]
Tecla [BYPASS] Tecla [INPUT SOURCE]
Tecla [PRE AMP/DRIVE]
Tecla [EQUALIZER]
Tecla [MODULATION/DELAY]
Tecla [TOTAL]
Tecla [COMPRESSOR]
Teclas [ALGORITHM]
Tecla [MODULE]
Tecla [MASTERING]
Tecla [TUNER]
Tecla [CHORUS/DELAY]
Tecla [REVERB]
Controles
[INPUT] 1 - 6
Tecla [DUAL]
Tecla [GUITAR BASS] Tecla [LINE]
Tecla [EFFECT]
Tecla [RHYTHM]
Tecla [RECORDER]
Tecla [UTILITY/
TRACK EDIT]
Tecla [PROJECT]
Secc entrada Secc pantalla
Secc efectos
Panel superior
En este manual, los nombres de los faders, mandos y otros
controles de la unidad vienen indicados entre corchetes [ ].
Partes del MRS-1266
Partes del MRS-1266
ZOOM MRS-1266
13
Tecla [DRUM]
Tecla [INSERT/COPY]
Tecla [KIT/PROG]
Tecla [DELETE/ERASE]
Tecla [BASS]
Tecla [SONG]
Parches
Tecla [STEP] [)]
Faders (1 - 8, 9/10, MASTER)
Teclas estado (1 - 8, 9/10, MASTER)
Tecla [TEMPO]
Tecla [PATTERN]
Teclas de estado [DRUM]/[BASS]
Faders [DRUM]/[BASS]
Tecla [DRUM MIXER]
Tecla [BANK/OCTAVE] [(]
Tecla [EQ HIGH]
Tecla [EQ LOW]
Tecla [CHORUS/DELAY SEND]
Tecla [REVERB SEND]
Tecla [PAN]
Tecla [V-TAKE]
Tecla REW [
T
]
Tecla PLAY [
R
]
Tecla FF [
Y
]
Tecla REC [
O
]
Dial
Indicador [HDD]
Teclas de cursor
[ENTER] key
Tecla [BACK UP]
Tecla [AUDIO]
Tecla [AUTO PUNCH IN/OUT]
Tecla [A-B REPEAT]
Tecla [SCENE]
Tecla [EXIT]
Teclas MARKER [
U
]/[
I
]
Tecla [MARK]
Tecla [BOUNCE]
Tecla [CLEAR]
Tecla [STORE]
Tecla [EDIT]
Tecla [CAPTURE/SWAP]
Tecla [SOLO]
Tecla ZERO [
U
]
Tecla STOP [
P
]
Sección rítmica
Sección fader
Sección control
Sección
PARAMETROS PISTA
Sección transporte
Partes del MRS-1266
ZOOM MRS-1266
14
Tomas INPUT 1 - 4
Conector INPUT 5 BALANCE
Conector INPUT 6 BALANCE
Conector MIDI OUT
Ranura de expansión
Interruptor [POWER]
Conector
MIDI IN
TOMAS MASTER OUTPUT
Toma INPUT 5 UNBALANCE
Toma INPUT 6 UNBALANCE
Toma DIGITAL OUTPUT
Interruptor [PHANTOM ON/OFF]
Toma DC 12V
Sección entrada/salida Sección unidad CD-R/RW
Control de nivel [STEREO SUB OUT]
Toma STEREO SUB OUT
Control de nivel [MASTER PHONES]
Toma MASTER PHONES
Toma EXP PEDAL
Toma FOOT SW
Tomas GUITAR/BASS INPUT 1 - 2
Secc entrada/salida
Panel trasero
Panel frontal
Conexiones
ZOOM MRS-1266
15
RL
ENTRADA
MIDI
SALIDA
MIDI
ENTRADA OPTICA
Para evitar dañar los altavoces de su sistema audio,
desconecte el sistema conectado a las tomas [OUTPUT]
(MASTER) (o reduzca al mínimo su volumen) antes de
realizar las conexiones.
Antes de conectarlo a la toma
[DC 12V], fije el cable del
adaptador AC utilizando el asa
tal y como le mostramos en esta
ilustración. Esto evitará que
desconecte accidentalmente el
cable de esta toma al tirar del
cable del adaptador AC.
Cuando conecte unidades con
salida stereo como un sintetizador
o un reproductor de CD, conecte
la salida L de la unidad externa a
la toma impar y la salida R a la
toma par.
Para suministrarle alimentación
fantasma de +48V a un micro
condensador, ajuste el interruptor
[PHANTOM ON/OFF] del panel
trasero a ON. (La alimentación
fantasma será suministrada a ambos
conectores INPUT 1/2 XLR.
Adaptador AC
Sintetizador o sampler, etc.
Sistema audio (elementos audio o altavoces amplificados)
Grabadora digital
(p. ej., grabadora DAT o grabadora MD
Micrófono dinámico o
micrófono condensador
Secuenciador MIDI
(p. ej., ordenador)
Panel trasero
Interface MIDI
Conexiones
Conecte los instrumentos, unidades audio y dispositivos MIDI tal y como le indicamos en este diagrama.
Conexiones
ZOOM MRS-1266
16
Panel frontal
Aquí puede conectar el pedal ZOOM FS01
que puede comprar aparte, para el control
del inicio/parada de reproducción o para el
control del pinchado/despinchado.
Puede conectar aquí el pedal ZOOM FP-
01/FP-02 que puede comprar aparte, para
controlar los parámetros de los efectos.
La toma PHONES recibe la misma señal que
MASTER OUTPUT y puede utilizarla como una
salida de auriculares. Puede ajustar el nivel de salida
con el mando colocado a la derecha.
La toma STEREO SUB-OUT normalmente recibe la misma
señal que las tomas MASTER OUTPUT. Por ello también
puede utilizarla como una segunda toma de auriculares.
Modificando un ajuste interno, puede conseguir que la toma
reciba solo la señal de un determinada pista, entrada o canal de
batería/bajo. En cualquier caso, puede ajustar el nivel de salida
con el mando que está a la derecha de esta salida.
Guitarra
Bajo
Auriculares
Auriculares
Pedal de expresión
(ZOOM FP01/FP02)
Pedal disparo
(ZOOM FS01)
Instalación de la unidad CD-R/RW
ZOOM MRS-1266
17
1.
Usando los cuatro tornillos que
vienen con el MRS-1266, coloque en
la parte izquierda y derecha de la
unidad las dos guías incluídas.
Asegúrese de no colocar la pieza boca abajo.
2.
Quite los tornillos de montaje de la
unidad que hay en la parte inferior
del MRS-1266 y retire la tapa inferior.
Tenga cuidado de no perder los tornillos ya
que los necesitará después.
3.
Retire el panel vacío del lateral del
panel frontal.
Instalación de la unidad CD-R/RW
Para instalar la unidad CD-R/RW (que puede comprar por separado) en un modelo MRS-1266 sin unidad CD-R/RW preinstalada,
utilice las piezas que vienen dentro del embalaje. Guárdelas para usar la unidad con el MRS-1266.
Para instalar la unidad, haga lo siguiente:
Instalación de la unidad CD-R/RW
ZOOM MRS-1266
18
Cable en cintaCable
alimentación
Tor nillos
cabeza plana
Tor nillos
cabeza plana
4.
Conecte uno de los extremos del cable de
alimentación y del cable en cinta a la unidad
principal y el otro a sus respectivas tomas en
la unidad CD-R/RW.
5.
Coloque la unidad CD-R/RW en el
receptáculo y empújela hasta el fondo con
cuidado.
6.
Coloque la placa inferior utilizando los dos
tornillos planos que vienen con la placa y los
que ha quitado en el paso 2.
NOTA
Asegúrese de utilizar la unidad CD-R/RW opcional
CD-01.
Zoom Corporation no acepta ninguna
responsabilidad sobre los daños directos o
indirectos producidos por el uso de otro tipo de
unidad.
Escucha de la canción de demostración
ZOOM MRS-1266
19
Estado de protección de la demo
La canción de demostración del disco está ajustada con el
estado de protección, lo que significa que puede modificar el
nivel de mezcla y otros ajustes mientras toca la canción, pero
no puede grabar los cambios en el disco. Si quiere conservar
las modificaciones realizadas, desactive el estado de
protección ( p. 141).
Encendido
1.
Asegúrese de que el enchufe, el instrumento y el
sistema de audio (o auriculares) estén
correctamente conectados al MRS-1266. (Para
más información sobre las conexiones, vea la
página 15.)
2.
Pulse el interruptor [POWER] del panel trasero.
En cuanto haya encendido el MRS-1266, la unidad realizará
un test de auto-comprobación y serán leídos los ajustes de
arranque. Espere hasta que aparezca la pantalla mostrada a
continuación.
Esta pantalla es la llamada "pantalla principal".
3.
Encienda el sistema audio conectado a las tomas
MASTER OUTPUT .
A
viso
Cuando conecte un sintetizador o cualquier otro instrumento
electrónico al MRS-1266, encienda los aparatos siguiendo
esta secuencia: sintetizador MRS-1266 sistema audio.
Apáguelos en el orden contrario.
Elección de la canción demo
En el MRS-1266, los datos de canciones son distribuidos en
unidades denominadas "proyectos". Un proyecto incluye
datos audio grabados, patrones y canciones rítmicas de la
sección de ritmos, programas internos de efectos
(programas de efectos) y otro tipo de información. Cuando
cargue un proyecto, se reproducirá el estado completo en el
cual fue grabada esa canción.
Para cargar el proyecto de la canción demo desde el disco
duro, haga lo siguiente:
1.
Pulse la tecla [PROJECT].
En pantalla aparecerá la indicación "PROJECT SELECT" .
Esta es la pantalla para la elección de proyectos.
2.
Pulse la tecla [ENTER].
Los proyectos grabados en el disco duro aparecen en la parte
inferior de la pantalla.
3.
Gire el dial para elegir la canción de demostración.
Los proyectos 000 y 001 corresponden a la canción de
demostración.
4.
Pulse la tecla [ENTER].
Se cargará el proyecto elegido. Durante el acceso al disco
duro, se encenderá el indicador [HDD] y "LOADING"
aparecerá en pantalla. Cuando cambie la pantalla, la canción
de demostración habrá sido cargada.
PRJ 000
PRJ 000
RunAway
RunAway
001- 1
001- 1
0 0 0 0
PRJ SEL
PRJ SEL
RunAway
RunAway
0
0
Nombre del proyecto Número proyecto
Escucha de la canción de demostración
El disco duro del MRS-1266 viene de fábrica con una canción de demostración. Para escucharla, haga lo siguiente.
Escucha de la canción de demostración
ZOOM MRS-1266
20
Reproducción de la demo
Después de cargarla, reproduzca la canción de demostración.
1.
Baje el volumen del sistema de audio.
Cuando tenga conectados unos auriculares, baje el control
de nivel [MASTER PHONES].
2.
Pulse la tecla PLAY [
R
] de la sección de
transporte.
Empezará la reproducción de la canción de demostración.
3.
Ajuste a su gusto el volumen del sistema audio (o
el control de nivel [MASTER PHONES] ).
4.
Si quiere ajustar el volumen de las pistas
individuales, utilice los faders respectivos.
El volumen del sonido de batería de la sección de ritmo
puede ser ajustado con el fader [DRUM]. Si quiere ajustar el
volumen de toda la canción, utilice el fader [MASTER] .
5.
Para activar o desactivar las pistas individuales,
pulse la tecla de estado correspondiente.
6.
Para detener la demo, pulse la tecla STOP [
P
] .
Apagado
Cuando quiera desconectar el MRS-1266, siga este
procedimiento:
1.
Apague el sistema de audio.
2.
Pulse el interruptor [POWER] del panel trasero del
MRS-1266.
Si ha estado utilizando un proyecto desprotegido, el estado
de este proyecto será grabado automáticamente en el disco
duro antes de que se apague la unidad.
Para apagar el MRS-1266, utilice siempre el
procedimiento que acabamos de indicarle. No
apague nunca la unidad desconectando de su
entrada [DC 12V] el enchufe del adaptador o el propio
adaptador de la salida de corriente.
En concreto, nunca debe apagar la unidad quitando
el adaptador mientras el indicador [HDD] está
encendido. Si hiciera ésto, podría dañar el disco duro
interno, haciendo que se perdieran todos los datos.
C
uidado
Guía rápida
ZOOM MRS-1266
21
Esta guía rápida comprende los cinco pasos que detallamos
a continuación. La realización de estos pasos le ayudará a
familiarizarse con el uso de la sección de ritmos y con todo
el proceso de grabación de pistas y de creación de una
canción completa.
Paso 1: Creación de un nuevo proyecto
Le indica cómo crear un nuevo proyecto.
Paso 2: Creación de una canción rítmica
Le explica el uso de la sección de ritmos para crear un
acompañamiento de canción rítmica.
Paso 3: Grabación de la primera pista
Le indica cómo crear la primera pista mientras escucha la
canción rítmica.
Paso 4: Sobredoblaje
Le explica cómo grabar (sobredoblar) la primera pista
grabada en el paso 3 con una segunda pista y otras
posteriores, mientras escucha el fondo de la sección de
ritmos.
Paso 5: Remezcla
Le explica cómo mezclar la sección de ritmo y grabar pistas
en las pistas master, creando la canción finalizada.
Paso 1: Creación de un nuevo
proyecto
En este paso, creará un nuevo proyecto. En el MRS-1266,
los datos de las canciones son distribuídos en unidades
denominadas “proyectos”. Un proyecto contiene esta
información:
•Todos los datos de la sección de grabadora
•Todos los ajustes de la sección de mezclador
•Todos los ajustes de la sección de ritmos
•Todos los ajustes de efectos internos
Otro tipo de información (escenas, marcas, MIDI, etc.)
1.
Pulse la tecla [PROJECT] en la sección de pantalla.
Aparecerá el menú para cargar y copiar proyectos.
2.
Use las teclas de cursor izquierdo/derecho para que
aparezca en pantalla la indicación "PROJECT NEW" .
Esta pantalla le permitirá crear un nuevo proyecto.
A
viso
Para más información sobre otras opciones que puede elegir
en el menú de proyecto, vea la página 138.
3.
Pulse la tecla [ENTER].
Aparecerá en pantalla el nombre y el número del proyecto
que va a crear.
PROJECT
PROJECT
SELECT
SELECT
PROJECT
PROJECT
NEW
NEW
PRJNo007
PRJNo007
PRJ007
PRJ007
OK?
OK?
Nombre del proyecto
Número del proyecto
Guía rápida
Esta sección le explica el proceso de creación de un proyecto, programación de una canción rítmica, grabación de instrumentos y
voces y realización de una remezcla en las pistas master.
Guía rápida
ZOOM MRS-1266
22
A
viso
Durante la creación de un nuevo proyecto, será elegido el
proyecto libre con el número más bajo.
Si quiere, en este paso puede modificar el nombre del
proyecto. Utilice las teclas de cursor izquierdo/derecho
para desplazar el cursor parpadeante y gire el dial para
elegir una letra.
4.
Pulse de nuevo la tecla [ENTER] .
Acaba de crear un nuevo proyecto.
A
viso
Cuando elija un proyecto distinto o cuando cree un
proyecto nuevo, el proyecto en el que haya estado
trabajando será grabado automáticamente.
Cuando apague el MRS-1266 siguiendo el procedimiento
indicado en este manual (
p.20) , el último proyecto en el
que haya estado trabajando será grabado automáticamente.
Paso 2: Creación de una canción
rítmica
2-1 Diseño de un patrón rítmico
La sección de ritmos del MRS-1266 se usa como una fuente
de sonidos de acompañamiento, que produce sonidos de
batería y de bajo. Usando estos sonidos, puede reproducir
patrones de acompañamiento de varios compases de longitud
(llamados "patrones rítmicos"). Para cada proyecto, puede
utilizar hasta 511 patrones rítmicos (la unidad viene de
fábrica con más de 400 patrones preprogramados). Los
patrones rítmicos pueden ser sincronizados con la grabadora,
para utilizarlos como una guía rítmica.
Distribuyendo patrones rítmicos en el orden que quiera y
programando acordes e información de tempo, puede crear
el acompañamiento para toda una canción. (a esto se le
conoce como "canción rítmica"). Existen dos métodos para
hacer esto: la entrada por pasos en la que los patrones
rímicos son distribuídos uno a uno, y el modo FAST
(acrónimo inglés de traductor de canciones asistido por
fórmulas), un método que define un patrón completo
utilizando una serie de fórmulas.
En esta sección, utilizaremos la entrada por pasos para crear
el patrón rítmico mostrado abajo:
A
viso
Puede crear hasta 10 canciones rítmicas por proyecto.
Acorde
Número
compás
Acorde
Número
compás
Acorde
Número
compás
Acorde
Número
compás
PATRON 046
Dm
1
PATRON 046
G7
2
PATRON 046
Dm
3
PATRON 046
G7
4
PATRON 046
Em
5
PATRON 046
A7
6
PATRON 046
Em
7
PATRON 046
A7
8
PATRON000
A#
9
PATRON 000
A
10
PATRON 046
Dm
11
PATRON 046
G7
12
PATRON 396
D
13
Guía rápida
ZOOM MRS-1266
23
1.
Verifique que están encendidaslas teclas de
estado [DRUM]/[BASS]. Después, ajuste los faders
[DRUM], [BASS] y [MASTER] a la posición de 0
(dB).
Si las teclas de estado [DRUM]/[BASS] están apagadas,
púlselas para encenderlas.
El sonido de batería y el de bajo de la sección de ritmos son
enviados a sus respectivos faders que actúan como un
mezclador interno. Utilice las teclas de estado [DRUM]/
[BASS] para activar y desactivar sus correspondientes
sonidos y los faders [DRUM]/[BASS] para ajustar el nivel.
2.
Pulse la tecla [SONG] de la sección de ritmos.
Aparecerá en pantalla la indicación "SongNo0E EMPTY" .
La sección de ritmos puede funcionar en el “modo de
patrón” o en el “modo de canción”. Utilice la tecla [SONG]
y la tecla [PATTERN] de la sección de ritmos para pasar de
un modo a otro.
Cuando aparezca en pantalla la indicación "SongNox"
(donde x es el número de canción), la sección de ritmos
funcionará en el modo de canción.
A
viso
Inmediatamente después de pulsar la tecla [SONG] o
[PATTERN], empezará a parpadear la tecla [RHYTHM] de la
sección de pantalla.
3.
Pulse la tecla [RHYTHM] de la sección de pantalla.
La tecla [RHYTHM] dejará de parpadear y se quedará
encendida fija. La sección de ritmos dejará de estar enlazada
a la sección de grabadora y podrá funcionar de forma
independiente (este modo de funcionamiento recibe el
nombre de “modo de caja de ritmos”).
Cuando la sección de ritmos esté en este modo, podrá editar
y programar los patrones de ritmo y las canciones rítmicas.
4.
Pulse la tecla REC [
O
].
Se encenderá la tecla REC [O] y podrá introducir patrones
rítmicos, acordes y otro tipo de información en la canción
rítmica. El contador que aparece en la esquina inferior
derecha de la pantalla le muestra la posición actual (compás/
tiempo musical).
5.
Utilice las teclas de cursor arriba/abajo para que
aparezca en pantalla la indicación " PTN" .
Normalmente, en este modo la segunda línea de la pantalla
le indica el número del patrón introducido en la posición
activa. Sin embargo, una canción rítmica vacía no contendrá
ninguna información de patrones rítmicos. En este caso
aparecerá la indicación "EOS" (final de canción) en lugar del
número de patrón.
6.
Pulse la tecla [INSERT/COPY] en la sección de ritmos.
En la primera línea de la pantalla aparecerá la indicación
"INSERT?" y en la segunda el número del patrón rítmico y
el número de compases.
0dB
Encendido
SongNo0E
SongNo0E
EMPTY
EMPTY
EV
EV
å
EOS
EOS
001- 1
001- 1
0
0
Tick
Posición actual
PTN
EOS
å
Guía rápida
ZOOM MRS-1266
24
7.
Gire el dial para elegir el número de patrón rítmico
a insertar.
En este ejemplo, elegiremos el patrón rítmico número 046
(ROCK 17).
8.
Utilice las teclas de cursor arriba/abajo para
ajustar la longitud del patrón rítmico.
Cuando la duración sea superior a la del patrón rítmico
original, se repetirá el mismo patrón para el número de
compases. Cuando la duración sea inferior, la unidad pasará
al siguiente patrón rítmico mientras el patrón activo esté
siendo reproducido.
En el diagrama de la página 22, el patrón rítmico 046 es
repetido durante 8 compases. Por lo tanto, el valor que
tendrá que introducir en este paso será "8" .
A
viso
También puede cambiar a otro patrón rítmico a mitad de un
patrón de ejecución. Por ejemplo, si ajusta un patrón que
normalmente es de 2 compases a una longitud de 7
compases, el patrón será reproducido 3 veces y media, y
después la unidad pasará al siguiente patrón rítmico.
9.
Para introducir el patrón rítmico, pulse la tecla
[ENTER].
El patrón rítmico será introducido al principio de la canción.
En esta situación, el patrón rítmico elegido en el paso 6 será
reproducido repetidamente desde el principio de la canción
rítmica hasta el compás 8.
10.
Pulse repetidamente el cursor derecho hasta que
en el contador aparezca la indicación "009-1".
Con la tecla de cursor izquierdo o derecho puede desplazar
la posición actual dentro de la canción rítmica a intervalos de
un compás. Cuando llegue al final de la canción rítmica (en
este caso "9-1"), en pantalla aparecerá la indicación "EOS".
A
viso
Para compases en los que no haya introducido ninguna
información de patrón rítmico, en pantalla aparecerá " " a
la izquierda de "PTN". Esto quiere decir que continuará
siendo reproducido el patrón rítmico inmediatamente
anterior.
Si pulsa la tecla PLAY [
R] mientras está encendida la tecla
REC [
O], el patrón rítmico ajustado para la posición actual
será reproducido repetidamente.
11.
Pulse la tecla [INSERT/COPY] para que aparezca la
pantalla de inserción de patrón rítmico.
12.
Elija el siguiente número de patrón y el número de
compases durante los cuales quiera que se repita
y pulse la tecla [ENTER] .
En el diagrama de la página 22, el patrón 000 es repetido
durante 2 compases a partir del compás 9. Por lo tanto, en
este caso debe introducir "P000x2".
Cuando pulse la tecla [ENTER], el nuevo patrón rítmico será
introducido al principio del compás 9 y la indicación "EOS"
se trasladará al principio del compás 11.
INSERT?
INSERT?
P000x 4
P000x 4
Número de
p
atrón rítmico
Número de compases
en el
p
atrón rítmico
INSERT?
INSERT?
P046x 2
P046x 2
INSERT?
INSERT?
P046x 8
P046x 8
PTN:046
PTN:046
ROCK17
ROCK17
001- 1
001- 1
0
0
PATRON 046
1 234
5678
PTN
PTN
EOS
EOS
å
009- 1
009- 1
0
0
INSERT?
INSERT?
P000x 2
P000x 2
009- 1
009- 1
0
0
Guía rápida
ZOOM MRS-1266
25
13.
Introduzca del mismo modo todos los demás
patrones rítmicos.
14.
Cuando haya terminado de introducir patrones
rítmicos, pulse la tecla STOP [
P
].
Se apagará la tecla REC [O] y volverá a aparecer en pantalla
la canción rítmica.
Para reproducir la canción rítmica creada, pulse la tecla
ZERO [
U] para volver al principio de la canción rítmica y
después pulse la tecla PLAY [
R].
Para editar un patrón rítmico introducido, cuando esté
encendida la tecla REC [
O] haga lo siguiente:
Modificación de un patrón rítmico introducido
Utilice las teclas de cursor izquierdo/derecho para visualizar
el nombre del patrón rítmico que quiera editar y después gire
el dial para elegir el nuevo patrón rítmico.
Borrado de un patrón rítmico introducido
Utilice las teclas de cursor izquierdo/derecho para visualizar
el nombre del patrón rítmico que quiera borrar y pulse
después la tecla [DELETE/ERASE] de la sección de ritmos.
El patrón será borrado y la indicación que aparecerá en
pantalla pasará a ser " PTN".
NOTA
Si borra el patrón rítmico del principio de la canción, no
habrá ningún sonido hasta el punto en el que haya sido
introducida la información del siguiente patrón rítmico.
Si borra un patrón rítmico colocado en mitad de la
canción, el patrón inmediatamente anterior será repetido
hasta el punto en el que haya sido introducida la
información del siguiente patrón rítmico.
Borrado de un determinado compás
Uilice las teclas de cursor izquierdo/derecho para cargar el
compás que quiera eliminar. Pulse después la tecla de cursor
arriba hasta que aparezca la indicación "EV" y pulse la
tecla [DELETE/ERASE]. Aparecerá la siguiente pregunta:
"DELETE?". Pulse la tecla [ENTER] para que se ejecute el
proceso de borrado. Los compases colocados a continuación
son desplazados hacia atrás para llenar ese hueco.
A
viso
Otra forma de crear una canción es introducir maquetas de
patrones rítmicos para el número de compases requeridos y
después añadir información de patrón rítmico solo en
aquellos compases donde el patrón deba ser modificado.
Este procedimiento rápido le permite crear una serie de
patrones rítmicos.
2-2
Introducción de información de acordes
Cuando haya terminado de introducir información de
patrones rítmicos, podrá pasar a indicar la información de
acordes (clave y tipo de acorde). La frase del sonido de bajo
cambiará de acuerdo a esta información.
Por ejemplo, supongamos que tiene un patrón rítmico con
una frase que normalmente es reproducida en E menor. Si
introduce como acorde para ese patrón rítmico un ajuste G
mayor, la línea de bajo pasará a una escala mayor y será
traspuesta de E a G.
La información de acordes puede ser introducida por
compás, negra o semicorchea. También puede modificar la
base/acorde durante un patrón rítmico.
1.
Pulse la tecla REC [
O
] al principio de la canción
rítmica.
Cambio
PATRON A
123
PATRON A
123
PATRON B
PATRON A
123
PATRON A
123
PATRON B
Borrado
Borrado
PATRON A
123
PATRON A
12
Guía rápida
ZOOM MRS-1266
26
Utilice las teclas de cursor izquierdo/derecho para llegar al
principio de la canción.
2.
Pulse repetidamente la tecla de cursor abajo hasta
que aparezca la indicación “ROOT” en la primera
línea de la pantalla.
En este punto, indique la clave del acorde. Por ejemplo,
cuando ajuste este parámetro a E, en pantalla aparecerá lo
siguiente:
3.
Gire el dial para elegir el valor para este parámetro.
La frase será traspuesta de acuerdo al ajuste realizado.
4.
Pulse de nuevo la tecla de cursor abajo para que
aparezca la indicación "CHORD" en la primera
línea de la pantalla.
5.
Gire el dial para elegir el tipo de acorde.
Los tipos de acordes disponibles son los siguientes:
En este ejemplo, elija el ajuste “menor” (m).
A
viso
Cuando elija la opción "--" , solo se realizará la trasposición
de acuedo a la clave, la frase no será convertida. Utilice esto
cuando quiera tocar la frase musical tal como es.
6.
Desplácese hasta la posición en la que quiera
introducir el siguiente acorde e introduzca la
información de acorde tal y como le hemos
indicado en los pasos 2 - 5.
No es obligatorio introducir la información de acorde en el
mismo punto que la información de patrón rítmico. Puede
modificar el acorde también a mitad de un patrón rítmico o
en mitad de un compás.
Durante la introducción de la información de acorde, puede
desplazar la posición activa de alguna de estas maneras:
Desplazándola a intervalos de un compás
El pulsar las teclas de cursor izquierdo/derecho hará que
avance o retroceda hasta el punto de inicio de los compases.
Desplazándola a intervalos de 1 tiempo (negra)
El pulsar las teclas REW [T]/FF [Y] hará que avance o
retroceda hasta el punto de inicio de las negras.
Desplazándola a intervalos de una semicorchea
Pulse el cursor de tecla arriba para que aparezca en pantalla
la indicación "EV" y gire el dial para desplazar la posición
activa a intervalos de una semicorchea (12 ticks).
En este ejemplo, utilice las teclas de cursor izquierdo/
derecho para desplazarse hasta el principio del segundo
compás (2-1) e introduzca el acorde G7.
7.
Ajuste de la misma forma la base y los acordes
para los demás compases.
Clave del acorde
ROOT
ROOT
E --
E --
ROOT
ROOT
D --
D --
CHORD
CHORD
D --
D --
-- 7sus4
Maj
m
7
m7
M7
aug
dim
sus4
m7b5
m6
6
m9
M9
mM7
Sin cambio
Triada Mayor
Triada menor
7ª dominante
7ª menor
7ª mayor
Aumentada
Disminuida
Pantalla Significado Pantalla Significado
7ª suspendida 4ª
4ª suspendida
7ª menor 5ª bemol
6ª menor
6ª mayor
9ª menor
9ª mayor
7ª mayor menor
CHORD
CHORD
D m
D m
Ticks
EV
EV
å
001- 1
001- 1
24
24
CHORD
CHORD
G 7
G 7
002-
002-
1
0
0
Guía rápida
ZOOM MRS-1266
27
8.
Cuando haya terminado, pulse la tecla STOP [
P
].
Se apagará la tecla REC [O] y volverá a aparecer la pantalla
de canción rítmica.
9.
Vuelva al principio de la canción rítmica y pulse la
tecla PLAY [
R
] .
La canción rítmica que acaba de crear será reproducida. Para
detener la reproducción, pulse la tecla STOP [
P] .
Cuando la canción rítmica ya esté a su gusto, pulse la tecla
[EXIT] para volver a la pantalla principal.
Si quiere modificar un ajuste de acorde, haga lo siguiente
cuando esté encendida la tecla REC [
O]:
Modificación del tipo de base o acorde introducido
Utilice las teclas de cursor izquierdo/derecho para cargar el
compás que quiera editar y use las teclas de cursor arriba/
abajo para que aparezca en pantalla la indicación "ROOT"
(para editar información de clave) o "CHORD" (para editar
información de acordes). Después, utilice el dial para
modificar el ajuste con el dial.
NOTA
Cuando modifique la informaciön de clave/acorde , la nueva
información se aplicará al siguiente punto en el que
introduzca información de este tipo. Tenga cuidado de no
introducir una información errónea.
Borrado de la clave o tipo de acorde introducidos
Use las teclas izquierda/derecha para cargar la información
de clave/acorde que quiera borrar y pulse la tecla [DELETE/
ERASE] de la sección de ritmos. La información de clave/
acorde introducida será eliminada y en pantalla aparecerá la
indicación " ROOT" o " CHORD".
NOTA
Cuando elimine la información de clave/acorde, se aplicará
la información anterior hasta el siguiente punto en el que
haya introducido otra información de clave/acorde. Tenga
cuidado de no borrar una información equivocada.
C
123
C
123
D
FG7
G7
Cambio
C
123
C
123
FG7
G7
Borrado
Guía rápida
ZOOM MRS-1266
28
Paso 3: Grabación de la primera
pista
En este paso, se graba la primera pista mientras escucha la
canción rítmica que acaba de crear.
3-1 Ajuste de la sensibilidad de
entrada y del nivel de grabación
Ajuste la sensibilidad de entrada para adaptarla a la salida
del instrumento conectado a la toma INPUT y ajustar así el
nivel de señal que va a ser grabado en la pista.
1.
Conecte un instrumento o micrófono a una toma
de entrada.
Conexión de un instrumento de alta impedancia
como una guitarra o bajo
Utilice la toma GUITAR/BASS 1 o GUITAR/BASS 2 del
panel frontal.
NOTA
Para instrumentos con un preamplificador interno y otros
con un nivel de salida alto, los mejores resultados se
consiguen con las tomas INPUT 1 - 6 del panel trasero.
Conexión de un micrófono
Utilice una de las tomas INPUT 1 - 6 del panel trasero
(BALANCEADA o NO BALANCEADA).
Conexión de un sintetizador u otro instrumento con
salida stereo de nivel de línea
Utilice dos de las tomas INPUT 1 - 6 del panel trasero
(BALANCEADA o NO BALANCEADA).
NOTA
Cuando tenga algo conectado tanto a la toma GUITAR/
BASS 1 del panel frontal como a INPUT 1 del panel trasero,
o a la toma GUITAR/BASS 2 del panel frontal y a INPUT 2
del panel trasero, tendrá prioridad la entrada del panel
frontal.
Entre los conectores balanceados y no balanceados del
panel trasero, tiene prioridad la toma no balanceada
(conector de auriculares marcado como UNBALANCE) .
2.
Pulse la tecla [ON/OFF] de la entrada a la que esté
conectada el instrumento o micrófono de forma
que se encienda la tecla.
La tecla [ON/OFF] sirve para activar y desactivar una
entrada. Mientras esté encendida la tecla, dicha entrada
estará activada.
Cuando tenga conectada una fuente stereo, pulse a la vez
ambas teclas [ON/OFF] de forma que se enciendan dichas
teclas. (Normalmente pueden estar activadas a la vez hasta
dos teclas. Cuando pulse una tercera, la primera tecla se
apagará).
A
viso
Cuando ajuste la tecla [6TRACK RECORDING] a ON, todas
las señales conectadas a las tomas INPUT 1 - 6 serán
grabadas simultáneamente. Para más información, vea la
página 47.
3.
Mientras toca el instrumento, utilice el control
[INPUT] para ajustar la sensibilidad.
Ajuste el control para que el indicador [PEAK] se encienda
solo de forma esporádica cuando toque el instrumento al
nivel más alto.
4.
Mientras toca el instrumento, utilice el control
[REC LEVEL] para ajustar el nivel de grabación.
Ajuste el nivel de grabación tan alto como sea posible, pero
evite los ajustes que hagan que se encienda el indicador
[CLIP]. Puede visualizar el nivel actual de la señal a través
de la columna INPUT que aparece en la parte inferior de la
pantalla.
Guía rápida
ZOOM MRS-1266
29
3-2 Ajuste del efecto de inserción
el MRS-1266 contiene dos tipos de efectos: un "efecto de
inserción" que puede introducir en una determinada ruta de
señal y un "efecto de envío/retorno" que puede ser aplicado
a toda la canción utilizando el envío/retorno del mezclador.
En este ejemplo, aplicaremos el efecto de inserción al
instrumento conectado a la entrada INPUT.
1.
Pulse la tecla [INPUT SOURCE] de la sección de
efectos.
En pantalla aparecerá la indicación "IN SRC IN". Esta
pantalla sirve para elegir la posición de inserción del
efecto. Si aparece cualquier otra indicación, gire el dial
hasta que se pueda leer el mensaje "IN SRC IN".
2.
Pulse la tecla [EFFECT] de la sección de pantalla.
Se encenderá la tecla y podrá elegir un programa para el
efecto interno. Un "programa" es aquí un conjunto de
ajustes grabados previamente para un efecto interno. Un
proyecto nuevo dispone de 190 programas para el efecto de
inserción y puede modificar instantáneamente los ajustes del
efecto simplemente eligiendo uno de esos programas.
3.
Utilice las teclas [ALGORITHM] de la sección de
efectos para elegir un algoritmo para el efecto de
inserción.
Un "algoritmo" es una combinación de módulos de efectos
(efectos individuales) que el efecto de inserción le permite
utilizar simultáneamente. Los programas de efectos de
inserción están organizados de acuerdo a su algoritmo. Esto
quiere decir que cuando elija un programa de efectos de
inserción, tendrá que empezar eligiendo el algoritmo.
Hay cinco tipos de algoritmos:
DUAL
Es un algoritmo perfecto para grabar simultáneamente voces
y guitarra, o dos guitarras o dos bajos.
GUITAR/BASS
Es un algoritmo perfecto para la grabación de una guitarra o
de un bajo.
MIC
Es un algoritmo perfecto para la grabación de voces o de un
micrófono.
LINE
Es un algoritmo que resulta perfecto fundamentalmente para
la grabación de instrumentos con salida stereo como un
sintetizador o piano eléctrico.
MASTERING
Es el algoritmo adecuado para el procesado de una señal
stereo de mezcla, como la que se produce durante la
remezcla.
Para este ejemplo, pulse la tecla [GUITAR/BASS] para
elegir el algoritmo GUITAR/BASS. Se encenderá la tecla
[GUITAR/BASS] y entonces podrá elegir programas que
utilicen el algoritmo GUITAR/BASS.
A
viso
Para más información sobre los algoritmos, vea la página 118.
3.
Gire el dial para elegir el programa.
4.
Pulse la tecla [EXIT] .
La unidad volverá a la pantalla principal.
IN SRC
IN SRC
IN
IN
0
0
INSERT
INSERT
Standard
Standard
0
0
INSERT
INSERT
Standard
Standard
Nombre
p
ro
g
rama Nº
p
ro
g
rama
1
1
INSERT
INSERT
MRS-Drv
MRS-Drv
Guía rápida
ZOOM MRS-1266
30
A
viso
Si quiere grabar sin enviar el sonido a través del efecto de
inserción, pulse la tecla [BYPASS] en la pantalla principal.
Esto anulará el efecto de inserción. Cuando pulse de nuevo
la tecla [BYPASS] dicha tecla se apagará y la anulación será
desactivada.
3.3 Elección de una pista y grabación
Ahora grabaremos el sonido (con el efecto de inserción
aplicado) en una pista.
1.
Si es necesario, reajuste el nivel de grabación con
el control [REC LEVEL] mientras toca el
instrumento.
Por defecto, el efecto de inserción es introducido antes del
control [REC LEVEL]. Por esta razón, el nivel de grabación
puede verse alterado si modifica el programa de efecto de
inserción.
2.
Con la grabadora parada, pulse repetidamente la
tecla de estado para la pista (1 - 8, 9/10) de forma
que la tecla se encienda en rojo.
Las teclas de estado 1 - 8 y 9/10 sirven para activar/
desactivar la anulación de canal y para elegir la pista de
grabación. Cada vez que pulse una tecla de estado, la tecla
irá pasando cíclicamente a través de los siguientes estados:
Encendida en verde (anulación desactivada)
Apagada (anulación desactivada)
Encendida en rojo (elegida como la pista de
grabación)
Cuando la tecla de estado esté en rojo, el direccionamiento
de la señal entrante pasará a ser el siguiente:
Si quiere grabar una fuente stereo, elija las pistas de
grabación por uno de los siguientes métodos:
Grabación en las pistas stereo (pistas 9/10)
Pulse la tecla de estado para las pistas 9/10 hasta que se
encienda en rojo. La señal procedente de la toma con el
número más bajo es grabada en la pista 9 y la otra en la 10.
Grabación stereo en las pistas 1 - 8
Pulse simultáneamente las teclas de estado para las pistas 1/
2, 3/4, 5/6 o 7/8 hasta que se enciendan en rojo. La señal
procedente de la toma con el número más bajo es grabada en
la pista impar y la otra señal en la pista par.
Grabación mono en las pistas 1 - 8
Pulse la tecla de estado para una de las pistas 1 - 8 hasta que
la tecla se encienda en rojo. Los canales stereo son
mezclados y grabados en esta pista sencilla.
A
viso
Normalmente, solo podrá grabar simultáneamente dos
pistas mono o una pista stereo. Si activa el modo 6TR REC,
la señal de las entradas INPUTS 1 - 6 podrá ser grabada en
seis pistas a la vez. Para más información, vea la página 47.
3.
Pulse la tecla PLAY [
R
] y mientras escucha la
canción rítmica, utilice el fader de la pista elegida
para ajustar el nivel de monitor de la señal
entrante.
MASTER
MASTER
1
Pista 1
Pista 2
Pista 3
Pista 1
Pista 2
Pista 3
Cuando haya elegido una pista de grabación (pista 1)
Cuando no haya elegido ninguna pista de grabación
Monitor
Monitor
Guía rápida
ZOOM MRS-1266
31
Si es necesario, puede utilizar los faders DRUM/BASS para
ajustar el volumen de la sección de ritmos. Cuando haya
terminado de ajustar el nivel de monitor, pulse la tecla STOP
[
P] para detener la canción rítmica. Pulse después la tecla
ZERO [
U] para volver al principio de la canción.
4.
Para empezar a grabar, pulse la tecla ZERO [
U
]
para volver al principio de la canción. Mantenga
pulsada después la tecla REC [
O
] y pulse la tecla
PLAY [
R
] .
Se encenderán las teclas REC [O] y PLAY [R] y empezará
la grabación. Grabe su ejecución con el instrumento mientras
escucha la canción rítmica.
5.
Cuando haya terminado de grabar, pulse la tecla
STOP [
P
] .
Se apagarán las teclas REC [O] y PLAY [R] y se detendrá
la grabación.
6.
Para escuchar el contenido grabado, pulse la tecla
ZERO [
U
] para volver al principio de la canción y
pulse la tecla PLAY [
R
] .
La pista será reproducida junto con la canción rítmica. Si
quiere rehacer la grabación, repita los pasos 2 -6.
7.
Si está satisfecho con el contenido grabado, pulse
la tecla de estado para la pista grabada hasta que
se ilumine en verde.
A
viso
El contenido grabado puede ser copiado, borrado o
editado como una pista completa o definiendo un rango
(
p. 54).
Con la activación de la toma-V para la pista, puede grabar
una nueva toma conservando la toma actual (
p. 38).
Cuando esté parada la grabadora, puede utilizar las teclas
REW [
T]/FF [Y] y el dial para desplazar la posición activa
(
p. 40).
Guía rápida
ZOOM MRS-1266
32
Paso 4: Sobredoblaje
En este paso, aprenderá cómo grabar un instrumento u otras
voces en una nueva pista, mientras escucha la canción
rítmica y la pista que acaba de grabar. La grabación de partes
adicionales de esta forma es conocida como “sobredoblaje”.
4-1 Elección de un programa de
efectos de inserción
También aplicaremos un efecto de inserción a la señal
entrante.
1.
Conecte el instrumento y ajuste la sensibilidad de
entrada como hemos descrito en el paso 2-1.
2.
Utilice las teclas [ALGORITHM] de la sección de
efectos para elegir un algoritmo para el efecto de
inserción.
3.
Gire el dial para elegir el programa.
4.
Pulse la tecla [EXIT] .
La unidad volverá a la pantalla principal.
4-2
Elección de una pista y grabación
Ahora ajustaremos el nivel de grabación y realizaremos un
sobredoblaje en la siguiente pista.
1.
Ajuste el nivel de grabación con el control [REC
LEVEL] mientras toca el instrumento.
2.
Con la grabadora parada, pulse repetidamente la
tecla de estado de la pista que vaya a utilizar, de
forma que esta tecla se encienda en rojo.
3.
Utilice el fader de la pista elegida para ajustar el
nivel de monitor de la señal entrante.
Si es necesario, pulse la tecla PLAY [R] y utilice los faders
DRUM/BASS y el fader de la pista ya grabada para ajustar
el balance de volumen de la canción rítmica y de la pista.
4.
Pulse la tecla ZERO [
U
] para volver al
principio de la canción.
5.
Para empezar a grabar, mantenga pulsada la tecla
REC [
O
] y pulse la tecla PLAY [
R
].
Se encenderán las tecla REC [O] y PLAY [R] y empezará
la grabación. Grabe el instrumento mientras escucha la
canción rítmica y la reproducción de la pista.
6.
Para dejar de grabar, pulse la tecla STOP [
P
].
Se apagarán las teclas REC [O] y PLAY [R] y se detendrá
la grabación.
A
viso
Si quiere rehacer solo una parte de la pista, utilice la función
de pinchado y despinchado (
p. 40).
7.
Para escuchar el contenido grabado, pulse la tecla
ZERO [
U
] para volver al principio de la canción y
pulse la tecla PLAY [
R
].
Las pistas serán reproducidas junto con la canción rítmica.
Si está satisfecho con el contenido grabado, pulse la tecla de
estado de la pista grabada hasta que se encienda en verde.
Utilice el mismo procedimiento para grabar otras pistas.
Guía rápida
ZOOM MRS-1266
33
Paso 5: Remezcla
Cuando haya terminado de grabar todas las pistas, puede
ajustar el nivel de volumen, panorama stereo, etc. de la
sección de ritmos y de la sección de las pistas grabadas,
utilizar el efecto de envío/retorno y el efecto de inserción y
realizar otros pasos para crear la canción definitiva.
5-1
Ajuste del volumen, panorama y EQ
A continuación le explicamos cómo ajustar el volumen,
panorama (posición stereo izquierda/derecha) y la
ecualización para cada pista de la sección del mezclador y
para el sonido de batería/bajo.
Ajuste del volumen
1.
Asegúrese de que estén encendidas en verde
todas las teclas de estado para las pistas y para los
sonidos de BATERIA y BAJO. Además, pulse las
teclas [ON/OFF] de la sección de entrada para
hacer que se apaguen dichas teclas.
A
viso
También puede añadir a la remezcla la señal procedente de
las tomas de entrada. En este caso, ajuste la tecla [ON/OFF]
correspondiente a ON.
2.
Ajuste el fader [MASTER] a la posición de 0 (dB).
3.
Pulse la tecla PLAY [
R
] para reproducir la canción y
utilice los faders de las pistas grabadas y los faders
[DRUM] y [BASS] para ajustar el balance de volumen.
Las señales procedentes de la sección de ritmos y las señales
de las distintas pistas son enviadas a los correspondientes
faders que funcionan como un mezclador interno. En el
siguiente diagrama puede ver la asignación de las señales a
los faders:
El medidor de nivel que aparece en la parte inferior de la
pantalla le muestra el nivel de cada pista y el del sonido de
batería y de bajo después de pasar a través de los faders . El
medidor también le indica el nivel MASTER L y R, que
sigue el ajuste del fader [MASTER]. Cuando ajuste los
niveles, ajuste los faders de forma que no se encienda el
indicador de 0 (dB).
A
viso
Si quiere, también puede ajustar la pantalla para que le
muestre los niveles de señal pre-fader (
p. 156).
Ajuste del valor de panorama
4.
En la pantalla principal, pulse la tecla [PAN] en la
sección de parámetros de pista.
Cuando pulse una de las teclas de la sección TRACK
PARAMETER, aparecerá el menú de parámetros de pista, que
le permitirá ajustar parámetros como el panorama stereo, la
ecualización y el nivel de envío de efectos para cada pista y
para el sonido de bajo y batería. La imagen que aparece a
continuación le muestra un ejemplo del menú que aparece al
pulsar la tecla [PAN].
Apagados
Encendidos
DRUM
BASS
12345678
9/10
MASTER
(11/12)
Sección
rítmica
Sección
grabad.
Sonido bajo
Sonido batería
Pista 1
Pista 2
Pista 3
Pista 4
Pista 5
Pista 6
Pista 7
Pista 8
Pistas 9/10
Guía rápida
ZOOM MRS-1266
34
5.
Pulse la tecla de estado de la pista cuyo panorama
quiera ajustar (o la tecla de estado [DRUM]/[BASS]).
La tecla de estado elegida se encenderá en color naranja.
Mientras visualice el menú de parámetros de pista, puede
usar la tecla de estado (o el cursor izquierdo/derecho) para
elegir la pista o el sonido de batería/bajo que quiera ajustar.
6.
Gire el dial para ajustar el valor de panorama.
El rango para el valor de panorama va desde L100
(totalmente a la izquierda), pasando por 0 (centro), hasta
R100 (totalmente a la derecha).
7.
Repita los pasos 5 - 6 para ajustar el valor de
panorama de las demás pistas.
A
viso
Para las pistas 9/10 y para el sonido de batería, el parámetro
PAN actúa como un parámetro BALANCE que ajusta el
balance de volumen entre los canales I/D..
Ajuste de la ecualización
8.
Para ajustar la ecualización para cada pista, pulse
la tecla [EQ HIGH] o [EQ LOW] .
Pulse la tecla [EQ HIGH] para ajustar el ecualizador de
agudos o [EQ LOW] para ajustar el ecualizador de
frecuencias graves.
9.
Pulse la tecla de estado de la pista cuyo
ecualizador quiera ajustar (o la tecla de estado
[DRUM]/[BASS]).
10.
Utilice las teclas de cursor arriba/abajo para elegir
el parámetro de ecualización que quiera ajustar y
gire el dial para modificar el ajuste .
Los parámetros disponibles y los rangos de los mismos son
los siguientes:
Tecla [EQ HIGH] pulsada
•EQ HI G
Ajusta el realce/corte en el rango de agudos: -12 - 0 - 12 (dB)
•EQ HI F
Ajusta la frecuencia de retorno para el realce/corte de
agudos: 500 - 18000 (Hz)
Tecla [EQ LOW] pulsada
•EQ LO G
Ajusta el realce/corte en el rango de graves: -12 - 0 - 12 (dB)
• EQ LO F
Ajusta la frecuencia de retorno para el realce/corte de
agudos: 40 - 1600 (Hz)
A
viso
Cuando aparezcan en pantalla los parámetros EQ HI G /
EQ HI F, puede pulsar la tecla [EQ HIGH] para activar/
desactivar el ecualizador de agudos (cuando esté
desactivado la tecla estará apagada.)
Cuando aparezcan en pantalla los parámetros EQ LO G /
EQ LO F, puede pulsar la tecla [EQ LOW] para activar/
desactivar el ecualizador de graves (cuando esté
desactivado la tecla estará apagado.)
11.
Ajuste del mismo modo la ecualización para las
demás pistas y para el sonido de batería/bajo.
12.
Cuando haya terminado de realizar los ajustes,
pulse la tecla [EXIT] .
La unidad volverá a la pantalla principal.
A
viso
Puede grabar en una escena los parámetros ajustados aquí
(
p. 82).
Valor de panorama
0
0
TR1
TR1
PAN
PAN
0
0
TR2
TR2
PAN
PAN
0
0
TR2
TR2
EQ LOW G
EQ LOW G
Guía rápida
ZOOM MRS-1266
35
5-2 Uso del efecto de envío/retorno
El efecto de envío/retorno está internamente conectado al
bucle de envío/retorno del mezclador. del MRS-1266 le
permite utilizar dos tipos de efectos de envío/retorno: reverb
y chorus. El diagrama que aparece a continuación le muestra
el flujo de señal del efecto de envío/retorno.
La cantidad de señal enviada a cada efecto (nivel de envío)
ajusta la profundidad de cada efecto de envío/retorno para
cada pista o para el sonido de batería/bajo. El aumento del
nivel de envío aumentará la cantidad de señal enviada al
efecto, dando lugar a un efecto más profundo para esa pista.
En este ejemplo, tendremos que seleccionar un programa de
efectos de envío/retorno e indicar el nivel de envío de cada
pista para ajustar la cantidad de reverberación y chorus.
Elección del programa de efecto de
envío/retorno
Un proyecto nuevo contiene 30 programas para la reverb y
el chorus/retardo. Para elegir un programa, siga estos pasos:
1.
Pulse la tecla [REVERB] o [CHORUS/DELAY] en la
sección de efectos.
Pulse la tecla [REVERB] para elegir un programa de
reverberación, o la tecla [CHORUS/DELAY] para elegir un
programa de chorus/retardo. En pantalla aparecerá el
programa activo en ese momento para el efecto escogido. La
pantalla mostrada a continuación es un ejemplo de lo que
aparece en pantalla al pulsar la tecla [REVERB] .
2.
Gire el dial para escoger un programa.
3.
Cuando haya elegido el programa, pulse [EXIT] .
La unidad volverá a la pantalla principal. Si quiere, vuelva a
pulsar la tecla [CHORUS/DELAY] y elija un nuevo
programa chorus/retardo.
Ajuste del nivel de envío
4.
Pulse la tecla [CHORUS/DELAY SEND] o [REVERB
SEND] de la sección de parámetros de pista.
Pulse la tecla [REVERB SEND] si quiere ajustar el nivel de
envío de la reverb o la tecla [CHORUS/DELAY SEND] si lo
que quiere ajustar es el nivel de envío del chorus/retardo.
Cuando haya pulsado la tecla, aparecerá en pantalla el nivel
de envío de efecto activo para la pista o para el sonido de
batería/bajo cuya tecla de estado esté encendida. Por
ejemplo, cuando pulse la tecla [REVERB SEND] , aparecerá
una pantalla similar a esta:
5.
Pulse la tecla de estado de la pista cuyo nivel de
envío quiera ajustar (o la tecla [DRUM]/[BASS]).
En pantalla aparecerá el valor del nivel de envío de la pista o
sonido elegido.
6.
Pulse la tecla PLAY [
R
], y mientras reproduce la
canción, gire el dial para ajustar el valor del nivel
de envío.
7.
Ajuste del mismo modo el nivel de envío para las
demás pistas y sonidos.
8.
Cuando haya terminado de realizar los ajustes,
pulse la tecla [EXIT] .
La unidad volverá a la pantalla principal.
DRUM BASS
12 89/10
MASTER
REVERB
CHORUS/
RETARDO
REVERB
SEND LEVEL
CHORUS/
DELAY
SEND LEVEL
Retorno
Envío
Nombre programa Número programa
8
SEND REV
SEND REV
VcxRev
VcxRev
Nombre pista/sonido Ajuste nivel envío
0
0
TR2
TR2
REV SEND
REV SEND
Guía rápida
ZOOM MRS-1266
36
5-3 Uso del efecto de masterización
Puede colocar el efecto de inserción inmediatamente antes
del fader [MASTER] y usar uno de los programas de
algoritmos de MASTERIZACION para modificar el
dinamismo o tono de toda la canción. Para aplicar un efecto
de inserción a toda la canción, haga lo siguiente:
Modificación de la posición en la que es
introducido el efecto de inserción
1.
En la pantalla principal, pulse la tecla [INPUT
SOURCE] en la sección de efectos.
La tecla parpadeará y en pantalla aparecerá la indicación "IN
SRC IN". Desde esta pantalla puede modificar la posición en
la que es introducido el efecto de inserción.
2.
Gire el dial para que aparezca en pantalla la
indicación "IN SRC MASTER".
Ahora el efecto de inserción estará colocado justo antes del
fader [MASTER] y le permitirá procesar la señal de toda la
canción.
A
viso
También puede introducir el efecto de inserción en
cualquiera de las pistas del mezclador, o en la ruta de la
señal de batería/bajo (
p. 119).
3.
Pulse la tecla [EXIT] .
La unidad volverá a la pantalla principal.
Elección de un programa para el efecto
de inserción
4.
Pulse la tecla [MASTERING] en la sección de
efectos.
El algoritmo MASTERING quedará elegido para el efecto
de inserción. En pantalla aparecerá el programa elegido
entonces.
5.
Gire el dial para elegir el programa que quiera.
6.
Pulse la tecla PLAY [
R
] para reproducir la canción.
Toda la canción pasará a través del efecto de inserción
inmediatamente antes del fader [MASTER]. Si quiere,
puede editar el programa elegido entonces para hacer una
serie de ajustes en el modo en el que es aplicado el efecto.
7.
Cuando haya comprobado que el sonido está
ajustado tal y como quería, pulse la tecla STOP [
P
]
y después la tecla [EXIT] .
La unidad volverá a la pantalla principal.
5-4 Grabación de la pista master
Como paso final, tendrá que grabar (remezcla) la canción
completa sobre la pista master. Esta es una pista stereo
diseñada para ser utilizada solo durante la remezcla. Como
el resto de pistas, la pista master también tiene 10 tomas-V.
IN SRC
IN SRC
IN
IN
IN SRC
IN SRC
MASTER
MASTER
DRUM
BASS
12345678
9/10
MASTER
(11/12)
SALIDA
EFECTO
INSERCION
0
0
INSERT
INSERT
PlusAlfa
PlusAlfa
Guía rápida
ZOOM MRS-1266
37
1.
Pulse la tecla ZERO [
U
] para volver al principio de
la canción.
2.
Pulse repetidamente la tecla de estado [MASTER]
para que se encienda en rojo.
Ahora podrá grabar la pista master.
3.
Mantenga pulsada la tecla REC [
O
] y pulse la tecla
PLAY [
R
] .
Empezará la grabación en la pista master. Se grabará la señal
después de haber pasado a través del fader [MASTER] (y
después de ser procesada por el efecto de inserción y el
efecto de envío/retorno).
4.
Cuando haya terminado de grabar, pulse la tecla
STOP [
P
].
La sección de la grabadora y la de ritmos se detendrán.
5.
Pulse repetidamente la tecla de estado [MASTER]
hasta que dicha tecla se encienda en verde.
Cuando esta tecla esté encendida en verde, la pista master
podrá ser reproducida. En este momento, el resto de teclas de
estado serán anuladas automáticamente ([DRUM], [BASS],
1 - 8, 9/10).
6.
Pulse la tecla ZERO [
U
] para volver al principio de
la canción y pulse la tecla PLAY [
R
] .
Se reproducirá la pista master. Para detener la reproducción,
pulse la tecla STOP [
P] .
7.
Para volver al funcionamiento normal del MRS-
1266, pulse repetidamente la tecla de estado
[MASTER] hasta que ésta se apague.
Se cancelará la anulación de todas las demás pistas excepto
la pista master y las teclas de estado volverán a la situación
en que se encontraban anteriormente.
A
viso
Usando la unidad CD-R/RW, puede grabar el contenido de
la pista master en un CD-R/RW para crear un CD de audio.
Para más información, vea la página 129.
•También puede editar más tarde el contenido de la pista
master.
1
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
2
Tomas V
345678 9/10 11/12
Remezcla
Pista masterPista
Referencia [grabadora]
ZOOM MRS-1266
38
Uso de las tomas V
Cada una de las pistas 1 - 10 de la grabadora contiene diez
pistas virtuales, llamadas “tomas V”. Para cada pista, puede
elegir una toma para utilizarla para los procesos de
grabación y reproducción. Por ejemplo, puede ir cambiando
de toma V conforme vaya grabando varias voces o solos de
guitarra en la misma pista y después puede compararlos y
elegir la mejor toma V.
Cambio de toma V
Para cambiar la toma-V utilizada para cada pista 1 - 10 haga
lo siguiente.
1.
En la pantalla principal, pulse la tecla [V-TAKE] en
la sección de parámetros de pista.
Se encenderá la tecla [V-TAKE] y aparecerán en pantalla el
número de pista y el número y nombre de la toma V.
A
viso
Si elige una toma V en la que no haya nada grabado,
aparecerá la indicación "NO DATA".
En la zona de la pantalla correspondiente al medidor de nivel
aparecerán unos puntos encendidos (tomas V grabadas) y
apagados (tomas V no grabadas).
Los puntos parpadeantes le indican las toma-V elegida
entonces para cada pista (las tomas V grabadas/no grabadas
parpadearán de forma sincronizada.)
2.
Utilice las teclas de cursor izquierdo/derecho para
elegir una pista.
A
viso
También puede elegir la pista con las teclas de estado (1 - 8,
9/10, [MASTER]). Para las pistas 9/10, con cada pulsación
de la tecla de estado cambiará entre la pista 9 y la 10.
3.
Gire el dial para elegir la toma V.
A
viso
Para las pistas 9/10, puede elegir una toma V distinta para
cada pista.
4.
Para elegir una toma V para cada pista, repita los
pasos 2-3 tantas veces como sea necesario.
5.
Cuando haya terminado de elegir tomas V, pulse la
tecla [EXIT].
Se apagará la tecla [V-TAKE] y la unidad volverá a la
pantalla principal.
Edición de nombres de las tomas V
A cada toma V grabada se le asignará automáticamente un
nombre por defecto:
DULxx-yy
Corresponde a una toma V grabada a través del efecto de
inserción del algoritmo DUAL.
1
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
2
Tomas V
345678 9/10
Pista
Toma V elegida entonces
para las pistas 1 - 10
TR 3- 2
TR 3- 2
GTR 3- 2
GTR 3- 2
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
V-take
Encendido: Toma V grabada
Apagado: Toma V no grabada
Parpadeando: Toma V elegida enton
c
Track
TR 2- 1
TR 2- 1
GTR 2- 1
GTR 2- 1
Referencia [grabadora]
Referencia [grabadora]
ZOOM MRS-1266
39
GTRxx-yy
Corresponde a una toma V grabada a través del efecto de
inserción del algoritmo GUITAR/BASS.
•MICxx-yy
Corresponde a una toma V grabada a través del efecto de
inserción del algoritmo MIC
•LINxx-yy
Toma V grabada a través del efecto de inserción del
algoritmo LINE.
MASxx-yy
Corresponde a una toma V grabada a través del efecto de
inserción del algoritmo MASTERING.
BYPxx-yy
Corresponde a una toma V grabada sin pasar a través de un
efecto de inserción.
BOUxx-yy
Corresponde a una toma V grabada utilizando la función de
volcado.
Cuando sea necesario puede editar estos nombres.
1.
En la pantalla principal, pulse la tecla [V-TAKE] de
la sección de parámetros de pista.
Se encenderá la tecla [V-TAKE] y aparecerán en pantalla el
número de pista y el número y nombre de la toma V.
NOTA
Solo podrá modificar el nombre de la toma V elegida
entonces para las pistas 1 - 10.
2.
Use los cursores izquierdo/derecho para elegir la
toma V de pista cuyo nombre quiera editar.
También puede elegir la pista con las teclas de estado (1 - 8,
9/10, [MASTER]).
NOTA
Si escoge una toma V en la que no haya nada grabado,
aparecerá la indicación "NO DATA" y no podrá editar el
nombre.
3.
Pulse la tecla [EDIT].
Parpadeará el primer caracter del nombre de la toma V. Esto
le indica que puede modificar este caracter.
4.
Utilice las teclas de cursor izquierdo/derecho para
desplazar la posición parpadeante hasta el
caracter que quiera modificar.
5.
Gire el dial para elegir un caracter.
Puede elegir entre los siguientes caracteres:
Números:
0 - 9
Letras:
A - Z, a - z
Símbolos:
(espacio)
! " # $ % & ' ( ) + , - . /
: ; < > = ? @ [ ] ^ _ ` { }
6.
Repita los pasos 4 - 5 hasta que haya ajustado el
nombre que quiera.
7.
Cuando haya terminado de editar el nombre, pulse
la tecla [EXIT] .
El nuevo nombre será aceptado y la unidad volverá a la
situación del paso 2. Si es necesario, puede editar los
nombres de otras tomas V.
8.
Para volver a la pantalla principal, pulse la tecla
[EXIT] .
Se apagará la tecla [V-TAKE].
A
viso
Si borra una toma V grabada, su nombre volverá a quedar
como "NO DATA".
TR 3- 2
TR 3- 2
GTR 3- 2
GTR 3- 2
TR 2- 1
TR 2- 1
GTR 2- 1
GTR 2- 1
TR 3- 2
TR 3- 2
GTR 3- 2
GTR 3- 2
Referencia [grabadora]
ZOOM MRS-1266
40
Desplazamiento hasta un punto
concreto de la canción (función
de localización)
Puede indicar una posición dentro de la canción en unidades
de tiempo (minutos/segundos/milisegundos) o en unidades
rítmicas (compás/tiempo/tick) y desplazarse hasta allí.
1.
Con la grabadora parada, utilice las teclas de
cursor izquierdo/derecho de la pantalla principal
para desplazar la parte parpadeante hasta la
unidad que quiera modificar.
Por ejemplo, para modificar los minutos, haga que parpadee
el segmento marcado con una "M".
2.
Gire el dial dial para indicar el valor numérico.
En la indicación de tiempo, puede especificar los minutos,
segundos o milisegundos. En la indicación rítmica, puede
especificar los compases, tiempos o ticks. Cuando modifique
el valor que aparece en pantalla, la unidad se desplazará
inmediatamente a la nueva posición. Al pulsar la tecla PLAY
[
R
] empezará la reproducción a partir de ese punto.
Re-grabación solo de una región
determinada (Función de
pinchado/despinchado)
La función de pinchado/despinchado le permite volver a
grabar solo una región concreta de una pista grabada
previamente. La acción de pasar de estar reproduciendo la
pista activa al modo de grabación se llama “pinchado” y la
de volver al modo de reproducción desde el de grabación se
llama "despinchado".
El MRS-1266 tiene dos formas de hacer esto. Puede utilizar
las teclas del panel o un pedal de disparo (que puede adquirir
por separado) para realizar las operaciones de pinchado/
despinchado manualmente ("pinchado/despinchado
manual") o pueden realizarlas automáticamente en puntos
señalados ("pinchado/despinchado automático").
Uso del pinchado/despinchado
manual
Esta sección le describe como realizar el pinchado/
despinchado para volver a grabar una región de una pista
grabada previamente, utilizando las teclas del panel o un
pedal de disparo (que puede adquirir por separado).
A
viso
Si quiere utilizar un pedal de disparo (ZOOM FS01/FS02)
para el pinchado/despinchado, conéctelo a la toma [FOOT
SW] del panel frontal.
NOTA
Con los ajustes por defecto del MRS-1266, el pedal de
disparo que esté conectado a la toma [FOOT SW] estará
ajustado para controlar la reproducción/parada de la
grabadora. Si quiere utilizar el pedal de disparo para el
pinchado/despinchado, primero debe modificar el ajuste del
pedal (
p. 153).
1.
Pulse repetidamente la tecla de estado de la pista
en la que quiera realizar el pinchado/despinchado
hasta que la tecla se encienda en rojo.
2.
Ajuste convenientemente el fader de esa pista.
3.
Mientras toca el instrumento conectado a la toma
INPUT, utilice los controles [INPUT] y [REC LEVEL]
para ajustar el nivel de grabación.
Si es necesario, coloque la grabadora en el modo de
reproducción y utilice los faders de la sección del mezclador
para ajustar el balance de mezcla de su instrumento y la
reproducción de las pistas.
307-
307 -
2.
2.
01012660
Horas
Minutos
Milise
g
undos
Segundos
Compás
Tiempo
307-
307-
2.
2.
0 12 660
Referencia [grabadora]
ZOOM MRS-1266
41
4.
Colóquese en un punto unos cuantos compases
antes del punto de pinchado que quiera introducir
y pulse la tecla PLAY [
R
] para que la grabadora
entre en el modo de reproducción.
5.
Cuando llegue al punto de pinchado, pulse la tecla
REC [
O
] (o pulse el pedal de disparo).
Se encenderá la tecla REC [O
] y empezrá la reproducción
desde ese punto.
6.
Cuando llegue al punto de despinchado que quiera
introducir, vuelva a pulsar la tecla REC [
O
] (o el
pedal de disparo).
Se apagará la tecla REC [O
] y se desactivará la grabación a
partir de ese punto.
7.
Para detener la reproducción, pulse la tecla STOP [
P
]
.
8.
Para revisar el contenido que acaba de grabar,
colóquese en el punto indicado en el paso 4 y pulse
la tecla PLAY [
R
].
Uso del pinchado/despinchado
automático
La función de pinchado/despinchado automático le permite
indicar de antemano la región que va a volver a grabar. El
pinchado se realizará en cuanto llegue a la posición inicial
(punto de pinchado) y el despinchado cuando llegue a la
posición final (punto de despinchado). Por ejemplo esto
resulta adecuado cuando no pueda utilizar el MRS-1266
porque esté tocando el instrumento o cuando requiera un
cambio reproducción/grabación muy rápido.
Para realizar un pinchado/despinchado automático, primero
debe especificar el punto de pinchado y el de despinchado y
después realizar la operación de grabación. El proceso es el
siguiente:
1.
Ajuste de forma adecuada el fader de la pista en la
que quiera realizar la operación de pinchado/
despinchado.
2.
Mientras toca el instrumento conectado a la toma
INPUT, utilice los controles [INPUT] y [REC LEVEL]
para ajustar el nivel de grabación.
3.
Colóquese en el punto en el que quiera realizar el
pinchado y pulse la tecla [AUTO PUNCH-IN/OUT] .
Parpadeará la tecla [AUTO PUNCH-IN/OUT]. Este paso
ajusta el “punto de pinchado” en el que empezará la
grabación.
4.
Colóquese en el punto en el que quiera realizar el
despinchado y vuelva a pulsar la tecla [AUTO
PUNCH-IN/OUT] .
Esto ajusta el “punto de despinchado” en el que terminará la
grabación. El botón [AUTO PUNCH-IN/OUT] dejará de
parpadear y quedará iluminado fijo. Esto le indica que está
activada la función de pinchado/despinchado automático.
A
viso
Si quiere indicar los puntos de pinchado/despinchado de un
modo preciso, es conveniente utilizar la función de barrido
(
p. 52) para encontrar las posiciones y asignarles una
marca (
p. 49) .
5.
Utilice la función de localización para colocarse en
un punto anterior al punto de pinchado.
6.
Pulse repetidamente la tecla de estado para la
pista en la que quiera realizar el pinchado/
despinchado hasta que parpadee en rojo.
NOTA
Una tecla de estado encendida en rojo le indica que la posición
activa está comprendida entre el punto de pinchado y el de
despinchado. En este caso, vuelva a utilizar el transporte para
colocarse en un punto anterior al punto de pinchado.
7.
Si quiere realizar un ensayo con la función de
pinchado/despinchado automático, pulse la tecla
PLAY [
R
].
La grabadora entrará en el modo de reproducción. Cuando
llegue al punto de pinchado, se anulará la pista en la que esté
realizando el pinchado/despinchado. Cuando llegue al punto
de despinchado, se desactivará la anulación. (Siempre podrá
monitorizar la señal de entrada durante este tiempo). Al
realizar esta acción no borrará ni grabará nada en la pista.
Cuando haya terminado con el ensayo, colóquese en una
posición anterior al punto de pinchado. Si es necesario,
ajuste los puntos de pinchado/despinchado.
8.
Para ejecutar la función de pinchado/despinchado
automático, mantenga pulsada la tecla REC [
O
] y
pulse la tecla PLAY [
R
] .
Pto pinchado
Pista
Reproduc Reproducción
Grabación
Pto despinchado
Referencia [grabadora]
ZOOM MRS-1266
42
Cuando llegue al punto de pinchado, empezará
automáticamente la grabación (pinchado). Cuando llegue al
de despinchado, la grabación terminará automáticamente y
continuará la reproducción (despinchado).
9.
Cuando haya terminado de grabar, pulse la tecla
STOP [
P
].
10.
Para escuchar el resultado de la grabación,
colóquese en una posición anterior al punto de
pinchado y pulse la tecla PLAY [
R
] .
Si quiere rehacer la grabación, repita los pasos 5 - 9.
11.
Cuando quede satisfecho con la grabación, pulse
la tecla [AUTO PUNCH-IN/OUT] para que se
apague la tecla.
La función de pinchado/despinchado automático se
desactivará y los puntos de pinchado y despinchado serán
eliminados.
Grabación de varias pistas en
una pista master (función de
remezcla)
Esta sección le explica cómo reproducir pistas grabadas y
sonidos de la sección de ritmos y grabarlos como una mezcla
stereo en una pista master (remezcla).
Acerca de la pista master
La pista master es un grupo de pistas stereo que es
independiente de las pistas normales 1 - 10. El uso más
frecuente que se le da a esta pista master es para grabar el
resultado final de un proceso de remezcla. Puede utilizar el
contenido de la pista master para crear un CD de audio.
El MRS-1266 dispone de una pista master para cada
proyecto. Al igual que las pistas 1 - 10, la pista master
también tiene diez pistas virtuales (tomas V). Esto le permite
grabar distintas mezclas en varias pistas y elegir
posteriormente la mejor toma.
Cuando ajuste la pista master para la grabación, se grabará
la señal procedente del fader [MASTER] (la misma seña
que es enviada a los conectores [OUTPUT]).
Pista master
Referencia [grabadora]
ZOOM MRS-1266
43
Pasos de la remezcla
A continuación le indicamos cómo mezclar las pistas 1 - 10
y el sonido de la sección de ritmos (batería + bajo) en dos
canales stereo y cómo grabarlos en la pista master.
1.
Pulse la tecla [V-TAKE] en la sección de
parámetros de pista de forma que se encienda
esta tecla.
Aparecerá la pantalla de elección de una toma V para cada
pista.
2.
Pulse la tecla de estado [MASTER].
Habrá elegido la pista master. En pantalla aparecerá el
número y nombre de la toma V elegida en ese momento para
la pista master (si no hay nada grabado en la toma V,
aparecerá la indicación "NO DATA".)
A
viso
En lugar de pulsar la tecla de estado [MASTER], para elegir
la pista master también puede utilizar las teclas de cursor
izquierdo/derecho .
3.
Si quiere cambiar de toma V, gire el dial.
4.
Cuando haya elegido la toma V, pulse [EXIT] .
Se apagará la tecla [V-TAKE] y la unidad volverá a la
pantalla principal.
5.
En la pantalla principal, pulse repetidamente la
tecla de estado [MASTER] hasta que esta tecla se
encienda en rojo.
Ahora la pista master estará lista para la grabación.
Mientras la tecla esté encendida en rojo, las demás pistas así
como la sección de ritmos y los efectos funcionarán con
normalidad.
A
viso
La señal grabada en la pista master es la señal procedente
del fader [MASTER] . Esta es la misma señal que reciben las
tomas [OUTPUT].
6.
Coloque la grabadora en el modo de reproducción
y ajuste el balance de mezcla de las distintas
pistas.
Los ajustes individuales de nivel de las pistas así como los
ajustes del efecto de inserción y del efecto de envío/retorno
influyen sobre la señal enviada a la pista master. Ajuste los
niveles mientras observa el medidor de nivel I/D y se asegura
de que no se produce una saturación de la señal.
7.
Para realizar la operación de remezcla, pulse la
tecla ZERO [
U
] para volver al principio de la
canción y después pulse la tecla PLAY [
R
]
mientras mantiene pulsda la tecla REC [
O
].
Empezará la grabación de la pista master.
8.
Cuando haya terminado de realizar la grabación,
pulse la tecla STOP [
P
].
Pista master
TR 3- 2
TR 3- 2
GTR 3- 2
GTR 3- 2
TR M- 1
TR M- 1
NO DATA
NO DATA
Referencia [grabadora]
ZOOM MRS-1266
44
Reproducción de la pista master
Para reproducir la pista master grabada, siga estos pasos:
1.
En la pantalla principal, pulse varias veces la tecla
de estado master [MASTER] hasta que se
encienda en verde.
La unidad entrará en el modo de reproducción de la pista
master. En este modo, el resto de teclas de estado estarán
apagadas, todos las demás pistas estarán anuladas y todos los
efectos estarán desactivados.
A
viso
Mientras la tecla de estado [MASTER] esté encendida en
verde, las teclas de transporte, salvo la tecla REC [
O] ,
funcionarán con normalidad.
2.
Pulse la tecla ZERO [
U
] para volver al principio de
la canción y después pulse la tecla PLAY [
R
] .
Empezará la reproducción de la pista master. Puede utilizar
el fader [MASTER] para ajustar el volumen de
reproducción.
3.
Para detener la reproducción, pulse STOP [
P
] .
4.
Para cancelar el modo de reproducción de la pista
master, pulse la tecla de estado [MASTER] de
forma que se apague esta tecla.
Se desactivará la anulación de las pistas 1 - 10 y la unidad
volverá a funcionar con normalidad. Las teclas de estado que
hubiesen sido desactivadas automáticamente volverán a la
situación en la que se encontraban previamente.
Referencia [grabadora]
ZOOM MRS-1266
45
Combinación de varias pistas en
otra pista (Función de volcado)
Funcionamiento del volcado
Esta es una función que mezcla las interpretaciones de la
sección de grabador y de la sección de ritmos (kit de batería
+ programa de bajo) y las graba en una o dos pistas. (A esto
también se le llama a veces "grabación ping-pong".)
Por ejemplo, puede volcar el contenido de las pistas 1 - 8 en
las pistas 9/10 y después puede activar las tomas V de las
pistas 1 - 8 para grabar nuevas versiones de su interpretación.
A
viso
•También puede mezclar las señales de las tomas [INPUT]
en la grabación de volcado.
Si elige solo una pista mono como destino de volcado,
será grabada la señal mezclada en mono.
Si es necesario, puede reproducir las diez pistas y puede
volcarlas en tomas V vacías.
Ajustes para el volcado
Antes de utilizar la función de volcado, debe hacer una serie
de ajustes.
Especificación de la reproducción/
anulación para la(s) pista(s) grabada(s)
Por defecto, la(s) pista(s) de grabación de destino de volcado
será anulada. Si quiere reproducir una pista mientras realiza
una grabación de un volcado en otra toma V de la pista,
utilice el siguiente procedimiento para cambiar el ajuste
interno para que también sean reproducidas la(s) pista(s)
grabada(s).
1.
En la pantalla principal, pulse la tecla [UTILITY/
TRACK EDIT].
En pantalla aparecerá la indicación "UTILITY TR EDIT" .
2.
Utilice las teclas de cursor izquierdo/derecho para
que aparezca en pantalla la indicación "UTILITY
BOUNCE" y pulse la tecla [ENTER].
3.
Utilice las teclas de cursor izquierdo/derecho para
que aparezca en pantalla la indicación "BOUNCE
RECTRACK" y pulse la tecla [ENTER].
En pantalla verá el ajuste actual.
MUTE:
La pista(s) de grabación serán anuladas (ajuste port defecto).
PLAY:
La pista(s) de grabación serán reproducidas.
4.
Gire el dial para cambiar el ajuste a "PLAY".
5.
Para volver a la pantalla principal, pulse varias
veces la tecla [EXIT] .
Elección de la toma V de destino de la
grabación
Por defecto, el resultado de una operación de volcado es
grabado en la toma V elegida entonces para la(s) pista(s) de
grabación.
Si quiere reproducir una pista mientras está realizando un
volcado en otra toma V de la pista, puede utilizar el siguiente
procedimiento para modificar la toma V de destino de la
grabación.
Para más información sobre las tomas V, vea la página 38.
1.
En la pantalla principal, pulse la tecla [UTILITY/
TRACK EDIT] .
En pantalla aparecerá la indicación "UTILITY TR EDIT" .
2.
Utilice las teclas de cursor izquierdo/derecho para
que en pantalla aparezca la indicación "UTILITY
BOUNCE" y pulse la tecla [ENTER] .
3.
Utilice las teclas de cursor izquierdo/derecho para
RECTRACK
RECTRACK
MUTE
MUTE
Referencia [grabadora]
ZOOM MRS-1266
46
que en pantalla aparezca la indicación "BOUNCE
REC TAKE" y pulse la tecla [ENTER] .
La toma V elegida entonces para la grabación aparecerá en
pantalla.
CURRENT:
El resultado del volcado será grabado en la toma V elegida
entonces para la pista de grabación (ajuste por defecto).
•1 - 10:
El resultado del volcado será grabado en la toma V cuyo
número indique aquí.
4.
Gire el dial para especificar la toma V de destino de
la grabación.
5.
Para volver a la pantalla principal, pulse varias
veces la tecla [EXIT].
Ejecución del volcado de grabación
En este ejemplo, volcaremos el contenido de las pistas 1 - 10
en la toma V número 10 de las pistas 9/10.
1.
Vaya a la pantalla UTILITY y verifique que las pistas
grabadas están ajustadas para la reproducción (
p. 45).
2.
También en la pantalla UTILITY, verifique que la
toma V número 10 ha sido elegida como destino de
la grabación (
p. 45).
3.
En la pantalla principal, pulse repetidamente las
teclas de estado de las pistas 9/10 para que se
enciendan en rojo.
Ahora las pistas 9/10 ya están listas para la grabación.
4.
Pulse la tecla [BOUNCE] .
Se encenderá la tecla [BOUNCE] y se activará la función de
volcado. El resto de pistas y efectos funcionarán con
normalidad.
5.
Ajuste la grabadora para la reproducción y ajuste
el balance de mezcla de las distintas pistas.
Los ajustes individuales de nivel de pista así como los
ajustes del efecto de inserción y del efecto de envío/retorno
influyen sobre la señal mezclada. Ajuste los niveles mientras
observa el medidor de nivel I/D y asegúrese de que no se
produce ninguna saturación de la señal.
6.
Pulse la tecla ZERO [
U
] para volver al principio de
la canción y pulse la tecla PLAY [
R
] mientras
mantiene pulsada la tecla REC [
O
] .
Empezará la grabación sobre las pistas 9/10.
7.
Cuando haya terminado la grabación, pulse la
tecla STOP [
P
] .
La función de volcado habrá acabado.
REC TAKE
REC TAKE
CURRENT
CURRENT
Referencia [grabadora]
ZOOM MRS-1266
47
Grabación en 6 pistas
simultáneamente (modo 6TR REC)
Esta sección le explica cómo utilizar el modo 6TR REC que
le permite grabar hasta 6 pistas a la vez.
Funcionamiento del modo 6TR REC
En el modo 6TR REC, las señales de las tomas INPUT 1 - 6
(o de las tomas GUITAR/BASS INPUT 1 - 2 ) pueden ser
grabadas directamente en las pistas 1 - 6. Esto resulta muy
útil por ejemplo para grabar la interpretación de toda una
banda en una única sesión, utilizando pistas independientes
para las distintas partes.
En el modo 6TR REC, las entradas 1 - 6 se corresponden con
las pistas 1 - 6. Cuando la tecla de estado de una pista esté
encendida en rojo, la señal de esa entrada podrá ser grabada
en la pista. Cuando la tecla de estado de la pista esté
iluminada en verde, la señal de su correspondiente entrada
será enviada directamente a un punto inmediatamente
anterior al fader [MASTER].
NOTA
En el modo 6TR REC, no se puede grabar en las pistas 7,
8 y 9/10 ni sobre la pista master. Si ha grabado las pistas
1 - 6 y quiere continuar grabando más de 2 pistas, primero
tendrá que mover los datos de audio grabado a las pistas
7, 8 y 9/10 (
p. 62).
Además mientras esté activado el modo 6TR REC, puede
utilizar el efecto de inserción en cualquiera de los 2
canales. No estará disponible el efecto de envío/retorno,
las funciones de pinchado/despinchado ni tampoco la
función de volcado .
Asignación de una señal de entrada a
una pista
Después de ajustar el nivel de las señales procedentes de la
toma INPUT 1 - 6 o de las tomas GUITAR/BASS INPUT 1
- 2 , las señales serán enviadas a las pistas 1 - 6 en la sección
de grabadora.
1.
Verifique que los instrumentos o micrófonos que
vaya a grabar estén conectados a las tomas
INPUT 1 - 6 o GUITAR/BASS INPUT 1 - 2 .
2.
Pulse la tecla [6TRACK RECORDING] en la sección
de entrada.
Se encenderá la tecla y el MRS-1266 entrará en el modo 6TR
REC.
3.
Pulse las teclas [ON/OFF] para las tomas INPUT 1 - 6.
Cuando las pulse, la tecla se iluminará en rojo y se activará la
correspondiente entrada. Puede elegir hasta seis entradas
simultáneamente.
4.
Mientras toca los instrumentos, ajuste los
controles [INPUT] para conseguir un nivel
adecuado.
Los indicadores [PEAK] solo deben encenderse
esporádicamente cuando toque los instrumentos al máximo
volumen.
5.
Para utilizar un efecto de inserción, pulse la tecla
[INPUT SOURCE] en la sección de efectos y pulse
la tecla [ON/OFF] para la entrada a la que quiera
aplicar al efecto.
La correspondiente tecla [ON/OFF] se encenderá en naranja
y se aplicará el efecto de inserción. En el modo 6TR REC,
puede aplicar procesado de efectos en las dos últimas
entradas elegidas.
NOTA
En el modo 6TR REC, no puede utilizar el efecto de envío/
retorno.
A
viso
En la condición por defecto de un proyecto, se elige como
efecto de inserción un programa adecuado para la
reproducción de guitarra/batería. Si es necesario, elija un
programa distinto (
p. 119).
Pista 1
Pista 2
Pista 3
Pista 4
Pista 5
Pista 6
INPUT 1
INPUT 2
INPUT 3
INPUT 4
INPUT 5
INPUT 6
Tecla de estado
Fader
[MASTER]
Rojo
Rojo
Rojo
Rojo
Verde
(o apagado)
Verde
(o apag.)
Referencia [grabadora]
ZOOM MRS-1266
48
6.
Mientras toca los instrumentos, utilice el control
[REC LEVEL] para ajustar el nivel de grabación.
Ajuste el nivel de grabación tan alto como sea posible, pero
evite los ajustes que hagan que se encienda el indicador
[CLIP]. Puede ver el nivel actual de señal en la parte inferior
de la pantalla (INPUT 1 - 6).
7.
Pulse las teclas de estado para las pistas (1 - 6) que
vaya a grabar de forma que estas teclas se
enciendan en rojo.
Las señales de entrada al mezclador son enviadas a las pistas
de grabación correspondientes. Puede activar hasta seis
teclas de estado a la vez. Si la tecla [ON/OFF] para una pista
está ajustada a ON pero la correspondiente tecla de estado
está apagada, su respectiva entrada no será grabada.
A
viso
Si quiere, puede controlar el panorama para cada entrada en
el canal de monitorización. Para ello, pulse la tecla [PAN] de
la sección de parámetros de pista, elija una de las entradas
1 - 6 con las teclas [ON/OFF] y gire el dial para ajustar el valor
del panorama. Este ajuste se aplica solo a la monitorización
y no tiene ningún efecto en la señal grabada.
8.
Pulse la tecla ZERO [
U
] para volver al principio de
la canción y pulse la tecla PLAY [
R
] mientras
mantiene pulsada la tecla REC [
O
] .
Empezará la grabación en las pistas.
9.
Cuando quiera que la grabación termine, pulse la
tecla STOP [
P
].
Si quiere volver al modo normal de grabación, pulse la tecla
[6TRACK RECORDING]. Se apagará la tecla y el modo 6TR
REC será cancelado.
Grabación del sonido de batería/
bajo (grabación rítmica)
El MRS-1266 le permite grabar el sonido de batería/bajo de
la sección de ritmos en cualquier pista. Esta función se llama
“grabación rítmica”. Para utilizar dicha función siga estos
pasos:
1.
En la pantalla principal, pulse la tecla [UTILITY/
TRACK EDIT] en la sección de pantalla.
En pantalla aparecerá el menú de utilidades.
2.
Utilice las teclas de cursor izquierdo/derecho para
que en pantalla aparezca la indicación "UTILITY
BOUNCE" y pulse la tecla [ENTER] .
3.
Utilice las teclas de cursor izquierdo/derecho para
que en pantalla aprezca la indicación "BOUNCE
REC SRC" y pulse la tecla [ENTER] .
La pantalla pasará a indicar lo siguiente.
Aquí puede elegir la señal de la fuente de grabación.
MASTER
Señal inmediatamente después del fader [MASTER].
DRUM TR
Señal del kit de batería de la sección de ritmos
BASS TR
Señal del programa de bajo de la sección de ritmos
4.
Gire el dial para elegir "DRUM TR" o "BASS TR".
De esta forma elegirá como fuente de grabación una señal de
batería o de bajo.
5.
Pulse repetidamente la tecla [EXIT] para volver a
la pantalla principal.
UTILITY
UTILITY
TR EDIT
TR EDIT
REC SRC
REC SRC
MASTER
MASTER
Referencia [grabadora]
ZOOM MRS-1266
49
6.
Pulse la tecla [BOUNCE].
7.
En la pantalla principal, pulse repetidamente la
tecla de estado de la pista que vaya a usar como
destino de grabación hasta que se encienda en
rojo.
La pista escogida está lista para la grabación. Puede elegir
hasta dos teclas de estado. Las demás pistas funcionarán con
normalidad.
A
viso
Cuando quiera grabar sonidos de batería en stereo, elija dos
pistas como destino de grabación. Si solo ha elegido una
pista, la grabación será mono.
8.
Compruebe que esté apagada la tecla [RHYTHM]
de la sección de ritmos y que ha elegido la canción
rítmica o el patrón rítmico que quiera grabar.
A
viso
También puede grabar sonidos de batería y de bajo
producidos al tocar los parches en la unidad o en un teclado
MIDI.
9.
Ajuste la grabadora para la reproducción y ajuste
el nivel de grabación.
Ajuste los niveles mientras observa el medidor de nivel I/D
y asegúrese de que la señal no sature.
10.
Pulse la tecla ZERO [
U
] para volver al principio de
la canción y pulse después la tecla PLAY [
R
]
mientras mantiene pulsada la tecla REC [
O
] .
Empezará la reproducción del patrón rítmico/canción
rítmica y ésta será grabada en las pistas elegidas.
11.
Cuando quiera que termine la reproducción, pulse
la tecla STOP [
P
] .
Terminará la grabación rítmica. Si quiere volver a un modo
normal de grabación, elija la opción [MASTER] en la
pantalla del paso 3.
Asignación de marcas dentro de
una canción (función marcador)
Puede introducir hasta 100 marcas en una canción en la
posición que quiera y puede saltar hasta una marca pulsando
una tecla o indicando el número de la marca a la que quiere
acceder. Esto le resultará útil cuando quiera localizar
repetidamente un punto específico para la reproducción durante
la grabación o la remezcla.
Ajuste de una marca
A continuación le indicamos cómo introducir una marca en
la posición que quiera dentro de una canción.
1.
Localice el punto en el que quiera introducir una
marca.
A
viso
Puede asignar una marca tanto durante la reprodución
como cuando la unidad esté parada.
•También puede utilizar la función de barrido para localizar
la posición con una precisión más alta.
2.
Pulse la tecla [MARK] de la sección de control.
Se asignará una marca a la posición activa. Cuando haya
introducido una marca, el número de la nueva marca (01 -
99) aparecerá en la zona MARKER de la parte superior
derecha de la pantalla.
El número de marca es asignado automáticamente en orden
ascendente desde el principio de la canción. Si añade una
nueva marca entre dos ya existentes, las marcas posteriores
serán renumeradas.
PRJ 001
PRJ 001
1266CD-R
1266CD-R
03
03
00
00
01
01
02
02
03
03
04
04
00
00
01
01
02
02
04
04
03
03
05
05
Añadir una marca
Número
marca
Canción
Número
marca
Canción
Referencia [grabadora]
ZOOM MRS-1266
50
A
viso
La marca 00 está colocada siempre al principio de la
canción (la posición del contador cero).
En la pantalla principal, la zona MARKER colocada en la
parte superior derecha de la pantalla le mostrará el
número de la última marca por la que haya pasado (es
decir, la marca anterior de la canción). Si aparece un punto
en la parte inferior derecha del número de marca, eso
implica que la posición de la marca coincide con la
posición activa.
Localización de una marca
A continuación le explicamos cómo desplazarse hasta la
posición en la que se encuentra una marca. Puede hacerlo de
dos maneras distintas: utilizando las funciones de las teclas
o indicando directamente el número de la marca.
Uso de las teclas para localizar la marca
1.
En la pantalla principal, pulse la tecla MARKER
[
U
] o [
I
] en la sección de control.
Cada vez que pulse la tecla, la unidad se desplazará hasta la
siguiente marca colocada antes o después de la posición en
la que se encuentra en ese momento.
Introducción del número de la marca que
quiera localizar
1.
En la pantalla principal, pulse una vez la tecla de
cursor izquierdo.
En la parte superior derecha de la pantalla parpadeará la
indicación "MARKER" .
2.
Gire el dial para elegir el número de marca que
quiera.
En cuanto introduzca este número la unidad se desplazará
hasta la marca que tenga dicho número.
Borrado de una marca
A continuación le indicamos lo que debe hacer para borrar
una marca asignada.
1.
Localice la marca que quiera borrar.
La marca que será borrada es aquella cuyo número aparezca
en la zona MARKER .
NOTA
No es posible eliminar una marca salvo que la posición de la
misma coincida exactamente con la posición activa. Si no
está encendido el punto que hay en la parte inferior derecha
del número de marca, utilice las teclas MARKER [
U] / [I]
para “saltar” al punto exacto del marcador.
2.
Pulse la tecla [CLEAR] de la sección de control.
Se borrará la marca elegida y las marcas posteriores serán
renumeradas.
NOTA
No puede restaurar una marca borrada.
No es posible borrar la marca "00" colocada al principio de
la canción.
PRJ 001
PRJ 001
1266CD-R
1266CD-R
03.
03.
Posición actual
Marca
Canción
Referencia [grabadora]
ZOOM MRS-1266
51
Reproducción del mismo pasaje
de forma repetitiva (Función de
repetición A-B)
Es una función que reproduce repetidamente una región
concreta de la canción. Esto le será útil cuando quiera
escuchar de forma repetitiva la misma región.
1.
Desplácese hasta el punto en el que quiera que
empiece la reproducción repetida y pulse la tecla
[A-B REPEAT] de la sección de control.
La tecla [A-B REPEAT] parpadeará; acaba de introducir el
punto de inicio (punto A) de la reproducción repetida.
A
viso
Puede introducir el punto A/B tanto durante la reprodución
como con la unidad parada.
2.
Colóquese en el punto en el que quiera que
termine la reproducción repetida y pulse de nuevo
la tecla [A-B REPEAT] .
La tecla [A-B REPEAT] dejará de estar parpadeando y se
quedará encendida fija; acaba de introducir el punto donde
deberá finalizarla reproducción repetida (punto B).
NOTA
Si introduce como punto B una posición anterior al punto A,
la región que será reproducida repetidamente será la B
A.
3.
Si quiere modificar el ajuste de los puntos A/B ,
pulse la tecla [A-B REPEAT] de tal forma que se
apague dicha tecla y después repita el proceso
desde el paso 1.
4.
Para que comience la reproducción repetida, pulse
la tecla PLAY [
R
] .
La reproducción repetida empezará en cuanto pulse la tecla
PLAY [
R] siempre y cuando esté encendida la tecla [A-B
REPEAT]. Cuando llegue al punto final (normalmente el
punto B), la grabadora “saltará” al punto inicial
(normalmente el punto A) y continuará la reproducción.
5.
Para detener la reproducción repetida, pulse la
tecla STOP [
P
].
Incluso después de pulsar la tecla STOP [P] para detener la
reproducción, mientras esté encendida la tecla [A-B
REPEAT], podrá ejecutar la reproducción repetida tantas
veces como quiera.
6.
Para desactivar la reproducción repetida, pulse la
tecla [A-B REPEAT].
Se apagará la tecla [A-B REPEAT] y la reproducción
repetida será desactivada. Se borrarán los puntos A/B.
Referencia [grabadora]
ZOOM MRS-1266
52
Búsqueda de una determinada
posición (función de barrido/
previsualización)
El MRS-1266 dispone de una función "Scrub" (barrido) que
le permite buscar una determinada posición mientras se
reproduce repetidamente una pequeña región colocada antes o
después de la posición activa. Esta función le resultará útil
cuando quiera localizar con precisión el punto en el que
empieza o acaba un determinado sonido.
Cuando esté activada la función de barrido, puede utilizar la
función "Preview" (previsualización) que reproduce 0.7
segundos antes o después del punto activo. Usando
conjuntamente las funciones de barrido y previsualización
podrá encontrar la posición que quiera de forma precisa y
rápida.
Uso de las funciones de barrido/
previsualización
1.
En la pantalla principal, mantenga pulsada la tecla
STOP [
P
] y pulse la tecla PLAY [
R
].
Esto activará la función de barrido y se reproducirá
repetidamente una pequeña región (40 milisegundos por
defecto) colocada a continuación de la posición activa.
Cuando esté activada la función de barrido en pantalla
aparecerá lo siguiente.
2.
Utilice las teclas de estado 1 - 8 y 9/10 para elegir
la(s) pista(s) en la(s) que quiera aplicar la función
de barrido.
Puede elegir hasta 4 pistas simultáneamente.
3.
Utilice las teclas de cursor izquierdo/derecho para
que la indicación que aparece en el contador ("MS"
para la pantalla de tiempo o "TICK" para la pantalla
de compás) empiece a parpadear.
4.
Gire el dial a la izquierda o a la derecha para
encontrar la posición que quiera.
Durante la reproducción de barrido, puede desplazar la
posición activa hacia delante o hacia atrás en milisegundos o
en ticks.
5.
Si quiere utilizar la función de previsualización
para escuchar la región anterior a la posición
activa, pulse la tecla REW [
T
] . Para escuchar la
región situada después de la posición activa, pulse
la tecla FF [
Y
] .
Si pulsa la tecla REW [T], se reproducirá la región
colocada 0.7 segundos antes de la posición activa (esta
región terminará en la posición activa). Si pulsa la tecla FF
[
Y], se reproducirá la región colocada 0.7 segundos
después de la posición activa (esta región empezará en la
posición activa). A esto es a lo que se conoce como
"previsualización de reproducción". Cuando acabe este tipo
de reproducción, continuará la reproducción de barrido.
6.
Para cancelar la función de barrido, pulse la tecla
STOP [
P
].
La unidad volverá a la pantalla principal.
Modificación de los ajustes de la
función de barrido
Cuando esté activada la función de barrido, podrá modificar
la dirección de la reproducción de barrido (si la región que
será reproducida estará colocada antes o después de la
posición activa) y la longitud de la región en la que se realiza
esta reproducción de barrido.
1.
En la pantalla principal, mantenga pulsada la tecla
STOP [
P
] y pulse PLAY [
R
] .
Esto activará la función de barrido y aparecerá la pantalla
mostrada a continuación. Los caracteres que aparecen en la
parte inferior izquierda (TO/FRM) le indican la dirección de
la reproducción de barrido y el número que figura en la parte
inferior derecha (40 - 200) es la longitud de la reproducción
de barrido.
Posición actual
Pista
Reprod barrido
SCRUB
SCRUB
FRM 40ms
FRM 40ms
01
01
307-
307-
2.
2.
01012660
Posición activa
Previsual. reprod. Previsual. reprod.
Referencia [grabadora]
ZOOM MRS-1266
53
2.
Si quiere modificar la longitud de la reproducción
de barrido, utilice las teclas de cursor izquierdo/
derecho para que la longitud de la reproducción de
barrido empiece a parpadear y gire el dial.
Puede escoger entre los siguientes valores: 40, 80, 120, 160,
or 200 (ms).
A
viso
También puede utilizar las teclas de cursor arriba/abajo para
modificar la longitud de la reproducción de barrido.
3.
Si quiere modificar la dirección de la reproducción
de barrido, utilice las teclas de cursor izquierdo/
derecho para que empiece a parpadear la dirección
de la reproducción de barrido y gire el dial.
Si elige "TO", la reproducción de barrido empezará en un
punto anterior a la posición activa y acabará en la posición
activa. Si elige "FRM", la reproducción de barrido empezará
en la posición activa (ajuste por defecto).
A
viso
Cualquier cambio que haga en los ajustes del barrido será
introducido inmediatamente.
4.
Si quiere utilizar los nuevos ajustes de la
reproducción de barrido para encontrar una
determinada posición , utilice las teclas de cursor
izquierdo/derecho para desplazar la zona que
parpadea hasta la unidad mostrada en el contador
("MS" para la indicación de tiempo o "TICK" para
la indicación rítmica).
5.
Gire el dial hacia la izquierda o hacia la derecha
para desplazar la posición activa.
Durante la reproducción de barrido, puede desplazar la
posición activa hacia delante o hacia atrás en milisegundos o
en ticks.
6.
Para salir de la función de barrido, pulse la tecla
STOP [
P
].
La unidad volverá a la pantalla principal.
Longitud reprod barrido
Dirección reprod barrido
SCRUB
SCRUB
FRM 40ms
FRM 40ms
00
00
Posición activa Posición activa
(ajuste defecto)
Reprod barrido Reprod barrido
Referencia [Edición de pistas]
ZOOM MRS-1266
54
Edición por regrabación de dato
s
Aquí le explicamos el proceso de copia o desplazamiento de
un rango concreto regrabando directamente los datos de
forma de onda.
Pasos básicos de edición
Cuando esté editando vía la regrabación de datos de forma
de onda, algunos pasos son parecidos para todas las
ediciones. Estos pasos son los siguientes.
1.
En la pantalla principal, pulse la tecla [UTILITY/
TRACK EDIT] en la sección de pantalla.
Aparecerá el menú de utilidades.
2.
Utilice las teclas de cursor izquierdo/derecho para
que aparezca en pantalla la indicación “UTILITY TR
EDIT” y pulse la tecla [ENTER].
Aparecerá en pantalla el menú de edición de pistas que
contiene distintas órdenes de edición.
3.
Utilice las teclas de cursor izquierdo/derecho para
elegir la orden que quiera.
Están disponibles las siguientes órdenes de edición.
Copy
Copia un determinado rango de datos audio.
Move
Traslada un determinado rango de datos audio.
•Erase
Borra un determinado rango de datos audio.
•Trim
Conserva solo un determinado rango de datos audio y borra
el resto.
Fade I/O (Fade-in/out)
Realiza un fundido de entrada/salida sobre un determinado
intervalo de datos audio.
Reverse
Invierte un determinado rango de datos audio.
•Timstrch (Time Stretch/Compress)
Modifica la duración de un determinado rango de datos
audio sin cambiar el tono.
4.
Pulse la tecla [ENTER].
Aparecerá la pantalla para elegir la pista y la toma V que
quiera editar.
La pantalla mostrada a continuación es un ejemplo del
aspecto que tendrá la pantalla cuando elija la orden Copy en
el paso 3 .
5.
Gire el dial para elegir el número de la pista (1 - 10)
y utilice las teclas de cursor arriba/abajo para
elegir el número de la toma V (1 - 10).
En esta pantalla, las pistas stereo 9/10 son tratadas como dos
pistas independientes. También puede elegir para editarlas
las tomas V que no estén seleccionadas para las pistas 1 - 10.
Si elige la pista 10, al girar el dial hacia la derecha aparecerá
la siguiente pantalla.
Cuando aparezca esta pantalla, al girar el dial hacia la
derecha elegirá parejas de pistas formadas por una pista
impar y otra par (1/2, 3/4, 5/6, 7/8, 9/10) o la pista master. En
este caso, el destino de la operación de edición será la toma
V elegida entonces para las dos pistas o para la pista master.
UTILITY
UTILITY
TR EDIT
TR EDIT
TR EDIT
TR EDIT
Copy
Copy
Número toma
V
Número
p
ista
Copy Src
Copy Src
TR 1- 1
TR 1- 1
Copy Src
Copy Src
TR10- 1
TR10- 1
Copy Src
Copy Src
TR 1/2
TR 1/2
Referencia [Edición de pistas]
Esta sección le explica cómo editar los datos audio que contienen las pistas de la sección de la grabadora. Existen dos tipos de
funciones de edición: regrabación directa de los datos de forma de onda y edición de la toma V.
Referencia [Edición de pistas]
ZOOM MRS-1266
55
6.
Pulse la tecla [ENTER] key.
Los pasos posteriores serán distintos dependiendo de la
orden elegida. Vea las secciones correspondientes para las
distintas órdenes.
7.
Cuando haya ejecutado la orden de edición, pulse
repetidamente la tecla [EXIT] para volver a la
pantalla principal.
NOTA
Después de realizar una operación de edición y volver a
grabar los datos audio en una pista, no podrá restaurar los
datos originales. Si quiere conservar la condición anterior a
la operación edición, utilice la función de captura para esa
pista (
p. 63).
Copia de un determinado rango de datos
Puede copiar los datos audio de un determinado rango en
una posición concreta de una pista. Esta acción sobregrabará
los datos existentes en la posición de destino. Los datos de la
fuente utilizada para esta operación no sufrirán ningún tipo
de modificación.
1.
Para elegir la pista/toma V utilizada como fuente
para la operación de copia, siga los pasos 1 - 6 del
apartado “pasos básicos de edición” y pulse la
tecla [ENTER] .
La pantalla que aparecerá será la siguiente. Esta pantalla le
permite indicar el punto inicial del rango que vaya a copiar.
A
viso
El punto inicial del rango de edición aparece en la parte
izquierda del contador en horas, minutos, segundos y
milisegundos, y en la parte derecha del contador en
compases y tiempos .
2.
Utilice las teclas de cursor izquierdo/derecho para
desplazar la sección parpadeante del contador y
gire el dial para indicar el punto de inicio de la copia.
Puede especificar el punto en horas/minutos/segundos.
Cuando haya especificado un determinado valor, el contador
de compases/tiempos reflejará la nueva posición.
Si desplaza la sección parpadeante al campo MARKER de
la pantalla, podrá introducir una marca girando el dial. En
este caso, la posición de la marca será el punto de inicio de
la operación de edición.
Cuando indique un punto en el que no haya datos, en la
pantalla aparecerá un símbolo "*" .
3.
Pulse la tecla [ENTER].
En pantalla aparecerá la indicación “Copy Src END”. Esta
pantalla le permite especificar el punto final del rango a copiar.
4.
Para introducir el punto final del rango a copiar,
utilice el mismo procedimiento que en el paso 2.
Si quiere reproducir el rango especificado, pulse la tecla
PLAY [
R].
5.
Pulse la tecla [ENTER] .
En pantalla aparecerá la indicación “Copy Dst TR xx-yy”
(donde xx es el número de la pista e yy el número de la toma
V). Esta pantalla le permite especificar la pista/toma V
utilizada como destino de la operación de copia.
NOTA
Si ha elegido una única pista como fuente para la copia,
solo podrá elegir una única pista como destino de la copia.
• Si ha elegido dos pistas adyacentes o la pista master como
fuente para la copia, solo podrá elegir como destino de la
operación de copia dos pistas adyacentes o la pista
master. En este caso, la toma V elegida entonces para esa
pista se convertirá en el destino de la edición.
Pista fuente de copia
Copia
Pista destino de copia
Copy Src
Copy Src
START
START
00.
00.
001-1
001-1
000 0
Copy Src
Copy Src
END
END
00
00
058- 3
058- 3
0213 0
Copy Dst
Copy Dst
TR 1- 1
TR 1- 1
Referencia [Edición de pistas]
ZOOM MRS-1266
56
6.
I
ndique la pista/toma V destino de la copia del mismo
modo que hizo para escoger la pista/toma V fuente
para dicha operación y pulse la tecla [ENTER] .
Aparecerá la pantalla mostrada a continuación. Esta pantalla
le permite especificar el punto de inicio de la toma V que
sirve como destino de la copia.
7.
Indique el punto de inicio del destino de la copia
del mismo modo que para la fuente de copia y
pulse la tecla [ENTER] .
En pantalla aparecerá la indicación “Copy SURE?”.
8.
Para ejecutar la operación de copia, pulse la tecla
[ENTER].
Si pulsa [EXIT] en lugar de [ENTER], volverá a la pantalla
anterior. El pulsar varias veces la tecla [EXIT] le permite
volver a las pantallas anteriores.
Cuando la operación de copia haya sido ejecutada, en
pantalla aparecerá la indicación “Copy COMPLETE” y la
unidad volverá al menú de edición de pistas.
A
viso
Para pegar el mismo rango varias veces, utilice la función de
bucle de frase (
p. 65).
Desplazamiento de un determinado
rango de datos
Puede trasladar los datos audio de un determinado rango a
una posición específica de una pista. Esta operación
sobregrabará los datos existentes en la posición de destino.
Los datos de la fuente de desplazamiento serán eliminados.
1.
Para elegir la pista/toma V fuente de
desplazamiento, siga los pasos 1 - 6 del apartado
“pasos básicos de edición” y pulse la tecla
[ENTER].
La pantalla que aparecerá será la mostrada a continuación.
Esta pantalla le permite especificar el punto inicial del rango
que vaya a desplazar.
2.
Utilice las teclas de cursor izquierdo/derecho para
desplazar la sección parpadeante del contador y
gire el dial para indicar el punto inicial de la
operación de desplazamiento.
También puede introducir el punto como una marca.
3.
Pulse la tecla [ENTER].
En pantalla aparecerá el mensaje “Move Src END”.
4.
Para indicar el punto final de la operación de
desplazamiento, utilice el mismo procedimiento
que en el paso 2.
Para reproducir el rango especificado, pulse la tecla PLAY [
R
].
5.
Pulse la tecla [ENTER].
Aparecerá la siguiente pantalla que le permitirá especificar
la pista/toma V utilizada como destino de esta operación.
NOTA
Si ha elegido una única pista como fuente para la
operación de desplazamiento, solo podrá elegir una única
pista como destino de dicha operación.
Si ha elegido dos pistas adyacentes o la pista master como
fuente de la operación de desplazamiento, solo podrá
elegir como destino de esta operación esos mismos casos.
En este caso, la toma V elegida entonces para esa pista se
convertirá en el destino de la edición.
6.
Indique la pista/toma V destino de la operación de
desplazamiento del mismo modo que hizo para
escoger la pista/toma V fuente para dicha
operación y pulse la tecla [ENTER] .
Aparecerá la pantalla mostrada a continuación que le
permite especificar el punto inicial del destino de la
Copy Dst
Copy Dst
TO
TO
00.
00.
001- 1
001- 1
0 0 0 0
Pista fuente de desplazamiento
Desplazam
Pista destino desplazamiento
Move Src
Move Src
START
START
00.
00.
001- 1
001- 1
0 0 0 0
Move Src
Move Src
END
END
00
00
083- 4
083- 4
0 3 1200
Move Dst
Move Dst
TR 1- 1
TR 1- 1
Referencia [Edición de pistas]
ZOOM MRS-1266
57
opreación de desplazamiento.
7.
Indique el punto de inicio del destino de la
operación de desplazamiento del mismo modo que
para la fuente de dicha operación y pulse [ENTER].
En pantalla aparecerá la indicación “Move SURE?”.
8.
Para ejecutar la operación de desplazamiento,
pulse la tecla [ENTER].
Si pulsa [EXIT] en lugar de [ENTER], volverá a la pantalla
anterior.
Cuando se haya ejecutado el desplazamiento, en pantalla
aparecerá la indicación “Move COMPLETE” y la unidad
volverá al menú de edición de pistas.
Borrado de un determinado rango de datos
Puede borrar los datos audio de un determinado rango y
hacer que ese rango pase a la condición de anulación (no
grabado).
1.
Para elegir la pista/toma V en la que vaya a realizar la
operación de borrado, siga los pasos 1 - 6 del
apartado “pasos básicos de edición” y pulse [ENTER] .
La pantalla que aparecerá será la mostrada a continuación.
Esta pantalla le permite especificar el punto inicial del rango
que vaya a borrar.
2.
Utilice las teclas de cursor izquierdo/derecho para
desplazar la sección parpadeante del contador y
gire el dial para indicar el punto inicial de la
operación de borrado.
También puede especificar el punto como una marca.
3.
Pulse la tecla [ENTER].
En pantalla aparecerá la indicación “Ers Src END”.
4.
Para indicar el punto final de la operación de
borrado, use el mismo procedimiento que en el
paso 2.
Para reproducir el rango especificado, pulse la tecla PLAY
[
R
].
5.
Pulse la tecla [ENTER].
En pantalla aparecerá la operación “Erase SURE?” .
6.
Para ejecutar la operación de borrado, pulse la
tecla [ENTER].
Utilice la tecla [EXIT] en lugar de [ENTER] para
desplazarse a las pantallas anteriores.
Cuando se haya ejecutado el borrado, en pantalla aparecerá
la indicación “Erase COMPLETE” y la unidad volverá al
menú de edición de pistas.
Retoque de un determinado rango de datos
Puede borrar los datos audio de un determinado rango y
ajustar el punto de inicio/final de los datos (retoque). Por
ejemplo, cuando vaya a grabar la pista master en un disco
CD-R/RW, puede que quiera eliminar una serie de secciones
al principio y al final de la toma V que vaya a utilizar.
NOTA
Cuando son borrados (retoque) los datos que están antes de
una sección específica, los datos audio restantes se
desplazarán hacia delante en esa cantidad. Con ello puede
que la temporización se desajuste con respecto a otras
pistas/tomas V.
1.
Para elegir la pista/toma V en la que vaya a realizar
el retoque, siga los pasos 1 - 6 de “pasos básicos
de edición” y pulse la tecla [ENTER] .
Aparecerá la pantalla siguiente. Esta pantalla le permite
especificar el punto inicial para el rango que se conservará
después de realizar la operación de retoque (todos los datos
Move Dst
Move Dst
TO
TO
00.
00.
001- 1
001- 1
0 0 0 0
Borrado
Ers Src
Ers Src
START
START
00.
00.
001- 1
001- 1
0 0 0 0
Ers Src
Ers Src
END
END
00
00
042- 1
042- 1
0 132 0
Borrado Borrado
Referencia [Edición de pistas]
ZOOM MRS-1266
58
anteriores a este punto serán eliminados).
2.
Utilice las teclas de cursor izquierdo/derecho para
desplazar la sección parpadeante del contador y
gire el dial para indicar el punto inicial del rango.
También puede especificar el punto como una marca.
3.
Pulse la tecla [ENTER] .
En pantalla aparecerá la indicación “Trm Src END”.
4.
Para indicar el punto final del rango, utilice el
mismo procedimiento que en el paso 2.
Todos los datos detrás de este punto serán eliminados.
Para reproducir el rango especificado, pulse PLAY [
R] .
5.
Pulse la tecla [ENTER].
En pantalla aparecerá la indicación “Trim SURE?”.
6.
Para ejecutar la operación de retoque, pulse la
tecla [ENTER].
Utilice la tecla [EXIT] en lugar de [ENTER] para pasar a las
pantallas anteriores.
Cuando se haya ejecutado el retoque, en pantalla aparecerá
la indicación “Trim COMPLETE” y la unidad volverá al
menú de edición de pistas.
Fundido de entrada/salida de un
rango específico de datos
Puede realizar un fundido de entrada o uno de salida sobre
un rango de datos concreto.
NOTA
La orden de fundido de entrada/salida no realiza una simple
modificación del volumen de la pista. En realidad regraba los
datos de forma de onda y por lo tanto no se puede deshacer
una vez que se haya realizado. Si quiere conservar la
condición anterior a la operación de edición, utilice la función
de captura para esa pista (
p. 63).
1.
Para elegir la pista/toma V en la que va a realizar el
fundido de entrada/salida, siga los pasos 1 - 6 de
“pasos básicos de edición” y pulse [ENTER] .
Aparecerá la siguiente pantalla que le permite especificar el
punto de inicio para el fundido de entrada/salida.
2.
Utilice las teclas de cursor izquierdo/derecho para
desplazar la sección parpadeante del contador y
gire el dial para indicar el punto inicial del fundido
de entrada/salida.
También puede especificar el punto como una marca.
3.
Pulse la tecla [ENTER].
En pantalla aparecerá la indicación “Fade Src END”.
4.
Para especificar el punto final del fundido de
entrada/salida, use el mismo procedimiento que
en el paso 2.
Para reproducir el rango especificado de la toma V, pulse la
Trim Src
Trim Src
START
START
00.
00.
001- 1
001- 1
0 0 0 0
Trim Src
Trim Src
END
END
00
00
010- 3
010- 3
0 016300
Fundido de entrada
Fade Src
Fade Src
START
START
00.
00.
001- 1
001- 1
0 0 0 0
Fade Src
Fade Src
END
END
00
00
003- 1
003- 1
0 0 4260
Referencia [Edición de pistas]
ZOOM MRS-1266
59
tecla PLAY [R] .
5.
Pulse la tecla [ENTER] .
Aparecerá la siguiente pantalla.
6.
Gire el dial para elegir la curva para el fundido de
entrada/salida.
Las curvas I-1 a I-3 son curvas para fundidos de entrada,
mientras que las curvas O-1 a O-3 son curvas para fundidos
de salida. El aspecto de estas curvas es el siguiente:
7.
Pulse la tecla [ENTER].
En pantalla aparecerá la indicación “Fade I/O SURE?” .
8.
Para ejecutar la operación de fundido de entrada/
salida, pulse la tecla [ENTER] .
Si pulsa la tecla [EXIT] en lugar de la tecla [ENTER] podrá
desplazarse a las pantallas anteriores.
Cuando se haya ejecutado la operación de fundido de
entrada/salida, en pantalla aparecerá la indicación “Fade I/
O COMPLETE” y la unidad volverá al menú de edición de
pistas.
Inversión de un rango específico de
datos audio
Puede invertir el orden de un determinado rango de datos
audio.
1.
Para elegir la pista/toma V que vaya a invertir, siga
los pasos 1 - 6 del apartado “pasos básicos de
edición” y pulse la tecla [ENTER] .
Aparecerá la pantalla mostrada a continuación. Esta pantalla
le permite especificar el punto inicial del rango a invertir.
2.
Utilice las teclas de cursor izquierdo/derecho para
desplazar la sección parpadeante del contador y
gire el dial para indicar el punto inicial del rango de
datos que vaya a invertir.
También puede especificar el punto como una marca.
3.
Pulse la tecla [ENTER].
En pantalla aparecerá la indicación “Rvrs Src END”.
4.
Para especificar el punto final del rango que vaya
a invertir, utilice el mismo procedimiento que en el
paso 2 .
Para reproducir el rango especificado de la toma V, pulse la
tecla PLAY [
R] .
5.
Pulse la tecla [ENTER].
En pantalla aparecerá la indicación “Reverse SURE?”.
6.
Para ejecutar la operación de inversión, pulse la
tecla [ENTER] .
Si pulsa la tecla [EXIT] en lugar de [ENTER], podrá
retroceder a las pantallas anteriores.
I-1
I-1
Fade Src
Fade Src
CURVE
CURVE
Fundido de entrada
Fundido de salida
I-1 I-2 I-3
O-1 O-2 O-3
A B C D E E D C B A
Inversión
Rvrs Src
Rvrs Src
START
START
00.
00.
001- 1
001- 1
0 0 0 0
Rvrs Src
Rvrs Src
END
END
00
00
015- 3
015- 3
0 031 60
Referencia [Edición de pistas]
ZOOM MRS-1266
60
Cuando se haya ejecutado la operación de inversión, en
pantalla aparecerá la indicación “Reverse COMPLETE” y la
unidad volverá al menú de edición de pistas.
Modificación de la duración de un
rango específico de datos
Puede cambiar la duración de todos los datos audio de una
pista sin modificar el tono (Expansión/compresión de
tiempo). Los datos expandidos o comprimidos pueden ser
grabados sobre los antiguos datos en la misma pista o puede
pegarlos en otra pista.
1.
Para elegir la pista/toma V en la que vaya a realizar
la expansión/compresión de tiempo, siga los
pasos 1 - 6 del apartado “pasos básicos de
edición” y pulse la tecla [ENTER].
Aparecerá una pantalla que le permite elegir una pista/toma
V en la que colocar los datos audio después de realizar la
expansión/compresión de tiempo. En esta pantalla aparece la
indicación “TmStrDst TR xx-yy” (dondee xx es el número
de la pista e yy es el número de la toma V).
2.
Use las teclas de cursor arriba/abajo para elegir la
pista/toma V de destino y pulse la tecla [ENTER].
Aparecerá la siguiente pantalla.
Esta pantalla le permite especificar el ratio para la
expansión/compresión de tiempo de dos maneras diferentes
(la opción elegida parpadeará):
•Stretch ratio (%)
Expresa la longitud de la pista después de realizar la
expansión/compresión de tiempo. El rango para este
parámetro va de 50% a 150%.
•Tempo (BPM)
Ajusta el tempo (tiempos musicales por minuto) después de
realizar la expansión/compresión de tiempo, utilizando
como referencia el tempo ajustado en la canción rítmica. El
valor por defecto es el tempo ajustado al principio de la
canción rítmica activa.
3.
Utilice las teclas de cursor izquierdo/derecho para
elegir la unidad en la que vaya a realizar el ajuste
de la expansión/compresión de tiempo.
La sección parpadeante se desplazará.
4.
Gire el dial para ajustar la expansión/compresión
de tiempo.
Cuando introduzca el ajuste de alguna de las dos formas
explicadas anteriormente, la otra cambiará también de
acuerdo a este ajuste.
NOTA
Aunque utilice la opción BPM, no podrá superar el rango de
ajuste del 50 al 150% del otro valor.
5.
Pulse la tecla PLAY [
R
] y después pulse STOP [
P
]
en el punto final del rango en el que quiera realizar
la expansión/compresión de tiempo.
Se reproducirá la pista expandida o comprimida y cuando
pulse la tecla STOP [
P], en pantalla aparecerá el mensaje
"TimStrch SURE?" que le pide que confirme que quiere
realizar la operación de expansión/compresión.
6.
Para ejecutar la operación de expansión/
compresión de tiempo, pulse la tecla [ENTER] .
Si pulsa la tecla [EXIT] en lugar de [ENTER], podrá
retroceder a las pantallas anteriores.
Cuando se haya ejecutado la operación de expansión/
compresión de tiempo, en pantalla aparecerá la indicación
“TimStrch COMPLETE” y la unidad volverá al menú de
edición de pistas.
A B C D EA B C D E
Expansión/compresión tiempo
TmStrDst
TmStrDst
TR 1- 1
TR 1- 1
Ratio expansión
Tempo
120.0
120.0
TmStrSrc
TmStrSrc
100.00%
100.00%
Referencia [Edición de pistas]
ZOOM MRS-1266
61
Edición utilizando tomas V
También puede editar los datos audio grabados en tomas V.
Por ejemplo, puede copiar una determinada toma V en otra
toma V para realizar un volcado de la misma o puede borrar
una toma V que no vaya a necesitar más.
Pasos básicos de edición de tomas V
En la edición de datos audio en tomas V hay una serie de
pasos comunes para las distintas operaciones:
1.
En la pantalla principal, pulse la tecla [V-TAKE] en
la sección de parámetros de pista .
Se encenderá la tecla y aparecerá una pantalla que le
permitirá elegir la toma V.
Mientras aparezca esta pantalla, el estado encendido/
apagado/parpadeando del medidor de nivel le indicará la
elección de las tomas V y la presencia o ausencia de datos
audio.
2.
Utilice las teclas de cursor izquierdo/derecho y el
dial para elegir una pista y una toma V.
La tecla de estado para la pista elegida en ese momento
estará iluminada en naranja. También puede pulsar una tecla
de estado para elegir una pista.
También puede seleccionar la pista master. En este caso,
aparecerá la indicación “M- 1” y estará encendida la tecla
[MASTER] .
3.
Pulse la tecla [UTILITY/TRACK EDIT] en la sección
de pantalla.
En pantalla aparecerá un menú para la edición de datos audio
en forma de pistas.
4.
Pulse repetidamente la tecla [UTILITY/TRACK
EDIT] para cargar la orden que quiera.
Puede elegir entre las siguientes órdenes de edición:
ERASE
Borra los datos audio de una pista/toma V específica.
COPY
Copia los datos audio de una pista/toma V específica en otra
pista/toma V .
MOVE
Traslada los datos audio de una pista/toma V específica a
otra pista/toma V.
EXCHG (Exchange)
Intercambia los datos audio de una pista/toma V específica
con los datos de otra pista/toma V.
A
viso
Si es necesario, en esta pantalla puede cambiar la pista/
toma V elegida.
5.
Pulse la tecla [ENTER].
Los pasos posteriores serán diferentes dependiendo del tipo
de orden que haya elegido. Vea las secciones
correspondientes a dichas órdenes.
6.
Cuando haya sido ejecutada la orden de edición,
pulse la tecla [EXIT] para volver a la pantalla
principal.
TR 1- 1
TR 1- 1
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
V-take
Encendido: Toma V grabada
Apagado: Toma V no grabada
Parpadeando: Toma V elegida enton
c
Track
ERASE
ERASE
TR 1- 1
TR 1- 1
Referencia [Edición de pistas]
ZOOM MRS-1266
62
Borrado de una toma V
Puede borrar los datos audio de una toma V específica.
Dicha toma V vuelve a la condición de no grabada.
1.
Siga los pasos 1 - 5 del apartado “pasos básicos
de edición de tomas V” para elegir la pista/toma V
que quiera borrar y para que en pantalla aparezca
la indicación “ERASE”. Pulse la tecla [ENTER] .
En pantalla aparecerá la indicación “ERASE SURE?” .
2.
Para ejecutar la operación de borrado, pulse de
nuevo la tecla [ENTER] . Para anular la operación,
pulse la tecla [EXIT] .
Cuando haya acabado la operación de borrado, la unidad
volverá al menú de edición de tomas V.
Copia de una toma V
Puede copiar los datos audio de una determinada toma V en
otra toma. Esta acción sobregraba los datos existentes en la
toma V de destino. Los datos en toma V fuente para la
operación de copia no sufrirán ninguna alteración
1.
Siga los pasos 1 - 5 del apartado “pasos básicos
de edición de tomas V” para elegir la pista/toma V
que quiera copiar y para que en pantalla aparezca
la indicación “COPY”. Pulse la tecla [ENTER] .
Aparecerá una pantalla que le permitirá elegir el destino de
la copia.
2.
Utilice las teclas de cursor izquierdo/derecho y el
dial para elegir la toma V de destino y pulse la tecla
[ENTER].
En pantalla aparecerá la indicación “COPY SURE?” .
3.
Para ejecutar la operación de copia, pulse de
nuevo la tecla [ENTER]. Para anular la operación,
pulse la tecla [EXIT] .
Cuando haya terminado la operación de copia, la unidad
volverá el menú de edición de tomas V.
Desplazamiento de una toma V
Puede trasladar los datos audio de una toma V específica a
cualquier otra toma V. Esta acción sobregrabará cualquier
dato existente en la toma V de destino. Los datos en la toma
V fuente para esta operación serán borrados.
1.
Siga los pasos 1 - 5 de “pasos básicos de edición
de tomas V” para elegir la pista/toma V que quiera
trasladar y para que en pantalla aparezca la
indicación “MOVE”. Pulse la tecla [ENTER] .
Aparecerá una pantalla para que elija el destino de la
operación de desplazamiento.
2.
Utilice los cursores izquierdo/derecho y el dial para
elegir la toma V de destino y pulse la tecla [ENTER]
.
