Hama 69016309 El manual del propietario

Categoría
Kits de coche
Tipo
El manual del propietario
3
Kit Manos Libres
»Prestige«
69016309
w ww.hama.de
Hama Technics S.L.
C/Ignacio Iglesias, nº 17 O cinas 1 y 2
08940 Cornella de Llobregat
Barcelona
www.hama.de
69016309-03.06
10 11
Conozca su Prestige
Presentación
Para utilizar su manos libres Bluetooth, siga estos sencillos pasos:
(a) Cargue su manos libres. Antes de utilizar el manos libres, se recomienda
cargar completamente la pila por primera vez. El tiempo normal para una
carga completa es de 3 horas (aprox.).
Contenido: cable cargador 12 V; no incluido: cargador de viaje 230 V
(código hama 37638)
(b) Coloque su manos libres y un teléfono móvil compatible con Bluetooth
una distancia inferior a 1 metro para acoplarlos (vincularlos).
(c) Asegúrese de que su manos libres y su teléfono móvil se encuentren a
una distancia de sensibilidad de Bluetooth inferior a 10 metros.
IMPORTANTE:
(a) La indicación de carga tardará unos minutos en aparecer si el manos
libres no se utiliza durante un periodo prolongado de tiempo o si la pila
es gastada.
(b) Para prolongar la vida útil de la pila, se recomienda
cargar el manos libres cuando la carga de la pila sea baja – el LED rojo se
encenderá cada 3 segundos. Si se sigue utilizando el manos libres en
un estado de carga baja de la pila, la vida útil de ésta se verá reducida, lo
mismo que el tiempo de stand-by, y el tiempo de carga será mayor de las 3
horas normales. Ades, el manos libres se apagará.
Kit Manos Libres »Prestige«
Conectar/Desconectar el manos libres
Conectar: El manos libres está apagado: Pulse y mantenga pulsada durante 3 segundos la tecla multifuncn MFB hasta que
escuche un breve pitido. El LED azul se encende durante 3 segundos.
Desconectar: El manos libres está en el modo stand-by: Pulse y mantenga pulsada durante 3 segundos la tecla multifunción
MFB hasta que escuche un pitido prolongado. El LED rojo se encende durante 3 segundos.
IMPORTANTE: Pulse de nuevo la tecla MFB cada vez que encienda su manos libres para reactivar la vinculación
(acoplamiento), de modo que la conexión entre el manos libres y el teléfono vinculado se reanude. Para vincular los dos
aparatos, consulte el procedimiento bajo “Vincular”.
Vincular
Antes de utilizar el manos libres por primera vez, debe vincularlo a un teléfono móvil compatible con Bluetooth. Los
siguientes pasos describen las instrucciones de vinculación con un teléfono móvil compatible con Bluetooth típico.
(a) Coloque el manos libres y el teléfono móvil a una distancia inferior a 1 metro.
(b) Asegúrese de que el manos libres está en el modo OFF.
(c) Pulse y mantenga pulsada durante 6 segundos la tecla multifunción MFB hasta que escuche un pitido prolongado. Los LEDs
azul y rojo parpadean alternativamente. Ahora, está preparado para ser vinculado.
(d) Active la función Bluetooth de su teléfono móvil según se indique en el manual del usuario de éste. El teléfono móvil
buscará dispositivos Bluetooth accesibles.
(e) Seleccione “BT-33A1” de la lista.
(f) Introduzca la contrasa por defecto0000” y pulseOK” para vincular el manos libres y el teléfono móvil. Cuando la
vinculación se haya concluido con éxito, escuchará un pitido prolongado y el LED azul se encende 3 veces. El manos
libres estará entonces en el modo standby y el LED azul se enciende cada tres segundos.
(g) PulseReturn” para volver al menú principal del teléfono móvil. (En la mayoría de los teléfonos móviles aparece un icono
de headset en la pantalla). Ahora debe poder realizar y contestar llamadas con el manos libres. Coloque el manos libres y el
teléfono móvil a una distancia inferior a 10 metros. (Los obsculos pueden reducir la distancia de sensibilidad).
