Philips MCM761/12 Manual de usuario

Categoría
Equipos de audio para el hogar
Tipo
Manual de usuario
MCM761
EN User manual 3
DA Brugervejledning 19
DE Benutzerhandbuch 35
ES Manual del usuario 53
FR Mode d’emploi 71
IT Manuale utente 89
NL Gebruiksaanwijzing 107
SV Användarhandbok 125
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
53
7 Ajuste del sonido 65
Ajuste del nivel de volumen 65
Graves y agudos 65
Silenciamiento del sonido 65
Incredible Surround 65
Cómo escuchar a través de los
auriculares 65
8 Grabación USB 66
Grabación de CD a USB 66
9 Grabación a una cinta 66
10 Otras funciones 67
Ajuste del temporizador de alarma 67
Ajuste del temporizador de desconexión
automática 67
Cómo escuchar un dispositivo externo 67
Eliminación desde un dispositivo USB 67
Ajuste del brillo de la pantalla 68
Demostración de las funciones de la
unidad 68
11 Información del producto 68
(VSHFLÀFDFLRQHV 68
Información sobre reproducción de USB 69
Formatos de disco MP3 compatibles 69
Mantenimiento 69
12 Solución de problemas 70
Contenido
1 Importante 54
Seguridad 54
Aviso 55
2 Su microteatro con Hi-Fi 56
Introducción 56
Contenido de la caja 56
Descripción de la unidad principal 57
Descripción del control remoto 58
3 Introducción 60
Conexión de la antena FM 60
Conexión de la antena MW 60
Conexión de los altavoces 60
Conecte la corriente 61
Preparación del control remoto 61
Instalación automática de emisoras
de radio 61
Ajuste del reloj 62
Encendido 62
4 Reproducción 62
Reproducción de discos 62
Reproducción de USB 62
Reproducción de cintas 63
5 Opciones de reproducción de disco o
dispositivo USB
63
Repetición y reproducción aleatoria 63
Programación de pistas 64
Cómo mostrar la información de
reproducción 64
6 Cómo escuchar la radio 64
Sintonización de una emisora de radio 64
Programación automática de emisoras
de radio 64
Programación manual de emisoras de
radio 64
Selección de una emisora de radio
presintonizada 65
Emisoras FM con RDS 65
Español
ES
54
cuando el aparato sufra algún tipo de
daño como, por ejemplo, que el cable de
alimentación o el enchufe estén dañados,
que se haya derramado líquido o hayan
caído objetos dentro del aparato, que
éste se haya expuesto a la lluvia o
humedad, que no funcione normalmente
o que se haya caído.
n ATENCIÓN en el uso de las pilas. Para
evitar fugas de las pilas que puedan
causar lesiones corporales, dos en la
propiedad o a la unidad:
Instale todas las pilas correctamente, 
siguiendo las indicaciones de + y - de
la unidad.
No mezcle pilas (antiguas y nuevas, o 
de carbón y alcalinas, etc.).
Quite las pilas cuando no use la unidad 
durante un periodo largo de tiempo.
o No exponga el aparato a goteos ni
salpicaduras.
p No coloque sobre el aparato objetos
que puedan suponer un peligro (por
ejemplo, objetos que contengan líquido
o velas encendidas).
q Este producto puede contener plomo
y mercurio. Es posible que el desecho
de estos materiales se encuentre
bajo regulación debido a causas
medioambientales. Para obtener
información sobre el desecho o reciclaje,
póngase en contacto con las autoridades
locales o con Electronic Industries
Alliance: www.eiae.org.
r Si usa el enchufe de alimentación o un
adaptador para desconectar el aparato,
éstos deberán estar siempre a mano.
s No permita que los niños utilicen sin
vigilancia aparatos eléctricos.
No permita que los niños o adultos
con capacidades físicas, sensoriales o
mentales reducidas o personas con falta
de experiencia/ conocimiento, utilicen
aparatos eléctricos sin vigilancia.
1 Importante
Seguridad
a Lea estas instrucciones.
b Guarde estas instrucciones.
c Preste atención a todas las advertencias.
d Siga todas las instrucciones.
e No use este aparato cerca del agua.
f Utilice únicamente un paño seco para la
limpieza.
g No bloquee las aberturas de ventilación.
Realice la instalación de acuerdo con las
indicaciones del fabricante.
h No instale cerca ninguna fuente de calor
como, por ejemplo, radiadores, rejillas
de calefacción, hornos u otros aparatos
que produzcan calor (incluidos los
DPSOLÀFDGRUHV
i Evite que se pise o doble el cable de
alimentación, en particular junto a los
enchufes, tomas de corriente y en el
punto donde salen del aparato.
j Use exclusivamente los dispositivos/
accesorios indicados por el fabricante.
k Use únicamente el carrito,
soporte, trípode o mesa
indicados por el fabricante
o que se incluya con el
aparato. Cuando use un
carrito, tenga cuidado al
mover juntos el carrito y el aparato para
evitar lesiones, ya que se puede volcar.
l Desenchufe el aparato durante las
tormentas eléctricas o cuando no lo
utilice durante un periodo largo de
tiempo.
m El servicio técnico debe realizarlo
VLHPSUHSHUVRQDOFXDOLÀFDGR6H
requerirá servicio de asistencia técnica
ES
55
Nunca tire el producto con la basura normal
del hogar. Infórmese de la legislación local
sobre la recogida selectiva de productos
eléctricos y electrónicos. El desecho correcto
de un producto usado ayuda a evitar
potencialmente consecuencias negativas para
el medio ambiente y la salud humana.
