Transcripción de documentos
Índice de materias
Información sobre seguridad _ _ _ _ _ _ _ _
Instrucciones de seguridad _ _ _ _ _ _ _ _ _
Descripción del producto _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Panel de mandos _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Primer uso _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Personalización _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Uso diario _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Uso - Secado _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Consejos útiles _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Programas de lavado _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
31
32
34
36
38
38
38
41
42
45
Programas de secado _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Mantenimiento y limpieza _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Qué hacer si… _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Datos técnicos _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Valores de consumo _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Instalación _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Empotrado _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Conexión eléctrica _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Aspectos medioambientales _ _ _ _ _ _ _ _
47
48
51
55
55
55
57
59
59
Salvo modificaciones.
Información sobre seguridad
Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace responsable de los daños y
lesiones causados por una instalación y uso incorrectos. Guarde
siempre las instrucciones junto con el aparato para futuras consultas.
Seguridad de niños y personas vulnerables
Advertencia Existe riesgo de sufrir asfixia, lesiones o
incapacidad permanente.
• Este aparato no debe ser usado por niños, ni por personas con
capacidades físicas o mentales reducidas, ni por personas sin experiencia en el manejo del aparato, a menos que lo hagan bajo las
instrucciones o la supervisión de la persona responsable de su
seguridad.
• No deje que los niños jueguen con el aparato.
• Mantenga los materiales de embalaje fuera del alcance de los niños.
• Mantenga todos los detergentes fuera del alcance de los niños.
• Mantenga a los niños y mascotas alejados del aparato cuando la
puerta se encuentre abierta.
• Si el aparato dispone de dispositivo de seguridad para niños, se
recomienda activarlo.
www.zanussi.com
31
Seguridad general
• Antes de proceder con el mantenimiento, apague el aparato y
desconecte el enchufe de la red.
• No cambie las especificaciones de este aparato.
• Respete la carga máxima de 7 kg (consulte el capítulo “Tabla de
programas”).
• Si el cable eléctrico sufre algún daño, el fabricante, su servicio
técnico o un profesional tendrán que cambiarlo para evitar riesgos.
• La presión de trabajo del agua (mínima y máxima) debe oscilar
entre 0,5 bares (0,05 MPa) y 8 bares (0,8 MPa)
• Vigile que ninguna alfombra obstruya las aberturas de ventilación
de la base (si existen).
• El aparato debe conectarse a la toma de agua utilizando los nuevos juegos de tubos suministrados. No se deben reutilizar los juegos de tubos antiguos.
Instrucciones de seguridad
Instalación
• Retire todo el embalaje y los pasadores de
transporte.
• Guarde los pasadores de transporte. Cuando vuelva a mover el aparato debe bloquear
el tambor.
• No instale ni utilice un aparato dañado.
• No instale ni utilice el aparato si la temperatura es inferior a 0 °C o si está expuesto a la
intemperie.
• Siga las instrucciones de instalación suministradas con el aparato.
• Asegúrese de instalar el aparato en un suelo
plano, estable, resistente al calor y limpio.
• No coloque el aparato donde la puerta no se
pueda abrir completamente.
• El aparato es pesado, tenga cuidado siempre
que lo mueva. Utilice siempre guantes de
protección.
32
• Compruebe que el aire circula libremente entre el aparato y el suelo.
• Ajuste las patas para disponer del espacio
necesario entre el aparato y la moqueta.
Conexión eléctrica
Advertencia Riesgo de incendios y
descargas eléctricas.
• El aparato debe quedar conectado a tierra.
• Asegúrese de que las especificaciones eléctricas de la placa coincidan con las del suministro eléctrico de su hogar. En caso contrario, póngase en contacto con un electricista.
• Utilice siempre una toma con aislamiento de
conexión a tierra correctamente instalada.
• No utilice adaptadores de enchufes múltiples
ni cables prolongadores.
• Asegúrese de no provocar daños en el enchufe ni en el cable de red. Póngase en contacto con un electricista o con el servicio
www.zanussi.com
•
•
•
•
técnico para cambiar un cable de red dañado.
Conecte el enchufe a la toma de corriente
únicamente cuando haya terminado la instalación. Asegúrese de tener acceso al enchufe del suministro de red una vez finalizada la
instalación.
No desconecte el aparato tirando del cable
de conexión a la red. Tire siempre del enchufe.
No toque el cable de red ni el enchufe con
las manos mojadas.
Este aparato cumple las directivas CEE.
Conexión de agua
• Asegúrese de no provocar daños en los tubos de agua.
• El aparato debe conectarse a la toma de
agua utilizando los nuevos juegos de tubos
suministrados. No se deben reutilizar los juegos de tubos antiguos.
• Antes de conectar el aparato a las nuevas tuberías o a tuberías que no se hayan usado
durante mucho tiempo, deje correr el agua
hasta que esté limpia.
• La primera vez que utilice el aparato, asegúrese de que no haya fugas.
Uso del aparato
Advertencia Podrían producirse lesiones,
descargas eléctricas, incendios,
quemaduras o daños en el aparato.
• Utilice este aparato en entornos domésticos
solamente.
• No cambie las especificaciones de este aparato.
• No coloque productos inflamables ni objetos
mojados con productos inflamables dentro,
cerca o encima del aparato.
• No toque el cristal de la puerta mientras esté
en marcha un programa. El cristal puede estar caliente.
• Asegúrese de sacar todos los objetos metálicos de la colada.
www.zanussi.com
• La parte final de un ciclo de secado se produce sin calor (ciclo de enfriamiento) para
garantizar que las prendas no se dañen.
Si detiene el aparato antes de que termine el
ciclo de secado, retire inmediatamente y distribuya todas las prendas, de forma que el
calor se disipe.
• Si utiliza detergente, suavizante o productos
similares, siga las instrucciones del fabricante.
• Limpie las pelusas que se hayan acumulado
alrededor del aparato.
• No seque prendas dañadas que tengan acolchados o rellenos.
• No seque prendas como gomaespuma, gorros de ducha, tejidos impermeables y prendas forradas de goma.
• Antes de secar prendas que hayan entrado
en contacto con sustancias como aceite de
cocina, acetona, alcohol, gasolina, keroseno,
quitamanchas, aguarrás, ceras y quitaceras,
se deben lavar en agua caliente con una
cantidad adicional de detergente.
• No seque prendas que se hayan limpiado
con productos químicos industriales.
• Asegúrese de que no haya mecheros de gas
ni cerillas en los bolsillos de las prendas.
• Seque únicamente prendas aptas para secar
a máquina. Siga las instrucciones de la etiqueta de la prenda.
• No utilice el aparato para secar prendas no
lavadas.
• Si ha lavado la ropa con un quitamanchas,
deberá iniciar un ciclo de aclarado adicional
antes de iniciar el aparato.
• Los elementos de plástico no son resistentes
al calor.
– Si utiliza una bola dosificadora de detergente, retírela antes de seleccionar el programa de secado.
– No utilice una bola dosificadora de detergente si selecciona un programa sin pausas.
Advertencia Podría sufrir lesiones o
dañar el aparato.
33
• No se siente ni se ponga de pie sobre la
puerta abierta.
• Cumpla el volumen de carga máxima.
• No utilice el aparato para secar prendas que
goteen.
Mantenimiento y limpieza
Advertencia Podría sufrir lesiones o
dañar el aparato.
• No utilice pulverizadores ni vapor de agua
para limpiar el aparato.
• Limpie el aparato con un paño suave humedecido. Utilice solo detergentes neutros. No
utilice productos abrasivos, estropajos duros,
disolventes ni objetos metálicos.
Desecho
Advertencia Existe riesgo de lesiones o
asfixia.
• Desconecte el aparato de la red.
• Corte el cable de conexión a la red y deséchelo.
• Retire el pestillo de la puerta para evitar que
los niños y las mascotas queden encerrados
en el aparato.
Asistencia
• Póngase en contacto con el servicio técnico
para reparar el aparato. Le recomendamos
que utilice solamente recambios originales.
Descripción del producto
Este aparato cumple todos los requisitos actuales para garantizar un lavado eficaz con bajo
consumo de agua, energía y detergente. Su nuevo sistema de lavado permite utilizar todo el
detergente y reduce el consumo de agua con el fin de ahorrar energía.
2
1
3
4
5
6
1 Cajetín dosificador de detergente
34
2 Panel de mandos
www.zanussi.com
3 Palanca de apertura de la puerta
4 Placa de datos técnicos
5 Filtro
6 Patas ajustables
Depósito dosificador de detergente
Compartimento del detergente para la fase
de prelavado y remojo o del quitamanchas utilizado durante la fase antimanchas (si está disponible). El detergente de prelavado y remojo
se deposita al principio del programa de lavado. El quitamanchas se deposita durante la fase de acción antimanchas.
Compartimento del detergente líquido o en
polvo para el lavado principal. Si se utiliza detergente líquido, viértalo justo antes de iniciar
el programa.
Compartimento para aditivos líquidos (suavizante, almidón).
Siga las instrucciones del fabricante del producto sobre las cantidades y no permita que el
detergente supere la marca "MAX" del depósito dosificador. Vierta el suavizante o el almidón
en el compartimento antes de iniciar el programa de lavado.
Bloqueo contra la manipulación por niños
Impida el acceso de los niños y los animales
domésticos al interior del tambor. La máquina
incorpora un dispositivo especial para evitar
que los niños y los animales domésticos queden atrapados en el interior del tambor.
Para activar este
dispositivo, gire el
botón (sin presionarlo) del interior de la
puerta hacia la derecha hasta que la ranura esté en posición
horizontal. Si es necesario, utilice una
moneda.
www.zanussi.com
Para desactivar el
dispositivo y permitir
el cierre de la puerta,
gire el botón hacia la
izquierda hasta que la
ranura se sitúe en posición vertical.
35
Panel de mandos
La imagen siguiente corresponde al panel de mandos. Muestra el selector de programas, los
indicadores luminosos y el visor digital, que aparecen representados por números en las páginas siguientes.
10
1
2
3
4
5
6
7
9
8
1 Selector de programas
2 Tecla de reducción del CENTRIFUGADO
necesario vaciar el agua antes de abrir la puerta. Para descargar el agua, consulte "Al final del
programa".
3 Tecla OPCIONES
– SUPER RÁPIDO
– ECO
Super rápido
Ciclo corto para prendas poco sucias que sólo
necesitan un retoque. Se recomienda reducir la
carga de prendas.
4 Tecla ACLARADO EXTRA
Eco
Sólo para tejidos de algodón y sintéticos con
suciedad ligera o normal a una temperatura de
40 °C o superior. El tiempo de lavado se prolonga y se reduce la temperatura. Esta opción
permite lavar ropa con suciedad normal y ahorrar energía al mismo tiempo.
5 Tecla TIEMPO DE SECADO
6 Tecla PLANCHADO FÁCIL
7 Pantalla
8 Tecla INICIO/PAUSA
9 Piloto indicador PUERTA BLOQUEADA
10 Tecla INICIO DIFERIDO
Selector de programas
Permite conectar/desconectar el aparato y/o
seleccionar un programa.
Centrifugado
Pulse esta tecla para cambiar la velocidad del
centrifugado del programa ajustado o para seleccionar las opciones disponibles.
Agua en cuba
Deja sin descargar el agua del último aclarado
para impedir que los tejidos se arruguen. Es
36
AquaCare
Esta lavadora se ha diseñado para funcionar
con poco consumo de energía. Seleccione esta
opción si es necesario aclarar la ropa utilizando
una cantidad adicional de agua (aclarado adicional). Se realizarán algunos aclarados adicionales. Se recomienda esta opción para personas alérgicas al detergente y en zonas en las
que el agua es muy blanda.
Tiempo de secado
Para utilizar un programa de secado temporizado, presione esta tecla hasta que en el indicador aparezca el tiempo de secado que quiera
www.zanussi.com
aplicar en función del tejido (algodón o sintético). Con prendas de algodón puede seleccionar un tiempo de secado de 10 a 250 minutos
(4.10). Con prendas sintéticas puede seleccionar un tiempo de secado de 10 a 130 minutos
(2.10). Cada vez que se presiona esta tecla, el
tiempo de secado aumenta 5 minutos.
Planchado fácil
Cuando se selecciona esta opción, se aplican
ciclos de lavado y centrifugado suaves para
evitar que la ropa se arrugue. Facilita el planchado. Además, la lavadora realiza algunos
aclarados adicionales en algunos programas.
En los programas de algodón, la velocidad máxima de centrifugado se reduce automáticamente.
Piloto indicador Puerta cerrada
El piloto 9 se enciende cuando se inicia el programa e indica si se puede abrir la puerta:
• luz apagada: no se puede abrir la puerta. La
lavadora está funcionando o se ha parado
pero no ha desaguado.
• luz apagada: es posible abrir la puerta. El
programa ha terminado o la lavadora ha desaguado.
• luz parpadeante: la puerta se está abriendo.
Inicio diferido
Permite retrasar el inicio del lavado en 30, 60,
90 minutos o 2 horas y, luego, de 1 hora a un
máximo de 20.
Inicio/Pausa
Este botón permite iniciar o interrumpir el programa seleccionado.
Pantalla
7.1
Muestra la siguiente información:
7.1: Seguro para niños
Este dispositivo permite dejar el aparato desatendido mientras está funcionando (consulte la
sección "Seguro para niños").
7.2:
• Duración del programa seleccionado
Tras seleccionar un programa, la duración
del mismo se indica en horas y minutos (por
ejemplo 2.05). La duración se calcula automáticamente en función de la carga máxima
recomendada para cada tipo de tejido. Una
vez iniciado el programa, el tiempo restante
se actualiza cada minuto.
• Tiempo de secado seleccionado
El programa de secado seleccionado se indica en el visor digital expresado en minutos o
en horas y minutos (por ejemplo, 130 minu-
7.2
•
•
•
•
www.zanussi.com
tos = 2.10 ). Una vez iniciado el programa, el
tiempo restante se actualiza cada minuto.
Inicio diferido
El intervalo de retardo aparece en el visor digital durante unos segundos; a continuación
vuelve a aparecer la duración del programa
anterior seleccionado.
Códigos de alarma
En caso de problemas de funcionamiento
pueden aparecer algunos códigos de alarma,
por ejemplo E20 (consulte "Qué puede hacer si...").
Selección de opción incorrecta
Cuando se elige una opción incompatible
con el programa de lavado seleccionado, la
parte inferior del visor digital muestra el mensaje Err durante unos segundos y la luz integrada en la tecla 8 empieza a parpadear.
Fin del programa
37
Cuando el programa finaliza, aparecen tres
ceros que parpadean, el piloto 9 y el piloto
de la tecla 8 se apagan y la puerta se desbloquea.
Primer uso
• Compruebe que las conexiones eléctricas y de agua cumplen las instrucciones de instalación.
• Saque el bloque de poliestireno y cualquier otro material del tambor.
• Vierta 2 litros de agua en el compartidel depómento de lavado principal
sito de detergente para activar el siste-
ma ECO valve. A continuación, ponga
en marcha un programa de algodón a la
temperatura máxima sin introducir prendas en la máquina, pues así eliminará
cualquier residuo de fabricación del
tambor y la cuba. Vierta la mitad de una
dosis de detergente en el compartimento de lavado principal y ponga en marcha la máquina.
Personalización
Señales acústicas
La máquina incorpora un dispositivo acústico
que suena en los siguientes casos:
• al final del programa
• en caso de fallo.
Pulse las teclas 4 y 5 al mismo tiempo durante
unos 6 segundos para desactivar la señal
acústica (excepto en caso de fallo). La señal
acústica se reactiva si se vuelven a pulsar las
dos teclas.
Seguro para niños
El aparato dispone de un seguro contra la manipulación por niños que permite dejarlo en fun-
cionamiento sin preocuparse de que los niños
se lesionen o lo dañen. La función también permanece activada cuando la máquina no está en
funcionamiento.
Se puede ajustar de dos maneras:
1. Antes de pulsar la tecla 8: es imposible
poner la máquina en marcha.
2. Después de pulsar la tecla 8: es imposible
cambiar cualquier otro programa u opción.
Para activar o desactivar la opción, pulse a la
vez las teclas 2 y 3 durante 6 segundos hasta
aparezca o desaparezca del vique el icono
sor digital.
Uso diario
Sólo lavado
Cargue la colada
Abra la puerta tirando cuidadosamente de la
palanca de la puerta hacia fuera. Sacuda la ropa cuanto pueda e introdúzcala en el tambor
prenda por prenda. Cierre la puerta.
Asegúrese de que no quedan prendas enganchadas entre la puerta y el cierre. Podría provocar fugas de agua y dañar la colada.
38
Mida la dosis de detergente y suavizante
Tire del depósito dosificador hasta el tope. Mida la cantidad de detergente necesaria y viértala en el compartimento de lavado principal
o
en el compartimento adecuado si la opción o el
programa que ha seleccionado lo requieren
www.zanussi.com
(consulte más detalles en "Depósito dosificador
de detergente").
funcionando, el piloto rojo de la tecla 8
parpadeará 3 veces y aparecerá el mensaje Err
para indicar que la selección es incorrecta. El
nuevo programa seleccionado no se pondrá en
marcha.
Reduzca la velocidad de centrifugado con
la tecla 2
Cuando se selecciona un programa, el aparato
propone automáticamente la velocidad de centrifugado máxima que le corresponde.
Pulse la tecla 2 varias veces si desea centrifugar la colada a una velocidad diferente. Se enciende el piloto correspondiente.
Si es necesario, vierta suavizante en el compartimento con la marca
(la cantidad utilizada
no debe superar la marca "MAX" del depósito).
Cierre el depósito suavemente.
Seleccione el programa con el selector
de programas (1)
Gire el selector hasta el programa elegido. La
lavadora establecerá una temperatura y seleccionará automáticamente el valor máximo de
centrifugado del programa elegido. Es posible
cambiar estos valores con las teclas correspondientes. El piloto verde de la tecla 8 empieza a parpadear.
El selector de programas puede girarse hacia la
derecha y la izquierda. Gire el selector hasta la
posición
para reiniciar el programa o apagar
la máquina.
Al final del programa, el selector debe sipara apagar la
tuarse en la posición
máquina.
Precaución Si gira el selector hasta otro
programa mientras la lavadora está
www.zanussi.com
Seleccione las opciones disponibles con
las teclas 3, 4 y 6
Existe la posibilidad de combinar distintas funciones según el programa. Debe seleccionarlas
después de elegir el programa y antes de pulsar la tecla 8.
Al pulsar estas teclas, los iconos correspondientes aparecen en el visor digital, y desaparecen cuando se vuelven a pulsar. Si se selecciona una opción incorrecta, el piloto rojo integrado en la tecla 8 parpadea 3 veces y el mensaje
Err aparece en el visor digital durante unos segundos.
Consulte la compatibilidad entre los programas de lavado y las opciones en "Programas de lavado".
Seleccione el inicio diferido con la tecla
10
Si desea retrasar el inicio de un programa antes de ponerlo en marcha, pulse la tecla 10 varias veces para seleccionar el tiempo de retardo apropiado.
El tiempo de retardo seleccionado (hasta 20
horas) aparece en el visor digital durante unos
segundos; a continuación vuelve a aparecer la
duración del programa.
Esta opción debe seleccionarse después de
elegir el programa y antes de pulsar la tecla 8..
Es posible cancelar o modificar el tiempo de
retardo en cualquier momento antes pulsar la
tecla 8.
Para seleccionar el inicio diferido:
39
1.
Seleccione el programa y las opciones necesarias.
2. Seleccione el inicio diferido con la tecla
10.
3. Pulse la tecla 8:
– se inicia la cuenta atrás horaria.
– El programa se pone en marcha cuando
finaliza el intervalo de retardo seleccionado.
Para cancelar el inicio diferido después de pulsar la tecla 8:
1. Active la función PAUSA de la máquina
con la tecla 8.
2. Pulse la tecla 10 una vez hasta que aparezca el símbolo '
3. Vuelva a pulsar la tecla 8 para iniciar el
programa.
Importante El intervalo de retardo
seleccionado sólo se podrá modificar cuando
se vuelva a seleccionar el programa de lavado.
El inicio diferido no puede seleccionarse con
el programa DESCARGA.
Inicie el programa con la tecla 8
Para iniciar el programa seleccionado pulse la
tecla 8, el piloto verde integrado en la tecla 8
dejará de parpadear.
Para interrumpir un programa en marcha, pulse
la tecla 8: el piloto verde comienza a parpadear.
Para reiniciar el programa a partir del punto de
interrupción, pulse de nuevo la tecla 8. Si ha
seleccionado un inicio diferido, la lavadora comienza la cuenta atrás. Si se selecciona una
opción incorrecta, el piloto rojo de la tecla 8
parpadea 3 veces y el mensaje Err aparece durante unos segundos.
Cambio de una opción o de un programa
en marcha
Es posible cambiar cualquier opción antes de
que el programa se inicie.
Antes de realizar cambios, es necesario activar
el modo PAUSA del aparato con la tecla 8.
El cambio de un programa en marcha sólo puede realizarse reiniciándolo. Gire el selector de
programas hasta O y, a continuación, hasta la
posición del nuevo programa. Para poner en
40
marcha el nuevo programa vuelva a pulsar la
tecla 8. El agua de la cuba no se vaciará.
Interrupción de un programa
Pulse la tecla 8 para interrumpir un programa
en marcha; el correspondiente piloto verde comenzará a parpadear.
Vuelva a pulsar la tecla para reiniciar el programa.
Cancelación de un programa
para
Gire el selector de programas hasta
cancelar un programa una vez que está en marcha.
Después podrá seleccionar otro programa.
Al final del programa
La lavadora se detiene automáticamente. El visor digital muestra tres ceros parpadeantes (
0.00) y se apaga la luz de la tecla 8. Se emiten
tres señales acústicas.
Si ha seleccionado un programa o una opción
que deja el agua en la cuba, la puerta permanecerá bloqueada para indicar que debe vaciarse
de agua antes de abrirla.
Siga las instrucciones que se indican a continuación para vaciar el agua:
1. Gire el selector de programas hasta la posición O.
2. Seleccione el programa de descarga o de
centrifugado.
3. Si fuere necesario, reduzca la velocidad de
centrifugado con la tecla correspondiente.
4. Pulse la tecla 8.
Al final del programa, la puerta se desbloquea y
es posible abrirla. Gire el selector de programas hasta O para apagar la máquina.
Retire las prendas del tambor y cerciórese de
que queda vacío. Si no va a realizar otro lavado,
cierre la toma del agua. Deje la puerta abierta
para evitar la aparición de moho y olores desagradables.
En espera: Si la lavadora no se vacía en 10
minutos tras finalizar el programa, la iluminación
de fondo del visor digital se apaga y se activa
el sistema de ahorro de energía. Sólo el piloto
de la tecla 8 quedará parpadeando para indicar
que debe apagar el aparato. Al pulsar cualquier
tecla, la lavadora saldrá del estado de ahorro
www.zanussi.com
de energía y podrá elegir otro programa o apagarla.
Uso - Secado
Sólo secado
Advertencia
La carga máxima recomendada es de 3 kg para
tejidos de algodón y lino y de 1,5 kg para sintéticos.
6.
Pulsando el botón Tiempo de secado es
posible secar hasta 4 kg de prendas de algodón (consulte la tabla «Programas de secado»).
Advertencia
El grifo debe estar abierto y la manguera
de desagüe debe colocarse en la pila o
conectarse a la tubería de desagüe.
1. Cargue la ropa.
2. Para obtener los mejores resultados, seleccione un ciclo de centrifugado a la velocidad máxima permitida para el tipo de colada.
3. Seleccione el programa de secado para
Algodón o Sintéticos en el sector Secado
del selector de programas.
4. Si prefiere seleccionar el tiempo de secado, pulse la tecla 5 hasta que el visor digital muestre el tiempo apropiado (consulte
la tabla «Programas de secado»). Cada
pulsación del botón aumenta el tiempo de
secado en 5 minutos.
Nota:
El tiempo del programa se incrementará
automáticamente en algunos minutos.
5. Pulse la tecla 8 para iniciar el programa.
Una vez que se ha iniciado el programa, el
tiempo restante se actualiza cada minuto.
Nota:
El resultado depende de los distintos tipos
de algodón (toallas, sábanas, camisas,
etc.) o de la disposición de las prendas durante la fase de centrifugado. En el caso
poco probable de que la ropa siga húmeda
al final del ciclo de secado, sugerimos que
despliegue las prendas enrolladas, las diswww.zanussi.com
tribuya uniformemente en el tambor y seleccione después un ciclo de secado adicional de 20 a 30 minutos.
Una vez finalizado el programa se emite
una señal acústica, aparecen tres ceros
parpadeantes « 0.00» en el visor digital y
se enciende el piloto 9para indicar que la
puerta está bloqueada.
Los 10 últimos minutos del ciclo de secado corresponden a la fase antiarrugas Durante este tiempo, la puerta permanece
bloqueada y el visor digital muestra tres
ceros «0.00 parpadeantes.
Si desea abrir la puerta antes de la fase
antiarrugas o durante la misma, o si quiere
interrumpirla, pulse cualquier botón o gire el selector de programas a cualquier posición (a excepción de O).
7.
8.
Gire el selector de programas hasta O para apagar la máquina.
Retire las prendas.
Lavado y secado automático (programa
NON-STOP)
Con los programas NON-STOP se recomienda
utilizar una carga de 3 kg si las prendas son de
algodón, y de 1,5 kg si las prendas son sintéticas.
También puede secar un máximo de 4 kg
de prendas de algodón si presiona la tecla
Tiempo de secado solamente (consulte la tabla
"Programa de secado").
Precaución No utilice ningún tipo de
dosificador con los programas de
lavado y secado.
1.
2.
3.
Cargue la colada.
Añada el detergente y el suavizante.
Gire el selector hasta el programa de lavado o el tejido que quiera para que la máquina se encienda.
41
4.
Seleccione las opciones disponibles con
las teclas correspondientes.
Si es posible, no seleccione una velocidad de
centrifugado inferior a la sugerida por la
máquina para que el tiempo de secado no se
alargue demasiado y pueda ahorrar energía.
La velocidad de centrifugado sólo se puede reducir después de seleccionar el secado.
5. Para seleccionar el tiempo de secado, presione la tecla 5. En el indicador aparece la
6.
7.
8.
duración total del lavado y el ciclo de secado seleccionado.
Presione la tecla 8 para poner en marcha
el programa. Cuando se inicia el programa,
el tiempo restante se actualiza cada minuto.
Al final del programa, gire el selector de
programas hasta la posición O para apagar
la máquina.
Saque la colada.
Consejos útiles
Clasificación de la ropa sucia
Consulte los símbolos de lavado que aparecen
en la etiqueta de la prenda y siga las instrucciones de lavado del fabricante. La ropa se debe
clasificar de la siguiente manera: ropa blanca,
ropa de color, ropa sintética, prendas delicadas
y prendas de lana.
Temperaturas
95° o 90°
para prendas de algodón y ropa
de cama y mesa de color blanco
con suciedad normal (como paños de cocina, toallas, manteles,
sábanas, etc.)
60°/50°
para prendas de color sólido con
suciedad normal (como camisetas, camisones, pijamas, etc.) en
lino, algodón o fibra sintética y
para prendas de algodón blanco
no muy sucias (como ropa interior)
40° - 30° Frío
para prendas delicadas (como
cortinas), ropa mixta, incluidas fibras sintéticas, y prendas de lana
cuya etiqueta indique: "pura lana,
lavado a máquina, no encoge"
Antes de introducir la ropa sucia
Separe la ropa blanca de la ropa de color y lávela por separado. Las prendas blancas pueden perder su "blancura" al lavarlas.
La ropa de color nueva puede desteñir durante
el primer lavado; por lo tanto, es preciso lavarla
aparte la primera vez.
42
Asegúrese de quitar todos los objetos
metálicos de la ropa (como pinzas para el
pelo, imperdibles, alfileres, etc.).
Abotone las fundas de almohada y cierre las
cremalleras, ganchos, broches, etc. Ate las correas o cintas largas.
Quite las manchas difíciles antes de lavar la ropa.
Frote las zonas particularmente sucias con un
detergente especial o en pasta.
Tenga cuidado con las cortinas. Lávelas sin los
ganchos o dentro de una bolsa o malla.
Carga máxima
Las cargas máximas recomendadas se indican
en los gráficos de programas de lavado.
Normas generales:
• Algodón, lino: tambor lleno, pero no demasiado;
• Prendas sintéticas: no más de la mitad del
tambor;
• Tejidos delicados y prendas de lana: no
más de un tercio del tambor.
El lavado con carga máxima garantiza la utilización más eficaz del agua y la energía.
Si la ropa está extremadamente sucia, reduzca
la carga.
Peso de la ropa sucia
Los pesos siguientes son indicativos:
Los pesos siguientes son indicativos:
albornoz
funda de edredón
1200 g
700 g
www.zanussi.com
Los pesos siguientes son indicativos:
camisa de trabajo de hombre
600 g
sábana, pijama de hombre
500 g
mantel
250 g
funda de almohada, toalla de felpa, vestido de noche, camisa de
hombre
200 g
paño, bragas, servilleta, blusa,
calzoncillos
100 g
Eliminación de manchas
A veces no basta con agua y detergente para
quitar las manchas difíciles. En esos casos es
aconsejable aplicar un tratamiento antes de lavar las prendas.
Sangre: aplique agua fría a las manchas de
sangre fresca. Si la sangre está seca, debe dejar la prenda a remojo en agua con un detergente especial durante la noche y luego frotar
con agua y jabón.
Pintura al aceite: humedezca la mancha con
un quitamanchas a base de disolvente, extienda
la prenda sobre un paño suave y quite la mancha; repita el procedimiento varias veces.
Grasa seca: humedezca la mancha con aguarrás, extienda la prenda sobre una superficie
suave y quite la mancha con la yema de los dedos y un trapo de algodón.
Óxido: utilice ácido oxálico disuelto en agua
caliente o un quitamanchas para óxido en frío.
Tenga cuidado con las manchas de óxido que
no sean recientes, ya que la estructura de la
celulosa se habrá dañado y el tejido tenderá a
perforarse.
Moho: utilice lejía y aclare bien (prendas blancas y de colores sólidos solamente).
Hierba: utilice un poco de jabón y aplique lejía
(prendas blancas y de colores sólidos solamente).
Tinta y pegamento: humedezca con acetona
2), extienda la prenda sobre un paño suave y
quite la mancha.
Pintalabios: humedezca con acetona, como
en el caso anterior, y luego quite la mancha con
alcohol desnaturalizado. Utilice lejía para eliminar las marcas que puedan quedar.
Vino tinto: ponga la prenda a remojo en agua
y detergente, aclare, aplique ácido acético o cítrico y vuelva a aclarar. Utilice lejía para eliminar
las marcas que puedan quedar.
Tinta: dependiendo del tipo de tinta, humedezca la prenda en acetona 2) y luego en ácido
acético; utilice lejía en los tejidos de color blanco para eliminar cualquier resto que pueda
quedar y aclare bien.
Alquitrán: primero aplique un quitamanchas,
alcohol desnaturalizado o disolvente y luego
frote la mancha con un detergente en pasta.
Detergentes y aditivos
El resultado del lavado también depende de la
elección del detergente y de las cantidades
adecuadas, que permitan proteger el entorno y
evitar vertidos.
Aunque son biodegradables, los detergentes
contienen sustancias que, en grandes cantidades, pueden alterar el delicado equilibrio de la
naturaleza.
La elección del detergente depende del tipo de
tejido (delicado, lana, algodón, etc.), del color,
de la temperatura de lavado y del grado de suciedad.
En esta máquina pueden utilizarse todos los
detergentes de lavadora de uso habitual:
• detergente en polvo para todo tipo de prendas
• detergente en polvo para prendas delicadas
(60°C máx.) y lana
• detergente líquido para todo tipo de tejidos o
especial para lana, preferiblemente para programas de lavado a baja temperatura (60°C
máx.).
El detergente y los aditivos deben introducirse
en los compartimentos correspondientes del
depósito dosificador antes de poner en marcha
el programa de lavado.
Si se utiliza detergente líquido, debe seleccionar un programa sin prelavado.
La lavadora incorpora un sistema de recirculación que garantiza un aprovechamiento óptimo
del detergente concentrado.
Siga las instrucciones del fabricante del producto en cuanto a cantidades y no permita
2) no utilice acetona en seda artificial
www.zanussi.com
43
que el detergente supere la marca "MAX"
que hay en el depósito dosificador.
Nivel
Grados de dureza del agua
La dureza del agua se clasifica en "grados". Para obtener información sobre la dureza del agua
local, puede consultar a la compañía encargada
del suministro o a la administración local.
Añada un ablandador de agua si el grado
de dureza de ésta es medio-alto (del nivel
de dureza II). Siga las instrucciones del fabricante. La cantidad de detergente siempre se
puede ajustar al grado de dureza I (= blanda).
Tipo
Grados de dureza del
agua
°dH alemán
°T.H. francés
1
blanda
0-7
0-15
2
intermedia
8-14
16-25
3
dura
15-21
26-37
4
muy dura
> 21
> 37
Consejos de secado
Preparación del ciclo de secado
Como secadora, la máquina funciona según el
principio de condensación.
Por lo tanto, el grifo debe estar abierto y
la manguera de desagüe debe colocarse
en la pila o en la tubería de descarga, incluso durante el ciclo de secado.
¡Importante!
Para obtener un buen rendimiento de secado,
reduzca la carga de las prendas lavadas.
Ropa no adecuada para el secado
• En especial las prendas especialmente delicadas, como cortinas sintéticas, lana, seda,
telas con adornos metálicos, medias de nailon, prendas voluminosas (como anoraks,
mantas, edredones, sacos de dormir, colchas de pluma) no deben secarse a máquina.
• No seque ropa oscura con prendas de color
claro afelpadas, como toallas, ya que podría
atraer la pelusa.
• Retire las prendas de la máquina una vez finalizado el secado.
• Para evitar la aparición de cargas estáticas
una vez finalizado el secado, utilice un suavizante cuando lave la ropa o uno específico
para secadoras.
• Los tejidos con rellenos de caucho poroso o
materiales similares al caucho no pueden secarse a máquina, ya que pueden provocar un
incendio.
44
• Tampoco deben secarse a máquina tejidos
que contengan restos de lociones o lacas
para el cabello, quitaesmaltes o soluciones
similares, para evitar la formación de vapores
nocivos.
El detergente y los aditivos deben introducirse
en los compartimentos correspondientes del
depósito dosificador antes de poner en marcha
el programa de lavado.
Si se utiliza detergente líquido, debe seleccionar un programa sin prelavado.
La lavadora incorpora un sistema de recirculación que garantiza un aprovechamiento óptimo
del detergente concentrado.
Siga las instrucciones del fabricante del producto en cuanto a cantidades y no permita
que el detergente supere la marca "MAX"
del depósito dosificador.
Etiquetas de las prendas
Al realizar el secado, siga las indicaciones de la
etiqueta del fabricante:
•
= admite secado en secadora
•
= admite secado a alta temperatura
•
= admite secado a temperatura reducida
•
= no admite secadora
Duración del ciclo de secado
El tiempo de secado puede variar dependiendo
de:
• la velocidad del centrifugado final
www.zanussi.com
• el grado de secado necesario (seco plancha,
seco armario)
• el tipo de prenda
• el peso de las prendas cargadas en la máquina.
Para conocer el tiempo medio de secado para
un secado temporizado, consulte el capítulo
"Programas de secado". La experiencia le ayudará a secar sus prendas de un modo más
adecuado al tipo de tejido de que se trate.
Anote la duración de los ciclos de secado ya finalizados.
Secado adicional
Si las prendas siguen húmedas al final del programa, vuelva a seleccionar un ciclo de secado
corto.
Advertencia No seque en exceso las
prendas y así evitará que éstas se
arruguen o encojan.
Programas de lavado
Fases del
Temperaturas máxima y mínima
Descripción del ciclo
Velocidad de centrifugado máxima
Carga máxima
Tipo de prenda
Opciones
1–5
— ALGODÓN
(Frío)
90°Lavado principal - Aclarados
Centrifugado largo a máxima velocidad
Carga máxima 7 kg - Carga reducida 3,5 kg1)
Algodón blanco o de color (suciedad normal).
CENTRIFUGADO
AGUA EN LA CUBA
ECO 2)
SUPER RÁPIDO
ACLARADO EXTRA
PLANCHADO FÁCIL
6–8
CENTRIFUGADO
AGUA EN LA CUBA
ECO
SUPER RÁPIDO
ACLARADO EXTRA
PLANCHADO FÁCIL
— ALGODÓN CON PRELAVADO
90°-40°
Prelavado - Lavado principal - Aclarados
Centrifugado largo a máxima velocidad
Carga máxima 7 kg - Carga reducida 3,5 kg1)
Para prendas de algodón blancas o de color con
prelavado (muy sucias).
9–12
— SINTÉTICOS
(Frío)
60°Lavado principal - Aclarados
Centrifugado corto a 900 rpm
Carga máxima 3,5 kg - Carga reducida 2 kg1)
Tejidos sintéticos o mezclas: ropa interior, prendas de
color, camisas que no encogen, blusas.
www.zanussi.com
Compartimento
de detergente
3)
CENTRIFUGADO
AGUA EN LA CUBA
ECO 2)
SUPER RÁPIDO
ACLARADO EXTRA
PLANCHADO FÁCIL
45
Fases del
Temperaturas máxima y mínima
Descripción del ciclo
Velocidad de centrifugado máxima
Carga máxima
Tipo de prenda
Opciones
13–15
— DELICADOS
40°(Frío)
Lavado principal - Aclarados
Centrifugado corto a 700 rpm
Carga máxima 3,5 kg - Carga reducida 21) kg
Tejidos delicados: acrílicos, viscosa, poliéster.
AGUA EN LA CUBA
SUPER RÁPIDO
ACLARADO EXTRA
16
CENTRIFUGADO
AGUA EN LA CUBA
PLANCHADO FÁCIL
— VAQUEROS
40°
Lavado principal - Aclarados
Centrifugado largo a 1200 rpm
Carga máxima 3,5 kg
Con este programa es posible lavar prendas como pantalones, camisas o chaquetas de tela vaquera, así como jerséis de materiales de alta tecnología.
La opción Aclarado extra se activará automáticamente.
17–19
— LAVADO A MANO
40°(Frío)
Lavado principal - Aclarados
Centrifugado corto a 900 rpm
Carga máxima 2 kg
Programa especial para tejidos delicados con símbolo «lavar a mano» y lana lavable a máquina.
Compartimento
de detergente
CENTRIFUGADO
AGUA EN LA CUBA
— PROGRAMA DE SECADO
20
— SECADO DE ALGODÓN
Programa de secado para prendas de algodón
21
— SECADO DE SINTÉTICOS
Programa de secado para prendas sintéticas
PROGRAMAS ESPECIALES
46
www.zanussi.com
Fases del
Temperaturas máxima y mínima
Descripción del ciclo
Velocidad de centrifugado máxima
Carga máxima
Tipo de prenda
Compartimento
de detergente
Opciones
22
— ACLARADOS
Aclarados
Centrifugado largo a máxima velocidad
Carga máxima 7 kg
Este programa permite aclarar y centrifugar prendas de algodón lavadas a mano. La máquina realiza tres aclarados,
seguidos de un centrifugado final largo. Se puede reducir
la velocidad de centrifugado.
CENTRIFUGADO
AGUA EN LA CUBA
ACLARADO EXTRA
PLANCHADO FÁCIL
23
— DESCARGA
Descarga del agua de lavado
Carga máxima 7 kg
Para vaciar el agua del último aclarado en programas con
la opción Agua en la cuba seleccionada.
24
CENTRIFUGADO
— CENTRIFUGADO
Descarga y centrifugado largo
Centrifugado largo a máxima velocidad
Carga máxima 7 kg
Centrifugado independiente para prendas lavadas a mano
y después de usar programas con la opción Agua en la cuba seleccionada. Puede elegir la velocidad de centrifugado
pulsando la tecla correspondiente para adaptarla al tejido
que se va a centrifugar.
O = APAGADO
Permite cancelar el programa en marcha o apagar la máquina.
1) Si ha seleccionado la opción Super rápido con la tecla 3, se recomienda reducir la carga máxima como se
indica. Puede utilizarse la carga completa, aunque con resultados de limpieza ligeramente inferiores.
2) Esta opción sólo se puede seleccionar para una temperatura de 40 °C o superior.
3) Si utiliza detergente líquido, debe seleccionar un programa sin PRELAVADO.
Programas de secado
Grado de secado
Tipo de tejido
Carga máxima
Velocidad
de centrifugado
Tiempo de
secado sugerido en
minutos
Ideal para materiales de felpa
Algodón y lino (albornoces, toallas de
baño, etc.)
4 kg
3 kg
1,5 kg
1400
215 - 220
160 - 180
95 - 105
www.zanussi.com
47
Velocidad
de centrifugado
Tiempo de
secado sugerido en
minutos
Grado de secado
Tipo de tejido
Carga máxima
Adecuado para prendas que
pueden guardarse sin planchar
Algodón y lino (albornoces, toallas de
baño, etc.)
4 kg
3 kg
1,5 kg
1400
205 - 210
150 - 170
85 - 95
Adecuado para prendas que
pueden guardarse sin planchar
Tejidos sintéticos y
mezclas
2 kg
1 kg
900
90 - 100
55 - 65
4 kg
3 kg
1,5 kg
1400
140 - 150
90 - 100
60 - 70
Adecuado para prendas que
requieren plancha
Algodón y lino (sábanas, manteles, camisas, etc.)
En conformidad con la directiva EN 50229 de la CE el programa de referencia para algodón con los datos introducidos en la etiqueta de energía debe comprobarse dividiendo la
carga máxima en dos partes iguales y secando cada una con el TIEMPO DE SECADO indicado.
Mantenimiento y limpieza
Advertencia Es preciso
DESCONECTAR el aparato de la red
eléctrica antes de realizar cualquier tarea de
limpieza o mantenimiento.
Desincrustación
El agua corriente que utilizamos suele contener
cal. Se recomienda utilizar un producto en polvo de descalcificación del agua en la lavadora
periódicamente. Realice esta tarea con independencia de cualquier ciclo de lavado y de
acuerdo con las instrucciones del fabricante
del producto descalcificador. Esto ayudará a
prevenir la formación de depósitos de cal.
Limpieza del exterior
Limpie la carcasa exterior del electrodoméstico
con agua y jabón únicamente y, a continuación,
séquelo completamente.
Retire la cubeta presionando el tope hacia abajo y tirando
hacia fuera. Enjuáguela bajo el grifo para eliminar los restos
de detergente acumulados.
Para facilitar la limpieza, extraiga la parte
superior del compartimento de aditivos.
Limpieza de la cubeta de detergente
La cubeta del detergente y de los aditivos de
lavado debe limpiarse con regularidad.
48
www.zanussi.com
Limpieza del hueco de la cubeta
Después de extraer la
cubeta, utilice un cepillo pequeño para
limpiar el hueco, asegurándose de eliminar todos los residuos de detergente
en polvo de la parte
superior e inferior del
hueco.
Coloque un recipiente cerca del filtro (A)
para recoger el líquido que pueda derramarse.
Extraiga la manguera
de desagüe de emergencia (B), colóquela
en el contenedor y
retire el tapón.
Vuelva a colocar la cubeta y ponga en marcha el programa de aclarado sin colada en el
tambor.
Limpieza de la bomba
El filtro debe inspeccionarse con regularidad,
especialmente en caso de que
• el aparato no desagüe o no centrifugue;
• el aparato presente un ruido extraño durante
la descarga porque haya objetos, como imperdibles, monedas, etc., que obstruyan el
filtro;
• se detecte un problema con el desagüe del
agua (consulte el capítulo “Qué hacer si...”
para obtener más información).
Advertencia Antes de abrir la puerta del
filtro, apague el aparato y desenchúfelo de
la toma de corriente.
Proceda de la siguiente manera:
• Desconecte el enchufe de la toma de corriente.
• Si es necesario, espere hasta que el agua se
enfríe.
www.zanussi.com
Cuando deje de salir agua, desenrosque la
tapa del filtro girándola hacia la izquierda y
retire el filtro. Utilice alicates si fuera necesario. Tenga siempre a mano un trapo para secar el agua que se derrame al extraer la tapa.
Limpie el filtro bajo el grifo para eliminar los
restos de pelusas.
Retire los cuerpos extraños y limpie las pelusas del filtro y del
rotor.
Asegúrese de que el
rotor del filtro gira (gira con sacudidas). Si
no gira, póngase en
contacto con el servicio técnico.
49
Tapone de nuevo la
manguera de desagüe de emergencia y
coloque la manguera
en su sitio.
Vuelva a colocar el filtro en la bomba insertándolo correctamente en las guías especiales. Enrosque la
tapa de la bomba firmemente girándola
hacia la derecha.
Precaución Cuando la lavadora está en
marcha, dependiendo del programa
seleccionado, puede haber agua caliente en el
filtro.
Nunca extraiga la tapa del filtro durante un ciclo
de lavado; espere siempre a que la lavadora
haya terminado el ciclo y esté vacía. Al volver a
colocar la tapa del filtro, asegúrese de apretarla
firmemente para impedir que se produzcan
fugas y que los niños puedan sacarla.
Limpieza de los filtros de entrada de agua
Importante Si el aparato no se llena de agua,
tarda mucho en llenarse, la tecla de inicio
parpadea en color amarillo o la pantalla (si la
hay) muestra la alarma correspondiente
(consulte el capítulo “Qué hacer si...” para
obtener más información), compruebe si los
filtros de entrada de agua están bloqueados.
Para limpiar los filtros de entrada de agua:
• Cierre la toma de
agua.
• Desenrosque la
manguera de la toma de agua.
• Limpie el filtro de la
manguera con un
cepillo rígido.
• Vuelva a enroscar la manguera en la toma
de agua. Compruebe que la conexión esté
bien ajustada.
50
• Desenrosque la manguera de la máquina.
Procure tener un paño a mano porque puede salir algo de agua.
• Limpie el filtro en la válvula con un cepillo
rígido o con un trozo de tela.
35°
45°
• Vuelva a enroscar la manguera en la máquina y compruebe que la conexión esté
bien ajustada.
• Abra la toma de agua.
Precauciones contra la congelación
Si la lavadora se expone a temperaturas inferiores a 0 °C, es necesario tomar una serie de
precauciones.
• Cierre la toma de agua.
• Desconecte la manguera de entrada.
• Coloque el extremo de la manguera de descarga de emergencia y el extremo de la manguera de entrada de agua en un recipiente
depositado en el suelo y deje que salga el
agua.
• Vuelva a acoplar la manguera de entrada de
agua y coloque la manguera de descarga de
emergencia en su lugar después de taponarla.
• Para volver a poner en marcha la lavadora,
asegúrese de que la temperatura ambiente
es superior a 0 °C.
www.zanussi.com
Descarga de emergencia
Si la lavadora no descarga, proceda de la siguiente manera para vaciarla:
• desconecte la clavija de la toma de corriente;
• cierre la toma de agua;
• si es necesario, espere a que el agua se enfríe;
• abra la puerta del filtro;
• coloque un recipiente en el suelo e introduzca el extremo de la manguera de descarga
de emergencia en él. Quite el tapón de la
manguera. El agua debería dirigirse al recipiente por acción de la gravedad. Cuando el
recipiente se llene, vuelva a tapar la manguera. Vacíe el recipiente. Repita el procedimiento hasta que deje de salir agua;
• si es necesario, limpie el filtro como se ha
descrito anteriormente;
• vuelva a colocar la manguera de descarga de
emergencia en su lugar una vez que la haya
taponado;
• Encaje de nuevo la tapa del filtro y cierre la
puerta.
Importante Cada vez que se vacía el agua a
través de la manguera de descarga de
emergencia, es preciso introducir 2 litros de
agua en el compartimento de lavado principal
de la cubeta de detergente y, a continuación,
poner en marcha el programa de descarga. De
este modo se activará el dispositivo ECO
Valve y se evita que quede sin utilizar parte del
detergente en el siguiente lavado.
Qué hacer si…
Algunos problemas, que pueden deberse sencillamente a falta de mantenimiento o a descuidos, pueden resolverse sin necesidad de llamar
al Centro de servicio técnico. Antes de ponerse
en contacto con el Centro de servicio técnico
local, realice las comprobaciones indicadas en
la lista siguiente.
Durante el funcionamiento de la lavadora es
posible que el piloto rojo de la tecla 8 parpadee, que aparezca uno de los códigos de error
siguientes en el visor digital y que se emitan algunas señales acústicas cada 20 segundos
www.zanussi.com
para indicar que la lavadora no está funcionando:
•
: problema con el suministro de agua
•
: problema con el desagüe
•
: puerta abierta
Cuando se haya solucionado el problema, pulse la tecla 8 para reiniciar el programa. Si no
consigue resolver el problema después de realizar todas las comprobaciones pertinentes,
póngase en contacto con el Centro de servicio
técnico.
51
Problema
Causa y soluciones posibles
La lavadora no se pone en
marcha:
La puerta no está cerrada. E40
• Cierre bien la puerta.
El enchufe no está bien colocado en la toma de corriente.
• Introduzca el enchufe en la toma.
La toma de corriente no funciona.
• Compruebe la instalación eléctrica doméstica.
El fusible principal se ha quemado.
• Cambie el fusible.
El selector de programas no está situado correctamente y no se ha presionado la tecla 8.
• Gire el selector de programas y vuelva a presionar la tecla 8.
Se ha presionado el botón de inicio diferido.
• Si el lavado va a realizarse de inmediato, cancele el inicio diferido.
Se ha activado el bloqueo contra la manipulación por niños.
• Desactive el bloqueo para niños.
La lavadora no se llena de
agua:
La toma de agua está cerrada. E10
• Abra las tomas de agua.
La manguera de entrada de agua está doblada o retorcida. E10
• Compruebe la conexión de la manguera de entrada de agua.
El filtro de la manguera de entrada está obstruido. E10
• Limpie el filtro de la manguera de entrada de agua.
La puerta no está bien cerrada. E40
• Cierre bien la puerta.
La lavadora se llena de agua,
pero se vacía de inmediato:
El extremo de la manguera de desagüe está demasiado bajo.
• Consulte el apartado correspondiente de la sección "Descarga".
La máquina no desagua, no
centrifuga o ambas cosas:
La manguera de desagüe está doblada o retorcida. E20
• Revise la conexión de la manguera de desagüe.
El filtro de descarga está obstruido. E20
• Limpie el filtro de descarga.
Se ha seleccionado una opción o programa que finaliza con agua en la
cuba o uno que elimina todas las fases de centrifugado.
• Seleccione el programa de descarga o de centrifugado.
Las prendas no están uniformemente distribuidas en el tambor.
• Cambie la distribución de las prendas.
52
www.zanussi.com
Problema
Causa y soluciones posibles
Hay agua en el suelo:
Se ha utilizado demasiado detergente o uno inadecuado (que produce
demasiada espuma).
• Reduzca la cantidad de detergente o utilice otro.
Compruebe si hay fugas en alguno de los racores de la manguera de
entrada de agua. No siempre resulta fácil detectar las fugas, ya que el
agua desciende por la manguera; compruebe si el racor está mojado.
• Compruebe la conexión de la manguera de entrada de agua.
La manguera de desagüe o de entrada está dañada.
• Sustitúyala por una nueva.
El tapón de desagüe de emergencia no está colocado en el filtro o el
filtro no se ha enroscado adecuadamente tras la operación de limpieza.
• Vuelva a colocar el tapón de desagüe de emergencia en el filtro o enrosque el filtro hasta el tope.
Los resultados de lavado no
son satisfactorios:
Se ha utilizado poco detergente o un detergente inadecuado.
• Aumente la cantidad de detergente o utilice otro.
No se han eliminado las manchas difíciles antes de lavar la ropa.
• Emplee productos comerciales para tratar las manchas difíciles.
No se ha seleccionado la temperatura adecuada.
• Compruebe si ha seleccionado la temperatura correcta.
La lavadora se ha cargado demasiado.
• Reduzca la carga.
La puerta no se abre:
El programa todavía no ha terminado.
• Espere hasta que finalice el ciclo de lavado.
No se ha desbloqueado el cierre de la puerta.
• Espere hasta que se desbloquee el cierre de la puerta
Hay agua en el tambor.
• Seleccione el programa de descarga o centrifugado para vaciar el
agua.
La máquina vibra o hace mucho ruido.
No se han quitado los pasadores ni el material de embalaje utilizados
para el transporte.
• Compruebe la correcta instalación del aparato.
No se han ajustado las patas.
• Compruebe que el aparato está bien nivelado.
Las prendas no están uniformemente distribuidas en el tambor.
• Cambie la distribución de las prendas.
Es posible que haya muy pocas prendas en el tambor.
• Cargue más prendas.
www.zanussi.com
53
Problema
Causa y soluciones posibles
El centrifugado se retrasa o
la máquina no centrifuga:
El dispositivo que detecta desequilibrios en la carga lo ha interrumpido
debido a que las prendas no están uniformemente distribuidas en el
tambor. La ropa se redistribuye mediante la rotación inversa del tambor.
Es posible que el tambor gire varias veces antes de que deje de detectarse el problema y se reanude el ciclo de centrifugado normal. Si la carga no se distribuye de manera uniforme transcurridos 10 minutos, la máquina no centrifuga. En este caso, es necesario redistribuirla de forma
manual y seleccionar el programa de centrifugado.
• Cambie la distribución de las prendas.
La carga es demasiado pequeña.
• Añada más prendas, redistribuya la carga de forma manual y seleccione el programa de centrifugado.
La máquina emite un ruido
extraño:
El motor de la máquina emite un ruido distinto al de los motores tradicionales. Este nuevo motor garantiza un inicio más suave, mejor distribución de las prendas en el tambor durante el centrifugado y más estabilidad durante el funcionamiento.
No se detecta presencia de
agua en el tambor:
Las lavadoras de tecnología moderna están diseñadas para economizar
agua sin afectar al rendimiento.
La máquina no seca o no lo
hace adecuadamente:
No se ha seleccionado la duración ni el grado de secado.
• Seleccione la duración o el grado de secado.
La toma de agua está cerrada E10.
• Abra las tomas de agua.
El filtro de descarga está obstruido E20.
• Limpie el filtro de descarga.
La máquina está sobrecargada.
• Reduzca la carga del tambor.
El programa de secado, la duración y el grado de secado no son adecuados para la colada en cuestión.
• Seleccione el programa de secado, la duración y el grado de secado
correctos.
La colada está llena de pelusas de diferente color:
Las prendas que lavó en el ciclo anterior dejaron pelusas de un color diferente.
• La fase de secado ayuda a eliminar algo de pelusa.
• Limpie las prendas con un quitapelusas.
En caso de que quede una cantidad excesiva de pelusas en el tambor,
seleccione el programa especial para limpiarlo (consulte “PELUSA EN
LAS PRENDAS” para obtener más detalles).
Si no puede identificar o resolver el problema,
póngase en contacto con nuestro centro de
servicio técnico. Antes de llamar al centro, anote el modelo, el número de serie y la fecha en
que adquirió el electrodoméstico; el centro de
servicio técnico le pedirá esta información.
54
Mod. ... ... ...
Prod. No. ... ... ...
Ser. No. ...
www.zanussi.com
Datos técnicos
Medidas
Ancho
Altura
Profundidad
60 cm
82 cm
54 cm
Conexión eléctrica
Voltaje - Alimentación general Fusible
Los datos de la conexión eléctrica se indican en la placa de especificaciones técnicas, en el borde interno de la puerta de la lavadora.
Presión del suministro de agua
Mínima
Máxima
0,05 MPa
0,8 MPa
Nivel de protección contra la entrada de partículas sólidas y humedad
IPX4
Carga máxima
Algodón
7 kg
Carga máxima para secado
Algodón
Algodón Gran capacidad
Sintéticos
3,5 Kg
4 Kg
2 Kg
Velocidad de centrifugado
Máxima
1400 rpm
Valores de consumo
Programa
Consumo energético
(KWh)
Consumo de agua (litros)
Algodón blanco 90°
2.20
72
Algodón 60°
1.35
67
Algodón + ECO 60° 1)
1.05
49
Algodón 40°
0.85
67
Sintéticos 40°
0.55
42
Delicados 40°
0.55
63
Lana/ Lavado a mano
30°
0.25
55
Duración del programa (minutos)
Para obtener información sobre la duración
de los programas,
consulte el indicador
del panel de mandos.
1) «Algodón + Eco» a 60 °C con una carga de 7 kg es el programa de referencia con los datos indicados en la
etiqueta energética, de conformidad con las normas CEE 92/75.
Los datos de consumo de este gráfico se indican a título orientativo, ya que pueden variar
dependiendo de la cantidad y del tipo de prendas, de la temperatura del agua de entrada y de
la temperatura ambiente.
Instalación
Desembalaje
Es preciso retirar todo el material de embalaje y
los pasadores antes de utilizar la lavadora.
Se aconseja guardar todo este material para
usarlo de nuevo en caso de que sea necesario
transportar el aparato.
www.zanussi.com
55
Después de retirar
todo el material de
embalaje, apoye con
cuidado la lavadora
sobre su parte trasera para extraer la base de poliestireno de
la parte inferior.
Nivele la lavadora subiendo o bajando las
patas. Puede que resulte difícil ajustar las
patas, ya que incorporan una tuerca de
seguridad, pero DEBEN estar niveladas
y estables. Si es necesario, compruebe
el ajuste con un nivel
de burbuja.
Retire el cable de alimentación y la manguera de los soportes
de manguera situados en la parte trasera del aparato.
Los ajustes necesarios pueden realizarse
con una llave.
Un nivelado correcto evita las vibraciones, el
ruido y el desplazamiento del aparato durante el
funcionamiento.
Suelte los tres pernos Deslice los separadocon la llave suminisres de plástico para
trada.
quitarlos.
Precaución No coloque cartón, madera
ni otros materiales similares bajo la
máquina para compensar los desniveles del
suelo. Apriete las tuercas de seguridad cuando
haya terminado de nivelar el aparato.
Entrada de agua
Tape el orificio superior más pequeño y los
dos más grandes con los tapones de plástico
incluidos en la bolsa con el manual de instrucciones.
Colocación
Instale la máquina en el suelo sobre una superficie plana y rígida. Asegúrese de que el aire
circula correctamente alrededor de la lavadora
aunque haya moqueta, alfombras, etc. Compruebe que la máquina no toca la pared ni
otros muebles o elementos.
56
Precaución
• Este aparato debe conectarse a un
suministro de agua fría.
• Antes de conectar el aparato a tubos
nuevos o a tubos que no se hayan utilizado durante algún tiempo, deje correr
bastante agua para eliminar los restos
que puedan haberse acumulado en los
tubos.
• No utilice la manguera de su aparato
anterior para conectar el suministro de
agua.
Junto con el aparato, se suministra el tubo de
entrada de agua que hallará en el interior del
tambor.
www.zanussi.com
35°
45°
Abra la puerta de la lavadora y extraiga el tubo de entrada de agua.
Conecte al aparato el extremo adecuado de
la manguera con la conexión en ángulo como
muestra la imagen. No coloque la manguera de entrada hacia abajo. Sitúelo a la izquierda o a la derecha en función de la posición de la toma de agua.
Después de colocar la manguera de entrada,
vuelva a apretar la contratuerca para evitar fugas de agua.
Conecte el otro extremo de la manguera
de entrada a un grifo
con rosca de 3/4 pulgadas. Debe utilizar
siempre la manguera
suministrada con el
aparato.
Precaución No utilice prolongaciones
para la manguera de entrada de agua. Si
es demasiado corta y no desea mover la toma
de agua, tendrá que adquirir una manguera
más larga diseñada especialmente para estos
casos.
Sujeto por encima
del borde de un
fregadero mediante la guía de plástico.
En tal caso, asegúrese de que el extremo del
tubo no se desenganche cuando la lavadora
esté desaguando. Para evitarlo, puede fijarlo
a la toma de agua con una brida o sujetarlo a
la pared.
En un empalme de derivación para descarga en el fregadero. El empalme debe
estar encima de la toma para que haya 60 cm
como mínimo entre el codo y el suelo.
Directamente en un tubo de desagüe a
una altura superior 60 cm e inferior a 90
cm. El extremo de la manguera de desagüe
debe estar siempre ventilado, lo que significa que el diámetro interno del tubo de desagüe debe ser mayor que el diámetro externo
de la manguera. El tubo de descarga no debe
estar retorcido.
Desagüe
El extremo de la manguera de desagüe se puede instalar de tres maneras distintas:
Empotrado
Descripción general
Este aparato está diseñado para integrarse en
los muebles de cocina. El hueco de instalación
debe tener las dimensiones que se indican en
la figura 1.
www.zanussi.com
57
Fig. 1
600 mm
min.
596 mm
560 mm
555 mm
min.
820 mm
818 mm
75 mm
60 mm
100 mm
170 mm
Preparación y montaje de la puerta
El aparato viene preparado para que la puerta
pueda abrirse de derecha a izquierda (fig. 2).
Para poner las bisagras es preciso taladrar dos
orificios (diámetro de 35 mm, fondo 12,5 - 14
mm dependiendo del fondo del mueble) por el
lado interno de la puerta. La distancia entre los
centros de ambos orificios debe ser de 416
mm.
La distancia entre el borde superior de la puerta y el centro del orificio depende de las medidas del mueble adyacente.
Las bisagras se fijan a la puerta con los tornillos para madera 1 y 2 (fig. 4) que se suministran con el aparato.
Fig. 4
Fig. 2
1
a) Puerta
La puerta debe tener las siguientes medidas:
- Anchura 595 - 598 mm
- Grosor 16 - 22 mm
La altura X depende de la altura de la base del
mobiliario adyacente (fig. 3).
2
c) Montaje de la puerta
Fije las bisagras al aparato con los tornillos
M5x15. Las bisagras se pueden ajustar para
compensar cualquier posible variación de grosor de la puerta.
Para alinear bien la puerta es preciso aflojar el
tornillo, ajustar la puerta y apretar de nuevo el
tornillo A (fig. 5).
Advertencia No quite el tornillo B (fig. 5).
Fig. 5
Fig. 3
16-22 mm
X
Ø 35 mm
A
416
mm
B
22±1,5 mm
14 mm
595-598 mm
b) Bisagras
58
d) Contraimán
El aparato está preparado para llevar un cierre
magnético instalado en la puerta.
Para que este dispositivo funcione correctamente hay que atornillar el contraimán A (disco
www.zanussi.com
de acero con anillo de goma) por el lado interno de la puerta. Su posición debe coincidir con
el imán B del aparato (fig. 6).
Advertencia No quite el tornillo C.
sagras A según se ha descrito previamente (fig.
7).
Advertencia No quite el tornillo B.
Fig. 7
Fig. 6
A
D
B
A
C
C
E
B
Si la puerta se va a abrir de izquierda a derecha, invierta la posición de las placas E, el imán
D y la placa C. Monte el contraimán D y las bi-
Conexión eléctrica
Los datos de la conexión eléctrica se indican
en la placa de datos técnicos, situada en el
borde interno de la puerta de la lavadora.
Compruebe que la instalación eléctrica de su
hogar está preparada para soportar la potencia
máxima necesaria y tenga también en cuenta el
resto de electrodomésticos.
Precaución Conecte la lavadora a
una toma de corriente con puesta a
tierra.
Precaución El fabricante declina toda
responsabilidad por los daños o las
lesiones que puedan producirse si no se
respetan las indicaciones de seguridad
anteriores.
Precaución El cable de corriente
eléctrica debe quedar en una
posición fácilmente accesible una vez
instalada la máquina.
Precaución El centro de servicio
técnico es el único autorizado para
cambiar el cable de corriente eléctrica del
electrodoméstico en caso necesario.
Aspectos medioambientales
El símbolo que aparece en el aparato o en
su embalaje, indica que este producto no se
puede tratar como un residuo normal del hogar.
Se deberá entregar, sin coste para el poseedor,
bien al distribuidor, en el acto de la compra de
un nuevo producto similar al que se deshecha,
bien a un punto municipal de recolección
selectiva de equipos eléctricos y electrónicos
para su reciclaje. Al asegurarse de que este
producto se desecha correctamente, usted
ayudará a evitar posibles consecuencias
www.zanussi.com
negativas para el medio ambiente y la salud
pública, lo cual podría ocurrir si este producto
no se gestionara de forma adecuada. Para
obtener información más detallada sobre el
reciclaje de este producto, póngase en
contacto con el Ayuntamiento de su Municipio,
ó con la tienda donde lo compró.
Materiales de embalaje
Los materiales marcados con el símbolo
reciclables.
>PE<= polietileno
son
59
>PS<= poliestireno
>PP<= polipropileno
Esto significa que se pueden reciclar si se desechan correctamente en contenedores específicos.
Consejos ecológicos
A continuación ofrecemos algunos consejos
para ahorrar agua y energía y ayudar a proteger
el medio ambiente:
• La ropa que no esté demasiado sucia se
puede lavar con un programa que no incluya
60
prelavado a fin de ahorrar detergente, agua y
tiempo (y proteger el medio ambiente).
• El lavado resulta más económico si la lavadora se llena por completo.
• Con un tratamiento previo adecuado es posible eliminar manchas y suciedad moderada;
de manera que la ropa se pueda lavar a menos temperatura.
• Dosifique el detergente en función de la dureza del agua, el grado de suciedad y la cantidad de ropa que se va a lavar.
www.zanussi.com