Fagor F-2100D El manual del propietario

Categoría
Freidoras
Tipo
El manual del propietario
N.I.F. F-20.020.517 - Bº. San Andrés, nº 18 • Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA
MOD.: F-2100D
FREIDORA / FRITADEIRA / DEEP FRYER / FRITEUSE / FRITŐZ / FRITÉZA /
FRYTOWNICA / ФРИТЮРНИЦА /

ES - MANUAL DE INSTRUCCIONES
PT - MANUAL DE INSTRUÇÕES
EN - INSTRUCTIONS FOR USE
FR - MANUEL D’UTILISATION
HU - HASZNÁLATI ÚTMUTA
CZ - VOD K POUŽITÍ
SK - VOD NA POUŽITIE
PL - INSTRUKCJA OBSŁUGI
RU -
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
AR -
N.I.F. F-20.020.517 - Bº. San Andrés, nº 18 •
Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA
El fabricante se reserva los derechos de modificar los modelos descritos en este Manual de Instrucciones.
O fabricante, reserva-se os direitos de modificar os modelos descritos neste Manual de Instruções.
The manufacturer reserves the right to modify the models described in this User’s Manual.
Le fabricant se réserve le droit de modifier les modèles décrit dans le présente notice.
A gyártó fenntartja magának a jogot a használati útmutatóban közölt műszaki adatok megváltoztatására.
Výrobce si vyhrazuje právo modifikovat modely popsané v tomto uživatelském návodu.
Výrobca si vyhradzuje právo modifikovať modely opísané v tomto užívateľskom návode.
Producent zastrzega sobie prawo do modyfikowania modeli opisanych w niniejszej instrukcji obsługi.
Производитель оставляет за собой право замены модели, описанные в данном Руководстве пользователя.
Noviembre 2011
clik!
Fig. 2a
2a. Ábra
Obr. 2a
Rys 2a
Рис. 2a
2a
ϞϜθϟ΍
Fig. 3
3 Ábra
Obr. 3
Rys 3
Рис. 3
3
ϞϜθϟ΍
Fig. 4
4 Ábra
Obr. 4
Rys 4
Рис. 4
4
ϞϜθϟ΍
Fig. 5
5 Ábra
Obr. 5
Rys 5
Рис. 5
5
ϞϜθϟ΍
Fig. 6
6 Ábra
Obr. 6
Rys 6
Рис. 6
6
ϞϜθϟ΍
Fig. 7
7 Ábra
Obr. 7
Rys 7
Рис. 7
7
ϞϜθϟ΍
Fig. 2b
2b. Ábra
Obr. 2b
Rys 2b
Рис. 2b
2b
ϞϜθϟ΍
Fig. 2c
2c. Ábra
Obr. 2c
Rys 2c
Рис. 2c
2c
ϞϜθϟ΍
2
1
5
4
3
15
9
7
8
10
11 12 13 14
6
1
ES
Fig. 1
1. Ábra
Obr. 1
Rys 1
Рис. 1
1
ϞϜθϟ΍
Tensión – Frecuencia: 220-240 V 50Hz
Potencia: 1850-2200W
Capacidad: 3 L
Este producto cumple con las
Directivas Europeas de Compatibilidad
Electromagnética y Baja Tensión.
1. DESCRIPCIÓN (Fig 1)
1. Unidad de control
2. Tapa
3. Cestillo
4. Cuba extraíble
5. Cuerpo exterior con asas
6. Pantalla
7. Botón de Aumento
8. Botón de Disminución
9. Piloto de LISTO
10. Piloto de ENCENDIDO
11. Botón Menú
12. Botón Modo
13. Botón Confirmar “√”
14. Botón Cancelar “X”
15. Asa del cestillo
2. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
La seguridad eléctrica del aparato se
garantiza solamente en caso de que
esté conectado a una instalación de
tierra eficaz tal como prevén las vigentes
normas de seguridad eléctrica. El
fabricante no puede ser considerado
responsable de daños derivados de la
falta de toma de tierra de la instalación.
En caso de dudas diríjase a una persona
profesionalmente cualificada.
En caso de incompatibilidad entre
la toma de corriente y la clavija del
aparato, mande sustituir la toma por
otro de tipo adecuado, dirigiéndose a
personal cualificado.
Desaconsejamos el uso de adaptadores,
y/o cables de extensión. Si dichos
elementos fueran indispensables, use
sólo adaptadores y cables de extensión
que respeten las normas de seguridad
vigentes, cuidando en no sobrepasar
el límite de potencia indicado en el
adaptador y/o en el cable de extensión.
Si el aparato dejara de funcionar diríjase
únicamente a un Centro de Asistencia
Técnico autorizado. En caso de avería
y/o desperfectos de funcionamiento,
apague el aparato sin intentar repararlo.
Diríjase a un Centro de Asistencia
técnica autorizado y solicite que sean
utilizados repuestos y accesorios
originales.
El aparato tiene que destinarse
únicamente al uso doméstico para el
cual ha sido diseñado y tal y como se
describe en este Manual. Cualquier
otro uso se considera impropio y, por
consiguiente peligroso.
El fabricante no puede ser considerado
responsable de los daños eventuales
derivados de un uso incorrecto,
erróneo o irresponsable y/o debidos a
reparaciones efectuadas por personal no
cualificado.
Al utilizar aparatos eléctricos, se deben de
seguir ciertas normas de seguridad básicas
para reducir el riesgo de fuego, descargas
eléctricas y/o daños a personas:
Antes de utilizar el aparato por primera
vez, lea todas las instrucciones y
guárdelas para posteriores consultas.
