IKEA RENLIGFWM Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Contenido
Información sobre seguridad 42
Instrucciones de seguridad 45
Descripción del producto 47
Panel de mandos 48
Antes del primer uso 51
Ajustes 51
Uso diario - Lavado sólo 51
Uso diario - Solo secado 55
Uso diario - Lavado y secado 56
Consejos 58
Consejos de secado 59
Programas 60
Programas de secado 67
Valores de consumo 68
Mantenimiento y limpieza 68
Solución de problemas 71
Datos técnicos 76
ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES
77
GARANTÍA IKEA 78
Salvo modificaciones.
Información sobre seguridad
Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las
instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace responsable
de los daños y lesiones causados por una instalación y uso
incorrectos. Guarde siempre las instrucciones junto con el
aparato para futuras consultas.
Seguridad de niños y personas vulnerables
ADVERTENCIA!
Existe riesgo de sufrir asfixia, lesiones o incapacidad
permanente.
Este electrodoméstico puede ser utilizado por niños de 8
años en adelante y personas cuyas capacidades físicas,
sensoriales o mentales estén disminuidas o que carezcan de
la experiencia y conocimientos suficientes para manejarlo,
siempre que cuenten con las instrucciones o la supervisión
sobre el uso del electrodoméstico de forma segura y
comprendan los riesgos.
No deje que los niños jueguen con el aparato.
Es necesario mantener alejados a los niños de menos de 3
años salvo que estén bajo supervisión continua.
ESPAÑOL 42
Mantenga los materiales de embalaje fuera del alcance de
los niños.
Mantenga todos los detergentes fuera del alcance de los
niños.
Mantenga a los niños y mascotas alejados del aparato
cuando la puerta se encuentre abierta.
Si el aparato dispone de dispositivo de seguridad para
niños, se recomienda activarlo.
La limpieza y el mantenimiento no podrán realizarlas niños
sin supervisión.
Instrucciones generales de seguridad
No cambie las especificaciones de este aparato.
El aparato se puede instalar de forma independiente o
debajo de una encimera con el espacio adecuado.
El aparato no se debe instalar detrás de puertas que puedan
bloquearse, de puertas correderas o de puertas con bisagras
por el lado contrario al del aparato, donde su puerta no se
pueda abrir completamente.
Conecte el enchufe a la toma de corriente únicamente
cuando haya terminado la instalación. Asegúrese de tener
acceso al enchufe del suministro de red una vez instalado el
aparato.
Vigile que ninguna alfombra obstruya las aberturas de
ventilación de la base (si existen).
Asegúrese de que el recinto de instalación esté bien
ventilado para evitar el revoco de gases en el recinto
procedentes de aparatos que utilicen otros combustibles,
incluyendo llamas al aire libre.
El aire de extracción no debe descargarse en un tubo de
ventilación usado para evacuar humos de aparatos que
funcionen con gas u otros combustibles (en su caso).
La presión de trabajo del agua (mínima y máxima) debe
oscilar entre 0,5 bares (0,05 MPa) y 8 bares (0,8 MPa)
ESPAÑOL 43
Respete la carga máxima de 7 kg (consulte el capítulo “Tabla
de programas”).
El aparato debe conectarse a la toma de agua utilizando los
nuevos juegos de tubos suministrados. No se deben reutilizar
los juegos de tubos antiguos.
Si el cable eléctrico sufre algún daño, el fabricante, su
servicio técnico autorizado o un profesional cualificado
tendrán que cambiarlo para evitar riesgos.
Limpie las pelusas que se hayan acumulado alrededor del
aparato.
Las prendas que se hayan ensuciado con sustancias como
aceite de cocina, acetona, alcohol, gasolina, queroseno,
quitamanchas, aguarrás, ceras y quitaceras se deben lavar
en agua caliente con una cantidad adicional de detergente
antes de secarlas en la lavadora-secadora.
No use el aparato si se han utilizado productos químicos
industriales para la limpieza.
No utilice la lavadora-secadora para secar prendas no
lavadas.
Las prendas como gomaespuma (espuma de látex), gorros
de ducha, tejidos impermeables, prendas y artículos forrados
de goma o almohadas con rellenos de gomaespuma no se
deben secar en la lavadora-secadora.
Los suavizantes o productos similares se deben utilizar tal y
como se especifica en las instrucciones del fabricante.
Retire todos los objetos de los bolsillos, como mecheros y
cerillas.
No detenga nunca una lavadora-secadora de tambor antes
de finalizar el ciclo de secado a menos que todas las
prendas se retiren rápidamente y se extiendan para disipar
el calor
La parte final de un ciclo de secado se produce sin calor
(ciclo de enfriamiento) para garantizar que las prendas
queden a una temperatura que no las dañe.
ESPAÑOL 44
No utilice pulverizadores ni vapor de agua para limpiar el
aparato.
Limpie el aparato con un paño suave humedecido. Utilice
solo detergentes neutros. No utilice productos abrasivos,
estropajos duros, disolventes ni objetos de metal.
Antes de proceder con el mantenimiento, apague el aparato
y desconecte el enchufe de la red.
Instrucciones de seguridad
Instalación
Retire todo el embalaje y los pasadores
de transporte.
Guarde los pasadores de transporte.
Cuando vuelva a mover el aparato debe
bloquear el tambor.
El aparato es pesado, tenga cuidado
siempre cuando lo mueva. Utilice
siempre guantes de protección.
No instale ni utilice un aparato dañado.
Siga las instrucciones de instalación
suministradas con el aparato.
Asegúrese de instalar el aparato en un
suelo plano, estable, resistente al calor y
limpio.
No coloque el aparato donde la puerta
no se pueda abrir completamente.
Desplace siempre el aparato en vertical.
La superficie posterior del aparato se
debe colocar contra la pared.
Compruebe que el aire circula
libremente entre el aparato y el suelo.
Ajuste las patas para disponer del
espacio necesario entre el aparato y la
moqueta.
Cuando el aparato esté colocado en su
posición permanente, compruebe si está
totalmente nivelado con ayuda de un
nivel. De no estarlo, ajuste las patas
hasta que lo esté.
Conexión eléctrica
ADVERTENCIA! Riesgo de
incendios y descargas eléctricas.
El aparato debe conectarse a tierra.
Utilice siempre una toma con aislamiento
de conexión a tierra correctamente
instalada.
No utilice adaptadores de enchufes
múltiples ni cables prolongadores.
No desconecte el aparato tirando del
cable de conexión a la red. Tire siempre
del enchufe.
No toque el cable de red ni el enchufe
con las manos mojadas.
Solo para Reino Unido e Irlanda. El
aparato tiene un enchufe de
alimentación de 13 amperios. Si es
necesario cambiar el fusible del enchufe
de alimentación, utilice un fusible ASTA
de 13 amperios (BS 1362).
Este aparato es conforme con las
Directivas de la CEE.
Conexión de agua
Asegúrese de no provocar daños en los
tubos de agua.
Antes de conectar el aparato a las
nuevas tuberías o a tuberías que no se
hayan usado durante mucho tiempo,
deje correr el agua hasta que esté
limpia.
La primera vez que utilice el aparato,
asegúrese de que no haya fugas.
ESPAÑOL 45
Uso del aparato
ADVERTENCIA! Podrían
producirse lesiones, descargas
eléctricas, incendios,
quemaduras o daños en el
aparato.
Utilice este aparato en entornos
domésticos solamente.
No cambie las especificaciones de este
aparato.
No coloque productos inflamables ni
objetos mojados con productos
inflamables dentro, cerca o encima del
aparato.
No toque el cristal de la puerta mientras
esté en marcha un programa. El cristal
puede estar caliente.
No seque prendas dañadas que tengan
acolchados o rellenos.
Si ha lavado la ropa con un
quitamanchas, deberá iniciar un ciclo de
aclarado adicional antes de iniciar el
ciclo de secado.
Asegúrese de sacar todos los objetos
metálicos de la colada.
Seque únicamente prendas aptas para
secar en la lavadora-secadora. Siga las
instrucciones de la etiqueta de la
prenda.
Los elementos de plástico no son
resistentes al calor.
Si utiliza una bola dosificadora de
detergente, retírela antes de
seleccionar el programa de secado.
No utilice una bola dosificadora de
detergente si selecciona un
programa sin pausas.
ADVERTENCIA! Podría sufrir
lesiones o dañar el aparato.
No se siente ni se ponga de pie sobre la
puerta abierta.
No utilice el aparato para secar prendas
que goteen.
Desecho
Desconecte el aparato de la red.
Corte el cable de conexión a la red y
deséchelo.
Retire el pestillo de la puerta para evitar
que los niños y las mascotas queden
encerrados en el aparato.
ESPAÑOL 46
Descripción del producto
Descripción general del aparato
1 2
3
4
5
6
1
Depósito del dosificador
2
Panel de control
3
Asa de apertura de la puerta
4
Placa de características
5
Filtro de desagüe
6
Patas ajustables
Depósito del dosificador
Compartimento para el detergente
utilizado en la fase de prelavado y remojo o
del quitamanchas utilizado durante la fase
de acción antimanchas (si está disponible). El
detergente de prelavado y remojo se
deposita al principio del programa de
lavado. El quitamanchas se deposita durante
la fase de acción antimanchas.
Depósito del detergente líquido o en
polvo utilizado en el lavado principal. Si
utiliza detergente líquido, viértalo antes de
iniciar el programa.
Compartimento para aditivos líquidos
(suavizante, almidón).
Siga las instrucciones del fabricante del producto en lo referente a las
cantidades y no permita que el detergente supere la marca «MAX» que hay en
el compartimento dosificador. El suavizante o el almidón se deben verter en el
compartimento antes de iniciar el programa de lavado.
ESPAÑOL 47
Dispositivo de seguridad para niños
Este aparato incorpora un mecanismo especial para impedir que los niños y las mascotas
queden atrapados en el interior del tambor.
Impida el acceso de los niños y los animales domésticos al interior del tambor. Revise el
interior del tambor antes de usarlo.
Para activar este dispositivo, gire el botón
(sin presionarlo) del interior de la puerta
hacia la derecha hasta que la ranura quede
en posición horizontal. Si es necesario, utilice
una moneda.
Para desactivar este dispositivo y permitir el
cierre de la puerta, gire el botón hacia la
izquierda hasta que la ranura se sitúe en
posición vertical.
Panel de mandos
Descripción del panel de control
1600
12
00
900
700
95°
30°
40°
60°
60°
40°
4
30°
30°
40°
40°
14'
45'
21
5678910
43
1
Selector de programas
2
Pantalla
3
Tecla de inicio diferido
4
Indicador de bloqueo de la puerta
5
Botón de inicio/pausa
6
Tecla de aclarado extra
7
Botón prelavado
8
Tecla tiempo de secado
9
Tecla de Secado automático
Seco Armario
Seco Plancha
10
Tecla de reducción del centrifugado
ESPAÑOL 48
Agua en la cuba
Selector de progra-
mas
Permite conectar/desconectar el aparato y/o seleccionar un pro-
grama.
Pantalla
BA
En la pantalla se muestra la siguiente información:
A) Bloqueo de seguridad para niños.
Este dispositivo le permite dejar la lavadora sin vigilancia mien-
tras está funcionando.
B)
Este área muestra la información siguiente:
Duración del programa seleccionado.
Después de seleccionar un programa, la duración se muestra
en horas y minutos (por ejemplo, 2.05). La duración se calcu-
la automáticamente sobre la base de una carga máxima re-
comendada para cada tipo de tejido. Una vez que se ha ini-
ciado el programa, el tiempo restante se actualiza cada
minuto.
Tiempo de secado seleccionado.
El programa de secado seleccionado aparece en el visor
digital expresado en minutos o en horas y minutos Una vez
que se ha iniciado el programa, el tiempo restante se actua-
liza cada minuto.
Inicio diferido.
El retardo seleccionado mediante la tecla correspondiente
aparece en la pantalla durante unos segundos; a continua-
ción, se vuelve a mostrar la duración del programa seleccio-
nado. El valor del tiempo de retardo disminuye en una uni-
dad cada hora y, cuando solo queda una hora, disminuye
cada minuto.
Códigos de alarma.
En caso de problemas de funcionamiento pueden mostrase
algunos códigos de alarma, por ejemplo E20 (consulte el ca-
pítulo «Solución de problemas»).
Selección de opción incorrecta.
Cuando se elige una opción incompatible con el programa
de lavado seleccionado, aparece el mensaje Err durante
unos segundos y el indicador rojo de la tecla
comienza a
parpadear,
Fin del programa.
Cuando el programa finaliza, se visualiza un cero (
0) que
parpadea, el piloto
y el piloto de la tecla se apagan y
la puerta se puede abrir.
ESPAÑOL 49
Tecla de inicio difer-
ido
Con esta tecla el programa de lavado puede retrasarse desde 30
min, 60 min, 90 min o 2 horas y, luego, desde 1 hora hasta un máx-
imo de 20 horas.
Tecla de inicio/
pausa
Esta tecla permite iniciar o interrumpir el programa de lavado se-
leccionado.
Indicador de blo-
queo de la puerta
El indicador se enciende cuando se inicia el programa e indica si
es posible abrir la puerta:
indicador encendido: no se puede abrir la puerta. El aparato es-
tá funcionando o se ha parado pero no ha desaguado;
indicador apagado: se puede abrir la puerta. El programa ha
terminado o la lavadora ha desaguado;
indicador intermitente: la puerta se podrá abrir en unos minutos.
Tecla de aclarado
extra
Esta lavadora se ha diseñado para ahorrar energía. Seleccione es-
ta opción si es necesario aclarar la ropa utilizando una cantidad
adicional de agua (aclarado extra). Se realizarán algunos aclara-
dos adicionales. Se recomienda esta opción para personas alérgi-
cas al detergente y en zonas en las que el agua es muy blanda.
Tecla de prelavado Cuando se selecciona esta opción, el aparato realiza un ciclo de
prelavado antes de la fase de lavado principal. El tiempo de lava-
do se prolonga. Esta opción se recomienda para prendas muy su-
cias.
Tecla tiempo de se-
cado
Si desea seleccionar el tiempo de un programa de secado, pulse
esta tecla hasta que el indicador muestre el tiempo de secado cor-
respondiente al tipo de tejido (algodón o sintético). Para los tejidos
de algodón puede elegir un tiempo de secado de 10 a 250 minutos
(4.10). Para los tejidos sintéticos puede elegir un tiempo de secado
de 10 a 130 minutos (2.10). Cada pulsación del botón aumenta el
tiempo de secado en 5 minutos.
Tecla de Secado
automático
Pulse esta tecla para elegir el nivel de secado adecuado para teji-
dos de algodón o sintéticos
Seco Armario (algodón y sintéticos)
Seco plancha (algodón)
Se enciende el indicador correspondiente al grado de secado ele-
gido.
ESPAÑOL 50
Reducción de centri-
fugado
Si presiona esta tecla puede modificar la velocidad de centrifugado
del programa seleccionado.
Agua en la cuba
Al seleccionar esta opción, el agua del último aclarado no se
descarga para impedir que los tejidos se arruguen. Es necesario
vaciar el agua antes de abrir la puerta. Para descargar el agua,
consulte el apartado «Al final del programa».
Antes del primer uso
1. Compruebe que las conexiones
eléctricas y de agua cumplen las
instrucciones de instalación.
2. Retire el material del tambor.
Ajustes
Señales acústicas
El aparato incorpora un dispositivo acústico
que suena en los siguientes casos:
al final del ciclo;
si se produce un fallo
Pulse las teclas
y al mismo tiempo
durante unos 6 segundos para desactivar
la señal acústica (excepto en caso de fallo).
Si se vuelven a presionar estos 2 botones se
reactiva la señal acústica
Bloqueo de seguridad para niños
La lavadora dispone de un bloqueo para
niños que permite dejarla sin supervisión
para que no tenga que preocuparse de si
los niños se lesionarán con la lavadora o
provocarán daños en ella. Esta función
también permanece activada cuando la
lavadora no está en funcionamiento.
Esta opción se puede ajustar de dos
maneras:
Antes de pulsar el botón : es
imposible poner el aparato en marcha.
Después de pulsar la tecla
: será
imposible cambiar cualquier otro
programa u opción.
Para activar o desactivar la opción, pulse al
mismo tiempo las teclas
y durante 6
segundos hasta que el icono aparezca o
desaparezca de la pantalla.
Uso diario - Lavado sólo
Abra la puerta
Abra la puerta tirando cuidadosamente del
asa de la puerta hacia fuera.
ESPAÑOL 51
Cargue la colada
Sacuda la ropa
cuanto pueda e
introdúzcala en el
tambor prenda por
prenda.
Cierre firmemente la
puerta empujando el
marco.
Medida de detergente y suavizante
Vierta el detergente
en el compartimento
de lavado principal
o en el
compartimento
adecuado si la
opción o el programa
que ha seleccionado
lo requieren (consulte
más detalles en
"Depósito dosificador
de detergente"). Para
verter la cantidad
adecuada de
detergente, consulte
los detalles en la
sección "Grado de
dureza del agua".
