Zanussi ZWT71401WA Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Índice de materias
Información sobre seguridad _ _ _ _ _ _ _ _ 31
Instrucciones de seguridad _ _ _ _ _ _ _ _ _ 32
Descripción del producto _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 34
Panel de mandos _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 36
Primer uso _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 38
Personalización _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 38
Uso diario _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 38
Uso - Secado _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 41
Consejos útiles _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 42
Programas de lavado _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 45
Programas de secado _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 47
Mantenimiento y limpieza _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 48
Qué hacer si… _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 51
Datos técnicos _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 55
Valores de consumo _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 55
Instalación _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 55
Empotrado _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 57
Conexión eléctrica _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 59
Aspectos medioambientales _ _ _ _ _ _ _ _ 59
Salvo modificaciones.
Información sobre seguridad
Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las instruccio-
nes facilitadas. El fabricante no se hace responsable de los daños y
lesiones causados por una instalación y uso incorrectos. Guarde
siempre las instrucciones junto con el aparato para futuras consul-
tas.
Seguridad de niños y personas vulnerables
Advertencia Existe riesgo de sufrir asfixia, lesiones o
incapacidad permanente.
Este aparato no debe ser usado por niños, ni por personas con
capacidades físicas o mentales reducidas, ni por personas sin ex-
periencia en el manejo del aparato, a menos que lo hagan bajo las
instrucciones o la supervisión de la persona responsable de su
seguridad.
No deje que los niños jueguen con el aparato.
Mantenga los materiales de embalaje fuera del alcance de los ni-
ños.
Mantenga todos los detergentes fuera del alcance de los niños.
Mantenga a los niños y mascotas alejados del aparato cuando la
puerta se encuentre abierta.
Si el aparato dispone de dispositivo de seguridad para niños, se
recomienda activarlo.
31
www.zanussi.com
Seguridad general
Antes de proceder con el mantenimiento, apague el aparato y
desconecte el enchufe de la red.
No cambie las especificaciones de este aparato.
Respete la carga máxima de 7 kg (consulte el capítulo “Tabla de
programas”).
Si el cable eléctrico sufre algún daño, el fabricante, su servicio
técnico o un profesional tendrán que cambiarlo para evitar ries-
gos.
La presión de trabajo del agua (mínima y máxima) debe oscilar
entre 0,5 bares (0,05 MPa) y 8 bares (0,8 MPa)
Vigile que ninguna alfombra obstruya las aberturas de ventilación
de la base (si existen).
El aparato debe conectarse a la toma de agua utilizando los nue-
vos juegos de tubos suministrados. No se deben reutilizar los jue-
gos de tubos antiguos.
Instrucciones de seguridad
Instalación
Retire todo el embalaje y los pasadores de
transporte.
Guarde los pasadores de transporte. Cuan-
do vuelva a mover el aparato debe bloquear
el tambor.
No instale ni utilice un aparato dañado.
No instale ni utilice el aparato si la tempera-
tura es inferior a 0 °C o si está expuesto a la
intemperie.
Siga las instrucciones de instalación sumi-
nistradas con el aparato.
Asegúrese de instalar el aparato en un suelo
plano, estable, resistente al calor y limpio.
No coloque el aparato donde la puerta no se
pueda abrir completamente.
El aparato es pesado, tenga cuidado siempre
que lo mueva. Utilice siempre guantes de
protección.
Compruebe que el aire circula libremente en-
tre el aparato y el suelo.
Ajuste las patas para disponer del espacio
necesario entre el aparato y la moqueta.
Conexión eléctrica
Advertencia Riesgo de incendios y
descargas eléctricas.
El aparato debe quedar conectado a tierra.
Asegúrese de que las especificaciones eléc-
tricas de la placa coincidan con las del sumi-
nistro eléctrico de su hogar. En caso contra-
rio, póngase en contacto con un electricista.
Utilice siempre una toma con aislamiento de
conexión a tierra correctamente instalada.
No utilice adaptadores de enchufes múltiples
ni cables prolongadores.
Asegúrese de no provocar daños en el en-
chufe ni en el cable de red. Póngase en con-
tacto con un electricista o con el servicio
32
www.zanussi.com
técnico para cambiar un cable de red daña-
do.
Conecte el enchufe a la toma de corriente
únicamente cuando haya terminado la insta-
lación. Asegúrese de tener acceso al enchu-
fe del suministro de red una vez finalizada la
instalación.
No desconecte el aparato tirando del cable
de conexión a la red. Tire siempre del enchu-
fe.
No toque el cable de red ni el enchufe con
las manos mojadas.
Este aparato cumple las directivas CEE.
Conexión de agua
Asegúrese de no provocar daños en los tu-
bos de agua.
El aparato debe conectarse a la toma de
agua utilizando los nuevos juegos de tubos
suministrados. No se deben reutilizar los jue-
gos de tubos antiguos.
Antes de conectar el aparato a las nuevas tu-
berías o a tuberías que no se hayan usado
durante mucho tiempo, deje correr el agua
hasta que esté limpia.
La primera vez que utilice el aparato, asegú-
rese de que no haya fugas.
Uso del aparato
Advertencia Podrían producirse lesiones,
descargas eléctricas, incendios,
quemaduras o daños en el aparato.
Utilice este aparato en entornos domésticos
solamente.
No cambie las especificaciones de este apa-
rato.
No coloque productos inflamables ni objetos
mojados con productos inflamables dentro,
cerca o encima del aparato.
No toque el cristal de la puerta mientras esté
en marcha un programa. El cristal puede es-
tar caliente.
Asegúrese de sacar todos los objetos metá-
licos de la colada.
La parte final de un ciclo de secado se pro-
duce sin calor (ciclo de enfriamiento) para
garantizar que las prendas no se dañen.
Si detiene el aparato antes de que termine el
ciclo de secado, retire inmediatamente y dis-
tribuya todas las prendas, de forma que el
calor se disipe.
Si utiliza detergente, suavizante o productos
similares, siga las instrucciones del fabrican-
te.
Limpie las pelusas que se hayan acumulado
alrededor del aparato.
No seque prendas dañadas que tengan acol-
chados o rellenos.
No seque prendas como gomaespuma, go-
rros de ducha, tejidos impermeables y pren-
das forradas de goma.
Antes de secar prendas que hayan entrado
en contacto con sustancias como aceite de
cocina, acetona, alcohol, gasolina, keroseno,
quitamanchas, aguarrás, ceras y quitaceras,
se deben lavar en agua caliente con una
cantidad adicional de detergente.
No seque prendas que se hayan limpiado
con productos químicos industriales.
Asegúrese de que no haya mecheros de gas
ni cerillas en los bolsillos de las prendas.
Seque únicamente prendas aptas para secar
a máquina. Siga las instrucciones de la eti-
queta de la prenda.
No utilice el aparato para secar prendas no
lavadas.
Si ha lavado la ropa con un quitamanchas,
deberá iniciar un ciclo de aclarado adicional
antes de iniciar el aparato.
Los elementos de plástico no son resistentes
al calor.
Si utiliza una bola dosificadora de deter-
gente, retírela antes de seleccionar el pro-
grama de secado.
No utilice una bola dosificadora de deter-
gente si selecciona un programa sin pau-
sas.
Advertencia Podría sufrir lesiones o
dañar el aparato.
33
www.zanussi.com
No se siente ni se ponga de pie sobre la
puerta abierta.
Cumpla el volumen de carga máxima.
No utilice el aparato para secar prendas que
goteen.
Mantenimiento y limpieza
Advertencia Podría sufrir lesiones o
dañar el aparato.
No utilice pulverizadores ni vapor de agua
para limpiar el aparato.
Limpie el aparato con un paño suave hume-
decido. Utilice solo detergentes neutros. No
utilice productos abrasivos, estropajos duros,
disolventes ni objetos metálicos.
Desecho
Advertencia Existe riesgo de lesiones o
asfixia.
Desconecte el aparato de la red.
Corte el cable de conexión a la red y desé-
chelo.
Retire el pestillo de la puerta para evitar que
los niños y las mascotas queden encerrados
en el aparato.
Asistencia
Póngase en contacto con el servicio técnico
para reparar el aparato. Le recomendamos
que utilice solamente recambios originales.
Descripción del producto
Este aparato cumple todos los requisitos actuales para garantizar un lavado eficaz con bajo
consumo de agua, energía y detergente. Su nuevo sistema de lavado permite utilizar todo el
detergente y reduce el consumo de agua con el fin de ahorrar energía.
1
6
5
3
4
2
1
Cajetín dosificador de detergente
2
Panel de mandos
34
www.zanussi.com
3
Palanca de apertura de la puerta
4
Placa de datos técnicos
5
Filtro
6
Patas ajustables
Depósito dosificador de detergente
Compartimento del detergente para la fase
de prelavado y remojo o del quitamanchas utili-
zado durante la fase antimanchas (si está dis-
ponible). El detergente de prelavado y remojo
se deposita al principio del programa de lava-
do. El quitamanchas se deposita durante la fa-
se de acción antimanchas.
Compartimento del detergente líquido o en
polvo para el lavado principal. Si se utiliza de-
tergente líquido, viértalo justo antes de iniciar
el programa.
Compartimento para aditivos líquidos (sua-
vizante, almidón).
Siga las instrucciones del fabricante del pro-
ducto sobre las cantidades y no permita que el
detergente supere la marca "MAX" del depósi-
to dosificador. Vierta el suavizante o el almidón
en el compartimento antes de iniciar el progra-
ma de lavado.
Bloqueo contra la manipulación por niños
Impida el acceso de los niños y los animales
domésticos al interior del tambor. La máquina
incorpora un dispositivo especial para evitar
que los niños y los animales domésticos que-
den atrapados en el interior del tambor.
Para activar este
dispositivo, gire el
botón (sin presionar-
lo) del interior de la
puerta hacia la dere-
cha hasta que la ra-
nura esté en posición
horizontal. Si es ne-
cesario, utilice una
moneda.
Para desactivar el
dispositivo y permitir
el cierre de la puerta,
gire el botón hacia la
izquierda hasta que la
ranura se sitúe en po-
sición vertical.
35
www.zanussi.com
Panel de mandos
La imagen siguiente corresponde al panel de mandos. Muestra el selector de programas, los
indicadores luminosos y el visor digital, que aparecen representados por números en las pági-
nas siguientes.
1 2 3 4 5 6 7 8
10 9
1
Selector de programas
2
Tecla de reducción del CENTRIFUGA-
DO
3
Tecla OPCIONES
SUPER RÁPIDO
ECO
4
Tecla ACLARADO EXTRA
5
Tecla TIEMPO DE SECADO
6
Tecla PLANCHADO FÁCIL
7
Pantalla
8
Tecla INICIO/PAUSA
9
Piloto indicador PUERTA BLOQUEA-
DA
10
Tecla INICIO DIFERIDO
Selector de programas
Permite conectar/desconectar el aparato y/o
seleccionar un programa.
Centrifugado
Pulse esta tecla para cambiar la velocidad del
centrifugado del programa ajustado o para se-
leccionar las opciones disponibles.
Agua en cuba
Deja sin descargar el agua del último aclarado
para impedir que los tejidos se arruguen. Es
necesario vaciar el agua antes de abrir la puer-
ta. Para descargar el agua, consulte "Al final del
programa".
Super rápido
Ciclo corto para prendas poco sucias que sólo
necesitan un retoque. Se recomienda reducir la
carga de prendas.
Eco
Sólo para tejidos de algodón y sintéticos con
suciedad ligera o normal a una temperatura de
40 °C o superior. El tiempo de lavado se pro-
longa y se reduce la temperatura. Esta opción
permite lavar ropa con suciedad normal y aho-
rrar energía al mismo tiempo.
AquaCare
Esta lavadora se ha diseñado para funcionar
con poco consumo de energía. Seleccione esta
opción si es necesario aclarar la ropa utilizando
una cantidad adicional de agua (aclarado adi-
cional). Se realizarán algunos aclarados adicio-
nales. Se recomienda esta opción para perso-
nas alérgicas al detergente y en zonas en las
que el agua es muy blanda.
Tiempo de secado
Para utilizar un programa de secado temporiza-
do, presione esta tecla hasta que en el indica-
dor aparezca el tiempo de secado que quiera
36
www.zanussi.com
aplicar en función del tejido (algodón o sintéti-
co). Con prendas de algodón puede seleccio-
nar un tiempo de secado de 10 a 250 minutos
(4.10). Con prendas sintéticas puede seleccio-
nar un tiempo de secado de 10 a 130 minutos
(2.10). Cada vez que se presiona esta tecla, el
tiempo de secado aumenta 5 minutos.
Planchado fácil
Cuando se selecciona esta opción, se aplican
ciclos de lavado y centrifugado suaves para
evitar que la ropa se arrugue. Facilita el plan-
chado. Además, la lavadora realiza algunos
aclarados adicionales en algunos programas.
En los programas de algodón, la velocidad má-
xima de centrifugado se reduce automática-
mente.
Inicio/Pausa
Este botón permite iniciar o interrumpir el pro-
grama seleccionado.
Piloto indicador Puerta cerrada
El piloto 9 se enciende cuando se inicia el pro-
grama e indica si se puede abrir la puerta:
luz apagada: no se puede abrir la puerta. La
lavadora está funcionando o se ha parado
pero no ha desaguado.
luz apagada: es posible abrir la puerta. El
programa ha terminado o la lavadora ha de-
saguado.
luz parpadeante: la puerta se está abriendo.
Inicio diferido
Permite retrasar el inicio del lavado en 30, 60,
90 minutos o 2 horas y, luego, de 1 hora a un
máximo de 20.
Pantalla
7.27.1
Muestra la siguiente información:
7.1: Seguro para niños
Este dispositivo permite dejar el aparato desa-
tendido mientras está funcionando (consulte la
sección "Seguro para niños").
7.2:
Duración del programa seleccionado
Tras seleccionar un programa, la duración
del mismo se indica en horas y minutos (por
ejemplo 2.05). La duración se calcula auto-
máticamente en función de la carga máxima
recomendada para cada tipo de tejido. Una
vez iniciado el programa, el tiempo restante
se actualiza cada minuto.
Tiempo de secado seleccionado
El programa de secado seleccionado se indi-
ca en el visor digital expresado en minutos o
en horas y minutos (por ejemplo, 130 minu-
tos = 2.10 ). Una vez iniciado el programa, el
tiempo restante se actualiza cada minuto.
Inicio diferido
El intervalo de retardo aparece en el visor di-
gital durante unos segundos; a continuación
vuelve a aparecer la duración del programa
anterior seleccionado.
Códigos de alarma
En caso de problemas de funcionamiento
pueden aparecer algunos códigos de alarma,
por ejemplo E20 (consulte "Qué puede ha-
cer si...").
Selección de opción incorrecta
Cuando se elige una opción incompatible
con el programa de lavado seleccionado, la
parte inferior del visor digital muestra el men-
saje Err durante unos segundos y la luz inte-
grada en la tecla 8 empieza a parpadear.
Fin del programa
37
www.zanussi.com
Cuando el programa finaliza, aparecen tres
ceros que parpadean, el piloto 9 y el piloto
de la tecla 8 se apagan y la puerta se des-
bloquea.
Primer uso
Compruebe que las conexiones eléctri-
cas y de agua cumplen las instruccio-
nes de instalación.
Saque el bloque de poliestireno y cual-
quier otro material del tambor.
Vierta 2 litros de agua en el comparti-
mento de lavado principal
del depó-
sito de detergente para activar el siste-
ma ECO valve. A continuación, ponga
en marcha un programa de algodón a la
temperatura máxima sin introducir pren-
das en la máquina, pues así eliminará
cualquier residuo de fabricación del
tambor y la cuba. Vierta la mitad de una
dosis de detergente en el compartimen-
to de lavado principal y ponga en mar-
cha la máquina.
Personalización
Señales acústicas
La máquina incorpora un dispositivo acústico
que suena en los siguientes casos:
al final del programa
en caso de fallo.
Pulse las teclas 4 y 5 al mismo tiempo durante
unos 6 segundos para desactivar la señal
acústica (excepto en caso de fallo). La señal
acústica se reactiva si se vuelven a pulsar las
dos teclas.
Seguro para niños
El aparato dispone de un seguro contra la ma-
nipulación por niños que permite dejarlo en fun-
cionamiento sin preocuparse de que los niños
se lesionen o lo dañen. La función también per-
manece activada cuando la máquina no está en
funcionamiento.
Se puede ajustar de dos maneras:
1. Antes de pulsar la tecla 8: es imposible
poner la máquina en marcha.
2. Después de pulsar la tecla 8: es imposible
cambiar cualquier otro programa u opción.
Para activar o desactivar la opción, pulse a la
vez las teclas 2 y 3 durante 6 segundos hasta
que el icono
aparezca o desaparezca del vi-
sor digital.
Uso diario
Sólo lavado
Cargue la colada
Abra la puerta tirando cuidadosamente de la
palanca de la puerta hacia fuera. Sacuda la ro-
pa cuanto pueda e introdúzcala en el tambor
prenda por prenda. Cierre la puerta.
Asegúrese de que no quedan prendas engan-
chadas entre la puerta y el cierre. Podría provo-
car fugas de agua y dañar la colada.
Mida la dosis de detergente y suavizante
Tire del depósito dosificador hasta el tope. Mi-
da la cantidad de detergente necesaria y viérta-
la en el compartimento de lavado principal
o
en el compartimento adecuado si la opción o el
programa que ha seleccionado lo requieren
38
www.zanussi.com
(consulte más detalles en "Depósito dosificador
de detergente").
Si es necesario, vierta suavizante en el compar-
timento con la marca
(la cantidad utilizada
no debe superar la marca "MAX" del depósito).
Cierre el depósito suavemente.
Seleccione el programa con el selector
de programas (1)
Gire el selector hasta el programa elegido. La
lavadora establecerá una temperatura y selec-
cionará automáticamente el valor máximo de
centrifugado del programa elegido. Es posible
cambiar estos valores con las teclas corres-
pondientes. El piloto verde de la tecla 8 em-
pieza a parpadear.
El selector de programas puede girarse hacia la
derecha y la izquierda. Gire el selector hasta la
posición
para reiniciar el programa o apagar
la máquina.
Al final del programa, el selector debe si-
tuarse en la posición
para apagar la
máquina.
Precaución Si gira el selector hasta otro
programa mientras la lavadora está
funcionando, el piloto rojo de la tecla 8
parpadeará 3 veces y aparecerá el mensaje Err
para indicar que la selección es incorrecta. El
nuevo programa seleccionado no se pondrá en
marcha.
Reduzca la velocidad de centrifugado con
la tecla 2
Cuando se selecciona un programa, el aparato
propone automáticamente la velocidad de cen-
trifugado máxima que le corresponde.
Pulse la tecla 2 varias veces si desea centrifu-
gar la colada a una velocidad diferente. Se en-
ciende el piloto correspondiente.
Seleccione las opciones disponibles con
las teclas 3, 4 y 6
Existe la posibilidad de combinar distintas fun-
ciones según el programa. Debe seleccionarlas
después de elegir el programa y antes de pul-
sar la tecla 8.
Al pulsar estas teclas, los iconos correspon-
dientes aparecen en el visor digital, y desapare-
cen cuando se vuelven a pulsar. Si se seleccio-
na una opción incorrecta, el piloto rojo integra-
do en la tecla 8 parpadea 3 veces y el mensaje
Err aparece en el visor digital durante unos se-
gundos.
Consulte la compatibilidad entre los pro-
gramas de lavado y las opciones en "Pro-
gramas de lavado".
Seleccione el inicio diferido con la tecla
10
Si desea retrasar el inicio de un programa an-
tes de ponerlo en marcha, pulse la tecla 10 va-
rias veces para seleccionar el tiempo de retar-
do apropiado.
El tiempo de retardo seleccionado (hasta 20
horas) aparece en el visor digital durante unos
segundos; a continuación vuelve a aparecer la
duración del programa.
Esta opción debe seleccionarse después de
elegir el programa y antes de pulsar la tecla 8..
Es posible cancelar o modificar el tiempo de
retardo en cualquier momento antes pulsar la
tecla 8.
Para seleccionar el inicio diferido:
39
www.zanussi.com
1. Seleccione el programa y las opciones ne-
cesarias.
2. Seleccione el inicio diferido con la tecla
10.
3. Pulse la tecla 8:
se inicia la cuenta atrás horaria.
El programa se pone en marcha cuando
finaliza el intervalo de retardo seleccio-
nado.
Para cancelar el inicio diferido después de pul-
sar la tecla 8:
1. Active la función PAUSA de la máquina
con la tecla 8.
2. Pulse la tecla 10 una vez hasta que aparez-
ca el símbolo
'
3. Vuelva a pulsar la tecla 8 para iniciar el
programa.
Importante El intervalo de retardo
seleccionado sólo se podrá modificar cuando
se vuelva a seleccionar el programa de lavado.
El inicio diferido no puede seleccionarse con
el programa DESCARGA.
Inicie el programa con la tecla 8
Para iniciar el programa seleccionado pulse la
tecla 8, el piloto verde integrado en la tecla 8
dejará de parpadear.
Para interrumpir un programa en marcha, pulse
la tecla 8: el piloto verde comienza a parpadear.
Para reiniciar el programa a partir del punto de
interrupción, pulse de nuevo la tecla 8. Si ha
seleccionado un inicio diferido, la lavadora co-
mienza la cuenta atrás. Si se selecciona una
opción incorrecta, el piloto rojo de la tecla 8
parpadea 3 veces y el mensaje Err aparece du-
rante unos segundos.
Cambio de una opción o de un programa
en marcha
Es posible cambiar cualquier opción antes de
que el programa se inicie.
Antes de realizar cambios, es necesario activar
el modo PAUSA del aparato con la tecla 8.
El cambio de un programa en marcha sólo pue-
de realizarse reiniciándolo. Gire el selector de
programas hasta O y, a continuación, hasta la
posición del nuevo programa. Para poner en
marcha el nuevo programa vuelva a pulsar la
tecla 8. El agua de la cuba no se vaciará.
Interrupción de un programa
Pulse la tecla 8 para interrumpir un programa
en marcha; el correspondiente piloto verde co-
menzará a parpadear.
Vuelva a pulsar la tecla para reiniciar el pro-
grama.
Cancelación de un programa
Gire el selector de programas hasta
para
cancelar un programa una vez que está en mar-
cha.
Después podrá seleccionar otro programa.
Al final del programa
La lavadora se detiene automáticamente. El vi-
sor digital muestra tres ceros parpadeantes (
0.00) y se apaga la luz de la tecla 8. Se emiten
tres señales acústicas.
Si ha seleccionado un programa o una opción
que deja el agua en la cuba, la puerta permane-
cerá bloqueada para indicar que debe vaciarse
de agua antes de abrirla.
Siga las instrucciones que se indican a conti-
nuación para vaciar el agua:
1. Gire el selector de programas hasta la po-
sición O.
2. Seleccione el programa de descarga o de
centrifugado.
3. Si fuere necesario, reduzca la velocidad de
centrifugado con la tecla correspondiente.
4. Pulse la tecla 8.
Al final del programa, la puerta se desbloquea y
es posible abrirla. Gire el selector de progra-
mas hasta O para apagar la máquina.
Retire las prendas del tambor y cerciórese de
que queda vacío. Si no va a realizar otro lavado,
cierre la toma del agua. Deje la puerta abierta
para evitar la aparición de moho y olores desa-
gradables.
En espera: Si la lavadora no se vacía en 10
minutos tras finalizar el programa, la iluminación
de fondo del visor digital se apaga y se activa
el sistema de ahorro de energía. Sólo el piloto
de la tecla 8 quedará parpadeando para indicar
que debe apagar el aparato. Al pulsar cualquier
tecla, la lavadora saldrá del estado de ahorro
40
www.zanussi.com
de energía y podrá elegir otro programa o apa-
garla.
Uso - Secado
Sólo secado
Advertencia
La carga máxima recomendada es de 3 kg para
tejidos de algodón y lino y de 1,5 kg para sinté-
ticos.
Pulsando el botón Tiempo de secado es
posible secar hasta 4 kg de prendas de al-
godón (consulte la tabla «Programas de seca-
do»).
Advertencia
El grifo debe estar abierto y la manguera
de desagüe debe colocarse en la pila o
conectarse a la tubería de desagüe.
1. Cargue la ropa.
2. Para obtener los mejores resultados, se-
leccione un ciclo de centrifugado a la velo-
cidad máxima permitida para el tipo de co-
lada.
3. Seleccione el programa de secado para
Algodón o Sintéticos en el sector Secado
del selector de programas.
4. Si prefiere seleccionar el tiempo de seca-
do, pulse la tecla 5 hasta que el visor digi-
tal muestre el tiempo apropiado (consulte
la tabla «Programas de secado»). Cada
pulsación del botón aumenta el tiempo de
secado en 5 minutos.
Nota:
El tiempo del programa se incrementará
automáticamente en algunos minutos.
5. Pulse la tecla 8 para iniciar el programa.
Una vez que se ha iniciado el programa, el
tiempo restante se actualiza cada minuto.
Nota:
El resultado depende de los distintos tipos
de algodón (toallas, sábanas, camisas,
etc.) o de la disposición de las prendas du-
rante la fase de centrifugado. En el caso
poco probable de que la ropa siga húmeda
al final del ciclo de secado, sugerimos que
despliegue las prendas enrolladas, las dis-
tribuya uniformemente en el tambor y se-
leccione después un ciclo de secado adi-
cional de 20 a 30 minutos.
6. Una vez finalizado el programa se emite
una señal acústica, aparecen tres ceros
parpadeantes « 0.00» en el visor digital y
se enciende el piloto 9para indicar que la
puerta está bloqueada.
Los 10 últimos minutos del ciclo de seca-
do corresponden a la fase antiarrugas Du-
rante este tiempo, la puerta permanece
bloqueada y el visor digital muestra tres
ceros «0.00 parpadeantes.
Si desea abrir la puerta antes de la fase
antiarrugas o durante la misma, o si quiere
interrumpirla, pulse cualquier botón o gire el se-
lector de programas a cualquier posición (a ex-
cepción de O).
7. Gire el selector de programas hasta O pa-
ra apagar la máquina.
8. Retire las prendas.
Lavado y secado automático (programa
NON-STOP)
Con los programas NON-STOP se recomienda
utilizar una carga de 3 kg si las prendas son de
algodón, y de 1,5 kg si las prendas son sintéti-
cas.
También puede secar un máximo de 4 kg
de prendas de algodón si presiona la tecla
Tiempo de secado solamente (consulte la tabla
"Programa de secado").
Precaución No utilice ningún tipo de
dosificador con los programas de
lavado y secado.
1. Cargue la colada.
2. Añada el detergente y el suavizante.
3. Gire el selector hasta el programa de lava-
do o el tejido que quiera para que la má-
quina se encienda.
41
www.zanussi.com
4. Seleccione las opciones disponibles con
las teclas correspondientes.
Si es posible, no seleccione una velocidad de
centrifugado inferior a la sugerida por la
máquina para que el tiempo de secado no se
alargue demasiado y pueda ahorrar energía.
La velocidad de centrifugado sólo se pue-
de reducir después de seleccionar el seca-
do.
5. Para seleccionar el tiempo de secado, pre-
sione la tecla 5. En el indicador aparece la
duración total del lavado y el ciclo de seca-
do seleccionado.
6. Presione la tecla 8 para poner en marcha
el programa. Cuando se inicia el programa,
el tiempo restante se actualiza cada minu-
to.
7. Al final del programa, gire el selector de
programas hasta la posición O para apagar
la máquina.
8. Saque la colada.
Consejos útiles
Clasificación de la ropa sucia
Consulte los símbolos de lavado que aparecen
en la etiqueta de la prenda y siga las instruccio-
nes de lavado del fabricante. La ropa se debe
clasificar de la siguiente manera: ropa blanca,
ropa de color, ropa sintética, prendas delicadas
y prendas de lana.
Temperaturas
95° o 90°
para prendas de algodón y ropa
de cama y mesa de color blanco
con suciedad normal (como pa-
ños de cocina, toallas, manteles,
sábanas, etc.)
60°/50°
para prendas de color sólido con
suciedad normal (como camise-
tas, camisones, pijamas, etc.) en
lino, algodón o fibra sintética y
para prendas de algodón blanco
no muy sucias (como ropa inte-
rior)
40° - 30° -
Frío
para prendas delicadas (como
cortinas), ropa mixta, incluidas fi-
bras sintéticas, y prendas de lana
cuya etiqueta indique: "pura lana,
lavado a máquina, no encoge"
Antes de introducir la ropa sucia
Separe la ropa blanca de la ropa de color y lá-
vela por separado. Las prendas blancas pue-
den perder su "blancura" al lavarlas.
La ropa de color nueva puede desteñir durante
el primer lavado; por lo tanto, es preciso lavarla
aparte la primera vez.
Asegúrese de quitar todos los objetos
metálicos de la ropa (como pinzas para el
pelo, imperdibles, alfileres, etc.).
Abotone las fundas de almohada y cierre las
cremalleras, ganchos, broches, etc. Ate las co-
rreas o cintas largas.
Quite las manchas difíciles antes de lavar la ro-
pa.
Frote las zonas particularmente sucias con un
detergente especial o en pasta.
Tenga cuidado con las cortinas. Lávelas sin los
ganchos o dentro de una bolsa o malla.
Carga máxima
Las cargas máximas recomendadas se indican
en los gráficos de programas de lavado.
Normas generales:
Algodón, lino: tambor lleno, pero no dema-
siado;
Prendas sintéticas: no más de la mitad del
tambor;
Tejidos delicados y prendas de lana: no
más de un tercio del tambor.
El lavado con carga máxima garantiza la utiliza-
ción más eficaz del agua y la energía.
Si la ropa está extremadamente sucia, reduzca
la carga.
Peso de la ropa sucia
Los pesos siguientes son indicativos:
Los pesos siguientes son indicativos:
albornoz 1200 g
funda de edredón 700 g
42
www.zanussi.com
Los pesos siguientes son indicativos:
camisa de trabajo de hombre 600 g
sábana, pijama de hombre 500 g
mantel 250 g
funda de almohada, toalla de fel-
pa, vestido de noche, camisa de
hombre
200 g
paño, bragas, servilleta, blusa,
calzoncillos
100 g
Eliminación de manchas
A veces no basta con agua y detergente para
quitar las manchas difíciles. En esos casos es
aconsejable aplicar un tratamiento antes de la-
var las prendas.
Sangre: aplique agua fría a las manchas de
sangre fresca. Si la sangre está seca, debe de-
jar la prenda a remojo en agua con un deter-
gente especial durante la noche y luego frotar
con agua y jabón.
Pintura al aceite: humedezca la mancha con
un quitamanchas a base de disolvente, extienda
la prenda sobre un paño suave y quite la man-
cha; repita el procedimiento varias veces.
Grasa seca: humedezca la mancha con agua-
rrás, extienda la prenda sobre una superficie
suave y quite la mancha con la yema de los de-
dos y un trapo de algodón.
Óxido: utilice ácido oxálico disuelto en agua
caliente o un quitamanchas para óxido en frío.
Tenga cuidado con las manchas de óxido que
no sean recientes, ya que la estructura de la
celulosa se habrá dañado y el tejido tenderá a
perforarse.
Moho: utilice lejía y aclare bien (prendas blan-
cas y de colores sólidos solamente).
Hierba: utilice un poco de jabón y aplique lejía
(prendas blancas y de colores sólidos solamen-
te).
Tinta y pegamento: humedezca con acetona
2)
, extienda la prenda sobre un paño suave y
quite la mancha.
Pintalabios: humedezca con acetona, como
en el caso anterior, y luego quite la mancha con
alcohol desnaturalizado. Utilice lejía para elimi-
nar las marcas que puedan quedar.
Vino tinto: ponga la prenda a remojo en agua
y detergente, aclare, aplique ácido acético o cí-
trico y vuelva a aclarar. Utilice lejía para eliminar
las marcas que puedan quedar.
Tinta: dependiendo del tipo de tinta, humedez-
ca la prenda en acetona
2)
y luego en ácido
acético; utilice lejía en los tejidos de color blan-
co para eliminar cualquier resto que pueda
quedar y aclare bien.
Alquitrán: primero aplique un quitamanchas,
alcohol desnaturalizado o disolvente y luego
frote la mancha con un detergente en pasta.
Detergentes y aditivos
El resultado del lavado también depende de la
elección del detergente y de las cantidades
adecuadas, que permitan proteger el entorno y
evitar vertidos.
Aunque son biodegradables, los detergentes
contienen sustancias que, en grandes cantida-
des, pueden alterar el delicado equilibrio de la
naturaleza.
La elección del detergente depende del tipo de
tejido (delicado, lana, algodón, etc.), del color,
de la temperatura de lavado y del grado de su-
ciedad.
En esta máquina pueden utilizarse todos los
detergentes de lavadora de uso habitual:
detergente en polvo para todo tipo de pren-
das
detergente en polvo para prendas delicadas
(60°C máx.) y lana
detergente líquido para todo tipo de tejidos o
especial para lana, preferiblemente para pro-
gramas de lavado a baja temperatura (60°C
máx.).
El detergente y los aditivos deben introducirse
en los compartimentos correspondientes del
depósito dosificador antes de poner en marcha
el programa de lavado.
Si se utiliza detergente líquido, debe seleccio-
nar un programa sin prelavado.
La lavadora incorpora un sistema de recircula-
ción que garantiza un aprovechamiento óptimo
del detergente concentrado.
Siga las instrucciones del fabricante del pro-
ducto en cuanto a cantidades y no permita
2) no utilice acetona en seda artificial
43
www.zanussi.com
que el detergente supere la marca "MAX"
que hay en el depósito dosificador.
Grados de dureza del agua
La dureza del agua se clasifica en "grados". Pa-
ra obtener información sobre la dureza del agua
local, puede consultar a la compañía encargada
del suministro o a la administración local.
Añada un ablandador de agua si el grado
de dureza de ésta es medio-alto (del nivel
de dureza II). Siga las instrucciones del fabri-
cante. La cantidad de detergente siempre se
puede ajustar al grado de dureza I (= blanda).
Nivel Tipo
Grados de dureza del
agua
°dH ale-
mán
°T.H. fran-
cés
1 blanda 0-7 0-15
2 intermedia 8-14 16-25
3 dura 15-21 26-37
4 muy dura > 21 > 37
Consejos de secado
Preparación del ciclo de secado
Como secadora, la máquina funciona según el
principio de condensación.
Por lo tanto, el grifo debe estar abierto y
la manguera de desagüe debe colocarse
en la pila o en la tubería de descarga, in-
cluso durante el ciclo de secado.
¡Importante!
Para obtener un buen rendimiento de secado,
reduzca la carga de las prendas lavadas.
Ropa no adecuada para el secado
En especial las prendas especialmente deli-
cadas, como cortinas sintéticas, lana, seda,
telas con adornos metálicos, medias de nai-
lon, prendas voluminosas (como anoraks,
mantas, edredones, sacos de dormir, col-
chas de pluma) no deben secarse a máqui-
na.
No seque ropa oscura con prendas de color
claro afelpadas, como toallas, ya que podría
atraer la pelusa.
Retire las prendas de la máquina una vez fi-
nalizado el secado.
Para evitar la aparición de cargas estáticas
una vez finalizado el secado, utilice un suavi-
zante cuando lave la ropa o uno específico
para secadoras.
Los tejidos con rellenos de caucho poroso o
materiales similares al caucho no pueden se-
carse a máquina, ya que pueden provocar un
incendio.
Tampoco deben secarse a máquina tejidos
que contengan restos de lociones o lacas
para el cabello, quitaesmaltes o soluciones
similares, para evitar la formación de vapores
nocivos.
El detergente y los aditivos deben introducirse
en los compartimentos correspondientes del
depósito dosificador antes de poner en marcha
el programa de lavado.
Si se utiliza detergente líquido, debe seleccio-
nar un programa sin prelavado.
La lavadora incorpora un sistema de recircula-
ción que garantiza un aprovechamiento óptimo
del detergente concentrado.
Siga las instrucciones del fabricante del pro-
ducto en cuanto a cantidades y no permita
que el detergente supere la marca "MAX"
del depósito dosificador.
Etiquetas de las prendas
Al realizar el secado, siga las indicaciones de la
etiqueta del fabricante:
= admite secado en secadora
= admite secado a alta temperatura
= admite secado a temperatura reducida
= no admite secadora
Duración del ciclo de secado
El tiempo de secado puede variar dependiendo
de:
la velocidad del centrifugado final
44
www.zanussi.com
el grado de secado necesario (seco plancha,
seco armario)
el tipo de prenda
el peso de las prendas cargadas en la má-
quina.
Para conocer el tiempo medio de secado para
un secado temporizado, consulte el capítulo
"Programas de secado". La experiencia le ayu-
dará a secar sus prendas de un modo más
adecuado al tipo de tejido de que se trate.
Anote la duración de los ciclos de secado ya fi-
nalizados.
Secado adicional
Si las prendas siguen húmedas al final del pro-
grama, vuelva a seleccionar un ciclo de secado
corto.
Advertencia No seque en exceso las
prendas y así evitará que éstas se
arruguen o encojan.
Programas de lavado
Fases del
Temperaturas máxima y mínima
Descripción del ciclo
Velocidad de centrifugado máxima
Carga máxima
Tipo de prenda
Opciones
Compartimento
de detergente
1–5
— ALGODÓN
90°-
(Frío)
Lavado principal - Aclarados
Centrifugado largo a máxima velocidad
Carga máxima 7 kg - Carga reducida 3,5 kg
1)
Algodón blanco o de color (suciedad normal).
CENTRIFUGADO
AGUA EN LA CUBA
ECO
2)
SUPER RÁPIDO
ACLARADO EXTRA
PLANCHADO FÁCIL
6–8
— ALGODÓN CON PRELAVADO
90°-40°
Prelavado - Lavado principal - Aclarados
Centrifugado largo a máxima velocidad
Carga máxima 7 kg - Carga reducida 3,5 kg
1)
Para prendas de algodón blancas o de color con
prelavado (muy sucias).
CENTRIFUGADO
AGUA EN LA CUBA
ECO
SUPER RÁPIDO
ACLARADO EXTRA
PLANCHADO FÁCIL
3)
9–12
— SINTÉTICOS
60°-
(Frío)
Lavado principal - Aclarados
Centrifugado corto a 900 rpm
Carga máxima 3,5 kg - Carga reducida 2 kg
1)
Tejidos sintéticos o mezclas: ropa interior, prendas de
color, camisas que no encogen, blusas.
CENTRIFUGADO
AGUA EN LA CUBA
ECO
2)
SUPER RÁPIDO
ACLARADO EXTRA
PLANCHADO FÁCIL
45
www.zanussi.com
Fases del
Temperaturas máxima y mínima
Descripción del ciclo
Velocidad de centrifugado máxima
Carga máxima
Tipo de prenda
Opciones
Compartimento
de detergente
13–15
— DELICADOS
40°-
(Frío)
Lavado principal - Aclarados
Centrifugado corto a 700 rpm
Carga máxima 3,5 kg - Carga reducida 2
1)
kg
Tejidos delicados: acrílicos, viscosa, poliéster.
AGUA EN LA CUBA
SUPER RÁPIDO
ACLARADO EXTRA
16
— VAQUEROS
40°
Lavado principal - Aclarados
Centrifugado largo a 1200 rpm
Carga máxima 3,5 kg
Con este programa es posible lavar prendas como panta-
lones, camisas o chaquetas de tela vaquera, así como jer-
séis de materiales de alta tecnología.
La opción Aclarado extra se activará automáticamente.
CENTRIFUGADO
AGUA EN LA CUBA
PLANCHADO FÁCIL
17–19
— LAVADO A MANO
40°-
(Frío)
Lavado principal - Aclarados
Centrifugado corto a 900 rpm
Carga máxima 2 kg
Programa especial para tejidos delicados con símbolo «la-
var a mano» y lana lavable a máquina.
CENTRIFUGADO
AGUA EN LA CUBA
PROGRAMA DE SECADO
20
SECADO DE ALGODÓN
Programa de secado para prendas de algodón
21
SECADO DE SINTÉTICOS
Programa de secado para prendas sintéticas
PROGRAMAS ESPECIALES
46
www.zanussi.com
Fases del
Temperaturas máxima y mínima
Descripción del ciclo
Velocidad de centrifugado máxima
Carga máxima
Tipo de prenda
Opciones
Compartimento
de detergente
22
ACLARADOS
Aclarados
Centrifugado largo a máxima velocidad
Carga máxima 7 kg
Este programa permite aclarar y centrifugar prendas de al-
godón lavadas a mano. La máquina realiza tres aclarados,
seguidos de un centrifugado final largo. Se puede reducir
la velocidad de centrifugado.
CENTRIFUGADO
AGUA EN LA CUBA
ACLARADO EXTRA
PLANCHADO FÁCIL
23
— DESCARGA
Descarga del agua de lavado
Carga máxima 7 kg
Para vaciar el agua del último aclarado en programas con
la opción Agua en la cuba seleccionada.
24
— CENTRIFUGADO
Descarga y centrifugado largo
Centrifugado largo a máxima velocidad
Carga máxima 7 kg
Centrifugado independiente para prendas lavadas a mano
y después de usar programas con la opción Agua en la cu-
ba seleccionada. Puede elegir la velocidad de centrifugado
pulsando la tecla correspondiente para adaptarla al tejido
que se va a centrifugar.
CENTRIFUGADO
O = APAGADO
Permite cancelar el programa en marcha o apagar la má-
quina.
1) Si ha seleccionado la opción Super rápido con la tecla 3, se recomienda reducir la carga máxima como se
indica. Puede utilizarse la carga completa, aunque con resultados de limpieza ligeramente inferiores.
2) Esta opción sólo se puede seleccionar para una temperatura de 40 °C o superior.
3) Si utiliza detergente líquido, debe seleccionar un programa sin PRELAVADO.
Programas de secado
Grado de secado Tipo de tejido
Carga máxi-
ma
Velocidad
de centrifu-
gado
Tiempo de
secado su-
gerido en
minutos
Ideal para materiales de felpa
Algodón y lino (al-
bornoces, toallas de
baño, etc.)
4 kg
3 kg
1,5 kg
1400
47
www.zanussi.com
215 - 220
160 - 180
95 - 105
Grado de secado Tipo de tejido
Carga máxi-
ma
Velocidad
de centrifu-
gado
Tiempo de
secado su-
gerido en
minutos
Adecuado para prendas que
pueden guardarse sin plan-
char
Algodón y lino (al-
bornoces, toallas de
baño, etc.)
4 kg
3 kg
1,5 kg
1400
Adecuado para prendas que
pueden guardarse sin plan-
char
Tejidos sintéticos y
mezclas
2 kg
1 kg
900
Adecuado para prendas que
requieren plancha
Algodón y lino (sá-
banas, manteles, ca-
misas, etc.)
4 kg
3 kg
1,5 kg
1400
En conformidad con la directiva EN 50229 de la CE el programa de referencia para al-
godón con los datos introducidos en la etiqueta de energía debe comprobarse dividiendo la
carga máxima en dos partes iguales y secando cada una con el TIEMPO DE SECADO indicado.
Mantenimiento y limpieza
Advertencia Es preciso
DESCONECTAR el aparato de la red
eléctrica antes de realizar cualquier tarea de
limpieza o mantenimiento.
Desincrustación
El agua corriente que utilizamos suele contener
cal. Se recomienda utilizar un producto en pol-
vo de descalcificación del agua en la lavadora
periódicamente. Realice esta tarea con inde-
pendencia de cualquier ciclo de lavado y de
acuerdo con las instrucciones del fabricante
del producto descalcificador. Esto ayudará a
prevenir la formación de depósitos de cal.
Limpieza del exterior
Limpie la carcasa exterior del electrodoméstico
con agua y jabón únicamente y, a continuación,
séquelo completamente.
Limpieza de la cubeta de detergente
La cubeta del detergente y de los aditivos de
lavado debe limpiarse con regularidad.
Retire la cubeta pre-
sionando el tope ha-
cia abajo y tirando
hacia fuera. Enjuá-
guela bajo el grifo pa-
ra eliminar los restos
de detergente acu-
mulados.
Para facilitar la limpie-
za, extraiga la parte
superior del compar-
timento de aditivos.
48
www.zanussi.com
205 - 210
150 - 170
85 - 95
90 - 100
5
5 - 65
140 - 150
90 - 100
60
- 70
Limpieza del hueco de la cubeta
Después de extraer la
cubeta, utilice un ce-
pillo pequeño para
limpiar el hueco, ase-
gurándose de elimi-
nar todos los resi-
duos de detergente
en polvo de la parte
superior e inferior del
hueco.
Vuelva a colocar la cubeta y ponga en mar-
cha el programa de aclarado sin colada en el
tambor.
Limpieza de la bomba
El filtro debe inspeccionarse con regularidad,
especialmente en caso de que
el aparato no desagüe o no centrifugue;
el aparato presente un ruido extraño durante
la descarga porque haya objetos, como im-
perdibles, monedas, etc., que obstruyan el
filtro;
se detecte un problema con el desagüe del
agua (consulte el capítulo “Qué hacer si...”
para obtener más información).
Advertencia Antes de abrir la puerta del
filtro, apague el aparato y desenchúfelo de
la toma de corriente.
Proceda de la siguiente manera:
Desconecte el enchufe de la toma de co-
rriente.
Si es necesario, espere hasta que el agua se
enfríe.
Coloque un recipien-
te cerca del filtro (A)
para recoger el líqui-
do que pueda derra-
marse.
Extraiga la manguera
de desagüe de emer-
gencia (B), colóquela
en el contenedor y
retire el tapón.
Cuando deje de salir agua, desenrosque la
tapa del filtro girándola hacia la izquierda y
retire el filtro. Utilice alicates si fuera necesa-
rio. Tenga siempre a mano un trapo para se-
car el agua que se derrame al extraer la tapa.
Limpie el filtro bajo el grifo para eliminar los
restos de pelusas.
Retire los cuerpos ex-
traños y limpie las pe-
lusas del filtro y del
rotor.
Asegúrese de que el
rotor del filtro gira (gi-
ra con sacudidas). Si
no gira, póngase en
contacto con el servi-
cio técnico.
49
www.zanussi.com
Tapone de nuevo la
manguera de desa-
güe de emergencia y
coloque la manguera
en su sitio.
Vuelva a colocar el fil-
tro en la bomba inser-
tándolo correctamen-
te en las guías espe-
ciales. Enrosque la
tapa de la bomba fir-
memente girándola
hacia la derecha.
Precaución Cuando la lavadora está en
marcha, dependiendo del programa
seleccionado, puede haber agua caliente en el
filtro.
Nunca extraiga la tapa del filtro durante un ciclo
de lavado; espere siempre a que la lavadora
haya terminado el ciclo y esté vacía. Al volver a
colocar la tapa del filtro, asegúrese de apretarla
firmemente para impedir que se produzcan
fugas y que los niños puedan sacarla.
Limpieza de los filtros de entrada de agua
Importante Si el aparato no se llena de agua,
tarda mucho en llenarse, la tecla de inicio
parpadea en color amarillo o la pantalla (si la
hay) muestra la alarma correspondiente
(consulte el capítulo “Qué hacer si...” para
obtener más información), compruebe si los
filtros de entrada de agua están bloqueados.
Para limpiar los filtros de entrada de agua:
Cierre la toma de
agua.
Desenrosque la
manguera de la to-
ma de agua.
Limpie el filtro de la
manguera con un
cepillo rígido.
Vuelva a enroscar la manguera en la toma
de agua. Compruebe que la conexión esté
bien ajustada.
Desenrosque la manguera de la máquina.
Procure tener un paño a mano porque pue-
de salir algo de agua.
Limpie el filtro en la válvula con un cepillo
rígido o con un trozo de tela.
35°
45°
Vuelva a enroscar la manguera en la má-
quina y compruebe que la conexión esté
bien ajustada.
Abra la toma de agua.
Precauciones contra la congelación
Si la lavadora se expone a temperaturas inferio-
res a 0 °C, es necesario tomar una serie de
precauciones.
Cierre la toma de agua.
Desconecte la manguera de entrada.
Coloque el extremo de la manguera de des-
carga de emergencia y el extremo de la man-
guera de entrada de agua en un recipiente
depositado en el suelo y deje que salga el
agua.
Vuelva a acoplar la manguera de entrada de
agua y coloque la manguera de descarga de
emergencia en su lugar después de taponar-
la.
Para volver a poner en marcha la lavadora,
asegúrese de que la temperatura ambiente
es superior a 0 °C.
50
www.zanussi.com
Descarga de emergencia
Si la lavadora no descarga, proceda de la si-
guiente manera para vaciarla:
desconecte la clavija de la toma de corriente;
cierre la toma de agua;
si es necesario, espere a que el agua se en-
fríe;
abra la puerta del filtro;
coloque un recipiente en el suelo e introduz-
ca el extremo de la manguera de descarga
de emergencia en él. Quite el tapón de la
manguera. El agua debería dirigirse al reci-
piente por acción de la gravedad. Cuando el
recipiente se llene, vuelva a tapar la mangue-
ra. Vacíe el recipiente. Repita el procedi-
miento hasta que deje de salir agua;
si es necesario, limpie el filtro como se ha
descrito anteriormente;
vuelva a colocar la manguera de descarga de
emergencia en su lugar una vez que la haya
taponado;
Encaje de nuevo la tapa del filtro y cierre la
puerta.
Importante Cada vez que se vacía el agua a
través de la manguera de descarga de
emergencia, es preciso introducir 2 litros de
agua en el compartimento de lavado principal
de la cubeta de detergente y, a continuación,
poner en marcha el programa de descarga. De
este modo se activará el dispositivo ECO
Valve y se evita que quede sin utilizar parte del
detergente en el siguiente lavado.
Qué hacer si…
Algunos problemas, que pueden deberse sen-
cillamente a falta de mantenimiento o a descui-
dos, pueden resolverse sin necesidad de llamar
al Centro de servicio técnico. Antes de ponerse
en contacto con el Centro de servicio técnico
local, realice las comprobaciones indicadas en
la lista siguiente.
Durante el funcionamiento de la lavadora es
posible que el piloto rojo de la tecla 8 parpa-
dee, que aparezca uno de los códigos de error
siguientes en el visor digital y que se emitan al-
gunas señales acústicas cada 20 segundos
para indicar que la lavadora no está funcionan-
do:
: problema con el suministro de agua
: problema con el desagüe
: puerta abierta
Cuando se haya solucionado el problema, pul-
se la tecla 8 para reiniciar el programa. Si no
consigue resolver el problema después de rea-
lizar todas las comprobaciones pertinentes,
póngase en contacto con el Centro de servicio
técnico.
51
www.zanussi.com
Problema Causa y soluciones posibles
La lavadora no se pone en
marcha:
La puerta no está cerrada. E40
Cierre bien la puerta.
El enchufe no está bien colocado en la toma de corriente.
Introduzca el enchufe en la toma.
La toma de corriente no funciona.
Compruebe la instalación eléctrica doméstica.
El fusible principal se ha quemado.
Cambie el fusible.
El selector de programas no está situado correctamente y no se ha pre-
sionado la tecla 8.
Gire el selector de programas y vuelva a presionar la tecla 8.
Se ha presionado el botón de inicio diferido.
Si el lavado va a realizarse de inmediato, cancele el inicio diferido.
Se ha activado el bloqueo contra la manipulación por niños.
Desactive el bloqueo para niños.
La lavadora no se llena de
agua:
La toma de agua está cerrada. E10
Abra las tomas de agua.
La manguera de entrada de agua está doblada o retorcida. E10
Compruebe la conexión de la manguera de entrada de agua.
El filtro de la manguera de entrada está obstruido. E10
Limpie el filtro de la manguera de entrada de agua.
La puerta no está bien cerrada. E40
Cierre bien la puerta.
La lavadora se llena de agua,
pero se vacía de inmediato:
El extremo de la manguera de desagüe está demasiado bajo.
Consulte el apartado correspondiente de la sección "Descarga".
La máquina no desagua, no
centrifuga o ambas cosas:
La manguera de desagüe está doblada o retorcida. E20
Revise la conexión de la manguera de desagüe.
El filtro de descarga está obstruido. E20
Limpie el filtro de descarga.
Se ha seleccionado una opción o programa que finaliza con agua en la
cuba o uno que elimina todas las fases de centrifugado.
Seleccione el programa de descarga o de centrifugado.
Las prendas no están uniformemente distribuidas en el tambor.
Cambie la distribución de las prendas.
52
www.zanussi.com
Problema Causa y soluciones posibles
Hay agua en el suelo:
Se ha utilizado demasiado detergente o uno inadecuado (que produce
demasiada espuma).
Reduzca la cantidad de detergente o utilice otro.
Compruebe si hay fugas en alguno de los racores de la manguera de
entrada de agua. No siempre resulta fácil detectar las fugas, ya que el
agua desciende por la manguera; compruebe si el racor está mojado.
Compruebe la conexión de la manguera de entrada de agua.
La manguera de desagüe o de entrada está dañada.
Sustitúyala por una nueva.
El tapón de desagüe de emergencia no está colocado en el filtro o el
filtro no se ha enroscado adecuadamente tras la operación de limpieza.
Vuelva a colocar el tapón de desagüe de emergencia en el filtro o en-
rosque el filtro hasta el tope.
Los resultados de lavado no
son satisfactorios:
Se ha utilizado poco detergente o un detergente inadecuado.
Aumente la cantidad de detergente o utilice otro.
No se han eliminado las manchas difíciles antes de lavar la ropa.
Emplee productos comerciales para tratar las manchas difíciles.
No se ha seleccionado la temperatura adecuada.
Compruebe si ha seleccionado la temperatura correcta.
La lavadora se ha cargado demasiado.
Reduzca la carga.
La puerta no se abre:
El programa todavía no ha terminado.
Espere hasta que finalice el ciclo de lavado.
No se ha desbloqueado el cierre de la puerta.
Espere hasta que se desbloquee el cierre de la puerta
Hay agua en el tambor.
Seleccione el programa de descarga o centrifugado para vaciar el
agua.
La máquina vibra o hace mu-
cho ruido.
No se han quitado los pasadores ni el material de embalaje utilizados
para el transporte.
Compruebe la correcta instalación del aparato.
No se han ajustado las patas.
Compruebe que el aparato está bien nivelado.
Las prendas no están uniformemente distribuidas en el tambor.
Cambie la distribución de las prendas.
Es posible que haya muy pocas prendas en el tambor.
Cargue más prendas.
53
www.zanussi.com
Problema Causa y soluciones posibles
El centrifugado se retrasa o
la máquina no centrifuga:
El dispositivo que detecta desequilibrios en la carga lo ha interrumpido
debido a que las prendas no están uniformemente distribuidas en el
tambor. La ropa se redistribuye mediante la rotación inversa del tambor.
Es posible que el tambor gire varias veces antes de que deje de detec-
tarse el problema y se reanude el ciclo de centrifugado normal. Si la car-
ga no se distribuye de manera uniforme transcurridos 10 minutos, la má-
quina no centrifuga. En este caso, es necesario redistribuirla de forma
manual y seleccionar el programa de centrifugado.
Cambie la distribución de las prendas.
La carga es demasiado pequeña.
Añada más prendas, redistribuya la carga de forma manual y seleccio-
ne el programa de centrifugado.
La máquina emite un ruido
extraño:
El motor de la máquina emite un ruido distinto al de los motores tradicio-
nales. Este nuevo motor garantiza un inicio más suave, mejor distribu-
ción de las prendas en el tambor durante el centrifugado y más estabili-
dad durante el funcionamiento.
No se detecta presencia de
agua en el tambor:
Las lavadoras de tecnología moderna están diseñadas para economizar
agua sin afectar al rendimiento.
La máquina no seca o no lo
hace adecuadamente:
No se ha seleccionado la duración ni el grado de secado.
Seleccione la duración o el grado de secado.
La toma de agua está cerrada E10.
Abra las tomas de agua.
El filtro de descarga está obstruido E20.
Limpie el filtro de descarga.
La máquina está sobrecargada.
Reduzca la carga del tambor.
El programa de secado, la duración y el grado de secado no son ade-
cuados para la colada en cuestión.
Seleccione el programa de secado, la duración y el grado de secado
correctos.
La colada está llena de pelu-
sas de diferente color:
Las prendas que lavó en el ciclo anterior dejaron pelusas de un color di-
ferente.
La fase de secado ayuda a eliminar algo de pelusa.
Limpie las prendas con un quitapelusas.
En caso de que quede una cantidad excesiva de pelusas en el tambor,
seleccione el programa especial para limpiarlo (consulte “PELUSA EN
LAS PRENDAS” para obtener más detalles).
Si no puede identificar o resolver el problema,
póngase en contacto con nuestro centro de
servicio técnico. Antes de llamar al centro, ano-
te el modelo, el número de serie y la fecha en
que adquirió el electrodoméstico; el centro de
servicio técnico le pedirá esta información.
Mod. ... ... ...
Prod. No. ... ... ...
Ser. No. ...
54
www.zanussi.com
Datos técnicos
Medidas Ancho
Altura
Profundidad
60 cm
82 cm
54 cm
Conexión eléctrica
Voltaje - Alimentación general -
Fusible
Los datos de la conexión eléctrica se indican en la placa de especifica-
ciones técnicas, en el borde interno de la puerta de la lavadora.
Presión del suministro de agua Mínima
Máxima
0,05 MPa
0,8 MPa
Nivel de protección contra la entrada de partículas sólidas y humedad IPX4
Carga máxima Algodón 7 kg
Carga máxima para secado Algodón
Algodón Gran capacidad
Sintéticos
3,5 Kg
4 Kg
2 Kg
Velocidad de centrifugado Máxima 1400 rpm
Valores de consumo
Programa Consumo energético
(KWh)
Consumo de agua (li-
tros)
Duración del progra-
ma (minutos)
Algodón blanco 90° 2.20 72
Para obtener informa-
ción sobre la duración
de los programas,
consulte el indicador
del panel de mandos.
Algodón 60° 1.35 67
Algodón + ECO 60°
1)
1.05 49
Algodón 40° 0.85 67
Sintéticos 40° 0.55 42
Delicados 40° 0.55 63
Lana/ Lavado a mano
30°
0.25 55
1) «Algodón + Eco» a 60 °C con una carga de 7 kg es el programa de referencia con los datos indicados en la
etiqueta energética, de conformidad con las normas CEE 92/75.
Los datos de consumo de este gráfico se indican a título orientativo, ya que pueden variar
dependiendo de la cantidad y del tipo de prendas, de la temperatura del agua de entrada y de
la temperatura ambiente.
Instalación
Desembalaje
Es preciso retirar todo el material de embalaje y
los pasadores antes de utilizar la lavadora.
Se aconseja guardar todo este material para
usarlo de nuevo en caso de que sea necesario
transportar el aparato.
55
www.zanussi.com
Después de retirar
todo el material de
embalaje, apoye con
cuidado la lavadora
sobre su parte trase-
ra para extraer la ba-
se de poliestireno de
la parte inferior.
Retire el cable de ali-
mentación y la man-
guera de los soportes
de manguera situa-
dos en la parte trase-
ra del aparato.
Suelte los tres pernos
con la llave suminis-
trada.
Deslice los separado-
res de plástico para
quitarlos.
Tape el orificio superior más pequeño y los
dos más grandes con los tapones de plástico
incluidos en la bolsa con el manual de ins-
trucciones.
Colocación
Instale la máquina en el suelo sobre una super-
ficie plana y rígida. Asegúrese de que el aire
circula correctamente alrededor de la lavadora
aunque haya moqueta, alfombras, etc. Com-
pruebe que la máquina no toca la pared ni
otros muebles o elementos.
Nivele la lavadora su-
biendo o bajando las
patas. Puede que re-
sulte difícil ajustar las
patas, ya que incor-
poran una tuerca de
seguridad, pero DE-
BEN estar niveladas
y estables. Si es ne-
cesario, compruebe
el ajuste con un nivel
de burbuja.
Los ajustes necesa-
rios pueden realizarse
con una llave.
Un nivelado correcto evita las vibraciones, el
ruido y el desplazamiento del aparato durante el
funcionamiento.
Precaución No coloque cartón, madera
ni otros materiales similares bajo la
máquina para compensar los desniveles del
suelo. Apriete las tuercas de seguridad cuando
haya terminado de nivelar el aparato.
Entrada de agua
Precaución
Este aparato debe conectarse a un
suministro de agua fría.
Antes de conectar el aparato a tubos
nuevos o a tubos que no se hayan utili-
zado durante algún tiempo, deje correr
bastante agua para eliminar los restos
que puedan haberse acumulado en los
tubos.
No utilice la manguera de su aparato
anterior para conectar el suministro de
agua.
Junto con el aparato, se suministra el tubo de
entrada de agua que hallará en el interior del
tambor.
56
www.zanussi.com
35°
45°
Abra la puerta de la lavadora y extraiga el tu-
bo de entrada de agua.
Conecte al aparato el extremo adecuado de
la manguera con la conexión en ángulo como
muestra la imagen. No coloque la mangue-
ra de entrada hacia abajo. Sitúelo a la iz-
quierda o a la derecha en función de la posi-
ción de la toma de agua.
Después de colocar la manguera de entrada,
vuelva a apretar la contratuerca para evitar fu-
gas de agua.
Conecte el otro extre-
mo de la manguera
de entrada a un grifo
con rosca de 3/4 pul-
gadas. Debe utilizar
siempre la manguera
suministrada con el
aparato.
Precaución No utilice prolongaciones
para la manguera de entrada de agua. Si
es demasiado corta y no desea mover la toma
de agua, tendrá que adquirir una manguera
más larga diseñada especialmente para estos
casos.
Desagüe
El extremo de la manguera de desagüe se pue-
de instalar de tres maneras distintas:
Sujeto por encima
del borde de un
fregadero median-
te la guía de plásti-
co.
En tal caso, asegúrese de que el extremo del
tubo no se desenganche cuando la lavadora
esté desaguando. Para evitarlo, puede fijarlo
a la toma de agua con una brida o sujetarlo a
la pared.
En un empalme de derivación para des-
carga en el fregadero. El empalme debe
estar encima de la toma para que haya 60 cm
como mínimo entre el codo y el suelo.
Directamente en un tubo de desagüe a
una altura superior 60 cm e inferior a 90
cm. El extremo de la manguera de desagüe
debe estar siempre ventilado, lo que signifi-
ca que el diámetro interno del tubo de desa-
güe debe ser mayor que el diámetro externo
de la manguera. El tubo de descarga no debe
estar retorcido.
Empotrado
Descripción general
Este aparato está diseñado para integrarse en
los muebles de cocina. El hueco de instalación
debe tener las dimensiones que se indican en
la figura 1.
57
www.zanussi.com
Fig. 1
600 mm
555 mm
596 mm
170 mm
75 mm
100 mm
60 mm
min.
820 mm
min.
560 mm
818 mm
Preparación y montaje de la puerta
El aparato viene preparado para que la puerta
pueda abrirse de derecha a izquierda (fig. 2).
Fig. 2
a) Puerta
La puerta debe tener las siguientes medidas:
- Anchura 595 - 598 mm
- Grosor 16 - 22 mm
La altura X depende de la altura de la base del
mobiliario adyacente (fig. 3).
Fig. 3
Ø 35 mm
14 mm
16-22 mm
22±1,5 mm
416
mm
X
595-598 mm
b) Bisagras
Para poner las bisagras es preciso taladrar dos
orificios (diámetro de 35 mm, fondo 12,5 - 14
mm dependiendo del fondo del mueble) por el
lado interno de la puerta. La distancia entre los
centros de ambos orificios debe ser de 416
mm.
La distancia entre el borde superior de la puer-
ta y el centro del orificio depende de las medi-
das del mueble adyacente.
Las bisagras se fijan a la puerta con los torni-
llos para madera 1 y 2 (fig. 4) que se suminis-
tran con el aparato.
Fig. 4
1
2
c) Montaje de la puerta
Fije las bisagras al aparato con los tornillos
M5x15. Las bisagras se pueden ajustar para
compensar cualquier posible variación de gro-
sor de la puerta.
Para alinear bien la puerta es preciso aflojar el
tornillo, ajustar la puerta y apretar de nuevo el
tornillo A (fig. 5).
Advertencia No quite el tornillo B (fig. 5).
Fig. 5
B
A
d) Contraimán
El aparato está preparado para llevar un cierre
magnético instalado en la puerta.
Para que este dispositivo funcione correcta-
mente hay que atornillar el contraimán A (disco
58
www.zanussi.com
de acero con anillo de goma) por el lado inter-
no de la puerta. Su posición debe coincidir con
el imán B del aparato (fig. 6).
Advertencia No quite el tornillo C.
Fig. 6
A
B
C
Si la puerta se va a abrir de izquierda a dere-
cha, invierta la posición de las placas E, el imán
D y la placa C. Monte el contraimán D y las bi-
sagras A según se ha descrito previamente (fig.
7).
Advertencia No quite el tornillo B.
Fig. 7
A
B
C
E
D
Conexión eléctrica
Los datos de la conexión eléctrica se indican
en la placa de datos técnicos, situada en el
borde interno de la puerta de la lavadora.
Compruebe que la instalación eléctrica de su
hogar está preparada para soportar la potencia
máxima necesaria y tenga también en cuenta el
resto de electrodomésticos.
Precaución Conecte la lavadora a
una toma de corriente con puesta a
tierra.
Precaución El fabricante declina toda
responsabilidad por los daños o las
lesiones que puedan producirse si no se
respetan las indicaciones de seguridad
anteriores.
Precaución El cable de corriente
eléctrica debe quedar en una
posición fácilmente accesible una vez
instalada la máquina.
Precaución El centro de servicio
técnico es el único autorizado para
cambiar el cable de corriente eléctrica del
electrodoméstico en caso necesario.
Aspectos medioambientales
El símbolo que aparece en el aparato o en
su embalaje, indica que este producto no se
puede tratar como un residuo normal del hogar.
Se deberá entregar, sin coste para el poseedor,
bien al distribuidor, en el acto de la compra de
un nuevo producto similar al que se deshecha,
bien a un punto municipal de recolección
selectiva de equipos eléctricos y electrónicos
para su reciclaje. Al asegurarse de que este
producto se desecha correctamente, usted
ayudará a evitar posibles consecuencias
negativas para el medio ambiente y la salud
pública, lo cual podría ocurrir si este producto
no se gestionara de forma adecuada. Para
obtener información más detallada sobre el
reciclaje de este producto, póngase en
contacto con el Ayuntamiento de su Municipio,
ó con la tienda donde lo compró.
Materiales de embalaje
Los materiales marcados con el símbolo
son
reciclables.
>PE<= polietileno
59
www.zanussi.com
>PS<= poliestireno
>PP<= polipropileno
Esto significa que se pueden reciclar si se de-
sechan correctamente en contenedores espe-
cíficos.
Consejos ecológicos
A continuación ofrecemos algunos consejos
para ahorrar agua y energía y ayudar a proteger
el medio ambiente:
La ropa que no esté demasiado sucia se
puede lavar con un programa que no incluya
prelavado a fin de ahorrar detergente, agua y
tiempo (y proteger el medio ambiente).
El lavado resulta más económico si la lava-
dora se llena por completo.
Con un tratamiento previo adecuado es posi-
ble eliminar manchas y suciedad moderada;
de manera que la ropa se pueda lavar a me-
nos temperatura.
Dosifique el detergente en función de la du-
reza del agua, el grado de suciedad y la can-
tidad de ropa que se va a lavar.
60
www.zanussi.com

Transcripción de documentos

Índice de materias Información sobre seguridad _ _ _ _ _ _ _ _ Instrucciones de seguridad _ _ _ _ _ _ _ _ _ Descripción del producto _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Panel de mandos _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Primer uso _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Personalización _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Uso diario _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Uso - Secado _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Consejos útiles _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Programas de lavado _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 31 32 34 36 38 38 38 41 42 45 Programas de secado _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Mantenimiento y limpieza _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Qué hacer si… _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Datos técnicos _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Valores de consumo _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Instalación _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Empotrado _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Conexión eléctrica _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Aspectos medioambientales _ _ _ _ _ _ _ _ 47 48 51 55 55 55 57 59 59 Salvo modificaciones. Información sobre seguridad Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace responsable de los daños y lesiones causados por una instalación y uso incorrectos. Guarde siempre las instrucciones junto con el aparato para futuras consultas. Seguridad de niños y personas vulnerables Advertencia Existe riesgo de sufrir asfixia, lesiones o incapacidad permanente. • Este aparato no debe ser usado por niños, ni por personas con capacidades físicas o mentales reducidas, ni por personas sin experiencia en el manejo del aparato, a menos que lo hagan bajo las instrucciones o la supervisión de la persona responsable de su seguridad. • No deje que los niños jueguen con el aparato. • Mantenga los materiales de embalaje fuera del alcance de los niños. • Mantenga todos los detergentes fuera del alcance de los niños. • Mantenga a los niños y mascotas alejados del aparato cuando la puerta se encuentre abierta. • Si el aparato dispone de dispositivo de seguridad para niños, se recomienda activarlo. www.zanussi.com 31 Seguridad general • Antes de proceder con el mantenimiento, apague el aparato y desconecte el enchufe de la red. • No cambie las especificaciones de este aparato. • Respete la carga máxima de 7 kg (consulte el capítulo “Tabla de programas”). • Si el cable eléctrico sufre algún daño, el fabricante, su servicio técnico o un profesional tendrán que cambiarlo para evitar riesgos. • La presión de trabajo del agua (mínima y máxima) debe oscilar entre 0,5 bares (0,05 MPa) y 8 bares (0,8 MPa) • Vigile que ninguna alfombra obstruya las aberturas de ventilación de la base (si existen). • El aparato debe conectarse a la toma de agua utilizando los nuevos juegos de tubos suministrados. No se deben reutilizar los juegos de tubos antiguos. Instrucciones de seguridad Instalación • Retire todo el embalaje y los pasadores de transporte. • Guarde los pasadores de transporte. Cuando vuelva a mover el aparato debe bloquear el tambor. • No instale ni utilice un aparato dañado. • No instale ni utilice el aparato si la temperatura es inferior a 0 °C o si está expuesto a la intemperie. • Siga las instrucciones de instalación suministradas con el aparato. • Asegúrese de instalar el aparato en un suelo plano, estable, resistente al calor y limpio. • No coloque el aparato donde la puerta no se pueda abrir completamente. • El aparato es pesado, tenga cuidado siempre que lo mueva. Utilice siempre guantes de protección. 32 • Compruebe que el aire circula libremente entre el aparato y el suelo. • Ajuste las patas para disponer del espacio necesario entre el aparato y la moqueta. Conexión eléctrica Advertencia Riesgo de incendios y descargas eléctricas. • El aparato debe quedar conectado a tierra. • Asegúrese de que las especificaciones eléctricas de la placa coincidan con las del suministro eléctrico de su hogar. En caso contrario, póngase en contacto con un electricista. • Utilice siempre una toma con aislamiento de conexión a tierra correctamente instalada. • No utilice adaptadores de enchufes múltiples ni cables prolongadores. • Asegúrese de no provocar daños en el enchufe ni en el cable de red. Póngase en contacto con un electricista o con el servicio www.zanussi.com • • • • técnico para cambiar un cable de red dañado. Conecte el enchufe a la toma de corriente únicamente cuando haya terminado la instalación. Asegúrese de tener acceso al enchufe del suministro de red una vez finalizada la instalación. No desconecte el aparato tirando del cable de conexión a la red. Tire siempre del enchufe. No toque el cable de red ni el enchufe con las manos mojadas. Este aparato cumple las directivas CEE. Conexión de agua • Asegúrese de no provocar daños en los tubos de agua. • El aparato debe conectarse a la toma de agua utilizando los nuevos juegos de tubos suministrados. No se deben reutilizar los juegos de tubos antiguos. • Antes de conectar el aparato a las nuevas tuberías o a tuberías que no se hayan usado durante mucho tiempo, deje correr el agua hasta que esté limpia. • La primera vez que utilice el aparato, asegúrese de que no haya fugas. Uso del aparato Advertencia Podrían producirse lesiones, descargas eléctricas, incendios, quemaduras o daños en el aparato. • Utilice este aparato en entornos domésticos solamente. • No cambie las especificaciones de este aparato. • No coloque productos inflamables ni objetos mojados con productos inflamables dentro, cerca o encima del aparato. • No toque el cristal de la puerta mientras esté en marcha un programa. El cristal puede estar caliente. • Asegúrese de sacar todos los objetos metálicos de la colada. www.zanussi.com • La parte final de un ciclo de secado se produce sin calor (ciclo de enfriamiento) para garantizar que las prendas no se dañen. Si detiene el aparato antes de que termine el ciclo de secado, retire inmediatamente y distribuya todas las prendas, de forma que el calor se disipe. • Si utiliza detergente, suavizante o productos similares, siga las instrucciones del fabricante. • Limpie las pelusas que se hayan acumulado alrededor del aparato. • No seque prendas dañadas que tengan acolchados o rellenos. • No seque prendas como gomaespuma, gorros de ducha, tejidos impermeables y prendas forradas de goma. • Antes de secar prendas que hayan entrado en contacto con sustancias como aceite de cocina, acetona, alcohol, gasolina, keroseno, quitamanchas, aguarrás, ceras y quitaceras, se deben lavar en agua caliente con una cantidad adicional de detergente. • No seque prendas que se hayan limpiado con productos químicos industriales. • Asegúrese de que no haya mecheros de gas ni cerillas en los bolsillos de las prendas. • Seque únicamente prendas aptas para secar a máquina. Siga las instrucciones de la etiqueta de la prenda. • No utilice el aparato para secar prendas no lavadas. • Si ha lavado la ropa con un quitamanchas, deberá iniciar un ciclo de aclarado adicional antes de iniciar el aparato. • Los elementos de plástico no son resistentes al calor. – Si utiliza una bola dosificadora de detergente, retírela antes de seleccionar el programa de secado. – No utilice una bola dosificadora de detergente si selecciona un programa sin pausas. Advertencia Podría sufrir lesiones o dañar el aparato. 33 • No se siente ni se ponga de pie sobre la puerta abierta. • Cumpla el volumen de carga máxima. • No utilice el aparato para secar prendas que goteen. Mantenimiento y limpieza Advertencia Podría sufrir lesiones o dañar el aparato. • No utilice pulverizadores ni vapor de agua para limpiar el aparato. • Limpie el aparato con un paño suave humedecido. Utilice solo detergentes neutros. No utilice productos abrasivos, estropajos duros, disolventes ni objetos metálicos. Desecho Advertencia Existe riesgo de lesiones o asfixia. • Desconecte el aparato de la red. • Corte el cable de conexión a la red y deséchelo. • Retire el pestillo de la puerta para evitar que los niños y las mascotas queden encerrados en el aparato. Asistencia • Póngase en contacto con el servicio técnico para reparar el aparato. Le recomendamos que utilice solamente recambios originales. Descripción del producto Este aparato cumple todos los requisitos actuales para garantizar un lavado eficaz con bajo consumo de agua, energía y detergente. Su nuevo sistema de lavado permite utilizar todo el detergente y reduce el consumo de agua con el fin de ahorrar energía. 2 1 3 4 5 6 1 Cajetín dosificador de detergente 34 2 Panel de mandos www.zanussi.com 3 Palanca de apertura de la puerta 4 Placa de datos técnicos 5 Filtro 6 Patas ajustables Depósito dosificador de detergente Compartimento del detergente para la fase de prelavado y remojo o del quitamanchas utilizado durante la fase antimanchas (si está disponible). El detergente de prelavado y remojo se deposita al principio del programa de lavado. El quitamanchas se deposita durante la fase de acción antimanchas. Compartimento del detergente líquido o en polvo para el lavado principal. Si se utiliza detergente líquido, viértalo justo antes de iniciar el programa. Compartimento para aditivos líquidos (suavizante, almidón). Siga las instrucciones del fabricante del producto sobre las cantidades y no permita que el detergente supere la marca "MAX" del depósito dosificador. Vierta el suavizante o el almidón en el compartimento antes de iniciar el programa de lavado. Bloqueo contra la manipulación por niños Impida el acceso de los niños y los animales domésticos al interior del tambor. La máquina incorpora un dispositivo especial para evitar que los niños y los animales domésticos queden atrapados en el interior del tambor. Para activar este dispositivo, gire el botón (sin presionarlo) del interior de la puerta hacia la derecha hasta que la ranura esté en posición horizontal. Si es necesario, utilice una moneda. www.zanussi.com Para desactivar el dispositivo y permitir el cierre de la puerta, gire el botón hacia la izquierda hasta que la ranura se sitúe en posición vertical. 35 Panel de mandos La imagen siguiente corresponde al panel de mandos. Muestra el selector de programas, los indicadores luminosos y el visor digital, que aparecen representados por números en las páginas siguientes. 10 1 2 3 4 5 6 7 9 8 1 Selector de programas 2 Tecla de reducción del CENTRIFUGADO necesario vaciar el agua antes de abrir la puerta. Para descargar el agua, consulte "Al final del programa". 3 Tecla OPCIONES – SUPER RÁPIDO – ECO Super rápido Ciclo corto para prendas poco sucias que sólo necesitan un retoque. Se recomienda reducir la carga de prendas. 4 Tecla ACLARADO EXTRA Eco Sólo para tejidos de algodón y sintéticos con suciedad ligera o normal a una temperatura de 40 °C o superior. El tiempo de lavado se prolonga y se reduce la temperatura. Esta opción permite lavar ropa con suciedad normal y ahorrar energía al mismo tiempo. 5 Tecla TIEMPO DE SECADO 6 Tecla PLANCHADO FÁCIL 7 Pantalla 8 Tecla INICIO/PAUSA 9 Piloto indicador PUERTA BLOQUEADA 10 Tecla INICIO DIFERIDO Selector de programas Permite conectar/desconectar el aparato y/o seleccionar un programa. Centrifugado Pulse esta tecla para cambiar la velocidad del centrifugado del programa ajustado o para seleccionar las opciones disponibles. Agua en cuba Deja sin descargar el agua del último aclarado para impedir que los tejidos se arruguen. Es 36 AquaCare Esta lavadora se ha diseñado para funcionar con poco consumo de energía. Seleccione esta opción si es necesario aclarar la ropa utilizando una cantidad adicional de agua (aclarado adicional). Se realizarán algunos aclarados adicionales. Se recomienda esta opción para personas alérgicas al detergente y en zonas en las que el agua es muy blanda. Tiempo de secado Para utilizar un programa de secado temporizado, presione esta tecla hasta que en el indicador aparezca el tiempo de secado que quiera www.zanussi.com aplicar en función del tejido (algodón o sintético). Con prendas de algodón puede seleccionar un tiempo de secado de 10 a 250 minutos (4.10). Con prendas sintéticas puede seleccionar un tiempo de secado de 10 a 130 minutos (2.10). Cada vez que se presiona esta tecla, el tiempo de secado aumenta 5 minutos. Planchado fácil Cuando se selecciona esta opción, se aplican ciclos de lavado y centrifugado suaves para evitar que la ropa se arrugue. Facilita el planchado. Además, la lavadora realiza algunos aclarados adicionales en algunos programas. En los programas de algodón, la velocidad máxima de centrifugado se reduce automáticamente. Piloto indicador Puerta cerrada El piloto 9 se enciende cuando se inicia el programa e indica si se puede abrir la puerta: • luz apagada: no se puede abrir la puerta. La lavadora está funcionando o se ha parado pero no ha desaguado. • luz apagada: es posible abrir la puerta. El programa ha terminado o la lavadora ha desaguado. • luz parpadeante: la puerta se está abriendo. Inicio diferido Permite retrasar el inicio del lavado en 30, 60, 90 minutos o 2 horas y, luego, de 1 hora a un máximo de 20. Inicio/Pausa Este botón permite iniciar o interrumpir el programa seleccionado. Pantalla 7.1 Muestra la siguiente información: 7.1: Seguro para niños Este dispositivo permite dejar el aparato desatendido mientras está funcionando (consulte la sección "Seguro para niños"). 7.2: • Duración del programa seleccionado Tras seleccionar un programa, la duración del mismo se indica en horas y minutos (por ejemplo 2.05). La duración se calcula automáticamente en función de la carga máxima recomendada para cada tipo de tejido. Una vez iniciado el programa, el tiempo restante se actualiza cada minuto. • Tiempo de secado seleccionado El programa de secado seleccionado se indica en el visor digital expresado en minutos o en horas y minutos (por ejemplo, 130 minu- 7.2 • • • • www.zanussi.com tos = 2.10 ). Una vez iniciado el programa, el tiempo restante se actualiza cada minuto. Inicio diferido El intervalo de retardo aparece en el visor digital durante unos segundos; a continuación vuelve a aparecer la duración del programa anterior seleccionado. Códigos de alarma En caso de problemas de funcionamiento pueden aparecer algunos códigos de alarma, por ejemplo E20 (consulte "Qué puede hacer si..."). Selección de opción incorrecta Cuando se elige una opción incompatible con el programa de lavado seleccionado, la parte inferior del visor digital muestra el mensaje Err durante unos segundos y la luz integrada en la tecla 8 empieza a parpadear. Fin del programa 37 Cuando el programa finaliza, aparecen tres ceros que parpadean, el piloto 9 y el piloto de la tecla 8 se apagan y la puerta se desbloquea. Primer uso • Compruebe que las conexiones eléctricas y de agua cumplen las instrucciones de instalación. • Saque el bloque de poliestireno y cualquier otro material del tambor. • Vierta 2 litros de agua en el compartidel depómento de lavado principal sito de detergente para activar el siste- ma ECO valve. A continuación, ponga en marcha un programa de algodón a la temperatura máxima sin introducir prendas en la máquina, pues así eliminará cualquier residuo de fabricación del tambor y la cuba. Vierta la mitad de una dosis de detergente en el compartimento de lavado principal y ponga en marcha la máquina. Personalización Señales acústicas La máquina incorpora un dispositivo acústico que suena en los siguientes casos: • al final del programa • en caso de fallo. Pulse las teclas 4 y 5 al mismo tiempo durante unos 6 segundos para desactivar la señal acústica (excepto en caso de fallo). La señal acústica se reactiva si se vuelven a pulsar las dos teclas. Seguro para niños El aparato dispone de un seguro contra la manipulación por niños que permite dejarlo en fun- cionamiento sin preocuparse de que los niños se lesionen o lo dañen. La función también permanece activada cuando la máquina no está en funcionamiento. Se puede ajustar de dos maneras: 1. Antes de pulsar la tecla 8: es imposible poner la máquina en marcha. 2. Después de pulsar la tecla 8: es imposible cambiar cualquier otro programa u opción. Para activar o desactivar la opción, pulse a la vez las teclas 2 y 3 durante 6 segundos hasta aparezca o desaparezca del vique el icono sor digital. Uso diario Sólo lavado Cargue la colada Abra la puerta tirando cuidadosamente de la palanca de la puerta hacia fuera. Sacuda la ropa cuanto pueda e introdúzcala en el tambor prenda por prenda. Cierre la puerta. Asegúrese de que no quedan prendas enganchadas entre la puerta y el cierre. Podría provocar fugas de agua y dañar la colada. 38 Mida la dosis de detergente y suavizante Tire del depósito dosificador hasta el tope. Mida la cantidad de detergente necesaria y viértala en el compartimento de lavado principal o en el compartimento adecuado si la opción o el programa que ha seleccionado lo requieren www.zanussi.com (consulte más detalles en "Depósito dosificador de detergente"). funcionando, el piloto rojo de la tecla 8 parpadeará 3 veces y aparecerá el mensaje Err para indicar que la selección es incorrecta. El nuevo programa seleccionado no se pondrá en marcha. Reduzca la velocidad de centrifugado con la tecla 2 Cuando se selecciona un programa, el aparato propone automáticamente la velocidad de centrifugado máxima que le corresponde. Pulse la tecla 2 varias veces si desea centrifugar la colada a una velocidad diferente. Se enciende el piloto correspondiente. Si es necesario, vierta suavizante en el compartimento con la marca (la cantidad utilizada no debe superar la marca "MAX" del depósito). Cierre el depósito suavemente. Seleccione el programa con el selector de programas (1) Gire el selector hasta el programa elegido. La lavadora establecerá una temperatura y seleccionará automáticamente el valor máximo de centrifugado del programa elegido. Es posible cambiar estos valores con las teclas correspondientes. El piloto verde de la tecla 8 empieza a parpadear. El selector de programas puede girarse hacia la derecha y la izquierda. Gire el selector hasta la posición para reiniciar el programa o apagar la máquina. Al final del programa, el selector debe sipara apagar la tuarse en la posición máquina. Precaución Si gira el selector hasta otro programa mientras la lavadora está www.zanussi.com Seleccione las opciones disponibles con las teclas 3, 4 y 6 Existe la posibilidad de combinar distintas funciones según el programa. Debe seleccionarlas después de elegir el programa y antes de pulsar la tecla 8. Al pulsar estas teclas, los iconos correspondientes aparecen en el visor digital, y desaparecen cuando se vuelven a pulsar. Si se selecciona una opción incorrecta, el piloto rojo integrado en la tecla 8 parpadea 3 veces y el mensaje Err aparece en el visor digital durante unos segundos. Consulte la compatibilidad entre los programas de lavado y las opciones en "Programas de lavado". Seleccione el inicio diferido con la tecla 10 Si desea retrasar el inicio de un programa antes de ponerlo en marcha, pulse la tecla 10 varias veces para seleccionar el tiempo de retardo apropiado. El tiempo de retardo seleccionado (hasta 20 horas) aparece en el visor digital durante unos segundos; a continuación vuelve a aparecer la duración del programa. Esta opción debe seleccionarse después de elegir el programa y antes de pulsar la tecla 8.. Es posible cancelar o modificar el tiempo de retardo en cualquier momento antes pulsar la tecla 8. Para seleccionar el inicio diferido: 39 1. Seleccione el programa y las opciones necesarias. 2. Seleccione el inicio diferido con la tecla 10. 3. Pulse la tecla 8: – se inicia la cuenta atrás horaria. – El programa se pone en marcha cuando finaliza el intervalo de retardo seleccionado. Para cancelar el inicio diferido después de pulsar la tecla 8: 1. Active la función PAUSA de la máquina con la tecla 8. 2. Pulse la tecla 10 una vez hasta que aparezca el símbolo ' 3. Vuelva a pulsar la tecla 8 para iniciar el programa. Importante El intervalo de retardo seleccionado sólo se podrá modificar cuando se vuelva a seleccionar el programa de lavado. El inicio diferido no puede seleccionarse con el programa DESCARGA. Inicie el programa con la tecla 8 Para iniciar el programa seleccionado pulse la tecla 8, el piloto verde integrado en la tecla 8 dejará de parpadear. Para interrumpir un programa en marcha, pulse la tecla 8: el piloto verde comienza a parpadear. Para reiniciar el programa a partir del punto de interrupción, pulse de nuevo la tecla 8. Si ha seleccionado un inicio diferido, la lavadora comienza la cuenta atrás. Si se selecciona una opción incorrecta, el piloto rojo de la tecla 8 parpadea 3 veces y el mensaje Err aparece durante unos segundos. Cambio de una opción o de un programa en marcha Es posible cambiar cualquier opción antes de que el programa se inicie. Antes de realizar cambios, es necesario activar el modo PAUSA del aparato con la tecla 8. El cambio de un programa en marcha sólo puede realizarse reiniciándolo. Gire el selector de programas hasta O y, a continuación, hasta la posición del nuevo programa. Para poner en 40 marcha el nuevo programa vuelva a pulsar la tecla 8. El agua de la cuba no se vaciará. Interrupción de un programa Pulse la tecla 8 para interrumpir un programa en marcha; el correspondiente piloto verde comenzará a parpadear. Vuelva a pulsar la tecla para reiniciar el programa. Cancelación de un programa para Gire el selector de programas hasta cancelar un programa una vez que está en marcha. Después podrá seleccionar otro programa. Al final del programa La lavadora se detiene automáticamente. El visor digital muestra tres ceros parpadeantes ( 0.00) y se apaga la luz de la tecla 8. Se emiten tres señales acústicas. Si ha seleccionado un programa o una opción que deja el agua en la cuba, la puerta permanecerá bloqueada para indicar que debe vaciarse de agua antes de abrirla. Siga las instrucciones que se indican a continuación para vaciar el agua: 1. Gire el selector de programas hasta la posición O. 2. Seleccione el programa de descarga o de centrifugado. 3. Si fuere necesario, reduzca la velocidad de centrifugado con la tecla correspondiente. 4. Pulse la tecla 8. Al final del programa, la puerta se desbloquea y es posible abrirla. Gire el selector de programas hasta O para apagar la máquina. Retire las prendas del tambor y cerciórese de que queda vacío. Si no va a realizar otro lavado, cierre la toma del agua. Deje la puerta abierta para evitar la aparición de moho y olores desagradables. En espera: Si la lavadora no se vacía en 10 minutos tras finalizar el programa, la iluminación de fondo del visor digital se apaga y se activa el sistema de ahorro de energía. Sólo el piloto de la tecla 8 quedará parpadeando para indicar que debe apagar el aparato. Al pulsar cualquier tecla, la lavadora saldrá del estado de ahorro www.zanussi.com de energía y podrá elegir otro programa o apagarla. Uso - Secado Sólo secado Advertencia La carga máxima recomendada es de 3 kg para tejidos de algodón y lino y de 1,5 kg para sintéticos. 6. Pulsando el botón Tiempo de secado es posible secar hasta 4 kg de prendas de algodón (consulte la tabla «Programas de secado»). Advertencia El grifo debe estar abierto y la manguera de desagüe debe colocarse en la pila o conectarse a la tubería de desagüe. 1. Cargue la ropa. 2. Para obtener los mejores resultados, seleccione un ciclo de centrifugado a la velocidad máxima permitida para el tipo de colada. 3. Seleccione el programa de secado para Algodón o Sintéticos en el sector Secado del selector de programas. 4. Si prefiere seleccionar el tiempo de secado, pulse la tecla 5 hasta que el visor digital muestre el tiempo apropiado (consulte la tabla «Programas de secado»). Cada pulsación del botón aumenta el tiempo de secado en 5 minutos. Nota: El tiempo del programa se incrementará automáticamente en algunos minutos. 5. Pulse la tecla 8 para iniciar el programa. Una vez que se ha iniciado el programa, el tiempo restante se actualiza cada minuto. Nota: El resultado depende de los distintos tipos de algodón (toallas, sábanas, camisas, etc.) o de la disposición de las prendas durante la fase de centrifugado. En el caso poco probable de que la ropa siga húmeda al final del ciclo de secado, sugerimos que despliegue las prendas enrolladas, las diswww.zanussi.com tribuya uniformemente en el tambor y seleccione después un ciclo de secado adicional de 20 a 30 minutos. Una vez finalizado el programa se emite una señal acústica, aparecen tres ceros parpadeantes « 0.00» en el visor digital y se enciende el piloto 9para indicar que la puerta está bloqueada. Los 10 últimos minutos del ciclo de secado corresponden a la fase antiarrugas Durante este tiempo, la puerta permanece bloqueada y el visor digital muestra tres ceros «0.00 parpadeantes. Si desea abrir la puerta antes de la fase antiarrugas o durante la misma, o si quiere interrumpirla, pulse cualquier botón o gire el selector de programas a cualquier posición (a excepción de O). 7. 8. Gire el selector de programas hasta O para apagar la máquina. Retire las prendas. Lavado y secado automático (programa NON-STOP) Con los programas NON-STOP se recomienda utilizar una carga de 3 kg si las prendas son de algodón, y de 1,5 kg si las prendas son sintéticas. También puede secar un máximo de 4 kg de prendas de algodón si presiona la tecla Tiempo de secado solamente (consulte la tabla "Programa de secado"). Precaución No utilice ningún tipo de dosificador con los programas de lavado y secado. 1. 2. 3. Cargue la colada. Añada el detergente y el suavizante. Gire el selector hasta el programa de lavado o el tejido que quiera para que la máquina se encienda. 41 4. Seleccione las opciones disponibles con las teclas correspondientes. Si es posible, no seleccione una velocidad de centrifugado inferior a la sugerida por la máquina para que el tiempo de secado no se alargue demasiado y pueda ahorrar energía. La velocidad de centrifugado sólo se puede reducir después de seleccionar el secado. 5. Para seleccionar el tiempo de secado, presione la tecla 5. En el indicador aparece la 6. 7. 8. duración total del lavado y el ciclo de secado seleccionado. Presione la tecla 8 para poner en marcha el programa. Cuando se inicia el programa, el tiempo restante se actualiza cada minuto. Al final del programa, gire el selector de programas hasta la posición O para apagar la máquina. Saque la colada. Consejos útiles Clasificación de la ropa sucia Consulte los símbolos de lavado que aparecen en la etiqueta de la prenda y siga las instrucciones de lavado del fabricante. La ropa se debe clasificar de la siguiente manera: ropa blanca, ropa de color, ropa sintética, prendas delicadas y prendas de lana. Temperaturas 95° o 90° para prendas de algodón y ropa de cama y mesa de color blanco con suciedad normal (como paños de cocina, toallas, manteles, sábanas, etc.) 60°/50° para prendas de color sólido con suciedad normal (como camisetas, camisones, pijamas, etc.) en lino, algodón o fibra sintética y para prendas de algodón blanco no muy sucias (como ropa interior) 40° - 30° Frío para prendas delicadas (como cortinas), ropa mixta, incluidas fibras sintéticas, y prendas de lana cuya etiqueta indique: "pura lana, lavado a máquina, no encoge" Antes de introducir la ropa sucia Separe la ropa blanca de la ropa de color y lávela por separado. Las prendas blancas pueden perder su "blancura" al lavarlas. La ropa de color nueva puede desteñir durante el primer lavado; por lo tanto, es preciso lavarla aparte la primera vez. 42 Asegúrese de quitar todos los objetos metálicos de la ropa (como pinzas para el pelo, imperdibles, alfileres, etc.). Abotone las fundas de almohada y cierre las cremalleras, ganchos, broches, etc. Ate las correas o cintas largas. Quite las manchas difíciles antes de lavar la ropa. Frote las zonas particularmente sucias con un detergente especial o en pasta. Tenga cuidado con las cortinas. Lávelas sin los ganchos o dentro de una bolsa o malla. Carga máxima Las cargas máximas recomendadas se indican en los gráficos de programas de lavado. Normas generales: • Algodón, lino: tambor lleno, pero no demasiado; • Prendas sintéticas: no más de la mitad del tambor; • Tejidos delicados y prendas de lana: no más de un tercio del tambor. El lavado con carga máxima garantiza la utilización más eficaz del agua y la energía. Si la ropa está extremadamente sucia, reduzca la carga. Peso de la ropa sucia Los pesos siguientes son indicativos: Los pesos siguientes son indicativos: albornoz funda de edredón 1200 g 700 g www.zanussi.com Los pesos siguientes son indicativos: camisa de trabajo de hombre 600 g sábana, pijama de hombre 500 g mantel 250 g funda de almohada, toalla de felpa, vestido de noche, camisa de hombre 200 g paño, bragas, servilleta, blusa, calzoncillos 100 g Eliminación de manchas A veces no basta con agua y detergente para quitar las manchas difíciles. En esos casos es aconsejable aplicar un tratamiento antes de lavar las prendas. Sangre: aplique agua fría a las manchas de sangre fresca. Si la sangre está seca, debe dejar la prenda a remojo en agua con un detergente especial durante la noche y luego frotar con agua y jabón. Pintura al aceite: humedezca la mancha con un quitamanchas a base de disolvente, extienda la prenda sobre un paño suave y quite la mancha; repita el procedimiento varias veces. Grasa seca: humedezca la mancha con aguarrás, extienda la prenda sobre una superficie suave y quite la mancha con la yema de los dedos y un trapo de algodón. Óxido: utilice ácido oxálico disuelto en agua caliente o un quitamanchas para óxido en frío. Tenga cuidado con las manchas de óxido que no sean recientes, ya que la estructura de la celulosa se habrá dañado y el tejido tenderá a perforarse. Moho: utilice lejía y aclare bien (prendas blancas y de colores sólidos solamente). Hierba: utilice un poco de jabón y aplique lejía (prendas blancas y de colores sólidos solamente). Tinta y pegamento: humedezca con acetona 2), extienda la prenda sobre un paño suave y quite la mancha. Pintalabios: humedezca con acetona, como en el caso anterior, y luego quite la mancha con alcohol desnaturalizado. Utilice lejía para eliminar las marcas que puedan quedar. Vino tinto: ponga la prenda a remojo en agua y detergente, aclare, aplique ácido acético o cítrico y vuelva a aclarar. Utilice lejía para eliminar las marcas que puedan quedar. Tinta: dependiendo del tipo de tinta, humedezca la prenda en acetona 2) y luego en ácido acético; utilice lejía en los tejidos de color blanco para eliminar cualquier resto que pueda quedar y aclare bien. Alquitrán: primero aplique un quitamanchas, alcohol desnaturalizado o disolvente y luego frote la mancha con un detergente en pasta. Detergentes y aditivos El resultado del lavado también depende de la elección del detergente y de las cantidades adecuadas, que permitan proteger el entorno y evitar vertidos. Aunque son biodegradables, los detergentes contienen sustancias que, en grandes cantidades, pueden alterar el delicado equilibrio de la naturaleza. La elección del detergente depende del tipo de tejido (delicado, lana, algodón, etc.), del color, de la temperatura de lavado y del grado de suciedad. En esta máquina pueden utilizarse todos los detergentes de lavadora de uso habitual: • detergente en polvo para todo tipo de prendas • detergente en polvo para prendas delicadas (60°C máx.) y lana • detergente líquido para todo tipo de tejidos o especial para lana, preferiblemente para programas de lavado a baja temperatura (60°C máx.). El detergente y los aditivos deben introducirse en los compartimentos correspondientes del depósito dosificador antes de poner en marcha el programa de lavado. Si se utiliza detergente líquido, debe seleccionar un programa sin prelavado. La lavadora incorpora un sistema de recirculación que garantiza un aprovechamiento óptimo del detergente concentrado. Siga las instrucciones del fabricante del producto en cuanto a cantidades y no permita 2) no utilice acetona en seda artificial www.zanussi.com 43 que el detergente supere la marca "MAX" que hay en el depósito dosificador. Nivel Grados de dureza del agua La dureza del agua se clasifica en "grados". Para obtener información sobre la dureza del agua local, puede consultar a la compañía encargada del suministro o a la administración local. Añada un ablandador de agua si el grado de dureza de ésta es medio-alto (del nivel de dureza II). Siga las instrucciones del fabricante. La cantidad de detergente siempre se puede ajustar al grado de dureza I (= blanda). Tipo Grados de dureza del agua °dH alemán °T.H. francés 1 blanda 0-7 0-15 2 intermedia 8-14 16-25 3 dura 15-21 26-37 4 muy dura > 21 > 37 Consejos de secado Preparación del ciclo de secado Como secadora, la máquina funciona según el principio de condensación. Por lo tanto, el grifo debe estar abierto y la manguera de desagüe debe colocarse en la pila o en la tubería de descarga, incluso durante el ciclo de secado. ¡Importante! Para obtener un buen rendimiento de secado, reduzca la carga de las prendas lavadas. Ropa no adecuada para el secado • En especial las prendas especialmente delicadas, como cortinas sintéticas, lana, seda, telas con adornos metálicos, medias de nailon, prendas voluminosas (como anoraks, mantas, edredones, sacos de dormir, colchas de pluma) no deben secarse a máquina. • No seque ropa oscura con prendas de color claro afelpadas, como toallas, ya que podría atraer la pelusa. • Retire las prendas de la máquina una vez finalizado el secado. • Para evitar la aparición de cargas estáticas una vez finalizado el secado, utilice un suavizante cuando lave la ropa o uno específico para secadoras. • Los tejidos con rellenos de caucho poroso o materiales similares al caucho no pueden secarse a máquina, ya que pueden provocar un incendio. 44 • Tampoco deben secarse a máquina tejidos que contengan restos de lociones o lacas para el cabello, quitaesmaltes o soluciones similares, para evitar la formación de vapores nocivos. El detergente y los aditivos deben introducirse en los compartimentos correspondientes del depósito dosificador antes de poner en marcha el programa de lavado. Si se utiliza detergente líquido, debe seleccionar un programa sin prelavado. La lavadora incorpora un sistema de recirculación que garantiza un aprovechamiento óptimo del detergente concentrado. Siga las instrucciones del fabricante del producto en cuanto a cantidades y no permita que el detergente supere la marca "MAX" del depósito dosificador. Etiquetas de las prendas Al realizar el secado, siga las indicaciones de la etiqueta del fabricante: • = admite secado en secadora • = admite secado a alta temperatura • = admite secado a temperatura reducida • = no admite secadora Duración del ciclo de secado El tiempo de secado puede variar dependiendo de: • la velocidad del centrifugado final www.zanussi.com • el grado de secado necesario (seco plancha, seco armario) • el tipo de prenda • el peso de las prendas cargadas en la máquina. Para conocer el tiempo medio de secado para un secado temporizado, consulte el capítulo "Programas de secado". La experiencia le ayudará a secar sus prendas de un modo más adecuado al tipo de tejido de que se trate. Anote la duración de los ciclos de secado ya finalizados. Secado adicional Si las prendas siguen húmedas al final del programa, vuelva a seleccionar un ciclo de secado corto. Advertencia No seque en exceso las prendas y así evitará que éstas se arruguen o encojan. Programas de lavado Fases del Temperaturas máxima y mínima Descripción del ciclo Velocidad de centrifugado máxima Carga máxima Tipo de prenda Opciones 1–5 — ALGODÓN (Frío) 90°Lavado principal - Aclarados Centrifugado largo a máxima velocidad Carga máxima 7 kg - Carga reducida 3,5 kg1) Algodón blanco o de color (suciedad normal). CENTRIFUGADO AGUA EN LA CUBA ECO 2) SUPER RÁPIDO ACLARADO EXTRA PLANCHADO FÁCIL 6–8 CENTRIFUGADO AGUA EN LA CUBA ECO SUPER RÁPIDO ACLARADO EXTRA PLANCHADO FÁCIL — ALGODÓN CON PRELAVADO 90°-40° Prelavado - Lavado principal - Aclarados Centrifugado largo a máxima velocidad Carga máxima 7 kg - Carga reducida 3,5 kg1) Para prendas de algodón blancas o de color con prelavado (muy sucias). 9–12 — SINTÉTICOS (Frío) 60°Lavado principal - Aclarados Centrifugado corto a 900 rpm Carga máxima 3,5 kg - Carga reducida 2 kg1) Tejidos sintéticos o mezclas: ropa interior, prendas de color, camisas que no encogen, blusas. www.zanussi.com Compartimento de detergente 3) CENTRIFUGADO AGUA EN LA CUBA ECO 2) SUPER RÁPIDO ACLARADO EXTRA PLANCHADO FÁCIL 45 Fases del Temperaturas máxima y mínima Descripción del ciclo Velocidad de centrifugado máxima Carga máxima Tipo de prenda Opciones 13–15 — DELICADOS 40°(Frío) Lavado principal - Aclarados Centrifugado corto a 700 rpm Carga máxima 3,5 kg - Carga reducida 21) kg Tejidos delicados: acrílicos, viscosa, poliéster. AGUA EN LA CUBA SUPER RÁPIDO ACLARADO EXTRA 16 CENTRIFUGADO AGUA EN LA CUBA PLANCHADO FÁCIL — VAQUEROS 40° Lavado principal - Aclarados Centrifugado largo a 1200 rpm Carga máxima 3,5 kg Con este programa es posible lavar prendas como pantalones, camisas o chaquetas de tela vaquera, así como jerséis de materiales de alta tecnología. La opción Aclarado extra se activará automáticamente. 17–19 — LAVADO A MANO 40°(Frío) Lavado principal - Aclarados Centrifugado corto a 900 rpm Carga máxima 2 kg Programa especial para tejidos delicados con símbolo «lavar a mano» y lana lavable a máquina. Compartimento de detergente CENTRIFUGADO AGUA EN LA CUBA — PROGRAMA DE SECADO 20 — SECADO DE ALGODÓN Programa de secado para prendas de algodón 21 — SECADO DE SINTÉTICOS Programa de secado para prendas sintéticas PROGRAMAS ESPECIALES 46 www.zanussi.com Fases del Temperaturas máxima y mínima Descripción del ciclo Velocidad de centrifugado máxima Carga máxima Tipo de prenda Compartimento de detergente Opciones 22 — ACLARADOS Aclarados Centrifugado largo a máxima velocidad Carga máxima 7 kg Este programa permite aclarar y centrifugar prendas de algodón lavadas a mano. La máquina realiza tres aclarados, seguidos de un centrifugado final largo. Se puede reducir la velocidad de centrifugado. CENTRIFUGADO AGUA EN LA CUBA ACLARADO EXTRA PLANCHADO FÁCIL 23 — DESCARGA Descarga del agua de lavado Carga máxima 7 kg Para vaciar el agua del último aclarado en programas con la opción Agua en la cuba seleccionada. 24 CENTRIFUGADO — CENTRIFUGADO Descarga y centrifugado largo Centrifugado largo a máxima velocidad Carga máxima 7 kg Centrifugado independiente para prendas lavadas a mano y después de usar programas con la opción Agua en la cuba seleccionada. Puede elegir la velocidad de centrifugado pulsando la tecla correspondiente para adaptarla al tejido que se va a centrifugar. O = APAGADO Permite cancelar el programa en marcha o apagar la máquina. 1) Si ha seleccionado la opción Super rápido con la tecla 3, se recomienda reducir la carga máxima como se indica. Puede utilizarse la carga completa, aunque con resultados de limpieza ligeramente inferiores. 2) Esta opción sólo se puede seleccionar para una temperatura de 40 °C o superior. 3) Si utiliza detergente líquido, debe seleccionar un programa sin PRELAVADO. Programas de secado Grado de secado Tipo de tejido Carga máxima Velocidad de centrifugado Tiempo de secado sugerido en minutos Ideal para materiales de felpa Algodón y lino (albornoces, toallas de baño, etc.) 4 kg 3 kg 1,5 kg 1400 215 - 220 160 - 180 95 - 105 www.zanussi.com 47 Velocidad de centrifugado Tiempo de secado sugerido en minutos Grado de secado Tipo de tejido Carga máxima Adecuado para prendas que pueden guardarse sin planchar Algodón y lino (albornoces, toallas de baño, etc.) 4 kg 3 kg 1,5 kg 1400 205 - 210 150 - 170 85 - 95 Adecuado para prendas que pueden guardarse sin planchar Tejidos sintéticos y mezclas 2 kg 1 kg 900 90 - 100 55 - 65 4 kg 3 kg 1,5 kg 1400 140 - 150 90 - 100 60 - 70 Adecuado para prendas que requieren plancha Algodón y lino (sábanas, manteles, camisas, etc.) En conformidad con la directiva EN 50229 de la CE el programa de referencia para algodón con los datos introducidos en la etiqueta de energía debe comprobarse dividiendo la carga máxima en dos partes iguales y secando cada una con el TIEMPO DE SECADO indicado. Mantenimiento y limpieza Advertencia Es preciso DESCONECTAR el aparato de la red eléctrica antes de realizar cualquier tarea de limpieza o mantenimiento. Desincrustación El agua corriente que utilizamos suele contener cal. Se recomienda utilizar un producto en polvo de descalcificación del agua en la lavadora periódicamente. Realice esta tarea con independencia de cualquier ciclo de lavado y de acuerdo con las instrucciones del fabricante del producto descalcificador. Esto ayudará a prevenir la formación de depósitos de cal. Limpieza del exterior Limpie la carcasa exterior del electrodoméstico con agua y jabón únicamente y, a continuación, séquelo completamente. Retire la cubeta presionando el tope hacia abajo y tirando hacia fuera. Enjuáguela bajo el grifo para eliminar los restos de detergente acumulados. Para facilitar la limpieza, extraiga la parte superior del compartimento de aditivos. Limpieza de la cubeta de detergente La cubeta del detergente y de los aditivos de lavado debe limpiarse con regularidad. 48 www.zanussi.com Limpieza del hueco de la cubeta Después de extraer la cubeta, utilice un cepillo pequeño para limpiar el hueco, asegurándose de eliminar todos los residuos de detergente en polvo de la parte superior e inferior del hueco. Coloque un recipiente cerca del filtro (A) para recoger el líquido que pueda derramarse. Extraiga la manguera de desagüe de emergencia (B), colóquela en el contenedor y retire el tapón. Vuelva a colocar la cubeta y ponga en marcha el programa de aclarado sin colada en el tambor. Limpieza de la bomba El filtro debe inspeccionarse con regularidad, especialmente en caso de que • el aparato no desagüe o no centrifugue; • el aparato presente un ruido extraño durante la descarga porque haya objetos, como imperdibles, monedas, etc., que obstruyan el filtro; • se detecte un problema con el desagüe del agua (consulte el capítulo “Qué hacer si...” para obtener más información). Advertencia Antes de abrir la puerta del filtro, apague el aparato y desenchúfelo de la toma de corriente. Proceda de la siguiente manera: • Desconecte el enchufe de la toma de corriente. • Si es necesario, espere hasta que el agua se enfríe. www.zanussi.com Cuando deje de salir agua, desenrosque la tapa del filtro girándola hacia la izquierda y retire el filtro. Utilice alicates si fuera necesario. Tenga siempre a mano un trapo para secar el agua que se derrame al extraer la tapa. Limpie el filtro bajo el grifo para eliminar los restos de pelusas. Retire los cuerpos extraños y limpie las pelusas del filtro y del rotor. Asegúrese de que el rotor del filtro gira (gira con sacudidas). Si no gira, póngase en contacto con el servicio técnico. 49 Tapone de nuevo la manguera de desagüe de emergencia y coloque la manguera en su sitio. Vuelva a colocar el filtro en la bomba insertándolo correctamente en las guías especiales. Enrosque la tapa de la bomba firmemente girándola hacia la derecha. Precaución Cuando la lavadora está en marcha, dependiendo del programa seleccionado, puede haber agua caliente en el filtro. Nunca extraiga la tapa del filtro durante un ciclo de lavado; espere siempre a que la lavadora haya terminado el ciclo y esté vacía. Al volver a colocar la tapa del filtro, asegúrese de apretarla firmemente para impedir que se produzcan fugas y que los niños puedan sacarla. Limpieza de los filtros de entrada de agua Importante Si el aparato no se llena de agua, tarda mucho en llenarse, la tecla de inicio parpadea en color amarillo o la pantalla (si la hay) muestra la alarma correspondiente (consulte el capítulo “Qué hacer si...” para obtener más información), compruebe si los filtros de entrada de agua están bloqueados. Para limpiar los filtros de entrada de agua: • Cierre la toma de agua. • Desenrosque la manguera de la toma de agua. • Limpie el filtro de la manguera con un cepillo rígido. • Vuelva a enroscar la manguera en la toma de agua. Compruebe que la conexión esté bien ajustada. 50 • Desenrosque la manguera de la máquina. Procure tener un paño a mano porque puede salir algo de agua. • Limpie el filtro en la válvula con un cepillo rígido o con un trozo de tela. 35° 45° • Vuelva a enroscar la manguera en la máquina y compruebe que la conexión esté bien ajustada. • Abra la toma de agua. Precauciones contra la congelación Si la lavadora se expone a temperaturas inferiores a 0 °C, es necesario tomar una serie de precauciones. • Cierre la toma de agua. • Desconecte la manguera de entrada. • Coloque el extremo de la manguera de descarga de emergencia y el extremo de la manguera de entrada de agua en un recipiente depositado en el suelo y deje que salga el agua. • Vuelva a acoplar la manguera de entrada de agua y coloque la manguera de descarga de emergencia en su lugar después de taponarla. • Para volver a poner en marcha la lavadora, asegúrese de que la temperatura ambiente es superior a 0 °C. www.zanussi.com Descarga de emergencia Si la lavadora no descarga, proceda de la siguiente manera para vaciarla: • desconecte la clavija de la toma de corriente; • cierre la toma de agua; • si es necesario, espere a que el agua se enfríe; • abra la puerta del filtro; • coloque un recipiente en el suelo e introduzca el extremo de la manguera de descarga de emergencia en él. Quite el tapón de la manguera. El agua debería dirigirse al recipiente por acción de la gravedad. Cuando el recipiente se llene, vuelva a tapar la manguera. Vacíe el recipiente. Repita el procedimiento hasta que deje de salir agua; • si es necesario, limpie el filtro como se ha descrito anteriormente; • vuelva a colocar la manguera de descarga de emergencia en su lugar una vez que la haya taponado; • Encaje de nuevo la tapa del filtro y cierre la puerta. Importante Cada vez que se vacía el agua a través de la manguera de descarga de emergencia, es preciso introducir 2 litros de agua en el compartimento de lavado principal de la cubeta de detergente y, a continuación, poner en marcha el programa de descarga. De este modo se activará el dispositivo ECO Valve y se evita que quede sin utilizar parte del detergente en el siguiente lavado. Qué hacer si… Algunos problemas, que pueden deberse sencillamente a falta de mantenimiento o a descuidos, pueden resolverse sin necesidad de llamar al Centro de servicio técnico. Antes de ponerse en contacto con el Centro de servicio técnico local, realice las comprobaciones indicadas en la lista siguiente. Durante el funcionamiento de la lavadora es posible que el piloto rojo de la tecla 8 parpadee, que aparezca uno de los códigos de error siguientes en el visor digital y que se emitan algunas señales acústicas cada 20 segundos www.zanussi.com para indicar que la lavadora no está funcionando: • : problema con el suministro de agua • : problema con el desagüe • : puerta abierta Cuando se haya solucionado el problema, pulse la tecla 8 para reiniciar el programa. Si no consigue resolver el problema después de realizar todas las comprobaciones pertinentes, póngase en contacto con el Centro de servicio técnico. 51 Problema Causa y soluciones posibles La lavadora no se pone en marcha: La puerta no está cerrada. E40 • Cierre bien la puerta. El enchufe no está bien colocado en la toma de corriente. • Introduzca el enchufe en la toma. La toma de corriente no funciona. • Compruebe la instalación eléctrica doméstica. El fusible principal se ha quemado. • Cambie el fusible. El selector de programas no está situado correctamente y no se ha presionado la tecla 8. • Gire el selector de programas y vuelva a presionar la tecla 8. Se ha presionado el botón de inicio diferido. • Si el lavado va a realizarse de inmediato, cancele el inicio diferido. Se ha activado el bloqueo contra la manipulación por niños. • Desactive el bloqueo para niños. La lavadora no se llena de agua: La toma de agua está cerrada. E10 • Abra las tomas de agua. La manguera de entrada de agua está doblada o retorcida. E10 • Compruebe la conexión de la manguera de entrada de agua. El filtro de la manguera de entrada está obstruido. E10 • Limpie el filtro de la manguera de entrada de agua. La puerta no está bien cerrada. E40 • Cierre bien la puerta. La lavadora se llena de agua, pero se vacía de inmediato: El extremo de la manguera de desagüe está demasiado bajo. • Consulte el apartado correspondiente de la sección "Descarga". La máquina no desagua, no centrifuga o ambas cosas: La manguera de desagüe está doblada o retorcida. E20 • Revise la conexión de la manguera de desagüe. El filtro de descarga está obstruido. E20 • Limpie el filtro de descarga. Se ha seleccionado una opción o programa que finaliza con agua en la cuba o uno que elimina todas las fases de centrifugado. • Seleccione el programa de descarga o de centrifugado. Las prendas no están uniformemente distribuidas en el tambor. • Cambie la distribución de las prendas. 52 www.zanussi.com Problema Causa y soluciones posibles Hay agua en el suelo: Se ha utilizado demasiado detergente o uno inadecuado (que produce demasiada espuma). • Reduzca la cantidad de detergente o utilice otro. Compruebe si hay fugas en alguno de los racores de la manguera de entrada de agua. No siempre resulta fácil detectar las fugas, ya que el agua desciende por la manguera; compruebe si el racor está mojado. • Compruebe la conexión de la manguera de entrada de agua. La manguera de desagüe o de entrada está dañada. • Sustitúyala por una nueva. El tapón de desagüe de emergencia no está colocado en el filtro o el filtro no se ha enroscado adecuadamente tras la operación de limpieza. • Vuelva a colocar el tapón de desagüe de emergencia en el filtro o enrosque el filtro hasta el tope. Los resultados de lavado no son satisfactorios: Se ha utilizado poco detergente o un detergente inadecuado. • Aumente la cantidad de detergente o utilice otro. No se han eliminado las manchas difíciles antes de lavar la ropa. • Emplee productos comerciales para tratar las manchas difíciles. No se ha seleccionado la temperatura adecuada. • Compruebe si ha seleccionado la temperatura correcta. La lavadora se ha cargado demasiado. • Reduzca la carga. La puerta no se abre: El programa todavía no ha terminado. • Espere hasta que finalice el ciclo de lavado. No se ha desbloqueado el cierre de la puerta. • Espere hasta que se desbloquee el cierre de la puerta Hay agua en el tambor. • Seleccione el programa de descarga o centrifugado para vaciar el agua. La máquina vibra o hace mucho ruido. No se han quitado los pasadores ni el material de embalaje utilizados para el transporte. • Compruebe la correcta instalación del aparato. No se han ajustado las patas. • Compruebe que el aparato está bien nivelado. Las prendas no están uniformemente distribuidas en el tambor. • Cambie la distribución de las prendas. Es posible que haya muy pocas prendas en el tambor. • Cargue más prendas. www.zanussi.com 53 Problema Causa y soluciones posibles El centrifugado se retrasa o la máquina no centrifuga: El dispositivo que detecta desequilibrios en la carga lo ha interrumpido debido a que las prendas no están uniformemente distribuidas en el tambor. La ropa se redistribuye mediante la rotación inversa del tambor. Es posible que el tambor gire varias veces antes de que deje de detectarse el problema y se reanude el ciclo de centrifugado normal. Si la carga no se distribuye de manera uniforme transcurridos 10 minutos, la máquina no centrifuga. En este caso, es necesario redistribuirla de forma manual y seleccionar el programa de centrifugado. • Cambie la distribución de las prendas. La carga es demasiado pequeña. • Añada más prendas, redistribuya la carga de forma manual y seleccione el programa de centrifugado. La máquina emite un ruido extraño: El motor de la máquina emite un ruido distinto al de los motores tradicionales. Este nuevo motor garantiza un inicio más suave, mejor distribución de las prendas en el tambor durante el centrifugado y más estabilidad durante el funcionamiento. No se detecta presencia de agua en el tambor: Las lavadoras de tecnología moderna están diseñadas para economizar agua sin afectar al rendimiento. La máquina no seca o no lo hace adecuadamente: No se ha seleccionado la duración ni el grado de secado. • Seleccione la duración o el grado de secado. La toma de agua está cerrada E10. • Abra las tomas de agua. El filtro de descarga está obstruido E20. • Limpie el filtro de descarga. La máquina está sobrecargada. • Reduzca la carga del tambor. El programa de secado, la duración y el grado de secado no son adecuados para la colada en cuestión. • Seleccione el programa de secado, la duración y el grado de secado correctos. La colada está llena de pelusas de diferente color: Las prendas que lavó en el ciclo anterior dejaron pelusas de un color diferente. • La fase de secado ayuda a eliminar algo de pelusa. • Limpie las prendas con un quitapelusas. En caso de que quede una cantidad excesiva de pelusas en el tambor, seleccione el programa especial para limpiarlo (consulte “PELUSA EN LAS PRENDAS” para obtener más detalles). Si no puede identificar o resolver el problema, póngase en contacto con nuestro centro de servicio técnico. Antes de llamar al centro, anote el modelo, el número de serie y la fecha en que adquirió el electrodoméstico; el centro de servicio técnico le pedirá esta información. 54 Mod. ... ... ... Prod. No. ... ... ... Ser. No. ... www.zanussi.com Datos técnicos Medidas Ancho Altura Profundidad 60 cm 82 cm 54 cm Conexión eléctrica Voltaje - Alimentación general Fusible Los datos de la conexión eléctrica se indican en la placa de especificaciones técnicas, en el borde interno de la puerta de la lavadora. Presión del suministro de agua Mínima Máxima 0,05 MPa 0,8 MPa Nivel de protección contra la entrada de partículas sólidas y humedad IPX4 Carga máxima Algodón 7 kg Carga máxima para secado Algodón Algodón Gran capacidad Sintéticos 3,5 Kg 4 Kg 2 Kg Velocidad de centrifugado Máxima 1400 rpm Valores de consumo Programa Consumo energético (KWh) Consumo de agua (litros) Algodón blanco 90° 2.20 72 Algodón 60° 1.35 67 Algodón + ECO 60° 1) 1.05 49 Algodón 40° 0.85 67 Sintéticos 40° 0.55 42 Delicados 40° 0.55 63 Lana/ Lavado a mano 30° 0.25 55 Duración del programa (minutos) Para obtener información sobre la duración de los programas, consulte el indicador del panel de mandos. 1) «Algodón + Eco» a 60 °C con una carga de 7 kg es el programa de referencia con los datos indicados en la etiqueta energética, de conformidad con las normas CEE 92/75. Los datos de consumo de este gráfico se indican a título orientativo, ya que pueden variar dependiendo de la cantidad y del tipo de prendas, de la temperatura del agua de entrada y de la temperatura ambiente. Instalación Desembalaje Es preciso retirar todo el material de embalaje y los pasadores antes de utilizar la lavadora. Se aconseja guardar todo este material para usarlo de nuevo en caso de que sea necesario transportar el aparato. www.zanussi.com 55 Después de retirar todo el material de embalaje, apoye con cuidado la lavadora sobre su parte trasera para extraer la base de poliestireno de la parte inferior. Nivele la lavadora subiendo o bajando las patas. Puede que resulte difícil ajustar las patas, ya que incorporan una tuerca de seguridad, pero DEBEN estar niveladas y estables. Si es necesario, compruebe el ajuste con un nivel de burbuja. Retire el cable de alimentación y la manguera de los soportes de manguera situados en la parte trasera del aparato. Los ajustes necesarios pueden realizarse con una llave. Un nivelado correcto evita las vibraciones, el ruido y el desplazamiento del aparato durante el funcionamiento. Suelte los tres pernos Deslice los separadocon la llave suminisres de plástico para trada. quitarlos. Precaución No coloque cartón, madera ni otros materiales similares bajo la máquina para compensar los desniveles del suelo. Apriete las tuercas de seguridad cuando haya terminado de nivelar el aparato. Entrada de agua Tape el orificio superior más pequeño y los dos más grandes con los tapones de plástico incluidos en la bolsa con el manual de instrucciones. Colocación Instale la máquina en el suelo sobre una superficie plana y rígida. Asegúrese de que el aire circula correctamente alrededor de la lavadora aunque haya moqueta, alfombras, etc. Compruebe que la máquina no toca la pared ni otros muebles o elementos. 56 Precaución • Este aparato debe conectarse a un suministro de agua fría. • Antes de conectar el aparato a tubos nuevos o a tubos que no se hayan utilizado durante algún tiempo, deje correr bastante agua para eliminar los restos que puedan haberse acumulado en los tubos. • No utilice la manguera de su aparato anterior para conectar el suministro de agua. Junto con el aparato, se suministra el tubo de entrada de agua que hallará en el interior del tambor. www.zanussi.com 35° 45° Abra la puerta de la lavadora y extraiga el tubo de entrada de agua. Conecte al aparato el extremo adecuado de la manguera con la conexión en ángulo como muestra la imagen. No coloque la manguera de entrada hacia abajo. Sitúelo a la izquierda o a la derecha en función de la posición de la toma de agua. Después de colocar la manguera de entrada, vuelva a apretar la contratuerca para evitar fugas de agua. Conecte el otro extremo de la manguera de entrada a un grifo con rosca de 3/4 pulgadas. Debe utilizar siempre la manguera suministrada con el aparato. Precaución No utilice prolongaciones para la manguera de entrada de agua. Si es demasiado corta y no desea mover la toma de agua, tendrá que adquirir una manguera más larga diseñada especialmente para estos casos. Sujeto por encima del borde de un fregadero mediante la guía de plástico. En tal caso, asegúrese de que el extremo del tubo no se desenganche cuando la lavadora esté desaguando. Para evitarlo, puede fijarlo a la toma de agua con una brida o sujetarlo a la pared. En un empalme de derivación para descarga en el fregadero. El empalme debe estar encima de la toma para que haya 60 cm como mínimo entre el codo y el suelo. Directamente en un tubo de desagüe a una altura superior 60 cm e inferior a 90 cm. El extremo de la manguera de desagüe debe estar siempre ventilado, lo que significa que el diámetro interno del tubo de desagüe debe ser mayor que el diámetro externo de la manguera. El tubo de descarga no debe estar retorcido. Desagüe El extremo de la manguera de desagüe se puede instalar de tres maneras distintas: Empotrado Descripción general Este aparato está diseñado para integrarse en los muebles de cocina. El hueco de instalación debe tener las dimensiones que se indican en la figura 1. www.zanussi.com 57 Fig. 1 600 mm min. 596 mm 560 mm 555 mm min. 820 mm 818 mm 75 mm 60 mm 100 mm 170 mm Preparación y montaje de la puerta El aparato viene preparado para que la puerta pueda abrirse de derecha a izquierda (fig. 2). Para poner las bisagras es preciso taladrar dos orificios (diámetro de 35 mm, fondo 12,5 - 14 mm dependiendo del fondo del mueble) por el lado interno de la puerta. La distancia entre los centros de ambos orificios debe ser de 416 mm. La distancia entre el borde superior de la puerta y el centro del orificio depende de las medidas del mueble adyacente. Las bisagras se fijan a la puerta con los tornillos para madera 1 y 2 (fig. 4) que se suministran con el aparato. Fig. 4 Fig. 2 1 a) Puerta La puerta debe tener las siguientes medidas: - Anchura 595 - 598 mm - Grosor 16 - 22 mm La altura X depende de la altura de la base del mobiliario adyacente (fig. 3). 2 c) Montaje de la puerta Fije las bisagras al aparato con los tornillos M5x15. Las bisagras se pueden ajustar para compensar cualquier posible variación de grosor de la puerta. Para alinear bien la puerta es preciso aflojar el tornillo, ajustar la puerta y apretar de nuevo el tornillo A (fig. 5). Advertencia No quite el tornillo B (fig. 5). Fig. 5 Fig. 3 16-22 mm X Ø 35 mm A 416 mm B 22±1,5 mm 14 mm 595-598 mm b) Bisagras 58 d) Contraimán El aparato está preparado para llevar un cierre magnético instalado en la puerta. Para que este dispositivo funcione correctamente hay que atornillar el contraimán A (disco www.zanussi.com de acero con anillo de goma) por el lado interno de la puerta. Su posición debe coincidir con el imán B del aparato (fig. 6). Advertencia No quite el tornillo C. sagras A según se ha descrito previamente (fig. 7). Advertencia No quite el tornillo B. Fig. 7 Fig. 6 A D B A C C E B Si la puerta se va a abrir de izquierda a derecha, invierta la posición de las placas E, el imán D y la placa C. Monte el contraimán D y las bi- Conexión eléctrica Los datos de la conexión eléctrica se indican en la placa de datos técnicos, situada en el borde interno de la puerta de la lavadora. Compruebe que la instalación eléctrica de su hogar está preparada para soportar la potencia máxima necesaria y tenga también en cuenta el resto de electrodomésticos. Precaución Conecte la lavadora a una toma de corriente con puesta a tierra. Precaución El fabricante declina toda responsabilidad por los daños o las lesiones que puedan producirse si no se respetan las indicaciones de seguridad anteriores. Precaución El cable de corriente eléctrica debe quedar en una posición fácilmente accesible una vez instalada la máquina. Precaución El centro de servicio técnico es el único autorizado para cambiar el cable de corriente eléctrica del electrodoméstico en caso necesario. Aspectos medioambientales El símbolo que aparece en el aparato o en su embalaje, indica que este producto no se puede tratar como un residuo normal del hogar. Se deberá entregar, sin coste para el poseedor, bien al distribuidor, en el acto de la compra de un nuevo producto similar al que se deshecha, bien a un punto municipal de recolección selectiva de equipos eléctricos y electrónicos para su reciclaje. Al asegurarse de que este producto se desecha correctamente, usted ayudará a evitar posibles consecuencias www.zanussi.com negativas para el medio ambiente y la salud pública, lo cual podría ocurrir si este producto no se gestionara de forma adecuada. Para obtener información más detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con el Ayuntamiento de su Municipio, ó con la tienda donde lo compró. Materiales de embalaje Los materiales marcados con el símbolo reciclables. >PE<= polietileno son 59 >PS<= poliestireno >PP<= polipropileno Esto significa que se pueden reciclar si se desechan correctamente en contenedores específicos. Consejos ecológicos A continuación ofrecemos algunos consejos para ahorrar agua y energía y ayudar a proteger el medio ambiente: • La ropa que no esté demasiado sucia se puede lavar con un programa que no incluya 60 prelavado a fin de ahorrar detergente, agua y tiempo (y proteger el medio ambiente). • El lavado resulta más económico si la lavadora se llena por completo. • Con un tratamiento previo adecuado es posible eliminar manchas y suciedad moderada; de manera que la ropa se pueda lavar a menos temperatura. • Dosifique el detergente en función de la dureza del agua, el grado de suciedad y la cantidad de ropa que se va a lavar. www.zanussi.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

Zanussi ZWT71401WA Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

En otros idiomas