IMPORTANTE: Si el proceso de vinculación no se completa a los dos minutos de haberlo iniciado, el LED del manos libres se
apagará y este último conmuta al modo Off. En este caso, repita los pasos (c) a (g) para vincular de nuevo el manos libres y el
tefono móvil.
Conexión entre el manos libres y el teléfono móvil:
Una vez completado el proceso de vinculación, el manos libres se encuentra siempre en el modo standby. Si el icono del
headset no se visualiza en la pantalla del teléfono móvil, antes de realizar o de contestar una llamada, siga estos pasos para
activar la conexión Bluetooth en el teléfono móvil o en el manos libres y que el icono del headset aparezca en la pantalla.
(1) En el teléfono móvil: Seleccione “BT-33A1” de la lista de emparejamientos (nculos) de la pantalla del teléfono móvil.
(2) En el manos libres: Pulse brevemente la tecla MFB y seleccione “Aceptar” en la pantalla del teléfono móvil para aceptar la
conexión.
IMPORTANTE: Siempre que la conexión Bluetooth desaparezca, por ejemplo: cuando se ha apagado el manos libres/tefono
móvil o si se encuentran a más de 10 metros de distancia, active la conexión como se acaba de explicar.
Desconexión entre el manos libres y el teléfono móvil:
También se puede conectar el manos libres a otro teléfono móvil compatible con Bluetooth. Para desconectar su manos libres
del teléfono móvil vinculado, siga estos sencillos pasos:
(a) Apague el manos libres.
(b) Seleccione “Desconectar” para desactivar la conexión anterior de la lista del teléfono móvil.
Utilizar el manos libres
Una vez completado el proceso de vinculación, pod acceder a las siguientes funciones. Algunas de las funciones que se
nombran a continuación están sólo disponibles en los teléfonos móviles que soportan el per l de manos libres.
(a) Contestar una llamada:
Para contestar una llamada, espere a que el manos libres suene, pulse entonces brevemente la tecla MFB para aceptar la
llamada o conteste normalmente con su teléfono móvil.
(b) Finalizar una llamada:
Pulse brevemente la tecla MFB para fi nalizar la llamada o hágalo normalmente con el teléfono móvil. Al hacerlo, escucha
un breve pitido del manos libres.
(c) Rechazar una llamada:
Cuando escuche el tono de llamada, pulse y mantenga pulsada durante 3 segundos la tecla multifunción MFB hasta que
escuche un breve pitido.
(1) Altavoz
(2) Micfono incorporado
(3) Jack para auricular opcional
(4) Jack para cargador/protector de viaje
(5) Tecla de silenciamiento
(6) Tecla multifunción MFB
(7) Aumento de volumen
(8) Reducción de volumen
(9) LED
Instalación en la visera del vehículo
mo cambiar la pila
12 13
(d) Marcación por voz:Si su móvil soporta la marcación por voz, pulse la tecla MFB del manos libres en modo standby y cuando
escuche un pitido, pronuncie la etiqueta vocal (voice tag).
IMPORTANTE: Aserese de haber grabado la etiqueta vocal en el teléfono móvil antes de utilizar la función de marcación
por voz. Esta función está sólo disponible en los teléfonos móviles que soportan el per l de manos libres Bluetooth. La
funcionalidad varía dependiendo del modelo de teléfono móvil que utilice. Consulte el manual de usuario de su móvil para
obtener más información.
(e) Rellamada
En el modo standby, pulse brevemente dos veces la tecla MFB para llamar de nuevo al último número marcado.
(f) Ajuste del volumen: Durante la conversación telefónica, pulse repetidas veces el bo tón de volumen hasta alcanzar el nivel
deseado.
(g) Silenciar & Activar audio: Para silenciar el manos libres, pulse la tecla de silenciamiento. Cuando el manos libres está
silenciado, el LED azul se enciende.Para activar de nuevo el audio del manos libres, vuelva a pulsar la tecla de
silenciamiento.
Restablecer los ajustes de fábrica – Borrar las vinculaciones y conexiones anteriores
Si desea restablecer los ajustes de fábrica del manos libres y borrar las vinculaciones anteriores, siga estos pasos.
(a) Aserese de que el manos libres está en el modo standby.
