Craftsman 358.796160 El manual del propietario

Categoría
Mini cultivadores
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

Declaraci6n de Garantia 26 Servicio y Ajustes 43
Identificaci6n de Simbolos 26 Almacenaje 44
Reglas de Seguridad 27 Tabla Diagn6stica 46
Montaje 33 Declaraci6n de Emision 47
Usa 35 Lista de Piezas 23
Mantenimiento 41 Repuesto y Encargos Contratapa
DOS AI_IOS COMPLETO DE GARANT{A PARA CORTADORA DE LiNEA A
GASOLINA WEEDWACKER ® DE CRAFTSMAN ®
Si este producto falla por un defecto en el material o de mano de obra dentro de dos
a_os a partir de la fecha de compra y este se ha utilizado y mantenido de acuerdo al
manual del usuario, envielo a cualquier tienda Sears, Centre de Servicios Sears u otra
tienda Craftsman en los Estados Unidos para su reparaci6n gratuita (o reemplazo si no
es posible repararlo).
Esta garantia excluye la linea de corte, las bujias y el filtro de aire, que son partes
desechables y pueden desgastarse al usarlas normalmente en menos de un a_o.
Esta garantia es aplicable per s61o 30 dias desde la fecha de compra si este produc-
to se usa con fines comerciales o se usa para arriendo.
Esta garantia le otorga derechos legales especificos, y usted tambi6n puede tener
otros derechos que varian de estado a estado.
Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179
ADVERTENCIA: iEsta D
cortadora de hierbas puede ser
peligrosa! El uso descuidado o
indebido de esta herramienta
puede causar graves o aOn
heridas fatales!
Lea y comprenda el
manual de1 usuario
antes de usar la corta-
dora de hierbas.
Use siempre la proteccion de oidos apropiada, Ia proteccion de
ojos y la protecci6n de la cabeza.
26
,_ADVERTENClA: AI usar cualqu-
ier herramienta de fuerza de jardineria,
deber&n observarse precauciones b_tsi-
cas de seguirdad en redo momento
para reducir el riesgo de incendio y
graves heridas. Lea y cumpla con todas
las instrucciones.
iEsta herramienta de fuerza puede ser
peligrosa! Cabe al usuario le responsa-
bilidad de cumplir con todas las adver-
tencias e instrucciones, iLea el manual
del usuario en su totalidad antes de
usar el aparato! Est6 completamente
familiarizado con los controles y con el
uso correcto del aparato. Limite el uso
de este aparato a aquellas personas
que hayan leido y comprendido, y que
vayan a obedecer, todas las adverten-
cias e instrucciones tanto en el aparato
como en el manual. No permita nunca a
los niSos que usen este aparato.
MANUAL DEL INFORMACION
USUARIO DE SEGURIDAD
DEL APARATO
A
PELIGRO: Nunca use cuchillas
con accesorio del cortadora de linea.
Nunca use dispositivos desgranadores
con accesorios. El aparato fue fiseSa-
do para ser usado exclusivamente
como cortodora de linea. El uso de cu-
alquier otto accesorios con accesorio
del cortadora de linea incrementar_t el
peligro de heridas.
@00
,_ADVERTENClA: La linea de
corte arroja objetos violentamente.
Usted, al igual que otras personas,
puede quedar ciego o herido. Use an-
teojos de seguridad y protecci6n en
las piernas. Mantenga todas las partes
del cuerpo alejadas de la linea girante.
Use anteojos de seguridad
_,ADVERTENClA: Zona de peli-
gro de objetos despedidos. La linea de
corte arroja objetos violentamente. Esto
puede ocasionar ceguera o lesiones a
otros. Mantenga a personas y animales
a una distancia minima de 15 metros
(50 pies). Pare el motor inmediatamente
si alguien se le acerca.
Si acontece alguna situaci6n no prevista
en este manual, tenga cuidado y use
buen criterio. Si necesita ayuda, entre
en contacto con su Servicio Sears o
Ilame al 1-800-235-5878.
SEGURIDAD DEL USUARIO
Vistase apropiadamente. Siempre
use anteojos de seguridad o similar
protecci6n para los ojos cuando use
o d6 mantenimiento a este aparato
(anteojos de seguridad est_tn dispo-
nibles). La protecci6n para los ojos
se debe marcar con Z87.
Siempre utilize mascarilla para la
cara o mascarilla a prueba de polvo
si se va a trabajar en condiciones
donde hay polvo.
Siempre utilize pantalones pesados
y largos, mangas largas, botas y
guantes. Se recomienda el uso de
pantorrilleras de seguridad.
Siempre utilize protecci6n para los
pies. No trabaje descalzo ni en
sandalias. Evite la linea girante.
Mantenga el cabello per encima de
los hombros, at_tndolo para tal efecto
si es necesario. No use ropa suelta
ni ropa con corbatas, tiras, borlas,
etc. que cuelgan libremente. Pueden
enredarse en las piezas en movi-
miento.
Si est& completament tapado, estar&
m_.s protegido de los escombros y
pedazos de plantas t6xicos arroja-
dos pot la linea girante.
Mant6ngase alert& No haga uso del
aparato estando cansado, enfermo,
trastornado o bajo la infiuencia del
alcohol, de drogas o de remedies.
Vigile bien Io que ester haciendo; use
del sentido com0n.
Use protecci6n de oidos.
Nunca ponga el aparato en marcha
ni Io deje en marcha dentro de un
recinto cerrado. Respirar los vapores
del combustible Io puede matar.
Mantenga las manijas libres de
aceite y de combustible.
Mantenga siempre el motor junto al
lado derecho de su cuerpo.
27
Sostengasiempreelaparatocon
ambasmanosmientrasest6enfun-
cionamiento.
Mantengaelcabezaldecorte(o
otrasaccesoriosopcional)perdeba-
jodelacinturaylejosdetodaslas
partesdesucuerpo.Nolevanteel
motorporencimadesucintura.
Mantengatodaslaspartesdelcuer-
pcalejadasdelsilenciadorydela
lineagirante(ootrasaccesorioop-
cional).Mantengaelmotorpordeba-
jodelniveldelacintura.Elsilencia-
dorpuedecausargravesquema-
durascuandoest&caliente.
Mantengaelequilibrio,conlospies
enunasuperficieestable.Noseex-
tiendademasiadoouseelaparato
desdesuperficiesinestablescomo
escalerasmanuales,&rboles,
cuestasempinadas,techos,etc.
Useelaparato0nicamentedediao
enluzartificialfuerte.
Useexclusivementeparatrabajos
descritosenestemanual(oelmanu-
alparaaccesoriosopcional).
SEGURIDAD DEL APARATO Y EN
EL MANTENIMIENTO
_ADVERTENCIA: Desconecte la
bujia antes de hacer cualquier man-
tenimiento menos los ajustes al carbu-
rador.
Inspeccione el aparato y cambie las
piezas daiTadas o flojas antes de
cada uso. Repare toda fuga de com-
bustible antes de usar el aparato.
Mantenga el aparato en buenas con-
diciones de uso.
Cambie todas las piezas del cabezal
que est6n descantilladas, resquebra-
jadas, quebradas o daSadas de cu-
alquier otro modo, antes de usar el
aparato.
Haga el mantenimiento del aparato
de acuerdo a los procedimientos re-
comendados. Mantenga la linea de
corte el largo aprodiado.
Use solamente linea de la marcha
Craffsman_R_. Nunca use alambre,
soga, hilo, etc.
Instale la protector requerida antes
de usar su aparato. Use la bobina
especificada. Aseg0rese que la bobi-
na est6 correctamente instalada y
este bien fijo.
AsegOrese que el aparato est6 cor-
rectamente armado come se mues-
tra en el manual.
Haga los ajustes al carburador con
el cabezal apoyado de modo que la
linea no pueda tocar nada.
Mantenga alejadas alas dem&s per-
sonas siempre que haga ajustes al
carburador.
Use exclusivamente los accesorios y
repuestos Craftsman recomendados.
Todo servicio y mantinimiento no expli-
cado en este manual deber_t ser efec-
tuado por un Centre de Servicio
Sears.
SEGURIDAD CON EL COMBUSTIBLE
Vierta el combustible al aire libre.
Mant6ngalo alejado de las chispas y
de las llamas.
Use recipiente aprobado para el
combustible.
No fume ni permita que se fume cer-
ca del combustible ni del aparato ni
mientras 6ste est6 en uso.
Evite derramar el combustible o el
aceite. Limpie todo el combustible der-
ramado.
AI6jese a por Io menos 3 metros (10
pies) del lugar de abastecimiento
antes de porter en marcha el motor.
Pare el motor y permita que se enfrie
el aparato antes de retirar la tapa del
tanque.
Antes de guarder el aparato, vacie el
dep6sito de combustible. Arranque
el motor y d6jelo en marcha hasta
que se detenga con el fin de agotar
el combustible que pueda quedar en
el carburador.
Guarde el aparato y el combustible
en un lugar donde los vapores del
combustible no puedan alcanzar
chispas ni llamas provenientes de
los termotanques, los motores o in-
terruptores el6ctricos, los calefac-
tores centrales, etc.
Almac6ne siempre combustible en
un recipiente aprobado para los
liquidos inflamables.
TRANSPORTE Y ALMACENAMIENTO
Antes de proceder a su transporte,
detenga el aparato.
Espere que el motor se enfrie y fije
bien el aparato antes de quardarlo o
de transportado en un vehiculo.
Vacie el tanque de combustible antes
de guardar el aparato o de transpor-
tarlo. Consuma todo el combustible
restante en el carburador poniendo el
motor en marcha y dej&ndolo en mar-
cha hasta que le motor se pare solo.
AImacene o transporte el aparato
con la bujia hacia arriba.
No almacene ni transporte el aparato
con la bujia hacia abajo (vea la sec-
ci6n ALMAOENAJE para la informa-
ci6n adicional).
28
Guarde el aparato y el combustible
en un lugar donde los vapores del
combustible no puedan alcanzar
chispas ni llamas provenientes de
los termotanques, los motores o in-
terruptores el6ctricos, los calefac-
tores centrales, etc.
Guarde el aparato de modo que el
cuchilla limitadora de linea no pueda
causar heridas accidentales. Se
puede colgar el aparato por la caja el
eje de propulsi6n.
Guarde el aparato fuera del alcance
de los ni_os.
Este aparato no esta equipado con un
sistema de anti-vibraci6n y se dise_a
si es usado ocasionalmente.
AVlSO SPECIAL: El estar expuesto a
las vibraciones a traves del uso pro-
Iongado de herramientas de fuerza a
gasolina puede cuasar da5os a los va-
sos sanguineos o a los nervios de los
dedos, las manos y las coyunturas en
aquellas personas que tienen propen-
sidad a los trastomos de la circulaci6n
o alas hinchazones anormales. El uso
prolongado en tiempo frio ha sido aso-
ciado con daSos a los vasos sna-
guineos de personas que pot otra
parte se encuentran en perfecto esta-
do de salud. Si ocurren sintomas tales
como el entumecimiento, el dolor, la
falta de fuerza, los cambios en el color
o la textura de la piel o falta de sentido
en los dedos, las manos o las coyun-
turas, deje de usar esta m&quina in-
mediatamente y procure atenci6n
m6dica. Los sistemas de anti-vibra-
ci6n no garantizan que se eviten tales
problemes. Los usuarios que hacen
uso continuo y prolongando de las
herramientas de fuerza deben fiscali-
zar atentamente su estado fisico y el
estado del aparato.
AVlSO ESPECIAL: Su aparato viene
equipada con silenciador limitador de
temperatura y con rejilla antichispa que
cumpla los requisitos de los C6digos de
California 4442 y 4443. Todas las tierras
forestadas federales, m&s los estados
de California, idaho, Maine, Minnesota,
Nueva Jersey, Washington y Oreg6n,
requieren pot ley que muchos motores
de combusti6n intema est6n equipados
con rejilla antichispa. Si usted el aparato
en un estado y otra Iocalidad donde ex-
isten tales reglamentos, usted tiene la
responsabilidad juridica de mantener
estas piezas en correcto estado de fun-
cionamiento. De Io contrario, estar& en
infracci6n de la ley. Para el uso normal
del dueSo de la casa, el silenciador y la
rejilla antichispa no requerir&n ningOn
servicio. Despu6s de 50 horas de uso,
recomendamos que al silenciador se le
de servicio o sea substituido por un
Centro de Servicio Sears.
,_ADVERTENCIA: Las emisiones
del motor de este producto contienen
substancias quimicas que el Estado
de California reconoce como cau-
santes de c&ncer, defectos de naci-
miento u otros daSos reproductivos.
SEGURIDAD AL RECORTAR
,_ADVERTENClA: Inspeccione el
firea antes de cada uso. Retire los ob-
jetos (piedras, vidrio roto, clavos,
alambre, etc.) que se puedan enredar
en la linea o que 6sta pueda arrojar.
Los objetos duros pueden daSar el ca-
bezal y 6ste los puede arrojar, causan-
do graves heridas.
Use _nicamente el accesorio de corta-
dora para recortar, para cortar c6sped
y para barter. No use el accesorio
para cortar bordes, para podar o re-
cortar setos.
Corte siempre de izquierda a derecha.
Si se corta con la linea del lado dere-
cho del protector, los escombros vo-
lar&n en sentido opuesto al usuario.
REGLAS ADIClONALES DE SE-
GURIDAD PARA ACCESORIOS
OPClONAL
_&ADVERTENCIA: Para cada ac-
cesorio opcional usada, lea a manual
del usuario enteros antes de uso y
siga todas las advertencias e instruc-
clones en manual yen la accesorio.
,_ADVERTENClA: Aseg_rese el
mango est& instalado al usar las acce-
sodos al cortar hordes o al cortadora
de malezas. Instale el mango sobre la
flecha de la etiqueta de seguridad del
eje superior (extremo con el motor del
aparato). Si su accesorios del cortar
hordes o del cortadora de malezas no
incluye un mango, un kit de accesorios
del mango (#530071451) est& dispon-
ible de su Centro de Servicio Sears.
"Zo
SEGURIDAD AL CORTAR BORDES
'_ADVERTENCIA: Inspeccione el
&tea a ser cortada antes de cada uso.
29
Retire los objetos (piedras, vicrio roto,
clavos, alambre, hilo, etc.) que puedan
set arrojados por la cuchilla o que pue-
dan enroscarse en el eje.
La cuchilla continOa girando pot un
instante despues de que se suelte el
gatillo. La cuchilla puede herir grave-
mente al ususario o a terceras.
Deje que la cuchilla se detenga
antes de sacarla del corte.
La cuchilla gila
por uninstante
despu_,
clues
elgatillo.
Deseche toda cuchilla doblada, torci-
da, resquebrajada, quebrada o
da_ada de cualquier otto mode.
Cambie todas las piezas resquebra-
jadas, descantilladas o da_adas
antes de usar el aparato.
No intente remover el material y cor-
tado o sostenga el material a ser cor-
tado mientras el motor se encuentre
en marcha o cuando el dispositivo
que corta se enouentre en movi-
miento.
Mantenga siempre las rueda y el cal-
zo en oontacto con el suelo.
Siempre empuje el aparato lenta-
mente sobre el terreno. Cuidese
constantemente contra las aceras
desniveladas, hoyos en el terreno,
raices grandes, etc.
Siempre use el mango al usando ac-
cesorio al cortar bordes.
SEGURIDAD AL PROPULSOR DE
AIRE/ASPIRADORA
_ADVERTENCIA: Inspeccione el
&rea antes de poner en matodos los
escombros y objetos s61idos tales
como piedras, vidrio, alambre, etc.,
que el aparato pueda arrojar al aire o
hacer rebotar causando heridas de
este o cualquier otto modo durante el
uso del mismo.
No apoye el aparato con el motor en
marcha en ninguna superficie que
no est6 limpia o que no sea s61ida.
El aparato podria aspirar escombros
tales como gavilla, arena, polvo,
c6sped, etc. pot la entrada de aspi-
racien y arrojados por la salida de
propulsion, daSando el aparato y/u
otros objetos, o causando graves
heridas a espectadores o al usuario.
Nunca coloque objetos dentro de los
tubos de propulsi6n, tubos de aspira-
ci6n o salida de aire; siempre dirija
los escombros en direcci6n contraria
a donde personas, animales, vidrier-
asu otros objetos s61idos tales como
&rboles, autom6viles, paredes, etc.
se encuentran. La fuerza del aire
puede arrojar o hacer rebotar pie-
dras, tierra o ramas, hiriendo a per-
sonas o animales, rompiendo vidrier-
as o oausando otros da_os.
Nunca ponga el aparato en marcha
sin toner todo el equipo correspon-
diente instalado. AI usar el aparato
como propulsor de aire, sirmpre
instale los tubos de propulsi6n.
Inspeccione frecuentemente la aber-
tura de entrada de aire, los tubes de
propulsion, y los tubos de aspiraci6n
siempre con el motor detenido y la
bujia desconectada. Mantenga las
aberturas de ventilaci6n y los tubos
de descarga libres de escombros
que se pueden acumular y limitar la
circulaci6n debida de aire.
Nunca coloque objeto alguno dentro
de la entrada de aire ya que de hacer-
Io podria limitar la circulaci6n d'aire y
da_ar el aparato.
Nunca use el aparato para esparcir
substancias quimicas, fertilizantes u
otras substancias que puedan con-
tenet materiales t6xicos.
Para evitar la propagaci6n de incen-
dies, no use el aparato cerca de ho-
gueras de hogassecas o de mator-
rales, de hogares de lena, de
parrillas, barbacoas, ceniceros, etc.
SEGURIDAD AL CORTADORA DE
MALEZAS
,_ PELIGRO: La cuchilla puede re-
botar violentamente en materiales que
no puede cortar. Los rebotes de la cu-
chilla pueden causar la amputaci6n de
brazos o piernas.
_ILADVERTENClA: No utilice el
cabezal podador como dispositivo de
sujeci6n de la cuchilla.
30
_IADVERTENClA: La cuchilla si-
gue girando incluso despu@s de soltar
el acelerador o de apagar el motor. In-
cluso cuando est& girando libremente,
la cuchilla puede despedir objetos o
causar cortes profundos si se toca ac-
cidentalmente. Detenga la cuchilla po-
niendo en contacto el lado izquierdo
de la misma con material ya cortado.
Para detener la cuchilla f_l[_
cuando gire libremente, _, _
p6ngala en contacto con Iib,_ -'_'
material previamente _"_
,t%
mIADVERTENClA: Antes de cada
uso, inspeccione la zona de trabajo.
Retire todos los objetos (rocas, crista-
les rotos, clavos, cables, hilos, etc.)
que puedan ser despedidos o quedar
enredados en la cuchilla o en el cabe-
zal de corte.
Deseche y sustituya la cuchillas do-
bladas, dentadas, partidas, rotas o
deterioradas de algOn modo.
Antes de utilizar el aparato, instale el
protector apropiada. Utilice el
protector met&lica siempre que tra-
baje con una cuchilla [email protected].
_ADVERTENOIA: Utilice sola-
mente las accesorios al cortadora de
malezas que proveen de un protector
met_tlica con la nariz acentuada.
__ AcNariz
entuada
Utilice exclusivamente la cuchilla es-
pecificado y aseg_rese de que est@
correctamente instalado y firmemen-
te sujeto.
Corte siempre de derecha a izquierda.
Siempre que trabaje con cuchilla, uti-
lice el mango y una correa al hombro
correctamente ajustada (vea las
instrucciones de MONTAJE en el
manual del usuario de la accesorio
del podadora).
SEGURIDAD AL CULTIVADOR
_bADVERTENCIA: Las p5as gira-
torias pueden causar graves heridas.
Mant@ngase alejado de las pOas gira-
torias. Apague el motor antes de de-
satascar las pQas o hacer repara-
clones.
,_IIADVERTENCIA: Inspeccione el
_trea a cultivar antes de arrancar el
aparato. Retire todos los residuos y
los objetos duros y cortantes como ro-
cas, enredaderas, ramas, soga, cuer-
da, etc.
