Philips DCM 292 Manual de usuario

Categoría
Equipos de audio para el hogar
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
EN User manual
DA Brugervejledning
DE Benutzerhandbuch
ES Manual del usuario
FR Mode d’emploi
IT Manuale utente
NL Gebruiksaanwijzing
SV Användarhandbok
DCM292
1
Español
ES
Contenido
1 Importante 2
Seguridad 2
Aviso 4
2 Su microcadena Hi-Fi 6
Introducción 6
Contenido de la caja 6
Descripción de la unidad principal 7
Descripción del mando a distancia 9
3 Introducción 11
Ubicación 11
Preparación del control remoto 11
Conexión de corriente 11
Instalación automática de emisoras de
radio 12
Ajuste del reloj 12
Encendido 12
4 Reproducción 14
Reproducción de un disco 14
Reproducción desde un dispositivo USB 14
Reproducción desde el iPod/iPhone 14
5 Cómo escuchar la radio 16
Sintonización de una emisora de radio 16
Programación automática de emisoras
de radio 16
Programación manual de emisoras de
radio 16
Selección de una emisora de radio
presintonizada 16
Emisoras FM con RDS 17
6 Opciones de reproducción 18
Hace una pausa / reanuda la
reproducción 18
Cómo ir directamente a una pista 18
Búsqueda dentro de una pista 18
Selección de las opciones de repetición
y reproducción aleatoria 18
Programación de pistas 18
Visualización de la hora 19
Ajuste del nivel de volumen 19
Silenciamiento del sonido 19
Selección de un efecto de sonido
preestablecido 19
Mejora de graves 19
7 Otras funciones 20
Ajuste del temporizador de alarma 20
Ajuste del temporizador de
desconexión automática 20
Reproducción desde un dispositivo
externo 20
8 Información del producto 21
(VSHFLÀFDFLRQHV 21
Información sobre reproducción de USB 22
Formatos de disco MP3 compatibles 22
Mantenimiento 22
9 Solución de problemas 23
2
l Desenchufe el aparato durante las
tormentas eléctricas o cuando no lo
utilice durante un periodo largo de
tiempo.
m El servicio técnico debe realizarlo
VLHPSUHSHUVRQDOFXDOLÀFDGR6H
requerirá servicio de asistencia técnica
cuando el aparato sufra algún tipo de
daño como, por ejemplo, que el cable de
alimentación o el enchufe estén dañados,
que se haya derramado líquido o hayan
caído objetos dentro del aparato, que
éste se haya expuesto a la lluvia o
humedad, que no funcione normalmente
o que se haya caído.
n ATENCIÓN en el uso de las pilas. Para
evitar fugas de las pilas que puedan
causar lesiones corporales, dos en la
propiedad o a la unidad:
Instale todas las pilas correctamente, 
siguiendo las indicaciones de + y - de
la unidad.
No mezcle pilas (antiguas y nuevas, o 
de carbón y alcalinas, etc.).
Quite las pilas cuando no use la 
unidad durante un periodo largo de
tiempo.
o No exponga el aparato a goteos ni
salpicaduras.
p No coloque sobre el aparato objetos
que puedan suponer un peligro (por
ejemplo, objetos que contengan líquido
o velas encendidas).
q Este producto puede contener plomo
y mercurio. Es posible que el desecho
de estos materiales se encuentre
bajo regulación debido a causas
medioambientales. Para obtener
información sobre el desecho o reciclaje,
póngase en contacto con las autoridades
locales o con Electronic Industries
Alliance: www.eiae.org.
1 Importante
Seguridad
a Lea estas instrucciones.
b Guarde estas instrucciones.
c Preste atención a todas las advertencias.
d Siga todas las instrucciones.
e No use este aparato cerca del agua.
f Utilice únicamente un paño seco para la
limpieza.
g No bloquee las aberturas de ventilación.
Realice la instalación de acuerdo con las
indicaciones del fabricante.
h No instale cerca ninguna fuente de calor
como, por ejemplo, radiadores, rejillas
de calefacción, hornos u otros aparatos
que produzcan calor (incluidos los
DPSOLÀFDGRUHV
i Evite que se pise o doble el cable de
alimentación, en particular junto a los
enchufes, tomas de corriente y en el
punto donde salen del aparato.
j Use exclusivamente los dispositivos/
accesorios indicados por el fabricante.
k Use únicamente el carrito, soporte,
trípode o mesa indicados por el
fabricante o que se incluya con el
aparato. Cuando use un carrito, tenga
cuidado al mover juntos el carrito y el
aparato para evitar lesiones, ya que se
puede volcar.
ES
3
Conecte el cable azul al terminal marcado 
con una N o de color negro.
Conecte el cable marrón al terminal 
marcado con una L o de color rojo.
No conecte ningún cable al terminal 
de tierra del enchufe, marcado con una
E (o
) o de color verde (o verde y
amarillo).
Antes de volver a colocar la cubierta del
enchufe, asegúrese de que la mordaza del
cable esté sujeta sobre el revestimiento del
cable, y no únicamente sobre los dos cables.
Copyright en el Reino Unido
La grabación o reproducción de material
puede exigir una autorización. Consulte la
Copyright Act (ley sobre copyright) de 1956
y The Performer’s Protection Acts (leyes de
protección de los inrpretes) de 1958 a 1972.
Advertencia
No quite nunca la carcasa de este aparato.
No lubrique ninguna pieza de este aparato.
No coloque nunca este aparato sobre otro
equipo eléctrico.
No exponga el aparato a la luz solar directa, al
calor o a las llamas.
No mire nunca al haz láser que está dentro del
aparato.
Aserese de tener siempre un fácil acceso
al cable de alimentación, al enchufe o al
adaptador para desconectar el aparato de la
corriente.
Seguridad auditiva
Utilice un nivel de sonido moderado.
El uso de los auriculares a un nivel de 
sonido elevado puede dar el oído. Este
producto produce sonidos con rangos
de decibelios que pueden provocar una
rdida auditiva a una persona con un
nivel auditivo normal, incluso en el caso
de una exposición inferior a un minuto.
Los rangos de decibelios más elevados
se ofrecen para aquellas personas que
WHQJDQFLHUWDGFLHQFLDDXGLWLYD
r Si usa el enchufe de alimentación o un
adaptador para desconectar el aparato,
éstos deberán estar siempre a mano.
s No permita que los niños utilicen sin
vigilancia aparatos eléctricos.
No permita que los niños o adultos
con capacidades físicas, sensoriales o
mentales reducidas o personas con falta
de experiencia/ conocimiento, utilicen
aparatos eléctricos sin vigilancia.
Notas importantes de seguridad para
usuarios del Reino Unido
Enchufe de alimentación
Este aparato cuenta con un enchufe aprobado
de 13 amperios. Para cambiar un fusible de
este tipo de enchufe, proceda del siguiente
modo:
a Quite la cubierta del fusible y el fusible.
b Coloque un nuevo fusible, que debe ser
un BS1362 5 amperios, A.S.T.A. o del
tipo aprobado BSI.
c Vuelva a colocar la cubierta del fusible.
Si el enchufe instalado no fuese apto para
sus tomas de corriente, éste se debe quitar y
sustituir por un enchufe adecuado.
Si la toma de alimentación contiene un
fusible, éste debe ser de 5 amperios. Si se
utiliza un enchufe sin fusible, el fusible del
cuadro de distribución no debe ser de más de
5amperios.
Nota: El enchufe descartado debe desecharse
para evitar posibles riesgos de descarga si se
insertara en otra toma de 13 amperios.
Cómo conectar un enchufe
Los cables de la red siguen el siguiente código
de colores: azul = neutro (N), marrón =
cargado (L).
Dado que estos colores pueden no
corresponderse con las marcas de color
TXHLGHQWLÀFDQORVWHUPLQDOHVGHVXHQFKXIH
proceda del siguiente modo:
Español
ES
4
Aviso
&XDOTXLHUFDPELRRPRGLÀFDFLyQTXHVH
realice en este dispositivo que no es
aprobada expresamente por Philips Consumer
Lifestyle puede anular la autoridad del usuario
para utilizar el equipo.
Este producto cumple los requisitos de
interferencias de radio de la Comunidad
Europea.
El producto ha sido diseñado y fabricado con
materiales y componentes de alta calidad que
pueden reciclarse y reutilizarse.
Cuando este símbolo de contenedor de
ruedas tachado se muestra en un producto
indica que éste cumple la directiva europea
2002/96/EC.
Infórmese sobre el sistema de recolección de
productos eléctricos y electrónicos.
Proceda conforme a la legislación local y no
se deshaga de sus productos antiguos con
la basura doméstica normal. La eliminación
correcta del producto antiguo ayudará a
evitar posibles consecuencias negativas para el
medioambiente y la salud humana.
El nivel de sonido puede ser engañoso. 
Con el paso del tiempo, el “nivel de
comodidad” de escucha se adapta a los
niveles de sonido más elevados. Por lo
tanto, tras una escucha prolongada, el
sonido de un nivel “normal” puede ser
en realidad de tono elevado y perjudicial
para el oído. Para protegerse contra
esto, ajuste el nivel de sonido a un nivel
seguro antes de que su oído se adapte y
manténgalo así.
Para establecer un nivel de sonido seguro:
Fije el control de volumen en un ajuste 
bajo.
Aumente poco a poco el sonido hasta 
poder oírlo de manera cómoda y clara,
sin distorsión.
Escuche durante períodos de tiempo
razonables:
La exposición prolongada al sonido, 
incluso a niveles “seguros”, también
puede provocar una pérdida auditiva.
Asegúrese de utilizar su equipo de 
forma razonable y realice los descansos
oportunos.
Asegúrese de respetar las siguientes pautas
cuando use los auriculares.
Escuche a niveles de sonido razonables 
durante períodos de tiempo razonables.
Tenga cuidado de no ajustar el nivel de 
sonido mientras se adapta su oído.
No suba el nivel de sonido hasta tal 
punto que no pueda escuchar lo que le
rodea.
En situaciones posiblemente peligrosas, 
debe tener precaución o interrumpir
temporalmente el uso. No utilice los
auriculares cuando conduzca un vehículo
motorizado, ni cuando practique ciclismo,
skateboard, etc., ya que podría suponer
XQULHVJRSDUDHOWUiÀFR\HVLOHJDOHQ
muchas zonas.
ES
5
El producto contiene pilas cubiertas por la
Directiva europea 2006/66/EC, que no se
pueden eliminar con la basura doméstica
normal.Infórmese de la legislación local sobre
la recogida selectiva de pilas ya que el desecho
correcto ayuda a evitar consecuencias
negativas para el medio ambiente y la salud
humana.
Información medioambiental
Se ha suprimido el embalaje innecesario.
Hemos intentado que el embalaje sea fácil
de separar en tres materiales: cartón (caja),
espuma de poliestireno (corcho) y polietileno
(bolsas, lámina de espuma protectora).
El sistema se compone de materiales que
se pueden reciclar y volver a utilizar si lo
desmonta una empresa especializada. Siga
la normativa local acerca del desecho de
materiales de embalaje, pilas agotadas y
equipos antiguos.
Windows Media y el logotipo de Windows
son marcas comerciales o marcas comerciales
registradas de Microsoft Corporation en
EE. UU. u otros países.
Este aparato incluye esta etiqueta:
Español
ES
6
Contenido de la caja
&RPSUXHEHHLGHQWLÀTXHHOFRQWHQLGRGHO
paquete:
Unidad principal
Mando a distancia
Adaptador de alimentación
1 cable de conexión MP3
Kit de montaje (2 tacos y 2 tornillos)
Guía de inicio rápido
Manual de usuario 
Instrucciones de montaje en pared
2 Su microcadena
Hi-Fi
Le felicitamos por su compra y le damos la
ELHQYHQLGDD3KLOLSV3DUDSRGHUEHQHÀFLDUVH
por completo del soporte que ofrece Philips,
registre el producto en www.philips.com/
welcome.
Introducción
Con esta unidad podrá disfrutar de la música
de discos, dispositivos USB, reproductores iPod,
iPhone y otros dispositivos externos, así como
escuchar emisoras de radio.
La unidad ofrece control digital del sonido
(DSC) y refuerzo dinámico de graves (DBB)
para mejorar el sonido.
La unidad admite los siguientes formatos
multimedia:
ES
7
Descripción de la unidad
principal
a
Enciende la unidad o la cambia al 
modo de espera, o al modo de
espera de bajo consumo.
b Base para iPod/iPhone
c
Abre o cierra el compartimento de 
discos.
d Compartimento de discos
e Display
Muestra el estado actual.
a cb d e
Español
ES
8
f SOURCE
Selecciona una fuente: CD, 
sintonizador de FM, USB, iPod o
conexión MP3.
g
/
Salta a la pista anterior o siguiente.
Busca dentro de una pista.
Sintoniza una emisora de radio.
Ajusta los dígitos de la hora y los 
minutos.
Selecciona el formato de 12 ó 24 
horas.
h
Inicia la reproducción del disco o 
hace una pausa.
i
Detiene la reproducción o borra un 
programa.
j VOLUME + / -
Para ajustar el volumen.
k
Toma para los auriculares.
l
Toma para un dispositivo de 
almacenamiento masivo USB.
m MP3 LINK
Toma de entrada de audio (de 
3,5 mm) para un dispositivo de audio
externo.
m l k
f h ig j
ES
9
c CD
Selecciona la fuente de disco.
d
/ / /
Navega por el menú del iPod.
Salta al álbum anterior o siguiente.
/
Salta a la pista anterior o siguiente.
Busca dentro de una pista. 
Sintoniza una emisora de radio.
Ajusta los dígitos de la hora y los 
minutos.
Selecciona el formato de 12 ó 24 
horas.
Inicia la reproducción del disco o 
hace una pausa.
e USB/MP3 LINK
Selecciona la fuente del dispositivo 
USB.
Selecciona la fuente del dispositivo 
de audio externo.
f RDS/DISPLAY
Para determinadas emisoras de radio 
FM: muestra información RDS
Selecciona la información de pantalla 
durante la reproducción.
g
Silencia o restaura el nivel de sonido.
h VOL +/-
Para ajustar el volumen.
i Teclado numérico
Selecciona directamente una pista 
del disco.
Selecciona una emisora de radio 
presintonizada.
j PROG/CLOCK SET
Programa las pistas.
Para programar las emisoras de 
radio.
Busca emisoras de radio 
automáticamente.
Para ajustar el reloj.
Descripción del mando a
distancia
a
Enciende la unidad o la cambia al 
modo de espera, o al modo de
espera de bajo consumo.
b OPEN/CLOSE
Abre o cierra la bandeja de discos.
PRESET/ALBUM
DISPLAY
RDS
VOL
SLEEP/
TIMER
REPEAT/
SHUFFLE
DSC DBB
PROG/
CLOCK SET
a
b
c
e
f
g
q
p
n
m
o
d
h
i
j
k
l
OPEN/CLOSE
CD
MP3 LINK
USB
TUNER
iPhone
MENU
iPod
Español
ES
10
k SLEEP/TIMER
Para ajustar el temporizador de 
desconexión automática.
Para ajustar el temporizador de la 
alarma.
l DSC
Selecciona un ajuste de sonido 
preestablecido.
m DBB
Activa o desactiva la mejora 
dinámica de graves.
n REPEAT/SHUFFLE
Reproduce una pista o todas las 
pistas varias veces.
Reproduce las pistas aleatoriamente.
o
/MENU
Detiene la reproducción o borra un 
programa.
Accede al menú del iPod.
p iPod/iPhone
Selecciona el iPod/iPhone como 
fuente.
q TUNER
Selecciona el sintonizador como 
fuente.
ES
11
2 Inserte 2 pilas AAA (no incluidas) con
la polaridad (+/-) correcta, tal como se
indica.
3 Cierre el compartimento de las pilas.
Nota
Si no va a utilizar el mando a distancia durante
un período largo de tiempo, quite las pilas.
No combine una pila nueva y otra antigua ni
diferentes tipos de pilas.
Las pilas contienen sustancias químicas, por lo
que debe deshacerse de ellas correctamente.
Conexión de corriente
Precaución
Riesgo de daños en el producto. Compruebe
que el voltaje de la red ectrica se
corresponde con el voltaje impreso en la parte
posterior o inferior del aparato.
Riesgo de descarga eléctrica. Cuando
desenchufe el adaptador de CA, tire siempre
de la clavija de la toma. No tire nunca del
cable.
Antes de conectar el adaptador de CA,
aserese de que ha realizado correctamente
las demás conexiones.
3
1
2
3 Introducción
Precaución
El uso de controles, los ajustes o el
funcionamiento distintos a los aquí descritos
pueden producir exposición a la radiacn u
otras situaciones de peligro.
Siga siempre las instrucciones de este capítulo
en orden.
Si se pone en contacto con Philips, se le
preguntará el número de serie y de modelo del
aparato. El número de modelo y el número de
serie están en la parte posterior del aparato.
Escriba los números aquí:
Número de modelo
__________________________
Número de serie
___________________________
Ubicación
3XGHFRORFDUODXQLGDGHQXQDVXSHUÀFLHSODQD
o montarla en la pared.
Montaje en la pared
Para montar la unidad en la pared, consulte las
instrucciones que aparecen en la hoja adicional
de montaje en pared.
Preparación del control
remoto
Precaución
Riesgo de explosn. Mantenga las pilas
alejadas del calor, la luz del sol o el fuego.
Nunca tire las pilas al fuego.
