OKI CX2032 MFP El manual del propietario

Categoría
Impresoras láser / LED
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

3
Walk-up Operation . . . . . . . . . . . .5
General Information . . . . . . . . . . 5
Control Panel Basics . . . . . . . . . . 6
Scanner Control Panel. . . . . . . . . 7
Printer Control Panel . . . . . . . . . 10
Loading Documents for
Scanning . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Copy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Scan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Fax . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Duplex Printing . . . . . . . . . . . . . . 18
Clearing Media Jams . . . . . . . . . . 19
Scanner (ADF) Jams . . . . . . . . . 19
Printer Jams. . . . . . . . . . . . . . . 20
Tray 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Multi Purpose Tray [MPT] . . . . . . 28
Exit Trays . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Replacing Toner Cartridges . . . . 31
Cleaning the ADF Rollers & Pad . 35
Cleaning the ADF Glass . . . . . . . 36
Replacing the ADF Pad . . . . . . . 37
Error Messages . . . . . . . . . . . . . . 38
Service & Support . . . . . . . . . . . . 43
Utilisation autonome . . . . . . . . . .44
Généralités . . . . . . . . . . . . . . . .44
Éléments de base du panneau
de commande . . . . . . . . . . . . .45
Panneau de commande
du scanneur . . . . . . . . . . . . . .46
Panneau de commande de
l'imprimante . . . . . . . . . . . . . .49
Chargement de documents
pour le scannage . . . . . . . . . . .50
Photocopie . . . . . . . . . . . . . . . .51
Scannage . . . . . . . . . . . . . . . . .52
Télécopie. . . . . . . . . . . . . . . . . .54
Impression duplex
(recto verso) . . . . . . . . . . . . . . .58
Dégagement des bourrages . . . .59
Bourrage du scanneur. . . . . . . . .59
Bourrages dans l’imprimante . . . .60
Bac 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .67
Bac multifonction[MPT]. . . . . . . .68
Bacs de sortie . . . . . . . . . . . . . . .70
Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . .71
Remplacement de la cartouche de
toner . . . . . . . . . . . . . . . . . . .71
Nettoyage des galets et du
coussinet du CAD . . . . . . . . . . .75
Nettoyage du verre du CAD . . . . .76
Remplacement du tampon
du CAD . . . . . . . . . . . . . . . . . .77
Messages d’erreur . . . . . . . . . . . .78
Service et soutien . . . . . . . . . . . .84
Contents Table des matières
5
English
English
Walk-up Operation
General Information
These instructions assume that all
necessary configurable parameters
and profiles have been set up and,
where applicable,
password-protected by your System
Administrator. If you have any
questions, consult your System
Administrator.
If you do not have a System
Administrator, see the on-line User’s
Guide provided on the CD supplied
with the system for more
information.
Available Walk-up Options
Copy (see page 12)
•Scan
and E-mail (see page 13)
to File Server (see page 14)
•Fax
Basic Faxing (see page 15)
Delayed Send Faxing (see page
16)
Manual Feed Faxing (see page
16)
Poll Receive Faxing (see page 17)
Broadcast Faxing (see page 17)
68
Français
Bac multifonction[MPT]
Paramètres de support
Chargement du support
d'impression
Note
Utilisez la sortie arrière (droit)
pour cartonnés, transparents,
enveloppes et
étiquettes
. Voir la
page 30.
1.
2.
3.
Plage de
grammages de
support
75 à 199 g/m
2
metric (20 à 54 lb. US Bond, 42 à 110 lb. Index)
Plage de
formats de
support
Formats standards : Lettre, Légal 14, Légal 13,5, Légal 13, A4, A5,
A6, B5, Executive, C5, DL, COM-9, COM-10, Monarch
Les formats personnalisés : Min. 2,51 x 5,83 po [64 x 148 mm], max.
8,5 x 47,24 po [216 x 1200 mm] (Les dimensions non standard
doivent être définies dans le pilote avant l'impression : consultez
l'administrateur système.)
Types
Papier, Papier à en-tête, Cartonné, Étiquettes, Transparent,
Enveloppes, Papier pour bannières
Capacité
50 feuilles de 20 lb. (75 g/m
2
)
10 enveloppes
50 transparents
Étiquettes: alimentation d'une pile d'environ 3/8 pouce (1 cm) de
hauteur max.
Papier pour bannières: une à la fois, 8,25 à 8,5 po [210 à 216 mm]
de largeur, jusqu'à 47,25 po (1,2 m) de longueur.
86
Español
Acceso desde la unidad
Funcionamiento básico del panel de control
El panel de control del escáner (1) se
utiliza para hacer copias, enviar faxes
y escanear documentos. (ver página
92).
El panel de control de la impresora
(2) se utiliza para fijar los valores
predeterminados de la impresora y
para imprimir informes. (ver página
90).
87
Español
Acceso desde la unidad
El Panel de Control del Escáner (cont.)
Nota:
Para información más detallada
refiérase a la Guía del usuario en
línea o comuníquese con su
administrador de sistemas.
1 Función Zoom
Utilice las teclas zoom
aumenta o disminuye la escala hasta
un 400% y hasta un 25% a
incrementos de 1%.
Utilice la tecla zoom predefinida
se puede seleccionar otra escala a
partir de los porcentajes
predefinidos: 100% (el valor
predeterminado), 25%, 70%, 141%,
or 200%.
2 Teclado programable
Permite la marcación rápida de los
números de fax favoritos o más
utilizados.
3 Teclado alfa-numérica
Para introducir el número de copias,
el número de fax o la dirección de
correo electrónico.
4 Redial (Tecla de repetición de
marcado)
para volver a mandar un fax
manualmente.
5 Clear (Tecla de borrado)
para borrar una entrada en el panel
LCD.
6 Pause (Tecla de pausa)
Pulse para insertar “-“ dentro de un
número fax para así producir una
pausa durante el marcado. Se utiliza
cuando hay que marcar una
extensión.
88
Español
Acceso desde la unidad
El Panel de Control del Escáner (cont.)
Nota
Para información más detallada
refiérase a la Guía del usuario en
línea o comuníquese con su
administrador de sistemas.
1 Copy Count display (Número de
copias)
Indica el número de copias
seleccionadas.
2 Copy Mode Key (tecla Modo de
copia)
Selecciona el modo de copia (también
el modo de funcionamiento
predeterminado).
3 Send Mode (Tecla Modo de envío)
Para seleccionar el modo Send
(Enviar)
4 Fax Mode (Tecla Modo de fax)
Para seleccionar el modo Fax.
5 Return (Tecla Volver)
Cancela las selecciones y vuelve al
nivel superior del ajuste. La tecla se
utiliza también para cancelar una
entrada anterior.
6 Arrow Keys (Teclas Flechas)
Mueven el cursor del LCD arriba,
abajo, a la izquierda y a la derecha.
Las teclas arriba/abajo se utilizan para
cambiar la indicación de la función.
7OK (Tecla OK)
Selecciona y confirma los ajustes
actuales.
8 Additional Settings (Ajustes
adicionales)
Ejecuta los ajustes adicionales de los
modos “Copy” (Copia) y “Send”
(Envío). (Los ajustes sólo tendrán
validez durante tres minutos. Pasado
este tiempo, volverá automáti-
camente al valor predeterminado).
9 FTP Address (Dirección de FTP)
Indica la dirección FTP almacenada
para la función “Send” (Enviar). Esta
tecla sólo está disponible en el modo
“Send” (Enviar).
10 Address book (Libreta de
direcciones)
Indica la dirección de correo
electrónico almacenada para la
función “Send” (Enviar).
También sirve para seleccionar los
números de fax almacenados
cuando utiliza la función de fax.
Pulse una vez para examinar los
números de marcado rápido; pulse
dos veces para examinar un grupo
números de marcado.
89
Español
Acceso desde la unidad
El Panel de Control del Escáner (cont.)
Nota:
Para información más detallada
refiérase a la Guía del usuario en
línea o comuníquese con su
administrador de sistemas.
1 Menu (Tecla Menú)
Da acceso al menú de configuración
del sistema.
2 Reset (Tecla Reiniciar)
Devuelve el escáner a los ajustes
predeterminados.
3 Power Save (Tecla Ahorro de
energía)
Púlselo una vez para ir al modo
“Reposo”. (pulsar varias veces no
tiene ningún efecto).
4 LED de alimentación
Se enciende para indicar
que hay corriente y que
está preparado.
Se ilumina para indicar
que se ha producido un
error.
Se ilumina para indicar
que está en el modo de
ahorro de energía.
5 Mono Key (Tecla Monocromo)
Pulse para enviar o copiar
documentos monocromáticos.
6 Color (Tecla Color)
Pulse para enviar o copiar
documentos a color.
7 Stop (Tecla Detener)
Detiene todas las operaciones (el
indicador LCD pasa a la pantalla de
espera de todas las funciones). No
tiene ningún efecto en los ajustes.
90
Español
Acceso desde la unidad
El panel de control de la impresora
Cómo utilizar el panel de
control de la impresora
Utilice el panel de control de la
impresora para fijar los valores
predeterminados de la impresora
(tamaño del medio/gramaje/tipo para
cada bandeja, bandeja de
alimentación, etc.) y para imprimir
informes, incluyendo el MenuMap que
suministra una lista de todos los
ítems del menú de la impresora y sus
valores.
Para mayor información sobre los
ítems del menú de la impresora, ver
“desde el panel de control del
escáner” en la Guía del Usuario en
línea o comuníquese con su
Administrador de Sistemas.
Cómo imprimir MenuMap
1. Pulse la tecla E
NTER
.
INFORMATION MENU
(MENÚ DE INFORMACIÓN)
aparezca en el panel.
2. Pulse la tecla E
NTER
.
PRINT MENU MAP
EXECUTE
IMPRIMIR MENU MAP
EJECUTAR
aparezca en el panel.
3. Presione ENTER [ENTRAR] para
imprimir la Mapa de menú.
1Enter (Tecla Enter)
Pulse para entrar en el modo menú
o para guardar la nueva
configuración.
2 +/– Teclas
Pulse para navegar los ítems del
menú.
3 Back (Tecla Retroceso)
Pulse para cancelar la selección o
para salir del ítem del menú.
91
Español
Acceso desde la unidad
Colocación de los documentos para escanear
Cómo cargar el documento
Alimentación automática de
documentos
Ajuste las guías (1) de acuerdo al
tamaño del papel y cargue los
documentos cara arriba, colocando el
borde superior dentro del escáner.
Vidrio del escáner
1. Abrir la tapa del escáner.
2. Coloque el documento cara abajo,
con el borde superior hacia la
izquierda
3. Cerrar la tapa del escáner.
Hasta 50 hojas de papel de 20-
lb. (75 g/m
2
)
Sin grapas, clips o bordes
defectuosos.
Tamaño del documento:
min. 4,13" x 5,8"
(105 x 148 mm)
max. 8.5" x 14"
(216 x 356 mm)
Gramaje: 16 a 32 lb. (60 a 120
g/m
2
)
•Tamaño del documento:
min. 4,13" x 5,8"
(105 x 148 mm)
max. 8,5" x 11,69"
(216 x 297 mm)
Grosor máximo de aprox. 0,75"
(20 mm)
92
Español
Acceso desde la unidad
Copiar
Para mayor información comuníquese
con su Administrador de Sistemas o
vea la Guía del Usuario en línea que
se encuentra en el CD que vino con
su equipo.
¡Importante!
El valor predeterminado del sistema es
el modo
C
OPY
(Copiar) y la tecla Copy
está encendida. Si no está encendida,
pulse la tecla
C
OPY
.
Uso de las configuraciones
predeterminadas
1. Cargue el documento (ver página
91).
2. Pulse la tecla Mono o la tecla Color.
Uso de configuraciones
especiales
1. Cargue el documento (ver página
91).
2. Use el teclado numérico para
indicar el número de copias (hasta
99).
3. Pulse la tecla A
DDITIONAL
S
ETTINGS
(Configuraciones adicionales
4. Haga los ajustes necesarios en la
pantalla para copiar* utilizando las
teclas con flechas hacia abajo,
hacia arriba, hacia la derecha o
hacia la izquierda y la tecla OK.
5. Pulse la tecla Mono o la tecla Color.
*Configuración para copiar
Los valores predeterminados aparecen en
negrillas y italic
.
Quality
[Calidad]
Speed
, Text, Photo
(
Velocidad
, Texto, Foto )
Indique el modo de
impresión que produce
los mejores resultados.
Density
[Densidad]
-2, -1,
0
, 1, 2
Aumente o disminuya la
densidad de impresión.
Collate
(Intercalar)
Off (Apagado)
, On
(Encendido)
Duplex
[Dúplex]
(ver página
98)
Off (Apagado),
Short
Edge (Borde corto), Long
Edge (Borde largo).
(Solo aparece si la Unidad
Duplex opcional está
instalada)
N-up (donde
N)
1en1
, 4en1
(horizontalmente), 4en1
(verticalmente).
Sirve para imprimir varias
páginas en una sola hoja.
Edge Erase
(Borrado del
borde)
0
, 6, 13, 19, 25 mm.
Sirve para indicar el
perímetro del documento
que desea borrar.
Margin Shift
Right
[Desplaz.
margen (D)]
0
, 6, 13, 19, 25 mm.
Indicar el desplazamiento
del documento hacia la
derecha.
Margin Shift
Bottom
[Margin Shift
(B)
0
, 6, 13, 19, 25 mm.
Indicar el desplazamiento
del documento hacia
arriba o hacia abajo.
Paper Supply
[Suministro
papel]
Legal,
Letter (Carta)
,
A4, A5.
