Kygo E7/900 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
DUTCH
139
Bediening van basistoetsen
Multifunctionele toets (MFB)
Contactgebied voor
opladen
Indicatielampje en microfoon
Luidspreker
Laadindicator
USB-C oplaadpoort
PORTUGUESE
263
True Wireless auriculares Kygo E7/900
3 pares de pontas de silicone
3 pares de asas de esporte Freebit
1 par de anéis de silicone
1 pares de pontas de Comply™ Foam
Estojo de carregamento
Cabo de carregamento USB - C
Manual do Utilizador
Conteúdo da embalagem
SPANISH
264
¡Felicidades por haber adquirido sus nuevos auriculares Kygo E7/900! Antes de
utilizar este producto, debería leer el presente manual y familiarizarse con las
funciones Bluetooth de su teléfono móvil u otros dispositivos.
Começando
SPANISH
266
Precauciones
Lea todo el manual antes de utilizar el producto para garantizar el uso seguro de
los auriculares. Los contenidos del presente manual podrán ser modicados con
cierta frecuencia para ofrecer un mejor servicio, debido a que las propiedades y
las funciones del producto podrán ser modicadas sin previo aviso.
Para obtener el mejor rendimiento de sonido del producto, nunca lo utilice en
entornos demasiado fríos, demasiado calientes, con demasiado polvo o con
demasiada humedad, especialmente:
1. cerca de fuentes de calor excesivas causadas por equipos de calefacción o
luz solar directa.
2. En lugares peligrosos o en zonas desde las cuales puedan caer
3. Nunca desmonte el dispositivo.
SPANISH
267
No utilice nunca disolventes o líquidos volátiles para limpiar los auriculares y
asegúrese de utilizar solamente un cargador de un fabricante cualicado.
Para evitar descargas eléctricas y daños en el producto, no intente desmontar,
reparar ni modicar el producto.
Este producto y su batería no podrán desecharse junto con los residuos
domésticos, deberán de llevarse a un punto de recogida especial para su
posterior reciclaje. Consulte a las autoridades locales para obtener información
adicional.
SPANISH
268
Características
1. Bluetooth 5.0
2. Calidad del sonido con codicación avanzada de audio
(Advanced Audio Coding, AAC®)
3. Resistencia al agua y al sudor (IPX7)
4. Micrófono integrado
5. Accesorios incluidos: interfaz de oído exible Freebit® y almohadillas
de los auriculares de espuma Comply™ para un ajuste cómodo
Botón multifunción (MFB)
SPANISH
269
Funcionamiento de los botones básicos
Botón multifunción (MFB)
Área de contacto para
la carga
Luz de estado y micrófono
Altavoz
Indicador
de carga
Puerto de carga USB-C
SPANISH
270
Estado de los
auriculares
Luz de estado
Asociación de un
solo auricular
La luz de estado del auricular (R) parpadea en color rojo y azul de
manera alterna
Modo de
asociación True
Wireless Stereo
(TWS)
- Después de la correcta asociación del TWS, la luz de estado del
auricular (R) parpadea en color rojo y azul de manera alterna
- Después de la correcta asociación con el teléfono móvil o
dispositivo portátil, la luz de estado del auricular (R) parpadea en
color azul una vez cada 5 segundos
Modo en espera
La luz de estado del auricular (R) parpadea en color azul cada 5
segundos
Modo de llamada
Durante la llamada, la luz de estado del auricular (R) parpadea en
color rojo cada 5 segundos
SPANISH
271
Modo de carga
La luz de estado del auricular (R) se vuelve de color rojo jo
durante la carga y se apaga después de la carga completa de los
auriculares.
Base de carga/
Modo de carga
Los cuatro indicadores de carga de la base del cargador parpadean
durante la carga y se vuelven jos después de la carga completa de
los auriculares.
Estado encendido
La luz de estado del auricular (R) parpadea en color azul 3 veces y, a
continuación, parpadea en color rojo una vez cada 5 segundos.
Estado apagado La luz de estado del auricular (R) parpadea en color rojo 3 veces.
Estado de alarma
de voltaje bajo
La luz de estado del auricular (R) parpadea en color rojo una vez
cada 20 segundos
SPANISH
272
Colocación de los auriculares Kygo E7/900
PRIMER PASO
Retire los auriculares de la base de carga y conecte las puntas de los auriculares
de silicona o las puntas de auriculares de espuma Comply™, así como la interfaz
de oído Freebit® suministradas. Le sugerimos que pruebe los distintos tamaños
para encontrar el que mejor encaje en sus oídos.