Después de haber quitado el embalaje,
cerciórese de la integridad del producto.
Si tuviera dudas, no utilice el aparato
y diríjase a un Centro de Asistencia
Técnico autorizado.
Los elementos del embalaje (bolsas de
plástico, espuma de poliestireno, etc.),
no deben dejarse al alcance de los niños,
porque puede representar un peligro.
Antes de la primera utilización,
compruebe que el voltaje de su red
doméstica coincide con el indicado
sobre el aparato.
3. ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
IMPORTANTES
2
EN ESPECIAL
No utilice el aparato con las manos o
los pies mojados o húmedos o estando
descalzo.
Como protección contra descargas
eléctricas, no sumerja la caja de mandos
con la resistencia ni enjuague estas pie-
zas bajo el grifo.
NO TOQUE LAS SUPERFICIES
CALIENTES, UTILICE LAS ASAS
ATENCIÓN: CUANDO EL APARATO
ESTÁ EN FUNCIONAMIENTO GENERA
TEMPERATURAS MUY ELEVADAS.
SE DEBEN TOMAR LAS MEDIDAS
NECESARIAS PARA EVITAR EL RIESGO
DE QUEMADURAS, INCENDIOS Y
DEMÁS DAÑOS A PERSONAS O
PROPIEDADES.
NO DESPLACE EL APARATO DURANTE
SU UTILIZACIÓN O DURANTE EL
ENFRIAMIENTO DEL ACEITE.
No olvide que las grasas se pueden
deteriorar e incluso inflamar si son
calentadas durante mucho tiempo a
altas temperaturas. Si prendiera fuego,
desenchufe de inmediato, coloque la
tapa sobre la cuba para ahogar la llama
por falta de aire. Nunca utilice agua para
su seguridad.
Desenchufe el aparato cuando no
lo vaya a utilizar y antes de realizar
cualquier operación de mantenimiento o
limpieza del mismo.
No deje el aparato en marcha
desatendido. Desconéctelo si se
ausenta aunque solo sea por un breve
período de tiempo.
Deje enfriar el aceite antes de llevar a
cabo su limpieza y almacenamiento.
No utilice el aparato si el cable
de alimentación o la clavija están
estropeados, o en caso de avería o
mal funcionamiento. Compruebe con
regularidad el cable de alimentación, por
si presenta algún daño.
El usuario no debe proceder a la
sustitución del cable de este aparato.
En caso de que esté estropeado o haya
que sustituirlo, dirigirse exclusivamente
a un Servicio de Asistencia Técnica
autorizado por el fabricante para su
examen, reparación o ajuste.
No deje que el cable cuelgue del borde
de la mesa o la encimera, o que esté en
contacto con superficies calientes.
Al desconectar la clavija nunca tire del
cable.
No deje el aparato encima o cerca de un
quemador de gas o eléctrico caliente,
dentro o junto a un horno caliente o un
horno microondas.
Mantenga el aparato en funcionamiento
fuera del alcance de los niños y
discapacitados.
No utilice este aparato al aire libre, ni
lo exponga a los agentes atmosféricos
(lluvia, sol, hielo, etc)-.
Cuando decida deshacerse
definitivamente del aparato, es
conveniente desenchufarlo y dejarlo
inservible cortando el cable de
alimentación por ejemplo.
• Este aparato no está diseñado para
el uso de personas (incluidos niños)
con capacidades físicas, sensoriales
o mentales reducidas o falta de
experiencia y conocimiento, salvo que
la persona responsable de su seguridad
les supervise o instruya respecto al uso
de aparatos.
• Se deberá vigilar a los niños para
asegurarse de que no juegan con el
aparato.
Este aparato no está destinado para
ser manejado mediante temporizador
externo o un sistema de control remoto
independiente.
Para evitar descargas eléctricas no
sumerja el cable, enchufe o la freidora
en agua o en otro líquido.
4. ADVERTENCIAS DE USO
Aconsejamos utilizar aceite vegetal
apto para freír a elevadas temperaturas.
También puede utilizar grasa liquida o
sólida. Al utilizar grasa sólida se deben
tomar las debidas precauciones para
evitar el sobrecalentamiento de la
resistencia (ver "Uso con grasa sólida).
No utilice la freidora con poco aceite/
grasa o sin aceite/grasa. El nivel de
aceite/grasa, debe estar entre el mínimo
3
y el máximo indicado en la cuba. Antes
de conectar la freidora, asegúrese de
que el nivel de aceite es el correcto.
5. USO CON GRASA SÓLIDA
Si se utiliza grasa sólida para freír se deben
tomar las siguientes precauciones:
Fundir la grasa en un recipiente a fuego
lento.
Verter con cuidado la grasa fundida en
la freidora cuidando en no sobrepasar la
marca del nivel MAX.
Ver "Modo de empleo"
Si va a utilizar grasa sólida que está en
la freidora de una fritura anterior, haga
agujeros en la grasa con la ayuda de un
tenedor. Al realizar esta operación tenga
cuidado de no dañar la resistencia.
7. MODO DE EMPLEO
Coloque el aparato sobre una superficie
horizontal plana y estable, alejada de los
bordes y no deje que el cable cuelgue
por el borde de la mesa o encimera, ni
que toque superficies calientes.
