Transcripción de documentos
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Si el enchufe que venga con la unidad no encaja en su salida de
corriente, haga que un electricista cambie su salida anticuada.
PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE
DESCARGA ELÉCTRICA, NO QUITE LA CUBIERTA
(NI EL PANEL POSTERIOR). NO HAY PIEZAS
INTERNAS QUE EL USUARIO PUEDA REPARAR. PARA
REPARACIONES, REMÍTASE A UN SERVICIO TÉCNICO
CUALIFICADO.
<
B
El símbolo del rayo acabado en flecha dentro de un
triángulo equilátero alerta al usuario de la presencia
de un “voltaje peligroso” sin aislar dentro de la carcasa
del producto que puede ser de magnitud suficiente
como para constituir riesgo de descarga eléctrica para
las personas.
El signo de exclamación dentro de un triángulo equilátero alerta al usuario de la presencia de importantes
instrucciones de funcionamiento y mantenimiento en
la literatura que acompaña al aparato.
AVISO: PARA EVITAR RIESGO DE INCENDIO O
DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO EXPONGA ESTE
APARATO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD.
10) Evite que el cable de corriente quede de forma que pueda
ser pisado o quedar retorcido o aplastado, especialmente en
los enchufes, receptáculos o en el punto en el que salen del
aparato.
11) Use solo accesorios / complementos especificados por el
fabricante.
12) Utilice este aparato solo con un soporte,
trípode o bastidor especificado por el
fabricante o que se venda con el propio
aparato. Cuando utilice un bastidor con
ruedas, tenga cuidado al mover la combinación de aparato/bastidor para evitar
que vuelque y puedan producirse daños.
13) Desconecte este aparato de la corriente durante las tormentas
eléctricas o cuando no lo vaya a usar durante un periodo de
tiempo largo.
14) Dirija cualquier posible reparación solo al servicio técnico
oficial. Este aparato deberá ser reparado si se ha dañado de
alguna forma, como por ejemplo si el cable de corriente o el
enchufe están rotos, si ha sido derramado algún líquido sobre
la unidad o algún objeto ha sido introducido en ella, si ha
quedado expuesto a la lluvia o la humedad, si no funciona normalmente o si ha caído al suelo en algún momento.
PRECAUCIÓN
oo Este aparato libera corriente nominal no válida para el funcionamiento a través de la toma de corriente, aún cuando el
interruptor de encendido y activación (POWER o STANDBY/ON)
no esté en la posición de encendido (ON).
oo NO QUITE LAS CARCASAS EXTERNAS NI DEJE AL AIRE LA
ELECTRÓNICA. ¡EN EL INTERIOR NO HAY PIEZAS QUE EL USUARIO
PUEDA MANIPULAR!
oo El enchufe que se conecta a la red es el dispositivo de desconexión, por lo que deberá permanecer siempre en prefecto
estado de uso.
oo SI EXPERIMENTA PROBLEMAS CON ESTE PRODUCTO, PÓNGASE
EN CONTACTO CON EL ESTABLECIMIENTO DONDE ADQUIRIÓ
LA UNIDAD PARA SOLICITAR SERVICIO TÉCNICO. NO UTILICE EL
APARATO HASTA QUE HAYA SIDO REPARADO.
oo Deberá llevar cuidado si utiliza auriculares con este producto, ya
que una excesiva presión sonora (volumen) procedente de los
mismos puede causar perdidas de audición.
oo EL USO DE CONTROLES, AJUSTES O PROCEDIMIENTOS QUE NO
SEAN LOS ESPECIFICADOS EN ESTE MANUAL PUEDE CAUSAR
EXPOSICIÓN A RADIACIONES PELIGROSAS.
PRECAUCIÓN
1)
Lea estas instrucciones.
2)
Conserve estas instrucciones.
3)
Cumpla con lo indicado en los avisos.
4)
Siga todas las instrucciones.
5)
No utilice este aparato cerca del agua.
6)
Límpielo solo con un trapo seco.
7)
No bloquee ninguna de las ranuras de ventilación. Instale este
aparato de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
8) No instale este aparato cerca de fuentes de calor como radiadores, calentadores, hornos u otros aparatos (incluyendo
amplificadores) que produzcan calor.
9) No elimine el sistema de seguridad que supone el enchufe
polarizado o con toma de tierra. Un enchufe polarizado tiene
dos bornes, uno más ancho que el otro. Uno con toma de tierra
tiene dos bornes iguales y una tercera lámina para la conexión a
tierra. El borne ancho o la lámina se incluyen para su seguridad.
46
oo No exponga este aparato a salpicaduras ni goteras.
oo No coloque objetos que contengan líquidos, como por ejemplo jarrones, sobre el aparato.
oo No instale este aparato en lugares cerrados tales como estanterías o similares.
oo Este aparato debe situarse lo suficientemente cerca de una
toma de electricidad como para poder alcanzar fácilmente el
cable de corriente en cualquier momento.
oo Si el producto utiliza pilas (esto incluye las pilas instaladas y
los “packs” de pilas), se evitará su exposición directa al sol, al
fuego o a cualquier otra fuente de calor excesivo.
oo PRECAUCIÓN con los productos que emplean baterías de
litio reemplazables: existe peligro de explosión si la batería se
reemplaza por otra de tipo incorrecto. Reemplácela sólo por
otra igual o de tipo equivalente.
Para consumidores europeos
AVISO
Los productos con construcción de Clase ! están equipados con
un cable de alimentación que tiene conexión de tierra. El cable
de estos productos deberá conectarse a una toma de corriente
que tenga conexión de protección de tierra.
EN EE. UU./CANADÁ, UTILICE SOLO ALIMENTACIÓN CON
CORRIENTE DE 120 V.
VVPrecauciones con respecto a las pilas
Un mal uso de las pilas puede hacer que se rompan o que tengan fugas y ello causar fuego, lesiones u oxidación en los objetos
cercanos. Por favor, lea y observe las siguientes precauciones
cuidadosamente.
oo Asegúrese de introducir las pilas siempre con la correcta orientación de los polos positivo (¥) y negativo (^).
oo Use pilas del mismo tipo. Nunca utilice juntas pilas de tipos
diferentes.
oo Si no va a utilizar el mando a distancia durante mucho tiempo
(más de un mes), quite las pilas para evitar que se sulfaten y tengan fugas.
oo Si las pilas presentan fugas, limpie el líquido que haya caído en el
compartimento y sustituya las pilas por otras nuevas.
oo No utilice pilas que no sean del tipo especificado. No mezcle
pilas nuevas con viejas ni utilice juntas pilas de tipos distintos.
oo No caliente ni desarme las pilas. Nunca tire pilas al fuego ni al
agua.
oo No transporte ni almacene pilas con otros objetos metálicos. Las
pilas podrían producir cortocircuitos, perder líquido o explotar.
oo Nunca recargue una pila si no está completamente seguro de
que es una pila recargable.
La placa de identificación está situada en la parte inferior de la unidad como muestra la ilustración.
Deshacerse de aparatos eléctricos, electrónicos,
pilas/baterías y acumuladores
a) Todos los aparatos eléctricos y electrónicos, y pilas/baterías y
acumuladores gastados, deben ser eliminados separados del
resto de basura común y únicamente en los “puntos limpios”
o bajo los procedimientos especificados por el gobierno o
autoridades municipales locales.
b) Con la eliminación correcta de los equipos eléctricos y electrónicos, y de pilas/baterías y acumuladores gastados, estará
ayudando a conservar recursos muy valiosos y a evitar los
posibles efectos negativos en la salud humana y en el medio
ambiente.
