TEAC NR-7CD El manual del propietario

Categoría
Reproductores de CD
Tipo
El manual del propietario
NR-7CD
D01307621A
Z
Network CD Integrated Amplifier
OWNER’S MANUAL
MODE D’EMPLOI
MANUAL DEL USUARIO
For information about this unit’s network functions,
see the TEAC HR Streamer Users Manual.
The Owners Manual and TEAC HR Streamer Users
Manual can be downloaded from the TEAC Global
Site (http://www.teac-global.com/).
To play back files on USB flash drives and to use the
unit connected to a network, install the dedicated
app (free) on a smartphone or tablet, and connect it
to the same network as the unit.
ENGLISH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
2
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK,
DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-
SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO
QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
<
The lightning flash with arrowhead symbol, within an
equilateral triangle, is intended to alert the user to the
presence of uninsulated dangerous voltage” within the
product’s enclosure that may be of sufficient magni-
tude to constitute a risk of electric shock to persons.
B
The exclamation point within an equilateral triangle is
intended to alert the user to the presence of important
operating and maintenance (servicing) instructions in
the literature accompanying the appliance.
WARNING: TO PREVENT FIRE OR SHOCK
HAZARD, DO NOT EXPOSE THIS APPLIANCE TO
RAIN OR MOISTURE.
CAUTION
o DO NOT REMOVE THE EXTERNAL CASES OR CABINETS TO EXPOSE
THE ELECTRONICS. NO USER SERVICEABLE PARTS ARE INSIDE.
o IF YOU ARE EXPERIENCING PROBLEMS WITH THIS PRODUCT,
CONTACT THE STORE WHERE YOU PURCHASED THE UNIT FOR
A SERVICE REFERRAL. DO NOT USE THE PRODUCT UNTIL IT HAS
BEEN REPAIRED.
o USE OF CONTROLS OR ADJUSTMENTS OR PERFORMANCE OF
PROCEDURES OTHER THAN THOSE SPECIFIED HEREIN MAY RESULT
IN HAZARDOUS RADIATION EXPOSURE.
1) Read these instructions.
2) Keep these instructions.
3) Heed all warnings.
4) Follow all instructions.
5) Do not use this apparatus near water.
6) Clean only with dry cloth.
7) Do not block any ventilation openings. Install in accordance
with the manufacturers instructions.
8) Do not install near any heat sources such as radiators, heat
registers, stoves, or other apparatus (including amplifiers) that
produce heat.
9) Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding-
type plug. A polarized plug has two blades with one wider than
the other. A grounding type plug has two blades and a third
grounding prong. The wide blade or the third prong are pro-
vided for your safety. If the provided plug does not fit into your
outlet, consult an electrician for replacement of the obsolete
outlet.
10) Protect the power cord from being walked on or pinched par-
ticularly at plugs, convenience receptacles, and the point where
they exit from the apparatus.
11) Only use attachments/accessories specified by the manufacturer.
12) Use only with the cart, stand, tripod,
bracket, or table specified by the man-
ufacturer, or sold with the apparatus.
When a cart is used, use caution when
moving the cart/apparatus combination
to avoid injury from tip-over.
13) Unplug this apparatus during lightning storms or when unused
for long periods of time.
14) Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is
required when the apparatus has been damaged in any way,
such as power-supply cord or plug is damaged, liquid has been
spilled or objects have fallen into the apparatus, the apparatus
has been exposed to rain or moisture, does not operate nor-
mally, or has been dropped.
o The apparatus draws nominal non-operating power from the
AC outlet with its POWER or STANDBY/ON switch not in the ON
position.
o The mains plug is used as the disconnect device; the disconnect
device shall remain readily operable.
o Caution should be taken when using earphones or headphones
with the product because excessive sound pressure (volume)
from earphones or headphones can cause hearing loss.
CAUTION
o Do not expose this apparatus to drips or splashes.
o Do not place any objects filled with liquids, such as vases, on
the apparatus.
o Do not install this apparatus in a confined space such as a
book case or similar unit.
o The apparatus should be located close enough to the AC
outlet so that you can easily reach the power cord plug at any
time.
o If the product uses batteries (including a battery pack or
installed batteries), they should not be exposed to sunshine,
fire or excessive heat.
o CAUTION for products that use replaceable lithium batter-
ies: there is danger of explosion if a battery is replaced with
an incorrect type of battery. Replace only with the same or
equivalent type.
WARNING
Products with Class ! construction are equipped with a power
supply cord that has a grounding plug. The cord of such a prod-
uct must be plugged into an AC outlet that has a protective
grounding connection.
IN USA/CANADA, USE ONLY ON 120 V SUPPLY.
EN
3
V
Precautions concerning batteries
Misuse of batteries could cause them to rupture or leak leading to
fire, injury or the staining of nearby things. Please read and observe
the following precautions carefully.
o Be sure to insert the batteries with correct positive (¥) and
negative (^) orientations.
o Use batteries of the same type. Never use different types of bat-
teries together.
o If the remote control is not used for a long time (more than a
month), remove the batteries to prevent them from leaking.
o If the batteries leak, wipe away the leakage inside the battery
compartment and replace the batteries with new ones.
o Do not use batteries of types other than those specified. Do not
mix new batteries with old ones or use different types of batter-
ies together.
o Do not heat or disassemble batteries. Never throw batteries into
fire or water.
o Do not carry or store batteries with other metallic objects. The
batteries could short circuit, leak or explode.
o Never recharge a battery unless it is confirmed to be a recharge-
able type.
Laser information
This product contains a semiconductor laser system inside the cabi-
net and is classified as a “CLASS 1 LASER PRODUCT.
To prevent being exposed to the laser beam, do not try to open the
enclosure.
Laser:
Type: EP-C101
Manufacturer: GUANGDONG EVER BRIGHT GROUP CO.,LTD.
Laser output: Less than 0.3 mW
Wavelength: 790 ±25 nm
Model for USA
This product has been designed and manufactured according to
FDA regulations “title 21, CFR, chapter 1, subchapter J, based on the
Radiation Control for Health and Safety Act of 1968”, and is classified
as class ! laser product. There is not hazardous invisible laser radiation
during operation because invisible laser radiation emitted inside of
this product is completely confined in the protective housings.
The label required in this regulation is as follows:
For European Customers
Disposal of electrical and electronic equipment
and batteries and/or accumulators
a) All electrical/electronic equipment and waste batteries/
accumulators should be disposed of separately from the
municipal waste stream via collection facilities designated by
the government or local authorities.
b) By disposing of electrical/electronic equipment and waste
batteries/accumulators correctly, you will help save valuable
resources and prevent any potential negative effects on
human health and the environment.
c) Improper disposal of waste electrical/electronic equipment
and batteries/accumulators can have serious effects on the
environment and human health because of the presence of
hazardous substances in the equipment.
d) The Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE)
symbols, which show wheeled bins that have been
crossed out, indicate that electrical/electronic equip-
ment and batteries/accumulators must be collected
and disposed of separately from household waste.
If a battery or accumulator contains more than the
specified values of lead (Pb), mercury (Hg), and/or
cadmium (Cd) as defined in the Battery Directive
(2006/66/EC), then the chemical symbols for those
elements will be indicated beneath the WEEE symbol.
e) Return and collection systems are available to end users. For
more detailed information about the disposal of old electri-
cal/electronic equipment and waste batteries/accumulators,
please contact your city office, waste disposal service or the
shop where you purchased the equipment.
Pb, Hg, Cd
4
Wireless equipment precautions
Compliance of radio transmitter and
interference
Model for USA
Declaration of Conformity
Responsible party: TEAC AMERICA, INC.
Address: 1834 Gage Road, Montebello, California,
U.S.A.
Telephone number : 1-323-726-0303
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation
is subject to the following two conditions: (1) this device may
not cause harmful interference, and (2) this device must accept
any interference received, including interference that may cause
undesired operation.
Labeling of authorization
FCC ID: XEG-NR7CD
Model for Canada
Compliance of radio transmitter
This device complies with Industry Canada RSS standard(s).
Operation is subject to the following two conditions:
1) This device may not cause interference
2) This device must accept any interference, including interfer-
ence that may cause undesired operation of the device.
Labeling of authorization
IC: 1559C-NR7CD
Compliance of interference
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
Model for EEA (European Economic Area)
This product has the function of broadband transmitter using
2.4GHz Band.
Use frequency range: 2400 MHz – 2480 MHz
Maximum output power: Bluetooth® Class 2 (less than 2.5 mW)
Hereby, TEAC Corporation declares that the radio
equipment type is in compliance with Directive
2014/53/EU., and the other Directives, and
Commission Regulations.
The full text of the EU declaration of conformity is available at the
following internet address: Please contact us by e-mail.
http://www.teac-audio.eu/en/
TEAC Corporation
1-47 Ochiai, Tama-shi, Tokyo, 206-8530, Japan
CAUTION
Authorization of wireless devices are different in countries or
regions. Please use only in the country where you purchased the
product.
o Depending on the country, restrictions on the use of Bluetooth
wireless technology might exist.
Confirm the laws and regulations of the country or region where
you want to use the unit before use.
Radiation Exposure requirements
This equipment meets the regulation, which is recognized interna-
tionally, for the case of human exposure to radio waves generated
by the transmitter.
Statement of compliance
Model for USA
This equipment complies with FCC radiation exposure limits set
forth for an uncontrolled environment and meets the FCC radio fre-
quency Exposure Guidelines.
Model for Canada
This equipment complies with IC RSS-102 radiation exposure limits set
forth for an uncontrolled environment.
Model for EEA (European Economic Area)
This equipment complies with EN.62311; Assessment of electronic
and electrical equipment related to human exposure restrictions
for electromagnetic fields; the harmonised standard of DIRECTIVE
2014/53/EU.
CAUTION
Changes or modifications not expressly approved by the party
responsible for compliance could void the users authority to
operate the equipment.
EN
5
Trademarks and copyrights
“DSD” is a registered trademark.
The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks
owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by TEAC
CORPORATION is under license.
Qualcomm aptX is a product of Qualcomm Technologies International,
Ltd.
Qualcomm is a trademark of Qualcomm Incorporated, registered in
the United States and other countries, used with permission. aptX is
a trademark of Qualcomm Technologies International, Ltd., registered
in the United States and other countries, used with permission.
Wi-Fi is a trademark or registered trademark of Wi-Fi Alliance.
Apple, iPad, iPhone and iPod touch are trademarks of Apple Inc.,
registered in the U.S. and other countries. App Store is a service mark
of Apple Inc.
LDAC™ and LDAC logo are trademarks of Sony Corporation.
Other company names, product names and logos in this document
are the trademarks or registered trademarks of their respective
owners.
Information about copyrights and licensing related to open-source
software is provided in the separate “Important Notice Regarding
Software” document.
Information for interference
(FCC requirements)
This equipment has been tested and found to comply with the lim-
its for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
These limits are designed to provide reasonable protection against
harmful interference in a residential installation.
This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency
energy and, if not installed and used in accordance with the instruc-
tions, may cause harmful interference to radio communications.
However, there is no guarantee that interference will not occur in a
particular installation.
If this equipment does cause harmful interference to radio or televi-
sion reception, which can be determined by turning the equipment
off and on, the user is encouraged to try to correct the interference
by one or more of the following measures.
o Reorient or relocate the equipment and/or the receiving
antenna.
o Increase the separation between the equipment and receiver.
o Connect the equipment into an outlet on a circuit different from
that to which the receiver is connected.
o Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for
help.
6
Contents
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ...............................2
Wireless equipment precautions ...................................4
Trademarks and copyrights . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Included items ....................................................6
Downloading the remote app .....................................6
Using the TEAC Global Site .........................................6
Product registration ...............................................6
Before use .........................................................7
Maintenance ......................................................7
Using the remote control ..........................................7
Discs ..............................................................8
Connecting speakers ..............................................9
Connections ......................................................10
Network connections .............................................12
Names and functions of parts (remote control) ....................13
Names and functions of parts (main unit) .........................14
Connecting headphones .........................................15
Upconversion ....................................................16
Display ...........................................................17
Basic operation ...................................................18
Listening to CDs ..................................................21
Bluetooth® wireless technology ...................................23
Settings ..........................................................25
Troubleshooting ..................................................27
Specifications .....................................................29
Thank you for choosing TEAC.
Read this manual carefully to get the best performance from this
unit.
After reading it, keep it in a safe place for future reference.
For information about this unit’s network functions, see the TEAC HR
Streamer User’s Manual.
o The Owners Manual and TEAC HR Streamer Users Manual can be
downloaded from the TEAC Global Site (http://www.teac-global.
com/).
o To use network functions and USB playback, you must also use
an iPad or other iOS device that has the dedicated app (free)
installed and is connected to the same network as the unit.
Check to be sure the box contains all the included items shown
below.
Please contact the store where you purchased this unit if any of these
items are missing or have been damaged during transportation.
Power cord × 1
Remote control (RC-1328) × 1
Batteries for remote control (AAA) × 2
Felt pads × 3
Owner’s manual (this document, including warranty) × 1
o For information about the warranty, users living in the USA and
Canada should see page 86 and the back cover (warranty
document). Users living in Europe and other regions should see
page 87.
o The TEAC HR Streamer Users Manual can be downloaded from
the TEAC Global Site (http://www.teac-global.com/).
Downloading the remote app
To use network and USB playback functions, you must also use an
iPad or other device that has the dedicated app (free) installed and
is connected to the same network.
How to download the app for iOS devices including iPad
Search for TEAC HR Streamer” in the App Store.
o Release is planned for an Android version (as of January 2017).
See the product website for details.
Using the TEAC Global Site
You can download updates for this unit from the TEAC Global Site:
http://teac-global.com/
1) Open the TEAC Global Site.
2) In the TEAC Downloads section, click the desired language to
open the Downloads website page for that language.
NOTE
If the desired language does not appear, click Other Languages.
3) Click the “Search by Model Name” section to open the
Downloads page for that product. (Users in Europe should click
the product name in the “Products section instead.)
4) Select and download the updates that are needed.
Product registration
Customers in the USA, please visit the following TEAC website to
register your TEAC product online.
http://audio.teac.com/support/registration/
Included items
EN
7
V
Placement precautions
o Do not install this unit in a location that could become hot.
This includes places that are exposed to direct sunlight or near
a radiator, heater, stove or other heating equipment. Moreover,
do not place it on top of an amplifier or other equipment that
generates heat. Doing so could cause discoloration, deformation
or malfunction.
o When installing this unit, leave a little space (at least 3 cm or 1")
between it and walls and other devices in order to allow good
heat dissipation.
If you put it in a rack, for example, leave at least 5 cm (2") open
above it and at least 10 cm (4") open behind it.
Failure to provide these gaps could cause heat to build up inside
and result in fire.
Note about pinpoint feet
High-precision metal pinpoint feet are attached firmly to the bot-
tom plate of this unit.
The stands for these feet are loose, but when the unit is placed in
position, it is supported by these pinpoint feet, which will effectively
disperse vibrations.
Chassis Pinpoint foot (metal)
Foot-stand (metal)
Screws that attach
foot-stand
o The included felt pads are intended to protect the surface where
the unit is placed. Apply them to the bottoms of the foot-stands.
Maintenance
Wipe dirt from the top cover and other panel surfaces using a
soft cloth that has been slightly dampened with a diluted neutral
cleanser.
Do not wipe with chemical cleaning cloths, thinner or other chemi-
cal agents. Doing so could damage the surface.
V
For your safety, disconnect the power cord from
the outlet before cleaning.
Before use Using the remote control
Precautions for use
V
Misuse of batteries could cause them to rupture or
leak, which might result in fire, injury or the stain-
ing of nearby materials. Please carefully read and
observe the precautions on page 3.
o When using the remote control, point it toward the remote con-
trol signal receiver on the main unit from a distance of 5 m (16 ft)
or less. Do not place obstructions between the main unit and the
remote control.
o The remote control might not work if the remote control signal
receiver on the unit is exposed to direct sunlight or bright light. If
this occurs, try moving the unit.
o Beware that use of this remote control could cause the unin-
tentional operation of other devices that can be controlled by
infrared rays.
Installing batteries
Remove the cover from the back of the remote control and insert
two AAA batteries with their ¥/^ oriented as shown in the case.
Replace the cover.
When to replace batteries
If the distance required between the remote and the main unit
decreases or if the unit stops responding to the remote buttons,
replace both batteries with new ones.
Dispose of the used batteries according to the instructions on them
or requirements set by your local municipality.
8
Discs
o If the side of the disc that has the data encoded on it (unlabeled
side) becomes dirty with fingerprints or dust, use a soft cloth to
wipe the surface from the center directly toward the edge.
Always clean discs before storing them. Leaving a disc in an
unclean state might degrade its sound quality.
o Never use record cleaners, antistatic treatments, thinners or
similar chemicals to clean discs. Such chemicals could harm the
surface of the disc.
o Do not leave discs in places that are exposed to direct sunlight or
that are very humid or hot.
o When writing something on the label side of a disc, use a felt tip
permanent marker. The use of a ballpoint pen or other pen with
a hard tip could damage the disc, making it unplayable.
o After you finish playing a disc, always put it back into its case for
storage. Failure to do so could result in warping and scratches.
o Do not apply labels or other materials to discs. Do not use a disc
that has sticky residue left on its surface after removing tape or
a sticker, for example. If such a disc is loaded, it might become
stuck in the unit or damage the unit.
o Never use commercially-available CD stabilizers. Doing so could
make the disc unplayable or damage the unit.
o Do not use cracked discs because they could damage the unit.
o Never use discs with irregular shapes, including heart-shaped
and octagonal discs, because they could damage the unit.
o Do not use printable discs, which allow printing on the label
side. Since the surface of such a disc has been specially treated,
if loaded, it might become stuck in the unit or damage the unit.
If you have any questions about how to handle a CD-R or CD-RW
disc, contact the manufacturer of the disc directly.
The following marks appear on disc labels and disc cases. This unit
can play discs that have these marks without using an adapter.
This unit cannot play discs that do not have these marks.
Types of discs that can be played on this unit and
their marks
CDs with the “COMPACT disc DIGITAL AUDIO” logo (12 cm,
8 cm)
o This logo appears on disc labels and packages.
If you try to play any other type of disc with this unit, loud
noises that could damage speakers or harm hearing might
occur. Never try to play any type of disc other than those
shown above.
o This unit cannot play DVD video, DVD audio, video CD, DVD-ROM
and CD-ROM discs, for example.
o This unit might not be able to properly play Dual Discs, Copy
Control CDs or other special CDs that do not conform to the
Red Book CD standard. Operation and sound quality cannot be
guaranteed when special discs are used in this unit. If playback of
a special disc should cause trouble, contact the seller of the disc.
CD-R/CD-RW discs
This unit can play CD-R/CD-RW discs that are in audio CD format.
o Be sure to finalize discs created by CD recorders.
Depending on the quality of the disc and the condition of the
recording, playback might not be possible. For details, see
the operation manual for the device you are using.
Handling discs
o Load discs with their labeled sides up.
(CDs only have one playable side.)
o To remove a disc from its case, always press down on the center
of the case first and then hold the disc by its edges.
Removal from case Holding by edges
o Be careful when handling discs. If the side that contains the data
(unlabeled side) is scratched, smudged with fingerprints or oth-
erwise dirty or marred, errors could occur during playback.
EN
9
Notes about speaker cables
o Use commercially-available speaker cables to connect the
speakers.
o Use the shortest speaker cables possible. The longer the cable,
the greater the resistance value and the more that damping
performance is reduced. Moreover, length also increases imped-
ance and capacitance, degrading the sound quality of high
frequencies.
o Use left and right speaker cables that have the same length.
How to connect speaker cables
Use commercially-available speaker cables to connect the ¥
terminal of the unit to the ¥ terminal of the speaker and the ^
terminal of the unit to the ^ terminal of the speaker.
o Use speakers with at least 4Ω impedance.
o If the exposed tip of the core wire of a speaker cable contacts
another cord or terminal, a short could occur.
Never allow a speaker cable to short.
o Do not connect more than one amplifier to a speaker.
o Do not bundle speaker cables with power cords. Doing so could
cause noise.
V
The power plug should always be disconnected
when connecting speaker cables.
When using bare wires
Loosen the cap and insert the core wire into the hole in the termi-
nal. Then, tighten the cap.
When using spade lugs
Loosen the cap and insert the lug between the cap and base of the
terminal. Then, tighten the cap.
o When using a spade lug to connect, use one with an inside
diameter of at least 8 mm (3/8").
When using banana plugs
With the cap tightened, insert the plug into the opening in the end
of the terminal.
o Carefully read the instructions for the banana plugs that you are
using.
Notice about the European model
In accordance with European safety regulations, connecting
banana plugs to speaker terminals is not allowed on European
models.
The holes into which banana plugs could be inserted have been
covered with black caps.
Connect speakers using bare wires or spade lugs.
If a black cap should become separated from its terminal, return
it to its original position.
Connecting speakers
10
LR
A B
C D F
E
A
Connections
Digital audio output
device
Digital audio output
device
DIGITAL OUT
(COAXIAL)
DIGITAL OUT
(OPTICAL)
RCA coaxial digital cable
Optical digital cable
RCA audio cables
Included power cord
c
Wall outlet
Right speaker Left speaker
Analog audio output device
Audio output
(LINE OUT, etc.)
LAN cable
USB flash drive
EN
11
A SPEAKER terminals
Use commercially-available speaker cables to connect the ¥
terminal of the unit to the ¥ terminal of the speaker and the ^
terminal of the unit to the ^ terminal of the speaker (page 9).
B Analog audio input (LINE IN) connectors
Use these to input 2-channel analog audio signals. Connect an
analog audio output device to these RCA connectors.
Use commercially-available cables for connections.
Connect this units R input connector to the R output connec-
tor of the audio output device, and this unit’s L input connector
to the L output connector of the other device.
RCA audio cables
L
R
L
R
C Digital audio input connectors
COAXIAL
Use this to input digital audio. Connect the coaxial digital audio
output connector of a digital audio device to it.
Use a commercially-available RCA coaxial digital cable
for connection.
OPTICAL
Use these to input digital audio. Connect optical digital audio
output connectors of digital audio devices to them.
Use commercially-available optical digital cables with
rectangular connectors for connection.
D Power inlet (~IN)
Connect the supplied power cord here.
After all other connections are complete, connect the power
cord’s plug to a wall outlet.
V
Do not use any power cord other than the one
included with this unit. Use of other power cords
could result in fire or electric shock. Unplug the
cord from the outlet when not using the unit for a
long time.
E ETHERNET port
Connect a commercially-available LAN cable to this port when
you want to connect this unit to a wired network or the Internet.
o When switching input sources, this port is labeled “NET.
F USB port
Connect USB flash drives that contain audio files here.
o USB flash drive playback requires operation using a device
(with the dedicated app) that is on the same network as this
unit.
V
Complete all other connections before turn-
ing the unit on.
o Carefully read the manuals of the devices that you are
connecting and follow their instructions when making
connections.
o Do not bundle connecting cables with power cords. Doing
so could cause noise.
o Connect all plugs completely.
12
Network connections
a NAS (Network Attached Storage)
Use to store audio files.
Operation as a UPnP server is necessary to use it as a media
server. MinimServer is the media server recommended for use
with this unit.
b Wi-Fi
router
Use Wi-Fi to connect the iPad or other device to this unit and
the NAS.
c iPad or other device
Install the app to control this unit (page 6).
d NR-7CD
This unit. The IP address is acquired from the DHCP server.
Connection example
a
b
c
d
iPad or other device
NAS
Wi-Fi™ router
NR-7CD
LAN cable
To Internet
o The Wi-Fi router must be connected to the
Internet when installing apps on the iPad or
other device, when updating the NET firmware
of this unit, and when listening to Internet radio.
EN
13
Names and functions of parts (remote control)
d FILTER button
Use to change the filter setting.
This changes the filter according to the input (PCM or DSD).
e SHUFFLE button
Use to change the shuffle playback setting.
f REPEAT button
Use to change the repeat playback setting.
g Stop (
8
) button
Press to stop CD, NET or Bluetooth playback.
h MUTE button
Press this button to temporarily mute the sound.
i METER button
Use to set level meter brightness and turn operation on and off
(page 20).
j DIMMER button
Use this button to change the brightness of the display.
k MENU button
Use to enter setting mode (page 25).
Press when in setting mode to return to the previous screen.
l ENTER button
Press to confirm the selected item.
m Up/down (k/j) buttons
Use to select setting items.
n Skip (
.
/
/
) buttons
During CD playback
Use to skip to the previous or next track.
Press and hold for at least one second during playback to
search forward/backward (page 22).
During NET and Bluetooth playback
Use to skip to the previous or next track in the playlist.
o Play/pause (7/9) button
When the input source is CD, NET or Bluetooth and playback is
stopped or paused, press to start playback.
Press during playback to pause.
p VOLUME (+/−) buttons
Use to adjust the speaker and headphone volumes.
o When the main unit and the remote control both have but-
tons with the same functions, this manual explains how to
use one of the buttons. The other corresponding button can
be used in the same manner.
e
d
c
a
f
b
g
h
i
j
k
l
m
n
o
p
a STANDBY/ON button
Press to put the unit into standby mode or turn it on (page
18).
b Input selection buttons
Use to select the playback source.
o The USB button is not used with this unit.
Select NET and use the app to control USB flash drive
playback.
o LINE 1 is the only line input for this device.
c UPCONVERT button
Use to show and change the upconversion setting (page 16).
14
Names and functions of parts (main unit)
A Level meters
These show the output levels.
B Disc tray
Load a disc here.
C POWER switch
Use to turn the unit on and off (page 18).
o If the display or level meters are dark even though the
POWER switch is set to ON, one of the following conditions
is possible.
o The power is on, but the display brightness is set to
DIMMER 0 and/or the level meter operation setting is
DIM0 or OFF (page 26).
o The automatic power saving function has activated, put-
ting the unit into standby (page 27).
o The power cord is disconnected.
D SOURCE knob
Use to select the input source.
Use to change setting values when a menu item is shown.
Turn when the menu is open to change the item shown or the
setting value.
E ENTER button
Press to confirm the selected item.
o Press when the unit is in standby to turn it on (page 19).
F MENU button
Use to enter setting mode (page 25).
Press when in setting mode to change the setting item.
G UPCONVERT button
Use to show and change the upconversion setting (page 16).
H Display
This display shows information about the audio playing back
and menu screens (page 17).
I Stop (8) button
Press to stop CD, NET or Bluetooth playback.
J Play/pause (7/9) button
When the input source is CD, NET or Bluetooth and playback is
stopped or paused, press to start playback.
Press during playback to pause.
K Remote control signal receiver
This receives signals from the remote control. When operating
the remote control, point it at the remote control signal receiver.
EDC F G H I J K L M N O
A B A
EN
15
L Skip (.//) buttons
During CD playback
Use to skip to the previous or next track.
Press and hold for at least one second during playback to
search forward/backward (page 22).
During NET and Bluetooth playback
Use to skip to the previous or next track in the playlist.
M Tray open/close (-) button
Press to open and close the disc tray.
N VOLUME knob
Use to adjust the volume. Turn right to increase and left to
decrease the volume.
o Volume settings are saved separately for speaker and head-
phone outputs.
O PHONES jack
Connect headphones (3.5mm stereo mini plug) here.
o This headphone amp circuit uses a four-pole connector with
independent left and right for grounding. Ordinary plugs
with 3 or 4 poles can be used.
o If headphones are connected to this unit, audio will not be
output from the SPEAKER terminals on the rear panel.
NOTE
The following buttons on the unit and the remote control function
with CD, NET and Bluetooth playback.
Stop (8) button
Play/pause (7/9) button
Skip (.//) buttons
o This unit cannot be used to create playlists, for example, on
another unit connected to it. Playlists must be created and
other settings must be made to enable playback on connected
devices.
Connecting headphones
Wiring illustration
L+ R+ L− R−
V
CAUTION
While wearing headphones, do not connect or dis-
connect them or turn the unit on or off.
Doing so could result in a sudden loud noise that
could harm your hearing.
Always set the volume to minimum (−∞ dB) before
putting headphones on.
16
Upconversion
The conversion function can be used when digital audio is being
input (CD, NET*, Bluetooth, OPT1, OPT2, COAX).
Press the UPCONVERT button to show the current setting.
Press it again to change the upconversion setting.
*For USB flash drive playback, set the input source to NET.
OFF
DSD
2Fs
4Fs
8Fs
Display example
UPCONV
DSD
OFF
Upconversion will not occur.
The original input signal is sent as is directly to the D/A converter.
DSD
2Fs
4Fs
8Fs
The upconversion shown will be used.
The relationships between input sampling frequencies and sam-
pling frequencies after upconversion are as follows.
Input source Upconversion setting
Input sampling
frequency
OFF 2Fs 4Fs 8Fs DSD
Sampling frequency after upconversion
[kHz] [kHz] [MHz]
32 32 64 128 256 8.0
44.1 44.1 88.2 176.4 352.8 11.2
88.2 88.2 88.2 176.4 352.8 11.2
176.4 176.4 176.4 176.4 352.8 11.2
352.8 352.8 352.8 352.8 352.8 11.2
48 48 96 192 384 12.2
96 96 96 192 384 12.2
192 192 192 192 384 12.2
384 384 384 384 384 12.2
DSD [MHz] [MHz] [MHz]
2.8 2.8 2.8 2.8 2.8 2.8
5.6 5.6 5.6 5.6 5.6 5.6
These values are not converted.
EN
17
Display
When the unit is turned on
WELCOME
c
TEAC
NR-7CD
After messages like the above appear, the input source will be
shown on the display.
Input source information
The input source information screen will appear after turning the
unit on as well as after about 10 seconds pass without operation on
a setting screen.
Display example
-
51
.5
OPT1
PCM 44k
Input signal status Volume
Input source name
o Turning the VOLUME knob will change the volume, and the vol-
ume will appear to the right of the input signal status.
Input source name
This shows the name of the selected source.
The names on the display correspond to the selected connectors as
follows.
CD
CD player in this unit
NET
ETHERNET port, USB port
COAX
RCA COAXIAL digital audio input connector
OPT1
Optical digital audio input connector 1
OPT2
Optical digital audio input connector 2
LINE
Analog audio input connectors
o When using Bluetooth, the name of the connected device is
shown.
Input signal status
This shows the input source signal status.
UNLOCK!
The unit cannot synchronize with the input signal.
NOT AUDIO!
A signal with a format that cannot be played is being received.
NETWORK!
The input source is NET, but the unit is not connected to a
network.
READY
The input source is NET and it is connected, but no audio signal
is being received.
WAV 44k
DSD 2.8M
DSD 5.6M
FLAC96k, etc.
These are abbreviations of the input signal type and sampling
frequency.
SBC
AAC
aptX
LDAC
When the input source is Bluetooth, abbreviations of the codec
type and sampling frequency are shown.
Volume display
The volume setting shown will be enlarged when you turn this
unit’s VOLUME knob.
Display example
Volume -
60
.0dB
18
Basic operation
1 Turn on the connected input source devices.
2 Shift the POWER switch to its ON position to
turn the unit on.
3 Turn the SOURCE knob to select an input
source.
The input sources will be shown in the following order
CD
NET
Bluetooth
OPT1
OPT2
COAX
LINE
o You can also use the input selection buttons on the remote
control.
o If the input signal is not a digital audio signal or is an audio
signal format that is not supported by this unit, such as
Dolby Digital or DTS, “NOT AUDIO!” will appear on the screen
and no audio will be output. Set the digital output of the
connected device to PCM audio output.
o To use NET or the USB port, install the dedicated app (page
6) on an iPad or other device, and connect it to the same
network as this unit (page 12).
4 Start playback on the source device.
Refer to the operation manual of that device.
o CD and Bluetooth operation are explained in later sections
of this manual.
EN
19
5 Play the source, and then adjust the volume by
turning the VOLUME knob.
o The volume operation screen will appear.
Automatic power saving function
When the automatic power saving function is ON, this unit will auto-
matically enter standby mode if there is no playback and it is not
operated for 30 minutes (page 27).
o Even when audio is playing back, automatic power saving will
also function if the VOLUME knob is set to a value at which sound
cannot be heard.
Turning the unit on from standby
o Press the remote control STANDBY/ON button.
o Press the ENTER button on the front of the unit.
20
Dimmer
Each time you press the remote control DIMMER button, the bright-
ness of the display changes as follows (page 26).
DIMMER3
c
DIMMER2
c
DIMMER1
c
DIMMER0
(normal brightness)
(Unlit)
Muting playback
If you want to temporarily mute the volume of this unit, press the
MUTE button on the remote control.
Press the MUTE button on the remote control again to return to the
previous volume level.
o When muted, adjusting the volume will unmute it.
Level meters
Press the remote control METER button to change level meter
brightness and turn the meters on and off.
DIM3
c
DIM2
c
DIM1
c
DIM0
c
OFF
(Unlit)
(Unlit, meters stopped)
Basic operation (continued)
EN
21
Listening to CDs
1 Turn the SOURCE knob to select CD.
o You can also use the remote control CD button.
2 Press the tray open/close (-) button.
3 Place a disc on the tray with the labeled side
up.
o Do not put more than one disc onto the tray at a time.
o If the tray is closed while a disc is outside the center guides,
the disc might become stuck inside and the tray might not
open. Be sure to always place discs within the guides at the
center of the tray.
o When the tray is opening or closing, do not force it by hand.
4 Press the tray open/close (-) button to close
it.
V
CAUTION
Be careful not to let your fingers be pinched when the
tray closes.
TOC READ” will appear on the display and the unit will start to
read the disc.
o The unit takes some time to load the disc.
Wait until the total number of tracks and total playback time
appear on the display.
When reading completes, the display will appear as follows.
Display example
-
42
.0
CD
10 56:03
Total number
of tracks on
disc
Total playback time
(minutes: seconds)
o “NO DISC” appears if no disc has been loaded.
o “DISC!” appears if a disc that cannot be played is loaded.
Continued on the next page e
22
5 Press the play/pause (7/9) button.
Playback starts from the first track.
Display example
-
42
.0
CD
1 00:02
Number of
track being
played
Elapsed time of track being played
(minutes: seconds)
Skipping to search for a track
Use the skip (.//) buttons to skip to the previous or next
track. Keep pressing until the desired track is selected.
o During playback, press the . button once to return to the
beginning of the current track. Press the . button repeatedly
to return to an earlier track.
Searching for part of a track
Press for at least
1second
During playback, press a skip (.//) button for at least one
second until searching forward/backward starts. When you find
the point where you want to listen, press the play/pause (y/9)
button.
Listening to CDs (continued)
EN
23
Bluetooth® wireless technology
Bluetooth® notes
When using this unit with a mobile phone or other Bluetooth devices,
they should be no more than about 10 m (33 ft) apart.
Depending on the circumstances of use, however, the effective
transmission distance might be shorter.
Wireless communication with every device that supports Bluetooth
wireless technology is not guaranteed.
To determine the compatibility between this unit and another device
that supports Bluetooth wireless technology, refer to that devices
operation manual or contact the shop where you purchased it.
Profiles
This unit supports the following Bluetooth profiles.
o A2DP (Advanced Audio Distribution Profile)
o AVRCP (Audio/Video Remote Control Profile)
In order to transfer audio using Bluetooth wireless transmission, the
Bluetooth device must support A2DP.
In order to control playback on the Bluetooth device, it must sup-
port AVRCP.
Even if a Bluetooth device supports the same profiles, though, its
functions might differ according to its specifications.
Codecs
This unit supports the following codecs. It will automatically select
one of them during audio transfer.
o SBC
o AAC
o Qualcomm® aptX™
o LDAC
The unit will select the appropriate codec to use according to the
codec compatibility of the other Bluetooth device and communica-
tion conditions.
LDAC is an audio coding technology developed by Sony that enables
the transmission of High-Resolution (Hi-Res) Audio content, even over a
Bluetooth connection.
Unlike other Bluetooth compatible coding technologies such as SBC, it
operates without any down-conversion of the Hi-Res Audio content*,
and allows approximately three times more data** than those other
technologies to be transmitted over a Bluetooth wireless network with
unprecedented sound quality, by means of efficient coding and opti-
mized packetization.
* excluding DSD format contents
** in comparison with SBC (Subband Coding) when the bitrate of
990kbps (96/48kHz) or 909kbps (88.2/44.1kHz) is selected
NOTE
o You cannot select the codec to be used by pressing a button, for
example.
o Due to characteristics of Bluetooth wireless technology, playback
from a Bluetooth device will be slightly delayed compared to
playback from this unit.
Content protection
This unit supports SCMS-T as a form of content protection when
transmitting audio, so it can play protected audio.
Transmission security
This unit supports security functions during Bluetooth wireless
transmission in accordance with the Bluetooth standard specifica-
tions, but it does not guarantee the privacy of such transmissions.
TEAC CORPORATION will bear no responsibility should an informa-
tion leak occur during Bluetooth wireless transmission.
Pairing with another Bluetooth device
Pairing this unit with another Bluetooth device is necessary the first
time it is used and when connecting to a different Bluetooth device
for the first time.
1 Turn the SOURCE knob to select Bluetooth.
Bluetooth
SELECT DEVICE?
o If no paired device is available, “NO PAIRED DEVICE” will
appear.
2 Enable Bluetooth transmission on the other
Bluetooth device.
3 Press and hold the ENTER button to enter pair-
ing mode.
Bluetooth
PAIRING
o “PAIRING” blinks when pairing.
4 On the other Bluetooth device, select “NR-7CD”
(this unit).
After this unit enters pairing mode, pair with it from the other
Bluetooth device.
For details, refer to the operation manual of that Bluetooth
device.
After connection, the display will show the input source.
24
Playback from a Bluetooth device
o Pair this unit the first time you use it and when you want to con-
nect it with a different Bluetooth device for the first time (page
23).
o When pairing or connecting with another Bluetooth device,
they should be within a few meters of each other. If they are
too far apart, pairing and connection afterwards might become
impossible.
1 Turn the SOURCE knob to select Bluetooth.
Bluetooth
SELECT DEVICE?
o You can also use the Bluetooth button on the remote
control.
2 Enable Bluetooth transmission on the other
Bluetooth device.
3 When “SELECT DEVICE?” appears, press the
ENTER button to show Bluetooth devices that
have already been paired.
The bottom line of the display shows the name of the last con-
nected device.
ATTENTION
Depending on the source device, you might also need to con-
duct connection operations on it.
If you are unable to connect it successfully, refer to the opera-
tion manual of the source device.
Display example
Bluetooth
> Player_1
Name of last connected device
o Turn the SOURCE knob to change the device name shown.
o The unit can remember a maximum of eight device pairings.
o If no paired device is available, the display will appear as
follows.
Bluetooth
NO PAIRED DEVICE
Press and hold the ENTER button to enter pairing mode
(page 23).
4 Press the ENTER button to connect.
o If there are multiple paired devices, turn the SOURCE knob
to show other devices. When the name of the device that
you want to connect is shown, press the ENTER button.
After connection, the display will show the input source.
Display example
-
56
.5
Player_1
AAC 44k
Device name
Codec and sampling frequency
o The first 8 characters of the device name are shown.
o If characters other than English letters and numbers are
included in the device name, it will not be shown properly.
ATTENTION
Regardless of the connection status of this unit and the other
Bluetooth device, if the input source is not shown, restart both
this unit and the other device and then connect them again.
5 Start playback on the other Bluetooth device.
o Confirm that the volume is turned up on the other Bluetooth
device. If you do not turn up the volume on the playback
device, no sound might be output from this unit.
NOTE
Press and hold the MENU button to clear a paired device.
Bluetooth® wireless technology (continued)
EN
25
Settings
1 Press the MENU button repeatedly to show the
setting items.
The menu items appear in the following order.
PCM D-FILTER
DSD D-FILTER
DIMMER
METER
AUTO POWER SAVE
Input source information display
2 Turn the SOURCE knob to change the setting
value.
o You can also use the up and down (k, j) buttons on the
remote control.
o The currently set value is shown on the display.
3 When you are done changing settings, press
the MENU button repeatedly to show the input
source again.
o If no operation occurs for about 10 seconds, the input source
will reappear.
26
PCM digital filter
This sets the type of digital filter used when converting PCM signals
from digital to analog.
*PCM D-FILTER
> OFF
OFF
No digital filter is used.
FIR SHARP
An FIR filter with a steep roll-off is used to sharply cut signals out-
side the audio band.
FIR SLOW
An FIR filter with a slow roll-off is used to gently cut signals out-
side the audio band.
SDLY SHARP
A short delay filter with a steep roll-off is used to sharply cut sig-
nals outside the audio band.
SDLY SLOW
A short delay filter with a slow roll-off is used to gently cut signals
outside the audio band.
Note about the digital filter during PCM playback
FIR-type digital filters
This type of filter has an established reputation for sound quality
and features tonal quality with both dense, rich sound reverbera-
tions and crisp sound transients.
SDLY-type digital filters
This type of filter has no pre-echo in the impulse response and
features natural sound attack and reverberation for a tonal quality
that is close to the original.
DSD digital filter
This sets the type of digital filter used when converting DSD signals
from digital to analog.
*DSD D-FILTER
> CUTOFF 150kHz
CUTOFF 50kHz
50kHz cutoff frequency
CUTOFF 150kHz
150kHz cutoff frequency
Display brightness
This sets the brightness of the display.
o Regardless of the brightness setting, however, error messages
will always be shown at normal brightness.
*DIMMER
> DIMMER 3
DIMMER 3
Normal brightness
DIMMER 2
Slightly dim
DIMMER 1
Even dimmer
DIMMER 0
Unlit
o The display stays unlit even when the unit is on.
Level meter operation
This sets level meter brightness and turns operation on and off.
*METER
> DIM3
DIM3
Level meter brightness: bright
Level meter operation: on
DIM2
Level meter brightness: slightly dim
Level meter operation: on
DIM1
Level meter brightness: even dimmer
Level meter operation: on
DIM0
Level meter brightness: unlit
Level meter operation: on
OFF
Level meter brightness: unlit
Level meter operation: off
Settings (continued)
EN
27
Automatic power saving function
This unit has an automatic power saving function.
o The automatic power saving function is on when the unit is
shipped new from the factory.
*AUTO POWER SAVE
> ON
OFF
The automatic power saving function is disabled.
ON
If no audio is played back for about 30 minutes, the unit will
automatically enter standby mode.
o Even when audio is playing back, automatic power saving will
also function if the VOLUME knob is set to a value at which
sound cannot be heard.
If you experience a problem with the unit, please take a moment
to review the following information before requesting service. If it
still does not operate correctly, contact the retailer where you pur-
chased the unit.
General
The unit does not turn on.
e Check that the power cord is completely plugged into the
power outlet. If the outlet is switched, confirm that the switch
is in the ON position.
e Connect a different electrical device to the outlet to confirm
that it is supplying power.
e If the automatic power saving function has caused the unit to
enter standby, press the remote control STANDBY/ON button
to turn the unit on again.
No sound is output.
e Adjust the VOLUME knob. Turn it clockwise (right) to increase
the volume.
e Use the SOURCE knob to select the input that is connected to
the source that you want to hear.
e Reconfirm the connections with other equipment.
There is a humming noise.
e If a connecting cable is near a power cord, fluorescent light or
similar cause of interference, increase the distance between
them as much as possible.
There is no sound from one side of the headphones.
e Confirm that the headphones plug is inserted completely.
Sound output suddenly stopped.
e Heat might have caused the protection circuit to activate.
Set the POWER switch to OFF once, and wait several minutes
before restarting the unit.
The level meter lights are blinking and no sound is
output.
e The + and − speaker cables might have shorted. In this case,
turn the unit off and check the speaker cable connections.
Troubleshooting
28
Troubleshooting (continued)
CD
Playback is not possible.
e If the disc is upside down, reload it with the labeled side up.
e If the disc is dirty, wipe it clean.
e If a blank disc is loaded, replace it with a disc that has record-
ings on it.
e Depending on the quality of the CD-R/CD-RW disc and
recording conditions, proper playback might not be possible.
e This unit cannot play back unfinalized CD-R/CD-RW discs.
The sound skips.
e Vibrations will cause the sound to skip. Install this unit in a
stable location.
e If the disc is dirty, wipe it clean.
e Do not use discs that are scratched or cracked.
Bluetooth function
Cannot show device name.
e This unit does not support the display of symbols or double-
byte characters, including Japanese and Chinese. Use only
single-byte English letters and numbers for the names of
Bluetooth devices connected to this unit.
Cannot change connected Bluetooth device.
e This unit cannot have Bluetooth connections to multiple
Bluetooth devices at the same time.
To change the device connected with this unit by Bluetooth,
end the connection with the currently connected Bluetooth
device before connecting to another Bluetooth device.
Since this unit uses a microcontroller, external noise and other inter-
ference can cause the unit to malfunction. If this occurs, unplug the
power cord, wait for a while, and then turn the unit on again and
restart operations.
Restoring default settings
While pressing and holding the MENU button, set
the POWER switch to ON. Release the MENU button
when the “SETUP CLEAR” message appears.
After “SETUP CLEAR appears for a few seconds, initialization will
complete and the following startup screens will appear.
WELCOME
c
TEAC
NR-7CD
o The factory default settings are the setting values shown in the
screen images used in the explanations in this manual.
ATTENTION
o Do not put the unit in standby until the screen above appears.
o This operation will restore all settings, including network settings,
to their default values.
EN
29
Specifications
Amplifier
Maximum output
When power supply voltage is 230 V .............. 230 W + 230 W
(10% distortion, 1 kHz, 4 Ω)
130 W + 130 W
(10% distortion, 1 kHz, 8 Ω)
When power supply voltage is 120 V .............. 210 W + 210 W
(10% distortion, 1 kHz, 4 Ω)
130 W + 130 W
(10% distortion, 1 kHz, 8 Ω)
Rated output ........................................100 W + 100 W
(0.07% distortion, 1 kHz, 4 Ω)
60 W + 60 W
(0.07% distortion, 1 kHz, 8 Ω)
Allowable speaker impedance ................................4–8 Ω
Total harmonic distortion .................................... 0.008%
(1 kHz, 8 Ω, 50 W)
Signal-to-noise ratio
LINE IN ................................................... 110 dB
(IHF-A/LPF 20 kHz, 1kHz/2V input)
Frequency response ..................... 5 Hz – 100 kHz (+1/−3 dB)
Headphone amplifier
3.5mm stereo mini jack ............................................1
(Supports 4-pole separate ground connections)
Practical maximum output ........... 500 mW + 500 mW (into 32 Ω)
Compatible impedance range ............................ 16–600 Ω
Analog audio inputs
RCA connectors ......................................... 1 pair (L/R)
Input impedance .......................................... 47 kΩ
Input sensitivity .......................................... 30 mV
CD
Supported disc types ..............................CD, CD-R, CD-RW
(12 cm, 8 cm)
Playback file format .......................................... CD-DA
Sampling frequency ........................................44.1 kHz
Quantization bit depth ....................................... 16-bit
Digital audio inputs
COAXIAL digital
RCA connector .................................................1
(0.5 Vpp, 75 Ω)
OPTICAL digital
Square (TOSLINK) connectors ...................................2
(−24.0 to −14.5dBm peak)
USB flash drive
USB Type A port ................................................1
(USB 2.0 standard)
LAN
1000BASE-T ....................................................1
PCM data sampling frequency
COAXIAL digital
32 kHz, 44.1 kHz, 48 kHz, 88.2 kHz, 96 kHz, 176.4 kHz, 192 kHz
OPTICAL digital
32 kHz, 44.1 kHz, 48 kHz, 88.2 kHz, 96 kHz, 176.4 kHz, 192 kHz
USB flash drive/Network
32 kHz, 44.1 kHz, 48 kHz, 88.2 kHz, 96 kHz, 176.4 kHz, 192 kHz,
352.8 kHz, 384 kHz
Quantization bit depth
COAXIAL digital/OPTICAL digital ........................16/24-bit
DSD data sampling frequency
COAXIAL digital/OPTICAL digital .........................2.8 MHz
(supported using 176.4kHz/24-bit DoP transmission)
USB flash drive/Network ............................. 2.8/5.6 MHz
Bluetooth
Bluetooth version ................................................ 4.0
Output class ..................................................Class 2
(transmission distance without obstructions* ..................10 m)
Supported profiles ..................................... A2DP, AVRCP
Supported A2DP codecs ...................................SBC, AAC,
Qualcomm® aptX™, LDAC
Supported A2DP content protection .........................SCMS-T
Maximum number of stored pairings ..............................8
*The transmission distance is approximate. The transmission distance could
vary depending on the surrounding environment and electromagnetic
waves.
