Philips FWM417/55 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
ES Manual del usuario 3
PT-BR Manual do Usuário 25
FWM417
www.philips.com/welcome
Registre su producto y obtenga asistencia en
Cadastre seu produto e obtenha suporte em
(for tuner installation)
(para instalación de radio)
Conecte el aparato
Siga las instrucciones
en el display
Pulse "PLAY"
(for tuner installation)
(para instalação do rádio)
Ligue o aparelho
Siga as instruções no
display do produto
Pressione "Play"
3
7 Cómo escuchar la radio 17
Sintonización de una emisora de radio 17
Programación automática de emisoras de
radio 17
Programación manual de emisoras de
radio 17
Selección de una emisora de radio
presintonizada 17
Cambio del intervalo de sintonización de
AM 17
8 Grabación USB 18
Grabación en USB 18
Programación de grabación de radio a
USB 18
9 Otras funciones 19
Ajuste del temporizador de alarma 19
Ajuste del temporizador de desconexión
automática 20
Cómo escuchar un dispositivo externo 20
Eliminación desde un dispositivo USB 20
Karaoke 21
Ajuste del brillo de la pantalla 21
10 Información del producto 21
(VSHFLÀFDFLRQHV 21
Información sobre reproducción de USB 22
Formatos de disco MP3 compatibles 23
Mantenimiento 23
11 Solución de problemas 23
Contenido
1 Importante 4
Seguridad 4
Aviso 5
2 Su mini sistema Hi-Fi 6
Introducción 6
Contenido de la caja 6
Descripción de la unidad principal 7
Descripción del control remoto 9
3 Introducción 10
Conexión de la antena FM 10
Conexión de la antena AM 11
Conexión de los altavoces 11
Conecte la corriente 11
Preparación del control remoto 12
Instalación automática de emisoras de
radio 12
Ajuste del reloj 12
Encendido 13
4 Reproducción 13
Reproducción de discos 13
Reproducción desde un dispositivo USB 14
5 Opciones de reproducción 14
Repetición y reproducción aleatoria 14
Programación de pistas 14
Cómo mostrar la información de
reproducción 15
6 Ajuste del nivel de volumen y del
efecto de sonido
15
Ajuste del nivel de volumen 15
Silenciamiento del sonido 15
Refuerzo de la potencia de sonido 15
Selección de un efecto de sonido
preestablecido 16
Mejora de graves 16
Incredible Surround 16
Sonido personalizado para la acústica
ambiental 16
Español
ES
4
cuando el aparato sufra aln tipo de
do como, por ejemplo, que el cable de
alimentación o el enchufe estén dañados,
que se haya derramado líquido o hayan
caído objetos dentro del aparato, que
éste se haya expuesto a la lluvia o
humedad, que no funcione normalmente
o que se haya cdo.
n ATENCIÓN en el uso de las pilas. Para
evitar fugas de las pilas que puedan
causar lesiones corporales, dos en la
propiedad o a la unidad:
Instale todas las pilas correctamente, 
siguiendo las indicaciones de + y - de
la unidad.
No mezcle pilas (antiguas y nuevas, o 
de carn y alcalinas, etc.).
Quite las pilas cuando no use la 
unidad durante un periodo largo de
tiempo.
o No exponga el aparato a goteos ni
salpicaduras.
p No coloque sobre el aparato objetos
que puedan suponer un peligro (por
ejemplo, objetos que contengan líquido
o velas encendidas).
q Este producto puede contener plomo
y mercurio. Es posible que el desecho
de estos materiales se encuentre
bajo regulación debido a causas
medioambientales. Para obtener
información sobre el desecho o
reciclaje, póngase en contacto con las
autoridades locales o con Electronic
Industries Alliance: www.eiae.org.
r Si usa el enchufe de alimentacn o un
adaptador para desconectar el aparato,
éstos deberán estar siempre a mano.
1 Importante
Seguridad
a Lea estas instrucciones.
b Guarde estas instrucciones.
c Preste atención a todas las advertencias.
d Siga todas las instrucciones.
e No use este aparato cerca del agua.
f Utilice únicamente un paño seco para la
limpieza.
g No bloquee las aberturas de ventilación.
Realice la instalación de acuerdo con las
indicaciones del fabricante.
h No instale cerca ninguna fuente de calor
como, por ejemplo, radiadores, rejillas
de calefaccn, hornos u otros aparatos
que produzcan calor (incluidos los
DPSOLÀFDGRUHV
i Evite que se pise o doble el cable de
alimentación, en particular junto a los
enchufes, tomas de corriente y en el
punto donde salen del aparato.
j Use exclusivamente los dispositivos/
accesorios indicados por el fabricante.
k Use únicamente el carrito,
soporte, trípode o mesa
indicados por el fabricante
o que se incluya con el
aparato. Cuando use un
carrito, tenga cuidado al
mover juntos el carrito y el aparato para
evitar lesiones, ya que se puede volcar.
l Desenchufe el aparato durante las
tormentas eléctricas o cuando no lo
utilice durante un periodo largo de
tiempo.
m El servicio técnico debe realizarlo
VLHPSUHSHUVRQDOFXDOFDGR6H
requerirá servicio de asistencia técnica
ES
5
Información medioambiental
Se ha suprimido el embalaje innecesario.