SEGUNDO PASO
Identique el auricular derecho y el izquierdo. A continuación, coquelos en los
oídos. Ajuste los auriculares para que encajen de forma cómoda en los oídos.
TERCER PASO
Asegúrese de que los auriculares estén correctamente colocados en los oídos
antes de utilizarlos.
SPANISH
273
Funciones generales
Encendido y apagado
TODO 1:
En MODO APAGADO, pulse y mantenga pulsado el botón MFB del auricular (R)
y del auricular (L) durante 2 segundos para encenderlo. En MODO ENCENDIDO,
pulse y mantenga pulsado el botón MFB del auricular (R) o del auricular (L)
durante 5 segundos para apagarlo.
TODO 2:
Saque los auriculares de la base de carga para encenderlos automáticamente.
Vuelva a colocarlos en la base de carga para apagarlos y cargarlos.
SPANISH
274
Método 1: Saque los auriculares de la base de carga para encenderlos y espere
10 segundos. Ambos auriculares entrarán en modo de asociación automática
y se conectarán entre sí al cabo de unos segundos. El auricular (R) empeza
a parpadear en color rojo y azul de forma alterna y solicitará la “asociación”. A
continuación, active la función de Bluetooth de su tefono móvil o dispositivo
portátil y busque “KYGO E7/900 – R”.
Método 2: En modo apagado, pulse los botones MFB durante 2 segundos para
encenderlo y espere 10 segundos. Los auriculares entrarán en modo de asociación
automática y se conectarán entre sí al cabo de unos segundos. El auricular
(R) empezará a parpadear en color rojo y azul de forma alterna y solicitará la
“asociación”. A continuación, active la función de Bluetooth de su teléfono móvil o
dispositivo portil y busque “KYGO E7/900 - R.
Una vez nalizada la asociación TWS siguiendo el Método 1 o el Método 2, el
auricular (R) indicará “pairing successful – device connected.
Asociación True Wireless
SPANISH
275
Reconexión
todo 1: Pulse y mantenga pulse los botones MFB durante 2 segundos para
ENCENDERLOS → espere unos segundos hasta que ambos auriculares se
conecten autoticamente → al cambo de unos segundos, los auriculares se
asociarán a su tefono móvil u otro dispositivo portil que ya haya realizado la
asociación con los auriculares previamente →los auriculares se reconectarán
correctamente a su tefono móvil u otro dispositivo portil.
Método 2: Saque los auriculares de la base de carga para ENCENDERLOS
→ espere unos segundos hasta que ambos auriculares se conecten
automáticamente → al cambo de unos segundos, los auriculares se asociarán a
su teléfono móvil u otro dispositivo portátil que ya haya realizado la asociación
con los auriculares previamente →los auriculares se reconectarán correctamente
a su teléfono móvil u otro dispositivo portátil.
Nota: El auricular (R) y el auricular (L) indicarán “connected”. El auricular (L)
indicará “left channel” y el auricular (R) indicará “right channel”. Después de
conectar correctamente el tefono móvil u otro dispositivo portil, el auricular
(R) indicará “device connected”.
SPANISH
276
Ajuste del volumen
En modo de llamada o durante la reproducción de música, pulse brevemente el botón
MFB del auricular (R) para aumentar el volumen o pulse brevemente el botón MFB del
auricular (L) para disminuirlo.
Uso de avance/retroceso
En modo de llamada o modo de reproducción de música, realice una pulsación larga
del botón MFB del auricular (R) durante 2 segundos para ir a la canción siguiente y
realice una pulsación larga del botón MFB del auricular (L) durante 2 segundos para ir
a la canción anterior.
Eliminación de registros de asociación de los auriculares
En MODO APAGADO, pulse el botón MFB de ambos auriculares (R) y (L) durante 10
segundos modo OFF→modo ON (2 segundos) →” Borrar datos de asociación “(10
segundos), hasta que escuche un pitido 3 veces. Mientras borra los registros de
asociación, las luces de estado roja y azul parpadearán dos veces simultáneamente.