Input Tray
[Bandeja
entrada]
Auto, Tray 1 (Bandeja 1),
Tray 2 (Bandeja 2) (sólo
aparece si tiene instalada
la bandeja 2), MPT
93
Español
Acceso desde la unidad
Scan (Escanear)
Opciones para escanear
Escanear a correo electrónico
Escanear al servidor de archivos
Nota
Las instrucciones asumen que ya
se hizo la configuración básica (por
ejemplo, direcciones de correo
electrónico) en el sistema.
Escanear a correo
electrónico
1. Cargue el documento (ver página
91).
2. Pulse la tecla S
END
(Enviar).
3. Entre la dirección electrónica en el
campo "To" de acuerdo a una de
las siguientes maneras.
Pulse la tecla A
DDRESS
B
OOK
(Libreta de direcciones) y utilice
las teclas con flechas para
navegar las direcciones.
Presione la tecla OK.
Tipee la primera letra de la
dirección utilizando el teclado
numérico. Presione la tecla OK.
4. Para enviar a otras direcciones,
entre una coma y repita el paso
anterior.
5. Pulse la tecla R
ETURN
(Volver)
( ) para volver a la pantalla
principal de correos electrónicos.
6. Entre la información bajo Subject
(Asunto) del correo electrónico.
Presione la tecla OK.
7. Entre las direcciones cc y bcc.
Presione la tecla OK.
8. Para hacer configuraciones
adicionales (ver la siguiente
página):
•Pulse S
END
(Enviar).
•Pulse A
DDITIONAL
S
ETTINGS
(Configuraciones adicionales).
Use las teclas con flechas y la
tecla OK para hacer sus
selecciones.
Pulse la tecla R
ETURN
(Volver)
() .
9. Pulse la tecla M
ONO
o la tecla
C
OLOR
.
94
Español
Acceso desde la unidad
Scan (Escanear) (cont.)
Configuraciones adicionales
para escanear
Los valores predeterminados
aparecen en
negrillas y italic
.
Escanear al servidor de
archivos
Enviar documentos digitalizados a un
servidor o a una carpeta de archivos
de un ordenador personal.
Nota
En estas instrucciones se asume
que el Administrador de Sistemas
ha configurado y guardado los
perfiles pertinentes.
1. Cargue el documento (ver página
91).
2. Pulse la tecla S
END
(Enviar).
3. Pulse la tecla FTP A
DDRESS
(Dirección FTP).
4. Use las teclas con flechas para
seleccionar en la lista el perfil
deseado.
5. Presione la tecla OK.
6. Pulse la tecla M
ONO
o la tecla
C
OLOR
.
Nota
Para mayor información
comuníquese con su Administrador
de Sistemas o vea la Guía del
Usuario en línea que se encuentra
en el CD que vino con su equipo.
Attachment
(Datos
adjuntos)
Nombre de archivo del
documento escaneado.
From (De)
Para entrar datos en el
campo "From"
(Remitente) del correo
electrónico.
Reply to
Address
(Direcc.
Responder:)
(hasta 64
caracteres)
Indique la dirección que
el destinatario debe
utilizar para responder el
mensaje (si la misma
difiere de la dirección
bajo "From"
(Remitente)).
Color Output
format
(Formato de
impr.color)
Seleccione:
formato de salida: PDF,
TIF, JPG, o MTIF,
tasa de compresión:
Low (Bajo), Medium
(Medio), High (Alto).
B&W output
format
(Formato de
impr.b/n)
Configurar:
Multilevel Gray (Niveles
múltiples de gris): Off
(Desactivado), On
(Activado).
formato de salida: PDF,
TIF, MTIF
Tasa de compresión:
Low (Bajo), Medium
(Medio), High (Alto)
Resolution
(Resolución)
75, 100, 150, 200, 300,
400, 600 ppp.
Manual Feed
Alimentación
manual
Disable (Desactivado
),
Enable (Activado)
Seleccione Enable
(Habilitar) para enviar
varios documentos
escaneados con el mismo
correo electrónico.
Document
Size
(Tamaño del
documento)
A4,
Letter (Carta)
,
Legal.
Density
(Densidad)
-2, -1,
0
, 1, 2
Indique la densidad de
impresión.
95
Español
Acceso desde la unidad
Fax
Su sistema cuenta con varios modos
de envío de faxes, incluyendo
Envío de faxes básico (ver abajo)
Envío de faxes diferidos (ver
página 96)
Envío de faxes con alimentación
manual (ver página 96)
Recepción de fax por sondeo (ver
página 97)
Retransmisión de fax (ver página
97)
Envío de faxes básico
Nota
Las instrucciones asumen que ya
se hizo la configuración básica (por
ejemplo, fecha y hora) en el
sistema.
1. Cargue el documento (ver página
91).
2. Pulse la tecla F
AX
.
3. Entre el número de fax del
destinatario:
4. Opcional: Pulse la tecla A
DDITIONAL
S
ETTINGS
(Configuraciones
adicionales) y utilice las teclas con
flechas y la tecla OK para realizar
cambios adicionales al modo fax*.
Pulse la tecla R
ETURN
(Volver)
( ) para volver a la pantalla
principal de faxes.
5. Pulse la tecla M
ONO
para comenzar
a escanear.
Use el teclado numérico para
entrar un número o
Pulse la tecla preprogramada
indicada o
Puede examinar el directorio de
teléfonos pulsando la tecla
A
DDRESS
B
OOK
(Libreta de
direcciones)
una vez para los números de
marcado rápido o
dos veces para entradas de
marcado de grupos .
Use las teclas con flechas para
navegar. Pulse la tecla OK
cuando termine.
*Configuraciones adicionales
del fax
Los valores predeterminados
aparecen en
negrillas y italic
.
Quality
[Calidad]
Standard (Estándar),
Fine (Fina)
, ExtraFine
(Extra fina), Photo (Foto)
Cambie la configuración
para ajustar la calidad de
la imagen a escanear.
Density
(Densidad)
-2, -1,
0
, 1, 2
Indique la densidad de
impresión.
Document Size
(Tamaño del
documento)
A4,
Letter
(Carta)
,
Legal.
Delayed send
(Envío
diferido)
Real Time (Tiempo
real)
Manual Feed
(Alimentación
manual)
Off (Apagado)
, On
(Encendido)
Poll Receive
(Recepción por
sondeo)
Off (Apagado)
, On
(Encendido)
Overseas Mode
(Modo
transatlántico)
Off (Apagado)
, On
(Encendido)
Cambie la configuración
a On para evitar
problemas de
transmisión cuando envía
faxes al exterior del país.
96
Español
Acceso desde la unidad
Fax (cont.)
Envío de faxes diferidos
Indique la hora y fecha en que desea
enviar el fax. El sistema escanea y
guarda su documento para enviarlo a
la hora especificada.
1. Cargue el documento (ver página
91).
2. Pulse la tecla F
AX
.
3. Entre el número de fax del
destinatario (ver “Entre el número
de fax del destinatario” en la
página 95).
4. Pulse la tecla A
DDITIONAL
S
ETTINGS
(Configuraciones adicionales).
5. Utilice la tecla con flecha hacia
abajo para navegar a Delayed
Send (Envío diferido). Presione la
tecla OK.
6. Use las teclas con flechas y el
teclado numérico para fijar la
fecha y hora en que debe enviar el
fax. Presione la tecla OK.
7. Pulse la tecla R
ETURN
(Volver)
( ) para volver a la pantalla
principal de faxes.
8. Pulse la tecla M
ONO
.
Envío de faxes con
alimentación manual
Si desea enviar varios grupos de
documentos desde el ADF o sobre el
vidrio, habilite la función “Manual
Feed” (Alimentación manual):
1. Cargue el documento (ver página
91).
2. Pulse la tecla F
AX
.
3. Entre el número de fax del
destinatario (ver “Entre el número
de fax del destinatario” en la
página 95).
4. Pulse la tecla A
DDITIONAL
S
ETTINGS
(Configuraciones adicionales).
5. Utilice la tecla con flecha hacia
abajo para navegar a Manual Feed
(Alimentación manual) Presione la
tecla OK.
6. Utilice la tecla con flecha hacia
abajo para seleccionar On
(Activar). Presione la tecla OK.
7. Pulse la tecla R
ETURN
(Volver)
( ) para volver a la pantalla
principal de faxes.
8. Pulse la tecla M
ONO
para comenzar
a escanear.
97
Español
Acceso desde la unidad
Fax (cont.)
Recepción de fax por
sondeo
El sondeo es un método en que los
documentos son cargados en su
sistema y el mismo se coloca en
espera de una llamada de una
máquina fax remota para entonces
enviar el fax. Si la máquina remota
está configurada para guardar los
datos en la memoria para su
transmisión a una máquina local
cuando es contactada, el
procedimiento se conoce como
“recepción por sondeo.
1. Cargue el documento (ver página
91).
2. Pulse la tecla F
AX
.
3. Pulse la tecla A
DDITIONAL
S
ETTINGS
(Configuraciones adicionales).
4. Utilice la tecla con flecha hacia
abajo para navegar a Polling
Receive (Recepción por sondeo).
Presione la tecla OK.
5. Utilice la tecla con flecha hacia
abajo para seleccionar On
(Activar). Presione la tecla OK.
6. Pulse la tecla R
ETURN
(Volver)
( ) para volver a la pantalla
principal de faxes.
7. Entre la ubicación deseada
utilizando las teclas programables
en el teclado numérico.
8. Pulse la tecla M
ONO
para comenzar
el sondeo.
Retransmisión de fax
Puede enviar un mismo fax a varios
destinatarios a la vez.
1. Cargue el documento (ver página
91).
2. Pulse la tecla F
AX
.
3. Entre el número de fax del primer
destinatario. (ver “Entre el número
de fax del destinatario” en la
página 95.)
4. Presione la tecla OK.
5. Entre números de teléfono
adicionales (hasta 100) pulsando
la tecla OK después de entrar cada
número.
6. Pulse la tecla M
ONO
.
98
Español
Impresión Dúplex
(impresión por ambos lados del papel)
Para la impresión dúplex debe tener
instalada la unidad Dúplex opcional
(OKI P/N 43347501).
Borde largo versus Borde
corto
Borde largo
Borde corto
Especificaciones
Gramaje del papel
20 a 32 lb. US Bond
(75 a 120 g/m
2
).
Nota
Si el papel de 20 o 24 lb. (75 a 90
g/m
2
)se dobla, utilice papel de 28
lb. (105 g/m
2
)
Alimentación papel
Bandeja 1, Bandeja 2 opcional, o
Bandeja MU.
Salida de papel
Bandeja de salida superior o Bandeja
de salida posterior.
Tamaños de papel
Letter (Carta), Legal-14,
Legal-13.5, Legal-13, A4, A5,
Executive (Ejecutivo), B5.
Personalizado:Solo Bandeja MU,
5,8" x 8¼" (148 x 210 mm) a 5,5"
x 14" (215,9 x 355,6 mm)
Cómo imprimir un archivo
utilizando la Unidad Duplex
Abra el archivo que desea imprimir y
haga clic en File (Archivo)
Print
(Imprimir). Seleccione la impresora
CX2032 MFP.
Emulación PostScript de Windows
1. Haga clic en Properties
[Propiedades].
2. En la ficha Layout (Distribución),
seleccione Long Edge (Borde
largo) o Short Edge (Borde corto)
bajo Print on Both Sides (Imprimir
en ambos lados).
Emulación PCL de Windows
1. Haga clic en Properties
[Propiedades].
2. En la ficha Setup (Configuración)
bajo 2-Sided Printing (Impresión
por ambos lados), seleccione Long
Edge (Borde largo) o Short Edge
(Borde corto).
99
Español
Solución de atascos
Atascos del escáner (ADF)
Si una hoja está casi fuera del ADF,
simplemente tire de ella suavemente
para sacarla totalmente. .
Si no se suelta con facilidad, o si no
ha avanzado lo suficiente:
1.
2.
3.
100
Español
Solución de atascos
En la impresora
En general
Cuando aparece el mensaje “Paper
Jam” (Atasco de papel) en la segunda
línea de la pantalla, hay papel
atascado en la unidad en la sección
de la impresora.
Dependiendo de donde está el papel
atascado, puede haber más de una
hoja atascada en la impresora.
Si retira una hoja pero aún quedan
más hojas atascadas en la impresora,
el mensaje inicial desaparece
temporalmente pero luego vuelve
aparecer el mensaje "Paper Jam"
(Atasco de papel).
El cuadro muestra un resumen del
proceso básico para resolver los
atascos. Para mayores detalles vea
las páginas siguientes.
101
Español
Solución de atascos
En la impresora (cont.)
1. Si la hoja atascada está casi
totalmente fuera de la impresora,
saquela halando con cuidado. Si la
hoja no sale con facilidad, déjela
por el momento.
2.
3.
¡Precaución!
El fusor puede estar caliente. Esta
zona está claramente marcada.
No la toque.
Tome nota de la ubicación de los
diferentes cartuchos de tóner a color.
1 = Cian
2 = Magenta
3 = Amarillo
4 = Negro
¡Precaución!
No toque la superficie verde
brillante del cilindro de imagen.
No exponga los cilindros a la luz
durante más de 5minutos.
b
a
102
Español
Solución de atascos
En la impresora (cont.)
4. Saque los cilindros de imagen/
cartuchos de tóner. Coloque el
cartucho del cilindro/tóner sobre
una superficie plana.
5. Cúbralos para protegerlos de la
luz.
6. Con gran cuidado retire las hojas
atascadas.