Evite el contacto con objetos s61idos
que peudan detener las p_as. Si
ocurre un contacto fuerte, pare el
motor e inspeccione el aparato para
ver si hay daSos.
No opere nunca el aparato sin la
protector de la pOas en su lugar y
bien asegurada.
Mantenga las pOas y la protector
libre de residuos.
Luego de golpear un objeto extra/]o,
pare el motor, inspeccione el cultiva-
dor para ver si hay daSos y rep&re-
los antes de volver a arrancar el
aparato.
Desconecte el cultivador del en-
samble del motor antes de limpiar la
p_as con una manguera y agua para
retirar todo Io que se haya acumula-
do. Luego lubrique las pOas con
aceite para evitar la oxidaci6n.
Use siempre guantes cuando haga
reparaciones o limpie las p_as ya
que se afilan mucho con el uso.
No funcione el aparato en revolu-
ciones altas a menos que cultive.
SEGURIDAD AL PODADORA DE
SETOS
_PELIGRO: RIESGO DE CORTA-
DURAS; MANTENGA LAS MANOS
ALEJADAS DE LA CUCHILLA - La
cuchilla continuar_t girando mo-
ment_.neamente al soltar el gatillo
acelerador. No intente limpiar material
ya cortado mientras la cuchilla se en-
cuentre girando. Aseg_rese de que el
interruptor se encuentre en la posici6n
OFF, el cable de la bujia desconecta-
31
do,ylacuchilladetenidaantesdere-
moverelmaterialquesehayaatasca-
doenlacuchilla.Nosostengao
agarreelaparatoporlacuchilla.
La cuchilla conti-
nuara girando mo-
mentaneamente al
Oltar el gatiflo
dor
Permita que las
cuchillas se de-
tengan antes de
remover las del
_IADVERTENClA: Inspeccione el
&tea de trabajo antes de comenzar.
Retire todos los desechos y material
s61ido como rocas, vidrio roto,
alambre, etc. que puedan rebotar, ser
arrojados al aire o de otra manera
causar accidentes o daflos durante el
uso del aparato.
No use el aparato si la cuchilla se
encuentra doblada, torcida, astillada,
rota o daflada de cualquier manera.
Entre en contacto con el Centro de
Servicio Sears para el reemplazo de
piezas dafladas o desgastadas.
Siempre mantenga el aparato en
frente suyo. Mantenga todas las
partes del cuerpo alejadas de la
cuchilla.
Mantenga la cuchilla y los respira-
deros de aire libres de desechos.
SEGURIDAD AL CORTADORA DE
RAMAS
_IADVERTENCIA: La cuchilla os-
cilante/cadena giratoria pueden causar
graves lesiones. Inspeccione el aparato
antes de usarla. No opere el aparato
con una cuchilla doblada, quebrada ni
desafilada o cadena desafilada. Man-
tengase alejado de la cuchilla/cadena.
_IADVERTENOIA: La cuchilla os-
cilante/cadena giratoria est& afilada. No
la toque. Para evitar graves lesiones,
siempre apague el aparato y aseg0rese
de que la cuchilla/cadena se haya dete-
nido completamente, desconecte la
bujia y use guantes cuando cambie o
maneje la cuchilla o la cadena.
_ADVERTENCIA: La cuchilla en
descenso/cadena giratoria puede cau-
ear lesiones al continuar su movimiento
luego de apagar el aparato. Mantenga
un control adecuado de la aparato hasta
que la cuchilla/cadena haya dejado de
moverse por completo. Mantenga las
manos, la cara y los pies lejos de todas
las partes m6viles. No intente tocar ni
detener la cuchilla o la cadena mientras
est_ en movimiento.
_IADVERTENCIA: Los objetos
que caen pueden causar graves le-
siones en su cabeza. Use protecci6n
en su cabeza mientras opere esta
aparato con una accesorio al cortado-
ra de ramas.
A
ADVERTENCIA: Para evitar
graves lesiones, no use m&s de un bra-
zo de extensi6n con el accesorio corta-
dora de ramas.
_&ADVERTENClA: Mantenga el
cortadora de ramas lejos de lineas de
fuerza el6ctrica y cables de electricidad.
Solamente uso para podar las ramas
hasta 4 pulgadas de di_.metro.
No opere el aparato a una velocidad
mayor que la necesaria para podar.
No haga funcionar el aparato a altave-
Iocidad mientras no estA podando.
Apague siempre el aparato cuando se
demore el trabajo y mientras camina
entre zonas de corte.
Si golpea o se enreda con aig0n abje-
to extraSo, apague el motor de inme-
diato e inspeccione si existen daflos.
Haga cuaiquier daflo reparar por un
Centro de Servicio Sears antes de
procurar otras operaciones. Descarte
las cuchillas que est6n dobladas,
combadas, rajadas o rotas.
Apague el aparato de inmediato si
siente una vibraci6n excesiva. La vi-
braci6n indica que hay problemas. In-
speccione en detalle si existen tuer-
cas o pernos flojos o daflo antes de
continuar. Entre en contacto con el
Centro de Servicio Sears para el rem-
plazo de piezas dafladas el necesa-
rio.
32
SEGURIDAD AL SOPLADOR DE
NIEVE
_'ADVERTENCIA: Mantenga las
manos y pies alejadas del rotor al ar-
rancar or funcionar el motor. Nunca
trate de limpiar el rotor cuando el mo-
tor est6 en marcha nuevamente. Apa-
gue el motor y desconecte la bujia
antes de limpiar la nieve o escombros
del dispositivo de descarga o cuando
ajuste los defiectores.
_,ADVERTENCIA: Nunca este
cerca de la apertura de la descarga.
Rocas o escombros se puedan lanzar
en los ojos y la cara, el resultado le
causarua kesu6n o ceguera seria.
_I_ADVERTENOIA: Inspeccione el
&rea donde se utilizar& el aparato. Re-
tire todos los objectos que puedan ser
despedidos o puede haber daSos en
la aparato. AIgunos objetos se pue-
den ocultar por la nieve ca[da -- est6
alerta para la posibilidad.
Nunca haga funcionar el soplador de
nieve cerca de recintos de vidrio, au-
tom6viles, etc.
No funcione el aparato en revolu-
clones altas a menos que remueva
nieve.
Ponga atenci6n cuando est6 usando
el soplador de nieve y est6 alerta si
hay hoyos en el terreno u otros ries-
gos escondidos.
AsegOrese de que el rotor gira libre-
ment antes de instalar el soplador de
nieve en el aparato motriz.
Si el motor no gira libramente debido
a hielo congelado, descongele la
herramienta antes de intentar usada
bajo corriente.
Mantenga el rotor limpio de basuras.
No sople nieve cerca de otras perso-
nas. El soplador de nieve puede lan-
zar objetos pequeSos a alta veloci-
dad, causando lesiones.
Despu6s de golpear un objeto extra-
50, pare el motor, desconecte la
bujia e inspeccione si el soplador de
nieve ha sufrido daSo y rep&relo
antes de volver a usarlo.
Nunca haga funcionar el soplador de
nieve cerca de recintos de vidrio, au-
tom6viles y camiones.
Nunca utilice el soplador de nieve
sobre un techo.
Nunca haga funcionar el soplador de
nieve cerca de ventanas, bajadas,
etc.
Nunca lance la nieve hacia caminos
pOblicos o cerca del tr&fico.
Limpie la nieve de las pendientes
yendo hacia arriba y hacia abajo;
nunca de manera horizontal. Tenga
cuidado cuando cambie de direc-
ci6n. Nunca limpie la nieve de pen-
dientes demasiado empinadas.
Deje que el soplador de nieve fun-
clone durante unos minutos antes de
comenzar a limpiar la nieve para que
las piezas m6viles no se congelen.
Mire detr&s suyo y tenga cuidado
cuando retroceda. Tenga cuicado
para evitar resbalarse o caerse.
Aprenda a detener la herramienta en
forma r&pida.
CONTENIDO DE LA CAJA
Use la siguiente lista para verificar que
todas la piezas hayan side incluidas:
Modelo 358.796160
Cortadora
Protector
Tuerca Mariposa (atornillada en la
protector)
Correa para el hombro
Recipiente de linea
Recipiente de aceite
Examine las piezas para verificar que
no haya daSos. No use piezas daSa-
das.
AVI$O: Si necesita ayuda, si faltan
piezas o si hay piezas daSadas, flame
al nOmero 1-800-235-5878.
Es normal escuchar que el filtro de com-
bustible golpetee en el tanque vac[o.
Es normal encontrar residues de aceite
o de gasolina en el silenciador, debido a
los ajustes al carburador y a las pruebas
efectuadas per el fabricante.
MONTAJE
,I_ADVERTENOIA: Siempre de-
tenga el aparato y desconecte la bujia
antes de realizar procedimientos de
montaje.
33
z_
dBbADVERTENClA:Sirecibi6el
aparatoyaensamblado,leayuse
eecci6nMONTAGEparaasegurarque
elmismoseencuentrecorrectamente
ensambladoyquetodoslosfijadores
seencuentrenaprietanfirmemente.
INSTALAClONDELAACCESORIO
DELCORTADORA
PRECAUClON:AIinstalarlasacceeo-
riodelcortadora,pongael aparato en
una superficie plana pare estabilidad.
1. Afloje el acoplador dando vuelta a
la perilla ala izquierda.
\
Protector de
emberque
Perilla
APRIETAN
2. Remueva el protector de embar-
que del acoplador.
3. Retire la tapa de eje del accesorio
del cortadora (si presente).
4. Coloque el bot6n de conexi6n/des-
conexi6n del accesorio en el aguj-
ero de la guia del acoplador.
5. Empuje el accesorio en el acopla-
dor hasta que el bot6n de conex-
i6n/desconexi6n se encaje en el
primer agujero.
6. Antes de usar el aparato, apriete la
perilla firmemente dando vuelta a
la derecha.
Primer
Acoplador Agujero Agujero de
la Guia
Agujero
Secundario
Boton de
Conexion/Desconexi6n
en el Primer Agujero
Para las accesorios opcional, vea la
secci6n MONTAGE de la aplicables
manual del usuario de la accesorio.
INSTALACION DE LA PROTECTOR
_ADVERTENCIA: El protector
deber& set instalado correctamente. El
protector provee protecci6n parcial hacia
el usuario y otrae personas contra el
riesgo de los objetos arrojadoe, y viene
equipado con un cuchilla limitadora de
linea que corta el exceso de line& El
cuchilla limitadora de linea (en la parte
inferior del protector) es filoso y puede
cortar.
Para conseguir la orientaci6n apropiada
para el protector, vea la ilustraci6n CON-
OZOA SU APARATO que se encuentra en
la secci6n de USO.
1. Remueva la tuerca mariposa de la
protector.
2. Introduzca el soporte dentro de la
ranura como se muestra.
3. Haga girar la protector hasta que el
tornillo pase a trav6s del hueco en
el soporte.
4. Apriete firmemente la tuerca mari-
posa en el tornillo.
Soporte,
Tuerca
Mariposa
Eje Boton de Accesorio
Superior Conexion/
Desconexi6n
_ADVERTENCIA: Antes de oper-
ar este aparato, asegOrese de que el
bot6n de conexi6n/desconexi6n est6
asegurado en el primer agujero y la per-
ilia este bien ajustada antes de operar el
aparato. Todos los accesorios han sido
diseSados para ser utilizados en el prim-
er agujero a menos que este indicado
de otra manera en el manual de instruc-
ci6n aplicable del accesorio. Usar el
agujero incorrecto podria causar graves
heridas o da_os a el aparato.
Cajetin de
Protector engranajes
MONTAJE DE LA CORREA AL
HOMBRO
_IJADVERTENCIA: Antes de hacer
algun ajuste de la correa o el mango, ee
imprescindible que el motor eete
completamente detenido.
1. Introduzca el braze derecho y la
cabeza por el arco de la correa y
apoye 6sta en el hombro izquierdo.
AVISO: La correa puede giraree media
vuelta pare garantizar que quede apo-
yada en toda su anchura sobre el hom-
bro.
34
2. Ajustelacorreaparapermitirqueel
enganchequedeaunos15cm(6
pulgadas)pordebajodelacintura.
3. Fijeelenganchedelacorreaporel
huecoparaelmontajedelacorrea
alhombrosituadaenelmangodel
aceleradorylevantelaherramienta
hastalaposici6ndetrabajo.
\
Hueco para
el montaje de
la correa at
hombro
4. Antes de poner en marcha el motor
o iniciar cualquier tarea de corte,
p6ngase la correa en el hombro y
aj_stela a su medida de modo que
le permita mantener el equilibrio.
AJUSTE DEL MANGO AUXILIAR
_ADVERTENCIA: AI ajustar la
manija auxiliar, asegOrese que 6ste se
mantenga sobre la etiqueta de seguri-
dad y debajo la marca o la flecha en el
eJe,
1. Afloje la tuerca mariposa en el
mango.
2. Gire el mango en posici6n vertical.
Vuelva a apretar la tuerca maripo-
sa firmemente.
CONOZCA SU APARATO
LEA ESTE MANUAL DEL USUARIO Y LAS REGLAS DE SEGURIDAD ANTES DE PONER
ELAPARATO EN MAROHA. Compare las ilustraciones con su aparato para familiari-
zarse con la ubicaci6n de los diversos controles y ajustes. Guarde este manual
para uso futuro.
Cabezal
de Corte Acopiador
Eje X_
/
Mango Auxiliar
Protector
Bujia
Silenciador
Varilla
medidora
de aceite
INTERRUPTOR ON/OFF
El interruptor ON/OFF est& situado en la
mango del gatillo acelerador y se usa el
interruptor para detener el motor. Colo-
que el interruptor ON/OFF en la posici6n
OFF para detener el motor.
BOMBEADOR
El BOMBEADOR retira el aire de el car-
burador y de las lineas de combustible
y las Ilena de mezcla de combustible,
permitiendole poner el motor en mar-
cha con menos tirones de la cuerda de
arranque. Accione el bombeador opri-
mi_ndolo y luego dejando que este re-
cobre su forma original.
CEBADOR
El CEBADOR ayuda a suministrar com-
bustible al motor para facilitar el arran-
que cuando el motor est& frio. Acione
el cebador colocando la palanca en la
posici6n FULL CHOKE.
ACOPLADOR
El ACOPLADOR permite la instalaci6n
de accesorios opcionales.
35
ANTES DE PONER EN MARCHA EL
MOTOR
_'ADVERTENCIA: Lea atenta-
mente la informaci6n sobre el
combustible en laae reglas de seguridad
antes de comenzar Si no comprende
las reglas de seguridad, no intente
abaetecer el aparato de combustible.
Uame al nfimero 1-800-235-5878.
CAPACIDAD DEL ACEITE
El motor requiere aproximadamente 90
ml (3 onzae fl0idae) de aceite. Use sola-
mente aceite de detergente de alta cali-
dad clasificado con la clasificaci6n SJ-
SL de servicio API. Seleccione la
calidad de viscosidad SAE seg0n su
temperaturea de operaci6n esperada.
Para la mayoria de las aplicaciones, se
recomienda el aceite SAE-30. No use
los afladidos especiaies.
/. = X-_
@
AVISO: El aceite sint6tico
ILSAC GF-2 debe moetrar,
marca de certificaci6n de API
y el simbolo de servicio
(mostrado a la izquierda) con
la "CONSERVACION DE EN-
ERGiA SJ/CF" o m_ts alto, es
un aceite aceptable en todae
lae temperaturae. El uso del
aceite sint6tico no se altera
requirere intervalos en el
cambio de aceite.
SAE Viscosity Grades
r -----_'_._', _f_._','_.,,--- }_
I I I
STAqllNG _EEtpERAll R RANG AN-ICI_#*TEDBEFORE NEX OI CHANGE
PRECAUCION: Los motores de 2
tiempos enfriados a aire funcionan
m&s caliente que los motores de au-
tom6viles. El uso de aceites multivis-
cosidad no sint6ticos (5W30, 10W30,
etc.) a temperaturas superiores a 40°F
(4°C) producir& m&s alto consume de
aceite del normal. Verifique el nivel del
aceite del motor m&s a menudo, para
evitar un posible daflo en el motor, de-
bido a que no tiene suficiente aceite.
*PRECAUCION: El aceite sint6tico
debe ser usando cuando se opere el
motor bajo una temperatura de 40"F
(4°C) o de Io contrario occurrirb, un
daSo en el motor.
**PRECAUClON: El uso de aceite de
viscosidad SAE 30, si es usando a
una temperatura inferior a 50"F
(10"C), producirfi difficultad de arran-
que y un posible daSo en el bloque del
motor debido a una iubricaci6n inade-
cuada.
AGREGUE ACEITE
Este aparato fue enviado sin aceite
en el motor. El motor requiere aproxi-
madamente 90 ml (3 onzae fl6idas) de
aceite cuando marca FULL en la varilla
medidora de aceite. Se incluye con esta
aparato un recipiente de 100 ml (3,4 on-
zas) de aceite SAE 30 SJ-SL para Ile-
nar correctamente el motor antes de
set usado por primera vez eolamente.
Adiera todo el contenido de este reci-
piente de 100 ml (3,4 onzae) de aceite
en el tubo de echar el aceite
AVlSO: La varilla medidora de
aeeite se mostrara levemente sobre
la marea FULL. Eeto es aeeptable
para el uso por la primera vez sola-
mente ya que el motor 1o requiere
para ajustarce. Despu6s de la prim-
era vez que es ilenado de aceite, sim-
plemente Ilene el motor asta la marca
FULL en la varilla medidora come sea
necesario.
PRECAUClON: NO sobrellene el mo-
tor con aceite, o producirfi humo cuan-
do arranca.
PRECAUCION: EL MOTOR DEBE
ESTARA NIVEL
Para comprobar el aceite, el motor
debe estar a nivel, con el tubo de ile-
nado de aceite hacia arriba. Si no se
encuentra a nivei, la lectura de ia va-
rilla medidora de aceite no ser& la
correcta y podria conducir a un llena-
do de aceite excesivo o insuficiente.
Esto puede ocasionar un posible
daflo en el motor.
Comprobar el nivel del aceite antes de
arrancar el motor.
Comprobar el nivel del aceite antes de
cada uso.
Mantenga el nivel del aceite en la
marca FULL.
NO sobrellene el motor con aceite.
Use una taza de medici6n de aceite
para Ilenar.
Agregue solamente 1 onza a 0,5 onza
a la vez.
36
1.Aseg0resequeelmotorest@nive-
ladayqueel&reaalrededordel
tubadeIlenadodeaceiteest@lim-
pia.
2. Remuevalavarillamedidorade
aceitedeltubadeIlenadode
aceite.
3. Usarunatazademedici6ndeacei-
te,viertalentamentedeaceiteen
eltubodeIlenadodelmotor.NO
sobrelleneelmotorconaceite.
AVlSO:Elmotorrequiereaproxima-
damente90ml(3onzasflOidas)de
aceite.
Tubo de Ilenado de
aceite del motor
4. Permite que el aceite se asiente.
Inserte y apriete la varilla medidora
de aceite.
5. Remueva la varilla medidora de
aceite y limpie con el paso limpio.
Remueva el aceite del agujero en la
varilla medidora de aceite. Inserte y
con la mano aprieta la varilla medi-
dora de aceite, despu@s la remueva
para comprobar el nivel de aceite.
Varilla medidora
_ de aceite
6. Verifique el nivel FULL (lleno) del
aceite con la presencia del aceite en
el agujero con la varilla medidora de
aceite, o por la linea de medidora.
7. Si ester necesitado, agregue 0,5
onza de aceite a la vez. Vuelva a
inspeccionar la varilla medidora
hasta que lea Ileno.
8. AsegOrese de apretar la varilla me-
didora del aceite antes de arrancar
el motor.
