Beurer PM 18 Guía del usuario

Categoría
Relojes deportivos
Tipo
Guía del usuario

Este manual también es adecuado para

german|engineering
PM 18
Medidor de pulsaciones
Instrucciones para el uso
E
1
ÍNDICE
1. Volumen de suministro...............................................................2
2. Indicaciones importantes...........................................................2
3. Temas interesantes relativos al pulsímetro..............................5
Acerca de la medición del pulso.................................................5
Acerca de la medición de trayectos al correr o al andar ............6
Información general sobre el entrenamiento..............................6
4. Funciones del pulsímetro...........................................................8
5. Manejo del pulsímetro ................................................................9
Manejo general del pulsímetro...................................................9
Botones del pulsímetro..............................................................................9
Pantalla....................................................................................................10
Modo economizador de corriente............................................................11
Menús principales....................................................................................11
Medición del pulso....................................................................12
Ajustes básicos/Datos personales ...........................................13
Generalidades.........................................................................................13
Ajuste de la longitud del paso de marcha y de carrera ...........................14
Ajuste de la sensibilidad del sensor para el recuento de pasos..............14
Entrenamiento..........................................................................15
Ajuste de la zona de entrenamiento........................................................15
Indicación de velocidad/trayecto recorrido..............................................17
Indicación de los datos de entrenamiento...............................................17
Indicación de calorías y del consumo de grasa.......................................18
Manejo del cronómetro............................................................................18
Temporizador ...........................................................................18
Despertador..............................................................................20
6. Cambio de pilas.........................................................................21
7. Resolución de errores ..............................................................22
8. Datos técnicos y pilas...............................................................22
9. Explicación de las abreviaciones que aparecen en pantalla 23
2
1. VOLUMEN DE SUMINISTRO
Pulsímetro para la frecuencia cardíaca
con pulsera
Adicionalmente: las presentes instrucciones de uso e instrucciones
breves separadas
2. INDICACIONES IMPORTANTES
Lea las siguientes instrucciones de uso detenidamente, guárdelas y
póngalas también a disposición de cualquier otro usuario. Tenga en
cuenta todas las indicaciones de estas instrucciones de uso.
Entrenamiento
Sabía que para la salud es bueno andar por lo menos
10.000 pasos cada día o moverse durante media hora (las perso-
nas mayores, menos; los niños, más).
El presente producto no es un aparato médico. Es un instrumento
para el entrenamiento que se ha desarrollado para medir y visuali-
zar la frecuencia cardíaca humana.
Tenga en cuenta que, en el caso de deportes arriesgados, el pul-
sómetro puede constituir una fuente adicional de lesiones.
En caso de duda o de enfermedad, consulte al médico que lleva a
cabo su tratamiento para saber cuáles deben ser sus propios valo-
res de frecuencia cardíaca superior e inferior durante el entrena-
miento, así como para conocer la duración y la frecuencia del
mismo, pues de este modo podrá obtener óptimos resultados du-
rante dicho entrenamiento.
ATENCION: Es recomendable que las personas que sufren de
cardiopatías y trastornos circulatorios, así como las que llevan un
marcapasos cardíaco consulten a su médico antes utilizar este
pulsómetro de frecuencia cardíaca.
3
Finalidad
El pulsímetro está destinado exclusivamente para el uso personal.
El pulsímetro debe emplearse únicamente siguiendo las instruc-
ciones de uso. El fabricante rechazará toda responsabilidad por
daños y perjuicios causados por un uso inadecuado o incorrecto.
El pulsímetro puede aplicarse en una gran variedad de deportes
(por ejemplo, ciclismo), aunque solo podrán utilizarse todas las
funciones al correr.
Este pulsímetro es sumergible (50 m) y, por consiguiente, es apto
para nadar. No obstante, no deben pulsarse las teclas bajo el
agua.
