TEAC NT-503 El manual del propietario

Categoría
Equipo de música suplementario
Tipo
El manual del propietario
54
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
1) Lea estas instrucciones.
2) Conserve estas instrucciones.
3) Cumpla con lo indicado en los avisos.
4) Siga todas las instrucciones.
5) No utilice este aparato cerca del agua.
6) Límpielo solo con un trapo seco.
7) No bloquee ninguna de las ranuras de ventilación. Instale este
aparato de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
8) No instale este aparato cerca de fuentes de calor como radia-
dores, calentadores, hornos u otros aparatos (incluyendo
amplificadores) que produzcan calor.
9) No elimine el sistema de seguridad que supone el enchufe
polarizado o con toma de tierra. Un enchufe polarizado tiene
dos bornes, uno más ancho que el otro. Uno con toma de tierra
tiene dos bornes iguales y una tercera lámina para la conexión
a tierra. El borne ancho o la lámina se incluyen para su segu-
ridad. Si el enchufe que venga con la unidad no encaja en su
salida de corriente, haga que un electricista cambie su salida
anticuada.
10) Evite que el cable de corriente quede de forma que pueda
ser pisado o quedar retorcido o aplastado, especialmente en
los enchufes, receptáculos o en el punto en el que salen del
aparato.
11) Use solo accesorios / complementos especificados por el
fabricante.
12) Utilice este aparato solo con un soporte,
trípode o bastidor especificado por el
fabricante o que se venda con el propio
aparato. Cuando utilice un bastidor con
ruedas, tenga cuidado al mover la com-
binación de aparato/bastidor para evitar
que vuelque y puedan producirse daños.
13) Desconecte este aparato de la corriente durante las tormentas
eléctricas o cuando no lo vaya a usar durante un periodo de
tiempo largo.
14) Dirija cualquier posible reparación solo al servicio técnico
oficial. Este aparato deberá ser reparado si se ha dañado de
alguna forma, como por ejemplo si el cable de corriente o el
enchufe están rotos, si ha sido derramado algún líquido sobre
la unidad o algún objeto ha sido introducido en ella, si ha
quedado expuesto a la lluvia o la humedad, si no funciona nor-
malmente o si ha caído al suelo en algún momento.
o Este aparato libera corriente nominal no válida para el fun-
cionamiento a través de la toma de corriente, aún cuando el
interruptor de encendido y activación (POWER o STANDBY/ON)
no esté en la posición de encendido (ON).
o El enchufe que se conecta a la red es el dispositivo de desco-
nexión, por lo que deberá permanecer siempre en prefecto
estado de uso.
o Deberá llevar cuidado si utiliza auriculares con este producto, ya
que una excesiva presión sonora (volumen) procedente de los
mismos puede causar perdidas de audición.
PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE
DESCARGA ELÉCTRICA, NO QUITE LA CUBIERTA
(NI EL PANEL POSTERIOR). NO HAY PIEZAS
INTERNAS QUE EL USUARIO PUEDA REPARAR. PARA
REPARACIONES, REMÍTASE A UN SERVICIO TÉCNICO
CUALIFICADO.
<
El símbolo del rayo acabado en flecha dentro de un trián-
gulo equilátero alerta al usuario de la presencia de un
“voltaje peligroso sin aislar dentro de la carcasa del pro-
ducto que puede ser de magnitud suficiente como para
constituir riesgo de descarga eléctrica para las personas.
B
El signo de exclamación dentro de un triángulo equi-
látero alerta al usuario de la presencia de importantes
instrucciones de funcionamiento y mantenimiento en
la literatura que acompaña al aparato.
ADVERTENCIA: PARA EVITAR RIESGO DE INCENDIO
O DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO EXPONGA ESTE
APARATO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD.
PRECAUCIÓN
o NO QUITE LAS CARCASAS EXTERNAS NI DEJE AL AIRE LA
ELECTRÓNICA. ¡EN EL INTERIOR NO HAY PIEZAS QUE EL USUARIO
PUEDA MANIPULAR!
o SI EXPERIMENTA PROBLEMAS CON ESTE PRODUCTO, PÓNGASE
EN CONTACTO CON EL ESTABLECIMIENTO DONDE ADQUIRIÓ
LA UNIDAD PARA SOLICITAR SERVICIO TÉCNICO. NO UTILICE EL
APARATO HASTA QUE HAYA SIDO REPARADO.
o EL USO DE CONTROLES, AJUSTES O PROCEDIMIENTOS QUE NO
SEAN LOS ESPECIFICADOS EN ESTE MANUAL PUEDE CAUSAR
EXPOSICIÓN A RADIACIONES PELIGROSAS.
ES
55
PRECAUCIÓN
o No exponga este aparato a salpicaduras ni goteras.
o No coloque objetos que contengan líquidos, como por ejem-
plo jarrones, sobre el aparato.
o No instale este aparato en lugares cerrados tales como estan-
terías o similares.
o Este aparato debe situarse lo suficientemente cerca de una
toma de electricidad como para poder alcanzar fácilmente el
cable de corriente en cualquier momento.
o Si el producto utiliza pilas (esto incluye las pilas instaladas y
los “packs de pilas), se evitará su exposición directa al sol, al
fuego o a cualquier otra fuente de calor excesivo.
o PRECAUCIÓN con los productos que emplean baterías de
litio reemplazables: existe peligro de explosión si la batería se
reemplaza por otra de tipo incorrecto. Reemplácela sólo por
otra igual o de tipo equivalente.
AVISO
Los productos con construcción de Clase ! están equipados con
un cable de alimentación que tiene conexión de tierra. El cable
de estos productos deberá conectarse a una toma de corriente
que tenga conexión de protección de tierra.
EN EE. UU./CANADÁ, UTILICE SOLO ALIMENTACIÓN CON
CORRIENTE DE 120 V.
V
Precauciones con respecto a las pilas
Un mal uso de las pilas puede hacer que se rompan o que ten-
gan fugas y ello causar fuego, lesiones u oxidación en los objetos
cercanos. Por favor, lea y observe las siguientes precauciones
cuidadosamente.
o Asegúrese de introducir las pilas siempre con la correcta orienta-
ción de los polos positivo (¥) y negativo (^).
o Use pilas del mismo tipo. Nunca utilice juntas pilas de tipos
diferentes.
o Si no va a utilizar el mando a distancia durante mucho tiempo
(más de un mes), quite las pilas para evitar que se sulfaten y ten-
gan fugas.
o Si las pilas presentan fugas, limpie el líquido que haya caído en el
compartimento y sustituya las pilas por otras nuevas.
o No utilice pilas que no sean del tipo especificado. No mezcle
pilas nuevas con viejas ni utilice juntas pilas de tipos distintos.
o No caliente ni desarme las pilas. Nunca tire pilas al fuego ni al
agua.
o No transporte ni almacene pilas con otros objetos metálicos. Las
pilas podrían producir cortocircuitos, perder líquido o explotar.
o Nunca recargue una pila si no está completamente seguro de
que es una pila recargable.
Para consumidores europeos
Deshacerse de aparatos eléctricos, electrónicos,
pilas/baterías y acumuladores
a) Todos los aparatos eléctricos y electrónicos, y pilas/baterías y
acumuladores gastados, deben ser eliminados separados del
resto de basura común y únicamente en los “puntos limpios
o bajo los procedimientos especificados por el gobierno o
autoridades municipales locales.
b) Con la eliminación correcta de los equipos eléctricos y elec-
trónicos, y de pilas/baterías y acumuladores gastados, estará
ayudando a conservar recursos muy valiosos y a evitar los
posibles efectos negativos en la salud humana y en el medio
ambiente.
c) La eliminación incorrecta de los equipos eléctricos y electró-
nicos, y pilas/baterías y acumuladores, puede producir
efectos muy dañinos en el medio ambiente y en la salud
humana a causa de las sustancias peligrosas que pueden
encontrarse en estos equipos.
d) El símbolo de Eliminación de Aparatos Eléctricos y
Electrónicos (WEEE en inglés), identificado por cubos
de basura con ruedas tachados, indican que los equi-
pos eléctricos y electrónicos, y las pilas/baterías y
acumuladores, deben ser eliminados de forma total-
mente independiente con respecto a la basura doméstica.
Si una pila/batería o un acumulador contienen más
cantidad de los valores especificados de plomo (Pb),
mercurio (Hg), y/o cadmio (Cd) según está definido
en la Directiva relativa a las pilas (2006/66/EC), enton-
ces los símbolos químicos correspondientes a estos
elementos estarán indicados debajo del símbolo WEEE.
e) Existen sistemas para la eliminación y recogida a disposición
del usuario final. Si necesita más información sobre cómo
deshacerse de aparatos eléctricos y electrónicos antiguos, así
como de pilas/baterías y acumuladores, póngase en contacto
con su ayuntamiento, con la correspondiente empresa del
servicio de recogida de residuos o con el establecimiento
donde adquirió ese aparato.
Pb, Hg, Cd
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
TEAC AUDIO EUROPE, Gutenberg Str.3, 82178
Puchheim, Alemania, declara bajo su plena respon-
sabilidad que el producto TEAC descrito en este
manual cumple con las normas técnicas correspondientes.
56
Precauciones con los equipos inalámbricos
Cumplimiento de las normas de interfe-
rencias y transmisión de radio
Modelo para EE. UU.
Declaración de conformidad
Parte responsable:
TEAC AMERICA, INC.
Dirección: 1834 Gage Road, Montebello, California, U.S.A.
Número de teléfono: 1-323-726-0303
Este dispositivo cumple con el apartado 15 de las Normas de
la FCC. Su funcionamiento está sujeto a las dos siguientes con-
diciones: (1) este dispositivo no puede causar interferencias
perjudiciales y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier inter-
ferencia recibida, incluyendo aquellas que puedan producir un
funcionamiento no deseado.
Etiquetado de autorización
ID de la FCC: XEG-NT503
Modelo para el Espacio Económico Europeo (EEE)
Este equipo cumple con el estándar armonizado de la DIRECTIVA
1999/5/EC ( R&TTE ).
Etiquetado de conformidad con la
indicación CE:
PRECAUCIÓN
La autorización de dispositivos inalámbricos son diferentes según
los países o regiones. Por favor, utilice el producto solamente en el
país donde lo adquirió.
o Dependiendo del país, podrían existir restricciones para el uso de
la tecnología inalámbrica Bluetooth.
Verifique las leyes y regulaciones del país o región donde vaya a uti-
lizar la unidad antes de hacerlo.
Requerimientos acerca de la exposición
a radiaciones
Este equipo cumple con la regulación internacionalmente reco-
nocida para los casos de exposición humana a ondas de radio
generadas por un transmisor.
Declaración de cumplimiento
Modelo para EE. UU.
Este equipo cumple con los límites de exposición a radiación esta-
blecidos por la FCC para entornos no controlados y cumple las
directrices de la FCC en materia de exposición a radiofrecuencia.
Modelo para el Espacio Económico Europeo (EEE)
Este equipo cumple con la valoración EN.62311 de equipos electró-
nicos y eléctricos relativa a las restricciones de exposición humana a
campos electromagnéticos, el estándar armonizado de la DIRECTIVA
1999/5/EC.
PRECAUCIÓN
Cualquier cambio o modificación efectuada en este equipo que
no haya sido expresamente aprobada por la parte responsable
del cumplimiento de los requisitos exigidos podría invalidar el
derecho del usuario a utilizar el equipo.
Información sobre interferencias
(requerimientos de la FCC)
Se ha comprobado que este equipo cumple con los límites estable-
cidos para los dispositivos digitales de Clase B, de acuerdo con el
apartado 15 de las Normas de la FCC. Estos límites están diseñados
para proporcionar una protección razonable contra interferencias
perjudiciales en instalaciones residenciales.
Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuen-
cia y, si no se instala y se utiliza de acuerdo con las instrucciones,
puede causar interferencias perjudiciales en las comunicaciones por
radio. Sin embargo, no se puede garantizar que dichas interferencias
no se produzcan en instalaciones particulares. Si este equipo causa
interferencias perjudiciales en la recepción de radio o televisión,
que se comprueban apagando y encendiendo el equipo, se reco-
mienda al usuario que intente corregirla mediante una o varias de
las siguientes medidas.
o Reoriente o recoloque el equipo y/o la antena receptora.
o Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
o Conecte el equipo a una toma de electricidad situada en un cir-
cuito eléctrico diferente al del receptor.
o Consulte al distribuidor o solicite ayuda a un técnico de radio/TV
con experiencia.
ES
57
Consulte la página 2 para más información sobre marcas comer-
ciales y otras declaraciones legales (solo en inglés).
La información sobre derechos de autor (copyright) y licencias rela-
cionados con software de código abierto figuran en el documento
“Important Notice Regarding Software” (notificación importante
acerca del software) que se proporciona por separado (solo en
inglés).
La placa de identificación está situada en la parte inferior de la
unidad como muestra la ilustración.
Frontal
Placa de identificación
58
Índice
Asegúrese de que la caja contiene todos los accesorios descritos a
continuación.
Por favor, póngase en contacto con el establecimiento donde
adquirió esta unidad si falta alguno de estos accesorios o si alguno
de ellos ha resultado dañado durante el transporte.
Cable de corriente × 1
Cable de conversión RCA (RCA a miniconector) × 1
Mando a distancia (RC-1320) × 1
Pilas para el mando a distancia (AAA) × 2
Manual del usuario (este documento) × 1
o Guarde este manual en un lugar seguro para futuras consultas.
Tarjeta de garantía × 1 (solo para usuarios de EE. UU. y Canadá)
o Los usuarios de Europa y otros países y zonas deben consultar la
contraportada para obtener información sobre la garantía.
Antes de su utilización
V
Precauciones de uso
o No instale esta unidad en un lugar donde pueda calentarse.
Esto incluye lugares expuestos a la luz solar directa o cerca de
un radiador, calentador, estufa u otro equipo de calefacción.
Tampoco la coloque encima de un amplificador u otro equipo
que genere calor. Si lo hace, podría decolorarse, deformarse o
estropearse.
o Evite emplazamientos que sean extremadamente fríos o que
estén expuestos a una humedad o polvo excesivos.
o Cuando instale esta unidad, deje un pequeño espacio (al menos
3 cm) entre ella y las paredes u otros dispositivos con el fin de
permitir una buena disipación del calor. Si la instala en un rack,
por ejemplo, deje al menos 5 cm de espacio libre por encima y
10 cm por detrás. Si no lo hace, podría causar que el calor se acu-
mulase en su interior y provocar un incendio.
o Coloque la unidad en un emplazamiento estable cerca del
equipo de audio con el que la vaya a utilizar.
o NO coloque nada, ni siquiera discos CD, CD-R, discos de vinilo
o cintas de cassette encima de las unidades. Si lo hace, pueden
dañarse.
o El voltaje suministrado a la unidad deberá coincidir con el voltaje
impreso en el panel posterior. Si tiene dudas al respecto, consulte
a un electricista.
o No mueva la unidad mientras está en uso.
o No abra la carcasa porque podría causar daños en los circuitos
o una descarga eléctrica. Si se introduce un objeto extraño en la
unidad, póngase en contacto con su distribuidor.
o Cuando desenchufe el cable de corriente de una toma de elec-
tricidad, tire siempre directamente del conector, nunca del cable.
Accesorios incluidos
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ...................54
Precauciones con los equipos inalámbricos .......................56
Accesorios incluidos ..............................................58
Antes de su utilización ............................................58
Mantenimiento ...................................................59
Web global de TEAC ..............................................59
Registro del producto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59
Descarga de la app de control remoto ............................59
Conexiones .......................................................60
Conexiones (panel frontal) ........................................62
Conexión de unos auriculares .....................................63
Sobreconversión .................................................63
Nombres y funciones de las partes (unidad principal) .............64
Uso del mando a distancia ........................................65
Nombres y funciones de las partes (mando a distancia) ...........66
Funcionamiento básico ...........................................67
Pantalla ...........................................................68
Tecnología inalámbrica Bluetooth® ...............................70
Ajustes de configuración .........................................72
Reproducción de música en un ordenador ........................75
Solución de posibles fallos ........................................77
Especificaciones ..................................................79
Gracias por elegir TEAC.
Lea esta manual atentamente para obtener el mejor rendimiento de
esta unidad. Después de leerlo, guárdelo en un lugar seguro para
futuras consultas.
ATENCIÓN
o Para más información sobre las funciones de red de esta unidad,
consulte el Manual de red.
o El Manual del usuario y el Manual de red pueden descargarse
desde la web global de TEAC (http://www.teac-global.com/).
o Para reproducir archivos de unidades flash USB y utilizar la uni-
dad conectada a una red, instale la app específica (gratis) en un
smartphone o tablet y conecte dicho dispositivo a la misma red
que esta unidad.
ES
59
Limpie la suciedad de la cubierta superior y otros paneles utilizando
un paño suave ligeramente humedecido con un detergente neutro
diluido.