Nota: Cuando se enciende la freidora
por primera vez, el ajuste por defecto
es el correspondiente a patatas fritas
congeladas; pulse “√” para que
el aceite empiece a calentarse, o
alternativamente:
1. Pulse el botón MENÚ una o más
veces para visualizar los ajustes
preconfigurados del menú (véase la
tabla siguiente).
Menú de cocción preconfigurado
Alimento Cocción Temperatura
Patatas fritas
congeladas 10 minutos 190ºC
Pollo 15 minutos 170ºC
Verduras 5 minutos 190ºC
Pescado 7 minutos 160ºC
Es posible ajustar la temperatura y el
tiempo preconfigurados antes de pulsar el
botón “√” siguiendo los pasos 1 a 5 que
se indican en la sección “Ajuste manual de
la temperatura y el tiempo de cocción”.
Una vez se ha seleccionado el menú
requerido, pulse el botón “√” para que
comience a calentarse el aceite.
El piloto rojo de ENCENDIDO dejará de
parpadear y el aceite se empezará a
calentar. A medida que vaya calentándose,
la pantalla mostrará el aumento de
temperatura.
Cuando la freidora esté preparada para su
uso se iluminará el piloto verde de LISTO.
Esta luz irá encendiéndose y apagándose
durante la cocción siguiendo el ciclo de
regulación de temperatura del termostato.
El piloto rojo de ENCENDIDO permanecerá
iluminado.
6. ANTES DE LA PRIMERA
UTILIZACIÓN
Saque el cestillo (3) y coloque el asa (15)
en la posición de trabajo (Fig. 2). Para
montar el asa del cestillo:
- Apriete los dos extremos e insértelos
en los dos alojamientos donde van a
girar. Vea (Fig. 2 a).
- Gire el asa hacia el exterior del
cestillo (Fig. 2 b) y presiónelo contra
el fijador en "U", hasta que quede
bien inmovilizado. (Vea fig. 2 c).
Saque el panel de mandos con la
resistencia y póngalo en lugar seco y
seguro (Fig. 3).
Elimine todo el material de embalaje que
haya en el interior de la cuba.
Limpie con agua jabonosa el cestillo y la
cuba. Escurra y seque bien antes de volver
a montarlas (Ver apartado "Limpieza").
Atención: No sumerja el panel de mandos
con la resistencia en agua.
Vuelva a introducir el panel de mandos
con la resistencia, teniendo cuidado de
introducirlo a través de las guías de la
carcasa exterior. (Fig. 7). Este aparato
va provisto de un microinterruptor que
impide el funcionamiento de la freidora
si el panel de mandos no está montado
correctamente.
4
Para freír utilizando los ajustes
preconfigurados del menú
1. Estando el cestillo en el interior de la
cuba, incorpore en él los alimentos; a
continuación sujete el cestillo por el
asa, levántelo de la cuba y sumérjalo
con cuidado en el aceite caliente. Tenga
cuidado con las salpicaduras de aceite
CALIENTE y con el vapor que pueda
desprenderse.
2. Pulse el botón “√” y coloque la tapa.
Empezará a descontar el tiempo de
cocción. ATENCION: Tenga cuidado de
no quemarse con el vapor al presionar
el botón “√” .
NOTA: Al introducir el cestillo en la
freidora, la temperatura de la pantalla
bajará considerablemente, es debido
a que el alimento no se encuentra a
la misma temperatura que el aceite.
Además, es normal que el aparato
deje de calentar antes de llegar a la
temperatura seleccionada, ya que de
esta manera se evita que se sobrepase
dicha temperatura. La temperatura que
aparece en la pantalla no es exacta, y
tiene una tolerancia de ±15ºC.
3. Finalizado el tiempo de cocción, el
aparato emitirá una serie de pitidos y
la freidora se apagará. Para detener los
pitidos, pulse cualquier botón. El piloto
verde de LISTO permanecerá encendido
durante un breve periodo de tiempo
ya que todavía se está controlando la
temperatura del aceite. Si los alimentos
no están cocinados o si desea continuar
friendo, pulse el botón para empezar a
calentar el aceite.
4. El piloto rojo de ENCENDIDO seguirá
iluminado cuando haya concluido el
tiempo de cocción hasta que se pulse
el botón “X”; entonces empezará a
parpadear.
5. Cuando los alimentos estén cocinados,
extraiga el cestillo del aceite y
engánchelo en el anclaje de la cuba
de la freidora. De esta manera se
escurrirá el exceso de aceite de los
alimentos. A continuación saque el
cestillo y deposítelo sobre una bandeja
de goteo y/o papel de cocina. Los
alimentos empanados o rebozados
pueden pegarse al cestillo. Para evitar
que esto ocurra, use una espumadera
para levantar los alimentos de la malla
inmediatamente después de introducir
el cestillo en el aceite. A continuación
deje que los alimentos se vayan friendo,
removiendo suavemente el cestillo de un
lado a otro una o dos veces durante la
cocción.
6. Cuando haya terminado de utilizar
la freidora, apague el interruptor del
enchufe (los dos pilotos y la pantalla se
apagarán) y extraiga el enchufe de la
toma de red.
7. Vuelva a colocar la tapa y deje que tanto
el aceite como la propia freidora se
enfríen por completo antes de mover o
limpiar el aparato.
Utilice siempre las asas de transporte
para mover la freidora. No trate de
cambiarla de sitio sujetándola por la
tapa ni por la cuba.
Una vez que el aceite se haya enfriado
completamente, recomendamos retirar
el aceite de la freidora y limpiar el
aparato antes de guardarlo.