Limpieza y cuidados
Limpie de vez en cuando y con cuidado el pulsímetro con una
solución de agua jabonosa. Limpie también regularmente la parte
trasera del reloj con un paño húmedo. Luego enjuague el pulsíme-
tro entero con agua clara. Séquelo cuidadosamente con un paño
suave.
No use crema para las manos cuando vaya a utilizar la función de
pulso.
Lleve el pulsímetro a un establecimiento especializado para cam-
biar la pila (pila de litio de 3 V, tipo CR2032).
Reparación, accesorios y eliminación
Antes del uso es necesario asegurarse que el aparato y sus acce-
sorios no presenten daños exteriores. En casos de dudas, no los
utilice y consulte a su distribuidor o bien a una de las direcciones
del servicio postventa que se indican en este manual.
Lávese la piel y los dedos con jabón para asegurar una transmi-
sión óptima de la señal durante la medición del pulso.
4
Si la piel está muy seca o si es demasiado gruesa, puede haber
problemas de transmisión.
En caso de que la medición del pulso no funcione o su funciona-
miento sea defectuoso: humedézcase la punta de los dedos o
aplique una pasta conductora.
Evite girar y doblar la muñeca durante la medición.
Las reparaciones debe efectuarlas exclusivamente el servicio
postventa o distribuidores autorizados. En ningún caso trate de re-
parar el pulsímetro usted mismo. En caso de reclamación, diríjase
a su distribuidor o a la dirección de servicio.
Antes de presentar la reclamación, acuda a un establecimiento
especializado para cambiar la pila.
En caso de abrir o manipular indebidamente el aparato, la garantía
quedará anulada.
Utilice el pulsímetro únicamente con los accesorios originales de
Beurer.
Evite el contacto con cremas solares o productos similares, pues
estos pueden dañar las etiquetas impresas del aparato o las pie-
zas de plástico.
Elimine el pulsímetro y las pilas usadas de acuerdo con
la Directiva 2002/96/EC sobre Residuos de Aparatos
Eléctricos y Electrónicos (WEEE = Waste Electrical and
Electronic Equipment). Si tiene alguna duda diríjase a las
autoridades municipales competentes para la eliminación
de desechos.
5
3. TEMAS INTERESANTES RELATIVOS AL PULSÍMETRO
Acerca de la medición del pulso
Este pulsímetro sin correa pectoral le permite controlar la frecuencia
cardíaca y ajustar una zona de entrenamiento con límites superior e
inferior, conforme al objetivo de entrenamiento que se haya fijado.
Los latidos del corazón se cuentan y visualizan con la exactitud de un
ECG, sin que tenga que llevar una molesta correa pectoral.
Para ello, colóquese el pulsímetro en la muñeca y,
a continuación, toque con el índice o el pulgar la
aplicación metálica situada en el frontal del pulsí-
metro. A partir de la medición que se efectúa desde
la aplicación metálica pasando por el brazo, el
tórax y el otro brazo hasta llegar a la placa del
sensor situada en la parte trasera del pulsímetro,
pueden determinarse en pocos segundos los lati-
dos del corazón con la misma precisión que un
ECG. Colóquese el pulsímetro directamente en
contacto con la piel para que la placa del sensor
situada en la parte trasera del reloj pueda determi-
nar el pulso.
Por tanto, este pulsímetro está especialmente indicado para personas
que no pueden o no desean llevar una correa pectoral y para depor-
tes como caminar. La medición del pulso permite calcular, además de
la velocidad de carrera, el número calorías quemadas y el consumo
de grasa durante el entrenamiento.
Consejo: realice mediciones de la frecuencia cardíaca a intervalos
regulares (en especial cuando esta incremente o disminuya), o al
concluir las sesiones de entrenamiento.
6
Acerca de la medición de trayectos al correr o al andar
La práctica de ejercicio suficiente es un requisito para tener una vida
sana. Un total diario de como mínimo 7.000-10.000 pasos o
30 minutos de actividad es óptimo (fuente: de acuerdo con la OMS,
Dra. Catrine Tudor-Locke, Dr. David R. Bassett jr.).
Este pulsímetro le ofrece la posibilidad de controlar el total de movi-
miento diario que realiza. Un sensor de actividad integrado le infor-
mará del movimiento diario que realiza y de la cantidad de pasos, del
tiempo de actividad, de los pasos recorridos y de la velocidad. Hasta
ahora, para poder determinar los trayectos recorridos durante las
horas de entrenamiento, era preciso sujetar un sensor especial al pie.
Con el sensor de actividad integrado, puede prescindir del sensor
externo.
En los ajustes básicos del reloj puede predefinirse la longitud de paso
típica, de modo que el pulsímetro pueda calcular la longitud de los
trayectos de entrenamiento y la velocidad de carrera a partir de la
longitud de paso y del número de pasos. A fin de que el resultado no
dependa de su actividad física personal, también puede ajustar la
sensibilidad del sensor integrado.
Información general sobre el entrenamiento
Este pulsómetro se usa para registrar el pulso humano. Gracias a sus
diferentes posibilidades de ajuste, puede utilizarlo para apoyar su
programa individual de entrenamiento y, al mismo tiempo, controlar el
pulso. Recuerde controlar su pulso durante el entrenamiento pues,
por una parte, podrá proteger su corazón contra sobrecargas (lo cual
es aconsejable) y, por otra parte, podrá obtener un efecto óptimo con
su entrenamiento. La tabla le proporciona algunas indicaciones sobre
cómo seleccionar su zona de entrenamiento. La frecuencia cardíaca
máxima se reduce a medida que avanza la edad. Por lo tanto, los
datos relativos al pulso del entrenamiento dependerán siempre de la
frecuencia cardíaca máxima. La frecuencia cardíaca máxima se cal-
cula a partir de la siguiente fórmula:
7
220 – Edad = frecuencia cardíaca máxima
Por ejemplo, en el caso de una persona de 40 años, la frecuencia
cardíaca máxima sería la siguiente: 220 - 40 = 180
Zona de salud
cardíaca
Zona de
combustión
de grasas
Zona de
buena forma
física
Sector de
resistencia de
fuerza
Entrenamiento
anaerobio
Porcentaje de
frecuencia
cardíaca
máxima
50-65% 55-75% 65-80% 80-90% 90-100%
Indicación
Pantalla
HEALTH FAT-B AROBIC - -
Efecto
Fortalecimiento
del sistema
cardiovascular
La mayor parte
de las calorías
que quema el
cuerpo está
formada por
grasas. Entre-
na el sistema
cardiovascular,
mejora la forma
física.
Mejora la
respiración y la
circulación.
Ideal para
aumentar la
resistencia
básica.
Mejora la
constancia en
el ritmo y
aumenta la
velocidad.
Sobrecarga la
musculatura de
forma selectiva.
Los deportistas
aficionados
pueden correr
un gran riesgo
si padecen una
enfermedad:
Peligro para el
corazón
¿Apropiado
para quién?
Ideal para
principiantes
Control y
reducción del
peso
Deportistas
aficionados
Deportistas
aficionados,
deportistas de
competición
Sólo deportis-
tas de competi-
ción
Entrenamiento
Entrenamiento
regenerador
Entrenamiento
para una buena
forma física
Entrenamiento
de resistencia
de fuerza
Entrenamiento
del área de
desarrollo
En el pulsímetro ya hay almacenados tres intervalos de pulso prede-
finidos (HEALTH/FAT-B/AROBIC). Para obtener información sobre la
selección y el ajuste de los límites de pulso véase el capítulo “Ajuste
de la zona de entrenamiento“.
8
4. FUNCIONES DEL PULSÍMETRO
Funciones de pulso
Medición de la frecuencia cardíaca
con la exactitud de un ECG
Parpadeo del símbolo correspondiente
a la frecuencia cardíaca durante la
medición
Zona de entrenamiento individual
ajustable
Alarma acústica y visual al abandonar
la zona de entrenamiento
Consumo calórico expresado en kcal
(a partir de la velocidad de marcha o
de carrera)
Consumo de grasa en g (gramos)
Propuesta de zona de entrenamiento
Funciones de actividad
Número de pasos
Tiempo total de actividad
Borrado de los valores de entrena-
miento/actividad diarios a las 3:00 h
Funciones de velocidad
Trayecto recorrido (distancia)
Velocidad actual
Velocidad media
Funciones de tiempo
Hora
Calendario (hasta
2099) y día de la se-
mana
Fecha
Despertador
Señal acústica horaria
Señal acústica del
teclado
Cronómetro
Contador regresivo de
tiempo
Ajustes
Sexo, peso, estatura,
año de nacimiento
Selección de las uni-
dades de medida
Frecuencia cardíaca
máxima
Longitud del paso de
marcha y carrera
Sensibilidad del sensor
para el recuento de
pasos
9
5. MANEJO DEL PULSÍMETRO
Manejo general del pulsímetro
Botones del pulsímetro
1
LIGHT Pulsándolo brevemente se ilumina la pantalla du-
rante 3 segundos.
2
MODE Permite navegar entre los diferentes menús e indi-
caciones de ajuste. Si mantiene pulsado el botón
MODE durante al menos 5 segundos, se pasa al
modo de ajuste de un menú. Asimismo, el modo de
ajuste se abandona pulsando el botón MODE du-
rante 5 segundos.
3
START/
STOP/
RESET
Inicia/Detiene funciones, fija valores. Si se man-
tiene pulsado, el número aumenta rápidamente.
Aumenta los valores de ajuste.
Inicia y detiene el cronómetro.
Reinicia la función de cronómetro y los datos de
resultados (kcal, etc.).
4
SELECT
Ajusta valores.
Disminuye los valores de ajuste.
Indicación en modo de entrenamiento.
5
SENSOR Aplicación metálica en la parte delantera del pulsí-
metro. Inicia automáticamente la medición del pul-
so cuando se toca la superficie metálica.
10
Pantalla
1
Línea superior
2
Línea inferior
3
Los símbolos más importantes:
La señal acústica horaria está activada.
Se toma el pulso.
Se sobrepasa la zona de entrenamiento.
No se alcanza la zona de entrenamiento.
El despertador está activado.
La frecuencia cardíaca está dentro de los límites del
pulso.
Cuando se visualiza este símbolo, debe cambiarse la
pila cuanto antes, para que los resultados sean lo más
precisos posible.
Al final de las instrucciones de uso, encontrará un índice de abrevia-
ciones en el que se incluye el significado de las abreviaciones usadas
en pantalla.
11
Modo economizador de corriente
Pulse el botón SELECT fuera de la indicación de
tiempo durante 5 segundos aproximadamente para
activar el modo economizador de corriente. La
indicación del pulsímetro se apaga en este modo
para prolongar la vida útil de la pila. De esta forma,
las funciones (p. ej., el tiempo) permanecen acti-
vadas y solo se apaga el indicador. Pulse cualquier
botón para activar nuevamente la indicación.
Menús principales
El manejo del pulsímetro se estructura en tres menús principales.
Desde cada uno de ellos puede pasar al menú de ajustes correspon-
diente. Puede pasar de un menú principal a otro con el botón MODE.
Para acceder al menú de ajustes, mantenga pulsado durante aproxi-
madamente 5 segundos el botón MODE. Por el mismo procedimien-
to, puede salir del menú de ajustes y volver al menú principal corres-
pondiente.
12
Medición del pulso
La función principal del pulsímetro es el registro de la frecuencia car-
díaca. Su manejo sencillo le facilita poder determinar la frecuencia
cardíaca durante el entrenamiento.
Coloque el dedo índice o el pulgar sobre la superfi-
cie metálica de la caja. Asegúrese de que la parte
posterior del pulsímetro esté en contacto directo con
la piel.
Presione ligeramente el dedo sobre la superfi-
cie metálica de la caja entre 3 y 7 segundos sin
interrupción. El símbolo del corazón y las dos
rayas horizontales situadas en el centro parpa-
dean durante la medición.
En cuanto se determina la frecuencia cardíaca,
esta se muestra como latidos por minuto.
Además, a la derecha se muestra un porcentaje
que le indica la situación de su pulso en compa-
ración con el valor de pulso máximo recomen-
dado/definido. Junto al símbolo ZONE aparece
una flecha que señala si la frecuencia cardíaca
es superior o inferior a los valores límite defini-
dos.
En cuanto se retira el dedo o se pulsa un botón, se vuelve al último
modo utilizado.
Indicación: no mida el pulso bajo el agua.
13
Ajustes básicos/Datos personales
Generalidades
En este menú se ajusta la hora, se especifican funciones básicas del
pulsímetro y se realizan ajustes personales.
Con la indicación de la hora en pantalla, mantenga el botón MODE
pulsado durante aproximadamente 5 segundos. Pasará al menú de
ajustes donde pueden definirse un gran número de ajustes. Puede
avanzar hasta el siguiente ajuste con el botón MODE. Los ajustes
predefinidos que pueden modificarse parpadean. Modifique estos
ajustes con los botones START/STOP/RESET y SELECT.
Salga del menú de ajustes pulsando el botón MODE durante aproxi-
madamente 5 segundos.
14
CONSEJO: si mantiene pulsados los botones START/STOP/RESET
y SELECT durante más de 2 segundos, el ajuste que aparezca en
ese momento en pantalla incrementa o disminuye de forma automáti-
ca hasta que suelte el botón.
Ajuste de la longitud del paso de marcha y de carrera
Un ajuste previo importante para la función del trayecto y de la velo-
cidad de carrera es la exactitud de la longitud de paso personal.
Recorra corriendo o andando una distancia cuya longitud exacta ya
conozca (distancia de referencia). Por ejemplo, la calle de 100 m del
estadio de atletismo.
Cuente los pasos que da para recorrerlo.
Divida la distancia de referencia entre la cantidad de pasos, y el re-
sultado será la longitud de paso (p. ej. 100 m/125 pasos = 0,8 m =
80 cm).
Indique este valor en el menú longitud del paso de marcha o carrera,
según corresponda.
Si durante el entrenamiento cambia el tipo de marcha, esto afectará a
la exactitud de la medición de la velocidad y distancia.
Ajuste de la sensibilidad del sensor para el recuento de pa-
sos
Para obtener un resultado óptimo, debería ajustarse la sensibilidad
del sensor a cada usuario. A este fin, dispone de cinco niveles de
sensibilidad a elegir (1 = sensibilidad baja, 5 = sensibilidad alta). An-
tes de la primera sesión de entrenamiento se recomienda realizar
diversas pruebas para un ajuste óptimo. Cuando más baja sea la
velocidad de carrera, más alto deberá ser el nivel de sensibilidad.
Utilización del reloj al practicar footing/marcha
Recorra andando o corriendo una distancia a su velocidad de entre-
namiento habitual (al menos 50 pasos). No altere el movimiento de
los brazos al correr normalmente. Compare el número de pasos con-
tados con la indicación de pasos del reloj, véase el capítulo „Indica-
15
ción de los datos de entrenamiento“. Si el reloj indica pocos pasos,
deberá incrementar la sensibilidad del sensor. Si indica demasiados
pasos, reduzca la sensibilidad. Si la sensibilidad del sensor está bien
ajustada a su marcha personal, la exactitud del cálculo puede llegar a
situarse entre el 95 y 100%.
Indicación: una alteración del estilo o de la velocidad de la carrera
puede afectar a la exactitud.
Utilización como sensor de actividad
A fin de que el sensor no interprete erróneamente los movimientos de
la mano como si fueran pasos, debe seleccionarse la sensibilidad del
sensor más baja posible. La sensibilidad deberá ajustarse en función
de la actividad diaria.
Indicación: cuando vaya a realizar actividades que requieran exclusi-
vamente el movimiento de las manos (p. ej. limpiar ventanas), deberá
quitarse el reloj para evitar registrar resultados erróneos.
Entrenamiento
En primer lugar debería definir su zona de entrenamiento. Durante el
entrenamiento tiene la posibilidad de navegar entre diversas indica-
ciones de pantalla.
Ajuste de la zona de entrenamiento
Aquí se definen los límites de pulso inferior y superior seleccionando
la intensidad de entrenamiento óptima. Para ello puede elegir una
opción entre tres:
óptimo para la salud [HEALTH] (50-65% de la frecuencia cardíaca
máxima)
quemador de grasa [FAT-B] (55-75% de la frecuencia cardíaca
máxima)
fitness [AROBIC] (65-80% de la frecuencia cardíaca máxima)
16
O, también, puede especificar sus límites personales para la frecuen-
cia cardíaca. Además, puede configurar la alarma acústica de modo
que se dispare cuando su frecuencia cardíaca se sitúe fuera de los
límites del pulso durante un entrenamiento.
Pulse el botón MODE del menú principal Modo de entrenamiento
durante aproximadamente 5 segundos. Pasará al menú de ajustes.
Puede avanzar hasta el siguiente ajuste con el botón MODE. Los
ajustes que pueden modificarse parpadean. Modifique los ajustes con
los botones START/STOP/RESET y SELECT. Confirme la acción con
el botón MODE.
Vuelva a salir del menú de ajustes pulsando el botón MODE durante
aproximadamente 5 segundos.
CONSEJO: si mantiene pulsados los botones START/STOP/RESET
y SELECT durante más de 2 segundos, el ajuste que aparezca en
ese momento en pantalla incrementa o disminuye de forma automáti-
ca.
17
Indicación de velocidad/trayecto recorrido
Por lo general, en la línea inferior de pantalla puede elegir entre dos
indicaciones principales (velocidad y trayecto), además de una con-
mutación automática entre ambas indicaciones. Sin embargo, si pre-
fiere visualizar una de ellas, puede definirla como constante durante
toda la marcha.
Si pulsa durante aproximadamente 2 segundos el botón SELECT
estando en el Modo de entrenamiento, podrá pasar de la indicación
de velocidad (SP) a la de trayecto (DI). Si pulsa el botón SELECT
durante aproximadamente 4 segundos, pasará a la conmutación
automática entre velocidad y trayecto (SCAN). En el Modo SCAN la
indicación cambia cada 2 segundos. Para desactivar el Modo SCAN,
pulse el botón SELECT durante 2 segundos.
Indicación de los datos de entrenamiento
En la línea superior de pantalla puede definir que se vean diferentes
resultados con el botón SELECT:
Tiempo de entrenamiento
Kilocalorías (kC) en kilocalorías [kcal]
Consumo de grasa (g) en gramos [g]
Trayecto (DI) en kilómetros [km]
Velocidad del momento (SP) en kilómetros por hora [km/h] o millas
por hora [mi/h]
Velocidad media (SP con el símbolo AVG)
Número de pasos (ST = pasos)
Tiempo en actividad (M = movimiento)
Hora
Al volver a accionar SELECT se pasa de la última imagen de pantalla
de nuevo a la primera.
18
Indicación de calorías y del consumo de grasa
En la indicación de los datos de entrenamiento también puede visua-
lizar la cantidad de calorías consumidas y el consumo de grasa du-
rante el entrenamiento avanzando con el botón SELECT.
Indicación: la determinación de los valores de calorías con-
sumidas y grasa quemada se basa en la velocidad de marcha
durante el entrenamiento. En la práctica del ciclismo no pue-
de efectuarse una medición exacta de las calorías ni de los
valores de consumo de grasa.
Manejo del cronómetro
Cuando el dispositivo está en modo de cronómetro, en la línea supe-
rior se muestra el valor cero “000000“.
Inicie el cronómetro con el botón START/STOP/RESET.
Detenga el cronómetro pulsando de nuevo el botón
START/STOP/RESET.
Para reiniciar el cronómetro y borrar todos los datos almacenados
relativos a entrenamiento y actividad, mantenga pulsado el botón
START/STOP/RESET durante al menos 2 segundos. Se visualiza
Reset all y, a continuación, Reset done.
Temporizador
El temporizador es un cronómetro de cuenta atrás. El pulsímetro
emite una señal de alarma acústica corta cuando al contador le que-
dan menos de 10 segundos por contar. Al alcanzar el valor cero sue-
na una alarma acústica de detención, que se desactiva accionando
cualquiera de las teclas.
19
Indicación del modo del temporizador
En este modo se visualizan la hora actual y el tiem-
po restante del cronómetro.
Ajustes del modo del temporizador
Pulse el botón MODE durante aproximadamente 5 segundos y los
ajustes que pueden modificarse empezarán a parpadear. Modifique
los ajustes con los botones START/STOP/RESET y SELECT. Nave-
gue entre los ajustes de horas, minutos y segundos con el botón
MODE, y, al mismo tiempo, se almacenarán los valores nuevos.
Vuelva a salir del menú de ajustes pulsando el botón MODE durante
aproximadamente 5 segundos.
CONSEJO: si mantiene pulsados los botones START/STOP/RESET
y SELECT durante más de 2 segundos, el ajuste que aparezca en
ese momento en pantalla incrementa o disminuye de forma automáti-
ca.
El temporizador se puede iniciar y detener en cualquier momento con
el botón START/STOP/RESET. Para borrar los ajustes del tempori-
zador, pulse el botón SELECT durante 2 segundos.
20
Despertador
El pulsímetro incorpora un despertador que se activa con una señal
acústica cuando se alcanza la hora fijada. Para desconectar la alar-
ma pulse cualquier botón (salvo el botón LIGHT).
Indicación del despertador
Desde la indicación de la hora pulse el botón START/STOP/RESET.
En este modo se mostrará la hora fijada para el
despertador (en la ilustración: 12 h) y si el desper-
tador está activado (en la ilustración está desacti-
vado, “OFF“).
Cuando suelte el botón START/STOP/RESET, volverá a mostrarse la
indicación de la hora.
Ajustes del despertador
Pulse el botón START/STOP/RESET desde la indicación de la hora
durante por lo menos 2 segundos. Pasará al menú de ajustes. Puede
avanzar hasta el siguiente ajuste con el botón MODE. Los ajustes
que pueden modificarse parpadean. Modifique los ajustes con los
botones START/STOP/RESET y SELECT.
21
Vuelva a salir del menú de ajustes pulsando el botón MODE durante
aproximadamente 5 segundos.
CONSEJO: si mantiene pulsados los botones START/STOP/RESET
y SELECT durante más de 2 segundos, el ajuste que aparezca en
ese momento en pantalla incrementa o disminuye de forma automáti-
ca.
6. CAMBIO DE PILAS
Lleve el pulsímetro a un establecimiento especializado para cambiar
la pila (pila de litio de 3 V, tipo CR2032).
Las pilas gastadas no deben ser desechadas en la
basura doméstica. Entregue las pilas gastadas a su
vendedor especializado en equipos eléctricos o bien
al punto de recogida local de materias de valor. Us-
ted está obligado por ley a desechar correctamente
las pilas.
Indicación: Los siguientes símbolos se encuentran
en las pilas que contienen substancias tóxicas:
Pb = la pila contiene plomo
Cd = la pila contiene cadmio
Hg = la pila contiene
22
RESOLUCIÓN DE ERRORES
Piel seca o brazos con vello muy abundante
Aplique una pasta conductora o humedezca los dedos y la muñeca.
El dedo no tiene un contacto firme con el sensor
El dedo entero (no solo la punta del dedo) debe estar firmemente
apoyado sobre la caja metálica y el pulsímetro debe estar bien fijado
a la muñeca.
Trastornos del ritmo cardíaco
En estos casos es muy difícil una correcta medición del pulso y, por
ello, cabe esperar que los tiempos medidos sean irregulares. No
siempre podrá confiar en el resultado.
Movimiento durante la medición del pulso
Evite practicar ejercicio intenso durante la medición del pulso, a fin de
obtener un resultado fiable.
7. DATOS TÉCNICOS Y PILAS
Pulsímetro Sumergible hasta 50 m (apropiado para nadar)
No se garantiza la estanqueidad a la humedad
del pulsímetro en caso de inmersión en agua
(presión elevada) o de pulsar los botones
mientras se está expuesto a la lluvia.
Pila Pila de litio de 3V, tipo CR2032
Vida útil de aprox. 12 meses (según la cantidad de
mediciones del pulso). La pila incluida de fábrica
sirve para comprobar el funcionamiento del aparato y
tiene un año de durabilidad.
23
EXPLICACIÓN DE LAS ABREVIACIONES QUE APARECEN EN PAN-
TALLA
Abreviaciones usadas en la pantalla, en orden alfabético:
Abreviación Explicación
[cm] Centímetros
[IN] Pulgadas
[km/h] Kilómetros por hora
[mi/h] Millas por hora
AL Despertador (OFF = desactivado, ON = activado)
AROBIC
Fitness: 65-80% de la frecuencia cardíaca máxima
BEEP Señal acústica del teclado
BIRTH Año de nacimiento (4 posiciones, por ejemplo "1978“)
CHIME Señal acústica horaria
DAILY A diario
DI Trayecto en kilómetros [km]
FAT-B
Quemador de grasa: 55-75% de la frecuencia cardíaca
máxima
Fri Viernes
g Consumo de grasa en gramos [g]
Gender Sexo (M = hombre, F = mujer)
HEALTH Óptimo para la salud: 50-65% de la frecuencia cardíaca máxi-
ma
HGT Estatura en pulgadas [IN] o centímetros [CM]
IMPERI Unidades de medida imperiales
kC Consumo de calorías en kilocalorías [kcal]
M Tiempo en actividad en formato [hora:minutos:segundos]
METRIC Unidades de medida métricas
Mon Lunes
RUN Longitud de paso de carrera en centímetros [CM] o en pulga-
das [IN]
Sat Sábado
SCAN Conmutación automática entre las indicaciones de velocidad y
trayecto
SENSE Sensibilidad del sensor de actividad
24
Abreviación Explicación
SP Velocidad del momento en [km/h] o [m/h]
SP AVG Velocidad media en [km/h] o [m/h]
ST Número de pasos
Sun Domingo
Thu Jueves
TR Modo del temporizador
Tue Martes
UNIT Unidad de medida del sistema imperial [IMPERI] o métrico
[METRIC]
WALK Longitud de paso de marcha en centímetros [CM] o en pulga-
das [IN]
Wed Miércoles
WGT Peso corporal en kilogramos [kg] o en libras [LB]
ZONE Límites de entrenamiento
Beurer GmbH, Söflinger Str. 218, 89077 Ulm, Germany
www.beurer.de, Tel: (0049) 0731-3989144, Fax: (0049) 0731-3989255, kd@beurer.de
PM18-0608_E Salvo errores y modificaciones
Medidor de pulsaciones
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Beurer PM 18 Guía del usuario

Categoría
Relojes deportivos
Tipo
Guía del usuario
Este manual también es adecuado para