El producto contiene pilas contempladas por
la directiva europea 2006/66/EC, que no se
deben tirar con la basura normal del hogar.
Infórmese de la legislación local
sobre la recogida selectiva
de pilas. El desecho correcto
de las pilas ayuda a evitar
consecuencias potencialmente
negativas para el medio ambiente y la salud
humana.
Información medioambiental
Se ha suprimido el embalaje innecesario.
Hemos intentado que el embalaje sea fácil
de separar en tres materiales: cartón (caja),
espuma de poliestireno (corcho) y polietileno
(bolsas, lámina de espuma protectora).
El sistema se compone de materiales que se
pueden reciclar y volver a utilizar si lo
desmonta una empresa especializada. Siga la
normativa local acerca de la eliminación de
materiales de embalaje, pilas agotadas y
equipos antiguos.
Windows Media y el logotipo
de Windows son marcas
comerciales o marcas
comerciales registradas de Microsoft
Corporation en EE. UU. y/u otros países.
Este aparato incluye esta etiqueta:
Advertencia
No quite nunca la carcasa de este aparato.
No lubrique ninguna pieza de este aparato.
No coloque nunca este aparato sobre otro
equipo eléctrico.
No exponga el aparato a la luz solar directa, al
calor o a las llamas.
No mire nunca al haz láser que está dentro del
aparato.
Aserese de tener siempre un fácil acceso al
cable de alimentación, al enchufe o al adaptador
para desconectar el aparato de la corriente.
Aviso
Este producto cumple los
requisitos de interferencias de
radio de la Comunidad Europea.
Este producto cumple los
requisitos de las siguientes directivas y
directrices: 2004/108/CE y 2006/95/CE.
&XDOTXLHUFDPELRRPRGLÀFDFLyQTXHVH
realice en este dispositivo que no es
aprobada expresamente por Philips Consumer
Lifestyle puede anular la autoridad del usuario
para utilizar el equipo.
La copia no
autorizada de
material protegido
contra copia,
incluidos programas inforticos, archivos,
emisiones y grabaciones de sonido, puede
infringir los derechos de copyright y constituir
un delito. Este equipo no se debe utilizar para
WDOHVÀQHV
Reciclaje
El producto se ha diseñado y
fabricado con materiales y
componentes de alta calidad,
que se pueden reciclar y volver a
utilizar.
Cuando vea este símbolo de
contenedor de ruedas tachado
en un producto, indica que éste
cumple la directiva europea
2002/96/EC:
Español
ES
56
Contenido de la caja
&RPSUXHEHHLGHQWLÀTXHHOFRQWHQLGRGHO
paquete:
1 unidad principal
2 altavoces
1 cable de alimentación de CA
Control remoto con 2 pilas AA
1 cable de antena FM
1 antena de cuadro MW
*XtDGHFRQÀJXUDFLyQUiSLGD
Manual de usuario
2 Su microteatro
con Hi-Fi
Ha adquirido un producto Philips. Para
EHQHÀFLDUVHWRWDOPHQWHGHODDVLVWHQFLDTXH
ofrece Philips, registre su producto en www.
philips.com/welcome.
Introducción
Con esta unidad puede disfrutar del audio
procedente de discos, cintas, dispositivos USB,
dispositivos externos o emisoras de radio.
Cuando se reproduce una cinta, puede cambiar
libremente de cara sin necesidad de volverla a
introducir manualmente.
Para mejorar el sonido, esta unidad ofrece los
siguientes efectos de sonido:
Graves
Agudos
Incredible Surround (INC. SURR)
La unidad admite los siguientes formatos
multimedia:
ES
57
b Puerta del compartimento de discos
c iR
Sensor del control remoto.
Descripción de la unidad
principal
a STANDBY-ON/ECO POWER
Enciende la unidad o la cambia al 
modo de espera, o al modo de
espera de bajo consumo.
Español
ES
58
p USB RECORD
Graba de un disco a un dispositivo 
USB.
q TAPE RECORD
Graba de un disco, dispositivo USB, 
radio o fuente auxiliar a una cinta.
r RDS/NEWS
Muestra la información RDS.
Activa o desactiva la función de 
noticias RDS.
s OPEN/CLOSE
Abre o cierra el compartimento de 
discos.