Vierta suavizante en
el compartimento
marcado (no
exceda la marca
«MAX» del depósito).
Cierre el compartimento suavemente
Seleccione el programa que desee con el
selector de programas
Ahora el aparato está encendido. El
indicador
empieza a parpadear.
Al final del programa, el selector debe
situarse en la posición
para apagar el
aparato.
Para una descripción de cada
ciclo de lavado, la
compatibilidad entre los
programas de lavado y las
opciones, consulte la sección
"Programas".
ADVERTENCIA! Si gira el
selector hasta otro programa
mientras la lavadora está
funcionando, el piloto rojo del
botón
parpadea 3 veces y
aparece el mensaje
para
indicar que se ha realizado una
selección incorrecta. El aparato
no pondrá en marcha el nuevo
programa seleccionado.
Reduzca la velocidad de centrifugado con
la tecla
Al seleccionar un programa, el aparato
propone de forma automática la velocidad
de centrifugado máxima que puede
alcanzar dicho programa.
Pulse la tecla varias veces si desea
centrifugar la colada a una velocidad
diferente. Se enciende el indicador
correspondiente.
Seleccione las opciones disponibles con
las teclas y .
Existe la posibilidad de combinar distintas
funciones según el programa. Estas
ESPAÑOL 52
funciones deben seleccionarse después de
elegir el programa deseado y antes de
iniciarlo.
Al pulsar estas teclas se encienden los
indicadores correspondientes. Si se vuelven
a pulsar, los indicadores se apagan.
Si se selecciona una opción incorrecta, el
piloto rojo de la tecla
parpadea 3 veces
y aparece el mensaje Err durante unos
segundos.
Consulte la compatibilidad de los
programas de lavado con las
opciones en el capítulo
«Programas».
Seleccione el inicio diferido con la tecla
Si desea retrasar el inicio de un programa
antes de ponerlo en marcha, pulse la tecla
varias veces para seleccionar el tiempo
de retardo apropiado.
El tiempo de retardo seleccionado aparece
en la pantalla durante unos segundos y
después se vuelve a mostrar la duración del
programa.
Esta opción debe seleccionarse después de
elegir el programa y antes de iniciarlo.
Es posible cancelar o modificar el tiempo
de retardo en cualquier momento antes
pulsar la tecla
.
Selección del inicio diferido:
1. Seleccione el programa y las opciones
necesarias.
2. Seleccione el inicio diferido con la tecla
.
3. Pulse la tecla :
el aparato inicia la cuenta atrás
horaria;
el programa se inicia una vez
finalizado el intervalo de inicio
diferido seleccionado.
Cancelación del inicio diferido después de
iniciar el programa:
1. Ajuste el aparato en PAUSA pulsando
la tecla
.
2. Pulse una vez la tecla . En la pantalla
aparece .
3. Vuelva a pulsar la tecla para iniciar
el programa.
El Inicio Diferido no puede
seleccionarse con el programa
de DESCARGA.
El intervalo de retraso
seleccionado sólo se podrá
modificar una vez se haya vuelto
a seleccionar el programa. La
puerta permanecerá bloqueada
el tiempo que dure el inicio
diferido. Si necesita abrir la
puerta, primero debe ajustar el
aparato en PAUSA y esperar
unos minutos antes de abrirla.
Una vez haya cerrado la puerta,
vuelva a pulsar la tecla .
Inicie el programa con la tecla
Para iniciar el programa seleccionado,
pulse la tecla ; el indicador verde
correspondiente deja de parpadear. El
piloto se enciende para indicar que la
puerta está bloqueada porque el aparato
se está poniendo en marcha.
Para interrumpir un programa en curso,
pulse la tecla : el indicador verde
correspondiente empieza a parpadear.
Si ha seleccionado un inicio diferido, el
aparato comienza la cuenta atrás.
Si se selecciona una opción incorrecta,
aparece el mensaje durante unos
ESPAÑOL 53
segundos en la pantalla y el indicador rojo
de la tecla
parpadea 3 veces.
Cambio de una opción o de un programa
en marcha
Es posible cambiar cualquier opción antes
de que el programa se inicie. Antes de
realizar cambios, es necesario activar el
modo PAUSA del aparato con la tecla .
El cambio de un programa en marcha solo
puede realizarse reiniciándolo. Gire el
selector de programas hasta y,
seguidamente, hasta la posición del nuevo
programa. Para poner en marcha el nuevo
programa, vuelva a pulsar la tecla . No
se vaciará el agua de la cuba.
Interrupción de un programa
Pulse la tecla para interrumpir el
programa en marcha; el indicador verde
correspondiente empieza a parpadear.
Vuelva a pulsar la tecla para reiniciar el
programa.
Cancelación de un programa
Gire el selector de programas hasta
para cancelar un programa una vez que
está en marcha.
Ahora ya puede seleccionar otro
programa.
Apertura de la puerta
La puerta se bloquea una vez que se inicia
el programa. Si necesita abrirla por
cualquier motivo, ponga primero el aparato
en PAUSA pulsando la tecla
.
Transcurridos unos minutos podrá abrir la
puerta.
Si la puerta permanece bloqueada quiere
decir que el aparato ya está en fase de
calentamiento o que el nivel de agua es
demasiado alto. En cualquier caso, no
fuerce nunca la puerta.
Si no puede abrir la puerta pero necesita
hacerlo, apague la máquina girando el
selector de programas hasta la posición
.
Transcurridos unos minutos podrá abrir la
puerta (preste atención al nivel del agua y
su temperatura).
Cuando cierre la puerta, tendrá que volver
a seleccionar el programa y las opciones, y
pulsar la tecla .
Al finalizar el programa
El aparato se para automáticamente. Se
emiten algunas señales acústicas y en la
pantalla parpadea . El indicador de la
tecla y, tras unos minutos, el indicador
se apagan. Se puede abrir la puerta.
Si se selecciona un programa o una opción
que termina con agua dentro de la cuba, el
indicador permanece encendido. La
puerta se bloquea para indicar que es
necesario vaciar el agua antes de abrir la
puerta.
Durante este tiempo, el tambor sigue
girando en intervalos regulares hasta que
se vacía el agua.
1. Gire el selector de programas hasta .
2. Seleccione el programa de descarga o
de centrifugado.
3. Reduzca la velocidad de centrifugado,
si es necesario, mediante la tecla
.
4. Pulse la tecla
.
Al final del programa, la puerta se
desbloquea y es posible abrirla. Gire el
selector de programas hasta
para
apagar el aparato.
ESPAÑOL 54
Retire las prendas del tambor y cerciórese
de que el tambor queda vacío. Si no va a
realizar otro lavado, cierre la llave de paso.
Deje la puerta abierta para evitar la
formación de moho y olores
desagradables.
Espera
Una vez finalizado el programa, se activa
el sistema de ahorro energético con el
piloto encendido. Presione cualquier tecla
para desactivar el sistema de ahorro de
energía del aparato.
Uso diario - Solo secado
ADVERTENCIA! Consulte los
capítulos sobre seguridad.
ADVERTENCIA! La carga
máxima recomendada es de 3,5
kg para tejidos de algodón y
lino, y de 2 kg para sintéticos.
Con la tecla es posible secar
hasta 5 kg de prendas de
algodón (consulte la tabla
«Programas para secado por
tiempo»)
ADVERTENCIA! El grifo debe
estar abierto y la manguera de
desagüe debe colocarse en la
pila o conectarse al tubo de
descarga
1. Cargue la ropa.
2. Para obtener los mejores resultados,
seleccione un ciclo de centrifugado a la
velocidad máxima permitida para el
tipo de colada.
3. Seleccione el programa de secado
para Algodón o Sintéticos en el selector
de programas.
4. Si desea seleccionar un secado
automático (solo para prendas de
algodón y sintéticas), pulse la tecla
hasta que se encienda el indicador
correspondiente al grado de secado
elegido.
5. Si prefiere seleccionar el tiempo de
secado, pulse la tecla
hasta que el
visor digital muestre el tiempo
apropiado (consulte la tabla
«Programas de secado por tiempo»).
Cada pulsación del botón aumenta el
tiempo de secado en 5 minutos.
El tiempo del programa se
incrementará
automáticamente en algunos
minutos.
6. Pulse la tecla
para iniciar el
programa. El tiempo que quede se
actualiza cada minuto.
7. Al final del programa, se emite una
señal acústica. El parpadeo
aparece
en la pantalla. Se enciende el indicador
. Los últimos minutos del ciclo de
secado corresponden a la fase
antiarrugas. Durante este tiempo, la
puerta está bloqueada. La pantalla
muestra el parpadeo . Al final de la
fase antiarrugas el indicador de puerta
se apaga.
ESPAÑOL 55
Si desea abrir la puerta antes
de la fase antiarrugas o
durante la misma, o si desea
interrumpirla, pulse cualquier
tecla o gire el selector de
programas y colóquelo en
cualquier posición (excepto
).
8. Gire el selector hasta la posición
para apagar el aparato.
9. Saque las prendas del tambor.
El resultado depende de los
distintos tipos de algodón
(toallas, sábanas, camisas,
etc.) o de la disposición de
las prendas durante la fase
de centrifugado. En el caso
poco probable de que la
ropa siga húmeda al final del
ciclo de secado, sugerimos
que despliegue las prendas
enrolladas, las distribuya
uniformemente en el tambor
y seleccione después un ciclo
de secado adicional de 20 a
30 minutos.
Si ajusta sólo 10 minutos de
fase de secado con la tecla
tiempo de secado , el
aparato sólo ejecuta una
fase de enfriamiento.
Uso diario - Lavado y secado
ADVERTENCIA! Consulte los
capítulos sobre seguridad.
Programa SIN PAUSAS - Lavado y secado
temporizados
La carga máxima recomendada es de 3,5
kg para tejidos de algodón y de 2 kg para
sintéticos.
También es posible secar hasta 5
kg de tejidos de algodón
(consulte la tabla «Programas de
secado por tiempo»).
ADVERTENCIA! No
utilice dispositivos de
dosificación de
detergente para los
programas de lavado
y secado.
1. Cargue la colada y añada el
detergente y el suavizante.
ESPAÑOL 56
2. Encienda el aparato girando el selector
de programas hasta el programa de
lavado/tejido seleccionado.
3. Seleccione las opciones necesarias con
las teclas apropiadas.
Siempre que sea posible, no
seleccione una velocidad de
centrifugado inferior a la
propuesta por el
electrodoméstico, pues así
evitará que el tiempo de
secado sea demasiado largo
y ahorrará energía.
En cualquier caso, la reducción de la
velocidad de centrifugado sólo es
posible después de seleccionar el
secado. Los valores más bajos que
pueden seleccionarse son 900 rpm para
prendas de algodón y sintéticos y 700
rpm para tejidos delicados.
4. Seleccione el tiempo de secado con la
tecla . La pantalla muestra la
duración total del programa de lavado
y el ciclo de secado seleccionado.
Si ajusta un programa de
lavado y sólo 10 minutos de
ciclo de secado, la pantalla
muestra la duración total del
programa que incluye
también la fase de
desenrollado y enfriamiento.
5. Seleccione el programa con la tecla .
El tiempo que quede se actualiza cada
minuto en la pantalla.
6. Al final del programa, gire el selector
hasta la posición para apagar el
aparato y sacar la colada.
Programa SIN PAUSAS - Lavado y secado
automáticos
La carga máxima es de 3,5 kg para tejidos
de algodón y de 2 kg para sintéticos.
PRECAUCIÓN! No utilice
dispositivos de dosificación de
detergente para los programas
de lavado y secado.
1. Cargue la ropa.
2. Añada el detergente y el suavizante.
3. Encienda el aparato girando el selector
de programas hasta el programa de
lavado deseado.
4. Seleccione las opciones necesarias con
las teclas apropiadas.
Siempre que sea posible, no
seleccione una velocidad de
centrifugado inferior a la
propuesta por el
electrodoméstico, pues así
evitará que el tiempo de
secado sea demasiado
largo y ahorrará energía.
En cualquier caso, la reducción de la
velocidad de centrifugado sólo es
posible después de seleccionar el
secado.
En el caso de algodones y sintéticos, el
valor más bajo que puede seleccionarse
es de 900 rpm.
5. Seleccione el grado de secado con la
tecla
. La pantalla muestra la
duración total del programa de lavado
y el ciclo de secado seleccionado.
6. Seleccione el programa con la tecla .
El tiempo que quede se actualiza cada
minuto en la pantalla.
7. Al final del programa, gire el selector
hasta la posición para apagar el
aparato. Retire las prendas.
Pelusa en las prendas
Durante la FASE DE LAVADO O SECADO,
algunos tipos de tejidos, como paños,
esponjas o sudaderas, pueden soltar
pelusa.
La pelusa podría adherirse a los tejidos en
el siguiente ciclo.
ESPAÑOL 57
Este inconveniente aumenta con los tejidos
técnicos.
Para evitar pelusas en sus prendas, se
recomienda lo siguiente:
1. No lave tejidos oscuros después de
haber lavado y secado tejidos de color
(esponja nueva, especialmente
sudaderas) y a la inversa.
2. Secar al aire este tipo de tejidos la
primera vez que los lave.
3. Para limpiar el filtro.
4. Realice uno o varios ciclos de aclarado
para lavar el tambor entre el lavado y
el secado de tejidos con diferentes
colores.
5. Después de la fase de secado, limpie a
fondo el tambor vacío, la junta y la
puerta con un paño húmedo.
Consejos
Clasificación de la colada
Consulte los símbolos de lavado que
aparecen en la etiqueta de la prenda y
siga las instrucciones de lavado del
fabricante. La ropa se debe clasificar de la
siguiente manera: ropa blanca, ropa de
color, ropa sintética, prendas delicadas y
prendas de lana.
Eliminar la suciedad
A veces no basta con agua y detergente
para quitar las manchas difíciles. En esos
casos es aconsejable aplicar un tratamiento
antes de lavar las prendas.
Sangre: aplique agua fría a las manchas de
sangre fresca. Si la sangre está seca, deje
la prenda a remojo en agua con un
detergente especial durante la noche y
luego frote con agua y jabón.
Pintura al óleo: humedezca la mancha con
un quitamanchas a base de disolvente,
extienda la prenda sobre un paño suave y
quite la mancha; repita varias veces el
tratamiento.
Grasa seca: humedezca la mancha con
aguarrás, extienda la prenda sobre una
superficie suave y quite la mancha con la
yema de los dedos y un trapo de algodón.
Óxido: utilice ácido oxálico disuelto en
agua caliente o un quitamanchas para
óxido en frío. Tenga cuidado con las
manchas de óxido que no sean recientes,
ya que la estructura de la celulosa se habrá
dañado y el tejido tenderá a perforarse.
Moho: utilice lejía y aclare bien (prendas
blancas y de colores sólidos solamente).
Hierba: utilice un poco de jabón y aplique
lejía (prendas blancas y de colores sólidos
solamente).
Tinta y pegamento: humedezca con
acetona
1)
, extienda la prenda sobre un
paño suave y quite la mancha.
Pintalabios: humedezca con acetona, como
en el caso anterior, y luego quite la mancha
con alcohol desnaturalizado. Utilice lejía
para eliminar las marcas que puedan
quedar.
Vino tinto: ponga la prenda a remojo en
agua y detergente, aclare, aplique ácido
acético o cítrico y vuelva a aclarar. Utilice
lejía para eliminar las marcas que puedan
quedar.
Tinta: dependiendo del tipo de tinta,
primero humedezca con acetona1) y después
1)
no utilice acetona en seda artificial
ESPAÑOL 58
con ácido acético; aplique lejía si quedan
marcas en las prendas blancas y,
seguidamente, enjuáguelas bien.
Alquitrán: primero aplique un
quitamanchas, alcohol desnaturalizado o
disolvente, y después frote la mancha con
un detergente en pasta.
Grado de dureza del agua
La dureza del agua se clasifica en "grados"
Para obtener información sobre la dureza
del agua local, puede consultar a la
compañía encargada del suministro o a la
administración local.
Tipo
Grado de dureza del
agua
dH alemán T.H. francés
Blanda 0-7 0-15
Media 8-14 16-25
Dura 15-21 26-37
Muy dura > 21 > 37
Si el agua tiene un grado de
dureza media, se debe añadir
un descalcificador. Siga las
instrucciones del fabricante La
cantidad de detergente siempre
se puede ajustar (reducir) al
grado de dureza.
Consejos de secado
Preparación del ciclo de secado
Como secadora, la máquina funciona según
el principio de condensación
Por lo tanto, el grifo debe estar abierto y la
manguera de desagüe debe colocarse en
la pila o en la tubería de descarga, incluso
durante el ciclo de secado
Antes de comenzar el programa
de secado, reduzca la carga de
las prendas lavadas para
obtener un buen rendimiento
Ropa no adecuada para el secado
En especial las prendas especialmente
delicadas, como cortinas sintéticas, lana,
seda, telas con adornos metálicos,
medias de nailon, prendas voluminosas
(como anoraks, mantas, edredones,
sacos de dormir, colchas de pluma) no
deben secarse a máquina.
