TEAC UD-504 El manual del propietario

Categoría
Equipo de música suplementario
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

D01252820A
Z
UD-503
USB D/A Converter
OWNER’S MANUAL
MODE D’EMPLOI
MANUAL DEL USUARIO
ENGLISH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
2
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK,
DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-
SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO
QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
<
The lightning flash with arrowhead symbol, within an
equilateral triangle, is intended to alert the user to the
presence of uninsulated dangerous voltage” within the
product’s enclosure that may be of sufficient magni-
tude to constitute a risk of electric shock to persons.
B
The exclamation point within an equilateral triangle is
intended to alert the user to the presence of important
operating and maintenance (servicing) instructions in
the literature accompanying the appliance.
WARNING: TO PREVENT FIRE OR SHOCK HAZARD,
DO NOT EXPOSE THIS APPLIANCE TO RAIN OR
MOISTURE.
CAUTION
o DO NOT REMOVE THE EXTERNAL CASES OR CABINETS TO EXPOSE
THE ELECTRONICS. NO USER SERVICEABLE PARTS ARE INSIDE.
o IF YOU ARE EXPERIENCING PROBLEMS WITH THIS PRODUCT,
CONTACT THE STORE WHERE YOU PURCHASED THE UNIT FOR
A SERVICE REFERRAL. DO NOT USE THE PRODUCT UNTIL IT HAS
BEEN REPAIRED.
o USE OF CONTROLS OR ADJUSTMENTS OR PERFORMANCE OF
PROCEDURES OTHER THAN THOSE SPECIFIED HEREIN MAY RESULT
IN HAZARDOUS RADIATION EXPOSURE.
1) Read these instructions.
2) Keep these instructions.
3) Heed all warnings.
4) Follow all instructions.
5) Do not use this apparatus near water.
6) Clean only with dry cloth.
7) Do not block any ventilation openings. Install in accordance
with the manufacturer's instructions.
8) Do not install near any heat sources such as radiators, heat
registers, stoves, or other apparatus (including amplifiers) that
produce heat.
9) Do not defeat the safety purpose of the polarized or ground-
ing-type plug. A polarized plug has two blades with one wider
than the other. A grounding type plug has two blades and a
third grounding prong. The wide blade or the third prong are
provided for your safety. If the provided plug does not fit into
your outlet, consult an electrician for replacement of the obso-
lete outlet.
10) Protect the power cord from being walked on or pinched par-
ticularly at plugs, convenience receptacles, and the point where
they exit from the apparatus.
11) Only use attachments/accessories specified by the manufacturer.
12) Use only with the cart, stand, tripod,
bracket, or table specified by the man-
ufacturer, or sold with the apparatus.
When a cart is used, use caution when
moving the cart/apparatus combination
to avoid injury from tip-over.
13) Unplug this apparatus during lightning storms or when unused
for long periods of time.
14) Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is
required when the apparatus has been damaged in any way,
such as power-supply cord or plug is damaged, liquid has been
spilled or objects have fallen into the apparatus, the apparatus
has been exposed to rain or moisture, does not operate nor-
mally, or has been dropped.
o The apparatus draws nominal non-operating power from the
AC outlet with its POWER or STANDBY/ON switch not in the ON
position.
o The mains plug is used as the disconnect device; the disconnect
device shall remain readily operable.
o Caution should be taken when using earphones or headphones
with the product because excessive sound pressure (volume)
from earphones or headphones can cause hearing loss.
EN
3
CAUTION
o Do not expose this apparatus to drips or splashes.
o Do not place any objects filled with liquids, such as vases, on
the apparatus.
o Do not install this apparatus in a confined space such as a
book case or similar unit.
o The apparatus should be located close enough to the AC
outlet so that you can easily reach the power cord plug at any
time.
o If the product uses batteries (including a battery pack or
installed batteries), they should not be exposed to sunshine,
fire or excessive heat.
o CAUTION for products that use replaceable lithium batter-
ies: there is danger of explosion if a battery is replaced with
an incorrect type of battery. Replace only with the same or
equivalent type.
WARNING
Products with Class ! construction are equipped with a power
supply cord that has a grounding plug. The cord of such a prod-
uct must be plugged into an AC outlet that has a protective
grounding connection.
IN USA/CANADA, USE ONLY ON 120 V SUPPLY.
V
Precautions concerning batteries
Misuse of batteries could cause them to rupture or leak leading to
fire, injury or the staining of nearby things. Please read and observe
the following precautions carefully.
o Be sure to insert the batteries with correct positive (¥) and
negative (^) orientations.
o Use batteries of the same type. Never use different types of bat-
teries together.
o If the remote control is not used for a long time (more than a
month), remove the batteries to prevent them from leaking.
o If the batteries leak, wipe away the leakage inside the battery
compartment and replace the batteries with new ones.
o Do not use batteries of types other than those specified. Do not
mix new batteries with old ones or use different types of batter-
ies together.
o Do not heat or disassemble batteries. Never throw batteries into
fire or water.
o Do not carry or store batteries with other metallic objects. The
batteries could short circuit, leak or explode.
o Never recharge a battery unless it is confirmed to be a recharge-
able type.
The nameplate is located on the bottom of the unit as shown below.
Front side
Nameplate
“DSD” is a registered trademark.
Windows is either registered trademark or trademark of Microsoft Corporation in the United States and/or other countries.
Mac, Mac OS and OS X are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries.
Other company names and product names in this document are the trademarks or registered trademarks of their respective owners.
4
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS (continued)
Model for USA
This equipment has been tested and found to comply with the
limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC
Rules. These limits are designed to provide reasonable protec-
tion against harmful interference in a residential installation. This
equipment generates, uses, and can radiate radio frequency
energy and, if not installed and used in accordance with the
instructions, may cause harmful interference to radio communi-
cations. However, there is no guarantee that interference will not
occur in a particular installation. If this equipment does cause
harmful interference to radio or television reception, which can
be determined by turning the equipment off and on, the user is
encouraged to try to correct the interference by one or more of
the following measures:
Reorient or relocate the equipment and/or the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from
that to which the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for
help.
Declaration of Conformity
Responsible party:
TEAC AMERICA, INC.
Address: 1834 Gage Road, Montebello, California, U.S.A.
Telephone number : 1-323-726-0303
This device complies with Part.15 of FCC Rules.
Operation is subject to the following two conditions:
1) This device may not cause interference
2) This device must accept any interference, including interfer-
ence that may cause undesired operation of the device.
Model for Canada
Industry Canadas Compliance Statement:
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
Model for Europe
DECLARATION OF CONFORMITY
We, TEAC AUDIO EUROPE, Liegnitzer Straße 6, 82194
Gröbenzell, Germany declare in own responsibility,
the TEAC product described in this manual is in
compliance with the corresponding technical standards.
CAUTION
Changes or modifications not expressly approved by the party
responsible for compliance could void the users authority to
operate the equipment.
For European Customers
Disposal of electrical and electronic equipment
and batteries and/or accumulators
a) All electrical/electronic equipment and waste batteries/
accumulators should be disposed of separately from the
municipal waste stream via collection facilities designated by
the government or local authorities.
b) By disposing of electrical/electronic equipment and waste
batteries/accumulators correctly, you will help save valuable
resources and prevent any potential negative effects on
human health and the environment.
c) Improper disposal of waste electrical/electronic equipment
and batteries/accumulators can have serious effects on the
environment and human health because of the presence of
hazardous substances in the equipment.
d) The Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE)
symbols, which show wheeled bins that have been
crossed out, indicate that electrical/electronic equip-
ment and batteries/accumulators must be collected
and disposed of separately from household waste.
If a battery or accumulator contains more than the
specified values of lead (Pb), mercury (Hg), and/or
cadmium (Cd) as defined in the Battery Directive
(2006/66/EC), then the chemical symbols for those
elements will be indicated beneath the WEEE symbol.
e) Return and collection systems are available to end users. For
more detailed information about the disposal of old electri-
cal/electronic equipment and waste batteries/accumulators,
please contact your city office, waste disposal service or the
shop where you purchased the equipment.
Pb
, Hg,
Cd
EN
5
Contents
Check to be sure the box contains all the included items shown
below.
Please contact the store where you purchased this unit if any
of these items are missing or have been damaged during
transportation.
Power cord × 1
RCA conversion (RCA to mini plug) cable × 1
Remote control (RC-1319) × 1
Batteries for remote control (AAA) × 2
Owners manual (this document) × 1
o Keep this manual in a safe place for future reference.
Warranty card × 1 (for users in the USA and Canada only)
o Users in Europe and other countries and regions should see the
back of this document for information about the warranty.
Pads × 3
Thank you for choosing TEAC.
Read this manual carefully to get the best performance from this
unit. After reading it, keep it in a safe place with the warranty card
for future reference.
Included items
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ...............................2
Included items ....................................................5
Before use .........................................................6
Maintenance ......................................................7
Using the TEAC Global Site ......................................... 7
Product registration ...............................................7
Using the remote control ..........................................7
Connections (rear panel) ...........................................8
Connections (front panel) .........................................10
Connecting headphones .........................................11
Names and functions of parts (main unit) .........................12
Names and functions of parts (remote control) ....................13
Display ...........................................................14
Upconversion function ...........................................15
Basic operation ...................................................16
Settings ..........................................................17
Playing back music on a computer ................................20
Restoring default settings .........................................21
Troubleshooting ..................................................22
Specifications .....................................................23
6
V
Placement precautions
o Do not install this unit in a location that could become hot.
This includes places that are exposed to direct sunlight or near
a radiator, heater, stove or other heating equipment. Moreover,
do not place it on top of an amplifier or other equipment that
generates heat. Doing so could cause discoloration, deformation
or malfunction.
o Avoid locations that are extremely cold or exposed to excessive
humidity or dust.
o When installing this unit, leave a little space (at least 3 cm or 8")
between it and walls and other devices in order to allow good
heat dissipation. If you put it in a rack, for example, leave at least
5 cm (2") open above it and at least 10 cm (4") open behind it.
Failure to provide these gaps could cause heat to build up inside
and result in fire.
o Place the unit in a stable location near the audio system that you
will use with it.
o DO NOT place anything, not even CDs, CD-Rs, LP records or cas-
sette tapes, on top of the units. Doing so could cause damage.
o The voltage supplied to the unit should match the voltage
printed on the rear panel. If you are in any doubt regarding this
matter, consult an electrician.
o Do not move the unit during use.
o Do not open the body of the unit because this could result in
damage to the circuitry or cause electric shock. If a foreign object
should enter the unit, contact your dealer.
o When removing the power plug from the wall outlet, always pull
directly on the plug; never yank on the cord.
Before use
Note about pinpoint feet
High-precision metal pinpoint feet are attached firmly to the bot-
tom plate of this unit.
The stands for these feet are loose, but when the unit is placed in
position, it is supported by these pinpoint feet, which will effectively
disperse vibrations.
Chassis
Pinpoint foot (metal)
Foot-stand (metal)
Screws that attach foot-stand
o Apply the included pads to the bottoms of the foot-stands to
avoid scratching the surface where the unit is placed.
EN
7
Using the remote control
Precautions for use
V
Misuse of batteries could cause them to rupture or
leak, which might result in fire, injury or the stain-
ing of nearby materials. Please carefully read and
observe the precautions on page 3.
o When using the remote control, point it toward the remote con-
trol signal receiver on the main unit from a distance of 5 m (16 ft)
or less. Do not place obstructions between the main unit and the
remote control.
o The remote control might not work if the remote control signal
receiver on the unit is exposed to direct sunlight or bright light. If
this occurs, try moving the unit.
o Beware that use of this remote control could cause the unin-
tentional operation of other devices that can be controlled by
infrared rays.
Installing batteries
Remove the cover from the back of the remote control and insert
two AAA batteries with their ¥/^ ends oriented in the case as
shown. Replace the cover.
When to replace batteries
If the distance required between the remote and the main unit
decreases or if the unit stops responding to the remote buttons,
replace both batteries with new ones.
Dispose of the used batteries according to the instructions on them
or requirements set by your local municipality.
Maintenance
Wipe dirt from the top cover and other panel surfaces using a
soft cloth that has been slightly dampened with a diluted neutral
cleanser.
Do not wipe with chemical cleaning cloths, thinner or other chemi-
cal agents. Doing so could damage the surface.
V
For your safety, disconnect the power cord from
the socket before cleaning.
Using the TEAC Global Site
You can download updates for this unit from the TEAC Global Site:
http://teac-global.com/
1) Open the TEAC Global Site.
2) In the TEAC Downloads section, click the desired language to
open the Downloads website page for that language.
NOTE
If the desired language does not appear, click Other Languages.
3) Click the “Search by Model Name” section to open the Downloads
page for that product. (Users in Europe should click the product
name in the “Products section instead.)
4) Select and download the updates that are needed.
Product registration
Customers in the USA, please visit the following TEAC website to
register your TEAC product online.
http://audio.teac.com/support/registration/
8
Connections (rear panel)
LRLR
LR
A B
G
C D
FE
Analog audio output
device
Device that outputs
clock signal
Digital audio output
device
Digital audio output
device
Audio output
(LINE OUT, etc.)
CLOCK SYNC OUT
DIGITAL OUT
(COAXIAL)
DIGITAL OUT
(OPTICAL)
RCA audio cables
RCA coaxial digital cable
50Ω BNC coaxial cable
Optical digital cable
RCA audio cables
XLR cables
USB cable
Audio input
(LINE IN, etc.)
Stereo amplifier or
powered speakers
Computer
c
Wall outlet
Included power cord
Connect cables for the
pair set for line output
(page 19).
Sound will only be output
from the selected pair.
If headphones are
connected, sound will
stop being output from
the rear panel connectors.
The polarity of the XLR
connectors can be set so
that either 2 or 3 is HOT
(page 19).
Connect a set of
cables of one type
or the other.
If using a Windows OS,
install the dedicated driver
on the computer before
connecting this unit to it
(page 20).
EN
9
A
Analog audio input connectors (LINE IN)
Use these to input stereo analog audio. Connect the audio
output connectors of a cassette deck, CD player or other audio
output equipment to these.
Use commercially-available RCA audio cables for
connections.
Connect this unit's R input connector to the R output connec-
tor of the audio output device, and this unit's L input connector
to the L output connector of the other device.
White (L)
Red (R)
White (L)
Red (R)
B
CLOCK SYNC input connector (10MHz IN)
Input a synchronization signal (clock sync) here.
To input a 10MHz oscillator signal (sine wave output), connect
the oscillator output here.
o Use a commercially-available BNC coaxial cable (50 Ω) for
connection.
o Clock sync is possible when the input source is USB.
C
RCA COAXIAL digital audio input connector
Use this to input digital audio. Connect the coaxial digital audio
output connector of a digital audio device to it.
Use a commercially-available RCA coaxial digital cable
for connection.
D
OPTICAL digital audio input connector
Use this to input digital audio. Connect the optical digital audio
output connector of a digital audio device to it.
Use a commercially-available optical digital cable for connection.
E
Analog audio output connectors (LINE OUT)
These output 2 channels of analog audio. Connect these XLR or
RCA connectors to a stereo amplifier or powered speakers.
Use commercially available cables for connections.
XLR: balanced XLR cables
RCA: RCA audio cables
Connect this unit's R connector to the R connector of the
amplifier and its Lconnector to the L connector of the amplifier.
o See“Line output on page 19 for analog output settings.
F
USB port
Use to input digital audio from a computer. Connect it to a
computer's USB port.
Use a commercially-available USB2.0 cable (A-B type) for
this connection.
ATTENTION
Before connecting a computer that is running a Windows OS, you
must install the dedicated driver on the computer (page 20).
Proper connection is not possible with a computer that does
not have this driver installed.
G
Power inlet (~IN)
Insert the included power cord here.
After completing all other connections, insert the power plug
into a power outlet.
V
Use only the included power cord. Use of other
power cords could result in fire or electric shock.
Unplug the cord from the outlet when not using
the unit for a long time.
V
Complete all other connections before turning
the unit on.
o Carefully read the manuals of the devices that you are connect-
ing and follow their instructions when making connections.
o Do not bundle connecting cables with power cords. Doing so
could cause noise.
o Connect all plugs completely.
10
Connections (front panel)
Digital audio input (OPT/COAX IN)
This input connector can be used for both optical (OPT) and coaxial
(COAX) connections.
Optical (OPT) connection
Use a commercially-available optical cable with a mini plug.
To enable this input, turn the INPUT SELECTOR knob to select OPTf.
o The “f indicates the front panel.
Optical mini plug
Coaxial (COAX) connection
Use the included RCA conversion cable and a commercially-
available RCA coaxial digital cable.
To enable this input, turn the INPUT SELECTOR knob to select COAXf.
o The “f indicates the front panel.
RCA conversion cable
RCA coaxial digital cable
EN
11
Connecting headphones
Ordinary headphones (unbalanced drive)
When using unbalanced headphones, set HEADPHONES to STEREO
(page 18).
Connect the headphones to either or both left and right jacks.
o When connecting headphones to both jacks, use headphones
with the same impedance and efficiency.
o Be aware that if you use two pairs of headphones with different
efficiencies at the same time, you will not be able to adjust their
volumes separately.
Balanced headphones
When using balanced headphones, set HEADPHONES to BALANCED
or ACTIVE GND (page 18).
RL
Connect the L headphones plug to the left jack and the R
headphones plug to the right jack.
o The headphones plugs should be standard 6.3mm (1/4") plugs.
Wiring illustration
The following wirings support headphones that use balanced drive.
R
+
PHONES
L
+
R
+
PHONES
L
+
Tip(R+)
Ring(R-)
Sleeve(NC)
Tip(L+)
Ring(L-)
Sleeve(NC)
Tip(R+)
Ring(R-)
Sleeve(NC)
Tip(L+)
Ring(L-)
Sleeve(NC)
Twin-core shielded
Twin-core shielded
Single-core shielded
or parallel wiring
Single-core shielded
or parallel wiring
ATTENTION
o Connecting a mono plug will short one side.
o When using twin-core shielded wires, do not connect the shields
to the headphones.
V
CAUTION
While wearing headphones, do not connect or disconnect them or
turn the unit on or off.
Doing so could result in a sudden loud noise that could harm your
hearing.
After connecting headphones to this unit, always set the volume to
minimum (−∞ dB) before putting the headphones on (page 16).
12
Names and functions of parts (main unit)
A
POWER switch
Use to turn the unit on and off.
o If the display is dark even though the POWER switch is set to
ON, the cause is usually one of the following.
The power is on, but DIMMER (display brightness) is set to
OFF (page 19).
The automatic power saving function has put the unit into
standby.
The power cord is disconnected.
To turn the unit on, press the STANDBY/ON button on the
remote control, or set the power switch to OFF once and then
back to ON.
B
CLOCK indicator
This shows the clock synchronization status.
Lit: The unit is synchronized with the clock from the
CLOCK SYNC input connector (10MHz IN).
Blinking: No clock is being input or the unit is not being
synchronized.
Unlit: No clock sync is occurring.
o See page 18 for clock sync settings.
C
Digital audio input (OPT/COAX IN)
Use this to input digital audio.
Optical connection: Use an optical cable with a mini plug.
Coaxial connection: Use the included RCA conversion cable.
D
INPUT SELECTOR knob
Use to select the input source.
Use to change setting values when a menu item is shown.
Press to use as an ENTER button.
Turn when the menu is open to change the item shown or the
setting value.
E
MENU button
Press to enter setting mode (page 17).
Press when in setting mode to return to the previous screen.
F
Remote control signal receiver
This receives signals from the remote control. When operating
the remote control, point it at the remote control signal receiver.
G
PHONES jacks
Connect headphones with a standard 6.3mm (1/4") stereo plug
here (page 11).
o If headphones are connected to this unit, audio will not be
output from the analog audio outputs on the rear panel.
H
Display
This display shows information about the audio playing back
and menu screens.
I
VOLUME knob
Use to adjust the headphones output volume. Turn right to
increase and left to decrease the volume.
o To enable adjustment of this unit's analog audio output
volume, set LINE OUT LEVEL to VARIABLE (“Line output level”
on page 19). This will enable adjustment of the analog
output level using this VOLUME knob.
o Volume settings are retained separately for analog audio
output and headphone output.
A B C D E F G H I
EN
13
Names and functions of parts (remote control)
a
STANDBY/ON button
Press to put the unit into standby mode or turn it on.
b
INPUT buttons
Use to select the playback source.
c
UPCONVERT button
Use to change the upconversion setting.
d
FILTER button
Use to change the filter setting.
This changes the filter according to the input (PCM or DSD).
e
HEADPHONE button
Use to change the headphone type.
f
MUTE button
Press to minimize the volume.
g
DIMMER button
Use to adjust the brightness of the main unit's display.
h
MENU button
Press to enter setting mode (page 17).
Press when in setting mode to return to the previous screen.
i
ENTER button
Press to confirm the selected item.
j
Up/down (k/j) buttons
Use to select setting items.
k
VOLUME (+/−) buttons
Use these buttons to adjust the volume.
e
d
c
a
f
b
g
h
i
j
k
When the main unit and the remote control both have buttons
with the same functions, this manual explains how to use one of
the buttons. The other corresponding button can be used in the
same manner.
14
Display
When on
WELCOME
c
TEAC
UD-503
After the above messages appear, the input source will be shown on
the display.
Input source information display
The input source information display will appear after turning the
unit on as well as when about 10 seconds pass without operation
when a setting screen is open.
Display example
When headphones are not connected and LINE OUT LEVEL is
set to FIX or OFF
USB ORG DF OFF
PCM 44.1kHz
Input source name
Audio data
processing method
Digital filter setting
Input signal status
o Turning the VOLUME knob will not change the volume.
When headphones are connected or LINE OUT LEVEL is set to
VARIABLE
USB ORG DF OFF
PCM 44k -41.5dB
Input signal status Volume
o Turning the VOLUME knob will change the volume, and the vol-
ume will appear to the right of the input signal status.
Input source name
This shows the name of the selected source.
The names shown on the display correspond to the selected con-
nectors as follows.
USB
USB port
COAXf
Coaxial connection with the digital audio input (OPT/COAX IN)
on the front panel
COAX
RCA COAXIAL digital audio input connector on the rear panel
OPTf
Optical connection with the digital audio input (OPT/COAX IN)
on the front panel
OPT
OPTICAL digital audio input connector on the rear panel
LINE
Analog audio input connectors (LINE IN) on the rear panel
Audio data processing methods
ORG
The original input signal is sent directly to the D/A converter
without upconversion.
2Fs
4Fs
8Fs
DSD
The upconversion shown will be used (page 18).
DoP
DSD signal is received by DoP (DSD over PCM) method.
Digital filter setting
This shows the digital filter setting (page 18).
EN
15
Input signal status
This shows the input source signal status.
UNLOCK!
The unit cannot synchronize with the input signal.
NOT AUDIO!
A signal with a format that cannot be played is being received.
UNCONNECTED!
The input source is USB, but no USB cable is connected to the unit.
READY
The input source is USB, but no audio signal is being received.
ANALOG
The input source is the analog audio inputs.
PCM 32kHz
PCM 44.1kHz
PCM 48kHz
PCM 88.2kHz
PCM 96kHz
PCM 128kHz
PCM 176.4kHz
PCM 192kHz
PCM 256kHz
PCM 352.8kHz
PCM 384kHz
DSD 2.8MHz
DSD 5.6MHz
DSD 11.2MHz
These show the input signal type and sampling frequency.
Volume display
The volume setting will be shown when you turn this unit's VOLUME
knob.
Display example
Volume -
60
.0dB
Upconversion function
You can use the upconversion function with digital audio input
(OPT, COAX) and USB input (page 18).
The relationships between input sampling frequencies and sam-
pling frequencies after upconversion are as follows.
Input source Upconversion setting
Digital audio
input
USB OFF 2Fs 4Fs 8Fs DSD
Input sampling
frequency
Sampling frequency after upconversion
[kHz] [kHz] [MHz]
32 32 64 128 256 8.0
44.1 44.1 44.1 88.2 176.4 352.8 11.2
88.2 88.2 88.2 88.2 176.4 352.8 11.2
176.4 176.4 176.4 176.4 176.4 352.8 11.2
352.8 352.8 352.8 352.8 352.8 11.2
48 48 48 96 192 384 12.2
96 96 96 96 192 384 12.2
192 192 192 192 192 384 12.2
384 384 384 384 384 12.2
Values indicated by are unchanged.
16
Basic operation
1 Shift the POWER switch to its ON position to turn
the unit on.
o If a stereo amplifier is connected to this unit, always turn its
power ON very last.
2 Turn the INPUT SELECTOR knob to select the input
source.
The selected source appears on the display.
o You can also use the up and down (k, j) buttons on the
remote control.
o If the input signal is not a digital audio signal or is an audio
signal format that is not supported by this unit, such as
Dolby Digital, DTS or AAC, “NOT AUDIO!” will appear on the
screen and no audio will be output. Set the digital output of
the connected device to PCM audio output.
o To use a computer running a Windows OS to play back
audio files when this unit is set to USB, you must first install a
dedicated driver on the computer before connecting them
(page 20).
o DSD data can only be played back using USB or DoP format
digital input.
3 Operate the playback device.
Refer to the operation manual of that device.
4 Adjust the volume.
When using the line outputs
When LINE OUT LEVEL is set to VARIABLE, turn this unit's VOLUME
knob to adjust the volume.
When LINE OUT LEVEL is set to any other setting, the volume
cannot be adjusted from this unit. Use the stereo amplifier or
other device connected to this unit to adjust the volume.
When headphones are connected to this unit
Turn this unit's VOLUME knob to adjust the volume.
o When this unit's VOLUME knob is enabled, the volume set-
ting will be shown.
EN
17
Settings
1 Press the MENU button to show the setting items.
2 Turn the INPUT SELECTOR knob to show the setting
to be changed.
o You can also use the up and down (k, j) buttons on the
remote control.
The menu items appear in the following order.
HEADPHONES
UPCONVERT
PCM D-FILTER
DSD D-FILTER
CLOCK SYNC
LINE OUT
LINE OUT LEVEL
DIMMER
AUTO POWER SAVE
3 Press the INPUT SELECTOR knob to confirm the
selection.
o You can also press the ENTER button on the remote control.
o The currently set value is shown on the display.
4 Turn the INPUT SELECTOR knob to change the set-
ting value.
o You can also use the up and down (k, j) buttons on the
remote control.
o Press the MENU button to return to setting item selection.
5 When you are done changing settings, press the
MENU button to show the input source status again.
o If you do not do anything for about 10 seconds, the display
will return to showing the input source status.
18
Upconversion
Use to activate the upconversion circuit when receiving PCM format
signals.
o See page 15 for the relationships between input sampling fre-
quencies and sampling frequencies after upconversion.
*UPCONVERT
> OFF
OFF
The original input signal is sent directly to the D/A converter
without upconversion.
2Fs
If the input audio signal is less than 2× a standard sampling fre-
quency (32, 44.1 or 48 kHz), it is upconverted 2× and then sent to
the D/A converter.
4Fs
If the input audio signal is less than 4× a standard sampling fre-
quency (32, 44.1 or 48 kHz), it is upconverted 4× and then sent to
the D/A converter.
8Fs
If the input audio signal is less than 8× a standard sampling fre-
quency (32, 44.1 or 48 kHz), it is upconverted 8× and then sent to
the D/A converter.
DSD
The input source is converted to DSD digital format, and then
sent to the D/A converter.
PCM digital filter
Use to set the digital filter when receiving PCM format signals.
*PCM D-FILTER
> OFF
OFF
The digital filter is disabled.
FIR SHARP
An FIR filter with a steep roll-off is used to sharply cut signals out-
side the audio band.
FIR SLOW
An FIR filter with a slow roll-off is used to gently cut signals out-
side the audio band.
SDLY SHARP
A short delay filter with a steep roll-off is used to sharply cut sig-
nals outside the audio band.
SDLY SLOW
A short delay filter with a slow roll-off is used to gently cut signals
outside the audio band.
o When receiving signals at 352.8 kHz or 384 kHz, the digital filter
will be disabled during playback regardless of this setting.
DSD digital filter
Use to set the digital filter when receiving DSD format signals.
*DSD D-FILTER
> CUTOFF 150kHz
CUTOFF 50kHz
50Hz cutoff frequency
CUTOFF 150kHz
150Hz cutoff frequency
Clock sync
o Clock sync is possible when the input source is USB.
*CLOCK SYNC
> OFF
OFF
No clock sync is used.
ON
This unit's master clock will be synchronized to the 10MHz clock
input through the CLOCK SYNC input connector (10MHz IN).
Headphones settings
*HEADPHONES
> STEREO
Make settings suitable for the headphones being connected (page
11).
STEREO
Unbalanced headphones
BALANCED
Balanced headphones
Balanced headphones are operated with differential drive.
The negative and positive connectors operate with opposite
polarities.
ACTIVE GND
Balanced headphones
The amp drives so that the negative connector of balanced head-
phones is 0 V.
To the headphones, the characteristics of the outputs become
equivalent.
Settings (continued)
EN
19
Line output
*LINE OUT
> RCA
Use to select the connectors that output analog audio.
o Output through both the RCA connectors and the XLR connec-
tors at the same time is not possible.
RCA
Output through the RCA connectors.
XLR2
Output through the XLR connectors with 2: HOT polarity.
XLR3
Output through the XLR connectors with 3: HOT polarity.
Line output level
*LINE OUT LEVEL
> FIX 0dB
Use to select audio level output from the analog audio output con-
nectors (LINE OUT).
FIX 0dB
A maximum of 2 Vrms is output. Select this if you want to adjust
the volume using an amplifier.
o No sound will be output if headphones are connected.
FIX +6dB
A maximum of 4 Vrms is output. Select this if you want to adjust
the volume using an amplifier.
o No sound will be output if headphones are connected.
o If the sound distorts, set this to FIX 0dB.
VARIABLE
This will enable adjustment of the analog output level using the
VOLUME knob. Select this if you want to adjust the volume using
this unit.
o No sound will be output if headphones are connected.
OFF
No sound is ever output.
Display brightness
*DIMMER
> DIMMER 3
DIMMER 3
Ordinary brightness
DIMMER 2
Slightly dim
DIMMER 1
Even dimmer
OFF
Display off
o The display stays unlit even when the unit is on.
Automatic power saving function
This unit has an automatic power saving function.
o The automatic power saving function is on when the unit is
shipped new from the factory.
*AUTO POWER SAVE
> ON
OFF
The automatic power saving function is disabled.
ON
The unit will automatically enter standby mode if there is no audio
input when the input source is LINE or if no input signal is locked
for about 30 minutes when the input source is anything else.
20
Playing back music on a computer
Installing the driver on a computer
This unit can be connected with computers running the following
operating systems. Operation with other operating systems is not
guaranteed (As of April, 2015).
When using Mac OS
The driver works with the following versions.
OS X Lion (10.7)
OS X Mountain Lion (10.8)
OS X Mavericks (10.9)
OS X Yosemite (10.10)
This unit will run with the standard OS driver, so there is no need to
install a special driver.
When using Windows
The driver works with the following versions.
Windows 7 (32/64-bit)
Windows 8 (32/64-bit)
Windows 8.1 (32/64-bit)
Installing the driver on the computer
In order to play audio files stored on a computer through this unit,
you must install a dedicated driver on that computer beforehand.
Download the dedicated driver from the TEAC Global Site:
TEAC Global Site
http://teac-global.com/
ATTENTION
Install the dedicated driver before connecting the unit with
the computer by USB.
If you connect this unit with a computer before installing the driver,
it will not work properly.
o For instructions about driver installation procedures, access the
Downloads page from the TEAC Global site (http://teac-global.
com/).
o Depending on the combination of hardware and software, proper
operation might not be possible even with the above operating
systems.
About the transmission mode
This unit connects using high-speed asynchronous mode.
The sampling frequencies that can be transmitted are 44.1, 48, 88.2,
96, 176.4, 192, 352.8 and 384 kHz.
When properly connected, you will be able to select TEAC USB
AUDIO DEVICE” as an audio output from the computer OS.
o In asynchronous mode, the audio data sent from the computer
will be processed using this unit's clock, enabling the amount of
jitter that occurs during data transmission to be reduced.
Downloading playback application TEAC
HR Audio Player
You can download Mac and Windows versions of our free TEAC HR
Audio Player application that supports playback of DSD files from
the TEAC Global Site (http://teac-global.com/).
TEAC HR Audio Player setting note
To play 11.2MHz DSD recordings with TEAC HR Audio Player, open
the Configure window and set the “Decode mode” to “DSD Native.
To play formats other than 11.2MHz DSD, you can set this to either
“DSD over PCM” or “DSD Native” as you like.
For details, see “Selecting DSD decoding mode in the TEAC HR
Audio Player Owners Manual.
Playing back audio files from a computer
1 Connect this unit to the computer using a USB cable.
USB cable
o Use a cable with a connector that matches that of this unit.
2 Turn the computer on.
o Confirm that the operating system has started properly.
3 Shift the POWER switch to its ON position to turn
the unit on.
EN
21
4 Turn the INPUT SELECTOR knob to select USB.
5 Start playback of an audio le on the computer.
By maximizing the output volume from the computer and
adjusting the volume output from the stereo amplifier, better
sound quality can be achieved.
Minimize the stereo amplifier volume before beginning play-
back. Then, gradually increase it.
When using headphones connected to this unit, turn the
VOLUME knob counterclockwise to minimize the volume before
putting them on. Then, gradually increase it.
o The computer and this unit cannot control each other.
o Do not do any of the following when playing back an audio file
via USB. Doing so could cause the computer to malfunction.
Always quit the audio playback software before doing any of the
following.
- Unplugging the USB cable
- Turning this unit off
- Changing the current input selection
o When playing back an audio file via USB, computer operation
sounds will also be output. If you do not want these sounds to
be output, make appropriate settings on the computer to turn
them off.
o If you connect this unit with the computer or change its input to
USB after starting the audio playback software, audio files might
not play back correctly. If this should occur, restart the audio
playback software or restart the computer.
Restoring default settings
While pressing and holding the MENU button, set the POWER
switch to ON.
o Release the MENU button when the “SETUP CLEAR” message
appears.
The factory default settings are the setting values shown in the
screen images used in the explanations in this manual.
22
If you experience a problem with the unit, please take a moment to
review the following information before requesting service. If it still
does not operate correctly, contact the retailer where you purchased
the unit.
General
The unit does not turn on.
e Check that the power cord is completely plugged into the
power outlet. If the outlet is switched, confirm that the switch
is in the ON position.
e Connect a different electrical device to the outlet to confirm
that it is supplying power.
e If the automatic power saving function has caused the unit to
enter standby, press the remote control STANDBY/ON button
to turn the unit on again.
No sound is output.
e If a stereo amplifier is connected to this unit, adjust its volume.
e If you are using headphones connected to this unit, use the
VOLUME knob to adjust the volume.
e Use the INPUT SELECTOR knob to select the input that is con-
nected to the source that you want to hear.
e Reconfirm the connections with other equipment.
There is a humming noise.
e If a connecting cable is near a power cord, fluorescent light or
similar cause of interference, increase the distance between
them as much as possible.
There is no sound from one side of the headphones.
e Confirm that the headphones plug is inserted completely.
The headphone output is not stereo.
e Confirm that the HEADPHONES setting is STEREO.
Clock sync
The CLOCK indicator does not stop blinking.
e Set clock synchronization to OFF when not using it.
e Synchronization with the clock signal being input might not
be possible. Check the connections of the clock sync connec-
tors and the settings of the connected device.
Troubleshooting
Connections with a computer
Computer does not recognize this unit.
e This unit can be connected with computers running the fol-
lowing operating systems. Operation with other operating
systems is not guaranteed (As of April, 2015).
Mac OS
OS X Lion (10.7)
OS X Mountain Lion (10.8)
OS X Mavericks (10.9)
OS X Yosemite (10.10)
o This unit can be used with the standard OS driver.
Windows
Windows 7 (32/64-bit)
Windows 8 (32/64-bit)
Windows 8.1 (32/64-bit)
o Requires installation of a dedicated driver (page 20).
Noise occurs.
e Starting other applications during playback of a music file may
interrupt playback or cause noise. Do not start other applica-
tions during playback.
When the unit is connected to a computer via a USB hub, for
example, noise might be heard. If this occurs, connect the
unit directly to the computer.
Audio files cannot be played back.
e Connect this unit to the computer, and set this unit’s input to
USB before launching music playback software.
If you connect this unit to the computer or set its input to USB
after launching audio playback software, music files might not
play back properly.
Since this unit uses a microcontroller, external noise and other inter-
ference can cause the unit to malfunction. If this occurs, unplug the
power cord, wait for a while, and then turn the unit on again and
restart operations.
EN
23
Specifications
Quantization bit depth
COAXIAL digital/OPTICAL digital .......................16/24-bit
USB ................................................ 16/24/32-bit
DSD data sampling frequency
USB ................................. 2.8 MHz, 5.6 MHz, 11.2 MHz
COAXIAL digital/OPTICAL digital ........................2.8 MHz
(supported using 176.4kHz/24-bit DoP transmission)
Clock sync input
Connector ......................................................BNC
Input sampling frequency ...................................10 MHz
Input impedance ...............................................50 Ω
Input level ..................Rectangle wave: equivalent to TTL levels
Sine wave: 0.5 to 1.0 Vrms
General
Power supply
Model for Europe ........................... AC 220–240 V, 50/60 Hz
Model for U.S.A./Canada ............................ AC 120 V, 60 Hz
Power consumption ........................................... 16 W
Standby power .............................0.4 W (in standby mode)
External dimensions ............... 290 mm × 84.5 mm × 248.7 mm
(11 1/2 × 3 3/8 × 9 7/8)
(W × H × D including protrusions)
Weight ............................................. 4.2 kg (9 3/8 lb)
Operating temperature range ....................... +5°C to +35°C
Operating humidity range ................ 5–85% (no condensation)
Storage temperature range ......................... −20°C to +55°C
Included accessories
Power cord × 1
RCA conversion (RCA to mini plug) cable × 1
Remote control (RC-1319) × 1
Batteries for remote control (AAA) × 2
Owners manual (this document) × 1
Warranty card × 1 (for users in the USA and Canada only)
Pads × 3
o Design and specifications are subject to change without notice.
o Weight and dimensions are approximate.
o Illustrations in this manual might differ slightly from production
models.
Analog audio outputs
Connectors ................................. XLR connectors × 1 pair
RCA connectors × 1 pair
Output impedance ...................................... XLR: 188 Ω
RCA: 150 Ω
Maximum output level (1 kHz/full-scale, into 10 kΩ)
FIX 0dB ........................................XLR/RCA: 2.0 Vrms
FIX +6dB ......................................XLR/RCA: 4.0 Vrms
VARIABLE ............................................XLR: 12 Vrms
RCA: 6 Vrms
Frequency response ................... 5 Hz – 80 kHz (+1 dB/−3 dB)
S/N ratio ................................... 110 dB (A-Weight, 1 kHz)
Distortion ..................... 0.0015% (1 kHz, LPF: 20 Hz – 20 kHz)
Headphones outputs
Connectors .................. Standard 6.3mm (1/4") stereo jacks × 2
Effective maximum output
STEREO
500 mW + 500 mW (one pair into 32 Ω)
350 mW + 350 mW (two pairs into 32 Ω)
BALANCED
700 mW + 700 mW (into 32 Ω)
Compatible impedance range .............................16–600 Ω
Analog audio inputs
Connectors .................................RCA connectors × 1 pair
Input impedance ..............................................51 kΩ
Input sensitivity. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130 mV
Digital audio inputs
COAXIAL digital .................................. RCA connector × 1
3.5mm mini jack × 1
(3.5mm mini plug connection also possible
using RCA-mini plug adapter cable)
(0.5 Vp-p, 75 Ω)
OPTICAL digital ..........................Rectangular connector × 1
3.5mm mini jack × 1
(–24.0 to –14.5 dBm peak)
USB .......................................... Type B connector × 1
(USB 2.0 compliant)
PCM data sampling frequency
COAXIAL digital
32 kHz, 44.1 kHz, 48 kHz, 88.2 kHz, 96 kHz, 176.4 kHz, 192 kHz
OPTICAL digital
32 kHz, 44.1 kHz, 48 kHz, 88.2 kHz, 96 kHz, 176.4 kHz, 192 kHz
USB ........44.1 kHz, 48 kHz, 88.2 kHz, 96 kHz, 176.4 kHz, 192 kHz,
352.8 kHz, 384 kHz
24
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
ATTENTION : POUR RÉDUIRE LE RISQUE
D'ÉLECTROCUTION, NE RETIREZ PAS LE CAPOT
(OU L'ARRIÈRE). AUCUNE PIÈCE INTERNE N'EST
RÉPARABLE PAR L'UTILISATEUR. CONFIEZ TOUTE
RÉPARATION À UN SERVICE APRÈS-VENTE QUALIFIÉ.
<
Le symbole d'éclair à tête de flèche dans un triangle
équilatéral sert à prévenir l'utilisateur de la pré-
sence dans l'enceinte du produit d'une «tension
dangereuse» non isolée d'une grandeur suffisante
pour constituer un risque d'électrocution pour les
personnes.
B
Le point d'exclamation dans un triangle équilatéral
sert à prévenir l'utilisateur de la présence d'ins-
tructions importantes de fonctionnement et de
maintenance (entretien) dans les documents accom-
pagnant l'appareil.
AVERTISSEMENT : POUR PRÉVENIR LES RISQUES
D'INCENDIE ET D'ÉLECTROCUTION, N'EXPOSEZ PAS
CET APPAREIL À LA PLUIE NI À L'HUMIDITÉ.
ATTENTION
o NE RETIREZ PAS LES CAPOTS EXTERNES OU BOÎTIERS POUR
EXPOSER L'ÉLECTRONIQUE. AUCUNE PIÈCE INTERNE N'EST
RÉPARABLE PAR L'UTILISATEUR.
o SI VOUS RENCONTREZ DES PROBLÈMES AVEC CE PRODUIT,
CONTACTEZ LE MAGASIN OÙ VOUS AVEZ ACHETÉ L'UNITÉ.
N'UTILISEZ PAS LE PRODUIT TANT QU'IL N'A PAS ÉTÉ RÉPARÉ.
o L'UTILISATION DE COMMANDES, DE RÉGLAGES OU LE SUIVI
DE PROCÉDURES AUTRES QUE CE QUI EST DÉCRIT DANS CE
DOCUMENT PEUT PROVOQUER UNE EXPOSITION À UN
RAYONNEMENT DANGEREUX.
1) Lisez ces instructions.
2) Conservez ces instructions.
3) Tenez compte de tous les avertissements.
4) Suivez toutes les instructions.
5) N'utilisez pas cet appareil avec de l'eau à proximité.
6) Nettoyez-le uniquement avec un chiffon sec.
7) Ne bloquez aucune ouverture de ventilation. Installez-le confor-
mément aux instructions du fabricant.
8) Ne l'installez pas près de sources de chaleur telles que des
radiateurs, bouches de chauffage, poêles ou autres appareils (y
compris des amplificateurs) produisant de la chaleur.
9) Ne neutralisez pas le dispositif de sécurité de la fiche polarisée
ou de terre. Une fiche polarisée a deux broches, l'une plus large
que l'autre. Une fiche de terre a deux broches identiques et une
troisième broche pour la mise à la terre. La broche plus large ou
la troisième broche servent à votre sécurité. Si la fiche fournie
n'entre pas dans votre prise, consultez un électricien pour le
remplacement de la prise obsolète.
10) Évitez de marcher sur le cordon d'alimentation et de le pincer,
en particulier au niveau des fiches, des prises secteur, et du
point de sortie de l'appareil.
11) N'utilisez que des fixations/accessoires spécifiés par le fabricant.
12) Utilisez-le uniquement avec le chariot,
socle, trépied, support ou table spécifié
par le fabricant ou vendu avec l'appareil.
Si un chariot est utilisé, faites attention
à ne pas être blessé par un renverse-
ment lors du déplacement de l'ensemble
chariot/appareil.
13) Débranchez cet appareil en cas d'orage ou de non utilisation
prolongée.
14) Confiez toute réparation à des techniciens de maintenance
qualifiés. Une réparation est nécessaire si l'appareil a été
endommagé d'une quelconque façon, par exemple si le cor-
don ou la fiche d'alimentation est endommagé, si du liquide a
été renversé sur l'appareil ou si des objets sont tombés dedans,
si l'appareil a été exposé à la pluie ou à l'humidité, s'il ne fonc-
tionne pas normalement, ou s'il est tombé.
o L'appareil tire un courant nominal de veille de la prise secteur
quand son interrupteur POWER ou STANDBY/ON n'est pas en
position ON.
o La fiche secteur est utilisée comme dispositif de déconnexion et
doit donc toujours rester disponible.
o Des précautions doivent être prises pour l'emploi d'écouteurs
ou d'un casque avec le produit car une pression acoustique
(volume) excessive dans les écouteurs ou dans le casque peut
provoquer une perte d'audition.
FR
25
ATTENTION
o N'exposez pas cet appareil aux gouttes ni aux éclaboussures.
o Ne placez pas d'objet rempli de liquide sur l'appareil, comme
par exemple un vase.
o N'installez pas cet appareil dans un espace confiné comme
une bibliothèque ou un meuble similaire.
o L'appareil doit être placé suffisamment près de la prise de
courant pour que vous puissiez à tout moment atteindre faci-
lement la fiche du cordon d'alimentation.
o Si le produit utilise des batteries (y compris un pack d'accus
ou des batteries fixes), elles ne doivent pas être exposées au
soleil, au feu ou à une chaleur excessive.
o PRÉCAUTION pour les produits utilisant des batteries au
lithium remplaçables: il existe un danger d'explosion en cas de
remplacement par un type de batterie incorrect. Remplacez-
les uniquement par des modèles identiques ou équivalents.
AVERTISSEMENT
Les produits ayant une construction de Classe ! sont équipés
d'un cordon d'alimentation avec une fiche de terre. Le cordon de
ces produits doit être branché dans une prise de terre.
EN AMÉRIQUE DU NORD/CANADA,
N'UTILISEZ QU'UNE ALIMENTATION 120 V.
V
Précautions concernant les piles
Un mauvais emploi des piles peut entraîner leur rupture ou leur
fuite, avec pour conséquence un incendie, des blessures ou la
salissure des objets proches. Veuillez lire et suivre attentivement les
précautions suivantes.
o Veillez à insérer les piles avec leurs pôles positif (¥) et négatif
(^) correctement orientés.
o Utilisez des piles du même type. N'utilisez jamais des types de
pile différents ensemble.
o Si la télécommande doit rester inutilisée durant une période
prolongée (plus d'un mois), retirez ses piles pour éviter qu'elles
ne coulent.
o Si les piles coulent, essuyez le liquide dans le compartiment des
piles et remplacez les piles par des neuves.
o N'utilisez pas de piles d'un type autre que celui spécifié. Ne
mélangez pas des piles neuves avec des anciennes et n'utilisez
pas ensemble des types de pile différents.
o Ne chauffez pas et ne démontez pas les piles. Ne jetez jamais les
piles dans un feu ou dans de l'eau.
o Ne conservez et ne transportez pas les piles avec d'autres objets
métalliques. Les piles pourraient entrer en court-circuit, couler ou
exploser.
o Ne rechargez jamais une batterie sans avoir vérifié qu'elle peut
l'être.
La plaque signalétique se trouve sous l'unité comme représenté
ci-dessous.
Façade
Plaque signalétique
“DSD” is a registered trademark.
Windows is either registered trademark or trademark of Microsoft Corporation in the United States and/or other countries.
Mac, Mac OS and OS X are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries.
Les autres noms de société et de produit cités dans ce document sont des marques commerciales ou déposées de leurs détenteurs respectifs.
26
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES (suite)
Modèle pour le Canada
Déclaration de conformité d'Industrie Canada:
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme
NMB-003 du canada.
Modèle pour l'Europe
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
Nous, TEAC AUDIO EUROPE, Liegnitzer Straße 6,
82194 Gröbenzell, Allemagne, déclarons sous notre
propre responsabilité que le produit TEAC décrit
dans ce mode d'emploi est conforme aux normes techniques lui
correspondant.
ATTENTION
Les changements ou modifications non expressément approu-
vés par la partie responsable de la conformité peuvent invalider
le droit de l'utilisateur à faire fonctionner l'équipement.
Pour les consommateurs européens
Mise au rebut des équipements électriques et
électroniques et des piles et/ou accumulateurs
a) Tous les équipements électriques/électroniques et piles/
accumulateurs hors d'usage doivent être traités séparément
de la collecte municipale d'ordures ménagères dans des
points de collecte désignés par le gouvernement ou les auto-
rités locales.
b) En vous débarrassant correctement des équipements élec-
triques/électroniques et piles/accumulateurs hors d'usage,
vous contribuerez à la sauvegarde de précieuses ressources
et à la prévention de potentiels effets négatifs sur la santé
humaine et l'environnement.
c) Le traitement incorrect des équipements électriques/électro-
niques et piles/accumulateurs hors d'usage peut avoir des
effets graves sur l'environnement et la santé humaine en rai-
son de la présence de substances dangereuses dans les
équipements.
d) Le symbole de déchets d'équipements électriques et
électroniques (DEEE), qui représente une poubelle à
roulettes barrée d'une croix, indique que les équipe-
ments électriques/électroniques et piles/accumulateurs
doivent être collectés et traités séparément des déchets
ménagers.
Si une pile ou un accumulateur contient plus que les
valeurs de plomb (Pb), mercure (Hg) et/ou cadmium
(Cd) telles que spécifiées dans la directive sur les piles
et accumulateurs (2006/66/CE), alors les symboles
chimiques de ces éléments seront indiqués sous le
symbole DEEE.
e) Des systèmes de retour et de collecte sont disponibles
pour l'utilisateur final. Pour des informations plus détaillées
sur la mise au rebut des vieux équipements électriques/
électroniques et piles/accumulateurs hors d'usage, veuillez
contacter votre mairie, le service d'ordures ménagères ou le
magasin dans lequel vous avez acquis l'équipement.
Pb
, Hg,
Cd
FR
27
Sommaire
Vérifiez que l'emballage contient bien tous les éléments représentés
ci-dessous.
Veuillez contacter le magasin dans lequel vous avez acheté cette
unité si l'un de ces éléments manque ou a été endommagé durant
le transport.
Cordon d'alimentation × 1
Câble de conversion (RCA vers mini-jack) × 1
Télécommande (RC-1319) × 1
Piles pour télécommande (AAA) × 2
Mode d'emploi (ce document) × 1
o Conservez ce mode d'emploi dans un endroit sûr pour vous y
référer ultérieurement.
Carte de garantie × 1 (pour les utilisateurs aux USA et au
Canada uniquement)
o Les utilisateurs en Europe et dans les autres pays ou régions
trouveront des informations concernant la garantie au dos de ce
document.
Patins × 3
Nous vous remercions d'avoir choisi TEAC.
Lisez ce mode d'emploi avec attention pour tirer les meilleures per-
formances de cette unité. Après l'avoir lu, gardez-le en lieu sûr avec
la carte de garantie pour vous y référer ultérieurement.
Éléments fournis
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES .......................24
Éléments fournis ..................................................27
Avant l'utilisation .................................................28
Entretien .........................................................29
Utilisation du site mondial TEAC ..................................29
Emploi de la télécommande ......................................29
Branchements (face arrière) .......................................30
Branchements (face avant) ........................................32
Branchement d'un casque ........................................33
Nomenclature et fonctions des parties (unité principale) ..........34
Nomenclature et fonctions des parties (télécommande) ..........35
Affichage .........................................................36
Fonction de conversion ascendante ..............................37
Fonctionnement de base .........................................38
Réglages .........................................................39
Lecture de musique sur un ordinateur ............................42
Restauration des réglages par défaut. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Guide de dépannage .............................................44
Caractéristiques techniques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
28
V
Précautions concernant l'emplacement
o N'installez pas cette unité dans un lieu qui pourrait chauffer.
Cela comprend les endroits exposés directement au soleil ou
près d'un radiateur, d'un chauffage, d'une cuisinière ou d'autres
appareils chauffants. En outre, ne la placez pas au-dessus d'un
amplificateur ou autre équipement dégageant de la chaleur. Cela
pourrait causer une décoloration, une déformation ou un mau-
vais fonctionnement.
o Évitez les lieux extrêmement froids ou exposés à une humidité
ou poussière excessive.
o Quand vous installez cette unité, laissez un peu d'espace (au
moins 3cm) entre elle et les murs et d'autres appareils afin de
permettre une bonne dissipation thermique. Si vous la placez par
exemple dans un rack, laissez au moins 5cm de libre au-dessus
de l'unité et 10cm derrière elle. Ne pas laisser ces espaces peut
faire monter la température au risque d'entraîner un incendie.
o Placez l'unité sur une surface stable près du système audio que
vous allez utiliser avec elle.
o NE placez RIEN sur le dessus des unités, pas même des CD, CD-R,
disques vinyle ou cassettes. Cela pourrait entraîner des dommages.
o La tension d'alimentation de l'unité doit correspondre à la ten-
sion imprimée sur son panneau arrière. Si vous avez des doutes à
ce sujet, consultez un électricien.
o Ne déplacez pas l'unité durant l'utilisation.
o N'ouvrez pas le boîtier de l'unité car cela pourrait endommager
le circuit ou causer un choc électrique. Si un objet étranger
pénètre dans l'unité, consultez votre revendeur.
o Quand vous débranchez le cordon d'alimentation de la prise sec-
teur, tirez toujours sur la prise, jamais sur le cordon.
Avant l'utilisation
Note sur les pieds de découplage
Des pieds à pointeau métallique de haute précision sont solidement
fixés à la plaque inférieure de cette unité.
Leur plateau de protection n'est pas fixé de façon rigide, mais quand
l'unité est posée à sa place, elle est soutenue par ces pieds à poin-
teau, qui dispersent efficacement les vibrations.
Châssis
Pied à pointeau (métal)
Plateau de pied (métal)
Vis de fixation du plateau de pied
o Fixez les patins fournis sous les pieds de protection pour éviter
de rayer la surface sur laquelle est placée l'unité.
FR
29
Emploi de la télécommande
Précautions d'emploi
V
Un mauvais emploi des piles peut entraîner leur
rupture ou leur fuite, avec pour conséquence un
incendie, des blessures ou la salissure des objets
proches. Veuillez attentivement lire et respecter les
précautions en page 25.
o Pour utiliser la télécommande, pointez-la vers le capteur de
télécommande de l'unité principale dans un rayon maximal
de 5m. Ne placez pas d'obstacles entre l'unité principale et la
télécommande.
o La télécommande peut ne pas fonctionner si le capteur de signal
de télécommande de l'unité est exposé à la lumière du soleil
ou à une forte source lumineuse. Si cela se produit, essayez de
déplacer l'unité.
o Sachez que l'emploi de cette télécommande peut entraîner le
déclenchement involontaire d'opérations sur d'autres appareils
contrôlables par rayons infrarouges.
Installation des piles
Ouvrez l'arrière de la télécommande et insérez deux piles AAA avec
leurs pôles ¥/^ orientés comme illustré. Replacez le couvercle.
Quand faut-il remplacer les piles?
Si la portée d'action de la télécommande diminue ou si l'unité
principale cesse de répondre aux touches de la télécommande,
remplacez les deux piles par des neuves.
Jetez les piles usagées conformément à leurs instructions ou aux
directives établies par votre municipalité.
Utilisation du site mondial TEAC
Vous pouvez télécharger des mises à jour pour cette unité depuis le
site mondial TEAC: http://teac-global.com/
1) Allez sur le site mondial TEAC.
2) Dans la section TEAC Downloads (téléchargements TEAC),
cliquez sur la langue souhaitée afin d'ouvrir la page de téléchar-
gement du site web pour cette langue.
NOTE
Si la langue désirée n'apparaît pas, cliquez sur Other Languages
(autres langues).
3) Cliquez sur la section «Search by Model Name» (recherche par
nom de modèle) afin d'ouvrir la page Downloads (télécharge-
ment) pour ce produit (les utilisateurs en Europe doivent cliquer
sur le nom du produit dans la section «Products» (produits)).
4) Sélectionnez et téléchargez les mises à jour nécessaires.
Entretien
Essuyez les saletés du capot supérieur et des autres surfaces au
moyen d'un chiffon doux légèrement humidifié avec un nettoyant
neutre dilué.
N'utilisez pas de lingettes de nettoyage imbibées de produit
chimique, de diluant ou d'autres agents chimiques. Cela pourrait
endommager la surface.
V
Pour votre sécurité, débranchez le cordon d'alimen-
tation de la prise secteur avant tout nettoyage.
30
Branchements (face arrre)
LRLR
LR
A B
G
C D
FE
Appareil à sortie audio
analogique
Appareil qui produit le
signal d'horloge
Appareil à sortie audio
numérique
Appareil à sortie audio
numérique
Sortie audio
(LINE OUT, etc)
Sortie de
synchronisation
d'horloge
Sortie numérique
(coaxiale)
Sortie numérique
(optique)
Câbles audio RCA
Câble numérique coaxial RCA
Câble coaxial BNC 50Ω
Câble numérique optique
Câbles audio RCA
Câbles XLR
Câble USB
Entrée audio
(LINE IN, etc)
Amplificateur stéréo ou
enceintes amplifiées
Ordinateur
c
Prise secteur
Cordon d'alimentation secteur fourni
Branchez les câbles à
la paire de sorties ligne
choisie (page 41).
Le son ne sera produit que
par la paire sélectionnée.
Si un casque est connecté,
le son n'est plus produit
par les prises de sortie de
la face arrière.
La polarité des prises XLR
peut être réglée pour avoir
comme point chaud la
broche 2 ou 3 (page 41).
Branchez un jeu de
câbles de l'un ou
l'autre des types.
Si vous utilisez un ordina-
teur sous Windows, installez
le pilote dédié sur celui-ci
avant de lui brancher cette
unité (page 42).
FR
31
A
Prises d'entrée audio analogique (LINE IN)
Servent à recevoir l'audio analogique stéréo. Branchez-y les
prises de sortie audio d'une platine-cassette, d'un lecteur de
CD ou autre équipement à sortie audio.
Utilisez des câbles audio RCA du commerce pour les
branchements.
Reliez la prise d'entrée R (droite) de cette unité à la prise de sor-
tie R de l'appareil audio source, et la prise d'entrée L (gauche)
de cette unité à la prise de sortie L de l'autre appareil.
Blanc (L)
Rouge (R)
Blanc (L)
Rouge (R)
B
Prise d'entrée de synchro d'horloge (CLOCK SYNC
10MHz IN)
Faites entrer ici un signal de synchronisation (synchro d'horloge
ou «Clock Sync»).
Pour recevoir le signal d'un oscillateur à 10MHz (production
d'une onde sinusoïdale), branchez ici la sortie de l'oscillateur.
o Pour le branchement, utilisez un câble coaxial BNC du com-
merce (50Ω).
o La synchronisation d'horloge est possible quand l'USB est
choisi comme source d'entrée.
C
Prise d'entrée audio numérique coaxiale sur RCA
(COAXIAL)
Sert à recevoir l'audio numérique. Branchez-y la prise de sortie
audio numérique coaxiale d'un appareil audio numérique.
Pour le branchement, utilisez un câble numérique
coaxial RCA du commerce.
D
Prise d'entrée audio numérique optique (OPTICAL)
Sert à recevoir l'audio numérique. Branchez-y la prise de sortie
audio numérique optique d'un appareil audio numérique.
Pour le branchement, utilisez un câble numérique optique du
commerce.
E
Prises de sortie audio analogique (LINE OUT)
Elles produisent 2 canaux d'audio analogique. Reliez ces prises
XLR ou RCA à un amplificateur stéréo ou à des enceintes
amplifiées.
Utilisez des câbles du commerce pour les branchements.
XLR: câbles XLR symétriques
RCA: câbles audio RCA
Reliez la prise R (droite) de cette unité à la prise R de l'amplifica-
teur, et sa prise L (gauche) à la prise L de l'amplificateur.
o Voir «Sortie ligne» en page 41 pour les réglages de sortie
analogique.
F
Port USB
Sert à recevoir l'audio numérique d'un ordinateur. Reliez-la au
port USB d'un ordinateur.
Pour le branchement, utilisez un câble USB 2.0 (type A-B)
du commerce.
ATTENTION
Avant de brancher un ordinateur fonctionnant sous un système
d'exploitation Windows, vous devez installer le pilote dédié sur
l'ordinateur (page 42).
Une connexion correcte n'est pas possible avec un ordinateur
sur lequel ce pilote n'a pas été installé.
G
Prise d'entrée d'alimentation (~IN)
Branchez ici le cordon d'alimentation fourni.
Après avoir terminé tous les autres branchements, insérez la
fiche du cordon d'alimentation dans une prise secteur.
V
N'utilisez que le cordon d'alimentation fourni.
L'utilisation d'autres cordons d'alimentation peut
entraîner un incendie ou un choc électrique.
Débranchez le cordon de la prise secteur en cas de
non-utilisation prolongée de l'unité.
V
Terminez tous les branchements avant de mettre
l'unité sous tension.
o Lisez attentivement les modes d'emploi des appareils que
vous branchez et suivez leurs instructions quand vous faites
les branchements.
o Ne regroupez pas les câbles de connexion avec des cordons
d'alimentation. Cela pourrait entraîner des bruits.
o Branchez à fond toutes les fiches.
32
Branchements (face avant)
Entrée audio numérique (OPT/COAX IN)
Cette prise d'entrée peut être utilisée aussi bien pour la connexion
optique (OPT) que coaxiale (COAX).
Connexion optique (OPT)
Utilisez un câble optique à mini-fiche du commerce.
Pour activer cette entrée, tournez le bouton INPUT SELECTOR afin de
sélectionner OPTf.
o Le « f » indique qu'il s'agit de la prise de la face avant.
Mini-fiche optique
Connexion coaxiale (COAX)
Utilisez le câble de conversion RCA fourni et un câble numérique
coaxial RCA du commerce.
Pour activer cette entrée, tournez le bouton INPUT SELECTOR afin de
sélectionner COAXf.
o Le « f » indique qu'il s'agit de la prise de la face avant.
Câble de conversion RCA
Câble numérique coaxial RCA
FR
33
Branchement d'un casque
Casque ordinaire (asymétrique)
Lorsque vous utilisez un casque asymétrique, réglez HEADPHONES
sur STEREO (page 40).
Branchez le casque à l'une ou l'autre des prises PHONES.
o Si vous branchez des casques aux deux prises, choisissez des
casques de même impédance et de même rendement.
o Sachez, si vous utilisez en même temps deux casques ayant
des rendements différents, que vous ne pouvez pas régler leurs
volumes séparément.
Casque symétrique
Pour utiliser un casque symétrique, réglez HEADPHONES sur
BALANCED ou ACTIVE GND (page 40).
RL
Branchez la fiche gauche (L) du casque à la prise gauche et la
fiche droite (R) du casque à la prise droite.
o Les fiches du casque doivent être de type jack 6,35mm standard.
Schéma de câblage
Les câblages suivants acceptent des casques utilisant une amplifica-
tion symétrique.
R
+
PHONES
L
+
R
+
PHONES
L
+
Pointe (R+)
Bague (R-)
Manchon (NC)
Pointe (L+)
Bague (L-)
Manchon (NC)
Pointe (R+)
Bague (R-)
Manchon (NC)
Pointe (L+)
Bague (L-)
Manchon (NC)
Double conducteur
blindé
Double conducteur
blindé
Simple conducteur
blindé ou câblage
parallèle
Simple conducteur
blinzdé ou câblage
parallèle
ATTENTION
o Brancher une fiche mono court-circuitera un côté.
o En cas d'utilisation de fils blindés à double conducteur, ne bran-
chez pas les blindages au casque.
V
ATTENTION
N'allumez/n'éteignez pas l'unité et ne branchez/débranchez pas le
casque quand vous portez ce dernier.
Cela pourrait entraîner un bruit fort et soudain risquant d'endom-
mager votre audition.
Après avoir branché un casque à cette unité, réglez toujours le
volume au minimum (−∞dB) avant de mettre le casque (page 38).
34
Nomenclature et fonctions des parties (unité principale)
A
Interrupteur d'alimentation POWER
Sert à mettre l'unité sous et hors tension.
o Si l'écran reste sombre même après mise sous tension avec
l'interrupteur d'alimentation POWER, une des raisons sui-
vantes en est généralement la cause.
L'unité est sous tension, mais la luminosité de l'écran
(DIMMER) est réglée sur OFF (page 41).
La fonction d'économie automatique d'énergie a fait pas-
ser l'unité en veille.
Le cordon d'alimentation est débranché.
Pour allumer l'unité, appuyez sur la touche STANDBY/ON de la
télécommande, ou faites passer l'interrupteur d'alimentation
POWER sur OFF avant de le ramener sur ON.
B
Voyant CLOCK (horloge)
Affiche le statut de synchronisation d'horloge.
Allumé: L'unité est synchronisée avec le signal d'horloge
reçu par la prise d'entrée CLOCK SYNC (10MHz IN).
Clignotant
:
Aucune horloge n'est reçue ou l'unité n'est pas
en cours de synchronisation.
Éteint: Il n'y a aucune synchronisation d'horloge.
o Voir page 40 les réglages de synchronisation d'horloge.
C
Entrée audio numérique (OPT/COAX IN)
Sert à recevoir l'audio numérique.
Connexion optique: utilisez un câble optique à mini-fiche.
Connexion coaxiale: utilisez le câble de conversion RCA fourni.
D
Bouton INPUT SELECTOR
Sert à sélectionner la source d'entrée.
Sert à changer les valeurs de réglage quand un paramètre de
menu est affiché.
Pressez-le pour l'utiliser comme touche de validation (ENTER).
Tournez-le lorsque le menu est ouvert pour changer de para-
mètre affiché ou modifier la valeur de réglage.
E
Touche MENU
Appuyez sur cette touche pour passer en mode de réglage
(page 39).
Appuyez en mode de réglage pour revenir à l'écran précédent.
F
Capteur de signal de télécommande
Reçoit les signaux de la télécommande. Pour utiliser la télécom-
mande, pointez-la vers le capteur de signal de télécommande.
G
Prises PHONES
Branchez ici un casque à fiche jack 6,35mm stéréo standard
(page 33).
o Si un casque est branché à cette unité, l'audio ne sort plus
par les prises de sortie audio analogique de la face arrière.
H
Écran
Cet écran affiche des informations sur l'audio lu et les pages du
menu.
I
Bouton VOLUME
Sert à régler le volume de sortie par le casque. Tournez-le vers la
droite pour monter le volume et vers la gauche pour le baisser.
o Pour permettre le réglage du volume de sortie audio ana-
logique de cette unité, réglez LINE OUT LEVEL (niveau de
sortie ligne) sur VARIABLE («Niveau de sortie ligne» en page
41). Cela permettra d'utiliser ce bouton VOLUME pour
régler le niveau de sortie analogique.
o Les réglages de volume sont conservés séparément pour la
sortie audio analogique et la sortie casque.
A B C D E F G H I
FR
35
Nomenclature et fonctions des parties (télécommande)
a
Touche STANDBY/ON
Appuyez sur cette touche pour mettre l'unité en veille ou pour
l'allumer.
b
Touches de sélection d'entrée
Servent à sélectionner la source de lecture.
c
Touche UPCONVERT
Sert à changer le réglage de conversion ascendante.
d
Touche FILTER
Sert à changer le réglage du filtre.
Cela modifie le filtre en fonction de l'entrée (PCM ou DSD).
e
Touche HEADPHONE
Sert à changer le type de casque.
f
Touche MUTE
Sert à couper le son.
g
Touche DIMMER
Sert à régler la luminosité de l'écran de l'unité principale.
h
Touche MENU
Appuyez sur cette touche pour passer en mode de réglage
(page 39).
Appuyez en mode de réglage pour revenir à l'écran précédent.
i
Touche ENTER
Appuyez sur cette touche pour valider la sélection du paramètre.
j
Touches Haut/Bas (k/j)
Servent à sélectionner les paramètres de réglage.
k
Touches VOLUME (+/−)
Servent à régler le volume.
e
d
c
a
f
b
g
h
i
j
k
Quand l'unité principale et la télécommande ont toutes les
deux des touches ayant les mêmes fonctions, ce mode d'emploi
explique comment utiliser l'une ou l'autre. La touche correspon-
dante peut s'utiliser de la même façon.
36
Affichage
À la mise sous tension
WELCOME
c
TEAC
UD-503
Après l'apparition des messages ci-dessus, la source d'entrée s'af-
fiche à l'écran.
Affichage d'informations sur la source
d'entrée
L'affichage d'informations sur la source d'entrée apparaîtra après la
mise sous tension ainsi qu'après 10secondes sans action alors qu'un
écran de réglage est ouvert.
Exemple d'affichage
S'il n'y a pas de casque branché et si LINE OUT LEVEL est réglé
sur FIX ou sur OFF
USB ORG DF OFF
PCM 44.1kHz
Nom de source d'entrée
Méthode de traitement
des données audio
Réglage du filtre numérique
Statut du signal d'entrée
o Tourner le bouton VOLUME ne fera pas varier le volume.
Si un casque est branché ou si LINE OUT LEVEL est réglé sur
VARIABLE
USB ORG DF OFF
PCM 44k -41.5dB
Statut du signal d'entrée Volume
o Tourner le bouton VOLUME fera varier le volume et la valeur de
celui-ci apparaîtra à droite de l'indication de statut du signal
entrant.
Nom de source d'entrée
Affiche le nom de la source sélectionnée.
Les noms affichés correspondent aux connecteurs sélectionnés
comme suit:
USB
Port USB
COAXf
Connexion coaxiale à la prise d'entrée audio numérique (OPT/
COAX IN) de la face avant
COAX
Prise d'entrée audio numérique coaxiale RCA (COAXIAL) de la
face arrière
OPTf
Connexion optique à la prise d'entrée audio numérique (OPT/
COAX IN) de la face avant
OPT
Prise d'entrée audio numérique optique (OPTICAL) de la face
arrière
LINE
Prises d'entrée audio analogique (LINE IN) de la face arrière
Méthodes de traitement des données audio
ORG
Le signal entrant d'origine est directement transmis au convertis-
seur N/A sans conversion.
2Fs
4Fs
8Fs
DSD
La conversion ascendante affichée sera utilisée (page 40).
DoP
Le signal DSD est reçu par méthode DoP (DSD par PCM).
Réglage du filtre numérique
Indique le réglage du filtre numérique (page 40).
FR
37
Statut du signal d'entrée
Affiche le statut du signal de la source d'entrée.
UNLOCK!
L'unité ne peut pas se synchroniser sur le signal d'entrée.
NOT AUDIO!
Le signal reçu est à un format illisible.
UNCONNECTED!
Alors que l'USB a été choisi comme source d'entrée, aucun câble
USB n'est branché à l'unité.
READY
L'USB a été choisi comme source d'entrée, mais aucun signal audio
n'est reçu.
ANALOG
Les entrées audio analogiques ont été choisies comme sources
d'entrée.
PCM 32kHz
PCM 44.1kHz
PCM 48kHz
PCM 88.2kHz
PCM 96kHz
PCM 128kHz
PCM 176.4kHz
PCM 192kHz
PCM 256kHz
PCM 352.8kHz
PCM 384kHz
DSD 2.8MHz
DSD 5.6MHz
DSD 11.2MHz
Ces indications donnent le type et la fréquence d'échantillon-
nage du signal entrant.
Affichage du volume
Le réglage du volume s'affichera lorsque vous tournerez le bouton
VOLUME de cette unité.
Exemple d'affichage
Volume -
60
.0dB
Fonction de conversion ascendante
Vous pouvez utiliser la fonction de conversion ascendante avec l'en-
trée audio numérique (OPT/COAX) et l'entrée USB (page 40).
Les relations entre les fréquences d'échantillonnage en entrée et
celles après conversion ascendante sont les suivantes.
Source d'entrée Réglage de conversion ascendante
Entrée audio
numérique
USB OFF 2Fs 4Fs 8Fs DSD
Fréquence
d'échantillonnage
d'entrée
Fréquence d'échantillonnage après
conversion ascendante
[kHz] [kHz] [MHz]
32 32 64 128 256 8,0
44,1 44,1 44,1 88,2 176,4 352,8 11,2
88,2 88,2 88,2 88,2 176,4 352,8 11,2
176,4 176,4 176,4 176,4 176,4 352,8 11,2
352,8 352,8 352,8 352,8 352,8 11,2
48 48 48 96 192 384 12,2
96 96 96 96 192 384 12,2
192 192 192 192 192 384 12,2
384 384 384 384 384 12,2
Les valeurs signalées par une case restent inchangées.
38
Fonctionnement de base
1 Basculez l'interrupteur d'alimentation POWER sur
ON.
o Si un amplificateur stéréo est connecté à cette unité, allu-
mez-le toujours en dernier.
2 Tournez le bouton INPUT SELECTOR pour choisir la
source d'entrée.
La source sélectionnée s'affiche à l'écran.
o Vous pouvez aussi utiliser les touches Haut et Bas (k, j) de
la télécommande.
o Si le signal entrant n'est pas un signal audio numérique ou
est à un format non pris en charge par cette unité, comme
du Dolby Digital, DTS ou AAC, «NOT AUDIO! » apparaît à
l'écran et aucun signal audio n'est produit. Réglez la sortie
numérique de l'appareil connecté pour produire un signal
audio PCM.
o Pour employer un ordinateur fonctionnant sous système
d'exploitation Windows afin de lire des fichiers audio quand
cette unité est réglée sur USB, vous devez installer un pilote
dédié sur l'ordinateur avant de les relier (page 42).
o Les données DSD ne peuvent être lues qu'en utilisant l'USB
ou l'entrée numérique au format DoP.
3 Lancez la lecture sur l'appareil source.
Référez-vous au mode d'emploi de cet appareil.
4 Réglez le volume.
Quand les sorties ligne sont utilisées
Quand LINE OUT LEVEL (niveau de sortie ligne) est réglé sur
VARIABLE, tournez le bouton VOLUME de cette unité pour régler
le volume.
Lorsque LINE OUT LEVEL est réglé différemment, le volume ne
peut pas contrôlé depuis cette unité. Utilisez l'amplificateur
stéréo ou un autre appareil connecté à cette unité pour régler le
volume.
Quand un casque est connecté à cette unité
Tournez le bouton VOLUME de cette unité pour régler le
volume.
o Quand le bouton VOLUME de cette unité est employé, le
réglage de volume s'affiche.
FR
39
Réglages
1 Appuyez sur la touche MENU pour acher les para-
mètres de réglage.
2 Tournez le bouton INPUT SELECTOR pour acher le
paramètre à modier.
o Vous pouvez aussi utiliser les touches Haut et Bas (k, j) de
la télécommande.
Les paramètres de menu apparaissent dans l'ordre suivant.
HEADPHONES
UPCONVERT
PCM D-FILTER
DSD D-FILTER
CLOCK SYNC
LINE OUT
LINE OUT LEVEL
DIMMER
AUTO POWER SAVE
3 Appuyez sur le bouton INPUT SELECTOR pour vali-
der la sélection.
o Vous pouvez aussi appuyer sur la touche ENTER de la
télécommande.
o La valeur actuellement réglée s'affiche à l'écran.
4 Tournez le bouton INPUT SELECTOR pour changer
la valeur de réglage.
o Vous pouvez aussi utiliser les touches Haut et Bas (k, j) de
la télécommande.
o Appuyez sur la touche MENU pour revenir à la sélection de
paramètre de réglage.
5 Quand vous avez fini de changer les réglages,
appuyez sur la touche MENU pour réacher le sta-
tut de source d'entrée.
o Si vous ne faites rien durant environ 10 secondes, l'écran
retourne à l'affichage du statut de source d'entrée.
40
Conversion ascendante
Sert à activer le circuit de conversion ascendante quand des signaux
au format PCM sont reçus.
o Voir page 37 pour les relations entre les fréquences d'échantil-
lonnage en entrée et celles après conversion ascendante.
*UPCONVERT
> OFF
OFF
Le signal entrant d'origine est directement transmis au convertis-
seur N/A sans conversion.
2Fs
Si la fréquence d'échantillonnage du signal audio entrant est
inférieure à 2 fois une valeur standard (32, 44,1 ou 48 kHz),
elle bénéficie d'une conversion ascendante x2 avant l'envoi au
convertisseur N/A.
4Fs
Si la fréquence d'échantillonnage du signal audio entrant est
inférieure à 4 fois une valeur standard (32, 44,1 ou 48 kHz),
elle bénéficie d'une conversion ascendante x4 avant l'envoi au
convertisseur N/A.
8Fs
Si la fréquence d'échantillonnage du signal audio entrant est
inférieure à 8 fois une valeur standard (32, 44,1 ou 48 kHz),
elle bénéficie d'une conversion ascendante x8 avant l'envoi au
convertisseur N/A.
DSD
La source d'entrée est convertie au format numérique DSD avant
d'être envoyée au convertisseur N/A.
Filtre numérique PCM
Sert à régler le filtre numérique quand des signaux au format PCM
sont reçus.
*PCM D-FILTER
> OFF
OFF
Le filtre numérique est désactivé.
FIR SHARP
Un filtre FIR (RIF en français) à forte pente est utilisé pour réduire
brutalement les signaux extérieurs à la bande audio.
FIR SLOW
Un filtre FIR (RIF en français) à pente douce est utilisé pour
réduire progressivement les signaux extérieurs à la bande audio.
SDLY SHARP
Un filtre à court retard et à forte pente est utilisé pour réduire
brutalement les signaux extérieurs à la bande audio.
SDLY SLOW
Un filtre à court retard et à pente douce est utilisé pour réduire
progressivement les signaux extérieurs à la bande audio.
o Quand des signaux à 352,8kHz ou 384kHz sont reçus, le filtre
numérique est désactivé durant la lecture quel que soit ce réglage.
Filtre numérique DSD
Sert à régler le filtre numérique quand des signaux au format DSD
sont reçus.
*DSD D-FILTER
> CUTOFF 150kHz
CUTOFF 50kHz
Fréquence de coupure de 50Hz
CUTOFF 150kHz
Fréquence de coupure de 150Hz
Synchronisation d'horloge
o La synchronisation d'horloge est possible quand l'USB est choisi
comme source d'entrée.
*CLOCK SYNC
> OFF
OFF
Aucune synchronisation d'horloge n'est utilisée.
ON
L'horloge maître de cette unité sera synchronisée sur l'horloge
10MHz reçue par la prise d'entrée CLOCK SYNC (10MHz IN).
Réglages de casque
*HEADPHONES
> STEREO
Faites ici les réglages adaptés au casque connecté (page 33).
STEREO
Casque asymétrique
BALANCED
Casque symétrique
Les casques symétriques fonctionnent avec une amplification
différentielle.
Les pôles positif et négatif fonctionnent avec des polarités
opposées.
ACTIVE GND
Casque symétrique
L'ampli agit pour que le pôle négatif d'un casque symétrique soit
à 0 V.
Pour le casque, les caractéristiques des sorties deviennent
équivalentes.
Réglages (suite)
FR
41
Sortie ligne
*LINE OUT
> RCA
Sert à sélectionner les prises d'où sortira l'audio analogique.
o La sortie ne peut pas se faire en même temps par les prises RCA
et les prises XLR.
RCA
Sortie par les prises RCA.
XLR2
Sortie par les prises XLR avec point chaud sur la broche 2.
XLR3
Sortie par les prises XLR avec point chaud sur la broche 3.
Niveau de sortie ligne
*LINE OUT LEVEL
> FIX 0dB
Sert à sélectionner le niveau aux prises de sortie audio analogique
(LINE OUT).
FIX 0dB
La sortie maximale est de 2Vrms. Choisissez ce réglage si vous
souhaitez régler le volume à l'aide d'un amplificateur.
o Aucun son ne sortira si un casque est branché.
FIX +6dB
La sortie maximale est de 4Vrms. Choisissez ce réglage si vous
souhaitez régler le volume à l'aide d'un amplificateur.
o Aucun son ne sortira si un casque est branché.
o En cas de distorsion du son, choisissez le réglage FIX 0dB.
VARIABLE
Cela permettra d'utiliser le bouton VOLUME de cette unité pour
régler le niveau de sortie analogique. Optez pour ce réglage si
vous souhaitez utiliser cette unité pour régler le volume.
o Aucun son ne sortira si un casque est branché.
OFF
Aucun son n'est produit.
Luminosité de l'écran
*DIMMER
> DIMMER 3
DIMMER 3
Luminosité ordinaire
DIMMER 2
Légèrement atténuée
DIMMER 1
Plus atténuée
OFF
Pas d'affichage
o L'écran reste éteint même quand l'unité est allumée.
Fonction d'économie automatique
d'énergie
Cette unité a une fonction d'économie automatique d'énergie.
o La fonction d'économie automatique d'énergie est activée
lorsque l'unité quitte l'usine.
*AUTO POWER SAVE
> ON
OFF
La fonction d'économie automatique d'énergie est désactivée.
ON
L'unité passe automatiquement en veille s'il n'y a pas d'entrée
audio lorsque la source d'entrée est réglée sur LINE ou si aucun
signal entrant n'est verrouillé durant environ 30minutes lorsque
la source d'entrée est autre.
42
Lecture de musique sur un ordinateur
Installation du pilote sur un ordinateur
Cette unité peut être branchée à des ordinateurs ayant les systèmes
d'exploitation suivants. Le fonctionnement avec d'autres systèmes
d'exploitation n'est pas garanti (en date d'avril 2015).
Avec Mac OS
Le pilote fonctionne avec les versions de système d'exploitation
suivantes.
OS X Lion (10.7)
OS X Mountain Lion (10.8)
OS X Mavericks (10.9)
OS X Yosemite (10.10)
Cette unité fonctionnera avec le pilote standard du système d'ex-
ploitation (OS), donc il n'y a pas besoin d'installer un pilote spécial.
Avec Windows
Le pilote fonctionne avec les versions de système d'exploitation
suivantes.
Windows 7 (32/64bits)
Windows 8 (32/64bits)
Windows 8.1 (32/64bits)
Installation du pilote sur l'ordinateur
Pour lire au travers de cette unité des fichiers audio stockés sur un
ordinateur, vous devez au préalable installer un pilote dédié sur
l'ordinateur. Téléchargez le pilote dédié depuis le site mondial TEAC:
Site mondial TEAC
http://teac-global.com/
ATTENTION
Installez le pilote dédié avant de relier l'unité à l'ordinateur
par USB.
Si vous connectez cette unité à l'ordinateur avant d'installer le pilote,
elle ne fonctionnera pas correctement.
o Pour des instructions sur les procédures d'installation des pilotes,
accédez à la page Downloads (téléchargements) du site mondial
TEAC (http://teac-global.com/).
o Selon la combinaison ordinateur et logiciel, un bon fonction-
nement peut ne pas être possible même avec les systèmes
d'exploitation ci-dessus.
À propos du mode de transmission
Cette unité se connecte en mode asynchrone haute vitesse.
Les fréquences d'échantillonnage qui peuvent être transmises sont
44,1, 48, 88,2, 96, 176,4, 192, 352,8 et 384kHz.
Quand la connexion est correcte, vous pouvez sélectionner «TEAC
USB AUDIO DEVICE» comme sortie audio dans le système d'exploi-
tation de l'ordinateur.
o En mode asynchrone, les données audio envoyées par l'ordi-
nateur seront traitées à l'aide de l'horloge de cette unité, ce qui
permet de réduire la gigue qui survient lors de la transmission
des données.
Téléchargement de l'application de lecture
TEAC HR Audio Player
Vous pouvez télécharger depuis le site mondial TEAC (http://
teac-global.com/) des versions pour Mac et Windows de notre appli-
cation gratuite TEAC HR Audio Player qui assure la lecture de fichiers
DSD.
Note concernant le réglage de TEAC HR
Audio Player
Pour lire des enregistrements DSD à 11,2 MHz avec TEAC HR Audio
Player, ouvrez la fenêtre « Configure » (configurer) et réglez « Decode
mode » (mode de décodage) sur « DSD Native ».
Pour lire des formats autres que le DSD à 11,2 MHz, vous pouvez
régler ce paramètre comme vous le souhaitez sur « DSD over PCM »
ou « DSD Native ».
Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Selecting DSD
decoding mode » (sélection du mode de décodage DSD) dans le
mode d'emploi du TEAC HR Audio Player.
Lecture de fichiers audio depuis un
ordinateur
1 Branchez cette unité à l'ordinateur à l'aide d'un
câble USB.
Câble USB
o Utilisez un câble ayant une fiche qui correspond à la prise de
cette unité.
2 Mettez l'ordinateur sous tension.
o Vérifiez que son système d'exploitation a normalement
démarré.
3 Basculez l'interrupteur d'alimentation POWER en
position ON pour allumer l'unité.
FR
43
4 Tournez le bouton INPUT SELECTOR an de sélec-
tionner USB.
5 Lancez la lecture d'un chier audio sur l'ordinateur.
En réglant au maximum le volume de sortie de l'ordinateur et
en ajustant le volume de sortie depuis l'amplificateur stéréo,
une meilleure qualité sonore peut être obtenue.
Réduisez au minimum le volume de l'amplificateur stéréo avant
de commencer la lecture. Ensuite, montez-le progressivement.
Si vous avez branché un casque à cette unité, tournez le bou-
ton VOLUME dans le sens antihoraire pour réduire le volume
au minimum avant de mettre le casque. Ensuite, montez-le
progressivement.
o L'ordinateur et cette unité ne peuvent pas se contrôler l'un
l'autre.
o N'essayez aucune des opérations suivantes pendant la lecture
d'un fichier audio par USB. Cela pourrait entraîner un mauvais
fonctionnement de l'ordinateur. Quittez toujours le logiciel de
lecture audio avant d'entamer une des actions suivantes.
- Débrancher le câble USB
- Éteindre cette unité
- Changer la sélection d'entrée actuelle
o Lors de la lecture d'un fichier audio par USB, les sons du système
de l'ordinateur seront aussi produits. Si vous ne souhaitez pas
que ces sons soient produits, faites les réglages appropriés sur
l'ordinateur pour les couper.
o Si vous branchez cette unité à l'ordinateur ou si vous réglez son
entrée sur USB après avoir lancé le logiciel de lecture audio,
les fichiers audio peuvent ne pas être lus correctement. Si cela
se produit, faites redémarrer le logiciel de lecture audio ou
l'ordinateur.
Restauration des réglages par défaut
En maintenant pressée la touche MENU, basculez l'interrupteur d'ali-
mentation POWER sur ON.
o Relâchez la touche MENU quand le message «SETUP CLEAR»
(effacement de la configuration) s'affiche à l'écran.
Les réglages d'usine par défaut sont les valeurs de réglage qui
apparaissent dans les images d'écran employées par ce mode
d'emploi.
44
Si vous rencontrez un problème avec l'unité, veuillez prendre un
moment pour lire les informations suivantes avant de solliciter une
réparation. Si cette unité ne fonctionne toujours pas correctement,
contactez le revendeur chez qui vous l'avez achetée.
Générales
L'unité ne s'allume pas.
e Vérifiez que le cordon d'alimentation est enfoncé à fond dans
la prise secteur. Si la prise a un commutateur, vérifiez que
celui-ci est en position ON.
e Branchez un autre appareil électrique à la prise pour vérifier
qu'elle fournit bien du courant.
e Si la fonction d'économie automatique d'énergie a fait passer
l'unité en veille, appuyez sur la touche STANDBY/ON de la
télécommande pour rallumer l'unité.
Aucun son n'est produit.
e Si un amplificateur stéréo est branché à cette unité, réglez son
volume.
e Si vous utilisez un casque branché à cette unité, employez le
bouton VOLUME pour régler le volume.
e Avec le bouton INPUT SELECTOR, sélectionnez l'entrée à
laquelle est branchée la source que vous désirez entendre.
e Revérifiez les branchements aux autres équipements.
Il y a un bruit de ronflement.
e Si un câble de liaison est proche d'un cordon d'alimentation,
d'un éclairage fluorescent ou d'une cause de parasites simi-
laire, écartez-les autant que possible l'un de l'autre.
Il n'y a pas de son d'un côté du casque.
e Vérifiez que la fiche du casque est enfoncée à fond.
Le son n'est pas en stéréo dans le casque.
e Vérifiez que le paramètre HEADPHONES est réglé sur STEREO.
Synchronisation d'horloge
Le voyant CLOCK ne cesse pas de clignoter.
e Réglez l'horloge de synchronisation sur OFF lorsque vous ne
l'utilisez pas.
e La synchronisation avec le signal d'horloge entrant peut ne
pas être possible. Vérifiez les connexions des prises de syn-
chro d'horloge et les réglages de l'appareil connecté.
Guide de dépannage
Branchements à un ordinateur
L'ordinateur ne reconnaît pas cette unité.
e Cette unité peut être branchée à des ordinateurs ayant les
systèmes d'exploitation suivants. Le fonctionnement avec
d'autres systèmes d'exploitation n'est pas garanti (en date
d'avril 2015).
Mac OS
OS X Lion (10.7)
OS X Mountain Lion (10.8)
OS X Mavericks (10.9)
OS X Yosemite (10.10)
o Cette unité peut être utilisée avec le pilote standard du sys-
tème d'exploitation.
Windows
Windows 7 (32/64bits)
Windows 8 (32/64bits)
Windows 8.1 (32/64bits)
o Nécessite l'installation d'un pilote dédié (page 42).
Du bruit se produit.
e Lancer d'autres applications durant la lecture d'un fichier
musical peut interrompre la lecture ou causer du bruit. Ne
lancez pas d'autres applications durant la lecture.
Quand l'unité est branchée à un ordinateur via un concen-
trateur (hub) USB, par exemple, du bruit peut être entendu.
Si cela se produit, branchez l'unité directement à l'ordinateur.
Les fichiers audio ne peuvent pas être lus.
e Branchez cette unité à l'ordinateur et réglez son entrée sur
USB avant de lancer le logiciel de lecture audio.
Si vous branchez cette unité à l'ordinateur ou si vous réglez
son entrée sur USB après avoir lancé le logiciel de lec-
ture audio, les fichiers musicaux peuvent ne pas être lus
correctement.
Comme cette unité utilise un microcontrôleur, du bruit ou d'autres
interférences externes peuvent entraîner son mauvais fonction-
nement. Si cela se produit, débranchez le cordon d'alimentation,
attendez un instant puis rallumez l'unité et relancez les opérations.
FR
45
Caractéristiques techniques
Résolution de quantification en bits
Numérique COAXIAL/numérique OPTICAL ............16/24bits
USB ............................................... 16/24/32bits
Fréquence d'échantillonnage des données DSD
USB ................................. 2,8MHz, 5,6MHz, 11,2MHz
Numérique COAXIAL/numérique OPTICAL ..............2,8 MHz
(pour transmission DoP 176,4 kHz/24 bits)
Entrée d'horloge de synchronisation
Connecteur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . BNC
Fréquence d'échantillonnage d'entrée .......................10 MHz
Impédance d'entrée ............................................50 Ω
Niveau d'entrée. . . .Onde rectangulaire : équivalente aux niveaux TTL
Onde sinusoïdale : 0,5 à 1,0 Vrms
Générales
Alimentation électrique
Modèle Europe .................................CA 220–240V, 50Hz
Modèle USA/Canada ................................CA 120 V, 60Hz
Consommation électrique .....................................16W
Alimentation en veille .........................................0,4 W
Dimensions externes ...............290mm × 84,5mm × 248,7mm
(L × H × P hors tout)
Poids .........................................................4,2kg
Température de fonctionnement ..................... +5°C à +35°C
Hygrométrie de fonctionnement ...... 5 à 85% (sans condensation)
Température de stockage ............................ −20°C à +55°C
Accessoires fournis
Cordon d'alimentation × 1
Câble de conversion (RCA vers mini-jack) × 1
Télécommande (RC-1319) × 1
Piles pour télécommande (AAA) × 2
Mode d'emploi (ce document) × 1
Carte de garantie × 1 (pour les utilisateurs aux USA et au Canada
uniquement)
Patins × 3
o Conception et caractéristiques techniques sont sujettes à modifi-
cations sans préavis.
o Le poids et les dimensions sont des valeurs approchées.
o Les illustrations de ce mode d'emploi peuvent légèrement différer
des modèles de production.
Sorties audio analogiques
Connecteurs .....................................Prises XLR × 1 paire
Prises RCA × 1 paire
Impédance de sortie .................................... XLR: 188Ω
RCA: 150Ω
Niveau maximal de sortie (1kHz, pleine échelle, sous 10kΩ)
FIX 0dB ....................................... XLR/RCA: 2,0Vrms
FIX +6dB ..................................... XLR/RCA: 4,0Vrms
VARIABLE ...........................................XLR: 12Vrms
RCA: 6Vrms
Réponse en fréquence ................. 5Hz – 80kHz (+1dB/−3dB)
Rapport signal/bruit .................. 110dB (pondération A, 1kHz)
Distorsion ......... 0,0015% (1kHz, filtre passe-bas: 20 Hz – 20kHz)
Sorties casque
Connecteurs .......................Jack 6,35mm stéréo standard × 2
Puissance maximale efficace
STEREO
500 mW + 500 mW (un casque sous 32 Ω)
350 mW + 350 mW (deux casques sous 32 Ω)
BALANCED
700 mW + 700 mW (sous 32 Ω)
Plage d'impédance compatible ............................16–600 Ω
Entrées audio analogiques
Connecteurs .................................... Prises RCA × 1 paire
Impédance d'entrée ...........................................51 kΩ
Sensibilité d'entrée ......................................... 130 mV
Entrées audio numériques
Numérique COAXIAL ................................. Prise RCA × 1
Prise mini-jack 3,5 mm × 1
(Connexion par fiche mini-jack 3,5 mm possible
avec câble adaptateur RCA/mini-jack 3,5 mm)
(0,5Vc-c, 75Ω)
Numérique OPTICAL ..........................Prise rectangulaire × 1
Prise mini-jack 3,5 mm × 1
(−24,0 à −14,5dBm en crête)
USB ...................................... Connecteur de type B × 1
(conforme USB 2.0)
Fréquence d'échantillonnage des données PCM
Numérique COAXIAL
32kHz, 44,1kHz, 48kHz, 88,2kHz, 96kHz, 176,4kHz, 192kHz
Numérique OPTICAL
32kHz, 44,1kHz, 48kHz, 88,2kHz, 96kHz, 176,4kHz, 192kHz
USB ........44,1kHz, 48kHz, 88,2kHz, 96kHz, 176,4kHz, 192kHz,
352,8kHz, 384kHz
46
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE
DESCARGA ELÉCTRICA, NO QUITE LA CUBIERTA
(NI EL PANEL POSTERIOR). NO HAY PIEZAS
INTERNAS QUE EL USUARIO PUEDA REPARAR. PARA
REPARACIONES, REMÍTASE A UN SERVICIO TÉCNICO
CUALIFICADO.
<
El símbolo del rayo acabado en flecha dentro de un
triángulo equilátero alerta al usuario de la presencia
de un "voltaje peligroso" sin aislar dentro de la carcasa
del producto que puede ser de magnitud suficiente
como para constituir riesgo de descarga eléctrica para
las personas.
B
El signo de exclamación dentro de un triángulo equi-
látero alerta al usuario de la presencia de importantes
instrucciones de funcionamiento y mantenimiento en
la literatura que acompaña al aparato.
ADVERTENCIA: PARA EVITAR RIESGO DE INCENDIO
O DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO EXPONGA ESTE
APARATO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD.
PRECAUCIÓN
o NO QUITE LAS CARCASAS EXTERNAS NI DEJE AL AIRE LA
ELECTRÓNICA. ¡EN EL INTERIOR NO HAY PIEZAS QUE EL USUARIO
PUEDA MANIPULAR!
o SI EXPERIMENTA PROBLEMAS CON ESTE PRODUCTO, PÓNGASE
EN CONTACTO CON EL ESTABLECIMIENTO DONDE ADQUIRIÓ
LA UNIDAD PARA SOLICITAR SERVICIO TÉCNICO. NO UTILICE EL
APARATO HASTA QUE HAYA SIDO REPARADO.
o EL USO DE CONTROLES, AJUSTES O PROCEDIMIENTOS QUE NO
SEAN LOS ESPECIFICADOS EN ESTE MANUAL PUEDE CAUSAR
EXPOSICIÓN A RADIACIONES PELIGROSAS.
1) Lea estas instrucciones.
2) Conserve estas instrucciones.
3) Tenga en cuenta todas las advertencias.
4) Siga todas las instrucciones.
5) No utilice este aparato cerca del agua.
6) Límpielo sólo con un paño seco.
7) No bloquee ninguna abertura de ventilación. Instálelo de
acuerdo con las instrucciones del fabricante.
8) No lo instale cerca de ninguna fuente de calor como por
ejemplo radiadores, estufas u otros aparatos (incluidos amplifi-
cadores) que produzcan calor.
9) No ignore el propósito de seguridad de los enchufes de tipo
polarizado o con toma de tierra. Un enchufe polarizado tiene
dos patillas, una más ancha que la otra. Un enchufe con toma
de tierra tiene dos patillas y una tercera punta que es la tierra.
La patilla ancha o la tercera punta tienen por objeto la segu-
ridad. Si el enchufe suministrado no vale para su toma de
corriente, consulte a un electricista para que reemplace la toma
de corriente obsoleta.
10) Proteja el cable de corriente para que no se pueda pisar ni
aplastar, principalmente las clavijas del enchufe y el punto
donde se conecta al aparato.
11) Utilice sólo accesorios o dispositivos acoplados especificados
por el fabricante.
12) Úselo solamente con el carro, soporte,
trípode, sujeciones o mesa especifica-
dos por el fabricante o vendidos con el
aparato. Si utiliza un carro, lleve cuidado
al mover la combinación carro/aparato
para evitar que vuelque.
13) Desenchufe este aparato de la corriente durante las tormen-
tas con fenómenos eléctricos o si no se va a usar en un largo
periodo de tiempo.
14) Para cualquier reparación remítase a personal cualificado. Es
necesario remitirse a un servicio técnico siempre que el aparato
haya sufrido cualquier tipo de daño, como deterioro del cable
de corriente o su enchufe, que haya entrado líquido o cualquier
objeto en el aparato, que el aparato haya estado expuesto a
lluvia o a humedad, que no funcione normalmente o que se
haya caído.
o Este aparato libera corriente nominal no válida para el fun-
cionamiento a través de la toma de corriente, aún cuando el
interruptor de encendido y activación (POWER o STANDBY/ON)
no esté en la posición de encendido (ON).
o El enchufe que se conecta a la red es el dispositivo de desco-
nexión, por lo que deberá permanecer siempre en prefecto
estado de uso.
o Deberá llevar cuidado si utiliza auriculares con este producto, ya
que una excesiva presión sonora (volumen) procedente de los
mismos puede causar perdidas de audición.
ES
47
PRECAUCIÓN
o No exponga este aparato a salpicaduras ni goteras.
o No coloque objetos que contengan líquidos, como por ejem-
plo jarrones, sobre el aparato.
o No instale este aparato en lugares cerrados tales como estan-
terías o similares.
o Este aparato debe situarse lo suficientemente cerca de una
toma de electricidad como para poder alcanzar fácilmente el
cable de corriente en cualquier momento.
o Si el producto utiliza pilas o baterías (esto incluye las pilas ins-
taladas y los "packs" de pilas), se evitará su exposición directa
al sol, al fuego o a cualquier otra fuente de calor excesivo.
o PRECAUCIÓN con los productos que emplean baterías de
litio reemplazables: existe peligro de explosión si la batería se
reemplaza por otra de tipo incorrecto. Reemplácela sólo por
otra igual o de tipo equivalente.
AVISO
Los productos con construcción de Clase ! están equipados con
un cable de alimentación que incluye toma de tierra. Los cables
de estos productos deben conectarse a enchufes de corriente
con protección de toma de tierra.
EN EE. UU./CANADÁ, UTILICE SOLO ALIMENTACIÓN CON
CORRIENTE DE 120 V.
V
Precauciones con respecto a las pilas
Un mal uso de las pilas puede hacer que se rompan o que ten-
gan fugas, y ello causar fuego, lesiones u oxidación en los objetos
cercanos. Por favor, lea y observe las siguientes precauciones
cuidadosamente.
o Asegúrese de introducir las pilas con la correcta orientación de
los polos positivo (¥) y negativo (^).
o Use pilas del mismo tipo. Nunca utilice juntas pilas de tipos
diferentes.
o Si no va a utilizar el mando a distancia durante mucho tiempo
(más de un mes), quite las pilas para evitar que se sulfaten y ten-
gan fugas.
o Si las pilas presentan fugas, limpie el líquido que haya caído en el
compartimento y sustituya las pilas por otras nuevas.
o No utilice pilas que no sean del tipo especificado. No mezcle
pilas nuevas con viejas ni utilice juntas pilas de tipos distintos.
o No caliente ni desarme las pilas. Nunca tire pilas al fuego ni al
agua.
o No transporte ni almacene pilas con otros objetos metálicos. Las
pilas podrían producir cortocircuitos, perder líquido o explotar.
o Nunca recargue una pila si no está completamente seguro de
que es una pila recargable.
La placa de identificación está situada en la parte inferior de la uni-
dad como muestra la ilustración.
Frontal
Placa de identificación
“DSD” is a registered trademark.
Windows is either registered trademark or trademark of Microsoft Corporation in the United States and/or other countries.
Mac, Mac OS and OS X are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries.
Los nombres de otras compañías y de productos que aparecen en este documento son marcas comerciales o registradas de sus respectivos
propietarios.
48
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES (continuación)
Modelo para EE. UU.
Se ha comprobado que este equipo cumple con los límites esta-
blecidos para los dispositivos digitales de Clase B, de acuerdo
con el apartado 15 de las Normas de la FCC. Estos límites están
diseñados para proporcionar una protección razonable contra
interferencias perjudiciales en instalaciones residenciales. Este
equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia
y, si no se instala y se utiliza de acuerdo con las instrucciones,
puede causar interferencias perjudiciales en las comunicacio-
nes por radio. Sin embargo, no se puede garantizar que dichas
interferencias no se produzcan en instalaciones particulares. Si
este equipo causa interferencias perjudiciales en la recepción de
radio o televisión, que se comprueban apagando y encendiendo
el equipo, se recomienda al usuario que intente corregirlas
mediante una o varias de las siguientes medidas:
o Reoriente o recoloque el equipo y/o la antena receptora.
o Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
o Conecte el equipo a una toma de electricidad situada en un
circuito eléctrico diferente al del receptor.
o Consulte al distribuidor o solicite ayuda a un técnico de radio/
TV con experiencia.
Declaración de conformidad
Parte responsable:
TEAC AMERICA, INC.
Dirección: 1834 Gage Road, Montebello, California, U.S.A.
Número de teléfono: 1-323-726-0303
Este dispositivo cumple con el apartado 15 de las Normas
de la FCC. Su funcionamiento está sujeto a las dos siguientes
condiciones:
1) Este dispositivo no puede causar interferencias.
2) Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida,
incluyendo aquellas que puedan producir un funcionamiento
no deseado.
Modelo para Europa
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
We, TEAC AUDIO EUROPE, Liegnitzer Straße 6, 82194
Gröbenzell, Alemania, declara bajo su plena respon-
sabilidad que el producto TEAC descrito en este
manual cumple con las normas técnicas correspondientes.
PRECAUCIÓN
Cualquier cambio o modificación efectuada en este equipo que
no haya sido expresamente aprobada por la parte responsable
del cumplimiento de los requisitos exigidos podría invalidar el
derecho del usuario a utilizar el equipo.
Para consumidores europeos
Deshacerse de aparatos eléctricos o electróni-
cos y pilas y/o acumuladores
a) Todos los aparatos eléctricos y electrónicos, al igual que
las pilas/acumuladores gastados, deben ser eliminados
separados del resto de basura común y únicamente en los
"puntos limpios" o bajo los procedimientos especificados por
el gobierno o autoridades municipales locales.
b) Con la eliminación correcta de los equipos eléctricos o
electrónicos y de las pilas/acumuladores gastados estará
ayudando a conservar recursos muy valiosos y a evitar los
posibles efectos negativos en la salud humana y en el medio
ambiente.
c) La eliminación incorrecta de los equipos eléctricos o electró-
nicos y de las pilas/acumuladores gastados puede producir
efectos muy dañinos en el medio ambiente y en la salud
humana a causa de las sustancias peligrosas que pueden
encontrarse en estos equipos.
d) El símbolo de Eliminación de Aparatos Eléctricos y
Electrónicos (WEEE en inglés), identificado por un
cubo de basura con ruedas tachado, indica que los
equipos eléctricos o electrónicos y las pilas/acumula-
dores gastados deben ser eliminados de forma
totalmente independiente con respecto a la basura doméstica.
Si una pila o un acumulador contienen más cantidad
de los valores especificados de plomo (Pb), mercu-
rio (Hg), y/o cadmio (Cd) según está definido en la
Directiva relativa a las pilas (2006/66/EC), entonces
los símbolos químicos correspondientes a estos ele-
mentos estarán indicados debajo del símbolo WEEE.
e) Existen sistemas para la eliminación y recogida a disposición
del usuario final. Si necesita más información acerca de la
forma de deshacerse de aparatos eléctricos o electrónicos
antiguos y pilas/acumuladores gastados, póngase en con-
tacto con su Ayuntamiento, con la correspondiente empresa
del servicio de recogida de residuos o con el establecimiento
en el que adquirió ese aparato.
Pb
, Hg,
Cd
ES
49
Índice
Asegúrese de que la caja contiene todos los accesorios descritos a
continuación.
Por favor, póngase en contacto con el establecimiento donde
adquirió esta unidad si falta alguno de estos accesorios o si alguno
de ellos ha resultado dañado durante el transporte.
Cable de corriente × 1
Cable de conversión RCA (RCA a miniconector) × 1
Mando a distancia (RC-1319) × 1
Pilas para el mando a distancia (AAA) × 2
Manual del usuario (este documento) × 1
o Guarde este manual en un lugar seguro para futuras consultas.
Tarjeta de garantía × 1 (solo para usuarios de EE. UU. y Canadá)
o Los usuarios de Europa y otros países y zonas deben consultar
la contraportada de este documento para obtener información
sobre la garantía.
Almohadillas × 3
Gracias por elegir TEAC.
Lea esta manual atentamente para obtener el mejor rendimiento de
esta unidad. Después de leerlo, guárdelo en un lugar seguro junto
con la tarjeta de la garantía para futuras consultas.
Accesorios incluidos
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES ...................46
Accesorios incluidos ..............................................49
Antes de su utilización ............................................50
Mantenimiento ...................................................51
Web global de TEAC ..............................................51
Registro del producto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
Utilización del mando a distancia .................................51
Conexiones (panel posterior) .....................................52
Conexiones (panel frontal) ........................................54
Conexión de unos auriculares .....................................55
Nombres y funciones de las partes (unidad principal) .............56
Nombres y funciones de las partes (mando a distancia) ...........57
Pantalla ...........................................................58
Función de sobreconversión ......................................59
Funcionamiento básico ...........................................60
Ajustes de configuración .........................................61
Reproducción de música en un ordenador ........................64
Restaurar los ajustes predeterminados ............................65
Solución de posibles fallos ........................................66
Especificaciones ..................................................67
50
V
Precauciones de emplazamiento
o No instale esta unidad en un lugar donde pueda calentarse.
Esto incluye lugares expuestos a la luz solar directa o cerca de
un radiador, calentador, estufa u otro equipo de calefacción.
Tampoco la coloque encima de un amplificador u otro equipo
que genere calor. Si lo hace, podría decolorarse, deformarse o
estropearse.
o Evite emplazamientos que sean extremadamente fríos o que
estén expuestos a una humedad o polvo excesivos.
o Cuando instale esta unidad, deje un pequeño espacio (al menos
3 cm) entre ella y las paredes u otros dispositivos con el fin de
permitir una buena disipación del calor. Si la instala en un rack,
por ejemplo, deje al menos 5 cm de espacio libre por encima y
10 cm por detrás. Si no lo hace, podría causar que el calor se acu-
mulase en su interior y provocar un incendio.
o Coloque la unidad en un emplazamiento estable cerca del
equipo de audio con el que la vaya a utilizar.
o NO coloque nada, ni siquiera discos CD, CD-R, discos de vinilo
o cintas de cassette encima de las unidades. Si lo hace, pueden
dañarse.
o El voltaje suministrado a la unidad deberá coincidir con el voltaje
impreso en el panel posterior. Si tiene dudas al respecto, consulte
a un electricista.
o No mueva la unidad mientras está en uso.
o No abra la carcasa porque podría causar daños en los circuitos
o una descarga eléctrica. Si se introduce un objeto extraño en la
unidad, póngase en contacto con su distribuidor.
o Cuando desenchufe el cable de corriente de una toma de elec-
tricidad, tire siempre directamente del conector, nunca del cable.
Antes de su utilización
Nota sobre las patas puntiformes
Esta unidad tiene unas patas puntiformes metálicas de alta precisión
que están firmemente sujetas a las placas inferiores de la misma.
Los soportes de estas patas están sueltos, pero cuando se coloca la
unidad sobre una superficie, son estas patas puntiformes metálicas
las que soportan la unidad, dispersando de manera efectiva las
vibraciones.
Chasis
Pata puntiforme (metal)
Soporte de la pata (metal)
Tornillos que sujetan el
soporte de la pata
o Coloque en la parte inferior de los soportes de las patas las almo-
hadillas incluidas para evitar que se raye la superficie sobre la que
se ponga la unidad.
ES
51
Utilización del mando a distancia
Precauciones de uso
V
Un mal uso de las pilas podría provocar que se rom-
pan o que tengan fugas, y ello causar un incendio,
lesiones u oxidación de materiales cercanos. Por
favor, lea atentamente y observe las precauciones
que encontrará en la página 47.
o Cuando utilice el mando a distancia, apunte con él hacia el
receptor de la señal del mando a distancia que hay en la unidad
principal, a una distancia de 5 m o menos. No coloque obstácu-
los entre la unidad principal y el mando a distancia.
o El mando a distancia puede no funcionar si el receptor de la
señal del mando a distancia que hay en la unidad principal está
expuesto a la luz solar directamente o a una luz intensa. Si esto
ocurre, intente mover la unidad.
o Lleve cuidado ya que el uso de este mando a distancia podría
causar el funcionamiento involuntario de otros dispositivos que
pueden ser controlados por rayos infrarrojos.
Instalación de las pilas
Quite la tapa de la parte posterior del mando a distancia e inserte 2
pilas AAA en el compartimento, con sus indicadores ¥/^ orienta-
dos como se muestra en la figura. Vuelva a colocar la tapa.
Cuándo cambiar las pilas
Si la distancia necesaria para un buen funcionamiento entre el
mando a distancia y la unidad principal disminuye o si la unidad deja
de responder a los botones del mando a distancia, cambie ambas
pilas por otras nuevas.
Deshágase de las pilas usadas de acuerdo con las instrucciones que
aparezcan en ellas, o según los requisitos establecidos por las nor-
mas locales.
Mantenimiento
Limpie la suciedad de la cubierta superior y otros paneles utilizando
un paño suave ligeramente humedecido con un detergente neutro
diluido.
No limpie la unidad con paños impregnados en productos quími-
cos, disolvente u otros agentes químicos. Si lo hace, podría dañar la
superficie.
V
Para su seguridad, desconecte el cable de corriente
de la toma de electricidad antes de proceder a la
limpieza.
Web global de TEAC
Las actualizaciones correspondientes a esta unidad se pueden des-
cargar desde la web global de TEAC: http://teac-global.com/
1) Entre en la web global de TEAC.
2) En la sección de descargas (downloads) de TEAC, haga clic en el
idioma que desee para abrir la página web de descargas corres-
pondiente a ese idioma.
NOTA
Si no aparece el idioma que desea, haga clic en "Other
Languages" (otros idiomas).
3) Haga clic en la sección "Search by Model Name" (buscar por
nombre de modelo) para abrir la página de descargas de este
producto. Sin embargo, los usuarios de Europa deben hacer clic
en el nombre del producto en la sección "Products" (productos).
4) Seleccione y descargue las actualizaciones que necesite.
Registro del producto
Los clientes de EE. UU. disponen del siguiente sitio web de TEAC
para registrar el producto por internet:
http://audio.teac.com/support/registration/
52
Conexiones (panel posterior)
LRLR
LR
A B
G
C D
FE
Dispositivo de salida
de audio analógico
Dispositivo que emite
señal de reloj
Dispositivo de salida
de audio digital
Dispositivo de salida
de audio digital
Salida de audio
(SALIDA DE LÍNEA, etc.)
SALIDA DE
SINCRONIZACIÓN DE
RELOJ
SALIDA DIGITAL
(COAXIAL)
SALIDA DIGITAL
(ÓPTICA)
Cables de audio RCA
Cable digital coaxial RCA
Cable coaxial BNC de 50 Ω
Cable digital óptico
Cables de audio RCA
Cables XLR
Cable USB
Entrada de audio
(ENTRADA DE LÍNEA, etc.)
Amplificador estéreo o
altavoces autoamplificados
Ordenador
c
Toma de
electricidad
Cable de corriente incluido
Conecte los cables que
correspondan a la pareja
de terminales fijada como
salida de línea (página
63). El sonido solo saldrá
por la pareja de terminales
seleccionada.
Si se conectan unos auri-
culares, dejará de salir
sonido por los terminales
del panel posterior.
La polaridad de los
terminales XLR puede
fijarse para que el VIVO
(POSITIVO) sea la punta 2 o
la punta 3 (página 63).
Conecte solo un
juego de cables
de uno de los dos
tipos.
Si utiliza un sistema ope-
rativo Windows, instale el
controlador (driver) especí-
fico en el ordenador antes
de conectarlo a esta unidad
(página 64).
ES
53
A
Terminales de entrada de audio analógico (LINE IN)
Se usan para introducir audio analógico estéreo en la unidad.
Conecte aquí los terminales de salida de audio de una pletina de
cassette, reproductor de CD u otro equipo con salida de audio.
Para las conexiones, utilice cables de audio RCA de los
que se venden en establecimientos comerciales.
Conecte el terminal de entrada "R" (derecha) de esta unidad al
terminal de salida "R" del dispositivo de audio, y el terminal de
entrada "L" (izquierda) de esta unidad al terminal de salida "L"
del otro dispositivo.
Blanco (L)
Rojo (R)
Blanco (L)
Rojo (R)
B
Terminal de entrada de sincronización de reloj
(CLOCK SYNC) (10MHz IN)
Por este terminal se introduce una señal de sincronización (sin-
cronización de reloj).
Para introducir una señal de oscilador de 10 MHz (salida de
onda senoidal), conecte aquí la salida del oscilador.
o Para la conexión, utilice un cable coaxial BNC (50 Ω) de los
que se pueden adquirir en establecimientos comerciales.
o La sincronización de reloj es posible cuando la fuente de
entrada es USB.
C
Terminal de entrada de audio digital coaxial RCA
(COAXIAL)
Se utiliza para introducir audio digital en la unidad. Conecte
aquí el terminal de salida de audio digital coaxial de un disposi-
tivo de audio digital.
Para la conexión, utilice un cable digital coaxial RCA de
los que se venden en establecimientos comerciales.
D
Terminal de entrada de audio digital óptico
(OPTICAL)
Se utiliza para introducir audio digital en la unidad. Conecte
aquí el terminal de salida de audio digital óptico de un disposi-
tivo de audio digital.
Para la conexión, utilice un cable digital óptico de los que se
pueden adquirir en establecimientos comerciales.
E
Terminales de salida de audio analógico (LINE OUT)
Por estos terminales salen 2 canales de audio analógico.
Conecte estos terminales XLR o RCA, a un amplificador estéreo
o a altavoces autoamplificados.
Para las conexiones, utilice cables de los que se pueden
adquirir en establecimientos comerciales.
XLR: cables XLR balanceados
RCA: cables de audio RCA
Conecte el terminal "R" (derecha) de esta unidad al terminal "R"
del amplificador, y el conector "L" (izquierda) al conector "L" del
amplificador.
o Consulte "Salida de línea (LINE OUT)" en la página 63 para
más información sobre ajustes de salida de audio analógico.
F
Puerto USB
Se utiliza para introducir audio digital desde un ordenador.
Conéctelo al puerto USB de un ordenador.
Para esta conexión, utilice un cable USB 2.0 (tipo A-B) de
los que se venden en establecimientos comerciales.
ATENCIÓN
Antes de conectar un ordenador que funcione con un sistema
operativo Windows, es necesario instalar el controlador (driver)
específico en el ordenador (página 64).
No es posible una conexión correcta con un ordenador si este
no tiene dicho controlador instalado.
G
Entrada de corriente (~IN)
Inserte aquí el cable de corriente incluido.
No enchufe el cable de corriente a una toma de electricidad
hasta que haya terminado de hacer todas las demás conexiones.
V
Utilice solo el cable de corriente incluido. El uso de
otros cables de corriente puede originar un incendio
o una descarga eléctrica. Desenchufe el cable de
corriente de la toma de electricidad si no va a utilizar
la unidad durante un largo periodo de tiempo.
V
Termine de hacer todas las conexiones antes de
encender la unidad.
o Lea atentamente los manuales de los dispositivos que vaya a
conectar y siga sus instrucciones para hacer las conexiones.
o No agrupe ni mezcle los cables de las conexiones con los
cables de corriente. Si lo hace, puede generarse ruido.
o Inserte por completo todos los conectores.
54
Conexiones (panel frontal)
Entrada de audio digital (OPT/COAX IN)
Este terminal de entrada se puede utilizar tanto para conexiones ópticas
(OPT) como coaxiales (COAX).
Conexión óptica (OPT)
Utilice un cable óptico con miniconector de los que se venden
en establecimientos comerciales.
Para habilitar esta entrada, gire el mando INPUT SELECTOR para
seleccionar OPTf.
o La "f" indica el panel frontal.
Miniconector óptico
Conexión coaxial (COAX)
Utilice el cable de conversión RCA incluido y un cable digital coa-
xial de los que se venden en establecimientos comerciales.
Para habilitar esta entrada, gire el mando INPUT SELECTOR para
seleccionar COAXf.
o La "f" indica el panel frontal.
Cable de conversión RCA
Cable digital coaxial RCA
ES
55
Conexión de unos auriculares
Auriculares normales (configuración de
señal no balanceada)
Si se utilizan auriculares no balanceados, hay que configurar
HEADPHONES como STEREO (página 62).
Conecte los auriculares en cualquiera de las dos salidas, izquierda o
derecha.
o Si se conectan auriculares a las dos salidas, ambos auriculares
deben tener la misma impedancia y eficiencia.
o Debe saber que si utiliza al mismo tiempo dos pares de auricula-
res con eficiencias diferentes, no podrá ajustar sus volúmenes de
manera independiente.
Auriculares balanceados
Si se utilizan auriculares balanceados, hay que configurar HEADPHONES
como BALANCED o ACTIVE GND (página 62).
RL
Conecte el jack "L" de los auriculares a la salida izquierda y el
jack "R" de los auriculares a la salida derecha.
o Los jacks de los auriculares deben ser de tamaño estándar: 6,3
mm (1/4").
Ilustración del esquema de cableado
Los siguientes esquemas de cableado son compatibles con auricula-
res que utilizan configuración de señal balanceada.
R
+
PHONES
L
+
R
+
PHONES
L
+
Punta (R+)
Anillo (R-)
Camisa (CN)
Punta (L+)
Anillo (L-)
Camisa (CN)
Punta (R+)
Anillo (R-)
Camisa (CN)
Punta (L+)
Anillo (L-)
Camisa (CN)
Doble núcleo blindado
Doble núcleo blindado
Núcleo único blindado
o cableado en paralelo
Núcleo único blindado
o cableado en paralelo
ATENCIÓN
o Si se conecta un jack mono, se cortocircuitará un lado.
o Cuando utilice cables con doble núcleo blindado, lleve cuidado
de no conectar las protecciones del blindaje a los auriculares.
V
PRECAUCIÓN
Nunca conecte o desconecte los auriculares, ni encienda o apague
la unidad, con los auriculares puestos.
Si lo hace puede causar ruido repentino a alto volumen capaz de
lesionar sus oídos.
Una vez conectados los auriculares a esta unidad, baje siempre el
volumen al mínimo (−∞ dB) antes de ponerse los auriculares (página
60).
56
Nombres y funciones de las partes (unidad principal)
A
Interruptor POWER
Se utiliza para encender y apagar la unidad.
o Si la pantalla permanece oscura aunque el interruptor
POWER esté en ON (activado), normalmente la causa es una
de las siguientes:
La unidad está encendida, pero DIMMER (brillo de la pan-
talla) está ajustado en OFF (página 63).
La función de ahorro de energía automático ha puesto la
unidad en reposo (standby).
El cable de corriente está desconectado.
Para encender la unidad, pulse el botón STANDBY/ON del
mando a distancia, o ponga el interruptor POWER en OFF (des-
activado) y vuelva a ponerlo en ON (activado).
B
Indicador CLOCK
Muestra el estado de la sincronización de reloj.
Iluminado:
La unidad está sincronizada con el reloj desde
el terminal de entrada CLOCK SYNC (10MHz IN).
Parpadeando: No está entrando ningún reloj o la unidad no
se está sincronizando.
Apagado: No hay sincronización de reloj.
o Consulte la página 62 para más información sobre los
ajustes de sincronización de reloj.
C
Entrada de audio digital (OPT/COAX IN)
Se utiliza para introducir audio digital.
Conexión óptica: Utilice un cable óptico con miniconector.
Conexión coaxial: Utilice el cable de conversión RCA incluido.
D
Mando INPUT SELECTOR
Se utiliza para seleccionar la fuente de entrada.
Se utiliza para cambiar los valores de los ajustes cuando se
muestra un elemento de un menú.
Púlselo para utilizarlo a modo de botón "Intro" (ENTER).
Gírelo cuando el menú esté abierto para cambiar el elemento
de pantalla o el valor de ajuste.
E
Botón MENU
Púlselo para entrar en el modo de ajustes de configuración
(página 61).
Dentro del modo de configuración, púlselo para volver a la
pantalla anterior.
F
Receptor de señal del mando a distancia
Recibe las señales del mando a distancia. Cuando utilice el
mando a distancia, apunte con él hacia este receptor de señal.
G
Terminales PHONES
Conecte auriculares que tengan un jack estéreo de tamaño
estándar: 6,3 mm (1/4") (página 55).
o Cuando hay auriculares conectados a esta unidad, no sale
audio por las salidas de audio analógico del panel posterior.
H
Pantalla
En esta pantalla se muestra la información sobre la reproduc-
ción de audio y las distintas pantallas del menú.
I
Mando VOLUME
Se utiliza para ajustar el volumen de salida de los auriculares.
Girando a la derecha se sube el volumen y a la izquierda se baja.
o Para poder ajustar el volumen de salida de audio analógico
de esta unidad, hay que configurar LINE OUT LEVEL como
VARIABLE ("Nivel de salida de línea (LINE OUT LEVEL)" en la
página 63). Esto permitirá ajustar el nivel de salida de audio
analógico utilizando este mando VOLUME.
o Los ajustes de volumen se mantienen independientes para
la salida de audio analógico y para la salida de auriculares.
A B C D E F G H I
ES
57
Nombres y funciones de las partes (mando a distancia)
a
Botón STANDBY/ON
Púlselo para poner la unidad en modo de reposo (standby) o
para encenderla.
b
Botones de entradas
Se utilizan para seleccionar la fuente de reproducción.
c
Botón UPCONVERT
Se utiliza para cambiar el ajuste de sobreconversión.
d
Botón FILTER
Se utiliza para cambiar el ajuste de filtro.
Este botón cambia el filtro en consonancia con la entrada (PCM
o DSD).
e
Botón HEADPHONE
Se utiliza para cambiar el tipo de auriculares.
f
Botón MUTE
Púlselo para minimizar el volumen.
g
Botón DIMMER
Se utiliza para ajustar la luminosidad de la pantalla de la unidad
principal.
h
Botón MENU
Púlselo para entrar en el modo de ajustes de configuración
(página 61).
Dentro del modo de configuración, púlselo para volver a la
pantalla anterior.
i
Botón ENTER
Púlselo para confirmar el elemento o ajuste seleccionado.
j
Botones arriba/abajo (k/j)
Se utilizan para seleccionar los elementos de los menús de
ajustes.
k
Botones VOLUME (+/−)
Estos botones se utilizan para ajustar el volumen.
e
d
c
a
f
b
g
h
i
j
k
Cuando tanto la unidad principal como el mando a distancia
tienen botones con las mismas funciones, en este manual se
explica cómo utilizar uno de dichos botones. El otro equivalente
se puede utilizar de la misma manera.
58
Pantalla
Al encender
WELCOME
c
TEAC
UD-503
Después de que aparezcan los mensajes de las pantallas anteriores,
en la pantalla aparecerá la fuente de entrada.
Pantalla con la información de la fuente
de entrada
La pantalla con la información de la fuente de entrada aparecerá
después de encender la unidad, y también si, con una pantalla de
ajustes de configuración abierta, transcurren 10 segundos sin nin-
guna operación.
Ejemplo de pantalla
Cuando no hay auriculares conectados y LINE OUT LEVEL
(nivel de salida de línea) está configurado como FIX (fijo) u
OFF (desactivado).
USB ORG DF OFF
PCM 44.1kHz
Fuente de entrada
Método de procesamiento
de los datos de audio
Ajuste del filtro digital
Estado de la señal de entrada
o Si se gira el mando VOLUME, el volumen cambiará.
Cuando hay conectados unos auriculares o LINE OUT LEVEL
(nivel de salida de línea) está configurado como VARIABLE.
USB ORG DF OFF
PCM 44k -41.5dB
Estado de la señal de entrada Volumen
o Si se gira el mando VOLUME, el volumen cambiará. El volumen
aparecerá a la derecha del estado de la señal de entrada.
Fuente de entrada
Muestra el nombre de la fuente seleccionada.
Los nombres que aparecen en la pantalla se corresponden con los
terminales de entrada como sigue:
USB
Puerto USB
COAXf
Conexión coaxial en el terminal de entrada de audio digital (OPT/
COAX IN) del panel frontal.
COAX
Terminal coaxial RCA de entrada de audio digital (COAXIAL) del
panel posterior.
OPTf
Conexión óptica en el terminal de entrada de audio digital (OPT/
COAX IN) del panel frontal.
OPT
Terminal óptico de entrada de audio digital (OPTICAL) del panel
posterior.
LINE
Terminales de entrada de audio analógico (LINE IN) del panel
posterior.
Métodos de procesamiento de los datos de audio
ORG
La señal de entrada original se envía directamente al convertidor
D/A sin sobreconversión.
2Fs
4Fs
8Fs
DSD
Se utilizará la sobreconversión mostrada (página 62).
DoP
La señal DSD es recibida por el método DoP (DSD over PCM, en
español "DSD sobre PCM").
Ajuste del filtro digital
Muestra el ajuste del filtro digital (página 62).
ES
59
Estado de la señal de entrada
Muestra el estado de la señal de entrada.
UNLOCK! (sin acoplar)
La unidad no se puede sincronizar con la señal de entrada.
NOT AUDIO! (no hay audio)
Se está recibiendo una señal con un formato que no se puede
reproducir.
UNCONNECTED! (desconectado)
La fuente de entrada es USB, pero no hay ningún cable USB
conectado a la unidad.
READY (preparado)
La fuente de entrada es USB, pero no se está recibiendo ninguna
señal de audio.
ANALOG (analógico)
La fuente de entrada son las entradas de audio analógico.
PCM 32kHz
PCM 44.1kHz
PCM 48kHz
PCM 88.2kHz
PCM 96kHz
PCM 128kHz
PCM 176.4kHz
PCM 192kHz
PCM 256kHz
PCM 352.8kHz
PCM 384kHz
DSD 2.8MHz
DSD 5.6MHz
DSD 11.2MHz
Los valores anteriores muestran el tipo de señal de entrada y la
frecuencia de muestreo.
Pantalla de volumen
Al girar el mando VOLUME de esta unidad, en la pantalla se muestra
el ajuste de volumen.
Pantalla de ejemplo:
Volume -
60
.0dB
Función de sobreconversión
La función de sobreconversión se puede utilizar con las entradas de
audio digital (OPT, COAX) y la entrada USB (página 62).
Las relaciones entre las frecuencias de muestreo de entrada y las
frecuencias de muestreo después de la sobreconversión son como
sigue:
Fuente de entrada Ajuste de sobreconversión
Entrada de
audio digital
USB OFF 2Fs 4Fs 8Fs DSD
Frecuencia de
muestreo de entrada
Frecuencia de muestreo después de la
sobreconversión
[kHz] [kHz] [MHz]
32 32 64 128 256 8.0
44.1 44.1 44.1 88.2 176.4 352.8 11.2
88.2 88.2 88.2 88.2 176.4 352.8 11.2
176.4 176.4 176.4 176.4 176.4 352.8 11.2
352.8 352.8 352.8 352.8 352.8 11.2
48 48 48 96 192 384 12.2
96 96 96 96 192 384 12.2
192 192 192 192 192 384 12.2
384 384 384 384 384 12.2
Los valores indicados con no cambian.
60
Funcionamiento básico
1 Ponga el interruptor POWER en ON (encendido).
o Si hay un amplificador estéreo conectado a esta unidad,
enciéndalo siempre el último.
2 Gire el mando INPUT SELECTOR para seleccionar la
fuente de entrada.
La fuente de entrada seleccionada aparecerá en la pantalla.
o También puede utilizar los botones arriba y abajo (k, j)
del mando a distancia.
o Si la señal de entrada no es una señal de audio digital o es
un formato de señal de audio que no es compatible con
esta unidad, como por ejemplo Dolby Digital, DTS o AAC, en
la pantalla aparecerá "NOT AUDIO!" y no se escuchará nada.
Configure la salida digital del dispositivo conectado como
salida de audio PCM.
o Para reproducir archivos de audio en un ordenador que fun-
cione con Windows cuando esta unidad está configurada
como USB, primero hay que instalar un controlador (driver)
específico en el ordenador antes de conectarlo a esta uni-
dad (página 64).
o Los datos DSD solo se pueden reproducir utilizando la
entrada digital en formato DoP o USB.
3 Haga funcionar el dispositivo de reproducción.
Remítase al manual de instrucciones de dicho dispositivo.
4 Ajuste el volumen.
Cuando se utilizan las salidas de línea
Si LINE OUT LEVEL(nivel de salida de línea) está puesto en
VARIABLE, gire el mando VOLUME de esta unidad para ajustar
el volumen.
Si LINE OUT LEVEL está ajustado de cualquier otra forma, el
volumen no se puede ajustar desde esta unidad. Utilice el
amplificador estéreo u otro dispositivo conectado a esta unidad
para ajustar el volumen.
Cuando hay unos auriculares conectados a esta unidad
Gire el mando VOLUME para ajustar el volumen.
o Cuando esté habilitado el mando VOLUME, se mostrará en la
pantalla el ajuste de volumen.
ES
61
Ajustes de configuración
1 Pulse el botón MENU para que se muestren en pan-
talla los elementos de ajuste de conguración.
2 Gire el mando INPUT SELECTOR para mostrar el ele-
mento de ajuste que desee cambiar.
o También se pueden utilizar los botones arriba y abajo (k,
j) del mando a distancia.
Los elementos del menú aparecen en el siguiente orden:
HEADPHONES
UPCONVERT
PCM D-FILTER
DSD D-FILTER
CLOCK SYNC
LINE OUT
LINE OUT LEVEL
DIMMER
AUTO POWER SAVE
3 Pulse el mando INPUT SELECTOR para conrmar la
selección.
o También se puede pulsar el botón ENTER del mando a
distancia.
o En la pantalla se mostrará el valor actual.
4 Gire el mando INPUT SELECTOR para cambiar el
valor del ajuste.
o También se pueden utilizar los botones arriba y abajo (k,
j) del mando a distancia.
o Pulse el botón MENU para volver a la selección de los ele-
mentos de ajuste.
5 Cuando haga cambios en los ajustes, pulse el botón
MENU para que vuelva a mostrarse en pantalla otra
vez el estado de la fuente de entrada.
o Si no se hace nada durante 10 segundos, la pantalla volverá
a mostrar el estado de la fuente de entrada.
62
Sobreconversión (UPCONVERT)
Se utiliza para activar el circuito de sobreconversión cuando se reci-
ben señales en formato PCM.
o Consulte la página 59 para más información sobre las rela-
ciones entre las frecuencias de muestreo de entrada y las
frecuencias de muestreo después de la sobreconversión.
*UPCONVERT
> OFF
OFF
La señal de entrada original se envía directamente al convertidor
D/A sin sobreconversión.
2Fs
Si la señal de audio de entrada es inferior a una frecuencia de
muestreo estándar (32, 44.1 o 48 kHz) multiplicada por 2, se
sobreconvierte multiplicándose por 2 y después se envía al con-
vertidor D/A.
4Fs
Si la señal de audio de entrada es inferior a una frecuencia de
muestreo estándar (32, 44.1 o 48 kHz) multiplicada por 4, se
sobreconvierte multiplicándose por 4 y después se envía al con-
vertidor D/A.
8Fs
Si la señal de audio de entrada es inferior a una frecuencia de
muestreo estándar (32, 44.1 o 48 kHz) multiplicada por 8, se
sobreconvierte multiplicándose por 8 y después se envía al con-
vertidor D/A.
DSD
La fuente de entrada se convierte a formato digital DSD y des-
pués se envía al convertidor D/A.
Filtro digital PCM (PCM D-FILTER)
Se utiliza para ajustar el filtro digital cuando se reciben señales en
formato PCM.
*PCM D-FILTER
> OFF
OFF
El filtro digital está desactivado.
FIR SHARP
Se utiliza un filtro FIR con pendiente de caída pronunciada para
cortar bruscamente las señales que queden fuera de la banda de
audio.
FIR SLOW
Se utiliza un filtro FIR con pendiente de caída lenta para cortar
suavemente las señales que queden fuera de la banda de audio.
SDLY SHARP
Se utiliza un filtro de retardo corto con pendiente de caída pro-
nunciada para cortar bruscamente las señales que queden fuera
de la banda de audio.
SDLY SLOW
Se utiliza un filtro de retardo corto con una pendiente de caída
lenta para cortar suavemente las señales que queden fuera de la
banda de audio.
o Cuando se reciban señales a 352.8 kHz o 384 kHz, el filtro digital
se desactivará durante la reproducción independientemente de
su ajuste.
Filtro digital DSD (DSD D-FILTER)
Se utiliza para ajustar el filtro digital cuando se reciben señales en
formato DSD.
*DSD D-FILTER
> CUTOFF 150kHz
CUTOFF 50kHz
Frecuencia de corte: 50 Hz
CUTOFF 150kHz
Frecuencia de corte: 150 Hz
Sincronización de reloj (CLOCK SYNC)
o Es posible la sincronización de reloj cuando la entrada es USB.
*CLOCK SYNC
> OFF
OFF
No se utiliza la sincronización de reloj.
ON
El reloj maestro de esta unidad se sincronizará con la entrada de
reloj de 10MHz a través del terminal de entrada de sincronización
de reloj CLOCK SYNC (10MHz IN).
Ajustes de auriculares (HEADPHONES)
*HEADPHONES
> STEREO
Haga los ajustes adecuados para los auriculares que se encuentren
conectados a la unidad (página 55).
STEREO
Auriculares no balanceados.
BALANCED
Auriculares balanceados.
Los auriculares balanceados funcionan con una configuración de
señal diferente en cada jack.
Los jacks positivo y negativo tienen las polaridades invertidas.
ACTIVE GND
Auriculares balanceados.
Con este ajuste, el polo negativo de los jacks de los auriculares se
mantiene fijo en 0 voltios.
Para los auriculares, las características de las salidas resultan
equivalentes.
Ajustes de configuración (continuación)
ES
63
Salida de línea (LINE OUT)
*LINE OUT
> RCA
Se utiliza para seleccionar los terminales por los que va a salir el
audio analógico.
o No es posible la salida por los terminales RCA y XLR al mismo
tiempo.
RCA
La salida es a través de los terminales RCA.
XLR2
La salida es a través de los terminales XLR con polaridad 2 = VIVO
(POSITIVO).
XLR3
La salida es a través de los terminales XLR con polaridad 3 = VIVO
(POSITIVO).
Nivel de salida de línea (LINE OUT LEVEL)
*LINE OUT LEVEL
> FIX 0dB
Se utiliza para seleccionar el nivel del audio que se envía a los termi-
nales de salida de audio analógico (LINE OUT).
FIX 0dB
El nivel de salida máximo es 2 Vrms. Seleccione esa opción si
desea ajustar el volumen mediante un amplificador.
o No saldrá sonido si hay unos auriculares conectados.
FIX +6dB
El nivel de salida máximo es 4 Vrms. Seleccione esta opción si
desea ajustar el volumen mediante un amplificador.
o No saldrá sonido si hay unos auriculares conectados.
o Si el sonido distorsiona, cambie el ajuste a FIX 0dB.
VARIABLE
Esta opción permitirá el ajuste del nivel de la salida analógica
mediante el mando VOLUME. Selecciónela si desea ajustar el
volumen utilizando esta unidad.
o No saldrá sonido si hay unos auriculares conectados.
OFF
No saldará sonido en ningún caso.
Brillo de la pantalla (DIMMER)
*DIMMER
> DIMMER 3
DIMMER 3
Brillo normal
DIMMER 2
Ligeramente atenuado
DIMMER 1
Mayor atenuación
OFF
Pantalla apagada
o La pantalla permanece apagada incluso aunque la unidad
esté encendida.
Función de ahorro de energía automá-
tico (AUTO POWER SAVE)
Esta unidad tiene una función de ahorro de energía automático.
o La función de ahorro de energía automático viene activada de
fábrica.
*AUTO POWER SAVE
> ON
OFF
La función de ahorro de energía automático está desactivada.
ON
La unidad entrará en modo de reposo (standby) automática-
mente si no recibe audio cuando la fuente de entrada es LINE,
o si no se capta y sincroniza ninguna señal durante aproximada-
mente 30 minutos cuando la fuente de entrada es cualquier otra.
64
Reproducción de música en un ordenador
Instalación del software controlador
(driver) en un ordenador
Esta unidad puede conectarse a ordenadores que funcionen con los
sistemas operativos indicados a continuación. No está garantizado
el funcionamiento con otros sistemas operativos (a abril de 2015).
Con Mac OS
El software controlador funciona con las siguientes versiones:
OS X Lion (10.7)
OS X Mountain Lion (10.8)
OS X Mavericks (10.9)
OS X Yosemite (10.10)
Esta unidad funcionará con el software controlador estándar del
sistema operativo, por lo que no hace falta instalar ningún software
controlador especial.
Con Windows
El software controlador funciona con las siguientes versiones:
Windows 7 (32/64 bits)
Windows 8 (32/64 bits)
Windows 8.1 (32/64 bits)
Instalación del software controlador en el ordenador
Para poder reproducir a través de esta unidad los archivos de
audio almacenados en un ordenador, es necesario haber instalado
antes un software controlador (driver) específico en el ordenador.
Descárguelo desde la web global de TEAC.
Web global de TEAC:
http://teac-global.com/
ATENCIÓN
Instale el software controlador específico antes de conectar
la unidad a un ordenador por USB.
Si conecta esta unidad a un ordenador antes de haber instalado el
software controlador, no funcionará correctamente.
o Para obtener instrucciones acerca del procedimiento de instala-
ción del software controlador, acceda a la página de descargas
(downloads) de la web global de TEAC (http://teac-global.com/).
o Dependiendo de la combinación de hardware y software, podría
darse el caso de que el funcionamiento no sea correcto incluso
con los sistemas operativos antes mencionados.
Acerca del modo de transmisión
Esta unidad se conecta en modo asíncrono de alta velocidad.
Las frecuencias de muestreo que se pueden transmitir son 44.1, 48,
88.2, 96, 176.4, 192, 352.8 y 384 kHz.
Cuando se haya realizado la conexión correctamente, se podrá
seleccionar "TEAC USB AUDIO DEVICE" como salida de audio en el
sistema operativo del ordenador.
o En modo asíncrono, los datos de audio enviados desde el
ordenador se procesarán utilizando el reloj de esta unidad,
reduciéndose así las fluctuaciones que se producen durante la
transmisión de datos.
Descarga de la aplicación de reproduc-
ción de audio TEAC HR Audio Player
Puede descargar las versiones para Mac y Windows de nuestra
aplicación de reproducción de audio gratuita TEAC HR Audio Player,
compatible con la reproducción de archivos DSD desde la web glo-
bal de TEAC (http://teac-global.com/).
Nota sobre la configuración de TEAC HR
Audio Player
Para reproducir grabaciones DSD a 11.2 MHz con TEAC HR Audio
Player, abra la ventana Configure (configuración) y ajuste Decode
mode (modo de decodificación) en "DSD Native" (DSD nativo).
Para reproducir otros formatos que no sean DSD a 11.2 MHz, puede
ajustarlo en "DSD over PCM" (DSD sobre PCM) o "DSD Native", como
prefiera.
Para obtener más detalles, consulte "Selecting DSD decoding mode"
(selección del modo de decodificación) en el manual del usuario de
TEAC HR Audio Player.
Reproducción de archivos de audio
desde un ordenador
1 Conecte esta unidad al ordenador utilizando un
cable USB.
Cable USB
o Utilice un cable que tenga el conector adecuado para esta
unidad.
2 Encienda el ordenador.
o Confirme que el sistema operativo se ha iniciado correcta-
mente.
3 Ponga el interruptor POWER en ON para encender
la unidad.
ES
65
Restaurar los ajustes predeterminados
Mientras mantiene pulsado el botón MENU, ponga el interruptor
POWER en ON (activado).
o Suelte el botón MENU cuando aparezca el mensaje "SETUP
CLEAR" (borrar configuración).
Los valores predeterminados de fábrica son los valores de los
ajustes que se muestran en las ilustraciones de pantallas utiliza-
das en las explicaciones de este manual.
4 Gire el mando INPUT SELECTOR para seleccionar
USB.
5 Comience la reproducción de un archivo de audio
en el ordenador.
Conseguirá mejor calidad de sonido si pone al máximo el volu-
men de salida del ordenador y ajusta el volumen de escucha
desde el amplificador estéreo.
Ponga al mínimo el volumen del amplificador estéreo antes de
empezar la reproducción, y luego súbalo gradualmente.
Cuando vaya a utilizar unos auriculares conectados a esta
unidad, gire el mando VOLUME hacia la izquierda para bajar
el volumen al mínimo antes de ponérselos, y luego súbalo
gradualmente.
o El ordenador y esta unidad no pueden controlarse el uno al otro.
o No lleve a cabo ninguna de las acciones indicadas a continua-
ción cuando reproduzca archivos de audio mediante USB. Si lo
hace, podría causar anomalías de funcionamiento en el ordena-
dor. Salga siempre del software de reproducción de audio antes
de llevar a cabo cualquiera de las siguientes acciones:
- Desconectar el cable USB
- Apagar esta unidad
- Cambiar la selección de entrad activa
o Al reproducir archivos de audio mediante USB, también sonarán
los sonidos propios del funcionamiento del ordenador. Si no
desea que se escuchen estos sonidos, realice los ajustes adecua-
dos en el ordenador para silenciarlos.
o Si conecta esta unidad al ordenador o cambia la fuente de
entrada a USB después de haber iniciado el software de repro-
ducción de audio, puede que los archivos de audio no se
reproduzcan adecuadamente. Si esto ocurre, reinicie el software
de reproducción de audio o reinicie el ordenador.
66
Si experimenta algún problema con esta unidad, por favor dedique
unos momentos a leer la siguiente información antes de solicitar
asistencia técnica. Si aún así el problema persiste, póngase en con-
tacto con el establecimiento donde adquirió la unidad.
General
La unidad no se enciende.
e Compruebe que el cable de corriente está completamente
enchufado a la toma de electricidad. Si la toma de electrici-
dad tiene un interruptor de activación, confirme que está en
posición de activado.
e Confirme que llega corriente a la toma de electricidad enchu-
fando en ella otro aparato.
e Si la función de ahorro de energía automático ha hecho que
la unidad entre en reposo (standby), pulse el botón STANDBY/
ON del mando a distancia para volver a encender la unidad.
No se escucha sonido.
e Si hay un amplificador estéreo conectado a esta unidad,
ajuste su volumen.
e Si está utilizando unos auriculares conectados a esta unidad,
utilice el mando VOLUME para ajustar el volumen.
e Utilice el mando INPUT SELECTOR para seleccionar la entrada
que esté conectada a la fuente que desee escuchar.
e Compruebe las conexiones con el resto de los equipos.
Hay ruido o zumbido.
e Si hay un cable de conexión cerca de un cable de corriente,
de un fluorescente o de otra fuente de interferencias similar,
aumente la distancia entre ellos lo máximo posible.
No se escucha sonido por un lado de los auriculares.
e Compruebe que el jack de los auriculares está bien insertado
hasta el fondo.
La salida de auriculares no suena en estéreo.
e Confirme que el ajuste HEADPHONES está configurado como
STEREO.
Sincronización de reloj
El indicador CLOCK no deja de parpadear.
e Configure la sincronización de reloj en OFF (desactivada)
cuando no se utilice.
e No es posible la sincronización con la señal de reloj que está
entrando. Compruebe las conexiones de los terminales de
sincronización de reloj y los ajustes del dispositivo conectado.
Solución de posibles fallos
Conexiones con un ordenador
El ordenador no reconoce esta unidad.
e Esta unidad puede conectarse a ordenadores que funcionen
con los sistemas operativos indicados a continuación. No está
garantizado el funcionamiento con otros sistemas operativos
(a abril de 2015).
Mac OS
OS X Lion (10.7)
OS X Mountain Lion (10.8)
OS X Mavericks (10.9)
OS X Yosemite (10.10)
o Esta unidad se puede utilizar con el software controlador
estándar del sistema operativo.
Windows
Windows 7 (32/64 bits)
Windows 8 (32/64 bits)
Windows 8.1 (32/64 bits)
o Requiere la instalación de un software controlador específico
(página 64).
Se produce ruido.
e Si inicia otras aplicaciones durante la reproducción de un
archivo de música, puede interrumpir la reproducción o cau-
sar ruido. No inicie otras aplicaciones durante la reproducción.
Si se conecta la unidad a un ordenador mediante un hub (dis-
tribuidor) USB, por ejemplo, puede escucharse ruido. Conecte
la unidad directamente al ordenador.
No se pueden reproducir los archivos de audio.
e Conecte esta unidad al ordenador y seleccione USB como
entrada de esta unidad antes de iniciar el software de repro-
ducción de música.
Si conecta esta unidad al ordenador o selecciona la entrada
USB después de haber iniciado el software de reproducción
de audio, puede que los archivos de música no se reproduz-
can correctamente.
Dado que esta unidad utiliza un microcontrolador, ruidos externos
y otras interferencias pueden hacer que la unidad deje de funcionar
correctamente. Si esto ocurre, desenchufe el cable de corriente,
espere un rato y después vuelva a encenderla para restablecer el
funcionamiento.
ES
67
Especificaciones
Profundidad de bits de cuantización
Digital COAXIAL/Digital óptica (OPTICAL) .............16/24 bits
USB ............................................... 16/24/32 bits
Frecuencia de muestreo de datos DSD
USB ................................. 2.8 MHz, 5.6 MHz, 11.2 MHz
Digital COAXIAL/Digital óptica (OPTICAL) ................2.8 MHz
(compatible utilizando transmisión DoP de 176.4kHz/24 bits)
Entrada de sincronización de reloj
Terminal ........................................................BNC
Frecuencia de muestreo de entrada ..........................10 MHz
Impedancia de entrada .........................................50 Ω
Nivel de entrada ........Onda rectangular: equivalente a niveles TTL
Onda senoidal: de 0.5 to 1.0 Vrms
General
Alimentación
Modelo para Europa ........................ CA 220–240 V, 50/60 Hz
Modelo para EE. UU. y Canadá ...................... CA 120 V, 60 Hz
Consumo de corriente ......................................... 16 W
Consumo en reposo .................... 0.4 W (en modo "standby")
Dimensiones externas ............. 290 mm × 84.5 mm × 248.7 mm
(ancho × alto × profundo incluyendo salientes)
Peso .......................................................... 4,2 kg
Temperatura de funcionamiento ................... de +5°C a +35°C
Humedad de funcionamiento ........de 5 a 85% (sin condensación)
Temperatura de almacenamiento ................. de −20°C a +55°C
Accesorios incluidos
Cable de corriente × 1
Cable de conversión RCA (RCA a miniconector) × 1
Mando a distancia (RC-1319) × 1
Pilas para el mando a distancia (AAA) × 2
Manual del usuario (este documento) × 1
Tarjeta de garantía × 1 (solo para usuarios de EE. UU. y Canadá)
Almohadillas × 3
o El diseño y las especificaciones están sujetos a cambio sin previo
aviso.
o El peso y las dimensiones son aproximados.
o Las ilustraciones de este manual pueden diferir ligeramente de
los modelos de producción.
Salidas de audio analógico
Terminales ...............................................XLR × 1 par
RCA × 1 par
Impedancia de salida .................................... XLR: 188 Ω
RCA: 150 Ω
Nivel de salida máximo (1 kHz/escala completa, a 10 kΩ)
FIX 0dB ........................................XLR/RCA: 2.0 Vrms
FIX +6dB ......................................XLR/RCA: 4.0 Vrms
VARIABLE ............................................XLR: 12 Vrms
RCA: 6 Vrms
Respuesta de frecuencias .............. 5 Hz – 80 kHz (+1 dB/−3 dB)
Relación señal/ruido ................... 110 dB (ponderado A, 1 kHz)
Distorsión ..................... 0,0015% (1 kHz, LPF: 20 Hz – 20 kHz)
Salidas de auriculares
Terminales ....................... Jacks estéreo estándar 6,3 mm × 2
Salida máxima efectiva
STEREO
500 mW + 500 mW (un par a 32 Ω)
350 mW + 350 mW (dos pares a 32 Ω)
BALANCED
700 mW + 700 mW (a 32 Ω)
Rango de impedancias compatibles .......................16–600 Ω
Entradas de audio analógico
Terminales ..............................................RCA × 1 par
Impedancia de entrada ........................................51 kΩ
Sensibilidad de entrada ..................................... 130 mV
Entradas de audio digital
Digital COAXIAL ................................... terminal RCA × 1
Minijack de 3,5 mm × 1
(También es posible la conexión con un miniconector de 3,5mm
utilizando el cable adaptador RCA-miniconector.)
(0.5 Vp-p, 75 Ω)
Digital óptica (OPTICAL) ...................Conector rectangular × 1
Minijack de 3,5 mm × 1
(de −24.0 a −14.5 dBm en picos)
USB ......................................... Conector de tipo B × 1
(compatible con USB 2.0)
Frecuencia de muestreo de datos PCM
Digital COAXIAL
32 kHz, 44.1 kHz, 48 kHz, 88.2 kHz, 96 kHz, 176.4 kHz, 192 kHz
Digital óptica (OPTICAL)
32 kHz, 44.1 kHz, 48 kHz, 88.2 kHz, 96 kHz, 176.4 kHz, 192 kHz
USB ........44.1 kHz, 48 kHz, 88.2 kHz, 96 kHz, 176.4 kHz, 192 kHz,
352.8 kHz, 384 kHz
0515.MA-2151A
Z
TEAC CORPORATION 1-47 Ochiai, Tama-shi, Tokyo 206-8530 Japan Phone: +81-42-356-9156
TEAC AMERICA, INC. 1834 Gage Road, Montebello, California 90640 U.S.A. Phone: +1-323-726-0303
TEAC AUDIO EUROPE Liegnitzer Straße 6, 82194 Gröbenzell, Germany Phone: +49-8142-4208-141
This device has a serial number located on its rear panel. Please record the serial number
and retain it for your records.
Model name: UD-503 Serial number:
WARRANTY/GARANTIE/GARANTÍA
Europe/Europa
This product is subject to the legal warranty regulations of
the country of purchase. In case of a defect or a problem,
please contact the dealer where you bought the product.
Ce produit est sujet aux réglementations concernant la
garantie légale dans le pays d’achat. En cas de défaut ou de
problème, veuillez contacter le revendeur chez qui vous avez
acheté le produit.
Las condiciones de garantía de este aparato están sujetas a
las disposiciones legales sobre garantía del país en el que ha
sido adquirido. En caso de garantía, debe dirigirse al estable-
cimiento donde adquirió el aparato.
In countries/regions other than the
USA, Canada and Europe
This warranty gives you specific legal rights, and you may
also have other rights that vary by country, state or province.
If you have a warranty claim or request, please contact the
dealer where you bought the product.
该保证书赋予了顾客特定的合法权利,并且因国家,州
或省等地域的不同,顾客可能拥有其他权利。如需申请
或要求保修,请与购买本产品的销售店进行联系。
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68

TEAC UD-504 El manual del propietario

Categoría
Equipo de música suplementario
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para