Verifique el nivel del aceite antes de
cada uso. Agregue aceite si esta ne-
cesitado. Cambie el aceite despu@s
de las primeras 4 horas de operaci6n,
despu@s cada 8 horas de operaci6n o
una vez par temporada (vea CAMBIE
ELACEITE DEL MOTOR en la secci6n
MANTENIMIENTO). Cambie el aceite
cada 4 horas al usar el motor en carga
pesada o en altas temperaturas.
Puede necesitar cambiar el aceite m_.s
a menudo cuando las condiciones son
polvoriento o sucias.
AGREGUE GASOLINA
Use gasolina regular, sin plomo, nueva
y limpia con el minimo de 87 octanos.
No mezcle el aceite con la gasolina.
Para asegurar que la gasolina utiliza-
da sea fresca compre estanques los
cuales puedan set utilizados durante
los primeros 30 dias.
IMPORTANTE
Los combustible mezclados con alcohol
(los Ilamados gasohol o los que contie-
nen etanol o metanol) pueden atraer la
humedad, Io que puede causar la sepa-
raci6n y la formaci6n de @.cidosdurante
el almacenaje. La gasolina b,cida puede
daSar el sistema de combustible del mo-
tor durante el almacenaje.
Para evitar problemas con el motor,
deber_, vaciarse el sistema de combus-
tible antes de almacenar el aparato par
30 dias o m_ts. Vacie el tanque de com-
bustible, ponga el motor en marcha y
d@jeloen marcha hasta que las lineas
de combustible y el carburador queden
vacios. Use combustible fresco para la
pr6xima temporada.
Nunca use productos de limpieza de
motor o carburador en el tanque de
combustible ya que de hacerla puede
provocar da_os permanentes.
Vea la secci6n de ALMACENAJE para
informaci6n adicional.
37
_ADVERTENClA:Llenehastala
parteinferiorelcuellodelenvasedel
tanquedecombustible.NoIoIlenede-
masiado.Limpieelcombustiblederra-
made.Noalmacene,derrameouse
gaeolinacercadeunallamaexpuesta.
_ADVERTENClA: Permita que el
motor ee enfrie por 2 minutos antes
remueva la tapa del tanque de com-
bustible al reabaetecer combustible.
Remueva la tapa de tanque de com-
bustible lentamente.
1. Soetenga el motor en el &ngulo
mostrado para Ilenar correcta-
mente el tanque de combustible.
Tapa del
//j/_. "_/' tanque de
_i_.'J combustible
2. Remueva la tapa del tanque de
combustible dando vuelta a la iz-
quierda. Llene hasta la parte inferi-
or del cuello del envase del tanque
de combustible.
3. Reemplace el tapa del tanque de
combustible antes del arranque.
PARA DETENER EL MOTOR
Suelte el gatillo acelerador.
Mueva el interruptor ON/OFF a la po-
sici6n OFF.
Si el motor no se detiene, mueva la
palanca del cebador a la posici6n
FULL CHOKE.
INTERRUPTOR
ON/OFF
PARA PONER EN MARCHA
EL MOTOR
o i usted esta arran-
car su motor para
la primera vez, siga
los pasos en la
seccion PARA AR-
RANCAR EL MOTOR
NUEVA.
,_ADVERTENCIA: Evite el hacer
ningOn tipo de contacto con el silencia-
dor. Un silenciador caliente podria pro-
vocar quemaduras de gravedad si se
toca.
Posici6n de Arranque
Palanca del
Cebador
Silenciador
Bombeador
PARA ARRANCAR EL MOTOR
NUEVA
AVISO: Agregue el aceite y el com-
bustible seg0n Io inetrucciones en este
manual antes de procurar arrancar el
motor (vea la secciones AGREGUE
ACEITE y AGREGUE GASOLINA).
1. Ponga el aparato en una superficie
plana.
2. Oprima lentamente el bombeador
15 veces.
3. Mueva la palanca roja del cebador a
FULL CHOKE.
4. Apriete y sujete el gatillo durante
todoa los paaoa eiguientea.
5. Tire firmemente del mango de la
cuerda de arranque hasta que el
motor arranca.
6. Una vez que el motor arranca, per-
mita que el motor marche por 10 se-
gundos en la posici6n FULLCHOKE;
luego, mueva lentamente la palanca
del cebador a HALF CHOKE.
7. Permita que el motor marche un
minimo de 20 segundos m&s en la
posici6n HALF CHOKE (temperaturas
de clima frio requieren periodos m&s
largos del calentamiento antes de
que el motor acepte una carga y
acelere correctamente).
8. Mueva la palanca roja del cebador
a la posici6n OFF CHOKE y permita
que el motor marche un minimo de
20 segundos m&s en la posici6n
OFF CHOKE. Suelte el gatillo acel-
erador.
38
ARRANQUE DEL MOTOR
1. Ponga el aparato en una superficie
plana.
2. Oprima lentamente el bombeador
8 veces.
3. Mueva la palanca roja del cebador a
FULL CHOKE.
4. Apriete y sujete el gatillo durante
todos los pasoe siguientee.
5. Tire firmemente del mango de la
cuerda de arranque hasta que el
motor arranca.
6. Una vez que el motor arranca, per-
mita que el motor marche per 10 se-
gundos en la posici6n FULL CHOKE;
luego, mueva lentamente la palanca
del cebador a HALF CHOKE.
7. Permita que el motor marche un
minima de 20 segundos m&s en la
posici6n HALF CHOKE (temperaturas
de clima frio requieren periodos m&s
largos del calentamiento antes de
que el motor acepte una carga y
acelere correctamente).
8. Mueva la palanca roja del cebador
a la posici6n OFF CHOKE y permita
que el motor marche un minimo de
20 segundos m&s en la posici6n
OFF CHOKE. Suelte el gatillo acel-
erador.
PARA ARRANCAR CON EL MOTOR
CALIENTE
Siga los pasos en la secci6n ARRAN-
QUE DEL MOTOR sin presionar el gatil-
Io acelerador.
Si el aparato sigue sin ponerse en
marcha, vea la TABLA DIAGNOSTICA o
Ilame al n_mero 1-800-235-5878.
FUNCION DE CRAFTSMAN ®
CONVERTIBLE
Este modelo est& equipado con un
acoplador, el cual permite la instala-
ci6n de accesorios opcionales. Los
accesorios opcionales son:
Cortadora de Bordes ... 358.79240
Cultivador ............ 358.79241
Propulsor de Aire ...... 358.79242
Cortadora de Malezas.. 358.79244
Cortadora de Ramas ... 358.79245
ADVERTENCIA: Siempre apa-
gue el aparato y desconecte la bujia
antes de retirar o instalar los accesorios.
COMO REMOVER EL ACCESORIO
DEL CORTADORA (U OTRAS ACCE-
SORIOS OPCIONAL)
PRECAUClON: AI retirar o inetalar lae
accesorios, ponga el aparato en una
superficie plana para estabilidad.
1. Afloje el acoplador dando vuelta a
la perilla a la izquierda.
Acoplador Superior
AFLOJE
Accesorio
Inferior
APRIETAi' Perilla
2. Oprima y sostenga el bot6n de
conexi6n/desconexi6n.
Botch de Conexi6n/
Desconexion
/Aeoplad_ Eje Superior
Accesorio
3. Mientras sostiene el motor y el eje
superior con firmeza, quite el acce-
sorio del acoplador en forma recta.
INSTALACION DEL ACCESORIOS
OPCIONAL
1. Retire la tapa de eje del accesorio
(si presente).
2. Coloque el bot6n de conexi6n/des-
conexi6n del accesorio en el aguj-
ero de la guia del acoplador.
3. Empuje el accesorio en el acopla-
dor hasta que el bot6n de conex-
i6n/desconexi6n se encaje en el
primer agujero.
4. Antes de usar el aparato, apriete la
perilla firmemente dando vuelta a
la derecha.
Primer
Aeoplado[ Agujero Agujero de
la Guia
Botch d
Eje Conexion/ Aceesorio
Superior Desconexi6n
Ai_ADVERTENCIA: Antes de oper-
ar eete aparato, aeegOrese de que el
bot6n de conexi6n/deeconexi6n est6
asegurado en el primer agujero y la per-
ilia est6 bien ajustada antes de operar el
aparato. Todoe los accesorios han side
diseSados para ser utilizadoe en el prim-
er agujero a menos que este indicado
de otra manera en el manual de instruc-
ci6n aplicable del acceeorio. Usar el
agujero incorrecto podria causar graves
heridae o daSos a el aparato.
39
Agujero
Secundario
Boton de
en el Primer Agujero
POSICION DE USO
SIEMPRE USE:_ I_.-.--_
1-, P oteeei n
_1 para los Ojos
_'J%orrea para
o
Zapatos i I}
Groesos'-.
Corte siempre de izquierda a derecha.
_ADVERTENCIA: Use siempre
protecci6n para los ojos. Nunca se in-
cline por encima del cabezal. La linea
puede arrojar o hacer rebotar piedras
o desechos hacia los ojos y la cara,
pudiendo causar la p6rdida de la vista
u arras graves heridas.
Cuando aparato de funcionamiento,
p&rese como se vea en la figura y veri-
fique Io siguiente:
Usando anteojos de seguridad y ropa
gruesa coma protecci6n.
Sostenga la manija del gatillo acelera-
dor con la mane derecha y manija
auxiliar con la mane izquierda.
Sostenga el aparato de mode que el
motor est6 par debajo del nivel de la
cintura.
Corte siempre desde la izquierda ha-
cia la derecha para que los escom-
bros sean arrojados en direcci6n
contraria a donde est& parado. Sin
tener que inclinarse, mantenga la
linea cerca del suelo y paralela al
mismo, sin meteda dentro del materi-
al que se est& cortando.
No haga marchar el motor a revolu-
clones m&s altas que las necesarias.
La linea de corte cortar_t de una farina
m&s eficiente sin que el motor est6 acel-
erado a fondo. A revoluciones m&s ba-
jas, habr& menos ruido y menor vibra-
ci6n del motor. Siempre que no se halle
cortando, suelte el gatillo acelerador y
permita que el motor vuelva a marcha
lenta.
PARA DETENER EL MOTOR
Suelte el gatillo acelerador.
Mueva el interruptor ON/OFF a la po-
sici6n OFR
METODOS DE CORTE
_&ADVERTENOIA: Use la veloci-
dad minima y no acerque el aparato
demasiado al cortar cerca de objetos
s61idos (piedra, gravilla, postes, etc.):
estos pueden daflar el cabezal, pue-
den enredarse en la linea o la finea los
puede arrojar violentamente al aire,
causando serio peligro.
La punta de la linea es la que corta.
Se conseguir& mejor rendimiento y
el minimo desgaste si no se mete la
linea dentro del material que se est&
cortando. La ilustraci6n a continua-
ci6n muestra la forma correcta e in-
correcta de cortar.
La punta de la linea La linea est&.metida
es laquecorta, dentro del material
Correcta Incorrecta
La linea retira f&cilmente el cesped y
las malas hierbas de alrededor de pa-
redes, cercados, &rboles y macizos de
flores; pero tambien es capaz de cor-
tar la corteza tierna de &rboles y ar-
bustos y de marcar las cercas.
Para recortar o escalpar, use el apa-
rato sin acelerar a fondo, para incre-
mentar la vida Otil de la linea y dismi-
nuir el desgaste del cabezal,
especialmente:
AI hacer trabajos livianos.
Cerca de objetos con los cuales la
linea se puede enredar, como son
los pastes o &rboles de pace di&me-
troy el alambre de las cercas.
Para cortar c6sped y barrer, acelere
el motor a fondo para Iograr un buen
trabajo de limpieza.
PARA RECORTAR - Sostenga el ca-
bezal unos 8 cm (3 pulgadas) del sued
yen &ngulo. Unicamente la punta de la
linea deber& hacerel contacto con el
material a cortar. No meta la linea den-
tro del &tea que se est& cortando.
40
Para Recortar
8 cm (3 pulga-
das) del suelo
PARA ESCALPAR - La t@cnica del as-
calpado retira la vegetaci6n no desea-
da abajo a la tierra. Sostenga el cabe-
zal unos 8 cm (3 pulgadas) del suelo y
en @.ngulo. Deje que la punta de la
linea golpee contra el suelo cerca de
los _.rboles, los postes, los monumen-
tos, etc. Esta t@cnica incrementa el
desgaste de la linea.
Para Escalpar
PARA CORTAR CESPED - Este para-
to es ideal para cortar c@sped en lu-
gates donde las cortadoras conven-
cionales no Ilegan. En posici6n de
CRONOGRAMA DE MANTENIMIENTO
cortar c@sped, mantenga la linea para-
lela al suelo. Evite presionar el cabezal
contra el suelo, ya que de hacerlo
podria escalpar la vegetaci6n y da_ar
el aparato.
Para Cortar Cesped
PARA BARRER - Se puede usar la
acci6n ventiladora de la linea girante
para barter r_.pida y [email protected] un @.tea
determinada. Mantenga la linea para-
lela al suelo directamente encima de
las superficies que se quiera barter y
meuva el aparato de un lado al otro
r_.pidamente.
Para Barrer
_IkADVERTENCIA: Desconecte la bujia antes de hacer cualquier manten-
imiento, con la excepci6n de los ajustes al carburador.
TAREA DE
CUlDADO Y MANTENIMIENTO
Comprobar que no haya piezas ni
fijadores sueltos
Comprobar que no haya piezas
dai_adas o gastadas
Comprobar el nivel de aceite
Inspeccione y limpie el aparato y
sus placas
Cambiar el aceite del motor
Limpiar el filtro de aire
Inspeccione el silenciador y la
rejilla antichispa
Cambiar la bujia
Cambiar el filtro de combustible
Antes de Despu@s
Cada de Cada
Uso Uso
8 horas o
cada
temporada
p4_
50 horas
o cada
temporada
41
* Carnbie el aceite despues de las primeras 4 horas de operacion, despues cada 8
horas de operacion ouna vez por temporada. Cambie el aceite cada 4 horas ai usar
el motor en carga pesada o en altas temperaturas.
** Limpie con mayor frecuencia bajo condiciones de mucho polvo, o cuando se presen-
ten muchos desechos en el aire. Cambiar el flltro de aire si es muy sucio.
RECOMENDAClONES GENERALES
La garantia de este aparato no cubre
los articulos que ban sido sometidos al
abuso o a la negligencia por parte del
usuario. Para recibir el valor completo
de la garantia, el usuario deber& man-
tenet el aparato seg0n las instruc-
ciones en este manual. Har& falta hac-
er varios sjustes peri6dicamente para
mantener el aparato de forma debida.
Todos los ajustes en la secci6n de
SERVICIO Y AJUSTES de este manual
tienen que set revisados pot Io menos
un vez por cada temporada.
Una vez al aflo, cambie la bujia y el
filtro de aire. Una bujia nueva y un
filtro de aire limpio/nuevo aseguran la
mezcla de aire-combustible adecuada
y ayudan a que su motor funcione
mejor u que dure m&s.
Siga el cronograma de mantenimien-
to en este manual.
VERIFIQUE QUE NO HAYA FIJA-
DORES NI PIEZAS SUELTAS
Cubierta de la Bujia
Filtro de Aire
Tornillos de la Caja
Tornillo del Mango Auxiliar
Protector
VERIFIQUE QUE NO HAYA PIEZAS
DANADAS O GASTADAS
Para el reemplazo de piezas dafladas o
desgastadas, entre en contacto con el
Servicio Sears o Ilame al n0mero
1-800-235-5878.
Interruptor ON/OFF - AsegOrese de
que el interruptor ON/OFF est6 funcio-
nando correctamente coloc&ndolo en
la posici6n OFR AsegOrese de que el
motor se haya detenido por completo;
luego, ponga el motor en marcha nue-
vamente y continOe.
Sistema de combustible - No use el
aparato si hay seflales de daflos o
tiene fugas en la lineas de combus-
tible, tanque de combustible o tapa
de tanque de combustible.
Protector - No use el aparato si el
protector est& daflado.
VERIFIQUE EL NIVEL DEL ACEITE
Vea AGREGUE ACEITE en la secci6n
USO.
INSPECCIONE Y LIMPIE EL APARA-
TO Y SUS PLACAS
Despu6s de que cada uso, inspec-
clone la aparato completa para sa-
ber si hay piezas flojas o dafladas.
Limpie el aparato y las placas usan-
do un trapo hQmedo con un deter-
gente suave.
Seque el aparato usando un trapo
seco y limpio.
CAMBIE EL ACEtTE DEL MOTOR
Para prolongar la vida de su recorta-
dora, cambie el aceite del motor segOn
Io recomendado en esta secci6n.
Gamble el aceite despues de las
prirneras 4 horas de operaci6n,
despues cada 8 horas de uso o una
vez pot temporada. Cambie el aceite
cada 4 horas al usar el motor en car-
ga pesada o en altas temperaturas.
Cambie el aceite despu6s de 8 horas
de operaci6n o pot Io menos una vez
al aflo si la recortadora se utiliza me-
nos 25 horas el aflo. Verifique el nivel
del aceite del c&rter antes de arrancar
el motor. Apriete el varilla medidora de
aceite en forma segura cada vez que
verifique el nivel del aceite.
PARA CAMBIAR EL ACEITE DEL
MOTOR Y EL VERIFIQUE EL NIVEL
DEL ACEITE
PRECAUCION: El aceite usado es un
producto con desechos peligrosos.
Disponga del aceite usado correcta-
mente. No Io deseche en la basura de
su casa. Entre en contacto con el Ser-
vicio Sears para la informaci6n con re-
specto a los centros seguros de dese-
chos/reciclaje.
Cambie el aceite mientras que el mo-
tor est& parado, pero todavia
caliente. Asegure la tapa del tanque
de combustible aprietandola firme-
mente.
1. Remueva la varilla medidora de
aceite; coloque en una superficie
limpia.
2. Vacie el aceite en un recipiente
adecuado en la direcci6n mostrada
(vea la ilustraci6n).
42
3. Limpie el filtro con agua y jab6n.
4. Permita que el filtro se seque.
5. Aplique varias gotas de aceite al ill-
tro; exprima el filtro para distribuir el
aceite.
6. Reinstale las piezas.
Boton
Filtro de aire
3. Limpie todo el aceite derramado en
la recortadora.
4. Llene el motor con aceite (vea
AGREGUE ACEITE en la secci6n
uso).
5. Vuelva a poner la varilla medidora
de aceite. Apriete firmemente.
LIMPIE EL FILTRO DEL AIRE
Los filtros de aire sucios disminuyen la
vida Otil y el rendimiento del motor e
incrementan el consumo de combus-
tible y de emiciones nocivas. Limpie
siempre el filtro de aire despu@s de
cada 8 horas de use. Limpie con may-
or frecuencia bajo condiciones de mu-
cho polvo, o cuando se presenten tou-
ches desechos en el aire. Cambiar el
filtro de aire si es muy sucio.
1. Limpie la tapa y el _.rea alrededor
de la tapa para evitar que caiga su-
ciedad o desechos en el carbura-
dor cuando se saque la tapa.
AVlSO: Mueva la palanca roja del ce-
bador a FULL CHOKE antes de remueva
los componentes.
2. Retire las piezas presionando el
bot6n para aflojar la tapa del filtro
de aire.
AVlSO: Para evitar peligro de incendio
y de emiciones evaporativas nocivas, no
limpie el filtro de aire con gasolina ni cu-
alquier otto solvente inflamable.
Tapa del
Filtro de Aire
INSPECCIONE EL SILENCIADOR Y
LA REJILLA ANTICHISPAS
A medida que se use el aparato, el silen-
ciador y la rejilla antichispas se van car-
bonizando. Para el uso normal del due_o
de la casa, sin embargo, el silenciador y la
rejilla antichispa no requerir_.n ningQn
servicio. Despu@s de 50 horas de uso,
recomendamos que al silenciador y la
rejilla antichispa se le de servicio o sea
substituido pot un Centro de Servicio
Sears.
CAMBIE LA BUJIA
Deber@.cambiarse la bujia anualmente
para asegurar que el motor arranque
[email protected] y tenga un mejor rendimein-
to. Ajuste la separaci6n de los electro-
dos a 0,6 mm (0,025 de pulgada). El
encendido es fijo e inalterable.
