Hergom Estufa E-20 SE Instrucciones de operación

Categoría
Chimeneas
Tipo
Instrucciones de operación
E-20 SE
INSTRUCCIONES PARA INSTALACIÓN, USO Y MANTENIMIENTO
ISTRUZIONI PER L’INSTALLAZIONE, L’USO E LA MANUTENZIONE
INSTALLATION, USE AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION, DE SERVICE ET D’ENTRETIEN
INSTRUCÇÕES PARA A INSTALAÇÃO, UTILIZAÇÃO E MANUTENÇÃO
2
3
INDUSTRIAS HERGÓM, S.L., no se responsabiliza de los daños ocasionados, originados por alteraciones
en sus productos que no hayan sido autorizados por escrito, o por instalaciones defectuosas.
Asimismo, se reserva el derecho a modificar sus fabricados sin previo aviso.
Industrias Hergóm, S.L., domiciliada en Soto de la Marina - Cantabria - España, ofrece una garantía
de TRES AÑOS para sus apa ratos. Industrias Hergom, S.L. garantiza durante 10 años la existencia de
piezas de reparación y de un servicio técnico adecuado a partir de la fecha en la que este producto
deje de fabricarse.
La cobertura geográfica de ésta garantía incluye sólo los países en los que Industrias Hergóm, S.L.,
una empresa filial o un importador oficial realizan la distribución de sus productos y en los que es de
obligado cumplimiento la Directiva Comunitaria 2019/771/UE.
La garantía contará a partir de la fecha de compra del aparato señalada en el resguardo de la garantía
y cubre únicamente los deterioros o roturas debidos a defectos o vicios de fabricación.
La garantía deberá estar acompañada de la factura de compra.
AVISO IMPORT
ANTE
Si el aparato no se instala adecuadamente, no le dará el excelente servicio para el que ha sido
concebido. Lea enteramente estas instrucciones y confíe el trabajo a un especialista.
Su aparato va protegido superficialmente con una pintura anticalórica, especial para
temperaturas elevadas. En los primeros encendidos, es normal que se produzca un ligero humo, al
evaporarse alguno de sus componentes, que permite a la pintura tomar cuerpo. Por ello
recomendamos, ventilar la habitación hasta que este fenómeno desaparezca.
BIENVENIDOS a la familia HERGOM.
Agradecemos la
distinción
que nos ha dispensado con la elección de nuestra Estufa Hergom, que
representa en técnica y estilo un importante avance sobre las clásicas estufas de leña.
Su nueva estufa Hergom mod. E-20 SE es, quizás, el sistema de calefacción por combustibles
sólidos más avanzado que hoy se conoce. Poseer un Estufa HERGOM es la manifestación de un
sentido de calidad excepcional.
Por favor, lea este manual en su totalidad. Su propósito es familiarizarle con el aparato, indicándole
normas para su instalación, funcionamiento y mantenimiento, que le serán muy útiles. Consérvelo
y acuda a él cuando lo necesite.
Si después de leer este manual necesita alguna aclaración complementaria, no dude en acudir a
su proveedor habitual.
4
1 INTRODUCCIÓN
¡IMPORTANTE! Todas las reglamentaciones locales,
incluidas las que hagan referencia a normas
nacionales o europeas han de cumplirse cuando se
instala el aparato.
La manera de instalar la Estufa E-20 SE influirá
decisivamente en la seguridad y buen funcionamiento
del mismo.
Es muy importante realizar una buena instalación.
Para que la instalación de la Estufa E-20 SE y de la
chimenea sea correcta, es aconsejable que se realice
por un profesional.
La Estufa E-20 SE cede su calor por radiación,
calentando directamente paredes, techos, etc.
2 PRESENTACION
Las estufas de leña E-20 SE tiene las siguientes
características principales:
Construida en hierro fundido, con piezas
ensambladas, selladas y atornilladas entre sí.
Están concebidas para utilizar sólo con leña.
Hogar que permite quemar troncos de leña de
hasta 45 cm. de longitud.
Auto limpieza de cristal.
Puerta frontal batiente con cristal.
Puerta de cenicero estanca.
Salida de humos vertical Ø 150 mm.
Cede su calor por radiación, calentando
directamente paredes, techos, etc.
Se suministra totalmente montada de fábrica,
preparada para conectar a la chimenea.
Fig. 1
Valvula regulación aire
limpieza de cristal
Mando apertura puerta
Puerta de cenicero
5
3 - FUNCIONAMIENTO DE LA ESTUFA
Una vez que su estufa ha sido instalada, y conectada a
la chimenea, está preparada para encender el fuego.
Aunque el funcionamiento de su estufa es fácil, el
proceso de combustión de combustibles sólidos es
complejo, ya que intervienen varios factores y se
necesita tiempo y experiencia para comprender como
se realiza.
Antes de encender su estufa por primera vez, es
necesario familiarizarse con los distintos sistemas de
control y fisonomía de su estufa, cómo escoger la leña,
cómo encenderla y usarla diariamente
TENGA SIEMPRE MUY EN CUENTA que la estufa
produce calor y por lo tanto debe mantener alejados
de la misma a niños, ropa, muebles... ya que el
contacto con la misma puede producir quemaduras.
