Copyright ©2015 Gibson Innovations Limited. Revised Edition ©2017
This product has been manufactured by, and is sold under the responsibility of Gibson Innovations Ltd., and Gibson
Innovations Ltd. is the warrantor in relation to this product.
Philips and the Philips Shield Emblem are registered trademarks of Koninklijke Philips N.V. and are used under license.
AZB798T_12_UM_V3.0
Copyright ©2015 Gibson Innovations Limited. Revised Edition ©2017
This product has been manufactured by, and is sold under the responsibility of Gibson Innovations Ltd., and Gibson
Innovations Ltd. is the warrantor in relation to this product.
Philips and the Philips Shield Emblem are registered trademarks of Koninklijke Philips N.V. and are used under license.
AZB798T_12_UM_V3.0
Copyright ©2015 Gibson Innovations Limited. Revised Edition ©2017
This product has been manufactured by, and is sold under the responsibility of Gibson Innovations Ltd., and Gibson
Innovations Ltd. is the warrantor in relation to this product.
Philips and the Philips Shield Emblem are registered trademarks of Koninklijke Philips N.V. and are used under license.
AZB798T_12_UM_V3.0
24 ES
Innovations Limited utiliza siempre estas marcas
con licencia. Las demás marcas y nombres
comerciales son propiedad de sus respectivos
propietarios.
Este producto incluye las siguientes etiquetas:
Símbolo de equipo de Clase II
Este símbolo indica que este producto tiene un
sistema de doble aislamiento.
Los logotipos de USB-IF son marcas
comerciales de Universal Serial Bus
Implementers Forum, Inc.
Nota
•
/DSODFDGHLGHQWLÀFDFLyQHVWiVLWXDGDHQODSDUWH
inferior del dispositivo.
23ES
12 Aviso
&XDOTXLHUFDPELRRPRGLÀFDFLyQTXHVHUHDOLFH
en este dispositivo que no esté aprobada
expresamente por Gibson Innovations puede
anular la autoridad del usuario para utilizar el
equipo.
Conformidad
Declaración de conformidad:
Por la presente, Gibson Innovations declara
que este producto cumple los requisitos
fundamentales y otras disposiciones pertinentes
de la directiva 2014/53/UE. Encontrará la
declaración de conformidad en www.philips.
com/support.
Conservación del
medioambiente
Desecho del producto y de las baterías usadas
El producto ha sido diseñado y fabricado con
materiales y componentes de alta calidad que
pueden reciclarse y reutilizarse.
(VWHVtPERORHQXQSURGXFWRVLJQLÀFDTXHHO
producto cumple con la directiva europea
2012/19/UE.
(VWHVtPERORVLJQLÀFDTXHHOSURGXFWRFRQWLHQH
pilas o baterías contempladas por la directiva
europea 2013/56/UE, que no se deben tirar
con la basura normal del hogar.
Infórmese sobre el sistema local de recogida
selectiva de pilas o baterías y de productos
eléctricos y electrónicos. Siga la normativa
local y nunca deseche el producto y las pilas
o baterías con la basura normal del hogar. El
correcto desecho de los productos y las pilas
o baterías usadas ayuda a evitar consecuencias
negativas para el medioambiente y la salud
humana.
Cómo retirar las baterías desechables
Para retirar las pilas desechables, consulte la
sección de instalación de las pilas.
Información medioambiental
Se ha suprimido el embalaje innecesario.
Hemos intentado que el embalaje sea fácil de
separar en tres materiales: cartón (caja), espuma
de poliestireno (corcho) y polietileno (bolsas,
lámina de espuma protectora).
El sistema se compone de materiales que se
pueden reciclar y volver a utilizar si lo desmonta
una empresa especializada. Siga la normativa
local acerca del desecho de materiales de
embalaje, pilas agotadas y equipos antiguos.
Aviso sobre marcas
comerciales
La copia no autorizada de material protegido
contra copia, incluidos programas informáticos,
archivos, emisiones y grabaciones de sonido,
puede infringir los derechos de copyright y
constituir un delito. Este equipo no se debe
XWLOL]DUSDUDWDOHVÀQHV
La marca denominativa Bluetooth
®
y los
logotipos son marcas comerciales registradas
propiedad de Bluetooth SIG, Inc. Gibson
22 ES
• La unidad ya está conectada a otro
dispositivo con Bluetooth. Desconecte
dicho dispositivo e inténtelo de nuevo.
El dispositivo móvil emparejado se conecta y
desconecta constantemente.
• La recepción Bluetooth es débil. Acerque
el dispositivo a la unidad o quite los
obstáculos que hay entre ambos.
• Algunos teléfonos móviles pueden
conectarse y desconectarse
constantemente cuando se realizan o
terminan llamadas. Eso no indica un mal
funcionamiento de la unidad.