Ajuste manual de la temperatura y el
tiempo de cocción
1. Pulse el botón MODO para seleccionar
la temperatura. El indicador de la
temperatura empezará a parpadear.
2. Usando los botones o , seleccione la
temperatura de cocción requerida.
3. Una vez ajustada la temperatura,
pulse el botón MODO para seleccionar
el temporizador de cuenta atrás. El
indicador del temporizador empezará a
parpadear.
4. Empleando los botones o ,
seleccione el tiempo requerido.
5. Cuando haya ajustado el tiempo
requerido, pulse el botón “√” para que
empiece a calentarse el aceite.
6. El piloto rojo de ENCENDIDO dejará de
parpadear y el aceite se empezará a
calentar. A medida que el aceite vaya
calentándose el indicador mostrará el
aumento de la temperatura.
7. Cuando la freidora esté preparada
para su uso se iluminará el piloto verde
de LISTO. Este piloto se encenderá y
5
apagará durante la cocción siguiendo
el ciclo de regulación de temperatura
del termostato. El piloto rojo de
ENCENDIDO permanecerá iluminado.
DESPUÉS DE LA FRITURA:
Extraiga las partículas sueltas que
de los alimentos fritos hayan podido
desprenderse y estén en el aceite,
valiéndose de un colador. El dejarlos
tostándose tendría un efecto adverso
sobre la calidad del aceite.
Espere a que el aceite se enfríe
completamente antes de proceder al
desmontaje y limpieza de la freidora.
Si la freidora no va a ser utilizada de
forma continuada, es conveniente que
el aceite o la grasa líquida se guarde
en recipientes bien cerrados en el
frigorífico o en un lugar fresco. Llene los
recipientes pasando el aceite o grasa
líquida a través de un tamiz fino para
eliminar las partículas de alimentos.
Si ha utilizado grasa sólida, deje que
se solidifique en la cuba y guarde la
freidora con la grasa en ella. (Vea "Uso
con grasa sólida").
8. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
Antes de proceder a su limpieza,
desenchufe la freidora y espere a que
ésta se enfríe.
Saque el cestillo y desmonte el asa del
cestillo (Fig. 5)
Desmonte el panel de mandos y si
es necesario límpielo con un paño
húmedo. No lo sumerja en agua.
Saque el depósito de su alojamiento
(Fig 6) y vacíelo para limpiarlo. Para
deshacerse del aceite o grasa líquida
usados, vierta el contenido de la cuba
en el recipiente original. Si ha utilizado
grasa sólida, espere a que ésta se
solidifique y vacíe la cuba con ayuda de
una espátula.
Limpie la tapa, el cestillo con el asa,
la cuba y la carcasa exterior en agua
jabonosa caliente. A continuación
aclárelo(s) y séquelo(s). También puede
limpiarlos en el lavavajillas.
No utilice disolventes ni detergentes
abrasivos ni estropajos metálicos para la
limpieza de la freidora.
Inserte el cable de red en su alojamiento
y monte la freidora en el siguiente orden:
- Cuba
- Panel de mandos + resistencia.
- Cestillo con el asa montada.
- Tapa
Guarde la freidora con la tapa montada
para mantener su interior limpio y sin
polvo.
9. CONSEJOS PRACTICOS
Aceites y grasas
Utilice aceites/grasas apropiados
para frituras a altas temperaturas,
es decir, los que contienen ácidos
poliinsaturados (aceites) o las
margarinas vegetales.
Sustituya de modo regular el aceite o
grasa. No añada nunca aceite fresco al
ya usado.
No deje el aceite/grasa a una
temperatura elevada, más tiempo de lo
necesario. Coloque el mando selector
a una temperatura reducida en caso de
espera prolongada entre dos frituras. Si
no tendrá que cambiar el aceite/grasa
con más frecuencia.
En general, el aceite/grasa se
oscurecerá con mayor rapidez cuando
fría alimentos ricos en proteínas (carne
o pescado).
Usándolo para freír patatas y
limpiándolo de las partículas sueltas
que dejan los alimentos después de
cada utilización, puede utilizarlo entre
10 y 12 veces. De todos modos, no
lo utilice durante más de 6 meses.
Transcurrido este tiempo, deberá tirarse.
De todos modos, reemplace el aceite
si empieza a bullir al calentarlo, si
huele o sabe a rancio, si su color se ha
oscurecido y también si ha perdido su
fluidez.
• No tire el aceite al contenedor
de basura orgánica, utilice los
contenedores adecuados para el
reciclaje del aceite.
6
Si no usa la freidora muy a menudo,
se aconseja que guarde el aceite o
grasa en recipientes de vidrio cerrados,
preferiblemente en el frigorífico. No
conviene dejar el aceite en la freidora
mucho tiempo.
Las patatas fritas
Para obtener patatas fritas sabrosas
y crujientes, hay que cumplir con los
requisitos siguientes:
No utilice patatas muy nuevas (las
patatas tempranas dan en general
escasos resultados). Córtelas en palitos
(prismas).
Ponga las patatas cortadas bajo el agua
fría del grifo. Con ello evitará que se
peguen entre sí al freírse.
Séquelas con un trapo limpio o con
papel absorbente.
Las patatas se deben de freír en dos
etapas:
- Primera: 160ºC durante 10-15 minutos.
- Segunda: 190ºC durante 5-8 minutos.
Si las patatas son congeladas, se deben
freír de acuerdo con las instrucciones de
su envase.
