B-Speech Coba Manual de usuario

Categoría
Auriculares móviles
Tipo
Manual de usuario
- 2 -
FCC Information
This device complies with Part 15 of the FCC rules.
Operation is subject to the following two conditions: (1) this
device may not cause harmful interference, and (2) this device
must accept any interference received; including interference
that may cause undesired operation.
Federal Communications Commission
(FCC) Statement
This Equipment has been tested and found to comply with the
limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the
FCC rules. These limits are designed to provide reasonable
protection against harmful interference in a residential installa-
tion. This equipment generates, uses and can radiate radio
frequency energy and, if not installed and used in accordance
with the instructions, may cause harmful interference to radio
communications. However, there is no guarantee that interfe-
rence will not occur in a particular
installation. If this equipment does cause harmful interference
to radio or television reception, which can be determined by
turning the equipment off and on, the user is encouraged to try
to correct the interference by one or more of the following
measures:
- 3 -
- Reorient or relocate the receiving antenna.
- Increase the separation between the equipment and receiver.
- Connect the equipment into an outlet on a circuit different
from that to which the receiver is connected.
- Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for
help.
Warning:
Changes or modifications to this unit not expressly approved
by the party responsible for compliance could void the user
authority to operate the equipment.
Tested to comply with FCC standard.
FOR HOME OR OFFICE USE.
Warning :
This equipment complies with FCC RF radiation exposure
limits set forth for an uncontrolled environment. & This device
and its antenna(s) must not be co-located or conjunction with
any other antenna or transmitter.
GB
Congratulations
Congratulations on your purchase of the B-Speech® Coba
headset. The Bluetooth B-Speech® Coba allows you the
freedom to make and receive calls while on the move or in
the office, after you connect the headset to a compatible
phone that supports Bluetooth wireless technology.
B-Speech® Coba is a stylish design with only 5,5 mm thick-
ness. It applies dual microphones combined with latest CVC
software to do echo and noise cancellation. With additional
earphone, you can also enjoy music transmitted by the
mobile via Bluetooth.
Read this user guide carefully before using the headset.
Read also the user guide for your phone, which provides
important safety and maintenance information.
Package Contents
• Headset B-Speech® Coba
• Ear hook
• Earphone
• USB Charger Cable or Optional AC adaptor
• User Guide
If any item is missing or damaged, repack the Headset and
return it to your reseller.
- 4 -
GB
- 5 -
1
2
3
4
5
6
8
Headset overview
1. Ear hook
2. Answer/end key / MFB
3. LED Indicator
4. Charging connector
& earphone jack
5. Microphone 1
6. Microphone 2
7. Volume + and -
8. Earphone
The headset can be worn
on either ear. Just clip the
ear hook on to the preferred
side.
Charging the internal battery
This B-Speech® Coba has an internal, rechargeable battery
which must be fully charged before used for the first time.
+
-
7
GB
- 6 -
It takes you about 3 hours to charge the battery full for the
first time. During charging, the indicator shows a steady
blue. When the battery is fully charged, the blue light will
turn off. For the later on charging, it takes about 90 minutes.
You can charge the headset either by using a AC travel
charger the or USB charging cable.
Charging with the USB Cable
Plug the connector of the USB charging cable into the char-
ging port of your Bluetooth headset. And then plug the other
end of the USB charging cable into the computer's USB
port. When charging is complete, remove the USB charging
cable and remove it from your headset.
Note: An AC Charger must have the USB specification (out-
put: 5 volt DC, 500 mA). B-Speech is not responsible for
any damage from use or insertion of non-specified charger.
NOTE: Most notebook
computer USB connectors
are horizontal. The USB
cable should be connected
with the USB icon facing
up. If the USB connector
on your computer is vertical, connect the cable carefully to
avoid damaging the connectors.
GB
- 7 -
Charging with the AC Adapter
Plug the travel charger into 110-240V wall socket. Plug the
USB cable into the charger, then plug the connector into the
charging port on the Bluetooth headset for charging. When
charging is complete, remove the travel charger and remove
the cable from your headset
NOTE: The travel adap-
ter can be used with
110V and 220V (auto
switching). If you need
to use a socket adapter,
be sure the adapter is
correctly grounded for
your location.
The fully charged battery has power for up to 5 hours of tal-
king time or up to 90 hours of standby time. However, the
talk and standby times may vary when used with different
mobile phones, products that use a Bluetooth connection,
usage settings, usage styles, and environments.
When the battery is running out of power, the blue indicator
light starts to flash 3 times every 30 seconds. This indicates
that the headset needs to be charged as soon as possible.
GB
- 8 -
Switching the headset on or off
To switch on:
When the B-Speech® Coba is in off state, press and hold
the answer/end key for 4 seconds until the blue indicator
light turns on and keeps on for 3 seconds.
To switch off:
When the B-Speech® Coba is switched on, press and hold
the answer/end key for 4 seconds until the blue indicator
light flashes for 5 times.
Note: If there is no connection with B-Speech® Coba, the
headset will switch off automatically.
After switching on, Coba will go into auto-pairing mode and
connect to the mobile. If there is no auto connection, press
MFB button shortly.
Pairing Procedure
Your B-Speech® Coba needs to be paired to your
Bluetooth® mobile phone before it can be used. This is a
two part process; one part is carried out on the headset and
the other is carried out on the mobile phone.
Note: That different mobile phones use different methods of
pairing.
GB
- 9 -
To pair your B-Speech® Coba:
1. The headset must be powered off before you begin to
initiate the paring.
2. press and hold the answer/end key for 6 second until the
blue light turns on and keeps on. The headset is now in
paring mode.
3. Activate the Bluetooth feature on the phone, and set the
phone to search for Bluetooth devices. Check the user
guide of your phone for instructions.
4. Select „Coba from the list of found devices.
5. When asked the PIN code, please enter “0000” to pair
and connect the headset to your phone.
In some phones you may need to make the connection
separately after pairing. See the user guide of your
phone for details.
Note: that there is usually a time limit to pair devices,
If the pairing is successful, the headset enters idle state and
blue light will flash 1 time every 5 seconds. The headset’s
name appears in the phone menu where you can view the
currently paired Bluetooth devices.
You only need to pair the headset with your phone once.
If you cannot connect the headset to your phone, do as
follows:
GB
- 10 -
• Ensure that the headset is charged, switched on, paired
with and connected to your phone.
• Ensure that the Bluetooth feature is activated on your
phone.
• Check that the headset is within 10 meter (30 feet) of
your phone and that there are no obstructions between
the headset and the phone, such as walls or other
electronic devices.
If no paring is made over a period of time, the headset will
change to idle state. You have to turn off the headset and
repeat the process again.
Phone call use
Making a call from the mobile phone
While your mobile phone is paired with your headset, you
can use the mobile phone to make phone calls in the same
way as normal. The only difference will be that the earphone
and microphone functions of the head set will be used
instead of the phone's.
Answering a call
When there is incoming call, press MFB, or use the phone
keys to answer the call.
Note that you can set your mobile phone to automatically
GB
- 11 -
answer calls, which means you do not even need to press
the multi-function key. Please refer to your mobile phone's
user guide for more information about this setting.
Ending a call
After finishing the call, press MFB, or use the phone keys to
end the call. If the other person hangs up first, then the call
will end automatically.
Refuse a call
When there is incoming call, press and hold MFB for 2
seconds until you can hear beep sound from the headset.
Voice dialing (dialing a number by saying a name)
It is possible to make a call directly from the headset using
voice recognition. To use this voice dialing function, your
mobile phone must provide this option and corresponding
voice samples must have been recorded.
1. Enable voice recognition function of your mobile and set
the mobile to handsfree state.
2. When no call is in progress, press and hold the
answer/end button for 2 seconds until you can hear
„beep“ from the headset.
3. Speak out loudly the name of the person you wish to call.
GB
- 12 -
Last number redial
Double press answer/end button and you will hear a „beep“
sound from the headset. Release the button and the head-
set will dial the last dialed telephone number.
Note: This function only works on Bluetooth® phones that
support the Hands-free profile.
Switch the call between mobile and headset
In call state, press and hold volume + and volume – button
at the same time for about 4 seconds until there is beep
sound from headset. The call will be switched from headset
to mobile or vice versa.
Listening to music
Plug additional earphone to the charging & earphone jack,
you can use the
B-Speech® Coba to enjoy
the streaming stereo music
transmitted from your com-
patible mobile with
Bluetooth function.
Note: The mobile needs to support Bluetooth A2DP
(Advanced Audio Distribution Profile) and AVRCP (Audio
Video Remote Control Profile).
GB
- 13 -
When there is incoming call, you will hear beep sound from
the headset. The music will pause when you answer the
call. After finished the call, the music will follow to be strea-
med in a few seconds. Some mobile phones do not release
the connection switch function to the headset, which will
cause the headset to fail to switch the Bluetooth connection
between music and call.
Play/Pause music
In idle state, press answer/end button one time to play or
pause music.
Previous/Next song
When playing music, press and hold volume + to play pre-
vious song or volume – button to play next song
Adjust the earphone volume
Press the volume key to increase or to decrease the volume
during a call or listening to music.
8. LED Indication
Headset status LED Indication
In idle state after paired flashes 1 time every 5 seconds
In coming call flashes
Low battery flashes 3 times every 30 seconds
and there is beep sound
GB
- 14 -
Charging Keeps on
Switch on Turns on and keeps o for 3 seconds
Switch off Flashes 5 times
Paring state Keeps on
Specification
• Bluetooth Specification v2.1+EDR class 2
The latest version of A2DP1.2 and AVRCP1.0 profiles support
• Supports Bluetooth Headset and Hands-free Profile
• RF Frequency Range: 2.402-2.480GHZ, 2.4G ISM band
• Radio Performance: Receive Sensitivity of -90dBm, TX
Power Max 4dBm
• Rechargeable 90mAh Li-Polymer Battery
• Charger adapter Output: DC 5V&200mA
• Nominal charging time: Max 1.5 hours*
Talk time: Up to 5 hours
• Standby time: Up to 90 hours
Battery information
Your device is powered by a rechargeable battery. The full
performance of a new battery is achieved only after two or
three complete charge and discharge cycles. The battery
can be charged and discharged hundreds of times, but it will
eventually wear out.
Unplug the charger from the electrical plug and the device
GB
- 15 -
when not in use. Do not leave a fully charged battery con-
nected to a charger, since overcharging may shorten its life-
time. If left unused, a fully charged battery will lose its char-
ge over time. Leaving the device in hot or cold places, such
as in a closed car in summer or winter conditions, will redu-
ce the capacity and lifetime of the battery. Always try to
keep the battery between 15°C and 25°C (59°F and 59°F).
A device with a hot or cold battery may not work temporarily,
even when the battery is fully charged. Battery performance
is particularly limited in temperatures well below freezing.
Do not dispose of batteries in a fire as they may explode.
Batteries may also explode if damaged. Dispose of batteries
according to local regulations. Please recycle when possi-
ble. Do not dispose as household waste.
Maintenance and battery care
Your device is a product of superior design and craftsman-
ship and should be treated with care. The suggestions
below will help you protect your warranty coverage.
• Keep all accessories and enhancements out of the reach
of small children.
• Keep the device dry. Precipitation, humidity, and all types
of liquids or moisture can contain minerals that will corrode
electronic circuits. If your device does get wet, allow it to
dry completely.
GB
- 16 -
• Do not use or store the device in dusty, dirty areas. Its
moving parts and electronic components can be damaged.
• Do not store the device in hot areas. High temperatures
can shorten the life of electronic devices, damage batteries,
and warp or melt certain plastics.
• Do not store the device in cold areas. When the device
returns to its normal temperature, moisture can form inside
the device and damage electronic circuit boards.
• Do not drop, knock, or shake the device. Rough handling
can break internal circuit boards and fine mechanics.
• Do ot use harsh chemicals, cleaning solvents, or strong
detergents to clean the device.
• Do not paint the device. Paint can log the moving parts
and prevent proper operation.
All of the above suggestions apply equally to your device,
battery, charger, or any enhancement. If any device is not
working properly, take it to the nearest authorized service
facility.
Warranty and parts replacement
Dear customer,
Our products are subject to a strict quality control. However,
should you have problems, please contact your seller or
www.b-speech.com. You will then be helped rapidly.
Please note :
The warranty is limited to the original purchaser.
GB
- 17 -
A copy of your receipt or other proof of purchase is requi
red. Without proof of purchase, your warranty is defined as
beginning on the date of manufacture as labelled on the
products.
The warranty is void if the serial number, date code label
or product label is removed, or if the product has been
subject to physical abuse, improper installation, modificati-
on, or repair by unauthorized third parties.
The responsibility for our products is limited to the repair or
replacement of the product at our discretion.
All warranty on our products is limited to two years from
the date of purchase.
• Specifically exempt from any warranty are limited-life con-
sumable components subject to normal wear and tear,
such as microphone, decorative finishes, batteries, and
other accessories.
• We are not liable for any incidental or consequential dam-
ages arising from the use or misuse of any our products.
• Unless otherwise instructed in the user guide, the user
may not, under any circumstances, attempt to perform ser-
vice, adjustments or repairs on this unit, whether in or out
of warranty. It must be returned to the sales outlet, factory
or authorized service agency for all such work.
• We do not assume any responsibility for any loss or dama-
ge incurred during shipping. Any repair work on our pro-
ducts by unauthorized third parties nullifies any warranty.
D
- 18 -
Herzlichen Glückwunsch
Zum Kauf des Stereo Headsesets B-Speech® Coba.
Das Bluetooth Headset ermöglicht Ihnen, drahtlos über Ihr
bluetoothfähiges Mobiltelefon zu kommunizieren nachdem
beide Geräte miteinander verbunden sind. Es ist mit der
neuesten 2 Mikrofon Technologie und Software gestützter
Geräuschfilterung ausgestattet und biete höchste
Sprachqualität auch bei lauten Nebengeräuschen. Mit dem
im Lieferumfang enthaltenen Ohrhörer kann man die Musik
auf den bluetoothfähigen Handy in Stereoqualität genießen.
Das B-Speech® Coba ist ein stylisches Gerät mit einem
sehr flachen Gehäuse. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung
sorgfältig durch bevor Sie das Headset nutzen.
Verpackungsinhalt:
• Headset B-Speech® Coba
• Ohrbügel
• Ohrhörer
• USB Ladekabel oder optional AC Netzteil
• Diese Bedienungsanleitung
Sollte eines der Gegenstände fehlen oder beschädigt sein,
verpacken Sie das Headset wieder und bringen es zur
Verkaufsstelle zurück.
1
2
3
4
5
6
8
D
- 19 -
Funktionsübersicht
1. Ohrbügel
2. Multifunktionstaste (MFB)
3. LED Statusanzeige
4. Lade- und
Ohrhörerbuchse
5. Mikrofon 1
6. Mikrofon 2
7. Lautstärkeregulierung +/-
8. Ohrhörer
Man kann das Headset am
linken- oder rechten Ohr
tragen. Stecken Sie den
Ohrbügeleinfach auf der
gewünschten Seite an.
Integrierten Akku laden
Bevor Sie Ihr Headset das erste mal benutzen, sollte der
Akku vollständig aufgeladen werden. Der erste
Ladevorgang dauert ca. 3 Stunden, weitere Ladevorgänge
7
+
-
D
- 20 -
nehmen ca. 90 Minuten in Anspruch. Während des
Ladevorganges leuchtet die blaue LED permanent und
erlicht sobald der Akku vollständig geladen ist. Das Headset
kann entweder mit dem Netzteil, oder mit dem USB Kabel
vom PC geladen werden.
Hinweis: Falls Sie ein Netzteil verwenden, muss dieses
über USB Spezifikationen (Ausgang 5V, 500 mA) verfügen.
B-Speech übernimmt keine Gewähr beim Einsatz von nicht
spezifischen Netzteilen.
Laden mit dem Computer
Anhand folgender Schritte
wird das Headset über
den Computer aufgeladen.
Verbinden Sie den kleinen
Stecker am USB-Kabel mit
dem Headset. Verbinden
Sie das andere Kabelende
mit einem USB Anschluss Ihres Computers. Ziehen Sie das
USB-Kabel ab, wenn die blaue LED erloschen ist.
Hinweis: Die meisten USB-Anschlüsse von Laptops sind
horizontal. Das USB-Symbol muss nach oben weisen, wenn
Sie das USB-Kabel anschließen. Ist der USB-Anschluss
Ihres Computers vertikal, schließen Sie das Kabel vorsichtig
D
- 21 -
an, um nicht den Anschluss und/oder den Stecker zu
beschädigen.
Laden mit dem Reiseladegerät
Anhand folgender Schritte wird das Headset mit dem
Reiseladegerät aufgela-
den. Verbinden Sie den
USB-Stecker des USB
Kabels mit dem
Reiseladegerät und den
kleinen Stecker des
Kabels mit dem
Headset. Stecken Sie den Reiselader in eine 100 bis 240 V
Steckdose. Enternen Sie das Ladegerät und die Kabel
sobald die blaue LED erloschen ist.
Hinweis: Das Reiseladegerät kann mit 110V und 220V
betrieben werden (schaltet automatisch um). Wird ein
Steckeradapter benötigt, müssen Sie darauf achten, dass
dieser Adapter für Ihre Region ordnungsgemäß geerdet ist.