• En el caso de algunos dispositivos, la
conexión Bluetooth puede desactivarse
automáticamente como función de
bajo consumo. Eso no indica un mal
funcionamiento de la unidad.
21ES
11 Solución de
problemas
Advertencia
•
No quite nunca la carcasa del dispositivo.
Para que la garantía mantenga su validez, no
trate nunca de reparar el sistema usted mismo.
Si tiene problemas al usar el dispositivo,
compruebe los siguientes puntos antes de
llamar al servicio técnico. Si no consigue
resolver el problema, vaya a la página Web de
Philips (www.philips.com/support). Cuando se
ponga en contacto con Philips, asegúrese de
que el dispositivo esté cerca y de tener a mano
el número de modelo y el número de serie.
No hay alimentación
• Asegúrese de que el enchufe de
alimentación de CA de la unidad esté bien
conectado.
• Asegúrese de que haya corriente en la
toma de CA.
• Inserte las pilas con la polaridad (signos
+/–) alineada como se indica.
• Sustituya la pila.
No hay sonido o éste tiene baja calidad
• Ajuste el volumen.
La unidad no responde
• Desconecte y vuelva a conectar el enchufe
de alimentación de CA; a continuación,
encienda de nuevo el sistema.
• Como característica de ahorro de energía,
la unidad se apaga automáticamente
15 minutos después de llegar a la última
pista, si no se utiliza ningún control.
El control remoto no funciona
• Antes de pulsar cualquier botón de
función, seleccione la fuente correcta con
el control remoto en lugar de hacerlo con
la unidad principal.
• Reduzca la distancia entre el control
remoto y la unidad.
• Inserte la pila con la polaridad (signos +/–)
alineada como se indica.
• Sustituya la pila.
• Apunte con el control remoto
directamente al sensor situado en la parte
frontal de la unidad.
El dispositivo USB no es compatible
• El dispositivo USB no es compatible con el
equipo. Pruebe con otro.
No se detecta el disco
• Inserte un disco.
• Compruebe si el disco se ha insertado al
revés.
• Espere hasta que la condensación de
humedad en la lente haya desaparecido.
• Sustituya o limpie el disco.
• 8VHXQ&'TXHHVWpÀQDOL]DGRRXQGLVFR
con el formato correcto.
La recepción de radio es débil
• Aumente la distancia entre la unidad y el
televisor o el grabador de vídeo.
• Extienda por completo la antena FM.
La reproducción de música no está disponible
en la unidad incluso después de haber
realizado la conexión Bluetooth de forma
correcta.
• El dispositivo no se puede utilizar para
reproducir música inalámbricamente a
través de la unidad.
/DFDOLGDGGHDXGLRHVGHÀFLHQWHGHVSXpV
de haber realizado una conexión con un
dispositivo Bluetooth.
• La recepción Bluetooth es débil. Acerque
el dispositivo a la unidad o quite los
obstáculos que hay entre ambos.
La función Bluetooth no se puede conectar
con esta unidad.
• (OGLVSRVLWLYRQRDGPLWHORVSHUÀOHV
necesarios para la unidad.
• La función Bluetooth del dispositivo no
está activada. Consulte al manual de
usuario del dispositivo para averiguar cómo
se activa la función.
• La unidad no está en modo de
emparejamiento.
20 ES
Limpieza de la lente del disco
• Después de un uso prolongado, se puede
acumular polvo o suciedad en la lente del
disco. Para garantizar una buena calidad
de reproducción, limpie la lente del disco
con limpiador para lentes de CD de
Philips o cualquier limpiador disponible
en los comercios. Siga las instrucciones
proporcionadas con el limpiador.
Limpieza de los cabezales y la trayectoria de
la cinta
• Para garantizar una buena calidad de
grabación y reproducción, limpie los
cabezales A, los cabrestantes B, y los
rodillos de presión C cada 50 horas de uso
del reproductor.
• Utilice un algodón ligeramente
KXPHGHFLGRFRQXQÁXLGROLPSLDGRUR
alcohol.
• 6LORSUHÀHUHSXHGHOLPSLDUORVFDEH]DOHV
reproduciendo una cinta limpiadora una
vez.
Desmagnetización de los cabezales
• Utilice una cinta desmagnetizadora
disponible en su distribuidor.
19ES
Formatos de disco
MP3 compatibles
• ISO9660 y Joliet
• Número máximo de títulos: 512 (en
función de la longitud del nombre del
archivo)
• Número máximo de álbumes: 255
• Frecuencias de muestreo compatibles:
32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
• Velocidades de bits compatibles: 32~256
(kbps), velocidades de bits variables
Información sobre
reproducción de USB
Dispositivos USB compatibles:
• 0HPRULDÁDVK86%86%R86%
• 5HSURGXFWRUHVÁDVK86%86%R86%
1.1)
• Tarjetas de memoria (requieren un lector
de tarjetas adicional para funcionar en este
dispositivo).