1. Gire y saque la cubierta de la
bujia.
2. Retire la bujia del cilindro y des@-
chela.
3. C_.mbiela por una bujia Champion
RDJ-7Y y ajuste firmemente la
bujia nueva con una Ilave de cubo
de 15 mm (5/8 de pulgada).
4. Instale nuevamente la cubierta de
la bujia.
REEMPLAZO DE LA LINEA EN EL
CABEZAL DE CORTE DE LiNEA
FIJA
Use siempre linea de recambio
Craftsman.
Elija el tama_o de la linea que mejor se
adapte al trabajo que va a realizar. Los
linea de color rojo [email protected]dise_ados para
cortar hierba y peque_as malas hierbas.
Los linea negros est_.n dise_iados para
cortar malas hierbas de mayor tamaSo y
peque_os arbustos.
AVlSO: Antes de colocar el linea en
los agujeros del cabezal de corte,
identifique y aseg_rese de cu_.les son
los apropiados. Siga las direcciones
que est_.n en la placa de deslizamien-
to de la linea.
43
1. Remuevalalineaviejaylaplaca
dedeslizamientodeelcabezalde
corte.
2. Limpiecompletamentelasuperficie
delcabezaldecorte.
3. Reinstalelaplacadeldeslizamien-
todelalinea(vealailustraci6n).
Alineelaflechacon:
Cuandousedelinea(rojo)medio
ydelinea(negro)grande
Cuandouselineasconun
(_ di&metroqueseam&schicoque
lamediana(roja)linea(opcional)
Placa deI
deslizamiento
de la linea
Flecha
I" TOnel de !
colocacion
5. Tire de la linea asegurandose que
esta est6 contra el cilindro y que
est6 bien estirada en los tOneles
de colocaci6n.
Linea por
TQnelde cilindro
colocacion
\
Cabezalde co_e
AVlSO: La placa del deslizamiento de
la linea se debe reinstalar en el cabe-
zal de corte antes de insertar la linea
nueva.
4. Introduzca ambos extremos de la
linea per los huecos apropiados en
el lateral del cabezal de corte.
6. Si se instala correctamente, la
linea tendr& la misma Iongitud a
ambos lados.
AJUSTE AL CARBURADOR
El ajuste del carburador requiere tra-
bajo complicado. El ajuste del carbura-
dor es critico, si se hace incorrecta-
mente puede daBar tanto el motor
como el carburador permanente-
mente. Recomendamos que usted
Ileve su aparato a un Centro de Servi-
cio Sears para cualquier ajuste nece-
sario.
_ADVERTENCIA: Realice los
siguientes pasos despu6s de cada uso:
Permita que el motor se enfrie antes
de guardado o transportarlo.
Guarde el aparato y el combustible
en un lugar bien ventilado donde los
vapores del combustible no puedan
entrar en contacto con chispas ni lla-
mas abiertas provenientes de calen-
tadores de agua, motores o interrup-
tores electricos, calefactores
centrales, etc.
Guarde el aparato con todos los pro-
tectores en su lugar y coloquelo de
mode que las piezas cortantes no
puedan causar heridas por accidente.
Guarde el aparato y el combustible
en un lugar completamente fuera del
alcance de los niflos.
AImacene el aparato en una posici6n
horizontal con la bujia hacia arriba.
NO almacene el aparato con la bujia
hacia abajo.
ESTACIONAL ALMACENAJE
Prepare el aparato para almacenarlo
al final de la temporada o si no Io va a
usar por m&s de 30 dias.
Siva a almacenar el aparato durante
un periodo largo de tiempo:
Limpie el aparato por complete antes
del almacenaje.
AImacene en un &rea limpia y seca.
Aplique una peque_a cantidad de
aceite alas superficies externas
met&licas.
44
Recomendamos altamente que usted
vacie el tanque de combustible antes
del almacenaje durante un periodo lar-
go de tiempo (30 dias o m_.s). Drene
todo el combustible del dep6sito de
combustible del dep6sito de combus-
tible en los recept_.culos apropiados
para el almacenaje.
Oprima el bombeador 15 veces para
remover todo el combustible de la
linea del carburador y de combus-
tible. Vacie este combustible en re-
cept_tculos apropiados. Si el com-
bustible va a ser dispuesto, refiera
par favor alas reglas locales para la
disposici6n apropiada.
Remueva el bujia.
Coloque 5 cc del aceite en el agujero
de bujia. No sobrellene.
Tire de la cuerda de arranque lenta-
mente 8 - 10 veces de cubrir correc-
tamente el cilindro y el pist6n para el
almacenaje. Substituya el bujia y
apriete. Cualquier aceite residual
puede quemarse apagado en arrancar
subsecuente de1 motor que pueden
dar lugar al humo blanco del silencia-
dot.
Almacene el aparato en una posi-
ci6n horizontal con la bujia hacia ar-
riba. NO almacene el aparato con la
bujia hacia abajo.
PRECAUCION: Almacenar el
aparato en la posicion demostra-
da puede ocasionar un posible
daflo al motoJ
Bujia en ',
angulo sobre
10 grados
AVlSO: AImacenar o el transporte del
aparato con el bujia hacia abajo puede
dar lugar al humo blanco que viene del
silenciador o de arrancar dificil.
AI tomar el aparato de almacenaje,
usando solamente la gasolina fresca.
Realice los cheques del funcionamien-
to general segOn Io descrito en este
manual antes de arrancar el aparato.
SISTEMA DE COMBUSTIBLE
Vacie el sistema de combustible antes
de almacenar el aparato par 30 dias o
m_ts. Vacie el tanque de combustible,
ponga el motor en marcha y d6jelo en
marcha hasta que las lineas de com-
bustible y el carburador est6n vacios.
Yea el mensaje marcado come
IMPORTANTE, que se refiere al usa
de combustibles con mezcla de alco-
hol en su aparato, en la secci6n de
uso, bajo AGREGUE GASOLINA.
Nunca use productos de limpieza de
motor o carburador en el tanque de
combustible ya que de hacerla
puede provocar daSos permanentes.
Use combustible fresco para la
pr6xima temporada.
ACEITE DEL MOTOR
Vacie el aceite (con el motor cal-
iente) y c_.mbielo con aceite de mo-
tor limpio. Vea CAMBIE ELACEITE
DEL MOTOR en la seccion MANTEN-
IMIENTQ.
CILINDRO
Vuelva a montar la nueva bujia con
otra del tipo y de la gama de calor
recomendados.
OTROS
Limpie el filtro de aire.
Examine todo el aparato para verificar
que no haya tornillos, tuercas ni per-
nos sueltos. Cambie todas la piezas
da_adas, quebradas o gastadas.
No guarde la gasolina de una tempo-
rada a la pr6xima.
Cambie el recipiente de gasolina si
se empieza a oxidar.
45
TABLA DIAGNOSTICA
ADVERTENCIA: Siempre apague el aparato y desconecte la bujia antes
de hacer cualquiera de las reparaciones recomendadas a continuaci6n que
SINTOMA
El motor no
arranoa.
El motor no
anda en
marcha lenta
como debe.
El motor no
acelera, le
falta
potencia o
se para bajo
carga.
El motor
humea
exoesiva-
mente.
no requieran que el aparato funcionar.
CAUSA
1. El interruptor ON/OFF ester
en posici6n OFR
2. Filtro de aire sucio.
3. El tanque de combustible
est#t vacio.
4. Combustible rancio.
5. Agua en el combustible.
6. Alambre de la bujia
desconectado.
7. La bujia no est#t haciendo
chispa.
8. El combustible no ester
Ilegando al carburador.
9. Aire en lineas de
combustible.
1. Palanca del cebador en la
posici6n FULL CHOKE.
2. EI carburador requier
ajuste.
3. Combustible rancio.
4. Las lunas del cigueSal
est_tn gastadas.
5. La compresi6n est&. baja.
1. El filtro de aire estA sucio.
2. La bujia ester carbonizada.
3. Palanca del cebador en la
posicion FULL CHOKE.
4. Combustible rancio.
5. El carburador requiere
ajuste.
6. Acumulacion de carb6n.
7. Demasiado aceite en el
motor.
8. Motor no permitido catentar
en una temperatura frio.
9. Linea del corte montada
incorrectamente o la Iongi-
tud de la linea es incorrect&
1. El filtro de aire estA sucio.
2. Demasiado aceite en el
motor.
3. Migraci6n del aceite
causada por el almacenaje
o el transporte incorrecto.
SOLUCION
1. Cotoque el interruptor ON/OCC a la
posici6n ON.
2. Umpie o cambie el filtro de aire.
3. Uene el tanque de combustible.
4. Drene el tanque de combustible
y vuelva a Ilernarlo con combustible
limpio y nuevo.
5. Drene el tanque de combustible y el
carburador y vuelva a Ilenar el tanque
de combustible con gasolina nueva.
6. Contecte el alambre a la bujia.
7. Instale una bujia nueva.
8. Verifique si el filtro de combustible no
este sucio; cAmbieto. Verifique si hay
dobleces en la linea de combustible
o si estA partida; reparela o c&.mbiela.
9. Oprima bombeador para remueva
el aire de lineas de combustible.
1. Mueva la palanca del cebador a
OFF CHOKE.
2. Vea "Ajuste al Carburador" en la
secci6n Servicio y Ajustes.
3. Drene el tanque de combustible
y vuelva a Ilernarlo con combustible
limpio y nuevo
4. Entre en contacto con el Servicio
Sears (vea parte trasera del manual).
5. Entre en contacto con el Servicio
Sears (vea parte trasera del manual).
1. Umpie o cambie el filtro de aire.
2. Umpie o cambie la bujia y calibre
la separaci6n.
3. Mueva la palanca del cebador a
OFF CHOKE.
4. Drene el tanque de combustible
y vuelva a Ilernarlo con combustible
limpio y nuevo.
5. Vea "Ajuste al Carburador" en la
secci6n Servicio y Ajustes.
6. Entre en contacto con el Servicio
Sears (vea parte trasera del manual).
7. Verifique el nivel del aceite.
8. Opere el aparato por un tiempo m_ts
largo.
9. Verifique el montaje y la Iongitud de
la linea.
1. Umpie o cambie el filtro de aire.
2. Verifique el nivel del aceite.
Permita que el aparato siente 24 horas
en la posici6n de almacenaje correcta,
o remueva el bujia, tire de la cuerda de
arranque 2 - 3 veoes, entonces re-
instale et bujia. Tire de la cuerda hasta
que el motor arranoa.
46
SlNTOMA
El motor
marcha con
temperatura
elevada>
TABLA DIAGNOSTICA (continuado)
CAUSA
1. Se ha instalado ta bujia
inoorreota.
2> El carburador requiere
ajuste>
3. Los escombros estan
estorbando la caja del
arranque.
4. Acumulaci6n de Carb6n.
SOLUCION
1. Cambie por la bujia correcta,
2. Vea "Ajuste al Carburador" en la
secci6n Servicio y Ajustes.
3. Umpie el Area.
4. Entre en contacto con el Servicio
Sears (vea parte trasera del manual).
SUS DERECHOS Y OBLIGAClONES
DE GARANTIA: LA COBERTURA DE
LA GARANTIA DEL CONTROL DE
EMISIONES ES APLICABLE A LOS
MOTORES CERTIFICADOS QUE SE
HAYAN COMPRADO EN CALIFOR-
NIA EN 1995 Y DESPUES DE ESTA
FECHA, LOS CUALES HAYAN SIDO
USADOS EN CALIFORNIA Y A LOS
MOTORES CERTIFICADOS PARA EL
MODELO DE ANO 1997 YA LOS
MODELOS POSTERIORES LOS CU-
ALES SE HAYAN COMPRADO Y
USADO EN OTRA PARTE EN LOS
ESTADOS UNIDOS (Y A PARTIR DE
ENERO 1 DE 2001 EN CANADA).
DECLARACION DE GARANTIA DE
CONTROL DEL SlSTEMA DE EMI-
SlON U.S. EPA/CALIFORNIA:
La Junta de Recursos Ambientales de
California (CARB), la Agencia de Pro-
tecci6n Ambiental de los Estados Uni-
dos de Am6rica (U.S. EPA) y Sears,
Roebuck and Company, U.S.A., se
complacen en explicar la Garantfa del
Sistema de Control de Emisiones de
su pequeSo motor para uso fuera de
carreteras (SORE) modelo de at_o
2000 y modelos posteriores. En Cali-
fornia, los nuevos motores pequef_os
para uso fuera de carreteras deben
set diseSados, fabricados y equipados
para cumplir las estrictas normas anti-
smog del Estado. En otros lugares de
los Estados Unidos, los nuevos motores
para uso fuera de carreteras, de encen-
dido por chispa certificados para el mo-
delo de aSo 1997 y modelos posteriores
deben cumplir normas similares declara-
das pot la Agencia de Protecci6n Ambi-
ental de los Estados Unidos de Am6rica
(U.S. EPA). Sears garantizar& el sistema
de control de emisiones en su pequeSo
motor para uso fuera de carreteras por
los perfodos de tiempo que se indican a
continuaci6n, siempre y cuando no haya
habido abuso, negligencia o mantenimi-
ento inapropiado en su pequeSo motor
para uso fuera de carreteras. Su siste-
ma de control de emisiones incluye
partes tales como el carburador, el filtro
de aire, el sistema de encendido, el si-
lenciador y el convertidor catalftico. Tam-
bi6n pueden venir incluidos los conec-
tores y otros conjuntos relacionados con
las emisiones. Donde exista una condi-
ci6n de garantia, Sears reparar& su pe-
queSo motor para uso fuera de carreter-
as sin ningOn costo para usted
incluyendo el diagn6stico, las partes y la
mano de obra. COBERTURA DE LA
GARANTIA DE DEFECTOS DEL CON-
TROL DE EMISlONES DEL FABRI-
CANTE: Los motores pequeSos para
uso fuera de carreteras est&n garantiza-
dos en Io que se refiere a los defectos
de las partes del control de emisiones
por un perfodo de dos ahos, sujeto alas
cl&usulas que se declaran m&s ade-
lante. Si cualquier parte cubierta en su
peque#io motor para uso fuera de car-
reteras se encuentra defectuosa, la
parte set& reparada o cambiada por
Sears. GARANTIA DE RESPONSABI-
LIDAD DEL DUEI_IO: Como dueho de
su pequeho motor para uso fuera de
carreteras, usted es el responsable del
cumplimiento del mantenimiento requeri-
do que se indica en sus instrucciones
de mantenimiento y instrucciones de
funcionamiento. Sears le recomienda
guardar todos sus recibos que cubran el
mantenimiento realizado en su pequef_o
motor para uso fuera de carreteras,
Sears no solamente le negarA la ga-
rantfa pot la falta de recibos sino pot su
descuido al no asegurar el cumplimiento
de todo el mantenimiento programado.
Como dueho de su pequeSo motor para
uso fuera de carreteras, usted debe
darse cuenta que Sears puede negarle
la cobertura de la garantia si su pe-
47
queSomotorparausefueradecarreter-
asounadesuspartesfall6debidoa
abuse,negligencia,mantenimientoin-
apropiadoomodificacionesnoaproba-
das.Ustedesresponsabledepresentar
supequeSomotorparausefuerade
carreterasaunCentrodeServicio
Searstanprontosepresenteelproble-
ma.Lasreparacionesbajogarantiain-
disputabledebensercompletadasen
unacantidaddetiemporazonableque
noseexcedade30dias.Siustedtiene
preguntasrelacionadasconlosdere-
chosyresponsabilidadesdelagarantia,
usteddebecontactaralServiciode
Searsmarcandoeltel6fono
1-800-469-4663.Lagarantiadeemi-
sionesesunagarantiaperdefectos.
Losdefectossonjuzgadosenelde-
sempe_onormaldeunmotor.Laga-
rantianoest,.relacionadaconuna
pruebadeemisi6nenuse.
PROVISIONES DE LA GARANTiA
DE DEFECTOS DEL CONTROL DE
EMISIONES SEARS
Las siguientes son provisiones es-
pecificas relativas a la Cobertura de la
Garantia de Defectos de Control de
Emisi6nes. Es una adici6n de la ga-
rantia del motor Sears para los mo-
tores no-regulados encontrados en
las instrucciones del funcionamiento y
del instrucciones del mantenimiento.
1. Piezas garantizada
La cobertura bajo esta garantia se
extiende 0nicamente alas piezas
listadas abajo (piezas de los siste-
mas de control de emisiones) hasta
la extensi6n que estas piezas fueron
presentadas en el motor comprado.
a. Sistema de Medici6n del Com-
bustible
Sistema de Enriquecimiento
en Arranque en Frio
Carburador y piezas internas
Bomba de Combustible
b. Sistema de Inducci6n de Aire
Filtro de aire
MOltiple de admisi6n
c. Sistema de Encendido
Bujia(s)
Sistema de Encendido con
Magneto
d. Sistema Catalizador
Convertidor Catalitico
M_ltiple de Escape
Sistema de Inyecci6n de Aire
o V_.lvula de Pulsaci6n.
e. Items Varios Usados en los Sis-
temas Anteriores
Vac[o, Temperatura, Posi-
ci6n, V_tlvulas Sensitivas de
Tiempo y Interruptores.
Conectores y ensamblajes
2. Duraci6n de la Cobertura
Sears le garantiza al propietario in-
icial y a cada comprador subse-
cuente que las Partes Garantiza-
das est_.n libres de defectos en
materiales y mano de obra la cual
haya causado la falla de las Partes
Garantizadas pot un periodo de
dos aSos a partir de la fecha en
que el motor sea entregado al
comprador minorista.
3. Sin Costo
La reparaci6n o cambio de cualqui-
er Pieza Garantizada sin ning0n
costo para el due_o, incluyendo el
trabajo del diagn6stico que con-
duce a la determinaci6n de que la
Pieza Garantizada sea defectuosa,
si el trabajo de diagn6stico es reali-
zado en un Centro de Servicio
Sears.
4. Reclamos y Exclusiones de la
Cobertura
Los reclamos de garantia deben ser
Ilenados segOn las cl_.usulas de la
P61iza de Garantia del Motor Sears.
La cobertura de la garantia ser_. ex-
cluida para las fallas de Piezas Ga-
rantizadas las cuales no sean partes
originales Sears o tambi6n debido a
abuse, negligencia o mantenimiento
inapropiado segOn se declara en la
P61iza de Garantia del Motor Sears.
Sears no se responsabiliza de la
cobertura de fallas de Piezas Garan-
tizadas que se hayan ocasionado
per la adici6n de partes, partes no
originales o partes modificadas.
5. Mantenimiento
Cualquier Pieza Garantizada que no
este programada para cambio con-
forme el mantenimiento requerido o
la cual est6 programada Onicamente
para una inspecci6n habitual por el
efecto de "repare o cambie cuando
sea necesario" ser_.n garantizadas
en Io que respecta a defectos du-
rante el periodo de la garantia. Cual-
quier Pieza Garantizada la cual este
programada para cambio conforme
el mantenimiento requerido ser_. ga-
rantizada en Io que respecta a de-
fectos Onicamente por el periodo de
tiempo hasta el primer cambio pro-
gramado para esa parte. Cualquier
repuesto que sea equivalente en de-
48
sempe_o y durabilidad puede ser
usado en la realizaci6n de cualquier
mantenimiento o reparaci6n. El
due_o es responsable del cumpli-
miento de todo el mantenimiento re-
querido,como ester definido en las
instrucciones de funcionamiento y
instrucciones de mantenimiento.
6. Cobertura Consecuente
La cobertura aqui descrita se ex-
tender,, a la falla de cualquiera de
los componentes del motor que se
haya ocasionado por la falla de cu-
alquier Pieza Garantizada que aQn
se encuentre bajo garantia.
En los Estados Unidos y el Canada.,
un telefono de ayuda al consumidor de
24 horas,1-800-469-4663, tiene un
menQ de los mensajes previos de an-
temano que le ofrecen la informaci6n
del mantenimiento del motor.