SPANISH
277
Responder/Finalizar una llamada
Cuando haya una llamada entrante, realice una pulsación corta del botón MFB del
auricular (R) o del auricular (L) para responder. En modo de llamada, realice una
pulsación larga del botón MFB del auricular (R) o del auricular (L) durante 2 segundos
para nalizarla.
Rechazar una llamada
Pulse y mantenga pulsado el botón MFB del auricular (R) o del auricular (L) durante 2
segundos para rechazar la llamada. Escuchará un pitido dos veces. Tenga en cuenta
que esta función solo es compatible con teléfonos con la función de marcación por
voz.
SPANISH
278
Reproducir o pausar música
En modo en espera, realice una pulsación corta del botón MFB del auricular (R) o
del auricular (L) para reproducir música. Durante la reproducción de música, pulse
dos veces el botón MFB del auricular (R) para pausar la reproducción. Tenga en
cuenta que no es posible pausar la música con el botón MFB del auricular (L).
Uso de marcación por voz
En modo en espera o durante la reproducción de música, pulse dos veces el botón
MFB del auricular (L). Oirá un sonido parecido a un “du”. Tenga en cuenta que esta
función solo es compatible con teléfonos con la función de marcación por voz.
SPANISH
279
Gestión de dos llamadas entrantes
(Solo compatible en teléfonos móviles con la capacidad de gestionar dos
llamadas entrantes simultáneamente). En caso de que llegue una segunda
llamada durante la primera, realice lo siguiente:
1. Realice una pulsación larga del botón MFB del auricular (R) durante 2 se
gundos para nalizar la llamada actual y responder a la nueva llamada
entrante;
2. Realice una pulsación corta del botón MFB del auricular (R) para poner en
espera la llamada actual y responder a la llamada entrante;
3. Después de la segunda implementación, realice una pulsación corta del
botón MFB del auricular (R) para alternar entre las dos llamadas;
4. Desps de la segunda implementación, realice una pulsación larga del
botón MFB del auricular (R) durante 2 segundos para ir a la llamada actual y
realice una pulsación larga del botón MFB del auricular (R) durante 2 segun
dos para ir a segunda llamada.
SPANISH
280
Nota: Todas las operaciones anteriores requieren que el teléfono móvil sea
compatible con el perl manos libres Bluetooth V1.5 y con la función de llamada en
espera (consulte a su empresa de telecomunicaciones para conocer los servicios
de red de su teléfono móvil).
SPANISH
281
Carga de los auriculares E7/900
La luz de estado del auricular (R) se vuelve de color rojo durante la carga y se apaga
automáticamente después de la carga completa de los auriculares. Coloque los
auriculares (R) y (L) en sus respectivas ranuras de la base de carga y se cargarán
automáticamente.
Carga de la base de carga
Conecte el cable USB-C suministrado al puerto de carga de la base de carga. Las
luces de estado de la base de carga empezarán a parpadear cuando la carga esté
en curso y se volverán jas una vez nalizada la carga.
Utilice el cable USB- C suministrado para conectar su ordenador.
SPANISH
282
Nota 1: Compruebe que el dispositivo de carga sea adecuado para el auricular.
Nota 2: Utilice exclusivamente la base de carga suministrada para cargar los
auriculares. El uso de otros dispositivos de carga puede infringir el artículo de
validación o mantenimiento de este producto y puede crear peligros para la
seguridad.
Nota 3: No intente abrir a la fuerza la batería integrada, porque podría dar los
auriculares.
Nota 4: Los auriculares completamente cargados perderán su energía
automáticamente si se dejan sin usar. Kygo recomienda cargar los auriculares
cada tres meses.
Nota 5: No deje los auriculares en entornos demasiado calientes o demasiado
fríos. De lo contrario, puede verse afectado su rendimiento.
Nota 6: No deseche los auriculares en fuegos o agua.
SPANISH
283
Conectarse de nuevo a los dispositivos Bluetooth®
Cada vez que se enciendan los altavoces, se conectarán al último dispositivo
conectado más cercano de forma automática.
Cuando los auriculares están en modo pausa y no están conectados a
ningún dispositivo, si pulsa brevemente el botón multifunción se conectarán
automáticamente al último dispositivo conectado.
Nota: Los auriculares se pueden asociar simultáneamente con dos dispositivos.