Formatos compatibles:
• USB o formato de archivo de memoria
FAT12, FAT16, FAT32 (tamaño de sector:
512 bytes)
• Frecuencia de bits (velocidad de datos)
de MP3: 32-320 Kbps y frecuencia de bits
variable
• Directorios anidados hasta un máximo de
8 niveles
• Número de álbumes/carpetas: 99 como
máximo
• Número de pistas/títulos: 999 como
máximo
• Etiqueta ID3 v2.0 o superior
• Nombre de archivo en Unicode UTF8
(longitud máxima: 128 bytes)
Formatos no compatibles:
• Álbumes vacíos: un álbum vacío es aquel
que no contiene archivos MP3 o WMA y
que no se mostrará en la pantalla.
• Los formatos de archivo no compatibles
se omiten. Por ejemplo, los documentos
de Word (.doc) o los archivos
MP3 con la extensión .dlf se omiten y no
se reproducen.
• Archivos de audio WMA, AAC, WAV y
PCM.
• Archivos WMA con protección DRM
(.wav; .m4a; .m4p; .mp4 y .aac)
• Archivos WMA con formato sin pérdidas
Mantenimiento
Limpieza de la carcasa
• Utilice un paño suave ligeramente
humedecido con un detergente que no
sea agresivo. No utilice ninguna solución
que contenga alcohol, licor, amoniaco, o
abrasivos
Limpieza de los discos
• Cuando un disco se ensucie, límpielo con
un paño de limpieza. Limpie el disco desde
el centro hacia afuera.
• No utilice disolventes como benceno,
diluyentes, limpiadores disponibles en
comercios o pulverizadores antiestáticos
para discos analógicos.
17ES
9 Otras funciones
Ajuste del temporizador de
desconexión automática
Esta unidad se puede poner automáticamente
en modo de espera transcurrido un periodo de
tiempo preestablecido.
Cuando la unidad esté encendida, pulse SLEEP
varias veces para seleccionar un periodo
preestablecido (en minutos).
» Cuando el temporizador está activado,
se muestra
.
Para desactivar el temporizador de
desconexión automática:
• Pulse SLEEP varias veces hasta que
aparezca [SLEEP OFF] (desconexión
automática desactivada).
» Cuando el temporizador está
desactivado,
desaparece.
Ajuste del brillo de la pantalla
Pulse DIM varias veces para seleccionar
diferentes niveles de brillo.
Escuchar a través de los
auriculares
Enchufe los auriculares en la toma de la
unidad.
16 ES
8 Uso de los
menús del
sistema
Puede utilizar las siguientes opciones de los
menús del sistema:
• [RESET]: restablece el producto al estado
predeterminado de fábrica.
• [UPGRADE]: actualiza el software.
• [SW VER]: comprueba la versión de
software actual de este producto.
Reset the product
1
Press OK to display the options.
2 Press / to select an option.
• [N]: Return to the previous menu.
• [Y]: Reset the product to factory
default status.
3 Press OKWRFRQÀUPWKHRSWLRQ
Comprobación de la versión
de software actual
Pulse OK para mostrar la versión de software
actual.
15ES
Uso de los menús de DAB
1
En el modo DAB, pulse MENU para
acceder a los menús de DAB.
2 Pulse / para alternar entre los
menús.
• [FULL SCAN]: busca emisoras DAB.
• [MANUAL]: permite sintonizar
manualmente una emisora.
• [PRUNE]: elimina las emisoras no
válidas.
• [SYSTEM]: permite acceder al menú
GHFRQÀJXUDFLyQGHOVLVWHPD
3 Pulse OK para acceder al menú.
Nueva búsqueda de emisoras
La búsqueda completa se utiliza para realizar
una búsqueda de amplio alcance de emisoras
de radio DAB.
• Pulse OK para activar la búsqueda
automática.
» La unidad almacena automáticamente
ODVHPLVRUDVGHUDGLRFRQVXÀFLHQWH
potencia de señal.
Sintonización manual de una emisora
Con esta función, puede sintonizar una
IUHFXHQFLDRFDQDOHVSHFtÀFRPDQXDOPHQWH(VWD
función, junto con una correcta orientación de
la antena para mejorar la recepción, permite
obtener una señal óptima.
1 Pulse OK para acceder a la lista de
emisoras.
2 Pulse / para seleccionar una
emisora.
