Zoom MRS 802 El manual del propietario

Categoría
Pianos digitales
Tipo
El manual del propietario
1
Manual de instrucciones
© ZOOM Corporation
Prohibida la reproducción de este manual, completa o parcial, por cualquier medio
PRECAUCIONES DE USO Y SEGURIDAD
ZOOM MRS-802
2
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
En este manual se usan símbolos para resaltar las advertencias
y precauciones que ha de tener en cuenta para evitar
accidentes. El significado de estos símbolos es el siguiente:
Este símbolo indica que hay explicaciones
acerca de aspectos extremadamente peligrosos.
Si usted ignora lo indicado por este símbolo y
maneja el aparato de forma incorrecta, pueden
producirse daños serios e incluso la muerte.
Este símbolo indica que hay explicaciones
acerca de aspectos sobre los que debe tener
cuidado. Si usted ignora este símbolo y usa el
aparato de forma incorrecta, pueden producirse
daños en el aparato
.
Lea y cumpla lo indicado en los siguientes puntos de
seguridad para asegurarse un funcionamiento sin problemas
con el MRS-802.
Alimentación
El MRS-802 recibe la corriente del adaptador CA
que viene con el aparato. Para evitar averías y
riesgos, no utilice ningún otro tipo de adaptador CA.
Cuando utilice el MRS-802 en otra zona con un
voltaje diferente, consulte con su distribuidor local
ZOOM el tipo de adaptador CA que debe utilizar.
• Acerca de la conexión a tierra
Dependiendo de las condiciones de la instalación, es
posible que note una ligera descarga eléctrica cuando
toque una pieza metálica del MRS-802. Si quiere
evitar esto totalmente, conecte a tierra la unidad por
medio del tornillo que está en la parte inferior a una
buena fuente exterior de conexión a tierra.
Para evitar el riesgo de accidentes, nunca utilice uno
de los siguientes elementos como conexión a tierra:
• Tuberías de agua (riesgo de descargas eléctricas)
• Tuberías de gas (riesgo de explosión)
• Cables de teléfono o conexiones a tierra de cables
eléctricos (riesgo en caso de tormetas)
• Entorno
Evite utilizar el MRS-802 en entornos en los que
pueda quedar expuesto a:
• Temperaturas excesivas
Altos niveles de humedad
• Niveles de polvo o arena muy elevados
Vibraciones o golpes excesivos
• Manejo
El MRS-802 es un instrumento de precisión. No
aplique una fuerza excesiva sobre las teclas y
controles. Tenga cuidado de que no se le caiga la
unidad y de no someterla tampoco a golpes.
• Alteraciones
No abra nunca la carcasa del MRS-802 ni trate de
modificar este dado que eso puede producir daños en
la unidad.
• Conexión de cables y conectores de entrada y salida
Antes de conectar y desonectar cables, apague
siempre el MRS-802 y todos los demás equipos.
Antes de trasladar este aparato de un lugar a otro,
apáguelo y desconecte todos los cables y el
adaptador CA.
• Volumen
No utilice demasiado tiempo el MRS-802 a un
volumen excesivamente elevado ya que ello podría
producirle daños auditivos.
• Unidad CD-R/RW
No mire nunca directamente al haz láser proyectado
desde el cabezal óptico de la unidad CD-R/RW ya
que esto podría dañar sus ojos.
W
arning
PRECAUCIONES DE USO Y SEGURIDAD
Caution
W
arning
Caution
Caution
Caution
Caution
Caution
Caution
Caution
PRECAUCIONES DE USO Y SEGURIDAD
ZOOM MRS-802
3
Precauciones de uso
• Interferencias eléctricas
Por motivos de seguridad, el MRS-802 ha sido diseñado para
ofrecer la máxima protección frente a la emisión de
radiaciones electromagnéticas desde el interior de la unidad,
y protección de interferencias exteriores. No obstante, no
debe colocar cerca del MRS-802 aparatos que sean muy
susceptibles a las interferencias o que emitan ondas
electromagnéticas potentes, ya que la posibilidad de dichas
interferencias nunca puede ser eliminada por completo.
Con cualquier tipo de unidad de control digital, incluyendo
el MRS-802, las interferencias electromagnéticas pueden
producir errores y pueden dañar o destruir los datos. Tenga
cuidado para reducir al mínimo este riesgo de daños.
• Limpieza
Utilice un trapo suave y seco para limpiar el MRS-802. Si es
necesario, humedezca ligeramente el trapo. No utilice nunca
limpiadores abrasivos, ceras o disolventes (como el aguarrás
o el alcohol de limpieza) dado que pueden dañar el acabado
o la superficie.
• Copias de seguridad
Los datos del MRS-802 pueden perderse debido a averías u
operaciones incorrectas. Haga una copia de seguridad de sus
datos para evitarse problemas.
• Derechos de autor (Copyright)
Excepto para uso personal, están prohibidas las grabaciones
no autorizadas de fuentes con copyright (CDs, discos de
vinilo, cintas, videoclips, material de broadcast, etc) .
ZOOM Corporation no aceptará ninguna responsabilidad
por las infracciones contra las leyes de copyright.
Tenga siempre a mano este manual para cualquier
referencia en el futuro.
MIDI es una marca registrada de la Association of
Musical Electronics Industry (AMEI).
Indice
ZOOM MRS-802
4
PRECAUCIONES DE USO Y SEGURIDAD 2
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . 2
Precauciones de uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Resumen general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Introducción al MRS-802 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Sección de grabación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Sección rítmica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Sección de mezclador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Sección de efectos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Sección de unidad CD-R/RW. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Partes del MRS-802 . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Panel superior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Panel trasero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Panel frontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Conexiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Instalación de la Unidad CD-R/RW . . . . 17
Escucha de las Canciones Demo . . . . . 19
Estado de protección de las canciones Demo . 19
Encendido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Selección de la canción Demo . . . . . . . . . . . . . 19
Reproducción de la canción Demo . . . . . . . . . . 20
Apagado (cierre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Recorrido rápido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Paso 1: Preparativos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
1.1 Creación de un nuevo proyecto . . . . . . . . . . . . . 21
1.2 Selección de un patrón de ritmos . . . . . . . . . . . 22
Paso 2: Grabación de la primera pista . . . . . . . 24
2.1 Ajuste de la sensibilidad de entrada . . . . . . . . . . 24
2.2 Aplicación del efecto de inserción . . . . . . . . . . . 24
2.3 Selección de una pista y grabación . . . . . . . . . . 25
Paso 3: Sobredoblaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
3.1 Ajustes de la sensibilidad de entrada
y efecto de inserción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
3.2 Selección de una pista y grabación . . . . . . . . . . 27
Paso 4: Remezcla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
4.1 Preparativos para la remezcla . . . . . . . . . . . . . . 28
4.2 Ajuste de volumen, panorama y EQ . . . . . . . . . . 28
4.3 Aplicación de efecto de envío/retorno . . . . . . . . 29
4.4 Uso del efecto de inserción de masterización . . 31
4.5 Remezcla en la pista master . . . . . . . . . . . . . . . 31
Referencia [Grabadora] . . . . . . . . . . . . . 33
Uso de las tomas-V . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Cambio de tomas-V . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Edición de nombres de tomas-V . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Desplazamiento a un punto concreto de la canción
(Función Locate) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Regrabación sólo de una región concreta
(Función Punch-in/out) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Uso del pinchado/despinchado manual. . . . . . . . . . . 35
Uso del pinchado/despinchado automático . . . . . . . 36
Grabación de varias pistas en una pista master
(Función Mixdown) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Acerca de la pista master . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Pasos para la remezcla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Reproducción de la pista master . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Combinación de múltiples pistas en otra pista
(Volcado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Cómo funciona el volcado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Ajustes del volcado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Ejecución de la grabación por volcado . . . . . . . . . . . 40
Grabación del sonido de percusión
(Grabación de Ritmos) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Asignación de marcas dentro de una canción
(Función Marker) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Ajuste de una marca . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Localización de una marca . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Borrado de una marca . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Reproducción repetida del mismo pasaje
(Repetición A-B) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Localización de una posición concreta
(Función Scrub/Preview) . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Uso de las funciones de barrido/previsualización . . . 44
Cambio de los ajustes de la función de barrido . . . . 45
Referencia [Edición de Pista] . . . . . . . . 46
Edición de un rango de datos . . . . . . . . . . . . . . 46
Pasos de edición básicos para la edición de rango . 46
Copia de un rango específico de datos . . . . . . . . . . . 47
Desplazamiento de un rango específico de datos . . 48
Borrado de un rango concreto de datos . . . . . . . . . . 49
Retoque de un rango de datos . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Fundido de entrada/salida en un rango concreto
de datos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Inversión de un rango de datos . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Cambio de duración de un rango de datos . . . . . . . . 51
Edición usando tomas-V . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Pasos básicos de edición de tomas-V . . . . . . . . . . . 53
Borrado de una toma-V . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Copia de una toma-V . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Desplazamiento de una toma-V . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Intercambio de tomas-V . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Captura de pista e intercambio . . . . . . . . . . . . . 55
Captura de una pista . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Intercambio de datos de pista y datos capturados . . 56
Indice
Indice
ZOOM MRS-802
5
Referencia [Bucle de frases musicales] . . 57
¿Qué tipo de frases musicales se pueden usar? . 57
Carga de una frase musical . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Pasos básicos de carga de frase . . . . . . . . . . . . . . . 58
Importación de una toma-V del proyecto activo . . . . 58
Importación de un archivo WAV/AIFF . . . . . . . . . . . . 59
Importación de una frase musical de un proyecto
diferente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Ajuste de parámetros de frase . . . . . . . . . . . . . 61
Copia de una frase . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Creación de un bucle de frase . . . . . . . . . . . . . 63
Acerca de la entrada FAST de bucle de frase . . . . . . 63
Grabación de un bucle de frase en una pista . . . . . . 65
Referencia [Mezclador] . . . . . . . . . . . . . . 67
Acerca del mezclador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
F
uncionamiento básico del mezclador de entrad
a . 68
Asignación de señales de entrada a pistas . . . . . . . . 68
Ajuste de profundidad de efecto de envío/retorno . . 69
Ajuste de panorama/balance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Funcionamiento básico del mezclador de pista 71
Ajuste del volumen/panorama/EQ . . . . . . . . . . . . . . . 71
Ajuste de profundidad de los efectos de envío/retorno . 72
Enlace de canales par/impar (enlace stereo) . . . . . . 73
Uso de la función solo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Almacenamiento/carga de ajustes de mezclador
(Función Scene) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Almacenamiento de una escena . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Carga de una escena grabada . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Cambio automático de escenas . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Borrado de determinados parámetros de una escena . 76
Referencia [Ritmos] . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Acerca de la sección de ritmos . . . . . . . . . . . . . 77
Kits de batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Patrones de ritmos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Canciones rítmicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Modo de patrón de ritmo y modo de canción rítmica . . 78
Sincronización de la sección de grabación y
de la sección de ritmos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Reproducción de patrones de ritmos . . . . . . . . 78
Selección y reproducción de un patrón de ritmos . . 78
Cambio del tempo del patrón de ritmos . . . . . . . . . . 79
Cambio del kit de batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Creación de una canción rítmica . . . . . . . . . . . . 80
Selección de una canción rítmica . . . . . . . . . . . . . . . 80
Introducción de datos de patrón . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Introducción por pasos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Introducción FAST . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Introducción de otros eventos de datos . . . . . . . . . . 86
Reproducción de una canción rítmica . . . . . . . . . . . . 87
Edición de una canción rítmica . . . . . . . . . . . . . 88
Copia de una región de compases específica . . . . . 88
Copia de una canción rítmica . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Borrado de una canción rítmica . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Asignación de un nombre a una canción rítmica . . . . 89
Creación de un patrón de ritmos original . . . . . 90
Preparativos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Entrada por pasos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Entrada en tiempo real . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Edición de un patrón de ritmos . . . . . . . . . . . . . 94
Ajuste del balance del volumen de percusión . . . . . . 94
Copia de un patrón de ritmos . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Edición del nombre de un patrón . . . . . . . . . . . . . . . 95
Borrado de un patrón de ritmos . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Importación de patrones de ritmos y canciones
rítmicas de otro proyecto . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Edición de distintos ajustes de la sección
rítmica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Procedimiento básico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Cambio de duración de la claqueta de entrada . . . . 97
Cambio del volumen del metrónomo . . . . . . . . . . . . . 98
Especificación del dinamismo de sonido . . . . . . . . . 98
Comprobación de la cantidad restante de memoria . 98
Referencia [Efectos] . . . . . . . . . . . . . . . 99
Acerca de los efectos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Efectos de inserción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Efectos de envío/retorno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Uso del efecto de inserción . . . . . . . . . . . . . . . 100
Acerca de los programas de efectos de inserción . 100
Cambio de la posición de inserción del
efecto de inserción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Selección del programa para el efecto de inserción 101
Edición del programa del efecto de inserción . . . . . 103
Almacenamiento de un programa de efectos de
inserción
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
Edición del nombre de un programa de efectos
de inserción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
Aplicación del efecto de inserción sólo a la
señal de monitorización . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Uso de los efectos de envío/retorno . . . . . . . . 107
Acerca de los programas de efectos de
envío/retorno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Selección de un programa de efectos de
envío/retorno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Edición de un programa de efectos de
envío/retorno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Almacenamiento de un programa de efectos de
envío/retorno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Edición del nombre de un programa de efectos de
envío/retorno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Importación de programas de otro proyecto . 110
Referencia [Creación de un CD] . . . . . 111
Registro de datos audio . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
Acerca de los discos CD-R/RW . . . . . . . . . . . 111
Grabación de datos audio por proyecto . . . . . 112
Grabación de datos audio por álbum . . . . . . . 113
Reproducción de un CD de audio . . . . . . . . . . 115
Indice
ZOOM MRS-802
6
Borrado de un disco CD-RW . . . . . . . . . . . . . . 117
Finalización de un disco CD-R/RW . . . . . . . . . 118
Carga de datos desde un CD de audio . . . . . . 119
Copia de seguridad y restauración . . . . . . . . . 119
Grabación de un único proyecto en
un disco CD-R/RW . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
Grabación de todos los proyectos en
un disco CD-R/RW . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
Carga de un proyecto desde un disco CD-R/RW . . 122
Referencia [Proyectos] . . . . . . . . . . . . . 124
Acerca de los proyectos . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
Operaciones con proyectos . . . . . . . . . . . . . . 124
Procedimiento básico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
Carga de un proyecto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
Creación de un nuevo proyecto . . . . . . . . . . . . . . . 125
Comprobación del tamaño del proyecto/capacidad
disponible de disco duro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
Duplicado de un proyecto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
Borrado de un proyecto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
Edición del nombre de proyecto . . . . . . . . . . . . . . . 127
Protección/desprotección de un proyecto . . . . . . . 127
Referencia [MIDI] . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
Acerca del MIDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
Lo que se puede hacer con el sistema MIDI . . . . . . 128
Ajustes relacionados con el sistema MIDI . . . 129
Procedimiento básico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
A
juste del canal MIDI de kit de percusió
n . . . . 130
Especificación de la transmisión de mensajes de
Reloj de Sincronización . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
Especificación de la transmisión de mensajes de
Puntero de Posición de Canción . . . . . . . . . . . 131
Especificación de la transmisión de mensajes
de Inicio/Parada/Continuación . . . . . . . . . . . . 131
Uso del reproductor SMF . . . . . . . . . . . . . . . . 131
Lectura de un SMF sobre un proyecto . . . . . . . . . . 131
Selección de destino de salida SMF . . . . . . . . . . . . 132
Reproducción SMF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
Referencia [Otras Funciones] . . . . . . . 135
Cambio de la función del pedal . . . . . . . . . . . . 135
Uso de la función de afinador . . . . . . . . . . . . . 136
Cambio del tipo de indicación del medidor
de nivel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137
Mantenimiento del disco duro . . . . . . . . . . . . . 137
Procedimiento básico de mantenimiento . . . . . . . . 137
Verificación/restauración de la integridad de datos
en el disco duro interno (ScanDisk) . . . . . . . . . . . . . 138
Sobregrabación de los datos de archivos de sistema
(Factory Initialize) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138
Formateo del disco duro (All Initialize) . . . . . . . . . . . 138
Mantenimiento del disco duro usando el CD-ROM
incluido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139
Conexión a un ordenador con una tarjeta opcional 139
Apéndice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
Especificaciones del MRS-802 . . . . . . . . . . . . 141
Resolución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . 142
Problemas durante la reproducción . . . . . . . . . . . . 142
Problemas durante la grabación . . . . . . . . . . . . . . . 142
Problemas con los efectos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142
Problemas con la sección de ritmos . . . . . . . . . . . . 143
Problemas con el sistema MIDI . . . . . . . . . . . . . . . . 143
Problemas con la unidad CD-R/RW . . . . . . . . . . . . 144
Otros problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144
Tipos de efectos/Lista de parámetros . . . . . . 145
Efecto de inserción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145
Efecto de envío/retorno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153
Lista de programas de efectos . . . . . . . . . . . . 154
Efecto de inserción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154
Efecto de envío/retorno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158
Listado de patrones de ritmos . . . . . . . . . . . . 159
Listado de kits de percusión . . . . . . . . . . . . . 161
Tabla de Instrumentos/Número de Nota MIDI 161
Listado de frases musicales . . . . . . . . . . . . . . 163
Contenido del disco duro del MRS-802 . . . . . 164
Compatibilidad con la serie MRS-1044/MRS-1266 164
Implementación MIDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166
Tabla de Implementación MIDI . . . . . . . . . . . . 167
ÍNDICE ALFABÉTICO . . . . . . . . . . . . . . 168
Introducción
ZOOM MRS-802
7
Reúne todas las funciones necesarias para la completa producción
musical
El MRS-802 pone en sus manos todas las funciones necesarias para la producción musical de nivel
profesional: grabadora de disco duro, caja de ritmos, mezclador digital, efectos, unidad CD-R/RW y
mucho más. Desde la creación de pistas rítmicas hasta la grabación multipistas, remezcla y “tostado”
de un CD audio, el MRS-802 le permite hacer todo.
Grabadora 8-pistas x 10-tomas
La sección de grabación le ofrece ocho pistas mono y una pista master stereo para la remezcla. Dado
que cada pista tiene diez pistas virtuales (tomas-V), puede grabar múltiples tomas para las partes
importantes como voces o solos de guitarra y elegir más adelante la mejor.
También dispone de una amplia gama de funciones de edición que le permiten copiar o mover datos de
audio. Las funciones especiales incluyen la inversión de datos y el estiramiento/compresión del
tiempo. También es posible el intercambio y copia de datos entre pistas regulares y la pista principal.
Función de volcado que le permite la grabación ping-pong de ocho
pistas simultáneamente
La función de volcado hace que sea más sencillo el consolidar múltiples pistas en una o dos pistas con
solo unas pocas pulsaciones de teclas. Incluso cuando no disponga de pistas vacías, puede añadir las
partes de la sección rítmica y volcar el resultado a dos tomas-V. Si elige la pista master como destino
del volcado, puede hacer una remezcla interna sin usar ninguna de las pistas regulares o tomas-V.
Función bucle de frase musical para el pegado de material audio
Usando datos audio grabados o archivos de audio procedentes de un CD-ROM, puede crear “bucles de
frase musical”, como por ejemplo redobles de batería y riffs de guitarra. Puede programar fácilmente la
secuencia de reproducción y el conteo de repeticiones de esas frases musicales y registrarlas en
cualquier pista o toma-V como datos de audio.
Puede usar l
a sección rítmica como una guía de ritmo o acompañamiento
La sección rítmica le ofrece más de 400 tipos de patrones de acompañamiento usando el generador de
sonidos de percusión interno. Puede usar esto como un ritmo guía independiente o sincronizado con la
grabadora. También puede programar una secuencia de reproducción de patrones para crear el
acompañamiento de una canción completa. Además del sistema convencional de entrada por pasos, el
MRS-802 le ofrece un innovador concepto llamado entrada FAST desarrollado por ZOOM que le
permite crear canciones rápidamente con una serie de sencillos pasos.
Introducción
Resumen general
Gracias por comprar el
estudio de grabación multipistas ZOOM MRS-802
(al que haremos referencia a partir de ahora como "
el
MRS-802
"). El MRS-802 es un workstation de audio digital con las siguientes características:
Introducción
ZOOM MRS-802
8
La sección de mezclador permite funcionamiento automatizado
El mezclador digital interno puede manejar 8 pistas y el canal de percusión. Los ajustes de nivel,
panorama y ecualización pueden ser registrados como “escenas” separadas. En cualquier momento
puede cargar manualmente una escena grabada, o puede hacer que cambien automáticamente en el
punto que quiera dentro de una canción.
Efectos versátiles
El MRS-802 dispone de “efectos de inserción” que puede insertar en una ruta de señal específica, y
“efectos de envío/retorno” que puede usar mediante el bucle de envío/retorno del mezclador. Puede
usar estos efectos de muchas maneras, desde para modificar el tono mientras graba una pista, hasta
para el procesado espacial o masterización durante la remezcla.
Unidad CD-R/RW
Después de que haya creado una remezcla en la pista master podrá grabarla fácilmente en un disco CD-
R o CD-RW usando la unidad incorporada. Esto es muy útil para crear CDs de audio y copias de
seguridad de los datos que haya grabado.
La versión del MRS-802 sin unidad CD-R/RW interna le permite instalar la unidad opcional CD-01
posteriormente, para que disponga así de las mismas posibilidades que en el modelo integrado.
Para sacar todo el partido de las versátiles funciones del MRS-802 y garantizarse un uso sin
problemas, lea completamente este manual. Conserve este manual en un lugar seguro junto
con la tarjeta de garantía.
Introducción
ZOOM MRS-802
9
DRUM
12345678
MASTER
ENTRADA
SALIDA
Sección de grabadora
Sección rítmica
Sección CD-R/RW
Efecto
inserción
REVERB
CHORUS
DELAY
Sección mezclador
De justo detrás del
fader [MASTER]
A inmediatamente antes
del fader [MASTER]
De pistas master
A pistas maste
r
Sonido de
batería
Pista 1
Pista 2
Pista 3
Pista 4
Pista 5
Pista 6
Pista 7
Pista 8
Pista master
Efecto envío/retorno
Introducción al MRS-802
El MRS-802 se divide internamente en las cinco secciones
siguientes:
Sección de grabación
Graba y reproduce audio.
Sección rítmica
Usa la unidad de percusión interna para reproducir ritmos.
Sección de mezclador
Mezcla las señales de la sección de grabación y rítmica, para
darles salida a través de las conexiones de salida stereo y
para su remezcla en pistas master específicas.
Sección de efectos
Procesa señales de entrada o señales de la sección de
mezclador. El MRS-802 tiene dos tipos de efectos: un efecto
de inserción que puede insertar en una ruta de señal
concreta, y un efecto de envío/retorno que usa el bucle de
envío/retorno de la sección de mezclador.
Sección de unidad CD-R/RW
Le permite “tostar” un CD de audio usando el contenido de
las pistas master, o leer material audio de CDs y CD-ROMs.
El diagrama de abajo le muestra la relación y el flujo de
señal entre cada sección.
Ahora vamos a echar un vistazo más detallado a cada
sección.
Sección de grabación
La sección de grabación del MRS-802 tiene ocho pistas
mono (pistas 1 - 8). (Una “pista” es una sección separada
para la grabación de datos de audio). Puede grabar hasta dos
pistas a la vez y puede reproducir simultáneamente hasta
ocho.
Cada pista tiene diez pistas virtuales intercambiables
(llamadas “tomas-V”). En cada pista puede elegir una toma-
V para la grabación/reproducción. Por ejemplo, puede
grabar solos de guitarra en varias tomas-V y más adelante
compararlos para escoger la mejor.
Introducción
ZOOM MRS-802
10
La sección de grabación también le ofrece un grupo de
pistas stereo separadas de las pistas normales de grabación/
reproducción 1 - 8. Son las llamadas pistas master. Estas
pistas master se usan para las remezclas y también para
albergar el material que se va a usar para crear un CD audio.
Sección rítmica
La sección rítmica del MRS-802 le ofrece 511 patrones de
acompañamiento (llamados “patrones rítmicos”) que usan el
generador de sonidos de percusión interno. De fábrica
vienen preprogramados más de 400. Los patrones rítmicos
se pueden reproducir de forma independiente o
sincronizados con la grabadora.
Puede asignar el orden de reproducción que quiera a estos
patrones de ritmo y ajustar su tempo para crear el
acompañamiento rítmico de una canción completa. (A esto
se le conoce como “canción rítmica”). Puede crear hasta 10
canciones rítmicas, pero solo puede elegir una a la vez para
su reproducción.
Aviso
También puede editar un patrón de ritmos o crear uno
original.
Si quiere, puede procesar estos patrones y canciones
rítmicas con los efectos de inserción y grabarlos después
en las pistas de audio.
Sección de mezclador
Las señales de las pistas 1 - 8, y los sonidos de percusión son
enviados a canales separados del mezclador para el ajuste
individual de su volumen y tono y para crear una mezcla
stereo. Para cada pista puede controlar los siguientes
parámetros de forma independiente:
Volumen
Panorama
Ecualización de 2 bandas
Nivel de envío a los efectos de envío/retorno
Anulación activada/desactivada
Cambio de toma-V (salvo para la pista de percusión)
Sección de efectos
E
l MRS-802 le ofrece dos tipos de efectos: de inserción y de
envío/retorno. Estos efectos, que pueden ser usados
simultáneamente, tienen las siguientes característica
s.
Efectos de inserción
Este efecto se puede insertar en uno de los tres puntos
siguientes de la ruta de señal.
(1) Inmediatamente después del conector de entrada
(2) En el canal que quiera del mezclador
(3) Inmediatamente antes del fader [MASTER]
Por defecto la posición elegida es la (1) (inmediatamente
después del conector de entrada).
Cuando cambia el ajuste a (2), sólo una pista seleccionada o
el sonido de percusión será procesada por el efecto.
1
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
2345678
Tomas V elegidas entonces
P
i
s
ta
s
P
i
s
ta
ma
s
te
r
T
oma
s
V
S
ecc
i
ó
n
g
r
abado
r
a
S
ecc
i
ó
n
r
í
tm
i
ca
Pista 1
a
l
m
e
z
c
l
a
d
o
r
S
o
n
i
d
o
b
a
t
e
r
í
a
Patró n
rítmico
Patró n
rítmico
Patró n
rítmico
Pista 2
Pista 3
Introducción
ZOOM MRS-802
11
Cuando cambie el ajuste a (3), podrá procesar la mezcla
final stereo. Este ajuste es muy útil para procesar la señal de
toda la canción completa durante la remezcla.
Efectos de envío/retorno
Este efecto está conectado internamente al bucle de envío/
retorno de la sección de mezclador. Hay dos tipos de efectos
de envío/retorno, reverberación y chorus/retardo, que puede
usar simultáneamente.
El nivel de envío de cada canal de mezclador ajusta la
profundidad del efecto de envío/retorno. Cuando aumente el
nivel de envío producirá un efecto de reverberación o
chorus/retardo más profundo para ese canal.
Partes del MRS-802
ZOOM MRS-802
12
Sección de entrada Sección de pantalla Sección rítmica Sección de control
Sección de faders
Sección
efectos
Sección de parámetros de pista Sección de transporte
Indicador [PEAK]
Indicador [CLIP]
Control [REC LEVEL]
Tecla [INPUT 1]/[INPUT 2]
Mando [LCD CONTRAST]
Pantalla
Tecla [BYPASS/TUNER] Tecla [INPUT SOURCE]
Teclas PATCH
SELECT [Q]/[W]
Tecla [CHORUS/DELAY]
Tecla [REVERB]
Tecla [INSERT EFFECT]
Tecla [CLEAN]
Tecla [MIC]
Tecla [DIST]
Tecla [ACO/BASS SIM]
Tecla [BASS]
Tecla [MASTERING]
Tecla [DUAL MIC] Tecla [LINE]
Controles [INPUT] 1/2
Tecla [UTILITY]
Tecla [CD-R/RW]
Tecla [PROJECT]
Sección entrada Sección de pantalla
Sección efectos
Panel superior
En este manual, los nombres de faders, mandos y otros
controles de la unidad aparecen entre corchetes [ ].
Partes del MRS-802
Partes del MRS-802
ZOOM MRS-802
13
Faders ([DRUM], 1 - 8, [MASTER])
Indicador [HDD]
Tecla [BOUNCE]
Tecla [CLEAR]
Teclas de cursor
Tecla [ENTER]
Tecla [EDIT]
Tecla [INSERT/COPY]
Tecla [DELETE/ERASE]
Tecla [STORE]
Tecla [EXIT]
Dial
Tecla MARKER [U]
Tecla MARKER [I]
Tecla [MARK]
Tecla [SCENE]
Tecla [AUTO PUNCH IN/OUT]
Tecla [A-B REPEAT]
Tecla [DRUM]
Tecla [SONG/PATTERN]
Tecla [TEMPO]
Tecla [TRACK PARAMETER]
Tecla REW [T]
Tecla PLAY [R]
Tecla FF [Y] Tecla ZERO [U]
Tecla REC [O]Tecla STOP [P]
Tecla [SOLO]
Teclas de estado ([DRUM], 1 - 8, [MASTER])
Sección faders
Sección rítmica Sección control
Sección parámetros pista
Sección transporte
Partes del MRS-802
ZOOM MRS-802
14
Toma DC 12V Interruptor [PHANTOM ON/OFF] Toma GUITAR/BASS
Interruptor [POWER]
Toma CONTROL IN
Toma MASTER PHONES
Control de nivel [MASTER PHONES]
Puerto de unidad CD-R/RW
Ranura de expansión
Conector MIDI OUT Clavijas MASTER OUTPUT
Conector MIDI IN
Toma INPUT 2
Toma INPUT 1
Panel trasero
Panel frontal
Conexiones
ZOOM MRS-802
15
DI
ENTRADA
MIDI
SALIDA
MIDI
Para evitar dañar los altavoces de su sistema
audio, apague el sistema (o baje a tope el
volumen) antes de hacer las conexiones.
Pase el cable del adaptador CA alrededor
del gancho tal y como le indicamos en el
diagrama antes de conectarlo a la toma
DC 12V. Esto evitará que la clavija se
desconecte si tira del cable del adaptador
CA por accidente.
Cuando conecte unidades de salida stereo como
un sintetizador o un reproductor de CDs,
conecte la salida I de la unidad externa a la
toma INPUT 1 y la salida D a INPUT 2 .
Para dar entrada a +48V de
alimentación fantasma a un micro
condensador, ajuste a ON el interruptor
[PHANTOM] del panel trasero . (la
alimentación fantasma será transmitida
a los conectores INPUT 1/2 )
Solo puede utilizar una de estas
tomas a la vez. Si tiene instrumentos
/ micrófonos conectados a ambas
tomas, tiene prioridad la toma
GUITAR/BASS .
Adaptador CA
Sintetizador o sampler, etc.
Sistema audio (elementos de audio
o altavoces amplificados)
Micrófono dinámico o
micrófono condensador
GUITARRA o BAJO
Secuenciador MIDI
(p.ej, ordenador)
Panel trasero
Interface MIDI
Conexiones
Conecte sus instrumentos, dispositivos de audio y unidades MIDI como le mostramos en el siguiente diagrama.
Conexiones
ZOOM MRS-802
16
Panel frontal
Puede conectar el pedal ZOOM FS01 o el FP01/FP02 (que se
venden por separado) a la toma CONTROL IN. Puede utilizar
el FS01 para el control de incio/parada de la reproducción de
la grabadora o para el control del pinchado/despinchado y el
FP-01/FP-02 para controlar parámetros de efectos.
La toma MASTER PHONES emite la misma señal
que los conectores MASTER OUTPUT y sirve como
toma de auriculares. Puede ajustar el nivel de salida
con el mando que hay a la izquierda de la toma.
Auriculares
Pedal de expresión
(ZOOM FP01/FP02)
Pedal de disparo
(ZOOM FS01)
Panel trasero
Toma de tierra
Acerca de la conexión a tierra
Dependiendo de las condiciones de su instalación, es posible que sienta una ligera
descarga eléctrica al tocar alguna parte metálica del MRS-802. Si quiere evitarlo,
conecte la unidad a tierra desde el tornillo de tierra que está en la parte inferior a
una toma de tierra externa adecuada.
Para evitar el riesgo de accidentes, no use nunca lo siguiente como toma de tierra:
Tuberías de agua (riesgo de descarga eléctrica)
Tuberías de gas (riesgo de explosión)
Cables de teléfono o pararrayos (riesgo de ser alcanzado por un rayo)
W
arning
Instalación de la unidad CD-R/RW
ZOOM MRS-802
17
Cable de alimentación
Cable en cint
a
Caution
1.
Quite los tornillos de montaje de la
unidad de la parte inferior del MRS-
802 y retire la placa inferior.
Tenga cuidado de no perder los tornillos, ya
que serán necesarios de nuevo para el
montaje.
2.
Retire el panel liso del hueco de la
unidad desde la parte delantera de
la carcasa.
3.
Conecte el cable de corriente y el
cable en cinta desde la carcasa
hasta los respectivos conectores de
la unidad CD-R/RW.
Instalación de la unidad CD-R/RW
Para instalar la unidad CD-R/RW que puede comprar por separado en el modelo MRS-802 sin unidad CD-R/RW preinstalada,
siga los siguientes pasos.
Asegúrese de desconectar todos los cables del adaptador de CA antes de instalar la unidad CD-R/R W.
Instalación de la unidad CD-R/RW
ZOOM MRS-802
18
4.
Instale la unidad en el hueco
correspondiente haciendo que coincidan
los paneles frontales de la unidad y de la
carcasa.
5.
Coloque la placa inferior usando los
cuatro tornillos que se incluyen con la
unidad y los que quitó en el paso 1.
Nota
Asegúrese de usar solamente la unidad CD-R/
RW opcional CD-01.
Zoom Corporation no acepta ninguna
responsabilidad por los daños (directos o
indirectos) que puedan surgir por el uso de
unidades de otros fabricantes.
Escucha de las canciones Demo
ZOOM MRS-802
19
Estado de protección de las
canciones Demo
Las canciones de demostración del disco duro están
protegidas, lo que implica que puede cambiar el nivel de
mezcla y otros ajustes mientras reproduce la canción, pero
no puede guardar los cambios en el disco. Si quiere
conservar los cambios realizados, anule el estado de
protección (
p. 127).
Encendido
1.
Asegúrese de que el adaptador de CA, el
instrumento y el sistema de audio (o auriculares)
estén bien conectados al MRS-802 (Para más
información acerca de las conexiones, consulte la
página 15.)
2.
Pulse el interruptor [POWER] del panel trasero.
El MRS-802 se enciende, la unidad realiza un auto-test y los
ajustes de los interruptores son leídos. Espere hasta que
aparezca en la pantalla la siguiente indicación. Esta pantalla
es la ventana principal.
3.
Encienda el sistema de audio que tenga
conectado a las clavijas MASTER OUTPUT.
Aviso
Cuando tenga un sintetizador u otro instrumento electrónico
conectado al MRS-802, encienda las unidades en el
siguiente orden: sintetizador
MRS-802
sistema de
audio. Apáguelas en el orden inverso.
Selección de la canción demo
En el MRS-802, los datos de canción son gestionados en
unidades llamadas “proyectos”. Un proyecto incluye los
datos de audio grabados, los patrones y las canciones
rítmicas de la sección de ritmos, las conexiones internas de
los efectos (programas de efectos), así como otras
informaciones. Cuando cargue un proyecto, se reproducirá
el estado completo en el que la canción fue grabada.
Para cargar el proyecto de la canción de demostración del
disco duro, siga estos pasos.
1.
Pulse la tecla [PROJECT] .
En la pantalla aparece la indicación "PROJECT SELECT".
Esta es la pantalla de selección de un proyecto.
2.
Pulse la tecla [ENTER] .
En la parte inferior de la pantalla aparecerán los proyectos
almacenados en el disco duro.
3.
Gire la rueda para elegir la canción de
demostración.
Los proyectos 0 y 1 son las canciones de demostración.
4.
Pulse la tecla [ENTER] .
Se cargará el proyecto que elija. Mientras la unidad accede
al disco duro, el indicador [HDD] se enciende y en la
pantalla aparece la indicación "LOADING". Cuando
desaparezca esta indicación, la canción de demostración
habrá sido cargada.
PRJ 000
PRJ 000
SLAVE
SLAVE
0 0 0 0 001 1 0
PRJ SEL
PRJ SEL
SLAVE
SLAVE
0
Nombre de proyecto
Nº proyect
o
Escucha de las canciones Demo
Cuando sale de fábrica el disco duro interno del MRS-802 contiene dos canciones de demostración. Para escucharlas, realice los
pasos siguientes.
Escucha de las canciones Demo
ZOOM MRS-802
20
Reproducción de la canción
Demo
Después de cargarla, reproduzca la canción de demostración
de la siguiente manera.
1.
Baje el volumen del sistema de audio.
Cuando tenga conectados unos auriculares, baje el control
de nivel [MASTER PHONES].
2.
P
ulse la tecla PLA
Y [
R
]
de la sección de
transporte
.
Empezará la reproducción de las canciones de
demostración.
3.
Ajuste el valor del volumen del sistema de audio (o
el control de nivel [MASTER PHONES]) a un nivel
de volumen que le resulte cómodo.
4.
Si quiere ajustar el volumen de las pistas
individuales, use los faders respectivos.
El volumen de la pista de percusión de la sección rítmica se
puede ajustar con el fader [DRUM]. Si quiere ajustar el
volumen de la canción completa, use el fader [MASTER].
5.
Para activar y desactivar las pistas individuales,
pulse la tecla de estado respectiva.
6.
Para detener la reproducción de la canción de
demostración, pulse la tecla STOP [
P
].
Apagado (cierre)
Cuando quiera apagar el MRS-802, asegúrese de seguir el
proceso descrito a continuación.
1.
Apague el sistema de audio.
2.
Pulse el interruptor [POWER] del panel trasero del
MRS-802.
Si estaba usando un proyecto no-protegido, el estado de este
proyecto será guardado automáticamente en el disco duro
antes de apagar la unidad.
Utilice solamente este método para apagar el MRS-802.
Nunca apague la unidad desconectando directamente el
enchufe del adaptador de CA de la clavija DC 12V o
desenchufando el adaptador de corriente de la toma de la
pared.
En especial, nunca apague la unidad desenchufando el
adaptador de CA si el indicador [HDD] está encendido. En
caso de hacerlo, puede dañar el disco duro interno,
provocando la pérdida permanente de todos los datos.
Precaución
Recorrido Rápido
ZOOM MRS-802
21
Este Recorrido Rápido comprende los cuatro pasos que le
indicamos a continuación.
Paso 1: Preparativos
Le muestra cómo crear un proyecto nuevo, elegir un ritmo
guía y realizar otros pasos necesarios para la grabación.
Paso 2: Grabación de la primera pista
Le enseña cómo grabar la primera pista usando a la vez el
efecto de inserción.
Paso 3: Sobredoblaje
Aquí puede ver cómo grabar más pistas mientras escucha
una pista ya grabada (sobredoblaje).
Paso 4: Remezcla
Esta parte le detalla cómo ajustar el nivel, panorama y
ecualización de cada pista, aplicar efectos de envío/retorno,
y remezclar las pistas grabadas en un par de pistas stereo.
Finalmente aplicaremos el efecto de inserción de
masterización a la mezcla final, tras lo que grabaremos el
resultado en la pista master para crear la canción definitiva.
Paso 1: Preparativos
1.1 Creación de un nuevo proyecto
En el MRS-802, los datos de canción son gestionados en
unidades llamadas “proyectos”.
Un proyecto incluye la siguiente información:
Todos los datos de la sección de grabación
Todos los ajustes de la sección de mezclador
Todos los ajustes de la sección rítmica
Todos los ajustes de efectos internos
Otra información (escenas, marcas, MIDI, etc.)
1.
Pulse la tecla [PROJECT] en la sección de
pantalla.
Aparecerá el menú de carga y copia de proyectos.
2.
Use las teclas de cursor izquierda/derecha para
que hacer que en la pantalla aparezca la
indicación “PROJECT NEW”.
Aviso
Para ver más información acerca de otros elementos que
puede elegir en el menú de proyecto, consulte la página 124.
3.
Pulse la tecla [ENTER] .
En la pantalla aparecerá el número y el nombre del proyecto
a crear.
PROJECT
PROJECT
SELECT
SELECT
PROJECT
NEW
Recorrido Rápido
Esta sección le explica el proceso de creación de un proyecto, grabación de instrumentos y voces y realización de remezcla sobre
las pistas master.
Recorrido Rápido
ZOOM MRS-802
22
Aviso
Al crear un nuevo proyecto, se elige de forma automática
el número más bajo de proyecto libre.
Si quiere, puede cambiar el nombre del proyecto en este
momento. Use las teclas de cursor izquierda/derecha para
desplazar la posición intermitente y gire la rueda para
elegir las letras y otros caracteres.
4.
Pulse la tecla [ENTER] una vez más.
Se creará un nuevo proyecto.
Aviso
Cuando elija un proyecto distinto o cree un proyecto
nuevo, el proyecto en el que estuviese trabajando hasta
ese momento se guardará automáticamente.
Cuando realice el proceso de cierre (
p.20) del MRS-
802, se guardará automáticamente el último proyecto.
1.2 Selección de un patrón de ritmos
La sección rítmica del MRS-802 le ofrece sonidos de
percusión (kits de percusión) que pueden reproducir de
forma continua patrones de acompañamiento de varios
compases de duración (los llamados “patrones de ritmo”).
Distribuyendo los patrones rítmicos en el orden que quiera
puede crear el acompañamiento de una canción completa (A
esto se le conoce como “canción rítmica”).
Esta sección le describe cómo elegir uno de los 511 patrones
de ritmos incorporados y usarlo como ritmo guía.
Aviso
Si quiere, puede crear el acompañamiento de ritmos
como una canción rítmica. (Para más detalles sobre cómo
hacer esto, vea la página 80.)
Cuando haya creado una canción rítmica, podrá usarla
como parte de una canción.
1.
Ajuste después los faders [DRUM] y [MASTER] a la
posición 0 (dB). Pulse la tecla de estado [DRUM]
varias veces hasta que se encienda.
La señal de salida del kit de percusión (pista de percusión)
es enviada a la sección de mezclador. Al igual que para una
pista de audio ordinaria, puede usar la tecla de estado
[DRUM] y el fader [DRUM] para activar y desactivar el
sonido respectivo y para ajustar el nivel.
2.
Pulse la tecla [DRUM] de la sección rítmica.
La tecla [DRUM] se enciende y la pantalla muestra el
número y nombre del patrón de ritmos. La primera línea de
la pantalla le muestra el número del patrón de ritmos y el
número de compases. En la segunda línea puede ver el
nombre del patrón de ritmos. La parte derecha del contador
le muestra la posición actual del compás/tiempo/tick dentro
del patrón.
Aviso
Mientras la tecla [DRUM] está encendida, la sección de
grabación y la rítmica están desconectadas, y se puede
reproducir la sección rítmica.
3.
Gire la rueda para elegir el número del patrón de
ritmos a usar como ritmo guía.
El MRS-802 tiene 511 patrones de ritmos de los cuales más
de 400 están preprogramados.
En el gráfico siguiente puede ver una pantalla en la que se ha
elegido el patrón de ritmos número 30 (ROCK01).
Nº de proyecto
Nombre de proyecto
PRJNo007
PRJNo007
PRJ007
PRJ007
Encendido
0
0dB
Nombre patrón rítmico Posición actual
Nº de patrón
rítmico
Nº de compases
en el patrón rítmico
004#000
004#000
08BEAT01
08BEAT01
001 1
1
0
Recorrido Rápido
ZOOM MRS-802
23
4.
Pulse la tecla PLAY [
R
].
Se inicia el patrón rítmico elegido. Cuando se haya
reproducido el último compás, la reproducción saltará al
principio y continuará.
Aviso
Durante la reproducción, la tecla de estado del sonido de
percusión se enciende. También puede pulsar la tecla de
estado para reproducir el sonido de percusión
correspondiente (
p. 77).
5.
Para cambiar el patrón de ritmos, puede usar la
rueda o las teclas de cursor arriba/abajo.
Cuando gire la rueda para elegir otro patrón, ese nuevo
patrón empezará a reproducirse cuando se llegue al punto
final del patrón actual. (La indicación de la pantalla
parpadeará hasta que el patrón comience a ser reproducido).
Si usa las teclas de cursor arriba/abajo para elegir el patrón,
la reproducción empezará en ese punto.
6.
Para cambiar el tempo, pulse la tecla [TEMPO] de
la sección rítmica y gire la rueda para cambiar el
valor del tempo (BPM) mostrado en la pantalla.
Cuando haya completado el ajuste, pulse la tecla [EXIT]
para volver a la pantalla anterior.
Nota
Si graba una pista mientras escucha la sección rítmica y
cambia más tarde el tempo del ritmo, la sección rítmica y el
contenido grabado puede que queden desajustados. Por
este motivo, siempre debería ajustar el tempo primero y
después grabar la pista de audio.
Aviso
También puede cambiar el ajuste de tempo marcando el
nuevo valor con la tecla [TEMPO] (
p. 79).
7.
Para detener la reproducción, pulse la tecla
[STOP].
8.
Para volver a la pantalla principal, pulse la tecla
[EXIT] varias veces.
La tecla [DRUM] se apagará. Cuando use una tecla de la
sección de transporte en esta condición, la sección rítmica y
la sección de grabación funcionarán de forma sincronizada.
Aviso
También puede crear un patrón de ritmos original (
p. 90).
002#030
002#030
ROCK01
ROCK01
1
Tem
p
o activo
Tempo
Tempo
BPM=
BPM=
120.0
Recorrido Rápido
ZOOM MRS-802
24
Paso 2: Grabación de la primera
pista
En este paso, vamos a grabar la primera pista mientras
escuchamos la sección rítmica. Como ejemplo, vamos a
enseñarle cómo grabar una guitarra eléctrica en la pista 1
con el efecto de inserción.
2.1 Ajuste de la sensibilidad de entrada
1.
Conecte un instrumento a la clavija GUITAR/BASS
(
p. 15).
Para conectar un sintetizador u otro dispositivo con salida
stereo de nivel de línea, use las clavijas INPUT 1/INPUT 2
del panel trasero. Para conectar una guitarra o bajo, use el
conector GUITAR/BASS.
Aviso
Cuando esté usando tanto la clavija GUITAR/BASS como
INPUT 1 del panel trasero, el conector GUITAR/BASS tendrá
prioridad. Para ajustar la sensibilidad de entrada de GUITAR/
BASS o activar/desactivar el conector, use el control INPUT 1.
2.
Pulse la tecla [INPUT 1] de forma que la tecla se
encienda.
Las teclas [INPUT 1]/[INPUT 2] sirven para activar/
desactivar la entrada respectiva. Mientras la tecla esté
encendida, la entrada estará activada.
Aviso
Para grabar en stereo la salida de un sintetizador o unidad
similar, conecte la salida I y D a los conectores INPUT 1/
INPUT 2 y pulse las teclas [INPUT 1] y [INPUT 2] de modo
que se enciendan ambas teclas.
3.
Mientras toca en el instrumento, use el control 1
[INPUT] para ajustar la sensibilidad.
Ajuste el control de modo que el indicador [PEAK] se
encienda solo ocasionalmente cuando toque el instrumento
al nivel más alto.
4.
Mientras toca el instrumento, use el control [REC
LEVEL] para ajustar el nivel de grabación.
El control [REC LEVEL] modifica el nivel de señal que
entra a la grabadora (después de pasar el efecto de
inserción). El medidor de nivel IN1/IN2 de la esquina
inferior izquierda de la pantalla muestra el nivel. Ajuste el
nivel lo más alto posible, pero evite ajustes que hagan que el
indicador 0 dB se encienda durante los picos.
Si el nivel de grabación es demasiado alto, el indicador
[CLIP] del control [REC LEVEL] se encenderá.
2.2 A
plicación del efecto de inserción
La señal introducida al MRS-802 puede ser modificada con el
efecto de inserción. Puede aplicar este efecto a la entrada, a
cualquier pista, o justo antes del fader [MASTER]. El efecto de
inserción es realmente una unidad multiefectos que contiene
una variedad de efectos únicos (módulos de efectos) como
compresor, distorsión y retardo, conectados en serie. A estas
combinaciones de módulos de efectos que se pueden usar
simultáneamente se les conoce como “algoritmo”.
Los siguientes pasos le enseñan cómo elegir un algoritmo y
aplicar el efecto de inserción a la señal de guitarra conectada
a la clavija GUITAR/BASS.
1.
Pulse la tecla [INPUT SOURCE] de la sección de
efectos.
La posición del efecto de inserción está indicada en la 2ª
línea de la pantalla. Por defecto es “IN” (ENTRADA). Para
cambiar el ajuste, gire la rueda hasta elegir “IN”.
E
n
ce
n
d
i
d
o
S
e
e
n
c
i
e
n
d
e
p
un
t
u
a
l
m
e
n
t
e
N
i
v
e
l
I
N
P
U
T
1
N
i
v
e
l
I
N
P
U
T
2
I
n
d
i
ca
d
o
r
[
C
L
IP
]
Recorrido Rápido
ZOOM MRS-802
25
2.
Use las teclas [INSERT EFFECT] para escoger el
algoritmo que desee.
Hay ocho teclas que se corresponden con los distintos
algoritmos. Dispone de las siguientes opciones (Para ver
detalles acerca de los algoritmos vea la página 100) .
CLEAN
DIST
ACO/BASS SIM
BASS
Estos algoritmos son para grabación de guitarra/bajo.
MIC
Un algoritmo para grabaciones vocales o con micrófonos.
Dual MIC
Un algoritmo para dos canales completamente separados;
entrada mono y salida mono.
LINE
Un algoritmo principalmente para grabar instrumentos con
salida de nivel de línea como sintetizador o piano eléctrico.
MASTERING
Un algoritmo para procesar señales de mezcla stereo, como
durante la remezcla.
La tecla elegida se enciende y en pantalla aparece un
programa que usa el algoritmo escogido.
3.
Gire la rueda para elegir el programa.
Dispone de un total de 280 programas para el efecto de
inserción. Si quiere puede editar estos programas para
alterar el sonido o la profundidad del efecto (
p. 103).
En esta tabla puede ver el número de programas para cada
algoritmo.
Aviso
El nivel de grabación puede cambiar si cambia el programa
elegido. Si es necesario, reajuste el nivel de grabación con
el control [REC LEVEL].
4.
Para volver a la pantalla principal, pulse la tecla
[EXIT] varias veces.
Aviso
Para realizar una grabación sin usar el efecto de inserción,
pulse la tecla [BYPASS/TUNER] en la pantalla principal. La
tecla se encenderá y el efecto de inserción quedará anulado.
2.3
Selección de una pista y grabación
Ahora vamos a grabar el sonido de la guitarra (con el efecto
de inserción aplicado) en la pista 1.
1.
Pulse repetidas veces la tecla de estado 1 hasta
que quede encendida en rojo.
Las teclas de estado 1 - 8 se usan para elegir la pista de
grabación y para activar y desactivar la anulación de cada
pista. Cada vez que pulse una tecla de estado, la tecla pasará
cíclicamente por los siguientes estados:
Cuando la tecla de estado 1 está en rojo, la pista 1 está en la
condición de espera para la grabación, y el direccionamiento
de la señal de entrada cambiará del siguiente modo.
IN SRC
IN SRC
IN
IN
INSERT
INSERT
Standard
Standard
0
Algoritmo
Nº programa
0 24
0 44
0 14
0 14
CLEAN
DIST
ACO/BASS SIM
BASS
Algoritmo
Nº programa
0 49
0 49
0 49
0 29
MIC
DUAL MIC
LINE
MASTERING
Teclas de estado
En rojo
En verde Apagado
ANULACION
Elegida como
pista de grabación
ANULACION
desactivada
Recorrido Rápido
ZOOM MRS-802
26
Tecla ZERO [U]
Hace que la grabadora vuelva a la posición
inicial (posición cero de contador).
Tecla FF [Y]
Hace que la posición activa avance a intervalos
de 1 segundo. Puede aumentar la velocidad de
desplazamiento manteniendo pulsada la tecla FF
[Y] y pulsando REW [T].
Tecla REW [T]
Hace que la posición activa retroceda a intervalos de 1
segundo. Puede aumentar la velocidad de desplazamiento
manteniendo pulsada la tecla REW [T] y pulsando FF [Y].
Tecla REC [O]
Si mantiene pulsada esta tecla y pulsa PLAY
[R], la grabadora empezará a grabar. El
mantener pulsada esta tecla durante la
reproducción hará que se ejecute un pinchado y
el mantenerla pulsada durante la grabación hará
que se ejecute un despinchado.
Tecla PLAY [R]
Hace que empiece la reproducción desde
la posición activa.
Tecla STOP [P]
Detiene la grabadora.
Funcionamiento básico de las teclas de transporte
Aviso
Puede elegir dos pistas para su grabación simultánea. (Los
pares de pistas válidos son 1/2, 3/4, 5/6 y 7/8.)
2.
Ajuste el fader 1 y el fader [MASTER] a 0 dB.
Después ajuste el volumen del sistema de
monitorización mientras toca su instrumento.
3.
Para empezar a grabar, pulse la tecla ZERO [
U
]
para volver al principio de la canción. Después
mantenga pulsada REC [
O
] y pulse PLAY [
R
].
La tecla REC [O] y la tecla PLAY [R] se encenderán y
comenzará la grabación. Grabe su actuación con el
instrumento mientras escucha la sección rítmica.
El nivel de grabación se puede verificar por medio del
medidor de nivel IN1/IN2 en la esquina inferior izquierda de
la pantalla y con el indicador [CLIP] del control [REC
LEVEL].
4.
Cuando haya terminado de grabar, pulse la tecla
STOP [
P
] .
Las teclas REC [O] y PLAY [R] se apagarán y la grabación
se detendrá. La indicación “wait...aparecerá brevemente en
la pantalla, que volverá a la pantalla principal.
Nota
La duración del periodo wait... puede variar dependiendo
de la condición de grabación. Nunca apague la unidad
mientras wait... esté en la pantalla. En caso contrario, los
datos grabados podrían perderse y podría dañar la unidad.
5.
Para escuchar los datos grabados, pulse la tecla
ZERO [
U
] para volver al principio de la canción, y
pulse después la tecla PLAY [
R
].
Se reproducirá la pista junto con la sección rítmica.
Aviso
La tecla REW [T] y la tecla FF [Y ] sólo funcionan cuando la
grabadora está en el modo de parada.
6.
Para detener la reproducción, pulse la tecla STOP
[
P
]. Si quiere volver a realizar la grabación, repita
los pasos 3 y 4.
7.
Pulse la tecla de estado 1 hasta que la tecla se
encienda en verde.
Se cancelará la condición de espera de grabación de la pista 1.
Aviso
El contenido grabado puede ser copiado, borrado o editado
como una pista entera o especicando un rango (
p. 46).
Utilizando el cambio de toma-V para la pista, puede
grabar una nueva toma conservando a la vez la toma
actual (
p. 33).
C
u
a
n
d
o
h
a
y
a
e
l
e
g
i
d
o
un
a
p
i
s
t
a
d
e
g
r
a
b
ac
i
ó
n
(
p
i
s
t
a
1
C
u
a
n
d
o
n
o
h
a
y
a
e
l
e
g
i
d
o
un
a
p
i
s
t
a
d
e
g
r
a
b
ac
i
ó
n
M
A
S
T
E
R
M
A
S
T
E
R
1
Pista 1
Pista 2
Pista 1
Pista 2
Recorrido Rápido
ZOOM MRS-802
27
Paso 3: Sobredoblaje
En este paso aprenderá cómo grabar otro instrumento en una
nueva pista, mientras escucha la parte de guitarra que grabó
antes. La grabación de partes adicionales de esta manera es
conocida como “sobredoblaje”.
3.1 Ajustes de la sensibilidad de
entrada y efecto de inserción
1.
Conecte un instrumento o micrófono en la clavija
INPUT 1.
2.
Pulse la tecla [INPUT 1] para que se encienda.
3.
Mientras toca el instrumento, use el control
[INPUT] 1 para ajustar la sensibilidad.
4.
Mientras toca el instrumento, use el control [REC
LEVEL] para ajustar el nivel de grabación.
5.
Elija el algoritmo y programa del efecto de
inserción como describimos en el Paso 2.
6.
Para volver a la pantalla principal, pulse la tecla
[EXIT] varias veces.
3.2 Selección de una pista y
grabación
Ahora vamos a grabar el segundo instrumento en la pista 2.
1.
Pulse repetidas veces la tecla de estado 2 hasta
que la tecla se encienda en rojo. Compruebe que
la tecla de estado 1 y la tecla de estado [DRUM]
están iluminadas en verde.
La pista 2 estará en la condición de espera de grabación.
2.
Ajuste el fader [MASTER] a 0 dB y use el fader 2
para ajustar el nivel de monitorización.
Si es necesario, ajuste la grabadora para reproducción y
utilice los faders 1/2 y el fader [DRUM] para ajustar el
balance del nivel de monitorización entre pistas.
3.
Para empezar a grabar, pulse la tecla ZERO [
U
]
para volver al principio de la canción. Mantenga
pulsada después la tecla REC [
O
] y pulse la tecla
PLAY [
R
].
Empezará la grabación en la pista 2. Toque su instrumento
mientras escucha la sección rítmica y la pista 1.
4.
Cuando haya terminado la grabación, pulse la
tecla STOP [
P
].
La indicación “wait...” aparecerá brevemente en la pantalla,
tras lo que volverá a aparecer la pantalla principal.
Nota
La duración del periodo wait... puede variar dependiendo
de la condición de grabación. Nunca apague la unidad
mientras wait... esté en la pantalla. En caso contrario, los
datos grabados podrían perderse y podría dañar la unidad.
5.
Para escuchar los datos grabados, pulse la tecla
ZERO [
U
] para volver al principio de la canción y
pulse la tecla PLAY [
R
].
Se reproducirán la sección rítmica y las pistas 1/2. Ajuste el
fader 1/2 y el fader [DRUM] según sea necesario.
6.
P
ara detener la grabación, pulse la tecla STO
P [
P
].