SPANISH
284
Resolución de problemas
Fallos Motivos Soluciones
Los auriculares no se encienden Nivel bajo de batería Cárguelos durante 2-3 horas
Los auriculares no se encienden
después de sacarlos de la base de
carga/La luz de estado permanece
apagada mientras los auriculares
están en la base de carga
La batería de la base de
carga está baja
Cargue la base de carga durante 2-3
horas y, a continuación, cargue los
auriculares
No se escucha nada después de la
asociación
Fallo de asociación Repítala
Fallo de asociación TWS/Asociación
TWS correcta pero no se puede
detectar el auricular (R)
Demasiados registros de
asociación
Borre los registros de asociación
Los indicadores de carga están
apagados mientras se carga de la
base de carga
La fuente de alimentación
CC no tiene potencia
1) Asegúrese de que el cable USB-C
esté correctamente conectado al puerto
de carga y a la fuente de alimentación.
SPANISH
285
La luz de estado
permanece apagada
durante la carga de los
auriculares
Los auriculares no se pueden
cargar con la base de carga
1)Asegúrese de que los auriculares estén
colocados correctamente en sus ranuras de
la base de carga y que sus áreas de carga no
estén en contacto con la clavija POGO de la
base de carga.
2) Asegúrese de que la base de carga tenga
suciente potencia
Los auriculares se apagan
de forma inesperada
Nivel bajo de batería Cárguelos durante 2-3 horas
Eco inesperado
El volumen está demasiado
elevado o el entorno es
demasiado ruidoso
Ajuste el volumen del teléfono móvil/dispositi-
vo portátil o cambie de ubicación
Ruido durante una llamada
Interferencias ambientales o
demasiada distancia entre los
auriculares y el teléfono móvil
Cambie de ubicación o acerque los auriculares
y el teléfono móvil entre sí
Volumen de voz bajo del
interlocutor
Colocación incorrecta de los
auriculares
Ajuste la posición de los auriculares
Los auriculares izquierdo
y derecho no se conectan
entre sí.
Auricular izquierdo fue
emparejado primero.
Auricular izquierdo fue emparejado primero.
Borrar registro de emparejamiento en el
auricular, presione el botón MFB durante 10
segundos.
SPANISH
286
Los Kygo E7/900 son impermeables bajo la clasicación IPX7. Esto signica que
los auriculares pueden tolerar 30 minutos sumergidos en agua hasta 1 m (3 pies).
El estuche de carga no es resistente al agua y no debe estar en contacto con el
agua.
Kygo E7/900 i se probó en condiciones controladas de laboratorio con una
clasicación de IPX7 según el estándar IEC 60529. Las condiciones de
impermeabilidad no son permanentes y la resistencia puede disminuir como
resultado del desgaste normal.
No intente cargar un audífono mojado.
Daño por líquido no cubierto por la garantía
Resistencia al agua
287
SPANISH
Utilice solamente el cargador aprobado por el fabricante para cargar los
auriculares.
Cargue los auriculares antes de utilizarlos si no los ha conectado durante un
periodo superior a 3 meses.
Este dispositivo cumple con el apartado 15 de las reglas de la FCC. Su
funcionamiento está sujeto a las siguientes dos condiciones: (1) este
dispositivo no puede causar interferencias perjudiciales y (2) este
dispositivo debe asumir cualquier interferencia recibida, incluidas aquellas
que puedan causar un funcionamiento no deseado.
No arroje la batea al fuego ni cerca de este, ya que podría causar una
explosión.
Advertencia
SPANISH
Versión Bluetooth: Bluetooth 5.0
Perles admitidos: HSP, HFP, A2DP, AVRCP SBC, AAC® CODEC
Rango de funcionamiento: Hasta 10 metros
Tiempo de reproducción de música: Hasta 3 horas
Suministro ectrico de la base de carga para el Tiempo de reproducción de música
de los auriculares: Hasta 9 horas
Respuesta de frecuencia (+-3 dB): 20 Hz-20 kHz
Impedancia: 16Ω±15%
Sensibilidad del controlador: 93db/1kHz
Batería: Batería de polímero de litio de 45 mAH
Tiempo de carga de los auriculares: ~ 2 horas
Dimensiones de los auriculares (incluida la unidad): L 19,5 × AN. 19,5 × AL. 26
Peso total: 60g
Especicaciones
* La duración de la batería y el tiempo de carga pueden variar según el uso y el tipo de dispositivo.
SPANISH
289
True Wireless auriculares Kygo E7/900
3 pares de puntas de silicona
3 pares de alas de deportes de Freebit
1 par de anillos de silicona
1 pares de puntas de Comply™ Foam
Estuche de carga
Cable de carga USB - C
Manual del usuario
Contenido del kit

Transcripción de documentos

DUTCH Bediening van basistoetsen Multifunctionele toets (MFB) Laadindicator Indicatielampje en microfoon Contactgebied voor opladen Luidspreker USB-C oplaadpoort 139 PORTUGUESE Conteúdo da embalagem True Wireless auriculares Kygo E7/900 3 pares de pontas de silicone 3 pares de asas de esporte Freebit 1 par de anéis de silicone 1 pares de pontas de Comply™ Foam Estojo de carregamento Cabo de carregamento USB - C Manual do Utilizador 263 S PA N I S H Começando ¡Felicidades por haber adquirido sus nuevos auriculares Kygo E7/900! Antes de utilizar este producto, debería leer el presente manual y familiarizarse con las funciones Bluetooth de su teléfono móvil u otros dispositivos. 264 S PA N I S H Precauciones Lea todo el manual antes de utilizar el producto para garantizar el uso seguro de los auriculares. Los contenidos del presente manual podrán ser modificados con cierta frecuencia para ofrecer un mejor servicio, debido a que las propiedades y las funciones del producto podrán ser modificadas sin previo aviso. Para obtener el mejor rendimiento de sonido del producto, nunca lo utilice en entornos demasiado fríos, demasiado calientes, con demasiado polvo o con demasiada humedad, especialmente: 1. cerca de fuentes de calor excesivas causadas por equipos de calefacción o luz solar directa. 2. En lugares peligrosos o en zonas desde las cuales puedan caer 3. Nunca desmonte el dispositivo. 266 S PA N I S H No utilice nunca disolventes o líquidos volátiles para limpiar los auriculares y asegúrese de utilizar solamente un cargador de un fabricante cualificado. Para evitar descargas eléctricas y daños en el producto, no intente desmontar, reparar ni modificar el producto. Este producto y su batería no podrán desecharse junto con los residuos domésticos, deberán de llevarse a un punto de recogida especial para su posterior reciclaje. Consulte a las autoridades locales para obtener información adicional. 267 S PA N I S H Características 1. Bluetooth 5.0 2. Calidad del sonido con codificación avanzada de audio (Advanced Audio Coding, AAC®) 3. Resistencia al agua y al sudor (IPX7) 4. Micrófono integrado 5. Accesorios incluidos: interfaz de oído flexible Freebit® y almohadillas de los auriculares de espuma Comply™ para un ajuste cómodo 268 S PA N I S H Funcionamiento de los botones básicos Botón multifunción (MFB) Indicador de carga Luz de estado y micrófono Área de contacto para la carga Altavoz Puerto de carga USB-C 269 S PA N I S H Estado de los auriculares Luz de estado Asociación de un solo auricular La luz de estado del auricular (R) parpadea en color rojo y azul de manera alterna Modo de asociación True Wireless Stereo (TWS) - Después de la correcta asociación del TWS, la luz de estado del auricular (R) parpadea en color rojo y azul de manera alterna - Después de la correcta asociación con el teléfono móvil o dispositivo portátil, la luz de estado del auricular (R) parpadea en color azul una vez cada 5 segundos Modo en espera La luz de estado del auricular (R) parpadea en color azul cada 5 segundos Modo de llamada Durante la llamada, la luz de estado del auricular (R) parpadea en color rojo cada 5 segundos 270 S PA N I S H Modo de carga La luz de estado del auricular (R) se vuelve de color rojo fijo durante la carga y se apaga después de la carga completa de los auriculares. Base de carga/ Modo de carga Los cuatro indicadores de carga de la base del cargador parpadean durante la carga y se vuelven fijos después de la carga completa de los auriculares. Estado encendido La luz de estado del auricular (R) parpadea en color azul 3 veces y, a continuación, parpadea en color rojo una vez cada 5 segundos. Estado apagado La luz de estado del auricular (R) parpadea en color rojo 3 veces. Estado de alarma de voltaje bajo La luz de estado del auricular (R) parpadea en color rojo una vez cada 20 segundos 27 1 S PA N I S H Colocación de los auriculares Kygo E7/900 PRIMER PASO Retire los auriculares de la base de carga y conecte las puntas de los auriculares de silicona o las puntas de auriculares de espuma Comply™, así como la interfaz de oído Freebit® suministradas. Le sugerimos que pruebe los distintos tamaños para encontrar el que mejor encaje en sus oídos. SEGUNDO PASO Identifique el auricular derecho y el izquierdo. A continuación, colóquelos en los oídos. Ajuste los auriculares para que encajen de forma cómoda en los oídos. TERCER PASO Asegúrese de que los auriculares estén correctamente colocados en los oídos antes de utilizarlos. 272 S PA N I S H Funciones generales Encendido y apagado MÉTODO 1: En MODO APAGADO, pulse y mantenga pulsado el botón MFB del auricular (R) y del auricular (L) durante 2 segundos para encenderlo. En MODO ENCENDIDO, pulse y mantenga pulsado el botón MFB del auricular (R) o del auricular (L) durante 5 segundos para apagarlo. MÉTODO 2: Saque los auriculares de la base de carga para encenderlos automáticamente. Vuelva a colocarlos en la base de carga para apagarlos y cargarlos. 273 S PA N I S H Asociación True Wireless Método 1: Saque los auriculares de la base de carga para encenderlos y espere 10 segundos. Ambos auriculares entrarán en modo de asociación automática y se conectarán entre sí al cabo de unos segundos. El auricular (R) empezará a parpadear en color rojo y azul de forma alterna y solicitará la “asociación”. A continuación, active la función de Bluetooth de su teléfono móvil o dispositivo portátil y busque “KYGO E7/900 – R”. Método 2: En modo apagado, pulse los botones MFB durante 2 segundos para encenderlo y espere 10 segundos. Los auriculares entrarán en modo de asociación automática y se conectarán entre sí al cabo de unos segundos. El auricular (R) empezará a parpadear en color rojo y azul de forma alterna y solicitará la “asociación”. A continuación, active la función de Bluetooth de su teléfono móvil o dispositivo portátil y busque “KYGO E7/900 - R”. Una vez finalizada la asociación TWS siguiendo el Método 1 o el Método 2, el auricular (R) indicará “pairing successful – device connected”. 274 S PA N I S H Reconexión Método 1: Pulse y mantenga pulse los botones MFB durante 2 segundos para ENCENDERLOS → espere unos segundos hasta que ambos auriculares se conecten automáticamente → al cambo de unos segundos, los auriculares se asociarán a su teléfono móvil u otro dispositivo portátil que ya haya realizado la asociación con los auriculares previamente →los auriculares se reconectarán correctamente a su teléfono móvil u otro dispositivo portátil. Método 2: Saque los auriculares de la base de carga para ENCENDERLOS → espere unos segundos hasta que ambos auriculares se conecten automáticamente → al cambo de unos segundos, los auriculares se asociarán a su teléfono móvil u otro dispositivo portátil que ya haya realizado la asociación con los auriculares previamente →los auriculares se reconectarán correctamente a su teléfono móvil u otro dispositivo portátil. Nota: El auricular (R) y el auricular (L) indicarán “connected”. El auricular (L) indicará “left channel” y el auricular (R) indicará “right channel”. Después de conectar correctamente el teléfono móvil u otro dispositivo portátil, el auricular (R) indicará “device connected”. 275 S PA N I S H Ajuste del volumen En modo de llamada o durante la reproducción de música, pulse brevemente el botón MFB del auricular (R) para aumentar el volumen o pulse brevemente el botón MFB del auricular (L) para disminuirlo. Uso de avance/retroceso En modo de llamada o modo de reproducción de música, realice una pulsación larga del botón MFB del auricular (R) durante 2 segundos para ir a la canción siguiente y realice una pulsación larga del botón MFB del auricular (L) durante 2 segundos para ir a la canción anterior. Eliminación de registros de asociación de los auriculares En MODO APAGADO, pulse el botón MFB de ambos auriculares (R) y (L) durante 10 segundos modo OFF→modo ON (2 segundos) →” Borrar datos de asociación “(10 segundos), hasta que escuche un pitido 3 veces. Mientras borra los registros de asociación, las luces de estado roja y azul parpadearán dos veces simultáneamente. 276 S PA N I S H Responder/Finalizar una llamada Cuando haya una llamada entrante, realice una pulsación corta del botón MFB del auricular (R) o del auricular (L) para responder. En modo de llamada, realice una pulsación larga del botón MFB del auricular (R) o del auricular (L) durante 2 segundos para finalizarla. Rechazar una llamada Pulse y mantenga pulsado el botón MFB del auricular (R) o del auricular (L) durante 2 segundos para rechazar la llamada. Escuchará un pitido dos veces. Tenga en cuenta que esta función solo es compatible con teléfonos con la función de marcación por voz. 277 S PA N I S H Reproducir o pausar música En modo en espera, realice una pulsación corta del botón MFB del auricular (R) o del auricular (L) para reproducir música. Durante la reproducción de música, pulse dos veces el botón MFB del auricular (R) para pausar la reproducción. Tenga en cuenta que no es posible pausar la música con el botón MFB del auricular (L). Uso de marcación por voz En modo en espera o durante la reproducción de música, pulse dos veces el botón MFB del auricular (L). Oirá un sonido parecido a un “du”. Tenga en cuenta que esta función solo es compatible con teléfonos con la función de marcación por voz. 278 S PA N I S H Gestión de dos llamadas entrantes (Solo compatible en teléfonos móviles con la capacidad de gestionar dos llamadas entrantes simultáneamente). En caso de que llegue una segunda llamada durante la primera, realice lo siguiente: 1. 2. 3. 4. Realice una pulsación larga del botón MFB del auricular (R) durante 2 se gundos para finalizar la llamada actual y responder a la nueva llamada entrante; Realice una pulsación corta del botón MFB del auricular (R) para poner en espera la llamada actual y responder a la llamada entrante; Después de la segunda implementación, realice una pulsación corta del botón MFB del auricular (R) para alternar entre las dos llamadas; Después de la segunda implementación, realice una pulsación larga del botón MFB del auricular (R) durante 2 segundos para ir a la llamada actual y realice una pulsación larga del botón MFB del auricular (R) durante 2 segun dos para ir a segunda llamada. 279 S PA N I S H Nota: Todas las operaciones anteriores requieren que el teléfono móvil sea compatible con el perfil manos libres Bluetooth V1.5 y con la función de llamada en espera (consulte a su empresa de telecomunicaciones para conocer los servicios de red de su teléfono móvil). 280 S PA N I S H Carga de los auriculares E7/900 La luz de estado del auricular (R) se vuelve de color rojo durante la carga y se apaga automáticamente después de la carga completa de los auriculares. Coloque los auriculares (R) y (L) en sus respectivas ranuras de la base de carga y se cargarán automáticamente. Carga de la base de carga Conecte el cable USB-C suministrado al puerto de carga de la base de carga. Las luces de estado de la base de carga empezarán a parpadear cuando la carga esté en curso y se volverán fijas una vez finalizada la carga. Utilice el cable USB- C suministrado para conectar su ordenador. 281 S PA N I S H Nota 1: Compruebe que el dispositivo de carga sea adecuado para el auricular. Nota 2: Utilice exclusivamente la base de carga suministrada para cargar los auriculares. El uso de otros dispositivos de carga puede infringir el artículo de validación o mantenimiento de este producto y puede crear peligros para la seguridad. Nota 3: No intente abrir a la fuerza la batería integrada, porque podría dañar los auriculares. Nota 4: Los auriculares completamente cargados perderán su energía automáticamente si se dejan sin usar. Kygo recomienda cargar los auriculares cada tres meses. Nota 5: No deje los auriculares en entornos demasiado calientes o demasiado fríos. De lo contrario, puede verse afectado su rendimiento. Nota 6: No deseche los auriculares en fuegos o agua. 282 S PA N I S H Conectarse de nuevo a los dispositivos Bluetooth® Cada vez que se enciendan los altavoces, se conectarán al último dispositivo conectado más cercano de forma automática. Cuando los auriculares están en modo pausa y no están conectados a ningún dispositivo, si pulsa brevemente el botón multifunción se conectarán automáticamente al último dispositivo conectado. Nota: Los auriculares se pueden asociar simultáneamente con dos dispositivos. 283 S PA N I S H Resolución de problemas Fallos Motivos Soluciones Los auriculares no se encienden Nivel bajo de batería Cárguelos durante 2-3 horas Los auriculares no se encienden después de sacarlos de la base de carga/La luz de estado permanece apagada mientras los auriculares están en la base de carga La batería de la base de carga está baja Cargue la base de carga durante 2-3 horas y, a continuación, cargue los auriculares No se escucha nada después de la asociación Fallo de asociación Repítala Fallo de asociación TWS/Asociación TWS correcta pero no se puede detectar el auricular (R) Demasiados registros de asociación Borre los registros de asociación Los indicadores de carga están apagados mientras se carga de la base de carga La fuente de alimentación CC no tiene potencia 1) Asegúrese de que el cable USB-C esté correctamente conectado al puerto de carga y a la fuente de alimentación. 284 S PA N I S H La luz de estado permanece apagada durante la carga de los auriculares Los auriculares no se pueden cargar con la base de carga 1)Asegúrese de que los auriculares estén colocados correctamente en sus ranuras de la base de carga y que sus áreas de carga no estén en contacto con la clavija POGO de la base de carga. 2) Asegúrese de que la base de carga tenga suficiente potencia Los auriculares se apagan de forma inesperada Nivel bajo de batería Cárguelos durante 2-3 horas Eco inesperado El volumen está demasiado elevado o el entorno es demasiado ruidoso Ajuste el volumen del teléfono móvil/dispositivo portátil o cambie de ubicación Ruido durante una llamada Interferencias ambientales o demasiada distancia entre los auriculares y el teléfono móvil Cambie de ubicación o acerque los auriculares y el teléfono móvil entre sí Volumen de voz bajo del interlocutor Colocación incorrecta de los auriculares Ajuste la posición de los auriculares Auricular izquierdo fue emparejado primero. Auricular izquierdo fue emparejado primero. Borrar registro de emparejamiento en el auricular, presione el botón MFB durante 10 segundos. Los auriculares izquierdo y derecho no se conectan entre sí. 285 S PA N I S H Resistencia al agua Los Kygo E7/900 son impermeables bajo la clasificación IPX7. Esto significa que los auriculares pueden tolerar 30 minutos sumergidos en agua hasta 1 m (3 pies). El estuche de carga no es resistente al agua y no debe estar en contacto con el agua. Kygo E7/900 i se probó en condiciones controladas de laboratorio con una clasificación de IPX7 según el estándar IEC 60529. Las condiciones de impermeabilidad no son permanentes y la resistencia puede disminuir como resultado del desgaste normal. No intente cargar un audífono mojado. Daño por líquido no cubierto por la garantía 286 S PA N I S H Advertencia • Utilice solamente el cargador aprobado por el fabricante para cargar los auriculares. • Cargue los auriculares antes de utilizarlos si no los ha conectado durante un periodo superior a 3 meses. • Este dispositivo cumple con el apartado 15 de las reglas de la FCC. Su funcionamiento está sujeto a las siguientes dos condiciones: (1) este dispositivo no puede causar interferencias perjudiciales y (2) este dispositivo debe asumir cualquier interferencia recibida, incluidas aquellas que puedan causar un funcionamiento no deseado. • No arroje la batería al fuego ni cerca de este, ya que podría causar una explosión. 287 S PA N I S H Especificaciones Versión Bluetooth: Bluetooth 5.0 Perfiles admitidos: HSP, HFP, A2DP, AVRCP SBC, AAC® CODEC Rango de funcionamiento: Hasta 10 metros Tiempo de reproducción de música:
 Hasta 3 horas Suministro eléctrico de la base de carga para el Tiempo de reproducción de música de los auriculares: Hasta 9 horas Respuesta de frecuencia (+-3 dB): 20 Hz-20 kHz Impedancia:
 16Ω±15% Sensibilidad del controlador: 93db/1kHz Batería: Batería de polímero de litio de 45 mAH Tiempo de carga de los auriculares: ~ 2 horas Dimensiones de los auriculares (incluida la unidad): L 19,5 × AN. 19,5 × AL. 26 Peso total: 60g * La duración de la batería y el tiempo de carga pueden variar según el uso y el tipo de dispositivo. S PA N I S H Contenido del kit True Wireless auriculares Kygo E7/900 3 pares de puntas de silicona 3 pares de alas de deportes de Freebit 1 par de anillos de silicona 1 pares de puntas de Comply™ Foam Estuche de carga Cable de carga USB - C Manual del usuario 289
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292

Kygo E7/900 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario