Boss RC-10R El manual del propietario

Categoría
Sintonizador
Tipo
El manual del propietario

El Boss RC-10R es un looper estéreo de dos pistas con 99 memorias integradas, cada una de las cuales contiene un ritmo y un loop. Con los controles del panel frontal, puedes grabar, reproducir, sobregrabar y mezclar bucles, así como añadir y quitar efectos. También puedes usar el RC-10R para practicar con ritmos incorporados o con tus propios ritmos personalizados a través de la entrada auxiliar. El RC-10R es una herramienta versátil que puede usarse para crear canciones completas, practicar solos o simplemente divertirse improvisando.

El Boss RC-10R es un looper estéreo de dos pistas con 99 memorias integradas, cada una de las cuales contiene un ritmo y un loop. Con los controles del panel frontal, puedes grabar, reproducir, sobregrabar y mezclar bucles, así como añadir y quitar efectos. También puedes usar el RC-10R para practicar con ritmos incorporados o con tus propios ritmos personalizados a través de la entrada auxiliar. El RC-10R es una herramienta versátil que puede usarse para crear canciones completas, practicar solos o simplemente divertirse improvisando.

Manual del usuario
Antes de usar esta unidad, lea detenidamente las secciones “UTILIZACIÓN SEGURA DE LA UNIDAD” y “NOTAS IMPORTANTES” (en el
folleto “UTILIZACIÓN SEGURA DE LA UNIDAD” y el Manual del usuario (p.23)). Tras su lectura, guarde el documento o documentos
en un lugar accesible para que pueda consultarlos de inmediato si le hiciera falta.
© 2019 Roland Corporation
* Esta unidad se apagará automáticamente cuando haya transcurrido un periodo
de tiempo predeterminado desde la última vez que se usó para reproducir
música o se accionó alguno de sus botones o controles (función AutoO).
Si no desea que la unidad se apague automáticamente, desactive la función
AutoO (p.5).
5 Al apagar la unidad se pierden los datos que no se hayan guardado. Antes de
apagar la unidad, guarde los datos que desee conservar.
5 Para que la unidad vuelva a funcionar, enciéndala otra vez.
2
Descripción de los paneles
Panel principal
1
2
5 6
9 10
3
4
7 8
1 Pantalla
Muestra el número de la memoria de frases actual y
diversa información adicional.
2 Mando [VALUE]
Selecciona el parámetro mostrado en pantalla o edita
el valor.
3 Botón [MENU]
Accede a diversos parámetros.
RECUERDE
Puede guardar la frase pulsando el botón [MENU] y el botón
[EXIT] al mismo tiempo (p.18).
4 Botón [EXIT]
Se usa para mover el cursor que se muestra en la
pantalla, así como para otros nes.
5 Indicador LOOP
Los indicadores del borde se iluminan en función de si
la unidad se halla en estado de grabación, reproducción
o mezcla.
El centro del indicador muestra la división (TRK 1, TRK 2)
del bucle que se está reproduciendo.
Descripción de los paneles
3
6 Mando [LEVEL] (LOOP)
Ajusta el volumen del bucle de frase.
7 Mando [LEVEL] (RHYTHM)
Ajusta el volumen del ritmo.
8 Indicador RHYTHM
Los indicadores del borde se iluminan según el estado
de reproducción del ritmo.
El centro del indicador muestra la división (INTRO, PTN
1, PTN 2, ENDING) del ritmo que se está reproduciendo.
9 Conmutador [LOOP]
Cambia entre grabación, reproducción y mezcla.
Con una frase vacía
Grabación -> Reproducción -> Mezcla
Con una frase que tiene datos
Reproducción -> Mezcla
Durante una reproducción o mezcla
Mantenga pulsado el conmutador durante dos
segundos o más para accionar la función Deshacer
(cancela la grabación o la última mezcla).
Mantenga pulsado el conmutador otra vez durante
dos segundos o más para accionar la función Rehacer
(cancela la acción de deshacer).
Pulse el interruptor dos veces seguidas para parar.
Mientras está detenido
Mantenga pulsado el conmutador durante dos
segundos o más para borrar la frase.
10 Conmutador [RHYTHM]
Mientras el ritmo está detenido
Pulse el conmutador para reproducir el ritmo.
Mantenga pulsado el conmutador durante dos
segundos o más para activar/desactivar SYNC (p.10).