En pantalla aparecerá la indicación “MOVE SURE?”.
3.
Para ejecutar la operación de desplazamiento,
pulse de nuevo la tecla [ENTER]. Para anular la
operación, pulse la tecla [EXIT] .
Cuando haya terminado la operación de desplazamiento, la
unidad volverá el menú de edición de tomas V.
Borrado
Pista fuente de copia
Copia
Pista destino de copia
Pista fuente desplazamiento
Desplazam
Pista destino desplazamiento
MOVE TO
MOVE TO
TR 3- 4
TR 3- 4
Referencia [Edición de pistas]
ZOOM MRS-1266
63
Intercambio de tomas V
Puede intercambiar los datos audio de dos tomas V
específicas.
1.
Siga los pasos 1 - 5 del apartado “pasos básicos
de edición de tomas V” para elegir la pista/toma V
fuente para el intercambio y para que en pantalla
aparezca la indicación “EXCHG” . Pulse después la
tecla [ENTER].
Aparecerá una pantalla para que elija el destino de la
operación de intercambio.
2.
Utilice las teclas de cursor izquierdo/derecho y el
dial para elegir la toma V destino del intercambio y
pulse la tecla [ENTER
] .
En pantalla aparecerá la indicación “EXCHG SURE?”.
3.
Para ejecutar la operación de intercambio, pulse
de nuevo la tecla [ENTER]. Para anular la
operación, pulse la tecla [EXIT] .
Cuando haya terminado la operación de intercambio, la
unidad volverá el menú de edición de tomas V.
Captura de pista e intercambio
Puede capturar los datos audio de cualquier pista y
almacenarlos temporalmente en el disco duro. Después
puede intercambiar los datos capturados con los datos que
contiene la pista. Esto le permite por ejemplo grabar el
estado de una pista antes de realizar una operación de
edición. Si el resultado de esta operación no le satisface,
puede conseguir fácilmente que la pista recupere su estado
previo.
NOTA
Los datos de la pista capturada serán borrados del disco
duro cuando se grabe el proyecto elegido entonces.
Captura de una pista
Puede capturar los datos audio de una pista específica.
1.
En la pantalla principal, pulse la tecla [CAPTURE/
SWAP] de la sección de control.
Aparecerá una pantalla que le permitirá elegir una pista.
Intercambio
Datos grabados
Pista 1
Pista 2
Pista 3
Datos capturados
de la pista 1
Operación de captura
para pista 1
Datos grabados
Pista 1
Pista 2
Pista 3
Datos capturados
de la pista 1
Operación intercambio
para pista 1
Captura
Grabadora
Grabadora
Pista 1
Pista 2
Pista 3
Datos capturados
de la pista 1
Grabadora
Intercambio
Referencia [Edición de pistas]
ZOOM MRS-1266
64
2.
Utilice las teclas de estado o el dial para elegir la
pista que quiera capturar.
La tecla de estado para la pista elegida entonces estará
encendida en naranja.
También puede escoger la pista master. En este caso,
aparecerá la indicación “MASTER” y la tecla de estado
[MASTER] estará encendida.
NOTA
No puede capturar una pista que no haya sido grabada.
3.
Pulse la tecla [ENTER] .
En pantalla aparecerá la indicación “CAPTURE SURE?”.
4.
Para que se lleve a cabo la operación de captura,
vuelva a pulsar la tecla [ENTER].
Cuando se haya realizado la operación de captura, en
pantalla aparecerá la indicación “SWAP TRxx” (donde xx es
el número de pista). Entonces puede realizar un intercambio
de datos con la pista que aparece en pantalla.
5.
Para volver a la pantalla principal, pulse la tecla
[EXIT] .
A
viso
Para capturar varias pistas, repita los pasos 1 - 4.
Intercambio de los datos de pista y de
los datos capturados
Puede intercambiar los datos de una pista y los datos
capturados.
1.
En la pantalla principal, pulse la tecla [CAPTURE/
SWAP] en la sección de control.
2.
Utilice las teclas de estado o el dial para elegir una
pista capturada previamente.
Cuando haya escogido una pista capturada, en pantalla
aparecerá la indicación “SWAP”.
A
viso
Si elige una pista que no haya sido capturada previamente,
aparecerá la indicación “CAPTURE”.
3.
Pulse la tecla [ENTER] .
En pantalla aparecerá la indicación “SWAP SURE?”.
4.
Para realizar la operación de intercambio, pulse de
nuevo la tecla [ENTER].
Se intercambiarán los datos audio de la pista elegida y los
datos audio capturados previamente.
A
viso
Si vuelve a realizar la operación de intercambio, la pista
recuperará el contenido que tenía entes de realizar la primera
operación de intercambio.
5.
Para volver a la pantalla principal, pulse la tecla
[EXIT].
CAPTURE
CAPTURE
TR1
TR1
SWAP
SWAP
TR1
TR1
Referencia [bucle de frase]
ZOOM MRS-1266
65
Traca/toma V
Frase
Frase
Frase
Prase
rase
CD-ROM/R/RW
(1)
(2)
(3)
Pool de frases
Pista/toma V
Frase
Frase
Frase
Frase
Frase
Proyecto
Pool de frases
Proyecto
¿Qué tipos de frases musicales
se pueden utilizar?
El MRS-1266 puede gestionar hasta 100 frases musicales en
un único proyecto. Las frases son almacenadas en el disco
duro en una zona llamada “pool de frases”. Una frase musical
puede estar constituída por los siguientes tipos de datos:
(1)
Cualquier pista/toma V del proyecto cargado entonces
Puede elegir cualquier pista/toma V del proyecto cargado en
ese momento y especificar en él un determinado rango para
que sea utilizado como una frase musical.
(2) Fichero audio en CD-ROM/R/RW
Puede cargar un fichero audio mono o stereo (fichero de 8/
16 bits AIFF o WAV con una frecuencia de muestreo 8 - 48
kHz) desde un CD-ROM/R/RW introducido en la unidad
CD-R/RW y utilizarlo como una frase musical.
NOTA
•Después de cargarlos, todos los ficheros audio son
reproducidos con una frecuencia de muestreo de 44.1 kHz. Si
es necesario, los ficheros con otras frecuencias de muestreo
pueden ser convertidos (remuestreados) a 44.1 kHz.
NOTA
El MRS-1266 no reconoce los ficheros que no cumplan el
standard del nivel 1 de la ISO9660.
El MRS-1266 no reconoce los ficheros grabados en un
disco cuya sesión esté abierta todavía.
(3) Frase de otro proyecto
También puede cargar cualquier frase de un proyecto
grabado en el disco duro del MRS-1266. En este caso, no
será posible especificar un rango.
A
viso
No puede cargar directamente una pista audio desde un CD
como una frase musical. Primero deberá leerla sobre una
pista (
p. 137).
Una vez que haya cargado una serie de frases musicales en
el pool de frases, puede especificar distintos parámetros
como el rango de reproducción y el nivel de volumen, y
después puede indicar una secuencia de reproducción y el
número de veces que será reproducida cada frase musical .
Después puede grabar el resultado en cualquier pista/toma V
como un bucle de frase.
Referencia [bucle de frase]
El MRS-1266 le permite manejar parte de una pista grabada o un fichero audio en CD-ROM como una frase musical que podrá
cargar y reproducir con total libertad, en una secuencia preprogramada o un cierto número número de veces. Puede grabar el
resultado en cualquier pista/toma V. Esta función recibe el nombre de “bucle de frase”. Por ejemplo, puede utilizar un CD
comercial con muestreos para capturar bucles de batería en cualquier orden y utilizarlos para crear una pista rítmica.
Esta sección le explica los pasos que implica la creación de un bucle de frase.
Referencia [bucle de frase]
ZOOM MRS-1266
66
Carga de una frase musical
En esta sección le explicamos cómo cargar una frase musical
en el pool de frases.
Pasos básicos para cargar una frase
En el proceso de carga de frases musicales hay una serie de
pasos que son comunes para todos los tipos de frases. Estos
pasos son los siguientes:
1.
En la pantalla principal, pulse la tecla [UTILITY/
TRACK EDIT] en la sección de pantalla.
En pantalla aparecerá el menú de utilidades.
2.
Utilice las teclas de cursor izquierdo/derecho para
que aparezca en pantalla la indicación “UTILITY
PHRASE” y pulse la tecla [ENTER].
En pantalla aparecerá el menú de frases musicales.
3.
Gire el dial para elegir un número en el que debería
ser cargada la frase.
Si elige un número de frase que esté vacío, en pantalla
aparecerá la indicación “EMPTY”.
NOTA
Si elige algún número en el que ya haya cargada alguna
frase, la frase anterior será eliminada y reemplazada por la
nueva frase.
4.
Pulse de nuevo la tecla [UTILITY/TRACK EDIT] en
la sección de pantalla .
Aparecerá en pantalla el menú de utilidades de frases
musicales.
5.
Utilice las teclas de cursor izquierdo/derecho para
que en pantalla aparezca la indicación “PHRASE
IMPORT” y pulse la tecla [ENTER].
Aparecerá en pantalla el menú para elegir la fuente que vaya
a importar.
6.
Utilice las teclas de cursor izquierdo/derecho para
elegir una de las opciones que le indicamos a
continuación y pulse la tecla [ENTER] .
TAKE
Importa un rango específico de datos audio de cualquier
pista/toma V del proyecto cargado en esos momentos.
WAV/AIFF
Importa un fichero audio (WAV/AIFF) de un CD-ROM o
CD-R/RW introducido en la unidad CD-R/RW o del disco
duro interno.
PHRASE
Importa una frase del pool de frases o de otro proyecto
grabado en el disco duro.
Los pasos posteriores son distintos dependiendo de la fuente
que haya elegido. Para consultar lo que debe hacer en cada
caso, consulte las secciones correspondientes.
Después de que la operación de importación haya sido
ejecutada, volverá a aparecer en pantalla el menú de frases
musicales. Puede incluir hasta 100 frases en un proyecto (la
duración de cada frase oscila entre 1 segundo y 30 minutos
a una frecuencia de muestreo de 44.1 kHz).
Importación de una toma V del
proyecto activo
Puede especificar un rango de cualquier pista/toma V del
proyecto activo y utilizarlo como material para un bucle de
frase.
1.
Para elegir la opción “TAKE” como fuente de
importación, repita los pasos 1 - 6 del apartado
“pasos básicos para cargar una frase”. Pulse
después la tecla [ENTER] .
En pantalla aparecerá la indicación “ImprtSrc TR xx-yy”
(donde xx es el número de pista e yy el número de toma V) .
UTILITY
UTILITY
TR EDIT
TR EDIT
0
0
PHRASE
PHRASE
REST
REST
Nombre de frase Número frase
IMPORT
IMPORT
TAKE
TAKE
Referencia [bucle de frase]
ZOOM MRS-1266
67
2.
Gire el dial para elegir el número de pista (1 - 10) y
utilice las teclas de cursor izquierdo/derecho para
elegir el número de la toma V (1 - 10).
En esta pantalla, las pistas stereo 9/10 son tratadas como dos
pistas independientes. Además, también puede elegir para su
cargar las tomas V que no tenga seleccionadas entonces para
las pistas 1 - 10 .
Cuando tenga elegida la pista 10, al girar el dial más hacia la
derecha aparecerá la siguiente pantalla.
Cuando aparezca esta pantalla, al girar el dial hacia la
derecha elegirá parejas de pistas formadas por una pista
impar/par (1/2, 3/4, 5/6, 7/8, 9/10) o la pista master. En este
caso, el destino de la operación de carga será la toma V
elegida para las dos pistas o para la pista master.
3.
Pulse la tecla [ENTER].
En pantalla aparecerá la indicación “ImprtSrc START”. En
esta situación, puede especificar el punto de inicio para el
rango de datos que vaya a importar.
4.
Utilice las teclas de cursor izquierdo/derecho para
desplazar la sección parpadeante del contador y
gire el dial para especificar el punto de inicio.
Si desplaza la sección parpadeante hasta el campo
MARKER de la pantalla, podrá especificar una marca
girando el dial. En este caso, la posición de la marca será el
punto de inicio de la región que vaya a importar.
NOTA
Para realizar una reproducción de barrido de la toma V de
la pista especificada (
p. 52), mantenga pulsada la tecla
STOP [
P] y pulse la tecla PLAY [R].
El rango de reproducción del bucle de frase puede ser
retocado también tras su importación. Por tanto, basta
con que aquí haga una selección amplia o grosera.
NOTA
No puede especificar un punto en el que no haya datos
audio. Si intenta hacer esto, en pantalla aparecerá la
indicación “ ” .
5.
Cuando haya especificado el punto de inicio, pulse
la tecla [ENTER].
Aparecerá la siguiente pantalla.
6.
Especifique del mismo modo el punto final.
Para reproducir el rango especificado, pulse PLAY [R] .
7.
Cuando haya especificado el punto final, pulse la
tecla [ENTER].
En pantalla aparecerá la indicación “IMPORT SURE?” .
8.
Pulse la tecla [ENTER] .
La frase será importada. Cuando haya terminado el proceso
de importación, volverá a aparecer el menú de frases
musicales.
ImprtSrc
ImprtSrc
TR 1- 1
TR 1- 1
ImprtSrc
ImprtSrc
TR10- 1
TR10- 1
ImprtSrc
ImprtSrc
TR1/2
TR1/2
ImprtSrc
ImprtSrc
START
START
00000000
ImprtSrc
ImprtSrc
END
END
00013420
IMPORT
IMPORT
SURE?
SURE?
Referencia [bucle de frase]
ZOOM MRS-1266
68
Importación de un fichero WAV/AIFF
Puede importar un fichero audio (WAV/AIFF) desde un CD-
ROM o CD-R/RW introducido en la unidad CD-R/RW o
desde el disco duro interno.
Antes de ello es necesario realizar una serie de operaciones
preliminares.
Cuando realice la importación desde la unidad CD-R/RW
Introduzca en la unidad CD-R/RW un CD-ROM o CD-R/
RW que contenga ficheros audio.
Cuando haga la importación desde el disco duro interno
Copie ficheros audio desde un ordenador en una carpeta
llamada “WAV_AIFF” que esté justo dento del directorio
raíz (carpeta de nivel superior) del disco duro interno.
NOTA
Para copiar ficheros audio en el disco duro interno,
necesitará la tarjeta opcional y un ordenador. Para más
detalles, consulte la documentación de la tarjeta opcional.
No serán reconocidas subcarpetas que estén colocadas
dentro de la carpeta WAV_AIFF.
1.
Para elegir la opción “WAV/AIFF” como fuente de
importación, repita los pasos 1 - 6 del apartado
“pasos básicos para cargar una frase”. Pulse
después la tecla [ENTER].
En pantalla aparecerá la indicación “IMPORT CD-ROM”.
Ahora puede elegir la unidad fuente.
2.
Utilice las teclas de cursor izquierdo/derecho para
elegir la unidad fuente: “CD-ROM” (unidad CD-R/
RW) o “IntHDD” (disco duro interno).
3.
Pulse la tecla [ENTER].
La unidad buscará los ficheros WAV/AIFF en la unidad
especificada. Cuando localice esos ficheros, aparecerán en
pantalla sus correspondientes nombres.
4.
Gire el dial para elegir el fichero audio que quiera
importar.
Cuando tenga que acceder a un disco introducido en la
unidad CD-R/RW que tenga ficheros audio dentro de una
determinada carpeta, elija con el dial el nombre de la carpeta.
En esta situación, cuando pulse la tecla [ENTER],
aparecerán en pantalla los ficheros que haya dentro de la
carpeta elegida. Utilice la tecla [EXIT] para subir un nivel.
5.
Para que se realice el proceso de importación,
pulse la tecla [ENTER] .
Dependiendo de la frecuencia de muestreo del fichero audio
importado, ocurrirá lo siguiente:
Frecuencia de muestreo de 44.1 kHz
Cuando pulse la tecla [ENTER] se importará el fichero
audio. Cuando haya terminado el proceso, volverá a
aparecer el menú de frases musicales.
Frecuencia de muestreo distinta de 44.1 kHz
Cuando pulse la tecla [ENTER] aparecerá una pantalla que
le permitirá realizar una conversión (remuestreo) a la
frecuencia de muestreo de 44.1 kHz.
Gire el dial para activar/desactivar el proceso de remuestreo
y después vuelva a pulsar la tecla [ENTER] . Cuando haya
terminado el proceso de importación, volverá a aparecer el
menú de frases musicales.
NOTA
Los ficheros audio importados siempre serán reproducidos
con una frecuencia de muestreo de 44.1 kHz. Si desactivó el
remuestreo durante la importación, un fichero que haya sido
importado con una frecuencia de muestreo distinta será
reproducido con un tono diferente.
IMPORT
IMPORT
CD-ROM
CD-ROM
IMPORT
IMPORT
LOOP1
LOOP1
IMPORT
IMPORT
WAVFILES
WAVFILES
ON
ON
WAV/AIFF
WAV/AIFF
Resample
Resample
Referencia [bucle de frase]
ZOOM MRS-1266
69
Importación de una frase desde un
proyecto distinto
Puede importar cualquier frase que esté dentro del pool de
frases de otro proyecto grabado en el disco duro.
A
viso
Cuando importe una frase musical desde el pool de frases
de otro proyecto, no podrá especificar un rango. Si es
necesario, edite el punto de reproduccción de la frase
después de importar la frase.
1.
Para elegir la opción “PHRASE” como fuente de
importación, repita los pasos 1 - 6 del apartado
“pasos básicos para cargar una frase”. Pulse
después la tecla [ENTER].
En pantalla aparecerá la indicación “PRL SEL xxxxx”
(donde xxxxx es el nombre del proyecto). Ahora puede
elegir el proyecto fuente.
2.
Gire el dial para elegir el proyecto fuente y pulse la
tecla [ENTER].
Aparecerá una pantalla que le permite elegir frases
musicales incluídas dentro de ese proyecto.
NOTA
Si el proyecto elegido no contiene ninguna frase musical, en
pantalla aparecerá durante 2 segundos la indicación “NO
DATA” y después volverá a aparecer la pantalla original.
3.
Gire el dial para elegir la frase musical y pulse la
tecla [ENTER].
Aparecerá en pantalla la indicación “IMPORT SURE?”.
4.
Pulse de nuevo la tecla [ENTER] para que se
ejecute el proceso de importación.
Se importará la frase. Cuando haya terminado de realizarse
el proceso de importación, volverá a aparecer el menú de
frases musicales.
Ajuste de los parámetros de las
frases
Una vez que haya importado frases musicales al pool de
frases, deberá especificar parámetros como el rango de
reproducción y el número de compases. Puede ajustar
individualmente para cada frase los siguientes parámetros:
START/END
Este parámetro define el punto de inicio y final de la
reproducción de la frase en unidades de tiempo. Por defecto,
este parámetro está ajustado al principio y final de los datos
importados. Puede utilizar este parámetro por ejemplo para
extraer solo una parte de un bucle de batería importado desde
un CD-ROM.
MEAS X (número de compases)
Este parámetro define cuántos compases le corresponden al
rango comprendido entre los valores del parámetro START/
END. Este parámetro le permite comprimir o expandir la
duración de la reproducción de la frase para que coincida
con el ajuste de tempo de la sección de ritmos. Puede ajustar
este parámetro entre 1 y 99 compases.
TIMSIG (tipo de ritmo)
Este parámetro ajusta el tipo de compás de la frase musical.
Este parámetro junto con el anterior (MEAS X) define la
duración de la reproducción. El rango para este ajuste va de
1(1/4) a 8(8/4).
A
viso
No es necesario ajustar este parámetro si no quiere que
coincida el tempo de la frase musical con el de la sección
rítmica.
NAME
Es el nombre asignado a la frase musical.
LVL (nivel)
Es el nivel de reproducción de la frase musical.
Para ajustar los parámetros anteriores, siga estos pasos:
1.
En la pantalla principal, pulse la tecla [UTILITY/
TRACK EDIT] de la sección de pantalla.
En pantalla aparecerá el menú de utilidades.
3
3
PRJ SEL
PRJ SEL
PROJ003
PROJ003
Núm
p
ro
y
ecto Nombre
p
ro
y
ecto
2
2
PHRASE
PHRASE
PH003-02
PH003-02
Nombre frase Número frase
UTILITY
UTILITY
TR EDIT
TR EDIT
Referencia [bucle de frase]
ZOOM MRS-1266
70
2.
Utilice las teclas de cursor izquierdo/derecho para
que en pantalla aparezca la indicación “UTILITY
PHRASE” y pulse la tecla [ENTER] .
Aparecerán en pantalla los nombres y los números de las
frases musicales del pool de frases.
3.
Gire el dial para elegir el número de la frase que
quiera editar.
Cuando pulse la tecla PLAY [R], se reproducirá la frase
elegida. Si escoge un número en el que no haya ninguna
frase importada, aparecerá la indicación “EMPTY” en lugar
del nombre de la frase.
4.
Pulse la tecla [EDIT] .
Aparecerá el menú de edición de frases musicales.
5.
Utilice las teclas de cursor izquierdo/derecho para
cargar el parámetro que quiera editar.
MEAS X xx (xx = 1 - 99)
Puede ajustar el número de compases en el rango
comprendido entre 1 y 99.
•TIMSIG
Puede ajustar el tipo de compás en el rango que va de 1 a 8.
•START
Puede ajustar el punto de inicio de la frase en minutos,
segundos y milisegundos.
END
Puede ajustar el punto final de la frase en minutos, segundos
y milisegundos.
NAME
Le permite asignar un nombre a la frase.
•LVL
Puede ajustar el nivel de reproducción de la frase en el rango
comprendido entre ±24 dB.
6.
Para ajustar el valor, utilice el dial y las teclas de
cursor izquierdo y derecho.
•Ajuste de MEAS / TIMSIG / LVL
Gire el dial para ajustar el valor numérico.
•Ajuste de START / END
Utilice las teclas de cursor izquierdo/derecho para elegir la
unidad y gire el dial para ajustar el valor numérico.
•Ajuste del parámetro NAME
Utilice las teclas de cursor izquierdo/derecho para elegir la
posición del carácter a modificar y gire el dial para escoger
el carácter.
A
viso
Puede utilizar la tecla PLAY [R] para comprobar la frase tan-
to durante como después de la edición.
7.
Repita los pasos 5 - 6 para completar la frase musical.
Si quiere, pulse varias veces la tecla [EXIT] para volver a la
pantalla del paso 2 y elija otro parámetro de frase.
8.
Para volver a la pantalla principal, pulse varias
veces la tecla [EXIT] .
1
1
PHRASE
PHRASE
PH000-00
PH000-00
0
0
PH000-00
PH000-00
MEAS X02
MEAS X02
Referencia [bucle de frase]
ZOOM MRS-1266
71
Copia de una frase
Puede copiar una frase musical en otro número de frase.
Cualquier frase contenida en el destino de la copia será
sobregrabada (borrada). Esta operación le resultará útil por
ejemplo cuando vaya a usar una frase como plantilla y quiera
guardarla con distintos ajustes de los parámetros.
1.
En la pantalla principal, pulse la tecla [UTILITY/
TRACK EDIT] de la sección de pantalla.
Aparecerá en pantalla el menú de utilidades.
2.
Utilice las teclas de cursor izquierdo/derecho para
que en pantalla aparezca la indicación “UTILITY
PHRASE” y pulse la tecla [ENTER].
Aparecerá la siguiente pantalla.
3.
Gire el dial para elegir la fuente a copiar.
4.
Pulse la tecla [INSERT/COPY] en la sección
rítmica.
Aparecerá la pantalla que le permite indicar el número de la
frase musical que vaya a utilizar como destino del proceso de
copia.
5.
Gire el dial para elegir el número de frase que vaya
a utilizar como destino de esta operación.
En pantalla aparecerá la indicación “COPY SURE?” .
NOTA
Si ya hay alguna frase en el lugar usado como destino de la
copia, ésta será eliminada y reeemplazada por la frase
musical utilizada como fuente del proceso de copia. Tenga
cuidado de no eliminar ninguna frase de forma accidental.
6.
Pulse de nuevo la tecla [ENTER] para que se
realice el proceso de copia.
Se copiará la frase. Cuando haya terminado el proceso de
copia, la pantalla volverá a la situación indicada en el paso 2.
Creación de un bucle de frase
Las frases musicales grabadas en el pool de frases pueden
ser grabadas y alineadas en cualquier secuencia y pueden ser
repetidas varias veces. Puede grabar el resultado en una
pista/toma V como un bucle de frase. Cuando lo almacene en
la pista/toma V, el bucle de frase se grabará en el mismo
formato que los datos audio normales, por lo que podrá
utilizar la toma V resultante de la misma forma que el resto
de tomas V.
Entrada numérica para un bucle de frase
Durante la creación de una frase musical, deberá introducir
como valores numéricos la secuencia y el número de
repeticiones del bucle de frase musical. Para ello tendrá que
utilizar las teclas y los parches de la sección de ritmos, tal
como le describimos abajo.
Las reglas básicas para crear una secuencia de bucle de frase
son las siguientes:
Elección de una frase
Utilice los parches 0 - 9 para elegir un número de frase entre
0 y 99.
UTILITY
UTILITY
TR EDIT
TR EDIT
PHRASE
PHRASE
PH000-00
PH000-00
99
99
COPY TO
COPY TO
PH000-99
PH000-99
Datos audio
Grabación
Toma V
Frase A Frase B Frase C Frase D
Tecla [(]
Introduce un corchete
abierto "(" que sirve para
enlazar varias frases.
Parches 0 - 9
Especifican los números de
frase y el contador de
repeticiones.
Tecla [)]
Introduce un corchete cerrado ")"
que sirve para enlazar varias frases.
Parche [x]
Introduce el símbolo "x" que
indica la repetition de una frase.
Parche [+]
Introduce el símbolo "+"
que sirve qara alinear
frases.
Referencia [bucle de frase]
ZOOM MRS-1266
72
Alineación de frases
Utilice el símbolo “+” para alinear frases. Por ejemplo, al
introducir
0 + 1 + 2
obtendrá la siguiente secuencia de
reproducción.
Repetición de frases
Use el símbolo “x” para especificar las repeticiones de
frases. “x” tiene preferencia sobre “+”. Por ejemplo, al
introducir
0 + 1 x 2 + 2
obtendrá la siguiente secuencia de
reproducción.
Enlace de frases
Utilice los símbolos “(“ y “)” para enlazar un grupo de frases
para su posterior repetición y emplee el símbolo “x” para
indicar el número de repeticiones. Por ejemplo, al introducir
(1 + 2) x 2 + 3
obtendrá la siguiente secuencia de
reproducción.
A continuación le explicamos como ejemplo los pasos que
debe seguir para crear el bucle de frase
“0 + (1 + 2) x 8 + 3
”.
A
viso
Si la ecuación para el bucle de frase no cabe en dos lineas,
los caracteres se irán desplazando de uno en uno. Si utiliza
las teclas de cursor izquierdo/derecho para desplazar la
posición de entrada, la línea se moverá en ambos sentidos
de acuerdo al botón pulsado.
Después de introducir una ecuación, puede editarla como le
indicamos a continuación:
Introduciendo números o símbolos
Utilice las teclas de cursor izquierdo/derecho para colocar el
cursor (el segmento que parpadea) sobre la posición de
inserción deseada. Toque el parche que quiera.
Borrando números o símbolos
Utilice las teclas de cursor izquierdo/derecho para colocar el
cursor (el segmento que parpadea) sobre la posición que
quiera y pulse la tecla [DELETE/ERASE] .
Cuando haya terminado de introducir la ecuación, indique la
pista/toma V en la que quiera guardar el bucle de frase como
datos audio.
NOTA
La ecuación para un bucle de frase es grabada como parte
de un proyecto también después de grabar el resultado en
una pista/toma V. Por ello podrá editar y reutilizar la
Phrase 0 Phrase 1 Phrase 2
Phrase 0 Phrase 1 Phrase 1 Phrase 2
Phrase 1 Phrase 2 Phrase 1 Phrase 2 Phrase 3
0
0+(1
0+(1
0+
0+
0+(
0+(
0+(1+
0+(1+
0+(1+2
0+(1+2
0+(1+2)
0+(1+2)
0+(1+2)X
0+(1+2)X
0+(1+2)X
0+(1+2)X
8
0+(1+2)X
0+(1+2)X
8+3
8+3
0+(1+2)X
0+(1+2)X
8+
8+
Referencia [bucle de frase]
ZOOM MRS-1266
73
ecuación más adelante.
Para un bucle de frase que ya haya sido grabado en una
pista/toma V, no es posible volverlo a registrar en parte o
añadir otro bucle de frase. En ese caso, especifique de
nuevo toda la frase completa como una ecuación y grábe-
la de nuevo.
Grabación de un bucle de frase en
una pista
Esta sección le explica cómo crear un bucle de frase y
grabarlo como datos audio en una pista/toma V específica.
1.
En la pantalla principal, pulse la tecla [UTILITY/
TRACK EDIT] en la sección de pantalla.
Aparecerá en pantalla el menú de utilidades.
2.
Utilice las teclas de cursor izquierdo/derecho para
que en pantalla aparezca la indicación “UTILITY
PHRASE” y pulse la tecla [ENTER] .
Aparecerá la siguiente pantalla:
3.
Pulse la tecla [UTILITY/TRACK EDIT] de la sección
de pantalla.
Aparecerá en pantalla el menú de utilidades de frases
musicales.
4.
Utilice las teclas de cursor izquierdo/derecho para
que en pantalla aparezca la indicación “PHRASE
CREATE” y pulse la tecla [ENTER] .
Aparecerá la pantalla mostrada abajo. Esta pantalla le
permite elegir una pista/toma V para grabar el bucle de frase.
5.
Utilice las teclas de cursor izquierdo/derecho y el
dial para elegir la pista/toma V en la que grabar el
bucle de frase que vaya a crear.
Cuando esté seleccionada la pista 10, al girar el dial más
hacia la derecha aparecerá la siguiente pantalla:
Cuando aparezca esta pantalla, al girar el dial hacia la
derecha elegirá parejas de pistas formadas por una pista
impar/par (1/2, 3/4, 5/6, 7/8, 9/10) o la pista master. En este
caso, el destino de la operación de grabación será la toma V
seleccionada entonces para las dos pistas o para la pista
master.
NOTA
Si la frase musical es monoaural y la pista de destino de la
operación de grabación es stereo, se grabarán los mismos
datos en ambas pistas.
Si la frase es stereo y la pista de destino de la grabación
es mono, se mezclarán los canales izquierdo y derecho de
la frase cuando los datos vayan a ser grabados en la pista.
Cuando elija una toma V que contenga datos audio, los
datos existentes serán completamente borrados y
sobregrabados por los nuevos datos audio.
6.
Cuando haya elegido una pist/toma V, pulse la
tecla [ENTER].
Aparecerá una pantalla que le permite seleccionar el número
de bucle de frase.
7.
Gire el dial para elegir el número de bucle de frase
que quiera y pulse la tecla [ENTER].
Puede crear bucles de frase con números comprendidos
entre 1 - 10. Será asignado el nombre LOOP01 - LOOP10 a
la frase respectiva.
Cuando pulse la tecla [ENTER], aparecerá la pantalla de
entrada de bucle.
8.
Utilice las teclas y parches de la sección rítmica
para introducir la ecuación para crear el bucle.
Para más información sobre este tema, vea la página 71.
PHRASE
PHRASE
PH000-00
PH000-00
PHRASE
PHRASE
IMPORT
IMPORT
CREATE
CREATE
TR 1- 1
TR 1- 1
CREATE
CREATE
TR10- 1
TR10- 1
CREATE
CREATE
TR1/2
TR1/2
CREATE
CREATE
LOOP01
LOOP01
Referencia [bucle de frase]
ZOOM MRS-1266
74
9.
Cuando haya terminado de introducir la ecuación,
pulse la tecla [ENTER].
Aparecerá la pantalla mostrada a continuación. Esta pantalla
le permitirá elegir si quiere que la reproducción de la frase
musical coincida o no con el compás de la sección rítmica.
10.
Gire el dial para elegir uno de los siguientes
métodos.
ADJUST OFF
Cuando escoja este ajuste, se reproducirá continuamente la
frase elegida, de forma independiente a las líneas de compás
y tempo de la canción rítmica.
ADJUST BAR
Cuando elija este ajuste, el principio de la reproducción de
la frase será alineado con el principio del compás de la
canción rítmica. Si un compás de la frase (el rango de
reproducción de la frase dividido por el número de compases
especificado por el parámetro MEAS X) es más largo que un
compás de la canción rítmica, la frase terminará cuando
hayan sido reproducidos el número de compases indicados
por el parámetro MEAS X (
p.69), sin esperar al final de
la frase. Si un compás de la frase es más corto que un compás
de la canción rítmica, habrá un espacio en blanco hasta el
compás donde la reproducción salte a la siguiente frase.
ADJUST BAR & LEN
Cuando elija este ajuste, la longitud de la frase será ajustada
para que coincidan los compases de la canción rítmica y de
la frase (no cambiará el tono)
NOTA
Cuando elija ADJUST BAR o ADJUST BAR & LEN,
compruebe que el parámetro MEAS X para cada frase está
ajustado a un número de compases adecuado.Si el ajuste
no es adecuado, Ia canción rítmica y la frase no estarán
sincronizadas correctamente.
Cuando el ratio de expansión/compresión supere un cierto
rango, la reproducción puede que sea distinto a lo
esperado. En este caso, en pantalla aparecerá el mensaje
"Out of Range" durante el proceso de expansión/
compresión.
11.
Pulse la tecla [ENTER].
En pantalla aparecerá la indicación “CREATE SURE?”.
12.
Pulse de nuevo la tecla [ENTER] para que se lleve
a cabo el proceso de creación del bucle de frase.
Se creará el bucle de frase. Cuando haya terminado el
proceso, la pantalla volverá a la situación en la que se
encontraba en el paso 2.
0+(1+2)X
0+(1+2)X
8
ADJUST
ADJUST
BAR
BAR
3-1 4-12-11-1
(compás - tiempo)
Frase A Frase B
3-1 4-12-11-1
(compas - tiempo)
Frase A
(MEAS x02)
Frase B
(MEAS x01)
3-1 4-12-11-1
(compás - tiempo)
Frase A
(MEAS x02)
Frase B
(MEAS x01)
Referencia [Mezclador]
ZOOM MRS-1266
75
DRUM
BASS
12345678
9/10
MASTER
(11/12)
Pista 1
Pista 2
Pista 3
Pista 4
Pista 5
Pista 6
Pista 7
Pista 8
Pistas 9/10
Pista master
(pistas 11/12)
SALIDA
A la pista
master
De la
p
ista master
Sonido
bajo
Sonido
batería
De
inmediatamente
después del fader [MASTER]
A inmediatamente
antes del fader [MASTER]
Sección grabadora
Sección rítmica
Mezclador pistas
Acerca del mezclador
El mezclador del MRS-1266 está dividido en dos secciones:
un “mezclador de entrada” que procesa las señales de las
tomas de entrada y un “mezclador de pista” que procesa las
señales de las pistas de la sección de grabador y de la sección
rítmica. A continuación le describimos los detalles de cada
mezclador.
Mezclador de entrada
El mezclador de entrada sirve para ajustar la sensibilidad de
las señales recibidas en las tomas INPUT 1 - 6 y GUITAR/
BASS INPUT 1 - 2, ajustar distintos parámetros como el
panorama y los niveles de envío a los efectos de envío/
retorno y asignar las señales a las pistas de la grabadora.
Los parámetros que puede ajustar en el mezclador de entrada
son los siguientes:
Mezclador de pistas
El mezclador de pistas sirve para procesar las señales de
reproducción de las pistas de la grabadora (1 - 8, 9/10) y el
sonido del programa del kit de batería/bajo de la sección
rítmica y mezclar estas señales en stereo. Las señales
mezcladas por el mezclador de pistas son dirigidas a través
del fader [MASTER] a las tomas [OUTPUT] y a la pista
master (vea el diagrama mostrado abajo).
Tomas INPUT
Mezclad entrada
Pista 1
Pista 2
Pista 3
Pista 4
Pista 5
Pista 6
Pista 7
Pista 8
Pistas 9/10
Sección grabadora
CHO SEND
REV SEND
PAN
REC LVL
Envío volumen al chorus/retardo (efecto env/retor)
Volumen enviado a la reverb (efecto envío/retor)
Posición izquierda/derecha (balance del canal I/D)
Volumen de la señal entrante (posición del control
[REC LEVEL] )
Descripción Parámetro
Referencia [Mezclador]
Esta sección le explica las funciones y el manejo del mezclador interno del MRS-1266.
Referencia [Mezclador]
ZOOM MRS-1266
76
EQ HI G
EQ HI F
EQ LO G
EQ LO F
CHO SEND
REV SEND
PAN
FADER
ST LINK
V TAKE
Cantidad realce/corte del EQ del rango de agudos
Frecuencia realce/corte del EQ del rango de agudos
Cantidad realce/corte del EQ del rango de graves
Frecuencia realce/corte del EQ del rango de graves
Volumen enviado al chorus/retardo (efecto env/retor)
Volumen enviado a la reverb (efecto envío/retorno)
Posición iquierda/derecha (balance canal I/D)
Volumen de pista de la sección de ritmos
Enlace de parámetros de canales impar/par
Toma V elegida para una pista
Descripción BAT./BAJO Pista 1 - 8 Pistas 9/10 Pista masterParámetro
A
viso
El sonido de batería y las pistas 9/10 son canales stereo.
Para estos, los ajustes de parámetros están enlazados.
Funcionamiento básico del
mezclador de entrada
Asignación de señales de entrada a
las pistas de grabación
Esta sección le explica cómo ajustar el nivel de la entrada de
señales a través de las tomas INPUT 1 - 6 y GUITAR/BASS
INPUT 1 - 2 y cómo enviarlas a una pista en la sección de la
grabadora.
1.
Asegúrese de que el intrumento o el micro que
quiera grabar esté conectado a la entrada INPUT 1
- 6 o a las tomas GUITAR/BASS INPUT 1 - 2 .
NOTA
Cuando tenga conectado algún instrumento o micro tanto
a la toma GUITAR/BASS 1 del panel frontal como a la toma
INPUT 1 del panel trasero, o a la toma GUITAR/BASS 2 del
panel frontal y a INPUT 2 del panel trasero, tendrá
prioridad la toma del panel frontal.
Entre los conectores balanceados y no balanceados del
panel trasero, tendrá prioridad la toma no balanceada
(toma marcada como UNBALANCE).
2.
Pulse la tecla [ON/OFF] de la entrada a la que esté
conectada el instrumento o el micrófono, de forma
que se encienda dicha tecla.
La tecla [ON/OFF] sirve para activar y desactivar una
entrada. La entrada estará activada mientras esta tecla esté
encendida.
Normalmente podrán estar activadas hasta dos teclas
simultáneamente. Para activar dos entradas, pulse a la vez
ambas teclas [ON/OFF] .
A
viso
Si ya tiene dos entradas seleccionadas y pulsa otra tecla
[ON/OFF], se apagarán las teclas que estaban
seleccionadas y se activará la última tecla pulsada.
Normalmente, solo podrá grabar hasta dos pistas a la vez.
Si activa el modo 6TR REC (
p. 47), podrá grabar
simultáneamente la señal procedente de seis entradas en
seis pistas.
3.
Mientras toca el instrumento, gire el control INPUT
de la entrada elegida en el paso 2 para ajustar la
sensibilidad de entrada.
Realice los ajustes de modo que el indicador [PEAK] solo
parpadee esporádicamente cuando toque el instrumento al
máximo volumen.
4.
Si va a grabar el sonido a través del efecto de
inserción, pulse la tecla [INPUT SOURCE] de la
sección de efectos y gire el dial para ajustar la
posición de inserción del efecto a IN.
Con los ajustes por defecto de un proyecto, el efecto de
inserción es introducido en el mezclador de entrada (IN), y se
elige un parche adecuado para la grabación de la batería/bajo.
A
viso
Si quiere grabar sin enviar el sonido a través del efecto de
inserción, pulse la tecla [BYPASS] en la sección de efectos
para anular el efecto de inserción.
La tecla [ON/OFF] de las entradas para las que esté
seleccionado el efecto de inserción pasarán de estar
encendidas en rojo a estarlo en naranja.
IN SRC
IN SRC
IN
IN
Referencia [Mezclador]
ZOOM MRS-1266
77
5.
Pulse la tecla [EXIT] para volver a la pantalla
principal y pulse la tecla [EFFECT].
En pantalla aparecerá el parche de efectos elegido entonces.
6.
Pulse una de las teclas [ALGORITHM] de la
sección de efectos para elegir el algoritmo que
quiera y gire el dial para elegir el parche que vaya
a utilizar.
Cuando haya elegido el parche, pulse la tecla [EXIT] para
volver a la pantalla principal.
7.
Mientras toca el instrumento, gire el control [REC
LEVEL] para ajustar el nivel de grabación.
El control [REC LEVEL] ajusta el nivel de la señal antes de
enviarlo a la pista de grabación (es decir, después de que
haya pasado a través del efecto de inserción). El indicador
[CLIP] se encenderá si la señal satura. Ajuste el nivel de
grabación tan alto como sea posible, pero evitando los
ajustes que hagan que se encienda el indicador [CLIP].
A
viso
El nivel de la señal enviado a la pista de grabación
cambiará de acuerdo a los ajustes de los parámetros del
efecto de inserción. Si activa los parches del efecto de
inserción o los parámetros de edición, deberá volver a
comprobar si el nivel de grabación es adecuado.
Puede comprobar el ajuste preciso del parámetro de
control [REC LEVEL] pulsando la tecla [PAN] de la sección
de parámetros de pistas
la tecla [ON/OFF] del paso 2
la tecla de cursor abajo.
8.
Pulse la tecla de estado para la pista de destino de
la grabación (1 - 8, 9/10) de modo que dicha tecla
se encienda en rojo. La pista estará ahora lista
para la grabación.
La señal entrante en el mezclador de entrada será enviada a
la pista de grabación. Puede elegir el modo de grabación
para hasta dos pistas mono (1 - 8) o para una stereo (9/10).
Cuando elija dos pistas mono, las parejas de pistas
disponibles serán las siguientes: 1/2, 3/4, 5/6, o 7/8.
El flujo de señal desde el mezclador de entrada hasta la pista
variará de la siguiente forma, dependiendo del número de
entradas y de las pistas de grabación.
Dos pistas mono o una pista stereo elegida como
pista de grabación
Una pista mono elegida como pista de grabación
No hay ninguna pista elegida como pista de grabación
NOTA
Los diagramas anteriores le muestran el flujo de señal
cuando el efecto de inserción no ha sido introducido en el
mezclador de entrada. Para consultar los detalles sobre el
flujo de señal cuando sí que esté introducido el efecto de
inserción, vea la página 120.
0
0
INSERT
INSERT
Standard
Standard
Número de
p
ro
g
ra
m
Pista
Pista
Pista
Pista
Grabadora
Grabadora
Pista
Grabadora
Pista
Grabadora
SALIDA
I
D
SALIDA
I
D
MASTER
(11/12)
MASTER
(11/12)
Fader
[MASTER]
Fader
[MASTER]
Mezclad
pistas
Mezclad
pistas
Referencia [Mezclador]
ZOOM MRS-1266
78
Ajuste de la profundidad de los
efectos de envío/retorno
Puede ajustar la profundidad de los efectos de envío/retorno
ajustando el volumen (nivel de envío) de la señal que es
enviada desde el mezclador a cada efecto de envío/retorno
(chorus/retardo, reverb). En un funcionamiento normal, el
enviar la señal desde el mezclador de entrada hasta el efecto
de envío/retorno solo aplicará el efecto a la señal que es
enviada desde las tomas OUTPUT y no afectará a la señal
que es grabada en una pista.
A
viso
Para grabar en una pista la señal procesada por el efecto de
envío/retorno, puede utilizar el volcado de grabación
mientras esté encendida la tecla [ON/OFF] de la
correspondiente entrada (
p. 45).
1.
Pulse la tecla [CHORUS/DELAY] o la tecla
[REVERB] para elegir un parche para el efecto de
envío/retorno.
En pantalla aparecerá el parche elegido entonces para el
efecto seleccionado (chorus/retardo o reverb).
2.
Gire el dial para elegir el parche que quiera utilizar.
Cuando haya elegido el parche, pulse la tecla [EXIT] .
3.
Pulse la tecla [CHORUS/DELAY SEND] o la tecla
[REVERB SEND] en la sección de parámetros de
pista para elegir el efecto de envío/retorno.
Pulse la tecla [CHORUS/DELAY SEND] si quiere ajustar el
nivel de envío del chorus/retardo o la tecla [REVERB SEND] si
lo que quiere ajustar es el nivel de envío de la reverb
.
Por ejemplo, cuando pulse la tecla [CHORUS/DELAY
SEND] aparecerá una pantalla similar a esta:
4.
Pulse la tecla [ON/OFF] que quiera en la sección de
entrada.
El mezclador de entrada (INPUT) es elegido como destino
para ajustar el nivel de envío.
5.
Gire el dial para elegir la profundidad del efecto.
Cuanto más alto sea este valor, mayor será la profundidad
del efecto (efecto más potente). El rango y los valores por
defecto para los parámetros son los siguientes:
CHORUS/DELAY SEND: 0 - 100 (ajuste por defecto: 0)
REVERB SEND: 0 - 100 (ajuste por defecto: 0)
A
viso
Cuando aparezca en pantalla el parámetro chorus/retardo,
el pulsar la tecla [CHORUS/DELAY SEND] hará que sea
activada o desactivada la señal enviada desde el
mezclador de entrada al chorus/retardo (La tecla estará
apagada cuando el efecto esté desactivado)
Del mismo modo, cuando aparezca en pantalla el
parámetro reverb, el pulsar la tecla [REVERB SEND] hará
que sea activada o desactivada la señal enviada desde el
mezclador de entrada a la reverb.
6.
Cuando haya terminado de realizar los ajustes,
pulse la tecla [EXIT].
La unidad volverá a la pantalla principal.
Ajuste del panorama/balance
Esta sección le explica cómo ajustar el panorama (posición
stereo) de la señal enviada desde el mezclador de entrada a
las tomas MASTER OUTPUT y a las pistas de grabación o
el balance (el balance de volumen entre dos canales).
1.
Pulse la tecla [PAN] en la sección de parámetros
de pista.
Aparecerá la pantalla para el ajuste de los parámetros PAN.
2.
Pulse una tecla [ON/OFF] de la sección de entrada.
El mezclador de entrada será elegido para el ajuste del valor
de panorama.
Parámetro Valor a
j
ustado
0
0
TR1
TR1
CHO SEND
CHO SEND
0
INPUT
INPUT
CHO SEND
CHO SEND
0
TR1
TR1
PAN
PAN
0
INPUT
INPUT
PAN
PAN
Referencia [Mezclador]
ZOOM MRS-1266
79
3.
Gire el dial para ajustar el valor del parámetro PAN.
Puede ajustar el parámetro PAN dentro del rango desde
L100 (totalmente a la izquierda) pasando por 0 (centro)
hasta R100 (totalmente hacia la derecha).
4.
Cuando haya terminado de ajustar el valor del
panorama, pulse la tecla [EXIT].
La unidad volverá a la pantalla principal. La función del
parámetro PAN será distinta dependiendo del número de
tomas de entradas que estén activadas entonces y del número
de pistas de grabación seleccionadas.
Cuando no haya ninguna pista de grabación elegida
Para la señal que es enviada desde el mezclador de entrada
hasta los canales I/D de las salidas OUTPUT, el parámetro
PAN ajustará la posición de panorama (si la entrada es
mono) o el balance (si la entrada es stereo).
Cuando haya elegido una pista stereo o dos pistas
mono como pistas de grabación
Para la señal enviada desde el mezclador de entrada a las dos
pistas, el parámetro PAN ajustará la posición de panorama
(si la entrada es mono) o el balance (si la entrada es stereo).
Cuando haya elegido una pista mono como pista de
grabación
El parámetro PAN no producirá ningún efecto.
Funcionamiento básico del
mezclador de pistas
Ajuste del volumen/panorama/EQ
Puede ajustar el volumen, panorama (posición stereo entre
los canales I/D) y EQ (ecualizador) para cada canal.
1.
Para ajustar el volumen de una pista o de un sonido
de batería/bajo, utilice el correspondiente fader.
2.
Para ajustar la posición de panorama de una pista
o de un sonido de batería/bajo, pulse la tecla [PAN]
de la sección de parámetros y después pulse la
tecla de estado para la pista o para el sonido de
batería/bajo que quiera.
Aparecerá una pantalla que le permitirá ajustar el parámetro
PAN de la pista o sonido de bajo/batería correspondiente.
3.
Gire el dial para editar el valor del parámetro PAN.
Puede ajustar el parámetro PAN en el rango que va de L100
(totalmente a la izquierda) pasando por 0 (centro) hasta
R100 (totalmente hacia la derecha).
Para ajustar el panorama de otra pista o sonido de batería/
bajo, repita los pasos 2 - 3.
A
viso
Si elige una pista stereo o el sonido de batería, el
parámetro PAN ajustará el balance entre el canal
izquierdo/derecho.
En la pantalla de parámetros también puede utilizar las
teclas de cursor izquierdo/derecho para elegir la pista o el
sonido de batería/bajo y las teclas de cursor arriba/abajo
para modificar los parámetros.
4.
Para ajustar el EQ, pulse la tecla [EQ HIGH] o [EQ
LOW] en la sección de parámetros de pista.
Pulse la tecla [EQ HIGH] para ajustar el tono del rango de
agudos o la tecla [EQ LOW] para ajustar el tono del rango
de graves.
En este momento, la edición le afectará a la última pista o
sonido de batería/bajo elegido. Si es necesario, cambie a la
pista o sonido de batería/bajo que quiera.
0
TR1
TR1
PAN
PAN
Referencia [Mezclador]
ZOOM MRS-1266
80
5.
Utilice las teclas de cursor arriba/abajo para elegir
el parámetro del ecualizador que quiera ajustar y
gire el dial para editar el valor.
Los parámetros que puede elegir y sus correspondientes
rangos son los siguientes:
[EQ HIGH]
EQ HI G
Ajusta la cantidad de realce/corte en el rango de agudos.
Rango: -12 - 0 - 12 (dB)
Ajuste por defecto: 0
EQ HI F
Ajusta la frecuencia de inflexión para el realce/corte del
rango de agudos.
Rango: 500 - 18000 (Hz)
Por defecto: 8000
[EQ LOW]
EQ LO G
Ajusta la cantidad de realce/corte en el rango de graves.
Rango: -12 - 0 - 12 (dB)
Por defecto: 0
EQ LO F
Ajusta la frecuencia de inflexión para el realce/corte del
rango de graves.
Rango: 40 - 1600 (Hz)
Por defecto: 125
A
viso
Si pulsa la tecla [EQ HIGH] cuando aparezca la pantalla EQ
HIGH, se apagará la tecla y se desactivará el EQ HIGH (EQ
de agudos). Para volverlo a activar tendrá que pulsar de
nuevo esta tecla. Del mismo modo, puede desactivar el EQ
LOW (ecualizador de graves) pulsando la tecla [EQ LOW]
cuando aparezca la pantalla EQ LOW.
6.
Repita los pasos 4 - 5 para ajustar del mismo modo
otro rango o parámetro de ecualización.
7.
Cuando haya terminado de realizar los ajustes,
pulse la tecla [EXIT] .
La unidad volverá a la pantalla principal.
Ajuste de la profundidad del efecto
de envío/retorno
Esta sección le explica cómo regular la profundidad del
efecto ajustando el volumen que es enviado desde cada canal
a los efectos de envío/retorno (chorus/retardo, reverb). El
aumentar el nivel de envío producirá un efecto más profundo
.
1.
Pulse la tecla [CHORUS/DELAY] o [REVERB] para
elegir un parche para el efecto de envío/retorno.
En pantalla aparecerá el parche elegido entonces para el
efecto seleccionado (chorus/retardo o reverb).
2.
Gire el dial para elegir el parche que quiera utilizar.
Cuando haya escogido el parche, pulse la tecla [EXIT] .
3.
Pulse la tecla [CHORUS/DELAY SEND] o [REVERB
SEND] de la sección de parámetros de pista para
elegir el efecto de envío/retorno.
Pulse la tecla [CHORUS/DELAY SEND] si quiere ajustar el
nivel de envío del chorus/retardo o pulse [REVERB SEND]
si quiere ajustar el nivel de envío de la reverb.
4.
Pulse la tecla de estado para la pista o sonido de
batería/bajo que quiera.
5.
Gire el dial para elegir la profundidad del efecto.
Cuanto más alto sea este valor mayor será la profundidad del
efecto (efecto más potente). El rango y valores por defecto
para estos parámetros son los siguientes:
CHORUS/DELAY SEND:
0 - 100 (por defecto: 0)
REVERB SEND:
0 - 100 (por defecto: 0)
0
TR4
TR4
CHO SEND
CHO SEND
Referencia [Mezclador]
ZOOM MRS-1266
81
A
viso
Cuando aparezca en pantalla el parámetro del efecto de
envío/retorno, puede desactivar temporalmente el envío del
efecto pulsando la tecla [REVERB]/[CHORUS/DELAY]. Para
más información, vea la página 125.
6.
Cuando haya terminado de realizar los ajustes,
pulse la tecla [EXIT] .
La unidad volverá a la pantalla principal.
Enlace de un canal impar/par
Puede enlazar un canal mono impar y el canal par adyacente
(1/2, 3/4, 5/6, 7/8) y utilizarlos como una pareja de pistas
stereo. (a esto es a lo que se conoce como “enlace stereo”.)
Los parámetros y las teclas de estado de dos canales
enlazados funcionan en tándem. El procedimiento para
realizar este tipo de ajuste es el siguiente:
1.
Pulse la tecla [PAN] de la sección de parámetros
de pista.
2.
Pulse la tecla de estado (1 - 8) de uno de los dos
canales que quiera enlazar en stereo.
3.
Pulse tres veces la tecla de cursor abajo.
Aparecerá la pantalla del parámetro ST LINK (enlace
stereo).
4.
Gire el dial para ajustar este parámetro a ON.
Habrá activado el enlace stereo para el canal elegido y para
el canal impar o par adyacente. Para eliminar un enlace
stereo, ajuste este parámetro a OFF.
5.
Pulse la tecla [EXIT] .
La unidad volverá a la pantalla principal.
A
viso
El parámetro PAN de dos canales enlazados en stereo
funcionará como un parámetro BALANCE que ajusta el
balance de volumen entre los canales impar/par.
NOTA
Para ajustar el volumen de los canales enlazados en stereo,
utilice el fader impar (el fader par no tendrá ningún efecto).
OFF
OFF
TR7
TR7
ST LINK
ST LINK
ON
ON
TR7/8
TR7/8
ST LINK
ST LINK
Referencia [Mezclador]
ZOOM MRS-1266
82
Uso de la función solo
Si quiere, durante la reproduccción de la sección de la
grabadora puede anular todas las pistas salvo una. A esto es
a lo que se conoce como “función solo”. Por ejemplo, le
resultará útil para ajustar de forma precisa los parámetros
para una determinada pista.
1.
En la pantalla principal, haga que comience la
reproducción de la sección de grabador y pulse la
tecla [SOLO] .
Se encenderá esta tecla.
2.
Utilice la tecla de estado (salvo la MASTER) para
elegir la pista solista.
La tecla de estado se encenderá en verde y solo se escuchará
la correspondiente pista.
3.
Para anular la función solo, pulse de nuevo la tecla
[SOLO].
Se apagará la tecla.
Grabación/carga de ajustes del
mezclador (función de escena)
Puede grabar los ajustes activos del mezclador y de los
efectos como una “escena” en una determinada zona de la
memoria que podrá cargar manual o automáticamente
cuando quiera. Esto le resultará útil cuando quiera comparar
varias mezclas o cuando quiera automatizar operaciones de
mezcla.
Una escena contiene los siguientes datos:
Parámetros de pista
(excepto para el número de toma V
elegida en ese momento)
Fuente de entrada/número del parche de efecto de
inserción
Número del parche del efecto de envío/retorno
(chorus/retardo, reverb)
•El estado de todas las teclas de estado
(reproducción, anulación)
•Ajustes de fader
Puede grabar en la memoria hasta 100 escenas distintas. Los
datos de escena almacenados en memoria son grabados en el
disco duro interno como parte del proyecto elegido entonces.
Grabación de una escena
Esta sección le explica cómo grabar los ajustes activos como
una escena.
1.
Pulse la tecla [SCENE] en la sección de control.
2.
Gire el dial para elegir el número de escena (0 - 99)
en la que serán grabados los datos.
NOTA
Si elige un número de escena en el que ya tenga grabados
datos de escena, los datos existentes serán eliminados y
sobregrabados por los nuevos datos.
Nombre de escena Número de esce
n
1
1
SCENE
SCENE
EMPTY
EMPTY
Referencia [Mezclador]
ZOOM MRS-1266
83
3.
Pulse la tecla [STORE] .
Aparecerá la pantalla mostrada abajo. Entonces puede darle
un nombre a la escena.
4.
Utilice las teclas de cursor izquierdo/derecho para
desplazar la posición parpadeante hasta el
carácter que quiera modificar y gire el dial para
elegir un caracter.
Para consultar los caracteres disponibles, vea la página 39.
5.
Repita el paso 4 tantas veces como sea necesario
para terminar de introducir el nuevo nombre.
6.
Pulse la tecla [STORE] o [ENTER] para que se lleve
a cabo el proceso de almacenamiento.
Los ajustes activos para el mezclador y para los efectos serán
grabados como una escena. Cuando haya terminado este
proceso, la unidad volverá a la pantalla del paso 2. Si quiere
cancelar el proceso, pulse la tecla [EXIT] para volver a la
pantalla anterior.
7.
Pulse la tecla [EXIT] para volver a la pantalla
principal.
Carga de una escena grabada
Esta sección le explica cómo cargar una escena grabada en
memoria.
1.
Pulse la tecla [SCENE] en la sección de control.
En la parte derecha de la pantalla aparecerá el número de
escena que vaya a ser cargada.
2.
Gire el dial para elegir la escena a cargar.
3.
Para cargar la escena escogida, pulse [ENTER] . Si
quiere cancelar el proceso, pulse la tecla [EXIT] .
Si pulsa la tecla [ENTER] se cargará la escena y la unidad
volverá a la situación en la que estaba en el paso 1. Si pulsa
la tecla [EXIT] la unidad volverá a la pantalla principal.
A
viso
El pulsar la tecla [EDIT] después de elegir una escena le
permitirá editar el nombre de la escena.
Activación automática de escenas
La asignación de una escena a una marca ( p. 49) colocada
en la posición que quiera dentro de la canción le permite
activar escenas automáticamente. Esto le resultará útil
cuando quiera modificar la mezcla o los ajustes de los
efectos con la canción en marcha.
1.
Desplácese hasta el punto de la canción en el que
quiera modificar la mezcla y pulse la tecla [MARK]
en la sección de control.
Habrá introducido una marca en este punto. Repita este paso
para introducir marcas en todos los puntos en los que quiera
modificar la mezcla.
2.
Grabe como escena la mezla que vaya a utilizar al
principio de la canción así como todos los demás
ajustes de mezcla.
Cuando vaya a crear una mezcla para un rango específico,
resulta conveniente utilizar funciones como la función de
marcador para localizar puntos ( p. 50) y la función de
repetición A-B ( p. 51).
3.
Compruebe que el mezclador esté parado y pulse
la tecla ZERO [
U
] para volver al principio de la
canción.
El principio de la canción (posición del contador cero) ya
contiene la marca número cero. Tendrá que asignar la escena
inicial a esta marca.
4.
Pulse la tecla [MARK].
Cuando pulse la tecla [MARK] en una posición en la que
haya asignado una marca, aparecerá una pantalla que le
permitirá asignar una escena a la marca correspondiente.
A
viso
Si pulsa la tecla [MARK] en una posición en la que todavía
no ha asignado una marca, asignará una nueva marca a
esa posición.
Si aparece un punto en la parte inferior derecha del
número de marca, esto indicará que la marca coincide con
la posición activa.
1
1
SCENE
SCENE
SCENE001
SCENE001
1
1
SCENE
SCENE
SCENE001
SCENE001
Número de escen
a
0
0
MARK ED
MARK ED
SCENE
SCENE
Referencia [Mezclador]
ZOOM MRS-1266
84
5.
Gire el dial para elegir el número de escena que
quiera asignar a esa marca.
Se asignará la escena a la marca. A continuación le mostramos
a modo de ejemplo la pantalla que aparecerá cuando la escena
número 01 sea signada al número de marca 0.
A
viso
Para cancelar una asignación de escena, gire el dial para que
en pantalla aparezca la indicación “ -- “.
6.
Localice la siguiente marca en la que quiera que
cambie la mezcla y repita los pasos 4 - 5.
7.
Cuando haya terminado de asignar escenas a
todas las marcas, pulse la tecla ZERO [
U
] para
volver al principio de la canción y después pulse la
tecla PLAY [
R
] para que empiece la reproducción.
Cada vez que la canción llegue a una marca a la que le haya
asignado una escena, se cargará esa escena.
Borrado de ciertos parámetros de
una escena
Si quiere, puede desactivar un grupo de parámetros grabados
en una escena. Esos parámetros no cambiarán ni siquiera
aunque se cargue esa escena. Puede especificar los
siguientes grupos de parámetros y hacer que estén activos o
inactivos:
Por ejemplo, después de que haya programado una
secuencia de cambios automáticos de escena, puede que
quiera desactivar el grupo TRACK PARAMETER y ajustar
solo los parámetros del ecualizador y de panorama
manualmente para cada pista.
1.
Pulse la tecla [SCENE] en la sección de control y
pulse la tecla [UTILITY/TRACK EDIT] en la sección
de pantalla.
Aparecerá la siguiente pantalla:
2.
Gire el dial para ajustar el permiso del fader a ON o
a OFF.
3.
Pulse las demás teclas para los grupos de
parámetros y active o desactive el grupo.
Puede activar o desactivar el control de escena para todos los
grupos salvo para el fader pulsando una de las teclas que
aparecen a continuación:
Grupo TRACK PARAMETER
Cualquier tecla de estado salvo la tecla [MASTER] .
Número de escena
1
1
MARK ED
MARK ED
SCENE
SCENE
TRACK
PARAMETER
INSERT EFFECT
CHORUS/DELAY
REVERB
FADER
EQ HI
EQ LO
Envío chorus
Envío reverb
Panorama
Reprod/anulación
Número programa
Fuente entrada
Número programa
Número programa
Posición de fader
Elemento Grupo
ON
ON
Permissn
Permissn
AllFader
AllFader
Referencia [Mezclador]
ZOOM MRS-1266
85
Grupo INSERT EFFECT
Cualquier tecla [ALGORITHM]
Grupo CHORUS/DELAY
Tecla [CHORUS/DELAY]
Grupo REVERB
Tecla [REVERB]
Cuando esté activado un grupo, estarán encendidas sus
respectivas teclas y cuando esté desactivado estas teclas
estarán parpadeando.