No seque ropa oscura con prendas de
color claro afelpadas, como toallas, ya
que podría atraer la pelusa.
Retire las prendas de la máquina una
vez finalizado el secado.
Para evitar la aparición de cargas
estáticas una vez finalizado el secado,
utilice un suavizante cuando lave la ropa
o uno específico para secadoras.
Los tejidos con rellenos de caucho
poroso o materiales similares al caucho
no pueden secarse a máquina, ya que
pueden provocar un incendio.
Tampoco deben secarse a máquina
tejidos que contengan restos de lociones
o lacas para el cabello, quitaesmaltes o
soluciones similares, para evitar la
formación de vapores nocivos.
El detergente y los aditivos deben
introducirse en los compartimentos
correspondientes del depósito dosificador
antes de poner en marcha el programa de
lavado
ESPAÑOL 59
Si se utiliza detergente líquido, debe
seleccionar un programa sin prelavado La
lavadora incorpora un sistema de
recirculación que garantiza un
aprovechamiento óptimo del detergente
concentrado
Siga las instrucciones del fabricante del
producto en cuanto a cantidades y no
permita que el detergente supere la
marca «MAX» que hay en el depósito del
dosificador.
Etiquetas de las prendas
A la hora de realizar el secado, siga las
indicaciones de la etiqueta del fabricante
= admite secado en secadora
= admite secado a alta temperatura
= admite secado a temperatura
reducida
= no admite secadora
Duración del ciclo de secado
El tiempo de secado puede variar
dependiendo de
la velocidad del centrifugado final;
el grado de secado necesario (seco
plancha, seco armario);
tipo de prenda;
el peso de las prendas que se han
cargado en la máquina.
Para conocer el tiempo medio de secado
para un secado temporizado, consulte el
capítulo «Programas de secado por
tiempo» La experiencia le ayudará a secar
sus prendas de un modo más adecuado al
tipo de tejido de que se trate Anote la
duración de los ciclos de secado ya
finalizados
Secado adicional
Si las prendas siguen húmedas al final del
programa, vuelva a seleccionar un ciclo de
secado corto
No seque en exceso las
prendas y así evitará que éstas
se arruguen o encojan
Programas
Programa
Consulte siempre la etiqueta de la prenda y seleccione el programa de lavado
adecuado.
ESPAÑOL 60
Programa
Temperatura
Tipo de prenda
Descripción del ciclo
Carga máx.
Opciones disponibles
Compartimento de detergente
ALGODÓN
90°-60°
Algodón blanco (pre-
ndas sucias o muy su-
cias).
Lavado
principal
Aclara-
dos
Veloci-
dad
máx. de
centrifu-
gado a
1600
rpm
7
1)
ALGODÓN ECO
2)
60°-40°
Lavado económico
para prendas de algo-
dón blancas o de col-
ores sólidos, prendas
de poco a muy sucias,
camisas y ropa interior.
Lavado
principal
Aclara-
dos
Veloci-
dad
máx. de
centrifu-
gado a
1600
rpm
7
1)
ESPAÑOL 61
Programa
Temperatura
Tipo de prenda
Descripción del ciclo
Carga máx.
Opciones disponibles
Compartimento de detergente
ALGODÓN
40°-30°(Frío)
Prendas de algodón de
color (suciedad normal
o ligera).
Lavado
principal
Aclara-
dos
Veloci-
dad
máx. de
centrifu-
gado a
1600
rpm
7
1)
SECADO ALGO-
DÓN
Programa de secado
para prendas de algo-
dón.
Secado
3,5
5
3)
.
SINTÉTICOS
60°-40°
Tejidos sintéticos o
mezclas: ropa interior,
prendas de color, ca-
misas y blusas que no
encogen.
Lavado
principal
Aclara-
dos
Veloci-
dad
máx. de
centrifu-
gado a
900 rpm
3,5
1)
ESPAÑOL 62
Programa
Temperatura
Tipo de prenda
Descripción del ciclo
Carga máx.
Opciones disponibles
Compartimento de detergente
PLANCHADO FÁCIL
40°
Tejidos sintéticos: este
programa lava y cen-
trifuga las prendas con
suavidad para evitar
arrugas. De este modo,
se facilita el planchado.
Además, el aparato re-
aliza aclarados adicio-
nales.
Lavado
principal
Aclara-
dos
Veloci-
dad
máx. de
centrifu-
gado a
900 rpm
1,5
1)
SECADO DE SINTÉ-
TICOS
Programa de secado
para prendas sintéti-
cas.
Secado
2
DELICADOS
40°-30°
Tejidos delicados: por
ejemplo, cortinas.
Lavado
principal
Aclara-
dos
Veloci-
dad
máx. de
centrifu-
gado a
700 rpm
3,5
1)
ESPAÑOL 63
Programa
Temperatura
Tipo de prenda
Descripción del ciclo
Carga máx.
Opciones disponibles
Compartimento de detergente
LANA/A MANO
40°- 30°
Programa especial
para prendas de lana
y tejidos delicados que
llevan las etiquetas
“Lana pura, no encoge,
lavado a máquina" y
"lavado a mano".
Lavado
principal
Aclara-
dos
Veloci-
dad
máx. de
centrifu-
gado a
900 rpm
2
ACLARADOS
Permite aclarar y cen-
trifugar prendas de al-
godón lavadas a
mano. La lavadora re-
aliza una serie de
aclarados, seguidos de
un prolongado centrifu-
gado final. Se puede
reducir la velocidad de
centrifugado.
Aclara-
dos
Veloci-
dad
máx. de
centrifu-
gado a
1600
rpm
7
DESCARGA
Para vaciar el agua del
último aclarado en pro-
gramas con la opción
Agua en la cuba selec-
cionada.
Descar-
ga del
agua de
lavado
7
ESPAÑOL 64
Programa
Temperatura
Tipo de prenda
Descripción del ciclo
Carga máx.
Opciones disponibles
Compartimento de detergente
CENTRIFUGADO
Centrifugado indepen-
diente para prendas
lavadas a mano y de-
spués de usar progra-
mas con la opción
Agua en la cuba selec-
cionada. Puede elegir
la velocidad de centri-
fugado pulsando la te-
cla correspondiente
para adaptarla al teji-
do que se va a centrifu-
gar.
Veloci-
dad
máx. de
centrifu-
gado a
1600
rpm 7
60°
Con este programa se
pueden lavar prendas
de algodón en tan sólo
45 minutos.
Lavado
principal
Aclara-
dos
Veloci-
dad
máx. de
centrifu-
gado a
1200
rpm
3
ESPAÑOL 65
Programa
Temperatura
Tipo de prenda
Descripción del ciclo
Carga máx.
Opciones disponibles
Compartimento de detergente
30°
Ciclo corto de lavado
ideal para prendas
que sólo es preciso re-
frescar.
Lavado
principal
Aclara-
dos
Veloci-
dad
máx. de
centrifu-
gado a
900 rpm
2
apagado (OFF)
Posición para apagar el aparato y/o reiniciar un programa.
1)
Si utiliza detergente líquido, debe seleccionar un programa sin PRELAVADO.
2)
Programa Algodón ECO. Este programa a una temperatura de 60°C con una carga de 7 es el programa de refer-
encia de los datos incluidos en la etiqueta energética de conformidad con las normas CEE 92/75. Ajuste este progra-
ma para obtener unos buenos resultados de lavado y reducir el consumo de energía. Se amplía la duración del pro-
grama de lavado.
3)
Esta carga solo es posible con la opción
ESPAÑOL 66
Programas de secado
Programas de secado automático
Nivel de secado Tipo de tejido Carga
Seco Armario
Para prendas que pueden guar-
darse
Algodón y lino
(albornoces, toallas de baño,
etc.)
hasta 3,5 kg
Tejidos sintéticos y mezclas
(jerséis, blusas, ropa interior,
ropa de hogar)
hasta 2 kg
Seco Plancha
Adecuado para prendas que de-
ben plancharse
Algodón y lino
(sábanas, manteles, camisas,
etc.)
hasta 3,5 kg
Programas de secado por tiempo
Nivel de secado Tipo de tejido Carga
(kg)
Velocidad
de centri-
fugado
(rpm)
Duración su-
gerida (min)
Seco Armario
Para prendas que
pueden guardarse
Algodón y lino
(albornoces, toallas de baño,
etc.)
5
1600
165 - 185
3,5 85 - 95
2 35 - 45
Seco Armario
Para prendas que
pueden guardarse
Tejidos sintéticos y mezclas
(jerséis, blusas, ropa interior,
ropa de hogar)
2
900
70 - 80
1 35 - 45
Seco Plancha
Adecuado para pre-
ndas que deben plan-
charse
Algodón y lino
(sábanas, manteles, camisas,
etc.)
5
1600
135 - 155
3,5 65 - 75
2 30 - 40
Consejos para los institutos de pruebas
La prueba de rendimiento, conforme a EN 50229, debe llevarse a cabo con una primera
carga para secar de 4
kg (composición de la carga: fundas de almohada y toallas) selec-
cionando el programa SECADO TEMPORIZADO para algodón y 100 minutos de dura-
ción.
La segunda carga para secar de 3 kg (composición de la carga: 3 sábanas y toallas) se
debe analizar seleccionando el programa SECADO TEMPORIZADO para algodón y 85
minutos de duración.
ESPAÑOL 67
Valores de consumo
Los datos de esta tabla son aproximados. Los datos pueden cambiar por var-
ios motivos: la cantidad y tipo de colada, el agua y la temperatura ambiente.
Programas Carga
(kg)
Consumo
energético
(KWh)
Consumo de
agua (litros)
Duración aproximada
del programa (minu-
tos)
Algodón 90 ºC 7 2,20 67
Compruebe la dura-
ción de los progra-
mas en el indicador
del panel de man-
dos.
Algodón 60 °C 7 1,35 63
Programa Algodón ECO
60°
1)
7 1,05 45
Algodón 40 °C 7 0,80 63
Sintéticos 40 °C 3,5 0,55 51
Delicados 40 °C 3,5 0,55 63
Lana/ Lavado a mano 30
°C
2 0,25 58
1)
El «programa Algodón ECO» a 60°C con una carga de 7 kg es el programa de referencia de los datos incluidos en
la etiqueta energética de conformidad con las normas CEE 92/75.
Modo apagado (W) Modo encendido (W)
0,10 0,98
La información indicada en la tabla anterior se ofrece en cumplimiento de la normativa
1015/2010 de la Comisión de la UE que implementa la directiva 2009/125/CE.
Mantenimiento y limpieza
ADVERTENCIA! Consulte los
capítulos sobre seguridad.
ADVERTENCIA! Apague la
lavadora antes de realizar
cualquier tarea de limpieza o
mantenimiento.
Lavado de mantenimiento
La sucesión de lavados a baja temperatura
favorece la acumulación de residuos en el
interior del tambor.
Se recomienda realizar un lavado de
mantenimiento con regularidad.
Para realizar un lavado de mantenimiento:
El tambor no debe contener ropa.
ESPAÑOL 68
Seleccione el programa de lavado de
algodón de mayor temperatura.
Utilice una dosis normal de detergente:
puede ser en polvo con propiedades
biológicas.
Limpieza de la cubeta de compartimentos
dosificadores y del hueco del
compartimento
El depósito dosificador de detergente en
polvo y de aditivos de lavado debe
limpiarse con regularidad.
Retire la cubeta
presionando el tope
hacia abajo y tirando
hacia fuera.
Para facilitar la
limpieza, retire
también la parte
superior del
compartimento para
aditivos.
Utilice un cepillo de
cerdas duras para
eliminar los residuos
de detergente en
polvo.
Enjuague bajo el
grifo para eliminar
los restos
acumulados.
Utilice el cepillo para
limpiar el hueco,
asegurándose de que
la parte superior e
inferior quedan bien
limpias.
Después de limpiar la cuba y el hueco,
coloque la cuba en su sitio y ponga en
marcha un programa de aclarado sin
prendas en el tambor para eliminar los
últimos residuos.
Limpieza del filtro de desagüe
Proceda de la siguiente manera:
Abra la tapa del
filtro.
Coloque un recipiente
debajo del hueco del
filtro para recoger el
agua que salga.
Presione las dos
palancas y tire del
conducto de desagüe
para que salga el
agua.
Cuando el
contenedor esté lleno
de agua, vuelva a
colocar el conducto y
vacíe el contenedor.
Repita la acción
hasta que no salga
más agua del filtro.
ESPAÑOL 69
1
2
Vuelva a colocar el
conducto de
desagüe.
Desenrosque el filtro
de desagüe y quítelo.
Retire las pelusas y
objetos de la bomba.
Asegúrese de que el
rotor del filtro gira. Si
no es así, póngase en
contacto con el
servicio técnico
autorizado.
2
1
Limpie el filtro con
agua corriente y
vuelva a colocarlo en
el filtro en las guías
especiales.
Asegúrese de que lo
aprieta
correctamente para
evitar fugas.
Cierre la puerta del
filtro.
Limpieza del filtro de entrada y el filtro de
la válvula
Si el aparato tarda mucho en llenarse de
agua o no se llena, el indicador luminoso
rojo de la tecla de inicio parpadea.
Compruebe si el filtro de entrada de agua
y el de la válvula están bloqueados
(consulte el capítulo "Solución de
problemas" para obtener más información).
Proceda de la siguiente manera:
Cierre la toma de
agua.
Desenrosque la
manguera de la
toma de agua.
Limpie el filtro de
la manguera con
un cepillo rígido.
Vuelva a enroscar
firmemente la
manguera a la
toma de agua.
Desenrosque la manguera del aparato.
Procure tener un paño a mano porque
puede salir algo de agua.
Limpie el filtro de la válvula con un
cepillo rígido
o con un paño.
ESPAÑOL 70
35°
45°
Vuelva a enroscar
la manguera a la
lavadora
girándola a
izquierda o
derecha según
esté hecha la
instalación. Instale
la contratuerca
correctamente
para evitar fugas
de agua.
Abra la toma de agua.
Descarga de emergencia
Si la lavadora no descarga, proceda de la
siguiente manera para vaciarla:
desconecte el aparato;
cierre la toma de agua;
si es necesario, espere a que el agua se
enfríe;
abra la puerta del filtro;
coloque un recipiente en el suelo debajo
del hueco del filtro;
presione las dos palancas y tire del
conducto de desagüe para que salga el
agua;
cuando el contenedor esté lleno de
agua, vuelva a colocar el conducto y
vacíe el contenedor. Repita el
procedimiento hasta que deje de salir
agua;
en caso necesario, limpie el filtro
(consulte la sección "Limpieza del filtro
de desagüe");
cierre la puerta de acceso a la bomba.
Cuando se desagua con el procedimiento
de drenaje de emergencia, se debe activar
de nuevo el sistema de desagüe:
eche 2 litros de agua en el
compartimento de lavado principal del
dosificador de detergente.
inicie el programa para desaguar.
Riesgo de congelación
Si el aparato se instala en un lugar en el
que la temperatura podría descender por
debajo de 0°C, tome las siguientes
precauciones para eliminar los restos de
agua del interior del aparato:
desconecte el aparato;
cierre la toma de agua;
desatornille las tomas de entrada de
agua de los grifos;
vacíe el filtro como se describe en el
epígrafe "Descarga de emergencia".
cuando el filtro este vacío, coloque de
nuevo la manguera.
ADVERTENCIA! Asegúrese de
que la temperatura es superior a
0° C antes de usar de nuevo el
aparato.
El fabricante no se hace
responsable de los daños
derivados de las bajas
temperaturas.
Solución de problemas
ADVERTENCIA! Consulte los
capítulos sobre seguridad.
ESPAÑOL 71
Introducción
El aparato no se pone en marcha o se detiene durante el funcionamiento.
Primero, intente buscar una solución al problema (consulte la tabla). Si no la encuentra,
póngase en contacto con el Centro de servicio técnico.
Con algunos problemas, las señales acústicas funcionan y la pantalla muestra un código de
alarma:
- El aparato no carga agua.
- El aparato no desagua.
- La puerta del aparato está abierta o no está bien cerrada.
ADVERTENCIA! Apague el aparato antes de realizar las comprobaciones.
Posibles fallos
Problema Posible causa Solución
El apara-
to no se
inicia:
La puerta no está cerrada. Cierre bien la puerta.
El enchufe no está correctamente in-
sertado en la toma de corriente.
El enchufe no está correctamente in-
sertado en la toma de corriente.
No hay tensión en la toma de cor-
riente.
Compruebe la instalación eléctrica
doméstica.
Se ha fundido el fusible principal. Cambie el fusible.