Alimentos congelados
Los alimentos congelados enfriarán
de modo notable el aceite al ser
introducidos en él. Por eso, no se debe
echar grandes cantidades en la freidora.
Deje que el aparato recupere la
temperatura óptima para freír, antes de
volver a echar otra porción de alimento
ultracongelado (cuando el indicador
luminoso vuelva a apagarse).
Ajuste el mando termostato, de acuerdo
con las indicaciones dadas en el envase
del alimento ultracongelado. Si no tiene,
póngalo en la temperatura más alta
(190ºC).
Estas indicaciones son válidas también
para algunos tipos de alimentos que
exigen una preparación cuidadosa tales
como las croquetas.
Los alimentos ultracongelados contienen
a menudo una excesiva cantidad de
hielo que conviene eliminar antes de su
fritura.
Otras frituras
En la siguiente tabla se indican algunas
recomendaciones para lograr una buena
fritura. No exceder las cantidades
máximas de alimentos a freír que se
indican en las siguientes tablas.
Si la información dada en la tabla difiere
de lo del envase del alimento, siga
siempre las instrucciones del envase.
Peso / Cantidad Temp.
Tiempo aprox. de cocción
(minutos)
Tipo de alimento
Patatas fritas congeladas 800 g. 190 ºC 8 - 10
Platija fresca con
rebozado casero 2 porciones de aprox. 100 g. cada una 150 ºC 2 - 3
Bacalao o abadejo 2-4 porciones de aprox. 100 g. cada una
rebozado congelado y con un grosor de 1,5 cm. 160 ºC 8 - 9
Langostinos empanados congelados 340 g. 180 ºC 3 - 4
Gambas frescas empanadas 140 g. 180 ºC 1 - 2
Palitos de filete de bacalao 10 palitos (300 g.) 160 ºC 4 - 5
Filetes de pechuga de 2 porciones de aprox. 160 ºC - 170 ºC 9 - 10
pollo empanados congelados 100 g. cada una
7
10. INFORMACIÓN PARA LA
CORRECTA GESTIÓN DE LOS
RESIDUOS DE APARATOS
ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS
Al final de la vida útil del
aparato, éste no debe
eliminarse mezclado con
los residuos domésticos
generales.
Puede entregarse, sin
coste alguno, en centros
específicos de recogida, diferenciados por las
administraciones locales, o distribuidores que
faciliten este servicio.
Eliminar por separado un residuo de
electrodoméstico, significa evitar posibles
consecuencias negativas para el medio
ambiente y la salud, derivadas de una
eliminación inadecuada, y permite un
tratamiento, y reciclado de los materiales que
lo componen, obteniendo ahorros importantes
de energía y recursos.
Para subrayar la obligación de colaborar con
una recogida selectiva, en el producto aparece
el marcado que se muestra como advertencia
de la no utilización de contenedores
tradicionales para su eliminación.
Para mas información, ponerse en contacto
con la autoridad local o con la tienda donde
adquirió el producto.
60
10. ИНФОРМАЦИЯ О ПРАВИЛЬНОЙ
УТИЛИЗАЦИИ ЭЛЕКТРИЧЕСКИХ И
ЭЛЕКТРОННЫХ ПРИБОРОВ
После окончания
срока службы, данный
прибор не должен
утилизироваться вместе
с бытовыми отходами.
Он может быть передан
в специальные центры
дифференцированного сбора
отходов, находящиеся в ведомстве
муниципальных властей, или агентам,
работающим в данной сфере услуг.
Раздельная утилизация бытовых
электроприборов позволяет избежать
возможных негативных последствий
для окружающей среды и здоровья
людей, которые могут иметь место
вследствие неправильной утилизации, а
также позволяет повторно использовать
материалы, входящие в состав этих
приборов, и добиться, таким образом,
существенной экономии энергии и
ресурсов.
Чтобы подчеркнуть необходимость
раздельной утилизации, на
данном приборе нанесен знак,
предупреждающий о запрете
использования традиционных мусорных
контейнеров.
Для получения более подробной
информации свяжитесь с местным
органом власти или с магазином, где Вы
приобрели данный продукт.
61
1 ا زا و1
2  ت
230V –50 Hz : تا را
2100W : ةا
3l : ا
3  ا ت
لا د أإ ة لوزا لإ 
 ا إو
 رياتهو زا  ا ع 
ا ا ا إ او 
هو ا سآا  ز ا دا
!"#$% نا '()*+, ./0123ل56789:;ا لو>?@ABC EFGHIJLMNOPQآ
رSTUا WX Y
ل[\]^_ا aرا ة نا  آز !"#$ا ل&'()*إ ,-./0
ز234567ا 9:;<=> @ABCDEا رGHIJKL ةNOPQRSا TUVWXYZ\]^_`a
ما ط زا ن  ن زا  نا
ا ص إ ا   را ا
ا !"#$ا
%()*+ه -./0 ز2345ا 789: س<=>?ا TABCD FGHIا KLMN مPQRS UVWXZ[\]
_` a ا ا صاا
!"#$%&'( إ *+,-./012دو456789:;<إ ط>?@ABCDEFلHIJKLMNOPQ STUVWXYZ[
]^_`a او ا تآا لإ  !#$%&'هو)*+,-ا /0123
56789ا ;<=>?إ ABCDEGHIJKا ءMNOPQ وا زSTUVWا YZ[\] _` a
ا ا !"#$%&'(ا
*+,-.د01234 6789: <=>?@ه BCDEFآ HIJKL NOPQRا لTUVWXY[\]^_ زaا
  نا و  !"#$&'()*,-./0أ ل23456إ ياو ل89:;<ا
ز>?ا AB رDEأ
AR
220-240V 50Hz
1850-2200 W
62
يا GHIJKو MNOPQ STUVW لYZ[\]إ يا _` a  ل ا
ا ا تا جرو   و
اتادرا T ا ة !ا ل
#$%&'(إ *+,-./
ق1234567ا ر9:;<=>?او ABCDEFGا تIJKLMNOا QRSTUVWYZ[\]^_ا
 
a راو ياو زا  !"#
ء%&'()ا +,-./ T12345و 789:; =>?@Aا CDEFGا IJKLMOPQRSا UVWXYا [\]^_
زa ا او كا
 !"#$ا
&'()*+,إ ./01234ا ت6789:;<ا >?@ABCD
: رإ
FGHIJ نا LMNOPو RSTUV ةراXYZ[\ ^_`a ا  زا ا  !