Hemos intentado que el embalaje sea fácil
de separar en tres materiales: cartón (caja),
espuma de poliestireno (corcho) y polietileno
(bolsas, lámina de espuma protectora).
El sistema se compone de materiales que se
pueden reciclar y volver a utilizar si lo
desmonta una empresa especializada. Siga la
normativa local acerca de la eliminación de
materiales de embalaje, pilas agotadas y
equipos antiguos.
Windows Media y el logotipo
de Windows son marcas
comerciales o marcas
comerciales registradas de Microsoft
Corporation en EE. UU. y/u otros países.
Este aparato incluye esta etiqueta:
Advertencia
No quite nunca la carcasa de este aparato.
No lubrique ninguna pieza de este aparato.
No coloque nunca este aparato sobre otro
equipo eléctrico.
No exponga el aparato a la luz solar directa, al
calor o a las llamas.
No mire nunca al haz láser que está dentro del
aparato.
Asegúrese de tener siempre un fácil acceso
al cable de alimentación, al enchufe o al
adaptador para desconectar el aparato de la
corriente.
Precaución
El uso de otros controles, ajustes o
SURFHGLPLHQWRVGLVWLQWRVGHORVHVSHFLÀFDGRV
en este manual puede causar una
peligrosa exposición a la radiación u otros
funcionamientos no seguros.
Aviso
&XDOTXLHUFDPELRRPRGLÀFDFLyQTXHVH
realice en este dispositivo que no es
aprobada expresamente por Philips Consumer
Lifestyle puede anular la autoridad del usuario
para utilizar el equipo.
La copia no
autorizada
de material
protegido
contra copia, incluidos programas
inforticos, archivos, emisiones y grabaciones
de sonido, puede infringir los derechos de
copyright y constituir un delito. Este equipo no
VHGHEHXWLOL]DUSDUDWDOHVÀQHV
Español
ES
6
Contenido de la caja
&RPSUXHEHHLGHQWLÀTXHHOFRQWHQLGRGHO
paquete:
1 unidad principal
1 cable de alimentación de CA
1 adaptador de enchufe de alimentacn
2 altavoces
Control remoto con 2 pilas AAA
1 cable de antena FM
1 antena de cuadro AM
1 cable de conexión MP3
*XtDGHFRQÀJXUDFLyQUiSLGD
Manual de usuario
2 Su mini sistema
Hi-Fi
Ha adquirido un producto Philips. Para
EHQHÀFLDUVHWRWDOPHQWHGHODDVLVWHQFLDTXH
ofrece Philips, registre su producto en www.
Philips.com/welcome.
Introducción
Con esta unidad puede disfrutar de discos de
audio, dispositivos USB, dispositivos externos o
emisoras de radio.
Para su mayor comodidad, puede cargar hasta 3
discos al mismo tiempo.
Para mejorar el sonido, esta unidad ofrece los
siguientes efectos de sonido:
Sonido MAX para un refuerzo de 
alimentación instantáneo
Control digital del sonido (DSC)
Refuerzo dinámico de graves (DBB)
Incredible Surround (IS)
Control virtual basado en el ambiente 
(VAC)
La unidad admite los siguientes formatos
multimedia:
ES
7
e MODE
Selecciona el modo de repetición de 
la reproducción o de reproducción
aleatoria.
f
Enciende la unidad o la cambia al 
modo de espera.
g Botones de seleccn de fuente
Selecciona una fuente.
h DBB/IS
Activa o desactiva la mejora 
dimica de graves.
Activa o desactiva el sonido 
Incredible Surround.
Descripción de la unidad
principal
a Puerta del compartimento de discos
b DISPLAY
Selecciona la información de la 
pantalla.
c ALBUM/PRESET+/-
Salta al álbum anterior o siguiente.
Selecciona una emisora de radio 
presintonizada.
Ajusta la hora.
Selecciona el formato de 12 ó 24 
horas.
d
Detiene la reproducción o borra un 
programa.
Español
ES
8
w PROG
Programa las pistas.
Programa las emisoras de radio.
x
Inicia la reproduccn del disco o 
hace una pausa.
y
/
Salta a la pista anterior o siguiente.
Busca en una pista, en un disco o en 
un dispositivo USB.
Sintonice una emisora de radio.
Ajusta la hora.
z iR
Sensor del control remoto.
{ Pantalla
Muestra el estado actual.
i USB DELETE
Elimina archivos de audio 
almacenados en un dispositivo USB.
j USB RECORD
Graba de un disco o de la radio a un 
dispositivo USB.
k USB DIRECT
Toma para un dispositivo de 
almacenamiento masivo USB.
l MP3 LINK
Toma de entrada de audio (de 
3,5 mm) para un dispositivo de audio
externo.
m MAX SOUND
Activa o desactiva el refuerzo de 
alimentación instantáneo para el
sonido.
n MIC VOL
Ajusta el volumen del micrófono.
o MIC 1/2
Toma para el micrófono.
p DSC
Selecciona un ajuste preestablecido 
del ecualizador de sonido.
q VAC
Selecciona un ajuste del ecualizador 
basado en el ambiente.
r VOLUME
Ajusta el volumen.
s CLOCK/TIMER
Ajusta el reloj.
