B-Speech Calypso Manual de usuario

Categoría
Auriculares móviles
Tipo
Manual de usuario
Renuncia
La información del presente documento está sujeta a modificaciones sin previo aviso. El fabricante no ofrece ninguna
garantía o condición con respecto al contenido del mismo y rechaza específicamente cualquier garantía implícita de
comerciabilidad o adecuación para un fin en particular. El fabricante se reserva el derecho de revisar esta publicación y
de efectuar modificaciones regulares en el contenido de la misma sin obligación por su parte de notificar a ninguna per-
sona de tal revisión o tales modificaciones.
Reconocimiento de marcas comerciales
Bluetooth es una marca comercial de Bluetooth SIG, Inc. (Special Interest Group). La marca comercial Bluetooth es
propiedad de Bluetooth SIG, Inc. USA.
Motorola es una marca comercial o una marca registrada de Motorola, Inc.
RealPlayer es una marca comercial o una marca registrada de RealNetworks, Inc.
Samsung es una marca comercial o una marca registrada de Samsung, Inc.
Otros nombres de productos utilizados en este manual son propiedad de sus respectivas empresas y están
reconocidos.
FCC Information
This device complies with Part 15 of the FCC rules.
Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this devi-
ce must accept any interference received; including interference that may cause undesired operation.
Federal Communications Commission (FCC) Statement
This Equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of
the FCC rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential
installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in
accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guaran-
ES
40
Índice de contenidos
Introducción a los auriculares 43
Desembalaje y comprobación del contenido 43
Identificación de componentes 44
Elementos de los auriculares 44
Funciones principales de los indicadores LED de estado de los 44
auriculares
Carga de las baterías de los auriculares 45
Carga con el cable USB 45
Carga con el adaptador de viaje 45
Plegado y desplegado de los auriculares 46
Instrucciones de uso 47
Asociación con un teléfono equipado con Bluetooth 47
Respuesta a las llamadas 47
Rechazo de llamadas 47
Marcación por voz 48
Remarcación 48
Fin de una llamada en curso 48
Cómo escuchar archivos MP3 en el teléfono 48
Ajuste del volumen 48-49
Salto de pistas 49
Apéndice 49
Solución de problemas 49
Tabla de Funciones 49-50
Especificaciones 51
ES
42
ES
43
Acerca de este manual
Este manual proporciona información sobre la instalación y configuración de los auriculares. Este manual está dirigido a
usuarios domésticos.
Información de seguridad
• Utilice solamente el cargador de viaje suministrado.
• No coloque ningún objeto sobre el cable de alimentación. Coloque el cable de alimentación en un lugar que no sea
zona de paso.
Antes de limpiar los auriculares , desconecte el cargador de viaje.
Introducción a los auriculares
Desembale los auriculares y compruebe que se incluyen los siguientes artículos:
Auriculares Cable USB Guía de inicio rápido
Si falta algún artículo o está dañado, vuelva a embalar los auriculares y devuélvalos al establecimiento donde los
adquirió.
ES
44
Identificación de componentes
La siguiente ilustración muestra los elementos de los auriculares.
Elementos de los auriculares
Funciones principales de los indicadores LED de estado de los auriculares
Indicador
LED de
enlace
Color Función
Azul centelleo Encendido, buscando
Rojo/Azul centelleo Conectado al dispositivo
Indicador LED
de alimentación
Color
Función
Ambar Cargando
Ambar apagado Carga completa
- Responder una llamada entrante
- Fin de una llamada
- Pulsar para encender-apagar
- Pulsar para asociar con un dispositivo
- Micrófono
- Siguiente
- Anterior
- Conector USB
- Indicador LED de alimentación
- Indicador LED de enlace
- Reducir volumen
- Aumentar volumen
1
2
3
4
5
6
7
8
9
1
2
3
4
5
6
7
8
9
ES
45
Carga de las baterías de los auriculares
Los auriculares incluyen una batería recargable. Las baterías se pueden cargar a través del cable USB o del cargador de viaje.
Carga con el cable USB
Consulte el siguiente apartado para cargar los auriculares con el cable USB.
1. Conecte el conector pequeño del cable USB a los auriculares.
2. Conecte el otro extremo del cable a un conector USB del ordenador. El indicador LED de alimentación se enciende
de color ambar para indicar que se está en fase de carga.