Headset ein- und ausschalten
Einschalten:
Halten Sie die Multifunktionstaste etwa 4 Sekunden lang
gedrückt, bis die blaue LED aufleuchtet.
D
- 22 -
Ausschalten:
Halten Sie die Multifunktionstaste für etwa 4 Sekunden
gedrückt, bis die blaue LED 5 x blinkt.
Anmerkung: Wenn keine Verbindung zum B-Speech®
Coba besteht, schaltet sich das Headset automatisch ab.
Nach erneutem Einschalten befindet sich das Headset im
Auto-Pairing Modus und verbindet sich automatisch mit den
zuletzt gepairten Handys. Sollte die Verbindung nicht auto-
matisch erfolgen, drücken Sie kurz die Multifunktionstaste.
Pairing
Sie müssen Ihr B-Speech® Coba mit Ihrem Mobiltelefon
"pairen", bevor Sie es benutzen können. Dieser Vorgang
läuft in zwei Schritten ab: Ein Schritt wird mit dem Headset,
der andere mit dem Mobiltelefon ausgeführt.
Hinweis: Bitte beachten Sie, dass bei unterschiedlichen
Mobiltelefonen auch unterschiedliche Pairing-Methoden
angewandt werden.
So pairen Sie Ihr B-Speech® Coba Headset:
1. Das Headset muss voll aufgeladen und eingeschaltet sein.
2. Halten Sie MFB bei ausgeschaltetem Headset für etwa 6
Sekunden lang gedrückt. Die blaue LED leuchtet und
zeigt an dass sich das Gerät im Pairing-Modus befindet.
D
- 23 -
3. Aktivieren Sie "Bluetooth" an ihrem Handy und suchen
sie nach Audiogeräten. Schauen Sie hierzu in der
Bedienungsanleitung Ihres Handys nach.
4. Wählen Sie "Coba" aus der Liste der gefundenen Geräte
und bestätigen Sie.
5. Wenn Sie nach einem code gefragt weden geben Sie
"0000" ein um das Pairing abzuschließen. Bei manchen
Handymodellen muss die Verbindung separat bestätigt
werden. Schauen Sie heirzu in der Bedienungsanleitung
des Handys nach.
Hinweis: Bitte beachten Sie, dass das Pairing gewöhnlich
innerhalb einer bestimmten Zeit ausgeführt werden muss.
War das Pairing erfolgreich, leuchtet die blaue LED einmal
innerhalb 5 Sekunden auf. Der Name des Headsets
erscheint in der Liste der gekoppelten Geräte des Handys.
Falls das Pairing fehl schlägt, überprüfen Sie folgendes:
• Stellen Sie sicher dass das Headset voll aufgeladen und
eingeschaltet ist, und sich im Pairing Modus befindet.
• Stellen Sie sicher dass "Bluetooth" bei Ihrem Handy
aktiviert ist
• Überprüfen Sie dass sich das Headset und das Handy
innerhalb einer Reichweite von max. 10 Meter befinden
und sich keine Hindernisse wie Wände oder technische
Geräte zwichen den zu pairenden Geräten befinden.
D
- 24 -
Wenn über einen gewissen Zeitraum keine Verbindung
zustande kommt muss das Headset aus- und erneut einge-
schaltet werden um den Pairing-Prozess erneut durchführen
zu können.
Betriebsablauf
Über das Mobiltelefon anrufen
Wenn Ihr Mobiltelefon mit dem Headset gepairt ist, können
Sie Anrufe ganz normal über das Mobiltelefon erledigen.
Der einzige Unterschied besteht darin, dass Ohrhörer und
Mikrofon des Headsets statt Mikrofon und Lautsprecher am
Mobiltelefon genutzt werden.
Einen Anruf annehmen
Wenn Sie angerufen werden, hören Sie einen Klingelton im
Headset. Zum Annehmen des Anrufes drücken Sie die
Multifunktionstaste.
Hinweis: Beachten Sie, dass Sie Ihr Mobiltelefon so einstel-
len können, dass es Anrufe automatisch annimmt und Sie
nicht einmal die Multifunktionstaste drücken müssen.In der
Bedienungsanleitung Ihres Mobiltelefons erfahren Sie mehr
über diese Einstellung.
Gespräch beenden
Zum beenden eines Gespräches drücken Sie kurz die
D
- 25 -
Multifunktionstaste. Falls Ihr Gesprächspartner auflegt, wird
der Anruf automatisch beendet.
Ablehnen von Anrufen
Drücken Sie während eines ankommenden Telefonanrufes
die Multifunktionstaste für 2 Sekunden um den Anruf
zurückzuweisen.
Sprachwahl
Drücken Sie für 2 Sekunden die Multifunktionstaste. Sie
hören einen kurzen Signalton, sprechen Sie nun den
Anrufnamen deutlich aus. Ihr Telefon wählt nun die
gewünschte Nummer.
Hinweis: Damit Sie die Sprachwahl-Funktion Ihres
Headsets benutzen können, muss Ihr Mobiltelefon
Sprachwahl unterstützen, entsprechende Sprachmuster
müssen im Telefon gespeichert sein.
Wahlwiederholung
Während sich das Headset im Standbymodus befindet (also
kein Gespräch läuft), drücken Sie zwei mal die
Multifunktionstaste. Sie hören einen Signalton, lassen Sie
die Multifunktionstaste los, Ihr Telefon wählt nun die zuletzt
gewählte Nummer.
D
- 26 -
Hinweis: Diese Funktion arbeitet nur mit Bluetooth®-
Telefonen, die das Handsfree-Profil unterstützen.
Gespräch zwischen Headset und Mobiltelefon übergeben
Während eines Gesprächs können Sie das Gespräch zwi-
schen Headset und Mobiltelefon hin- und her übergeben,
indem Sie die Lautsärke+ und Lautstärke - Taste gleichzeitig
für etwa 4 Sekunden drücken. Sie hören ein Signalton des
Headsets und das Gespräch wird übergeben.
Musik hören
Stecken Sie den Stecker des
im Lieferumfang enthaltenen
Ohrhörers in die Lade- und
Ohrhörerbuchse des Headsets.
Nun können Sie die Musik von
Ihrem bluetoothfähigem Handy
genießen.
Hinweis: Das Handy muss das A2DP und AVRCP Profil
unterstützen um Musik über das Headset wieder zu geben.
Wenn während des Musik abspielens ein Anruf eingeht,
hören Sie einen Signalton. Die Musik unterbricht wenn der
Anruf angenommen wird. Nach Beendigung des Gesprächs
beginnt die Musik automatisch wieder zu spielen.
D
- 27 -
Musik abspielen / anhalten
Drücken Sie wenn kein Gespräch läuft einmal die
"Multifunktionstaste" um die Musik abzuspielen der anzuhalten.
Vorherigen- oder nächsten Titel abspielen
Drücken un halten sie währen Musik abgespielt wird die
"Lautstärke+ Taste" um den vorherigen Titel abzuspielen,
die "Lautstärle- Taste" um zum nächsten Titel zu springen.
Lautstärke einstellen
• Zum Erhöhen der Lautstärke drücken Sie die "Lautstärke+
Taste", bis die gewünschte Lautstärke erreicht ist.
• Zum Vermindern der Lautstärke drücken Sie die "Lautstärke-
Taste", bis die gewünschte Lautstärke erreicht ist.
LED Anzeige
Headset Status LED Anzeige
Eingeschaltet und gepairt Blinkt alle 5 Sekunden
Eingehender Anruf Blinkt
Geringer Ladezustand Blinkt alle 30 Sekunden 3 mal,
Signalton ertönt
Während Ladevorgang Leuchtet permanent
Einschalten Leuchtet für 3 Sekunden
Ausschalten Blinkt 5 mal
Pairing Modus Leuchtet permanent
D
- 28 -
Spezifikation
Bluetooth Spezifikation v2.1+EDR class 2
Unterstützt A2DP1.2 und AVRCP1.0 Profil
Ünterstützt Headset und Handsfree Profil
Frequenzbereich: 2.402-2.480GHZ, 2.4G ISM band
Funkleistung: Empfindlichkeit -90dBm, TX Power Max 4dBm
Aufladbarer 90mAh Li-Polymer Akku
Ausgangsspannung Ladegerät: DC 5V, 200mA
Typische Ladezeit: Max. 1.5 Std.*
Sprechzeit: bis zu 5 Std.
Standby Zeit: bis zu 90 Std.
Warnhinweise für Akkumulatoren/Batterien!
• Explosionsgefahr in der Nähe offener Flammen
• Sollten Ihre Augen in Kontakt mit der Akkumulator /
Batterieflüssigkeit gelangen, waschen Sie sie unverzüglich
mit klarem Wasser aus und ziehen Sie einen Arzt zu Rate
Akkumulatoren/Batterien dürfen nicht geöffnet werden
Akkumulatoren/Batterien dürfen nicht in Kontakt mit
Flüssigkeiten gelangen
Akkumulatoren/Batterien dürfen nicht kurzgeschlossen
oder mit Metall in Kontakt gebracht werden.
• Keine unterschiedlichen Akkumulatoren/Batterien oder
neue und alte Akkumulatoren/Batterien zusammen
verwenden
D
- 29 -
• Einsatztemperaturbereich zwischen - 20°C und max. 50°C
Akkumulatoren/Batterien außerhalb der Reichweite von
Kindern aufbewahren
Akkumulatoren/Batterien nicht in den Mund stecken
Akkumulatoren/Batterien nicht im Haushaltsmüll entsorgen.
Wartung des B-Speech® Coba
• Bewahren Sie das B-Speech Coba stets an einem sicheren
Ort auf und schalten Sie es bei Nichtverwendung aus.
• Halten Sie es von Wasser, Schmutz, Staub und
Feuchtigkeit fern. Sollte es nass werden, reinigen Sie es
sofort und lassen Sie es vor der nächsten Benutzung
vollständig trocknen.
• Bewahren Sie das Gerät nicht bei hohen Temperaturen
über 70°C auf (oder 165°F).
• Das Gerät nicht fallen lassen oder schütteln.
Garantie und Ersatz
Sehr geehrter Kunde,
Unsere Produkte unterliegen einer strikten
Qualitätskontrolle. Sollten trotzdem Probleme auftreten,
wenden Sie sich bitte an den Verkäufer oder an www.b-
speech.de. Ihnen wird dann unverzüglich weitergeholfen.
• Die Garantie ist auf den ursprünglichen Käufer beschränkt.
• Sie benötigen eine Quittung oder einen anderen Kaufbeleg.
D
- 30 -
Ohne Kaufbeleg gilt Ihre Garantie ab dem Herstellungsdatum,
das auf dem Produkt angegeben ist.
• Die Garantie erlischt, falls die Seriennummer, das
Datumscode-Etikett oder das Produktetikett entfernt
wurden, oder wenn das Produkt unangemessen behan-
delt, falsch installiert, modifiziert oder durch unbefugte
Dritte repariert wurde.
• Die Haftung für unsere Produkte beschränkt sich auf die
Reparatur oder den Ersatz des Produkts, nach unserem
Ermessen.
Alle Garantien auf unsere Produkte sind auf zwei Jahre ab
Kaufdatum beschränkt.
Ausdrücklich von der Garantie ausgeschlossen sind
Verschleißteile mit begrenzter Lebensdauer, die einer nor-
malen Abnutzung unterliegen.
• Wir haften nicht für beiläufige oder Folgeschäden, die sich
aus der Verwendung oder Fehlverwendung unserer
Produkte ergeben.
• Diese Garantie erteilt Ihnen bestimmte Rechte; abhängig
von Ihrem Wohnort könnten Ihnen jedoch auch andere
Recht zustehen.
• Soweit nicht anders durch unsere Bedienungsanleitung
angewiesen, darf der Benutzer unter keinen Umständen
versuchen, Wartungsarbeiten, Einstellungen oder
Reparaturen an diesem Gerät vorzunehmen, sei es im
Rahmen der Garantie oder außerhalb desselben.
D
- 31 -
Zur Durchführung von Arbeiten dieser Art ist das Gerät an
die Verkaufsstelle, das Werk oder eine andere befugte
Kundendienststelle zurückzugeben.
• Wir übernehmen keine Haftung für Verluste oder
Beschädigungen während des Transports. Alle
Reparaturarbeiten, die von unbefugten Dritten an unseren
Produkten durchgeführt werden, lassen die Garantie
nichtig werden.
F
- 32 -
Félicitations
Vous venez d'acheter le micro-casque B-Speech® Coba et
nous vous en félicitons. Le casque Bluetooth B-Speech®
Coba vous permet de recevoir et de passer des appels en
toute liberté, que vous soyez en déplacement ou au bureau.
Il suffit de le connecter à un téléphone compatible suppor-
tant la technologie sans fil Bluetooth.
D'un élégant design silver et d'une épaisseur de 5,5mm
seulement, le B-Speech® Coba combine un double micro
avec la dernière technologie CVC (Clear Voice Capture)
d'annulation d'écho et de bruit. L'oreillette fournie vous per-
met également d'écouter de la musique à partir de votre
mobile via Bluetooth.
Veuillez lire attentivement ces instructions avant de com-
mencer à utiliser votre micro-casque. Veuillez également
vous reporter au guide d'utilisation de votre téléphone pour
les recommandations importantes de sécurité et d'entretien.
Contenu du Coffret
• Micro-casque B-Speech® Coba
• Contour d'Oreille
• Oreillette
• Câble de chargement USB ou daptateur AC optionel
• Guide d'Utilisation
F
- 33 -
1
2
3
4
5
6
8
En cas d'article manquant où endommagé, veuillez remettre
l'ensemble dans son emballage d'origine et le rapporter à
votre détaillant.
Caractéristiques Générales
1. Contour d'Oreille
2. Touche Appel/Fin
Multi Fonction (MFB)
3. Indicateur LED
4. Prise Chargeur
& Prise Oreillette
5. Micro 1
6. Micro 2
7. Touche Volume + Volume -
8. Écouteur
L'oreillette peut se porter
aussi bien à l'oreille droite
qu'à la gauche. Il vous suffit
de passer le contour d'oreille
du côté souhaité.
7
+
-
F
- 34 -
Chargement de la Batterie
Le B-Speech® Coba comporte une batterie rechargeable
qui doit être complètement chargée avant la première utili-
sation. Le chargement complet de la batterie nécessite envi-
ron 3 heures lorsque cette opération est effectuée pour la
première fois. Pendant le chargement, l'indicateur affiche un
voyant lumineux continu de couleur bleue. Une fois la batte-
rie complètement chargée, le voyant lumineux bleu s'éteint.
Les chargements suivants nécessiteront environ 90 minu-
tes. Le casque peut être rechargé soit en utilisant le char-
geur secteur, soit en utilisant le câble USB.
A Noter: Si vous utilisez un chargeur AC, celui-ci doit être
conforme aux spécifications USB (sortie 5 V, 500 mA).
B-Speech décline toute responsabilité en cas d´utilisation de
câbles de raccordement non adaptés.
Chargement avec Câble USB
Brancher le câble USB du
chargeur au port USB de
votre casque Bluetooth.
Puis, brancher l'autre extré-
mité du câble USB au port
USB de votre ordinateur.
Une fois le chargement ter-
miné, débrancher le câble USB de l'ordinateur et du casque.
F
- 35 -
A Noter: Sur les ordinateurs portables, la plupart des ports
USB se présentent à l'horizontale. L'icône USB du câble
doit être orientée vers le haut. Si la prise USB est placée
de façon verticale sur votre ordinateur, veuillez effectuer les
branchements avec précaution afin de ne pas endommager
la connectique.
Chargement avec
l'Adaptateur Secteur
Brancher le chargeur
secteur sur une prise
murale de 110-240V.
Raccorder le câble USB
au chargeur puis bran-
cher le connecteur au
port de chargement du
casque Bluetooth pour effectuer le chargement. Une fois le
chargement terminé, débrancher le chargeur et le câble de
votre casque.
A Noter: Le chargeur secteur peut s'utiliser en 110V ou 220
V (convertisseur automatique). Si vous devez utiliser un
adaptateur de prise murale, veuillez vous assurer que cet
adaptateur soit correctement branché à une prise de terre
où que vous soyez.
F
- 36 -
En pleine charge, la batterie offre une autonomie de 5 heu-
res en communication et jusqu'à 90 heures en veille.
Cependant, le temps de conversation et le temps de veille
peuvent varier selon les modèles de téléphones mobiles,
leur configuration Bluetooth, les paramètres, les conditions
d'utilisation et l'environnement.
Lorsque la batterie est sur le point d'être déchargée, le voy-
ant lumineux bleu se met à clignoter 3 fois toutes les 30
secondes. Ceci indique que le casque doit être rechargé
dès que possible.
Allumer ou Eteindre le Casque
Pour allumer:
Lorsque le B-Speech® Coba est éteint, maintenir la touche
appel/fin enfoncée pendant environ 4 secondes et attendre
que le voyant lumineux bleu soit allumé pendant 3 secondes.
Pour éteindre:
Lorsque le B-Speech® Coba est allumé, maintenir la touche
appel/fin enfoncée pendant environ 4 secondes jusqu'à ce
que le voyant lumineux bleu clignote 5 fois.
A Noter: En l'absence de connexion avec le B-Speech®
Coba, le casque s'éteint automatiquement. Une fois bran-
ché, le Coba va se mettre en mode d'appairage automati-
que et se connecter à votre mobile. Si la connexion automa-
F
- 37 -
tique ne s'effectue pas, appuyer brièvement sur la touche
Multi Fonction (MFB).
Procédure d'Appairage
Votre B-Speech® Coba doit être appairé à votre téléphone
mobile Bluetooth® avant de pouvoir être utilisé. Cette opé-
ration s'effectue en deux étapes, la première avec le casque
et la seconde avec le téléphone mobile.
A Noter: Chaque modèle de téléphone mobile possède sa
propre méthode d'appairage.
Appairage de votre B-Speech® Coba:
1. Le casque doit être éteint avant que vous puissiez
amorcer l'appairage.
2. Appuyer sur la touche appel/fin et la maintenir
enfoncée pendant environ 6 secondes jusqu'à ce que
le voyant lumineux bleu s'allume et reste allumé. Votre
casque est maintenant en mode appairage.
3. Activez la fonction Bluetooth sur votre téléphone et
configurez ce dernier de manière à ce qu'il recherche les
périphériques Bluetooth. Vous trouverez les informations
correspondantes dans le manuel d'utilisation de votre
téléphone.
4. Sélectionnez le casque "Coba" dans la liste des
F
- 38 -
périphériques reconnus.
5. Il vous sera demandé de fournir le code PIN: veuillez
saisir le code " 0000 " permettant de connecter le
casque au téléphone. Pour certains téléphones, vous
devrez établir la connexion séparément après l'appairage.
Reportez-vous au manuel d'utilisation de votre téléphone
pour plus d'informations.
A Noter: Généralement une limite de temps est indiquée
pendant laquelle la procédure d'appairage peut être effec-
tuée.
Si l'appairage a été effectué correctement, le casque entre
en mode veille et une lumière bleue clignote toutes les 5
secondes. Le nom du casque s'affiche alors dans le menu
de votre téléphone où figurent les appareils Bluetooth actu-
ellement appairés à votre téléphone. Une fois l'appairage
effectué, il n'est plus nécessaire de répéter la procédure.
Si vous n'arrivez pas à connecter le casque à votre télépho-
ne, veuillez procéder comme suit:
Assurez-vous que le casque est chargé, allumé et
appairé avec votre téléphone.
• Vérifiez que la fonction Bluetooth est activée sur votre
téléphone.
• Vérifiez que le casque se trouve dans un rayon de
F
- 39 -
10 mètres (30 pieds) du téléphone et qu'aucun obstacle,
tel qu'un mur ou un autre équipement électronique, ne se
rouve entre le téléphone et le casque et n'entrave la connexion.
Si l'appairage ne s'est pas effectué au bout d'un certain
temps, le casque entrera en mode veille. Vous devrez alors
l'éteindre et répéter à nouveau la procédure.
Utilisation du Téléphone
Appeler depuis votre téléphone mobile
Lorsque votre téléphone mobile est appairé au casque,
vous pouvez vous servir du téléphone pour passer un appel
comme vous le feriez normalement. La seule différence est
que vous utiliserez l'écouteur et le micro du casque au lieu
d'utiliser ceux du téléphone.
Répondre à un appel
Pour répondre à un appel, appuyez sur la touche Multi
Fonction (MFB) ou utilisez les touches du téléphone.
Veuillez noter que vous pouvez activer la fonction de
décrochage automatique sur votre téléphone. Vous n'aurez
alors pas à utiliser la touche multi fonction du casque.
Reportez-vous au manuel d'utilisation de votre téléphone
pour plus d'informations sur cette configuration.
F
- 40 -
Mettre fin à un appel
Pour mettre fin à un appel, appuyez sur la touche Multi
Fonction (MFB) ou utilisez les touches du téléphone.
Si votre correspondant raccroche en premier, la communi-
cation prendra fin automatiquement.
Rejeter un appel
Pour rejeter un appel entrant, appuyez sur la touche Multi
Fonction (MFB) et maintenez-la enfoncée pendant environ 2
secondes jusqu'à ce que le casque émette un bip.
Composition vocale
Il est possible d'émettre des appels directement depuis le
casque grâce à la fonction de numérotation par reconnais-
sance vocale. Pour pouvoir l'utiliser, votre téléphone doit
être doté de la fonction de numérotation par reconnaissance
vocale et les entrées correspondantes doivent avoir été
enregistrées au préalable dans le répertoire de votre télé-
phone.
1. Activez la reconnaissance vocale de votre mobile et
veillez à ce que ce dernier soit en mode " mains-libres ".
2. Assurez-vous qu'aucune communication ne soit en cours
et appuyez sur la touche appel/fin pendant environ 2
secondes jusqu'à ce que le casque émette un " bip ".
3. Prononcez bien fort et clairement le nom de la personne
avec qui vous souhaitez communiquer.
F
- 41 -
Recomposer le dernier numéro
Appuyez deux fois sur la touche appel/fin et vous
entendrez le casque émettre un " bip ". Relâchez la touche
et le dernier numéro sera recomposé.
A Noter: Cette option ne fonctionne qu'avec les téléphones
Bluetooth® offrant l'option "mains libres".
Basculer un appel du téléphone au casque et vice-versa.
En mode appel, appuyez sur la touche volume + volume -
et maintenez-la enfoncée pendant environ 4 secondes jus-
qu'à ce que le casque émette un bip. L'appel sera alors
basculé du casque vers le téléphone ou vice-versa.
Pour Ecouter de la musique
En branchant un écouteur
supplémentaire sur le char-
geur et la prise jack de
l'oreillette, le B-Speech®
Coba vous permet d'écou-
ter de la musique en flux
stéréo transmis par votre
téléphone mobile compatible Bluetooth.
A Noter: Le téléphone doit prendre en charge les normes
Bluetooth A2DP (Protocole de Transport de Flux Audio
F
- 42 -
Avancé) et AVRCP (Contrôle Audio Vidéo à Distance).
Lorsqu'il y a un appel entrant, vous entendrez l'oreillette
émettre un "bip". Le flux de musique se met en pause pen-
dant que vous répondez à l'appel. Une fois l'appel terminé,
le flux de musique reprendra au bout de quelques secon-
des. Certains téléphones mobiles ne permettent pas d'utili-
ser le casque pour cette fonction. Celui-ci ne pourra donc
pas alterner la connexion Bluetooth entre la musique et les
appels.
Fonction Lecture / Pause
En mode veille, appuyez sur la touche appel/fin d'appel une
fois pour écouter ou interrompre la musique.
Fonction Retour/Avance
Quand vous êtes en lecture, appuyer et maintenir la touche
volume + pour revenir en arrière ou la touche volume - pour
avancer.
Réglage du volume de l'écouteur
Appuyez sur la touche volume + pour augmenter le volume
et sur la touche volume - pour baisser le volume lorsque
vous êtes en communication ou écoutez de la musique.
F
- 43 -
8. Voyants LED
Etat du Casque Voyant LED
Mode veille après appairage Clignote 1 fois toutes les 5
secondes
Appel entrant Clignote
Batterie Faible Clignote 3 fois toutes les 30
secondes et émet un signal
sonore
En charge Voyant lumineux continu
Mise en fonction Voyant s'allume pendant 3
secondes
Arrêt Clignote 5 fois de suite
En mode appairage Signal lumineux continu
Fiche Technique
• Norme Bluetooth version 2.1 avec EDR classe 2
• Protocoles supportés: A2DP1.2 et AVRCP1.0
• Micro-casque Bluetooth mains-libres
• Radiofréquence: 2.402-2.480GHZ, et bande ISM 2.4GHZ
• Performance Radio: Sensibilité -90dBm, Tx max : 4dBm
Alimentation: Batterie rechargeable, 90mAh Li-Polymère
Puissance restituée du chargeur: 5V courant continu & 200mA
Temps de charge: 1 heure 30 maximum*
Autonomie en communication: Jusqu'à 5 heures
Autonomie en veille : Jusqu'à 90 heures
F
- 44 -
Informations relatives à la batterie
Votre appareil est alimenté par une batterie rechargeable.
Une batterie neuve n'atteint le maximum de ses perfor-
mances qu'après avoir été chargée et déchargée deux ou
trois fois. La batterie peut être chargée et déchargée des
centaines de fois mais, à la longue, elle ne sera plus aussi
performante. Débranchez le chargeur de sa source d'ali-
mentation et de l'appareil en l'absence d'utilisation. Ne lais-
sez pas une batterie pleine branchée au chargeur, car toute
surcharge risque de réduire sa durée de vie. En cas de non
utilisation, une batterie entièrement chargée se déchargera
progressivement. Si vous laissez l'appareil dans un endroit
chaud ou froid, dans une voiture fermée au soleil ou au
froid par exemple, la capacité et la durée de vie de la batte-
rie diminuent. Veillez à garder la batterie à une température
comprise entre 15°C et 25°C (59°F et 77°F). Un appareil
utilisant une batterie chaude ou froide risque de ne pas
fonctionner temporairement, même lorsque la batterie est
entièrement chargée. Les performances de la batterie sont
particulièrement limitées lorsque la température ambiante
est inférieure à 0°C (32°F).
Ne jetez pas les batteries au feu car elles pourraient explo-
ser. Elles risquent également d'exploser si elles sont
endommagées. Les batteries doivent mises au rebut confor-
mément aux règlements en vigueur dans votre zone.
F
- 45 -
Recyclez-les si possible. Ne les jetez pas dans une poubel-
le réservée aux ordures ménagères.
Consignes de Maintenance
et Précautions d'Usage
Votre appareil est un produit de haute technicité et doit être
utilisé avec soin. Voici quelques recommandations afin que
votre garantie demeure applicable:
• Conservez tous les éléments et accessoires hors de
portée des jeunes enfants.
• Maintenez l'appareil au sec. L'eau de pluie, l'humidité et
tout type de liquide ou buée contiennent des minéraux
susceptibles de détériorer les circuits électroniques. Si
votre appareil a été mouillé, laissez-le sécher complètement.
• N'utilisez pas et ne rangez pas votre appareil dans un
endroit sale ou poussiéreux. Ses composants et circuits
électroniques pourraient être endommagés.
• Ne rangez pas l'appareil dans un environnement à temp-
érarature élevée. Des températures élevées peuvent
réduire la durée de vie des appareils électroniques,
endommager les batteries, déformer ou faire fondre
certains composants en plastique.
• Ne rangez pas l'appareil dans un lieu à basse températu-
re. Lorsqu'il reprend sa température normale, de la buée
peut se former à l'intérieur de l'appareil et endommager les
F
- 46 -
circuits électroniques.
• Ne faites pas tomber l'appareil, ne le heurtez pas et ne le
secouez pas. Une manipulation brutale pourrait détruire
les circuits internes et les petites pièces mécaniques.
• N'utilisez pas de produits chimiques concentrés, de
solvants ou de détergents agressifs pour nettoyer votre
appareil.
• Ne peignez pas l'appareil. La peinture risque de bloquer
les pièces mobiles et d'en empêcher le bon fonctionnement.
Les recommandations ci-dessus sont applicables à votre
appareil comme à la batterie, au chargeur et à tous les
accessoires. Si l'un d'eux ne fonctionne pas correctement,
apportez-le au réparateur agréé le plus proche.
La garantie et le remplacement des détails
Cher client,
Nos produits sont soumis à un strict contrôle de la qualité.
Toutefois, si vous avez des problèmes, s'il vous plaît, con-
tactez votre vendeur ou www.b-speech.com. Nous garantis-
sons l'assistance rapide. S'il vous plaît, notez que:
• La garantie est limitée à l'acheteur initial.
• Une copie de votre reçu ou autre preuve d'achat sont
requises. Sans preuve d'achat, la garantie est définie
comme la date de fabrication indiquée sur l'étiquette du
produit.
F
- 47 -
• La garantie est non valable, si numéro de série, l'étiquette
du code de date ou l'étiquette du produit est retirée, ou si
le produit a fait l'objet de violence physique, une mauvaise
installation, des modifications ou des réparations appor-
tées au produit par des personnes non autorisées.
• La responsabilité à l'égard de nos produits est limitée à la
réparation ou le remplacement du produit, à notre
discrétion.
• La garantie pour nos produits est valable pendant deux
ans à partir de la date de l'achat.
• La garantie ne couvre pas les composants à durée de vie
limitée, soumis à l'usure normale, tels que le microphone,
les éléments
décoratifs, les batteries et d'autres accessoires.
• Nous ne sommes pas responsables d'aucun dommage
accidentel ou consécutif résultant de l'utilisation ou de
l'abus de notre produit.
• Cette garantie vous donne les droits définis, mais vous
pouvez avoir d'autres droits selon votre pays.
• Si le guide d'utilisateur ne contient pas d'autres informati-
ons, l'utilisateur n'a pas le droit dans aucuns de tenter
d'accomplir la réparation, le réglage ou la correction de
l'appareil donnée si la garantie a expiré ou pas. L'appareil
doit être retournée au vendeur, à l'usine ou à l'agence de
service autorisée pour des travaux pareilles.
ES
- 48 -
Enhorabuena
Enhorabuena por su compra del auricular B-Speech® Coba.
El Bluetooth B-Speech® Coba le aporta la libertad de hacer
y recibir llamadas mientras está en movimiento o en la ofici-
na, después de conectar el auricular a un teléfono compati-
ble que soporte la tecnología inalámbrica de Bluetooth.
B-Speech® Coba tiene un elegante diseño, con carcasa de
metal y sólo 5,5 mm de grosor. Emplea micrófonos duales
combinados con el último software CVC para eliminar el
eco y los ruidos. Con auriculares adicionales, también
puede disfrutar de la música transmitida por móvil a través
de Bluetooth. Lea esta guía de usuario con atención antes
de utilizar el auricular. Lea también la guía de usuario de su
teléfono, que contiene información importante sobre seguri-
dad y mantenimiento.
Contenido del Paquete
Auricular B-Speech® Coba
• Soporte para la oreja
• Audífono
• Cable Cargador USB / Opcional Cargador AC
• Guía de Usuario
Si algún objeto falta o está dañado, vuelva a empaquetar el
auricular y devuélvalo al proveedor.
1
2
3
4
5
6
8
ES
- 49 -
Visión general del auricular
1. Soporte para la oreja
2. Tecla de Responder/colgar / Botón Multifunción (MFB)
3. Indicador LED
4. Conector de carga
y toma de auricular
5. Micrófono 1
6. Micrófono 2
7. Volumen + y -
8. Auricular
El auricular se puede utilizar
en ambas orejas. Simplemente
ponga el auricular en el lado
preferido.
Cargar la batería interna
Este B-Speech® Coba tiene una batería interna y recargable
que debe estar totalmente cargada antes de ser utilizada
7
+
-
ES
- 50 -
por primera vez. Tardará unas 3 horas en cargar totalmente
la batería por primera vez. Durante la carga el indicador
muestra un azul constante. Cuando la batería esté total-
mente cargada la luz azul se apagará. Para las siguientes
cargas necesitará 90 minutos. Puede cargar el auricular con
un cargador AC de viaje o con el cable cargador USB.
Tenga en cuenta: En caso de utilizar un Cargador AC, éste
debe ajustarse a la siguientes condiciones para USB:
potencia de salida de 5 voltios y 500 miliamperios. B-
Speech no se hace responsable de los daños causados por
el uso o inserción de cables que no cumplan las condicio-
nes anteriores.
Cargar con el Cable USB
Enchufe el conector del cable cargador USB al puerto de su
auricular Bluetooth. A continuación enchufe el otro extremo
del cable cargador USB al
puerto USB del ordenador.
Cuando la carga esté com-
pleta, quite el cable carga-
dor USB y retírelo de su
auricular.
Tenga en cuenta: La mayoría de los conectores USB de
ordenadores portátiles son horizontales. El cable USB debe
ES
- 51 -
conectarse con el icono USB mirando hacia arriba. Si el
conector USB de su ordenador es vertical, conecte el cable
cuidadosamente para evitar dañar los conectores.
Cargar con el Adaptador AC
Enchufe el cargador de viaje en un enchufe de pared de
110-240V. Enchufe el cable USB en el cargador, a continua-
ción enchufe el conector en el puerto de carga en el auricu-
lar Bluetooth para car-
gar. Cuando la carga
esté completa, quite el
cargador de viaje y reti-
re el cable de su auricu-
lar.
Tenga en cuenta: El adaptador de viaje puede utilizarse
con 110V y 220V (cambio automático). Si necesita utilizar
un adaptador, asegúrese de que el adaptador está correcta-
mente conectado a tierra para su ubicación.
La batería totalmente cargada tiene una autonomía de 5
horas de conversación o hasta 90 horas de inactividad. Sin
embargo, el tiempo de conversación e inactividad puede
variar dependiendo del tipo de teléfonos móviles, de los
productos que utilicen una conexión Bluetooth, de la confi-
guración de uso, de la forma de uso, y del entorno.
ES
- 52 -
Cuando la batería se está agotando, el indicador luminoso
azul empieza a parpadear 3 veces cada 30 segundos.
Esto indica que el auricular necesita ser recargado lo antes
posible.
Encender o apagar el auricular
Para encender:
Cuando el B-Speech® Coba esté apagado, mantenga pul-
sada la tecla responder/colgar durante 4 segundos hasta
que la luz indicadora azul se encienda y se mantenga
durante 3 segundos.
Para apagar:
Cuando el B-Speech® Coba esté encendido, mantenga pul-
sada la tecla responder/colgar durante 4 segundos hasta
que la luz indicadora azul parpadee 5 veces.