Ajusta el temporizador de la alarma.
t DISC 1/2/3
Selecciona un disco.
u DISC CHANGE
Cambia un disco.
v OPEN/CLOSE
Abre o cierra el compartimento de 
discos.
ES
9
d MODE
Selecciona el modo de repetición de 
la reproducción o de reproducción
aleatoria.
e USB DELETE
Elimina archivos de audio 
almacenados en un dispositivo USB.
f TITLE+/-
/
Salta a la pista anterior o siguiente.
Selecciona una emisora de radio 
presintonizada.
Ajusta la hora.
ALBUM +/-
/
Salta al álbum anterior o siguiente.
Busca en una pista, en un disco o en 
un dispositivo USB.
Sintonice una emisora de radio.
Ajusta la hora.
Selecciona el formato de 12 ó 24 
horas.
g DSC
Selecciona un ajuste preestablecido 
del ecualizador de sonido.
h MAX
Activa o desactiva el refuerzo de 
alimentación instantáneo para el
sonido.
i VOL +/-
Ajusta el volumen.
j DBB/IS
Activa o desactiva la mejora 
dimica de graves.
Activa o desactiva el sonido 
Incredible Surround.
k Teclado numérico
Selecciona directamente una pista 
del disco.
l PROGRAM
Programa las pistas.
Programa las emisoras de radio.
Descripción del control
remoto
a
Enciende la unidad o la cambia al 
modo de espera.
b Botones de seleccn de fuente
Selecciona una fuente.
c CLOCK
Ajusta el reloj.
a
b
e
f
h
g
i
j
k
l
m
o
n
p
r
s
t
q
d
c
Español
ES
10
3 Introducción
Precaución
El uso de otros controles, ajustes o
SURFHGLPLHQWRVGLVWLQWRVGHORVHVSHFLÀFDGRV
en este manual puede causar una
peligrosa exposición a la radiación u otros
funcionamientos no seguros.
Siga siempre las instrucciones de este capítulo
en orden.
Si se pone en contacto con Philips, se le
preguntará el número de serie y de modelo del
aparato. El número de modelo y el número de
serie se encuentran en la parte posterior del
aparato. Escriba los números aquí:
Número de modelo _____________________
Número de serie _______________________
Conexión de la antena FM
1
Conecte la antena FM suministrada a la
toma FM situada en la parte posterior de
la unidad principal.
m DISPLAY
Selecciona la información de la 
pantalla.
n
Detiene la reproducción o borra un 
programa.
o
Inicia la reproduccn del disco o 
hace una pausa.
p VAC
Selecciona un ajuste del ecualizador 
basado en el ambiente.
q USB RECORD
Graba en un dispositivo USB.
r MUTE
Silencia el sonido.
s DIM
Selecciona distintos niveles de brillo 
de la pantalla.
t SLEEP/TIMER
Ajusta el temporizador de 
desconexión automática.
Ajusta el temporizador de la alarma.
Activa o desactiva el temporizador 
de alarma o de desconexión.
ES
11
1 Presione hacia abajo la pestaña de la
toma.
2 Inserte la parte desnuda del cable por
completo.
Inserte los cables del altavoz derecho 
enR” y los del altavoz izquierdo en
L”.
Inserte los cables rojos y azules en 
+” y los cables negros en “-”.
3 Suelte la pestaña de la toma.
Conecte la corriente
Precaución
Riesgo de daños en el producto. Compruebe
que el voltaje de la fuente de alimentacn
se corresponde con el voltaje indicado en
el selector de voltaje ubicado en la parte
posterior de la unidad.
Antes de conectar el cable de alimentación
de CA, asegúrese de que ha realizado
correctamente las demás conexiones.
Nota
/DSODFDGHLGHQWFDFLyQHVWiVLWXDGDHQOD
parte posterior de la unidad principal.
abc
AM ANTENNA
FM ANTENNA
SPEAKERS 6
+
-
AUX/CDR IN
R L
L
R
L
R
LOW CH
Conexión de la antena AM
1
Monte la antena de cuadro AM.
2 Conecte la antena de cuadro AM a la
toma AM situada en la parte posterior de
la unidad principal.
Conexión de los altavoces
Precaución
Para obtener un sonido óptimo, utilice
únicamente los altavoces suministrados.
Sólo debe conectar altavoces con un nivel
de impedancia igual o superior al de los
altavoces suministrados. Consulte la sección de
HVSHFLÀFDFLRQHVGHHVWHPDQXDO
Nota
Asegúrese de que los colores de los cables del
altavoz y los terminales coinciden.
AM ANTENNA
FM ANTENNA
SPEAKERS 6
+
-
AUX/CDR IN
R L
L
R
L
R
LOW CH
+
-
L
R
L
R
LOW CH
Español
ES
12
Instalación automática de
emisoras de radio
Si conecta la alimentación y no hay emisoras
de radio almacenadas, la unidad comienza a
guardar emisoras automáticamente.
1 Conecte la unidad a la fuente de
alimentación.
Aparece [AUTO INSTALL - PRESS »
PLAY] (instalación automática, pulse el
botón de reproducción).