7. Si la hoja está atascada en el
fusor, tire de la palanca de bloqueo
hacia adelante, luego retire la
hoja.
8. Si resulta difícil retirar la hoja:
103
Español
Solución de atascos
En la impresora (cont.)
a. Baje la bandeja de salida
posterior
b. Empuje la palanca de liberación
del fusor (dentro de la unidad -
ver paso anterior) y hale hacia
afuera la hoja desde la parte
posterior.
c. Cierre la bandeja de salida
posterior.
9. Vuelva a colocar los cartuchos del
cilindro/tóner de formación de
imagen dentro de la impresora,
teniendo cuidado de colocarlos en
la posición correcta de acuerdo a
los colores guía.
1 = Cian
2 = Magenta
3 = Amarillo
4 = Negro
104
Español
Solución de atascos
En la impresora (cont.)
10.Baje la tapa de la impresora para
proteger los cilindros de imagen de
la luz, pero no la tranque.
11.Si su MFP tiene instalada la unidad
dúplex:
a. Presione el mecanismo de
liberación y abra la cubierta.
b. Retire el papel.
c. Cierre la tapa.
105
Español
Solución de atascos
En la impresora (cont.)
12.Levante el mecanismo de
liberación y abra la tapa delantera.
13.Retire las hojas atascadas.
14.Cierre la tapa delantera.
15.Saque la bandeja de papel y retire
las hojas atascadas.
16.Cerrar la bandeja.
106
Español
Solución de atascos
En la impresora (cont.)
17.Cierre la cubierta y empújela
firmemente hasta que cierret.
18.Con mucho cuidado baje el
escáner a su lugar.
107
Español
Bandeja 1
Especificaciones de los medios de impresión
Carga de papel
1.
2.
3.
4.
5.
Gramaje
17 a 32 lb. US Bond (64 a 120 g/m
2
)
Tamaños
Tamaños estándar: Letter, Legal-14, Legal-13.5, Legal-13, A4,
A5, A6, B5, Ejecutivo
Tamaños personalizados: Min. 4,13" x 5,83" [105 x 148 mm],
Max. 8,5" x 14" [216 x 356 mm], (Los tamaños que no son
estándar deben ser definidos antes de imprimir:contacto con el
administrador del sistema.)
Tipos
Papel, Papel membrete, Reciclado
Capacidad
300 hojas de papel 20-lb. (75 g/m
2
)
108
Español
Bandeja multiuso [MU]
Especificaciones de los medios de impresión
Carga de medios de impresión
Nota
Utilice la salida posterior (trayecto
recto) para papel pesado,
transparencias, sobres y etiquetas.
Ver página 110.
1.
2.
3.
Gramaje
20 a 54 lb. US Bond (42 a 110 lb. Index, 75 a 199 g/m
2
metric)
Tamaños:
Tamaños estánda: Letter (Carta), Legal-14, Legal-13.5, Legal-13, A4, A5,
A6, B5, Executive (Ejecutivo), C5, DL, COM-9, COM-10, Monarch
Tamaños personalizados: Min. 2,51" x 5,83" [64 x 148 mm], max. 8,5" x
47,24" [216 x 1200 mm] (Los tamaños que no son estándar deben ser
definidos antes de imprimir:contacto con el administrador del sistema.)
Tipos
Papel, Papel membrete, Tarjetas, Etiquetas, Transparencias, Sobres, Papel
para pancartas
Capacidad
:
50 hojas de papel 20-lb. (75 g/m
2
)
•10 sobres
50 transparencias
Etiquetas: alto de la pila de alimentación máx. = alrededor de 3/8 pulg.
(1 cm).
Papel para pancartas: hoja suelta 8,25 a 8,5" (210 a 216 mm) de ancho
y entre 47.24" (1200 mm) de largo
109
Español
Bandeja multiuso [MU] (cont.)
4.
5.
6. Presione el botón de
enganche de la bandeja azul
hacia adentro para liberar la
plataforma de papel de
manera que el papel es
elevado y sujetado en su
lugar.
Medios especiales
Papel membrete
Para la impresión por un lado:
cargar
cara arriba
, introduciendo
la parte superior del papel
en
la
impresora.
Para imprimir por ambos lados (la
unidad dúplex opcional debe estar
instalada): cargar
cara abajo
introduciendo la parte inferior del
papel
en la
impresora.
Sobres
Los sobres deben
cargarse
boca
arriba
, con el
borde superior
hacia la izquierda y
el lado corto
hacia
la
impresora.
Etiquetas
Cargue las
etiquetas cara
arriba
,
introduciendo la
parte superior
del papel
en la
impresora.
Papel para pancartas
Alimente manualmente el papel de
pancartas, una hoja a la vez.
Utilice la salida posterior.
110
Español
Bandejas de salida
Bandeja de salida superior
(cara abajo)
Esta es la bandeja que se utiliza
normalmente.
Acepta cartulina de hasta 47 lb.
US Bond (176 g/m
2
).
Capacidad de 250 hojas de papel
de 20-lb. US Bond (75 g/m
2
).
Apila las páginas impresas cara
abajo.
Bandeja de salida (cara
arriba)
Tiene un trayecto de impresión
recto. Se utiliza para sobres,
etiquetas y medios de impresión
pesados.
Acepta papel de hasta 54 lb. US
Bond (203 g/m
2
).
Capacidad de 150 hojas de papel
de 20-lb. US Bond (75 g/m
2
).
El papel se imprime cara arriba :
para documentos con muchas
hojas, seleccione el orden de
impresión inverso en el cuadro de
diálogo de Imprimir de su
aplicación.
¡Importante!
Si la bandeja posterior está abierta,
todas las páginas impresas saldrán por
ahí aunque haya indicado otra salida
en el controlador de la impresora.
Abrir la bandeja de salida
posterior
111
Español
Mantenimiento
Reemplazo del cartuchos de tóner
Nota
Siempre utilice cartuchos de tóner
Oki Data originales en su equipo.
Nos. de Pedido de Cartuchos de
Tóner, Oki Tipo C8
Negro . . . . . . . . . . 52118004
Cian . . . . . . . . . . . 52118003
Magenta . . . . . . . . 52118002
Amarillo . . . . . . . . 52118001
Nos. de Pedido de cilindro de
imagen, Oki Tipo C8
Negro . . . . . . . . . . 56121104
Cian . . . . . . . . . . . 56121103
Magenta . . . . . . . . 56121102
Amarillo . . . . . . . . 56121101
Dónde comprar
Consulte el distribuidor donde
compró su sistema.
Consulte un Distribuidor
autorizado o un Proveedor de
Servicios de Oki Data. Para
averiguar cual es el distribuidor
más cercano, llame al
1-800-654-3282.
EE.UU., Puerto Rico, Guam, Islas
Vírgenes (EE.UU.): Haga sus
pedidos en la Internet
www.okiprintingsolutions.com.
Solo EE.UU: Haga su pedido con
una llamada gratuita al 1-800-
654-3282 (1-800-OKI-DATA)
usando VISA
®
, MasterCard
®
,
AMEX
®
.
112
Español
Mantenimiento
Reemplazo del cartuchos de tóner (cont.)
Para reemplazar el
cartucho de tóner
Los siguientes pasos indican cómo
reemplazar el cartucho de tóner
negro. Los otros cartuchos de tóner a
color se reemplazan de la misma
manera.
1. ¡Apagar!
2.
3.
4. Ubique el cartucho de tóner que
debe ser reemplazado:
1
= Cian
2
= Magenta
3
= Amarillo
4
= Negro
¡Importante!
¡Asegúrese de que la palanca está
completamente hacia adelante antes
de retirar el cartucho!
¡PRECAUCIÓN! La unidad del
fusor (en la parte posterior de
la impresora) puede estar
CALIENTE
113
Español
Mantenimiento
Reemplazo del cartuchos de tóner (cont.)
5. Hale la palanca a color al lado
derecho del cartucho de tóner
hacia delante para cerrar el
cartucho.
6. Retire el cartucho usado.
¡Importante!
Disponga de los cartuchos de acuerdo
a las regulaciones locales.
7. Desempaque el nuevo cartucho de
tóner. Sacudir cada cartucho de
tóner de lado a lado para distribuir
el tóner.
8. Retire la cinta.
9. Coloque el cartucho de tóner en la
impresora.
2
1
2
1
114
Español
Mantenimiento
Reemplazo del cartuchos de tóner (cont.)
10.Empuje la palanca dde fijación
hacia la parte posterior de la
impresora, todo lo que sea posible.
11.Luego utilice el limpiador de lentes
que viene con los cartuchos de
tóner (o un paño suave y limpio)
para limpiar el cabezal LED. Vuelva
a colocar el guardián.
12.Cierre la cubierta de la impresora
y empújela firmemente hasta que
cierre.
13.Con mucho cuidado baje el
escáner a su lugar.
115
Español
Mantenimiento
Limpieza de los rodillos y almohadilla del ADF
Si los documentos no se alimentan
con facilidad en el ADF, favor limpiar
de la manera siguiente.
1. Humedezca un paño suave libre y
de partículas en alcohol
isopropílico (alcohol común).
2. Abra la cubierta del ADF.
3. Limpie los rodillos de alimentación
con el paño humedecido,
moviendo el paño de lado a lado
mientras gira los rodillos. Tenga
cuidado de no partir o dañar los
resortes (1).
4. Limpie la almohadilla deslizando el
paño humedecido hacia arriba y
hacia abajo de la almohadilla (1).
5. Cierre la cubierta del ADF.
116
Español
Mantenimiento
Limpieza del vidrio del ADF
Para garantizar la calidad de imagen
óptima y el mejor rendimiento, limpie
el vidrio de vez en cuando para
remover polvo o partículas de tóner.
1. Abra la cubierta de documentos.
2. Humedezca un trapo suave y
limpio en alcohol isopropílico
(95%).
3. Limpie con cuidado el vidrio de
documentos (1) y la hoja blanca
debajo de la tapa de documentos
(2).
4 . C i e r r e l a c u b i e rt a d e d o c u me n t o s .
117
Español
Mantenimiento
Cómo cambiar la almohadilla del ADF
Después de escanear unas 100.000
páginas con el ADF, la almohadilla del
ADF puede estar desgastada y causar
problemas de alimentación.
Nota
Se incluye una almohadilla del ADF
de repuesto ubicada dentro la
unidad. La misma está guardada
detrás de la tapa giratoria (1) en la
parte posterior de la unidad:
Para obtener almohadillas
adicionales, pida el repuesto Oki
P/N 43103001 (ver “Dónde
comprar” en la página 111
información para colocar
pedidos).
1. Abra la cubierta del ADF.
2. Presione las lengüetas plásticas
blancas en los lados de la
almohadilla hacia adentro para
sacarla.
3. Presione ambas lengüetas de la
nueva almohadilla hacia adentro.
Coloque la almohadilla en su lugar
y presione hasta que calce.
4. Cierre la cubierta del ADF.
118
Español
Mensajes de error
Cartuchos de tóner y Atascos de papel
Algunos de los mensajes de error
más comunes se indican a
continuación. Para mayor información
sobre mensajes de error, refiérase a
la Guía del Usuario en línea.
Cartuchos de tóner
XXX TONER EMPTY
XXXX TÓNER VACÍO
Reemplace el cartucho de tóner que
corresponde al color XXX. Ver
página 111.
CHECK TONER CARTRIDGE
EEE:YYY IMPROPER LOCK LEVER
COMPROBAR CART.TÓNER
EEE:YYY PALANCA BLOQUEO
ERRÓNEA
La palanca del cartucho del color
indicado no está completamente
colocado hacia atrás.
EEE = 544: Cilindro Amarillo
EEE = 545: Cilindro Magenta
EEE = 546: Cilindro Cian
EEE = 547: Cilindro Black
Levante la unidad de escáner y abra
la tapa de la impresora. Empuje la
palanca de cierre del cartucho de
tóner a color correspondiente hacia la
parte de atrás de la impresora, tanto
como sea posible. Cierre la tapa de la
impresora y con suavidad, baje la
unidad de escáner hasta que calce en
su lugar.
Si el mensaje no desaparece, llame a
su proveedor de servicio local.
CHECK TONER CARTRIDGE
XXX TONER SENSOR ERROR
COMPROBAR CART.TÓNER
XXX ERROR DEL SENSOR DE
TONER
Llame a su proveedor de servicio
local.
Atascos de papel
(Ver también “Tapas de la impresora”
en la página 122)
EEE: PAPER JAM
EEE: ATASCO DE PAPEL
Aparece en la segunda línea de la
pantalla para indicar que hay papel
atascado en la impresora. Siga el
procedimiento para sacar el papel
atascado. (ver página 100).
119
Español
Mensajes de error (cont.)
Tambors de imagen y Correo electrónico
Tambors de imagen
REPLACE IMAGE DRUM
EEE: XXX DRUM LIFE
REPONER TAMBOR DE IMAGEN
EEE: XXX FIN TAMBOR
El cilindro de imagen del color
indicado está por finalizar su vida útil.
EEE = 350: Cilindro Amarillo
EEE = 351: Cilindro Magenta
EEE = 352: Cilindro Cian
EEE = 353: Cilindro Black
Abra y cierre la tapa para borrar el
mensaje y continuar imprimiendo.
Asegúrese de contar con el repuesto
del cilindro.
REPLACE IMAGE DRUM
EEE: XXX DRUM LIFE
REPONER TAMBOR DE IMAGEN
EEE: XXX FIN TAMBOR
El cilindro de imagen del color
indicado debe ser reemplazado.
EEE = 560:Cilindro Amarillo
EEE = 561: Cilindro Magenta
EEE = 562: Cilindro Cian
EEE = 563: Cilindro Black
Reemplace el tambor de imagen.
(Refiérase a las instrucciones que
vienen con el nuevo cilindro de
imagen.)
CHECK IMAGE DRUM
EEE:XXX DRUM MISSING
COMPRUEBE TAMBOR
EEE:XXX FALTA TAMBOR
El cilindro de imagen no está
instalado correctamente.
Levante la unidad de escáner y abra
la tapa de la impresora. Verifique que
el cilindro de imagen a color indicado
está instalado correctamente. Cierre
la tapa.
E-Mail (Correo electrónico)
MAILBOX UNAVAILABLE
CHECK “TO” ADDRESS
BUZÓN NO DISPONIBLE
COMPRUEBE LA DIRECCIÓN "A"
El envío de correo no pudo realizarse
ya que la dirección indicada en "To"
(Destinatario) no fue encontrada.
Corrija la dirección indicada en "To"
(Destinatario) e inténtelo otra vez.
FILE SIZE IS TOO LARGE
TAMAÑO DE ARCHIVO
DEMASIADO GRANDE
El tamaño del archivo es superior al
"limite de tamaño del escaneo"
permitido.
Reduzca el tamaño del archivo e
inténtelo otra vez.
120
Español
Mensajes de error (cont.)
Bandeja 1, Bandeja 2 (opcional), Bandeja Multi-Uso
Bandejas de medios
LOAD SSS
EEE:YYY EMPTY
CARGAR SSS
EEE:YYY VACÍO
La solicitud de impresión se hizo
indicando una bandeja vacía. Cargue
papel SSS/TTT en la bandeja.
EEE = 490: Bandeja Multi-Uso
EEE = 491: Bandeja 1
EEE = 492: Bandeja 2, opcional
LOAD SSS/TTT AND PRESS
EEE:YYY MEDIA MISMATCH
CARGAR SSS/TTT Y PULSE
EEE:YYY MEDIA NO COINCIDE
El tamaño (SSS) y/o el tipo (TTT) del
medio de la bandeja no concuerda
con los datos a imprimirse. Cargue
papel SSS/TTT en la bandeja.
EEE = 460: Bandeja Multi-Uso
EEE = 461: Bandeja 1
EEE = 462: Bandeja 2, opcional
LOAD SSS IN MP TRAY
AND PRESS ON-LINE SWITCH
CARGAR SSS EN BANDEJA MULTI
Y PULSE EN LÍNEA
La impresora está buscando el medio
de impresión correspondiente en la
bandeja multiuso. Cargue el tamaño
de medio indicado (SSS) en la
bandeja.
INSTALL PAPER CASSETTE
440:YYY OPEN
INSTALL PAPER CASSETTE
440:YYY OPEN
La bandeja de papel (YYY) no está
instalada. Reinstale la bandeja.
121
Español
Mensajes de error (cont.)
Escanear al servidor de archivos
FTP LOGIN ERROR
CHECK LOGIN NAME
ERROR DE INICIO SESIÓN FTP
COMPRUEBE NOMBRE INICIO
SESIÓN
Compruebe el nombre de inicio de
sesión y vuelva a intentarlo.
Si continúa teniendo problemas,
comuníquese con su Administrador
de Sistemas.
FTP PASSWORD ERROR
CHECK PASSWORD IN FOLDER
ERROR DE CONTRASEÑA DE FTP
COMPRUEBE CONTRASEÑA EN
CARPETA
Compruebe la contraseña y vuelva a
intentarlo.
Si continúa teniendo problemas,
comuníquese con su Administrador
de Sistemas.
MAKE SURE PRIVILEGE
ASEGÚRESE DEL PRIVILEGIO
Aparece en la segunda línea de la
pantalla para indicar que no cuenta
con la autorización necesaria para
realizar esa tarea.
Comuníquese con su administrador
de sistemas.
FILE NAME NOT ALLOWED
CHANGE FILE NAME
NOMBRE DE ARCHIVO NO
PERMITIDO
CAMBIE EL NOMBRE DE ARCHIVO
Cambie el nombre del archivo para
cumpla con la convención de
nomenclatura del sistema operativo
del servidor FTP.
NETWORK SHARE NAME
INCORRECT
CHECK DIRECTORY IN FOLDER
NOMBRE PARA COMPARTIR RED
INCORRECTO
COMPRUEBE DIRECTORIO EN
CARPETA
El nombre compartido de la red
CFIFS no es válido.
Verifique el directorio en el perfil y
asegúrese de que cumple con la
Convención de Nomenclatura
Universal (UNC), como
(ComputadoraCompartida\directorio)
COMPUTER NAME ERROR
MAKE SURE COMPUTER NAME IN
DIRECTORY
ERROR DE NOMBRE DEL ORD.
COMPRUEBE EL NOMBRE DEL
ORD. EN EL DIRECTORIO
CIFS Error de nombre del ordenador.
Compruebe que el nombre del
ordenador en directorio es correcto.
122
Español
Mensajes de error (cont.)
Tapas de la impresora
CLOSE COVER
EEE: COVER OPEN
CERRAR TAPA
EEE: TAPA ABIERTA
EEE = 310: Cubierta superior
EEE = 311: Cubierta frontal
Si el mensaje continúa, llame a su
proveedor de servicio local.
CLOSE COVER
316: DUPLEX COVER OPEN
CERRAR TAPA
316: TAPA DÚPLEX ABIERTA
Cierre la tapa dúplex.
Si el mensaje continúa, llame a su
proveedor de servicio local.
OPEN UPPER COVER
401: PAPER MULTI FEED
ABRE TAPA SUPERIOR
401: MULTI-ALIMENTADOR DE
PAPEL
Se alimentó un papel de un largo
incorrecto desde la bandeja.
Verifique el papel en las bandejas.
Verifique si hay un atasco de papel
(ver página 100).
Abra y cierre la tapa superior para
continuar imprimiendo.
OPEN FRONT COVER
400: PAPER SIZE ERROR
ABRE TAPA FRONTAL
400: ERROR TAMAÑO PAPEL
Se alimentó papel del tamaño
equivocado de una bandeja.
Verifique el papel en las bandejas.
Abra y cierre la tapa delantera.
Si el mensaje continúa, verifique si
hay un atasco de papel (ver página
100).
123
Español
Mensajes de error (cont.)
Misceláneas
TURN OFF SCNR
TURN ON AGAIN
APAGUE EL ESCÁNER
TURN ON AGAIN
Apague la unidad, luego encienda la
unidad. Si el mensaje continúa,
llame a su proveedor de servicio
local.
ADD MORE MEMORY
420: MEMORY OVERFLOW
AÑADE MEMORIA
420: DESBORDE MEMORIA
La cantidad de datos del archivo que
se está imprimiendo ha excedido la
memoria de la impresora.
Reduzca el tamaño del archivo que
está imprimiendo (por ej., imprima
el archivo como grupos de páginas
separados en lugar de todas las
páginas a la vez).
Instale memoria adicional en la
impresora (contacto con el
administrador del sistema o vea la
Guía del Usuario en línea).
124
Español
Servicio & Soporte
Primero …
Consulte al comercio donde compró su Sistema MFP.
Otros Recursos OKI
Disponible 24 horas al día, los 7 días de la semana:
Visite http://my.okidata.com (Inglés solamente) para obtener la información
más reciente sobre
controladores y utilidades
Solución de problemas
Noticias sobre productos
¡y mucho más!
Favor llamar al 1-800-654-3282 (1-800-OKI-DATA).
OKI es una marca de fábrica registrada de Oki Electric Industry Company, Ltd.
AmEx es una marca de fábrica registrada de American Express Co.
MasterCard es una marca de fábrica registrada de MasterCard International, Inc.
VISA es una marca de fábrica registrada de Visa.
Windows es una marca de fábrica registrada o una marca de fábrica de Microsoft
Corporation en los Estados Unidos y en otros países.
125
Português
Português
Operação direta
Informações gerais
Estas instruções pressupõem que
todos os parâmetros e perfis
configuráveis foram configurados e,
onde aplicável, protegidos por senha
pelo administrador do sistema. Caso
tenha alguma dúvida, consulte o
administrador do sistema.
Se não existir um administrador do
sistema, consulte o Manual do
Usuário no CD fornecido com o
sistema.
Direto opções disponíveis
Copiar (consulte na página 132)
Escanear
e E-mail (consulte na página
133)
para um servidor (consulte na
página 134)
•Fax
Operações básicas de fax
(consulte na página 135)
Envio de fax pré-programado
(consulte na página 136)
Envio de fax com alimentação
manual (consulte na página 137)
Recepção de consulta de fax
(consulte na página 137)
Retransmissão de faxes (consulte
na página 138)
130
Português
Operação direta
Painel de controle da unidade de impressão
Utilizando o painel de controle
da impressora
Use o painel de controle da
impressora para configurar os
parâmetros padrão da impressora
(tamanho/gramatura/tipo da mídia
para cada bandeja, bandeja de
alimentação, etc.) e para imprimir
relatórios, incluindo a estrutura dos
menus, que apresenta uma lista de
todos os itens de menu da
impressora e suas configurações
atuais.
Para obter mais informações sobre os
itens de menu da impressora,
consulte “Conteúdo de cada menu da
impressora” no Manual Eletrônico do
Usuário ou consulte o administrador
do sistema.
Como imprimir a estrutura do
menu
1. Pressione o tecla E
NTER
.
INFORMATION MENU
(Menu Das Informações)
apareça no painel.
2. Pressione o tecla E
NTER
.
PRINT MENU MAP
EXECUTE
(Imprimir estrutura do menu
Executar)
apareça no painel.
3. Pressione o tecla E
NTER
para
imprimir a estrutura do menu.
1Tecla Enter
Pressione para entrar no modo
Menu ou para ativar uma nova
configuração.
2Teclas +/
Pressione para acessar as opções
do menu.
3 Tecla Back (Voltar)
Pressione para cancelar a seleção
ou sair do item do menu.
148
Português
Bandeja 1
Especificações da mídia de impressão
Colocação do papel
1.
2.
3.
4.
5.
Faixa de gramatura
17 a 32 lb. US Bond (64 a 120 g/m
2
)
Tamanhos
Tamanhos padrão: Letter (Carta), Legal-14 (Ofício 14),
Legal-13.5, Legal-13, A4, A5, A6, B5, Executive (Executivo)
Tamanhos personalizados: Mín. 4,13" x 5,83" [105 x 148 mm],
Máx. 8,5" x 14" [216 x 356 mm], (Os tamanhos fora do padrão
devem ser definidos no driver antes da impressão: consulte o
administrador do sistema)
Tipos
Paper (Papel), Letterhead Stationery (papel timbrado), Recycled
(Reciclado)
Capacidade
300 folhas de papel de 20-lb. (75 g/m
2
)
150
Português
Bandeja multiusos [MPT] (cont.)
4.
5.
6. Pressione a trava azul da bandeja
para dentro para soltar a
plataforma do papel para que o
papel seja levantado e preso no
lugar
Materiais de impressão
especiais
Papel timbrado
Para imprimir em um só lado,
colocar com a
face para cima
e a
borda superior
inserida
na
impressora.
Para impressão nas duas faces,(a
unidade duplex opcional deve
estar instalada): colocar com a
face para baixo
e a borda
superior
voltada para fora
da
impressora.
Envelopes
Coloque os
envelopes com a
face para cima
,
com a borda
superior à
esquerda e a borda
curta
inserida
na
impressora.
Etiquetas
Coloque as
etiquetas com a
face
para cima
e
a borda superior
inserida
na
impressora.
Papel de faixa
Coloque o papel para impressão de
faixas uma folha de cada vez.
Use a saída traseira.
151
Português
Escaninhos de saída
Escaninho de saída
superior (Face para baixo)
Esta é a escaninho normalmente
usada.
Capacidade para papéis de até 47
lb. US Bond (176 g/m
2
).
Capacidade para 250 folhas de
papel comum de 20-lb. US Bond
(75 g/m²)
Impressão com a face para baixo.
Escaninho de saída traseiro
(Face para cima)
Impressão com a face para baixo.
Utilizar para aceita fichas,
envelopes, e etiquetas.
Capacidade para papéis de até 54
lb. US Bond (203 g/m
2
).
Suporta até 100 folhas de 20-lb.
US Bond (75 g/m
2
).
Impressão com a face para cima:
para documentos com várias
páginas, selecione a impressão em
ordem reversa na caixa de diálogo
Imprimir do aplicativo.
Importante!
Se o escaninho traseiro estiver aberto,
todas as páginas impressas sairão por
ele, independentemente da
configuração no driver da impressora.
Para abrir o escaninho de
saída traseiro
154
Português
Manutenção
Troca do cartucho de toner (cont.)
5. Puxe a alavanca colorida situada
no lado direito do cartucho de
toner no sentido da frente da
impressora para fechar o cartucho.
6. Retire o cartucho de toner usado.
Importante!
Descarte os cartuchos de toner de
acordo com as regulamentações locais!
7. Desembale o novo cartucho de
toner e agite-o com cuidado lado a
lado para soltar e distribuir o toner
uniformemente dentro do
cartucho.
8. Retire a fita.
9. Instale o cartucho de toner na
impressora.
2
1
2
1
155
Português
Manutenção
Troca do cartucho de toner (cont.)
10.Empurre a alavanca de
travamento rumo à parte posterior
da impressora o máximo que
pude.
11.Use o limpador de lentes fornecido
com os cartuchos de toner (ou um
pano macio limpo) para limpar
com cuidado o cabeçote de pentes
LED.
12.Feche a tampa e pressione-a para
baixo para travá-la.
13.Abaixe com cuidado o escâner até
chegar à sua posição normal.
165
Português
Mensagens de erro (cont.)
Genéricos
TURN OFF SCNER
TURN ON AGAIN
DESLIGUE O ESCÂNER
LIGUE-O NOVAMENTE
Desligue a unidade, e ligue-a
novamente. Se a mensagem
continuar a ser exibida, ligue para a
assistência técnica local.
ADD MORE MEMORY
420: MEMORY OVERFLOW
ADICIONE MAIS MEMÓRIA
420: ESTOURO DA MEMÓRIA
O volume de dados no arquivo sendo
impresso excedeu a capacidade de
memória da impressora.
Reduza o tamanho do arquivo
sendo impresso (ex.: imprima o
arquivo como grupos separados de
páginas, ao invés de todas as
páginas ao mesmo tempo).
Instale mais memória na
impressora (consulte o
administrador do sistema ou
consulte o Guia do Usuário).
166
Assistência técnica e suporte
Primeiro...
Consulte a loja onde adquiriu a sistema.
Outros recursos da OKI
Disponíveis 24 horas por dia, 7 dias por semana
Visite o site http://my.okidata.com (somente em inglês) para obter as
informações mais recentes sobre os
Drivers e Utilitários
Diagnóstico e resolução de problemas
Notícias sobre produtos
e muito mais!
Ligar para 1-800-654-3282 [1-800-OKIDATA)(apenas nos EUA e Canadá).
OKI é uma marca registrada da Oki Electric Industry Company, Ltd.
AMEX é marca registrada da American Express Co.
MasterCard é uma marca registrada da MasterCard International, Inc.
VISA é uma marca registrada da Visa.
Windows é uma marca registrada ou marca comercial da Microsoft Corporation nos
Estados Unidos e em outros países.

Transcripción de documentos

Contents Table des matières Walk-up Operation . . . . . . . . . . . . 5 General Information . . . . . . . . . . 5 Control Panel Basics . . . . . . . . . . 6 Scanner Control Panel . . . . . . . . . 7 Printer Control Panel . . . . . . . . . 10 Loading Documents for Scanning . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Copy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Scan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Fax . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Duplex Printing . . . . . . . . . . . . . . 18 Clearing Media Jams . . . . . . . . . . 19 Scanner (ADF) Jams . . . . . . . . . 19 Printer Jams. . . . . . . . . . . . . . . 20 Tray 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Multi Purpose Tray [MPT] . . . . . . 28 Exit Trays . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Replacing Toner Cartridges . . . . 31 Cleaning the ADF Rollers & Pad . 35 Cleaning the ADF Glass . . . . . . . 36 Replacing the ADF Pad . . . . . . . 37 Error Messages . . . . . . . . . . . . . . 38 Service & Support . . . . . . . . . . . . 43 Utilisation autonome . . . . . . . . . .44 Généralités . . . . . . . . . . . . . . . .44 Éléments de base du panneau de commande . . . . . . . . . . . . .45 Panneau de commande du scanneur . . . . . . . . . . . . . .46 Panneau de commande de l'imprimante . . . . . . . . . . . . . .49 Chargement de documents pour le scannage . . . . . . . . . . .50 Photocopie . . . . . . . . . . . . . . . .51 Scannage . . . . . . . . . . . . . . . . .52 Télécopie. . . . . . . . . . . . . . . . . .54 Impression duplex (recto verso) . . . . . . . . . . . . . . .58 Dégagement des bourrages . . . .59 Bourrage du scanneur. . . . . . . . .59 Bourrages dans l’imprimante . . . .60 Bac 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .67 Bac multifonction[MPT]. . . . . . . .68 Bacs de sortie . . . . . . . . . . . . . . .70 Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . .71 Remplacement de la cartouche de toner . . . . . . . . . . . . . . . . . . .71 Nettoyage des galets et du coussinet du CAD . . . . . . . . . . .75 Nettoyage du verre du CAD . . . . .76 Remplacement du tampon du CAD . . . . . . . . . . . . . . . . . .77 Messages d’erreur . . . . . . . . . . . .78 Service et soutien . . . . . . . . . . . .84 3 English Walk-up Operation General Information Available Walk-up Options • Copy (see page 12) • Scan – and E-mail (see page 13) – to File Server (see page 14) • Fax – Basic Faxing (see page 15) – Delayed Send Faxing (see page 16) – Manual Feed Faxing (see page 16) – Poll Receive Faxing (see page 17) – Broadcast Faxing (see page 17) These instructions assume that all necessary configurable parameters and profiles have been set up and, where applicable, password-protected by your System Administrator. If you have any questions, consult your System Administrator. If you do not have a System Administrator, see the on-line User’s Guide provided on the CD supplied with the system for more information. 5 • English Bac multifonction[MPT] Paramètres de support Plage de grammages de support Plage de formats de support Types Capacité 75 à 199 g/m2 metric (20 à 54 lb. US Bond, 42 à 110 lb. Index) Formats standards : Lettre, Légal 14, Légal 13,5, Légal 13, A4, A5, A6, B5, Executive, C5, DL, COM-9, COM-10, Monarch Les formats personnalisés : Min. 2,51 x 5,83 po [64 x 148 mm], max. 8,5 x 47,24 po [216 x 1200 mm] (Les dimensions non standard doivent être définies dans le pilote avant l'impression : consultez l'administrateur système.) Papier, Papier à en-tête, Cartonné, Étiquettes, Transparent, Enveloppes, Papier pour bannières 50 feuilles de 20 lb. (75 g/m2) 10 enveloppes 50 transparents Étiquettes: alimentation d'une pile d'environ 3/8 pouce (1 cm) de hauteur max. • Papier pour bannières: une à la fois, 8,25 à 8,5 po [210 à 216 mm] de largeur, jusqu'à 47,25 po (1,2 m) de longueur. • • • • Chargement du support d'impression 2. Note Utilisez la sortie arrière (droit) pour cartonnés, transparents, enveloppes et étiquettes. Voir la page 30. 1. 3. 68 • Français Acceso desde la unidad Funcionamiento básico del panel de control El panel de control del escáner (1) se utiliza para hacer copias, enviar faxes y escanear documentos. (ver página 92). El panel de control de la impresora (2) se utiliza para fijar los valores predeterminados de la impresora y para imprimir informes. (ver página 90). 86 • Español Acceso desde la unidad El Panel de Control del Escáner (cont.) 1 Función Zoom Utilice las teclas zoom aumenta o disminuye la escala hasta un 400% y hasta un 25% a incrementos de 1%. Utilice la tecla zoom predefinida se puede seleccionar otra escala a partir de los porcentajes predefinidos: 100% (el valor predeterminado), 25%, 70%, 141%, or 200%. 2 Teclado programable Permite la marcación rápida de los números de fax favoritos o más utilizados. 3 Teclado alfa-numérica Para introducir el número de copias, el número de fax o la dirección de correo electrónico. 4 Redial (Tecla de repetición de marcado) para volver a mandar un fax manualmente. 5 Clear (Tecla de borrado) para borrar una entrada en el panel LCD. 6 Pause (Tecla de pausa) Pulse para insertar “-“ dentro de un número fax para así producir una pausa durante el marcado. Se utiliza cuando hay que marcar una extensión. Nota: Para información más detallada refiérase a la Guía del usuario en línea o comuníquese con su administrador de sistemas. 87 • Español Acceso desde la unidad El Panel de Control del Escáner (cont.) 1 Copy Count display (Número de copias) Indica el número de copias seleccionadas. 2 Copy Mode Key (tecla Modo de copia) Selecciona el modo de copia (también el modo de funcionamiento predeterminado). 8 Additional Settings (Ajustes adicionales) Ejecuta los ajustes adicionales de los modos “Copy” (Copia) y “Send” (Envío). (Los ajustes sólo tendrán validez durante tres minutos. Pasado este tiempo, volverá automáticamente al valor predeterminado). 9 FTP Address (Dirección de FTP) Indica la dirección FTP almacenada para la función “Send” (Enviar). Esta tecla sólo está disponible en el modo “Send” (Enviar). 3 Send Mode (Tecla Modo de envío) Para seleccionar el modo Send (Enviar) 4 Fax Mode (Tecla Modo de fax) Para seleccionar el modo Fax. 5 Return (Tecla Volver) Cancela las selecciones y vuelve al nivel superior del ajuste. La tecla se utiliza también para cancelar una entrada anterior. 6 Arrow Keys (Teclas Flechas) Mueven el cursor del LCD arriba, abajo, a la izquierda y a la derecha. Las teclas arriba/abajo se utilizan para cambiar la indicación de la función. 7 OK (Tecla OK) Selecciona y confirma los ajustes actuales. 10 Address book (Libreta de direcciones) Indica la dirección de correo electrónico almacenada para la función “Send” (Enviar). También sirve para seleccionar los números de fax almacenados cuando utiliza la función de fax. Pulse una vez para examinar los números de marcado rápido; pulse dos veces para examinar un grupo números de marcado. Nota Para información más detallada refiérase a la Guía del usuario en línea o comuníquese con su administrador de sistemas. 88 • Español Acceso desde la unidad El Panel de Control del Escáner (cont.) 1 Menu (Tecla Menú) Da acceso al menú de configuración del sistema. 5 Mono Key (Tecla Monocromo) Pulse para enviar o copiar documentos monocromáticos. 2 Reset (Tecla Reiniciar) Devuelve el escáner a los ajustes predeterminados. 6 Color (Tecla Color) Pulse para enviar o copiar documentos a color. 3 Power Save (Tecla Ahorro de energía) Púlselo una vez para ir al modo “Reposo”. (pulsar varias veces no tiene ningún efecto). 7 Stop (Tecla Detener) Detiene todas las operaciones (el indicador LCD pasa a la pantalla de espera de todas las funciones). No tiene ningún efecto en los ajustes. 4 LED de alimentación Se enciende para indicar que hay corriente y que está preparado. Se ilumina para indicar que se ha producido un error. Se ilumina para indicar que está en el modo de ahorro de energía. Nota: Para información más detallada refiérase a la Guía del usuario en línea o comuníquese con su administrador de sistemas. 89 • Español Acceso desde la unidad El panel de control de la impresora 1 Enter (Tecla Enter) Pulse para entrar en el modo menú o para guardar la nueva configuración. 2 +/– Teclas Pulse para navegar los ítems del menú. 3 Back (Tecla Retroceso) Pulse para cancelar la selección o para salir del ítem del menú. Cómo utilizar el panel de control de la impresora Utilice el panel de control de la impresora para fijar los valores predeterminados de la impresora (tamaño del medio/gramaje/tipo para cada bandeja, bandeja de alimentación, etc.) y para imprimir informes, incluyendo el MenuMap que suministra una lista de todos los ítems del menú de la impresora y sus valores. línea o comuníquese con su Administrador de Sistemas. Cómo imprimir MenuMap 1. Pulse la tecla ENTER. INFORMATION MENU (MENÚ DE INFORMACIÓN) aparezca en el panel. 2. Pulse la tecla ENTER. PRINT MENU MAP EXECUTE IMPRIMIR MENU MAP EJECUTAR aparezca en el panel. 3. Presione ENTER [ENTRAR] para imprimir la Mapa de menú. Para mayor información sobre los ítems del menú de la impresora, ver “desde el panel de control del escáner” en la Guía del Usuario en 90 • Español Acceso desde la unidad Colocación de los documentos para escanear Cómo cargar el documento Alimentación automática de documentos • Hasta 50 hojas de papel de 20lb. (75 g/m2) • Sin grapas, clips o bordes defectuosos. • Tamaño del documento: – min. 4,13" x 5,8" (105 x 148 mm) – max. 8.5" x 14" (216 x 356 mm) Vidrio del escáner • Tamaño del documento: – min. 4,13" x 5,8" (105 x 148 mm) – max. 8,5" x 11,69" (216 x 297 mm) • Grosor máximo de aprox. 0,75" (20 mm) 1. Abrir la tapa del escáner. • Gramaje: 16 a 32 lb. (60 a 120 g/m2) Ajuste las guías (1) de acuerdo al tamaño del papel y cargue los documentos cara arriba, colocando el borde superior dentro del escáner. 2. Coloque el documento cara abajo, con el borde superior hacia la izquierda 3. Cerrar la tapa del escáner. 91 • Español Acceso desde la unidad Copiar Para mayor información comuníquese con su Administrador de Sistemas o vea la Guía del Usuario en línea que se encuentra en el CD que vino con su equipo. ¡Importante! El valor predeterminado del sistema es el modo COPY (Copiar) y la tecla Copy está encendida. Si no está encendida, pulse la tecla COPY. Uso de las configuraciones predeterminadas 1. Cargue el documento (ver página 91). 2. Pulse la tecla Mono o la tecla Color. Uso de configuraciones especiales 1. Cargue el documento (ver página 91). 2. Use el teclado numérico para indicar el número de copias (hasta 99). 