Tenga en cuenta: Si no hay conexión con B-Speech®
Coba, el auricular se apagará automáticamente. Después
de encenderse, Coba iniciará el modo de vinculación auto-
mática y se conectará al móvil. Si no hay conexión automá-
tica, pulse el botón multifunción (MFB) brevemente.
Procedimiento de Vinculación
Su B-Speech® Coba necesita ser vinculado al Bluetooth®
de su teléfono móvil antes de poder ser utilizarlo. Este es
ES
- 53 -
un proceso con dos partes; una parte se lleva a cabo en el
auricular y la otra se lleva a cabo en el teléfono móvil.
Tenga en cuenta: Que diferentes teléfonos móviles utilizan
métodos diferentes para vincularse.
Para vincular su B-Speech® Coba:
1. El auricular debe estar apagado antes de empezar a
iniciar la conexión.
2. mantenga pulsada la tecla de responder/colgar durante 6
segundos hasta que la luz verde se encienda y se man-
tenga encendida. El auricular ahora está en modo de-
conexión.
3. Active la característica de Bluetooth del teléfono, y
configure el teléfono para buscar dispositivos de
Bluetooth. Compruebe la guía de usuario de su teléfono
para ver las instrucciones.
4. Seleccione "Coba" en la lista de dispositivos
encontrados.
5. Cuando se le pida el código PIN, introduzca "0000" para
vincular y conecte el auricular a su teléfono. En algunos
teléfonos necesitará realizar la conexión por separado
después de la vinculación. Consulte la guía de usuario
de su teléfono para más detalles.
Tenga en cuenta: que normalmente hay un tiempo límite
para vincular dispositivos.
ES
- 54 -
Si la vinculación se realiza correctamente, el auricular entra
en estado de inactividad y la luz azul parpadea 1 vez cada
5 segundos. El nombre del auricular aparece en el menú
del teléfono donde puede ver los dispositivos de Bluetooth
vinculados actualmente. Sólo necesita vincular el auricular
con su teléfono una vez.
Si no puede conectar el auricular a su teléfono, haga lo
siguiente.
Asegúrese de que el auricular está cargado, encendido,
vinculado y conectado a su teléfono.
Asegúrese de que la opción de Bluetooth está activada en
su teléfono.
• Compruebe que el auricular está a 10 metros (30 pies) de
su teléfono y que no hay obstáculos entre el auricular y el
teléfono, como paredes u otros dispositivos electrónicos.
Si no se hace ninguna vinculación en un periodo de tiempo,
el auricular cambiará a estado inactivo. Tendrá que apagar
el auricular y repetir el proceso otra vez.
Uso de llamada telefónica
Hacer una llamada desde el teléfono móvil
Mientras que su teléfono móvil está vinculado a su auricu-
lar, puede utilizar el teléfono móvil para hacer llamadas tele-
ES
- 55 -
fónicas de la misma forma que habitualmente. La única
diferencia será que se utilizarán las funciones de audífono y
micrófono del auricular, en vez de las del teléfono.
Responder una llamada
Cuando haya una llamada entrante, pulse el botón multifun-
ción (MFB), o utilice las teclas del teléfono para responder.
Tenga en cuenta que puede configurar su teléfono móvil
para responder las llamadas automáticamente, lo que signi-
fica que ni siquiera necesitará pulsar la tecla multifunción.
Consulte la guía del usuario de su teléfono móvil para más
información sobre esta opción.
Finalizar una llamada
Después de finalizar la llamada, pulse el botón multifunción
(MFB), o utilice las teclas del teléfono para finalizar la lla-
mada. Si la otra persona cuelga antes, la llamada finalizará
automáticamente.
Rechazar una llamada
Cuando haya una llamada entrante, mantenga pulsado el
botón multifunción (MFB) durante 2 segundos hasta que
oiga un sonido "beep" en su auricular.
Marcación por voz (marcar un número diciendo un nombre)
ES
- 56 -
Se puede hacer una llamada directamente desde su auricu-
lar utilizando el reconocimiento de voz. Para utilizar esta
función de marcación por voz, su teléfono móvil debe tener
esta opción y se deben haber grabado las muestras de voz
correspondientes.
1. Active la función de reconocimiento de voz de su móvil y
configure el móvil al estado de manos libres.
2. Cuando no haya ninguna llamada en curso, mantenga
pulsada la tecla de responder/colgar durante 2 segundos
hasta que oiga "beep" en su auricular.
3. Diga en alto el nombre de la persona a la que quiere
llamar.
Rellamada al último número
Pulse dos veces la tecla responder/colgar y escuchará un
sonido "beep" en su auricular. Suelte la tecla y el auricular
marcará el último número de teléfono marcado.
Tenga en cuenta: Esta función sólo funciona con teléfonos
Bluetooth® que soportan el perfil de manos libres.
Alternar la llamada entre el móvil y el auricular
En el estado de llamada, mantenga pulsada la tecla de
volumen + y volumen - al mismo tiempo durante unos 4
segundos hasta que oiga un sonido "beep" en su auricular.
La llamada cambiará del auricular al móvil o viceversa.
ES
- 57 -
Escuchar música
Enchufe auriculares adicionales al conector de carga y de
auriculares, puede utili-
zar elB-Speech® Coba
para disfrutar de la músi-
ca estéreo transmitida
en tiempo real desde su
móvil compatible con
función Bluetooth.
Tenga en cuenta: El móvil necesita soportar Bluetooth
A2DP (Perfil de Distribución de Audio Avanzado) y AVRCP
(Perfil de Control Remoto de Audio/Vídeo).
Cuando haya una llamada entrante, escuchará un sonido
"beep" en su auricular. La música se detendrá cuando
responda la llamada. Después de finalizar la llamada, la
música se reiniciará en unos segundos. Algunos teléfonos
móviles no admiten la función de cambiar la conexión al
auricular, lo que causará que el auricular no cambie la con-
exión Bluetooth entre música y llamada.
Reproducir/Pausar música
En estado inactivo, pulse la tecla de responder/colgar una
vez para reproducir o pausar música.
ES
- 58 -
Canción Anterior/Siguiente
Cuando esté reproduciendo música, mantenga pulsada la
tecla de volumen + para reproducir la canción anterior o la
tecla de volumen - para reproducir la siguiente canción.
Ajustar el volumen del auricular
Pulse la tecla de volumen + para subir o - para bajar el
volumen durante una llamada o mientras escuche música.
8. Indicador LED
Estado del auricular Indicador LED
En estado inactivo parpadea 1 vez cada 5 segundos
después de vincularse
En llamada entrante parpadea
Batería baja parpadea 3 veces cada 30
segundos y hay un sonido "beep"
Cargando Se mantiene
Encenderse Se enciende y se mantiene
durante 3 segundos
Apagarse Parpadea 5 veces
Estado de vinculación Se mantiene
Especificaciones
• Especificación de Bluetooth v2.1+EDR clase 2
La última versión de los perfiles de apoyo A2DP1.2 y AVRCP1.0
• Soporta Auricular Bluetooth y Perfil de Manos libres
ES
- 59 -
• Gama de frecuencias de radio (RF): 2.402-2.480GHZ,
2.4G banda ISM
Radio de Actuación: Sensibilidad de Recepción de -90dBm, TX
• Máxima Potencia de 4dBm
• Batería Li-Polímero recargable 90mAh
• Cargador adaptador de salida: DC 5V&200mA
Tiempo de carga nominal: Máximo 1,5 horas*
Tiempo de conversación: Hasta 5 horas
Tiempo en estado inactivo: Hasta 90 horas
Información sobre la Batería
Su dispositivo se alimenta por una batería recargable. El
rendimiento total de una batería nueva sólo se consigue
después de dos o tres cargas completas y ciclos de descar-
ga. La batería se puede cargar y descargar cientos de
veces, pero con el tiempo se desgastará.
Desenchufe el cargador del enchufe eléctrico y del dispositi-
vo cuando no lo esté utilizando. No deje una batería total-
mente cargada conectada al cargador, ya que la sobrecarga
puede acortar su tiempo de vida útil. Si no la utiliza, una
batería totalmente cargada perderá su carga con el tiempo.
Dejar el dispositivo en lugares caliente o fríos, como en un
coche cerrado en verano o invierno, reducirá la capacidad y
el tiempo de vida útil de la batería. Intente siempre mante-
ner la batería entre 15°C y 25°C (59°F y 59°F). Un dispositi-
ES
- 60 -
vo con la batería demasiado fría o caliente puede no funcio-
nar temporalmente, incluso cuando la batería está totalmen-
te cargada. El rendimiento de la batería está particularmen-
te limitado en temperaturas bajo cero.
No arroje las baterías al fuego ya que podrían explotar. Las
baterías también pueden explotar si se dañan. Deseche las
baterías conforme a las normativas locales. Recíclelas
cuando sea posible. No las deseche como residuos domé-
sticos.
Mantenimiento y cuidado de la batería
Este dispositivo es un producto de excelente diseño y fabri-
cación, y debe tratarse con cuidado. Las siguientes suge-
rencias le ayudarán a proteger la cobertura de la garantía.
• Mantenga todos los accesorios y equipamiento fuera del
alcance de niños pequeños.
• Mantenga el dispositivo seco. La lluvia, la humedad, y
todo tipo de líquidos pueden contener minerales que
corroen los circuitos electrónicos. Si su dispositivo se
moja, deje que se seque completamente.
• No utilice o guarde el dispositivo en lugares sucios o
polvorientos. Sus partes móviles y componentes electróni-
cos pueden dañarse.
• No guarde el dispositivo en lugares calientes. Las altas
temperaturas pueden acortar la vida de los dispositivos
ES
- 61 -
electrónicos, dañar las baterías, y deformar o derretir
ciertos plásticos.
• No guarde el dispositivo en lugares fríos. Cuando el dispo-
sitivo recupera su temperatura normal, se puede crear
humedad dentro
del dispositivo y dañar placas de circuitos electrónicos.
• No deje caer, golpee ni mueva bruscamente el dispositivo.
Los manejos bruscos pueden romper placas de circuitos
internos y las piezas mecánicas más sensibles.
• No utilice productos químicos perjudiciales, disolventes ni
detergentes fuertes para limpiar el dispositivo.
• No pinte el dispositivo. La pintura puede bloquear las par-
tes móviles e impedir un funcionamiento adecuado.
Todas las recomendaciones anteriores se aplican de igual
forma al dispositivo, la batería, el cargador, o a cualquier
equipamiento. Si algún dispositivo no funciona correctamen-
te, llévelo al centro más cercano de servicio autorizado.
Garantía y sustitución de partes
Querido cliente,
Nuestros productos están sometidos a un estricto control de
calidad. No obstante, en caso de que usted tuviera algún
problema, por favor contacte con su vendedor o
www.b-speech.com. Recibirá ayuda rápidamente.
ES
- 62 -
Por favor, note que:
• La garantía se limita al comprador original.
• Una copia de su recibo o factura u otra prueba de compra
le será requerida. Sin prueba de compra, su garantía
empieza por definición en la fecha de fabricación etiquetada
en los productos.
• La garantía es nula si el número de serie, etiqueta del
código de fecha, o etiqueta del producto ha sido elimina-
da, o si el producto ha sido sometido a abuso físico, insta-
lación inadecuada, modificación, o reparación por terceras
partes no autorizadas.
• La responsabilidad sobre nuestros productos está limitada
a la reparación o sustitución del producto a nuestra discre-
ción.
Toda garantía sobre nuestros productos está limitada a
dos años a partir de la fecha de compra.
• Específicamente exentos de toda garantía son los compo-
nentes consumibles de vida limitada sujetos a la normal
rotura o al desgaste, como micrófono, acabados decorati-
vos, pilas, y otros accesorios
• No nos hacemos responsables de cualesquiera daños adi-
cionales o consecuentes que resulten del uso o abuso de
cualquiera de nuestros productos.
• Esta garantía le otorga derechos específicos, pero es
posible que tenga además otros derechos dependiendo de
su localización.
ES
- 63 -
• Si no se instruye lo contrario en la guía del usuario, éste
no debe, en cualquier caso, tratar de practicar servicios,
ajustes o reparaciones sobre esta unidad, esté vigente o
no la garantía. Debe ser devuelta al punto de venta, factoría
o agencia de servicio autorizada para todos esos trabajos.
• No asumimos ninguna responsabilidad por pérdida de
cualquier clase o daño incurrido durante el envío.
Cualquier reparación de nuestros productos por terceras
partes no autorizadas anulará cualquier garantía.
- 64 -
GB: B-Speech® declares herewith that this device carries the CE
mark in accordance with the regulations and standards of the guide-
line R&TTE (1999/5/EG). It conforms with the fundamental require-
ments, the appropriate regulations and rules of the guideline
1999/5/EG.
You can find the complete declaration of conformity under www.b-
speech.de.
D: Hiermit erklärt B-Speech®, dass dieses Gerät die CE
Kennzeichnung gemäß den Bestimmungen und Vorgaben der
Richtlinie R&TTE (1999/5/EG) trägt. Es entspricht somit den grund-
legenden Anforderungen, den entsprechenden Regelungen und
Vorschriften der Richtlinie 1999/5/EG.
Unter www.b-speech.de finden Sie die komplette
Konformitätserklärung.
F: B-Speech® déclare par la présente que cet appareil porte les
signes CE conformément aux dispositions et aux normes de la
directive R&TTE (1999/5/CE). Il répond ainsi aux exigences fonda-
mentales, aux règlements correspondants et aux dispositions de la
directive 1999/5/CE.
Vous trouverez la déclaration de conformité complète sur le site
Web www.b-speech.de.
ES: "B-Speech® declara que este aparato lleva el signo CE según
los requisitos y disposiciones pertinentes de la Directiva R&TTE
(1999/5/CE). Cumple todos los requisitos fundamentales y regla-
mentos y disposiciones de la Directiva 1999/5/CE.
La declaración de conformidad entera se encuentra en www.b-
speech.de."
- 65 -
I: Con la presente la B-Speech® dichiara che il presente apparec-
chio riporta la denominazione CE ai sensi delle direttive e prescri-
zioni della normativa R&TTE (1999/5CE). Esso si trova così confor-
me ai requisiti fondamentali, nonché alle corrispondenti regolamen-
tazioni e prescrizioni poste dalla direttiva 1999/5CE).
Visitando il sito ww.b.speech.de troverete la completa dichiarazione
di conformità.
CZ: Dovozce znacky B-Speech® tímto prohlašuje, že tento produkt
oznacený znackou CE je ve shode a splnuje podmínky ujednání o
radiových a telekomunikacních koncových zarízení a smernice
1999/5/EG (R&TTE Directive). Tento produkt vyhovuje požadavkum
a ostatním príslušným ustanovením narízení 1999/5/EG.
Úplné prohlášení o shode naleznete na www.b speech.de.
SW: Härmed deklarerar B-Speech att produkten är CE märkt, och
överensstämmer med standarden och direktiven för R&TTE
(1999/5/EG). Denna produkt uppfyller kraven för1999/5/EG.
Du kan hitta mera information under www.b-speech.de.
PT: Por este meio a B-Speech® declara que este aparelho recebeu
a marca CE, segundo as disposições e os procedimentos previstos
pela directiva européia R&ETT para equipamentos de rádio e equi-
pamentos terminais de telecomunicações (1999/5/CE). O aparelho
está assim em conformidade com as exigências fundamentais e
respectivas normas e regulamentos da directiva 1999/5/CE.
Na página www.b-speech.de poderá ser consultado o texto integral
da declaraçãode conformidade.
ES
- 66 -
GB | Note on environmental protection:
After the implementation of the European Directive 2002/96/EU in the
national legal system, the following applies: Electrical and electronic
devices may not be disposed of with domestic waste. Consumers are
obliged by law to return electrical and electronic devices at the end of
their service lives to the public collecting points set up for this purpo-
se or point of sale. Details to this are defined by the national law of
the respective country. This symbol on the product, the instruction manual or the
package indicates that a product is subject to these regulations. By recycling,
reusing the materials or other forms of utilising old devices, you are making an
important contribution to protecting our environment.
D | Hinweis zum Umweltschutz:
Ab dem Zeitpunkt der Umsetzung der europäischen Richtlinie
2002/96/EU in nationales Recht gilt folgendes: Elektrische und elek-
tronische Geräte dürfen nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Der
Verbraucher ist gesetzlich verpflichtet, elektrische und elektronische
Geräte am Ende ihrer Lebensdauer an den dafür eingerichteten,
öffentlichen Sammelstellen oder an die Verkaufstelle zurückzugeben.
Einzelheiten dazu regelt das jeweilige Landesrecht. Das Symbol auf dem
Produkt, der Gebrauchsanleitung oder der Verpackung weist auf diese
Bestimmungen hin. Mit der Wiederverwertung, der stofflichen Verwertung oder
anderer Formen der Verwertung von Altgeräten leisten Sie einen wichtigen
Beitrag zum Schutz unserer Umwelt. In Deutschland gelten oben genannte
Entsorgungsregeln, laut Batterieverordnung, für Batterien und Akkus entsprechend.
F | Remarques concernant la protection de l'environnement :
Conformément à la directive européenne 2002/96/CE, et afin d’attein-
dre un certain nombre d’objectifs en matière de protection de l’envi-
ronnement, les règles suivantes doivent être appliquées. Elles con-
cernent les déchets d’équipement électriques et électroniques. Le
pictogramme "picto" présent sur le produit, son manuel d’utilisation
ou son emballage indique que le produit est soumis à cette régle-
mentation. Le consommateur doit retourner le produit usager aux points de col-
lecte prévus à cet effet. Il peut aussi le remettre à un revendeur.En permettant
ES
- 67 -
enfin le recyclage des produits, le consommateur contribuera à la protection de
notre environnement. C’est un acte écologique.
ES | Nota sobre la protección medioambiental:
Después de la puesta en marcha de la directiva Europea
2002/96/EU en el sistema legislativo nacional, Se aplicara lo siguien-
te: Los aparatos eléctricos y electrónicos, así como las pilas y las
pilas recargables, no se deben evacuar en la basura doméstica. El
usuario está legalmente obligado a llevar los aparatos eléctricos y
electrónicos, así como pilas y pilas recargables, al final de su vida
útil a los puntos de recogida comunales o a devolverlos al lugar donde los
adquirió. Los detalles quedaran definidos por la ley de cada país. El símbolo en
el producto, en las instrucciones de uso o en el embalaje hace referencia a ello.
Gracias al reciclaje, al reciclaje del material o a otras formas de reciclaje de
aparatos usados, contribuye Usted de forma importante a la protección de nue-
stro medio ambiente.
I | Informazioni per protezione ambientale:
Dopo l'implementazione della Direttiva Europea 2002/96/EU nel
sistema legale nazionale, ci sono le seguenti applicazioni: I dispositi-
vi elettrici ed elettronici non devono essere considerati rifiuti domesti-
ci. I consumatori sono obbligati dalla legge a restituire I dispositivi
elettrici ed elettronici alla fine della loro vita utile ai punti di raccolta
collerici preposti per questo scopo o nei punti vendita. Dettagli di
quanto riportato sono definiti dalle leggi nazionali di ogni stato. Questo simbolo
sul prodotto, sul manuale d'istruzioni o sull'imballo indicano che questo prodotto
è soggetto a queste regole. Dal riciclo, e re-utilizzo del material o altre forme di
utilizzo di dispositivi obsoleti, voi renderete un importante contributo alla prote-
zione dell'ambiente.
CZ | Ochrana životního prostedí:
Evropská smrnice 2002/96/EU stanovuje: Elektrické a elektronické
pístroje se nesmí vhazovat do domácího odpadu. Elektrické a elek-
tronické prístroje musí být zlikvidovány podle zákona na místech k
tomu urcených. Recyklací nebo jiným zpusobem zpracování výrazn
pispíváte k ochran našeho životního prostredí!
The Bluetooth word mark and logos are owned by the Bluetooth SIG, Inc.
and any use of such marks by D-Parts is under license.
Other trademarks and trade names are those of their respective owners.
A2_02_10

Transcripción de documentos

FCC Information This device complies with Part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received; including interference that may cause undesired operation. Federal Communications Commission (FCC) Statement This Equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: -2- - Reorient or relocate the receiving antenna. - Increase the separation between the equipment and receiver. - Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. - Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. Warning: Changes or modifications to this unit not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user authority to operate the equipment. Tested to comply with FCC standard. FOR HOME OR OFFICE USE. Warning : This equipment complies with FCC RF radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment. & This device and its antenna(s) must not be co-located or conjunction with any other antenna or transmitter. -3- GB Congratulations Congratulations on your purchase of the B-Speech® Coba headset. The Bluetooth B-Speech® Coba allows you the freedom to make and receive calls while on the move or in the office, after you connect the headset to a compatible phone that supports Bluetooth wireless technology. B-Speech® Coba is a stylish design with only 5,5 mm thickness. It applies dual microphones combined with latest CVC software to do echo and noise cancellation. With additional earphone, you can also enjoy music transmitted by the mobile via Bluetooth. Read this user guide carefully before using the headset. Read also the user guide for your phone, which provides important safety and maintenance information. Package Contents • • • • • Headset B-Speech® Coba Ear hook Earphone USB Charger Cable or Optional AC adaptor User Guide If any item is missing or damaged, repack the Headset and return it to your reseller. -4- GB Headset overview 1 1. Ear hook 2. Answer/end key / MFB 3. LED Indicator 4. Charging connector & earphone jack 5. Microphone 1 6. Microphone 2 7. Volume + and 8. Earphone 2 3 8 + 4 - 7 5 6 The headset can be worn on either ear. Just clip the ear hook on to the preferred side. Charging the internal battery This B-Speech® Coba has an internal, rechargeable battery which must be fully charged before used for the first time. -5- GB It takes you about 3 hours to charge the battery full for the first time. During charging, the indicator shows a steady blue. When the battery is fully charged, the blue light will turn off. For the later on charging, it takes about 90 minutes. You can charge the headset either by using a AC travel charger the or USB charging cable. Charging with the USB Cable Plug the connector of the USB charging cable into the charging port of your Bluetooth headset. And then plug the other end of the USB charging cable into the computer's USB port. When charging is complete, remove the USB charging cable and remove it from your headset. Note: An AC Charger must have the USB specification (output: 5 volt DC, 500 mA). B-Speech is not responsible for any damage from use or insertion of non-specified charger. NOTE: Most notebook computer USB connectors are horizontal. The USB cable should be connected with the USB icon facing up. If the USB connector on your computer is vertical, connect the cable carefully to avoid damaging the connectors. -6- GB Charging with the AC Adapter Plug the travel charger into 110-240V wall socket. Plug the USB cable into the charger, then plug the connector into the charging port on the Bluetooth headset for charging. When charging is complete, remove the travel charger and remove the cable from your headset NOTE: The travel adapter can be used with 110V and 220V (auto switching). If you need to use a socket adapter, be sure the adapter is correctly grounded for your location. The fully charged battery has power for up to 5 hours of talking time or up to 90 hours of standby time. However, the talk and standby times may vary when used with different mobile phones, products that use a Bluetooth connection, usage settings, usage styles, and environments. When the battery is running out of power, the blue indicator light starts to flash 3 times every 30 seconds. This indicates that the headset needs to be charged as soon as possible. -7- GB Switching the headset on or off To switch on: When the B-Speech® Coba is in off state, press and hold the answer/end key for 4 seconds until the blue indicator light turns on and keeps on for 3 seconds. To switch off: When the B-Speech® Coba is switched on, press and hold the answer/end key for 4 seconds until the blue indicator light flashes for 5 times. Note: If there is no connection with B-Speech® Coba, the headset will switch off automatically. After switching on, Coba will go into auto-pairing mode and connect to the mobile. If there is no auto connection, press MFB button shortly. Pairing Procedure Your B-Speech® Coba needs to be paired to your Bluetooth® mobile phone before it can be used. This is a two part process; one part is carried out on the headset and the other is carried out on the mobile phone. Note: That different mobile phones use different methods of pairing. -8- GB To pair your B-Speech® Coba: 1. The headset must be powered off before you begin to initiate the paring. 2. press and hold the answer/end key for 6 second until the blue light turns on and keeps on. The headset is now in paring mode. 3. Activate the Bluetooth feature on the phone, and set the phone to search for Bluetooth devices. Check the user guide of your phone for instructions. 4. Select „Coba“ from the list of found devices. 5. When asked the PIN code, please enter “0000” to pair and connect the headset to your phone. In some phones you may need to make the connection separately after pairing. See the user guide of your phone for details. Note: that there is usually a time limit to pair devices, If the pairing is successful, the headset enters idle state and blue light will flash 1 time every 5 seconds. The headset’s name appears in the phone menu where you can view the currently paired Bluetooth devices. You only need to pair the headset with your phone once. If you cannot connect the headset to your phone, do as follows: -9- GB • Ensure that the headset is charged, switched on, paired with and connected to your phone. • Ensure that the Bluetooth feature is activated on your phone. • Check that the headset is within 10 meter (30 feet) of your phone and that there are no obstructions between the headset and the phone, such as walls or other electronic devices. If no paring is made over a period of time, the headset will change to idle state. You have to turn off the headset and repeat the process again. Phone call use Making a call from the mobile phone While your mobile phone is paired with your headset, you can use the mobile phone to make phone calls in the same way as normal. The only difference will be that the earphone and microphone functions of the head set will be used instead of the phone's. Answering a call When there is incoming call, press MFB, or use the phone keys to answer the call. Note that you can set your mobile phone to automatically - 10 - GB answer calls, which means you do not even need to press the multi-function key. Please refer to your mobile phone's user guide for more information about this setting. Ending a call After finishing the call, press MFB, or use the phone keys to end the call. If the other person hangs up first, then the call will end automatically. Refuse a call When there is incoming call, press and hold MFB for 2 seconds until you can hear beep sound from the headset. Voice dialing (dialing a number by saying a name) It is possible to make a call directly from the headset using voice recognition. To use this voice dialing function, your mobile phone must provide this option and corresponding voice samples must have been recorded. 1. Enable voice recognition function of your mobile and set the mobile to handsfree state. 2. When no call is in progress, press and hold the answer/end button for 2 seconds until you can hear „beep“ from the headset. 3. Speak out loudly the name of the person you wish to call. - 11 - GB Last number redial Double press answer/end button and you will hear a „beep“ sound from the headset. Release the button and the headset will dial the last dialed telephone number. Note: This function only works on Bluetooth® phones that support the Hands-free profile. Switch the call between mobile and headset In call state, press and hold volume + and volume – button at the same time for about 4 seconds until there is beep sound from headset. The call will be switched from headset to mobile or vice versa. Listening to music Plug additional earphone to the charging & earphone jack, you can use the B-Speech® Coba to enjoy the streaming stereo music transmitted from your compatible mobile with Bluetooth function. Note: The mobile needs to support Bluetooth A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) and AVRCP (Audio Video Remote Control Profile). - 12 - GB When there is incoming call, you will hear beep sound from the headset. The music will pause when you answer the call. After finished the call, the music will follow to be streamed in a few seconds. Some mobile phones do not release the connection switch function to the headset, which will cause the headset to fail to switch the Bluetooth connection between music and call. Play/Pause music In idle state, press answer/end button one time to play or pause music. Previous/Next song When playing music, press and hold volume + to play previous song or volume – button to play next song Adjust the earphone volume Press the volume key to increase or to decrease the volume during a call or listening to music. 8. LED Indication Headset status In idle state after paired In coming call Low battery LED Indication flashes 1 time every 5 seconds flashes flashes 3 times every 30 seconds and there is beep sound - 13 - GB Charging Switch on Switch off Paring state Keeps on Turns on and keeps o for 3 seconds Flashes 5 times Keeps on Specification • Bluetooth Specification v2.1+EDR class 2 • The latest version of A2DP1.2 and AVRCP1.0 profiles support • Supports Bluetooth Headset and Hands-free Profile • RF Frequency Range: 2.402-2.480GHZ, 2.4G ISM band • Radio Performance: Receive Sensitivity of -90dBm, TX Power Max 4dBm • Rechargeable 90mAh Li-Polymer Battery • Charger adapter Output: DC 5V&200mA • Nominal charging time: Max 1.5 hours* • Talk time: Up to 5 hours • Standby time: Up to 90 hours Battery information Your device is powered by a rechargeable battery. The full performance of a new battery is achieved only after two or three complete charge and discharge cycles. The battery can be charged and discharged hundreds of times, but it will eventually wear out. Unplug the charger from the electrical plug and the device - 14 - GB when not in use. Do not leave a fully charged battery connected to a charger, since overcharging may shorten its lifetime. If left unused, a fully charged battery will lose its charge over time. Leaving the device in hot or cold places, such as in a closed car in summer or winter conditions, will reduce the capacity and lifetime of the battery. Always try to keep the battery between 15°C and 25°C (59°F and 59°F). A device with a hot or cold battery may not work temporarily, even when the battery is fully charged. Battery performance is particularly limited in temperatures well below freezing. Do not dispose of batteries in a fire as they may explode. Batteries may also explode if damaged. Dispose of batteries according to local regulations. Please recycle when possible. Do not dispose as household waste. Maintenance and battery care Your device is a product of superior design and craftsmanship and should be treated with care. The suggestions below will help you protect your warranty coverage. • Keep all accessories and enhancements out of the reach of small children. • Keep the device dry. Precipitation, humidity, and all types of liquids or moisture can contain minerals that will corrode electronic circuits. If your device does get wet, allow it to dry completely. - 15 - GB • Do not use or store the device in dusty, dirty areas. Its moving parts and electronic components can be damaged. • Do not store the device in hot areas. High temperatures can shorten the life of electronic devices, damage batteries, and warp or melt certain plastics. • Do not store the device in cold areas. When the device returns to its normal temperature, moisture can form inside the device and damage electronic circuit boards. • Do not drop, knock, or shake the device. Rough handling can break internal circuit boards and fine mechanics. • Do ot use harsh chemicals, cleaning solvents, or strong detergents to clean the device. • Do not paint the device. Paint can log the moving parts and prevent proper operation. All of the above suggestions apply equally to your device, battery, charger, or any enhancement. If any device is not working properly, take it to the nearest authorized service facility. Warranty and parts replacement Dear customer, Our products are subject to a strict quality control. However, should you have problems, please contact your seller or www.b-speech.com. You will then be helped rapidly. Please note : • The warranty is limited to the original purchaser. - 16 - GB • A copy of your receipt or other proof of purchase is requi red. Without proof of purchase, your warranty is defined as beginning on the date of manufacture as labelled on the products. • The warranty is void if the serial number, date code label or product label is removed, or if the product has been subject to physical abuse, improper installation, modification, or repair by unauthorized third parties. • The responsibility for our products is limited to the repair or replacement of the product at our discretion. • All warranty on our products is limited to two years from the date of purchase. • Specifically exempt from any warranty are limited-life consumable components subject to normal wear and tear, such as microphone, decorative finishes, batteries, and other accessories. • We are not liable for any incidental or consequential damages arising from the use or misuse of any our products. • Unless otherwise instructed in the user guide, the user may not, under any circumstances, attempt to perform service, adjustments or repairs on this unit, whether in or out of warranty. It must be returned to the sales outlet, factory or authorized service agency for all such work. • We do not assume any responsibility for any loss or damage incurred during shipping. Any repair work on our products by unauthorized third parties nullifies any warranty. - 17 - D Herzlichen Glückwunsch Zum Kauf des Stereo Headsesets B-Speech® Coba. Das Bluetooth Headset ermöglicht Ihnen, drahtlos über Ihr bluetoothfähiges Mobiltelefon zu kommunizieren nachdem beide Geräte miteinander verbunden sind. Es ist mit der neuesten 2 Mikrofon Technologie und Software gestützter Geräuschfilterung ausgestattet und biete höchste Sprachqualität auch bei lauten Nebengeräuschen. Mit dem im Lieferumfang enthaltenen Ohrhörer kann man die Musik auf den bluetoothfähigen Handy in Stereoqualität genießen. Das B-Speech® Coba ist ein stylisches Gerät mit einem sehr flachen Gehäuse. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch bevor Sie das Headset nutzen. Verpackungsinhalt: • • • • • Headset B-Speech® Coba Ohrbügel Ohrhörer USB Ladekabel oder optional AC Netzteil Diese Bedienungsanleitung Sollte eines der Gegenstände fehlen oder beschädigt sein, verpacken Sie das Headset wieder und bringen es zur Verkaufsstelle zurück. - 18 - D Funktionsübersicht 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 1 Ohrbügel Multifunktionstaste (MFB) LED Statusanzeige Lade- und Ohrhörerbuchse Mikrofon 1 Mikrofon 2 Lautstärkeregulierung +/Ohrhörer 2 3 8 + 4 - 7 5 6 Man kann das Headset am linken- oder rechten Ohr tragen. Stecken Sie den Ohrbügeleinfach auf der gewünschten Seite an. Integrierten Akku laden Bevor Sie Ihr Headset das erste mal benutzen, sollte der Akku vollständig aufgeladen werden. Der erste Ladevorgang dauert ca. 3 Stunden, weitere Ladevorgänge - 19 - D nehmen ca. 90 Minuten in Anspruch. Während des Ladevorganges leuchtet die blaue LED permanent und erlicht sobald der Akku vollständig geladen ist. Das Headset kann entweder mit dem Netzteil, oder mit dem USB Kabel vom PC geladen werden. Hinweis: Falls Sie ein Netzteil verwenden, muss dieses über USB Spezifikationen (Ausgang 5V, 500 mA) verfügen. B-Speech übernimmt keine Gewähr beim Einsatz von nicht spezifischen Netzteilen. Laden mit dem Computer Anhand folgender Schritte wird das Headset über den Computer aufgeladen. Verbinden Sie den kleinen Stecker am USB-Kabel mit dem Headset. Verbinden Sie das andere Kabelende mit einem USB Anschluss Ihres Computers. Ziehen Sie das USB-Kabel ab, wenn die blaue LED erloschen ist. Hinweis: Die meisten USB-Anschlüsse von Laptops sind horizontal. Das USB-Symbol muss nach oben weisen, wenn Sie das USB-Kabel anschließen. Ist der USB-Anschluss Ihres Computers vertikal, schließen Sie das Kabel vorsichtig - 20 - D an, um nicht den Anschluss und/oder den Stecker zu beschädigen. Laden mit dem Reiseladegerät Anhand folgender Schritte wird das Headset mit dem Reiseladegerät aufgeladen. Verbinden Sie den USB-Stecker des USB Kabels mit dem Reiseladegerät und den kleinen Stecker des Kabels mit dem Headset. Stecken Sie den Reiselader in eine 100 bis 240 V Steckdose. Enternen Sie das Ladegerät und die Kabel sobald die blaue LED erloschen ist. Hinweis: Das Reiseladegerät kann mit 110V und 220V betrieben werden (schaltet automatisch um). Wird ein Steckeradapter benötigt, müssen Sie darauf achten, dass dieser Adapter für Ihre Region ordnungsgemäß geerdet ist. Headset ein- und ausschalten Einschalten: Halten Sie die Multifunktionstaste etwa 4 Sekunden lang gedrückt, bis die blaue LED aufleuchtet. - 21 - D Ausschalten: Halten Sie die Multifunktionstaste für etwa 4 Sekunden gedrückt, bis die blaue LED 5 x blinkt. Anmerkung: Wenn keine Verbindung zum B-Speech® Coba besteht, schaltet sich das Headset automatisch ab. Nach erneutem Einschalten befindet sich das Headset im Auto-Pairing Modus und verbindet sich automatisch mit den zuletzt gepairten Handys. Sollte die Verbindung nicht automatisch erfolgen, drücken Sie kurz die Multifunktionstaste. Pairing Sie müssen Ihr B-Speech® Coba mit Ihrem Mobiltelefon "pairen", bevor Sie es benutzen können. Dieser Vorgang läuft in zwei Schritten ab: Ein Schritt wird mit dem Headset, der andere mit dem Mobiltelefon ausgeführt. Hinweis: Bitte beachten Sie, dass bei unterschiedlichen Mobiltelefonen auch unterschiedliche Pairing-Methoden angewandt werden. So pairen Sie Ihr B-Speech® Coba Headset: 1. Das Headset muss voll aufgeladen und eingeschaltet sein. 2. Halten Sie MFB bei ausgeschaltetem Headset für etwa 6 Sekunden lang gedrückt. Die blaue LED leuchtet und zeigt an dass sich das Gerät im Pairing-Modus befindet. - 22 - D 3. Aktivieren Sie "Bluetooth" an ihrem Handy und suchen sie nach Audiogeräten. Schauen Sie hierzu in der Bedienungsanleitung Ihres Handys nach. 4. Wählen Sie "Coba" aus der Liste der gefundenen Geräte und bestätigen Sie. 5. Wenn Sie nach einem code gefragt weden geben Sie "0000" ein um das Pairing abzuschließen. Bei manchen Handymodellen muss die Verbindung separat bestätigt werden. Schauen Sie heirzu in der Bedienungsanleitung des Handys nach. Hinweis: Bitte beachten Sie, dass das Pairing gewöhnlich innerhalb einer bestimmten Zeit ausgeführt werden muss. War das Pairing erfolgreich, leuchtet die blaue LED einmal innerhalb 5 Sekunden auf. Der Name des Headsets erscheint in der Liste der gekoppelten Geräte des Handys. Falls das Pairing fehl schlägt, überprüfen Sie folgendes: • Stellen Sie sicher dass das Headset voll aufgeladen und eingeschaltet ist, und sich im Pairing Modus befindet. • Stellen Sie sicher dass "Bluetooth" bei Ihrem Handy aktiviert ist • Überprüfen Sie dass sich das Headset und das Handy innerhalb einer Reichweite von max. 10 Meter befinden und sich keine Hindernisse wie Wände oder technische Geräte zwichen den zu pairenden Geräten befinden. - 23 - D Wenn über einen gewissen Zeitraum keine Verbindung zustande kommt muss das Headset aus- und erneut eingeschaltet werden um den Pairing-Prozess erneut durchführen zu können. Betriebsablauf Über das Mobiltelefon anrufen Wenn Ihr Mobiltelefon mit dem Headset gepairt ist, können Sie Anrufe ganz normal über das Mobiltelefon erledigen. Der einzige Unterschied besteht darin, dass Ohrhörer und Mikrofon des Headsets statt Mikrofon und Lautsprecher am Mobiltelefon genutzt werden. Einen Anruf annehmen Wenn Sie angerufen werden, hören Sie einen Klingelton im Headset. Zum Annehmen des Anrufes drücken Sie die Multifunktionstaste. Hinweis: Beachten Sie, dass Sie Ihr Mobiltelefon so einstellen können, dass es Anrufe automatisch annimmt und Sie nicht einmal die Multifunktionstaste drücken müssen.In der Bedienungsanleitung Ihres Mobiltelefons erfahren Sie mehr über diese Einstellung. Gespräch beenden Zum beenden eines Gespräches drücken Sie kurz die - 24 - D Multifunktionstaste. Falls Ihr Gesprächspartner auflegt, wird der Anruf automatisch beendet. Ablehnen von Anrufen Drücken Sie während eines ankommenden Telefonanrufes die Multifunktionstaste für 2 Sekunden um den Anruf zurückzuweisen. Sprachwahl Drücken Sie für 2 Sekunden die Multifunktionstaste. Sie hören einen kurzen Signalton, sprechen Sie nun den Anrufnamen deutlich aus. Ihr Telefon wählt nun die gewünschte Nummer. Hinweis: Damit Sie die Sprachwahl-Funktion Ihres Headsets benutzen können, muss Ihr Mobiltelefon Sprachwahl unterstützen, entsprechende Sprachmuster müssen im Telefon gespeichert sein. Wahlwiederholung Während sich das Headset im Standbymodus befindet (also kein Gespräch läuft), drücken Sie zwei mal die Multifunktionstaste. Sie hören einen Signalton, lassen Sie die Multifunktionstaste los, Ihr Telefon wählt nun die zuletzt gewählte Nummer. - 25 - D Hinweis: Diese Funktion arbeitet nur mit Bluetooth®Telefonen, die das Handsfree-Profil unterstützen. Gespräch zwischen Headset und Mobiltelefon übergeben Während eines Gesprächs können Sie das Gespräch zwischen Headset und Mobiltelefon hin- und her übergeben, indem Sie die Lautsärke+ und Lautstärke - Taste gleichzeitig für etwa 4 Sekunden drücken. Sie hören ein Signalton des Headsets und das Gespräch wird übergeben. Musik hören Stecken Sie den Stecker des im Lieferumfang enthaltenen Ohrhörers in die Lade- und Ohrhörerbuchse des Headsets. Nun können Sie die Musik von Ihrem bluetoothfähigem Handy genießen. Hinweis: Das Handy muss das A2DP und AVRCP Profil unterstützen um Musik über das Headset wieder zu geben. Wenn während des Musik abspielens ein Anruf eingeht, hören Sie einen Signalton. Die Musik unterbricht wenn der Anruf angenommen wird. Nach Beendigung des Gesprächs beginnt die Musik automatisch wieder zu spielen. - 26 - D Musik abspielen / anhalten Drücken Sie wenn kein Gespräch läuft einmal die "Multifunktionstaste" um die Musik abzuspielen der anzuhalten. Vorherigen- oder nächsten Titel abspielen Drücken un halten sie währen Musik abgespielt wird die "Lautstärke+ Taste" um den vorherigen Titel abzuspielen, die "Lautstärle- Taste" um zum nächsten Titel zu springen. Lautstärke einstellen • Zum Erhöhen der Lautstärke drücken Sie die "Lautstärke+ Taste", bis die gewünschte Lautstärke erreicht ist. • Zum Vermindern der Lautstärke drücken Sie die "LautstärkeTaste", bis die gewünschte Lautstärke erreicht ist. LED Anzeige Headset Status Eingeschaltet und gepairt Eingehender Anruf Geringer Ladezustand Während Ladevorgang Einschalten Ausschalten Pairing Modus LED Anzeige Blinkt alle 5 Sekunden Blinkt Blinkt alle 30 Sekunden 3 mal, Signalton ertönt Leuchtet permanent Leuchtet für 3 Sekunden Blinkt 5 mal Leuchtet permanent - 27 - D Spezifikation • Bluetooth Spezifikation v2.1+EDR class 2 • Unterstützt A2DP1.2 und AVRCP1.0 Profil • Ünterstützt Headset und Handsfree Profil • Frequenzbereich: 2.402-2.480GHZ, 2.4G ISM band • Funkleistung: Empfindlichkeit -90dBm, TX Power Max 4dBm • Aufladbarer 90mAh Li-Polymer Akku • Ausgangsspannung Ladegerät: DC 5V, 200mA • Typische Ladezeit: Max. 1.5 Std.* • Sprechzeit: bis zu 5 Std. • Standby Zeit: bis zu 90 Std. Warnhinweise für Akkumulatoren/Batterien! • Explosionsgefahr in der Nähe offener Flammen • Sollten Ihre Augen in Kontakt mit der Akkumulator / Batterieflüssigkeit gelangen, waschen Sie sie unverzüglich mit klarem Wasser aus und ziehen Sie einen Arzt zu Rate • Akkumulatoren/Batterien dürfen nicht geöffnet werden • Akkumulatoren/Batterien dürfen nicht in Kontakt mit Flüssigkeiten gelangen • Akkumulatoren/Batterien dürfen nicht kurzgeschlossen oder mit Metall in Kontakt gebracht werden. • Keine unterschiedlichen Akkumulatoren/Batterien oder neue und alte Akkumulatoren/Batterien zusammen verwenden - 28 - D • Einsatztemperaturbereich zwischen - 20°C und max. 50°C • Akkumulatoren/Batterien außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren • Akkumulatoren/Batterien nicht in den Mund stecken • Akkumulatoren/Batterien nicht im Haushaltsmüll entsorgen. Wartung des B-Speech® Coba • Bewahren Sie das B-Speech Coba stets an einem sicheren Ort auf und schalten Sie es bei Nichtverwendung aus. • Halten Sie es von Wasser, Schmutz, Staub und Feuchtigkeit fern. Sollte es nass werden, reinigen Sie es sofort und lassen Sie es vor der nächsten Benutzung vollständig trocknen. • Bewahren Sie das Gerät nicht bei hohen Temperaturen über 70°C auf (oder 165°F). • Das Gerät nicht fallen lassen oder schütteln. Garantie und Ersatz Sehr geehrter Kunde, Unsere Produkte unterliegen einer strikten Qualitätskontrolle. Sollten trotzdem Probleme auftreten, wenden Sie sich bitte an den Verkäufer oder an www.bspeech.de. Ihnen wird dann unverzüglich weitergeholfen. • Die Garantie ist auf den ursprünglichen Käufer beschränkt. • Sie benötigen eine Quittung oder einen anderen Kaufbeleg. - 29 - D Ohne Kaufbeleg gilt Ihre Garantie ab dem Herstellungsdatum, das auf dem Produkt angegeben ist. • Die Garantie erlischt, falls die Seriennummer, das Datumscode-Etikett oder das Produktetikett entfernt wurden, oder wenn das Produkt unangemessen behandelt, falsch installiert, modifiziert oder durch unbefugte Dritte repariert wurde. • Die Haftung für unsere Produkte beschränkt sich auf die Reparatur oder den Ersatz des Produkts, nach unserem Ermessen. • Alle Garantien auf unsere Produkte sind auf zwei Jahre ab Kaufdatum beschränkt. • Ausdrücklich von der Garantie ausgeschlossen sind Verschleißteile mit begrenzter Lebensdauer, die einer normalen Abnutzung unterliegen. • Wir haften nicht für beiläufige oder Folgeschäden, die sich aus der Verwendung oder Fehlverwendung unserer Produkte ergeben. • Diese Garantie erteilt Ihnen bestimmte Rechte; abhängig von Ihrem Wohnort könnten Ihnen jedoch auch andere Recht zustehen. • Soweit nicht anders durch unsere Bedienungsanleitung angewiesen, darf der Benutzer unter keinen Umständen versuchen, Wartungsarbeiten, Einstellungen oder Reparaturen an diesem Gerät vorzunehmen, sei es im Rahmen der Garantie oder außerhalb desselben. - 30 - D Zur Durchführung von Arbeiten dieser Art ist das Gerät an die Verkaufsstelle, das Werk oder eine andere befugte Kundendienststelle zurückzugeben. • Wir übernehmen keine Haftung für Verluste oder Beschädigungen während des Transports. Alle Reparaturarbeiten, die von unbefugten Dritten an unseren Produkten durchgeführt werden, lassen die Garantie nichtig werden. - 31 - F Félicitations Vous venez d'acheter le micro-casque B-Speech® Coba et nous vous en félicitons. Le casque Bluetooth B-Speech® Coba vous permet de recevoir et de passer des appels en toute liberté, que vous soyez en déplacement ou au bureau. Il suffit de le connecter à un téléphone compatible supportant la technologie sans fil Bluetooth. D'un élégant design silver et d'une épaisseur de 5,5mm seulement, le B-Speech® Coba combine un double micro avec la dernière technologie CVC (Clear Voice Capture) d'annulation d'écho et de bruit. L'oreillette fournie vous permet également d'écouter de la musique à partir de votre mobile via Bluetooth. Veuillez lire attentivement ces instructions avant de commencer à utiliser votre micro-casque. Veuillez également vous reporter au guide d'utilisation de votre téléphone pour les recommandations importantes de sécurité et d'entretien. Contenu du Coffret • • • • • Micro-casque B-Speech® Coba Contour d'Oreille Oreillette Câble de chargement USB ou daptateur AC optionel Guide d'Utilisation - 32 - F En cas d'article manquant où endommagé, veuillez remettre l'ensemble dans son emballage d'origine et le rapporter à votre détaillant. Caractéristiques Générales 1 1. Contour d'Oreille 2. Touche Appel/Fin Multi Fonction (MFB) 3. Indicateur LED 4. Prise Chargeur & Prise Oreillette 5. Micro 1 6. Micro 2 7. Touche Volume + Volume 8. Écouteur 2 3 + 4 - 5 6 L'oreillette peut se porter aussi bien à l'oreille droite qu'à la gauche. Il vous suffit de passer le contour d'oreille du côté souhaité. - 33 - 8 7 F Chargement de la Batterie Le B-Speech® Coba comporte une batterie rechargeable qui doit être complètement chargée avant la première utilisation. Le chargement complet de la batterie nécessite environ 3 heures lorsque cette opération est effectuée pour la première fois. Pendant le chargement, l'indicateur affiche un voyant lumineux continu de couleur bleue. Une fois la batterie complètement chargée, le voyant lumineux bleu s'éteint. Les chargements suivants nécessiteront environ 90 minutes. Le casque peut être rechargé soit en utilisant le chargeur secteur, soit en utilisant le câble USB. A Noter: Si vous utilisez un chargeur AC, celui-ci doit être conforme aux spécifications USB (sortie 5 V, 500 mA). B-Speech décline toute responsabilité en cas d´utilisation de câbles de raccordement non adaptés. Chargement avec Câble USB Brancher le câble USB du chargeur au port USB de votre casque Bluetooth. Puis, brancher l'autre extrémité du câble USB au port USB de votre ordinateur. Une fois le chargement terminé, débrancher le câble USB de l'ordinateur et du casque. - 34 - F A Noter: Sur les ordinateurs portables, la plupart des ports USB se présentent à l'horizontale. L'icône USB du câble doit être orientée vers le haut. Si la prise USB est placée de façon verticale sur votre ordinateur, veuillez effectuer les branchements avec précaution afin de ne pas endommager la connectique. Chargement avec l'Adaptateur Secteur Brancher le chargeur secteur sur une prise murale de 110-240V. Raccorder le câble USB au chargeur puis brancher le connecteur au port de chargement du casque Bluetooth pour effectuer le chargement. Une fois le chargement terminé, débrancher le chargeur et le câble de votre casque. A Noter: Le chargeur secteur peut s'utiliser en 110V ou 220 V (convertisseur automatique). Si vous devez utiliser un adaptateur de prise murale, veuillez vous assurer que cet adaptateur soit correctement branché à une prise de terre où que vous soyez. - 35 - F En pleine charge, la batterie offre une autonomie de 5 heures en communication et jusqu'à 90 heures en veille. Cependant, le temps de conversation et le temps de veille peuvent varier selon les modèles de téléphones mobiles, leur configuration Bluetooth, les paramètres, les conditions d'utilisation et l'environnement. Lorsque la batterie est sur le point d'être déchargée, le voyant lumineux bleu se met à clignoter 3 fois toutes les 30 secondes. Ceci indique que le casque doit être rechargé dès que possible. Allumer ou Eteindre le Casque Pour allumer: Lorsque le B-Speech® Coba est éteint, maintenir la touche appel/fin enfoncée pendant environ 4 secondes et attendre que le voyant lumineux bleu soit allumé pendant 3 secondes. Pour éteindre: Lorsque le B-Speech® Coba est allumé, maintenir la touche appel/fin enfoncée pendant environ 4 secondes jusqu'à ce que le voyant lumineux bleu clignote 5 fois. A Noter: En l'absence de connexion avec le B-Speech® Coba, le casque s'éteint automatiquement. Une fois branché, le Coba va se mettre en mode d'appairage automatique et se connecter à votre mobile. Si la connexion automa- - 36 - F tique ne s'effectue pas, appuyer brièvement sur la touche Multi Fonction (MFB). Procédure d'Appairage Votre B-Speech® Coba doit être appairé à votre téléphone mobile Bluetooth® avant de pouvoir être utilisé. Cette opération s'effectue en deux étapes, la première avec le casque et la seconde avec le téléphone mobile. A Noter: Chaque modèle de téléphone mobile possède sa propre méthode d'appairage. Appairage de votre B-Speech® Coba: 1. Le casque doit être éteint avant que vous puissiez amorcer l'appairage. 2. Appuyer sur la touche appel/fin et la maintenir enfoncée pendant environ 6 secondes jusqu'à ce que le voyant lumineux bleu s'allume et reste allumé. Votre casque est maintenant en mode appairage. 3. Activez la fonction Bluetooth sur votre téléphone et configurez ce dernier de manière à ce qu'il recherche les périphériques Bluetooth. Vous trouverez les informations correspondantes dans le manuel d'utilisation de votre téléphone. 4. Sélectionnez le casque "Coba" dans la liste des - 37 - F périphériques reconnus. 5. Il vous sera demandé de fournir le code PIN: veuillez saisir le code " 0000 " permettant de connecter le casque au téléphone. Pour certains téléphones, vous devrez établir la connexion séparément après l'appairage. Reportez-vous au manuel d'utilisation de votre téléphone pour plus d'informations. A Noter: Généralement une limite de temps est indiquée pendant laquelle la procédure d'appairage peut être effectuée. Si l'appairage a été effectué correctement, le casque entre en mode veille et une lumière bleue clignote toutes les 5 secondes. Le nom du casque s'affiche alors dans le menu de votre téléphone où figurent les appareils Bluetooth actuellement appairés à votre téléphone. Une fois l'appairage effectué, il n'est plus nécessaire de répéter la procédure. Si vous n'arrivez pas à connecter le casque à votre téléphone, veuillez procéder comme suit: • Assurez-vous que le casque est chargé, allumé et appairé avec votre téléphone. • Vérifiez que la fonction Bluetooth est activée sur votre téléphone. • Vérifiez que le casque se trouve dans un rayon de - 38 - F 10 mètres (30 pieds) du téléphone et qu'aucun obstacle, tel qu'un mur ou un autre équipement électronique, ne se rouve entre le téléphone et le casque et n'entrave la connexion. Si l'appairage ne s'est pas effectué au bout d'un certain temps, le casque entrera en mode veille. Vous devrez alors l'éteindre et répéter à nouveau la procédure. Utilisation du Téléphone Appeler depuis votre téléphone mobile Lorsque votre téléphone mobile est appairé au casque, vous pouvez vous servir du téléphone pour passer un appel comme vous le feriez normalement. La seule différence est que vous utiliserez l'écouteur et le micro du casque au lieu d'utiliser ceux du téléphone. Répondre à un appel Pour répondre à un appel, appuyez sur la touche Multi Fonction (MFB) ou utilisez les touches du téléphone. Veuillez noter que vous pouvez activer la fonction de décrochage automatique sur votre téléphone. Vous n'aurez alors pas à utiliser la touche multi fonction du casque. Reportez-vous au manuel d'utilisation de votre téléphone pour plus d'informations sur cette configuration. - 39 - F Mettre fin à un appel Pour mettre fin à un appel, appuyez sur la touche Multi Fonction (MFB) ou utilisez les touches du téléphone. Si votre correspondant raccroche en premier, la communication prendra fin automatiquement. Rejeter un appel Pour rejeter un appel entrant, appuyez sur la touche Multi Fonction (MFB) et maintenez-la enfoncée pendant environ 2 secondes jusqu'à ce que le casque émette un bip. Composition vocale Il est possible d'émettre des appels directement depuis le casque grâce à la fonction de numérotation par reconnaissance vocale. Pour pouvoir l'utiliser, votre téléphone doit être doté de la fonction de numérotation par reconnaissance vocale et les entrées correspondantes doivent avoir été enregistrées au préalable dans le répertoire de votre téléphone. 1. Activez la reconnaissance vocale de votre mobile et veillez à ce que ce dernier soit en mode " mains-libres ". 2. Assurez-vous qu'aucune communication ne soit en cours et appuyez sur la touche appel/fin pendant environ 2 secondes jusqu'à ce que le casque émette un " bip ". 3. Prononcez bien fort et clairement le nom de la personne avec qui vous souhaitez communiquer. - 40 - F Recomposer le dernier numéro Appuyez deux fois sur la touche appel/fin et vous entendrez le casque émettre un " bip ". Relâchez la touche et le dernier numéro sera recomposé. A Noter: Cette option ne fonctionne qu'avec les téléphones Bluetooth® offrant l'option "mains libres". Basculer un appel du téléphone au casque et vice-versa. En mode appel, appuyez sur la touche volume + volume et maintenez-la enfoncée pendant environ 4 secondes jusqu'à ce que le casque émette un bip. L'appel sera alors basculé du casque vers le téléphone ou vice-versa. Pour Ecouter de la musique En branchant un écouteur supplémentaire sur le chargeur et la prise jack de l'oreillette, le B-Speech® Coba vous permet d'écouter de la musique en flux stéréo transmis par votre téléphone mobile compatible Bluetooth. A Noter: Le téléphone doit prendre en charge les normes Bluetooth A2DP (Protocole de Transport de Flux Audio - 41 - F Avancé) et AVRCP (Contrôle Audio Vidéo à Distance). Lorsqu'il y a un appel entrant, vous entendrez l'oreillette émettre un "bip". Le flux de musique se met en pause pendant que vous répondez à l'appel. Une fois l'appel terminé, le flux de musique reprendra au bout de quelques secondes. Certains téléphones mobiles ne permettent pas d'utiliser le casque pour cette fonction. Celui-ci ne pourra donc pas alterner la connexion Bluetooth entre la musique et les appels. Fonction Lecture / Pause En mode veille, appuyez sur la touche appel/fin d'appel une fois pour écouter ou interrompre la musique. Fonction Retour/Avance Quand vous êtes en lecture, appuyer et maintenir la touche volume + pour revenir en arrière ou la touche volume - pour avancer. Réglage du volume de l'écouteur Appuyez sur la touche volume + pour augmenter le volume et sur la touche volume - pour baisser le volume lorsque vous êtes en communication ou écoutez de la musique. - 42 - F 8. Voyants LED Etat du Casque Voyant LED Mode veille après appairage Clignote 1 fois toutes les 5 secondes Appel entrant Clignote Batterie Faible Clignote 3 fois toutes les 30 secondes et émet un signal sonore En charge Voyant lumineux continu Mise en fonction Voyant s'allume pendant 3 secondes Arrêt Clignote 5 fois de suite En mode appairage Signal lumineux continu Fiche Technique • Norme Bluetooth version 2.1 avec EDR classe 2 • Protocoles supportés: A2DP1.2 et AVRCP1.0 • Micro-casque Bluetooth mains-libres • Radiofréquence: 2.402-2.480GHZ, et bande ISM 2.4GHZ • Performance Radio: Sensibilité -90dBm, Tx max : 4dBm • Alimentation: Batterie rechargeable, 90mAh Li-Polymère • Puissance restituée du chargeur: 5V courant continu & 200mA • Temps de charge: 1 heure 30 maximum* • Autonomie en communication: Jusqu'à 5 heures • Autonomie en veille : Jusqu'à 90 heures - 43 - F Informations relatives à la batterie Votre appareil est alimenté par une batterie rechargeable. Une batterie neuve n'atteint le maximum de ses performances qu'après avoir été chargée et déchargée deux ou trois fois. La batterie peut être chargée et déchargée des centaines de fois mais, à la longue, elle ne sera plus aussi performante. Débranchez le chargeur de sa source d'alimentation et de l'appareil en l'absence d'utilisation. Ne laissez pas une batterie pleine branchée au chargeur, car toute surcharge risque de réduire sa durée de vie. En cas de non utilisation, une batterie entièrement chargée se déchargera progressivement. Si vous laissez l'appareil dans un endroit chaud ou froid, dans une voiture fermée au soleil ou au froid par exemple, la capacité et la durée de vie de la batterie diminuent. Veillez à garder la batterie à une température comprise entre 15°C et 25°C (59°F et 77°F). Un appareil utilisant une batterie chaude ou froide risque de ne pas fonctionner temporairement, même lorsque la batterie est entièrement chargée. Les performances de la batterie sont particulièrement limitées lorsque la température ambiante est inférieure à 0°C (32°F). Ne jetez pas les batteries au feu car elles pourraient exploser. Elles risquent également d'exploser si elles sont endommagées. Les batteries doivent mises au rebut conformément aux règlements en vigueur dans votre zone. - 44 - F Recyclez-les si possible. Ne les jetez pas dans une poubelle réservée aux ordures ménagères. Consignes de Maintenance et Précautions d'Usage Votre appareil est un produit de haute technicité et doit être utilisé avec soin. Voici quelques recommandations afin que votre garantie demeure applicable: • Conservez tous les éléments et accessoires hors de portée des jeunes enfants. • Maintenez l'appareil au sec. L'eau de pluie, l'humidité et tout type de liquide ou buée contiennent des minéraux susceptibles de détériorer les circuits électroniques. Si votre appareil a été mouillé, laissez-le sécher complètement. • N'utilisez pas et ne rangez pas votre appareil dans un endroit sale ou poussiéreux. Ses composants et circuits électroniques pourraient être endommagés. • Ne rangez pas l'appareil dans un environnement à tempérarature élevée. Des températures élevées peuvent réduire la durée de vie des appareils électroniques, endommager les batteries, déformer ou faire fondre certains composants en plastique. • Ne rangez pas l'appareil dans un lieu à basse température. Lorsqu'il reprend sa température normale, de la buée peut se former à l'intérieur de l'appareil et endommager les - 45 - F circuits électroniques. • Ne faites pas tomber l'appareil, ne le heurtez pas et ne le secouez pas. Une manipulation brutale pourrait détruire les circuits internes et les petites pièces mécaniques. • N'utilisez pas de produits chimiques concentrés, de solvants ou de détergents agressifs pour nettoyer votre appareil. • Ne peignez pas l'appareil. La peinture risque de bloquer les pièces mobiles et d'en empêcher le bon fonctionnement. Les recommandations ci-dessus sont applicables à votre appareil comme à la batterie, au chargeur et à tous les accessoires. Si l'un d'eux ne fonctionne pas correctement, apportez-le au réparateur agréé le plus proche. La garantie et le remplacement des détails Cher client, Nos produits sont soumis à un strict contrôle de la qualité. Toutefois, si vous avez des problèmes, s'il vous plaît, contactez votre vendeur ou www.b-speech.com. Nous garantissons l'assistance rapide. S'il vous plaît, notez que: • La garantie est limitée à l'acheteur initial. • Une copie de votre reçu ou autre preuve d'achat sont requises. Sans preuve d'achat, la garantie est définie comme la date de fabrication indiquée sur l'étiquette du produit. - 46 - F • La garantie est non valable, si numéro de série, l'étiquette du code de date ou l'étiquette du produit est retirée, ou si le produit a fait l'objet de violence physique, une mauvaise installation, des modifications ou des réparations apportées au produit par des personnes non autorisées. • La responsabilité à l'égard de nos produits est limitée à la réparation ou le remplacement du produit, à notre discrétion. • La garantie pour nos produits est valable pendant deux ans à partir de la date de l'achat. • La garantie ne couvre pas les composants à durée de vie limitée, soumis à l'usure normale, tels que le microphone, les éléments décoratifs, les batteries et d'autres accessoires. • Nous ne sommes pas responsables d'aucun dommage accidentel ou consécutif résultant de l'utilisation ou de l'abus de notre produit. • Cette garantie vous donne les droits définis, mais vous pouvez avoir d'autres droits selon votre pays. • Si le guide d'utilisateur ne contient pas d'autres informations, l'utilisateur n'a pas le droit dans aucuns de tenter d'accomplir la réparation, le réglage ou la correction de l'appareil donnée si la garantie a expiré ou pas. L'appareil doit être retournée au vendeur, à l'usine ou à l'agence de service autorisée pour des travaux pareilles. - 47 - ES Enhorabuena Enhorabuena por su compra del auricular B-Speech® Coba. El Bluetooth B-Speech® Coba le aporta la libertad de hacer y recibir llamadas mientras está en movimiento o en la oficina, después de conectar el auricular a un teléfono compatible que soporte la tecnología inalámbrica de Bluetooth. B-Speech® Coba tiene un elegante diseño, con carcasa de metal y sólo 5,5 mm de grosor. Emplea micrófonos duales combinados con el último software CVC para eliminar el eco y los ruidos. Con auriculares adicionales, también puede disfrutar de la música transmitida por móvil a través de Bluetooth. Lea esta guía de usuario con atención antes de utilizar el auricular. Lea también la guía de usuario de su teléfono, que contiene información importante sobre seguridad y mantenimiento. Contenido del Paquete • Auricular B-Speech® Coba • Soporte para la oreja • Audífono • Cable Cargador USB / Opcional Cargador AC • Guía de Usuario Si algún objeto falta o está dañado, vuelva a empaquetar el auricular y devuélvalo al proveedor. - 48 - ES Visión general del auricular 1. Soporte para la oreja 2. Tecla de Responder/colgar / Botón Multifunción (MFB) 3. Indicador LED 1 4. Conector de carga 2 y toma de auricular 3 8 5. Micrófono 1 + 6. Micrófono 2 4 7 7. Volumen + y 8. Auricular 5 6 El auricular se puede utilizar en ambas orejas. Simplemente ponga el auricular en el lado preferido. Cargar la batería interna Este B-Speech® Coba tiene una batería interna y recargable que debe estar totalmente cargada antes de ser utilizada - 49 - ES por primera vez. Tardará unas 3 horas en cargar totalmente la batería por primera vez. Durante la carga el indicador muestra un azul constante. Cuando la batería esté totalmente cargada la luz azul se apagará. Para las siguientes cargas necesitará 90 minutos. Puede cargar el auricular con un cargador AC de viaje o con el cable cargador USB. Tenga en cuenta: En caso de utilizar un Cargador AC, éste debe ajustarse a la siguientes condiciones para USB: potencia de salida de 5 voltios y 500 miliamperios. BSpeech no se hace responsable de los daños causados por el uso o inserción de cables que no cumplan las condiciones anteriores. Cargar con el Cable USB Enchufe el conector del cable cargador USB al puerto de su auricular Bluetooth. A continuación enchufe el otro extremo del cable cargador USB al puerto USB del ordenador. Cuando la carga esté completa, quite el cable cargador USB y retírelo de su auricular. Tenga en cuenta: La mayoría de los conectores USB de ordenadores portátiles son horizontales. El cable USB debe - 50 - ES conectarse con el icono USB mirando hacia arriba. Si el conector USB de su ordenador es vertical, conecte el cable cuidadosamente para evitar dañar los conectores. Cargar con el Adaptador AC Enchufe el cargador de viaje en un enchufe de pared de 110-240V. Enchufe el cable USB en el cargador, a continuación enchufe el conector en el puerto de carga en el auricular Bluetooth para cargar. Cuando la carga esté completa, quite el cargador de viaje y retire el cable de su auricular. Tenga en cuenta: El adaptador de viaje puede utilizarse con 110V y 220V (cambio automático). Si necesita utilizar un adaptador, asegúrese de que el adaptador está correctamente conectado a tierra para su ubicación. La batería totalmente cargada tiene una autonomía de 5 horas de conversación o hasta 90 horas de inactividad. Sin embargo, el tiempo de conversación e inactividad puede variar dependiendo del tipo de teléfonos móviles, de los productos que utilicen una conexión Bluetooth, de la configuración de uso, de la forma de uso, y del entorno. - 51 - ES Cuando la batería se está agotando, el indicador luminoso azul empieza a parpadear 3 veces cada 30 segundos. Esto indica que el auricular necesita ser recargado lo antes posible. Encender o apagar el auricular Para encender: Cuando el B-Speech® Coba esté apagado, mantenga pulsada la tecla responder/colgar durante 4 segundos hasta que la luz indicadora azul se encienda y se mantenga durante 3 segundos. Para apagar: Cuando el B-Speech® Coba esté encendido, mantenga pulsada la tecla responder/colgar durante 4 segundos hasta que la luz indicadora azul parpadee 5 veces. Tenga en cuenta: Si no hay conexión con B-Speech® Coba, el auricular se apagará automáticamente. Después de encenderse, Coba iniciará el modo de vinculación automática y se conectará al móvil. Si no hay conexión automática, pulse el botón multifunción (MFB) brevemente. Procedimiento de Vinculación Su B-Speech® Coba necesita ser vinculado al Bluetooth® de su teléfono móvil antes de poder ser utilizarlo. Este es - 52 - ES un proceso con dos partes; una parte se lleva a cabo en el auricular y la otra se lleva a cabo en el teléfono móvil. Tenga en cuenta: Que diferentes teléfonos móviles utilizan métodos diferentes para vincularse. Para vincular su B-Speech® Coba: 1. El auricular debe estar apagado antes de empezar a iniciar la conexión. 2. mantenga pulsada la tecla de responder/colgar durante 6 segundos hasta que la luz verde se encienda y se mantenga encendida. El auricular ahora está en modo deconexión. 3. Active la característica de Bluetooth del teléfono, y configure el teléfono para buscar dispositivos de Bluetooth. Compruebe la guía de usuario de su teléfono para ver las instrucciones. 4. Seleccione "Coba" en la lista de dispositivos encontrados. 