A
viso
También puede utilizar las teclas de cursor arriba/abajo para
activar o desactivar todos los grupos a la vez.
4.
Cuando haya terminado de realizar los ajustes,
pulse la tecla [EXIT] .
La unidad volverá al menú de ecenas.
5.
Para volver a la pantalla principal, pulse la tecla
[EXIT].
El estado de activación/desactivación de un grupo de
parámetros se graba como parte del proyecto.
Referencia [Ritmo]
ZOOM MRS-1266
86
Acerca de la sección rítmica
La “sección de ritmos” del MRS-1266 dispone de sonidos de
batería y de bajo y puede utilizarla como una caja de ritmos
+ bajo. Puede utilizar la sección rítmica de forma
sincronizada con la sección de grabador o de forma
independiente. Aquí le explicaremos los conceptos básicos y
los términos que necesita conocer para poder utilizar la
sección rítmica.
Kits de batería y programas de bajo
El acompañamiento creado por la sección rítmica es
producido por un “kit de batería” y un “programa de bajo”.
El kit de batería es un conjunto de 36 sonidos de batería/
percusión como el de bombo, caja y conga y el MRS-1266
dispone 127 kits de batería distintos. Puede elegir uno de
esos kits de batería y puede utilizar los parches 1 - 12 del
panel frontal para tocar manualmente cada sonido, o puede
utilizarlos como un generador de sonido para
acompañamientos.
Un programa de bajo es un simple sonido de bajo, como un
bajo eléctrico o uno acústico. Puede utilizar uno de los 26
distintos programas de bajo de los que dispone el MRS-1266
y puede usar los parches 1 - 12 del panel frontal para tocar
una escala, o puede utilizarlos como generador de sonidos
para acompañamientos.
La señal de salida del kit de batería (stereo) y la señal de
salida del programa de bajo (mono) están conectadas
internamente a los canales DRUM y BASS de la sección del
mezclador. Para cada de ellas, puede ajustar de forma
independiente el volumen, panorama/balance y EQ, y puede
aplicarles efectos de envío/retorno.
Patrones rítmicos y pistas de batería/
bajo
Un proyecto recién creado contiene patrones de
acompañamiento con datos de interpretación de bajo/batería
de hasta 99 compases cada uno. Estos patrones de
acompañamiento se llaman “patrones rítmicos”. el MRS-
1266 puede tener almacenados más de 400 patrones.
Dento de cada patrón rítmico, la zona que contiene los datos
de interpretación de batería se llama “pista de batería” y la
pista que contiene los datos de interpretación de bajo recibe
el nombre de “pista de bajo”.
Sección de ritmos
Sección mezcladora
Prog batería
Programa bajo
DRUM
BASS
123
Referencia [Ritmo]
Esta sección le explica las funciones y operaciones de la sección rítmica, que utiliza sonidos internos de batería y de bajo para
generar interpretaciones de música de fondo.
Referencia [Ritmo]
ZOOM MRS-1266
87
Puede editar una parte de un patrón rítmico o puede borrar
totalmente su contenido y crear un patrón rítmico
completamente original. Los patrones rítmicos que
modifique se graban en el disco duro junto con los demás
patrones rítmicos como parte del proyecto.
Canciones rítmicas
Se llama “canción rítmica” a varios patrones rítmicos
distribuídos en un cierto orden de reproducción. En una
canción rítmica, puede programar datos de patrones
rítmicos, datos del acorde de la pista de bajo y los datos de
tempo y tipo de compás para crear el acompañamiento de
una canción completa. En cada proyecto puede grabar hasta
10 canciones rítmicas
Modo de patrón rítmico y modo de
canción rítmica
La sección de ritmos puede funcionar en cualquiera de estos
dos modos: “modo de patrón rítmico”, en el que puede crear
y reproducir patrones rítmicos, y “modo de canción rítmica”,
en el que puede crear y reproducir una canción rítmica.
Siempre estará seleccionado uno de estos dos modos.
Para elegir el modo de patrón rítmico, pulse la tecla
[PATTERN] y para elegir el de canción rítmica, pulse la
tecla [SONG] . Se encenderá la tecla que corresponde.
Sincronización de la sección de
grabador y de la sección rítmica
Con los valores por defecto del MRS-1266, la sección
rítmica estará sincronizada con la sección de grabador.
Cuando se ponga en marcha la sección de transporte para
que empiece a funcionar la sección de grabador, también
empezará la reproducción de la canción rítmica o del patrón
rítmico. Si quiere, puede desconectar la sección rítmica de la
sección de grabador y puede utilizarla como una caja de
ritmos + bajo independiente.
El pulsar la tecla [RHYTHM] en la condición por defecto
del MRS-1266 hará que la sección rítmica sea separada de la
sección de grabador (se apagará la tecla [RECORDER] y la
tecla [RHYTHM] estará encendida). En este estado, al
ponerse en funcionamiento la sección de transporte solo se
pondrá en marcha la reproducción de la sección rítmica, pero
la sección de grabador continuará parada.
Para restaurar la condición original, pulse la tecla
[RHYTHM] o la tecla [RECORDER] . Se encenderá la tecla
[RECORDER] y se apagará la tecla [RHYTHM].
Grabadora
Sección
rítmica
Pista
Patrón rítmico Patrón rítmico
1234
Pista de batería
Pista de bajo
Pista de batería
Pista de bajo
Am Dm7 G7 C
123456
PATRON A
Número
compás
Acorde
PATRON E PATRON B
PATRON A
PATRON B
PATRON C
PATRON D
PATRON E
Canción
rítmica
Pista de batería
Pista de bajo
Pista de batería
Pista de bajo
Pista de batería
Pista de bajo
Modo canción rítmica Modo patrón rítmico
Encendida Encendida
Referencia [Ritmo]
ZOOM MRS-1266
88
Reproducción de patrones rítmicos
Esta sección le explica cómo reproducir patrones rítmicos,
cómo modificar el tempo y como cambiar de kit de batería o
el programa de bajo.
Elección y reproducción de un patrón
rítmico
Esta sección le explica cómo elegir y reproducir uno de los
511 patrones rítmicos.
NOTA
Antes de continuar con el siguiente procedimiento,
asegúrese de que los faders [DRUM], [BASS] y [MASTER]
del panel superior estén arriba, y de que las teclas de estado
[DRUM] y [BASS] estén encendidas.
1.
En la pantalla principal, pulse la tecla [PATTERN]
de la sección rítmica.
La tecla [RHYTHM] parpadeará para indicarle que ha
escogido la sección rítmica para su control. Mientras esté
encendida la tecla [PATTERN], la seción rítmica funcionará
en el modo de patrón rítmico, el cual le permite crear y
reproducir patrones. En este modo aparecerá en pantalla la
siguiente información:
2.
Gire el dial para elegir el patrón rítmico que quiera
reproducir.
3.
Pulse la tecla PLAY [
R
] .
El patrón rítmico empezará a ser reproducido.
A
viso
Si está encendida la tecla [RECORDER], también se pondrá
en marcha la grabadora. Para separar el funcionamiento de
la sección rítmica del de la sección de grabador, pulse la
tecla [RHYTHM] de forma que se apague la tecla
[RECORDER] y que esté encendida la tecla [RHYTHM].
4.
Si quiere anular la pista de batería o la de bajo,
pulse la tecla de estado [DRUM] o [BASS].
Se apagará la correspondiente tecla de estado y se anulará la
correspondiente pista. Para desactivar la anulación, vuelva a
pulsar la misma tecla de estado.
5.
Para detener la reproducción, pulse STOP [
P
].
Se detendrá el patrón rítmico.
6.
Para volver a la pantalla principal, pulse
repetidamente la tecla [EXIT].
Se apagará la tecla [RHYTHM].
A
viso
También puede cargar datos de patrones rítmicos de otros
proyectos grabados en el disco duro (
p. 114).
Modificación del tempo del patrón
rítmico
Para modificar el tempo del patrón rítmico:
1.
En la seccción de patrón rítmico, pulse la tecla
[TEMPO] en la sección de ritmos.
Aparecerá en pantalla el valor activo del tempo en BPM
(tiempos musicales por mituto).
2.
Gire el dial para ajustar el tempo.
Puede ajustar el tempo a intervalos de 0.1 en el rango
comprendido entre 40 y 250 (BPM). También puede
modificar el tempo mientras está siendo reproducido el
patrón rítmico.
3.
Para modificar el tempo manualmente, pulse dos o
más veces la tecla [TEMPO] con el tempo que
quiera ajustar.
Se detectará el intervalo de tiempo entre las dos últimas
veces que pulsó la tecla y se ajustará el tempo a dicho valor.
Longitud del patrón rítmico
(número de compases)
Número patrón rítmico
Nombre patrón rítmico
002#000
002#000
ROCK01
ROCK01
120.0
120.0
Tempo
Tempo
BPM=
BPM=
Referencia [Ritmo]
ZOOM MRS-1266
89
4.
Para volver a la pantalla principal, pulse la tecla
[EXIT] .
A
viso
El tempo que especifique aquí se aplicará a todos los patrones
rítmicos reproducidos en el modo de patrón rítmico y a las
canciones para las que no haya introducido datos de tempo.
NOTA
Si está grabando pistas en la grabadora mientras escucha
los patrones rítmicos y después quiere modificar el tempo de
los patrones rítmicos, los dos procesos dejarán de estar
sincronizados. Si quiere grabar en la grabadora mientras
escucha los patrones rítmicos, primero debe decidir el
tempo que va a utilizar.
Cambio de kit de batería /programa
de bajo
Puede modificar el kit de batería/programa de bajo utilizado
en la sección de ritmos. El kit de batería/programa de bajo
elegido se aplicará a todos los patrones reproducidos en el
modo de patrón rítmico.
1.
Mientras está parada la sección rítmica, pulse la
tecla [DRUM] o [BASS] en la pantalla principal.
2.
Pulse la tecla [KIT/PROG] .
Si ha pulsado la tecla [DRUM], aparecerá la indicación
“Kit=x” y si ha pulsado [BASS], aparecerá la indicación
“Prg=x”. Entonces podrá cambiar de kit de batería o de
programa de bajo.
3.
Gire el dial para elegir el kit de batería/programa de
bajo que quiera.
Para consultar la lista de kits de batería/programas de bajo
entre los que puede elegir, vea el apéndice incluído al final
de este manual.
4.
Pulse la tecla [EXIT].
Se realizará el cambio y la unidad volverá a la pantalla
principal.
Creación de una canción rítmica
El MRS-1266 le permite grabar hasta 10 canciones rítmicas
por proyecto. Una de ellas estará seleccionada para su
edición o reproducción.
Una canción rítmica puede tener hasta 999 compases de
patrones rítmicos. Después de introducir los patrones, para
completar la canción se añade la información sobre el acorde
y el tempo.
Elección de una canción rítmica
En primer lugar, elija una canción rítmica en la que
introducir los patrones de ritmo.
A
viso
Cuando cree un proyecto nuevo en el MRS-1266, todas las
canciones rítmicas estarán vacías.
1.
En la pantalla principal, pulse la tecla [SONG] de tal
forma que se encienda esta tecla.
Parpadeará la tecla [RHYTHM] . Mientras esté encendida la
tecla [SONG], la sección rítmica estará en el modo de
canción rítmica, lo que le permite crear y reproducir
canciones rítmicas.
2.
Gire el dial para elegir un número comprendido
entre 0 y 9.
3.
Pulse varias veces la tecla [EXIT] para volver a la
pantalla de canción rítmica.
Introducción de datos de patrón rítmico
Esta sección le explica cómo introducir datos de patrón rítmico
en una canción rítmica vacía en el orden de reproducción que
quiera. Puede utilizar los siguientes métodos:
Entrada por pasos
Con este método, creará los patrones rítmicos uno a uno
indicando un número de patrón rítmico y el número de
compases. Puede introducir el patrón en cualquier punto de
la canción. También puede cambiar a otro patrón rítmico
mientras el patrón rítmico anterior esté siendo reproducido.
Este modo es el indicado para especificar patrones rítmicos
de forma detallada.
Nombre kit de batería/programa bajo
Número de kit de batería
/
programa de bajo
Kit = 0
Kit = 0
LiveRock
LiveRock
SongNo0E
SongNo0E
EMPTY
EMPTY
Referencia [Ritmo]
ZOOM MRS-1266
90
FAST (Traductor de canciones asistido por fórmulas)
Este método utiliza fórmulas sencillas para especificar la
reproducción de patrones rítmicos de principio a fin. El
resultado se graba en la canción rítmica en una única
operación. Este método resulta perfecto para la introducción
mecánica de datos usando una partitura y para patrones
rítmicos que se repitan frecuentemente. Con este método no
es posible introducir un patrón en mitad de una canción.
A continuación le indicamos los pasos que debe seguir para
los dos métodos decritos anteriormente:
Entrada por pasos
Con este método se especifica el número de patrón y el
número de compases para introducir los patrones de uno en
uno.
1.
Pulse la tecla [RHYTHM] en el modo de canción
rítmica.
Se enciende la tecla [RHYTHM] y la sección rítmica será
separada de la sección de grabador. Ahora será posible
introducir y editar patrones rítmicos.
2.
Pulse la tecla REC [
O
].
Se encenderá esta tecla y podrá introducir el número de
patrón rítmico y la información de acordes y otro tipo de
datos. Aparecerá la siguiente pantalla.
3.
Utilice las teclas de cursor arriba/abajo para que
aparezca la indicación “ PTN” en la primera
línea de la pantalla.
Durante la introducción por pasos, las teclas de cursor
arriba/abajo servirán para elegir ua opción y las teclas de
cursor izquierdo/derecho para desplazar la posición activa.
Puede elegir las siguientes opciones utilizando las teclas de
cursor arriba/abajo.
A
viso
Cuando haya elegido otra opción distinta de “EV
” y no
haya introducido ninguna información para la posición
activa, aparecerá la flecha “ ” antes del nombre de la
opción (por ejemplo: “ PTN”). Esto le indica que todavía
es válida la información introducida en el punto anterior.
Cuando haya elegido “PTN”, aparecerá en pantalla el
nombre y el número del patrón introducido en la posición
activa.Dado que una canción rítmica vacía no contiene
todavía ninguna información, aparecerá el símbolo “
antes de “PTN”. En la segunda línea de la pantalla figurará
la indicación “EOS” (final de canción) para mostrarle el final
de la canción rítmica.
4.
Pulse la tecla [INSERT/COPY] para que e pantalla
aparezca la indicación “INSERT?”
Cuando aparezca en pantalla la indicación “INSERT?”,
podrá introducir datos del nuevo patrón rítmico en la
posición activa.
5.
Gire el dial para elegir el patrón rítmico que quiera
introducir.
Aparecerá en pantalla el número y la longitud (en compases)
del patrón rítmico elegido en ese momento.
6.
Si es necesario, utilice las teclas de cursor arriba/
abajo para modificar la longitud del patrón rítmico.
Si alarga el patrón rítmico, se reproducirá repetidamente el
EV
EV
å
EOS
EOS
PTN
PTN
EOS
EOS
å
001- 1
001- 1
0
0
EV
PTN
TimSig
ROOT
CHORD
Tempo
DrVOL
BsVOL
DrKIT
BsPRG
Información de evento en punto activo
Patrón rítmico
Tiempo
Clave de acorde
Tipo de acorde
Tempo
Volumen kit de batería
Volumen programa de bajo
Número kit de batería
Número programa de bajo
Descripción Parámetro
INSERT?
INSERT?
P001X 4
P001X 4
Número patrón
rítmico
Longitud patrón
rítmico (compases)
INSERT?
INSERT?
P002X 2
P002X 2
Referencia [Ritmo]
ZOOM MRS-1266
91
mismo patrón rítmico. Si acorta el patrón, la canción
cambiará al siguiente patrón rítmico antes de que haya
terminado la reproducción del patrón activo.
A
viso
Esta operación no afectará al patrón rítmico original.
7.
Para finalizar el patrón rítmico elegido, pulse la
tecla [ENTER].
Los datos del patrón rítmico serán introducidos en la
posición activa (la indicación “EOS” será desplazada hacia
atrás el número de compases que haya introducido)
A
viso
Cuando haya introducido los datos de patrón rítmico, será
introducida en el mismo punto de la canción rítmica el resto
de la información excepto el tempo.
8.
Pulse repetidamente la tecla de cursor derecho
para desplazarse hasta la posición en la que vaya
a introducir el siguiente patrón rítmico.
Cada vez que pulse la tecla de cursor izquierdo/derecho, la
posición activa avanzará o retrocederá un compás. Cuando
avance hasta el final de la canción rítmica, en pantalla
aparecerá la indicación “EOS”.
9.
Repita este procedimiento para introducir todos
los patrones rítmicos de la canción.
10.
Cuando haya terminado de introducir datos para
una canción rítmica, pulse la tecla STOP [
P
].
Se apagará la tecla REC [O] y la unidad volverá a la pantalla
de canción rítmica. Si quiere ecuchar el resultado, pulse la
tecla PLAY [
R] .
11.
Para volver a la pantalla principal, pulse la tecla
[EXIT] mientras esté parada la sección rítmica.
Para editar un patrón rítmico que haya introducido, siga
estos pasos mientras está encendida la tecla REC [
O]:
Para volver a elegir un patrón que haya introducido
Utilice las teclas de cursor izquierdo/derecho para
desplazarse hasta los datos del patrón rítmico que quiera y
gire el dial para elegir un nuevo patrón.
Si se desplaza hasta un punto en el que no haya información
de ningún patrón rítmico (en pantalla aparecerá la
información “ PTN”), podrá introducir este tipo de
información en este punto.
NOTA
Recuerde que la nueva información de patrón rítmico
añadida seguirá siendo válida hasta el siguiente punto en el
que introduzca información de patrones rítmicos.
Para insertar un nuevo patrón
Utilice las teclas de cursor izquierdo/derecho para
desplazarse hasta la posición en la que quiera insertar datos
de patrón rítimico y ejecute los pasos 4 - 7. Los datos de
patrón rítmico serán insertados en la posición activa y los
datos de los patrones rítmicos posteriores serán desplazados
hacia delante de acuerdo a la longitud de ese patrón..
Para borrar datos de patrón rítmico
Utilice las teclas de cursor izquierdo/derecho para ir hasta la
posición en la que quiera borrar los datos de patrón rítmico
y pulse la tecla [DELETE/ERASE]. Se borrarán los datos
del patrón rítmico y en pantalla aparecerá el mensaje
PTN”, para indicarle que el patrón precedente
continuará siendo reproducido.
PTN:002
PTN:002
08Beat03
08Beat03
001- 1
001- 1
0
0
PTN
PTN
EOS
EOS
å
003- 1
003- 1
0
0
PATRON A PATRON B PATRON C
PATRON D
PATRON A PATRON B PATRON CPATRON D
Inserción
Borrado
PATRON A PATRON B PATRON C PATRON D
PATRON D
PATRON A PATRON B
Referencia [Ritmo]
ZOOM MRS-1266
92
NOTA
Si borra los datos de patrón rímtico grabados al principio de
la canción rítmica, habrá un silencio hasta la próxima
posición en la que haya introducido datos de patrón rítmico.
Para borrar un compás específico
Utilice las teclas de cursor izquierdo/derecho para
desplazarse al principio del compás que quiera borrar. Pulse
repetidamente el cursor para cargar la indicación “EV”.
Pulse después la tecla [DELETE/ERASE] y luego la tecla
[ENTER]. Se borrará el compás activo y avanzarán los datos
de los patrones rítmicos posteriores. Si borra el primer
compás de un patrón rítmico formado por dos compases, se
conservará el segundo patrón y en pantalla aparecerá la
indicación “ PTN”.
Entrada FAST
El método FAST (traductor de canciones asistido por
fórmulas) utiliza sencillas fórmulas para especificar la
reproducción de patrones rítmicos de principio a fin. Puede
utilizar las teclas y parches de la sección de ritmos para
introducir valores numéricos, tal como le describimos a
continuación.
Las reglas básicas para crear una secuencia de patrones
rítmicos son las siguientes:
Elección del patrón
Utilice los parches 0 - 9 para elegir un número de patrón
comprendido entre 0 y 510. Aparecerá en pantalla el número
del patrón.
Alineación de patrones
Utilice el símbolos “+” para alinear patrones. Por ejemplo,
cuando introduzca
0 + 1 + 2
obtendrá la siguiente secuencia
de reproducción:
Repetición de patrones
Utilice el símbolo “x” para especificar repeticiones de
patrones. “x” tiene preferencia sobre “+”. Por ejemplo, al
introducir
0 + 1 x 2 + 2
obtendrá la siguiente secuencia de
reproducción.
Repetición de múltiples patrones
Utilice los símbolos “(“ y “)” para enlazar un grupo de
patrones para su repetición. Las fórmulas incluídas entre
corchetes tienen preferencia sobre el resto de fórmulas. Por
ejemplo, al introducir
0 + 1 x 2 + 2 + (3 + 4) x 2
obtendrá la
siguiente secuencia de reproducción.
A continuación, a modo de ejemplo, le indicamos cómo
crear la secuencia de patrones rítmicos 0 1 1 2 3
2 3 4 4 .
Borrado
PATRON A PATRON B PATRON C
PATRON D
PATRON D
PATRON A PATRON B
Tecla [(]
Introduce un corchete
abierto "(" que sirve para
enlazar varias frases.
Parches 0 - 9
Especifican los números de
frase y el contador de
repeticiones.
Tecla [)]
Introduce un corchete cerrado ")"
que sirve para enlazar varias frases.
Parche [x]
Introduce el símbolo "x" que
indica la repetition de una frase.
Parche [+]
Introduce el símbolo "+"
que sirve qara alinear
frases.
0 1 2
01 12
01 12
3 4 3 4
0
0+1
0+1
0+
0+
Referencia [Ritmo]
ZOOM MRS-1266
93
A
viso
Si la fórmula no cabe en dos líneas, los caracteres se irán
desplazando de uno en uno. Si utiliza las teclas de cursor
izquierdo/derecho para desplazar la posición de entrada, la
liena se desplazará arrriba o abajo según corresponda.
Después de utilizar el método de entrada FAST para especificar
los patrones rítmicos para toda la canción, pulse la tecla
[ENTER] para grabar los patrones rítmicos en la canción.
NOTA
El método FAST solo puede grabar una canción en una
única operación, desde el principio hasta el final. No podrá
grabar solo parte de una canción o editar su contenido .
Si quiere editar una canción rítmica que haya grabado de
esta forma, edite la fórmula y después vuelva a grabar
toda la canción, o utilice la entrada por pasos.
1.
En el modo de canción rítmica, pulse la tecla [EDIT] .
2.
Utilice las teclas de cursor izquierdo/derecho para
que aparezca en pantalla la indicación “EDIT
FAST” y pulse la tecla [ENTER] .
Aparecerá la pantalla de introducción de datos para el
método FAST.
3.
Utilice las teclas “(“, “)” y los parches para introducir
las fórmulas para crear la canción rítmica.
Los principios para la introducción de fórmulas vienen
explicados en la página 92. Si comete un error durante este
proceso, corríjalo como le indicamos:
Inserción de un número/símbolo
Utilice las teclas de cursor izquierdo/derecho para colocarse
sobre la posición en la que quiera insertar un nuevo símbolo/
número. Pulse después el nuevo número/símbolo.
Borrado de un número/símbolo
Utilice las teclas de cursor izquierdo/derecho para colocarse
sobre la posición en la que quiera borrar un nuevo símbolo/
número. Pulse después la tecla [DELETE/ERASE]. Se
borrará el número/símbolo y se desplazarán los números y
los símbolos posteriores.
4.
Cuando haya terminado de introducir la fórmula,
pulse la tecla [ENTER] .
Aparecerá una pantalla que le permite elegir la canción a
grabar.
Gire el dial para elegir la canción.
5.
Pulse la tecla [ENTER] .
La unidad volverá a la situación en la que estaba en el paso
2. Si quiere escuchar el resultado, pulse la tecla PLAY [
R] .
0+1X2+(2
0+1X2+(2
+
0+1X2+(2
0+1X2+(2
+3
+3
0+1X2+(2
0+1X2+(2
+3)X2+
+3)X2+
0+1X2+(2
0+1X2+(2
+3)X2+4
+3)X2+4
0+1X2+(2
0+1X2+(2
+3)X2
+3)X2
1X2+(2+3
1X2+(2+3
)X2+4X2
)X2+4X2
0+1X2+(2
0+1X2+(2
+3)
+3)
0+1X2
0+1X2
0+1X2+
0+1X2+
0+1X2+(
0+1X2+(
0+1X2+(2
0+1X2+(2
SaveSong
SaveSong
Referencia [Ritmo]
ZOOM MRS-1266
94
A
viso
Las fórmulas introducidas con el método FAST son
grabadas para cada proyecto. Si es necesario, puede
repetir los pasos 1 - 3 para cargar las fórmulas, editar
números o fórmulas y volver a grabar la canción.
Cuando edite una canción, se volverá a grabar toda la
canción rítmica. No podrá grabar solo parte de la canción
o editar los contenidos.
No habrá diferencias en la canción rítmica final sea cual
sea el método utilizado para su introducción, es decir
tendrá la misma canción independientemente de que la
haya creado vía la entrada por pasos o con el método
FAST. Una canción creada con el método FAST podrá ser
editada posteriormente utilizando la entrada por pasos.
6.
Para volver a la pantalla principal, pulse la tecla
[EXIT] mientras está parada la sección rítmica.
Introducción de datos de clave/acorde
Esta sección le explica cómo añadir datos de acorde a la
canción rítmica que haya creado introduciendo datos de
patrón rítmico. Los datos de acorde constan de un campo
“ROOT” que especifica la clave (C, C#, D ...B) del acorde, y
de un campo “CHORD” que especifica el tipo de acorde
(mayor o menor, etc.).
La frase musical del bajo del patrón rítmico será traspuesta
de acuerdo a la clave que haya introducido . Además, la frase
del bajo se convertirá de acuerdo al tipo de acorde que
especifique.
1.
En el modo de canción rítmica, asegúrese de la
tecla [RHYTHM] esté encendida.
Si no está encendida la tecla, púlsela repetidamente hasta
que se encienda. Utilice las teclas de cursor izquierdo/
derecho para desplazar la posición activa hasta el principio
de la canción rítmica.
2.
Pulse la tecla REC [
O
] .
Se encenderá la tecla REC [O] y podrá introducir el número
de patrón rítmico, el acorde y otro tipo de información para
la canción rítmica.
3.
Utilice las teclas de cursor arriba/abajo para que
en pantalla aparezca la indicación “ROOT”.
Cuando introduzca datos de acorde, tendrá que indicar la
clave del acorde (C - B) y el tipo de acorde (mayor o menor,
etc.). Cuando aparezca en pantalla la indicación “ROOT”,
podrá especificar la clave del acorde.
A
viso
En un punto en el que introduzca información de patrón
rítmico, también podrá introducir información de acordes.
En la situación por defecto, la clave será la que tenía
programada para ese patrón rítmico y el tipo de acorde
estará ajustado a “--” (sin conversión).
4.
Gire el dial para especificar el nombre de la nota (C
- B) que será la clave del acorde.
La siguiente pantalla es un ejemplo de lo que ocurre cuando
haya ajustado la clave del acorde a A.
5.
Para especificar el tipo de acorde, pulse de nuevo
la tecla de cursor abajo para que aparezca en
pantalla la indicación “CHORD”.
6.
Gire el dial para elegir el tipo de acorde.
Puede elegir entre los siguientes tipos de acordes.
La siguiente pantalla es un ejemplo de lo que ocurre cuando
haya ajustado el tipo de acorde a menor (m). Con estos
ajustes, habrá introducido los datos del acorde “A menor” al
principio de la canción rítmica.
Clave Tipo acorde Compás/tiemp
Ticks
ROOT
ROOT
E --
E --
001- 1
001- 1
0
0
ROOT
ROOT
A --
A --
-- 7sus4
Maj
m
7
m7
M7
aug
dim
sus4
m7b5
m6
6
m9
M9
mM7
Sin cambio
Triada Mayor
Triada menor
7ª dominante
7ª menor
7ª mayor
Aumentada
Disminuida
Pantalla Significado Pantalla Significado
7ª suspendida 4ª
4ª suspendida
7ª menor 5ª bemol
6ª menor
6ª mayor
9ª menor
9ª mayor
7ª mayor menor
CHORD
CHORD
A m
A m
Referencia [Ritmo]
ZOOM MRS-1266
95
A
viso
Si elige “ -- “ (sin conversión) como tipo de acorde, solo se
traspondrá el bajo y no se convertirá la frase musical. Utilice
este ajuste cuando quiera que la frase musical sea
reproducida sin ningún tipo de modificación.
7.
Colóquese sobre la posición en la que quiera
introducir el próximo dato de acorde e introduzca
esos datos siguiendo los pasos indicados en los
puntos 4 - 7.
Los datos de acordes no tienen por qué ser necesariamente
introducidos en la misma posición que los datos de patrón
rítmico. También puede introducir los datos de acorde en
mitad de un patrón rítmico, o en medio de un compás.
Cuando aparezca en pantalla “ROOT” o “CHORD”, podrá
modificar la posición de entrada de las siguientes formas.
(1) Desplazándose a intervalos de un compás
Use las teclas de cursor izquierdo/derecho para desplazarse
al principio del compás anterior o siguiente.
(2) Especificando la posición en tiempos
Utilice las teclas REW [T]/FF [Y] para desplazarse al
principio del tiempo anterior o siguiente.
(3) Especificando la posición en forma de corcheas
Pulse repetidamente la tecla de cursor arriba hasta que
aparezca en pantalla la indicación “EV” y gire el dial para
avanzar o retroceder a intervalos de 12 ticks (una
semicorchea). Puede comprobar la posición utilizando la
pantalla de contador.
Cuando utilice los métodos (1) o (2), aparecerá un símbolo
“” a la izquierda de “CHORD” o “ROOT” en las
posiciones en las que no haya introducido datos de acordes.
Esto le indicará que continuarán funcionando los datos del
acorde anterior.
A
viso
Cuando utilice el método (3), los caracteres “Pt” o“TS” a la
derecha de “EV
” le indicarán el tipo de datos introducidos
en la posición activa. para más detalles, vea la página 96.
8.
Introduzca del mismo modo los restantes datos de
acorde.
Puede editar los datos de acorde que haya introducido de las
siguientes maneras:
Para cambiar la clave/tipo de acorde
Colóquese sobre la posición en la que haya introducido los
datos de acorde, utilice las teclas de cursor arrib/abajo para
que en pantalla aparezca la indicación “ROOT” o “CHORD”
y gire el dial para modificar el acorde.
Para borrar los datos de acorde
Colóquese sobre la posición en la que haya introducido los
datos de acorde, utilice las teclas de cursor arrib/abajo para
que en pantalla aparezca la indicación “ROOT” o
“CHORD”y pulse la tecla [DELETE/ERASE]. Se borrarán
los datos de acorde (clave y tipo de acorde) y en pantalla
aparecerá la indicación “ ROOT” o “ CHORD”.
9.
Cuando haya terminado, pulse la tecla STOP [
P
].
La unidad volverá a la pantalla de canción rítmica. Para
volver a la pantalla principal, pulse la tecla [EXIT].
Introducción de otros datos
Una vez que haya introducido la información de patrón y la
de acordes, puede añadir otro tipo de información como el
tempo o el volumen de la pista de batería/bajo. Estos datos
se conocen como información de “eventos”.
1.
En el modo de canción rítmica, pulse la tecla
[RHYTHM] .
Se encenderá la tecla [RHYTHM].
2.
Pulse la tecla REC [
O
] .
3.
Pulse repetidamente la tecla de cursor arriba para
que aparezca en pantalla la indicación “EV
”.
Esta pantalla le permite revisar la información de eventos
introducida en el punto activo. El símbolo colocado después
de “EV” (como “Pt” o “TS”) indica el tipo de evento. Los
eventos disponibles y sus correspondientes símbolos son los
siguientes:
Ticks
EV
EV
å
001- 1
001- 1
24
24
CHORD
CHORD
å
EV
EV
å
Referencia [Ritmo]
ZOOM MRS-1266
96
NOTA
Si no ha introducido ninguna información de tempo para la
canción rítmica, se utilizará el tempo ajustado entonces para
la sección de ritmos. Para asegurar que una canción rítmica
sea reproducida siempre con el mismo tempo, introduzca la
información del tempo al principio de la canción
.
Si quiere, puede ajustar el tempo durante la reproducción
de la canción golpeando la tecla [TEMPO] siguiendo el
tempo que quiera ajustar. Echele un vistazo a la pantalla
para verificar que ha introducido el tempo que quería
4.
Colóquese sobre la posición en la que quiera
introducir un nuevo evento.
Para más información sobre cómo deplazar la posición
activa, vea la página 95.
5.
Utilice las teclas de cursor arriba/abajo para elegir
el tipo de evento que quiera introducir.
Si el evento que elija aquí ha sido introducido en la posición
activa, en pantalla aparecerá su valor. Si no corresponde a
este punto ningún evento, en pantalla aparecerá “ ”. Esto
indica que se aplicará el evento introducido previamente.
6.
Gire el dial para introducir el valor.
Los eventos de tipo “TimSig” solo pueden ser introducidos
en unidades de compases. Cuando gire el dial dentro de un
compás, la posición saltará automáticamente al principio del
siguiente compás y el nuevo evento será introducido en esa
posición.
7.
Introduzca del mismo modo los eventos restantes.
Si comete un error o si quiere modificar la información,
puede editar los eventos de las siguientes maneras:
Para modificar el ajuste de un evento
Haga que aparezca en pantalla el evento que quiera
modificar y gire el dial para modificar el ajuste.
Para borrar información de evento
Haga que aparezca en pantalla el evento que quiera borrar y
pulse la tecla [DELETE/ERASE]. Cuando haya borrado un
evento, el evento anterior del mismo tipo continuará estando
activado hasta el siguiente punto en el que haya introducido
eventos del mismo tipo.
8.
Cuando haya terminado, pulse la tecla STOP [
P
] .
La unidad volverá a la pantalla de canción rítmica. Para que
la unidad vuelva a la pantalla principal, pulse la tecla [EXIT].
Reproducción de una canción rítmica
Esta sección le explica cómo reproducir la canción rítmica
que haya creado introduciendo datos de patrón rítmico y
datos de acorde.
1.
En la pantalla principal, pulse la tecla [SONG].
Se encenderá la tecla y la sección de ritmo estará ajustada al
modo de canción rítmica.
2.
Pulse la tecla PLAY [
R
].
La canción rítmica empezará a ser reproducida. Si había
grabado algo en la grabadora, esas pistas se reproducirán
simultáneamente.
Ptn
TimSig
ROOT
CHORD
Tempo
DrVOL
BsVOL
Tipo de
evento
Contenido
Símbolo
Rango
Número patrón
rítmico
Tiempo
Clave
Tipo acorde
--, Maj, m, 7, m7, M7,
aug, dim, 7sus4, sus4,
m7b5, m6, 6, m9, M9,
mM7
Tempo
Volumen pista
batería
Volumen pista
bajo
000 – 510
1 – 8(1/4 – 8/4)
C – B
40.0 – 250.0
0 – 15
DrKIT
Número kit
0 – 126
BsPRG
Número
programa
0 – 25
0 – 15
DrVOL
DrVOL
å
DrVOL
DrVOL
10
10
SongNo0
SongNo0
Song01
Song01
Referencia [Ritmo]
ZOOM MRS-1266
97
A
viso
Durante la reproducción de una canción rítmica, en pantalla
aparecerá información sobre el número de patrón, tipo de
acorde, clave y otro tipo de información en la posición activa.
3.
Para detener la canción rítmica, pulse STOP [
P
] .
4.
Si quiere que la sección rítmica se reproduzca de
forma independiente, pulse la tecla [RHYTHM] con
la unidad parada.
Se encenderá la tecla [RHYTHM] (se apagará la tecla
[RECORDER]) y la sección rítmica se desconectará de la
sección de grabador. Aparecerá la pantalla del modo de
canción rítmica.
En esta situación, al pulsar la tecla PLAY [
R] solo se
reproducirá la canción rítmica, mientras la sección de
grabador estará parada. Aparecerá en pantalla el acorde que
esté siendo reproducido entonces.
5.
Para volver a la pantalla principal, pulse la tecla
[EXIT].
Se apagará la tecla [RHYTHM].
A
viso
También es posible hacer que la canción rítmica sea
reproducida utilizando distintos sonidos de la seccción
rítmica (kit de batería/programa de bajo). Para más
información, vea la página 89 “Modificación del kit de
batería/programa de bajo”.
Edición de una canción rítmica
Esta sección le explica cómo editar una canción rítmica que
haya creado.
Copia de una región de compases
específica
Puede copiar parte de una canción rítmica en secciones de
compases e insertarla en otra posición. Esto será útil cuando
quiera repetir una parte de una canción rítmica en una canción.
1.
En la pantalla principal, pulse la tecla [SONG] de
forma que se encienda dicha tecla.
2.
Pulse la tecla [RHYTHM] .
Se encenderá la tecla [RHYTHM] y podrá editar la canción
rítmica.
3.
Pulse la tecla REC [
O
] .
4.
Pulse dos veces la tecla [INSERT/COPY] .
Aparecerá la pantalla para elegir el punto de inicio de la
copia.
5.
Gire el dial para elegir el compás de inicio en la
fuente de copia y pulse la tecla [ENTER].
Aparecerá la pantalla para elegir el punto final de la copia.
Tipo acorde Clave
SongNo0
SongNo0
A m
A m
001- 1
001- 1
010
010
Copia
Copia
PATRON A PATRON B
PATRON A PATRON B PATRON B
1234 6 785
PATRON A PATRON B
PATRON A PATRON B PATRON A PATRON B
1234
1234 6 789105
1234 6 785
PATRON A PATRON A
PATRON A PATRON A
SONGNo0
SONGNo0
SONG000
SONG000
COPY
COPY
START
START
Referencia [Ritmo]
ZOOM MRS-1266
98
6.
Gire el dial para elegir el compás final de la fuente
de copia y pulse la tecla [ENTER] .
Aparecerá la pantalla para elegir el punto de destino de la
copia.
7.
Gire el dial para elegir el compás de inicio del
destino de la copia y pulse la tecla [ENTER] .
8.
Para que se ejecute el proceso de copia, pulse la
tecla [ENTER]. Para anularlo, pulse [EXIT] .
Cuando pulse la tecla [ENTER], se ejecutará la copia y la
pantalla volverá a la situación en la que se encontraba en el
paso 3. Si el destino de la copia contiene alguna información
de evento, esta información será sobregrabada.
A
viso
Si la región copiada se extiende más allá del final de la
canción rítmica, la canción rítmica será alargada
automáticamente.
9.
Pulse la tecla STOP [
P
] .
La unidad volverá a la pantalla de la canción rítmica.
Trasposición de toda la canción rítmica
Puede trasponer la pista de bajo de la canción rítmica en
unidades de semitonos.
1.
En la pantalla principal, pulse la tecla [SONG] de
forma que se encienda esta tecla.
2.
Pulse la tecla [RHYTHM].
Se encenderá la tecla [RHYTHM] y podrá editar la canción
rítmica.
3.
Pulse la tecla [EDIT].
Aparecerá el menú de edición de canción rítmica.
4.
Utilice las teclas de cursor arriba/abajo para que
en pantalla aparezca la indicación “EDIT Transpos”
y pulse la tecla [ENTER] .
Aparecerá en pantalla el ajuste de la trasposición (-6 - 0 - +6)
debajo de la indicación “TRANSP”. El ajuste por defecto es
0 (no se realiza ninguna trasposición).
5.
Gire el dial para modificar el ajuste de la
trasposición y pulse la tecla [ENTER].
Aparecerá en pantalla la indicación “SURE?”.
6.
Pulse la tecla [ENTER] para ejecutar la operación
de trasposición, o la tecla [EXIT] para anularla.
Si pulsa la tecla [ENTER], se ejecutará la trasposición y los
datos de acorde (clave) introducidos en la canción rítmica
serán convertidos de acuerdo al ajuste realizado.
7.
Para volver a la pantalla principal, pulse varias
veces la tecla [EXIT].
A
viso
Devolviendo el ajuste de trasposición al valor original, puede
volver al estado ortiginal en cualquier momento.
Copia de una canción rítmica
Puede copiar el contenido de cualquier canción rítmica de un
proyecto en cualquier otra canción rítmica. Esto le resultará
útil si quiere crear variaciones de una canción.
1.
En la pantalla principal, pulse la tecla [SONG] de
forma que se encienda esta tecla.
2.
Pulse la tecla [RHYTHM].
COPY
COPY
END
END
COPY
COPY
TO
TO
EDIT
EDIT
Transpos
Transpos
Ajuste de transposición
Transpos
Transpos
0
0
Referencia [Ritmo]
ZOOM MRS-1266
99
3.
Pulse la tecla [INSERT/COPY].
Aparecerá la pantalla que le permitirá elegir el número de la
canción rítmica utilizada como destino de la copia.
4.
Gire el dial para elegir la canción rítmica utilizada
como destino de la copia.
NOTA
Cuando ejecute la copia, el contenido de la canción rítmica
de destino será completamente borrado y sobregrabado por
la canción rítmica utilizada como fuente de copia. Tenga
cuidado de no borrar de forma accidental una canción que
quiera conservar.
5.
Para que se ejecute el proceso de copia, pulse la
tecla [ENTER]. Para cancelarlo, pulse [EXIT] .
Cuando pulse la tecla [ENTER], se ejecutará la copia y
volverá a aparecer la pantalla de la canción rítmica.
Borrado de la canción rítmica
Esta sección le explica cómo borrar totalmente la canción
rítmica, haciendo que se quede en blanco.
1.
En la pantalla principal, pulse la tecla [SONG] de
forma que se encienda esta tecla.
2.
Pulse la tecla [RHYTHM] .
Se encenderá la tecla [RHYTHM] y podrá crear o editar una
canción rítmica.
3.
Gire el dial para elegir la canción rítmica que quiera
borrar .
4.
Pulse la tecla [DELETE/ERASE].
Aparecerá en pantalla la indicación “DELETE SURE?”.
NOTA
Una vez que haya borrado la canción rítmica, no podrá
recuperarla. Utilice con cuidado esta operación.
5.
Pulse la tecla [ENTER] para borrar la canción
rítmica o pulse la tecla [EXIT] para cancelarla.
Si pulsa la tecla [ENTER], borrará la canción rítmica y
volverá a aparecer la pantalla de la canción rítmica.
Asignación de un nombre a la canción
rítmica
Puede editar el nombre de cualquier canción rítmica de la
siguiente forma:
1.
En la pantalla principal, pulse la tecla [SONG] de
modo que se encienda la tecla.
La sección de ritmos entrará en el modo de canción rítmica
y la tecla [RHYTHM] parpadeará.
2.
Gire el dial para elegir el proyecto y pulse la tecla
[RHYTHM] .
Se encenderá la tecla [RHYTHM] y podrá crear o editar una
canción rítmica.
3.
Pulse la tecla [EDIT].
Aparecerá en pantalla el menú de edición de la canción
rítmica.
4.
Utilice las teclas de cursor izquierdo/derecho para
que aparezca en pantalla la indicación “EDIT
NAME” y pulse la tecla [ENTER].
Aparecerá el nombre de la canción rítmica y parpadeará el
primer carácter.
5.
Utilice las teclas de cursor izquierdo/derecho para
desplazar la posición parpadeante hasta el
carácter que quiera modificar y gire el dial para
elegir un carácter.
Para más información sobre los caracteres disponibles,
consulte la página 39.
COPY
COPY
2
2
å 9E
9E
DELETE
DELETE
SURE?
SURE?
EDIT
EDIT
Transpos
Transpos
NAME
NAME
Song006
Song006
Referencia [Ritmo]
ZOOM MRS-1266
100
A
viso
Cuando introduzca información en una canción rítmica
vacía, se le asignará automáticamente a dicha canción el
nombre “Songxxx” (donde xxx es el número de la canción
rítmica).
6.
Cuando haya introducido el nombre, pulse la tecla
[EXIT].
A la canción rítmica se le asignará el nuevo nombre y en
pantalla aparecerá el menú de edición de la canción rítmica.
7.
Para volver a la pantalla principal, pulse varias
veces la tecla [EXIT] .
Creación de un patrón rítmico
original
Esta sección le explica cómo crear sus propios patrones
rítmicos orginales. Hay dos formas de hacer esto: la entrada
en tiempo real, en la que graba lo que toca con los parches
del panel frontal, y la introducción por pasos, en la que la
reproducción está parada e introduce los sonidos uno a uno.
Preparativos
Antes de empezar a grabar, debe elegir un número de patrón
rítmico y tiene que ajustar el valor de cuantización (la
unidad más pequeña que vaya a grabar), el número de
compases y tiempos, el de batería/número de programa de
bajo, etc.
1.
En la pantalla principal, pulse la tecla [PATTERN]
de modo que se encienda esta tecla.
La sección de ritmos entrará en el modo de patrón rítmico.
2.
Pulse la tecla [RHYTHM].
Se encenderá la tecla [RHYTHM] y podrá crear y editar
patrones rítmicos.
3.
Gire el dial para elegir un patrón rítmico vacío.
Cuando elija un patrón vacío, aparecerá en pantalla la
indicación “EMPTY”
Si no hay ningún patrón rítmico vacío, borre un patrón que
no necesite ( p. 111).
4.
Pulse la tecla [EDIT] .
Aparecerá el menú de edición de patrones.
5.
Para ajustar el valor de cuantización, utilice las
teclas de cursor izquierdo/derecho para que
aparezca en pantalla la indicación “EDIT Quantize”
y pulse la tecla [ENTER] .
---#249
---#249
EMPTY
EMPTY
EDIT
EDIT
Quantize
Quantize
Referencia [Ritmo]
ZOOM MRS-1266
101
El valor de cuantización es la unidad más pequeña para la
introducción en tiempo real/introducción por pasos de un
patrón. El ajuste por defecto es “16” (una semicorchea). Con
este ajuste, cada parche que golpee se grabará en el patrón
rítmico como una semicorchea.
6.
Gire el dial para elegir el valor de cuantización que
quiera.
Puede elegir entre los siguientes ajustes:
4 Negra
8 Corchea
12 Tresillo de corcheas
16 Semicorchea
24 Tresillo de semicorcheas
32 Fusa
Hi 1 tick (función de cuantización desactivada)
A
viso
Un tick es 1/48 de negra
El ajuste de cuantización se aplica a todos los patrones
rítmicos.
Cuando utilice la entrada por pasos para introducir un
patrón rítmico, puede modificar el valor de la cuantización
en cualquier momento con lo que la operación anterior no
es necesaria.
7.
Cuando haya realizado el ajuste, pulse la tecla
[EXIT] .
Se aceptará el nuevo ajuste de cuantización y la unidad
volverá al menú de edición de patrones rítmicos.
8.
Para ajustar el tipo de compás del patrón rítmico,
utilice las teclas de cursor izquierdo/derecho para
que aparezca en pantalla la indicación “EDIT
TimSig” y pulse la tecla [ENTER] .
Aparecerá en pantalla el ajuste activo del tipo de compás
rítmico.
9.
Gire el dial para elegir el tiempo y pulse después la
tecla [EXIT] .
El rango para este ajuste es: 1/4 - 8/4.
10.
Para ajustar la longitud (número de compases) del
patrón rítmico, use las teclas de cursor izquierdo/
derecho para que aparezca la indicación “EDIT
BarLen”y pulse la tecla [ENTER] .
Se indicará la longitud actual del patrón en la forma del
número de compases.
11.
Gire el dial para elegir el ajuste que quiera y pulse
la tecla [EXIT] .
12.
Pulse dos veces la tecla [EXIT]. Volverá a aparecer
la pantalla mencionada en el paso 3.
Introducción en tiempo real
Para entrada en tiempo real, tiene que tocar los patrones
rítmicos con los parches del MRS-1266. Esta sección le
explica el procedimiento para introducir la pista de batería y
la de bajo de forma independiente.
Introducción de la pista de batería en tiempo
real
1.
En la pantalla de patrón rítmico, asegúrese de
haber elegido un número de patrón rítmico.
2.
Pulse la tecla [DRUM] .
Se encenderá esta tecla y estará seleccionada la pista de batería.
En este caso, cuando golpee un parche se escuchará el
sonido del kit de batería elegido para la pista de batería. Un
kit de batería consta de 36 sonidos de batería/percusión, 12
de los cuales son asignados a los parches en algún momento.
3.
Cuando sea necesario, pulse la tecla [BANK/OCTAVE]
y gire el dial para cambiar de banco de parches.
El grupo de sonidos asignados a los parches 1-12 recibe el
nombre de “banco de parche”. Cuando esté seleccionada la
pista de batería, puede elegir entre tres bancos de parches
para modificar los sonidos de batería/percusión que sean
reproducidos por los parches.
Quantize
Quantize
16
16
Tiempo 4/
4
TimSig
TimSig
4
4
Número de compases
BarLen
BarLen
2
2
1
Pad
Pad
=
Drum
Drum
PadBank
PadBank
=
Referencia [Ritmo]
ZOOM MRS-1266
102
4.
Pulse la tecla [EXIT].
La unidad volverá a la pantalla de patrón rítmico. La
elección del banco de parches seguirá siendo válida aunque
cambie de pantalla o de modo.
5.
Mantenga pulsada la tecla REC [
O
] y pulse la tecla
PLAY [
R
] .
Escuchará un conteo de entrada del tipo “clic, clic, clic,
clic”. Cuando acabe el conteo de entrada, empezará la
grabación del patrón rítmico.
A
viso
Puede modificar como quiera el número de compases pre-
contados y el volumen del metrónomo (
p. 114).
6.
Mientras escucha el metrónomo, golpee los
parches.
Se grabará su interpretación con los parches teniendo en
cuenta el ajuste de cuantización ( p. 100). Cuando llegue
al final del patrón, la unidad volverá automáticamente al
primer compás y continuará la entrada en tiempo real.
Si durante la grabación pulsa la tecla REC [
O], esa tecla
empezará a parpadear y la grabación se suspenderá de forma
temporal. En este caso puede golpear los parches para comprobar
qué sonido está asignado a cada parche. La grabación continuará
en cuanto vuelva a pulsar la tecla REC [
O].
A
viso
En lugar de golpear los parches, también puede introducir un
parche en tiempo real utilizando un controlador MIDI
conectado a la entrada MIDI IN del MRS-1266. Para ver una
lista de los parches y de sus correspondientes números de
nota, vea el apéndice que figural al final de este manual (
p. 180).
7.
Para editar la pista de batería durante la entrada en
tiempo real, siga estos pasos:
Para borrar la interpretación de un parche concreto
Mantenga pulsada la tecla [DELETE/ERASE] y pulse el
parche cuyo sonido quiera borrar. Se borrará del patrón
rítmico la interpretación del parche correspondiente.
Para borrar la interpretación de todos los parches
Mantenga pulsada la tecla [DELETE/ERASE] y pulse la
tecla de estado [DRUM]. Se borrará del patrón la
interpretación de todos los parches .
8.
Cuando haya terminado de grabar, pulse la tecla
STOP [
P
] .
Se detendrá la grabación del patrón y la unidad volverá a la
pantalla del patrón rítmico. Pulse la tecla PLAY [
R] para
escuchar el patrón que acaba de grabar.
NOTA
Cuando elija un patrón vacío y lo grabe, se le asignará
automáticamente el nombre “Patxxx” (donde xxx es el
número del patrón). Puede editar este nombre de patrón
cuando sea necesario (
p. 110).
Pre-contaje Grabado repetidamente
Parche Parche
Pista de batería
Caja
Bombo
Caja
Bombo
Pista batería
Caja
Bombo
Caja
Bombo
Referencia [Ritmo]
ZOOM MRS-1266
103
NOTA
Pulse la tecla [BASS] si quiere grabar la pista de bajo.
9.
Para terminar la grabación del patrón y volver a la
pantalla principal, pulse la tecla [EXIT].
Entrada de la pista de bajo en tiempo real
1.
En la pantalla de patrón rítmico, elija el ritmo para
el que quiera introducir la pista de bajo.
2.
Pulse la tecla [BASS] .
Se encenderá la tecla y estará seleccionada la pista de bajo.
En este caso, cuando pulse un parche, se escuchará el sonido
del programa de bajo elegido para la pista de bajo, utilizando
una escala de semitono.
3.
Si quiere cambiar la escala y el rango, pulse la tecla
[BANK/OCTAVE] .
Si quiere, puede cambiar la escala y el registro reproducidos
por los parches. Si pulsa la tecla [BANK/OCTAVE] mientras
está seleccionada la pista de bajo, son mostradas la escala y
tónica (la nota tocada por el parche 1) activa en ese momento.
En esta pantalla, puede utilizar las teclas de cursor izquierdo/
derecho para elegir la escala reproducida con los parches.
Están disponibles los siguientes ajustes:
Puede modificar las teclas de cursor arriba/abajo para
cambiar la tónica (C - B) y el dial para cambiar el registro (1
- 4) reproducido por los parches.
La tónica corresponde a la nota reproducida por el parche 1.
Cuando modifica la tónica, la demás notas también cambian
de acuerdo a ello (por defecto: E).
Cuando cambie el valor del registro, todos los parches serán
traspuestos en una octava arriba o abajo (Por defecto: 1)
4.
Pulse la tecla [EXIT] .
La unidad volverá a la pantalla de patrón rítmico. Los ajustes
del registro y de la tónica continuarán siendo válidos incluso
aunque cambie de pantalla o de modo.
A
viso
Si es necesario, puede modificar el sonido del kit de batería/
programa de bajo asignado a la pista (
p. 89).
5.
Mantenga pulsada la tecla REC [
O
] y pulse la tecla
PLAY [
R
] .
Escuchará un conteo de entrada del tipo “clic, clic, clic,
clic”. Cuando acabe el conteo de entrada, empezará la
grabación del patrón rítmico.
A
viso
Puede modificar como quiera el número de compases del
conteo de entrada y el volumen del metrónomo (
p. 114).
6.
Mientras escucha el metrónomo, toque los
parches.
Se grabará su ejecución con los parches teniendo en cuenta
el ajuste de la cuantización ( p. 100). Cuando llegue al
final del patrón, la unidad volverá al principio del primer
compás y continuará la entrada en tiempo real.
Escala Tonica y registro
E1
E1
Pad=Bass
Pad=Bass
Chromatc
Chromatc
Escalas cromáticas
Escalas mayores
C C# D D#
G# A A# B
E F F# G
F# G# A B
B C# D# E
E F# G# A
Escalas menores
F# G A B
B C D E
E F# G A
Referencia [Ritmo]
ZOOM MRS-1266
104
NOTA
En lugar de golpear los parches, también puede introducir
frases musicales de bajo en tiempo real utilizando un
controlador MIDI conectado a la entrada MIDI IN del MRS-
1266.
A
viso
Si durante la grabación pulsa la tecla REC [O], parpadeará
la tecla REC [
O] y la grabación será suspendida
temporalmente. La grabación continuará en cuanto vuelva
a pulsar la tecla REC [
O].
•También puede cambiar de registro durante la
reproducción pulsando la tecla [BANK/OCTAVE].
7.
Para editar la pista de bajo durante la entrada en
tiempo real, siga estos pasos:
Para borrar la interpretación de un parche específico
Mantenga pulsada la tecla [DELETE/ERASE] y pulse el
parche cuyo sonido quiera borrar. La interpretación del
parche correspondiente se borrará del patrón rítmico.
Para borrar la interpretación de todos los parches
Mantenga pulsada la tecla [DELETE/ERASE] y pulse la
tecla de estado [BASS]. Se borrará la interpretación de todos
los parches en la pista de bajo.
8.
Cuando haya terminado la grabación, pulse la
tecla STOP [
P
] .
Se detendrá la grabación del patrón y la unidad volverá a la
pantalla de patrón rítmico. Pulse la tecla PLAY [
R] para
escuchar el patrón que ha grabado.
A
viso
Pulse la tecla [DRUM] si quiere grabar la pista de batería.
9.
Para que termine la grabación del patrón y para
volver a la pantalla principal, pulse la tecla [EXIT].
Pista bajo
Pista bajo
Referencia [Ritmo]
ZOOM MRS-1266
105
Entrada por pasos
En la entrada por pasos, usted introduce cada nota por
separado, mientras el MRS-1266 está parado. Esto facilita la
introducción de patrones de batería o líneas de bajo
complejos que serían difíciles de crear tocando los parches y
utilizando la entrada en tiempo real.
Entrada por pasos de la pista de batería
Para la entrada por pasos de la pista de batería, debe
especificar la longitud de los pasos (intervalo hasta la
siguiente nota o silencio) utilizando el valor de cuantización.
Después utiliza los parches y la tecla [STEP] para introducir
las notas y los silencios.
Cuando golpea un parche y después pulsa la tecla [STEP] ,
la información de reproducción es introducida en ese punto
y el paso avanza un intervalo correspondiente al valor actual
de la cuantización. (También se graba la intensidad con la
que golpea el parche).
Si solo pulsa la tecla [STEP], no introducirá ninguna
información de reproducción, pero el paso avanzará un
intervalo correspondiente al valor actual de la cuantización
(vea el diagrama que aparece abajo).
1.
En la pantalla de patrón rítmico, elija el número de
un patrón rítmico que esté vacío.
2.
Pulse la tecla [DRUM] y escoja una pista de
batería.
3.
Pulse la tecla REC [
O
] .
Aparecerá la siguiente pantalla y podrá realizar una entrada
por pasos.
En la primera linea de la pantalla, “Q = xx” le indica el valor
de la cuantización. (Los posibles valores para xx son: 4 - 32,
Hi) En la parte superior de la pantalla, aparece la posición
activa en compases/tiempos/ticks.
4.
Utilice las teclas de cursor arriba/abajo para elegir
el valor de cuantización (longitud) de la nota que
quiera introducir. Los ajustes disponibles son los
siguientes:
4 Negra
8 Corchea
12 Tresillo de negras
16 Semicorchea
24 Tresillo de semicorcheas
32 Fusa
Hi 1 tick (1/48 de negra)
El valor de cuantización que elija aquí será la longitud de un
paso durante la grabación por pasos.Utilice las teclas de
cursor arriba/abajo cada vez que quiera modificar el ajuste
de la cuantización.
A
viso
El ajuste del valor de cuantización está enlazado al ajuste de
la cuantización para la entrada en tiempo real. Si modifica
uno de los ajustes, también variará el otro.
Q=16
Q=16
0
0
001- 1
001- 1
V
alor de cuantización Ticks
Compás Tiemp
Valor cuantización: semicorchea Valor de cuantización: negra
[Entrada por pasos pista de batería]
Referencia [Ritmo]
ZOOM MRS-1266
106
5.
Para introducir una nota, golpee el parche
correspondiente a la nota y pulse después la tecla
[STEP] .
Se grabará la nota y la unidad avanzará un paso,
correspondiente al valor de cuantización que haya ajustado
en el paso 4. También puede utilizar la tecla [BANK/
OCTAVE] para elegir un banco de parches diferente antes de
golpear un parche.
A
viso
La intensidad con la que golpee el parche también será
grabada en la pista de batería.
Si golpea varios parches durante la entrada, se grabarán
varios sonidos en la misma posición.
En lugar de golpear los parches, también puede introducir
sonidos utilizando un controlador MIDI conectado a la
toma MIDI IN del MRS-1266.
6.
Para introducir un silencio, pulse solo [STEP].
Si pulsa la tecla [STEP], la posición avanzará un paso
(duración del valor de cuantización) pero no se grabará
ninguna información de reproducción.
7.
Para introducir el patrón rítmico que quiera, repita
los pasos 5 - 6 mientras modifica la longitud del
paso cuando sea necesario.
Cuando llegue al final del patrón, la unidad volverá
automáticamente al principio del primer compás, lo que le
permite introducir más sonidos de instrumentos.
8.
Para editar la pista de batería después de la
introducción por pasos, haga lo siguiente:
Para borrar la interpretación de un parche específico
Conforme avance la posición de grabación con la tecla
[STEP], el parche que esté introducido en la posición activa
se iluminará. Mantenga pulsada la tecla [DELETE/ERASE]
y pulse el parche que esté encendido para borrar el sonido de
ese parche. Se apagará el parche y la información de
reproducción será eliminada del patrón rítmico.
NOTA
Cuando esté buscanco una nota para borrarla, ajuste el valor
de cuantización al valor más pequeño utilizado durante la
grabación, o a un valor más pequeño.
9.
Cuando haya acabado con la introducción por
pasos, pulse la tecla STOP [
P
] .
La unidad volverá a la pantalla de patrón rítmico. Pulse la
tecla PLAY [
R] para escuchar el patrón que acaba de grabar.
10.
Pulse la tecla [EXIT] para terminar con la
grabación de patrones y volver a la pantalla
principal.
Q=4
Q=4
0
0
001- 2
001- 2
Q=4
Q=4
0
0
001- 3
001- 3
Referencia [Ritmo]
ZOOM MRS-1266
107
Entrada por pasos de la pista de bajo
En comparación con la entrada por pasos de la pista de batería,
el procedimiento para la introducción por pasos de la pista de
batería es algo más complejo porque hay que incluir los
elementos adicionales de “tono” y “duración”. Como en la
entrada por pasos de la pista de batería, tendrá que especificar la
longitud del paso (intervalo hasta la siguiente nota o silencio)
utilizando el valor de cuantización y tendrá que utilizar los
parches y la tecla [STEP] para introducir notas y silencios. Pero
cuando introduzca una nota, también tendrá que especificar el
parámetro de duración. Este parámetro le permite modificar la
duración actual de cada nota, manteniendo la longitud del paso
(vea el diagrama mostrado abajo).
También puede ajustar la duración a un valor superior a la
longitud del paso. En este caso, la nota se solapará con la
nota siguiente y podrá obtener un efecto similar a un
arpeggio.
1.
En la pantalla de patrones rítmicos, elija un número
de patrón rítmico que esté vacío.
2.
Pulse la tecla [BASS] y elija una pista de bajo.
3.
Pulse la tecla REC [
O
].
Aparecerá la pantalla mostrada a continuación y podrá
realizar la entrada por pasos.
La primera línea de la pantalla le muestra el valor de
cuantización y la segunda el valor de la duración.
4.
Utilice las teclas de cursor arriba/abajo para elegir
el valor de la cuantización.
5.
Gire el dial para elegir el valor de la duración, como
le indicamos en la lista mostrada abajo.