3. Pulse la tecla ADDITIONAL SETTINGS (Configuraciones adicionales 4. Haga los ajustes necesarios en la pantalla para copiar* utilizando las teclas con flechas hacia abajo, hacia arriba, hacia la derecha o hacia la izquierda y la tecla OK. 5. Pulse la tecla Mono o la tecla Color. *Configuración para copiar Los valores predeterminados aparecen en negrillas y italic. Quality [Calidad] Speed, Text, Photo (Velocidad, Texto, Foto ) Indique el modo de impresión que produce los mejores resultados. Density [Densidad] -2, -1, 0, 1, 2 Aumente o disminuya la densidad de impresión. Collate (Intercalar) Off (Apagado), On (Encendido) Duplex [Dúplex] (ver página 98) Off (Apagado), Short Edge (Borde corto), Long Edge (Borde largo). (Solo aparece si la Unidad Duplex opcional está instalada) N-up (donde 1en1, 4en1 (horizontalmente), 4en1 N) (verticalmente). Sirve para imprimir varias páginas en una sola hoja. 0, 6, 13, 19, 25 mm. Edge Erase (Borrado del Sirve para indicar el perímetro del documento borde) que desea borrar. Margin Shift Right [Desplaz. margen (D)] 0, 6, 13, 19, 25 mm. Indicar el desplazamiento del documento hacia la derecha. Margin Shift Bottom [Margin Shift (B) 0, 6, 13, 19, 25 mm. Indicar el desplazamiento del documento hacia arriba o hacia abajo. Paper Supply Legal, Letter (Carta), [Suministro A4, A5. papel] Input Tray [Bandeja entrada] 92 • Español Auto, Tray 1 (Bandeja 1), Tray 2 (Bandeja 2) (sólo aparece si tiene instalada la bandeja 2), MPT Acceso desde la unidad Scan (Escanear) Opciones para escanear • Escanear a correo electrónico • Escanear al servidor de archivos Nota Las instrucciones asumen que ya se hizo la configuración básica (por ejemplo, direcciones de correo electrónico) en el sistema. Escanear a correo electrónico 1. Cargue el documento (ver página 91). 8. Para hacer configuraciones adicionales (ver la siguiente página): • Pulse SEND (Enviar). • Pulse ADDITIONAL SETTINGS (Configuraciones adicionales). • Use las teclas con flechas y la tecla OK para hacer sus selecciones. • Pulse la tecla RETURN (Volver) ( ). 9. Pulse la tecla MONO o la tecla COLOR. 2. Pulse la tecla SEND (Enviar). 3. Entre la dirección electrónica en el campo "To" de acuerdo a una de las siguientes maneras. • Pulse la tecla ADDRESS BOOK (Libreta de direcciones) y utilice las teclas con flechas para navegar las direcciones. Presione la tecla OK. • Tipee la primera letra de la dirección utilizando el teclado numérico. Presione la tecla OK. 4. Para enviar a otras direcciones, entre una coma y repita el paso anterior. 5. Pulse la tecla RETURN (Volver) ( ) para volver a la pantalla principal de correos electrónicos. 6. Entre la información bajo Subject (Asunto) del correo electrónico. Presione la tecla OK. 7. Entre las direcciones cc y bcc. Presione la tecla OK. 93 • Español Acceso desde la unidad Scan (Escanear) (cont.) Configuraciones adicionales para escanear Los valores predeterminados aparecen en negrillas y italic. Attachment (Datos adjuntos) Nombre de archivo del documento escaneado. From (De) Para entrar datos en el campo "From" (Remitente) del correo electrónico. Reply to Address (Direcc. Responder:) (hasta 64 caracteres) Indique la dirección que el destinatario debe utilizar para responder el mensaje (si la misma difiere de la dirección bajo "From" (Remitente)). Color Output Seleccione: • formato de salida: PDF, format TIF, JPG, o MTIF, (Formato de • tasa de compresión: impr.color) Low (Bajo), Medium (Medio), High (Alto). B&W output Configurar: • Multilevel Gray (Niveles format múltiples de gris): Off (Formato de (Desactivado), On impr.b/n) (Activado). • formato de salida: PDF, TIF, MTIF • Tasa de compresión: Low (Bajo), Medium (Medio), High (Alto) 75, 100, 150, 200, 300, Resolution (Resolución) 400, 600 ppp. Manual Feed Disable (Desactivado), Alimentación Enable (Activado) manual Seleccione Enable (Habilitar) para enviar varios documentos escaneados con el mismo correo electrónico. A4, Letter (Carta), Document Legal. Size (Tamaño del documento) Density (Densidad) -2, -1, 0, 1, 2 Indique la densidad de impresión. Escanear al servidor de archivos Enviar documentos digitalizados a un servidor o a una carpeta de archivos de un ordenador personal. Nota En estas instrucciones se asume que el Administrador de Sistemas ha configurado y guardado los perfiles pertinentes. 1. Cargue el documento (ver página 91). 2. Pulse la tecla SEND (Enviar). 3. Pulse la tecla FTP ADDRESS (Dirección FTP). 4. Use las teclas con flechas para seleccionar en la lista el perfil deseado. 5. Presione la tecla OK. 6. Pulse la tecla MONO o la tecla COLOR. Nota Para mayor información comuníquese con su Administrador de Sistemas o vea la Guía del Usuario en línea que se encuentra en el CD que vino con su equipo. 94 • Español Acceso desde la unidad Fax Su sistema cuenta con varios modos de envío de faxes, incluyendo • Envío de faxes básico (ver abajo) • Envío de faxes diferidos (ver página 96) • Envío de faxes con alimentación manual (ver página 96) • Recepción de fax por sondeo (ver página 97) • Retransmisión de fax (ver página 97) Envío de faxes básico Nota Las instrucciones asumen que ya se hizo la configuración básica (por ejemplo, fecha y hora) en el sistema. 1. Cargue el documento (ver página 91). 2. Pulse la tecla FAX. 3. Entre el número de fax del destinatario: • Use el teclado numérico para entrar un número o • Pulse la tecla preprogramada indicada o • Puede examinar el directorio de teléfonos pulsando la tecla ADDRESS BOOK (Libreta de direcciones) – una vez para los números de marcado rápido o – dos veces para entradas de marcado de grupos . Use las teclas con flechas para navegar. Pulse la tecla OK cuando termine. 4. Opcional: Pulse la tecla ADDITIONAL SETTINGS (Configuraciones adicionales) y utilice las teclas con flechas y la tecla OK para realizar cambios adicionales al modo fax*. Pulse la tecla RETURN (Volver) ( ) para volver a la pantalla principal de faxes. 5. Pulse la tecla MONO para comenzar a escanear. *Configuraciones adicionales del fax Los valores predeterminados aparecen en negrillas y italic. Quality [Calidad] Standard (Estándar), Fine (Fina), ExtraFine (Extra fina), Photo (Foto) Cambie la configuración para ajustar la calidad de la imagen a escanear. Density (Densidad) -2, -1, 0, 1, 2 Indique la densidad de impresión. Document Size A4, Letter (Carta), Legal. (Tamaño del documento) Delayed send (Envío diferido) Real Time (Tiempo real) Manual Feed (Alimentación manual) Off (Apagado), On (Encendido) Off (Apagado), On Poll Receive (Recepción por (Encendido) sondeo) Overseas Mode Off (Apagado), On (Encendido) (Modo transatlántico) Cambie la configuración a On para evitar problemas de transmisión cuando envía faxes al exterior del país. 95 • Español Acceso desde la unidad Fax (cont.) 2. Pulse la tecla FAX. Envío de faxes diferidos Indique la hora y fecha en que desea enviar el fax. El sistema escanea y guarda su documento para enviarlo a la hora especificada. 1. Cargue el documento (ver página 91). 2. Pulse la tecla FAX. 3. Entre el número de fax del destinatario (ver “Entre el número de fax del destinatario” en la página 95). 4. Pulse la tecla ADDITIONAL SETTINGS (Configuraciones adicionales). 5. Utilice la tecla con flecha hacia abajo para navegar a Delayed Send (Envío diferido). Presione la tecla OK. 6. Use las teclas con flechas y el teclado numérico para fijar la fecha y hora en que debe enviar el fax. Presione la tecla OK. 3. Entre el número de fax del destinatario (ver “Entre el número de fax del destinatario” en la página 95). 4. Pulse la tecla ADDITIONAL SETTINGS (Configuraciones adicionales). 5. Utilice la tecla con flecha hacia abajo para navegar a Manual Feed (Alimentación manual) Presione la tecla OK. 6. Utilice la tecla con flecha hacia abajo para seleccionar On (Activar). Presione la tecla OK. 7. Pulse la tecla RETURN (Volver) ( ) para volver a la pantalla principal de faxes. 8. Pulse la tecla MONO para comenzar a escanear. 7. Pulse la tecla RETURN (Volver) ( ) para volver a la pantalla principal de faxes. 8. Pulse la tecla MONO. Envío de faxes con alimentación manual Si desea enviar varios grupos de documentos desde el ADF o sobre el vidrio, habilite la función “Manual Feed” (Alimentación manual): 1. Cargue el documento (ver página 91). 96 • Español Acceso desde la unidad Fax (cont.) Retransmisión de fax Recepción de fax por sondeo El sondeo es un método en que los documentos son cargados en su sistema y el mismo se coloca en espera de una llamada de una máquina fax remota para entonces enviar el fax. Si la máquina remota está configurada para guardar los datos en la memoria para su transmisión a una máquina local cuando es contactada, el procedimiento se conoce como “recepción por sondeo”. Puede enviar un mismo fax a varios destinatarios a la vez. 1. Cargue el documento (ver página 91). 2. Pulse la tecla FAX. 3. Entre el número de fax del primer destinatario. (ver “Entre el número de fax del destinatario” en la página 95.) 4. Presione la tecla OK. 1. Cargue el documento (ver página 91). 5. Entre números de teléfono adicionales (hasta 100) pulsando la tecla OK después de entrar cada número. 2. Pulse la tecla FAX. 6. Pulse la tecla MONO. 3. Pulse la tecla ADDITIONAL SETTINGS (Configuraciones adicionales). 4. Utilice la tecla con flecha hacia abajo para navegar a Polling Receive (Recepción por sondeo). Presione la tecla OK. 5. Utilice la tecla con flecha hacia abajo para seleccionar On (Activar). Presione la tecla OK. 6. Pulse la tecla RETURN (Volver) ( ) para volver a la pantalla principal de faxes. 7. Entre la ubicación deseada utilizando las teclas programables en el teclado numérico. 8. Pulse la tecla MONO para comenzar el sondeo. 97 • Español Impresión Dúplex (impresión por ambos lados del papel) Para la impresión dúplex debe tener instalada la unidad Dúplex opcional (OKI P/N 43347501). Alimentación papel Bandeja 1, Bandeja 2 opcional, o Bandeja MU. Borde largo versus Borde corto Salida de papel Bandeja de salida superior o Bandeja de salida posterior. Borde largo Tamaños de papel • Letter (Carta), Legal-14, Legal-13.5, Legal-13, A4, A5, Executive (Ejecutivo), B5. • Personalizado:Solo Bandeja MU, 5,8" x 8¼" (148 x 210 mm) a 5,5" x 14" (215,9 x 355,6 mm) Cómo imprimir un archivo utilizando la Unidad Duplex Abra el archivo que desea imprimir y haga clic en File (Archivo) → Print (Imprimir). Seleccione la impresora CX2032 MFP. Borde corto Emulación PostScript de Windows 1. Haga clic en Properties [Propiedades]. 2. En la ficha Layout (Distribución), seleccione Long Edge (Borde largo) o Short Edge (Borde corto) bajo Print on Both Sides (Imprimir en ambos lados). Emulación PCL de Windows 1. Haga clic en Properties [Propiedades]. Especificaciones Gramaje del papel 20 a 32 lb. US Bond (75 a 120 g/m2). Nota Si el papel de 20 o 24 lb. (75 a 90 g/m2)se dobla, utilice papel de 28 lb. (105 g/m2) 2. En la ficha Setup (Configuración) bajo 2-Sided Printing (Impresión por ambos lados), seleccione Long Edge (Borde largo) o Short Edge (Borde corto). 98 • Español Solución de atascos Atascos del escáner (ADF) Si una hoja está casi fuera del ADF, simplemente tire de ella suavemente para sacarla totalmente. . Si no se suelta con facilidad, o si no ha avanzado lo suficiente: 1. 2. 3. 99 • Español Solución de atascos En la impresora En general Cuando aparece el mensaje “Paper Jam” (Atasco de papel) en la segunda línea de la pantalla, hay papel atascado en la unidad en la sección de la impresora. Dependiendo de donde está el papel atascado, puede haber más de una hoja atascada en la impresora. Si retira una hoja pero aún quedan más hojas atascadas en la impresora, el mensaje inicial desaparece temporalmente pero luego vuelve aparecer el mensaje "Paper Jam" (Atasco de papel). El cuadro muestra un resumen del proceso básico para resolver los atascos. Para mayores detalles vea las páginas siguientes. 100 • Español Solución de atascos En la impresora (cont.) 1. Si la hoja atascada está casi totalmente fuera de la impresora, saquela halando con cuidado. Si la hoja no sale con facilidad, déjela por el momento. 3. b a ¡Precaución! El fusor puede estar caliente. Esta zona está claramente marcada. No la toque. Tome nota de la ubicación de los diferentes cartuchos de tóner a color. 