No limpie la unidad con paños impregnados en productos quími-
cos, disolvente u otros agentes químicos. Si lo hace, podría dañar la
superficie.
V
Para su seguridad, desconecte el cable de corriente
de la toma de electricidad antes de proceder a la
limpieza.
Web global de TEAC
Las actualizaciones correspondientes a esta unidad se pueden des-
cargar desde la web global de TEAC: http://teac-global.com/
1) Entre en la web global de TEAC.
2) En la sección de descargas (downloads) de TEAC, haga clic en el
idioma que desee para abrir la página web de descargas corres-
pondiente a ese idioma.
NOTA
Si no aparece el idioma que desea, haga clic en “Other Languages”
(otros idiomas).
3) Haga clic en la sección “Search by Model Name” (buscar por
nombre de modelo) para abrir la página de descargas de este
producto. Sin embargo, los usuarios de Europa deben hacer clic
en el nombre del producto en la sección “Products” (productos).
4) Seleccione y descargue las actualizaciones que necesite.
Registro del producto
Los clientes de EE. UU., por favor visiten el siguiente sitio WEB de
TEAC para registrar su producto en línea:
http://audio.teac.com/support/registration/
Mantenimiento
Descarga de la app de control remoto
Para reproducir archivos contenidos en unidades flash USB y utilizar
la unidad conectada a una red, instale la app específica (gratuita) en
una tablet o smartphone y conéctelo a la misma red que la unidad.
o Para más información, consulte el Manual de red.
Si instala la app en un iPad/iPhone/iPod touch o en un dispositivo
Android, puede utilizarla a través de una red inalámbrica para un
control básico de la unidad.
o La app se puede descargarse y utilizarse gratuitamente.
Cómo descargar la app para iPad/iPhone/iPod touch
Busque TEAC HR Remote” en el App Store.
Cómo descargar la app para Android
Busque TEAC AVR Remote” en el sitio web de Google Play:
60
LRLR
A B
G
C D
FE
Conexiones
Dispositivo que emite
señal de reloj
Dispositivo de salida
de audio digital
Dispositivo de salida
de audio digital
SALIDA DE
SINCRONIZACIÓN DE
RELOJ
SALIDA DIGITAL
(COAXIAL)
SALIDA DIGITAL
(ÓPTICA)
Cable digital coaxial RCA
Cable coaxial BNC de 50 Ω
Cable digital óptico
Cables de audio RCA
Cables XLR
Cable USB
Cable de corriente incluido
Entrada de audio
(ENTRADA DE LÍNEA, etc.)
Amplificador estéreo o
altavoces autoamplificados
Ordenador
Conecte los cables que
correspondan a la pareja
de terminales fijada como
salida de línea (página
73). El sonido solo saldrá
por la pareja de terminales
seleccionada.
Si se conectan unos auri-
culares, dejará de salir
sonido por los terminales
del panel posterior.
La polaridad de los
terminales XLR puede
fijarse para que el VIVO
(POSITIVO) sea la punta 2 o
la punta 3 (página 73).
Conecte solo un
juego de cables
de uno de los dos
tipos.
Si utiliza un sistema ope-
rativo Windows, instale el
controlador (driver) especí-
fico en el ordenador antes
de conectarlo a esta unidad
(página 75).
c
Toma de
electricidad
ES
61
A Puerto ETHERNET
Conecte en este puerto a un cable LAN de los que se venden
en establecimientos comerciales cuando desee conectar esta
unidad a una red cableada o a Internet.
o Al cambiar de fuente de entrada, este puerto se identifica
como “NET.
B Terminal de entrada de sincronización de reloj
CLOCK SYNC (10MHz IN)
Por este terminal se introduce una señal de sincronización (sin-
cronización de reloj) (página 79).
Para introducir una señal de oscilador de 10 MHz, conecte aquí
la salida del oscilador.
o Para la conexión, utilice un cable coaxial BNC (50 Ω) de los
que se pueden adquirir en establecimientos comerciales.
o La sincronización de reloj solo es posible cuando la fuente
de entrada es USB, USBf o NET.
C Terminal de entrada de audio digital coaxial RCA
(COAXIAL)
Se utiliza para introducir audio digital. Conecte aquí el terminal
de salida de audio digital coaxial de un dispositivo de audio.
Para la conexión, utilice un cable digital coaxial RCA de
los que se venden en establecimientos comerciales.
D Terminal de entrada de audio digital óptico (OPTICAL)
Se utiliza para introducir audio digital. Conecte aquí el terminal
de salida de audio digital óptico de un dispositivo de audio.
Para la conexión, utilice un cable digital óptico con
conector rectangular de los que se pueden adquirir en
establecimientos comerciales.
E Terminales de salida de audio analógico (LINE OUT)
Por estos terminales salen 2 canales de audio analógico.
Conecte estos terminales XLR o RCA a un amplificador estéreo
o a altavoces autoamplificados.
Para las conexiones, utilice cables de los que se pueden
adquirir en establecimientos comerciales.
XLR: cables XLR balanceados
RCA: cables de audio RCA
Conecte el terminal “R” (derecha) de esta unidad al terminal “R”
del amplificador, y el terminal “L (izquierda) al terminal “L del
amplificador.
F Puerto USB (posterior)
Se utiliza para introducir audio digital desde un ordenador.
Conéctelo al puerto USB de un ordenador.
Para esta conexión, utilice un cable USB 2.0 (tipo A-B) de
los que se venden en establecimientos comerciales.
ATENCIÓN
Antes de conectar un ordenador que funcione con un sistema
operativo Windows, es necesario instalar el controlador (driver)
específico en el ordenador (página 75).
No es posible una conexión correcta con un ordenador si este
no tiene dicho controlador instalado.
G Entrada de corriente (~IN)
Inserte aquí el cable de corriente incluido.
No enchufe el cable de corriente a una toma de electricidad
hasta que haya terminado de hacer todas las demás conexiones.
V
Utilice solo el cable de corriente incluido. El uso de
otros cables de corriente puede originar un incendio
o una descarga eléctrica. Desenchufe el cable de
corriente de la toma de electricidad si no va a utilizar
la unidad durante un largo periodo de tiempo.
V
Termine de hacer todas las conexiones antes de
encender la unidad.
o Lea atentamente los manuales de los dispositivos que vaya a
conectar y siga sus instrucciones para hacer las conexiones.
o No agrupe ni mezcle los cables de las conexiones con los
cables de corriente. Si lo hace, puede generarse ruido.
o Inserte por completo todos los conectores.
62
Conexiones (panel frontal)
Unidades flash USB
Las unidades flash USB se conectan al puerto USB del frontal de la
unidad.
Para reproducir archivos de una unidad flash USB, seleccione NET
como fuente de entrada y utilice la app para la reproducción.
o Para más información, consulte el Manual de red.
Entrada de audio digital (OPT/COAX IN)
Este terminal de entrada se puede utilizar tanto para conexiones
ópticas (OPT) como coaxiales (COAX).
Conexión óptica (OPT)
Utilice un cable óptico con miniconector de los que se venden
en establecimientos comerciales.
Para habilitar esta entrada, gire el mando INPUT SELECTOR para
seleccionar OPTf.
o La “f indica el panel frontal.
Miniconector óptico
Conexión coaxial (COAX)
Utilice el cable de conversión RCA incluido y un cable digi-
tal coaxial RCA de los que se venden en establecimientos
comerciales.
Para habilitar esta entrada, gire el mando INPUT SELECTOR para
seleccionar COAXf.
o La “f indica el panel frontal.
Cable de conversión RCA
Cable digital coaxial RCA
ES
63
Conexión de unos auriculares
V
PRECAUCIÓN
Nunca conecte o desconecte los auriculares, ni encienda o apague
la unidad, con los auriculares puestos.
Si lo hace puede causar ruido repentino a alto volumen capaz de
lesionar sus oídos.
Ponga siempre el volumen al mínimo (−∞ dB) antes de ponerse los
auriculares (página 67).
Sobreconversión
Se puede utilizar la función de sobreconversión con todas las fuen-
tes de entrada (página 73).
Las relaciones entre las frecuencias de muestreo de entrada y las
frecuencias de muestreo después de la sobreconversión son las
siguientes:
Fuente de entrada Ajuste de sobreconversión
Entada de
audio digital
USB OFF 2Fs 4Fs 8Fs DSD
Frecuencia de mues-
treo de entrada
Frecuencia de muestreo después de la
sobreconversión
[kHz] [kHz] [MHz]
32 32 64 128 256 8.0
44.1 44.1 44.1 88.2 176.4 352.8 11.2
88.2 88.2 88.2 88.2 176.4 352.8 11.2
176.4 176.4 176.4 176.4 176.4 352.8 11.2
352.8 352.8 352.8 352.8 352.8 11.2
48 48 48 96 192 384 12.2
96 96 96 96 192 384 12.2
192 192 192 192 192 384 12.2
384 384 384 384 384 12.2
Los valores indicados con no cambian.
64
Nombres y funciones de las partes (unidad principal)
A Interruptor POWER
Se utiliza para encender y apagar la unidad.
o Si la pantalla permanece oscura aunque el interruptor
POWER esté en ON (activado), normalmente la causa es una
de las siguientes:
La unidad está encendida, pero DIMMER (brillo de la pan-
talla) está ajustado en OFF (desactivado) (página 74).
La función de ahorro de energía automático ha puesto la
unidad en reposo (standby).
El cable de corriente está desconectado.
Para encender la unidad, pulse el botón STANDBY/ON del
mando a distancia, o ponga el interruptor POWER en OFF (des-
activado) y vuelva a ponerlo en ON (activado).
B Indicador CLOCK
Muestra el estado de la sincronización de reloj.
Iluminado
La unidad está sincronizada con el reloj del ter-
minal de entrada CLOCK SYNC (10MHz IN).
Parpadeando No está entrando ningún reloj o la unidad no
se está sincronizando.
Apagado No hay sincronización de reloj.
o Consulte la página 73 para más información sobre los
ajustes de sincronización de reloj.
C Entada de audio digital (OPT/COAX IN)
Se utiliza para introducir audio digital (página 62).
Conexión óptica Utilice un cable óptico con miniconector.
Conexión coaxial Utilice el cable de conversión RCA incluido.
D Mando INPUT SELECTOR
Se utiliza para seleccionar la fuente de entrada.
Se utiliza para cambiar los valores de los ajustes cuando se
muestra un elemento de un menú.
Púlselo para utilizarlo a modo de botón “Intro (ENTER).
Gírelo cuando el menú esté abierto para cambiar el elemento
de pantalla o el valor de ajuste.
E Botón MENU
Púlselo para entrar en el modo de ajustes de configuración
(página 72).
Dentro del modo de configuración, púlselo para volver a la
pantalla anterior.
F Receptor de señal del mando a distancia
Recibe las señales del mando a distancia. Cuando utilice el
mando a distancia, apunte con él hacia este receptor de señal.
A B C D E F G H I J
ES
65
G Puerto USB (frontal)
Aquí se conectan las unidades flash USB.
o Para reproducir archivos de música de una unidad flash USB,
seleccione NET como fuente de entrada y utilice la app para
la reproducción.
o No conecte ningún ordenador al puerto USB frontal de esta
unidad. Para introducir audio desde un ordenador, conéc-
telo al puerto USB situado en la parte posterior de esta
unidad.
o Para más información, consulte el Manual de red.
H Terminal PHONES
Conecte unos auriculares que tengan un jack estéreo de
tamaño estándar: 6,3 mm (página 63).
o Cuando hay auriculares conectados a esta unidad, no sale
audio por las salidas de audio analógico del panel posterior.
I Pantalla
En esta pantalla se muestra la información sobre la reproduc-
ción de audio y las distintas pantallas de menús.
J Mando VOLUME
Se utiliza para ajustar el volumen de salida de los auriculares.
Girando a la derecha se sube el volumen y a la izquierda se baja.
o Para poder ajustar el volumen de salida del audio analógico
de esta unidad, hay que configurar LINE OUT LEVEL como
VARIABLE (“Nivel de salida de línea (LINE OUT LEVEL)” en la
página 74). Esto permitirá ajustar el nivel de salida del
audio analógico utilizando este mando VOLUME.
o Los ajustes de volumen se mantienen independientes para
la salida de audio analógico y para la salida de auriculares.
Uso del mando a distancia
Precauciones de uso
V
Un mal uso de las pilas podría provocar que se rom-
pan o que tengan fugas, y ello causar un incendio,
lesiones u oxidación de materiales cercanos. Por
favor, lea atentamente y observe las precauciones
que encontrará en la página 55.
o Cuando utilice el mando a distancia, apunte con él hacia el
receptor de la señal del mando a distancia que hay en la unidad
principal, a una distancia de 5 m o menos. No coloque obstácu-
los entre la unidad principal y el mando a distancia.
o El mando a distancia puede no funcionar si el receptor de la
señal del mando a distancia que hay en la unidad principal está
expuesto a la luz solar directamente o a una luz intensa. Si esto
ocurre, intente mover de sitio la unidad.
o Lleve cuidado ya que el uso de este mando a distancia podría
causar el funcionamiento involuntario de otros dispositivos que
pueden ser controlados por rayos infrarrojos.
Instalación de las pilas
Quite la tapa de la parte posterior del mando a distancia e inserte
dos pilas AAA en el compartimento con sus indicadores ¥/^
orientados como se muestra en la figura. Vuelva a colocar la tapa.
Cuándo cambiar las pilas
Si la distancia necesaria para un buen funcionamiento entre el
mando a distancia y la unidad principal disminuye o si la unidad
deja de responder a los botones del mando a distancia, cambie
ambas pilas por otras nuevas.
Deshágase de las pilas usadas de acuerdo con las instrucciones que
aparezcan en ellas, o según los requisitos establecidos por las nor-
mas locales.
66
a Botón STANDBY/ON
Púlselo para poner la unidad en modo de reposo (standby) o
para encenderla.
b Botones de entradas
Se utilizan para seleccionar la fuente de reproducción.
o El botón USB selecciona el puerto USB posterior.
o El botón TUNER no se utiliza con esta unidad.
c Botón UPCONVERT
Se utiliza para cambiar el ajuste de sobreconversión.
d Botón FILTER
Se utiliza para cambiar el ajuste de filtro.
Este botón cambia el filtro en consonancia con la entrada (PCM
o DSD).
e Botones arriba/abajo (k/j)
Se utilizan para seleccionar los elementos de los menús de
configuración.
f Botón MUTE
Púlselo para silenciar el sonido temporalmente.
g Botón DIMMER
Se utiliza para ajustar la luminosidad de la pantalla de la unidad
principal.
h Botones INFO, PROGRAM y CLEAR
Estos botones no se utilizan con esta unidad.
i Botón MENU
Púlselo para entrar en el modo de ajustes de configuración
(página 72).
Dentro del modo de configuración, púlselo para volver a la
pantalla anterior.
j Botón ENTER
Púlselo para confirmar el elemento de menú seleccionado.
k Botones VOLUME (+/−)
Estos botones se utilizan para ajustar el volumen.
Nombres y funciones de las partes (mando a distancia)
Cuando tanto la unidad principal como el mando a distancia
tienen botones con las mismas funciones, en este manual se
explica cómo utilizar uno de dichos botones. El otro equivalente
se puede utilizar de la misma manera.
e
d
c
a
f
b
g
h
i
j
k
ES
67
Funcionamiento básico
1 Ponga el interruptor POWER en ON para encender
la unidad.
o Si hay un amplificador estéreo conectado a esta unidad,
enciéndalo siempre el último.
2 Gire el mando INPUT SELECTOR para seleccionar la
fuente de entrada.
La fuente de entrada seleccionada aparecerá en la pantalla.
o También puede utilizar los botones de entrada del mando a
distancia.
o Si la señal de entrada no es una señal de audio digital o es
un formato de señal de audio que no es compatible con
esta unidad, como por ejemplo Dolby Digital o DTS, en la
pantalla aparecerá “NOT AUDIO!” y no se escuchará nada.
Configure la salida digital del dispositivo conectado como
salida de audio PCM.
o Para reproducir archivos de audio en un ordenador con
sistema operativo Windows cuando en esta unidad esté
seleccionada la entrada USB, primero hay que instalar un
controlador (driver) específico en el ordenador antes de
conectarlo a esta unidad (página 75).
o Los datos DSD solo pueden reproducirse utilizando los
puertos USB frontal y posterior o una entrada digital en for-
mato DoP.
o Para utilizar NET o el puerto USB frontal, instale la app espe-
cífica (gratuita) en una tablet o smartphone y conéctelo a la
misma red que la unidad.
3 Ponga en marcha el dispositivo de reproducción.
Remítase al manual de instrucciones de dicho dispositivo.