5. Cuando se le pida el código PIN, introduzca "0000" para vincular y conecte el auricular a su teléfono. En algunos teléfonos necesitará realizar la conexión por separado después de la vinculación. Consulte la guía de usuario de su teléfono para más detalles. Tenga en cuenta: que normalmente hay un tiempo límite para vincular dispositivos. - 53 - ES Si la vinculación se realiza correctamente, el auricular entra en estado de inactividad y la luz azul parpadea 1 vez cada 5 segundos. El nombre del auricular aparece en el menú del teléfono donde puede ver los dispositivos de Bluetooth vinculados actualmente. Sólo necesita vincular el auricular con su teléfono una vez. Si no puede conectar el auricular a su teléfono, haga lo siguiente. • Asegúrese de que el auricular está cargado, encendido, vinculado y conectado a su teléfono. • Asegúrese de que la opción de Bluetooth está activada en su teléfono. • Compruebe que el auricular está a 10 metros (30 pies) de su teléfono y que no hay obstáculos entre el auricular y el teléfono, como paredes u otros dispositivos electrónicos. Si no se hace ninguna vinculación en un periodo de tiempo, el auricular cambiará a estado inactivo. Tendrá que apagar el auricular y repetir el proceso otra vez. Uso de llamada telefónica Hacer una llamada desde el teléfono móvil Mientras que su teléfono móvil está vinculado a su auricular, puede utilizar el teléfono móvil para hacer llamadas tele- - 54 - ES fónicas de la misma forma que habitualmente. La única diferencia será que se utilizarán las funciones de audífono y micrófono del auricular, en vez de las del teléfono. Responder una llamada Cuando haya una llamada entrante, pulse el botón multifunción (MFB), o utilice las teclas del teléfono para responder. Tenga en cuenta que puede configurar su teléfono móvil para responder las llamadas automáticamente, lo que significa que ni siquiera necesitará pulsar la tecla multifunción. Consulte la guía del usuario de su teléfono móvil para más información sobre esta opción. Finalizar una llamada Después de finalizar la llamada, pulse el botón multifunción (MFB), o utilice las teclas del teléfono para finalizar la llamada. Si la otra persona cuelga antes, la llamada finalizará automáticamente. Rechazar una llamada Cuando haya una llamada entrante, mantenga pulsado el botón multifunción (MFB) durante 2 segundos hasta que oiga un sonido "beep" en su auricular. Marcación por voz (marcar un número diciendo un nombre) - 55 - ES Se puede hacer una llamada directamente desde su auricular utilizando el reconocimiento de voz. Para utilizar esta función de marcación por voz, su teléfono móvil debe tener esta opción y se deben haber grabado las muestras de voz correspondientes. 1. Active la función de reconocimiento de voz de su móvil y configure el móvil al estado de manos libres. 2. Cuando no haya ninguna llamada en curso, mantenga pulsada la tecla de responder/colgar durante 2 segundos hasta que oiga "beep" en su auricular. 3. Diga en alto el nombre de la persona a la que quiere llamar. Rellamada al último número Pulse dos veces la tecla responder/colgar y escuchará un sonido "beep" en su auricular. Suelte la tecla y el auricular marcará el último número de teléfono marcado. Tenga en cuenta: Esta función sólo funciona con teléfonos Bluetooth® que soportan el perfil de manos libres. Alternar la llamada entre el móvil y el auricular En el estado de llamada, mantenga pulsada la tecla de volumen + y volumen - al mismo tiempo durante unos 4 segundos hasta que oiga un sonido "beep" en su auricular. La llamada cambiará del auricular al móvil o viceversa. - 56 - ES Escuchar música Enchufe auriculares adicionales al conector de carga y de auriculares, puede utilizar elB-Speech® Coba para disfrutar de la música estéreo transmitida en tiempo real desde su móvil compatible con función Bluetooth. Tenga en cuenta: El móvil necesita soportar Bluetooth A2DP (Perfil de Distribución de Audio Avanzado) y AVRCP (Perfil de Control Remoto de Audio/Vídeo). Cuando haya una llamada entrante, escuchará un sonido "beep" en su auricular. La música se detendrá cuando responda la llamada. Después de finalizar la llamada, la música se reiniciará en unos segundos. Algunos teléfonos móviles no admiten la función de cambiar la conexión al auricular, lo que causará que el auricular no cambie la conexión Bluetooth entre música y llamada. Reproducir/Pausar música En estado inactivo, pulse la tecla de responder/colgar una vez para reproducir o pausar música. - 57 - ES Canción Anterior/Siguiente Cuando esté reproduciendo música, mantenga pulsada la tecla de volumen + para reproducir la canción anterior o la tecla de volumen - para reproducir la siguiente canción. Ajustar el volumen del auricular Pulse la tecla de volumen + para subir o - para bajar el volumen durante una llamada o mientras escuche música. 8. Indicador LED Estado del auricular En estado inactivo después de vincularse En llamada entrante Batería baja Cargando Encenderse Apagarse Estado de vinculación Indicador LED parpadea 1 vez cada 5 segundos parpadea parpadea 3 veces cada 30 segundos y hay un sonido "beep" Se mantiene Se enciende y se mantiene durante 3 segundos Parpadea 5 veces Se mantiene Especificaciones • Especificación de Bluetooth v2.1+EDR clase 2 • La última versión de los perfiles de apoyo A2DP1.2 y AVRCP1.0 • Soporta Auricular Bluetooth y Perfil de Manos libres - 58 - ES • Gama de frecuencias de radio (RF): 2.402-2.480GHZ, 2.4G banda ISM • Radio de Actuación: Sensibilidad de Recepción de -90dBm, TX • Máxima Potencia de 4dBm • Batería Li-Polímero recargable 90mAh • Cargador adaptador de salida: DC 5V&200mA • Tiempo de carga nominal: Máximo 1,5 horas* • Tiempo de conversación: Hasta 5 horas • Tiempo en estado inactivo: Hasta 90 horas Información sobre la Batería Su dispositivo se alimenta por una batería recargable. El rendimiento total de una batería nueva sólo se consigue después de dos o tres cargas completas y ciclos de descarga. La batería se puede cargar y descargar cientos de veces, pero con el tiempo se desgastará. Desenchufe el cargador del enchufe eléctrico y del dispositivo cuando no lo esté utilizando. No deje una batería totalmente cargada conectada al cargador, ya que la sobrecarga puede acortar su tiempo de vida útil. Si no la utiliza, una batería totalmente cargada perderá su carga con el tiempo. Dejar el dispositivo en lugares caliente o fríos, como en un coche cerrado en verano o invierno, reducirá la capacidad y el tiempo de vida útil de la batería. Intente siempre mantener la batería entre 15°C y 25°C (59°F y 59°F). Un dispositi- - 59 - ES vo con la batería demasiado fría o caliente puede no funcionar temporalmente, incluso cuando la batería está totalmente cargada. El rendimiento de la batería está particularmente limitado en temperaturas bajo cero. No arroje las baterías al fuego ya que podrían explotar. Las baterías también pueden explotar si se dañan. Deseche las baterías conforme a las normativas locales. Recíclelas cuando sea posible. No las deseche como residuos domésticos. Mantenimiento y cuidado de la batería Este dispositivo es un producto de excelente diseño y fabricación, y debe tratarse con cuidado. Las siguientes sugerencias le ayudarán a proteger la cobertura de la garantía. • Mantenga todos los accesorios y equipamiento fuera del alcance de niños pequeños. • Mantenga el dispositivo seco. La lluvia, la humedad, y todo tipo de líquidos pueden contener minerales que corroen los circuitos electrónicos. Si su dispositivo se moja, deje que se seque completamente. • No utilice o guarde el dispositivo en lugares sucios o polvorientos. Sus partes móviles y componentes electrónicos pueden dañarse. • No guarde el dispositivo en lugares calientes. Las altas temperaturas pueden acortar la vida de los dispositivos - 60 - ES electrónicos, dañar las baterías, y deformar o derretir ciertos plásticos. • No guarde el dispositivo en lugares fríos. Cuando el dispositivo recupera su temperatura normal, se puede crear humedad dentro del dispositivo y dañar placas de circuitos electrónicos. • No deje caer, golpee ni mueva bruscamente el dispositivo. Los manejos bruscos pueden romper placas de circuitos internos y las piezas mecánicas más sensibles. • No utilice productos químicos perjudiciales, disolventes ni detergentes fuertes para limpiar el dispositivo. • No pinte el dispositivo. La pintura puede bloquear las partes móviles e impedir un funcionamiento adecuado. Todas las recomendaciones anteriores se aplican de igual forma al dispositivo, la batería, el cargador, o a cualquier equipamiento. Si algún dispositivo no funciona correctamente, llévelo al centro más cercano de servicio autorizado. Garantía y sustitución de partes Querido cliente, Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, en caso de que usted tuviera algún problema, por favor contacte con su vendedor o www.b-speech.com. Recibirá ayuda rápidamente. - 61 - ES Por favor, note que: • La garantía se limita al comprador original. • Una copia de su recibo o factura u otra prueba de compra le será requerida. Sin prueba de compra, su garantía empieza por definición en la fecha de fabricación etiquetada en los productos. • La garantía es nula si el número de serie, etiqueta del código de fecha, o etiqueta del producto ha sido eliminada, o si el producto ha sido sometido a abuso físico, instalación inadecuada, modificación, o reparación por terceras partes no autorizadas. • La responsabilidad sobre nuestros productos está limitada a la reparación o sustitución del producto a nuestra discreción. • Toda garantía sobre nuestros productos está limitada a dos años a partir de la fecha de compra. • Específicamente exentos de toda garantía son los componentes consumibles de vida limitada sujetos a la normal rotura o al desgaste, como micrófono, acabados decorativos, pilas, y otros accesorios • No nos hacemos responsables de cualesquiera daños adicionales o consecuentes que resulten del uso o abuso de cualquiera de nuestros productos. • Esta garantía le otorga derechos específicos, pero es posible que tenga además otros derechos dependiendo de su localización. - 62 - ES • Si no se instruye lo contrario en la guía del usuario, éste no debe, en cualquier caso, tratar de practicar servicios, ajustes o reparaciones sobre esta unidad, esté vigente o no la garantía. Debe ser devuelta al punto de venta, factoría o agencia de servicio autorizada para todos esos trabajos. • No asumimos ninguna responsabilidad por pérdida de cualquier clase o daño incurrido durante el envío. Cualquier reparación de nuestros productos por terceras partes no autorizadas anulará cualquier garantía. - 63 - GB: B-Speech® declares herewith that this device carries the CE mark in accordance with the regulations and standards of the guideline R&TTE (1999/5/EG). It conforms with the fundamental requirements, the appropriate regulations and rules of the guideline 1999/5/EG. You can find the complete declaration of conformity under www.bspeech.de. D: Hiermit erklärt B-Speech®, dass dieses Gerät die CE Kennzeichnung gemäß den Bestimmungen und Vorgaben der Richtlinie R&TTE (1999/5/EG) trägt. Es entspricht somit den grundlegenden Anforderungen, den entsprechenden Regelungen und Vorschriften der Richtlinie 1999/5/EG. Unter www.b-speech.de finden Sie die komplette Konformitätserklärung. F: B-Speech® déclare par la présente que cet appareil porte les signes CE conformément aux dispositions et aux normes de la directive R&TTE (1999/5/CE). Il répond ainsi aux exigences fondamentales, aux règlements correspondants et aux dispositions de la directive 1999/5/CE. Vous trouverez la déclaration de conformité complète sur le site Web www.b-speech.de. ES: "B-Speech® declara que este aparato lleva el signo CE según los requisitos y disposiciones pertinentes de la Directiva R&TTE (1999/5/CE). Cumple todos los requisitos fundamentales y reglamentos y disposiciones de la Directiva 1999/5/CE. La declaración de conformidad entera se encuentra en www.bspeech.de." - 64 - I: Con la presente la B-Speech® dichiara che il presente apparecchio riporta la denominazione CE ai sensi delle direttive e prescrizioni della normativa R&TTE (1999/5CE). Esso si trova così conforme ai requisiti fondamentali, nonché alle corrispondenti regolamentazioni e prescrizioni poste dalla direttiva 1999/5CE). Visitando il sito ww.b.speech.de troverete la completa dichiarazione di conformità. CZ: Dovozce znacky B-Speech® tímto prohlašuje, že tento produkt oznacený znackou CE je ve shode a splnuje podmínky ujednání o radiových a telekomunikacních koncových zarízení a smernice 1999/5/EG (R&TTE Directive). Tento produkt vyhovuje požadavkum a ostatním príslušným ustanovením narízení 1999/5/EG. Úplné prohlášení o shode naleznete na www.b speech.de. SW: Härmed deklarerar B-Speech att produkten är CE märkt, och överensstämmer med standarden och direktiven för R&TTE (1999/5/EG). Denna produkt uppfyller kraven för1999/5/EG. Du kan hitta mera information under www.b-speech.de. PT: Por este meio a B-Speech® declara que este aparelho recebeu a marca CE, segundo as disposições e os procedimentos previstos pela directiva européia R&ETT para equipamentos de rádio e equipamentos terminais de telecomunicações (1999/5/CE). O aparelho está assim em conformidade com as exigências fundamentais e respectivas normas e regulamentos da directiva 1999/5/CE. Na página www.b-speech.de poderá ser consultado o texto integral da declaraçãode conformidade. - 65 - ES GB | Note on environmental protection: After the implementation of the European Directive 2002/96/EU in the national legal system, the following applies: Electrical and electronic devices may not be disposed of with domestic waste. Consumers are obliged by law to return electrical and electronic devices at the end of their service lives to the public collecting points set up for this purpose or point of sale. Details to this are defined by the national law of the respective country. This symbol on the product, the instruction manual or the package indicates that a product is subject to these regulations. By recycling, reusing the materials or other forms of utilising old devices, you are making an important contribution to protecting our environment. D | Hinweis zum Umweltschutz: Ab dem Zeitpunkt der Umsetzung der europäischen Richtlinie 2002/96/EU in nationales Recht gilt folgendes: Elektrische und elektronische Geräte dürfen nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Der Verbraucher ist gesetzlich verpflichtet, elektrische und elektronische Geräte am Ende ihrer Lebensdauer an den dafür eingerichteten, öffentlichen Sammelstellen oder an die Verkaufstelle zurückzugeben. Einzelheiten dazu regelt das jeweilige Landesrecht. Das Symbol auf dem Produkt, der Gebrauchsanleitung oder der Verpackung weist auf diese Bestimmungen hin. Mit der Wiederverwertung, der stofflichen Verwertung oder anderer Formen der Verwertung von Altgeräten leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Schutz unserer Umwelt. In Deutschland gelten oben genannte Entsorgungsregeln, laut Batterieverordnung, für Batterien und Akkus entsprechend. F | Remarques concernant la protection de l'environnement : Conformément à la directive européenne 2002/96/CE, et afin d’atteindre un certain nombre d’objectifs en matière de protection de l’environnement, les règles suivantes doivent être appliquées. Elles concernent les déchets d’équipement électriques et électroniques. Le pictogramme "picto" présent sur le produit, son manuel d’utilisation ou son emballage indique que le produit est soumis à cette réglementation. Le consommateur doit retourner le produit usager aux points de collecte prévus à cet effet. Il peut aussi le remettre à un revendeur.En permettant - 66 - ES enfin le recyclage des produits, le consommateur contribuera à la protection de notre environnement. C’est un acte écologique. ES | Nota sobre la protección medioambiental: Después de la puesta en marcha de la directiva Europea 2002/96/EU en el sistema legislativo nacional, Se aplicara lo siguiente: Los aparatos eléctricos y electrónicos, así como las pilas y las pilas recargables, no se deben evacuar en la basura doméstica. El usuario está legalmente obligado a llevar los aparatos eléctricos y electrónicos, así como pilas y pilas recargables, al final de su vida útil a los puntos de recogida comunales o a devolverlos al lugar donde los adquirió. Los detalles quedaran definidos por la ley de cada país. El símbolo en el producto, en las instrucciones de uso o en el embalaje hace referencia a ello. Gracias al reciclaje, al reciclaje del material o a otras formas de reciclaje de aparatos usados, contribuye Usted de forma importante a la protección de nuestro medio ambiente. I | Informazioni per protezione ambientale: Dopo l'implementazione della Direttiva Europea 2002/96/EU nel sistema legale nazionale, ci sono le seguenti applicazioni: I dispositivi elettrici ed elettronici non devono essere considerati rifiuti domestici. I consumatori sono obbligati dalla legge a restituire I dispositivi elettrici ed elettronici alla fine della loro vita utile ai punti di raccolta collerici preposti per questo scopo o nei punti vendita. Dettagli di quanto riportato sono definiti dalle leggi nazionali di ogni stato. Questo simbolo sul prodotto, sul manuale d'istruzioni o sull'imballo indicano che questo prodotto è soggetto a queste regole. Dal riciclo, e re-utilizzo del material o altre forme di utilizzo di dispositivi obsoleti, voi renderete un importante contributo alla protezione dell'ambiente. CZ | Ochrana životního prostedí: Evropská smrnice 2002/96/EU stanovuje: Elektrické a elektronické pístroje se nesmí vhazovat do domácího odpadu. Elektrické a elektronické prístroje musí být zlikvidovány podle zákona na místech k tomu urcených. Recyklací nebo jiným zpusobem zpracování výrazn pispíváte k ochran našeho životního prostredí! - 67 - The Bluetooth word mark and logos are owned by the Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by D-Parts is under license. Other trademarks and trade names are those of their respective owners. A2_02_10
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68

B-Speech Coba Manual de usuario

Categoría
Auriculares móviles
Tipo
Manual de usuario