3. Desconecte el cable USB cuando el indicador LED de alimentación cambie al ambar apagado.
Precaución! La mayoría de los conectores USB de los ordenado-
res portátiles son horizontales. El cable USB se debe
conectar con el icono USB hacia arriba. Si el conector
USB del ordenador está en posición vertical, conecte el
cable con cuidado para evitar dañar los conectores.
Carga con el adaptador de viaje
(opcionalmente)
Consulte el siguiente apartado para cargar los auriculares con el adaptador de viaje.
1. Conecte el conector USB pequeño del adaptador de viaje a los auriculares.
2. Conecte el adaptador a una toma de corriente. El indicador LED de alimentación se enciende de color ambar para
indicar que se está en fase de carga.
3. Desconecte el cable USB cuando el indicador LED de alimentación cambie al rojo apagado.
Precaución! El adaptador de viaje se puede utilizar con 110V y
220V (ajuste automático). Si necesita utilizar un adaptador de clavi-
jas, asegúrese de que el adaptador esté conectado correctamente
a masa siguiendo las directivas de su zona.
ES
46
Plegado y desplegado de los auriculares
Puede plegar los auriculares para almacenarlos fácilmente. Consulte la siguiente ilustración para plegar o desplegar
los auriculares.
ES
47
Instrucciones de uso
En esta sección se describen los procedimientos para asociar los auriculares con el teléfono móvil y usarlos para conte-
star a las llamadas y para escuchar archivos de audio en formato MP3.
Asociación con un teléfono equipado con Bluetooth®
Consulte el siguiente apartado para asociar los auriculares con un teléfono equipado con Bluetooth®.
Precaución! La opción Bluetooth® deberá estar activada en su teléfono móvil para poder utilizar esta función.
Consulte el manual del usuario de su teléfono para obtener instrucciones sobre cómo activar Bluetooth®.
1. Pulse y mantenga pulsado „Asociar“ durante ocho segundos. El LED de enlace parpadea en color Azul/Rojo.
2. Desplácese hasta Bluetooth en el menú de su teléfono y busque un valor similar a dispositivo activo.
3. Seleccione Calypso cuando aparezca en el menú del teléfono.
4. Cuando se le solicite, introduzca la contraseña predeterminada [0000]. El indicador LED de enlace se enciende
de color azul cuando se realiza la conexión.
Respuesta a las llamadas
Consulte el siguiente apartado para responder una llamada.
1. Cuando suene el teléfono, pulse „Responder“ en los auriculares.
2. Ajuste el volumen al nivel deseado.
3. Pulse „Responder“ para colgar.
Rechazo de llamadas
Cuando suene el teléfono, pulse SKIP Anterior o
Siguiente en de auriculares. El teléfono deja de sonar.
Asociación
Respuesta /
Fin llamada
ES
48
Marcación por voz (Marcación por nombre)
1. Conecte el auricular y emparejelo con su teléfono (si no lo ha efectuado antes).
2. Pulse la tecla de contestación dos veces consecutivas, hasta que pueda oir una señal de tono "du-du.
3. Ahora diga con claridad el nombre de la persona a la que desea llamar.
4. Su teléfono marcará el numero requerido.
Nota: La función de marcación por voz, solo se puede usar, si su teléfono móvil soporta esta función. La etiqueta de voz
tiene que estar almacenada previamente.
Remarcación
Presionando la tecla de contestación durante un segundo, la función de re-marcación se activará. Después de oir el
tono "Duuuu" , su teléfono llamará al último numero marcado.
Fin de una llamada en curso
Durante el transcurso de una llamada, pulse
„Responder“ para terminar la llamada.
Cómo escuchar archivos Música en el teléfono
Muchos teléfonos permite almacenar y reproducir archivos
Música. Para escuchar música por los auriculares, puede
asociarlos con su teléfono. Consulte el manual del usuario
de su teléfono para obtener instrucciones al respecto.)
Ajuste del volumen
Pulse los botones para aumentar y reducir el volumen de los
auriculares y ajuste el volumen mientras escucha música.
Aumentar volumen
Siguiente
Anterior
Reducir volumen
ES
49
• Pulse el lado izquierdo del botón de volumen para bajarlo.
• Pulse el lado derecho del botón de volumen para subirlo.
Salto de pistas
Mientras escucha música en el teléfono, utilice el botón SKIP de los auriculares para avanzar o retroceder hasta encon-
trar la pista que desea escuchar.