2 Pulse en la unidad principal para
comenzar la instalación.
Aparece [AUTO] (automático).»
La unidad almacena automáticamente »
emisoras de radio con la potencia de
VHxDOVXÀFLHQWH
Cuando se hayan almacenado todas »
las emisoras de radio disponibles,
se reproducirá automáticamente
la primera emisora de radio
presintonizada.
Ajuste del reloj
1
En el modo de espera, pulse CLOCK
para activar el modo de ajuste del reloj.
Se muestra el formato de 12 ó »
24 horas.
2 Pulse ALBUM +/- / repetidamente
para seleccionar el formato de 12 ó 24
horas.
3 Pulse CLOCKSDUDFRQÀUPDU
Aparecerán los dígitos del reloj y »
empezarán a parpadear.
4 Pulse ALBUM +/- / para ajustar las
horas.
5 Pulse TITLE+/- / para ajustar los
minutos.
6 Pulse CLOCKSDUDFRQÀUPDU
1 Si el voltaje de la fuente de alimentación
es 110 V-127 V, ajuste el selector de
voltaje a 110 V-127 V.
2 Conecte el cable de alimentación de CA:
a la unidad principal;
al enchufe de la pared.
Preparación del control
remoto
Precaución
Riesgo de explosión. Mantenga las pilas
alejadas del calor, la luz del sol o el fuego.
Nunca tire las pilas al fuego.
Para cambiar la pila del control remoto:
1 Abra el compartimento de las pilas.
2 Inserte 2 pilas AAA con la polaridad (+/-)
correcta, tal como se indica.
3 Cierre el compartimento de las pilas.
Nota
Si no va a utilizar el control remoto durante un
período largo de tiempo, quite las pilas.
No combine una pila nueva y otra antigua ni
diferentes tipos de pilas.
Las pilas contienen sustancias qmicas, por lo
que debe deshacerse de ellas correctamente.
3
1
2
ES
13
4 Reproducción
Reproducción de discos
1
Pulse CD 1/2/3 para seleccionar la fuente
de disco.
2 Pulse OPEN/CLOSE en la unidad principal
para abrir el compartimento de discos.
3 Cargue hasta dos discos en las bandejas de
discos, con la cara impresa hacia arriba.
Para cargar el tercer disco, pulse 
DISC CHANGE en la unidad
principal para girar la bandeja discos.
4 Pulse OPEN/CLOSE en la unidad principal
para cerrar el compartimento de discos.
5 Si no se inicia la reproducción del disco,
pulse
.
Para seleccionar un disco, pulse  CD
1/2/3.
Para hacer una pausa/reanudar la 
reproducción, pulse
.
Para detener la reproducción, pulse 
.
Para seleccionar otra pista, pulse 
TITLE+/-
/ o pulse un botón
numérico.
Para seleccionar un álbum, pulse 
ALBUM +/-
/ .
Para buscar dentro de una pista, 
mantenga pulsado ALBUM +/-
/
, después suéltelo para reanudar la
reproducción normal.
2
2
1
1
Consejo
Para ver el reloj durante la reproduccn, pulse
CLOCK.
Encendido
1
Pulse .
La unidad cambia a la última fuente »
seleccionada.
Pasar al modo de espera
1 Pulse para poner la unidad en modo de
espera.
Se apagará la retroiluminación del »
panel de visualización.
En el panel de visualización aparecerá »
el reloj (si está ajustado).
Español
ES
14
5 Opciones de
reproducción
Repetición y reproducción
aleatoria
1
Pulse MODE repetidamente hasta
seleccionar:

: la pista actual se reproduce una y
otra vez.

: todas las pistas se reproducen
una y otra vez.

: todas las pistas se
reproducen de forma aleatoria
repetidamente.

: todas las pistas se reproducen
de forma aleatoria.
2 Para volver a la reproducción normal,
pulse MODE varias veces hasta que el
modo de reproducción desaparezca.
Consejo
Al reproducir pistas programadas no se puede
seleccionar el modo de reproducción aleatoria.
Programación de pistas
Puede programar un máximo de 40 pistas.
1 En el modo de CD/USB, cuando la acción
esté detenida, pulse PROGRAM para
activar el modo de programa.
Aparece [PROG] (programa).»
2 Para pistas MP3/WMA, pulse ALBUM +/-
/ para seleccionar un álbum.
3 Pulse TITLE+/- / para seleccionar un
mero de pista y, a continuacn, pulse
PROGRAMSDUDFRUPDU
4 Repita los pasos 2 y 3 para seleccionar y
almacenar todas las pistas del programa.
Reproducción desde un
dispositivo USB
Nota
Asegúrese de que el dispositivo USB
contiene audio con un formato que se pueda
reproducir. (consulteInformación sobre
reproducción de USB’ en la página 22)
1 Conecte el dispositivo USB a la toma
de la unidad.
2 Pulse USB para seleccionar el dispositivo
USB como fuente.
3 Pulse ALBUM +/- / para seleccionar
una carpeta.
4 Pulse TITLE+/- / para seleccionar un
archivo de audio.
5 Si no se inicia la reproducción del
dispositivo USB, pulse
.
Para hacer una pausa/reanudar la 
reproducción, pulse
.
Para detener la reproducción, pulse 
.
Para buscar dentro de un archivo de 
audio, mantenga pulsado ALBUM
+/-
/ , después suéltelo para
reanudar la reproducción normal.
ES
15
6 Ajuste del nivel
de volumen y del
efecto de sonido
Nota
El sonido MAX y DSC (control digital del
sonido) no se pueden activar al mismo tiempo.
Ajuste del nivel de volumen
1
Durante la reproducción, pulse VOL
+/- para aumentar o disminuir el nivel de
volumen.
Silenciamiento del sonido
1
Durante la reproducción, pulse MUTE para
activar o desactivar la función de silencio.
Refuerzo de la potencia de
sonido
El sonido MAX proporciona un refuerzo
instantáneo a la potencia de sonido.
1 Pulse MAX para activar o desactivar el
refuerzo de potencia instantáneo.
5 Pulse para reproducir las pistas
programadas.
Durante la reproducción, aparece »
[PROG] (programa).
Para borrar el programa, pulse 
en
la posición de parada.
Cómo mostrar la información
de reproducción
1
Durante la reproducción, pulse DISPLAY
repetidamente para seleccionar diferente
información de reproducción.
Español
ES
16
Sonido personalizado para la
acústica ambiental
1
Durante la reproducción, pulse VAC
repetidamente para seleccionar un tipo
de entorno de escucha:
[HALL] (sala)
[CONCERT] (concierto)
[CINEMA] (cine)
Selección de un efecto de
sonido preestablecido
El DSC (control digital de sonido) le permite
disfrutar de efectos de sonido especiales.
1 Durante la reproducción, pulse DSC
varias veces para seleccionar:
[JAZZ] (jazz)
[ROCK] (rock)
[TECHNO] (tecno)
[OPTIMAL]ptimo)
Mejora de graves
El mejor ajuste DBB (mejora dinámica de
graves) se genera automáticamente para
cada selección de DSC. Puede seleccionar
manualmente el ajuste DBB que mejor se
adapte al entorno de escucha.
1 Durante la reproducción, pulse DBB/IS
varias veces para seleccionar:
DBB 1
DBB 2
DBB 3
DBB off 
Si se desactiva, se muestra » DBB.
Incredible Surround
Puede mejorar el audio con un efecto de
sonido Virtual Surround.
1 Mantenga pulsado DBB/IS para activar o
desactivar Incredible Surround.
Se se activa Incredible Surround, se »
muestra [INC SURR] (Incredible
Surround).
ES
17
1 Sintonice una emisora de radio.
2 Pulse PROGRAM para activar el modo
de programa.
Aparece [PROG] (programa).»
3 Pulse TITLE+/- / para asignar un número
a esta emisora de radio; a continuación,
pulse PROGRAMSDUDFRUPDU
4 Repita los pasos anteriores para
programar otras emisoras.
Consejo
Para sobrescribir una emisora programada,
guarde otra emisora en su lugar.
Selección de una emisora de
radio presintonizada
1
En el modo de sintonizador, pulse
TITLE+/-
/ para seleccionar un número
de presintonía.
Consejo
Coloque la antena lo más lejos posible de un
televisor, vídeo u otra fuente de radiación.
Para una recepción óptima, extienda por
completo la antena y ajuste su posicn.
Cambio del intervalo de
sintonización de AM
En algunos países, el intervalo de frecuencias
entre canales contiguos de la radio AM es de
10 kHz (9 kHz en algunas zonas).
1 Seleccione el sintonizador como fuente.
2 Mantenga pulsado en la unidad
principal durante más de 5 segundos.
El intervalo de frecuencias se cambia a »
9 kHz o 10 kHz.
Todas las emisoras presintonizadas se »
eliminan y tendrá que programarlas de
nuevo.
7 Cómo escuchar
la radio
Sintonización de una emisora
de radio
1
Pulse TUNER repetidamente para
seleccionar FM o AM.
2 Mantenga pulsado ALBUM +/- /
durante más de 2 segundos.
Aparece [SEARCH] (buscar).»
La radio sintoniza automáticamente »
una emisora de recepción fuerte.
3 Repita el paso 2 para sintonizar más
emisoras.
Para sintonizar una emisora de 
recepción débil, pulse ALBUM +/-
/ repetidamente hasta obtener
una recepcn óptima.
Programación automática de
emisoras de radio
Puede programar un máximo de 40 emisoras
de radio presintonizadas (FM + AM).
1 En el modo de sintonizador, mantenga
pulsado PROGRAM durante más de
2 segundos para activar el modo de
programa automático.
Aparece [AUTO] (automático).»
Todas las emisoras disponibles se »
programan en el orden de potencia de
recepción de la banda de ondas.
La primera emisora de radio programada »
se retransmite automáticamente.
Programación manual de
emisoras de radio
Puede programar un máximo de 40 emisoras
de radio presintonizadas (FM + AM).
Español
ES
18
Nota
Si el dispositivo USB no dispone de memoria
VXÀFLHQWHSDUDJXDUGDUORVDUFKLYRVGHDXGLR
se mostrará un mensaje indicando que la
memoria está llena.