Descripción del control
remoto
d Pantalla
Muestra el estado actual.
e
Toma para un dispositivo de 
almacenamiento masivo USB.
f PLAY/PAUSE
Inicia la reproducción del disco, 
dispositivo USB, o bien hace una
pausa en ésta.
Inicia la reproducción de cintas.
g PRESET
/
Salta a la pista anterior o siguiente.
Selecciona una emisora de radio 
presintonizada.
Cambia la cara de la cinta.
h ALBUM/TUNING
/
Salta al álbum anterior o siguiente.
Busca en una pista, disco, dispositivo 
USB o cinta.
Sintonice una emisora de radio.
i STOP/DEMO
Detiene la reproducción de un disco, 
dispositivo USB o cinta.
Borra un programa de un disco o 
dispositivo USB.
Activa o desactiva la visualización de 
las funciones de la unidad.
j OPEN/CLOSE
Abre o cierra el compartimento de 
cinta.
k
Conexión para auriculares.
l BASS
Aumenta/disminuye el nivel de 
graves.
m TREBLE
Aumenta/disminuye el nivel de 
agudos.
n VOLUME
Ajusta el volumen.
o Botones de selección de fuente
Selecciona una fuente.
ES
59
m MUTE
Silencia el sonido.
n TREBLE +/-
Aumenta/disminuye el nivel de 
agudos.
o TIMER ON/OFF
Activa o desactiva el temporizador 
de alarma.
p SLEEP/TIMER
Ajusta el temporizador de 
desconexión automática.
Ajusta el temporizador de la alarma.
q SNOOZE
Detiene el sonido de alarma durante 
un periodo de tiempo.
r USB DEL
Elimina archivos de audio 
almacenados en un dispositivo USB.
s
Inicia la reproducción del disco, 
dispositivo USB, o bien hace una
pausa en ésta.
Inicia la reproducción de cintas.
t VOL + -
Ajusta el volumen.
u DISPLAY/CLOCK
Ajuste del reloj
Selecciona la información de la 
pantalla.
v SHUFFLE
Reproduce las pistas aleatoriamente.
w Botones de selección de fuente
Selecciona una fuente.
x STANDBY
Enciende la unidad o la cambia al 
modo de espera, o al modo de
espera de bajo consumo.
a PROGRAM
Programa las pistas.
Programa las emisoras de radio.
b REPEAT
Reproduce una pista o todas las 
pistas varias veces.
c TAPE A/B
Selecciona un modo de reproducción 
de la cinta.
d PRESET
/
Salta a la pista anterior o siguiente.
Selecciona una emisora de radio 
presintonizada.
Cambia la cara de la cinta.
e
Detiene la reproducción de un disco, 
dispositivo USB o cinta.
Borra un programa de un disco o 
dispositivo USB.
f ALBUM
/
Salta al álbum anterior o siguiente.
Busca en una pista, disco, dispositivo 
USB o cinta.
Sintonice una emisora de radio.
g USB REC
Graba de un disco a un dispositivo 
USB.
h TAPE REC
Graba de un disco, dispositivo USB, 
radio o fuente auxiliar a una cinta.
i DIM
Selecciona distintos niveles de brillo 
de la pantalla.
j INC.SURR
Activa o desactiva el sonido 
Incredible Surround.
k BASS +/-
Aumenta/disminuye el nivel de 
graves.
l USB
Selecciona la fuente USB.
Español
ES
60
2 Conecte la antena de cuadro MW a la
toma MW situada en la parte posterior
de la unidad principal.
Conexión de los altavoces
Precaución
Para obtener un sonido óptimo, utilice
únicamente los altavoces suministrados.
lo debe conectar altavoces con un nivel
de impedancia igual o superior al de los
altavoces suministrados. Consulte la sección de
HVSHFLÀFDFLRQHVGHHVWHPDQXDO
Nota
Aserese de que los colores de los cables del
altavoz y los terminales coinciden.
1 Si la toma está cerrada, mueva la pesta
de la toma para abrirla.
2 Inserte la parte desnuda del cable por
completo.
Inserte los cables del altavoz derecho 
en “R” y los del altavoz izquierdo en
L”.
Inserte los cables rojos en “ +” y los
cables negros en “-”.
3 Introducción
Precaución
El uso de otros controles, ajustes o
SURFHGLPLHQWRVGLVWLQWRVGHORVHVSHFLÀFDGRV
en este manual puede causar una
peligrosa exposición a la radiación u otros
funcionamientos no seguros.
Siga siempre las instrucciones de este capítulo
en orden.
Si se pone en contacto con Philips, se le
preguntará el número de serie y de modelo del
aparato. El número de modelo y el número de
serie se encuentran en la parte posterior del
aparato. Escriba los números aquí:
Número de modelo _____________________
Número de serie _______________________
Conexión de la antena FM
1
Conecte la antena FM suministrada a la
toma FM situada en la parte posterior de
la unidad principal.
Conexión de la antena MW
1
Monte la antena de cuadro MW.
ES
61
Preparación del control
remoto
Precaución
Riesgo de explosn. Mantenga las pilas
alejadas del calor, la luz del sol o el fuego.
Nunca tire las pilas al fuego.
Para cambiar la pila del control remoto:
1 Abra el compartimento de las pilas.
2 Inserte 2 pilas AA con la polaridad (+/-)
correcta, tal como se indica.
3 Cierre el compartimento de las pilas.
Nota
Si no va a utilizar el control remoto durante un
período largo de tiempo, quite las pilas.
No combine una pila nueva y otra antigua ni
diferentes tipos de pilas.
Las pilas contienen sustancias qmicas, por lo
que debe deshacerse de ellas correctamente.
Instalación automática de
emisoras de radio
Si conecta la alimentación y no hay emisoras
de radio almacenadas, la unidad comienza a
guardar emisoras automáticamente.
1 Conecte la unidad a la fuente de
alimentación.
Aparece [AUTO INSTALL - PRESS »
PLAY] (instalación automática, pulse el
botón de reproducción).
1
3
2
3 Tire de la pestaña para cerrar la toma.
Conecte la corriente
Precaución
Riesgo de daños en el producto. Compruebe
que el voltaje de la fuente de alimentacn se
corresponde con el voltaje impreso en la parte
posterior de la unidad.
Antes de conectar el cable de alimentacn
de CA, asegúrese de que ha realizado
correctamente las demás conexiones.
Nota
/DSODFDGHLGHQWLÀFDFLyQHVWiVLWXDGDHQOD
parte posterior de la unidad principal.
1 Conecte el cable de alimentación de CA:
a la unidad principal;
al enchufe de la pared.
abc
Español
ES
62
4 Reproducción
Reproducción de discos
1
Pulse CD para seleccionar la fuente de
disco.
2 Pulse OPEN/CLOSE en la unidad principal
para abrir el compartimento de discos.
3 Inserte un disco con la cara impresa hacia
arriba y cierre la bandeja de discos.
4 Si no se inicia la reproducción del disco,
pulse
.
Para hacer una pausa/reanudar la 
reproducción, pulse
.
Para detener la reproducción, pulse 
.
Para seleccionar otra pista, pulse 
/ .
Para seleccionar un álbum, pulse 
ALBUM
/ .
Para buscar dentro de una pista, 
mantenga pulsado ALBUM
/ y, a
continuación, suéltelo para reanudar
la reproducción normal.
Reproducción de USB
Nota
Aserese de que el dispositivo USB
contiene audio con un formato que se pueda
reproducir. (consulte ‘Información sobre
reproducción de USB’ en la página 69)
2 Pulse en la unidad principal para
comenzar la instalación.
Aparece [AUTO] (automático).»
La unidad almacena automáticamente »
emisoras de radio con la potencia de
VHxDOVXÀFLHQWH
Cuando se hayan almacenado todas »
las emisoras de radio disponibles,
se reproducirá automáticamente
la primera emisora de radio
presintonizada.
Ajuste del reloj
1
En el modo de espera, pulse DISPLAY/
CLOCK para activar el modo de ajuste
del reloj.
2 Pulse PROGRAM repetidamente para
seleccionar el formato de 12 ó 24 horas.
3 Pulse VOL +/- para ajustar la hora.
4 Pulse SDUDFRQÀUPDU
5 Pulse VOL +/- para ajustar los minutos.
6 Pulse DISPLAY/CLOCKSDUDFRQÀUPDU
Encendido
1
Pulse .
La unidad cambia a la última fuente »
seleccionada.
Pasar al modo de espera
1 Pulse para poner la unidad en modo de
espera.
En el panel de visualización aparecerá »
el reloj (si está ajustado).
Para poner la unidad en modo de espera de
bajo consumo:
1 Mantenga pulsado durante más de
2 segundos.
Se apagará la retroiluminación del »
panel de visualización.
ES
63
» : reproducción de ambas caras
una vez.
»
: reproducción de ambas caras
varias veces (hasta 10 veces).
5 Opciones de
reproducción
de disco o
dispositivo USB
Repetición y reproducción
aleatoria
Repetición de la reproducción
1 Durante la reproducción, pulse REPEAT
varias veces para seleccionar:
[REP] (repetir): la pista actual se 
reproduce una y otra vez.
[REP ALL] (repetir todo): todas las 
pistas se reproducen una y otra vez.
2 Para volver a la reproducción normal,
pulse REPEAT varias veces hasta que el
modo de reproducción desaparezca.
Reproducción aleatoria
1 Durante la reproducción, pulse SHUFFLE.
Aparece [SHUFFLE] (aleatorio): todas »
las pistas se reproducen de forma
aleatoria.
2 Para volver a la reproducción normal,
pulse SHUFFLE de nuevo.
Repetición y reproducción aleatoria
1 En la reproducción “REP ALL, pulse
SHUFFLE.
En la reproducción “SHUFFLE”, pulse 
REPEAT.