(b) Pulse y mantenga pulsadas simulneamente durante 10 segundos las teclas de aumento y de reducción de volumen hasta que
los LEDs azul y rojo empiecen a parpadear alternativamente. Suelte las teclas.
(c) De nuevo, pulse y mantenga pulsadas simulneamente durante 2 segundos las teclas de aumento y de reducción de
volumen hasta que el manos libres emita 2 breves pitidos. El manos libres se apagará y se restablecen sus ajustes de
fábrica.
(d) Cuando se han restablecido los ajustes de fábrica y el manos libres se enciende de nuevo, el LED rojo se enciende cada
3 segundos y el manos libres emite 3 pitidos por minuto. A continuación, el manos libres se apagará transcurridos
2 minutos. Esto es normal. El manos libres funcionará normalmente de nuevo en cuanto se hayan completado
vinculaciones con dispositivos Bluetooth.
Kit Viva Voce »Prestige«
.
Conoscere il proprio Prestige
I primi passi
Per utilizzare il vivavoce Bluetooth, seguire questi semplici passaggi:
(a) Caricare il vivavoce. Prima di utilizzare il vivavoce per la prima volta,
si raccomanda di caricare completamente la batteria. Il tempo di carica
normale è di ca. 3 ore.
(b) Connettere il caricatore a una presa AC e la spina di carica al jack
del vivavoce. Quando la carica è completa, togliere il caricatore dal
vivavoce e dalla presa.
(c) Posizionare il vivavoce e l’handset Bluetooth a non p di 1 metro di
distanza per il pairing.
(d) Accertarsi che il vivavoce e l’handset siano a una distanza di non oltre 10
metri per la ricezione Bluetooth.
IMPORTANTE:
(a) L’indicazione di carica ver ritardata di qualche minuto se il vivavoce
non è stato usato per lungo tempo o la batteria è scarica.
(b) Per prolungare la durata della batteria, si consiglia di ricaricare il
vivavoce quando la batteria è quasi scarica - il LED rosso lampeggia ogni
3 secondi. Se si utilizza il vivavoce quando la batteria è quasi scarica,
si riduce la durata della batteria e il tempo di standby, e per la carica
della batteria saranno necessarie p di 3 ore. Inoltre il vivavoce si
disattiverà.
Accensione/spegnimento del vivavoce
Accensione: il vivavoce è in modalità off: Tenere premuto l’MFB per 3 secondi, fi nché non si sente un breve bip. Il LED blu
lampeggerà per 3 secondi.
Spegnimento: il vivavoce è in modalità standby : Tenere premuto l’MFB per 3 secondi, fi nché non si sente un lungo bip. Il LED
rosso lampegge per 3 secondi.
IMPORTANTE: premere nuovamente il pulsante MFB ogni volta che si accende il vivavoce per riattivare il pairing, in modo da
ripristinare la connessione tra il vivavoce e l’handset mobile. Per il pairing, vedere alla voce “Pairing”.
Pairing
Prima di utilizzare il vivavoce per la prima volta, è necessario effettuare il pairing con un handset Bluetooth. I seguenti
passaggi descrivono la procedura da seguire per i p comuni handset Bluetooth.
(a) Posizionare il vivavoce e l’handset a non p di 1 metro di distanza.
(b) Accertarsi che il vivavoce sia in modalità off.
(c) Tenere premuto l’MFB per 6 secondi, fi nché non si sente un lungo bip. I LED blu e rosso lampeggeranno alternativamente.
Adesso è pronto per il pairing.
(d) Attivare la funzione del proprio handset Bluetooth, attenendosi alle istruzioni del proprio handset. L’ handset cercherà i
dispositivi Bluetooth accessibili.
(e) Selezionare “BT-33A1” dall’elenco.
(f) Immettere la password preimpostata “0000” e premereOK” per accoppiare l’altoparlante e l’handset. Quando il pairing
è completato, si dovrebbe sentire un lungo bip e il LED blu lampegge 3 volte. Adesso il vivavoce è in modalità standby e il
LED blu lampeggia ogni 3 secondi.
(g) Premere “Indietro” per tornare indietro al menu principale dell’handset. (Per la maggior parte dei modelli di handset,
apparirà un’icona sullo schermo.) Ora dovrebbe essere possibile effettuare e ricevere chiamate con il vivavoce.
Posizionare l’handset a non p di 10 metri di distanza dal vivavoce. (Eventuali ostacoli possono ridurre la distanza di
rilevamento.)
IMPORTANTE: se il pairing non viene completato entro 2 minuti mentre la modalità pairing è attivata, il LED del vivavoce si
spegnerà e il vivavoce passe in modalità off. Ripetere i passaggi da (c) a (g) per effettuare nuovamente il pairing del vivavoce
e dell’handset.
Connessione/link tra il vivavoce e l’handset mobile:
Quando il pairing viene completato, il vivavoce è sempre in modalità standby. Prima di effettuare o rispondere a una chiamata,
se sul display del telefono non viene visualizzata l’ICONA dell’headset, seguire questi passaggi per attivare la connessione/il
link Bluetooth attraverso l’handset o il vivavoce, nché l’ICONA dell’headset non viene visualizzata sul display.
(1) Altoparlante
(2) Microfono integrato
(3) Jack auricolare opzionale
(4) Jack caricatore da viaggio e plug-in
(5) Pulsante Mute
(6) Pulsante multifunzione MFB
(7) Aumento del volume
(8) Diminuzione del volume
(9) LED
Come sostituire la batteria
Installazione sull’aletta parasole
20 21
D ieses Gerät trägt die CE-Kennzeichnung entsprechend den Bestimmungen der Directive R&TTE (1999/5/EG).
Hama GmbH & Co. KG erklärt hiermit, dass sich dieses Gerät in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den
weiteren relevanten Regelungen und Vorschriften der Richtlinie 1999/5/EG befi ndet.
Die Konformitätserklärung fi nden Sie im Internet unter http://www.hama.de.
This device bears the CE symbol as specifi ed by the provisions of Directive R & TTE (99/5/EC).
Hama GmbH & Co. KG hereby declares that this device is in compliance with the basic requirements and other relevant guideline and
regulations of the 1999/5/EC guideline. You will fi nd the declaration of
conformity in the Internet at http://www.hama.de.
Le symbole CE est apposé sur cet appareil, conformément aux dispositions de la directive R&TTE (99/5/EG).
Hama GmbH & Co KG certifi e que cet appareil satisfait aux exigences et aux dispositions de la directive 1999/5/EG. Vous pouvez
consulter la déclaration de conformité sur internet en cliquant sur : http://www.hama.de.
Este aparato lleva el símbolo CE conforme a las disposiciones de la directiva R & TTE (99/5/CE).
Hama declara por la presente que este aparato cumple con los requisitos básicos y las demás
prescripciones relevantes de la directriz 1999/5/CE. Encontrará la Declaración de Conformidad en www.hama.de
Questo apparecchio è provvisto di marchio CE in conformità delle disposizioni della direttiva
R & TTE (99/5/EG).
Hama dichiara che questo apparecchio soddisfa i requisiti fondamentali ed è conforme alle norme della direttiva 1999/5/CE. La dichia-
razione di conformità è disponibile sul sito www.hama.de
Dit apparaat draagt de CE-markering volgens de bepalingen van de richtlijn R & TTE (99/5/EG).
Hama verklaart hierbij dat dit apparaat voldoet aan de vereisten en de overige relevante voorschriften van de richtlijn 1999/5/EG. De
verklaring van overeenstemming vindt u onder www.hama.de
Dette apparat bærer CE-betegnelsen i overensstemmelse med bestemmelserne i R&TTE direktivet (1999/5/EG).
Hama GmbH & Co. KG erklærer hermed, at dette apparat er i overensstemmelse med de grundlæggende krav og de yderligere
relevante reguleringer og forskrifter i retningslinierne 1999/5/EG. Konformitetserklæringen fi nder du på Internettet under http://www.
hama.de.
l
Zulassungs- und Sicherheitsbescheinigungen/Allgemeine Informationen
L
Registration and Safety Certifi cation/General Information
¬
Certifi cat d‘autorisation et de sécurité/Informations générales
Certifi cados de autorización y seguridad/Informaciones generales
.
Certifi cato de omologazione e sicurezza/informazioni generali
:
Registratiebewijzen en veiligheidskeuringen/algemene informatie
÷
Tilladelses- og sikkerhedserklæringer/Generelle oplysninger

Transcripción de documentos

69016309 www.hama.de Hama Technics S.L. C/Ignacio Iglesias, nº 17 Oficinas 1 y 2 08940 Cornella de Llobregat Barcelona www.hama.de Kit Manos Libres »Prestige« 69016309-03.06 3 fl Kit Manos Libres »Prestige« (1) Altavoz (2) Micrófono incorporado (3) Jack para auricular opcional (4) Jack para cargador/protector de viaje (5) Tecla de silenciamiento (6) Tecla multifunción MFB (7) Aumento de volumen (8) Reducción de volumen (9) LED Cómo cambiar la pila Instalación en la visera del vehículo Conozca su Prestige Presentación Para utilizar su manos libres Bluetooth, siga estos sencillos pasos: (a) Cargue su manos libres. Antes de utilizar el manos libres, se recomienda cargar completamente la pila por primera vez. El tiempo normal para una carga completa es de 3 horas (aprox.). Contenido: cable cargador 12 V; no incluido: cargador de viaje 230 V (código hama 37638) (b) Coloque su manos libres y un teléfono móvil compatible con Bluetooth una distancia inferior a 1 metro para acoplarlos (vincularlos). (c) Asegúrese de que su manos libres y su teléfono móvil se encuentren a una distancia de sensibilidad de Bluetooth inferior a 10 metros. IMPORTANTE: (a) La indicación de carga tardará unos minutos en aparecer si el manos libres no se utiliza durante un periodo prolongado de tiempo o si la pila está gastada. (b) Para prolongar la vida útil de la pila, se recomienda cargar el manos libres cuando la carga de la pila sea baja – el LED rojo se encenderá cada 3 segundos. Si se sigue utilizando el manos libres en un estado de carga baja de la pila, la vida útil de ésta se verá reducida, lo mismo que el tiempo de stand-by, y el tiempo de carga será mayor de las 3 horas normales. Además, el manos libres se apagará. 10 Conectar/Desconectar el manos libres Conectar: El manos libres está apagado: Pulse y mantenga pulsada durante 3 segundos la tecla multifunción MFB hasta que escuche un breve pitido. El LED azul se encenderá durante 3 segundos. Desconectar: El manos libres está en el modo stand-by: Pulse y mantenga pulsada durante 3 segundos la tecla multifunción MFB hasta que escuche un pitido prolongado. El LED rojo se encenderá durante 3 segundos. IMPORTANTE: Pulse de nuevo la tecla MFB cada vez que encienda su manos libres para reactivar la vinculación (acoplamiento), de modo que la conexión entre el manos libres y el teléfono vinculado se reanude. Para vincular los dos aparatos, consulte el procedimiento bajo “Vincular”. Vincular Antes de utilizar el manos libres por primera vez, deberá vincularlo a un teléfono móvil compatible con Bluetooth. Los siguientes pasos describen las instrucciones de vinculación con un teléfono móvil compatible con Bluetooth típico. (a) Coloque el manos libres y el teléfono móvil a una distancia inferior a 1 metro. (b) Asegúrese de que el manos libres está en el modo OFF. (c) Pulse y mantenga pulsada durante 6 segundos la tecla multifunción MFB hasta que escuche un pitido prolongado. Los LEDs azul y rojo parpadearán alternativamente. Ahora, está preparado para ser vinculado. (d) Active la función Bluetooth de su teléfono móvil según se indique en el manual del usuario de éste. El teléfono móvil buscará dispositivos Bluetooth accesibles. (e) Seleccione “BT-33A1” de la lista. (f) Introduzca la contraseña por defecto “0000” y pulse “OK” para vincular el manos libres y el teléfono móvil. Cuando la vinculación se haya concluido con éxito, escuchará un pitido prolongado y el LED azul se encenderá 3 veces. El manos libres estará entonces en el modo standby y el LED azul se enciende cada tres segundos. (g) Pulse “Return” para volver al menú principal del teléfono móvil. (En la mayoría de los teléfonos móviles aparece un icono de headset en la pantalla). Ahora debe poder realizar y contestar llamadas con el manos libres. Coloque el manos libres y el teléfono móvil a una distancia inferior a 10 metros. (Los obstáculos pueden reducir la distancia de sensibilidad). IMPORTANTE: Si el proceso de vinculación no se completa a los dos minutos de haberlo iniciado, el LED del manos libres se apagará y este último conmutará al modo Off. En este caso, repita los pasos (c) a (g) para vincular de nuevo el manos libres y el teléfono móvil. Conexión entre el manos libres y el teléfono móvil: Una vez completado el proceso de vinculación, el manos libres se encuentra siempre en el modo standby. Si el icono del headset no se visualiza en la pantalla del teléfono móvil, antes de realizar o de contestar una llamada, siga estos pasos para activar la conexión Bluetooth en el teléfono móvil o en el manos libres y que el icono del headset aparezca en la pantalla. (1) En el teléfono móvil: Seleccione “BT-33A1” de la lista de emparejamientos (vínculos) de la pantalla del teléfono móvil. (2) En el manos libres: Pulse brevemente la tecla MFB y seleccione “Aceptar” en la pantalla del teléfono móvil para aceptar la conexión. IMPORTANTE: Siempre que la conexión Bluetooth desaparezca, por ejemplo: cuando se ha apagado el manos libres/teléfono móvil o si se encuentran a más de 10 metros de distancia, active la conexión como se acaba de explicar. Desconexión entre el manos libres y el teléfono móvil: También se puede conectar el manos libres a otro teléfono móvil compatible con Bluetooth. Para desconectar su manos libres del teléfono móvil vinculado, siga estos sencillos pasos: (a) Apague el manos libres. (b) Seleccione “Desconectar” para desactivar la conexión anterior de la lista del teléfono móvil. Utilizar el manos libres Una vez completado el proceso de vinculación, podrá acceder a las siguientes funciones. Algunas de las funciones que se nombran a continuación están sólo disponibles en los teléfonos móviles que soportan el perfi l de manos libres. (a) Contestar una llamada: Para contestar una llamada, espere a que el manos libres suene, pulse entonces brevemente la tecla MFB para aceptar la llamada o conteste normalmente con su teléfono móvil. (b) Finalizar una llamada: Pulse brevemente la tecla MFB para fi nalizar la llamada o hágalo normalmente con el teléfono móvil. Al hacerlo, escuchará un breve pitido del manos libres. (c) Rechazar una llamada: Cuando escuche el tono de llamada, pulse y mantenga pulsada durante 3 segundos la tecla multifunción MFB hasta que escuche un breve pitido. 11 (d) Marcación por voz: Si su móvil soporta la marcación por voz, pulse la tecla MFB del manos libres en modo standby y cuando escuche un pitido, pronuncie la etiqueta vocal (voice tag). IMPORTANTE: Asegúrese de haber grabado la etiqueta vocal en el teléfono móvil antes de utilizar la función de marcación por voz. Esta función está sólo disponible en los teléfonos móviles que soportan el perfi l de manos libres Bluetooth. La funcionalidad varía dependiendo del modelo de teléfono móvil que utilice. Consulte el manual de usuario de su móvil para obtener más información. (e) Rellamada En el modo standby, pulse brevemente dos veces la tecla MFB para llamar de nuevo al último número marcado. (f) Ajuste del volumen: Durante la conversación telefónica, pulse repetidas veces el bo tón de volumen hasta alcanzar el nivel deseado. (g) Silenciar & Activar audio: Para silenciar el manos libres, pulse la tecla de silenciamiento. Cuando el manos libres está silenciado, el LED azul se enciende. Para activar de nuevo el audio del manos libres, vuelva a pulsar la tecla de silenciamiento. Restablecer los ajustes de fábrica – Borrar las vinculaciones y conexiones anteriores Si desea restablecer los ajustes de fábrica del manos libres y borrar las vinculaciones anteriores, siga estos pasos. (a) Asegúrese de que el manos libres está en el modo standby. (b) Pulse y mantenga pulsadas simultáneamente durante 10 segundos las teclas de aumento y de reducción de volumen hasta que los LEDs azul y rojo empiecen a parpadear alternativamente. Suelte las teclas. (c) De nuevo, pulse y mantenga pulsadas simultáneamente durante 2 segundos las teclas de aumento y de reducción de volumen hasta que el manos libres emita 2 breves pitidos. El manos libres se apagará y se restablecerán sus ajustes de fábrica. (d) Cuando se han restablecido los ajustes de fábrica y el manos libres se enciende de nuevo, el LED rojo se enciende cada 3 segundos y el manos libres emite 3 pitidos por minuto. A continuación, el manos libres se apagará transcurridos 2 minutos. Esto es normal. El manos libres funcionará normalmente de nuevo en cuanto se hayan completado vinculaciones con dispositivos Bluetooth. . Kit Viva Voce »Prestige« (1) Altoparlante (2) Microfono integrato (3) Jack auricolare opzionale (4) Jack caricatore da viaggio e plug-in (5) Pulsante Mute (6) Pulsante multifunzione MFB (7) Aumento del volume (8) Diminuzione del volume (9) LED Come sostituire la batteria Installazione sull’aletta parasole Conoscere il proprio Prestige I primi passi Per utilizzare il vivavoce Bluetooth, seguire questi semplici passaggi: (a) Caricare il vivavoce. Prima di utilizzare il vivavoce per la prima volta, si raccomanda di caricare completamente la batteria. Il tempo di carica normale è di ca. 3 ore. (b) Connettere il caricatore a una presa AC e la spina di carica al jack del vivavoce. Quando la carica è completa, togliere il caricatore dal vivavoce e dalla presa. (c) Posizionare il vivavoce e l’handset Bluetooth a non più di 1 metro di distanza per il pairing. (d) Accertarsi che il vivavoce e l’handset siano a una distanza di non oltre 10 metri per la ricezione Bluetooth. IMPORTANTE: (a) L’indicazione di carica verrà ritardata di qualche minuto se il vivavoce non è stato usato per lungo tempo o la batteria è scarica. (b) Per prolungare la durata della batteria, si consiglia di ricaricare il vivavoce quando la batteria è quasi scarica - il LED rosso lampeggia ogni 3 secondi. Se si utilizza il vivavoce quando la batteria è quasi scarica, si riduce la durata della batteria e il tempo di standby, e per la carica della batteria saranno necessarie più di 3 ore. Inoltre il vivavoce si disattiverà. Accensione/spegnimento del vivavoce Accensione: il vivavoce è in modalità off: Tenere premuto l’MFB per 3 secondi, fi nché non si sente un breve bip. Il LED blu lampeggerà per 3 secondi. Spegnimento: il vivavoce è in modalità standby : Tenere premuto l’MFB per 3 secondi, fi nché non si sente un lungo bip. Il LED rosso lampeggerà per 3 secondi. IMPORTANTE: premere nuovamente il pulsante MFB ogni volta che si accende il vivavoce per riattivare il pairing, in modo da ripristinare la connessione tra il vivavoce e l’handset mobile. Per il pairing, vedere alla voce “Pairing”. Pairing Prima di utilizzare il vivavoce per la prima volta, è necessario effettuare il pairing con un handset Bluetooth. I seguenti passaggi descrivono la procedura da seguire per i più comuni handset Bluetooth. (a) Posizionare il vivavoce e l’handset a non più di 1 metro di distanza. (b) Accertarsi che il vivavoce sia in modalità off. (c) Tenere premuto l’MFB per 6 secondi, fi nché non si sente un lungo bip. I LED blu e rosso lampeggeranno alternativamente. Adesso è pronto per il pairing. (d) Attivare la funzione del proprio handset Bluetooth, attenendosi alle istruzioni del proprio handset. L’ handset cercherà i dispositivi Bluetooth accessibili. (e) Selezionare “BT-33A1” dall’elenco. (f) Immettere la password preimpostata “0000” e premere “OK” per accoppiare l’altoparlante e l’handset. Quando il pairing è completato, si dovrebbe sentire un lungo bip e il LED blu lampeggerà 3 volte. Adesso il vivavoce è in modalità standby e il LED blu lampeggia ogni 3 secondi. (g) Premere “Indietro” per tornare indietro al menu principale dell’handset. (Per la maggior parte dei modelli di handset, apparirà un’icona sullo schermo.) Ora dovrebbe essere possibile effettuare e ricevere chiamate con il vivavoce. Posizionare l’handset a non più di 10 metri di distanza dal vivavoce. (Eventuali ostacoli possono ridurre la distanza di rilevamento.) IMPORTANTE: se il pairing non viene completato entro 2 minuti mentre la modalità pairing è attivata, il LED del vivavoce si spegnerà e il vivavoce passerà in modalità off. Ripetere i passaggi da (c) a (g) per effettuare nuovamente il pairing del vivavoce e dell’handset. Connessione/link tra il vivavoce e l’handset mobile: Quando il pairing viene completato, il vivavoce è sempre in modalità standby. Prima di effettuare o rispondere a una chiamata, se sul display del telefono non viene visualizzata l’ICONA dell’headset, seguire questi passaggi per attivare la connessione/il link Bluetooth attraverso l’handset o il vivavoce, fi nché l’ICONA dell’headset non viene visualizzata sul display. 12 13 l Zulassungs- und Sicherheitsbescheinigungen/Allgemeine Informationen Dieses Gerät trägt die CE-Kennzeichnung entsprechend den Bestimmungen der Directive R&TTE (1999/5/EG). Hama GmbH & Co. KG erklärt hiermit, dass sich dieses Gerät in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den weiteren relevanten Regelungen und Vorschriften der Richtlinie 1999/5/EG befindet. Die Konformitätserklärung finden Sie im Internet unter http://www.hama.de. L Registration and Safety Certification/General Information This device bears the CE symbol as specified by the provisions of Directive R & TTE (99/5/EC). Hama GmbH & Co. KG hereby declares that this device is in compliance with the basic requirements and other relevant guideline and regulations of the 1999/5/EC guideline. You will find the declaration of conformity in the Internet at http://www.hama.de. ¬ Certificat d‘autorisation et de sécurité/Informations générales Le symbole CE est apposé sur cet appareil, conformément aux dispositions de la directive R&TTE (99/5/EG). Hama GmbH & Co KG certifie que cet appareil satisfait aux exigences et aux dispositions de la directive 1999/5/EG. Vous pouvez consulter la déclaration de conformité sur internet en cliquant sur : http://www.hama.de. fl Certificados de autorización y seguridad/Informaciones generales Este aparato lleva el símbolo CE conforme a las disposiciones de la directiva R & TTE (99/5/CE). Hama declara por la presente que este aparato cumple con los requisitos básicos y las demás prescripciones relevantes de la directriz 1999/5/CE. Encontrará la Declaración de Conformidad en www.hama.de . Certificato de omologazione e sicurezza/informazioni generali Questo apparecchio è provvisto di marchio CE in conformità delle disposizioni della direttiva R & TTE (99/5/EG). Hama dichiara che questo apparecchio soddisfa i requisiti fondamentali ed è conforme alle norme della direttiva 1999/5/CE. La dichiarazione di conformità è disponibile sul sito www.hama.de : Registratiebewijzen en veiligheidskeuringen/algemene informatie Dit apparaat draagt de CE-markering volgens de bepalingen van de richtlijn R & TTE (99/5/EG). Hama verklaart hierbij dat dit apparaat voldoet aan de vereisten en de overige relevante voorschriften van de richtlijn 1999/5/EG. De verklaring van overeenstemming vindt u onder www.hama.de ÷ Tilladelses- og sikkerhedserklæringer/Generelle oplysninger Dette apparat bærer CE-betegnelsen i overensstemmelse med bestemmelserne i R&TTE direktivet (1999/5/EG). Hama GmbH & Co. KG erklærer hermed, at dette apparat er i overensstemmelse med de grundlæggende krav og de yderligere relevante reguleringer og forskrifter i retningslinierne 1999/5/EG. Konformitetserklæringen finder du på Internettet under http://www. hama.de. 20 21
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11

Hama 69016309 El manual del propietario

Categoría
Kits de coche
Tipo
El manual del propietario