El selector de programas no está situa-
do correctamente y no se ha pulsado
la tecla
.
Gire el selector de programas y vuel-
va a pulsar la tecla .
Se ha presionado la tecla de inicio di-
ferido.
Si el lavado se va a realizar de inme-
diato, cancele el inicio diferido.
El bloqueo de seguridad para niños
está activado.
Desactive el bloqueo de seguridad
para niños.
ESPAÑOL 72
Problema Posible causa Solución
El apara-
to no se
llena de
agua:
La llave de paso está cerrada. Abra la llave de paso.
El grifo está obstruido o tiene incrusta-
ciones calcáreas.
Limpie la llave de paso.
La conexión de la manguera de entra-
da de agua no es correcta.
Compruebe la conexión de la man-
guera de entrada.
La presión de agua es insuficiente. Póngase en contacto con la empresa
de suministro de agua.
La manguera de entrada de agua es-
tá doblada o retorcida.
Compruebe la conexión de la man-
guera de entrada.
El filtro de la toma de entrada o el fil-
tro de la válvula de entrada están ob-
struidos.
Limpie los filtros de entrada de agua.
(Consulte "Limpieza de la toma de
entrada y del filtro de la válvula"
para obtener más información).
La puerta no está bien cerrada. Cierre bien la puerta.
El apara-
to no de-
sagua:
La manguera de desagüe está dobla-
da o retorcida.
Compruebe la conexión de la man-
guera de descarga.
El filtro de descarga está obstruido. Limpie el filtro de descarga.
Se ha seleccionado una opción o pro-
grama que finaliza con agua en la cu-
ba o que elimina todas las fases de
centrifugado.
Seleccione el programa de descarga
o de centrifugado.
La conexión del tubo de desagüe no
es correcta.
Compruebe la conexión de la man-
guera de descarga.
El apara-
to se
apaga
durante
la fase
de lava-
do:
Se ha cortado el suministro eléctrico. Espere a que vuelva el suministro
eléctrico. El aparato volverá a po-
nerse en marcha desde el punto de
interrupción de la fase de lavado.
ESPAÑOL 73
Problema Posible causa Solución
La fase
de cen-
trifugado
empieza
tarde o
no se
pone en
marcha:
El dispositivo que detecta desequili-
brios en la carga lo ha interrumpido
debido a que las prendas no están
uniformemente distribuidas en el tam-
bor. La ropa se redistribuye mediante
la rotación inversa del tambor. Es posi-
ble que el tambor gire varias veces
antes de que deje de detectarse el
problema y se reanude el ciclo de cen-
trifugado normal. Si después de 10
minutos la carga no se distribuye de
manera uniforme en el tambor, el
aparato no centrifuga.
Redistribuya la carga manualmente o
cargue más prendas y seleccione el
programa de centrifugado.
Hay
agua en
el suelo:
Se ha utilizado demasiado detergente
o un detergente inadecuado (que pro-
duce demasiada espuma).
Reduzca la cantidad de detergente o
utilice otro.
Compruebe si hay fugas en alguno de
los racores de la manguera de entra-
da de agua. No siempre resulta fácil
detectar las fugas, ya que el agua de-
sciende por la manguera; compruebe
si está mojada.
Compruebe la conexión de la man-
guera de entrada del agua.
La manguera de desagüe o de entra-
da está dañada.
Sustitúyala por una nueva (consulte el
número de pieza de recambio con el
centro de servicio autorizado).
El filtro no se ha enroscado adecuada-
mente después de limpiar.
Enrosque el filtro hasta el fondo.
La puer-
ta no se
abre:
El programa todavía no ha terminado. Espere hasta que finalice el ciclo de
lavado.
No se ha desbloqueado el cierre de la
puerta.
Espere unos minutos antes de abrir la
puerta.
Hay agua en el tambor. Seleccione el programa de descarga
o centrifugado para vaciar el agua.
ESPAÑOL 74
Problema Posible causa Solución
El apara-
to pro-
duce un
ruido ex-
traño:
No se han quitado los pasadores ni el
material de embalaje utilizados para
transportarlo.
Compruebe la correcta instalación del
electrodoméstico.
No se han ajustado las patas. Compruebe que el electrodoméstico
está correctamente nivelado.
El filtro de descarga podría estar atas-
cado.
Compruebe el filtro de descarga.
(Consulte "Limpieza del filtro de de-
sagüe" para obtener más informa-
ción).
Los re-
sultados
del lava-
do no
son satis-
factorios:
Se ha utilizado poco detergente o un
detergente inadecuado.
Aumente la cantidad de detergente o
utilice otro.
No se han eliminado las manchas difí-
ciles antes de lavar la ropa.
Emplee productos comerciales para
tratar las manchas difíciles.
No se ha seleccionado la temperatura
adecuada.
Compruebe si ha seleccionado la
temperatura correcta.
La lavadora se ha cargado demasia-
do.
Reduzca la carga de lavado en fun-
ción de la tabla de programas de lav-
ado.
El apara-
to no se-
ca o no
lo hace
adecua-
da-
mente:
No se ha seleccionado la duración o el
grado de secado.
Seleccione la duración o el grado de
secado.
La llave de paso está cerrada. Abra la llave de paso.
El filtro de descarga está obstruido. Limpie el filtro de descarga.
El aparato está sobrecargado. Reduzca la carga de colada en el
tambor.
El programa de secado, la duración o
el grado de secado no son adecuados
para la colada en cuestión.
Seleccione un programa de secado,
una duración o un grado de secado
adecuados.
ESPAÑOL 75
Problema Posible causa Solución
La cola-
da está
llena de
pelusas
de difer-
ente col-
or:
Los tejidos lavados en el ciclo anterior
han soltado pelusa de diferente color
(consulte “Pelusa en las prendas” en el
capítulo “Uso diario - Lavado y seca-
do”).
La fase de secado ayuda a eliminar
algo de pelusa. Limpie las prendas
con un quitapelusas.
En caso de que haya una cantidad ex-
cesiva de pelusa en el tambor, repita
el siguiente procedimiento dos veces.
1. Limpie a fondo el tambor vacío, la
junta y la puerta con un paño hú-
medo.
2.
Realice un ciclo de aclarado.
3.
Coloque un paño de lana o tercio-
pelo en el interior del tambor.
4. Realice un ciclo de secado de 10
minutos.
5. Saque el paño de lana o terciope-
lo.
Asistencia
Le recomendamos que utilice recambios
originales. Después de la comprobación,
encienda el aparato y presione la tecla
para reiniciar el programa.
Si el problema continúa, póngase en
contacto con el Centro de servicio técnico.
Denominación del modelo
(MOD): .....................
Número de producto (PNC): ...........................
Número de serie (S.N.): ...............................
Los datos que necesita para el centro de
servicio técnico se encuentran en la placa
de características. Es conveniente que
anote los datos aquí:
21552
© Inter IKEA Systems B.V. 1999
Made In Italy
000.000.00
Datos técnicos
Tipo de producto Free standing - Washer Dryer
Medidas Ancho (cm) 59,6
Alto (cm) 84,5
Fondo (cm) 63,6 max
ESPAÑOL 76
Presión del suministro de
agua
1)
Mínima 0,5 bares (0,05 MPa)
Máxima 8 bares (0,8 MPa)
Carga máx. de algodón (kg) 7
Velocidad de centrifugado
máx. (rpm)
1600
Clasificación energética A
Clase de lavado A
Clase de centrifugado A
Ruido de lavado (dB(A)) 55
Ruido de centrifugado
(dB(A))
79
Consumo medio energético
anual (kWh)
2)
952
Consumo medio de agua
anual (litros)
2)
19400
1)
Si la presión del agua de su zona es más alta o más baja, póngase en contacto con el centro de servicio técnico.
2)
Los datos se basan en el programa de lavado de algodón estándar para los institutos de pruebas y sobre un total
de 200 ciclos al año.
Los datos de la conexión eléctrica se indican en la placa de especificaciones
técnicas, en el borde interno de la puerta del aparato.
ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES
Recicle los materiales con el símbolo .
Coloque el material de embalaje en los
contenedores adecuados para su reciclaje.
Ayude a proteger el medio ambiente y la
salud pública, así como a reciclar residuos
de aparatos eléctricos y electrónicos. No
deseche los aparatos marcados con el
símbolo junto con los residuos
domésticos. Lleve el producto a su centro
de reciclaje local o póngase en contacto
con su oficina municipal.
ESPAÑOL 77
GARANTÍA IKEA
¿Qué plazo de validez tiene la garantía
de IKEA?
La garantía tiene una validez de cinco (5)
años a partir de la fecha de compra a
IKEA, a menos que el aparato sea de la
gama LAGAN, en cuyo caso se aplicará un
periodo de garantía de dos (2) años. El
recibo original es necesario como prueba
de compra para validar la garantía.
Cualquier reparación efectuada en el
aparato durante el periodo de garantía no
conlleva la ampliación del plazo de la
misma para el aparato ni para las piezas
nuevas.
¿Qué aparatos no están cubiertos por la
garantía IKEA de cinco (5) años?
La gama de aparatos LAGAN y todos los
demás aparatos comprados en IKEA con
fecha anterior a 1 de agosto de 2007.
¿Quién se hará cargo del servicio?
El proveedor de servicios IKEA se hará
cargo de la reparación del aparato, ya sea
por personal de servicio propio o de un
centro de servicio autorizado.
¿Qué cubre la garantía?
La garantía cubre defectos del aparato
causados por fallos de material o de
fabricación a partir de la fecha de compra
a IKEA. La garantía sólo es válida para
aparatos de uso doméstico. Las
excepciones se especifican en el apartado
“¿Qué no cubre la garantía?” Durante el
periodo de garantía quedan cubiertos los
costes que comporte la corrección del fallo,
como: reparaciones, piezas, mano de obra
y desplazamiento, siempre que para
acceder al aparato no haya sido necesario
incurrir en gastos especiales y que el fallo
esté relacionado con algún defecto de
fabricación o material cubierto por la
garantía. Bajo estas condiciones se
aplicarán las directrices de la UE (Nº
99/44/GE) y la legislación vigente en cada
país. Las piezas sustituidas pasarán a ser
propiedad de IKEA.
¿Qué hará IKEA para corregir el
problema?
El proveedor de servicio indicado por IKEA
examinará el producto y decidirá, según su
propio criterio, si está cubierto por la
garantía. Si se considera cubierto, el
proveedor de servicio de IKEA o su centro
de servicio autorizado, en sus propias
instalaciones y según su propio criterio,
reparará el producto defectuoso o lo
sustituirá por otro producto igual o similar.
¿Qué no cubre la garantía?
El desgaste y las roturas normales.
El daño deliberado o negligente, el daño
causado por incumplimiento de las
instrucciones de funcionamiento,
instalación incorrecta o conexión a un
voltaje incorrecto, el daño originado por
reacciones químicas o electroquímicas,
óxido, corrosión o daños producidos por
agua incluyendo los causados por
exceso de cal, aunque sin limitarse sólo
a estos, el daño causado por
condiciones ambientales anormales.
Las partes fungibles, incluidas las pilas y
bombillas.
Las piezas no funcionales y decorativas
que no afectan al uso normal del
aparato, incluidos los arañazos o las
posibles diferencias en el color.
El daño accidental causado por objetos
o sustancias extraños o por la limpieza o
desmontaje de filtros, sistemas de
descarga o dosificadores de detergente.
El daño de las piezas siguientes:
vitrocerámica, accesorios, cestos de
ESPAÑOL 78
cubiertos y vajilla, tubos de alimentación
y descarga, material sellante o aislante,
bombillas y tapas de bombilla, visores
digitales, mandos, carcasa y piezas de
la carcasa. A menos que se pueda
probar que tales daños han sido
causados por defectos de fabricación.
Casos en los que no se ha podido
apreciar un fallo durante la visita del
técnico de servicio.
Reparaciones realizadas por un centro
de servicio técnico no autorizado por el
proveedor o en las que no se hayan
utilizado piezas originales.
Reparaciones causadas por una
instalación defectuosa o no acorde con
las especificaciones.
El uso del aparato en un entorno no
doméstico, por ejemplo, para uso
profesional.
Daños causados durante el transporte. Si
un cliente transporta el producto a su
domicilio o a otra dirección, IKEA no se
hará responsable de los daños que
puedan producirse durante el
transporte. No obstante, si IKEA se
encarga de entregar el producto en la
dirección suministrada por el cliente, esta
garantía cubrirá los daños que pudieran
producirse durante el transporte.
Coste de la instalación inicial del
aparato de IKEA. Sin embargo, si un
proveedor de servicio de IKEA o su
centro de servicio autorizado repara o
sustituye el aparato según las
condiciones de esta garantía, el
proveedor de servicio o el centro de
servicio autorizado reinstalará el
aparato reparado o instalará el aparato
de sustitución, según sea necesario.
Esta restricción no se aplica al trabajo
realizado para adaptar el aparato a las
especificaciones técnicas y de seguridad de
otro país de la UE, siempre que sea
efectuado por un profesional homologado
en el que se utilicen piezas originales.
¿Cómo se aplica la legislación de los
países?
La garantía de IKEA le otorga a Usted
derechos legales específicos que cubren o
superan todos los requisitos legales locales
y que pueden variar de un país a otro.
Área de validez
Para los aparatos comprados en un país de
la UE y trasladados a otro país de la UE, los
servicios se facilitarán conforme a las
condiciones de garantía normales vigentes
en el nuevo país. La obligación de realizar
los servicios comprendidos en la garantía
sólo existe si:
el aparato cumple y se ha instalado
según las especificaciones técnicas del
país en el que se plantea la reclamación;
el aparato cumple y se ha instalado
según las instrucciones de montaje y la
información de seguridad para el
usuario;
Servicio posventa especializado en
aparatos de IKEA:
No dude en ponerse en contacto con el
Servicio posventa de IKEA para:
1. plantear una reclamación bajo los
términos de la garantía;
2. solicitar ayuda sobre la instalación de
un aparato de IKEA en el mueble de
cocina apropiado de IKEA. El servicio
no ofrecerá información relacionada
con:
la instalación general de la cocina
IKEA;
la conexiones eléctricas (si la
máquina viene sin enchufe ni cable),
hidráulicas o de gas, ya que deben
ser realizadas por un técnico
profesional homologado.
3. aclaraciones sobre el contenido y las
especificaciones del manual del usuario
del aparato IKEA.
Para poder ofrecerle la mejor asistencia,
rogamos que lea atentamente las
ESPAÑOL 79
instrucciones de montaje y/o la sección
Manual del Usuario de este folleto antes de
ponerse en contacto con nosotros.
¿Cómo puede localizarnos cuando
necesite nuestro servicio?
Consulte la última página de este manual,
donde encontrará una lista completa de los
contactos designados por IKEA y los
números de teléfono correspondientes.
Para poder ofrecerle el servicio
más rápido, recomendamos
utilizar los números de teléfono
específicos que encontrará en
una lista al final del manual.
Consulte siempre los números en
el folleto del aparato específico
para el que solicita asistencia.
Antes de llamar, tenga a mano el
número de artículo IKEA (código
de 8 dígitos) del aparato para el
que solicita asistencia.
¡GUARDE EL RECIBO DE
COMPRA!
Es su prueba de compra y el
documento imprescindible para
que la garantía sea válida.
Observe también que el recibo
indica el nombre y número de
artículo IKEA (código de 8
dígitos) de cada aparato que
compra.
¿Necesita más ayuda?
Si desea realizar alguna consulta no
relacionada con el Servicio posventa de sus
aparatos, póngase en contacto con el
centro de llamadas de la tienda IKEA más
próxima. Recomendamos que lea
atentamente la documentación del aparato
antes de ponerse en contacto con nosotros.