Le damos a continuación algunos consejos con los que
conocer adecuadamente su estufa y funcionamiento,
que rogamos lea atentamente:
MANDOS
Para abrir la puerta de hogar, gire la manecilla en el
sentido de las agujas del reloj 90º, hasta la posición de
abierto y tire suavemente hacia fuera de ella.
Para cerrarla, mantenga la posición de la manecilla en
la posición de abierto, lleve la puerta contra la estufa,
presionando ligeramente, y gire la manecilla de forma
suave en la dirección contraria a las manecillas del reloj
hasta la posición de cerrado.
Para abrir la puerta de cenicero, girar la manecilla en
dirección contraria a las manecillas del reloj, desde la
posición horizontal de cerrado a la posición vertical de
apertura, y descienda la puerta suavemente.
Para cerrarlo proceda de la forma inversa. Mantenga
el mando en posición vertical, lleve la puerta contra la
estufa, presionando ligeramente, y gire la manecilla de
forma suave en el sentido del reloj hasta la posición
horizontal de cerrado.
Fig. 2
PRIMER ENCENDIDO
Importante en el primer encendido: pueden
desprenderse algunas gotas de agua de su estufa por
condensación, producida por la humedad del
ambiente donde su estufa haya estado almacenada.
Es muy importante que el primer encendido de la
estufa se realice de forma muy lenta.
Las razones son las siguientes:
a) Estabilizar las piezas de hierro fundido.
b) Realizar el curado del cemento sellante de juntas.
Consejos:
Le recomendamos que las primeras cargas sean
pequeñas.
Para que el tiro empiece a actuar, caliente la
chimenea introduciendo un papel encendido por el
hueco existente entre el frente y el deflector,
dirigiéndolo hacia la chimenea.Mientras realiza el
primer encendido, mantenga ventilada la estancia
donde se encuentra la estufa pues pueden
aparecer vapores de pintura.
Mantenga la estufa encendida durante algunas
horas a este régimen de funcionamiento.
6
¡IMPORTANTE¡ La altura total de la carga no debe
sobrepasar el 50% la altura de la cámara de
combustión.
La estufa debe permanecer cerrada en todo
momento durante la combustión para evitar la
salida de humos. Abriéndolo solo durante las
recargas.
USO DIARIO
Su estufa está preparada para el uso diario, después
del primer encendido.
Las necesidades de calor de su hogar serán las que
determinen la frecuencia con la que Vd. tendrá que
cargar leña.
Siempre que su estufa esté fría se recomienda
encenderla lentamente.
Precaución en calentar demasiado.
Un sobrecalentamiento significa que Vd. ha hecho
funcionar su estufa a una temperatura demasiado
elevada durante un largo período de tiempo. Esto
puede dañar su estufa y por consiguiente deberá
evitarlo.
Un sobrecalentamiento es el resultado de un tiro
excesivo, debido a alguna de estas razones:
- Chimenea demasiado grande.
- Mantenimiento incorrecto de la estufa, lo que
puede producir infiltraciones de aire.
- Combustible inadecuado que produce altas
temperaturas.
- Puerta mal cerrada.
¡ATENCIÓN!
Durante el funcionamiento de la estufa, la puerta del
cenicero debe permanecer cerrada.
4 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Su estufa es un aparato que está sometido a
temperaturas extremas y al efecto corrosivo de
residuos de la combustión. Su mantenimiento
periódico es esencial para conseguir una mayor
duración y mejor utilización de la misma. Para ello
recomendamos efectuar con frecuencia los
siguientes controles:
DURANTE LA TEMPORADA DE USO
Inspeccionar visualmente la chimenea. Limpiar el
hollín y los alquitranes si estos han empezado a
acumularse en las paredes interiores de la estufa.
Verificar si las puertas cierran herméticamente;
ajustarlas si es necesario.
CUANDO LA TEMPORADA FINALIZA
Inspeccionar y limpiar la chimenea.
Pasar la aspiradora por el interior de su estufa e
inspeccionarla.
El hollín y los alquitranes (creosota) que se
acumulan en las paredes de su estufa reducen el
rendimiento.
Inspeccionar las juntas de la puerta. Éstas deberán
reemplazarse cuando no realicen un cierre
perfecto.
En las estufas pintadas, vuelva a pintar las piezas
de hierro fundido si es necesario. Para ello utilice
pintura anticalórica.
LIMPIEZA
La limpieza debe hacerse siempre con la estufa fría.
Limpieza de cenizas.
Estas estufas están provistas de un cenicero situado
bajo el fondo del hogar. Para acceder a él, abra la
puerta de cenicero.
Saque el cenicero que se encuentra en su interior y
límpielo de cenizas.
Las cenizas deberán vaciarse en un recipiente metálico
y sacarse inmediatamente de la casa.
Si fuese necesario limpie el alojamiento del cenicero.
7
Piezas pintadas
La limpieza de éstas debe realizarse con un paño
totalmente seco, para evitar la oxidación de las
mismas.
Conector y chimenea
Lea en el Manual para el Instalador el capítulo
correspondiente a este tema.
CRISTALES PUERTA
Limpieza
Los limpiacristales para estufas son productos bastante
efectivos.
Nunca intente limpiar los cristales durante el
funcionamiento de la estufa.
Si el cristal de la puerta de su estufa está
constantemente empañado de hollín, quiere decir que
su fuego es “pobre” y que, consiguientemente, el
conector y chimenea se están obstruyendo de hollín y
creosota.
Sustitución
Los cristales de su estufa están fabricados
especialmente para estufas de leña.
En caso de rotura este debe reemplazarse por otro de
las mismas características. Diríjase a nuestro
distribuidor para que le suministre el cristal adecuado,
acompañado de las instrucciones de montaje y juntas.
PRODUCTOS PARA LA CONSERVACIÓN
Industrias HERGÓM S.L. pone a su disposición una
serie de productos para la conservación de su Estufa y
chimenea:
Pintura anticalórica, pasta refractaria, limpiacristales.
5 - RECICLAJE DEL PRODUCTO
Su aparato se entrega embalado con plástico y una caja
de cartón sobre un palet de madera. Puede utilizar el
cartón y la madera como combustible en los primeros
encendidos del aparato, o bien llevarlo a un punto de
reciclado local. El plástico que protege al aparato debe
llevarse a un punto o centro de reciclado local
específico, no debe desecharse en los contenedores de
desecho convencional.
Todas las reglamentaciones locales, incluidas las que
hagan referencia a normas nacionales o europeas han
de cumplirse cuando se vaya a proceder al reciclado del
producto al final de su vida útil. Nunca debe eliminarse
el producto en los contenedores de desecho
convencional. Su aparato está compuesto por
componentes de fundición, acero, vidrio, materiales
aislantes y material eléctrico, que van ensamblados
mediante tornillos y remaches. Puede desmontarlo y
llevarlo a un punto o centro de reciclado local
específico. El cristal no debe depositarse en los
contenedores de desecho convencional.
8
6 - SEGURIDAD
ADVERTENCIA
Los aparatos a gas/leña/pellet se calientan durante el
funcionamiento.
En consecuencia, hay que actuar con precaución y
mantenerse alejado, especialmente evite la cercanía
de los niños, ancianos u otras personas que requieran
de especial atención así como mascotas mientras que
el aparato este encendido.
Asegúrese que los niños u otras personas no
familiarizadas con el funcionamiento del aparato
sean supervisados por personas responsables cuando
se acerquen a él.
Para la protección de quemaduras y para proteger el
acercamiento de niños o personas que no deban
entrar en contacto con el aparato coloque un
cortafuegos o separador.
Existen posibles riesgos que hay que tener en cuenta a
la hora de hacer funcionar su estufa de combustibles
sólidos, sea cual fuere la marca. Estos riesgos pueden
minimizarse si se siguen las instrucciones y
recomendaciones que damos en este manual.
Cuando se coloque la estufa, tener en cuenta las
distancias de seguridad necesarias, tanto del
aparato como de la chimenea, de las superficies
combustibles (paredes de madera o empapeladas,
suelo de madera, etc.,). Estas mismas distancias
deberán ser respetadas cuando el recubrimiento
de las paredes o zonas próximas sea susceptible
de deterioro o deformación por efecto de
temperatura (Barnices, pinturas, P.V.C.. etc.). Fig.
3
La base donde se va a colocar su estufa debe tener
una superficie plana y sin desniveles que eviten el
perfecto asentamiento de la misma. Esta base a su
vez, debe ser capaz de soportar el peso de la estufa.
La base de apoyo debe estar construida de
materiales resistentes al calor.
ESTA ESTUFA NUNCA DEBE INSTALARSE SOBRE
UN SUELO DETERIORABLE POR EL CALOR (NO
INFLAMABLE)
Todas las zonas que rodeen la estufa deben ser
resistentes a la temperatura, si no es así, se debe
tener previsto poder proteger con material
ignifugo.
Las cenizas deberán vaciarse en un recipiente
metálico y sacarse inmediatamente de la casa.
No deben utilizarse jamás combustibles líquidos
para encender su estufa. Mantenga alejado
cualquier tipo de líquido inflamable (gasolina,
petróleo, alcohol, etc.).
Nunca utilizar carbón o combustibles que no sean
recomendados para el funcionamiento de este
producto.
Hacer inspecciones periódicas de la chimenea y
limpiarla cada vez que sea necesario. Inspeccionar
igualmente el estado de juntas, cristal, tornillos,
etc.
Proteja la mano con un guante u otro material
aislante, ya que durante el funcionamiento, el
mando de apertura y cierre se calienta.
Fig. 3
700
700
750
950
9
7 - PROBLEMAS DE TIRO.
Lo que sigue es una lista de los problemas que son
comunes a cualquier tipo de estufa. Todos estos
problemas son corregibles y a veces sólo requieren un
pequeño reajuste para que la estufa vuelva a
funcionar con normalidad.
Recuerde que el estado del tiempo afecta al
funcionamiento de su estufa.
Si su estufa tiene escapes de humos al interior de la
casa, lo más probable es que le ocurra lo siguiente:
Si es chimenea de nueva construcción:
a) Que el tiro sea insuficiente.
b) Que la sección o la altura no sean la adecuada.
c) Que tenga alguna estrangulación en el
conjunto.
Si es chimenea existente:
a) Que la chimenea esté obstruida parcialmente
por hollín.
b) Que se haya producido alguna rotura interna o
externa por donde tome aire.
c) Que tenga menor sección o altura de la que
requiere el nuevo aparato.
Le recomendamos que vuelva al capítulo MANUAL
PARA EL INSTALADOR y lea atentamente todo lo
referente a Chimeneas.
10
INDUSTRIAS HERGÓM, S.L., may not be held liable for any damages caused by alterations in its
products that have not been authorised in writing, or for defective installation work.
Furthermore, it reserves the right to change its products without prior warning.
Industrias Hergóm, S.L. domiciled in Soto de la Marina (Cantabria) - Spain, offers a THREE YEARS
warranty on its products. Industrias Hergom, S.L. guarantees the existence of repair parts and
adequate technical service for 10 years from the date on which this product ceases to be
manufactured.
The geographical coverage of the said warranty only includes the countries in which Industrias
Hergom, S.L., a subsidiary company or an official importer distribute its products and where
Community Directive 2019/771/UE is in force.
The warranty comes into force on the purchase date of the product as indicated on the warranty
document and only covers damage or breakages due to manufacturing defects.
IMPORT
ANT NOTE
If the device is not installed correctly, it will not provide the excellent service for which it has been
designed. Please, read these instructions in full and trust the work to a specialist.
The surface of your device is protected by a coat of special anti-heat paint that resists high
temperatures. When lighting the fireplace for the first few times, the said paint may emit some
fumes. This is normal and is due to the evaporation of certain components of the paint while it
adapts to the heat. We, therefore, recommend ventilating the room until this phenomenon ceases
to appear.
WELCOME to the HERGÓM family.
We would like to thank you for choosing our E-20 SE Stove, which represents, in technique and
style, a significant improvement on typical wood stoves.
Your new Stove is, perhaps, the most advanced solid fuel heating system known today. Owning a
HERGOM Stove displays an exceptional sense of quality.
Please read this manual in full. Its purpose is to familiarise users with the device by explaining
extremely useful installation, operational and maintenance instructions. Keep this manual at hand
for future reference whenever necessary.
If, after reading this manual, you should require any further clarification, please consult your
regular dealer.
17
INDUSTRIAS HERGÓM, S.L., n’assume pas la responsabilité de dommages provoqués par l’altération
de ses produits qui n’aurait pas été autorisée par écrit ou résultant d’installations défectueuses.
INDUSTRIAS HERGÓM, S.L., se réserve le droit de modifier ses produits sans avertissement
préalable.
Industrias Hergóm, S.L., domiciliée à Soto de la Marina - Cantabrie - Espagne, offre une garantie de
TROIS ANS pour ses appareils. Industrias Hergom, S.L. garantit l'existence de pièces de rechange et
d'un service technique adéquat pendant 10 ans à compter de la date à laquelle ce produit cesse d'être
fabriqué.
La couverture géographique de cette garantie n’inclut que les pays où Industrias Hergóm, S.L., a une
entreprise filiale ou un importateur officiel qui distribuent ses produits et la Directive
Communautaire 2019/771/UE est d’application obligatoire.
La garantie entrera en vigueur à partir de la date d’achat de l’appareil figurant sur le document de la
garantie et ne couvre que les détériorations ou cassures provoquées par des défauts ou vices de
fabrication.
AVERTISSEMENT IMPORTANT
Si le appareil n’est pas bien installé il ne prêtera pas le service excellent pour lequel il a été conçu.
Lisez la totalité de ces instructions et confiez le travail à un spécialiste.
Votre appareil est protégé en surface par une peinture anti-calorique, spéciale pour températures
élevées. Pendant les premiers allumages il est normal qu’une légère fumée se dégage lorsque l’un
de ses composants s’évapore, ce qui permet à la peinture de prendre corps. Nous recommandons
d’aérer la pièce jusqu’à ce que ce phénomène disparaisse.
BIENVENUS à la famille HERGOM.
Nous vous remercions d’avoir choisi notre Poêle E-20 SE, qui représente en technique et style un
progrès important dans le monde des poêles à bois.
Votre nouveau poêle est probablement le système de chauffage avec combustibles solides le plus
avancé connu aujourd’hui. Posséder un Poêle HERGOM est la manifestation d’un sens de la qualité
exceptionnel.
Merci de lire ce manuel en entier. Il vous servira à connaître l’appareil et vous indiquera des normes
pour son installation, son fonctionnement et son entretien qui vous seront très utiles. Conservez-le
pour de futures consultations.
Si après la lecture de ce manuel vous avez besoin d’éclaircissements complémentaires, n’hésitez
pas à recourir à votre fournisseur habituel.
18
Commande ouverture
porte
Clapet réglage air
nettoyage de vitre
1 - INTRODUCTION
IMPORTANT! Au moment d’installer l’appareil il faut
respecter toutes les règlementations locales, y
compris celles qui font référence à des normes
nationales ou européennes.
La manière d’installer le poêle E-20 SE aura une
influence décisive sur la sécurité et sur son bon
fonctionnement
Une bonne installation est très importante et pour que
l’installation du poêle E-20 SE et celle de la cheminée
soient correctes nous vous conseillons de recourir aux
services d’un installateur professionnel
Le poêle E-20 SE cède sa chaleur par radiation en
chauffant directement parois, plafonds, etc.
2 - PRÉSENTATION
Les principales caractéristiques de poêle sont les
suivantes:
Construits en fonte avec des pièces assemblées,
scellées et vissées entre elles.
Conçus pour fonctionner uniquement avec du
bois.