Aparece [SHUFFL REP ALL] (repetir 
todo aleatoriamente): todas las pistas
se reproducen continuamente de
forma aleatoria.
2 Para volver a la reproducción normal,
pulse REPEAT y SHUFFLE.
1 Conecte el dispositivo USB a la toma
de la unidad.
2 Pulse USB para seleccionar el dispositivo
USB como fuente.
3 Pulse ALBUM / para seleccionar una
carpeta.
4 Pulse / para seleccionar un archivo de
audio.
5 Si no se inicia la reproducción del disco,
pulse
.
Para hacer una pausa/reanudar la 
reproducción, pulse
.
Para detener la reproducción, pulse 
.
Para buscar dentro de un archivo de 
audio, mantenga pulsado ALBUM
/ , después sltelo para reanudar
la reproducción normal.
Reproducción de cintas
1
Pulse TAPE para seleccionar la cinta como
fuente.
2 Pulse OPEN/CLOSE sobre el panel
frontal para abrir el compartimento de las
cintas.
3 Cargue una cinta con el lado abierto hacia
abajo y el carrete completo en el lado
izquierdo.
4 Pulse para iniciar la reproducción.
Para rebobinar o avanzar 
rápidamente la cinta, pulse
ALBUM
/ . Para detener el
rebobinado o avance rápidos,
pulse
.
Para detener la reproducción, pulse 
.
Para cambiar la cara de la cinta 
durante la reproducción, pulse
/ .
Para cambiar el modo de 
reproducción, pulse TAPE A/B varias
veces para seleccionar:
»
: reproducción de una cara.
Español
ES
64
2 Repita el paso 2 para sintonizar más
emisoras.
Para sintonizar una emisora de 
recepción débil, pulse ALBUM
/
repetidamente hasta obtener una
recepción óptima.
Programación automática de
emisoras de radio
Puede programar un máximo de 40 emisoras
de radio presintonizadas (FM + MW).
1 En el modo de sintonizador, mantenga
pulsado PROGRAM durante más de
2 segundos para activar el modo de
programa automático.
Aparece [AUTO] (automático).»
Se programan las emisoras RDS y »
otras emisoras disponibles.
La primera emisora de radio »
programada se retransmite
automáticamente.
Programación manual de
emisoras de radio
Puede programar un máximo de 40 emisoras
de radio presintonizadas (FM + MW).
1 Sintonice una emisora de radio.
2 Pulse PROGRAM para activar el modo
de programa.
Aparece [PROG] (programa).»
3 Pulse PRESET / para asignar un
mero a esta emisora de radio y, a
continuación, pulse PROGRAM para
FRQÀUPDU
Aparecen el número de presintonía »
y la frecuencia de la emisora
presintonizada.
4 Repita los pasos anteriores para
programar otras emisoras.
Programación de pistas
Puede programar un máximo de 40 pistas.
1 En el modo de CD/USB, cuando la acción
esté detenida, pulse PROGRAM para
activar el modo de programa.
[PROG] (programa) parpadea en la »
pantalla.
2 Para pistas MP3/WMA, pulse ALBUM
/ para seleccionar un álbum.
3 Pulse / para seleccionar un número de
pista y, a continuación, pulse PROGRAM
SDUDFRQÀUPDU
4 Repita los pasos 2 y 3 para seleccionar y
almacenar todas las pistas del programa.
5 Pulse para reproducir las pistas
programadas.
Durante la reproducción, aparece »
[PROG] (programa).
Para borrar el programa, pulse 
en
la posición de parada.
Cómo mostrar la información
de reproducción
1
Durante la reproducción, pulse DISPLAY/
CLOCK repetidamente para seleccionar
diferente información de reproducción.
6 Cómo escuchar
la radio
Sintonización de una emisora
de radio
Pulse TUNER repetidamente para seleccionar
FM o MW.
1 Mantenga pulsado ALBUM / durante
s de 2 segundos.
Aparece [SEARCH] (buscar).»
La radio sintoniza automáticamente »
una emisora de recepción fuerte.
ES
65
7 Ajuste del
sonido
Ajuste del nivel de volumen
1
Durante la reproducción, pulse VOL
+/- para aumentar o disminuir el nivel de
volumen.
Graves y agudos
1
Durante la reproducción, pulse BASS
+/- para aumentar o disminuir el nivel de
graves y pulse TREBLE +/- para aumentar
o disminuir el nivel de agudos.
Silenciamiento del sonido
1
Durante la reproducción, pulse MUTE
para activar o desactivar la función de
silencio.
Incredible Surround
Puede mejorar el audio con un efecto de
sonido Virtual Surround.
1 Durante la reproducción, pulse INC.
SURR para activar o desactivar Incredible
Surround.
Cómo escuchar a través de
los auriculares
1
Enchufe los auriculares en la toma de la
unidad.
Consejo
Para sobrescribir una emisora programada,
guarde otra emisora en su lugar.
Selección de una emisora de
radio presintonizada
1
En el modo de sintonizador, pulse
PRESET
/ para seleccionar un número
de presintonía.