4 Ajuste el volumen.
Si se utilizan las salidas de línea
Si LINE OUT LEVEL(nivel de salida de línea) está puesto en
VARIABLE, gire el mando VOLUME de esta unidad para ajustar el
volumen.
Si LINE OUT LEVEL está ajustado de cualquier otra forma, el
volumen no se puede ajustar desde esta unidad. Utilice el
amplificador estéreo u otro dispositivo conectado a esta unidad
para ajustar el volumen.
Si hay unos auriculares conectados a esta unidad
Gire el mando VOLUME para ajustar el volumen.
o Cuando esté habilitado el mando VOLUME, se mostrará en la
pantalla el ajuste de volumen.
68
Pantalla
Al encender
WELCOME
c
TEAC
NT-503
Después de que aparezcan los mensajes de las pantallas anteriores,
en la pantalla aparecerá la fuente de entrada.
Pantalla con la información de la fuente
de entrada
La pantalla con la información de la fuente de entrada aparecerá
después de encender la unidad, y también si con una pantalla de
ajustes de configuración abierta transcurren 10 segundos sin nin-
guna operación.
Ejemplos de pantallas
Si no hay auriculares conectados y LINE OUT LEVEL (nivel
de salida de línea) está configurado como FIX (fijo) u OFF
(desactivado):
USB ORG DF OFF
PCM 44.1kHz
Fuente de entrada
Método de procesamiento
de los datos de audio
Ajuste del filtro digital
Estado de la señal de entrada
o Si se gira el mando VOLUME, el volumen no cambiará.
Si hay conectados unos auriculares o LINE OUT LEVEL (nivel
de salida de línea) está configurado como VARIABLE:
USB ORG DF OFF
PCM 44k -41.5dB
Estado de la señal de entrada Volumen
o Si se gira el mando VOLUME, el volumen cambiará. El volumen
aparecerá a la derecha del estado de la señal de entrada.
Fuente de entrada
Muestra el nombre de la fuente seleccionada.
Los nombres que aparecen en la pantalla se corresponden con los
terminales de entrada como se indica a continuación:
USB
Puerto USB (posterior).
COAX
Terminal coaxial RCA de entrada de audio digital (COAXIAL) del
panel posterior.
COAXf
Conexión coaxial en el terminal de entrada de audio digital (OPT/
COAX IN) del panel frontal.
OPT
Terminal óptico de entrada de audio digital (OPTICAL) del panel
posterior.
OPTf
Conexión óptica en el terminal de entrada de audio digital (OPT/
COAX IN) del panel frontal.
NET
Puerto ETHERNET.
USBf
Puerto USB (frontal)
o Ponga la fuente de entrada en NET y después seleccione esta
opción con la app.
Bluetooth
Dispositivo Bluetooth.
Métodos de procesamiento de los datos de audio
ORG
La señal de entrada original se envía directamente al convertidor
D/A sin sobreconversión.
2Fs
4Fs
8Fs
DSD
Se utilizará la sobreconversión mostrada (página 73).
DoP
La señal DSD es recibida por el método DoP (DSD over PCM, en
español “DSD sobre PCM”).
Ajuste del filtro digital
Muestra el ajuste del filtro digital (página 73).
ES
69
Estado de la señal de entrada
Muestra el estado de la señal de entrada.
UNLOCK! (sin acoplar)
La unidad no se puede sincronizar con la señal de entrada.
NOT AUDIO! (no hay audio)
Se está recibiendo una señal con un formato que no se puede
reproducir.
UNCONNECTED! (desconectado)
La fuente de entrada es USB (puerto USB posterior), pero no hay
ningún cable USB conectado a la unidad.
La fuente de entrada es NET, pero no hay ningún cable USB
conectado a la unidad.
La fuente de entrada es USBf (puerto USB frontal), pero no hay
ninguna unidad flash USB conectada a la unidad.
READY (preparado)
La fuente de entrada es USB (puerto USB posterior), NET o USBf
(puerto USB frontal) y hay un dispositivo conectado, pero no se
está recibiendo ninguna señal de audio.
PCM 32kHz
PCM 44.1kHz
PCM 48kHz
PCM 88.2kHz
PCM 96kHz
PCM 128kHz
PCM 176.4kHz
PCM 192kHz
PCM 256kHz
PCM 352.8kHz
PCM 384kHz
DSD 2.8MHz
DSD 5.6MHz
DSD 11.2MHz
Los valores anteriores muestran el tipo de señal de entrada y la
frecuencia de muestreo.
SBC
AAC
aptX
Cuando la fuente de entrada es Bluetooth, se muestra el tipo de
códec.
Pantalla de volumen
Al girar el mando VOLUME de esta unidad, en la pantalla se muestra
el ajuste de volumen.
Pantalla de ejemplo
Volume -
60
.0dB
70
Tecnología inalámbrica Bluetooth®
Notas sobre la tecnología Bluetooth®
Cuando utilice esta unidad con un teléfono móvil u otro dispositivo
Bluetooth, ambos no deberán estar alejados uno de otro más de
10 metros.
Dependiendo de las circunstancias de utilización, sin embargo, la
distancia de transmisión efectiva podría ser inferior.
No está garantizada la comunicación inalámbrica con todos los dis-
positivos compatibles con la tecnología inalámbrica Bluetooth.
Para determinar la compatibilidad entre esta unidad y otro disposi-
tivo compatible con la tecnología inalámbrica Bluetooth, remítase
al manual de instrucciones de dicho dispositivo o póngase en con-
tacto con el establecimiento donde lo adquirió.
Perfiles
Esta unidad es compatible con los siguientes perfiles Bluetooth:
o A2DP (Advanced Audio Distribution Profile, “Perfil de distribución
de audio avanzado en español).
o AVRCP (Audio/Video Remote Control Profile, “Perfil de control
remoto de audio/vídeo en español).
Para transferir audio mediante una transmisión inalámbrica
Bluetooth, el dispositivo Bluetooth ha de ser compatible con A2DP.
Para controlar la reproducción del dispositivo Bluetooth, este tiene
que ser compatible con AVRCP.
Aunque un dispositivo Bluetooth sea compatible con estos mismos
perfiles, sus funciones podrían diferir según sus especificaciones.
Códecs
Esta unidad es compatible con los siguientes códecs y seleccionará
uno de ellos automáticamente durante la transferencia de audio:
o SBC
o AAC
o aptX
La unidad seleccionará el códec apropiado según la compatibilidad
del otro dispositivo Bluetooth y las condiciones de comunicación.
NOTA
No se puede seleccionar el códec que se va a utilizar pulsando un
botón, por ejemplo.
Debido a las características de la tecnología inalámbrica Bluetooth
la reproducción desde un dispositivo Bluetooth tendrá un ligero
retraso comparada con la reproducción desde esta unidad.
Protección de contenido
Esta unidad es compatible con SCMS-T, un método de protección de
contenido cuando se transmite audio, de forma que puede reprodu-
cir audio protegido.
Seguridad de transmisión
Esta unidad admite funciones de seguridad durante la transmisión
inalámbrica Bluetooth de acuerdo con las especificaciones Bluetooth
estándar, pero no garantiza la privacidad de dichas transmisiones.
TEAC CORPORATION no asumirá ninguna responsabilidad en caso de
que produzca una fuga o pérdida de información durante la transmi-
sión inalámbrica Bluetooth.
Emparejamiento con otro dispositivo
Bluetooth
El emparejamiento con otro dispositivo Bluetooth es necesario la
primera vez que se conecta con dicho dispositivo.
1 Gire el mando INPUT SELECTOR para seleccionar
Bluetooth.
Bluetooth
SELECT DEVICE?
o Si no hay ningún dispositivo emparejado disponible, apare-
cerá “NO PAIRED DEVICE”.
2 Active la transmisión Bluetooth en el otro disposi-
tivo Bluetooth.
3 Pulse y mantenga pulsado el mando INPUT
SELECTOR para entrar en el modo de empareja-
miento.
Bluetooth
PAIRING
o “PAIRING (emparejando) parpadeará en la pantalla.
4 En el otro dispositivo Bluetooth, seleccione “NT-
503” (esta unidad).
Después de que esta unidad haya entrado en modo de empa-
rejamiento, emparéjela desde el otro dispositivo Bluetooth.
Para más información, remítase al manual de instrucciones de
ese dispositivo Bluetooth.
Después de la conexión, la pantalla mostrará la fuente de
entrada.
o Si en la pantalla del dispositivo Bluetooth aparece una solici-
tud de contraseña, introduzca “0000” (cuatro ceros).
ES
71
Reproducción desde un dispositivo
Bluetooth
o Empareje esta unidad la primera vez que la utilice y cuando
quiera conectarla con un nuevo dispositivo Bluetooth (página
70).
o Cuando empareje o conecte esta unidad con otro dispositivo
Bluetooth, ambos deberán estar separados pocos metros el uno
del otro. Si están demasiado separados, el emparejamiento y la
posterior conexión podrían resultar imposibles.
1 Gire el mando INPUT SELECTOR para seleccionar
Bluetooth.
Bluetooth
SELECT DEVICE?
Así se pondrá la fuente de entrada en Bluetooth.
o También puede utilizar el botón Bluetooth del mando a
distancia.
o La unidad conserva el mismo modo de entrada incluso
cuando se pone en reposo (standby).
Por tanto, este paso se puede omitir si la unidad ya estaba
en modo Bluetooth cuando se puso en reposo (standby).
2 Active la transmisión Bluetooth en el otro disposi-
tivo Bluetooth.
3 Pulse el mando INPUT SELECTOR para mostrar los
dispositivos Bluetooth ya emparejados.
La línea inferior de la pantalla mostrará el nombre del último
dispositivo conectado.
o También puede utilizar el botón ENTER del mando a
distancia.
Pantalla de ejemplo
Bluetooth
> Player_1
Nombre del último dispositivo conectado
o Se mostrarán los primeros 14 caracteres del nombre del
dispositivo.
o Si no hay ningún dispositivo emparejado disponible, la pan-
talla aparecerá como sigue:
Bluetooth
PAIRING?
Pulse y mantenga pulsado el mando INPUT SELECTOR para
entrar en el modo de emparejamiento (página 70).
4 Pulse el mando INPUT SELECTOR para conectar.
o Si hay varios dispositivos emparejados, gire el mando INPUT
SELECTOR para mostrar otros dispositivos. Cuando aparezca
el nombre del dispositivo que desee conectar, pulse el
mando INPUT SELECTOR.
Después de la conexión, la pantalla mostrará la fuente de
entrada.
Pantalla de ejemplo
Playe ORG DF OFF
aptX -41.5dB
Nombre del dispositivo
Códec
o Se muestran los primeros 5 del nombre del dispositivo.
o Si el nombre del dispositivo incluye caracteres que no sean
números y letras del idioma inglés, el nombre no se mos-
trará correctamente.
V
ATENCIÓN
Independientemente del estado de conexión de esta unidad
y el otro dispositivo Bluetooth, si aparece en pantalla la fuente
de entrada, reinicie tanto esta unidad como el otro dispositivo y
después vuelva a conectarlos otra vez.
5 Comience la reproducción en el otro dispositivo
Bluetooth.
o Confirme que el volumen está subido en el otro dispositivo
Bluetooth. Si no sube el volumen en el dispositivo de repro-
ducción, es posible que esta unidad no emita sonido.
6 Gire el mando VOLUME de esta unidad para ajustar
el volumen.
o También puede utilizar los botones VOLUME del mando a
distancia.
o Dependiendo del dispositivo Bluetooth conectado, quizás no
se pueda ajustar el volumen. Para más información, remítase
al manual de instrucciones del otro dispositivo Bluetooth.
Silenciar la reproducción
Si desea silenciar temporalmente el volumen de esta unidad, pulse
el botón MUTE del mando a distancia.
Vuelva a pulsar el botón MUTE otra vez para recuperar el nivel de
volumen previo.
72
Ajustes de configuración
1 Pulse el botón MENU para que aparezcan en panta-
lla los elementos de ajuste de conguración.
2 Gire el mando INPUT SELECTOR para mostrar el ele-
mento de ajuste que desee cambiar.
o También se pueden utilizar los botones arriba y abajo (k,
j) del mando a distancia.
Los elementos del menú aparecen en el siguiente orden:
UPCONVERT
PCM D-FILTER
DSD D-FILTER
CLOCK SYNC
LINE OUT
LINE OUT LEVEL
DIMMER
AUTO POWER SAVE
NET STANDBY*
NETWORK SETUP**
* Para más información, consulte el Manual de red.
** Aparece solo cuando la fuente de entrada es NET/USBf
3 Pulse el mando INPUT SELECTOR para conrmar la
selección.
o También se puede pulsar el botón ENTER del mando a
distancia.
o En la pantalla se mostrará el valor actual.
4 Gire el mando INPUT SELECTOR para cambiar el
valor del ajuste.
o También se pueden utilizar los botones arriba y abajo (k,
j) del mando a distancia.
o Pulse el botón MENU para volver a la selección de los ele-
mentos de configuración.
5 Cuando haga cambios en los ajustes, pulse el botón
MENU para que vuelva a mostrarse en pantalla otra
vez el estado de la fuente de entrada.
o Si no se hace nada durante 10 segundos, la pantalla volverá
a mostrar el estado de la fuente de entrada.
ES
73
Sobreconversión (UPCONVERT)
Se utiliza para activar el circuito de sobreconversión cuando se reci-
ben señales en formato PCM.
o Consulte la página 63 para más información sobre las rela-
ciones entre las frecuencias de muestreo de entrada y las
frecuencias de muestreo después de la sobreconversión.
*UPCONVERT
> OFF
OFF
La señal de entrada original se envía directamente al convertidor
D/A sin sobreconversión.
2Fs
Si la señal de audio de entrada es inferior a una frecuencia de
muestreo estándar (32, 44.1 o 48 kHz) multiplicada por 2, se
sobreconvierte multiplicándose por 2 y después se envía al con-
vertidor D/A.
4Fs
Si la señal de audio de entrada es inferior a una frecuencia de
muestreo estándar (32, 44.1 o 48 kHz) multiplicada por 4, se
sobreconvierte multiplicándose por 4 y después se envía al con-
vertidor D/A.
8Fs
Si la señal de audio de entrada es inferior a una frecuencia de
muestreo estándar (32, 44.1 o 48 kHz) multiplicada por 8, se
sobreconvierte multiplicándose por 8 y después se envía al con-
vertidor D/A.
DSD
La fuente de entrada se convierte a formato digital DSD y des-
pués se envía al convertidor D/A.
Filtro digital PCM (PCM D-FILTER)
Se utiliza para ajustar el filtro digital cuando se reciben señales en
formato PCM.
*PCM D-FILTER
> OFF
OFF
El filtro digital está desactivado.
FIR SHARP
Se utiliza un filtro FIR con pendiente de caída pronunciada para
cortar bruscamente las señales que queden fuera de la banda de
audio.
FIR SLOW
Se utiliza un filtro FIR con pendiente de caída lenta para cortar
suavemente las señales que queden fuera de la banda de audio.
SDLY SHARP
Se utiliza un filtro de retardo corto con pendiente de caída pro-
nunciada para cortar bruscamente las señales que queden fuera
de la banda de audio.
SDLY SLOW
Se utiliza un filtro de retardo corto con una pendiente de caída
lenta para cortar suavemente las señales que queden fuera de la
banda de audio.
o Cuando se reciban señales a 352.8 kHz o 384 kHz, el filtro digital
se desactivará durante la reproducción independientemente de
su ajuste.
Filtro digital DSD (DSD D-FILTER)
Se utiliza para ajustar el filtro digital cuando se reciben señales en
formato DSD.
*DSD D-FILTER
> CUTOFF 150kHz
CUTOFF 50kHz
Frecuencia de corte: 50 kHz.
CUTOFF 150kHz
Frecuencia de corte: 150 kHz.
Sincronización de reloj (CLOCK SYNC)
o La sincronización de reloj solo es posible cuando la fuente de
entrada es USB (puerto USB posterior), NET o USBf (puerto USB
frontal).
*CLOCK SYNC
> OFF
OFF
No se utiliza la sincronización de reloj.
ON
El reloj maestro de esta unidad se sincronizará con la entrada de
reloj de 10MHz a través del terminal de entrada de sincronización
de reloj CLOCK SYNC (10MHz IN).
Salida de línea (LINE OUT)
*LINE OUT
> RCA
Se utiliza para seleccionar los terminales por los que va a salir el
audio analógico.
o No es posible la salida por los terminales RCA y XLR a la vez.
RCA
La salida es a través de los terminales RCA.
XLR2
La salida es a través de los terminales XLR con polaridad 2 = VIVO
(POSITIVO).
XLR3
La salida es a través de los terminales XLR con polaridad 3 = VIVO
(POSITIVO).
74
Nivel de salida de línea (LINE OUT LEVEL)
*LINE OUT LEVEL
> FIX 0dB
Se utiliza para seleccionar el nivel del audio que se envía a los termi-
nales de salida de audio analógico (LINE OUT).
FIX 0dB
El nivel de salida máximo es 2 Vrms. Seleccione esa opción si
desea ajustar el volumen mediante un amplificador.
o No saldrá sonido si hay unos auriculares conectados.
FIX +6dB
El nivel de salida máximo es 4 Vrms. Seleccione esta opción si
desea ajustar el volumen mediante un amplificador.
o No saldrá sonido si hay unos auriculares conectados.
o Si el sonido distorsiona, cambie el ajuste a FIX 0dB.
VARIABLE
Esta opción permitirá el ajuste del nivel de la salida analógica
mediante el mando VOLUME. Selecciónela si desea ajustar el
volumen utilizando esta unidad.
o No saldrá sonido si hay unos auriculares conectados.
OFF
No saldará sonido en ningún caso.
Brillo de la pantalla (DIMMER)
*DIMMER
> DIMMER 3
DIMMER 3
Brillo normal.
DIMMER 2
Ligeramente atenuado.
DIMMER 1
Mayor atenuación.
DIMMER 0
Pantalla apagada.
o La pantalla permanece apagada incluso aunque la unidad
esté encendida.
o Los errores se mostrarán en pantalla con el brillo normal, inde-
pendientemente de cómo esté configurado este ajuste.
Función de ahorro de energía automático
(AUTO POWER SAVE)
Esta unidad tiene una función de ahorro de energía automático.
o La función de ahorro de energía automático viene activada de
fábrica.
*AUTO POWER SAVE
> ON
OFF
La función de ahorro de energía automático está desactivada.
ON
La unidad entrará en modo de reposo (standby) automáticamente
si no se sincroniza ninguna señal durante aproximadamente 30
minutos.
Ajustes de configuración (continuación)
ES
75
Reproducción de música en un ordenador
Instalación del software controlador (driver)
en un ordenador
Esta unidad puede conectarse a ordenadores que funcionen con los
sistemas operativos indicados a continuación. No está garantizado
el funcionamiento con otros sistemas operativos (a octubre de
2015).
Con Mac OS
El software controlador funciona con las siguientes versiones:
OS X Lion (10.7)
OS X Mountain Lion (10.8)
OS X Mavericks (10.9)
OS X Yosemite (10.10)
OS X El Capitan (10.11)
Esta unidad funcionará con el software controlador estándar del
sistema operativo, por lo que no hace falta instalar ningún software
controlador especial.
Con Windows
El software controlador funciona con las siguientes versiones:
Windows 7 (32/64 bits)
Windows 8 (32/64 bits)
Windows 8.1 (32/64 bits)
Windows 10 (32/64 bits)
Instalación del software controlador en el ordenador
Para poder reproducir a través de esta unidad los archivos de
audio almacenados en un ordenador, es necesario haber instalado
antes un software controlador (driver) específico en el ordenador.
Descárguelo desde la web global de TEAC.
Web global de TEAC:
http://teac-global.com/
ATENCIÓN
Instale el software controlador específico antes de conectar
la unidad a un ordenador mediante USB.
Si conecta esta unidad a un ordenador antes de haber instalado el
software controlador, no funcionará correctamente.
o Para obtener instrucciones acerca del procedimiento de instala-
ción del software controlador, acceda a la página de descargas
(Downloads) de la web global de TEAC (http://teac-global.com/).
o Dependiendo de la combinación de hardware y software, podría
darse el caso de que el funcionamiento no sea posible incluso
con los sistemas operativos antes mencionados.
Acerca del modo de transmisión
Esta unidad se conecta en modo asíncrono de alta velocidad.
Las frecuencias de muestreo que se pueden transmitir son 32, 44.1,
48, 88.2, 96, 176.4, 192, 352.8 y 384 kHz.
Cuando se haya realizado la conexión correctamente, se podrá
seleccionar TEAC USB AUDIO DEVICE” como salida de audio en el
sistema operativo del ordenador.
o En modo asíncrono, los datos de audio enviados desde el ordena-
dor se procesarán utilizando el reloj de esta unidad, reduciéndose
así las fluctuaciones que se producen durante la transmisión de
datos.
Descarga de la aplicación de reproduc-
ción de audio TEAC HR Audio Player
Desde la web global de TEAC (http://teac-global.com/), puede des-
cargar las versiones para Mac y Windows de nuestra aplicación de
reproducción de audio gratuita TEAC HR Audio Player, compatible
con la reproducción de archivos DSD.
Nota sobre la configuración de TEAC HR Audio Player
Para reproducir grabaciones DSD a 11.2 MHz con TEAC HR Audio
Player, abra la ventana “Configure (Configuración) y configure
“Decode mode” (Modo de decodificación) como “DSD Native”. (DSD
nativo).
Para reproducir otros formatos que no sean DSD a 11.2 MHz, la con-
figuración puede ser indistintamente “DSD over PCM” (DSD sobre
PCM) o “DSD Native” (DSD nativo), como prefiera.
Para más información, consulte “Selecting the DSD decoding mode
(Seleccionar el modo de decodificación DSD) en el manual del usua-
rio de TEAC HR Audio Player.
76
Reproducción de archivos de audio desde
un ordenador
1 Conecte el puerto USB de la parte posterior de esta
unidad al ordenador mediante un cable USB.
Cable USB
o Utilice un cable que tenga el conector adecuado para esta
unidad.
2 Encienda el ordenador.
o Confirme que el sistema operativo se ha iniciado correcta-
mente.
3 Ponga el interruptor POWER en ON para encender
la unidad.
4 Gire INPUT SELECTOR para seleccionar USB.
5 Comience la reproducción de un archivo de audio
en el ordenador.
Conseguirá mejor calidad de sonido si pone al máximo el volu-
men de salida del ordenador y ajusta el volumen de escucha
desde el amplificador estéreo.
Ponga al mínimo el volumen del amplificador estéreo antes de
empezar la reproducción y luego súbalo gradualmente.
Cuando vaya a utilizar unos auriculares conectados a esta unidad,
gire el mando VOLUME hacia la izquierda para bajar el volumen
al mínimo antes de ponérselos y luego súbalo gradualmente.
o El ordenador y esta unidad no pueden controlarse el uno al otro.
o No lleve a cabo ninguna de las acciones indicadas a continua-
ción cuando reproduzca archivos de audio mediante USB. Si lo
hace, podría causar anomalías de funcionamiento en el ordena-
dor. Salga siempre del software de reproducción de audio antes
de llevar a cabo cualquiera de las siguientes acciones:
- Desconectar el cable USB
- Poner esta unidad en reposo (standby)
- Cambiar la selección de entrada actual
o Al reproducir archivos de audio mediante USB, también sonarán
los sonidos propios del funcionamiento del ordenador. Si no
desea que se escuchen estos sonidos, realice los ajustes adecua-
dos en el ordenador para silenciarlos.
o Si conecta esta unidad al ordenador o cambia la fuente
de entrada a USB después de haber iniciado el software de
reproducción de audio, puede que los archivos de audio no se
reproduzcan adecuadamente. Si esto ocurre, reinicie el software
de reproducción de audio o reinicie el ordenador.
Reproducción de música en un ordenador (continuación)
ES
77
Si experimenta algún problema con esta unidad, por favor dedique
unos momentos a leer la siguiente información antes de solicitar
asistencia técnica. Si aún así el problema persiste, póngase en con-
tacto con el establecimiento donde adquirió la unidad.
General
La unidad no se enciende.
e Compruebe que el cable de corriente está completamente
enchufado en la toma de electricidad. Si la toma de electrici-
dad tiene un interruptor de activación, confirme que está en
posición de activado.
e Confirme que llega corriente a la toma de electricidad enchu-
fando en ella otro aparato.
e Si la función de ahorro de energía automático ha hecho que
la unidad entre en reposo (standby), pulse el botón STANDBY/
ON del mando a distancia para volver a encender la unidad.
No se escucha sonido.
e Si hay un amplificador estéreo conectado a esta unidad,
ajuste su volumen.
e Si está utilizando unos auriculares conectados a esta unidad,
utilice el mando VOLUME para ajustar el volumen.
e Utilice el mando INPUT SELECTOR para seleccionar la entrada
que esté conectada a la fuente que desee escuchar.
e Compruebe las conexiones con el resto de los equipos.
Hay ruido o zumbido.
e Si hay un cable de conexión cerca de un cable de corriente,
de un fluorescente o de otra fuente de interferencias similar,
aumente la distancia entre ellos lo máximo posible.
No se escucha sonido por un lado de los auriculares.
e Compruebe que el jack de los auriculares está bien insertado
hasta el fondo.
Sincronización de reloj
El indicador CLOCK no deja de parpadear.
e Configure la sincronización de reloj en OFF (desactivada)
cuando no se utilice.
e No es posible la sincronización con la señal de reloj que está
entrando. Compruebe las conexiones de los terminales de
sincronización de reloj y los ajustes del dispositivo conectado.
Solución de posibles fallos
Conexiones con un ordenador
El ordenador no reconoce esta unidad.
e Esta unidad puede conectarse a ordenadores que funcionen
con los sistemas operativos indicados a continuación. No está
garantizado el funcionamiento con otros sistemas operativos
(a octubre de 2015).
Mac OS
OS X Lion (10.7)
OS X Mountain Lion (10.8)
OS X Mavericks (10.9)
OS X Yosemite (10.10)
OS X El Capitan (10.11)
o Esta unidad se puede utilizar con el software controlador
estándar del sistema operativo.
Windows
Windows 7 (32/64 bits)
Windows 8 (32/64 bits)
Windows 8.1 (32/64 bits)
Windows 10 (32/64 bits)
o Requiere la instalación de un software controlador especí-
fico (página 75).
Se produce ruido.
e Si inicia otras aplicaciones durante la reproducción de un
archivo de música, puede interrumpir la reproducción o cau-
sar ruido. No inicie otras aplicaciones durante la reproducción.
Si se conecta la unidad a un ordenador mediante un hub
(concentrador) USB, por ejemplo, puede escucharse ruido. Si
esto ocurre, conecte la unidad directamente al ordenador.
No se pueden reproducir los archivos de audio.
e Conecte esta unidad al ordenador y seleccione USB como
entrada de esta unidad antes de iniciar el software de repro-
ducción de música.
Si conecta esta unidad al ordenador o selecciona la entrada
USB después de haber iniciado el software de reproducción
de audio, puede que los archivos de música no se reproduz-
can correctamente.
78
Función Bluetooth
No se puede mostrar el nombre del dispositivo.
e Esta unidad no puede mostrar en pantalla símbolos o caracte-
res de doble byte, incluidos los japoneses y chinos.
Para los nombres de los dispositivos conectados a esta uni-
dad, utilice solo números y letras del idioma inglés.
No se puede cambiar el dispositivo Bluetooth conectado.
e Esta unidad no puede tener conexiones Bluetooth con múlti-
ples dispositivos Bluetooth al mismo tiempo.
Para cambiar el dispositivo conectado a esta unidad por
Bluetooth, finalice la conexión con el dispositivo Bluetooth
conectado en ese momento antes de establecer la conexión
con otro dispositivo Bluetooth.
Dado que esta unidad utiliza un microcontrolador, ruidos externos
y otras interferencias pueden hacer que la unidad deje de funcionar
correctamente. Si esto ocurre, desenchufe el cable de corriente,
espere un rato y después vuelva a encender la unidad para restable-
cer el funcionamiento.
Restablecer los ajustes predeterminados
ATENCIÓN
Esta acción inicializa todos los ajustes de configuración, incluidos los
ajustes de red.
1 Mientras mantiene pulsado el botón MENU, ponga
el interruptor POWER en ON (activado).
2 Suelte el botón MENU cuando aparezca el mensaje
“SETUP CLEAR” (borrar conguración).
Los valores predeterminados de fábrica son los valores de los
ajustes que se muestran en las ilustraciones de pantallas utiliza-
das en las explicaciones de este manual.
ATENCIÓN
Después de que aparezca “SETUP CLEAR” (borrar configuración)
durante unos segundos, aparecerán las pantallas de inicialización
que se muestran a continuación.
No ponga la unidad en reposo (standby) hasta que se hayan
mostrado las pantallas de inicialización.
WELCOME
c
TEAC
NT-503
Solución de posibles fallos (continuación)
ES
79
Especificaciones
Entrada de sincronización de reloj
Terminal ........................................................BNC
Frecuencia de muestreo de entrada ..........................10 MHz
Impedancia de entrada .........................................50 Ω
Nivel de entrada ........Onda rectangular: equivalente a niveles TTL
Onda senoidal: de 0.5 a 1.0 Vrms
Función Bluetooth
Versión Bluetooth. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.0
Clase de salida ............................................... Clase 2
(distancia de transmisión aproximada*: 10 m)
Perfiles compatibles ................................... A2DP, AVRCP
Códecs A2DP compatibles ...........................SBC, AAC, aptX
Protección de contenidos A2DP compatible .................SCMS-T
Número máximo de emparejamientos almacenados ............... 8
* La distancia de transmisión es aproximada. La distancia de transmisión
puede variar dependiendo del entorno medioambiental y las ondas electro-
magnéticas existentes en las inmediaciones.
General
Alimentación
Modelo para Europa ........................ CA 220–240 V, 50/60 Hz
Modelo para EE. UU./Canadá ........................ CA 120 V, 60 Hz
Consumo de corriente ......................................... 18 W
Consumo en reposo ......................0.4 W (en modo “standby”)
3 W (en modo “standby” en red)
Dimensiones externas ............. 290 mm × 81,2 mm × 248,7 mm
(ancho × alto × profundo incluyendo salientes)
Peso .......................................................... 3,9 kg
Temperatura de funcionamiento .................. de +5° C a +35° C
Humedad de funcionamiento ....... de 5 a 85 % (sin condensación)
Temperatura de almacenamiento ................ de −20° C a +55° C
Accesorios incluidos
Cable de corriente × 1
Cable de conversión RCA (RCA a miniconector) × 1
Mando a distancia (RC-1320) × 1
Pilas para el mando a distancia (AAA) × 2
Manual del usuario (este documento) × 1
Tarjeta de garantía × 1 (solo para usuarios de EE. UU. y Canadá)
o El diseño y las especificaciones están sujetos a cambio sin previo
aviso.
o El peso y las dimensiones son aproximados.
o Las ilustraciones de este manual pueden diferir ligeramente de
los modelos de producción.
Salidas de audio analógico
Terminales .............................................. XLR × 1 par
RCA × 1 par
Impedancia de salida .................................... XLR: 188 Ω
RCA: 150 Ω
Nivel de salida máximo (1 kHz/escala completa, a 10 kΩ)
FIX 0 dB .......................................XLR/RCA: 2.0 Vrms
FIX +6 dB ......................................XLR/RCA: 4.0 Vrms
VARIABLE ............................................XLR: 12 Vrms
RCA: 6 Vrms
Respuesta de frecuencias ...............5 Hz – 80 kHz (+1 dB/−3 dB)
Relación señal/ruido ................... 110 dB (ponderado A, 1 kHz)
Distorsión ..................... 0,0015 % (1 kHz, LPF: 20 Hz – 20 kHz)
Salida de auriculares
Terminal ...........................Jack estéreo estándar 6,3 mm × 1
Salida máxima efectiva ................. 500 mW + 500 mW (a 32 Ω)
Rango de impedancias compatibles .......................16–600 Ω
Entradas de audio digital*
Digital COAXIAL ................................... Terminal RCA × 1
Miniconector de 3,5 mm** × 1
(También es posible la conexión con un miniconector de 3,5 mm
utilizando el cable adaptador RCA-miniconector.)
(0.5 Vp-p, 75 Ω)
Digital óptica (OPTICAL) ...................Conector rectangular × 1
Miniconector de 3,5 mm** × 1
(de −24.0 a −14.5 dBm en picos)
Unidad flash USB .....................Puerto USB Tipo A (frontal) × 1
(compatible con USB 2.0)
USB ...............................Puerto USB Tipo B (posterior) × 1
(compatible con USB 2.0)
LAN ......................................................100BASE-T
Frecuencia de muestreo de datos PCM
Digital COAXIAL
32 kHz, 44.1 kHz, 48 kHz, 88.2 kHz, 96 kHz, 176.4 kHz, 192 kHz
Digital óptica (OPTICAL)
32 kHz, 44.1 kHz, 48 kHz, 88.2 kHz, 96 kHz, 176.4 kHz, 192 kHz
USB
44.1 kHz, 48 kHz, 88.2 kHz, 96 kHz, 176.4 kHz, 192 kHz,
352.8 kHz, 384 kHz
Profundidad de bits de cuantización
Digital COAXIAL/Digital óptica (OPTICAL) ..............16/24 bits
USB ............................................... 16/24/32 bits
Frecuencia de muestreo de datos DSD
Digital COAXIAL/Digital óptica (OPTICAL) ................2.8 MHz
(compatible utilizando transmisión DoP de 176.4kHz/24 bits)
USB ................................. 2.8 MHz, 5.6 MHz, 11.2 MHz
* Consulte el Manual de red para más información sobre unidades flash USB
y redes.
** Este terminal de entrada se puede utilizar tanto para conexiones ópticas
como coaxiales.
1215.MA-2153C
TEAC CORPORATION 1-47 Ochiai, Tama-shi, Tokyo 206-8530 Japan Phone: +81-42-356-9156
TEAC AMERICA, INC. 1834 Gage Road, Montebello, California 90640 U.S.A. Phone: +1-323-726-0303
TEAC AUDIO EUROPE Gutenberg Str.3, 82178 Puchheim, Germany Phone: +49-8142-4208-141
This device has a serial number located on its rear panel. Please record the serial number
and retain it for your records.
Model name: NT-503 Serial number:
Z
WARRANTY/GARANTIE/GARANTÍA
Europe/Europa
This product is subject to the legal warranty regulations of
the country of purchase. In case of a defect or a problem,
please contact the dealer where you bought the product.
Ce produit est sujet aux réglementations concernant la
garantie légale dans le pays d’achat. En cas de défaut ou de
problème, veuillez contacter le revendeur chez qui vous avez
acheté le produit.
Las condiciones de garantía de este aparato están sujetas a
las disposiciones legales sobre garantía del país en el que ha
sido adquirido. En caso de garantía, debe dirigirse al estable-
cimiento donde adquirió el aparato.
In countries/regions other than the
USA, Canada and Europe
This warranty gives you specific legal rights, and you may
also have other rights that vary by country, state or province.
If you have a warranty claim or request, please contact the
dealer where you bought the product.
该保证书赋予了顾客特定的合法权利,并且因国家,州
或省等地域的不同,顾客可能拥有其他权利。如需申请
或要求保修,请与购买本产品的销售店进行联系。

Transcripción de documentos

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD 1) Lea estas instrucciones. 2) Conserve estas instrucciones. 3) Cumpla con lo indicado en los avisos. PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA, NO QUITE LA CUBIERTA (NI EL PANEL POSTERIOR). NO HAY PIEZAS INTERNAS QUE EL USUARIO PUEDA REPARAR. PARA REPARACIONES, REMÍTASE A UN SERVICIO TÉCNICO CUALIFICADO. < El símbolo del rayo acabado en flecha dentro de un triángulo equilátero alerta al usuario de la presencia de un “voltaje peligroso” sin aislar dentro de la carcasa del producto que puede ser de magnitud suficiente como para constituir riesgo de descarga eléctrica para las personas. B El signo de exclamación dentro de un triángulo equilátero alerta al usuario de la presencia de importantes instrucciones de funcionamiento y mantenimiento en la literatura que acompaña al aparato. ADVERTENCIA: PARA EVITAR RIESGO DE INCENDIO O DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD. PRECAUCIÓN oo NO QUITE LAS CARCASAS EXTERNAS NI DEJE AL AIRE LA ELECTRÓNICA. ¡EN EL INTERIOR NO HAY PIEZAS QUE EL USUARIO PUEDA MANIPULAR! oo SI EXPERIMENTA PROBLEMAS CON ESTE PRODUCTO, PÓNGASE EN CONTACTO CON EL ESTABLECIMIENTO DONDE ADQUIRIÓ LA UNIDAD PARA SOLICITAR SERVICIO TÉCNICO. NO UTILICE EL APARATO HASTA QUE HAYA SIDO REPARADO. oo EL USO DE CONTROLES, AJUSTES O PROCEDIMIENTOS QUE NO SEAN LOS ESPECIFICADOS EN ESTE MANUAL PUEDE CAUSAR EXPOSICIÓN A RADIACIONES PELIGROSAS. 4) Siga todas las instrucciones. 5) No utilice este aparato cerca del agua. 6) Límpielo solo con un trapo seco. 7) No bloquee ninguna de las ranuras de ventilación. Instale este aparato de acuerdo con las instrucciones del fabricante. 8) No instale este aparato cerca de fuentes de calor como radiadores, calentadores, hornos u otros aparatos (incluyendo amplificadores) que produzcan calor. 9) No elimine el sistema de seguridad que supone el enchufe polarizado o con toma de tierra. Un enchufe polarizado tiene dos bornes, uno más ancho que el otro. Uno con toma de tierra tiene dos bornes iguales y una tercera lámina para la conexión a tierra. El borne ancho o la lámina se incluyen para su seguridad. Si el enchufe que venga con la unidad no encaja en su salida de corriente, haga que un electricista cambie su salida anticuada. 10) Evite que el cable de corriente quede de forma que pueda ser pisado o quedar retorcido o aplastado, especialmente en los enchufes, receptáculos o en el punto en el que salen del aparato. 11) Use solo accesorios / complementos especificados por el fabricante. 12) Utilice este aparato solo con un soporte, trípode o bastidor especificado por el fabricante o que se venda con el propio aparato. Cuando utilice un bastidor con ruedas, tenga cuidado al mover la combinación de aparato/bastidor para evitar que vuelque y puedan producirse daños. 13) Desconecte este aparato de la corriente durante las tormentas eléctricas o cuando no lo vaya a usar durante un periodo de tiempo largo. 14) Dirija cualquier posible reparación solo al servicio técnico oficial. Este aparato deberá ser reparado si se ha dañado de alguna forma, como por ejemplo si el cable de corriente o el enchufe están rotos, si ha sido derramado algún líquido sobre la unidad o algún objeto ha sido introducido en ella, si ha quedado expuesto a la lluvia o la humedad, si no funciona normalmente o si ha caído al suelo en algún momento. oo Este aparato libera corriente nominal no válida para el funcionamiento a través de la toma de corriente, aún cuando el interruptor de encendido y activación (POWER o STANDBY/ON) no esté en la posición de encendido (ON). oo El enchufe que se conecta a la red es el dispositivo de desconexión, por lo que deberá permanecer siempre en prefecto estado de uso. oo Deberá llevar cuidado si utiliza auriculares con este producto, ya que una excesiva presión sonora (volumen) procedente de los mismos puede causar perdidas de audición. 54 PRECAUCIÓN oo No exponga este aparato a salpicaduras ni goteras. oo No coloque objetos que contengan líquidos, como por ejemplo jarrones, sobre el aparato. oo No instale este aparato en lugares cerrados tales como estanterías o similares. oo Este aparato debe situarse lo suficientemente cerca de una toma de electricidad como para poder alcanzar fácilmente el cable de corriente en cualquier momento. oo Si el producto utiliza pilas (esto incluye las pilas instaladas y los “packs” de pilas), se evitará su exposición directa al sol, al fuego o a cualquier otra fuente de calor excesivo. oo PRECAUCIÓN con los productos que emplean baterías de litio reemplazables: existe peligro de explosión si la batería se reemplaza por otra de tipo incorrecto. Reemplácela sólo por otra igual o de tipo equivalente. AVISO Los productos con construcción de Clase ! están equipados con un cable de alimentación que tiene conexión de tierra. El cable de estos productos deberá conectarse a una toma de corriente que tenga conexión de protección de tierra. EN EE. UU./CANADÁ, UTILICE SOLO ALIMENTACIÓN CON CORRIENTE DE 120 V. VV Precauciones con respecto a las pilas Un mal uso de las pilas puede hacer que se rompan o que tengan fugas y ello causar fuego, lesiones u oxidación en los objetos cercanos. Por favor, lea y observe las siguientes precauciones cuidadosamente. oo Asegúrese de introducir las pilas siempre con la correcta orientación de los polos positivo (¥) y negativo (^). oo Use pilas del mismo tipo. Nunca utilice juntas pilas de tipos diferentes. oo Si no va a utilizar el mando a distancia durante mucho tiempo (más de un mes), quite las pilas para evitar que se sulfaten y tengan fugas. oo Si las pilas presentan fugas, limpie el líquido que haya caído en el compartimento y sustituya las pilas por otras nuevas. oo No utilice pilas que no sean del tipo especificado. No mezcle pilas nuevas con viejas ni utilice juntas pilas de tipos distintos. oo No caliente ni desarme las pilas. Nunca tire pilas al fuego ni al agua. oo No transporte ni almacene pilas con otros objetos metálicos. Las pilas podrían producir cortocircuitos, perder líquido o explotar. oo Nunca recargue una pila si no está completamente seguro de que es una pila recargable. Para consumidores europeos Deshacerse de aparatos eléctricos, electrónicos, pilas/baterías y acumuladores a) Todos los aparatos eléctricos y electrónicos, y pilas/baterías y acumuladores gastados, deben ser eliminados separados del resto de basura común y únicamente en los “puntos limpios” o bajo los procedimientos especificados por el gobierno o autoridades municipales locales. b) Con la eliminación correcta de los equipos eléctricos y electrónicos, y de pilas/baterías y acumuladores gastados, estará ayudando a conservar recursos muy valiosos y a evitar los posibles efectos negativos en la salud humana y en el medio ambiente. ES c) La eliminación incorrecta de los equipos eléctricos y electrónicos, y pilas/baterías y acumuladores, puede producir efectos muy dañinos en el medio ambiente y en la salud humana a causa de las sustancias peligrosas que pueden encontrarse en estos equipos. d) El símbolo de Eliminación de Aparatos Eléctricos y Electrónicos (WEEE en inglés), identificado por cubos de basura con ruedas tachados, indican que los equipos eléctricos y electrónicos, y las pilas/baterías y acumuladores, deben ser eliminados de forma totalmente independiente con respecto a la basura doméstica. Si una pila/batería o un acumulador contienen más cantidad de los valores especificados de plomo (Pb), mercurio (Hg), y/o cadmio (Cd) según está definido en la Directiva relativa a las pilas (2006/66/EC), enton- Pb, Hg, Cd ces los símbolos químicos correspondientes a estos elementos estarán indicados debajo del símbolo WEEE. e) Existen sistemas para la eliminación y recogida a disposición del usuario final. Si necesita más información sobre cómo deshacerse de aparatos eléctricos y electrónicos antiguos, así como de pilas/baterías y acumuladores, póngase en contacto con su ayuntamiento, con la correspondiente empresa del servicio de recogida de residuos o con el establecimiento donde adquirió ese aparato. DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD TEAC AUDIO EUROPE, Gutenberg Str.3, 82178 Puchheim, Alemania, declara bajo su plena responsabilidad que el producto TEAC descrito en este manual cumple con las normas técnicas correspondientes. 55 Precauciones con los equipos inalámbricos Cumplimiento de las normas de interferencias y transmisión de radio Requerimientos acerca de la exposición a radiaciones Modelo para EE. UU. Este equipo cumple con la regulación internacionalmente reconocida para los casos de exposición humana a ondas de radio generadas por un transmisor. Declaración de conformidad Parte responsable: TEAC AMERICA, INC. Dirección: 1834 Gage Road, Montebello, California, U.S.A. Número de teléfono: 1-323-726-0303 Este dispositivo cumple con el apartado 15 de las Normas de la FCC. Su funcionamiento está sujeto a las dos siguientes condiciones: (1) este dispositivo no puede causar interferencias perjudiciales y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo aquellas que puedan producir un funcionamiento no deseado. Etiquetado de autorización ID de la FCC: XEG-NT503 Declaración de cumplimiento Modelo para EE. UU. Este equipo cumple con los límites de exposición a radiación establecidos por la FCC para entornos no controlados y cumple las directrices de la FCC en materia de exposición a radiofrecuencia. Modelo para el Espacio Económico Europeo (EEE) Este equipo cumple con la valoración EN.62311 de equipos electrónicos y eléctricos relativa a las restricciones de exposición humana a campos electromagnéticos, el estándar armonizado de la DIRECTIVA 1999/5/EC. Modelo para el Espacio Económico Europeo (EEE) Este equipo cumple con el estándar armonizado de la DIRECTIVA 1999/5/EC ( R&TTE ). Etiquetado de conformidad con la indicación CE: PRECAUCIÓN La autorización de dispositivos inalámbricos son diferentes según los países o regiones. Por favor, utilice el producto solamente en el país donde lo adquirió. oo Dependiendo del país, podrían existir restricciones para el uso de la tecnología inalámbrica Bluetooth. Verifique las leyes y regulaciones del país o región donde vaya a utilizar la unidad antes de hacerlo. PRECAUCIÓN Cualquier cambio o modificación efectuada en este equipo que no haya sido expresamente aprobada por la parte responsable del cumplimiento de los requisitos exigidos podría invalidar el derecho del usuario a utilizar el equipo. Información sobre interferencias (requerimientos de la FCC) Se ha comprobado que este equipo cumple con los límites establecidos para los dispositivos digitales de Clase B, de acuerdo con el apartado 15 de las Normas de la FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar una protección razonable contra interferencias perjudiciales en instalaciones residenciales. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y se utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencias perjudiciales en las comunicaciones por radio. Sin embargo, no se puede garantizar que dichas interferencias no se produzcan en instalaciones particulares. Si este equipo causa interferencias perjudiciales en la recepción de radio o televisión, que se comprueban apagando y encendiendo el equipo, se recomienda al usuario que intente corregirla mediante una o varias de las siguientes medidas. oo Reoriente o recoloque el equipo y/o la antena receptora. oo Aumente la separación entre el equipo y el receptor. oo Conecte el equipo a una toma de electricidad situada en un circuito eléctrico diferente al del receptor. oo Consulte al distribuidor o solicite ayuda a un técnico de radio/TV con experiencia. 56 La placa de identificación está situada en la parte inferior de la unidad como muestra la ilustración. Frontal Placa de identificación ES Consulte la página 2 para más información sobre marcas comerciales y otras declaraciones legales (solo en inglés). La información sobre derechos de autor (copyright) y licencias relacionados con software de código abierto figuran en el documento “Important Notice Regarding Software” (notificación importante acerca del software) que se proporciona por separado (solo en inglés). 57 Índice Gracias por elegir TEAC. Lea esta manual atentamente para obtener el mejor rendimiento de esta unidad. Después de leerlo, guárdelo en un lugar seguro para futuras consultas. Accesorios incluidos Asegúrese de que la caja contiene todos los accesorios descritos a continuación. Por favor, póngase en contacto con el establecimiento donde adquirió esta unidad si falta alguno de estos accesorios o si alguno de ellos ha resultado dañado durante el transporte. ATENCIÓN Cable de corriente × 1 oo Para más información sobre las funciones de red de esta unidad, consulte el Manual de red. Cable de conversión RCA (RCA a miniconector) × 1 oo El Manual del usuario y el Manual de red pueden descargarse desde la web global de TEAC (http://www.teac-global.com/). Mando a distancia (RC-1320) × 1 oo Para reproducir archivos de unidades flash USB y utilizar la unidad conectada a una red, instale la app específica (gratis) en un smartphone o tablet y conecte dicho dispositivo a la misma red que esta unidad. Pilas para el mando a distancia (AAA) × 2 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 Tarjeta de garantía × 1 (solo para usuarios de EE. UU. y Canadá) Precauciones con los equipos inalámbricos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 oo Los usuarios de Europa y otros países y zonas deben consultar la contraportada para obtener información sobre la garantía. Accesorios incluidos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 Manual del usuario (este documento) × 1 oo Guarde este manual en un lugar seguro para futuras consultas. Antes de su utilización. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 Mantenimiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 Web global de TEAC. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 Registro del producto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 Descarga de la app de control remoto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 Conexiones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Conexiones (panel frontal). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 Conexión de unos auriculares. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 Sobreconversión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 Nombres y funciones de las partes (unidad principal). . . . . . . . . . . . . 64 Uso del mando a distancia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 Nombres y funciones de las partes (mando a distancia). . . . . . . . . . . 66 Funcionamiento básico. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 Pantalla. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 Tecnología inalámbrica Bluetooth® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 Ajustes de configuración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72 Reproducción de música en un ordenador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 Solución de posibles fallos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77 Especificaciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79 Antes de su utilización VVPrecauciones de uso oo No instale esta unidad en un lugar donde pueda calentarse. Esto incluye lugares expuestos a la luz solar directa o cerca de un radiador, calentador, estufa u otro equipo de calefacción. Tampoco la coloque encima de un amplificador u otro equipo que genere calor. Si lo hace, podría decolorarse, deformarse o estropearse. oo Evite emplazamientos que sean extremadamente fríos o que estén expuestos a una humedad o polvo excesivos. oo Cuando instale esta unidad, deje un pequeño espacio (al menos 3 cm) entre ella y las paredes u otros dispositivos con el fin de permitir una buena disipación del calor. Si la instala en un rack, por ejemplo, deje al menos 5 cm de espacio libre por encima y 10 cm por detrás. Si no lo hace, podría causar que el calor se acumulase en su interior y provocar un incendio. oo Coloque la unidad en un emplazamiento estable cerca del equipo de audio con el que la vaya a utilizar. oo NO coloque nada, ni siquiera discos CD, CD-R, discos de vinilo o cintas de cassette encima de las unidades. Si lo hace, pueden dañarse. oo El voltaje suministrado a la unidad deberá coincidir con el voltaje impreso en el panel posterior. Si tiene dudas al respecto, consulte a un electricista. oo No mueva la unidad mientras está en uso. oo No abra la carcasa porque podría causar daños en los circuitos o una descarga eléctrica. Si se introduce un objeto extraño en la unidad, póngase en contacto con su distribuidor. oo Cuando desenchufe el cable de corriente de una toma de electricidad, tire siempre directamente del conector, nunca del cable. 58 Mantenimiento Limpie la suciedad de la cubierta superior y otros paneles utilizando un paño suave ligeramente humedecido con un detergente neutro diluido. No limpie la unidad con paños impregnados en productos químicos, disolvente u otros agentes químicos. Si lo hace, podría dañar la superficie. VVPara su seguridad, desconecte el cable de corriente de la toma de electricidad antes de proceder a la limpieza. Descarga de la app de control remoto Para reproducir archivos contenidos en unidades flash USB y utilizar la unidad conectada a una red, instale la app específica (gratuita) en una tablet o smartphone y conéctelo a la misma red que la unidad. oo Para más información, consulte el Manual de red. Si instala la app en un iPad/iPhone/iPod touch o en un dispositivo Android, puede utilizarla a través de una red inalámbrica para un control básico de la unidad. oo La app se puede descargarse y utilizarse gratuitamente. ES Web global de TEAC Las actualizaciones correspondientes a esta unidad se pueden descargar desde la web global de TEAC: http://teac-global.com/ 1) Entre en la web global de TEAC. 2) En la sección de descargas (downloads) de TEAC, haga clic en el idioma que desee para abrir la página web de descargas correspondiente a ese idioma. NOTA Si no aparece el idioma que desea, haga clic en “Other Languages” (otros idiomas). 3) Haga clic en la sección “Search by Model Name” (buscar por nombre de modelo) para abrir la página de descargas de este producto. Sin embargo, los usuarios de Europa deben hacer clic en el nombre del producto en la sección “Products” (productos). Cómo descargar la app para iPad/iPhone/iPod touch 4) Seleccione y descargue las actualizaciones que necesite. Cómo descargar la app para Android Busque “TEAC HR Remote” en el App Store. Busque “TEAC AVR Remote” en el sitio web de Google Play: Registro del producto Los clientes de EE. UU., por favor visiten el siguiente sitio WEB de TEAC para registrar su producto en línea: http://audio.teac.com/support/registration/ 59 Conexiones Dispositivo que emite señal de reloj Dispositivo de salida de audio digital SALIDA DE SINCRONIZACIÓN DE RELOJ SALIDA DIGITAL (COAXIAL) C G Si utiliza un sistema operativo Windows, instale el controlador (driver) específico en el ordenador antes de conectarlo a esta unidad (página 75). c Toma de electricidad R L R L Entrada de audio (ENTRADA DE LÍNEA, etc.) Amplificador estéreo o altavoces autoamplificados 60 Cable de corriente incluido F Conecte solo un juego de cables de uno de los dos tipos. La polaridad de los terminales XLR puede fijarse para que el VIVO (POSITIVO) sea la punta 2 o la punta 3 (página 73). D Cable USB Cables de audio RCA Cables XLR Si se conectan unos auriculares, dejará de salir sonido por los terminales del panel posterior. Cable digital óptico B E Conecte los cables que correspondan a la pareja de terminales fijada como salida de línea (página 73). El sonido solo saldrá por la pareja de terminales seleccionada. SALIDA DIGITAL (ÓPTICA) Cable digital coaxial RCA Cable coaxial BNC de 50 Ω A Dispositivo de salida de audio digital Ordenador A Puerto ETHERNET Conecte en este puerto a un cable LAN de los que se venden en establecimientos comerciales cuando desee conectar esta unidad a una red cableada o a Internet. oo Al cambiar de fuente de entrada, este puerto se identifica como “NET”. B Terminal de entrada de sincronización de reloj CLOCK SYNC (10MHz IN) Por este terminal se introduce una señal de sincronización (sincronización de reloj) (página 79). Para introducir una señal de oscilador de 10 MHz, conecte aquí la salida del oscilador. oo Para la conexión, utilice un cable coaxial BNC (50 Ω) de los que se pueden adquirir en establecimientos comerciales. oo La sincronización de reloj solo es posible cuando la fuente de entrada es USB, USBf o NET. C Terminal de entrada de audio digital coaxial RCA (COAXIAL) Se utiliza para introducir audio digital. Conecte aquí el terminal de salida de audio digital coaxial de un dispositivo de audio. F Puerto USB (posterior) Se utiliza para introducir audio digital desde un ordenador. Conéctelo al puerto USB de un ordenador. Para esta conexión, utilice un cable USB 2.0 (tipo A-B) de los que se venden en establecimientos comerciales. ATENCIÓN Antes de conectar un ordenador que funcione con un sistema operativo Windows, es necesario instalar el controlador (driver) específico en el ordenador (página 75). No es posible una conexión correcta con un ordenador si este no tiene dicho controlador instalado. G Entrada de corriente (~IN) Inserte aquí el cable de corriente incluido. No enchufe el cable de corriente a una toma de electricidad hasta que haya terminado de hacer todas las demás conexiones. VVUtilice solo el cable de corriente incluido. El uso de otros cables de corriente puede originar un incendio o una descarga eléctrica. Desenchufe el cable de corriente de la toma de electricidad si no va a utilizar la unidad durante un largo periodo de tiempo. Para la conexión, utilice un cable digital coaxial RCA de los que se venden en establecimientos comerciales. D Terminal de entrada de audio digital óptico (OPTICAL) Se utiliza para introducir audio digital. Conecte aquí el terminal de salida de audio digital óptico de un dispositivo de audio. Para la conexión, utilice un cable digital óptico con conector rectangular de los que se pueden adquirir en establecimientos comerciales. E Terminales de salida de audio analógico (LINE OUT) VVTermine de hacer todas las conexiones antes de encender la unidad. oo Lea atentamente los manuales de los dispositivos que vaya a conectar y siga sus instrucciones para hacer las conexiones. oo No agrupe ni mezcle los cables de las conexiones con los cables de corriente. Si lo hace, puede generarse ruido. oo Inserte por completo todos los conectores. Por estos terminales salen 2 canales de audio analógico. Conecte estos terminales XLR o RCA a un amplificador estéreo o a altavoces autoamplificados. Para las conexiones, utilice cables de los que se pueden adquirir en establecimientos comerciales. XLR: cables XLR balanceados RCA: cables de audio RCA Conecte el terminal “R” (derecha) de esta unidad al terminal “R” del amplificador, y el terminal “L” (izquierda) al terminal “L” del amplificador. 61 ES Conexiones (panel frontal) Unidades flash USB Las unidades flash USB se conectan al puerto USB del frontal de la unidad. Para reproducir archivos de una unidad flash USB, seleccione NET como fuente de entrada y utilice la app para la reproducción. oo Para más información, consulte el Manual de red. Conexión coaxial (COAX) Utilice el cable de conversión RCA incluido y un cable digital coaxial RCA de los que se venden en establecimientos comerciales. Para habilitar esta entrada, gire el mando INPUT SELECTOR para seleccionar COAXf. oo La “f” indica el panel frontal. Cable de conversión RCA Entrada de audio digital (OPT/COAX IN) Este terminal de entrada se puede utilizar tanto para conexiones ópticas (OPT) como coaxiales (COAX). Conexión óptica (OPT) Utilice un cable óptico con miniconector de los que se venden en establecimientos comerciales. Para habilitar esta entrada, gire el mando INPUT SELECTOR para seleccionar OPTf. oo La “f” indica el panel frontal. Miniconector óptico 62 Cable digital coaxial RCA Conexión de unos auriculares Sobreconversión Se puede utilizar la función de sobreconversión con todas las fuentes de entrada (página 73). Las relaciones entre las frecuencias de muestreo de entrada y las frecuencias de muestreo después de la sobreconversión son las siguientes: VVPRECAUCIÓN Nunca conecte o desconecte los auriculares, ni encienda o apague la unidad, con los auriculares puestos. Si lo hace puede causar ruido repentino a alto volumen capaz de lesionar sus oídos. Ponga siempre el volumen al mínimo (−∞ dB) antes de ponerse los auriculares (página 67). Fuente de entrada Ajuste de sobreconversión Entada de USB OFF 2Fs 4Fs 8Fs DSD audio digital Frecuencia de muesFrecuencia de muestreo después de la treo de entrada sobreconversión [kHz] [kHz] [MHz] 32 – 32 64 128 256 8.0 44.1 44.1 44.1 88.2 176.4 352.8 11.2 88.2 88.2 88.2 88.2 176.4 352.8 11.2 176.4 176.4 176.4 176.4 176.4 352.8 11.2 – 352.8 352.8 352.8 352.8 352.8 11.2 48 48 48 96 192 384 12.2 96 96 96 96 192 384 12.2 192 192 192 192 192 384 12.2 – 384 384 384 384 384 12.2 Los valores indicados con ES no cambian. 63 Nombres y funciones de las partes (unidad principal) A B C D E F A Interruptor POWER Se utiliza para encender y apagar la unidad. oo Si la pantalla permanece oscura aunque el interruptor POWER esté en ON (activado), normalmente la causa es una de las siguientes: • La unidad está encendida, pero DIMMER (brillo de la pantalla) está ajustado en OFF (desactivado) (página 74). • La función de ahorro de energía automático ha puesto la unidad en reposo (standby). • El cable de corriente está desconectado. Para encender la unidad, pulse el botón STANDBY/ON del mando a distancia, o ponga el interruptor POWER en OFF (desactivado) y vuelva a ponerlo en ON (activado). B Indicador CLOCK Muestra el estado de la sincronización de reloj. Iluminado La unidad está sincronizada con el reloj del terminal de entrada CLOCK SYNC (10MHz IN). Parpadeando No está entrando ningún reloj o la unidad no se está sincronizando. Apagado No hay sincronización de reloj. oo Consulte la página 73 para más información sobre los ajustes de sincronización de reloj. 64 G H I J C Entada de audio digital (OPT/COAX IN) Se utiliza para introducir audio digital (página 62). Conexión óptica Utilice un cable óptico con miniconector. Conexión coaxial Utilice el cable de conversión RCA incluido. D Mando INPUT SELECTOR Se utiliza para seleccionar la fuente de entrada. Se utiliza para cambiar los valores de los ajustes cuando se muestra un elemento de un menú. Púlselo para utilizarlo a modo de botón “Intro” (ENTER). Gírelo cuando el menú esté abierto para cambiar el elemento de pantalla o el valor de ajuste. E Botón MENU Púlselo para entrar en el modo de ajustes de configuración (página 72). Dentro del modo de configuración, púlselo para volver a la pantalla anterior. F Receptor de señal del mando a distancia Recibe las señales del mando a distancia. Cuando utilice el mando a distancia, apunte con él hacia este receptor de señal. Uso del mando a distancia G Puerto USB (frontal) Aquí se conectan las unidades flash USB. oo Para reproducir archivos de música de una unidad flash USB, seleccione NET como fuente de entrada y utilice la app para la reproducción. oo No conecte ningún ordenador al puerto USB frontal de esta unidad. Para introducir audio desde un ordenador, conéctelo al puerto USB situado en la parte posterior de esta unidad. oo Para más información, consulte el Manual de red. H Terminal PHONES Conecte unos auriculares que tengan un jack estéreo de tamaño estándar: 6,3 mm (página 63). oo Cuando hay auriculares conectados a esta unidad, no sale audio por las salidas de audio analógico del panel posterior. Precauciones de uso VVUn mal uso de las pilas podría provocar que se rompan o que tengan fugas, y ello causar un incendio, lesiones u oxidación de materiales cercanos. Por favor, lea atentamente y observe las precauciones que encontrará en la página 55. oo Cuando utilice el mando a distancia, apunte con él hacia el receptor de la señal del mando a distancia que hay en la unidad principal, a una distancia de 5 m o menos. No coloque obstáculos entre la unidad principal y el mando a distancia. oo El mando a distancia puede no funcionar si el receptor de la señal del mando a distancia que hay en la unidad principal está expuesto a la luz solar directamente o a una luz intensa. Si esto ocurre, intente mover de sitio la unidad. oo Lleve cuidado ya que el uso de este mando a distancia podría causar el funcionamiento involuntario de otros dispositivos que pueden ser controlados por rayos infrarrojos. I Pantalla En esta pantalla se muestra la información sobre la reproducción de audio y las distintas pantallas de menús. J Mando VOLUME Se utiliza para ajustar el volumen de salida de los auriculares. Girando a la derecha se sube el volumen y a la izquierda se baja. oo Para poder ajustar el volumen de salida del audio analógico de esta unidad, hay que configurar LINE OUT LEVEL como VARIABLE (“Nivel de salida de línea (LINE OUT LEVEL)” en la página 74). Esto permitirá ajustar el nivel de salida del audio analógico utilizando este mando VOLUME. oo Los ajustes de volumen se mantienen independientes para la salida de audio analógico y para la salida de auriculares. Instalación de las pilas Quite la tapa de la parte posterior del mando a distancia e inserte dos pilas AAA en el compartimento con sus indicadores ¥/^ orientados como se muestra en la figura. Vuelva a colocar la tapa. Cuándo cambiar las pilas Si la distancia necesaria para un buen funcionamiento entre el mando a distancia y la unidad principal disminuye o si la unidad deja de responder a los botones del mando a distancia, cambie ambas pilas por otras nuevas. Deshágase de las pilas usadas de acuerdo con las instrucciones que aparezcan en ellas, o según los requisitos establecidos por las normas locales. 65 ES Nombres y funciones de las partes (mando a distancia) a Botón STANDBY/ON a g Púlselo para poner la unidad en modo de reposo (standby) o para encenderla. b Botones de entradas b Se utilizan para seleccionar la fuente de reproducción. oo El botón USB selecciona el puerto USB posterior. oo El botón TUNER no se utiliza con esta unidad. h c i d j e f k c Botón UPCONVERT Se utiliza para cambiar el ajuste de sobreconversión. d Botón FILTER Se utiliza para cambiar el ajuste de filtro. Este botón cambia el filtro en consonancia con la entrada (PCM o DSD). e Botones arriba/abajo (k/j) Se utilizan para seleccionar los elementos de los menús de configuración. f Botón MUTE Púlselo para silenciar el sonido temporalmente. g Botón DIMMER Se utiliza para ajustar la luminosidad de la pantalla de la unidad principal. h Botones INFO, PROGRAM y CLEAR Estos botones no se utilizan con esta unidad. i Botón MENU Púlselo para entrar en el modo de ajustes de configuración (página 72). Dentro del modo de configuración, púlselo para volver a la pantalla anterior. j Botón ENTER Púlselo para confirmar el elemento de menú seleccionado. k Botones VOLUME (+/−) Estos botones se utilizan para ajustar el volumen. Cuando tanto la unidad principal como el mando a distancia tienen botones con las mismas funciones, en este manual se explica cómo utilizar uno de dichos botones. El otro equivalente se puede utilizar de la misma manera. 66 Funcionamiento básico 1 Ponga el interruptor POWER en ON para encender la unidad. 3 Ponga en marcha el dispositivo de reproducción. Remítase al manual de instrucciones de dicho dispositivo. 4 Ajuste el volumen. Si se utilizan las salidas de línea Si LINE OUT LEVEL(nivel de salida de línea) está puesto en VARIABLE, gire el mando VOLUME de esta unidad para ajustar el volumen. Si LINE OUT LEVEL está ajustado de cualquier otra forma, el volumen no se puede ajustar desde esta unidad. Utilice el amplificador estéreo u otro dispositivo conectado a esta unidad para ajustar el volumen. oo Si hay un amplificador estéreo conectado a esta unidad, enciéndalo siempre el último. 2 Gire el mando INPUT SELECTOR para seleccionar la fuente de entrada. Si hay unos auriculares conectados a esta unidad Gire el mando VOLUME para ajustar el volumen. oo Cuando esté habilitado el mando VOLUME, se mostrará en la pantalla el ajuste de volumen. La fuente de entrada seleccionada aparecerá en la pantalla. oo También puede utilizar los botones de entrada del mando a distancia. oo Si la señal de entrada no es una señal de audio digital o es un formato de señal de audio que no es compatible con esta unidad, como por ejemplo Dolby Digital o DTS, en la pantalla aparecerá “NOT AUDIO!” y no se escuchará nada. Configure la salida digital del dispositivo conectado como salida de audio PCM. oo Para reproducir archivos de audio en un ordenador con sistema operativo Windows cuando en esta unidad esté seleccionada la entrada USB, primero hay que instalar un controlador (driver) específico en el ordenador antes de conectarlo a esta unidad (página 75). oo Los datos DSD solo pueden reproducirse utilizando los puertos USB frontal y posterior o una entrada digital en formato DoP. oo Para utilizar NET o el puerto USB frontal, instale la app específica (gratuita) en una tablet o smartphone y conéctelo a la misma red que la unidad. 67 ES Pantalla Al encender Fuente de entrada Muestra el nombre de la fuente seleccionada. Los nombres que aparecen en la pantalla se corresponden con los terminales de entrada como se indica a continuación: WELCOME USB Puerto USB (posterior). c COAX Terminal coaxial RCA de entrada de audio digital (COAXIAL) del panel posterior. TEAC NT-503 Después de que aparezcan los mensajes de las pantallas anteriores, en la pantalla aparecerá la fuente de entrada. COAXf Conexión coaxial en el terminal de entrada de audio digital (OPT/ COAX IN) del panel frontal. OPT Terminal óptico de entrada de audio digital (OPTICAL) del panel posterior. Pantalla con la información de la fuente de entrada OPTf Conexión óptica en el terminal de entrada de audio digital (OPT/ COAX IN) del panel frontal. La pantalla con la información de la fuente de entrada aparecerá después de encender la unidad, y también si con una pantalla de ajustes de configuración abierta transcurren 10 segundos sin ninguna operación. NET Puerto ETHERNET. Ejemplos de pantallas Si no hay auriculares conectados y LINE OUT LEVEL (nivel de salida de línea) está configurado como FIX (fijo) u OFF (desactivado): USBf Puerto USB (frontal) oo Ponga la fuente de entrada en NET y después seleccione esta opción con la app. Bluetooth Dispositivo Bluetooth. Método de procesamiento Ajuste del filtro digital de los datos de audio Métodos de procesamiento de los datos de audio Fuente de entrada USB ORG DF OFF PCM 44.1kHz Estado de la señal de entrada oo Si se gira el mando VOLUME, el volumen no cambiará. Si hay conectados unos auriculares o LINE OUT LEVEL (nivel de salida de línea) está configurado como VARIABLE: USB ORG DF OFF PCM 44k -41.5dB Estado de la señal de entrada Volumen oo Si se gira el mando VOLUME, el volumen cambiará. El volumen aparecerá a la derecha del estado de la señal de entrada. 68 ORG La señal de entrada original se envía directamente al convertidor D/A sin sobreconversión. 2Fs 4Fs 8Fs DSD Se utilizará la sobreconversión mostrada (página 73). DoP La señal DSD es recibida por el método DoP (DSD over PCM, en español “DSD sobre PCM”). Ajuste del filtro digital Muestra el ajuste del filtro digital (página 73). Estado de la señal de entrada Muestra el estado de la señal de entrada. UNLOCK! (sin acoplar) La unidad no se puede sincronizar con la señal de entrada. NOT AUDIO! (no hay audio) Se está recibiendo una señal con un formato que no se puede reproducir. Pantalla de volumen Al girar el mando VOLUME de esta unidad, en la pantalla se muestra el ajuste de volumen. Pantalla de ejemplo 60.0dB Volume - UNCONNECTED! (desconectado) La fuente de entrada es USB (puerto USB posterior), pero no hay ningún cable USB conectado a la unidad. La fuente de entrada es NET, pero no hay ningún cable USB conectado a la unidad. La fuente de entrada es USBf (puerto USB frontal), pero no hay ninguna unidad flash USB conectada a la unidad. ES READY (preparado) La fuente de entrada es USB (puerto USB posterior), NET o USBf (puerto USB frontal) y hay un dispositivo conectado, pero no se está recibiendo ninguna señal de audio. PCM 32kHz PCM 44.1kHz PCM 48kHz PCM 88.2kHz PCM 96kHz PCM 128kHz PCM 176.4kHz PCM 192kHz PCM 256kHz PCM 352.8kHz PCM 384kHz DSD 2.8MHz DSD 5.6MHz DSD 11.2MHz Los valores anteriores muestran el tipo de señal de entrada y la frecuencia de muestreo. SBC AAC aptX Cuando la fuente de entrada es Bluetooth, se muestra el tipo de códec. 69 Tecnología inalámbrica Bluetooth® Notas sobre la tecnología Bluetooth® Cuando utilice esta unidad con un teléfono móvil u otro dispositivo Bluetooth, ambos no deberán estar alejados uno de otro más de 10 metros. Dependiendo de las circunstancias de utilización, sin embargo, la distancia de transmisión efectiva podría ser inferior. No está garantizada la comunicación inalámbrica con todos los dispositivos compatibles con la tecnología inalámbrica Bluetooth. Para determinar la compatibilidad entre esta unidad y otro dispositivo compatible con la tecnología inalámbrica Bluetooth, remítase al manual de instrucciones de dicho dispositivo o póngase en contacto con el establecimiento donde lo adquirió. Perfiles Esta unidad es compatible con los siguientes perfiles Bluetooth: oo A2DP (Advanced Audio Distribution Profile, “Perfil de distribución de audio avanzado” en español). oo AVRCP (Audio/Video Remote Control Profile, “Perfil de control remoto de audio/vídeo” en español). Para transferir audio mediante una transmisión inalámbrica Bluetooth, el dispositivo Bluetooth ha de ser compatible con A2DP. Para controlar la reproducción del dispositivo Bluetooth, este tiene que ser compatible con AVRCP. Aunque un dispositivo Bluetooth sea compatible con estos mismos perfiles, sus funciones podrían diferir según sus especificaciones. Códecs Esta unidad es compatible con los siguientes códecs y seleccionará uno de ellos automáticamente durante la transferencia de audio: oo SBC oo AAC oo aptX La unidad seleccionará el códec apropiado según la compatibilidad del otro dispositivo Bluetooth y las condiciones de comunicación. NOTA No se puede seleccionar el códec que se va a utilizar pulsando un botón, por ejemplo. Debido a las características de la tecnología inalámbrica Bluetooth la reproducción desde un dispositivo Bluetooth tendrá un ligero retraso comparada con la reproducción desde esta unidad. Protección de contenido Esta unidad es compatible con SCMS-T, un método de protección de contenido cuando se transmite audio, de forma que puede reproducir audio protegido. Seguridad de transmisión Esta unidad admite funciones de seguridad durante la transmisión inalámbrica Bluetooth de acuerdo con las especificaciones Bluetooth estándar, pero no garantiza la privacidad de dichas transmisiones. TEAC CORPORATION no asumirá ninguna responsabilidad en caso de que produzca una fuga o pérdida de información durante la transmisión inalámbrica Bluetooth. 70 Emparejamiento con otro dispositivo Bluetooth El emparejamiento con otro dispositivo Bluetooth es necesario la primera vez que se conecta con dicho dispositivo. 1 Gire el mando INPUT SELECTOR para seleccionar Bluetooth. Bluetooth SELECT DEVICE? oo Si no hay ningún dispositivo emparejado disponible, aparecerá “NO PAIRED DEVICE”. 2 Active la transmisión Bluetooth en el otro dispositivo Bluetooth. 3 Pulse y mantenga pulsado el mando INPUT SELECTOR para entrar en el modo de emparejamiento. Bluetooth PAIRING oo “PAIRING” (emparejando) parpadeará en la pantalla. 4 En el otro dispositivo Bluetooth, seleccione “NT503” (esta unidad). Después de que esta unidad haya entrado en modo de emparejamiento, emparéjela desde el otro dispositivo Bluetooth. Para más información, remítase al manual de instrucciones de ese dispositivo Bluetooth. Después de la conexión, la pantalla mostrará la fuente de entrada. oo Si en la pantalla del dispositivo Bluetooth aparece una solicitud de contraseña, introduzca “0000” (cuatro ceros). Reproducción desde un dispositivo Bluetooth oo Empareje esta unidad la primera vez que la utilice y cuando quiera conectarla con un nuevo dispositivo Bluetooth (página 70). oo Cuando empareje o conecte esta unidad con otro dispositivo Bluetooth, ambos deberán estar separados pocos metros el uno del otro. Si están demasiado separados, el emparejamiento y la posterior conexión podrían resultar imposibles. 1 Gire el mando INPUT SELECTOR para seleccionar Bluetooth. Bluetooth SELECT DEVICE? Así se pondrá la fuente de entrada en Bluetooth. oo También puede utilizar el botón Bluetooth del mando a distancia. oo La unidad conserva el mismo modo de entrada incluso cuando se pone en reposo (standby). Por tanto, este paso se puede omitir si la unidad ya estaba en modo Bluetooth cuando se puso en reposo (standby). 2 Active la transmisión Bluetooth en el otro dispositivo Bluetooth. 3 Pulse el mando INPUT SELECTOR para mostrar los dispositivos Bluetooth ya emparejados. La línea inferior de la pantalla mostrará el nombre del último dispositivo conectado. oo También puede utilizar el botón ENTER del mando a distancia. Pantalla de ejemplo Bluetooth > Player_1 Nombre del último dispositivo conectado oo Se mostrarán los primeros 14 caracteres del nombre del dispositivo. oo Si no hay ningún dispositivo emparejado disponible, la pantalla aparecerá como sigue: Bluetooth PAIRING? 4 Pulse el mando INPUT SELECTOR para conectar. oo Si hay varios dispositivos emparejados, gire el mando INPUT SELECTOR para mostrar otros dispositivos. Cuando aparezca el nombre del dispositivo que desee conectar, pulse el mando INPUT SELECTOR. Después de la conexión, la pantalla mostrará la fuente de entrada. Pantalla de ejemplo Nombre del dispositivo Playe ORG DF OFF aptX -41.5dB ES Códec oo Se muestran los primeros 5 del nombre del dispositivo. oo Si el nombre del dispositivo incluye caracteres que no sean números y letras del idioma inglés, el nombre no se mostrará correctamente. VVATENCIÓN Independientemente del estado de conexión de esta unidad y el otro dispositivo Bluetooth, si aparece en pantalla la fuente de entrada, reinicie tanto esta unidad como el otro dispositivo y después vuelva a conectarlos otra vez. 5 Comience la reproducción en el otro dispositivo Bluetooth. oo Confirme que el volumen está subido en el otro dispositivo Bluetooth. Si no sube el volumen en el dispositivo de reproducción, es posible que esta unidad no emita sonido. 6 Gire el mando VOLUME de esta unidad para ajustar el volumen. oo También puede utilizar los botones VOLUME del mando a distancia. oo Dependiendo del dispositivo Bluetooth conectado, quizás no se pueda ajustar el volumen. Para más información, remítase al manual de instrucciones del otro dispositivo Bluetooth. Silenciar la reproducción Si desea silenciar temporalmente el volumen de esta unidad, pulse el botón MUTE del mando a distancia. Vuelva a pulsar el botón MUTE otra vez para recuperar el nivel de volumen previo. Pulse y mantenga pulsado el mando INPUT SELECTOR para entrar en el modo de emparejamiento (página 70). 71 Ajustes de configuración 1 Pulse el botón MENU para que aparezcan en pantalla los elementos de ajuste de configuración. 3 Pulse el mando INPUT SELECTOR para confirmar la selección. 2 Gire el mando INPUT SELECTOR para mostrar el elemento de ajuste que desee cambiar. oo También se puede pulsar el botón ENTER del mando a distancia. oo En la pantalla se mostrará el valor actual. 4 Gire el mando INPUT SELECTOR para cambiar el valor del ajuste. oo También se pueden utilizar los botones arriba y abajo (k, j) del mando a distancia. oo Pulse el botón MENU para volver a la selección de los elementos de configuración. 5 Cuando haga cambios en los ajustes, pulse el botón oo También se pueden utilizar los botones arriba y abajo (k, j) del mando a distancia. MENU para que vuelva a mostrarse en pantalla otra vez el estado de la fuente de entrada. Los elementos del menú aparecen en el siguiente orden: UPCONVERT PCM D-FILTER DSD D-FILTER CLOCK SYNC LINE OUT LINE OUT LEVEL DIMMER AUTO POWER SAVE NET STANDBY* NETWORK SETUP** * Para más información, consulte el Manual de red. ** Aparece solo cuando la fuente de entrada es NET/USBf 72 oo Si no se hace nada durante 10 segundos, la pantalla volverá a mostrar el estado de la fuente de entrada. Sobreconversión (UPCONVERT) Se utiliza para activar el circuito de sobreconversión cuando se reciben señales en formato PCM. oo Consulte la página 63 para más información sobre las relaciones entre las frecuencias de muestreo de entrada y las frecuencias de muestreo después de la sobreconversión. *UPCONVERT > OFF OFF La señal de entrada original se envía directamente al convertidor D/A sin sobreconversión. 2Fs Si la señal de audio de entrada es inferior a una frecuencia de muestreo estándar (32, 44.1 o 48 kHz) multiplicada por 2, se sobreconvierte multiplicándose por 2 y después se envía al convertidor D/A. 4Fs Si la señal de audio de entrada es inferior a una frecuencia de muestreo estándar (32, 44.1 o 48 kHz) multiplicada por 4, se sobreconvierte multiplicándose por 4 y después se envía al convertidor D/A. 8Fs Si la señal de audio de entrada es inferior a una frecuencia de muestreo estándar (32, 44.1 o 48 kHz) multiplicada por 8, se sobreconvierte multiplicándose por 8 y después se envía al convertidor D/A. DSD La fuente de entrada se convierte a formato digital DSD y después se envía al convertidor D/A. Filtro digital PCM (PCM D-FILTER) Se utiliza para ajustar el filtro digital cuando se reciben señales en formato PCM. *PCM D-FILTER > OFF OFF El filtro digital está desactivado. FIR SHARP Se utiliza un filtro FIR con pendiente de caída pronunciada para cortar bruscamente las señales que queden fuera de la banda de audio. FIR SLOW Se utiliza un filtro FIR con pendiente de caída lenta para cortar suavemente las señales que queden fuera de la banda de audio. SDLY SHARP Se utiliza un filtro de retardo corto con pendiente de caída pronunciada para cortar bruscamente las señales que queden fuera de la banda de audio. SDLY SLOW Se utiliza un filtro de retardo corto con una pendiente de caída lenta para cortar suavemente las señales que queden fuera de la banda de audio. oo Cuando se reciban señales a 352.8 kHz o 384 kHz, el filtro digital se desactivará durante la reproducción independientemente de su ajuste. Filtro digital DSD (DSD D-FILTER) Se utiliza para ajustar el filtro digital cuando se reciben señales en formato DSD. ES *DSD D-FILTER > CUTOFF 150kHz CUTOFF 50kHz Frecuencia de corte: 50 kHz. CUTOFF 150kHz Frecuencia de corte: 150 kHz. Sincronización de reloj (CLOCK SYNC) oo La sincronización de reloj solo es posible cuando la fuente de entrada es USB (puerto USB posterior), NET o USBf (puerto USB frontal). *CLOCK SYNC > OFF OFF No se utiliza la sincronización de reloj. ON El reloj maestro de esta unidad se sincronizará con la entrada de reloj de 10MHz a través del terminal de entrada de sincronización de reloj CLOCK SYNC (10MHz IN). Salida de línea (LINE OUT) *LINE OUT > RCA Se utiliza para seleccionar los terminales por los que va a salir el audio analógico. oo No es posible la salida por los terminales RCA y XLR a la vez. RCA La salida es a través de los terminales RCA. XLR2 La salida es a través de los terminales XLR con polaridad 2 = VIVO (POSITIVO). XLR3 La salida es a través de los terminales XLR con polaridad 3 = VIVO (POSITIVO). 73 Ajustes de configuración (continuación) Nivel de salida de línea (LINE OUT LEVEL) *LINE OUT LEVEL > FIX 0dB Se utiliza para seleccionar el nivel del audio que se envía a los terminales de salida de audio analógico (LINE OUT). FIX 0dB El nivel de salida máximo es 2 Vrms. Seleccione esa opción si desea ajustar el volumen mediante un amplificador. oo No saldrá sonido si hay unos auriculares conectados. FIX +6dB El nivel de salida máximo es 4 Vrms. Seleccione esta opción si desea ajustar el volumen mediante un amplificador. oo No saldrá sonido si hay unos auriculares conectados. oo Si el sonido distorsiona, cambie el ajuste a FIX 0dB. VARIABLE Esta opción permitirá el ajuste del nivel de la salida analógica mediante el mando VOLUME. Selecciónela si desea ajustar el volumen utilizando esta unidad. oo No saldrá sonido si hay unos auriculares conectados. OFF No saldará sonido en ningún caso. Brillo de la pantalla (DIMMER) *DIMMER > DIMMER 3 DIMMER 3 Brillo normal. DIMMER 2 Ligeramente atenuado. DIMMER 1 Mayor atenuación. DIMMER 0 Pantalla apagada. oo La pantalla permanece apagada incluso aunque la unidad esté encendida. oo Los errores se mostrarán en pantalla con el brillo normal, independientemente de cómo esté configurado este ajuste. 