Hama 00057188 El manual del propietario

Categoría
Auriculares móviles
Tipo
El manual del propietario
Headset Bluetooth
Descripción
1.Conmutador On/Off (S1)
2.Tecla de aumento de volumen (S2)
3.Tecla de disminución de volumen (S3)
4.Indicador luminoso
5.Conexión para el cargador
6.Auricular
7.Micrófono
8.Arco de oreja
9.Articulación acodada
Cargar el headset
Antes de utilizar el headset por primera vez, cárguelo con la fuente de alimentación suministrada durante aprox.
12 horas. Después, el proceso de carga necesitará sólo aprox. 2 horas.
La necesidad de cargar la pila recargable se señaliza mediante el parpadeo del indicador LED del headset.
Cargue la pila recargable tal y como se acaba de describir. Durante el proceso de carga y si el headset está
desconectado, el indicador LED luce permanentemente en rojo. En caso de que el headset esté conectado, el
indicador LED parpadea en rojo cada 3 segundos. Cuando la pila recargable está completamente cargada, el
indicador LED cambia a verde. Es decir, que el indicador luce permanentemente en verde cuando el headset está
desconectado y parpadea en verde cuando el headset está conectado.
Llevar el headset
Oreja izquierda Oreja derecha
El arco de oreja se puede separar fácilmente de la articulación y montar en la dirección deseada. Decida si desea
llevar el headset a la izquierda o a la derecha y monte el arco de oreja correspondientemente.
1. Póngase el headset con el arco de oreja detrás de ésta.
2. El arco de oreja se ajusta individualmente para una mejor fijación.
3. Asegúrese de que el micrófono mira en dirección a la boca.
Conectar el headset
-El headset se enciende pulsando y manteniendo pulsada la tecla “S1“ durante 2 segundos. El LED verde del
headset parpadea. Adicionalmente, dos tonos altos de corta duración señalizan que el headset está encendido.
-Para desconectar el headset, mantenga pulsada la tecla “S1” durante 5 segundos. El indicador LED lucirá en
rojo hasta que suelte la tecla “S1“, seguidamente se apagará y el headset quedará desconectado.
Adaptar el dispositivo de manos libres/headset a su teléfono móvil (pairing)
Para que el dispositivo de manos libres pueda comunicar con su teléfono, es necesario que los aparatos “se
conozcan” entre ellos. Este proceso se conoce como pairing o acoplamiento y constituye la base para la
utilización del dispositivo de manos libres. El acoplamiento o pairing se debe realizar una única vez. Asegúrese de
que el headset está cargado por completo y de que la fuente de alimentación no está enchufada al headset.
Prepare su teléfono para el procedimiento de pairing. Siga las indicaciones de las instrucciones de manejo de su
teléfono móvil para poner éste en el modo Bluetooth e iniciar y llevar a cabo el procedimiento de acoplamiento.
13
Fonctionnement VoIP (téléphonie sur internet)
Les composants peuvent être utilisés en fonctionnement VoIP (téléphonie sur internet) lorsque l'adaptateur USB
Bluetooth est utilisé conjointement avec l'oreillette. Une application (logiciel) correspondante (Skype, MSN
Messenger, Yahoo Messenger ICQ, etc.) doit également être installée sur votre ordinateur. La sortie audio est
alors effectuée via l'oreillette.
Procédez comme suit :
-Mettez votre oreillette en mode de couplage (pairing)
-Lancez le programme «BlueSoleil», puis l'application de couplage (pairing)
-Exécutez le couplage conformément aux instructions ; le mot de passe est «0000»
-Appuyez sur la touche «S1» de l'oreillette pour répondre à un appel. La connexion à l'adaptateur USB Bluetooth
est établie après confirmation de la demande de connexion. La connexion à l'adaptateur USB Bluetooth est
interrompue en appuyant à nouveau sur la touche «S1».
-Après le couplage de l'adaptateur à l'oreillette, le son passe automatiquement par l'oreillette. Faites un test de
bon fonctionnement en lisant un fichier audio sur votre ordinateur ; vous devriez pouvoir entendre le son via
l'oreillette. Si ce n'est pas le cas, vérifiez les paramètres du panneau de configuration (Démarrer > Paramètres >
Panneau de configuration > Audio et multimédia > Audio > Lecture audio), puis sélectionnez Bluetooth, le cas
échéant.
-Vous devriez pouvoir alors utiliser, entre autres, la fonction VoIP.