ESPAÑOL 80
emit gninepOeeF llaCrebmun enohPyrtnuoC
België
070 246016
Binnenlandse gesprekskosten 8 tot 20 Weekdagen
eniames nE .02 à 8 xuanoitan sleppa sed firaT euqigleB
България
00359888164080
0035924274080
Такса за повикване от страната От 9 до 18 ч в работни дни
Česká republika 246 019721 Cena za místní hovor 8 až 20 v pracovních dnech
Danmark 70 15 09 09 Landstakst
man. - fre. 09.00 - 20.00
lør. 09.00 - 16.00
1 søndag pr. måned, normalt første
søndag i måneden
Deutschland
+49 1806 33 45
32*
* 0,20 €/Verbindung aus dem Festnetz
max. 0,60 €/Verbindung
aus dem Mobilfunknetz
8 bis 20 Werktage
Ελλάδα 211 176 8276 Υπεραστική κλήση 8 έως 20 κατά τις εργάσιμες ημέρες
España 91 1875537 Tarifa de llamadas nacionales De 8 a 20 en días laborables
France 0170 36 02 05 Tarif des appels nationaux 9 à 21. En semaine
Hrvatska 00385 1 6323 339 Trošak poziva 27 lipa po minuti
radnim danom od ponedjeljka
do petka od 08:00 do 16:00
Ireland 0 14845915 National call rate 8 till 20 Weekdays
Ísland 5880503 Innanlandsgjald fyrir síma 9 til 18. Virka daga
Italia 02 00620818
Tariffa applicata
alle chiamate nazionali
dalle 8 alle 20 nei giorni feriali
Κυπρος 22 030 529 Υπεραστική κλήση 8 έως 20 κατά τις εργάσιμες ημέρες
Lietuva 5 230 06 99 Nacionalinių pokalbių tarifai
Pr. - Ketv.: 8:00 - 12:00, 12:45 - 17:00
Pnkt.: 8:00 - 12:00, 12:45 - 15:45
Magyarország 061 998 0549 Belföldi díjszabás Hétköznap 8 és 10 óra között
Nederland
0900 235 45 32
en/of
0900 BEL IKEA
15 cent/min., starttarief 4.54 cent
en gebruikelijke belkosten
ma - vr 08.00 - 20.00,
zat 09.00 - 20.00
(zondag gesloten)
regadeku 02 lit 8 dnalnni tskaT 25022 518 egroN
Österreich 0810 300486 max. 10 Cent/min. Mo - Fr 8.00 - 20.00 Uhr
Polska 012 297 8787 Stawka wg taryfy krajowej Od 8 do 20 w dni robocze
Portugal 211557985 Chamada Nacional
9 às 21. Dias de Semana
*excepto feriados
România 021 211 08 88 Tarif apel naţional 8 - 20 în zilele lucrătoare
Россия 8 495 6662929 Действующие телефонные тарифы
с 8 до 20 по рабочим дням
Время московское
Schweiz
031 5500 324
Tarif für Anrufe im Bundesgebiet 8 bis 20 Werktage
eniames nE .02 à 8 xuanoitan sleppa sed firaT essiuS
Svizzera
Tariffa applicata
alle chiamate nazionali
dalle 8 alle 20 nei giorni feriali
Slovensko (02) 3300 2554 Cena vnútroštátneho hovoru 8 až 20 v pracovných dňoch
Suomi 030 6005203
Lankapuhelinverkosta
0,0835 €/puhelu + 0,032 €/min
Matkapuhelinverkosta 0,192 €/min
arkipäivisin 8.00 - 20.00
Sverige 0775 700 500 lokalsamtal (lokal taxa)
mån-fre 8.30 - 20.00
lör-sön 9.30 - 18.00
Türkiye 212 244 0769 Ulusal arama ücreti Hafta içi saat 09:00’dan 18:00’a kadar
Україна 044 586 2078 Міжміськи дзвінки платні 9 - 21 В робочі дні
United Kingdom 020 3347 0044 National call rate 9 till 21. Weekdays
moc.aeki.wwwajinevolS
moc.aeki.wwwајибрС
81
*

Transcripción de documentos

ESPAÑOL 42 Contenido Información sobre seguridad Instrucciones de seguridad Descripción del producto Panel de mandos Antes del primer uso Ajustes Uso diario - Lavado sólo Uso diario - Solo secado Uso diario - Lavado y secado Consejos 42 45 47 48 51 51 51 55 56 58 Consejos de secado Programas Programas de secado Valores de consumo Mantenimiento y limpieza Solución de problemas Datos técnicos ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES GARANTÍA IKEA 59 60 67 68 68 71 76 77 78 Salvo modificaciones. Información sobre seguridad Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace responsable de los daños y lesiones causados por una instalación y uso incorrectos. Guarde siempre las instrucciones junto con el aparato para futuras consultas. Seguridad de niños y personas vulnerables ADVERTENCIA! Existe riesgo de sufrir asfixia, lesiones o incapacidad permanente. • • • Este electrodoméstico puede ser utilizado por niños de 8 años en adelante y personas cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales estén disminuidas o que carezcan de la experiencia y conocimientos suficientes para manejarlo, siempre que cuenten con las instrucciones o la supervisión sobre el uso del electrodoméstico de forma segura y comprendan los riesgos. No deje que los niños jueguen con el aparato. Es necesario mantener alejados a los niños de menos de 3 años salvo que estén bajo supervisión continua. ESPAÑOL • • • • • 43 Mantenga los materiales de embalaje fuera del alcance de los niños. Mantenga todos los detergentes fuera del alcance de los niños. Mantenga a los niños y mascotas alejados del aparato cuando la puerta se encuentre abierta. Si el aparato dispone de dispositivo de seguridad para niños, se recomienda activarlo. La limpieza y el mantenimiento no podrán realizarlas niños sin supervisión. Instrucciones generales de seguridad • • • • • • • • No cambie las especificaciones de este aparato. El aparato se puede instalar de forma independiente o debajo de una encimera con el espacio adecuado. El aparato no se debe instalar detrás de puertas que puedan bloquearse, de puertas correderas o de puertas con bisagras por el lado contrario al del aparato, donde su puerta no se pueda abrir completamente. Conecte el enchufe a la toma de corriente únicamente cuando haya terminado la instalación. Asegúrese de tener acceso al enchufe del suministro de red una vez instalado el aparato. Vigile que ninguna alfombra obstruya las aberturas de ventilación de la base (si existen). Asegúrese de que el recinto de instalación esté bien ventilado para evitar el revoco de gases en el recinto procedentes de aparatos que utilicen otros combustibles, incluyendo llamas al aire libre. El aire de extracción no debe descargarse en un tubo de ventilación usado para evacuar humos de aparatos que funcionen con gas u otros combustibles (en su caso). La presión de trabajo del agua (mínima y máxima) debe oscilar entre 0,5 bares (0,05 MPa) y 8 bares (0,8 MPa) ESPAÑOL • • • • • • • • • • • • 44 Respete la carga máxima de 7 kg (consulte el capítulo “Tabla de programas”). El aparato debe conectarse a la toma de agua utilizando los nuevos juegos de tubos suministrados. No se deben reutilizar los juegos de tubos antiguos. Si el cable eléctrico sufre algún daño, el fabricante, su servicio técnico autorizado o un profesional cualificado tendrán que cambiarlo para evitar riesgos. Limpie las pelusas que se hayan acumulado alrededor del aparato. Las prendas que se hayan ensuciado con sustancias como aceite de cocina, acetona, alcohol, gasolina, queroseno, quitamanchas, aguarrás, ceras y quitaceras se deben lavar en agua caliente con una cantidad adicional de detergente antes de secarlas en la lavadora-secadora. No use el aparato si se han utilizado productos químicos industriales para la limpieza. No utilice la lavadora-secadora para secar prendas no lavadas. Las prendas como gomaespuma (espuma de látex), gorros de ducha, tejidos impermeables, prendas y artículos forrados de goma o almohadas con rellenos de gomaespuma no se deben secar en la lavadora-secadora. Los suavizantes o productos similares se deben utilizar tal y como se especifica en las instrucciones del fabricante. Retire todos los objetos de los bolsillos, como mecheros y cerillas. No detenga nunca una lavadora-secadora de tambor antes de finalizar el ciclo de secado a menos que todas las prendas se retiren rápidamente y se extiendan para disipar el calor La parte final de un ciclo de secado se produce sin calor (ciclo de enfriamiento) para garantizar que las prendas queden a una temperatura que no las dañe. ESPAÑOL • • • 45 No utilice pulverizadores ni vapor de agua para limpiar el aparato. Limpie el aparato con un paño suave humedecido. Utilice solo detergentes neutros. No utilice productos abrasivos, estropajos duros, disolventes ni objetos de metal. Antes de proceder con el mantenimiento, apague el aparato y desconecte el enchufe de la red. Instrucciones de seguridad Instalación • Retire todo el embalaje y los pasadores de transporte. • Guarde los pasadores de transporte. Cuando vuelva a mover el aparato debe bloquear el tambor. • El aparato es pesado, tenga cuidado siempre cuando lo mueva. Utilice siempre guantes de protección. • No instale ni utilice un aparato dañado. • Siga las instrucciones de instalación suministradas con el aparato. • Asegúrese de instalar el aparato en un suelo plano, estable, resistente al calor y limpio. • No coloque el aparato donde la puerta no se pueda abrir completamente. • Desplace siempre el aparato en vertical. • La superficie posterior del aparato se debe colocar contra la pared. • Compruebe que el aire circula libremente entre el aparato y el suelo. • Ajuste las patas para disponer del espacio necesario entre el aparato y la moqueta. • Cuando el aparato esté colocado en su posición permanente, compruebe si está totalmente nivelado con ayuda de un nivel. De no estarlo, ajuste las patas hasta que lo esté. Conexión eléctrica ADVERTENCIA! Riesgo de incendios y descargas eléctricas. • El aparato debe conectarse a tierra. • Utilice siempre una toma con aislamiento de conexión a tierra correctamente instalada. • No utilice adaptadores de enchufes múltiples ni cables prolongadores. • No desconecte el aparato tirando del cable de conexión a la red. Tire siempre del enchufe. • No toque el cable de red ni el enchufe con las manos mojadas. • Solo para Reino Unido e Irlanda. El aparato tiene un enchufe de alimentación de 13 amperios. Si es necesario cambiar el fusible del enchufe de alimentación, utilice un fusible ASTA de 13 amperios (BS 1362). • Este aparato es conforme con las Directivas de la CEE. Conexión de agua • Asegúrese de no provocar daños en los tubos de agua. • Antes de conectar el aparato a las nuevas tuberías o a tuberías que no se hayan usado durante mucho tiempo, deje correr el agua hasta que esté limpia. • La primera vez que utilice el aparato, asegúrese de que no haya fugas. ESPAÑOL Uso del aparato ADVERTENCIA! Podrían producirse lesiones, descargas eléctricas, incendios, quemaduras o daños en el aparato. • Utilice este aparato en entornos domésticos solamente. • No cambie las especificaciones de este aparato. • No coloque productos inflamables ni objetos mojados con productos inflamables dentro, cerca o encima del aparato. • No toque el cristal de la puerta mientras esté en marcha un programa. El cristal puede estar caliente. • No seque prendas dañadas que tengan acolchados o rellenos. • Si ha lavado la ropa con un quitamanchas, deberá iniciar un ciclo de aclarado adicional antes de iniciar el ciclo de secado. • Asegúrese de sacar todos los objetos metálicos de la colada. • Seque únicamente prendas aptas para secar en la lavadora-secadora. Siga las 46 instrucciones de la etiqueta de la prenda. • Los elementos de plástico no son resistentes al calor. – Si utiliza una bola dosificadora de detergente, retírela antes de seleccionar el programa de secado. – No utilice una bola dosificadora de detergente si selecciona un programa sin pausas. ADVERTENCIA! Podría sufrir lesiones o dañar el aparato. • No se siente ni se ponga de pie sobre la puerta abierta. • No utilice el aparato para secar prendas que goteen. Desecho • Desconecte el aparato de la red. • Corte el cable de conexión a la red y deséchelo. • Retire el pestillo de la puerta para evitar que los niños y las mascotas queden encerrados en el aparato. ESPAÑOL 47 Descripción del producto Descripción general del aparato 1 1 2 3 4 5 6 2 Depósito del dosificador Panel de control Asa de apertura de la puerta Placa de características Filtro de desagüe Patas ajustables 3 4 5 6 Depósito del dosificador Compartimento para el detergente utilizado en la fase de prelavado y remojo o del quitamanchas utilizado durante la fase de acción antimanchas (si está disponible). El detergente de prelavado y remojo se deposita al principio del programa de lavado. El quitamanchas se deposita durante la fase de acción antimanchas. Depósito del detergente líquido o en polvo utilizado en el lavado principal. Si utiliza detergente líquido, viértalo antes de iniciar el programa. Compartimento para aditivos líquidos (suavizante, almidón). Siga las instrucciones del fabricante del producto en lo referente a las cantidades y no permita que el detergente supere la marca «MAX» que hay en el compartimento dosificador. El suavizante o el almidón se deben verter en el compartimento antes de iniciar el programa de lavado. ESPAÑOL 48 Dispositivo de seguridad para niños Este aparato incorpora un mecanismo especial para impedir que los niños y las mascotas queden atrapados en el interior del tambor. Impida el acceso de los niños y los animales domésticos al interior del tambor. Revise el interior del tambor antes de usarlo. Para activar este dispositivo, gire el botón (sin presionarlo) del interior de la puerta hacia la derecha hasta que la ranura quede en posición horizontal. Si es necesario, utilice una moneda. Para desactivar este dispositivo y permitir el cierre de la puerta, gire el botón hacia la izquierda hasta que la ranura se sitúe en posición vertical. Panel de mandos Descripción del panel de control 1 2 14' 3 4 95° 45' 1600 60° 1200 900 40° 700 30° 30° 40° 60° 30° 40° 40° 40° 10 1 Selector de programas 2 Pantalla 3 Tecla de inicio diferido 4 Indicador de bloqueo de la puerta 5 Botón de inicio/pausa 6 Tecla de aclarado extra 9 8 7 6 5 7 Botón prelavado 8 Tecla tiempo de secado 9 Tecla de Secado automático • Seco Armario • Seco Plancha 10 Tecla de reducción del centrifugado ESPAÑOL 49 • Agua en la cuba Selector de programas Permite conectar/desconectar el aparato y/o seleccionar un programa. Pantalla En la pantalla se muestra la siguiente información: A) Bloqueo de seguridad para niños. Este dispositivo le permite dejar la lavadora sin vigilancia mientras está funcionando. B) Este área muestra la información siguiente: • Duración del programa seleccionado. Después de seleccionar un programa, la duración se muestra en horas y minutos (por ejemplo, 2.05). La duración se calcula automáticamente sobre la base de una carga máxima recomendada para cada tipo de tejido. Una vez que se ha iniciado el programa, el tiempo restante se actualiza cada minuto. • Tiempo de secado seleccionado. El programa de secado seleccionado aparece en el visor digital expresado en minutos o en horas y minutos Una vez que se ha iniciado el programa, el tiempo restante se actualiza cada minuto. • Inicio diferido. El retardo seleccionado mediante la tecla correspondiente aparece en la pantalla durante unos segundos; a continuación, se vuelve a mostrar la duración del programa seleccionado. El valor del tiempo de retardo disminuye en una unidad cada hora y, cuando solo queda una hora, disminuye cada minuto. • Códigos de alarma. En caso de problemas de funcionamiento pueden mostrase algunos códigos de alarma, por ejemplo E20 (consulte el capítulo «Solución de problemas»). • Selección de opción incorrecta. Cuando se elige una opción incompatible con el programa de lavado seleccionado, aparece el mensaje Err durante comienza a unos segundos y el indicador rojo de la tecla parpadear, • Fin del programa. Cuando el programa finaliza, se visualiza un cero (0) que y el piloto de la tecla se apagan y parpadea, el piloto la puerta se puede abrir. A B ESPAÑOL 50 Tecla de inicio difer- Con esta tecla el programa de lavado puede retrasarse desde 30 ido min, 60 min, 90 min o 2 horas y, luego, desde 1 hora hasta un máximo de 20 horas. Tecla de inicio/ pausa Esta tecla permite iniciar o interrumpir el programa de lavado seleccionado. Indicador de bloqueo de la puerta El indicador se enciende cuando se inicia el programa e indica si es posible abrir la puerta: • indicador encendido: no se puede abrir la puerta. El aparato está funcionando o se ha parado pero no ha desaguado; • indicador apagado: se puede abrir la puerta. El programa ha terminado o la lavadora ha desaguado; • indicador intermitente: la puerta se podrá abrir en unos minutos. Tecla de aclarado extra Esta lavadora se ha diseñado para ahorrar energía. Seleccione esta opción si es necesario aclarar la ropa utilizando una cantidad adicional de agua (aclarado extra). Se realizarán algunos aclarados adicionales. Se recomienda esta opción para personas alérgicas al detergente y en zonas en las que el agua es muy blanda. Tecla de prelavado Cuando se selecciona esta opción, el aparato realiza un ciclo de prelavado antes de la fase de lavado principal. El tiempo de lavado se prolonga. Esta opción se recomienda para prendas muy sucias. Tecla tiempo de secado Si desea seleccionar el tiempo de un programa de secado, pulse esta tecla hasta que el indicador muestre el tiempo de secado correspondiente al tipo de tejido (algodón o sintético). Para los tejidos de algodón puede elegir un tiempo de secado de 10 a 250 minutos (4.10). Para los tejidos sintéticos puede elegir un tiempo de secado de 10 a 130 minutos (2.10). Cada pulsación del botón aumenta el tiempo de secado en 5 minutos. Tecla de Secado Pulse esta tecla para elegir el nivel de secado adecuado para tejidos de algodón o sintéticos automático • Seco Armario (algodón y sintéticos) • Seco plancha (algodón) Se enciende el indicador correspondiente al grado de secado elegido. ESPAÑOL 51 Reducción de centri- Si presiona esta tecla puede modificar la velocidad de centrifugado fugado del programa seleccionado. • Agua en la cuba Al seleccionar esta opción, el agua del último aclarado no se descarga para impedir que los tejidos se arruguen. Es necesario vaciar el agua antes de abrir la puerta. Para descargar el agua, consulte el apartado «Al final del programa». Antes del primer uso 1. Compruebe que las conexiones eléctricas y de agua cumplen las instrucciones de instalación. 