ES
c) La eliminación incorrecta de los equipos eléctricos y electrónicos, y pilas/baterías y acumuladores, puede producir
efectos muy dañinos en el medio ambiente y en la salud
humana a causa de las sustancias peligrosas que pueden
encontrarse en estos equipos.
d) El símbolo de Eliminación de Aparatos Eléctricos y
Electrónicos (WEEE en inglés), identificado por cubos
de basura con ruedas tachados, indican que los equipos eléctricos y electrónicos, y las pilas/baterías y
acumuladores, deben ser eliminados de forma totalmente independiente con respecto a la basura doméstica.
Si una pila/batería o un acumulador contienen más
cantidad de los valores especificados de plomo (Pb),
mercurio (Hg), y/o cadmio (Cd) según está definido
en la Directiva relativa a las pilas (2006/66/EC), enton- Pb, Hg, Cd
ces los símbolos químicos correspondientes a estos
elementos estarán indicados debajo del símbolo WEEE.
e) Existen sistemas para la eliminación y recogida a disposición
del usuario final. Si necesita más información sobre cómo
deshacerse de aparatos eléctricos y electrónicos antiguos, así
como de pilas/baterías y acumuladores, póngase en contacto
con su ayuntamiento, con la correspondiente empresa del
servicio de recogida de residuos o con el establecimiento
donde adquirió ese aparato.
Frontal
Placa de identificación
47
Precauciones con los equipos inalámbricos
Cumplimiento de las normas de interferencias y transmisión de radio
Modelo para EE. UU.
Declaración de conformidad
Parte responsable: TEAC AMERICA, INC.
Dirección: 1834 Gage Road, Montebello, California,
U.S.A.
Número de teléfono: 1-323-726-0303
Este dispositivo cumple con el apartado 15 de las Normas de
la FCC. Su funcionamiento está sujeto a las dos siguientes condiciones: (1) este dispositivo no puede causar interferencias
perjudiciales y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluidas interferencias que puedan causar
anomalías de funcionamiento.
Etiquetado de autorización
ID de la FCC: XEG-AI503
Modelo para el Espacio Económico Europeo
(EEE)
La función de transmisor de banda ancha de este producto opera
en la banda de los 2,4 GHz.
Rango de frecuencia de uso: 2400 MHz – 2480 MHz
Potencia de salida máxima: Bluetooth® clase 2 (inferior a 2,5 mW).
Por la presente comunicación, TEAC Corporation
declara que este tipo de equipo de radio cumple
con los requisitos de la Directiva 2014/53/EU. y
de las restantes directivas de la Unión Europea y
reglamentos de la Comisión.
PRECAUCIÓN
La autorización de dispositivos inalámbricos son diferentes según
los países o regiones. Por favor, utilice el producto solamente en el
país donde lo adquirió.
oo Dependiendo del país, podrían existir restricciones para el uso de
la tecnología inalámbrica Bluetooth.
Verifique las leyes y regulaciones del país o región donde vaya a utilizar la unidad antes de hacerlo.
Requerimientos acerca de la exposición
a radiaciones
Este equipo cumple con la regulación internacionalmente reconocida para los casos de exposición humana a ondas de radio
generadas por un transmisor.
Declaración de cumplimiento
Modelo para EE. UU.
Este equipo cumple con los límites de exposición a radiación establecidos por la FCC para entornos no controlados y cumple las
directrices de la FCC en materia de exposición a radiofrecuencia.
Modelo para el Espacio Económico Europeo
(EEE)
Este equipo cumple con la valoración EN.62311 de equipos electrónicos y eléctricos relativa a las restricciones de exposición humana a
campos electromagnéticos, el estándar armonizado de la DIRECTIVA
2014/53/EU.
El texto completo de la declaración de conformidad con la normativa de la UE está disponible en la siguiente dirección de Internet
(por favor, utilice el correo electrónico para ponerse en contacto con
nosotros):
http://www.teac-audio.eu/en/
TEAC Corporation
1-47 Ochiai, Tama-shi, Tokyo, 206-8530, Japan
48
PRECAUCIÓN
Cualquier cambio o modificación efectuada en este equipo que
no haya sido expresamente aprobada por la parte responsable
del cumplimiento de los requisitos exigidos podría invalidar el
derecho del usuario a utilizar el equipo.
Marcas y derechos
Información sobre interferencias
(requerimientos de la FCC)
Se ha comprobado que este equipo cumple con los límites establecidos para los dispositivos digitales de Clase B, de acuerdo con el
apartado 15 de las Normas de la FCC. Estos límites están diseñados
para proporcionar una protección razonable contra interferencias
perjudiciales en instalaciones residenciales.
Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y se utiliza de acuerdo con las instrucciones,
puede causar interferencias perjudiciales en las comunicaciones por
radio.
Sin embargo, no se puede garantizar que dichas interferencias no se
produzcan en instalaciones particulares.
Si este equipo causa interferencias perjudiciales en la recepción de
radio o televisión, que se comprueban apagando y encendiendo el
equipo, se recomienda al usuario que intente corregirla mediante
una o varias de las siguientes medidas.
oo Reoriente o recoloque el equipo y/o la antena receptora.
oo Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
oo Conecte el equipo a una toma de electricidad situada en un circuito eléctrico diferente al del receptor.
oo Consulte al distribuidor o solicite ayuda a un técnico de radio/TV
con experiencia.
“DSD” is a registered trademark.
The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks
owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by TEAC
CORPORATION is under license.
Qualcomm aptX is a product of Qualcomm Technologies International,
Ltd.
Qualcomm is a trademark of Qualcomm Incorporated, registered
in the United States and other countries, used with permission.
aptX is a trademark of Qualcomm Technologies International, Ltd.,
registered in the United States and other countries, used with
permission.
Microsoft and Windows are either registered trademarks or
trademarks of Microsoft Corporation in the United States and/or
other countries.
Apple, Mac, OSX and macOS are trademarks of Apple Inc.
LDAC™ and LDAC logo are trademarks of Sony Corporation.
Los nombres de otras compañías, nombres de productos y logos
que aparecen en este documento son marcas comerciales o registradas de sus respectivos propietarios.
49
ES
Índice
Gracias por elegir TEAC.
Lea este manual atentamente para obtener el mejor rendimiento de
esta unidad.
Después de leerlo, guárdelo en un lugar seguro para futuras consultas.
Artículos incluidos
Asegúrese de que la caja incluye todos los artículos que se enumeran a continuación.
Por favor, póngase en contacto con el establecimiento donde
adquirió esta unidad si falta cualquiera de estos artículos o si han
sufrido desperfectos durante el transporte.
Cable de corriente × 1
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Precauciones con los equipos inalámbricos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Marcas y derechos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Artículos incluidos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Antes de su utilización. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Mantenimiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Web global de TEAC. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Registro del producto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Conexiones (panel posterior). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Conexiones (panel frontal). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Uso del mando a distancia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Conexión de los altavoces. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Nombres y funciones de las partes (unidad principal). . . . . . . . . . . . . 57
Nombres y funciones de las partes (mando a distancia). . . . . . . . . . . 58
Funcionamiento básico. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Tecnología inalámbrica Bluetooth® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Reproducción de música en un ordenador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Solución de posibles fallos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Especificaciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
50
Mando a distancia (RC-1328) × 1
Pilas para el mando a distancia (AAA) × 2
Manual del usuario
(este documento, incluida la garantía) × 1
oo Consulte las páginas 68 a 72 para más información sobre
la garantía.
Antes de su utilización
VVPrecauciones de emplazamiento
oo Coloque la unidad en un lugar estable cerca del equipo de audio
con el que la vaya a utilizar.
oo No instale esta unidad donde pueda calentarse. Esto incluye
lugares que estén expuestos a la luz solar directa o cercanos a un
radiador, calefactor, estufa o cualquier otro aparato de calefacción. Tampoco coloque esta unidad encima de un amplificador
u otro equipo que genere calor. Si lo hace, puede decolorarse,
deformarse o funcionar incorrectamente.
Mantenimiento
Limpie la superficie y otros paneles de esta unidad con un paño
suave ligeramente humedecido con un líquido limpiador neutro
diluido.
No utilice paños de limpieza impregnados con productos químicos,
disolvente u otros agentes químicos, ya que puede dañar las superficies de la unidad.
VVPor seguridad, desenchufe el cable de corriente de la
toma de electricidad antes de proceder a la limpieza.
oo Evite lugares sujetos a vibraciones o expuestos a polvo, humedad
o frío excesivos.
oo Cuando instale esta unidad, deje un pequeño espacio (al menos
3 cm) entre ella y las paredes u otros dispositivos para permitir
una buena disipación del calor. Si la coloca en un rack, deje al
menos 5 cm libres por encima de la unidad y 10 cm por detrás. Si
no deja estos márgenes de seguridad, el calor podría acumularse
en el interior y provocar fuego.
oo No coloque nada encima de la unidad, ni siquiera discos CD,
CD-R, discos de vinilo o cintas de cassette. No ponga paños o
telas encima de la unidad, no la coloque sobre una cama, ni tampoco sobre una alfombra o moqueta gruesa. Si lo hace, la unidad
podría sobrecalentarse o estropearse.
Las actualizaciones correspondientes a esta unidad se pueden descargar desde el sitio web global de TEAC:
http://teac-global.com/
1)
Entre en el sitio web global de TEAC.
2)
En la sección de descargas (downloads) de TEAC, haga clic en el
idioma que desee para abrir la página web de descargas correspondiente a ese idioma.
oo No mueva la unidad durante su uso.
NOTA
oo El voltaje suministrado a la unidad debe ser el mismo que se
indica en el panel posterior. Si tiene dudas al respecto, consulte a
un electricista.
oo No abra la carcasa de la unidad porque podría causar daños en
los circuitos o una descarga eléctrica. En caso de que se introduzca un objeto extraño, contacte con su distribuidor.
oo Cuando desenchufe el cable de corriente de la toma de electricidad, tire siempre directamente del conector, nunca tire del cable.
ES
Web global de TEAC
Si no aparece el idioma que desea, haga clic en “Other
Languages” (otros idiomas).
3)
Haga clic en la sección “Search by Model Name” (buscar por
nombre de modelo) para abrir la página de descargas correspondiente a ese producto. Los usuarios de Europa, sin embargo,
tienen que hacer clic en el nombre del producto en la sección
“Products” (productos).
4)
Seleccione y descargue las actualizaciones necesarias.
Registro del producto
Los clientes de EE. UU., por favor visiten el siguiente sitio web de
TEAC para registrar su producto en línea:
http://audio.teac.com/support/registration/
51
Conexiones (panel posterior)
Dispositivo de salida
de audio digital
Dispositivo de salida
de audio digital
Dispositivo de salida
de audio analógico
SALIDA DIGITAL
(COAXIAL)
SALIDA DIGITAL
(ÓPTICA)
Salida de audio
(SALIDA DE LÍNEA, etc.)
R
L
Cables de audio RCA
Cable digital óptico
Cable digital coaxial RCA
A
B
C
D
Cable de corriente incluido
Cables de audio RCA
Cable USB
Si utiliza Windows, instale el
controlador (driver) específico en el ordenador antes
de conectarlo a esta unidad
(página 63).
c
Toma de
electricidad
R
L
Entrada de audio
(ENTRADA DE LÍNEA, etc.)
Ordenador
52
Amplificador, altavoces
autoamplificados, etc.
A Terminales de entrada de audio digital (DIGITAL IN)
C Terminales de salida de audio del preamplificador
(PRE OUT)
Puerto USB
Se utiliza para introducir audio digital desde un ordenador.
Conecte este terminal al puerto USB del ordenador.
Para esta conexión, utilice un cable USB 2.0 (tipo A-B) de
los disponibles en establecimientos comerciales.
ATENCIÓN
Antes de conectar esta unidad a un ordenador Windows,
debe instalar el controlador (driver) específico en el ordenador
(página 63).
No es posible realizar correctamente la conexión con un ordenador que no tenga instalado dicho controlador.
Terminal coaxial RCA de entrada de audio digital
(COAXIAL)
Se utiliza para introducir audio digital. Conecte aquí el terminal
coaxial de salida de audio digital de un dispositivo de audio
digital.
Para esta conexión, utilice un cable digital coaxial RCA de
los disponibles en establecimientos comerciales.
Terminal óptico de entrada de audio digital
(OPTICAL 1)
Se utiliza para introducir audio digital. Conecte aquí el terminal
óptico de salida de audio digital de un dispositivo de audio
digital.
Para esta conexión, utilice un cable digital óptico con
conectores cuadrados (TOSLINK) de los disponibles en
establecimientos comerciales.
B Terminales de entrada de audio analógico (LINE 1)
Se utilizan para introducir audio analógico. Conecte aquí los
terminales de salida de audio de una pletina de cassette, de un
reproductor de CD o de otro equipo de salida de audio.
Por ellos sale el audio analógico después del ajuste de volumen
de esta unidad.
Conecte estos terminales RCA a un amplificador, etapa de
potencia o altavoces autoamplificados.
Para estas conexiones, utilice cables de audio RCA de los
disponibles en establecimientos comerciales.
Conecte el terminal R (derecho) de esta unidad al terminal R
del amplificador y el terminal L (izquierdo) al terminal L del
amplificador.
ES
D Entrada para el cable de corriente (~IN)
Conecte a esta entrada el cable de corriente suministrado.
No lo conecte a una toma de electricidad hasta que no haya
terminado todas las demás conexiones.
VVNo utilice ningún cable de corriente que no sea el
incluido con esta unidad. El uso de otros cables de
corriente puede provocar fuego o descargas eléctricas.
VVDesconecte el cable de corriente de la toma de electricidad si no va a utilizar la unidad durante un largo
periodo de tiempo.
VVTermine todas las conexiones antes de encender la
unidad.
oo Lea atentamente los manuales instrucciones de los dispositivos que está conectando y siga sus indicaciones cuando
haga las conexiones.
oo No agrupe ni mezcle cables de conexiones con cables de
corriente, ya que esto puede causar ruidos.
oo Inserte todos los conectores hasta el fondo.
Para estas conexiones, utilice cables de audio RCA de los
disponibles en establecimientos comerciales.
Conecte el terminal de entrada R (derecho) de esta unidad
al terminal de salida R del dispositivo de salida de audio y el
terminal de entrada L (izquierdo) de esta unidad al terminal de
salida L del otro dispositivo.
Blanco (L)
Rojo (R)
Esta unidad
Blanco (L)
Rojo (R)
Dispositivo
de salida de
audio
53
Conexiones (panel frontal)
Terminal de entrada de audio
(IN — LINE 2/OPT 2)
Este terminal combina entrada analógica (LINE 2) y entrada óptica
(OPT 2).
oo La unidad seleccionará automáticamente entrada analógica
(LINE 2) u óptica (OPT 2) según el tipo de conector conectado.
Conexión óptica (OPT 2)
Conecte aquí el terminal óptico de salida de audio digital de un dispositivo de audio digital.
Para la conexión, utilice un cable óptico con minijack de los
disponibles en establecimientos comerciales.
Para habilitar esta entrada, gire el mando INPUT SELECTOR para
seleccionar LINE 2/OPT 2.
Conexión analógica (LINE 2)
Utilice un cable con minjacks estéreo de 3,5 mm para conectar, por
ejemplo, la salida de auriculares (o de audio) de un reproductor de
audio portátil para reproducir su salida de audio a través de esta
unidad.
Para la conexión, utilice un cable con minijack estéreo de los
disponibles en establecimientos comerciales.
oo Cuando se conecte a la salida de auriculares del reproductor,
puede que sea necesario ajustar el volumen en dicho reproductor para escuchar su sonido a través de esta unidad.
oo Sin embargo, el sonido podría distorsionar si se sube demasiado
el volumen del reproductor de música portátil. Si esto ocurre,
baje el volumen del reproductor conectado hasta que desaparezca la distorsión y ajuste el volumen en esta unidad.
Minijack estéreo de 3,5 mm
54
Minijack óptico
Uso del mando a distancia
Salida de auriculares PHONES
Precauciones de uso
VVUn mal uso de la pilas podría hacer que se rompan o se
sulfaten (pierdan líquido), lo que podría originar fuego,
lesiones o la oxidación de materiales cercanos. Por
favor, lea atentamente y observe las instrucciones de
las precauciones de la página 47.
oo Cuando utilice el mando a distancia, oriéntelo hacia el receptor
de señal de control remoto que hay en la unidad principal a una
distancia de 5 metros o menos. No coloque obstáculos entre la
unidad principal y el mando a distancia.
oo El mando a distancia podría no funcionar si el receptor de señal
de control remoto de la unidad principal está expuesto directamente a la luz del sol u otra luz intensa. Si esto ocurre, pruebe a
mover la unidad.
oo Este circuito amplificador de auriculares utiliza un terminal de
cuatro polos, con masas de tierra independientes para el canal
izquierdo y el derecho. Se pueden utilizar minijacks estéreo normales de 3,5 mm con 3 o 4 polos.
Ilustración del cableado
Izda.+
Dcha.+
oo Tenga en cuenta que la utilización de este mando a distancia
podría causar el funcionamiento involuntario de otros dispositivos que puedan ser controlados por rayos infrarrojos.
Instalación de las pilas
Quite la tapa de la parte posterior del mando a distancia e introduzca en el compartimento dos pilas AAA con su polos ¥/^
orientados como se muestra. Vuelva a colocar la tapa.
Izda.−
Dcha.−
VVPRECAUCIÓN
Mientras lleve puestos los auriculares, no los conecte ni los desconecte, ni encienda o apague la unidad, ni cambie la ganancia del
amplificador de auriculares.
Si lo hace, puede producirse ruido repentino a alto volumen capaz
de dañar los oídos.
Ajuste siempre el volumen al mínimo (−∞ dB) antes de ponerse los
auriculares.
Cuándo sustituir las pilas
Si la distancia requerida entre el mando a distancia y la unidad principal disminuye o si la unidad deja de responder a los botones del
mando a distancia, cambie ambas pilas por otras nuevas.
Deshágase de las pilas usadas según las instrucciones que figuren en
las mismas o los requisitos establecidos por las autoridades locales.
55
ES
Conexión de los altavoces
Cómo conectar altavoces
VVPrecauciones al realizar las conexiones
1
Quite aproximadamente un cm de la cobertura aislante del extremo del cable de altavoz y retuerza el
núcleo metálico entrelazando bien los hilos entre sí.
2
Gire la cubierta del terminal hacia la izquierda para
aflojarla.
3
Inserte el cable en el orificio del pilar del terminal y
gire la cubierta del terminal hacia la derecha para
afianzar la conexión.
oo Termine todas las conexiones antes de enchufar el cable de
corriente a la toma de electricidad.
oo Lea atentamente los manuales instrucciones de los dispositivos
que esté conectando y siga sus indicaciones cuando haga las
conexiones.
ATENCIÓN
oo Esta unidad es compatible con altavoces que tengan una impedancia nominal de 4–8 Ω. Si se utilizan altavoces con impedancia
inferior a 4 Ω, el circuito de protección podría activarse y dejar de
salir sonido. En algunos casos, podrían incluso dañarse la unidad
o los altavoces.
oo Los terminales de altavoz rojos son los positivos (¥) y los terminales de altavoz negros son los negativos (^). Generalmente,
el conductor ¥ del cable de altavoz está marcado para diferenciarlo del conductor ^ del cable. Conecte el conductor
marcado al terminal ¥ rojo y el conector sin marcar al terminal
^ negro.
oo Si el extremo de un cable de altavoz sin aislante (es decir, con los
hilos metálicos al aire) entra en contacto con otro cable o terminal, puede producirse un cortocircuito.
oo Conéctelo de manera que ninguna parte de la cobertura
aislante esté en contacto con el terminal.
4
Confirme que el cable está bien sujeto tirando suavemente de él.
Conexión con conectores de tipo banana
También se pueden hacer las conexiones con conectores banana de
los disponibles en establecimientos comerciales. Primero conecte
los conectores banana a los cables de altavoz y a continuación introduzca los conectores en los terminales.
oo Mantenga las cubiertas bien apretadas durante el uso.
oo Lea atentamente las instrucciones de los conectores banana que
vaya a utilizar.
oo Nunca permita que un cable de altavoz provoque un cortocircuito.
oo Para evitar ruidos, no agrupe ni junte los cables de altavoces con
el cable de corriente u otros cables.
56
Nota sobre el modelo para Europa
De acuerdo con las normativas de seguridad europeas, en los
modelos para Europa no se permite la conexión de conectores
banana en los terminales de altavoces. Los orificios destinados
a los conectores banana han sido cubiertos con tapas negras.
Conecte los altavoces utilizando cables con los hilos metálicos al
descubierto o conectores de horquilla. Si una de las tapas negras
se sale de su terminal, vuelva a ponerla.
Nombres y funciones de las partes (unidad principal)
A
B C
D E
F
G
A Interruptor POWER
Se utiliza para encender (ON) y apagar (OFF) la unidad.
oo Si todos los indicadores de entrada están apagados incluso
aunque el interruptor POWER esté puesto en ON, la causa
normalmente será una de las siguientes:
ii Se ha pulsado el botón STANDBY/ON del mando a distancia o se ha activado la función de ahorro de energía
automático y ha puesto la unidad en modo de reposo
(standby).
ii El cable de corriente está desconectado.
Para encender la unidad desde el modo de reposo (standby),
pulse el botón STANDBY/ON del mando a distancia o ponga
el interruptor POWER en OFF y después vuelva a ponerlo en
ON.
H
ES
I
D Botón GAIN
Se utiliza para seleccionar la ganancia del amplificador de
auriculares.
E Mando INPUT SELECTOR
Se utiliza para seleccionar la fuente de entrada.
Se iluminará el indicador situado junto a la fuente de entrada
seleccionada.
Los indicadores parpadean para mostrar cuándo se está cambiando el filtro y cuándo el audio está silenciado.
oo Púlselo cuando está seleccionado
tar el emparejamiento.
(Bluetooth) para habili-
F Indicadores de fuente de entrada
B Entrada de audio (IN — LINE 2/OPT 2)
Utilice esta entrada para introducir audio (página 54).
Analógica:
Óptica:
Use un cable con minijack estéreo de 3,5 mm.
Use un cable óptico con minijack.
C Salida de auriculares PHONES
Conecte aquí unos auriculares (minijack estéreo de 3,5 mm)
(página 55).
oo Este circuito amplificador de auriculares utiliza un terminal
de cuatro polos, con masas de tierra independientes para el
canal izquierdo y el derecho. Se pueden utilizar jacks normales con 3 o 4 polos.
oo Si se conectan unos auriculares aquí, no saldrá audio por los
terminales de altavoces (SPEAKERS) ni por los terminales de
salida de audio del preamplificador (PRE OUT) situados en la
parte posterior de la unidad.
G Receptor de señal del mando a distancia
Recibe la señal del mando a distancia. Cuando utilice el mando
a distancia, diríjalo hacia este receptor de señal.
H Medidores de nivel
Muestran los niveles de salida.
I Mando VOLUME
Se utiliza para ajustar el volumen de salida de los altavoces o de
los auriculares conectados. Gírelo a la derecha para aumentar el
volumen y hacia la izquierda para disminuirlo.
57
Nombres y funciones de las partes (mando a distancia)
a Botón STANDBY/ON
Púlselo para poner la unidad en modo de reposo (standby) o
encenderla.
a
b Botones de selección de entrada
b
e
f
Se utilizan para seleccionar la fuente de reproducción.
oo Los botones CD y NET no se utilizan con esta unidad.
c Botón FILTER
Se utiliza para cambiar el ajuste de filtro.
Cambia el filtro según la entrada (PCM o DSD) (página 60).
c
d Botón MUTE
Púlselo para silenciar el sonido temporalmente (página 60).
d
g
e Botón METER
Púlselo para activar y desactivar el funcionamiento de los medidores de nivel (página 60).
f Botón DIMMER
Se utiliza para cambiar la intensidad de brillo de los medidores
de nivel y de los indicadores de fuente de entrada (página 60).
g Botones VOLUME (+/−)
Estos botones se utilizan para ajustar el volumen.
Al pulsar estos botones girará el mando VOLUME de la unidad
principal.
oo Cuando tanto la unidad principal como el mando a distancia tengan botones con las mismas funciones, este manual
explica cómo utilizar uno de ellos. El otro botón correspondiente puede ser utilizado de la misma manera.
oo Solo se explican los botones que pueden utilizarse con esta
unidad.
58
Funcionamiento básico
1
Ponga el interruptor POWER en la posición ON para
encender la unidad.
3
Comience la reproducción en el dispositivo fuente
conectado.
Consulte el manual de instrucciones de dicho dispositivo.
4
Ajuste el volumen.
ES
2
Gire el mando INPUT SELECTOR para seleccionar la
fuente de entrada.
Gire el mando VOLUME de esta unidad para ajustar el volumen.
oo También puede hacerlo con los botones VOLUME (+/−) del
mando a distancia.
oo Si hay unos auriculares conectados, no saldrá audio por los
terminales de altavoces (SPEAKERS) ni por los terminales de
salida de audio del preamplificador (PRE OUT) situados en la
parte posterior de la unidad.
Se iluminará el indicador de la fuente seleccionada.
oo Cuando se seleccione una entrada digital (OPT 1, OPT 2,
USB, COAX o ), no saldrá audio si la señal de entrada no
es una señal de audio digital o si es un formato de señal
de audio no admitido por esta unidad, como por ejemplo
Dolby Digital, DTS o AAC. Ajuste la salida digital del dispositivo conectado como salida de audio PCM.
oo Para utilizar un ordenador Windows para reproducir archivos de audio a través de esta unidad cuando la fuente de
entrada seleccionada sea USB, primero es necesario instalar
un controlador (driver) específico en el ordenador antes de
conectarlo a esta unidad (página 63).
oo El formato DSD solo se puede reproducir a través de esta
unidad cuando está conectada a un ordenador por USB.
Función de ahorro de energía automático
Esta unidad tiene una función de ahorro de energía automático.
Cuando la función de ahorro de energía automático está activada, la
unidad entra automáticamente en modo de reposo (standby) si no
se produce ninguna entrada de audio cuando la fuente de entrada
sea LINE, o si no se sincroniza ninguna señal o no se lleva a cabo
ninguna operación durante 30 minutos cuando la fuente de entrada
sea otra de las restantes.
Puede comprobar el ajuste de configuración de la función de ahorro
automático mirando los indicadores de fuente de entrada inmediatamente después de encender la unidad.
Todos los indicadores iluminados: función de ahorro de energía
automático desactivada.
Todos los indicadores apagados: función de ahorro de energía
automático activada.
Para cambiar el estado de la función de ahorro de energía automático de activada a desactivada y viceversa, con la unidad en modo
de reposo (standby) pulse el botón STANDBY/ON del mando a
distancia durante tres segundos hasta que parpadeen todos los
indicadores de fuente de entrada.
59
Funcionamiento básico (continuación)
Filtro
Atenuador de pantalla
Pulse el botón FILTER del mando a distancia una vez para iluminar
los indicadores de entrada que muestran el ajuste de filtro actual.
Púlselo de nuevo para cambiar el ajuste de filtro.
Cada vez que pulse el botón DIMMER del mando a distancia, la
intensidad de brillo de los medidores de nivel y de los indicadores
de fuente de entrada cambiará como sigue:
Las tablas siguientes muestran los ajustes de filtro según se iluminen
unos indicadores u otros:
Para fuentes de audio PCM
« 2
Filtro
Indicadores iluminados
Desactivado
LINE 1, OPT 1
FIR pronunciado
OPT 1, LINE 2/OPT 2
FIR lento
LINE 2/OPT 2, USB
Retardo corto pronunciado USB, COAX
Retardo corto lento
¦ 3 (brillo normal)
T
1
0 (sin iluminación)
COAX,
Para fuentes de audio DSD
Frecuencia de corte
Indicadores iluminados
50 kHz
LINE 1, OPT 1, LINE 2/OPT 2
150 kHz
USB, COAX,
oo Aunque se seleccione “0” (sin iluminación), el indicador de
entrada permanecerá tenuemente iluminado.
Medidores de nivel
Pulse el botón METER del mando a distancia para activar y desactivar el funcionamiento de los medidores de nivel.
Silenciar la reproducción
Si desea silenciar temporalmente el volumen de esta unidad, pulse
el botón MUTE del mando a distancia.
Vuelva a pulsar el botón MUTE para regresar al nivel de volumen
previo.
oo Cuando se desactiva el funcionamiento de los medidores de
nivel, también se apaga la retroiluminación de los medidores.
oo Cuando el sonido está silenciado, el indicador de la fuente seleccionada se ilumina en alternancia con los demás indicadores.
60
Tecnología inalámbrica Bluetooth®
Notas sobre Bluetooth
Cuando utilice esta unidad con un teléfono móvil u otro dispositivo
Bluetooth, ambos no podrán estar a más de 10 metros de distancia
aproximadamente. No obstante, la distancia podría incluso acortarse
dependiendo de las circunstancias de uso.
No está garantizada la comunicación con todos los dispositivos
compatibles con la tecnología inalámbrica Bluetooth.
Para determinar la compatibilidad entre esta unidad y otro dispositivo que admita tecnología inalámbrica Bluetooth, consulte el
manual de instrucciones de dicho dispositivo o póngase en contacto con la tienda donde lo compró.
Protección de contenido
Esta unidad es compatible con el sistema SCMS-T de protección de
contenido en la transmisión de audio, de modo que puede reproducir audio protegido.
Seguridad en la transmisión
Esta unidad es compatible con funciones de seguridad durante la
transmisión inalámbrica Bluetooth de acuerdo con las especificaciones Bluetooth estándar, pero no garantiza la privacidad de dichas
transmisiones.
TEAC CORPORATION no asumirá ninguna responsabilidad sobre
cualquier filtración de información que pueda suceder durante la
transmisión inalámbrica Bluetooth.
Perfiles
Esta unidad es compatible con los siguientes perfiles Bluetooth:
oo A2DP (perfil de distribución de audio avanzado)
oo AVRCP (perfil de control remoto de audio/vídeo)
Para transferir audio mediante transmisión inalámbrica Bluetooth, el
dispositivo Bluetooth debe ser compatible con A2DP.
Para controlar la reproducción en el dispositivo Bluetooth, debe ser
compatible con AVRCP.
No obstante, incluso aunque un dispositivo Bluetooth sea compatible con ambos perfiles, sus funciones pueden diferir según sus
especificaciones.
Codecs
Esta unidad es compatible con los siguientes codecs y seleccionará
automáticamente uno de ellos durante la transferencia de audio:
Emparejamiento con otro dispositivo
Bluetooth
El emparejamiento de esta unidad con otro dispositivo Bluetooth
es necesario la primera vez que se utiliza y cuando se conecta a un
dispositivo Bluetooth diferente por primera vez.
oo Cuando empareje o conecte esta unidad con otro dispositivo
Bluetooth, deberán estar a pocos metros uno de otro. Si están
demasiado lejos, el emparejamiento y la posterior conexión
podrían resultar imposibles.
1
oo SBC
De esta forma se accede al modo Bluetooth.
oo AAC
oo El indicador Bluetooth parpadeará y ya será posible la conexión con otros dispositivos Bluetooth.
oo Qualcomm® aptX™
oo LDAC
Esta unidad seleccionará el codec adecuado dependiendo de la
compatibilidad de codecs del otro dispositivo Bluetooth y de las
condiciones de comunicación.
LDAC es una tecnología de codificación de audio desarrollada
por Sony que permite la transmisión de contenido de audio
de alta resolución (Hi-Res) incluso a través de una conexión
Bluetooth. A diferencia de otras tecnologías de codificación
compatibles con Bluetooth como SBC, funciona sin conversión
descendente del contenido de audio de alta resolución* y permite transmitir por una red inalámbrica Bluetooth, y con una
calidad de sonido sin precedentes, aproximadamente tres veces
más cantidad de datos** que otras tecnologías, gracias a su eficiente codificación y a una paquetización optimizada.
* Excepto contenidos en formato DSD.
** En comparación con SBC (codificación de subbanda) cuando
se selecciona una tasa de bits de 990 kbps (96/48 kHz) o 909 kbps
(88,2/44,1 kHz).
NOTA
No es posible seleccionar el codec que se va a utilizar pulsando un
botón, por ejemplo.
Debido a las características de la tecnología inalámbrica Bluetooth,
la reproducción desde un dispositivo Bluetooth tendrá un ligero
retardo en comparación con la reproducción desde esta unidad.
Gire el mando INPUT SELECTOR para seleccionar
(Bluetooth).
2
Active la transmisión Bluetooth en el otro dispositivo Bluetooth.
3
Pulse el mando INPUT SELECTOR para acceder al
modo de emparejamiento.
Cuando la unidad esté lista para el emparejamiento, el indicador parpadeará rápidamente.
4
En el otro dispositivo Bluetooth, seleccione “AI-503”
(esta unidad).
Después de preparar esta unidad para el emparejamiento,
lleve a cabo el emparejamiento utilizando el otro dispositivo
Bluetooth.
Para más información, consulte el manual de instrucciones del
otro dispositivo Bluetooth.
oo Cuando esta unidad y el otro dispositivo Bluetooth estén
conectados, el indicador Bluetooth dejará de parpadear y
permanecerá iluminado fijo.
61
ES
Tecnología inalámbrica Bluetooth® (continuación)
Reproducción desde un dispositivo
Bluetooth
oo Empareje esta unidad la primera vez que la utilice y cuando
desee conectar con un dispositivo Bluetooth diferente por primera vez (página 61).
oo Cuando empareje o conecte esta unidad con otro dispositivo
Bluetooth, deberán estar a pocos metros uno de otro. Si están
demasiado lejos, el emparejamiento y la posterior conexión
podrían resultar imposibles.
1
Gire el mando INPUT SELECTOR para seleccionar
(Bluetooth).
De esta forma se accede al modo Bluetooth.
oo El indicador Bluetooth parpadeará y ya será posible la conexión con otros dispositivos Bluetooth.
2
Active la transmisión Bluetooth en el otro dispositivo Bluetooth.
Si la fuente de entrada de esta unidad está puesta en y el
otro dispositivo Bluetooth está encendido, se activará la función Bluetooth y ambos se conectarán automáticamente.
De todos modos, si no se conectan automáticamente, puede
conectarlos manualmente.
oo Cuando se selecciona en esta unidad, se volverá a conectar automáticamente el dispositivo Bluetooth que estuviese
conectado por última vez. Si desea conectar con un dispositivo Bluetooth diferente, realice el emparejamiento con
dicho dispositivo.
oo Si el indicador Bluetooth de esta unidad continúa parpadeando
durante 30 minutos, la unidad entrará automáticamente en
modo de reposo (standby), y para utilizarla deberá encenderla
de nuevo.
ATENCIÓN
Independientemente del estado de conexión de esta unidad
y del otro dispositivo Bluetooth, si el indicador Bluetooth continúa parpadeando durante mucho tiempo, reinicie tanto esta
unidad como el otro dispositivo y después vuelva a conectarlos.
3
Comience la reproducción en el otro dispositivo
Bluetooth.
Confirme que el volumen está subido en el otro dispositivo
Bluetooth. Si no sube el volumen en el dispositivo de reproducción, podría no escucharse sonido a través de esta unidad.
oo Dependiendo del dispositivo Bluetooth conectado, puede
que no sea posible ajustar el volumen. Para más información,
consulte el manual de instrucciones de dicho dispositivo
Bluetooth.
62
4
Gire el mando VOLUME para ajustar el volumen.
oo También puede hacerlo con los botones VOLUME (+/−) del
mando a distancia.
oo Si hay unos auriculares conectados, no saldrá audio por los
terminales de altavoces (SPEAKERS) ni por los terminales de
salida de audio del preamplificador (PRE OUT) situados en la
parte posterior de la unidad.
Reproducción de música en un ordenador
Instalación del controlador (driver) en un
ordenador
Esta unidad puede conectarse con ordenadores que funcionen
con los sistemas operativos enumerados a continuación. El funcionamiento con otros sistemas operativos no está garantizado (a
octubre de 2016).
Si utiliza Mac
El controlador funciona con las siguientes versiones:
OS X Lion (10.7)
OS X Mountain Lion (10.8)
OS X Mavericks (10.9)
OS X Yosemite (10.10)
OS X El Capitan (10.11)
macOS Sierra (10.12)
Esta unidad puede utilizarse con el controlador estándar del sistema
operativo. Por este motivo, no es necesario instalar un controlador
especial ni nada más.
Acerca del modo de transmisión
Esta unidad se conecta mediante modo asíncrono de alta velocidad.
Las frecuencias de muestreo que pueden transmitirse son 44,1 kHz,
48 kHz, 88,2 kHz, 96 kHz, 176,4 kHz, 192 kHz, 352,8 kHz y 384 kHz.
Una vez realizada la conexión correctamente, podrá seleccionar
“TEAC USB AUDIO DEVICE” como una salida de audio del sistema
operativo del ordenador.
oo En modo asíncrono, los datos de audio enviados desde
el ordenador se procesan utilizando el reloj de esta unidad,
reduciéndose así las fluctuaciones que se producen durante la
transmisión de datos.
Descarga de la aplicación de reproducción de audio TEAC HR Audio Player
Desde la web global de TEAC (http://teac-global.com/) puede descargar las versiones para Mac y Windows de nuestra aplicación de
reproducción de audio gratuita TEAC HR Audio Player, compatible
con la reproducción de archivos DSD.
Si utiliza Windows
El controlador funciona con las siguientes versiones:
Windows 7 (32/64 bits)
Windows 8 (32/64 bits)
Windows 8.1 (32/64 bits)
Windows 10 (32/64 bits)
Instalación del controlador en un ordenador
Para reproducir archivos de audio almacenados en un ordenador a
través de esta unidad, primero es necesario instalar un controlador
específico. Descargue dicho controlador específico desde el sitio
web global de TEAC.
Sitio web global de TEAC
http://teac-global.com/
Nota sobre la configuración de TEAC HR Audio Player
Para reproducir grabaciones DSD a 11,2 MHz con TEAC HR Audio
Player, abra la ventana “Configure” (Configuración) y configure
“Decode mode” (Modo de decodificación) como “DSD Native” (DSD
nativo).
Para reproducir otros formatos que no sean DSD a 11,2 MHz, la configuración puede ser indistintamente “DSD over PCM” (DSD sobre
PCM) o “DSD Native” (DSD nativo), como prefiera.
Para más información, consulte “Selecting DSD decoding mode”
(Seleccionar el modo de decodificación DSD) en el manual de usuario de TEAC HR Audio Player.
ATENCIÓN
Instale el controlador específico antes de conectar por USB
esta unidad a un ordenador.
Si conecta esta unidad a un ordenador antes de instalar el controlador, no funcionará correctamente.
oo Encontrará las instrucciones sobre el procedimiento de instalación del controlador en la página de descargas (Downloads) del
sitio web global de TEAC (http://teac-global.com/).
oo Dependiendo de la combinación de hardware y software, podría
ocurrir que el funcionamiento no fuese posible incluso con los
sistemas operativos anteriormente mencionados.
63
ES
Reproducción de música en un ordenador (continuación)
Reproducción de archivos de audio desde
un ordenador
1
Conecte esta unidad al ordenador con un cable USB.
5
Comience la reproducción de un archivo de audio
en el ordenador.
Conseguirá mejor calidad de sonido si pone al máximo el volumen de salida del ordenador y ajusta la salida de volumen de
esta unidad.
Ponga al mínimo el volumen de esta unidad antes de empezar
la reproducción y luego súbalo gradualmente.
Cable USB
Cuando utilice unos auriculares conectados a esta unidad, gire
el mando VOLUME hacia la izquierda para bajar el volumen al
mínimo antes de ponérselos y luego súbalo gradualmente.
oo El ordenador y esta unidad no pueden controlarse el uno al otro.
oo No lleve a cabo ninguna de las acciones indicadas a continuación cuando reproduzca archivos de audio por USB. Si lo hace,
podría causar anomalías de funcionamiento en el ordenador.
Salga siempre del software de reproducción de audio antes de
llevar a cabo cualquiera de las siguientes acciones:
ii Desconectar el cable USB
ii Apagar esta unidad
oo Para esta conexión, utilice un cable USB 2.0 (tipo A-B) de los
disponibles en establecimientos comerciales.
2
Encienda el ordenador.
oo Confirme que el sistema operativo se ha iniciado correctamente.
64
3
Ponga el interruptor POWER en la posición ON para
encender la unidad.
4
Gire INPUT SELECTOR para seleccionar USB.
ii Cambiar la selección de entrada actual
oo Al reproducir archivos de audio por USB, también sonarán los
sonidos propios del funcionamiento del ordenador. Si no desea
que se escuchen estos sonidos, realice los ajustes adecuados en
el ordenador para silenciarlos.
oo Si conecta esta unidad al ordenador o cambia la fuente de
entrada a USB después de haber iniciado el software de reproducción de audio, puede que los archivos de audio no se
reproduzcan correctamente. Si esto ocurre, reinicie el software
de reproducción de audio o reinicie el ordenador.
Solución de posibles fallos
Si experimenta algún problema con esta unidad, por favor compruebe los siguientes puntos antes de solicitar asistencia técnica. Si
aún así la unidad no funciona correctamente, póngase en contacto
con el establecimiento donde adquirió la unidad.
General
La unidad no se enciende.
ee Compruebe que el cable de corriente está completamente
enchufado en la toma de electricidad. Si la toma de electricidad tiene un interruptor de activación, confirme que está en
posición de activado.
ee Conecte otro aparato eléctrico en la toma de electricidad para
confirmar que suministra corriente.
ee Si la función de ahorro de energía automático ha hecho que
la unidad entre en modo de reposo (standby), pulse el botón
STANDBY/ON del mando a distancia para volver a encender la
unidad.
No se escucha sonido.
ee Ajuste el mando VOLUME. Gírelo hacia la derecha (en la dirección de las agujas del reloj) para subir el volumen.
ee Utilice el mando INPUT SELECTOR para seleccionar la entrada
que esté conectada a la fuente que desee escuchar.
ee Compruebe las conexiones con el resto de los equipos.
Hay ruido o zumbido.
ee Si hay un cable de conexión cerca de un cable de corriente,
de un fluorescente o de otra fuente de interferencias similar,
aumente la distancia entre ellos lo máximo posible.
Conexión con un ordenador
El ordenador no reconoce esta unidad.
ee Consulte la página 63 para saber qué sistemas operativos
de ordenador son compatibles. No se garantiza el funcionamiento con sistemas operativos que no sean compatibles.
Se produce ruido.
ee Si inicia otras aplicaciones durante la reproducción de un
archivo de música, puede que se interrumpa la reproducción
o se origine ruido. No inicie otras aplicaciones durante la
reproducción.
Si se conecta la unidad a un ordenador mediante un “hub”
(concentrador) USB, por ejemplo, podría escucharse ruido. Si
esto ocurre, conecte la unidad directamente al ordenador.
No se pueden reproducir archivos de audio.
ee Conecte esta unidad al ordenador y seleccione USB como
entrada de esta unidad antes de iniciar el software de reproducción de audio.
Si conecta esta unidad al ordenador o selecciona la entrada
USB después de haber iniciado el software de reproducción
de audio, puede que los archivos de audio no se reproduzcan
correctamente.
Esta unidad utiliza un microprocesador, por lo que ruidos u otras
interferencias externas podrían hacer que dejase de funcionar
correctamente. En tal caso, desconecte el cable de corriente, espere
aproximadamente un minuto y después vuelva a encender la unidad otra vez y reinicie las operaciones.
No se escucha sonido por un lado de los auriculares.
ee Compruebe que el jack de los auriculares está bien insertado
hasta el fondo.
Ha dejado de salir sonido de repente.
Las luces del medidor de nivel están parpadeando y no sale
sonido.
ee El calor podría haber activado el circuito de protección. Ponga
el interruptor POWER en OFF y espere varios minutos antes de
reiniciar la unidad.
ee Los cables de altavoz + y − podrían haber entrado en cortocircuito. En ese caso, apague la unidad y compruebe las
conexiones de los cables de altavoces.
La función de ahorro automático ha hecho que la unidad
entre en modo de reposo (standby).
ee Ponga el interruptor POWER en OFF y a continuación vuelva a
encender la unidad.
65
ES
Especificaciones
Salidas de altavoz
Entradas de audio analógico
Potencia máxima. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 W + 60 W
(distorsión 10 %, 1 kHz, 4 Ω)
30 W + 30 W
(distorsión 10 %, 1 kHz, 8 Ω)
Potencia nominal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 W + 43 W
(distorsión 1 %, 1 kHz, 4 Ω)
22 W + 22 W
(distorsión 1 %, 1 kHz, 8 Ω)
Impedancia de altavoces admisible. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4–8 Ω
Distorsión armónica total. . . . . . . . . 0,005 % o menos (1 kHz, 8 Ω, 1 W)
Relación señal/ruido. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 dB o más
(entrada analógica, carga de 8 Ω, potencia nominal, ponderada A)
Respuesta de frecuencias. . . . . . . . . . . . . . . . 10 Hz – 100 kHz (+1/−3 dB)
(8 Ω, 1 W, entrada analógica)
Terminales RCA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 par (izda./dcha.)
Impedancia de entrada. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 kΩ
Entrada máxima. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Vrms
Minijack estéreo de 3,5 mm*. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Impedancia de entrada. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 kΩ
Entrada máxima. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Vrms
Salidas de audio del preamplificador
(PRE OUT)
Terminales RCA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 par (izda./dcha.)
Impedancia de salida. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 Ω
Respuesta de frecuencias. . . . . . . . . . . . . 10 Hz – 100 kHz (+1/−3 dB)
(entrada analógica, con salida a 200 mVrms)
Relación señal/ruido. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103 dB o más
(entrada analógica, con salida a 1 kHz/2 Vrms, ponderada A)
Distorsión armónica total. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,005% o menos
(entrada analógica, con salida a 1 kHz/2 Vrms, 20 kHz LPF)
Salida de auriculares
Minijack estéreo de 3,5 mm, 4 polos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Potencia máxima práctica. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 280 mW + 280 mW
(GAIN ajustado en HIGH, carga de 32 Ω, distorsión 10 %)
Rango de impedancias compatible. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16–600 Ω
66
Entradas de audio digital
Digital COAXIAL
Terminal RCA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Digital OPTICAL
Terminal cuadrado (TOSLINK). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Terminal redondo*. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
(de −24 a −14,5 dBm en picos)
Puerto USB-B. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
(USB 2.0 estándar)
Frecuencia de muestreo de datos PCM
Digital COAXIAL
32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz, 88,2 kHz, 96 kHz, 176,4 kHz, 192 kHz
Digital OPTICAL
32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz, 88,2 kHz, 96 kHz, 176,4 kHz, 192 kHz
USB. . . . . . . . . 44,1 kHz, 48 kHz, 88,2 kHz, 96 kHz, 176,4 kHz, 192 kHz
352,8 kHz, 384 kHz
Profundidad de cuantización de bits
Digital COAXIAL/digital OPTICAL. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16/24 bits
USB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16/24/32 bits
Frecuencia de muestreo de datos DSD
Digital COAXIAL/digital OPTICAL. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2,8 MHz
(compatible utilizando transmisión DoP a 176,4 kHz/24 bits)
USB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2,8 MHz, 5,6 MHz, 11,2 MHz
* Es un terminal de entrada combinado analógico (LINE 2) y óptico (OPT 2).
Función Bluetooth
Artículos incluidos
Versión Bluetooth. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.0
Clase de potencia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Clase 2
(distancia de transmisión sin obstáculos* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 m)
Perfiles compatibles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A2DP, AVRCP
Codecs A2DP compatibles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SBC, AAC,
Qualcomm® aptX™, LDAC
Protección de contenido A2DP compatible. . . . . . . . . . . . . . . . . . SCMS-T
Número máximo de emparejamientos almacenados. . . . . . . . . . . . . . . 8
Cable de corriente × 1
Mando a distancia (RC-1328) × 1
Pilas para el mando a distancia (AAA) × 2
Manual del usuario (este documento, incluida la garantía) × 1
* La distancia de transmisión es aproximada. La distancia de transmisión
puede variar dependiendo del entorno y las ondas electromagnéticas.
oo Las ilustraciones de este manual pueden diferir ligeramente de
los modelos de producción.
oo El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo
aviso.
oo El peso y las dimensiones son aproximados.
ES
General
Alimentación
Modelo para Europa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CA 220–240 V, 50/60 Hz
Modelo para EE. UU./Canadá . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CA 120 V, 60 Hz
Consumo de corriente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 W
Alimentación en reposo. . . . . . . . 0,5 W o menos (en modo “standby”)
Dimensiones externas
290 mm × 81,2 mm × 264 mm
(ancho × alto × profundo salientes incluidos)
Peso. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3,7 kg
Temperatura de funcionamiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . de +5 °C a +35 °C
Margen de humedad de funcionamiento. . . . . . . . . de 5 % a 85 % (sin
condensación)
Margen de temperatura de almacenamiento . . . . . de −20 °C a +55 °C
67
WARRANTY/GARANTIE/GARANTÍA
Europe/Europa
This product is subject to the legal warranty regulations of the country of purchase. In case of a defect or a problem, please contact the
dealer where you bought the product.
Ce produit est sujet aux réglementations concernant la garantie
légale dans le pays d’achat. En cas de défaut ou de problème, veuillez contacter le revendeur chez qui vous avez acheté le produit.
Las condiciones de garantía de este aparato están sujetas a las
disposiciones legales sobre garantía del país en el que ha sido
adquirido. En caso de garantía, debe dirigirse al establecimiento
donde adquirió el aparato.
In countries/regions other than the USA,
Canada and Europe
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have
other rights that vary by country, state or province.
If you have a warranty claim or request, please contact the dealer
where you bought the product.
该保证书赋予了顾客特定的合法权利,并且因国家,州或省等
地域的不同,顾客可能拥有其他权利。如需申请或要求保修,
请与购买本产品的销售店进行联系。
70