3 Pulse OKSDUDFRQÀUPDUODRSFLyQ
Eliminación de emisoras no válidas
Esta opción enumera las emisoras activas y
elimina las emisoras que están en la lista pero
no ofrecen servicio en su zona.
1 Pulse OK para acceder al menú [PRUNE].
2 Pulse / para seleccionar una opción.
• [N]: vuelve al menú anterior.
• [Y]: elimina las emisoras no válidas de
la lista de emisoras.
3 Pulse OKSDUDFRQÀUPDUODVHOHFFLyQ
Menús del sistema
1 Pulse OK para acceder al menú del
sistema.
2 Pulse / para seleccionar uno de los
submenús.
• Para obtener más detalles, consulte la
sección "Uso de los menús del sistema".
14 ES
7 Cómo escuchar
emisoras de
radio DAB
Cómo escuchar emisoras de
radio DAB
Nota
•
Para una recepción óptima, extienda completamente la
antena y ajuste su posición.
• Puede programar un máximo de 20 emisoras de radio
DAB.
• Consulte con su distribuidor local o visite www.
WorldDAB.org para ver las frecuencias de radio DAB
aplicables en su zona.
La primera vez que lo use:
1
Pulse FM/DAB varias veces para
seleccionar la fuente DAB.
» Aparece el menú [Full scan]
(Búsqueda completa).
2 Pulse OK para activar la búsqueda
automática.
» La unidad almacena automáticamente
ODVHPLVRUDVGHUDGLRFRQVXÀFLHQWH
potencia de señal.
» Después de completar la búsqueda, la
primera emisora de radio almacenada
se transmite automáticamente.
3 Pulse / para seleccionar una emisora
y comience a escuchar.
Programación de las emisoras
de radio
1
Sintonice una emisora de radio DAB.
2 Pulse PROG para activar la programación.
3 Pulse para seleccionar un número se
secuencia de presintonía.
4 Pulse PROGSDUDFRQÀUPDU
» La emisora de radio se almacena en el
número de secuencia seleccionado.
5 Repita los pasos 1-4 para programar más
emisoras de radio.
Nota
•
Si almacena una emisora de radio con el número de
secuencia de otra emisora, la anterior se sobrescribirá.
Visualización de la
información DAB
En la pantalla de la emisión DAB, la primera
línea muestra el nombre de la emisora y
la segunda línea muestra la información de
servicio de la emisora actual.
Pulse INFO/RDS (INFO/MODE) varias veces
para desplazarse por la siguiente información (si
está disponible).
• Segmento de etiqueta dinámico (DLS)
• Intensidad de señal
• Tipo de programa (PTY)
• Nombre de conjunto
• Frecuencia
• Frecuencia de señales de error
• Códec de velocidad de bits
• Tiempo
• Fecha
13ES
6 Cómo escuchar
la radio FM
Sintonice las emisoras de
radio FM.
Nota
•
Para una recepción óptima, extienda por completo la
antena FM y ajuste su posición.
1 Pulse FM/DAB varias veces para
seleccionar la fuente de radio FM.
2 Mantenga pulsado / durante
2 segundos.
» Aparece [SEARCH] (Buscar).
» El producto sintoniza una emisora con
recepción fuerte automáticamente.
3 Repita el paso 2 para sintonizar más
emisoras.
Para sintonizar una emisora de radio con señal
débil:
Pulse
/ varias veces hasta encontrar una
recepción mejor.
Almacenamiento automático
de las emisoras de radio
Nota
•
Puede programar un máximo de 20 emisoras de radio
FM.
En el modo de sintonizador, mantenga pulsado
PROG durante 2 segundos.
» Se muestra [AUTO STORE]
(almacenamiento automático).
» La unidad almacena todas las emisoras
de radio FM disponibles.
» La primera emisora de radio
almacenada se retransmite
automáticamente.
Almacenamiento manual de
las emisoras de radio
Nota
•
Puede programar un máximo de 20 emisoras de radio
FM.
1 Sintonice una emisora de radio FM.
2 Pulse PROG para activar el modo de
almacenamiento.
3 Pulse para asignar un número
(del 1 al 20) a esta emisora de radio; a
continuación, pulse PROGSDUDFRQÀUPDU
» Aparecen el número de presintonía
y la frecuencia de la emisora
presintonizada.
4 Repita los pasos anteriores para programar
el resto de emisoras.
Nota
•
Para eliminar una emisora de radio FM programada,
guarde otra emisora en su lugar.
Selección de una emisora de
radio presintonizada
En el modo de sintonizador FM, pulse para
seleccionar un número de presintonía.
12 ES
5 Opciones de
reproducción
Control de reproducción
En el modo de CD o USB, puede controlar
la reproducción mediante las operaciones
siguientes.