Para introducir la pila del mando a distancia:
1 Abra el compartimento de las pilas.
Español
ES
12
Ajuste del reloj
Nota
6yORVHSXHGHFRQÀJXUDUHOUHORMHQHOPRGR
de espera.
1 Mantenga pulsado PROG/CLOCK SET
para acceder al modo de ajuste del reloj.
En la pantalla aparece [» SET CLOCK]
(ajustar reloj).
2 Pulse / repetidamente para
seleccionar el formato de 12 ó 24 horas.
3 Pulse PROG/CLOCK SETSDUDFRUPDU
Aparecerán los dígitos de la hora y »
empezarán a parpadear.
4 Pulse / para ajustar las horas.
5 Pulse PROG/CLOCK SETSDUDFRUPDU
Aparecerán los dígitos de los minutos y »
empezarán a parpadear.
6 Pulse / para ajustar los minutos.
7 Pulse PROG/CLOCK SETSDUDFRQÀUPDU
el ajuste del reloj.
Encendido
1
Pulse .
La unidad cambia a la última fuente »
seleccionada.
Cambio al modo de espera
1 Pulse de nuevo para cambiar la unidad
a modo de espera.
En el panel de visualización aparecerá »
el reloj (si está ajustado).
Para poner la unidad en modo de espera de
bajo consumo:
1 Mantenga pulsado durante más de
2 segundos.
1 Conecte el adaptador de corriente a:
La toma  DC IN de la unidad
principal.
la toma de pared.
Instalación automática de
emisoras de radio
Si conecta la alimentación y no hay emisoras
de radio almacenadas, la unidad comienza a
guardar emisoras automáticamente.
1 Conecte la unidad a la fuente de
alimentación.
Aparece [» AUTO INSTALL - PRESS
PLAY](instalación automática, pulse el
botón de reproducción).
2 Pulse en la unidad principal para
comenzar la instalación.
La unidad almacena automáticamente »
emisoras de radio con la potencia de
VHxDOVXÀFLHQWH
Cuando se hayan almacenado todas »
las emisoras de radio disponibles,
se reproducirá automáticamente
la primera emisora de radio
presintonizada.
ES
13
Se apagará la retroiluminación del »
panel de visualización.
Consejo
La unidad cambia al modo de espera de bajo
consumo tras 15 minutos en modo de espera.
Para alternar entre el modo de espera y el
modo de espera de bajo consumo:
1 Mantenga pulsado durante más de
2 segundos.
Español
ES
14
La reproducción se inicia »
automáticamente. De lo contrario,
pulse
.
Para seleccionar una carpeta, pulse 
/ .
Para seleccionar un archivo de audio, 
pulse
/ .
Reproducción desde el iPod/
iPhone
Puede disfrutar del sonido del iPod/iPhone a
través de la microcadena Hi-Fi.
Modelos de iPod/iPhone compatibles
Modelos de iPod y de iPhone de Apple con
conectores de base de 30 patillas:
iPod classic, iPod touch, iPod nano, iPod 
de quinta generación (vídeo), iPod con
pantalla en color y iPod mini
iPhone, iPhone 3G, iPhone 3GS
Reproducción de un reproductor
iPod/iPhone
Nota
Si un reproductor de iPod/iPhone está
cargado, la unidad cambia a la fuente de iPod
automáticamente.
1 Presione para abrir el compartimento de
la base.
4 Reproducción
Reproducción de un disco
1
Pulse CD para seleccionar la fuente de
disco.
2 Pulse para abrir la bandeja de discos.
3 Introduzca un disco con la cara impresa
hacia fuera.
4 Pulse para cerrar el compartimento de
discos.
La reproducción se inicia »
automáticamente. De lo contrario,
pulse
.
Reproducción desde un
dispositivo USB
Nota
Aserese de que el dispositivo USB contiene
archivos de audio con un formato que se
pueda reproducir.
1 Inserte el dispositivo USB en la toma .
2 Pulse USB para seleccionar el dispositivo
USB como fuente.
ES
15
Carga del iPod/iPhone
Si la unidad está conectada a la fuente de
alimentación, el reproductor iPod/iPhone
que esté colocado en la base comenzará a
cargarse.
2 Coloque el reproductor iPod/iPhone en
la base.
3 Pulse iPod para seleccionar el dispositivo
iPod como fuente.
El iPod/iPhone conectado inicia la »
reproducción automáticamente.
Para hacer una pausa/reanudar la 
reproducción, pulse
.
Para saltar directamente a una pista, 
pulse
/ .
Para buscar durante la reproducción, 
mantenga pulsado
/ ,
desps suéltelo para reanudar la
reproducción normal.
Español
ES
16
Programación manual de
emisoras de radio
Puede programar un máximo de 20 emisoras
de radio (FM) presintonizadas.
1 Sintoniza una emisora de radio.
2 Pulse PROG/CLOCK SET para activar el
modo de programa.
Aparece [» PROG] (programa).
3 Pulse / para asignar un número a esta
emisora de radio y, a continuación, pulse
PROG/CLOCK SETSDUDFRQÀUPDU
4 Repita los pasos anteriores para
programar otras emisoras.
Consejo
Para sobrescribir una emisora programada,
guarde otra emisora en su lugar.
Selección de una emisora de
radio presintonizada
1
En el modo de sintonizador, pulse
/ para seleccionar un número de
presintonía.
Tambn puede pulsar los botones 
nuricos para seleccionar un número de
presintonía directamente.
Consejo
Coloque la antena lo más lejos posible de un
televisor, vídeo u otra fuente de radiación.
Para una recepción óptima, extienda por
completo la antena y ajuste su posición.
5 Cómo escuchar
la radio
Sintonización de una emisora
de radio
1
Pulse TUNER para seleccionar FM.
2 Mantenga pulsado / durante más de
2 segundos.
Aparece [» SEARCH] (buscar).
La radio sintoniza automáticamente »
una emisora de recepción fuerte.
3 Repita el paso 2 para sintonizar más
emisoras.
Para sintonizar una emisora de 
recepción débil, pulse
/
repetidamente hasta obtener una
recepción óptima.
Programación automática de
emisoras de radio
Puede programar un máximo de 20 emisoras
de radio (FM) presintonizadas.
1 En el modo de sintonizador, mantenga
pulsado PROG/CLOCK SET durante más
de 2 segundos para activar el modo de
programa automático.
Aparece [» AUTO] (automático).
Todas las emisoras disponibles se »
programan en el orden de potencia de
recepción de la banda de ondas.
La primera emisora de radio »
programada se retransmite
automáticamente.
ES
17
Emisoras FM con RDS
RDS (del inglés, Radio Data System, sistema
de datos por radio) es un servicio que envía
información de emisión adicional con la señal
de las emisoras FM.
Si escucha una emisora FM con una señal RDS,
aparece “RDS”.
Visualización de la información RDS
1 Para una emisora FM con RDS, pulse
RDS/DISPLAY varias veces para visualizar
información de emisión diversa.
Español
ES
18
Selección de las opciones de
repetición y reproducción
aleatoria
1
Durante la reproducción, pulse
REPEAT/SHUFFLE varias veces para
seleccionar una opción de repetición o el
modo de reproducción aleatoria.
[
]: la pista actual se reproduce una
y otra vez.
[
]: todas las pistas se
reproducen una y otra vez.
[
]: todas las pistas del álbum de
reproducen una y otra vez.
[
]: todas las pistas se reproducen
de forma aleatoria.
2 Para reanudar la reproducción normal,
pulse REPEAT/SHUFFLE varias veces
hasta que no aparezca ninguna opción.
Programación de pistas
Nota
Sólo podrá programar pistas cuando se
detenga la reproducción.
Puede programar un máximo de 40 pistas.
1 Pulse PROG/CLOCK SET para activar el
modo de programa.
Aparece [» PROG] (programa).
2 Para pistas MP3/WMA, pulse / para
seleccionar un álbum.
3 Pulse / para seleccionar una pista y,
a continuación, pulse PROG/CLOCK SET
SDUDFRQÀUPDU
4 Repita los pasos 2 y 3 para programar
s pistas.
5 Pulse para reproducir las pistas
programadas.
Durante la reproducción, aparece »
[PROG] (programa).
6 Opciones de
reproducción
Hace una pausa / reanuda la
reproducción
1
Para detener o reanudar la reproducción,
pulse
.
Cómo ir directamente a una
pista
Para un CD:
1 Pulse / para seleccionar otra pista.
Para seleccionar directamente una 
pista, tambn puede pulsar un botón
del teclado nurico.
Para un disco MP3 y dispositivos USB:
1 Pulse para seleccionar un álbum o
una carpeta.
2 Pulse / para seleccionar una pista o
un archivo.
Búsqueda dentro de una pista
1
Durante la reproducción, mantenga
pulsado
/ .
2 Suelte el botón para reanudar la
reproducción normal.
ES
19
Mejora de graves
1
Durante la reproducción, pulse DBB para
activar o desactivar la mejora dinámica de
graves.
Si se activa la mejora dinámica de »
graves, aparece [DBB].
Para borrar el programa, pulse  en
la posición de parada.
Visualización de la hora
1
Pulse DISPLAY para visualizar la hora.
Consejo
En el modo de espera de bajo consumo, la
hora se muestra durante 90 segundos.
Ajuste del nivel de volumen
1
Durante la reproducción, pulse VOL
+/- para aumentar o disminuir el nivel de
volumen.
Silenciamiento del sonido
1
Durante la reproducción, pulse para
activar o desactivar la función de silencio.
Selección de un efecto de
sonido preestablecido
1
Durante la reproducción, pulse DSC
varias veces para seleccionar:
[ POP] (pop)
[ JAZZ] (jazz)
[ ROCK] (rock)
[ CLASSIC] (clásica)
[ FLAT] (sin efectos)
Español
ES
20
Ajuste del temporizador de
desconexión automática
Esta unidad se puede poner automáticamente
en modo de espera transcurrido un periodo de
tiempo determinado.
1 Cuando la unidad esté encendida,
pulse SLEEP/TIMER varias veces para
seleccionar un periodo de tiempo
establecido (en minutos).
Cuando está activado el temporizador »
de desconexión, se muestra
.
Para desactivar el temporizador de
desconexión automática
1 Pulse SLEEP/TIMER repetidamente hasta
que se muestre [OFF] (desactivado).
Si el temporizador de desconexión »
automática está desactivado,
desaparece de la pantalla.
Reproducción desde un
dispositivo externo
También puede escuchar un dispositivo de
audio externo a través de esta unidad.
1 Pulse USB/MP3 LINK para seleccionar la
fuente de conexión MP3.
2 Conecte el cable de conexión MP3
suministrado a:
la toma  MP3 LINK (3,5 mm) de la
unidad.
la conexión para auriculares del 
dispositivo externo.
3 Comience la reproducción del dispositivo
(consulte el manual de usuario del
dispositivo).
7 Otras funciones
Ajuste del temporizador de
alarma
Esta unidad se puede se puede utilizar como
despertador. El modo de disco, radio, USB y
L3RGVHDFWLYD\VHUHSURGXFHDODKRUDÀMDGD
Nota
Aserese de que ha ajustado el reloj
correctamente.
1 Pulse para cambiar a modo de espera.
2 Mantenga pulsado SLEEP/TIMER durante
s de dos segundos.
Se mostrará un mensaje para »
seleccionar la fuente.
3 Pulse CD, TUNER, USB o iPod para
seleccionar la fuente.
4 Pulse SLEEP/TIMERSDUDFRQÀUPDU
Aparecerán los dígitos del reloj.»
Los dígitos de la hora empezarán a »
parpadear.
5 Pulse / para ajustar las horas.
6 Pulse SLEEP/TIMERSDUDFRQÀUPDU
Los dígitos de los minutos empezarán »
a parpadear.
7 Pulse / para ajustar los minutos.
El temporizador está ajustado y »
activado.
Aparece»
.
ES
21
Altavoces
Impedancia del altavoz 2 x 10 W,
4
Información general
Alimentación de CA 100 - 240 V~,
50/60 Hz
Consumo de energía
en funcionamiento
15 W
Consumo de energía
en modo de espera
<2 W
Consumo en el modo
de espera de ahorro
< 1 W
USB directo Versión 2.0/1.1
Dimensiones
– Unidad principal
(ancho x alto x
profundo) 565x245x104mm
Peso
- Unidad principal 2,7 kg
8 Información del
producto
Nota
La información del producto puede cambiar
sin previo aviso.
(VSHFLÀFDFLRQHV
$PSOLÀFDGRU
Potencia de salida total 2 x 10 W RMS
Respuesta de frecuencia 80 Hz - 16 kHz,
±3 dB
Relación señal/ruido > 60 dB
Entrada de MP3 LINK 0,5 V RMS 20 k
Disco
Tipo de láser Semiconductor
Diámetro del disco 12 cm /8 cm
Discos compatibles CD-DA, CD-R,
CD-RW, MP3-CD y
WMA-CD
DAC de audio 24 bits / 44,1 kHz
Distorsión armónica
total
< 1,5%
Respuesta de
frecuencia
60 Hz – 16 kHz
(44,1 kHz)
Relación señal/ruido > 55 dBA
Sintonizador
Rango de sintonizacn FM: 87,5 -
108 MHz
Intervalo de sintonización 50 kHz
Número de presintonías 20
Español
ES
22
Mantenimiento
Limpieza de la carcasa
Utilice un paño suave ligeramente 
humedecido con un detergente que no
sea agresivo. No utilice ninguna solución
que contenga alcohol, licor, amoniaco, o
abrasivos
Limpieza de los discos
Cuando un disco se ensucie, límpielo 
con un paño de limpieza. Limpie el disco
desde el centro hacia afuera.
No utilice disolventes como benceno, 
diluyentes, limpiadores disponibles en
comercios o pulverizadores antiestáticos
para discos analógicos.
Limpieza de la lente del disco
Después de un uso prolongado, se puede 
acumular polvo o suciedad en la lente del
disco. Para garantizar una buena calidad
de reproducción, limpie la lente del disco
con limpiador para lentes de CD de
Philips o cualquier limpiador disponible
en los comercios. Siga las instrucciones
proporcionadas con el limpiador.
Información sobre
reproducción de USB
Dispositivos USB compatibles:
0HPRULDÁDVK86%86%R86%
5HSURGXFWRUHVÁDVK86%86%R86%
1.1)
Tarjetas de memoria (requieren un lector 
de tarjetas adicional para funcionar en
esta unidad).
Formatos compatibles:
USB o formato de archivo de memoria 
FAT12, FAT16, FAT32 (tamaño de sector:
512 bytes)
Velocidad de bits (velocidad de datos) 
de MP3: 32-320 Kbps y velocidad de bits
variable
WMA v9 o anterior
Directorios anidados hasta un máximo de 
8niveles
Número de álbumes/carpetas: 99 como 
máximo
mero de pistas/tulos: 999 como 
máximo
ID3 tag v2.0 a v2.3
Nombre de archivo en Unicode UTF8 
(longitud máxima: 128 bytes)
Formatos de disco MP3
compatibles
ISO9660 y Joliet
mero máximo de títulos: 999 (en 
función de la longitud del nombre del
archivo)
Número máximo de álbumes: 99
Frecuencias de muestreo compatibles: 
32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
Velocidades de bits compatibles: 32-320 
(kbps), velocidades de bits variables
ID3 tag v2.0 a v2.3
Directorios anidados hasta un máximo de 
8niveles
ES
23
8VHXQ&'TXHHVWpÀQDOL]DGRRXQGLVFR
con el formato correcto.
El control remoto no funciona
Antes de pulsar cualquier botón de
función, seleccione la fuente correcta con
el mando a distancia en lugar de hacerlo
con la unidad principal.
Reduzca la distancia entre el control
remoto y la unidad.
Inserte la pila con la polaridad (signos
+/–) alineada como se indica.
Sustituya la pila.
Apunte con el control remoto
directamente al sensor situado en la
parte frontal de la unidad.
No se pueden mostrar algunos archivos en el
dispositivo USB
El número de carpetas o archivos
del dispositivo USB ha superado un
determinado límite. Este hecho no indica
un mal funcionamiento.
Los formatos de estos archivos no son
compatibles.
El dispositivo USB no es compatible
El dispositivo USB no es compatible con
la unidad. Pruebe con otro.
La recepción de radio es débil
Aumente la distancia entre la unidad y el
televisor o el vídeo.
Extienda por completo la antena FM y
ajuste su posición.
Se ha borrado el ajuste del reloj o del
temporizador
Se ha interrumpido la corriente eléctrica
o se ha desconectado el cable de
alimentación.
Restablezca el reloj/temporizador.
El temporizador no funciona
Ajuste el reloj correctamente.
Active el temporizador.
9 Solución de
problemas
Advertencia
No quite nunca la carcasa de este aparato.
Para que la garantía mantenga su validez, no
trate nunca de reparar el sistema usted mismo.
Si tiene problemas al usar este aparato,
compruebe los siguientes puntos antes de
llamar al servicio técnico. Si no consigue
resolver el problema, vaya al sitio Web de
Philips (www.philips.com/welcome). Cuando
se ponga en contacto con Philips, asegúrese de
que el aparato esté cerca y de tener a mano el
número de modelo y el número de serie.
No hay alimentación
Asegúrese de que el enchufe de
alimentación de CA de la unidad es
bien conectado.
Aserese de que haya corriente en la
toma de CA.
Para ahorrar energía, la unida cambia
al modo de espera de bajo consumo
autoticamente tras 15 minutos en el
modo de espera.
No hay sonido
Ajuste el volumen.
La unidad no responde
Desconecte y vuelva a conectar el
enchufe de alimentación de CA; a
continuación, encienda de nuevo la
unidad.
No se detecta el disco
Inserte un disco.
Compruebe que ha insertado el disco
con la cara impresa hacia dentro.
Espere hasta que la condensación de
humedad en la lente haya desaparecido.
Sustituya o limpie el disco.
Español
ES

Transcripción de documentos

Register your product and get support at DCM292 www.philips.com/welcome EN User manual FR Mode d’emploi DA Brugervejledning IT DE Benutzerhandbuch NL Gebruiksaanwijzing ES Manual del usuario SV Användarhandbok Manuale utente 1 Importante Seguridad Aviso 2 Su microcadena Hi-Fi Introducción Contenido de la caja Descripción de la unidad principal Descripción del mando a distancia 3 Introducción Ubicación Preparación del control remoto Conexión de corriente Instalación automática de emisoras de radio Ajuste del reloj Encendido 2 2 4 6 6 6 7 9 11 11 11 11 12 12 12 Programación de pistas Visualización de la hora Ajuste del nivel de volumen Silenciamiento del sonido Selección de un efecto de sonido preestablecido Mejora de graves 18 19 19 19 19 19 7 Otras funciones 20 20 Ajuste del temporizador de alarma Ajuste del temporizador de desconexión automática Reproducción desde un dispositivo externo 20 20 8 Información del producto (VSHFLÀFDFLRQHV Información sobre reproducción de USB Formatos de disco MP3 compatibles Mantenimiento 9 Solución de problemas 21 21 22 22 22 23 4 Reproducción 14 Reproducción de un disco 14 Reproducción desde un dispositivo USB 14 Reproducción desde el iPod/iPhone 14 5 Cómo escuchar la radio Sintonización de una emisora de radio Programación automática de emisoras de radio Programación manual de emisoras de radio Selección de una emisora de radio presintonizada Emisoras FM con RDS 6 Opciones de reproducción Hace una pausa / reanuda la reproducción Cómo ir directamente a una pista Búsqueda dentro de una pista Selección de las opciones de repetición y reproducción aleatoria 16 16 16 16 16 17 18 18 18 18 18 ES 1 Es pa ño l Contenido 1 Importante Seguridad a Lea estas instrucciones. b Guarde estas instrucciones. c Preste atención a todas las advertencias. d Siga todas las instrucciones. e No use este aparato cerca del agua. f Utilice únicamente un paño seco para la limpieza. g No bloquee las aberturas de ventilación. Realice la instalación de acuerdo con las indicaciones del fabricante. h No instale cerca ninguna fuente de calor como, por ejemplo, radiadores, rejillas de calefacción, hornos u otros aparatos que produzcan calor (incluidos los DPSOLÀFDGRUHV  i Evite que se pise o doble el cable de alimentación, en particular junto a los enchufes, tomas de corriente y en el punto donde salen del aparato. j Use exclusivamente los dispositivos/ accesorios indicados por el fabricante. k Use únicamente el carrito, soporte, trípode o mesa indicados por el fabricante o que se incluya con el aparato. Cuando use un carrito, tenga cuidado al mover juntos el carrito y el aparato para evitar lesiones, ya que se puede volcar. 2 ES l Desenchufe el aparato durante las tormentas eléctricas o cuando no lo utilice durante un periodo largo de tiempo. m El servicio técnico debe realizarlo VLHPSUHSHUVRQDOFXDOLÀFDGR6H requerirá servicio de asistencia técnica cuando el aparato sufra algún tipo de daño como, por ejemplo, que el cable de alimentación o el enchufe estén dañados, que se haya derramado líquido o hayan caído objetos dentro del aparato, que éste se haya expuesto a la lluvia o humedad, que no funcione normalmente o que se haya caído. n ATENCIÓN en el uso de las pilas. Para evitar fugas de las pilas que puedan causar lesiones corporales, daños en la propiedad o a la unidad: ‡ Instale todas las pilas correctamente, siguiendo las indicaciones de + y - de la unidad. ‡ No mezcle pilas (antiguas y nuevas, o de carbón y alcalinas, etc.). ‡ Quite las pilas cuando no use la unidad durante un periodo largo de tiempo. o No exponga el aparato a goteos ni salpicaduras. p No coloque sobre el aparato objetos que puedan suponer un peligro (por ejemplo, objetos que contengan líquido o velas encendidas). q Este producto puede contener plomo y mercurio. Es posible que el desecho de estos materiales se encuentre bajo regulación debido a causas medioambientales. Para obtener información sobre el desecho o reciclaje, póngase en contacto con las autoridades locales o con Electronic Industries Alliance: www.eiae.org. s No permita que los niños utilicen sin vigilancia aparatos eléctricos. No permita que los niños o adultos con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o personas con falta de experiencia/ conocimiento, utilicen aparatos eléctricos sin vigilancia. Notas importantes de seguridad para usuarios del Reino Unido Enchufe de alimentación Este aparato cuenta con un enchufe aprobado de 13 amperios. Para cambiar un fusible de este tipo de enchufe, proceda del siguiente modo: a Quite la cubierta del fusible y el fusible. b Coloque un nuevo fusible, que debe ser un BS1362 5 amperios, A.S.T.A. o del tipo aprobado BSI. c Vuelva a colocar la cubierta del fusible. ‡ Conecte el cable azul al terminal marcado con una N o de color negro. ‡ Conecte el cable marrón al terminal marcado con una L o de color rojo. ‡ No conecte ningún cable al terminal de tierra del enchufe, marcado con una E (o ) o de color verde (o verde y amarillo). Antes de volver a colocar la cubierta del enchufe, asegúrese de que la mordaza del cable esté sujeta sobre el revestimiento del cable, y no únicamente sobre los dos cables. Copyright en el Reino Unido La grabación o reproducción de material puede exigir una autorización. Consulte la Copyright Act (ley sobre copyright) de 1956 y The Performer’s Protection Acts (leyes de protección de los intérpretes) de 1958 a 1972. Advertencia Es pa ño l r Si usa el enchufe de alimentación o un adaptador para desconectar el aparato, éstos deberán estar siempre a mano. ‡ No quite nunca la carcasa de este aparato. ‡ No lubrique ninguna pieza de este aparato. ‡ No coloque nunca este aparato sobre otro equipo eléctrico. ‡ No exponga el aparato a la luz solar directa, al calor o a las llamas. ‡ No mire nunca al haz láser que está dentro del aparato. Si el enchufe instalado no fuese apto para sus tomas de corriente, éste se debe quitar y sustituir por un enchufe adecuado. Si la toma de alimentación contiene un fusible, éste debe ser de 5 amperios. Si se utiliza un enchufe sin fusible, el fusible del cuadro de distribución no debe ser de más de 5 amperios. Nota: El enchufe descartado debe desecharse para evitar posibles riesgos de descarga si se insertara en otra toma de 13 amperios. Cómo conectar un enchufe Los cables de la red siguen el siguiente código de colores: azul = neutro (N), marrón = cargado (L). Dado que estos colores pueden no corresponderse con las marcas de color TXHLGHQWLÀFDQORVWHUPLQDOHVGHVXHQFKXIH proceda del siguiente modo: ‡ Asegúrese de tener siempre un fácil acceso al cable de alimentación, al enchufe o al adaptador para desconectar el aparato de la corriente. Seguridad auditiva Utilice un nivel de sonido moderado. ‡ El uso de los auriculares a un nivel de sonido elevado puede dañar el oído. Este producto produce sonidos con rangos de decibelios que pueden provocar una pérdida auditiva a una persona con un nivel auditivo normal, incluso en el caso de una exposición inferior a un minuto. Los rangos de decibelios más elevados se ofrecen para aquellas personas que WHQJDQFLHUWDGHÀFLHQFLDDXGLWLYD ES 3 ‡ El nivel de sonido puede ser engañoso. Con el paso del tiempo, el “nivel de comodidad” de escucha se adapta a los niveles de sonido más elevados. Por lo tanto, tras una escucha prolongada, el sonido de un nivel “normal” puede ser en realidad de tono elevado y perjudicial para el oído. Para protegerse contra esto, ajuste el nivel de sonido a un nivel seguro antes de que su oído se adapte y manténgalo así. Para establecer un nivel de sonido seguro: ‡ Fije el control de volumen en un ajuste bajo. ‡ Aumente poco a poco el sonido hasta poder oírlo de manera cómoda y clara, sin distorsión. Escuche durante períodos de tiempo razonables: ‡ La exposición prolongada al sonido, incluso a niveles “seguros”, también puede provocar una pérdida auditiva. ‡ Asegúrese de utilizar su equipo de forma razonable y realice los descansos oportunos. Asegúrese de respetar las siguientes pautas cuando use los auriculares. ‡ Escuche a niveles de sonido razonables durante períodos de tiempo razonables. ‡ Tenga cuidado de no ajustar el nivel de sonido mientras se adapta su oído. ‡ No suba el nivel de sonido hasta tal punto que no pueda escuchar lo que le rodea. ‡ En situaciones posiblemente peligrosas, debe tener precaución o interrumpir temporalmente el uso. No utilice los auriculares cuando conduzca un vehículo motorizado, ni cuando practique ciclismo, skateboard, etc., ya que podría suponer XQULHVJRSDUDHOWUiÀFR\HVLOHJDOHQ muchas zonas. 4 ES Aviso &XDOTXLHUFDPELRRPRGLÀFDFLyQTXHVH realice en este dispositivo que no esté aprobada expresamente por Philips Consumer Lifestyle puede anular la autoridad del usuario para utilizar el equipo. Este producto cumple los requisitos de interferencias de radio de la Comunidad Europea. El producto ha sido diseñado y fabricado con materiales y componentes de alta calidad que pueden reciclarse y reutilizarse. Cuando este símbolo de contenedor de ruedas tachado se muestra en un producto indica que éste cumple la directiva europea 2002/96/EC. Infórmese sobre el sistema de recolección de productos eléctricos y electrónicos. Proceda conforme a la legislación local y no se deshaga de sus productos antiguos con la basura doméstica normal. La eliminación correcta del producto antiguo ayudará a evitar posibles consecuencias negativas para el medioambiente y la salud humana. El producto contiene pilas cubiertas por la Directiva europea 2006/66/EC, que no se pueden eliminar con la basura doméstica normal.Infórmese de la legislación local sobre la recogida selectiva de pilas ya que el desecho correcto ayuda a evitar consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana. Es pa ño l Información medioambiental Se ha suprimido el embalaje innecesario. Hemos intentado que el embalaje sea fácil de separar en tres materiales: cartón (caja), espuma de poliestireno (corcho) y polietileno (bolsas, lámina de espuma protectora). El sistema se compone de materiales que se pueden reciclar y volver a utilizar si lo desmonta una empresa especializada. Siga la normativa local acerca del desecho de materiales de embalaje, pilas agotadas y equipos antiguos. Windows Media y el logotipo de Windows son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Microsoft Corporation en EE. UU. u otros países. Este aparato incluye esta etiqueta: ES 5 2 Su microcadena Hi-Fi Le felicitamos por su compra y le damos la ELHQYHQLGDD3KLOLSV3DUDSRGHUEHQHÀFLDUVH por completo del soporte que ofrece Philips, registre el producto en www.philips.com/ welcome. Introducción Con esta unidad podrá disfrutar de la música de discos, dispositivos USB, reproductores iPod, iPhone y otros dispositivos externos, así como escuchar emisoras de radio. La unidad ofrece control digital del sonido (DSC) y refuerzo dinámico de graves (DBB) para mejorar el sonido. La unidad admite los siguientes formatos multimedia: 6 ES Contenido de la caja &RPSUXHEHHLGHQWLÀTXHHOFRQWHQLGRGHO paquete: ‡ Unidad principal ‡ Mando a distancia ‡ Adaptador de alimentación ‡ 1 cable de conexión MP3 ‡ Kit de montaje (2 tacos y 2 tornillos) ‡ Guía de inicio rápido ‡ Manual de usuario ‡ Instrucciones de montaje en pared a b c Es pa ño l Descripción de la unidad principal d e a ‡ Enciende la unidad o la cambia al modo de espera, o al modo de espera de bajo consumo. b Base para iPod/iPhone c ‡ Abre o cierra el compartimento de discos. d Compartimento de discos e Display ‡ Muestra el estado actual. ES 7 m l k f g f SOURCE ‡ Selecciona una fuente: CD, sintonizador de FM, USB, iPod o conexión MP3. g / ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ Salta a la pista anterior o siguiente. Busca dentro de una pista. Sintoniza una emisora de radio. Ajusta los dígitos de la hora y los minutos. Selecciona el formato de 12 ó 24 horas. h ‡ Inicia la reproducción del disco o hace una pausa. ‡ Detiene la reproducción o borra un programa. i j VOLUME + / ‡ Para ajustar el volumen. k ‡ Toma para los auriculares. ‡ Toma para un dispositivo de almacenamiento masivo USB. l m MP3 LINK ‡ Toma de entrada de audio (de 3,5 mm) para un dispositivo de audio externo. 8 ES h i j c CD ‡ Selecciona la fuente de disco. d a OPEN/CLOSE b TUNER CD c q PRESET/ALBUM d / / / ‡ Navega por el menú del iPod. ‡ Salta al álbum anterior o siguiente. / ‡ Salta a la pista anterior o siguiente. ‡ Busca dentro de una pista. ‡ Sintoniza una emisora de radio. ‡ Ajusta los dígitos de la hora y los minutos. ‡ Selecciona el formato de 12 ó 24 horas. ‡ MP3 LINK e iPhone USB iPod DISPLAY f p MENU o RDS g h Inicia la reproducción del disco o hace una pausa. e USB/MP3 LINK ‡ Selecciona la fuente del dispositivo USB. ‡ Selecciona la fuente del dispositivo de audio externo. Es pa ño l Descripción del mando a distancia f RDS/DISPLAY ‡ Para determinadas emisoras de radio FM: muestra información RDS ‡ Selecciona la información de pantalla durante la reproducción. VOL i g ‡ j PROG/ CLOCK SET k SLEEP/ TIMER DSC REPEAT/ SHUFFLE n DBB m l a ‡ Enciende la unidad o la cambia al modo de espera, o al modo de espera de bajo consumo. b OPEN/CLOSE ‡ Abre o cierra la bandeja de discos. Silencia o restaura el nivel de sonido. h VOL +/‡ Para ajustar el volumen. i Teclado numérico ‡ Selecciona directamente una pista del disco. ‡ Selecciona una emisora de radio presintonizada. j PROG/CLOCK SET ‡ Programa las pistas. ‡ Para programar las emisoras de radio. ‡ Busca emisoras de radio automáticamente. ‡ Para ajustar el reloj. ES 9 k SLEEP/TIMER ‡ Para ajustar el temporizador de desconexión automática. ‡ Para ajustar el temporizador de la alarma. l DSC ‡ Selecciona un ajuste de sonido preestablecido. m DBB ‡ Activa o desactiva la mejora dinámica de graves. n REPEAT/SHUFFLE ‡ Reproduce una pista o todas las pistas varias veces. ‡ Reproduce las pistas aleatoriamente. o /MENU Detiene la reproducción o borra un programa. ‡ Accede al menú del iPod. ‡ p iPod/iPhone ‡ Selecciona el iPod/iPhone como fuente. q TUNER ‡ Selecciona el sintonizador como fuente. 10 ES 3 Introducción 2 Inserte 2 pilas AAA (no incluidas) con la polaridad (+/-) correcta, tal como se indica. 3 Cierre el compartimento de las pilas. Precaución 3 ‡ El uso de controles, los ajustes o el Siga siempre las instrucciones de este capítulo en orden. Si se pone en contacto con Philips, se le preguntará el número de serie y de modelo del aparato. El número de modelo y el número de serie están en la parte posterior del aparato. Escriba los números aquí: Número de modelo __________________________ Número de serie ___________________________ 1 2 Nota ‡ Si no va a utilizar el mando a distancia durante un período largo de tiempo, quite las pilas. ‡ No combine una pila nueva y otra antigua ni diferentes tipos de pilas. ‡ Las pilas contienen sustancias químicas, por lo que debe deshacerse de ellas correctamente. Ubicación 3XGHFRORFDUODXQLGDGHQXQDVXSHUÀFLHSODQD o montarla en la pared. Montaje en la pared Para montar la unidad en la pared, consulte las instrucciones que aparecen en la hoja adicional de montaje en pared. Preparación del control remoto Conexión de corriente Precaución ‡ Riesgo de daños en el producto. Compruebe que el voltaje de la red eléctrica se corresponde con el voltaje impreso en la parte posterior o inferior del aparato. ‡ Riesgo de descarga eléctrica. Cuando desenchufe el adaptador de CA, tire siempre de la clavija de la toma. No tire nunca del cable. ‡ Antes de conectar el adaptador de CA, asegúrese de que ha realizado correctamente las demás conexiones. Precaución ‡ Riesgo de explosión. Mantenga las pilas alejadas del calor, la luz del sol o el fuego. Nunca tire las pilas al fuego. Para introducir la pila del mando a distancia: 1 Abra el compartimento de las pilas. ES 11 Es pa ño l funcionamiento distintos a los aquí descritos pueden producir exposición a la radiación u otras situaciones de peligro. Ajuste del reloj Nota ‡ 6yORVHSXHGHFRQÀJXUDUHOUHORMHQHOPRGR de espera. 1 Conecte el adaptador de corriente a: ‡ La toma DC IN de la unidad principal. ‡ la toma de pared. Instalación automática de emisoras de radio Si conecta la alimentación y no hay emisoras de radio almacenadas, la unidad comienza a guardar emisoras automáticamente. 1 2 Conecte la unidad a la fuente de alimentación. » Aparece [AUTO INSTALL - PRESS PLAY](instalación automática, pulse el botón de reproducción). Pulse en la unidad principal para comenzar la instalación. » La unidad almacena automáticamente emisoras de radio con la potencia de VHxDOVXÀFLHQWH » Cuando se hayan almacenado todas las emisoras de radio disponibles, se reproducirá automáticamente la primera emisora de radio presintonizada. 1 Mantenga pulsado PROG/CLOCK SET para acceder al modo de ajuste del reloj. » En la pantalla aparece [SET CLOCK] (ajustar reloj). 2 Pulse / repetidamente para seleccionar el formato de 12 ó 24 horas. 3 Pulse PROG/CLOCK SETSDUDFRQÀUPDU » Aparecerán los dígitos de la hora y empezarán a parpadear. 4 5 Pulse 6 7 Pulse ES para ajustar las horas. / para ajustar los minutos. Pulse PROG/CLOCK SETSDUDFRQÀUPDU el ajuste del reloj. Encendido 1 Pulse . » La unidad cambia a la última fuente seleccionada. Cambio al modo de espera 1 Pulse de nuevo para cambiar la unidad a modo de espera. » En el panel de visualización aparecerá el reloj (si está ajustado). Para poner la unidad en modo de espera de bajo consumo: 1 12 / Pulse PROG/CLOCK SETSDUDFRQÀUPDU » Aparecerán los dígitos de los minutos y empezarán a parpadear. Mantenga pulsado 2 segundos. durante más de » Se apagará la retroiluminación del panel de visualización. Consejo ‡ La unidad cambia al modo de espera de bajo consumo tras 15 minutos en modo de espera. Para alternar entre el modo de espera y el modo de espera de bajo consumo: Mantenga pulsado 2 segundos. durante más de Es pa ño l 1 ES 13 » La reproducción se inicia automáticamente. De lo contrario, pulse . 4 Reproducción ‡ Reproducción de un disco ‡ 1 Pulse CD para seleccionar la fuente de disco. 2 3 Pulse 4 Pulse para cerrar el compartimento de discos. » La reproducción se inicia automáticamente. De lo contrario, pulse . para abrir la bandeja de discos. Reproducción desde el iPod/ iPhone Introduzca un disco con la cara impresa hacia fuera. Nota ‡ Asegúrese de que el dispositivo USB contiene Modelos de iPod/iPhone compatibles Reproducción de un reproductor iPod/iPhone archivos de audio con un formato que se pueda reproducir. Inserte el dispositivo USB en la toma Puede disfrutar del sonido del iPod/iPhone a través de la microcadena Hi-Fi. Modelos de iPod y de iPhone de Apple con conectores de base de 30 patillas: ‡ iPod classic, iPod touch, iPod nano, iPod de quinta generación (vídeo), iPod con pantalla en color y iPod mini ‡ iPhone, iPhone 3G, iPhone 3GS Reproducción desde un dispositivo USB 1 Para seleccionar una carpeta, pulse / . Para seleccionar un archivo de audio, pulse / . . Nota ‡ Si un reproductor de iPod/iPhone está cargado, la unidad cambia a la fuente de iPod automáticamente. 1 2 Pulse USB para seleccionar el dispositivo USB como fuente. 14 ES Presione para abrir el compartimento de la base. Carga del iPod/iPhone Si la unidad está conectada a la fuente de alimentación, el reproductor iPod/iPhone que esté colocado en la base comenzará a cargarse. Coloque el reproductor iPod/iPhone en la base. 3 Pulse iPod para seleccionar el dispositivo iPod como fuente. » El iPod/iPhone conectado inicia la reproducción automáticamente. Es pa ño l 2 ‡ ‡ ‡ Para hacer una pausa/reanudar la reproducción, pulse . Para saltar directamente a una pista, pulse / . Para buscar durante la reproducción, mantenga pulsado / , después suéltelo para reanudar la reproducción normal. ES 15 5 Cómo escuchar la radio Programación manual de emisoras de radio Sintonización de una emisora de radio 1 2 Sintoniza una emisora de radio. 1 2 Mantenga pulsado / durante más de 2 segundos. » Aparece [SEARCH] (buscar). 3 Pulse / para asignar un número a esta emisora de radio y, a continuación, pulse PROG/CLOCK SETSDUDFRQÀUPDU » La radio sintoniza automáticamente una emisora de recepción fuerte. 4 Repita los pasos anteriores para programar otras emisoras. 3 Pulse TUNER para seleccionar FM. Repita el paso 2 para sintonizar más emisoras. ‡ Para sintonizar una emisora de recepción débil, pulse / repetidamente hasta obtener una recepción óptima. Programación automática de emisoras de radio Puede programar un máximo de 20 emisoras de radio (FM) presintonizadas. 1 En el modo de sintonizador, mantenga pulsado PROG/CLOCK SET durante más de 2 segundos para activar el modo de programa automático. » Aparece [AUTO] (automático). » Todas las emisoras disponibles se programan en el orden de potencia de recepción de la banda de ondas. » La primera emisora de radio programada se retransmite automáticamente. 16 Puede programar un máximo de 20 emisoras de radio (FM) presintonizadas. ES Pulse PROG/CLOCK SET para activar el modo de programa. » Aparece [PROG] (programa). Consejo ‡ Para sobrescribir una emisora programada, guarde otra emisora en su lugar. Selección de una emisora de radio presintonizada 1 ‡ En el modo de sintonizador, pulse / para seleccionar un número de presintonía. También puede pulsar los botones numéricos para seleccionar un número de presintonía directamente. Consejo ‡ Coloque la antena lo más lejos posible de un televisor, vídeo u otra fuente de radiación. ‡ Para una recepción óptima, extienda por completo la antena y ajuste su posición. Emisoras FM con RDS RDS (del inglés, Radio Data System, sistema de datos por radio) es un servicio que envía información de emisión adicional con la señal de las emisoras FM. Si escucha una emisora FM con una señal RDS, aparece “RDS”. Visualización de la información RDS Para una emisora FM con RDS, pulse RDS/DISPLAY varias veces para visualizar información de emisión diversa. Es pa ño l 1 ES 17 6 Opciones de reproducción Selección de las opciones de repetición y reproducción aleatoria 1 Durante la reproducción, pulse REPEAT/SHUFFLE varias veces para seleccionar una opción de repetición o el modo de reproducción aleatoria. ‡ [ ]: la pista actual se reproduce una y otra vez. ‡ [ ]: todas las pistas se reproducen una y otra vez. ‡ [ ]: todas las pistas del álbum de reproducen una y otra vez. ‡ [ ]: todas las pistas se reproducen de forma aleatoria. 2 Para reanudar la reproducción normal, pulse REPEAT/SHUFFLE varias veces hasta que no aparezca ninguna opción. Hace una pausa / reanuda la reproducción 1 Para detener o reanudar la reproducción, pulse . Cómo ir directamente a una pista Para un CD: 1 Pulse / para seleccionar otra pista. ‡ Para seleccionar directamente una pista, también puede pulsar un botón del teclado numérico. Para un disco MP3 y dispositivos USB: 1 Pulse para seleccionar un álbum o una carpeta. 2 Pulse / para seleccionar una pista o un archivo. Programación de pistas Nota ‡ Sólo podrá programar pistas cuando se detenga la reproducción. Puede programar un máximo de 40 pistas. Búsqueda dentro de una pista 1 Pulse PROG/CLOCK SET para activar el modo de programa. » Aparece [PROG] (programa). 1 Durante la reproducción, mantenga pulsado / . 2 2 Suelte el botón para reanudar la reproducción normal. Para pistas MP3/WMA, pulse / para seleccionar un álbum. 3 Pulse / para seleccionar una pista y, a continuación, pulse PROG/CLOCK SET SDUDFRQÀUPDU 4 Repita los pasos 2 y 3 para programar más pistas. 5 Pulse para reproducir las pistas programadas. » Durante la reproducción, aparece [PROG] (programa). 18 ES ‡ Para borrar el programa, pulse la posición de parada. en Mejora de graves 1 Visualización de la hora 1 Pulse DISPLAY para visualizar la hora. Durante la reproducción, pulse DBB para activar o desactivar la mejora dinámica de graves. » Si se activa la mejora dinámica de graves, aparece [DBB]. Consejo ‡ En el modo de espera de bajo consumo, la hora se muestra durante 90 segundos. Ajuste del nivel de volumen Durante la reproducción, pulse VOL +/- para aumentar o disminuir el nivel de volumen. Es pa ño l 1 Silenciamiento del sonido 1 Durante la reproducción, pulse para activar o desactivar la función de silencio. Selección de un efecto de sonido preestablecido 1 Durante la reproducción, pulse DSC varias veces para seleccionar: ‡ [POP] (pop) ‡ [ JAZZ] (jazz) ‡ [ROCK] (rock) ‡ [CLASSIC] (clásica) ‡ [FLAT] (sin efectos) ES 19 7 Otras funciones Ajuste del temporizador de desconexión automática Ajuste del temporizador de alarma Esta unidad se puede poner automáticamente en modo de espera transcurrido un periodo de tiempo determinado. Esta unidad se puede se puede utilizar como despertador. El modo de disco, radio, USB y L3RGVHDFWLYD\VHUHSURGXFHDODKRUDÀMDGD 1 Nota Cuando la unidad esté encendida, pulse SLEEP/TIMER varias veces para seleccionar un periodo de tiempo establecido (en minutos). » Cuando está activado el temporizador de desconexión, se muestra . ‡ Asegúrese de que ha ajustado el reloj correctamente. 1 2 Pulse Para desactivar el temporizador de desconexión automática para cambiar a modo de espera. Mantenga pulsado SLEEP/TIMER durante más de dos segundos. » Se mostrará un mensaje para seleccionar la fuente. 3 Pulse CD, TUNER, USB o iPod para seleccionar la fuente. 4 Pulse SLEEP/TIMERSDUDFRQÀUPDU » Aparecerán los dígitos del reloj. » Los dígitos de la hora empezarán a parpadear. 5 6 7 Pulse / ES Pulse SLEEP/TIMER repetidamente hasta que se muestre [OFF] (desactivado). » Si el temporizador de desconexión automática está desactivado, desaparece de la pantalla. Reproducción desde un dispositivo externo También puede escuchar un dispositivo de audio externo a través de esta unidad. 1 Pulse USB/MP3 LINK para seleccionar la fuente de conexión MP3. 2 Conecte el cable de conexión MP3 suministrado a: ‡ la toma MP3 LINK (3,5 mm) de la unidad. ‡ la conexión para auriculares del dispositivo externo. 3 Comience la reproducción del dispositivo (consulte el manual de usuario del dispositivo). Pulse / para ajustar los minutos. » El temporizador está ajustado y activado. » Aparece 20 para ajustar las horas. Pulse SLEEP/TIMERSDUDFRQÀUPDU » Los dígitos de los minutos empezarán a parpadear. 1 . 8 Información del producto Altavoces Impedancia del altavoz 2 x 10 W, 4 Información general Alimentación de CA ‡ La información del producto puede cambiar sin previo aviso. (VSHFLÀFDFLRQHV $PSOLÀFDGRU Potencia de salida total 2 x 10 W RMS Respuesta de frecuencia 80 Hz - 16 kHz, ±3 dB Relación señal/ruido > 60 dB Entrada de MP3 LINK 0,5 V RMS 20 k Consumo de energía en funcionamiento Consumo de energía en modo de espera Consumo en el modo de espera de ahorro USB directo Dimensiones – Unidad principal (ancho x alto x profundo) Peso - Unidad principal 100 - 240 V~, 50/60 Hz 15 W <2 W <1W Versión 2.0/1.1 565 x 245 x 104 mm 2,7 kg Disco Tipo de láser Diámetro del disco Discos compatibles Semiconductor 12 cm /8 cm CD-DA, CD-R, CD-RW, MP3-CD y WMA-CD DAC de audio 24 bits / 44,1 kHz Distorsión armónica < 1,5% total Respuesta de 60 Hz – 16 kHz frecuencia (44,1 kHz) Relación señal/ruido > 55 dBA Sintonizador Rango de sintonización Intervalo de sintonización Número de presintonías FM: 87,5 108 MHz 50 kHz 20 ES 21 Es pa ño l Nota Información sobre reproducción de USB Dispositivos USB compatibles: ‡ 0HPRULDÁDVK86% 86%R86% ‡ 5HSURGXFWRUHVÁDVK86% 86%R86% 1.1) ‡ Tarjetas de memoria (requieren un lector de tarjetas adicional para funcionar en esta unidad). Formatos compatibles: ‡ USB o formato de archivo de memoria FAT12, FAT16, FAT32 (tamaño de sector: 512 bytes) ‡ Velocidad de bits (velocidad de datos) de MP3: 32-320 Kbps y velocidad de bits variable ‡ WMA v9 o anterior ‡ Directorios anidados hasta un máximo de 8 niveles ‡ Número de álbumes/carpetas: 99 como máximo ‡ Número de pistas/títulos: 999 como máximo ‡ ID3 tag v2.0 a v2.3 ‡ Nombre de archivo en Unicode UTF8 (longitud máxima: 128 bytes) Formatos de disco MP3 compatibles ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ 22 ISO9660 y Joliet Número máximo de títulos: 999 (en función de la longitud del nombre del archivo) Número máximo de álbumes: 99 Frecuencias de muestreo compatibles: 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz Velocidades de bits compatibles: 32-320 (kbps), velocidades de bits variables ID3 tag v2.0 a v2.3 Directorios anidados hasta un máximo de 8 niveles ES Mantenimiento Limpieza de la carcasa ‡ Utilice un paño suave ligeramente humedecido con un detergente que no sea agresivo. No utilice ninguna solución que contenga alcohol, licor, amoniaco, o abrasivos Limpieza de los discos ‡ Cuando un disco se ensucie, límpielo con un paño de limpieza. Limpie el disco desde el centro hacia afuera. ‡ No utilice disolventes como benceno, diluyentes, limpiadores disponibles en comercios o pulverizadores antiestáticos para discos analógicos. Limpieza de la lente del disco ‡ Después de un uso prolongado, se puede acumular polvo o suciedad en la lente del disco. Para garantizar una buena calidad de reproducción, limpie la lente del disco con limpiador para lentes de CD de Philips o cualquier limpiador disponible en los comercios. Siga las instrucciones proporcionadas con el limpiador. Advertencia ‡ No quite nunca la carcasa de este aparato. Para que la garantía mantenga su validez, no trate nunca de reparar el sistema usted mismo. Si tiene problemas al usar este aparato, compruebe los siguientes puntos antes de llamar al servicio técnico. Si no consigue resolver el problema, vaya al sitio Web de Philips (www.philips.com/welcome). Cuando se ponga en contacto con Philips, asegúrese de que el aparato esté cerca y de tener a mano el número de modelo y el número de serie. No hay alimentación ‡ Asegúrese de que el enchufe de alimentación de CA de la unidad esté bien conectado. ‡ Asegúrese de que haya corriente en la toma de CA. ‡ Para ahorrar energía, la unida cambia al modo de espera de bajo consumo automáticamente tras 15 minutos en el modo de espera. No hay sonido ‡ Ajuste el volumen. La unidad no responde ‡ Desconecte y vuelva a conectar el enchufe de alimentación de CA; a continuación, encienda de nuevo la unidad. No se detecta el disco ‡ Inserte un disco. ‡ Compruebe que ha insertado el disco con la cara impresa hacia dentro. ‡ Espere hasta que la condensación de humedad en la lente haya desaparecido. ‡ Sustituya o limpie el disco. ‡ 8VHXQ&'TXHHVWpÀQDOL]DGRRXQGLVFR con el formato correcto. El control remoto no funciona ‡ Antes de pulsar cualquier botón de función, seleccione la fuente correcta con el mando a distancia en lugar de hacerlo con la unidad principal. ‡ Reduzca la distancia entre el control remoto y la unidad. ‡ Inserte la pila con la polaridad (signos +/–) alineada como se indica. ‡ Sustituya la pila. ‡ Apunte con el control remoto directamente al sensor situado en la parte frontal de la unidad. No se pueden mostrar algunos archivos en el dispositivo USB ‡ El número de carpetas o archivos del dispositivo USB ha superado un determinado límite. Este hecho no indica un mal funcionamiento. ‡ Los formatos de estos archivos no son compatibles. El dispositivo USB no es compatible ‡ El dispositivo USB no es compatible con la unidad. Pruebe con otro. La recepción de radio es débil ‡ Aumente la distancia entre la unidad y el televisor o el vídeo. ‡ Extienda por completo la antena FM y ajuste su posición. Se ha borrado el ajuste del reloj o del temporizador ‡ Se ha interrumpido la corriente eléctrica o se ha desconectado el cable de alimentación. ‡ Restablezca el reloj/temporizador. El temporizador no funciona ‡ Ajuste el reloj correctamente. ‡ Active el temporizador. ES 23 Es pa ño l 9 Solución de problemas
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180

Philips DCM 292 Manual de usuario

Categoría
Equipos de audio para el hogar
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para