2. Retire el material del tambor. Ajustes Señales acústicas El aparato incorpora un dispositivo acústico que suena en los siguientes casos: • al final del ciclo; • si se produce un fallo Pulse las teclas y al mismo tiempo durante unos 6 segundos para desactivar la señal acústica (excepto en caso de fallo). Si se vuelven a presionar estos 2 botones se reactiva la señal acústica los niños se lesionarán con la lavadora o provocarán daños en ella. Esta función también permanece activada cuando la lavadora no está en funcionamiento. Esta opción se puede ajustar de dos maneras: • Antes de pulsar el botón : es imposible poner el aparato en marcha. • Después de pulsar la tecla : será imposible cambiar cualquier otro programa u opción. Bloqueo de seguridad para niños Para activar o desactivar la opción, pulse al La lavadora dispone de un bloqueo para niños que permite dejarla sin supervisión para que no tenga que preocuparse de si mismo tiempo las teclas y durante 6 segundos hasta que el icono aparezca o desaparezca de la pantalla. Uso diario - Lavado sólo Abra la puerta Abra la puerta tirando cuidadosamente del asa de la puerta hacia fuera. ESPAÑOL 52 Cargue la colada Sacuda la ropa cuanto pueda e introdúzcala en el tambor prenda por prenda. Cierre firmemente la puerta empujando el marco. Medida de detergente y suavizante Vierta el detergente en el compartimento de lavado principal o en el compartimento adecuado si la opción o el programa que ha seleccionado lo requieren (consulte más detalles en "Depósito dosificador de detergente"). Para verter la cantidad adecuada de detergente, consulte los detalles en la sección "Grado de dureza del agua". Vierta suavizante en el compartimento marcado (no exceda la marca «MAX» del depósito). Cierre el compartimento suavemente Seleccione el programa que desee con el selector de programas Ahora el aparato está encendido. El indicador empieza a parpadear. Al final del programa, el selector debe situarse en la posición aparato. para apagar el Para una descripción de cada ciclo de lavado, la compatibilidad entre los programas de lavado y las opciones, consulte la sección "Programas". ADVERTENCIA! Si gira el selector hasta otro programa mientras la lavadora está funcionando, el piloto rojo del parpadea 3 veces y botón aparece el mensaje para indicar que se ha realizado una selección incorrecta. El aparato no pondrá en marcha el nuevo programa seleccionado. Reduzca la velocidad de centrifugado con la tecla Al seleccionar un programa, el aparato propone de forma automática la velocidad de centrifugado máxima que puede alcanzar dicho programa. varias veces si desea Pulse la tecla centrifugar la colada a una velocidad diferente. Se enciende el indicador correspondiente. Seleccione las opciones disponibles con las teclas y . Existe la posibilidad de combinar distintas funciones según el programa. Estas ESPAÑOL 53 funciones deben seleccionarse después de elegir el programa deseado y antes de iniciarlo. Al pulsar estas teclas se encienden los indicadores correspondientes. Si se vuelven a pulsar, los indicadores se apagan. Si se selecciona una opción incorrecta, el parpadea 3 veces piloto rojo de la tecla y aparece el mensaje Err durante unos segundos. Consulte la compatibilidad de los programas de lavado con las opciones en el capítulo «Programas». Seleccione el inicio diferido con la tecla Si desea retrasar el inicio de un programa antes de ponerlo en marcha, pulse la tecla varias veces para seleccionar el tiempo de retardo apropiado. El tiempo de retardo seleccionado aparece en la pantalla durante unos segundos y después se vuelve a mostrar la duración del programa. Esta opción debe seleccionarse después de elegir el programa y antes de iniciarlo. Es posible cancelar o modificar el tiempo de retardo en cualquier momento antes pulsar la tecla . Selección del inicio diferido: 1. Seleccione el programa y las opciones necesarias. 2. Seleccione el inicio diferido con la tecla . 3. Pulse la tecla : • el aparato inicia la cuenta atrás horaria; • el programa se inicia una vez finalizado el intervalo de inicio diferido seleccionado. Cancelación del inicio diferido después de iniciar el programa: 1. Ajuste el aparato en PAUSA pulsando la tecla . 2. Pulse una vez la tecla . En la pantalla aparece . para iniciar 3. Vuelva a pulsar la tecla el programa. El Inicio Diferido no puede seleccionarse con el programa de DESCARGA. El intervalo de retraso seleccionado sólo se podrá modificar una vez se haya vuelto a seleccionar el programa. La puerta permanecerá bloqueada el tiempo que dure el inicio diferido. Si necesita abrir la puerta, primero debe ajustar el aparato en PAUSA y esperar unos minutos antes de abrirla. Una vez haya cerrado la puerta, vuelva a pulsar la tecla . Inicie el programa con la tecla Para iniciar el programa seleccionado, pulse la tecla ; el indicador verde correspondiente deja de parpadear. El se enciende para indicar que la piloto puerta está bloqueada porque el aparato se está poniendo en marcha. Para interrumpir un programa en curso, pulse la tecla : el indicador verde correspondiente empieza a parpadear. Si ha seleccionado un inicio diferido, el aparato comienza la cuenta atrás. Si se selecciona una opción incorrecta, aparece el mensaje durante unos ESPAÑOL 54 segundos en la pantalla y el indicador rojo de la tecla parpadea 3 veces. Cambio de una opción o de un programa en marcha Es posible cambiar cualquier opción antes de que el programa se inicie. Antes de realizar cambios, es necesario activar el modo PAUSA del aparato con la tecla . El cambio de un programa en marcha solo puede realizarse reiniciándolo. Gire el y, selector de programas hasta seguidamente, hasta la posición del nuevo programa. Para poner en marcha el nuevo programa, vuelva a pulsar la tecla se vaciará el agua de la cuba. . No Interrupción de un programa Pulse la tecla para interrumpir el programa en marcha; el indicador verde correspondiente empieza a parpadear. Vuelva a pulsar la tecla programa. para reiniciar el Cancelación de un programa Gire el selector de programas hasta para cancelar un programa una vez que está en marcha. Ahora ya puede seleccionar otro programa. Apertura de la puerta La puerta se bloquea una vez que se inicia el programa. Si necesita abrirla por cualquier motivo, ponga primero el aparato en PAUSA pulsando la tecla . Transcurridos unos minutos podrá abrir la puerta. Si la puerta permanece bloqueada quiere decir que el aparato ya está en fase de calentamiento o que el nivel de agua es demasiado alto. En cualquier caso, no fuerce nunca la puerta. Si no puede abrir la puerta pero necesita hacerlo, apague la máquina girando el selector de programas hasta la posición . Transcurridos unos minutos podrá abrir la puerta (preste atención al nivel del agua y su temperatura). Cuando cierre la puerta, tendrá que volver a seleccionar el programa y las opciones, y pulsar la tecla . Al finalizar el programa El aparato se para automáticamente. Se emiten algunas señales acústicas y en la pantalla parpadea tecla . El indicador de la y, tras unos minutos, el indicador se apagan. Se puede abrir la puerta. Si se selecciona un programa o una opción que termina con agua dentro de la cuba, el permanece encendido. La indicador puerta se bloquea para indicar que es necesario vaciar el agua antes de abrir la puerta. Durante este tiempo, el tambor sigue girando en intervalos regulares hasta que se vacía el agua. 1. Gire el selector de programas hasta . 2. Seleccione el programa de descarga o de centrifugado. 3. Reduzca la velocidad de centrifugado, si es necesario, mediante la tecla . 4. Pulse la tecla . Al final del programa, la puerta se desbloquea y es posible abrirla. Gire el selector de programas hasta apagar el aparato. para ESPAÑOL Retire las prendas del tambor y cerciórese de que el tambor queda vacío. Si no va a realizar otro lavado, cierre la llave de paso. Deje la puerta abierta para evitar la formación de moho y olores desagradables. 55 Espera Una vez finalizado el programa, se activa el sistema de ahorro energético con el piloto encendido. Presione cualquier tecla para desactivar el sistema de ahorro de energía del aparato. Uso diario - Solo secado ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre seguridad. ADVERTENCIA! La carga máxima recomendada es de 3,5 kg para tejidos de algodón y lino, y de 2 kg para sintéticos. Con la tecla es posible secar hasta 5 kg de prendas de algodón (consulte la tabla «Programas para secado por tiempo») ADVERTENCIA! El grifo debe estar abierto y la manguera de desagüe debe colocarse en la pila o conectarse al tubo de descarga 1. Cargue la ropa. 2. Para obtener los mejores resultados, seleccione un ciclo de centrifugado a la velocidad máxima permitida para el tipo de colada. 3. Seleccione el programa de secado para Algodón o Sintéticos en el selector de programas. 4. Si desea seleccionar un secado automático (solo para prendas de algodón y sintéticas), pulse la tecla hasta que se encienda el indicador correspondiente al grado de secado elegido. 5. Si prefiere seleccionar el tiempo de secado, pulse la tecla hasta que el visor digital muestre el tiempo apropiado (consulte la tabla «Programas de secado por tiempo»). Cada pulsación del botón aumenta el tiempo de secado en 5 minutos. El tiempo del programa se incrementará automáticamente en algunos minutos. para iniciar el 6. Pulse la tecla programa. El tiempo que quede se actualiza cada minuto. 7. Al final del programa, se emite una señal acústica. El parpadeo aparece en la pantalla. Se enciende el indicador . Los últimos minutos del ciclo de secado corresponden a la fase antiarrugas. Durante este tiempo, la puerta está bloqueada. La pantalla muestra el parpadeo . Al final de la fase antiarrugas el indicador de puerta se apaga. ESPAÑOL Si desea abrir la puerta antes de la fase antiarrugas o durante la misma, o si desea interrumpirla, pulse cualquier tecla o gire el selector de programas y colóquelo en cualquier posición (excepto ). 56 Si ajusta sólo 10 minutos de fase de secado con la tecla tiempo de secado , el aparato sólo ejecuta una fase de enfriamiento. 8. Gire el selector hasta la posición para apagar el aparato. 9. Saque las prendas del tambor. El resultado depende de los distintos tipos de algodón (toallas, sábanas, camisas, etc.) o de la disposición de las prendas durante la fase de centrifugado. En el caso poco probable de que la ropa siga húmeda al final del ciclo de secado, sugerimos que despliegue las prendas enrolladas, las distribuya uniformemente en el tambor y seleccione después un ciclo de secado adicional de 20 a 30 minutos. Uso diario - Lavado y secado ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre seguridad. Programa SIN PAUSAS - Lavado y secado temporizados La carga máxima recomendada es de 3,5 kg para tejidos de algodón y de 2 kg para sintéticos. También es posible secar hasta 5 kg de tejidos de algodón (consulte la tabla «Programas de secado por tiempo»). ADVERTENCIA! No utilice dispositivos de dosificación de detergente para los programas de lavado y secado. 1. Cargue la colada y añada el detergente y el suavizante. ESPAÑOL 2. Encienda el aparato girando el selector de programas hasta el programa de lavado/tejido seleccionado. 3. Seleccione las opciones necesarias con las teclas apropiadas. Siempre que sea posible, no seleccione una velocidad de centrifugado inferior a la propuesta por el electrodoméstico, pues así evitará que el tiempo de secado sea demasiado largo y ahorrará energía. En cualquier caso, la reducción de la velocidad de centrifugado sólo es posible después de seleccionar el secado. Los valores más bajos que pueden seleccionarse son 900 rpm para prendas de algodón y sintéticos y 700 rpm para tejidos delicados. 4. Seleccione el tiempo de secado con la tecla . La pantalla muestra la duración total del programa de lavado y el ciclo de secado seleccionado. Si ajusta un programa de lavado y sólo 10 minutos de ciclo de secado, la pantalla muestra la duración total del programa que incluye también la fase de desenrollado y enfriamiento. 5. Seleccione el programa con la tecla . El tiempo que quede se actualiza cada minuto en la pantalla. 6. Al final del programa, gire el selector hasta la posición para apagar el aparato y sacar la colada. Programa SIN PAUSAS - Lavado y secado automáticos La carga máxima es de 3,5 kg para tejidos de algodón y de 2 kg para sintéticos. 57 PRECAUCIÓN! No utilice dispositivos de dosificación de detergente para los programas de lavado y secado. 1. Cargue la ropa. 2. Añada el detergente y el suavizante. 3. Encienda el aparato girando el selector de programas hasta el programa de lavado deseado. 4. Seleccione las opciones necesarias con las teclas apropiadas. Siempre que sea posible, no seleccione una velocidad de centrifugado inferior a la propuesta por el electrodoméstico, pues así evitará que el tiempo de secado sea demasiado largo y ahorrará energía. En cualquier caso, la reducción de la velocidad de centrifugado sólo es posible después de seleccionar el secado. En el caso de algodones y sintéticos, el valor más bajo que puede seleccionarse es de 900 rpm. 5. Seleccione el grado de secado con la tecla . La pantalla muestra la duración total del programa de lavado y el ciclo de secado seleccionado. 6. Seleccione el programa con la tecla . El tiempo que quede se actualiza cada minuto en la pantalla. 7. Al final del programa, gire el selector hasta la posición para apagar el aparato. Retire las prendas. Pelusa en las prendas Durante la FASE DE LAVADO O SECADO, algunos tipos de tejidos, como paños, esponjas o sudaderas, pueden soltar pelusa. La pelusa podría adherirse a los tejidos en el siguiente ciclo. ESPAÑOL Este inconveniente aumenta con los tejidos técnicos. Para evitar pelusas en sus prendas, se recomienda lo siguiente: 1. No lave tejidos oscuros después de haber lavado y secado tejidos de color (esponja nueva, especialmente sudaderas) y a la inversa. 2. Secar al aire este tipo de tejidos la primera vez que los lave. 58 3. Para limpiar el filtro. 4. Realice uno o varios ciclos de aclarado para lavar el tambor entre el lavado y el secado de tejidos con diferentes colores. 5. Después de la fase de secado, limpie a fondo el tambor vacío, la junta y la puerta con un paño húmedo. Consejos Clasificación de la colada Consulte los símbolos de lavado que aparecen en la etiqueta de la prenda y siga las instrucciones de lavado del fabricante. La ropa se debe clasificar de la siguiente manera: ropa blanca, ropa de color, ropa sintética, prendas delicadas y prendas de lana. Eliminar la suciedad A veces no basta con agua y detergente para quitar las manchas difíciles. En esos casos es aconsejable aplicar un tratamiento antes de lavar las prendas. Sangre: aplique agua fría a las manchas de sangre fresca. Si la sangre está seca, deje la prenda a remojo en agua con un detergente especial durante la noche y luego frote con agua y jabón. Pintura al óleo: humedezca la mancha con un quitamanchas a base de disolvente, extienda la prenda sobre un paño suave y quite la mancha; repita varias veces el tratamiento. Grasa seca: humedezca la mancha con aguarrás, extienda la prenda sobre una superficie suave y quite la mancha con la yema de los dedos y un trapo de algodón. 