BUSQUE LA INFORMACION RELEVANTE DEL PERIODO DE LA DURABILI-
DAD DE LAS EMISIONES Y DEL INDICE DEL AIRE EN LA ETIQUETA
DE LAS EMISIONES DEL MOTOR
Los motores que se certifican para cum-
plir con los requisitos de las emisiones
de la Tier 2 de la Junta de Recursos
Ambientales de California (CARB) de-
ben dar informaci6n de visualizaci6n
con respecto al el periodo de la durabili-
dad de las emisiones e indice del aire.
Sears hace posible esta informaci6n dis-
ponible al consumidor en nuestras eti-
quetas yen la etiqueta colgante. El Per-
iodo de la Durabilidad de las
Emisiones describe el n_mero de las
horas de marcha actual para las cuales
el motor se certifica para set aprovado
por las emisiones de conformidad, man-
tenimiento apropiado de acuerdo con
las instrucciones del funcionamiento e
instrucciones de mantenimiento. Se utili-
zan las categorias siguientes:
Moderado: El motor esta certifica y
satisface los requisitos de emisi6n
para el uso de 50 horas de marcha ac-
tual.
Intermedio: El motor esta certifica y
satisface los requisitos de emisi6n
para el uso de 125 horas de marcha
actual.
Extendido: El motor esta certifica y
satisface los requisitos de emisi6n
para el uso de 300 horas de marcha
actual.
Por ejemplo, un recortadora comun el
consumidor la utiliza entre 5 a 10 ho-
ras por a_o. Por Io tanto, el periodo de
la durabilidad de las emisiones de un
motor con un grado moderado se
compararia a 5 a 6 a_os.
El indice del aire es un nOmero calcu-
lado que describe el nivel relativo de
las emisiones especificas de algunos
motores comunes. Cuanto m&s bajo
es el indice del aire, mas limpio esta
el motor. Esta informaci6n de emi-
siones se visualiza en forma gr&fica en
las etiquetas y en la etiqueta colgante.
DESPUES DEL EL 1 DE JULIO DEL
2000, BUSQUE EL PERIODO DE LA
CONFORMIDAD DE LAS EMI-
SIONES DEL MOTOR EN LA ETI-
QUETA
Despu6s del 1 de Julio del 2000, al-
gunos motores de la marca Craftsman
ser_.n certificados para satisfacer los
requisitos de las emisiones de la
Clase IV de la Fase 2 de la Agencia
de Protecci6n Ambietal de los Estados
Unidos (los U.S. EPA). Para motores
certificados de la Clase IV, Fase 2, el
Periodo de la Conformidad de las
Emisiones esta referido en la etiqueta
de la conformidad e indica el nOmero
de las horas de funcionamiento para
las cuales el motor se ha aprovado
para rsatisfacer los requisitos feder-
ales de la emisi6n. Para los motores
iguales o mayor de 20 cc, y menos de
50 cc del cilindro del motor, categoria
C = 50 horas, B = 125 horas, y A =
300 horas.
El cilindro del motor de la serie mode-
Io 21000 son de 34 cc, los 21100 son
de 40 cc.
49
Esta es una representaci6n
gen6rica de una etiqueta
de emisiones tipicamente
encontrada en un motor
certificado:
Se certifica este motor para satisfacer los requisitos de emisi6n para los uso
siguientes:
[] Moderado (50 horas)
[] Intermedio (125 horas)
[] Extendido (300 horas)
50

Transcripción de documentos

Declaraci6n de Garantia Identificaci6n de Simbolos Reglas de Seguridad Montaje Usa Mantenimiento 26 26 27 33 35 41 Servicio y Ajustes Almacenaje Tabla Diagn6stica Declaraci6n de Emision Lista de Piezas Repuesto y Encargos DOS AI_IOS COMPLETO DE GARANT{A PARA CORTADORA GASOLINA WEEDWACKER ® DE CRAFTSMAN ® 43 44 46 47 23 Contratapa DE LiNEA A Si este producto falla por un defecto en el material o de mano de obra dentro de dos a_os a partir de la fecha de compra y este se ha utilizado y mantenido de acuerdo al manual del usuario, envielo a cualquier tienda Sears, Centre de Servicios Sears u otra tienda Craftsman en los Estados Unidos para su reparaci6n gratuita (o reemplazo si no es posible repararlo). Esta garantia excluye la linea de corte, las bujias y el filtro de aire, que son partes desechables y pueden desgastarse al usarlas normalmente en menos de un a_o. Esta garantia es aplicable per s61o 30 dias desde la fecha de compra si este producto se usa con fines comerciales o se usa para arriendo. Esta garantia le otorga derechos legales especificos, y usted tambi6n puede tener otros derechos que varian de estado a estado. Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 cortadora de hierbas puede ser peligrosa! El uso descuidado o ADVERTENCIA: iEsta indebido de esta herramienta puede causar graves o aOn heridas fatales! D Use siempre la proteccion de oidos apropiada, ojos y la protecci6n de la cabeza. 26 Lea y comprenda el manual de1 usuario antes de usar la cortadora de hierbas. Ia proteccion de ,_ADVERTENClA: AI usar cualquier herramienta de fuerza de jardineria, deber&n observarse precauciones b_tsicas de seguirdad en redo momento para reducir el riesgo de incendio y graves heridas. Lea y cumpla con todas las instrucciones. iEsta herramienta de fuerza puede ser peligrosa! Cabe al usuario le responsabilidad de cumplir con todas las advertencias e instrucciones, iLea el manual del usuario en su totalidad antes de usar el aparato! Est6 completamente familiarizado con los controles y con el uso correcto del aparato. Limite el uso de este aparato a aquellas personas que hayan leido y comprendido, y que vayan a obedecer, todas las advertencias e instrucciones tanto en el aparato como en el manual. No permita nunca a los niSos que usen este aparato. MANUAL DEL USUARIO INFORMACION DE SEGURIDAD DEL APARATO A PELIGRO: Nunca use cuchillas con accesorio del cortadora de linea. Nunca use dispositivos desgranadores con accesorios. El aparato fue fiseSado para ser usado exclusivamente como cortodora de linea. El uso de cualquier otto accesorios con accesorio del cortadora de linea incrementar_t el peligro de heridas. @00 ,_ADVERTENClA: La linea de corte arroja objetos violentamente. Usted, al igual que otras personas, puede quedar ciego o herido. Use anteojos de seguridad y protecci6n en las piernas. Mantenga todas las partes del cuerpo alejadas de la linea girante. Use anteojos de seguridad _,ADVERTENClA: Zona de peligro de objetos despedidos. La linea de corte arroja objetos violentamente. Esto puede ocasionar ceguera o lesiones a otros. Mantenga a personas y animales a una distancia minima de 15 metros (50 pies). Pare el motor inmediatamente si alguien se le acerca. Si acontece alguna situaci6n no prevista en este manual, tenga cuidado y use buen criterio. Si necesita ayuda, entre en contacto con su Servicio Sears o Ilame al 1-800-235-5878. SEGURIDAD DEL USUARIO • Vistase apropiadamente. Siempre use anteojos de seguridad o similar protecci6n para los ojos cuando use o d6 mantenimiento a este aparato (anteojos de seguridad est_tn disponibles). La protecci6n para los ojos se debe marcar con Z87. • Siempre utilize mascarilla para la cara o mascarilla a prueba de polvo si se va a trabajar en condiciones donde hay polvo. • Siempre utilize pantalones pesados y largos, mangas largas, botas y guantes. Se recomienda el uso de pantorrilleras de seguridad. • Siempre utilize protecci6n para los pies. No trabaje descalzo ni en sandalias. Evite la linea girante. • Mantenga el cabello per encima de los hombros, at_tndolo para tal efecto si es necesario. No use ropa suelta ni ropa con corbatas, tiras, borlas, etc. que cuelgan libremente. Pueden enredarse en las piezas en movimiento. • Si est& completament tapado, estar& m_.s protegido de los escombros y pedazos de plantas t6xicos arrojados pot la linea girante. • Mant6ngase alert& No haga uso del aparato estando cansado, enfermo, trastornado o bajo la infiuencia del alcohol, de drogas o de remedies. Vigile bien Io que ester haciendo; use del sentido com0n. • Use protecci6n de oidos. • Nunca ponga el aparato en marcha ni Io deje en marcha dentro de un recinto cerrado. Respirar los vapores del combustible Io puede matar. • Mantenga las manijas libres de aceite y de combustible. • Mantenga siempre el motor junto al lado derecho de su cuerpo. 27 • Sostenga siempre elaparato con • Mantenga alejadas alas dem&s perambas manos mientras est6enfunsonas siempre que haga ajustes al cionamiento. carburador. • Mantenga elcabezal decorte(o • Use exclusivamente los accesorios y otrasaccesorios opcional) perdeba- repuestos Craftsman recomendados. jodelacintura ylejosdetodaslas • Todo servicio y mantinimiento no explicado en este manual deber_t ser efecpartes desucuerpo. Nolevante el motor porencima desucintura. tuado por un Centre de Servicio • Mantenga todaslaspartes delcuer- Sears. pcalejadas delsilenciador ydela SEGURIDAD CON EL COMBUSTIBLE lineagirante (ootras accesorio op- • Vierta el combustible al aire libre. cional). Mantenga elmotor pordeba- • Mant6ngalo alejado de las chispas y jodelniveldelacintura. Elsilencia- de las llamas. dorpuede causar graves quema- • Use recipiente aprobado para el duras cuando est& caliente. combustible. • Mantenga elequilibrio, conlospies • No fume ni permita que se fume cerenunasuperficie estable. Noseexca del combustible ni del aparato ni tienda demasiado ouseelaparato mientras 6ste est6 en uso. desde superficies inestables como • Evite derramar el combustible o el escaleras manuales, &rboles, aceite. Limpie todo el combustible dercuestas empinadas, techos, etc. ramado. • Useelaparato 0nicamente dediao • AI6jese a por Io menos 3 metros (10 enluzartificial fuerte. pies) del lugar de abastecimiento • Useexclusivemente paratrabajos antes de porter en marcha el motor. descritos enestemanual (oelmanu- Pare el motor y permita que se enfrie alpara accesorios opcional). el aparato antes de retirar la tapa del SEGURIDAD DEL APARATO EL MANTENIMIENTO _ADVERTENCIA: Y EN Desconecte la bujia antes de hacer cualquier mantenimiento menos los ajustes al carburador. • Inspeccione el aparato y cambie las piezas daiTadas o flojas antes de cada uso. Repare toda fuga de combustible antes de usar el aparato. Mantenga el aparato en buenas condiciones de uso. • Cambie todas las piezas del cabezal que est6n descantilladas, resquebrajadas, quebradas o daSadas de cualquier otro modo, antes de usar el aparato. • Haga el mantenimiento del aparato de acuerdo a los procedimientos recomendados. Mantenga la linea de corte el largo aprodiado. • Use solamente linea de la marcha Craffsman_R_. Nunca use alambre, soga, hilo, etc. • Instale la protector requerida antes de usar su aparato. Use la bobina especificada. Aseg0rese que la bobina est6 correctamente instalada y este bien fijo. • AsegOrese que el aparato est6 correctamente armado come se muestra en el manual. • Haga los ajustes al carburador con el cabezal apoyado de modo que la linea no pueda tocar nada. tanque. • Antes de guarder el aparato, vacie el dep6sito de combustible. Arranque el motor y d6jelo en marcha hasta que se detenga con el fin de agotar el combustible que pueda quedar en el carburador. • Guarde el aparato y el combustible en un lugar donde los vapores del combustible no puedan alcanzar chispas ni llamas provenientes de los termotanques, los motores o interruptores el6ctricos, los calefactores centrales, etc. • Almac6ne siempre combustible en un recipiente aprobado para los liquidos inflamables. TRANSPORTE Y ALMACENAMIENTO • Antes de proceder a su transporte, detenga el aparato. • Espere que el motor se enfrie y fije bien el aparato antes de quardarlo o de transportado en un vehiculo. • Vacie el tanque de combustible antes de guardar el aparato o de transportarlo. Consuma todo el combustible restante en el carburador poniendo el motor en marcha y dej&ndolo en marcha hasta que le motor se pare solo. • AImacene o transporte el aparato con la bujia hacia arriba. • No almacene ni transporte el aparato con la bujia hacia abajo (vea la secci6n ALMAOENAJE para la informaci6n adicional). 28 • Guarde el aparato y el combustible en un lugar donde los vapores del combustible no puedan alcanzar chispas ni llamas provenientes de los termotanques, los motores o interruptores el6ctricos, los calefactores centrales, etc. • Guarde el aparato de modo que el cuchilla limitadora de linea no pueda causar heridas accidentales. Se puede colgar el aparato por la caja el eje de propulsi6n. • Guarde el aparato fuera del alcance de los ni_os. Este aparato no esta equipado con un sistema de anti-vibraci6n y se dise_a si es usado ocasionalmente. AVlSO SPECIAL: El estar expuesto a las vibraciones a traves del uso proIongado de herramientas de fuerza a gasolina puede cuasar da5os a los vasos sanguineos o a los nervios de los dedos, las manos y las coyunturas en aquellas personas que tienen propensidad a los trastomos de la circulaci6n o alas hinchazones anormales. El uso prolongado en tiempo frio ha sido asociado con daSos a los vasos snaguineos de personas que pot otra parte se encuentran en perfecto estado de salud. Si ocurren sintomas tales como el entumecimiento, el dolor, la falta de fuerza, los cambios en el color o la textura de la piel o falta de sentido en los dedos, las manos o las coyunturas, deje de usar esta m&quina inmediatamente y procure atenci6n m6dica. Los sistemas de anti-vibraci6n no garantizan que se eviten tales problemes. Los usuarios que hacen uso continuo y prolongando de las herramientas de fuerza deben fiscalizar atentamente su estado fisico y el estado del aparato. AVlSO ESPECIAL: Su aparato viene equipada con silenciador limitador de temperatura y con rejilla antichispa que cumpla los requisitos de los C6digos de California 4442 y 4443. Todas las tierras forestadas federales, m&s los estados de California, idaho, Maine, Minnesota, Nueva Jersey, Washington y Oreg6n, requieren pot ley que muchos motores de combusti6n intema est6n equipados con rejilla antichispa. Si usted el aparato en un estado y otra Iocalidad donde existen tales reglamentos, usted tiene la responsabilidad juridica de mantener estas piezas en correcto estado de funcionamiento. De Io contrario, estar& en infracci6n de la ley. Para el uso normal del dueSo de la casa, el silenciador y la rejilla antichispa no requerir&n ningOn servicio. Despu6s de 50 horas de uso, recomendamos que al silenciador se le de servicio o sea substituido por un Centro de Servicio Sears. ,_ADVERTENCIA: Las emisiones del motor de este producto contienen substancias quimicas que el Estado de California reconoce como causantes de c&ncer, defectos de nacimiento u otros daSos reproductivos. SEGURIDAD AL RECORTAR ,_ADVERTENClA: Inspeccione el firea antes de cada uso. Retire los objetos (piedras, vidrio roto, clavos, alambre, etc.) que se puedan enredar en la linea o que 6sta pueda arrojar. Los objetos duros pueden daSar el cabezal y 6ste los puede arrojar, causando graves heridas. • Use _nicamente el accesorio de cortadora para recortar, para cortar c6sped y para barter. No use el accesorio para cortar bordes, para podar o recortar setos. • Corte siempre de izquierda a derecha. Si se corta con la linea del lado derecho del protector, los escombros volar&n en sentido opuesto al usuario. REGLAS ADIClONALES DE SEGURIDAD PARA ACCESORIOS OPClONAL _&ADVERTENCIA: Para cada ac- cesorio opcional usada, lea a manual del usuario enteros antes de uso y siga todas las advertencias e instrucclones en manual yen la accesorio. ,_ADVERTENClA: Aseg_rese el mango est& instalado al usar las accesodos al cortar hordes o al cortadora de malezas. Instale el mango sobre la flecha de la etiqueta de seguridad del eje superior (extremo con el motor del aparato). Si su accesorios del cortar hordes o del cortadora de malezas no incluye un mango, un kit de accesorios del mango (#530071451) est& disponible de su Centro de Servicio Sears. "Zo SEGURIDAD AL CORTAR BORDES '_ADVERTENCIA: Inspeccione el &tea a ser cortada antes de cada uso. 29 Retire los objetos (piedras, vicrio roto, clavos, alambre, hilo, etc.) que puedan set arrojados por la cuchilla o que puedan enroscarse en el eje. • La cuchilla continOa girando pot un instante despues de que se suelte el gatillo. La cuchilla puede herir gravemente al ususario o a terceras. • Deje que la cuchilla se detenga antes de sacarla del corte. La cuchilla gila por un instante despu_, clue s elgatillo. • Deseche toda cuchilla doblada, torcida, resquebrajada, quebrada o da_ada de cualquier otto mode. Cambie todas las piezas resquebrajadas, descantilladas o da_adas antes de usar el aparato. • No intente remover el material y cortado o sostenga el material a ser cortado mientras el motor se encuentre en marcha o cuando el dispositivo que corta se enouentre en movimiento. • Mantenga siempre las rueda y el calzo en oontacto con el suelo. • Siempre empuje el aparato lentamente sobre el terreno. Cuidese constantemente contra las aceras desniveladas, hoyos en el terreno, raices grandes, etc. • Siempre use el mango al usando accesorio al cortar bordes. SEGURIDAD AL PROPULSOR DE AIRE/ASPIRADORA _ADVERTENCIA: Inspeccione el &rea antes de poner en matodos los escombros y objetos s61idos tales como piedras, vidrio, alambre, etc., que el aparato pueda arrojar al aire o hacer rebotar causando heridas de este o cualquier otto modo durante el uso del mismo. • No apoye el aparato con el motor en marcha en ninguna superficie que no est6 limpia o que no sea s61ida. El aparato podria aspirar escombros tales como gavilla, arena, polvo, c6sped, etc. pot la entrada de aspiracien y arrojados por la salida de propulsion, daSando el aparato y/u otros objetos, o causando graves heridas a espectadores o al usuario. • Nunca coloque objetos dentro de los tubos de propulsi6n, tubos de aspiraci6n o salida de aire; siempre dirija los escombros en direcci6n contraria a donde personas, animales, vidrierasu otros objetos s61idos tales como &rboles, autom6viles, paredes, etc. se encuentran. La fuerza del aire puede arrojar o hacer rebotar piedras, tierra o ramas, hiriendo a personas o animales, rompiendo vidrieras o oausando otros da_os. • Nunca ponga el aparato en marcha sin toner todo el equipo correspondiente instalado. AI usar el aparato como propulsor de aire, sirmpre instale los tubos de propulsi6n. • Inspeccione frecuentemente la abertura de entrada de aire, los tubes de propulsion, y los tubos de aspiraci6n siempre con el motor detenido y la bujia desconectada. Mantenga las aberturas de ventilaci6n y los tubos de descarga libres de escombros que se pueden acumular y limitar la circulaci6n debida de aire. • Nunca coloque objeto alguno dentro de la entrada de aire ya que de hacerIo podria limitar la circulaci6n d'aire y da_ar el aparato. • Nunca use el aparato para esparcir substancias quimicas, fertilizantes u otras substancias que puedan contenet materiales t6xicos. • Para evitar la propagaci6n de incendies, no use el aparato cerca de hogueras de hogassecas o de matorrales, de hogares de lena, de parrillas, barbacoas, ceniceros, etc. SEGURIDAD MALEZAS AL CORTADORA DE ,_ PELIGRO: La cuchilla puede rebotar violentamente en materiales que no puede cortar. Los rebotes de la cuchilla pueden causar la amputaci6n de brazos o piernas. _ILADVERTENClA: No utilice el cabezal podador como dispositivo de sujeci6n de la cuchilla. 