Hama BTH-200 El manual del propietario

Categoría
Accesorios para hacer café
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

16
17
El headset “BTH-200”es un headset inalámbrico para teléfonos móviles equipado con la tecnología Bluetooth. La
tecnología Bluetooth es un estándar de comunicación de datos inalámbrica a corta distancia. Los headsets y los
tefonos móviles compatibles con BlueTooth se pueden poner en contacto entre ellos sin necesidad de cables
hasta a una distancia de 10 metros.
Este producto es un headset compatible con Bluetooth que cumple los requisitos refl ejados en las directrices del
protocolo Bluetooth 2.0. Se soportan dos per les: Aparatos con per l de headset y aparatos con per l de manos
libres. De este modo se garantiza el funcionamiento con todos los aparatos compatibles con Bluetooth que
soportan el per l de headset y/o el per l de manos libres.
Volumen de suministro
Headset Bluetooth
Fuente de alimentación de 230 V
Arco de oreja
Descripción
1. Arco de oreja
2. Altavoz
3. Micrófono
4. Volumen +
5. Volumen
6. Articulación del arco de oreja
7. Tecla multifunción (MFB)
8. LED de estado
9. Headset
10. Hembrilla de carga
Llevar el headset
Cargar el headset
Antes de utilizar el headset por primera vez, cárguelo con la fuente de alimentación suministrada durante
2,5 horas como mínimo. Después, el proceso de carga necesita aprox. 3 horas.
Enchufe el cargador en un enchufe ectrico y en la hembrilla prevista para ello en el headset.
Durante el proceso de carga, el LED integrado luce en rojo. Cuando la pila recargable del headset
está completamente cargada, el LED apagarse.
Recuerde que el principio del proceso de carga puede hacerse esperar algo de tiempo si el headset
ha estado sin funcionar durante mucho tiempo.
e
Instrucciones de uso
Arco de oreja exible
Articulación del arco
de oreja
Coquese el arco sobre la oreja!
Cuando la pila recargable de headset empieza a gastarse, el LED parpadea en rojo. Además, ello se
indica mediante una sal astica (cada 5 sec.). En este caso, el headset debe cargarse tal y como
se acaba de describir.
Conectar/Desconectar el headset
El headset se enciende pulsando y manteniendo pulsada la tecla “MFB“ durante 2 segundos. El LED
azul del headset parpadea brevemente 3 veces consecutivas y, a continuación, de forma regular
cada 4 segundos. La conexión se saliza además asticamente en el headset.
Para apagarlo, pulse y mantenga pulsada la tecla “MFB” durante 5 segundos. El LED azul del headset
parpadea brevemente 3 veces consecutivas y, a continuación, se apaga. La desconexión se saliza
también asticamente en el headset.
Adaptar el headset a su teléfono móvil (pairing)
Para que el headset pueda comunicar con su teléfono, es necesario que los aparatos “se conozcan” entre ellos.
Este proceso se conoce comopairing” o acoplamiento y constituye la base para la utilización del headset
Bluetooth. Este proceso se debe llevar a cabo una sola vez, antes de la primera puesta en servicio. Aserese de
que el headset está cargado por completo y de que la fuente de alimentación no está enchufada al headset.
Prepare su teléfono para el procedimiento de pairing. Siga las indicaciones de las instrucciones de manejo de su
tefono móvil para poner éste en el modo Bluetooth e iniciar y llevar a cabo el procedimiento de acoplamiento.
Asegúrese de que el headset esta encendido.
Pulse y mantenga simulneamente pulsadas durante 2 segundos las teclas “MFB“ y
Volumen – “ del headset hasta que el LED empiece a parpadear de forma alternante en azul y rojo.
Tenga en cuenta: El headset mantiene el modo de Pairing durante 2 minutos; pasado este tiempo, se
debe iniciar de nuevo tal y como se ha descrito anteriormente.
Inicie el proceso de pairing con su teléfono móvil según las instrucciones de su teléfono. Siga las
instrucciones que aparecen en la pantalla de su teléfono.
En el entorno de Bluetooth, su teléfono buscará los aparatos correspondientes.
En cuanto su teléfono haya detectado el headset, en el display se visualizaráBSH-6310“.
Contie con las instrucciones que le dé su teléfono o que se indiquen en las instrucciones de uso de
éste.
Cuando se le requiera introducir una Passkey o un PIN, introduzca0000“.