2. 1 2 3 4 = = = = Cian Magenta Amarillo Negro ¡Precaución! No toque la superficie verde brillante del cilindro de imagen. No exponga los cilindros a la luz durante más de 5minutos. 101 • Español Solución de atascos En la impresora (cont.) 4. Saque los cilindros de imagen/ cartuchos de tóner. Coloque el cartucho del cilindro/tóner sobre una superficie plana. 6. Con gran cuidado retire las hojas atascadas. 7. Si la hoja está atascada en el fusor, tire de la palanca de bloqueo hacia adelante, luego retire la hoja. 5. Cúbralos para protegerlos de la luz. 8. Si resulta difícil retirar la hoja: 102 • Español Solución de atascos En la impresora (cont.) 9. Vuelva a colocar los cartuchos del cilindro/tóner de formación de imagen dentro de la impresora, teniendo cuidado de colocarlos en la posición correcta de acuerdo a los colores guía. a. Baje la bandeja de salida posterior b. Empuje la palanca de liberación del fusor (dentro de la unidad ver paso anterior) y hale hacia afuera la hoja desde la parte posterior. c. Cierre la bandeja de salida posterior. 1 2 3 4 103 • Español = = = = Cian Magenta Amarillo Negro Solución de atascos En la impresora (cont.) 10.Baje la tapa de la impresora para proteger los cilindros de imagen de la luz, pero no la tranque. b. Retire el papel. c. Cierre la tapa. 11.Si su MFP tiene instalada la unidad dúplex: a. Presione el mecanismo de liberación y abra la cubierta. 104 • Español Solución de atascos En la impresora (cont.) 12.Levante el mecanismo de liberación y abra la tapa delantera. 15.Saque la bandeja de papel y retire las hojas atascadas. 13.Retire las hojas atascadas. 16.Cerrar la bandeja. 14.Cierre la tapa delantera. 105 • Español Solución de atascos En la impresora (cont.) 17.Cierre la cubierta y empújela firmemente hasta que cierret. 18.Con mucho cuidado baje el escáner a su lugar. 106 • Español Bandeja 1 Especificaciones de los medios de impresión Gramaje 17 a 32 lb. US Bond (64 a 120 g/m2) Tamaños Tamaños estándar: Letter, Legal-14, Legal-13.5, Legal-13, A4, A5, A6, B5, Ejecutivo Tamaños personalizados: Min. 4,13" x 5,83" [105 x 148 mm], Max. 8,5" x 14" [216 x 356 mm], (Los tamaños que no son estándar deben ser definidos antes de imprimir:contacto con el administrador del sistema.) Tipos Capacidad Carga de papel Papel, Papel membrete, Reciclado 300 hojas de papel 20-lb. (75 g/m2) 3. 1. 4. 2. 5. 107 • Español Bandeja multiuso [MU] Especificaciones de los medios de impresión Gramaje Tamaños: 20 a 54 lb. US Bond (42 a 110 lb. Index, 75 a 199 g/m2 metric) Tamaños estánda: Letter (Carta), Legal-14, Legal-13.5, Legal-13, A4, A5, A6, B5, Executive (Ejecutivo), C5, DL, COM-9, COM-10, Monarch Tamaños personalizados: Min. 2,51" x 5,83" [64 x 148 mm], max. 8,5" x 47,24" [216 x 1200 mm] (Los tamaños que no son estándar deben ser definidos antes de imprimir:contacto con el administrador del sistema.) Tipos Capacidad : Papel, Papel membrete, Tarjetas, Etiquetas, Transparencias, Sobres, Papel para pancartas 50 hojas de papel 20-lb. (75 g/m2) 10 sobres 50 transparencias Etiquetas: alto de la pila de alimentación máx. = alrededor de 3/8 pulg. (1 cm). • Papel para pancartas: hoja suelta 8,25 a 8,5" (210 a 216 mm) de ancho y entre 47.24" (1200 mm) de largo • • • • Carga de medios de impresión 2. Nota Utilice la salida posterior (trayecto recto) para papel pesado, transparencias, sobres y etiquetas. Ver página 110. 1. 3. 108 • Español Bandeja multiuso [MU] (cont.) Medios especiales 4. Papel membrete • Para la impresión por un lado: cargar cara arriba, introduciendo la parte superior del papel en la impresora. 5. 6. Presione el botón de enganche de la bandeja azul hacia adentro para liberar la plataforma de papel de manera que el papel es elevado y sujetado en su lugar. • Para imprimir por ambos lados (la unidad dúplex opcional debe estar instalada): cargar cara abajo introduciendo la parte inferior del papel en la impresora. Sobres Los sobres deben cargarse boca arriba, con el borde superior hacia la izquierda y el lado corto hacia la impresora. Etiquetas Cargue las etiquetas cara arriba, introduciendo la parte superior del papel en la impresora. Papel para pancartas • Alimente manualmente el papel de pancartas, una hoja a la vez. • Utilice la salida posterior. 109 • Español Bandejas de salida Bandeja de salida superior (cara abajo) Bandeja de salida (cara arriba) Esta es la bandeja que se utiliza normalmente. • Tiene un trayecto de impresión recto. Se utiliza para sobres, etiquetas y medios de impresión pesados. • Acepta papel de hasta 54 lb. US Bond (203 g/m2). • Capacidad de 150 hojas de papel de 20-lb. US Bond (75 g/m2). • El papel se imprime cara arriba : para documentos con muchas hojas, seleccione el orden de impresión inverso en el cuadro de diálogo de Imprimir de su aplicación. ¡Importante! Si la bandeja posterior está abierta, todas las páginas impresas saldrán por ahí aunque haya indicado otra salida en el controlador de la impresora. Abrir la bandeja de salida posterior • Acepta cartulina de hasta 47 lb. US Bond (176 g/m2). • Capacidad de 250 hojas de papel de 20-lb. US Bond (75 g/m2). • Apila las páginas impresas cara abajo. 110 • Español Mantenimiento Reemplazo del cartuchos de tóner Nos. de Pedido de Cartuchos de Tóner, Oki Tipo C8 Negro . . . . . . . . . . 52118004 Cian . . . . . . . . . . . 52118003 Magenta . . . . . . . . 52118002 Amarillo . . . . . . . . 52118001 Nota Siempre utilice cartuchos de tóner Oki Data originales en su equipo. Nos. de Pedido de cilindro de imagen, Oki Tipo C8 Negro . . . . . . . . . . 56121104 Cian . . . . . . . . . . . 56121103 Magenta . . . . . . . . 56121102 Amarillo . . . . . . . . 56121101 Dónde comprar • Consulte el distribuidor donde compró su sistema. • Consulte un Distribuidor autorizado o un Proveedor de Servicios de Oki Data. Para averiguar cual es el distribuidor más cercano, llame al 1-800-654-3282. • EE.UU., Puerto Rico, Guam, Islas Vírgenes (EE.UU.): Haga sus pedidos en la Internet www.okiprintingsolutions.com. • Solo EE.UU: Haga su pedido con una llamada gratuita al 1-800654-3282 (1-800-OKI-DATA) usando VISA®, MasterCard®, AMEX®. 111 • Español Mantenimiento Reemplazo del cartuchos de tóner (cont.) 3. Para reemplazar el cartucho de tóner Los siguientes pasos indican cómo reemplazar el cartucho de tóner negro. Los otros cartuchos de tóner a color se reemplazan de la misma manera. 1. ¡Apagar! 4. Ubique el cartucho de tóner que debe ser reemplazado: ¡PRECAUCIÓN! La unidad del fusor (en la parte posterior de la impresora) puede estar CALIENTE 2. 1 2 3 4 = = = = Cian Magenta Amarillo Negro ¡Importante! ¡Asegúrese de que la palanca está completamente hacia adelante antes de retirar el cartucho! 112 • Español Mantenimiento Reemplazo del cartuchos de tóner (cont.) 7. Desempaque el nuevo cartucho de tóner. Sacudir cada cartucho de tóner de lado a lado para distribuir el tóner. 5. Hale la palanca a color al lado derecho del cartucho de tóner hacia delante para cerrar el cartucho. 8. Retire la cinta. 6. Retire el cartucho usado. 2 1 9. Coloque el cartucho de tóner en la impresora. ¡Importante! Disponga de los cartuchos de acuerdo a las regulaciones locales. 1 113 • Español 2 Mantenimiento Reemplazo del cartuchos de tóner (cont.) 10.Empuje la palanca dde fijación hacia la parte posterior de la impresora, todo lo que sea posible. 12.Cierre la cubierta de la impresora y empújela firmemente hasta que cierre. 11.Luego utilice el limpiador de lentes que viene con los cartuchos de tóner (o un paño suave y limpio) para limpiar el cabezal LED. Vuelva a colocar el guardián. 13.Con mucho cuidado baje el escáner a su lugar. 114 • Español Mantenimiento Limpieza de los rodillos y almohadilla del ADF Si los documentos no se alimentan con facilidad en el ADF, favor limpiar de la manera siguiente. 4. Limpie la almohadilla deslizando el paño humedecido hacia arriba y hacia abajo de la almohadilla (1). 1. Humedezca un paño suave libre y de partículas en alcohol isopropílico (alcohol común). 2. Abra la cubierta del ADF. 5. Cierre la cubierta del ADF. 3. Limpie los rodillos de alimentación con el paño humedecido, moviendo el paño de lado a lado mientras gira los rodillos. Tenga cuidado de no partir o dañar los resortes (1). 115 • Español Mantenimiento Limpieza del vidrio del ADF Para garantizar la calidad de imagen óptima y el mejor rendimiento, limpie el vidrio de vez en cuando para remover polvo o partículas de tóner. 4. Cierre la cubierta de documentos. 1. Abra la cubierta de documentos. 2. Humedezca un trapo suave y limpio en alcohol isopropílico (95%). 3. Limpie con cuidado el vidrio de documentos (1) y la hoja blanca debajo de la tapa de documentos (2). 116 • Español Mantenimiento Cómo cambiar la almohadilla del ADF Después de escanear unas 100.000 páginas con el ADF, la almohadilla del ADF puede estar desgastada y causar problemas de alimentación. 2. Presione las lengüetas plásticas blancas en los lados de la almohadilla hacia adentro para sacarla. Nota Se incluye una almohadilla del ADF de repuesto ubicada dentro la unidad. La misma está guardada detrás de la tapa giratoria (1) en la parte posterior de la unidad: 3. Presione ambas lengüetas de la nueva almohadilla hacia adentro. Coloque la almohadilla en su lugar y presione hasta que calce. Para obtener almohadillas adicionales, pida el repuesto Oki P/N 43103001 (ver “Dónde comprar” en la página 111 información para colocar pedidos). 1. Abra la cubierta del ADF. 4. Cierre la cubierta del ADF. 117 • Español Mensajes de error Cartuchos de tóner y Atascos de papel Algunos de los mensajes de error más comunes se indican a continuación. Para mayor información sobre mensajes de error, refiérase a la Guía del Usuario en línea. Cartuchos de tóner Si el mensaje no desaparece, llame a su proveedor de servicio local. CHECK TONER CARTRIDGE XXX TONER SENSOR ERROR COMPROBAR CART.TÓNER XXX ERROR DEL SENSOR DE TONER XXX TONER EMPTY Llame a su proveedor de servicio local. XXXX TÓNER VACÍO Atascos de papel Reemplace el cartucho de tóner que corresponde al color XXX. Ver página 111. (Ver también “Tapas de la impresora” en la página 122) CHECK TONER CARTRIDGE EEE:YYY IMPROPER LOCK LEVER EEE: PAPER JAM COMPROBAR CART.TÓNER EEE:YYY PALANCA BLOQUEO ERRÓNEA EEE: ATASCO DE PAPEL La palanca del cartucho del color indicado no está completamente colocado hacia atrás. Aparece en la segunda línea de la pantalla para indicar que hay papel atascado en la impresora. Siga el procedimiento para sacar el papel atascado. (ver página 100). • EEE = 544: Cilindro Amarillo • EEE = 545: Cilindro Magenta • EEE = 546: Cilindro Cian • EEE = 547: Cilindro Black Levante la unidad de escáner y abra la tapa de la impresora. Empuje la palanca de cierre del cartucho de tóner a color correspondiente hacia la parte de atrás de la impresora, tanto como sea posible. Cierre la tapa de la impresora y con suavidad, baje la unidad de escáner hasta que calce en su lugar. 118 • Español Mensajes de error (cont.) Tambors de imagen y Correo electrónico Tambors de imagen CHECK IMAGE DRUM EEE:XXX DRUM MISSING REPLACE IMAGE DRUM EEE: XXX DRUM LIFE COMPRUEBE TAMBOR EEE:XXX FALTA TAMBOR REPONER TAMBOR DE IMAGEN EEE: XXX FIN TAMBOR El cilindro de imagen del color indicado está por finalizar su vida útil. • EEE = 350: Cilindro Amarillo • EEE = 351: Cilindro Magenta • EEE = 352: Cilindro Cian • EEE = 353: Cilindro Black Abra y cierre la tapa para borrar el mensaje y continuar imprimiendo. Asegúrese de contar con el repuesto del cilindro. El cilindro de imagen no está instalado correctamente. Levante la unidad de escáner y abra la tapa de la impresora. Verifique que el cilindro de imagen a color indicado está instalado correctamente. Cierre la tapa. E-Mail (Correo electrónico) MAILBOX UNAVAILABLE CHECK “TO” ADDRESS BUZÓN NO DISPONIBLE COMPRUEBE LA DIRECCIÓN "A" REPLACE IMAGE DRUM EEE: XXX DRUM LIFE REPONER TAMBOR DE IMAGEN EEE: XXX FIN TAMBOR El cilindro de imagen del color indicado debe ser reemplazado. El envío de correo no pudo realizarse ya que la dirección indicada en "To" (Destinatario) no fue encontrada. Corrija la dirección indicada en "To" (Destinatario) e inténtelo otra vez. FILE SIZE IS TOO LARGE • EEE = 560:Cilindro Amarillo • EEE = 561: Cilindro Magenta • EEE = 562: Cilindro Cian • EEE = 563: Cilindro Black Reemplace el tambor de imagen. (Refiérase a las instrucciones que vienen con el nuevo cilindro de imagen.) TAMAÑO DE ARCHIVO DEMASIADO GRANDE El tamaño del archivo es superior al "limite de tamaño del escaneo" permitido. Reduzca el tamaño del archivo e inténtelo otra vez. 119 • Español Mensajes de error (cont.) Bandeja 1, Bandeja 2 (opcional), Bandeja Multi-Uso Bandejas de medios LOAD SSS IN MP TRAY AND PRESS ON-LINE SWITCH LOAD SSS EEE:YYY EMPTY CARGAR SSS EN BANDEJA MULTI Y PULSE EN LÍNEA CARGAR SSS EEE:YYY VACÍO La solicitud de impresión se hizo indicando una bandeja vacía. Cargue papel SSS/TTT en la bandeja. • EEE = 490: Bandeja Multi-Uso • EEE = 491: Bandeja 1 • EEE = 492: Bandeja 2, opcional La impresora está buscando el medio de impresión correspondiente en la bandeja multiuso. Cargue el tamaño de medio indicado (SSS) en la bandeja. INSTALL PAPER CASSETTE 440:YYY OPEN INSTALL PAPER CASSETTE 440:YYY OPEN LOAD SSS/TTT AND PRESS EEE:YYY MEDIA MISMATCH CARGAR SSS/TTT Y PULSE EEE:YYY MEDIA NO COINCIDE La bandeja de papel (YYY) no está instalada. Reinstale la bandeja. El tamaño (SSS) y/o el tipo (TTT) del medio de la bandeja no concuerda con los datos a imprimirse. Cargue papel SSS/TTT en la bandeja. • EEE = 460: Bandeja Multi-Uso • EEE = 461: Bandeja 1 • EEE = 462: Bandeja 2, opcional 120 • Español Mensajes de error (cont.) Escanear al servidor de archivos FTP LOGIN ERROR CHECK LOGIN NAME FILE NAME NOT ALLOWED CHANGE FILE NAME ERROR DE INICIO SESIÓN FTP COMPRUEBE NOMBRE INICIO SESIÓN NOMBRE DE ARCHIVO NO PERMITIDO CAMBIE EL NOMBRE DE ARCHIVO Compruebe el nombre de inicio de sesión y vuelva a intentarlo. Cambie el nombre del archivo para cumpla con la convención de nomenclatura del sistema operativo del servidor FTP. Si continúa teniendo problemas, comuníquese con su Administrador de Sistemas. FTP PASSWORD ERROR CHECK PASSWORD IN FOLDER NETWORK SHARE NAME INCORRECT CHECK DIRECTORY IN FOLDER ERROR DE CONTRASEÑA DE FTP COMPRUEBE CONTRASEÑA EN CARPETA NOMBRE PARA COMPARTIR RED INCORRECTO COMPRUEBE DIRECTORIO EN CARPETA Compruebe la contraseña y vuelva a intentarlo. El nombre compartido de la red CFIFS no es válido. Si continúa teniendo problemas, comuníquese con su Administrador de Sistemas. Verifique el directorio en el perfil y asegúrese de que cumple con la Convención de Nomenclatura Universal (UNC), como (ComputadoraCompartida\directorio) MAKE SURE PRIVILEGE ASEGÚRESE DEL PRIVILEGIO COMPUTER NAME ERROR MAKE SURE COMPUTER NAME IN DIRECTORY Aparece en la segunda línea de la pantalla para indicar que no cuenta con la autorización necesaria para realizar esa tarea. ERROR DE NOMBRE DEL ORD. COMPRUEBE EL NOMBRE DEL ORD. EN EL DIRECTORIO Comuníquese con su administrador de sistemas. CIFS Error de nombre del ordenador. Compruebe que el nombre del ordenador en directorio es correcto. 121 • Español Mensajes de error (cont.) Tapas de la impresora CLOSE COVER EEE: COVER OPEN OPEN FRONT COVER 400: PAPER SIZE ERROR CERRAR TAPA EEE: TAPA ABIERTA ABRE TAPA FRONTAL 400: ERROR TAMAÑO PAPEL • EEE = 310: Cubierta superior • EEE = 311: Cubierta frontal Si el mensaje continúa, llame a su proveedor de servicio local. Se alimentó papel del tamaño equivocado de una bandeja. • Verifique el papel en las bandejas. • Abra y cierre la tapa delantera. Si el mensaje continúa, verifique si hay un atasco de papel (ver página 100). CLOSE COVER 316: DUPLEX COVER OPEN CERRAR TAPA 316: TAPA DÚPLEX ABIERTA Cierre la tapa dúplex. Si el mensaje continúa, llame a su proveedor de servicio local. OPEN UPPER COVER 401: PAPER MULTI FEED ABRE TAPA SUPERIOR 401: MULTI-ALIMENTADOR DE PAPEL Se alimentó un papel de un largo incorrecto desde la bandeja. • Verifique el papel en las bandejas. • Verifique si hay un atasco de papel (ver página 100). • Abra y cierre la tapa superior para continuar imprimiendo. 122 • Español Mensajes de error (cont.) Misceláneas TURN OFF SCNR TURN ON AGAIN APAGUE EL ESCÁNER TURN ON AGAIN Apague la unidad, luego encienda la unidad. Si el mensaje continúa, llame a su proveedor de servicio local. ADD MORE MEMORY 420: MEMORY OVERFLOW AÑADE MEMORIA 420: DESBORDE MEMORIA La cantidad de datos del archivo que se está imprimiendo ha excedido la memoria de la impresora. • Reduzca el tamaño del archivo que está imprimiendo (por ej., imprima el archivo como grupos de páginas separados en lugar de todas las páginas a la vez). • Instale memoria adicional en la impresora (contacto con el administrador del sistema o vea la Guía del Usuario en línea). 123 • Español Servicio & Soporte Primero … Consulte al comercio donde compró su Sistema MFP. Otros Recursos OKI • Disponible 24 horas al día, los 7 días de la semana: • Visite http://my.okidata.com (Inglés solamente) para obtener la información más reciente sobre – controladores y utilidades – Solución de problemas – Noticias sobre productos – ¡y mucho más! • Favor llamar al 1-800-654-3282 (1-800-OKI-DATA). OKI es una marca de fábrica registrada de Oki Electric Industry Company, Ltd. AmEx es una marca de fábrica registrada de American Express Co. MasterCard es una marca de fábrica registrada de MasterCard International, Inc. VISA es una marca de fábrica registrada de Visa. Windows es una marca de fábrica registrada o una marca de fábrica de Microsoft Corporation en los Estados Unidos y en otros países. 124 • Español Português Operação direta Informações gerais Direto opções disponíveis Estas instruções pressupõem que todos os parâmetros e perfis configuráveis foram configurados e, onde aplicável, protegidos por senha pelo administrador do sistema. Caso tenha alguma dúvida, consulte o administrador do sistema. • Copiar (consulte na página 132) • Escanear – e E-mail (consulte na página 133) – para um servidor (consulte na página 134) • Fax – Operações básicas de fax (consulte na página 135) – Envio de fax pré-programado (consulte na página 136) – Envio de fax com alimentação manual (consulte na página 137) – Recepção de consulta de fax (consulte na página 137) – Retransmissão de faxes (consulte na página 138) Se não existir um administrador do sistema, consulte o Manual do Usuário no CD fornecido com o sistema. 125 • Português Operação direta Painel de controle da unidade de impressão 1 2 3 Tecla Enter Pressione para entrar no modo Menu ou para ativar uma nova configuração. Teclas +/– Pressione para acessar as opções do menu. Tecla Back (Voltar) Pressione para cancelar a seleção ou sair do item do menu. Usuário ou consulte o administrador do sistema. Como imprimir a estrutura do menu 1. Pressione o tecla ENTER. INFORMATION MENU (Menu Das Informações) apareça no painel. 2. Pressione o tecla ENTER. Utilizando o painel de controle da impressora PRINT MENU MAP EXECUTE Use o painel de controle da impressora para configurar os parâmetros padrão da impressora (tamanho/gramatura/tipo da mídia para cada bandeja, bandeja de alimentação, etc.) e para imprimir relatórios, incluindo a estrutura dos menus, que apresenta uma lista de todos os itens de menu da impressora e suas configurações atuais. (Imprimir estrutura do menu Executar) apareça no painel. 3. Pressione o tecla ENTER para imprimir a estrutura do menu. Para obter mais informações sobre os itens de menu da impressora, consulte “Conteúdo de cada menu da impressora” no Manual Eletrônico do 130 • Português Bandeja 1 Especificações da mídia de impressão Faixa de gramatura 17 a 32 lb. US Bond (64 a 120 g/m2) Tamanhos Tamanhos padrão: Letter (Carta), Legal-14 (Ofício 14), Legal-13.5, Legal-13, A4, A5, A6, B5, Executive (Executivo) Tamanhos personalizados: Mín. 4,13" x 5,83" [105 x 148 mm], Máx. 8,5" x 14" [216 x 356 mm], (Os tamanhos fora do padrão devem ser definidos no driver antes da impressão: consulte o administrador do sistema) Tipos Paper (Papel), Letterhead Stationery (papel timbrado), Recycled (Reciclado) Capacidade 300 folhas de papel de 20-lb. (75 g/m2) Colocação do papel 3. 1. 4. 2. 5. 148 • Português Bandeja multiusos [MPT] (cont.) Materiais de impressão especiais 4. Papel timbrado • Para imprimir em um só lado, colocar com a face para cima e a borda superior inserida na impressora. 5. 6. Pressione a trava azul da bandeja para dentro para soltar a plataforma do papel para que o papel seja levantado e preso no lugar • Para impressão nas duas faces,(a unidade duplex opcional deve estar instalada): colocar com a face para baixo e a borda superior voltada para fora da impressora. Envelopes Coloque os envelopes com a face para cima, com a borda superior à esquerda e a borda curta inserida na impressora. Etiquetas Coloque as etiquetas com a face para cima e a borda superior inserida na impressora. Papel de faixa • Coloque o papel para impressão de faixas uma folha de cada vez. • Use a saída traseira. 150 • Português Escaninhos de saída Escaninho de saída superior (Face para baixo) Esta é a escaninho normalmente usada. Escaninho de saída traseiro (Face para cima) • Impressão com a face para baixo. Utilizar para aceita fichas, envelopes, e etiquetas. • Capacidade para papéis de até 54 lb. US Bond (203 g/m2). • Suporta até 100 folhas de 20-lb. US Bond (75 g/m2). • Impressão com a face para cima: para documentos com várias páginas, selecione a impressão em ordem reversa na caixa de diálogo Imprimir do aplicativo. Importante! Se o escaninho traseiro estiver aberto, todas as páginas impressas sairão por ele, independentemente da configuração no driver da impressora. Para abrir o escaninho de saída traseiro • Capacidade para papéis de até 47 lb. US Bond (176 g/m2). • Capacidade para 250 folhas de papel comum de 20-lb. US Bond (75 g/m²) • Impressão com a face para baixo. 151 • Português Manutenção Troca do cartucho de toner (cont.) 5. Puxe a alavanca colorida situada no lado direito do cartucho de toner no sentido da frente da impressora para fechar o cartucho. 8. Retire a fita. 9. Instale o cartucho de toner na impressora. 6. Retire o cartucho de toner usado. 2 1 1 Importante! Descarte os cartuchos de toner de acordo com as regulamentações locais! 7. Desembale o novo cartucho de toner e agite-o com cuidado lado a lado para soltar e distribuir o toner uniformemente dentro do cartucho. 154 • Português 2 Manutenção Troca do cartucho de toner (cont.) 10.Empurre a alavanca de travamento rumo à parte posterior da impressora o máximo que pude. 12.Feche a tampa e pressione-a para baixo para travá-la. 13.Abaixe com cuidado o escâner até chegar à sua posição normal. 11.Use o limpador de lentes fornecido com os cartuchos de toner (ou um pano macio limpo) para limpar com cuidado o cabeçote de pentes LED. 155 • Português Mensagens de erro (cont.) Genéricos TURN OFF SCNER TURN ON AGAIN DESLIGUE O ESCÂNER LIGUE-O NOVAMENTE Desligue a unidade, e ligue-a novamente. Se a mensagem continuar a ser exibida, ligue para a assistência técnica local. ADD MORE MEMORY 420: MEMORY OVERFLOW ADICIONE MAIS MEMÓRIA 420: ESTOURO DA MEMÓRIA O volume de dados no arquivo sendo impresso excedeu a capacidade de memória da impressora. • Reduza o tamanho do arquivo sendo impresso (ex.: imprima o arquivo como grupos separados de páginas, ao invés de todas as páginas ao mesmo tempo). • Instale mais memória na impressora (consulte o administrador do sistema ou consulte o Guia do Usuário). 165 • Português Assistência técnica e suporte Primeiro... Consulte a loja onde adquiriu a sistema. Outros recursos da OKI • Disponíveis 24 horas por dia, 7 dias por semana • Visite o site http://my.okidata.com (somente em inglês) para obter as informações mais recentes sobre os – Drivers e Utilitários – Diagnóstico e resolução de problemas – Notícias sobre produtos – e muito mais! • Ligar para 1-800-654-3282 [1-800-OKIDATA)(apenas nos EUA e Canadá). OKI é uma marca registrada da Oki Electric Industry Company, Ltd. AMEX é marca registrada da American Express Co. MasterCard é uma marca registrada da MasterCard International, Inc. VISA é uma marca registrada da Visa. Windows é uma marca registrada ou marca comercial da Microsoft Corporation nos Estados Unidos e em outros países. 166
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166

OKI CX2032 MFP El manual del propietario

Categoría
Impresoras láser / LED
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para