#$%&'()ا +,-./01ا 3456789اا T;<=>?@A CDEFGHI قوKLMNOPQرSTUVWXYأ [\]^_`
ا ن وا  ن !"#%&'()*ز,-./01ا 345678
:;<=>?@ا BCDEFGH JKLMNOP
RSTUVXYZ[\ا^_`aو نا  نا  ا دااو تا نا 
زا  ءا Tورا  زا ا اه ثو
ءا اا وءاا دو T !"#$
&'()*+ -./012 يا 456789و ;<=>?@إ مBCDEFG IJKLMNزPQRSTUا WXYZ[\ا
^_`a وا
T را T زا !"# %&'(0س*+,-./ا 123456ا 89:;<=
ر?@ABCا EFGHI
KLMNOPQ وا STUVWXY [\]^_`a يا  دا ك !ا
س#$%&'()ا وا +,-./01ا 3456789ا ;<=>?@A CDEFGHIKLMNOPQ زSTUVWXYا [\]^_`a
   ا ار زا  ! #$%'()وا
ب+,-./01ا3456789;<=>?@A CDEFGHIا KLMNOPQ نا STUVWXY [\]^_`ا
%ا ا ت ز !"#ا %&'()*ا
ت,-./01ا 34567 نا و فا9:;<=ا ?@ABC EFGHI KLMNOا كQRSTU
WXYZ[\]ا
_`aا سا   !"
ةرا$%&'() +,-./0اوا234567ا ت9:;<=>ا ب@ABCDE زGHIJKLا كNOPQRS
لUVWXY;ا لو[\]^_ a ا  زا ك !"#$
ها&'()* ض,-./0 23456آ و %89:;< >?@AB زDEFGHا كJKLMN
OPQRSTUإ WXYZ[\ا ^_`aا را ا
T  "#$%&' ز)*+,-.ا 012345789:;< >?@ABCا EFGHIJ LMNOPQ
STUVWا YZ[\]ا
ﻩﺫﺍ ﺍﻝﺝﻩﺍﺯ ﻍﻱﺭ ﻡﻭﺝﻩ ﻝﻝﺇﺱﺕﻉﻡﺍﻝ ﻡﻥ ﻁﺭﻑ ﺍﻝﺍﺵﺥﺍﺹ ﺏﻡﺍ ﻑﻱﻩﻡ
ﺍﻝﺍﻁﻑﺍﻝ ﺫﻭﻱ ﺍﻝﺇﻉﺍﻕﺓ ﺍﻝﺝﺱﺩﻱﺓ ﺍﻭ ﺍﻝﻉﻕﻝﻱﺓ ﺍﻝﻡﺡﺩﻭﺩﺓ ﺍﻭ ﻥﻕﺹ ﻑﻱ
ﺍﻝﺥﺏﺭﺓ ﺍﻭ ﺍﻝﻡﻉﺭﻑﺓ ﺇﻝﺍ ﻑﻱ ﺡﺍﻝﺓ ﺕﻭﺍﺝﺩ ﻡﻝﺍﺡﺽ ﺍﻭ ﺵﺥﺹ ﺍﺥ
ﻝﻝﻡﻉﺍﻱﻥﺓ ﺍﺙﻥﺍء ﺇﺱﺕﻉﻡﺍﻝ ﺍﻝﺝﻩﺍ
ﻱﺝﺏ ﻡﺭﺍﻕﺏﺓ ﺍﻝﺍﻁﻑﺍﻝ ﻝﻝﺕﺍﻙﺩ ﻡﻥ ﺍﻥ ﻝﺍ ﻱﻝﻉﺏﻭﺍ ﺏﺍﻝﺝﻩﺍ
ﻝﺡﻡﺍﻱﺓ ﺍﻙﺙﺭ ﻥﻥﺹﺡ ﺏﺕﺭﻙﻱﺏ ﺝﻩﺍﺯ ﺍﻝﺭﺏﻁ ﺍﻝﻡﻙﻱﻑ
ﺵﻍﺍﻝ ﻭﺍﻥ ﻝﺍ ﻱﺕﺝﺍﻭﺯ 30 ﺫﺏﺫﺏﺓ ﺍﻁﻝﺏ ﺍﻝﻡﻉﻝﻭﻡﺍﺕ ﻡﻥ ﺍﻝﻡﺭﻙﺏ
ﻩﺫﺍ ﺍﻝﺝﻩﺍﺯ ﻍﻱﺭ ﻡﺹﻡﻡ ﻡﻥ ﺍﺝﻝ ﺇﺱﺕﻉﻡﺍﻝﻩ ﺏﻭﺍﺱﻁﺓ ﻡﻭﻕﺕ ﺥﺍﺭﺝﻱ
ﺍﻭ ﻥﺽﺍﻡ ﻡﺭﺍﻕﺏﺓ ﻡﺱﺕﻕ
63
4 لا ت
م_`aا آ   !"#$%&ا ت()*+,-./0ا ل23456789:Q <=>?@ABCD
رFGHIJا LMNOPRSTUVا XYZ[\ة^_`aا %ه لإ وا
 !"#$%&'()ا
+,-./01ا ن3456789 نا
;<=>?@ACDEFGHI KLMNOPQا STUVWXYآوت[\]^_`aا 
ا    !ه #$%&'آ )*+,-آاو /0123ا T56789ا ;<=>?8
ABCDEا GHIJKآ MNOPQ STUVWآYZ[\]ا _`a
5 ا  لا
:UVWXYZ[\]ا _`aا T  !"#$%&ا ()*+,-./0ا 23456789:إ اذإ
<=>?@آاةرBCDEFإ زوHIJKL نوNOPQRتTUVWXا Z[\]^ `a ا غا
لا; ا
ت  نآ يا ا ا ا لإ تدرا اذإ
وا  ا لووت إ ىا