74 Función de ahorro de energía automático (AUTO POWER SAVE) Esta unidad tiene una función de ahorro de energía automático. oo La función de ahorro de energía automático viene activada de fábrica. *AUTO POWER SAVE > ON OFF La función de ahorro de energía automático está desactivada. ON La unidad entrará en modo de reposo (standby) automáticamente si no se sincroniza ninguna señal durante aproximadamente 30 minutos. Reproducción de música en un ordenador Instalación del software controlador (driver) en un ordenador Esta unidad puede conectarse a ordenadores que funcionen con los sistemas operativos indicados a continuación. No está garantizado el funcionamiento con otros sistemas operativos (a octubre de 2015). Con Mac OS El software controlador funciona con las siguientes versiones: OS X Lion (10.7) OS X Mountain Lion (10.8) OS X Mavericks (10.9) OS X Yosemite (10.10) OS X El Capitan (10.11) Esta unidad funcionará con el software controlador estándar del sistema operativo, por lo que no hace falta instalar ningún software controlador especial. Con Windows El software controlador funciona con las siguientes versiones: Windows 7 (32/64 bits) Windows 8 (32/64 bits) Windows 8.1 (32/64 bits) Windows 10 (32/64 bits) Acerca del modo de transmisión Esta unidad se conecta en modo asíncrono de alta velocidad. Las frecuencias de muestreo que se pueden transmitir son 32, 44.1, 48, 88.2, 96, 176.4, 192, 352.8 y 384 kHz. Cuando se haya realizado la conexión correctamente, se podrá seleccionar “TEAC USB AUDIO DEVICE” como salida de audio en el sistema operativo del ordenador. oo En modo asíncrono, los datos de audio enviados desde el ordenador se procesarán utilizando el reloj de esta unidad, reduciéndose así las fluctuaciones que se producen durante la transmisión de datos. Descarga de la aplicación de reproducción de audio TEAC HR Audio Player Desde la web global de TEAC (http://teac-global.com/), puede descargar las versiones para Mac y Windows de nuestra aplicación de reproducción de audio gratuita TEAC HR Audio Player, compatible con la reproducción de archivos DSD. Nota sobre la configuración de TEAC HR Audio Player Instalación del software controlador en el ordenador Para poder reproducir a través de esta unidad los archivos de audio almacenados en un ordenador, es necesario haber instalado antes un software controlador (driver) específico en el ordenador. Descárguelo desde la web global de TEAC. Para reproducir grabaciones DSD a 11.2 MHz con TEAC HR Audio Player, abra la ventana “Configure” (Configuración) y configure “Decode mode” (Modo de decodificación) como “DSD Native”. (DSD nativo). Web global de TEAC: http://teac-global.com/ Para reproducir otros formatos que no sean DSD a 11.2 MHz, la configuración puede ser indistintamente “DSD over PCM” (DSD sobre PCM) o “DSD Native” (DSD nativo), como prefiera. ATENCIÓN Instale el software controlador específico antes de conectar la unidad a un ordenador mediante USB. Si conecta esta unidad a un ordenador antes de haber instalado el software controlador, no funcionará correctamente. Para más información, consulte “Selecting the DSD decoding mode” (Seleccionar el modo de decodificación DSD) en el manual del usuario de TEAC HR Audio Player. oo Para obtener instrucciones acerca del procedimiento de instalación del software controlador, acceda a la página de descargas (Downloads) de la web global de TEAC (http://teac-global.com/). oo Dependiendo de la combinación de hardware y software, podría darse el caso de que el funcionamiento no sea posible incluso con los sistemas operativos antes mencionados. 75 ES Reproducción de música en un ordenador (continuación) Reproducción de archivos de audio desde un ordenador 1 Conecte el puerto USB de la parte posterior de esta unidad al ordenador mediante un cable USB. 5 Comience la reproducción de un archivo de audio en el ordenador. Conseguirá mejor calidad de sonido si pone al máximo el volumen de salida del ordenador y ajusta el volumen de escucha desde el amplificador estéreo. Ponga al mínimo el volumen del amplificador estéreo antes de empezar la reproducción y luego súbalo gradualmente. Cable USB Cuando vaya a utilizar unos auriculares conectados a esta unidad, gire el mando VOLUME hacia la izquierda para bajar el volumen al mínimo antes de ponérselos y luego súbalo gradualmente. oo El ordenador y esta unidad no pueden controlarse el uno al otro. oo Utilice un cable que tenga el conector adecuado para esta unidad. 2 Encienda el ordenador. oo Confirme que el sistema operativo se ha iniciado correctamente. 3 Ponga el interruptor POWER en ON para encender la unidad. 4 Gire INPUT SELECTOR para seleccionar USB. 76 oo No lleve a cabo ninguna de las acciones indicadas a continuación cuando reproduzca archivos de audio mediante USB. Si lo hace, podría causar anomalías de funcionamiento en el ordenador. Salga siempre del software de reproducción de audio antes de llevar a cabo cualquiera de las siguientes acciones: - Desconectar el cable USB - Poner esta unidad en reposo (standby) - Cambiar la selección de entrada actual oo Al reproducir archivos de audio mediante USB, también sonarán los sonidos propios del funcionamiento del ordenador. Si no desea que se escuchen estos sonidos, realice los ajustes adecuados en el ordenador para silenciarlos. oo Si conecta esta unidad al ordenador o cambia la fuente de entrada a USB después de haber iniciado el software de reproducción de audio, puede que los archivos de audio no se reproduzcan adecuadamente. Si esto ocurre, reinicie el software de reproducción de audio o reinicie el ordenador. Solución de posibles fallos Si experimenta algún problema con esta unidad, por favor dedique unos momentos a leer la siguiente información antes de solicitar asistencia técnica. Si aún así el problema persiste, póngase en contacto con el establecimiento donde adquirió la unidad. General La unidad no se enciende. ee Compruebe que el cable de corriente está completamente enchufado en la toma de electricidad. Si la toma de electricidad tiene un interruptor de activación, confirme que está en posición de activado. ee Confirme que llega corriente a la toma de electricidad enchufando en ella otro aparato. ee Si la función de ahorro de energía automático ha hecho que la unidad entre en reposo (standby), pulse el botón STANDBY/ ON del mando a distancia para volver a encender la unidad. No se escucha sonido. ee Si hay un amplificador estéreo conectado a esta unidad, ajuste su volumen. ee Si está utilizando unos auriculares conectados a esta unidad, utilice el mando VOLUME para ajustar el volumen. ee Utilice el mando INPUT SELECTOR para seleccionar la entrada que esté conectada a la fuente que desee escuchar. ee Compruebe las conexiones con el resto de los equipos. Hay ruido o zumbido. ee Si hay un cable de conexión cerca de un cable de corriente, de un fluorescente o de otra fuente de interferencias similar, aumente la distancia entre ellos lo máximo posible. No se escucha sonido por un lado de los auriculares. ee Compruebe que el jack de los auriculares está bien insertado hasta el fondo. Sincronización de reloj El indicador CLOCK no deja de parpadear. Conexiones con un ordenador El ordenador no reconoce esta unidad. ee Esta unidad puede conectarse a ordenadores que funcionen con los sistemas operativos indicados a continuación. No está garantizado el funcionamiento con otros sistemas operativos (a octubre de 2015). Mac OS OS X Lion (10.7) OS X Mountain Lion (10.8) OS X Mavericks (10.9) OS X Yosemite (10.10) OS X El Capitan (10.11) oo Esta unidad se puede utilizar con el software controlador estándar del sistema operativo. Windows Windows 7 (32/64 bits) Windows 8 (32/64 bits) Windows 8.1 (32/64 bits) Windows 10 (32/64 bits) oo Requiere la instalación de un software controlador específico (página 75). Se produce ruido. ee Si inicia otras aplicaciones durante la reproducción de un archivo de música, puede interrumpir la reproducción o causar ruido. No inicie otras aplicaciones durante la reproducción. Si se conecta la unidad a un ordenador mediante un hub (concentrador) USB, por ejemplo, puede escucharse ruido. Si esto ocurre, conecte la unidad directamente al ordenador. No se pueden reproducir los archivos de audio. ee Conecte esta unidad al ordenador y seleccione USB como entrada de esta unidad antes de iniciar el software de reproducción de música. Si conecta esta unidad al ordenador o selecciona la entrada USB después de haber iniciado el software de reproducción de audio, puede que los archivos de música no se reproduzcan correctamente. ee Configure la sincronización de reloj en OFF (desactivada) cuando no se utilice. ee No es posible la sincronización con la señal de reloj que está entrando. Compruebe las conexiones de los terminales de sincronización de reloj y los ajustes del dispositivo conectado. 77 ES Solución de posibles fallos (continuación) Función Bluetooth No se puede mostrar el nombre del dispositivo. ee Esta unidad no puede mostrar en pantalla símbolos o caracteres de doble byte, incluidos los japoneses y chinos. Para los nombres de los dispositivos conectados a esta unidad, utilice solo números y letras del idioma inglés. No se puede cambiar el dispositivo Bluetooth conectado. Restablecer los ajustes predeterminados ATENCIÓN Esta acción inicializa todos los ajustes de configuración, incluidos los ajustes de red. 1 Mientras mantiene pulsado el botón MENU, ponga el interruptor POWER en ON (activado). ee Esta unidad no puede tener conexiones Bluetooth con múltiples dispositivos Bluetooth al mismo tiempo. Para cambiar el dispositivo conectado a esta unidad por Bluetooth, finalice la conexión con el dispositivo Bluetooth conectado en ese momento antes de establecer la conexión con otro dispositivo Bluetooth. Dado que esta unidad utiliza un microcontrolador, ruidos externos y otras interferencias pueden hacer que la unidad deje de funcionar correctamente. Si esto ocurre, desenchufe el cable de corriente, espere un rato y después vuelva a encender la unidad para restablecer el funcionamiento. 2 Suelte el botón MENU cuando aparezca el mensaje “SETUP CLEAR” (borrar configuración). Los valores predeterminados de fábrica son los valores de los ajustes que se muestran en las ilustraciones de pantallas utilizadas en las explicaciones de este manual. ATENCIÓN Después de que aparezca “SETUP CLEAR” (borrar configuración) durante unos segundos, aparecerán las pantallas de inicialización que se muestran a continuación. No ponga la unidad en reposo (standby) hasta que se hayan mostrado las pantallas de inicialización. WELCOME c TEAC NT-503 78 Especificaciones Salidas de audio analógico Entrada de sincronización de reloj Terminales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . XLR × 1 par RCA × 1 par Impedancia de salida. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . XLR: 188 Ω RCA: 150 Ω Nivel de salida máximo (1 kHz/escala completa, a 10 kΩ) FIX 0 dB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . XLR/RCA: 2.0 Vrms FIX +6 dB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . XLR/RCA: 4.0 Vrms VARIABLE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . XLR: 12 Vrms RCA: 6 Vrms Respuesta de frecuencias. . . . . . . . . . . . . . . 5 Hz – 80 kHz (+1 dB/−3 dB) Relación señal/ruido. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110 dB (ponderado A, 1 kHz) Distorsión. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,0015 % (1 kHz, LPF: 20 Hz – 20 kHz) Terminal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . BNC Frecuencia de muestreo de entrada. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 MHz Impedancia de entrada. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Ω Nivel de entrada. . . . . . . . . Onda rectangular: equivalente a niveles TTL Onda senoidal: de 0.5 a 1.0 Vrms Salida de auriculares Función Bluetooth Versión Bluetooth. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.0 Clase de salida. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Clase 2 (distancia de transmisión aproximada*: 10 m) Perfiles compatibles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A2DP, AVRCP Códecs A2DP compatibles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SBC, AAC, aptX Protección de contenidos A2DP compatible. . . . . . . . . . . . . . . . . SCMS-T Número máximo de emparejamientos almacenados. . . . . . . . . . . . . . . . 8 Terminal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Jack estéreo estándar 6,3 mm × 1 Salida máxima efectiva . . . . . . . . . . . . . . . . . . 500 mW + 500 mW (a 32 Ω) Rango de impedancias compatibles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16–600 Ω *La distancia de transmisión es aproximada. La distancia de transmisión puede variar dependiendo del entorno medioambiental y las ondas electromagnéticas existentes en las inmediaciones. Entradas de audio digital* General Digital COAXIAL. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Terminal RCA × 1 Miniconector de 3,5 mm** × 1 (También es posible la conexión con un miniconector de 3,5 mm utilizando el cable adaptador RCA-miniconector.) (0.5 Vp-p, 75 Ω) Digital óptica (OPTICAL) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Conector rectangular × 1 Miniconector de 3,5 mm** × 1 (de −24.0 a −14.5 dBm en picos) Unidad flash USB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Puerto USB Tipo A (frontal) × 1 (compatible con USB 2.0) USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Puerto USB Tipo B (posterior) × 1 (compatible con USB 2.0) LAN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100BASE-T Frecuencia de muestreo de datos PCM Digital COAXIAL 32 kHz, 44.1 kHz, 48 kHz, 88.2 kHz, 96 kHz, 176.4 kHz, 192 kHz Digital óptica (OPTICAL) 32 kHz, 44.1 kHz, 48 kHz, 88.2 kHz, 96 kHz, 176.4 kHz, 192 kHz USB 44.1 kHz, 48 kHz, 88.2 kHz, 96 kHz, 176.4 kHz, 192 kHz, 352.8 kHz, 384 kHz Profundidad de bits de cuantización Digital COAXIAL/Digital óptica (OPTICAL). . . . . . . . . . . . . . . 16/24 bits USB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16/24/32 bits Frecuencia de muestreo de datos DSD Digital COAXIAL/Digital óptica (OPTICAL). . . . . . . . . . . . . . . . . 2.8 MHz (compatible utilizando transmisión DoP de 176.4kHz/24 bits) USB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.8 MHz, 5.6 MHz, 11.2 MHz Alimentación Modelo para Europa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CA 220–240 V, 50/60 Hz Modelo para EE. UU./Canadá. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CA 120 V, 60 Hz * Consulte el Manual de red para más información sobre unidades flash USB y redes. ** Este terminal de entrada se puede utilizar tanto para conexiones ópticas como coaxiales. Consumo de corriente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 W Consumo en reposo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0.4 W (en modo “standby”) 3 W (en modo “standby” en red) Dimensiones externas. . . . . . . . . . . . . . 290 mm × 81,2 mm × 248,7 mm (ancho × alto × profundo incluyendo salientes) Peso. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3,9 kg Temperatura de funcionamiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . de +5° C a +35° C Humedad de funcionamiento. . . . . . . de 5 a 85 % (sin condensación) Temperatura de almacenamiento. . . . . . . . . . . . . . . . de −20° C a +55° C Accesorios incluidos Cable de corriente × 1 Cable de conversión RCA (RCA a miniconector) × 1 Mando a distancia (RC-1320) × 1 Pilas para el mando a distancia (AAA) × 2 Manual del usuario (este documento) × 1 Tarjeta de garantía × 1 (solo para usuarios de EE. UU. y Canadá) oo El diseño y las especificaciones están sujetos a cambio sin previo aviso. oo El peso y las dimensiones son aproximados. oo Las ilustraciones de este manual pueden diferir ligeramente de los modelos de producción. 79 ES WARRANTY/GARANTIE/GARANTÍA Europe/Europa This product is subject to the legal warranty regulations of the country of purchase. In case of a defect or a problem, please contact the dealer where you bought the product. Ce produit est sujet aux réglementations concernant la garantie légale dans le pays d’achat. En cas de défaut ou de problème, veuillez contacter le revendeur chez qui vous avez acheté le produit. Las condiciones de garantía de este aparato están sujetas a las disposiciones legales sobre garantía del país en el que ha sido adquirido. En caso de garantía, debe dirigirse al establecimiento donde adquirió el aparato. In countries/regions other than the USA, Canada and Europe This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights that vary by country, state or province. If you have a warranty claim or request, please contact the dealer where you bought the product. 该保证书赋予了顾客特定的合法权利,并且因国家,州 或省等地域的不同,顾客可能拥有其他权利。如需申请 或要求保修,请与购买本产品的销售店进行联系。 Z TEAC CORPORATION 1-47 Ochiai, Tama-shi, Tokyo 206-8530 Japan TEAC AMERICA, INC. 1834 Gage Road, Montebello, California 90640 U.S.A. TEAC AUDIO EUROPE Gutenberg Str.3, 82178 Puchheim, Germany Phone: +81-42-356-9156 Phone: +1-323-726-0303 Phone: +49-8142-4208-141 This device has a serial number located on its rear panel. Please record the serial number and retain it for your records. Model name: NT-503 Serial number: 1215.MA-2153C
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80

TEAC NT-503 El manual del propietario

Categoría
Equipo de música suplementario
Tipo
El manual del propietario