1) no utilice acetona en seda artificial Óxido: utilice ácido oxálico disuelto en agua caliente o un quitamanchas para óxido en frío. Tenga cuidado con las manchas de óxido que no sean recientes, ya que la estructura de la celulosa se habrá dañado y el tejido tenderá a perforarse. Moho: utilice lejía y aclare bien (prendas blancas y de colores sólidos solamente). Hierba: utilice un poco de jabón y aplique lejía (prendas blancas y de colores sólidos solamente). Tinta y pegamento: humedezca con acetona1), extienda la prenda sobre un paño suave y quite la mancha. Pintalabios: humedezca con acetona, como en el caso anterior, y luego quite la mancha con alcohol desnaturalizado. Utilice lejía para eliminar las marcas que puedan quedar. Vino tinto: ponga la prenda a remojo en agua y detergente, aclare, aplique ácido acético o cítrico y vuelva a aclarar. Utilice lejía para eliminar las marcas que puedan quedar. Tinta: dependiendo del tipo de tinta, primero humedezca con acetona1) y después ESPAÑOL 59 con ácido acético; aplique lejía si quedan marcas en las prendas blancas y, seguidamente, enjuáguelas bien. Alquitrán: primero aplique un quitamanchas, alcohol desnaturalizado o disolvente, y después frote la mancha con un detergente en pasta. Grado de dureza del agua La dureza del agua se clasifica en "grados" Para obtener información sobre la dureza del agua local, puede consultar a la compañía encargada del suministro o a la administración local. Tipo Blanda 0-7 0-15 Media 8-14 16-25 Dura 15-21 26-37 > 21 > 37 Muy dura Si el agua tiene un grado de dureza media, se debe añadir un descalcificador. Siga las instrucciones del fabricante La cantidad de detergente siempre se puede ajustar (reducir) al grado de dureza. Grado de dureza del agua dH alemán T.H. francés Consejos de secado Preparación del ciclo de secado Como secadora, la máquina funciona según el principio de condensación Por lo tanto, el grifo debe estar abierto y la manguera de desagüe debe colocarse en la pila o en la tubería de descarga, incluso durante el ciclo de secado Antes de comenzar el programa de secado, reduzca la carga de las prendas lavadas para obtener un buen rendimiento Ropa no adecuada para el secado • En especial las prendas especialmente delicadas, como cortinas sintéticas, lana, seda, telas con adornos metálicos, medias de nailon, prendas voluminosas (como anoraks, mantas, edredones, sacos de dormir, colchas de pluma) no deben secarse a máquina. • No seque ropa oscura con prendas de color claro afelpadas, como toallas, ya que podría atraer la pelusa. • Retire las prendas de la máquina una vez finalizado el secado. • Para evitar la aparición de cargas estáticas una vez finalizado el secado, utilice un suavizante cuando lave la ropa o uno específico para secadoras. • Los tejidos con rellenos de caucho poroso o materiales similares al caucho no pueden secarse a máquina, ya que pueden provocar un incendio. • Tampoco deben secarse a máquina tejidos que contengan restos de lociones o lacas para el cabello, quitaesmaltes o soluciones similares, para evitar la formación de vapores nocivos. El detergente y los aditivos deben introducirse en los compartimentos correspondientes del depósito dosificador antes de poner en marcha el programa de lavado ESPAÑOL Si se utiliza detergente líquido, debe seleccionar un programa sin prelavado La lavadora incorpora un sistema de recirculación que garantiza un aprovechamiento óptimo del detergente concentrado Siga las instrucciones del fabricante del producto en cuanto a cantidades y no permita que el detergente supere la marca «MAX» que hay en el depósito del dosificador. Etiquetas de las prendas A la hora de realizar el secado, siga las indicaciones de la etiqueta del fabricante = admite secado en secadora = admite secado a alta temperatura = admite secado a temperatura reducida • = no admite secadora • • • Duración del ciclo de secado 60 • la velocidad del centrifugado final; • el grado de secado necesario (seco plancha, seco armario); • tipo de prenda; • el peso de las prendas que se han cargado en la máquina. Para conocer el tiempo medio de secado para un secado temporizado, consulte el capítulo «Programas de secado por tiempo» La experiencia le ayudará a secar sus prendas de un modo más adecuado al tipo de tejido de que se trate Anote la duración de los ciclos de secado ya finalizados Secado adicional Si las prendas siguen húmedas al final del programa, vuelva a seleccionar un ciclo de secado corto No seque en exceso las prendas y así evitará que éstas se arruguen o encojan El tiempo de secado puede variar dependiendo de Programas Programa Consulte siempre la etiqueta de la prenda y seleccione el programa de lavado adecuado. ALGODÓN ECO2) 60°-40° Lavado económico para prendas de algodón blancas o de colores sólidos, prendas de poco a muy sucias, camisas y ropa interior. 7 Lavado principal Aclarados Velocidad máx. de centrifugado a 1600 rpm Compartimento de detergente Lavado principal Aclarados Velocidad máx. de centrifugado a 1600 rpm Opciones disponibles Carga máx. Algodón blanco (prendas sucias o muy sucias). Descripción del ciclo ALGODÓN 90°-60° 61 Tipo de prenda Programa Temperatura ESPAÑOL 1) 1) 7 ALGODÓN 40°-30°(Frío) SECADO ALGODÓN SINTÉTICOS 60°-40° Prendas de algodón de Lavado color (suciedad normal principal o ligera). Aclarados Velocidad máx. de centrifugado a 1600 rpm 7 Programa de secado Secado para prendas de algodón. 3,5 5 3). Tejidos sintéticos o mezclas: ropa interior, prendas de color, camisas y blusas que no encogen. Lavado principal Aclarados Velocidad máx. de centrifugado a 900 rpm Compartimento de detergente Opciones disponibles Carga máx. Descripción del ciclo 62 Tipo de prenda Programa Temperatura ESPAÑOL 1) 1) 3,5 Tejidos sintéticos: este PLANCHADO FÁCIL programa lava y centrifuga las prendas con 40° suavidad para evitar arrugas. De este modo, se facilita el planchado. Además, el aparato realiza aclarados adicionales. SECADO DE SINTÉTICOS DELICADOS 40°-30° Lavado principal Aclarados Velocidad máx. de centrifugado a 900 rpm Programa de secado para prendas sintéticas. Secado Tejidos delicados: por ejemplo, cortinas. Lavado principal Aclarados Velocidad máx. de centrifugado a 700 rpm Compartimento de detergente Opciones disponibles Carga máx. Descripción del ciclo 63 Tipo de prenda Programa Temperatura ESPAÑOL 1) 1,5 2 1) 3,5 DESCARGA Lavado principal Aclarados Velocidad máx. de centrifugado a 900 rpm 2 Permite aclarar y centrifugar prendas de algodón lavadas a mano. La lavadora realiza una serie de aclarados, seguidos de un prolongado centrifugado final. Se puede reducir la velocidad de centrifugado. Aclarados Velocidad máx. de centrifugado a 1600 rpm Para vaciar el agua del último aclarado en programas con la opción Agua en la cuba seleccionada. Descarga del agua de lavado 7 7 Compartimento de detergente Programa especial para prendas de lana y tejidos delicados que llevan las etiquetas “Lana pura, no encoge, lavado a máquina" y "lavado a mano". Opciones disponibles Carga máx. ACLARADOS Descripción del ciclo LANA/A MANO 40°- 30° 64 Tipo de prenda Programa Temperatura ESPAÑOL CENTRIFUGADO 60° Centrifugado independiente para prendas lavadas a mano y después de usar programas con la opción Agua en la cuba seleccionada. Puede elegir la velocidad de centrifugado pulsando la tecla correspondiente para adaptarla al tejido que se va a centrifugar. Velocidad máx. de centrifugado a 1600 rpm Con este programa se pueden lavar prendas de algodón en tan sólo 45 minutos. Lavado principal Aclarados Velocidad máx. de centrifugado a 1200 rpm 7 3 Compartimento de detergente Opciones disponibles Carga máx. Descripción del ciclo 65 Tipo de prenda Programa Temperatura ESPAÑOL Ciclo corto de lavado ideal para prendas que sólo es preciso refrescar. 2 Compartimento de detergente Lavado principal Aclarados Velocidad máx. de centrifugado a 900 rpm Opciones disponibles Carga máx. Programa Temperatura 30° Descripción del ciclo 66 Tipo de prenda ESPAÑOL Posición para apagar el aparato y/o reiniciar un programa. apagado (OFF) 1) Si utiliza detergente líquido, debe seleccionar un programa sin PRELAVADO. 2) Programa Algodón ECO. Este programa a una temperatura de 60°C con una carga de 7 es el programa de referencia de los datos incluidos en la etiqueta energética de conformidad con las normas CEE 92/75. Ajuste este programa para obtener unos buenos resultados de lavado y reducir el consumo de energía. Se amplía la duración del programa de lavado. 3) Esta carga solo es posible con la opción ESPAÑOL 67 Programas de secado Programas de secado automático Nivel de secado Tipo de tejido Seco Armario Para prendas que pueden guardarse Carga Algodón y lino (albornoces, toallas de baño, etc.) hasta 3,5 kg Tejidos sintéticos y mezclas (jerséis, blusas, ropa interior, ropa de hogar) hasta 2 kg Seco Plancha Algodón y lino Adecuado para prendas que de- (sábanas, manteles, camisas, ben plancharse etc.) hasta 3,5 kg Programas de secado por tiempo Nivel de secado Seco Armario Para prendas que pueden guardarse Tipo de tejido Algodón y lino (albornoces, toallas de baño, etc.) Carga Velocidad Duración su(kg) de centri- gerida (min) fugado (rpm) 5 3,5 165 - 185 1600 2 Seco Armario Para prendas que pueden guardarse Tejidos sintéticos y mezclas (jerséis, blusas, ropa interior, ropa de hogar) Seco Plancha Adecuado para prendas que deben plancharse Algodón y lino (sábanas, manteles, camisas, etc.) 2 1 35 - 45 900 5 3,5 2 85 - 95 70 - 80 35 - 45 135 - 155 1600 65 - 75 30 - 40 Consejos para los institutos de pruebas La prueba de rendimiento, conforme a EN 50229, debe llevarse a cabo con una primera carga para secar de 4 kg (composición de la carga: fundas de almohada y toallas) seleccionando el programa SECADO TEMPORIZADO para algodón y 100 minutos de duración. La segunda carga para secar de 3 kg (composición de la carga: 3 sábanas y toallas) se debe analizar seleccionando el programa SECADO TEMPORIZADO para algodón y 85 minutos de duración. ESPAÑOL 68 Valores de consumo Los datos de esta tabla son aproximados. Los datos pueden cambiar por varios motivos: la cantidad y tipo de colada, el agua y la temperatura ambiente. Programas Carga Consumo Consumo de Duración aproximada (kg) energético agua (litros) del programa (minu(KWh) tos) Algodón 90 ºC 7 2,20 67 Algodón 60 °C 7 1,35 63 Programa Algodón ECO 60°1) 7 1,05 45 Algodón 40 °C 7 0,80 63 Sintéticos 40 °C 3,5 0,55 51 Delicados 40 °C 3,5 0,55 63 2 0,25 58 Lana/ Lavado a mano 30 °C Compruebe la duración de los programas en el indicador del panel de mandos. 1) El «programa Algodón ECO» a 60°C con una carga de 7 kg es el programa de referencia de los datos incluidos en la etiqueta energética de conformidad con las normas CEE 92/75. Modo apagado (W) Modo encendido (W) 0,10 0,98 La información indicada en la tabla anterior se ofrece en cumplimiento de la normativa 1015/2010 de la Comisión de la UE que implementa la directiva 2009/125/CE. Mantenimiento y limpieza ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre seguridad. Lavado de mantenimiento ADVERTENCIA! Apague la lavadora antes de realizar cualquier tarea de limpieza o mantenimiento. Se recomienda realizar un lavado de mantenimiento con regularidad. La sucesión de lavados a baja temperatura favorece la acumulación de residuos en el interior del tambor. Para realizar un lavado de mantenimiento: • El tambor no debe contener ropa. ESPAÑOL 69 • Seleccione el programa de lavado de algodón de mayor temperatura. • Utilice una dosis normal de detergente: puede ser en polvo con propiedades biológicas. Limpieza de la cubeta de compartimentos dosificadores y del hueco del compartimento El depósito dosificador de detergente en polvo y de aditivos de lavado debe limpiarse con regularidad. Retire la cubeta presionando el tope hacia abajo y tirando hacia fuera. Utilice el cepillo para limpiar el hueco, asegurándose de que la parte superior e inferior quedan bien limpias. Después de limpiar la cuba y el hueco, coloque la cuba en su sitio y ponga en marcha un programa de aclarado sin prendas en el tambor para eliminar los últimos residuos. Limpieza del filtro de desagüe Proceda de la siguiente manera: Abra la tapa del filtro. Para facilitar la limpieza, retire también la parte superior del compartimento para aditivos. Utilice un cepillo de cerdas duras para eliminar los residuos de detergente en polvo. Enjuague bajo el grifo para eliminar los restos acumulados. Coloque un recipiente debajo del hueco del filtro para recoger el agua que salga. Presione las dos palancas y tire del conducto de desagüe para que salga el agua. Cuando el contenedor esté lleno de agua, vuelva a colocar el conducto y vacíe el contenedor. Repita la acción hasta que no salga más agua del filtro. ESPAÑOL 1 2 70 Vuelva a colocar el conducto de desagüe. Desenrosque el filtro de desagüe y quítelo. Retire las pelusas y objetos de la bomba. Asegúrese de que el rotor del filtro gira. Si no es así, póngase en contacto con el servicio técnico autorizado. 1 2 Limpie el filtro con agua corriente y vuelva a colocarlo en el filtro en las guías especiales. Asegúrese de que lo aprieta correctamente para evitar fugas. Cierre la puerta del filtro. Limpieza del filtro de entrada y el filtro de la válvula Si el aparato tarda mucho en llenarse de agua o no se llena, el indicador luminoso rojo de la tecla de inicio parpadea. Compruebe si el filtro de entrada de agua y el de la válvula están bloqueados (consulte el capítulo "Solución de problemas" para obtener más información). Proceda de la siguiente manera: • Cierre la toma de agua. • Desenrosque la manguera de la toma de agua. • Limpie el filtro de la manguera con un cepillo rígido. • Vuelva a enroscar firmemente la manguera a la toma de agua. • Desenrosque la manguera del aparato. Procure tener un paño a mano porque puede salir algo de agua. • Limpie el filtro de la válvula con un cepillo rígido o con un paño. ESPAÑOL • Vuelva a enroscar la manguera a la lavadora 35° 45° girándola a izquierda o derecha según esté hecha la instalación. Instale la contratuerca correctamente para evitar fugas de agua. • Abra la toma de agua. Descarga de emergencia Si la lavadora no descarga, proceda de la siguiente manera para vaciarla: • desconecte el aparato; • cierre la toma de agua; • si es necesario, espere a que el agua se enfríe; • abra la puerta del filtro; • coloque un recipiente en el suelo debajo del hueco del filtro; • presione las dos palancas y tire del conducto de desagüe para que salga el agua; • cuando el contenedor esté lleno de agua, vuelva a colocar el conducto y vacíe el contenedor. Repita el procedimiento hasta que deje de salir agua; • en caso necesario, limpie el filtro (consulte la sección "Limpieza del filtro de desagüe"); Solución de problemas ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre seguridad. 71 • cierre la puerta de acceso a la bomba. Cuando se desagua con el procedimiento de drenaje de emergencia, se debe activar de nuevo el sistema de desagüe: • eche 2 litros de agua en el compartimento de lavado principal del dosificador de detergente. • inicie el programa para desaguar. Riesgo de congelación Si el aparato se instala en un lugar en el que la temperatura podría descender por debajo de 0°C, tome las siguientes precauciones para eliminar los restos de agua del interior del aparato: • desconecte el aparato; • cierre la toma de agua; • desatornille las tomas de entrada de agua de los grifos; • vacíe el filtro como se describe en el epígrafe "Descarga de emergencia". • cuando el filtro este vacío, coloque de nuevo la manguera. ADVERTENCIA! Asegúrese de que la temperatura es superior a 0° C antes de usar de nuevo el aparato. El fabricante no se hace responsable de los daños derivados de las bajas temperaturas. ESPAÑOL 72 Introducción El aparato no se pone en marcha o se detiene durante el funcionamiento. Primero, intente buscar una solución al problema (consulte la tabla). Si no la encuentra, póngase en contacto con el Centro de servicio técnico. Con algunos problemas, las señales acústicas funcionan y la pantalla muestra un código de alarma: • • • - El aparato no carga agua. - El aparato no desagua. - La puerta del aparato está abierta o no está bien cerrada. ADVERTENCIA! Apague el aparato antes de realizar las comprobaciones. Posibles fallos Problema Posible causa Solución La puerta no está cerrada. Cierre bien la puerta. El enchufe no está correctamente insertado en la toma de corriente. El enchufe no está correctamente insertado en la toma de corriente. No hay tensión en la toma de corriente. Compruebe la instalación eléctrica doméstica. Cambie el fusible. El apara- Se ha fundido el fusible principal. to no se El selector de programas no está situa- Gire el selector de programas y vuelinicia: do correctamente y no se ha pulsado va a pulsar la tecla . la tecla . Se ha presionado la tecla de inicio diferido. Si el lavado se va a realizar de inmediato, cancele el inicio diferido. El bloqueo de seguridad para niños está activado. Desactive el bloqueo de seguridad para niños. ESPAÑOL Problema 73 Posible causa La llave de paso está cerrada. Solución Abra la llave de paso. El grifo está obstruido o tiene incrusta- Limpie la llave de paso. ciones calcáreas. La conexión de la manguera de entra- Compruebe la conexión de la manda de agua no es correcta. guera de entrada. El apara- La presión de agua es insuficiente. to no se llena de agua: La manguera de entrada de agua está doblada o retorcida. Póngase en contacto con la empresa de suministro de agua. El filtro de la toma de entrada o el filtro de la válvula de entrada están obstruidos. Limpie los filtros de entrada de agua. (Consulte "Limpieza de la toma de entrada y del filtro de la válvula" para obtener más información). La puerta no está bien cerrada. Cierre bien la puerta. La manguera de desagüe está doblada o retorcida. Compruebe la conexión de la manguera de descarga. El filtro de descarga está obstruido. Limpie el filtro de descarga. El apara- Se ha seleccionado una opción o proto no de- grama que finaliza con agua en la cusagua: ba o que elimina todas las fases de centrifugado. Compruebe la conexión de la manguera de entrada. Seleccione el programa de descarga o de centrifugado. La conexión del tubo de desagüe no es correcta. Compruebe la conexión de la manguera de descarga. El apara- Se ha cortado el suministro eléctrico. to se apaga durante la fase de lavado: Espere a que vuelva el suministro eléctrico. El aparato volverá a ponerse en marcha desde el punto de interrupción de la fase de lavado. ESPAÑOL Problema La fase de centrifugado empieza tarde o no se pone en marcha: 74 Posible causa Solución El dispositivo que detecta desequiliRedistribuya la carga manualmente o brios en la carga lo ha interrumpido cargue más prendas y seleccione el debido a que las prendas no están programa de centrifugado. uniformemente distribuidas en el tambor. La ropa se redistribuye mediante la rotación inversa del tambor. Es posible que el tambor gire varias veces antes de que deje de detectarse el problema y se reanude el ciclo de centrifugado normal. Si después de 10 minutos la carga no se distribuye de manera uniforme en el tambor, el aparato no centrifuga. Se ha utilizado demasiado detergente Reduzca la cantidad de detergente o o un detergente inadecuado (que pro- utilice otro. duce demasiada espuma). Compruebe si hay fugas en alguno de los racores de la manguera de entrada de agua. No siempre resulta fácil Hay detectar las fugas, ya que el agua deagua en sciende por la manguera; compruebe el suelo: si está mojada. La manguera de desagüe o de entrada está dañada. Compruebe la conexión de la manguera de entrada del agua. Sustitúyala por una nueva (consulte el número de pieza de recambio con el centro de servicio autorizado). El filtro no se ha enroscado adecuada- Enrosque el filtro hasta el fondo. mente después de limpiar. El programa todavía no ha terminado. Espere hasta que finalice el ciclo de lavado. La puerNo se ha desbloqueado el cierre de la Espere unos minutos antes de abrir la ta no se puerta. puerta. abre: Hay agua en el tambor. Seleccione el programa de descarga o centrifugado para vaciar el agua. ESPAÑOL Problema 75 Posible causa Solución No se han quitado los pasadores ni el material de embalaje utilizados para transportarlo. Compruebe la correcta instalación del electrodoméstico. El aparato pro- No se han ajustado las patas. duce un ruido extraño: El filtro de descarga podría estar atascado. Los resultados del lavado no son satisfactorios: Compruebe que el electrodoméstico está correctamente nivelado. Compruebe el filtro de descarga. (Consulte "Limpieza del filtro de desagüe" para obtener más información). Se ha utilizado poco detergente o un detergente inadecuado. Aumente la cantidad de detergente o utilice otro. No se han eliminado las manchas difíciles antes de lavar la ropa. Emplee productos comerciales para tratar las manchas difíciles. No se ha seleccionado la temperatura adecuada. Compruebe si ha seleccionado la temperatura correcta. La lavadora se ha cargado demasiado. Reduzca la carga de lavado en función de la tabla de programas de lavado. No se ha seleccionado la duración o el Seleccione la duración o el grado de grado de secado. secado. El aparato no seca o no lo hace adecuadamente: La llave de paso está cerrada. Abra la llave de paso. El filtro de descarga está obstruido. Limpie el filtro de descarga. El aparato está sobrecargado. Reduzca la carga de colada en el tambor. El programa de secado, la duración o Seleccione un programa de secado, el grado de secado no son adecuados una duración o un grado de secado para la colada en cuestión. adecuados. ESPAÑOL Problema 76 Posible causa Solución Los tejidos lavados en el ciclo anterior La fase de secado ayuda a eliminar han soltado pelusa de diferente color algo de pelusa. Limpie las prendas (consulte “Pelusa en las prendas” en el con un quitapelusas. capítulo “Uso diario - Lavado y secaLa cola- do”). da está llena de En caso de que haya una cantidad ex- 1. Limpie a fondo el tambor vacío, la junta y la puerta con un paño húpelusas cesiva de pelusa en el tambor, repita medo. el siguiente procedimiento dos veces. de difer2. Realice un ciclo de aclarado. ente col3. Coloque un paño de lana o tercioor: pelo en el interior del tambor. 4. Realice un ciclo de secado de 10 minutos. 5. Saque el paño de lana o terciopelo. Asistencia Le recomendamos que utilice recambios originales. Después de la comprobación, encienda el aparato y presione la tecla para reiniciar el programa. Si el problema continúa, póngase en contacto con el Centro de servicio técnico. de características. Es conveniente que anote los datos aquí: Made In Italy © Inter IKEA Systems B.V. 1999 000.000.00 21552 Denominación del modelo (MOD): ..................... Número de producto (PNC): ........................... Número de serie (S.N.): ............................... Los datos que necesita para el centro de servicio técnico se encuentran en la placa Datos técnicos Tipo de producto Medidas Free standing - Washer Dryer Ancho (cm) 59,6 Alto (cm) 84,5 Fondo (cm) 63,6 max ESPAÑOL Presión del suministro de agua1) 77 Mínima Máxima 0,5 bares (0,05 MPa) 8 bares (0,8 MPa) Carga máx. de algodón (kg) 7 Velocidad de centrifugado máx. (rpm) 1600 Clasificación energética A Clase de lavado A Clase de centrifugado A Ruido de lavado (dB(A)) 55 Ruido de centrifugado (dB(A)) 79 Consumo medio energético anual (kWh)2) 952 Consumo medio de agua anual (litros)2) 19400 1) Si la presión del agua de su zona es más alta o más baja, póngase en contacto con el centro de servicio técnico. 2) Los datos se basan en el programa de lavado de algodón estándar para los institutos de pruebas y sobre un total de 200 ciclos al año. Los datos de la conexión eléctrica se indican en la placa de especificaciones técnicas, en el borde interno de la puerta del aparato. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES Recicle los materiales con el símbolo . Coloque el material de embalaje en los contenedores adecuados para su reciclaje. Ayude a proteger el medio ambiente y la salud pública, así como a reciclar residuos de aparatos eléctricos y electrónicos. No deseche los aparatos marcados con el símbolo junto con los residuos domésticos. Lleve el producto a su centro de reciclaje local o póngase en contacto con su oficina municipal. ESPAÑOL 78 GARANTÍA IKEA ¿Qué plazo de validez tiene la garantía de IKEA? La garantía tiene una validez de cinco (5) años a partir de la fecha de compra a IKEA, a menos que el aparato sea de la gama LAGAN, en cuyo caso se aplicará un periodo de garantía de dos (2) años. El recibo original es necesario como prueba de compra para validar la garantía. Cualquier reparación efectuada en el aparato durante el periodo de garantía no conlleva la ampliación del plazo de la misma para el aparato ni para las piezas nuevas. ¿Qué aparatos no están cubiertos por la garantía IKEA de cinco (5) años? La gama de aparatos LAGAN y todos los demás aparatos comprados en IKEA con fecha anterior a 1 de agosto de 2007. ¿Quién se hará cargo del servicio? El proveedor de servicios IKEA se hará cargo de la reparación del aparato, ya sea por personal de servicio propio o de un centro de servicio autorizado. ¿Qué cubre la garantía? La garantía cubre defectos del aparato causados por fallos de material o de fabricación a partir de la fecha de compra a IKEA. La garantía sólo es válida para aparatos de uso doméstico. Las excepciones se especifican en el apartado “¿Qué no cubre la garantía?” Durante el periodo de garantía quedan cubiertos los costes que comporte la corrección del fallo, como: reparaciones, piezas, mano de obra y desplazamiento, siempre que para acceder al aparato no haya sido necesario incurrir en gastos especiales y que el fallo esté relacionado con algún defecto de fabricación o material cubierto por la garantía. Bajo estas condiciones se aplicarán las directrices de la UE (Nº 99/44/GE) y la legislación vigente en cada país. Las piezas sustituidas pasarán a ser propiedad de IKEA. ¿Qué hará IKEA para corregir el problema? El proveedor de servicio indicado por IKEA examinará el producto y decidirá, según su propio criterio, si está cubierto por la garantía. Si se considera cubierto, el proveedor de servicio de IKEA o su centro de servicio autorizado, en sus propias instalaciones y según su propio criterio, reparará el producto defectuoso o lo sustituirá por otro producto igual o similar. ¿Qué no cubre la garantía? • El desgaste y las roturas normales. • El daño deliberado o negligente, el daño causado por incumplimiento de las instrucciones de funcionamiento, instalación incorrecta o conexión a un voltaje incorrecto, el daño originado por reacciones químicas o electroquímicas, óxido, corrosión o daños producidos por agua incluyendo los causados por exceso de cal, aunque sin limitarse sólo a estos, el daño causado por condiciones ambientales anormales. • Las partes fungibles, incluidas las pilas y bombillas. • Las piezas no funcionales y decorativas que no afectan al uso normal del aparato, incluidos los arañazos o las posibles diferencias en el color. • El daño accidental causado por objetos o sustancias extraños o por la limpieza o desmontaje de filtros, sistemas de descarga o dosificadores de detergente. • El daño de las piezas siguientes: vitrocerámica, accesorios, cestos de ESPAÑOL cubiertos y vajilla, tubos de alimentación y descarga, material sellante o aislante, bombillas y tapas de bombilla, visores digitales, mandos, carcasa y piezas de la carcasa. A menos que se pueda probar que tales daños han sido causados por defectos de fabricación. • Casos en los que no se ha podido apreciar un fallo durante la visita del técnico de servicio. • Reparaciones realizadas por un centro de servicio técnico no autorizado por el proveedor o en las que no se hayan utilizado piezas originales. • Reparaciones causadas por una instalación defectuosa o no acorde con las especificaciones. • El uso del aparato en un entorno no doméstico, por ejemplo, para uso profesional. • Daños causados durante el transporte. Si un cliente transporta el producto a su domicilio o a otra dirección, IKEA no se hará responsable de los daños que puedan producirse durante el transporte. No obstante, si IKEA se encarga de entregar el producto en la dirección suministrada por el cliente, esta garantía cubrirá los daños que pudieran producirse durante el transporte. • Coste de la instalación inicial del aparato de IKEA. Sin embargo, si un proveedor de servicio de IKEA o su centro de servicio autorizado repara o sustituye el aparato según las condiciones de esta garantía, el proveedor de servicio o el centro de servicio autorizado reinstalará el aparato reparado o instalará el aparato de sustitución, según sea necesario. Esta restricción no se aplica al trabajo realizado para adaptar el aparato a las especificaciones técnicas y de seguridad de otro país de la UE, siempre que sea efectuado por un profesional homologado en el que se utilicen piezas originales. 79 ¿Cómo se aplica la legislación de los países? La garantía de IKEA le otorga a Usted derechos legales específicos que cubren o superan todos los requisitos legales locales y que pueden variar de un país a otro. Área de validez Para los aparatos comprados en un país de la UE y trasladados a otro país de la UE, los servicios se facilitarán conforme a las condiciones de garantía normales vigentes en el nuevo país. La obligación de realizar los servicios comprendidos en la garantía sólo existe si: • el aparato cumple y se ha instalado según las especificaciones técnicas del país en el que se plantea la reclamación; • el aparato cumple y se ha instalado según las instrucciones de montaje y la información de seguridad para el usuario; Servicio posventa especializado en aparatos de IKEA: No dude en ponerse en contacto con el Servicio posventa de IKEA para: 1. plantear una reclamación bajo los términos de la garantía; 2. solicitar ayuda sobre la instalación de un aparato de IKEA en el mueble de cocina apropiado de IKEA. El servicio no ofrecerá información relacionada con: • la instalación general de la cocina IKEA; • la conexiones eléctricas (si la máquina viene sin enchufe ni cable), hidráulicas o de gas, ya que deben ser realizadas por un técnico profesional homologado. 3. aclaraciones sobre el contenido y las especificaciones del manual del usuario del aparato IKEA. Para poder ofrecerle la mejor asistencia, rogamos que lea atentamente las ESPAÑOL instrucciones de montaje y/o la sección Manual del Usuario de este folleto antes de ponerse en contacto con nosotros. ¿Cómo puede localizarnos cuando necesite nuestro servicio? Consulte la última página de este manual, donde encontrará una lista completa de los contactos designados por IKEA y los números de teléfono correspondientes. Para poder ofrecerle el servicio más rápido, recomendamos utilizar los números de teléfono específicos que encontrará en una lista al final del manual. Consulte siempre los números en el folleto del aparato específico para el que solicita asistencia. Antes de llamar, tenga a mano el número de artículo IKEA (código de 8 dígitos) del aparato para el que solicita asistencia. ¡GUARDE EL RECIBO DE COMPRA! Es su prueba de compra y el documento imprescindible para que la garantía sea válida. Observe también que el recibo indica el nombre y número de artículo IKEA (código de 8 dígitos) de cada aparato que compra. ¿Necesita más ayuda? Si desea realizar alguna consulta no relacionada con el Servicio posventa de sus aparatos, póngase en contacto con el centro de llamadas de la tienda IKEA más próxima. Recomendamos que lea 80 atentamente la documentación del aparato antes de ponerse en contacto con nosotros. 81 Country België Belgique Phone number 070 246016 Call Fee Opening time Binnenlandse gesprekskosten 8 tot 20 Weekdagen Tarif des appels nationaux 8 à 20. En semaine България 00359888164080 0035924274080 Такса за повикване от страната От 9 до 18 ч в работни дни Česká republika 246 019721 Cena za místní hovor Danmark 70 15 09 09 Landstakst 8 až 20 v pracovních dnech man. - fre. 09.00 - 20.00 lør. 09.00 - 16.00 1 søndag pr. måned, normalt første søndag i måneden Deutschland +49 1806 33 45 32* * 0,20 €/Verbindung aus dem Festnetz max. 0,60 €/Verbindung aus dem Mobilfunknetz 8 bis 20 Werktage Ελλάδα 211 176 8276 Υπεραστική κλήση 8 έως 20 κατά τις εργάσιμες ημέρες España 91 1875537 Tarifa de llamadas nacionales De 8 a 20 en días laborables France 0170 36 02 05 Tarif des appels nationaux 9 à 21. En semaine Trošak poziva 27 lipa po minuti radnim danom od ponedjeljka do petka od 08:00 do 16:00 Hrvatska 00385 1 6323 339 Ireland 0 14845915 National call rate 8 till 20 Weekdays Ísland 5880503 Innanlandsgjald fyrir síma 9 til 18. Virka daga Italia 02 00620818 Tariffa applicata alle chiamate nazionali dalle 8 alle 20 nei giorni feriali Κυπρος 22 030 529 Υπεραστική κλήση 8 έως 20 κατά τις εργάσιμες ημέρες Lietuva 5 230 06 99 Nacionalinių pokalbių tarifai Pr. - Ketv.: 8:00 - 12:00, 12:45 - 17:00 Pnkt.: 8:00 - 12:00, 12:45 - 15:45 Magyarország 061 998 0549 Belföldi díjszabás Hétköznap 8 és 10 óra között Nederland 0900 235 45 32 en/of 0900 BEL IKEA 15 cent/min., starttarief 4.54 cent en gebruikelijke belkosten ma - vr 08.00 - 20.00, zat 09.00 - 20.00 (zondag gesloten) Norge 815 22052 Takst innland 8 til 20 ukedager Österreich 0810 300486 max. 10 Cent/min. Mo - Fr 8.00 - 20.00 Uhr Polska 012 297 8787 Stawka wg taryfy krajowej Od 8 do 20 w dni robocze Portugal 211557985 Chamada Nacional 9 às 21. Dias de Semana *excepto feriados România 021 211 08 88 Tarif apel naţional 8 - 20 în zilele lucrătoare Действующие телефонные тарифы с 8 до 20 по рабочим дням Время московское Россия 8 495 6662929 Schweiz Tarif für Anrufe im Bundesgebiet 8 bis 20 Werktage Suisse Tarif des appels nationaux 8 à 20. En semaine Tariffa applicata alle chiamate nazionali dalle 8 alle 20 nei giorni feriali (02) 3300 2554 Cena vnútroštátneho hovoru 8 až 20 v pracovných dňoch Suomi 030 6005203 Lankapuhelinverkosta 0,0835 €/puhelu + 0,032 €/min Matkapuhelinverkosta 0,192 €/min arkipäivisin 8.00 - 20.00 Sverige 0775 700 500 lokalsamtal (lokal taxa) mån-fre 8.30 - 20.00 lör-sön 9.30 - 18.00 031 5500 324 Svizzera Slovensko Türkiye 212 244 0769 Ulusal arama ücreti Hafta içi saat 09:00’dan 18:00’a kadar Україна 044 586 2078 Міжміськи дзвінки платні 9 - 21 В робочі дні United Kingdom 020 3347 0044 National call rate 9 till 21. Weekdays Slovenija www.ikea.com Србија www.ikea.com *
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84

IKEA RENLIGFWM Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

En otros idiomas