ةرا  ا ل  10إ160د ة  كارد
Tا  T 0ا د ة ا % !ه #$%ا
'()*+, نا ./0123 ي56789:ا <=>?@Aا CDEFGH JKLMNOا %QRSTUVه
XYZ[وا ]^_`
6 لإ لوا 
ا  جا4ا T !"#و3%&'(ا T*+,- /012
: 456789:ا2<=>?@ABCا EFGHIJKL TNOPQRSTU
WXYZ[\]^ا `aا  T  !"#ا %&'()*+,ا2
./01234ا 6789:;ا جر=>?@ABا DEFGHIإ KLMNOPا ردا2TRSTUVا XYZ[\ ^_`aو ب
ا ا ا2س
!"او ف$%& ن()* ,-. 01 2و456 وا و 89: ا م<=> ج@AB ا
DEFGHIJا3
LMNOPا RSTUVو XYZ[\ا ^_`aةدا ا دا T ع !ا
#$%&'( *+,-./آ123456 ا89:;<= ?@ABCDFGHIJK تMNOPQRو نTUVWXYا و ء[\]^_`ا
ا ا 
: رإ
ء !ا #$%&')*+,-واو /0123ا م56789 ;<=>?
-
-
66
!"ود$% & ا
دا()*+,ا ./012 45678 :;<=> ن@ABCDFGHIJ LMNOPاو RSTUVا XYZ[\ ^_`a
او ا  و !"#$%&')*+,-./0ا
234567ا ل9:;<=>إ @ABCDE10و12;GHIJا LMNO QRST ةVWXY
[\]^_`آا و6تا
 !"#%&'()* O,-./01 345678و ن:;<=>?ا ABCDEFHIJKLM OPQRSTا VWXYZ[
]^_`a Tو
ا  !" $%&'()ا ك+,-./0234567اد ت9:;<=>ا @ABCDEGHIJKL
NOPQ STUV XYZ[اد ]^_`ا إو
8/او ا
?@ABCDEFا HIJKLMNO QRSTUVWXءZ[\]^_`aا 
د آاو ت !"ا $%&'()*ا
,-./01ا 345678ا :;<=>?او ABCDEا GHIJKMNOPQا جSTUVWا5
YZ[\]^ر`a ا و  !"ا م$%&'() +,-./0
ا
ء234567ا 9:;<=> @ABCDE GHIJKL
NO P ا RS T  VW X ناZ[ \ ا ج^_ ` ا6 او
 ا "#$%&'ا )*+,-.012345 789:;<ا >?@ABC وا EFGHIJ
LMNOPQRTUVWXYZ\]^_`aا عت ا  !"#إ
%&'ا )*+-./;اآ 123او
ر56789:ا <=>?@Aاو CDEFGHا JKLMNOا ءQRSTUVا XYZ[\]
ن_`aاو ا ءا ا
 !#$%&'(ا دا*+,-./ا و123456ا دا89:;<=ا ?@ABCD
تFGHIJKLMNOا QRSTUVWXYZ
\]^_`آرو ا ناا   ا T !"#$
&'()*+,-ا /0123456 ت89:;<=>?ا
ABCDEا
GHIJKLواو NOPQRSا مUVWXYZ
\]^_`aا 
ء !ا
ر#$%&'(ا ل*+,-./د 123456 ع89:;<= ء?@ABCDاو تFGHIJKMNOPQRإ
9  
او ت8ا
TUVWXYZ \]^_`a ا او تا  !"#$إ
&'()*+ز-./012 456789او ;<=>?@ا BCDEFGاد IJKLMN PQRSTU
WXYZ[\ا ^_`aا  
 ا ةرا !"#$ا T&'()*,-./0; ة23456 ت89:;<ا ك>?@AB
DEFGH مJKLMN PQRSTVWXYZ ل\]^_` T ا م T
-
-
-
-
67
ا ا
ا ; ة!"#$%&' )*+,-./ 1234567 9:;<=>?