-Lorsque vous désirez utiliser à nouveau votre oreillette conjointement avec votre téléphones mobile, désactivez
la connexion à l'adaptateur, puis rétablissez la connexion vers votre téléphone.
Certificat d'autorisation et de sécurité / Informations générales
Le symbole CE est apposé sur cet appareil, conformément aux dispositions de la directive R&TTE (99/5/EG).
Hama GmbH & Co KG certifie que cet appareil satisfait aux exigences et aux dispositions de la directive
1999/5/EG. Vous pouvez consulter la déclaration de conformité sur internet en
cliquant sur : http://www.hama.de.
Bluetooth Voice over IP Kit
12
El kit de Voice over IP Bluetooth consta de 2 componentes (headset Bluetooth y adaptador USB para Bluetooth).
El headset Bluetooth es un dispositivo inalámbrico para teléfonos móviles equipado con la tecnología Bluetooth.
El adaptador USB para Bluetooth es la interface de conexión inalámbrica al PC/Notebook. Así, mediante el
adaptador USB para Bluetooth se pueden intercambiar datos entre el PC/Notebook y el teléfono, como p. ej.,
transmisión de imágenes, transmisión y gestión de archivos, etc. Si el adaptador USB para Bluetooth se utiliza en
combinación con el headset, se pueden utilizar los componentes para el servicio VoIP (telefonía por Internet).
La tecnología Bluetooth es un estándar de comunicación de datos inalámbrica a corta distancia. Los headsets y
los teléfonos móviles compatibles con BlueTooth se pueden poner en contacto entre ellos sin necesidad de
cables hasta a una distancia de 10 metros.
El dispositivo de manos libres es un producto compatible con Bluetooth que cumple los requisitos reflejados en
las directrices del protocolo Bluetooth 1.1. Se soportan dos perfiles: Aparatos con perfil de headset y aparatos
con perfil de manos libres. Funcionamiento con todos los aparatos compatibles con Bluetooth que soportan el
perfil de headset y/o el perfil de manos libres.
Volumen de suministro
-Headset Bluetooth
-Adaptador USB para Bluetooth
-Fuente de alimentación de 230 V
-CD de software
Desvío de llamadas
-Mientras se habla por teléfono, existe la posibilidad de transferir la llamada del teléfono al headset o
viceversa.
-Para transferir una llamada del teléfono al headset, pulse brevemente la tecla “S1” - la llamada se
transfiere al headset.
Desactivar el sonido del micrófono
Durante una llamada, existe la posibilidad de desactivar el micrófono para, p. ej., hablar de forma confidencial sin
que el interlocutor se entere. Para ello, pulse simultáneamente las teclas “S2“ y “S3“ durante 1 segundo - el
sonido del micrófono se desactiva. Un pitido con interrupciones señaliza acústicamente que el micrófono no se
encuentra activo. Pulse de nuevo simultáneamente las teclas “S2” y “S3” para activar de nuevo el sonido del
micrófono.
Regulación de volumen
El volumen del altavoz se puede regular individualmente mediante las teclas “S2“ y “S3“ del headset. Cuando se
alcanzan los límites correspondientes, un tono acústico avisa de ello.
Adaptador USB para Bluetooth (Dongle)
El adaptador USB para Bluetooth es la interface de conexión inalámbrica al PC/Notebook. Así, mediante el
adaptador USB para Bluetooth se pueden intercambiar datos entre el PC/Notebook y el teléfono, como p. ej.,
transmisión de imágenes, transmisión y gestión de archivos, etc. Si el adaptador USB para Bluetooth se utiliza en
combinación con el headset, se pueden utilizar los componentes para el servicio VoIP (telefonía por Internet).
Instrucciones breves de instalación
1.Desinstale el software de Bluetooth que eventualmente tenga ya en su PC. Reinicie a continuación su
PC/Notebook.
2.Coloque el CD de instalación en su PC. La instalación se inicia automáticamente, de no ser éste el caso, ejecute
la aplicación “setup.exe“ del CD-ROM.
3.Siga las instrucciones durante la instalación hasta que ésta haya finalizado.
4.Reinicie su PC.
5.Inicie el programa “BlueSoleil“ (Inicio > Programas > IVT BlueSoleil).
Servicio VoIP (telefonía por Internet)
Si el adaptador USB para Bluetooth se utiliza en combinación con el headset, se pueden utilizar los componentes
para el servicio VoIP (telefonía por Internet). Condición para ello es que la aplicación correspondiente (software)
se encuentre instalada en su ordenador (p. ej., Skype, MSN Messenger, Yahoo Messenger ICQ etc.), es decir, que
la salida de audio tenga lugar a través del headset.
Para el funcionamiento, proceda del siguiente modo:
-Ponga el headset en el modo de pairing (vinculación).
-Inicie el programa “BlueSoleil“ y la aplicación de pairing.
-Realice el pairing, la contraseña es “0000“
-Para las llamadas entrantes, pulse la tecla “S1” del headset. La conexión con el adaptador USB para Bluetooth
se establece después de confirmar la solicitud de conexión. Pulsando de nuevo la tecla “S1“, la conexión al
adaptador USB para Bluetooth se interrumpe.
-Una vez vinculados el adaptador y el headset, la salida de audio se realiza automáticamente a través del
headset. Para comprobarlo, reproduzca un archivo de audio de su PC, el sonido debe salir por el headset. De no
ser éste el caso, compruebe los ajustes en el control del sistema (Inicio > Configuración > Control del sistema >
Audio y Multimedia > Audio > Reproducción de audio) y seleccione “Bluetooth Audio“.
-Ente otras cosas, podrá utilizar la función VoIP.
-Cuando desee utilizar de nuevo el headset con su teléfono móvil, interrumpa la conexión al adaptador y
establezca la conexión con su teléfono.
15
-Asegúrese de que el headset está apagado.
-Pulse y “S1” durante 4 segundos la tecla multifunción del headset hasta que los LEDs verde y
rojo empiecen a parpadear de forma alternante. El headset está ahora preparado para el proceso de
“pairing”.
-Inicie el proceso de pairing con su teléfono móvil según las instrucciones de su teléfono. Siga las
instrucciones que aparecen en la pantalla de su teléfono.
-En el entorno de Bluetooth, su teléfono buscará los aparatos correspondientes.
-En cuanto su teléfono haya detectado el headset, en el display se visualizará “BT22D“.
-Continúe con las instrucciones que le dé su teléfono o que se indiquen en las instrucciones de uso de éste.
-Cuando se le requiera introducir una Passkey o un PIN, introduzca “0000“
- El proceso de pairing ha finalizado, el headset se encuentra en el modo de stand-by, el LED verde parpadea
regularmente cada 3 segundos y señaliza la disponibilidad para el funcionamiento. El dispositivo de manos
libres está ahora preparado y ya se puede utilizar.
Conexión entre el headset y el teléfono
Con algunos teléfonos móviles, la “conexión” activa entre el teléfono y el headset se interrumpe una vez
transcurrido cierto tiempo. En este caso, se debe establecer de nuevo esta conexión antes de realizar una
llamada. Pulse la tecla “S1“ y confirme en su teléfono la solicitud de conexión cuando se le pida.
Utilización/Gestión de llamadas
Recuerde que no todas las funciones de gestión de llamadas vienen soportadas por todos los teléfonos.
Contestar llamadas
Las llamadas entrantes se pueden contestar pulsando la tecla multifunción. Una llamada entrante se señaliza
acústicamente. Pulse la tecla multifunción - la llamada se contesta.
Finalizar llamadas
Las llamadas se finalizan pulsando la tecla “S1”. Durante una llamada, pulse “S1” para finalizarla.
Rechazar llamadas (no todos los teléfonos soportan esta función)
Para rechazar una llamada entrante, pulse y mantenga pulsada la tecla “S1” del headset hasta que escuche un
pitido largo - la llamada se rechaza.
Realizar llamadas
Asegúrese de que su headset está conectado al teléfono. Las llamadas se realizan de la forma usual, pero
utilizando el dispositivo de manos libres o headset como medio de comunicación.
Realizar llamadas mediante marcación por voz (Voice-Dialing)
Para poder realizar llamadas mediante marcación por voz, los perfiles de voz correspondientes deben estar
determinados/guardados en el teléfono. Además, su teléfono debe soportar esta función en el modo Bluetooth
(sólo perfil de manos libres). Observe también las instrucciones de uso de su teléfono móvil. La marcación por voz
a través del dispositivo de manos libres funciona de manera análoga a cuando se hace a través del teléfono, lo
único es que la marcación por voz no se activa en el teléfono, sino en el headset.
-Pulse la tecla multifunción del headset
-Un tono de corta duración señaliza que la marcación por voz se ha activado.
-Pronuncie ahora el nombre del interlocutor deseado.
-Se establece la llamada.
Repetición de llamada del último número marcado (no todos los teléfonos soportan esta función)
Para repetir la marcación del último número utilizado, pulse y mantenga pulsada la tecla “S3“ durante 2
segundos. El último número marcado se activa y la llamada se establece.
14

Transcripción de documentos

Fonctionnement VoIP (téléphonie sur internet) Les composants peuvent être utilisés en fonctionnement VoIP (téléphonie sur internet) lorsque l'adaptateur USB Bluetooth est utilisé conjointement avec l'oreillette. Une application (logiciel) correspondante (Skype, MSN Messenger, Yahoo Messenger ICQ, etc.) doit également être installée sur votre ordinateur. La sortie audio est alors effectuée via l'oreillette. Procédez comme suit : - Mettez votre oreillette en mode de couplage (pairing) - Lancez le programme «BlueSoleil», puis l'application de couplage (pairing) - Exécutez le couplage conformément aux instructions ; le mot de passe est «0000» - Appuyez sur la touche «S1» de l'oreillette pour répondre à un appel. La connexion à l'adaptateur USB Bluetooth est établie après confirmation de la demande de connexion. La connexion à l'adaptateur USB Bluetooth est interrompue en appuyant à nouveau sur la touche «S1». - Après le couplage de l'adaptateur à l'oreillette, le son passe automatiquement par l'oreillette. Faites un test de bon fonctionnement en lisant un fichier audio sur votre ordinateur ; vous devriez pouvoir entendre le son via l'oreillette. Si ce n'est pas le cas, vérifiez les paramètres du panneau de configuration (Démarrer > Paramètres > Panneau de configuration > Audio et multimédia > Audio > Lecture audio), puis sélectionnez Bluetooth, le cas échéant. - Vous devriez pouvoir alors utiliser, entre autres, la fonction VoIP. - Lorsque vous désirez utiliser à nouveau votre oreillette conjointement avec votre téléphones mobile, désactivez la connexion à l'adaptateur, puis rétablissez la connexion vers votre téléphone. Certificat d'autorisation et de sécurité / Informations générales Le symbole CE est apposé sur cet appareil, conformément aux dispositions de la directive R&TTE (99/5/EG). Hama GmbH & Co KG certifie que cet appareil satisfait aux exigences et aux dispositions de la directive 1999/5/EG. Vous pouvez consulter la déclaration de conformité sur internet en cliquant sur : http://www.hama.de. fl Bluetooth Voice over IP Kit El kit de Voice over IP Bluetooth consta de 2 componentes (headset Bluetooth y adaptador USB para Bluetooth). El headset Bluetooth es un dispositivo inalámbrico para teléfonos móviles equipado con la tecnología Bluetooth. El adaptador USB para Bluetooth es la interface de conexión inalámbrica al PC/Notebook. Así, mediante el adaptador USB para Bluetooth se pueden intercambiar datos entre el PC/Notebook y el teléfono, como p. ej., transmisión de imágenes, transmisión y gestión de archivos, etc. Si el adaptador USB para Bluetooth se utiliza en combinación con el headset, se pueden utilizar los componentes para el servicio VoIP (telefonía por Internet). La tecnología Bluetooth es un estándar de comunicación de datos inalámbrica a corta distancia. Los headsets y los teléfonos móviles compatibles con BlueTooth se pueden poner en contacto entre ellos sin necesidad de cables hasta a una distancia de 10 metros. El dispositivo de manos libres es un producto compatible con Bluetooth que cumple los requisitos reflejados en las directrices del protocolo Bluetooth 1.1. Se soportan dos perfiles: Aparatos con perfil de headset y aparatos con perfil de manos libres. Funcionamiento con todos los aparatos compatibles con Bluetooth que soportan el perfil de headset y/o el perfil de manos libres. Volumen de suministro - Headset Bluetooth - Adaptador USB para Bluetooth - Fuente de alimentación de 230 V - CD de software 12 Headset Bluetooth Descripción 1.Conmutador On/Off (S1) 2.Tecla de aumento de volumen (S2) 3.Tecla de disminución de volumen (S3) 4.Indicador luminoso 5.Conexión para el cargador 6.Auricular 7.Micrófono 8.Arco de oreja 9.Articulación acodada Oreja derecha Cargar el headset Antes de utilizar el headset por primera vez, cárguelo con la fuente de alimentación suministrada durante aprox. 12 horas. Después, el proceso de carga necesitará sólo aprox. 2 horas. La necesidad de cargar la pila recargable se señaliza mediante el parpadeo del indicador LED del headset. Cargue la pila recargable tal y como se acaba de describir. Durante el proceso de carga y si el headset está desconectado, el indicador LED luce permanentemente en rojo. En caso de que el headset esté conectado, el indicador LED parpadea en rojo cada 3 segundos. Cuando la pila recargable está completamente cargada, el indicador LED cambia a verde. Es decir, que el indicador luce permanentemente en verde cuando el headset está desconectado y parpadea en verde cuando el headset está conectado. Llevar el headset Oreja izquierda El arco de oreja se puede separar fácilmente de la articulación y montar en la dirección deseada. Decida si desea llevar el headset a la izquierda o a la derecha y monte el arco de oreja correspondientemente. 1. Póngase el headset con el arco de oreja detrás de ésta. 2. El arco de oreja se ajusta individualmente para una mejor fijación. 3. Asegúrese de que el micrófono mira en dirección a la boca. Conectar el headset - El headset se enciende pulsando y manteniendo pulsada la tecla “S1“ durante 2 segundos. El LED verde del headset parpadea. Adicionalmente, dos tonos altos de corta duración señalizan que el headset está encendido. - Para desconectar el headset, mantenga pulsada la tecla “S1” durante 5 segundos. El indicador LED lucirá en rojo hasta que suelte la tecla “S1“, seguidamente se apagará y el headset quedará desconectado. Adaptar el dispositivo de manos libres/headset a su teléfono móvil (pairing) Para que el dispositivo de manos libres pueda comunicar con su teléfono, es necesario que los aparatos “se conozcan” entre ellos. Este proceso se conoce como pairing o acoplamiento y constituye la base para la utilización del dispositivo de manos libres. El acoplamiento o pairing se debe realizar una única vez. Asegúrese de que el headset está cargado por completo y de que la fuente de alimentación no está enchufada al headset. Prepare su teléfono para el procedimiento de pairing. Siga las indicaciones de las instrucciones de manejo de su teléfono móvil para poner éste en el modo Bluetooth e iniciar y llevar a cabo el procedimiento de acoplamiento. 13 - Asegúrese de que el headset está apagado. Pulse y “S1” durante 4 segundos la tecla multifunción del headset hasta que los LEDs verde y rojo empiecen a parpadear de forma alternante. El headset está ahora preparado para el proceso de “pairing”. Inicie el proceso de pairing con su teléfono móvil según las instrucciones de su teléfono. Siga las instrucciones que aparecen en la pantalla de su teléfono. En el entorno de Bluetooth, su teléfono buscará los aparatos correspondientes. En cuanto su teléfono haya detectado el headset, en el display se visualizará “BT22D“. Continúe con las instrucciones que le dé su teléfono o que se indiquen en las instrucciones de uso de éste. Cuando se le requiera introducir una Passkey o un PIN, introduzca “0000“ El proceso de pairing ha finalizado, el headset se encuentra en el modo de stand-by, el LED verde parpadea regularmente cada 3 segundos y señaliza la disponibilidad para el funcionamiento. El dispositivo de manos libres está ahora preparado y ya se puede utilizar. Conexión entre el headset y el teléfono Con algunos teléfonos móviles, la “conexión” activa entre el teléfono y el headset se interrumpe una vez transcurrido cierto tiempo. En este caso, se debe establecer de nuevo esta conexión antes de realizar una llamada. Pulse la tecla “S1“ y confirme en su teléfono la solicitud de conexión cuando se le pida. Utilización/Gestión de llamadas Recuerde que no todas las funciones de gestión de llamadas vienen soportadas por todos los teléfonos. Contestar llamadas Las llamadas entrantes se pueden contestar pulsando la tecla multifunción. Una llamada entrante se señaliza acústicamente. Pulse la tecla multifunción - la llamada se contesta. Finalizar llamadas Las llamadas se finalizan pulsando la tecla “S1”. Durante una llamada, pulse “S1” para finalizarla. Rechazar llamadas (no todos los teléfonos soportan esta función) Para rechazar una llamada entrante, pulse y mantenga pulsada la tecla “S1” del headset hasta que escuche un pitido largo - la llamada se rechaza. Realizar llamadas Asegúrese de que su headset está conectado al teléfono. Las llamadas se realizan de la forma usual, pero utilizando el dispositivo de manos libres o headset como medio de comunicación. Realizar llamadas mediante marcación por voz (Voice-Dialing) Para poder realizar llamadas mediante marcación por voz, los perfiles de voz correspondientes deben estar determinados/guardados en el teléfono. Además, su teléfono debe soportar esta función en el modo Bluetooth (sólo perfil de manos libres). Observe también las instrucciones de uso de su teléfono móvil. La marcación por voz a través del dispositivo de manos libres funciona de manera análoga a cuando se hace a través del teléfono, lo único es que la marcación por voz no se activa en el teléfono, sino en el headset. - Pulse la tecla multifunción del headset - Un tono de corta duración señaliza que la marcación por voz se ha activado. - Pronuncie ahora el nombre del interlocutor deseado. - Se establece la llamada. Repetición de llamada del último número marcado (no todos los teléfonos soportan esta función) Para repetir la marcación del último número utilizado, pulse y mantenga pulsada la tecla “S3“ durante 2 segundos. El último número marcado se activa y la llamada se establece. 14 Desvío de llamadas - Mientras se habla por teléfono, existe la posibilidad de transferir la llamada del teléfono al headset o viceversa. Para transferir una llamada del teléfono al headset, pulse brevemente la tecla “S1” - la llamada se transfiere al headset. - Desactivar el sonido del micrófono Durante una llamada, existe la posibilidad de desactivar el micrófono para, p. ej., hablar de forma confidencial sin que el interlocutor se entere. Para ello, pulse simultáneamente las teclas “S2“ y “S3“ durante 1 segundo - el sonido del micrófono se desactiva. Un pitido con interrupciones señaliza acústicamente que el micrófono no se encuentra activo. Pulse de nuevo simultáneamente las teclas “S2” y “S3” para activar de nuevo el sonido del micrófono. Regulación de volumen El volumen del altavoz se puede regular individualmente mediante las teclas “S2“ y “S3“ del headset. Cuando se alcanzan los límites correspondientes, un tono acústico avisa de ello. Adaptador USB para Bluetooth (Dongle) El adaptador USB para Bluetooth es la interface de conexión inalámbrica al PC/Notebook. Así, mediante el adaptador USB para Bluetooth se pueden intercambiar datos entre el PC/Notebook y el teléfono, como p. ej., transmisión de imágenes, transmisión y gestión de archivos, etc. Si el adaptador USB para Bluetooth se utiliza en combinación con el headset, se pueden utilizar los componentes para el servicio VoIP (telefonía por Internet). Instrucciones breves de instalación 1.Desinstale el software de Bluetooth que eventualmente tenga ya en su PC. Reinicie a continuación su PC/Notebook. 2.Coloque el CD de instalación en su PC. La instalación se inicia automáticamente, de no ser éste el caso, ejecute la aplicación “setup.exe“ del CD-ROM. 3.Siga las instrucciones durante la instalación hasta que ésta haya finalizado. 4.Reinicie su PC. 5.Inicie el programa “BlueSoleil“ (Inicio > Programas > IVT BlueSoleil). Servicio VoIP (telefonía por Internet) Si el adaptador USB para Bluetooth se utiliza en combinación con el headset, se pueden utilizar los componentes para el servicio VoIP (telefonía por Internet). Condición para ello es que la aplicación correspondiente (software) se encuentre instalada en su ordenador (p. ej., Skype, MSN Messenger, Yahoo Messenger ICQ etc.), es decir, que la salida de audio tenga lugar a través del headset. Para el funcionamiento, proceda del siguiente modo: - Ponga el headset en el modo de pairing (vinculación). - Inicie el programa “BlueSoleil“ y la aplicación de pairing. - Realice el pairing, la contraseña es “0000“ - Para las llamadas entrantes, pulse la tecla “S1” del headset. La conexión con el adaptador USB para Bluetooth se establece después de confirmar la solicitud de conexión. Pulsando de nuevo la tecla “S1“, la conexión al adaptador USB para Bluetooth se interrumpe. - Una vez vinculados el adaptador y el headset, la salida de audio se realiza automáticamente a través del headset. Para comprobarlo, reproduzca un archivo de audio de su PC, el sonido debe salir por el headset. De no ser éste el caso, compruebe los ajustes en el control del sistema (Inicio > Configuración > Control del sistema > Audio y Multimedia > Audio > Reproducción de audio) y seleccione “Bluetooth Audio“. - Ente otras cosas, podrá utilizar la función VoIP. - Cuando desee utilizar de nuevo el headset con su teléfono móvil, interrumpa la conexión al adaptador y establezca la conexión con su teléfono. 15
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10

Hama 00057188 El manual del propietario

Categoría
Auriculares móviles
Tipo
El manual del propietario