Programación de grabación
de radio a USB
Programe las grabaciones de radio de
antemano y podrá oír sus programas favoritos
cuando quiera.
Nota
La grabación sólo se activa en el modo de
espera.
La duración máxima de la grabación es de 12
horas.
1 Asegúrese de que ajusta el reloj
correctamente.
2 Conecte el dispositivo USB a la toma
de la unidad.
3 Sintonice una emisora de radio.
4 Pulse para cambiar a modo de espera.
5 Mantenga pulsado SLEEP/TIMER durante
s de 2 segundos.
Se mostrará un mensaje para »
seleccionar la fuente.
6 Pulse TUNER repetidamente para
seleccionar FM o AM.
7 Pulse USB RECORD.
Se mostrarán los dígitos del »
temporizador de inicio y empezarán a
parpadear.
8 Pulse ALBUM +/- / para ajustar las
horas.
9 Pulse TITLE+/- / para ajustar los
minutos.
8 Grabación USB
Las pistas de CD de audio, los archivos MP3, la
radio y el audio de los dispositivos externos se
graban en formato .mp3 y los archivos WMA se
graban en formato .wma.
La primera vez que grabe en un USB, se creará
automáticamente una carpeta llamada “PHILIPS”
en dicho dispositivo. Cada vez que grabe en
un USB, los archivos grabados se guardarán en
una subcarpeta de la carpeta “PHILIPS”. Los
archivos y las subcarpetas se nombran de forma
numérica en el orden en que fueron creados.
Grabación en USB
1
Conecte el dispositivo USB a la toma
de la unidad.
2 Prepare la fuente desde la que desea
grabar.
Disco: seleccione el disco como 
fuente y cargue un disco. Puede
seleccionar una pista desde la que se
iniciará la grabación.
Radio: sintonice una emisora de radio.
MP3 LINK/AUX: seleccione 
MP3 link/AUX como fuente y, a
continuación, conecte un dispositivo
externo y comience su reproducción.
3 Pulse USB RECORD para iniciar la
grabación.
Para discos, pulse  USB RECORD
repetidamente para seleccionar:
A [REC ONE] (grabar una): se graba la
primera pista o la pista actual.
B [REC ALL] (grabar todo): se graban
todas las pistas o las pistas restantes.
La reproducción del disco se »
inicia automáticamente desde
el principio del disco, o desde la
pista seleccionada, y comienza la
grabación.
Para detener la grabación, pulse 
.
ES
19
9 Otras funciones
Ajuste del temporizador de
alarma
Esta unidad se puede se puede utilizar como
despertador. El modo de disco, radio o USB se
DFWLYD\VHUHSURGXFHDODKRUDÀMDGD
Nota
Si ha establecido un temporizador de
grabacn y un temporizador de alarma, sólo
se activará el último.
1 Asegúrese de que ha ajustado el reloj
correctamente.
2 Pulse para cambiar a modo de espera.
3 Mantenga pulsado SLEEP/TIMER durante
s de 2 segundos.
Se mostrará un mensaje para »
seleccionar la fuente.
4 Pulse CD 1/2/3 o TUNER, o bien USB
para seleccionar la fuente.
5 Pulse SLEEP/TIMERSDUDFRUPDU
Aparecerán los dígitos del reloj y »
empezarán a parpadear.
6 Pulse ALBUM +/- / para ajustar las
horas.
7 Pulse TITLE+/- / para ajustar los
minutos.
8 Pulse SLEEP/TIMERSDUDFRUPDU
El temporizador está ajustado y »
activado.
Para desactivar o volver a activar un
temporizador de alarma
1 En el modo de espera, pulse SLEEP/
TIMER repetidamente.
Si el temporizador está activado, se »
muestra
.
Si el temporizador está desactivado, »
desaparece
.
10 Pulse SLEEP/TIMERSDUDFRUPDU
Se mostrarán los dígitos del »
WHPSRUL]DGRUGHÀQDOL]DFLyQ\
empezarán a parpadear.
11 Pulse ALBUM +/- / para ajustar las
horas.
12 Pulse TITLE+/- / para ajustar los
minutos.
13 Pulse SLEEP/TIMERSDUDFRUPDU
Aparece»
.
A las horas programadas, comenzará »
la grabación y se detendrá
automáticamente.
8QDYH]ÀQDOLFHODJUDEDFLyQODXQLGDG»
cambiará al modo de espera.
Para desactivar o volver a activar un
temporizador de grabación
1 En el modo de espera, pulse SLEEP/
TIMER repetidamente.
Si el temporizador está activado, se »
muestra
.
Si el temporizador está desactivado, »
desaparece
.
Español
ES
20
2 Conecte el cable de conexión MP3
suministrado a:
la toma  MP3 LINK (3,5 mm) de la
unidad.
la conexión para auriculares del 
dispositivo externo.
3 Comience la reproducción del dispositivo
(consulte el manual de usuario del
dispositivo).
Para reproductores de audio con tomas de
salida de audio roja/blanca
1 Pulse MP3 LINK/AUX repetidamente
para seleccionar la fuente auxiliar.