/ Manténgalo pulsado para realizar
una búsqueda rápida hacia delante
o hacia atrás en la pista durante
la reproducción y, a continuación
suéltelo para reanudar la
reproducción.
/ Salta al álbum en MP3 anterior o
siguiente.
/ Salta a la pista anterior o a la
siguiente.
Inicia la reproducción del disco o
hace una pausa.
Detiene la reproducción.
MODE [
]: repite la reproducción de la
pista actual.
[
]: repite la reproducción de
todas las pistas.
[
]: reproduce las pistas en orden
aleatorio.
Consejo
•
Solo se pueden seleccionar [ ] y [ ] al
reproducir pistas programadas.
Programación de pistas
En el modo de CD o USB, pude programar un
máximo de 20 pistas.
1 Pulse para detener la reproducción.
2 Pulse PROG para activar el modo de
programa.
» [PROG] (programa) empieza a
parpadear.
3 Para pistas MP3, pulse ALBUM/PRESET +/-
para seleccionar un álbum.
4 Pulse / para seleccionar un número
de pista y, a continuación, pulse PROG para
FRQÀUPDU
5 Repita los pasos 3 y 4 para programar más
pistas.
6 Pulse para reproducir las pistas
programadas.
» Durante la reproducción, aparece
[PROG] (programa).
• Para borrar el programa, pulse
dos
veces.
• Para revisar el programa, cuando
detenga la reproducción, mantenga
pulsado PROG durante 2 segundos.
Ajuste del sonido
Durante la reproducción, puede ajustar el
volumen y seleccionar los efectos de sonido.
Botón Función
VOL +/- Aumenta o disminuye el volumen.
Desactiva o activa el sonido.
DBB Activa o desactiva la mejora
dinámica de graves.
SOUND Selección de un efecto de sonido
preestablecido:
POWERFUL (potente); BALANCE
(equilibrado); WARM (cálido);
BRIGHT (brillante) y CLEAR(claro),
11ES
Reproducción de cintas
Nota
•
El CD Soundmachine se apagará automáticamente
después de que transcurra un tiempo de inactividad en
el modo de cinta.
1 Pulse CD/TAPE varias veces para
seleccionar la fuente TAPE.
2 Pulse / en el CD Soundmachine para
abrir la puerta de la pletina de las cintas.
3 Cargue una cinta con el lado abierto hacia
arriba y el carrete completo en el lado
derecho.
4 Pulse en el CD Soundmachine para
iniciar la reproducción.
• Para detener/reanudar la reproducción,
pulse
en la unidad principal.
• Para rebobinar o avanzar
rápidamente, pulse
/ en el CD
Soundmachine.
• Para detener la reproducción, pulse
.
» El CD Soundmachine se apaga
automáticamente.
Nota
•
En el modo de reproducción, el casete se detendrá
DXWRPiWLFDPHQWHFXDQGRODUHSURGXFFLyQOOHJXHDOÀQDO
• No se visualiza nada en la pantalla LCD en el modo
de cinta.
Reproducción desde un
dispositivo externo
También puede escuchar un dispositivo de
audio externo como un reproductor de
MP3 con este producto.
1 Pulse TUNER/AUDIO IN varias veces
para seleccionar la fuente [AUDIO-IN].
2 Conecte un cable de audio (3,5 mm, ni
suministrado) a:
• la toma AUDIO-IN de esta unidad.
• La toma para auriculares del dispositivo
externo.
3 Reproduzca el dispositivo externo
(consulte el manual de usuario del
dispositivo).
10 ES
1 Pulse BT para seleccionar la fuente
Bluetooth.
» [BLUETOOTH](Bluetooth) se
muestra.
» El CD Soundmachine entra en modo
de emparejamiento y [PAIRING]
(Emparejando) se muestra en la
pantalla.
2 En el dispositivo Bluetooth, active la
función Bluetooth y busque dispositivos
Bluetooth (consulte el manual de usuario
del dispositivo).
3 Seleccione [Philips AZB798T] en el
dispositivo que va a emparejar. Si es
necesario, introduzca la contraseña
predeterminada "0000".
» Después de que el emparejamiento y
la conexión se realicen correctamente,
el producto emite un pitido dos veces,
y [CONNECTED] (conectado) se
muestra en la pantalla.
Philips AZB798T
4 Cuando la conexión Bluetooth se realice
correctamente, reproduzca audio en el
dispositivo Bluetooth.
» El audio se transmite desde el
dispositivo Bluetooth al producto.
• Para saltar a la pista anterior/siguiente,
pulse
/ .
• Para pausar o reanudar la
reproducción, pulse
.
Nota
•
Si no puede encontrar [Philips AZB798] en el
dispositivo, pulse DBB/PAIRING en la unidad principal
o
//PAIRING en el control remoto durante
2 segundos para acceder al modo de emparejamiento.
[PAIRING] (emparejando) aparece en la pantalla.
Desconecte el dispositivo Bluetooth
• Mantenga pulsado PAIRING durante
2 segundos
• Desactive la función Bluetooth en el
dispositivo o
• Mueva el dispositivo fuera del alcance de
comunicación.
Conecte otro dispositivo Bluetooth
Desactive la función Bluetooth en el dispositivo
actual y, a continuación, conecte otro dispositivo.
Eliminación del historial de
emparejamiento de Bluetooth
Mantenga pulsado durante 7 segundos
para borrar el historial de emparejamiento de
Bluetooth.
9ES
4 Reproducción
Reproducción de CD
1
Pulse CD para seleccionar el disco como
fuente.
2 Pulse OPEN•CLOSE para abrir la bandeja
de discos.
3 Inserte un disco con la cara impresa hacia
arriba y cierre la bandeja de discos.
» La reproducción se inicia
automáticamente.
Reproducción desde
dispositivos USB
Nota
•
Asegúrese de que el dispositivo USB contiene archivos
de audio con un formato que se pueda reproducir.
1 Pulse USB para seleccionar el dispositivo
USB como fuente.
2 Inserte el dispositivo USB en la toma .
» La reproducción se inicia
automáticamente. De lo contrario,
pulse
.
Nota
•
La corriente máxima para el USB es de 0,5 A.
Reproducción desde
dispositivos con Bluetooth
Con este producto, puede escuchar el audio de
dispositivos Bluetooth.
Nota
•
WOOX Innovations no garantiza la compatibilidad con
todos los dispositivos Bluetooth.
• Antes de emparejar un dispositivo con el producto,
consulte la compatibilidad con Bluetooth en el manual
de usuario del mismo. Asegúrese de que el dispositivo
%OXHWRRWKFRQHFWDGRHVFRPSDWLEOHFRQHOSHUÀOGH
GLVWULEXFLyQGHDXGLRDYDQ]DGD$'3\HOSHUÀOGH
control remoto de audio y vídeo (AVRCP).
• El producto permite conectar un máximo de
8 dispositivos Bluetooth al mismo tiempo.
• Asegúrese de que la función Bluetooth está activada en
el dispositivo y de que este está ajustado como visible
para el resto de dispositivos Bluetooth.
• El alcance de funcionamiento entre este producto y un
dispositivo Bluetooth es de unos 10 metros.
• Cualquier obstáculo que se encuentre entre este
producto y un dispositivo Bluetooth puede reducir el
alcance de funcionamiento.
• Mantenga el sistema alejado de cualquier otro
dispositivo electrónico que pueda causar interferencias.
8 ES
Nota
•
Las pilas no se suministran con los accesorios.
1 Abra el compartimento de las pilas.
2 Inserte 6 pilas (tipo: R-20 o D) con la
polaridad correcta (+/-) tal y como se
indica.
3 Cierre el compartimento de las pilas.
Encendido
Pulse .
» La unidad cambia a la última fuente
seleccionada.
Consejo
•
Para seleccionar una fuente, pulse SOURCE varias
veces o los botones de selección de fuente del control
remoto.
Apagado
Pulse de nuevo.
» Se apagará la retroiluminación del
panel de visualización.
7ES
3 Introducción
Precaución
•
El uso de controles, ajustes o procedimientos que no
VHHVSHFLÀTXHQHQHVWHPDQXDOSXHGHSURYRFDUXQD
exposición al láser peligrosa u otros funcionamientos
no seguros.
Siga siempre las instrucciones de este capítulo
en orden.
Si se pone en contacto con Philips, se le
preguntará el número de serie y de modelo del
dispositivo. El número de modelo y el número
de serie están en la parte inferior del aparato.
Escriba los números aquí:
Número de modelo
__________________________
Número de serie
___________________________
Preparación del control
remoto
Precaución
•
Riesgo de daños en el producto. Quite las pilas del
control remoto si éste no se va a usar durante un
periodo largo de tiempo.
Para introducir las pilas del control remoto:
1 Abra el compartimento de las pilas.
2 Inserte la pila AAA suministrada con la
polaridad correcta (+/-) tal y como se
indica.
3 Cierre el compartimento de las pilas.
Conexión de la alimentación
La unidad se puede utilizar con alimentación de
CA o pilas.
Opción 1: alimentación de CA
Advertencia
•
Riesgo de daños en el producto. Compruebe que el
voltaje de la fuente de alimentación se corresponde
con el voltaje impreso en la parte posterior o inferior
de la unidad.
• Riesgo de descarga eléctrica. Para desconectar la
alimentación de CA, tire siempre del enchufe desde la
toma. No tire nunca del cable.
Conecte el cable de alimentación de CA a:
• la toma AC~ MAINS de esta unidad.
• al enchufe de la pared.
Consejo
•
Para ahorrar energía, apague la unidad después de
utilizarla.
Opción 2: alimentación con pilas
Precaución
•
Las pilas contienen sustancias químicas, por lo que debe
deshacerse de ellas correctamente.
6 ES
d /
• Salta a la pista anterior o siguiente.
• Busca en una pista, en un disco o en un
dispositivo USB.
• Sintonice una emisora de radio.
• Ajusta la hora.
e MODE
• Selecciona el modo de reproducción.
f ALBUM/PRESET
/
• Selecciona una emisora de radio
presintonizada.
• Salta al álbum anterior o siguiente.
g INFO/RDS
• Durante la reproducción, muestra la
información de la misma.
• Para determinadas emisoras de radio
FM, muestra información RDS, si está
disponible.
h SLEEP
• Ajusta el temporizador de
desconexión.
i DIM
• Ajusta el brillo de la pantalla.
j DBB
• Activa o desactiva la mejora dinámica
de graves.
k
• Silencia o restaura el nivel de sonido.
l SOUND
• Mejora el efecto de sonido con control
digital del sonido (DSC).
m +/-
• Ajustar el volumen.
n PROG
• Programa las pistas.
• Programa las emisoras de radio FM/
DAB+.
o
/MENU
• Detiene la reproducción o borra un
programa.
• Accede al menú de FM/DAB+.
p
/OK
• Iniciar, hacer una pausa o reanudar la
reproducción.
• &RQÀUPDODVHOHFFLyQ
q USB/AUDIO IN
• Pulse este botón varias veces para
seleccionar la fuente USB o AUDIO IN.
r
/PAIRING
• Pulse este botón para seleccionar BT
(Bluetooth) como fuente.
• Manténgalo pulsado durante
2 segundos para acceder al modo de
emparejamiento.
5ES
l
• Toma USB.
m DSC
• Selecciona un ajuste de sonido
preestablecido.
n DBB/PAIRING
• Activa o desactiva el refuerzo dinámico
de graves.
• En el modo Bluetooth, manténgalo
pulsado para acceder al modo de
emparejamiento.
o VOL +/-
• Ajustar el volumen.
p
/OK
• Púlselo para iniciar o pausar la
reproducción.
• &RQÀUPDODVHOHFFLyQ
q Panel de visualización
• Muestra el estado actual.
r OPEN•CLOSE
• Para abrir el compartimento de discos.
Descripción del control
remoto
a
• Enciende o apaga la unidad.
b CD/TAPE
• Selecciona la fuente DISC.
• Selecciona la cinta como fuente.
c FM/DAB
• Selecciona la fuente FM.
• Selecciona la fuente DAB.
4 ES
Descripción de la unidad
principal
a Antena FM
• Mejora la recepción de FM.
b
• Toma de auriculares.
c AUDIO-IN
• Conecta un dispositivo de audio
externo.
d
• Enciende o apaga la unidad.
e Controles de la pletina de la cinta
•
Inicia la reproducción de cintas.
•
/
Hace avanzar o rebobinar rápidamente
la cinta.
Detiene la reproducción o abre la
pletina de las cintas.
•
Pone en pausa la reproducción de la
cinta.
f /MENU
• Detiene la reproducción.
• Borra un programa.
• Accede al menú DAB+/FM.
g
/ TUNING +/-
• Salta a la pista anterior o a la siguiente.
• Sintoniza emisoras de radio FM.
• Busca dentro de una pista.
h ALBUM/PRESET -/+
• Selecciona una emisora de radio
presintonizada.
• Salta al álbum anterior o siguiente.
i MODE/INFO
• Selecciona un modo de reproducción:
repetición o aleatorio.
• Muestra la información de
reproducción.
j PROG
• Programa las pistas.
k SOURCE
• Selecciona una fuente.
3ES
2 CD
Soundmachine
Introducción
Con este CD Soundmachine, puede:
• escuchar la radio FM;
• disfrutar de la música de cintas, dispositivos
USB, dispositivos Bluetooth y otros
dispositivos de audio externos;
• programar la secuencia de reproducción
de las pistas.
La unidad ofrece refuerzo dinámico de graves
(DBB) y control digital del sonido (DSC) para
enriquecer el sonido.
Contenido de la caja
&RPSUXHEHHLGHQWLÀTXHHOFRQWHQLGRGHO
paquete:
• Unidad principal
• Cable de alimentación de CA
• Control remoto (con una pila)
• Manual de usuario breve
• Hoja de seguridad
2 ES
1 Importante
Advertencia
•
No quite nunca la carcasa de este aparato.
• No lubrique ninguna pieza de este aparato.
• No mire nunca al haz láser que está dentro del aparato.
• No coloque nunca este aparato sobre otro equipo
eléctrico.
• No exponga el aparato a la luz solar directa, al calor o
a las llamas.
• Asegúrese de tener siempre un fácil acceso al cable
de alimentación, al enchufe o al adaptador para
desconectar el aparato de la corriente.
• El dispositivo no se debe exponer a goteos
o salpicaduras.
• No coloque objetos que puedan suponer
un peligro sobre el dispositivo (por
ejemplo, objetos que contengan líquido o
velas encendidas).
• Si usa el enchufe de alimentación o un
adaptador para desconectar el aparato,
deberá tenerlos siempre a mano.
• $VHJ~UHVHGHTXHKD\HVSDFLRVXÀFLHQWH
alrededor del producto para que se ventile.
• ATENCIÓN con el uso de las pilas. Para
evitar fugas de las pilas que puedan causar
lesiones corporales, daños en la propiedad
o a la unidad:
• Instale todas las pilas correctamente,
siguiendo las indicaciones de los polos
+ y - de la unidad.
• No exponga las pilas (batería o pilas
instaladas) a temperaturas altas como,
por ejemplo, la luz del sol, el fuego o
similares.
• Quite las pilas cuando no use la unidad
durante un periodo largo de tiempo.
• Use exclusivamente los dispositivos/
accesorios indicados por el fabricante.
Advertencia
•
No quite nunca la carcasa de este aparato.
• No coloque nunca este aparato sobre otro equipo
eléctrico.
• No mire nunca al haz láser que está dentro del aparato.
Seguridad auditiva
Precaución
•
Para evitar daños en los oídos, limite el tiempo de uso
del auricular a un volumen alto y ajuste el volumen a
un nivel seguro. Cuanto más alto sea el volumen, menor
será el tiempo de escucha seguro.
Asegúrese de respetar las siguientes pautas
cuando use los auriculares.
• Escuche a niveles de sonido razonables
durante períodos de tiempo razonables.
• Tenga cuidado de no ajustar el nivel de
sonido mientras se adapta su oído.
• No suba el nivel de sonido hasta tal punto
que no pueda escuchar lo que le rodea.
• En situaciones posiblemente peligrosas,
debe tener precaución o interrumpir
temporalmente el uso.
• La presión excesiva del auricular puede
provocar pérdidas auditivas.
Precaución
•
El uso de controles, ajustes o procedimientos que no
VHHVSHFLÀTXHQHQHVWHPDQXDOSXHGHSURYRFDUXQD
exposición al láser peligrosa u otros funcionamientos
no seguros.
1ES
Contenido
1 Importante 2
Seguridad auditiva 2
2 CD Soundmachine 3
Introducción 3
Contenido de la caja 3
Descripción de la unidad principal 4
Descripción del control remoto 5
3 Introducción 7
Preparación del control remoto 7
Conexión de la alimentación 7
Encendido 8
Apagado 8
4 Reproducción 9
Reproducción de CD 9
Reproducción desde dispositivos USB 9
Reproducción desde dispositivos con
Bluetooth 9
Reproducción de cintas 11
Reproducción desde un dispositivo
externo 11
5 Opciones de reproducción 12
Control de reproducción 12
Programación de pistas 12
Ajuste del sonido 12
6 Cómo escuchar la radio FM 13
Sintonice las emisoras de radio FM. 13
Almacenamiento automático de las
emisoras de radio 13
Almacenamiento manual de las
emisoras de radio 13
Selección de una emisora de radio
presintonizada 13
7 Cómo escuchar emisoras de
radio DAB 14
Cómo escuchar emisoras de radio DAB 14
La primera vez que lo use: 14
Programación de las emisoras de radio 14
Visualización de la información DAB 14
Uso de los menús de DAB 15
8 Uso de los menús del sistema 16
Reset the product 16
Comprobación de la versión de
software actual 16
9 Otras funciones 17
Ajuste del temporizador de
desconexión automática 17
Ajuste del brillo de la pantalla 17
Escuchar a través de los auriculares 17
10 Información del producto 18
(VSHFLÀFDFLRQHV
Formatos de disco MP3 compatibles 19
Información sobre reproducción de USB 19
Mantenimiento 19
11 Solución de problemas 21
12 Aviso 23
Conformidad 23
Conservación del medioambiente 23
Aviso sobre marcas comerciales 23
www.philips.com/support
AZB798T
Manual del usuario
Siempre a su disposición para ayudarle
Para registrar su producto y obtener información de contacto y asistencia, visite
¿Alguna
pregunta?
Contacte con
Philips