La duración viene expresada como “D = x yy”, es decir,
como múltiplos de una negra. Dependiendo del valor de
“yy”, se obtendrá la siguiente duración:
1 - 8 negra x 1 - 8
3/2 negra con puntillo
3/4 corchea con puntillo
1/2 corchea
1/3 tresillo de corcheas
1/4 Semicorchea
1/6 Tresillo de semicorcheas
1/8 Fusa
1/12 Tresillo de fusas
1/16 Semifusa
1/24 Tresilo de semifusas
Cuantización: negra
Duración: media nota
Tiempo
123 4
1
Parche Parche Parche
Parche 1
Parche 2
Parche 3
Valor duración
Valor de cuantización Ticks
Compás Tiempo
Q=16
Q=16
D= X1/4
D= X1/4
0
0
001- 1
001- 1
Cuantización: negra
Duración: negra
Cuantización: corchea
Duración: corchea
Cuantización: negra
Duración: negra
Cuantización: corchea
Duración: semicorchea
Parche Parche Parche Parche Parche
[Entrada por pasos pista bajo]
88
Referencia [Ritmo]
ZOOM MRS-1266
108
6.
Para introducir una nota, golpee el parche
correspondiente a la nota y pulse después [STEP] .
Se grabará la nota y la unidad avanzará un paso,
correspondiente al valor de cuantización ajustado en el paso
4. También puede utilizar la tecla [BANK/OCTAVE] para
elegir un registro diferente antes de golpear un parche.
A
viso
•También se grabará en la pista de bajo la intensidad con la
que golpee el parche.
Golpeando varios parche durante la introducción de la
pista, puede crear un acorde. El máximo número de
sonidos simultáneos en la sección de ritmos es 30 para la
pista de bajo y la de batería juntas.
En lugar de golpear parches, también puede utilizar para
la entrada por pasos del patrón de bajo un controlador
MIDI conectado a la toma MIDI IN del MRS-1266.
7.
Para introducir un silencio, pulse solo [STEP] .
Cuando pulse la tecla [STEP], la posición avanzará un paso
(duración del valor de cuantización) pero no se grabará
ninguna información de reproducción.
8.
Para introducir el patrón rítmico que quiera, repita
los pasos 5 - 7 mientras modifica el valor de la
cuantización cuando sea necesario.
Cuando llegue al final del patrón, la unidad volverá de forma
automática al principio del primer compás, permitiéndole que
continúe con la introducción de la pista de bajo.
9.
Para editar la pista de bajo después de la entrada
por pasos, haga lo siguiente:
Para borrar la interpretación de un parche concreto
Cuando avance la posición de grabación con la tecla
[STEP], el parche que esté introducido en la posición activa
se iluminará. Mantenga pulsada la tecla [DELETE/ERASE]
y pulse el parche que esté encendido para borrar el sonido de
ese parche. Se apagará el parche y la información de
reproducción será borrada del patrón rítmico.
NOTA
Cuando esté buscanco una nota para borrarla, ajuste el valor
de la cuantización al valor más pequeño utilizado durante la
grabación, o a un valor inferior.
10.
Cuando haya terminado la entrada por pasos,
pulse la tecla STOP [
P
] .
La unidad volverá a la pantalla del patrón rítmico. Pulse la
tecla PLAY [
R] para escuchar el patrón que acaba de grabar.
11.
Para terminar con la grabación de patrones y
volver a la pantalla principal, pulse la tecla [EXIT] .
Ajuste de la información de acorde de
patrón rítmico
Cuando haya grabado en una canción rítmica un patrón
rítmico recién creado, y modifique después la clave o el tipo
de acorde, la frase de bajo será transformada basándose en la
información original de acorde de ese patrón rítmico. Para
utilizar en una canción rítmica un patrón recién creado, es
necesario por tanto especificar información de clave y
acorde que coincida con la frase del bajo.
1.
En la pantalla principal, pulse la tecla [PATTERN]
de modo que se encienda esa tecla.
La sección rítmica entrará en el modo de patrón rítmico y
parpadeará la tecla [RHYTHM] .
2.
Gire el dial para elegir el patrón para el que vaya a
especificar la información de acorde y pulse la
tecla [RHYTHM].
La tecla [RHYTHM] estará ahora encendida de forma
continua y la unidad será capaz ahora de crear y editar
patrones rítmicos .
Q=16
Q=16
D= X1
D= X1
0
0
001- 1
001- 1
Q=4
Q=4
D= X1
D= X1
0
0
001- 2
001- 2
Q=4
Q=4
D= X1
D= X1
0
0
001- 3
001- 3
Referencia [Ritmo]
ZOOM MRS-1266
109
3.
Pulse la tecla [EDIT].
Aparecerá en pantalla el menú de edición de patrones
rítmicos.
4.
Utilice las teclas de cursor izquierdo/derecho para
que aparezca en pantalla la indicación “EDIT
OrgRoot” y pulse la tecla [ENTER] .
Esta pantalla le permitirá especificar la clave para ese patrón
rítmico.
5.
Gire el dial para elegir la clave del acorde.
El rango disponible es C - B (ajuste por defecto: C). Cuando
ajuste la información de acorde para una canción rítmica, la
clave que especifique aquí pasará a ser el valor por defecto.
6.
Cuando esté terminado el ajuste, pulse la tecla
[EXIT] .
Volverá a aparecer el menú de edición del patrón rítmico.
7.
Utilice las teclas de cursor izquierdo/derecho para
que en pantalla aparezca la indicación “EDIT
OrgChord” y pulse la tecla [ENTER] .
Esta pantalla le permitirá especificar el tipo de acorde para
ese patrón rítmico.
8.
Gire el dial para elegir el tipo de acorde.
Por ejemplo, si ha introducido en el patrón rítmico una frase
musical de bajo con un acorde Em, ajuste la clave a “E” y el
tipo de acorde a “Minor”.
9.
Cuando haya terminado de realizar el ajuste, pulse
la tecla [EXIT] .
Volverá a aparecer el menú de edición de patrones rítmicos.
10.
Para volver a la pantalla principal, pulse varias
veces la tecla [EXIT] .
Edición de un patrón rítmico
Esta sección le explica cómo editar una patrón rítmico
existente.
Ajuste del balance de volumen de la
batería y del bajo
Puede ajustar el volumen del kit de batería y del programa
de bajo con los faders [DRUM] y [BASS] de la sección de
mezclador. Si es necesario, también puede programar los
niveles de volumen del kit de batería y del programa de bajo
individualmente para cada patrón rítmico.
1.
En la pantalla principal, pulse la tecla [PATTERN]
de modo que se encienda esta tecla.
La sección rítmica entrará en el modo de patrón rítmico y
parpadeará la tecla [RHYTHM] .
2.
Gire el dial para elegir el patrón para el que quiera
introducir la información de nivel y pulse la tecla
[RHYTHM] .
La tecla [RHYTHM] estará ahora continuamente encendida
y la unidad podrá ahora crear y editar patrones rítmicos.
3.
Pulse la tecla [EDIT].
Aparecerá en pantalla el menú de edición de patrones
rítmicos.
4.
Utilice las teclas de cursor izquierdo/derecho para
que aparezca en pantalla la indicación “EDIT Dr
Level” y pulse la tecla [ENTER] .
Esta pantalla le permite especificar el volumen de la pista de
batería.
La pantalla le mostrará el ajuste actual de volumen (0 - 15).
5.
Gire el dial para elegir el ajuste que quiera y pulse
la tecla [EXIT] .
El ajuste será aceptado y volverá a aparecer el menú de
edición de patrones rítmicos.
EDIT
EDIT
Quantize
Quantize
OrgRoot
OrgRoot
C
OrgChord
OrgChord
Major
Major
EDIT
EDIT
Quantize
Quantize
Dr Level
Dr Level
15
15
Referencia [Ritmo]
ZOOM MRS-1266
110
6.
Utilice las teclas de cursor izquierdo/derecho para
que aparezca en pantalla la indicación “EDIT Bs
Level” y pulse la tecla [ENTER] .
Esta pantalla le permitirá especificar el volumen de la pista
de bajo.
Aparecerá en pantalla el ajuste actual de volumen (0 - 15).
7.
Gire el dial para elegir el ajuste que quiera y pulse
después la tecla [EXIT] .
El ajuste será aceptado y volverá a aparecer el menú de
edición de patrones rítmicos.
8.
Para volver a la pantalla principal, pulse varias
veces la tecla [EXIT] .
Copia de un patrón rítmico
Puede copiar un patrón rítmico en otro número de patrón.
Esto le resultará útil cuando quiera crear variaciones de
patrones rítmicos.
1.
En la pantalla principal, pulse la tecla [PATTERN]
de modo que se encienda esa tecla.
La sección de ritmos entrará en el modo de patrón rítmico y
la tecla [RHYTHM] parpadeará.
2.
Pulse la tecla [RHYTHM].
3.
Pulse la tecla [INSERT/COPY].
Aparecerá una pantalla que le permitirá elegir el destino de
la copia. Un patrón rítmico vacío viene indicado como “E”.
4.
Gire el dial para elegir el número del patrón rítmico
que quiera utilizar como destino de la copia y pulse
la tecla [ENTER] .
5.
Para ejecutar el proceso de copia, pulse la tecla
[ENTER]. Para cancelarlo, pulse la tecla [EXIT].
Cuando pulse la tecla [ENTER] se ejecutará la copia y
aparecerá la pantalla de elección de patrones rítmicos, con el
patrón de destino de la copia como patrón seleccionado.
Si el patrón rítmico de destino de la copia contiene cualquier
información, ésta será sobregrabada.
6.
Para volver a la pantalla principal, pulse varias
veces la tecla [EXIT] .
Edición del nombre de un patrón rítmico
Esta sección le explica cómo editar el nombre de un patrón
rítmico.
1.
En la pantalla principal, pulse la tecla [PATTERN]
de modo que se encienda esta tecla.
La sección de ritmos entrará en el modo de patrón rítmico y
la tecla [RHYTHM] parpadeará.
2.
Gire el dial para elegir el patrón y pulse la tecla
[RHYTHM] .
Parpadeará la tecla [RHYTHM] y podrá crear o editar
patrones rítmicos.
3.
Pulse la tecla [EDIT] .
Aparecerá en pantalla el menú de edición de patrones
rítmicos.
4.
Utilice las teclas de cursor izquierdo/derecho para
que en pantalla aparezca la indicación “EDIT
Name” y pulse la tecla [ENTER] .
Aparecerá el nombre del patrón y parpadeará el primer
carácter.
5.
Utilice las teclas de cursor izquierdo/derecho para
desplazar la posición parpadeante hasta el
carácter que quiera modificar y gire el dial para
elegir un carácter.
Para consultar los caracteres disponibles, vea la página 39.
Bs Level
Bs Level
15
15
COPY
COPY
0
0
å 1
1
EDIT
EDIT
Quantize
Quantize
Name
Name
Pat10
Pat10
Referencia [Ritmo]
ZOOM MRS-1266
111
A
viso
Cuando elija un patrón vacío y lo grabe, se le asignará
automáticamente el nombre “Patxxx” (donde xxx es el
número del patrón).
6.
Cuando haya terminado de editar el nombre, pulse
la tecla [EXIT] .
Se actualizará el nombre del patrón rítmico y la unidad
volverá al menú de edición de patrones rítmicos.
7.
Para volver a la pantalla principal, pulse varias
veces la tecla [EXIT] .
Borrado de un patrón rítmico
Esta sección le explica cómo borrar todos los datos de un
patrón rítmico específico, dejándolo en blanco.
1.
En la pantalla principal, pulse la tecla [PATTERN]
de tal forma que se encienda esta tecla.
La sección rítmica entrará en el modo de patrón rítmico y la
tecla [RHYTHM] parpadeará.
2.
Pulse la tecla [RHYTHM] .
3.
Pulse la tecla [DELETE/ERASE].
Aparecerá en pantalla la indicación “DELETE SURE?”.
4.
Pulse la tecla [ENTER] para borrar el patrón
rítmico, o pulse la tecla [EXIT] para anular la
operación.
Cuando pulse la tecla [ENTER] , se borrará el contenido del
patrón y la unidad volverá a la pantalla de elección de patrón,
con el patrón rítmico vacío como patrón seleccionado.
5.
Para volver a la pantalla principal, pulse varias
veces la tecla [EXIT]
Creación de su propio kit de batería
Si quiere, puede crear su propio kit de batería asignando a
los parches sonidos con ajustes específicos para el volumen,
tono, panorama, etc. y puede darle un nombre único a dicho
kit .También puede copiar un kit de batería existente y editar
solo una parte del mismo. Puede grabar el kit de batería en
el disco duro como parte del proyecto.
Cambio del sonido y de los ajustes
para cada parche
Puede especificar el sonido, el volumen, tono, panorama y
otro tipo de parámetros para cada parche y de esta forma
crear su propio kit de batería.
1.
Pulse la tecla [DRUM] en la sección de ritmos con
la tecla [RHYTHM] encendida y pulse después la
tecla [KIT/PROG] .
Aparecerá en pantalla el nombre del kit de batería elegido
para su edición.
2.
Gire el dial para elegir el kit de batería que quiera
editar (0 - 126) y pulse la tecla [EDIT] .
Aparecerá el menú para la edición de los ajustes individuales
de los parches.
3.
Si es necesario, pulse la tecla [BANK/OCTAVE] y
utilice el dial para cambiar de banco de parches.
4.
Utilice las teclas de cursor izquierdo/derecho para
elegir un parámetro para su ajuste. Tiene
disponibles los siguientes parámetros:
•INST (sonido de instrumento)
Le permite elegir uno de los 199 sonidos de batería/
percusión internos del MRS-1266 para asignárselo a un
1
1
---#000
---#000
EMPTY
EMPTY
Número de kit
Nombre de kit
Kit = 0
Kit = 0
LiveRock
LiveRock
N° parche
Banco parche
Elemento elegido Valor ajustado para elemento
001
001
Pad=1-0
Pad=1-0
BDLive
BDLive
Referencia [Ritmo]
ZOOM MRS-1266
112
parche. El rango de ajuste es 000 - 722. Para ver una lista
con los números de los sonidos y sus correspondientes
nombres, consulte el apéndice que aparece al final de este
manual ( p. 181).
•PITCH
Ajusta el tono del sonido de bajo/percusión para el parche.
El rango de ajuste va de -7.9 pasando por 0 (tono de
referencia) a 7.9, a intervalos de 0.1 (1/10 de semitono).
LEVEL
Ajusta el nivel de salida para el parche. El rango de ajuste
para este parámetro es 1 - 15.
•PAN (Panorama)
Ajusta la posición de stereo izquierda/derecha (panorama)
para el parche. El rango de ajuste máximo es L63 (tope
izquierdo) - 0 (centro) - R63 (tope derecho). El valor activo
del rango variará, dependiendo del tipo de instrumento
seleccionado.
GROUP (grupo de parches)
Elige el grupo al que quiere que pertenezca el parche (0 - 7)
y el tipo de sonido producido al golpear los parches en serie
(PL/MN). El rango de ajuste es PL0 - PL7 o MN0 - MN7.
Cuando elija un ajuste del tipo PL, al golpear dos parches de
forma sucesiva se producirá un solapamiento del sonido, es
decir continuará escuchándose un sonido cuando empiece el
siguiente. Cuando elija un ajuste de tipo MN, dejará de
escucharse un sonido cuando empiece el siguiente.
Los números 0 - 7 indican el grupo al que pertenecerá el
parche (0 = ningún grupo, 1 - 7: los correspondientes
grupos). Los parches de un mismo grupo no pueden producir
sonidos a la vez.
Por ejemplo, si asigna un sonido hi-hat abierto y un sonido
hi-hat cerrado a dos parches del mismo grupo, el sonido hi-
hat abierto dejará de escucharse en cuanto se reproduzca el
sonido del hi-hat cerrado, dando lugar a una situación
totalmente realista.
A
viso
Los números de grupos de parches son comunes para PL y
MN. Por ejemplo, los parches asignados a PL1 y a MN1
pertenecen al mismo grupo.
REV SEND (Envío de Reverb)
Ajusta el nivel de envío de la reverb para el parche. El rango
de ajuste es 0 - 127. El ajuste no depende del nivel de envío
de la reverb en la pista.
5.
Pulse el parche para el que quiera realizar un ajuste y
gire el dial para elegir un valor para el ajuste.
Cuando pulse un parche, aparecerá en pantalla el ajuste
activo para ese parche. Puede utilizar el dial para modificar
el valor.
A
viso
Si pulsa la tecla [DRUM MIXER] , podrá utilizar los faders del
panel para elegir el parche y modificar al mismo tiempo el
ajuste de LEVEL (el nombre que aparece debajo de cada
fader le indica qué parche controla.)
Cuando esté usando un fader que controle otro parche
distinto al que tenga asignado en ese momento, ese parche
pasará a ser el nuevo destino de edición y cambiará el ajuste
LEVEL.
6.
Repita los pasos 3 - 5 tantas veces como sea
necesario para editar otros parches.
GRUPO=PL GRUPO=MN
Parches controlados
15
15
Dr Mixer
Dr Mixer
Pad
Pad
=
1-1
1-1
7
7
Dr Mixer
Dr Mixer
Pad
Pad
=
1-2
1-2
Referencia [Ritmo]
ZOOM MRS-1266
113
7.
Cuando haya terminado de realizar el proceso de
edición, pulse la tecla [EXIT] .
La unidad volverá a la pantalla de elección de kit. El kit de
batería creado será grabado como parte del proyecto.
Asignación de un nombre a un kit
Puede darle nombre a un kit de batería.
1.
Pulse la tecla [DRUM] en la sección de ritmos con
la tecla [RHYTHM] encendida y pulse después la
tecla [KIT/PROG] .
Aparecerá en pantalla el nombre del kit de batería elegido
para su edición.
2.
Gire el dial para escoger el kit de batería cuyo
nombre quiera modificar y pulse la tecla [EDIT] .
3.
Utilice las teclas de cursor izquierdo/derecho para
que aparezca en pantalla el nombre del kit.
Parpadeará el primer carácter.
4.
Utilice las teclas de cursor izquierdo/derecho para
desplazar la posición parpadeante hasta el
carácter que quiera modificar y gire el dial para
elegir un carácter.
Para consultar un listado de los caracteres disponibles, vea la
página 39.
5.
Para terminar de introducir todo el nombre, repita
el paso 4 tantas veces como sea neesario.
6.
Cuando haya introducido el nombre, pulse [EXIT] .
Se actualizará el nombre y la pantalla volverá a la situación
en la que se encontraba en el paso 1.
7.
Para volver a la pantalla principal, pulse varias
veces la tecla [EXIT] .
Copia de un kit
Puede copiar un kit en otro número de kit. Esto le resultará
útil cuando quiera crear variaciones de un kit de batería.
1.
Pulse la tecla [DRUM] en la sección de ritmos con
la tecla [RHYTHM] encendida y pulse después la
tecla [KIT/PROG] .
Aparecerá en pantalla el nombre del kit de batería elegido
para copiarlo.
2.
Pulse la tecla [INSERT/COPY].
Aparecerá una pantalla que le permite escoger el número del
kit de destino de la copia.
3.
Gire el dial para elegir el número del kit de batería
que vaya a utilizar como destino de copia
4.
Para ejecutar el proceso de copia, pulse la tecla
[ENTER] .
Se copiará el kit de batería y la pantalla volverá a la situación
en la que se encontraba en el paso 2. Si el destino de la copia
ya contiene un kit de batería, este kit será sobregrabado.
5.
Para volver a la pantalla principal, pulse varias
veces la tecla [EXIT].
KIT = 0
KIT = 0
LiveRock
LiveRock
NAME
NAME
LiveRock
LiveRock
KIT = 0
KIT = 0
LiveRock
LiveRock
número kit baterí
a
destino de copia
1
1
COPY TO
COPY TO
Studio
Studio
Referencia [Ritmo]
ZOOM MRS-1266
114
Importación de patrones y
canciones rítmicas de otro proyecto
Esta sección le explica cómo importar patrones y canciones
rítmicas de otros proyectos grabados en el disco duro.
1.
En la pantalla principal, pulse la tecla [RHYTHM] .
Se encenderá la tecla [RHYTHM].
2.
Pulse la tecla [UTILITY/TRACK EDIT] en la sección
de pantalla.
Aparecerá el menú de utilidades de ritmo en el que podrá
hacer distintos ajustes en esta sección.
3.
Utilice las teclas de cursor izquierdo/derecho para
que aparezca en pantalla la indicación “UTILITY
Import” y pulse la tecla [ENTER].
Aparecerá la siguiente pantalla:
4.
Gire el dial para elegir el proyecto desde el que
quiere importar los datos y pulse la tecla [ENTER].
Aparecerá en pantalla la indicación “Import SURE?”.
5.
Pulse la tecla [ENTER].
Los datos serán importados al proyecto activo. Cuando haya
terminado el proceso, volverá a aparecer la pantalla del paso 2.
6.
Para volver a la pantalla principal, pulse varias
veces la tecla [EXIT] .
Edición de varios ajustes de la
sección rítmica
Esta sección le explica cómo editar varios ajustes que
afectan a toda la sección de ritmos, como el ajuste de la
sensibilidad de los parches o el ajuste del volumen del
metrónomo.
Procedimiento básico
El procedimiento básico para editar los ajustes de la sección
de ritmos es el mismo para la mayoría de los ajustes y
consiste en lo siguiente:
A
viso
Puede utilizar el mismo procedimiento tanto en el modo de
patrón rítmico como en el de canción rítmica.
1.
En la pantalla principal, pulse la tecla [SONG] o
[PATTERN].
Si ha pulsado la tecla [SONG], la unidad entrará en el modo
de canción rítmica. En cambio, si ha pulsado [PATTERN], la
unidad entrará en el modo de patrón rítmico.
2.
Pulse la tecla [RHYTHM].
Se encenderá la tecla [RHYTHM] y aparecerá la pantalla de
patrón rítmico o la de canción rítmica, dependiendo de la
tecla que haya pulsado en el paso anterior.
3.
Pulse la tecla [UTILITY/TRACK EDIT] en la sección
de pantalla.
Aparecerá en pantalla el menú de utilidades de ritmo en el
que podrá hacer distintos ajustes en la sección de ritmos.
4.
Utilice las teclas de cursor izquierdo/derecho para
elegir uno de los ajustes que aparece a
continuación y pulse la tecla [ENTER] .
Count
Modifica la longitud de la claqueta de entrada.
•ClickVol
Modifica el nivel de volumen del metrónomo.
PadSens
Modifica la sensibilidad del parche que determina el nivel de
volumen de acuerdo a la fuerza con la que haya golpeado el
parche.
UTILITY
UTILITY
Count
Count
12
12
Import
Import
PRJ012
PRJ012
UTILITY
UTILITY
Count
Count
Referencia [Ritmo]
ZOOM MRS-1266
115
•MIDI
Realiza ajustes relacionados con el MIDI ( p. 146).
•Import
Importa patrones rítmicos y la canción rítmica de un
proyecto grabado en el disco duro ( p. 114).
Memory
Comprueba la cantidad de memoria libre para el
almacenamiento de patrones y canciones rítmicas.
5.
Gire el dial para editar el ajuste.
La pantalla que aparezca y el manejo serán distintos para
cada elemento. Para más información, vea las secciones que
figuran a continuación.
A
viso
Para más detalles sobre las operaciones MIDI, vea la
página146. Para más detalles sobre el proceso de
importación, vea la sección anterior.
6.
Cuando haya terminado con el proceso de ajuste,
pulse varias veces la tecla [EXIT].
La unidad volverá a la pantalla principal.
Modificación de la longitud del pre-
conteo
Puede modificar la longitud del pre-conteo que escuchará
cuando grabe un patrón rítmico. Elija “Count” en el menú de
utilidades de ritmo y pulse la tecla [ENTER]. Gire después
el dial para elegir uno de los siguientes ajustes:
OFF
La claqueta de entrada está desactivada.
•1
Se escuchará un pre-conteo de un compás (ajuste por
defecto).
•2
Se escuchará un pre-conteo de dos compases.
PAD
La claqueta de entrada está desactivada y la grabación
empezará en cuanto golpee un parche.
Cambio de volumen del metrónomo
Puede modificar el volumen del metrónomo que escuchará
cuando grabe un patrón rítmico en tiempo real. Elija
“ClickVol” en el menú de utilidades de ritmo y pulse la tecla
[ENTER]. Gire después el dial para realizar el ajuste (0 - 15).
Ajuste de la sensibilidad de los parches
Puede especificar el volumen producido por la fuerza con la
que golpee los parches (sensibilidad de parche). Elija
“PadSens” en el menú de utilidades de ritmo y pulse la tecla
[ENTER]. Gire después el dial para elegir uno de los ajustes
siguientes:
SOFT
El volumen será suave, independientemente de la fuerza con
la que golpee el parche.
MEDIUM
El volumen será medio, independientemente de la fuerza con
la que golpee el parche.
LOUD
El volumen será alto, independientemente de la fuerza con la
que golpee el parche.
LITE
Máxima sensibilidad. Incluso los golpeos suaves producirán
un volumen elevado.
NORMAL
Sensibilidad normal (ajuste por defecto).
HARD
Sesibilidad baja. Se necesitará golpear los parches con
fuerza para producir un volumen elevado.
•EX HARD
La sensibilidad más baja. Se necesitará golpear los parches
con muchísima fuerza para producir un volumen elevado.
Count
Count
1
ClickVol
ClickVol
10
10
Pad Sens
Pad Sens
NORMAL
NORMAL
Referencia [Ritmo]
ZOOM MRS-1266
116
Comprobación de la cantidad de
memoria libre
La cantidad de memoria de grabación libre para los patrones
rítmicos y para la canción rítmica será indicada como
porcentaje (%). Elija “Memory” en el menú de utilidades de
ritmo y pulse la tecla [ENTER]. Esta es una pantalla
destinada únicamente a la visualización. En ella no puede
editar ningún ajuste.
Ajuste del volumen de cada parche
con los faders
Si es necesario, puede controlar con los faders el nivel de
salida de cada parche para el kit de batería elegido entonces
mientras reproduce una canción/patrón rítmico. Esto le
resultará útil cuando quiera ajustar con precisión el nivel
para cada sonido de batería/percusión antes de la remezcla.
1.
En la pantalla principal, pulse la tecla [SONG] o
[PATTERN].
Si ha pulsado la tecla [SONG] accederá al modo de canción
rítmica, mientras que si ha pulsado la tecla [PATTERN]
accederá al modo de patrón rítmico.
2.
Pulse la tecla [RHYTHM] .
Se encenderá la tecla [RHYTHM].
3.
Pulse la tecla [DRUM MIXER].
Se encenderá la tecla [DRUM MIXER] y aparecerán en
pantalla el banco de parches/número de parche activo y el
valor del nivel.
4.
Utilice los faders para ajustar el nivel de los
parches respectivos mientras se reproduce una
canción/patrón rítmico.
El nombre que aparece debajo de cada fader le indica qué
parche controla ese fader.
Cuando esté usando un fader que controle otro parche
distinto al que tenga asignado en ese momento, ese parche
pasará a ser el nuevo destino de edición y cambiará el ajuste
LEVEL.
5.
Para volver a la pantalla principal, pulse varias
veces la tecla [EXIT] .
El ajuste será grabado en el correspondiente kit de batería.
NOTA
El control anterior es válido solo para el kit de batería
elegido en ese momento.
Cuando modifique un kit de batería, el ajuste de nivel que
será cargado será el que haya programado antes.
Memory
Memory
24%
24%
N° banco parches Valor nivel
Número
p
arche
15
15
Dr Mixer
Dr Mixer
Pad=1-0
Pad=1-0
DRUM
BASS
12
PAD
x
PAD
9
PAD
+
PAD
0
PAD
1
PAD
2
PAD
3
8
9/10
MASTER
(11/12)
13
13
Dr Mixer
Dr Mixer
Pad=1-2
Pad=1-2
Referencia [Efectos]
ZOOM MRS-1266
117
Acerca de los efectos
El MRS-1266 dispone de dos tipos de efectos, un “efecto de
inserción” y dos “efectos de envío/retorno”. Puede utilizar
ambos tipos simultáneamente. A continuación le
describimos más detalladamente los dos tipos de efectos.
Efecto de inserción
El efecto de inserción se utiliza para insertar un efecto en una
determinada ruta de señal. Puede elegir una de las siguientes
posiciones para colocar el efecto:
(1) Mezclador de entrada
(2) Cualquier canal del mezclador de pistas
(3) Inmediatamente antes del fader [MASTER]
Por ejemplo, si introduce el efecto en el mezclador de
entrada, la señal entrante será directamente procesada por el
efecto y el resultado será grabado en una pista de la
grabadora. Alternativamente, si introduce el efecto en un
canal del mezclador de pistas, el efecto procesará la señal de
reproducción de una pista o el sonido de batería/bajo .
Si elige una posición colocada inmediatamente antes del
fader [MASTER], puede utilizar el efecto para procesar la
mezcla final antes de grabarla en la pista master.
Efectos de envío/retorno
Los efectos de envío/retorno están conectados internamente al
bucle de envío/retorno de la sección de mezclador. el MRS-
1266 tiene dos efectos de envío/retorno, la reverb (REVERB) y
el chorus/retardo (CHORUS/DELAY) y puede usarlos a la vez.
Los niveles de envío del mezclador de entrada o del
mezclador de pistas ajustan la profundidad del efecto de los
efectos de envío/retorno. Al aumentar el nivel de envío
enviará la señal correspondiente a la entrada del efecto y la
señal procesada por el efecto será devuelta inmediatamente
antes del fader [MASTER] y será mezclada con las demás
señales.
Referencia [Efectos]
Esta sección le explica las funciones y el manejo de la sección de efectos del MRS-1266.
Pistas 9/10
Pista 8
Pista 2
Pista 1
BAJO
MASTER
BATERIA
Recorder section
(1)
(2)
Efecto inserción
[Efecto inserción]
Sección rítmica
Mezclador entradas
ENTRADA
SALIDA
Mezclador pistas
(3)
[Efecto envío/retorno ]
Mezclad pistas
Efecto envío/retorno
Mezclad entradas
REC LEVEL
DRUM BASS 1 2 8 9/10
REVERB
CHORUS/RETARDO
ENVIO REVERB
ENVIO CHORUS/RETARDO
Referencia [Efectos]
ZOOM MRS-1266
118
LINE
MASTERING
DUAL
Algoritmo Distribución del módulo de efectos Tipo E/S
Mic & Mic
G/B & Mic
Gtr & Bass
GUITAR/BASS
MIC
3BAND COMP/
LO-FI
NORMALIZE ZNR EQ VOL PDL
DIMENSION/
RESONANCE
COMP
PRE AMP/
DRIVE
ZNR EQ VOL PDL
MODULATION/
DELAY
COMP/LIM
MIC PRE+
DE-ESSER
ZNR EQ VOL PDL
MODULATION/
DELAY
COMP/LIM
COMP
PRE AMP
MIC PRE
ZNR
ZNR
COMP/LIM ISOLATOR ZNR EQ VOL PDL MODULATION/
COMP/LIM
COMP/LIM
MIC PRE
MIC PRE
ZNR
ZNR
3BAND EQ
3BAND EQ
DOUBLING
DOUBLING
COMP
COMP
GUITAR PREAMP
BASS EQ(5BAND)
ZNR
ZNR
3BAND EQ
3BAND EQ
Mono mono x 2
Mono stereo
Stereo stereo
VOL PDL
VOL PDL
VOL PDL
VOL PDL
VOL PDL
VOL PDL
Uso del efecto de inserción
Esta sección le explica cómo elegir la posición para el efecto de
inserción, cómo elegir un programa y cómo editar un programa.
Acerca de los programas del efecto
de inserción
El efecto de inserción es una unidad multiefectos que contiene
una serie de efectos individuales como el de compresor,
distorsión y retardo, conectados en serie. Cada uno de estos
efectos independientes es un “módulo de efectos”; puede
utilizar hasta seis módulos de efectos simultáneamente.
Se llama “algoritmo” a una combinación de los módulos de
efectos que puede utilizar simultáneamente. Puede usar uno
de los cinco algoritmos siguientes:
DUAL
Este algoritmo tiene dos entradas y salidas mono totalmente
independientes. Este algoritmo puede ser de tres tipos: “Mic
& Mic” para dos micrófonos, “G/B & Mic” para guitarra/
bajo y micrófono y “Gtr & Bass” para guitarra y bajo.
Es un algoritmo perfecto para grabar simultáneamente voces
y un sonido de guitarra, o dos guitarras o bajos.
GUITAR/BASS
Es un algoritmo adecuado para la grabación de guitarra/bajo.
MIC
Es un algoritmo perfecto para la grabación de voces o
micrófonos.
LINE
Es un algoritmo adecuado principalmente para la grabación
de instrumentos de nivel de línea como sintetizadores o
pianos eléctricos.
MASTERING
Algoritmo perfecto para procesar una señal stereo de
mezcla, como la que se genera durante la remezcla.
En el diagrama que aparece abajo le mostramos la
distribución de los módulos de efectos y el flujo de la señal.
A
viso
Hay tres tipos de algoritmos: entrada mono/salida stereo,
entrada/salida stereo y entrada/salida mono x 2. Esta
diferencia afectará al flujo de señal cuando se introduzca el
efecto de inserción. Para más información, vea la pag.120.
Cada módulo de efectos comprende varios parámetros que
ajustan el tipo de efectos y la profundidad del mismo.
Llamamos “programa” a los ajustes para los parámetros de
cada módulo de efectos y al ajuste para el volumen global
(nivel de programa).
Un proyecto recién creado contiene 280 programas que
están distribuidos de acuerdo a los cinco algoritmos
anteriores. Puede modificar de forma instantánea los ajustes
del efecto de inserción simplemente eligiendo el algoritmo
adecuado y seleccionando después un programa.
COMP
PRE AMP/
DRIVE
Progr
EQZNR
PAT LVLVOL PDL
MODULATION/
DELAY
Referencia [Efectos]
ZOOM MRS-1266
119
La tabla que aparece a continuación le muestra los tipos de
algoritmos y los números de programa para cada tipo.
Modificación de la posición de
inserción del efecto de inserción
Cuando el proyecto está en su estado inicial, el efecto de
inserción es enviado al mezclador de entrada. Sin embargo,
puede modificar la posición de inserción cuando sea
necesario. El procedimiento para ello es el siguiente:
1.
En la pantalla principal, pulse la tecla [INPUT
SOURCE] en la sección de efectos.
Aparecerá en pantalla la posición de inserción elegida en
esos momentos.
Dispone de las siguientes posiciones:
IN
Mezclador de entrada (ajuste por defecto)
DRUM
Salida del sonido de batería
BASS
Salida del sonido de bajo
TR1 - TR8
Salida de pista 1 - 8
TR1/2, TR3/4, TR5/6, TR7/8, TR9/10
Salida de la pista 1/2, 3/4, 5/6, 7/8 o 9/10
MASTER
Inmediatamente antes del fader [MASTER]
2.
Gire el dial para elegir la posición de inserción.
NOTA
Mientras aparezca la pantalla anterior, podrá elegir la posición
de inserción pulsando las teclas [ON/OFF] o las teclas de
estado de la sección de entrada. Para elegir los pares de pistas
1/2, 3/4, 5/6 y 7/8, o para seleccionar dos pistas en el modo
6TR REC, pulse simultáneamentente dos teclas de estado.
En el modo 6TR REC, también puede activar dos teclas de
estado no adyacentes.
3.
Cuando haya elegido la posición de inserción,
pulse la tecla [EXIT] .
La unidad volverá a la pantalla principal.
A
viso
Cuando coloque el efecto de inserción en otra posición
distinta al mezclador de entrada, se encenderá la tecla
[INPUT SOURCE] en la pantalla principal.
Elección del programa para el efecto
de inserción
Esta sección le explica cómo elegir el programa para el
efecto de inserción.
1.
Pulse la tecla [EFFECT] en la sección de pantalla.
Se encenderá esta tecla y la pantalla le indicará el programa
elegido para la última operación de efectos (efecto de
inserción o efecto de envío/retorno).
Si la última operación la realizó para el efecto de inserción,
en la primera línea de la pantalla aparecerá la indicación
“INSERT”. En cambio, si la última operación llevada a cabo
la realizó para un efecto de envío/retorno, en la primera línea
de la pantalla aparecerá la indicación “SEND REV” o
“SEND CHO”.
2.
Elija el algoritmo que quiera pulsando la correspondiente
tecla [ALGORITHM] en la sección de efectos.
Para elegir un programa para el efecto de inserción, empiece
eligiendo el algoritmo. Cuando pulse una tecla
[ALGORITHM], aparecerán en pantalla los programas
comprendidos en ese algoritmo.
00 – 49
00 – 99
00 – 49
00 – 49
00 – 29
DUAL
GUITAR/BASS
MIC
LINE
MASTERING
Algoritmo Num programa
Posición de entrada del efecto
IN SRC
IN SRC
IN
IN
Nombre parche
Número parche
Tipo de efecto
1
INSERT
INSERT
MRS-Drv
MRS-Drv
Referencia [Efectos]
ZOOM MRS-1266
120
3.
Gire el dial para elegir el programa.
El programa escogido quedará activo inmediatamente.
A
viso
Si el programa está vacío, en lugar del nombre del programa
aparecerá la indicación “EMPTY”.
4.
Si quiere deactivar temporalmente el efecto de
inserción, pulse la tecla [BYPASS] en la sección de
efectos.
Se encenderá la tecla [BYPASS] y el efecto de inserción será
anulado. Si vuelve a pulsar la tecla [BYPASS], activará de
nuevo el efecto de inserción.
5.
Para volver a la pantalla principal, pulse la tecla
[EXIT] .
El flujo de señal que atraviesa el efecto de inserción es
distinto, como puede ver a continuación, dependiendo de la
posición de inserción, del número de canales para la entrada
de señal (1 o 2 canales) y del tipo de entrada/salida del efecto
de inserción. (“M S” indica una entrada mono/salida
stereo, “S S” una entrada/salida stereo y “Dual” una
entrada/salida mono x 2.)
A
viso
Cuando no haya elegido ninguna pista de grabación, la señal
de salida del efecto de inserción será enviada a un punto
situado antes del fader [MASTER[ y se mezclará con la señal
del mezclador de pistas.
Cuando sea insertado en el mezclador de entrada
Grabación en pistas mono (pistas 1 - 8)
Grabación en pistas stereo (9/10) o en dos pistas
mono (1/2, 3/4, 5/6, 7/8)
0
INSERT
INSERT
Syn-Lead
Syn-Lead
Grabadora
Pista
Pista
Pista
Pista
Pista
Pista
EFECTO
ENTRADA
( M S )
EFECTO
( S S )
EFECTO
( DUAL )
EFECTO
( M S )
EFECTO
( S S )
EFECTO
( DUAL )
Pista
Pista
Pista
Pista
Pista
Pista
Pista
Pista
Pista
Pista
Pista
Pista
Grabadora
EFECTO
( M S )
EFECTO
( S S )
EFECTO
( DUAL )
EFECTO
( M S )
EFECTO
( S S )
EFECTO
( DUAL )
ENTRADA
Referencia [Efectos]
ZOOM MRS-1266
121
Cuando grabe en el modo 6TR REC
Cuando sea insertado en el mezclador de pistas
Pista mono (pista 1 - 8) o sonido de bajo elegidos
como posición de inserción
Pistas stereo (9/10) , dos pistas mono (1/2, 3/4, 5/6, 7/8)
o sonido de batería elegidos como posición de inserción
Cuando sea insertado inmediatamente antes del
fader [MASTER]
Edición del programa del efecto de inserción
Los módulos de efectos del efecto de inserción tienen varios
“parámetros de efectos” que puede ajustar para introducir
distintos cambios en el carácter del efecto. Editando estos
parámetros podrá conseguir el tono o efecto que quiera.
Para algunos módulos de efectos, puede cambiar de “tipo de
efecto”. Por ejemplo en el algoritmo GUITAR/BASS, el
módulo de efectos MODULATION/DELAY dispone de
doce tipos de efectos como el chorus, flanger y el modulador
de fase, pudiendo elegir y utilizar cualquiera de ellos.
Cuando cambie de tipo de efecto, también cambiarán los
parámetros del efecto.
Esta sección le explica cómo editar el tipo de efecto y los
parámetros del efecto para el programa elegido en ese
momento.
Pista
Pista
Pista
Pista
Pista
Pista
Pista
Pista
Pista
Grabadora
Pist
EFECTO
ENTRADA
( M S )
EFECTO
( S S )
EFECTO
( DUAL )
EFECTO
( M S )
EFECTO
( S S )
EFECTO
( DUAL )
Pista
Pista FADER
FADER
Pista
FADER
Grabadora Mezclador pistas
EFECTO
( M S )
EFECTO
( S S )
EFECTO
( DUAL )
Pista
Pista
FADER
FADER
FADER
FADER
Pista
Pista
FADER
FADER
Pista
Pista
Grabadora Mezcladora pistas
EFECTO
( M S )
EFECTO
( S S )
EFECTO
( DUAL )
SALIDA
I
D
I
D
I
D
I
D
I
D
I
D
Fader [MASTER]
EFECTO
( M S )
EFECTO
( S S )
EFECTO
( DUAL )
MODULACION/
RETARDO
Módulo
efectos
Tipo efecto
Parámetros
Efectos
CHORUS
PROFUNDIDAD
VELOCIDAD
MEZCLA
FLANGER
PROFUNDIDAD
VELOCIDAD
REALIMENTAC
MOD. FASE
POSICION
VELOCIDAD
COLOR
Referencia [Efectos]
ZOOM MRS-1266
122
GUITAR/BASS
MIC
LINE
MASTERING
DUAL
Mic & Mic
G/B & Mic
Gtr & Bass
Algoritmo
Tecla
3BAND COMP/
LO-FI
NORMALIZE EQ ZNR VOL PDL
DIMENSION/
RESONANCE
COMP
PRE AMP/
DRIVE
EQ ZNR VOL PDL
MODULATION/
DELAY
DUAL TYPE
__
__
ZNR VOL PDL
DUAL TYPE
L ch
ON/OFF
L ch
ON/OFF
L ch
ON/OFF
L ch
ON/OFF
L ch
ON/OFF
R ch
ON/OFF
R ch
ON/OFF
R ch
ON/OFF
R ch
ON/OFF
R ch
ON/OFF
ZNR VOL PDL
COMP/LIM ISOLATOR EQ ZNR VOL PDL
PAT LVL
PAT LVL
COMP/LIM
MIC PRE +
DE-ESSER
EQ ZNR VOL PDL
MODULATION/
DELAY
PAT LVL
PAT LVL
DUAL TYPE
__
ZNR VOL PDL PAT LVL
DUAL TYPE
__
ZNR VOL PDL PAT LVL
DUAL TYPE
__
ZNR VOL PDL PAT LVL
PAT LVL
PAT LVLMODULATION/
1.
Pulse la tecla [EFFECT] en la sección de pantalla
de modo que se encienda esta tecla.
Aparecerá en pantalla el programa elegido entonces.
2.
Utilice las teclas ALGORITHM para elegir un
algoritmo y gire el dial para escoger el programa
que quiera editar.
No se puede modicar el algoritmo de un programa. Por este
motivo, primero tiene que empezar eligiendo un programa
que utilice el algoritmo que quiera emplear, incluso aunque
quiera crear un programa desde el principio.
A
viso
Si el programa está vacío, en lugar del nombre del programa
aparecerá la indicación “EMPTY”. Para crear un programa
desde el principio, elija un programa vacío en el algoritmo
que quiera utilizar.
3.
Pulse la tecla [EDIT].
En la primera línea de la pantalla aparecerá la palabra
“EDIT”. Esto le indica que ahora puede editar el parche.
4.
En las sección de las teclas [MODULE], pulse la
tecla correspondiente al módulo de efectos que
quiera editar.
Cuando vaya a editar un programa, utilice las teclas
[MODULE] para elegir el módulo que quiera editar. La tabla
que aparece abajo le indica las teclas [MODULE] que les
corresponden a los distintos módulos de efectos.
A
viso
El hecho de que estén encendidas/apagadas las teclas
[COMPRESSOR], [PRE AMP/DRIVE], [EQUALIZER] y
[MODULATION/DELAY] le indica el estado de activación/
desactivación del correspondiente módulo. Cada vez que
pulse una de estas teclas, cambiará el ajuste. (Si elige un
módulo de efectos que estaba desactivado, en pantalla
aparecerá la indicación “-OFF-”.)
Para editar un programa del algoritmo DUAL, active o
desactive el canal con las teclas [PRE AMP/DRIVE] y
[EQUALIZER], y utilice las teclas de cursor arriba/abajo
para elegir el módulo.
Para editar los módulos ZNR o VOL PDL, pulse la tecla
[TOTAL] y utilice después las teclas de cursor arriba/abajo
para que aparezca en pantalla la indicación “ZNR” o “VOL
PDL”. Gire después el dial para editar el parámetro.
5.
Si quiere cambiar de tipo de efecto para el módulo
elegido, pulse la tecla de cursor arriba para que
aparezca en pantalla la indicación “TYPE” y
después gire el dial para elegir el tipo de efecto que
quiera.
Para cualquier módulo de efectos distinto del módulo
[TOTAL], utilice las teclas de cursor arriba/abajo para que
aparezca la pantalla de ajuste de parámetros de efecto para
ese tipo de efecto.
A
viso
Si ha editado el contenido de un programa, el indicador
“EDIT” colocado en la parte superior de la pantalla pasará a
indicar “EDITED”.
TYPE
TYPE
US-DRV
US-DRV
TYPE
TYPE
FLANGER
FLANGER
Referencia [Efectos]
ZOOM MRS-1266
123
NOTA
Algunos módulos de efectos tienen solo un tipo de efectos.
Estos módulos carecerán de la pantalla de elección del tipo
de efecto.
6.
Utilice las teclas de arriba/abajo para elegir el
parámetro del efecto que quiera editar.
La pantalla que aparece abajo es un ejemplo del aspecto que
tendrá la pantalla cuando elija el parámetro DEPTH del
efecto “FLANGER” .
7.
Gire el dial para modificar el ajuste.
Para más información sobre los tipos de efectos que puede
elegir para cada módulo de efectos y sobre los parámetros de
efectos para cada tipo, vea el apéndice que aparece al final
de este manual ( p. 164) .
8.
Repita los pasos 4 - 7 para realizar las ediciones
que quiera para los demás módulos.
9.
Si quiere ajustar el nivel del programa (el volumen
final del programa), pulse la tecla [TOTAL], utilice
las teclas de cursor arriba/abajo para que
aparezca en pantalla la indicación “TOTAL PAT
LVL” y gire el dial.
El rango en el que puede ajustar el nivel del programa va de
1 a 30.
10.
Cuando haya terminado de realizar la edición,
pulse la tecla [EXIT].
La unidad volverá a la pantalla de elección de parches.
NOTA
Recuerde que si vuelve a la pantalla de elección de
programas y elige otro programa sin grabar primero el
programa, no se guardarán los cambios realizados
introducidos durante la edición Si quiere conservar los
resultados de su edición, lea la sección siguiente.
Grabación de un programa de efecto
de inserción
Un programa que haya editado puede ser grabado en
cualquier posición del mismo algoritmo. También puede
grabar un programa ya existente en otra posición para crear
una copia del mismo.
1.
Pulse la tecla [EFFECT] en la sección de pantalla y
pulse después la tecla [EDIT].
Ahora podrá editar el programa elegido en ese momento.
Realice los pasos de edición que considere oportunos.
2.
Cuando haya acabado de realizar la edición, pulse
la tecla [STORE] en la sección de control.
Aparecerá una pantalla que le permite indicar la posición de
destino en la que quiera realizar la grabación.
3.
Gire el dial para elegir el número del programa de
destino en el que vaya a realizar la grabación.
4.
Para que se ejecute el proceso, vuelva a pulsar la
tecla [STORE] .
Se grabará el programa y la unidad volverá a la pantalla de
elección de programas.
A
viso
Los programas almacenados son grabados en el disco
duro como parte del proyecto.
Puede cargar en el proyecto activo los datos de programa
incluídos en un programa ya existente (
p. 128).
Edición del nombre de un programa
del efecto de inserción
Esta sección le explica cómo editar el nombre del programa
elegido en ese momento.
1.
Pulse la tecla [EFFECT] en la sección de pantalla y
pulse después la tecla [EDIT] .
Ahora podrá editar el programa que esté seleccionado
entonces.
2
FLANGER
FLANGER
DEPTH
DEPTH
20
20
TOTAL
TOTAL
PAT LVL
PAT LVL
Nivel del programa
1
1
Store
Store
MRS-Drv
MRS-Drv
Número programa
Referencia [Efectos]
ZOOM MRS-1266
124
2.
Pulse la tecla [TOTAL] y utilice las teclas de cursor
arriba/abajo para que aparezca en pantalla la
indicación “PAT NAME”.
Ahora podrá editar el nombre del programa elegido en ese
momento. Parpadeará el carácter que haya escogido
entonces para su edición.
3.
Utilice las teclas de cursor izquierdo/derecho para
desplazar la posición parpadeante hasta el
carácter que quiera modificar y gire el dial para
elegir un carácter.
Para más información sobre los caracteres disponibles, vea
la página 39.
4.
Repita el paso 3 tantas veces como sea necesario
para terminar de introducir el nuevo nombre.
5.
Pulse dos veces la tecla [STORE] de la sección de
control para confirmar el nuevo nombre.
Se grabará el nuevo nombre y la unidad volverá a la pantalla
de elección de programa.
NOTA
Recuerde que si elige otro programa sin grabar previamente
el nombre del programa editado, dicho programa recuperará
su antiguo nombre .
Aplicación del efecto de inserción
solo a la señal del monitor
Normalmente cuando coloque el efecto de inserción en el
mezclador de entrada, la señal procesada por el efecto será
grabada en la pista. Sin embargo, si quiere, puede aplicar el
efecto de inserción solo a la señal del monitor y puede grabar
en la pista la señal de entrada sin procesar. Por ejemplo,
cuando esté grabando el sonido de una voz sin procesarla, al
cantante puede resultarle más cómodo cantar si le aplica a la
señal del monitor un efecto de inserción adecuado para la
grabación de micros.
1.
Ajuste la posición del efecto de inserción al
mezclador de entrada.
2.
En la pantalla principal, pulse la tecla [UTILITY/
TRACK EDIT] en la sección de pantalla.
Aparecerá el menú de utilidades.
3.
Utilice las teclas de cursor izquierdo/derecho para
que aparezca en pantalla la indicación “UTILITY
REC SRC”.
4.
Pulse la tecla [ENTER].
Aparecerá la pantalla moostrada a cotinuación. Ahora podrá
elegir uno de los dos tipos de señal siguientes para grabarla
en la pista:
PAT NAME
PAT NAME
MRS-Drv
MRS-Drv
ENTRADA
Grabadora
Efec inserción
UTILITY
UTILITY
REC SRC
REC SRC
Referencia [Efectos]
ZOOM MRS-1266
125
WET
Se grabará en la pista la señal que se obtiene después de
aplicar el efecto de inserción (ajuste por defecto).
DRY
Solo se grabará en la pista la señal no procesada. Pero,
incluso en este caso, el efecto de inserción será aplicado a la
señal del monitor..
5.
Gire el dial para elegir el ajuste “DRY”.
6.
Cuando haya terminado de realizar los ajustes,
pulse varias veces la tecla [EXIT] .
La unidad volverá a la pantalla principal.
NOTA
El ajuste “UTILITY REC SRC” es grabado
independientemente para cada proyecto. Antes de empezar
a grabar otras partes, cambie el ajuste a “WET”.
Uso de los efectos de envío/
retorno
Esta sección le explica cómo elegir y editar programas para
los efectos de envío/retorno (chorus/retardo, reverb).
Acerca de los programas de efectos
de envío/retorno
Los efectos de envío/retorno “reverb” y “chorus/retardo” son
distintos e independientes el uno respecto al otro.
Tanto a la reverb como al chorus/retardo le corresponde un
parámetro “effect type” que determina el tipo de efecto y
distintos parámetros que le permiten ajustar el carácter del
efecto. Llamamos “programas” del efecto de envío/retorno
al conjunto formado por el tipo de efecto, los ajustes de los
parámetros y el nombre.
Un proyecto recién creado contiene 20 programas de
reverberación y 20 programas de chorus/retado distintos.
Puede modificar de forma instantánea los ajustes de la reverb
o del chorus/retardo simplemente eligiendo el efecto para el
que quiera seleccionar un parche (reverb o chorus/retardo) y
eligiendo después un programa. Los números de programa
son asignados teniendo en cuenta lo siguiente:
Elección de un programa de efecto
de envío/retorno
Esta sección le explica cómo elegir un programa de reverb o
de chorus/retardo.
1.
Pulse la tecla [EFFECT] y pulse después la tecla
[REVERB] o [CHORUS/DELAY] .
Pulse la tecla [REVERB] si quiere elegir un programa de
reverberación, o pulse [CHORUS/DELAY] si quiere elegir
un programa de chorus/retardo.
El programa seleccionado entonces aparecerá en pantalla. La
pantalla que aparece a continuación es un ejemplo de l aspecto
que tendrá la pantalla cuando pulse la tecla [REVERB] .
REC SRC
REC SRC
WET
WET
00 – 19
00 – 19
REVERB
CHORUS/RETARDO
Efecto N° programa
Referencia [Efectos]
ZOOM MRS-1266
126
2.
Gire el dial para elegir el nuevo programa.
A medida que vaya girando el dial, se irán cargando nuevos
programas. Si sube los ajustes de los parámetros REVERB
SEND y CHORUS/DELAY SEND del mezclador de pistas,
puede pulsar la tecla PLAY [
R] para reproducir la canción
y escuchar el resultado del programa recién elegido.
A
viso
Para más detalles sobre las operaciones del mezclador de
pistas, vea la p. 79.
El hecho de que esté encendida/apagada la tecla
[REVERB] o [CHORUS/DELAY] le indica el estado de
activación/desactivación de ese módulo. Con cada
pulsación de tecla hará que cambie el estado del piloto.
3.
Para volver a la pantalla principal, pulse [EXIT] .
Edición de un programa de un efecto
de envío/retorno
Esta sección le explica cómo editar un programa de un
efecto de envío/retorno.
1.
Pulse la tecla [EFFECT] en la sección de pantalla y
pulse después la tecla [REVERB] o [CHORUS/DELAY] .
2.
Si es necesario, gire el dial para elegir el programa
que quiera editar. La siguiente pantalla es un
ejemplo de lo que aparecerá en pantalla cuando
pulse la tecla [CHORUS/DELAY] .
3.
Pulse la tecla [EDIT] .
Aparecerá la indicación “EDIT” y se cargará una pantalla en
la que podrá editar el programa. Cuando pulse la tecla
[EDIT] , aparecerá en pantalla el tipo de efecto elegido para
el efecto de envío/retorno.
4.
Si quiere cambiar de tipo de efecto, gire el dial.
Cuando cambie de tipo de efecto, también cambiarán los
parámetros de efectos.
A
viso
Si ha editado el contenido de un programa, el indicador
“EDIT” que aparece en la parte superior de la pantalla
cambiará a “EDITED”.
5.
Utilice las teclas de cursor arriba/abajo para elegir
el parámetro de efecto que quiera editar.
En la segunda línea de la pantalla aparecerá el nombre y el
valor actual de ese parámetro del efecto.
6.
Gire el dial para modificar el ajuste.
Para más información sobre los tipos de efectos que puede
elegir para la reverb o para el chorus/retardo y sobre el rango
de cada parámetro del efecto, vea el apéndice incluido al
final de este manual ( p. 171).
7.
Repita los pasos 5 - 6 tantas veces como sea necesario
para editar los demás parámetros del efecto.
8.
Cuando haya terminado de realizar la edición,
pulse la tecla [EXIT] .
La unidad volverá a la pantalla de elección de programas.
8
8
SEND REV
SEND REV
VcxRev
VcxRev
Número progra
m
Nombre programa
7
SEND CHO
SEND CHO
DeepCho
DeepCho
TYPE
TYPE
CHORUS
CHORUS
Tipo de efecto
TYPE
TYPE
DELAY
DELAY
2
2
DELAY
DELAY
TIME
TIME
Parámetro efectos
Referencia [Efectos]
ZOOM MRS-1266
127
NOTA
Recuerde que si elige otro programa sin grabar primero el
que tiene, no se guardarán los cambios que haya realizado
durante la edición Si quiere conservar los resultados de su
edición, lea la sección que figura a continuación.
Grabación de un programa de efecto
de envío/retorno
Un programa que haya editado puede ser grabado en
cualquier posición del mismo efecto de envío/retorno.
También puede grabar un programa ya existente en otra
posición para crear una copia de dicho programa.
1.
Pulse la tecla [EFFECT] y después pulse [EDIT].
Ahora podrá editar el programa activo en ese momento.
Realice los pasos de edición que considere oportunos.
2.
Cuando haya terminado con la edición, pulse la
tecla [STORE] de la sección de control.
Aparecerá una pantalla que le permite indicar la posición de
destino en la que quiera realizar la grabación.
3.
Gire el dial para elegir el número del programa en
el que quiera realizar la grabación.
4.
Pulse de nuevo [STORE] .
Se grabará el programa y la unidad volverá a la pantalla de
elección de programas.
A
viso
Los programas almacenados son grabados en el disco
duro como parte del proyecto.
Puede cargar en el proyecto activo los datos de programa
incluidos en un programa ya existente (
p. 128).
Edición del nombre de un programa
de efectos de envío/retorno
Esta sección le explica cómo editar el nombre del programa
elegido entonces para el efecto de envío/retorno.
1.
Pulse la tecla [EFFECT] en la sección de pantalla y
después pulse la tecla [REVERB] o [CHORUS/
DELAY].
Si es necesario, gire el dial para elegir el programa cuyo
nombre quiera editar.
2.
Pulse la tecla [EDIT] y utilice las teclas de cursor
arriba/abajo para que aparezca en pantalla la
indicación “PAT NAME”.
Ahora podrá editar el nombre del programa que esté
seleccionado entonces. Parpadeará el carácter elegido
entonces para su edición.
3.
Utilice las teclas de cursor izquierdo/derecho para
desplazar la posición parpadeante hasta el
carácter que quiera modificar y gire el dial para
elegir un carácter.
Para más información sobre los catracteres disponibles, vea
la página 39.
4.
Repita el paso 3 tantas veces como sea neceario
para terminar de introducir el nuevo nombre.
5.
Pulse dos veces la tecla [STORE] de la sección de
control para confirmar el nuevo nombre.
Se grabará el nuevo nombre y la unidad volverá a la pantalla
de elección de programa.
0
0
Store
Store
Standard
Standard
PAT NAME
PAT NAME
DeepCho
DeepCho
Referencia [Efectos]
ZOOM MRS-1266
128
Importación de programas de
otro proyecto
Esta sección le explica cómo importar (cargar) todos los
programas para los efectos internos (efecto de inserción y
efecto de envío/retorno) desde otro proyecto que esté
grabado en el disco duro.
1.
Pulse la tecla [EFFECT] en la sección de pantalla.
NOTA
Recuerde que al importar programas de esta forma
sobregrabará todos los programas del proyecto activo.
Tenga cuidado de no borrar por error algún programa que
quiera conservar.
2.
Pulse la tecla [UTILITY/TRACK EDIT] .
En pantalla aparecerá la indicación“UTILITY Import” .
3.
Pulse la tecla [ENTER] .
Ahora podrá elegir el proyecto desde el que quiera realizar
la importación.
4.
Gire el dial para elegir el proyecto fuente de
importación y pulse la tecla [ENTER] .
En pantalla aparecerá la indicación “Import SURE?” .
5.
Para que se ejecute la importación, pulse de nuevo
la tecla [ENTER]. Para anular el proceso, pulse la
tecla [EXIT] .
Los programas del proyecto escogido serán importados al
proyecto activo. Cuando haya terminado el proceso de
importación, la pantalla volverá a la situación en la que se
encontraba en el paso 1.
12
12
Import
Import
PRJ012
PRJ012
Nombre
p
ro
y
ecto Número
p
ro
y
ecto
Referencia [Creación de un CD]
ZOOM MRS-1266
129
Grabación de datos audio
El MRS-1266 le permite grabar el contenido de la pista
master de cualquier proyecto en un CD-R/RW en formato
CD-DA (datos audio). El resultado es un CD audio que
puede ser reproducido en un reproductor de CDs. Como
ocurre con el resto de las pistas del MRS-1266, la pista
master también tiene diez tomas V. La última toma V elegida
será utilizada como material fuente para el CD audio.
Hay dos formas de grabar datos audio en un CD-R/RW :
Grabación por proyecto
Este método graba en el disco la pista master de un único
proyecto. Cuando utilice este método, sí que será posible
añadir datos audio posteriormente hasta que finalice el disco.
Grabación por álbum
Este método implica crear en primer lugar una lista para el
CD audio (llamado “álbum”) que contiene información
acerca de las pistas master de los distintos proyectos que van
a ser incluidos. Después se graba el CD en una sola
operación y se finaliza automáticamente para que no se
puedan añadir más datos posteriormente.
A
viso
La “Finalización” de un CD audio es el proceso de hacer que
sea legible en un reproductor normal de CDs. Después de
que un CD-R/CD-RW haya sido finalizado, no podrá añadirle
más datos .
NOTA
Los datos de forma de onda de la toma V elegida entonces
para la pista master son grabados tal cual en el CD audio. No
es posible ajustar el nivel o el rango durante la grabación.
Para eliminar las partes en blanco antes o después del
material audio, puede utilizar la función de retoque de la
pista master (
p. 57).
Acerca de los CD-R/RW
Para crear un CD de audio, puede utilizar un CD-R o un CD-
RW. A continuación le describimos las características de
ambos:
CD-R
Este tipo de disco permite solo una grabación o adición de
datos. Una vez que haya grabado los datos, no podrá
modificarlos ni borrarlos. Los CD-R tienen una capacidad de
650 o de 700 MB .
Para grabar una toma V del MRS-1266 en un disco, se
necesitará un CD-R virgen. Mientras el disco no haya sido
finalizado, podrá añadirle más datos audio hasta llegar a la
capacidad máxima del disco. Después de finalizarlo, el disco
podrá ser reproducido en un reproductor normal de CDs.
CD-RW
Este disco permite la grabación, adición y sustitución de
datos. Los discos CD-RW pueden tener una capacidad de
650 o de 700 MB .
Para grabar una toma V del MRS-1266 en un disco, se
necesitará un CD-RW virgen o totalmente borrado . Mientras
el disco no haya sido finalizado, podrá añadirle más datos
audio hasta llegar a la capacidad máxima del disco.