Mientras el ritmo se está reproduciendo
Pulse el conmutador para agregar un relleno.
Mantenga pulsado el conmutador durante dos segundos
o más para alternar la división (PTN 1/PTN 2).
Pulse el conmutador dos veces consecutivas para
detener la reproducción.
Descripción de los paneles
4
Panel trasero (Conexión de equipos)
A B C
D
A
Conectores INPUT (A/MONO, B)
Conecte aquí su guitarra, bajo o unidad de efectos.
Use los conectores A y B si va a conectar una unidad de
efectos con salida estéreo. Use solamente el conector A
si va a usar la unidad en modo mono.
B Conectores OUTPUT (A/MONO, B)
Conecte aquí un amplicador o unos altavoces.
Use solamente el conector OUTPUTA si va a usar la
unidad en modo mono. En este caso, aunque el sonido
que entra sea estéreo, se emitirá en mono.
Encendido/apagado de la unidad
* Una vez que está todo bien conectado, asegúrese de
seguir el procedimiento que se indica a continuación
para encender los equipos. Si los enciende en un orden
distinto, corre el riesgo de que se produzcan fallos de
funcionamiento o algún daño en los equipos.
El conector DCIN también funciona como interruptor
de encendido. La unidad se enciende al introducir
una clavija en el conector DCIN. La unidad se apaga al
quitar la clavija.
Al encender
Encienda equipos como un amplicador de guitarra en
último lugar.
Precaución al apagar la unidad
* No apague nunca la unidad en las situaciones siguientes
(no retire la clavija del conector DCIN). Corre el riesgo de
perder todos los datos que haya guardado.
5 Mientras el indicador LOOP está girando (durante la
grabación, reproducción o mezcla)
5 Mientras la pantalla indica “LOADING… o “EXECUTING…
(durante los procesos de cambio, almacenamiento,
eliminación o carga de una memoria de frases)
Descripción de los paneles
5
Al apagar
Apague equipos como un amplicador de guitarra en
primer lugar.
* Antes del encendido o apagado, asegúrese siempre de
bajar el volumen. Incluso con el volumen bajado, podría
oírse algún sonido al encender o apagar la unidad.
Noobstante, esto es normal y no indica ningún fallo de
funcionamiento.
Ajuste de AutoO
Si no desea que la unidad se apague automáticamente,
dena el parámetro “AUTOOFF” en “OFF”.
1. En la pantalla de menús 0 “SYSTEM” 0 seleccione
AUTOOFF” y pulse el mando [VALUE] para conrmar la
operación.
2. Gire el mando [VALUE] para cambiar el valor.
OFF La unidad no se apagará automáticamente.
ON
La unidad RC-10R se apagará automáticamente cuando
hayan transcurrido 10 horas desde la última vez que se
tocó o accionó.
3. Pulse el botón [EXIT] varias veces para regresar a la
pantalla principal.
C Conectores CTL 1, 2/EXP
Aquí puede conectar un conmutador de pedal
(sevende por separado: FS-5U, FS-6 o FS-7) y usarlo
para controlar varias funciones.
& Para obtener más información, consulte la
“Parameter Guide” (PDF, en inglés).
* Utilice solo el pedal de expresión especicado.
Siconecta otros pedales de expresión diferentes, corre
el riesgo de que la unidad no funcione correctamente o
de que sufra algún daño.
D Conector DC IN
Conecte aquí el adaptador de CA que se incluye con
launidad.
* Utilice únicamente el adaptador de CA incluido. Siusa
un adaptador distinto, la unidad podría funcionar
incorrectamente o provocar descargas eléctricas.
* Para evitar que el equipo deje de funcionar correctamente
o que sufra algún daño, baje siempre el volumen y apague
todas las unidades antes de realizar cualquier conexión.
Descripción de los paneles
6
Panel lateral (Conexión de equipos)
E
F
E
Conectores MIDI
Conecte aquí un dispositivo MIDI externo. Puede
sincronizar la unidad con un dispositivo MIDI externo.
Para realizar esta conexión, use un cable de conexión
TRS/MIDI (se vende por separado: BMIDI-5-35).
NOTA
No conecte un dispositivo de audio aquí. Si lo hace,
podría provocar fallos de funcionamiento.
F Puerto USB
Conecte su ordenador con un cable USB común que
admita USB2.0.