General
Power supply
Model for Europe ........................ AC 220–240V, 50/60Hz
Model for U.S.A./Canada ......................... AC 120V, 60Hz
Power consumption
Model for Europe .......................................... 130W
Model for U.S.A./Canada ................................... 120W
Standby power ...................less than 0.5 W (in standby mode)
External dimensions (W × H × D, including protrusions)
442 mm × 152 mm × 345 mm (17 1/2" × 6" × 13 5/8")
Weight ........................................... 13.4 kg (29 5/8 lb)
Operating temperature .............................. +5°C to +35°C
Operating humidity range ............ 5% to 85% (no condensation)
Storage temperature range ......................... −20°C to +55°C
Included items
Power cord × 1
Remote control (RC-1328) × 1
Batteries for remote control (AAA) × 2
Felt pads × 3
Owners manual (this document, including warranty) × 1
o The TEAC HR Streamer Users Manual can be downloaded from
the TEAC Global Site (http://www.teac-global.com/).
o Design and specifications are subject to change without notice.
o Weight and dimensions are approximate.
o Illustrations in this manual might differ slightly from production
models.
30
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
ATTENTION : POUR RÉDUIRE LE RISQUE
D’ÉLECTROCUTION, NE RETIREZ PAS LE CAPOT
(OU LARRIÈRE). AUCUNE PIÈCE INTERNE N’EST
RÉPARABLE PAR L’UTILISATEUR. CONFIEZ TOUTE
RÉPARATION À UN SERVICE APRÈS-VENTE QUALIFIÉ.
<
Le symbole d’éclair à tête de flèche dans un triangle
équilatéral sert à prévenir l’utilisateur de la présence
dans l’enceinte du produit d’une «tension dangereuse»
non isolée d’une grandeur suffisante pour constituer un
risque d’électrocution pour les personnes.
B
Le point d’exclamation dans un triangle équilatéral
sert à prévenir l’utilisateur de la présence d’instructions
importantes de fonctionnement et de maintenance
(entretien) dans les documents accompagnant l’appareil.
AVERTISSEMENT: POUR PRÉVENIR LES RISQUES
D’INCENDIE ET D’ÉLECTROCUTION, N’EXPOSEZ
PAS CET APPAREIL À LA PLUIE NI À L’HUMIDITÉ.
ATTENTION
o NE RETIREZ PAS LES CAPOTS EXTERNES OU BOÎTIERS POUR
EXPOSER L’ÉLECTRONIQUE. AUCUNE PIÈCE INTERNE N’EST
RÉPARABLE PAR L’UTILISATEUR.
o SI VOUS RENCONTREZ DES PROBLÈMES AVEC CE PRODUIT,
CONTACTEZ LE MAGASIN OÙ VOUS AVEZ ACHETÉ L’UNITÉ.
N’UTILISEZ PAS LE PRODUIT TANT QU’IL N’A PAS ÉTÉ RÉPARÉ.
o L’UTILISATION DE COMMANDES, DE RÉGLAGES OU LE SUIVI
DE PROCÉDURES AUTRES QUE CE QUI EST DÉCRIT DANS CE
DOCUMENT PEUT PROVOQUER UNE EXPOSITION À UN
RAYONNEMENT DANGEREUX.
1) Lisez ces instructions.
2) Conservez ces instructions.
3) Tenez compte de tous les avertissements.
4) Suivez toutes les instructions.
5) N’utilisez pas cet appareil avec de l’eau à proximité.
6) Ne nettoyez l’appareil qu’avec un chiffon sec.
7) Ne bloquez aucune ouverture de ventilation. Installez-le confor-
mément aux instructions du fabricant.
8) N’installez pas l’appareil près de sources de chaleur telles que
des radiateurs, bouches de chauffage, poêles ou autres appareils
(y compris des amplificateurs) dégageant de la chaleur.
9) Ne neutralisez pas la fonction de sécurité de la fiche polarisée
ou de terre. Une fiche polarisée a deux broches, l’une plus large
que l’autre. Une fiche de terre a deux broches identiques et une
troisième broche pour la mise à la terre. La broche plus large ou
la troisième broche servent à votre sécurité. Si la fiche fournie
nentre pas dans votre prise, consultez un électricien pour le
remplacement de la prise obsolète.
10) Évitez de marcher sur le cordon d’alimentation et de le pincer,
en particulier au niveau des fiches, des prises secteur, et du
point de sortie de l’appareil.
11) N’utilisez que des fixations/accessoires spécifiés par le fabricant.
12) Utilisez-le uniquement avec des chariots,
socles, trépieds, supports ou tables spé-
cifiés par le fabricant ou vendus avec
l’appareil. Si un chariot est utilisé, faites
attention à ne pas être blessé par un
renversement lors du déplacement de
l’ensemble chariot/appareil.
13) Débranchez cet appareil en cas d’orage ou de non utilisation
prolongée.
14) Confiez toute réparation à des techniciens de maintenance
qualifiés. Une réparation est nécessaire si l’appareil a été
endommagé d’une quelconque façon, par exemple si le cor-
don ou la fiche d’alimentation est endommagé, si du liquide a
été renversé sur l’appareil ou si des objets sont tombés dedans,
si l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’humidité, sil ne fonc-
tionne pas normalement, ou s’il est tombé.
o L’appareil tire un courant nominal de veille de la prise secteur
quand son interrupteur POWER ou STANDBY/ON n’est pas en
position ON.
o La fiche secteur est utilisée comme dispositif de déconnexion et
doit donc toujours rester disponible.
o Des précautions doivent être prises en cas d’utilisation d’écou-
teurs ou d’un casque avec le produit car une pression sonore
excessive (volume trop fort) dans les écouteurs ou dans le
casque peut causer une perte auditive.
ATTENTION
o N’exposez pas cet appareil aux gouttes ni aux éclaboussures.
o Ne placez pas d’objet rempli de liquide sur l’appareil, comme
par exemple un vase.
o N’installez pas cet appareil dans un espace confiné comme
une bibliothèque ou un meuble similaire.
o L’appareil doit être placé suffisamment près de la prise de
courant pour que vous puissiez à tout moment attraper facile-
ment la fiche du cordon d’alimentation.
o Si le produit utilise des piles/batteries (y compris un pack de
batteries ou des piles installées), elles ne doivent pas être
exposées au soleil, au feu ou à une chaleur excessive.
o PRÉCAUTION pour les produits qui utilisent des batteries rem-
plaçables au lithium: remplacer une batterie par un modèle
incorrect entraîne un risque d’explosion. Remplacez-les uni-
quement par un type identique ou équivalent.
FR
31
AVERTISSEMENT
Les produits ayant une construction de Classe ! sont équipés d’un
cordon d’alimentation avec une fiche de terre. Le cordon d’un tel
produit doit être branché dans une prise secteur avec terre de
sécurité.
AUX USA/CANADA, UTILISEZ UNIQUEMENT UNE TENSION
D’ALIMENTATION DE 120 V.
V
Précautions concernant les piles
Un mauvais emploi des piles peut entraîner leur rupture ou leur
fuite, avec pour conséquence un incendie, des blessures ou la
salissure des objets proches. Veuillez lire et suivre attentivement les
précautions suivantes.
o Veillez à insérer les piles avec leurs pôles positif (¥) et négatif
(^) correctement orientés.
o Utilisez des piles du même type. N’utilisez jamais des types de
pile différents ensemble.
o Si la télécommande doit rester inutilisée durant une période
prolongée (plus d’un mois), retirez ses piles pour éviter quelles
ne coulent.
o Si les piles coulent, essuyez le liquide dans le compartiment des
piles et remplacez les piles par des neuves.
o N’utilisez pas de piles d’un type autre que celui spécifié. Ne
mélangez pas des piles neuves avec des anciennes et n’utilisez
pas ensemble des types de pile différents.
o Ne chauffez pas et ne démontez pas les piles. Ne jetez jamais les
piles dans un feu ou dans de l’eau.
o Ne conservez et ne transportez pas les piles avec d’autres objets
métalliques. Les piles pourraient entrer en court-circuit, couler ou
exploser.
o Ne rechargez jamais une batterie sans avoir vérifié qu’elle peut
l’être.
Informations sur le laser
Ce produit contient un système laser à semi-conducteur dans son
boîtier et est répertorié comme « PRODUIT LASER DE CLASSE 1 ».
Pour éviter d’être exposé au faisceau laser, nessayez pas d’ouvrir le
boîtier.
Laser :
Type : EP-C101
Fabricant : GUANGDONG EVER BRIGHT GROUP CO.,LTD
Puissance laser : Moins de 0,3mW
Longueur d’onde : 790 ±25 nm
Pour les consommateurs européens
Mise au rebut des équipements électriques et
électroniques et des piles et/ou accumulateurs
a) Tout équipement électrique/électronique et pile/accumula-
teur hors d’usage doit être traité séparément de la collecte
municipale d’ordures ménagères dans des points de collecte
désignés par le gouvernement ou les autorités locales.
b) En vous débarrassant correctement des équipements élec-
triques/électroniques et piles/accumulateurs hors d’usage,
vous contribuerez à la sauvegarde de précieuses ressources
et à la prévention de potentiels effets négatifs sur la santé
humaine et l’environnement.
c) Le traitement incorrect des équipements électriques/électro-
niques et piles/accumulateurs hors d’usage peut avoir des
effets graves sur l’environnement et la santé humaine en rai-
son de la présence de substances dangereuses dans les
équipements.
d) Le symbole de déchets d’équipements électriques et
électroniques (DEEE), qui représente une poubelle à
roulettes barrée d’une croix, indique que les équipe-
ments électriques/électroniques et piles/
accumulateurs doivent être collectés et traités séparé-
ment des déchets ménagers.
Si une pile ou un accumulateur contient plus que les
valeurs de plomb (Pb), mercure (Hg) et/ou cadmium
(Cd) spécifiées dans la directive sur les piles et accu-
mulateurs (2006/66/CE), alors les symboles chimiques
de ces éléments seront indiqués sous le symbole
DEEE.
e) Des systèmes de retour et de collecte sont disponibles
pour l’utilisateur final. Pour des informations plus détaillées
sur la mise au rebut des vieux équipements électriques/
électroniques et piles/accumulateurs hors d’usage, veuillez
contacter votre mairie, le service d’ordures ménagères ou le
magasin dans lequel vous avez acquis l’équipement.
Pb, Hg, Cd
32
Précautions pour les équipements sans fil
Conformité de l’émetteur radio et
brouillage
Modèle pour le Canada
Conformité de l’émetteur radio
Ce dispositif est conforme à la norme CNR-210 d’Industrie Canada
applicable aux appareils radio exempts de licence. Son fonctionne-
ment est sujet aux deux conditions suivantes:
1) Le dispositif ne doit pas produire de brouillage préjudiciable, et
2) Ce dispositif doit accepter tout brouillage reçu, y compris
un brouillage susceptible de provoquer un fonctionnement
indésirable.
Étiquetage d’autorisation
IC: 1559C-NR7CD
Conformité de brouillage
CET APPAREIL NUMÉRIQUE DE LA CLASSE B EST CONFORME À LA
NORME NMB-003 DU CANADA
Modèle pour l’EEE (Espace Économique
Européen)
Ce produit fait fonction d’émetteur large bande sur la bande des
2,4GHz.
Plage de fréquences utilisée: 2400 MHz – 2480 MHz
Puissance maximale de sortie: Bluetooth® classe 2 (moins de 2,5mW)
Par la présente, TEAC Corporation déclare que cet
équipement radio est en conformité avec la direc-
tive 2014/53/UE ainsi qu’avec les autres directives
et règlements de la Commission.
Le texte intégral de la déclaration de conformité pour l’UE est dis-
ponible à l’adresse internet suivante: veuillez nous contacter par
e-mail.
http://www.teac-audio.eu/en/
TEAC Corporation
1-47 Ochiai, Tama-shi, Tokyo, 206-8530, Japon
ATTENTION
L’autorisation des dispositifs sans fil varie avec les pays ou régions.
Veuillez n’utiliser cet appareil que dans le pays où il a été acheté.
o Selon le pays, des restrictions d’usage de la technologie sans fil
Bluetooth peuvent exister.
Vérifiez avant utilisation les lois et réglementations en vigueur dans
le pays ou la région dans lequel vous voulez employer l’unité.
Exigences pour l’exposition aux
rayonnements
Cet équipement est conforme à la réglementation reconnue inter-
nationalement en matière d’exposition humaine aux ondes radio
générées par l’émetteur.
Déclaration de conformité
Modèle pour le Canada
Cet équipement est conforme avec les limites d’exposition aux
radiofréquences établies pour un environnement non contrôlé par
le CNR-102 de l’IC.
Modèle pour l’EEE (Espace Économique
Européen)
Cet équipement est conforme à la norme EN.62311: Évaluation des
équipements électroniques et électriques en relation avec les res-
trictions d’exposition humaine aux champs électromagnétiques; la
norme harmonisée de la Directive 2014/53/UE.
ATTENTION
Les changements ou modifications non expressément approu-
vés par la partie responsable de la conformité peuvent invalider
le droit de l’utilisateur à faire fonctionner l’équipement.
FR
33
Marques déposées et copyrights
“DSD” is a registered trademark.
The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks
owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by TEAC
CORPORATION is under license.
Qualcomm aptX is a product of Qualcomm Technologies International,
Ltd.
Qualcomm is a trademark of Qualcomm Incorporated, registered in
the United States and other countries, used with permission. aptX is
a trademark of Qualcomm Technologies International, Ltd., registered
in the United States and other countries, used with permission.
Wi-Fi is a trademark or registered trademark of Wi-Fi Alliance.
Apple, iPad, iPhone and iPod touch are trademarks of Apple Inc.,
registered in the U.S. and other countries. App Store is a service mark
of Apple Inc.
LDAC™ and LDAC logo are trademarks of Sony Corporation.
Les autres noms de société, noms de produit et logos présents dans
ce document sont des marques commerciales ou déposées de leurs
détenteurs respectifs.
Des informations sur les droits d’auteur et les licences en rapport
avec les logiciels libres (« Open source ») sont fournies dans le
document « Important Notice Regarding Software » (en anglais
uniquement).
34
Sommaire
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES .......................30
Précautions pour les équipements sans fil .........................32
Marques déposées et copyrights. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Éléments fournis ..................................................34
Téléchargement de l’app de télécommande ......................34
Utilisation du site mondial TEAC ..................................34
Avant l’utilisation .................................................35
Entretien .........................................................35
Emploi de la télécommande ......................................35
Disques ..........................................................36
Branchement des enceintes ......................................37
Branchements ....................................................38
Connexions réseau ...............................................40
Nomenclature et fonctions des parties (télécommande) ..........41
Nomenclature et fonctions des parties (unité principale) ..........42
Branchement d’un casque ........................................43
Conversion ascendante ...........................................44
Écran .............................................................45
Fonctionnement de base .........................................46
Écoute de CD .....................................................49
Technologie sans fil Bluetooth® ...................................51
Réglages .........................................................53
Guide de dépannage .............................................55
Caractéristiques techniques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Nous vous remercions d’avoir choisi TEAC.
Lisez ce mode d’emploi avec attention pour tirer les meilleures per-
formances de cette unité. Après l’avoir lu, gardez-le en lieu sûr pour
vous y référer ultérieurement.
Pour plus d’informations sur les fonctions en réseau de cette
unité, consultez le manuel anglais du TEAC HR Streamer (TEAC HR
Streamer User’s Manual).
o Le mode d’emploi et le manuel anglais du TEAC HR Streamer
(TEAC HR Streamer Users Manual) peuvent être téléchargés
depuis le site mondial TEAC (http://www.teac-global.com/).
o Pour utiliser les fonctions réseau et la lecture USB, vous devez
également utiliser un iPad ou un autre appareil iOS sur lequel
est installée l’app dédiée (gratuite) et qui est connecté au même
réseau que l’unité.
Vérifiez que l’emballage contient bien tous les éléments ci-dessous.
Veuillez contacter le magasin dans lequel vous avez acheté cette
unité si l’un de ces éléments manque ou a été endommagé durant
le transport.
Cordon d’alimentation × 1
Télécommande (RC-1328) × 1
Piles pour télécommande (AAA) × 2
Patins en feutre × 3
Mode d’emploi (ce document, y compris la garantie) × 1
o Pour plus d’informations sur la garantie, les utilisateurs vivant aux
États Unis et au Canada doivent consulter la page 87 et le dos
de la couverture (document de garantie). Les utilisateurs vivant
en Europe et dans d’autres régions doivent consulter la page
87.
o Le manuel anglais du TEAC HR Streamer (TEAC HR Streamer
Users Manual) peut être téléchargé depuis le site mondial TEAC
(http://www.teac-global.com/).
Téléchargement de l’app de
télécommande
Pour utiliser les fonctions réseau et la lecture USB, vous devez égale-
ment utiliser un iPad ou un autre appareil iOS sur lequel est installée
l’app dédiée (gratuite) et qui est connecté au même réseau.
Comment télécharger l’app pour appareils iOS dont l’iPad
Recherchez «TEAC HR Streamer» sur l’App Store.
o Une version pour Android est prévue (à date de janvier 2017).
Voir le site web du produit pour plus de détails.
Utilisation du site mondial TEAC
Vous pouvez télécharger des mises à jour pour cette unité depuis le
site mondial TEAC:
http://teac-global.com/
1) Allez sur le site mondial TEAC.
2) Dans la section TEAC Downloads (téléchargements TEAC),
cliquez sur la langue souhaitée afin d’ouvrir la page de téléchar-
gement du site web pour cette langue.
NOTE
Si la langue désirée n’apparaît pas, cliquez sur Other Languages
(autres langues).
3) Cliquez sur la section «Search by Model Name» (recherche
par nom de modèle) afin d’ouvrir la page Downloads (téléchar-
gements) pour ce produit (les utilisateurs en Europe doivent
cliquer sur le nom du produit dans la section «Products»
(produits)).
4) Sélectionnez et téléchargez les mises à jour nécessaires.
Éléments fournis
FR
35
V
Précautions concernant l’emplacement
o N’installez pas cette unité dans un lieu qui pourrait chauffer.
Cela comprend les endroits exposés directement au soleil ou
près d’un radiateur, d’un chauffage, d’une cuisinière ou d’autres
appareils chauffants. En outre, ne la placez pas au-dessus d’un
amplificateur ou autre équipement dégageant de la chaleur. Cela
pourrait causer une décoloration, une déformation ou un mau-
vais fonctionnement.
o Quand vous installez cette unité, laissez un peu d’espace (au
moins 3cm) entre elle et les murs et d’autres appareils afin de
permettre une bonne dissipation thermique.
Si vous la placez par exemple dans un rack, laissez au moins 5cm
de libre au-dessus de l’unité et 10cm derrière elle.
Ne pas laisser ces espaces peut faire monter la température au
risque d’entraîner un incendie.
Note sur les pieds de découplage
Des pieds à pointeau métallique de haute précision sont solidement
fixés à la plaque inférieure de cette unité.
Leur plateau de protection nest pas fixé de façon rigide, mais quand
l’unité est posée à sa place, elle est soutenue par ces pieds à poin-
teau, qui dispersent efficacement les vibrations.
Châssis Pied à pointeau (métal)
Plateau de pied (métal)
Vis de fixation du plateau de pied
o Les patins de feutre fournis sont destinés à protéger la surface sur
laquelle est placée l’unité. Collez-les sous les pieds.
Entretien
Essuyez les saletés du capot supérieur et des autres surfaces au
moyen d’un chiffon doux légèrement humidifié avec un nettoyant
neutre dilué.
N’utilisez pas de lingettes de nettoyage imbibées de produit
chimique, de diluant ou d’autres agents chimiques. Cela pourrait
endommager la surface.
V
Pour votre sécurité, débranchez le cordon d’ali-
mentation de la prise secteur avant tout nettoyage.
Avant l’utilisation Emploi de la télécommande
Précautions d’emploi
V
Un mauvais emploi des piles peut entraîner leur
rupture ou leur fuite, avec pour conséquence un
incendie, des blessures ou la salissure des objets
proches. Veuillez attentivement lire et respecter les
précautions en page 31.
o Pour utiliser la télécommande, pointez-la vers le capteur de
télécommande de l’unité principale dans un rayon maximal
de 5m. Ne placez pas dobstacles entre l’unité principale et la
télécommande.
o La télécommande peut ne pas fonctionner si le capteur de signal
de télécommande de l’unité est exposé à la lumière du soleil
ou à une forte source lumineuse. Si cela se produit, essayez de
déplacer l’unité.
o Sachez que l’emploi de cette télécommande peut entraîner le
déclenchement involontaire d’opérations sur d’autres appareils
contrôlables par rayons infrarouges.
Installation des piles
Ouvrez l’arrière de la télécommande et insérez deux piles AAA avec
leurs pôles ¥/^ orientés comme indiqué dans le boîtier. Replacez
le couvercle.
Quand faut-il remplacer les piles?
Si la portée d’action de la télécommande diminue ou si l’unité
principale cesse de répondre aux touches de la télécommande,
remplacez les deux piles par des neuves.
Jetez les piles usagées conformément à leurs instructions ou aux
directives établies par votre municipalité.
36
Disques
o Faites attention lors de la manipulation des disques. Si la face
qui contient les données (non imprimée) est rayée, salie par des
empreintes digitales ou de façon générale sale ou tachée, des
erreurs peuvent se produire durant la lecture.
o Si la face du disque où sont encodées les données (face sans ins-
cription) est salie par des empreintes digitales ou de la poussière,
utilisez un chiffon doux pour essuyer la surface d’un mouvement
allant du centre vers le bord extérieur.
Nettoyez toujours les disques avant de les ranger. Ne pas net-
toyer un disque sale risque de dégrader sa qualité sonore.
o N’employez jamais de nettoyants pour disque, traitements
antistatiques, diluants ou produits chimiques similaires pour
nettoyer les disques. De tels produits chimiques pourraient
abîmer la surface du disque.
o Ne laissez pas les disques dans des lieux exposés directement à
la lumière du soleil ou qui sont très humides ou très chauds.
o Pour écrire sur le côté inscriptible du disque, employez un mar-
queur permanent à pointe feutre. Lemploi d’un stylo à bille ou
autre à pointe dure peut endommager le disque, le rendant
illisible.
o Une fois que vous avez fini de lire un disque, replacez-le toujours
dans son boîtier pour le rangement. Ne pas le faire peut entraîner
des déformations et des rayures.
o Ne posez pas d’étiquette ou d’autres matériaux sur les disques.
N’utilisez pas de disque dont la surface conserve des résidus
collants après par exemple le retrait d’un autocollant ou d’une
étiquette. Si un tel disque est chargé, il peut se bloquer dans
l’unité ou endommager celle-ci.
o N’utilisez jamais de stabilisateurs de CD du commerce. Cela pour-
rait rendre le disque illisible ou endommager l’unité.
o N’utilisez pas de disques fendus car ils pourraient endommager
l’unité.
o N’employez jamais de disques ayant une forme irrégulière, dont
des disques en forme de cœur ou octogonaux, car ils peuvent
endommager l’unité.
o N’employez pas de disques imprimables, c’est-à-dire dont la face
inscriptible peut être imprimée. Comme de tels disques ont une
surface spécialement traitée, si on les charge, ils peuvent se coin-
cer dans l’unité ou l’endommager.
Si vous avez des questions quant à la façon de manipuler un CD-R
ou CD-RW, contactez directement son fabricant.
Les logos suivants apparaissent sur les disques et les boîtiers de
disque. Cette unité peut lire des disques portant ces logos sans
l’aide d’un adaptateur.
Cette unité ne peut pas lire les disques qui nont pas ces logos.
Types de disque lisibles par cette unité et leurs
logos
CD (12cm, 8cm) portant le logo «COMPACT disc DIGITAL
AUDIO».
o Ce logo apparaît sur le disque et sur son emballage.
Si vous essayez de lire tout autre type de disque avec cette
unité, des bruits forts risquant d’endommager les enceintes
et d’altérer votre audition peuvent être produits. N’essayez
jamais de lire un type de disque autre que ceux indiqués
ci-dessus.
o Cette unité ne peut pas lire de DVD vidéo, DVD audio, CD vidéo,
DVD-ROM et CD-ROM, par exemple.
o Cette unité peut être dans l’incapacité de lire correctement les
disques doubles (Dual), les CD à dispositif anti-copie ou autres
CD spéciaux qui ne se conforment pas à la norme CD Red Book.
Le fonctionnement et la qualité sonore ne peuvent pas être
garantis si des disques spéciaux sont utilisés dans cette unité. Si
la lecture d’un disque spécial cause des problèmes, contactez le
vendeur du disque.
CD-R/CD-RW
Cette unité peut lire les CD-R/CD-RW qui sont au format CD audio.
o Veillez à finaliser les disques créés au moyen d’enregistreurs de
CD.
Selon la qualité du disque et les conditions de son enregistre-
ment, la lecture peut ne pas être possible. Pour des détails,
voir le mode d’emploi de l’appareil que vous utilisez.
Manipulation des disques
o Chargez les disques avec leur face imprimée vers le haut.
(Les CD nont qu’une seule face lisible.)
o Pour sortir un disque de son boîtier, commencez toujours par
appuyer sur le centre du boîtier puis saisissez le disque par sa
tranche.
Sortie du boîtier Maintien par le bord
FR
37
Notes sur les câbles d’enceintes
o Utilisez des câbles d’enceinte du commerce pour brancher les
enceintes.
o Utilisez les câbles d’enceinte les plus courts possibles. Plus le
câble est long, plus grande est la valeur de la résistance et plus
les performances d’amortissement sont réduites. En outre, la
longueur accroît également l’impédance et la capacitance,
dégradant la qualité sonore dans les hautes fréquences.
o Utilisez des câbles de même longueur pour les enceintes gauche
et droite.
Comment brancher les câbles d’enceinte
Utilisez des câbles d’enceinte du commerce pour relier le bornier ¥
de l’unité au bornier ¥ de l’enceinte et le bornier ^ de l’unité au
bornier ^ de l’enceinte.
o Utilisez des enceintes d’au moins 4Ω d’impédance.
o Si l’extrémité dénudée d’un conducteur de câble d’enceinte
entre en contact avec un autre câble ou bornier, un court-circuit
peut se produire.
Ne laissez jamais un câble d’enceinte entrer en court-circuit.
o Ne connectez pas plusieurs amplificateurs à une même enceinte.
o Ne regroupez pas des câbles d’enceinte avec des cordons d’ali-
mentation. Cela pourrait entraîner des bruits.
V
La fiche d’alimentation doit toujours être débran-
chée lors de la connexion des câbles d’enceinte.
Si vous utilisez des fils dénudés
Dévissez le capuchon et insérez le conducteur central dans l’orifice
du bornier. Revissez ensuite le capuchon.
Si vous utilisez des cosses à fourche
Dévissez le capuchon et insérez la cosse à fourche entre le capu-
chon et la base du bornier. Revissez ensuite le capuchon.
o Si vous utilisez une cosse à fourche pour le branchement, elle
doit avoir un diamètre interne d’au moins 8mm.
Si vous utilisez des fiches bananes
Le capuchon étant vissé, insérez la fiche dans l’ouverture à l’extré-
mité du bornier.
o Lisez attentivement les instructions concernant les fiches bananes
que vous utilisez.
Remarque concernant le modèle
européen
Conformément aux réglementations de sécurité européennes, le
branchement de fiches bananes à des borniers d’enceinte nest
pas autorisé sur les modèles européens.
Les orifices dans lesquels pourraient s’insérer les fiches bananes
ont été occultés par des capuchons noirs.
Branchez les enceintes à l’aide de câbles nus ou portant des
cosses à fourche.
Si un capuchon noir sort de son bornier, remettez-le en place.
Branchement des enceintes
38
LR
A B
C D F
E
A
Branchements
Appareil à sortie
audio numérique
Appareil à sortie
audio numérique
Sortie numérique
(coaxiale)
Sortie numérique
(optique)
Câble numérique coaxial RCA
Câble numérique optique
Câbles audio RCA
Cordon d’alimentation
secteur fourni
c
Prise secteur
Enceinte droite Enceinte gauche
Appareil à sortie audio analogique
Sortie audio
(LINE OUT, etc)
Câble réseau local (LAN)
Clé USB
FR
39
A Borniers SPEAKER
Utilisez des câbles d’enceinte du commerce pour relier le bor-
nier ¥ de l’unité au bornier ¥ de l’enceinte et le bornier ^
de l’unité au bornier ^ de l’enceinte (page 37).
B Prises d’entrée audio analogique (LINEIN)
Servent à recevoir les signaux audio analogiques à 2 canaux.
Branchez à ces prises RCA un appareil à sortie audio analogique.
Utilisez des câbles du commerce pour les branchements.
Reliez la prise d’entrée R (droite) de cette unité à la prise de sor-
tie R de l’appareil à sortie audio, et la prise d’entrée L (gauche)
de cette unité à la prise de sortie L de l’autre appareil.
Câbles audio RCA
L
R
L
R
C Connecteurs d’entrée audio numérique
COAXIAL
Sert à recevoir l’audio numérique. Raccordez-y la prise de sortie
audio numérique coaxiale d’un appareil audio numérique.
Pour le branchement, utilisez un câble numérique coaxial
RCA du commerce.
OPTICAL
Servent à recevoir l’audio numérique. Branchez-y les prises de
sortie audio numérique optique d’appareils audio numériques.
Pour le branchement, utilisez des câbles numériques
optiques du commerce à connecteurs carrés.
D Prise d’entrée d’alimentation (~IN)
Branchez ici le cordon d’alimentation fourni.
Une fois tous les autres branchements terminés, raccordez la
fiche du cordon d’alimentation à une prise secteur.
V
N’utilisez aucun cordon d’alimentation autre que
celui fourni avec cette unité. L’utilisation d’autres
cordons d’alimentation peut entraîner un incen-
die ou un choc électrique. Débranchez le cordon
de la prise secteur en cas de non-utilisation pro-
longée de l’unité.
E Port ETHERNET
Connectez un câble réseau local (LAN) du commerce à ce port
si vous souhaitez raccorder cette unité à un réseau filaire ou à
Internet.
o Lorsque vous passez en revue les sources d’entrée, ce port
apparaît sous le nom «NET».
F Port USB
Insérez ici des clés USB contenant des fichiers audio.
o La lecture d’une clé USB nécessite l’emploi d’un appareil
(avec l’app dédiée) présent sur le même réseau que cette
unité.
V
Terminez tous les branchements avant de
mettre l’unité sous tension.
o Lisez attentivement les modes d’emploi des appareils que
vous branchez et suivez leurs instructions quand vous faites
les branchements.
o Ne regroupez pas les câbles de connexion avec des cordons
d’alimentation. Cela pourrait entraîner des bruits.
o Branchez à fond toutes les fiches.
40
Connexions réseau
a Serveur NAS (Network-Attached Storage) de stockage
en réseau
Sert à stocker les fichiers audio.
Pour l’utiliser en tant que serveur de médias, il doit fonctionner
comme serveur UPnP. MinimServer est le serveur de média
recommandé pour l’emploi avec cette unité.
b Routeur Wi-Fi™
Utilisez le Wi-Fi pour connecter l’iPad ou un autre appareil à cette
unité et au NAS.
c iPad ou autre appareil
Installez l’app pour contrôler cette unité (page 34).
d NR-7CD
Cette unité. L’adresse IP est obtenue auprès du serveur DHCP.
Exemple de connexion
a
b
c
d
iPad ou autre appareil
NAS
Routeur Wi-Fi™
NR-7CD
Câble réseau local (LAN)
Vers Internet
o Le routeur Wi-Fi doit être connecté à Internet
lors de l’installation des apps sur l’iPad ou un
autre appareil, lors de la mise à jour du firmware
NET de cette unité et lors de l’écoute de la radio
par Internet.
FR
41
Nomenclature et fonctions des parties (télécommande)
d Touche FILTER
Sert à changer le réglage du filtre.
Cela modifie le filtre en fonction de l’entrée (PCM ou DSD).
e Touche SHUFFLE
Sert à changer le réglage de lecture aléatoire.
f Touche REPEAT
Sert à changer le réglage de lecture en boucle.
g Touche STOP (
8
)
Appuyez sur cette touche pour stopper la lecture de CD, par
NET ou Bluetooth.
h Touche MUTE
Appuyez sur cette touche pour temporairement couper le son.
i Touche METER
Sert à régler la luminosité des indicateurs de niveau et à les
mettre en ou hors service (page 48).
j Touche DIMMER
Utilisez cette touche pour changer la luminosité de l’écran.
k Touche MENU
Sert à passer en mode de réglage (page 53).
Appuyez sur cette touche en mode de réglage pour revenir à
l’écran précédent.
l Touche ENTER
Appuyez sur cette touche pour valider la sélection du paramètre.
m Touches Haut/Bas (k/j)
Servent à sélectionner les paramètres de réglage.
n Touches de saut (
.
/
/
)
Durant la lecture de CD
Servent à sauter à la piste précédente ou suivante.
Durant la lecture, maintenez-les pressées au moins une seconde
pour une recherche en avant/arrière (page 50).
Durant la lecture par NET et Bluetooth
Servent à sauter au morceau précédent ou suivant dans la playlist.
o Touche Lecture/Pause (7/9)
Quand la source d’entrée est réglée sur CD, NET ou Bluetooth
et que la lecture est à l’arrêt ou en pause, appuyez sur cette
touche pour lancer la lecture.
Appuyez durant la lecture pour la mettre en pause.
p Touches VOLUME (+/−)
Servent à régler le niveau des enceintes et celui du casque.
o Quand l’unité principale et la télécommande ont toutes
les deux des touches ayant les mêmes fonctions, ce mode
d’emploi explique comment utiliser l’une ou l’autre. La touche
homologue peut s’utiliser de la même façon.
e
d
c
a
f
b
g
h
i
j
k
l
m
n
o
p
a Touche STANDBY/ON
Appuyez sur cette touche pour mettre l’unité en veille ou pour
l’allumer (page 46).
b Touches de sélection d’entrée
Servent à sélectionner la source de lecture.
o La touche USB ne sert pas avec cette unité.
Sélectionnez NET et utilisez l’app pour contrôler la lecture
de la clé USB.
o LINE 1 est la seule entrée ligne pour cet appareil.
c Touche UPCONVERT
Sert à afficher et changer le réglage de conversion ascendante
(page 44).
42
Nomenclature et fonctions des parties (unité principale)
A Indicateurs de niveau
Ils affichent les niveaux de sortie.
B Tiroir de disque
Chargez-y un disque.
C Interrupteur d’alimentation POWER
Sert à mettre l’unité sous et hors tension (page 46).
o Si l’écran ou les indicateurs de niveau restent éteints même
avec l’interrupteur d’alimentation POWER sur ON, cela peut
être dû à l’une des raisons suivantes.
o L’appareil est sous tension, mais la luminosité de
l’affichage est réglée à 0 avec DIMMER et/ou le fonction-
nement des indicateurs de niveau est réglé sur DIM0 ou
OFF (page 54).
o La fonction d’économie automatique d’énergie a été acti-
vée, faisant passer l’unité en veille (page 55).
o Le cordon d’alimentation est débranché.
D Bouton SOURCE
Sert à sélectionner la source d’entrée.
Sert à changer les valeurs de réglage quand un paramètre de
menu est affiché.
Tournez-le lorsque le menu est ouvert pour changer de para-
mètre affiché ou pour modifier la valeur de réglage.
E Touche ENTER
Appuyez sur cette touche pour valider la sélection du paramètre.
o Quand l’unité est en veille (Standby), appuyez sur cette
touche pour l’allumer (page 47).
F Touche MENU
Sert à passer en mode de réglage (page 53).
Appuyez sur cette touche en mode de réglage pour changer
de paramètre de réglage.
G Touche UPCONVERT
Sert à afficher et changer le réglage de conversion ascendante
(page 44).
H Écran
Cet écran affiche des informations sur la lecture audio et les
pages du menu (page 45).
I Touche STOP (8)
Appuyez sur cette touche pour stopper la lecture de CD, par
NET ou Bluetooth.
J Touche Lecture/Pause (7/9)
Quand la source d’entrée est réglée sur CD, NET ou Bluetooth
et que la lecture est à l’arrêt ou en pause, appuyez sur cette
touche pour lancer la lecture.
Appuyez durant la lecture pour la mettre en pause.
K Capteur de signal de télécommande
Reçoit les signaux de la télécommande. Pour utiliser la télécom-
mande, pointez-la vers le capteur de signal de télécommande.
EDC F G H I J K L M N O
A B A
FR
43
L Touches de saut (.//)
Durant la lecture de CD
Servent à sauter à la piste précédente ou suivante.
Durant la lecture, maintenez-les pressées au moins une
seconde pour une recherche en avant/arrière (page 50).
Durant la lecture par NET et Bluetooth
Servent à sauter au morceau précédent ou suivant dans la playlist.
M Touche d’ouverture/fermeture de tiroir (-)
Appuyez pour ouvrir et fermer le tiroir de disque.
N Bouton VOLUME
Sert à régler le volume. Tournez-le vers la droite pour monter le
volume et vers la gauche pour le baisser.
o Les réglages de volume sont sauvegardés séparément pour
les sorties denceintes et la sortie casque.
O Prise casque (PHONES)
Branchez-y un casque (fiche mini-jack stéréo 3,5mm).
o Ce circuit d’amplification pour casque utilise un connecteur à
4points avec mise à la masse indépendante pour la gauche
et la droite. Des fiches ordinaires à 3 ou 4points peuvent
être utilisées.
o Si un casque est branché à cette unité, le son ne sort plus
par les borniers SPEAKER de la face arrière.
NOTE
Les touches suivantes de l’unité et de la télécommande fonc-
tionnent en lecture de CD, par NET et Bluetooth.
Touche STOP (8)
Touche Lecture/Pause (7/9)
Touches de saut (.//)
o Cette unité ne peut pas servir à créer des playlists sur une autre
unité qui lui est connectée. Pour permettre la lecture sur des
appareils connectés, les playlists doivent être créées et les
réglages faits sur ceux-ci.
Branchement d’un casque
Schéma de câblage
G+ D+ G− D−
V
ATTENTION
N’allumez/néteignez pas l’unité et ne branchez/
débranchez pas le casque quand vous portez ce
dernier.
Cela pourrait entraîner un bruit fort et soudain ris-
quant d’endommager votre audition.
Ramenez toujours le volume au minimum (−∞dB)
avant de mettre le casque.
44
Conversion ascendante
La fonction de conversion peut être employée lorsqu’un signal
audio numérique entre (CD, NET*, Bluetooth, OPT1, OPT2, COAX).
Appuyez sur la touche UPCONVERT pour afficher le réglage actuel.
Appuyez à nouveau pour changer le réglage de conversion
ascendante.
*Pour la lecture d’une clé USB, réglez la source d’entrée sur NET.
OFF
DSD
2Fs
4Fs
8Fs
Exemple d’affichage
UPCONV
DSD
OFF
Pas de conversion ascendante.
Le signal entrant d’origine est envoyé tel quel directement au
convertisseur N/A.
DSD
2Fs
4Fs
8Fs
La conversion ascendante affichée sera utilisée.
Les relations entre les fréquences d’échantillonnage en entrée et
celles après conversion ascendante sont les suivantes.
Source d’entrée Réglage de conversion ascendante
Fréquence
d’échantillonnage
d’entrée
OFF 2Fs 4Fs 8Fs DSD
Fréquence d’échantillonnage après
conversion ascendante
[kHz] [kHz] [MHz]
32 32 64 128 256 8,0
44,1 44,1 88,2 176,4 352,8 11,2
88,2 88,2 88,2 176,4 352,8 11,2
176,4 176,4 176,4 176,4 352,8 11,2
352,8 352,8 352,8 352,8 352,8 11,2
48 48 96 192 384 12,2
96 96 96 192 384 12,2
192 192 192 192 384 12,2
384 384 384 384 384 12,2
DSD [MHz] [MHz] [MHz]
2,8 2,8 2,8 2,8 2,8 2,8
5,6 5,6 5,6 5,6 5,6 5,6
Ces valeurs ne sont pas converties.
FR
45
Écran
À la mise sous tension de l’unité
WELCOME
c
TEAC
NR-7CD
Après l’apparition de messages tels que ceux ci-dessus, la source
d’entrée s’affiche à l’écran.
Informations sur la source d’entrée
Lécran d’informations sur la source d’entrée apparaît après la mise
sous tension ainsi qu’après 10secondes sans action dans un écran
de réglage.
Exemple d’affichage
-
51
.5
OPT1
PCM 44k
Statut du signal d’entrée Volume
Nom de source d’entrée
o Tourner le bouton VOLUME fera varier le volume et la valeur de
celui-ci apparaîtra à droite de l’indication de statut du signal
entrant.
Nom de source d’entrée
Affiche le nom de la source sélectionnée.
Les noms affichés correspondent aux sources sélectionnées comme
suit:
CD
Lecteur de CD de cette unité
NET
Port Ethernet, port USB
COAX
Prise d’entrée audio numérique coaxiale sur RCA
OPT1
Prise d’entrée audio numérique optique 1
OPT2
Prise d’entrée audio numérique optique 2
LINE
Prises d’entrée audio analogique
o Lors de l’utilisation du Bluetooth, c’est le nom de l’appareil
connecté qui est affiché.
Statut du signal d’entrée
Affiche le statut du signal de la source d’entrée.
UNLOCK!
L’unité ne peut pas se synchroniser sur le signal d’entrée.
NOT AUDIO!
Le signal reçu est à un format illisible.
NETWORK!
NET a été choisi comme source d’entrée, mais l’unité nest
connectée à aucun réseau.
READY
NET a été choisi comme source d’entrée, mais aucun signal audio
nest reçu.
WAV 44k
DSD 2.8M
DSD 5.6M
FLAC96k, etc.
Ce sont des abréviations indiquant le type et la fréquence d’échan-
tillonnage du signal entrant.
SBC
AAC
aptX
LDAC
Quand la source d’entrée est réglée sur Bluetooth, les abrévia-
tions du type de codec et de la fréquence d’échantillonnage sont
affichées.
Affichage du volume
L’affichage du réglage de volume s’agrandit quand vous tournez le
bouton VOLUME de cette unité.
Exemple d’affichage
Volume -
60
.0dB
46
Fonctionnement de base
1 Allumez les appareils sources d’entrée connectés.
2 Basculez l’interrupteur d’alimentation POWER
en position ON pour allumer l’unité.
3 Tournez le bouton SOURCE pour choisir une
source d’entrée.
Les sources d’entrée s’affichent dans l’ordre suivant.
CD
NET
Bluetooth
OPT1
OPT2
COAX
LINE
o Vous pouvez aussi utiliser les touches de sélection d’entrée
de la télécommande.
o Si le signal entrant nest pas un signal audio numérique ou
est à un format non pris en charge par cette unité, comme
du Dolby Digital ou du DTS, «NOT AUDIO!» s’affiche et
aucun signal audio nest produit. Réglez la sortie numérique
de l’appareil connecté pour produire un signal audio PCM.
o Pour utiliser l’entrée NET ou le port USB, installez l’app
dédiée (page 34) sur un iPad ou autre appareil, et connec-
tez celui-ci au même réseau que cette unité (page 40).
4 Lancez la lecture sur l’appareil source.
Référez-vous au mode d’emploi de cet appareil.
o Le fonctionnement du CD et du Bluetooth est expliqué dans
des sections ultérieures de ce mode d’emploi.
FR
47
5 Faites jouer la source et réglez le volume en
tournant le bouton VOLUME.
o Lécran de changement de volume apparaîtra.
Fonction d’économie automatique
d’énergie
Quand la fonction d’économie automatique d’énergie est activée,
l’unité passe automatiquement en mode de veille si rien nest lu et si
elle reste inutilisée durant 30minutes (page 55).
o Quand un signal audio est lu, l’économie automatique d’énergie
entre en service si le bouton VOLUME est réglé si bas que le son
ne peut pas être entendu.
Sortir l’unité du mode de veille
o Appuyez sur la touche STANDBY/ON de la télécommande.
o Appuyez sur la touche ENTER à l’avant de l’unité.
48
Atténuateur (Dimmer)
Chaque fois que vous appuyez sur la touche DIMMER de la télécom-
mande, la luminosité de l’écran change comme suit (page 54).
DIMMER3
c
DIMMER2
c
DIMMER1
c
DIMMER0
(luminosité normale)
(éteint)
Coupure du son (Mute)
Si vous souhaitez couper temporairement le son de cette unité,
appuyez sur la touche MUTE de la télécommande.
Appuyez à nouveau sur la touche MUTE de la télécommande pour
revenir au niveau de volume antérieur.
o Quand le son est coupé, régler le volume le rétablit.
Indicateurs de niveau (Meter)
Appuyez sur la touche METER de la télécommande pour changer
la luminosité des indicateurs de niveau et les mettre en ou hors
service.
DIM3
c
DIM2
c
DIM1
c
DIM0
c
OFF
(éteints)
(indicateurs de niveau éteints et arrêtés)
Fonctionnement de base (suite)
FR
49
Écoute de CD
1 Tournez le bouton SOURCE pour sélectionner
CD.
o Vous pouvez aussi utiliser la touche CD de la télécommande.
2 Appuyez sur la touche d’ouverture/fermeture
de tiroir (-).
3 Placez un disque sur le tiroir avec sa face
sérigraphiée vers le haut.
o Ne placez pas plusieurs disques à la fois dans le tiroir.
o Si le tiroir est refermé alors qu’un disque est en dehors des
guides de centrage, le disque peut être coincé à l’intérieur et
le tiroir risque de ne plus s’ouvrir. Veillez à toujours placer les
disques dans les guides au centre du tiroir.
o Lors de l’ouverture ou de la fermeture du tiroir, ne forcez pas
dessus avec la main.
4 Appuyez sur la touche d’ouverture/fermeture
du tiroir (-) pour fermer le tiroir.
V
ATTENTION
Veillez bien à ne pas vous coincer les doigts quand le
tiroir se ferme.
«TOC READ» s’affiche et l’unité commence la lecture du disque.
o Il faut un certain temps à l’unité pour charger le disque.
Attendez que le nombre total de pistes et la durée totale de
lecture s’affichent à l’écran.
Quand la lecture est terminée, l’écran apparaît comme suit.
Exemple d’affichage
-
42
.0
CD
10 56:03
Nombre total
de pistes du
disque
Durée totale de lecture
(minutes: secondes)
o «NO DISC» s’affiche si aucun disque na été chargé.
o «DISC! » s’affiche si un disque qui ne peut pas être lu est
chargé.
Suite à la prochaine page e
50
5 Appuyez sur la touche Lecture/Pause (7/9).
La lecture démarre depuis la première piste.
Exemple d’affichage
-
42
.0
CD
1 00:02
Numéro de la
piste lue
Temps écoulé sur la piste lue
(minutes: secondes)
Saut de recherche d’une piste
Utilisez les touches de saut (.//) pour sauter à la piste pré-
cédente ou suivante. Continuez d’appuyer jusqu’à ce que la piste
désirée soit sélectionnée.
o Durant la lecture, appuyez une fois sur la touche . pour
revenir au début de la piste actuelle. Appuyez plusieurs fois sur la
touche . pour retourner à une piste antérieure.
Recherche d’un passage de piste
Maintenez la touche
au moins 1seconde
Durant la lecture, pressez et maintenez une touche de saut
(. //) jusqu’à ce que la recherche avant/arrière commence.
Quand vous avez trouvé le passage que vous voulez écouter, appuyez
sur la touche Lecture/Pause (y/9).
Écoute de CD (suite)
FR
51
Technologie sans fil Bluetooth®
Notes pour la technologie sans fil
Bluetooth®
Si vous utilisez cette unité avec un téléphone mobile ou d’autres
dispositifs à technologie sans fil Bluetooth, ils ne doivent pas être
éloignés l’un de l’autre de plus de 10m.
Toutefois, selon les conditions d’utilisation, la distance effective de
transmission peut être réduite.
La communication sans fil ne peut pas être garantie pour tous les
appareils à technologie sans fil Bluetooth.
Pour déterminer la compatibilité entre cette unité et un autre appareil
à technologie sans fil Bluetooth, reportez-vous au mode d’emploi de
cet appareil ou contactez le magasin dans lequel vous l’avez acheté.
Profils
Cet unité prend en charge les profils Bluetooth suivants.
o Profil de distribution audio avancée A2DP (Advanced Audio
Distribution Profile)
o Profil de télécommande audio/vidéo AVRCP (Audio/Video
Remote Control Profile)
Pour que de l’audio passe par transmission sans fil Bluetooth, l’appa-
reil Bluetooth doit prendre en charge l’A2DP.
Pour contrôler la lecture sur l’appareil Bluetooth, celui-ci doit
prendre en charge l’AVRCP.
Même si des appareils Bluetooth prennent en charge les mêmes
profils, leurs fonctions peuvent différer en fonction de leurs
spécifications.
Codecs
Cette unité prend en charge les codecs suivants. Elle sélectionne
automatiquement l’un d’eux pour le transfert audio.
o SBC
o AAC
o Qualcomm® aptX™
o LDAC
L’unité sélectionnera le codec approprié à utiliser en fonction de la
compatibilité de codec de l’autre appareil Bluetooth et des condi-
tions de communication.
Le LDAC est une technologie de codage audio mise au point par Sony
qui permet la transmission de contenu audio en haute résolution
(Hi-Res), même par connexion Bluetooth.
Contrairement aux autres technologies de codage compatibles
Bluetooth telles que le SBC, il fonctionne sans conversion descendante
du contenu audio Hi-Res*, et permet de transmettre sur un réseau sans fil
Bluetooth environ trois fois plus de données** que ces autres technolo-
gies avec une qualité sonore sans précédent grâce à un codage efficace
et une optimisation en paquets.
* À l’exclusion des contenus au format DSD.
** Par rapport au SBC (Subband Coding) quand on sélectionne le débit
binaire de 990kbit/s (96/48kHz) ou 909kbit/s (88,2/44,1kHz)
NOTE
o Vous ne pouvez pas sélectionner le codec à utiliser, par exemple
en appuyant sur un bouton.
o De par les caractéristiques de la technologie sans fil Bluetooth, la
lecture depuis un appareil Bluetooth sera légèrement en retard
par rapport à la lecture depuis cette unité.
Protection de contenu
Cette unité prend en charge la protection de contenu SCMS-T
lors de la transmission audio, afin de pouvoir reproduire de l’audio
protégé.
Sécurité de transmission
Durant la transmission sans fil Bluetooth, cette unité prend en
charge les fonctions de sécurité conformément aux spécifications
de la norme Bluetooth, mais elle ne garantit pas la confidentialité de
ces transmissions.
TEAC Corporation décline toute responsabilité en cas de fuite d’in-
formations au cours de la transmission sans fil Bluetooth.
Appairage avec un autre appareil
Bluetooth
L’appairage de cette unité avec un autre appareil Bluetooth est
nécessaire la première fois que vous l’utilisez et la première fois que
vous la connectez à un autre appareil Bluetooth.
1 Tournez le bouton SOURCE pour choisir
Bluetooth.
Bluetooth
SELECT DEVICE?
o Si aucun appareil appairé nest disponible, «NO PAIRED
DEVICE» s’affiche.
2 Activez la transmission Bluetooth sur l’autre
appareil Bluetooth.
3 Maintenez la touche ENTER pressée pour pas-
ser en mode d’appairage.
Bluetooth
PAIRING
o «PAIRING» clignote lors de l’appairage.
4 Sur l’autre appareil Bluetooth, sélectionnez
«NR-7CD» (cette unité).
Après passage de cette unité en mode d’appairage, appairez-la
depuis l’autre appareil Bluetooth.
Pour des détails, référez-vous au mode d’emploi de cet appareil
Bluetooth.
Après connexion, l’écran affiche la source d’entrée.
52
Lecture depuis un appareil Bluetooth
o Appairez cette unité la première fois que vous l’utilisez et lorsque
vous souhaitez la connecter pour la première fois à un nouvel
appareil Bluetooth (page 51).
o Lors de l’appairage ou de la connexion avec un autre appareil
Bluetooth, ceux-ci doivent être à quelques mètres l’un de l’autre.
S’ils sont trop éloignés, l’appairage et la connexion peuvent s’avé-
rer impossibles.
1 Tournez le bouton SOURCE pour choisir
Bluetooth.
Bluetooth
SELECT DEVICE?
o Vous pouvez aussi utiliser la touche Bluetooth de la
télécommande.
2 Activez la transmission Bluetooth sur l’autre
appareil Bluetooth.
3 Lorsque «SELECT DEVICE?» s’ache, appuyez
sur la touche ENTER pour acher les appareils
Bluetooth qui ont déjà été appairés.
La ligne du bas de l’écran affiche le nom du dernier appareil
connecté.
ATTENTION
Selon l’appareil source, vous pouvez également avoir à effec-
tuer des opérations de connexion sur celui-ci.
Si vous ne parvenez pas à établir la connexion, consultez le
mode d’emploi de l’appareil source.
Exemple d’affichage
Bluetooth
> Player_1
Nom du dernier appareil connecté
o Tournez le bouton SOURCE pour changer le nom d’appareil
affiché.
o L’unité peut mémoriser un maximum de huit appairages
d’appareil.
o Si aucun appareil appairé nest disponible, l’affichage est le
suivant.
Bluetooth
NO PAIRED DEVICE
Maintenez enfoncée la touche ENTER pour passer en mode
d’appairage (page 51).
4 Appuyez sur la touche ENTER pour établir la
connexion.
o Si plusieurs appareils sont appairés, tournez le bouton
SOURCE pour afficher les autres. Lorsque le nom de l’ap-
pareil auquel vous souhaitez vous connecter est affiché,
appuyez sur la touche ENTER.
Après connexion, l’écran affiche la source d’entrée.
Exemple d’affichage
-
56
.5
Player_1
AAC 44k
Nom de l’appareil
Codec et fréquence d’échantillonnage
o Les 8 premiers caractères du nom de l’appareil sont affichés.
o Si le nom de l’appareil contient des caractères autres que
des lettres anglaises et des chiffres, il ne s’affichera pas
correctement.
ATTENTION
Quel que soit l’état de la connexion de cette unité avec l’autre
appareil Bluetooth, si la source d’entrée nest pas affichée,
faites redémarrer à la fois cette unité et l’autre appareil et
reconnectez-les.
5 Lancez la lecture sur l’autre appareil Bluetooth.
o Vérifiez que le volume est monté sur l’autre appareil
Bluetooth. Si vous ne montez pas le volume sur l’appareil de
lecture, aucun son ne pourra sortir de cette unité.
NOTE
Maintenez pressée la touche MENU pour effacer un appareil appairé.
Technologie sans fil Bluetooth® (suite)
FR
53
Réglages
1 Appuyez sur la touche MENU pour à chaque
fois acher un nouveau paramètre de réglage.
Les paramètres de menu apparaissent dans l’ordre suivant.
PCM D-FILTER
DSD D-FILTER
DIMMER
METER
AUTO POWER SAVE
Affichage d’informations sur la source d’entrée
2 Tournez le bouton SOURCE pour changer la
valeur de réglage.
o Vous pouvez aussi utiliser les touches Haut et Bas (k, j) de
la télécommande.
o La valeur actuellement réglée s’affiche à l’écran.
3 Quand vous avez ni vos réglages, appuyez le
nombre de fois nécessaire sur la touche MENU
pour réacher la source d’entrée.
o Si 10secondes s’écoulent sans qu’aucune opération ne soit
faite, la source d’entrée réapparaît.
54
Filtre numérique PCM
Détermine le type de filtre numérique utilisé lors de la conversion
de signaux numériques PCM en analogique.
*PCM D-FILTER
> OFF
OFF
Aucun filtre numérique nest utilisé.
FIR SHARP
Un filtre FIR (RIF en français) à forte pente est utilisé pour réduire
brutalement les signaux extérieurs à la bande audio.
FIR SLOW
Un filtre FIR (RIF en français) à pente douce est utilisé pour
réduire progressivement les signaux extérieurs à la bande audio.
SDLY SHARP
Un filtre à court retard et à forte pente est utilisé pour réduire
brutalement les signaux extérieurs à la bande audio.
SDLY SLOW
Un filtre à court retard et à pente douce est utilisé pour réduire
progressivement les signaux extérieurs à la bande audio.
Note concernant le filtre numérique durant la
lecture PCM
Filtres numériques de type FIR/RIF (à réponse impulsion-
nelle finie)
Ce type de filtre a une solide réputation de qualité sonore et pré-
sente un son ayant à la fois des réverbérations riches et denses et
des transitoires vives.
Filtres numériques de type SDLY
Ce type de filtre n’a pas de pré-écho dans la réponse impulsionnelle
et possède une attaque du son et une réverbération naturelles
pour une qualité tonale proche de celle de l’original.
Filtre numérique DSD
Détermine le type de filtre numérique utilisé lors de la conversion
de signaux numériques DSD en analogique.
*DSD D-FILTER
> CUTOFF 150kHz
CUTOFF 50kHz
Fréquence de coupure de 50kHz
CUTOFF 150kHz
Fréquence de coupure de 150kHz
Luminosité de l’écran
Règle la luminosité de l’écran.
o Toutefois, quel que soit le réglage de luminosité, les messages
d’erreur seront toujours affichés avec une luminosité normale.
*DIMMER
> DIMMER 3
DIMMER 3
Luminosité normale
DIMMER 2
Légèrement atténuée
DIMMER 1
Plus atténuée
DIMMER 0
Écran éteint
o Lécran reste éteint même quand l’unité est allumée.
Fonctionnement des indicateurs de niveau
Détermine la luminosité des indicateurs de niveau et les met en ou
hors service.
*METER
> DIM3
DIM3
Luminosité des indicateurs de niveau: clair
Fonctionnement des indicateurs de niveau: activés
DIM2
Luminosité des indicateurs de niveau: légèrement atténuée
Fonctionnement des indicateurs de niveau: activés
DIM1
Luminosité des indicateurs de niveau: encore plus atténuée
Fonctionnement des indicateurs de niveau: activés
DIM0
Luminosité des indicateurs de niveau: aucune (éteints)
Fonctionnement des indicateurs de niveau: activés
OFF
Luminosité des indicateurs de niveau: aucune (éteints)
Fonctionnement des indicateurs de niveau: désactivés
Réglages (suite)
FR
55
Fonction d’économie automatique
d’énergie
Cette unité a une fonction d’économie automatique d’énergie.
o La fonction d’économie automatique d’énergie est activée lorsque
l’unité quitte l’usine.
*AUTO POWER SAVE
> ON
OFF
La fonction d’économie automatique d’énergie est désactivée.
ON
Si aucun signal audio nest lu durant environ 30minutes, l’unité
bascule automatiquement en mode de veille.
o Quand un signal audio est lu, l’économie automatique d’éner-
gie entre en service si le bouton VOLUME est réglé si bas que
le son ne peut pas être entendu.
Si vous rencontrez un problème avec l’unité, veuillez prendre un
moment pour lire les informations suivantes avant de solliciter une
réparation. Si cette unité ne fonctionne toujours pas correctement,
contactez le revendeur chez qui vous l’avez achetée.
Générales
L’unité ne sallume pas.
e Vérifiez que le cordon d’alimentation est enfoncé à fond dans
la prise secteur. Si la prise a un commutateur, vérifiez que
celui-ci est en position ON.
e Branchez un autre appareil électrique à la prise pour vérifier
qu’elle fournit bien du courant.
e Si la fonction d’économie automatique d’énergie a fait passer
l’unité en veille, appuyez sur la touche STANDBY/ON de la
télécommande pour rallumer l’unité.
Aucun son nest produit.
e Réglez le bouton VOLUME. Tournez-le dans le sens horaire
(vers la droite) pour augmenter le volume.
e Avec le bouton SOURCE, sélectionnez l’entrée à laquelle est
branchée la source que vous désirez entendre.
e Re-vérifiez les branchements aux autres équipements.
Il y a un bruit de ronflement.
e Si un câble de liaison est proche d’un cordon d’alimentation,
d’un éclairage fluorescent ou d’une cause de parasites simi-
laire, écartez-les autant que possible l’un de l’autre.
Il n’y a pas de son d’un côté du casque.
e Vérifiez que la fiche du casque est enfoncée à fond.
Le son s’est coupé brutalement.
e La surchauffe peut avoir déclenché le circuit de protection.
Réglez l’interrupteur d’alimentation sur OFF, et attendez
quelques minutes avant de rallumer l’unité.
Les éclairages des indicateurs de niveau clignotent
et aucun son ne sort.
e Les fils + et − d’une enceinte sont peut-être en court-circuit.
Dans ce cas, éteignez l’unité et vérifiez les branchements des
enceintes.
Guide de dépannage
56
Guide de dépannage (suite)
CD
La lecture n’est pas possible.
e Si le disque est à l’envers, rechargez-le avec sa face sérigra-
phiée vers le haut.
e Si le disque est sale, nettoyez-le.
e Si un disque vierge est chargé, remplacez-le par un disque
contenant des enregistrements.
e Selon la qualité du CD-R/CD-RW et les conditions de son enre-
gistrement, une lecture correcte peut ne pas être possible.
e Cette unité ne peut pas lire des CD-R/RW non finalisés.
Le son saute.
e Des vibrations peuvent faire sauter le son. Installez cette unité
dans un endroit stable.
e Si le disque est sale, nettoyez-le.
e N’utilisez pas de disques rayés ou fissurés.
Fonction Bluetooth
Impossible d’afficher le nom de l’appareil.
e Cette unité ne prend pas en charge l’affichage des symboles
ou caractères à double octet, comme les caractères japonais ou
chinois. N’utilisez que des chiffres et lettres anglaises à simple
octet pour les noms des appareils Bluetooth connectés à cette
unité.
Impossible de changer d’appareil Bluetooth
connecté.
e Cette unité ne peut pas avoir plusieurs appareils Bluetooth
connectés en même temps.
Pour changer l’appareil connecté à cette unité par Bluetooth,
mettez fin à la connexion actuelle avant de connecter un
autre appareil Bluetooth.
Comme cette unité utilise un microcontrôleur, du bruit ou d’autres
interférences externes peuvent entraîner son mauvais fonction-
nement. Si cela se produit, débranchez le cordon d’alimentation,
attendez un instant puis rallumez l’unité et relancez les opérations.
Restauration des réglages par défaut
En maintenant pressée la touche MENU, bascu-
lez l’interrupteur d’alimentation POWER sur ON.
Relâchez la touche MENU lorsque le message
«SETUP CLEAR» (effacement de la configuration)
apparaît.
Après l’affichage de «SETUP CLEAR» (effacement de la configura-
tion) pendant quelques secondes, l’initialisation se termine et les
écrans de démarrage suivants apparaissent.
WELCOME
c
TEAC
NR-7CD
o Les réglages d’usine par défaut sont les valeurs de réglage qui
apparaissent dans les images d’écran employées par ce mode
d’emploi.
ATTENTION
o Ne faites pas passer l’unité en veille tant que l’écran ci-dessus ne
s’est pas affiché.
o Cette opération restaurera tous les réglages par défaut, y compris
ceux des paramètres de réseau.
FR
57
Caractéristiques techniques
Amplificateur
Puissance maximale de sortie
Lorsque la tension d’alimentation est de 230V ....230W + 230W
(10% de distorsion, 1kHz, 4Ω)
130 W + 130 W
(10% de distorsion, 1kHz, 8Ω)
Lorsque la tension d’alimentation est de 120 V ....210W + 210W
(10% de distorsion, 1kHz, 4Ω)
130 W + 130 W
(10% de distorsion, 1kHz, 8Ω)
Sortie nominale .....................................100 W + 100 W
(0,07 % de distorsion, 1kHz, 4Ω)
60 W + 60 W
(0,07 % de distorsion, 1kHz, 8Ω)
Impédance d’enceinte acceptable ...........................4 – 8Ω
Distorsion harmonique totale ................................0,008%
(1 kHz, 8Ω, 50 W)
Rapport signal/bruit
LINE IN ................................................... 110dB
(IHF-A/Passe-bas 20 kHz/1kHz/2V en entrée)
Réponse en fréquence ....................5Hz – 100kHz (+1/−3dB)
Amplificateur pour casque
Mini-jack 3,5mm stéréo ...........................................1
(accepte les connexions à 4points avec masse séparée)
Sortie maximale efficace .............500mW + 500mW (sous 32Ω)
Plage d’impédance compatible .......................... 16 – 600Ω
Entrées audio analogiques
Prises RCA .............................................. 1 paire (L/R)
Impédance d’entrée ....................................... 47 kΩ
Sensibilité d’entrée ........................................30 mV
CD
Types de disque pris en charge ....................CD, CD-R, CD-RW
(12 cm, 8 cm)
Format de fichier lisible ......................................CD-DA
Fréquence d’échantillonnage ...............................44,1 kHz
Résolution de quantification ..................................16bits
Entrées audio numériques
Numérique COAXIAL
Prise RCA .......................................................1
(0,5Vc-c, 75Ω)
Numérique OPTICAL
Connecteurs carrés (TOSLINK) ..................................2
(−24,0 à −14,5dBm en crête)
Clé USB
Port USB de type A .............................................1
(norme USB 2.0)
Réseau local (LAN)
1000BASE-T ....................................................1
Fréquence d’échantillonnage des données PCM
Numérique COAXIAL
32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz, 88,2 kHz, 96 kHz, 176,4 kHz, 192 kHz
Numérique OPTICAL
32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz, 88,2 kHz, 96 kHz, 176,4 kHz, 192 kHz
Clé USB/réseau
32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz, 88,2 kHz, 96 kHz, 176,4 kHz, 192 kHz,
352,8 kHz, 384 kHz
Résolution de quantification en bits
Numérique COAXIAL/numérique OPTICAL .............16/24bits
Fréquence d’échantillonnage des données DSD
Numérique COAXIAL/numérique OPTICAL ..............2,8MHz
(pris en charge par transmission DoP 176,4kHz/24bits)
Clé USB/réseau ...................................... 2,8/5,6 MHz
Bluetooth
Version de Bluetooth ............................................ 4.0
Classe de sortie ............................................. Classe 2
(distance de transmission sans obstacles* ......................10 m)
Profils pris en charge ................................... A2DP, AVRCP
Codecs A2DP pris en charge .............................. SBC, AAC,
Qualcomm® aptX™, LDAC
Protection de contenu A2DP prise en charge ............... SCMS-T
Nombre maximal d’appairages mémorisés .........................8
*La distance de transmission est une approximation. Elle peut varier en fonc-
tion de l’environnement et des ondes électromagnétiques.
Générales
Alimentation électrique
Modèle Europe .......................... CA 220–240V, 50/60Hz
Modèle U.S.A./Canada ........................... CA 120V, 60Hz
Consommation électrique
Modèle Europe ............................................130 W
Modèle USA/Canada ......................................120 W
Consommation en veille .........Moins de 0,5 W (en mode de veille)
Dimensions externes (L × H × P, saillies incluses)
442 mm × 152 mm × 345 mm
Poids ........................................................13,4 kg
Température de fonctionnement .....................+5°C à +35°C
Hygrométrie de fonctionnement ....5% à 85% (sans condensation)
Température de stockage ........................... −20°C à +55°C
Éléments fournis
Cordon d’alimentation × 1
Télécommande (RC-1328) × 1
Piles pour télécommande (AAA) × 2
Patins en feutre × 3
Mode d’emploi (ce document, y compris la garantie) × 1
o Le manuel anglais du TEAC HR Streamer (TEAC HR Streamer
Users Manual) peut être téléchargé depuis le site mondial TEAC
(http://www.teac-global.com/).
o Conception et caractéristiques techniques sont sujettes à modifi-
cations sans préavis.
o Le poids et les dimensions sont des valeurs approchées.
o Les illustrations de ce mode d’emploi peuvent légèrement diffé-
rer des modèles de production.
58
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE
DESCARGA ELÉCTRICA, NO QUITE LA CUBIERTA
(NI EL PANEL POSTERIOR). NO HAY PIEZAS
INTERNAS QUE EL USUARIO PUEDA REPARAR. PARA
REPARACIONES, REMÍTASE A UN SERVICIO TÉCNICO
CUALIFICADO.
<
El símbolo del rayo acabado en flecha dentro de un
triángulo equilátero alerta al usuario de la presencia
de un “voltaje peligroso sin aislar dentro de la carcasa
del producto que puede ser de magnitud suficiente
como para constituir riesgo de descarga eléctrica para
las personas.
B
El signo de exclamación dentro de un triángulo equi-
látero alerta al usuario de la presencia de importantes
instrucciones de funcionamiento y mantenimiento en
la literatura que acompaña al aparato.
AVISO: PARA EVITAR RIESGO DE INCENDIO O
DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO EXPONGA ESTE
APARATO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD.
PRECAUCIÓN
o NO QUITE LAS CARCASAS EXTERNAS NI DEJE AL AIRE LA
ELECTRÓNICA. ¡EN EL INTERIOR NO HAY PIEZAS QUE EL USUARIO
PUEDA MANIPULAR!
o SI EXPERIMENTA PROBLEMAS CON ESTE PRODUCTO, PÓNGASE
EN CONTACTO CON EL ESTABLECIMIENTO DONDE ADQUIRIÓ
LA UNIDAD PARA SOLICITAR SERVICIO TÉCNICO. NO UTILICE EL
APARATO HASTA QUE HAYA SIDO REPARADO.
o EL USO DE CONTROLES, AJUSTES O PROCEDIMIENTOS QUE NO
SEAN LOS ESPECIFICADOS EN ESTE MANUAL PUEDE CAUSAR
EXPOSICIÓN A RADIACIONES PELIGROSAS.
1) Lea estas instrucciones.
2) Conserve estas instrucciones.
3) Cumpla con lo indicado en los avisos.
4) Siga todas las instrucciones.
5) No utilice este aparato cerca del agua.
6) Límpielo solo con un trapo seco.
7) No bloquee ninguna de las ranuras de ventilación. Instale este
aparato de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
8) No instale este aparato cerca de fuentes de calor como radia-
dores, calentadores, hornos u otros aparatos (incluyendo
amplificadores) que produzcan calor.
9) No elimine el sistema de seguridad que supone el enchufe
polarizado o con toma de tierra. Un enchufe polarizado tiene
dos bornes, uno más ancho que el otro. Uno con toma de tierra
tiene dos bornes iguales y una tercera lámina para la conexión a
tierra. El borne ancho o la lámina se incluyen para su seguridad.
Si el enchufe que venga con la unidad no encaja en su salida de
corriente, haga que un electricista cambie su salida anticuada.
10) Evite que el cable de corriente quede de forma que pueda
ser pisado o quedar retorcido o aplastado, especialmente en
los enchufes, receptáculos o en el punto en el que salen del
aparato.
11) Use solo accesorios / complementos especificados por el
fabricante.
12) Utilice este aparato solo con un soporte,
trípode o bastidor especificado por el
fabricante o que se venda con el propio
aparato. Cuando utilice un bastidor con
ruedas, tenga cuidado al mover la com-
binación de aparato/bastidor para evitar
que vuelque y puedan producirse daños.
13) Desconecte este aparato de la corriente durante las tormentas
eléctricas o cuando no lo vaya a usar durante un periodo de
tiempo largo.
14) Dirija cualquier posible reparación solo al servicio técnico
oficial. Este aparato deberá ser reparado si se ha dañado de
alguna forma, como por ejemplo si el cable de corriente o el
enchufe están rotos, si ha sido derramado algún líquido sobre
la unidad o algún objeto ha sido introducido en ella, si ha
quedado expuesto a la lluvia o la humedad, si no funciona nor-
malmente o si ha caído al suelo en algún momento.
o Este aparato libera corriente nominal no válida para el fun-
cionamiento a través de la toma de corriente, aún cuando el
interruptor de encendido y activación (POWER o STANDBY/ON)
no esté en la posición de encendido (ON).
o El enchufe que se conecta a la red es el dispositivo de desco-
nexión, por lo que deberá permanecer siempre en prefecto
estado de uso.
o Deberá llevar cuidado si utiliza auriculares con este producto, ya
que una excesiva presión sonora (volumen) procedente de los
mismos puede causar perdidas de audición.
PRECAUCIÓN
o No exponga este aparato a salpicaduras ni goteras.
o No coloque objetos que contengan líquidos, como por ejem-
plo jarrones, sobre el aparato.
o No instale este aparato en lugares cerrados tales como estan-
terías o similares.
o Este aparato debe situarse lo suficientemente cerca de una
toma de electricidad como para poder alcanzar fácilmente el
cable de corriente en cualquier momento.
o Si el producto utiliza pilas (esto incluye las pilas instaladas y
los “packs de pilas), se evitará su exposición directa al sol, al
fuego o a cualquier otra fuente de calor excesivo.
o PRECAUCIÓN con los productos que emplean baterías de
litio reemplazables: existe peligro de explosión si la batería se
reemplaza por otra de tipo incorrecto. Reemplácela sólo por
otra igual o de tipo equivalente.
ES
59
AVISO
Los productos con construcción de Clase ! están equipados con
un cable de alimentación que tiene conexión de tierra. El cable
de estos productos deberá conectarse a una toma de corriente
que tenga conexión de protección de tierra.
EN EE. UU./CANADÁ, UTILICE SOLO ALIMENTACIÓN CON
CORRIENTE DE 120 V.
V
Precauciones con respecto a las pilas
Un mal uso de las pilas puede hacer que se rompan o que ten-
gan fugas y ello causar fuego, lesiones u oxidación en los objetos
cercanos. Por favor, lea y observe las siguientes precauciones
cuidadosamente.
o Asegúrese de introducir las pilas siempre con la correcta orienta-
ción de los polos positivo (¥) y negativo (^).
o Use pilas del mismo tipo. Nunca utilice juntas pilas de tipos
diferentes.
o Si no va a utilizar el mando a distancia durante mucho tiempo
(más de un mes), quite las pilas para evitar que se sulfaten y ten-
gan fugas.
o Si las pilas presentan fugas, limpie el líquido que haya caído en el
compartimento y sustituya las pilas por otras nuevas.
o No utilice pilas que no sean del tipo especificado. No mezcle
pilas nuevas con viejas ni utilice juntas pilas de tipos distintos.
o No caliente ni desarme las pilas. Nunca tire pilas al fuego ni al
agua.
o No transporte ni almacene pilas con otros objetos metálicos. Las
pilas podrían producir cortocircuitos, perder líquido o explotar.
o Nunca recargue una pila si no está completamente seguro de
que es una pila recargable.
Información sobre el láser
Este producto contiene en el interior de su carcasa un sistema de
láser semiconductor y está clasificado como “PRODUCTO LÁSER DE
CLASE 1”.
Para evitar quedar expuesto al haz del rayo láser, no intente abrir la
carcasa.
Láser:
Tipo: EP-C101
Fabricante: GUANGDONG EVER BRIGHT GROUP CO.,LTD
Potencia láser: Inferior a 0,3 mW
Longitud de onda: 790 ±25 nm
Modelo para EE. UU.
Este producto ha sido diseñado y fabricado de acuerdo con las nor-
mativas de la FDA, “título 21, CFR, capítulo 1, subcapítulo J, basado
en el Acta de Control de Radiaciones para la Salud y la Seguridad
de 1968”, y está clasificado como producto láser de Clase !. No se
produce radiación láser invisible peligrosa porque la radiación láser
invisible emitida en el interior de este producto queda completa-
mente confinada dentro de la carcasa protectora.
La etiqueta exigida por esta normativa es la siguiente:
Para consumidores europeos
Deshacerse de aparatos eléctricos, electrónicos,
pilas/baterías y acumuladores
a) Todos los aparatos eléctricos y electrónicos, y pilas/baterías y
acumuladores gastados, deben ser eliminados separados del
resto de basura común y únicamente en los puntos limpios”
o bajo los procedimientos especificados por el gobierno o
autoridades municipales locales.
b) Con la eliminación correcta de los equipos eléctricos y elec-
trónicos, y de pilas/baterías y acumuladores gastados, estará
ayudando a conservar recursos muy valiosos y a evitar los
posibles efectos negativos en la salud humana y en el medio
ambiente.
c) La eliminación incorrecta de los equipos eléctricos y electró-
nicos, y pilas/baterías y acumuladores, puede producir
efectos muy dañinos en el medio ambiente y en la salud
humana a causa de las sustancias peligrosas que pueden
encontrarse en estos equipos.
d) El símbolo de Eliminación de Aparatos Eléctricos y
Electrónicos (WEEE en inglés), identificado por cubos
de basura con ruedas tachados, indican que los equi-
pos eléctricos y electrónicos, y las pilas/baterías y
acumuladores, deben ser eliminados de forma total-
mente independiente con respecto a la basura doméstica.
Si una pila/batería o un acumulador contienen más
cantidad de los valores especificados de plomo (Pb),
mercurio (Hg), y/o cadmio (Cd) según está definido
en la Directiva relativa a las pilas (2006/66/EC), enton-
ces los símbolos químicos correspondientes a estos
elementos estarán indicados debajo del símbolo WEEE.
e) Existen sistemas para la eliminación y recogida a disposición
del usuario final. Si necesita más información sobre cómo
deshacerse de aparatos eléctricos y electrónicos antiguos, así
como de pilas/baterías y acumuladores, póngase en contacto
con su ayuntamiento, con la correspondiente empresa del
servicio de recogida de residuos o con el establecimiento
donde adquirió ese aparato.
Pb, Hg, Cd
60
Precauciones con los equipos inalámbricos
Cumplimiento de las normas de interfe-
rencias y transmisión de radio
Modelo para EE. UU.
Declaración de conformidad
Parte responsable: TEAC AMERICA, INC.
Dirección: 1834 Gage Road, Montebello, California,
U.S.A.
Número de teléfono: 1-323-726-0303
Este dispositivo cumple con el apartado 15 de las Normas de
la FCC. Su funcionamiento está sujeto a las dos siguientes con-
diciones: (1) este dispositivo no puede causar interferencias
perjudiciales y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier inter-
ferencia recibida, incluidas interferencias que puedan causar
anomalías de funcionamiento.
Etiquetado de autorización
ID de la FCC: XEG-NR7CD
Modelo para el Espacio Económico Europeo
(EEE)
La función de transmisor de banda ancha de este producto opera
en la banda de los 2,4 GHz.
Rango de frecuencia de uso: 2400 MHz – 2480 MHz
Potencia de salida máxima: Bluetooth® clase 2 (inferior a 2,5 mW).
Por la presente comunicación, TEAC Corporation
declara que este tipo de equipo de radio cumple
con los requisitos de la Directiva 2014/53/EU. y
de las restantes directivas de la Unión Europea y
reglamentos de la Comisión.
El texto completo de la declaración de conformidad con la norma-
tiva de la UE está disponible en la siguiente dirección de Internet
(por favor, utilice el correo electrónico para ponerse en contacto con
nosotros):
http://www.teac-audio.eu/en/
TEAC Corporation
1-47 Ochiai, Tama-shi, Tokyo, 206-8530, Japan
PRECAUCIÓN
La autorización de dispositivos inalámbricos son diferentes según
los países o regiones. Por favor, utilice el producto solamente en el
país donde lo adquirió.
o Dependiendo del país, podrían existir restricciones para el uso de
la tecnología inalámbrica Bluetooth.
Verifique las leyes y regulaciones del país o región donde vaya a uti-
lizar la unidad antes de hacerlo.
Requerimientos acerca de la exposición
a radiaciones
Este equipo cumple con la regulación internacionalmente reco-
nocida para los casos de exposición humana a ondas de radio
generadas por un transmisor.
Declaración de cumplimiento
Modelo para EE. UU.
Este equipo cumple con los límites de exposición a radiación esta-
blecidos por la FCC para entornos no controlados y cumple las
directrices de la FCC en materia de exposición a radiofrecuencia.
Modelo para el Espacio Económico Europeo
(EEE)
Este equipo cumple con la valoración EN.62311 de equipos electró-
nicos y eléctricos relativa a las restricciones de exposición humana a
campos electromagnéticos, el estándar armonizado de la DIRECTIVA
2014/53/EU.
PRECAUCIÓN
Cualquier cambio o modificación efectuada en este equipo que
no haya sido expresamente aprobada por la parte responsable
del cumplimiento de los requisitos exigidos podría invalidar el
derecho del usuario a utilizar el equipo.
ES
61
Marcas y derechos
“DSD” is a registered trademark.
The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks
owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by TEAC
CORPORATION is under license.
Qualcomm aptX is a product of Qualcomm Technologies International,
Ltd.
Qualcomm is a trademark of Qualcomm Incorporated, registered in
the United States and other countries, used with permission. aptX is
a trademark of Qualcomm Technologies International, Ltd., registered
in the United States and other countries, used with permission.
Wi-Fi is a trademark or registered trademark of Wi-Fi Alliance.
Apple, iPad, iPhone and iPod touch are trademarks of Apple Inc.,
registered in the U.S. and other countries. App Store is a service mark
of Apple Inc.
LDAC™ and LDAC logo are trademarks of Sony Corporation.
Los nombres de otras compañías, nombres de productos y logos
que aparecen en este documento son marcas comerciales o regis-
tradas de sus respectivos propietarios.
La información sobre derechos de autor (copyright) y licencias rela-
cionados con software de código abierto figuran en el documento
“Important Notice Regarding Software” (notificación importante
acerca del software) que se proporciona por separado (solo en
inglés).
Información sobre interferencias
(requerimientos de la FCC)
Se ha comprobado que este equipo cumple con los límites estable-
cidos para los dispositivos digitales de Clase B, de acuerdo con el
apartado 15 de las Normas de la FCC. Estos límites están diseñados
para proporcionar una protección razonable contra interferencias
perjudiciales en instalaciones residenciales.
Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuen-
cia y, si no se instala y se utiliza de acuerdo con las instrucciones,
puede causar interferencias perjudiciales en las comunicaciones por
radio.
Sin embargo, no se puede garantizar que dichas interferencias no se
produzcan en instalaciones particulares.
Si este equipo causa interferencias perjudiciales en la recepción de
radio o televisión, que se comprueban apagando y encendiendo el
equipo, se recomienda al usuario que intente corregirla mediante
una o varias de las siguientes medidas.
o Reoriente o recoloque el equipo y/o la antena receptora.
o Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
o Conecte el equipo a una toma de electricidad situada en un cir-
cuito eléctrico diferente al del receptor.
o Consulte al distribuidor o solicite ayuda a un técnico de radio/TV
con experiencia.
62
Índice
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ...................58
Precauciones con los equipos inalámbricos .......................60
Marcas y derechos ................................................61
Artículos incluidos ................................................62
Descarga de la app de control remoto ............................62
Web global de TEAC ..............................................62
Registro del producto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62
Antes de su utilización ............................................63
Mantenimiento ...................................................63
Uso del mando a distancia ........................................63
Discos ............................................................64
Conexión de los altavoces ........................................65
Conexiones .......................................................66
Conexiones de red ................................................68
Nombres y funciones de las partes (mando a distancia) ...........69
Nombres y funciones de las partes (unidad principal) .............70
Conexión de auriculares ..........................................71
Sobreconversión .................................................72
Pantalla ...........................................................73
Funcionamiento básico ...........................................74
Escuchar discos CD ...............................................77
Tecnología inalámbrica Bluetooth® ...............................79
Ajustes de configuración .........................................81
Solución de posibles fallos ........................................83
Especificaciones ..................................................85
Gracias por elegir TEAC.
Lea este manual atentamente para obtener el mejor rendimiento de
esta unidad.
Después de leerlo, guárdelo en un lugar seguro para futuras consultas.
Si desea más información sobre las funciones de red de esta unidad,
consulte el manual TEAC HR Streamer Users Manual.
o El Manual del usuario y el manual TEAC HR Streamer Users Manual
pueden descargarse desde el sitio web global de TEAC (http://
www.teac-global.com/).
o Para utilizar las funciones de red y la reproducción USB, es nece-
sario utilizar también un iPad u otro dispositivo iOS que tenga
instalada la app específica (gratuita) y que esté conectado a la
misma red que la unidad.
Asegúrese de que la caja incluye todos los artículos que se enu-
meran a continuación. Por favor, póngase en contacto con el
establecimiento donde adquirió esta unidad si falta cualquiera de
estos artículos o si han sufrido desperfectos durante el transporte.
Cable de corriente × 1
Mando a distancia (RC-1328) × 1
Pilas para el mando a distancia (AAA) × 2
Almohadillas de fieltro × 3
Manual del usuario (este documento, incluida la garantía) × 1
o Los usuarios que vivan en EE. UU. y Canadá encontrarán informa-
ción sobre la garantía en la página 86 y en la contraportada
(documento de garantía). Los usuarios que vivan en Europa y
otras áreas deben consultar la página 87.
o El manual TEAC HR Streamer User’s Manual puede descargarse
desde el sitio web global de TEAC (http://www.teac-global.com/).
Descarga de la app de control remoto
Para utilizar las funciones de red y de reproducción USB, es nece-
sario utilizar también un iPad u otro dispositivo iOS que tenga
instalada la app específica (gratuita) y que esté conectado a la
misma red que la unidad.
Cómo descargar la app para dispositivos iOS, incluidos iPad
Busque TEAC HR Streamer en el App Store.
o Esta prevista una versión para Android (a partir de enero de
2017). Consulte la web de producto para más información.
Web global de TEAC
Las actualizaciones correspondientes a esta unidad se pueden des-
cargar desde el sitio web global de TEAC:
http://teac-global.com/
1) Entre en el sitio web global de TEAC.
2) En la sección de descargas (downloads) de TEAC, haga clic en el
idioma que desee para abrir la página web de descargas corres-
pondiente a ese idioma.
NOTA
Si no aparece el idioma que desea, haga clic en “Other
Languages” (otros idiomas).
3) Haga clic en la sección “Search by Model Name” (buscar
por nombre de modelo) para abrir la página de descargas
correspondiente a ese producto. Los usuarios de Europa, sin
embargo, tienen que hacer clic en el nombre del producto en
la sección “Products (productos).
4) Seleccione y descargue las actualizaciones necesarias.
Registro del producto
Los clientes de EE. UU., por favor visiten el siguiente sitio web de
TEAC para registrar su producto en línea:
http://audio.teac.com/support/registration/
Artículos incluidos
ES
63
V
Precauciones de emplazamiento
o No instale esta unidad donde pueda calentarse. Esto incluye
lugares que estén expuestos a la luz solar directa o cercanos a un
radiador, calefactor, estufa o cualquier otro aparato de calefac-
ción. Tampoco coloque esta unidad encima de un amplificador
u otro equipo que genere calor. Si lo hace, puede decolorarse,
deformarse o funcionar incorrectamente.
o Cuando instale esta unidad, deje un pequeño espacio (al menos
3 cm) entre ella y las paredes u otros dispositivos para permitir
una buena disipación del calor.
Si la coloca en un rack, deje al menos 5 cm libres por encima de
la unidad y 10 cm por detrás. Si no deja estos márgenes de segu-
ridad, el calor podría acumularse en el interior y provocar fuego.
Nota sobre las patas puntiformes
Esta unidad tiene unas patas puntiformes metálicas de alta precisión
que están firmemente sujetas a la placa inferior.
Los soportes de estas patas están sueltos, pero cuando se coloca la
unidad sobre una superficie, son estas patas puntiformes metálicas
las que soportan la unidad, dispersando de manera efectiva las
vibraciones.
Chasis Pata puntiforme (metal)
Soporte de la pata
(metal)
Tornillos que sujetan el
soporte de la pata
o Las almohadillas de fieltro incluidas tienen la función de proteger
la superficie donde se sitúe la unidad. Colóquelas en la parte
inferior de los soportes de las patas.
Mantenimiento
Limpie la superficie y otros paneles de esta unidad con un paño
suave ligeramente humedecido con un líquido limpiador neutro
diluido.
No utilice paños de limpieza impregnados con productos quími-
cos, disolvente u otros agentes químicos, ya que pueden dañar las
superficies de la unidad.
V
Por seguridad, desenchufe el cable de corriente
de la toma de electricidad antes de proceder a la
limpieza.
Antes de su utilización Uso del mando a distancia
Precauciones de uso
V
Un mal uso de la pilas podría hacer que se rompan
o se sulfaten (pierdan líquido), lo que podría ori-
ginar fuego, lesiones o la oxidación de materiales
cercanos. Por favor, lea atentamente y observe las
instrucciones de las precauciones de la página 59.
o Cuando utilice el mando a distancia, oriéntelo hacia el receptor
de señal de control remoto que hay en la unidad principal a una
distancia de 5 metros o menos. No coloque obstáculos entre la
unidad principal y el mando a distancia.
o El mando a distancia podría no funcionar si el receptor de señal
de control remoto de la unidad principal está expuesto directa-
mente a la luz del sol u otra luz intensa. Si esto ocurre, pruebe a
mover la unidad.
o Tenga en cuenta que la utilización de este mando a distancia
podría causar el funcionamiento involuntario de otros dispositi-
vos que puedan ser controlados por rayos infrarrojos.
Instalación de las pilas
Quite la tapa de la parte posterior del mando a distancia e intro-
duzca en el compartimento dos pilas AAA con su polos ¥/^
orientados como se muestra. Vuelva a colocar la tapa.
Cuándo sustituir las pilas
Si la distancia requerida entre el mando a distancia y la unidad prin-
cipal disminuye o si la unidad deja de responder a los botones del
mando a distancia, cambie ambas pilas por otras nuevas.
Deshágase de las pilas usadas según las instrucciones que figuren en
las mismas o los requisitos establecidos por las autoridades locales.
64
Discos
o Maneje los discos con cuidado. Si el lado del disco que contiene
los datos grabados (el lado sin rotular) está rayado, tiene huellas
o suciedad, o está empañado o deteriorado, pueden producirse
errores de reproducción.
o Si el lado del disco que contiene los datos grabados (el lado sin
rotular) se ensucia con huellas o polvo, utilice un paño suave para
limpiar la superficie, limpiando desde el centro hacia el borde.
Limpie los discos siempre antes de guardarlos. Si se deja un disco
sucio, puede degradarse su calidad de sonido.
o Nunca utilice limpiadores de discos, tratamientos antiestáticos,
disolventes o productos químicos similares para limpiar los discos.
Tales productos químicos pueden dañar la superficie del disco.
o No deje los discos en lugares donde estén expuestos a la luz
del sol directamente, ni tampoco que sean muy húmedos o
calurosos.
o Si escribe sobre el lado rotulado de un disco, utilice un rotulador
de tinta permanente con punta de fieltro. Si usa un bolígrafo u
otro objeto de escritura con punta dura puede estropear el disco
y convertirlo en irreproducible.
o Después de terminar la reproducción de un disco, vuelva a
guardarlo siempre en su caja. Si no lo hace, puede deformarse o
rayarse.
o No ponga etiquetas ni otros materiales en el disco. No utilice dis-
cos que tengan residuos de pegamento en su superficie después
de quitar una pegatina, adhesivo o similar. Si carga en la unidad
un disco en estas condiciones, puede quedarse pegado en el
interior de la unidad o dañarla.
o Nunca utilice estabilizadores de CD de los disponibles en esta-
blecimientos comerciales. Si lo hace, puede estropear el disco o
dañar la unidad.
o No utilice discos rotos porque pueden estropear la unidad.
o Nunca utilice discos con formas irregulares, como discos con
forma de corazón u octogonales, porque pueden dañar la unidad.
o No utilice discos imprimibles (los que permiten la impresión
sobre el lado rotulado). Dado que la superficie de dichos discos
ha recibido un tratamiento especial para ello, pueden quedarse
pegados dentro de la unidad o dañarla.
Si tiene dudas sobre cómo utilizar un disco CD-R o CD-RW, póngase
en contacto con el fabricante del disco directamente.
Los símbolos mostrados a continuación aparecen en las cajas y rotu-
laciones de los discos. Esta unidad puede reproducir aquellos discos
que estén identificados con estos símbolos sin necesidad de utilizar
un adaptador. Esta unidad no puede reproducir discos que no ten-
gan dichos símbolos.
Tipos de discos que pueden reproducirse en esta
unidad y sus símbolos
Discos CD con el logotipo COMPACT disc DIGITAL AUDIO”
(12 cm, 8 cm)
o Este logo aparece en las rotulaciones y cajas de los discos.
Si intenta reproducir otro tipo de disco con esta unidad, se
pueden originar ruidos a volumen alto capaces de dañar los
altavoces o lesionar los oídos. Nunca intente reproducir otros
tipos de discos que no sean los mencionados anteriormente.
o Esta unidad no puede reproducir discos Video DVD, Audio DVD,
Video CD, DVD-ROM y CD-ROM, por ejemplo.
o Es posible que esta unidad no reproduzca correctamente los
Discos Duales (Dual Disc), los CD con control de copia u otros
CD especiales que no cumplan con la normativa estándar del
Libro Rojo del CD. Si se utilizan discos especiales en esta unidad,
no se garantiza el funcionamiento ni la calidad del sonido. Si la
reproducción de un disco especial le causa problemas, póngase
en contacto con el vendedor del disco.
Discos CD-R/CD-RW
Esta unidad puede reproducir discos CD-R y CD-RW que hayan sido
grabados en formato CD Audio.
o Asegúrese de finalizar los discos creados con grabadoras de CD.
Dependiendo de la calidad del disco y de las condiciones
de la grabación, es posible que algunos discos no puedan
reproducirse. Para más información, consulte el manual de
instrucciones del dispositivo utilizado.
Manejo de los discos
o Cargue los discos con el lado rotulado hacia arriba (los CD solo
pueden reproducirse por una cara).
o Para sacar un disco de su caja, presione siempre primero hacia
abajo en el centro de la caja y, a continuación, sujete el disco por
sus bordes.
Para sacarlo de la caja Sujetar por los bordes
ES
65
Notas sobre los cables de altavoz
o Para conectar los altavoces utilice cables de altavoz de los dispo-
nibles en establecimientos comerciales.
o Utilice los cables de altavoz más cortos que pueda. Cuanto más
largos sean los cables, mayor será el valor de resistencia y más se
reducirá el factor de amortiguamiento. Es más, la longitud tam-
bién incrementa la impedancia y la capacitancia, degradando la
calidad de sonido de las altas frecuencias.
o Utilice cables de la misma longitud para los altavoces izquierdo
y derecho.
Cómo conectar los cables de altavoz
Utilice cables de altavoz de los disponibles en establecimientos
comerciales para conectar el terminal ¥ de la unidad al terminal ¥
del altavoz y el terminal ^ de la unidad al terminal ^ del altavoz.
o Utilice cables con una impedancia de al menos 4 Ω.
o Si la punta con los hilos metálicos al descubierto (sin recubri-
miento en el extremo) de un cable de altavoz entra en contacto
con otro cable o terminal, puede dar lugar a un cortocircuito.
Nunca deje que esto suceda.
o No conecte más de un amplificador a un altavoz.
o No agrupe ni mezcle cables de altavoz con cables de corriente. Si
lo hace, puede originarse ruido.
V
El cable de corriente siempre deberá estar desco-
nectado cuando se conecten los cables de altavoz.
Si utiliza cables con el extremo metálico al descubierto
Afloje la cubierta e inserte el núcleo del cable en el agujero del ter-
minal. A continuación, apriete la cubierta.
Si utiliza conectores de horquilla
Afloje la cubierta e inserte la horquilla entre la cubierta y la base del
terminal. A continuación, apriete la cubierta.
o Cuando utilice conectores de horquilla, el diámetro interior de
estos deberá ser de al menos 8 mm.
Si utiliza conectores de tipo banana
Con la cubierta apretada, inserte la clavija en la abertura del extremo
del terminal.
o Lea atentamente las instrucciones de los conectores de tipo
banana que esté utilizando.
Nota sobre el modelo para Europa
De acuerdo con las regulaciones de seguridad europeas, no está
permitida la conexión de conectores de tipo banana en los ter-
minales de altavoces de los modelos europeos.
Los orificios donde se introducen los conectores de tipo banana
han sido tapados con tapones negros.
Conecte los altavoces usando cables sin recubrimiento en el
extremo (con los hilos metálicos al descubierto) o con conecto-
res de horquilla.
Si un tapón negro se sale del terminal, vuelva a colocarlo en su
posición original.
Conexión de los altavoces
66
LR
A B
C D F
E
A
Conexiones
Dispositivo de salida
de audio digital
Dispositivo de salida
de audio digital
SALIDA DIGITAL
(COAXIAL)
SALIDA DIGITAL
(ÓPTICA)
Cable digital coaxial RCA
Cable digital óptico
Cables de audio RCA
Cable de corriente incluido
c
Toma de
electricidad
Altavoz derecho Altavoz izquierdo
Dispositivo de salida de audio
analógico
Salida de audio
(SALIDA DE LÍNEA, etc.)
Cable LAN
Unidad flash USB
ES
67
A Terminales de altavoces (SPEAKER)
Utilice cables de altavoz de los disponibles en establecimientos
comerciales para conectar el terminal ¥ de la unidad al termi-
nal ¥ del altavoz y el terminal ^ de la unidad al terminal ^
del altavoz (página 65).
B Terminales de entrada de audio analógico (LINE IN)
Se utilizan para introducir señales de audio analógico de
2canales. Conecte a estos terminales RCA un dispositivo de
salida de audio analógico.
Para estas conexiones, utilice cables de los disponibles
en establecimientos comerciales.
Conecte el terminal de entrada R (derecho) de esta unidad
al terminal de salida R del dispositivo de salida de audio y el
terminal de entrada L (izquierdo) de esta unidad al terminal de
salida L del otro dispositivo.
Cables de audio RCA
L
R
L
R
C Terminales de entrada de audio digital
COAXIAL
Se utiliza para introducir audio digital. Conecte aquí el terminal
coaxial de salida de audio digital de un dispositivo de audio
digital.
Para esta conexión, utilice un cable digital coaxial RCA de
los disponibles en establecimientos comerciales.
OPTICAL (óptico)
Se utiliza para introducir audio digital. Conecte aquí los termi-
nales ópticos de salida de audio digital de un dispositivo de
audio digital.
Para la conexión, utilice cables digitales ópticos con
conectores rectangulares de los disponibles en estableci-
mientos comerciales.
D Entrada para el cable de corriente (~IN)
Conecte aquí el cable de corriente suministrado.
No conecte el cable de corriente a una toma de electricidad
hasta que no haya terminado todas las demás conexiones.
V
No utilice ningún cable de corriente que no sea el
incluido con esta unidad. El uso de otros cables
de corriente puede provocar fuego o descargas
eléctricas. Desconecte el cable de corriente de la
toma de electricidad si no va a utilizar la unidad
durante un largo periodo de tiempo.
E Puerto ETHERNET
Conecte a este puerto un cable LAN de los disponibles en esta-
blecimientos comerciales cuando quiera conectar esta unidad
a una red cableada o a Internet.
o Al seleccionar fuentes de entrada, este puerto se identifica
como “NET.
F Puerto USB
Conecte aquí unidades flash USB que contengan archivos de
audio.
o Para reproducir archivos de una unidad flash USB es nece-
sario utilizar un dispositivo (con la app específica) que esté
conectado en la misma red que esta unidad.
V
Termine todas las conexiones antes de encen-
der la unidad.
o Lea atentamente los manuales instrucciones de los dispo-
sitivos que está conectando y siga sus indicaciones cuando
haga las conexiones.
o No agrupe ni mezcle cables de conexiones con cables de
corriente, ya que esto puede causar ruidos.
o Inserte todos los conectores hasta el fondo.
68
Conexiones de red
a NAS (dispositivo de almacenamiento conectado en
red)
Se utiliza para almacenar los archivos de audio.
Es necesario que funcione como servidor UPnP para poder
utilizarlo como servidor multimedia. MinimServer es el servidor
multimedia recomendado para utilizar con esta unidad.
b Router Wi-Fi™
Utilice una conexión Wi-Fi para conectar el iPad a esta unidad
y al NAS.
c iPad u otro dispositivo
Instale la app para controlar esta unidad (página 62).
d NR-7CD
Esta unidad. La dirección IP se adquiere desde el servidor DHCP.
Ejemplo de conexión
a
b
c
d
iPad u otro dispositivo
NAS
Router Wi-Fi™
NR-7CD
Cable LAN
A Internet
o El router Wi-Fi debe estar conectado a Internet
para instalar apps en el iPad o en otro disposi-
tivo, para actualizar el firmware NET (de red) de
esta unidad o para escuchar la radio por Internet.
ES
69
Nombres y funciones de las partes (mando a distancia)
d Botón FILTER
Se utiliza para cambiar el ajuste de filtro.
Cambia el filtro según la entrada (PCM o DSD).
e Botón SHUFFLE
Se utiliza para cambiar el ajuste de reproducción aleatoria.
f Botón REPEAT
Se utiliza para cambiar el ajuste de reproducción repetida.
g Botón de parada (8)
Púlselo para parar la reproducción de CD, reproducción por red
(NET) o reproducción por Bluetooth.
h Botón MUTE
Pulse este botón para silenciar el sonido temporalmente.
i Botón METER
Se utiliza para establecer la intensidad de luz de los medidores
de nivel y para activar y desactivar su funcionamiento (página
76).
j Botón DIMMER
Se utiliza para cambiar la intensidad de brillo de la pantalla.
k Botón MENU
Se utiliza para acceder al modo de ajustes de configuración
(página 81).
En el modo de ajustes de configuración, púlselo para regresar a
la pantalla anterior.
l Botón ENTER
Púlselo para confirmar la selección.
m Botones arriba/abajo (k/j)
Se utilizan para seleccionar apartados de configuración.
n Botones de salto (.//)
Durante la reproducción de CD
Se utilizan para saltar a la pista anterior o siguiente.
Púlselos y manténgalos pulsados durante al menos un segundo
durante la reproducción para buscar hacia delante/hacia atrás
(página 78).
Durante la reproducción por red (NET) y por Bluetooth
Se utilizan para saltar a la pista anterior o siguiente de la lista de
reproducción.
o Botón de reproducción/pausa (7/9)
Cuando la fuente de entrada sea CD, NET o Bluetooth y la
reproducción esté parada o en pausa, púlselo para comenzar la
reproducción.
Púlselo durante la reproducción para ponerla en pausa.
p Botones VOLUME (+/−)
Se utilizan para ajustar el volumen de los altavoces y de los
auriculares.
o Cuando la unidad principal y el mando a distancia tengan
botones con las mismas funciones, este manual explica cómo
utilizar uno de ellos. El otro botón correspondiente puede
utilizarse de la misma manera.
e
d
c
a
f
b
g
h
i
j
k
l
m
n
o
p
a Botón STANDBY/ON
Púlselo para poner la unidad en modo de reposo (standby) o
encenderla (on) (página 74).
b Botones de selección de entrada
Se utilizan para seleccionar la fuente de reproducción.
o El botón USB no se utiliza con esta unidad.
Seleccione NET y utilice la app para controlar la reproduc-
ción de la unidad flash USB.
o LINE 1 es la única entrada de línea para este dispositivo.
c Botón UPCONVERT
Se utiliza para mostrar y cambiar el ajuste de sobreconversión
(página 72).
70
Nombres y funciones de las partes (unidad principal)
A Medidores de nivel
Muestran los niveles de salida.
B Bandeja de disco
Aquí se cargan los discos.
C Interruptor POWER
Se utiliza para encender (ON) y apagar (OFF) la unidad (página
74).
o Si la pantalla o los medidores de nivel están apagados aun-
que el interruptor POWER esté puesto en ON, es posible que
sea por una de las siguientes causas:
o La unidad está encendida, pero la intensidad de brillo de
la pantalla está ajustada en DIMMER 0 y/o el ajuste de
funcionamiento de los medidores de nivel es DIM0 u OFF
(página 82).
o Se ha activado la función de ahorro de energía automá-
tico y ha puesto la unidad en reposo (página 83).
o El cable de corriente está desconectado.
D Mando SOURCE
Se utiliza para seleccionar la fuente de entrada.
Se utiliza para cambiar los valores de los ajustes cuando se
muestra en pantalla un apartado del menú.
Gírelo cuando el menú esté abierto para cambiar el apartado
mostrado o el valor de ajuste.
E Botón ENTER
Púlselo para confirmar la selección.
o Púlselo cuando la unidad esté en reposo para encenderla
(página 75).
F Botón MENU
Se utiliza para acceder al modo de ajustes de configuración
(página 81).
En el modo de ajustes de configuración, púlselo para cambiar
el apartado de configuración.
G Botón UPCONVERT
Se utiliza para mostrar y cambiar el ajuste de sobreconversión
(página 72).
H Pantalla
Aquí se visualiza la información sobre la reproducción de audio
y las pantallas del menú (página 73).
I Botón de parada (8)
Púlselo para parar la reproducción de CD, reproducción por red
(NET) o reproducción por Bluetooth.
J Botón de reproducción/pausa (7/9)
Cuando la fuente de entrada sea CD, NET o Bluetooth y la
reproducción esté parada o en pausa, púlselo para comenzar la
reproducción.
Púlselo durante la reproducción para ponerla en pausa.
K Receptor de señal del mando a distancia
Recibe la señal del mando a distancia. Cuando utilice el mando
a distancia, diríjalo hacia este receptor de señal.
EDC F G H I J K L M N O
A B A
ES
71
L Botones de salto (.//)
Durante la reproducción de CD
Se utilizan para saltar a la pista anterior o siguiente.
Púlselos y manténgalos pulsados durante al menos un segundo
durante la reproducción para buscar hacia delante/hacia atrás
(página 78).
Durante la reproducción por red (NET) y por Bluetooth
Se utiliza para saltar a la pista anterior o siguiente de la lista de
reproducción.
M Botón de apertura/cierre de la bandeja (-)
Púlselo para abrir y cerrar la bandeja de disco.
N Mando VOLUME
Se utiliza para ajustar el volumen. Gírelo a la derecha para
aumentar el volumen y hacia la izquierda para disminuirlo.
o Se guardan ajustes de volumen diferentes para los altavoces
y los auriculares.
O Salida de auriculares PHONES
Conecte aquí unos auriculares (minijack estéreo de 3,5 mm).
o Este circuito amplificador de auriculares utiliza un terminal
de cuatro polos, con masas de tierra independientes para el
canal izquierdo y el derecho. Se pueden utilizar jacks norma-
les con 3 o 4 polos.
o Si se conectan unos auriculares a esta unidad, no saldrá
audio por los terminales de altavoces (SPEAKER) del panel
posterior.
NOTA
Los siguientes botones de la unidad principal y del mando a dis-
tancia funcionan con la reproducción de CD, reproducción por red
(NET) y reproducción por Bluetooth.
Botón de parada (8)
Botón de reproducción/pausa (7/9)
Botones de salto (.//)
o Esta unidad no puede utilizarse para crear listas de reproducción,
por ejemplo, en otra unidad conectada a ella. Se deben crear
listas de reproducción y hacerse otros ajustes para habilitar la
reproducción en los dispositivos conectados.
Conexión de auriculares
Ilustración del cableado
L+ R+ L− R−
V
PRECAUCIÓN
Mientras lleve puestos los auriculares, no los
conecte ni los desconecte, ni encienda o apague la
unidad.
Si lo hace, puede producirse ruido repentino a alto
volumen y dañarle los oídos.
Ajuste siempre el volumen al mínimo (−∞ dB) antes
de ponerse los auriculares.
72
Sobreconversión
La función de sobreconversión puede utilizarse cuando se introduce
audio digital (CD, NET*, Bluetooth, OPT1, OPT2, COAX).
Pulse el botón UPCONVERT para mostrar el ajuste actual.
Púlselo otra vez para cambiar el ajuste de sobreconversión.
* Para reproducir una unidad flash USB, seleccione NET como fuente de
entrada.
OFF
DSD
2Fs
4Fs
8Fs
Ejemplo de pantalla
UPCONV
DSD
OFF
No se producirá sobreconversión.
La señal de entrada original se envía tal cual directamente al con-
vertidor D/A.
DSD
2Fs
4Fs
8Fs
Se utilizará la sobreconversión mostrada.
Las relaciones entre las frecuencias de muestreo de entrada y las
frecuencias de muestreo después de la sobreconversión son las
siguientes:
Fuente de
entrada
Ajuste de sobreconversión
Frecuencia de
muestreo de
entrada
OFF 2Fs 4Fs 8Fs DSD
Frecuencia de muestreo después de la
sobreconversión
[kHz] [kHz] [MHz]
32 32 64 128 256 8
44,1 44,1 88,2 176,4 352,8 11,2
88,2 88,2 88,2 176,4 352,8 11,2
176,4 176,4 176,4 176,4 352,8 11,2
352,8 352,8 352,8 352,8 352,8 11,2
48 48 96 192 384 12,2
96 96 96 192 384 12,2
192 192 192 192 384 12,2
384 384 384 384 384 12,2
DSD [MHz] [MHz] [MHz]
2,8 2,8 2,8 2,8 2,8 2,8
5,6 5,6 5,6 5,6 5,6 5,6
Los valores sombreados en gris no están sobreconvertidos.
ES
73
Pantalla
Cuando se enciende la unidad
WELCOME
c
TEAC
NR-7CD
Después de que aparezcan mensajes como los de arriba, en la pan-
talla se mostrará la fuente de entrada.
Información de la fuente de entrada
La pantalla de información de fuente de entrada aparecerá después
de encender la unidad y también después de que transcurran apro-
ximadamente 10 segundos sin ninguna operación en una pantalla
de ajustes de configuración.
Ejemplo de pantalla
-
51
.5
OPT1
PCM 44k
Estado de la señal de entrada Volumen
Nombre de la fuente de entrada
o Al girar el mando VOLUME, el volumen cambiará y el ajuste de
volumen aparecerá a la derecha del estado de la señal de entrada.
Nombre de la fuente de entrada
Muestra el nombre de la fuente seleccionada.
Los nombres que aparecen en la pantalla se corresponden con los
siguientes terminales:
CD
Reproductor de CD de esta unidad
NET
Puerto ETHERNET, puerto USB
COAX
Terminal de entrada de audio digital COAXIAL RCA
OPT1
Terminal de entrada de audio digital óptico 1
OPT2
Terminal de entrada de audio digital óptico 2
LINE
Terminales de entrada de audio analógico
o Cuando se utiliza Bluetooth, se muestra el nombre del disposi-
tivo conectado.
Estado de la señal de entrada
Muestra el estado de la señal de la fuente de entrada.
UNLOCK!
La unidad no se puede sincronizar con la fuente de entrada.
NOT AUDIO!
Se está recibiendo una señal con un formato que no se puede
reproducir.
NETWORK!
La fuente de entrada es NET, pero la unidad no está conectada a
una red.
READY
La fuente de entrada es NET y la unidad está conectada a una
red, pero no se está recibiendo ninguna señal de audio.
WAV 44k
DSD 2.8M
DSD 5.6M
FLAC96k, etc.
Estas son abreviaturas del tipo y frecuencia de muestreo de la señal
de entrada.
SBC
AAC
aptX
LDAC
Cuando la fuente de entrada es Bluetooth, se muestra la abrevia-
tura del tipo de codec y la frecuencia de muestreo.
Visualización del volumen
El ajuste de volumen que se muestra en pantalla se agranda al girar
el mando VOLUME de esta unidad.
Ejemplo de pantalla
Volume -
60
.0dB
74
Funcionamiento básico
1 Encienda los dispositivos de fuente de entrada
conectados.
2 Ponga el interruptor POWER en la posición ON
para encender la unidad.
3 Gire el mando SOURCE para seleccionar una
fuente de entrada.
Las fuentes de entrada aparecerán en el siguiente orden:
CD
NET
Bluetooth
OPT1
OPT2
COAX
LINE
o También se pueden utilizar los botones de selección de
entrada del mando a distancia.
o Si la señal de entrada no es una señal de audio digital o es
un formato de señal de audio no admitido por esta unidad,
como por ejemplo Dolby Digital o DTS, en la pantalla apa-
recerá “NOT AUDIO!” y no saldrá audio. Configure la salida
de audio digital del dispositivo conectado como salida de
audio PCM.
o Para utilizar NET o el puerto USB, instale la app específica
(página 62) en un iPad u otro dispositivo y conéctelo a la
misma red que esta unidad (página 68).
4 Comience la reproducción en el dispositivo
fuente.
Consulte el manual de instrucciones de dicho dispositivo.
o El funcionamiento de la reproducción de CD y por Bluetooth
se explica en sus respectivas secciones más adelante en este
manual.
ES
75
5 Reproduzca la fuente y, a continuación, ajuste
el volumen girando el mando VOLUME.
o En la pantalla se visualizará la operación de ajuste de volumen.
Función de ahorro de energía automático
Si la función de ahorro de energía automático está activada (ON),
esta unidad entrará automáticamente en modo de reposo (stan-
dby) si no hay reproducción ni se lleva a cabo ninguna operación
durante 30 minutos (página 83).
o Incluso aunque se esté reproduciendo audio, el ahorro de ener-
gía automático también funcionará si el mando VOLUME se
ajusta en un valor en el que no se pueda escuchar el sonido.
Para encender la unidad desde el modo de reposo
o Pulse el botón STANDBY/ON del mando a distancia.
o Pulse el botón ENTER del panel frontal de la unidad.
76
Atenuador de pantalla
Cada vez que pulse el botón DIMMER del mando a distancia, la
intensidad de brillo de la pantalla cambiará como sigue (página
82):
DIMMER3
c
DIMMER2
c
DIMMER1
c
DIMMER0
(brillo normal)
(sin iluminación)
Silenciar la reproducción
Si desea silenciar temporalmente el volumen de esta unidad, pulse
el botón MUTE del mando a distancia.
Vuelva a pulsar el botón MUTE del mando a distancia otra vez para
regresar al nivel de volumen previo.
o Cuando el sonido está silenciado, si se ajusta el volumen se cance-
lará el silenciamiento.
Medidores de nivel
Pulse el botón METER del mando a distancia para cambiar la inten-
sidad de luz de los medidores de nivel y para activar y desactivar su
funcionamiento.
DIM3
c
DIM2
c
DIM1
c
DIM0
c
OFF
(sin luz)
(medidores parados y sin luz)
Funcionamiento básico (continuación)
ES
77
Escuchar discos CD
1 Gire el mando SOURCE para seleccionar CD.
o También puede utilizar el botón CD del mando a distancia.
2 Pulse el botón de apertura/cierre de la bandeja
(-).
3 Coloque un disco sobre la bandeja con el lado
rotulado hacia arriba.
o No coloque más de un disco a la vez sobre la bandeja.
o Si la bandeja se cierra con un disco situado fuera de las
guías centrales, el disco puede atascarse en el interior y es
posible que la bandeja no se abra. Sitúe siempre de los dis-
cos dentro de las guías centrales de la bandeja.
o Cuando la bandeja esté abriéndose o cerrándose, no la
fuerce con la mano.
4 Pulse el botón de apertura/cierre de la bandeja
(-) para cerrarla.
V
PRECAUCIÓN
Tenga cuidado de que la bandeja no le pille los dedos al
cerrarse.
TOC READ” aparecerá en la pantalla y la unidad empezará a
leer el disco.
o La unidad tarda un poco en cargar el disco.
Espere hasta que en la pantalla aparezcan el número total
de pistas y el tiempo total de reproducción.
Cuando termine la lectura, la pantalla se mostrará como sigue:
Ejemplo de pantalla
-
42
.0
CD
10 56:03
Número total
de pistas del
disco
Tiempo total de reproducción
(minutos: segundos)
o “NO DISC” aparecerá si no hay ningún disco cargado.
o “DISC!” aparecerá si hay cargado un disco que no se puede
reproducir.
Continúa en la página siguiente e
78
5 Pulse el botón de reproducción/pausa (7/9).
La reproducción comenzará desde la primera pista.
Ejemplo de pantalla
-
42
.0
CD
1 00:02
Número
de pista en
reproducción
Tiempo transcurrido de la pista en
reproducción
(minutos: segundos)
Saltar para buscar una pista
Utilice los botones de salto (.//) para saltar a la pista anterior
o siguiente. Mantenga pulsado hasta seleccionar la pista deseada.
o Durante la reproducción, pulse el botón . una vez para
volver al principio de la pista actual. Pulse el botón . repeti-
damente para volver a una pista situada antes.
Buscar una parte de una pista
Pulse durante al
menos 1segundo
Durante la reproducción, pulse y mantenga pulsado uno de los
botones de salto (.//) hasta que comience la búsqueda
hacia delante/hacia atrás. Cuando encuentre el punto desde donde
desee escuchar, pulse el botón de reproducción/pausa (y/9).
Escuchar discos CD (continuación)
ES
79
Tecnología inalámbrica Bluetooth®
Notas sobre Bluetooth® notes
Cuando utilice esta unidad con un teléfono móvil u otro dispositivo
Bluetooth, ambos no podrán estar a más de 10 metros de distancia
aproximadamente.
No obstante, la distancia podría incluso acortarse dependiendo de
las circunstancias de uso.
No está garantizada la comunicación con todos los dispositivos
compatibles con la tecnología inalámbrica Bluetooth.
Para determinar la compatibilidad entre esta unidad y otro dispo-
sitivo que admita tecnología inalámbrica Bluetooth, consulte el
manual de instrucciones de dicho dispositivo o póngase en con-
tacto con la tienda donde lo compró.
Perfiles
Esta unidad es compatible con los siguientes perfiles Bluetooth:
o A2DP (perfil de distribución de audio avanzado)
o AVRCP (perfil de control remoto de audio/vídeo)
Para transferir audio mediante transmisión inalámbrica Bluetooth, el
dispositivo Bluetooth debe ser compatible con A2DP.
Para controlar la reproducción en el dispositivo Bluetooth, debe ser
compatible con AVRCP.
No obstante, incluso aunque un dispositivo Bluetooth sea compa-
tible con ambos perfiles, sus funciones pueden diferir según sus
especificaciones.
Codecs
Esta unidad es compatible con los siguientes codecs y seleccionará
automáticamente uno de ellos durante la transferencia de audio:
o SBC
o AAC
o Qualcomm® aptX™
o LDAC
Esta unidad seleccionará el codec adecuado dependiendo de la
compatibilidad de codecs del otro dispositivo Bluetooth y de las
condiciones de comunicación.
LDAC es una tecnología de codificación de audio desarrollada por Sony
que permite la transmisión de contenido de audio de alta resolución
(Hi-Res) incluso a través de una conexión Bluetooth.
A diferencia de otras tecnologías de codificación compatibles con
Bluetooth como SBC, funciona sin conversión descendente del con-
tenido de audio de alta resolución* y permite transmitir por una red
inalámbrica Bluetooth, y con una calidad de sonido sin precedentes,
aproximadamente tres veces más cantidad de datos** que otras tecnolo-
gías, gracias a su eficiente codificación y a una paquetización optimizada.
* Excepto contenidos en formato DSD.
** En comparación con SBC (codificación de subbanda) cuando se selec-
ciona una tasa de bits de 990kbps (96/48kHz) o 909kbps (88,2/44,1kHz).
NOTA
o No se puede seleccionar el codec que se va a utilizar pulsando
un botón, por ejemplo.
o Debido a las características de la tecnología inalámbrica Bluetooth,
la reproducción desde un dispositivo Bluetooth tendrá un ligero
retardo en comparación con la reproducción desde esta unidad.
Protección de contenido
Esta unidad es compatible con el sistema SCMS-T de protección de
contenido en la transmisión de audio, de modo que puede reprodu-
cir audio protegido.
Seguridad en la transmisión
Esta unidad es compatible con funciones de seguridad durante la
transmisión inalámbrica Bluetooth de acuerdo con las especifica-
ciones Bluetooth estándar, pero no garantiza la privacidad de dichas
transmisiones.
TEAC CORPORATION no asumirá ninguna responsabilidad sobre
cualquier filtración de información que pueda suceder durante la
transmisión inalámbrica Bluetooth.
Emparejamiento con otro dispositivo
Bluetooth
El emparejamiento de esta unidad con otro dispositivo Bluetooth
es necesario la primera vez que se utiliza y cuando se conecta a un
dispositivo Bluetooth diferente por primera vez.
1 Gire el mando SOURCE para seleccionar
Bluetooth.
Bluetooth
SELECT DEVICE?
o Si no hay ningún dispositivo emparejado disponible, apre-
cerá “NO PAIRED DEVICE” (ningún dispositivo emparejado).
2 Active la transmisión Bluetooth en el otro dis-
positivo Bluetooth.
3 Pulse y mantenga pulsado el botón ENTER
para acceder al modo de emparejamiento.
Bluetooth
PAIRING
o “PAIRING” (emparejando) parpadeará durante el empareja-
miento.
4 En el otro dispositivo Bluetooth, seleccione
“NR-7CD” (esta unidad).
Una vez que esta unidad haya entrado en el modo de empare-
jamiento, emparéjela desde el otro dispositivo Bluetooth.
Para más información, consulte el manual de instrucciones del
otro dispositivo Bluetooth.
Después de la conexión, la pantalla mostrará la fuente de
entrada.
80
Reproducción desde un dispositivo
Bluetooth
o Empareje esta unidad la primera vez que la utilice y cuando
desee conectar con un dispositivo Bluetooth diferente por pri-
mera vez (página 79).
o Cuando empareje o conecte esta unidad con otro dispositivo
Bluetooth, deberán estar a pocos metros uno de otro. Si están
demasiado alejados, el emparejamiento y la posterior conexión
podrían resultar imposibles.
1 Gire el mando SOURCE para seleccionar
Bluetooth.
Bluetooth
SELECT DEVICE?
o También puede utilizar el botón Bluetooth del mando a
distancia.
2 Active la transmisión Bluetooth en el otro dis-
positivo Bluetooth.
3 Cuando aparezca “SELECT DEVICE?” (¿seleccio-
nar dispositivo?), pulse el botón ENTER para
mostrar los dispositivos Bluetooth que ya han
sido emparejados.
La línea inferior de la pantalla muestra el nombre del último
dispositivo conectado.
ATENCIÓN
Dependiendo del dispositivo fuente, es posible que también
sea necesario efectuar operaciones de conexión en él.
Si no se puede conectar correctamente con el dispositivo
fuente, consulte el manual de instrucciones del dispositivo.
Ejemplo de pantalla
Bluetooth
> Player_1
Nombre del último dispositivo conectado
o Gire el mando SOURCE para cambiar el nombre de disposi-
tivo mostrado en pantalla.
o Esta unidad puede recordar hasta un máximo de ocho
emparejamientos con dispositivos.
o Si no hay ningún dispositivo emparejado disponible, la pan-
talla aparecerá como sigue:
Bluetooth
NO PAIRED DEVICE
Pulse y mantenga pulsado el botón ENTER para acceder al
modo de emparejamiento (página 79).
4 Pulse el botón ENTER para conectar.
o Si hay varios dispositivos emparejados, gire el mando
SOURCE para mostrar en pantalla otros dispositivos. Cuando
aparezca el nombre del dispositivo que desee conectar,
pulse el botón ENTER.
Después de la conexión, la pantalla mostrará la fuente de entrada.
Ejemplo de pantalla
-
56
.5
Player_1
AAC 44k
Nombre del dispositivo
Codec y frecuencia de muestreo
o Se muestran los primeros ocho caracteres del dispositivo.
o Si el nombre del dispositivo contiene caracteres que no sean
letras o números del idioma inglés, no se mostrará correcta-
mente.
ATENCIÓN
Independientemente del estado de la conexión entre esta
unidad y el otro dispositivo Bluetooth, si no aparece en pantalla
la fuente de entrada, reinicie tanto esta unidad como el otro
dispositivo y después vuelva a conectarlos.
5 Comience la reproducción en el otro dispositivo
Bluetooth.
o Confirme que el volumen está subido en el otro dispositivo
Bluetooth. Si no sube el volumen en el dispositivo de repro-
ducción, esta unidad podría no emitir sonido.
NOTA
Pulse y mantenga pulsado el botón MENU para borrar un dispositivo
emparejado.
Tecnología inalámbrica Bluetooth® (continuación)
ES
81
Ajustes de configuración
1 Pulse el botón MENU repetidamente para mos-
trar los apartados de conguración.
Los apartados del menú aparecerán en el siguiente orden:
PCM D-FILTER
DSD D-FILTER
DIMMER
METER
AUTO POWER SAVE
Pantalla de información de la fuente de entrada
2 Gire el mando SOURCE para cambiar el valor
de los ajustes.
o También puede utilizar los botones arriba/abajo (k/j) del
mando a distancia.
o En la pantalla se muestra el valor fijado en ese momento.
3 Cuando haya terminado de cambiar los ajus-
tes, pulse el botón MENU repetidamente para
mostrar la fuente de entrada otra vez.
o Si no se efectúa ninguna operación durante aproximada-
mente 10 segundos, reaparecerá la fuente de entrada.
82
Filtro digital PCM (PCM D-FILTER)
Establece el tipo de filtro digital utilizado al convertir señales PCM de
digitales a analógicas.
*PCM D-FILTER
> OFF
OFF
No se utiliza filtro digital.
FIR SHARP
Se utiliza un filtro FIR con pendiente de caída pronunciada para
cortar bruscamente las señales que queden fuera de la banda de
audio.
FIR SLOW
Se utiliza un filtro FIR con pendiente de caída lenta para cortar
suavemente las señales que queden fuera de la banda de audio.
SDLY SHARP
Se utiliza un filtro de retardo corto con pendiente de caída pro-
nunciada para cortar bruscamente las señales que queden fuera
de la banda de audio.
SDLY SLOW
Se utiliza un filtro de retardo corto con una pendiente de caída
lenta para cortar suavemente las señales que queden fuera de la
banda de audio.
Nota sobre el filtro digital durante la reproducción
PCM
Filtros digitales de tipo FIR
Este tipo de filtro tiene fama bien ganada por su calidad de
sonido y sus prestaciones de calidad tonal, tanto por sus rever-
beraciones de gran densidad y riqueza sonora como por sus
transitorios de gran nitidez.
Filtros digitales de tipo SDLY
Este tipo de filtro no tiene pre-eco en la respuesta de impulsos
y se caracteriza por la naturalidad del ataque del sonido y de la
reverberación para obtener una calidad tonal cercana al original.
Filtro digital DSD (DSD D-FILTER)
Establece el tipo de filtro digital utilizado al convertir señales DSD de
digitales a analógicas.
*DSD D-FILTER
> CUTOFF 150kHz
CUTOFF 50kHz
Frecuencia de corte: 50 kHz.
CUTOFF 150kHz
Frecuencia de corte: 150 kHz.
Brillo de la pantalla (DIMMER)
Establece la intensidad de brillo de la pantalla.
o Independientemente del ajuste de intensidad de brillo, los men-
sajes de error siempre se mostrarán con una intensidad de brillo
normal.
*DIMMER
> DIMMER 3
DIMMER 3
Brillo normal.
DIMMER 2
Ligeramente atenuado.
DIMMER 1
Mayor atenuación.
DIMMER 0
Sin iluminación.
o La pantalla permanece apagada incluso aunque la unidad
esté encendida.
Funcionamiento de los medidores de
nivel (METER)
Establece la intensidad de luz de los medidores de nivel y activa y
desactiva el funcionamiento de los mismos.
*METER
> DIM3
DIM3
Luz de los medidores de nivel: brillo.
Funcionamiento de los medidores de nivel: activados.
DIM2
Luz de los medidores de nivel: ligeramente atenuados.
Funcionamiento de los medidores de nivel: activados.
DIM1
Luz de los medidores de nivel: más atenuados.
Funcionamiento de los medidores de nivel: activados.
DIM0
Luz de los medidores de nivel: sin luz.
Funcionamiento de los medidores de nivel: activados.
OFF
Luz de los medidores de nivel: sin luz.
Funcionamiento de los medidores de nivel: desactivados.
Ajustes de configuración (continuación)
ES
83
Función de ahorro de energía automático
(AUTO POWER SAVE)
Esta unidad tiene una función de ahorro de energía automático.
o La función de ahorro de energía automático viene activada
cuando la unidad sale de fábrica.
*AUTO POWER SAVE
> ON
OFF
La función de ahorro de energía automático está desactivada.
ON
La unidad entrará en modo de reposo (standby) automáticamente
si no se reproduce audio durante aproximadamente 30 minutos.
o Incluso aunque se esté reproduciendo audio, el ahorro de
energía automático también funcionará si el mando VOLUME
se ajusta en un valor en el que no se pueda escuchar el sonido.
Si tiene algún problema con esta unidad, por favor dedique un
momento a revisar la información que le proporcionamos a con-
tinuación antes de solicitar servicio técnico. Si aun así no funciona
correctamente, póngase en contacto con el distribuidor donde la
compró.
General
La unidad no se enciende.
e Compruebe que el cable de corriente está completamente
enchufado en la toma de electricidad. Si la toma de electrici-
dad tiene un interruptor de activación, confirme que está en
posición de activado.
e Conecte otro aparato eléctrico en la toma de electricidad para
confirmar que suministra corriente.
e Si la función de ahorro de energía automático ha hecho que
la unidad entre en reposo, pulse el botón STANDBY/ON del
mando a distancia para volver a encender la unidad.
No sale sonido.
e Ajuste el mando VOLUME. Gírelo hacia la derecha para aumen-
tar el volumen.
e Utilice el mando SOURCE para seleccionar la entrada que esté
conectada a la fuente que desee escuchar.
e Compruebe las conexiones con el resto de equipos.
Hay ruido o zumbido.
e Si hay un cable de conexión cerca de un cable de corriente,
de un fluorescente o de otra fuente de interferencias similar,
aumente la distancia entre ellos lo máximo posible.
No sale sonido por un lado de los auriculares.
e Compruebe que el jack de los auriculares está bien insertado
hasta el fondo.
Ha dejado de salir sonido de repente.
e El calor podría haber activado el circuito de protección.
Ponga el interruptor POWER en OFF y espere varios minutos
antes de reiniciar la unidad.
Las luces de los medidores de nivel están parpa-
deando y no sale sonido.
e Los cables de altavoz + y − podrían haber entrado en cor-
tocircuito. En ese caso, apague la unidad y compruebe las
conexiones de los cables de altavoces.
Solución de posibles fallos
84
Solución de posibles fallos (continuación)
CD
No es posible la reproducción.
e Si el disco está boca abajo, vuelva a cargarlo con la cara rotu-
lada hacia arriba.
e Si el disco está sucio, límpielo.
e Si se ha cargado un disco vacío, sustitúyalo por un disco que
contenga grabaciones.
e Dependiendo de la calidad del disco CD-R/CD-RW y de las con-
diciones de grabación, podría no ser posible la reproducción.
e Esta unidad no puede reproducir discos CD-R/CD-RW sin
finalizar.
El sonido salta.
e Las vibraciones pueden hacer que el sonido salte. Instale esta
unidad en un lugar estable.
e Si el disco está sucio, límpielo.
e No utilice discos arañados o rotos.
Función Bluetooth
No se puede mostrar el nombre del dispositivo.
e Esta unidad no admite la visualización de símbolos o carac-
teres de doble byte, incluidos los japoneses y chinos. Utilice
solo letras y números de un solo byte del idioma inglés para
los nombres de los dispositivos Bluetooth conectados a esta
unidad.
No se puede cambiar el dispositivo Bluetooth
conectado.
e Esta unidad no puede tener conexiones Bluetooth con múlti-
ples dispositivos Bluetooth al mismo tiempo.
Para cambiar el dispositivo conectado por Bluetooth con
esta unidad, finalice la conexión con el dispositivo Bluetooth
conectado en ese momento antes de conectar con otro dis-
positivo Bluetooth.
Esta unidad utiliza un microcontrolador, por lo que ruidos u otras
interferencias externas podrían hacer que dejase de funcionar
correctamente. En tal caso, desconecte el cable de corriente, espere
un rato y después vuelva a encender la unidad otra vez y reinicie las
operaciones.
Restablecer los ajustes de fábrica
Mientras pulsa y mantiene pulsado el botón MENU,
ponga el interruptor POWER en ON. Suelte el botón
MENU cuando aparezca el mensaje “SETUP CLEAR”
(borrar configuración).
Después de que aparezca “SETUP CLEAR” durante unos segundos,
se completará la inicialización y aparecerán las siguientes pantallas
de inicio:
WELCOME
c
TEAC
NR-7CD
o Los ajustes predeterminados de fábrica son los valores de los
ajustes mostrados en las imágenes de pantallas utilizadas en las
explicaciones de este manual.
ATENCIÓN
o No ponga la unidad en reposo (standby).
o Esta operación restablecerá todos los ajustes, incluidos los ajustes
de red, a sus valores predeterminados de fábrica.
ES
85
Especificaciones
Amplificador
Potencia de salida máxima
Cuando la alimentación es 230 V .................230 W + 230 W
(distorsión 10 %, 1 kHz, 4 Ω)
130 W + 130 W
(distorsión 10 %, 1 kHz, 8 Ω)
Cuando la alimentación es 120 V .................210 W + 210 W
(distorsión 10 %, 1 kHz, 4 Ω)
130 W + 130 W
(distorsión 10 %, 1 kHz, 8 Ω)
Potencia de salida nominal ..........................100 W + 100 W
(distorsión 0,07 %, 1 kHz, 4 Ω)
60 W + 60 W
(distorsión 0,07 %, 1 kHz, 8 Ω)
Impedancia de altavoces admisible ...........................4–8 Ω
Distorsión armónica total ................................... 0,008 %
(1 kHz, 8 Ω, 50 W)
Relación señal/ruido
LINE IN ................................................... 110 dB
(IHF-A/LPF 20 kHz, entrada 1 kHz/2 V)
Respuesta de frecuencias ................ 5 Hz – 100 kHz (+1/−3 dB)
Amplificador de auriculares
Minijack estéreo de 3,5 mm ........................................1
(admite 4 polos con conexiones de tierra independientes)
Potencia de salida máxima práctica ..... 500 mW + 500 mW (a 32 Ω)
Rango de impedancias compatibles ...................... 16–600 Ω
Entradas de audio analógico
Terminales RCA ................................... 1 par (izda./dcha.)
Impedancia de entrada .................................... 47 kΩ
Sensibilidad de entrada ................................... 30 mV
CD
Tipos de discos compatibles .......................CD, CD-R, CD-RW
(12 cm, 8 cm)
Formato de archivos para reproducción ......................CD-DA
Frecuencia de muestreo ....................................44,1 kHz
Profundidad de bits de cuantización ..........................16 bits
Entradas de audio digital
Digital COAXIAL
Terminal RCA ...................................................1
(0,5 Vpp, 75 Ω)
Digital OPTICAL
Terminales cuadrados (TOSLINK) ................................2
(de −24 a −14,5 dBm picos)
Unidad flash USB
Puerto USB tipo A ..............................................1
(USB 2.0 estándar)
LAN
1000BASE-T ....................................................1
Frecuencia de muestreo de datos PCM
Digital COAXIAL
32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz, 88,2 kHz, 96 kHz, 176,4 kHz, 192 kHz
Digital OPTICAL
32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz, 88,2 kHz, 96 kHz, 176,4 kHz, 192 kHz
Unidad flash USB/red
32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz, 88,2 kHz, 96 kHz, 176,4 kHz, 192 kHz,
352,8 kHz, 384 kHz
Profundidad de bits de cuantización
Digital COAXIAL/digital OPTICAL .......................16/24 bits
Frecuencia de muestreo de datos DSD
Digital COAXIAL/digital OPTICAL .........................2,8 MHz
(compatible utilizando transmisión DoP de 176,4 kHz/24 bits)
Unidad flash USB/red ................................ 2,8/5,6 MHz
Bluetooth
Versión Bluetooth. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.0
Clase de salida ............................................... Clase 2
(distancia de transmisión sin obstáculos* ......................10 m)
Perfiles compatibles ................................... A2DP, AVRCP
Codecs A2DP compatibles .................................SBC, AAC,
Qualcomm® aptX™, LDAC
Protección de contenido A2DP compatible ..................SCMS-T
Número máximo de emparejamientos almacenados ...............8
* La distancia de transmisión es aproximada y puede variar dependiendo del
entorno medioambiental y de las ondas electromagnéticas de la zona.
General
Alimentación
Modelo para Europa ..................... CA 220–240V, 50/60Hz
Modelo para EE. UU./Canadá .................... CA 120 V, 60 Hz
Consumo de corriente
Modelo para Europa ....................................... 130 W
Modelo para EE. UU./Canadá .............................. 120 W
Consumo en reposo ...........menos de 0,5 W (en modo standby”)
Dimensiones externas (an. × al. × pro., incluidos salientes)
442 mm × 152 mm × 345 mm
Peso ......................................................... 13,4 kg
Temperatura de funcionamiento ...................de +5 °C a +35 °C
Margen de humedad de funcionamiento ......... de 5 % a 85 % (sin
condensación)
Margen de temperatura de almacenamiento .... de −20 °C a +55 °C
Artículos incluidos
Cable de corriente × 1
Mando a distancia (RC-1328) × 1
Pilas para el mando a distancia (AAA) × 2
Almohadillas de fieltro × 3
Manual del usuario (este documento, incluida la garantía) × 1
o El manual TEAC HR Streamer User’s Manual pueden descargarse
desde el sitio web global de TEAC (http://www.teac-global.com/).
o El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo
aviso.
o El peso y las dimensiones son aproximados.
o Las ilustraciones de este manual pueden diferir ligeramente de
los modelos de producción.
WARRANTY/GARANTIE/GARANTÍA
Warranty provisions (United States and
Canada only)
Length of Warranty
The parts and labor warranty will be effective for one (1) year from
the date of the original purchase for products not used for com-
mercial purposes. For products used commercially, the warranty
is ninety (90) days for magnetic heads and optical pickups, one (1)
year for all other parts and ninety (90) days for labor.
Who Is Covered Under This Warranty
This warranty is valid only in the United States or Canada, depen-
dent upon the country in which original purchase was made, and
enforceable only by the original purchaser within the country in
which the purchase was made.
This warranty is not valid if the product was purchased through an
unauthorized dealer.
What Is Not Covered Under This Warranty
o Damage to or deterioration of the external cabinet.
o Damage resulting from accident, misuse, abuse, or neglect.
o Damage resulting from failure to follow instructions contained
in the products owners’ manual or otherwise provided with the
product.
o Damage occurring during shipment of the product (Claims must
be presented to the carrier).
o Damage resulting from the repair or attempted repair by anyone
other than TEAC or an authorized TEAC service station.
o Damage resulting from modification or attempted modification
of product not authorized by TEAC.
o Damage resulting from causes other than product defects,
including lack of technical skills, competence, or experience of
the user.
o Damage to any unit that has been altered or which the serial
number has been defaced, modified or removed.
What TEAC Will Pay For
TEAC will pay all labor and material expenses for items covered by
the warranty. Payment of shipping charges is covered in the next
section.
How To Obtain Warranty Service
Your unit must be serviced by an authorized TEAC service station
within the country in which the product was purchased. If you are
unable to locate an authorized service station in your area, please
contact TEAC at the applicable address shown at the end of this
warranty statement. PLEASE DO NOT RETURN YOUR UNIT TO TEAC
WITHOUT OUR PRIOR AUTHORIZATION. You must pay shipping
charges if it is necessary to ship the product for service. However, if
the necessary repairs are covered by warranty, we will pay the return
shipping charges to any destination within the country in which the
product was purchased. Whenever warranty service is required, you
must present the original dated sales receipt, or other proof indicat-
ing the purchase place and date, as proof of warranty coverage.
LIMITATION OF IMPLIED WARRANTIES
ALL IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE
LIMITED IN DURATION TO THE LENGTH OF THIS WARRANTY.
EXCLUSION OF DAMAGES
TEAC’S LIABILITY FOR ANY DEFECTIVE PRODUCT IS LIMITED TO
REPAIR OR REPLACEMENT OF THE PRODUCT, AT TEAC’S OPTION.
TEAC SHALL NOT BE LIABLE FOR DAMAGE BASED UPON
INCONVENIENCE, LOSS OF USE OF THE PRODUCT, INTERRUPTED
OPERATION, COMMERCIAL LOSS OR LOST PROFITS, OR ANY OTHER
DAMAGES, WHETHER INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
OTHERWISE.
SOME STATES OR PROVINCES DO NOT ALLOW LIMITATIONS ON
HOW LONG AN IMPLIED WARRANTY LASTS AND/OR DO NOT
ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES, SO THE ABOVE LIMITATIONS AND
EXCLUSIONS MAY NOT APPLY TO YOU.
THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC RIGHTS, AND MAY VARY FROM
SOME OF THE RIGHTS PROVIDED BY LAW. THESE RIGHTS MAY VARY
FROM STATE TO STATE OR PROVINCE TO PROVINCE.
86
Conditions de garantie (États-Unis et
Canada uniquement)
Durée de la garantie
La garantie pièces et main d’oeuvre sera valable un (1) an à compter
de la date d’achat initial des produits non utilisés dans un but com-
mercial. Pour les produits à utilisation commerciale, la garantie des
têtes magnétiques et capteurs optiques est de quatre-vingt dix (90)
jours, elle est d’un (1) an pour les autres pièces et quatre-vingt dix
(90) jours pour la main d’oeuvre.
Bénéficiaire de la garantie
Cette garantie nest valable qu’aux États-Unis et au Canada, selon le pays
d’achat initial, et ne s’applique qu’à l’acquéreur initial dans le pays d’achat.
Cette garantie nest pas valable si le produit a été acheté auprès d’un
revendeur non autorisé.
Ce qui nest pas couvert par cette garantie
o Les dommages ou détériorations du boîtier externe.
o Les dommages résultant d’un accident, d’une mauvaise utilisa-
tion, d’un abus ou d’une négligence.
o Les dommages résultant du non-respect des instructions conte-
nues dans le mode d’emploi du produit ou fournies avec le produit.
o Les dommages survenus durant le transport du produit (les
réclamations doivent être adressées au transporteur).
o Les dommages résultant d’une réparation ou tentative de
réparation effectuée par toute personne extérieure au service
après-vente TEAC ou agréé par TEAC.
o Les dommages résultant d’une modification ou tentative de
modification de produit non autorisée par TEAC.
o Les dommages résultant de causes autres que des défauts de
produit, y compris le manque d’aptitude technique, de compé-
tence ou d’expérience de l’utilisateur.
o Les dommages de toute unité ayant été modifiée ou dont le
numéro de série a été effacé, modifié ou retiré.
Frais pris en charge par TEAC
TEAC prendra en charge tous les frais de pièces et main d’oeuvre
pour les articles couverts par la garantie. Les frais d’expédition sont
évoqués dans la section suivante.
Comment obtenir une intervention sous garantie
Votre unité doit être réparée par un service après-vente agréé par
TEAC dans le pays d’achat du produit. Si vous ne trouvez pas de ser-
vice après-vente agréé dans votre région, veuillez contacter TEAC à
l’adresse appropriée donnée à la fin de cette garantie. VEUILLEZ NE
PAS RENVOYER VOTRE UNITÉ CHEZ TEAC SANS NOTRE AUTORISATION
PRÉALABLE. Si le produit doit être renvoyé pour réparation, les frais
d’expédition sont à votre charge. Toutefois, si les réparations nécessaires
sont couvertes par la garantie, nous prendrons à notre charge les frais de
retour vers toute destination dans le pays d’achat du produit. Lorsqu’une
réparation sous garantie est requise, vous devez présenter comme
preuve de couverture par la garantie la facture d’achat originale datée
ou une autre preuve d’achat mentionnant le lieu et la date d’achat.
LIMITATION DES GARANTIES IMPLICITES
TOUTES LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES
DE QUALITÉ MARCHANDE ET D’ADÉQUATION À UN USAGE
PARTICULIER, SONT LIMITÉES À LA DURÉE DE CETTE GARANTIE.
EXCLUSION DE DOMMAGES
LA RESPONSABILITÉ DE TEAC VIS-À-VIS DE TOUT PRODUIT
DÉFECTUEUX EST LIMITÉE À LA RÉPARATION OU AU
REMPLACEMENT DU PRODUIT, AU GRÉ DE TEAC. TEAC NE POURRA
ÊTRE TENU POUR RESPONSABLE DE QUELCONQUES DOMMAGES
SE RAPPORTANT AU DÉRANGEMENT, À LA PERTE D’USAGE DU
PRODUIT, À L’INTERRUPTION DE L’UTILISATION, AUX PERTES
COMMERCIALES OU DE PROFITS, NI D’AUCUN AUTRE DOMMAGE,
QU’IL SOIT ACCESSOIRE, INDIRECT, PUNITIF OU AUTRE.
CERTAINS ÉTATS OU PROVINCES N’AUTORISENT PAS DE LIMITATIONS
DE DURÉE D’UNE GARANTIE IMPLICITE ET/OU N’AUTORISENT PAS
L’EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES ACCESSOIRES
OU INDIRECTS, AUQUEL CAS LES LIMITATIONS ET EXCLUSIONS
CI-DESSUS PEUVENT NE PAS VOUS ÊTRE APPLICABLES.
CETTE GARANTIE VOUS DONNE DES DROITS SPÉCIFIQUES QUI
PEUVENT ÊTRE DIFFÉRENTS DE CERTAINS DROITS OCTROYÉS PAR LA
LOI. CES DROITS PEUVENT VARIER D’UN ÉTAT À LAUTRE OU D’UNE
PROVINCE À LAUTRE.
Europe/Europa
This product is subject to the legal warranty regulations of the coun-
try of purchase. In case of a defect or a problem, please contact the
dealer where you bought the product.
Ce produit est sujet aux réglementations concernant la garantie
légale dans le pays d’achat. En cas de défaut ou de problème, veuil-
lez contacter le revendeur chez qui vous avez acheté le produit.
Las condiciones de garantía de este aparato están sujetas a las
disposiciones legales sobre garantía del país en el que ha sido
adquirido. En caso de garantía, debe dirigirse al establecimiento
donde adquirió el aparato.
In countries/regions other than the USA,
Canada and Europe
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have
other rights that vary by country, state or province.
If you have a warranty claim or request, please contact the dealer
where you bought the product.
该保证书赋予了顾客特定的合法权利,并且因国家,州或省等
地域的不同,顾客可能拥有其他权利。如需申请或要求保修,
请与购买本产品的销售店进行联系。
87
WARRANTY/GARANTIE (United States and Canada only/États-Unis et Canada uniquement)
Model/Modèle: NR-7CD
Serial No./N° de série
D te of purch /Date de l hat
Owners name/Nom du propriétaire
Owners address/Adresse du propriétaire
Dea r’s name/ om du détaillant
Dealers addres Adresse du détaillant
Z
0417.MA-2340A
TEAC CORPORATION 1-47 Ochiai, Tama-shi, Tokyo 206-8530 Japan Phone: +81-42-356-9156
TEAC AMERICA, INC. 1834 Gage Road, Montebello, California 90640 U.S.A. Phone: +1-323-726-0303
TEAC AUDIO EUROPE Gutenbergstr. 3, 82178 Puchheim, Germany Phone: +49-8142-4208-141
This device has a serial number located on its rear panel. Please record the serial number
and retain it for your records.
Model name: NR-7CD Serial number:

Transcripción de documentos

D01307621A Z NR-7CD ENGLISH FRANÇAIS Network CD Integrated Amplifier For information about this unit’s network functions, see the TEAC HR Streamer User’s Manual. The Owner’s Manual and TEAC HR Streamer User’s Manual can be downloaded from the TEAC Global Site (http://www.teac-global.com/). To play back files on USB flash drives and to use the unit connected to a network, install the dedicated app (free) on a smartphone or tablet, and connect it to the same network as the unit. ESPAÑOL OWNER’S MANUAL MODE D’EMPLOI MANUAL DEL USUARIO IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 10) Protect the power cord from being walked on or pinched particularly at plugs, convenience receptacles, and the point where they exit from the apparatus. 11) Only use attachments/accessories specified by the manufacturer. CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USERSERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL. < B The lightning flash with arrowhead symbol, within an equilateral triangle, is intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons. The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the appliance. WARNING: TO PREVENT FIRE OR SHOCK HAZARD, DO NOT EXPOSE THIS APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE. CAUTION oo DO NOT REMOVE THE EXTERNAL CASES OR CABINETS TO EXPOSE THE ELECTRONICS. NO USER SERVICEABLE PARTS ARE INSIDE. oo IF YOU ARE EXPERIENCING PROBLEMS WITH THIS PRODUCT, CONTACT THE STORE WHERE YOU PURCHASED THE UNIT FOR A SERVICE REFERRAL. DO NOT USE THE PRODUCT UNTIL IT HAS BEEN REPAIRED. oo USE OF CONTROLS OR ADJUSTMENTS OR PERFORMANCE OF PROCEDURES OTHER THAN THOSE SPECIFIED HEREIN MAY RESULT IN HAZARDOUS RADIATION EXPOSURE. 1) Read these instructions. 2) Keep these instructions. 3) Heed all warnings. 4) Follow all instructions. 5) Do not use this apparatus near water. 6) Clean only with dry cloth. 7) Do not block any ventilation openings. Install in accordance with the manufacturer’s instructions. 8) Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other apparatus (including amplifiers) that produce heat. 9) Do not defeat the safety purpose of the polarized or groundingtype plug. A polarized plug has two blades with one wider than the other. A grounding type plug has two blades and a third grounding prong. The wide blade or the third prong are provided for your safety. If the provided plug does not fit into your outlet, consult an electrician for replacement of the obsolete outlet. 2 12) Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or table specified by the manufacturer, or sold with the apparatus. When a cart is used, use caution when moving the cart/apparatus combination to avoid injury from tip-over. 13) Unplug this apparatus during lightning storms or when unused for long periods of time. 14) Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required when the apparatus has been damaged in any way, such as power-supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into the apparatus, the apparatus has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has been dropped. oo The apparatus draws nominal non-operating power from the AC outlet with its POWER or STANDBY/ON switch not in the ON position. oo The mains plug is used as the disconnect device; the disconnect device shall remain readily operable. oo Caution should be taken when using earphones or headphones with the product because excessive sound pressure (volume) from earphones or headphones can cause hearing loss. CAUTION oo Do not expose this apparatus to drips or splashes. oo Do not place any objects filled with liquids, such as vases, on the apparatus. oo Do not install this apparatus in a confined space such as a book case or similar unit. oo The apparatus should be located close enough to the AC outlet so that you can easily reach the power cord plug at any time. oo If the product uses batteries (including a battery pack or installed batteries), they should not be exposed to sunshine, fire or excessive heat. oo CAUTION for products that use replaceable lithium batteries: there is danger of explosion if a battery is replaced with an incorrect type of battery. Replace only with the same or equivalent type. WARNING Products with Class ! construction are equipped with a power supply cord that has a grounding plug. The cord of such a product must be plugged into an AC outlet that has a protective grounding connection. IN USA/CANADA, USE ONLY ON 120 V SUPPLY. VVPrecautions concerning batteries Misuse of batteries could cause them to rupture or leak leading to fire, injury or the staining of nearby things. Please read and observe the following precautions carefully. oo Be sure to insert the batteries with correct positive (¥) and negative (^) orientations. oo Use batteries of the same type. Never use different types of batteries together. oo If the remote control is not used for a long time (more than a month), remove the batteries to prevent them from leaking. oo If the batteries leak, wipe away the leakage inside the battery compartment and replace the batteries with new ones. oo Do not use batteries of types other than those specified. Do not mix new batteries with old ones or use different types of batteries together. oo Do not heat or disassemble batteries. Never throw batteries into fire or water. oo Do not carry or store batteries with other metallic objects. The batteries could short circuit, leak or explode. oo Never recharge a battery unless it is confirmed to be a rechargeable type. Laser information This product contains a semiconductor laser system inside the cabinet and is classified as a “CLASS 1 LASER PRODUCT”. To prevent being exposed to the laser beam, do not try to open the enclosure. Laser: Type: EP-C101 Manufacturer: GUANGDONG EVER BRIGHT GROUP CO.,LTD. Laser output: Less than 0.3 mW Wavelength: 790 ±25 nm For European Customers Disposal of electrical and electronic equipment and batteries and/or accumulators EN a) All electrical/electronic equipment and waste batteries/ accumulators should be disposed of separately from the municipal waste stream via collection facilities designated by the government or local authorities. b) By disposing of electrical/electronic equipment and waste batteries/accumulators correctly, you will help save valuable resources and prevent any potential negative effects on human health and the environment. c) Improper disposal of waste electrical/electronic equipment and batteries/accumulators can have serious effects on the environment and human health because of the presence of hazardous substances in the equipment. d) The Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE) symbols, which show wheeled bins that have been crossed out, indicate that electrical/electronic equipment and batteries/accumulators must be collected and disposed of separately from household waste. If a battery or accumulator contains more than the specified values of lead (Pb), mercury (Hg), and/or cadmium (Cd) as defined in the Battery Directive (2006/66/EC), then the chemical symbols for those elements will be indicated beneath the WEEE symbol. Pb, Hg, Cd e) Return and collection systems are available to end users. For more detailed information about the disposal of old electrical/electronic equipment and waste batteries/accumulators, please contact your city office, waste disposal service or the shop where you purchased the equipment. Model for USA This product has been designed and manufactured according to FDA regulations “title 21, CFR, chapter 1, subchapter J, based on the Radiation Control for Health and Safety Act of 1968”, and is classified as class ! laser product. There is not hazardous invisible laser radiation during operation because invisible laser radiation emitted inside of this product is completely confined in the protective housings. The label required in this regulation is as follows: 3 Wireless equipment precautions Compliance of radio transmitter and interference Model for USA Declaration of Conformity Responsible party: TEAC AMERICA, INC. Address: 1834 Gage Road, Montebello, California, U.S.A. Telephone number : 1-323-726-0303 This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Labeling of authorization FCC ID: XEG-NR7CD CAUTION Authorization of wireless devices are different in countries or regions. Please use only in the country where you purchased the product. oo Depending on the country, restrictions on the use of Bluetooth wireless technology might exist. Confirm the laws and regulations of the country or region where you want to use the unit before use. Radiation Exposure requirements This equipment meets the regulation, which is recognized internationally, for the case of human exposure to radio waves generated by the transmitter. Statement of compliance Model for Canada Model for USA Compliance of radio transmitter This device complies with Industry Canada RSS standard(s). Operation is subject to the following two conditions: This equipment complies with FCC radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment and meets the FCC radio frequency Exposure Guidelines. 1) This device may not cause interference 2) This device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device. Model for Canada Labeling of authorization IC: 1559C-NR7CD Compliance of interference This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003. This equipment complies with IC RSS-102 radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment. Model for EEA (European Economic Area) This equipment complies with EN.62311; Assessment of electronic and electrical equipment related to human exposure restrictions for electromagnetic fields; the harmonised standard of DIRECTIVE 2014/53/EU. Model for EEA (European Economic Area) This product has the function of broadband transmitter using 2.4GHz Band. Use frequency range: 2400 MHz – 2480 MHz Maximum output power: Bluetooth® Class 2 (less than 2.5 mW) Hereby, TEAC Corporation declares that the radio equipment type is in compliance with Directive 2014/53/EU., and the other Directives, and Commission Regulations. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: Please contact us by e-mail. http://www.teac-audio.eu/en/ TEAC Corporation 1-47 Ochiai, Tama-shi, Tokyo, 206-8530, Japan 4 CAUTION Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment. Trademarks and copyrights Information for interference (FCC requirements) This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures. oo Reorient or relocate the equipment and/or the receiving antenna. oo Increase the separation between the equipment and receiver. oo Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. oo Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. “DSD” is a registered trademark. The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by TEAC CORPORATION is under license. EN Qualcomm aptX is a product of Qualcomm Technologies International, Ltd. Qualcomm is a trademark of Qualcomm Incorporated, registered in the United States and other countries, used with permission. aptX is a trademark of Qualcomm Technologies International, Ltd., registered in the United States and other countries, used with permission. Wi-Fi is a trademark or registered trademark of Wi-Fi Alliance. Apple, iPad, iPhone and iPod touch are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries. App Store is a service mark of Apple Inc. LDAC™ and LDAC logo are trademarks of Sony Corporation. Other company names, product names and logos in this document are the trademarks or registered trademarks of their respective owners. Information about copyrights and licensing related to open-source software is provided in the separate “Important Notice Regarding Software” document. 5 Contents Thank you for choosing TEAC. Read this manual carefully to get the best performance from this unit. After reading it, keep it in a safe place for future reference. For information about this unit’s network functions, see the TEAC HR Streamer User’s Manual. oo The Owner’s Manual and TEAC HR Streamer User’s Manual can be downloaded from the TEAC Global Site (http://www.teac-global. com/). oo To use network functions and USB playback, you must also use an iPad or other iOS device that has the dedicated app (free) installed and is connected to the same network as the unit. Included items Check to be sure the box contains all the included items shown below. Please contact the store where you purchased this unit if any of these items are missing or have been damaged during transportation. Power cord × 1 Remote control (RC-1328) × 1 Batteries for remote control (AAA) × 2 Felt pads × 3 Owner’s manual (this document, including warranty) × 1 oo For information about the warranty, users living in the USA and Canada should see page 86 and the back cover (warranty document). Users living in Europe and other regions should see page 87. oo The TEAC HR Streamer User’s Manual can be downloaded from the TEAC Global Site (http://www.teac-global.com/). IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Wireless equipment precautions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Downloading the remote app Trademarks and copyrights . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Included items . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Downloading the remote app. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Using the TEAC Global Site. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Product registration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Before use. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Maintenance. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 To use network and USB playback functions, you must also use an iPad or other device that has the dedicated app (free) installed and is connected to the same network. How to download the app for iOS devices including iPad Search for “TEAC HR Streamer” in the App Store. oo Release is planned for an Android version (as of January 2017). See the product website for details. Using the remote control. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Discs. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Connecting speakers. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Using the TEAC Global Site Connections. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 You can download updates for this unit from the TEAC Global Site: Network connections. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 http://teac-global.com/ Names and functions of parts (remote control). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Names and functions of parts (main unit). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 1) Open the TEAC Global Site. 2) In the TEAC Downloads section, click the desired language to open the Downloads website page for that language. Connecting headphones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Upconversion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 NOTE Display. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Basic operation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 If the desired language does not appear, click Other Languages. 3) Click the “Search by Model Name” section to open the Downloads page for that product. (Users in Europe should click the product name in the “Products” section instead.) 4) Select and download the updates that are needed. Listening to CDs. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Bluetooth® wireless technology. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Settings. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Troubleshooting. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Specifications. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Product registration Customers in the USA, please visit the following TEAC website to register your TEAC product online. http://audio.teac.com/support/registration/ 6 Before use VVPlacement precautions Using the remote control Precautions for use oo Do not install this unit in a location that could become hot. This includes places that are exposed to direct sunlight or near a radiator, heater, stove or other heating equipment. Moreover, do not place it on top of an amplifier or other equipment that generates heat. Doing so could cause discoloration, deformation or malfunction. oo When installing this unit, leave a little space (at least 3 cm or 1") between it and walls and other devices in order to allow good heat dissipation. If you put it in a rack, for example, leave at least 5 cm (2") open above it and at least 10 cm (4") open behind it. Failure to provide these gaps could cause heat to build up inside and result in fire. Note about pinpoint feet VVMisuse of batteries could cause them to rupture or EN leak, which might result in fire, injury or the staining of nearby materials. Please carefully read and observe the precautions on page 3. oo When using the remote control, point it toward the remote control signal receiver on the main unit from a distance of 5 m (16 ft) or less. Do not place obstructions between the main unit and the remote control. oo The remote control might not work if the remote control signal receiver on the unit is exposed to direct sunlight or bright light. If this occurs, try moving the unit. oo Beware that use of this remote control could cause the unintentional operation of other devices that can be controlled by infrared rays. High-precision metal pinpoint feet are attached firmly to the bottom plate of this unit. The stands for these feet are loose, but when the unit is placed in position, it is supported by these pinpoint feet, which will effectively disperse vibrations. Chassis Foot-stand (metal) Pinpoint foot (metal) Installing batteries Remove the cover from the back of the remote control and insert two AAA batteries with their ¥/^ oriented as shown in the case. Replace the cover. Screws that attach foot-stand oo The included felt pads are intended to protect the surface where the unit is placed. Apply them to the bottoms of the foot-stands. Maintenance Wipe dirt from the top cover and other panel surfaces using a soft cloth that has been slightly dampened with a diluted neutral cleanser. Do not wipe with chemical cleaning cloths, thinner or other chemical agents. Doing so could damage the surface. When to replace batteries If the distance required between the remote and the main unit decreases or if the unit stops responding to the remote buttons, replace both batteries with new ones. Dispose of the used batteries according to the instructions on them or requirements set by your local municipality. VVFor your safety, disconnect the power cord from the outlet before cleaning. 7 Discs The following marks appear on disc labels and disc cases. This unit can play discs that have these marks without using an adapter. This unit cannot play discs that do not have these marks. Types of discs that can be played on this unit and their marks oo If the side of the disc that has the data encoded on it (unlabeled side) becomes dirty with fingerprints or dust, use a soft cloth to wipe the surface from the center directly toward the edge. Always clean discs before storing them. Leaving a disc in an unclean state might degrade its sound quality. CDs with the “COMPACT disc DIGITAL AUDIO” logo (12 cm, 8 cm) oo This logo appears on disc labels and packages. If you try to play any other type of disc with this unit, loud noises that could damage speakers or harm hearing might occur. Never try to play any type of disc other than those shown above. oo This unit cannot play DVD video, DVD audio, video CD, DVD-ROM and CD-ROM discs, for example. oo This unit might not be able to properly play Dual Discs, Copy Control CDs or other special CDs that do not conform to the Red Book CD standard. Operation and sound quality cannot be guaranteed when special discs are used in this unit. If playback of a special disc should cause trouble, contact the seller of the disc. CD-R/CD-RW discs This unit can play CD-R/CD-RW discs that are in audio CD format. oo Never use record cleaners, antistatic treatments, thinners or similar chemicals to clean discs. Such chemicals could harm the surface of the disc. oo Do not leave discs in places that are exposed to direct sunlight or that are very humid or hot. oo When writing something on the label side of a disc, use a felt tip permanent marker. The use of a ballpoint pen or other pen with a hard tip could damage the disc, making it unplayable. oo After you finish playing a disc, always put it back into its case for storage. Failure to do so could result in warping and scratches. oo Do not apply labels or other materials to discs. Do not use a disc that has sticky residue left on its surface after removing tape or a sticker, for example. If such a disc is loaded, it might become stuck in the unit or damage the unit. oo Never use commercially-available CD stabilizers. Doing so could make the disc unplayable or damage the unit. oo Be sure to finalize discs created by CD recorders. oo Do not use cracked discs because they could damage the unit. Depending on the quality of the disc and the condition of the recording, playback might not be possible. For details, see the operation manual for the device you are using. oo Never use discs with irregular shapes, including heart-shaped and octagonal discs, because they could damage the unit. Handling discs oo Load discs with their labeled sides up. (CDs only have one playable side.) oo Do not use printable discs, which allow printing on the label side. Since the surface of such a disc has been specially treated, if loaded, it might become stuck in the unit or damage the unit. oo To remove a disc from its case, always press down on the center of the case first and then hold the disc by its edges. If you have any questions about how to handle a CD-R or CD-RW disc, contact the manufacturer of the disc directly. Removal from case Holding by edges oo Be careful when handling discs. If the side that contains the data (unlabeled side) is scratched, smudged with fingerprints or otherwise dirty or marred, errors could occur during playback. 8 Connecting speakers Notes about speaker cables oo Use commercially-available speaker cables to connect the speakers. When using bare wires Loosen the cap and insert the core wire into the hole in the terminal. Then, tighten the cap. EN oo Use the shortest speaker cables possible. The longer the cable, the greater the resistance value and the more that damping performance is reduced. Moreover, length also increases impedance and capacitance, degrading the sound quality of high frequencies. oo Use left and right speaker cables that have the same length. When using spade lugs Loosen the cap and insert the lug between the cap and base of the terminal. Then, tighten the cap. How to connect speaker cables Use commercially-available speaker cables to connect the ¥ terminal of the unit to the ¥ terminal of the speaker and the ^ terminal of the unit to the ^ terminal of the speaker. oo Use speakers with at least 4Ω impedance. oo If the exposed tip of the core wire of a speaker cable contacts another cord or terminal, a short could occur. Never allow a speaker cable to short. oo Do not connect more than one amplifier to a speaker. oo Do not bundle speaker cables with power cords. Doing so could cause noise. oo When using a spade lug to connect, use one with an inside diameter of at least 8 mm (3/8"). When using banana plugs With the cap tightened, insert the plug into the opening in the end of the terminal. VVThe power plug should always be disconnected when connecting speaker cables. oo Carefully read the instructions for the banana plugs that you are using. Notice about the European model In accordance with European safety regulations, connecting banana plugs to speaker terminals is not allowed on European models. The holes into which banana plugs could be inserted have been covered with black caps. Connect speakers using bare wires or spade lugs. If a black cap should become separated from its terminal, return it to its original position. 9 Connections Analog audio output device Audio output (LINE OUT, etc.) R L Right speaker Left speaker RCA audio cables A B C A E D 10 DIGITAL OUT (COAXIAL) DIGITAL OUT (OPTICAL) Digital audio output device Digital audio output device USB flash drive LAN cable Included power cord Optical digital cable RCA coaxial digital cable c Wall outlet F A SPEAKER terminals E ETHERNET port Use commercially-available speaker cables to connect the ¥ terminal of the unit to the ¥ terminal of the speaker and the ^ terminal of the unit to the ^ terminal of the speaker (page 9). B Analog audio input (LINE IN) connectors Connect a commercially-available LAN cable to this port when you want to connect this unit to a wired network or the Internet. oo When switching input sources, this port is labeled “NET”. F USB port Use these to input 2-channel analog audio signals. Connect an analog audio output device to these RCA connectors. Use commercially-available cables for connections. Connect this unit’s R input connector to the R output connector of the audio output device, and this unit’s L input connector to the L output connector of the other device. RCA audio cables L L R R C Digital audio input connectors Connect USB flash drives that contain audio files here. oo USB flash drive playback requires operation using a device (with the dedicated app) that is on the same network as this unit. VVComplete all other connections before turning the unit on. oo Carefully read the manuals of the devices that you are connecting and follow their instructions when making connections. oo Do not bundle connecting cables with power cords. Doing so could cause noise. oo Connect all plugs completely. COAXIAL Use this to input digital audio. Connect the coaxial digital audio output connector of a digital audio device to it. Use a commercially-available RCA coaxial digital cable for connection. OPTICAL Use these to input digital audio. Connect optical digital audio output connectors of digital audio devices to them. Use commercially-available optical digital cables with rectangular connectors for connection. D Power inlet (~IN) Connect the supplied power cord here. After all other connections are complete, connect the power cord’s plug to a wall outlet. VVDo not use any power cord other than the one included with this unit. Use of other power cords could result in fire or electric shock. Unplug the cord from the outlet when not using the unit for a long time. 11 EN Network connections Connection example oo The Wi-Fi router must be connected to the Internet when installing apps on the iPad or other device, when updating the NET firmware of this unit, and when listening to Internet radio. To Internet a NAS b Wi-Fi™ router LAN cable d NR-7CD a NAS (Network Attached Storage) Use to store audio files. Operation as a UPnP server is necessary to use it as a media server. MinimServer is the media server recommended for use with this unit. b Wi-Fi™ router Use Wi-Fi to connect the iPad or other device to this unit and the NAS. c iPad or other device Install the app to control this unit (page 6). d NR-7CD This unit. The IP address is acquired from the DHCP server. 12 c iPad or other device Names and functions of parts (remote control) d FILTER button Use to change the filter setting. This changes the filter according to the input (PCM or DSD). a EN e SHUFFLE button Use to change the shuffle playback setting. b f REPEAT button i Use to change the repeat playback setting. j c k d l e n f o g g Stop (8) button Press to stop CD, NET or Bluetooth playback. h MUTE button m p h Press this button to temporarily mute the sound. i METER button Use to set level meter brightness and turn operation on and off (page 20). j DIMMER button Use this button to change the brightness of the display. k MENU button Use to enter setting mode (page 25). Press when in setting mode to return to the previous screen. l ENTER button Press to confirm the selected item. m Up/down (k/j) buttons Use to select setting items. n Skip (.//) buttons oo When the main unit and the remote control both have buttons with the same functions, this manual explains how to use one of the buttons. The other corresponding button can be used in the same manner. a STANDBY/ON button Press to put the unit into standby mode or turn it on (page 18). b Input selection buttons Use to select the playback source. During CD playback Use to skip to the previous or next track. Press and hold for at least one second during playback to search forward/backward (page 22). During NET and Bluetooth playback Use to skip to the previous or next track in the playlist. o Play/pause (7/9) button When the input source is CD, NET or Bluetooth and playback is stopped or paused, press to start playback. Press during playback to pause. p VOLUME (+/−) buttons Use to adjust the speaker and headphone volumes. oo The USB button is not used with this unit. Select NET and use the app to control USB flash drive playback. oo LINE 1 is the only line input for this device. c UPCONVERT button Use to show and change the upconversion setting (page 16). 13 Names and functions of parts (main unit) A C D B E F G A Level meters These show the output levels. B Disc tray Load a disc here. A H I J K L M N O F MENU button Use to enter setting mode (page 25). Press when in setting mode to change the setting item. G UPCONVERT button Use to show and change the upconversion setting (page 16). C POWER switch Use to turn the unit on and off (page 18). oo If the display or level meters are dark even though the POWER switch is set to ON, one of the following conditions is possible. oo The power is on, but the display brightness is set to DIMMER 0 and/or the level meter operation setting is DIM0 or OFF (page 26). oo The automatic power saving function has activated, putting the unit into standby (page 27). oo The power cord is disconnected. D SOURCE knob Use to select the input source. Use to change setting values when a menu item is shown. Turn when the menu is open to change the item shown or the setting value. E ENTER button Press to confirm the selected item. oo Press when the unit is in standby to turn it on (page 19). 14 H Display This display shows information about the audio playing back and menu screens (page 17). I Stop (8) button Press to stop CD, NET or Bluetooth playback. J Play/pause (7/9) button When the input source is CD, NET or Bluetooth and playback is stopped or paused, press to start playback. Press during playback to pause. K Remote control signal receiver This receives signals from the remote control. When operating the remote control, point it at the remote control signal receiver. Connecting headphones L Skip (.//) buttons During CD playback Use to skip to the previous or next track. Press and hold for at least one second during playback to search forward/backward (page 22). EN During NET and Bluetooth playback Use to skip to the previous or next track in the playlist. M Tray open/close (-) button Press to open and close the disc tray. N VOLUME knob Use to adjust the volume. Turn right to increase and left to decrease the volume. oo Volume settings are saved separately for speaker and headphone outputs. Wiring illustration O PHONES jack Connect headphones (3.5mm stereo mini plug) here. oo This headphone amp circuit uses a four-pole connector with independent left and right for grounding. Ordinary plugs with 3 or 4 poles can be used. oo If headphones are connected to this unit, audio will not be output from the SPEAKER terminals on the rear panel. L+ R+ L− R− NOTE The following buttons on the unit and the remote control function with CD, NET and Bluetooth playback. Stop (8) button Play/pause (7/9) button Skip (.//) buttons oo This unit cannot be used to create playlists, for example, on another unit connected to it. Playlists must be created and other settings must be made to enable playback on connected devices. VCAUTION While wearing headphones, do not connect or disconnect them or turn the unit on or off. Doing so could result in a sudden loud noise that could harm your hearing. Always set the volume to minimum (−∞ dB) before putting headphones on. 15 Upconversion The conversion function can be used when digital audio is being input (CD, NET*, Bluetooth, OPT1, OPT2, COAX). Display example UPCONV DSD OFF Upconversion will not occur. The original input signal is sent as is directly to the D/A converter. DSD 2Fs 4Fs 8Fs The upconversion shown will be used. Press the UPCONVERT button to show the current setting. Press it again to change the upconversion setting. *For USB flash drive playback, set the input source to NET. OFF DSD 2Fs 4Fs 8Fs The relationships between input sampling frequencies and sampling frequencies after upconversion are as follows. Input source Upconversion setting 2Fs 4Fs 8Fs DSD Input sampling OFF frequency Sampling frequency after upconversion [kHz] 32 44.1 88.2 176.4 352.8 48 96 192 384 DSD [MHz] 2.8 5.6 32 44.1 88.2 176.4 352.8 48 96 192 384 2.8 5.6 [kHz] 64 128 88.2 176.4 88.2 176.4 176.4 176.4 352.8 352.8 96 192 96 192 192 192 384 384 [MHz] 2.8 2.8 5.6 5.6 These values are not converted. 16 256 352.8 352.8 352.8 352.8 384 384 384 384 2.8 5.6 [MHz] 8.0 11.2 11.2 11.2 11.2 12.2 12.2 12.2 12.2 [MHz] 2.8 5.6 Display When the unit is turned on Input signal status This shows the input source signal status. UNLOCK! The unit cannot synchronize with the input signal. WELCOME NOT AUDIO! A signal with a format that cannot be played is being received. c NETWORK! The input source is NET, but the unit is not connected to a network. TEAC NR-7CD After messages like the above appear, the input source will be shown on the display. Input source information The input source information screen will appear after turning the unit on as well as after about 10 seconds pass without operation on a setting screen. Display example Input source name OPT1 PCM 44k EN 51.5 - Input signal status Volume oo Turning the VOLUME knob will change the volume, and the volume will appear to the right of the input signal status. READY The input source is NET and it is connected, but no audio signal is being received. WAV 44k DSD 2.8M DSD 5.6M FLAC96k, etc. These are abbreviations of the input signal type and sampling frequency. SBC AAC aptX LDAC When the input source is Bluetooth, abbreviations of the codec type and sampling frequency are shown. Volume display The volume setting shown will be enlarged when you turn this unit’s VOLUME knob. Display example Input source name This shows the name of the selected source. The names on the display correspond to the selected connectors as follows. 60.0dB Volume - CD CD player in this unit NET ETHERNET port, USB port COAX RCA COAXIAL digital audio input connector OPT1 Optical digital audio input connector 1 OPT2 Optical digital audio input connector 2 LINE Analog audio input connectors oo When using Bluetooth, the name of the connected device is shown. 17 Basic operation 1 Turn on the connected input source devices. The input sources will be shown in the following order CD 2 Shift the POWER switch to its ON position to NET turn the unit on. Bluetooth OPT1 OPT2 COAX LINE oo You can also use the input selection buttons on the remote control. 3 Turn the SOURCE knob to select an input source. oo If the input signal is not a digital audio signal or is an audio signal format that is not supported by this unit, such as Dolby Digital or DTS, “NOT AUDIO!” will appear on the screen and no audio will be output. Set the digital output of the connected device to PCM audio output. oo To use NET or the USB port, install the dedicated app (page 6) on an iPad or other device, and connect it to the same network as this unit (page 12). 4 Start playback on the source device. Refer to the operation manual of that device. oo CD and Bluetooth operation are explained in later sections of this manual. 18 5 Play the source, and then adjust the volume by turning the VOLUME knob. Automatic power saving function When the automatic power saving function is ON, this unit will automatically enter standby mode if there is no playback and it is not operated for 30 minutes (page 27). oo Even when audio is playing back, automatic power saving will also function if the VOLUME knob is set to a value at which sound cannot be heard. Turning the unit on from standby oo Press the remote control STANDBY/ON button. oo Press the ENTER button on the front of the unit. oo The volume operation screen will appear. 19 EN Basic operation (continued) Dimmer Level meters Each time you press the remote control DIMMER button, the brightness of the display changes as follows (page 26). Press the remote control METER button to change level meter brightness and turn the meters on and off. DIMMER3 c DIMMER2 c DIMMER1 c DIMMER0 (normal brightness) (Unlit) DIM3 c DIM2 c DIM1 c DIM0 c OFF Muting playback If you want to temporarily mute the volume of this unit, press the MUTE button on the remote control. Press the MUTE button on the remote control again to return to the previous volume level. oo When muted, adjusting the volume will unmute it. 20 (Unlit) (Unlit, meters stopped) Listening to CDs 1 Turn the SOURCE knob to select CD. 4 Press the tray open/close (-) button to close it. EN VVCAUTION Be careful not to let your fingers be pinched when the tray closes. oo You can also use the remote control CD button. “TOC READ” will appear on the display and the unit will start to read the disc. 2 Press the tray open/close (-) button. oo The unit takes some time to load the disc. Wait until the total number of tracks and total playback time appear on the display. When reading completes, the display will appear as follows. Display example CD 10 56:03 Total number of tracks on disc 3 Place a disc on the tray with the labeled side up. 42.0 - Total playback time (minutes: seconds) oo “NO DISC” appears if no disc has been loaded. oo “DISC!” appears if a disc that cannot be played is loaded. oo Do not put more than one disc onto the tray at a time. oo If the tray is closed while a disc is outside the center guides, the disc might become stuck inside and the tray might not open. Be sure to always place discs within the guides at the center of the tray. oo When the tray is opening or closing, do not force it by hand. Continued on the next page e 21 Listening to CDs (continued) 5 Press the play/pause (7/9) button. Playback starts from the first track. Use the skip (.//) buttons to skip to the previous or next track. Keep pressing until the desired track is selected. Display example CD 1 00:02 Number of track being played Skipping to search for a track 42.0 - oo During playback, press the . button once to return to the beginning of the current track. Press the . button repeatedly to return to an earlier track. Elapsed time of track being played (minutes: seconds) Searching for part of a track Press for at least 1 second During playback, press a skip (.//) button for at least one second until searching forward/backward starts. When you find the point where you want to listen, press the play/pause (y/9) button. 22 Bluetooth® wireless technology Bluetooth® notes When using this unit with a mobile phone or other Bluetooth devices, they should be no more than about 10 m (33 ft) apart. Depending on the circumstances of use, however, the effective transmission distance might be shorter. Wireless communication with every device that supports Bluetooth wireless technology is not guaranteed. To determine the compatibility between this unit and another device that supports Bluetooth wireless technology, refer to that device’s operation manual or contact the shop where you purchased it. Profiles This unit supports the following Bluetooth profiles. Transmission security This unit supports security functions during Bluetooth wireless transmission in accordance with the Bluetooth standard specifications, but it does not guarantee the privacy of such transmissions. TEAC CORPORATION will bear no responsibility should an information leak occur during Bluetooth wireless transmission. Pairing with another Bluetooth device Pairing this unit with another Bluetooth device is necessary the first time it is used and when connecting to a different Bluetooth device for the first time. oo A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) oo AVRCP (Audio/Video Remote Control Profile) In order to transfer audio using Bluetooth wireless transmission, the Bluetooth device must support A2DP. In order to control playback on the Bluetooth device, it must support AVRCP. Even if a Bluetooth device supports the same profiles, though, its functions might differ according to its specifications. Codecs This unit supports the following codecs. It will automatically select one of them during audio transfer. oo SBC oo AAC 1 Turn the SOURCE knob to select Bluetooth. Bluetooth SELECT DEVICE? oo If no paired device is available, “NO PAIRED DEVICE” will appear. 2 Enable Bluetooth transmission on the other Bluetooth device. oo Qualcomm® aptX™ oo LDAC The unit will select the appropriate codec to use according to the codec compatibility of the other Bluetooth device and communication conditions. LDAC is an audio coding technology developed by Sony that enables the transmission of High-Resolution (Hi-Res) Audio content, even over a Bluetooth connection. Unlike other Bluetooth compatible coding technologies such as SBC, it operates without any down-conversion of the Hi-Res Audio content*, and allows approximately three times more data** than those other technologies to be transmitted over a Bluetooth wireless network with unprecedented sound quality, by means of efficient coding and optimized packetization. * excluding DSD format contents ** in comparison with SBC (Subband Coding) when the bitrate of 990 kbps (96/48 kHz) or 909 kbps (88.2/44.1 kHz) is selected 3 Press and hold the ENTER button to enter pairing mode. Bluetooth PAIRING oo “PAIRING” blinks when pairing. 4 On the other Bluetooth device, select “NR-7CD” (this unit). After this unit enters pairing mode, pair with it from the other Bluetooth device. For details, refer to the operation manual of that Bluetooth device. After connection, the display will show the input source. NOTE oo You cannot select the codec to be used by pressing a button, for example. oo Due to characteristics of Bluetooth wireless technology, playback from a Bluetooth device will be slightly delayed compared to playback from this unit. Content protection This unit supports SCMS-T as a form of content protection when transmitting audio, so it can play protected audio. 23 EN Bluetooth® wireless technology (continued) Playback from a Bluetooth device 4 Press the ENTER button to connect. oo Pair this unit the first time you use it and when you want to connect it with a different Bluetooth device for the first time (page 23). oo If there are multiple paired devices, turn the SOURCE knob to show other devices. When the name of the device that you want to connect is shown, press the ENTER button. oo When pairing or connecting with another Bluetooth device, they should be within a few meters of each other. If they are too far apart, pairing and connection afterwards might become impossible. After connection, the display will show the input source. Display example Device name Player_1 AAC 44k 1 Turn the SOURCE knob to select Bluetooth. Bluetooth SELECT DEVICE? 56.5 - Codec and sampling frequency oo The first 8 characters of the device name are shown. oo You can also use the Bluetooth button on the remote control. 2 Enable Bluetooth transmission on the other Bluetooth device. 3 When “SELECT DEVICE?” appears, press the ENTER button to show Bluetooth devices that have already been paired. The bottom line of the display shows the name of the last connected device. oo If characters other than English letters and numbers are included in the device name, it will not be shown properly. ATTENTION Regardless of the connection status of this unit and the other Bluetooth device, if the input source is not shown, restart both this unit and the other device and then connect them again. 5 Start playback on the other Bluetooth device. oo Confirm that the volume is turned up on the other Bluetooth device. If you do not turn up the volume on the playback device, no sound might be output from this unit. ATTENTION Depending on the source device, you might also need to conduct connection operations on it. If you are unable to connect it successfully, refer to the operation manual of the source device. Display example Bluetooth > Player_1 Name of last connected device oo Turn the SOURCE knob to change the device name shown. oo The unit can remember a maximum of eight device pairings. oo If no paired device is available, the display will appear as follows. Bluetooth NO PAIRED DEVICE Press and hold the ENTER button to enter pairing mode (page 23). 24 NOTE Press and hold the MENU button to clear a paired device. Settings 1 Press the MENU button repeatedly to show the setting items. 3 When you are done changing settings, press the MENU button repeatedly to show the input source again. The menu items appear in the following order. PCM D-FILTER DSD D-FILTER oo If no operation occurs for about 10 seconds, the input source will reappear. DIMMER METER AUTO POWER SAVE Input source information display 2 Turn the SOURCE knob to change the setting value. oo You can also use the up and down (k, j) buttons on the remote control. oo The currently set value is shown on the display. 25 EN Settings (continued) PCM digital filter Display brightness This sets the type of digital filter used when converting PCM signals from digital to analog. This sets the brightness of the display. *PCM D-FILTER > OFF OFF No digital filter is used. FIR SHARP An FIR filter with a steep roll-off is used to sharply cut signals outside the audio band. FIR SLOW An FIR filter with a slow roll-off is used to gently cut signals outside the audio band. SDLY SHARP A short delay filter with a steep roll-off is used to sharply cut signals outside the audio band. SDLY SLOW A short delay filter with a slow roll-off is used to gently cut signals outside the audio band. Note about the digital filter during PCM playback FIR-type digital filters This type of filter has an established reputation for sound quality and features tonal quality with both dense, rich sound reverberations and crisp sound transients. SDLY-type digital filters This type of filter has no pre-echo in the impulse response and features natural sound attack and reverberation for a tonal quality that is close to the original. DSD digital filter This sets the type of digital filter used when converting DSD signals from digital to analog. *DSD D-FILTER > CUTOFF 150kHz CUTOFF 50kHz 50kHz cutoff frequency CUTOFF 150kHz 150kHz cutoff frequency 26 oo Regardless of the brightness setting, however, error messages will always be shown at normal brightness. *DIMMER > DIMMER 3 DIMMER 3 Normal brightness DIMMER 2 Slightly dim DIMMER 1 Even dimmer DIMMER 0 Unlit oo The display stays unlit even when the unit is on. Level meter operation This sets level meter brightness and turns operation on and off. *METER > DIM3 DIM3 Level meter brightness: bright Level meter operation: on DIM2 Level meter brightness: slightly dim Level meter operation: on DIM1 Level meter brightness: even dimmer Level meter operation: on DIM0 Level meter brightness: unlit Level meter operation: on OFF Level meter brightness: unlit Level meter operation: off Troubleshooting Automatic power saving function This unit has an automatic power saving function. oo The automatic power saving function is on when the unit is shipped new from the factory. *AUTO POWER SAVE > ON OFF The automatic power saving function is disabled. ON If no audio is played back for about 30 minutes, the unit will automatically enter standby mode. oo Even when audio is playing back, automatic power saving will also function if the VOLUME knob is set to a value at which sound cannot be heard. If you experience a problem with the unit, please take a moment to review the following information before requesting service. If it still does not operate correctly, contact the retailer where you purchased the unit. General The unit does not turn on. ee Check that the power cord is completely plugged into the power outlet. If the outlet is switched, confirm that the switch is in the ON position. ee Connect a different electrical device to the outlet to confirm that it is supplying power. ee If the automatic power saving function has caused the unit to enter standby, press the remote control STANDBY/ON button to turn the unit on again. No sound is output. ee Adjust the VOLUME knob. Turn it clockwise (right) to increase the volume. ee Use the SOURCE knob to select the input that is connected to the source that you want to hear. ee Reconfirm the connections with other equipment. There is a humming noise. ee If a connecting cable is near a power cord, fluorescent light or similar cause of interference, increase the distance between them as much as possible. There is no sound from one side of the headphones. ee Confirm that the headphones plug is inserted completely. Sound output suddenly stopped. ee Heat might have caused the protection circuit to activate. Set the POWER switch to OFF once, and wait several minutes before restarting the unit. The level meter lights are blinking and no sound is output. ee The + and − speaker cables might have shorted. In this case, turn the unit off and check the speaker cable connections. 27 EN Troubleshooting (continued) CD Playback is not possible. ee If the disc is upside down, reload it with the labeled side up. ee If the disc is dirty, wipe it clean. ee If a blank disc is loaded, replace it with a disc that has recordings on it. ee Depending on the quality of the CD-R/CD-RW disc and recording conditions, proper playback might not be possible. ee This unit cannot play back unfinalized CD-R/CD-RW discs. Restoring default settings While pressing and holding the MENU button, set the POWER switch to ON. Release the MENU button when the “SETUP CLEAR” message appears. The sound skips. ee Vibrations will cause the sound to skip. Install this unit in a stable location. ee If the disc is dirty, wipe it clean. ee Do not use discs that are scratched or cracked. Bluetooth function Cannot show device name. ee This unit does not support the display of symbols or doublebyte characters, including Japanese and Chinese. Use only single-byte English letters and numbers for the names of Bluetooth devices connected to this unit. After “SETUP CLEAR” appears for a few seconds, initialization will complete and the following startup screens will appear. WELCOME Cannot change connected Bluetooth device. c ee This unit cannot have Bluetooth connections to multiple Bluetooth devices at the same time. To change the device connected with this unit by Bluetooth, end the connection with the currently connected Bluetooth device before connecting to another Bluetooth device. Since this unit uses a microcontroller, external noise and other interference can cause the unit to malfunction. If this occurs, unplug the power cord, wait for a while, and then turn the unit on again and restart operations. TEAC NR-7CD oo The factory default settings are the setting values shown in the screen images used in the explanations in this manual. ATTENTION oo Do not put the unit in standby until the screen above appears. oo This operation will restore all settings, including network settings, to their default values. 28 Specifications Amplifier Maximum output When power supply voltage is 230 V. . . . . . . . . . . . . . . 230 W + 230 W (10% distortion, 1 kHz, 4 Ω) 130 W + 130 W (10% distortion, 1 kHz, 8 Ω) When power supply voltage is 120 V. . . . . . . . . . . . . . . 210 W + 210 W (10% distortion, 1 kHz, 4 Ω) 130 W + 130 W (10% distortion, 1 kHz, 8 Ω) Rated output. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 W + 100 W (0.07% distortion, 1 kHz, 4 Ω) 60 W + 60 W (0.07% distortion, 1 kHz, 8 Ω) Allowable speaker impedance. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4–8 Ω Total harmonic distortion. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0.008% (1 kHz, 8 Ω, 50 W) Signal-to-noise ratio LINE IN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110 dB (IHF-A/LPF 20 kHz, 1kHz/2V input) Frequency response. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Hz – 100 kHz (+1/−3 dB) OPTICAL digital 32 kHz, 44.1 kHz, 48 kHz, 88.2 kHz, 96 kHz, 176.4 kHz, 192 kHz USB flash drive/Network 32 kHz, 44.1 kHz, 48 kHz, 88.2 kHz, 96 kHz, 176.4 kHz, 192 kHz, 352.8 kHz, 384 kHz Quantization bit depth COAXIAL digital/OPTICAL digital. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16/24-bit DSD data sampling frequency COAXIAL digital/OPTICAL digital. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.8 MHz (supported using 176.4kHz/24-bit DoP transmission) USB flash drive/Network. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.8/5.6 MHz Bluetooth Bluetooth version. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.0 Output class. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Class 2 (transmission distance without obstructions*. . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 m) Supported profiles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A2DP, AVRCP Supported A2DP codecs. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SBC, AAC, Qualcomm® aptX™, LDAC Supported A2DP content protection. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SCMS-T Maximum number of stored pairings. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Headphone amplifier *The transmission distance is approximate. The transmission distance could vary depending on the surrounding environment and electromagnetic waves. 3.5mm stereo mini jack. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 (Supports 4-pole separate ground connections) Practical maximum output. . . . . . . . . . . . 500 mW + 500 mW (into 32 Ω) Compatible impedance range. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16–600 Ω General Analog audio inputs RCA connectors. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 pair (L/R) Input impedance. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 kΩ Input sensitivity. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 mV CD Supported disc types. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CD, CD-R, CD-RW (12 cm, 8 cm) Playback file format. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CD-DA Sampling frequency. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44.1 kHz Quantization bit depth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16-bit Power supply Model for Europe. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . AC 220–240 V, 50/60 Hz Model for U.S.A./Canada. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . AC 120 V, 60 Hz Power consumption Model for Europe. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130 W Model for U.S.A./Canada. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120 W Standby power. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . less than 0.5 W (in standby mode) External dimensions (W × H × D, including protrusions) 442 mm × 152 mm × 345 mm (17 1/2" × 6" × 13 5/8") Weight. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13.4 kg (29 5/8 lb) Operating temperature. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . +5°C to +35°C Operating humidity range. . . . . . . . . . . . 5% to 85% (no condensation) Storage temperature range. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . −20°C to +55°C Digital audio inputs Included items COAXIAL digital RCA connector. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 (0.5 Vpp, 75 Ω) OPTICAL digital Square (TOSLINK) connectors. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 (−24.0 to −14.5dBm peak) USB flash drive USB Type A port. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 (USB 2.0 standard) LAN 1000BASE-T . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 PCM data sampling frequency COAXIAL digital 32 kHz, 44.1 kHz, 48 kHz, 88.2 kHz, 96 kHz, 176.4 kHz, 192 kHz Power cord × 1 Remote control (RC-1328) × 1 Batteries for remote control (AAA) × 2 Felt pads × 3 Owner’s manual (this document, including warranty) × 1 oo The TEAC HR Streamer User’s Manual can be downloaded from the TEAC Global Site (http://www.teac-global.com/). oo Design and specifications are subject to change without notice. oo Weight and dimensions are approximate. oo Illustrations in this manual might differ slightly from production models. 29 EN INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES 10) Évitez de marcher sur le cordon d’alimentation et de le pincer, en particulier au niveau des fiches, des prises secteur, et du point de sortie de l’appareil. 11) N’utilisez que des fixations/accessoires spécifiés par le fabricant. AT T E N T I O N : P O U R R É D U I R E L E R I S Q U E D’ÉLECTROCUTION, NE RETIREZ PAS LE CAPOT (OU L’ARRIÈRE). AUCUNE PIÈCE INTERNE N’EST RÉPARABLE PAR L’UTILISATEUR. CONFIEZ TOUTE RÉPARATION À UN SERVICE APRÈS-VENTE QUALIFIÉ. < B Le symbole d’éclair à tête de flèche dans un triangle équilatéral sert à prévenir l’utilisateur de la présence dans l’enceinte du produit d’une « tension dangereuse » non isolée d’une grandeur suffisante pour constituer un risque d’électrocution pour les personnes. Le point d’exclamation dans un triangle équilatéral sert à prévenir l’utilisateur de la présence d’instructions importantes de fonctionnement et de maintenance (entretien) dans les documents accompagnant l’appareil. AVERTISSEMENT : POUR PRÉVENIR LES RISQUES D’INCENDIE ET D’ÉLECTROCUTION, N’EXPOSEZ PAS CET APPAREIL À LA PLUIE NI À L’HUMIDITÉ. ATTENTION oo NE RETIREZ PAS LES CAPOTS EXTERNES OU BOÎTIERS POUR EXPOSER L’ÉLECTRONIQUE. AUCUNE PIÈCE INTERNE N’EST RÉPARABLE PAR L’UTILISATEUR. oo SI VOUS RENCONTREZ DES PROBLÈMES AVEC CE PRODUIT, CONTACTEZ LE MAGASIN OÙ VOUS AVEZ ACHETÉ L’UNITÉ. N’UTILISEZ PAS LE PRODUIT TANT QU’IL N’A PAS ÉTÉ RÉPARÉ. oo L’UTILISATION DE COMMANDES, DE RÉGLAGES OU LE SUIVI DE PROCÉDURES AUTRES QUE CE QUI EST DÉCRIT DANS CE DOCUMENT PEUT PROVOQUER UNE EXPOSITION À UN RAYONNEMENT DANGEREUX. 1) Lisez ces instructions. 2) Conservez ces instructions. 3) Tenez compte de tous les avertissements. 4) Suivez toutes les instructions. 5) N’utilisez pas cet appareil avec de l’eau à proximité. 6) Ne nettoyez l’appareil qu’avec un chiffon sec. 7) Ne bloquez aucune ouverture de ventilation. Installez-le conformément aux instructions du fabricant. 8) N’installez pas l’appareil près de sources de chaleur telles que des radiateurs, bouches de chauffage, poêles ou autres appareils (y compris des amplificateurs) dégageant de la chaleur. 9) Ne neutralisez pas la fonction de sécurité de la fiche polarisée ou de terre. Une fiche polarisée a deux broches, l’une plus large que l’autre. Une fiche de terre a deux broches identiques et une troisième broche pour la mise à la terre. La broche plus large ou la troisième broche servent à votre sécurité. Si la fiche fournie n’entre pas dans votre prise, consultez un électricien pour le remplacement de la prise obsolète. 30 12) Utilisez-le uniquement avec des chariots, socles, trépieds, supports ou tables spécifiés par le fabricant ou vendus avec l’appareil. Si un chariot est utilisé, faites attention à ne pas être blessé par un renversement lors du déplacement de l’ensemble chariot/appareil. 13) Débranchez cet appareil en cas d’orage ou de non utilisation prolongée. 14) Confiez toute réparation à des techniciens de maintenance qualifiés. Une réparation est nécessaire si l’appareil a été endommagé d’une quelconque façon, par exemple si le cordon ou la fiche d’alimentation est endommagé, si du liquide a été renversé sur l’appareil ou si des objets sont tombés dedans, si l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’humidité, s’il ne fonctionne pas normalement, ou s’il est tombé. oo L’appareil tire un courant nominal de veille de la prise secteur quand son interrupteur POWER ou STANDBY/ON n’est pas en position ON. oo La fiche secteur est utilisée comme dispositif de déconnexion et doit donc toujours rester disponible. oo Des précautions doivent être prises en cas d’utilisation d’écouteurs ou d’un casque avec le produit car une pression sonore excessive (volume trop fort) dans les écouteurs ou dans le casque peut causer une perte auditive. ATTENTION oo N’exposez pas cet appareil aux gouttes ni aux éclaboussures. oo Ne placez pas d’objet rempli de liquide sur l’appareil, comme par exemple un vase. oo N’installez pas cet appareil dans un espace confiné comme une bibliothèque ou un meuble similaire. oo L’appareil doit être placé suffisamment près de la prise de courant pour que vous puissiez à tout moment attraper facilement la fiche du cordon d’alimentation. oo Si le produit utilise des piles/batteries (y compris un pack de batteries ou des piles installées), elles ne doivent pas être exposées au soleil, au feu ou à une chaleur excessive. oo PRÉCAUTION pour les produits qui utilisent des batteries remplaçables au lithium : remplacer une batterie par un modèle incorrect entraîne un risque d’explosion. Remplacez-les uniquement par un type identique ou équivalent. AVERTISSEMENT Les produits ayant une construction de Classe ! sont équipés d’un cordon d’alimentation avec une fiche de terre. Le cordon d’un tel produit doit être branché dans une prise secteur avec terre de sécurité. AUX USA/CANADA, UTILISEZ UNIQUEMENT UNE TENSION D’ALIMENTATION DE 120 V. VVPrécautions concernant les piles Un mauvais emploi des piles peut entraîner leur rupture ou leur fuite, avec pour conséquence un incendie, des blessures ou la salissure des objets proches. Veuillez lire et suivre attentivement les précautions suivantes. oo Veillez à insérer les piles avec leurs pôles positif (¥) et négatif (^) correctement orientés. oo Utilisez des piles du même type. N’utilisez jamais des types de pile différents ensemble. oo Si la télécommande doit rester inutilisée durant une période prolongée (plus d’un mois), retirez ses piles pour éviter qu’elles ne coulent. oo Si les piles coulent, essuyez le liquide dans le compartiment des piles et remplacez les piles par des neuves. oo N’utilisez pas de piles d’un type autre que celui spécifié. Ne mélangez pas des piles neuves avec des anciennes et n’utilisez pas ensemble des types de pile différents. oo Ne chauffez pas et ne démontez pas les piles. Ne jetez jamais les piles dans un feu ou dans de l’eau. oo Ne conservez et ne transportez pas les piles avec d’autres objets métalliques. Les piles pourraient entrer en court-circuit, couler ou exploser. oo Ne rechargez jamais une batterie sans avoir vérifié qu’elle peut l’être. Pour les consommateurs européens Mise au rebut des équipements électriques et électroniques et des piles et/ou accumulateurs a) Tout équipement électrique/électronique et pile/accumulateur hors d’usage doit être traité séparément de la collecte municipale d’ordures ménagères dans des points de collecte désignés par le gouvernement ou les autorités locales. FR b) En vous débarrassant correctement des équipements électriques/électroniques et piles/accumulateurs hors d’usage, vous contribuerez à la sauvegarde de précieuses ressources et à la prévention de potentiels effets négatifs sur la santé humaine et l’environnement. c) Le traitement incorrect des équipements électriques/électroniques et piles/accumulateurs hors d’usage peut avoir des effets graves sur l’environnement et la santé humaine en raison de la présence de substances dangereuses dans les équipements. d) Le symbole de déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE), qui représente une poubelle à roulettes barrée d’une croix, indique que les équipem e n t s é l e c t r i q u e s / é l e c t ro n i q u e s e t p i l e s / accumulateurs doivent être collectés et traités séparément des déchets ménagers. Si une pile ou un accumulateur contient plus que les valeurs de plomb (Pb), mercure (Hg) et/ou cadmium (Cd) spécifiées dans la directive sur les piles et accumulateurs (2006/66/CE), alors les symboles chimiques de ces éléments seront indiqués sous le symbole DEEE. Pb, Hg, Cd e) Des systèmes de retour et de collecte sont disponibles pour l’utilisateur final. Pour des informations plus détaillées sur la mise au rebut des vieux équipements électriques/ électroniques et piles/accumulateurs hors d’usage, veuillez contacter votre mairie, le service d’ordures ménagères ou le magasin dans lequel vous avez acquis l’équipement. Informations sur le laser Ce produit contient un système laser à semi-conducteur dans son boîtier et est répertorié comme « PRODUIT LASER DE CLASSE 1 ». Pour éviter d’être exposé au faisceau laser, n’essayez pas d’ouvrir le boîtier. Laser : Type : EP-C101 Fabricant : GUANGDONG EVER BRIGHT GROUP CO.,LTD Puissance laser : Moins de 0,3 mW Longueur d’onde : 790 ±25 nm 31 Précautions pour les équipements sans fil Conformité de l’émetteur radio et brouillage ATTENTION Modèle pour le Canada oo Selon le pays, des restrictions d’usage de la technologie sans fil Bluetooth peuvent exister. Conformité de l’émetteur radio Ce dispositif est conforme à la norme CNR-210 d’Industrie Canada applicable aux appareils radio exempts de licence. Son fonctionnement est sujet aux deux conditions suivantes : 1) Le dispositif ne doit pas produire de brouillage préjudiciable, et 2) Ce dispositif doit accepter tout brouillage reçu, y compris un brouillage susceptible de provoquer un fonctionnement indésirable. Étiquetage d’autorisation IC: 1559C-NR7CD Conformité de brouillage CET APPAREIL NUMÉRIQUE DE LA CLASSE B EST CONFORME À LA NORME NMB-003 DU CANADA Modèle pour l’EEE (Espace Économique Européen) Ce produit fait fonction d’émetteur large bande sur la bande des 2,4 GHz. Plage de fréquences utilisée : 2400 MHz – 2480 MHz Puissance maximale de sortie : Bluetooth® classe 2 (moins de 2,5 mW) Par la présente, TEAC Corporation déclare que cet équipement radio est en conformité avec la directive 2014/53/UE ainsi qu’avec les autres directives et règlements de la Commission. L’autorisation des dispositifs sans fil varie avec les pays ou régions. Veuillez n’utiliser cet appareil que dans le pays où il a été acheté. Vérifiez avant utilisation les lois et réglementations en vigueur dans le pays ou la région dans lequel vous voulez employer l’unité. Exigences pour l’exposition aux rayonnements Cet équipement est conforme à la réglementation reconnue internationalement en matière d’exposition humaine aux ondes radio générées par l’émetteur. Déclaration de conformité Modèle pour le Canada Cet équipement est conforme avec les limites d’exposition aux radiofréquences établies pour un environnement non contrôlé par le CNR-102 de l’IC. Modèle pour l’EEE (Espace Économique Européen) Cet équipement est conforme à la norme EN.62311 : Évaluation des équipements électroniques et électriques en relation avec les restrictions d’exposition humaine aux champs électromagnétiques ; la norme harmonisée de la Directive 2014/53/UE. Le texte intégral de la déclaration de conformité pour l’UE est disponible à l’adresse internet suivante : veuillez nous contacter par e-mail. http://www.teac-audio.eu/en/ TEAC Corporation 1-47 Ochiai, Tama-shi, Tokyo, 206-8530, Japon ATTENTION Les changements ou modifications non expressément approuvés par la partie responsable de la conformité peuvent invalider le droit de l’utilisateur à faire fonctionner l’équipement. 32 Marques déposées et copyrights “DSD” is a registered trademark. The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by TEAC CORPORATION is under license. Qualcomm aptX is a product of Qualcomm Technologies International, Ltd. FR Qualcomm is a trademark of Qualcomm Incorporated, registered in the United States and other countries, used with permission. aptX is a trademark of Qualcomm Technologies International, Ltd., registered in the United States and other countries, used with permission. Wi-Fi is a trademark or registered trademark of Wi-Fi Alliance. Apple, iPad, iPhone and iPod touch are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries. App Store is a service mark of Apple Inc. LDAC™ and LDAC logo are trademarks of Sony Corporation. Les autres noms de société, noms de produit et logos présents dans ce document sont des marques commerciales ou déposées de leurs détenteurs respectifs. Des informations sur les droits d’auteur et les licences en rapport avec les logiciels libres (« Open source ») sont fournies dans le document « Important Notice Regarding Software » (en anglais uniquement). 33 Sommaire Nous vous remercions d’avoir choisi TEAC. Lisez ce mode d’emploi avec attention pour tirer les meilleures performances de cette unité. Après l’avoir lu, gardez-le en lieu sûr pour vous y référer ultérieurement. Pour plus d’informations sur les fonctions en réseau de cette unité, consultez le manuel anglais du TEAC HR Streamer (TEAC HR Streamer User’s Manual). oo Le mode d’emploi et le manuel anglais du TEAC HR Streamer (TEAC HR Streamer User’s Manual) peuvent être téléchargés depuis le site mondial TEAC (http://www.teac-global.com/). oo Pour utiliser les fonctions réseau et la lecture USB, vous devez également utiliser un iPad ou un autre appareil iOS sur lequel est installée l’app dédiée (gratuite) et qui est connecté au même réseau que l’unité. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Éléments fournis Vérifiez que l’emballage contient bien tous les éléments ci-dessous. Veuillez contacter le magasin dans lequel vous avez acheté cette unité si l’un de ces éléments manque ou a été endommagé durant le transport. Cordon d’alimentation × 1 Télécommande (RC-1328) × 1 Piles pour télécommande (AAA) × 2 Patins en feutre × 3 Mode d’emploi (ce document, y compris la garantie) × 1 oo Pour plus d’informations sur la garantie, les utilisateurs vivant aux États Unis et au Canada doivent consulter la page 87 et le dos de la couverture (document de garantie). Les utilisateurs vivant en Europe et dans d’autres régions doivent consulter la page 87. oo Le manuel anglais du TEAC HR Streamer (TEAC HR Streamer User’s Manual) peut être téléchargé depuis le site mondial TEAC (http://www.teac-global.com/). Précautions pour les équipements sans fil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Marques déposées et copyrights. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Éléments fournis. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Téléchargement de l’app de télécommande. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Utilisation du site mondial TEAC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Avant l’utilisation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Entretien. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Emploi de la télécommande. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Disques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Branchement des enceintes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Téléchargement de l’app de télécommande Pour utiliser les fonctions réseau et la lecture USB, vous devez également utiliser un iPad ou un autre appareil iOS sur lequel est installée l’app dédiée (gratuite) et qui est connecté au même réseau. Comment télécharger l’app pour appareils iOS dont l’iPad Recherchez « TEAC HR Streamer » sur l’App Store. oo Une version pour Android est prévue (à date de janvier 2017). Voir le site web du produit pour plus de détails. Branchements. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Connexions réseau. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Nomenclature et fonctions des parties (télécommande). . . . . . . . . . 41 Nomenclature et fonctions des parties (unité principale). . . . . . . . . . 42 Utilisation du site mondial TEAC Branchement d’un casque. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Vous pouvez télécharger des mises à jour pour cette unité depuis le site mondial TEAC : Conversion ascendante. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 http://teac-global.com/ Écran. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Fonctionnement de base. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Écoute de CD. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 1) Allez sur le site mondial TEAC. 2) Dans la section TEAC Downloads (téléchargements TEAC), cliquez sur la langue souhaitée afin d’ouvrir la page de téléchargement du site web pour cette langue. Technologie sans fil Bluetooth®. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Réglages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 NOTE Si la langue désirée n’apparaît pas, cliquez sur Other Languages (autres langues). Guide de dépannage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 Caractéristiques techniques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 34 3) Cliquez sur la section « Search by Model Name » (recherche par nom de modèle) afin d’ouvrir la page Downloads (téléchargements) pour ce produit (les utilisateurs en Europe doivent cliquer sur le nom du produit dans la section « Products » (produits)). 4) Sélectionnez et téléchargez les mises à jour nécessaires. Avant l’utilisation VVPrécautions concernant l’emplacement oo N’installez pas cette unité dans un lieu qui pourrait chauffer. Cela comprend les endroits exposés directement au soleil ou près d’un radiateur, d’un chauffage, d’une cuisinière ou d’autres appareils chauffants. En outre, ne la placez pas au-dessus d’un amplificateur ou autre équipement dégageant de la chaleur. Cela pourrait causer une décoloration, une déformation ou un mauvais fonctionnement. oo Quand vous installez cette unité, laissez un peu d’espace (au moins 3 cm) entre elle et les murs et d’autres appareils afin de permettre une bonne dissipation thermique. Si vous la placez par exemple dans un rack, laissez au moins 5 cm de libre au-dessus de l’unité et 10 cm derrière elle. Ne pas laisser ces espaces peut faire monter la température au risque d’entraîner un incendie. Note sur les pieds de découplage Des pieds à pointeau métallique de haute précision sont solidement fixés à la plaque inférieure de cette unité. Leur plateau de protection n’est pas fixé de façon rigide, mais quand l’unité est posée à sa place, elle est soutenue par ces pieds à pointeau, qui dispersent efficacement les vibrations. Châssis Pied à pointeau (métal) Emploi de la télécommande Précautions d’emploi VVUn mauvais emploi des piles peut entraîner leur rupture ou leur fuite, avec pour conséquence un incendie, des blessures ou la salissure des objets proches. Veuillez attentivement lire et respecter les précautions en page 31. oo Pour utiliser la télécommande, pointez-la vers le capteur de télécommande de l’unité principale dans un rayon maximal de 5 m. Ne placez pas d’obstacles entre l’unité principale et la télécommande. oo La télécommande peut ne pas fonctionner si le capteur de signal de télécommande de l’unité est exposé à la lumière du soleil ou à une forte source lumineuse. Si cela se produit, essayez de déplacer l’unité. oo Sachez que l’emploi de cette télécommande peut entraîner le déclenchement involontaire d’opérations sur d’autres appareils contrôlables par rayons infrarouges. Installation des piles Ouvrez l’arrière de la télécommande et insérez deux piles AAA avec leurs pôles ¥/^ orientés comme indiqué dans le boîtier. Replacez le couvercle. Plateau de pied (métal) Vis de fixation du plateau de pied oo Les patins de feutre fournis sont destinés à protéger la surface sur laquelle est placée l’unité. Collez-les sous les pieds. Entretien Essuyez les saletés du capot supérieur et des autres surfaces au moyen d’un chiffon doux légèrement humidifié avec un nettoyant neutre dilué. N’utilisez pas de lingettes de nettoyage imbibées de produit chimique, de diluant ou d’autres agents chimiques. Cela pourrait endommager la surface. VVPour votre sécurité, débranchez le cordon d’ali- Quand faut-il remplacer les piles ? Si la portée d’action de la télécommande diminue ou si l’unité principale cesse de répondre aux touches de la télécommande, remplacez les deux piles par des neuves. Jetez les piles usagées conformément à leurs instructions ou aux directives établies par votre municipalité. mentation de la prise secteur avant tout nettoyage. 35 FR Disques Les logos suivants apparaissent sur les disques et les boîtiers de disque. Cette unité peut lire des disques portant ces logos sans l’aide d’un adaptateur. Cette unité ne peut pas lire les disques qui n’ont pas ces logos. oo Faites attention lors de la manipulation des disques. Si la face qui contient les données (non imprimée) est rayée, salie par des empreintes digitales ou de façon générale sale ou tachée, des erreurs peuvent se produire durant la lecture. Types de disque lisibles par cette unité et leurs logos oo Si la face du disque où sont encodées les données (face sans inscription) est salie par des empreintes digitales ou de la poussière, utilisez un chiffon doux pour essuyer la surface d’un mouvement allant du centre vers le bord extérieur. Nettoyez toujours les disques avant de les ranger. Ne pas nettoyer un disque sale risque de dégrader sa qualité sonore. CD (12 cm, 8 cm) portant le logo « COMPACT disc DIGITAL AUDIO ». oo Ce logo apparaît sur le disque et sur son emballage. Si vous essayez de lire tout autre type de disque avec cette unité, des bruits forts risquant d’endommager les enceintes et d’altérer votre audition peuvent être produits. N’essayez jamais de lire un type de disque autre que ceux indiqués ci-dessus. oo Cette unité ne peut pas lire de DVD vidéo, DVD audio, CD vidéo, DVD-ROM et CD-ROM, par exemple. oo Cette unité peut être dans l’incapacité de lire correctement les disques doubles (Dual), les CD à dispositif anti-copie ou autres CD spéciaux qui ne se conforment pas à la norme CD Red Book. Le fonctionnement et la qualité sonore ne peuvent pas être garantis si des disques spéciaux sont utilisés dans cette unité. Si la lecture d’un disque spécial cause des problèmes, contactez le vendeur du disque. CD-R/CD-RW Cette unité peut lire les CD-R/CD-RW qui sont au format CD audio. oo Veillez à finaliser les disques créés au moyen d’enregistreurs de CD. Selon la qualité du disque et les conditions de son enregistrement, la lecture peut ne pas être possible. Pour des détails, voir le mode d’emploi de l’appareil que vous utilisez. oo N’employez jamais de nettoyants pour disque, traitements antistatiques, diluants ou produits chimiques similaires pour nettoyer les disques. De tels produits chimiques pourraient abîmer la surface du disque. oo Ne laissez pas les disques dans des lieux exposés directement à la lumière du soleil ou qui sont très humides ou très chauds. oo Pour écrire sur le côté inscriptible du disque, employez un marqueur permanent à pointe feutre. L’emploi d’un stylo à bille ou autre à pointe dure peut endommager le disque, le rendant illisible. oo Une fois que vous avez fini de lire un disque, replacez-le toujours dans son boîtier pour le rangement. Ne pas le faire peut entraîner des déformations et des rayures. oo Ne posez pas d’étiquette ou d’autres matériaux sur les disques. N’utilisez pas de disque dont la surface conserve des résidus collants après par exemple le retrait d’un autocollant ou d’une étiquette. Si un tel disque est chargé, il peut se bloquer dans l’unité ou endommager celle-ci. oo N’utilisez jamais de stabilisateurs de CD du commerce. Cela pourrait rendre le disque illisible ou endommager l’unité. oo N’utilisez pas de disques fendus car ils pourraient endommager l’unité. Manipulation des disques oo Chargez les disques avec leur face imprimée vers le haut. (Les CD n’ont qu’une seule face lisible.) oo N’employez jamais de disques ayant une forme irrégulière, dont des disques en forme de cœur ou octogonaux, car ils peuvent endommager l’unité. oo Pour sortir un disque de son boîtier, commencez toujours par appuyer sur le centre du boîtier puis saisissez le disque par sa tranche. Sortie du boîtier Maintien par le bord oo N’employez pas de disques imprimables, c’est-à-dire dont la face inscriptible peut être imprimée. Comme de tels disques ont une surface spécialement traitée, si on les charge, ils peuvent se coincer dans l’unité ou l’endommager. Si vous avez des questions quant à la façon de manipuler un CD-R ou CD-RW, contactez directement son fabricant. 36 Branchement des enceintes Notes sur les câbles d’enceintes oo Utilisez des câbles d’enceinte du commerce pour brancher les enceintes. Si vous utilisez des fils dénudés Dévissez le capuchon et insérez le conducteur central dans l’orifice du bornier. Revissez ensuite le capuchon. oo Utilisez les câbles d’enceinte les plus courts possibles. Plus le câble est long, plus grande est la valeur de la résistance et plus les performances d’amortissement sont réduites. En outre, la longueur accroît également l’impédance et la capacitance, dégradant la qualité sonore dans les hautes fréquences. oo Utilisez des câbles de même longueur pour les enceintes gauche et droite. FR Si vous utilisez des cosses à fourche Dévissez le capuchon et insérez la cosse à fourche entre le capuchon et la base du bornier. Revissez ensuite le capuchon. Comment brancher les câbles d’enceinte Utilisez des câbles d’enceinte du commerce pour relier le bornier ¥ de l’unité au bornier ¥ de l’enceinte et le bornier ^ de l’unité au bornier ^ de l’enceinte. oo Utilisez des enceintes d’au moins 4 Ω d’impédance. oo Si l’extrémité dénudée d’un conducteur de câble d’enceinte entre en contact avec un autre câble ou bornier, un court-circuit peut se produire. Ne laissez jamais un câble d’enceinte entrer en court-circuit. oo Ne connectez pas plusieurs amplificateurs à une même enceinte. oo Si vous utilisez une cosse à fourche pour le branchement, elle doit avoir un diamètre interne d’au moins 8 mm. Si vous utilisez des fiches bananes Le capuchon étant vissé, insérez la fiche dans l’ouverture à l’extrémité du bornier. oo Ne regroupez pas des câbles d’enceinte avec des cordons d’alimentation. Cela pourrait entraîner des bruits. VVLa fiche d’alimentation doit toujours être débranchée lors de la connexion des câbles d’enceinte. oo Lisez attentivement les instructions concernant les fiches bananes que vous utilisez. Remarque concernant le modèle européen Conformément aux réglementations de sécurité européennes, le branchement de fiches bananes à des borniers d’enceinte n’est pas autorisé sur les modèles européens. Les orifices dans lesquels pourraient s’insérer les fiches bananes ont été occultés par des capuchons noirs. Branchez les enceintes à l’aide de câbles nus ou portant des cosses à fourche. Si un capuchon noir sort de son bornier, remettez-le en place. 37 Branchements Appareil à sortie audio analogique Sortie audio (LINE OUT, etc) R L Enceinte droite Enceinte gauche Câbles audio RCA A B C A E D 38 Sortie numérique (coaxiale) Sortie numérique (optique) Appareil à sortie audio numérique Appareil à sortie audio numérique Clé USB Câble réseau local (LAN) Cordon d’alimentation secteur fourni Câble numérique optique Câble numérique coaxial RCA c Prise secteur F A Borniers SPEAKER E Port ETHERNET Utilisez des câbles d’enceinte du commerce pour relier le bornier ¥ de l’unité au bornier ¥ de l’enceinte et le bornier ^ de l’unité au bornier ^ de l’enceinte (page 37). Connectez un câble réseau local (LAN) du commerce à ce port si vous souhaitez raccorder cette unité à un réseau filaire ou à Internet. oo Lorsque vous passez en revue les sources d’entrée, ce port apparaît sous le nom « NET ». B Prises d’entrée audio analogique (LINE IN) Servent à recevoir les signaux audio analogiques à 2 canaux. Branchez à ces prises RCA un appareil à sortie audio analogique. FR F Port USB Utilisez des câbles du commerce pour les branchements. Insérez ici des clés USB contenant des fichiers audio. Reliez la prise d’entrée R (droite) de cette unité à la prise de sortie R de l’appareil à sortie audio, et la prise d’entrée L (gauche) de cette unité à la prise de sortie L de l’autre appareil. oo La lecture d’une clé USB nécessite l’emploi d’un appareil (avec l’app dédiée) présent sur le même réseau que cette unité. Câbles audio RCA L L R R VVTerminez tous les branchements avant de mettre l’unité sous tension. oo Lisez attentivement les modes d’emploi des appareils que vous branchez et suivez leurs instructions quand vous faites les branchements. C Connecteurs d’entrée audio numérique COAXIAL Sert à recevoir l’audio numérique. Raccordez-y la prise de sortie audio numérique coaxiale d’un appareil audio numérique. oo Ne regroupez pas les câbles de connexion avec des cordons d’alimentation. Cela pourrait entraîner des bruits. oo Branchez à fond toutes les fiches. Pour le branchement, utilisez un câble numérique coaxial RCA du commerce. OPTICAL Servent à recevoir l’audio numérique. Branchez-y les prises de sortie audio numérique optique d’appareils audio numériques. Pour le branchement, utilisez des câbles numériques optiques du commerce à connecteurs carrés. D Prise d’entrée d’alimentation (~IN) Branchez ici le cordon d’alimentation fourni. Une fois tous les autres branchements terminés, raccordez la fiche du cordon d’alimentation à une prise secteur. VVN’utilisez aucun cordon d’alimentation autre que celui fourni avec cette unité. L’utilisation d’autres cordons d’alimentation peut entraîner un incendie ou un choc électrique. Débranchez le cordon de la prise secteur en cas de non-utilisation prolongée de l’unité. 39 Connexions réseau Exemple de connexion oo Le routeur Wi-Fi doit être connecté à Internet lors de l’installation des apps sur l’iPad ou un autre appareil, lors de la mise à jour du firmware NET de cette unité et lors de l’écoute de la radio par Internet. Vers Internet a b NAS Routeur Wi-Fi™ Câble réseau local (LAN) d NR-7CD a Serveur NAS (Network-Attached Storage) de stockage en réseau Sert à stocker les fichiers audio. Pour l’utiliser en tant que serveur de médias, il doit fonctionner comme serveur UPnP. MinimServer est le serveur de média recommandé pour l’emploi avec cette unité. b Routeur Wi-Fi™ Utilisez le Wi-Fi pour connecter l’iPad ou un autre appareil à cette unité et au NAS. c iPad ou autre appareil Installez l’app pour contrôler cette unité (page 34). d NR-7CD Cette unité. L’adresse IP est obtenue auprès du serveur DHCP. 40 c iPad ou autre appareil Nomenclature et fonctions des parties (télécommande) d Touche FILTER Sert à changer le réglage du filtre. Cela modifie le filtre en fonction de l’entrée (PCM ou DSD). a e Touche SHUFFLE Sert à changer le réglage de lecture aléatoire. b f Touche REPEAT i j c k d l e n f o g g Touche STOP (8) Appuyez sur cette touche pour stopper la lecture de CD, par NET ou Bluetooth. m p h FR Sert à changer le réglage de lecture en boucle. h Touche MUTE Appuyez sur cette touche pour temporairement couper le son. i Touche METER Sert à régler la luminosité des indicateurs de niveau et à les mettre en ou hors service (page 48). j Touche DIMMER Utilisez cette touche pour changer la luminosité de l’écran. k Touche MENU Sert à passer en mode de réglage (page 53). Appuyez sur cette touche en mode de réglage pour revenir à l’écran précédent. l Touche ENTER Appuyez sur cette touche pour valider la sélection du paramètre. m Touches Haut/Bas (k/j) Servent à sélectionner les paramètres de réglage. n Touches de saut (.//) oo Quand l’unité principale et la télécommande ont toutes les deux des touches ayant les mêmes fonctions, ce mode d’emploi explique comment utiliser l’une ou l’autre. La touche homologue peut s’utiliser de la même façon. a Touche STANDBY/ON Appuyez sur cette touche pour mettre l’unité en veille ou pour l’allumer (page 46). b Touches de sélection d’entrée Servent à sélectionner la source de lecture. oo La touche USB ne sert pas avec cette unité. Sélectionnez NET et utilisez l’app pour contrôler la lecture de la clé USB. Durant la lecture de CD Servent à sauter à la piste précédente ou suivante. Durant la lecture, maintenez-les pressées au moins une seconde pour une recherche en avant/arrière (page 50). Durant la lecture par NET et Bluetooth Servent à sauter au morceau précédent ou suivant dans la playlist. o Touche Lecture/Pause (7/9) Quand la source d’entrée est réglée sur CD, NET ou Bluetooth et que la lecture est à l’arrêt ou en pause, appuyez sur cette touche pour lancer la lecture. Appuyez durant la lecture pour la mettre en pause. p Touches VOLUME (+/−) Servent à régler le niveau des enceintes et celui du casque. oo LINE 1 est la seule entrée ligne pour cet appareil. c Touche UPCONVERT Sert à afficher et changer le réglage de conversion ascendante (page 44). 41 Nomenclature et fonctions des parties (unité principale) A C D B E F G A Indicateurs de niveau Ils affichent les niveaux de sortie. B Tiroir de disque Chargez-y un disque. C Interrupteur d’alimentation POWER A H I J K L M N O F Touche MENU Sert à passer en mode de réglage (page 53). Appuyez sur cette touche en mode de réglage pour changer de paramètre de réglage. G Touche UPCONVERT Sert à afficher et changer le réglage de conversion ascendante (page 44). Sert à mettre l’unité sous et hors tension (page 46). oo Si l’écran ou les indicateurs de niveau restent éteints même avec l’interrupteur d’alimentation POWER sur ON, cela peut être dû à l’une des raisons suivantes. oo L’appareil est sous tension, mais la luminosité de l’affichage est réglée à 0 avec DIMMER et/ou le fonctionnement des indicateurs de niveau est réglé sur DIM0 ou OFF (page 54). oo La fonction d’économie automatique d’énergie a été activée, faisant passer l’unité en veille (page 55). H Écran Cet écran affiche des informations sur la lecture audio et les pages du menu (page 45). I Touche STOP (8) Appuyez sur cette touche pour stopper la lecture de CD, par NET ou Bluetooth. oo Le cordon d’alimentation est débranché. J Touche Lecture/Pause (7/9) D Bouton SOURCE Sert à sélectionner la source d’entrée. Sert à changer les valeurs de réglage quand un paramètre de menu est affiché. Tournez-le lorsque le menu est ouvert pour changer de paramètre affiché ou pour modifier la valeur de réglage. E Touche ENTER Appuyez sur cette touche pour valider la sélection du paramètre. oo Quand l’unité est en veille (Standby), appuyez sur cette touche pour l’allumer (page 47). 42 Quand la source d’entrée est réglée sur CD, NET ou Bluetooth et que la lecture est à l’arrêt ou en pause, appuyez sur cette touche pour lancer la lecture. Appuyez durant la lecture pour la mettre en pause. K Capteur de signal de télécommande Reçoit les signaux de la télécommande. Pour utiliser la télécommande, pointez-la vers le capteur de signal de télécommande. Branchement d’un casque L Touches de saut (.//) Durant la lecture de CD Servent à sauter à la piste précédente ou suivante. Durant la lecture, maintenez-les pressées au moins une seconde pour une recherche en avant/arrière (page 50). Durant la lecture par NET et Bluetooth Servent à sauter au morceau précédent ou suivant dans la playlist. FR M Touche d’ouverture/fermeture de tiroir (-) Appuyez pour ouvrir et fermer le tiroir de disque. N Bouton VOLUME Sert à régler le volume. Tournez-le vers la droite pour monter le volume et vers la gauche pour le baisser. oo Les réglages de volume sont sauvegardés séparément pour les sorties d’enceintes et la sortie casque. Schéma de câblage O Prise casque (PHONES) Branchez-y un casque (fiche mini-jack stéréo 3,5 mm). oo Ce circuit d’amplification pour casque utilise un connecteur à 4 points avec mise à la masse indépendante pour la gauche et la droite. Des fiches ordinaires à 3 ou 4 points peuvent être utilisées. oo Si un casque est branché à cette unité, le son ne sort plus par les borniers SPEAKER de la face arrière. G+ D+ G− D− NOTE Les touches suivantes de l’unité et de la télécommande fonctionnent en lecture de CD, par NET et Bluetooth. Touche STOP (8) Touche Lecture/Pause (7/9) Touches de saut (.//) oo Cette unité ne peut pas servir à créer des playlists sur une autre unité qui lui est connectée. Pour permettre la lecture sur des appareils connectés, les playlists doivent être créées et les réglages faits sur ceux-ci. VATTENTION N’allumez/n’éteignez pas l’unité et ne branchez/ débranchez pas le casque quand vous portez ce dernier. Cela pourrait entraîner un bruit fort et soudain risquant d’endommager votre audition. Ramenez toujours le volume au minimum (−∞ dB) avant de mettre le casque. 43 Conversion ascendante La fonction de conversion peut être employée lorsqu’un signal audio numérique entre (CD, NET*, Bluetooth, OPT1, OPT2, COAX). Exemple d’affichage UPCONV DSD OFF Pas de conversion ascendante. Le signal entrant d’origine est envoyé tel quel directement au convertisseur N/A. DSD 2Fs 4Fs 8Fs La conversion ascendante affichée sera utilisée. Appuyez sur la touche UPCONVERT pour afficher le réglage actuel. Appuyez à nouveau pour changer le réglage de conversion ascendante. *Pour la lecture d’une clé USB, réglez la source d’entrée sur NET. OFF DSD 2Fs 4Fs 8Fs Les relations entre les fréquences d’échantillonnage en entrée et celles après conversion ascendante sont les suivantes. Source d’entrée Réglage de conversion ascendante OFF 2Fs 4Fs 8Fs DSD Fréquence d’échantillonnage Fréquence d’échantillonnage après d’entrée conversion ascendante [kHz] [kHz] [MHz] 32 32 64 128 256 8,0 44,1 44,1 88,2 176,4 352,8 11,2 88,2 88,2 88,2 176,4 352,8 11,2 176,4 176,4 176,4 176,4 352,8 11,2 352,8 352,8 352,8 352,8 352,8 11,2 48 48 96 192 384 12,2 96 96 96 192 384 12,2 192 192 192 192 384 12,2 384 384 384 384 384 12,2 DSD [MHz] [MHz] [MHz] 2,8 2,8 2,8 2,8 2,8 2,8 5,6 5,6 5,6 5,6 5,6 5,6 Ces valeurs ne sont pas converties. 44 Écran À la mise sous tension de l’unité Affiche le statut du signal de la source d’entrée. UNLOCK! L’unité ne peut pas se synchroniser sur le signal d’entrée. WELCOME NOT AUDIO! Le signal reçu est à un format illisible. c NETWORK! NET a été choisi comme source d’entrée, mais l’unité n’est connectée à aucun réseau. TEAC NR-7CD Après l’apparition de messages tels que ceux ci-dessus, la source d’entrée s’affiche à l’écran. Informations sur la source d’entrée L’écran d’informations sur la source d’entrée apparaît après la mise sous tension ainsi qu’après 10 secondes sans action dans un écran de réglage. Exemple d’affichage Nom de source d’entrée OPT1 PCM 44k Statut du signal d’entrée READY NET a été choisi comme source d’entrée, mais aucun signal audio n’est reçu. WAV 44k DSD 2.8M DSD 5.6M FLAC96k, etc. Ce sont des abréviations indiquant le type et la fréquence d’échantillonnage du signal entrant. SBC AAC aptX LDAC Quand la source d’entrée est réglée sur Bluetooth, les abréviations du type de codec et de la fréquence d’échantillonnage sont affichées. 51.5 - Statut du signal d’entrée Volume oo Tourner le bouton VOLUME fera varier le volume et la valeur de celui-ci apparaîtra à droite de l’indication de statut du signal entrant. Affichage du volume L’affichage du réglage de volume s’agrandit quand vous tournez le bouton VOLUME de cette unité. Exemple d’affichage Nom de source d’entrée Affiche le nom de la source sélectionnée. Les noms affichés correspondent aux sources sélectionnées comme suit : 60.0dB Volume - CD Lecteur de CD de cette unité NET Port Ethernet, port USB COAX Prise d’entrée audio numérique coaxiale sur RCA OPT1 Prise d’entrée audio numérique optique 1 OPT2 Prise d’entrée audio numérique optique 2 LINE Prises d’entrée audio analogique oo Lors de l’utilisation du Bluetooth, c’est le nom de l’appareil connecté qui est affiché. 45 FR Fonctionnement de base 1 Allumez les appareils sources d’entrée connectés. Les sources d’entrée s’affichent dans l’ordre suivant. CD 2 Basculez l’interrupteur d’alimentation POWER NET en position ON pour allumer l’unité. Bluetooth OPT1 OPT2 COAX LINE oo Vous pouvez aussi utiliser les touches de sélection d’entrée de la télécommande. 3 Tournez le bouton SOURCE pour choisir une source d’entrée. oo Si le signal entrant n’est pas un signal audio numérique ou est à un format non pris en charge par cette unité, comme du Dolby Digital ou du DTS, « NOT AUDIO! » s’affiche et aucun signal audio n’est produit. Réglez la sortie numérique de l’appareil connecté pour produire un signal audio PCM. oo Pour utiliser l’entrée NET ou le port USB, installez l’app dédiée (page 34) sur un iPad ou autre appareil, et connectez celui-ci au même réseau que cette unité (page 40). 4 Lancez la lecture sur l’appareil source. Référez-vous au mode d’emploi de cet appareil. oo Le fonctionnement du CD et du Bluetooth est expliqué dans des sections ultérieures de ce mode d’emploi. 46 5 Faites jouer la source et réglez le volume en tournant le bouton VOLUME. Fonction d’économie automatique d’énergie Quand la fonction d’économie automatique d’énergie est activée, l’unité passe automatiquement en mode de veille si rien n’est lu et si elle reste inutilisée durant 30 minutes (page 55). oo Quand un signal audio est lu, l’économie automatique d’énergie entre en service si le bouton VOLUME est réglé si bas que le son ne peut pas être entendu. Sortir l’unité du mode de veille oo Appuyez sur la touche STANDBY/ON de la télécommande. oo L’écran de changement de volume apparaîtra. oo Appuyez sur la touche ENTER à l’avant de l’unité. 47 FR Fonctionnement de base (suite) Atténuateur (Dimmer) Indicateurs de niveau (Meter) Chaque fois que vous appuyez sur la touche DIMMER de la télécommande, la luminosité de l’écran change comme suit (page 54). Appuyez sur la touche METER de la télécommande pour changer la luminosité des indicateurs de niveau et les mettre en ou hors service. DIMMER3 c DIMMER2 c DIMMER1 c DIMMER0 (luminosité normale) (éteint) DIM3 c DIM2 c DIM1 c DIM0 c OFF Coupure du son (Mute) Si vous souhaitez couper temporairement le son de cette unité, appuyez sur la touche MUTE de la télécommande. Appuyez à nouveau sur la touche MUTE de la télécommande pour revenir au niveau de volume antérieur. oo Quand le son est coupé, régler le volume le rétablit. 48 (éteints) (indicateurs de niveau éteints et arrêtés) Écoute de CD 1 Tournez le bouton SOURCE pour sélectionner CD. le tiroir risque de ne plus s’ouvrir. Veillez à toujours placer les disques dans les guides au centre du tiroir. oo Lors de l’ouverture ou de la fermeture du tiroir, ne forcez pas dessus avec la main. 4 Appuyez sur la touche d’ouverture/fermeture du tiroir (-) pour fermer le tiroir. FR VVATTENTION oo Vous pouvez aussi utiliser la touche CD de la télécommande. 2 Appuyez sur la touche d’ouverture/fermeture de tiroir (-). Veillez bien à ne pas vous coincer les doigts quand le tiroir se ferme. « TOC READ » s’affiche et l’unité commence la lecture du disque. oo Il faut un certain temps à l’unité pour charger le disque. Attendez que le nombre total de pistes et la durée totale de lecture s’affichent à l’écran. Quand la lecture est terminée, l’écran apparaît comme suit. Exemple d’affichage CD 10 56:03 Nombre total de pistes du disque 42.0 - Durée totale de lecture (minutes : secondes) 3 Placez un disque sur le tiroir avec sa face sérigraphiée vers le haut. oo « NO DISC » s’affiche si aucun disque n’a été chargé. oo « DISC! » s’affiche si un disque qui ne peut pas être lu est chargé. oo Ne placez pas plusieurs disques à la fois dans le tiroir. oo Si le tiroir est refermé alors qu’un disque est en dehors des guides de centrage, le disque peut être coincé à l’intérieur et Suite à la prochaine page e 49 Écoute de CD (suite) 5 Appuyez sur la touche Lecture/Pause (7/9). La lecture démarre depuis la première piste. Exemple d’affichage CD 1 00:02 Numéro de la piste lue 42.0 - Saut de recherche d’une piste Utilisez les touches de saut (.//) pour sauter à la piste précédente ou suivante. Continuez d’appuyer jusqu’à ce que la piste désirée soit sélectionnée. oo Durant la lecture, appuyez une fois sur la touche . pour revenir au début de la piste actuelle. Appuyez plusieurs fois sur la touche . pour retourner à une piste antérieure. Temps écoulé sur la piste lue (minutes : secondes) Recherche d’un passage de piste Maintenez la touche au moins 1 seconde Durant la lecture, pressez et maintenez une touche de saut (.//) jusqu’à ce que la recherche avant/arrière commence. Quand vous avez trouvé le passage que vous voulez écouter, appuyez sur la touche Lecture/Pause (y/9). 50 Technologie sans fil Bluetooth® Notes pour la technologie sans fil Bluetooth® Si vous utilisez cette unité avec un téléphone mobile ou d’autres dispositifs à technologie sans fil Bluetooth, ils ne doivent pas être éloignés l’un de l’autre de plus de 10 m. Toutefois, selon les conditions d’utilisation, la distance effective de transmission peut être réduite. La communication sans fil ne peut pas être garantie pour tous les appareils à technologie sans fil Bluetooth. Pour déterminer la compatibilité entre cette unité et un autre appareil à technologie sans fil Bluetooth, reportez-vous au mode d’emploi de cet appareil ou contactez le magasin dans lequel vous l’avez acheté. Protection de contenu Cette unité prend en charge la protection de contenu SCMS-T lors de la transmission audio, afin de pouvoir reproduire de l’audio protégé. Sécurité de transmission Durant la transmission sans fil Bluetooth, cette unité prend en charge les fonctions de sécurité conformément aux spécifications de la norme Bluetooth, mais elle ne garantit pas la confidentialité de ces transmissions. TEAC Corporation décline toute responsabilité en cas de fuite d’informations au cours de la transmission sans fil Bluetooth. Profils Cet unité prend en charge les profils Bluetooth suivants. oo Profil de distribution audio avancée A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) oo Profil de télécommande audio/vidéo AVRCP (Audio/Video Remote Control Profile) Pour que de l’audio passe par transmission sans fil Bluetooth, l’appareil Bluetooth doit prendre en charge l’A2DP. Pour contrôler la lecture sur l’appareil Bluetooth, celui-ci doit prendre en charge l’AVRCP. Même si des appareils Bluetooth prennent en charge les mêmes profils, leurs fonctions peuvent différer en fonction de leurs spécifications. Codecs Cette unité prend en charge les codecs suivants. Elle sélectionne automatiquement l’un d’eux pour le transfert audio. oo SBC Appairage avec un autre appareil Bluetooth L’appairage de cette unité avec un autre appareil Bluetooth est nécessaire la première fois que vous l’utilisez et la première fois que vous la connectez à un autre appareil Bluetooth. 1 Tournez le bouton SOURCE pour choisir Bluetooth. Bluetooth SELECT DEVICE? oo Si aucun appareil appairé n’est disponible, « NO PAIRED DEVICE » s’affiche. oo AAC oo Qualcomm® aptX™ oo LDAC L’unité sélectionnera le codec approprié à utiliser en fonction de la compatibilité de codec de l’autre appareil Bluetooth et des conditions de communication. 2 Activez la transmission Bluetooth sur l’autre appareil Bluetooth. 3 Maintenez la touche ENTER pressée pour passer en mode d’appairage. Le LDAC est une technologie de codage audio mise au point par Sony qui permet la transmission de contenu audio en haute résolution (Hi-Res), même par connexion Bluetooth. Contrairement aux autres technologies de codage compatibles Bluetooth telles que le SBC, il fonctionne sans conversion descendante du contenu audio Hi-Res*, et permet de transmettre sur un réseau sans fil Bluetooth environ trois fois plus de données** que ces autres technologies avec une qualité sonore sans précédent grâce à un codage efficace et une optimisation en paquets. * À l’exclusion des contenus au format DSD. ** Par rapport au SBC (Subband Coding) quand on sélectionne le débit binaire de 990 kbit/s (96/48 kHz) ou 909 kbit/s (88,2/44,1 kHz) NOTE oo Vous ne pouvez pas sélectionner le codec à utiliser, par exemple en appuyant sur un bouton. Bluetooth PAIRING oo « PAIRING » clignote lors de l’appairage. 4 Sur l’autre appareil Bluetooth, sélectionnez « NR-7CD » (cette unité). Après passage de cette unité en mode d’appairage, appairez-la depuis l’autre appareil Bluetooth. Pour des détails, référez-vous au mode d’emploi de cet appareil Bluetooth. Après connexion, l’écran affiche la source d’entrée. oo De par les caractéristiques de la technologie sans fil Bluetooth, la lecture depuis un appareil Bluetooth sera légèrement en retard par rapport à la lecture depuis cette unité. 51 FR Technologie sans fil Bluetooth® (suite) Lecture depuis un appareil Bluetooth oo Appairez cette unité la première fois que vous l’utilisez et lorsque vous souhaitez la connecter pour la première fois à un nouvel appareil Bluetooth (page 51). oo Lors de l’appairage ou de la connexion avec un autre appareil Bluetooth, ceux-ci doivent être à quelques mètres l’un de l’autre. S’ils sont trop éloignés, l’appairage et la connexion peuvent s’avérer impossibles. 4 Appuyez sur la touche ENTER pour établir la connexion. oo Si plusieurs appareils sont appairés, tournez le bouton SOURCE pour afficher les autres. Lorsque le nom de l’appareil auquel vous souhaitez vous connecter est affiché, appuyez sur la touche ENTER. Après connexion, l’écran affiche la source d’entrée. Exemple d’affichage Nom de l’appareil 1 Tournez le bouton SOURCE pour choisir Bluetooth. Player_1 AAC 44k Bluetooth SELECT DEVICE? oo Vous pouvez aussi utiliser la touche Bluetooth de la télécommande. 2 Activez la transmission Bluetooth sur l’autre appareil Bluetooth. 3 Lorsque « SELECT DEVICE? » s’affiche, appuyez sur la touche ENTER pour afficher les appareils Bluetooth qui ont déjà été appairés. La ligne du bas de l’écran affiche le nom du dernier appareil connecté. ATTENTION Selon l’appareil source, vous pouvez également avoir à effectuer des opérations de connexion sur celui-ci. Si vous ne parvenez pas à établir la connexion, consultez le mode d’emploi de l’appareil source. Exemple d’affichage Bluetooth > Player_1 Nom du dernier appareil connecté oo Tournez le bouton SOURCE pour changer le nom d’appareil affiché. oo L’unité peut mémoriser un maximum de huit appairages d’appareil. oo Si aucun appareil appairé n’est disponible, l’affichage est le suivant. Bluetooth NO PAIRED DEVICE Maintenez enfoncée la touche ENTER pour passer en mode d’appairage (page 51). 52 56.5 - Codec et fréquence d’échantillonnage oo Les 8 premiers caractères du nom de l’appareil sont affichés. oo Si le nom de l’appareil contient des caractères autres que des lettres anglaises et des chiffres, il ne s’affichera pas correctement. ATTENTION Quel que soit l’état de la connexion de cette unité avec l’autre appareil Bluetooth, si la source d’entrée n’est pas affichée, faites redémarrer à la fois cette unité et l’autre appareil et reconnectez-les. 5 Lancez la lecture sur l’autre appareil Bluetooth. oo Vérifiez que le volume est monté sur l’autre appareil Bluetooth. Si vous ne montez pas le volume sur l’appareil de lecture, aucun son ne pourra sortir de cette unité. NOTE Maintenez pressée la touche MENU pour effacer un appareil appairé. Réglages 1 Appuyez sur la touche MENU pour à chaque 3 Quand vous avez fini vos réglages, appuyez le fois afficher un nouveau paramètre de réglage. nombre de fois nécessaire sur la touche MENU pour réafficher la source d’entrée. FR Les paramètres de menu apparaissent dans l’ordre suivant. PCM D-FILTER DSD D-FILTER oo Si 10 secondes s’écoulent sans qu’aucune opération ne soit faite, la source d’entrée réapparaît. DIMMER METER AUTO POWER SAVE Affichage d’informations sur la source d’entrée 2 Tournez le bouton SOURCE pour changer la valeur de réglage. oo Vous pouvez aussi utiliser les touches Haut et Bas (k, j) de la télécommande. oo La valeur actuellement réglée s’affiche à l’écran. 53 Réglages (suite) Filtre numérique PCM Luminosité de l’écran Détermine le type de filtre numérique utilisé lors de la conversion de signaux numériques PCM en analogique. Règle la luminosité de l’écran. *PCM D-FILTER > OFF OFF Aucun filtre numérique n’est utilisé. FIR SHARP Un filtre FIR (RIF en français) à forte pente est utilisé pour réduire brutalement les signaux extérieurs à la bande audio. FIR SLOW Un filtre FIR (RIF en français) à pente douce est utilisé pour réduire progressivement les signaux extérieurs à la bande audio. SDLY SHARP Un filtre à court retard et à forte pente est utilisé pour réduire brutalement les signaux extérieurs à la bande audio. SDLY SLOW Un filtre à court retard et à pente douce est utilisé pour réduire progressivement les signaux extérieurs à la bande audio. Note concernant le filtre numérique durant la lecture PCM Filtres numériques de type FIR/RIF (à réponse impulsionnelle finie) Ce type de filtre a une solide réputation de qualité sonore et présente un son ayant à la fois des réverbérations riches et denses et des transitoires vives. Filtres numériques de type SDLY Ce type de filtre n’a pas de pré-écho dans la réponse impulsionnelle et possède une attaque du son et une réverbération naturelles pour une qualité tonale proche de celle de l’original. oo Toutefois, quel que soit le réglage de luminosité, les messages d’erreur seront toujours affichés avec une luminosité normale. *DIMMER > DIMMER 3 DIMMER 3 Luminosité normale DIMMER 2 Légèrement atténuée DIMMER 1 Plus atténuée DIMMER 0 Écran éteint oo L’écran reste éteint même quand l’unité est allumée. Fonctionnement des indicateurs de niveau Détermine la luminosité des indicateurs de niveau et les met en ou hors service. *METER > DIM3 DIM3 Luminosité des indicateurs de niveau : clair Fonctionnement des indicateurs de niveau : activés DIM2 Luminosité des indicateurs de niveau : légèrement atténuée Fonctionnement des indicateurs de niveau : activés DIM1 Luminosité des indicateurs de niveau : encore plus atténuée Fonctionnement des indicateurs de niveau : activés Filtre numérique DSD Détermine le type de filtre numérique utilisé lors de la conversion de signaux numériques DSD en analogique. *DSD D-FILTER > CUTOFF 150kHz CUTOFF 50kHz Fréquence de coupure de 50 kHz CUTOFF 150kHz Fréquence de coupure de 150 kHz 54 DIM0 Luminosité des indicateurs de niveau : aucune (éteints) Fonctionnement des indicateurs de niveau : activés OFF Luminosité des indicateurs de niveau : aucune (éteints) Fonctionnement des indicateurs de niveau : désactivés Guide de dépannage Fonction d’économie automatique d’énergie Cette unité a une fonction d’économie automatique d’énergie. oo La fonction d’économie automatique d’énergie est activée lorsque l’unité quitte l’usine. *AUTO POWER SAVE > ON OFF La fonction d’économie automatique d’énergie est désactivée. ON Si aucun signal audio n’est lu durant environ 30 minutes, l’unité bascule automatiquement en mode de veille. oo Quand un signal audio est lu, l’économie automatique d’énergie entre en service si le bouton VOLUME est réglé si bas que le son ne peut pas être entendu. Si vous rencontrez un problème avec l’unité, veuillez prendre un moment pour lire les informations suivantes avant de solliciter une réparation. Si cette unité ne fonctionne toujours pas correctement, contactez le revendeur chez qui vous l’avez achetée. Générales L’unité ne s’allume pas. ee Vérifiez que le cordon d’alimentation est enfoncé à fond dans la prise secteur. Si la prise a un commutateur, vérifiez que celui-ci est en position ON. ee Branchez un autre appareil électrique à la prise pour vérifier qu’elle fournit bien du courant. ee Si la fonction d’économie automatique d’énergie a fait passer l’unité en veille, appuyez sur la touche STANDBY/ON de la télécommande pour rallumer l’unité. Aucun son n’est produit. ee Réglez le bouton VOLUME. Tournez-le dans le sens horaire (vers la droite) pour augmenter le volume. ee Avec le bouton SOURCE, sélectionnez l’entrée à laquelle est branchée la source que vous désirez entendre. ee Re-vérifiez les branchements aux autres équipements. Il y a un bruit de ronflement. ee Si un câble de liaison est proche d’un cordon d’alimentation, d’un éclairage fluorescent ou d’une cause de parasites similaire, écartez-les autant que possible l’un de l’autre. Il n’y a pas de son d’un côté du casque. ee Vérifiez que la fiche du casque est enfoncée à fond. Le son s’est coupé brutalement. ee La surchauffe peut avoir déclenché le circuit de protection. Réglez l’interrupteur d’alimentation sur OFF, et attendez quelques minutes avant de rallumer l’unité. Les éclairages des indicateurs de niveau clignotent et aucun son ne sort. ee Les fils + et − d’une enceinte sont peut-être en court-circuit. Dans ce cas, éteignez l’unité et vérifiez les branchements des enceintes. 55 FR Guide de dépannage (suite) CD La lecture n’est pas possible. ee Si le disque est à l’envers, rechargez-le avec sa face sérigraphiée vers le haut. ee Si le disque est sale, nettoyez-le. ee Si un disque vierge est chargé, remplacez-le par un disque contenant des enregistrements. ee Selon la qualité du CD-R/CD-RW et les conditions de son enregistrement, une lecture correcte peut ne pas être possible. ee Cette unité ne peut pas lire des CD-R/RW non finalisés. Restauration des réglages par défaut En maintenant pressée la touche MENU, basculez l’interrupteur d’alimentation POWER sur ON. Relâchez la touche MENU lorsque le message « SETUP CLEAR » (effacement de la configuration) apparaît. Le son saute. ee Des vibrations peuvent faire sauter le son. Installez cette unité dans un endroit stable. ee Si le disque est sale, nettoyez-le. ee N’utilisez pas de disques rayés ou fissurés. Fonction Bluetooth Impossible d’afficher le nom de l’appareil. ee Cette unité ne prend pas en charge l’affichage des symboles ou caractères à double octet, comme les caractères japonais ou chinois. N’utilisez que des chiffres et lettres anglaises à simple octet pour les noms des appareils Bluetooth connectés à cette unité. Après l’affichage de « SETUP CLEAR » (effacement de la configuration) pendant quelques secondes, l’initialisation se termine et les écrans de démarrage suivants apparaissent. WELCOME Impossible de changer d’appareil Bluetooth connecté. ee Cette unité ne peut pas avoir plusieurs appareils Bluetooth connectés en même temps. Pour changer l’appareil connecté à cette unité par Bluetooth, mettez fin à la connexion actuelle avant de connecter un autre appareil Bluetooth. Comme cette unité utilise un microcontrôleur, du bruit ou d’autres interférences externes peuvent entraîner son mauvais fonctionnement. Si cela se produit, débranchez le cordon d’alimentation, attendez un instant puis rallumez l’unité et relancez les opérations. c TEAC NR-7CD oo Les réglages d’usine par défaut sont les valeurs de réglage qui apparaissent dans les images d’écran employées par ce mode d’emploi. ATTENTION oo Ne faites pas passer l’unité en veille tant que l’écran ci-dessus ne s’est pas affiché. oo Cette opération restaurera tous les réglages par défaut, y compris ceux des paramètres de réseau. 56 Caractéristiques techniques Amplificateur Puissance maximale de sortie Lorsque la tension d’alimentation est de 230 V. . . . . 230 W + 230 W (10 % de distorsion, 1 kHz, 4 Ω) 130 W + 130 W (10 % de distorsion, 1 kHz, 8 Ω) Lorsque la tension d’alimentation est de 120 V. . . . . 210 W + 210 W (10 % de distorsion, 1 kHz, 4 Ω) 130 W + 130 W (10 % de distorsion, 1 kHz, 8 Ω) Sortie nominale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 W + 100 W (0,07 % de distorsion, 1 kHz, 4 Ω) 60 W + 60 W (0,07 % de distorsion, 1 kHz, 8 Ω) Impédance d’enceinte acceptable. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 – 8 Ω Distorsion harmonique totale. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,008 % (1 kHz, 8 Ω, 50 W) Rapport signal/bruit LINE IN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110 dB (IHF-A/Passe-bas 20 kHz/1 kHz/2 V en entrée) Réponse en fréquence. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Hz – 100 kHz (+1/−3 dB) Amplificateur pour casque Mini-jack 3,5 mm stéréo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 (accepte les connexions à 4 points avec masse séparée) Sortie maximale efficace. . . . . . . . . . . . . 500 mW + 500 mW (sous 32 Ω) Plage d’impédance compatible. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 – 600 Ω Entrées audio analogiques Prises RCA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 paire (L/R) Impédance d’entrée. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 kΩ Sensibilité d’entrée. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 mV CD Types de disque pris en charge. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CD, CD-R, CD-RW (12 cm, 8 cm) Format de fichier lisible. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CD-DA Fréquence d’échantillonnage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44,1 kHz Résolution de quantification. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 bits Entrées audio numériques Numérique COAXIAL Prise RCA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 (0,5 Vc-c, 75 Ω) Numérique OPTICAL Connecteurs carrés (TOSLINK). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 (−24,0 à −14,5 dBm en crête) Clé USB Port USB de type A. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 (norme USB 2.0) Réseau local (LAN) 1000BASE-T . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Fréquence d’échantillonnage des données PCM Numérique COAXIAL 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz, 88,2 kHz, 96 kHz, 176,4 kHz, 192 kHz Numérique OPTICAL 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz, 88,2 kHz, 96 kHz, 176,4 kHz, 192 kHz Clé USB/réseau 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz, 88,2 kHz, 96 kHz, 176,4 kHz, 192 kHz, 352,8 kHz, 384 kHz Résolution de quantification en bits Numérique COAXIAL/numérique OPTICAL. . . . . . . . . . . . . . 16/24 bits Fréquence d’échantillonnage des données DSD Numérique COAXIAL/numérique OPTICAL . . . . . . . . . . . . . . . 2,8 MHz (pris en charge par transmission DoP 176,4 kHz/24 bits) Clé USB/réseau. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2,8/5,6 MHz Bluetooth Version de Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.0 Classe de sortie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Classe 2 (distance de transmission sans obstacles*. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 m) Profils pris en charge. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A2DP, AVRCP Codecs A2DP pris en charge. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SBC, AAC, Qualcomm® aptX™, LDAC Protection de contenu A2DP prise en charge . . . . . . . . . . . . . . . . SCMS-T Nombre maximal d’appairages mémorisés. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 *La distance de transmission est une approximation. Elle peut varier en fonction de l’environnement et des ondes électromagnétiques. Générales Alimentation électrique Modèle Europe. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CA 220–240 V, 50/60 Hz Modèle U.S.A./Canada. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CA 120 V, 60 Hz Consommation électrique Modèle Europe. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130 W Modèle USA/Canada. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120 W Consommation en veille. . . . . . . . . Moins de 0,5 W (en mode de veille) Dimensions externes (L × H × P, saillies incluses) 442 mm × 152 mm × 345 mm Poids. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13,4 kg Température de fonctionnement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . +5 °C à +35 °C Hygrométrie de fonctionnement . . . . 5 % à 85 % (sans condensation) Température de stockage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . −20 °C à +55 °C Éléments fournis Cordon d’alimentation × 1 Télécommande (RC-1328) × 1 Piles pour télécommande (AAA) × 2 Patins en feutre × 3 Mode d’emploi (ce document, y compris la garantie) × 1 oo Le manuel anglais du TEAC HR Streamer (TEAC HR Streamer User’s Manual) peut être téléchargé depuis le site mondial TEAC (http://www.teac-global.com/). oo Conception et caractéristiques techniques sont sujettes à modifications sans préavis. oo Le poids et les dimensions sont des valeurs approchées. oo Les illustrations de ce mode d’emploi peuvent légèrement différer des modèles de production. 57 FR INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Si el enchufe que venga con la unidad no encaja en su salida de corriente, haga que un electricista cambie su salida anticuada. PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA, NO QUITE LA CUBIERTA (NI EL PANEL POSTERIOR). NO HAY PIEZAS INTERNAS QUE EL USUARIO PUEDA REPARAR. PARA REPARACIONES, REMÍTASE A UN SERVICIO TÉCNICO CUALIFICADO. < B El símbolo del rayo acabado en flecha dentro de un triángulo equilátero alerta al usuario de la presencia de un “voltaje peligroso” sin aislar dentro de la carcasa del producto que puede ser de magnitud suficiente como para constituir riesgo de descarga eléctrica para las personas. El signo de exclamación dentro de un triángulo equilátero alerta al usuario de la presencia de importantes instrucciones de funcionamiento y mantenimiento en la literatura que acompaña al aparato. AVISO: PARA EVITAR RIESGO DE INCENDIO O DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD. 10) Evite que el cable de corriente quede de forma que pueda ser pisado o quedar retorcido o aplastado, especialmente en los enchufes, receptáculos o en el punto en el que salen del aparato. 11) Use solo accesorios / complementos especificados por el fabricante. 12) Utilice este aparato solo con un soporte, trípode o bastidor especificado por el fabricante o que se venda con el propio aparato. Cuando utilice un bastidor con ruedas, tenga cuidado al mover la combinación de aparato/bastidor para evitar que vuelque y puedan producirse daños. 13) Desconecte este aparato de la corriente durante las tormentas eléctricas o cuando no lo vaya a usar durante un periodo de tiempo largo. 14) Dirija cualquier posible reparación solo al servicio técnico oficial. Este aparato deberá ser reparado si se ha dañado de alguna forma, como por ejemplo si el cable de corriente o el enchufe están rotos, si ha sido derramado algún líquido sobre la unidad o algún objeto ha sido introducido en ella, si ha quedado expuesto a la lluvia o la humedad, si no funciona normalmente o si ha caído al suelo en algún momento. PRECAUCIÓN oo Este aparato libera corriente nominal no válida para el funcionamiento a través de la toma de corriente, aún cuando el interruptor de encendido y activación (POWER o STANDBY/ON) no esté en la posición de encendido (ON). oo NO QUITE LAS CARCASAS EXTERNAS NI DEJE AL AIRE LA ELECTRÓNICA. ¡EN EL INTERIOR NO HAY PIEZAS QUE EL USUARIO PUEDA MANIPULAR! oo El enchufe que se conecta a la red es el dispositivo de desconexión, por lo que deberá permanecer siempre en prefecto estado de uso. oo SI EXPERIMENTA PROBLEMAS CON ESTE PRODUCTO, PÓNGASE EN CONTACTO CON EL ESTABLECIMIENTO DONDE ADQUIRIÓ LA UNIDAD PARA SOLICITAR SERVICIO TÉCNICO. NO UTILICE EL APARATO HASTA QUE HAYA SIDO REPARADO. oo Deberá llevar cuidado si utiliza auriculares con este producto, ya que una excesiva presión sonora (volumen) procedente de los mismos puede causar perdidas de audición. oo EL USO DE CONTROLES, AJUSTES O PROCEDIMIENTOS QUE NO SEAN LOS ESPECIFICADOS EN ESTE MANUAL PUEDE CAUSAR EXPOSICIÓN A RADIACIONES PELIGROSAS. PRECAUCIÓN 1) Lea estas instrucciones. 2) Conserve estas instrucciones. 3) Cumpla con lo indicado en los avisos. 4) Siga todas las instrucciones. 5) No utilice este aparato cerca del agua. 6) Límpielo solo con un trapo seco. 7) No bloquee ninguna de las ranuras de ventilación. Instale este aparato de acuerdo con las instrucciones del fabricante. 8) No instale este aparato cerca de fuentes de calor como radiadores, calentadores, hornos u otros aparatos (incluyendo amplificadores) que produzcan calor. 9) No elimine el sistema de seguridad que supone el enchufe polarizado o con toma de tierra. Un enchufe polarizado tiene dos bornes, uno más ancho que el otro. Uno con toma de tierra tiene dos bornes iguales y una tercera lámina para la conexión a tierra. El borne ancho o la lámina se incluyen para su seguridad. 58 oo No exponga este aparato a salpicaduras ni goteras. oo No coloque objetos que contengan líquidos, como por ejemplo jarrones, sobre el aparato. oo No instale este aparato en lugares cerrados tales como estanterías o similares. oo Este aparato debe situarse lo suficientemente cerca de una toma de electricidad como para poder alcanzar fácilmente el cable de corriente en cualquier momento. oo Si el producto utiliza pilas (esto incluye las pilas instaladas y los “packs” de pilas), se evitará su exposición directa al sol, al fuego o a cualquier otra fuente de calor excesivo. oo PRECAUCIÓN con los productos que emplean baterías de litio reemplazables: existe peligro de explosión si la batería se reemplaza por otra de tipo incorrecto. Reemplácela sólo por otra igual o de tipo equivalente. AVISO La etiqueta exigida por esta normativa es la siguiente: Los productos con construcción de Clase ! están equipados con un cable de alimentación que tiene conexión de tierra. El cable de estos productos deberá conectarse a una toma de corriente que tenga conexión de protección de tierra. EN EE. UU./CANADÁ, UTILICE SOLO ALIMENTACIÓN CON CORRIENTE DE 120 V. VVPrecauciones con respecto a las pilas Un mal uso de las pilas puede hacer que se rompan o que tengan fugas y ello causar fuego, lesiones u oxidación en los objetos cercanos. Por favor, lea y observe las siguientes precauciones cuidadosamente. oo Asegúrese de introducir las pilas siempre con la correcta orientación de los polos positivo (¥) y negativo (^). oo Use pilas del mismo tipo. Nunca utilice juntas pilas de tipos diferentes. oo Si no va a utilizar el mando a distancia durante mucho tiempo (más de un mes), quite las pilas para evitar que se sulfaten y tengan fugas. oo Si las pilas presentan fugas, limpie el líquido que haya caído en el compartimento y sustituya las pilas por otras nuevas. oo No utilice pilas que no sean del tipo especificado. No mezcle pilas nuevas con viejas ni utilice juntas pilas de tipos distintos. oo No caliente ni desarme las pilas. Nunca tire pilas al fuego ni al agua. oo No transporte ni almacene pilas con otros objetos metálicos. Las pilas podrían producir cortocircuitos, perder líquido o explotar. oo Nunca recargue una pila si no está completamente seguro de que es una pila recargable. Información sobre el láser Este producto contiene en el interior de su carcasa un sistema de láser semiconductor y está clasificado como “PRODUCTO LÁSER DE CLASE 1”. Para evitar quedar expuesto al haz del rayo láser, no intente abrir la carcasa. Láser: Tipo: EP-C101 Fabricante: GUANGDONG EVER BRIGHT GROUP CO.,LTD Potencia láser: Inferior a 0,3 mW Longitud de onda: 790 ±25 nm Modelo para EE. UU. Este producto ha sido diseñado y fabricado de acuerdo con las normativas de la FDA, “título 21, CFR, capítulo 1, subcapítulo J, basado en el Acta de Control de Radiaciones para la Salud y la Seguridad de 1968”, y está clasificado como producto láser de Clase !. No se produce radiación láser invisible peligrosa porque la radiación láser invisible emitida en el interior de este producto queda completamente confinada dentro de la carcasa protectora. ES Para consumidores europeos Deshacerse de aparatos eléctricos, electrónicos, pilas/baterías y acumuladores a) Todos los aparatos eléctricos y electrónicos, y pilas/baterías y acumuladores gastados, deben ser eliminados separados del resto de basura común y únicamente en los “puntos limpios” o bajo los procedimientos especificados por el gobierno o autoridades municipales locales. b) Con la eliminación correcta de los equipos eléctricos y electrónicos, y de pilas/baterías y acumuladores gastados, estará ayudando a conservar recursos muy valiosos y a evitar los posibles efectos negativos en la salud humana y en el medio ambiente. c) La eliminación incorrecta de los equipos eléctricos y electrónicos, y pilas/baterías y acumuladores, puede producir efectos muy dañinos en el medio ambiente y en la salud humana a causa de las sustancias peligrosas que pueden encontrarse en estos equipos. d) El símbolo de Eliminación de Aparatos Eléctricos y Electrónicos (WEEE en inglés), identificado por cubos de basura con ruedas tachados, indican que los equipos eléctricos y electrónicos, y las pilas/baterías y acumuladores, deben ser eliminados de forma totalmente independiente con respecto a la basura doméstica. Si una pila/batería o un acumulador contienen más cantidad de los valores especificados de plomo (Pb), mercurio (Hg), y/o cadmio (Cd) según está definido en la Directiva relativa a las pilas (2006/66/EC), enton- Pb, Hg, Cd ces los símbolos químicos correspondientes a estos elementos estarán indicados debajo del símbolo WEEE. e) Existen sistemas para la eliminación y recogida a disposición del usuario final. Si necesita más información sobre cómo deshacerse de aparatos eléctricos y electrónicos antiguos, así como de pilas/baterías y acumuladores, póngase en contacto con su ayuntamiento, con la correspondiente empresa del servicio de recogida de residuos o con el establecimiento donde adquirió ese aparato. 59 Precauciones con los equipos inalámbricos Cumplimiento de las normas de interferencias y transmisión de radio Modelo para EE. UU. Declaración de conformidad Parte responsable: TEAC AMERICA, INC. Dirección: 1834 Gage Road, Montebello, California, U.S.A. Número de teléfono: 1-323-726-0303 Este dispositivo cumple con el apartado 15 de las Normas de la FCC. Su funcionamiento está sujeto a las dos siguientes condiciones: (1) este dispositivo no puede causar interferencias perjudiciales y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluidas interferencias que puedan causar anomalías de funcionamiento. Etiquetado de autorización ID de la FCC: XEG-NR7CD Modelo para el Espacio Económico Europeo (EEE) La función de transmisor de banda ancha de este producto opera en la banda de los 2,4 GHz. Rango de frecuencia de uso: 2400 MHz – 2480 MHz Potencia de salida máxima: Bluetooth® clase 2 (inferior a 2,5 mW). Por la presente comunicación, TEAC Corporation declara que este tipo de equipo de radio cumple con los requisitos de la Directiva 2014/53/EU. y de las restantes directivas de la Unión Europea y reglamentos de la Comisión. PRECAUCIÓN La autorización de dispositivos inalámbricos son diferentes según los países o regiones. Por favor, utilice el producto solamente en el país donde lo adquirió. oo Dependiendo del país, podrían existir restricciones para el uso de la tecnología inalámbrica Bluetooth. Verifique las leyes y regulaciones del país o región donde vaya a utilizar la unidad antes de hacerlo. Requerimientos acerca de la exposición a radiaciones Este equipo cumple con la regulación internacionalmente reconocida para los casos de exposición humana a ondas de radio generadas por un transmisor. Declaración de cumplimiento Modelo para EE. UU. Este equipo cumple con los límites de exposición a radiación establecidos por la FCC para entornos no controlados y cumple las directrices de la FCC en materia de exposición a radiofrecuencia. Modelo para el Espacio Económico Europeo (EEE) Este equipo cumple con la valoración EN.62311 de equipos electrónicos y eléctricos relativa a las restricciones de exposición humana a campos electromagnéticos, el estándar armonizado de la DIRECTIVA 2014/53/EU. El texto completo de la declaración de conformidad con la normativa de la UE está disponible en la siguiente dirección de Internet (por favor, utilice el correo electrónico para ponerse en contacto con nosotros): http://www.teac-audio.eu/en/ TEAC Corporation 1-47 Ochiai, Tama-shi, Tokyo, 206-8530, Japan 60 PRECAUCIÓN Cualquier cambio o modificación efectuada en este equipo que no haya sido expresamente aprobada por la parte responsable del cumplimiento de los requisitos exigidos podría invalidar el derecho del usuario a utilizar el equipo. Marcas y derechos Información sobre interferencias (requerimientos de la FCC) Se ha comprobado que este equipo cumple con los límites establecidos para los dispositivos digitales de Clase B, de acuerdo con el apartado 15 de las Normas de la FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar una protección razonable contra interferencias perjudiciales en instalaciones residenciales. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y se utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencias perjudiciales en las comunicaciones por radio. Sin embargo, no se puede garantizar que dichas interferencias no se produzcan en instalaciones particulares. Si este equipo causa interferencias perjudiciales en la recepción de radio o televisión, que se comprueban apagando y encendiendo el equipo, se recomienda al usuario que intente corregirla mediante una o varias de las siguientes medidas. oo Reoriente o recoloque el equipo y/o la antena receptora. “DSD” is a registered trademark. The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by TEAC CORPORATION is under license. Qualcomm aptX is a product of Qualcomm Technologies International, Ltd. Qualcomm is a trademark of Qualcomm Incorporated, registered in the United States and other countries, used with permission. aptX is a trademark of Qualcomm Technologies International, Ltd., registered in the United States and other countries, used with permission. ES Wi-Fi is a trademark or registered trademark of Wi-Fi Alliance. Apple, iPad, iPhone and iPod touch are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries. App Store is a service mark of Apple Inc. LDAC™ and LDAC logo are trademarks of Sony Corporation. oo Aumente la separación entre el equipo y el receptor. oo Conecte el equipo a una toma de electricidad situada en un circuito eléctrico diferente al del receptor. oo Consulte al distribuidor o solicite ayuda a un técnico de radio/TV con experiencia. Los nombres de otras compañías, nombres de productos y logos que aparecen en este documento son marcas comerciales o registradas de sus respectivos propietarios. La información sobre derechos de autor (copyright) y licencias relacionados con software de código abierto figuran en el documento “Important Notice Regarding Software” (notificación importante acerca del software) que se proporciona por separado (solo en inglés). 61 Índice Gracias por elegir TEAC. Lea este manual atentamente para obtener el mejor rendimiento de esta unidad. Después de leerlo, guárdelo en un lugar seguro para futuras consultas. Si desea más información sobre las funciones de red de esta unidad, consulte el manual TEAC HR Streamer User’s Manual. oo El Manual del usuario y el manual TEAC HR Streamer User’s Manual pueden descargarse desde el sitio web global de TEAC (http:// www.teac-global.com/). oo Para utilizar las funciones de red y la reproducción USB, es necesario utilizar también un iPad u otro dispositivo iOS que tenga instalada la app específica (gratuita) y que esté conectado a la misma red que la unidad. Artículos incluidos Asegúrese de que la caja incluye todos los artículos que se enumeran a continuación. Por favor, póngase en contacto con el establecimiento donde adquirió esta unidad si falta cualquiera de estos artículos o si han sufrido desperfectos durante el transporte. Cable de corriente × 1 Mando a distancia (RC-1328) × 1 Pilas para el mando a distancia (AAA) × 2 Almohadillas de fieltro × 3 Manual del usuario (este documento, incluida la garantía) × 1 oo Los usuarios que vivan en EE. UU. y Canadá encontrarán información sobre la garantía en la página 86 y en la contraportada (documento de garantía). Los usuarios que vivan en Europa y otras áreas deben consultar la página 87. oo El manual TEAC HR Streamer User’s Manual puede descargarse desde el sitio web global de TEAC (http://www.teac-global.com/). INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 Precauciones con los equipos inalámbricos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Descarga de la app de control remoto Marcas y derechos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 Artículos incluidos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 Descarga de la app de control remoto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 Web global de TEAC. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 Registro del producto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 Antes de su utilización. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 Mantenimiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 Uso del mando a distancia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 Discos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 Conexión de los altavoces. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 Conexiones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 Para utilizar las funciones de red y de reproducción USB, es necesario utilizar también un iPad u otro dispositivo iOS que tenga instalada la app específica (gratuita) y que esté conectado a la misma red que la unidad. Cómo descargar la app para dispositivos iOS, incluidos iPad Busque “TEAC HR Streamer” en el App Store. oo Esta prevista una versión para Android (a partir de enero de 2017). Consulte la web de producto para más información. Web global de TEAC Conexiones de red. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 Las actualizaciones correspondientes a esta unidad se pueden descargar desde el sitio web global de TEAC: Nombres y funciones de las partes (mando a distancia). . . . . . . . . . . 69 http://teac-global.com/ Nombres y funciones de las partes (unidad principal). . . . . . . . . . . . . 70 1) Entre en el sitio web global de TEAC. Conexión de auriculares. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 2) En la sección de descargas (downloads) de TEAC, haga clic en el idioma que desee para abrir la página web de descargas correspondiente a ese idioma. Sobreconversión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72 Pantalla. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73 NOTA Funcionamiento básico. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74 Si no aparece el idioma que desea, haga clic en “Other Languages” (otros idiomas). Escuchar discos CD. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77 Tecnología inalámbrica Bluetooth® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79 3) Haga clic en la sección “Search by Model Name” (buscar por nombre de modelo) para abrir la página de descargas correspondiente a ese producto. Los usuarios de Europa, sin embargo, tienen que hacer clic en el nombre del producto en la sección “Products” (productos). 4) Seleccione y descargue las actualizaciones necesarias. Ajustes de configuración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81 Solución de posibles fallos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83 Especificaciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85 Registro del producto Los clientes de EE. UU., por favor visiten el siguiente sitio web de TEAC para registrar su producto en línea: http://audio.teac.com/support/registration/ 62 Antes de su utilización VVPrecauciones de emplazamiento oo No instale esta unidad donde pueda calentarse. Esto incluye lugares que estén expuestos a la luz solar directa o cercanos a un radiador, calefactor, estufa o cualquier otro aparato de calefacción. Tampoco coloque esta unidad encima de un amplificador u otro equipo que genere calor. Si lo hace, puede decolorarse, deformarse o funcionar incorrectamente. Uso del mando a distancia Precauciones de uso VVUn mal uso de la pilas podría hacer que se rompan o se sulfaten (pierdan líquido), lo que podría originar fuego, lesiones o la oxidación de materiales cercanos. Por favor, lea atentamente y observe las instrucciones de las precauciones de la página 59. oo Cuando instale esta unidad, deje un pequeño espacio (al menos 3 cm) entre ella y las paredes u otros dispositivos para permitir una buena disipación del calor. Si la coloca en un rack, deje al menos 5 cm libres por encima de la unidad y 10 cm por detrás. Si no deja estos márgenes de seguridad, el calor podría acumularse en el interior y provocar fuego. oo Cuando utilice el mando a distancia, oriéntelo hacia el receptor de señal de control remoto que hay en la unidad principal a una distancia de 5 metros o menos. No coloque obstáculos entre la unidad principal y el mando a distancia. Nota sobre las patas puntiformes oo El mando a distancia podría no funcionar si el receptor de señal de control remoto de la unidad principal está expuesto directamente a la luz del sol u otra luz intensa. Si esto ocurre, pruebe a mover la unidad. Esta unidad tiene unas patas puntiformes metálicas de alta precisión que están firmemente sujetas a la placa inferior. Los soportes de estas patas están sueltos, pero cuando se coloca la unidad sobre una superficie, son estas patas puntiformes metálicas las que soportan la unidad, dispersando de manera efectiva las vibraciones. Chasis Soporte de la pata (metal) Pata puntiforme (metal) oo Tenga en cuenta que la utilización de este mando a distancia podría causar el funcionamiento involuntario de otros dispositivos que puedan ser controlados por rayos infrarrojos. Instalación de las pilas Quite la tapa de la parte posterior del mando a distancia e introduzca en el compartimento dos pilas AAA con su polos ¥/^ orientados como se muestra. Vuelva a colocar la tapa. Tornillos que sujetan el soporte de la pata oo Las almohadillas de fieltro incluidas tienen la función de proteger la superficie donde se sitúe la unidad. Colóquelas en la parte inferior de los soportes de las patas. Mantenimiento Limpie la superficie y otros paneles de esta unidad con un paño suave ligeramente humedecido con un líquido limpiador neutro diluido. No utilice paños de limpieza impregnados con productos químicos, disolvente u otros agentes químicos, ya que pueden dañar las superficies de la unidad. Cuándo sustituir las pilas Si la distancia requerida entre el mando a distancia y la unidad principal disminuye o si la unidad deja de responder a los botones del mando a distancia, cambie ambas pilas por otras nuevas. Deshágase de las pilas usadas según las instrucciones que figuren en las mismas o los requisitos establecidos por las autoridades locales. VVPor seguridad, desenchufe el cable de corriente de la toma de electricidad antes de proceder a la limpieza. 63 ES Discos Los símbolos mostrados a continuación aparecen en las cajas y rotulaciones de los discos. Esta unidad puede reproducir aquellos discos que estén identificados con estos símbolos sin necesidad de utilizar un adaptador. Esta unidad no puede reproducir discos que no tengan dichos símbolos. Tipos de discos que pueden reproducirse en esta unidad y sus símbolos Discos CD con el logotipo “COMPACT disc DIGITAL AUDIO” (12 cm, 8 cm) oo Maneje los discos con cuidado. Si el lado del disco que contiene los datos grabados (el lado sin rotular) está rayado, tiene huellas o suciedad, o está empañado o deteriorado, pueden producirse errores de reproducción. oo Si el lado del disco que contiene los datos grabados (el lado sin rotular) se ensucia con huellas o polvo, utilice un paño suave para limpiar la superficie, limpiando desde el centro hacia el borde. Limpie los discos siempre antes de guardarlos. Si se deja un disco sucio, puede degradarse su calidad de sonido. oo Este logo aparece en las rotulaciones y cajas de los discos. Si intenta reproducir otro tipo de disco con esta unidad, se pueden originar ruidos a volumen alto capaces de dañar los altavoces o lesionar los oídos. Nunca intente reproducir otros tipos de discos que no sean los mencionados anteriormente. oo Esta unidad no puede reproducir discos Video DVD, Audio DVD, Video CD, DVD-ROM y CD-ROM, por ejemplo. oo Es posible que esta unidad no reproduzca correctamente los Discos Duales (Dual Disc), los CD con control de copia u otros CD especiales que no cumplan con la normativa estándar del Libro Rojo del CD. Si se utilizan discos especiales en esta unidad, no se garantiza el funcionamiento ni la calidad del sonido. Si la reproducción de un disco especial le causa problemas, póngase en contacto con el vendedor del disco. Discos CD-R/CD-RW Esta unidad puede reproducir discos CD-R y CD-RW que hayan sido grabados en formato CD Audio. oo Asegúrese de finalizar los discos creados con grabadoras de CD. Dependiendo de la calidad del disco y de las condiciones de la grabación, es posible que algunos discos no puedan reproducirse. Para más información, consulte el manual de instrucciones del dispositivo utilizado. oo Nunca utilice limpiadores de discos, tratamientos antiestáticos, disolventes o productos químicos similares para limpiar los discos. Tales productos químicos pueden dañar la superficie del disco. oo No deje los discos en lugares donde estén expuestos a la luz del sol directamente, ni tampoco que sean muy húmedos o calurosos. oo Si escribe sobre el lado rotulado de un disco, utilice un rotulador de tinta permanente con punta de fieltro. Si usa un bolígrafo u otro objeto de escritura con punta dura puede estropear el disco y convertirlo en irreproducible. oo Después de terminar la reproducción de un disco, vuelva a guardarlo siempre en su caja. Si no lo hace, puede deformarse o rayarse. oo No ponga etiquetas ni otros materiales en el disco. No utilice discos que tengan residuos de pegamento en su superficie después de quitar una pegatina, adhesivo o similar. Si carga en la unidad un disco en estas condiciones, puede quedarse pegado en el interior de la unidad o dañarla. oo Nunca utilice estabilizadores de CD de los disponibles en establecimientos comerciales. Si lo hace, puede estropear el disco o dañar la unidad. oo No utilice discos rotos porque pueden estropear la unidad. oo Nunca utilice discos con formas irregulares, como discos con forma de corazón u octogonales, porque pueden dañar la unidad. Manejo de los discos oo Cargue los discos con el lado rotulado hacia arriba (los CD solo pueden reproducirse por una cara). oo Para sacar un disco de su caja, presione siempre primero hacia abajo en el centro de la caja y, a continuación, sujete el disco por sus bordes. Para sacarlo de la caja Sujetar por los bordes oo No utilice discos imprimibles (los que permiten la impresión sobre el lado rotulado). Dado que la superficie de dichos discos ha recibido un tratamiento especial para ello, pueden quedarse pegados dentro de la unidad o dañarla. Si tiene dudas sobre cómo utilizar un disco CD-R o CD-RW, póngase en contacto con el fabricante del disco directamente. 64 Conexión de los altavoces Notas sobre los cables de altavoz oo Para conectar los altavoces utilice cables de altavoz de los disponibles en establecimientos comerciales. Si utiliza cables con el extremo metálico al descubierto Afloje la cubierta e inserte el núcleo del cable en el agujero del terminal. A continuación, apriete la cubierta. oo Utilice los cables de altavoz más cortos que pueda. Cuanto más largos sean los cables, mayor será el valor de resistencia y más se reducirá el factor de amortiguamiento. Es más, la longitud también incrementa la impedancia y la capacitancia, degradando la calidad de sonido de las altas frecuencias. oo Utilice cables de la misma longitud para los altavoces izquierdo y derecho. Si utiliza conectores de horquilla Afloje la cubierta e inserte la horquilla entre la cubierta y la base del terminal. A continuación, apriete la cubierta. Cómo conectar los cables de altavoz Utilice cables de altavoz de los disponibles en establecimientos comerciales para conectar el terminal ¥ de la unidad al terminal ¥ del altavoz y el terminal ^ de la unidad al terminal ^ del altavoz. oo Utilice cables con una impedancia de al menos 4 Ω. oo Si la punta con los hilos metálicos al descubierto (sin recubrimiento en el extremo) de un cable de altavoz entra en contacto con otro cable o terminal, puede dar lugar a un cortocircuito. Nunca deje que esto suceda. oo No conecte más de un amplificador a un altavoz. oo Cuando utilice conectores de horquilla, el diámetro interior de estos deberá ser de al menos 8 mm. Si utiliza conectores de tipo banana Con la cubierta apretada, inserte la clavija en la abertura del extremo del terminal. oo No agrupe ni mezcle cables de altavoz con cables de corriente. Si lo hace, puede originarse ruido. VVEl cable de corriente siempre deberá estar desconectado cuando se conecten los cables de altavoz. oo Lea atentamente las instrucciones de los conectores de tipo banana que esté utilizando. Nota sobre el modelo para Europa De acuerdo con las regulaciones de seguridad europeas, no está permitida la conexión de conectores de tipo banana en los terminales de altavoces de los modelos europeos. Los orificios donde se introducen los conectores de tipo banana han sido tapados con tapones negros. Conecte los altavoces usando cables sin recubrimiento en el extremo (con los hilos metálicos al descubierto) o con conectores de horquilla. Si un tapón negro se sale del terminal, vuelva a colocarlo en su posición original. 65 ES Conexiones Dispositivo de salida de audio analógico Salida de audio (SALIDA DE LÍNEA, etc.) R L Altavoz derecho Altavoz izquierdo Cables de audio RCA A B C A E D 66 SALIDA DIGITAL (COAXIAL) SALIDA DIGITAL (ÓPTICA) Dispositivo de salida de audio digital Dispositivo de salida de audio digital Unidad flash USB Cable LAN Cable de corriente incluido Cable digital óptico Cable digital coaxial RCA c Toma de electricidad F A Terminales de altavoces (SPEAKER) E Puerto ETHERNET Utilice cables de altavoz de los disponibles en establecimientos comerciales para conectar el terminal ¥ de la unidad al terminal ¥ del altavoz y el terminal ^ de la unidad al terminal ^ del altavoz (página 65). B Terminales de entrada de audio analógico (LINE IN) Se utilizan para introducir señales de audio analógico de 2 canales. Conecte a estos terminales RCA un dispositivo de salida de audio analógico. Para estas conexiones, utilice cables de los disponibles en establecimientos comerciales. Conecte el terminal de entrada R (derecho) de esta unidad al terminal de salida R del dispositivo de salida de audio y el terminal de entrada L (izquierdo) de esta unidad al terminal de salida L del otro dispositivo. Conecte a este puerto un cable LAN de los disponibles en establecimientos comerciales cuando quiera conectar esta unidad a una red cableada o a Internet. oo Al seleccionar fuentes de entrada, este puerto se identifica como “NET”. F Puerto USB Conecte aquí unidades flash USB que contengan archivos de audio. oo Para reproducir archivos de una unidad flash USB es necesario utilizar un dispositivo (con la app específica) que esté conectado en la misma red que esta unidad. VVTermine todas las conexiones antes de encender la unidad. Cables de audio RCA L L R R oo Lea atentamente los manuales instrucciones de los dispositivos que está conectando y siga sus indicaciones cuando haga las conexiones. oo No agrupe ni mezcle cables de conexiones con cables de corriente, ya que esto puede causar ruidos. C Terminales de entrada de audio digital oo Inserte todos los conectores hasta el fondo. COAXIAL Se utiliza para introducir audio digital. Conecte aquí el terminal coaxial de salida de audio digital de un dispositivo de audio digital. Para esta conexión, utilice un cable digital coaxial RCA de los disponibles en establecimientos comerciales. OPTICAL (óptico) Se utiliza para introducir audio digital. Conecte aquí los terminales ópticos de salida de audio digital de un dispositivo de audio digital. Para la conexión, utilice cables digitales ópticos con conectores rectangulares de los disponibles en establecimientos comerciales. D Entrada para el cable de corriente (~IN) Conecte aquí el cable de corriente suministrado. No conecte el cable de corriente a una toma de electricidad hasta que no haya terminado todas las demás conexiones. VVNo utilice ningún cable de corriente que no sea el incluido con esta unidad. El uso de otros cables de corriente puede provocar fuego o descargas eléctricas. Desconecte el cable de corriente de la toma de electricidad si no va a utilizar la unidad durante un largo periodo de tiempo. 67 ES Conexiones de red Ejemplo de conexión oo El router Wi-Fi debe estar conectado a Internet para instalar apps en el iPad o en otro dispositivo, para actualizar el firmware NET (de red) de esta unidad o para escuchar la radio por Internet. A Internet a b NAS Router Wi-Fi™ Cable LAN d NR-7CD a NAS (dispositivo de almacenamiento conectado en red) Se utiliza para almacenar los archivos de audio. Es necesario que funcione como servidor UPnP para poder utilizarlo como servidor multimedia. MinimServer es el servidor multimedia recomendado para utilizar con esta unidad. b Router Wi-Fi™ Utilice una conexión Wi-Fi para conectar el iPad a esta unidad y al NAS. c iPad u otro dispositivo Instale la app para controlar esta unidad (página 62). d NR-7CD Esta unidad. La dirección IP se adquiere desde el servidor DHCP. 68 c iPad u otro dispositivo Nombres y funciones de las partes (mando a distancia) d Botón FILTER Se utiliza para cambiar el ajuste de filtro. Cambia el filtro según la entrada (PCM o DSD). a e Botón SHUFFLE Se utiliza para cambiar el ajuste de reproducción aleatoria. b f Botón REPEAT i Se utiliza para cambiar el ajuste de reproducción repetida. j c k d l e n f o g g Botón de parada (8) Púlselo para parar la reproducción de CD, reproducción por red (NET) o reproducción por Bluetooth. m p h h Botón MUTE Pulse este botón para silenciar el sonido temporalmente. i Botón METER Se utiliza para establecer la intensidad de luz de los medidores de nivel y para activar y desactivar su funcionamiento (página 76). j Botón DIMMER Se utiliza para cambiar la intensidad de brillo de la pantalla. k Botón MENU Se utiliza para acceder al modo de ajustes de configuración (página 81). En el modo de ajustes de configuración, púlselo para regresar a la pantalla anterior. l Botón ENTER Púlselo para confirmar la selección. m Botones arriba/abajo (k/j) Se utilizan para seleccionar apartados de configuración. oo Cuando la unidad principal y el mando a distancia tengan botones con las mismas funciones, este manual explica cómo utilizar uno de ellos. El otro botón correspondiente puede utilizarse de la misma manera. a Botón STANDBY/ON Púlselo para poner la unidad en modo de reposo (standby) o encenderla (on) (página 74). b Botones de selección de entrada Se utilizan para seleccionar la fuente de reproducción. oo El botón USB no se utiliza con esta unidad. Seleccione NET y utilice la app para controlar la reproducción de la unidad flash USB. oo LINE 1 es la única entrada de línea para este dispositivo. c Botón UPCONVERT Se utiliza para mostrar y cambiar el ajuste de sobreconversión (página 72). n Botones de salto (.//) Durante la reproducción de CD Se utilizan para saltar a la pista anterior o siguiente. Púlselos y manténgalos pulsados durante al menos un segundo durante la reproducción para buscar hacia delante/hacia atrás (página 78). Durante la reproducción por red (NET) y por Bluetooth Se utilizan para saltar a la pista anterior o siguiente de la lista de reproducción. o Botón de reproducción/pausa (7/9) Cuando la fuente de entrada sea CD, NET o Bluetooth y la reproducción esté parada o en pausa, púlselo para comenzar la reproducción. Púlselo durante la reproducción para ponerla en pausa. p Botones VOLUME (+/−) Se utilizan para ajustar el volumen de los altavoces y de los auriculares. 69 ES Nombres y funciones de las partes (unidad principal) A C D B E F G A Medidores de nivel Muestran los niveles de salida. B Bandeja de disco A H I J K L M N O F Botón MENU Se utiliza para acceder al modo de ajustes de configuración (página 81). En el modo de ajustes de configuración, púlselo para cambiar el apartado de configuración. Aquí se cargan los discos. G Botón UPCONVERT C Interruptor POWER Se utiliza para encender (ON) y apagar (OFF) la unidad (página 74). oo Si la pantalla o los medidores de nivel están apagados aunque el interruptor POWER esté puesto en ON, es posible que sea por una de las siguientes causas: oo La unidad está encendida, pero la intensidad de brillo de la pantalla está ajustada en DIMMER 0 y/o el ajuste de funcionamiento de los medidores de nivel es DIM0 u OFF (página 82). oo Se ha activado la función de ahorro de energía automático y ha puesto la unidad en reposo (página 83). Se utiliza para mostrar y cambiar el ajuste de sobreconversión (página 72). H Pantalla Aquí se visualiza la información sobre la reproducción de audio y las pantallas del menú (página 73). I Botón de parada (8) Púlselo para parar la reproducción de CD, reproducción por red (NET) o reproducción por Bluetooth. oo El cable de corriente está desconectado. J Botón de reproducción/pausa (7/9) D Mando SOURCE Se utiliza para seleccionar la fuente de entrada. Se utiliza para cambiar los valores de los ajustes cuando se muestra en pantalla un apartado del menú. Gírelo cuando el menú esté abierto para cambiar el apartado mostrado o el valor de ajuste. E Botón ENTER Púlselo para confirmar la selección. oo Púlselo cuando la unidad esté en reposo para encenderla (página 75). 70 Cuando la fuente de entrada sea CD, NET o Bluetooth y la reproducción esté parada o en pausa, púlselo para comenzar la reproducción. Púlselo durante la reproducción para ponerla en pausa. K Receptor de señal del mando a distancia Recibe la señal del mando a distancia. Cuando utilice el mando a distancia, diríjalo hacia este receptor de señal. Conexión de auriculares L Botones de salto (.//) Durante la reproducción de CD Se utilizan para saltar a la pista anterior o siguiente. Púlselos y manténgalos pulsados durante al menos un segundo durante la reproducción para buscar hacia delante/hacia atrás (página 78). Durante la reproducción por red (NET) y por Bluetooth Se utiliza para saltar a la pista anterior o siguiente de la lista de reproducción. M Botón de apertura/cierre de la bandeja (-) ES Púlselo para abrir y cerrar la bandeja de disco. N Mando VOLUME Se utiliza para ajustar el volumen. Gírelo a la derecha para aumentar el volumen y hacia la izquierda para disminuirlo. oo Se guardan ajustes de volumen diferentes para los altavoces y los auriculares. Ilustración del cableado O Salida de auriculares PHONES Conecte aquí unos auriculares (minijack estéreo de 3,5 mm). oo Este circuito amplificador de auriculares utiliza un terminal de cuatro polos, con masas de tierra independientes para el canal izquierdo y el derecho. Se pueden utilizar jacks normales con 3 o 4 polos. oo Si se conectan unos auriculares a esta unidad, no saldrá audio por los terminales de altavoces (SPEAKER) del panel posterior. NOTA Los siguientes botones de la unidad principal y del mando a distancia funcionan con la reproducción de CD, reproducción por red (NET) y reproducción por Bluetooth. Botón de parada (8) Botón de reproducción/pausa (7/9) Botones de salto (.//) oo Esta unidad no puede utilizarse para crear listas de reproducción, por ejemplo, en otra unidad conectada a ella. Se deben crear listas de reproducción y hacerse otros ajustes para habilitar la reproducción en los dispositivos conectados. L+ R+ L− R− VPRECAUCIÓN Mientras lleve puestos los auriculares, no los conecte ni los desconecte, ni encienda o apague la unidad. Si lo hace, puede producirse ruido repentino a alto volumen y dañarle los oídos. Ajuste siempre el volumen al mínimo (−∞ dB) antes de ponerse los auriculares. 71 Sobreconversión La función de sobreconversión puede utilizarse cuando se introduce audio digital (CD, NET*, Bluetooth, OPT1, OPT2, COAX). Ejemplo de pantalla UPCONV DSD OFF No se producirá sobreconversión. La señal de entrada original se envía tal cual directamente al convertidor D/A. DSD 2Fs 4Fs 8Fs Se utilizará la sobreconversión mostrada. Pulse el botón UPCONVERT para mostrar el ajuste actual. Púlselo otra vez para cambiar el ajuste de sobreconversión. * Para reproducir una unidad flash USB, seleccione NET como fuente de entrada. OFF DSD 2Fs 4Fs 8Fs Las relaciones entre las frecuencias de muestreo de entrada y las frecuencias de muestreo después de la sobreconversión son las siguientes: Fuente de entrada Frecuencia de muestreo de entrada [kHz] 32 44,1 88,2 176,4 352,8 48 96 192 384 DSD [MHz] 2,8 5,6 Ajuste de sobreconversión OFF 2Fs 4Fs 8Fs DSD Frecuencia de muestreo después de la sobreconversión 32 44,1 88,2 176,4 352,8 48 96 192 384 2,8 5,6 [kHz] 64 128 88,2 176,4 88,2 176,4 176,4 176,4 352,8 352,8 96 192 96 192 192 192 384 384 [MHz] 2,8 2,8 5,6 5,6 256 352,8 352,8 352,8 352,8 384 384 384 384 2,8 5,6 [MHz] 8 11,2 11,2 11,2 11,2 12,2 12,2 12,2 12,2 [MHz] 2,8 5,6 Los valores sombreados en gris no están sobreconvertidos. 72 Pantalla Cuando se enciende la unidad Estado de la señal de entrada Muestra el estado de la señal de la fuente de entrada. UNLOCK! La unidad no se puede sincronizar con la fuente de entrada. WELCOME NOT AUDIO! Se está recibiendo una señal con un formato que no se puede reproducir. c NETWORK! La fuente de entrada es NET, pero la unidad no está conectada a una red. TEAC NR-7CD Después de que aparezcan mensajes como los de arriba, en la pantalla se mostrará la fuente de entrada. READY La fuente de entrada es NET y la unidad está conectada a una red, pero no se está recibiendo ninguna señal de audio. Información de la fuente de entrada WAV 44k DSD 2.8M DSD 5.6M FLAC96k, etc. Estas son abreviaturas del tipo y frecuencia de muestreo de la señal de entrada. La pantalla de información de fuente de entrada aparecerá después de encender la unidad y también después de que transcurran aproximadamente 10 segundos sin ninguna operación en una pantalla de ajustes de configuración. Ejemplo de pantalla Nombre de la fuente de entrada OPT1 PCM 44k 51.5 - Estado de la señal de entrada Volumen oo Al girar el mando VOLUME, el volumen cambiará y el ajuste de volumen aparecerá a la derecha del estado de la señal de entrada. SBC AAC aptX LDAC Cuando la fuente de entrada es Bluetooth, se muestra la abreviatura del tipo de codec y la frecuencia de muestreo. Visualización del volumen El ajuste de volumen que se muestra en pantalla se agranda al girar el mando VOLUME de esta unidad. Ejemplo de pantalla Nombre de la fuente de entrada Muestra el nombre de la fuente seleccionada. Los nombres que aparecen en la pantalla se corresponden con los siguientes terminales: 60.0dB Volume - CD Reproductor de CD de esta unidad NET Puerto ETHERNET, puerto USB COAX Terminal de entrada de audio digital COAXIAL RCA OPT1 Terminal de entrada de audio digital óptico 1 OPT2 Terminal de entrada de audio digital óptico 2 LINE Terminales de entrada de audio analógico oo Cuando se utiliza Bluetooth, se muestra el nombre del dispositivo conectado. 73 ES Funcionamiento básico 1 Encienda los dispositivos de fuente de entrada Las fuentes de entrada aparecerán en el siguiente orden: conectados. CD NET 2 Ponga el interruptor POWER en la posición ON Bluetooth para encender la unidad. OPT1 OPT2 COAX LINE oo También se pueden utilizar los botones de selección de entrada del mando a distancia. 3 Gire el mando SOURCE para seleccionar una fuente de entrada. oo Si la señal de entrada no es una señal de audio digital o es un formato de señal de audio no admitido por esta unidad, como por ejemplo Dolby Digital o DTS, en la pantalla aparecerá “NOT AUDIO!” y no saldrá audio. Configure la salida de audio digital del dispositivo conectado como salida de audio PCM. oo Para utilizar NET o el puerto USB, instale la app específica (página 62) en un iPad u otro dispositivo y conéctelo a la misma red que esta unidad (página 68). 4 Comience la reproducción en el dispositivo fuente. Consulte el manual de instrucciones de dicho dispositivo. oo El funcionamiento de la reproducción de CD y por Bluetooth se explica en sus respectivas secciones más adelante en este manual. 74 5 Reproduzca la fuente y, a continuación, ajuste el volumen girando el mando VOLUME. Función de ahorro de energía automático Si la función de ahorro de energía automático está activada (ON), esta unidad entrará automáticamente en modo de reposo (standby) si no hay reproducción ni se lleva a cabo ninguna operación durante 30 minutos (página 83). oo Incluso aunque se esté reproduciendo audio, el ahorro de energía automático también funcionará si el mando VOLUME se ajusta en un valor en el que no se pueda escuchar el sonido. Para encender la unidad desde el modo de reposo oo Pulse el botón STANDBY/ON del mando a distancia. oo En la pantalla se visualizará la operación de ajuste de volumen. ES oo Pulse el botón ENTER del panel frontal de la unidad. 75 Funcionamiento básico (continuación) Atenuador de pantalla Medidores de nivel Cada vez que pulse el botón DIMMER del mando a distancia, la intensidad de brillo de la pantalla cambiará como sigue (página 82): Pulse el botón METER del mando a distancia para cambiar la intensidad de luz de los medidores de nivel y para activar y desactivar su funcionamiento. DIMMER3 c DIMMER2 c DIMMER1 c DIMMER0 (brillo normal) (sin iluminación) DIM3 c DIM2 c DIM1 c DIM0 c OFF Silenciar la reproducción Si desea silenciar temporalmente el volumen de esta unidad, pulse el botón MUTE del mando a distancia. Vuelva a pulsar el botón MUTE del mando a distancia otra vez para regresar al nivel de volumen previo. oo Cuando el sonido está silenciado, si se ajusta el volumen se cancelará el silenciamiento. 76 (sin luz) (medidores parados y sin luz) Escuchar discos CD 1 Gire el mando SOURCE para seleccionar CD. oo Cuando la bandeja esté abriéndose o cerrándose, no la fuerce con la mano. 4 Pulse el botón de apertura/cierre de la bandeja (-) para cerrarla. ES VVPRECAUCIÓN oo También puede utilizar el botón CD del mando a distancia. 2 Pulse el botón de apertura/cierre de la bandeja (-). Tenga cuidado de que la bandeja no le pille los dedos al cerrarse. “TOC READ” aparecerá en la pantalla y la unidad empezará a leer el disco. oo La unidad tarda un poco en cargar el disco. Espere hasta que en la pantalla aparezcan el número total de pistas y el tiempo total de reproducción. Cuando termine la lectura, la pantalla se mostrará como sigue: Ejemplo de pantalla CD 10 56:03 3 Coloque un disco sobre la bandeja con el lado rotulado hacia arriba. Número total de pistas del disco 42.0 - Tiempo total de reproducción (minutos: segundos) oo “NO DISC” aparecerá si no hay ningún disco cargado. oo “DISC!” aparecerá si hay cargado un disco que no se puede reproducir. oo No coloque más de un disco a la vez sobre la bandeja. oo Si la bandeja se cierra con un disco situado fuera de las guías centrales, el disco puede atascarse en el interior y es posible que la bandeja no se abra. Sitúe siempre de los discos dentro de las guías centrales de la bandeja. Continúa en la página siguiente e 77 Escuchar discos CD (continuación) 5 Pulse el botón de reproducción/pausa (7/9). La reproducción comenzará desde la primera pista. Ejemplo de pantalla CD 1 00:02 Número de pista en reproducción 42.0 - Tiempo transcurrido de la pista en reproducción (minutos: segundos) Saltar para buscar una pista Utilice los botones de salto (.//) para saltar a la pista anterior o siguiente. Mantenga pulsado hasta seleccionar la pista deseada. oo Durante la reproducción, pulse el botón . una vez para volver al principio de la pista actual. Pulse el botón . repetidamente para volver a una pista situada antes. Buscar una parte de una pista Pulse durante al menos 1 segundo Durante la reproducción, pulse y mantenga pulsado uno de los botones de salto (.//) hasta que comience la búsqueda hacia delante/hacia atrás. Cuando encuentre el punto desde donde desee escuchar, pulse el botón de reproducción/pausa (y/9). 78 Tecnología inalámbrica Bluetooth® Notas sobre Bluetooth® notes Cuando utilice esta unidad con un teléfono móvil u otro dispositivo Bluetooth, ambos no podrán estar a más de 10 metros de distancia aproximadamente. No obstante, la distancia podría incluso acortarse dependiendo de las circunstancias de uso. No está garantizada la comunicación con todos los dispositivos compatibles con la tecnología inalámbrica Bluetooth. Para determinar la compatibilidad entre esta unidad y otro dispositivo que admita tecnología inalámbrica Bluetooth, consulte el manual de instrucciones de dicho dispositivo o póngase en contacto con la tienda donde lo compró. Protección de contenido Esta unidad es compatible con el sistema SCMS-T de protección de contenido en la transmisión de audio, de modo que puede reproducir audio protegido. Seguridad en la transmisión Esta unidad es compatible con funciones de seguridad durante la transmisión inalámbrica Bluetooth de acuerdo con las especificaciones Bluetooth estándar, pero no garantiza la privacidad de dichas transmisiones. TEAC CORPORATION no asumirá ninguna responsabilidad sobre cualquier filtración de información que pueda suceder durante la transmisión inalámbrica Bluetooth. ES Perfiles Esta unidad es compatible con los siguientes perfiles Bluetooth: oo A2DP (perfil de distribución de audio avanzado) oo AVRCP (perfil de control remoto de audio/vídeo) Para transferir audio mediante transmisión inalámbrica Bluetooth, el dispositivo Bluetooth debe ser compatible con A2DP. Para controlar la reproducción en el dispositivo Bluetooth, debe ser compatible con AVRCP. No obstante, incluso aunque un dispositivo Bluetooth sea compatible con ambos perfiles, sus funciones pueden diferir según sus especificaciones. Codecs Esta unidad es compatible con los siguientes codecs y seleccionará automáticamente uno de ellos durante la transferencia de audio: Emparejamiento con otro dispositivo Bluetooth El emparejamiento de esta unidad con otro dispositivo Bluetooth es necesario la primera vez que se utiliza y cuando se conecta a un dispositivo Bluetooth diferente por primera vez. 1 Gire el mando SOURCE para seleccionar Bluetooth. Bluetooth SELECT DEVICE? oo SBC oo AAC oo Qualcomm® aptX™ oo Si no hay ningún dispositivo emparejado disponible, aprecerá “NO PAIRED DEVICE” (ningún dispositivo emparejado). oo LDAC Esta unidad seleccionará el codec adecuado dependiendo de la compatibilidad de codecs del otro dispositivo Bluetooth y de las condiciones de comunicación. LDAC es una tecnología de codificación de audio desarrollada por Sony que permite la transmisión de contenido de audio de alta resolución (Hi-Res) incluso a través de una conexión Bluetooth. A diferencia de otras tecnologías de codificación compatibles con Bluetooth como SBC, funciona sin conversión descendente del contenido de audio de alta resolución* y permite transmitir por una red inalámbrica Bluetooth, y con una calidad de sonido sin precedentes, aproximadamente tres veces más cantidad de datos** que otras tecnologías, gracias a su eficiente codificación y a una paquetización optimizada. * Excepto contenidos en formato DSD. ** En comparación con SBC (codificación de subbanda) cuando se selecciona una tasa de bits de 990 kbps (96/48 kHz) o 909 kbps (88,2/44,1 kHz). 2 Active la transmisión Bluetooth en el otro dispositivo Bluetooth. 3 Pulse y mantenga pulsado el botón ENTER para acceder al modo de emparejamiento. Bluetooth PAIRING oo “PAIRING” (emparejando) parpadeará durante el emparejamiento. 4 En el otro dispositivo Bluetooth, seleccione NOTA “NR-7CD” (esta unidad). oo No se puede seleccionar el codec que se va a utilizar pulsando un botón, por ejemplo. Una vez que esta unidad haya entrado en el modo de emparejamiento, emparéjela desde el otro dispositivo Bluetooth. Para más información, consulte el manual de instrucciones del otro dispositivo Bluetooth. oo Debido a las características de la tecnología inalámbrica Bluetooth, la reproducción desde un dispositivo Bluetooth tendrá un ligero retardo en comparación con la reproducción desde esta unidad. Después de la conexión, la pantalla mostrará la fuente de entrada. 79 Tecnología inalámbrica Bluetooth® (continuación) Reproducción desde un dispositivo Bluetooth oo Empareje esta unidad la primera vez que la utilice y cuando desee conectar con un dispositivo Bluetooth diferente por primera vez (página 79). oo Cuando empareje o conecte esta unidad con otro dispositivo Bluetooth, deberán estar a pocos metros uno de otro. Si están demasiado alejados, el emparejamiento y la posterior conexión podrían resultar imposibles. 4 Pulse el botón ENTER para conectar. oo Si hay varios dispositivos emparejados, gire el mando SOURCE para mostrar en pantalla otros dispositivos. Cuando aparezca el nombre del dispositivo que desee conectar, pulse el botón ENTER. Después de la conexión, la pantalla mostrará la fuente de entrada. Ejemplo de pantalla Nombre del dispositivo Player_1 AAC 44k 1 Gire el mando SOURCE para seleccionar Bluetooth. Bluetooth SELECT DEVICE? oo También puede utilizar el botón Bluetooth del mando a distancia. 2 Active la transmisión Bluetooth en el otro dispositivo Bluetooth. 3 Cuando aparezca “SELECT DEVICE?” (¿seleccionar dispositivo?), pulse el botón ENTER para mostrar los dispositivos Bluetooth que ya han sido emparejados. La línea inferior de la pantalla muestra el nombre del último dispositivo conectado. ATENCIÓN Dependiendo del dispositivo fuente, es posible que también sea necesario efectuar operaciones de conexión en él. Si no se puede conectar correctamente con el dispositivo fuente, consulte el manual de instrucciones del dispositivo. Ejemplo de pantalla Bluetooth > Player_1 Nombre del último dispositivo conectado oo Gire el mando SOURCE para cambiar el nombre de dispositivo mostrado en pantalla. oo Esta unidad puede recordar hasta un máximo de ocho emparejamientos con dispositivos. oo Si no hay ningún dispositivo emparejado disponible, la pantalla aparecerá como sigue: Bluetooth NO PAIRED DEVICE Pulse y mantenga pulsado el botón ENTER para acceder al modo de emparejamiento (página 79). 80 56.5 - Codec y frecuencia de muestreo oo Se muestran los primeros ocho caracteres del dispositivo. oo Si el nombre del dispositivo contiene caracteres que no sean letras o números del idioma inglés, no se mostrará correctamente. ATENCIÓN Independientemente del estado de la conexión entre esta unidad y el otro dispositivo Bluetooth, si no aparece en pantalla la fuente de entrada, reinicie tanto esta unidad como el otro dispositivo y después vuelva a conectarlos. 5 Comience la reproducción en el otro dispositivo Bluetooth. oo Confirme que el volumen está subido en el otro dispositivo Bluetooth. Si no sube el volumen en el dispositivo de reproducción, esta unidad podría no emitir sonido. NOTA Pulse y mantenga pulsado el botón MENU para borrar un dispositivo emparejado. Ajustes de configuración 1 Pulse el botón MENU repetidamente para mostrar los apartados de configuración. 3 Cuando haya terminado de cambiar los ajustes, pulse el botón MENU repetidamente para mostrar la fuente de entrada otra vez. ES Los apartados del menú aparecerán en el siguiente orden: PCM D-FILTER DSD D-FILTER oo Si no se efectúa ninguna operación durante aproximadamente 10 segundos, reaparecerá la fuente de entrada. DIMMER METER AUTO POWER SAVE Pantalla de información de la fuente de entrada 2 Gire el mando SOURCE para cambiar el valor de los ajustes. oo También puede utilizar los botones arriba/abajo (k/j) del mando a distancia. oo En la pantalla se muestra el valor fijado en ese momento. 81 Ajustes de configuración (continuación) Filtro digital PCM (PCM D-FILTER) Brillo de la pantalla (DIMMER) Establece el tipo de filtro digital utilizado al convertir señales PCM de digitales a analógicas. Establece la intensidad de brillo de la pantalla. *PCM D-FILTER > OFF OFF No se utiliza filtro digital. FIR SHARP Se utiliza un filtro FIR con pendiente de caída pronunciada para cortar bruscamente las señales que queden fuera de la banda de audio. FIR SLOW Se utiliza un filtro FIR con pendiente de caída lenta para cortar suavemente las señales que queden fuera de la banda de audio. SDLY SHARP Se utiliza un filtro de retardo corto con pendiente de caída pronunciada para cortar bruscamente las señales que queden fuera de la banda de audio. SDLY SLOW Se utiliza un filtro de retardo corto con una pendiente de caída lenta para cortar suavemente las señales que queden fuera de la banda de audio. Nota sobre el filtro digital durante la reproducción PCM Filtros digitales de tipo FIR Este tipo de filtro tiene fama bien ganada por su calidad de sonido y sus prestaciones de calidad tonal, tanto por sus reverberaciones de gran densidad y riqueza sonora como por sus transitorios de gran nitidez. Filtros digitales de tipo SDLY Este tipo de filtro no tiene pre-eco en la respuesta de impulsos y se caracteriza por la naturalidad del ataque del sonido y de la reverberación para obtener una calidad tonal cercana al original. Filtro digital DSD (DSD D-FILTER) Establece el tipo de filtro digital utilizado al convertir señales DSD de digitales a analógicas. *DSD D-FILTER > CUTOFF 150kHz CUTOFF 50kHz Frecuencia de corte: 50 kHz. CUTOFF 150kHz Frecuencia de corte: 150 kHz. 82 oo Independientemente del ajuste de intensidad de brillo, los mensajes de error siempre se mostrarán con una intensidad de brillo normal. *DIMMER > DIMMER 3 DIMMER 3 Brillo normal. DIMMER 2 Ligeramente atenuado. DIMMER 1 Mayor atenuación. DIMMER 0 Sin iluminación. oo La pantalla permanece apagada incluso aunque la unidad esté encendida. Funcionamiento de los medidores de nivel (METER) Establece la intensidad de luz de los medidores de nivel y activa y desactiva el funcionamiento de los mismos. *METER > DIM3 DIM3 Luz de los medidores de nivel: brillo. Funcionamiento de los medidores de nivel: activados. DIM2 Luz de los medidores de nivel: ligeramente atenuados. Funcionamiento de los medidores de nivel: activados. DIM1 Luz de los medidores de nivel: más atenuados. Funcionamiento de los medidores de nivel: activados. DIM0 Luz de los medidores de nivel: sin luz. Funcionamiento de los medidores de nivel: activados. OFF Luz de los medidores de nivel: sin luz. Funcionamiento de los medidores de nivel: desactivados. Solución de posibles fallos Función de ahorro de energía automático (AUTO POWER SAVE) Esta unidad tiene una función de ahorro de energía automático. oo La función de ahorro de energía automático viene activada cuando la unidad sale de fábrica. *AUTO POWER SAVE > ON OFF La función de ahorro de energía automático está desactivada. ON La unidad entrará en modo de reposo (standby) automáticamente si no se reproduce audio durante aproximadamente 30 minutos. oo Incluso aunque se esté reproduciendo audio, el ahorro de energía automático también funcionará si el mando VOLUME se ajusta en un valor en el que no se pueda escuchar el sonido. Si tiene algún problema con esta unidad, por favor dedique un momento a revisar la información que le proporcionamos a continuación antes de solicitar servicio técnico. Si aun así no funciona correctamente, póngase en contacto con el distribuidor donde la compró. General La unidad no se enciende. ee Compruebe que el cable de corriente está completamente enchufado en la toma de electricidad. Si la toma de electricidad tiene un interruptor de activación, confirme que está en posición de activado. ee Conecte otro aparato eléctrico en la toma de electricidad para confirmar que suministra corriente. ee Si la función de ahorro de energía automático ha hecho que la unidad entre en reposo, pulse el botón STANDBY/ON del mando a distancia para volver a encender la unidad. No sale sonido. ee Ajuste el mando VOLUME. Gírelo hacia la derecha para aumentar el volumen. ee Utilice el mando SOURCE para seleccionar la entrada que esté conectada a la fuente que desee escuchar. ee Compruebe las conexiones con el resto de equipos. Hay ruido o zumbido. ee Si hay un cable de conexión cerca de un cable de corriente, de un fluorescente o de otra fuente de interferencias similar, aumente la distancia entre ellos lo máximo posible. No sale sonido por un lado de los auriculares. ee Compruebe que el jack de los auriculares está bien insertado hasta el fondo. Ha dejado de salir sonido de repente. ee El calor podría haber activado el circuito de protección. Ponga el interruptor POWER en OFF y espere varios minutos antes de reiniciar la unidad. Las luces de los medidores de nivel están parpadeando y no sale sonido. ee Los cables de altavoz + y − podrían haber entrado en cortocircuito. En ese caso, apague la unidad y compruebe las conexiones de los cables de altavoces. 83 ES Solución de posibles fallos (continuación) CD No es posible la reproducción. ee Si el disco está boca abajo, vuelva a cargarlo con la cara rotulada hacia arriba. ee Si el disco está sucio, límpielo. ee Si se ha cargado un disco vacío, sustitúyalo por un disco que contenga grabaciones. ee Dependiendo de la calidad del disco CD-R/CD-RW y de las condiciones de grabación, podría no ser posible la reproducción. ee Esta unidad no puede reproducir discos CD-R/CD-RW sin finalizar. Restablecer los ajustes de fábrica Mientras pulsa y mantiene pulsado el botón MENU, ponga el interruptor POWER en ON. Suelte el botón MENU cuando aparezca el mensaje “SETUP CLEAR” (borrar configuración). El sonido salta. ee Las vibraciones pueden hacer que el sonido salte. Instale esta unidad en un lugar estable. ee Si el disco está sucio, límpielo. ee No utilice discos arañados o rotos. Función Bluetooth No se puede mostrar el nombre del dispositivo. ee Esta unidad no admite la visualización de símbolos o caracteres de doble byte, incluidos los japoneses y chinos. Utilice solo letras y números de un solo byte del idioma inglés para los nombres de los dispositivos Bluetooth conectados a esta unidad. Después de que aparezca “SETUP CLEAR” durante unos segundos, se completará la inicialización y aparecerán las siguientes pantallas de inicio: WELCOME No se puede cambiar el dispositivo Bluetooth conectado. ee Esta unidad no puede tener conexiones Bluetooth con múltiples dispositivos Bluetooth al mismo tiempo. Para cambiar el dispositivo conectado por Bluetooth con esta unidad, finalice la conexión con el dispositivo Bluetooth conectado en ese momento antes de conectar con otro dispositivo Bluetooth. Esta unidad utiliza un microcontrolador, por lo que ruidos u otras interferencias externas podrían hacer que dejase de funcionar correctamente. En tal caso, desconecte el cable de corriente, espere un rato y después vuelva a encender la unidad otra vez y reinicie las operaciones. 84 c TEAC NR-7CD oo Los ajustes predeterminados de fábrica son los valores de los ajustes mostrados en las imágenes de pantallas utilizadas en las explicaciones de este manual. ATENCIÓN oo No ponga la unidad en reposo (standby). oo Esta operación restablecerá todos los ajustes, incluidos los ajustes de red, a sus valores predeterminados de fábrica. Especificaciones Amplificador Potencia de salida máxima Cuando la alimentación es 230 V . . . . . . . . . . . . . . . . . . 230 W + 230 W (distorsión 10 %, 1 kHz, 4 Ω) 130 W + 130 W (distorsión 10 %, 1 kHz, 8 Ω) Cuando la alimentación es 120 V . . . . . . . . . . . . . . . . . . 210 W + 210 W (distorsión 10 %, 1 kHz, 4 Ω) 130 W + 130 W (distorsión 10 %, 1 kHz, 8 Ω) Potencia de salida nominal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 W + 100 W (distorsión 0,07 %, 1 kHz, 4 Ω) 60 W + 60 W (distorsión 0,07 %, 1 kHz, 8 Ω) Impedancia de altavoces admisible. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4–8 Ω Distorsión armónica total. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,008 % (1 kHz, 8 Ω, 50 W) Relación señal/ruido LINE IN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110 dB (IHF-A/LPF 20 kHz, entrada 1 kHz/2 V) Respuesta de frecuencias. . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Hz – 100 kHz (+1/−3 dB) Amplificador de auriculares Minijack estéreo de 3,5 mm. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 (admite 4 polos con conexiones de tierra independientes) Potencia de salida máxima práctica. . . . . 500 mW + 500 mW (a 32 Ω) Rango de impedancias compatibles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16–600 Ω Entradas de audio analógico Terminales RCA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 par (izda./dcha.) Impedancia de entrada. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 kΩ Sensibilidad de entrada. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 mV CD Tipos de discos compatibles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CD, CD-R, CD-RW (12 cm, 8 cm) Formato de archivos para reproducción. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CD-DA Frecuencia de muestreo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44,1 kHz Profundidad de bits de cuantización. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 bits Digital OPTICAL 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz, 88,2 kHz, 96 kHz, 176,4 kHz, 192 kHz Unidad flash USB/red 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz, 88,2 kHz, 96 kHz, 176,4 kHz, 192 kHz, 352,8 kHz, 384 kHz Profundidad de bits de cuantización Digital COAXIAL/digital OPTICAL. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16/24 bits Frecuencia de muestreo de datos DSD Digital COAXIAL/digital OPTICAL. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2,8 MHz (compatible utilizando transmisión DoP de 176,4 kHz/24 bits) Unidad flash USB/red. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2,8/5,6 MHz Bluetooth Versión Bluetooth. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.0 Clase de salida. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Clase 2 (distancia de transmisión sin obstáculos* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 m) Perfiles compatibles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A2DP, AVRCP Codecs A2DP compatibles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SBC, AAC, Qualcomm® aptX™, LDAC Protección de contenido A2DP compatible. . . . . . . . . . . . . . . . . . SCMS-T Número máximo de emparejamientos almacenados. . . . . . . . . . . . . . . . 8 * La distancia de transmisión es aproximada y puede variar dependiendo del entorno medioambiental y de las ondas electromagnéticas de la zona. General Alimentación Modelo para Europa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CA 220–240 V, 50/60 Hz Modelo para EE. UU./Canadá . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CA 120 V, 60 Hz Consumo de corriente Modelo para Europa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130 W Modelo para EE. UU./Canadá . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120 W Consumo en reposo. . . . . . . . . . . menos de 0,5 W (en modo “standby”) Dimensiones externas (an. × al. × pro., incluidos salientes) 442 mm × 152 mm × 345 mm Peso. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13,4 kg Temperatura de funcionamiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . de +5 °C a +35 °C Margen de humedad de funcionamiento. . . . . . . . . de 5 % a 85 % (sin condensación) Margen de temperatura de almacenamiento . . . . de −20 °C a +55 °C Entradas de audio digital Artículos incluidos Digital COAXIAL Terminal RCA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 (0,5 Vpp, 75 Ω) Digital OPTICAL Terminales cuadrados (TOSLINK). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 (de −24 a −14,5 dBm picos) Unidad flash USB Puerto USB tipo A. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 (USB 2.0 estándar) LAN 1000BASE-T . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Frecuencia de muestreo de datos PCM Digital COAXIAL 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz, 88,2 kHz, 96 kHz, 176,4 kHz, 192 kHz Cable de corriente × 1 Mando a distancia (RC-1328) × 1 Pilas para el mando a distancia (AAA) × 2 Almohadillas de fieltro × 3 Manual del usuario (este documento, incluida la garantía) × 1 oo El manual TEAC HR Streamer User’s Manual pueden descargarse desde el sitio web global de TEAC (http://www.teac-global.com/). oo El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso. oo El peso y las dimensiones son aproximados. oo Las ilustraciones de este manual pueden diferir ligeramente de los modelos de producción. 85 ES WARRANTY/GARANTIE/GARANTÍA Warranty provisions (United States and Canada only) Length of Warranty The parts and labor warranty will be effective for one (1) year from the date of the original purchase for products not used for commercial purposes. For products used commercially, the warranty is ninety (90) days for magnetic heads and optical pickups, one (1) year for all other parts and ninety (90) days for labor. Who Is Covered Under This Warranty This warranty is valid only in the United States or Canada, dependent upon the country in which original purchase was made, and enforceable only by the original purchaser within the country in which the purchase was made. This warranty is not valid if the product was purchased through an unauthorized dealer. What Is Not Covered Under This Warranty oo Damage to or deterioration of the external cabinet. oo Damage resulting from accident, misuse, abuse, or neglect. oo Damage resulting from failure to follow instructions contained in the products owners’ manual or otherwise provided with the product. oo Damage occurring during shipment of the product (Claims must be presented to the carrier). oo Damage resulting from the repair or attempted repair by anyone other than TEAC or an authorized TEAC service station. oo Damage resulting from modification or attempted modification of product not authorized by TEAC. oo Damage resulting from causes other than product defects, including lack of technical skills, competence, or experience of the user. oo Damage to any unit that has been altered or which the serial number has been defaced, modified or removed. What TEAC Will Pay For TEAC will pay all labor and material expenses for items covered by the warranty. Payment of shipping charges is covered in the next section. How To Obtain Warranty Service Your unit must be serviced by an authorized TEAC service station within the country in which the product was purchased. If you are unable to locate an authorized service station in your area, please contact TEAC at the applicable address shown at the end of this warranty statement. PLEASE DO NOT RETURN YOUR UNIT TO TEAC WITHOUT OUR PRIOR AUTHORIZATION. You must pay shipping charges if it is necessary to ship the product for service. However, if the necessary repairs are covered by warranty, we will pay the return shipping charges to any destination within the country in which the product was purchased. Whenever warranty service is required, you must present the original dated sales receipt, or other proof indicating the purchase place and date, as proof of warranty coverage. 86 LIMITATION OF IMPLIED WARRANTIES ALL IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED IN DURATION TO THE LENGTH OF THIS WARRANTY. EXCLUSION OF DAMAGES TEAC’S LIABILITY FOR ANY DEFECTIVE PRODUCT IS LIMITED TO REPAIR OR REPLACEMENT OF THE PRODUCT, AT TEAC’S OPTION. TEAC SHALL NOT BE LIABLE FOR DAMAGE BASED UPON INCONVENIENCE, LOSS OF USE OF THE PRODUCT, INTERRUPTED OPERATION, COMMERCIAL LOSS OR LOST PROFITS, OR ANY OTHER DAMAGES, WHETHER INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR OTHERWISE. SOME STATES OR PROVINCES DO NOT ALLOW LIMITATIONS ON HOW LONG AN IMPLIED WARRANTY LASTS AND/OR DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, SO THE ABOVE LIMITATIONS AND EXCLUSIONS MAY NOT APPLY TO YOU. THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC RIGHTS, AND MAY VARY FROM SOME OF THE RIGHTS PROVIDED BY LAW. THESE RIGHTS MAY VARY FROM STATE TO STATE OR PROVINCE TO PROVINCE. Conditions de garantie (États-Unis et Canada uniquement) Durée de la garantie La garantie pièces et main d’oeuvre sera valable un (1) an à compter de la date d’achat initial des produits non utilisés dans un but commercial. Pour les produits à utilisation commerciale, la garantie des têtes magnétiques et capteurs optiques est de quatre-vingt dix (90) jours, elle est d’un (1) an pour les autres pièces et quatre-vingt dix (90) jours pour la main d’oeuvre. Bénéficiaire de la garantie Cette garantie n’est valable qu’aux États-Unis et au Canada, selon le pays d’achat initial, et ne s’applique qu’à l’acquéreur initial dans le pays d’achat. Cette garantie n’est pas valable si le produit a été acheté auprès d’un revendeur non autorisé. Ce qui n’est pas couvert par cette garantie oo Les dommages ou détériorations du boîtier externe. oo Les dommages résultant d’un accident, d’une mauvaise utilisation, d’un abus ou d’une négligence. LIMITATION DES GARANTIES IMPLICITES TOUTES LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES DE QUALITÉ MARCHANDE ET D’ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITÉES À LA DURÉE DE CETTE GARANTIE. EXCLUSION DE DOMMAGES LA RESPONSABILITÉ DE TEAC VIS-À-VIS DE TOUT PRODUIT D É F E C T U E U X E S T L I M I T É E À L A R É PA R AT I O N O U AU REMPLACEMENT DU PRODUIT, AU GRÉ DE TEAC. TEAC NE POURRA ÊTRE TENU POUR RESPONSABLE DE QUELCONQUES DOMMAGES SE RAPPORTANT AU DÉRANGEMENT, À LA PERTE D’USAGE DU PRODUIT, À L’INTERRUPTION DE L’UTILISATION, AUX PERTES COMMERCIALES OU DE PROFITS, NI D’AUCUN AUTRE DOMMAGE, QU’IL SOIT ACCESSOIRE, INDIRECT, PUNITIF OU AUTRE. CERTAINS ÉTATS OU PROVINCES N’AUTORISENT PAS DE LIMITATIONS DE DURÉE D’UNE GARANTIE IMPLICITE ET/OU N’AUTORISENT PAS L’EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES ACCESSOIRES OU INDIRECTS, AUQUEL CAS LES LIMITATIONS ET EXCLUSIONS CI-DESSUS PEUVENT NE PAS VOUS ÊTRE APPLICABLES. CETTE GARANTIE VOUS DONNE DES DROITS SPÉCIFIQUES QUI PEUVENT ÊTRE DIFFÉRENTS DE CERTAINS DROITS OCTROYÉS PAR LA LOI. CES DROITS PEUVENT VARIER D’UN ÉTAT À L’AUTRE OU D’UNE PROVINCE À L’AUTRE. oo Les dommages résultant du non-respect des instructions contenues dans le mode d’emploi du produit ou fournies avec le produit. oo Les dommages survenus durant le transport du produit (les réclamations doivent être adressées au transporteur). oo Les dommages résultant d’une réparation ou tentative de réparation effectuée par toute personne extérieure au service après-vente TEAC ou agréé par TEAC. oo Les dommages résultant d’une modification ou tentative de modification de produit non autorisée par TEAC. oo Les dommages résultant de causes autres que des défauts de produit, y compris le manque d’aptitude technique, de compétence ou d’expérience de l’utilisateur. oo Les dommages de toute unité ayant été modifiée ou dont le numéro de série a été effacé, modifié ou retiré. Frais pris en charge par TEAC Europe/Europa This product is subject to the legal warranty regulations of the country of purchase. In case of a defect or a problem, please contact the dealer where you bought the product. Ce produit est sujet aux réglementations concernant la garantie légale dans le pays d’achat. En cas de défaut ou de problème, veuillez contacter le revendeur chez qui vous avez acheté le produit. Las condiciones de garantía de este aparato están sujetas a las disposiciones legales sobre garantía del país en el que ha sido adquirido. En caso de garantía, debe dirigirse al establecimiento donde adquirió el aparato. TEAC prendra en charge tous les frais de pièces et main d’oeuvre pour les articles couverts par la garantie. Les frais d’expédition sont évoqués dans la section suivante. Comment obtenir une intervention sous garantie Votre unité doit être réparée par un service après-vente agréé par TEAC dans le pays d’achat du produit. Si vous ne trouvez pas de service après-vente agréé dans votre région, veuillez contacter TEAC à l’adresse appropriée donnée à la fin de cette garantie. VEUILLEZ NE PAS RENVOYER VOTRE UNITÉ CHEZ TEAC SANS NOTRE AUTORISATION PRÉALABLE. Si le produit doit être renvoyé pour réparation, les frais d’expédition sont à votre charge. Toutefois, si les réparations nécessaires sont couvertes par la garantie, nous prendrons à notre charge les frais de retour vers toute destination dans le pays d’achat du produit. Lorsqu’une réparation sous garantie est requise, vous devez présenter comme preuve de couverture par la garantie la facture d’achat originale datée ou une autre preuve d’achat mentionnant le lieu et la date d’achat. In countries/regions other than the USA, Canada and Europe This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights that vary by country, state or province. If you have a warranty claim or request, please contact the dealer where you bought the product. 该保证书赋予了顾客特定的合法权利,并且因国家,州或省等 地域的不同,顾客可能拥有其他权利。如需申请或要求保修, 请与购买本产品的销售店进行联系。 87 WARRANTY/GARANTIE (United States and Canada only/États-Unis et Canada uniquement) Model/Modèle: NR-7CD Serial No./N° de série D te of purch /Date de l Owner’s address/Adresse du propriétaire Dea r’s name/ om du détaillant hat Dealer’s addres Adresse du détaillant Owner’s name/Nom du propriétaire Z TEAC CORPORATION 1-47 Ochiai, Tama-shi, Tokyo 206-8530 Japan TEAC AMERICA, INC. 1834 Gage Road, Montebello, California 90640 U.S.A. TEAC AUDIO EUROPE Gutenbergstr. 3, 82178 Puchheim, Germany Phone: +81-42-356-9156 Phone: +1-323-726-0303 Phone: +49-8142-4208-141 This device has a serial number located on its rear panel. Please record the serial number and retain it for your records. Model name: NR-7CD Serial number: 0417.MA-2340A
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88

TEAC NR-7CD El manual del propietario

Categoría
Reproductores de CD
Tipo
El manual del propietario