Habitualmente el disco solo podrá ser reproducido en los
reproductores de CDs diseñados para leer discos CD-R/RW.
NOTA
Cuando utilice CD-RW preformateados comercialmente,
realice en primer lugar una opración de borrado, como le
describimos en la página 135.
CD-R
Solo una vez Si No Si
Si Si No
Muchas veces
(tras borrarlo)
CD-RW
Disco Grabación
Adición
datos
Borrado
Reproduc. en una
unidad CD normal
Referencia [Creación de un CD]
Esta sección le describe cómo utilizar la unidad CD-R/RW del MRS-1266.
NOTA
En el MRS-1266 sin unidad de CD-R/RW preinstalada, no es posible crear un CD.
En el MRS-1266, no es posible reproducir un CD de modo de mezcla o uno de control de copia, ni cargar datos desde ellos.
Referencia [Creación de un CD]
ZOOM MRS-1266
130
Grabación de datos audio por
proyecto
Puede elegir un proyecto y grabar el contenido de su pista
master en un CD-R/CD-RW .
NOTA
Antes de empezar el procedimiento que le describimos a
continuación, utilice la función de retoque en la pista master
para asegurarse de que no contenga partes en blanco no
deseadas al principio y al final.
1.
Introduzca un CD-R/RW en la unidad CD-R/RW.
Para grabar datos audio, utilice un CD-R/RW virgen o un
CD-RW que haya sido totalmente borrado.
Para añadir datos audio, utilice un CD-R/RW que no haya
sido finalizado.
2.
Elija el proyecto que vaya a utilizar como fuente de
grabación.
Para más detalles sobre la carga de proyectos, vea la página
139.
3.
Compruebe que la toma V que quiera grabar en el
CD audio esté seleccionada como pista master de
ese proyecto.
4.
En la pantalla principal, pulse la tecla [AUDIO] de la
sección de control.
Aparecerá el menú de CDs audio.
5.
Utilice las teclas de cursor izquierdo/derecho para
que aparezca en pantalla la indicación “AUDIO CD
BURN CD”.
6.
Pulse la tecla [ENTER] .
Aparecerá en pantalla de la pista master fuente expresada en
horas (H), minutos (M), segundos (S) y milisegundos (MS).
7.
Para comprobar el tiempo de grabación disponible
en el disco introducido, pulse la tecla de cursor
abajo.
Aparecerá en la parte inferior de la pantalla el tiempo de
grabación disponible en el disco.
8.
Para escuchar la pista master fuente, pulse la tecla
PLAY [
R
] . Para detener la reproducción, pulse la
tecla STOP [
P
] .
9.
Pulse dos veces la tecla [ENTER] .
Aparecerá la siguiente pantalla:
10.
Para que se lleve a cabo el proceso, pulse la tecla
[ENTER] .
Empezará la grabación en el CD-R/RW. Durante el proceso
de grabación, aparecerá en pantalla la indicación “wait...”. El
contador le indicará el progreso de la grabación.
Cuando haya terminado este proceso, aparecerá en pantalla
la indicación “CDtrkxx COMPLETE” (donde xx es el
número de pista).
AUDIO CD
AUDIO CD
BURN CD
BURN CD
BURN CD
BURN CD
TIME
TIME
0534250
Duración
p
ista master
BURN CD
BURN CD
REMAIN
REMAIN
07 40 00
Tiempo grabación disponible
CDtrk01
CDtrk01
SURE?
SURE?
07 40 00
Número pista destino grabación
Referencia [Creación de un CD]
ZOOM MRS-1266
131
A
viso
Si pulsa [EXIT] en lugar de [ENTER] , cancelará el proceso de
grabación y volverá a la pantalla anterior.
11.
Cuando haya terminado de grabar, pulse [EXIT] .
La unidad volverá a la situación en la que se encontraba en
el paso 4. Para añadir más datos audio, cargue el siguiente
proyecto y repita el proceso anterior.
NOTA
Cuando utilice este método, en el disco se introducirá
automáticamente un espacio en blanco de dos segundos
entre pistas.
Mientras el disco no haya sido finalizado, el disco CD-R/
RW no podrá ser reproducido en un repoductor normal de
CDs. (Para consultar cómo escuchar un CD-R/RW no
finalizado, vea la página 133.)
12.
Para volver a la pantalla principal, pulse la tecla
[EXIT] .
Grabación de datos audio por álbum
Este método implica crear una lista para el CD audio
(llamado “álbum”) que contiene información acerca de las
pistas master de los distintos proyectos grabados en el disco
duro. El disco CD-R/CD-RW es después grabado en una
sola operación.
NOTA
Antes de empezar el procedimiento que le describimos a
continuación, utilice la función de retoque en la pista master
para asegurarse de que no contenga partes en blanco no
deseadas al principio y al final.
1.
Introduzca un CD-R/RW en la unidad CD-R/RW .
Para grabar datos audio, utilice un CD-R/RW virgen o un
CD-RW que haya sido totalmente borrado.
Para añadir datos audio, utilice un CD-R/RW que no haya
sido finalizado.
2.
Compruebe que estén seleccionadas las tomas V
correctas para las pistas master de los proyectos
que vaya a grabar.
NOTA
Los proyectos en los que estén seleccionadas tomas V no
grabadas para la pista master no podrán ser utilizados como
material fuente.
3.
En la pantalla principal, pulse la tecla [AUDIO] en la
sección de control.
Aparecerá el menú de CDs audio.
4.
Utilice las teclas de cursor izquierdo/derecho para
que aparezca en pantalla la indicación “AUDIO CD
ALBUM” .
5.
Pulse la tecla [ENTER] .
Ahora puede registrar los proyectos para el álbum. El
mensaje “END OF PROJ” le indica el final de la lista de
proyectos del álbum. Cuando cargue por primera vez la
pantalla del álbum, dado que no habrá ningún proyecto
registrado, aparecerá la indicación “END OF PROJ” .
AUDIO CD
AUDIO CD
ALBUM
ALBUM
Referencia [Creación de un CD]
ZOOM MRS-1266
132
6.
Gire el dial para elegir el proyecto que vaya a
utilizar como pista 1 de ese álbum.
La indicación “END OF PROJ” se desplazará hasta la
siguiente pista y aparecerá la siguiente pantalla:
(1) Número del proyecto
(2) Nombre del proyecto
Le indica el nombre y el número del proyecto que vaya a
utilizar como fuente de grabación.
(3) Número de pista
Le muestra el número de pista que vaya a utilizar como
destino de grabación en el disco CD-R/RW .
(4) Duración de la toma V
Le indica la longitud de la toma V elegida entonces para la
pista master en el proyecto anterior.
NOTA
Solo aparecerán los proyectos con una pista master en la
que esté seleccionada una toma V grabada. Si no aparece el
nombre de un determinado proyecto, compruebe si está
seleccionada para su pista master una toma V grabada.
7.
Cuando haya elegido el proyecto para la pista 1,
utilice la tecla de cursor derecho para deplazarse
hasta la pista 2.
Aparecerá la siguiente pantalla:
8.
Gire el dial para elegir el proyecto que quiera
utilizar como pista 2 del álbum.
9.
Del mismo modo, elija los proyectos para la pista 3
y siguientes.
El máximo número de pistas disponibles es 99, suponiendo
que haya suficiente espacio libre en el disco.
Para escuchar la pista master
Pulse la tecla PLAY [R]. Se reproducirá la pista master del
proyecto que aparezca entonces en pantalla. Para detener la
reproducción, pulse la tecla STOP [
P].
Para cambiar de proyectos en un álbum
Utilice las teclas de cursor izquierdo/derecho para elegir el
número de la pista en la quiera cambiar de proyecto y utilice
el dial para elegir otro proyecto.
Para borrar un proyecto de un álbum
Utilice las teclas de cursor izquierdo/derecho para elegir el
número de la pista cuyo proyecto quiera borrar y pulse la tecla
[EDIT]. En pantalla aparecerá la indicación “DELETE
SURE?”. Para borrar el proyecto de la lista del álbum, pulse la
tecla [ENTER]. Si quiere cancelar el proceso, pulse [EXIT] en
lugar de [ENTER]. Cuando se borre un proyecto, las
siguientes pistas avanzarán una posición.
Para borrar todos los proyectos de un álbum
Cuando esté en el modo de registro de proyectos en un
álbum, pulse la tecla [EDIT] y después la tecla de cursor
abajo. Aparecerá en pantalla la indicación “ALL DEL
SURE?”. Para borrar todos los proyectos de la lista del
álbum, pulse la tecla [ENTER]. Para cancelar el proceso,
pulse [EXIT] en lugar de [ENTER].
Para comprobar la capacidad del disco
Pulse la tecla de cursor abajo. En la parte inferior de la
pantalla aparecerá la cantidad de espacio libre en el disco.
Para volver a la pantalla anterior, pulse la tecla de cursor
arriba.
END OF
END OF
PROJ
PROJ
01
01
00000 00
PRJ 001
PRJ 001
PRJ001
PRJ001
01
01
04361
1
20
(1) Número proyecto
(2) Nombre proyecto (4) Duración toma V (3) Número pista
02
02
END OF
END OF
PROJ
PROJ
Track01
Proj001
Track02
Proj015
Track03
Proj003
Track05
Proj023
END OF
Proj
Track01
Proj001
Track02
Proj015
Track05
Proj023
END OF
Proj
BORRADO
Referencia [Creación de un CD]
ZOOM MRS-1266
133
10.
Cuando haya grabado todos los proyectos que
quiera en el álbum, pulse dos veces la tecla [ENTER].
Aparecerá la siguiente pantalla:
A
viso
Si pulsa una vez la tecla [ENTER], en pantalla aparecerá la
indicación “xx Tracks BURN?” (donde xx es el número de
pistas) . Desde esta pantalla puede comprobar el número
total de pistas.
11.
Para ejecutar el proceso de “tostado”, pulse de
nuevo la tecla [ENTER].
Empezará la grabación del disco CD-R/RW. Durante el
proceso de grabación, aparecerá en pantalla la indicación
“wait...”. El contador le indicará el progreso de la operación.
Cuando haya terminado el proceso de grabación, el disco
será expulsado y aparecerá en pantalla el mensaje “ALBUM
NEXT?”. Si quiere grabar otro disco con el mismo
contenido, introduzca un CD-R/RW virgen o un CD-RW
que haya sido totalmente borrado y pulse la tecla [ENTER].
Para terminar el proceso, pulse la tecla [EXIT].
12.
Para volver a la pantalla principal, pulse varias
veces la tecla [EXIT].
Reproducción de un CD audio
Para reproducir un CD audio introducido en la unidad CD-
R/CD-RW , siga los pasos que le indicamos a continuación.
También puede utilizar este método para escuchar un CD-R/
CD-RW que no haya sido finalizado todavía.
A
viso
Un CD-R/CD-RW que no haya sido finalizado solo podrá ser
reproducido por este método.
1.
Introduzca un CD audio en la unidad CD-R/RW.
2.
En la pantalla principal, pulse la tecla [AUDIO] en la
seccción de control.
Aparecerá el menú de CDs audio.
3.
Utilice las teclas de cursor izquierdo/derecho para
que aparezca en pantalla la indicación “AUDIO CD
PLAYER”.
4.
Pulse la tecla [ENTER] .
Aparecerá en pantalla el número de pista y el método de
reproducción para el CD introducido. Si ha introducido un
disco no inicializado, aparecerá un “*” .
(1) Número de pista
Le muestra el número de la pista elegida entonces en el CD
audio.
(2) Método de reproducción
Le muestra el método de reproducción de CDs audio elegido
en ese momento. “D” indica una reproducción digital y “A”
una reproducción analógica.
(3) Estado de finalización
Cuando aparezca aquí un símbolo “*”, habrá introducido un
CD-R/RW no finalizado.
ALBUM
ALBUM
SURE?
SURE?
AUDIO CD
AUDIO CD
PLAYER
PLAYER
PLAYER
PLAYER
TRK01 D*
TRK01 D*
03
3
32 1
1
20
(4) Posición activa en la pista
(3) Estado de finalizac
i
(2) Método reproducci
ó
(1) Número pista
Referencia [Creación de un CD]
ZOOM MRS-1266
134
(4) Posición actual en la pista
Le indica la posición actual en la pista en horas (H), minutos
(M), secondos (S) y milisegundos (MS).
5.
Utilice las teclas FF [
Y
] y REW [
T
] para elegir la
pista que quiera reproducir.
Mientras aparezca en pantalla el número de pista, puede
utilizar las teclas FF [
Y] y REW [T] para elegir la pista en
el CD. La tecla FF [
Y] elige la siguiente pista y la tecla
REW [
T] la pista anterior.
6.
Utilice las teclas de cursor arriba/abajo para elegir
el método de reproducción para el CD audio.
Cada pulsación de las teclas de cursor arriba/abajo hace que
cambie entre los dos métodos siguientes:
D (reproducción digital)
La señal audio digital del CD es leida por el MRS-1266 en
el dominio digital y pasa a estar disponible como una señal
audio en las tomas MASTER OUTPUT del panel trasero, en
los conectores DIGITAL OUTPUT y en la toma MASTER
PHONES del panel frontal. (ajuste por defecto)
A (reproducción analógica)
La señal audio del CD es reproducida a través de las salidas
de auriculares de la unidad CD-R/RW .
7.
Para empezar a reproducir el CD audio, pulse la
tecla PLAY [
R
] .
Empezará la reproducción de las pistas. Cuando se haya
terminado de reproducir una pista, comenzará la reproducción
de la siguiente. Durante la reproducción de un CD audio,
estarán desactivados todos los faders salvo el fader
[MASTER] y también estarán desactivados el ecualizador,
reverb, chorus/retardo y los ajustes de panorama.
8.
Para la elección de pistas y para controlar el modo
de parada/pausa de la reproducción, utilice las
teclas de la sección de transporte.
Tecla PLAY [
R
]
Hace que comience la reproducción de las pistas elegidas. Si
pulsa esta tecla durante la reproducción, ajustará el sistema
al modo de pausa.
Tecla STOP [
P
]
Detiene la reproducción y el sistema vuelve al principio de
la pista activa.
Tecla FF [
Y
]
Detiene la reproducción y el sistema salta al principio de la
siguiente pista.
Tecla REW [
T
]
Detiene la reproducción y el sistema salta al principio de la
pista anterior.
9.
Para volver a la pantalla principal, pulse varias
veces la tecla [EXIT].
Referencia [Creación de un CD]
ZOOM MRS-1266
135
Borrado de un CD-RW
Puede borrar toda la información contenida en un disco CD-
RW (datos audio o datos de copia de seguridad),
consiguiendo un disco en blanco.
1.
Introduzca el disco en la unidad CD-R/RW .
2.
En la pantalla principal, pulse la tecla [AUDIO] o
[BACK UP] en la sección de control.
3.
Utilice las teclas de cursor izquierdo/derecho para
que aparezca en pantalla la indicación “AUDIO CD
CDRW ERS” o “BACKUP CDRW ERS“ y pulse la
tecla [ENTER].
Aparecerá en pantalla el mensaje “CdrwErs NORMAL”.
4.
Utilice las teclas de cursor arriba/abajo para elegir
uno de los posibles métodos de borrado de CD-RW.
NORMAL (ajuste por defecto)
Se borra la información contenida en todas las zonas del
disco. Este método dura más tiempo que la operación de
borrado QUICK, pero con este método los contenidos del
disco son borrados de una forma fiable. Le recomendamos
que utilice este método. (El tiempo máximo requerido es de
74 minutos para un disco de 650 MB y de 80 minutos para
uno de 700 MB)
QUICK
Solo se borra la información de pista en el disco CD-RW.
Requiere menos tiempo que el método de borrado NORMAL.
5.
Pulse la tecla [ENTER] .
Aparecerá en pantalla la indicación “CdrwErs SURE?”.
6.
Para que se ejecute el proceso de borrado, pulse
de nuevo la tecla [ENTER] .
Empezará el proceso de borrado. Durante la operación, en
pantalla aparecerá el mensaje “CdrwErs wait...”.
Cuando haya terminado el proceso, la indicación que
aparecerá en pantalla será la siguiente: “CdrwErs
COMPLETE”.
7.
Para volver a la pantalla principal, pulse varias
veces la tecla [EXIT].
CdrwErs
CdrwErs
NORMAL
NORMAL
Referencia [Creación de un CD]
ZOOM MRS-1266
136
Finalización de un CD-R/RW
La “finalización” de un CD-R/RW en el que haya grabado
datos audio hace referencia al proceso de convertirlo en un
CD audio acabado. Después de finalizar un disco, no podrá
añadirle más pistas. Cuando un CD-R haya sido finalizado,
podrá ser reproducido en un reproductor normal de CDs.
(Un CD-RW normalmente no podrá ser reproducido por un
reproductor normal de CDs, ni siquiera aunque haya sido
finalizado)
1.
Introduzca el disco que quiera finalizar en la
unidad CD-R/RW.
2.
En la pantalla principal, pulse la tecla [AUDIO] de la
sección de control.
Aparecerá el menú de CDs audio .
3.
Utilice las teclas de cursor izquierdo/derecho para
que aparezca en pantalla la indicación “AUDIO CD
FINALIZE” .
4.
Pulse la tecla [ENTER].
Aparecerá en pantalla el número total de pistas que hay en el
CD-R/RW. El contador le indicará el tiempo total de
reproducción de todas las pistas del disco (incluyendo
pausas) en horas (H), minutos (M) y segundos (S).
5.
Pulse la tecla [ENTER] .
En pantalla aparecerá la indicación “FINALIZE SURE?”.
6.
Para que se ejecute el proceso de finalización,
pulse de nuevo la tecla [ENTER] . Para cancelar la
operación, pulse la tecla [EXIT] .
Cuando pulse la tecla [ENTER], empezará el proceso de
finalización. Durante la operación, aparecerá en pantalla el
mensaje “FINALIZE wait...”. Cuando haya terminado el
proceso, en pantalla aparecerá la indicación “FINALIZE
COMPLETE”.
A
viso
Si borra el disco completo, podrá utilizarlo de nuevo incluso
tras su finalización. Para más información, vea la página 135.
7.
Para volver a la pantalla principal, pulse varias
veces la tecla [EXIT].
AUDIO CD
AUDIO CD
FINALIZE
FINALIZE
FINALIZE
FINALIZE
TRACKS12
TRACKS12
02318
Número pistas Tiempo reproduc.
Referencia [Creación de un CD]
ZOOM MRS-1266
137
Carga de datos desde un CD audio
El MRS-1266 puede leer datos de un CD audio normal
introducido en la unidad CD-R/RW y puede grabar esos
datos en cualquier pista de la grabadora interna. Los datos
puedes ser procesados y editados del mismo modo que los
datos de las demás pistas. Esto resulta útil por ejemplo para
utilizar frases de batería o de guitarra desde un CD de
muestreo.
A
viso
Los datos solo pueden ser leídos como pistas completas de
un CD audio. No es posible especificar un rango.Si quiere
utilizar solo parte de una pista, realice el retoque de las
partes no deseadas después de cargar los datos (
p. 57).
1.
Introduzca en la unidad CD-R/RW el disco desde el
que quiera cargar datos audio.
2.
Ejecute los pasos 2 - 5 del apartado “reproducción
de un CD audio” y elija la pista que quiera del CD.
3.
Pulse la tecla REC [
O
] .
4.
Gire el dial para elegir la pista para grabar los
datos.
Solo puede elegir parejas de pistas mono formadas por una
pista impar y otra par (1/2, 3/4, 5/6, 7/8), la pista stereo (9/
10) o la pista master (MASTER).
5.
Pulse la tecla [ENTER] .
Habrá elegido el destino de la grabación y en pantalla
aparecerá la indicación “READ CD SURE?”. (Cuando la
pista ya contenga datos, aparecerá el mensaje “OverWrt?”)
6.
Para que se lleve a cabo el proceso de lectura,
pulse de nuevo la tecla [ENTER].
Empezará la carga de datos desde el CD audio. Cuando haya
terminado este proceso, la unidad volverá a la situación del
paso 4 del apartado “reproducción de un CD audio” .
7.
Para volver a la pantalla principal, pulse varias
veces la tecla [EXIT] .
READ DST
READ DST
TR 1/2
TR 1/2
Referencia [Proyectos]
ZOOM MRS-1266
138
Acerca de los proyectos
En el MRS-1266, los datos necesarios para reproducir una
canción que haya creado son gestionados en unidades
denominadas “proyectos”. Cuando cargue proyectos desde
el disco duro, siempre puede restaurar la información que
contenía el proyecto cuando lo grabó.
Un proyecto contiene la siguiente información:
Datos audio grabados en las tomas V 1 - 10 de las
pistas 1 - 10 y la pista master
Los números de las tomas V elegidas para cada pista
•Ajustes de la sección de la mezcladora
•Ajustes grabados en los números de escena 0 - 99
•Ajustes de activación/desactivación de parámetros
de escena
Números y ajustes de los programas elegidos entonces
para los efectos de envío/retorno y para el efecto de
inserción
Patrones rítmicos
Canciones rítmicas
Números de kit de batería/programa de bajo y ajustes
del kit de batería
•Ajustes relacionados con el MIDI
Datos audio en el pool de frases musicales
•Otros ajustes de fichero
NOTA
En el MRS-1266, las operaciones de grabación/
reproducción solo pueden ser realizadas para el proyecto
cargado en ese momento. No es posible trabajar en varios
proyectos simultáneamente.
Operaciones de proyecto
Esta sección le explica operaciones como la carga o la
grabación de un proyecto. El procedimiento es el mismo
para la mayoría de las operaciones de proyecto. El proceso
básico es el siguiente:
Proceso básico
1.
En la pantalla principal, pulse la tecla [PROJECT].
En pantalla aparecrá el menú de proyectos, que le permite
elegir la operación de proyecto que quiera.
A
viso
Cuando pulse la tecla [PROJECT], el proyecto activo será
automáticamente grabado en el disco duro.
2.
Utilice las teclas de cursor izquierdo/derecho para
elegir una de las siguientes operaciones:
PROJECT SELECT
Carga un proyecto que haya sido previamente grabado en el
disco duro interno.
PROJECT NEW
Crea un proyecto nuevo.
PROJECT SIZE
Le muestra el tamaño del proyecto que tenga cargado
entonces.
PROJECT COPY
Duplica un determinado proyecto en el disco duro.
PROJECT ERASE
Borra un determinado proyecto del disco duro.
PROJECT NAME
Edita el nombre del proyecto cargado entonces.
PROJECT PROTECT
Protege contra la grabación el proyecto cargado en esos
momentos.
PROJECT
PROJECT
SELECT
SELECT
Referencia [Proyectos]
Esta sección le describe cómo realizar operaciones para proyectos completos.
Referencia [Proyectos]
ZOOM MRS-1266
139
3.
Pulse la tecla [ENTER] para que se ejecute la
operación (o para modificar el ajuste) que haya
elegido.
Para más información sobre este procedimiento, vea las
secciones que figuran más adelante.
4.
Para volver a la pantalla principal, pulse varias
veces la tecla [EXIT] .
Carga de un proyecto
Puede elegir un proyecto grabado en el disco duro y
cargarlo.
1.
Realice los pasos 1 - 2 de “procedimiento básico”
para que aparezca en pantalla la indicación
“PROJECT SELECT” . Pulse después [ENTER].
Aparecerá en pantalla el proyecto que vaya a cargar.
2.
Gire el dial para elegir el proyecto que quiera.
3.
Pulse la tecla [ENTER] para cargar el proyecto, o
pulse la tecla [EXIT] para anular la operación.
Cuando haya terminado la carga, la unidad volverá a la
pantalla principal.
A
viso
Cuando pulse la tecla [ENTER] , el proyecto activo será
grabado automáticamente antes de que sea cargado el
nuevo proyecto.
Cuando encienda el MRS-1266, el último proyecto en el
que haya estado trabajando se cargará automáticamente.
Creación de un nuevo proyecto
Esta operación crea un proyecto nuevo.
1.
Realice los pasos 1 - 2 de “procedimiento básico”
para que aparezca en pantalla la indicación
“PROJECT NEW”. Pulse después la tecla [ENTER].
Aparecerá en pantalla el proyecto que vaya a crear.
Se elegirá automáticamente el proyecto libre con el número
más bajo y se le asignará el nombre “PRJxxx” (donde xxx es
un número de proyecto en el rango 000 - 999).
2.
Si es necesario, edite el nombre del proyecto.
Para editar el nombre, utilice las teclas de cursor izquierdo/
derecho para desplazar la posición parpadeante hasta el
carácter que quiera modificar y gire el dial para elegir un
carácter. También podrá editar posteriormente el nombre del
proyecto ( p. 141).
3.
Pulse la tecla [ENTER] para crear el proyecto, o
pulse la tecla [EXIT] para anular la operación.
Cuando haya sido cargado el proyecto nuevo, la unidad
volverá a la pantalla principal.
Comprobación del tamaño del
proyecto/capacidad disponible del
disco duro
Esta pantalla le muestra el tamaño del proyecto cargado
entonces, la capacidad disponible del disco duro interno y el
tiempo de grabación que le queda libre.
1.
Realice los pasos 1 - 2 de “procedimiento básico”
para que aparezca en pantalla la indicación
“PROJECT SIZE”. Pulse después la tecla [ENTER].
2.
Utilice las teclas de cursor arriba/abajo para elegir
la pantalla que quiera entre las siguientes:
1
1
PRJ SEL
PRJ SEL
PRJ001
PRJ001
Nombre proyecto Número proyect
o
OK?
OK?
PRJNo007
PRJNo007
PRJ007
PRJ007
Nombre proyecto
Número proyecto
Referencia [Proyectos]
ZOOM MRS-1266
140
REMAIN (en unidades de MB)
Le muestra el espacio libre que queda en el disco duro
interno expresado en MB (megabytes).
REMAIN (unidades h/m)
Le muestra el tiempo libre aproximado para cada pista
expresado en horas (h)/minutos (m)/segundos.
PRJ SIZE (en unidades de MB)
Le indica el tamaño del proyecto cargado entonces
expresado en MB (megabytes).
PRJ SIZE (en unidades h/m)
Le muestra el tamaño del proyecto cargado entonces en
términos del tiempo grabado por pista, en horas (h)/minutos
(m)/segundos.
A
viso
Estas pantallas solo sirven para visualización y no contienen
elementos que puedan ser editados.
El tiempo disponible de grabación es una aproximación.
Copia de un proyecto
Esta operación le permite copiar un determinado proyecto
grabado en el disco duro.
1.
Realice los pasos 1 - 2 de “procedimiento básico”
para que aparezca en pantalla la indicación
“PROJECT COPY”. Pulse después [ENTER] .
Aparecerá en pantalla el proyecto que vaya a copiar.
2.
Gire el dial para elegir el proyecto utilizado como
fuente de copia y pulse la tecla [ENTER].
Aparecerá la pantalla que le permite elegir el proyecto que
vaya a usar como destino de copia.
3.
Gire el dial para elegir el número del proyecto que
vaya a servir como destino de copia y pulse la tecla
[ENTER].
Aparecerá en pantalla la indicación “SURE?”.
4.
Pulse la tecla [ENTER] para copiar el proyecto, o la
tecla [EXIT] para cancelar la operación.
Cuando haya terminado la copia, la unidad volverá a la
pantalla principal.
Borrado de un proyecto
Esta operación borra del disco duro el proyecto elegido.
1.
Realice los pasos 1 - 2 del apartado
“procedimiento básico” para que aparezca en
pantalla la indicación “PROJECT ERASE”. Pulse
después la tecla [ENTER] .
Aparecerá en pantalla el proyecto que vaya a ser borrado.
2.
Gire el dial para elegir el proyecto y pulse la tecla
[ENTER] .
REMAIN
REMAIN
13908MB
13908MB
REMAIN
REMAIN
45h55m46
45h55m46
PRJ SIZE
PRJ SIZE
00122MB
00122MB
PRJ SIZE
PRJ SIZE
00h24m13
00h24m13
12
12
PRJ COPY
PRJ COPY
PRJ012
PRJ012
Nombre proyecto Número proyecto
10
10
PRJ COPY
PRJ COPY
COPY TO
COPY TO
Número proyecto destino de copia
11
11
PRJ ERS
PRJ ERS
PRJ011
PRJ011
Nombre proyecto Número proyecto
Referencia [Proyectos]
ZOOM MRS-1266
141
3.
Pulse la tecla [ENTER] para borrar el proyecto, o la
tecla [EXIT] para cancelar la operación.
Cuando haya terminado el borrado del proyecto, la unidad
volverá a la pantalla principal.
NOTA
Una vez que haya borrado un proyecto, no podrá
recuperarlo. Utilice esta operación con cuidado.
No podrá usar esta operación en proyectos en los que ten-
ga activada la protección contra grabación.
A
viso
También puede borrar el proyecto activo entonces. En este
caso, después de que haya terminado la operación de
borrado se cargará automáticamente el siguiente proyecto
con el número más bajo.
Edición del nombre del proyecto
Le permite editar el nombre del proyecto cargado entonces.
1.
Realice los pasos 1 - 2 de “procedimiento básico”
para que aparezca en pantalla la indicación
“PROJECT NAME”. Pulse después [ENTER] .
Aparecerá en pantalla el nombre del proyecto activo.
2.
Para editar el nombre, utilice las teclas de cursor
izquierdo/derecho para desplazar la posición
parpadeante hasta el carácter que quiera
modificar y gire el dial para elegir un carácter.
Para consultar un listado de los caracteres disponibles, vea la
página 39.
Para volver a la pantalla principal después de editar el
nombre, pulse la tecla [EXIT].
Protección/desprotección de un proyecto
Esta operación le permite proteger o desproteger contra la
grabación el proyecto cargado entonces. Cuando la
protección este ajustada a ON, será imposible realizar las
siguientes operaciones:
Borrado de un proyecto
Edición o grabación en la grabadora
Cambio de toma V
Edición de un programa (incluyendo la activación/
desactivación de módulos)
Grabación o edición de patrón o canción rítmica
Borrado o grabación del proyecto
Grabación/borrado de escenas, realización de ajustes
de marcador, etc.
1.
Realice los pasos 1 - 2 del apartado
“procedimiento básico” para que aparezca en
pantalla la indicación “PROJECT PROTECT”. Pulse
después la tecla [ENTER] .
Aparecerá la pantalla que le permite ajustar el estado de
protección a ON/OFF .
2.
Gire el dial para elegir ON (activación de la protección
contra la grabación) u OFF (desactivación de la
protección contra la grabación).
Cuando la protección para un proyecto esté ajustada a ON,
aparecerá un símbolo a la derecha del número del
proyecto.
Cuando haya introducido un cambio en el estado de protección,
este pasará a estar activo de forma inmediata. Para volver a la
pantalla principal, pulse varias veces la tecla [EXIT].
NOTA
Si ha cargado un proyecto para el que no esté activada la
protección contra grabación y elige otro proyecto, los
ajustes de mezcla activos del proyecto se sobregrabarán
sobre los anteriores porque el proyecto existente será
automáticamente grabado en el disco duro antes de cargar
el nuevo proyecto. Si no quiere que una mezcla pueda ser
modificada posteriormente, le recomendamos que ajuste a
ON la protección contra la grabación.
PRJ NAME
PRJ NAME
PRJ010
PRJ010
PRJ PRT
PRJ PRT
OFF
OFF
PRJ 008
PRJ 008
PRJ008
PRJ008
Referencia [Proyectos]
ZOOM MRS-1266
142
Copia de seguridad y restauración
Esta sección le explica cómo utilizar la unidad CD-R/RW en
el MRS-1266 para realizar una copia de seguridad de un
proyecto en CD-R/RW y cómo restaurar un proyecto desde
un disco que contenga una copia de seguridad del mismo.
NOTA
En el MRS-1266 sin unidad CD-R/RW preinstalada, no podrá
realizar la operación de volcado.
Grabación de un único proyecto en
CD-R/RW
Puede elegir cualquier proyecto y grabarlo en un disco CD-
R/RW.
A
viso
Si el tamaño del proyecto es superior a la capacidad del
disco CD-R/RW, puede realizar una copia de seguridad que
abarque varios volúmenes.
1.
Introduzca un disco CD-R o CD-RW en la unidad
CD-R/RW .
Para volcar un proyecto, utilice un CD-R/RW virgen o un
CD-RW que haya sido completamente borrado.
2.
En la pantalla principal, pulse la tecla [BACK UP]
de la sección de control.
Aparecerá el menú de copia de seguridad.
3.
Utilice las teclas de cursor izquierdo/derecho para
que aparezca en pantalla la indicación “BACKUP
SAVE” y pulse la tecla [ENTER] .
Aparecerá la pantalla que le permite elegir el proyecto que
vaya a ser cargado.
4.
Gire el dial para elegir el proyecto y pulse la tecla
[ENTER] .
Este paso elige el proyecto para el que se realizará una copia
de seguridad. La pantalla le mostrará ahora el espacio
requerido para el volcado en MB (megabytes).
5.
Pulse la tecla [ENTER].
Aparecerá en pantalla el nombre del directorio en el que se
vaya a realizar el volcado.
Un “directorio” (también llamado “carpeta”) es una unidad
jerárquica que se crea en el soporte utilizado para realizar el
volcado al ejecutar dicho proceso. Todos los datos de un
proyecto son grabados en el mismo directorio.
Cuando se ejecute el volcado, en el CD-R/RW se creará un
directorio nuevo con el nombre “PROJxxx” (donde xxx es
el número de proyecto). Si quiere, puede editar este nombre.
6.
Si quiere edidar el nombre del directorio destino de
volcado, utilice las teclas de cursor izquierdo/
derecho para desplazar la posición parpadeante y
gire el dial para elegir un carácter.
Tiene disponibles los siguientes tipos de caracteres.
Numeros: 0 - 9
Letras: A - Z
Símbolos: _ (subrayado)
7.
Pulse la tecla [ENTER].
Aparecerá en pantalla el mensaje “SAVE SURE?”.
A
viso
Si durante los pasos 4-7 pulsa en algún momento la tecla
[EXIT], volverá al paso previo.
8.
Para ejecutar el volcado, pulse la tecla [ENTER] y
para anular la operación, pulse [EXIT].
Cuando empice a realizarse el volcado, en pantalla aparecerá
el número del disco y la indicación “BURNING”.
BACKUP
BACKUP
SAVE
SAVE
SAVE
SAVE
PRJ001
PRJ001
PRJ SIZE
PRJ SIZE
000108MB
000108MB
DirName
DirName
PROJ001
PROJ001
Referencia [Proyectos]
ZOOM MRS-1266
143
Cuando haya terminado de realizarse el volcado, en pantalla
aparecerá el mensaje “SAVE COMPLETE”.
Si el proyecto tiene un tamaño superior a la capacidad de un
disco CD-R/RW, el disco será expulsado en cuanto se haya
llenado y aparecerá un mensaje solicitándole que introduzca
el siguiente disco CD-R/RW.
9.
Cuando aparezca el mensaje anterior, introduzca
un nuevo CD-R/RW y pulse la tecla [ENTER] .
Continuará realizándose el volcado. Si se necesitan más de
dos discos, repita los pasos anteriores. Cuando haya
terminado de realizarse el volcado, en pantalla aparecerá la
indicación “SAVE COMPLETE”.
A
viso
Cuando se expulse el disco, puede abortar la operación de
volcado. Para ello, pulse la tecla [EXIT] mientras aparece en
pantalla la indicación “CHANGE DISCxxx” (donde xxx es el
número de disco) . El mensaje que aparecerá ahora en la
pantalla será el siguiente: “SAVE CANCEL?”. Pulse la tecla
[ENTER] para que termine el proceso.
NOTA
Cuando un volcado abarque varios discos, los discos
deberán ser introducidos en el mismo orden para realizar
una operación de restauración. Asegúrese de anotar el
número del disco en su correspondiente caja y etiqueta.
10.
Para volver a la pantalla principal, pulse varias
veces la tecla [EXIT] .
Grabación de todos los proyectos en
CD-R/RW
Puede grabar todos los proyectos del disco duro en CD-R/RW
para hacer una copia de seguridad de los mismos.
Si el tamaño total de todos los proyectos es superior a la
capacidad de un disco CD-R/RW, la copia de seguridad
abarcará varios volumenes; los proyectos con los números más
bajos se grabarán en los discos con los números más bajos.
NOTA
Incluso aunque haya hecho la copia de seguridad de todos
los proyectos en una única operación, deberá realizar la
restauración por proyectos individuales.
1.
Introduzca un disco CD-R o CD-RW en la unidad
CD-R/RW
Para realizar una copia de seguridad de los proyectos, utilice
un disco CD-R/RW virgen o un disco CD-RW que haya
borrado totalmente.
2.
En la pantalla principal, pulse la tecla [BACK UP]
en la sección de control.
Aparecerá el menú de copias de seguridad.
3.
Utilice las teclas de cursor izquierdo/derecho para
que aparezca en pantalla la indicación “
BACKUP
ALL SAVE
” y pulse la tecla [ENTER] .
En pantalla podrá ver el espacio que será necesario para
hacer una copia de seguridad de todos los proyectos
expresado en MB (megabytes).
DISC001
DISC001
BURNING
BURNING
Disc number
CHANGE
CHANGE
DISC002
DISC002
MRS-1266
PRJ 000
PRJ 000
PRJ 001
PRJ 001
PRJ 002
PRJ 003
PRJ 004
PRJ 001
PRJ 002
PRJ 002
PRJ 003
PRJ 004
Volcado
Disco 1
Disco 2
Disco 3
BACKUP
BACKUP
SAVE
SAVE
Referencia [Proyectos]
ZOOM MRS-1266
144
4.
Pulse la tecla [ENTER].
Aparecerá en pantalla la indicación “ALL SAVE SURE?”.
5.
Para ejecutar el volcado, pulse la tecla [ENTER] y
para cancelar la operación, pulse [EXIT] .
Cuando pulse la tecla [ENTER], empezará a realizarse la
copia de seguridad comenzando por el proyecto con el
número más bajo. En pantalla aparecerá el número del disco,
el número del proyecto y la indicación “BURNING”.
Cuando haya terminado de realizarse el volcado, en pantalla
aparecerá la indicación “SAVE COMPLETE”.
Si el tamaño de la copia de seguridad es superior a la
capacidad de un disco CD-R/RW, el disco será expulsado
después de que se llene y aparacerá en pantalla un mensaje
que le pedirá que introduzca el siguiente disco CD-R/RW.
El número que aparece en la parte inferior derecha de la pantalla
le indica hasta qué proyecto se ha grabado en ese disco.
6.
Cuando aparezca el mensaje anterior, introduzca
un nuevo disco CD-R/RW y pulse la tecla [ENTER] .
Continuará realizándose el volcado. Si se necesitan más de
dos discos, repita los pasos anteriores. Cuando haya
terminado el volcado, la indicación que aparecerá en
pantalla será esta: “ALL SAVE COMPLETE”.
A
viso
Cuando el disco sea expulsado, también puede abortar la
operación de volcado. Para ello, pulse la tecla [EXIT] mientras
aparece en pantalla la indicación “CHANGE DISCxxx” (donde
xxx es el número de disco) . El mensaje que aparecerá ahora
en la pantalla será el siguiente: “ALL SAVE CANCEL?”. Pulse
la tecla [ENTER] para que termine el proceso.
NOTA
Cuando una copia de seguridad completa abarque varios discos,
para restaurar un único proyecto primero tendrá que introducir
los discos en los que lo haya grabado. Asegúrese de anotar el
número del disco en su correspondiente caja y etiqueta.
7.
Para volver a la pantalla principal, pulse varias
veces la tecla [EXIT] .
Carga de un proyecto desde un disco
CD-R/RW
Para restaurar un proyecto grabado en un CD-R/RW en el
disco duro del MRS-1266, haga lo siguiente:
1.
En la pantalla principal, pulse la tecla [BACK UP]
de la sección de control.
Aparecerá el menú de copias de seguridad.
2.
Utilice las teclas de cursor izquierdo/derecho para
que aparezca en pantalla la indicación “BACKUP
LOAD” y pulse la tecla [ENTER] .
Aparecerá en pantalla el mensaje “LOAD InsDisc1” .
3.
En la unidad CD-R/RW introduzca el CD-R o CD-
RW en el que esté grabado el proyecto.
Si ha volcado el proyecto como un único proyecto
Introduzca el disco número 1.
SIZE
SIZE
000478MB
000478MB
ALL SAVE
ALL SAVE
SURE?
SURE?
4
4
DISC001
DISC001
BURNING
BURNING
Proyecto que se esté grabando aho
Número disco
5
5
CHANGE
CHANGE
DISK002
DISK002
Proyectos ya grabados
BACKUP
BACKUP
SAVE
SAVE
LOAD
LOAD
InsDisc1
InsDisc1
Referencia [Proyectos]
ZOOM MRS-1266
145
Si ha volcado el proyecto como parte de una copia de
seguridad global de todos los proyectos
Introduzca el disco en el que esté grabado el proyecto. (Si
hay varios discos, introduzca el primer disco que contenga
datos del proyecto)
NOTA
Incluso aunque haya hecho una copia de seguridad de
todos los proyectos en una única operación, deberá
realizar la restauración por proyectos individuales.
Si la copia de seguridad del proyecto abarca varios
discos, asegúrese de introducir primero el primer disco
que contenga datos del proyecto. Si introduce otro disco,
los datos del proyecto no serán leídos correctamente.
4.
Pulse la tecla [ENTER] .
Aparecerá en pantalla el nombre del proyecto en el disco y
el número asignado a ese proyecto.
A
viso
Durante la restauración en el MRS-1266, al proyecto se le
asignará automáticamente un número de proyecto vacío. Si
ya existe en el disco duro un proyecto con el mismo nombre,
dicho proyecto no será sobregrabado.
5.
Para ver el nombre del directorio desde el que será
leído el proyecto, pulse el botón de cursor abajo.
Aparecerá en pantalla el nombre del directorio.
Pulse la tecla de cursor arriba para restaurar la pantalla
original.
6.
Gire el dial para elegir el proyecto a cargar y pulse
la tecla [ENTER] .
Aparecerá en pantalla la indicación “LOAD SURE?” .
7.
Para que se ejecute la operación de carga, pulse la
tecla [ENTER] y para anularla, pulse [EXIT] .
Cuando pulse la tecla [ENTER], los datos del proyecto serán
leídos desde el disco y serán cargados en el disco duro.
Cuando haya terminado de realizarse esta operación, en
pantalla aparecerá la indicación “LOAD COMPLETE”.
Si la copia de seguridad abarca varios discos, el disco será
expulsado automáticamente en cuanto hayan sido cargados
los datos y en pantalla aparecerá un mensaje que le indicará
que introduzca el siguiente disco CD-R/RW.
8.
Cuando aparezca en pantalla el mensaje anterior,
introduzca el siguiente CD-R/RW y pulse [ENTER].
Continuará realizándose la operación de carga. Si se
necesitan más de dos discos, repita los pasos anteriores las
veces que sean necesarias. Cuando haya terminado la
operación de carga, en pantalla aparecerá el mensaje
“LOAD COMPLETE”.
A
viso
También puede abortar la operación de carga cuando el disco
sea expulseado. Para ello, pulse la tecla [EXIT] mientras
aparece en pantalla la indicación “CHANGE DISCxxx” (donde
xxx es el número de disco) . El mensaje que aparecerá ahora
en la pantalla será el siguiente: “LOAD CANCEL?”. Pulse la
tecla [ENTER] para que termine el proceso.
NOTA
Si la copia de seguridade del proyecto abarca varios discos,
asegúrese de introducir los discos en el orden correcto. De lo
contrario los datos del proyecto no se leerán correctamente.
9.
Para volver a la pantalla principal, pulse varias
veces la tecla [EXIT] .
7
7
LOAD
LOAD
PRJ012
PRJ012
Nombre proyecto Número de proyect
o
q
ue se va
y
a a asi
g
n
a
7
7
DirName
DirName
PROJ012
PROJ012
Nombre del directorio
LOAD
LOAD
wait...
wait...
CHANGE
CHANGE
DISC002
DISC002
Referencia [MIDI]
ZOOM MRS-1266
146
Acerca del MIDI
El MIDI (acrónimo inglés de interconexión digital para
instrumentos musicales) es un standard que permite
intercambiar mensajes (llamados “mensajes MIDI”) como
datos de interpretaciones entre distintos tipos de unidades
como instrumentos musicales electrónicos y ordenadores
El MRS-1266 acepta el sistemas MIDI y dispone de los dos
conectores siguientes:
Conector MIDI IN
Sirve para recibir mensajes MIDI enviados desde una unidad
MIDI externa.Este conector se utiliza principalmente para
recibir mensajes de nota desde una unidad MIDI externa
para reproducir un kit de batería o un programa de bajo.
Conector MIDI OUT
Sirve para transmitir mensajes desde el MRS-1266. Los
mensajes de nota que representan el contenido reproducido
por un patrón o canción rítmica son transmitidos desde este
conector, así como los mensajes de reloj de temporización
MIDI cuando está en marcha el MRS-1266.
Qué puede hacer utilizando el MIDI
En el MRS-1266, puede utilizar el MIDI para las siguientes
funciones:
Recepción de información de reproducción
Puede utilizar un teclado MIDI externo o un ordenador para
enviar información de reproducción (mensajes de nota On/
Off) al MRS-1266 para reproducir un kit de batería o un
programa de bajo. Cuando vaya a crear un patrón rítmico,
para introducir información de reproducción puede usar un
teclado MIDI externo en lugar de los parches del MRS-
1266.
Envío de información de reproducción
Puede enviar mensajes de activación/desactivación de notas
desde el MRS-1266 cuando esté golpeando los parches o
durante la reproducción de la canción/patrón rítmico. Puede
utilizar estos para reproducir una fuente de sonido MIDI
externa
Envío de información de sincronización
El MRS-1266 puede transmitir señales de reloj de
temporización MIDI, puntero de posición de canción y
mensajes de inicio/parada/continuación para sincronizar su
funcionamiento con el de una unidad MIDI externa. Puede
sincronizar la reproducción y otras operaciones de
transporte así como operaciones de localización.
Envío/recepción de información de cambio de programa
El MRS-1266 puede recibir mensajes de cambio de
programa desde una unidad MIDI externa para cambiar de
número de kit de batería o de programa de bajo. el MRS-
1266 también puede enviar mensajes de cambio de
programa cuando cambie de kit de batería o programa de
bajo, permitiendo que una unidad externa pueda realizar
también estos cambios de forma sincronizada.
Envío/recepción de información de cambio de control
El MRS-1266 puede recibir mensajes de cambio de control
desde una unidad MIDI externa para controlar el nivel del
canal de bajo/batería, etc. El MRS-1266 también puede
enviar mensajes de cambio de control de acuerdo a la
información de nivel de bajo/batería contenida en una
canción rítmica.
Reproducción SMF
El MRS-1266 puede leer SMFs (ficheros MIDI standard) de
formato 0 desde un disco CD-R/RW y cargar su contenido
en un proyecto. Una vez cargado, un SMF puede utilizar
fuentes de sonido internas o externas y puede realizar la
reproducción de forma sincronizada con la sección de
grabador o con la sección de ritmos (función reproductor
SMF).
Referencia [MIDI]
Esta sección le explica los ajustes relacionados con el MIDI en el MRS-1266.
Referencia [MIDI]
ZOOM MRS-1266
147
Realización de ajustes
relacionados con el MIDI
Esta sección le explica cómo realizar los ajustes
relacionados con el MIDI. El procedimiento es el mismo
para la mayoría de los ajustes. Los pasos básicos son los
siguientes:
Procedimiento básico
1.
Pulse la tecla [RHYTHM] y después la tecla
[UTILITY/TRACK EDIT].
Aparecerá en pantalla el menú de utilidades de ritmo para
realizar distintos ajustes de la sección de ritmos
2.
Utilice las teclas de cursor izquierdo/derecho para que
aparezca en pantalla la indicación “UTILITY MIDI”.
3.
Pulse la tecla [ENTER].
Ahora puede elegir uno de los ajustes relacionados con el MIDI.
4.
Utilice las teclas de cursor izquierdo/derecho para
elegir una de las opciones siguientes y pulse la
tecla [ENTER] .
DRUM CH
Ajusta el canal MIDI de la pista de batería.
BASS CH
Ajusta el canal MIDI de la pista de bajo.
SPP
Activa/desactiva la transmisión del puntero de posición de
canción.
COMMAND
Activa/desactiva la transmisión de mensajes de inicio/
parada/continuación.
CLOCK
Activa/desactiva la transmisión del reloj de temporización.
PRG CHG
Activa/desactiva la transmisión de cambio de programa.
5.
Pulse la tecla [ENTER] para que aparezca en
pantalla la opción elegida y gire el dial para
modificar el ajuste.
Para más información sobre cada opción, vea la siguiente
explicación:
NOTA
Los pasos de las operaciones relacionadas con SMFs
vienen explicados en la página 150.
A
viso
Dado que siempre está activada la transmisión y recepción
de mensajes de cambio de control, no hay ningún parámetro
para esta operación. Para ver una lista de los mensajes de
cambio de control posibles, vaya el apéndice que aparece al
final de este manual.
6.
Cuando haya terminado de realizar los ajustes,
pulse varias veces la tecla [EXIT].
La unidad volverá a la pantalla principal.
UTILITY
UTILITY
MIDI
MIDI
MIDI
MIDI
DRUM CH
DRUM CH
Referencia [MIDI]
ZOOM MRS-1266
148
Ajuste del canal MIDI de batería/
bajo
Puede especificar los canales MIDI para la pista de bajo y la
pista de batería.
Realice los pasos 1 - 4 del apartado “procedimiento básico”
para que aparezca en pantalla la indicación “DRUM CH” o
“BASS CH”. Gire después el dial para escoger uno de los
siguientes ajustes:
1 - 16CH
Canales MIDI 1 - 16 (por defecto: DRUM CH=10, BASS
CH=9)
OFF
Los mensajes de canal (mensajes de activación/
desactivación de nota) no serán transmitidos ni recibidos.
Si especifica un canal MIDI (1 - 16) para la pista de bajo o
para la pista de batería, podrá transmitir mensajes de
activación/desactivación de notas desde una unidad MIDI
externa en ese canal MIDI para reproducir los sonidos de la
pista de bajo o de la pista de batería del MRS-1266 (es decir,
para reproducir el kit de batería o el programa de bajo).
Además, cuando reproduzca un patrón rítmico (o una
canción rítmica) en el MRS-1266, el contenido de la pista de
bajo y/o pista de batería será transmitido como mensajes de
activación/desactivación de notas.
NOTA
Si ha ajustado el “DRUM CH” o “BASS CH” a OFF, los
mensajes de activación/desactivación de notas no serán
transmitidos ni recibidos así como tampoco los mensajes de
cambio de programa y control.
Especificación de la transmisión de
mensajes de reloj de temporización
Este ajuste especifica si el reloj de temporización de
mensajes de sincronización MIDI será transmitido o no.
Realice los pasos 1 - 4 del apartado “procedimiento básico”
para que aparezca en pantalla la indicación “CLOCK”. Gire
después el dial para elegir una de las siguientes opciones:
ON (activación de la transmisión)
Se transmitirá la señal del reloj de temporización MIDI
cuando el MRS-1266 esté en marcha (ajuste por defecto).
OFF (desactivación de la transmisión)
No se transmitirá el reloj de temporización.
La señal de reloj de temporización será transmitida de
acuerdo al tempo del patrón/canción rítmica que esté siendo
reproducido. Para que la unidad MIDI externa realice la
reproducción de forma sincronizada utilizando un tempo
apropiado, necesirtará especificar el tempo y el tipo de ritmo
del patrón rítmico (canción rítmica) incluso aunque no esté
utilizando la sección rítmica.
NOTA
La señal del reloj de temporización será transmitida incluso
aunque estén anuladas las pistas de bajo/batería (teclas de
estado DRUM/BASS apagadas).
A
viso
Cuando utilice los mensajes del reloj de temporización
MIDI transmitidos desde el MRS-1266 para sincronizar el
funcionamiento de una unidad MIDI externa, también
debe activar la transmisión para los mensajes de puntero
de posición de canción y de inicio/parada/continuación
así como del reloj de temporización.
Cuando transmita la señal del reloj de temporización MIDI
desde el MRS-1266, le recomendamos que DESACTIVE
los canales MIDI de batería/bajo. La sincronización es
posible que comience a ser inestable si también se
transmiten otro tipo de mensajes MIDI distintos de la señal
del reloj de temporización.
DRUM CH
DRUM CH
10CH
10CH
CLOCK
CLOCK
ON
ON
Referencia [MIDI]
ZOOM MRS-1266
149
Especificación de la transmisión
de mensajes de puntero de
posición de canción
Puede especificar si serán transmitidos o no los mensajes de
puntero de posición de canción. El puntero de posición de
canción es un mensaje MIDI que le indica la posición activa
como un contador de tiempo colocado al principio.
Normalmente se utiliza junto con el reloj de temporización.
Realice los pasos 1 - 4 del apartado “procedimiento básico”
para que aparezca en pantalla la indicación “SPP”. Gire
después el dial para elegir uno de los siguientes ajustes:
ON (activación de la transmisión)
Los mensajes de puntero de posición de canción MIDI serán
transmitidos cuando realice una operación de localización
en el MRS-1266 (ajuste por defecto).
OFF (desactivación de la transmisión)
No serán transmitidos los mensajes de puntero de posición
de canción.
Especificación de la transmisión
de los mensajes de inicio/
parada/continuación
Puede especificar si los mensajes de inicio/parada/
continuación serán transmitidos o no. Este tipo de mensajes
controlan el transporte de una unidad, haciendo que esté en
marcha o detenida. Normalmente estos mensajes se utilizan
junto con el reloj de temporización.
Realice los pasos 1 - 4 del apartado “procedimiento básico”
para que aparezca en pantalla la indicación “COMMAND” .
Gire después el dial para elegir uno de los siguientes ajustes:
ON (activación de la transmisión)
Será transmitido el mensaje apropiado de inicio/parada/
continuación cuando el MRS-1266 empiece a funcionar o
deje de hacerlo (ajuste por defecto).
OFF (desactivación de la transmisión)
No serán transmitidos los mensajes de inicio/parada/
continuación.
Especificación de la transmisión
de mensajes de cambio de
programa
Puede especificar si serán transmitidos los mensajes de
cambio de programa. Los cambios de programa son
mensajes MIDI que hacen que el número de sonido del
sintetizador cambie de forma inmediata.
Realice los pasos 1 - 4 del apartado “procedimiento básico”
para que aparezca en pantalla la indicación “PRG CHG” .
Gire después el dial para elegir uno de los siguientes ajustes:
ON (activación de la transmisión)
Cuando active un kit de batería/programa de bajo en el
MRS-1266, se enviará un mensaje de cambio de programa
para el correspondiente canal (ajuste por defecto)
OFF (desactivación de la transmisión)
No serán transmitidos los mensajes de cambio de programa.
A
viso
Siempre está activada la recepción de mensajes de cambio
de programa.
SPP
SPP
ON
ON
COMMAND
COMMAND
ON
ON
PRG CHG
PRG CHG
ON
ON
Referencia [MIDI]
ZOOM MRS-1266
150
Uso del reproductor SMF
Utilizando la función de reproductor SMF, el MRS-1266
podrá leer SMF (ficheros MIDI standard) de formato 0 desde
un disco CD-R/RW y podrá cargar los contenuidos en un
proyecto. Una vez cargados, un SMF puede utilizar fuentes
de sonido internas o externas y puede realizar la
reproducción de forma sincronizada con la sección de la
grabadora o con la sección rítmica. Aquí le explicamos cómo
utilizar esta función.
A
viso
El “formato 0” es un tipo de SMF que contiene toda la
información de reproducción de canal MIDI en una única
pista. El MRS-1266 solo puede leer este tipo de SMF.
NOTA
No podrán ser leídos los siguientes tipos de SMFs.
Formato 1 o formato 2
Ficheros que no cumplan el nivel 1 de la ISO9660, o con
otra extensión que no sea ".mid".
Ficheros grabados en un disco cuya sesión esté todavía
abierta.
Lectura de un SMF en un proyecto
Ejecutando los pasos que le indicamos a continuación, puede
leer un SMF desde un disco CD-R/RW y cargarlo en un
proyecto. El número máximo de SMFs por proyecto es 100.
A
viso
Con el uso de una placa opcional, puede copiar
directamente SMFs desde un ordenador en un proyecto
(carpeta PROJxxx ). Para más detalles, vea la información
que figura en el apéndice de este manual.
1.
Introduzca en la unidad CD-R/RW el disco CD-
ROM o CD-R/RW que contenga el SMF.
2.
En la pantalla principal, pulse la tecla [UTILITY/
TRACK EDIT] en la sección de pantalla.
Aparecerá el menú de utilidades.
3.
Utilice las teclas de cursor izquierdo/derecho para
que aparezca en pantalla la indicación “UTILITY
SMF” y pulse la tecla [ENTER] .
Aparecerá la siguiente pantalla.
4.
Pulse la tecla [ENTER] .
Aparecerán en pantalla los nombres de los SMFs en el disco
CD-R/RW .
5.
Gire el dial para elegir el SMF a importar.
NOTA
Si no aparece el fichero que quiere, compruebe si el fichero
está en formato 0.
6.
Para ejecutar el proceso de información, pulse la
tecla [ENTER] .
Cuando haya terminado la importación, la unidad volverá a
la situación en la que estaba en el paso 4. Para importar otros
SMFs, repita los pasos 5 - 6.
7.
Para volver a la pantalla principal, pulse varias
veces la tecla [EXIT].
Elección de destino de salida de SMF
Cuando reproduzca un SMF, el MRS-1266 puede utilizar
una fuente de sonido interna, una externa o ambas. El
destino de salida del SMF se especifica usando uno de los
tres parámetros siguientes.
SMF OUTPUT
Hace que la información de reproducción del SMF sea
transmitida al conector MIDI OUT.
SMF ChToDrum
Elige qué canal MIDI (1 - 16) de la información de
reproducción del SMF es dirigido al kit de batería interno del
MRS-1266. La información para el canal elegido aquí no
estará presente en el conector MIDI OUT. Cuando este
parámetro esté ajustado a OFF, no se envirá ninguna
información de reproducción al kit de batería.
SMF
SMF
IMPORT
IMPORT
File name
IMPORT
IMPORT
SEQ1
SEQ1
Referencia [MIDI]
ZOOM MRS-1266
151
SMF ChToBass
Elige qué canal MIDI (1 - 16) de la información de
reproducción del SMF es dirigido al programa de bajo
interno del MRS-1266. La información para el canal elegido
aquí no estará presente en el conector MIDI OUT. Cuando
este parámetro esté ajustado a OFF, no se enviará ninguna
información de reproducción al programa de bajo.
El diagrama que aparece a continuación le muestra un
ejemplo de uso del MRS-1266 como un reproductor SMF y
utilizando fuentes de sonido externas. En este ejemplo, la
información de reproducción es enviada solo al conector
MIDI OUT.
NOTA
Cuando un SMF es reproducido en la situación anterior, la
canción o patrón rítmico del MRS-1266 será reproducida
simultáneamente. Si no quiere reproducir el sonido de
betería/bajo, ajuste la tecla de estado [DRUM]/[BASS] a OFF
o elija una canción/patrón rítmico vacío.
El diagrama que aparece a continuación le muestra un
ejemplo de uso del MRS-1266 como un reproductor SMF y
utilizando conjuntamente fuentes de sonido internas y
externas. En este ejemplo, el canal MIDI 9 de la información
de reproducción SMF es enviado al programa de bajo, el
canal MIDI 10 al kit de batería y los demás canales MIDI al
conector MIDI OUT.
NOTA
Cuando un SMFes reproducido en la situación anterior, la
información de reproducción del SMF y la información de
la canción o patrón rítmico será enviada a la vez al kit de
batería/programa de bajo. Si quiere usar el kit de batería/
programa de bajo solo para el SMF, primero debe elegir
una canción/patrón rítmico.
Si el SMF contiene mensajes de cambio de programa/
control/tono, el kit de batería/programa de bajo responderá
a ellos del mismo modo que a los mensajes recibidos a
través del conector MIDI IN. (Los mensajes de cambio tono
afectarán solo al programa de bajo).
1.
En la pantalla principal, pulse la tecla [UTILITY/
TRACK EDIT] en la sección de pantalla.
Aparecerá el menú de utilidades.
2.
Para determinar si la información de reproducción
de SMFs será transmitida al conector MIDI OUT,
utilice las teclas de cursor izquierdo/derecho para
que aparezca en pantalla la indicación “SMF
OUTPUT” y pulse la tecla [ENTER].
3.
Gire el dial para elegir la opción ON (salida
activada) u OFF (salida desactivada). Pulse
después la tecla [EXIT].
Aparecerá en pantalla el menú de utilidades.
A
viso
El ajuste por defecto es “ON”.
4.
Para elegir el canal MIDI que vaya asignar al kit de
batería interno, utilice las teclas de cursor
izquierdo/derecho para que aparezca en pantalla
la indicación “SMF ChToDrum” y pulse [ENTER] .
5.
Gire el dial para elegir uno de los ajustes que
aparecen a continuación y pulse la tecla [EXIT] .
OFF
No se envía al kit de batería ninguna información de
reproducción de SMFs.
1 - 16
La información de reproducción del canal MIDI escogido es
enviada al kit de batería y no al conector MIDI OUT .
A
viso
El ajuste por defecto es “10” (canal MIDI 10).
SMF
Canción rítmica
CH 1–16
MIDI OUT
Patrón rítmico
Fuente sonido
interna
(kit batería/
programa de bajo)
Fuente sonido
externa
SMF
Canción rítmica
CH 9 –10
CH 1–8, 11 – 16
MIDI OUT
Patrón rítmico
Fuente sonido
interior
Fuente sonido
exterior
OUTPUT
OUTPUT
ON
ON
ChToDrum
ChToDrum
10CH
10CH
Referencia [MIDI]
ZOOM MRS-1266
152
6.
Para elegir el canal MIDI a asignar al programa de
bajo interno, utilice las teclas de cursor izquierdo/
derecho para que aparezca en pantalla la indicación
“SMF ChToBass” y pulse la tecla [ENTER] .
7.
Gire el dial para elegir uno de los ajustes que
aparecen a continuación y pulse la tecla [EXIT] .
OFF
No se envía al programa de bajo ninguna información de
reproducción de SMFs.
1 - 16
La información de reproducción del canal MIDI escogido es
enviada al programa de bajo y no al conector MIDI OUT .
A
viso
Esl ajuste por defecto es “9” (canal MIDI 9).
8.
Para volver a la pantalla principal, pulse varias
veces la tecla [EXIT].
Reproducción SMF
Puede elegir cualquier SMF importado a un proyecto y
reproducirlo de la siguiente forma:.
1.