Pulse el lado izquierdo del botón SKIP para ir a la pista anterior.
Apéndice
Solución de problemas
Pruebe estos procedimientos si los auriculares no funcionan:
Asegúrese de que los dispositivos conectados están cargados.
Apague todos los dispositivos y vuelva a encenderlos en el orden descrito en esta guía.
Asegúrese de que los dispositivos estén en un área de alcance de 10 metros.
Asegúrese de que no haya obstrucciones entre los dispositivos que se van a conectar, como muros de hormigón.
Si los auriculares siguen sin funcionar después de probar lo anterior, embálelos en la caja original y devuelva la caja
al establecimiento donde adquirió el producto.
Encendido ON del dispositivo OFF -Apagado Presione el botón durante 5 seg.
Apagado OFF del dispositivo En espera Mantenga presionado el botón durante 4 seg.
Emparejado del dispositivo
Apagado
Mantenga presionado el botón durante 7-8 seg.
Función
Estado del
dispositívo
Operación
TABLA DE FUNCIONES
Retroceder Música Escuchar Música Presione el botón menos de 1 seg.
Presione el botón menos de 1 seg.Avance Música Escuchar Música
Nota: "**" La función trabaja solo cuando el teléfono móvil soporta el perfil Manos Libres.
**Remarcación último
número
En espera ó
Desconexión
Presione el botón menos de 2 seg.
Subir Volumen
Conversación ó
Escuchar Música
Presione + menos de 1 seg.
Bajar Volumen
Conversación ó
Escuchar Música
Presione - menos de 1 seg.
Escuchar Música Parar ó Pausa Presione el botón menos de 1 seg.
Pausa- Escuchar Música Escuchar Música Presione el botón menos de 1 seg.
ES
50
**Marcación por Voz En espera ó
Desconexión
Doble CLICK durante 0.5 seg.
Responder Llamada Llamando Presione el botón menos de 1 seg.
Finalizar Llamada Conversación
Rechazar una llamada Llamando Presione el botón menos de 2 seg.
Función
Estado del
dispositívo
Operación
Presione el botón menos de 1 seg.
ES
51
Specifications
Radio general BT V. 2.1 + EDR, Clase 2, de 5 ~ 10 metros de alcance máximo (zonas abiertas)
Alcance de funcionamiento Depende del modelo de teléfono asociado, del nivel de carga de la
batería y de factores medioambientales.
Frecuencia de la portadora 2,402~2,480 GHZ
Frecuencia de datos 1 Mbit/s
Espectro de dispersión FHSS (Frequency Hopping Spread Spectrum o Espectro de Dispersión con Salto
de Frecuencia)
Conmutación automática Mientras escucha música, puede recibir o efectuar una llamada telefónica
con un teléfono móvil asociado.
Ratio S/N > 88 dB
Potencia de entrada 5V 500mA, adaptador de CA
Tiempo de escucha/conversación Hasta 18 horas (factores tales como la separación existente entre los dispositivos
y el tipo de teléfono móvil utilizado aumentan el consumo de energía).
Peso 80 gramos
Puerto de E/S Carga: adaptador de corriente con clavija USB mini-B
Micrófono Micrófono integrado para su uso con teléfonos móviles
Batería integrada 3,7 V / 400mAh / Litio-polímero, recargable
Duración de la batería Hasta 18 horas
Administración dinámica de la energía Control automático del consumo energético
Temperatura de funcionamiento De 0 a 50 ºC
Humedad de funcionamiento De 0 a 95% (sin condensación)
87
pilas recargables, al final de su vida útil a los puntos de recogida comunales o a devolverlos al lugar donde los adquirió. Los detal-
les quedaran definidos por la ley de cada país. El símbolo en el producto, en las instrucciones de uso o en el embalaje hace refe-
rencia a ello. Gracias al reciclaje, al reciclaje del material o a otras formas de reciclaje de aparatos usados, contribuye Usted de
forma importante a la protección de nuestro medio ambiente.
PT / Nota em Protecção Ambiental:
Após a implementação da directiva comunitária 2002/96/EU no sistema legal nacional, o seguinte aplica-se:
Todos os aparelhos eléctricos e electrónicos não podem ser despejados juntamente com o lixo doméstico Consumidores
estão obrigados por lei a colocar os aparelhos eléctricos e electrónicos sem uso em locais públicos específicos para este
efeito ou no ponto de venda. Os detalhes para este processo são definidos por lei pelos respectivos países. Este símbolo
no produto, o manual de instruções ou a embalagem indicam que o produto está sujeito a estes regulamentos. Reciclando, reutili-
zando os materiais dos seus velhos aparelhos, esta a fazer uma enorme contribuição para a protecção do ambiente.