Puede usar su ordenador para leer o escribir las frases
de la unidad RC-10R y sincronizar con ella un dispositivo
USB MIDI externo.
& Para obtener más información, consulte la
“Parameter Guide” (PDF, en inglés).
* No use un cable microUSB que esté diseñado
únicamente para cargar un dispositivo. Los cables de
solo carga no pueden transmitir datos.
7
Memoria de frases
Se denomina “memoria de frases a la combinación de una
pista con un patrón de ritmos. Se pueden almacenar hasta
99memorias de frases diferentes.
Ritmo
Un ritmo consta de cuatro divisiones: INTRO, PTN 1, PTN 2 y
ENDING (introducción, estrofa, estribillo y cierre). Asimismo,
PTN 1 y PTN 2 tienen cada uno su propio relleno.
Looper
Un bucle consta de dos divisiones: TRK 1 y TRK 2. Puede
usar esta función para grabar y reproducir el sonido de una
guitarra o bajo.
SISTEMA
Contiene los ajustes generales de toda la unidad RC-10R.
& Para obtener más información, consulte la “Parameter
Guide” (PDF, en inglés).
Organización de la unidad RC-10R
Grabación y “Mezcla”
En este manual, grabación” hace referencia a la primera
grabación que se realiza en una pista vacía; por su
parte, “mezcla hace referencia a la segunda grabación
y posteriores que se superponen como capas sobre la
primera grabación.
Memoria de frases 99
RC-10R
Memoria de frases 1
Looper
Ritmo
SISTEMA
PTN 2
TRK 2
INTRO
ENDING
PTN 1
TRK 1
8
Funcionamiento básico
Flujo de trabajo
La unidad RC-10R le ofrece las funciones “reproducción de ritmo, “grabación de bucle” y “reproducción de ritmo +
grabación de bucle.
INTROINTRO
Automático
(a PTN 1)
Ritmo
(Conmutador [RHYTHM])
Looper
(Conmutador [LOOP])
Pulsar
(Conmutador)
Dos
segundos
Pulsar
(Relleno)
Una
vez
PTN 1PTN 1
TRK 1TRK 1
SYNC = ONSYNC = ON
SYNC = ONSYNC = ON
“Funcionamiento de Looper” (p.10)
Pulsar
(Grabar/reproducir TRK 1)
Una
vez
Pulsar
(a INTRO)
Una
vez
Funcionamiento básico
9
Flujo de trabajo
INTRO
Se reproducirá una introducción breve adecuada para
el patrón.
PTN 1
Se trata del patrón de ritmos básico.
PTN 2
Este patrón de ritmos es más extravagante que el de
PTN1.
Relleno
Puede insertar un relleno en cualquier momento
mientras se están reproduciendo PTN1 o PTN2. El
relleno también se inserta al cambiar entre PTN1 y
PTN2.
PTN1 y PTN2 reproducen cada uno un relleno diferente.
ENDING
Tras un relleno, se reproduce el cierre y por último se
detiene el ritmo.
Looper (TRK 1, TRK 2)
Use esta función para grabar y reproducir el sonido de la
guitarra o el bajo.
Al cambiar entre PTN1 y PTN2 en la sección de Ritmo,
estas pistas también cambian automáticamente en la
sección de Looper.
PTN 2PTN 2
TRK 2TRK 2
ENDINGENDING
Pulsar
(Relleno)
Una
vez
Pulsar
(a ENDING)
Dos
veces
Pulsar
(Detener)
Dos
veces
Funcionamiento básico
10
Sincronización de Looper y ritmo (p.15)
Puede especicar si desea que Looper y el ritmo funcionen simultáneamente (SYNC ON) o por separado (SYNC OFF).
Para activar/desactivar la función SYNC, mantenga pulsado el conmutador [RHYTHM] durante dos segundos o más mientras el Looper y el
ritmo están detenidos.
Cuando SYNC está activado, el indicador RHYTHM cambia de color.
SYNC OFF: rojo y verde
SYNC ON: rojo y azul claro
Funcionamiento de LooperFuncionamiento de Looper
PL AY
(Reproducir en bucle)
PL AY
(Reproducir en bucle)
REC
(Grabar)
REC
(Grabar)
Pulsar
(Deshacer/Rehacer)
Dos
segundos
Pulsar
(Mezclar)
Una
vez
Pulsar
(Reproducir en bucle)
Una
vez
* Si no hay datos grabados,
se iniciará la grabación.