30 SEGURIDAD _IADVERTENClA: La cuchilla sigue girando incluso despu@s de soltar el acelerador o de apagar el motor. Incluso cuando est& girando libremente, la cuchilla puede despedir objetos o causar cortes profundos si se toca accidentalmente. Detenga la cuchilla poniendo en contacto el lado izquierdo de la misma con material ya cortado. Para detener la cuchilla cuando gire libremente, p6ngala en contacto con material previamente _"_ f_l[_ _, _ Iib,_ -'_' ,t% mIADVERTENClA: Antes de cada uso, inspeccione la zona de trabajo. Retire todos los objetos (rocas, cristales rotos, clavos, cables, hilos, etc.) que puedan ser despedidos o quedar enredados en la cuchilla o en el cabezal de corte. • Deseche y sustituya la cuchillas dobladas, dentadas, partidas, rotas o deterioradas de algOn modo. • Antes de utilizar el aparato, instale el protector apropiada. Utilice el protector met&lica siempre que trabaje con una cuchilla [email protected]. _ADVERTENOIA: Utilice solamente las accesorios al cortadora de malezas que proveen de un protector met_tlica con la nariz acentuada. __ AcNariz entuada • Utilice exclusivamente la cuchilla especificado y aseg_rese de que est@ correctamente instalado y firmemente sujeto. • Corte siempre de derecha a izquierda. • Siempre que trabaje con cuchilla, utilice el mango y una correa al hombro correctamente ajustada (vea las instrucciones de MONTAJE en el manual del usuario de la accesorio del podadora). AL CULTIVADOR _bADVERTENCIA: Las p5as giratorias pueden causar graves heridas. Mant@ngase alejado de las pOas giratorias. Apague el motor antes de desatascar las pQas o hacer reparaclones. ,_IIADVERTENCIA: Inspeccione el _trea a cultivar antes de arrancar el aparato. Retire todos los residuos y los objetos duros y cortantes como rocas, enredaderas, ramas, soga, cuerda, etc. • Evite el contacto con objetos s61idos que peudan detener las p_as. Si ocurre un contacto fuerte, pare el motor e inspeccione el aparato para ver si hay daSos. • No opere nunca el aparato sin la protector de la pOas en su lugar y bien asegurada. • Mantenga las pOas y la protector libre de residuos. • Luego de golpear un objeto extra/]o, pare el motor, inspeccione el cultivador para ver si hay daSos y rep&relos antes de volver a arrancar el aparato. • Desconecte el cultivador del ensamble del motor antes de limpiar la p_as con una manguera y agua para retirar todo Io que se haya acumulado. Luego lubrique las pOas con aceite para evitar la oxidaci6n. • Use siempre guantes cuando haga reparaciones o limpie las p_as ya que se afilan mucho con el uso. • No funcione el aparato en revoluciones altas a menos que cultive. SEGURIDAD AL PODADORA DE SETOS _PELIGRO: RIESGO DE CORTADURAS; MANTENGA LAS MANOS ALEJADAS DE LA CUCHILLA - La cuchilla continuar_t girando moment_.neamente al soltar el gatillo acelerador. No intente limpiar material ya cortado mientras la cuchilla se encuentre girando. Aseg_rese de que el interruptor se encuentre en la posici6n OFF, el cable de la bujia desconecta31 do,y lacuchilla detenida antes deremover elmaterial quesehaya atascadoenlacuchilla. Nosostenga o agarre elaparato porlacuchilla. La cuchilla continuara girando momentaneamente al Oltar el gatiflo detener la cuchilla o la cadena mientras est_ en movimiento. Permita que las cuchillas se detengan antes de remover las del dor _IADVERTENClA: Inspeccione el &tea de trabajo antes de comenzar. Retire todos los desechos y material s61ido como rocas, vidrio roto, alambre, etc. que puedan rebotar, ser arrojados al aire o de otra manera causar accidentes o daflos durante el uso del aparato. • No use el aparato si la cuchilla se encuentra doblada, torcida, astillada, rota o daflada de cualquier manera. Entre en contacto con el Centro de Servicio Sears para el reemplazo de piezas dafladas o desgastadas. • Siempre mantenga el aparato en frente suyo. Mantenga todas las partes del cuerpo alejadas de la cuchilla. • Mantenga la cuchilla y los respiraderos de aire libres de desechos. SEGURIDAD RAMAS AL CORTADORA _IADVERTENCIA: DE La cuchilla os- cilante/cadena giratoria pueden causar graves lesiones. Inspeccione el aparato antes de usarla. No opere el aparato con una cuchilla doblada, quebrada ni desafilada o cadena desafilada. Mantengase alejado de la cuchilla/cadena. _IADVERTENOIA: La cuchilla os- cilante/cadena giratoria est& afilada. No la toque. Para evitar graves lesiones, siempre apague el aparato y aseg0rese de que la cuchilla/cadena se haya detenido completamente, desconecte la bujia y use guantes cuando cambie o maneje la cuchilla o la cadena. _ADVERTENCIA: La cuchilla en descenso/cadena giratoria puede cauear lesiones al continuar su movimiento luego de apagar el aparato. Mantenga un control adecuado de la aparato hasta que la cuchilla/cadena haya dejado de moverse por completo. Mantenga las manos, la cara y los pies lejos de todas las partes m6viles. No intente tocar ni _IADVERTENCIA: Los objetos que caen pueden causar graves lesiones en su cabeza. Use protecci6n en su cabeza mientras opere esta aparato con una accesorio al cortadora de ramas. A ADVERTENCIA: Para evitar graves lesiones, no use m&s de un brazo de extensi6n con el accesorio cortadora de ramas. _&ADVERTENClA: Mantenga el cortadora de ramas lejos de lineas de fuerza el6ctrica y cables de electricidad. • Solamente uso para podar las ramas hasta 4 pulgadas de di_.metro. • No opere el aparato a una velocidad mayor que la necesaria para podar. No haga funcionar el aparato a altaveIocidad mientras no estA podando. • Apague siempre el aparato cuando se demore el trabajo y mientras camina entre zonas de corte. • Si golpea o se enreda con aig0n abjeto extraSo, apague el motor de inmediato e inspeccione si existen daflos. Haga cuaiquier daflo reparar por un Centro de Servicio Sears antes de procurar otras operaciones. Descarte las cuchillas que est6n dobladas, combadas, rajadas o rotas. • Apague el aparato de inmediato si siente una vibraci6n excesiva. La vibraci6n indica que hay problemas. Inspeccione en detalle si existen tuercas o pernos flojos o daflo antes de continuar. Entre en contacto con el Centro de Servicio Sears para el remplazo de piezas dafladas el necesario. 32 SEGURIDAD NIEVE AL SOPLADOR DE _'ADVERTENCIA: Mantenga las manos y pies alejadas del rotor al arrancar or funcionar el motor. Nunca trate de limpiar el rotor cuando el motor est6 en marcha nuevamente. Apague el motor y desconecte la bujia antes de limpiar la nieve o escombros del dispositivo de descarga o cuando ajuste los defiectores. • • • • • • _,ADVERTENCIA: Nunca este • hay hoyos en el terreno u otros riesgos escondidos. AsegOrese de que el rotor gira librement antes de instalar el soplador de nieve en el aparato motriz. Si el motor no gira libramente debido a hielo congelado, descongele la herramienta antes de intentar usada bajo corriente. Mantenga el rotor limpio de basuras. No sople nieve cerca de otras personas. El soplador de nieve puede lanzar objetos pequeSos a alta velocidad, causando lesiones. Despu6s de golpear un objeto extra50, pare el motor, desconecte la bujia e inspeccione si el soplador de nieve ha sufrido daSo y rep&relo antes de volver a usarlo. Nunca haga funcionar el soplador de nieve cerca de recintos de vidrio, autom6viles y camiones. Nunca utilice el soplador de nieve sobre un techo. Nunca haga funcionar el soplador de nieve cerca de ventanas, bajadas, etc. Nunca lance la nieve hacia caminos pOblicos o cerca del tr&fico. Limpie la nieve de las pendientes yendo hacia arriba y hacia abajo; nunca de manera horizontal. Tenga cuidado cuando cambie de direcci6n. Nunca limpie la nieve de pendientes demasiado empinadas. Deje que el soplador de nieve funclone durante unos minutos antes de comenzar a limpiar la nieve para que las piezas m6viles no se congelen. Mire detr&s suyo y tenga cuidado cuando retroceda. Tenga cuicado para evitar resbalarse o caerse. Aprenda a detener la herramienta en forma r&pida. cerca de la apertura de la descarga. Rocas o escombros se puedan lanzar en los ojos y la cara, el resultado le causarua kesu6n o ceguera seria. • _I_ADVERTENOIA: Inspeccione el &rea donde se utilizar& el aparato. Retire todos los objectos que puedan ser despedidos o puede haber daSos en la aparato. AIgunos objetos se pueden ocultar por la nieve ca[da -- est6 alerta para la posibilidad. • Nunca haga funcionar el soplador de nieve cerca de recintos de vidrio, autom6viles, etc. • No funcione el aparato en revoluclones altas a menos que remueva nieve. • Ponga atenci6n cuando est6 usando el soplador de nieve y est6 alerta si • CONTENIDO DE LA CAJA Use la siguiente lista para verificar que todas la piezas hayan side incluidas: Modelo 358.796160 • Cortadora • Protector • Tuerca Mariposa (atornillada en la protector) • Correa para el hombro • Recipiente de linea • Recipiente de aceite Examine las piezas para verificar que no haya daSos. No use piezas daSadas. AVI$O: Si necesita ayuda, si faltan piezas o si hay piezas daSadas, flame al nOmero 1-800-235-5878. • • • • Es normal escuchar que el filtro de combustible golpetee en el tanque vac[o. Es normal encontrar residues de aceite o de gasolina en el silenciador, debido a los ajustes al carburador y a las pruebas efectuadas per el fabricante. MONTAJE ,I_ADVERTENOIA: Siempre detenga el aparato y desconecte la bujia antes de realizar procedimientos de montaje. 33 z_ Agujero dBbADVERTENClA: Sirecibi6 el Secundario aparato yaensamblado, leayuse eecci6n MONTAGE paraasegurar que elmismo seencuentre correctamente ensamblado yquetodos losfijadores seencuentren aprietan firmemente. INSTALAClON DELAACCESORIO DELCORTADORA Boton de PRECAUClON: AIinstalar lasacceeo- Conexion/Desconexi6n riodelcortadora, ponga el aparato en en el Primer Agujero una superficie plana pare estabilidad. 1. Afloje el acoplador dando vuelta a la perilla ala izquierda. Protector de emberque \ Perilla APRIETAN 2. 3. 4. 5. 6. Remueva el protector de embarque del acoplador. Retire la tapa de eje del accesorio del cortadora (si presente). Coloque el bot6n de conexi6n/desconexi6n del accesorio en el agujero de la guia del acoplador. Empuje el accesorio en el acoplador hasta que el bot6n de conexi6n/desconexi6n se encaje en el primer agujero. Antes de usar el aparato, apriete la perilla firmemente dando vuelta a la derecha. Primer Acoplador Agujero Agujero de la Guia Eje Superior Boton de Conexion/ Desconexi6n Para las accesorios opcional, vea la secci6n MONTAGE de la aplicables manual del usuario de la accesorio. INSTALACION DE LA PROTECTOR _ADVERTENCIA: El protector deber& set instalado correctamente. El protector provee protecci6n parcial hacia el usuario y otrae personas contra el riesgo de los objetos arrojadoe, y viene equipado con un cuchilla limitadora de linea que corta el exceso de line& El cuchilla limitadora de linea (en la parte inferior del protector) es filoso y puede cortar. Para conseguir la orientaci6n apropiada para el protector, vea la ilustraci6n CONOZOA SU APARATO que se encuentra en la secci6n de USO. 1. Remueva la tuerca mariposa de la protector. 2. Introduzca el soporte dentro de la ranura como se muestra. 3. Haga girar la protector hasta que el tornillo pase a trav6s del hueco en el soporte. 4. Apriete firmemente la tuerca mariposa en el tornillo. Soporte, Tuerca Mariposa Accesorio _ADVERTENCIA: Antes de operar este aparato, asegOrese de que el bot6n de conexi6n/desconexi6n est6 asegurado en el primer agujero y la perilia este bien ajustada antes de operar el aparato. Todos los accesorios han sido diseSados para ser utilizados en el primer agujero a menos que este indicado de otra manera en el manual de instrucci6n aplicable del accesorio. Usar el agujero incorrecto podria causar graves heridas o da_os a el aparato. Protector MONTAJE HOMBRO Cajetin de engranajes DE LA CORREA AL _IJADVERTENCIA: Antes de hacer algun ajuste de la correa o el mango, ee imprescindible que el motor eete completamente detenido. 1. Introduzca el braze derecho y la cabeza por el arco de la correa y apoye 6sta en el hombro izquierdo. AVISO: La correa puede giraree media vuelta pare garantizar que quede apoyada en toda su anchura sobre el hombro. 34 2. Ajuste lacorrea parapermitir queel 4. Antes de poner en marcha el motor enganche quede aunos 15cm(6 o iniciar cualquier tarea de corte, pulgadas) pordebajo delacintura. p6ngase la correa en el hombro y 3. Fijeelenganche delacorrea porel aj_stela a su medida de modo que hueco paraelmontaje delacorrea le permita mantener el equilibrio. alhombro situada enelmango del AJUSTE DEL MANGO AUXILIAR acelerador ylevante laherramienta _ADVERTENCIA: AI ajustar la hasta laposici6n detrabajo. manija auxiliar, asegOrese que 6ste se mantenga sobre la etiqueta de seguridad y debajo la marca o la flecha en el eJe, 1. 2. \ Hueco para el montaje de la correa at hombro Afloje la tuerca mariposa en el mango. Gire el mango en posici6n vertical. Vuelva a apretar la tuerca mariposa firmemente. CONOZCA SU APARATO LEA ESTE MANUAL DEL USUARIO Y LAS REGLAS DE SEGURIDAD ANTES DE PONER ELAPARATO EN MAROHA. Compare las ilustraciones con su aparato para familiarizarse con la ubicaci6n de los diversos controles y ajustes. Guarde este manual para uso futuro. Mango Auxiliar Cabezal de Corte / Eje Acopiador X_ Protector Bujia Silenciador Varilla medidora de aceite INTERRUPTOR ON/OFF El interruptor ON/OFF est& situado en la mango del gatillo acelerador y se usa el interruptor para detener el motor. Coloque el interruptor ON/OFF en la posici6n OFF para detener el motor. BOMBEADOR El BOMBEADOR retira el aire de el carburador y de las lineas de combustible y las Ilena de mezcla de combustible, permitiendole poner el motor en marcha con menos tirones de la cuerda de arranque. Accione el bombeador oprimi_ndolo y luego dejando que este recobre su forma original. CEBADOR El CEBADOR ayuda a suministrar combustible al motor para facilitar el arranque cuando el motor est& frio. Acione el cebador colocando la palanca en la posici6n FULL CHOKE. ACOPLADOR El ACOPLADOR permite la instalaci6n de accesorios opcionales. 35 ANTES DE PONER MOTOR EN MARCHA EL _'ADVERTENCIA: Lea atentamente la informaci6n sobre el combustible en laae reglas de seguridad antes de comenzar Si no comprende las reglas de seguridad, no intente abaetecer el aparato de combustible. Uame al nfimero 1-800-235-5878. CAPACIDAD DEL ACEITE El motor requiere aproximadamente 90 ml (3 onzae fl0idae) de aceite. Use solamente aceite de detergente de alta calidad clasificado con la clasificaci6n SJSL de servicio API. Seleccione la calidad de viscosidad SAE seg0n su temperaturea de operaci6n esperada. Para la mayoria de las aplicaciones, se recomienda el aceite SAE-30. No use los afladidos especiaies. AVISO: El aceite sint6tico ILSAC GF-2 debe moetrar, /. = X-_ marca de certificaci6n de API y el simbolo de servicio (mostrado a la izquierda) con la "CONSERVACION DE ENERGiA SJ/CF" o m_ts alto, es un aceite aceptable en todae lae temperaturae. El uso del aceite sint6tico no se altera requirere intervalos en el cambio de aceite. @ (10"C), producirfi difficultad de arranque y un posible daSo en el bloque del motor debido a una iubricaci6n inadecuada. AGREGUE ACEITE Este aparato fue enviado sin aceite en el motor. El motor requiere aproximadamente 90 ml (3 onzae fl6idas) de aceite cuando marca FULL en la varilla medidora de aceite. Se incluye con esta aparato un recipiente de 100 ml (3,4 onzas) de aceite SAE 30 SJ-SL para Ilenar correctamente el motor antes de set usado por primera vez eolamente. Adiera todo el contenido de este recipiente de 100 ml (3,4 onzae) de aceite en el tubo de echar el aceite AVlSO: La varilla medidora de aeeite se mostrara levemente sobre la marea FULL. Eeto es aeeptable para el uso por la primera vez solamente ya que el motor 1o requiere para ajustarce. Despu6s de la primera vez que es ilenado de aceite, simplemente Ilene el motor asta la marca FULL en la varilla medidora come sea necesario. PRECAUClON: NO sobrellene el motor con aceite, o producirfi humo cuando arranca. PRECAUCION: ESTAR A NIVEL EL MOTOR DEBE SAE Viscosity Grades r -----_'_._', I STAqllNG _EEtpERAll R RANG _f_._','_.,,--I }_ I AN-ICI_#*TEDBEFORE NEX Para comprobar el aceite, el motor debe estar a nivel, con el tubo de ilenado de aceite hacia arriba. Si no se encuentra a nivei, la lectura de ia varilla medidora de aceite no ser& la correcta y podria conducir a un llenado de aceite excesivo o insuficiente. Esto puede ocasionar un posible daflo en el motor. OI CHANGE PRECAUCION: Los motores de 2 tiempos enfriados a aire funcionan m&s caliente que los motores de autom6viles. El uso de aceites multiviscosidad no sint6ticos (5W30, 10W30, etc.) a temperaturas superiores a 40°F (4°C) producir& m&s alto consume de aceite del normal. Verifique el nivel del aceite del motor m&s a menudo, para evitar un posible daflo en el motor, debido a que no tiene suficiente aceite. *PRECAUCION: El aceite sint6tico debe ser usando cuando se opere el motor bajo una temperatura de 40"F (4°C) o de Io contrario occurrirb, un daSo en el motor. **PRECAUClON: El uso de aceite de viscosidad SAE 30, si es usando a una temperatura inferior a 50"F • Comprobar el nivel del aceite antes de arrancar el motor. • Comprobar el nivel del aceite antes de cada uso. • Mantenga el nivel del aceite en la marca FULL. • NO sobrellene el motor con aceite. Use una taza de medici6n de aceite para Ilenar. • Agregue solamente 1 onza a 0,5 onza a la vez. 36 1. Aseg0rese queelmotor est@ niveladayqueel&rea alrededor del tubadeIlenado deaceite est@ limpia. 2. Remueva lavarilla medidora de aceite deltubadeIlenado de aceite. 3. Usarunatazademedici6n deaceite,vierta lentamente deaceite en eltubodeIlenado delmotor. NO sobrellene elmotor conaceite. AVlSO: Elmotor requiere aproximadamente 90ml(3onzas flOidas) de aceite. Tubo de Ilenado de aceite del motor 4. 5. Permite que el aceite se asiente. Inserte y apriete la varilla medidora de aceite. Remueva la varilla medidora de aceite y limpie con el paso limpio. Remueva el aceite del agujero en la varilla medidora de aceite. Inserte y con la mano aprieta la varilla medidora de aceite, despu@s la remueva para comprobar el nivel de aceite. _ 6. Varilla medidora de aceite Verifique el nivel FULL (lleno) del aceite con la presencia del aceite en el agujero con la varilla medidora de aceite, o por la linea de medidora. 