I / Informazioni per protezione ambientale:
Dopo l'implementazione della Direttiva Europea 2002/96/EU nel sistema legale nazionale, ci sono le seguenti applicazioni:
I dispositivi elettrici ed elettronici non devono essere considerati rifiuti domestici. I consumatori sono obbligati dalla legge
a restituire I dispositivi elettrici ed elettronici alla fine della loro vita utile ai punti di raccolta collerici preposti per questo
scopo o nei punti vendita. Dettagli di quanto riportato sono definiti dalle leggi nazionali di ogni stato. Questo simbolo sul
prodotto, sul manuale d'istruzioni o sull'imballo indicano che questo prodotto è soggetto a queste regole. Dal riciclo, e re-
utilizzo del material o altre forme di utilizzo di dispositivi obsoleti, voi renderete un importante contributo alla protezione dell' ambiente.
NL / Notitie aangaande de bescherming van het milieu
Ten gevolge van de invoering van de Europese Richtlijn 2002/96/EU in het nationaal juridisch system, is het volgende van
toepassing: Electrische en electronische toestellen mogen niet weggegooid worden tesamen met het huishoudelijk afval.
Consumenten zijn wettelijk verplicht om electrische en elctronische apparaten op het einde van gebruik in te dienen bij
openbare verzamelplaatsen speciaal opgezet voor dit doeleinde of bij een verkooppunt. Verdere specificaties aangaande
dit onderwerp zijn omschreven door de nationale wet van het betreffende land. Dit symbool op het product, de gebruiksaanwijzing
of de verpakking duidt erop dat het product onderworpen is aan deze richtlijnen. Door te recycleren, hergebruiken van materialen
of andere vormen van hergebruiken van oude toestellen, levert u een grote bijdrage aan de bescherming van het mileu.
90
dovat elektrické a elektronické zariadenia na miesta k tomu urcené. Symbolizuje to obrázok v návode na použitie, alebo na balení
výrobku. Recykláciou, alebo inými formami využitia starých prístrojov prispievate v znacnej miere k ochrane vášho životného pro-
stredia.
GB B-Speech® declares herewith that this device carries the CE mark in accordance with the regulations and standards of the
guideline R&TTE (1999/5/EG). It conforms with the fundamental requirements, the appropriate regulations and rules of the guideli-
ne 1999/5/EG. You can find the complete declaration of conformity under www.b-speech.de.
D Hiermit erklärt B-Speech®, dass dieses Gerät die CE-Kennzeichnung gemäß den Bestimmungen und Vorgaben der Richtlinie
R&TTE (1999/5/EG) trägt. Es entspricht somit den grundlegenden Anforderungen, den entsprechenden Regelungen und
Vorschriften der Richtlinie 1999/5/EG. Unter www.b-speech.de finden Sie die komplette Konformitätserklärung.
F B-Speech® déclare par la présente que cet appareil porte les signes CE conformément aux dispositions et aux normes de la
directive R&TTE (1999/5/CE). Il répond ainsi aux exigences fondamentales, aux règlements correspondants et aux dispositions de
la directive 1999/5/CE. Vous trouverez la déclaration de conformité complète sur le site Web www.b-speech.de.
ES B-Speech® declara que este aparato lleva el signo CE según los requisitos y disposiciones pertinentes de la Directiva R&TTE
(1999/5/CE). Cumple todos los requisitos fundamentales y reglamentos y disposiciones de la Directiva 1999/5/CE.
La declaración de conformidad entera se encuentra en www.b-speech.de.
PT Por este meio a B-Speech® declara que este aparelho recebeu a marca CE, segundo as disposições e os procedimentos
previstos pela directiva européia R&ETT para equipamentos de rádio e equipamentos terminais de telecomunicações (1999/5/CE).
O aparelho está assim em conformidade com as exigências fundamentais e respectivas normas e regulamentos da directiva
1999/5/CE. Na página www.b-speech.de poderá ser consultado o texto integral da declaração de conformidade.
I Con la presente la B-Speech® dichiara che il presente apparecchio riporta la denominazione CE ai sensi delle direttive e
prescrizioni della normativa R&TTE (1999/5CE). Esso si trova così conforme ai requisiti fondamentali, nonché alle corrispondenti
regolamentazioni e prescrizioni poste dalla direttiva 1999/5CE). Visitando il sito ww.b.speech.de troverete la completa dichiarazione
di conformità.

Transcripción de documentos

ES Renuncia La información del presente documento está sujeta a modificaciones sin previo aviso. El fabricante no ofrece ninguna garantía o condición con respecto al contenido del mismo y rechaza específicamente cualquier garantía implícita de comerciabilidad o adecuación para un fin en particular. El fabricante se reserva el derecho de revisar esta publicación y de efectuar modificaciones regulares en el contenido de la misma sin obligación por su parte de notificar a ninguna persona de tal revisión o tales modificaciones. Reconocimiento de marcas comerciales Bluetooth es una marca comercial de Bluetooth SIG, Inc. (Special Interest Group). La marca comercial Bluetooth es propiedad de Bluetooth SIG, Inc. USA. Motorola es una marca comercial o una marca registrada de Motorola, Inc. RealPlayer es una marca comercial o una marca registrada de RealNetworks, Inc. Samsung es una marca comercial o una marca registrada de Samsung, Inc. Otros nombres de productos utilizados en este manual son propiedad de sus respectivas empresas y están reconocidos. FCC Information This device complies with Part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received; including interference that may cause undesired operation. Federal Communications Commission (FCC) Statement This Equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guaran- 40 ES Índice de contenidos Introducción a los auriculares Desembalaje y comprobación del contenido Identificación de componentes Elementos de los auriculares Funciones principales de los indicadores LED de estado de los auriculares Carga de las baterías de los auriculares Carga con el cable USB Carga con el adaptador de viaje Plegado y desplegado de los auriculares 43 43 44 44 44 Instrucciones de uso Asociación con un teléfono equipado con Bluetooth Respuesta a las llamadas Rechazo de llamadas Marcación por voz Remarcación Fin de una llamada en curso 47 47 47 47 48 48 48 Cómo escuchar archivos MP3 en el teléfono Ajuste del volumen Salto de pistas Apéndice Solución de problemas Tabla de Funciones Especificaciones 42 45 45 45 46 48 48-49 49 49 49 49-50 51 ES Acerca de este manual Este manual proporciona información sobre la instalación y configuración de los auriculares. Este manual está dirigido a usuarios domésticos. Información de seguridad • Utilice solamente el cargador de viaje suministrado. • No coloque ningún objeto sobre el cable de alimentación. Coloque el cable de alimentación en un lugar que no sea zona de paso. • Antes de limpiar los auriculares , desconecte el cargador de viaje. Introducción a los auriculares Desembale los auriculares y compruebe que se incluyen los siguientes artículos: Auriculares Cable USB Guía de inicio rápido Si falta algún artículo o está dañado, vuelva a embalar los auriculares y devuélvalos al establecimiento donde los adquirió. 43 ES Identificación de componentes La siguiente ilustración muestra los elementos de los auriculares. Elementos de los auriculares 6 1 - Responder una llamada entrante - Fin de una llamada - Pulsar para encender-apagar - Pulsar para asociar con un dispositivo 7 2 - Micrófono 5 3 - Siguiente 4 8 4 - Anterior 5 - Conector USB 9 3 6 - Indicador LED de alimentación 7 - Indicador LED de enlace 8 - Reducir volumen 2 1 9 - Aumentar volumen Funciones principales de los indicadores LED de estado de los auriculares Indicador Color LED de Azul centelleo enlace Rojo/Azul centelleo 44 Función Encendido, buscando Conectado al dispositivo Indicador LED de alimentación Color Función Ambar Cargando Ambar apagado Carga completa ES Carga de las baterías de los auriculares Los auriculares incluyen una batería recargable. Las baterías se pueden cargar a través del cable USB o del cargador de viaje. Carga con el cable USB Consulte el siguiente apartado para cargar los auriculares con el cable USB. 1. Conecte el conector pequeño del cable USB a los auriculares. 2. Conecte el otro extremo del cable a un conector USB del ordenador. El indicador LED de alimentación se enciende de color ambar para indicar que se está en fase de carga. 3. Desconecte el cable USB cuando el indicador LED de alimentación cambie al ambar apagado. Precaución! La mayoría de los conectores USB de los ordenadores portátiles son horizontales. El cable USB se debe conectar con el icono USB hacia arriba. Si el conector USB del ordenador está en posición vertical, conecte el cable con cuidado para evitar dañar los conectores. Carga con el adaptador de viaje (opcionalmente) Consulte el siguiente apartado para cargar los auriculares con el adaptador de viaje. 1. Conecte el conector USB pequeño del adaptador de viaje a los auriculares. 2. Conecte el adaptador a una toma de corriente. El indicador LED de alimentación se enciende de color ambar para indicar que se está en fase de carga. 3. Desconecte el cable USB cuando el indicador LED de alimentación cambie al rojo apagado. Precaución! El adaptador de viaje se puede utilizar con 110V y 220V (ajuste automático). Si necesita utilizar un adaptador de clavijas, asegúrese de que el adaptador esté conectado correctamente a masa siguiendo las directivas de su zona. 45 ES Plegado y desplegado de los auriculares Puede plegar los auriculares para almacenarlos fácilmente. Consulte la siguiente ilustración para plegar o desplegar los auriculares. 46 ES Instrucciones de uso En esta sección se describen los procedimientos para asociar los auriculares con el teléfono móvil y usarlos para contestar a las llamadas y para escuchar archivos de audio en formato MP3. Asociación con un teléfono equipado con Bluetooth® Consulte el siguiente apartado para asociar los auriculares con un teléfono equipado con Bluetooth®. Precaución! La opción Bluetooth® deberá estar activada en su teléfono móvil para poder utilizar esta función. Consulte el manual del usuario de su teléfono para obtener instrucciones sobre cómo activar Bluetooth®. 1. 2. 3. 4. Pulse y mantenga pulsado „Asociar“ durante ocho segundos. El LED de enlace parpadea en color Azul/Rojo. Desplácese hasta Bluetooth en el menú de su teléfono y busque un valor similar a dispositivo activo. Seleccione Calypso cuando aparezca en el menú del teléfono. Cuando se le solicite, introduzca la contraseña predeterminada [0000]. El indicador LED de enlace se enciende de color azul cuando se realiza la conexión. Respuesta a las llamadas Consulte el siguiente apartado para responder una llamada. 1. Cuando suene el teléfono, pulse „Responder“ en los auriculares. 2. Ajuste el volumen al nivel deseado. 3. Pulse „Responder“ para colgar. Asociación Respuesta / Fin llamada Rechazo de llamadas Cuando suene el teléfono, pulse SKIP Anterior o Siguiente en de auriculares. El teléfono deja de sonar. 47 ES Marcación por voz (Marcación por nombre) 1. Conecte el auricular y emparejelo con su teléfono (si no lo ha efectuado antes). 2. Pulse la tecla de contestación dos veces consecutivas, hasta que pueda oir una señal de tono "du-du. 3. Ahora diga con claridad el nombre de la persona a la que desea llamar. 4. Su teléfono marcará el numero requerido. Nota: La función de marcación por voz, solo se puede usar, si su teléfono móvil soporta esta función. La etiqueta de voz tiene que estar almacenada previamente. Remarcación Presionando la tecla de contestación durante un segundo, la función de re-marcación se activará. Después de oir el tono "Duuuu" , su teléfono llamará al último numero marcado. Fin de una llamada en curso Durante el transcurso de una llamada, pulse „Responder“ para terminar la llamada. Cómo escuchar archivos Música en el teléfono Muchos teléfonos permite almacenar y reproducir archivos Música. Para escuchar música por los auriculares, puede asociarlos con su teléfono. Consulte el manual del usuario de su teléfono para obtener instrucciones al respecto.) Ajuste del volumen Pulse los botones para aumentar y reducir el volumen de los auriculares y ajuste el volumen mientras escucha música. 48 Anterior Siguiente Reducir volumen Aumentar volumen ES • Pulse el lado izquierdo del botón de volumen para bajarlo. • Pulse el lado derecho del botón de volumen para subirlo. Salto de pistas Mientras escucha música en el teléfono, utilice el botón SKIP de los auriculares para avanzar o retroceder hasta encontrar la pista que desea escuchar. Pulse el lado izquierdo del botón SKIP para ir a la pista anterior. Apéndice Solución de problemas Pruebe estos procedimientos si los auriculares no funcionan: • Asegúrese de que los dispositivos conectados están cargados. • Apague todos los dispositivos y vuelva a encenderlos en el orden descrito en esta guía. • Asegúrese de que los dispositivos estén en un área de alcance de 10 metros. • Asegúrese de que no haya obstrucciones entre los dispositivos que se van a conectar, como muros de hormigón. Si los auriculares siguen sin funcionar después de probar lo anterior, embálelos en la caja original y devuelva la caja al establecimiento donde adquirió el producto. TABLA DE FUNCIONES Función Estado del dispositívo Operación Encendido ON del dispositivo OFF -Apagado Presione el botón Apagado OFF del dispositivo En espera Mantenga presionado el botón durante 4 seg. Emparejado del dispositivo Apagado Mantenga presionado el botón durante 7-8 seg. durante 5 seg. 49 ES Función Estado del dispositívo Operación Responder Llamada Llamando Presione el botón menos de 1 seg. Finalizar Llamada Conversación Presione el botón menos de 1 seg. Rechazar una llamada Llamando Presione el botón **Marcación por Voz En espera ó Desconexión Doble CLICK **Remarcación último número En espera ó Desconexión Presione el botón Subir Volumen Conversación ó Escuchar Música Presione + menos de 1 seg. Bajar Volumen Conversación ó Escuchar Música Presione - menos de 1 seg. Escuchar Música Parar ó Pausa Presione el botón menos de 1 seg. Pausa- Escuchar Música Escuchar Música Presione el botón menos de 1 seg. Avance Música Escuchar Música Presione el botón menos de 1 seg. Retroceder Música Escuchar Música Presione el botón menos de 1 seg. menos de 2 seg. durante 0.5 seg. menos de 2 seg. Nota: "**" La función trabaja solo cuando el teléfono móvil soporta el perfil Manos Libres. 50 ES Specifications Radio general Alcance de funcionamiento Frecuencia de la portadora Frecuencia de datos Espectro de dispersión Conmutación automática Ratio S/N Potencia de entrada Tiempo de escucha/conversación Peso Puerto de E/S Micrófono Batería integrada Duración de la batería Administración dinámica de la energía Temperatura de funcionamiento Humedad de funcionamiento BT V. 2.1 + EDR, Clase 2, de 5 ~ 10 metros de alcance máximo (zonas abiertas) Depende del modelo de teléfono asociado, del nivel de carga de la batería y de factores medioambientales. 2,402~2,480 GHZ 1 Mbit/s FHSS (Frequency Hopping Spread Spectrum o Espectro de Dispersión con Salto de Frecuencia) Mientras escucha música, puede recibir o efectuar una llamada telefónica con un teléfono móvil asociado. > 88 dB 5V 500mA, adaptador de CA Hasta 18 horas (factores tales como la separación existente entre los dispositivos y el tipo de teléfono móvil utilizado aumentan el consumo de energía). 80 gramos Carga: adaptador de corriente con clavija USB mini-B Micrófono integrado para su uso con teléfonos móviles 3,7 V / 400mAh / Litio-polímero, recargable Hasta 18 horas Control automático del consumo energético De 0 a 50 ºC De 0 a 95% (sin condensación) 51 pilas recargables, al final de su vida útil a los puntos de recogida comunales o a devolverlos al lugar donde los adquirió. Los detalles quedaran definidos por la ley de cada país. El símbolo en el producto, en las instrucciones de uso o en el embalaje hace referencia a ello. Gracias al reciclaje, al reciclaje del material o a otras formas de reciclaje de aparatos usados, contribuye Usted de forma importante a la protección de nuestro medio ambiente. PT / Nota em Protecção Ambiental: Após a implementação da directiva comunitária 2002/96/EU no sistema legal nacional, o seguinte aplica-se: Todos os aparelhos eléctricos e electrónicos não podem ser despejados juntamente com o lixo doméstico Consumidores estão obrigados por lei a colocar os aparelhos eléctricos e electrónicos sem uso em locais públicos específicos para este efeito ou no ponto de venda. Os detalhes para este processo são definidos por lei pelos respectivos países. Este símbolo no produto, o manual de instruções ou a embalagem indicam que o produto está sujeito a estes regulamentos. Reciclando, reutilizando os materiais dos seus velhos aparelhos, esta a fazer uma enorme contribuição para a protecção do ambiente. I / Informazioni per protezione ambientale: Dopo l'implementazione della Direttiva Europea 2002/96/EU nel sistema legale nazionale, ci sono le seguenti applicazioni: I dispositivi elettrici ed elettronici non devono essere considerati rifiuti domestici. I consumatori sono obbligati dalla legge a restituire I dispositivi elettrici ed elettronici alla fine della loro vita utile ai punti di raccolta collerici preposti per questo scopo o nei punti vendita. Dettagli di quanto riportato sono definiti dalle leggi nazionali di ogni stato. Questo simbolo sul prodotto, sul manuale d'istruzioni o sull'imballo indicano che questo prodotto è soggetto a queste regole. Dal riciclo, e reutilizzo del material o altre forme di utilizzo di dispositivi obsoleti, voi renderete un importante contributo alla protezione dell' ambiente. NL / Notitie aangaande de bescherming van het milieu Ten gevolge van de invoering van de Europese Richtlijn 2002/96/EU in het nationaal juridisch system, is het volgende van toepassing: Electrische en electronische toestellen mogen niet weggegooid worden tesamen met het huishoudelijk afval. Consumenten zijn wettelijk verplicht om electrische en elctronische apparaten op het einde van gebruik in te dienen bij openbare verzamelplaatsen speciaal opgezet voor dit doeleinde of bij een verkooppunt. Verdere specificaties aangaande dit onderwerp zijn omschreven door de nationale wet van het betreffende land. Dit symbool op het product, de gebruiksaanwijzing of de verpakking duidt erop dat het product onderworpen is aan deze richtlijnen. Door te recycleren, hergebruiken van materialen of andere vormen van hergebruiken van oude toestellen, levert u een grote bijdrage aan de bescherming van het mileu. 87 dovat elektrické a elektronické zariadenia na miesta k tomu urcené. Symbolizuje to obrázok v návode na použitie, alebo na balení výrobku. Recykláciou, alebo inými formami využitia starých prístrojov prispievate v znacnej miere k ochrane vášho životného prostredia. GB B-Speech® declares herewith that this device carries the CE mark in accordance with the regulations and standards of the guideline R&TTE (1999/5/EG). It conforms with the fundamental requirements, the appropriate regulations and rules of the guideline 1999/5/EG. You can find the complete declaration of conformity under www.b-speech.de. D Hiermit erklärt B-Speech®, dass dieses Gerät die CE-Kennzeichnung gemäß den Bestimmungen und Vorgaben der Richtlinie R&TTE (1999/5/EG) trägt. Es entspricht somit den grundlegenden Anforderungen, den entsprechenden Regelungen und Vorschriften der Richtlinie 1999/5/EG. Unter www.b-speech.de finden Sie die komplette Konformitätserklärung. F B-Speech® déclare par la présente que cet appareil porte les signes CE conformément aux dispositions et aux normes de la directive R&TTE (1999/5/CE). Il répond ainsi aux exigences fondamentales, aux règlements correspondants et aux dispositions de la directive 1999/5/CE. Vous trouverez la déclaration de conformité complète sur le site Web www.b-speech.de. ES B-Speech® declara que este aparato lleva el signo CE según los requisitos y disposiciones pertinentes de la Directiva R&TTE (1999/5/CE). Cumple todos los requisitos fundamentales y reglamentos y disposiciones de la Directiva 1999/5/CE. La declaración de conformidad entera se encuentra en www.b-speech.de. PT Por este meio a B-Speech® declara que este aparelho recebeu a marca CE, segundo as disposições e os procedimentos previstos pela directiva européia R&ETT para equipamentos de rádio e equipamentos terminais de telecomunicações (1999/5/CE). O aparelho está assim em conformidade com as exigências fundamentais e respectivas normas e regulamentos da directiva 1999/5/CE. Na página www.b-speech.de poderá ser consultado o texto integral da declaração de conformidade. I Con la presente la B-Speech® dichiara che il presente apparecchio riporta la denominazione CE ai sensi delle direttive e prescrizioni della normativa R&TTE (1999/5CE). Esso si trova così conforme ai requisiti fondamentali, nonché alle corrispondenti regolamentazioni e prescrizioni poste dalla direttiva 1999/5CE). Visitando il sito ww.b.speech.de troverete la completa dichiarazione di conformità. 90
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92

B-Speech Calypso Manual de usuario

Categoría
Auriculares móviles
Tipo
Manual de usuario