El pairing ha concluido cuando el LED parpadea brevemente 3 veces consecutivas en azul. El
parpadeo regular del LED en azul saliza la disponibilidad para el funcionamiento. El headset está
ahora preparado y ya se puede utilizar.
Si este proceso de “pairing” no fi naliza a los 2 minutos de haberlo iniciado, el headset emite un mensaje
acústico de fallo con un sonido bajo. El proceso de pairing se debe iniciar entonces de nuevo.
Utilización/Gestn de llamadas
Recuerde que no todas las funciones de gestión de llamadas vienen soportadas por todos los teléfonos. Esto
depende del per l soportado por el teléfono, sea de “headset“ y/o de “manos libres”. Observe también las
instrucciones de uso de su teléfono móvil.
Contestar llamadas
Puede contestar las llamadas entrantes mediante el headset. Una llamada entrante se saliza asticamente
en el headset. Pulse la tecla “MFB“ – la llamada se contesta.
Finalizar llamadas
Las llamadas se fi nalizan pulsando la tecla “MFB”.
00092195bda.indd 16-1700092195bda.indd 16-17 09.01.2008 8:22:04 Uhr09.01.2008 8:22:04 Uhr
18
Realizar llamadas
Asegúrese de que su headset está conectado al teléfono. Las llamadas se realizan de la forma usual, pero
utilizando el headset como medio de comunicación.
Realizar llamadas mediante marcacn por voz (Voice-Dialing)
Para poder realizar llamadas mediante marcación por voz, los per les de voz correspondientes deben estar
determinados/guardados en el teléfono. Además, su teléfono debe soportar esta función en el modo Bluetooth
(sólo per l de manos libres). Observe también las instrucciones de uso de su teléfono móvil. La marcación por
voz a tras del headset funciona de manera análoga a cuando se hace a tras del teléfono, lo único es que la
marcación por voz no se activa en el teléfono, sino en el headset
Pulse la tecla “MFB”.
Un tono de corta duración saliza que la marcación por voz se ha activado.
Pronuncie ahora el nombre o el per l de voz guardado del interlocutor deseado.
Se establece la llamada.
Repetición de llamada del último número marcado (no todos los teléfonos soportan esta función)
Para repetir la marcación del último número utilizado, mantenga pulsada durante 2 segundos la tecla “MFB”
el último número marcado se llama y se establece la llamada.
Rechazar llamadas (lo per l de manos libres)
Las llamadas entrantes se pueden rechazar pulsando durante 2 segundos la tecla “MFB”.
Transferir llamadas (lo per l de manos libres)
Durante la conversación, la llamada se puede transferir del headset al teléfono móvil pulsando y manteniendo
pulsada la tecla “Volumen +” durante 5 segundos.
Desactivar el sonido del micrófono
Si durante la conversación se pulsan simulneamente las teclas “MFB“ yVolumen +“, se puede activar o
desactivar el sonido del micrófono. Ello permite mantener conversaciones privadas o realizar consultas sin que el
interlocutor se entere del contenido de aquéllas.
Retener llamadas
Para retener una llamada, pulse la tecla “Volumendurante 2 segundos. Ahora tiene la posibilidad de contestar
o realizar otra llamada, mientras la primera se mantiene retenida.
Llamada en espera
Si durante una conversación telenica desea contestar una llamada entrante, pulse durante 2 segundos la tecla
“Volumen –”. La llamada activa se pone “en espera” y se activa la entrante.
Gestionar llamadas (cambiar)
Manteniendo pulsada durante 2 segundos la tecla “Volumen”, se puede cambiar entre dos llamadas activas.
Conferencia tripartita
Para mantener una conferencia con 2 llamadas activas, pulse la tecla “Volumen +” durante 2 segundos.
Tenga en cuenta:
Con algunos modelos de móviles, laconexiónentre el teléfono y el headset se interrumpe automáticamente
transcurrido un tiempo o se debe establecer manualmente tras conectar ambos aparatos (headset y móvil). En
estos casos, en el headset no se escucha ninguna señalización de llamada cuando se producen llamadas entrantes.
Para establecer la comunicación cuando se producen llamadas entrantes, pulse la tecla “MFB“.
19
Regulación de volumen
El volumen del auricular se puede regular individualmente pulsando la tecla de volumen. Además, el volumen se
puede regular también en el teléfono.
Posibles problemas
En el caso de que el headset no se pueda conectar, vincular (pairing) o hacer funcionar con el teléfono móvil,
recomendamos comprobar lo siguiente:
Asegúrese de que el headset está completamente cargado. Apague y encienda de nuevo el headset.
Asegúrese de queBluetooth” está activado en su teléfono.
Asegúrese de que su headset está vinculado (pareado) al teléfono.
Recuerde que el alcance de la conexión Bluetooth entre el teléfono y el headset es de aprox. 10
metros. Esto, sin embargo, depende del entorno (paredes, aparatos electnicos, etc.).
Medidas de precaucn y cuidado del headset Bluetooth
Apague el headset antes de guardarlo, por ejemplo en el bolsillo, para evitar la contestación
involuntaria de llamadas.
Proteja el headset de los líquidos, de la humedad y del polvo.
No utilice detergentes agresivos para limpiar el headset.
No exponga el headset a temperaturas demasiado altas o demasiado bajas.
Si no va a utilizar el headset durante un periodo prolongado de tiempo, grdelo en un lugar seco y
projalo de las temperaturas extremas.
Recuerde que la pila recargable integrada no se puede cambiar. No intente abrir la carcasa del
headset.
Utilice únicamente la fuente de alimentación suministrada / el cargador suministrado para cargar el
headset.
Certifi cados de autorización y seguridad/Informaciones generales
Este aparato lleva el símbolo CE conforme a las disposiciones de la directiva R&TTE (1999/5/CE).
Hama GmbH & Co. KG declara por la presente que este aparato cumple con los requisitos básicos y los demás
reglamentos relevantes de la directiva 1999/5/CE. La declaración de conformidad se encuentra en Internet bajo
http://www.hama.com.
Garantía
HAMA TECHNICS S.L. garantiza este artículo por un período de 6 meses, desde la fecha de adquisición, contra
todo defecto de fabricación que impida el normal funcionamiento del mismo. A partir de ese plazo y hasta
cumplirse los 2 años desde la fecha de la compra, el aparato sigue cubierto por esta Garana en los términos de
la Ley 23/2003 de Garanas en la Venta de Bienes de Consumo.
La manipulación interna del aparato por personal no autorizado por HAMA TECHNICS S.L. anula asimismo esta
garana.
Antes de enviar el producto a HAMA TECHNICS S.L. póngase en contacto con su establecimiento habitual.
00092195bda.indd 18-1900092195bda.indd 18-19 09.01.2008 8:22:04 Uhr09.01.2008 8:22:04 Uhr

Transcripción de documentos

e Instrucciones de uso El headset “BTH-200”es un headset inalámbrico para teléfonos móviles equipado con la tecnología Bluetooth. La tecnología Bluetooth es un estándar de comunicación de datos inalámbrica a corta distancia. Los headsets y los teléfonos móviles compatibles con BlueTooth se pueden poner en contacto entre ellos sin necesidad de cables hasta a una distancia de 10 metros. Este producto es un headset compatible con Bluetooth que cumple los requisitos refl ejados en las directrices del protocolo Bluetooth 2.0. Se soportan dos perfi les: Aparatos con perfi l de headset y aparatos con perfi l de manos libres. De este modo se garantiza el funcionamiento con todos los aparatos compatibles con Bluetooth que soportan el perfi l de headset y/o el perfi l de manos libres. Volumen de suministro • Headset Bluetooth • Fuente de alimentación de 230 V • Arco de oreja Descripción 1. Arco de oreja 2. Altavoz 3. Micrófono 4. Volumen + 5. Volumen – 6. Articulación del arco de oreja 7. Tecla multifunción (MFB) 8. LED de estado 9. Headset 10. Hembrilla de carga Llevar el headset Colóquese el arco sobre la oreja! Arco de oreja fl exible Articulación del arco de oreja Cargar el headset Antes de utilizar el headset por primera vez, cárguelo con la fuente de alimentación suministrada durante 2,5 horas como mínimo. Después, el proceso de carga necesitará aprox. 3 horas. • Enchufe el cargador en un enchufe eléctrico y en la hembrilla prevista para ello en el headset. • Durante el proceso de carga, el LED integrado luce en rojo. Cuando la pila recargable del headset está completamente cargada, el LED apagarse. • Recuerde que el principio del proceso de carga puede hacerse esperar algo de tiempo si el headset ha estado sin funcionar durante mucho tiempo. 16 • Cuando la pila recargable de headset empieza a gastarse, el LED parpadea en rojo. Además, ello se indica mediante una señal acústica (cada 5 sec.). En este caso, el headset debe cargarse tal y como se acaba de describir. Conectar/Desconectar el headset • El headset se enciende pulsando y manteniendo pulsada la tecla “MFB“ durante 2 segundos. El LED azul del headset parpadea brevemente 3 veces consecutivas y, a continuación, de forma regular cada 4 segundos. La conexión se señaliza además acústicamente en el headset. • Para apagarlo, pulse y mantenga pulsada la tecla “MFB” durante 5 segundos. El LED azul del headset parpadea brevemente 3 veces consecutivas y, a continuación, se apaga. La desconexión se señaliza también acústicamente en el headset. Adaptar el headset a su teléfono móvil (pairing) Para que el headset pueda comunicar con su teléfono, es necesario que los aparatos “se conozcan” entre ellos. Este proceso se conoce como “pairing” o acoplamiento y constituye la base para la utilización del headset Bluetooth. Este proceso se debe llevar a cabo una sola vez, antes de la primera puesta en servicio. Asegúrese de que el headset está cargado por completo y de que la fuente de alimentación no está enchufada al headset. Prepare su teléfono para el procedimiento de pairing. Siga las indicaciones de las instrucciones de manejo de su teléfono móvil para poner éste en el modo Bluetooth e iniciar y llevar a cabo el procedimiento de acoplamiento. • Asegúrese de que el headset esta encendido . • Pulse y mantenga simultáneamente pulsadas durante 2 segundos las teclas “MFB“ y “Volumen – “ del headset hasta que el LED empiece a parpadear de forma alternante en azul y rojo. Tenga en cuenta: El headset mantiene el modo de Pairing durante 2 minutos; pasado este tiempo, se debe iniciar de nuevo tal y como se ha descrito anteriormente. • Inicie el proceso de pairing con su teléfono móvil según las instrucciones de su teléfono. Siga las instrucciones que aparecen en la pantalla de su teléfono. • En el entorno de Bluetooth, su teléfono buscará los aparatos correspondientes. • En cuanto su teléfono haya detectado el headset, en el display se visualizará “BSH-6310“. • Continúe con las instrucciones que le dé su teléfono o que se indiquen en las instrucciones de uso de éste. • Cuando se le requiera introducir una Passkey o un PIN, introduzca “0000“. • El pairing ha concluido cuando el LED parpadea brevemente 3 veces consecutivas en azul. El parpadeo regular del LED en azul señaliza la disponibilidad para el funcionamiento. El headset está ahora preparado y ya se puede utilizar. Si este proceso de “pairing” no fi naliza a los 2 minutos de haberlo iniciado, el headset emite un mensaje acústico de fallo con un sonido bajo. El proceso de pairing se debe iniciar entonces de nuevo. Utilización/Gestión de llamadas Recuerde que no todas las funciones de gestión de llamadas vienen soportadas por todos los teléfonos. Esto depende del perfi l soportado por el teléfono, sea de “headset“ y/o de “manos libres”. Observe también las instrucciones de uso de su teléfono móvil. Contestar llamadas Puede contestar las llamadas entrantes mediante el headset. Una llamada entrante se señaliza acústicamente en el headset. Pulse la tecla “MFB“ – la llamada se contesta. Finalizar llamadas Las llamadas se fi nalizan pulsando la tecla “MFB”. 17 Realizar llamadas Asegúrese de que su headset está conectado al teléfono. Las llamadas se realizan de la forma usual, pero utilizando el headset como medio de comunicación. Regulación de volumen El volumen del auricular se puede regular individualmente pulsando la tecla de volumen. Además, el volumen se puede regular también en el teléfono. Realizar llamadas mediante marcación por voz (Voice-Dialing) Para poder realizar llamadas mediante marcación por voz, los perfi les de voz correspondientes deben estar determinados/guardados en el teléfono. Además, su teléfono debe soportar esta función en el modo Bluetooth (sólo perfi l de manos libres). Observe también las instrucciones de uso de su teléfono móvil. La marcación por voz a través del headset funciona de manera análoga a cuando se hace a través del teléfono, lo único es que la marcación por voz no se activa en el teléfono, sino en el headset • Pulse la tecla “MFB”. • Un tono de corta duración señaliza que la marcación por voz se ha activado. • Pronuncie ahora el nombre o el perfi l de voz guardado del interlocutor deseado. • Se establece la llamada. Posibles problemas En el caso de que el headset no se pueda conectar, vincular (pairing) o hacer funcionar con el teléfono móvil, recomendamos comprobar lo siguiente: • Asegúrese de que el headset está completamente cargado. Apague y encienda de nuevo el headset. • Asegúrese de que “Bluetooth” está activado en su teléfono. • Asegúrese de que su headset está vinculado (pareado) al teléfono. • Recuerde que el alcance de la conexión Bluetooth entre el teléfono y el headset es de aprox. 10 metros. Esto, sin embargo, depende del entorno (paredes, aparatos electrónicos, etc.). Repetición de llamada del último número marcado (no todos los teléfonos soportan esta función) Para repetir la marcación del último número utilizado, mantenga pulsada durante 2 segundos la tecla “MFB” – el último número marcado se llama y se establece la llamada. Rechazar llamadas (sólo perfi l de manos libres) Las llamadas entrantes se pueden rechazar pulsando durante 2 segundos la tecla “MFB”. Transferir llamadas (sólo perfi l de manos libres) Durante la conversación, la llamada se puede transferir del headset al teléfono móvil pulsando y manteniendo pulsada la tecla “Volumen +” durante 5 segundos. Desactivar el sonido del micrófono Si durante la conversación se pulsan simultáneamente las teclas “MFB“ y “Volumen +“, se puede activar o desactivar el sonido del micrófono. Ello permite mantener conversaciones privadas o realizar consultas sin que el interlocutor se entere del contenido de aquéllas. Retener llamadas Para retener una llamada, pulse la tecla “Volumen –” durante 2 segundos. Ahora tiene la posibilidad de contestar o realizar otra llamada, mientras la primera se mantiene retenida. Llamada en espera Si durante una conversación telefónica desea contestar una llamada entrante, pulse durante 2 segundos la tecla “Volumen –”. La llamada activa se pone “en espera” y se activa la entrante. Gestionar llamadas (cambiar) Manteniendo pulsada durante 2 segundos la tecla “Volumen –”, se puede cambiar entre dos llamadas activas. Medidas de precaución y cuidado del headset Bluetooth • Apague el headset antes de guardarlo, por ejemplo en el bolsillo, para evitar la contestación involuntaria de llamadas. • Proteja el headset de los líquidos, de la humedad y del polvo. • No utilice detergentes agresivos para limpiar el headset. • No exponga el headset a temperaturas demasiado altas o demasiado bajas. • Si no va a utilizar el headset durante un periodo prolongado de tiempo, guárdelo en un lugar seco y protéjalo de las temperaturas extremas. • Recuerde que la pila recargable integrada no se puede cambiar. No intente abrir la carcasa del headset. • Utilice únicamente la fuente de alimentación suministrada / el cargador suministrado para cargar el headset. Certifi cados de autorización y seguridad/Informaciones generales Este aparato lleva el símbolo CE conforme a las disposiciones de la directiva R&TTE (1999/5/CE). Hama GmbH & Co. KG declara por la presente que este aparato cumple con los requisitos básicos y los demás reglamentos relevantes de la directiva 1999/5/CE. La declaración de conformidad se encuentra en Internet bajo http://www.hama.com. Garantía HAMA TECHNICS S.L. garantiza este artículo por un período de 6 meses, desde la fecha de adquisición, contra todo defecto de fabricación que impida el normal funcionamiento del mismo. A partir de ese plazo y hasta cumplirse los 2 años desde la fecha de la compra, el aparato sigue cubierto por esta Garantía en los términos de la Ley 23/2003 de Garantías en la Venta de Bienes de Consumo. La manipulación interna del aparato por personal no autorizado por HAMA TECHNICS S.L. anula asimismo esta garantía. Antes de enviar el producto a HAMA TECHNICS S.L. póngase en contacto con su establecimiento habitual. Conferencia tripartita Para mantener una conferencia con 2 llamadas activas, pulse la tecla “Volumen +” durante 2 segundos. Tenga en cuenta: Con algunos modelos de móviles, la “conexión” entre el teléfono y el headset se interrumpe automáticamente transcurrido un tiempo o se debe establecer manualmente tras conectar ambos aparatos (headset y móvil). En estos casos, en el headset no se escucha ninguna señalización de llamada cuando se producen llamadas entrantes. Para establecer la comunicación cuando se producen llamadas entrantes, pulse la tecla “MFB“. 18 19
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13

Hama BTH-200 El manual del propietario

Categoría
Accesorios para hacer café
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para