2 Conecte los cables de audio (tomas
blanca/roja; no suministrados) a:
las tomas  AUX IN de la parte
posterior de la unidad.
las tomas AUDIO OUT de un 
dispositivo externo.
3 Comience la reproducción del dispositivo
(consulte el manual de usuario del
dispositivo).
Eliminación desde un
dispositivo USB
1
Durante la reproducción USB, pulse
TITLE+/-
/ para seleccionar un archivo
de audio.
Para eliminar una carpeta de audio, 
en la posición de parada, pulse
ALBUM +/-
/ para seleccionar
una carpeta de audio.
2 Pulse USB DELETE.
$SDUHFHXQPHQVDMHGHFRQÀUPDFLyQ»
3 Mientras se muestra el mensaje, pulse
USB DELETEGHQXHYRSDUDFRUPDU
Para cancelar, pulse 
.
Consejo
En el modo de conexión MP3 o el modo
auxiliar no se puede ajustar el temporizador
de alarma.
Si se ha seleccionado una fuente de disco o
USB pero no se puede reproducir un archivo
de audio, la radio se activa autoticamente.
Ajuste del temporizador de
desconexión automática
Esta unidad se puede poner automáticamente
en modo de espera transcurrido un periodo de
tiempo determinado.
1 Cuando la unidad esté encendida,
pulse SLEEP/TIMER varias veces para
seleccionar un periodo de tiempo
establecido (en minutos).
Cuando está activado el temporizador »
de desconexión, se muestra
.
Para desactivar el temporizador de
desconexión automática
1 Pulse SLEEP/TIMER repetidamente hasta
que se muestre [OFF] (desactivado).
Si el temporizador de desconexión »
automática está desactivado,
desaparece de la pantalla.
Cómo escuchar un
dispositivo externo
También puede escuchar un dispositivo de
audio externo a través de esta unidad.
Para reproductores de audio con conexión
para auriculares
1 Pulse MP3 LINK/AUX repetidamente
para seleccionar la fuente de conexión
MP3.
ES
21
10 Información del
producto
Nota
La información del producto puede cambiar
sin previo aviso.
(VSHFLÀFDFLRQHV
$PSOLÀFDGRU
Potencia de salida total 280 W RMS
Respuesta de
frecuencia
60-16 kHz
Relación señal/ruido > 67 dB A (IEC)
Entrada auxiliar 1500 mV/2000 mV
Disco
Tipo deser Semiconductor
Diámetro del disco 12cm/8cm
Discos compatibles CD-DA, CD-R,
CD-RW, MP3-CD,
WMA-CD
DAC de audio 24 bits/44,1 kHz
Distorsión armónica
total
< 1,5%
Respuesta de
frecuencia
60 Hz-16 kHz
(44,1 kHz)
Relación S/R > 75 dBA
Karaoke
Puede conectar un micrófono y cantar junto
con la fuente de música.
1 Gire MIC VOL para ajustar el nivel
mínimo.
2 Conecte un micrófono a la toma MIC 1/2
de la unidad.
3 Pulse CD 1/2/3, TUNER, o USB, o bien
MP3 LINK/AUX para seleccionar la
fuente y comenzar la reproduccn.
4 Cante por el micrófono.
Para ajustar el volumen de la fuente, 
pulse VOL +/-.
Para ajustar el volumen del 
micrófono, gire MIC VOL.
Ajuste del brillo de la pantalla
1
Presione DIM repetidamente para
seleccionar los diferentes niveles de brillo
de la pantalla.
Español
ES
22
Información sobre
reproducción de USB
Dispositivos USB compatibles:
0HPRULDÁDVK86%86%R86%
5HSURGXFWRUHVÁDVK86%86%R86%
1.1)
Tarjetas de memoria (requieren un lector 
de tarjetas adicional para funcionar en
esta unidad).
Formatos compatibles:
USB o formato de archivo de memoria 
FAT12, FAT16, FAT32 (tamaño de sector:
512 bytes)
Velocidad de bits (velocidad de datos) 
de MP3: 32-320 Kbps y velocidad de bits
variable
WMA v9 o anterior
Directorios anidados hasta un máximo de 
8niveles
Número de álbumes/carpetas: 99 como 
ximo
Número de pistas/títulos: 999 como 
ximo
Etiqueta ID3 v2.0 o superior
Nombre de archivo en Unicode UTF8 
(longitud máxima: 128 bytes)
Formatos no compatibles:
Álbumes vacíos: un álbum vacío es aquel 
que no contiene archivos MP3 o WMA y
que no se mostrará en la pantalla.
Los formatos de archivo no compatibles 
se omiten. Por ejemplo, los documentos
de Word (.doc) o los archivos MP3
con la extensn .dlf se omiten y no se
reproducen.
Archivos de audio AAC, WAV y PCM.
Archivos WMA con proteccn DRM 
(.wav; .m4a; .m4p; .mp4 y .aac)
Archivos WMA con formato sin pérdidas
Sintonizador
Rango de
sintonización
FM: 87.5-108 MHz;
AM: 531-1602 kHz (9 KHz);
530-1700 KHz (10 KHz)
Intervalo de
sintonización
100 KHz (FM);
9KHz/10KHz (AM)
Número de
presintonías
40 (FM + AM)
FM cable de 75 ohmios
AM antena de cuadro
Altavoces
Impedancia del altavoz 6 ohmios
Woofer 2 x 5,25”
Tweeter 2 x 1,75
Dimensiones
(ancho x alto x
profundo)
249 x 344 x 250 mm
Peso 3,58 kg cada uno
Información general
Alimentación de CA 110-127/220-240 V,
50/60 Hz
Consumo de energía
en funcionamiento
180 W
Consumo de energía
en modo de espera
<15 W
USB directo Versión 2.0/1.1
Dimensiones
Unidad principal
(ancho x alto x
profundo)
265 x 310 x 403 mm
Peso (sin altavoces) 6,09 kg
ES
23
11 Solución de
problemas
Advertencia
No quite nunca la carcasa de este aparato.
Para que la garantía mantenga su validez, no
trate nunca de reparar el sistema usted mismo.
Si tiene problemas al usar este aparato,
compruebe los siguientes puntos antes de
llamar al servicio técnico. Si no consigue
resolver el problema, vaya al sitio Web de
Philips www.philips.com/welcome. Cuando se
ponga en contacto con Philips, asegúrese de
que el aparato esté cerca y de tener a mano el
número de modelo y el número de serie.
No hay alimentación
Asegúrese de que el enchufe de
alimentacn de CA de la unidad esté
bien conectado.
Asegúrese de que haya corriente en la
toma de CA.
Para ahorrar energía, la unidad cambia
autoticamente a modo de espera
PLQXWRVGHVSXpVGHTXHÀQDOLFHOD
reproduccn, si no se utiliza ninn
control.
No hay sonido o éste tiene baja calidad
Ajuste el volumen.
Compruebe que los altavoces están
conectados correctamente.
Compruebe que las partes desnudas de
los cables están bien insertadas en los
conectores.
Las salidas de sonido izquierda y derecha
están invertidas
Compruebe las conexiones de los
altavoces y la ubicación de éstos.
Formatos de disco MP3
compatibles
ISO9660 y Joliet
Número máximo de títulos: 999 (en 
función de la longitud del nombre del
archivo)
Número máximo de álbumes: 99
Frecuencias de muestreo compatibles: 
32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
Velocidades de bits compatibles: 32-320 
(kbps), velocidades de bits variables
Etiqueta ID3 v2.0 o superior
Directorios anidados hasta un máximo de 
8niveles
Mantenimiento
Limpieza de la carcasa
Utilice un p año suave ligeramente 
humedecido con un detergente que no
sea agresivo. No utilice ninguna solución
que contenga alcohol, licor, amoniaco, o
abrasivos
Limpieza de los discos
Cuando un disco se 
ensucie, límpielo con un
paño de limpieza. Limpie el
disco desde el centro hacia
afuera.
No utilice disolventes 
como benceno, diluyentes, limpiadores
disponibles en comercios o
pulverizadores antiestáticos para discos
analógicos.
Limpieza de la lente del disco
Después de un uso prolongado, se puede 
acumular polvo o suciedad en la lente del
disco. Para garantizar una buena calidad
de reproducción, limpie la lente del disco
con limpiador para lentes de CD de
Philips o cualquier limpiador disponible
en los comercios. Siga las instrucciones
proporcionadas con el limpiador.
Español
ES
24
Se ha borrado el ajuste del reloj o del
temporizador
Se ha interrumpido la corriente ectrica
o se ha desconectado el cable de
alimentación.
Restablezca el reloj/temporizador.
El temporizador no funciona
Ajuste el reloj correctamente.
Active el temporizador.
La unidad no responde
Desconecte y vuelva a conectar el
enchufe de alimentación de CA; a
continuacn, encienda de nuevo la
unidad.
El control remoto no funciona
Antes de pulsar cualquier botón de
función, seleccione la fuente correcta con
el control remoto en lugar de hacerlo con
la unidad principal.
Reduzca la distancia entre el control
remoto y la unidad.
Inserte las pilas con la polaridad (signos
+/–) alineada como se indica.
Sustitúyalas.
Apunte con el control remoto
directamente al sensor situado en la parte
frontal de la unidad principal.
No se detecta el disco
Inserte un disco.
Compruebe si el disco se ha insertado al
res.
Espere hasta que la condensación de
humedad en la lente haya desaparecido.
Sustituya o limpie el disco.
8VHXQ&'TXHHVWpÀQDOL]DGRRXQGLVFR
con el formato correcto.
No se pueden mostrar algunos archivos en el
dispositivo USB
El número de carpetas o archivos
del dispositivo USB ha superado un
determinado límite. Este hecho no indica
un mal funcionamiento.
Los formatos de estos archivos no son
compatibles.
El dispositivo USB no es compatible
El dispositivo USB no es compatible con
la unidad. Pruebe con otro.
La recepción de radio es débil
Aumente la distancia entre la unidad y el
televisor o el vídeo.
Si la sal es demasiado débil, ajuste la
antena o conecte una antena externa
para obtener una mejor recepción.
ES
46
50
51
© 2009 Koninklijke Philips Electronics N.V.
All rights reserved.
FWM417_55_UM_V3.0_948
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Philips FWM417/55 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario