Esoteric Grandioso D1X El manual del propietario

Categoría
Amplificador de instrumentos musicales
Tipo
El manual del propietario
43
Español
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE
DESCARGA ELÉCTRICA, NO QUITE LA CUBIERTA
(NI EL PANEL POSTERIOR). NO HAY PIEZAS
INTERNAS QUE EL USUARIO PUEDA REPARAR. PARA
REPARACIONES, REMÍTASE A UN SERVICIO TÉCNICO
CUALIFICADO.
<
El símbolo del rayo acabado en flecha dentro de un
triángulo equilátero alerta al usuario de la presencia de
un voltaje peligroso sin aislar dentro de la carcasa del
producto que puede ser de magnitud suficiente como
para constituir riesgo de descarga eléctrica para las
personas.
B
El signo de exclamación dentro de un triángulo equi-
látero alerta al usuario de la presencia de importantes
instrucciones de funcionamiento y mantenimiento en la
literatura que acompaña al aparato.
AVISO: PARA EVITAR RIESGO DE INCENDIO O
DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO EXPONGA ESTE
APARATO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD.
PRECAUCIÓN
o NO QUITE LAS CARCASAS EXTERNAS NI DEJE AL AIRE LA
ELECTRÓNICA. ¡EN EL INTERIOR NO HAY PIEZAS QUE EL USUARIO
PUEDA MANIPULAR!
o SI EXPERIMENTA PROBLEMAS CON ESTE PRODUCTO, PÓNGASE
EN CONTACTO CON EL ESTABLECIMIENTO DONDE ADQUIRIÓ
LA UNIDAD PARA SOLICITAR SERVICIO TÉCNICO. NO UTILICE EL
APARATO HASTA QUE HAYA SIDO REPARADO.
o EL USO DE CONTROLES, AJUSTES O PROCEDIMIENTOS QUE NO
SEAN LOS ESPECIFICADOS EN ESTE MANUAL PUEDE CAUSAR
EXPOSICIÓN A RADIACIONES PELIGROSAS.
1) Lea estas instrucciones.
2) Conserve estas instrucciones.
3) Cumpla con lo indicado en los avisos.
4) Siga todas las instrucciones.
5) No utilice este aparato cerca del agua.
6) Límpielo solo con un trapo seco.
7) No bloquee ninguna de las ranuras de ventilación. Instale este
aparato de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
8) No instale este aparato cerca de fuentes de calor como radia-
dores, calentadores, hornos u otros aparatos (incluyendo
amplificadores) que produzcan calor.
9) No elimine el sistema de seguridad que supone el enchufe
polarizado o con toma de tierra. Un enchufe polarizado tiene
dos bornes, uno más ancho que el otro. Uno con toma de tierra
tiene dos bornes iguales y una tercera lámina para la conexión a
tierra. El borne ancho o la lámina se incluyen para su seguridad.
Si el enchufe que venga con la unidad no encaja en su salida de
corriente, haga que un electricista cambie su salida anticuada.
10) Evite que el cable de corriente quede de forma que pueda ser
pisado o quedar retorcido o aplastado, especialmente en los
enchufes, receptáculos o en el punto en el que salen del aparato.
11) Use solo accesorios / complementos especificados por el
fabricante.
12) Utilice este aparato solo con un soporte,
trípode o bastidor especificado por el
fabricante o que se venda con el propio
aparato. Cuando utilice un bastidor con
ruedas, tenga cuidado al mover la com-
binación de aparato/bastidor para evitar
que vuelque y puedan producirse daños.
13) Desconecte este aparato de la corriente durante las tormentas
eléctricas o cuando no lo vaya a usar durante un periodo de
tiempo largo.
14) Dirija cualquier posible reparación solo al servicio técnico oficial.
Este aparato deberá ser reparado si se ha dañado de alguna
forma, como por ejemplo si el cable de corriente o el enchufe
están rotos, si ha sido derramado algún líquido sobre la uni-
dad o algún objeto ha sido introducido en ella, si ha quedado
expuesto a la lluvia o la humedad, si no funciona normalmente o
si ha caído al suelo en algún momento.
o Este aparato libera corriente nominal no válida para el funciona-
miento a través de la toma de corriente, aún cuando el interruptor
de encendido y activación (POWER o STANDBY/ON) no esté en la
posición de encendido (ON).
o El enchufe que se conecta a la red es el dispositivo de desco-
nexión, por lo que deberá permanecer siempre en prefecto
estado de uso.
o Deberá llevar cuidado si utiliza auriculares con este producto, ya
que una excesiva presión sonora (volumen) procedente de los
mismos puede causar perdidas de audición.
AVISO
Los productos con construcción de Clase ! están equipados con
un cable de alimentación que tiene conexión de tierra. El cable de
estos productos deberá conectarse a una toma de corriente que
tenga conexión de protección de tierra.
EN EE. UU./CANADÁ, UTILICE SOLO ALIMENTACIÓN CON
CORRIENTE DE 120V.
PRECAUCIÓN
o No exponga este aparato a salpicaduras ni goteras.
o No coloque objetos que contengan líquidos, como por ejem-
plo jarrones, sobre el aparato.
o No instale este aparato en lugares cerrados tales como estan-
terías o similares.
o Este aparato debe situarse lo suficientemente cerca de una
toma de electricidad como para poder alcanzar fácilmente el
cable de corriente en cualquier momento.
o Si el producto utiliza pilas (esto incluye las pilas instaladas y los
“packs de pilas), se evitará su exposición directa al sol, al fuego
o a cualquier otra fuente de calor excesivo.
o PRECAUCIÓN con los productos que emplean baterías de
litio reemplazables: existe peligro de explosión si la batería se
reemplaza por otra de tipo incorrecto. Reemplácela sólo por
otra igual o de tipo equivalente.
44
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD (continuación)
Declaración de conformidad del
suministrador
Número de modelo: GrandiosoD1X
Marca comercial: ESOTERIC
Parte responsable:
Pioneer & Onkyo U.S.A. Corporation
Dirección: 22828 Lockness Avenue, Torrance, CA 90501 U.S.A.
Número de teléfono: 1-201-785-2600
Este dispositivo cumple con el apartado 15 de las Normas de la FCC.
Su funcionamiento está sujeto a las dos siguientes condiciones:
1) Este dispositivo no puede causar interferencias perjudiciales
2) Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida,
incluidas interferencias que puedan causar anomalías de
funcionamiento.
Información
Se ha comprobado que este equipo cumple con los límites esta-
blecidos para los dispositivos digitales de Clase B, de acuerdo con el
apartado 15 de las Normas de la FCC. Estos límites están diseñados
para proporcionar una protección razonable contra interferencias
perjudiciales en instalaciones residenciales. Este equipo genera,
utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y
se utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferen-
cias perjudiciales en las comunicaciones por radio. Sin embargo, no
se puede garantizar que dichas interferencias no se produzcan en
instalaciones particulares. Si este equipo causa interferencias per-
judiciales en la recepción de radio o televisión, que se comprueban
apagando y encendiendo el equipo, se recomienda al usuario que
intente corregirla mediante una o varias de las siguientes medidas:
Reoriente o recoloque el equipo y/o la antena receptora.
• Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
Conecte el equipo a una toma de electricidad situada en un cir-
cuito eléctrico diferente al del receptor.
Consulte al distribuidor o solicite ayuda a un técnico de radio/TV
con experiencia.
PRECAUCIÓN
Cualquier cambio o modificación efectuada en este equipo que
no haya sido expresamente aprobada por la parte responsable del
cumplimiento de los requisitos exigidos podría invalidar el dere-
cho del usuario a utilizar el equipo.
Modelo para Europa
Este producto cumple con las exigencias de las
directivas europeas y con los reglamentos de la
Comisión Europea.
Para consumidores europeos
Deshacerse de aparatos eléctricos, electrónicos, pilas/
baterías y acumuladores
a) Todos los aparatos eléctricos y electrónicos, y pilas/baterías y
acumuladores gastados, deben ser eliminados separados del
resto de basura común y únicamente en los “puntos limpios o
bajo los procedimientos especificados por el gobierno o auto-
ridades municipales locales.
b) Con la eliminación correcta de los equipos eléctricos y electróni-
cos, y de pilas/baterías y acumuladores gastados, estará ayudando
a conservar recursos muy valiosos y a evitar los posibles efectos
negativos en la salud humana y en el medio ambiente.
c) La eliminación incorrecta de los equipos eléctricos y electróni-
cos, y pilas/baterías y acumuladores, puede producir efectos
muy dañinos en el medio ambiente y en la salud humana a
causa de las sustancias peligrosas que pueden encontrarse en
estos equipos.
d) El símbolo de Eliminación de Aparatos Eléctricos y
Electrónicos (WEEE en inglés), identificado por cubos
de basura con ruedas tachados, indican que los equi-
pos eléctricos y electrónicos, y las pilas/baterías y
acumuladores, deben ser eliminados de forma totalmente
independiente con respecto a la basura doméstica.
Si una pila/batería o un acumulador contienen más
cantidad de los valores especificados de plomo (Pb),
mercurio (Hg), y/o cadmio (Cd) según está definido en
la Directiva relativa a las pilas (2006/66/CE, 2013/56/
UE), entonces los símbolos químicos correspondientes a estos
elementos estarán indicados debajo del símbolo WEEE.
e) Existen sistemas para la eliminación y recogida a disposición del
usuario final. Si necesita más información sobre cómo desha-
cerse de aparatos eléctricos y electrónicos antiguos, así como
de pilas/baterías y acumuladores, póngase en contacto con su
ayuntamiento, con la correspondiente empresa del servicio de
recogida de residuos o con el establecimiento donde adquirió
ese aparato.
Pb, Hg, Cd
The MQA logo is a trade mark of MQA Limited.
“DSD” is a registered trademark.
Microsoft and Windows are either registered trademarks or trade-
marks of Microsoft Corporation in the United States and/or other
countries.
Apple, Mac, OS X and macOS are trademarks of Apple Inc., registered
in the U.S. and other countries.
ESOTERIC is a trademark of TEAC CORPORATION, registered in the U.S.
and other countries.
Los nombres de otras compañías, nombres de productos y logos que
aparecen en este documento son marcas comerciales o registradas
de sus respectivos propietarios.
45
Español
Índice
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ...................43
Antes de su utilización ............................................46
Accesorios incluidos ...........................................46
Nota sobre las patas puntiformes ..............................46
Mantenimiento ................................................46
Precauciones de uso ..............................................47
Conexiones .......................................................47
Partes y funciones de la unidad principal ..........................50
Partes y funciones de la pantalla ..................................51
MQA (Master Quality Authenticated) ..............................51
Decodificación y reproducción de datos MQA .................51
Decodificación y reproducción de datos de discos MQA-CD ...51
Funcionamiento básico ...........................................52
Modo de configuración ...........................................52
Explicación de la nomenclatura de los apartados de
configuración mostrada en pantalla ...........................53
Ajustes1 .........................................................54
Ajuste de sobreconversión ....................................54
Ajuste de configuración de reloj ...............................54
Ajuste de salida analógica .....................................55
Ajuste del atenuador de pantalla ..............................55
Ajuste del oscurecimiento automático de la pantalla ...........55
Ajuste de ahorro de energía automático .......................55
Ajustes2 .........................................................56
Ajuste del funcionamiento del convertidor D/A ................56
Ajuste de ganancia PCM .......................................56
Ajuste del funcionamiento del mando a distancia ..............56
Actualización de MQA .........................................56
Conexión a un ordenador y reproducción de archivos de audio ...57
Sistemas operativos compatibles ..............................57
Instalación del controlador (driver) .............................57
Descarga de la aplicación de reproducción de audio
ESOTERIC HR Audio Player .....................................57
Restablecer los ajustes de fábrica .................................59
Solución de posibles fallos ........................................59
Especificaciones ..................................................61
Dibujos con las dimensiones ......................................62
Diagrama de colocación de las patas ..........................62
ATENCIÓN
El GrandiosoD1X solamente emite señales analógicas por
el tipo de terminal seleccionado.
Antes de su utilización, ajuste la salida analógica en “ESLA”,
“XLR2”, “XLR3” o “RCA”.
Para obtener más información sobre los ajustes de configu-
ración, consulte “Modo de configuración en la página52
y Ajuste de salida analógica en la página55.
Gracias por adquirir este producto ESOTERIC.
Lea este manual atentamente para obtener el mejor rendimiento de
este producto. Después de leerlo, guárdelo en un lugar seguro, junto
con la tarjeta de la garantía, para futuras consultas.
46
Antes de su utilización
Accesorios incluidos
Compruebe que la caja incluye todos los accesorios suministrados
que se muestran a continuación. Por favor, póngase en contacto con
el establecimiento donde adquirió este producto si falta cualquiera
de estos accesorios o si alguno ha sufrido desperfectos durante el
transporte.
Cables de corriente × 2
Cables HDMI × 2
Almohadillas de fieltro × 8
Manual del usuario (este documento) × 1
Tarjeta de garantía × 1
Nota sobre las patas puntiformes
Estas unidades tienen unas patas puntiformes metálicas de alta preci-
sión que están firmemente sujetas a las placas inferiores.
Chasis Pata puntiforme (metal)
Soporte de la pata
(metal)
Tornillos que sujetan el
soporte de la pata
Los soportes de estas patas están sueltos, pero cuando se coloca
una unidad sobre una superficie, son estas patas puntiformes las que
soportan la unidad dispersando de manera efectiva las vibraciones.
o Coloque en la parte inferior de los soportes de las patas las almo-
hadillas de fieltro incluidas para evitar rayar la superficie sobre la
que se coloquen las unidades.
Mantenimiento
Utilice un paño suave y seco para limpiar las superficies de las unidades.
Para manchas difíciles, use un paño húmedo que haya sido bien
escurrido para eliminar el exceso de líquido.
o Nunca pulverice líquido directamente sobre estas unidades.
o No utilice gamuzas ni paños impregnados con productos quí-
micos, ni disolvente u otras sustancias químicas, ya que pueden
dañar las superficies de las unidades.
o Evite que materiales de plástico o goma estén en contacto con las
unidades durante mucho tiempo, ya que pueden dañar las carcasas.
V
Por seguridad, desconecte los enchufes de corriente
de las tomas de electricidad antes de proceder a la
limpieza de las unidades.
47
Español
o Esta unidades pesan bastante, por lo que deberá tener cuidado
para evitar lesiones durante la instalación.
o No instale estas unidades donde puedan calentarse. Esto incluye
lugares que estén expuestos a la luz solar directa o cercanos a un
radiador, calefactor, estufa o cualquier otro aparato de calefacción.
Tampoco las coloque encima de un amplificador u otro equipo
que genere calor. Si lo hace, podrían decolorarse o deformarse.
o Evite ubicaciones donde haga mucho frío o expuestas a una
humedad o polvo excesivos.
o Para permitir una buena disipación del calor, deje al menos 20cm
entre estas unidades y las paredes u otros componentes del
equipo cuando las instale. Si las coloca en un rack, tome precau-
ciones para evitar un sobrecalentamiento, dejando al menos 5cm
libres por encima de cada una de las unidades y 10cm por detrás.
Si no deja estos márgenes de seguridad, el calor podría acumu-
larse en su interior y provocar un incendio.
o Coloque estas unidades en lugares estables.
o No coloque nada encima de las unidades.
o No coloque ningún paño ni tela encima de las unidades ni las
ponga sobre una cama o una moqueta o alfombra gruesa. Si lo
hace, podrían sobrecalentarse o dañarse.
o El voltaje suministrado a las unidades deberá ser el mismo que
está impreso en los paneles posteriores. Si tiene dudas al respecto,
consulte a un electricista.
o No mueva las unidades durante su utilización.
o No abra las carcasas de las unidades porque podría causar daños
en los circuitos o una descarga eléctrica. En caso de que se intro-
duzca un objeto extraño en una de las unidades, contacte con su
distribuidor.
o Cuando desenchufe un cable de corriente de la toma de electrici-
dad, tire siempre directamente del conector. Nunca tire del cable.
o El formato ES-LINK es exclusivo de ESOTERIC y no es compatible
con la especificación HDMI. No conecte el terminal ES-LINK a un
terminal HDMI de un dispositivo fabricado por otra compañía.
Precauciones de uso Conexiones
Conexión a través de ES-LINK Analog
ESL-A
Amplificador con
terminales ES-LINKAnalog
(ESL-A)
Cables de audio XLR
Terminales
ES-LINKAnalog (ESL-A)
Canal izquierdo
Canal derecho
Utilice cables de audio XLR para conectar los terminales de salida de
audio analógico (XLR/ESL-A) de estas unidades a un amplificador que
tenga terminales ES-LINK Analog (ESL-A).
o Ajuste las salidas analógicas (AOUT) de las unidades en “ESLA.
o También puede hacer la conexión mediante los terminales XLR o
RCA. Seleccione el tipo de conexión que proporcione la calidad de
audio que prefiera.
Acerca de ES-LINK Analog
Mediante la utilización de un método de transmisión de corriente que
utiliza el alto rendimiento de un circuito con búfer HCLD capaz de
suministrar altos valores de corriente a gran velocidad, se suprimen los
efectos de la impedancia en el recorrido de la señal y se posibilita la
transmisión de las señales con pureza y potencia.
o Para la conexión se utilizan cables balanceados normales (con
conectores XLR). Sin embargo, estos terminales solo se pueden
utilizar con dispositivos compatibles, ya que el formato de trans-
misión es exclusivo.
Continúa en la página siguiente e
48
Conexiones (continuación)
V
Precauciones al realizar la conexiones
o Termine de realizar todas las demás conexiones antes de enchufar los cables de corriente a las tomas de
electricidad.
o Lea los manuales de instrucciones de todos los dispositivos que se van a conectar y siga sus indicaciones.
A
A
AC
B
D
G
G
F
E
D
La polaridad de los terminales
XLR puede ajustarse para que el
VIVO (POSITIVO) sea el pin 2 o el 3
(página55).
Haga la conexión
utilizando un juego
de un solo tipo.
Transporte de Super Audio CD/CD (Grandioso P1X)
GrandiosoD1X
(canal izquierdo)
GrandiosoD1X
(canal derecho)
Cable HDMI
Cable HDMI
Cable digital XLR
Cable digital XLR
Cables coaxiales BNC
Cable HDMI
SALIDA de 10 MHz
Dispositivo que
emite señal de reloj
(GrandiosoG1, etc.)
Cable XLR
Cable XLR
Cable RCA
Cable RCA
Amplificador
Reproductor de
CD, etc.
Terminal de salida
de audio digital
Haga la conexión
utilizando un juego
de un solo tipo.
LINE IN (dcha.)
LINE IN (izda.)
Terminales de entrada
de audio
Cable digital coaxial RCA
Cable de
corriente incluido
c
Toma de
electricidad
Cable de
corriente incluido
c
Toma de
electricidad
49
Español
Este producto incluye unidades para los canales izquierdo y derecho.
Ambas unidades se utilizan para la reproducción en estéreo.
A Terminales de entrada de audio digital (DIGITAL IN)
Se utilizan para introducir señales de audio digital.
Se pueden conectar a los terminales de salida digital de un dis-
positivo de audio digital como el GrandiosoP1X.
ES-LINK: cable HDMI
o El formato ES-LINK es exclusivo de ESOTERIC y no es com-
patible con la especificación HDMI. No conecte el terminal
ES-LINK a un terminal HDMI de un dispositivo fabricado por
otra compañía.
Utilice cables de los disponibles en establecimientos
comerciales para las siguientes conexiones:
XLR: cable digital XLR
RCA: cable digital coaxial RCA
OPTICAL: cable digital óptico
o Se recomienda utilizar ES-LINK para la conexión a un
GrandiosoP1X.
o Los terminales XLR son compatibles con Dual AES. Si el dis-
positivo fuente digital que esté utilizando es compatible con
Dual AES, utilice dos cables para conectar los terminales XLR
de los canales izquierdo y derecho a los terminales de salida
digital izquierdo y derecho de dicho dispositivo.
Los terminales XLR se pueden conectar de las dos maneras
siguientes:
Conexión única (AES/EBU)
Transmite las señales de audio izquierda y derecha a través
de una sola línea.
Conexión dual (Dual AES)
Transmite las señales de audio izquierda y derecha a través
de dos líneas separadas.
B Terminales de tierra SIGNAL GND
La calidad de audio podría mejorarse haciendo conexiones de
tierra entre estos terminales y otros dispositivos conectados.
o Estos terminales no son tomas de tierra de seguridad eléctrica.
C Terminales CLOCK 10MHz IN
Se utilizan para introducir señales de sincronización de reloj de
10 MHz (página50).
Cuando utilice un generador de reloj maestro, conecte sus termi-
nales de salida de reloj a los terminales CLOCK 10MHz IN de las
unidades de canal izquierdo y derecho. A continuación, configure
el ajuste de reloj (CLK>) en “SYNC” (página54).
Utilice cables coaxiales BNC de los disponibles en estable-
cimientos comerciales para las conexiones.
o Se pueden utilizar cables coaxiales BNC con 50 Ω o 75 Ω de
impedancia.
D Puertos SOFTWARE (mantenimiento)
Se utilizan para mantenimiento. No conecte nada a estos puertos
a menos que reciba instrucciones para hacerlo por parte de nues-
tro servicio técnico.
E Terminales de interconexión entre los canales
izquierdo-derecho (L-R)
Utilice el cable HDMI incluido parar interconectar estos termina-
les de las unidades de canal izquierdo y derecho.
Cuando estos terminales están interconectados, desde la unidad
de canal izquierdo del GrandiosoD1X se envían a la unidad de
canal derecho diversos ajustes y los datos de audio del canal
derecho.
ATENCIÓN
Si estos puertos no están interconectados, asegúrese de utilizar
los mismos ajustes de configuración para las unidades de canal
izquierdo y derecho.
F Terminales de salida de audio analógico (LINE OUT)
Por estos terminales sale audio analógico en 2 canales. Conecte
los terminales XLR o RCA a un amplificador.
Utilice cables de los disponibles en establecimientos
comerciales para las conexiones.
XLR/ESL-A: cables XLR
RCA: cables RCA
Conecte los terminales de salida de audio analógico de las uni-
dades de canal izquierdo y derecho a los terminales izquierdo y
derecho del amplificador respectivamente.
o Ajuste la salida en ESLA, XLR2, XLR3, RCA u OFF
(página55).
G Entradas para los cables de corriente alterna (~IN)
Conecte en estas entradas los cables de corriente alterna (CA)
incluidos. Termine todas las conexiones antes de enchufar los
cables de corriente a las tomas de electricidad.
V
Utilice solamente cables de corriente ESOTERIC
originales. El uso de otros cables de corriente
puede ser causa de incendio o descargas eléctricas.
V
Desenchufe los cables de corriente de las tomas
de electricidad si no va a utilizar las unidades del
GrandiosoD1X durante un largo periodo de tiempo.
50
Partes y funciones de la unidad principal
A Botón POWER
Púlselo para encender y apagar la unidad.
Cuando la unidad está encendida, el anillo de alrededor del
botón se ilumina en azul.
Cuando la unidad está apagada, el anillo no se ilumina.
Cuando no utilice la unidad, apáguela.
B Indicador CLOCK
Muestra el estado de la sincronización de reloj.
Este indicador parpadea durante la sincronización de reloj y se
ilumina cuando se completa la sincronización.
C Botón MENU
Púlselo para acceder al modo de configuración (página52).
D Receptor de la señal del mando a distancia
Recibe las señales del mando a distancia. Cuando utilice un
mando a distancia, apunte el extremo del mando hacia este
panel receptor.
o Este producto no incluye mando a distancia.
o Esta unidad se puede manejar con el mando a distancia incluido
con un GrandiosoP1X u otro producto ESOTERIC (página56).
E Pantalla
Muestra información, por ejemplo, sobre el terminal de entrada
seleccionado.
F Botón INPUT
Púlselo para cambiar la entrada digital. Seleccione un terminal
que tenga conectado un dispositivo fuente digital. Si no está
entrando ninguna señal digital, en la pantalla no se mostrará
frecuencia de muestreo.
G Botones de ajustes de conguración (−/+)
Se utilizan para cambiar los parámetros en el modo de
configuración.
o Con esta unidad no se puede cambiar el volumen.
A B C D E F G
51
Español
a Identicador de canal izquierdo/derecho
Muestra el canal reproducido por esa unidad.
Lch: canal izquierdo
Rch: canal derecho
b Estado de la interconexión entre los canales (Link)
Aparece cuando los terminales de interconexión de las unidades
de canal izquierdo y derecho están conectados entre sí.
c Formato de transmisión
d Ajuste de sobreconversión
e Modo de reloj
Sin indicación:
Cuando CLK está configurado en “OFF”.
CLK10M:
Cuando CLK está configurado en “SYNC.
INT22M/INT24M:
Cuando se está utilizando el reloj interno con la entrada USB.
f Salida analógica
g Entrada
h Frecuencia de muestreo
Muestra la frecuencia de muestreo de la señal de entrada.
o Cuando la fuente de entrada es ES-L1 o ES-L2, se muestra el
formato de la señal de entrada (PCM o DSD).
Partes y funciones de la pantalla
352.8
ESL5
UPCONV DSD
CLK10M
RCA
Link
Lch
ES-L2
a b c d e f
g
h
MQA (Master Quality Authenticated)
MQA es una galardonada tecnología británica que proporciona el
sonido de la grabación máster original. El archivo MQA máster está
totalmente certificado y es lo suficientemente pequeño como para
transmitirse por secuencias (streaming) o descargarse.
Encontrará más información en mqa.co.uk.
El GrandiosoD1X incluye tecnología MQA, que permite reproducir
archivos y transmisiones por “streaming” de audio MQA con el sonido
de la grabación máster original.
“MQA o “MQA. indica que este producto está decodificando y reprodu-
ciendo una transmisión por “streaming o un archivo MQA, y denota la
procedencia para garantizar que el sonido es idéntico al del material de
origen. “MQA. indica que está reproduciendo un archivo MQA Studio
que, o bien ha sido aprobado en el estudio por el artista/productor, o
bien ha sido verificado por el propietario de los derechos.
Decodificación y reproducción de datos
MQA
El GrandiosoD1X puede decodificar y reproducir datos MQA usando
sus entradas de audio digital, a excepción de la conexión XLR DUAL.
Para que se puedan reconocer los datos MQA, hacen falta datos esté-
reo para los canales izquierdo y derecho.
Decodificación y reproducción de datos
de discos MQA-CD
Cuando se utilice con un GrandiosoP1X
Es posible la reproducción con las conexiones y ajustes que se indi-
can a continuación.
Conexión en modo estéreo ES-LINK
Ajuste el formato y los terminales de salida utilizados por el
GrandiosoP1X en “ESLINK” y configure el ajuste de ES-LINK en “ST
(modo estéreo).
Otra forma de cambiar el modo de ES-LINK a estéreo (ST) es pulsar y
mantener pulsado el botón de pausa del GrandiosoP1X durante al
menos dos segundos con la reproducción parada.
Conexión única XLR
Ajuste el formato y los terminales de salida utilizados por el
GrandiosoP1X en “XLR_1”.
Conexión RCA
Ajuste el formato y los terminales de salida utilizados por el
GrandiosoP1X en “RCA_1”.
Cuando se utilice con un transporte ESOTERIC que no
sea un GrandiosoP1X
No es posible la decodificación y reproducción de discos MQA-CD
utilizando la conexión ES-LINK.
Es posible la reproducción con las siguientes conexiones:
o Conexión única XLR
o Conexión RCA
Siga las instrucciones del Manual del usuario del transporte que esté
utilizando para configurar sus ajustes de salida.
Nota sobre la reproducción de discos MQA-CD
Los discos MQA-CD no se pueden sobreconvertir.
52
Funcionamiento básico
o Si los terminales de interconexión de los canales izquierdo y dere-
cho han sido conectados entre sí con el cable HDMI incluido, los
ajustes de configuración del canal izquierdo se enviarán automáti-
camente al canal derecho.
1 Pulse los botones POWER para encender las
unidades.
No deje de pulsar hasta que el anillo de alrededor del botón
POWER se ilumine en azul.
o Encienda ambas unidades, la del canal izquierdo y la del canal
derecho.
2 Pulse el botón INPUT para seleccionar la fuente.
Cada vez que pulse el botón INPUT, la entrada activa cambiará
en el orden indicado a continuación y se mostrará en la pantalla:
ES-L1 ES-L2 DUAL XLR
USB
OPT RCA2 RCA1
o Si las unidades no están interconectadas, haga este proceso
en cada unidad.
Después de seleccionar la entrada, comience la reproducción
desde el dispositivo fuente de audio.
Si no se detecta señal digital, en la pantalla no se mostrará nin-
guna frecuencia de muestreo. Compruebe las conexiones antes
de encender los dispositivos conectados.
o Cuando haya terminado de utilizar las unidades, pulse los
botones POWER para apagarlas.
Los ajustes de configuración de este producto están divididos en dos
grupos: Ajustes1 y Ajustes2.
Dependiendo de cómo se pulse el botón MENU, se mostrará el grupo
de Ajustes1 o Ajustes2.
1 Pulse el botón MENU para mostrar los aparta-
dos de conguración.
Pulse el botón MENU brevemente para que se muestre el grupo
de Ajustes1. Púlselo durante al menos tres segundos para que
se muestre el grupo de Ajustes2.
2 Pulse el botón MENU repetidamente para selec-
cionar los diferentes apartados de conguración.
Cada vez que pulse el botón MENU, cambiará el apartado mos-
trado en pantalla.
Ajustes1
UPC>
c
CLK>
c
AOUT>
APS>
3
DPaOFF>
3
DIMMER>
o Cuando se muestra el grupo de Ajustes1, el indicador de
MENU aparece en la parte superior izquierda de la pantalla.
Ajustes2
DACM>
c
PCMG>
MQA_UPDATE>
3
REMOTE>
o Cuando se muestra el grupo de Ajustes2, el indicador de
MENU aparece parpadeando en la parte superior izquierda
de la pantalla.
Modo de configuración
53
Español
3 Use los botones de ajustes de configuración
(−/+) para cambiar los ajustes.
Para obtener más información sobre los ajustes de configura-
ción, consulte las páginas 54–56.
Pulse el botón INPUT o no haga nada durante diez segundos para
salir del modo de configuración y volver a la pantalla normal.
o Los ajustes se conservan aunque se desconecte el cable de
corriente.
Explicación de la nomenclatura de los
apartados de configuración mostrada en
pantalla
Ajustes1
UPC>***
Ajuste de configuración de la sobreconversión.
Cambia la frecuencia de muestreo utilizada para la sobreconver-
sión (página54).
CLK>***
Ajuste de configuración de reloj.
Se utiliza para establecer la sincronización con un reloj externo
(página54).
AOUT>***
Ajuste de configuración de salida analógica.
Se utiliza para seleccionar el terminal de salida analógica que se va
a usar (página55).
DIMMER>***
Ajuste de configuración del atenuador de pantalla.
El brillo de la pantalla de esta unidad se puede ajustar (página55).
DPaOFF>***
Ajuste de configuración del oscurecimiento automático de pantalla
(página55).
APS>***
Ajuste de configuración de la función de ahorro de energía auto-
mático (página55).
Ajustes2
DACM>***
Ajuste de configuración del modo operativo del convertidor D/A
(página56).
PCGM>***
Ajuste de configuración de la ganancia para la reproducción de
señales PCM (página56).
REMOTE>***
Ajuste de configuración del funcionamiento del mando a distancia
(página56).
MQA_UPDATE>***
Actualiza el programa de procesamiento de las señales MQA
(página56).
54
Ajuste de configuración de reloj
CLK>***
Se utiliza para establecer la sincronización con un reloj externo.
El ajuste por defecto es “OFF”.
o Ajústelo en “OFF” cuando se conecte a un dispositivo fuente (que
no sea la entrada USB) que no admita sincronización de reloj.
OFF
No se utiliza sincronización de reloj. La unidad funcionará con el
reloj de la señal digital de entrada.
Con la entrada USB, se utilizará el oscilador interno.
El indicador CLOCK se ilumina en verde.
SYNC
En este modo, la unidad se sincroniza con la señal de reloj de
10MHz introducida a través del terminal CLOCK 10MHz IN desde
un generador de reloj.
El indicador CLOCK se ilumina en azul. El indicador CLOCK parpa-
dea durante el proceso de sincronización o si la sincronización no
es posible.
o El dispositivo fuente de audio debe estar también conectado
al generador de reloj y configurado para recibir sincronización
de reloj.
o La frecuencia de reloj que puede introducirse es 10MHz. La
señal de audio de entrada y la señal de reloj de entrada deben
estar sincronizadas.
o Tenga en cuenta que durante la reproducción de música, si se
apaga el generador de reloj o si se desconecta el cable coaxial
BNC que está suministrando la señal de reloj de 10MHz, y por
tanto la señal de reloj se detiene, podría salir ruido a alto volu-
men por los altavoces.
Ajustes 1
Ajuste de sobreconversión
UPC>***
Cuando se introduce una señal PCM de un CD, por ejemplo, se puede
utilizar este ajuste para sobreconvertir dicha señal o para convertirla
en una señal DSD.
Este ajuste se puede hacer para cada entrada.
El ajuste por defecto es “ORG”.
o Las señales DSD no se pueden sobreconvertir.
ORG
No se produce sobreconversión.
o La señal de entrada es enviada al convertidor D/A sin
sobreconversión.
2Fs
Cuando se introducen señales PCM con frecuencias inferiores a
88,2 kHz, se sobreconvierten antes de ser convertidas de digitales
a analógicas.
4Fs
Cuando se introducen señales PCM con frecuencias inferiores a
176,4kHz, se sobreconvierten antes de ser convertidas de digita-
les a analógicas.
8Fs
Cuando se introducen señales PCM con frecuencias inferiores a
352,8kHz, se sobreconvierten antes de ser convertidas de digita-
les a analógicas.
16Fs
Cuando se introducen señales PCM con frecuencias inferiores a
705,6kHz, se sobreconvierten antes de ser convertidas de digita-
les a analógicas.
DSD
Las señales se convierten a DSD antes de ser convertidas de digita-
les a analógicas.
55
Español
Ajuste de salida analógica
AOUT>***
Se utiliza para seleccionar el terminal de salida analógica que se va a
usar.
El ajuste por defecto es “XLR2”.
ESLA
Las señales de audio analógico salen como ES-LINK Analog (ESL-A)
a través del terminal XLR.
o Esta conexión utiliza un cable XLR normal, pero las señales se
transmiten en un formato exclusivo, por lo que solo deben uti-
lizarse con dispositivos compatibles.
o Consulte la página47 para más información sobre ES-LINK
Analog (ESL-A).
XLR2
Las señales de audio analógico salen por el terminal XLR con pin 2
VIVO (POSITIVO).
XLR3
Las señales de audio analógico salen por el terminal XLR con pin 3
VIVO (POSITIVO).
RCA
Las señales de audio analógico salen por el terminal RCA.
Ajuste del atenuador de pantalla
DIMMER>***
Se utiliza para ajustar el brillo de la pantalla de la unidad.
El ajuste por defecto es “2”.
o Incluso aunque el ajuste sea DIMMER>1 o apagada, los menús de
configuración y los mensajes de error se mostrarán con el brillo
normal (DIMMER>2).
DIMMER>3
c
DIMMER>2
c
DIMMER>1
c
(apagada)
(brillo normal)
Ajuste del oscurecimiento automático de
la pantalla
DPaOFF>***
Utilice este ajuste para que la pantalla se oscurezca automáticamente.
El ajuste por defecto es “ON”.
o Si la pantalla OEL se deja encendida con la misma indicación
durante mucho tiempo, pueden ocurrir irregularidades en el brillo.
Por esta razón le recomendamos que ajuste la función de oscure-
cimiento automático de pantalla en “ON”.
ON
La pantalla se oscurecerá automáticamente después de transcurri-
dos 10 minutos sin ninguna operación o cambio en la información
mostrada.
OFF
La pantalla no se oscurecerá automáticamente, pero se atenuará
después de transcurridos 10 minutos sin ninguna operación.
Ajuste de ahorro de energía automático
APS>***
Si durante el tiempo establecido no hay ninguna entrada procedente
de la fuente de entrada seleccionada, la alimentación se apagará
automáticamente.
El ajuste por defecto es “30m.
o Las fuentes de entrada que no están seleccionadas no influyen
sobre la función de ahorro de energía automático.
30m
30 minutos
60m
60 minutos
90m
90 minutos
120m
120 minutos
OFF
La función de ahorro de energía automático está desactivada.
56
Ajustes 2
Ajuste del funcionamiento del convertidor
D/A
DACM>***
Se utiliza para establecer el modo operativo del convertidor D/A.
Seleccione el ajuste de sonido que prefiera.
El ajuste por defecto es “M1”.
M1
Algoritmo 1
M2
Algoritmo 2
M3
Algoritmo 3
Ajuste de ganancia PCM
PCMG>***
Se utiliza para establecer la ganancia para la reproducción de señales
PCM. Este ajuste se puede utilizar para reducir la diferencia de volu-
men entre la reproducción de señales PCM y DSD. Ajústelo como sea
necesario.
El ajuste por defecto es “0dB”.
0dB
No hay ajuste de ganancia.
-3dB
La ganancia se reduce 3 dB durante la reproducción de señales
PCM.
-6dB
La ganancia se reduce 6 dB durante la reproducción de señales
PCM.
Ajuste del funcionamiento del mando a
distancia
REMOTE>***
Se utiliza para configurar la recepción de señal del mando a distancia
ESOTERIC incluido con el GrandiosoP1X o con otros productos.
El ajuste por defecto es “OFF”.
o Los botones del atenuador de pantalla (DIMMER) funcionarán
independientemente de este ajuste.
o Ajústelo en “OFF” cuando esté utilizando un amplificador ESOTERIC.
Si lo ajusta en “ON”, también controlará el amplificador al mismo
tiempo.
OFF
Con este ajuste, este producto no se puede controlar mediante los
botones del mando a distancia.
ON
Con este ajuste, este producto se puede controlar mediante los
botones de control de amplificador existentes en los mandos a
distancia.
La siguiente tabla muestra la correspondencia entre los botones
del mando a distancia y los botones de las unidades.
Mando a distancia GrandiosoD1X
Botón SETUP Botón MENU
Botones INPUT Botón INPUT
Botones VOLUME (+/−) Botones de ajustes de configuración
(−/+)
Actualización de MQA
MQA_UPDATE>***
Se utiliza para actualizar el programa de procesamiento de las señales
MQA.
Consulte la explicación incluida con el programa de actualización
para más información sobre cómo realizar la actualización.
57
Español
Conexión a un ordenador y reproducción de archivos de audio
Sistemas operativos compatibles
Esta unidad se puede conectar a través de USB para utilizarse con un
ordenador que funcione con uno de los sistemas operativos indicados
a continuación.
No se garantiza el funcionamiento con otros sistemas operativos (a
febrero de 2019).
Si se utiliza Mac
OS X Lion (10.7)
OS X Mountain Lion (10.8)
OS X Mavericks (10.9)
OS X Yosemite (10.10)
OS X El Capitan (10.11)
macOS Sierra (10.12)
macOS High Sierra (10.13)
macOS Mojave (10.14)
Si se utiliza Windows
Windows 7 (32/64 bits)
Windows 8 (32/64 bits)
Windows 8.1 (32/64 bits)
Windows 10 (32/64 bits)
Instalación del controlador (driver)
Si se utiliza Mac
Esta unidad puede funcionar con el software controlador o driver”
estándar del sistema operativo, por lo que no hace falta instalar ningún
software controlador.
Sin embargo, para utilizar Bulk Pet es necesario instalar un controlador
específico.
Si se utiliza Windows
Para utilizar este producto para la reproducción de archivos en un
ordenador, instale el controlador o driver específico en el ordenador.
Instalación del controlador en el ordenador
Instale el software controlador específico en el ordenador después de
descargarlo de la página indicada a continuación.
Si desea instrucciones detalladas sobre la instalación del controlador,
consulte también la siguiente URL:
http://www.esoteric.jp/products/esoteric/usb/usb_driver_e.html
ADVERTENCIA IMPORTANTE
Debe instalar el software controlador específico antes de conectar
este producto a un ordenador a través de USB.
Si conecta este producto al ordenador a través de USB antes de insta-
lar el controlador, no funcionará correctamente.
Dependiendo del hardware y del software del ordenador, puede
darse el caso de que el funcionamiento no sea posible incluso con
los sistemas operativos mencionados anteriormente.
Nota sobre los modos de transmisión
Este producto se conecta mediante modo isócrono o Bulk Pet.
Las frecuencias de muestreo que se pueden transmitir son 44,1kHz,
48kHz, 88,2kHz, 96 kHz, 176,4kHz, 192kHz, 352,8kHz, 384 kHz,
705,6kHz y 768kHz. También admite DSD a 2,8MHz, 5,6MHz,
11,2MHz y 22,5MHz.
o DSD a 22,5MHz solo se admite con reproducción DSD nativa. No
es compatible con reproducción DoP (audio DSD sobre tramas
PCM).
Una vez realizada correctamente la conexión, podrá seleccionar
“ESOTERIC USB AUDIO DEVICE” como salida de audio del sistema ope-
rativo en el ordenador.
Los datos de audio enviados desde el ordenador serán procesados
utilizando el reloj de este producto durante la transmisión de datos,
permitiendo la reducción de fluctuaciones (jitter).
Descarga de la aplicación de reproducción
de audio ESOTERIC HR Audio Player
Puede utilizar el reproductor de audio ESOTERIC HR Audio Player para
reproducir archivos de audio en un ordenador.
Por favor, descargue esta aplicación gratuita desde la siguiente URL:
http://www.esoteric.jp/products/esoteric/hr_audio/indexe.html
ESOTERIC HR Audio Player es un software de reproducción de audio
para Windows y Mac que permite la reproducción en alta calidad de
fuentes de audio de alta resolución. Puede utilizarlo para disfrutar de
la reproducción en alta calidad de fuentes de audio de alta resolu-
ción, incluyendo DSD, sin necesidad de hacer ajustes complicados.
Nota sobre la configuración de ESOTERIC HR Audio Player
Para reproducir grabaciones DSD a 22,5MHz con ESOTERIC HR Audio
Player, abra la ventana “Configure” (Configuración) y ajuste “Decode
mode” (Modo de decodificación) en “DSD Native” (DSD nativo).
Para reproducir otros formatos que no sean DSD a 22,5MHz, la confi-
guración puede ser indistintamente “DSD over PCM” (DSD sobre PCM)
o “DSD Native” (DSD nativo), como prefiera.
Para más información, consulte “Selecting DSD decoding mode”
(Seleccionar el modo de decodificación DSD) en el Manual del usua-
rio de ESOTERIC HR Audio Player.
58
1 Conecte este producto al ordenador mediante
un cable USB.
Utilice un cable que tenga el conector adecuado para este
producto.
o El puerto USB de este producto es un conector de tipo B.
Canal izquierdo
Ordenador
2 Encienda el ordenador.
Confirme que el sistema operativo se ha iniciado correctamente.
3 Pulse el botón POWER para encender este
producto.
o Encienda ambas unidades, la del canal izquierdo y la del canal
derecho.
4
Pulse el botón INPUT para seleccionar USB.
5 Comience a reproducir un archivo de audio en
el ordenador.
Para obtener mejor calidad de audio, ponga el volumen del
ordenador al máximo y ajuste el volumen del amplificador
conectado a este producto. Ponga el volumen del amplificador
al mínimo cuando comience la reproducción y vaya aumentán-
dolo gradualmente.
o El ordenador no se puede utilizar para controlar este producto
ni este producto se puede utilizar para controlar el ordenador.
o Este producto no puede transmitir archivos de audio al orde-
nador a través de USB.
o No lleve a cabo ninguna de las operaciones indicadas a
continuación cuando se esté reproduciendo un archivo de
audio a través de la conexión USB. Si lo hace, podría causar
anomalías de funcionamiento en el ordenador. Salga siempre
del software de reproducción de audio antes de llevar a cabo
alguna de las siguientes acciones:
Desconectar el cable USB.
Apagar una de las unidades.
Cambiar la entrada.
o Cuando se reproducen archivos de audio a través de la
conexión USB, también se transmiten los sonidos propios del
funcionamiento del ordenador. Para evitar que estos sonidos
se escuchen, haga los ajustes pertinentes en el ordenador.
o Si inicia el software de reproducción de audio antes de
conectar esta unidad al ordenador o antes de seleccionar
USB como entrada, los archivos de audio podrían no repro-
ducirse correctamente. Si esto ocurre, reinicie el software de
reproducción de audio o reinicie el ordenador.
Conexión a un ordenador y reproducción de archivos de audio (continuación)
59
Español
Restablecer los ajustes de fábrica Solución de posibles fallos
Si tiene un problema con este producto, por favor dedique un
momento a revisar la información que le proporcionamos a continua-
ción antes de solicitar servicio técnico.
Es más, tenga el cuenta que el problema podría estar causado por
algún motivo ajeno a este producto. Por favor, compruebe también el
funcionamiento de las unidades conectadas.
Si aun así este producto no funciona correctamente, póngase en
contacto con el distribuidor donde lo compró.
El GrandiosoD1X no se enciende.
e Compruebe que los cables de corriente están bien conectados,
tanto a la entrada de corriente de la parte posterior de cada
unidad como a las tomas de electricidad.
e Compruebe que llega corriente a las tomas de electricidad
donde están enchufados los cables de corriente, por ejemplo
conectando otros aparatos.
Una o ambas unidades se apagan automáticamente.
e Esto sucede porque la función de ahorro de energía automático
la(s) ha apagado.
Pulse el botón POWER de la unidad correspondiente para
encenderla.
Cambie el ajuste o ajustes de la función de ahorro de energía
automático si es necesario (página55).
No sale sonido por los altavoces. El sonido está distorsionado.
e Apague la alimentación y compruebe las conexiones con el
dispositivo fuente de audio digital, el amplificador y los altavoces
(página48).
e Cambie el ajuste de entrada para que se corresponda con
el terminal que se esté utilizando para la entrada de señal
(página52).
e Configure el ajuste de salida analógica (AOUT) de este producto
de acuerdo con la conexión del amplificador (página55).
e Ajuste el volumen del amplificador y de los restantes dispositivos.
En la pantalla no se muestra la frecuencia de muestreo corres-
pondiente a la señal de entrada.
e Encienda el dispositivo que esté conectado al terminal de
entrada seleccionado.
e Confirme que dicho dispositivo esté correctamente conectado
al terminal de entrada seleccionado.
Los ajustes se conservan aunque se desconecte el cable de corriente.
Siga este procedimiento para restablecer los ajustes predeterminados
de fábrica y borrar todos los cambios de la memoria.
o Si las unidades de canal izquierdo y derecho están interconec-
tadas, al realizar esta operación en la unidad de canal izquierdo,
también se configurarán los mismos ajustes en la unidad de canal
derecho.
Si las unidades de canal izquierdo y derecho no están interconec-
tadas, realice los procedimientos indicados a continuación para
cada unidad por separado.
1 Apague las unidades.
Si la alimentación está encendida, pulse el botón POWER y espere
al menos 30 segundos antes de continuar.
2 Pulse el botón POWER mientras mantiene pul-
sado el botón MENU.
Cuando en la pantalla aparezca “Setup CLR” (borrar ajustes),
suelte el botón MENU.
60
Aparece “– – –” en la zona de la pantalla destinada a la frecuen-
cia de muestreo.
e Hay un problema con la señal de entrada.
No introduzca señales que no sean PCM o DSD.
Compruebe la conexión con el dispositivo digital.
Esta unidad no puede decodificar señales en formatos tales
como Dolby Digital, DTS y AAC. Haga que el dispositivo de
reproducción convierta la señal a PCM antes de la salida.
Se escucha un zumbido cíclico.
e Si se emite un ruido cíclico cuando el GrandiosoD1X está en
modo de reloj, podría ser que el dispositivo conectado no esté
igualmente en modo de sincronización de reloj. Compruebe el
estado de la conexión de los terminales de reloj y los ajustes de
configuración de reloj de los dispositivos conectados.
El indicador CLOCK no deja de parpadear.
e Ajuste CLK> en “OFF“ cuando no utilice sincronización de reloj
(página54).
e Puede estar entrando una señal de reloj con la que la unidad
no puede sincronizarse. Compruebe el estado de la conexión
de los terminales de reloj y los ajustes de configuración de los
dispositivos conectados. Este GrandiosoD1X solo admite reloj
de 10MHz.
Dado que el GrandiosoD1X utiliza un microcontrolador, rui-
dos externos y otras interferencias pueden hacer que funcione
mal. Si esto ocurre, apague el producto y vuelva a reiniciarlo
después de esperar aproximadamente un minuto.
Solución de problemas (continuación)
61
Español
Especificaciones
Salidas de audio analógico
XLR/ESL-A ............ 1 (mono) para cada canal, izquierdo y derecho
RCA .................. 1 (mono) para cada canal, izquierdo y derecho
Impedancia de salida
XLR. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100Ω
RCA ......................................................... 47Ω
Nivel de salida máximo
(
con 1 kHz, entrada de señal PCM de escala completa y 10 kΩ de carga)
XLR. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5,0Vrms
RCA ...................................................... 2,5Vrms
Respuesta de frecuencias (con señal de entrada PCM a 192 kHz)
5Hz – 75kHz (−3dB)
Relación señal/ruido .......................................... 113dB
Distorsión .................................................. 0,0007 %
(con 1 kHz, modo operativo del convertidor D/A configurado en M3)
Entradas de audio digital
ES-LINK ............................................................. 2
Formatos de señal de entrada
PCM lineal de 48 bits a 44,1–768kHz (ES-LINK5)
DSD a 2,8/5,6/11,2/22,5 MHz (ES-LINK5)
XLR ................................................................. 1
Nivel de entrada .......................................... 5,0Vp-p
Impedancia de entrada ..................................... 110Ω
Formatos de señal de entrada (usando conexión dual)
PCM lineal de 16/24 bits a 88,2–384kHz (Dual AES)
PCM lineal de 48 bits a 88,2–192kHz (ES-LINK3)
DSD a 2,8 MHz (ES-LINK1, ES-LINK2, DoP)
Formatos de señal de entrada (usando conexión única)
PCM lineal de 16/24 bits a 32–192kHz (AES/EBU)
DSD a 2,8 MHz (ES-LINK1, ES-LINK2, DoP)
RCA ................................................................ 2
Nivel de entrada ......................................... 0,5Vp-p
Impedancia de entrada ..................................... 75Ω
Formatos de señal de entrada
PCM lineal de 16/24 bits a 32–192kHz (IEC 60958)
DSD a 2,8 MHz (DoP)
Digital óptica
Nivel de entrada ............. de −24,0dBm a −14,5dBm en picos
Formatos de señal de entrada
PCM lineal de 16/24 bits a 32–192kHz (IEC 60958)
DSD a 2,8 MHz (DoP)
USB (compatible con USB 2.0) .............................. 1 (tipo B)
Formatos de señal de entrada
PCM lineal de 16/24/32 bits a 44,1–768kHz
DSD a 2,8/5,6/11,2/22,5 MHz
Entrada de reloj
BNC .......................... 1 para cada canal, izquierdo y derecho
Impedancia de entrada ...................................... 50Ω
Frecuencia que puede introducirse ............ 10MHz (±10ppm)
Nivel de entrada ......................onda senoidal, 0,5 – 1,0Vrms
General
Alimentación
Modelo para Europa .......................CA 220–240V, 50/60Hz
Modelo para EE. UU./Canadá ......................CA 120V, 60Hz
Modelo para Corea ................................CA 220V, 60Hz
Modelo para Hong Kong ..........................CA 230V, 50Hz
Consumo de corriente .......................................... 20W
Dimensiones externas (ancho × alto × profundo, salientes incluidos)
445 × 132 × 448 (mm)
Peso
Canal izquierdo ............................................ 23,1kg
Canal derecho ............................................... 23kg
Temperatura de funcionamiento ................... de +5 °C a +35 °C
Humedad de funcionamiento ..... de 5 % a 85 % (sin condensación)
Temperatura de almacenamiento ..................de −20 °C a +55 °C
Accesorios incluidos
Cables de corriente × 2
Cables HDMI × 2
Almohadillas de fieltro × 8
Manual del usuario (este documento) × 1
Tarjeta de garantía × 1
o Las especificaciones y el diseño están sujetos a cambios sin previo
aviso.
o El peso y las dimensiones son aproximados.
o Las ilustraciones de este Manual del usuario pueden diferir ligera-
mente de los modelos de producción.
62
Dibujos con las dimensiones
445 448
132
Diagrama de colocación de las patas
307
403
4-Ø48*
60
268
172
Dimensiones en milímetros (mm)
* 4 patas de 48 mm de diámetro

Transcripción de documentos

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA, NO QUITE LA CUBIERTA (NI EL PANEL POSTERIOR). NO HAY PIEZAS INTERNAS QUE EL USUARIO PUEDA REPARAR. PARA REPARACIONES, REMÍTASE A UN SERVICIO TÉCNICO CUALIFICADO. < El símbolo del rayo acabado en flecha dentro de un triángulo equilátero alerta al usuario de la presencia de un “voltaje peligroso” sin aislar dentro de la carcasa del producto que puede ser de magnitud suficiente como para constituir riesgo de descarga eléctrica para las personas. B El signo de exclamación dentro de un triángulo equilátero alerta al usuario de la presencia de importantes instrucciones de funcionamiento y mantenimiento en la literatura que acompaña al aparato. PRECAUCIÓN oo NO QUITE LAS CARCASAS EXTERNAS NI DEJE AL AIRE LA ELECTRÓNICA. ¡EN EL INTERIOR NO HAY PIEZAS QUE EL USUARIO PUEDA MANIPULAR! oo SI EXPERIMENTA PROBLEMAS CON ESTE PRODUCTO, PÓNGASE EN CONTACTO CON EL ESTABLECIMIENTO DONDE ADQUIRIÓ LA UNIDAD PARA SOLICITAR SERVICIO TÉCNICO. NO UTILICE EL APARATO HASTA QUE HAYA SIDO REPARADO. oo EL USO DE CONTROLES, AJUSTES O PROCEDIMIENTOS QUE NO SEAN LOS ESPECIFICADOS EN ESTE MANUAL PUEDE CAUSAR EXPOSICIÓN A RADIACIONES PELIGROSAS. 1) 2) 3) 4) 5) 6) 7) 8) 9) Lea estas instrucciones. Conserve estas instrucciones. Cumpla con lo indicado en los avisos. Siga todas las instrucciones. No utilice este aparato cerca del agua. Límpielo solo con un trapo seco. No bloquee ninguna de las ranuras de ventilación. Instale este aparato de acuerdo con las instrucciones del fabricante. No instale este aparato cerca de fuentes de calor como radiadores, calentadores, hornos u otros aparatos (incluyendo amplificadores) que produzcan calor. No elimine el sistema de seguridad que supone el enchufe polarizado o con toma de tierra. Un enchufe polarizado tiene dos bornes, uno más ancho que el otro. Uno con toma de tierra tiene dos bornes iguales y una tercera lámina para la conexión a tierra. El borne ancho o la lámina se incluyen para su seguridad. Si el enchufe que venga con la unidad no encaja en su salida de corriente, haga que un electricista cambie su salida anticuada. oo Este aparato libera corriente nominal no válida para el funcionamiento a través de la toma de corriente, aún cuando el interruptor de encendido y activación (POWER o STANDBY/ON) no esté en la posición de encendido (ON). oo El enchufe que se conecta a la red es el dispositivo de desconexión, por lo que deberá permanecer siempre en prefecto estado de uso. oo Deberá llevar cuidado si utiliza auriculares con este producto, ya que una excesiva presión sonora (volumen) procedente de los mismos puede causar perdidas de audición. AVISO Los productos con construcción de Clase ! están equipados con un cable de alimentación que tiene conexión de tierra. El cable de estos productos deberá conectarse a una toma de corriente que tenga conexión de protección de tierra. EN EE. UU./CANADÁ, UTILICE SOLO ALIMENTACIÓN CON CORRIENTE DE 120 V. PRECAUCIÓN oo No exponga este aparato a salpicaduras ni goteras. oo No coloque objetos que contengan líquidos, como por ejemplo jarrones, sobre el aparato. oo No instale este aparato en lugares cerrados tales como estanterías o similares. oo Este aparato debe situarse lo suficientemente cerca de una toma de electricidad como para poder alcanzar fácilmente el cable de corriente en cualquier momento. oo Si el producto utiliza pilas (esto incluye las pilas instaladas y los “packs” de pilas), se evitará su exposición directa al sol, al fuego o a cualquier otra fuente de calor excesivo. oo PRECAUCIÓN con los productos que emplean baterías de litio reemplazables: existe peligro de explosión si la batería se reemplaza por otra de tipo incorrecto. Reemplácela sólo por otra igual o de tipo equivalente. 43 Español AVISO: PARA EVITAR RIESGO DE INCENDIO O DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD. 10) Evite que el cable de corriente quede de forma que pueda ser pisado o quedar retorcido o aplastado, especialmente en los enchufes, receptáculos o en el punto en el que salen del aparato. 11) Use solo accesorios / complementos especificados por el fabricante. 12) Utilice este aparato solo con un soporte, trípode o bastidor especificado por el fabricante o que se venda con el propio aparato. Cuando utilice un bastidor con ruedas, tenga cuidado al mover la combinación de aparato/bastidor para evitar que vuelque y puedan producirse daños. 13) Desconecte este aparato de la corriente durante las tormentas eléctricas o cuando no lo vaya a usar durante un periodo de tiempo largo. 14) Dirija cualquier posible reparación solo al servicio técnico oficial. Este aparato deberá ser reparado si se ha dañado de alguna forma, como por ejemplo si el cable de corriente o el enchufe están rotos, si ha sido derramado algún líquido sobre la unidad o algún objeto ha sido introducido en ella, si ha quedado expuesto a la lluvia o la humedad, si no funciona normalmente o si ha caído al suelo en algún momento. INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD (continuación) Declaración de conformidad del suministrador Número de modelo: Grandioso D1X Marca comercial: ESOTERIC Parte responsable: Pioneer & Onkyo U.S.A. Corporation Dirección: 22828 Lockness Avenue, Torrance, CA 90501 U.S.A. Número de teléfono: 1-201-785-2600 Este dispositivo cumple con el apartado 15 de las Normas de la FCC. Su funcionamiento está sujeto a las dos siguientes condiciones: 1) Este dispositivo no puede causar interferencias perjudiciales 2) Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluidas interferencias que puedan causar anomalías de funcionamiento. Información Se ha comprobado que este equipo cumple con los límites establecidos para los dispositivos digitales de Clase B, de acuerdo con el apartado 15 de las Normas de la FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar una protección razonable contra interferencias perjudiciales en instalaciones residenciales. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y se utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencias perjudiciales en las comunicaciones por radio. Sin embargo, no se puede garantizar que dichas interferencias no se produzcan en instalaciones particulares. Si este equipo causa interferencias perjudiciales en la recepción de radio o televisión, que se comprueban apagando y encendiendo el equipo, se recomienda al usuario que intente corregirla mediante una o varias de las siguientes medidas: • Reoriente o recoloque el equipo y/o la antena receptora. • Aumente la separación entre el equipo y el receptor. • Conecte el equipo a una toma de electricidad situada en un circuito eléctrico diferente al del receptor. • Consulte al distribuidor o solicite ayuda a un técnico de radio/TV con experiencia. PRECAUCIÓN Cualquier cambio o modificación efectuada en este equipo que no haya sido expresamente aprobada por la parte responsable del cumplimiento de los requisitos exigidos podría invalidar el derecho del usuario a utilizar el equipo. Para consumidores europeos Deshacerse de aparatos eléctricos, electrónicos, pilas/ baterías y acumuladores a) Todos los aparatos eléctricos y electrónicos, y pilas/baterías y acumuladores gastados, deben ser eliminados separados del resto de basura común y únicamente en los “puntos limpios” o bajo los procedimientos especificados por el gobierno o autoridades municipales locales. b) Con la eliminación correcta de los equipos eléctricos y electrónicos, y de pilas/baterías y acumuladores gastados, estará ayudando a conservar recursos muy valiosos y a evitar los posibles efectos negativos en la salud humana y en el medio ambiente. c) La eliminación incorrecta de los equipos eléctricos y electrónicos, y pilas/baterías y acumuladores, puede producir efectos muy dañinos en el medio ambiente y en la salud humana a causa de las sustancias peligrosas que pueden encontrarse en estos equipos. d) El símbolo de Eliminación de Aparatos Eléctricos y Electrónicos (WEEE en inglés), identificado por cubos de basura con ruedas tachados, indican que los equipos eléctricos y electrónicos, y las pilas/baterías y acumuladores, deben ser eliminados de forma totalmente independiente con respecto a la basura doméstica. Si una pila/batería o un acumulador contienen más cantidad de los valores especificados de plomo (Pb), mercurio (Hg), y/o cadmio (Cd) según está definido en la Directiva relativa a las pilas (2006/66/CE, 2013/56/ Pb, Hg, Cd UE), entonces los símbolos químicos correspondientes a estos elementos estarán indicados debajo del símbolo WEEE. e) Existen sistemas para la eliminación y recogida a disposición del usuario final. Si necesita más información sobre cómo deshacerse de aparatos eléctricos y electrónicos antiguos, así como de pilas/baterías y acumuladores, póngase en contacto con su ayuntamiento, con la correspondiente empresa del servicio de recogida de residuos o con el establecimiento donde adquirió ese aparato. Modelo para Europa Este producto cumple con las exigencias de las directivas europeas y con los reglamentos de la Comisión Europea. The MQA logo is a trade mark of MQA Limited. “DSD” is a registered trademark. Microsoft and Windows are either registered trademarks or trademarks of Microsoft Corporation in the United States and/or other countries. Apple, Mac, OS X and macOS are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries. ESOTERIC is a trademark of TEAC CORPORATION, registered in the U.S. and other countries. Los nombres de otras compañías, nombres de productos y logos que aparecen en este documento son marcas comerciales o registradas de sus respectivos propietarios. 44 Índice Gracias por adquirir este producto ESOTERIC. Lea este manual atentamente para obtener el mejor rendimiento de este producto. Después de leerlo, guárdelo en un lugar seguro, junto con la tarjeta de la garantía, para futuras consultas. ATENCIÓN El Grandioso D1X solamente emite señales analógicas por el tipo de terminal seleccionado. Antes de su utilización, ajuste la salida analógica en “ESLA”, “XLR2”, “XLR3” o “RCA”. Para obtener más información sobre los ajustes de configuración, consulte “Modo de configuración” en la página 52 y “Ajuste de salida analógica” en la página 55. INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Antes de su utilización. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Accesorios incluidos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Nota sobre las patas puntiformes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mantenimiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 46 46 46 Precauciones de uso. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Conexiones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Partes y funciones de la unidad principal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Partes y funciones de la pantalla. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Español MQA (Master Quality Authenticated). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Decodificación y reproducción de datos MQA. . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Decodificación y reproducción de datos de discos MQA-CD. . . 51 Funcionamiento básico. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Modo de configuración. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Explicación de la nomenclatura de los apartados de configuración mostrada en pantalla. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Ajustes 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ajuste de sobreconversión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ajuste de configuración de reloj. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ajuste de salida analógica. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ajuste del atenuador de pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ajuste del oscurecimiento automático de la pantalla. . . . . . . . . . . Ajuste de ahorro de energía automático. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 54 54 55 55 55 55 Ajustes 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ajuste del funcionamiento del convertidor D/A. . . . . . . . . . . . . . . . Ajuste de ganancia PCM. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ajuste del funcionamiento del mando a distancia. . . . . . . . . . . . . . Actualización de MQA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 56 56 56 56 Conexión a un ordenador y reproducción de archivos de audio. . . Sistemas operativos compatibles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Instalación del controlador (driver). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Descarga de la aplicación de reproducción de audio ESOTERIC HR Audio Player. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 57 57 57 Restablecer los ajustes de fábrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 Solución de posibles fallos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 Especificaciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 Dibujos con las dimensiones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 Diagrama de colocación de las patas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 45 Antes de su utilización Accesorios incluidos Nota sobre las patas puntiformes Compruebe que la caja incluye todos los accesorios suministrados que se muestran a continuación. Por favor, póngase en contacto con el establecimiento donde adquirió este producto si falta cualquiera de estos accesorios o si alguno ha sufrido desperfectos durante el transporte. Estas unidades tienen unas patas puntiformes metálicas de alta precisión que están firmemente sujetas a las placas inferiores. Cables de corriente × 2 Cables HDMI × 2 Almohadillas de fieltro × 8 Manual del usuario (este documento) × 1 Tarjeta de garantía × 1 Chasis Soporte de la pata (metal) Pata puntiforme (metal) Tornillos que sujetan el soporte de la pata Los soportes de estas patas están sueltos, pero cuando se coloca una unidad sobre una superficie, son estas patas puntiformes las que soportan la unidad dispersando de manera efectiva las vibraciones. oo Coloque en la parte inferior de los soportes de las patas las almohadillas de fieltro incluidas para evitar rayar la superficie sobre la que se coloquen las unidades. Mantenimiento Utilice un paño suave y seco para limpiar las superficies de las unidades. Para manchas difíciles, use un paño húmedo que haya sido bien escurrido para eliminar el exceso de líquido. oo Nunca pulverice líquido directamente sobre estas unidades. oo No utilice gamuzas ni paños impregnados con productos químicos, ni disolvente u otras sustancias químicas, ya que pueden dañar las superficies de las unidades. oo Evite que materiales de plástico o goma estén en contacto con las unidades durante mucho tiempo, ya que pueden dañar las carcasas. VVPor seguridad, desconecte los enchufes de corriente de las tomas de electricidad antes de proceder a la limpieza de las unidades. 46 Precauciones de uso Conexiones oo Esta unidades pesan bastante, por lo que deberá tener cuidado para evitar lesiones durante la instalación. Conexión a través de ES-LINK Analog oo No instale estas unidades donde puedan calentarse. Esto incluye lugares que estén expuestos a la luz solar directa o cercanos a un radiador, calefactor, estufa o cualquier otro aparato de calefacción. Tampoco las coloque encima de un amplificador u otro equipo que genere calor. Si lo hace, podrían decolorarse o deformarse. Terminales ES-LINK Analog (ESL-A) ESL-A Amplificador con terminales ES-LINK Analog (ESL-A) oo Evite ubicaciones donde haga mucho frío o expuestas a una humedad o polvo excesivos. Cables de audio XLR oo Para permitir una buena disipación del calor, deje al menos 20 cm entre estas unidades y las paredes u otros componentes del equipo cuando las instale. Si las coloca en un rack, tome precauciones para evitar un sobrecalentamiento, dejando al menos 5 cm libres por encima de cada una de las unidades y 10 cm por detrás. Si no deja estos márgenes de seguridad, el calor podría acumularse en su interior y provocar un incendio. oo Coloque estas unidades en lugares estables. Canal izquierdo oo No coloque nada encima de las unidades. Español oo No coloque ningún paño ni tela encima de las unidades ni las ponga sobre una cama o una moqueta o alfombra gruesa. Si lo hace, podrían sobrecalentarse o dañarse. oo El voltaje suministrado a las unidades deberá ser el mismo que está impreso en los paneles posteriores. Si tiene dudas al respecto, consulte a un electricista. oo No mueva las unidades durante su utilización. oo No abra las carcasas de las unidades porque podría causar daños en los circuitos o una descarga eléctrica. En caso de que se introduzca un objeto extraño en una de las unidades, contacte con su distribuidor. oo Cuando desenchufe un cable de corriente de la toma de electricidad, tire siempre directamente del conector. Nunca tire del cable. oo El formato ES-LINK es exclusivo de ESOTERIC y no es compatible con la especificación HDMI. No conecte el terminal ES-LINK a un terminal HDMI de un dispositivo fabricado por otra compañía. Canal derecho Utilice cables de audio XLR para conectar los terminales de salida de audio analógico (XLR/ESL-A) de estas unidades a un amplificador que tenga terminales ES-LINK Analog (ESL-A). oo Ajuste las salidas analógicas (AOUT) de las unidades en “ESLA”. oo También puede hacer la conexión mediante los terminales XLR o RCA. Seleccione el tipo de conexión que proporcione la calidad de audio que prefiera. Acerca de ES-LINK Analog Mediante la utilización de un método de transmisión de corriente que utiliza el alto rendimiento de un circuito con búfer HCLD capaz de suministrar altos valores de corriente a gran velocidad, se suprimen los efectos de la impedancia en el recorrido de la señal y se posibilita la transmisión de las señales con pureza y potencia. oo Para la conexión se utilizan cables balanceados normales (con conectores XLR). Sin embargo, estos terminales solo se pueden utilizar con dispositivos compatibles, ya que el formato de transmisión es exclusivo. Continúa en la página siguiente e 47 Conexiones (continuación) Transporte de Super Audio CD/CD (Grandioso P1X) Cable digital XLR B Cable HDMI A Cable digital XLR Cable HDMI Haga la conexión utilizando un juego de un solo tipo. A C Grandioso D1X (canal izquierdo) La polaridad de los terminales XLR puede ajustarse para que el VIVO (POSITIVO) sea el pin 2 o el 3 (página 55). D E Cable HDMI D G Cable de corriente incluido Grandioso D1X (canal derecho) c Toma de electricidad A c Toma de electricidad Amplificador LINE IN (dcha.) LINE IN (izda.) Terminales de entrada de audio VPrecauciones al realizar la conexiones Terminal de salida de audio digital SALIDA de 10 MHz Reproductor de CD, etc. Dispositivo que emite señal de reloj (Grandioso G1, etc.) oo Termine de realizar todas las demás conexiones antes de enchufar los cables de corriente a las tomas de electricidad. oo Lea los manuales de instrucciones de todos los dispositivos que se van a conectar y siga sus indicaciones. 48 Cables coaxiales BNC G Cable digital coaxial RCA Cable de corriente incluido Cable XLR Cable RCA Cable XLR F Cable RCA Haga la conexión utilizando un juego de un solo tipo. Este producto incluye unidades para los canales izquierdo y derecho. Ambas unidades se utilizan para la reproducción en estéreo. A Terminales de entrada de audio digital (DIGITAL IN) Se utilizan para introducir señales de audio digital. Se pueden conectar a los terminales de salida digital de un dispositivo de audio digital como el Grandioso P1X. ES-LINK: cable HDMI oo El formato ES-LINK es exclusivo de ESOTERIC y no es compatible con la especificación HDMI. No conecte el terminal ES-LINK a un terminal HDMI de un dispositivo fabricado por otra compañía. Utilice cables de los disponibles en establecimientos comerciales para las siguientes conexiones: XLR: cable digital XLR RCA: cable digital coaxial RCA OPTICAL: cable digital óptico oo Se recomienda utilizar ES-LINK para la conexión a un Grandioso P1X. Los terminales XLR se pueden conectar de las dos maneras siguientes: Se utilizan para mantenimiento. No conecte nada a estos puertos a menos que reciba instrucciones para hacerlo por parte de nuestro servicio técnico. E Terminales de interconexión entre los canales izquierdo-derecho (L-R) Utilice el cable HDMI incluido parar interconectar estos terminales de las unidades de canal izquierdo y derecho. Cuando estos terminales están interconectados, desde la unidad de canal izquierdo del Grandioso D1X se envían a la unidad de canal derecho diversos ajustes y los datos de audio del canal derecho. ATENCIÓN Si estos puertos no están interconectados, asegúrese de utilizar los mismos ajustes de configuración para las unidades de canal izquierdo y derecho. F Terminales de salida de audio analógico (LINE OUT) Por estos terminales sale audio analógico en 2 canales. Conecte los terminales XLR o RCA a un amplificador. Utilice cables de los disponibles en establecimientos comerciales para las conexiones. XLR/ESL-A: cables XLR RCA: cables RCA Conexión única (AES/EBU) Transmite las señales de audio izquierda y derecha a través de una sola línea. Conecte los terminales de salida de audio analógico de las unidades de canal izquierdo y derecho a los terminales izquierdo y derecho del amplificador respectivamente. Conexión dual (Dual AES) Transmite las señales de audio izquierda y derecha a través de dos líneas separadas. oo Ajuste la salida en “ESLA”, “XLR2”, “XLR3”, “RCA” u “OFF” (página 55). G Entradas para los cables de corriente alterna (~IN) B Terminales de tierra SIGNAL GND La calidad de audio podría mejorarse haciendo conexiones de tierra entre estos terminales y otros dispositivos conectados. oo Estos terminales no son tomas de tierra de seguridad eléctrica. C Terminales CLOCK 10MHz IN Se utilizan para introducir señales de sincronización de reloj de 10 MHz (página 50). Cuando utilice un generador de reloj maestro, conecte sus terminales de salida de reloj a los terminales CLOCK 10MHz IN de las unidades de canal izquierdo y derecho. A continuación, configure el ajuste de reloj (CLK>) en “SYNC” (página 54). Conecte en estas entradas los cables de corriente alterna (CA) incluidos. Termine todas las conexiones antes de enchufar los cables de corriente a las tomas de electricidad. VUtilice solamente cables de corriente ESOTERIC originales. El uso de otros cables de corriente puede ser causa de incendio o descargas eléctricas. VDesenchufe los cables de corriente de las tomas de electricidad si no va a utilizar las unidades del Grandioso D1X durante un largo periodo de tiempo. Utilice cables coaxiales BNC de los disponibles en establecimientos comerciales para las conexiones. oo Se pueden utilizar cables coaxiales BNC con 50 Ω o 75 Ω de impedancia. 49 Español oo Los terminales XLR son compatibles con Dual AES. Si el dispositivo fuente digital que esté utilizando es compatible con Dual AES, utilice dos cables para conectar los terminales XLR de los canales izquierdo y derecho a los terminales de salida digital izquierdo y derecho de dicho dispositivo. D Puertos SOFTWARE (mantenimiento) Partes y funciones de la unidad principal A B C D A Botón POWER Púlselo para encender y apagar la unidad. Cuando la unidad está encendida, el anillo de alrededor del botón se ilumina en azul. Cuando la unidad está apagada, el anillo no se ilumina. Cuando no utilice la unidad, apáguela. B Indicador CLOCK Muestra el estado de la sincronización de reloj. Este indicador parpadea durante la sincronización de reloj y se ilumina cuando se completa la sincronización. C Botón MENU Púlselo para acceder al modo de configuración (página 52). D Receptor de la señal del mando a distancia Recibe las señales del mando a distancia. Cuando utilice un mando a distancia, apunte el extremo del mando hacia este panel receptor. oo Este producto no incluye mando a distancia. oo Esta unidad se puede manejar con el mando a distancia incluido con un Grandioso P1X u otro producto ESOTERIC (página 56). E Pantalla Muestra información, por ejemplo, sobre el terminal de entrada seleccionado. 50 E F G F Botón INPUT Púlselo para cambiar la entrada digital. Seleccione un terminal que tenga conectado un dispositivo fuente digital. Si no está entrando ninguna señal digital, en la pantalla no se mostrará frecuencia de muestreo. G Botones de ajustes de configuración (−/+) Se utilizan para cambiar los parámetros en el modo de configuración. oo Con esta unidad no se puede cambiar el volumen. Partes y funciones de la pantalla a Lch b c Link ESL5 ES-L2 d e f UPCONV DSD CLK10M RCA 352.8 g h a Identificador de canal izquierdo/derecho Muestra el canal reproducido por esa unidad. Lch: canal izquierdo Rch: canal derecho Aparece cuando los terminales de interconexión de las unidades de canal izquierdo y derecho están conectados entre sí. c Formato de transmisión d Ajuste de sobreconversión e Modo de reloj Sin indicación: Cuando CLK está configurado en “OFF”. CLK10M: Cuando CLK está configurado en “SYNC”. INT22M/INT24M: Cuando se está utilizando el reloj interno con la entrada USB. f Salida analógica g Entrada MQA es una galardonada tecnología británica que proporciona el sonido de la grabación máster original. El archivo MQA máster está totalmente certificado y es lo suficientemente pequeño como para transmitirse por secuencias (streaming) o descargarse. Encontrará más información en mqa.co.uk. El Grandioso D1X incluye tecnología MQA, que permite reproducir archivos y transmisiones por “streaming” de audio MQA con el sonido de la grabación máster original. “MQA” o “MQA.” indica que este producto está decodificando y reproduciendo una transmisión por “streaming” o un archivo MQA, y denota la procedencia para garantizar que el sonido es idéntico al del material de origen. “MQA.” indica que está reproduciendo un archivo MQA Studio que, o bien ha sido aprobado en el estudio por el artista/productor, o bien ha sido verificado por el propietario de los derechos. Decodificación y reproducción de datos MQA El Grandioso D1X puede decodificar y reproducir datos MQA usando sus entradas de audio digital, a excepción de la conexión XLR DUAL. Para que se puedan reconocer los datos MQA, hacen falta datos estéreo para los canales izquierdo y derecho. Español b Estado de la interconexión entre los canales (Link) MQA (Master Quality Authenticated) Decodificación y reproducción de datos de discos MQA-CD Cuando se utilice con un Grandioso P1X Es posible la reproducción con las conexiones y ajustes que se indican a continuación. Conexión en modo estéreo ES-LINK Ajuste el formato y los terminales de salida utilizados por el Grandioso P1X en “ESLINK” y configure el ajuste de ES-LINK en “ST” (modo estéreo). Otra forma de cambiar el modo de ES-LINK a estéreo (ST) es pulsar y mantener pulsado el botón de pausa del Grandioso P1X durante al menos dos segundos con la reproducción parada. Conexión única XLR Ajuste el formato y los terminales de salida utilizados por el Grandioso P1X en “XLR_1”. Conexión RCA Ajuste el formato y los terminales de salida utilizados por el Grandioso P1X en “RCA_1”. Cuando se utilice con un transporte ESOTERIC que no sea un Grandioso P1X No es posible la decodificación y reproducción de discos MQA-CD utilizando la conexión ES-LINK. Es posible la reproducción con las siguientes conexiones: oo Conexión única XLR h Frecuencia de muestreo oo Conexión RCA Muestra la frecuencia de muestreo de la señal de entrada. Siga las instrucciones del Manual del usuario del transporte que esté utilizando para configurar sus ajustes de salida. oo Cuando la fuente de entrada es ES-L1 o ES-L2, se muestra el formato de la señal de entrada (PCM o DSD). Nota sobre la reproducción de discos MQA-CD Los discos MQA-CD no se pueden sobreconvertir. 51 Funcionamiento básico Modo de configuración oo Si los terminales de interconexión de los canales izquierdo y derecho han sido conectados entre sí con el cable HDMI incluido, los ajustes de configuración del canal izquierdo se enviarán automáticamente al canal derecho. Los ajustes de configuración de este producto están divididos en dos grupos: Ajustes 1 y Ajustes 2. Dependiendo de cómo se pulse el botón MENU, se mostrará el grupo de Ajustes 1 o Ajustes 2. 1 Pulse los botones POWER para encender las 1 Pulse el botón MENU para mostrar los aparta- unidades. dos de configuración. Pulse el botón MENU brevemente para que se muestre el grupo de Ajustes 1. Púlselo durante al menos tres segundos para que se muestre el grupo de Ajustes 2. 2 Pulse el botón MENU repetidamente para seleccionar los diferentes apartados de configuración. No deje de pulsar hasta que el anillo de alrededor del botón POWER se ilumine en azul. oo Encienda ambas unidades, la del canal izquierdo y la del canal derecho. 2 Pulse el botón INPUT para seleccionar la fuente. Cada vez que pulse el botón MENU, cambiará el apartado mostrado en pantalla. Ajustes 1 UPC> Cada vez que pulse el botón INPUT, la entrada activa cambiará en el orden indicado a continuación y se mostrará en la pantalla: ES-L1 USB ES-L2 OPT DUAL RCA2 c 3 CLK> DPaOFF> c 3 AOUT> DIMMER> XLR RCA1 oo Si las unidades no están interconectadas, haga este proceso en cada unidad. Después de seleccionar la entrada, comience la reproducción desde el dispositivo fuente de audio. Si no se detecta señal digital, en la pantalla no se mostrará ninguna frecuencia de muestreo. Compruebe las conexiones antes de encender los dispositivos conectados. oo Cuando haya terminado de utilizar las unidades, pulse los botones POWER para apagarlas. 52 APS> oo Cuando se muestra el grupo de Ajustes 1, el indicador de MENU aparece en la parte superior izquierda de la pantalla. Ajustes 2 DACM> MQA_UPDATE> c 3 PCMG> REMOTE> oo Cuando se muestra el grupo de Ajustes 2, el indicador de MENU aparece parpadeando en la parte superior izquierda de la pantalla. 3 Use los botones de ajustes de configuración (−/+) para cambiar los ajustes. Explicación de la nomenclatura de los apartados de configuración mostrada en pantalla Ajustes 1 UPC>*** Ajuste de configuración de la sobreconversión. Cambia la frecuencia de muestreo utilizada para la sobreconversión (página 54). Para obtener más información sobre los ajustes de configuración, consulte las páginas 54–56. Pulse el botón INPUT o no haga nada durante diez segundos para salir del modo de configuración y volver a la pantalla normal. oo Los ajustes se conservan aunque se desconecte el cable de corriente. CLK>*** Ajuste de configuración de reloj. Se utiliza para establecer la sincronización con un reloj externo (página 54). AOUT>*** Ajuste de configuración de salida analógica. Se utiliza para seleccionar el terminal de salida analógica que se va a usar (página 55). DIMMER>*** DPaOFF>*** Ajuste de configuración del oscurecimiento automático de pantalla (página 55). APS>*** Ajuste de configuración de la función de ahorro de energía automático (página 55). Ajustes 2 DACM>*** Ajuste de configuración del modo operativo del convertidor D/A (página 56). PCGM>*** Ajuste de configuración de la ganancia para la reproducción de señales PCM (página 56). REMOTE>*** Ajuste de configuración del funcionamiento del mando a distancia (página 56). MQA_UPDATE>*** Actualiza el programa de procesamiento de las señales MQA (página 56). 53 Español Ajuste de configuración del atenuador de pantalla. El brillo de la pantalla de esta unidad se puede ajustar (página 55). Ajustes 1 Ajuste de sobreconversión Ajuste de configuración de reloj UPC>*** CLK>*** Cuando se introduce una señal PCM de un CD, por ejemplo, se puede utilizar este ajuste para sobreconvertir dicha señal o para convertirla en una señal DSD. Este ajuste se puede hacer para cada entrada. El ajuste por defecto es “ORG”. Se utiliza para establecer la sincronización con un reloj externo. El ajuste por defecto es “OFF”. oo Las señales DSD no se pueden sobreconvertir. ORG No se produce sobreconversión. oo La señal de entrada es enviada al convertidor D/A sin sobreconversión. 2Fs Cuando se introducen señales PCM con frecuencias inferiores a 88,2 kHz, se sobreconvierten antes de ser convertidas de digitales a analógicas. 4Fs Cuando se introducen señales PCM con frecuencias inferiores a 176,4 kHz, se sobreconvierten antes de ser convertidas de digitales a analógicas. 8Fs Cuando se introducen señales PCM con frecuencias inferiores a 352,8 kHz, se sobreconvierten antes de ser convertidas de digitales a analógicas. 16Fs Cuando se introducen señales PCM con frecuencias inferiores a 705,6 kHz, se sobreconvierten antes de ser convertidas de digitales a analógicas. DSD Las señales se convierten a DSD antes de ser convertidas de digitales a analógicas. 54 oo Ajústelo en “OFF” cuando se conecte a un dispositivo fuente (que no sea la entrada USB) que no admita sincronización de reloj. OFF No se utiliza sincronización de reloj. La unidad funcionará con el reloj de la señal digital de entrada. Con la entrada USB, se utilizará el oscilador interno. El indicador CLOCK se ilumina en verde. SYNC En este modo, la unidad se sincroniza con la señal de reloj de 10 MHz introducida a través del terminal CLOCK 10MHz IN desde un generador de reloj. El indicador CLOCK se ilumina en azul. El indicador CLOCK parpadea durante el proceso de sincronización o si la sincronización no es posible. oo El dispositivo fuente de audio debe estar también conectado al generador de reloj y configurado para recibir sincronización de reloj. oo La frecuencia de reloj que puede introducirse es 10 MHz. La señal de audio de entrada y la señal de reloj de entrada deben estar sincronizadas. oo Tenga en cuenta que durante la reproducción de música, si se apaga el generador de reloj o si se desconecta el cable coaxial BNC que está suministrando la señal de reloj de 10 MHz, y por tanto la señal de reloj se detiene, podría salir ruido a alto volumen por los altavoces. Ajuste de salida analógica AOUT>*** Se utiliza para seleccionar el terminal de salida analógica que se va a usar. El ajuste por defecto es “XLR2”. ESLA Las señales de audio analógico salen como ES-LINK Analog (ESL-A) a través del terminal XLR. oo Esta conexión utiliza un cable XLR normal, pero las señales se transmiten en un formato exclusivo, por lo que solo deben utilizarse con dispositivos compatibles. Ajuste del oscurecimiento automático de la pantalla DPaOFF>*** Utilice este ajuste para que la pantalla se oscurezca automáticamente. El ajuste por defecto es “ON”. oo Si la pantalla OEL se deja encendida con la misma indicación durante mucho tiempo, pueden ocurrir irregularidades en el brillo. Por esta razón le recomendamos que ajuste la función de oscurecimiento automático de pantalla en “ON”. oo Consulte la página 47 para más información sobre ES-LINK Analog (ESL-A). ON La pantalla se oscurecerá automáticamente después de transcurridos 10 minutos sin ninguna operación o cambio en la información mostrada. XLR2 Las señales de audio analógico salen por el terminal XLR con pin 2 VIVO (POSITIVO). OFF La pantalla no se oscurecerá automáticamente, pero se atenuará después de transcurridos 10 minutos sin ninguna operación. XLR3 Las señales de audio analógico salen por el terminal XLR con pin 3 VIVO (POSITIVO). Ajuste de ahorro de energía automático APS>*** Si durante el tiempo establecido no hay ninguna entrada procedente de la fuente de entrada seleccionada, la alimentación se apagará automáticamente. El ajuste por defecto es “30m”. Ajuste del atenuador de pantalla DIMMER>*** Se utiliza para ajustar el brillo de la pantalla de la unidad. El ajuste por defecto es “2”. oo Incluso aunque el ajuste sea DIMMER>1 o “apagada”, los menús de configuración y los mensajes de error se mostrarán con el brillo normal (DIMMER>2). DIMMER>3 c DIMMER>2 c DIMMER>1 (brillo normal) oo Las fuentes de entrada que no están seleccionadas no influyen sobre la función de ahorro de energía automático. 30m 30 minutos 60m 60 minutos 90m 90 minutos 120m 120 minutos c (apagada) OFF La función de ahorro de energía automático está desactivada. 55 Español RCA Las señales de audio analógico salen por el terminal RCA. Ajustes 2 Ajuste del funcionamiento del convertidor D/A Ajuste del funcionamiento del mando a distancia DACM>*** REMOTE>*** Se utiliza para establecer el modo operativo del convertidor D/A. Seleccione el ajuste de sonido que prefiera. El ajuste por defecto es “M1”. Se utiliza para configurar la recepción de señal del mando a distancia ESOTERIC incluido con el Grandioso P1X o con otros productos. El ajuste por defecto es “OFF”. M1 Algoritmo 1 M2 Algoritmo 2 M3 Algoritmo 3 Ajuste de ganancia PCM PCMG>*** Se utiliza para establecer la ganancia para la reproducción de señales PCM. Este ajuste se puede utilizar para reducir la diferencia de volumen entre la reproducción de señales PCM y DSD. Ajústelo como sea necesario. El ajuste por defecto es “0dB”. oo Los botones del atenuador de pantalla (DIMMER) funcionarán independientemente de este ajuste. oo Ajústelo en “OFF” cuando esté utilizando un amplificador ESOTERIC. Si lo ajusta en “ON”, también controlará el amplificador al mismo tiempo. OFF Con este ajuste, este producto no se puede controlar mediante los botones del mando a distancia. ON Con este ajuste, este producto se puede controlar mediante los botones de control de amplificador existentes en los mandos a distancia. La siguiente tabla muestra la correspondencia entre los botones del mando a distancia y los botones de las unidades. Mando a distancia Botón SETUP Botones INPUT Botones VOLUME (+/−) Grandioso D1X Botón MENU Botón INPUT Botones de ajustes de configuración (−/+) 0dB No hay ajuste de ganancia. -3dB La ganancia se reduce 3 dB durante la reproducción de señales PCM. -6dB La ganancia se reduce 6 dB durante la reproducción de señales PCM. 56 Actualización de MQA MQA_UPDATE>*** Se utiliza para actualizar el programa de procesamiento de las señales MQA. Consulte la explicación incluida con el programa de actualización para más información sobre cómo realizar la actualización. Conexión a un ordenador y reproducción de archivos de audio Sistemas operativos compatibles Esta unidad se puede conectar a través de USB para utilizarse con un ordenador que funcione con uno de los sistemas operativos indicados a continuación. No se garantiza el funcionamiento con otros sistemas operativos (a febrero de 2019). Si se utiliza Mac OS X Lion (10.7) OS X Mountain Lion (10.8) OS X Mavericks (10.9) OS X Yosemite (10.10) OS X El Capitan (10.11) macOS Sierra (10.12) macOS High Sierra (10.13) macOS Mojave (10.14) Nota sobre los modos de transmisión Este producto se conecta mediante modo isócrono o Bulk Pet. Las frecuencias de muestreo que se pueden transmitir son 44,1 kHz, 48 kHz, 88,2 kHz, 96 kHz, 176,4 kHz, 192 kHz, 352,8 kHz, 384 kHz, 705,6 kHz y 768 kHz. También admite DSD a 2,8 MHz, 5,6 MHz, 11,2 MHz y 22,5 MHz. oo DSD a 22,5 MHz solo se admite con reproducción DSD nativa. No es compatible con reproducción DoP (audio DSD sobre tramas PCM). Una vez realizada correctamente la conexión, podrá seleccionar “ESOTERIC USB AUDIO DEVICE” como salida de audio del sistema operativo en el ordenador. Los datos de audio enviados desde el ordenador serán procesados utilizando el reloj de este producto durante la transmisión de datos, permitiendo la reducción de fluctuaciones (jitter). Descarga de la aplicación de reproducción de audio ESOTERIC HR Audio Player Instalación del controlador (driver) Puede utilizar el reproductor de audio ESOTERIC HR Audio Player para reproducir archivos de audio en un ordenador. Por favor, descargue esta aplicación gratuita desde la siguiente URL: http://www.esoteric.jp/products/esoteric/hr_audio/indexe.html Si se utiliza Mac Esta unidad puede funcionar con el software controlador o “driver” estándar del sistema operativo, por lo que no hace falta instalar ningún software controlador. Sin embargo, para utilizar Bulk Pet es necesario instalar un controlador específico. ESOTERIC HR Audio Player es un software de reproducción de audio para Windows y Mac que permite la reproducción en alta calidad de fuentes de audio de alta resolución. Puede utilizarlo para disfrutar de la reproducción en alta calidad de fuentes de audio de alta resolución, incluyendo DSD, sin necesidad de hacer ajustes complicados. Si se utiliza Windows Para utilizar este producto para la reproducción de archivos en un ordenador, instale el controlador o “driver” específico en el ordenador. Nota sobre la configuración de ESOTERIC HR Audio Player Para reproducir grabaciones DSD a 22,5 MHz con ESOTERIC HR Audio Player, abra la ventana “Configure” (Configuración) y ajuste “Decode mode” (Modo de decodificación) en “DSD Native” (DSD nativo). Instalación del controlador en el ordenador Instale el software controlador específico en el ordenador después de descargarlo de la página indicada a continuación. Si desea instrucciones detalladas sobre la instalación del controlador, consulte también la siguiente URL: http://www.esoteric.jp/products/esoteric/usb/usb_driver_e.html ADVERTENCIA IMPORTANTE Para reproducir otros formatos que no sean DSD a 22,5 MHz, la configuración puede ser indistintamente “DSD over PCM” (DSD sobre PCM) o “DSD Native” (DSD nativo), como prefiera. Para más información, consulte “Selecting DSD decoding mode” (Seleccionar el modo de decodificación DSD) en el Manual del usuario de ESOTERIC HR Audio Player. Debe instalar el software controlador específico antes de conectar este producto a un ordenador a través de USB. Si conecta este producto al ordenador a través de USB antes de instalar el controlador, no funcionará correctamente. Dependiendo del hardware y del software del ordenador, puede darse el caso de que el funcionamiento no sea posible incluso con los sistemas operativos mencionados anteriormente. 57 Español Si se utiliza Windows Windows 7 (32/64 bits) Windows 8 (32/64 bits) Windows 8.1 (32/64 bits) Windows 10 (32/64 bits) Conexión a un ordenador y reproducción de archivos de audio (continuación) 1 Conecte este producto al ordenador mediante 4 Pulse el botón INPUT para seleccionar USB. un cable USB. Utilice un cable que tenga el conector adecuado para este producto. oo El puerto USB de este producto es un conector de tipo B. Canal izquierdo 5 Comience a reproducir un archivo de audio en el ordenador. Para obtener mejor calidad de audio, ponga el volumen del ordenador al máximo y ajuste el volumen del amplificador conectado a este producto. Ponga el volumen del amplificador al mínimo cuando comience la reproducción y vaya aumentándolo gradualmente. oo El ordenador no se puede utilizar para controlar este producto ni este producto se puede utilizar para controlar el ordenador. oo Este producto no puede transmitir archivos de audio al ordenador a través de USB. Ordenador 2 Encienda el ordenador. Confirme que el sistema operativo se ha iniciado correctamente. 3 Pulse el botón POWER para encender este oo No lleve a cabo ninguna de las operaciones indicadas a continuación cuando se esté reproduciendo un archivo de audio a través de la conexión USB. Si lo hace, podría causar anomalías de funcionamiento en el ordenador. Salga siempre del software de reproducción de audio antes de llevar a cabo alguna de las siguientes acciones: Desconectar el cable USB. Apagar una de las unidades. Cambiar la entrada. producto. oo Cuando se reproducen archivos de audio a través de la conexión USB, también se transmiten los sonidos propios del funcionamiento del ordenador. Para evitar que estos sonidos se escuchen, haga los ajustes pertinentes en el ordenador. oo Encienda ambas unidades, la del canal izquierdo y la del canal derecho. 58 oo Si inicia el software de reproducción de audio antes de conectar esta unidad al ordenador o antes de seleccionar USB como entrada, los archivos de audio podrían no reproducirse correctamente. Si esto ocurre, reinicie el software de reproducción de audio o reinicie el ordenador. Restablecer los ajustes de fábrica Solución de posibles fallos Si tiene un problema con este producto, por favor dedique un momento a revisar la información que le proporcionamos a continuación antes de solicitar servicio técnico. Es más, tenga el cuenta que el problema podría estar causado por algún motivo ajeno a este producto. Por favor, compruebe también el funcionamiento de las unidades conectadas. Si aun así este producto no funciona correctamente, póngase en contacto con el distribuidor donde lo compró. Los ajustes se conservan aunque se desconecte el cable de corriente. Siga este procedimiento para restablecer los ajustes predeterminados de fábrica y borrar todos los cambios de la memoria. oo Si las unidades de canal izquierdo y derecho están interconectadas, al realizar esta operación en la unidad de canal izquierdo, también se configurarán los mismos ajustes en la unidad de canal derecho. Si las unidades de canal izquierdo y derecho no están interconectadas, realice los procedimientos indicados a continuación para cada unidad por separado. El Grandioso D1X no se enciende. ee Compruebe que los cables de corriente están bien conectados, tanto a la entrada de corriente de la parte posterior de cada unidad como a las tomas de electricidad. ee Compruebe que llega corriente a las tomas de electricidad donde están enchufados los cables de corriente, por ejemplo conectando otros aparatos. Una o ambas unidades se apagan automáticamente. 1 Apague las unidades. 2 Pulse el botón POWER mientras mantiene pulsado el botón MENU. Cuando en la pantalla aparezca “Setup CLR” (borrar ajustes), suelte el botón MENU. No sale sonido por los altavoces. El sonido está distorsionado. ee Apague la alimentación y compruebe las conexiones con el dispositivo fuente de audio digital, el amplificador y los altavoces (página 48). ee Cambie el ajuste de entrada para que se corresponda con el terminal que se esté utilizando para la entrada de señal (página 52). ee Configure el ajuste de salida analógica (AOUT) de este producto de acuerdo con la conexión del amplificador (página 55). ee Ajuste el volumen del amplificador y de los restantes dispositivos. En la pantalla no se muestra la frecuencia de muestreo correspondiente a la señal de entrada. ee Encienda el dispositivo que esté conectado al terminal de entrada seleccionado. ee Confirme que dicho dispositivo esté correctamente conectado al terminal de entrada seleccionado. 59 Español Si la alimentación está encendida, pulse el botón POWER y espere al menos 30 segundos antes de continuar. ee Esto sucede porque la función de ahorro de energía automático la(s) ha apagado. Pulse el botón POWER de la unidad correspondiente para encenderla. Cambie el ajuste o ajustes de la función de ahorro de energía automático si es necesario (página 55). Solución de problemas (continuación) Aparece “– – –” en la zona de la pantalla destinada a la frecuencia de muestreo. ee Hay un problema con la señal de entrada. No introduzca señales que no sean PCM o DSD. Compruebe la conexión con el dispositivo digital. Esta unidad no puede decodificar señales en formatos tales como Dolby Digital, DTS y AAC. Haga que el dispositivo de reproducción convierta la señal a PCM antes de la salida. Se escucha un zumbido cíclico. ee Si se emite un ruido cíclico cuando el Grandioso D1X está en modo de reloj, podría ser que el dispositivo conectado no esté igualmente en modo de sincronización de reloj. Compruebe el estado de la conexión de los terminales de reloj y los ajustes de configuración de reloj de los dispositivos conectados. El indicador CLOCK no deja de parpadear. ee Ajuste CLK> en “OFF“ cuando no utilice sincronización de reloj (página 54). ee Puede estar entrando una señal de reloj con la que la unidad no puede sincronizarse. Compruebe el estado de la conexión de los terminales de reloj y los ajustes de configuración de los dispositivos conectados. Este Grandioso D1X solo admite reloj de 10 MHz. 60 Dado que el Grandioso D1X utiliza un microcontrolador, ruidos externos y otras interferencias pueden hacer que funcione mal. Si esto ocurre, apague el producto y vuelva a reiniciarlo después de esperar aproximadamente un minuto. Especificaciones Salidas de audio analógico Entrada de reloj XLR/ESL-A. . . . . . . . . . . . . 1 (mono) para cada canal, izquierdo y derecho BNC. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 para cada canal, izquierdo y derecho RCA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 (mono) para cada canal, izquierdo y derecho Impedancia de entrada. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Ω Impedancia de salida Frecuencia que puede introducirse. . . . . . . . . . . . 10 MHz (±10 ppm) XLR. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 Ω Nivel de entrada. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . onda senoidal, 0,5 – 1,0 Vrms RCA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Ω Nivel de salida máximo (con 1 kHz, entrada de señal PCM de escala completa y 10 kΩ de carga) XLR. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5,0 Vrms General Alimentación RCA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2,5 Vrms Modelo para Europa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CA 220–240 V, 50/60 Hz Respuesta de frecuencias (con señal de entrada PCM a 192 kHz) 5 Hz – 75 kHz (−3 dB) Modelo para EE. UU./Canadá . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CA 120 V, 60 Hz Relación señal/ruido. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113 dB Distorsión. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,0007 % (con 1 kHz, modo operativo del convertidor D/A configurado en M3) Modelo para Corea. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CA 220 V, 60 Hz Modelo para Hong Kong. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CA 230 V, 50 Hz Consumo de corriente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 W Dimensiones externas (ancho × alto × profundo, salientes incluidos) 445 × 132 × 448 (mm) Peso Entradas de audio digital ES-LINK. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Formatos de señal de entrada PCM lineal de 48 bits a 44,1–768 kHz (ES-LINK5) XLR. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Canal derecho. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 kg Temperatura de funcionamiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . de +5 °C a +35 °C Humedad de funcionamiento. . . . . . de 5 % a 85 % (sin condensación) Temperatura de almacenamiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . de −20 °C a +55 °C Nivel de entrada. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5,0 Vp-p Impedancia de entrada. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110 Ω Formatos de señal de entrada (usando conexión dual) PCM lineal de 16/24 bits a 88,2–384 kHz (Dual AES) PCM lineal de 48 bits a 88,2–192 kHz (ES-LINK3) DSD a 2,8 MHz (ES-LINK1, ES-LINK2, DoP) Formatos de señal de entrada (usando conexión única) PCM lineal de 16/24 bits a 32–192 kHz (AES/EBU) Accesorios incluidos Cables de corriente × 2 Cables HDMI × 2 Almohadillas de fieltro × 8 Manual del usuario (este documento) × 1 Tarjeta de garantía × 1 DSD a 2,8 MHz (ES-LINK1, ES-LINK2, DoP) RCA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Nivel de entrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,5 Vp-p oo Las especificaciones y el diseño están sujetos a cambios sin previo aviso. Impedancia de entrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 Ω oo El peso y las dimensiones son aproximados. Formatos de señal de entrada oo Las ilustraciones de este Manual del usuario pueden diferir ligeramente de los modelos de producción. PCM lineal de 16/24 bits a 32–192 kHz (IEC 60958) DSD a 2,8 MHz (DoP) Digital óptica Nivel de entrada . . . . . . . . . . . . . de −24,0 dBm a −14,5 dBm en picos Formatos de señal de entrada PCM lineal de 16/24 bits a 32–192 kHz (IEC 60958) DSD a 2,8 MHz (DoP) USB (compatible con USB 2.0) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 (tipo B) Formatos de señal de entrada PCM lineal de 16/24/32 bits a 44,1–768 kHz DSD a 2,8/5,6/11,2/22,5 MHz 61 Español DSD a 2,8/5,6/11,2/22,5 MHz (ES-LINK5) Canal izquierdo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23,1 kg 132 Dibujos con las dimensiones 445 448 172 268 Diagrama de colocación de las patas 60 4-Ø48* 307 403 Dimensiones en milímetros (mm) * 4 patas de 48 mm de diámetro 62
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

Esoteric Grandioso D1X El manual del propietario

Categoría
Amplificador de instrumentos musicales
Tipo
El manual del propietario