Permet de brûler du bois de 45 cm. de longueur.
Vitre autonettoyante.
Porte avant battante avec vitre en
vitrocéramique.
Porte cendrier étanche
Sortie de fumées verticale par le dessus du
poêle Ø 150 mm.
Il diffuse sa chaleur par radiation, et chauffe
directement les murs, les toits, etc.
Livré totalement monté d’usine, préparé pour
être connecté à la cheminée.
Fig. 1
Porte cendrier
24
INDUSTRIAS HERGÓM, S.L., declina ogni responsabilità per i danni causati da alterazioni dei propri
prodotti non autorizzate per iscritto, o da un’installazione difettosa.
Si riserva inoltre il diritto di modificare i propri prodotti senza preavviso.
Industrias Hergóm, S.L., con sede a Soto de la Marina - Cantabria - Spagna, offre una garanzia di TRE
ANNI sui suoi apparecchi. Industrias Hergom, S.L. garantisce l'esistenza di parti riparabili e di un
adeguato servizio tecnico per 10 anni dalla data di cessazione della produzione di questo prodotto.
Questa garanzia è valida solo i paesi nei quali Industrias Hergóm, S.L., dispone di una filiale o di un
importatore ufficiale per effettuare la distribuzione dei propri prodotti e nei quali è obbligatorio il
rispetto della Direttiva comunitaria 2019/771/UE.
Il periodo di validità della garanzia decorre dalla data di acquisto dell’apparecchio riportata sulla
ricevuta della garanzia, e copre esclusivamente i danni o le rotture causati da difetti o vizi di
produzione.
AVVERTENZA IMPORT
ANTE
Se il focolare da incasso non viene installato adeguatamente, non fornirà la resa eccellente per la
quale è stato progettato. Leggere integralmente queste istruzioni ed affidare il lavoro ad uno
specialista.
Questo focolare da incasso è protetto superficialmente da una vernice resistente al calore, speciale
per temperature elevate. Le prime volte che si accende è normale che si sprigioni un po’ di fumo,
a causa dell’evaporazione di alcuni componenti della vernice, il che le consente di stabilizzarsi e
fissarsi. Si consiglia perciò di ventilare il locale fino alla scomparsa di questo fenomeno.
BENVENUTI nella famiglia
HER
GÓM.
Vi ringraziamo per la fiducia riposta in noi con la scelta della nostra stufa Hergom, che in fatto di
tecnica e di stile rappresenta un importante progresso rispetto alle classiche stufe a legna.
La sua nuova stufa Hergom mod. Glance è probabilmente il sistema di riscaldamento a base di
combustibili solidi attualmente più avanzato. Possedere una stufa HERGÓM significa possedere un
senso della qualità eccezionale.
Si prega di leggere attentamente tutto questo manuale. Lo scopo del manuale è infatti quello di
aiutare a prendere dimestichezza con l’apparecchio, riportando le norme per l’installazione, il
funzionamento e la manutenzione, che vi saranno molto utili. Si consiglia di conservarlo con cura
per poterlo consultare quando sia necessario.
Se dopo la lettura di questo manuale fosse necessario qualche chiarimento complementare, non
esitate a rivolgervi al vostro rivenditore di fiducia.
25
1 - INTRODUZIONE
IMPORTANTE! Tutte le normative locali, comprese
quelle che fanno riferimento a norme nazionali o
europee, devono essere rispettate durante
l'installazione dell'apparecchio.
La maniera con cui viene installata la Stufa E-20 SE
influenzerà in modo decisivo la sicurezza e il suo
corretto funzionamento.
Una buona installazione è molto importante.
Affinché l'installazione della Stufa E-20 SE e del camino
sia corretta, è consigliabile che venga realizzata da un
professionista.
La Stufa E-20 SE emana calore per irraggiamento,
riscaldando direttamente pareti, soffitti, ecc.
2 - PRESENTAZIONE
La stufa a legna E-20 SE presenta le seguenti
caratteristiche principali:
Struttura in ghisa, con parti assemblate, sigillate con
guarnizioni e avvitate insieme.
Progettata per essere utilizzata solo con legna da
ardere.
Consente di bruciare pezzi di legna fino a 45 cm
di lunghezza.
Pulizia automatica del vetro.
Sportello anteriore a battente con cristallo.
Sportello portacenere stagno.
Uscita fumi verticale Ø 150 mm.
Emana calore per irraggiamento, riscaldando
direttamente pareti, soffitti, ecc.
Fornita completamente assemblata in fabbrica,
pronta per il collegamento con il camino.
Fig. 1
3 - FUNZIONAMENTO DELLA STUFA
Una volta che la stufa è stata installata e collegata al
camino, è pronta per accendervi il fuoco.
Sebbene il funzionamento della stufa sia semplice, il
processo di combustione del combustibile solido è
complesso, poiché intervengono diversi fattori e ci
vogliono tempo ed esperienza per capire come
Valvola regolazione aria
Pulizia automatica del
vetro.
Comando di apertura
sportello
Sportello del
portacenere.
APERTO
26
avviene.
Prima di accendere la stufa per la prima volta, è
necessario acquisire familiarità con i diversi sistemi di
controllo e la struttura della stufa, come scegliere la
legna da ardere, come accenderla e utilizzarla
quotidianamente.
TENERE SEMPRE PRESENTE che la stufa produce calore
e quindi è necessario tenere lontani bambini, vestiti,
mobili, poiché il contatto con esso può causare ustioni.
Di seguito forniamo alcuni suggerimenti per conoscere
correttamente la stufa e il suo funzionamento, che ti
chiediamo di leggere attentamente.
COMANDI
Per aprire lo sportello del caminetto, ruotare la
maniglia in senso orario di 90° in posizione di apertura
e tirare delicatamente.
Per chiuderlo mantenere la posizione della maniglia in
posizione di apertura, avvicinare lo sportello alla stufa
premendo leggermente e ruotare delicatamente la
maniglia in senso antiorario in posizione di chiusura.
Per aprire lo sportello del portacenere, ruotare la
maniglia in senso antiorario, dalla posizione di chiusura
orizzontale alla posizione di apertura verticale, e
abbassare delicatamente lo sportello.
Per chiuderlo procedere in modo inverso. Tenere la
maniglia in posizione verticale, avvicinare lo sportello
alla stufa premendo leggermente e ruotare
delicatamente la levetta in senso orario nella posizione
di chiusura orizzontale.
Fig. 2
PRIMA ACCENSIONE
Importante alla prima accensione: alcune gocce
d'acqua potrebbero fuoriuscire dalla stufa per la
condensa prodotta dall'umidità dell'ambiente in cui è
stata conservato la stufa.
È molto importante che la prima accensione della stufa
venga realizzata molto lentamente.
Le ragioni sono le seguenti:
a) Stabilizzare le parti in ghisa.
b) Polimerizzazione del cemento sigillante delle
guarnizioni.
Suggerimenti:
Raccomandiamo che i primi carichi di combustibile
siano ridotti.
Affinché il tiraggio inizi a funzionare, riscaldare il
caminetto inserendo una carta accesa nello spazio
tra la parte anteriore e il deflettore, orientandola
verso il caminetto.
Durante la prima accensione, mantenere ventilato
l'ambiente in cui si trova la stufa poiché
potrebbero formarsi fumi di vernice.
Mantenere la stufa accesa per alcuni ore a questo
regime di funzionamento.
APERTO
CHIUSO
CHIUSO
APERTO
CHIUSO
VALVOLA
PULIZIA VETRO
27
IMPORTANTE! L'altezza totale del carico non deve
superare il 50% dell'altezza della camera di
combustione.
La stufa deve rimanere sempre chiusa durante la
combustione per evitare la fuoriuscita dei fumi.
Aprendolo solo durante le ricariche.
USO QUOTIDIANO
La stufa è pronta per l'uso quotidiano dopo la prima
accensione.
Le esigenze di calore della propria casa saranno quelle
che determineranno la frequenza con cui si dovrà
caricare la legna.
Ogni volta che la stufa si raffredda, si consiglia di
riaccenderla lentamente
Attenzione a riscaldare troppo.
Il surriscaldamento significa che si è fatto funzionare la
stufa a una temperatura troppo elevata per un lungo
periodo di tempo. Ciò può danneggiare la stufa e
dovrebbe quindi essere evitato.
Il surriscaldamento è il risultato di un eccessivo tiraggio
dovuto a uno dei seguenti motivi:
- Camino troppo grande.
- Manutenzione errata della stufa che può causare
filtrazioni d'aria.
- Carburante inappropriato che produce alte
temperature.
- Sportello chiuso in maniera non corretta.
ATTENZIONE!
Durante il funzionamento della stufa lo sportello del
portacenere deve rimanere chiuso.
4 - PULIZIA E MANUTENZIONE
Questa stufa è un apparecchio soggetto a temperature
estreme e all'effetto corrosivo dei residui della
combustione. La sua manutenzione periodica è
essenziale per ottenere una durata più lunga e un
migliore utilizzo. Per questo, si consiglia di eseguire
frequentemente i seguenti controlli:
DURANTE LA STAGIONE DI UTILIZZO
Ispezionare visivamente il camino. Pulire la fuliggine
e le ceneri se hanno iniziato ad accumularsi sulle
pareti interne della stufa.
Verificare che gli sportelli si chiudano
ermeticamente e regolarli se necessario.
FINITA LA STAGIONE
Ispezionare e pulire il camino.
Aspirare l'interno dell’inserto e ispezionarlo.
Fuliggine e catrami (creosoto) che si accumulano
sulle pareti compatte riducono le prestazioni.
Ispezionare le guarnizioni dello sportello. Queste
dovrebbero essere sostituite quando non sigillano
più in modo perfetto.
Nelle stufe verniciate, riverniciare le parti in ghisa se
necessario. Per farlo, utilizzare vernice anti calore.
PULIZIA
La pulizia deve sempre essere eseguita quando la stufa
è fredda.
Pulizia ceneri
Queste stufe sono dotate di un portacenere situato
sotto il fondo del focolare.
Per accedervi, aprire lo sportello del portacenere.
Tirare fuori il portacenere che si trova all'interno e
pulirlo dalla cenere.
Le ceneri devono essere svuotate in un contenitore
metallico e portate immediatamente fuori da casa.
Se necessario, pulire l'alloggio del portacenere.
28
Parti verniciate
La pulizia di questi componenti deve essere effettuata
con un panno totalmente asciutto, per evitare la loro
ossidazione.
Collettore e camino
Leggere il capitolo corrispondente a questo argomento
nel Manuale per l'installatore.
CRISTALLI SPORTELLO
Pulizia
I detergenti per vetri per stufe sono prodotti abbastanza
efficaci.
Non tentare mai di pulire i vetri quando la stufa è in
funzione.
Se il vetro dello sportello è costantemente appannato di
fuliggine, significa che il fuoco è "scarso" e di
conseguenza il collettore e il camino si intasano di
fuliggine e creosoto.
Sostituzione
I verti della stufa sono fabbricati appositamente per le
stufe a legna.
In caso di rottura, deve essere sostituito da un altro con
le stesse caratteristiche. Contattare il nostro rivenditore
per avere il vetro appropriato, accompagnato dalle
istruzioni di montaggio e le giunte.
PRODOTTI PER LA CONSERVAZIONE
Industrias HERGÓM S.L. mette a disposizione una serie
di prodotti per la conservazione della stufa e del
caminetto:
Vernice anti-calore, mastice refrattario, detergente per
vetri.
5 - RICICLAGGIO DEL PRODOTTO
L'apparecchio viene consegnato imballato in plastica e
una scatola di cartone sopra un pallet di legno. È
possibile utilizzare cartone e legno come combustibile
per le prime accensioni dell'apparato o portarlo presso
un punto di raccolta differenziata locale. La plastica che
protegge il dispositivo deve essere portata in un punto
o centro di riciclaggio locale specifico, non deve essere
smaltita in contenitori per rifiuti convenzionali.
Si dovranno rispettare tutte le norme locali, comprese
quelle che si riferiscono a norme nazionali o europee in
occasione del riciclaggio del dispositivo al termine della
sua vita utile. Il prodotto non deve mai essere smaltito
nei normali contenitori per rifiuti. Il suo apparato è
costituito da componenti in ghisa, acciaio, vetro,
materiali isolanti e materiale elettrico, che vengono
assemblati mediante viti e rivetti. Puó smontarlo e
portarlo in un punto o centro di riciclaggio locale
specifico. Il vetro non deve essere smaltito nei normali
contenitori per rifiuti.
29
6 SICUREZZA
AVVERTIMENTO
Gli apparecchi a gas/legna/pellet si surriscaldano
durante il funzionamento.
Di conseguenza, mentre l'apparecchio è acceso, è
necessario prestare attenzione e stare lontano, in
particolare evitare la vicinanza di bambini, anziani o
altre persone che richiedono un'attenzione speciale,
nonché animali domestici.
Assicurarsi che i bambini o altre persone che non
hanno familiarità con il funzionamento
dell'apparecchio siano sorvegliati da persone
responsabili quando si avvicinano ad esso.
Per proteggersi dalle ustioni e per proteggere i
bambini o le persone che non devono entrare in
contatto con l'apparecchio, posizionare uno
schermo per il fuoco.
Ci sono potenziali rischi da tenere a mente quando si
utilizza una stufa a combustibile solido,
indipendentemente dalla marca. Tali rischi possono
essere ridotti al minimo seguendo le istruzioni e le
raccomandazioni fornite in questo manuale.
Quando si posiziona la stufa, tenere conto delle
distanze di sicurezza necessarie, sia
dell'apparecchio che del camino, dalle superfici
infiammabili (pareti in legno o carta da parati,
pavimenti in legno, ecc.). Queste stesse distanze
devono essere rispettate quando il rivestimento
delle pareti o delle aree vicine è suscettibile di
deterioramento o deformazione a causa
dell'effetto della temperatura (vernici, smalti,
PVC, ecc.). Fig. 3
La base su cui posizionare la stufa deve avere una
superficie piana senza nessuna irregolarità che ne
impedisca una corretta stabilizzazione. Questa
base, a sua volta, deve essere in grado di
sostenere il peso della stufa. La base di appoggio
deve essere costruita con materiali resistenti al
calore.
QUESTA STUFA NON DEVE MAI ESSERE
INSTALLATA SU UN PAVIMENTO DETERIORABILE
A CAUSA DEL CALORE (NON INFIAMMABILE)
Tutte le aree circostanti alla stufa devono essere
resistenti alla temperatura, altrimenti devono
essere adattate e protette con materiale ignifugo.
Le ceneri devono essere svuotate in un
contenitore metallico e portate immediatamente
fuori da casa.
I combustibili liquidi non devono mai essere
utilizzati per accendere la stufa. Tenere lontano
da qualsiasi tipo di liquido infiammabile (benzina,
olio, alcool, ecc.).
Non utilizzare mai carbone o carburanti non
indicati per il funzionamento di questo
apparecchio.
Effettuare ispezioni periodiche del camino e
pulirlo ogni volta che è necessario. Controllare
anche le condizioni di guarnizioni, vetro, viti, ecc.
Proteggere la mano con un guanto o altro
materiale isolante, poiché durante il
funzionamento la maniglia di apertura e
chiusura si riscalda.
Fig. 3
700
700
750
950
30
7 - PROBLEMI DI TIRAGGIO
Di seguito è riportato un elenco di problemi comuni a
qualsiasi tipo di stufa. Tutti questi problemi sono
risolvibili e talvolta richiedono solo un piccolo
aggiustamento per far funzionare nuovamente la
stufa.
Ricorda che il tempo influisce sul funzionamento della
stufa.
Se la stufa causa perdite di fumo all'interno della casa,
è molto probabile che le succeda quanto segue:
Se si tratta di un caminetto di nuova costruzione:
a) Che il tiraggio sia insufficiente.
b) Che la sezione o l'altezza non siano adeguate.
c) Che abbia qualche ostruzione di tipo strutturale.
Se si tratta di un caminetto esistente:
a) Che il caminetto sia parzialmente otturato dalla
fuliggine.
b) Che si sia prodotta qualche rottura interna o
esterna nel punto in cui prendo aria.
c) Che abbia una sezione o altezza inferiore a
quella richiesta dal nuovo apparecchia.
Si consiglia di tornare al capitolo MANUALE PER
L'INSTALLATORE e leggere con attenzione tutto ciò
che riguarda i caminetti.
31
A INDUSTRIAS HERGÓM, S.L., não se responsabiliza pelos danos devidos a alterações nos produtos
que não tenham sido autorizadas por escrito, ou devidos a uma instalação defeituosa.
A INDUSTRIAS HERGÓM, S.L., também se reserva o direito de modificar os seus produtos sem aviso
prévio.
A Industrias Hergóm, S.L., domiciliada em Soto de la Marina - Cantábria - Espanha, oferece uma
garantia de TRÊS ANOS para os seus aparelhos. Indústrias Hergom, S.L. garante a existência de peças
de reposição e assistência técnica adequada por 10 anos a partir da data em que este produto deixar
de ser fabricado.
A cobertura geográfica desta garantia inclui os países onde a Industrias Hergóm, S.L., uma empresa
filial ou um importador oficial fazem a distribuição dos seus produtos e nos quais se aplica a Diretiva
Comunitária 2019/771/UE.
A garantia aplica-se a partir da data de compra do aparelho indicada no certificado da garantia e
cobre unicamente o deterioro ou as roturas devidos aos defeitos ou vícios de fabricação.
AVISO IMPORTANTE
Se o aparelho não for instalado adequadamente, não oferecerá o excelente serviço para qual foi
concebido. Leia todas as instruções e confie o trabalho de instalação a um especialista.
O seu aparelho está protegido superficialmente com tinta anti-calórica, especial para temperaturas
elevadas. As primeiras vezes que se acender, produz-se um ligeiro fumo que é devido à evaporação
dalguns dos componentes da tinta e que lhe permitem tomar corpo; isto é normal. Recomendamos
por conseguinte arejar bem o local até desaparecer este fenómeno.
BEM-VINDOS à família HERGOM.
Agradecemos a sua atenção por ter escolhido a nossa Estufa Glance, cujos técnica e estilo são um
importante avanço nos estufas de lenha.
Esta sua nova Estufa é, talvez, o sistema de aquecimento por combustíveis sólidos mais adiantado
atualmente. Possuir uma Estufa HERGOM é a manifestação de um sentido da qualidade
excecional.
É favor de ler este manual na sua totalidade, para se familiarizar com o aparelho. O manual indica
quais são as normas de instalação, de funcionamento de e manutenção que lhe serão muito úteis.
Conserve-o e consulte-o quando necessitar.
Se depois de ler este manual precisar de qualquer esclarecimento, é favor de consultar o seu
fornecedor habitual.
32
Commande abertura
porta
Válvula limpeza do
vidro
1 - INTRODUÇÃO
IMPORTANTE! Todas as regulamentações locais,
incluídas as que fazem referência às normas
nacionais ou europeias devem ser cumpridas quando
a instalação do aparelho.
A maneira de instalar a Estufa E-20 SE influirá
decisivamente na segurança e no bom funcionamento
da mesma.
É muito importante realizar uma boa instalação.
Aconselha-se que a instalação da Estufa E-20 SE e da
chaminé sejam feitas por um profissional.
A Estufa E-20 SE envia calor por radiação, aquecendo
diretamente paredes, tetos, etc.
2 - APRESENTAÇÃO
A estufa de lenha E-20 SE tem as seguintes
características principais:
Fabricadas em ferro fundido, com peças montadas,
vedadas e aparafusadas entre elas.
Estão concebidas para funcionar só com lenha.
Permite queimar lenha de até 45 cm de
comprimento.
Auto limpeza do vidro.
Porta frontal batente com vidro vitrocerâmico.
Porta de cinzeiro estanque.
Saída de fumos vertical pela placa Ø 150 mm.
Cede o seu calor por radiação, aquecendo
directamente paredes, tectos, etc.
Fornecida totalmente montada na brica
preparada para conectar à chaminé.
Fig. 1
Porta de cinzeiro
41
10 COMPONENTES DE LA ESTUFA / EXPLOSED VIEW / EXPLOSÉ / COMPONENTI / EXPLODIDO
43
12 MANTENIMIENTO / MAINTENANCE / MANUTENZIONE / MANUTENÇÃO
44
12 MANTENIMIENTO / MAINTENANCE / MANUTENZIONE / MANUTENÇÃO
45
12 MANTENIMIENTO / MAINTENANCE / MANUTENZIONE / MANUTENÇÃO
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Hergom Estufa E-20 SE Instrucciones de operación

Categoría
Chimeneas
Tipo
Instrucciones de operación