Emisoras FM con RDS
RDS (del inglés, Radio Data System, sistema
de datos por radio) es un servicio que envía
información de emisión adicional con la señal
de las emisoras FM.
Si escucha una emisora FM con una señal RDS,
aparece “RDS”.
Visualización de información RDS
1 Para una emisora FM con RDS, pulse
RDS/NEWS varias veces para visualizar
información de emisión diversa.
Cómo escuchar las noticias RDS
1 Asegúrese de que las emisoras RDS están
almacenadas en la unidad.
2 Durante la reproducción de un disco,
dispositivo USB, cinta o fuente auxiliar,
pulse RDS/NEWS varias veces para
activar o desactivar la función de noticias
RDS.
Si la función de noticias RDS está »
activada y se recibe la transmisión de
QRWLFLDVRGDWRVVREUHWUiÀFRODXQLGDG
sintoniza automáticamente la emisora
RDS que esté emitiendo las noticias o
ORVGDWRVVREUHHOWUiÀFR
Español
ES
66
9 Grabación a una
cinta
Nota
Para grabar, utilice sólo cintas de tipo
Normal” (IEC tipo I) que no tengan rotas
las muescas (pestañas) de protección contra
escritura.
1 Pulse OPEN/CLOSE sobre el panel
frontal para abrir el compartimento de las
cintas.
2 Cargue una cinta.
3 Prepare la fuente desde la que desea
grabar.
Disco: seleccione el disco como 
fuente y cargue un disco. Puede
seleccionar una pista desde la que se
iniciará la grabación.
USB: seleccione USB como fuente y 
conecte un dispositivo USB. Puede
seleccionar un archivo de audio
desde el que se iniciará la grabación.
Radio: sintonice una emisora de 
radio.
AUX: seleccione AUX como fuente 
y, a continuación, conecte un
dispositivo externo y comience su
reproducción.
4 Pulse TAPE REC para iniciar la grabación.
En el caso de los discos o dispositivos »
USB, la reproducción se inicia
automáticamente desde el principio
de estos (o desde la pista o el archivo
de audio seleccionado), y se inicia la
grabación.
Para detener la grabación, pulse 
.
8 Grabación USB
Puede grabar archivos de audio de un disco en
un dispositivo USB. Las pistas de CD de audio y
los archivos MP3 se graban en formato .mp3, y
los archivos WMA se graban en formato .wma.
La primera vez que grabe en un USB, se creará
automáticamente una carpeta llamada “PHILIPS”
en dicho dispositivo. Cada vez que grabe en
un USB, los archivos grabados se guardarán en
una subcarpeta de la carpeta “PHILIPS”. Los
archivos y las subcarpetas se nombran de forma
numérica en el orden en que fueron creados.
Grabación de CD a USB
1
Pulse CD para seleccionar la fuente de
disco.
2 Cargue un disco.
Para seleccionar una pista desde la 
que se iniciará la grabación.
3 Conecte el dispositivo USB a la toma
de la unidad.
4 Pulse USB REC repetidamente hasta
seleccionar:
[RIP ONE] (copiar una): se graba la 
primera pista o la pista actual.
[RIP ALL] (copiar todo): se graban 
todas las pistas o las pistas restantes.
La reproducción del disco se inicia »
automáticamente desde el principio
del disco, o desde la pista seleccionada,
y comienza la grabación.
Para detener la grabación, pulse 
.
Nota
Si el dispositivo USB no dispone de memoria
VXÀFLHQWHSDUDJXDUGDUODVSLVWDVGHO&'
se mostrará un mensaje indicando que la
memoria está llena.
ES
67
Ajuste del temporizador de
desconexión automática
Esta unidad se puede poner automáticamente
en modo de espera transcurrido un periodo de
tiempo determinado.
1 Cuando la unidad esté encendida,
pulse SLEEP/TIMER varias veces para
seleccionar un periodo de tiempo
establecido (en minutos).
Cuando está activado el temporizador »
de desconexión, se muestra [SLEEP]
(desconexión).
Para desactivar el temporizador de
desconexión automática
1 Pulse SLEEP/TIMER repetidamente hasta
que se muestre [OFF] (desactivado).
Si el temporizador de desconexión »
automática está desactivado, [SLEEP]
(desconexión) desaparece de la
pantalla.
Cómo escuchar un
dispositivo externo
También puede escuchar un dispositivo de
audio externo a través de esta unidad.
1 Pulse AUX para seleccionar la fuente
auxiliar.
2 Conecte los cables de audio (tomas
blanca/roja; no suministrados) a:
las tomas  AUX IN de la parte
posterior de la unidad.
las tomas AUDIO OUT de un 
dispositivo externo.
3 Comience la reproducción del dispositivo
(consulte el manual de usuario del
dispositivo).
Eliminación desde un
dispositivo USB
1
Durante la reproducción USB, pulse /
para seleccionar un archivo de audio.