En la pantalla principal, pulse la tecla [UTILITY/
TRACK EDIT] en la sección de pantalla.
Aparecerá el menú de utilidades.
2.
Utilice las teclas de cursor izquierdo/derecho para
que aparezca en pantalla la indicación “UTILITY
SMF” y pulse la tecla [ENTER] .
En pantalla aparecerá el mensaje “SMF IMPORT”.
3.
Utilice las teclas de cursor izquierdo/derecho para
que aparezca en pantalla la indicación “SMF FILE
SEL”.
4.
Pulse la tecla [ENTER].
Aparecerá la siguiente pantalla que le permite elegir un SMF
importado para su reproducción.
5.
Gire el dial para elegir el SMF y pulse la tecla [EXIT].
Elegirá el fichero y la pantalla volverá a la situación en la que
se encontraba en el paso 3.
6.
Para volver a la pantalla principal, pulse varias
veces la tecla [EXIT].
7.
Para reproducir el SMF, pulse la tecla PLAY [
R
] .
El SMF es reproducido junto con la sección de la grabadora/
sección rítmica.
NOTA
Cuando reproduzca un SMF, la sección de la grabadora/
sección de ritmos siempre estará activada,
independientemente del estado (activado/desactivado) de
la tecla [RHYTHM].
La información rítmica contenida en el SMF es
descartada. Por tanto, la localización de un compás/
tiempo en la canción del MRS-1266 puede dar lugar a un
desajuste con el compás/tiempo del SMF.
ChToBass
ChToBass
9CH
9CH
SMF
SMF
FILE SEL
FILE SEL
FILE SEL
FILE SEL
SEQ1
SEQ1
Referencia [Otras funciones]
ZOOM MRS-1266
153
Modificación de la función del
pedal de disparo
Con los ajustes por defecto del MRS-1266, puede utilizar un
pedal de disparo conectado a la toma FOOT SW para
controlar el modo de reproducción/parada de la grabadora.
Si quiere utilizar el pedal de disparo para controlar el
pinchado/despinchado manual durante la grabación ( p.
40), utilice el siguiente procedimiento para cambiar el ajuste
interno.
1.
En la pantalla principal, pulse la tecla [UTILITY/
TRACK EDIT] en la sección de pantalla.
Aparecerá el menú de utilidades.
2.
Utilice las teclas de cursor izquierdo/derecho para
que aparezca en pantalla la indicación “UTILITY
SYSTEM” y pulse la tecla [ENTER] .
Aparecerá el menú de utilidades del sistema, que le permite
realizar distintos ajustes del sistema.
3.
Utilice las teclas de cursor izquierdo/derecho para
que aparezca en pantalla la indicación “UTILITY
FOOT SW” y pulse la tecla [ENTER] .
Aparecerá en pantalla la función que esté asignada entonces
al pedal de disparo.
4.
Gire el dial para elegir “PLY_STP” o “PUNCH IO”.
Estos ajustes permiten lo siguiente:
PLY_STP
Cada pulsación del pedal hace que cambie entre los modos
de reproduccón y parada de la grabadora.
PUNCH IO
Puede utilizar el pedal de disparo para realizar procesos de
pinchado/despinchado manuales. El pulsar el pedal de
disparo tiene el mismo efecto que pulsar la tecla REC [
O].
5.
Para volver a la pantalla principal, pulse varias
veces la tecla [EXIT].
UTILITY
UTILITY
TR EDIT
TR EDIT
FOOT SW
FOOT SW
PLY_STP
PLY_STP
Referencia [Otras funciones]
Esta sección le explica otras funciones del MRS-1266.
Referencia [Otras funciones]
ZOOM MRS-1266
154
Uso de la función de afinador
El MRS-1266 tiene un afinador cromático interno que puede
utilizar para afinar un instrumento conectado a las entradas
INPUT 1 - 6 . Esta sección le explica cómo utilizarlo.
1.
Conecte a una de las tomas INPUT 1 - 6 el
instrumento que quiera afinar y active la tecla [ON/
OFF] correspondiente.
A
viso
Si activa dos teclas [ON/OFF], las señales de entrada serán
mezcladas y enviadas al afinador .
2.
Pulse la tecla [TUNER] en la sección de efectos.
Aparecerá en pantalla la indicación “TUNER” y se activará
el afinador Mientras esté activada la función de afinador, el
efecto de inserción y el efecto de envío/retorno estarán
desactivados.
3.
Toque la nota que quiera afinar y afine su
instrumento de forma que aparezca en pantalla el
nombre de la nota deseada (C, C#, D, D#, E...).
4.
Cuando aparezca en pantalla el nombre de la nota
deseada, fíjese en los símbolos “>” y “<“ que
aparecen en pantalla y realice ajustes precisos en
la afinación.
5.
Si quiere cambiar de tono de referencia para el
afinador, gire el dial.
Por defecto, el tono de referencia está ajustado a A = 440 Hz.
Puede ajustar el tono de referencia dentro del rango 435 -
445 Hz.
A
viso
Si modifica el tono de referencia, el tono del programa de
bajo también variará de acuerdo a ello.
6.
Cuando haya terminado de realizar la afinación,
pulse la tecla [EXIT].
La unidad volverá a la pantalla principal. Cuando esté
desactivado el afinador, el efecto de inserción y el efecto de
envío/retorno volverán a su situación original.
440
440
TUNER
TUNER
--
--
440
440
TUNER
TUNER
A <
A <
Tono
bemolado
Tono correcto
Tono
sostenido
442
442
TUNER
TUNER
--
--
Referencia [Otras funciones]
ZOOM MRS-1266
155
Prevención de la copia digital de
una cinta o disco master
Durante la remezcla en una grabadora DAT, grabadora MD
o similares a través de las tomas DIGITAL OUTPUT, puede
evitar que se realicen copias digitales (copias de tercera
generación) de su cinta master terminada en otra grabadora
digital. El procedimiento para evitar esto es el siguiente:
1.
En la pantalla principal, pulse la tecla [UTILITY/
TRACK EDIT] en la sección de pantalla.
Aparecerá el menú de utilidades.
2.
Utilice las teclas de cursor izquierdo/derecho para
que aparezca en pantalla la indicación “UTILITY
SYSTEM” y pulse la tecla [ENTER] .
Aparecerá el menú de utilidades del sistema, que le permite
realizar distintos ajustes del sistema.
3.
Utilice las teclas de cursor izquierdo/derecho para
que aparezca en pantalla la indicación “UTILITY D
PRTCT” y pulse la tecla [ENTER].
Aparecerá en pantalla el ajuste activo para el proceso de
copia digital.
OFF
Está permitida la copia digital de su cinta master en otra
grabadora digital (ajuste por defecto).
ON
Los datos SCMS (Sistema de gestión de copias en serie)
serán añadidos a la señal digital emitida desde la toma
[DIGITAL]. No será posible realizar copias digitales de una
cinta master que contenga estos datos.
4.
Gire el dial para elegir el ajuste “ON” .
5.
Para volver a la pantalla principal, pulse varias
veces la tecla [EXIT].
UTILITY
UTILITY
TR EDIT
TR EDIT
D PRTCT
D PRTCT
OFF
OFF
No es posible la
copia digital
Toma [OUTPUT]
(DIGITAL)
Remezcla
Toma [OUTPUT]
(DIGITAL)
Remezcla
Grabadora MD/DAT Grabadora MD/DAT
Grabadora MD/DAT Grabadora MD/DAT
Si es posible la
copia digital
MRS-1266
D PRTCT=OFF
MRS-1266
D PRTCT=ON
Referencia [Otras funciones]
ZOOM MRS-1266
156
Cambio del tipo de indicación
del medidor de nivel
El medidor de nivel que está debajo de la pantalla puede
indicarle el nivel de la señal después de pasar a través de los
faders/controles de nivel (post-fader) o el de la señal antes de
pasar a través de los faders/controles de nivel (pre-fader).
Puede modificar los ajustes de la siguiente forma:
1.
En la pantalla principal, pulse la tecla [UTILITY/
TRACK EDIT] en la sección de pantalla.
Aparecerá el menú de utilidades.
2.
Utilice las teclas de cursor izquierdo/derecho para
que aparezca en pantalla la indicación “UTILITY
SYSTEM” y pulse la tecla [ENTER] .
Aparecerá el menú de utilidades del sistema, que le permite
realizar distintos ajustes del sistema.
3.
Utilice las teclas de cursor izquierdo/derecho para
que aparezca en pantalla la indicación “UTILITY
LVL MET” y pulse la tecla [ENTER].
Aparecerá en pantalla el ajuste activo del medidor de nivel.
Dispone de los dos siguientes ajustes posibles:
POST
El medidor le muestra el nivel de la señal después de
atravesar los controles/faders de nivel (ajuste por defecto).
PRE
El medidor le muestra el nivel de la señal antes de atravesar
los controles/faders de nivel.
4.
Gire el dial para cambiar de ajuste.
5.
Para volver a la pantalla principal, pulse varias
veces la tecla [EXIT].
Asignación de una señal a la
toma SUB OUT
Con el ajuste por defecto del MRS-1266, el conector
STEREO SUB OUT del panel frontal emite la señal después
del fader [MASTER] fader. (Por lo tanto puede utilizarlo
como una toma extra de auriculares).
Si es necesario, puede asignar una señal a la toma de tal
forma que dé salida solo la señal de una determinada entrada
o pista, o el canal de batería o bajo. Esto resulta útil, por
ejemplo, para extraer solo el sonido de batería para su
posterior procesado con una unidad de efectos externa. Para
asignar una señal a esta toma, haga lo siguiente:
1.
En la pantalla principal, pulse la tecla [UTILITY/
TRACK EDIT] en la sección de pantalla.
Aparecerá el menú de utilidades.
2.
Utilice las teclas de cursor izquierdo/derecho para
que aparezca en pantalla la indicación “UTILITY
SUB OUT” y pulse la tecla [ENTER] .
Aparecerá en pantalla la señal asignada entonces a la toma
STEREO SUB OUT.
Dispone de las siguientes opciones:
MASTER
Señal después de los faders [MASTER]
DRUM
Señal de batería después del fader [DRUM]
BASS
Señal de bajo después del fader [BASS]
TR1 - TR8, TR9/10
Señal de la correspondiente pista, después del fader 1 - 8, 9/10.
INPUT
Señal después del control [REC LEVEL] de entrada.
UTILITY
UTILITY
TR EDIT
TR EDIT
LVL MET
LVL MET
POST
POST
UTILITY
UTILITY
TR EDIT
TR EDIT
SUB OUT
SUB OUT
MASTER
MASTER
Referencia [Otras funciones]
ZOOM MRS-1266
157
A
viso
Si utiliza el efecto de inserción para la señal elegida, la salida
también será procesada por el efecto.
3.
Pulse la correspondiente tecla de estado o la tecla [ON/
OFF] para elegir la señal que se vaya a transmitir.
Puede elegir hasta dos señales simultáneamente (solo una
cuando esté seleccionada la opción MASTER, DRUM,
BASS o TR9/10). Para elegir dos señales adyacentes, pulse
simultáneamente dos teclas de estado o teclas [ON/OFF] .
4.
Para volver a la pantalla principal, pulse varias
veces la tecla [EXIT] .
En esta situación, la señal elegida solo será transmitida
desde la toma STEREO SUB OUT. Puede ajustar el nivel de
salida con el control de nivel [STEREO SUB OUT].
A
viso
El pulsar una vez más la tecla de estado o tecla [ON/OFF]
elegida desactivará la salida de la señal.
Para obtener dos señales independientes, conecte un
cable en Y (conector stereo x 1 + conector mono x 2) a la
toma STEREO SUB OUT.
Mantenimiento del disco duro
Esta sección le explica cómo comprobar y restaurar la
integridad del disco duro interno, cómo formatearlo y cómo
realizar otras funciones de mantenimiento del disco duro.
Procedimiento básico de mantenimiento
El procedimiento de mantenimiento del disco duro interno
es el mismo para la mayor parte de las operaciones. Este
procedimiento es el siguiente:
1.
Apague el MRS-1266. Mantenga pulsada la tecla
[CLEAR] y vuelva a encender la unidad.
El MRS-1266 arrancará en el "modo de utilidades ROM"
que sirve para realizar funciones especiales.
2.
Pulse la tecla [MARK] en la sección de control.
Aparecerá en pantalla la indicación "ExtFunc Select" .
3.
Utilice las teclas de cursor izquierdo/derecho para
elegir la orden que quiera.
Dispone de las siguientes opciones:
ScanDisk
Comprueba y repara la integridad de los datos almacenados
en el disco duro interno.
Init Fac (inicialización de fábrica)
Sobregraba los ficheros operativos en el disco duro interno.
No se borrarán los datos creados por el usuario.
Init ALL (inicialización total)
Formatea el disco duro interno y después graba allí los
ficheros operativos.Todos los datos existentes serán borrados.
4.
Pulse la tecla [ENTER] para que se ejecute la orden.
Las indicaciones que aparecerán posteriormente en pantalla
y los pasos que tendrá que realizar posteriormente serán
distintos dependiendo de la operación que quiera realizar.
Vea más adelante su correspondiente apartado.
Panel frontal
Toma STEREO SUB OUT
A unidad de efectos externa,etc
.
ROM UTY
ROM UTY
MRS-1266
MRS-1266
ExtFunc
ExtFunc
Select
Select
å
å
Referencia [Otras funciones]
ZOOM MRS-1266
158
5.
Cuando haya terminado de realizarse el proceso,
apague la unidad y vuélvala a encender.
El MRS-1266 funcionará en el modo normal.
Comprobación/restauración de los
datos almacenados en el disco duro
interno (ScanDisk)
Esta acción sirve para comprobar el disco y, si es necesario,
restaurarlo. Utilice esta orden cuando la unidad funcione de
un modo inestable.
NOTA
La orden ScanDisk no siempre es capaz de restaurar los
ficheros dañados. Para evitar perder datos, le
recomendamos que haga copias de seguridad del disco
duro interno en discos CD-R/RW con cierta regularidad.
1.
Repita los pasos 1 - 3 del apartado "procedimiento
básico de mantenimiento" para que aparezca en
pantalla la indicación "ScanDisk". Pulse después
la tecla [ENTER] .
Aparecerá el menú ScanDisk.
2.
Utilice las teclas de cursor izquierdo/derecho para
elegir la función ScanDisk.
AutoRepr (Reparación automática)
Esta función revisa todos los ficheros del disco duro interno
y repara automáticamente los ficheros dañados.
ChekFile (comprobación de ficheros)
Esta función revisa todos los ficheros, pero no los repara
automáticamente. Si detecta algún problema, aparecerá en
pantalla un mensaje.
3.
Para que se ejecute la función elegida, pulse la
tecla [ENTER].
Empezará a realizarse la función ScanDisk.
NOTA
Una vez que haya empezado el proceso ScanDisk, el usuario
no podrá interrumpirlo. No apague nunca la unidad mientras
esté realizándo un ScanDisk. Si lo hiciese, el disco duro
podría resultar dañado.
4.
Cuando haya terminado el ScanDisk, pulse [EXIT].
La unidad volverá a la situción en la que se encontraba en el paso 1.
Sobregrabación de los datos del fichero del
sistema (inicialización de los ajustes fábri-
ca)
Esta acción sobregraba los ficheros operativos como los
ficheros del sistema. Los proyectos creados por el usuario no
se ven afectados por esta operación. Utilice esta orden
cuando la unidad funcione de un modo inestable después de
realizar la operación ScanDisk que acabamos de indicarle.
1.
Repita los pasos 1 - 3 del apartado "procedimiento
básico de mantenimiento" para que aparezca en
pantalla la indicación "Init Fac". Pulse después la
tecla [ENTER].
Aparecerá en pantalla la indicación "Init Fac SURE?" para
que confirme la operación.
2.
Para que se ejecute el proceso, vuelva a pulsar la
tecla [ENTER].
Empezará el proceso. Cuando haya terminado, la unidad
volverá a la situación en la que estaba en el paso 1
Formateo del disco duro
Esta acción formatea el disco duro y graba los ficheros
operativos. Se borrarán todos los proyectos existentes
incluyendo la canción de demostración.
NOTA
Una vez borrados, los proyectos creados por el usuario no
pueden ser restaurados. Utilice esta función con sumo cuidado.
Si quiere conservar los proyectos, primero haga una copia de
seguridad de los mismos en discos CD-R/RW (
p. 142).
1.
Repita los pasos 1 - 3 del apartado "procedimiento
básico de mantenimiento" para que aparezca en
pantalla la indicación "Init ALL". Pulse después la
tecla [ENTER] .
Aparecerá en pantalla la indicación "Init ALL SURE?" para
que confirme la operación.
AutoRepr
AutoRepr
å ENT
ENT
å
Init Fac
Init Fac
SURE?
SURE?
Referencia [Otras funciones]
ZOOM MRS-1266
159
2.
Para que se realice el proceso de inicialización,
vuelva a pulsar la tecla [ENTER] .
Empezará a realizarse el proceso de inicialización total.
Cuando haya terminado de realizarse, la unidad volverá a la
situación en la que se encontraba en el paso 1.
Mantenimiento del disco duro con el CD-
ROM que viene con la unidad
Junto con el MRS-1266 viene un CD-ROM. Puede ejecutar
las siguientes operaciones de mantenimiento del disco duro:
Devolución del disco duro a la situación de fábrica
(RECOVER)
Restaura todo el disco duro a la situación en la que venía de
fábrica. Se borrarán todos los datos creados por el usuario.
Inicialización de fábrica (VER UP) (p.158)
1.
Introduzca el CD-ROM en la unidad CD-R/RW y
pulse después el interruptor [POWER] para
encender el MRS-1266.
2.
Utilice la tecla de cursor izquierda/derecha para
elegir "RECOVER?" (devolución del disco duro al
estado de fábrica) o "VER UP?"(inicialización de
los ajustes fábrica) y pulse la tecla [ENTER].
Aparecerá en pantalla la indicación "Sure?".
3.
Pulse de nuevo la tecla [ENTER] .
Empezará a realizarse la operación. Cuando haya terminado,
en pantalla aparecerá la indicación "Done". Expulse el CD-
ROM de la unidad y apague la unidad y vuélvala a encender
de nuevo.
Init ALL
Init ALL
SURE?
SURE?
Apéndice
ZOOM MRS-1266
160
Especificaciones del MRS-1266
Grabadora
Número de pistas físicas 12
Número de pistas virtuales 120 (10 tomas V por pista)
Pista de batería 1 (stereo)
Pista de bajo 1 (mono)
Número de pistas de grabación simultáneas
6
Formato de datos de grabación
16-bit lineales (no comprimido)
Tiempo máximo de grabación
Aprox. 3 horas/gigabyte (referido a las pistas mono)
Función de marcador 100 puntos de marca por proyecto
Indicación de localización
Horas/Min/Seg/mseg/compás/tiempo/Tick
Funciones de edición de pista
Copiar, mover, pegar, borrar, intercambio, retoque,
fundido de entrada/salida, ampliación/compresión de
tiempo
Función de pinchado/despinchado Manual, auto
Otras funciones
Volcado, barrido/previsualización, repetición A-B,
captura/intercambio, bucle de frase musical
Mezclador
Número de pistas de reproducción simultáneas
13 (10 pistas audio + pista de batería stereo + pista de
bajo mono)
Faders
12 (1-8 mono, 9/10 stereo, batería, bajo, master stereo)
Indicación del medidor de nivel
Post fader/pre fader (seleccionable), función de
monitorización del nivel de fader
Parámetros de pista
Ecualizador, envío de efectos, panorama (balance para
las pistas enlazadas en stereo)
Ecualizador
HIGH (f: 500 Hz - 18 kHz, ganancia: ±12 dB)
LOW (f: 40 Hz - 1.6 kHz, ganancia: ±12 dB)
Envío de efecto
Envío chorus/retardo, envío reverb
Enlace stereo
Pistas 1/2, 3/4, 5/6, 7/8, seleccionable; pistas 9/10 (fijo)
Función de escena
100 escenas por proyecto (assigning to marks possible)
Efectos
Algoritmos
5 tipos (dual, guitarra/bajo, micro, linea, masterización)
Principio de modelización
VAMS (sistema de modelado de arquitectura variable)
Número de programas
280 (50 duales+100 guitarra/bajo + 50 micro + 50 linea +
30 masterización)
Número de módulos de efectos
4 (compresor, preamplificador/uniad, ecualizador,
modulación/retardo)
Número de módulos de envío/retorno
2 (chorus/retardo, reverb)
Número de programas de envío/retorno
40 (20 chorus/retardo + 20 reverb)
Principio del afinador Afinador cromático automático
Calibración del afinador
435 - 445 Hz, ajustable a intervalos de 1-Hz
Sección rítmica
Número de voces 30 (batería + bajo)
Principio fuente sonido PCM de16-bit lineales
Kits de batería 127
Fuentes de sonido de batería
36 por kit de batería (12 parches x 3 bancos)
Fuentes de sonido de bajo 26 (5 octavas cada una)
Número de parches 12 (con sensibilidad a velocidad)
Resolución 48 PPQN
Rango de ritmos 1/4 - 8/4
Número de patrones prefijados de fábrica
por encima de 400 (regrabables)
Número máximo de patrones
511 por canción (regrabable)
Número máximo de compases
999 (canción rítmica), 99 (patrón rítmico)
Número de notas
aprox. 20,000 (por canción rítmica)
Rango de tempo 40.0 - 250.0
Disco duro tipo E-IDE 3.5 pulgadas
Número máximo de proyectos
1000
Convertidor A/D 24 bits, sobremuestreo 64 x
Convertidor D/A 24 bits, sobremuestreo 8 x
Frecuencia muestreo 44.1 kHz
Procesado de señal 24 bits
Respuesta de frecuencia
20 Hz - 20 kHz ±1 dB (carga 10 kilohmios)
Relación S/R 93 dB (IHF-A)
Rango dinámico 97 dB (IHF-A)
THD + ruido
0.02% (400 Hz, carga 10 kilohmios)
Pantalla
96 x 63 mm, LCD especial (retroiluminada)
Entrada guitarra/bajo (Z alta)
2 x clavija de auriculares mono standard, impedancia de
entrada 500 kilohmios
Entradas no balanceadas
6 x clavija de auriculares mono standard, impedancia de
entrada 50 kilohmios o más, no balanceado
Entradas balanceadas
2 x tipo XLR-3-31, impedancia de entrada 1 kilohmio
balanceado, punta 2 activa
Alimentación fantasma
48 V (con interruptor on/off)
Nivel de entrada
-50 dBm a +4 dBm (variable continuamente)
Salida master
Clavijas RCA de tipo tocadiscos (L/R)
Impedancia de salida 1 kilohmio
Nivel salida medio -10 dBm
Salida de auriculares
Clavija phone stereo standard, 50 mW (carga 32 ohmios)
Salida sub
Clavija phone stereo standard, 50 mW (carga 32 ohmios)
Salida digital
S/P DIF, óptico (20 bits)
Conectores MIDI IN, OUT
Entrada de control Conector FP02, conector FS01
Ranura tarjeta opcional 1
Dimensiones 480 (L) x 310 (P) x 115 (A) mm
Peso
6.8 kg (con unidad) / 5.8kg(sin unidad)
Alimentación 12 V DC, 2.5 A
(de adaptador de CA incluido AD-0010)
Consumo 30 W (12 V, 2A) típica
Accesorios incluidos
Adaptador CA universal (AD-0010), cable CA
Accesorios opcionales FS01 (pedal disparo)
FP02 (pedal expresión)
Option board UIB-01 (interface USB)
0 dB = 0.775 Vrms
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin
previo aviso.
Apéndice
Apéndice
ZOOM MRS-1266
161
Resolución de problemas
Si tiene problemas durante el manejo del MRS-1266,
compruebe antes de hacer otra cosa los puntos siguientes.
Problemas en la reproducción
No hay sonido, o este es muy débil
Compruebe las conexiones a su sistema audio y el
volumen del mismo.
Asegúrese de que las teclas de estado en la sección de
mezclador estén encendidas en verde y que los faders
estén arriba. Si una tecla está desactivada, púlsela y
compruebe que queda encendida en verde.
Si ha asignado a una marca una escena cuyo volumen
debe disminuir, el volumen disminuirá automáticamente
cuando se llegue a esa marca. Elimine la escena asignada
a esa marca ( p. 84).
La grabadora no funcionará cuando la tecla [RHYTHM]
esté encendida y [RECORDER] apagada. Pulse la tecla
[RECORDER] de forma que [RHYTHM] se apague y
[RECORDER] se encienda.
Cuando mueve el fader el volumen no cambia
En los canales en los que esté activado el enlace stereo, el
fader del canal par no tendrá efecto. O bien desactive el
enlace stereo ( p. 81), o use el fader del canal impar.
La pantalla indica "Don't Play" y la reproducción no es
posible
La grabadora no funcionará en la pantalla activa. Pulse
varias veces la tecla [EXIT] para ir a la pantalla principal.
No hay sonido de la fuente de entrada, o es muy débil
Asegúrese de que esté encendida la tecla [ON/OFF] de la
entrada respectiva.
Compruebe que el control [INPUT] respectivo esté arriba.
Asegúrese de que el control [REC LEVEL] respectivo esté
arriba. Si lo está, bájelo temporalmente y vuélvalo a subir.
En la pantalla aparece la indicación "STOP
RECORDER" y no son posibles las operaciones.
La operación activa no es posible mientras las grabadora
esté funcionando. Pulse la tecla STOP [
P] para
detenerla.
Problemas durante la grabación
No puede grabar una pista
Asegúrese de que ha elegido una pista de grabación.
Compruebe por si se ha quedado sin espacio libre en el
disco duro ( p. 139).
No es posible la grabación si el proyecto está protegido. O
desactive la protección ( p. 141), o use otro proyecto.
No entra la señal desde un conector INPUT
Entre los conectores UNBALANCED y BALANCED
del mismo número, tiene prioridad el conector no
balanceado (clavija de tipo auriculares).
Cuando tenga algo conectado a la clavija GUITAR/BASS
1 del panel frontal y la INPUT 1 en el panel trasero, o a
la toma GUITAR/BASS 2 del frontal e INPUT 2 del
trasero, la clavija del panel frontal tendrá prioridad.
El sonido grabado está distorsionado
•Verifique que el ajuste de sensibilidad de entrada
(controles [INPUT) y de nivel de grabación (controles
[REC LEVEL]) son adecuados.
Baje el fader hasta que el punto 0 (dB) del medidor de
nivel no se ilumine.
Si está demasiado alta la ganancia de EQ del mezclador
de pista, el sonido puede distorsionar de forma audible
incluso aunque baje el fader. Ajuste el EQ a un valor
adecuado.
Problemas con los efectos
La inserción de efectos no funciona
Asegúrese que esté apagada la tecla [BYPASS/TUNER].
Compruebe que el efecto insertado sea enviado a la
posición que realmente quiere ( p. 119).
Asegúrese de que esté encendida una tecla [MODULE].
Si todas ellas están apagadas, pulse una o más teclas
MODULE para hacer que se iluminen, o elija otro
programa.
Apéndice
ZOOM MRS-1266
162
El efecto de envío/retorno no funciona
Asegúrese de que esté iluminada la tecla [CHORUS/
DELAY] o [REVERB]. Si está apagada, pulse la tecla
varias veces para que se ilumine.
•Para cada canal del mezclador, compruebe que el
parámetro REVERB SEND o CHORUS/DELAY SEND
esté activado. Si lo está, asegúrese de subir el nivel de
envío ( p. 80).
Problemas con la sección rítmica
No puede oir la reproducción del patrón rítmico
Asegúrese de que las teclas de estado [DRUM]/[BASS]
estén encendidas en verde.
Compruebe que los faders [DRUM]/[BASS] estén arriba.
Si ya están subidos, disminuya su valor un poco y vuelva
a subirlos de nuevo.
Compruebe que no ha elegido un patrón rítmico en
blanco (nombre de patrón "EMPTY").
No puede oir la reproducción de la canción rítmica
En el caso de un proyecto nuevo, la canción rítmica
todavía no ha sido creada, con lo que no escuchará ningún
sonido. O cree la canción rítmica o cargue un proyecto
cuya canción rítmica ya haya sido creada.
Cuando use señales de cambio de control enviadas desde
una unidad MIDI exterior, el volumen de la batería o bajo
puede que disminuya. Ajuste los canales MIDI de la
batería y el bajo a OFF o compruebe el ajuste de la unidad
MIDI exterior.
No hay sonido al golpear los parches
Si la sensibilidad del parche está ajustada a "SOFT", no
se producirá ningún sonido incluso cuando golpee fuerte
el parche. Cambie el valor a "NORMAL", "LITE", o
"LOUD" (p. 115).
No puede grabar o editar una canción/patrón rítmico
Cuando la tecla [RHYTHM] esté apagada o parpadee, no
podrá editar o grabar un patrón o canción rítmica. Pulse
la tecla [RHYTHM] para hacer que la tecla se ilumine.
Si en pantalla aparece "FULL", esto querrá decir que ha
usado toda la memoria de la sección rítmica. Elimine los
patrones rítmicos que ya no necesite.
Los sonidos grabados en el patrón rítmico no se
reproducen
Los sonidos que sobrepasan la polifonía máxima no serán
reproducidos. Elimine alguna de las otras notas que ya
hayan sido grabadas (p. 101, 105), o trate de
mantenerse dentro de la polifonía máxima en su
grabación.
Problemas con el MIDI
Los sonidos de batería/bajo del MRS-1266 no pueden
ser reproducidos desde una unidad MIDI exterior
Asegúrese de que tiene un cable MIDI correctamente
conectado desde la salida MIDI OUT de la unidad
exterior a la entrada MIDI IN del MRS-1266.
•Verifique que los canales MIDI de envío de la unidad
exterior coinciden con los canales de recepción para la
pista de batería/bajo del MRS-1266.
No puede sincronizar la unidad con un dispositivo
MIDI exterior
Asegúrese de que tiene un cable MIDI correctamente
conectado desde la salida MIDI OUT de la unidad
exterior a la entrada MIDI IN del MRS-1266.
En el MRS-1266, compruebe que la salida esté activada
para reloj de temporización, puntero de posición de
canción y mensajes Start/Stop/Continue (p. 148).
•Verifique que la unidad MIDI exterior esté ajustada para
recibir el reloj de temporización y sincronizarse a él.
Asegúrese de que la unidad MIDI exterior esté
configurada en el modo de reproducción.
No puede cargar SMF desde un CD-ROM o CD-R/RW
Asegúrese de que el archivo SMF sea de formato 0 y que
su nombre y su extensión sean las adecuadas.
No puede reproducir SMF
Compruebe que la salida SMF esté ajustada a "ON" (la
información de reproducción SMF es emitida desde el
conector MIDI OUT) ( p. 151).
Apéndice
ZOOM MRS-1266
163
Problemas con la unidad CD-R/RW
No puede reproducir en un reproductor de CD
ordinario un CD de audio creado con el MRS-1266
•Verifique que el disco haya sido finalizado.
Asegúrese que el reproductor no sea un modelo antiguo.
En algunos reproductores antiguos, los discos CD-R/RW
no serán reproducidos como CDs audio normales, incluso
aunque el disco esté finalizado.
Los discos creados usando discos CD-RW no podrán ser
reproducidos en reproductores ordinarios de CD.
No puede grabar datos audio en un disco CD-R/RW
Compruebe que el disco no esté ya finalizado.
No puede realizar un proceso de copia de seguridad
Compruebe que no haya datos audio ya grabados en el
disco.
No puede listar un proyecto dividido en varios discos
Compruebe que ha introducido el disco correcto.
Cuando un proyecto esté dividido en varios discos,
introduzca el disco número 1. Cuando haya hecho una
copia de seguridad de todo el disco duro, introduzca el
primero disco que contenga datos del proyecto concreto.
Otros problemas
No puede grabar el proyecto
No podrá grabar el proyecto si el ajuste de protección está
activado. Desactive esta protección (p. 141).
No puede usar el afinador
No podrá usar el afinador si tiene insertado un efecto de
inserción en un punto distinto al mezclador de entrada.
Cambie el punto de inserción al mezclador de entrada.
No puede crear un proyecto nuevo o copiar uno
Si la pantalla le indica "FULL", esto le querrá decir que
ya existen 1,000 proyectos y que no puede crear más.
Elimine algún proyecto que ya no necesite.
No puede grabar en una grabadora exterior
conectada a la clavija [OUTPUT] (DIGITAL)
Asegúrese que la grabadora exterior esté ajustada a una
frecuencia de muestreo de 44.1 kHz.
Compruebe que la grabadora exterior acepta el formato
audio S/P DIF.
Cuando trate de ejecutar una orden, en pantalla
aparecerá uno de los mensajes siguientes.
FULL
No hay suficiente espacio libre en el disco CD-R/RW.
INSERT DISCxxx
Introduzca el disco que tenga el número xxx.
NO AUDIO
El disco de la unidad CD-R/RW no es un disco audio.
NO DATA
Los datos especificados no existen.
NO DISC
No hay ningún disco dentro de la unidad CD-R/RW.
NotBLANK
El disco CD-R/RW no está vacío.
NOT CD-R
El disco introducido en la unidad CD-R/RW no es un disco
CD-R/RW.
HDD FULL
No queda suficiente espacio libre en el disco duro.
PRJ FULL
No puede crear más proyectos en el disco duro interno.
Apéndice
ZOOM MRS-1266
164
0 – 15
0 – 15
1 – 8
0 – 15
0 – 15
Ajusta la sensibilidad de entrada del compresor.
Ajusta la velocidad de ataque del compresor.
Ajusta el nivel de salida del módulo.
Ajusta el umbral del limitador.
Ajusta el tiempo de retardo entre el punto de cruce del umbral y el final de la compresión.
Rango Explicación del parámetroNombre parámetro
Rango Explicación del parámetroNombre parámetro
Rango Explicación de los parámetrosNombre parámetro
SENS
ATTACK
LEVEL
THRSHOLD
RELEASE
Explicación de los parámetros del MODULO COMP/LIM
1 – 30
0 – 10
1 – 8
Ajusta la cantidad de ganancia.
Ajusta el tono.
Ajusta el nivel de salida del módulo.
GAIN
TONE
LEVEL
Explicación de los parámetros del MODULO PRE AMP/GUITAR PRE AMP
ALGORITMO DUAL
Compresor que hace que el dinamismo sea más continuo.
Limitador para controlar los picos de señal.
Distribución de módulos para dos micros, en el canal I y en el canal D.
Distribución de módulos para guitarra/bajo en el canal I y para el micro en el canal D.
Distribución de módulos para guitarra en el canal I y bajo en el D .
PARAMETRO 1 PARAMETRO 2 PARAMETRO 3
TIPO
COMP
LIMIT
ATTACK
RELEASE
SENS
THRSHOLD
LEVEL
LEVEL
MODULO COMP/LIM
Sonido limpio de un amplificador combo a transistores.
Sonido limpio de un amplificador a válvulas.
Sonido saturado de un amplificador a válvulas.
Pequeño amplificador a válvulas, con una distorsión característica.
Sonido crunch único de combo de tipo inglés.
Sonido crunch de una pila de amplificadores a válvulas de tipo inglés.
Sonido saturadode una pila de amplificadores a válvulas de tipo inglés.
Combo a válvulas caracterizado por un largo sustain.
Sonido saturado de alta ganancia de una pila de amplificadores a válvulas.
Pila de amplificadores a válvulas, caracterizado por graves potentes y una suave distorsión.
Sonido saturado de un amplificador de alta ganancia muy adecuado para solos.
Sonido típico de los años 60 de una caja Fuzz a través de una pila de amplificadores.
Amplificador de bajo con un rango medio-grave muy limpio.
Amplificador de bajo con una saturación clásica.
PARAMETRO 1 PARAMETRO 2 PARAMETRO 3
TIPO
J-CLN
US-CLN
US-DRV
Twee d
Class A
UK-CRU
UK-DRV
CMB 335
MTL PNL
BLK BTM
MD LEAD
FZ-STK
TE Bass
FD Bass
TONE
TONE
TONE
TONE
TONE
TONE
TONE
TONE
TONE
TONE
TONE
TONE
TONE
TONE
GAIN
GAIN
GAIN
GAIN
GAIN
GAIN
GAIN
GAIN
GAIN
GAIN
GAIN
GAIN
GAIN
GAIN
LEVEL
LEVEL
LEVEL
LEVEL
LEVEL
LEVEL
LEVEL
LEVEL
LEVEL
LEVEL
LEVEL
LEVEL
LEVEL
LEVEL
MODULO PRE AMP/GUITAR PRE AMP
DUALTYPE
Mic&Mic
G/B&Mic
Gtr&Bass
1 – 6
0 – 10
1 – 8
Ajusta las características del MIC PRE.
1. Respuesta plana
3. Características de guitarra acústica
5. Características vocales
Ajusta el tono.
Ajusta el nivel de salida del módulo.
2. Solo corte de graves
4. Caract. de guitarra acústica con corte graves
6. Características vocales con corte de graves
COLOR
TONE
LEVEL
Explicación de los parámetros del MODULO MIC PRE
COLOR
Preamplificador para utilizar con micro externo
PARAMETRO 1 PARAMETRO 2 PARAMETRO 3
TIPO
MIC PRE
TONE LEVEL
MODULO MIC PRE
Listado de tipo de efectos/Parámetros
Efectos de inserción
Apéndice
ZOOM MRS-1266
165
OFF,1 – 30
Ajusta la sensibilidad del ZNR. Para obtener los mejores resultados, ajústelo lo más alto
posible sin que los ataque so decaimientos suenen artificiales.
THRSHOLD
Reducción de ruidos especial de Zoom que minimiza el ruido cuando no toca.
PARAMETRO 1
TIPO
ZNR
THRSHOLD
MODULO ZNR
0 – 10
Cuando use un pedal de expresión como pedal de volumen, esto ajusta el volumenmínimo.
MIN VOL
Puede usar un pedal de expresión para controlar el volumen.
PARAMETRO 1
TIPO
VOL PDL
MIN VOL
MODULO VOL PDL
-12 – 12
-12 – 12
-12 – 12
1 – 8
Realce/corte del rango de frecuencias agudas.
Realce/corte de medios.
Realce/corte de bajas frecuencias.
Ajusta el nivel de salida del módulo.
HIGH
MID
LOW
LEVEL
HIGH
Ecualizador de tres bandas.
PARAMETRO 1 PARAMETRO 2 PARAMETRO 3
TIPO
3BAND EQ
MID LOW
PARAMETRO 4
LEVEL
MODULO 3BAND EQ
1 – 100
0 – 10
0 – 30
Ajusta el tiempo de retardo.
Ajusta el tono.
Ajusta la mezcla del efecto.
TIME
TONE
MIX
TIME
Preamplifcador para su uso con un micro externo
PARAMETRO 1 PARAMETRO 2 PARAMETRO 3
TIPO
DOUBLING
TONE MIX
MODULO DOUBLING
-12 – 12
-12 – 12
-12 – 12
-12 – 12
-12 – 12
1 – 8
Realce/corte del rango de frecuencias agudas.
Realce/corte del rango de frecuencias medio agudas.
Realce/corte de medios.
Realce/corte de frecuencias medio graves.
Realce/corte de bajas frecuencias.
Ajusta el nivel de salida del módulo.
PRESENCE
HIGH
HIGH-MID
LOW-MID
LOW
LEVEL
PRESENCE
Ecualizador de cinco bandas.
5BAND EQ
HIGH HIGH-MID LOWÅ|MID LOW LEVEL
MODULO 5BAND EQ
PARAMETRO 1 PARAMETRO 2 PARAMETRO 3 PARAMETRO 4 PARAMETRO 5 PARAMETRO 6
TIPO
PARAMETRO 1 PARAMETRO 2 PARAMETRO 3
TIPO
COMP
SENS ATTACK LEVEL
Un compresor que hace que el dinamismo de la señal sea más constante.
0 – 10
0 – 10
1 – 8
Ajusta la sensibilidad de entrada del compresor.
Ajusta la velocidad a la que es aplicada la compresión.
Ajusta el nivel de salida del módulo.
ALGORITMO GUITAR/BASS
MODULO COMPRESSOR
SENS
ATTACK
LEVEL
Rango Explicación de los parámetrosNombre parámetro
Explicación de los parámetros del MODULO ZNR
Rango Explicación de los parámetrosNombre parámetro
Explicación de los parámetros del MODULO 3BAND EQ
Rango Explicación de los parámetrosNombre parámetro
Explicación de los parámetros del MODULO 5BAND EQ
Rango Explicación de los parámetrosNombre parámetro
Explicación de los parámetros del MODULO VOL PDL
Rango Explicación de los parámetrosNombre parámetro
Explicación de los parámetros del MODULO DOUBLING
Rango Explicación de los parámetrosNombre parámetro
Explicación de los parámetros del MODULO COMPRESSOR
Apéndice
ZOOM MRS-1266
166
Sonido limpio de un amplificador combo a transistores.
Sonido limpio de un amplificador a válvulas.
Sonido saturado de un amplificador a válvulas.
Pequeño amplificador a válvulas, con una distorsión característica.
Sonido crunch único de combo de tipo inglés.
Sonido crunch de una pila de amplificadores a válvulas de tipo inglés.
Sonido saturadode una pila de amplificadores a válvulas de tipo inglés.
Combo a válvulas caracterizado por un largo sustain.
Sonido saturado de alta ganancia de una pila de amplificadores a válvulas.
Pila de amplificadores a válvulas, caracterizado por graves potentes y una suave distorsión.
Sonido saturado de un amplificador de alta ganancia muy adecuado para solos.
Sonido típico de los años 60 de una caja Fuzz a través de una pila de amplificadores.
Amplificador de bajo con un rango medio-grave muy limpio.
Amplificador de bajo con una saturación clásica.
Sonido saturado para bajos.
Combinación de crunch y simulador de recinto acústico.
Combinación de saturación clásica y simulador de recinto acústico.
Combinación de distorsión clásica y simulador de recinto acústico.
Combinación de distorsión de tipo heavy y simulador de recinto acústico.
Combinación de distorsión Zoom 9002 y simulador de recinto acústico.
Transforma el sonido de una guitarra eléctrica en uno de tipo acústico.
Previo para electro-acústica.
Convierte el sonido de una guitarra eléctrica en uno de bajo.
Simulación de un recinto acústico de un amplificador de guitarra/bajo.
PARAMETRO 1 PARAMETRO 2 PARAMETRO 3 PARAMETRO 4 PARAMETRO 5 PARAMETRO 6TIPO
J-CLN
US-CLN
US-DRV
Twee d
Class A
UK-CRU
UK-DRV
CMB 335
MTL PNL
BLK BTM
MD LEAD
FZ-STK
TE Bass
FD Bass
SnsBass
CR+CAB
TS+CAB
GV+CAB
MZ+CAB
9002+CB
Aco.Sim
E-AcPRE
BassSim
CABINET
GAIN
GAIN
GAIN
GAIN
GAIN
GAIN
GAIN
GAIN
GAIN
GAIN
GAIN
GAIN
GAIN
GAIN
GAIN
GAIN
GAIN
GAIN
GAIN
GAIN
TOP
COLOR
TONE
CABINET
TONE
TONE
TONE
TONE
TONE
TONE
TONE
TONE
TONE
TONE
TONE
TONE
TONE
TONE
TONE
TONE
TONE
TONE
TONE
TONE
BODY
TONE
LEVEL
SPEAKER
LEVEL
LEVEL
LEVEL
LEVEL
LEVEL
LEVEL
LEVEL
LEVEL
LEVEL
LEVEL
LEVEL
LEVEL
LEVEL
LEVEL
LEVEL
LEVEL
LEVEL
LEVEL
LEVEL
LEVEL
LEVEL
LEVEL
--
DEPTH
--
--
--
--
--
--
--
--
--
--
--
--
--
--
CABINET
CABINET
CABINET
CABINET
CABINET
CABINET
CABINET
CABINET
--
--
--
--
--
--
--
--
--
--
--
--
--
--
--
--
SPEAKER
SPEAKER
SPEAKER
SPEAKER
SPEAKER
SPEAKER
SPEAKER
SPEAKER
--
--
--
--
--
--
--
--
--
--
--
--
--
--
--
--
DEPTH
DEPTH
DEPTH
DEPTH
DEPTH
DEPTH
DEPTH
DEPTH
--
--
MODULO PRE AMP/DRIVE
SPEAKER
DEPTH
COLOR
1 – 30
0 – 10
1 – 8
1 – 30
0 – 10
CM
br
Ft
St
bC
bS
C1
C2
C3
GS
GW
bC
bS
0 – 10
1 – 4
Ajusta la cantidad de ganancia.
Ajusta el tono.
Ajusta el nivel de salida del módulo.
Ajusta la resonancia de las cuerdas.
Ajusta la resonancia de la caja.
Combo: Simulación de la caja de un ampli de tipo combo.
Bright Combo: Produce un sonido más brillante que un Combo.
Flat: Caja con una respuesta plana.
Stack: Produce el carácter de un recinto acústico de un ampli de pila.
BassCombo: Sonido de un recinto de tipo combo para bajo.
BassStack: Sonido del recinto de un ampli de pila para bajo.
Combo 1: Sonido de un combo de guitarra con un altavoz de 12 pulgadas.
Combo 2: Sonido de un combo de guitarra con dos altavoces de 12 pulgadas.
Combo 3: Sonido de un combo de guitarra con un altavoz de 10 pulgadas.
Gt Stack: Sonido de un ampli de tipo pila para guitarra con cuatro altavoces de 10 pulgadas.
Gt Wall: Sonido de varios amplificadores de tipo pila unos al lado de otros.
Bs Combo: Sonido de un combo de bajo con un altavoz de 15 pulgadas
Bs Combo: Sonido de un ampli de tipo pila para bajo con cuatro altavoces de 6,5 pulgadas.
Ajusta la resonancia del altavoz en el recinto acústico.
Ajusta el carácter del previo electro-acústico.
Rango Explicación de los parámetrosNombre parámetro
GAIN
TONE
LEVEL
TOP
BODY
CABINET
Explicación de los parámetros del MODULO PRE AMP/DRIVE
Apéndice
ZOOM MRS-1266
167
PARAMETRO 1 PARAMETRO 2 PARAMETRO 3 PARAMETRO 4
TIPO
CHORUS
FLANGER
PHASER
TREMOLO
PDL-WAH
AutoWah
PITCH
RingMod
EXCITER
AIR
WIDE
DELAY
Chorus stereo con un sonido limpio y mucha amplitud.
Un efecto que añade un pronunciado carácter y una fuerte modulación al sonido.
Añade una modulación ondulante al sonido.
Este efecto hace que el volumen varíe de forma cíclica.
Un efecto que le permite usar un pedal de expresión para controlar manualmente el wah.
Aquí el wah se aplica de acuerdo al dinamismo de su ejecución.
Un efecto que modifica el tono del sonido original.
Un efecto que produce una resonancia metálica.
Hace que el sonido tenga una mayor definición espacial.
Simula el efecto del aire en la resonancia de la sala, dando una mayor profundidad espacial.
Un efecto que produce el sonido de una grabación stereo creada con dos micros.
Un efecto de retardo con un máximo de 500 ms.
DEPTH
DEPTH
POSITION
DEPTH
POSITION
FLT TYPE
SHIFT
POSITION
FREQ
SIZE
TIME
TIME
MODULO MODULATION/DELAY
PARAMETRO 1 PARAMETRO 2 PARAMETRO 3 PARAMETRO 4
TIPO
3BandEQ
HIGH MID LOW LEVEL
Ecualizador de tres bandas.
MODULO EQ
-12 – 12
-12 – 12
-12 – 12
1 – 8
Realce/corte del rango de frecuencias agudas.
Realce/corte de medios.
Realce/corte de bajas frecuencias.
Ajusta el nivel de salida del módulo.
HIGH
MID
LOW
LEVEL
PARAMETRO 1
TIPO
ZNR
THRSHOLD
Reducción de ruidos especial de Zoom que minimiza el ruido cuando no toca.
MODULO ZNR
PARAMETRO 1
TIPO
VOL PDL
MIN VOL
Puede usar un pedal de expresión para controlar el volumen.
MODULO VOL PDL
RATE
RATE
RATE
RATE
FREQ
POSITION
TONE
RATE
DEPTH
TONE
WET LVL
FB
MIX
FB
COLOR
CLIP
LEVEL
RESO
BALANCE
BALANCE
LowBoost
MIX
DRY LVL
MIX
--
--
--
--
RTM
SENS
--
--
--
--
--
--
0 – 10
1 – 30
0 – 30
TYPE = FLANGER : -10 – 10
TYPE = DELAY : 0 – 10
AF / bF
1 – 4
0 – 10
TYPE = PDL-WAH : 1 – 50
TYPE = EXCITER : 1 – 5
1 – 8
OFF / On
bPF / LPF
1 – 10
-10 – 10
-12.0 – 24.0
0 – 10
0 – 30
0 – 10
1 – 10
TYPE = WIDE : 1 – 64
TYPE = DELAY : 1 – 50
0 – 30
0 – 30
Ajusta la profundidad del efecto.
Ajusta la velocidad del efecto.
Ajusta la cantidad de mezcla del efecto.
Ajusta la cantidad de realimentación.
Intercambia las posiciones de los módulos DRIVE y MOD.
Cambia el tipo de tono de modulación de fase.
Enfatiza el efecto.
Ajusta la frecuencia central del wah.
Especifica la frecuencia.
Ajusta el nivel de salida del módulo.
Ajusta si el pedal de expresión será usado como un pedal wah o no.
Especifica el tipo de filtro.
Añade carácter al sonido.
Ajusta la sensibilidad con la que será aplicado el efecto.
Ajusta la cantidad de cambio producido por el modulador de tono.
Ajusta el tono.
Ajusta el balance entre el sonido directo y el de efectos.
Enfatiza las frecuencias graves.
Especifica la amplitud espacial.
Ajusta el tiempo de retardo
Ajusta la canitdad de mezcla del sonido de efectos.
Ajusta la canitdad de mezcla del sonido directo.
DEPTH
RATE
MIX
FB
POSITION
COLOR
CLIP
FREQ
LEVEL
RTM
FLT TYPE
RESO
SENS
SHIFT
TONE
BALANCE
LowBoost
SIZE
TIME
WET LVL
DRY LVL
Explicación de los parámetros del MODULO MODULATION/DELAY
Explicación de los parámetros del MODULO EQ
Rango Explicación de los parámetrosNombre parámetro
* Para ver una explicación de los parámetros, vaya al algoritmo DUAL.
Rango Explicación de los parámetrosNombre parámetro
Apéndice
ZOOM MRS-1266
168
ALGORITMO MIC
Compresor de entrada/salida mono.
Limitador de entrada/salida mono.
SENS
THRSHOLD
PARAMETRO 1 PARAMETRO 2 PARAMETRO 3
TIPO
COMP
LIMIT
ATTACK
RELEASE
LEVEL
LEVEL
MODULO COMP/LIM
1 – 6
0 – 10
1 – 8
0 – 10
Ajusta la respuesta del previo de micro.
Ajusta el tono.
Ajusta el nivel de salida del módulo.
Especifica la cantidad de corte de las sibilancias vocales.
Rango Explicación de los parámetrosNombre parámetro
COLOR
TONE
LEVEL
DE-ESSER
Explicación de los parámetros del MODULO MIC PRE
Un pre-amplificador para usarlo con un micro exterior.
COLOR
PARAMETRO 1 PARAMETRO 2 PARAMETRO 3 PARAMETRO 4
TIPO
MIC PRE
TONE LEVEL DE-ESSER
MODULO MIC PRE
HIGH
Ecualizador de tres bandas.
Reducción de ruidos especial de Zoom que minimiza el ruido cuando no toca
.
Puede usar un pedal de expresión para controlar el volumen
PARAMETRO 1 PARAMETRO 2 PARAMETRO 3 PARAMETRO 4
TIPO
3BandEQ
MID LOW LEVEL
MODULO EQ
THRSHOLD
PARAMETRO 1
TIPO
ZNR
MODULO ZNR
PARAMETRO 1
TIPO
VOL PDL
MIN VOL
MODULO VOL PDL
Chorus stereo con un sonido limpio y mucha amplitud.
Un efecto que añade un pronunciado carácter y una fuerte modulación al sonido.
Añade una modulación ondulante al sonido.
Este efecto hace que el volumen varíe de forma cíclica.
Modifica el tono del sonido original.
Un efecto que produce una resonancia metálica.
Hace que el sonido tenga una mayor definición espacial.
Simula el efecto del aire en la resonancia de la sala, dando una mayor profundidad espacial.
Un efecto de retardo con un máximo de 500 ms.
Efecto de doblaje que permite ajusta el tiempo de retardo en pasos de 1 ms. hasta 100 ms.
DEPTH
DEPTH
RATE
DEPTH
SHIFT
RATE
FREQ
SIZE
TIME
TIME
PARAMETRO 1 PARAMETRO 2 PARAMETRO 3
TIPO
CHORUS
FLANGER
PHASER
TREMOLO
PITCH
RingMod
EXCITER
AIR
DELAY
DOUBLE
RATE
RATE
COLOR
RATE
TONE
BALANCE
DEPTH
TONE
FB
TONE
MIX
FB
--
CLIP
BALANCE
--
LowBoost
MIX
MIX
MIX
MODULO MODULATION/DELAY
* Para ver una explicación de los parámetros, vaya al algoritmo GUITAR/BASS.
* Para ver una explicación de los parámetros, vaya al algoritmo DUAL.
* Para ver una explicación de los parámetros, vaya al algoritmo DUAL.
* Para ver una explicación de los parámetros, vaya al algoritmo DUAL.
1. Respuesta plana 2. Curva de corte en graves. 3. Curva para guitarra acústica.
4. Corte en graves para guitarra acústica. 5. Curva de respuesta para voces. 6. Corte en graves para voces.
Apéndice
ZOOM MRS-1266
169
DEPTH
RATE
COLOR
LowBoost
SIZE
FB
TIME
TONE
MIX
CLIP
SHIFT
BALANCE
FREQ
0 – 10
1 – 10
TYPE = FLANGER : -10 – 10
TYPE = DELAY : 0 – 10
TYPE = DELAY : 1 – 50
TYPE = DOUBLE : 1 – 100
1 – 100
0 – 10
0 – 30
0 – 10
-12.0 – 24.0
0 – 30
1 – 5
0 – 10
1 – 30
1 – 4
Ajusta la profundidad del efecto.
Ajusta la velocidad del efecto.
Modifica el tipo de tono de modulación de fase.
Enfatiza el efecto.
Especifica la cantidad de cambio de tono producido por el modulador de tono.
Ajusta el balance entre el sonido directo y el sonido con efectos.
Ajusta la frecuencia.
Enfatiza el rango grave.
Especifica la amplitud espacial.
Ajusta la cantidad de realimentación.
Ajusta el tiempo de retardo. ( x 10 ms )
Ajusta el tiempo de retardo. ( x 1 ms )
Ajusta el tiempo de retardo. ( x 1 ms )
Ajusta el tono.
Ajusta la cantidad de mezcla del efecto.
Rango Explicación de los parámetrosNombre parámetro
Explicación de los parámetros del MODULO MODULATION/DELAY
ALGORITMO LINE
Un compresor con entrada/salida stereo.
Un limitador con entrada/salida stereo.
PARAMETRO 1 PARAMETRO 2 PARAMETRO 3
TIPO
COMP
LIMITER
ATTACK
RELEASE
SENS
THRSHOLD
LEVEL
LEVEL
MODULO COMP/LIM
Explicación de los parámetros
0 – 15
0 – 15
1 – 8
0 – 15
0 – 15
Ajusta la sensibilidad de entrada de la compresión.
Velocidad a la que es aplicada la compresión.
Ajusta el nivel de salida del módulo.
Especifica la sensibilidad a partir del cual se comenzará a aplicar el limitador.
Lo que debe tardar en caer la señal de entrada por debajo del umbral para que el efecto se pare
RangoNombre parámetro
SENS
ATTACK
LEVEL
THRSHOLD
RELEASE
Explicación de los parámetros del MODULO COMP/LIM
Explicación de los parámetros
50 – 16000
50 – 16000
OFF, -24 – 6
OFF, -24 – 6
OFF, -24 – 6
Frecuencia de división de las bandas graves/medios.
Frecuencia de división de las bandas medios/agudos.
Ajusta la cantidad de mezcla de los agudos.
Ajusta la cantidad de mezcla del rango medio.
Especifica la cantidad de mezcla de los graves.
RangoNombre parámetro
XOVER_Lo
XOVER_Hi
MIX_HIGH
MIX_MID
MIX_LOW
Explicación de los parámetros del MODULO ISOLATOR
Un efecto que divide la señal en tres bandas de frecuencia y le permite especificar una cantidad de mezcla.
PARAMETRO 1 PARAMETRO 2 PARAMETRO 3 PARAMETRO 4 PARAMETRO 5
TIPO
ISOLATOR
XOVER_Lo XOVER_Hi MIX_HIGH MIX_MID MIX_LOW
MODULO ISOLATOR
* Para ver una explicación de los parámetros, vaya al algoritmo GUITAR/BASS.
Ecualizador de tres bandas.
PARAMETRO 1 PARAMETRO 2 PARAMETRO 3 PARAMETRO 4
TIPO
3BandEQ
HIGH MID LOW LEVEL
MODULO EQ
Reducción de ruidos especial de Zoom que minimiza el ruido cuando no toca.
PARAMETRO 1
TIPO
ZNR
THRSHOLD
MODULO ZNR
* Para ver una ex
p
licación de los
p
arámetros, va
y
a al al
g
oritmo DUAL.
Puede usar un pedal de expresión para controlar el volumen.
PARAMETRO 1
TIPO
VOL PDL
MIN VOL
MODULO VOL PDL
* Para ver una explicación de los parámetros, vaya al algoritmo DUAL.
Apéndice
ZOOM MRS-1266
170
DEPTH
DEPTH
RATE
DEPTH
SHIFT
RATE
TIME
PARAMETRO 1 PARAMETRO 2 PARAMETRO 3
TIPO
CHORUS
FLANGER
PHASER
TREMOLO
PITCH
RingMod
DOUBLE
Chorus stereo con un sonido limpio y mucha amplitud.
Un efecto que añade un pronunciado carácter y una fuerte modulación al sonido.
Añade una modulación ondulante al sonido.
Este efecto hace que el volumen varíe de forma cíclica.
Modifica el tono del sonido original.
Un efecto que produce una resonancia metálica.
Efecto de doblaje que permite ajusta el tiempo de retardo en pasos de 1 ms. hasta 100 ms.
MODULO MODULATION/DELAY
RATE
RATE
COLOR
RATE
TONE
BALANCE
TONE
MIX
FB
--
CLIP
BALANCE
--
MIX
DEPTH
RATE
MIX
FB
COLOR
CLIP
SHIFT
TONE
BALANCE
TIME
0 – 10
1 – 30
0 – 30
TYPE = FLANGER : -10 – 10
1 – 4
0 – 10
-12.0 – 24.0
0 – 10
0 – 30
1 – 100
Especifica la profundidad del efecto.
Ajusta la velocidad del efecto.
Ajusta la cantidad de mezcla del efecto.
Ajusta la cantidad de realimentación.
Modifica el tono de la modulación de fase.
Enfatiza el efecto.
Ajusta la cantidad del cambio producido por el modulador de tono.
Ajusta el tono.
Ajusta el balance de volumen entre el sonido directo y el del efecto.
Especifica el tiempo de retardo.
Rango Explicación del parámetroNombre parámetro
Explicación de los parámetros del MODULO MODULATION/DELAY
XOVER_Lo
XOVER_Hi
SNS_HIGH
SENS_MID
SENS_LOW
MIX_HIGH
MIX_MID
MIX_LOW
CHARA
COLOR
DIST
TONE
EFX LVL
DRY LVL
PARAMETRO 1 PARAMETRO 2 PARAMETRO 3 PARAMETRO 4 PARAMETRO 5 PARAMETRO 6
TIPO
MLT CMP
Lo-Fi
XOVER_Hi
COLOR
SNS_HIGH
DIST
SENS_MID
TONE
SENS_LOW
EFX LVL
MIX_HIGH
DRY LVL
PARAMETRO 7
MIX_MID
--
PARAMETRO 8
MIX_LOW
--
MODULO 3BAND COMP/Lo-Fi
ALGORITMO MASTERING
Un módulo que le permite ajustar el nivel de entrada del módulo de compresor.
PARAMETRO 1
TIPO
NORMLZR
GAIN
MODULO NORMALIZE
GAIN
PARAMETRO 1 PARAMETRO 2 PARAMETRO 3 PARAMETRO 4
TIPO
3BandEQ
HIGH MID LOW LEVEL
MODULO EQ
PARAMETRO 1
TIPO
ZNR
THRSHOLD
MODULO ZNR
50 – 16000
50 – 16000
0 – 15
0 – 15
0 – 15
OFF, -24 – 6
OFF, -24 – 6
OFF, -24 – 6
0 – 10
1 – 10
0 – 10
0 – 10
0 – 30
0 – 30
Ajusta la frecuencia de división de las bandas graves/medios.
Ajusta la frecuencia de división de las bandas medios7agudos.
Sensibilidad del compresor aplicado a los agudos.
Sensibilidad del compresor aplicado al rango medio.
Sensibilidad del compresor aplicado a los graves
Ajusta la cantidad de mezcla de los agudos.
Ajusta la cantidad de mezcla del rango medio.
Especifica la cantidad de mezcla de los graves.
Ajusta el carácter del filtro.
Especifica el color.
Fija el grado de distorsión.
Ajusta el tono.
Ajusta la cantidad de mezcla del sonido de efectos.
Ajusta la cantidad de mezcla del sonido directo.
XOVER_Lo
CHARA
Rango Explicación del parámetroNombre parámetro
Explicación de los parámetros del MODULO 3BAND COMP/Lo-Fi
Un efecto que divide la señal de entrada en tres bandas de frecuencias y le permite especificar una cantidad de mezcla y de compresión para cada una.
Un efecto que degrada de forma intencionada la calidad audio del sonido.
-12 – 12
Ajusta la ganancia.
Rango Explicación del parámetroNombre parámetro
Explicación de los parámetros del MODULO NORMALIZE
Ecualizador de tres bandas.
Reducción de ruidos especial de Zoom que minimiza el ruido cuando no está tocando.
* Para ver una explicación de los parámetros, vaya al algoritmo GUITAR/BASS.
* Para ver una explicación de los parámetros, vaya al algoritmo GUITAR/BASS.
Apéndice
ZOOM MRS-1266
171
RISE_1
RISE_2
DEPTH
FreqOFST
RATE
TYPE
RESO
EFX LVL
DRY LVL
RISE_1
DIMENSN Un efecto que produce una mayor amplitud espacial.