7. Si ester necesitado, agregue 0,5 onza de aceite a la vez. Vuelva a inspeccionar la varilla medidora hasta que lea Ileno. 8. AsegOrese de apretar la varilla medidora del aceite antes de arrancar el motor. Verifique el nivel del aceite antes de cada uso. Agregue aceite si esta necesitado. Cambie el aceite despu@s de las primeras 4 horas de operaci6n, despu@s cada 8 horas de operaci6n o una vez par temporada (vea CAMBIE EL ACEITE DEL MOTOR en la secci6n MANTENIMIENTO). Cambie el aceite cada 4 horas al usar el motor en carga pesada o en altas temperaturas. Puede necesitar cambiar el aceite m_.s a menudo cuando las condiciones son polvoriento o sucias. AGREGUE GASOLINA Use gasolina regular, sin plomo, nueva y limpia con el minimo de 87 octanos. No mezcle el aceite con la gasolina. Para asegurar que la gasolina utilizada sea fresca compre estanques los cuales puedan set utilizados durante los primeros 30 dias. IMPORTANTE Los combustible mezclados con alcohol (los Ilamados gasohol o los que contienen etanol o metanol) pueden atraer la humedad, Io que puede causar la separaci6n y la formaci6n de @.cidosdurante el almacenaje. La gasolina b,cida puede daSar el sistema de combustible del motor durante el almacenaje. Para evitar problemas con el motor, deber_, vaciarse el sistema de combustible antes de almacenar el aparato par 30 dias o m_ts. Vacie el tanque de combustible, ponga el motor en marcha y d@jelo en marcha hasta que las lineas de combustible y el carburador queden vacios. Use combustible fresco para la pr6xima temporada. Nunca use productos de limpieza de motor o carburador en el tanque de combustible ya que de hacerla puede provocar da_os permanentes. Vea la secci6n de ALMACENAJE para informaci6n adicional. 37 _ADVERTENClA:Llene hasta la parte inferior elcuello delenvase del tanque decombustible. NoIoIlene demasiado. Limpie elcombustible derramade. Noalmacene, derrame ouse gaeolina cerca deunallama expuesta. ,_ADVERTENCIA: Posici6n _ADVERTENClA: Permita que el motor ee enfrie por 2 minutos antes remueva la tapa del tanque de combustible al reabaetecer combustible. Remueva la tapa de tanque de combustible lentamente. 1. Soetenga el motor en el &ngulo mostrado para Ilenar correctamente el tanque de combustible. //j/_. _i_.'J "_/' de Arranque Silenciador Bombeador combustible Remueva la tapa del tanque de combustible dando vuelta a la izquierda. Llene hasta la parte inferior del cuello del envase del tanque de combustible. 3. Reemplace el tapa del tanque de combustible antes del arranque. PARA DETENER EL MOTOR • Suelte el gatillo acelerador. • Mueva el interruptor ON/OFF a la posici6n OFF. • Si el motor no se detiene, mueva la palanca del cebador a la posici6n FULL CHOKE. INTERRUPTOR ON/OFF o Palanca del Cebador Tapa del tanque de 2. PARA PONER EL MOTOR Evite el hacer ningOn tipo de contacto con el silenciador. Un silenciador caliente podria provocar quemaduras de gravedad si se toca. EN MARCHA car su motor para la primera vez, siga los pasos en la seccion ARi usted PARA esta arranRANCAR EL MOTOR NUEVA. PARA ARRANCAR EL MOTOR NUEVA AVISO: Agregue el aceite y el combustible seg0n Io inetrucciones en este manual antes de procurar arrancar el motor (vea la secciones AGREGUE ACEITE y AGREGUE GASOLINA). 1. Ponga el aparato en una superficie plana. 2. Oprima lentamente el bombeador 15 veces. 3. Mueva la palanca roja del cebador a FULL CHOKE. 4. Apriete y sujete el gatillo durante todoa los paaoa eiguientea. 5. Tire firmemente del mango de la cuerda de arranque hasta que el motor arranca. 6. Una vez que el motor arranca, permita que el motor marche por 10 segundos en la posici6n FULL CHOKE; luego, mueva lentamente la palanca del cebador a HALF CHOKE. 7. Permita que el motor marche un minimo de 20 segundos m&s en la posici6n HALF CHOKE (temperaturas de clima frio requieren periodos m&s largos del calentamiento antes de que el motor acepte una carga y acelere correctamente). 8. Mueva la palanca roja del cebador a la posici6n OFF CHOKE y permita que el motor marche un minimo de 20 segundos m&s en la posici6n OFF CHOKE. Suelte el gatillo acelerador. 38 ARRANQUE DEL MOTOR 1. Ponga el aparato en una superficie plana. 2. Oprima lentamente el bombeador 8 veces. 3. Mueva la palanca roja del cebador a FULL CHOKE. 4. Apriete y sujete el gatillo durante todos los pasoe siguientee. 5. Tire firmemente del mango de la cuerda de arranque hasta que el motor arranca. 6. Una vez que el motor arranca, permita que el motor marche per 10 segundos en la posici6n FULL CHOKE; luego, mueva lentamente la palanca del cebador a HALF CHOKE. 7. Permita que el motor marche un minima de 20 segundos m&s en la posici6n HALF CHOKE (temperaturas de clima frio requieren periodos m&s largos del calentamiento antes de que el motor acepte una carga y acelere correctamente). 8. Mueva la palanca roja del cebador a la posici6n OFF CHOKE y permita que el motor marche un minimo de 20 segundos m&s en la posici6n OFF CHOKE. Suelte el gatillo acelerador. PARA ARRANCAR CON EL MOTOR CALIENTE Siga los pasos en la secci6n ARRANQUE DEL MOTOR sin presionar el gatilIo acelerador. Si el aparato sigue sin ponerse en marcha, vea la TABLA DIAGNOSTICA o Ilame al n_mero 1-800-235-5878. FUNCION DE CRAFTSMAN ® CONVERTIBLE Este modelo est& equipado con un acoplador, el cual permite la instalaci6n de accesorios opcionales. Los accesorios opcionales son: Cortadora de Bordes ... 358.79240 Cultivador ............ 358.79241 Propulsor de Aire ...... 358.79242 Cortadora de Malezas.. 358.79244 Cortadora de Ramas ... 358.79245 ADVERTENCIA: Siempre apague el aparato y desconecte la bujia antes de retirar o instalar los accesorios. COMO REMOVER EL ACCESORIO DEL CORTADORA (U OTRAS ACCESORIOS OPCIONAL) PRECAUClON: AI retirar o inetalar lae accesorios, ponga el aparato en una superficie plana para estabilidad. 1. Afloje el acoplador dando la perilla a la izquierda. Acoplador vuelta a Superior AFLOJE Accesorio Inferior APRIETAi' 2. Oprima y sostenga conexi6n/desconexi6n. Botch de Conexi6n/ Desconexion Perilla el bot6n /Aeoplad_ Accesorio de Eje Superior 3. Mientras sostiene el motor y el eje superior con firmeza, quite el accesorio del acoplador en forma recta. INSTALACION DEL ACCESORIOS OPCIONAL 1. Retire la tapa de eje del accesorio (si presente). 2. Coloque el bot6n de conexi6n/desconexi6n del accesorio en el agujero de la guia del acoplador. 3. Empuje el accesorio en el acoplador hasta que el bot6n de conexi6n/desconexi6n se encaje en el primer agujero. 4. Antes de usar el aparato, apriete la perilla firmemente dando vuelta a la derecha. Primer Aeoplado[ Agujero Agujero de la Guia Eje Superior Botch d Conexion/ Desconexi6n Aceesorio Ai_ADVERTENCIA: Antes de operar eete aparato, aeegOrese de que el bot6n de conexi6n/deeconexi6n est6 asegurado en el primer agujero y la perilia est6 bien ajustada antes de operar el aparato. Todoe los accesorios han side diseSados para ser utilizadoe en el primer agujero a menos que este indicado de otra manera en el manual de instrucci6n aplicable del acceeorio. Usar el agujero incorrecto podria causar graves heridae o daSos a el aparato. 39 jas, habr& menos ruido y menor vibraci6n del motor. Siempre que no se halle cortando, suelte el gatillo acelerador y permita que el motor vuelva a marcha lenta. PARA DETENER EL MOTOR • Suelte el gatillo acelerador. • Mueva el interruptor ON/OFF a la posici6n OFR METODOS DE CORTE Agujero Secundario Boton de en el Primer Agujero POSICION DE USO SIEMPRE USE:_ I_.-.--_ _1 para los Ojos 1-, P oteeei n _'J%orrea para Zapatos i I} o Groesos'-. _&ADVERTENOIA: Use la velocidad minima y no acerque el aparato demasiado al cortar cerca de objetos s61idos (piedra, gravilla, postes, etc.): estos pueden daflar el cabezal, pueden enredarse en la linea o la finea los puede arrojar violentamente al aire, causando serio peligro. • La punta de la linea es la que corta. Se conseguir& mejor rendimiento y el minimo desgaste si no se mete la linea dentro del material que se est& cortando. La ilustraci6n a continuaci6n muestra la forma correcta e incorrecta de cortar. La punta de la linea es la que corta, La linea est&.metida dentro del material Corte siempre de izquierda a derecha. _ADVERTENCIA: Use siempre protecci6n para los ojos. Nunca se incline por encima del cabezal. La linea puede arrojar o hacer rebotar piedras o desechos hacia los ojos y la cara, pudiendo causar la p6rdida de la vista u arras graves heridas. Cuando aparato de funcionamiento, p&rese como se vea en la figura y verifique Io siguiente: • Usando anteojos de seguridad y ropa gruesa coma protecci6n. • Sostenga la manija del gatillo acelerador con la mane derecha y manija auxiliar con la mane izquierda. • Sostenga el aparato de mode que el motor est6 par debajo del nivel de la cintura. • Corte siempre desde la izquierda hacia la derecha para que los escombros sean arrojados en direcci6n contraria a donde est& parado. Sin tener que inclinarse, mantenga la linea cerca del suelo y paralela al mismo, sin meteda dentro del material que se est& cortando. No haga marchar el motor a revoluclones m&s altas que las necesarias. La linea de corte cortar_t de una farina m&s eficiente sin que el motor est6 acelerado a fondo. A revoluciones m&s ba- Correcta Incorrecta • La linea retira f&cilmente el cesped y las malas hierbas de alrededor de paredes, cercados, &rboles y macizos de flores; pero tambien es capaz de cortar la corteza tierna de &rboles y arbustos y de marcar las cercas. • Para recortar o escalpar, use el aparato sin acelerar a fondo, para incrementar la vida Otil de la linea y disminuir el desgaste del cabezal, especialmente: • AI hacer trabajos livianos. • Cerca de objetos con los cuales la linea se puede enredar, como son los pastes o &rboles de pace di&metroy el alambre de las cercas. • Para cortar c6sped y barrer, acelere el motor a fondo para Iograr un buen trabajo de limpieza. PARA RECORTAR - Sostenga el cabezal unos 8 cm (3 pulgadas) del sued yen &ngulo. Unicamente la punta de la linea deber& hacerel contacto con el material a cortar. No meta la linea dentro del &tea que se est& cortando. 40 cortar c@sped, mantenga la linea paralela al suelo. Evite presionar el cabezal contra el suelo, ya que de hacerlo podria escalpar la vegetaci6n y da_ar el aparato. Para Recortar Para Cortar Cesped 8 cm (3 pulgadas) del suelo PARA ESCALPAR - La t@cnica del ascalpado retira la vegetaci6n no deseada abajo a la tierra. Sostenga el cabezal unos 8 cm (3 pulgadas) del suelo y en @.ngulo. Deje que la punta de la linea golpee contra el suelo cerca de los _.rboles, los postes, los monumentos, etc. Esta t@cnica incrementa el desgaste de la linea. Para Escalpar PARA BARRER - Se puede usar la acci6n ventiladora de la linea girante para barter r_.pida y [email protected] un @.tea determinada. Mantenga la linea paralela al suelo directamente encima de las superficies que se quiera barter y meuva el aparato de un lado al otro r_.pidamente. Para Barrer PARA CORTAR CESPED - Este parato es ideal para cortar c@sped en lugates donde las cortadoras convencionales no Ilegan. En posici6n de CRONOGRAMA DE MANTENIMIENTO _IkADVERTENCIA: Desconecte la bujia antes de hacer cualquier imiento, con la excepci6n de los ajustes al carburador. CUlDADO TAREA DE Y MANTENIMIENTO Antes de Cada Uso Despu@s de Cada Uso 8 horas o cada temporada Comprobar que no haya piezas ni fijadores sueltos Comprobar que no haya piezas dai_adas o gastadas Comprobar Inspeccione sus placas Cambiar el nivel de aceite y limpie el aparato y el aceite del motor p4_ Limpiar el filtro de aire Inspeccione el silenciador rejilla antichispa y la Cambiar la bujia Cambiar el filtro de combustible 41 manten50 horas o cada temporada * Carnbie el aceite despues de las primeras 4 horas de horas de operacion ouna vez por temporada. Cambie el el motor en carga pesada o en altas temperaturas. ** Limpie con mayor frecuencia bajo condiciones de mucho ten muchos desechos en el aire. Cambiar el flltro de aire RECOMENDAClONES GENERALES La garantia de este aparato no cubre los articulos que ban sido sometidos al abuso o a la negligencia por parte del usuario. Para recibir el valor completo de la garantia, el usuario deber& mantenet el aparato seg0n las instrucciones en este manual. Har& falta hacer varios sjustes peri6dicamente para mantener el aparato de forma debida. Todos los ajustes en la secci6n de SERVICIO Y AJUSTES de este manual tienen que set revisados pot Io menos un vez por cada temporada. • Una vez al aflo, cambie la bujia y el filtro de aire. Una bujia nueva y un filtro de aire limpio/nuevo aseguran la mezcla de aire-combustible adecuada y ayudan a que su motor funcione mejor u que dure m&s. • Siga el cronograma de mantenimiento en este manual. VERIFIQUE QUE NO HAYA FIJADORES NI PIEZAS SUELTAS • Cubierta de la Bujia • Filtro de Aire • Tornillos de la Caja • Tornillo del Mango Auxiliar • Protector VERIFIQUE QUE NO HAYA PIEZAS DANADAS O GASTADAS Para el reemplazo de piezas dafladas o desgastadas, entre en contacto con el Servicio Sears o Ilame al n0mero 1-800-235-5878. • Interruptor ON/OFF - AsegOrese de que el interruptor ON/OFF est6 funcionando correctamente coloc&ndolo en la posici6n OFR AsegOrese de que el motor se haya detenido por completo; luego, ponga el motor en marcha nuevamente y continOe. • Sistema de combustible - No use el aparato si hay seflales de daflos o tiene fugas en la lineas de combustible, tanque de combustible o tapa de tanque de combustible. • Protector - No use el aparato si el protector est& daflado. VERIFIQUE EL NIVEL DEL ACEITE • Vea AGREGUE ACEITE en la secci6n USO. operacion, despues cada 8 aceite cada 4 horas ai usar polvo, o cuando si es muy sucio. se presen- INSPECCIONE Y LIMPIE EL APARATO Y SUS PLACAS • Despu6s de que cada uso, inspecclone la aparato completa para saber si hay piezas flojas o dafladas. Limpie el aparato y las placas usando un trapo hQmedo con un detergente suave. • Seque el aparato usando un trapo seco y limpio. CAMBIE EL ACEtTE DEL MOTOR Para prolongar la vida de su recortadora, cambie el aceite del motor segOn Io recomendado en esta secci6n. • Gamble el aceite despues de las prirneras 4 horas de operaci6n, despues cada 8 horas de uso o una vez pot temporada. Cambie el aceite cada 4 horas al usar el motor en carga pesada o en altas temperaturas. Cambie el aceite despu6s de 8 horas de operaci6n o pot Io menos una vez al aflo si la recortadora se utiliza menos 25 horas el aflo. Verifique el nivel del aceite del c&rter antes de arrancar el motor. Apriete el varilla medidora de aceite en forma segura cada vez que verifique el nivel del aceite. PARA CAMBIAR EL ACEITE DEL MOTOR Y EL VERIFIQUE EL NIVEL DEL ACEITE PRECAUCION: El aceite usado es un producto con desechos peligrosos. Disponga del aceite usado correctamente. No Io deseche en la basura de su casa. Entre en contacto con el Servicio Sears para la informaci6n con respecto a los centros seguros de desechos/reciclaje. Cambie el aceite mientras que el motor est& parado, pero todavia caliente. Asegure la tapa del tanque de combustible aprietandola firmemente. 1. Remueva la varilla medidora de aceite; coloque en una superficie limpia. 2. Vacie el aceite en un recipiente adecuado en la direcci6n mostrada (vea la ilustraci6n). 42 3. 4. 5. 6. Limpie el filtro con agua y jab6n. Permita que el filtro se seque. Aplique varias gotas de aceite al illtro; exprima el filtro para distribuir el aceite. Reinstale las piezas. Boton Filtro de aire Tapa del Filtro de Aire INSPECCIONE EL SILENCIADOR LA REJILLA ANTICHISPAS 3. 4. Limpie todo el aceite derramado la recortadora. Llene el motor con aceite (vea AGREGUE ACEITE en la secci6n en uso). 5. Vuelva a poner la varilla medidora de aceite. Apriete firmemente. LIMPIE EL FILTRO DEL AIRE Los filtros de aire sucios disminuyen la vida Otil y el rendimiento del motor e incrementan el consumo de combustible y de emiciones nocivas. Limpie siempre el filtro de aire despu@s de cada 8 horas de use. Limpie con mayor frecuencia bajo condiciones de mucho polvo, o cuando se presenten touches desechos en el aire. Cambiar el filtro de aire si es muy sucio. 1. Limpie la tapa y el _.rea alrededor de la tapa para evitar que caiga suciedad o desechos en el carburador cuando se saque la tapa. AVlSO: Mueva la palanca roja del cebador a FULL CHOKE antes de remueva los componentes. 2. Retire las piezas presionando el bot6n para aflojar la tapa del filtro de aire. AVlSO: Para evitar peligro de incendio y de emiciones evaporativas nocivas, no limpie el filtro de aire con gasolina ni cualquier otto solvente inflamable. REEMPLAZO DE LA LINEA EN EL CABEZAL DE CORTE DE LiNEA FIJA • Use siempre linea de recambio Craftsman. Elija el tama_o de la linea que mejor se adapte al trabajo que va a realizar. Los linea de color rojo [email protected]_ados para cortar hierba y peque_as malas hierbas. Y A medida que se use el aparato, el silenciador y la rejilla antichispas se van carbonizando. Para el uso normal del due_o de la casa, sin embargo, el silenciador y la rejilla antichispa no requerir_.n ningQn servicio. Despu@s de 50 horas de uso, recomendamos que al silenciador y la rejilla antichispa se le de servicio o sea substituido pot un Centro de Servicio Sears. CAMBIE LA BUJIA Deber@. cambiarse la bujia anualmente para asegurar que el motor arranque [email protected] y tenga un mejor rendimeinto. Ajuste la separaci6n de los electrodos a 0,6 mm (0,025 de pulgada). El encendido es fijo e inalterable. 1. Gire y saque la cubierta de la bujia. 2. Retire la bujia del cilindro y des@chela. 3. C_.mbiela por una bujia Champion RDJ-7Y y ajuste firmemente la bujia nueva con una Ilave de cubo de 15 mm (5/8 de pulgada). 4. Instale nuevamente la cubierta de la bujia. Los linea negros est_.n dise_iados para cortar malas hierbas de mayor tamaSo y peque_os arbustos. AVlSO: Antes de colocar el linea en los agujeros del cabezal de corte, identifique y aseg_rese de cu_.les son los apropiados. Siga las direcciones que est_.n en la placa de deslizamiento de la linea. 43 1. Remueva lalineaviejay laplaca dedeslizamiento deelcabezal de corte. 2. Limpie completamente lasuperficie delcabezal decorte. 3. Reinstale laplaca deldeslizamientodelalinea(vealailustraci6n). Alinee laflecha con: Cuando usedelinea(rojo) medio ydelinea(negro) grande Cuando uselineas conun (_ di&metro queseam&schico que lamediana (roja) linea (opcional) 5. Placa deI deslizamiento de la linea Flecha colocacion I" co_e AVlSO: La placa del deslizamiento de la linea se debe reinstalar en el cabezal de corte antes de insertar la linea nueva. 