10 Otras funciones
Ajuste del temporizador de
alarma
Esta unidad se puede se puede utilizar como
despertador. El modo de disco, radio, dispositivo
USB o cinta se activa y se reproduce a la hora
ÀMDGD
1 Asegúrese de que ha ajustado el reloj
correctamente.
2 Pulse para cambiar a modo de espera.
3 Mantenga pulsado SLEEP/TIMER durante
s de 2 segundos.
4 Pulse CD, TUNER, TAPE o USB para
seleccionar la fuente.
5 Pulse VOL +/- para ajustar la hora.
6 Pulse SDUDFRQÀUPDU
7 Pulse VOL +/- para ajustar los minutos.
8 Pulse SLEEP/TIMERSDUDFRQÀUPDU
El temporizador está ajustado y »
activado.
Para desactivar o volver a activar un
temporizador de alarma
1 Pulse TIMER ON/OFF varias veces.
Si el temporizador está activado, se »
muestra
.
Si el temporizador está desactivado, »
desaparece
.
Consejo
En el modo auxiliar no se puede ajustar el
temporizador de alarma.
Si se ha seleccionado la fuente de disco,
dispositivo USB o cinta pero no se puede
reproducir un archivo de audio, la radio se
activa automáticamente.
Cómo detener el sonido de alarma
1 Cuando suene la alarma, pulse SNOOZE.
La alarma se detiene durante 5 »
minutos.
Español
ES
68
Disco
Tipo de láser Semiconductor
Diámetro del disco 12cm/8cm
Discos compatibles CD-DA, CD-R,
CD-RW, MP3-CD y
WMA-CD
DAC de audio 24 bits/44,1 kHz
Distorsión armónica
total
< 1,5%
Respuesta de
frecuencia
20 Hz - 20 kHz
(44,1 kHz)
Relación S/R >76 dBA
Sintonizador
Rango de sintonización FM: 87.5-108 MHz;
MW: 531 - 1602 kHz
Intervalo de
sintonización
50 KHz (FM);
9KHz (MW)
Número de
presintonías
40 (FM + MW)
FM cable de 75 ohmios
MW antena de cuadro
Altavoces
Impedancia del altavoz 4 ohmios
Woofer 1x5,25
Tweeter Tweeter de cinta
Dimensiones (ancho x
alto x profundo)
175x252x196mm
Peso 2,97 kg cada uno
Información general
Alimentación de CA 220 - 240 V, 50 Hz
Consumo de energía
en funcionamiento
55 W
Consumo de energía
en modo de espera
<15 W
Consumo en modo
de espera de bajo
consumo
<1 W
USB directo Versión 2.0/1.1
Para eliminar una carpeta de audio, 
en la posición de parada, pulse
ALBUM
/ para seleccionar una
carpeta de audio.
2 Pulse USB DEL.
$SDUHFHXQPHQVDMHGHFRQÀUPDFLyQ»
3 Mientras se muestra el mensaje, pulse
USB DELGHQXHYRSDUDFRUPDU
Ajuste del brillo de la pantalla
1
Pulse DIM repetidamente para
seleccionar distintos niveles de brillo de la
pantalla.
Demostración de las
funciones de la unidad
1
En el modo de espera, mantenga pulsado
STOP/DEMO
y aparece “DEMO ON”.
Las funciones de esta unidad aparecen »
una por una a través de la pantalla.
Para desactivar la demostración, 
mantenga pulsado STOP/DEMO
y
apareceDEMO OFF”.
11 Información del
producto
Nota
La información del producto puede cambiar
sin previo aviso.
(VSHFLÀFDFLRQHV
$PSOLÀFDGRU
Potencia de salida total 2x75W RMS
Respuesta de frecuencia 60-16 kHz
Relación sal/ruido > 67 dB A (IEC)
Entrada auxiliar 1500 mV/2000 mV
ES
69
Formatos de disco MP3
compatibles
ISO9660 y Joliet
mero máximo de títulos: 999 (en 
función de la longitud del nombre del
archivo)
Número máximo de álbumes: 99
Frecuencias de muestreo compatibles: 
32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
Velocidades de bits compatibles: 32-320 
(kbps), velocidades de bits variables
Etiqueta ID3 v2.0 o superior
Directorios anidados hasta un máximo de 
8niveles
Mantenimiento
Limpieza de la carcasa
Utilice un paño suave ligeramente 
humedecido con un detergente que no
sea agresivo. No utilice ninguna solución
que contenga alcohol, licor, amoniaco, o
abrasivos
Limpieza de los discos
Cuando un disco se ensucie, 
mpielo con un paño de
limpieza. Limpie el disco
desde el centro hacia
afuera.
No utilice disolventes 
como benceno, diluyentes, limpiadores
disponibles en comercios o
pulverizadores antiestáticos para discos
analógicos.
Limpieza de la lente del disco
Después de un uso prolongado, se puede 
acumular polvo o suciedad en la lente del
disco. Para garantizar una buena calidad
de reproducción, limpie la lente del disco
con limpiador para lentes de CD de
Philips o cualquier limpiador disponible
en los comercios. Siga las instrucciones
proporcionadas con el limpiador.
Dimensiones
Unidad principal
(ancho x alto x
profundo)
179x252x340mm
Peso (sin altavoces) 3,42 kg
Información sobre
reproducción de USB
Dispositivos USB compatibles:
0HPRULDÁDVK86%86%R86%
5HSURGXFWRUHVÁDVK86%86%R86%
1.1)
Tarjetas de memoria (requieren un lector 
de tarjetas adicional para funcionar en
esta unidad).
Formatos compatibles:
USB o formato de archivo de memoria 
FAT12, FAT16, FAT32 (tamo de sector:
512 bytes)
Velocidad de bits (velocidad de datos) 
de MP3: 32-320 Kbps y velocidad de bits
variable
WMA v9 o anterior
Directorios anidados hasta un máximo de 
8niveles
Número de álbumes/carpetas: 99 como 
máximo
mero de pistas/tulos: 999 como 
máximo
Etiqueta ID3 v2.0 o superior
Nombre de archivo en Unicode UTF8 
(longitud máxima: 128 bytes)
Formatos no compatibles:
Álbumes vacíos: un álbum vacío es aquel 
que no contiene archivos MP3 o WMA y
que no se mostrará en la pantalla.
Los formatos de archivo no compatibles 
se omiten. Por ejemplo, los documentos
de Word (.doc) o los archivos MP3
con la extensn .dlf se omiten y no se
reproducen.
Archivos de audio AAC, WAV y PCM.
Archivos WMA con protección DRM 
(.wav; .m4a; .m4p; .mp4 y .aac)
Archivos WMA con formato sin pérdidas
Español
ES
70
el control remoto en lugar de hacerlo con
la unidad principal.
Reduzca la distancia entre el control
remoto y la unidad.
Inserte las pilas con la polaridad (signos
+/–) alineada como se indica.
Sustitúyalas.
Apunte con el control remoto
directamente al sensor situado en la
parte frontal de la unidad principal.
No se detecta el disco
Inserte un disco.
Compruebe si el disco se ha insertado al
revés.
Espere hasta que la condensación de
humedad en la lente haya desaparecido.
Sustituya o limpie el disco.
8VHXQ&'TXHHVWpÀQDOL]DGRRXQGLVFR
con el formato correcto.
No se pueden mostrar algunos archivos en el
dispositivo USB
El número de carpetas o archivos
del dispositivo USB ha superado un
determinado límite. Este hecho no indica
un mal funcionamiento.
Los formatos de estos archivos no son
compatibles.
El dispositivo USB no es compatible
El dispositivo USB no es compatible con
la unidad. Pruebe con otro.
La recepción de radio es débil
Aumente la distancia entre la unidad y el
televisor o el vídeo.
Si la señal es demasiado débil, ajuste la
antena o conecte una antena externa
para obtener una mejor recepción.
Se ha borrado el ajuste del reloj o del
temporizador
Se ha interrumpido la corriente eléctrica
o se ha desconectado el cable de
alimentación.
Restablezca el reloj/temporizador.
El temporizador no funciona
Ajuste el reloj correctamente.
Active el temporizador.
12 Solución de
problemas
Advertencia
No quite nunca la carcasa de este aparato.
Para que la garantía mantenga su validez, no
trate nunca de reparar el sistema usted mismo.
Si tiene problemas al usar este aparato,
compruebe los siguientes puntos antes de
llamar al servicio técnico. Si no consigue
resolver el problema, vaya al sitio Web de
Philips www.philips.com/welcome. Cuando se
ponga en contacto con Philips, asegúrese de
que el aparato esté cerca y de tener a mano el
número de modelo y el número de serie.
No hay alimentación
Asegúrese de que el enchufe de
alimentación de CA de la unidad es
bien conectado.
Aserese de que haya corriente en la
toma de CA.
Para ahorrar enera, la unidad cambia
automáticamente a modo de espera
PLQXWRVGHVSXpVGHTXHÀQDOLFHOD
reproducción, si no se utiliza ningún control.
No hay sonido o éste tiene baja calidad
Ajuste el volumen.
Compruebe que los altavoces están
conectados correctamente.
Compruebe que las partes desnudas de
los cables están bien insertadas en los
conectores.
Las salidas de sonido izquierda y derecha
están invertidas
Compruebe las conexiones de los
altavoces y la ubicación de éstos.
La unidad no responde
Desconecte y vuelva a conectar el enchufe
de alimentación de CA; a continuación,
encienda de nuevo la unidad.
El control remoto no funciona
Antes de pulsar cualquier botón de
función, seleccione la fuente correcta con
ES
© 2010 Koninklijke Philips Electronics N.V.
All rights reserved.
MCM761_12_UM_V2.0
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Philips MCM761/12 Manual de usuario

Categoría
Equipos de audio para el hogar
Tipo
Manual de usuario