DEPTH
RESONNC Un filtro de resonancia con LFO.
PARAMETRO 1 PARAMETRO 2 PARAMETRO 3 PARAMETRO 4 PARAMETRO 5 PARAMETRO 6
TIPO
DIMENSN
RESONNC
RISE_2
FreqOFST
--
RATE
--
TYPE
--
RESO
--
EFX LVL
PARAMETRO 7
--
DRY LVL
MODULO DIMENSION/RESONANCE
* Para ver una explicación de los parámetros, vea el algoritmo DUAL.
Puede usar un pedal de expresión para controlar el volumen.
PARAMETRO 1
TIPO
VOL PDL
MIN VOL
0 – 30
0 – 30
0 – 10
1 – 30
1 – 30
HPF /LPF /bPF
1 – 30
0 – 30
0 – 30
Ajusta el grado en el que es enfatizado el componente stereo.
Ajusta la amplitud que se incluye en el componente mono.
Especifica la profundidad del efecto.
Ajusta el desfase del LFO.
Ajusta la velocidad del efecto.
Especifica el tipo de filtro.
Añade carácter al efecto.
Ajusta la cantidad de mezcla del sonido de efecto.
Ajusta la cantidad de mezcla del sonido directo.
Rango Explicación del parámetroNombre parámetro
Explicación de los parámetros del MODULO DIMENSION/RESONANCE
LFO TYPE
DEPTH
RATE
PRE DLY
EFX LVL
TIME
FB
DAMP
REV_SEND
TONE
PARAMETRO 1 PARAMETRO 2 PARAMETRO 3 PARAMETRO 4 PARAMETER 5
TIPO
CHORUS
DELAY
DOUBLE
DEPTH
FB
TONE
LFO TYPE
TIME
TIME
RATE
DAMP
EFX LVL
PRE DLY
EFX LVL
--
EFX LVL
REV_SEND
--
MODULO CHORUS/DELAY
PRE DLY
REV TIME
EQ_HIGH
EQ_LOW
E/R MIX
EFX LVL
PARAMETRO 1 PARAMETRO 2 PARAMETRO 3 PARAMETRO 4 PARAMETRO 5 PARAMETER 6
TIPO
HALL
ROOM
REV TIME
REV TIME
EQ_HIGH
EQ_HIGH
EQ_LOW
EQ_LOW
E/R MIX
E/R MIX
EFX LVL
EFX LVL
MODULO REVERB
Un chorus stereo que produce un sonido limpio y una sensación espaciosa
Un efecto de retardo de hasta 1000 ms.
Un efecto de doblaje de hasta 100 ms.
Mn /St
0 – 10
1 – 30
1 – 30
0 – 30
TYPE=DELAY:1 – 1000
TYPE=DOUBLE:1 – 100
0 – 10
0 – 10
0 – 30
0 – 10
Elige la frase del LFO; Mn (mono) o St (stereo).
Ajusta la profundidad del efecto.
Ajusta la velocidad del efecto.
Ajusta el tiempo de pre-retardo.
Ajusta la cantidad de mezcla del sonido de efecto.
Ajusta el tiempo de retardo. (TIEMPO= valor ajustado x 1ms.)
Ajusta la cantidad de realimentación.
Ajusta la cantidad de decaimiento de agudos para el sonido de retardo.
Fija la cantidad de sonido de reatrdo que es enviado a la reverb.
Ajusta el tono.
Rango Explicación del parámetroNombre parámetro
Explicación de los parámetros del MODULO CHORUS/DELAY
1 – 100
1 – 30
-12 – 6
-12 – 6
0 – 30
0 – 30
Especifica el tiempo de pre-retardo
Fija el tiempo de reverb.
Ajusta el volumen de agudos del sonido de reverb.
Ajusta el volumen de los graves del sonido de reverb.
Especifica el volumen de las reflexiones iniciales.
Ajusta la cantidad de mezcla del sonido de efectos
Rango Explicación del parámetroNombre parámetro
Explicación de los parámetros del MODULO REVERB
Un efecto reverb que produce la reverberación característica de un salón de conciertos.
Un efecto de reverb que simula la reverberación de una habitación.
PRE DLY
PRE DLY
Efecto de envío/retorno
Apéndice
ZOOM MRS-1266
172
Vo/Vo 1
Vo/Vo 2
Vo/Vo 3
AG/Vo 1
AG/Vo 2
AG/Vo 3
ShortDLY
FatDrum
BothTone
Condnser
Bs/Vo 1
Bs/Vo 2
Bs/Vo 3
Bs/Vo 4
Bs/Vo 5
RockRoll
HeavyRK
FunkFlsh
ShapeUp
LightCLR
BluesRK
USA-Hard
Metal
Mixture
80'sFunk
Bossa
Jazz
Folk
ModnFunk
Country
Programa muy adecuado para duos
Un coro en oposición a la voz solista
Perfecto para armonías
Produce un carácter como muy exterior
Programa con un carácter vocal distinto del de AG/Vo 1
Aquí los efectos se aplican para modificar de forma agresiva el caracter vocal
Retardo corto con un uso eficaz del doblaje
Un sonido de plenitud en rango medio con un ambiente rico
Sonido de tipo condensador ajustado para voz de hombre (1) o de mujer (2)
Simulación de micro condensador con un toque suave
Mucha pegada para voces y bajos de rock'n roll
Perfecto para voces y bajos de heavy metal
Sonido slap brillante para voces y una línea limpia para bajo
Sonido con un trazado muy claro
Sonido suave y limpio
Programa para voces y guitarra de rock'n roll con bastante pegada
Guitarras y voces de heavy rock
Sonido bastante limpio pero a la vez con extremos enfatizados
Otro sonido limpio
Programa con un toque de suavidad
Perfecto para grabaciones de rock y blues
Sonido de tipo rock duro de L.A. perfecto para punteos de bajo
Para grabaciones de música de metal rock
Consiga un sonido de guitarra crunchy y un bajo muy definido
El sonido slap de los años 80 crea una atmósfera crunchy
Sonido de tipo clásico para bandas acústicas y contrabajo
Sonido totalmente acústico con compresión, y un sonido de contrabajo limpio
Sonido de tipo Jazz basado en la enfatización de los rasgueos
Moderno sonido de funk para guitarra dura y bajo slap limpio
Sonido de bajo de precisión que hace que los arpeggios sobresalgan
NOMBRE
Comentario
Mic & Mic
G/B & Mic
Gtr & Bass
ApplicationNº.
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
49
EMPTY
ALGORITMO DUAL
Standard
MRS-Drv
RCT-BG
CrnchCmp
9002Lead
F-Tweed
J-Chorus
Phaser
BlackPnl
MatchCru
DryComp
RiffCLN
WideCLN
PunchCLN
Sticky
HardPick
RockDrv
Duplex
MadBass
Straight
Arpeggio
Sonido básico intensificado; muy bueno para grabaciones
Distorsión total + sonido rico
Sonido de amplificador de alta impedancia de la serie americana "Rectifier"
Sonido crunch con un cierto toque de compresión
El sonido 9002 original
El sonido de un pequeño amplificador a válvulas americano
Sonido JC limpio
Sonido limpio que simula un efecto clásico de modulador de fase
El sonido de heavy metal de la "serie 5100" de pilas de amplificadores americanos
Sonido crunch de un moderno amplificador de clase A
Sonido limpio de línea directa con un toque de doblaje
Sonido perfecto para solos de rock'n roll que marquen diferencias entre las guitarras
Sonido limpio y amplio con crunch
Sonido normal pero con más pegada
Otro sonido crunch
Duro sonido crunch para una amplia gama de usos
Sonido saturado directo para rock
Sonido de guitarra solista con un efecto de duplicación
Sonido de bajo distorsionado para solos y acordes de rango agudo
Sonido solista muy versátil
Sonido limpio perfecto para arpeggios
Nº.
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
ALGORITMO GUITAR/BASS
NOMBRE
Comentario
Listado de programas de efectos
Apéndice
ZOOM MRS-1266
173
JetSound
Combo-BG
FDR-Twin
Beatle
CleanCH
WildFuzz
JB.Style
Pitch-5
BRT-Drv
Soldan
MatchDrv
Snake
Crunch
Ballad
Metal-X
DP-Drv
WetDrive
Mellow
MultiDst
Bright
Melody
V-Blues
BlueFngr
StrmBeat
CompCln
JazzTone
Funky
FDR-Cln
Rockbily
NYFusion
Wet-Rhy
LA-Std
50sRNB
DeepFLG
HDR-Drv
12-Clean
Cry-Lead
ZakWah
TheRing
BS-Pick
BS-Od
BS-Drv
BS-Fingr
BS-Slap
BS-Comp
BS-Edge
BS-Solo
BS-Octve
BS-Wah
AG-Fingr
AG-Cho
AG-12
AG-Flang
AcoSIM 1
AcoSIM 2
AcoSIM 3
BsSIM 1
BsSIM 2
BsSIM 3
Versátil sonido de avión
Sonido caracterizado por una potente saturación y un largo sustain
Sonido de canal saturado de un amplificador americano a válvulas
Sonido de tipo Mersey Beat de clase A
Sonido de canal limpio de un amplificador americano a válvulas
Sonido de fuzzbox tradicional
Simulación de octavador. Indispensable para unísonos de guitarra y bajo
Incluso cuando toque notas sueltas sonará como si tocase potentes acordes.
El increíble sonido de las pilas de amplificadores ingleses de la "serie 900"
Sonido de ampli de alta ganancia ideal para pastillas de bobinado simple
Sonido saturado de un moderno amplificador de clase A
Sonido de heavy metal con unos bajos potentes
Sonido crunch de la "serie 800"
Cálido sonido solista
Buen sonido para heavy con sutiles sobretonos producidos por el efecto
Sonido de rock duro de los años 70
Sonido saturado
Sonido solista con un tono dulce
Sonido potente para música de acompañamiento o melodía
Sonido brillante para una amplia gama de usos
Sonido ideal para melodías
Sonido de blues clásico
Sonido de blues perfecto para tocar con los dedos
Sonido básico para rasgueos
Compresión natural
Sonido limpio para jazz
Sonido funky
Sonido limpio de un amplificador americano a válvulas
Sonido rockabilly con un retardo corto
Sonido limpio perfecto para grabaciones directas
Sonido perfecto para baladas
Gran sonido de chorus de tipo LA
Tremolo muy adecuado para música rhythm & blues
Sonido limpio de flanger
Nuevo sonido de rock duro
Sonido limpio muy adecuado para arpeggios, con cambio de octava
El sonido de tipo "efecto de llanto" original de Zoom
Sonido solista con auto-wah
Modulador de repique muy útil como un efecto de sonido para grabación
Sonido compacto para tocar con púa
Sonido rock con distorsión retro
Sonido de bajo con fuerte distorsión
Sonido perfecto para música tocada con los dedos
Brillante sonido slap
Precioso sonido con ataque controlado por el dinamismo del punteo
Sonido compacto
Muy adecuado para melodías, con chorus
Sonido con una mezcla de octava superior, muy útil en un grupo
Bajo funky con auto-wah
Sonido adecuado para tocar las cuerdas directamente con los dedos
Sonido de chorus para electro-acústicas. Uselo con rasgueos, arpeggios o solos.
Simulación del sonido de una guitarra de 12 cuerdas
Sonido de flanger adaptado para guitarra acústica
Simulación de sonido de guitarra acústica natural
Simulación acústica con un precioso efecto de chrous
Sonido desafinado sin modulación
Simula un bajo tocado con púa
Simulación de bajo con chorus, muy útil para líneas melódicas
Simulación de un bajo auto-wah
NOMBRE
ComentarioNº.
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
99
EMPTY
Apéndice
ZOOM MRS-1266
174
Vo-Stnd
Vo-Rock
Vo-Balld
Vo-Echo
Vo-PreC1
Vo-PreC2
Vo-PreD1
Vo-PreD2
Vo-Robot
AG-Live
AG-Brght
AG-Solo
AG-Edge
AG-Strum
ForWind
ForBrass
ForPiano
AG-Mix 1
AG-Mix 2
SweeperX
FXgroove
Lo&Hi
Lo-Boost
FanFan
Alien
TapeComp
Duet??
Active
Psyche
DeepDLY
Efecto vocal standard
Efecto para voces rock
Efecto vocal para baladas con mayor profundidad creada por un chorus desafinado
Efecto de eco vocal
Sonido suave para micros condensadores
Sonido de doblaje que añade profundidad para micros condensadores
Mejora la definición del sonido para micros dinámicos
Efecto que hace que el sonido sea más grueso para micros dinámicos
Voz de robot como en las películas de ciencia ficción
Sonido para grabación de micro con sensación de directo. Muy útil, no solo para guitarra.
Sonido para grabación de micro; brillante
Impresionante sonido solista
Programa para guitarra acústica, muy útil en grabaciones (enfatiza los extremos)
Programa para guitarra acústica, muy útil en grabaciones (mejor para rasgueos)
Sonido con buena presencia y un rango medio muy definido
Retardo corto para un sonido global brillante
Sonido con intensificación de la profundidad y la definición
Sonido intensificado para remezclas (rasgueos)
Sonido intensificado para remezclas (arpeggios)
Efecto con un fuerte barrido para percusión de un solo golpe
Sonido de tipo caja de ritmos con batería procesada
Sonido de batería con graves y agudos realzados y rango medio atenuado
Sonido con bajo intensificado para batería
Efecto como si uno hablase delante de un ventilador
Efecto de tipo criatura especial, muy bueno para voces
Simula una multi-grabación analógica
Añade una voz de niño a una voz de mujer o una de mujer a las de hombre
Ataque intensificado
Efecto vocal de tipo psicodélico
Retardo para voces, muy útil cuando se corta el sonido o el público calla
Nº.
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
49
EMPTY
ALGORITMO MIC
NOMBRE
Comentario
Syn-Lead
OrganPha
OrgaRock
EP-Chor
ClavFlg
Concert
Honkey
PowerBD
DrumFlng
LiveDrum
JetDrum
AsianKit
BassBost
Mono->St
AM Radio
WideDrms
DanceDrm
Octaver
Percushn
MoreTone
SnrSmack
Shudder!
SwpPhase
DirtyBiz
Efecto para solos de sintetizador tocados con notas sueltas
Efecto de modulador de fase para sintetizador/órgano
Sonido de distorsión boomy para órgano de rock
Una bella resonancia y chorus, muy útil para piano eléctrico
Sonido para clavecín
Efecto de salón de concierto para piano
Simulación de piano de tipo honky-tonk
Un efecto que da más potencia a los bombos
Flanger convencional para batería
Simulación de doblaje de exteriores
Sonido de modulador de fase muy útil para hi-hat de 16 tiempos
Convierte un kit standard en un kit asiático
Programa que enfatiza el rango grave
Efecto que da una sensación de espacio a una fuente monoaural
Simulación de una radio AM
Efecto stereo amplio perfecto para las baterías internas
Efecto muy potente con bajo reforzado para ritmos dance
Efecto de tipo SFX que añade un sonido una octava más abajo
Da aire, presencia y amplitud stereo a los sonidos de percusión
Sonido de guitarra con énfasis en la caja
Da presencia a las baterías internas enfatizando el sonido de caja
Sonido stereo perfecto para las canciones techno
Efecto de modulador de fase con una potente resonancia
Distorsión de "baja fidelidad" que usa un modulador de repique
Nº.
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
ALGORITMO LINE
NOMBRE
Comentario
Apéndice
ZOOM MRS-1266
175
Doubler
SFXlab
SynLead2
Tekepiko
Soliner
HevyDrum
Efecto de doblaje perfecto también para pistas vocales
Sonido SFX para sintetizadores
Sonido de avión de hace años perfecto para solos de sintetizador
Efecto para frases secuenciadas y guitarra con sordina (notas sueltas)
Simulación de grupo analógico de cuerdas
Sonido de batería de tipo rock duro
Nº.
24
25
26
27
28
29
30
49
EMPTY
NOMBRE
Comentario
PlusAlfa
All-Pops
StWide
DiscoMst
Boost
Power
Live
WarmMst
TightUp
1930Mst
LoFi Mst
BGM
RockShow
Exciter
Clarify
VocalMax
RaveRez
FullComp
ClearPWR
ClearDMS
Masterización para intensificar la potencia global
Masterización convencional
Masterización de rango amplio
Masterización para sonido de tipo club
Efecto de remezcla para un acabado de tipo hi-fi
Para mezclas con un rango de graves potente y amplio
Añade vida a la mezcla global
Masterización que añade una sensación global de calidez
Masterización que da un cierto toque de dureza
Masterización con un sonido de los años 30
Masterización de 'baja fidelidad'
Masterización para música de fondo
Masterización para hacer que una mezcla de tipo rock suene como en "directo"
Masterización de "baja fidelidad" con una suave distorsión en medios y agudos
Masterización de gama alta con un amplio rango y un aspecto universal
Masterización que hace que las voces sobresalgan
Efecto de barrido especial que usa un potente filtro
Potente compresión en todo el rango de frecuencias
Intensificación con rango medio enfatizado, mucho impacto y sonido limpio
Sonido en el que se ha intensificado la claridad y el contraste
Nº.
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
30
ALGORITMO MASTERING
EMPTY
NOMBRE
Comentario
Apéndice
ZOOM MRS-1266
176
Vocal
GtChorus
Doubling
Echo
Delay375
LongDLY
FastCho
DeepCho
ShortDLY
DeepDBL
SoloLead
WarmyDly
EnhanCho
Detune
Natural
Chorus para añadir color a las voces
Chorus muy útil para fortalecer sonidos de guitarra
Versátil efecto de doblaje
Retardo de tipo analógico para voces o guitarra
Retardo que se ajusta al tempo típico de 120
Retardo largo ideal para baladas, etc.
Chorus rápido (muy útil para añadir profundidad al sonido)
Efecto de chorus profundo muy versátil
Retardo corto de gran utilidad
Efecto de doblaje profundo
Este efecto mantiene las frases rápidas compactas, muy bueno para solos de guitarra o sintetiz.
Simulación de retardo analógico con un sonido cálido
Efecto de intensificador que usa un doblaje con cambio de fase
Efecto perfecto para instrumentos con armónicos fuertes como piano electrónico o sintetizador
Chorus con modulación lenta, para fondos de guitarra o piano
Nº.
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
19
CHORUS/DELAY
EMPTY
NOMBRE
Comentario
TightHal
BrgtRoom
SoftHall
LargeHal
SmallHal
LiveHous
TrStudio
DarkRoom
VcxRev
Tunnel
BigRoom
PowerSt.
BritHall
BudoKan
Ballade
Reverb de salón con una calidad tonal dura
Reverb de habitación con una calidad tonal dura
Reverb de salón con una calidad tonal suave
Simula la reverberación de un gran salón
Simula la reverberación de un salón pequeño
Simula la reverb de un club
Simula la reverberación de un estudio de ensayos
Reverb de habitación con una calidad tonal suave
Reverb afinada para intensificar las voces
Simula la reverberación de un tunel
Simula la reverberación de un gran pabellón
Efecto de reverb con puerta de ruidos
Simula un salón de conciertos brillante
Simula la reverberación del Budokan de Tokyo
Efecto de reverb para baladas lentas
Nº.
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
19
REVERB
EMPTY
NOMBRE
Comentario
Apéndice
ZOOM MRS-1266
177
08BEAT01
08BEAT02
08BEAT03
08BEAT04
08BEAT05
08BEAT06
08BEAT07
08BEAT08
08BEAT09
08BEAT10
08BEAT11
08BEAT12
16BEAT01
16BEAT02
16BEAT03
16BEAT04
16BEAT05
16BEAT06
16BEAT07
16BEAT08
16FUS 01
16FUS 02
04JAZZ01
04JAZZ02
04JAZZ03
04JAZZ04
BOSSA
COUNTRY
68BLUS
DANCE
ROCK01
ROCK02
ROCK03
ROCK04
ROCK05
ROCK06
ROCK07
ROCK08
ROCK09
ROCK10
ROCK11
ROCK12
ROCK13
ROCK14
ROCK15
ROCK16
ROCK17
ROCK18
ROCK19
ROCK20
000
001
002
003
004
005
006
007
008
009
010
011
012
013
014
015
016
017
018
019
020
021
022
023
024
025
026
027
028
029
030
031
032
033
034
035
036
037
038
039
040
041
042
043
044
045
046
047
048
049
ROCK21
ROCK22
ROCK23
ROCK24
ROCK25
ROCK26
ROCK27
ROCK28T
ROCK29
ROCK30
ROCK31
ROCK32
ROCK33
HROCK 01
HROCK 02
HROCK 03
HROCK 04
HROCK 05
HROCK 06
HROCK 07
HROCK 08
HROCK 09
METAL 01
METAL 02
METAL 03
METAL 04
METAL 05
METAL 06
THRASH01
THRASH02
PUNK 01
PUNK 02
PUNK 03
PUNK 04
FUSION01
FUSION02
FUSION03
FUSION04
FUSION05
FUSION06
FUSION07
FUSION08
FUSION09
FUSION10
FUSION11
FUSION12
FUSION13
FUSION14
FUSION15
INDUST01
050
051
052
053
054
055
056
057
058
059
060
061
062
063
064
065
066
067
068
069
070
071
072
073
074
075
076
077
078
079
080
081
082
083
084
085
086
087
088
089
090
091
092
093
094
095
096
097
098
099
INDUST02
POP 01
POP 02
POP 03
POP 04
POP 05
POP 06
POP 07
POP 08
POP 09
POP 10
POP 11
POP 12T
POP 13
POP 14
POP 15
POP 16
R'nB 01
R'nB 02
R'nB 03
R'nB 04
R'nB 05
R'nB 06
R'nB 07
R'nB 08
R'nB 09
R'nB 10
R'nB 11
R'nB 12
FUNK 01
FUNK 02
FUNK 03
FUNK 04
FUNK 05
FUNK 06
FUNK 07
FUNK 08
FUNK 09
FUNK 10
FUNK 11
FUNK 12
FUNK 13
FUNK 14
FUNK 15
FUNK 16
16BEAT09
16BEAT10
16BEAT11
HIP 01
HIP 02
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
HIP 03
HIP 04
HIP 05
HIP 06
HIP 07
HIP 08
HIP 09
HIP 10
HIP 11
HIP 12
HIP 13
HIP 14
HIP 15
HIP 16
HIP 17
HIP 18
HIP 19
HIP 20
HIP 21
HIP 22
HIP 23
HIP 24
HIP 25
HIP 26
HIP 27
HIP 28
HIP 29
DANCE 01
DANCE 02
DANCE 03
DANCE 04
DANCE 05
DANCE 06
DANCE 07
DANCE 08
HOUSE 01
HOUSE 02
HOUSE 03
HOUSE 04
HOUSE 05
HOUSE 06
TECHNO01
TECHNO02
TECHNO03
TECHNO04
TECHNO05
TECHNO06
TECHNO07
TECHNO08
TECHNO09
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
Nombre patrón
Nº.
Nombre patrón
Nº.
Nombre patrón
Nº.
Nombre patrón
Nº.
Listado de patrones
Apéndice
ZOOM MRS-1266
178
TECHNO10
TECHNO11
D'nB 01
D'nB 02
D'nB 03
D'nB 04
D'nB 05
D'nB 06
TRIP 01
TRIP 02
TRIP 03
AMB 01
AMB 02
AMB 03
AMB 04
AMB 05
AMB 06
BALD 01
BALD 02
BALD 03
BALD 04
BALD 05
BALD 06
BALD 07
BALD 08
BALD 09
BALD 10
BALD 11T
BALD 12
BALD 13
BLUES 01
BLUES 02
BLUES 03
BLUES 04
BLUES 05
BLUES 06
BLUES 07
BLUES 08
COUNTR01
COUNTR02
COUNTR03
COUNTR04
COUNTR05
COUNTR06
JAZZ 01
JAZZ 02
JAZZ 03
JAZZ 04
JAZZ 05
JAZZ 06
JAZZ 07P
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
JAZZ 08
JAZZ 09
SHUFFL01
SHUFFL02
SHUFFL03
SHUFFL04
SHUFFL05
SHUFFL06
SHUFFL07
SKA 01
SKA 02
SKA 03
SKA 04
REGGAE01
REGGAE02
REGGAE03
REGGAE04
REGGAE05
REGGAE06
AFRO 01
AFRO 02
AFRO 03
AFRO 04
AFRO 05
AFRO 06
AFRO 07
AFRO 08
LATIN 01
LATIN 02
LATIN 03
LATIN 04
LATIN 05
LATIN 06
LATIN 07
LATIN 08
LATIN 09
LATIN 10
LATIN 11
LATIN 12
LATIN 13
LATIN 14
LATIN 15
BOSSA 01
SAMBA 01
SAMBA 02
MIDE 01
MIDE 02
MIDE 03
MIDE 04T
MIDE 05
MIDE 06
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
INTRO 01
INTRO 02
INTRO 03
INTRO 04
INTRO 05
INTRO 06
INTRO 07
INTRO 08
INTRO 09
INTRO 10
INTRO 11
INTRO 12
INTRO 13
INTRO 14
INTRO 15
INTRO 16
INTRO 17
INTRO 18
COUNT
ROCK F1
ROCK F2
ROCK F3
ROCK F4
ROCK F5
ROCK F6
ROCK F7
ROCK F8
ROCK F9
HROCK F1
HROCK F2
HROCK F3
HROCK F4
METAL F1
METAL F2
THRAS F1
THRAS F2
FUSE F1
FUSE F2
FUSE F3
FUSE F4
FUSE F5
FUSE F6
INDST F1
POPS F1
POPS F2
POPS F3
POPS F4
POPS F5
R'nB F1
R'nB F2
FUNK F1
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
FUNK F2
FUNK F3
FUNK F4
HIP F1
HIP F2
HIP F3
DANCE F1
DANCE F2
DANCE F3
DANCE F4
HOUSE F1
HOUSE F2
TECHN F1
TECHN F2
D'nB F1
D'nB F2
AMB F1
GROOV F1
GROOV F2
BALAD F1
BALAD F2
BLUES F1
BLUES F2
CNTRY F1
CNTRY F2
JAZZ F1
JAZZ F2
SHFL F1
SHFL F2
SHFL F3
REGGA F1
REGGA F2
AFRO F1
AFRO F2
LATIN F1
LATIN F2
LATIN F3
LATIN F4
MIDE F1
MIDE F2
ENDING01
ENDING02
ENDING03
ENDING04
ENDING05
ENDING06
ENDING07
METRO4/4
METRO3/4
ALL MUTE
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
Nombre patrón
Nº.
Nombre patrón
Nº.
Nombre patrón
Nº.
Nombre patrón
Nº.
Apéndice
ZOOM MRS-1266
179
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
126
LiveRock
Studio
Standard
FunkTrap
EpicRock
Ballad
Modern
HipHop
Techno
General
Live 1
Live 2
Live 3
Studio 1
Studio 2
Studio 3
Standrd1
Standrd2
Standrd3
Funk 1
Funk 2
Funk 3
Epic 1
Epic 2
Ballad 1
Ballad 2
Modern 1
Modern 2
HipHop 1
HipHop 2
HipHop 3
Techno 1
Techno 2
Techno 3
GS Room
GS Power
GS Elect
GS 808
GS Brush
Latin
Percuss
M-Live
M-Studio
M-Funk
M-Epic
M-Ballad
M-Modern
Benddown
SFX 1
SFX 2
default
Live Rock
Studio
Standard
Funk Trap
Epic Rock
Ballad
Modern
Rap/HipHop
Techno Beat
General Drum
Live Rock variation 1
Live Rock variation 2
Live Rock variation 3
Studio variation 1
Studio variation 2
Studio variation 3
Standard variation 1
Standard variation 2
Standard variation 3
Funk Trap variation 1
Funk Trap variation 2
Funk Trap variation 3
Epic Rock variation 1
Epic Rock variation 2
Ballad variation 1
Ballad variation 2
Modern variation 1
Modern variation 2
Rap/HipHop variation 1
Rap/HipHop variation 2
Rap/HipHop variation 3
Techno Beat variation 1
Techno Beat variation 2
Techno Beat variation 3
General Drum Room
General Drum Power
General Drum Electronic
General Drum Analog
General Drum Brush
Latin Special
Percussions
Live Rock Mastering
Studio Mastering
Funk Trap Mastering
Epic Rock Mastering
Ballad Mastering
Modern Mastering
Power-benddown
Special Effect Sounds 1
Special Effect Sounds 2
default
Nº de kit = nº de cambio de programa MIDI
Se recomiendan los nº de kit 34 - 38 cuando use el mapa de
sonidos GM/GS. Si es necesario, reasigne los kits.
Lista de kits de batería
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
LiveBass
StudioBS
EpicBass
FunkBass
BalladBS
AcostcBS
ModernBS
Synth BS
Techno B
BigBtmBS
SubSlpBS
DigiAcBS
BSHrmnic
No Frets
Aco Jazz
DigiPick
TechAnlg
AnaTouch
Lo Sine
HrmnicBS
Saw Wave
Square
Hi Sine
Drive BS
FuzzBass
FZ Drive
Live Bass
Studio Bass
Epic Bass
Funk Bass
Ballad Bass
Acoustic Bass
Modern Bass
Synth Bass
Techno Bass
Big Bottom Bass
SubSlap Bass
Digital Acoustic
Bass Harmonics
No Frets
Acoustic Jazz
Digital Pick
Techno Analog
Analog Touch
Lo Sine
Harmonics Bass
Saw Wave
Square Wave
Hi Sine
Drive Bass
Fuzz Bass
Fuzz Drive Bass
Lista de programas de bajo
Indicac. Nombre kitNº.
Indicac. Nombre programaNº.
Nº programa =
nº de cambio de programa MIDI
Cuando la pista de bajo del MRS-1266 recibe el
mensaje de cambio de programa 32 - 39, puede usar
los programas de bajo recomendados en el mapa de
sonidos GM/GS.
Listado de kits de batería/programas de bajo
Apéndice
ZOOM MRS-1266
180
BANK1 BANK1
Número de nota
BANK1
PARCHE
0/KICK
1/SNARE
2/CLOSED HAT
3/OPEN HAT
4/TOM 1
5/TOM 2
6/TOM 3
7/RIDE
8/CRASH
9/EXTRA CYMBAL
X/EXTRA 1
+/EXTRA 2
36
38
42
46
50
47
43
51
49
53
37
39
35
40
44
54
48
45
41
52
57
55
56
58
61
60
68
67
64
62
63
59
70
69
65
66
BANK1 BANK1 BANK1
Nºnota Nombre instrumento
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
High Q
Slap
Scratch Push
Scratch Pull
Sticks
Square Click
Metronome Click
Metronome Bell
Kick Drum 2
Kick Drum 1
Side Stick
Snare Drum 1
Hand Clap
Snare Drum 2
Low Tom2
Closed Hi-Hat
Low Tom 1
Pedal Hi-Hat
Mid Tom 2
Open Hi-Hat
Mid Tom 1
High Tom 2
Crash Cymbal 1
Hi Tom 1
Ride Cymbal 1
Chinese Cymbal
Ride Bell
Tambourine
Splash Cymbal
Cowbell
Crash Cymbal 2
Vibraslap
Ride Cymbal 2
High Bongo
Low Bongo
Mute High Conga
Open High Conga
Low Conga
High Timbale
Low Timbale
High Agogo
Low Agogo
Cabasa
Maracas
Short Whistle
Long Whistle
Short Guiro
Long Guiro
Claves
PAD 0
PAD X
PAD 1
PAD +
PAD 2
PAD 6
PAD 3
PAD 5
PAD 8
PAD 4
PAD 7
PAD 9
PAD 0
PAD 1
PAD 6
PAD 2
PAD 5
PAD 4
PAD 7
PAD 3
PAD 9
PAD X
PAD 8
PAD +
PAD 7
PAD 1
PAD 0
PAD 5
PAD 6
PAD 4
PAD X
PAD +
PAD 3
PAD 2
PAD 9
PAD 8
Tabla de números de nota MIDI
Apéndice
ZOOM MRS-1266
181
Nombre
Indicación
000
001
002
003
004
005
006
007
008
009
010
011
012
013
014
015
016
017
018
019
020
021
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
200
BDLive1
BDLive2
BDStdio1
BDStdio2
BDStdio3
BDMute
BDTight
BDHuge
BDHard
BDAmbi
BDStage1
BDStage2
BDDry
BDReso
BDDeep1
BDDeep2
BDAnlg1
BDAnlg2
BDDgAna1
BDDgAna2
BDSynth
BDBend
SDLive1
SDLive2
SDAmbi
SDDry
SDSnappy
SDDryHi
SDHigh1
SDHigh2
SDHigh3
SDDeep1
SDDeep2
SDHiSnap
SDMute
SDReso
SDGate
SDAnalgM
SDAnalgS
SDDgAnaM
SDDgAnaS
SDReverb1
SDReverb2
SDRoom
SDPower
SDElect
SDBrush1
SDBrush2
SDBrush3
SDBrushB
TMLive1
Live Kick 1
Live Kick 2
Studio Booth Kick
Small Booth Kick
Middle Booth Kick
Muted Kick
Tight Shell Kick
Huge Kick
Deep Hard beater Kick
Ambient Kick
Stage Ambient Kick 1
Stage Ambient Kick 2
Dry Kick
Resonated Kick
Deep Shell Kick
Deep Muffed Kick
Analog Kick
Short Analog Kick
DIGI-ANA Kick
Long DIGI-ANA Kick
Synth Kick
Velocity Bend Kick
Live Ambient 1
Live Ambient 2
Booth Ambient
Booth Dry
Dry Snappy
Dry High Tuned
High Tuned 1
High Tuned 2
High Tuned 3
Deep Body Ambient
Deep Snappy
High Tensioned Snappy
Tight Muted
Resonated Tuning
Tighten Gate
Mono Analog
Stereo Analog
Mono DIGI-ANA
Stereo DIGI-ANA
Reverb Snare 1
Reverb Snare 2
Room Snare
Power Snare
Electric Snare
Brush Short
Brush Long
Brush Slap
Bend Down
Live Tom 1
Nombre
Indicación
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
TMLive2
TMLive3
TMStdio1
TMStdio2
TMStdio3
TMDry1
TMDry2
TMDry3
TMLoose1
TMLoose2
TMLoose3
TMAmbi1
TMAmbi2
TMAmbi3
TMLow1
TMLow2
TMLow3
TMHard1
TMHard2
TMHard3
TM808_1
TM808_2
TM808_3
TMGate1
TMGate2
TMGate3
TMAco1
TMAco2
TMAco3
TMRoom1
TMRoom2
TMRoom3
TMElect1
TMElect2
TMElect3
TMBend1
TMBend2
TMBend3
TMVerb1
TMVerb2
TMSynth
CHHLive
OHHLive
CHHStdio
CHHClear
OHHClear
CHHAnalg
OHHAnalg
CHHDgAna
OHHDgAna
FHHAco1
Live Tom 2
Live Floor
Studio Tom 1
Studio Tom 2
Studio Floor
Dry Tom 1
Dry Tom 2
Dry Floor
Loose Tom 1
Loose Tom 2
Loose Floor
Ambient Tom 1
Ambient Tom 2
Ambient Floor
Low Tune Tom 1
Low Tune Tom 2
Low Tune Floor
Hard Hit Tom 1
Hard Hit Tom 2
Hard Hit Floor
808 Tom 1
808 Tom 2
808 Floor
Power Gate Tom 1
Power Gate Tom 2
Power Gate Floor
Acoustic Tom 1
Acoustic Tom 2
Acoustic Floor
Room Tom 1
Room Tom 2
Room Floor
Electric Tom 1
Electric Tom 2
Electric Floor
Bend Down Tom 1
Bend Down Tom 2
Bend Down Floor
TOMVERB
FLOORVERB
Synth Drum Tom
Live Close-Hat
Live Open-Hat
Studio Close-Hat
Clear Close-Hat
Clear Open-Hat
Analog Close-Hat
Analog Open-Hat
DIGI-ANA Close-Hat
DIGI-ANA Open-Hat
Acoustic Foot-Hat
Listado de instrumentos
Apéndice
ZOOM MRS-1266
182
Nombre
Indicación
310
311
312
313
314
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
FHHAco2
FHHAnalg
CHHBend
OHHBend
FHHBend
CYMCrsh1
CYMCrsh2
CYMCrsh3
CYMCrsh4
CYMSpls1
CYMSpls2
CYMCrshB
CYMChin1
CYMChin2
CYMRide1
CYMRide2
CYMRide3
CYMRideB
CYMCup1
CYMCup2
EXRim1
EXRim2
EXRim3
EXRimB
EXCwbel1
EXCwbel2
EXCwbelB
EXTmbrin
EXTmbriB
EXClap1
EXClap2
EXClapB
EXClv808
EXSnp909
EXCkNoiz
High Q
Slap
Scratch1
Scratch2
Sticks
SquarClk
MtrClick
MtrBell
Tambrin
Vibslap
HiBongo
LoBongo
MtHiCong
HiConga1
HiConga2
LoConga
Acoustic Short Foot
Analog Foot-Hat
Bend Down Close-Hat
Bend Down Open-Hat
Bend Down Foot-Hat
Crash 1
Crash 2
Analog Crash
Thin Crash
Splash 1
Splash 2
Bend Down Crash
China 1
China 2
Ride 1
Ride 2
Ride 3
Bend Down Ride
Cup
Bend Down Cup
Live Rim
Live Long Rim
Dry Rim
Velocity Bend Down Rim
Cowbell 1
Analog Cowbell
Velocity Bend Down Cowbell
Live Tambourine
Velocity Bend Down Tambourine
Clap
Filtered Clap
Velocity Bend Down Clap
Analog Claves
DIGI-ANA Snap
Click Noise
High Q
Slap
Scratch Push
Scratch Pull
Sticks
Square Click
Metronome Click
Metronome Bell
Tambourine
Vibraslap
High Bongo
Low Bongo
Mute High Conga
Open High Conga 1
Open High Conga 2
Low Conga
Nombre
Indicación
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
HiTimbal
LoTimbal
HiAgogo
LoAgogo
Cabasa
Maracas
Whistle1
Whistle2
GuiroS
GuiroL
Clave
WoodBlkH
WoodBlkL
Cuica Mt
Cuica Op
MtTrangl
OpTrangl
Shaker
JingBell
BellTree
Castanet
MtSurdo
OpSurdo
FiltSwep
Gamelan
BassSlid
RevWet1
RevWet2
Bell
Odaiko
ChuDaiko
Oedo
Temple
Mokugyo
Clock
UFO
DoorClos
DoorOpen
Kishimi
Sliding
Engine
Sonar
Space
Sequence
Minor7
Major7
High Timbale
Low Timbale
High Agogo
Low Agogo
Cabasa
Maracas
Short High Whistle
Long Whistle
Short Guiro
Long Guiro
Claves
High Wood Block
Low Wood Block
Mute Cuica
Open Cuica
Mute Triangle
Open Triangle
Shaker
Jingle Bell
Bell Tree
Castanets
Mute Surdo
Open Surdo
Filter Swept Cymbal
Gamelan
Bass Slide
REV Wet 1
REV Wet 2
Bell
Odaiko
ChuDaiko
Oedo
Chinese Temple
Mokugyo
Huge Clock
UFO
Door Close
Door Open
Kishimi
Sliding
Engine Cell
Sonar
Space
Sequence
Minor7
Major7
Apéndice
ZOOM MRS-1266
183
NOMBRE COMENTARIO
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
01 Bucles batería
02 Variación ritmos
03 Breakbeats
04 Bucles latinos
05 Bucles indios
01 Bucles hardcore
02 Variaciones control
03 Bucles bateria/bajo
04 Variaciones Reggae
1
2
1
2
3
1
2
1
2
1
1
2
Ry-01-1A
Ry-01-1B
Ry-01-1C
Ry-01-1D
Ry-01-1E
Ry-01-1F
Ry-01-1G
Ry-01-2A
Ry-01-2B
Ry-01-2C
Ry-01-2D
Ry-01-2E
Ry-01-2F
Ry-01-2G
Ry-02-1A
Ry-02-1B
Ry-03-1A
Ry-03-1B
Ry-03-1C
Ry-03-1D
Ry-03-1E
Ry-04-1A
Ry-04-1B
Ry-04-1C
Ry-04-1D
Ry-04-2A
Ry-04-2B
Ry-04-2C
Ry-04-2D
Ry-04-3A
Ry-04-3B
Ry-05-1A
Ry-05-1B
Ry-05-1C
Ry-05-1D
Ry-05-1E
Sg-01-1A
Sg-01-1B
Sg-01-1C
Sg-01-1D
Sg-01-2A
Sg-01-2B
Sg-01-2C
Sg-02-1A
Sg-02-1B
Sg-02-2A
Sg-02-2B
Sg-03-1A
Sg-03-1B
Sg-04-1A
Sg-04-1B
Sg-04-1C
Sg-04-2A
Sg-04-2B
Sg-04-2C
Rhythm
Songs
Bucle batería1
Bucle batería2
Redoble batería1
Variación batería1
Redoble batería2
Variación batería2
Final batería
Entrada batería
Bucle batería1
Bucle batería2
Break en batería
Variación batería1
Redoble batería
Variación batería2
Bucle batería1
Bucle batería2
Bucle batería1
Bucle batería2
Bucle batería3
Bucle batería4
Bucle batería5
Bucle percusión1
Bucle percusión2
Bucle percusión3
Bucle percusión4
Bucle percusión1
Bucle percusión2
Bucle percusión3
Bucle percusión4
Bucle percusión1
Bucle percusión2
Bucle percusión asiática1-1
Bucle percusión asiática1-2
Bucle percusión asiática1-3
Bucle percusión asiática2
Bucle percusión asiática3
Bucle batería industrial
Break industrial
Break GyB Industrial
Guitarra Industrial
Bucle batería BigBeat
Bucle bajo BigBeat
Bucle efectos BigBeat
Pista Hiphop1-1
Pista Hiphop1-2
Pista Hiphop2-1
Pista Hiphop2-2
Bucle de batería
Bucle de bajo
Bucle de batería Dub
Bucle de bajo Dub
Bucle de guitarra Dub
Bucle de batería Dub
Bucle de bajo Dub
Bucle de guitarra solista Dub
LISTADO DE FRASES MUSICALES
Apéndice
ZOOM MRS-1266
184
NOMBRE COMENTARIO
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
01 en A
02 en B
03 en C
03 en D
05 en E
06 en G
SynBass
SynRhythm
SynTextures
EB-01-1A
EB-01-1B
EB-02-1A
EB-02-1B
EB-03-1A
EB-03-1B
EB-04-1A
EB-04-1B
EB-05-1A
EB-05-1B
EB-06-1A
EB-06-1B
Gt-01-1A
Gt-01-1B
Gt-01-1C
Gt-01-1D
Gt-01-1E
Gt-01-1F
Gt-01-1G
Gt-01-1H
AG-01-1A
AG-01-1B
AG-01-1C
AG-01-1D
AG-01-1E
AG-01-1F
AG-01-1G
AG-02-1A
AG-02-1B
AG-02-1C
AG-02-1D
AG-02-1E
AG-02-1F
AG-03-1A
AG-03-1B
AG-03-1C
AG-03-1D
FX-01-1A
FX-01-1B
FX-01-1C
FX-01-1D
Bajo
Guitarra
Analog.
Bucles FX
Antiguo bucle funk1
Antiguo bucle funk2
Antiguo bucle bajo School1
Antiguo bucle bajo School2
Antiguo bucle bajo House
Bucle de bajo pop
Bucle de bajo funk1
Bucle de bajo funk2
Bucle de bajo Dark1-1
Bucle de bajo Dark1-2
Bucle de bajo funk1-1
Bucle de bajo funk1-2
Bucle guitarra acústica Amaj
Bucle guitarra acústica Amin
Bucle guitarra eléctrica Cmin
Bucle guitarra RockBilly Amin
Bucle guitarra funky en A7#9
Bucle guitarra funky en Dmin9
Bucle guit. rock duro en Bmin
Bucle guitarra rock en Amin
Bucle bajo analógico 1
Bucle bajo sintetizado 1
Bucle bajo sintetizado 2
Bucle bajo sintetizado 3
Bucle bajo analógico 2
Bucle bajo analógico 3
Bucle bajo sintetizado 4
Bucle sintetizador1
Bucle sintetizador2
Bucle sintetizador3
Bucle sintetizador4
Bucle sintetizador5
Bucle sintetizador6
Bucle cuerdas y sintetizador
Bucle cuerdas1
Bucle cuerdas2
Bucle cuerdas3
Bucle efectos1
Bucle efectos2
Bucle efectos3
Bucle efectos4
Con los valores de fábrica, el proyecto 001 contiene estas frases musicales.
Apéndice
ZOOM MRS-1266
185
Contenido del disco duro del
MRS-1266
Hay dos particiones dentro del disco duro interno del MRS-
1266, llamadas "MRS-FAC" y "MRS-USR".
La partición "MRS-FAC" contiene los ficheros que se usan
para mantener el disco duro. Por ello, no use estos ficheros.
Dentro de la partición "MRS-USR" encontrará los ficheros
siguientes
carpeta PRJINIT
Contiene una serie de datos tales como los datos de patrón/
canción rítmica y datos de kits de batería que son leídos
cuando creamos un nuevo proyecto. Dentro de este
directorio encontrará los archivos siguientes.
PRJDATA.INI
Datos de proyectos
RHYTHM.SEQ
Datos de canción y patrón rítimico
DRUMKITS.ZDR
Datos de kits de batería
carpeta SYS
Contiene los ficheros relacionados con el sistema del
aparato. Puede encontrar en este directorio lo siguiente.
MAC_PRM.INI
El número del proyecto editado en último lugar
carpeta PROJxxx
Contiene los datos específicos de cada proyecto. Dentro de
esta carpeta encontrará lo siguiente.
TRACKx_x.DAT
Datos audio para cada pista/pista-V
PHRASExx.PH
Datos audio para cada frase musical (canal mono o
stereo izquierdo)
PHRASExx.PHR
Datos audio para cada frase (canal stereo derecho)
LOOPxx.TXT
Datos de fórmula introducidos durante la creación de
bucles de frase
PRJDATA.INI
Datos de configuración de proyecto
DRUMKITS.ZDR
Datos de kit de batería
RHYTHM.SEQ
Datos de canción o de patrón rítmico
carpeta WAV_AIFF
Directorio para el almacenamiento de archivos WAV/AIFF.
Se usa en la importación de frases desde el disco duro.
Para usar esta carpeta, instale la tarjeta USB opcional (UIB-
01) y copie archivos WAV/AIFF desde un ordenador.
SOUNDS.ZSD
Datos de sonido de kit de batería/programa de bajo
SYSTEM.ZEX
Fichero de sistema del MRS-1266
Compatibilidad con la serie MRS-1044
El MRS-1266 puede leer proyectos creados en la serie
MRS-1044 pero de forma parcial. Sin embargo, los
proyectos creados en el MRS-1266 no pueden ser leídos por
la serie MRS-1044.
Apéndice
ZOOM MRS-1266
186
Implementación MIDI
1. Mensajes reconocidos
Estado 1º 2º Descripción
----------------------------------------------------------------------------
8nH kk vv Nota Off kk: Nº nota
vv: la velocidad será ignorada
9nH kk 00H Nota Off kk: Nº nota
9nH kk vv Nota On kk: Nº nota ( Vea NOTA 1 )
vv: velocidad
BnH 07H vv Volumen de canal vv: valor de volumen
BnH 0BH vv Expresión de canal vv: valor de expresión
BnH 78H xx Todos los sonidos Off
BnH 79H xx Reset de todos los controladores
BnH 7BH xx Todas las notas Off
CnH pp Cambio de programa pp: número de programa
EnH ll hh Cambio inflexión tonal hhll: valor inflexión
NOTA: n = Número canal MIDI ( 0 - F )
1. Los mensajes Nota On pueden ser grabados en un patrón rítmico.
2. Mensajes transmitidos
Estado 1º 2º Descripción
----------------------------------------------------------------------------
8nH kk 40H Nota Off kk: Nº nota
9nH kk 00H Nota Off kk: Nº nota
9nH kk vv Nota On kk: Nº nota
vv: velocidad
BnH 07H vv Volumen de canal vv: valor de volumen
BnH 7BH 00H Todas las notas Off
CnH pp Cambio de programa pp: número de programa
F2H sl sh Puntero de posición de canción shsl: posición canción
F8H Reloj temporización
FAH Start
FBH Continue
FCH Stop
NOTA: n = Número canal MIDI ( 0 - F )
3. Mensajes de sistema exclusivo
No son recibidos/transmitidos ningún tipo de mensaje SysEx.
Apéndice
ZOOM MRS-1266
187
[HardDisk Recorder ] Date : 19.Aug.,2002
Model MRS-1266 MIDI Implementation Chart Version :1.00
Transmitted Recognized Remarks
Function ...
Basic Default 1-16,OFF 1-16,OFF Memorized
Channel Changed 1-16,OFF 1-16,OFF
Default 3 3
Mode Messages x x
Altered ******************
Note 12-75 12-75
Number True voice ******************
Velocity Note ON o o
Note OFF x x
After Key's x x
Touch Ch's x x
Pitch Bend x o
7 7 Volume
Control 11 Expression
Change
120 All Sounds Off
121 Reset All Ctrls
Prog o o 0-127
Change True # ******************
System Exclusive x x
System Song Pos o x
Song Sel x x
Common Tune x x
System Clock o x
Real Time Commands o x
Aux Local ON/OFF x x
All Notes OFF o o
Mes- Active Sense x x
sages Reset x x
Notes
Mode 1 : OMNI ON, POLY Mode 2 : OMNI ON, MONO o : Yes
Mode 3 : OMNI OFF, POLY Mode 4 : OMNI OFF, MONO x : No
Tabla implementación MIDI
Apéndice
ZOOM MRS-1266
188
Indice alfabético
Símbolos /Números
( . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72, 92
) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72, 92
+ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72, 92
x . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72, 92
A
Abrir corchetes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72, 92
ADJUST OFF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Ajuste de parámetro de panorama . . . . . . . . . . . . . . 33
Ajuste del volumen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Ajuste de EQ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Album . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
Algoritmo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29, 118
Almacenamiento
Todos los proyectos en disco CD-R/RW. . . . . . . .143
Un solo proyecto en disco CD-R/RW . . . . . . . . . . .49
Almacenamiento de un programa . . . . . . . . . . . . . 123
Uso de efectos solo en señal de monitor . . . . . . . .124
All Initialize . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158
Apagado de la unidad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Archivo WAV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
B
BARRA ADJUST . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
BARRA y LEN ADJUST. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Barrido de disco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158
Borrado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Edición de nombre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
Cambio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
Borrado
Canción rítmica. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .99
Contenido de un parche concreto . . . . . . . . .102, 104
Contenido de todos los parches. . . . . . . . . . .102, 104
Disco CD-RW . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .135
Patrón rítmico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .111
Proyecto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .140
Toma-V . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62
Bounce
Ajustes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45
Ejecutar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
BsPRG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90, 96
BsVOL. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90, 96
Bucle de frase. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Ajuste de parámetros. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .69
Copia de una frase. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .71
Creación de un bucle de frase . . . . . . . . . . . . . . . . .71
Introducción de una fórmula . . . . . . . . . . . . . . . . . .71
Importación de una frase. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .66
Importación de una frase desde otro proyecto . . . .69
Importación de toma-V desde el proyecto activo . .66
Importación de un archivo WAV/AIFF . . . . . . . . . . 68
Grabación de un bucle de frase en una pista. . . . . . 73
C
Cambio de programa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146, 149
Cambio de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146
Canal MIDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148
Canción de demostración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Canción rítmica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87, 89
Borrado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Copia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Copia de un compás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Edición del nombre de canción rítmica . . . . . . . . . 99
Importación desde otro proyecto. . . . . . . . . . . . . . 114
Introducción de patrón . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Introducción por pasos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Método FAST . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Reproducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Selección. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Transposición de la canción rítmica completa . . . .98
Captura. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Carga
Proyecto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .139
Proyecto desde disco CD-R/RW. . . . . . . . . . . . . .144
CD audio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133
Importación de datos desde. . . . . . . . . . . . . . . . . . 137
Reproducción analógica133
Reproducción digital. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133
CHORD. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90, 96
Chorus/retardo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
Cierre de corchetes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72, 92
Clave. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Cambio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Compresión/expansión
Rango de datos específico. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Creación de un CD. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
Grabación de un álbum . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
Grabación de un proyecto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
Reproducción de un CD audio . . . . . . . . . . . . . . . 133
Conector MIDI IN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146
Conector MIDI OUT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146
Conector STEREO SUB OUT. . . . . . . . . . . . . . . . . 156
Conector sub out . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156
Conexiones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15, 16
Contenido del disco duro. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185
Conteo previo o claqueta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
Copia de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142
Copia digital . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155
Copia
Canción rítmica. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Compás concreto de una canción rítmica . . . . . . . .97
Apéndice
ZOOM MRS-1266
189
Frase musical. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Kit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
Patrón rítmico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .110
Proyecto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .140
Toma-V . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62
Corchetes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Cromático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Cuantización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
D
Datos audio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
Desplazamiento
Desplazamiento de un rango concreto . . . . . . . . . .56
Desplazamiento de una toma-V . . . . . . . . . . . . . . .62
Desplazamiento y borrado de un rango concreto . .57
Directorio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142
Disco CD-R/RW . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
Finalización. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .136
Grabación de un proyecto simple en CD-R/RW. .142
Grabación de todos los proyecto en CD-R/RW . .143
Lectura de un proyecto desde un CD-R/RW. . . . .144
Disco CD-RW
Borrado de un disco CD-RW . . . . . . . . . . . . . . . .135
DrKIT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90, 96
DrVOL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90, 96
Duración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
E
Edición de pista . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Borrado de un rango de datos concreto. . . . . . . . . .57
Borrado de una toma-V. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62
Captura de una pista63
Compresión/expansión de un rango
de datos concreto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60
Copia de un rango de datos concreto . . . . . . . . . . .55
Copia de una toma-V . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62
Desplazamiento de un rango de datos concreto . . .56
Desplazamiento de una toma V. . . . . . . . . . . . . . . .62
Edición de tomas V . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .61
Fundido de un rango de datos concreto58
Inversión de un rango de datos concreto. . . . . . . . .59
Intercambio de datos de pista y captura de datos . .64
Intercambio de tomas V . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .63
Regrabación de datos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54
Retoque de un rango de datos concreto. . . . . . . . . .57
Efecto de envío/retorno . . . . . . . . . . . . . . 11, 117, 125
Ajuste del nivel de envío . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
Almacenamiento de un programa . . . . . . . . . . . . .127
Edición de un programa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
Edición del nombre de un programa . . . . . . . . . . .127
Programa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
Selección de un programa. . . . . . . . . . . . . . . .35, 125
Uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
Efecto de inserción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11, 117
Cambio de la posición de inserción . . . . . . . . 119, 36
Edición de un programa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
Edición de un nombre de programa . . . . . . . . . . . 123
Flujo de señal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
Selección de un programa . . . . . . . . . . . . 29, 36, 119
Efecto de masterización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Efectos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
Importación de un programa desde otro proyecto 128
Encendido de la unidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Enlace stereo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Escala cromática. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Escala mayor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Escala menor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Escena
Activación automática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Exclusión de un parámetro concreto . . . . . . . . . . . 84
Grabación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160
EV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
F
Fichero AIFF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Fichero MIDI standard. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146
Finalización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129, 136
Flujo de señal de entrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Frase musical . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Función de afinador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154
Función de barrido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Cambio de la configuración . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Fundido de entrada/salida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Función de escena . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Función de localización. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Función de marcador
Borrado de una marca . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Localización de una marca. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Función de pinchado/despinchado
Pinchado/despinchado manual. . . . . . . . . . . . . . . . 40
Pinchado/despinchado automático. . . . . . . . . . . . . 41
Función de previsualización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Función de remezcla. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Función de repetición A-B . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Función de volcado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Función solista . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
G
Grabación
Bucle de frase a una pista. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Grabación en la primera pista . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Sobredoblaje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Grabación rítmica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Apéndice
ZOOM MRS-1266
190
Grupos de parches . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
Ajuste de la sensibilidad de parche . . . . . . . . . . . .115
Ajuste del volumen de parche con fader . . . . . . . .116
I
Implementación MIDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186
Importación
CD de audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .137
Programa desde otro proyecto. . . . . . . . . . . . . . . .128
Información de acorde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Borrado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Entrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Inicialización a valores de fábrica . . . . . . . . . . . . . . 158
Introducción en tiempo real . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Introducción de fórmulas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Introducción por pasos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Canción rítmica. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .90
Patrón rítmico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .105
Inversión
Rango de datos concreto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59
K
Kit de batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Cambio de sonido y parámetros para cada parche
. .111
Copia de un kit de batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . .113
Creación de un kit de batería original . . . . . . . . . .111
Inclusión de un nombre. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .113
L
Listado de frases . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 183
Listado de kits de batería/programas de bajo . . . . 179
Listado de patrones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177
Listado de programas de efectos. . . . . . . . . . . . . . 172
Listado de tipos/parámetros de efectos. . . . . . . . . 164
M
Mantenimiento de disco duro. . . . . . . . . . . . . . . . . 157
Marca . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Mayor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Medidores de nivel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156
Menor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Método FAST . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Metrónomo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
Mezclador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Mezclador de entrada. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Ajuste de panorama/balance . . . . . . . . . . . . . . . . . .78
Ajuste de profundidad de efecto de envío/retorno .78
Asignación de una señal de entrada a una pista . . .76
Manejo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .76
Mezclador de pistas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Ajuste de profundidad de efectos de envío/retorno.80
Ajuste de volumen/panorama/EQ . . . . . . . . . . . . . .79
Enlace de canales par/impar . . . . . . . . . . . . . . . . . .81
Funcionamiento básico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Solo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
MIDI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146
Cambio de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146
Cambio de programa . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146, 149
Canal MIDI de batería/bajo . . . . . . . . . . . . . . . . . 148
Modificación de ajustes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147
Nota On/Off146
Puntero de posición de canción . . . . . . . . . . 146, 149
Reloj de temporización . . . . . . . . . . . . . . . . 146, 148
Start/Stop/Continue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146, 149
Modo 6TR REC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Modo de canción rítmica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Modo de patrón rítmico. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Módulo de efectos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
N
Nivel de grabación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Nivel de programa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
NORMAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
Nota on/off . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146
P
Panel frontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Panel superior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Panel trasero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Conexiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Parámetros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
Parámetros de efectos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
Parche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115, 116
Ajuste de la sensibilidad de parche . . . . . . . . . . . 115
Cambio de sonido y parámetros para
los parches individuales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
Patrón rítmico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Ajuste de la información de acorde . . . . . . . . . . . 108
Borrado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25, 111
Borrado del contenido de un parche concreto
102, 104
Borrado del contenido de todos los parches 102, 104
Cambio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Cambio de kit de batería/programa de bajo. . . . . . 89
Cambio de volumen de batería/bajo . . . . . . . . . . 109
Cambio de tempo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Copia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
Creación de un patrón rítmico original . . . . . . . . 100
Edición del nombre de un patrón rítmico . . . . . . 110
Importación desde otro proyecto . . . . . . . . . . . . . 114
Introducción en tiempo real. . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Introducción por pasos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
Selección para su reproducción . . . . . . . . . . . . . . . 88
Pedal de disparo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153
Pinchado/despinchado automático . . . . . . . . . . . . . 41
Pinchado/despinchado manual . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Pista . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Pista de bajo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Apéndice
ZOOM MRS-1266
191
Pista de batería. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Introducción por pasos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .105
Pista master . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Grabación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36, 10
Reproducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
Pool de frase. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Problemas de funcionamiento MIDI . . . . . . . . . . . . 162
Problemas de funcionamiento de la unidad CD-R/RW 162
Problemas durante la grabación. . . . . . . . . . . . . . . 161
Problemas en el manejo de efectos . . . . . . . . . . . . 161
Problemas en la reproducción . . . . . . . . . . . . . . . . 161
Problemas con la sección rítmica. . . . . . . . . . . . . . 162
Programa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
Efecto de inserción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .118
Programa de bajo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Proyecto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138
Borrado de un proyecto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .140
Carga de un proyecto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .139
Copia de un proyecto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .140
Creación de un nuevo proyecto. . . . . . . . . . . . . . . .21
Edición del nombre de proyecto . . . . . . . . . . . . . .141
Grabación de un solo proyecto en CD-R/RW . . .139
Importación de un SMF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .150
Lectura de un proyecto desde CD-R/RW . . . . . . .143
Protección/desprotección de un proyecto . . . . . . .141
Verificación del tamaño de proyecto. . . . . . . . . . .139
Puntero de posición de canción. . . . . . . . . . . 146, 149
Punto de entrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Punto de salida. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
PTN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Ptn . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Q
QUICK. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
R
Reloj de temporización . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146, 148
Remezcla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Repetición de reproducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Reproductor SMF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150
Reverb . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
ROOT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90, 96
S
SCMS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155
Sección de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Sección de efectos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11, 12
Sección de entrada. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Sección de entrada/salida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Sección de fader. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Sección de grabadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Sección de mezclador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Sección de pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Sección de parámetro de pista. . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Sección de transporte. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Sección rítmica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10, 13, 86
Ajuste del volumen de parche con fader . . . . . . . 116
Cambio del volumen de metrónomo . . . . . . . . . . 115
Cambio de la sensibilidad de parche . . . . . . . . . . 115
Cambio de la longitud de la claqueta. . . . . . . . . . 115
Cambio de ajustes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
Verificación de capacidad de memoria restante. . 116
Sensibilidad de entrada. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Símbolo de multiplicación. . . . . . . . . . . . . . . . . . 72, 92
Símbolo más . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72, 92
SMF. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146
Carga de un SMF en un proyecto . . . . . . . . . . . . 150
Reproducción. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152
Selección de salida. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151
Sobregrabación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Start/Stop/Continue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146, 149
T
Tabla de implementación MIDI . . . . . . . . . . . . . . . . 187
Tecla EQ HIGH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Tecla EQ LOW . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Tecla Status. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Tempo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90, 96
Tempo
Cambio del tempo de canción rítmica . . . . . . . . . . 88
Tick . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
Tipo de acorde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Cambio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Toma V. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10, 38
Copia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Desplazamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Intercambio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
TimSig . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90, 96
U
Unidad CD-R/RW
Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
ZOOM CORPORATION
NOAH Bldg., 2-10-2, Miyanishi-cho, Fuchu-shi, Tokyo 183-0022, Japan
TELEFONO: +81-42-369-7116 FAX: +81-42-369-7115
Página web: http://www.zoom.co.jp
MRS-1266- 5005-1
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192

Zoom MRS 1266 Guía del usuario

Categoría
Pianos digitales
Tipo
Guía del usuario