ABCDEFGHIا KLMNOPQRSا TUVWXYZ[\] _`a
   ة !"#$ا &'()*+;ا -./012
45678 ع:;<=>و
@ABCDEFا ءHIJKLMNا
PQRSTUWXYZ[\ء^_`aا ;ا T
قرو وا  !#$%&'()ا +,-./01
345678 :;<=>? ABCDEF HIJKLM
:OPQRSوا
160ةUV و رد10XYZإ15\]^_`aد
:ا
190ة و رد5إ5د
!"#$ه &'()آ +,-. 0123ة5678ا :;<=;ا ?@ABDEFG
ةا داا
IJKLMNد PQRST VWXYZ ة\]^_`ا داا
 ا ةراا ز !"#$%&ا E()*+,-. 0123456 ك89:;<=>ا
@ABCDE GHIJKL NOPQRS UVWXYZا ه\]^_`aا   كا
م  وة"#$%ا دا'()*ا T,-./ 12346789ا م;<=> T@ABC
ةراEFGHIا KLMNO TQRSTU WXYZ[اا190رد
]^_`a داا  آ  تا %!"#$%ه
ت'()*+,-./0ا
23456ا 89:;< >?@ABا DEFGH يJKLMN ةPQRST VWXYZا دا\]^_`ا
ا  وا 
ىا 
ا ا !"#$ دا&'()ا +,-. جر0123 5678ا لو:;<=ا ?@AB
DEFGHIJKLا تNOPQRSTUVا زوXYZ[\]^_` و ا
  إ لو ا T ت ا بو  م ! " $% &() *
,-./012345678
-
-
68
.7
ΔѧѧѧѧѧѧѧѧѧϴϜϴϧϭήΘϜϟϹ΍ϭΔѧѧѧѧѧѧѧѧѧϴ΋ΎΑήϬϜϟ΍ΕΎѧѧѧѧѧѧѧѧѧϳΎϔϨϠϟΪѧѧѧѧѧѧѧѧѧϴΠϟ΍ήϴѧѧѧѧѧѧѧѧѧδΘϟ΍ϝϮѧѧѧѧѧѧѧѧѧΣΕΎѧѧѧѧѧѧѧѧѧϣϮϠόϣ
ΔѧѧѧѧѧѧϴϟΰϨϤϟ΍ΕΎѧѧѧѧѧѧϳΎϔϨϟ΍ϊѧѧѧѧѧѧϣϪѧѧѧѧѧѧϴϣήΗϻίΎѧѧѧѧѧѧϬΠϟ΍΍άѧѧѧѧѧѧϬϟΔѧѧѧѧѧѧϴϠϤόϟ΍ΓΎѧѧѧѧѧѧϴΤϟ΍ΔѧѧѧѧѧѧϳΎϬϧΪѧѧѧѧѧѧϨϋ
ϦϴϋίϮѧѧѧѧѧѧϤϟ΍ϭ΍ΔѧѧѧѧѧѧμΘΨϤϟ΍ΔѧѧѧѧѧѧϴϠΤϤϟ΍ΰϛ΍ήѧѧѧѧѧѧϤϟ΍ϰѧѧѧѧѧѧϟ·ϒϴϟΎѧѧѧѧѧѧϜΗϱ΍ϥϭΪѧѧѧѧѧѧΑϪѧѧѧѧѧѧ΋Ύτϋ·ϦѧѧѧѧѧѧϜϤϳ
ϰѧѧѧѧѧѧϠϋΔϴΒϠѧѧѧѧѧѧγΐѧѧѧѧѧѧϗ΍ϮϋΐѧѧѧѧѧѧϨΠΗϲϨѧѧѧѧѧѧόϳ΍ΪѧѧѧѧѧѧΣϰѧѧѧѧѧѧϠϋΕΎѧѧѧѧѧѧϳΎϔϨϟ΍ϲѧѧѧѧѧѧϣέΔѧѧѧѧѧѧϴϠϤόϟ΍ϩάѧѧѧѧѧѧϫϥϭήѧѧѧѧѧѧϓϮϳϦϳάѧѧѧѧѧѧϟ΍
ΔѧѧѧѧѧѧѧѧϗΎτϠϟϲѧѧѧѧѧѧѧѧϧϼϘόϟ΍ήϴѧѧѧѧѧѧѧѧδΘϟ΍ϭΓΰѧѧѧѧѧѧѧѧϬΟϻ΍ΕΎѧѧѧѧѧѧѧѧΒϛήϤϟΪѧѧѧѧѧѧѧѧϴΠϟ΍ήϴѧѧѧѧѧѧѧѧδΘϟΎΑ΢ϤѧѧѧѧѧѧѧѧδϳϭΔΤѧѧѧѧѧѧѧѧμϟ΍ϭςѧѧѧѧѧѧѧѧϴΤϤϟ΍
ΎϫέΩΎμϣϭ
ίΎѧѧѧѧѧѧѧϬΠϟ΍˯ΎѧѧѧѧѧѧѧϨΘϗ·ϞѧѧѧѧѧѧѧΤϣϭ΍ΔѧѧѧѧѧѧѧϴϠΤϤϟ΍ΕΎτϠѧѧѧѧѧѧѧδϟΎΑϞѧѧѧѧѧѧѧμΗ·ΔϴϓΎѧѧѧѧѧѧѧο·ΕΎѧѧѧѧѧѧѧϣϮϠόϤϟ
.-10
1 / 1

Fagor F-2100D El manual del propietario

Categoría
Freidoras
Tipo
El manual del propietario