Funcionamiento básico
11
Funcionamiento básico del ritmo
Selección de un patrón de ritmos
La unidad RC-10R incluye más de 280 patrones de ritmos
diferentes.
1. Pulse el mando [VALUE] para mover el cursor
hasta el género.
* Si la pantalla es diferente a la que se muestra aquí
arriba, pulse el botón [EXIT] varias veces para acceder
ala pantalla principal.
2. Gire el mando [VALUE] para seleccionar el
género.
3. Pulse el mando [VALUE] para mover el cursor
hasta el patrón de ritmos.
4. Gire el mando [VALUE] para seleccionar el
patrón de ritmos.
RECUERDE
5 Para obtener más información sobre los patrones de
ritmos internos, consulte la “Parameter Guide (PDF).
Para conseguir el manual en formato PDF, consulte la
p.21.
5 No puede cambiar el compás de los patrones de ritmos.
Seleccione un patrón de ritmos con el compás que
desee reproducir.
Funcionamiento básico
12
Reproducción de un ritmo
1. Pulse el conmutador [RHYTHM].
Se reproduce el ritmo.
El indicador RHYTHM gira al compás del ritmo.
Cambio entre PTN1 y PTN2
1. Mientras se está reproduciendo el ritmo,
mantenga pulsado el conmutador [RHYTHM]
durante dos segundos.
Se inserta un relleno y, a continuación, cambia la
división que se reproduce.
Parada del ritmo
1. Mientras se está reproduciendo el ritmo,
pulse el conmutador [RHYTHM] dos veces
consecutivas.
Se inserta un relleno, se reproduce el cierre y por
último se detiene el ritmo.
5 También puede iniciar el ritmo sin que se reproduzca la
introducción.
5 También puede detener el ritmo sin que se reproduzca el
cierre.
& Para obtener más información, consulte la “Parameter Guide”
(PDF, en inglés).
Inserción de un relleno
1. Mientras se está reproduciendo PTN1 o PTN2,
pulse el conmutador [RHYTHM] una vez.
Se inserta un relleno adecuado para el patrón de
ritmos.
RECUERDE
5 También se inserta un relleno al cambiar entre PTN1
y PTN2.
Funcionamiento básico
13
Ajuste del volumen del ritmo
1. Gire el mando [LEVEL] (RHYTHM).
Ajuste del tempo
1. Pulse el mando [VALUE] para mover el cursor
hasta el tempo.
2. Gire el mando [VALUE] para ajustar el tempo.
Funcionamiento básico del Looper
Selección de una memoria de frases
1. Pulse el mando [VALUE] para mover el cursor
hasta el número de la frase.
2. Gire el mando [VALUE] para seleccionar una
memoria de frases (1–99).
Indicador LOOP Explicación
Apagado
No hay datos grabados
Pulse el conmutador [LOOP] para iniciar
la grabación
Iluminado en verde
Hay datos grabados
Pulse el conmutador [LOOP] para iniciar
la reproducción en bucle
Funcionamiento básico
14
Grabación
Seleccione una memoria de frases que no tenga datos
grabados y pulse el conmutador [LOOP] para iniciar la
grabación.
Estado de la pista y color del indicador LOOP
Verde: Durante una parada, hay datos; en caso
contrario, reproduciendo
Rojo: Grabando
Naranja: Mezclando
Azul claro: Cuando se están usando Deshacer o Rehacer
Mezcla
Al pulsar el interruptor [LOOP] durante la reproducción
en bucle, puede grabar otra capa (mezcla) en la frase que
se está reproduciendo.
5 Si pulsa el conmutador [LOOP] durante la mezcla,
cambiará a la reproducción en bucle.
5 Puede realizar las operaciones de Deshacer y Rehacer.
& Cancelación de una mezcla (Deshacer/Rehacer/
Borrar pista)” (p.15)
Reproducción en bucle
Durante la mezcla, o si se selecciona una memoria
de frases que tiene datos grabados, puede pulsar el
conmutador [LOOP] para iniciar la reproducción en bucle.
5 Si pulsa el conmutador [LOOP] durante la
reproducción en bucle, cambiará a mezcla.
5 Durante la reproducción de una frase, si mueve el
cursor hasta el número de la frase y gira el mando
[VALUE], el número de la memoria de frases
parpadea, lo cual le permite seleccionar la siguiente
frase (cambio de memoria).
5 También puede realizar operaciones de cambio
de memoria con un conmutador de pedal externo
conectado a los conectores CTL 1, 2.
& Para obtener más información, consulte la
“Parameter Guide” (PDF, en inglés).
Parada
Para parar, pulse el conmutador [LOOP] dos veces
consecutivas.
Funcionamiento básico
15
Cancelación de una mezcla
(Deshacer/Rehacer/Borrar pista)
Para accionar la función de deshacer o rehacer,
mantenga pulsado el conmutador [LOOP] durante dos
segundos o más mientras se reproduce o mezcla la frase.
Para borrar la frase, mantenga pulsado el conmutador
[LOOP] durante dos segundos o más mientras la frase
está detenida.
Operación Explicación
Deshacer
Para cancelar la grabación o la mezcla más reciente,
mantenga pulsado el conmutador [LOOP] durante
dos segundos o más mientras tiene lugar la
reproducción o mezcla.
Rehacer
Si desea recuperar el sonido cancelado, vuelva a
mantener pulsado el conmutador [LOOP] durante
dos segundos o más durante la reproducción.
Lafunción Rehacer solo funciona con la mezcla.
Borrar
Mientras la reproducción de la frase está detenida,
mantenga pulsado el conmutador [LOOP] durante
dos segundos o más para borrar la frase (esta
operación de borrado es temporal; la frase que está
guardada en la memoria de frases no se pierde).
Uso de ritmo y Looper juntos
Para disponer todavía de mayor variedad en su
actuación, puede usar ritmo y Looper juntos.
Uso de Looper para grabar un
acompañamiento con ritmo
1. Asegúrese de que el ritmo y el Looper están
detenidos.
2. Mantenga pulsado el conmutador [RHYTHM]
durante dos segundos o más.
SYNC se activa para que ritmo y Looper funcionen
simultáneamente.
Cuando SYNC está activado, el indicador RHYTHM
cambia de color.
SYNC OFF: rojo y verde
SYNC ON: rojo y azul claro
Funcionamiento básico
16
3. Pulse el conmutador [RHYTHM].
Después de reproducirse la introducción, se
reproduce PTN1 del ritmo. Al mismo tiempo, TRK1
del Looper empieza a grabarse.
4. Pulse el conmutador [LOOP].
Se determina la longitud de TRK 1 y el looper pasa al
estado de reproducción.
Puede tocar con total libertad mientras se
reproduce la pista de acompañamiento que ha
creado con el ritmo y el Looper.
También puede volver a pulsar el interruptor [LOOP]
para mezclar.
* La duración de la pista se ajusta automáticamente
(bucle cuantizado) de conformidad con el tempo y el
compás del ritmo.
Inicio
Parada
Incluso si la sincronización es ligeramente
imprecisa, la duración de la frase se ajustará
automáticamente al intervalo preciso del compás.
* El ritmo no se graba en el Looper.
* Incluso durante la grabación, mezcla o reproducción en
bucle, puede insertar libremente un relleno de ritmo
pulsando el conmutador [RHYTHM].
Funcionamiento básico
17
Grabación de TRK2
Igual que puede cambiar el ritmo entre PTN1 y PTN2,
también puede cambiar entre TRK1 y TRK2 del Looper
durante la grabación o la reproducción. Esto le permite
crear una pista de acompañamiento que incluye
distintas progresiones de acordes adecuadas para las
partes que se reproducen de la canción.
1. Durante la grabación, mezcla o reproducción
de TRK1, mantenga pulsado el conmutador
[RHYTHM] durante dos segundos o más.
El ritmo cambia para reproducir PTN2 y, al mismo
tiempo, el Looper cambia para grabar TRK2.
Igual que al grabar TRK 1, también puede cambiar
TRK 2 entre reproducción y mezcla.
RECUERDE
5 La parte de ritmo que se está reproduciendo y la
pista de bucle que está grabando, reproduciendo o
mezclando se muestran en el centro de cada indicador.
& “5 Indicador LOOP” (p.2)
& “8 Indicador RHYTHM” (p.3)
Parada de la reproducción
1. Pulse el conmutador [RHYTHM] dos veces
seguidas.
La reproducción sigue hasta el nal del compás,
se reproduce el cierre y, por último, se detiene la
reproducción.
Funcionamiento básico
18
Memorias de frases (Write/Delete)
Almacenamiento de una frase
Si graba o mezcla, o hace ajustes de ritmos, y luego
selecciona otra memoria de frases o apaga la unidad, los
ajustes de la frase se perderán.
Si desea conservar la frase, debe escribirla en la memoria.
1. Mientras está parada, mantenga pulsado el
botón [MENU] y pulse el botón [EXIT].
Aparece la pantalla MENU.
2. Gire el mando [VALUE] para seleccionar
“WRITE” y, a continuación, pulse el mando
[VALUE] para conrmar.
3. Gire el mando [VALUE] para seleccionar la
memoria de frases de destino de escritura.
Si decide cancelar la operación, pulse el botón [EXIT].
RECUERDE
5 El tiempo máximo de grabación es de
aproximadamente seis horas en total para todas
las frases (incluida la frase que no se ha guardado).
Sino hay suciente memoria para guardar una frase,
la pantalla indica “MEMORY FULL!”. En este caso,
borre las frases que ya no necesite (p.19) y vuelva
a intentar la operación.
4. Pulse el mando [VALUE].
La frase se guarda.
NOTA
5 No apague nunca la unidad mientras la pantalla
muestre “EXECUTING.... Si lo hace, se podrían perder
todos los datos guardados.
Funcionamiento básico
19
5 Cuando es necesario reparar la unidad, hacemos todo
lo posible por guardar el contenido de la memoria.
Noobstante, podría ser imposible recuperar el
contenido de la memoria en casos en los que la sección
de la memoria está dañada.
5 Roland no acepta responsabilidad alguna, ya sea
nanciera o de otro tipo, acerca de la recuperación del
contenido que haya podido perderse de la memoria de
esta unidad.
Borrado de una frase
Aquí se explica cómo eliminar una frase.
1. Mientras está parada, mantenga pulsado el
botón [MENU] y pulse el botón [EXIT].
Aparece la pantalla MENU.
2. Gire el mando [VALUE] para seleccionar
“CLEAR” y, a continuación, pulse el mando
[VALUE] para conrmar.
3. Gire el mando [VALUE] para seleccionar la
memoria de frases que desee eliminar y luego
pulse el mando [VALUE] para conrmar.
Si decide cancelar la operación, pulse el botón [EXIT].
4. Gire el mando [VALUE] para seleccionar “YES” y,
a continuación, pulse el mando [VALUE].
La frase se elimina.
NOTA
5 No apague nunca la unidad mientras la pantalla
muestre “EXECUTING.... Si lo hace, se podrían perder
todos los datos guardados.
20
Apéndice
Restablecimiento de los ajustes de
fábrica
(Factory Reset)
A la restauración del valor predeterminado de fábrica de
los ajustes de la unidad RC-10R se hace referencia como
“Restablecimiento de los ajustes de fábrica.
El restablecimiento de los ajustes de fábrica le permite
recuperar la conguración del sistema a su estado
de fábrica o inicializar todas las memorias de frases.
Alinicializar las memorias de frases, se eliminan las frases.
1. Pulse el botón [MENU].
Aparece la pantalla MENU.
2. Gire el mando [VALUE] para seleccionar
“FACTORY RESET” y, a continuación, pulse el
mando [VALUE] para conrmar.
Aparece una pantalla donde puede especicar
el intervalo de restablecimiento de los ajustes
defábrica.
3. Especique el intervalo de restablecimiento de
los ajustes de fábrica.
Para avanzar el cursor
Pulse el mando [VALUE].
Para retroceder el cursor
Pulse el botón [EXIT].
Para editar el valor
Gire el mando [VALUE].
Parámetro Valor Explicación
FROM
TO
SYS
Ajuste de parámetros del
sistema y MIDI
1–99
Contenido de las memorias
de frases 1–99
Apéndice
21
4. Pulse el mando [VALUE] para conrmar el
intervalo de restablecimiento de los ajustes
defábrica.
Si decide cancelar la operación, pulse el botón [EXIT].
5. Gire el mando [VALUE] para seleccionar “YES” y,
a continuación, pulse el mando [VALUE].
Se lleva a cabo el restablecimiento de los ajustes
predeterminados de fábrica.
NOTA
5 No apague nunca la unidad mientras la pantalla
muestre “EXECUTING.... Si lo hace, se podrían perder
todos los datos guardados.
Colocación de los tacos de goma
Si lo considera necesario, colóquele
a la unidad los tacos de goma
(incluidos).
Colóquelos en las ubicaciones que
se indican en la ilustración.
La utilización de
la unidad sin los
tacos de goma podría dañar el suelo.
* Cuando ponga la unidad del
revés, tenga cuidado de proteger
los botones y mandos para que no sufran ningún daño.
Asimismo, manipule la unidad con cuidado y no deje
que se le caiga.
Para obtener la Parameter Guide
1. Visite la siguiente URL.
http://www.boss.info/manuals/
2. Seleccione “RC-10R” como
nombre de producto.
Apéndice
22
Especicaciones principales
BOSS RC-10R: RHYTHM, LOOP STATION
Looper
Tiempo máximo de grabación: Aprox. 6 horas (estéreo)
Número de pistas: 2
Formato de datos: WAV (44,1 kHz, otante de 32 bits, estéreo)
Ritmo
Tipo de ritmo: 280 tipos o más
Control de ritmo: Intro, PTN 1, PTN 1 Fill, PTN 2, PTN 2
Fill, Ending
Kit de ritmos: 16 tipos
Polifonía máxima: 24 voces
Memorias de
frase totales
99
Alimentación
Adaptador de CA
Consumo
250 mA
Dimensiones
101 (ancho) x 138 (fondo) x 63 (alto)mm
(tacos de goma no incluidos)
101 (ancho) x 138 (fondo) x 65 (alto)mm
(tacos de goma incluidos)
Peso
(sin adaptador de CA)
620 g
Accesorios
Manual del usuario
Folleto “UTILIZACIÓN SEGURA DE LA UNIDAD”
Adaptador de CA
Tacos de goma
Accesorios
opcionales
Conmutador de pedal: FS-5U
Conmutador de pedal dual: FS-6, FS-7
Pedal de expresión: FV-500H, FV-500L, EV-30, Roland EV-5
Cable de conexión TRS/MIDI: BMIDI-5-35
* 0dBu = 0,775Vrms
* Este documento recoge las especicaciones del
producto en el momento de su publicación. Para
obtener la información más reciente, visite el sitio
webde Roland.
23
ADVERTENCIA
Acerca de la función AUTO OFF
Esta unidad se apagará automáticamente
cuando haya transcurrido un periodo de
tiempo predeterminado desde la última
vez que se usó para reproducir música o se
accionó alguno de sus botones o controles
(función AutoO). Si no desea que la unidad se apague
automáticamente, desactive la función AutoO (p.5).
Utilice únicamente el adaptador de CA suministrado y la
tensión correcta
Asegúrese de utilizar exclusivamente el
adaptador de CA suministrado con la unidad.
Asimismo, compruebe que la tensión de la
instalación eléctrica coincida con la tensión
de entrada especicada en el adaptador
deCA. Esposible que otros adaptadores deCA utilicen
polaridades diferentes, o que estén diseñados para una
tensión distinta. Por tanto, su uso podría causar daños,
unfuncionamiento incorrecto o descargas eléctricas.
PRECAUCIÓN
Mantenga las piezas pequeñas fuera del alcance de
losniños
Para evitar que los niños puedan tragarse
accidentalmente las piezas que se indican a
continuación, manténgalas siempre fuera de
su alcance.
• Piezas incluidas
Tacos de goma (p.21)
UTILIZACIÓN SEGURA DE LA UNIDAD/NOTAS IMPORTANTES
UTILIZACIÓN SEGURA DE LA UNIDAD/NOTAS IMPORTANTES
24
Colocación
• En función del material y la temperatura de la supercie
donde se va a colocar la unidad, los tacos de goma
podrían manchar o estropear la supercie.
Reparaciones y datos almacenados
• Si la unidad necesitara alguna reparación, antes de
enviarla asegúrese de hacer una copia de seguridad
de los datos que tenga almacenados en ella; o quizá
preera anotar la información que pueda necesitar.
Sibien haremos todo lo posible por conservar los datos
almacenados en la unidad al realizar las reparaciones
pertinentes, puede haber casos en los que la memoria
está dañada físicamente, lo cual impediría la restauración
del contenido almacenado. Roland no asume
responsabilidad alguna en lo relativo a la restauración
del contenido almacenado que se pierda.
Precauciones adicionales
• Los datos almacenados en la unidad se podrían
perder como resultado de un fallo del equipo,
unfuncionamiento incorrecto, etc. Para protegerse
contra la pérdida irrecuperable de los datos, procure
acostumbrarse a realizar copias de seguridad de los
datos que haya guardado en la unidad.
• Roland no asume responsabilidad alguna en lo relativo a
la restauración del contenido almacenado que se pierda.
• Utilice solo el pedal de expresi
ón especicado.
Siconecta otros pedales de expresión diferentes, corre el
riesgo de que la unidad no funcione correctamente o de
que sufra algún daño.
• No use cables de conexión con resistencia integrada.
UTILIZACIÓN SEGURA DE LA UNIDAD/NOTAS IMPORTANTES
25
Derechos de propiedad intelectual
• La ley prohíbe realizar grabaciones de audio o vídeo,
copias o revisiones de obras de terceros protegidas por
derechos de autor (obras musicales o audiovisuales,
emisiones, actuaciones en directo, etc.), ya sea
parcialmente o en su totalidad, así como distribuir,
vender, alquilar, interpretar o emitir dichas obras sin el
permiso del propietario de los derechos de autor.
• No utilice este producto con nes que pudieran
incumplir las leyes de derechos de autor de terceros.
Roland no asume responsabilidad alguna en lo relativo
a cualquier infracción de los derechos de autor de
terceros derivada del uso que se haga de este producto.
• Roland Corporation se reserva los derechos de autor del
contenido de este producto (datos de forma de onda de
sonido, datos de estilo, patrones de acompañamiento,
datos de frase, bucles de audio y datos de imagen).
• Los compradores de este producto tienen autorización
para utilizar dicho contenido (excepto los datos de las
canciones, por ejemplo las canciones de prueba) para
crear, interpretar, grabar y distribuir obras musicales
originales.
• Los compradores de este producto NO tienen
autorización para extraer dicho contenido, ya sea
en formato original o modicado, con el objetivo
de
distribuir soportes grabados de ese contenido o ponerlo
a disposición de otras personas a través de una red
informática.
• El logotipo de SD (
) y el logotipo de SDHC
(
) son marcas comerciales de SD-3C, LLC.
• Este producto contiene la plataforma de software
integrada eParts de eSOL Co., Ltd. eParts es una marca
comercial de eSOL Co., Ltd. en Japón.
• Este producto incluye software de licencia de código
abierto de terceros.
Copyright (c) 2009-2017 ARM Limited. Todos los derechos reservados.
Uso con licencia de Apache License, Versión 2.0 (la “Licencia”);
Puede obtener una copia de la Licencia en
http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
Copyright (c) 2016, Freescale Semiconductor, Inc.
Copyright 2016-2017 NXP
Todos los derechos reservados.
Uso con licencia de BSD-3-Clause
Puede obtener una copia de la Licencia en
https://opensource.org/licenses/BSD-3-Clause
• Roland y BOSS son marcas comerciales registradas o
marcas comerciales de Roland Corporation en Estados
Unidos y/o en otros países.
UTILIZACIÓN SEGURA DE LA UNIDAD/NOTAS IMPORTANTES
26
• Los nombres de los productos y de las empresas que se
mencionan en este documento son marcas comerciales
registradas o marcas comerciales de sus respectivos
propietarios.
• En el presente manual, se utilizan los nombres de
empresas y de productos de determinados propietarios
para describir de la manera más práctica posible los
sonidos que se emulan mediante la tecnología DSP.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26

Boss RC-10R El manual del propietario

Categoría
Sintonizador
Tipo
El manual del propietario

El Boss RC-10R es un looper estéreo de dos pistas con 99 memorias integradas, cada una de las cuales contiene un ritmo y un loop. Con los controles del panel frontal, puedes grabar, reproducir, sobregrabar y mezclar bucles, así como añadir y quitar efectos. También puedes usar el RC-10R para practicar con ritmos incorporados o con tus propios ritmos personalizados a través de la entrada auxiliar. El RC-10R es una herramienta versátil que puede usarse para crear canciones completas, practicar solos o simplemente divertirse improvisando.