7.
Pulse la tecla de estado 2 hasta que la tecla se
encienda en verde.
Use el mismo procedimiento para grabar otras pistas.
Recorrido Rápido
ZOOM MRS-802
28
Paso 4: Remezcla
Cuando haya terminado de grabar todas las pistas, puede
usar el mezclador interno para ajustar parámetros como el
nivel de volumen, EQ (ecualización) y el panorama
(posición stereo izquierda/derecha) para crear un par de
pistas stereo de la canción definitiva. Este proceso es
conocido como “remezcla”.
El resultado del proceso de remezcla puede ser grabado en
una grabadora master externa o en la pista master
incorporada en el MRS-802. El siguiente ejemplo describe
la grabación en la pista master.
Aviso
En lugar de la pista master, puede elegir una o dos pistas
ordinarias como destino de grabación. A esto se le llama
grabación por volcado. Después de usar esta función,
puede cambiar la toma-V fuente y grabar una nueva parte.
Esto es muy útil cuando no tenga sucientes pistas de
grabación libres (Para más información acerca de la función
de volcado, vea la página 39.)
4.1 Preparativos para la remezcla
1.
Asegúrese de que todas las teclas de estado de
las pistas que quiera mezclar están en verde y que
las demás teclas de estado están apagadas.
Si usó la sección rítmica sólo como ritmo guía, apague la
tecla de estado [DRUM] para que la pista de percusión no
sea añadida a la mezcla.
2.
Apague las teclas [INPUT 1] y [INPUT 2].
Aviso
También puede añadir la señal de la entrada 1 y/o entrada 2
a la mezcla. Para ello, active la tecla [INPUT 1] y/o [INPUT 2].
3.
Ajuste el fader [MASTER] a 0 dB.
4.2
Ajuste de volumen, panorama y EQ
1.
En la pantalla principal, pulse la tecla [TRACK
PARAMETER]. Aparecerá el menú de parámetros
de pista que le permitirá ajustar varios parámetros
de forma independiente para cada pista.
2.
Use las teclas de estado o las de cursor izquierda/
derecha para elegir una pista.
Cuando aparezca la pantalla de parámetros de pista, puede
usar las teclas de estado o las teclas de cursor izquierda/
derecha para elegir la pista a tratar. La tecla de estado
elegida en ese momento estará iluminada en naranja.
3.
Use las teclas de cursor arriba/abajo para elegir
uno de los parámetros de pista.
El parámetro elegido en ese momento aparecerá en la
segunda línea de la pantalla. Los parámetros de pista y sus
rangos de ajuste son los siguientes.
Nombre de pista
Parámetro Ajuste
TR1
TR1
FADER
FADER
00
TR3
TR3
FADER
FADER
00
Parámetros de pista y rangos de ajuste
Parámetro Indicación Rango de ajuste Descripción
EQ HIGH GAIN
EQ HI G
-12 +12 Ajusta el realce/corte de agudos desde -12 a +12 dB.
EQ HIGH FREQUENCY
EQ HI F
500 18000(Hz)
Ajusta la frecuencia de separación para el realce/corte de
agudos.
EQ LOW GAIN
EQ LO G
-12 +12 Ajusta el realce/corte de graves desde -12 a +12 dB.
Recorrido Rápido
ZOOM MRS-802
29
Aviso
Si pulsa la tecla [INPUT 1] o [INPUT 2] en lugar de una tecla
de estado, podrá ajustar los parámetros de la señal de la
entrada 1 ó 2 (
p.68).
4.
Gire la rueda para elegir el valor de ajuste.
Aviso
Cuando aparezca uno de los siguientes parámetros de pista,
si pulsa la tecla [ENTER] activará y desactivará el parámetro.
4.3
Aplicación de efecto de envío/retorno
El mezclador interno del MRS-802 incorpora dos tipos de
efectos de envío/retorno (chorus/retardo y reverberación).
La intensidad del efecto de envío/retorno se puede ajustar
para cada pista por medio del parámetro de nivel de envío
(que controla el nivel de señal que es enviada al efecto). Al
aumentar este parámetro producirá un efecto mayor. Esta
sección le describe cómo elegir el tipo de efecto de envío/
retorno y ajustar el nivel de envío de cada pista.
EQ HI G/EQ HI F
Activación/desactivación de
EQ de agudos
EQ LO G/EQ LO F
Activación/desactivación de
EQ de graves
CHO SEND
Activación/desactivación de
señal de chorus/retardo
REV SEND
Activación/desactivación de
señal de reverberación
TR3
TR3
PAN R
PAN R
23
Retorno
Envío
DRUM
12 8
MASTER
REVERB
CHORUS/
DELAY
REVERB
SEND LEVEL
CHORUS/
DELAY
SEND LEVEL
(*) = Indica que el parámetro sólo se puede seleccionar para las pistas 1 - 8.
EQ LOW FREQUENCY
EQ LO F
40 1600(Hz)
Ajusta la frecuencia de separación para el realce/corte de
graves.
CHORUS/DELAY SEND
LEVEL
CHO SEND
0 100
Ajusta el nivel de señal enviada desde la pista elegida al
chorus/retardo del efecto de envío/retorno.
REVERB SEND LEVEL
REV SEND
0 100
Ajusta el nivel de señal enviada desde la pista elegida a la
reverberación de efecto de envío/retorno.
PAN
PAN
L100 0 R100
Ajusta el valor de panorama (posición izquierda/derecha)
de la pista. Si el parámetro ST LINK está activado, ajusta
el balance izquierda/derecha.
FADER
FADER
0 127
Muestra la posición actual del fader como un valor
numérico.
STEREO LINK (*)
ST LINK
ON/OFF
Activa o desactiva el enlace stereo (para combinar pistas
pares/impares 1/2, 3/4, etc.) (
p. 73).
V TAKE (*)
TR xx-yy
x=1 8 y=1 10
Elige la toma-V para la pista (
p. 33). x es número de
pista e y es número de toma-V.
Recorrido Rápido
ZOOM MRS-802
30
Selección del programa de efecto de
envío/retorno
1.
Desde la pantalla principal, pulse la tecla
[REVERB] o la tecla [CHORUS/DELAY] de la
sección de efectos.
Pulse la tecla [REVERB] para escoger un programa de
reverberación, o [CHORUS/DELAY] para elegir un
programa de chorus/retardo. En la pantalla podrá ver el
programa activo en ese momento para el efecto elegido. Por
ejemplo, cuando se pulsa la tecla [REVERB] aparece una
pantalla como la siguiente.
2.
Gire la rueda para elegir un programa.
El efecto de envío/retorno tiene 20 programas predefinidos
(numerados 0 - 19). Si quiere también puede editar estos
programas para modificar el efecto ( p.108).
3.
Escoja de la misma manera el programa para el
otro efecto de envío/retorno.
4.
Para volver a la pantalla principal, pulse la tecla
[EXIT] varias veces.
Nota
En la condición por defecto, el nivel de envío de efecto de
envío/retorno está ajustado a 0 para cada pista. Por tanto,
debe subir el valor para vericar el sonido producido por el
efecto.
Ajuste de la intensidad de efecto de
envío/retorno para cada pista
5.
Desde la pantalla principal, pulse la tecla [TRACK
PARAMETER] y use las teclas de estado para
elegir la pista en la que quiera realizar el ajuste.
6.
Use las teclas de cursor arriba/abajo para que
aparezca la indicación CHO SEND o REV SEND en
la segunda línea de la pantalla.
Escoja CHO SEND si quiere ajustar el nivel de envío del
chorus/retardo. Seleccione REV SEND si quiere ajustar el
nivel de envío de la reverberación.
7.
Mientras reproduce la canción, gire la rueda para
ajustar el valor del nivel de envío.
8.
Ajuste el nivel de envío para las otras pistas de la
misma manera.
9.
Ajuste con este mismo método la intensidad del
otro efecto de envío/retorno.
10.
Para volver a la pantalla principal, pulse la tecla
[EXIT] varias veces.
Nombre programa Nº program
a
SEND REV
SEND REV
VcxRev
VcxRev
8
SEND REV
SEND REV
SoftHall
SoftHall
2
TR2
TR2
REV SEND
REV SEND
0
TR2
TR2
REV SEND
REV SEND
48
Recorrido Rápido
ZOOM MRS-802
31
4.4 Uso del efecto de inserción de
masterización
Puede colocar el efecto de inserción justo antes del fader
[MASTER] y usar uno de los programas del algoritmo
MASTERING para modificar el dinamismo o tono de la
mezcla stereo de la canción completa.
Para aplicar el efecto de masterización a la canción
completa, siga los siguientes pasos.
Cambio de la posición de inserción del
efecto de inserción
1.
Desde la pantalla principal, pulse la tecla [INPUT
SOURCE] en la sección de efectos.
La posición actual del efecto de inserción aparecerá en
pantalla.
2.
Gire la rueda para que aparezca la indicación
MASTER en la segunda línea de la pantalla.
Ahora el efecto de inserción estará insertado justo antes del
fader [MASTER].
3.
Pulse la tecla [EXIT].
La unidad volverá a la pantalla principal.
Selección de un programa para el efecto
de inserción
4.
Pulse la tecla [MASTERING] de la sección de
efectos.
El algoritmo de efectos de inserción cambiará a
MASTERING. La pantalla le mostrará el programa elegido
en ese momento
.
5.
Mientras reproduce la canción, escoja el
programa que quiera usar.
Si quiere también puede editar el programa para modificar
más el efecto ( p. 103).
6.
Cuando haya comprobado que el sonido es el que
quiere, pulse la tecla [EXIT].
La unidad volverá a la pantalla principal.
4.5 Remezcla en la pista master
La pista master es una pista stereo diseñada sólo para su uso
durante la remezcla. En esta pista master se graba la señal
inmediatamente después del fader [MASTER]. Al igual que
el resto de pistas, la pista master también tiene 10 tomas-V.
Después de completar los ajustes de efectos de
masterización, grabe la mezcla final en la pista master.
1.
Pulse la tecla ZERO [
U
] para volver al principio de
la canción.
DRUM
12345678
MASTER
OUTPUT
EFECTO
INSERCION
IN SRC
IN SRC
IN
IN
IN SRC
IN SRC
MASTER
MASTER
INSERT
INSERT
PlusAlfa
PlusAlfa
0
Tomas V
Remezcla
Pista master
Pista
1
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
2345678
Recorrido Rápido
ZOOM MRS-802
32
2.
Pulse la tecla PLAY [
R
] para reproducir la canción
y comprobar el nivel después del fader [MASTER].
Puede hacer esto observando el medidor de nivel de la
esquina inferior derecha de la pantalla. Si el indicador 0 dB
se enciende durante la reproducción, baje el fader
[MASTER] para realizar un ajuste preciso. Después de
haber verificado el nivel, pulse la tecla STOP [
P].
3.
Pulse repetidamente la tecla de estado [MASTER]
hasta que su piloto se encienda en rojo.
Ahora puede grabar la pista master.
4.
Mantenga pulsada la tecla REC [
O
] y pulse la tecla
PLAY [
R
].
Comenzará la grabación en la pista master.
5.
Cuando haya terminado la grabación, pulse la
tecla STOP [
P
].
6.
Para reproducir la pista master, pulse varias veces
la tecla de estado [MASTER] hasta que quede
encendida en verde.
Cuando esta tecla esté iluminada en verde, la pista master
puede ser reproducida. El resto de teclas de estado se apagan
de modo automático y las señales de las otras pistas son
anuladas automáticamente.
7.
Pulse la tecla ZERO [
U
] para volver al principio de
la canción y pulse la tecla PLAY [
R
].
Se reproducirá la pista master. Para detener la reproducción,
pulse la tecla STOP [
P].
8.
Para devolver el MRS-802 al modo operativo
normal, pulse varias veces la tecla de estado
[MASTER] hasta que se apague.
La anulación de las otras pistas será cancelada, y las teclas
de estado volverán a su condición original.
Aviso
Puede grabar el contenido de la pista master en un disco
CD-R/RW usando la unidad interna para crear un CD de
audio. Para más detalles, consulte la página 111.
El contenido de la pista master también puede ser editado
posteriormente.
Nivel de la señal
del canal derecho
Nivel de la señal
del canal izquierdo
Referencia [Grabadora]
ZOOM MRS-802
33
Uso de las tomas-V
Cada una de las pistas 1 - 8 de la grabadora contiene diez
pistas virtuales llamadas “tomas-V”. Para cada pista puede
elegir una toma que se usará para la grabación y
reproducción. Por ejemplo, puede cambiar las tomas-V
cuando esté grabando varias voces o solos de guitarra en la
misma pista y después compararlos y elegir la mejor.
Cambio de tomas-V
Aquí verá cómo cambiar la toma-V usada por cada pista 1 - 8.
1.
Desde la pantalla principal pulse la tecla [TRACK
PARAMETER] de la sección de parámetros de pista.
La tecla se enciende y entonces puede elegir los distintos
parámetros de pista.
2.
Use las teclas de cursor arriba/abajo para que
aparezca en pantalla la indicación “TR xx-yy”
(donde xx es el número de pista e yy el de toma-V).
El nombre de toma-V aparecerá debajo del número de pista/
número de toma-V.
Aviso
Si elige una toma-V en la que no hay nada grabado, aparece la
indicación “NO DATA” en lugar del nombre de la toma-V
.
En el área de pantalla del medidor de nivel, un pequeño
punto iluminado indica una toma-V grabada. Si el punto está
apagado, la toma-V está sin grabar.
Un punto intermitente indica la toma-V elegida en ese
momento para cada pista. (El punto de la toma-V elegida
parpadeará a la misma velocidad independientemente de
que esté grabado o no).
3.
Use las teclas de cursor izquierda/derecha para
elegir la pista.
Aviso
También puede escoger la pista con las teclas de estado (1
- 8, [MASTER]).
4.
Gire la rueda para elegir la toma-V.
5.
Repita los pasos 3 - 4 según sea necesario para
escoger una toma-V para cada pista.
6.
Cuando haya terminado de elegir tomas-V, pulse la
tecla [EXIT].
La tecla [TRACK PARAMETER] se apagará y la unidad
volverá a la pantalla principal.
Edición de nombres de tomas-V
A cada toma-V grabada se le asigna de forma automática un
nombre por defecto, de acuerdo al siguiente patrón.
1
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
2
Tomas V
3456 78
Pista
Toma V activa
para cada pista 1 -
8
TR 1- 1
TR 1- 1
GTR 1- 1
GTR 1- 1
Nombre toma V
Nº pista Nº toma
V
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
toma V
Encendido: Toma V grabada
Apagado: Toma V no grabada
Parpadeando: Toma V activa
Pista
TR 3- 1
TR 3- 1
GTR 3- 1
GTR 3- 1
Referencia [Grabadora]
Referencia [Grabadora]
ZOOM MRS-802
34
GTRxx-yy
Toma-V grabada con efecto de inserción CLEAN, DIST o
ACO/BASS SIM
BASxx-yy
Toma-V grabada con efecto de inserción BASS
MICxx-yy
Toma-V grabada con efecto de inserción MIC
DULxx-yy
Toma-V grabada con efecto de inserción DUAL MIC
LINxx-yy
Toma-V grabada con efecto de inserción LINE
MASxx-yy
Toma-V grabada con efecto de inserción MASTERING
BYPxx-yy
Toma-V grabada con el efecto de inserción anulado
BOUxx-yy
Toma-V grabada usando la función de volcado o la de
grabación de ritmos
LP_xx-yy
Frase musical grabada sobre toma-V usando la función de
bucle de frase musical (
p. 57)
Aviso
Cuando registre una frase musical en la pista master, se
asignará automáticamente el nombre "LP_MS_yy".
Estos nombres se pueden cambiar de la forma que quiera.
Para ello, haga lo siguiente.
1.
Desde la pantalla principal, pulse la tecla [TRACK
PARAMETER].
Nota
Sólo podrá cambiar el nombre de la toma-V elegida en ese
momento de las pistas 1 - 8.
2.
Use las teclas de cursor arriba/abajo para que
aparezca en pantalla la indicación TR XX-YY
(donde X, Y es el número de pista y de toma-V).
3.
Use las teclas de cursor izquierda/derecha para
elegir la pista cuyo nombre de toma-V quiera
editar.
Puede también escoger la pista con las teclas de estado (1 -
8, [MASTER]).
Nota
Si elige una toma-V en la no haya nada grabado, aparecerá
la indicación NO DATA y no podrá editar el nombre.
4.
Pulse la tecla [EDIT].
El cursor (recuadro intermitente) estará en el primer carácter
del nombre de toma-V. Esto le indica que puede cambiar ese
carácter.
5.
Use las teclas de cursor izquierda/derecha para
desplazar el cursor al carácter que quiera cambiar.
6.
Gire la rueda para elegir el carácter.
Puede escoger entre los siguientes caracteres.
Números:
0 - 9
Letras:
A - Z, a - z
Símbolos:
(espacio)
! " # $ % & ' ( ) + , - . /
: ; < > = ? @ [ ] ^ _ ` { } \
˜
7.
Repita los pasos 5 - 6 hasta que tenga el nombre
que quiera.
8.
Cuando haya terminado de editar el nombre, pulse
la tecla [EXIT].
El nuevo nombre será aceptado y la unidad volverá a la
condición del paso 3. Si es necesario puede editar los
nombres del resto de tomas-V.
9.
Para volver a la pantalla principal, pulse la tecla
[EXIT].
La tecla [TRACK PARAMETER] se apagará.
Aviso
Si borra los datos de una toma-V, el nombre de la toma-V
volverá a NO DATA.
TR 2- 1
TR 2- 1
GTR 2- 1
GTR 2- 1
TR 3- 2
TR 3- 2
±TR 3- 2
TR 3- 2
Cursor
Referencia [Grabadora]
ZOOM MRS-802
35
Desplazamiento a un punto
concreto de la canción (Función
Locate)
Puede especificar una posición dentro de la canción en
unidades de tiempo (minutos/segundos/milisegundos) o en
unidades de compás (compás/tiempo/tick) y desplazarse
hasta esa posición.
1.
Con la grabadora parada, use las teclas de cursor
izquierda/derecha desde la pantalla principal para
hacer que el cursor intermitente pase hasta la
unidad que quiera cambiar.
Por ejemplo, para cambiar los minutos, haga que el
segmento marcado como “M” parpadee.
2.
Gire la rueda para especicar el valor numérico.
En la indicación de tiempo puede especificar minutos,
segundos o milisegundos. En la indicación de compás puede
especificar compás, tiempo o ticks. Cuando cambie el valor
mostrado, la unidad se desplazará de inmediato a la nueva
posición. Si pulsa la tecla PLAY [
R
] empezará la
reproducción desde ese punto.
Regrabación sólo de una región
concreta (Función Punch-in/out)
Esta es una función que le permite regrabar sólo una región
específica de una pista grabada anteriormente. A la acción
de cambiar una pista en reproducción al modo de grabación
se le conoce como “pinchado”, mientras que al paso inverso
se le llama “despinchado”.
El MRS-802 le ofrece dos formas de hacer esto. Puede usar
las teclas del panel o un pedal (que se vende por separado)
para pinchar/despinchar manualmente, o también puede
hacer que el pinchado/despinchado sea automático en unos
puntos especificados previamente.
Uso del pinchado/despinchado manual
Esta sección le describe cómo realizar el pinchado/
despinchado manual para regrabar una región de una pista
anteriormente grabada, usando las teclas del panel o un pedal
(que se vende por separado).
Aviso
Si quiere usar un pedal para el pinchado/despinchado,
conecte el pedal ZOOM FS01 (opcional) a la clavija
[CONTROL IN] del panel frontal.
Nota
En la condición por defecto del MRS-802, cualquier pedal
conectado a la clavija [CONTROL IN] estará ajustado para
controlar la reproducción/parada de la grabadora. Si quiere
usar el pedal para el pinchado/despinchado, primero deberá
cambiar el ajuste del pedal (
p. 135).
1.
Pulse varias veces la tecla de estado de la pista en
la que quiera realizar el pinchado/despinchado
hasta que la tecla quede encendida en rojo.
2.
Suba el fader de esta pista hasta una posición
adecuada.
3.
Mientras toca el instrumento conectado a la clavija
de entrada, use el control [INPUT] y el control [REC
LEVEL] para ajustar el nivel de grabación.
Si es necesario, coloque la grabadora en reproducción y use
los faders de la sección mezclador para ajustar el balance de
la mezcla de su instrumento y de la reproducción de las
pistas.
01012660 307 2 2
Hora Segundos
Minutos Milisegundos
Compases Tick
tiempos musical
e
01012660 307 2 2
Referencia [Grabadora]
ZOOM MRS-802
36
4.
Busque un punto varios compases anterior al
punto de pinchado que quiera y pulse la tecla
PLAY [
R
]
para iniciar la reproducción.
5.
Cuando llegue al punto de pinchado, pulse la tecla
REC [
O
] (o pulse el pedal).
La tecla REC [O
] se encenderá y la grabación de pista
empezará desde esa posición.
6.
Cuando llegue al punto de despinchado que quiera,
pulse de nuevo la tecla REC [
O
] (o el pedal).
La tecla REC [O
] se apagará y la unidad pasará del modo de
grabación al de reproducción.
7.
Para detener la reproducción, pulse la tecla STOP [
P
].
8.
Para comprobar los datos recién grabados,
sitúese en un punto ligeramente anterior al punto
de pinchado y pulse la tecla PLAY [
R
].
Uso del pinchado/despinchado
automático
Esta es una función que le permite especificar previamente
la región a regrabar. El pinchado se producirá de forma
automática cuando la unidad llegue a la posición inicial
(punto In), y el despinchado cuando llegue a la posición
final (punto Out). Esto es muy útil por ejemplo cuando no
pueda controlar usted mismo el MRS-802 porque esté
tocando el instrumento o cuando necesite un cambio de
reproducción a grabación muy rápido.
Para realizar el auto pinchado/despinchado, primero deberá
especificar el punto In (punto de cambio de reproducción a
grabación) y el punto Out (punto de cambio de grabación a
reproducción) y después realizar la operación de grabación.
El procedimiento es el siguiente.
1.
Suba el fader de la pista en la que quiera realizar el
auto pinchado/despinchado hasta una posición
adecuada.
2.
Mientras toca el instrumento conectado a la clavija
de entrada, use el control [INPUT] y el control [REC
LEVEL] para ajustar el nivel de grabación.
3.
Sitúese en el punto en el que quiera realizar el
pinchado y pulse la tecla [AUTO PUNCH-IN/OUT].
La tecla [AUTO PUNCH-IN/OUT] parpadeará. Esto ajusta
el “punto In” en el que comenzará la grabación.
4.
Sitúese en el punto en el que quiera que se
produzca el despinchado y pulse la tecla [AUTO
PUNCH-IN/OUT] de nuevo.
Esto ajustará el “punto Out” en el que terminará la
grabación. El botón [AUTO PUNCH-IN/OUT] pasará de
parpadear a quedar iluminado fijo. Esto indica que la
función auto punch-in/out estará ahora activada.
Aviso
Si quiere especicar con precisión los puntos de pinchado/
despinchado, la función de barrido (
p. 44) le resultará útil
para encontrar las posiciones y asignar una marca (
p. 42)
de antemano en las posiciones que quiera.
5.
Use la función Locate para ir a un punto
ligeramente anterior al punto In.
6.
Pulse repetidamente la tecla de estado de la pista
en la que quiera realizar el pinchado/despinchado,
hasta que la tecla parpadee en rojo.
Nota
Una tecla de estado iluminada en rojo implica que la
posición actual está entre el punto In y el Out. En este caso,
utilice de nuevo el transporte para situarse en un punto que
esté antes del punto In.
7.
Si quiere ensayar el auto pinchado/despinchado,
pulse la tecla PLAY [
R
].
La grabadora empezará a la reproducción. Cuando llegue al
punto In, la pista en la que esté pinchando/despinchando
quedará anulada. Cuando llegue al punto Out, se desactivará
la anulación. (Siempre podrá monitorizar la señal de entrada
durante este tiempo). Esta acción no borrará ni grabará nada
en la pista.
Cuando haya terminado el ensayo, desplácese de nuevo a
una posición anterior al punto In. Si es necesario, reajuste
los puntos In/Out.
Punto pinchado
Pista
Reprod. Reproducción Grabación
Punto despinchado
Referencia [Grabadora]
ZOOM MRS-802
37
8.
Para realizar realmente el auto pinchado/
despinchado, mantenga pulsada la tecla REC [
O
]
y pulse la tecla PLAY [
R
].
La grabadora funcionará en el modo de reproducción.
Cuando llegue al punto In, la grabación empezará
automáticamente (pinchado). Cuando llegue al punto Out, la
grabación terminará de forma automática y continuará la
reproducción (despinchado).
9.
Cuando haya terminado de grabar, pulse la tecla
STOP [
P
].
10.
Para escuchar el resultado grabado, pulse la tecla
de estado de la pista en la que realizó el pinchado/
despinchado para que la tecla quede iluminada en
verde. Después, desplácese a una posición
anterior al punto In y pulse la tecla PLAY [
R
].
Si quiere volver a realizar la grabación, repita los pasos 5 - 9.
11.
Cuando esté satisfecho con la grabación, pulse la
tecla [AUTO PUNCH-IN/OUT] para que la tecla se
apague.
La función de auto pinchado/despinchado quedará
desactivada y los ajustes de los puntos In y Out serán
descartados.
Grabación de varias pistas en una
pista master (Función Mixdown)
Esta sección le explica cómo reproducir pistas grabadas y
sonidos del grupo de percusión y grabarlos como una
mezcla stereo en una pista master (remezcla).
Acerca de la pista master
La pista master es un grupo de pistas stereo independiente
de las pistas normales 1 - 8. El uso más habitual de la pista
master es como pista en la que grabar el resultado final de un
proceso de remezcla. El contenido de la pista master se
puede usar para crear el material de un CD audio.
El MRS-802 le ofrece una pista master por cada proyecto.
De forma similar a las pistas regulares 1 - 8, la pista master
también dispone de diez pistas virtuales (tomas-V). Esto le
permite grabar distintas mezclas en varias tomas-V y
seleccionar la toma óptima más adelante.
Cuando ajuste la pista master a grabación, la señal
procedente del fader [MASTER] (la misma señal que es
enviada a los conectores OUTPUT) será grabada.
Pasos para la remezcla
Aquí le mostramos cómo mezclar las pistas 1 - 8 y la pista de
percusión en dos canales stereo y grabar estos canales en la
pista master.
1.
Desde la pantalla principal, pulse la tecla [TRACK
PARAMETER] de la sección de parámetros de
pista.
Pista
master
Referencia [Grabadora]
ZOOM MRS-802
38
2.
Use las teclas de cursor arriba/abajo para que
aparezca la indicación TR XX-XX en la pantalla
(donde X es el número de pista y el de toma-V).
3.
Pulse la tecla de estado [MASTER] para elegir la
pista master.
El número y nombre de la toma-V escogida en ese momento
para la pista master aparece en la pantalla. (Si no hay nada
grabado en la toma-V, la indicación será “NO DATA”).
Aviso
En lugar de pulsar la tecla de estado [MASTER], también
puede usar las teclas de cursor izquierda/derecha para
elegir la pista master.
4.
Si quiere cambiar la toma-V, gire la rueda.
5.
Cuando haya elegido la toma-V, pulse [EXIT].
La tecla [TRACK PARAMETER] se apagará y la unidad
volverá a la pantalla principal.
6.
Desde la pantalla principal, pulse la tecla de
estado [MASTER] varias veces hasta que la tecla
se encienda en rojo.
La pista master estará ahora lista para grabación.
Mientras la tecla está encendida en rojo, las otras pistas, así
como la pista de percusión y los efectos funcionan con
normalidad.
Aviso
La señal grabada en la pista master es la señal procedente
del fader [MASTER]. Esta es la misma señal enviada a los
conectores OUTPUT.
7.
Ajuste la grabadora para la reproducción y ajuste
el balance de mezcla de las distintas pistas.
Los ajustes de las pistas individuales así como los del efecto
de inserción y del efecto de envío/retorno influyen sobre la
señal enviada a la pista master. Ajuste los niveles mientras
observa el medidor de nivel I/D, y asegúrese de que no se
produce saturación de señal.
8.
Para realizar la operación de remezcla, pulse la
tecla ZERO [
U
] para volver al principio de la
canción y pulse después la tecla PLAY [
R
]
mientras mantiene pulsada la tecla REC [
O
].
Comenzará la grabación en la pista master.
9.
Cuando haya terminado la grabación, pulse la
tecla STOP [
P
].
Reproducción de la pista master
Para reproducir la pista master grabada, siga estos pasos.
1.
Desde la pantalla principal, pulse la tecla de
estado [MASTER] varias veces, hasta que quede
iluminada en verde.
La unidad entrará en el modo de reproducción de la pista
master. En este modo, el resto de teclas de estado estarán
apagadas, todas las demás pistas estarán anuladas y todos
los efectos desactivados.
Aviso
Mientras la tecla de estado [MASTER] esté iluminada en
verde, todas las teclas de transporte, excepto la tecla REC
[
O] funcionarán con normalidad.
2.
Pulse la tecla ZERO [
U
] para volver al principio de
la canción y después pulse la tecla PLAY [
R
].
La reproducción de la pista master comenzará desde el
principio. Puede usar el fader [MASTER] para ajustar el
volumen de reproducción.
TR 2- 1
TR 2- 1
GTR 2- 1
GTR 2- 1
TR M- 1
TR M- 1
NO DATA
NO DATA
Pista master
Referencia [Grabadora]
ZOOM MRS-802
39
3.
Para detener la reproducción, pulse la tecla STOP
[
P
].
4.
Para cancelar el modo de reproducción de pista
master, pulse la tecla de estado [MASTER] para
que la tecla se apague.
Se cancelará la anulación de las pistas 1 - 8 y de la sección
de ritmos, y la unidad volverá a su estado operativo normal.
Las teclas de estado que fueron automáticamente
desactivadas volverán a su condición anterior.
Combinación de múltiples pistas
en otra pista (Volcado)
Cómo funciona el volcado
El volcado o “Bounce” es una función que mezcla el
contenido de la sección de grabadora y de la pista de ritmos
y los graba en una o dos pistas. (A esto normalmente se le
conoce por “grabación en ping-pong”).
Por ejemplo, puede volcar el contenido de las pistas 1 - 6 en
las pistas 7/8 y después cambiar las tomas-V de las pistas 1 -
6 para grabar nuevas versiones de su interpretación.
Aviso
En la grabación por volcado también puede mezclar las
señales procedentes de los conectores INPUT.
Si elige como destino de volcado sólo una pista mono, se
grabará la señal mezclada en mono.
Si es necesario, puede reproducir las ocho pistas y
volcarlas sobre tomas-V vacías.
Ajustes del volcado
Antes de usar la función de volcado, puede que tenga que
realizar algunos ajustes.
Especicación de reproducción/
anulación para las pistas de grabación
En es estado por defecto del MRS-802, las pistas de destino
de la grabación por volcado estarán anuladas. Si quiere
reproducir una pista mientras graba por volcado en otra
toma-V de la pista, use el siguiente procedimiento para
Referencia [Grabadora]
ZOOM MRS-802
40
cambiar el ajuste interno de modo que las pistas de
grabación también se reproduzcan.
1.
Desde la pantalla principal, pulse [UTILITY].
La indicación “UTILITY TR EDIT” aparece en pantalla.
2.
Use las teclas de cursor izquierda/derecha para
hacer que aparezca en pantalla la indicación
UTILITY BOUNCE y pulse la tecla [ENTER].
3.
Use las teclas de cursor izquierda/derecha hasta
ver BOUNCE RECTRACK en la pantalla, y pulse
la tecla [ENTER].
MUTE
Las pistas de grabación están anuladas (ajuste por defecto).
PLAY
Se reproducirán las pistas de grabación.
4.
Gire la rueda para cambiar el ajuste a PLAY.
5.
Para volver a la pantalla principal, pulse la tecla
[EXIT] varias veces.
Selección de la toma-V destino de la
grabación
En el estado por defecto del MRS-802, el resultado de la
operación de volcado se grabará en la toma-V que esté
elegida en ese momento para las pistas de grabación.
Si quiere reproducir una pista mientras vuelca los datos en
otra toma-V de esa pista, puede usar los pasos siguientes
para cambiar la toma-V destino de la grabación. (Para más
información acerca de las tomas-V, consulte la página 33.)
1.
Desde la pantalla principal, pulse [UTILITY].
La indicación “UTILITY TR EDIT” aparecerá en pantalla.
2.
Use las teclas de cursor izquierda/derecha hasta
que aparezca en pantalla UTILITY BOUNCE y
pulse la tecla [ENTER].
3.
Use las teclas de cursor izquierda/derecha para
mostrar la indicación BOUNCE REC TAKE en la
pantalla y pulse la tecla [ENTER].
Podrá ver la toma-V activa en ese momento para grabación.
CURRENT
El resultado del volcado se graba en la toma-V seleccionada
en ese momento para la pista de grabación.
1 - 10
El resultado del volcado se graba en la toma-V del número
que especifique aquí.
4.
Gire la rueda para especicar la toma-V destino de
la grabación.
5.
Para volver a la pantalla principal, pulse la tecla
[EXIT] varias veces.
Ejecución de la grabación por volcado
En este ejemplo, volcaremos el contenido de las pistas 1 - 6
en las toma-V 10 de las pistas 7/8.
1.
Vaya a la pantalla UTILITY y compruebe que el
parámetro BOUNCE RECTRACK esté ajustado a
PLAY .
2.
También en la pantalla UTILITY, verique que el
parámetro REC TAKE está ajustado a 10 (toma-
V 10).
3.
Pulse la tecla de estado 7 para que la tecla se
encienda en rojo y siga pulsando la tecla.
4.
Mientras mantiene pulsada la tecla 7, pulse
repetidamente la tecla de estado 8 hasta que
ambas teclas queden encendidas en rojo.
Las tomas-V 10 de las pistas 7/8 estarán ahora preparadas
para la grabación en stereo.
RECTRACK
RECTRACK
MUTE
MUTE
REC TAKE
REC TAKE
CURRENT
CURRENT
Referencia [Grabadora]
ZOOM MRS-802
41
Para monitorizar las pistas destino del volcado, ajuste el
parámetro panorama de la pista 7 a L100 y el parámetro
panorama de la pista 8 a R100.
Aviso
También puede prejar las dos pistas para que funcionen
como una pista stereo enlazada (
p. 73).
5.
Pulse la tecla [BOUNCE].
La tecla [BOUNCE] se encenderá y la función Volcado
quedará activada. El resto de pistas y los efectos funcionarán
con normalidad.
6.
Ajuste la grabadora para la reproducción y ajuste
el balance de mezcla de las distintas pistas.
Los ajustes del nivel de cada pista individual así como los
ajustes del efecto de inserción y el efecto de envío/retorno
influyen sobre la señal mezclada. Ajuste los niveles mientras
observa el medidor de nivel I/D y asegúrese de que no se
produzca saturación de señal.
7.
Pulse la tecla ZERO [
U
] para volver al principio de
la canción, y después pulse la tecla PLAY [
R
]
mientras mantiene pulsada la tecla REC [
O
].
Comenzará la grabación en las pistas 7/8.
8.
Cuando haya terminado la grabación, pulse la
tecla STOP [
P
].
Grabación del sonido de
percusión (Grabación de Ritmos)
El MRS-802 le permite grabar el sonido del kit de percusión
en cualquier pista. Esta función es llamada “grabación de
ritmos”. Para usar esta función, realice lo siguiente.
1.
Desde la pantalla principal, pulse la tecla [UTILITY]
de la sección de pantalla.
Aparecerá en la pantalla el menú Utility (utilidades).
2.
Use las teclas de cursor izquierda/derecha para
que aparezca la indicación UTILITY BOUNCE y
pulse la tecla [ENTER].
3.
Use las teclas de cursor izquierda/derecha hasta
que vea la indicación BOUNCE REC SRC y pulse
la tecla [ENTER].
La pantalla cambiará a lo siguiente.
Desde esta pantalla podrá elegir la señal fuente de
grabación.
MASTER
Señal inmediatamente después del fader [MASTER]
DRUM TR
Señal de la pista de percusión
4.
Gire la rueda para elegir DRUM TR.
La pista de percusión quedará seleccionada como fuente de
grabación.
5.
Pulse repetidamente la tecla [EXIT] para volver a
la pantalla principal.
6.
Pulse la tecla [BOUNCE].
7.
Desde la pantalla principal, pulse repetidamente la
tecla de estado a usar como destino de grabación,
UTILITY
UTILITY
TR EDIT
TR EDIT
REC SRC
REC SRC
MASTER
MASTER
Referencia [Grabadora]
ZOOM MRS-802
42
hasta que la tecla quede iluminada en rojo.
La pista elegida estará lista para la grabación. Puede escoger
hasta dos pistas de estado. Las otras pistas funcionarán con
normalidad.
Aviso
Para grabar sonidos de percusión en stereo, elija dos pistas
como destino de grabación. Si sólo ha seleccionado una
pista, la grabación será en mono.
8.
Verique que la tecla [DRUM] de la sección de
ritmos está apagada, y que la canción rítmica o el
patrón de ritmo que quiere grabar está elegido.
Aviso
Si elige un patrón de ritmos vacio, también podrá grabar
sonidos de percusión generados desde un teclado MIDI
externo u otro dispositivo.
9.
Ajuste la grabadora para la reproducción y ajuste
el nivel de grabación.
Ajuste los niveles mientras observa el medidor de nivel I/D,
y asegúrese de que no se produzca saturación de señal.
10.
Pulse la tecla ZERO [
U
] para volver al principio de
la canción y después la tecla PLAY [
R
] mientras
mantiene pulsada la tecla REC [
O
].
Comenzará la reproducción del patrón de ritmo/canción
rítmica y se grabará en las pistas elegidas.
11.
Cuando la grabación haya terminado, pulse la
tecla STOP [
P
].
Terminará la grabación de ritmos. Si quiere volver a la
grabación normal, elija ‘MASTER” en la pantalla del paso
3.
Asignación de marcas dentro de
una canción (Función Marker)
Puede asignar hasta 100 marcas en una canción en la
posición que quiera y saltar a esas marcas pulsando una tecla
o especificando el número de marca concreta. Esto es muy
útil cuando quiera colocarse de forma repetida en un punto
específico para su reproducción durante la grabación o
remezcla.
Ajuste de una marca
Aquí tiene cómo asignar una marca en una posición elegida
dentro de una canción.
1.
Sitúese en el punto en el que quiera asignar la
marca.
Aviso
Una marca se puede asignar durante la reproducción o
con la unidad parada.
También puede usar la función de barrido para localizar la
posición con mayor precisión.
2.
Pulse la tecla [MARK] de la sección de control.
Se asignará una marca en la posición actual. Cuando se
asigne una marca, el nuevo número de marca (01 - 99)
aparecerá en el área MARKER de la parte superior derecha
de la pantalla.
El número de marca se asigna automáticamente en orden
ascendente desde el principio de la canción. Si añade una
nueva marca entre dos ya existentes, las marcas siguientes
serán renumeradas.
PRJ 002
PRJ 002
MY SONG
MY SONG
02
00 01 02 03 04
00 01 02 03 04 05
Añadir una marca
Número
de marca
Canción
Canción
Número
de marca
Referencia [Grabadora]
ZOOM MRS-802
43
Aviso
El número de marca 00 ya está asignado al principio de la
canción (la posición cero del contador).
En la pantalla principal, el área MARKER de la parte
superior derecha de la pantalla mostrará el número de la
marca que está justo antes de la posición actual. Si aparece
un punto en la parte inferior derecha del número de marca,
esto quiere decir que la posición de la marca coincide con la
posición actual.
Localización de una marca
Aquí puede ver cómo desplazarse a la posición de una
marca. Esto se puede hacer de dos modos: utilizando las
teclas, o especificando directamente el número de marca.
Uso de las teclas para la localización
1.
Desde la pantalla principal, pulse la tecla MARKER
[
U
] o la tecla [
I
] de la sección de control.
Cada vez que pulse la tecla, la unidad saltará a la marca
anterior o posterior a la posición actual.
Especicación del número de marca a
localizar
1.
Desde la pantalla principal, pulse la tecla de cursor
izquierdo una vez.
La indicación “MARKER” parpadeará en la pantalla.
2.
Gire la rueda para elegir el número de marca que
quiera.
En cuanto cambie el número, la unidad saltará directamente
a ese punto.
Borrado de una marca
Esta es la forma de borrar una marca asignada.
1.
Localice la marca que quiera borrar.
El número de marca mostrado en el área MARKER será la
marca que vaya a ser borrada.
No es posible borrar una marca a menos que la posición de
la marca coincida exactamente con la posición actual. Si el
punto de la parte inferior derecha del número de marca no
está encendido, use las teclas MARKER [
U] / [I] para
saltar a la posición exacta de la marca.
2.
Pulse la tecla [CLEAR] de la sección de control.
La marca elegida será borrada y las marcas siguientes serán
renumeradas.
Nota
No se puede recuperar una marca borrada.
No se puede borrar la marca número 00 situada al
principio de la canción.
Punto
PRJ 002
PRJ 002
MY SONG
MY SONG
03
Posición actual
Marca
Canción
Referencia [Grabadora]
ZOOM MRS-802
44
Reproducción repetida del mismo
pasaje (Repetición A-B)
Esta es una función que reproduce de forma repetida la
región que quiera de la canción. Esto es útil cuando quiera
escuchar el mismo pasaje de forma repetida.
1.
Desplácese al punto en el que quiera comenzar la
repetición de la reproducción y pulse la tecla [A-B
REPEAT] en la sección de control.
La tecla [A-B REPEAT] parpadeará y quedará especificado
el punto de inicio de la repetición (punto A).
Aviso
El punto A/B se puede especicar con la unidad en el modo
de reproducción o detenida.
2.
Desplácese hasta el punto en el que quiera que
termine la repetición de reproducción y pulse la
tecla [A-B REPEAT] una vez más.
La tecla [A-B REPEAT] pasará de parpadear a quedar
iluminada fija y la posición de final de repetición (punto B)
quedará especificada.
Nota
Si especica un punto B situado antes del punto A, se
repetirá de forma continua la región entre los puntos B
A.
3.
Si desea rehacer el ajuste del punto A/B, pulse la
tecla [A-B REPEAT] para que se apague y repita
después el proceso desde el paso 1.
4.
Inicie la reproducción repetida pulsando PLAY
[
R
].
La reproducción repetida empieza al pulsar la tecla PLAY
[
R] mientras la tecla [A-B REPEAT] está encendida. Al
llegar al punto final (normalmente B), la grabadora salta al
punto inicial (normalmente A) y sigue la reproducción.
5.
Detenga la reproducción repetida pulsando STOP
[
P
].
Aun después de pulsar la tecla STOP [P] para detener la
reproducción, puede realizar la reproducción repetida las
veces que quiera, mientras [A-B REPEAT] esté encendida.
6.
Para desactivar la reproducción repetida, pulse la
tecla [A-B REPEAT].
La tecla [A-B REPEAT] se apagará y se desactivará la
reproducción repetida. Se borran también los puntos A/B.
Localización de una posición
concreta (Scrub/Preview)
El MRS-802 dispone de una función “Scrub” que le permite
buscar la posición que quiera mientras realiza un barrido de
forma repetida de una breve región antes o después del
punto actual. Esto es útil cuando quiera localizar con
precisión el punto en el que empiece o termine un sonido
específico.
Cuando esta función esté activada, puede usar la “Función
Preview” que realiza la reproducción de 0.7 segundos antes
y después del punto actual. Usando juntas ambas funciones
(barrido y previsualización), puede localizar la posición que
quiera con rapidez y precisión.
Uso de las funciones de barrido/
previsualización
1.
Desde la pantalla principal, mantenga pulsada la
tecla STOP [
P
] y pulse la tecla PLAY [
R
].
Esto activará la función de Barrido y hará que se reproduzca
de forma repetida una breve región (40 milisegundos por
defecto) posterior a la posición actual.
Cuando la función Barrido está activada, la pantalla tiene el
siguiente aspecto.
2.
Use las teclas de estado 1 - 8 para elegir las pistas
para este barrido de reproducción.
Puede elegir simultáneamente hasta 2 pistas.
3.
Use las teclas de cursor izquierda/derecha para
que la indicación de unidades de la parte derecha
del contador (MS para indicación de tiempo o
TICK para indiación de compás) parpadee.
Posición activa
Pista
Barrido reprod.
SCRUB
SCRUB
FRM 40ms
FRM 40ms
01012660 207 1
04
8
Referencia [Grabadora]
ZOOM MRS-802
45
4.
Gire la rueda a la izquierda o la derecha para
encontrar la posición deseada.
Durante el barrido de reproducción, la posición actual se
puede desplazar hacia delante o hacia atrás en milisegundos
o en ticks.
5.
Si quiere usar la función de previsualización para
escuchar la región anterior a la posición actual,
pulse la tecla REW
[
T
]. Para escuchar la región
posterior, pulse la tecla FF [
Y
].
Si pulsa la tecla REW [T], se reproducirá una región de 0.7
segundos anterior a la posición actual (finalizando en esta
posición actual). Si pulsa la tecla FF [
Y], se reproducirá
una región de 0.7 segundos posterior a la posición actual
(empezando desde dicha posición actual). A esto se le
conoce como “previsualización de reproducción”. Cuando
termine esta previsualización, la unidad continuará con el
barrido de reproducción.
6.
Para cancelar la función de Barrido, pulse la tecla
STOP [
P
].
La unidad volverá a la pantalla principal.
Cambio de los ajustes de la función
de Barrido
Cuando la función de Barrido está activada, puede cambiar
la dirección de este barrido (si va a reproducir la región
anterior o posterior a la posición actual), y la duración de
dicha región.
1.
Desde la pantalla principal, mantenga pulsada la
tecla STOP [
P
] y pulse la tecla PLAY [
R
].
Esto activa la función de Barrido y hace que aparezca la
siguiente pantalla. Los caracteres de la parte inferior
izquierda (TO/FRM) indican la dirección del barrido y el
número de la parte inferior derecha (40 - 200) es la duración
del mismo.
2.
Si quiere cambiar la duración del barrido, use las
teclas de cursor izquierda/derecha hasta hacer
que el ajuste parpadee y después gire la rueda.
Puede elegir 40, 80, 120, 160 ó 200 (ms) como duración del
barrido de reproducción.
Aviso
También puede usar las teclas de cursor arriba/abajo para
cambiar esta duración del barrido.
3.
Si quiere cambiar la dirección del barrido, use las
teclas de cursor izquierda/derecha para hacer que
la indicación de dirección parpadee y después gire
la rueda.
Si elige “TO” el barrido empezará desde un punto anterior y
terminará en la posición actual. Si escoge “FRM”, el barrido
empezará desde la posición actual (ajuste por defecto).
Aviso
Cualquier cambio que haga en los ajustes del barrido tendrá
efecto inmediatamente.
4.
Si quiere usar los nuevos ajustes de barrido para
localizar una posición, use las teclas de cursor
izquierda/derecha para desplazar la zona
intermitente hasta la unidad mostrada a la derecha
del contador (MS para indicación de tiempo o
TICK para indicación de compás).
5.
Gire la rueda a la izquierda o la derecha para
mover la posición actual.
Durante el barrido de reproducción, podrá desplazar la
posición actual hacia delante o hacia atrás en milisegundos o
en ticks.
6.
Para salir de la función de Barrido, pulse la tecla
STOP [
P
].
La unidad volverá a la pantalla principal.
SCRUB
SCRUB
FRM 40ms
FRM 40ms
04
TO
TO
FRM
FRM
Posición activa Posición activa
(valor por defecto)
Barrido reprod. Barrido reprod.
Referencia [Edición de Pista]
ZOOM MRS-802
46
Edición de un rango de datos
A continuación le explicamos cómo especificar un rango de
una toma-V y después realizar una acción como copiar o
mover sobre dicho rango.
Pasos de edición básicos para la
edición de rango
Durante la edición de una región de datos, algunos pasos son
similares para todas las acciones. Estos pasos son.
1.
Desde la pantalla principal, pulse la tecla [UTILITY]
de la sección de pantalla.
En la pantalla aparecerá el menú de Utilidades.
2.
Verifique que tiene en la pantalla la indicación
“UTILITY TR EDIT” y pulse la tecla [ENTER].
El menú de edición de pista con distintas órdenes de edición
aparece en la pantalla.
3.
Use las teclas de cursor izquierda/derecha para
elegir la orden que quiera.
Dispone de las siguientes órdenes de edición.
Copy
Copia un rango específico de datos audio.
Move
Mueve un rango específico de datos audio.
Erase
Borra un rango específico de datos audio.
Trim
Conserva sólo un rango específico de datos audio y borra el
resto.
Fade I/O (Fade-in/out)
Realiza un fundido de entrada/salida sobre un intervalo
específica de datos audio.
Reverse
Invierte un rango específico de datos audio.
TimStrch (Time Stretch/Compress)
Cambia la duración de un rango específico de datos audio en
una pista sin cambiar el tono.
4.
Pulse la tecla [ENTER].
Aparece la pantalla de selección de la pista y la toma-V
sobre la que realizar la edición.
La pantalla mostrada aquí abajo es un ejemplo de selección
de la orden copy en el paso 3.
5.
Gire la rueda para elegir el número de pista (1 - 8)
y use las teclas de cursor arriba/abajo para
escoger el número de toma-V (1 - 10).
En esta pantalla también puede elegir para su edición las
tomas-V que no están seleccionadas en ese momento para
las pistas 1 - 8.
Cuando tenga seleccionada la pista 8, al girar más hacia la
derecha la rueda aparecerá la siguiente pantalla.
Cuando aparece esta pantalla, el giro de la rueda a la derecha
elegirá las pistas en pares de pistas par/impar (1/2, 3/4, 5/6,
7/8) o la pista master. En este caso, el destino de las
ediciones será la toma-V activa en este momento para las
dos pistas o la pista master.
6.
Pulse la tecla [ENTER].
UTILITY
UTILITY
TR EDIT
TR EDIT
TR EDIT
TR EDIT
Copy
Copy
Nº de toma
V
Nº de pista
Copy Src
Copy Src
TR 1- 1
TR 1- 1
Copy Src
Copy Src
TR 8- 1
TR 8- 1
Copy Src
Copy Src
TR 1/2
TR 1/2
Referencia [Edición de Pista]
En esta sección aprenderá cómo editar los datos de audio contenidos en las pistas de la sección grabadora. Hay dos tipos
principales de funciones de edición: especificación de un rango de edición y edición de una toma-V completa.
Referencia [Edición de Pista]
ZOOM MRS-802
47
Los siguientes pasos variarán dependiendo de la orden
escogida. Vea las secciones de las órdenes respectivas.
7.
Cuando la orden de edición haya sido ejecutada,
pulse repetidamente la tecla [EXIT] para volver a la
pantalla principal.
Aviso
Después de realizar una función de edición y regrabar los
datos audio en una pista, no podrá restaurar los datos
originales. Si quiere conservar la condición anterior a la
edición, use la función de captura para esa pista (
p. 55).
Copia de un rango específico de datos
Puede copiar los datos audio de un rango específico a una
posición específica de una pista concreta. Esta acción
sobregrabará los datos existentes en la posición de destino.
La fuente de copia permanecerá intacta.
1.
Consulte los pasos 1 - 6 de “Pasos básicos de
edición” para elegir la pista/toma-V fuente de la
copia y después pulse la tecla [ENTER].
La pantalla cambiará del siguiente modo. Esta pantalla le
permite especificar el punto inicial del rango de copia.
El punto inicial del rango de edición aparece en el contador
de la izquierda en horas, minutos, segundos, milisegundos y
en el contador de la derecha en compases, tiempos y ticks.
2.
Use las teclas de cursor izquierda/derecha para
desplazar la sección intermitente del contador y
gire la rueda para especificar el punto inicial de
copia.
Puede especificar el punto en horas/minutos/segundos/
milisegundos. Cuando hay un valor especificado, el
contador compás/tiempo/tick refleja la nueva posición.
Si desplaza la sección intermitente al campo MARKER de
la pantalla, puede especificar una marca girando la rueda. En
este caso, la posición de marca se convertirá en el punto
inicial de edición. Si desplaza los datos a una zona en la que
no haya datos grabados, aparecerá un símbolo “*”.
3.
Pulse la tecla [ENTER].
La pantalla cambia a “Copy Src END”. Esta pantalla le
permite especificar el punto final del rango de copia.
4.
Use el mismo proceso que en el paso 2 para
especificar el punto final del rango de copia.
Si pulsa la tecla PLAY [R
] en este momento, se mostrará el
rango especificado.
5.
Pulse la tecla [ENTER].
La pantalla le mostrará ahora “Copy Dst TR xx-yy” (donde
xx es el número de pista e yy el número de toma-V). Esta
pantalla le permite especificar la pista/toma-V destino de la
copia.
Nota
Si ha elegido una única pista como fuente de la copia, sólo
podrá escoger una única pista como destino de copia.
Si ha elegido dos pistas adyacentes o la pista master
como fuente de copia, sólo podrá seleccionar como
destino de la copia otras dos pistas adyacentes o la pista
master. En este caso, la toma-V activa en ese momento
para cada pista se convierte en el destino de edición.
6.
Especifique la pista/toma-V destino de la copia de
la misma forma que al seleccionar la pista/toma-V
fuente de copia y pulse la tecla [ENTER].
La pantalla cambiará a la que le mostramos a continuación.
Esta pantalla le permite especificar el punto inicial de la
toma-V destino de la copia.
Pista fuente de copia
Copia
Pista destino de copia
Copy Src
Copy Src
START
START
0 0 0 0 001 1
00
0
Copy Src
Copy Src
END
END
0 213 0 058 3
02
8
Copy Dst
Copy Dst
TR 1- 1
TR 1- 1
Referencia [Edición de Pista]
ZOOM MRS-802
48
7.
Especifique el punto inicial del destino de la copia
de la misma forma que hizo para la fuente de copia
y pulse la tecla [ENTER].
La indicación “Copy SURE?” aparecerá en la pantalla.
8.
Para ejecutar la operación de copia, pulse la tecla
[ENTER].
Si pulsa la tecla [EXIT] en lugar de la tecla [ENTER], podrá
volver a las pantallas anteriores. Cuando se realiza la copia,
la indicación “Copy COMPLETE” aparece en la pantalla y
la unidad vuelve al menú de edición de pista.
Aviso
Para pegar el mismo rango de forma repetida, use la función
de bucle de frase musical (
p. 57).
Desplazamiento de un rango
específico de datos
Puede mover los datos audio de un rango definido a una
posición específica de una pista concreta. Esta acción
sobregrabará los datos existentes en la posición de destino.
Los datos fuente del desplazamiento serán borrados.
1.
Consulte los pasos 1 - 6 de “Pasos básicos de
edición” para ver cómo elegir la pista/toma-V
fuente del desplazamiento y pulse [ENTER].
La pantalla cambiará a lo siguiente. Esta pantalla le permite
especificar el punto inicial del rango a desplazar.
2.
Use el cursor izquierda/derecha para desplazar la
sección intermitente del contador y gire la rueda para
especificar el punto inicial de la zona a desplazar.
También puede especificar el punto como una marca.
3.
Pulse la tecla [ENTER].
La indicación en pantalla cambia a “Move Src END”.
4.
Use el mismo procedimiento del paso 2 para
especificar el punto final del rango a desplazar.
Si pulsa la tecla PLAY [R
] en este momento, se reproducirá
el rango especificado.
5.
Pulse la tecla [ENTER].
La pantalla cambiará para permitirle especificar la pista/
toma-V destino del desplazamiento.
Nota
Si ha elegido una única pista como fuente del
desplazamiento, sólo podrá escoger una única pista
como destino de esta función de edición.
Si ha elegido dos pistas adyacentes o la pista master
como fuente del desplazamiento, sólo podrá escoger
como destino del mismo dos pistas adyacentes o la pista
master. En este caso, la toma-V activa para cada pista se
convertirá en el destino de la edición.
6.
Especifique la pista/toma-V destino de la edición
de la misma forma que eligió la pista/toma-V
fuente y pulse la tecla [ENTER].
La pantalla le permitirá especificar ahora el punto inicial de
destino del desplazamiento.
7.
Especifique el punto inicial de destino de la
edición de la misma forma que para la fuente y
pulse la tecla [ENTER].
Copy Dst
Copy Dst
TO
TO
0 0 0 0 001 1
00
0
Pista fuente desplazamiento
Desplazamiento
Pista destino desplazamiento
Move Src
Move Src
START
START
0 0 0 0 001 1
00
0
Move Src
Move Src
END
END
0 3 1200 083 4
00
12
Move Dst
Move Dst
TR 1- 1
TR 1- 1
Move Src
Move Src
TO
TO
0 0 0 0 001 1
00
0
Referencia [Edición de Pista]
ZOOM MRS-802
49
En la pantalla aparece la indicación “Move SURE?”.
8.
Para ejecutar la operación de desplazamiento,
pulse la tecla [ENTER].
Si pulsa la tecla [EXIT] en lugar de la tecla [ENTER] podrá
volver a las pantallas anteriores.
Cuando haya realizado la edición, la indicación “Move
COMPLETE” aparecerá en la pantalla y la unidad volverá al
menú de edición de pista.
Borrado de un rango concreto de datos
Puede borrar los datos audio de un rango específico y
devolver ese rango a la condición anulado (no grabado).
1.
Consulte los pasos 1 - 6 de “Pasos básicos de
edición” para saber cómo elegir la pista/toma-V
para borrar y pulse la tecla [ENTER].
La pantalla cambiará a lo siguiente. Esta pantalla le permite
especificar el punto inicial del rango de borrado.
2.
Use el cursor izquierda/derecha para mover la
sección intermitente del contador y gire la rueda
para especificar el punto inicial de borrado.
También puede especificar el punto como una marca.
3.
Pulse la tecla [ENTER].
La pantalla cambia a “Ers Src END”.
4.
Use el mismo procedimiento del paso 2 para
especificar el punto final del rango de borrado.
Si pulsa la tecla PLAY [R] en este punto, se reproducirá el
rango especificado.
5.
Pulse la tecla [ENTER].
En la pantalla aparece la indicación “Erase SURE?”.
6.
Para ejecutar el borrado pulse la tecla [ENTER].
Si pulsa la tecla [EXIT] en lugar de la tecla [ENTER], podrá
volver a las pantallas anteriores.
Cuando haya finalizado el borrado, la indicación “Erase
COMPLETE” aparecerá en la pantalla y la unidad volverá al
menú de edición de pista.
Retoque de un rango de datos
Puede borrar los datos audio de un rango específico y ajustar
los puntos inicial/final de los datos (retoque). Por ejemplo,
cuando esté preparando la pista master para “tostar” un
disco CD-R/RW, puede que quiera eliminar las partes no
deseadas del principio y final de la toma-V que vaya a usar.
Nota
Cuando borre los datos previos a la sección concreta (retoque),
los datos audio restantes serán desplazados hacia atrás en esa
cantidad. Por tanto, tenga en cuenta que puede perder la
sincronización con respecto a otras pistas/tomas-V.
1.
Consulte los pasos 1 -6 de “Pasos básicos de
edición” para saber cómo elegir la pista/toma-V a
ajustar y pulse la tecla [ENTER].
La pantalla cambiará a la siguiente. Esta pantalla le permite
especificar el punto inicial del rango a conservar después del
retoque (todos los datos anteriores a este punto serán
borrados).
2.
Use las teclas de cursor izquierda/derecha para
desplazar la sección intermitente del contador y gire
la rueda para especificar el punto inicial del rango.
También puede especificar el punto como una marca.
3.
Pulse la tecla [ENTER].
Borrado
Ers Src
Ers Src
START
START
0 0 0 0 001 1
00
0
Ers Src
Ers Src
END
END
0 132 0 042 1
00
24
Retoque Retoque
Trim Src
Trim Src
START
START
0 0 0 0 001 1
00
0
Referencia [Edición de Pista]
ZOOM MRS-802
50
La pantalla cambia a “Trm Src END”.
4.
Use el mismo procedimiento del paso 2 para
especificar el punto final del rango.
Todos los datos posteriores a este punto serán borrados.
Si pulsa la tecla PLAY [
R], el rango especificado será
reproducido.
5.
Pulse la tecla [ENTER].
La indicación “Trim SURE?” aparecerá en la pantalla.
6.
Para realizar la operación de retoque, pulse la
tecla [ENTER].
Si pulsa la tecla [EXIT] en lugar de la tecla [ENTER], podrá
volver a las pantallas anteriores.
Cuando la operación de retoque haya sido ejecutada, la
indicación “Trim COMPLETE” aparecerá en la pantalla y la
unidad volverá al menú de edición de pista.
Fundido de entrada/salida en un
rango concreto de datos
Puede realizar fundidos de entrada o salida de los datos
audio en un rango especificado.
Nota
La orden fade-in/out no solo modifica el volumen de la pista.
Regraba los datos de forma de onda, por lo que no es
reversible una vez realizada. Si quiere conservar la condición
anterior a la edición, use la función de Captura para esa pista
(
p. 55).
1.
Consulte los pasos 1 - 6 de “Pasos básicos de
edición” para saber cómo elegir la pista/toma-V
sobre la que ejecutar los fundidos de entrada y
salida y pulse la tecla [ENTER].
La pantalla cambiará a la siguiente. Esta pantalla le permite
especificar el punto inicial para los fundidos.
2.
Use las teclas de cursor izquierda/derecha para
desplazar la sección intermitente del contador y
gire la rueda para especificar el punto inicial de los
fundidos de entrada y salida.
También puede especificar el punto como una marca.
3.
Pulse la tecla [ENTER].
La pantalla cambiará a “Fade Src END”.
4.
Use el mismo procedimiento que en el paso 2 para
especificar el punto final del fundido.
Si pulsa la tecla PLAY [R], el rango especificado de la
toma-V elegida será reproducido.
5.
Pulse la tecla [ENTER].
La pantalla cambiará como sigue.
6.
Gire la rueda para elegir la curva de fundido de
entrada o salida.
Las curvas I-1 a I-3 son para fundidos de entrada, mientras
que las curvas O-1 a O-3 son para fundidos de salida. Los
tres tipos de curvas distintos presentan el siguiente aspecto.
Trim Src
Trim Src
END
END
0 016300 010 3
00
36
Fundido de entrada
Fade Src
Fade Src
START
START
0 0 0 0 001 1
00
0
Fade Src
Fade Src
END
END
0 0 4260 003 1
00
42
Fade Src
Fade Src
CURVE
CURVE
1-1
Referencia [Edición de Pista]
ZOOM MRS-802
51
7.
Pulse la tecla [ENTER].
La indicación “Fade I/O SURE?” aparecerá en la pantalla.
8.
Para ejecutar la operación de fundido, pulse la
tecla [ENTER].
Si pulsa la tecla [EXIT] en lugar de la tecla [ENTER], podrá
volver a las pantallas anteriores.
Cuando la operación de fundido haya sido ejecutada, la
indicación “Fade I/O COMPLETE” aparecerá en la pantalla
y la unidad volverá al menú de edición de pista.
Inversión de un rango de datos
Puede invertir el orden de un rango concreto de datos audio.
1.
Consulte los pasos 1 - 6 de “Pasos básicos de
edición” para elegir la pista/toma-V a invertir y
pulse la tecla [ENTER].
La pantalla cambiará a la siguiente. Esta pantalla le permite
especificar el punto inicial para la inversión.
2.
Use las teclas de cursor izquierda/derecha para
desplazar la sección intermitente del contador y
gire la rueda para especificar el punto de inicio de
la inversión.
También puede especificar el punto como una marca.
3.
Pulse la tecla [ENTER].
La pantalla cambiará a “Rvrs Src END”.
4.
Use el mismo procedimiento que en el paso 2 para
especificar el punto final de la inversión.
Si pulsa la tecla PLAY [R], será reproducido el rango
especificado de la toma-V.
5.
Pulse la tecla [ENTER].
La indicación “Reverse SURE?” aparecerá en la pantalla.
6.
Para realizar la operación de inversión, pulse la
tecla [ENTER].
Si usa la tecla [EXIT] en lugar de la tecla [ENTER], podrá
volver a las pantallas anteriores.
Cuando la operación de inversión haya sido realizada,
aparecerá en pantalla la indicación “Reverse COMPLETE”
y la unidad volverá al menú de edición de pista.
Cambio de duración de un rango de
datos
Puede cambiar la duración de un rango especificado de
datos audio de una pista sin cambiar su tono (alargamiento/
compresión de tiempo). Los datos estirados o comprimidos
pueden ser registrados sobre los datos anteriores en la
misma pista o pegarlos en otra pista conservando de esta
forma los datos de origen sin cambios.
1.
Consulte los pasos 1 - 6 de “Pasos básicos de
edición” para elegir la pista/toma-V para estirar/
Fundido de entrada
Fundido de salida
I-1 I-2 I-3
O-1 O-2 O-3
A B C D E E D C B A
Inversión
Rvrs Src
Rvrs Src
START
START
0 0 0 0 001 1
00
0
Rvrs Src
Rvrs Src
END
END
0 031 60 015 3
00
12
A B C D EA B C D E
Compresión/expansión de tiempo
Referencia [Edición de Pista]
ZOOM MRS-802
52
comprimir en tiempo y pulse la tecla [ENTER].
La pantalla cambiará a una en la que podrá elegir una pista/
toma-V en la que colocar los datos audio después de estirar/
comprimir en tiempo. La indicación es “TmStrDst TR-xx-yy”
(donde xx es el número de pista e yy el número de toma-V).
2.
Use las teclas de cursor arriba/abajo y la rueda para
elegir la pista/toma-V destino y pulse [ENTER].
La pantalla cambiará a lo siguiente.
Esta pantalla le permite especificar la relación del
estiramiento/compresión de tiempo de dos formas, como le
mostramos a continuación (la selección actual parpadea).
Relación o ratio de estiramiento (%)
Expresa la longiutd de la pista después del estiramiento/
compresión de tiempo como un porcentaje del original. El
rango de ajuste es 50% - 150%.
Tempo (BPM)
Ajusta el tempo (beats por minuto) después del
estiramiento/compresión de tiempo, usando como
referencia el tempo ajustado en la canción rítmica. El valor
por defecto es el tempo ajustado al principio de la canción
rítmica actual.
3.
Use las teclas de cursor izquierda/derecha para
elegir la unidad para el ajuste de estiramiento/
compresión de tiempo.
La sección intermitente se moverá.
4.
Gire la rueda para ajustar el estiramiento/
compresión de tiempo.
Cuando cambie un elemento, el otro cambiará de acuerdo
con él.
Además, cuando use el elemento BPM para realizar el
ajuste, no podrá sobrepasar el rango de ajuste de porcentaje
del 50% - 150%.
5.
Pulse la tecla PLAY [
R
].
La pista a estirar/comprimir es reproducida desde el
principio de la toma-V.
6.
En el punto en el que quiera que nalice la función
estirar/comprimir de tiempo, pulse la tecla STOP
[
P
].
La indicación “TimStrch SURE?” aparecerá en la pantalla.
7.
Para realizar la operación de estiramiento/
compresión de tiempo, pulse la tecla [ENTER].
Si pulsa la tecla [EXIT] en lugar de la tecla [ENTER], podrá
volver a las pantallas anteriores.
Cuando haya ejecutado la operación de estiramiento/
compresión de tiempo, la indicación “TimStrch
COMPLETE” aparecerá en la pantalla y la unidad volverá al
menú de edición de pista.
Nota
Cuando realice el estiramiento/compresión de tiempo, el
rango siempre irá desde el principio de la toma-V hasta el
punto en que fue pulsada la tecla STOP [
P].
Aviso
Cuando quiera aplicar el estiramiento/compresión de tiempo
sólo a una parte de la canción como un patrón de percusión
o a un riff, use la función de copia y la función de retoque
para crear primero una toma-V de la longitud deseada.
TmStrDst
TmStrDst
TR 1- 1
TR 1- 1
Ratio de expansión Temp
o
TimStrch
TimStrch
100.00%
100.00%
120.0
Referencia [Edición de Pista]
ZOOM MRS-802
53
Edición usando tomas-V
También puede editar los datos audio grabados en unidades
de toma-V. Por ejemplo puede intercambiar los datos de dos
tomas-V o borrar una toma-V que ya no necesite.
Pasos básicos de edición de tomas-V
Cuando edite datos audio en unidades de toma-V, algunos
pasos son similares para cada acción.
1.
Desde la pantalla principal, pulse la tecla [TRACK
PARAMETER] de la sección de parámetros de pista.
2.
Use las teclas de cursor arriba/abajo para hacer
que aparezca la siguiente indicación en la pantalla.
En esta condición, puede cambiar las tomas-V.
Mientras se muestre esta pantalla, el estado intermitente/
encendido/apagado del punto del medidor de nivel indicará la
selección de toma-V y la presencia o ausencia de datos audio.
3.
Use las teclas de cursor izquierda/derecha y la
rueda para elegir una pista y una toma-V.
La tecla de estado de la pista activa en ese momento se
ilumina en naranja. También puede pulsar una tecla de
estado para elegir una pista.
También es posible escoger la pista master. En este caso, la
indicación será “M- 1” y la tecla de estado [MASTER]
quedará encendida.
4.
Pulse la tecla [UTILITY] en la sección de pantalla.
Aparecerá en la pantalla un menú de edición de datos audio
en unidades de pista.
5.
Pulse repetidamente la tecla [UTILITY] hasta que
aparezca la orden que quiera.
Dispone de las siguientes órdenes de edición.
ERASE
Borra los datos audio de una pista/toma-V especificada.
COPY
Copia los datos audio de una pista/toma-V especificada
sobre otra pista/toma-V.
MOVE
Desplaza los datos audio de una pista/toma-V especificada
sobre otra pista/toma-V.
EXCHG (Exchange)
Intercambia los datos audio de una pista/toma-V
especificada con los datos de otra pista/toma-V.
Aviso
Si es necesario, también puede cambiar su selección de
pista y toma-V desde esta pantalla.
6.
Pulse la tecla [ENTER].
Los siguientes pasos variarán dependiendo de la orden que
haya elegido. Vea las secciones de las órdenes respectivas.
7.
Cuando la orden de edición haya sido ejecutada,
pulse repetidamente la tecla [EXIT] para volver a la
pantalla principal.
TR 1- 1
TR 1- 1
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
toma V
Encendido: Toma V grabada
Apagado: Toma V no grabada
Parpadeando: Toma V activa
Pista
ERASE
ERASE
TR 1- 1
TR 1- 1
Referencia [Edición de Pista]
ZOOM MRS-802
54
Borrado de una toma-V
Puede borrar los datos audio de una toma-V específica. La
toma-V es devuelta a la condición de no-grabación.
1.
Consulte los pasos 1 - 5 de Pasos básicos de
edición de toma-V para elegir la pista/toma-V a
borrar y hacer que aparezca ERASE en pantalla.
Después pulse la tecla [ENTER].
La indicación “ERASE SURE?” aparecerá en la pantalla.
2.
Para ejecutar la operación de borrado, pulse la
tecla [ENTER] una vez más. Para cancelar la
operación, pulse la tecla [EXIT].
Después de haber completado la operación de borrado, la
unidad volverá al menú de edición de toma-V.
Copia de una toma-V
Puede copiar los datos audio de una toma-V especificada en
otra toma-V. Esta acción sobregrabará los datos existentes
en la toma-V de destino. Los datos de la toma-V origen de
la copia permanecerán intactos.
1.
Consulte los pasos 1 - 5 de Pasos básicos de
edición de toma-V para elegir la pista/toma-V a
copiar y hacer que aparezca la indicación COPY
en la pantalla. Pulse después la tecla [ENTER].
En la pantalla aparecerá una indicación que le permitirá
elegir el destino de la copia.
2.
Use las teclas de cursor izquierda/derecha y la
rueda para escoger la toma-V destino y pulse la
tecla [ENTER].
La indicación “COPY SURE?” aparecerá en la pantalla.
3.
Para ejecutar la operación de copia, pulse la tecla
[ENTER] una vez más. Para cancelar la operación,
pulse la tecla [EXIT].
Después de haber completado la edición, la unidad volverá
al menú de edición de toma-V.
Desplazamiento de una toma-V
Puede desplazar los datos audio de una toma-V especificada
a cualquier otra toma-V. Esta acción sobregrabará cualquier
dato existente en la toma-V de destino. Los datos de la toma-
V fuente del desplazamiento serán borrados.
1.
Consulte los pasos 1 - 5 de Pasos básicos de
edición de toma-V para elegir la pista/toma-V a
mover y para hacer que aparezca MOVE en la
pantalla. Después, pulse la tecla [ENTER].
Aparecerá una pantalla de selección del destino del
desplazamiento.
2.
Use las teclas de cursor izquierda/derecha y la
rueda para elegir la toma-V destino y pulse la tecla
[ENTER].
La indicación “MOVE SURE?” aparecerá en la pantalla.
3.
Para ejecutar la operación, pulse la tecla [ENTER]
una vez más. Para cancelar el desplazamiento,
pulse la tecla [EXIT].
Después de haber completado esta operación de edición, la
unidad volverá al menú de edición de toma-V.
Borrado
Pista fuente de copia
Copia
Pista destino de copia
COPY TO
COPY TO
TR 4- 1
TR 4- 1
Pista fuente desplazamiento
Desplazamiento
Pista destino desplazamiento
MOVE TO
MOVE TO
TR 1- 1
TR 1- 1
Referencia [Edición de Pista]
ZOOM MRS-802
55
Intercambio de tomas-V
Puede intercambiar los datos audio de dos tomas-V
especificadas.
1.
Consulte los pasos 1 - 5 de Pasos básicos de
edición de toma-V para elegir la pista/toma-V
fuente del intercambio y hacer que aparezca la
indicación EXCHG en la pantalla. Después pulse
la tecla [ENTER].
Aparecerá una pantalla para elegir el destino del intercambio.
2.
Use las teclas de cursor izquierda/derecha y la
rueda para escoger la toma-V destino del
intercambio y pulse la tecla [ENTER].
La indicación “EXCHG SURE?” aparecerá en la pantalla.
3.
Para ejecutar la operación de intercambio, pulse la
tecla [ENTER] una vez más. Para cancelar la
operación, pulse la tecla [EXIT].
Después de que se haya ejecutado la operación de intercambio,
la unidad volverá al menú de edición de toma-V.
Captura de pista e intercambio
Puede capturar los datos audio de cualquier pista y
almacenarlos temporalmente en el disco duro. Más adelante
puede intercambiar esos datos capturados con los datos
actuales de la pista. Esto le permite por ejemplo almacenar
el estado de una pista antes de una edición. Si el resultado de
la operación no es el deseado, puede restaurar fácilmente la
pista a su estado anterior.
Nota
Los datos de pista capturados serán borrados del disco
duro cuando grabe el proyecto actual.
Captura de una pista
Puede capturar los datos audio de cualquier pista
especificada.
1.
Desde la pantalla principal, pulse la tecla [UTILITY]
en la sección de pantalla.
Aparecerá la indicación “UTILITY TR EDIT”.
2.
Use las teclas de cursor izquierda/derecha para
Intercambio
EXCHG TO
EXCHG TO
TR 1- 1
TR 1- 1
Datos grabados
Pista 1
Pista 2
Pista 3
Datos capturados
de la pista 1
Operación de captura
para pista 1
Datos grabados
Pista 1
Pista 2
Pista 3
Datos capturados
de la pista 1
Operación de intercambio
para pista 1
Captura
Grabadora
Grabadora
Pista 1
Pista 2
Pista 3
Datos capturados
de la pista 1
Grabadora
Intercambio
Referencia [Edición de Pista]
ZOOM MRS-802
56
hacer que aparezca en pantalla la indicación
UTILITY CAP/SWAP y pulse la tecla [ENTER].
3.
Use las teclas de estado o la rueda para elegir una
pista para su captura.
La tecla de estado de la pista activa en ese momento estará
iluminada en naranja.
También es posible elegir la pista master. En este caso, la
indicación será “MASTER” y la tecla de estado [MASTER]
estará encendida.
Nota
No puede capturar una pista no grabada.
4.
Pulse la tecla [ENTER].
La indicación “CAPTURE SURE?” aparecerá en la
pantalla.
5.
Para realizar la operación de captura, pulse la
tecla [ENTER] una vez más.
Cuando se realice la captura, la indicación “SWAP TRxx”
(donde xx será el número de pista) aparecerá en la pantalla.
En esta condición, es posible el intercambio con la pista
visualizada en ese momento.
6.
Para volver a la pantalla principal, pulse la tecla
[EXIT].
Aviso
Repitiendo los pasos 3 - 5, puede capturar múltiples pistas.
Intercambio de datos de pista y datos
capturados
Puede intercambiar los datos actuales de una pista con los
datos capturados.
1.
Desde la pantalla principal, pulse la tecla [UTILITY]
de la sección de pantalla.
Aparecerá la indicación “UTILITY TR EDIT”.
2.
Use las teclas de cursor izquierda/derecha para
que aparezca la indicación UTILITY CAP/SWAP
en la pantalla y pulse la tecla [ENTER].
3.
Use las teclas de estado o la rueda para elegir una
pista que haya sido previamente capturada.
Cuando elige una pista capturada, la indicación “SWAP”
aparece en la pantalla.
Aviso
Si elige una pista que no no ha sido capturada, aparece la
indicación CAPTURE.
4.
Pulse la tecla [ENTER].
La indicación “SWAP SURE?” aparece en la pantalla.
5.
Para realizar la operación de intercambio, pulse la
tecla [ENTER] una vez más.
Los datos audio de la pista elegida son intercambiados con
los datos audio capturados anteriormente.
Aviso
Si realiza la operación de intercambio una vez más, podrá
devolver el contenido de la pista a su condición anterior.
6.
Para volver a la pantalla principal, pulse la tecla
[EXIT].
CAUTURE
CAUTURE
TR1
TR1
SWAP
SWAP
TR1
TR1
Referencia [Bucle de frases musicales]
ZOOM MRS-802
57
Tracta/toma V
Frase
Frase
Prase
Prase
Prase
CD-ROM/R/RW
(1)
(2)
(3)
Almacén frases
Pista/toma V
Frase
Frase
Frase
Frase
Frase
Proyecto
Almacén frases
Proyecto
¿Qué tipos de frases musicales
se pueden usar?
El MRS-802 puede manejar hasta 100 frases en un proyecto.
Estas son almacenadas en el disco duro en una zona llamada
“almacén de frases musicales”. Puede usar los siguientes
tipos de datos como frases musicales.
(1)
Cualquier pista/toma-V del proyecto cargado en ese
momento
Puede elegir cualquier pista/toma-V del proyecto activo y
especificar un rango para usarlo como frase musical.
(2)
Archivo audio en CD-ROM/R/RW
Puede cargar un archivo audio stereo o mono (archivo AIFF
o WAV de 8/16 bits con frecuencia de muestreo de 8 - 48
kHz) desde un disco CD-ROM/R/RW introducido en la
unidad CD-R/RW y usarlo como frase.
Nota
Después de la carga, todos los archivos audio son
reproducidos con una frecuencia de muestreo de 44.1
kHz. Si es necesario, los archivos con otra frecuencia de
muestreo se pueden convertir (remuestrear) a 44.1 kHz.
No serán reconocidos los archivos que no se
correspondan con el standard ISO 9660 nivel 2.
No serán reconocidos los archivos grabados en el disco
en una sesión abierta.
(3)
Frases musicales de otro proyecto
Puede cargar cualquier frase musical de un proyecto
almacenado en el disco duro interno del MRS-802. En este
caso no podrá especificar un rango.
Aviso
No es posible cargar directamente una pista audio desde un
CD de audio como una frase al almacén de frases musicales.
Primero debe leerla sobre una pista (
p. 119).
Una vez que haya cargado las frases en el almacén de frases,
puede especificar distintos parámetros como el rango de
reproducción y el nivel de volumen, y después especificar
una secuencia de reproducción y el número de veces que
quiere que se reproduzca cada frase. El resultado puede ser
grabado después en cualquier pista/toma-V como un bucle
de frases musicales.
Referencia [Bucle de frases musicales]
El MRS-802 le permite manejar parte de una pista grabada o de un archivo audio en CD-ROM como una frase musical que puede
ser cargada y reproducida libremente en una secuencia preprogramada o un número específico de veces. El resultado puede ser
grabado en cualquier pista/toma-V. Esta función es llamada “bucle de frases musicales”. Por ejemplo, podría usar un CD de
muestreos comercial para coger algunos bucles de percusión, colocarlos en un orden y usarlos para crear una pista rítmica.
Esta sección le describe los pasos para realizar este bucle de frases musicales.
Referencia [Bucle de frases musicales]
ZOOM MRS-802
58
Carga de una frase musical
Esta sección le describe cómo cargar una frase en el almacén
de frases musicales.
Pasos básicos de carga de frase
Durante la carga de frases musicales, algunos pasos son
similares para cada tipo de frase.
1.
Desde la pantalla principal, pulse la tecla [UTILITY]
de la sección de pantalla.
Aparecerá en la pantalla el menú de Utilidades.
2.
Use las teclas de cursor izquierda/derecha para
hacer que aparezca la indicación “UTILITY
PHRASE” y pulse la tecla [ENTER].
Aparecerá entonces el menú de frase musical.
Aviso
El número de frase 0 ya contiene un silencio de 1 compás de 4/4.
3.
Gire la rueda para elegir un número en el que
cargar la frase.
Si elige un número de frase vacío, la pantalla le mostrará
“EMPTY”.
Nota
Si elige un número en el que ya esté cargada una frase, la
frase anterior será borrada y sustituida por la nueva frase.
4.
Pulse una vez más la tecla [UTILITY] de la sección
de pantalla.
Aparecerá en la pantalla el menú de Utilidades de frase.
5.
Use las teclas de cursor izquierda/derecha para
hacer que aparezca la indicación “PHRASE
IMPORT” en la pantalla y pulse la tecla [ENTER].
En la pantalla aparece el menú de selección de la fuente
desde la que importar.
6.
Use las teclas de cursor izquierda/derecha para
elegir entre lo siguiente y pulse la tecla [ENTER].
TAKE
Importa un rango concreto de datos audio desde cualquier
pista/toma-V del proyecto activo.
WAV/AIFF
Importa un archivo audio (WAV/AIFF) desde un disco CD-
ROM o CD-R/RW introducido en la unidad CD-R/RW o
desde el disco duro interno.
PHRASE
Importa una frase desde el almacén de frases musicales de
otro proyecto almacenado en el disco duro.
Los siguientes pasos variarán dependiendo de la fuente
elegida. Vea las secciones de las órdenes respectivas.
Después de realizar la operación de importación, en la
pantalla aparecerá de nuevo el menú de frase. Si quiere,
puede importar otra frase. Puede incluir hasta 100 frases en
un proyecto (1 frase a frecuencia de muestreo 44.1 kHz/
duración = desde 1 segundo a 30 minutos).
Importación de una toma-V del
proyecto activo
Puede especificar un rango de cualquier pista/toma-V del
proyecto activo y usarlo como material para el bucle de frase.
1.
Consulte los pasos 1 - 6 de “Pasos básicos de
carga de frase” para elegir “TAKE” como fuente de
la importación. Después pulse la tecla [ENTER].
La indicación “IMPORT TR xx-yy” (donde xx es el número
de pista e yy el número de toma-V) aparece en la pantalla.
Esto le indica la fuente de la importación.
2.
Gire la rueda para elegir el número de pista (1 - 8)
y use las teclas de cursor arriba/abajo para
escoger el número de toma-V (1 - 10).
UTILITY
UTILITY
TR EDIT
TR EDIT
PHRASE
PHRASE
REST
REST
0
Nombre de frase Nº de frase
IMPORT
IMPORT
TAKE
TAKE
Referencia [Bucle de frases musicales]
ZOOM MRS-802
59
En esta pantalla también puede elegir para la carga las tomas-V
que no estén activas en ese momento para las pistas 1 - 8.
Cuando elija la pista 8, si gira la rueda más a la derecha,
aparece la siguiente pantalla.
Cuando aparece esta pantalla, si gira la rueda a la derecha
puede elegir pares de pistas par/impar (1/2, 3/4, 5/6, 7/8) o la
pista master. En este caso, la toma-V activa para las dos
pistas o para la pista master se convierte en destino de la
carga. Use la rueda y las teclas de cursor arriba/abajo para
elegir la pista/toma-V.
3.
Pulse la tecla [ENTER].
La pantalla cambiará a “IMPORT START”. En esta
condición puede especificar el punto inicial del rango de
datos a importar.
4.
Use las teclas de cursor izquierda/derecha para
desplazar la sección intermitente del contador y
gire la rueda para especificar el punto inicial.
Si desplaza la sección intermitente hasta el campo MARKER
de la pantalla, podrá especificar una marca si gira la rueda.
En este caso, la posición de marca se convertirá en el punto
inicial de la importación.
Nota
Si mantiene pulsada la tecla STOP [P
] y pulsa la tecla
PLAY [
R
] podrá realizar un barrido de reproducción de la
toma-V de la pista especificada (
p. 44).
También puede retocar el rango de reproducción del bucle
de frase después de la importación. Por tanto es
suficiente con hacer aquí una selección aproximada.
No puede especificar un punto en el que no haya datos de
audio. Si intenta hacer esto, en la pantalla aparecerá la
indicación “*”.
5.
Cuando haya especificado el punto inicial, pulse la
tecla [ENTER].
La pantalla cambiará a lo siguiente
6.
Especifique del mismo modo el punto final del
rango.
Si pulsa la tecla PLAY [R
] se reproducirá el rango
especificado.
7.
Cuando haya especificado el rango, pulse la tecla
[ENTER].
La indicación “IMPORT SURE?” aparece en la pantalla.
8.
Pulse la tecla [ENTER].
La frase será importada. Cuando se complete el proceso de
importación, volverá a aparecer el menú de frase.
Importación de un archivo WAV/AIFF
Puede importar un archivo de audio (WAV/AIFF) desde un
disco CD-ROM o CD-R/RW introducido en la unidad CD-
R/RW o desde el disco duro interno.
Antes de hacerlo, son necesarios los siguientes preparativos.
Para importar un archivo desde la unidad CD-R/RW
Introduzca un disco CD-ROM o CD-R/RW que contenga
archivos de audio en la unidad CD-R/RW.
Para importar un archivo desde el disco duro interno
Copie los archivos de audio desde un ordenador en una
carpeta llamada “WAV_AIFF” situada en el directorio raíz
(carpeta de nivel superior) del disco duro interno.
ImprtSrc
ImprtSrc
TR 8- 1
TR 8- 1
ImprtSrc
ImprtSrc
TR1/2
TR1/2
ImprtSrc
ImprtSrc
START
START
0 0 0 0
00
ImprtSrc
ImprtSrc
END
END
0 0 1 0
00
IMPORT
IMPORT
SURE?
SURE?
Referencia [Bucle de frases musicales]
ZOOM MRS-802
60
Nota
Para copiar archivos de audio al disco duro interno son
necesarias la tarjeta opcional UIB01/UIB-02 y un
ordenador. Para más detalles, consulte la documentación
de la UIB-01/UIB-02.
No será reconocida ninguna subcarpeta situada dentro de
la carpeta WAV_AIFF.
1.
Consulte los pasos 1 - 6 de “Pasos básicos de
carga de frase” para elegir “WAV/AIFF” como
fuente. Después pulse la tecla [ENTER].
La indicación “IMPORT CD-ROM” aparecerá en la
pantalla. Ahora puede elegir el dispositivo fuente.
2.
Use las teclas de cursor izquierda/derecha para
escoger el dispositivo fuente: “CD-ROM” (unidad
CD-R/RW) o “IntHDD” (disco duro interno).
3.
Pulse la tecla [ENTER].
La unidad buscará archivos WAV/AIFF en la unidad
especificada. Cuando los archivos sean localizados, sus
nombres aparecerán listados en la pantalla.
Aviso
Cuando elija el CD-ROM como fuente de la importación pero no
haya ningún disco en la unidad, en la pantalla aparecerá la
indicación “IMPORT Ins Disc” y se abrirá la bandeja de la unidad
CD-R/RW. Para continuar el proceso, introduzca el disco que
contenga los archivos de audio y pulse la tecla [ENTER].
4.
Gire la rueda para elegir el archivo audio a importar.
Cuando esté accediendo a un disco de la unidad CD-R/RW
que tenga archivos de audio en una carpeta concreta, elija el
nombre de la carpeta con la rueda.
Cuando pulse la tecla [ENTER] en esta situación,
aparecerán los archivos incluidos en la carpeta elegida. Use
la tecla [EXIT] para volver al siguiente nivel superior.
5.
Para realizar el proceso de importación, pulse la
tecla [ENTER].
Dependiendo de la frecuencia de muestreo del archivo de
audio a importar, se aplica lo siguiente.
Frecuencia de muestreo 44.1 KHz
Cuando pulse la tecla [ENTER] el archivo de audio será
importado. Cuando se complete el proceso, aparecerá de
nuevo el menú de frase.
Frecuencia de muestreo distinta de 44.1 KHz
Cuando pulse la tecla [ENTER] aparecerá una pantalla de
selección para la conversión a 44.1 KHz (remuestreo).
Gire la rueda para elegir la activación/desactivación del
remuestreo y pulse la tecla [ENTER] una vez más. Cuando
se haya completado el proceso de importación, aparecerá de
nuevo el menú de frase.
Nota
Los archivos de audio importados siempre serán
reproducidos con una frecuencia de muestreo de 44.1 kHz.
Si el remuestreo fue desactivado durante la importación, el
fichero con frecuencia de muestreo diferente será
reproducido con un tono distinto.
Importación de una frase musical de
un proyecto diferente
Puede importar cualquier frase incluida en el almacén de
frases de otro proyecto almacenado en el disco duro.
Aviso
Cuando importa una frase del almacén de frases de otro
proyecto, no puede especificar un rango. Si es necesario,
edite el punto de reproducción de la frase después de
importar la frase (
p. 61).
1.
Consulte los pasos 1 - 6 de “Pasos básicos de
carga de frase” para elgir “PHRASE” como fuente
de la importación. Después pulse la tecla [ENTER].
La indicación “PRJ SEL xxxxx” (donde xxxxx es el nombre
del proyecto) aparece en la pantalla. Ahora puede escoger el
proyecto fuente.
IMPORT
IMPORT
CD-ROM
CD-ROM
IMPORT
IMPORT
LOOP1
LOOP1
IMPORT
IMPORT
WAVFILES
WAVFILES
WAV/AIFF
WAV/AIFF
Resample
Resample
ON
Referencia [Bucle de frases musicales]
ZOOM MRS-802
61
2.
Gire la rueda para elgir el proyecto fuente y pulse
la tecla [ENTER].
Aparecerá una pantalla que le permitirá elegir frases de ese
proyecto.
Aviso
Si el proyecto elegido no contiene ninguna frase, en la
pantalla aparecerá la indicación “NO DATA” durante 2
segundos y después volverá a la pantalla original.
3.
Gire la rueda para elegir la frase y pulse la tecla
[ENTER].
La indicación “IMPORT SURE?” aparece en la pantalla.
4.
Para realizar el proceso de importación, pulse una
vez más la tecla [ENTER].
La frase será importada. Cuando haya terminado el proceso
de importación, aparecerá de nuevo el menú de frase.
Ajuste de parámetros de frase
Una vez que ha importado frases al almacén de frases, puede
especificar parámetros como el rango de reproducción y el
número de compases. Para cada frase pueden ser ajustados
los siguientes parámetros individualmente.
START/END (punto inicial/final de reproducción)
Este parámetro determina en milisegundos el punto inicial y el
final de la reproducción de la frase. Por defecto, el parámetro
está fijado al inicio y al final de los datos importados. Puede
usar esto por ejemplo para extraer sólo una parte de un bucle de
percusión importado de un CD-ROM.
MEAS X (número de compases)
Este parámetro especifica a cuántos compases corresponde
el rango de valores del parámetro START/END. Le permite
comprimir o expandir la duración de reproducción de la
frase para que coincida con el ajuste de tempo de la sección
rítmica. El rango de ajuste es 1 - 99 compases.
TIMSIG (ritmo)
Este parámetro especifica el número de tiempos por compás
de la frase importada. En combinación con el parámetro
MEAS X, determina la duración de la frase. El rango de
ajuste es de (1/4) a 8 (8/4).
Aviso
Si no quiere que coincida el tempo de la frase y el de la
sección de ritmo, no es necesario que ajuste los parámetros
MEAS X y TIMSIG.
NAME
Es el nombre asignado a la frase.
LVL (nivel)
Es el nivel de reproducción de la frase.
Para ajustar los parámetros anteriores, siga estos pasos.
1.
Desde la pantalla principal, pulse la tecla [UTILITY]
de la sección de pantalla.
Aparecerá en la pantalla el menú de Utilidades.
Nombre
p
ro
y
ecto Nº
p
ro
y
ecto
PRJ SEL
PRJ SEL
PROJ003
PROJ003
3
Nombre frase Nº frase
PHRASE
PHRASE
PH003-02
PH003-02
2
UTILITY
UTILITY
TR EDIT
TR EDIT
Referencia [Bucle de frases musicales]
ZOOM MRS-802
62
2.
Use las teclas de cursor izquierda/derecha para
que aparezca la indicación “UTILITY PHRASE” y
pulse la tecla [ENTER].
En pantalla aparecerán los nombres y números de las frases
del almacén de frases.
3.
Gire la rueda para elegir el número de frase que
quiera editar.
Cuando pulse la tecla PLAY [R] la frase elegida será
reproducida. Si escoge un número en el que no haya ninguna
frase, aparecerá la indicación “EMPTY” en lugar del
nombre de la frase.
4.
Pulse la tecla [EDIT].
Aparecerá el menú de edición de frase.
5.
Use las teclas de cursor arriba/abajo para cargar
el parámetro que quiera editar.
MEAS X xx (xx = 01 - 99)
Puede ajustar el número de compases en el rango 1 - 99.
TIMSIG (ritmo)
Puede ajustar el número de tiempos por compás de la frase.
El rango de ajuste es 1 (1/4) a 8 (8/4).
•START
Puede ajustar el punto inicial de la frase en minutos,
segundos y milisegundos.
END
Puede ajustar el punto final de la frase en minutos, segundos
y milisegundos.
NAME
Puede especificar el nombre de la frase.
LVL
Puede ajustar el nivel de reproducción de la frase en el rango
de ±24 dB.
6.
Use la rueda y las teclas de cursor izquierda/
derecha para ajustar el valor.
Ajuste de MEAS/TIMSIG/LVL
Gire la rueda para ajustar el valor numérico.
Ajuste de START/END
Use las teclas de cursor izquierda/derecha para escoger la
unidad y gire la rueda para ajustar el valor numérico.
Ajuste de NAME
Use las teclas de cursor izquierda/derecha para elegir el
carácter a editar y gire la rueda para escoger el carácter.
Aviso
Puede usar la tecla PLAY [R] para comprobar la frase tanto
durante como después de la edición.
7.
Repita los pasos 5 - 6 para completar la frase.
Si quiere, pulse la tecla [EXIT] varias veces para volver a la
pantalla del paso 2 y elija otro parámetro de frase.
8.
Para volver a la pantalla principal, pulse la tecla
[EXIT] varias veces.
Copia de una frase
Puede copiar una frase sobre cualquier otro número de frase.
Cualquier frase que hubiese en el destino de la copia será
sobregrabada (borrada) por la copiada. Esto es muy útil, por
ejemplo, para usar una frase como un punto de partida y
guardarla con distintos ajustes de parámetros.
1.
Desde la pantalla principal, pulse la tecla [UTILITY]
de la sección de pantalla.
Aparecerá el menú de Utilidades.
2.
Use las teclas de cursor izquierda/derecha para
que aparezca la indicación “UTILITY PHRASE” y
pulse la tecla [ENTER].
La pantalla cambiará a la siguiente.
PHRASE
PHRASE
REST
REST
0
PHRASE
PHRASE
MEAS X02
MEAS X02
1
UTILITY
UTILITY
TR EDIT
TR EDIT
Referencia [Bucle de frases musicales]
ZOOM MRS-802
63
Tecla [SOLO]
Sirve para introducir los símbolos
"x" (multiplicación), "+" (suma), "("
(corchete abierto), y ")" (corchete
cerrado). El símbolo cambia con
cada pulsación de la tecla [SOLO] .
Tecla de estado [DRUM] Teclas de estado 1 - 9
Sirve para especificar el número de patrón y el número de
repeticiones. La tecla de estado [DRUM] introduce el "0" y
las teclas de estado 1 - 9 los números "1" - "9".
3.
Gire la rueda para elegir la fuente de la copia.
4.
Pulse la tecla [INSERT/COPY] de la sección de
control.
Aparecerá la pantalla que le permite especificar el número
de frase destino de la copia.
5.
Gire la rueda para elegir el número de la frase
destino de la copia.
La indicación “COPY SURE?” aparecerá en la pantalla.
Aviso
Si ya existe una frase en el destino de la copia, esta será
borrada y sustituida por la frase a copiar. Tenga cuidado
para no borrar una frase accidentalmente.
6.
Para realizar el proceso de copia, pulse la tecla
[ENTER] una vez más.
La frase será copiada. Cuando el proceso de copia haya sido
completado, la pantalla volverá a la situación del paso 2.
Creación de un bucle de frase
Las frases almacenadas en el almacén de frases pueden ser
seleccionadas y ordenadas como quiera y con cualquier
número de repeticiones. El resultado puede ser grabado en
una pista/toma-V como bucle de frase. Cuando la graba en la
pista/toma-V, el bucle de frase se almacena en el mismo
formato que los datos de audio normales, por lo que la toma-
V resultante se puede usar del mismo modo que el resto de
tomas-V.
Acerca de la entrada FAST de bucle
de frase
El método FAST (Formula Assisted Song Translator =
traductor de canción asistido por fórmula) usa una serie de
fórmulas sencillas para especificar la reproducción del
patrón de ritmo desde el principio hasta el final.
Para este sistema de introducción rápida de datos se usan las
teclas de estado y la tecla [SOLO] de la sección de faders,
como le describimos a continuación.
PHRASE
PHRASE
REST
REST
0
COPY TO
COPY TO
PH000-03
PH000-03
03
Dato audio
Grabación
Toma V
Frase A Frase B Phrase C Frase D
Referencia [Bucle de frases musicales]
ZOOM MRS-802
64
Aviso
El método de introducción FAST también se puede usar para
programar la secuencia del patrón de ritmos en una canción
rítmica (
p. 83).
Las reglas básicas para programar un bucle de frase son las
siguientes.
Elija la frase
Use las teclas de estado 1 - 9 y la tecla de estado [DRUM]
para introducir un número de frase de 0 - 99. La pantalla le
mostrará el número de frase.
Ordene las frases
Use el símbolo “+” para ordenar las frases. Por ejemplo, el
introducir 0+1+2
producirá el siguiente orden de
reproducción.
Repita las frases
Use el símbolo “x” para especificar las repeticiones de frase.
“x” tiene prioridad sobre “+”. Por ejemplo, si introduce
0+1x2+2
producirá la siguiente secuencia de reproducción.
Agrupe las frases
Use los símbolos “(“ y “)” para agrupar las frases para su
repetición y el símbolo “x” para especificar el contador de
repetición. Si introduce (1+2)x2+3
producirá la siguiente
secuencia de repetición.
A continuación le mostramos un ejemplo para crear el bucle
de frase “ 0+(1+2)x8 ”.
Aviso
Cuando introduce un número, el cursor (raya intermitente)
se desplaza automáticamente un paso hacia la derecha.
Tras introducir x y + etc., use la tecla de cursor a la
derecha para desplazar el cursor (raya intermitente) un
paso hacia la derecha. Después introduzca el número.
Si la fórmula para el bucle de frase no cabe en dos líneas,
la indicación se desplazará en pasos de un carácter. Si
usa las teclas de cursor izquierda/derecha para desplazar
la posición de entrada, la línea se desplazará a la izquierda
y a la derecha de acuerdo a ello.
Después de haber introducido una fórmula, puede editarla
del siguiente modo.
Inserción de números o símbolos
Use las teclas de cursor izquierda/derecha para desplazar el
cursor (raya intermitente) hasta la posición que quiera e
introduzca el nuevo número o símbolo.
Frase 0 Frase 1 Frase 2
Frase 0 Frase 1 Frase 1 Frase 2
Frase 1 Frase 2 Frase 1 Frase 2 Frase 3
Pulse
3 veces
Pulse
4 veces
Pulse
2 veces
0
0
0+
0+
0+(
0+(
0+(1+
0+(1+
0+(1+2)
0+(1+2)
0+(1+2)x
0+(1+2)x
0+(1
0+(1
0+(1+2)x
0+(1+2)x
8
0+(1+2
0+(1+2
Referencia [Bucle de frases musicales]
ZOOM MRS-802
65
Borrado de números o símbolos
Use las teclas de cursor izquierda/derecha para desplazar el
cursor (raya intermitente) hasta la posición que quiera y
pulse la tecla [DELETE/ERASE].
Cuando haya terminado la introducción de la fórmula,
especifique una pista/toma-V en la que almacenar el bucle
de frase como datos de audio.
Nota
La fórmula para un bucle de frase también se almacena
como parte de un proyecto después de grabar el
resultado en una pista/toma-V. Por tanto puede editar y
volver a usar la fórmula más adelante.
No puede regrabar en parte o añadir otro bucle de frase a
un bucle que ya ha sido almacenado en una pista/toma-V.
En tal caso, especique toda la frase de nuevo como una
fórmula y escriba la frase completa otra vez.
Grabación de un bucle de frase en
una pista
Esta sección le explica cómo crear un bucle de frase y
grabarlo como datos audio en una pista/toma-V concreta.
1.
Desde la pantalla principal, pulse la tecla [UTILITY]
de la sección de pantalla.
Aparecerá en pantalla el menú de Utilidades.
2.
Use las teclas de cursor izquierda/derecha para
hacer que aparezca la indicación UTILITY
PHRASE y pulse la tecla [ENTER].
La pantalla cambiará a la siguiente.
3.
Pulse una vez más la tecla [UTILITY] de la sección
de pantalla.
Ahora aparecerá el menú de Utilidades de frase.
4.
Compruebe que la indicación PHRASE CREATE
está en la pantalla y pulse la tecla [ENTER].
Si aparece “PHRASE IMPORT”, use las teclas de cursor
izquierda/derecha para hacer que aparezca “PHRASE
CREATE” y pulse la tecla [ENTER].
La pantalla cambiará a lo siguiente. Esta pantalla le permite
elegir una pista/toma-V en la que grabar el bucle de frase.
5.
Use las teclas de cursor izquierda/derecha y la
rueda para escoger la pista/toma-V en la que
grabar la frase que será creada.
Cuando la pista 8 esté seleccionada, si gira la rueda más a la
derecha aparecerá la siguiente pantalla.
Cuando aparezca esta pantalla, si gira la rueda a la derecha,
podrá elegir pares de pistas par/impar (1/2, 3/4, 5/6, 7/8) o la
pista master. En este caso, la toma-V activa en ese momento
para las dos pistas o la pista maestra se convertirá en el
destino de la grabación.
Nota
Si la frase es mono y la pista de destino de la grabación es
stereo, se grabarán los mismos datos en ambas pistas.
Si la frase es stereo y la pista destino de la grabación es
mono, los canales izquierdo y derecho de la frase serán
mezclados cuando se almacenen los datos en la pista.
Cuando elija una toma-V que ya contenga datos audio, los
datos existentes serán borrados por completo y
sobregrabados por los nuevos datos audio.
6.
Cuando haya elegido una pista/toma-V, pulse la
tecla [ENTER].
Aparecerá una pantalla que le permitirá elegir el número de
bucle de frase.
PHRASE
PHRASE
REST
REST
0
PHRASE
PHRASE
CREATE
CREATE
CREATE
CREATE
TR 1- 1
TR 1- 1
CREATE
CREATE
TR 8- 1
TR 8- 1
CREATE
CREATE
TR1/2
TR1/2
CREATE
CREATE
LOOP01
LOOP01
Referencia [Bucle de frases musicales]
ZOOM MRS-802
66
7.
Gire la rueda para escoger el número de bucle de
frase que quiera y pulse la tecla [ENTER].
Puede crear bucles de frase entre 1 - 10. El nombre LOOP01
- LOOP10 se asigna al bucle respectivo.
Cuando pulse la tecla [ENTER], aparecerá la pantalla de
introducción de bucle.
8.
Use las teclas de estado y la tecla [SOLO] de la
sección de faders para introducir la fórmula para
la creación del bucle.
Para más información acerca del proceso de introducción
FAST, consulte la página 64.
9.
Cuando haya completado la introducción de la
fórmula, pulse la tecla [ENTER].
Aparecerá la siguiente pantalla. Esta pantalla le permite
elegir si quiere sincronizar la reproducción de la frase con el
compás de la sección rítmica.
10.
Gire la rueda para elegir uno de los siguientes
métodos.
ADJUST OFF
Cuando elige este ajuste, la frase se reproduce de forma
continua, independientemente del número de compases y
del tempo de la canción rítmica. (Valor por defecto).
ADJUST BAR
Cuando escoge esta opción, el inicio de la reproducción de
frase se sincroniza con el inicio de compás de la canción
rítmica. Si un compás de la frase (rango de reproducción de
frase dividido por el número de compases especificado por
el parámetros MEAS X) es mayor que un compás de la
canción rítmica, la frase cambiará cuando el número de
compases especificado por el parámetro MEAS X
(P.61) se ha reproducido, sin esperar al final de la frase.
Si un compás de la frase es más breve que un compás de la
canción, habrá un espacio en blanco hasta el compás en el
que la reproducción cambie a la siguiente frase.
ADJUST BAR & LEN
Cuando elige este ajuste, la duración de la frase es ajustada
de modo que los compases de la canción rítmica y de la frase
coincidan. (El tono no cambiará).
Nota
Cuando elija ADJUST BAR o ADJUST BAR & LEN,
compruebe que el parámetro MEAS X de cada frase esté
ajustado a un número adecuado de compases. Si el ajuste
no es el adecuado, la canción rítmica y la frase no se
sincronizarán correctamente.
Si la relación de compresión/estiramiento sobrepasa un
determinado rango, el resultado no será el esperado. En
ese caso, la indicación Out of range aparecerá durante
el procesado.
11.
Pulse la tecla [ENTER].
La indicación “CREATE SURE?” aparecerá en la pantalla.
12.
Para llevar a cabo el proceso de creación de bucle
de frase, pulse la tecla [ENTER] una vez más.
Se creará el bucle de frase. Cuando el proceso haya
terminado, la pantalla volverá a la condición del paso 2.
0+(1+2)x
0+(1+2)x
8
ADJUST
ADJUST
OFF
OFF
3-1 4-12-11-1
(compás - tiempo)
Frase A Frase B
3-1 4-12-11-1
(compás - tiempo)
Frase A
(MEAS x02)
Frase B
(MEAS x01)
3-1 4-12-11-1
(compás - tiempo)
Frase A
(MEAS x02)
Frase B
(MEAS x01)
Referencia [Mezclador]
ZOOM MRS-802
67
DRUM
12345678
MASTER
Pista 1
Pista 2
Pista 3
Pista 4
Pista 5
Pista 6
Pista 7
Pista 8
Pista master
SALIDA
A pista
master
De pista master
Sonido
batería
De
justo después
del fader [MASTER]
A
inmediatamente antes
del fader [MASTER]
Sección grabadora
Sección rítmica
Mezclador pistas
Acerca del mezclador
El mezclador del MRS-802 se divide en dos secciones: un
“mezclador de entrada” que procesa las señales de entrada
de los conectores de entrada, y un “mezclador de pista” que
procesa las señales de las pistas de la sección de grabación y
de la sección de ritmos. A continuación le describimos los
detalles de cada uno de estos mezcladores.
Mezclador de entrada
El mezclador de entrada sirve para ajustar la sensibilidad de
las señales que entran por los conectores INPUT 1/2, ajustar
los distintos parámetros como el panorama y los niveles de
envío a efectos de envío/retorno y asignar las señales a las
pistas de grabación.
En la siguiente tabla puede ver los parámetros que puede
ajustar en el mezclador de entrada.
Mezclador de pistas
El mezclador de pistas sirve para procesar las señales de
reproducción de las pistas del grabador (1 - 8) y de la sección
de ritmos (pista de ritmos), y mezclar estas señales en stereo.
Los faders y teclas de estado se usan para ajustar el volumen
de cada pista y controlar el ajuste activado/desactivado.
La señal mezclada por el mezclador de pistas es dirigida por
el fader [MASTER] a los conectores MASTER OUTPUT y
a la pista master (vea el siguiente diagrama).
Los parámetros que puede ajustar en el mezclador de pistas
aparecen en la siguiente tabla.
Aviso
La señal del kit de percusión es stereo. Por tanto, para el
canal de percusión del mezclador de pistas, los ajustes de
los parámetros izquierda/derecha están enlazados.
Tomas
INPUT 1/2
Mezclador de entrada
Pista 1
Pista 2
Pista 3
Pista 4
Pista 5
Pista 6
Pista 7
Pista 8
Secc. grabadora
CHO SEND
REV SEND
PAN
REC LVL
Volumen enviado al chorus/retardo (ef. envío/retorno)
Volumen enviado a la reverb (efecto envío/retorno)
Posición izquierda/derecha (balance canal I/D)
Volumen de la señal entrante (posición del
control [REC LEVEL])
Descripción Parámetro
Referencia [Mezclador]
Esta sección le explica las funciones y el manejo de los dos tipos de mezcladores incorporados en el MRS-802.
Referencia [Mezclador]
ZOOM MRS-802
68
EQ HI G
EQ HI F
EQ LO G
EQ LO F
CHO SEND
REV SEND
PAN
FADER
ST LINK
V TAKE
Cantidad realce/corte del EQ rango frecuencias agudas
Frecuencia realce/corte del EQ rango frecuencias agudas
Cantidad realce/corte del EQ rango frecuencias graves
Frecuencia realce/corte del EQ rango frecuencias graves
Volumen enviado al chorus/retardo (efecto envío/retorno)
Volumen enviado a la reverb (efecto envío/retorno)
Posición izquierda/derecha (balance canal I/D)
Volumen de pista o de sección rítmica
Parámetros de enlace de canal impar/par
Toma V elegida para la pista
Descripción Pista batería Pista 1 - 8 Pista masterParámetro
Funcionamiento básico del
mezclador de entrada
Asignación de señales de entrada a
pistas
Esta sección le explica cómo ajustar el nivel de la entrada de
señales de los conectores INPUT 1/2 y GUITAR/BASS, y
cómo enviarlos a una pista de la sección de grabación.
1.
Asegúrese de que el instrumento o el micrófono
que quiera grabar esté conectado a INPUT 1/2 o a
GUITAR/BASS.
Nota
Cuando use tanto la conexión INPUT 1 como GUITAR/
BASS, la señal del conector GUITAR/BASS tendrá prioridad
y la señal de INPUT 1 quedará anulada.
2.
Pulse la tecla [INPUT 1] o [INPUT 2], de modo que
la tecla a la que está conectado el instrumento o
micrófono se encienda.
Esto indica que la entrada está seleccionada. También puede
elegir ambas entradas pulsando las dos teclas a la vez.
Aviso
Si ya hay una entrada seleccionada (tecla encendida) y pulsa
la otra tecla, la tecla seleccionada en ese momento se
apagará y la otra quedará encendida.
3.
Mientras toca su instrumento, gire el control
[INPUT] de la entrada elegida en el paso 2 para
ajustar la sensibilidad de entrada.
Haga los ajustes de modo que el indicador [PEAK] solo
parpadee ligeramente cuando toque su instrumento a
volumen máximo.
4.
Si va a grabar el sonido a través del efecto de
inserción, pulse la tecla [INPUT SOURCE] de la
sección de efectos y gire la rueda para ajustar la
posición del efecto de inserción a IN.
Con los ajustes por defecto de un proyecto, los efectos de
inserción van al mezclador de entrada (IN), y queda
seleccionado un programa adecuado para la grabación de
guitarra/bajo.
Aviso
Si quiere grabar el sonido sin pasarlo por el efecto de
inserción, pulse la tecla [BYPASS/TUNER] de la sección de
efectos para anular el efecto de inserción.
5.
Pulse la tecla [EXIT] para volver a la pantalla
principal.
6.
Pulse una de las teclas [INSERT EFFECT] de la
sección de efectos para elegir el algoritmo que
quiera y gire la rueda para escoger el programa
que vaya a usar.
La tecla se enciende y aparece en la pantalla el programa
activo en ese momento. Cuando haya completado la
selección del programa, pulse la tecla [EXIT] para volver a
la pantalla principal.
También puede escoger un programa usando las teclas
PATCH SELECT [
Q
]/[W
] de la sección de efectos.
IN SRC
IN SRC
IN
IN
INSERT
INSERT
MRS-Drv
MRS-Drv
1
Referencia [Mezclador]
ZOOM MRS-802
69
7.
Mientras toca su instrumento, ajuste el nivel de
grabación girando el control [REC LEVEL].
El control [REC LEVEL] ajusta el nivel de señal antes de ser
enviado a la pista de grabación (es decir, después de haber
pasado por el efecto de inserción). El indicador [CLIP] se
encenderá si el nivel es demasiado alto. Ajuste el nivel de
grabación lo más alto posible, pero evite valores que hagan
que se encienda el indicador [CLIP].
Aviso
El nivel de la señal enviada a la pista de grabación
cambiará según los ajustes de los parámetros del efecto
de inserción. Si cambia los programas del efecto de
inserción o edita los parámetros, debería comprobar de
nuevo que el nivel de grabación fuese el adecuado.
El ajuste del parámetro de control [REC LEVEL] se puede
comprobar pulsando la tecla [TRACK PARAMETER]
[INPUT 1] (o [INPUT 2]) en la sección de parámetro de
pista y varias veces la tecla de cursor abajo. El valor
ajustado con el control [REC LEVEL] será mostrado de
forma numérica. Esto es útil para obtener información
precisa acerca del ajuste del nivel de grabación.
8.
Pulse la tecla de estado de la pista destino de la
grabación (1 - 8) de modo que la tecla se encienda
en rojo. La pista estará ahora lista para grabación.
La señal de entrada del mezclador de entrada será enviada a la
pista de grabación. Puede elegir el modo de grabación a dos
pistas haciendo que las dos teclas de estado se enciendan. Las
combinaciones están limitadas a 1/2, 3/4, 5/6 ó 7/8.
El flujo de señal del mezclador de entrada a la pista
cambiará del siguiente modo, dependiendo del número de
entradas y pistas de grabación.
Dos pistas mono seleccionadas como pistas de
grabación
Una pista mono seleccionada como pista de grabación
Ninguna pista seleccionada como pista de grabación
Nota
Los diagramas anteriores muestran el ujo de señal cuando
el efecto de inserción no ha sido insertado en el mezclador
de entrada. Para más detalles acerca del ujo de señal
cuando se ha realizado la inserción del efecto, consulte la
página 102.
Ajuste de profundidad de efecto de
envío/retorno
La profundidad del efecto de envío/retorno se puede ajustar
con el volumen (nivel de envío) de la señal que se envía
desde el mezclador de entrada a cada efecto de envío/retorno
(chorus/retardo, reverberación).
En condiciones normal, el enviar la señal del mezclador de
entrada a los efectos de envío/retorno sólo aplicará el efecto
a la señal que es enviada desde el conector MASTER
OUTPUT, y no afectará a la señal que se graba en una pista.
INPUT
1
INPUT
1
INPUT
2
Pista
Pista
Pista
Pista
G
r
abado
r
a
G
r
abado
r
a
INPUT
1
INPUT
1
INPUT
2
Pista
G
r
abado
r
a
Pista
G
r
abado
r
a
INPUT
1
INPUT
1
INPUT
2
SALIDA
I
D
SALIDA
I
D
M
A
S
T
E
R
M
A
S
T
E
R
Fader
[MASTER]
Fader
[MASTER]
M
ezc
l
ado
r
p
i
s
ta
s
M
ezc
l
ado
r
p
i
s
ta
s
Referencia [Mezclador]
ZOOM MRS-802
70
Aviso
Para grabar la señal procesada por el efecto de envío/
retorno en un pista, puede usar la grabación por volcado
mientras la tecla [INPUT 1]/[INPUT 2] respectiva está
encendida (
p. 39).
1.
Pulse la tecla [CHORUS/DELAY] o la tecla
[REVERB] para elegir un programa para el efecto
de envío/retorno.
La pantalla cambiará y le mostrará el programa activo en ese
momento del efecto elegido (chorus/retardo o reverberación).
2.
Gire la rueda para elegir el programa a usar.
También puede elegir un programa usando las teclas PATCH
SELECT [
Q
]/[W
] de la sección de efectos.
Cuando haya escogido el programa, pulse la tecla [EXIT]
para volver a la pantalla principal.
3.
Pulse la tecla [TRACK PARAMETER] de la sección
de parámetros de pista y use las teclas de cursor
arriba/abajo para hacer que aparezca en pantalla
la siguiente indicación.
Para ajustar el nivel de envío de chorus/retardo
Para ajustar el nivel de envío de reverberación
4.
Pulse la tecla [INPUT 1] o [INPUT 2] en la sección
de entrada.
El mezclador de entrada (INPUT) es seleccionado como
destino para el ajuste del nivel de envío.
5.
Gire la rueda para elegir la profundidad del efecto.
Los valores más altos producirán más profundidad de efecto
(efecto más fuerte). A continuación puede ver el rango y los
valores por defecto de los parámetros.
ENVÍO DE CHORUS/RETARDO: 0 - 100 (por defecto: 0)
ENVÍO DE REVERBERACIÓN: 0 - 100 (por defecto: 0)
Aviso
Cuando tenga en pantalla el nivel de envío, el pulsar la tecla
[ENTER] desactivará la salida de señal al efecto de envío/
retorno. Si pulsa la tecla de nuevo, volverá a activar la señal.
6.
Cuando haya terminado de hacer los ajustes,
pulse la tecla [EXIT].
La unidad volverá a la pantalla principal.
Ajuste de panorama/balance
Esta sección le explica cómo ajustar el panorama (posición
stereo) de la señal enviada desde el mezclador de entrada a los
conectores MASTER OUTPUT y a las pistas de grabación, o el
balance (balance de volumen entre dos canales).
1.
Pulse la tecla [TRACK PARAMETER] de la sección
de parámetros de pista y use las teclas de cursor
arriba/abajo para hacer que en pantalla aparezca
la siguiente indicación.
2.
Pulse la tecla [INPUT 1] o [INPUT 2] en la sección
de entrada.
El mezclador de entrada (INPUT) quedará seleccionado
como destino para el ajuste del panorama.
3.
Gire la rueda para editar el valor del parámetro PAN.
El parámetro PAN puede ajustarse en un rango de L100
(tope izquierdo) - 0 (centro) - R100 (tope derecho).
Parámetro Valor ajustado
TR1
TR1
CHO SEND
CHO SEND
0
Parámetro Valor a
j
ustado
TR1
TR1
REV SEND
REV SEND
0
INPUT
INPUT
CHO SEND
CHO SEND
0
TR1
TR1
PAN
PAN
0
INPUT
INPUT
PAN
PAN
0
Referencia [Mezclador]
ZOOM MRS-802
71
4.
Cuando haya terminado de ajustar el valor de
panorama, pulse la tecla [EXIT].
La unidad volverá a la pantalla principal. La función del
parámetro PAN cambia del siguiente modo, dependiendo
del número de entradas que estén actualmente activadas y
del número de pistas de grabación que seleccionadas en ese
momento.
Cuando no hay ninguna pista de grabación
seleccionada
Para la señal que es enviada desde el mezclador de entrada a
los canales I/D de los conectores MASTER OUTPUT, el
parámetro PAN ajusta la posición de panorama (si la entrada
es mono) o el balance (si la entrada es stereo).
Cuando hay dos pistas mono seleccionadas como
pistas de grabación
Para la señal que es enviada desde el mezclador de entrada
hasta las dos pistas, el parámetro PAN ajusta la posición de
panorama (si la entrada es mono) o el balance (si la entrada
es stereo).
Cuando no hay ninguna pista mono seleccionada
como pista de grabación
El parámetro PAN no tiene efecto.
Funcionamiento básico del
mezclador de pista
Ajuste del volumen/panorama/EQ
Para cada canal, puede ajustar el volumen, panorama
(posición stereo entre canales I/D) y el EQ (ecualizador).
1.
Para ajustar el volumen de la pista audio o de la
pista de percusión, utilice el fader correspondiente.
2.
Para ajustar la posición de panorama de un pista o
de la pista de percusión, pulse la tecla [TRACK
PARAMETER] de la sección de parámetros de
pista y use las teclas de cursor arriba/abajo para
que aparezca la siguiente indicación en pantalla.
3.
Pulse la tecla de estado de la pista de audio o de
la pista de percusión y gire la rueda para editar el
valor del parámetro PAN.
El parámetro PAN se puede ajustar en un rango de L100
(tope izquierdo) - 0 (centro) - R100 (tope derecho).
Para ajustar el panorama de otra pista o de la pista de
percusión, repita los pasos 2 - 3.
Aviso
Si la función de enlace stereo (
p. 73) está activada para
la pista de destino seleccionada (pista de audio o pista de
percusión), el parámetro PAN ajustará el balance de canal
izquierda/derecha.
En la pantalla de parámetros también puede usar las
teclas de cursor izquierda/derecha para elegir la pista de
audio o la pista de percusión y las teclas de cursor arriba/
abajo para cambiar los parámetros.
4.
Para ajustar el EQ, use las teclas de cursor arriba/
abajo para que aparezca la siguiente pantalla y
después use la rueda para ajustar el valor.
Parámetro EQ HI G
TR1
TR1
PAN
PAN
0
TR1
TR1
EQ HI G
EQ HI G
0
Referencia [Mezclador]
ZOOM MRS-802
72
Ajusta la cantidad de realce/corte de agudos.
Rango:
-12 - 0 - 12 (dB)
Por defecto:
0
Parámetro EQ HI F
Ajusta la frecuencia de corte del realce/corte de agudos.
Rango:
500 - 18000 (Hz)
Por defecto:
8000
Parámetro EQ LO G
Ajusta la cantidad de realce/corte de graves.
Rango:
-12 - 0 - 12 (dB)
Por defecto:
0
Parámetro EQ LO F
Ajusta la frecuencia de corte del realce/corte de graves.
Rango:
40 - 1600 (Hz)
Por defecto:
125
Aviso
Si pulsa la tecla [ENTER] con el parámetro EQ HIGH en
pantalla, EQ HIGH es desactivado. Si pulsa la tecla una
vez más, activará de nuevo EQ HIGH. Del mismo modo,
puede activar y desactivar EQ LOW con la tecla [ENTER]
mientras tenga este parámetro en pantalla.
Inmediatamente después de cambiar la pantalla, la pista
audio o la pista de percusión elegidas antes, seguirán
estando seleccionadas. Si es necesario, cambie a otra pista.
5.
Ajuste el parámetro EQ de las otras pistas de
audio o de la pista de percusión del mismo modo.
6.
Cuando haya terminado de hacer los ajustes,
pulse la tecla [EXIT].
La unidad volverá a la pantalla principal.
Ajuste de profundidad de los efectos
de envío/retorno
Esta sección le explica cómo ajustar la profundidad del
efecto ajustando el volumen que enviado desde cada canal al
efecto de envío/retorno (chorus/retardo, reverberación). Si
sube el nivel de envío, producirá un efecto más profundo.
1.
Pulse la tecla [CHORUS/DELAY] o la tecla
[REVERB] para elegir un programa para el efecto
de envío/retorno.
La pantalla pasará a mostrarle el programa activo en ese
momento del efecto elegido (chorus/retardo o reverberación).
2.
Gire la rueda para elegir el programa a usar.
También puede escoger un programa usando las teclas
PATCH SELECT [
Q]/[W] de la sección de efectos.
Cuando haya elegido un programa, pulse la tecla [EXIT].
3.
Pulse la tecla [TRACK PARAMETER] de la sección
de parámetros de pista y use las teclas de cursor
arriba/abajo para hacer que aparezca en pantalla
la indicación siguiente.
Ajuste del nivel de envío de chorus/retardo
Ajuste del nivel de envío de reverberación
4.
Pulse la tecla de estado de la pista audio o de la
pista de percusión a la que quiere aplicar el efecto.
5.
Gire la rueda para elegir la profundidad del efecto.
Los valores más altos producirán un efecto más profundo
(más fuerte). El rango y los valores por defecto de los
parámetros son los siguientes.
ENVÍO DE CHORUS/RETARDO: 0 - 100 (por defecto: 0)
ENVÍO DE REVERBERACIÓN: 0 - 100 (por defecto: 0)
TR1
TR1
EQ HI F
EQ HI F
8000
TR1
TR1
EQ LO G
EQ LO G
0
TR1
TR1
EQ LO F
EQ LO F
125
TR1
TR1
CHO SEND
CHO SEND
0
TR1
TR1
REV SEND
REV SEND
0
Referencia [Mezclador]
ZOOM MRS-802
73
Aviso
Cuando en pantalla aparezca el nivel de envío, si pulsa la
tecla [ENTER] desactivará la salida de señal al envío/retorno
de efecto. Si pulsa la tecla de nuevo, volverá a activar la
señal otra vez.
6.
Cuando haya terminado de hacer los ajustes,
pulse la tecla [EXIT].
La unidad volverá a la pantalla principal.
Enlace de canales par/impar (enlace
stereo)
Puede enlazar canales mono par/impar adyacentes (1/2, 3/4,
5/6, 7/8) y usarlos como pares de pistas stereo. (A esto se le
conoce como “enlace stereo”). Los parámetros y las teclas
de estado de los dos canales enlazados en stereo funcionarán
de forma conjunta. El proceso de ajuste es el siguiente.
1.
Pulse la tecla [TRACK PARAMETER] de la sección
de parámetros de pista.
2.
Pulse la tecla de estado (1 - 8) de uno de los dos
canales que quiera enlazar en stereo.
3.
Pulse la tecla de cursor abajo varias veces.
Aparecerá la siguiente pantalla.
4.
Gire la rueda para cambiar el valor a ON.
Se activará el enlace stereo para el canal elegido y el canal
de número par/impar adyacente. Para anular el enlace
stereo, coloque el valor de este parámetro en OFF.
5.
Cuando haya terminado el ajuste, pulse la tecla
[EXIT].
La unidad volverá a la pantalla principal.
Aviso
El parámetro PAN de los dos canales enlazados en stereo
funcionará como parámetro de BALANCE para ajustar el
balance de volumen entre los canales par/impar.
Nota
Para ajustar el volumen de los canales enlazados en stereo,
use el fader del canal con número impar. (El fader del canal
par no tendrá efecto).
TR7
TR7
ST LINK
ST LINK
OFF
TR7/8
TR7/8
ST LINK
ST LINK
ON
Referencia [Mezclador]
ZOOM MRS-802
74
Uso de la función solo
Si quiere, puede anular todas las pistas excepto una durante
la reproducción de la sección de grabadora. Esta es la
llamada “función solo”. Esto es muy útil por ejemplo para
ajustar con precisión los parámetros de una pista concreta.
1.
Desde la pantalla principal, ponga en marcha la
reproducción en la sección de grabación y pulse la
tecla [SOLO] en la sección de fader.
La tecla se encenderá.
2.
Use las teclas de estado (excepto MASTER) para
elegir la pista a monitorizar como solista.
La tecla de estado se encenderá en verde y sólo se escuchará
la pista correspondiente.
3.
Para cancelar la función solo, pulse la tecla
[SOLO] una vez más.
La tecla se apagará.
Almacenamiento/carga de ajustes
de mezclador (Función Scene)
Los ajustes actuales del mezclador y los efectos se pueden
almacenar como una “escena” en una zona especial de la
memoria, y cargarlos de forma manual o automática cuando
quiera. Esto es útil cuando quiera comparar varias mezclas o
cuando quiera automatizar operaciones de mezcla.
Una escena contiene los siguientes datos.
Parámetros de pista (excepto el número de toma-V
activo en ese momento)
Número de programa de efecto de inserción/fuente
de entrada
Número de programa de efecto de envío/retorno
(chorus/retardo, reverberación)
El estado de todas las teclas de estado 1 - 8 y de la
tecla de estado [DRUM] (reproducción, silencio)
Ajustes de faders
Puede almacenar hasta 100 escenas distintas en la memoria.
Los datos de escena almacenados en memoria son grabados
en el disco duro interno como parte del proyecto activo.
Almacenamiento de una escena
Esta sección le explica cómo almacenar los ajustes actuales
como una escena.
1.
Pulse la tecla [SCENE] de la sección de control.
2.
Gire la rueda para escoger el número de escena (0
- 99) en el que serán almacenados los datos.
Si elige un número en el que ya haya grabados datos de
escena, los datos existentes serán borrados y sobregrabados
por los nuevos.
3.
Pulse la tecla [STORE].
Ahora podrá especificar un nombre para la escena.
4.
Use las teclas de cursor izquierda/derecha para
desplazar la posición intermitente hasta el
carácter que quiera cambiar y gire la rueda para
seleccionar un carácter.
Para más información sobre los caracteres disponibles,
consulte la página 34.
Referencia [Mezclador]
ZOOM MRS-802
75
5.
Repita el paso 4 si es necesario para completar el
nuevo nombre.
6.
Para realizar el proceso de grabación, pulse la
tecla [STORE] o la tecla [ENTER].
Los ajustes actuales de mezclador y de efectos serán
almacenados como una escena. Cuando el proceso haya
terminado, la unidad volverá a la pantalla del paso 2. Si
quiere cancelar el proceso, puede pulsar la tecla [EXIT] para
volver a la pantalla anterior.
7.
Pulse [EXIT] para volver a la pantalla principal.
Carga de una escena grabada
Esta sección le explica cómo cargar una escena que fue
almacenada en memoria.
1.
Pulse la tecla [SCENE] de la sección de control.
El lado derecho de la pantalla le indicará el número de
escena que será cargado.
2.
Gire la rueda para elegir la escena a cargar.
3.
Para cargar la escena elegida, pulse [ENTER]. Si
quiere cancelar el proceso, pulse la tecla [EXIT].
Si pulsa la tecla [ENTER], la escena se cargará y la unidad
volverá a la condición del paso 1. Si pulsa la tecla [EXIT], la
unidad volverá a la pantalla principal.
Si pulsa la tecla [EDIT] después de elegir una escena, podrá
editar su nombre.
Cambio automático de escenas
Con la asignación de una escena a una marca ( p. 42)
colocada en una posición concreta de la canción, puede
hacer que las escenas cambien automáticamente. Esto es
muy útil cuando quiera cambiar la mezcla o los ajustes de
efectos conforme avance la canción.
1.
Desplácese al punto de la canción en el que quiera
que cambie la mezcla y pulse la tecla [MARK] en la
sección de control.
Se registrará una marca en ese punto. Repita este paso para
introducir marcas en el resto de puntos en los que quiera que
cambie la mezcla.
2.
Almacene como escenas la mezcla que vaya a
usar en la posición inicial de la canción así como
el resto de ajustes de mezcla.
Cuando cree una mezcla para un rango específico, es muy
útil que use funciones como la de marcador para localizar
puntos ( p. 43) y la de repetición A-B ( p. 44).
3.
Compruebe que la grabadora esté parada y pulse
la tecla ZERO [
U
] de la sección de transporte
para volver al principio de la canción.
El principio de la canción (posición de contador cero) ya
contendrá el número de marca cero. Primero deberá asignar
la escena inicial a esta marca.
4.
Pulse la tecla [MARK].
Cuando pulse la tecla [MARK] en una posición en la que ya
haya asignado una marca, aparecerá una pantalla que le
permitirá asignar una escena a la marca correspondiente.
Aviso
Si pulsa la tecla [MARK] en una posición en la que no hay
todavía asignada ninguna marca, se asignará una nueva
marca a esa posición.
Si aparece un punto en la parte inferior izquierda del
número de marca, esto signicará que la marca coincide
con la posición actual.
5.
Gire la rueda para elegir el número de la escena
que quiera asignar a la marca y pulse la tecla
[ENTER].
La escena será asignada a la marca. En la siguiente pantalla
le mostramos un ejemplo de asignación de la escena número
1 a la marca número 0.
Nº de escena
MARK ED
MARK ED
SCENE
SCENE
00
0
Nº de escen
a
MARK ED
MARK ED
SCENE
SCENE
00
1
Referencia [Mezclador]
ZOOM MRS-802
76
Aviso
Para cancelar una asignación de escena, gire la rueda para
hacer que la pantalla indique -- .
6.
Desplácese hasta la siguiente marca en la que quiera
que cambie la mezcla y repita los pasos 4 - 5.
7.
Cuando haya asignado escenas a todas las
marcas, pulse la tecla ZERO [
U
] para volver al
principio de la canción y después pulse la tecla
PLAY [
R
] para empezar la reproducción.
Cada vez que la canción pase por una marca en la que haya
asignado una escena, dicha escena será cargada.
Borrado de determinados parámetros
de una escena
Si quiere, puede anular una serie de parámetros grabados en
una escena. Estos parámetros no cambiarán aunque se
cargue esa escena. Puede especificar los siguientes grupos
de parámetros para su activación/desactivación.
Por ejemplo, después de haber programado una secuencia de
cambios automáticos de escena, puede que quiera desactivar el
grupo TRACK PARAMETER y ajustar sólo los parámetros
EQ y panorama de forma manual para cada uno.
1.
Pulse la tecla [SCENE] de la sección de control y
después pulse [UTILITY] en la sección de pantalla.
Aparecerá la siguiente pantalla. En esta condición, puede
activar o desactivar los faders para cada escena.
2.
Gire la rueda para ajustar el permiso de los faders
a ON u OFF.
3.
Pulse el resto de teclas de grupos de parámetros
para activar o desactivar el grupo.
Excepto para el fader, el control de la escena para el resto de
grupos se puede activar o desactivar pulsando una de las
teclas siguientes.
Grupo PARÁMETROS DE PISTA
Cualquier tecla de estado salvo la tecla de estado [MASTER]
Grupo EFECTO DE INSERCIÓN
Cualquier tecla [INSERT EFFECT]
Grupo CHORUS/RETARDO
Tecla [CHORUS/DELAY]
Grupo REVERBERACIÓN
Tecla [REVERB]
Cuando un grupo es activado, las teclas respectivas se
encienden y cuando está desactivado, las teclas parpadean.
Aviso
El grupo PARÁMETRO DE PISTA se puede activar o
desactivar de forma independiente para cada pista de
audio y para la pista de percusión.
También puede usar las teclas de cursor arriba/abajo para
activar o desactivar todos los grupos a la vez.
4.
Cuando haya completado el ajuste, pulse la tecla
[EXIT].
La unidad volverá al menú de escena.
5.
Para volver a la pantalla principal, pulse la tecla
[EXIT].
El estado de activación/desactivación del grupo de
parámetros será almacenado como parte del proyecto.
T
R
A
C
K
P
A
R
A
M
E
T
E
R
IN
S
E
R
T
E
FF
E
CT
CHO
R
U
S
/D
E
L
A
Y
R
E
V
E
R
B
A
LL
F
A
D
E
R
EQ HI
EQ LO
Chorus send
Reverb send
Pan
Play/mute
Patch number
Input source
Patch number
Patch number
Fader position
E
l
eme
n
to
G
r
u
po
Permissn
Permissn
AllFader
AllFader
ON
Referencia [Ritmos]
ZOOM MRS-802
77
Acerca de la sección de ritmos
La sección de ritmos del MRS-802 contiene una gran
variedad de sonidos de percusión. La sección se puede
manejar de forma sincronizada con la grabadora o como una
unidad de ritmos independiente. Aquí le explicaremos los
conceptos básicos y los términos que debe conocer para usar
la sección de ritmos.
kits de batería
El MRS-802 incorpora varios sonidos de batería y percusión
que están combinados en kits de batería. Un kit de batería es
un grupo de 24 sonidos de batería/percusión. El MRS-802
contiene 43 kits de batería distintos de los cuales puede
elegir uno cada vez.
Un kit de batería se puede usar como fuente para el
acompañamiento rítmico y también puede ser reproducido
usando un teclado o secuenciador MIDI externo. También
puede usar las teclas de estado del panel superior para
reproducir los sonidos de batería/percusión del kit de batería
activo en ese momento.
La señal de salida del kit de batería (pista de percusión) está
conectada al mezclador interno. De manera similar a las
pistas de audio ordinadias 1 - 8, puede ajustar parámetros
como el volumen, balance y EQ para la pista de percusión y
aplicar efectos de envío/retorno.
Patrones de ritmos
Un proyecto nuevo contiene patrones de acompañamiento de
hasta para 99 compases cada uno. Estos patrones de
acompañamiento son llamados “patrones rítmicos”. El
proyecto dispone de más de 400 patrones entre los que elegir.
Además de usar un patrón tal como está, puede editar una parte
de él o crear sus propios patrones en espacios de patrones
rítmicos vacíos. Los patrones de ritmos que cree o modifique
son almacenados en el disco duro como parte del proyecto.
Canciones rítmicas
Varios patrones de ritmos dispuestos en un orden de
reproducción concreto forman una “canción rítmica”. En
una canción rítmica puede programar los datos de los
patrones de ritmos, del ritmo, del tempo, etc. (como
“eventos”), para crear el acompañamiento de una canción
completa.
Puede almacenar 10 canciones rítmicas en cada proyecto.
Grabadora
Sección
ritmos
Pista
Patrón rítmico Patrón rítmico
1234
123456
PATRON A PATRON E PATRON B
PATRON A
PATRON B
PATRON C
PATRON D
PATRON E
Número
compás
Canción
rítmica
Referencia [Ritmos]
Esta sección le explica las funciones y operaciones de la sección de ritmos, que utiliza sonidos de percusión internos para
generar acompañamientos.
Referencia [Ritmos]
ZOOM MRS-802
78
Modo de patrón de ritmo y modo de
canción rítmica
La sección de ritmos puede actuar en dos modos: “modo de
patrón de ritmo”, en el que puede crear y reproducir
patrones de ritmos, y “modo de canción rítmica” en el que
puede crear y reproducir una canción rítmica. Siempre
estará activo uno de estos dos modos.
Cuando esté activo el modo canción rítmica, la tecla
[SONG/PATTERN] estará encendida, mientras que si está
activo el modo patrón de ritmos, la tecla estará apagada.
Cambie de modo pulsando la tecla [SONG/PATTERN].
Sincronización de la sección de
grabación y de la sección de ritmos
En el estado por defecto del MRS-802, la sección de ritmos
funcionará sincronizada con la sección de grabación.
Cuando use la sección de transporte para que empiece a
funcionar la sección de grabación, también se pondrá en
marcha la reproducción del patrón de ritmos o de la canción
rítmica. Si quiere, la sección de ritmos puede desconectarse
de la sección de grabación y ser usada como una unidad de
ritmos independiente.
El pulsar la tecla [DRUM] desde la pantalla principal de
modo que la tecla se encienda hará que la sección de ritmos
quede separada de la sección de grabación. En este caso, el
manejo de la sección de transporte hará que sólo la sección
de ritmos empiece la reproducción, mientras que la sección
de grabación permanecerá parada.
Para volver a la situación original, pulse la tecla [EXIT] de
modo que la tecla [DRUM] se apague.
Reproducción de patrones de
ritmos
Esta sección le explica cómo reproducir patrones de ritmos y
cómo cambiar el tempo y elegir un kit de batería.
Selección y reproducción de un
patrón de ritmos
Esta sección le explica cómo elegir y reproducir uno de los
patrones de ritmos de un proyecto.
Nota
Antes de continuar con el siguiente proceso, asegúrese de
que los faders [DRUM] y [MASTER] del panel superior estén
subidos y que la tecla de estado [DRUM] está encendida.
1.
Desde la pantalla principal, pulse la tecla [DRUM].
La tecla se encenderá y la sección de ritmos quedará
separada de la sección de grabación, con lo que podrá usarla
de forma independiente.
2.
Compruebe que la tecla [SONG/PATTERN] está
apagada. Si la tecla está encendida, púlsela pra
apagarla.
Cuando la tecla [SONG/PATTERN] esté apagada, el modo
de patrón de ritmos estará activo como modo operativo para
la sección de ritmos. En el modo patrón de ritmos, la
pantalla le mostrará distintas informaciones acerca del
patrón de ritmos activo en ese momento.
Aviso
Desde la pantalla principal, también puede cargar
directamente la pantalla anterior pulsando varias veces la
tecla [SONG/PATTERN]. Cuando haga esto, la tecla [DRUM]
parpadeará. Esto le indicará que la sección de grabación y
la de ritmos permanecen sincronizadas.
Modo patrón rítmico
a
p
a
g
ado
Modo canción rítmica
encendido
Sección grabadora
y sección rítmica
están sincronizadas
Sección grabadora
y sección rítmica
no están sincronizadas
Apagado Encendido
Nombre patrón rítmico
Nº de compases en el patrón rítmico
Nº patrón rítmico
002#000
002#000
08BEAT
08BEAT
1
Referencia [Ritmos]
ZOOM MRS-802
79
3.
Gire la rueda para elegir el patrón de ritmos que
quiere reproducir.
También puede usar las teclas de cursor arriba/abajo para
escoger un patrón.
4.
Pulse la tecla PLAY [
R
].
Se empezará a reproducir el patrón de ritmos, de forma
independiente con respecto a la sección de grabación.
Aviso
Si usa la rueda para cambiar el patrón con la sección de
ritmos en reproducción, el nuevo patrón comenzará
después de que se llegue al final del patrón actual.
Si usa las teclas de cursor arriba/abajo para cambiar el
patrón mientras la sección de ritmos está en reproducción, el
nuevo patrón comenzará inmediatamente.
5.
Si quiere anular la sección de ritmos, pulse la tecla
de estado [DRUM].
La tecla se apagará y la sección de ritmos quedará anulada. Para
anular esta anulación, pulse la tecla [DRUM] una vez más.
6.
Para detener la reproducción, pulse STOP [
P
].
El patrón de ritmos se detendrá.
7.
Para vovler a la pantalla principal, pulse la tecla
[EXIT] repetidamente.
La tecla [DRUM] se apagará y la sección de grabación y la
de ritmos quedarán sincronizadas de nuevo.
Aviso
Si pulsa la tecla PLAY [R
] después de que aparezca la
pantalla principal, podrá iniciar la reproducción de la
sección de grabación al mismo tiempo.
También puede cargar datos de patrón de ritmos de otro
proyecto almacenado en el disco duro (
p. 96).
Cambio del tempo del patrón de
ritmos
Puede cambiar el tempo del patrón de ritmos.
1.
Desde la pantalla principal pulse la tecla [DRUM]
para que se encienda.
2.
Compruebe que la tecla [SONG/PATTERN] está
apagada. Si la tecla está encendida, púlsela para
apagarla.
3.
En el modo patrón de ritmos, pulse la tecla
[TEMPO] de la sección de ritmos.
El valor del tempo actual aparecerá en BPM (beats por
minuto).
4.
Gire la rueda para ajustar el tempo.
Puede ajustar el tempo en pasos de 0.1 sobre un rango de
40 - 250 (BPM). También puede cambiar el tempo una vez
que la reproducción del patrón haya comenzado pulsando la
tecla PLAY [
R
].
5.
Para cambiar el tempo de forma manual, pulse la
tecla [TEMPO] dos veces o más marcando el
tempo que quiera.
El intervalo entre las dos últimas veces que pulse la tecla
será detectado automáticamente y fijado como nuevo tempo.
6.
Para volver a la pantalla principal, pulse la tecla
[EXIT] varias veces.
Aviso
El tempo que especifique aquí será aplicado a todos los
patrones de ritmos reproducidos en el modo de patrón de
ritmos y a una canción rítmica en la que no haya
introducido todavía datos de tempo.
El tempo también puede ser modificado desde la pantalla
principal.
Nota
Si graba datos en las pistas de la grabadora mientras
escucha los patrones de ritmos y después cambia el tempo
de los patrones, los dos grupos de interpretaciones dejarán
de estar sincronizados. Si quiere grabar en la grabadora
mientras escucha los patrones de ritmos, debería decidir
primero el tempo.
Cambio del kit de batería
Puede cambiar el kit de batería usado por la sección de
ritmos. El kit de batería elegido se aplica a todos los
Tempo
Tempo
BPM=
BPM=
1200
Referencia [Ritmos]
ZOOM MRS-802
80
patrones de ritmos y canciones rítmicas.
1.
Con la sección de ritmos parada, pulse la tecla
[DRUM] en la pantalla principal.
2.
Pulse la tecla [UTILITY].
Aparecerá en la pantalla el menú de Utilidades de la sección
de ritmos.
3.
Pulse la tecla [ENTER].
La pantalla cambiará. En esta situación, puede elegir un kit
de batería.
4.
Gire la rueda para escoger el kit de batería que
quiera y pulse la tecla [ENTER].
El kit de batería elegido será cargado y la unidad volverá a la
condición del paso 3. Para ver una lista de los kits de batería
que puede elegir, consulte el apéndice que hay al final de
este manual.
5.
Para volver a la pantalla principal, pulse la tecla
[EXIT] varias veces.
Creación de una canción rítmica
El MRS-802 le permite almacenar 10 canciones rítmicas por
proyecto. De estas, solo una puede estar activa a la vez para su
edición o reproducción.
Una canción rítmica puede tener hasta 999 compases de
patrones de ritmos. Después de introducir los patrones, se
añade el tempo y otra información para completar la canción.
Selección de una canción rítmica
Primero, elija una canción rítmica a la que introducir los
patrones de ritmos.
Aviso
Cuando cree un nuevo proyecto en el MRS-802, todas las
canciones rítmicas estarán vacías.
1.
Desde la pantalla principal pulse la tecla [DRUM]
para que la tecla se encienda.
2.
Pulse la tecla [SONG/PATTERN] para que la tecla
se encienda.
Cuando la tecla [SONG/PATTERN] esté encendida, la
sección de ritmos estará en el modo de canción rítmica,
permitiéndole crear y reproducir canciones rítmicas. En la
pantalla aparecerán el nombre de la canción rítmica (o
“EMPTY”) y su número.
Aviso
Desde la pantalla principal, también puede cargar
directamente la pantalla anterior pulsando varias veces la
tecla [SONG/PATTERN]. Cuando haga esto, la tecla [DRUM]
parpadeará. Esto le indicará que la grabadora y la sección
de ritmos permanecen sincronizadas.
3.
Gire la rueda para elegir un número de canción
rítmica entre 0 y 9.
4.
Para volver a la pantalla principal, pulse la tecla
[EXIT] varias veces.
Utility
Utility
Drum Kit
Drum Kit
Drum Kit
Drum Kit
00LIVE1
00LIVE1
Nº canción rítmica
SongNo0E
SongNo0E
EMPTY
EMPTY
Referencia [Ritmos]
ZOOM MRS-802
81
Introducción de datos de patrón
Esta sección le explica cómo introducir datos de patrón de
ritmos en una canción rítmica vacía en el orden de
reproducción que quiera. Dispone de los dos métodos de
entrada siguientes.
Entrada por pasos
Con este método puede crear patrones de ritmos uno por uno
especificando un número de patrón y un número de compases.
La entrada se puede realizar en cualquier punto de la canción.
También puede cambiar a otro patrón de ritmos mientras el
patrón de ritmos anterior todavía se está reproduciendo. Este
método es muy útil para especificar patrones con detalle.
FAST (Formula Assisted Song Translator)
Este método utiliza sencillas fórmulas para especificar la
reproducción de patrones de ritmos del principio al final. El
resultado se registra en la canción rítmica en una sola
operación. Este método es muy útil para la introducción
mecánica usando una partitura y para patrones de ritmos que
se repitan con frecuencia. Con este método no es posible
introducir datos en medio de una canción.
A continuación se describen los pasos para los dos métodos.
Introducción por pasos
Con este método especificará el número de patrón y el número
de compases en los que introducir patrones uno a uno.
1.
En el modo de canción rítmica (tecla [SONG/
PATTERN] encendida), pulse la tecla [DRUM] y
haga que se encienda.
Para la introducción y edición de patrones de ritmos, la tecla
[DRUM] dede estar encendida, indicando que la sección de
ritmos está separada de la sección de grabación.
2.
Pulse la tecla REC [
O
].
La tecla se enciende y entonces podrá introducir el número
del patrón de ritmos así como otras informaciones. La
pantalla cambiará de la forma siguiente.
Durante la introducción por pasos de la canción rítmica, la
primera línea de la pantalla le muestra el elemento activo en
ese momento y la segunda línea el valor del elemento. Dado
que una canción rítmica vacía no contiene información, la
segunda línea de la pantalla le indicará “EOS” (Final de
Canción) para mostrar el final de la canción rítmica.
3.
Use las teclas de cursor arriba/abajo hasta ver
PTN” en la primera línea de la pantalla.
Durante la introducción por pasos, las teclas de cursor
arriba/abajo se usan para elegir un elemento, y las teclas de
cursor izquierda/derecha para desplazar la posición actual.
Puede elegir los siguientes elementos con las teclas de
cursor arriba/abajo.
Aviso
Cuando se escoger un elemento distinto a “EV
” y no se
introduce información para la posición actual, la flecha “
aparece antes del nombre del elemento (por ejemplo:
PTN”). Esto indica que la introducción de información en
un punto anterior sigue siendo válida.
Normalmente, cuando “PTN” está seleccionado, la primera
línea de la pantalla muestra el número del patrón
introducido para el punto actual, y la segunda línea el
nombre del patrón. Como una canción rítmica vacía no
contiene aún información, la primera línea de la pantalla le
mostrará “ PTN” y la segunda línea estará en blanco.
4.
Pulse la tecla [INSERT/COPY] para que aparezca
la indicación “INSERT?”
Cuando aparezca “INSERT?”, podrá introducir nuevos
datos de patrón de ritmos en la posición actual.
EV
EV
å
EOS
EOS
Tick
Tiempo musical
Compás
PTN
PTN
EOS
EOS
å
001 1 0
EV
PTN
TimSig
Tempo
DrVOL
Información de evento en el punto activo
Patrón rítmico
Tipo de ritmo
Volumen kit de batería
Tempo
Descripción Parámetro
Referencia [Ritmos]
ZOOM MRS-802
82
5.
Gire la rueda para escoger el patrón de ritmos que
quiera introducir.
Aparecerá entonces el número y duración (en compases) del
patrón de ritmos activo en ese momento.
6.
Si es necesario, use las teclas de cursor arriba/
abajo para cambiar la duración del patrón.
Si alarga el patrón de ritmos, el mismo patrón de ritmos se
reproducirá repetidamente. Si acorta el patrón, la canción
cambiará al siguiente patrón de ritmos antes de que el patrón
actual haya terminado de reproducirse.
Aviso
Esta operación no afectará al patrón de ritmos original.
7.
Para nalizar el patrón de ritmos elegido, pulse la
tecla [ENTER].
Los datos del patrón de ritmos se introducirán en la posición
actual. (La indicación “EOS” se desplazará hacia atrás el
número de compases introducido).
Aviso
Cuando introduce información de un patrón de ritmos, los
eventos TimSig (ritmo) y DrVOL (volumen de pista de
percusión) se añaden automáticamente al mismo punto de
la canción rítmica. Los valores para estos eventos pueden
ser modicados más adelante.
8.
Pulse repetidamente la tecla de cursor a la
derecha para desplazar la posición en la que
introducirá el siguiente patrón de ritmos.
Cada vez que pulsa una tecla de cursor izquierda/derecha, la
posición actual se mueve un compás hacia atrás o hacia
delante. Cuando llegue al final de la canción rítmica, la
pantalla le mostrará “EOS”.
Aviso
Cuando se desplace a un punto más allá del último compás
en el que fue introducida información de patrón, aparecerá
la indicación PTN. La echa indica que la información
(en este caso información de patrón) introducida en un
punto anterior sigue siendo válida.
9.
Repita los pasos 4 - 8 para introducir patrones de
ritmos para toda la canción completa.
La canción rítmica se alarga con el número de compases que
acaba de introducir y la indicación “EOS” se desplaza de
acuerdo a ello.
10.
Repita este proceso para introducir patrones de
ritmos para toda la canción.
11.
Cuando haya terminado la introducción de toda la
canción rítmica, pulse la tecla STOP [
P
].
La tecla REC [O] se apagará y la unidad volverá a la
pantalla de canción rítmica. Si quiere comprobar el
resultado introducido, pulse la tecla PLAY [
R].
12.
Para volver a la pantalla principal, pulse la tecla
[EXIT] con la sección de ritmos parada.
Para editar un patrón de ritmos introducido, realice los
siguientes pasos mientras la tecla REC [
O] está encendida.
Nota
Si reproduce la canción rítmica en esta situación, se usará
el kit de batería y el tempo elegidos en última instancia.
Para cambiar el kit de batería, vaya al menú de Utilidades
y elija un nuevo kit. (No puede especicar un kit de batería
para cada canción rítmica).
Para especicar la información de tempo de una canción
rítmica concreta, introduzca la información de tempo al
principio (
p. 86).
Para volver a elegir un patrón que haya
introducido
Use las teclas de cursor izquierda/derecha para desplazarse a
los datos del patrón de ritmos que quiera y gire la rueda para
elegir un nuevo patrón.
Si va a un punto en el que no ha sido introducida información
INSERT?
INSERT?
P000X 4
P000X 4
Longitud patrón
rítmico (compases)
Número
patrón rítmico
INSERT?
INSERT?
P003X 4
P003X 4
PTN 003
PTN 003
08BEAT04
08BEAT04
001 1 0
PTN
PTN
EOS
EOS
å
005 1 0
Referencia [Ritmos]
ZOOM MRS-802
83
Tecla [SOLO]
Sirve para introducir los símbolos
"x" (multiplicación), "+" (suma), "("
(corchete abierto), y ")" (corchete
cerrado). El símbolo cambia con
cada pulsación de la tecla [SOLO] .
Tecla de estado [DRUM] Teclas de estado 1 - 9
Sirve para especificar el número de patrón y el número de
repeticiones. La tecla de estado [DRUM] introduce el "0" y
las teclas de estado 1 - 9 los números "1" - "9".
de patrón (la primera línea de la pantalla muestra
PTN”),
puede añadir información de patrón de ritmo a ese punto.
Nota
Recuerde que la información de patrón de ritmo recién
introducida será válida hasta el siguiente punto en el que se
introduzca información de patrón de ritmos.
Para introducir un nuevo patrón de ritmos
dentro de la canción rítmica
Use las teclas de cursor izquierda/derecha para desplazar la
posición en la que quiere insertar los datos del patrón de
ritmos y ejecute los pasos 4 - 7. Los datos del nuevo patrón
de ritmos serán introducidos en la posición actual, y los
datos de los patrones de ritmos siguientes serán desplazados
hacia atrás de acuerdo a la duración de ese patrón.
Para borrar datos de patrón de ritmos
Use las teclas de cursor izquierda/derecha para desplazarse a
la posición en la que quiere borrar los datos del patrón de
ritmos y pulse la tecla [DELETE/ERASE]. Se borrarán los
datos del patrón de ritmos y la pantalla cambiará a
PTN”,
indicando que se seguirá reproduciendo el patrón anterior.
Nota
La información de patrón de ritmos grabada al principio de
la canción rítmica no puede ser eliminada.
Para borrar un compás específico
Use las teclas de cursor izquierda/derecha para desplazarse
al principio del compás que quiera borrar. Pulse varias veces
la tecla de cursor arriba para que aparezca la indicación
“EV”. Pulse después la tecla [DELETE/ERASE] seguida
por la tecla [ENTER]. Se borrará el compás actual y los
datos de los patrones de ritmo siguientes se desplazarán
hacia delante. Si borra el primer compás de un patrón de
ritmos de dos compases, el segundo compás permanecerá y
la indicación cambiará a “ PTN”.
Introducción FAST
El método FAST (Formula Assisted Song Translator) usa
sencillas fórmulas para especificar la reproducción de
patrones de ritmos de principio a fin. Puede utilizar las teclas
de estado y la tecla [SOLO] de la sección faders para la
PATRON A PATRON B PATRON C
PATRON D
PATRON A PATRON B PATRON CPATRON D
Inserción
Borrado
PATRON A PATRON B PATRON C PATRON D
PATRON D
PATRON A PATRON B
Borrado
PATRON A PATRON B PATRON C
PATRON D
PATRON D
PATRON A PATRON B
Referencia [Ritmos]
ZOOM MRS-802
84
introducción numérica como le describimos a continuación.
Las reglas básicas para la creación de una secuencia de un
patrón de ritmos son las siguientes.
Elija el patrón
Use las teclas de estado 1 - 9 y la tecla [DRUM] para
introducir un número de patrón de hasta 3 dígitos. La
pantalla le mostrará el número del patrón.
Ordene los patrones
Use el símbolo “+” para ordenar los patrones. Por ejemplo,
si introduce 0 + 1 + 2 producirá la siguiente secuencia.
Repita los patrones
Use el símbolo “x” para especificar las repeticiones de los
patrones. Como en la aritmética tradicional, el símbolos de
multiplicación tienen preferencia sobre los símbolos de
adición. Por ejemplo, si introduce 0 + 1 x 2 + 2
producirá la
siguiente secuencia de reproducción.
Enlace los patrones
Use los símbolos “(“ y “)” para enlazar un grupo de patrones
para su repetición. Las cadenas encerradas entre paréntesis
se procesan juntas como una unidad. Por ejemplo, si
introduce 0 + 1 + 2 x 2+ (3 + 4) x 2 producirá la siguiente
secuencia de reproducción.
A continuación le mostramos un ejemplo para crear la
secuencia de patrón de ritmos
0
1
2
3
2
3
4
.
Aviso
Si la fórmula no cabe en dos líneas, la indicación se
desplazará en saltos de un carácter. Si utiliza las teclas de
0 1 2
0 1 1 2
10 2 2
3 4 3 4
0
0
0+
0+
0+1+
0+1+
0+1
0+1
0+1+(2
0+1+(2
0+1+(2+3
0+1+(2+3
0+1+(2+3
0+1+(2+3
)
0+1+(2+3
0+1+(2+3
)x
)x
0+1+(2+3
0+1+(2+3
)x2
)x2
0+1+(2+3
0+1+(2+3
)x2+
)x2+
0+1+(2+3
0+1+(2+3
)x2+4
)x2+4
0+1+(
0+1+(
0+1+(2+
0+1+(2+
Pulse
3
veces
Pulse
4
veces
Pulse
2
veces
Referencia [Ritmos]
ZOOM MRS-802
85
cursor izquierda/derecha para desplazar la posición de
entrada, la línea se desplazará a izquierda y derecha de
acuerdo a ello.
Después de usar el método de introducción FAST para
especificar patrones de ritmos para toda la canción, pulse la
tecla [ENTER] para registrar los patrones de ritmos en la
canción.
Nota
El método FAST sólo puede registrar una canción cada
vez, de principio a n. No puede grabar una parte de una
canción o editar su contenido.
Si quiere editar una canción rítmica que fue grabada con
este método, edite la fórmula y después registre la
canción completa de nuevo, o use la entrada por pasos.
También puede usar el método de introducción FAST para
programar un bucle de frase musical (
p. 63).
1.
En el modo canción rítmica (tecla [SONG/
PATTERN] encendida), compruebe que la tecla
[DRUM] está encendida.
2.
Pulse la tecla [EDIT].
Aparecerá el modo de edición de canción rítmica.
3.
Use las teclas de cursor izquierda/derecha para
hacer que aparezca en pantalla la indicación EDIT
FAST y pulse la tecla [ENTER].
Aparecerá la pantalla de introducción FAST.
4.
Use las teclas de estado (1 - 9, [DRUM]) y la tecla
[SOLO] para introducir las fórmulas para crear la
canción rítmica.
Los principios de introducción de la fórmula se explican en
la página 84. Si comete un error durante la introducción,
corríjalo de la siguiente manera.
Introducción de un número/símbolo
Use las teclas de cursor izquierda/derecha para desplazar la
posición en la que quiera entrar los datos e introduzca el
nuevo número/símbolo.
Borrado de un número/símbolo
Use las teclas de cursor izquierda/derecha para desplazar la
posición en la que quiera borrar un número/símbolo. Pulse
después la tecla [DELETE/ERASE]. El número/símbolo
será borrado y se desplazarán los números y símbolos
siguientes.
5.
Cuando haya terminado la introducción de la
fórmula, pulse la tecla [ENTER].
Aparecerá una pantalla que le permitirá elegir la canción a
grabar. Gire la rueda para elegir la canción.
Aviso
La segunda línea de la pantalla le mostrará el número de la
canción rítmica. Si aparece una E a la derecha del número,
la canción rítmica estará vacía.
6.
Pulse la tecla [ENTER].
Se realizará el proceso de grabación y la unidad volverá a la
condición del paso 2. Si quiere comprobar el resultado
introducido, pulse la tecla PLAY [
R].
Aviso
Las fórmulas introducidas con el método FAST son
almacenadas para cada proyecto. Si es necesario, puede
repetir los pasos 1 - 3 para cargar las fórmulas, editar
números de las mismas y grabar la canción de nuevo.
Cuando edita una canción, la canción rítmica completa se
graba de nuevo. No puede grabar sólo una parte de la
canción o editar su contenido.
No hay diferencia en la canción rítmica completa
dependiendo del método de introducción usado, es decir,
una canción será la misma independientemente de si fue
creada usando la introducción por pasos o el método
FAST. Por tanto, una canción grabada con el método
FAST puede ser editada usando la entrada por pasos.
7.
Para volver a la pantalla principal, pulse la tecla
[EXIT] mientras la sección de ritmos está parada.
Nota
Si reproduce la canción rítmica en esta condición, se
EDIT
EDIT
Name
Name
Cursor
±
SaveSong
SaveSong
1E
1E
Referencia [Ritmos]
ZOOM MRS-802
86
usará el último kit de batería y tempo activos.
Para cambiar el kit de batería, vaya al menú de Utilidades
y elija un nuevo kit. (No se puede especicar un kit de
batería para cada canción rítmica).
Para especicar la información de tempo de una canción
rítmica concreta, introduzca la información de tempo al
principio (
p. 86).
Introducción de otros eventos de
datos
Una vez que haya introducido la información de patrón de
ritmos a una canción rítmica, puede añadir otra información
distinta como el tempo y volumen de la sección de ritmos.
Dichos datos son conocidos como información de “eventos”.
1.
En el modo canción rítmica (tecla [SONG/
PATTERN] encendida), compruebe que la tecla
[DRUM] está encendida.
2.
Pulse la tecla REC [
O
].
Es posible la entrada por pasos de la canción rítmica.
3.
Pulse la tecla de cursor arriba para que aparezca
en pantalla la indicación EV
.
Esta pantalla le permite comprobar qué información de
eventos hay introducida en el punto actual. El símbolo
después de “EV” (como “Pt” o “TS”) indica el tipo de
evento. Los eventos disponibles y sus símbolos son los que
le mostramos en la siguiente tabla.
Aviso
Si no ha introducido información de tempo para la canción
rítmica, se usará el tempo activo en ese momento para la
sección de ritmos. Para garantizar que una canción
rítmica siempre será reproducida con el mismo tempo,
asegúrese de introducir información de tempo al principio
de la canción.
Si quiere, también puede ajustar el tempo durante la
reproducción de una canción pulsando la tecla [TEMPO]
varias veces seguidas. Compruebe en la pantalla si ha
ajustado el tempo que quería.
4.
Desplácese a la posición en la que quiera
introducir un nuevo evento.
Puede cambiar la posición de introducción de las tres formas
siguentes.
(1) Desplazándose en pasos de un compás
Use las teclas de cursor izquierda/derecha para desplazarse
al principio del compás anterior o siguiente.
(2) Especique la posición en beats
Use las teclas REW [T]/FF [Y] para desplazarse al
principio del beat o tiempo anterior o siguiente.
(3) Especique la posición en unidades de semicorchea
Pulse repetidamente la tecla de cursor arriba para hacer que
aparezca la indicación “EV”, y gire la rueda para
desplazarse hacia delante o hacia atrás en unidades de 12-
ticks (semicorchea). Puede comprobar la posición usando el
contador de la pantalla.
Aviso
La posición actual aparece a la derecha del contador en
compases / tiempos / ticks.
5.
Use las teclas de cursor arriba/abajo para escoger
el tipo de evento que quiere introducir.
Si el evento que elija aquí ha sido introducido en la posición
actual, aparecerá su valor. Si no hay ningún evento
correspondiente, la pantalla mostrará “ ”. Esto querrá
decir que se aplicará el evento introducido previamente.
6.
Gire la rueda para introducir el valor.
El tipo de evento “TimSig” sólo se puede introducir en
unidades de compás. Cuando gira la rueda dentro de un
EV
EV
å
Ptn
TimSig
Tem po
DrVOL
Tipo de
evento
Contenido
Símbolo
Rango
Número patrón
rítmico
Tipo de ritmo
Tem p o
Volumen pista
batería
000 510
1 8 (1/4 8/4)
40.0 250.0
0 15
TimSig
TimSig
å
Referencia [Ritmos]
ZOOM MRS-802
87
compás, la posición saltará automáticamente al inicio del
siguiente compás y el nuevo evento será introducido en esa
posición.
Nota
Cuando cambie el evento TimSig, sólo cambiará el compás
y la división rítmica dentro del patrón. La duración del patrón
de ritmos completo no cambiará.
7.
Introduzca el resto de eventos de la misma forma.
Si comete un error o quiere cambiar la información, puede
editar los eventos de las siguientes formas.
Para cambiar un ajuste de evento
Haga que aparezca en pantalla el evento que quiera cambiar
y gire la rueda para cambiar su valor.
Para borrar información de un evento
Visualice el evento que quiera borrar y pulse la tecla
[DELETE/ERASE]. Cuando se borre un evento, el evento
anterior del mismo tipo permanecerá activo hasta el
siguiente punto en el que se introduzca información para el
mismo tipo de evento.
8.
Cuando haya terminado, pulsa la tecla STOP [
P
].
La unidad volverá a la pantalla de canción rítmica. Para
volver a la pantalla principal, pulse la tecla [EXIT].
Reproducción de una canción rítmica
Esta sección le explica cómo reproducir la canción rítmica
que ha creado introduciendo datos de patrón de ritmos y
datos de tempo.
1.
En el modo de canción rítmica (tecla [SONG/
PATTERN] encendida), verique que la tecla
[DRUM] está encendida.
La sección de grabación y la sección de ritmos no estarán
enlazadas.
Aviso
Desde la pantalla principal, también puede cargar
directamente la pantalla anterior pulsando varias veces la
tecla [SONG/PATTERN]. Cuando haga esto, la tecla [DRUM]
parpadeará. Esto le indicará que las secciones de grabación
y de ritmos permanecen sincronizadas.
2.
Gire la rueda para elegir la canción rítmica a
reproducir.
3.
Pulse la tecla PLAY [
R
].
Empezará a reproducirse la canción rítmica.
Aviso
Durante la reproducción de una canción rítmica, la pantalla
le mostrará información sobre el número de patrón de ritmos
y otra información de la posición actual.
4.
Para detener la canción rítmica, pulse la tecla
STOP [
P
].
5.
Para volver a la pantalla principal, pulse la tecla
[EXIT].
La tecla [DRUM] se apagará.
Aviso
Cuando pulse la tecla PLAY [R] después de que aparezca
la pantalla principal, podrá hacer que empiece la
reproducción de la sección de grabación al mismo tiempo.
TimSig
TimSig
3
3
SongNo0
SongNo0
SONG000
SONG000
Referencia [Ritmos]
ZOOM MRS-802
88
Edición de una canción rítmica
Aquí le explicamos cómo editar la canción rítmica que creó.
Copia de una región de compases
específica
Puede copiar parte de una canción rítmica en compases e
introducirlos en otra posición. Esto es muy útil cuando
quiere repetir una sección de una canción rítmica.
1.
En el modo de canción rítmica (tecla [SONG/
PATTERN] encendida), pulse la tecla [DRUM] para
que se encienda.
2.
Gire la rueda para escoger la canción rítmica a
editar.
3.
Pulse la tecla REC [
O
].
4.
Pulse dos veces la tecla [INSERT/COPY].
Aparecerá una pantalla que le permitirá escoger el punto
inicial de la copia.
5.
Gire la rueda para elegir el compás inicial fuente
de la copia y pulse la tecla [ENTER].
Aparece la pantalla de selección del punto final de copia.
6.
Gire la rueda para escoger el compás nal fuente
de la copia y pulse la tecla [ENTER].
Aparecerá entonces una pantalla que le permite elegir el
punto destino de la copia.
7.
Gire la rueda para elegir el compás inicial en el
destino de la copia.
8.
Para realizar el proceso de copia, pulse la tecla
[ENTER]. Para cancelarlo, pulse [EXIT].
Cuando pulse la tecla [ENTER], se ejecutará la copia y la
pantalla volverá a la del paso 3. Si el destino de copia
contiene cualquier información de eventos, estos serán
sobregrabados.
Aviso
Si la región copia se extiende más allá del nal de la canción
rítmica, la canción rítmica será alargada automáticamente.
9.
Pulse la tecla STOP [
P
].
La unidad volverá a la pantalla de canción rítmica.
Copia de una canción rítmica
Puede copiar el contenido de cualquier canción rítmica de
un proyecto en cualquier otra canción rítmica. Esto es útil si
quiere crear variaciones de una canción.
1.
En el modo de canción rítmica (tecla [SONG/
PATTERN] encendida), pulse la tecla [DRUM] y
haga que se encienda.
2.
Gire la rueda para elegir la canción rítmica a copiar.
3.
Pulse la tecla [INSERT/COPY].
PATRON A PATRON B
PATRON A PATRON B PATRON B
1234 6 785
PATRON A PATRON B
PATRON A PATRON B PATRON A PATRON B
12345
1234 6 789105
1234 6 785
PATRON A PATRON A
PATRON A PATRON A
Copia
Copia
SongNo0
SongNo0
SONG000
SONG000
COPY
COPY
START
START
001 1 0
COPY
COPY
END
END
003 1 0
COPY
COPY
TO
TO
007 1 0
Referencia [Ritmos]
ZOOM MRS-802
89
Aparecerá una pantalla para la selección del número de
canción rítmica destino de la copia.
4.
Gire la rueda para escoger la canción rítmica
destino de la copia y pulse la tecla [ENTER].
Nota
Cuando realice la copia, el contenido de la canción rítmica
destino se borrará completamente y será sobregrabado por
la canción rítmica fuente de la copia. Tenga cuidado de no
borrar accidentalmente una canción que quiera conservar.
5.
Para realizar el proceso de copia, pulse la tecla
[ENTER]. Para cancelarlo pulse [EXIT].
Cuando pulse la tecla [ENTER], se ejecutará la copia y la
pantalla volverá a la de canción rítmica.
Borrado de una canción rítmica
Esta sección le explica cómo borrar una canción rítmica
concreta, devolviéndola a un estado en blanco.
1.
En el modo de canción rítmica, (tecla [SONG/
PATTERN] encendida), pulse la tecla [DRUM] para
que se encienda.
2.
Gire la rueda para elegir la canción rítmica a borrar.
3.
Pulse la tecla [DELETE/ERASE].
En la pantalla aparecerá la indicación “DELETE SURE?”.
Nota
Una vez que borre una canción rítmica no podrá recuperarla.
Use esta operación con cuidado.
4.
Pulse la tecla [ENTER] para borrar la canción
rítmica, o la tecla [EXIT] para cancelar.
Si pulsa la tecla [ENTER], la canción rítmica será borrada y
la pantalla volverá a la de la canción rítmica.
Asignación de un nombre a una
canción rítmica
Puede editar el nombre de cualquier canción rítmica.
1.
En el modo de canción rítmica (tecla [SONG/
PATTERN] encendida), pulse la tecla [DRUM] y
haga que se encienda.
2.
Gire la rueda para escoger la canción rítmica a la
que quiera cambiar el nombre.
3.
Pulse la tecla [EDIT].
Aparecerá en pantalla el menú de edición de canción rítmica.
4.
Use las teclas de cursor izquierda/derecha para
hacer que aparezca la indicación EDIT Name y
pulse la tecla [ENTER].
Aparecerá el nombre de la canción rítmica con el primer
carácter parpadeando.
5.
Use las teclas de cursor izquierda/derecha para
desplazar la posición intermitente hasta el
carácter que quiera cambiar y gire la rueda para
elegir un carácter.
Para más información acerca de los caracteres disponibles,
vea la página 34.
Aviso
Cuando introduce información en una canción rítmica vacía,
se asigna a esta automáticamente el nombre Songxxx
(donde xxx es el número de canción rítmica).
6.
Cuando haya introducido el nombre, pulse la tecla
[EXIT].
El nombre de la canción rítmica cambiará y la pantalla
volverá al menú de edición de canción rítmica.
7.
Para volver a la pantalla principal, pulse la tecla
[EXIT] varias veces.
COPY
COPY
1
1
å 2E
2E
EDIT
EDIT
Name
Name
Name
Name
Song000
Song000
Referencia [Ritmos]
ZOOM MRS-802
90
Creación de un patrón de ritmos
original
Esta sección le explica cómo crear sus propios patrones de
ritmos originales. Hay dos formas de crear un patrón de
ritmos: la entrada por pasos cuando la reproducción está
parada en la que irá introduciendo los sonidos uno por uno, y
la entrada en tiempo real en la que grabará su interpretación
con las teclas de estado o a través de un teclado MIDI.
Preparativos
Antes de empezar a grabar, deberá elegir un número de
patrón de ritmos en el que introducir los datos y ajustar el
valor de cuantización (menor unidad de grabación), número
de compases y beats, número de kit de batería, etc.
1.
Desde la pantalla principal, compruebe que la
tecla [SONG/PATTERN] esté apagada.
Si la tecla está encendida, púlsela para apagarla. Cuando la
tecla [SONG/PATTERN] esté apagada, tendrá activo el
modo de patrón de ritmos (para reproducir o crear patrones
de ritmos) como modo operativo de la sección de ritmos.
2.
Pulse la tecla [DRUM] para que se encienda.
En esta condición, la sección de ritmos y la sección de
grabación no estarán enlazadas.
3.
Gire la rueda para elegir un patrón de ritmos vacío.
Cuando haya elegido un patrón vacío en la pantalla
aparecerá la indicación “EMPTY”.
Aviso
Si no hay ningún patrón de ritmos vacío, borre un patrón que
ya no necesite (
p. 96).
4.
Pulse la tecla [EDIT].
Aparecerá el menú de edición de patrón de ritmos.
5.
Compruebe que la indicación EDIT Quantize
aparece en pantalla y pulse la tecla [ENTER]. (Si
aparece algo más, use las teclas izquierda/
derecha para mostrar EDIT Quantize).
El valor de cuantización es la menor unidad para la entrada
de datos de un patrón en tiempo real/por pasos. El valor por
defecto es “16” (una semicorchea). En ese caso, cada evento
de interpretación es almacenado en el patrón de ritmos como
una nota semicorchea.
6.
Gire la rueda para elegir el valor de cuantización
que quiera.
Dispone de los siguientes valores.
4 . . . . . . . Negra
8 . . . . . . . Corchea
12 . . . . . . Tresillo de corchea
16 . . . . . . Semicorchea
24 . . . . . . Tresillo de semicorchea
32 . . . . . . . Fusa
Hi . . . . . . 1 tick (función de cuantización desactivada)
Aviso
1 tick es1/48 de negra
El ajuste de cuantización se aplica a todos los patrones de
ritmos.
Cuando use la entrada por pasos para introducir un patrón de
ritmos, podrá cambiar el valor de cuantización en cualquier
momento y la operación anterior no será necesaria.
7.
Cuando haya terminado el ajuste, pulse la tecla
[EXIT].
El nuevo ajuste de cuantización será aceptado y la unidad
volverá al menú de edición de patrón de ritmos.
8.
Para ajustar el tipo de ritmo del patrón de ritmos,
use las teclas de cursor izquierda/derecha para
que aparezca en la pantalla la indicación EDIT
TimSig y pulse la tecla [ENTER].
Aparecerá en pantalla el valor de tipo de ritmo activo.
---#510
---#510
EMPTY
EMPTY
EDIT
EDIT
Quantize
Quantize
Quantize
Quantize
16
16
Ritmo 4/
4
TimSig
TimSig
4
4
Referencia [Ritmos]
ZOOM MRS-802
91
9.
Gire la rueda para elegir el beat. El rango de ajuste
es 1 - 8 (1/4 - 8/4). Pulse después la tecla [EXIT].
Volverá a aparecer el menú de edición de patrón de ritmos.
10.
Para ajustar la duración (número de compases) del
patrón de ritmos, use las teclas de cursor
izquierda/derecha para hacer que aparezca la
indicación EDIT BarLen y pulse la tecla [ENTER].
Podrá ver la duración del patrón activo como un número de
compases.
11.
Gire la rueda para elegir el ajuste que quiera y
pulse la tecla [EXIT].
El rango de ajuste es 1 - 99.
12.
Pulse la tecla [EXIT] dos veces. La pantalla volverá
a la del paso 3.
Entrada por pasos
Para la entrada por pasos, deberá introducir cada nota por
separado, mientras el MRS-802 esté parado.
Para la entrada por pasos de un patrón de ritmos, especifique
la duración del paso (intervalo hasta la siguiente nota o
silencio) usando el valor de cuantización. Utilice después las
teclas de estado 1 - 8 y la tecla PLAY [
R] para introducir
notas y silencios.
Cuando pulse una tecla de estado para elegir un sonido y
pulse después la tecla PLAY [
R], en ese punto será
introducida la información de reproducción, avanzando
después el paso un intervalo correspondiente al valor de
cuantización activo.
Nota
Si usa las teclas de estado para la entrada de datos, la
intensidad de la nota de grabación (valor de velocidad) será
constante. Para cambiar el valor de velocidad, use el elemento
"Velocity" del menú de Utilidades de ritmos (
p. 97).
Si sólo pulsa la tecla PLAY [R], no será introducida
información de reproducción, pero el paso avanzará un
intervalo correspondiente al valor de cuantización activo.
1.
En el modo de patrón de ritmos (tecla [SONG/
PATTERN] apagada), pulse la tecla [DRUM] para
encenderla.
2.
Gire la rueda para escoger un número de patrón de
ritmos vacío.
3.
Pulse la tecla REC [
O
].
La pantalla cambiará y será posible la entrada por pasos.
En la primera línea de la pantalla, “Q = xx” muestra el valor
de cuantización (posibles valores para xx: 4 - 32, Hi). En la
parte inferior derecha de la pantalla, podrá ver la posición
actual en compases/tiempos/ticks.
4.
Use las teclas de cursor arriba/abajo para elegir el
valor de cuantización (duración) de la nota que
quiera introducir (
P. 90).
El valor de cuantización que elija aquí se convertirá en la
duración de cada paso durante la grabación por pasos. Puede
usar las teclas de cursor arriba/abajo en cualquier momento
para cambiar el valor de cuantización.
Aviso
El ajuste del valor de cuantización está ligado al valor de
cuantización de la entrada en tiempo real. Si cambia un
valor, también cambiará el otro.
Nº de compases
BarLen
BarLen
4
4
Tick
Q=16
Q=16
001 1 0
Tiempo
Compás
Valor de cuantización: corcheaValor de cuanrtización: negra
[Entrada por pasos del patrón rítmico]
Referencia [Ritmos]
ZOOM MRS-802
92
5.
Para introducir una nota, pulse la tecla de estado de
la nota correspondiente y después la tecla PLAY [
R
].
La nota será grabada y la unidad avanzará un paso,
correspondiente al valor de cuantización del paso 4.
Aviso
Si pulsa varias teclas de estado durante la entrada, grabará
varios sonidos en la misma posición.
6.
Para introducir un silencio, pulse sólo la tecla
PLAY [
R
].
Si pulsa la tecla PLAY [R] sola, la posición avanzará un
paso (duración del valor de cuantización) pero no será
grabada información de reproducción.
7.
Para cambiar los sonidos de percusión asignados
a las teclas de estado 1 - 8, pulse la tecla [SOLO] y
gire la rueda para elegir el número de banco de
instrumentos.
Se conoce como “banco de instrumentos” a una
combinación de ocho sonidos asignados a las teclas de
estado. Para un kit de batería, puede utilizar hasta tres
bancos de instrumentos. (Para más información acerca de
qué sonidos son asignados a las teclas de estado en los
distintos bancos, vea la página 161).
Si pulsa la tecla [SOLO] mientras la tecla [DRUM] está
encendida, aparece el número de banco de instrumentos
activo en ese momento.
Cuando gire la rueda para cambiar el número de banco de
instrumentos, los sonidos de percusión asignados a las teclas
de estado 1 - 8 cambiarán. Para volver a la página inicial,
pulse la tecla [EXIT].
Aviso
Para la mayoría de kits de percusión, el banco de
instrumentos 1 contiene los sonidos de percusión
básicos. (El nombre del sonido está indicado por la letra
impresa encima de las teclas de estado 1 - 8). Cuando
empiece a trabajar con un patrón de ritmos vacío, le será
conveniente elegir este banco.
Dependiendo de qué kit de batería tenga activo en cada
momento, el tipo de sonido asignado a las teclas de
estado 1 - 8 puede que sea distinto. Cambie el kit de
batería si es necesario (
P. 79).
8.
Repita los pasos 5 - 7 y cambie la duración del
paso si es necesario para introducir el patrón de
ritmos que quiera.
Cuando llegue el final del patrón, la unidad volverá
automáticamente al primer compás, permitiéndole
introducir más sonidos de instrumentos.
9.
Para editar el contenido grabado después de la
entrada por pasos, realice lo siguiente.
Para borrar la interpretación con un sonido de
percusión concreto
Cuando avance la posición de grabación con la tecla PLAY
[
R], la tecla de estado que esté introducida en la posición
actual se encenderá. Si mantiene pulsada la tecla [DELETE/
ERASE] y pulsa la tecla encendida, podrá borrar el sonido
de esa tecla. La tecla se apagará y la información de
reproducción será borrada del patrón de ritmos.
Nota
Cuando esté buscando una nota para su borrado, ajuste
el valor de cuantización al mismo que el menor valor
usado durante la grabación o a uno más pequeño. En
caso contrario, puede que pierda el inicio de una nota.
Asegúrese de que el sonido a borrar forme parte del
banco de instrumentos activo en ese momento.
10.
Cuando haya terminado la entrada por pasos,
pulse la tecla STOP [
P
].
La unidad volverá a la pantalla de patrón de ritmos. Pulse la
tecla PLAY [
R] para escuchar el patrón que ha grabado.
11.
Para terminar la grabación del patrón y volver a la
pantalla principal, pulse la tecla [EXIT].
Q=4
Q=4
001 2 0
Q=4
Q=4
001 3 0
Nº de banco
INSTRMNT
INSTRMNT
BANK=
BANK=
2
Referencia [Ritmos]
ZOOM MRS-802
93
Entrada en tiempo real
Para la entrada de datos en tiempo real, use las teclas de
estado del panel superior o un teclado MIDI externo u otra
unidad similar para grabar el patrón mientras escucha los
sonidos de percusión reales.
En esta sección le explicamos cómo usar las teclas de estado
1 - 8 del MRS-802 para introducir un patrón de ritmos en
tiempo real.
1.
En el modo de patrón de ritmos (tecla [SONG/
PATTERN] apagada), pulse la tecla [DRUM] para
encenderla.
Con la tecla [DRUM] encendida, cuando pulse una de las
teclas de estado 1 - 8 se producirá el sonido de percusión
asignado.
Nota
Si usa las teclas de estado 1 - 8 para la entrada de datos en
tiempo real, la intensidad de la nota (valor de velocidad) será
constante. Si quiere cambiar la velocidad, cargue el
elemento "Velocity" del menú de Utilidades de ritmos y elija
SOFT (suave), MEDIUM (medio) o LOUD (fuerte). (El valor por
defecto es MEDIUM).
2.
Gire la rueda para elegir un número de patrón de
ritmos vacío.
3.
Pulse la tecla [SOLO] y gire la rueda para escoger
el número de banco de instrumentos.
Cuando gire la rueda para cambiar el número de banco de
instrumentos, cambiará el sonido producido por cada una de
las teclas de estado 1 - 8. Para volver a la pantalla original,
pulse la tecla [EXIT].
4.
Pulse la tecla PLAY [
R
] mientras mantiene
pulsada la tecla REC [
O
].
Escuchará una entrada de cuatro clics (1 compás). Cuando
acabe la entrada, comenzará la grabación del patrón.
El número de compases de entrada y el volumen del
metrónomo pueden ser modificados ( P. 97).
5.
Mientras escucha el metrónomo, pulse las teclas
de estado.
Se grabará su interpretación con las teclas según el valor de
cuantización ( p. 90). Cuando llegue el final del patrón, la
unidad volverá automáticamente al primer compás y
continuará la entrada en tiempo real.
6.
Para cambiar el banco de sonidos de percusión
asignado a las teclas de estado 1 - 8, pulse la tecla
[SOLO] y gire la rueda para elegir el número de
banco de instrumento.
Si pulsa la tecla REC [O] durante la grabación, la tecla REC
[
O] parpadeará y la grabación quedará en pausa. Ahora
podrá comprobar los sonidos asignados a las teclas de
estado 1 - 8. Pulse la tecla REC [
O] una vez más para
continuar con la grabación.
7.
Para editar el contenido grabado en tiempo real,
haga lo siguiente.
Para borrar la interpretación con un sonido de
percusión concreto
Mientras mantiene pulsada la tecla [DELETE/ERASE],
pulse la tecla de estado cuyo sonido de percusión quiera
borrar. Mientras mantiene pulsadas ambas teclas, el sonido
será borrado del patrón de ritmos.
Para borrar el contenido de reproducción de todos
los sonidos de percusión
Mientras mantiene pulsada la tecla [DELETE/ERASE],
pulse la tecla de estado [DRUM]. Manteniendo ambas teclas
pulsadas, la interpretación de toda la percusión será borrada
de la sección de ritmos.
INSTRMNT
INSTRMNT
BANK=
BANK=
1
Claqueta Grabado repetidamente
Pista batería
Caja
Bombo
Tecla de estado
a la que es asignado
el bombo
Caja
bombo
Referencia [Ritmos]
ZOOM MRS-802
94
8.
Cuando haya terminado de grabar, pulse STOP
[
P
].
La grabación del patrón se detendrá y la unidad volverá a la
pantalla de patrón de ritmos. Pulse la tecla PLAY [
R] para
escuchar el patrón que acaba de grabar.
Cuando elija un patrón vacío y graba en él, se le asignará
automáticamente el nombre de patrón "Patxxx" (donde xxx
es el número de patrón). Puede editar este nombre de patrón
si es necesario ( p. 95).
9.
Para nalizar la grabación del patrón y volver a la
pantalla principal, pulse [EXIT] varias veces.
Aviso
Si usa un teclado MIDI conectado a la entrada MIDI IN
para la entrada en tiempo real, puede añadir información
de intensidad para cada nota. (Para información de qué
sonido de percusión corresponde a cada número de nota,
vea la página 161.)
Cuando el MRS-802 está en la condición por defecto, el
canal de recepción MIDI del kit de batería está ajustado a
10. Para la entrada en tiempo real usando un teclado MIDI,
ajuste el canal de envío MIDI del teclado también a 10.
Puede cambiar si quiere el canal de recepción MIDI del kit
de batería (
p. 130).
Después de cambiar el valor de cuantización (
p. 90),
puede reiniciar la entrada en tiempo real. En este caso, la
sincronización de las notas que ya hayan sido introducidas
no cambiarán. Por ejemplo, podría grabar un hi-hat con
fusas y después cambiar a semicorcheas para introducir los
sonidos de caja y bombo.
Edición de un patrón de ritmos
Esta sección le explica cómo editar un patrón de ritmos
existente.
Ajuste del balance del volumen de
percusión
Puede ajustar el volumen del kit de batería con el fader
[DRUM] de la sección de mezclador. Si es necesario,
también peude programar el nivel de volumen del kit de
batería de forma individual para cada patrón de ritmos.
1.
En el modo de patrón de ritmos (tecla [SONG/
PATTERN] apagada), pulse la tecla [DRUM] para
encenderla.
2.
Pulse la tecla [EDIT].
Aparecerá el menu de edición de patrón de ritmos.
3.
Use las teclas de cursor izquierda/derecha para
que aparezca en pantalla la indicación EDIT Dr
Level y pulse la tecla [ENTER].
Esta pantalla le permite especificar el volumen de la sección
de ritmos.
La pantalla le mostrará el ajuste del volumen actual (0 - 15).
4.
Gire la rueda para elegir el valor que quiera y
después pulse la tecla [EXIT].
El ajuste será aceptado y aparecerá de nuevo el menú de
edición de patrón de ritmos.
5.
Para volver a la pantalla principal, pulse la tecla
[EXIT] varias veces.
Pista de batería
Caja
Bombo
Caja
Bombo
EDIT
EDIT
Quantize
Quantize
Dr Level
Dr Level
15
15
Referencia [Ritmos]
ZOOM MRS-802
95
Copia de un patrón de ritmos
Puede copiar un patrón de ritmos en otro número de patrón.
Esto es útil si quiere crear variantes de un patrón de ritmos.
1.
En el modo de patrón de ritmos (tecla [SONG/
PATTERN] apagada), pulse la tecla [DRUM] para
encenderla.
2.
Gire la rueda para elegir el número del patrón de
ritmo a utilizar como fuente de la copia.
3.
Pulse la tecla [INSERT/COPY].
Aparecerá una pantalla que le permitirá elegir el destino de
la copia. Un patrón vacío será mostrado como “E”.
4.
Gire la rueda para escoger el número del patrón de
ritmo a usar como destino de la copia y pulse la
tecla [ENTER].
La indicación “SURE?” aparecerá en la pantalla.
5.
Para realizar el proceso de copia, pulse la tecla
[ENTER] una vez más. Para cancelarlo pulse [EXIT].
Cuando pulse la tecla [ENTER] se ejecutará la copia y la
pantalla volverá a la de selección de patrón de ritmos, con el
patrón de ritmos destino de la copia como patrón activo.
Si el patrón de ritmos destino de la copia contiene alguna
información, ésta será sobregrabada con los datos copiados.
6.
Para volver a la pantalla principal, pulse la tecla
[EXIT] varias veces.
Edición del nombre de un patrón
Aquí le explicamos cómo editar el nombre de un patrón de
ritmos.
1.
En el modo de patrón de ritmos (tecla [SONG/
PATTERN] apagada), pulse [DRUM] (se encenderá).
2.
Gire la rueda para elegir el número del patrón de
ritmos cuyo nombre quiera editar.
3.
Pulse la tecla [EDIT].
Aparecerá el menú de edición de patrón de ritmos.
4.
Use las teclas de cusor izquierda/derecha para
que en pantalla aparezca la indicación EDIT
Name y pulse la tecla [ENTER].
Aparecerá el nombre del patrón de ritmos con el primer
carácter parpadeando.
5.
Use las teclas de cursor izquierda/derecha para
desplazar al posición intermitente al carácter que
quiera cambiar y gire la rueda para elegirlo.
Para más información acerca de los caracteres disponibles,
consulte la página 34.
Aviso
Cuando elige un patrón vacío y graba en él, se le asigna
automáticamente el nombre de patrón Patxxx (donde xxx
es el número del patrón).
6.
Cuando haya terminado de editar el nombre, pulse
la tecla [EXIT].
Se actualizará el nombre del patrón de ritmos y la unidad
volverá al menú de edición de patrón de ritmos.
7.
Para volver a la pantalla principal, pulse la tecla
[EXIT] varias veces.
Fuente
de copia
Nº de patrón rítmico
destino de la co
p
ia
COPY
COPY
0
0
å 1
1
EDIT
EDIT
Quantize
Quantize
Name
Name
Pat 000
Pat 000
Referencia [Ritmos]
ZOOM MRS-802
96
Borrado de un patrón de ritmos
Esta sección le explica cómo borrar todos los datos de un
patrón de ritmos especificado, devolviéndolo a un estado en
blanco.
1.
En el modo de patrón de ritmos (tecla [SONG/
PATTERN] apagada), pulse la tecla [DRUM] para
encenderla.
2.
Gire la rueda para escoger el patrón de ritmos a
borrar.
Si la tecla [SONG/PATTERN] está encendida, púlsela para
hacer que se apague.
3.
Pulse la tecla [DELETE/ERASE].
La indicación “DELETE SURE?” aparecerá en la pantalla.
4.
Pulse la tecla [ENTER] para borrar el patrón de
ritmos o pulse [EXIT] para cancelar el proceso.
Cuando pulse la tecla [ENTER] el contenido del patrón será
borrado y la pantalla volverá a la de selección de patrón de
ritmos, teniendo al patrón de ritmos ahora vacío como
patrón activo.
5.
Para volver a la pantalla principal, pulse la tecla
[EXIT] varias veces.
Importación de patrones de
ritmos y canciones rítmicas de
otro proyecto
Esta sección le explica cómo importar datos de patrón de
ritmos y datos de canciones rítmicas de otro proyecto
almacenado en el disco duro.
1.
Desde la pantalla principal, pulse la tecla [DRUM]
para que se encienda.
2.
Pulse la tecla [UTILITY] en la sección de pantalla.
Aparecerá el menú de utilidades de ritmos en el que podrá
ajustar distintos valores de la sección rítmica.
3.
Use las teclas de cursor izquierda/derecha para
que aparezca en pantalla la indicación UTILITY
Import y pulse la tecla [ENTER].
Aparecerá la siguiente pantalla.
4.
Gire la rueda para escoger el proyecto desde el
que importar los datos y pulse la tecla [ENTER].
La indicación “Import SURE?” aparecerá en la pantalla.
5.
Pulse la tecla [ENTER].
Los datos al proyecto actual serán importados. Cuando el
proceso haya sido completado, aparecerá de nuevo la
pantalla del paso 2.
6.
Para volver a la pantalla principal, pulse la tecla
[EXIT] varias veces.
--#000
--#000
EMPTY
EMPTY
1
Import
Import
PRJ012
PRJ012
12
Referencia [Ritmos]
ZOOM MRS-802
97
Edición de distintos ajustes de
la sección rítmica
Esta sección le explica cómo editar diversos ajustes como la
entrada o el volumen del metrónomo, que afectan a la
sección rítmica completa.
Procedimiento básico
El procedimiento básico para editar los ajustes de la sección
de ritmos es el mismo para la mayoría de elementos, como le
describimos a continuación.
Aviso
Puede usar el mismo procedimiento en el modo de patrón
de ritmos o en el de canción rítmica.
1.
Desde la pantalla principal, pulse la tecla [DRUM]
para hacer que su piloto se encienda.
Ahora la sección de ritmos y la sección de grabación no
estarán enlazadas.
2.
Pulse la tecla [UTILITY] de la sección de pantalla.
Aparecerá el menú de Utilidades de ritmos para los distintos
ajustes de la sección rítmica.
3.
Use las teclas de cursor izquierda/derecha para
elegir uno de entre los siguientes elementos a
editar y pulse la tecla [ENTER].
Drum Kit
Cambia el kit de batería usado para la reproducción del
patrón de ritmos y de la canción rítmica ( p. 79).
Count
Cambia la duración de la claqueta de entrada.
ClickVol
Cambia el nivel de volumen del metrónomo.
Velocity
Cambia el valor de velocidad para la introducción de notas
con las teclas de estado.
MIDI
Ajustes relacionados con MIDI ( p. 129).
Import
Importación de patrones de ritmos y canciones rítmicas
desde un proyecto almacenado en el disco duro ( p. 96).
Memory
Comprueba la cantidad restante de memoria de patrón de
ritmos y de canción rítmica.
5.
Gire la rueda para editar el valor.
La pantalla y la operación serán distintos para cada
elemento. Para más detalles consulte las secciones
siguientes.
6.
Cuando haya terminado el procedimiento de
ajuste, pulse la tecla [EXIT] varias veces.
La unidad volverá a la pantalla principal.
Cambio de duración de la claqueta de
entrada
Puede cambiar la duración de la claqueta de entrada o “pre-
conteo” que se escucha cuando graba un patrón de ritmos.
Elija “Count” en el menú de Utilidades de ritmos y pulse la
tecla [ENTER]. Gire después la rueda para elegir uno de los
siguientes valores.
OFF
La entrada está desactivada.
1
Se escucha una entrada de un compás (valor por defecto).
2
Se escucha una entrada de dos compases.
KEY
La entrada está desactivada y la grabación comenzará en el
instante en que toque una tecla del teclado MIDI o pulse una
tecla de estado.
Utility
Utility
Drum Kit
Drum Kit
Referencia [Ritmos]
ZOOM MRS-802
98
Cambio del volumen del metrónomo
Puede cambiar el volumen del metrónomo que se escucha
cuando graba un patrón de ritmos en tiempo real. Elija
“ClickVol” en el menú de Utilidades de ritmos y pulse
[ENTER]. Gire la rueda para elegir los valores (OFF, 1 - 15).
Especificación del dinamismo de
sonido
Puede especificar el volumen que se produce cuando usa las
teclas de estado para la introducción de notas. Elija
“Velocity” en el menú de Utilidades de ritmos y pulse la
tecla [ENTER]. Después gire la rueda para elegir el valor
SOFT (suave), MEDIUM (medio) o LOUD (fuerte).
Cuando utilice un teclado MIDI para la entrada de notas en
lugar de las teclas de estado, este ajuste no tendrá efecto. El
valor de velocidad introducido será registrado.
Comprobación de la cantidad
restante de memoria
La cantidad restante de memoria de grabación para patrones
de ritmos y para canciones rítmicas será mostrada en forma
de porcentaje (%). Elija “Memory” en el menú de Utilidades
de ritmos y pulse la tecla [ENTER]. Esta pantalla sólo sirve
como información; no podrá editar ningún valor en ella.
Referencia [Efectos]
ZOOM MRS-802
99
Pista 8
Pista 7
Pista 2
Pista 1
OUTPUT
MASTER
Kit BATERIA
Secc.
grabadora
(1)
(2)
Efecto de insercion
[Efecto de insercion]
Secc.
rítmica
Mezclador de entrada
INPUT1/2
Mezclador de pistas
(3)
Acerca de los efectos
El MRS-802 tiene dos tipos de efectos, “efectos de
inserción” y “efectos de envío/retorno”. Puede usar los dos
tipos simultáneamente. A continuación le describimos en
detalle los dos tipos de efectos.
Efectos de inserción
El efecto de inserción se utiliza introduciéndolo en una ruta
de señal específica. Puede elegir una de las siguientes
posiciones para insertar el efecto.
(1) Mezclador de entrada
(2) Cualquier canal del mezclador de pistas
(3) Inmediatamente antes del fader [MASTER]
Por ejemplo, si inserta el efecto en el mezclador de entrada,
la señal de entrada será procesada directamente por el efecto
y el resultado grabado en una pista del grabador; si inserta el
efecto en un canal del mezclador de pistas, el efecto
procesará la señal de reproducción de la pista de audio o del
kit de percusión, y por último, si escoge un punto justo antes
del fader [MASTER], podrá usar el efecto para procesar la
mezcla final antes de ser grabada en la pista master.
Efectos de envío/retorno
Los efectos de envío/retorno están conectados internamente
al envío/retorno de la sección de mezclador. El MRS-802
tiene dos efectos de envío/retorno, reverberación
(REVERB) y chorus/retardo (CHORUS/DELAY) que
puede usar simultáneamente.
Los niveles de envío del mezclador de entrada o del
mezclador de pistas ajustan la profundidad del efecto. El
subir el nivel de envío, enviará la señal correspondiente a la
entrada del efecto, y la señal procesada por este será
devuelta justo antes del fader [MASTER], siendo mezclada
con el resto de señales.
Referencia [Efectos]
Esta sección le explica las funciones y el manejo de la sección de efectos interna del MRS-802.
REC LEVEL
DRUM 1 2 7 8
[Efecto de envío/retorno ]
Mezclador de pistas
Efecto de envío/retorno
Mezcl. entrada
REVERB
CHORUS/RETARDO
ENVIO DE REVERB
ENVIO DE CHORUS/RETARDO
Referencia [Efectos]
ZOOM MRS-802
100
LINE
MASTERING
DUAL MIC
CLEAN
DIST
ACO/BASS SIM
BASS
MIC
Algoritmo Distribucion del modulo de efectos
Tipo entrada/salida
COMP 3 BANDAS/
BAJA FIDELIDAD
NORMALIZACION
ZNR PEDAL V
DIMENSION/
RESONANCIA
COMP/LIM
MICRO PRE
ZNR PEDAL V
DOBLAJE
COMP
PREVIO/
SATURACION
ZNR EQ
EQ
EQ
COMP/LIM
MICRO PRE
ZNR PEDAL V
DOBLAJE
EQ
EQ
EQ
PEDAL V
MODULACION/
RETARDO
COMP/LIM
MICRO PRE+
DE-ESSER
ZNR PEDAL V
MODULACION/
RETARDO
COMP/LIM AISLANTE ZNR PEDAL V
MODULACION
Mono mono x 2
Mono stereo
Mono stereo
Stereo stereo
Uso del efecto de inserción
Esta sección le explica cómo elegir el punto de inserción del
efecto, y cómo escoger y editar un programa.
Acerca de los programas de efectos
de inserción
El efecto de inserción es una unidad multiefectos que contiene
una serie de efectos individuales como compresor, distorsión y
retardo, conectados en serie. A cada uno de estos efectos
independientes se le llama "módulo de efectos".
Para el efecto de inserción, puede usar hasta seis módulos de
efectos simultáneamente. A las combinaciones de módulos
de efectos se les conoce como "algoritmos".
El MRS-802 le ofrece los siguientes algoritmos.
CLEAN
DIST
ACO/BASS SIM
BASS
Algoritmos para la grabación de guitarra/bajo.
MIC
Un algoritmo para voces o grabación de micrófono.
Dual MIC
Algoritmo para dos canales completamente separadaos de
entrada mono y salida mono.
LINE
Principalmente pensado para grabar la salida de nivel de
línea de instrumentos como sintetizador o piano eléctrico.
MASTERING
Un algoritmo para el procesado de una señal de mezcla
stereo, como durante la remezcla.
En el siguiente diagrama puede ver la disposición de los
módulos de efectos y el flujo de señal de cada algoritmo.
Aviso
Hay tres tipos de algoritmos: entrada mono/salida stereo,
entrada/salida stereo y entrada mono x 2/ salida mono x 2.
Esta diferencia afectará al flujo de señal cuando inserte el
efecto. Para más detalles consulte la página 102.
Cada módulo de efectos contiene distintos parámetros que
ajustan el tipo del efecto y su profundidad. Se llama
“programa” a los ajustes de los parámetros de cada módulo de
efectos y a un ajuste de volumen global (nivel del programa).
Un proyecto recién creado contiene 190 programas,
organizados de acuerdo a los ocho algoritmos. Puede
cambiar al instante los ajustes del efecto de inserción
simplemente eligiendo el algoritmo apropiado y escogiendo
después un programa.
La siguiente tabla le muestra los tipos de algoritmos y los
números de programa de cada tipo.
COMP
PREVIO/
SATURACION
EQZNR
NIVEL PATRONPEDAL VOL
MODULACION/
RETARDO
Progr
Referencia [Efectos]
ZOOM MRS-802
101
Cambio de la posición de inserción
del efecto de inserción
Cuando el proyecto está en su estado inicial, el efecto de
inserción se aplica en el mezclador de entrada. Sin embargo,
puede cambiar esta posición de inserción si es necesario. El
procedimiento es el siguiente.
1.
Desde la pantalla principal, pulse la tecla [INPUT
SOURCE] de la sección de efectos.
En pantalla aparecerá la posición de inserción activa en ese
momento.
Dispone de los siguientes puntos.
IN
Entrada de mezclador (valor por defecto)
DRUM
Salida del kit de batería
TR1 - TR8
Salida de las pistas 1 - 8
TR1/2, TR3/4, TR5/6, TR7/8
Salida de las pistas 1/2, 3/4, 5/6, 7/8
MASTER
Inmediatamente antes del fader [MASTER]
2.
Use la rueda para elegir la posición de inserción.
Aviso
Mientras vea la pantalla del paso 1, podrá elegir el punto de
inserción pulsando las teclas [INPUT 1]/[INPUT 2] y las
teclas de estado. Para escoger los pares de pistas 1/2, 3/4,
5/6 y 7/8, pulse simultáneamente dos teclas de estado.
3.
Cuando haya elegido el punto de inserción, pulse
la tecla [EXIT].
La unidad volverá a la pantalla principal.
Aviso
Cuando se aplica el efecto de inserción a un punto distinto
a la entrada del mezclador, la tecla [INPUT SOURCE] se
encenderá en la pantalla principal.
Selección del programa para el
efecto de inserción
Esta sección le explica cómo elegir el programa para el
efecto de inserción.
1.
Pulse las teclas [INSERT EFFECT] de la sección de
pantallla.
La tecla se encenderá y la pantalla le mostrará el programa
activo en ese momento para ese algoritmo.
Para escoger un programa para el efecto de inserción,
comience por elegir el algoritmo (combinación de módulos
de efectos). Cuando pulse las teclas [INSERT EFFECT], la
primera línea de la pantalla le mostrará “INSERT” y la
segunda el programa para el efecto de inserción en este
algoritmo.
Aviso
Cuando use el efecto de envío/retorno, la primera línea de la
pantalla le mostrará SEND REV o SEND CHO.
2.
Use las teclas PATCH SELECT [
Q
]/[
W
] o gire la
rueda para elegir el programa.
El programa elegido será activado inmediatamente.
Algoritmo
Nº programa
0 24
0 44
0 14
0 14
CLEAN
DIST
ACO/BASS SIM
BASS
Algoritmo
Nº programa
0 49
0 49
0 49
0 29
MIC
DUAL MIC
LINE
MASTERING
Punto insercion del efecto insercio
n
IN SRC
IN SRC
IN
IN
Tipo de efecto
Nombre programa Nº program
a
INSERT
INSERT
MRS-Drv
MRS-Drv
1
Referencia [Efectos]
ZOOM MRS-802
102
Aviso
La indicación EMPTY aparece en lugar del nombre del
programa si el programa está vacío. La selección no tendrá
efecto.
3.
Si quiere desactivar temporalmente el efecto,
pulse la tecla [BYPASS/TUNER] de la sección de
efectos.
La tecla [BYPASS/TUNER] se encenderá y el efecto de
inserción será anulado. Si pulsa la tecla [BYPASS/TUNER]
una vez más, activará el efecto de nuevo.
Aviso
Si pulsa la tecla [ENTER] en la condición de bypass, activará
la función Anador (
p. 136).
4.
Para volver a la pantalla principal pulse la tecla
[EXIT].
El flujo de señal que pasa por el efecto de inserción
cambiará como le mostramos a continuación, dependiendo
de la posición de inserción, del número de canales de
entrada de señal y del tipo de entrada/salida del efecto de
inserción. (“M
S” indica entrada mono/salida stereo, “S
S” indica entrada/salida stereo, “Dual” indica entrada/
salida mono x 2.)
Cuando inserte el efecto en la entrada de
mezclador
Grabación en pistas mono (pistas 1 - 8)
Grabación en dos pistas mono (1/2, 3/4, 5/6, 7/8)
Aviso
Cuando no haya elegido ninguna pista de grabación, la
señal de salida del efecto de inserción será enviada a un
punto justo antes del fader [MASTER] y será mezclada con
la señal del mezclador de pistas.
Cuando inserte el efecto en el mezclador
de pistas
Pista mono (pista 1 - 8) seleccionada como posición
de inserción
EFECTO
( M S )
EFECTO
( S S )
EFFECT
( DUAL )
EFECTO
( M S )
EFECTO
( S S )
EFECTO
( DUAL )
INPUT 1 ENTRADA
Grabadora
Pista
Pista
Pista
Pista
Pista
Pista
EFECTO
( M S )
EFECTO
( S S )
EFECTO
( DUAL )
EFECTO
( M S )
EFECTO
( S S )
EFECTO
( DUAL )
INPUT 1 ENTRADA
Grabadora
Pista
Pista
Pista
Pista
Pista
Pista
Pista
Pista
Pista
Pista
Pista
Pista
EFECTO
( M S )
EFECTO
( S S )
EFECTO
( DUAL )
Pista
Pista FADER
FADER
Pista
FADER
Grabadora Mezclador de pista
s
Referencia [Efectos]
ZOOM MRS-802
103
Dos pistas mono (1/2, 3/4, 5/6, 7/8) o pista de
percusión elegida como posición de inserción
Cuando inserte el efecto inmediatamente
antes del fader [MASTER]
Edición del programa del efecto de
inserción
Los módulos de efectos del efecto de inserción tienen
distintos “parámetros de efectos” que puede ajustar para
producir pequeñas modificaciones en el carácter del efecto.
Con la edición de los parámetros de efectos, podrá obtener
el tono o efecto que quiera.
Para algunos módulos de efectos, puede cambiar el “tipo de
efecto”. Por ejemplo en el algoritmo MIC, el módulo de
efectos MODULATION/DELAY le ofrece diez tipos de
efectos como chorus, flanger y cambio de fase y puede usar
cualquiera de estos.
Cuando cambie el tipo de efecto, los parámetros de efectos
también cambiarán.
Esta sección le explica cómo editar el tipo y los parámetros
de efecto para el programa activo en ese momento.
1.
Use las teclas [INSERT EFFECT] para elegir un
algoritmo y las teclas PATCH SELECT [
Q
]/[
W
] o la
rueda para escoger el programa que quiera editar.
No puede cambiar el algoritmo de un programa. Por este
motivo, debe empezar primero eligiendo un programa que
utilice el algoritmo que quiera, incluso cuando quiera crear
un programa partiendo de cero.
Aviso
La indicación EMPTY aparece en lugar del nombre del
programa si el programa está vacío. Para crear un programa
partiendo de cero, elija un programa vacío del algoritmo que
quiera.
2.
Pulse la tecla [EDIT].
La primera línea de la pantalla le mostrará “EDIT”. Esto
indica que ahora puede editar el programa.
3.
Use las teclas de cursor izquierda/derecha para
elegir el módulo de efecto que quiera editar.
La primera línea de la pantalla le mostrará las siguientes
indicaciones para cada módulo de efectos.
EFECTO
( M S )
EFECTO
( S S )
EFECTO
( DUAL )
Pista
Pista
FADER
FADER
Pista
Pista
FADER
FADER
Pista
Pista
FADER
FADER
Grabadora Mezclador de pista
s
SALIDA
I
D
I
D
I
D
I
D
I
D
I
D
Fader [MASTER]
EFECTO
( M S )
EFECTO
( S S )
EFECTO
( DUAL )
MODULATION/
DELAY
CHORUS
DEPTH
RATE
MIX
FLANGER
DEPTH
RATE
FB
PHASER
POSITION
RATE
COLOR
Modulo de
efectos
Tipo efecto
Parámetros
efecto
"EDIT"
Tipo de modulo de efectos
COMP
COMP
SENS
SENS
MOD/DLY
MOD/DLY
CHORUS
CHORUS
Referencia [Efectos]
ZOOM MRS-802
104
COMP PRE AMP/DRIVE EQ
EQ
MODULATION/DELAY
MODULATION/DELAY
MODULATION/DELAY
ZNR, VOL PDL, PAT LVL
ZNR, VOL PDL, PAT LVL
EQ
ZNR, VOL PDL, PAT LVL
EQ
ZNR, VOL PDL, PAT LVL
COMP/LIM
COMP/LIM
COMP/LIM
MICPRE+DE-ESSER
MICPRE DOUBLING
ISOLATOR
3BAND COMP/
Lo-Fi
NORMALIZER
DIMENSION/
RESONANCE
EQ
ZNR, VOL PDL, PAT LVL
COMP
COMP
COMP/LIM
COMP/LIM
COMP Lch
COMP Lch
COMP/LIM
COMP/LIM
CMP/LoFi
CMP/LoFi
PRE/DRV
PRE/DRV
MIC PRE
MIC PRE
MicPre L
MicPre L
ISOLATOR
ISOLATOR
NORMLZR
NORMLZR
3BandEQ
3BandEQ
3BandEQ
3BandEQ
MOD/DLY
MOD/DLY
MOD/DLY
MOD/DLY
MOD/DLY
MOD/DLY
DIM/RESO
DIM/RESO
DOUBLE L
DOUBLE L
TOTAL
TOTAL
TOTAL
TOTAL
EQ Lch
EQ Lch
TOTAL
TOTAL
3BandEQ
3BandEQ
TOTAL
TOTAL
3BandEQ
3BandEQ
TOTAL
TOTAL
CLEAN
DIST
ACO/BASS SIM
BASS
MIC
DUAL MIC
LINE
MASTERING
Algoritmo Módulo/pantalla
Nota
En la tabla anterior puede ver lo que aparece cuando el módulo
de efectos está activado (On). Cuando esté desactivado, la
segunda línea de la pantalla mostrará -OFF-.
4.
Si quiere cambiar el tipo de efecto del módulo
elegido, gire la rueda para escoger el tipo de
efecto que quiera.
Aviso
Si ha editado el contenido de un programa, el indicador
EDIT de la parte superior de la pantalla cambiará a
EDITED.
Si en la pantalla aparece TOTAL, podrá usar las teclas de
cursor arriba/abajo para elegir PAT LVL, ZNR o VOL PDL.
Nota
Algunos módulos de efectos sólo tienen un efecto de cada
tipo. Para dichos módulos no habrá pantalla para la elección
del tipo de efecto.
5.
Use las teclas de cursor arriba/abajo para elegir el
parámetro de efectos que quiera editar.
Cuando utilice las teclas de cursor arriba/abajo, aparecerá
una pantalla en la que verá los ajustes para el tipo de efecto y
los parámetros de este módulo.
El siguiente diagrama le muestra un ejemplo de lo que
aparece en la pantalla cuando haya elegido el parámetro
DEPTH del efecto “FLANGER”.
6.
Gire la rueda para cambiar el ajuste.
Para ver detalles acerca de los tipos de efectos que puede elegir
para cada módulo y los parámetros de efectos de cada tipo,
consulte el apéndice (
p. 145 – 153) al final de este manual.
7.
Para cambiar el ajuste On/Off del módulo, elija el
módulo en la pantalla y pulse la tecla [ENTER].
Cuando haya desactivado el módulo de efectos, el nombre
del tipo de efecto aparecerá en pantalla como “-OFF-”. Si
pulsa la tecla [ENTER] una vez más en esta condición, el
valor volverá a On.
Nota
Si en la primera línea de la pantalla aparece TOTAL, podrá
ajustar el valor del módulo ZNR/VOL PDL y el nivel del
programa. En este caso no será posible cambiar el módulo
de efectos entre On y Off.
8.
Repita los pasos 3 - 7 para hacer las ediciones que
quiera en los otros módulos.
Nombre del tipo de efecto
MOD/DLY
MOD/DLY
FLANGER
FLANGER
Valor ajustado
FLANGER
FLANGER
DEPTH
DEPTH
2
FLANGER
FLANGER
-OFF-
-OFF-
Referencia [Efectos]
ZOOM MRS-802
105
9.
Si quiere ajustar el nivel del programa (el volumen
nal del programa), use las teclas de cursor arriba/
abajo para hacer que aparezca la indicación
TOTAL PAT LVL, y gire la rueda.
Puede ajustar el nivel del programa en un rango de 1 - 30.
10.
Cuando haya terminado la edición, pulse [EXIT].
La unidad volverá a la pantalla de selección de programa.
Nota
Recuerde que si vuelve a la pantalla de selección de
programa y elige otro sin almacenar antes el programa sobre
el que haya estado trabajando, perderá cualquier edición
que haya hecho. Si quiere conservar el resultado de su
sesión de edición, consulte la sección siguiente.
Almacenamiento de un programa de
efectos de inserción
Puede almacenar un programa que haya editado en
cualquier posición del mismo algoritmo. También puede
almacenar un programa existente en otra posición para crear
una copia del mismo.
1.
Pulse las teclas [INSERT EFFECT] de la sección de
pantalla y pulse después la tecla [EDIT].
Podrá editar el programa activo en ese momento. Realice
cualquier edición que quiera hacer.
2.
Cuando haya terminado la edición, pulse la tecla
[STORE] de la sección de control.
Aparecerá una pantalla que le permitirá especificar la
posición destino del almacenamiento.
3.
Gire la rueda para elegir el número de programa
destino de almacenamiento.
4.
Para guardar el programa, pulse la tecla [STORE]
una vez más.
El programa será grabado y la unidad volverá a la pantalla
de selección de programa.
Aviso
Los programas que guarde se guardan en el disco duro
como parte del proyecto.
Los datos de programa incluidos en un proyecto ya existente
se pueden cargar en el proyecto actual (
p. 110).
Edición del nombre de un programa
de efectos de inserción
Esta sección le explica cómo editar el nombre del programa
activo en ese momento.
1.
Pulse las teclas [INSERT EFFECT] que incluya el
programa destino. Use después las teclas PATCH
SELECT [
Q
]/[
W
] o la rueda para escoger el
programa que quiera editar.
2.
Pulse la tecla [EDIT].
Podrá editar el programa activo en ese momento.
3.
Use las teclas de cursor izquierda/derecha para
hacer que aparezca la indicación TOTAL PAT LVL.
4.
Pulse repetidamente la tecla de cursor abajo para
que aparezca la indicación PAT NAME.
Ahora podrá elegir el nombre del programa. El carácter
elegido en ese momento para su edición estará parpadeando.
5.
Use las teclas de cursor para desplazar la posición
intermitente al carácter que quiera cambiar y gire
la rueda para escoger un carácter.
Para más información acerca de los caracteres disponibles,
consulte la página 34.
TOTAL
TOTAL
PAT LVL
PAT LVL
23
Nº programa
STORE
STORE
MRS-Drv
MRS-Drv
1
TOTAL
TOTAL
PAT LVL
PAT LVL
24
PAT NAME
PAT NAME
MRS-Drv
MRS-Drv
Referencia [Efectos]
ZOOM MRS-802
106
6.
Repita el paso 5 según sea necesario hasta
completar el nuevo nombre.
7.
Para conrmar el nuevo nombre, pulse dos veces
la tecla [STORE] de la sección de control.
El nuevo nombre será grabado y la unidad volverá a la
pantalla de selección de programa.
Nota
Recuerde que si cambia a otro programa sin guardar el
nombre del programa editado el nombre volverá a ser el
anterior.
Aplicación del efecto de
inserción sólo a la señal de
monitorización
Normalmente cuando el efecto de inserción se coloca en el
mezclador de entrada, la señal procesada por el efecto será
grabada en la pista. No obstante, si es necesario, puede
aplicar el efecto de inserción sólo a la señal de
monitorización y grabar en la pista la señal de entrada sin
procesar. Por ejemplo, cuando vaya a grabar el sonido sin
procesado de una interpretación de voz, el cantante puede
que se sienta más cómodo si aplica a la señal de
monitorización un efecto de inserción adecuado para la
grabación de micrófono.
1.
Ajuste el punto del efecto de inserción al
mezclador de entrada.
2.
Pulse la tecla [UTILITY] de la sección de pantalla.
Aparecerá el menú de Utilidades.
3.
Use las teclas de cursor izquierda/derecha para
hacer que aparezca al indicación UTILITY REC
SRC y pulse la tecla [ENTER].
La pantalla cambiará a una como la siguiente.
En esta condición, puede elegir uno de los dos siguientes
tipos de señal a grabar en la pista.
WET
En la pista será grabada la señal de entrada después de pasar
por el efecto de inserción (valor por defecto).
ENTRADA
Grabadora
Efecto
insercion
UTILITY
UTILITY
TR EDIT
TR EDIT
REC SRC
REC SRC
WET
WET
Referencia [Efectos]
ZOOM MRS-802
107
DRY
Sólo se grabará en la pista la señal de entrada no procesada.
Sin embargo, incluso en este caso el efecto de inserción se
aplicará a la señal de monitorización.
4.
Gire la rueda para cambiar el ajuste a DRY.
5.
Cuando haya terminado de realizar los ajustes,
pulse la tecla [EXIT] varias veces.
La unidad volverá a la pantalla principal.
Nota
El ajuste UTILITY REC SRC es almacenado para el
proyecto completo. Antes de empezar a grabar otras partes,
cambie el ajuste de nuevo a WET.
Uso de los efectos de envío/retorno
Esta sección le explica cómo elegir y editar programas para
los efectos de envío/retorno (chorus/retardo, reverberación).
Acerca de los programas de efectos
de envío/retorno
Los efectos de envío/retorno “reverberación” y “chorus/retardo”
están separados y son independientes.
Tanto la reverberación como el chorus/retardo tienen un “tipo de
efecto” que determina el tipo del efecto, y varios parámetros que le
permiten ajustar el carácter del mismo. Los llamados “programas”
de efectos de envío/retorno están formados por los ajustes del tipo
de efecto y de los parámetros, junto con el nombre.
Un proyecto recién creado contiene 20 programas de
reverberación distintos y 20 de chorus/retardo. Puede
cambiar instantáneamente los ajustes de reverberación o
chorus/retardo simplemente eligiendo el efecto para el que
quiera elegir un programa (reverberación o chorus/retardo),
y escogiendo después un programa. Los números de
programa son asignados del siguiente modo.
Selección de un programa de efectos
de envío/retorno
Esta sección le explica cómo elegir un programa de
reverberación o de chorus/retardo.
1.
Pulse la tecla [REVERB] o la tecla [CHORUS/
DELAY] de la sección de efectos.
Pulse la tecla [REVERB] si quiere elegir un programa de
reverberación, o la tecla [CHORUS/DELAY] si quiere uno
de chorus/retardo.
Podrá ver entonces el programa activo en ese momento. La
siguiente pantalla le muestra un ejemplo de lo que verá
cuando pulse la tecla [REVERB].
0 19
0 19
REVERB
CHORUS/RETARDO
Efecto Nº programa
Nº programa
Nombre programa
SEND REV
SEND REV
TightHal
TightHal
0
Referencia [Efectos]
ZOOM MRS-802
108
2.
Use las teclas PATCH SELECT [
Q
]/[
W
] o la rueda
para elegir el nuevo programa.
Conforme gire la rueda, los nuevos programas serán
cargados inmediatamente. Si aumenta los valores de los
parámetros REVERB SEND y CHORUS/DELAY SEND
del mezclador de pistas, podrá pulsar la tecla PLAY [
R]
para reproducir la canción y escuchar el resultado del
programa recién elegido.
Aviso
Para ver más detalles sobre el funcionamiento del
mezclador de pistas, consulte la página 71.
El estado On/Off de la tecla [REVERB] o [CHORUS/
DELAY] le muestra el estado activado/desactivado de ese
módulo. Cada pulsación de la tecla cambia el estado.
3.
Para volver a la pantalla principal, pulse [EXIT].
Edición de un programa de efectos de
envío/retorno
Esta sección le explica cómo editar un programa de efectos
de envío/retorno.
1.
Pulse la tecla [REVERB] o la tecla [CHORUS/
DELAY] de la sección de efectos.
2.
Si es necesario, gire la rueda para elegir un
programa que quiera editar. La siguiente pantalla
es un ejemeplo de lo que verá cuando pulse la
tecla [CHORUS/DELAY].
3.
Pulse la tecla [EDIT].
La pantalla indicará “EDIT” y aparecerá una ventana en la
que podrá editar el programa. Cuando pulse la tecla [EDIT],
podrá ver el tipo de efecto elegido para ese efecto de envío/
retorno.
4.
Si quiere cambiar el tipo de efecto, gire la rueda.
Cuando cambie el tipo de efecto, los parámetros del efecto
cambiarán de acuerdo a ello.
Aviso
Si edita un programa, el indicador EDIT de la parte
superior de la pantalla cambiará a EDITED.
5.
Use las teclas de cursor arriba/abajo para elegir el
parámetro de efecto que quiera editar.
En la primera línea de la pantalla podrá ver el tipo de efecto,
y en la segunda el nombre del parámetro de efecto.
El valor actual aparecerá a la derecha del nombre del
parámetro.
6.
Gire la rueda para cambiar el valor.
Para ver más detalles acerca de los tipos de efectos que
puede elegir para la reverberación o chorus/retardo y sobre
el rango de cada parámetro de efectos, consulte el apéndice
( p. 145 – 153) que está al final de este manual.
7.
Repita los pasos 5 - 6 según sea necesario para
editar los otros parámetros de efectos.
8.
Cuando haya terminado de editar, pulse [EXIT].
La unidad volverá a la pantalla de selección de programa.
Nota
Recuerde que si escoge otro programa sin almacenar
primero el que haya editado, la edición que haya hecho se
perderá. Si quiere conservar los resultados de su sesión de
edición, consulte la siguiente sección.
SEND CHO
SEND CHO
DeepCho
DeepCho
7
Tipo de efecto
TYPE
TYPE
CHORUS
CHORUS
TYPE
TYPE
DELAY
DELAY
Valor a
j
ustado Parámetro de efecto
DELAY
DELAY
TIME
TIME
370
Referencia [Efectos]
ZOOM MRS-802
109
Almacenamiento de un programa de
efectos de envío/retorno
Puede guardar un programa que haya editado en cualquier
posición del mismo efecto de envío/retorno. También puede
grabar un programa existente en otra posición para crear una
copia de dicho programa.
1.
Pulse la tecla [REVERB] o [CHORUS/DELAY] de la
sección de efectos y después la tecla [EDIT].
Ahora podrá editar el programa activo en este momento.
Realice los pasos de edición necesarios.
2.
Cuando haya completado la edición, pulse la tecla
[STORE] de la sección de control.
Aparecerá una pantalla que le permite especificar la
posición destino de almacenamiento.
3.
Gire la rueda para elegir el número de programa
destino de la grabación.
4.
Pulse la tecla [STORE] una vez más.
El programa será almacenado y la unidad volverá a la
pantalla de selección de programa.
Aviso
Los programas que grabe serán guardados en el disco
duro como parte del proyecto.
Puede cargar los datos de programa incluidos en un
proyecto ya existente en el proyecto actual (
p. 110).
Edición del nombre de un programa
de efectos de envío/retorno
Aquí le explicamos cómo editar el nombre del programa
activo en este momento para efectos de envío/retorno.
1.
Pulse la tecla [REVERB] o la tecla [CHORUS/
DELAY] de la sección de efectos.
Si es necesario, use las teclas PATCH SELECT [Q]/[W] o
gire la rueda para elegir el programa cuyo nombre quiera
editar.
2.
Pulse la tecla [EDIT] y pulse repetidamente la tecla
de cursor abajo hasta hacer que aparezca la
indicación PAT NAME.
Ahora podrá editar el nombre del programa elegido. El
carácter que esté seleccionado en ese momento parpadeará.
3.
Use las teclas de cursor izquierda/derecha para
desplazar la posición intermitente al carácter que
quiera cambiar y gire la rueda para elegir un
carácter.
Para más información acerca de los caracteres disponibles,
consulte la página 34.
4.
Repita el paso 3 las veces que sean necesarias
hasta completar el nuevo nombre.
5.
Para conrmar el nuevo nombre, pulse dos veces
la tecla [STORE] de la sección de control.
El nuevo nombre será guardado y la unidad volverá a la
pantalla de selección de programa.
Store
Store
DeepCho
DeepCho
7
PAT NAME
PAT NAME
DeepCho
DeepCho
Referencia [Efectos]
ZOOM MRS-802
110
Importación de programas de
otro proyecto
Esta sección le explica cómo importar (cargar) todos los
programas para los efectos internos desde otro proyecto ya
almacenado en el disco duro.
Nota
Recuerde que la importación de programas de este modo
sobregrabará todos los programas del proyecto actual.
Tenga cuidado de no borrar accidentalmente programas que
quiera conservar.
1.
Pulse las teclas [INSERT EFFECT], la tecla
[REVERB] o la tecla [CHORUS/DELAY] para hacer
que en pantalla aparezca un parámetro
relacionado con el efecto.
Para poder importar un programa, deberá tener en pantalla
un parámetro relacionado con el efecto.
2.
Pulse la tecla [UTILITY].
Aparecerá en pantalla el menú de Utilidades de efectos.
3.
Pulse la tecla [ENTER].
En esta condición, podrá elegir el proyecto desde el que
realizar la importación.
4.
Gire la rueda para elegir el proyecto fuente de la
importación y pulse la tecla [ENTER].
La indicación “Import SURE?” aparecerá en la pantalla.
5.
Para ejecutar el proceso de importación, pulse la
tecla [ENTER] una vez más. Para cancelar el
proceso, pulse la tecla [EXIT].
Los programas del proyecto elegido serán importados al
proyecto actual. Cuando el proceso de importación haya
sido completado, aparecerá de nuevo la pantalla del paso 1.
UTILITY
UTILITY
Import
Import
Nombre de proyecto Nº proyect
o
Import
Import
PRJ007
PRJ007
7
Referencia [Creación de un CD]
ZOOM MRS-802
111
Registro de datos audio
El MRS-802 le permite grabar el contenido de la pista
master de cualquier proyecto en un disco CD-R/RW en
formato CD-DA (datos audio). El resultado es un CD de
audio que podrá ser reproducido en un reproductor de CD.
Como con el resto de pistas del MRS-802, la pista master
también tiene diez tomas-V. La toma-V que haya elegido en
último lugar será la usada como material fuente para el CD
de audio.
Hay dos formas de grabar datos audio en un disco CD-R/
RW, como le describimos a continuación.
Grabación por proyecto
Este método graba la pista master de un único proyecto en el
disco. Cuando use este método, será posible añadir datos
audio más tarde, hasta que el disco haya sido finalizado.
Grabación por álbum
Este método implica crear primero una lista para el CD
audio (llamada “álbum”) que contiene información acerca
de las pistas master de distintos proyectos que vayan a ser
incluidos. El CD se graba entonces en una sola operación y
se realiza automáticamente la finalización, de forma que no
es posible añadir datos audio más adelante.
Aviso
“Finalizar” un Cd de audio hace referencia al proceso de
hacer que pueda ser reproducido en un reproductor
ordinario de CD. Una vez que un disco CD-R/CD-RW haya
sido finalizado, no podrá añadir más datos en él.
Nota
Los datos de forma de onda de la toma-V de la pista master
activa en ese momento se graban en el CD de audio tal
como están. No puede realizar ediciones durante la
grabación. Para recortar porciones en blanco antes o
después del material audio, use previamente la función de
retoque de la pista master (
p. 49).
Acerca de los discos CD-R/RW
Para la creación de un CD audio, puede elegir como medio
de grabación tanto discos CD-R o CD-RW. A continuación
le describimos las características de los dos tipos de discos.
CD-R
Este tipo de disco le permite la grabación o adición de datos
sólo una vez. Una vez que los datos han sido grabados, no
los podrá cambiar o borrar. Los discos CD-R están
disponibles con una capacidad de 650 y de 700 MB.
Para grabar por primera vez datos de audio del MRS-802 a
un disco, necesitará tener un disco CD-R virgen. Mientras
no haya finalizado el disco, podrá seguir añadiendo más
datos audio hasta la capacidad máxima del disco. Después
de haberlo finalizado, podrá reproducir el disco en un
reproductor ordinario de CD.
CD-RW
Este tipo de discos le permite la grabación, adición y
borrado de datos. Los discos CD-RW también están
disponibles con capacidades de 650 y 700 MB.
Para grabar por primera vez datos de audio del MRS-802 a
disco, necesitará un disco CD-RW virgen o completamente
borrado. Mientras el disco no haya sido finalizado podrá
seguir añadiendo más datos audio hasta la capacidad
máxima del disco. Normalmente el disco sólo podrá ser
reproducido en reproductores de CD diseñados para leer
discos CD-R/RW.
Nota
Cuando use discos CD-RW pre-formateados de los que se
venden habitualmente, realice primero una operación de
borrado, como le describimos en la página 117.
CD-R
Solo una vez Sí No Sí
Sí Sí No
Muchas veces
(tras borrarlo)
CD-RW
Disco Grabacion
Adic.
datos
Borrado
Reproduccion en un
reprod. normal de C
D
Referencia [Creación de un CD]
Esta sección le describe cómo usar la unidad CD-R/RW del MRS-802.
Nota
En un MRS-802 sin unidad CD-R/RW preinstalada, no es posible crear un CD.
Los CDs del modo mezclado o los CDs con control de copia no pueden ser reproducidos ni usados o como fuente de datos.
Referencia [Creación de un CD]
ZOOM MRS-802
112
Grabación de datos audio por
proyecto
Puede elegir un proyecto y grabar el contenido de su pista
master en un disco CD-R/CD-RW.
Nota
Antes de iniciar el procedimiento descrito a continuación,
use la función de retoque en la pista master para asegurarse
de que no incluya porciones en blanco no deseadas al
principio y al nal (
p. 49).
1.
Introduzca un disco CD-R/RW en la unidad.
Para grabar por primera vez datos audio, use un disco CD-R/
RW virgen o un disco CD-RW que completamente borrado.
Para añadir datos audio, utilice un disco CD-R/RW que no
haya sido finalizado todavía.
2.
Elija el proyecto a usar como fuente de grabación.
Para ver más detalles acerca de la carga de proyectos,
consulte la página 125.
3.
Compruebe que la toma-V que quiera grabar en el
CD de audio esté seleccionada para la pista
master de ese proyecto.
4.
Desde la pantalla principal, pulse la tecla [CD-R/
RW] en la sección de pantalla.
Aparecerá el menú CD-R/RW.
5.
Compruebe que la indicación CD-R/RW AUDIO CD
aparece en la pantalla y pulse la tecla [ENTER].
Aparecerá el menú de CD de audio.
6.
Compruebe que en pantalla aparece AUDIO CD
BURN CD y pulse la tecla [ENTER].
Verá la duración de la pista master fuente en horas (H),
minutos (M), segundos (S) y milisegundos (MS).
7.
Para comprobar el tiempo de grabación disponible en
el disco introducido, pulse la tecla de cursor abajo.
El tiempo restante de disco aparecerá en la parte inferior de
la pantalla (en minutos/segundo/milisegundos).
Pulse la tecla de cursor arriba para volver a la pantalla
anterior.
8.
Para escuchar la pista master fuente, pulse la
tecla PLAY [
R
]. Para detener la reproducción,
pulse la tecla STOP [
P
].
9.
Pulse la tecla [ENTER] dos veces.
La pantalla cambiará a la siguiente.
10.
Para realizar el proceso de grabación, pulse [ENTER].
Comenzará la grabación en el disco CD-R/RW. Durante el
proceso, en la pantalla aparecerá la indicación “wait...”. El
contador le mostrará el avance de la grabación.
Cuando la grabación haya sido completada, la pantalla
mostrará “CDtrkxx COMPLETE” (donde xx es el número
de pista).
Aviso
Si pulsa la tecla [EXIT] en lugar de la tecla [ENTER], podrá
cancelar el proceso de grabación y volver a la pantalla
anterior.
CD-R/RW
CD-R/RW
AUDIO CD
AUDIO CD
AUDIO CD
AUDIO CD
BURN CD
BURN CD
BURN CD
BURN CD
TIME
TIME
0 534250
lon
g
itud pista master
BURN CD
BURN CD
REMAIN
REMAIN
0740 00
Tiem
p
o
g
rabacion dis
p
onible
CDtrk01
CDtrk01
SURE?
SURE?
0740 00
Nº de pista de grabación de destino
Referencia [Creación de un CD]
ZOOM MRS-802
113
11.
Cuando la grabación del disco haya terminado,
pulse la tecla [EXIT].
La unidad volverá a la condición del paso 4. Para añadir más
datos de audio, cargue el siguiente proyecto y repita el
proceso anterior.
Aviso
Cuando utilice este método, se introducirá
automáticamente un espacio en blanco de 2 segundos
entre las pistas del disco.
Mientras no realice la operación de nalización, el disco
CD-R/RW no podrá ser reproducido en un reproductor de
CD ordinario. (Para más información acerca de cómo
escuchar discos CD-R/RW no nalizados, consulte la
página 115.)
12.
Para volver a la pantalla principal, pulse la tecla
[EXIT] varias veces.
Grabación de datos audio por
álbum
Este método implica la creación de una lista para el CD de
audio (llamada “álbum”) que contiene información acerca
de las pistas master de múltiples proyectos almacenados en
el disco duro. El disco CD-R/CD-RW con estas pistas
masters será grabado entonces en una única operación.
Nota
Antes de iniciar el procedimiento descrito a continuación,
use la función de retoque en la pista master para asegurarse
de que no incluya porciones en blanco no deseadas al
principio y al nal.
1.
Introduzca un disco CD-R/RW en la unidad.
Para grabar por primera vez datos audio, utilice un disco
CD-R/RW virgen o un disco CD-RW que haya sido
completamente borrado.
Para añadir datos de audio, utilice un disco CD-R/RW que
no haya sido finalizado todavía.
2.
Compruebe que estén seleccionadas las tomas-V
correctas para las pistas master de los proyectos
a grabar.
Nota
No puede utilizar como material fuente los proyectos en los
que haya elegido un toma-V no grabada para la pista master.
3.
Desde la pantalla principal, pulse la tecla [CD-R/
RW] de la sección de pantalla.
Aparecerá el menú CD-R/RW.
4.
Compruebe que en pantala aparecer la indicación
CD-R/RW AUDIO CD y pulse la tecla [ENTER].
Aparecerá el menú de CD de audio.
5.
Use las teclas de cursor izquierda/derecha para
hacer que aparezca la indicación AUDIO CD
ALBUM y pulse la tecla [ENTER].
En esta condición, puede registrar proyectos para el álbum.
La indicación “END OF PROJ” indica el final de la lista de
AUDIO CD
AUDIO CD
BURN CD
BURN CD
Referencia [Creación de un CD]
ZOOM MRS-802
114
proyectos del álbum. Cuando abra por primera vez la
pantalla de álbum, no habrá ningún proyecto registrado, por
lo que aparece la indicación “END OF PROJ”.
6.
Gire la rueda para elegir el proyecto a usar como
pista 1 del álbum.
La indicación “END OF PROJ” se desplazráa hasta la
siguiente pista y la pantalla cambiará a la siguiente.
(1) Número de proyecto
(2) Nombre de proyecto
Muestra el nombre y el número del proyecto a usar como
fuente de grabación.
(3) Número de pista
Muestra el número de pista a usar como destino de
grabación en el disco CD-R/RW.
(4) Duración de toma-V
Muestra la duración (en horas/minutos/segundos/
milisegundos) de la toma-V de la pista master elegida en ese
momento en el proyecto seleccionado.
Nota
No puede escoger como fuente los proyectos con una pista
master para la que está seleccionada una toma-V no
grabada. Si no aparece el nombre que quiera de un
proyecto, compruebe si eligió una toma-V grabada para su
pista master.
7.
Cuando haya elegido el proyecto para la pista 1,
use la tecla de cursor a la derecha para
desplazarse a la pista 2.
La pantalla cambiará a una como la siguiente.
8.
Gire la rueda para elegir el proyecto a usar como
pista 2 del álbum.
9.
De la misma forma, elija proyectos para la pista 3
y para las pistas siguientes.
El número máximo de pistas permitido es 99, suponiendo
que haya suficiente capacidad libre en el disco.
Para escuchar la pista master
Pulse la tecla PLAY [R
]. Se reproducirá la pista master del
proyecto activo en la pantalla. Para detener la reproducción,
pulse la tecla STOP [
P
].
Para cambiar proyectos en un álbum
Use las teclas de cursor izquierda/derecha para elegir el
número de pista para el que quiera cambiar el proyecto y use
la rueda para elegir otro proyecto.
Para borrar un proyecto de un álbum
Use las teclas de cursor izquierda/derecha para escoger el
número de pista cuyo proyecto quiera borrar y pulse la tecla
[DELETE/ERASE]. La indicación “DELETE SURE?”
aparecerá en la pantalla. Para borrar el proyecto de la lista
del álbum, pulse la tecla [ENTER]. Si quiere cancelar el
proceso, pulse la tecla [EXIT]. Cuando un proyecto es
borrado, las siguientes pistas se desplazan atrás una
posición.
Para borrar todos los proyectos de un álbum
En el paso de registro de proyectos en un álbum, pulse la
tecla [DELETE/ERASE] y después la tecla de cursor abajo.
En la pantalla aparecerá la indicación “ALL DEL SURE?”.
Para borrar todos los proyectos de la lista del álbum, pulse la
tecla [ENTER]. Si quiere cancelar el proceso, pulse la tecla
[EXIT] en su lugar.
Para comprobar la capacidad de un disco CD-R/RW
Pulse la tecla de cursor abajo. En la parte inferior de la
pantalla aparecerá el tiempo restante de disco. Para volver a
la pantalla anterior, pulse la tecla de cursor arriba.
END OF
END OF
PROJ
PROJ
00000 00
01
PRJ 001
PRJ 001
PRJ001
PRJ001
0 436120
01
(1)
(4)
(2) (3)
END OF
END OF
PROJ
PROJ
02
Referencia [Creación de un CD]
ZOOM MRS-802
115
10.
Cuando haya guardado todos los proyectos que
quiera en el álbum, pulse [ENTER] dos veces.
La pantalla cambiará a la siguiente.
Aviso
Si pulsa la tecla [ENTER] una vez más, la indicación xx
Tracks BURN? (donde xx es el número de pistas) aparece
en la pantalla. Puede comprobar el número total de pistas en
esta pantalla.
11.
Para realizar el proceso de tostado, pulse la
tecla [ENTER] una vez más.
Comenzará la grabación del disco CD-R/RW. Durante el
proceso de grabación, en la pantalla aparecerá la indicación
“wait...”. En el contador verá el avance de la grabación.
Cuando haya terminado el proceso de grabación, el disco
será expulsado y en pantalla aparecerá el mensaje ALBUM
NEXT?”. Si quiere escribir otro disco con el mismo
contenido, introduzca un disco CD-R/RW virgen o un CD-
RW que haya sido borrado completamente y pulse la tecla
[ENTER]. Para terminar el proceso, pulse la tecla [EXIT].
12.
Para volver a la pantalla principal, pulse la tecla
[EXIT] varias veces.
Reproducción de un CD de audio
Para reproducir un CD de audio introducido en la unidad
CD-R/CD-RW, haga lo que le mostramos a continuación.
Este método también se puede usar para escuchar un disco
CD-R/CD-RW que aún no haya sido finalizado.
Nota
Un disco CD-R/CD-RW no-nalizado sólo puede ser
reproducido con este método.
1.
Introduzca un CD de audio en la unidad CD-R/RW.
2.
Desde la pantalla principal, pulse la tecla [CD-R/
RW] de la sección de pantalla.
Aparecerá el menú CD-R/RW.
3.
Compruebe que la indicación CD-R/RW AUDIO
CD aparece en pantalla y pulse la tecla [ENTER].
Aparecerá el menú CD de audio.
4.
Use las teclas de cursor izquierda/derecha para
hacer que aparezca la indicación AUDIO CD
PLAYER y pulse la tecla [ENTER].
La pantalla le mostrará el número de pista y el método de
reproducción del CD de audio introducido. Si introduce un
disco no finalizado, aparecerá un “*”.
(1) Número de pista
Número de la pista elegida en ese momento en el CD audio.
(2) Método de reproducción
Indica el método de reproducción del CD de audio activo en
ese momento . “D” significa reproducción digital y “A”
reproducción analógica.
ALBUM
ALBUM
SURE?
SURE?
AUDIO CD
AUDIO CD
BURN CD
BURN CD
PLAYER
PLAYER
TRK01 D*
TRK01 D*
0 332120
(1)
(4)
(2)
(3)
Referencia [Creación de un CD]
ZOOM MRS-802
116
(3) Estado de nalización
Cuando vea aquí un símbolo “*”, indicará que ha
introducido un disco CD-R/RW no finalizado.
(4) Posición actual en la pista
Aquí puede ver la posición en la pista actual en horas (H),
minutos (M) y segundos (S).
5.
Use las teclas FF [
Y
] y REW [
T
] para elegir la
pista a reproducir.
Mientras tenga en pantalla el número de pista, podrá pulsar
las teclas FF [
Y] y REW [T] para elegir la pista del CD. La
tecla FF [
Y] elegirá la siguiente pista y la tecla REW [T]
la pista anterior.
6.
Use las teclas de cursor arriba/abajo para elegir el
método de reproducción del CD de audio.
Cada pulsación de las teclas de cursor arriba/abajo cambiará
entre los dos métodos siguientes.
D (Reproducción digital)
La señal de audio digital del CD será leida por el MRS-802
en el dominio digital y quedará disponible como señal audio
en los conectores MASTER OUTPUT del panel trasero, y
en el conector MASTER PHONES del panel delantero.
(Valor por defecto)
A (Reproducción analógica)
La señal audio del CD será reproducida a través de la salida
de auriculares de la unidad CD-R/RW.
7.
Para iniciar la reproducción del CD de audio, pulse
la tecla PLAY [
R
].
Comenzará la reproducción de las pistas elegidas. Cuando la
pista termine, la reproducción continuará con la pista
siguiente. Durante la reproducción de CD , todos los ajustes
de faders, excepto el del fader [MASTER], así como el EQ,
reverberación, chorus/retardo y panorama estarán
desactivados.
8.
Para la selección de pista y el control de parada/
pausa de la reproducción, use las teclas de la
sección de transporte.
Tecla PLAY [
R
]
Hará que comience la reproducción de la pista elegida. Si
pulsa la tecla durante la reproducción, el sistema quedará en
el modo de pausa.
Tecla STOP [
P
]
La reproducción se detendrá y el sistema volverá al
principio de la pista actual.
Tecla FF [
Y
]
La reproducción se detendrá y el sistema saltará al principio
de la pista siguiente.
Tecla REW [
T
]
La reproducción se detendrá y el sistema saltará al principio
de la pista activa.
9.
Para volver a la pantalla principal, pulse varias
veces la tecla [EXIT].
Referencia [Creación de un CD]
ZOOM MRS-802
117
Borrado de un disco CD-RW
Puede borrar toda la información de un disco CD-RW (datos
audio o datos de copia de seguridad), devolviendo así el
disco al estado virgen inicial.
1.
Introduzca el disco a borrar en la unidad CD-R/RW.
2.
Desde la pantalla principal, pulse la tecla [CD-R/
RW] de la sección de pantalla.
Aparecerá el menú de CD-R/RW.
3.
Compruebe que la indicación CD-R/RW AUDIO
CD aparece en la pantalla y pulse [ENTER].
Aparecerá el menú de CD de audio.
4.
Use las teclas de cursor izquierda/derecha para
hacer que aparezca la indicación AUDIO CD
CDRW ERS y pulse la tecla [ENTER].
La pantalla le mostrará “CdrwErs NORMAL”.
5.
Use las teclas de cursor arriba/abajo para elegir
uno de los dos siguientes métodos de borrado de
CD-RW.
NORMAL (valor por defecto)
Será borrada la información de todas las áreas del disco.
Esto cuesta más tiempo que la operación de borrado
QUICK, pero borrará de forma fiable todo el contenido del
disco. Este método es el recomendado. (El tiempo máximo
necesario es de 74 minutos para un disco de 650 MB y de 80
minutos para uno de 700 MB).
QUICK
Sólo será borrada la información de pista del disco CD-RW.
Este proceso requiere menos tiempo que la operación de
borrado NORMAL.
6.
Pulse la tecla [ENTER].
La pantalla le mostrará ahora la indicación “CdrwErs
SURE?”.
7.
Para ejecutar el proceso de borrado, pulse la tecla
[ENTER] una vez más.
Comenzará el proceso de borrado. Durante la operación, la
pantalla le mostrará el mensaje “CdrwErs wait...”.
Cuando el proceso de borrado haya terminado, la indicación
de la pantalla cambiará a “CdrwErs COMPLETE”.
8.
Para volver a la pantalla principal, pulse la tecla
[EXIT] varias veces.
Aviso
El borrado de un disco CD-RW también es posible desde el
menú de copia de seguridad ( p. 119). Después de hacer
que aparezca la indicación BACKUP CDRW ERS en la
pantalla y pulsar la tecla [ENTER], podrá borrar el disco de la
misma manera descrita arriba.
AUDIO CD
AUDIO CD
BURN CD
BURN CD
CdrwErs
CdrwErs
NORMAL
NORMAL
Referencia [Creación de un CD]
ZOOM MRS-802
118
Finalización de un disco CD-R/RW
“Finalizar” un CD-R/RW en el que haya grabado datos
audio hace referencia al proceso de convertirlo en un CD de
audio finalizado. Después de finalizar un disco, no le podrá
añadir más pistas. Cuando un disco CD-R ha sido finalizado,
podrá ser reproducido en un reproductor de CD ordinario.
(Un CD-RW normalmente no podrá ser reproducido en un
reproductor de CD ordinadrio, incluso aunque haya sido
finalizado).
1.
Introduzca el disco a nalizar en la unidad CD-R/
RW.
2.
Desde la pantalla principal, pulse la tecla [CD-R/
RW] de la sección de pantalla.
Aparecerá el menú CD-R/RW.
3.
Compruebe que la indicación CD-R/RW AUDIO
CD aparece en la pantalla y pulse [ENTER].
Aparecerá el menú de CD de audio.
4.
Use las teclas de cursor izquierda/derecha para
que aparezca la indicación AUDIO CD FINALIZE
y pulse la tecla [ENTER].
La pantalla le indicará el número total de pistas en el disco
CD-R/RW. El contador le indicará el tiempo total de
reproducción de todas las pistas del disco (incluyendo
pausas) en horas (H), minutos (M) y segundos (S).
5.
Pulse la tecla [ENTER].
La indicación “FINALIZE SURE?” aparecerá en la pantalla.
6.
Para ejecutar el proceso de nalización, pulse la
tecla [ENTER] una vez más. Para cancelar la
operación, pulse la tecla [EXIT].
Cuando pulse la tecla [ENTER], comenzará el proceso de
finalización. Durante la operación, en pantalla aparecerá la
indicación “FINALIZE wait...”. Cuando el proceso haya
terminado, la indicación de la pantalla cambiará a
“FINALIZE COMPLETE”.
Aviso
Si usa el proceso de borrado de un disco completo, podrá
volver a usar un disco CD-RW también después de la
nalización. Para más detalles consulte la página 117.
7.
Para volver a la pantalla principal, pulse la tecla
[EXIT] varias veces.
FINALIZE
FINALIZE
TRACKS12
TRACKS12
0 2318
Tiem
p
o re
p
roducc. Nº de
p
istas
Referencia [Creación de un CD]
ZOOM MRS-802
119
Carga de datos desde un CD de
audio
El MRS-802 puede leer datos audio desde un CD de audio
ordinario introducido en la unidad CD-R/RW y grabar estos
datos en cualquier pista del grabador interno. Los datos
pueden ser después manipulados y editados del mismo
modo que el resto de pistas. Esto es útil, por ejemplo, para
usar frases de percusión o guitarra de un CD de muestreos.
Los datos pueden ser leidos sólo como pistas de CD de
audio completas. No puede especificar un rango. Si quiere
usar sólo parte de una pista, realice el retoque de las
porciones no deseadas después de la carga (
p. 49).
1.
Introduzca el disco desde el que cargar los datos
audio en la unidad CD-R/RW.
2.
Realice los pasos 2 - 5 de Reproducción de un CD
audio y elija la pista que quiera del CD.
3.
Pulse la tecla REC [
O
].
4.
Gire la rueda para escoger la pista en la que grabar
los datos.
Sólo puede elegir pares de pistas mono impar/par (1/2, 3/4,
5/6, 7/8) o la pista master (MASTER).
5.
Pulse la tecla [ENTER].
El destino de grabación será seleccionado y la indicación
“READ CD SURE?” aparecerá en la pantalla. (Si la pista ya
contiene datos, aparecerá el mensaje “OverWrt?”).
6.
Para ejecutar el proceso de lectura, pulse la tecla
[ENTER] una vez más.
Comenzará la carga de datos desde el CD de audio. Cuando
la carga haya terminado, la unidad volverá a la condición del
paso 4.
7.
Para volver a la pantalla principal, pulse la tecla
[EXIT] varias veces.
Copia de seguridad y
restauración
Esta sección le explica cómo puede usar la unidad CD-R/
RW del MRS-802 para realizar una copia de seguridad de un
proyecto en un disco CD-R/RW y cómo restaurar después
un proyecto desde un disco de copia de seguridad.
Nota
En un MRS-802 sin unidad CD-R/RW preinstalada, no es
posible crear un CD de copia de seguridad con el proceso
que le describimos aquí.
Grabación de un único proyecto en un
disco CD-R/RW
Puede elegir cualquier proyecto y almacenarlo en un disco
CD-R/RW de copia de seguridad.
Aviso
Si el tamaño del proyecto es mayor que la capacidad del
disco CD-R/RW, podrá crear una copia de seguridad
dividida en varios volúmenes.
1.
Introduzca un CD-R o CD-RW en la unidad.
Para hacer la copia de seguridad de un proyecto, use un
disco CD-R/RW virgen o un disco CD-RW que haya sido
borrado por completo.
2.
Desde la pantalla principal, pulse la tecla [CD-R/
RW] de la sección de pantalla.
Aparecerá el menú CD-R/RW.
3.
Use las teclas de cursor izquierda/derecha para
que aparezca CD-R/RW BACKUP en la pantalla
y pulse la tecla [ENTER].
La pantalla le mostrará el menú copia de seguridad/
restauración.
4.
Compruebe que en la pantalla aparece BACKUP
SAVE y pulse la tecla [ENTER].
La pantalla cambiará para permitirle elegir el proyecto del
READ DST
READ DST
TR 1/2
TR 1/2
BACKUP
BACKUP
SAVE
SAVE
Referencia [Creación de un CD]
ZOOM MRS-802
120
que crear la copia de seguridad.
5.
Gire la rueda para elegir el proyecto y pulse [ENTER].
Esto elige el proyecto del que se hará la copia de seguridad.
La pantalla le mostrará ahora el espacio necesario para la
copia de seguridad en MB (megabytes).
6.
Pulse la tecla [ENTER].
Aparecerá el nombre del directorio a usar para la copia.
Un “directorio” (también llamado “carpeta”) es una unidad
jerárquica que será creada en el disco de copia de seguridad
cuando se realiza esta copia. Todos los datos para un
proyecto son almacenados en el mismo directorio.
Cuando se realiza una copia de seguridad, se crea un nuevo
directorio en el disco CD-R/RW con el nombre “PROJxxx”
(donde xxx es el número de proyecto). Puede editar este
nombre si quiere.
7.
Si quiere editar el nombre del directorio destino de
la copia de seguridad, use las teclas de cursor
izquierda/derecha para desplazar la posición
intermitente y gire la rueda para elegir un carácter.
Puede utilizar los siguientes caracteres.
Números: 0 - 9
Letras: A - Z
Símbolos: _ (subrayado)
8.
Pulse la tecla [ENTER].
La indicación “SAVE SURE?” aparecerá en la pantalla.
Aviso
Si pulsa la tecla [EXIT] en cualquier punto durante los pasos
4 - 7, podrá volver al paso anterior.
9.
Para ejecutar el proceso de copia de seguridad,
pulse la tecla [ENTER]. Para cancelarlo, pulse en
su lugar la tecla [EXIT].
Cuando comience la copia de seguridad, en la pantalla
aparecerán el número de disco y la indicación “BURNING”.
Cuando la copia de seguridad haya sido completada, la
pantalla mostrará “SAVE COMPLETE”.
Si el tamaño del proyecto es mayor que la capacidad de un
disco CD-R/RW, el disco será expulsado una vez se haya
llenado y la pantalla cambiará a la siguiente.
10.
Cuando aparezca el mensaje anterior, introduzca
un nuevo disco CD-R/RW y pulse la tecla [ENTER].
La operación de copia de seguridad continuará. Si son
necesarios más de dos discos, se repetirán los pasos
anteriores. Cuando la copia de seguridad haya terminado, la
indicación de la pantalla cambiará a “SAVE COMPLETE”.
Nota
Cuando una copia de seguridad se divida en varios discos,
deberá utilizar los discos en el mismo orden para la
restauración. Acuérdese de anotar el número de cada disco
en la caja y etiquetarlos.
Aviso
Cuando el disco es expulsado, también es posible abortar la
operación de copia de seguridad. Para ello, pulse la tecla
[EXIT] mientras la indicación CHANGE DISCxxx (donde
xxx es el número del disco) esté en pantalla. La indicación
cambiará a SAVE CANCEL?. Pulse la tecla [ENTER] para
terminar el proceso.
11.
Para volver a la pantalla principal pulse la tecla
[EXIT] varias veces.
SAVE
SAVE
PRJ001
PRJ001
1
Nombre de proyecto Nº proyecto
PRJ SIZE
PRJ SIZE
108MB
108MB
DirName
DirName
PROJ001
PROJ001
DISC001
DISC001
BURNING
BURNING
Nº de disco
CHANGE
CHANGE
DISC002
DISC002
Referencia [Creación de un CD]
ZOOM MRS-802
121
Grabación de todos los proyectos en
un disco CD-R/RW
Puede guardar todos los proyectos del disco duro en discos
CD-R/RW para hacer una copia de seguridad de los mismos.
Si el tamaño total de todos los proyectos es mayor que la
capacidad de un disco CD-R/RW, la copia de seguridad se
alargará automáticamente a varios volúmenes, con los
proyectos de número menor guardados en los discos de
número menor.
Nota
Además, si todos los proyectos fueron almacenados en una
operación, la restauración se hará siguiendo la base de un
único proyecto.
1.
Introduzca un CD-R o un CD-RW en la unidad.
Para hacer copias de seguridad de proyectos, use un disco
CD-R/RW virgen o un disco CD-RW que haya sido
completamente borrado.
2.
Desde la pantalla principal, pulse la tecla [CD-R/
RW] de la sección de pantalla.
Aparecerá el menú CD-R/RW.
3.
Use las teclas de cursor izquierda/derecha para
hacer que aparezca la indicación CD-R/RW
BACKUP y pulse la tecla [ENTER].
La pantalla le mostrará el menú de copia de seguridad/
restauración.
4.
Use las teclas de cursor izquierda/derecha para
que aparezca en pantalla la indicación BACKUP
ALL SAVE y pulse la tecla [ENTER].
La pantalla le mostrará el espacio necesario para la copia de
seguridad de todos los proyectos en MB (megabytes).
5.
Pulse la tecla [ENTER].
La indicación “ALL SAVE SURE?” aparecerá en pantalla.
6.
Para ejecutar la copia de seguridad, pulse la tecla
[ENTER]. Para cancelarla, pulse la tecla [EXIT].
Cuando pulse la tecla [ENTER], la copia de seguridad
empezará desde el proyecto con el número más bajo. La
pantalla le mostrará el número del disco, el número del
proyecto y la indicación “BURNING”.
Cuando la copia de seguridad haya terminado, la indicación
de la pantalla cambiará a “ALL SAVE COMPLETE”.
Si el tamaño de la copia de seguridad es mayor que la
capacidad de un disco CD-R/RW, el disco será expulsado
una vez haya quedado lleno y aparecerá un mensaje que le
pide al usuario que introduzca el siguiente disco CD-R/RW.
El número que aparece en la parte inferior derecha le indica
el número más alto de proyecto que ha sido almacenado en
el disco.
M
R
S
-
802
PRJ 000
PRJ 000
PRJ 001
PRJ 001
PRJ 002
PRJ 003
PRJ 004
PRJ 001
PRJ 002
PRJ 002
PRJ 003
PRJ 004
V
o
l
ca
d
o
D
i
s
c
o
1
D
i
s
c
o
2
D
i
s
c
o
3
BACKUP
BACKUP
SAVE
SAVE
SIZE
SIZE
478MB
478MB
ALL SAVE
ALL SAVE
SURE?
SURE?
DISC001
DISC001
BURNING
BURNING
4
Proyecto que esté siendo grabado
Nº de disco
CHANGE
CHANGE
DISC002
DISC002
5
Pro
y
ectos
y
a
g
rabados
Referencia [Creación de un CD]
ZOOM MRS-802
122
7.
Cuando aparezca el mensaje anterior, introduzca
un nuevo disco CD-R/RW y pulse la tecla [ENTER].
La operación de copia de seguridad continuará. Si son
necesarios más de dos discos, los pasos anteriores se
repetirán. Cuando se haya completado la copia de seguridad,
la indicación de la pantalla cambiará a “ALL SAVE
COMPLETE”.
Nota
Cuando una copia de seguridad completa ocupe varios
discos, para restaurar un proyecto individual será necesario
que introduzca primero el disco en el que ese proyecto fue
almacenado. Asegúrese de anotar el número de disco y los
proyectos almacenados en él en la caja y etiquetar el disco.
Aviso
Cuando el disco haya sido expulsado, también será posible
abortar la operación de copia de seguridad. Para ello, pulse
la tecla [EXIT] mientras la indicación CHANGE DISCxxx
(donde xxx es el número del disco) esté en pantalla. La
indicación cambiará a ALL SAVE CANCEL?. Pulse la tecla
[ENTER] para terminar el proceso.
8.
Para volver a la pantalla principal, pulse la tecla
[EXIT] varias veces.
Carga de un proyecto desde un disco
CD-R/RW
Para restaurar en el disco duro del MRS-802 un proyecto
almacenado en un disco CD-R/RW, haga lo siguiente.
1.
Desde la pantalla principal, pulse la tecla [CD-R/
RW] de la sección de pantalla.
Aparecerá el menú CD-R/RW.
2.
Use las teclas de cursor izquierda/derecha para
que aparezca en pantalla la indicación CD-R/RW
BACKUP y pulse la tecla [ENTER].
La pantalla le mostrará el menú de copia de seguridad/
restauración.
3.
Use las teclas de cursor izquierda/derecha para
hacer que aparezca el mensaje BACKUP LOAD
en la pantalla y pulse la tecla [ENTER].
La indicación “LOAD InsDisc1” aparecerá en la pantalla.
4.
Introduzca en la unidad CD-R/RW el CD-R o CD-
RW en el que esté almacenado el proyecto.
Si la copia de seguridad del proyecto se hizo como un
proyecto único
Introduzca el disco número 1.
Si la copia de seguridad del proyecto se hizo como
parte de una copia de seguridad completa de todos
los proyectos
Introduzca el disco en el que esté almacenado el proyecto.
(Si hay varios discos, introduzca el primer disco que
contenga datos del proyecto que quiera).
Nota
Cuando haya hecho copia de seguridad de todos los
proyectos en una única operación, la restauración se
realizará también para proyectos individuales.
Si la copia de seguridad del proyecto ocupa varios discos,
asegúrese de introducir el primer disco que contenga
datos del proyecto que quiera. Si introduce otro disco, los
datos del proyecto no serán leidos correctamente.
5.
Pulse la tecla [ENTER].
Podrá ver en pantalla el nombre del proyecto del disco y el
número que va a ser asignado al proyecto.
Aviso
Cuando restaure datos en el MRS-802, al proyecto se le
asignará automáticamente un número de proyecto vacío. De
esta forma, incluso aunque exista ya un proyecto con el
mismo nombre en el disco duro, no será sobregrabado.
6.
Para comprobar el nombre del directorio desde el
BACKUP
BACKUP
SAVE
SAVE
LOAD
LOAD
InsDisc1
InsDisc1
LOAD
LOAD
PRJ012
PRJ012
7
Nº de proyecto
a ser asignado
Nombre proyecto
Referencia [Creación de un CD]
ZOOM MRS-802
123
que será leido el proyecto, pulse la tecla de cursor
abajo.
La pantalla le mostrará el nombre del directorio.
Pulse la tecla de cursor arriba para restaurar la pantalla
original.
7.
Gire la rueda para elegir el proyecto a cargar y
pulse la tecla [ENTER].
La indicación “LOAD SURE?” aparecerá en la pantalla.
8.
Para realizar la operación de carga, pulse la tecla
[ENTER]. Para cancelarla pulse la tecla [EXIT].
Cuando pulse la tecla [ENTER], los datos del proyecto serán
leidos desde el disco y cargados en el disco duro. Cuando la
operación haya terminado, la indicación en pantalla
cambiará a “LOAD COMPLETE”.
Si la copia de seguridad ocupa varios discos, el disco será
expulsado automáticamente cuando hayan sido cargado los
datos y aparecerá el siguiente mensaje en la pantalla.
9.
Cuando aparezca el mensaje anterior, introduzca
el siguiente disco CD-R/RW y pulse [ENTER].
La operación de carga continuará. Si se necesitan más de dos
discos, los pasos anteriores se repetirán. Cuando la
operación de carga haya terminado, la indicación en pantalla
cambiará a “LOAD COMPLETE”.
Nota
Si la copia de seguridad del proyecto ocupa varios discos,
asegúrese de introducir los discos en el orden correcto. En
caso contrario, los datos del proyecto no serán leidos de
forma correcta.
Aviso
Una vez que el disco es expulsado también es posible
abortar la operación de carga. Para ello, pulse la tecla [EXIT]
mientras la indicación CHANGE DISCxxx (donde xxx es el
número del disco) esté en pantalla. La indicación cambiará a
LOAD CANCEL?. Pulse la tecla [ENTER] para terminar el
proceso.
10.
Para volver a la pantalla principal, pulse la tecla
[EXIT] varias veces.
DirName
DirName
PROJ012
PROJ012
7
Nombre del directorio
CHANGE
CHANGE
DISC002
DISC002
Referencia [Proyectos]
ZOOM MRS-802
124
Acerca de los proyectos
En el MRS-802, los datos necesarios para reproducir una
canción que cree son gestionados en unidades llamadas
“proyectos”. Cuando cargue un proyecto desde el disco
duro, siempre puede recuperar exactamente la misma
condición que existía cuando grabó el proyecto. Un
proyecto contiene la siguiente información.
Datos de audio guardados en las tomas-V 1 - 10 de las
pistas 1 - 8 y de la pista master
Ajustes de parámetros de pista
Número de toma-V activa para cada pista
Ajustes de la sección de mezclador
Ajustes almacenados en los números de escena 0 - 99
Ajustes on/off de parámetros de escena
Números y ajustes de programas activos para efecto
de inserción y efecto de envío/retorno
Patrones de ritmos
Canciones rítmicas
Kit de batería activo para la sección de ritmos
Ajustes relacionados con el sistema MIDI
Datos audio en el almacén de frases musicales
Otros ajustes de archivo
Nota
En el MRS-802, las operaciones de grabación/reproducción
solo pueden ser realizadas para el proyecto cargado en ese
momento. No es posible manipular múltiples proyectos a la
vez.
Operaciones con proyectos
En esta sección le explicamos operaciones como la carga o
almacenamiento de un proyecto. El procedimiento es el
mismo para la mayoría de las operaciones sobre un
proyecto. El procedimiento básico es el siguiente.
Procedimiento básico
1.
Desde la pantalla principal, pulse [PROJECT].
En la pantalla aparecerá el menú de proyecto, que le permite
elegir la operación de proyecto que quiera.
Aviso
Cuando pulse la tecla [PROJECT], el proyecto actual se
almacenará automáticamente en el disco duro.
2.
Use las teclas de cursor izquierda/derecha para
elegir una de las operaciones siguientes.
PROJECT SELECT
Carga un proyecto almacenado previamente en el disco duro
interno.
PROJECT NEW
Crea un nuevo proyecto.
PROJECT SIZE
Muestra el tamaño del proyecto cargado en ese momento.
PROJECT COPY
Duplica un proyecto elegido del disco duro.
PROJECT ERASE
Borra un proyecto elegido del disco duro.
PROJECT NAME
Edita el nombre del proyecto cargado en ese momento.
PROJECT PROTECT
Protege contra la grabación el proyecto cargado en ese
momento.
PROJECT
PROJECT
SELECT
SELECT
Referencia [Proyectos]
Esta sección le describe cómo realizar operaciones con proyectos completos.
Referencia [Proyectos]
ZOOM MRS-802
125
3.
Pulse la tecla [ENTER] para ejecutar la operación
(o cambiar el ajuste) elegida.
Para más detalles sobre cada procedimiento, consulte las
secciones siguientes.
4.
Para volver a la pantalla principal, pulse la tecla
[EXIT] varias veces.
Carga de un proyecto
Le permite elegir un proyecto almacenado previamente en el
disco duro y cargarlo.
1.
Consulte los pasos 1 - 2 de “Procedimiento
básico” para hacer que aparezca la indicación
“PROJECT SELECT”. Pulse después [ENTER].
El proyecto a cargar aparecerá en la pantalla.
2.
Gire la rueda para elegir el proyecto que quiera.
3.
Pulse la tecla [ENTER] para cargar el proyecto o la
tecla [EXIT] para cancelar el proceso.
Cuando la carga haya sido completada, la unidad volverá a
la pantalla principal.
Aviso
Cuando pulse la tecla [ENTER], el proyecto actual será
almacenado automáticamente en el disco duro antes de
que el nuevo proyecto sea cargado.
Cuando encienda el MRS-802, el último proyecto en el que
hubiese estado trabajando se cargará automáticamente.
Creación de un nuevo proyecto
Esta operación crea un nuevo proyecto.
1.
Consulte los pasos 1 - 2 de “Procedimiento
básico” para hacer que aparezca la indicación
“PROJECT NEW”. Pulse después [ENTER].
Aparecerá en la pantalla el proyecto a crear.
El número más bajo de proyecto libre será seleccionado
automáticamente y se asignará un nombre por defecto de
“PRJxxx” (donde xxx es el número de proyecto en el rango
de 000 - 999).
2.
Si es necesario, edite el nombre del proyecto.
Para editar el nombre, use las teclas de cursor izquierda/derecha
para desplazar la posición intermitente al carácter que quiera
cambiar y gire la rueda para elegir un carácter. También puede
editar el nombre del proyecto más adelante (
p. 127).
3.
Pulse la tecla [ENTER] para crear el proyecto o la
tecla [EXIT] para cancelar el proceso.
Cuando el nuevo proyecto haya sido cargado, la unidad
volverá a la pantalla principal.
Comprobación del tamaño del
proyecto/capacidad disponible de
disco duro
Esta pantalla le muestra el tamaño del proyecto cargado en
ese momento, la capacidad disponible del disco duro interno
y el tiempo de grabación restante.
1.
Consulte los pasos 1 - 2 de “Procedimiento
básico” para hacer que aparezca la indicación
“PROJECT SIZE”. Pulse después [ENTER].
2.
Use las teclas de cursor arriba/abajo para elegir la
pantalla que quiera de entre las siguientes.
REMAIN (unidades MB)
Le muestra el espacio restante del disco duro interno en
unidades de MB (megabyte).
PRJ SEL
PRJ SEL
PRJ001
PRJ001
1
Nombre
p
ro
y
ecto Nº
p
ro
y
ect
o
PRJNo007
PRJNo007
PRJ007
PRJ007
Nombre del proyecto
Nº del proyecto
REMAIN
REMAIN
013908MB
013908MB
Referencia [Proyectos]
ZOOM MRS-802
126
REMAIN (unidades h/m)
Tiempo de grabación restante para cada pista aproximado
indicado en horas (h)/minutos (m)/segundos.
PRJ SIZ (unidades MB)
Le muestra el tamaño del proyecto cargado en ese momento
en unidades MB (megabyte).
PRJ SIZ (unidades h/m)
Le muestra el tamaño del proyecto activo en términos del
tiempo grabado en cada pista, en horas (h)/minutos (m)/
segundos.
Aviso
Estas pantallas son sólo de información y no contienen
elementos que pueda editar.
El tiempo de grabación restante es siempre aproximado.
Duplicado de un proyecto
Esta operación copia un proyecto concreto que esté grabado
en el disco duro.
1.
Consulte los pasos 1 - 2 de “Procedimiento
básico” para hacer que aparezca la indicación
“PROJECT COPY”. Pulse después [ENTER].
El nombre y el número del proyecto a copiar aparecerán en
la pantalla.
2.
Gire la rueda para elegir el proyecto fuente de
copia y pulse la tecla [ENTER].
Aparecerá una pantalla que le permitirá elegir el proyecto
destino de copia.
3.
Gire la rueda para elegir el número del proyecto
destino de la copia y pulse la tecla [ENTER].
La indicación “SURE?” aparecerá en la pantalla.
4.
Pulse la tecla [ENTER] para copiar el proyecto o la
tecla [EXIT] para cancelar el proceso.
Cuando haya terminado la copia, la unidad volverá a la
pantalla principal.
Borrado de un proyecto
Esta operación borra un proyecto elegido del disco duro.
1.
Consulte los pasos 1 - 2 de “Procedimiento
básico” para hacer que aparezca la indicación
“PROJECT ERASE”. Pulse después [ENTER].
El proyecto a borrar aparecerá en la pantalla.
2.
Gire la rueda para elegir el proyecto a borrar.
3.
Pulse la tecla [ENTER] para borrar el proyecto, o la
tecla [EXIT] para cancelar el proyecto.
Para volver a la pantalla principal después de completar el
borrado, pulse la tecla [EXIT].
Nota
Una vez que haya borrado un proyecto, no podrá
recuperarlo. Use esta operación con cuidado.
No puede elegir este elemento para proyectos en los que
tenga activa la protección.
REMAIN
REMAIN
45h55m46
45h55m46
PRJ SIZE
PRJ SIZE
00122MB
00122MB
PRJ SIZE
PRJ SIZE
00h24m13
00h24m13
PRJ COPY
PRJ COPY
PRJ012
PRJ012
12
Nombre proyecto Nº proyect
o
PRJ COPY
PRJ COPY
COPY TO
COPY TO
14
Nº de proyecto destino de la copi
a
PRJ ERS
PRJ ERS
PRJ011
PRJ011
11
Nombre proyecto Nº proyect
o
Referencia [Proyectos]
ZOOM MRS-802
127
Aviso
También es posible borrar el proyecto acitov en ese
momento. En este caso y una vez que la operación de
borrado haya sido completada, se cargará automáticamente
el proyecto siguiente con número menor.
Edición del nombre de proyecto
Esta operación le permite editar el nombre del proyecto
activo en ese momento.
1.
Consulte los pasos 1 - 2 de “Procedimiento
básico” para hacer que aparezca la indicación
“PROJECT NAME”. Pulse después [ENTER].
El nombre del proyecto actual aparecerá en la pantalla.
2.
Para editar el nombre, use las teclas de cursor
izquierda/derecha para desplazar la posición
intermitente al carácter que quiera cambiar y gire
la rueda para elegir los caracteres.
Para más información acerca de los caracteres disponibles,
consulte la página 34.
Para volver a la pantalla principal después de editar el
nombre, pulse la tecla [EXIT].
Protección/desprotección de un
proyecto
Esta operación le permite proteger contra la grabación el
proyecto activo o desactivar esa protección. Cuando tenga la
protección activada (ON), no podrá ejecutar las siguientes
operaciones.
Borrado de un proyecto
Edición o grabación en la grabadora
Cambio de la toma-V
Edición de un programa (incluyendo módulo on/off)
Grabación o edición de un patrón de ritmos o canción
rítmica
Almacenamiento de escenas, ajustes de marcas, etc.
1.
Consulte los pasos 1 - 2 de “Procedimiento
básico” para hacer que aparezca la indicación
“PROJECT PROTECT”. Pulse después [ENTER].
Aparecerá una pantalla que le permite ajustar el estado de
protección a ON/OFF.
2.
Gire la rueda para elegir ON (protección contra
grabación activada) u OFF (protección
desactivada).
Cuando la protección contra grabación de un proyecto esté
en ON, aparecerá el símbolo de un candado a la derecha
del número de proyecto.
Un cambio en el estado de protección de un proyecto se
activa inmediatamente. Para volver a la pantalla principal,
pulse la tecla [EXIT] varias veces.
Nota
Si carga un proyecto para el que no está activada la
protección contra grabación y elige otro proyecto, los
ajustes de mezclador del proyecto activo serán
sobregrabados, dado que el proyecto existente se almacena
de forma automática en el disco duro antes de cargar el
nuevo proyecto. Si no quiere que una mezcla que esté
terminada pueda verse alterada por nada, le recomendamos
activar su protección contra grabación (ON).
Aviso
También puede ajustar los distintos parámetros de pista
como EQ y panorama cuando el proyecto está protegido
(pero esos valores no serán guardados).
PRJ NAME
PRJ NAME
PRJ010
PRJ010
PRJ PRT
PRJ PRT
OFF
OFF
PRJ 008
PRJ 008
PRJ008
PRJ008
Símbolo de bloque
o
Referencia [MIDI]
ZOOM MRS-802
128
Acerca del MIDI
El sistema MIDI (acrónimo inglés de Interface Digital de
Instrumentos Musicales) es un standard que permite que
mensajes como los datos de interpretación (llamados
colectivamente “mensajes MIDI”) puedan ser
intercambiados entre dispositivos como instrumentos
musicales electrónicos y ordenadores.
El MRS-802 acepta la comunicación MIDI y está equipado
con los dos conectores MIDI siguientes.
Conector MIDI IN
Sirve para recibir mensajes MIDI enviados desde una
unidad MIDI externa. Este conector se usa principalmente
para recibir Mensajes de nota desde una unidad MIDI
externa para la reproducción de un kit de percusión.
Conector MIDI OUT
Sirve para transmitir mensajes MIDI desde el MRS-802. Por
este conector pueden ser transmitidos Mensajes de nota que
representan el contenido reproducido por un patrón de
ritmos o una canción rítmica, y también lo puede usar para
sincronizar la reproducción de una unidad MIDI externa al
MRS-802.
Lo que puede hacer con el sistema MIDI
En el MRS-802 puede usar el sistema MIDI para las
siguientes funciones.
Recibir información de reproducción
Puede usar un teclado MIDI externo o un ordenador para
enviar información de reproducción (Mensajes de Nota On/
Off) al MRS-802 y controlar un kit de percusión de la
sección de ritmos. Durante la creación de un patrón de
ritmos, puede usar un teclado MIDI externo para introducir
información de reproducción.
Enviar información de reproducción
Puede enviar Mensajes de Nota On/Off desde el MRS-802
durante la reproducción de una canción rítmica/patrón de
ritmos. Puede usar estos mensajes para reproducir una
fuente de sonido MIDI externa.
Enviar información de sincronización
El MRS-802 puede emitir señales de Reloj de
Sincronización MIDI, Puntero de Posición de Canción y
mensajes de Inicio/Parada/Continuación para sincronizar las
operaciones con una unidad MIDI externa. Puede
sincronizar la reproducción y otras operaciones de
transporte así como otras funciones de localización.
Enviar/recibir información de cambio de
control
El MRS-802 puede recibir mensajes de Cambio de Control
desde una unidad MIDI externa para la ejecución de un
cambio de control, ajuste del nivel del kit de percusión, etc.
El MRS-802 también puede enviar mensajes de Cambio de
Control de acuerdo a la información de nivel de percusión
contenida en una canción rítmica.
Para ver una lista de los mensajes de Cambio de Control
incluidos, vaya al apéndice al final de este manual.
Reproducción SMF
El MRS-802 puede leer SMF (Archivos MIDI Standard) de
formato 0 desde un disco CD-R/RW/ROM y cargar el
contenido en un proyecto. Una vez cargado, puede usar
fuentes de sonido internas o externas para este SMF y
realizar una reproducción sincronizada con la sección de
grabación o la sección de ritmos (función de reproducción
SMF).
Referencia [MIDI]
Esta sección le explica los ajustes del MRS-802 relacionados con el sistema MIDI.
Referencia [MIDI]
ZOOM MRS-802
129
Ajustes relacionados con el
sistema MIDI
Esta sección le explica cómo hacer ajustes relacionados con
el sistema MIDI. El procedimiento es el mismo para la
mayoría de ajustes. Los pasos básicos son los siguientes.
Procedimiento básico
1.
Pulse la tecla [DRUM] en la sección de ritmos y
después pulse la tecla [UTILITY].
Aparecerá el menú de utilidades de ritmos que le permitirá
hacer distintos ajustes en dicha sección.
2.
Use las teclas de cursor izquierda/derecha para
que aparezca la indicación “UTILITY MIDI”.
3.
Pulse la tecla [ENTER].
Ahora podrá elegir los elementos de ajuste relacionados con
el sistema MIDI.
4.
Use las teclas de cursor izquierda/derecha para
elegir uno de los siguientes elementos y pulse la
tecla [ENTER].
DRUM CH
Ajusta el canal MIDI de la pista de percusión.
SPP
Activa/desactiva la transmisión de Puntero de Posición de
Canción.
COMMAND
Activa/desactiva la transmisión de mensaje de Inicio/
Parada/Continuación.
CLOCK
Activa/desactiva la transmisión de Reloj de Sincronización.
Aviso
No hay parámetro para la activación o desactivación del
Cambio de Control. Cuando el kit de percusión esté
ajustado para el envío y recepción de mensajes MIDI,
también lo estará para enviar/recibir Cambio de Control.
5.
Pulse la tecla [ENTER] para que aparezca el ajuste
del elemento elegido y gire la rueda para cambiar
el valor.
Para más detalles acerca de cada elemento, consulte la
siguiente explicación.
Nota
Los pasos operativos relacionados con SMF se explican en
la página 131.
6.
Cuando haya terminado de realizar los ajustes,
pulse la tecla [EXIT] varias veces.
La unidad volverá a la pantalla principal.
Utility
Utility
MIDI
MIDI
MIDI
MIDI
DRUM CH
DRUM CH
Referencia [MIDI]
ZOOM MRS-802
130
Ajuste del canal MIDI del kit de
percusión
Puede especificar el canal MIDI para el kit de percusión.
Consulte los pasos 1 - 4 de “Procedimiento básico” para
hacer que aparezca en pantalla la indicación “MIDI DRUM
CH”. Gire después la rueda para elegir uno de los ajustes
siguientes.
1 - 16CH
Canales MIDI 1 - 16 (por defecto: 10)
OFF
No serán transmitidos ni recibidos mensajes de canal
(Mensajes de Nota On/Off).
Si especifica un canal MIDI (1 - 16) para la pista de
percusión, podrá transmitir mensajes de Nota On/Off desde
una unidad MIDI externa en ese canal MIDI para reproducir
los sonidos del kit de percusión del MRS-802. También,
cuando reproduce un patrón de ritmos (o canción rítmica) en
el MRS-802, el contenido de la pista de percusión será
transmitida como mensajes de Nota On/Off.
Nota
Si el ajuste “DRUM CH” está en OFF, no se transmitirán ni
recibirán mensajes de Nota On/Off ni mensajes de Cambio
de Control.
Especificación de la transmisión
de mensajes de Reloj de
Sincronización
Este ajuste determina si será transmitida o no la
temporización MIDI con el reloj de sincronización.
Consulte los pasos 1 - 4 de “Procedimiento básico” y haga
que aparezca en pantalla “MIDI CLOCK”. Gire luego la
rueda para elegir uno de los siguientes ajustes.
ON (Transmisión activada)
El Reloj de sincronización MIDI se transmitirá cuando el
MRS-802 esté funcionando (valor por defecto).
OFF (Transmisión desactivada)
No se transmitirá el Reloj de sincronización.
El Reloj de sincronización será emitido de acuerdo al tempo
del patrón de ritmos/canción rítmica que esté siendo
reproducida. Para que el dispositivo MIDI externo
reproduzca de forma sincronizada con el tempo adecuado,
es necesario que especifique el tempo y el tipo de compás
del patrón de ritmos (canción rítmica) incluso aunque no
esté utilizando la sección de ritmos.
Nota
El Reloj de sincronización será transmitido incluso si la pista
de percusión está anulada (tecla de estado DRUM apagada).
Aviso
Cuando use los mensajes de Reloj de sincronización MIDI
transmitidos desde el MRS-802 para sincronizar el
funcionamiento de una unidad MIDI externa, también
debería activar la transmisión de mensajes de Puntero de
Posición de Canción y de Inicio/Parada/Continuación
junto con el Reloj de sincronización.
Cuando transmita Reloj de sincronización desde el MRS-
802, le recomendamos que desactive desactive (OFF) el
canal MIDI de percusión. La sincronización se puede
volver inestable si también se están transmitiendo
mensajes MIDI disintos del Reloj de sincronización.
DRUM CH
DRUM CH
10CH
10CH
CLOCK
CLOCK
ON
ON
Referencia [MIDI]
ZOOM MRS-802
131
Especificación de la transmisión
de mensajes de Puntero de
Posición de Canción
Puede especificar si se transmitirán o no mensajes de
Puntero de Posición de Canción. Este Puntero de Posición
de Canción es un mensaje MIDI que indica la posición
actual en base a los tiempos musicales transcurridos desde el
principio. Normalmente se usa junto con el Reloj de
sincronización.
Consulte los pasos 1 - 4 del “Procedimiento básico” y haga
que aparezca la indicación “SPP” en la pantalla. Gire
después la rueda para elegir uno de los siguientes ajustes.
ON (Transmisión activada)
Los mensajes de Puntero de Posición de Canción MIDI
serán transmitidos cuando realice una operación de
Localización en el MRS-802 (valor por defecto).
OFF (Transmisión desactivada)
No serán transmitidos mensajes de Puntero de Posición de
Canción.
Especificación de la transmisión
de mensajes de Inicio/Parada/
Continuación
Puede especificar si los mensajes de Inicio/Parada/
Continuación serán transmitidos o no. Estos son mensajes
MIDI que controlan el transporte de una unidad, haciendo
que avance o se detenga. Normalmente estos mensajes se
usan junto con el Reloj de sincronización.
Consulte los pasos 1 - 4 de “Procedimiento básico” y haga
que aparezca en pantalla “MIDI COMMAND”. Gire
después la rueda para elegir uno de los siguientes ajustes.
ON (Transmisión activada)
El mensaje Inicio/Parada/Continuación será transmitido
cuando el MRS-802 se detenga o empiece a funcionar (valor
por defecto).
OFF (Transmisión desactivada)
No se transmitirán mensajes de Inicio/Parada/Continuación.
Uso del reproductor SMF
Usando la función de reproducción SMF, el MRS-802 puede
leer ficheros SMF (Archivos MIDI Standard) de formato 0
desde un disco CD-ROM/R/RW y cargar el contenido en un
proyecto. Una vez cargado, puede usar fuentes de sonido
internas o externas en este SMF y realizar la reproducción
sincronizada con la sección de grabación o la sección de
ritmos. Aquí le explicamos cómo usar esta función.
Aviso
Este “Formato 0” es un tipo de SMF que contiene toda la
información de reproducción de canal MIDI en una única
pista. El MRS-802 sólo puede leer este tipo de SMF.
Nota
No pueden ser leídos los siguientes tipos de SMF.
Formatos 1 ó 2
Archivos que no cumplan la ISO 9660 Nivel 2 o con una
extensión distinta de “.MID”
Archivos grabados en disco en una sesión abierta
Lectura de un SMF sobre un proyecto
Por medio de los pasos siguientes, puede leer un SMF desde
un disco CD-ROM/R/RW y cargarlo en un proyecto. El
número máximo de SMFs por proyecto es de 100.
Aviso
Usando una tarjeta opcional (UIB-01/UIB-02) puede copiar
directamente SMFs desde un ordenador a un proyecto
(carpeta PROJxxx). Para más detalles, vea la información
contenida en el apéndice de este manual.
1.
Introduzca el disco CD-ROM o CD-R/RW que
contenga el SMF en la unidad CD-R/RW.
2.
Desde la pantalla principal, pulse la tecla [UTILITY]
de la sección de pantalla.
Aparecerá el menú de utilidades.
SPP
SPP
ON
ON
COMMAND
COMMAND
ON
ON
Referencia [MIDI]
ZOOM MRS-802
132
3.
Use las teclas de cursor izquierda/derecha para
hacer que aparezca la indicación “UTILITY SMF”
en la pantalla y pulse la tecla [ENTER].
Aparecerá el menú SMF.
4.
Compruebe que en la pantalla aparece “SMF
IMPORT” y pulse la tecla [ENTER].
Aparecerán los nombres de los archivos SMFs del disco
CD-ROM/R/RW.
5.
Gire la rueda para elegir el SMF a importar.
Nota
Si no aparece el archivo que quiera, compruebe si el archivo
está en Formato 0.
6.
Para realizar el proceso de importación, pulse la
tecla [ENTER].
Cuando la importación haya sido completada, la unidad
volverá a la condición del paso 4. Para importar otros SMFs,
repita los pasos 5 - 6.
7.
Para volver a la pantalla principal, pulse la tecla
[EXIT] varias veces.
Selección de destino de salida SMF
Cuando reproduzca un SMF, el MRS-802 puede usar una
fuente de sonido interna, una externa o ambas. El destino de
salida SMF se especifica con los dos parámetros siguientes:
SMF OUTPUT
Determina si la información de reproducción SMF es
enviada al conector MIDI OUT.
SMF ChToDrum
Elige qué canal MIDI (1 - 16) de la información de
reproducción de SMF es dirigida al kit de percusión interno
del MRS-802. La información del canal que elija aquí no
estará presente en el conector MIDI OUT. Cuando este
parámetro está desactivado (OFF), no se envía información
de reproducción al kit de percusión.
El siguiente diagrama le muestra un ejemplo de ajuste en el que
se usa el MRS-802 como reproductor SMF y se usan también
fuentes de sonido externas. En este ejemplo, la información de
reproducción SMF se envía sólo al conector MIDI OUT.
Nota
Cuando reproduzca un SMF con la opción anterior, la canción
rítmica o el patrón de ritmos del MRS-802 se reproducirá a la
vez. Si no quiere que sea reproducido el sonido del kit de
percusión, ajuste la tecla de estado [DRUM] a OFF (desactivada)
o elija una canción rítmica/patrón de ritmos vacío.
El siguiente diagrama le muestra un ejemplo de ajuste en el
que se usa el MRS-802 como reproductor SMF con fuentes
de sonido internas y externas a la vez. En este ejemplo, el
canal MIDI 10 de la información de reproducción SMF se
envía al kit de percusión, y el resto al conector MIDI OUT.
SMF
SMF
IMPORT
IMPORT
IMPORT
IMPORT
SEQ1
SEQ1
Nombres de ficheros
SMF
Cancion rítmica
CH 1–16
MIDI OUT
Patron rítmico
Kit batería
Fuente sonido
externa
SMF
Cancion rítmica
CH 19, CH 1116
CH 10
MIDI OUT
Patron rítmico
kit batería
Fuente sonido
externa
Referencia [MIDI]
ZOOM MRS-802
133
Nota
Cuando reproduzca un SMF con la opción anterior, la
información de reproducción SMF y la de la canción rítmica
o del patrón de ritmos del MRS-802 se enviarán al mismo
tiempo al kit de percusión interno. Si quiere usar el kit de
percusión sólo para el SMF, primero deberá elegir una
canción rítmica/patrón de ritmos vacío.
Aviso
La información de Cambio de Control del SMF actúa
directamente sobre el kit de percusión.
1.
Desde la pantalla principal, pulse la tecla [UTILITY]
de la sección de pantalla.
Aparecerá el menú de Utilidades.
2.
Use las teclas de cursor izquierda/derecha para
hacer que en pantalla aparezca la indicación
“UTILITY SMF” y pulse la tecla [ENTER].
Aparecerá el menú SMF.
3.
Para controlar la salida SMF que va al conector
MIDI OUT, use las teclas de cursor izquierda/
derecha para hacer que aparezca la indicación
“SMF OUTPUT” y pulse la tecla [ENTER].
4.
Gire la rueda para elegir ON (salida activada) u OFF
(salida desactivada). Pulse después la tecla [EXIT].
La pantalla volverá al menú SMF.
Aviso
El valor de fábrica por defecto es “ON”.
5.
Para elegir el canal MIDI a ser asignado al kit de
percusión interno, use las teclas de cursor
izquieda/derecha para hacer que aparezca la
indicación “SMF ChToDrum” y pulse [ENTER].
6.
Gire la rueda para elegir uno de los ajustes que le
mostramos a continuación y pulse la tecla [EXIT].
OFF
No se envía información de reproducción SMF al kit de
percusión.
1 - 16
La información de reproducción del canal MIDI elegido es
enviada al kit de percusión y no al conector MIDI OUT.
Aviso
El valor de fábrica por defecto es “10” (canal MIDI 10).
7.
Para volver a la pantalla principal, pulse varias
veces la tecla [EXIT].
OUTPUT
OUTPUT
ON
ON
ChToDrum
ChToDrum
10CH
10CH
Referencia [MIDI]
ZOOM MRS-802
134
Reproducción SMF
Puede elegir cualquier SMF importado sobre un proyecto y
reproducirlo de la siguiente forma.
1.
Desde la pantalla principal, pulse la tecla [UTILITY]
de la sección de pantalla.
Aparecerá el menú de Utilidades.
2.
Use las teclas de cursor izquierda/derecha para
que en pantalla aparezca la indicación “UTILITY
SMF” y pulse la tecla [ENTER].
Aparecerá el menú SMF.
3.
Use las teclas de cursor izquierda/derecha para
que aparezca la indicación “SMF FILE SEL” en la
pantalla.
4.
Pulse la tecla [ENTER].
La pantalla cambiará a la siguiente, que le permitirá elegir
un SMF importado para su reproducción.
5.
Gire la rueda para elegir el SMF y pulse [ENTER].
El archivo será seleccionado y la pantalla volverá a la
condición del paso 3.
6.
Para volver a la pantalla principal, pulse la tecla
[EXIT] varias veces.
7.
Para reproducir el SMF, pulse la tecla PLAY [
R
].
El SMF será reproducido junto con la sección de grabación/
sección de ritmos.
Nota
Cuando reproduzca un SMF, la sección de grabación/
sección de ritmos siempre será activada y enlazada al
SMF, independientemente del estado de la tecla [DRUM]
(on/off).
Cuando reproduzca un SMF que incluya información de
tempo, la localización de un compás/tiempo en la canción
del MRS-802 puede que dé lugar a un desajuste con el
compás/tiempo del SMF.
SMF
SMF
FILE SEL
FILE SEL
FILE SEL
FILE SEL
SEQ1
SEQ1
Referencia [Otras Funciones]
ZOOM MRS-802
135
Cambio de la función del pedal
Con los valores por defecto del MRS-802, puede usar un
pedal conectado a la clavija CONTROL IN para controlar la
reproducción/parada de la grabadora. Si quiere usar el pedal
para controlar la grabación con pinchado/despinchado
manual (
p. 35), use el siguiente procedimiento para
cambiar el valor interno.
1.
Desde la pantalla principal, pulse la tecla [UTILITY]
de la sección de pantalla.
Aparecerá el menú de Utilidades.
2.
Use las teclas de cursor izquierda/derecha para
hacer que en pantalla aparezca la indicación
“UTILITY SYSTEM” y pulse la tecla [ENTER].
Aparecerá el menú de Utilidades de sistema con el que
podrá realizar distintos ajustes de sistema.
3.
Compruebe que en pantalla aparece la indicación
“SYSTEM FOOT SW” y pulse la tecla [ENTER].
Aparecerá la función asignada al pedal en ese momento.
4.
Gire la rueda para elegir “PLY_STP” o “PUNCH IO”.
Los posibles valores son los siguientes.
PLY_STP
Cada pulsación del pedal cambiará el estado de la sección de
grabación entre reproducción y parada (valor por defecto).
PUNCH IO
Podrá usar el pedal para realizar un pinchado/despinchado
manual. (La pulsación del pedal tiene el mismo efecto que la
pulsación de la tecla REC [
O
]).
5.
Para volver a la pantalla principal, pulse la tecla
[EXIT] varias veces.
UTILITY
UTILITY
TR EDIT
TR EDIT
SYSTEM
SYSTEM
FOOT SW
FOOT SW
FOOT SW
FOOT SW
PLY_STP
PLY_STP
Referencia [Otras Funciones]
Esta sección le explica otras funciones del MRS-802.
Referencia [Otras Funciones]
ZOOM MRS-802
136
Uso de la función de afinador
El MRS-802 incorpora un afinador cromático que puede
usar para afinar un instrumento conectado a las clavijas
GUITAR/BASS o INPUT 1/2. Esta sección le explica cómo
usar el afinador.
1.
Conecte el instrumento que quiera afinar a la
clavija GUITAR/BASS o a uno de los conectores
INPUT 1/2 y active la tecla correspondiente (tecla
[INPUT 1] o tecla [INPUT 2]).
Aviso
Si activa ambas teclas [INPUT 1] y [INPUT 2], las señales de
entrada serán mezcladas y enviadas al afinador.
2.
Pulse la tecla [BYPASS/TUNER] de la sección de
efectos y pulse la tecla [ENTER].
La indicación “TUNER” aparecerá en la pantalla y el
afinador quedará activado. Mientras la función de afinador
esté activada, los efectos de inserción y de envío/retorno
estarán temporalmente desactivados.
La parte derecha de la segunda línea de la pantalla le
mostrará el tono de referencia actual. Por defecto es el La
central = 440 Hz.
3.
Toque la nota que quiera afinar y afine su
instrumento hasta hacer que el nombre de la nota
que quiera aparezca en la pantalla (C, C#, D, D#,
E...).
4.
Cuando aparezca el nombre de la nota, observe
los símbolos “>” y “<“ de la pantalla y haga los
ajustes precisos en la afinación.
5.
Si quiere cambiar el tono de referencia del
afinador, gire la rueda.
Puede cambiar el tono de referencia del afinador en el rango
de 435 - 445 Hz.
6.
Cuando haya terminado la afinación, pulse la tecla
[EXIT].
La unidad volverá a la condición anterior, pero con los
efectos aún anulados. Cuando pulse la tecla [EXIT] una vez
más, el efecto de inserción y el de envío/retorno volverán a
la condición original.
TUNER
TUNER
__
__
440
Tono de referencia
TUNER
TUNER
A <
A <
440
Tono bemolado
Tono correcto
Tono sostenido
> A
> A
> A
> A
>>A
>>A
>A
>A
<A >
<A >
A <
A <
A <<
A <<
A <
A <
A <
A <
TUNER
TUNER
__
__
442
Referencia [Otras Funciones]
ZOOM MRS-802
137
Cambio del tipo de indicación
del medidor de nivel
El medidor de nivel que está situado debajo de la pantalla
indica el nivel de la señal antes de pasar por los controles/
faders de nivel (pre-fader) o después de pasar por ellos
(post-fader). Cambie el ajuste del siguiente modo.
1.
Desde la pantalla principal, pulse la tecla [UTILITY]
de la sección de pantalla.
Aparecerá el menú de Utilidades.
2.
Use las teclas de cursor izquierda/derecha para
que aparezca la indicación “UTILITY SYSTEM” en
la pantalla y pulse la tecla [ENTER].
Aparecerá el menú de utilidades de sistema con el que podrá
hacer distintos ajustes en el sistema.
3.
Use las teclas de cursor izquierda/derecha para
hacer que aparezca la indicación “SYSTEM LVL
MET” en la pantalla y pulse la tecla [ENTER].
Aparecerá el ajuste actual del medidor de nivel.
Los posibles valores tienen el siguiente significado.
POST
El medidor muestra el nivel de la señal después de pasar por
los controles/faders [REC LEVEL] (valor por defecto).
PRE
El medidor muestra el nivel de la señal antes de pasar por los
controles/faders [REC LEVEL].
4.
Gire la rueda para cambiar el ajuste.
5.
Para volver a la pantalla principal, pulse la tecla
[EXIT] varias veces.
Mantenimiento del disco duro
Esta sección le describe cómo verificar y restaurar la
integridad de los datos del disco duro interno y cómo
realizar otras funciones de mantenimiento del mismo.
Procedimiento básico de
mantenimiento
El procedimiento para el mantenimiento del disco duro es el
mismo para la mayoría de operaciones. Los pasos básicos
son los siguientes.
1.
Apague el MRS-802. Mientras mantiene pulsada la
tecla [CLEAR], enciéndalo de nuevo.
El MRS-802 arrancará en el “modo de Utilidades ROM”
que sirve para realizar funciones especiales.
2.
Pulse la tecla [MARK] de la sección de control.
En la pantalla aparecerá la indicación “ExtFunc Select”.
3.
Use las teclas de cursor izquierda/derecha para
elegir la orden que quiera.
Dispone de las siguientes órdenes.
ScanDisk
Comprueba y repara la integridad de los datos almacenados
en el disco duro interno.
Init Fac (Inicialización de fábrica)
Restaura los archivos y los datos necesarios para el
funcionamiento (como los archivos de sistema). Los datos
creados por el usuario no son eliminados.
Init ALL (Inicialización total)
Formatea el disco duro interno y después restaura los
archivos y datos necesarios para el funcionamiento, como
los archivos de sistema. Todos los proyectos existentes en el
disco duro son eliminados.
UTILITY
UTILITY
TR EDIT
TR EDIT
SYSTEM
SYSTEM
FOOT SW
FOOT SW
LVL MET
LVL MET
POST
POST
ROM UTY
ROM UTY
MRS-802
MRS-802
ExtFunc
ExtFunc
<Select>
<Select>
Referencia [Otras Funciones]
ZOOM MRS-802
138
4.
Pulse la tecla [ENTER] para ejecutar la orden.
Las siguientes indicaciones en pantalla y el funcionamiento
varían para cada una de las órdenes concretas. Vea a
continuación las secciones correspondientes.
5.
Cuando haya completado la orden, apague la
unidad y enciéndala de nuevo.
El MRS-802 funcionará en modo normal.
Verificación/restauración de la
integridad de datos en el disco duro
interno (ScanDisk)
Esta acción sirve para verificar el disco y realizar la acción
de restauración si es necesario. Pruebe a usar esta función
cuando el funcionamiento del MRS-802 se haya vuelto
inestable.
Nota
Puede que ScanDisk no sea capaz en todos los casos de
restaurar los archivos dañados. Para protegerse contra una
posible pérdida de datos, le recomendamos hacer con
regularidad copias de seguridad de los datos del disco duro
en discos CD-R/RW.
1.
Consulte los pasos 1 - 3 del “Procedimiento de
mantenimiento básico” para que aparezca en
pantalla la indicación “ScanDisk”. Pulse después
la tecla [ENTER].
Aparecerá el menú ScanDisk para que pueda elegir la
función de verificación.
2.
Use las teclas de cursor izquierda/derecha para
elegir la función de ScanDisk.
AutoRepr (Auto-reparación)
Esta función comprueba todos los archivos del disco duro y
repara automáticamente los dañados.
ChekFile (Verificación de Archivos)
Esta función sólo verifica todos los archivos, pero no los
repara automáticamente. Si localiza un problema, aparecerá
un mensaje en la pantalla.
3.
Para ejecutar la función elegida, pulse [ENTER].
Comenzará la operación ScanDisk.
Una vez que ScanDisk haya comenzado, el usuario no puede
interrumpirla. No apague nunca la unidad mientras
ScanDisk esté funcionando. En caso contrario podría
estropear el disco duro.
4.
Cuando el proceso haya terminado, pulse [EXIT].
La unidad volverá a la condición del paso 1.
Sobregrabación de los datos de
archivos de sistema (Factory Initialize)
Esta acción restaura sólo los archivos de sistema y otros
necesarios para el funcionamiento del MRS-802. Los datos
de audio creados por el usuario no se ven afectados por esta
operación. Pruebe a usar esta opción si el funcionamiento
del MRS-802 sigue siendo inestable incluso después de usar
la función ScanDisk.
1.
Consulte los pasos 1 - 3 del “Procedimiento de
mantenimiento básico” para hacer que aparezca
la indicación “Init Fac” y pulse la tecla [ENTER].
La indicación “Init Fac SURE?” aparecerá en la pantalla
para confirmar la operación.
2.
Para realizar el proceso de inicialización, pulse la
tecla [ENTER] una vez más.
El proceso de incialización de fábrica comenzará. Cuando
haya terminado, la unidad volverá a la condición del paso 1.
Formateo del disco duro (All Initialize)
Esta acción formatea el disco duro del MRS-802 y restaura
después los archivos de sistema y otros datos necesarios
para el funcionamiento del MRS-802. Todos los proyectos
existentes en el disco duro, incluyendo las canciones de
demostración, serán borrados.
Nota
Una vez borrados los proyectos no pueden ser restaurados.
AutoRepr
AutoRepr
<-ENT->
<-ENT->
Init Fac
Init Fac
Sure?
Sure?
Referencia [Otras Funciones]
ZOOM MRS-802
139
Use esta función con mucho cuidado. Si quiere conservar
los proyectos, haga primero una copia de seguridad en un
disco CD-R/RW (
p. 119).
1.
Consulte los pasos 1 - 3 del “Procedimiento de
mantenimiento básico” para hacer que aparezca
la indicación “Init ALL” y pulse la tecla [ENTER].
La indicación “Init ALL SURE?” aparecerá en la pantalla
para confirmar la operación.
2.
Para realizar el proceso de inicialización, pulse la
tecla [ENTER] una vez más.
El proceso de inicialización completa comenzará. Cuando
haya finalizado, la unidad volverá a la condición del paso 1.
Mantenimiento del disco duro usando
el CD-ROM incluido
Determinadas funciones de mantenimiento del disco duro se
pueden realizar usando el CD-ROM incluido con el MRS-802.
Restauración de la unidad a los valores
de fábrica por defecto (RECOVER)
Esta acción restaura el disco duro completo del MRS-802
(incluyendo las canciones de demostración) a los valores de
fábrica por defecto. Se borrarán todos los datos creados por
el usuario.
Inicialización de fábrica (VER UP)
Esta acción restaura los archivos de sistema y otros datos
necesarios para el funcionamiento del MRS-802.
1.
Con el CD-ROM que viene con el MRS-802
introducido en la unidad CD-R/RW, encienda la unidad
pulsando el interruptor [POWER] del panel trasero.
2.
Use las teclas de cursor izquierda/derecha para
elegir “RECOVER?” (para devolver la unidad a los
valores de fábrica por defecto) o “VER UP” (para
una inicialización de fábrica) y pulse [ENTER].
La indicación “Sure?” aparecerá para confirmar la acción. Si
quiere cancelar la acción, pulse la tecla [EXIT]. Cuando
aparezca la indicación “Please PowerOff”, coloque el
interruptor [POWER] en OFF para apagar la unidad.
3.
Para realizar la acción, pulse la tecla [ENTER] una
vez más.
El proceso de mantenimiento comenzará. Cuando haya
terminado aparecerá la indicación “Done”. Extraiga el CD-
ROM de la unidad y apague y vuelva a encender de nuevo la
unidad.
Conexión a un ordenador con una
tarjeta opcional
Si la tarjeta USB opcional UIB-01/UIB-02 está instalada en
el MRS-802, un ordenador exterior podrá reconocer el disco
duro interno del MRS-802 para la edición de los datos
audio, copias de seguridad de proyectos, etc. Para que esto
sea posible, conecte el ordenador y el MRS-802 con un
cable USB y arranque el MRS-802 en el modo USB.
Aviso
Dependiendo del ordenador y del sistema operativo, puede
que sea necesaria la instalación de drivers o controladores.
Para más detalles, consulte el manual onlie que viene con la
tarjeta UIB-01/UIB-02.
1.
Compruebe que el MRS-802 esté apagado.
Después conecte la tarjeta opcional al ordenador
con un cable USB.
2.
Mientras mantiene pulsada la tecla [CLEAR] de la
sección de control, encienda el MRS-802.
Aparecerá la siguiente pantalla.
3.
Pulse la tecla [AUTO PUNCH IN/OUT] de la
sección de control.
Aparecerá la siguiente pantalla y el MRS-802 pasará al
modo USB.
Init ALL
Init ALL
Sure?
Sure?
ROM UTY
ROM UTY
MRS-802
MRS-802
I/F
I/F
WORKING
WORKING
Referencia [Otras Funciones]
ZOOM MRS-802
140
Cuando el USB esté activado, el ordenador reconocerá
automáticamente el disco duro interno del MRS-802 y
pasará al estado on-line.
Para ver más detalles del funcionamiento, vea el manual
electrónico que viene con la UIB-01/UIB-02.
4.
Para finalizar la conexión, cancele el estado on-
line en el ordenador.
El procedimiento para ello depende del sistema del
ordenador. Para más detalles, vea el manual electrónico que
viene con la UIB-01/UIB-02.
5.
Para finalizar el modo USB y arrancar la unidad en
el modo normal, pulse la tecla [EXIT].
6.
Para apagar, pase el interruptor [POWER] a OFF.
Cuando aparezca la siguiente pantalla, pulse la
tecla [ENTER].
PowrOFF
PowrOFF
ENT/EXIT
ENT/EXIT
Apéndice
ZOOM MRS-802
141
Especificaciones del MRS-802
Grabadora
Número de pistas físicas
10
Número de pistas virtuales
100 (10 tomas V por pista)
Pista de batería
1 (stereo)
Número de pistas simultáneas de grabación
2
Número de pistas simultáneas de reproducción
10 (8 pistas audio+batería stereo)
Formato grabación datos
lineal 16 bits (sin compresión)
Tiempo máximo grabación
Aprox. 3 horas/gigabyte (en el
caso de pistas mono)
Número de proyectos
1000
Función de marcador
100 puntos de marca por proyecto
Función de localización
Hora/Min/Seg/mSeg/Compás/
Tiempo/Tick
Funciones edición pista
Copy, move, erase, exchange,
trim, fade-in/out, reverse, time
stretch/compression
Función pinchado/desp.
Manual, auto
Otras funciones
Bounce, scrub/preview,
A-B repeat, capture/swap,
phrase loop
Mezclador
Faders
10 (1-8 mono, batería, master
stereo)
Indicación medidor nivel
Post fader/pre fader
(seleccionable), función de
monitor de valor de fader
Parámetros de pista
Ecualizador, envío efecto,
panorama (balance)
Ecualizador HIGH (f: 500 Hz - 18 kHz,
ganancia: ±12 dB)
LOW (f: 40 Hz - 1.6 kHz,
ganancia: ±12 dB)
Envío efecto Chorus/delay, reverb
Enlace stereo
Pistas 1/2, 3/4, 5/6, 7/8
seleccionables
Función de escena
100 escenas por proyecto
Efectos
Algoritmos
8 tipos (CLEAN, DIST, ACO/
BASS SIM, BASS, MIC, DUAL
MIC, LINE, MASTERING)
Nº de programas
Efecto inserción 280, envío/
retorno 40
Nº de módulos de efecto
Inserción 6, envío/retorno 2
Afinador
Afinador cromático automático
Sección de ritmos
Número de voces
8
Fuente sonora
PCM lineal a 16 bits
kits de batería
43
Fuentes sonido batería
24 por kit (8 x 3 bancos)
Resolución
48 PPQN
Rango ritmos
1/4 - 8/4
Patrones rítmicos
511/proyecto
Canciones rítmicas
10/proyecto
Número máximo de compases
999/canción, 99/patrón
Número de notas
aprox. 20.000/canción
Rango de tempo
40.0 - 250.0 BPM
Disco duro
3.5 pulgadas tipo E-IDE
Convertidor A/D
24 bits, sobremuestreo 64x
Convertidor D/A
24 bits, sobremuestreo 128x
Frecuencia de muestreo
44.1 kHz
Procesado de señal
24 bits
Respuesta de frecuencia
20 Hz - 20 kHz ±1 dB
(carga 10 kilohmios)
Relación S/R
93 dB (IHF-A)
Rango dinámico
97 dB (IHF-A)
THD + N
0.02% (400 Hz, carga 10 kohmio)
Pantalla
66 x 52 mm, LCD propia (con
retroiluminación)
Entrada bajo/guitarra
clavija phone mono standard,
impedancia entrada 500 kilohmios
Entradas balanceadas/no bal
Clavija combo XLR/phone
Funcionamiento balanceado:
impedancia entrada 1 kilohmio,
punta 2 activa
Funcionamiento no balanceado:
impedancia entrada 50
kilohmios, no balanceado
Alimentación fantasma
48 V (con interruptor on/off)
Nivel de entrada
-50 dBm a +4 dBm (variable
continuamente)
Salida master
Clavijas de tipo RCA (I/D)
Impedancia de salida
1 kilohmio
Nivel salida media
-10 dBm
Salida de auriculares
Clavija phone stereo standard,
50 mW (con 32 ohmios de carga)
Conectores MIDI
IN, OUT
Entrada de control
FS01/FP02 combinada
Ranura tarjeta expansión
1
Dimensiones
430 (L) x 270 (P) x 105 (A) mm
Peso
5 kg (con unidad CD-R/RW)
4 kg (sin unidad CD-R/RW)
Alimentación
12 V DC, 2 A
(de adaptador de corriente
incluido AD-0009)
Consumo
20W (12 V, 1 A) típica
Accesorios incluidos
Tarjeta de garantía, manual de
instrucciones, lista de canciones
de demostración, adaptador de
corriente, cable, CD-ROM
Accesorios opcionales
Pedal de disparo FS01
Pedal de expresión FP02
Placa interface USB UIB-01/
UIB-02
0 dB = 0.775 Vrms
El diseño y las especificaciones están sujetas a cambios sin previo
aviso.
Apéndice
Apéndice
ZOOM MRS-802
142
Resolución de problemas
Si hay problemas durante el funcionamiento del MRS-802,
compruebe primero los siguientes puntos.
Problemas durante la reproducción
No hay sonido o es muy débil
Compruebe las conexiones que van a su sistema de audio
y el volumen del mismo.
Asegúrese de que las teclas de estado de la sección de
mezclador están en verde y que los faders están subidos.
Si alguna tecla está apagada, púlsela para hacer que se
ilumine en verde.
Si una escena con el volumen bajo ha sido asignada a una
marca, el volumen bajará automáticamente al llegar a esa
marca. Borre la escena asignada a la marca (
p. 76).
La grabadora no funcionará cuando la tecla [DRUM] esté
encendida. Pulse la tecla [EXIT] para que la tecla
[DRUM] se apague.
El fader no tiene efecto sobre el volumen
En canales para los que el enlace stereo esté activado, el
fader par no tendrá efecto. O desactive el enlace stereo (
p. 73), o use el fader de canal de número impar.
La pantalla le muestra "Don't Play" y no
es posible la reproducción
La grabadora no funcionará con la indicación activa.
Pulse la tecla [EXIT] varias veces para cambiar a la
pantalla principal.
No hay sonido de la señal de entrada o es
muy débil
Asegúrese de que la tecla [INPUT 1]/[INPUT 2] esté
encendida.
Asegúrese de que el control [INPUT] respectivo esté
subido.
Asegúrese de que el control [REC LEVEL] esté subido. Si
lo está, bájelo temporalmente y vuélvalo a subir.
La indicación "STOP RECORDER"
aparece en la pantalla y no es posible la
operación.
La operación actual no es posible mientras la grabadora esté
en marcha. Pulse la tecla STOP [P
] para que se detenga.
Problemas durante la grabación
No se puede grabar en una pista
Asegúrese de que ha elegido una pista de grabación.
Compruebe que no se haya quedado sin espacio libre en el
disco duro (
p. 125).
La grabación no es posible si el proyecto está protegido
contra la grabación. Desactive la protección (
p. 127) o
use un proyecto distinto.
No entra la señal de un instrumento o
micrófono conectado a la clavija INPUT 1
Cuando hay algo conectado tanto en la clavija INPUT 1
como en la entrada GUITAR/BASS, la clavija GUITAR/
BASS tiene prioridad.
El sonido grabado está distorsionado
Compruebe que el ajuste de sensibilidad de entrada
(control [INPUT]) y que el de nivel de grabación (control
[REC LEVEL]) son adecuados.
Baje el fader para hacer que el punto 0 (dB) del medidor
de nivel no se encienda.
Si la ganancia de EQ del mezclador de pista está en un
valor extremadamente alto, el sonido puede distorsionar
de forma audible incluso aunque el fader esté bajo. Ajuste
el EQ a un valor adecuado.
Problemas con los efectos
No se aplica el efecto de inserción
Asegúrese de que la tecla [BYPASS/TUNER] esté apagada.
Asegúrese de que el efecto de inserción sea enviado al
destino que quiere (
p.101).
No se aplica el efecto de envío/retorno
Asegúrese de que la tecla [CHORUS/DELAY] o
[REVERB] estén encendidas. Si están apagadas, pulse la
tecla varias veces para que se encienda.
Apéndice
ZOOM MRS-802
143
Para cada canal del mezclador, asegúrese de que el
parámetro REVERB SEND o CHORUS/DELAY SEND
esté activado. Si lo está, asegúrese de que el nivel de envío
está subido (
p. 72).
Problemas con la sección de ritmos
No se puede oír la reproducción del
patrón de ritmos
Asegúrese de que la tecla de estado [DRUM] está
encendida en verde.
Asegúrese de que el fader [DRUM] está subido. Si lo está,
bájelo y vuélvalo a subir.
Asegúrese de que no ha elegido un patrón de ritmos en
blanco (nombre de patrón "EMPTY").
No se puede oír la reproducción de la
canción rítmica
En el caso de un proyecto nuevo, todas las canciones
rítmicas estarán vacías, así que no oirá ningún sonido.
Cree una nueva canción rítmica o cargue un proyecto para
el que ya haya creado una.
Cuando use señales de Cambio de Control enviadas desde
una unidad MIDI externa, el volumen del kit de percusión
puede que baje. Ajuste el canal MIDI del kit de percusión
a OFF o compruebe el ajuste en la unidad MIDI externa.
No se puede grabar o editar un patrón de
ritmos/canción rítmica
Cuando la tecla [DRUM] está apagada o intermitente, no se
puede grabar o editar un patrón de ritmos o canción rítmica.
Pulse la tecla [DRUM] para que la tecla se encienda.
Si en la pantalla aparece "FULL", esto quiere decir que ha
usado toda la memoria de la sección de ritmos. Borre los
patrones de ritmos que no sean necesarios.
No se reproducen los sonidos grabados
en el patrón de ritmos
Los sonidos que superen la polifonía máxima no serán
reproducidos. Borre alguna de las otras notas que ya han
sido grabadas (
p. 93) o manténgase dentro de la
polifonía máxima cuando grabe.
Problemas con el sistema MIDI
No se puede reproducir el kit de
percusión del MRS-802 desde una unidad
MIDI externa
Asegúrese de que hay un cable MIDI correctamente
conectado desde la salida MIDI OUT de la unidad externa
al conector MIDI IN del MRS-802.
Asegúrese de que los canales de envío MIDI de la unidad
externa coinciden con los canales de recepción MIDI del
kit de percusión del MRS-802.
No se puede sincronizar el funcionamiento
con una unidad MIDI externa
Asegúrese de que hay un cable MIDI correctamente
conectado desde la salida MIDI OUT del MRS-802 hasta
el conector MIDI IN de la unidad externa.
En el MRS-802, asegúrese de que la salida esté activada para
mensajes de Reloj de Sincronización, Puntero de Posición de
Canción e Inicio/Parada/Continuación (
p. 130).
Asegúrese de que la unidad MIDI externa esté ajustada
para recibir Reloj de Sincronización y sincronícese con él.
Asegúrese de que la unidad MIDI externa esté en el modo
de reproducción.
No se pueden cargar archivos SMF desde
un disco CD-ROM o CD-R/RW
Asegúrese de que el archivo SMF es de Formato 0 y que el
nombre y extensión de archivo son los adecuados.
Los archivos grabados en un disco CD-R/RW en una
sesión abierta no serán reconocidos. Cierre la sesión y
después pruebe de nuevo el proceso de carga.
No se puede reproducir un archivo SMF
Asegúrese de que la salida SMF esté ajustada a "ON" (la
información de reproducción SMF es emitida por el
conector MIDI OUT) (
p. 132).
Apéndice
ZOOM MRS-802
144
Problemas con la unidad CD-R/RW
No se puede reproducir un CD de audio
creado con el MRS-802 en un reproductor
de CD ordinario
Compruebe si el disco está finalizado.
Compruebe si el reproductor de CD es un modelo antiguo.
En algunos reproductores viejos, los discos CD-R/RW no
se reproducirán correctamente como CDs de audio,
incluso aunque el disco esté finalizado.
Los discos creados usando un disco CD-RW no se podrán
reproducir en un reproductor de CD ordinario.
No es posible grabar datos audio en un
disco CD-R/RW
Compruebe si el disco ya está finalizado.
No se puede hacer una copia de seguridad
Compruebe si ya han sido grabados datos audio en el disco.
No se puede restaurar un proyecto que
ocupa varios discos
Compruebe que haya introducido el disco correcto.
Cuando la copia de seguridad de un proyecto ocupa varios
discos, introduzca el disco número 1. Cuando haya hecho
una copia de seguridad del disco completo, introduzca el
primer disco que contenga datos del proyecto que quiera.
Otros problemas
La conexión con otros equipos produce
ruido.
La conexión a tierra usando el tornillo que está en la parte
inferior de la carcasa puede resultarle útil.
No puede grabar el proyecto
No podrá grabar el proyecto si el valor de Protección está
activado. Desactive la Protección ( p. 127).
No se puede crear un proyecto nuevo o
copiar un proyecto
Si la pantalla indica "FULL", esto querrá decir que no
podrá crear más proyectos. Borre proyectos que ya no
sean necesarios.
Al intentar ejecutar una orden aparece
uno de los siguientes mensajes.
FULL
No hay suficiente espacio libre en el disco CD-R/RW.
INSERT
DISCxxx
Introduzca el disco con el número xxx.
NO AUDIO
El disco de la unidad CD-R/RW no es un disco de audio.
NO DATA
Los datos especificados no existen.
NO DISC
No hay disco introducido en la unidad CD-R/RW.
NotBLANK
El disco CD-R/RW no está vacío.
NOT CD-R
El disco introducido en la unidad CD-R/RW no es un disco
CD-R/RW.
HDD FULL
No hay suficiente espacio libre en el disco duro interno.
PRJ FULL
No se pueden crear más proyectos en el disco duro interno.
Apéndice
ZOOM MRS-802
145
Tipos de efectos/Lista de Parámetros
Efecto de Inserción
Algoritmo CLEAN, DIST, ACO/BASS SIM, BASS
Módulo COMPRESSOR
[Descripción de Parámetro]
Módulo PREAMP/DRIVE
Tipo Parámetro
COMP
SENS ATTACK LEVEL
Compresor para mantener un rango de dinamismo constante.
Nombre de Parámetro Rango de ajuste Descripción del parámetro
SENS
0 – 10
Ajusta la sensibilidad de entrada de la compresión.
ATTAC K
0 – 10
Ajusta la velocidad de ataque de la compresión.
LEVEL
1 – 8
Ajusta el nivel de salida del módulo.
Tipo Parámetro
J-CLN
GAIN TONE LEVEL
Sonido limpio que modela un amplificador combo de transistores.
US-CLN
GAIN TONE LEVEL
Sonido limpio que modela un amplificador de válvulas.
US-DRV
GAIN TONE LEVEL
Sonido distorsionado que modela un amplificador de válvulas.
Tweed
GAIN TONE LEVEL
Modelo de un pequeño amplificador combo de válculas con distorsión seca.
Class A
GAIN TONE LEVEL
Exclusivo sonido crujiente que modela un amplificador combo de estilo inglés.
UK-CRU
GAIN TONE LEVEL
Sonido crujiente que modela un amplificador de tipo torre a válvulas de estilo inglés.
UK-DRV
GAIN TONE LEVEL
Sonido distorsionado que modela un amplificador de tipo torre a válvulas de estilo inglés.
CMB 335
GAIN TONE LEVEL
Modela un amplificador combo a válvulas caracterizado por un sustain largo.
MTL PNL
GAIN TONE LEVEL
Sonido distorsionado de alta ganancia que modela un amplificador de tipo torre a válvulas.
BLK BTM
GAIN TONE LEVEL
Modelo de un amplificador de tipo torre a válvulas caracterizado por graves gruesos y distorsión delicada.
MD LEAD
GAIN TONE LEVEL
Sonido distorsionado que modela un amplificador de alta ganancia adecuado para solos de guitarra.
FZ-STK
GAIN TONE LEVEL
Sonido de los 60 típico de una unidad Fuzz que suena a través de un amplificador de tipo torre.
TE Bass
GAIN TONE LEVEL
Modelo de un amplificador de graves con un rango de medios-graves límpio muy característico.
FD Bass
GAIN TONE LEVEL
Modelo de un amplificador de graves con distorsión de tipo tradicional.
SnsBass
GAIN TONE LEVEL CABINET SPEAKER DEPTH
Sonido de distorsión de agudos para bajo.
CR+CAB
GAIN TONE LEVEL CABINET SPEAKER DEPTH
Combinación de crujido y simulador de recinto acústico.
TS+CAB
GAIN TONE LEVEL CABINET SPEAKER DEPTH
Combinación de overdrive tradicional y simulador de recinto acústico.
GV+CAB
GAIN TONE LEVEL CABINET SPEAKER DEPTH
Combinación de distorsión tradicional y simulador de recinto acústico.
MZ+CAB
GAIN TONE LEVEL CABINET SPEAKER DEPTH
Combinación de distorsión estilo metal y simulador de recinto acústico.
9002+CB
GAIN TONE LEVEL CABINET SPEAKER DEPTH
Combinación de distorsión del Zoom 9002 y simulador de recinto acústico.
Apéndice
ZOOM MRS-802
146
Descripción de Parámetro
Módulo 3 BAND EQ
Descripción de Parámetro
Módulo ZNR
Descripción de Parámetro
Aco.Sim
TOP BODY LEVEL CABINET SPEAKER DEPTH
Transforma el sonido de una guitarra eléctrica en uno como el de guitarra acústica.
E-AcPRE
COLOR TONE LEVEL CABINET SPEAKER DEPTH
Pre-amplificador para acústica-eléctrica.
BassSim
TONE LEVEL
Transforma el sonido de una guitarra eléctrica en uno como el de un bajo.
CABINET
CABINET SPEAKER DEPTH
Simulación del recinto acústico de un amplificador de guitarra/bajo.
Nombre de Parámetro Rango de ajuste Descripción del Parámetro
GAIN
1 – 30
Ajusta la cantidad de ganancia.
TONE
0 – 10
Ajusta el tono.
LEVEL
1 – 8
Ajusta el nivel de salida del módulo.
TOP
1 – 30
Ajusta la resonancia de las cuerdas.
BODY
0 – 10
Ajusta la resonancia de la caja.
CABINET
CM
Combo: Simulación de un recinto de tipo combo.
br
Bright Combo: Produce un tono más brillante que el de un Combo.
Ft
Flat: Un recinto con una respuesta plana.
St
Stack: Produce el carácter de un recinto de tipo torre.
bC
BassCombo: El sonido de un recinto de tipo combo para bajo.
bS
BassStack: El sonido de un recinto de tipo torre para bajo.
SPEAKER
C1
Combo 1: Sonido de amplificador de guitarra tipo combo con un altavoz de 12”.
C2
Combo 2: Sonido de amplificador de guitarra tipo combo con dos altavoces de 12”.
C3
Combo 3: Sonido de amplificador de guitarra tipo combo con un altavoz de 10”.
GS
Gt Stack: Sonido de amplificador de guitarra tipo torre con cuatro altavoces de 10”.
GW
Gt Wall: Sonido de múltiples amplificadores de tipo torre juntos.
bC
Bs Combo: Sonido de un amplificador de bajo tipo combo con un altavoz de 15”.
bS
Bs Combo: Sonido de un amplificador de bajo de tipo torre con 4 altavoces de 6,5”.
DEPTH
0 – 10
Ajusta la resonancia del recinto del altavoz.
COLOR
1 – 4
Ajusta el carácter del preamplificador eléctrico-acústico.
Tipo Parámetro
3BandEQ
HIGH MID LOW LEVEL
Ecualizador de tres bandas.
Nombre de parámetro
Rango de ajuste
Descripción del parámetro
HIGH
-12 – 12
Realza/corta el rango de frecuencia de agudos.
MID
-12 – 12
Realza/corta el rango de frecuencia de medios.
LOW
-12 – 12
Realza/corta el rango de frecuencia de graves.
LEVEL
1 – 8
Ajusta el nivel de salida del módulo.
Tipo Parámetro
ZNR
THRSHOLD
Reducción de ruido exclusiva de Zoom que minimiza el ruido en las pausas de reproducción.
Nombre de parámetro Rango de ajuste Descripción del parámetro
THRSHOLD
OFF, 1 – 30
Ajusta la sensibilidad de ZNR. Para un mejor resultado, ajústelo lo más alto
posible, pero sin que que los ataques o decaimientos suenen artificiales.
Apéndice
ZOOM MRS-802
147
Módulo VOL PDL
Descripción de Parámetro
Módulo MODULATION/DELAY
Descripción de Parámetro
Tipo
Parámetro
VOL PDL
MIN VOL
Puede usar un pedal de expresión para controlar el volumen.
Nombre de parámetro Rango de ajuste Descripción del parámetro
MIN VOL
0 – 10
Al usar un pedal de expresión como pedal de volumen, este parámetro
especifica el volumen mínimo.
Tipo
Parámetro
CHORUS
DEPTH RATE MIX
Chorus stereo con sonido claro y una gran amplitud espacial.
FLANGER
DEPTH RATE FB
Un efecto que añade un carácter pronunciado y modulación al sonido.
PHASER
POSITION RATE COLOR
Un efecto que añade una modulación de tipo barrido al sonido.
TREMOLO
DEPTH RATE CLIP
Un efecto que hace variar el volumen cíclicamente.
PDL-WAH
POSITION FREQ LEVEL RTM
Un efecto que le permite usar un pedal de expresión para controlar manualmente el wah.
AutoWah
FLT TYPE POSITION RESO SENS
Un efecto en el que el wah se aplica de acuerdo a su dinamismo al tocar.
PITCH
SHIFT TONE BALANCE
Un efecto que modifica el tono del sonido directo.
RingMod
POSITION RATE BALANCE
Un efecto que produce una resonancia metálica.
EXCITER
FREQ DEPTH LowBoost
Un efecto que da al sonido más orientación y definición .
AIR
SIZE TONE MIX
Simula el efecto de aire en la resonancia de la sala, dando al sonido profundidad espacial.
WIDE
TIME WET LVL DRY LVL
Un efecto que produce el sonido de una grabación stereo realizada con dos micrófonos.
DELAY
TIME FB MIX
Un efecto de retardo con un máximo de 500 ms.
Nombre de parámetro Rango de ajuste Descripción de parámetro
DEPTH
0 – 10
Ajusta la profundidad del efecto.
RATE
1 – 30
Ajusta la velocidad del efecto.
MIX
0 – 30
Ajusta la cantidad de mezcla del efecto.
FB
TIPO = FLANGER : -10 – 10
Ajusta la cantidad de realimentación.
TIPO = DELAY : 0 – 10
POSITION
AF / bF
Intercambia las posiciones de efectos del módulo PREAMP/DRIVE y del
módulo MODULATION/DELAY.
COLOR
1 – 4
Especifica el tipo de tono de fase.
CLIP
0 – 10
Enfatiza el efecto.
FREQ
TIPO = PDL-WAH : 1 – 50
Ajusta la frecuencia central del wah.
TIPO = EXCITER : 1 – 5
Ajusta la frecuencia.
LEVEL
1 – 8
RTM
OFF / On
Ajusta el nivel de salida del módulo.
FLT TYPE
bPF / LPF
Especifica si el pedal de expresión se usará como un pedal wah.
RESO
1 – 10
Especifica el tipo de filtro.
SENS
-10 – 10
Añade carácter al sonido.
SHIFT
-12.0 – 24.0
Ajusta la sensibilidad con la que se aplica el efecto.
TONE
0 – 10
Ajusta la cantidad de cambio producido por el modulador de tono.
BALANCE
0 – 30
Ajusta el tono.
LowBoost
0 – 10
Ajusta el balance entre el sonido directo y el sonido con efecto.
SIZE
1 – 10
Enfatiza el rango de graves.
TIME
TIPO = WIDE : 1 – 64
Ajusta la anchura espacial.
TIPO = DELAY : 1 – 50
Ajusta el tiempo de retardo.
WET LVL
0 – 30
Ajusta la cantidad de mezcla del sonido con efecto.
DRY LVL
0 – 30
Ajusta la cantidad de mezcla del sonido directo.
Apéndice
ZOOM MRS-802
148
Algoritmo MIC
Módulo COMP/LIM
Descripción de Parámetro
Módulo MIC PRE
Descripción de Parámetro
Módulo 3 BAND EQ
Para una explicación de los tipos y parámetros, vea el algoritmo CLEAN, DIST, ACOU/BASS SIM, BASS.
Módulo ZNR
Para una explicación de los tipos y parámetros, vea el algoritmo CLEAN, DIST, ACOU/BASS SIM, BASS.
Módulo VOL PDL
Para una explicación de los tipos y parámetros, vea el algoritmo CLEAN, DIST, ACOU/BASS SIM, BASS.
Tipo Parámetro
COMP
SENS ATTACK LEVEL
Compresor que le permite mantener un rango de dinamismo constante.
LIMITER
THRSHOLD RELEASE LEVEL
Limitador para el control de los picos de señal.
Nombre de parámetro Rango de ajuste Descripción del parámetro
SENS
0 – 15
Ajusta la sensibilidad de la entrada a la compresión.
ATTAC K
0 – 15
Ajusta la velocidad de ataque de la compresión.
LEVEL
1 – 8
Ajusta el nivel de salida del módulo.
THRSHOLD
0 – 15
Ajusta el umbral de actuación del limitador.
RELEASE
0 – 15
Ajusta el tiempo de retardo entre el punto de cruce del umbral y la finalización
de la compresión.
Tipo Parámetro
MIC PRE
COLOR TONE LEVEL DE-ESSER
Preamplificador para uso con micrófono externo
Nombre de parámetro Rango de ajuste Descripción del parámetro
COLOR
1 – 6
1. Respuesta plana
2. Sólo corte de graves
3. Características de guitarra acústica
4. Características de guitarra acústica con corte de graves
5. Características de voz
6. Características de voz con corte de graves
TONE
0 – 10
Ajusta el tono.
LEVEL
1 – 8
Ajusta el nivel de salida del módulo.
DE-ESSER
0 – 10
Ajusta la cantidad en la que las sibilancias vocales serán cortadas.
Apéndice
ZOOM MRS-802
149
Módulo MODULATION/DELAY
Descripción de Parámetro
Tipo Parámetro
CHORUS
DEPTH RATE MIX
Chorus stereo con sonido limpio y gran amplitud espacial.
FLANGER
DEPTH RATE FB
Un efecto que añade un carácter pronunciado y modulación al sonido.
PHASER
RATE COLOR
Un efecto que añade una modulación de barrido al sonido.
TREMOLO
DEPTH RATE CLIP
Un efecto que hace variar el sonido cíclicamente.
PITCH
SHIFT TONE BALANCE
Un efecto que modifica el tono del sonido directo.
RingMod
RATE BALANCE
Un efecto que produce una resonancia metálica.
EXCITER
FREQ DEPTH LowBoost
Un efecto que da al sonido más orientación y definición espacial.
AIR
SIZE TONE MIX
Simula el efecto del aire en la resonancia de la sala, dando al sonido profundidad espacial.
DELAY
TIME FB MIX
Un efecto de retardo con un máximo de 500 ms.
DOUBLE
TIME TONE MIX
Un efeco de doblaje que permite que el tiempo de retardo sea ajustado en pasos de 1 ms hasta 100 ms.
Nombre de parámetro Rango de ajuste Descripción del parámetro
DEPTH
0 – 10
Ajusta la profundidad del efecto.
RATE
1 – 30
Ajusta la velocidad del efecto.
COLOR
1 – 4
Especifica el tipo del tono de fase.
CLIP
0 – 10
Enfatiza el efecto.
SHIFT
-12.0 – 24.0
Ajusta la cantidad de cambio de tono producido por el modulador de tono. 1.0
corresponde a un semitono.
BALANCE
0 – 30
Ajusta el balance entre el sonido directo y el sonido con efectos.
FREQ
1 – 5
Ajusta la frecuencia.
LowBoost
0 – 10
Enfatiza el rango de graves.
SIZE
1 – 10
Ajusta la anchura espacial.
FB
TIPO = FLANGER : -10 – 10
Ajusta la cantidad de realimentación.
TIPO = DELAY : 0 – 10
TIME
TIPO = DELAY : 1 – 50
Ajusta el tiempo de retardo (x 10 ms)
TIPO = DOUBLE : 1 – 100
Ajusta el tiempo de retardo (x 1 ms)
TONE
0 – 10
Ajusta el tono.
MIX
0 – 30
Ajusta la cantidad de mezcla del sonido con efecto.
Apéndice
ZOOM MRS-802
150
Algoritmo DUAL MIC
Módulo COMP/LIM
Para ver una explicación de los tipos y parámetros, vea el algoritmo MIC.
Módulo MIC PRE
Descripción de Parámetro
Módulo 3 BAND EQ
Para v er una explicación de los tipos y parámetros, vea el algoritmo CLEAN, DIST, ACOU/BASS SIM, BASS.
Módulo ZNR
Para ver una explicación de los tipos y parámetros, vea el algoritmo CLEAN, DIST, ACOU/BASS SIM, BASS.
Módulo VOL PDL
Para ver una explicación de los tipos y parámetros, vea el algoritmo CLEAN, DIST, ACOU/BASS SIM, BASS.
Módulo DOUBLING
Descripción de Parámetro
Tipo Parámetro
MIC PRE
COLOR TONE LEVEL
Preamplificador para uso con micrófono externo
Nombre de parámetro Rango de ajuste Descripción del parámetro
COLOR
1 – 6
1. Respuesta plana
2. Sólo corte de graves
3. Características de guitarra acústica
4. Características de guitarra acústica con corte de graves
5. Características de voz
6. Características de voz con corte de graves
TONE
0 – 10
Ajusta el tono.
LEVEL
1 – 8
Ajusta el nivel de salida del módulo.
Tipo Parámetro
DOUBLING
TIME TONE MIX
Un efecto de doblaje que permite ajustar el tiempo de retardo en pasos de 1 ms hasta 100 ms.
Nombre de parámetro Rango de ajuste Descripción del parámetro
TIME
1 – 100
Ajusta el tiempo de retardo (x 1 ms)
TONE
0 – 10
Ajusta el tono.
MIX
0 – 30
Ajusta el nivel de salida del módulo.
Apéndice
ZOOM MRS-802
151
Algoritmo LINE
Módulo COMP/LIM
Para ver una explicación de los tipos y parámetros, vea el algoritmo MIC.
Módulo ISOLATOR
Descripción de Parámetro
Módulo 3 BAND EQ
Para ver una explicación de los tipos y parámetros, vea el algoritmo CLEAN, DIST, ACOU/BASS SIM, BASS.
Módulo ZNR
Para ver una explicación de los tipos y parámetros, vea el algoritmo CLEAN, DIST, ACOU/BASS SIM, BASS.
Módulo VOL PDL
Para ver una explicación de los tipos y parámetros, vea el algoritmo CLEAN, DIST, ACOU/BASS SIM, BASS.
Módulo MODULATION/DELAY
Descripción de Parámetro
Tipo Parámetro
ISOLATOR
XOVER_Lo XOVER_Hi MIX_HIGH MIX_MID MIX_LOW
Un efecto que divide la señal en tres bandas de frecuencia y le permite especificar la cantidad de mezcla.
Nombre de parámetro Rango de ajuste Descripción de parámetro
XOVER_Lo
50 – 16000
Ajusta la frecuencia para la separación de graves/medios.
XOVER_Hi
50 – 16000
Ajusta la frecuencia para la separación de medios/agudos.
MIX_HIGH
OFF, -24 – 6
Ajusta la cantidad de mezcla de agudos.
MIX_MID
OFF, -24 – 6
Ajusta la cantidad de mezcla de medios.
MIX_LOW
OFF, -24 – 6
Ajusta la cantidad de mezcla de graves.
Tipo Parámetror
CHORUS
DEPTH RATE MIX
Chorus stereo con sonido claro y gran amplitud espacial.
FLANGER
DEPTH RATE FB
Un efecto que añade un carácter pronunciado y modulación al sonido.
PHASER
RATE COLOR
Un efecto que añade una modulación de barrido al sonido.
TREMOLO
DEPTH RATE CLIP
Un efecto que hace variar el sonido cíclicamente.
PITCH
SHIFT TONE BALANCE
Un efecto que modifica el tono del sonido directo.
RingMod
RATE BALANCE
Un efecto que produce una resonancia metálica.
DOUBLE
TIME TONE MIX
Un efecto de doblaje que permite ajustar el tiempo de retardo en pasos de 1 ms hasta 100 ms.
Nombre del parámetro Rango de ajuste Parameter Description
DEPTH
0 – 10
Ajusta la profundidad del efecto.
RATE
1 – 30
Ajusta la velocidad del efecto.
MIX
0 – 30
Ajusta la cantidad de mezcla del efecto de sonido.
FB
TIPO = FLANGER : -10 – 10
Ajusta la cantidad de realimentación.
TIPO = DELAY : 0 – 10
COLOR
1 – 4
Especifica el tipo de tono de fase.
CLIP
0 – 10
Enfatiza el efecto.
SHIFT
-12.0 – 24.0
Ajusta la cantidad de cambio de tono producida por el modulador de tono. 1.0
corresponde a un semitono.
TONE
0 – 10
Ajusta el tono.
BALANCE
0 – 30
Ajusta el balance entre el sonido directo y el sonido con efecto.
SIZE
1 – 10
Ajusta la anchura espacial.
TIME
1 – 100
Ajusta el tiempo de retardo (x 1 ms).
Apéndice
ZOOM MRS-802
152
Algoritmo MASTERING
Módulo 3 BAND COMP/Lo-Fi
Descripción de Parámetro
Módulo NORMALIZER
Descripción de Parámetro
Módulo 3 BAND EQ
Para ver una explicación de los tipos y parámetros, vea el algoritmo CLEAN, DIST, ACOU/BASS SIM, BASS.
Módulo ZNR
Para ver una explicación de los tipos y parámetros, vea el algoritmo CLEAN, DIST, ACOU/BASS SIM, BASS.
Módulo VOL PDL
Para ver una explicación de los tipos y parámetros, vea el algoritmo CLEAN, DIST, ACOU/BASS SIM, BASS.
Tipo Parámetro
MLT CMP
XOVER_Lo XOVER_Hi SNS_HIGH SENS_MID SENS_LOW MIX_HIGH MIX_MID MIX_LOW
Un efecto que divide la señal de entrada en tres bandas de frecuencia y la permite especificar una cantidad de compresor y de
mezcla para cada banda.
Lo-Fi
CHARA COLOR DIST TONE EFX LVL DRY LVL
Un efecto que degrada la calidad audio del sonido de forma intencionada.
Nombre de parámetro Rango de ajuste Descripción del parámetro
XOVER_Lo
50 – 16000
Ajusta la frecuencia para la separación de graves/medios.
XOVER_Hi
50 – 16000
Ajusta la frecuencia para la separación de medios/agudos.
SNS_HIGH
0 – 15
Ajusta la sensibilidad de entrada del compresor para el rango de agudos.
SENS_MID
0 – 15
Ajusta la sensibilidad de entrada del compresor para el rango de medios.
SENS_LOW
0 – 15
Ajusta la sensibilidad de entrada del compresor para el rango de graves.
MIX_HIGH
OFF, -24 – 6
Ajusta la cantidad de mezcla de agudos.
MIX_MID
OFF, -24 – 6
Ajusta la cantidad de mezcla de medios.
MIX_LOW
OFF, -24 – 6
Ajusta la cantidad de mezcla de graves.
CHARA
0 – 10
Especifica el carácter del filtro.
COLOR
1 – 10
Especifica el color.
DIST
0 – 10
Ajusta el grado de distorsión.
TONE
0 – 10
Ajusta el tono.
EFX LVL
0 – 30
Ajusta la cantidad de mezcla del sonido con efecto.
DRY LVL
0 – 30
Ajusta la cantidad de mezcla del sonido directo.
Tipo Parámetro
NORMMLZR
GAIN
Le permite ajustar el nivel de salida del módulo 3 BAND COMP/Lo-Fi.
Nombre de parámetro Rango de ajuste Descripción de parámetro
GAIN
-12 – 12
Ajusta el nivel.
Apéndice
ZOOM MRS-802
153
Módulo DIMENSION/RESONANCE
Descripción de Parámetro
Tipo Parámetro
DIMENSN
RISE_1 RISE_2
Un efecto que produce anchura espacial.
RESONNC
DEPTH FreqOFST RATE TYPE RESO EFX LVL DRY LVL
Un filtro de resonancia con LFO.
Nombre de parámetro Rango de ajuste Descripción de parámetro
RISE_1
0 – 30
Ajusta el grado al que se enfatiza el componente stereo.
RISE_2
0 – 30
Ajusta la amplitud espacial que incluye el componente monoaural.
DEPTH
0 – 10
Ajusta la profundidad del efecto.
FreqOFST
1 – 30
Ajusta el desfase LFO.
RATE
1 – 30
Ajusta la velocidad del efecto.
TYPE
HPF / LPF / bPF
Especifica el tipo de filtro.
RESO
1 – 30
Añade carácter al efecto.
EFX LVL
0 – 30
Ajusta la cantidad de mezcla del sonido con efecto.
DRY LVL
0 – 30
Ajusta la cantidad de mezcla del sonido directo.
Efecto de envío/retorno
Módulo CHORUS/DELAY
Descripción de Parámetro
Módulo REVERB
Descripción de Parámetro
Tipo Parámetro
CHORUS
LFO TYPE DEPTH RATE PRE DLY EFX LVL
Chorus stereo con sonido claro y gran amplitud espacial.
DELAY
TIME FB DAMP EFX LVL REV_SEND
Un efecto de retardo de hasta 1000 ms.
DOUBLE
TIME TONE EFX LVL
Un efecto de doblaje de hasta 100 ms.
Nombre de parámetro Rango de ajuste Descripción del parámetro
LFO TYPE
Mn / St
Ellige el recorrido del LFO: Mn (mono) o ST (stereo).
DEPTH
0 – 10
Ajusta la profundidad del efecto.
RATE
1 – 30
Ajusta la velocidad del efecto.
PRE DLY
1 – 30
Ajusta el tiempo de pre-retardo.
EFX LVL
0 – 30
Ajusta la cantidad de mezcla del sonido con efecto.
TIME
TIPO = DELAY : 1 – 1000
Ajusta el tiempo de retardo (x 1 ms).
TIPO = DOUBLE : 1 – 100
FB
0 – 10
Ajusta la cantidad de realimentación.
DAMP
0 – 10
Ajusta la cantidad de decaimiento de agudos para el sonido con retardo.
REV_SEND
0 – 30
Ajusta la cantidad de sonido con retardo que se envía a la reverberación.
TONE
0 – 10
Ajusta el tono.
Tipo Parámetro
HALL
PRE DLY REV TIME EQ_HIGH EQ_LOW E/R MIX EFX LVL
Un efecto de reverberación que produce la reverberación característica de una sala de conciertos.
ROOM
PRE DLY REV TIME EQ_HIGH EQ_LOW E/R MIX EFX LVL
Un efecto de reverberación que simula la reverb de una habitación.
Nombre de parámetro Rango de ajuste Descripción del parámetro
PRE DLY
1 – 100
Ajusta el tiempo de pre-retardo.
REV TIME
1 – 30
Ajusta el tiempo de reverberación.
EQ_HIGH
-12 – 6
Ajusta el volumen de agudos del sonido de reverberación.
EQ_LOW
-12 – 6
Ajusta el volumen de graves del sonido de reverberación.
E/R MIX
0 – 30
Ajusta el volumen de las reflexiones iniciales.
EFX LVL
0 – 30
Ajusta la cantidad de mezcla del sonido con efecto.
Apéndice
ZOOM MRS-802
154
Lista de programas de efectos
Efecto de inserción
Algoritmo CLEAN
Algoritmo DIST
Nº.
Nombre de
programa
Comentarios
0
Standard
Sonido básico preparado para grabación
1
J-Chorus
Sonido JC limpio
2
Phaser
Sonido limpio que emula un efecto de fase tradicional
3
DryComp
Sonido limpio de entrada de línea con una pizca de doblaje
4
RiffCLN
Sonido rock'n roll que muestra las diferencias entre las guitarras
5
WideCLN
Sonido limpio amplio con crujido
6
PunchCLN
Sonido fresco, normal con pegada
7
Arpeggio
Sonido limpio adecuado para arpegios
8
CleanCH
Sonido de canal limpio de un amplificador de válvulas americano legendario
9
50sRNB
Sonido de trémolo muy útil para rhythm & blues
10
StrmBeat
Sonido básico muy útil para acompañamientos con rasgueos
11
CompCln
Sonido de compresión natural
12
12-Clean
Sonido limpio con una octava más aguda mezclada
13
Funky
Sonido de tipo Funky
14
FDR-Cln
Sonido limpio de amplificador de válvulas americano legendario
15
Rockbily
Sonido Rockabilly con retardo breve
16
NYFusion
Sonido limpio muy útil para grabación de línea directa
17
Wet-Rhy
Sonido cortante muy bueno para baladas
18
JazzTone
Sonido limpio muy adecuado para jazz
19
DeepFLG
Sonido limpio de flanging
20 – 24
EMPTY
Nº.
Nombre de
programa
Comentarios
0
MRS-Drv
Distorsión total + sonido rico
1
RCT-BG
Sonido de amplificador de alta ganancia de la serie "Rectifier" de fabricación americana
2
CrnchCmp
Sonido crujiente con un toque de compresión
3
9002Lead
El sonido original 9002
4
F-Tweed
Sonido de un pequeño amplificador de válvulas americano legendario
5
BlackPnl
Sonido Heavy metal de un amplificador de tipo torre "5100 series" fabricado en América
6
MatchCru
Sonido crujiente de un amplificador moderno de clase-A
7
Sticky
Sonido crujiente y compacto
8
HardPick
Sonido crujiente duro
9
RockDrv
Sonido de distorsión de rock directo
10
Duplex
Sonido de solo de guitarra espacioso con efecto overlay dual
11
MadBass
Sonido de distorsión de bajo para acordes y solo de rango de agudos
12
Straight
Sonido de solo directo para todos los tipos de música
13
JetSound
Versátil sonido de tipo jet
14
Combo-BG
Sonido overdrive con sustain largo y detallado
15
FDR-Twin
Sonido de canal saturado de un amplificador de válvulas americano legendario
16
Beatle
Sonido de clase-A tipo Mersey Beat
17
WildFuzz
Legendario sonido fuzzbox
18
JB.Style
Simulación de octavador. Un efecto indispensable para riffs de guitarra y bajo al unísono
19
Pitch-5
Incluso las notas individuales suenan como poderosos acordes.
20
BRT-Drv
Gran sonido de amplificadores de tipo torre "900 series" de fabricación inglesa
21
Soldan
Sonido de amplificador de alta ganancia ideal para ajustes de semitono con pastillas de bobinado simple
22
MatchDrv
Sonido saturado de un amplificador de clase-A moderno
23
Snake
Sonido Heavy metal con un fondo sólido
24
Crunch
Grupo de sonidos crujientes de la serie 800
25
Ballad
Sonido de solo cálido
Apéndice
ZOOM MRS-802
155
Algoritmo ACO/BASS
Algoritmo BASS
Algoritmo MIC
26
Metal-X
Buen sonido para metal con sobretonos sutiles
27
DP-Drv
Sonido hard rock de los 70
28
WetDrive
Sencillo sonido saturado "húmedo"
29
Mellow
Sonido de solo con un tono dulce
30
MultiDst
Sonido fuerte que rellena todo
31
Bright
Sonido crujiente
32
Melody
Sonido muy del gusto actual, ideal para melodías
33
V-Blues
Sonido de blues legendario
34
BlueFngr
Sonido de blues adecuado para tocar con dedo
35
HDR-Drv
Sonido de hard rock húmedo
36
Cry-Lead
Sonido original de Zoom "efecto cry"
37
ZakWah
Sonido de solo con auto-wah
38
LA-Std
Sonido de gran coro de estilo estudio L.A.
39
TheRing
Modulador de repique que también puede utilizar como efecto de sonido para grabación
40 – 44
EMPTY
Nº.
Nombre de
programa
Comentarios
0
AcoSIM 1
Simulación de sonido de guitarra acústica sin adornos
1
AcoSIM 2
Simulación de sonido de guitarra acústica con un bello chorus
2
AcoSIM 3
Sonido con una suave desafinación sin modulación
3
FullSize
Simulación de guitarra acústica con un gran cuerpo
4
Light12
Sonido suave de tipo de guitarra de 12 cuerdas
5
BsSIM 1
Simulación de un bajo tocado duro con púa
6
BsSIM 2
Simulación de chorus de bajo, efectivo con líneas melódicas
7
BsSIM 3
Simulación de un bajo auto-wah
8
FlngBass
Sonido flanging usado a menudo en el sonido fusión de los 80
9
UniSolo
Sonido unísono de guitarra y bajo que puede usar para acompañamientos o solos
10 – 14
EMPTY
Nº.
Nombre de
programa
Comentarios
0
BS-Pick
Sonido compacto para tocar con una púa
1
BS-Od
Sonido de rock con distorsión retro
2
BS-Drv
Sonido con fuerte distorsión
3
BS-Fingr
Sonido que lo llena todo para tocar con los dedos en lugar de con púa
4
BS-Slap
Brillante sonido slap
5
BS-Comp
Sonido de sensación agradable con ataque controlado por el dinamismo del punteo
6
BS-Edge
Sonido compacto con cierto corte
7
BS-Solo
Sonido muy útil para melodía, con chorus
8
BS-Octve
Sonido con una octava más aguda mezclada, útil para ensembles
9
BS-Wah
Bajo Funky con auto-wah
10 – 14
EMPTY
Nº.
Nombre de
programa
Comentarios
0
Vo-Stnd
Efecto vocal standard
1
Vo-Rock
Efecto vocal de Rock
2
Vo-Balld
Efecto vocal de balada con profundidad creada por chorus desafinado
3
Vo-Echo
Efecto vocal de eco
4
Vo-PreC1
Sonido suave, muy agradable de escuchar para micrófonos condensadores
5
Vo-PreC2
Sonido de doblaje que añade profundidad para micrófonos condensadores
6
Vo-PreD1
Efecto que mejora la definición para micrófonos dinámicos
Apéndice
ZOOM MRS-802
156
Algoritmo DUAL MIC
7
Vo-PreD2
Efecto que hace el sonido másgrueso y húmedo para micrófonos dinámicos
8
Vo-Robot
Voz de robot como en las películas de ciencia ficción
9
AG-Live
Sonido para grabar micrófonos con sensación realista. Se puede usar en muchos sitios, no sólo con guitarra.
10
AG-Brght
Sonido para grabar micrófonos: brillante y crujiente
11
AG-Solo
Sonido de solo fantástico
12
AG-Edge
Sonido para grabación de guitarra acústica con un cierto corte mejorado
13
AG-Strum
Sonido para grabación de guitarra acústica para acompañamientos
14
ForWind
Sonido con buena presencia y unos medios claros
15
ForBrass
Retardo breve de sonido crujiente para uso general
16
ForPiano
Sonido con profundidad y definición mejoradas
17
AG-Mix 1
Sonido mejorado para remezcla (acompañamientos)
18
AG-Mix 2
Sonido mejorado para remezcla (arpeggio)
19
SweeperX
Efecto de barrido agudo para percusiones de un golpe
20
FXgroove
Sonido de tipo caja de ritmos con percusión procesada
21
Lo&Hi
Pista de percusión metálica con agudos y graves realzados y medios atenuados
22
Lo-Boost
Sonido de percusión con graves enfatizados por modulador de tono
23
FanFan
Suena como si hablara a través de un ventilador
24
Alien
Efecto de sonido de tipo criatura espacial para voces
25
TapeComp
Programa que simula multi-grabación analógica
26
Duet??
Añade una voz de niño a las voces femeninas o una femenina a las voces masculinas
27
Active
Efecto con ataque enfatizado
28
Psyche
Efecto engañoso de voz en estilo psicodélico
29
DeepDLY
Efecto de retardo para voces, muy útil para cortar gritos o sonido
30 – 49
EMPTY
Nº.
Nombre de
programa
Comentarios
Usos recomendados para
INPUT 1 / 2
0
Vo/Vo 1
Programa muy adecuado para duetos Voz / Voz
1
Vo/Vo 2
Chorus adecuado para la voz principal Voz / Voz
2
Vo/Vo 3
Programa muy útil para armonía Voz / Voz
3
AG/Vo 1
Programa que crea un carácter como de sonido de una calle Guitarra acústica / Voz
4
AG/Vo 2
Programa con carácter vocal distinto de AG/Vo 1 Guitarra acústica / Voz
5
AG/Vo 3
Programa que modifica agresivamente el carácter de la voz Guitarra acústica / Voz
6
ShortDLY
Retardo breve con uso efectivo del doblaje Micrófono / Micrófono
7
FatDrum
Adecuado para grabar percusión usando un micrófono stereo con punto único Micrófono / Micrófono
8
BothTone
Sonido tipo condensador ajustado para hombre en INPUT 1 y mujer en INPUT 2
Voz / Voz
9
Condnser
Simula micrófono condensador con entrada de micrófono dinámico Voz / Voz
10
DuoAtack
Programa con ataque enfatizado y efecto chorus para voz solista Voz / Voz
11
Warmth
Sonido cálido con medios prominentes Voz / Voz
12
AM Radio
Simulación de una radio AM Voz / Voz
13
Pavilion
Programa para sonido de narración en cabinas y exposiciones Voz / Voz
14
TV News
Sonido de locutor de noticias de TV Voz / Voz
15
F-Vo/Pf1
Programa para voz de canción pop femenina con acompañamiento de piano Voz / Piano
16
JazzDuo1
Simulación de disco LP de sesión de Jazz con sonido de baja fidelidad Voz / Piano
17
Cntmprry
Sonido limpio que llena todo con procesado de sonido moderno Voz / Piano
18
JazzDuo2
Sonido de voz masculina JazzDuo1 Voz / Piano
19
Ensemble
Programa para guitarra con ataque fuerte y piano melodioso Guitarra acústica / Piano
20
Enhanced
Programa con perfil limpio y fuerte para baladas Guitarra acústica / Voz
21
Warmy
Programa para compensar una ambientación demasiado brillante Guitarra acústica / Voz
22
Strum+Vo
Suave sonido grueso con compensación de medios Guitarra acústica / Voz
23
FatPlus
Programa para fortalecer unos medios demasiado finos Guitarra acústica / Voz
24
Arp+Vo
Sonido sólido de uso general Guitarra acústica / Voz
25
ClubDuo
Simulación de sonido directo en un pequeño club
Guitarra acústica / Guitarra acústica
26
BigShape
Programa para mejorar la claridad general
Guitarra acústica / Guitarra acústica
27
FolkDuo
Programa con sonido fresco y limpio
Guitarra acústica / Guitarra acústica
28
GtrDuo
Programa muy útil para duos de guitarra
Guitarra acústica / Guitarra acústica
29
Bright
Programa con un perfil brillante y afilado
Guitarra acústica / Guitarra acústica
30 – 49
EMPTY
Apéndice
ZOOM MRS-802
157
Algoritmo LINE
Algoritmo MASTERING
Nº.
Nombre de
programa
Comentarios
0
Syn-Lead
Efecto de solo de sintetizador con un sonido único
1
OrganPha
Efecto de Phaser para sintetizador/órgano
2
OrgaRock
Sonido de distorsión atronadora para un órgano de rock
3
EP-Chor
Resonancia y chorus bellos, muy útil para piano eléctrico
4
ClavFlg
Sonido para clavicémbalo
5
Concert
Efecto de sala de concierto para piano
6
Honkey
Simulación de piano Honky-tonk
7
PowerBD
Un efecto que da al bombo más fuerza
8
DrumFlng
Flanger convencional para percusión
9
LiveDrum
Simulación de doblaje de directo en exteriores
10
JetDrum
Sonido Phaser muy útil para hi-hat en ritmos de 16 tiempos
11
AsianKit
Transforma un kit standard en un kit Asiático
12
BassBost
Programa de realce que enfatiza el rango de graves
13
Mono->St
Un efecto que da amplitud espacial a una fuente mono
14
AM Radio
Simulación de radio AM
15
WideDrms
Efecto stereo amplio muy bueno para percusión interna
16
DanceDrm
Efecto potente con refuerzo de graves para ritmos dance
17
Octaver
Efecto tipo SFX que añade un sonido de una octava más grave
18
Percushn
Da aire, presencia y dispersión stereo a los sonidos de percusión
19
MoreTone
Sonido de distorsión de guitarra con cuerpo de medios enfatizado
20
SnrSmack
Da presencia a la percusión interna enfatizando el sonido de caja
21
Shudder!
Sonido stereo muy bueno para pistas techno
22
SwpPhase
Efecto Phaser con resonancia potente
23
DirtyBiz
Distorsión de baja fidelidad que usa un modulador de repique
24
Doubler
Efecto de doblaje muy bueno para pista vocales
25
SFXlab
Sonido SFX forzado para sintetizador
26
SynLead2
Sonido jet de estilo clásico, muy bueno para solos de sintetizador
27
Tekepiko
Efecto para grabación de secuencias de frases musicales y guitarra sorda (nota única)
28
Soliner
Simulación de conjunto de cuerdas analógico
29
HevyDrum
Pista de percusión de tipo Hard rock
30 – 49
EMPTY
Nº.
Nombre de
programa
Comentarios
0
PlusAlfa
Masterización que mejora la potencia general
1
All-Pops
Masterización convencional
2
StWide
Masterización de amplio espectro
3
DiscoMst
Masterización para sonido club
4
Boost
Efecto de remezcla con acabado de alta fidelidad
5
Power
Para mezclas con un rango de graves grande y poderoso
6
Live
Añade una sensación de directo a la mezcla general
7
WarmMst
Masterización que añade una sensación cálida general
8
TightUp
Masterización con una sensación dura general
9
1930Mst
Masterización con sonido de los años 30
10
LoFi Mst
Masterización de baja fidelidad
11
BGM
Masterización para música de fondo
12
RockShow
Masterización para hacer que una mezcla de estilo rock suene a "directo"
13
Exciter
Masterización de baja fidelidad con ligera distorsión en el rango de medios y agudos
14
Clarify
Masterización de agudos con rango amplio y atractiva para todos los gustos
15
VocalMax
Masterización para hacer que las voces sobresalgan
16
RaveRez
Efecto de barrido especial para usar un filtro fuerte
17
FullComp
Compresión fuerte en todo el rango de frecuencia
18
ClearPWR
Sonido potente con medios enfatizados, impacto fuerte y sonido limpio
19
ClearDMS
Sonido con claridad y amplitud espacial mejoradas
20 – 29
EMPTY
Apéndice
ZOOM MRS-802
158
Efecto de envío/retorno
CHORUS/DELAY
REVERB
Nº.
Nombre de
programa
Comentarios
0
Vocal
Chorus muy útil para añadir color a las voces
1
GtChorus
Efecto chorus muy útil para sonido de guitarra débil
2
Doubling
Versátil efecto de doblaje
3
Echo
Retardo de estilo analógico extravagante para guitarras o voces
4
Delay375
Retardo que coincide con el tempo de 120 BPM usado normalmente
5
LongDLY
Retardo largo ideal para baladas
6
FastCho
Chorus rápido para añadir profundidad al sonido
7
DeepCho
Efecto chorus versátil y profundo
8
ShortDLY
Versátil retardo breve
9
DeepDBL
Efecto de doblaje profundo
10
SoloLead
Efecto para mantener las estrofas rápidas compactas, especial para solos de guitarra o sintetizador
11
WarmyDly
Simulación de retardo analógico con sonido cálido
12
EnhanCho
Efecto de intensificación que usa doblaje de cambio de tono
13
Detune
Gran efecto para instrumentos con armónicos fuertes como un piano eléctrico digital o un sintetizador
14
Natural
Chorus con baja modulación, para fondos de guitarra o piano
15 – 19
EMPTY
Nº.
Nombre de
programa
Comentarios
0
TightHal
Reverberación de sala con una calidad tonal fuerte
1
BrgtRoom
Reverberación de habitación con una calidad tonal fuerte
2
SoftHall
Reverberación de sala con una calidad tonal agradable
3
LargeHal
Simula la reverberación de una gran sala
4
SmallHal
Simula la reverberación de una sala pequeña
5
LiveHous
Simula la reverberación de un club
6
TrStudio
Simula la reverberación de un estudio de ensayo
7
DarkRoom
Reverberación de habitación con una calidad tonal agradable
8
VcxRev
Reverberación ajustada para mejorar las voces
9
Tunnel
Simula la reverberación de un túnel
10
BigRoom
Simula la reverberación de una gran sala como un gimansio
11
PowerSt.
Efecto de reverberación con puerta
12
BritHall
Simula una sala de conciertos brillante
13
BudoKan
Simula la reverberación de Budokan de Tokyo
14
Ballade
Efecto de reverberación para baladas lentas
15 – 19
EMPTY
Apéndice
ZOOM MRS-802
159
Nº.
Nombre de patrón
0
08BEAT01
1
08BEAT02
2
08BEAT03
3
08BEAT04
4
08BEAT05
5
08BEAT06
6
08BEAT07
7
08BEAT08
8
08BEAT09
9
08BEAT10
10
08BEAT11
11
08BEAT12
12
16BEAT01
13
16BEAT02
14
16BEAT03
15
16BEAT04
16
16BEAT05
17
16BEAT06
18
16BEAT07
19
16BEAT08
20
16FUS 01
21
16FUS 02
22
04JAZZ01
23
04JAZZ02
24
04JAZZ03
25
04JAZZ04
26
BOSSA
27
COUNTRY
28
68BLUS
29
DANCE
30
ROCK01
31
ROCK02
32
ROCK03
33
ROCK04
34
ROCK05
35
ROCK06
36
ROCK07
37
ROCK08
38
ROCK09
39
ROCK10
40
ROCK11
41
ROCK12
42
ROCK13
43
ROCK14
44
ROCK15
45
ROCK16
46
ROCK17
47
ROCK18
48
ROCK19
49
ROCK20
50
ROCK21
51
ROCK22
52
ROCK23
53
ROCK24
54
ROCK25
55
ROCK26
56
ROCK27
57
ROCK28T
58
ROCK29
59
ROCK30
60
ROCK31
Nº.
Nombre de patrón
61
ROCK32
62
ROCK33
63
HROCK 01
64
HROCK 02
65
HROCK 03
66
HROCK 04
67
HROCK 05
68
HROCK 06
69
HROCK 07
70
HROCK 08
71
HROCK 09
72
METAL 01
73
METAL 02
74
METAL 03
75
METAL 04
76
METAL 05
77
METAL 06
78
THRASH01
79
THRASH02
80
PUNK 01
81
PUNK 02
82
PUNK 03
83
PUNK 04
84
FUSION01
85
FUSION02
86
FUSION03
87
FUSION04
88
FUSION05
89
FUSION06
90
FUSION07
91
FUSION08
92
FUSION09
93
FUSION10
94
FUSION11
95
FUSION12
96
FUSION13
97
FUSION14
98
FUSION15
99
INDUST01
100
INDUST02
101
POP 01
102
POP 02
103
POP 03
104
POP 04
105
POP 05
106
POP 06
107
POP 07
108
POP 08
109
POP 09
110
POP 10
111
POP 11
112
POP 12T
113
POP 13
114
POP 14
115
POP 15
116
POP 16
117
R'nB 01
118
R'nB 02
119
R'nB 03
120
R'nB 04
121
R'nB 05
Nº.
Nombre de patrón
122
R'nB 06
123
R'nB 07
124
R'nB 08
125
R'nB 09
126
R'nB 10
127
R'nB 11
128
R'nB 12
129
FUNK 01
130
FUNK 02
131
FUNK 03
132
FUNK 04
133
FUNK 05
134
FUNK 06
135
FUNK 07
136
FUNK 08
137
FUNK 09
138
FUNK 10
139
FUNK 11
140
FUNK 12
141
FUNK 13
142
FUNK 14
143
FUNK 15
144
FUNK 16
145
16BEAT09
146
16BEAT10
147
16BEAT11
148
HIP 01
149
HIP 02
150
HIP 03
151
HIP 04
152
HIP 05
153
HIP 06
154
HIP 07
155
HIP 08
156
HIP 09
157
HIP 10
158
HIP 11
159
HIP 12
160
HIP 13
161
HIP 14
162
HIP 15
163
HIP 16
164
HIP 17
165
HIP 18
166
HIP 19
167
HIP 20
168
HIP 21
169
HIP 22
170
HIP 23
171
HIP 24
172
HIP 25
173
HIP 26
174
HIP 27
175
HIP 28
176
HIP 29
177
DANCE 01
178
DANCE 02
179
DANCE 03
180
DANCE 04
181
DANCE 05
182
DANCE 06
Nº.
Nombre de patrón
183
DANCE 07
184
DANCE 08
185
HOUSE 01
186
HOUSE 02
187
HOUSE 03
188
HOUSE 04
189
HOUSE 05
190
HOUSE 06
191
TECHNO01
192
TECHNO02
193
TECHNO03
194
TECHNO04
195
TECHNO05
196
TECHNO06
197
TECHNO07
198
TECHNO08
199
TECHNO09
200
TECHNO10
201
TECHNO11
202
D'nB 01
203
D'nB 02
204
D'nB 03
205
D'nB 04
206
D'nB 05
207
D'nB 06
208
TRIP 01
209
TRIP 02
210
TRIP 03
211
AMB 01
212
AMB 02
213
AMB 03
214
AMB 04
215
AMB 05
216
AMB 06
217
BALD 01
218
BALD 02
219
BALD 03
220
BALD 04
221
BALD 05
222
BALD 06
223
BALD 07
224
BALD 08
225
BALD 09
226
BALD 10
227
BALD 11T
228
BALD 12
229
BALD 13
230
BLUES 01
231
BLUES 02
232
BLUES 03
233
BLUES 04
234
BLUES 05
235
BLUES 06
236
BLUES 07
237
BLUES 08
238
COUNTR01
239
COUNTR02
240
COUNTR03
241
COUNTR04
242
COUNTR05
243
COUNTR06
Listado de patrones de ritmos
Apéndice
ZOOM MRS-802
160
No.
Nombre de patrón
244
JAZZ 01
245
JAZZ 02
246
JAZZ 03
247
JAZZ 04
248
JAZZ 05
249
JAZZ 06
250
JAZZ 07P
251
JAZZ 08
252
JAZZ 09
253
SHUFFL01
254
SHUFFL02
255
SHUFFL03
256
SHUFFL04
257
SHUFFL05
258
SHUFFL06
259
SHUFFL07
260
SKA 01
261
SKA 02
262
SKA 03
263
SKA 04
264
REGGAE01
265
REGGAE02
266
REGGAE03
267
REGGAE04
268
REGGAE05
269
REGGAE06
270
AFRO 01
271
AFRO 02
272
AFRO 03
273
AFRO 04
274
AFRO 05
275
AFRO 06
276
AFRO 07
277
AFRO 08
278
LATIN 01
279
LATIN 02
280
LATIN 03
281
LATIN 04
282
LATIN 05
283
LATIN 06
284
LATIN 07
285
LATIN 08
286
LATIN 09
287
LATIN 10
288
LATIN 11
289
LATIN 12
290
LATIN 13
291
LATIN 14
292
LATIN 15
293
BOSSA 01
294
SAMBA 01
295
SAMBA 02
296
MIDE 01
297
MIDE 02
No.
Nombre de patrón
298
MIDE 03
299
MIDE 04T
300
MIDE 05
301
MIDE 06
302
INTRO 01
303
INTRO 02
304
INTRO 03
305
INTRO 04
306
INTRO 05
307
INTRO 06
308
INTRO 07
309
INTRO 08
310
INTRO 09
311
INTRO 10
312
INTRO 11
313
INTRO 12
314
INTRO 13
315
INTRO 14
316
INTRO 15
317
INTRO 16
318
INTRO 17
319
INTRO 18
320
COUNT
321
ROCK F1
322
ROCK F2
323
ROCK F3
324
ROCK F4
325
ROCK F5
326
ROCK F6
327
ROCK F7
328
ROCK F8
329
ROCK F9
330
HROCK F1
331
HROCK F2
332
HROCK F3
333
HROCK F4
334
METAL F1
335
METAL F2
336
THRAS F1
337
THRAS F2
338
FUSE F1
339
FUSE F2
340
FUSE F3
341
FUSE F4
342
FUSE F5
343
FUSE F6
344
INDST F1
345
POPS F1
346
POPS F2
347
POPS F3
348
POPS F4
349
POPS F5
350
R'nB F1
351
R'nB F2
No.
Nombre de patrón
352
FUNK F1
353
FUNK F2
354
FUNK F3
355
FUNK F4
356
HIP F1
357
HIP F2
358
HIP F3
359
DANCE F1
360
DANCE F2
361
DANCE F3
362
DANCE F4
363
HOUSE F1
364
HOUSE F2
365
TECHN F1
366
TECHN F2
367
D'nB F1
368
D'nB F2
369
AMB F1
370
GROOV F1
371
GROOV F2
372
BALAD F1
373
BALAD F2
374
BLUES F1
375
BLUES F2
376
CNTRY F1
377
CNTRY F2
378
JAZZ F1
379
JAZZ F2
380
SHFL F1
381
SHFL F2
382
SHFL F3
383
REGGA F1
384
REGGA F2
385
AFRO F1
386
AFRO F2
387
LATIN F1
388
LATIN F2
389
LATIN F3
390
LATIN F4
391
MIDE F1
392
MIDE F2
393
ENDING01
394
ENDING02
395
ENDING03
396
ENDING04
397
ENDING05
398
ENDING06
399
ENDING07
400
METRO4/4
401
METRO3/4
402
ALL MUTE
Apéndice
ZOOM MRS-802
161
Listado de kits de percusión
Pantalla
Nombre de patrón
LIVE ROCK
00LIVE1
Live Rock 1
01LIVE2
Live Rock 2
STUDIO DRUMS
02STDIO1
Studio 1
03STDIO2
Studio 2
STANDARD KIT
04STNDR1
Standard 1
05STNDR2
Standard 2
VARIATION
06ELE_DR
Electric
07ENHPWR
Enhanced Power
GENERAL DRUMS
08GENERL
General
09DRUM9
Drum#9
FUNK TRAP
10FUNK1
Funk Trap 1
11FUNK2
Funk Trap 2
JAZZ DRUMS
12JAZZ
Jazz
13BRUSH
Brush
EPIC ROCK
14EPIC1
Epic rock 1
15EPIC2
Epic rock 2
BALLAD SET
16BALAD1
Ballad 1
17BALAD2
Ballad 2
DANCE
18DANCE1
Dance 1
19DANCE2
Dance 2
RAP/HIPHOP
20HIPHP1
Rap/Hiphop 1
21HIPHP2
Rap/Hiphop 2
Pantalla
Nombre de patrón
TECHNO BEAT
22TECH1
Techno Beat 1
23TECH2
Techno Beat 2
LO-FI KIT
24LO_FI
Lo-Fi
25DIST
Distortion
PERCUSSION
26GNPERC
General Percussion
27DRSKIN
Drum Skin
ENSEMBLE PARTS
28CLKSTK
Clicks and Sticks
29LOPERC
Low Percussion
30HIPERC
High Percussion
PROCESSABLE
31DRY1
Dry 1
32DRY2
Dry 2
33DRY3
Dry 3
34DRY4
Dry 4
35ROOM1
Room 1
36ROOM2
Room 2
37STD1
Room 3
38HUMAN
Human Dry
39LONGRM
Long Room
40LIGHT
Light Pop
41HITUNE
High Tune
42TIGHT
Tight Rock
Tabla de Instrumentos/Número de Nota MIDI
KIT Nº. 1 – 25, 31 – 42
* Algunos instrumentos son diferentes para JAZZ DRUMS.
KIT Nº. 26: General Percussion
Tecla
Banco 1 Banco 2 Banco 3
Nombre de
instrumento
Nota #
Nombre de
instrumento
Nota #
Nombre de
instrumento
Nota #
KICK
Kick
36
Cowbell
56
Agogo
67
SNARE
Snare
38
Mute high conga
62
Tambourine
54
C-HH
Closed Hihat
42
Open high conga
63
Clap
39
O-HH
Open Hihat
46
Low conga
64
Short guiro
73
TOM 1
Tom 1
50
Stick
37
High timbale
65
TOM 2
Tom 2
47
High bongo
60
Low timbale
66
TOM 3
Tom 3
43
Low bongo
61
Shaker
70
CYMBAL
Crash cymbal
49
Ride cymbal
51
Cup
53
Tecla
Banco 1 Banco 2 Banco 3
Nombre de
instrumento
Nota #
Nombre de
instrumento
Nota #
Nombre de
instrumento
Nota #
KICK
Metronome click
36
Short guiro
56
Wood block high
67
SNARE
Metronome bell
38
Long guiro
62
Wood block low
54
C-HH
Scratch 1
42
Agogo 1
63
Jingle bell
39
O-HH
Scratch 2
46
Agogo 2
64
Castanet
73
TOM 1
High Q
50
Claves
37
Mute surdo
65
TOM 2
Square click
47
Cabasa
60
Open surdo
66
TOM 3
Short click
43
Whistle 1
61
Mute triangle
70
CYMBAL
Vibraslap
49
Whistle 2
51
Open triangle
53
Apéndice
ZOOM MRS-802
162
KIT Nº.27: Drum Skin
KIT Nº.28: Click and Sticks
KIT Nº.29: Low Percussion
KIT Nº. 30: High Percussion
Tecla
Banco 1 Banco 2 Bancok 3
Nombre de
instrumento
Nota #
Nombre de
instrumento
Nota #
Nombre de
instrumento
Nota #
KICK
Live conga 1
36
Hand tom
56
Wood block high
67
SNARE
Live conga 2
38
Doumbek 1
62
Wood block low
54
C-HH
Timbales 1
42
Doumbek 2
63
Jingle bell
39
O-HH
Timbales 2
46
Doumbek 3
64
Castanet
73
TOM 1
Bongo reverb 1
50
Latin sell
37
Mute surdo
65
TOM 2
Bongo reverb 2
47
Cabasa
60
Open surdo
66
TOM 3
Tumba 1
43
Whistle 1
61
Mute triangle
70
CYMBAL
Tumba 2
49
Whistle 2
51
Open triangle
53
Tecla
Banco 1 Banco 2 Banco 3
Nombre de
instrumento
Nota #
Nombre de
instrumento
Nota #
Nombre de
instrumento
Nota #
KICK
Stick reverb
36
Latin sell
56
Wood block high
67
SNARE
Studio click
38
Castanet 1
62
Wood block low
54
C-HH
Cross stick
42
Castanet 2
63
Jingle bell
39
O-HH
Short guiro
46
Castanet 3
64
Castanet
73
TOM 1
Claves
50
Brush slap
37
Mute surdo
65
TOM 2
Wood click 1
47
Cabasa
60
Open surdo
66
TOM 3
Wood click 2
43
Whistle 1
61
Mute triangle
70
CYMBAL
Wood click 3
49
Whistle 2
51
Open triangle
53
Tecla
Banco 1 Banco 2 Banco 3
Nombre de
instrumento
Nota #
Nombre de
instrumento
Nota #
Nombre de
instrumento
Nota #
KICK
Doumbek 1
36
Loose conga 1
56
Wood block high
67
SNARE
Doumbek 2
38
Loose conga 2
62
Wood block low
54
C-HH
Doumbek 3
42
Tabla 1
63
Jingle bell
39
O-HH
Timbales
46
Tabla 2
64
Castanet
73
TOM 1
Tumba 1
50
Latin sell
37
Mute surdo
65
TOM 2
Tumba 2
47
Cabasa
60
Open surdo
66
TOM 3
Tumba 3
43
Whistle 1
61
Mute triangle
70
CYMBAL
Hand tom
49
Whistle 2
51
Open triangle
53
Tecla
Banco 1 Banco 2 Banco 3
Nombre de
instrumento
Nota #
Nombre de
instrumento
Nota #
Nombre de
instrumento
Nota #
KICK
Tambourine 1
36
Long guiro 1
56
Wood block high
67
SNARE
Tambourine 2
38
Long guiro 2
62
Wood block low
54
C-HH
Tambourine 3
42
Agogo 1
63
Jingle bell
39
O-HH
Claves
46
Agogo 2
64
Castanet
73
TOM 1
Shaker 1
50
Short guiro
37
Mute surdo
65
TOM 2
Shaker 2
47
Cabasa
60
Open surdo
66
TOM 3
Shaker 3
43
Whistle 1
61
Mute triangle
70
CYMBAL
Viblaslap
49
Whistle 2
51
Open triangle
53
Apéndice
ZOOM MRS-802
163
Listado de frases musicales
Nº.
Nombre
Comentarios
Ritmos
Bucles de
percusión
1
1
Ry-01-1A
Bucle de percusión 1
2
Ry-01-1B
Bucle de percusión 2
3
Ry-01-1C
Redoble de batería 1
4
Ry-01-1D
Variación de percusión 1
5
Ry-01-1E
Redoble de batería 2
6
Ry-01-1F
Variación de percusión 2
7
Ry-01-1G
Final de percusión
2
8
Ry-01-2A
Intro de percusión
9
Ry-01-2B
Bucle de percusión 1
10
Ry-01-2C
Bucle de percusión 2
11
Ry-01-2D
Corte de estrofa de batería
12
Ry-01-2E
Variación de percusión 1
13
Ry-01-2F
Redoble de batería
14
Ry-01-2G
Variación de percusión 2
Variaciones Beat
15
Ry-02-1A
Bucle de percusión 1
16
Ry-02-1B
Bucle de percusión 2
Ritmos Break
17
Ry-03-1A
Bucle de percusión 1
18
Ry-03-1B
Bucle de percusión 2
19
Ry-03-1C
Bucle de percusión 3
20
Ry-03-1D
Bucle de percusión 4
21
Ry-03-1E
Bucle de percusión 5
Bucles latinos
1
22
Ry-04-1A
Bucle de percusión latina 1
23
Ry-04-1B
Bucle de percusión latina 2
24
Ry-04-1C
Bucle de percusión latina 3
25
Ry-04-1D
Bucle de percusión latina 4
2
26
Ry-04-2A
Bucle de percusión latina 1
27
Ry-04-2B
Bucle de percusión latina 2
28
Ry-04-2C
Bucle de percusión latina 3
29
Ry-04-2D
Bucle de percusión latina 4
3
30
Ry-04-3A
Bucle de percusión latina 1
31
Ry-04-3B
Bucle de percusión latina 2
Bucles asiáticos
32
Ry-05-1A
Bucle percusión asiática 1-1
33
Ry-05-1B
Bucle percusión asiática 1-2
34
Ry-05-1C
Bucle percusión asiática 1-3
35
Ry-05-1D
Bucle percusión asiática 2
36
Ry-05-1E
Bucle percusión asiática 3
Cancione
s
Bucle hardcore
1
37
Sg-01-1A
Bucle percusión industrial
38
Sg-01-1B
Corte de estrofa industrial
39
Sg-01-1C
Corte Industrial G & B
40
Sg-01-1D
Guitarra industrial
2
41
Sg-01-2A
Bucle percusión BigBeat
42
Sg-01-2B
Bucle bajo BigBeat
43
Sg-01-2C
Bucle efectos BigBeat
Variaciones
Kontrol
1
44
Sg-02-1A
Pista Hiphop 1-1
45
Sg-02-1B
Pista Hiphop 1-2
2
46
Sg-02-2A
Pista Hiphop 2-1
47
Sg-02-2B
Pista Hiphop 2-2
Bucles de bombo
1
48
Sg-03-1A
Bucle de percusión
49
Sg-03-1B
Bucle de bajo
Variaciones
Reggae
1
50
Sg-04-1A
Bucle de percusión Dub
51
Sg-04-1B
Bucle de bajo Dub
52
Sg-04-1C
Bucle de guitarra Dub
2
53
Sg-04-2A
Bucle de percusión Dub
54
Sg-04-2B
Bucle de bajo Dub
55
Sg-04-2C
Bucle de guitarra Dub
Con los valores de fábrica por defecto, el proyecto 001 contiene estas
frases musicales.
Nº.
Nombre
Comentarios
Bajo
en La
56
EB-01-1A
Bucle Old Funk 1
57
EB-01-1B
Bucle Old Funk 2
en Sí
58
EB-02-1A
Bucle de bajo Old-school 1
59
EB-02-1B
Bucle de bajo Old-school 2
en Do
60
EB-03-1A
Bucle de bajo Old house
61
EB-03-1B
Bucle de bajo Pops
en Re
62
EB-04-1A
Bucle de bajo Funk 1
63
EB-04-1B
Bucle de bajo Funk 2
en Mí
64
EB-05-1A
Bucle de bajo Dark 1-1
65
EB-05-1B
Bucle de bajo Dark 1-2
en Sol
66
EB-06-1A
Bucle de bajo Funk 1-1
67
EB-06-1B
Bucle de bajo Funk 1-2
Guitarra
68
Gt-01-1A
Bucle de guitarra acústica
en La Mayor
69
Gt-01-1B
Bucle de guitarra acústica
en La menor
70
Gt-01-1C
Bucle de guitarra eléctrica
en Do menor
71
Gt-01-1D
Bucle de guitarra RockBilly
en La menor
72
Gt-01-1E
Bucle de guitarra Funk en
La7#9
73
Gt-01-1F
Bucle de guitarra Funk en
Re menor9
74
Gt-01-1G
Bucle de guitarra Hard Rock
en Sí menor
75
Gt-01-1H
Bucle de guitarra Rock en
La menor
Analógic
o
Bajo sintetizado
76
AG-01-1A
Bucle de bajo analógico 1
77
AG-01-1B
Bucle de bajo sintetizado 1
78
AG-01-1C
Bucle de bajo sintetizado 2
79
AG-01-1D
Bucle de bajo sintetizado 3
80
AG-01-1E
Bucle de bajo analógico 2
81
AG-01-1F
Bucle de bajo analógico 3
82
AG-01-1G
Bucle de bajo sintetizado 4
Ritmo
sintetizado
83
AG-02-1A
Bucle sintetizado 1
84
AG-02-1B
Bucle sintetizado 2
85
AG-02-1C
Bucle sintetizado 3
86
AG-02-1D
Bucle sintetizado 4
87
AG-02-1E
Bucle sintetizado 5
88
AG-02-1F
Bucle sintetizado 6
Texturas
sintetizadas
89
AG-03-1A
Bucle de cuerda y sintetizado
90
AG-03-1B
Bucle de cuerda 1
91
AG-03-1C
Bucle de cuerda 2
92
AG-03-1D
Bucle de cuerda 3
Bucles de efectos
93
FX-01-1A
Bucle de efectos 1
94
FX-01-1B
Bucle de efectos 2
95
FX-01-1C
Bucle de efectos 3
96
FX-01-1D
Bucle de efectos 4
Apéndice
ZOOM MRS-802
164
Contenido del disco duro del
MRS-802
El disco duro del MRS-802 está dividido en dos particiones
llamadas "MSR-USR" y "MSR-FAC". La partición "MSR-
FAC" contiene archivos necesarios para realizar el
mantenimiento del disco duro. No intente nunca manipular
los archivos de esta partición.
"MSR-USR" contiene los siguientes archivos y carpetas.
Carpeta PRJINIT
Contiene datos como los de canción rítmica/patrón de
ritmos y de kits de percusión que son leídos cuando crea un
nuevo proyecto. Los siguientes archivos están localizados en
esta carpeta.
PRJDATA.INI
Datos de proyecto
RHYTHM.SEQ
Datos de patrón de ritmos y canción rítmica
Carpeta SYS
Contiene los archivos de sistema.
MAC_PRM.INI
Número del proyecto editado en último lugar
BURNLIST.CDT
Datos de álbum
Carpeta PROJxxx
Contiene los datos individuales de cada proyecto. Los
siguientes archivos se encuentran en esta carpeta.
TRACKx_x.DAT
Datos audio para cada pista/toma-V
PHRASExx.PH
Datos audio para cada frase musical (mono o canal
izquierdo stereo)
PHRASExx.PHR
Datos audio para cada frase musical (canal derecho
stereo)
LOOPxx.LSQ
Datos de fórmula introducida en la creación de
bucles de frase musical
RHYTHM.FST
Datos de fórmula introducidos en la creación de
canciones de ritmos con el método FAST.
PRJDATA.INI
Datos de ajustes del proyecto
RHYTHM.SEQ
Datos de patrón de ritmos y de canción rítmica
Carpeta WAV_AIFF
Carpeta para el almacenamiento de archivos WAV/AIFF. Se
usa en la importación de frases desde el disco duro interno.
Para usar esta carpeta, instale la tarjeta USB opcional (UIB-
01/UIB-02) y copie archivos WAV/AIFF desde un
ordenador.
Carpeta SOUNDS
Datos de kit de percusión
xxxx.DRM
Datos de sonido para cada kit de percusión
SYSTEM.ZEX
Archivo de sistema del MRS-802
Compatibilidad con la serie MRS-
1044/MRS-1266
El MRS-802 puede intercambiar datos de proyecto con los
modelos MRS-1044/CD y MRS-1266/CD. Sin embargo,
existen determinadas limitaciones respecto a las funciones
que admite.
Cuando cargue proyectos del MRS-1044/
CD en el MRS-802
No se leerán los siguientes datos:
• Datos audio para las pistas 9/10
• Escenas
• Programas de efectos
• Parámetros de sonido de bajo
Ajustes de sensibilidad de amortigación o parche
Cuando cargue proyectos del MRS-1266/
CD en el MRS-802
No se leerán los siguientes datos:
• Datos audio para las pistas 9/10
Apéndice
ZOOM MRS-802
165
• Escenas
Ajustes de salida sub
• kits de percusión
• Parámetros de sonido de bajo
Ajustes de sensibilidad de amortiguación o parche
Los programas de efectos del algoritmo GUITAR/
BASS se dividirán y asignarán a los algoritmos
CLEAN, DIST, ACO/BASS SIM, y BASS en orden
numérico.
Enlos programas del algoritmo DUAL, los
parámetros de tipo G/B&Mic y de tipo Gtr&Bass
serán cambiados.
Cuando cargue proyectos del MRS-802
en el MRS-1044/CD
No se leerán los siguientes datos:
• Escenas
• Números de patrón de ritmos 255 - 510
• Números de canción rítmica 1 - 9
• Programas de efectos
Cuando cargue proyectos del MRS-802
en el MRS-1266/CD
No se leerán los siguientes datos:
• Escenas
• kits de percusión
CLEAN, DIST, ACO/BASS
Los programas de efectos de los algoritmos CLEAN, DIST,
ACO/BASS SIM y BASS serán integrados como programas
del algoritmo GUITAR/BASS.
Apéndice
ZOOM MRS-802
166
Implementación MIDI
1. Mensajes reconocidos
Estado 1º 2º Descripción
-----------------------------------------------------------------------------
8nH kk vv Nota Off kk: número de nota
vv: la velocidad será ignorada
9nH kk 00H Nota Off kk: número de nota
9nH kk vv Nota On kk: número de nota ( Vea NOTA 1 )
vv: velocidad
BnH 07H vv Volumen de canal vv: valor de volumen
BnH 0BH vv Expresión de canal vv: valor de expresión
BnH 78H xx Todos los sonidos Off
BnH 79H xx Reset de todos los controladores
BnH 7BH xx Todas las notas Off
NOTA: n = Número de canal MIDI ( 0 - F )
1. Los mensajes Nota On pueden ser grabados en un patrón rítmico.
2. Mensajes transmitidos
Estado 1º 2º Descripción
-----------------------------------------------------------------------------
8nH kk 40H Nota Off kk: número de nota
9nH kk 00H Nota Off kk: número de nota
9nH kk vv Nota On kk: número de nota
vv: velocidad
BnH 07H vv Volumen de canal vv: valor de volumen
BnH 7BH 00H Todas las notas Off
F2H sl sh Puntero de posición de canción shsl: posición canción
F8H Reloj de temporización
FAH Inicio
FBH Continuación
FCH Parada
NOTA: n = Número de canal MIDI ( 0 - F )
3. Mensajes de sistema exclusivo
No se transmiten/reconocen ningún mensaje SysEx
Apéndice
ZOOM MRS-802
167
[HardDisk Recorder ] Date : 28.Jan.2003
Model MRS-802 MIDI Implementation Chart Version :1.00
Transmitted Recognized Remarks
Function ...
Basic Default 1-16,OFF 1-16,OFF Memorized
Channel Changed 1-16,OFF 1-16,OFF
Default 3 3
Mode Messages x x
Altered ******************
Note 32-73 32-73
Number True voice ******************
Velocity Note ON o o
Note OFF x x
After Key's x x
Touch Ch's x x
Pitch Bend x o
7 7 Volume
Control 11 Expression
Change
120 All Sounds Off
121 Reset All Ctrls
Prog x x
Change True # ******************
System Exclusive x x
System Song Pos o x
Song Sel x x
Common Tune x x
System Clock o x
Real Time Commands o x
Aux Local ON/OFF x x
All Notes OFF o o
Mes- Active Sense x x
sages Reset x x
Notes
Mode 1 : OMNI ON, POLY Mode 2 : OMNI ON, MONO o : Yes
Mode 3 : OMNI OFF, POLY Mode 4 : OMNI OFF, MONO x : No
Tabla de implementación MIDI
ÍNDICE ALFABÉTICO
ZOOM MRS-802
168
Símbolos
( . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64, 84
) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64, 84
+ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64, 84
x . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64, 84
A
ADJUST BAR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
ADJUST BAR&LEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
ADJUST OFF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Ajuste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Ajuste de EQ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Ajuste del panorama . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Ajuste del volumen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Álbum . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
Borrado de todos los proyectos . . . . . . . . . . . . . 114
Borrado de un único proyecto . . . . . . . . . . . . . . 114
Cambio del proyecto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
Algoritmo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24, 100
Almacén de frases musicales . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Almacenar
Almacenar todos los proyectos en disco CD-R/RW
121
Almacenar un programa de efectos de envío/retorno
109
Almacenar un programa de efectos de inserción 105
Almacenar un proyecto en disco CD-R/RW . . . . 119
Almacenar una escena . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Borrado de un proyecto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
Apagado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Aplicar el efecto de envío/retorno . . . . . . . . . . . . . . 29
Selección de un programa . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Archivo AIFF
Lectura de un archivo WAV/AIFF . . . . . . . . . . . . 59
Archivo MIDI standard . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
Archivo WAV
Carga de un archivo WAV/AIFF . . . . . . . . . . . . . 59
Audio CD
Importación de datos desde . . . . . . . . . . . . . . . . 119
Reproducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
Auto pinchado/despinchado . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
B
Balance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Banco de instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Borrado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Borrado
Canción rítmica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Disco CD-RW . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
Evento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Patrón de ritmos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Rango de datos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Contenido de reproducción de un sonido de
percusión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Toma-V . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Bucle de frase musical . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Ajuste de los parámetros de frase . . . . . . . . . . . . . 61
Carga de un archivo WAV/AIFF . . . . . . . . . . . . . . 59
Carga de una frase . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Carga de una frase desde otro proyecto . . . . . . . . 60
Copia de una frase . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Carga de una toma-V desde el proyecto actual . . . 58
Creación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Grabación de un bucle de frase en una pista . . . . . 65
C
Cambiar
Cambiar datos de pista y capturar datos . . . . . . . . 56
Canal MIDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
Canción de demostración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Protección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Reproducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Selección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Canción rítmica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10, 77
Asignación de un nombre a una canción rítmica . 89
Borrado de un compás específico . . . . . . . . . . . . . 83
Borrado de un evento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Borrado de un patrón de ritmos . . . . . . . . . . . . . . 83
Borrado de una canción rítmica . . . . . . . . . . . . . . 89
Cambio de ajustes de evento . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Carga desde otro proyecto . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Copia de una canción rítmica . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Copia de un compás específico . . . . . . . . . . . . . . . 88
Edición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Introducción de un evento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Inserción de un patrón de ritmos . . . . . . . . . . . . . 83
Introducción de un patrón de ritmos . . . . . . . . . . . 81
Introducción por pasos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Método de introducción FAST . . . . . . . . . . . . . . . 83
Reproducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Selección de una canción rítmica . . . . . . . . . . . . . 80
Capturar
Captura e intercambio de pista . . . . . . . . . . . . . . . 55
CD-R . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
CD-RW . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
Cerrar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Conexiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Copia de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
Cargar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
Guardar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119, 121
Copiar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Copia de un patrón de ritmos . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Copiar un rango de datos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Copia de una canción rítmica . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Copia de una frase musical . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Copia de una toma-V . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Creación de un CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
ÍNDICE ALFABÉTICO
ÍNDICE ALFABÉTICO
ZOOM MRS-802
169
Grabación de datos audio como un álbum . . . . . 113
Grabación de datos audio como un proyecto . . . 112
Cuantización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90, 91
D
Desplazamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Desplazamiento
Desplazamiento de un rango de datos . . . . . . . . . 48
Desplazamiento de una toma-V . . . . . . . . . . . . . . 54
Directorio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
Disco CD-R/RW . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
Almacenamiento de todos los proyectos . . . . . . 121
Almacenamiento de un único proyecto . . . . . . . 119
Carga de un proyecto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
Comprobación de la capacidad libre . . . . . . . . . 114
Finalizar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
Disco CD-RW
Borrado de un disco CD-RW . . . . . . . . . . . . . . . 117
Disco duro
Contenido del disco duro del MRS-802 . . . . . . . 164
Formateo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138
Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137
Mantenimiento con el CD-ROM incluido . . . . . . 139
Regrabación de datos de archivos de sistema . . 138
Verificación/reparación de la estructura del disco
duro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138
DrVOL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81, 86
E
Edición de pista . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Ajuste de un rango de datos concreto . . . . . . . . . 49
Borrado de un rango de datos concreto . . . . . . . . 49
Borrado de una toma-V . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Cambio de datos de pista y captura de datos . . . . 56
Cambio de tomas-V . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Captura de una pista . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Captura y cambio de una pista . . . . . . . . . . . . . . . 55
Compresión/expansión de un rango de datos . . . . . 51
Copia de un rango de datos concreto . . . . . . . . . . 47
Copia de una toma-V . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Desplazamiento de un rango de datos concreto . . 48
Desplazamiento de una toma-V . . . . . . . . . . . . . . 54
Edición de toma-V . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Edición de un rango de datos concreto . . . . . . . . 46
Fundidos en un rango de datos especificado . . . . 50
Inversión de un rango de datos especificado . . . . 51
EDIT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103, 108
EDITED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104, 108
Efecto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Efecto de envío/retorno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11, 99
Ajuste de la profundidad del efecto . . . . . . . . 69, 72
Ajuste de profundidad del efecto para cada pista . . 30
Almacenamiento de un programa . . . . . . . . . . . 109
Cambio del nombre del programa . . . . . . . . . . . 109
Edición de un programa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Listado de programas de efectos . . . . . . . . . . . . . 158
Programa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Selección de un programa . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Tipo de efecto/lista de parámetros . . . . . . . . . . . 153
Efecto de inserción . . . . . . . . . . . . . . . 10, 24, 99, 100
Almacenamiento de un programa . . . . . . . . . . . . 105
Cambio del destino de inserción . . . . . . . . . . . . . . 31
Cambio del nombre del programa . . . . . . . . . . . 105
Cambio del punto de inserción . . . . . . . . . . . . . . 101
Edición de un programa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Selección de un programa . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Tipo de efecto/lista de parámetros . . . . . . . . . . . 145
Uso de efectos sólo en señal de monitorización . 106
Encendido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Enlace stereo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
EOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Escena
Cambio automático de escena . . . . . . . . . . . . . . . 75
Carga de una escena . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Exclusión de un parámetro concreto . . . . . . . . . . . 76
Escribir
Bucle de frase musical a una pista . . . . . . . . . . . . 65
Especificaciones técnicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
EV
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Evento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Expandir/comprimir tiempo . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
F
Finalización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111, 118
Función de Afinador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136
Función de Barrido/previsualización . . . . . . . . . . . 44
Función de Escena . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Almacenamiento de una escena . . . . . . . . . . . . . . 74
Función de Localización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Función de Marcador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Ajuste de una marca . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Borrado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Borrado de una marca . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Localización de una marca . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Función de Pinchado/despinchado . . . . . . . . . . . . 35
Pinchado/despinchado manual . . . . . . . . . . . . . . . 35
Función de Remezcla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Función de Volcado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Ajustes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Fundido de entrada/salida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Fundido de un rango específico de datos . . . . . . . 50
G
Grabación
Doblaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Grabación de la primera pista . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Preparativos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Remezcla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Grabación de ritmos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
ÍNDICE ALFABÉTICO
ZOOM MRS-802
170
Grabación en ping-pong . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
I
Inicialización de fábrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138
Inicializar todo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138
Inicio/Parada/Continuación . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
Introducción en tiempo real (patrón de ritmos) . . . . 93
Introducción FAST (canción rítmica) . . . . . . . . . . . . 83
Introducción por pasos (canción rítmica) . . . . . . . . 81
Introducción por pasos (patrón de ritmos) . . . . . . . 91
Inversión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
K
kit de percusión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
kit de percusión
Cambio del kit de percusión . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Canal MIDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
L
Lista de frases musicales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163
Lista de kits de percusión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161
Lista de patrones de ritmos . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159
Lista de programas de efectos
Efecto de envío/retorno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158
Efecto de inserción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154
M
Mantenimiento
Formateo del disco duro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138
Funcionamiento básico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137
Mantenimiento del disco duro con el
CD-ROM incluido. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139
Regrabación de datos de archivos de sistema . . 138
Uso de una tarjeta opcional para conexión a
un ordenador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139
Verificación/reparación de la estructura del
disco duro interno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138
Marca . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
MEAS X . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Medidor de nivel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137
Método de introducción FAST (bucle de frase) . . . . 63
Mezclador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Mezclador de entrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Ajuste de panorama/balance . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Ajuste de profundidad de efecto de envío/retorno 69
Asignación de una señal de entrada a una pista . . 68
Funcionamiento básico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Mezclador de pistas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Ajuste de profundidad de efecto de envío/retorno 72
Ajuste de volumen/panorama/EQ . . . . . . . . . . . . 71
Enlace de canales par/impar . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Funcionamiento básico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
MIDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
Cambio de ajustes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
Cambio de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
Implementación MIDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166
Inicio/Parada/Continuación . . . . . . . . . . . . . . . . 128
Mensaje de activación/desactivación de nota . . . 128
Puntero de posición de canción . . . . . . . . . . . . . 128
Reloj de sincronización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
Tabla de implementación MIDI . . . . . . . . . . . . . 167
Tabla de instrumento/números de nota MIDI . . . 162
Modo de canción rítmica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Modo de patrón de ritmos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Modo USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139
Módulo de efectos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
MRS-1044
Compatibilidad con la serie MRS-1044/
MRS-1266 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164
MRS-1266
Compatibilidad con la serie MRS-1044/
MRS-1266 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164
N
NORMAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
P
Panel frontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Panel superior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Panel trasero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Panorama . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Pantalla principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Patrón de ritmos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10, 77
Asignación de un nombre a un patrón de ritmos . 95
Borrado de todos los datos de reproducción
de sonido de percusión. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Borrado de un patrón de ritmos . . . . . . . . . . . . . . 96
Borrado del contenido de reproducción de un sonido
de percusión concreto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Cambio del balance del sonido de percusión . . . . 94
Cambio del kit de percusión . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Cambio del tempo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Carga desde otro proyecto . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Copia de un patrón de ritmos . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Creación de su propio patrón de ritmos . . . . . . . . 90
Edición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Introducción en tiempo real . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Introducción por pasos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Número de compases . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Selección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Selección y reproducción de un patrón de ritmos . 78
Tipo de ritmo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Parámetros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Parámetros de pista . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Pedal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
Pinchado/despinchado
Pinchado/despinchado automático . . . . . . . . . . . . 36
ÍNDICE ALFABÉTICO
ZOOM MRS-802
171
Pinchado/despinchado manual . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Pista . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Pista de percusión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10, 77
Pista master . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10, 31, 37
Grabación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Reproducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Problemas con el sistema MIDI . . . . . . . . . . . . . . . 143
Problemas con la sección de ritmos . . . . . . . . . . . 143
Problemas con la unidad CD-R/RW . . . . . . . . . . . 144
Problemas de grabación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142
Problemas de reproducción . . . . . . . . . . . . . . . . . 142
Problemas relacionados con los efectos . . . . . . . . 142
Programa
Almacenamiento de un programa de efecto de envío/
retorno
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Almacenamiento de un programa de efecto de
inserción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
Cambio de nombre de programa de efecto de
envío/retorno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Cambio de nombre de programa de efecto de
inserción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
Carga de un programa desde otro proyecto . . . . 110
Programas de efecto de inserción . . . . . . . . . . . . 100
Protección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
Proyecto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
Almacenarmiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
Borrado de un proyecto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
Cambio del nombre del proyecto . . . . . . . . . . . . 127
Carga de un archivo SMF . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
Carga de un proyecto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
Comprobación del tamaño de proyecto/capadidad
libre de disco duro. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
Copia de un proyecto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
Creación de un nuevo proyecto . . . . . . . . . . . . . 125
Protección/desprotección de un proyecto . . . . . . 127
Ptn . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
PTN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Puntero de Posición de Canción . . . . . . . . . . . . . . 131
Punto IN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Punto OUT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Q
QUICK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
R
Recorrido rápido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Reloj de sincronización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
Repetición A-B . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Repetición de la reproducción . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Reproductor SMF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
Ritmos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
S
Scan disc . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138
Sección de efectos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10, 12
Sección de entrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Sección de grabación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Sección de ritmos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10, 77
Ajuste de la intensidad del sonido . . . . . . . . . . . . 98
Cambio de ajustes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Cambio de duración de la entrada . . . . . . . . . . . . 97
Cambio del volumen del metrónomo . . . . . . . . . . 98
Grabación de reproducción de sonido de percusión 41
Verificación de la capacidad de memoria
restante. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Sección de pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Sección de transporte
Funcionamiento básico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Sección mezclador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Sensibilidad de entrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
SMF
Carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
Reproducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
Selección de salida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132
T
Tabla de instrumentos/número de nota MIDI . . . . 161
Tempo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81, 86
TIMSIG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
TimSig . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81, 86
Tipo de efectos/lista de parámetros
Efecto de envío/retorno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153
Efecto de inserción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145
Tick . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Toma-V . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9, 33
Borrado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Cambio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Cambio de nombre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Copia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Desplazamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Intercambio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
U
UIB-01 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139
UIB-02 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139
Unidad CD-R/RW
Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139
Uso de la función solo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
V
Volcado
Ejecución . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
ZOOM CORPORATION
NOAH Bldg., 2-10-2, Miyanishi-cho, Fuchu-shi, Tokyo 183-0022, Japón
TELÉFONO: +81-42-369-7116 FAX: +81-42-369-7115
Página web: http://www.zoom.co.jp
MRS-802- 5005-1
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172

Zoom MRS 802 El manual del propietario

Categoría
Pianos digitales
Tipo
El manual del propietario