4. Introduzca ambos extremos de la linea per los huecos apropiados en el lateral del cabezal de corte. _ADVERTENCIA: Realice los siguientes pasos despu6s de cada uso: • Permita que el motor se enfrie antes de guardado o transportarlo. • Guarde el aparato y el combustible en un lugar bien ventilado donde los vapores del combustible no puedan entrar en contacto con chispas ni llamas abiertas provenientes de calentadores de agua, motores o interruptores electricos, calefactores centrales, etc. • Guarde el aparato con todos los protectores en su lugar y coloquelo de mode que las piezas cortantes no puedan causar heridas por accidente. ! Tire de la linea asegurandose que esta est6 contra el cilindro y que est6 bien estirada en los tOneles de colocaci6n. Linea por TQnel de colocacion \ Cabezalde TOnel de cilindro 6. Si se instala correctamente, la linea tendr& la misma Iongitud a ambos lados. AJUSTE AL CARBURADOR El ajuste del carburador requiere trabajo complicado. El ajuste del carburador es critico, si se hace incorrectamente puede daBar tanto el motor como el carburador permanentemente. Recomendamos que usted Ileve su aparato a un Centro de Servicio Sears para cualquier ajuste necesario. • Guarde el aparato y el combustible en un lugar completamente fuera del alcance de los niflos. • AImacene el aparato en una posici6n horizontal con la bujia hacia arriba. • NO almacene el aparato con la bujia hacia abajo. ESTACIONAL ALMACENAJE Prepare el aparato para almacenarlo al final de la temporada o si no Io va a usar por m&s de 30 dias. Siva a almacenar el aparato durante un periodo largo de tiempo: • Limpie el aparato por complete antes del almacenaje. • AImacene en un &rea limpia y seca. • Aplique una peque_a cantidad de aceite alas superficies externas met&licas. 44 • Recomendamos altamente que usted vacie el tanque de combustible antes del almacenaje durante un periodo largo de tiempo (30 dias o m_.s). Drene todo el combustible del dep6sito de combustible del dep6sito de combustible en los recept_.culos apropiados para el almacenaje. • Oprima el bombeador 15 veces para remover todo el combustible de la linea del carburador y de combustible. Vacie este combustible en recept_tculos apropiados. Si el combustible va a ser dispuesto, refiera par favor alas reglas locales para la disposici6n apropiada. • Remueva el bujia. • Coloque 5 cc del aceite en el agujero de bujia. No sobrellene. • Tire de la cuerda de arranque lentamente 8 - 10 veces de cubrir correctamente el cilindro y el pist6n para el almacenaje. Substituya el bujia y apriete. Cualquier aceite residual puede quemarse apagado en arrancar subsecuente de1 motor que pueden dar lugar al humo blanco del silenciadot. • Almacene el aparato en una posici6n horizontal con la bujia hacia arriba. NO almacene el aparato con la bujia hacia abajo. PRECAUCION: Almacenar el aparato en la posicion demostrada puede ocasionar un posible daflo al motoJ Bujia en ', angulo sobre 10 grados AVlSO: AImacenar o el transporte del aparato con el bujia hacia abajo puede dar lugar al humo blanco que viene del silenciador o de arrancar dificil. • AI tomar el aparato de almacenaje, usando solamente la gasolina fresca. Realice los cheques del funcionamiento general segOn Io descrito en este manual antes de arrancar el aparato. SISTEMA DE COMBUSTIBLE Vacie el sistema de combustible antes de almacenar el aparato par 30 dias o m_ts. Vacie el tanque de combustible, ponga el motor en marcha y d6jelo en marcha hasta que las lineas de combustible y el carburador est6n vacios. Yea el mensaje marcado come IMPORTANTE, que se refiere al usa de combustibles con mezcla de alcohol en su aparato, en la secci6n de uso, bajo AGREGUE GASOLINA. • Nunca use productos de limpieza de motor o carburador en el tanque de combustible ya que de hacerla puede provocar daSos permanentes. • Use combustible fresco para la pr6xima temporada. ACEITE DEL MOTOR • Vacie el aceite (con el motor caliente) y c_.mbielo con aceite de motor limpio. Vea CAMBIE ELACEITE DEL MOTOR en la seccion MANTENIMIENTQ. CILINDRO • Vuelva a montar la nueva bujia con otra del tipo y de la gama de calor recomendados. OTROS • Limpie el filtro de aire. • Examine todo el aparato para verificar que no haya tornillos, tuercas ni pernos sueltos. Cambie todas la piezas da_adas, quebradas o gastadas. • No guarde la gasolina de una temporada a la pr6xima. • Cambie el recipiente de gasolina si se empieza a oxidar. 45 TABLA DIAGNOSTICA ADVERTENCIA: de hacer cualquiera no requieran Siempre apague el aparato y desconecte la bujia antes de las reparaciones recomendadas a continuaci6n que que el aparato funcionar. SINTOMA CAUSA SOLUCION El motor no 1. El interruptor ON/OFF ester en posici6n OFR 2. Filtro de aire sucio. 3. El tanque de combustible est#t vacio. 4. Combustible rancio. 1. Cotoque el interruptor ON/OCC a la posici6n ON. 2. Umpie o cambie el filtro de aire. 3. Uene el tanque de combustible. arranoa. 4. Drene el tanque de combustible y vuelva a Ilernarlo con combustible limpio y nuevo. 5. Drene el tanque de combustible y el carburador y vuelva a Ilenar el tanque de combustible con gasolina nueva. 6. Contecte el alambre a la bujia. 5. Agua en el combustible. 6. Alambre de la bujia desconectado. 7. La bujia no est#t haciendo chispa. 8. El combustible no ester Ilegando al carburador. 9. Aire en lineas combustible. El motor no anda en marcha lenta como debe. 8. Verifique si el filtro de combustible no este sucio; cAmbieto. Verifique si hay dobleces en la linea de combustible o si estA partida; reparela o c&.mbiela. 9. Oprima bombeador para remueva el aire de lineas de combustible. de 1. Palanca del cebador en la posici6n FULL CHOKE. 2. EI carburador requier ajuste. 3. Combustible rancio. 4. Las lunas del cigueSal est_tn gastadas. 5. La compresi6n est&. baja. El motor acelera, falta potencia se para carga. 7. Instale una bujia nueva. no le 1. El filtro de aire estA sucio. 2. La bujia ester carbonizada. o bajo 3. Palanca del cebador en la posicion FULL CHOKE. 4. Combustible rancio. 1. Mueva la palanca del cebador a OFF CHOKE. 2. Vea "Ajuste al Carburador" en la secci6n Servicio y Ajustes. 3. Drene el tanque de combustible y vuelva a Ilernarlo con combustible limpio y nuevo 4. Entre en contacto con el Servicio Sears (vea parte trasera del manual). 5. Entre en contacto con el Servicio Sears (vea parte trasera del manual). 1. Umpie o cambie el filtro de aire. 2. Umpie o cambie la bujia y calibre la separaci6n. 3. Mueva la palanca del cebador a OFF CHOKE. 4. Drene el tanque de combustible y vuelva a Ilernarlo con combustible limpio y nuevo. 5. Vea "Ajuste al Carburador" en la secci6n Servicio y Ajustes. 6. Entre en contacto con el Servicio Sears (vea parte trasera del manual). 7. Verifique el nivel del aceite. 5. El carburador requiere ajuste. 6. Acumulacion de carb6n. 7. Demasiado aceite en el motor. 8. Motor no permitido catentar en una temperatura frio. 9. Linea del corte montada incorrectamente o la Iongitud de la linea es incorrect& El motor humea exoesivamente. 8. Opere el aparato por un tiempo m_ts largo. 9. Verifique el montaje y la Iongitud de la linea. 1. El filtro de aire estA sucio. 2. Demasiado aceite en el motor. 3. Migraci6n del aceite causada por el almacenaje o el transporte incorrecto. 1. Umpie o cambie el filtro de aire. 2. Verifique el nivel del aceite. Permita que el aparato siente 24 horas en la posici6n de almacenaje correcta, o remueva el bujia, tire de la cuerda de arranque 2 - 3 veoes, entonces reinstale et bujia. Tire de la cuerda hasta que el motor arranoa. 46 TABLA DIAGNOSTICA (continuado) SlNTOMA CAUSA SOLUCION El motor marcha con temperatura elevada> 1. Se ha instalado ta bujia inoorreota. 2> El carburador requiere ajuste> 3. Los escombros estan estorbando la caja del arranque. 4. Acumulaci6n de Carb6n. 1. Cambie SUS DERECHOS Y OBLIGAClONES DE GARANTIA: LA COBERTURA DE LA GARANTIA DEL CONTROL DE EMISIONES ES APLICABLE A LOS MOTORES CERTIFICADOS QUE SE HAYAN COMPRADO EN CALIFORNIA EN 1995 Y DESPUES DE ESTA FECHA, LOS CUALES HAYAN SIDO USADOS EN CALIFORNIA Y A LOS MOTORES CERTIFICADOS PARA EL MODELO DE ANO 1997 YA LOS MODELOS POSTERIORES LOS CUALES SE HAYAN COMPRADO Y USADO EN OTRA PARTE EN LOS ESTADOS UNIDOS (Y A PARTIR DE ENERO 1 DE 2001 EN CANADA). DECLARACION DE GARANTIA DE CONTROL DEL SlSTEMA DE EMISlON U.S. EPA/CALIFORNIA: La Junta de Recursos Ambientales de California (CARB), la Agencia de Protecci6n Ambiental de los Estados Unidos de Am6rica (U.S. EPA) y Sears, Roebuck and Company, U.S.A., se complacen en explicar la Garantfa del Sistema de Control de Emisiones de su pequeSo motor para uso fuera de carreteras (SORE) modelo de at_o 2000 y modelos posteriores. En California, los nuevos motores pequef_os para uso fuera de carreteras deben set diseSados, fabricados y equipados para cumplir las estrictas normas antismog del Estado. En otros lugares de los Estados Unidos, los nuevos motores para uso fuera de carreteras, de encendido por chispa certificados para el modelo de aSo 1997 y modelos posteriores deben cumplir normas similares declaradas pot la Agencia de Protecci6n Ambiental de los Estados Unidos de Am6rica (U.S. EPA). Sears garantizar& el sistema de control de emisiones en su pequeSo motor para uso fuera de carreteras por los perfodos de tiempo que se indican a continuaci6n, siempre y cuando no haya por la bujia correcta, 2. Vea "Ajuste al Carburador" secci6n Servicio y Ajustes. 3. Umpie el Area. en la 4. Entre en contacto con el Servicio Sears (vea parte trasera del manual). habido abuso, negligencia o mantenimiento inapropiado en su pequeSo motor para uso fuera de carreteras. Su sistema de control de emisiones incluye partes tales como el carburador, el filtro de aire, el sistema de encendido, el silenciador y el convertidor catalftico. Tambi6n pueden venir incluidos los conectores y otros conjuntos relacionados con las emisiones. Donde exista una condici6n de garantia, Sears reparar& su pequeSo motor para uso fuera de carreteras sin ningOn costo para usted incluyendo el diagn6stico, las partes y la mano de obra. COBERTURA DE LA GARANTIA DE DEFECTOS DEL CONTROL DE EMISlONES DEL FABRICANTE: Los motores pequeSos para uso fuera de carreteras est&n garantizados en Io que se refiere a los defectos de las partes del control de emisiones por un perfodo de dos ahos, sujeto alas cl&usulas que se declaran m&s adelante. Si cualquier parte cubierta en su peque#io motor para uso fuera de carreteras se encuentra defectuosa, la parte set& reparada o cambiada por Sears. GARANTIA DE RESPONSABILIDAD DEL DUEI_IO: Como dueho de su pequeho motor para uso fuera de carreteras, usted es el responsable del cumplimiento del mantenimiento requerido que se indica en sus instrucciones de mantenimiento y instrucciones de funcionamiento. Sears le recomienda guardar todos sus recibos que cubran el mantenimiento realizado en su pequef_o motor para uso fuera de carreteras, Sears no solamente le negarA la garantfa pot la falta de recibos sino pot su descuido al no asegurar el cumplimiento de todo el mantenimiento programado. Como dueho de su pequeSo motor para uso fuera de carreteras, usted debe darse cuenta que Sears puede negarle la cobertura de la garantia si su pe47 queSo motor para usefuera decarreterasounadesuspartes fall6debido a abuse, negligencia, mantenimiento inapropiado omodificaciones noaprobadas.Usted esresponsable depresentar2. supequeSo motor para usefuera de carreteras aunCentro deServicio Sears tanpronto sepresente elproblema.Lasreparaciones bajogarantia indisputable deben sercompletadas en unacantidad detiempo razonable que noseexceda de30dias. Siusted tiene preguntas relacionadas conlosderechos y responsabilidades delagarantia, usted debecontactar alServicio de Sears marcando eltel6fono 3. 1-800-469-4663. Lagarantia deemisiones esunagarantia perdefectos. Losdefectos sonjuzgados eneldesempe_o normal deunmotor. Lagarantia noest,.relacionada conuna prueba deemisi6n enuse. PROVISIONES DE LA GARANTiA DE DEFECTOS DEL CONTROL DE EMISIONES SEARS Las siguientes son provisiones especificas relativas a la Cobertura de la Garantia de Defectos de Control de Emisi6nes. Es una adici6n de la garantia del motor Sears para los motores no-regulados encontrados en las instrucciones del funcionamiento y del instrucciones del mantenimiento. 1. Piezas garantizada La cobertura bajo esta garantia se extiende 0nicamente alas piezas listadas abajo (piezas de los sistemas de control de emisiones) hasta la extensi6n que estas piezas fueron presentadas en el motor comprado. a. Sistema de Medici6n del Combustible • Sistema de Enriquecimiento en Arranque en Frio • Carburador y piezas internas • Bomba de Combustible b. Sistema de Inducci6n de Aire • Filtro de aire • MOltiple de admisi6n c. Sistema de Encendido • Bujia(s) • Sistema de Encendido con Magneto d. Sistema Catalizador • Convertidor Catalitico • M_ltiple de Escape • Sistema de Inyecci6n de Aire o V_.lvula de Pulsaci6n. e. Items Varios Usados en los Sistemas Anteriores 4. 5. 48 • Vac[o, Temperatura, Posici6n, V_tlvulas Sensitivas de Tiempo y Interruptores. • Conectores y ensamblajes Duraci6n de la Cobertura Sears le garantiza al propietario inicial y a cada comprador subsecuente que las Partes Garantizadas est_.n libres de defectos en materiales y mano de obra la cual haya causado la falla de las Partes Garantizadas pot un periodo de dos aSos a partir de la fecha en que el motor sea entregado al comprador minorista. Sin Costo La reparaci6n o cambio de cualquier Pieza Garantizada sin ning0n costo para el due_o, incluyendo el trabajo del diagn6stico que conduce a la determinaci6n de que la Pieza Garantizada sea defectuosa, si el trabajo de diagn6stico es realizado en un Centro de Servicio Sears. Reclamos y Exclusiones de la Cobertura Los reclamos de garantia deben ser Ilenados segOn las cl_.usulas de la P61iza de Garantia del Motor Sears. La cobertura de la garantia ser_. excluida para las fallas de Piezas Garantizadas las cuales no sean partes originales Sears o tambi6n debido a abuse, negligencia o mantenimiento inapropiado segOn se declara en la P61iza de Garantia del Motor Sears. Sears no se responsabiliza de la cobertura de fallas de Piezas Garantizadas que se hayan ocasionado per la adici6n de partes, partes no originales o partes modificadas. Mantenimiento Cualquier Pieza Garantizada que no este programada para cambio conforme el mantenimiento requerido o la cual est6 programada Onicamente para una inspecci6n habitual por el efecto de "repare o cambie cuando sea necesario" ser_.n garantizadas en Io que respecta a defectos durante el periodo de la garantia. Cualquier Pieza Garantizada la cual este programada para cambio conforme el mantenimiento requerido ser_. garantizada en Io que respecta a defectos Onicamente por el periodo de tiempo hasta el primer cambio programado para esa parte. Cualquier repuesto que sea equivalente en de- 6. sempe_o y durabilidad puede ser usado en la realizaci6n de cualquier mantenimiento o reparaci6n. El due_o es responsable del cumplimiento de todo el mantenimiento requerido,como ester definido en las instrucciones de funcionamiento y instrucciones de mantenimiento. Cobertura Consecuente La cobertura aqui descrita se extender,, a la falla de cualquiera de los componentes del motor que se haya ocasionado por la falla de cualquier Pieza Garantizada que aQn se encuentre bajo garantia. En los Estados Unidos y el Canada., un telefono de ayuda al consumidor de 24 horas,1-800-469-4663, tiene un menQ de los mensajes previos de antemano que le ofrecen la informaci6n del mantenimiento del motor. BUSQUE LA INFORMACION RELEVANTE DEL PERIODO DE LA DURABILIDAD DE LAS EMISIONES Y DEL INDICE DEL AIRE EN LA ETIQUETA DE LAS EMISIONES DEL MOTOR El indice del aire es un nOmero calcuLos motores que se certifican para cumplir con los requisitos de las emisiones lado que describe el nivel relativo de de la Tier 2 de la Junta de Recursos las emisiones especificas de algunos Ambientales de California (CARB) demotores comunes. Cuanto m&s bajo ben dar informaci6n de visualizaci6n es el indice del aire, mas limpio esta el motor. Esta informaci6n de emicon respecto al el periodo de la durabilidad de las emisiones e indice del aire. siones se visualiza en forma gr&fica en Sears hace posible esta informaci6n dislas etiquetas y en la etiqueta colgante. ponible al consumidor en nuestras etiquetas yen la etiqueta colgante. El PerDESPUES DEL EL 1 DE JULIO DEL iodo de la Durabilidad de las 2000, BUSQUE EL PERIODO DE LA Emisiones describe el n_mero de las CONFORMIDAD DE LAS EMIhoras de marcha actual para las cuales SIONES DEL MOTOR EN LA ETIel motor se certifica para set aprovado QUETA por las emisiones de conformidad, manDespu6s del 1 de Julio del 2000, altenimiento apropiado de acuerdo con gunos motores de la marca Craftsman las instrucciones del funcionamiento e ser_.n certificados para satisfacer los instrucciones de mantenimiento. Se utilirequisitos de las emisiones de la zan las categorias siguientes: Clase IV de la Fase 2 de la Agencia Moderado: El motor esta certifica y de Protecci6n Ambietal de los Estados satisface los requisitos de emisi6n Unidos (los U.S. EPA). Para motores para el uso de 50 horas de marcha accertificados de la Clase IV, Fase 2, el tual. Periodo de la Conformidad de las Intermedio: El motor esta certifica y Emisiones esta referido en la etiqueta satisface los requisitos de emisi6n de la conformidad e indica el nOmero para el uso de 125 horas de marcha de las horas de funcionamiento para actual. las cuales el motor se ha aprovado Extendido: El motor esta certifica y para rsatisfacer los requisitos federsatisface los requisitos de emisi6n ales de la emisi6n. Para los motores para el uso de 300 horas de marcha iguales o mayor de 20 cc, y menos de actual. 50 cc del cilindro del motor, categoria Por ejemplo, un recortadora comun el C = 50 horas, B = 125 horas, y A = consumidor la utiliza entre 5 a 10 ho300 horas. ras por a_o. Por Io tanto, el periodo de El cilindro del motor de la serie modela durabilidad de las emisiones de un Io 21000 son de 34 cc, los 21100 son motor con un grado moderado se de 40 cc. compararia a 5 a 6 a_os. 49 Esta es una representaci6n gen6rica de una etiqueta de emisiones tipicamente encontrada en un motor certificado: Se certifica este motor para satisfacer siguientes: [] Moderado (50 horas) [] Intermedio (125 horas) [] Extendido (300 horas) los requisitos 50 de emisi6n para los uso
1 / 1

Craftsman 358.796160 El manual del propietario

Categoría
Mini cultivadores
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas