Clarkson KGA Válvulas de Guillotina para Lodos El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
CLARKSON VÁLVULAS DE GUILLOTINA PARA LODOS - KGA Y KGA+
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO
ÍNDICE DE KGA+
1. Información general ...................................... 2
2. Inspección inicial ........................................... 2
3. Instrucciones de instalación ......................... 3
4. Operación ....................................................... 4
5. Enclavadores ................................................. 6
6. Mantenimiento general................................. 6
7. Repuestos ...................................................... 7
8. Almacenamiento ........................................... 8
9. Sustitución de las camisas ........................... 9
10. Sustitución del cierre secundario .............. 10
11. Instrucciones de desmontaje y montaje .... 12
12. Sustitución de compuertas en campo ....... 15
13. Instrucciones de instalación para
elprotector contra salpicaduras ................ 16
14. Instrucciones de instalación para
laplacadedrenaje ...................................... 16
15. Izado ............................................................. 17
16. Conjunto de actuador de volante manual .. 18
17. Conjunto de actuador de engranajes
cónicos ......................................................... 18
18. Conjunto de actuador de cilindro
neumático .................................................... 19
19. Conjunto de actuador de cilindro
hidráulico ..................................................... 19
ÍNDICE DE KGA
20. Información general .................................... 20
21. Inspección inicial ......................................... 20
22. Instrucciones de instalación ....................... 21
23. Operación ..................................................... 22
24. Enclavadores ............................................... 24
25. Mantenimiento general............................... 24
26. Repuestos .................................................... 25
27. Almacenamiento ......................................... 26
28. Sustitución de las camisas ......................... 27
29. Sustitución de la escobilla .......................... 28
30. Instrucciones de desmontaje y montaje .... 28
31. Sustitución de compuertas en campo ....... 32
32. Instrucciones de instalación para
elprotector contra salpicaduras ................ 33
33. Izado ............................................................. 34
34. Conjunto de actuador de volante manual .. 35
35. Conjunto de actuador de engranajes
cónico ........................................................... 35
36. Conjunto de actuador de cilindro
neumático .................................................... 36
37. Conjunto de actuador de cilindro
hidráulico ..................................................... 36
Este manual de instrucciones da
recomendaciones para la instalación,
operación y mantenimiento para las válvulas de
guillotina para lodos Clarkson KGA y Clarkson
KGA Plus (KGA+). La válvula KGA fue lanzada
por primera vez en la década de 1970, y el
diseño KGA+ se introdujo en2010. En tanto
que ambos productos son muy similares, la
KGA+ ofrece características adicionales con
diferencias resultantes en los procedimientos
de mantenimiento y en la lista de piezas.
La primera sección cubre la válvula KGA+,
y la segunda la KGA. Consultar la sección
correspondiente a la KGA+ o a la KGA para
instrucciones completas.
CONJUNTOS DE
VÁLVULAS CLARKSON
KGA+
Estas instrucciones se deben leer y comprender plenamente antes de proceder a la instalación
© 2017 Emerson. All Rights Reserved. Emerson.com/FinalControl VCIOM-06601-ES 19/08
Identificación de las válvulas KGA+ y KGA
La KGA+ se distingue fácilmente de la KGA por
diversas características destacadas:
Bridas emparejadas: la KGA está dotada de
bridas perforadas emparejadas para ajustar
con las bridas de tubería ASME B16.5/150
en los tamaños de diámetro superiores a
NPS8(DN 200). La KGA+ está dotada de
un diseño de brida completa en todas las
dimensiones, y puede adaptarse a muchos
diferentes taladrados de brida.
2
CLARKSON VÁLVULAS DE GUILLOTINA PARA LODOS - KGA+
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO
Operadores
Bridas de retención
Camisas
FIGURA 12 INSPECCIÓN INICIAL
1. Examinar la válvula de forma exhaustiva
e informar inmediatamente de cualquier
dañoo discrepancias.
2. Camisas: examinar visualmente el interior
de las camisas, comprobando que no haya
arrancamiento, irregularidades u otros
daños. No se recomienda extraer las bridas
de retención (si las lleva).
3. Bridas de retención: los tamaños NPS 8
(DN 200) e inferiores pueden llevar o no las
bridas de retención opcionales; aparecen
de serie en los tamaños NPS 10 (DN 250)
y superiores. Examinar visualmente las
superficies de las bridas de retención, si
hay presencia de desgarros, irregularidades
u otros daños. Comprobar el apriete del
empernado de las bridas de retención.
4. Operadores: los volantes manuales
estándar pueden suministrarse aflojados
para su instalación en campo; asegurar que
queden apretados del todo.
5. Generalmente, las válvulas se despachan
con la compuerta en posición abierta,
que es la posición recomendada para la
instalación. Las válvulas suministradas
con actuadores de cilindro con muelle para
extender (fallo cierra) se despachan con la
compuerta en posición cerrada. La válvula
KGA+ se debería instalar con la compuerta
en posición abierta; se debe actuar con
precaución al aplicar aire para abrir
esta válvula, y luego asegurar que queda
bloqueada en posición abierta al instalarla
en la línea.
6. Accesorios: aquellos que se proporcionen,
incluidos electroválvulas, finales de
carrera, posicionadores, etc., se ensayan
para comprobar su funcionalidad antes
de su despacho. Se deben examinar
cuidadosamente si presentan daños que
puedan ocurrir durante su transporte.
1 INFORMACIÓN GENERAL
1. La KGA+ es una válvula de guillotina
para lodos sin empaquetadura. Todo el
cierre se consigue mediante las camisas
elastoméricas en el alojamiento de la
válvula. Las camisas forman también
la sección de desgaste de la válvula.
La compuerta es extraíble para su
inspección o sustitución mientras la válvula
sigue en servicio.
2. La KGA+ es un producto BIDIRECCIONAL
(cierre para flujo en ambas direcciones)
y puede instalarse sin consideración a la
dirección del flujo. Debido a su cierre igual
en ambas direcciones, no se encuentran
flechas ni otros indicadores de dirección de
flujo ni de lado de asiento.
3. Las válvulas de guillotina para lodos
Clarkson son apropiadas solo para servicio
todo-nada. No deben usarse en aplicaciones
de regulación.
4. El estilo, el tamaño, la presión nominal y la
selección de materiales son responsabilidad
del diseñador del sistema de tuberías.
5. Todas las válvulas se deberían operar
dentro de los márgenes de la presión
y temperatura de diseño. Bajo ninguna
circunstancia se deberían operar las
válvulas a condiciones que superen
dichos parámetros. En ningún momento
se debe rebasar el 100% de la máxima
presión nominal de la válvula durante su
funcionamiento. Los picos de presión más
allá de la presión nominal de la válvula son
de exclusiva responsabilidad del usuario.
Cierre secundario: la KGA utiliza un conjunto
de escobillas de compuerta de piezas múltiples
para la limpieza de la compuerta y reducir el
potencial de descarga desde la parte superior
de la válvula donde la compuerta entra en
el conjunto del alojamiento. La KGA+ exhibe
un conjunto de cierre secundario capaz de
lubricación sin desmontaje. De modo parecido
a lo que se ofrece actualmente en la KGD; este
nuevo diseño de cierre incorpora un dispositivo
de lubricación externa para inyectar lubricante
directamente en el interior del cierre (patente
en trámite).
Conjunto simplificado del alojamiento: se
han eliminado de la KGA+ los espaciadores
del alojamiento que aparecen en la KGA, lo
que permite un procedimiento más fácil de
desmontaje y montaje.
Con estos cambios ha habido consecuencias
para los repuestos y la intercambiabilidad con
el diseño anterior. Estos cambios se detallan
en las Secciones «Repuestos» (KGA+ y KGA).
3
3 80 37 50
4 100 37 50
6 150 69 93
8 200 69 93
10 250 113 153
12 300 113 153
14 350 169 229
16 400 169 229
18 450 238 322
20 500 238 322
24 600 345 467
26 650 345 467
30 750 345 467
36 900 610 827
42 1050 610 827
48 1200 610 877
54 1350 1000 1355
60 1500 1000 1355
3 80 25 34
4 100 25 34
6 150 40 54
8 200 40 54
10 250 65 88
12 300 65 88
14 350 100 135
16 400 100 135
18 450 140 190
20 500 140 190
24 600 200 271
26 650 200 271
30 750 200 271
36 900 320 434
42 1050 320 434
48 1200 320 434
54 1350 600 443
60 1500 600 813
CLARKSON VÁLVULAS DE GUILLOTINA PARA LODOS - KGA+
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO
TABLA 1 - PAR MÁXIMO DE APRIETE BRIDAS ESTÁNDAR
Tamaño de la válvula
lbs-pie N·mNPS DN
TABLA 2 - PAR MÁXIMO DE APRIETE BRIDAS FRP
Tamaño de la válvula
lbs-pie N·mNPS DN
Notas de instalación
A. Todas las válvulas de guillotina para lodos
se diseñan y fabrican para su instalación en
aplicaciones donde no se aplica a la válvula
ninguna fuerza de más de 1g en exceso
de la de gravedad en ninguna dirección.
Esta fuerza de 1g puede deberse a tráfico,
viento o terremoto. Las válvulas no deberían
usarse en aplicaciones que excedan a 1g.
B. Si el vástago de la válvula o sus dispositivos
superiores sobresalen sobre pasarelas
o zonas de trabajo, la válvula debería ser
indicada siguiendo la política de seguridad
de la compañía.
C. Todos los sistemas de tuberías deberían
contener mecanismos independientes de
soporte, y no deberían utilizar la válvula
como único medio de soporte.
D. No instalar la válvula sobre pasarelas,
ni sobre equipos eléctricos o críticos de
otro tipo sin el uso de protecciones contra
salpicaduras o precauciones similares.2. Las bridas para líneas emparejadas tienen
que alinearse de forma apropiada antes de
proceder a su instalación. Se pueden usar
bridas deslizantes o para soldar. Nunca
intente compensar una desalineación de
las bridas de las tuberías actuando sobre
el empernado de la línea. Se deberían
usar soportes y/o uniones de expansión
de tuberías para minimizar las cargas de
las tuberías sobre las válvulas. Las bridas
correspondientes de la tubería deberían
ser de tipo elevado o de cara lisa para
asegurar el total soporte de la camisa y un
diámetro interior continuo sin variación.
3 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Sírvanse tomar nota de las etiquetas de
instalación específicas para cada válvula.
1. La válvula KGA+ se instala en posición
completamente abierta con las camisas
insertadas en las mitades del alojamiento.
PRECAUCIÓN
Por lo general, las válvulas se despachan con
la compuerta en posición abierta, la posición
recomendada para su instalación. Las válvulas
dotadas de actuadores con cilindros con muelle
para extender (fallo cierra) se despachan con la
compuerta en posición cerrada. La compuerta se
debería actuar hasta la posición abierta antes de
instalar; proceder con gran precaución al aplicar
aire para abrir la válvula, y luego asegurar que su
compuerta queda enclavada en la posición abierta
para la instalación.
Si se usan bridas deslizantes, el tubo
debería cortarse en cuadro y soldarse en
posición de modo que el extremo del tubo
ajuste de manera uniforme con la cara de
la brida. Las bridas remachadas no son
compatibles con estas válvulas. Las Tablas
1 y 2 dan los pares de apriete máximos de
pernos para bridas. En la Tabla 3 se da una
relación de los pasadores necesarios para
la instalación.
3. L
os tamaños NPS 8 (DN 200) e inferiores
pueden llevar o no las bridas de retención
opcionales; aparecen de serie en los
tamaños NPS 10 (DN 250) y superiores. Si no
se usan bridas de retención, el extremo
embridado de las camisas forman la junta
cuando se instalan en la tubería. Cuando
se dotan con bridas de retención, la brida
con retén revestido de elastómero funciona
como la junta para instalación en la tubería.
4. La válvula es idónea para su uso en
líneas tanto verticales como horizontales.
Se puede instalar en cualquier posición
en tuberías verticales u horizontales.
Sin embargo, las válvulas instaladas en
una orientación con el actuador debajo de
la horizontal pueden necesitar limpieza
a chorro para impedir la acumulación de
sólidos en el alojamiento, y puede que haya
necesidad de un soporte adicional para el
actuador.
5. Las bridas estándar emparejadas de
NPS3 - 24 (DN 80 - 600) se ajustan a
ASME
B16.5/150, y los tamaños de NPS26
(DN 650)
y superiores son s/. MSS-SP44
(véase Tabla 1).
4
3 80 190.50 6 152.40 4 ⅝ - 11 2 50.80 63.50
4 100 9 228.60 190.50 8 ⅝ - 11 2 50.80 63.50
6 150 11 279.40 241.30 8 ¾ - 10 2 50.80 63.50
8 200 13½ 342.90 11¾ 298.45 8 ¾ - 10 57.15 69.85
10 250 16 406.40 14¼ 361.95 12 ⅞ - 9 - - 3 76.20
12 300 19 482.60 17 431.80 12 ⅞ - 9 - - 4 101.60
14 350 21 533.40 18¾ 476.25 12 1 - 8 - - 107.95
16 400 23½ 596.90 21¼ 539.75 16 1 - 8 - - 120.65
18 450 25 635.00 22¾ 577.85 16 1⅛ - 7 - - 139.70
20 500 27½ 698.50 25 635.00 20 1⅛ - 7 - - 139.70
24 600 32 812.80 29½ 749.30 20 1¼ - 7 - - 6 152.40
26 650 34¼ 869.95 31¾ 806.45 24 1¼ - 7 - - 6 152.40
30 750 38¾ 984.25 36 914.40 28 1¼ - 7 - - 7 177.80
36 900 46 1168.40 42¾ 1085.85 32 1½ - 6 - - 177.80
42 1050 53 1346.20 49½ 1257.30 36 1½ - 6 - - 9 203.20
48 1200 59½ 1511.30 56 1442.40 44 1½ - 6 - - 241.30
54 1350 66¼ 1682.80 62¾ 1593.90 44 1¾ - 5 - - 10½ 241.30
60 1500 73 1854.20 69¼ 1759.00 52 1¾ - 5 - - 11 266.70
CLARKSON VÁLVULAS DE GUILLOTINA PARA LODOS - KGA+
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO
4 OPERACIÓN
TABLA 3 - DIMENSIONES DEL EMPERNADO
Tamaño
de la válvula
Diámetro
brida
Diá. círculo
pernos N.º orificios
perno
Tamaño
rosca/perno
Longitudes pernos (véase nota)
Sin retén brida Con retén brida
NPS DN pulg. mm pulg. mm UNC pulg. mm pulg. mm
NOTAS
• Dimensiones de las bridas s/. ASME B16.5/150 para NPS 2 - 24 (DN 50 - 600) y s/, MSS SP44 para NPS 26 - 60 (DN 650 - 1500).
• No se incluyen arandelas tipo B estándar en el dimensionado de pernos / espárragos.
• Grosor de las bridas emparejadas s/. ASME B16.5 clase 150 para NPS 2 - 24 (DN 50 - 600) y MSS SP44 para NPS 26 - 60 (DN 650 - 1500).
1. Las válvulas de guillotina para lodos
Clarkson son apropiadas solo para servicio
todo-nada. No deben usarse en aplicaciones
de regulación.
2. Para cerrar la válvula y proporcionar
aislamiento, el actuador (volante,
engranajes cónicos, cilindro neumático o
hidráulico, o actuador con motor eléctrico)
desplaza la compuerta metálica en un
movimiento lineal entre las camisas
elastoméricas para cerrar el flujo. Para
abrir, invertir la operación, y la compuerta
se desplaza hacia arriba y sale de entre las
camisas, abriendo la conexión de la válvula.
3. Unas camisas elastoméricas emparejadas
cierran una contra la otra bajo una elevada
carga de compresión cuando la válvula está
abierta, creando el vaso de presión de la
válvula. Cuando la válvula queda cerrada,
las camisas cierran contra la cara de la
compuerta, aislando las aguas de arriba de
las aguas de abajo. VéaseFiguras 2 y 3.
Nota: es normal para la válvula KGA+
descargar medios durante los ciclos de
apertura y cierre. Esto ayuda a prevenir la
acumulación de sólidos entre las camisas,
lo que impediría un cierre estanco cuando
la válvula está totalmente abierta o cerrada.
La descarga puede controlarse con el
uso de una protección opcional contra
salpicaduras. No instalar la válvula sobre
pasarelas, ni sobre equipos eléctricos o
críticos de otro tipo sin el uso de protección
contra salpicaduras o precauciones
similares.
4. Al realizar la válvula su carrera, se forma
un espacio entre las camisas confrontadas,
lo que permite que cualquier medio que
pudiese potencialmente obturar o atascar
la válvula quede eliminado de entre las
camisas, y sea potencialmente expulsado
fuera del alojamiento de la válvula a la
atmósfera.
5. La válvula KGA+ incorpora un área de
limpieza integral en la base del conjunto
del alojamiento. El área de limpieza puede
quedar encerrada por un conjunto protector
contra salpicaduras opcional. Dicha
protección contra salpicaduras permitirá el
drenaje controlado de cualesquiera sólidos
acumulados que puedan prevenir un cierre
completo de la válvula. Se puede usar agua
a chorro para mejorar la eficienciadel
drenaje. Con la protección contra
salpicaduras en su sitio se pueden gestionar
cualesquiera sólidos, lodos o agua a chorro
eyectados desde la válvula de una manera
controlada. Véase Sección «Instrucciones
de instalación para el protector contra
salpicaduras».
6. Todas las válvulas deberían ser operadas
dentro de los márgenes de presión y
temperatura correspondientes al diseño.
En ningún caso deberían operarse las
válvulas en condiciones más allá de dichos
parámetros.
Nota: las válvulas Clarkson actuadas tienen
una velocidad máxima recomendada de
1" (25 mm) por segundo. Superar esta
velocidad puede acortar la vida de las
camisas y anular la garantía. Los controles
de velocidad proporcionados desde fábrica
precisarán de ajuste en campo para
conseguir la apropiada velocidad de carrera
para las condiciones reales de operación.
5
A
B
F
C
D
E
A
B
D
C
E
CLARKSON VÁLVULAS DE GUILLOTINA PARA LODOS - KGA+
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO
7. El operador de cualquier válvula debería
comprender los efectos de la apertura
o cierre de la válvula en relación con su
función en el sistema global de tuberías.
Los operadores de válvulas bajo presión
deberían tener cuidado en asegurar que
la válvula esté en buenas condiciones
operativas antes de hacerla funcionar
bajouna cierta presión.
8. Ciertos procesos contienen medios
peligrosos y/o inestables. Se deberían
adoptar precauciones en estas
circunstancias, para asegurar que el
operador sea consciente de los riesgos de
salud y seguridad específicos asociados
condicho medio.
9. Al operar la válvula, mantenerse apartado
de todas las partes en movimiento como el
conjunto del vástago y/o de la compuerta; se
sugiere el uso de guantes al operar válvulas
manuales, para minimizar el riesgo de
daños.
Posición abierta
A. Compuerta posicionada sobre los cierres,
fuera del flujo.
B. Unas camisas elastoméricas emparejadas
cierran la una contra la otra bajo una
elevada carga de compresión.
C. Las camisas actúan como vaso de presión.
D. Ningunas piezas metálicas en contacto con
los lodos.
E. Un área de conexión exenta de
obstrucciones elimina las turbulencias,
minimiza la pérdida de carga a través de la
válvula.
F. No hay ninguna cavidad del asiento donde
puedan acumularse sólidos y prevenir el
cierre total de la compuerta.
Posición cerrada
A. La compuerta se desplaza a través de las
camisas para proporcionar un cierre de
brida ciega, dando oportunidad a que los
medios escapen a la atmósfera.
B. El cierre al 100% estanco a la burbuja
resulta en un cero absoluto en fugas aguas
abajo.
C. Cuando se instala y mantiene de manera
apropiada, la KGA+ está diseñada para
proporcionar un aislamiento seguro para
los operadores.
D. Un diseño de doble asiento proporciona una
capacidad de flujo y cierre bidireccionales.
E. El control de la carrera evita que la
compuerta penetre demasiado adentro, lo
que minimiza el esfuerzo sobre la camisa.
10. Todas las válvulas operadas por volante
están diseñadas para accionamiento
manual. No aplicar un excesivo par de
entrada mediante llaves de tubos, palancas
u otros dispositivos. Si se hace difícil mover
un volante manual debido a necesidades
de par, se recomienda que la válvula sea
dotada de o convertida a un actuador de
engranajes cónicos, de cilindro neumático o
hidráulico, o de motor eléctrico.
11. Las válvulas actuadas por motor eléctrico
deberían dejarse en su condición de ajuste
de fábrica, excepto si los parámetros de
operación del sistema exigen un cambio.
Si hay necesidad de realizar un cambio, se
debería hacer en pequeños incrementos
usando el ajuste más ligero o bajo posible
para conseguir la operación deseada, y
luego proceder a inspeccionar la función
de la válvula/actuador. El exceso de par
y/o empuje en los ajustes del motor podría
causar daños o enclavar la válvula.
FIGURA 2 - POSICIÓN ABIERTA FIGURA 3 - POSICIÓN CERRADA
12. Las válvulas Clarkson KGA+ se sientan en
posición y nunca deberían quedar sentadas
bajo par. No use los ajustes de par del
motor para el cierre de la válvula.
13. Se debería poner cuidado en asegurar que
los motores eléctricos estén correctamente
conectados con la fuente de alimentación.
Una conexión trifásica incorrecta puede
causar daños en la válvula y en el motor.
6
CLARKSON VÁLVULAS DE GUILLOTINA PARA LODOS - KGA+
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO
FIGURA 4
Cierres
enclavadores
Cierre secundario
Dispositivo de
lubricación
5 ENCLAVADORES
Los enclavadores son opcionales para la KGA+.
Si los hay, los cierres de enclavadores abierto-
cerrado están diseñados para resistir el empuje
operativo normal de la válvula. Para asegurar
una conformidad completa del enclavamiento,
todas las válvulas operadas mediante cilindro
neumático o hidráulico o mediante motor
eléctrico debe ponerse en un ESTADO DE
ENERGÍA CERO aislando todas las potenciales
fuentes de energía incluyendo electricidad,
aire o fluidos hidráulicos de alimentación para
la operación. Consultar con el suministrador
paradetalles completos.
PRECAUCIÓN
Las válvulas suministradas con muelle para
extender (fallo cierra) o retraer (fallo abre)
cilindros contienen un muelle mecánico
comprimido. En este caso, la energía mecánica
del muelle comprimido no puede ser puesta en un
ESTADO DE ENERGÍA CERO.
Se debe adoptar un cuidado extremo al insertar
y extraer el pasador enclavador. Si la válvula es
actuada o si se desactiva la fuerza neumática
contraria durante el proceso de inserción, se
desplazarán el vástago del cilindro, la compuerta
y los componentes asociados, y podrían resultarse
daños.
6 MANTENIMIENTO GENERAL
Recomendamos inspeccionar todos los
productos de Clarkson al menos cada 60 días.
Se deberían examinar los siguientes puntos, y
corregirse según sea necesario:
1. Examen exterior. Los componentes del
sistema de tuberías están sometidos a
ciertos niveles de erosión y de corrosión.
Se deberían realizar inspecciones
periódicas debido a que las válvulas o sus
componentes pueden acusar el paso del
tiempo. Se debería realizar una inspección
periódica del conjunto del alojamiento
y de la compuerta, examinar si hay
señales generales de corrosión, desgaste
de componentes y/o daños causados
por medios de procesos. En casode
aplicaciones rigurosas podrá haber
necesidad de otras clases de inspección
y/omayor frecuencia.
LUBRICANTES APROBADOS DE BASE DE SILICONA
Dow III - Dow corning Complex 821 - NFO
Dow 44 - Dow corning Dow 7 - Dow corning
Rhodorsil 111 - Rhone-poulenc Compound G661 - G E
Sil glyde - AGS Company
Para compatibilidad de otros lubricantes, consulte con Emerson Engineering.
NOTA
La omisión de usar el tipo recomendado de lubricante
reducirá considerablemente la vida tanto de las
camisas como del cierre secundario. No se debería
usar un lubricante de base de hidrocarburos bajo
ninguna circunstancia. El uso de una lubricación
inadecuada anulará cualquier garantía restante.
FIGURA 5
2. Vástagos de la válvula, vástagos de
extensión y tuerca del vástago: verificar si
hay una corrosión excesiva, desgaste por
fricción o falta de lubricación. Si el vástago
de la válvula precisa de lubricación, usar
el dispositivo de engrase proporcionado
y bombear grasa estándar para cojinetes
a través del cubo de la horquilla para
lubricar el conjunto del vástago y de su
tuerca. Se puede aplicar lubricación
adicional directamente sobre el vástago
o la rosca del vástago. (Usar material s/.
ASTM 4950 GBLB.)
3. Si es posible, realice la carrera de la válvula
hasta las posiciones totalmente abierta y
totalmente cerrada para cerciorarse de que
funciona adecuadamente.
Nota: es normal que la válvula KGA+
descargue medio durante sus ciclos de
apertura y cierre.
4. Lubricación del conjunto del alojamiento y
de la camisa
A. La válvula KGA+ está dotada de serie con
un cierre secundario que proporciona
la capacidad de lubricar la compuerta
y la camisa sin desmontar la válvula.
Los dispositivos de lubricación situados
en la cavidad superior de la válvula
proporcionan una ruta directa al cierre
secundario y sirven como medio primario
para la lubricación de la compuerta y de
la camisa.
B.
Como mínimo, las válvulas Clarkson KGA+
deberían lubricarse cada 100 carreras
en el caso de los tamaños de NPS 3 - 10
(DN 80 - 250) y cada 50 carreras para los
tamaños de NPS 12 - 60 (DN 300 - 1500).
Determinadas aplicaciones pueden
exigir una mayor o menor frecuencia de
lubricación, dependiendo del proceso y
de sus características químicas. Si una
válvula funciona con poca frecuencia,
menos de una vez al mes, se recomienda
lubricar antes de proceder a cada
operación. (Véase más abajo para la
lubricación aprobada.)
C. La compuerta también puede lubricarse
aplicando lubricante directamente sobre
la superficie expuesta de la compuerta.
D. Se puede minimizar el desgaste de las
camisas si de vez en cuando se raspa
o frota la compuerta de la válvula para
limpiarla.
E. En el caso de servicios de manipulación
de materiales secos, no se
proporcionará un cierre secundario, y no
se deberían usar lubricantes líquidos o
grasos.
7
CLARKSON VÁLVULAS DE GUILLOTINA PARA LODOS - KGA+
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO
7 REPUESTOS
Con la actualización a KGA+, es importante
comprender el impacto sobre los repuestos
y sobre la intercambiabilidad con el diseño
anterior. Cuando se realice un pedido de
repuestos, se debe recordar que la nueva
KGA+ utiliza el signo «más» como parte
del código del modelo. Esto permitirá una
rápida identificación para asegurar que se
proporcionan los repuestos adecuados.
Si falta la etiqueta o es ilegible, hay diversas
indicaciones exteriores para distinguir la
diferencia (consultar Figura 6):
KGA+: En la parte superior del alojamiento de
la válvula, el retén del cierre secundario
es de una sola pieza y rodea totalmente
la compuerta.
KGA: En la parte superior del alojamiento de
la válvula, en lugar del retén del cierre
secundario, la KGA tiene un retén de
escobilla. Es un conjunto de dos piezas,
y la escobilla (plástico negro) esvisible.
1. Camisas encapsuladas: sin cambios, 100%
intercambiables con todos los tamaños.
2. Compuertas: para acomodar el nuevo cierre
secundario, se han vuelto a diseñar las
compuertas para los tamaños NPS 3 - 16
(DN 80 - 400). Las nuevas compuertas para
los tamaños NPS 3 - 16 (DN 80 - 400) de la
KGA+ no son intercambiables con el diseño
anterior de la KGA, y las compuertas más
antiguas no ajustarán con la KGA+. Como
resultado, también quedan afectadas las
piezas periféricas incluyendo las horquillas
de la compuerta y los conjuntos de
vástagos, y no son intercambiables a estos
tamaños.
3. Bridas de retención: sin cambios,
intercambiables al 100% en todos los
tamaños.
4. Alojamientos: todos los tamaños han
sido rediseñados para acomodarse con el
cierre secundario, bridas de cara total y la
eliminación de la barra espaciadora. No
son intercambiables con los alojamientos
antiguos. Los materiales de construcción
siguen siendo los mismos.
5. Soportes (horquillas): sin cambios,
intercambiables al 100% con todos los
tamaños, excluyendo diseños pesados
especiales para servicios rigurosos.
6. Conjunto de tuerca del vástago: sin
cambios, intercambiable al 100% con todos
los tamaños.
7. Volante: sin cambios, intercambiable al
100% con todos los tamaños.
8. Base de la tuerca del vástago: sin cambios,
intercambiable al 100% con todos los
tamaños.
Retén del cierre secundario
Retenes de
las escobillas
Escobilla
KGA+, el retén del cierre secundario es una
sola pieza, rodea totalmente la compuerta,
nohay barra espaciadora.
KGA, el retén de la escobilla es de dos piezas,
la escobilla (plástico negro) es visible. La barra
espaciadora es también visible.
FIGURA 7
Barra espaciadora
Cierre secundario
FIGURA 6
Camisa
9. Conjunto del vástago: como se ha
observado más arriba, debido al nuevo
diseño de la compuerta en los tamaños NPS
3 - 16 (DN 80 - 400), los vástagos no son
intercambiables. Los tamaños superiores
a NPS 16 (DN 400) son intercambiables al
100%.
10. Cierre secundario: en la KGA es estándar
el conjunto escobillas, la KGA+ usa un
conjunto de cierre secundario; los dos
conjuntos no son intercambiables entre
ambos tipos de válvula.
11. Actuación: no se han realizado cambios en
los actuadores con cilindros neumáticos
o hidráulicos; son intercambiables al
100%. El conjunto de la horquilla (conexión
de compuerta a vástago del cilindro) ha
cambiado para los tamaños NPS 3 - 16
(DN80 - 400) y no es intercambiable. El
actuador de engranajes cónicos sigue sin
cambios; sin embargo, el vástago ha sido
revisado para los tamaños NPS 3 - 16
(DN80 - 400) y no es intercambiable con los
diseños anteriores.
Repuestos recomendados (véase Figura 7)
Válvulas:
2-camisas de repuesto
1-cierre secundario de repuesto
Operador de cilindro (si es aplicable):
1-kit de reparación
1. Al realizar un pedido de repuestos para un
producto u operador de cilindro Clarkson,
incluir el tamaño de la válvula o cilindro
y una descripción completa, incluyendo
número de serie, con su solicitud.
2. Hay piezas adicionales de repuesto del
suministrador, como volantes, conjuntos
de tuerca del vástago, retenes, soportes
(horquilla), vástagos y compuertas. De
nuevo, proporcionar una descripción
completa junto con el número de serie al
realizar el pedido.
3. Almacenamiento de camisas de repuesto:
las camisas de elastómero moldeado tienen
una vida práctica recomendada en almacén.
Las camisas originales de Clarkson llevan
un grabado en láser en la superficie exterior
con fecha de fabricación, para su uso en el
cálculo de vida en almacén.
- Caucho natural - 2 años
- EPDM - 4 años
- NBR/HNBR - 4 años
Consultar con el suministrador para
elastómeros adicionales.
8
CLARKSON VÁLVULAS DE GUILLOTINA PARA LODOS - KGA+
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO
8 ALMACENAMIENTO
Lo que sigue son las recomendaciones
del suministrador para procedimientos
de almacenamiento a fin de preservar la
máxima integridad del producto durante el
almacenamiento a largo plazo de 1 a 5 años.
NOTA
Emerson recomienda a los usuarios que siempre
usen camisas, cierres secundarios y otros repuestos
genuinos de Clarkson OEM, para mantener las
prestaciones superiores que son de esperar de su
válvula KGA+. Las camisas y los cierres secundarios
genuinos Clarkson de Emerson se reconocen
fácilmente por las marcas de identificación grabadas
mediante láser que aparecen en la superficie exterior.
Estas marcas incluyen el tamaño, el número de pieza,
el número de patente correspondiente, el lote del
compuesto elastómero y la fecha de fabricación; todo
esto permite la completa trazabilidad de la pieza. Las
camisas, los cierres secundarios y otros repuestos
de Clarkson procedentes de Emerson son los únicos
autorizados para su uso, y ofrecen aquella mayor
compatibilidad y duración de las prestaciones que
piezas no originales del fabricante sencillamente no
pueden proporcionar. El uso de piezas de imitación
puede invalidar cualquier garantía restante. Si la
válvula precisa de una adicional reparación, contactar
con nuestra oficina para una valoración de la viabilidad
de la reparación y una estimación de su coste.
2. La ubicación preferente para
almacenamiento es un almacén limpio, seco
y resguardado. Si es necesario almacenar
válvulas en el exterior, se deberían adoptar
precauciones para mantener las válvulas
limpias y secas. Los materiales de embalaje
de serie proporcionados para el envío de
la válvula no pueden considerarse como
suficientes para el almacenamiento
exterior.
3. Si se precisa de almacenamiento exterior, el
equipo debería quedar totalmente cubierto
con una cubierta de plástico pesada y de
color claro. Es esencial que el plástico sea
opaco para bloquear la luz del sol, y de
color claro para minimizar la acumulación
de calor. La cubierta debería extenderse de
modo que permita ventilación por la parte
inferior. Para asegurar una ventilación
adecuada, el equipo debería elevarse entre
2" - 4" (50 - 100 mm) sobre el suelo.
4. Las válvulas con actuación manual se
pueden almacenar en posición vertical
u horizontal. En el caso de válvulas con
actuación neumática o hidráulica, la
orientación preferente para una protección
óptima es con la válvula completamente
abierta y el cilindro en posición vertical.
1. Las válvulas suelen despacharse con la
compuerta en posición abierta, la posición
recomendada para su almacenamiento.
Durante el almacenamiento, la compuerta
debería mantenerse siempre en posición
abierta. El almacenamiento debería estar en
una zona resguardada de luz solar directa,
apartada del calor, ozono y condiciones
climáticas extremas. Las temperaturas
glaciales no se consideran perjudiciales a
condición que la válvula se mantenga seca.
No debería haber rectificadores de alta
tensión y otros equipos generadores de
ozono o fuentes del mismo en las cercanías
del área de almacenamiento.
PRECAUCIÓN
Las válvulas suministradas con muelle para
extender actuadores de cilindros (fallo cierra)
se despachan con la compuerta en posición
cerrada. NO almacenar una válvula KGA+ con un
muelle para extender (fallo cierra) en posición
abierta. Esto pondría el muelle en una posición
comprimida totalmente energizada. Para su
almacenamiento, se recomienda que se extraigan
las camisas de la válvula de su alojamiento y
guardarlas por separado de la válvula. Volver
a insertar las camisas antes de proceder a la
instalación de la válvula.
La vida en almacén se da como indicación, y
no se puede usar sin el examen del material
curado en el momento en que se proponga su
instalación.
Para mantener el tiempo de almacén, las
camisas de repuesto se deberían guardar
según las siguientes indicaciones.
1. Es imperativo guardarlas a temperatura
ambiente hasta 80°F (27°C), con 60 - 90%
de humedad relativa y lejos de la luz solar
directa, y a una distancia mínima de unos
15 pies (5 m) de motores eléctricos.
2. Se debe tener cuidado en evitar almacenar
en condiciones duras como en montones
demasiado elevados o sobre una paleta
sencilla colgando encima de una arista
cortante.
3. Se debería practicar la dinámica de
inventario de usar primero las que hayan
entrado primero.
4. Las anteriores directrices sobre vida de
los elastómeros en almacén se refieren a
componentes todavía no instalados en una
válvula.
Estaposición da el mejor soporte al
vástago del cilindro y ayuda a reducir la
posibilidad de que se desarrolle un «punto
plano» sobre los cierres del cilindro. Una
posición alternativa aceptable para válvulas
con diámetros de cilindro inferiores a 6"
(150 mm) es con el cilindro en la posición
horizontal. Las válvulas actuadas mediante
motor deberían orientarse en dirección
preferente indicada por el fabricante del
actuador.
5. Las válvulas con actuadores de cilindro o
motor deberían almacenarse siguiendo
las recomendaciones del fabricante
del actuador. Se deberían asegurar las
conexiones de acceso o los paneles para
impedir entradas no autorizadas y prevenir
contaminación.
6. Cuando se incluyan equipos auxiliares,
como limitadores de carrera,
electroválvulas, etc., se debe tener cuidado
en evitar condiciones de humedad y
condensación sobre el equipo.
7. Inspección del almacenamiento: se
realizará una inspección visual sobre
una base semianual, y se anotarán los
resultados. Como mínimo, dicha inspección
incluirá los siguientes puntos:
- Embalaje
- Cubiertas de las bridas
- Sequedad
- Limpieza
8. El mantenimiento consistirá en corregir
las deficiencias que se observen durante
la inspección. Todas las operaciones de
mantenimiento se harán constar por
escrito. Contactar con el suministrador
antes de llevar a cabo ninguna operación
de mantenimiento si la válvula sigue bajo
garantía.
9
CLARKSON VÁLVULAS DE GUILLOTINA PARA LODOS - KGA+
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO
Desmontaje
1. Antes de trabajar en la válvula KGA+,
verificar que la válvula está en la posición
abierta. En caso contrario, pasarla a la
posición abierta.
PRECAUCIÓN
Asegurar que la línea no está bajo presión antes
de extraer la válvula. El conjunto de la válvula y
sus piezas pueden ser pesados; usar un izado
y técnicas de sujeción de forma apropiada,
véaseSección15, Izado.
2. Extraer la válvula de la tubería.
3. Inspeccionar visualmente y verificar que
el paso de la camisa esté limpio de restos,
escamas y residuos de elastómero.
4. Extraer los pernos de la brida de retención
con cuidado de impedir que las bridas de
retención caigan si está en posición vertical.
Extraer las bridas de retención de la válvula.
5. En el caso de válvulas con bridas de
retención segmentadas (véase Figura 9),
aflojar los pernos de retención y tirar de
cada segmento individual directamente
hacia arriba sacándolo de la válvula; no
extraer más que una sección cada vez.
Instalación
1. Poner la válvula en posición horizontal,
sobre una superficie plana. (En tanto que es
posible instalar camisas de válvula con el
conjunto en posición vertical, esto hace más
difícil alinear apropiadamente las bridas de
retención y las camisas, especialmente en
el caso de válvulas de mayor tamaño.)
2. Comprobar si el diámetro de orificio
presenta un desgaste inusual o excesivo.
Si aparece tal cosa, el alojamiento de la
válvula puede necesitar sustitución.
3. La Tabla 4 presenta las dimensiones de
orificio máxima y mínima de una nueva
válvula KGA+, junto con las cifras máximas
permisibles de diámetro de un alojamiento
afectado por el desgaste y el uso. Si el
alojamiento no se encuentra dentro del
margen máximo permisible, se recomienda
que dicho alojamiento sea sustituido antes
de instalar nuevas camisas. En algunos
casos puede que sea posible realizar
reparaciones de menor entidad en el
alojamiento para poder seguir usándolo.
Contactar con el suministrador para
información adicional.
4. Lubricar el diámetro ext. del extremo del
cierre de la camisa.
5. Instalar la camisa, con cuidado de centrar la
brida en el orificio del alojamiento.
6. Colocar una brida de retención en la parte
superior de la camisa. Alinear los orificios
de los pernos de la brida con los orificios
correspondientes en la brida redonda.
Alinear el diámetro interior de la camisa y
labrida de retención.
7. Para válvulas con bridas de retención
segmentadas, posicionar un segmento de
brida de retención sobre el reborde de la
camisa. Alinear con los orificios de montaje
apropiados en la brida redonda. Instalar
los pernos y tuercas necesarios; apretar
a mano. Posicionar el siguiente segmento
sobre el reborde de la camisa opuesto al
acabado de instalar. Instalar los pasadores
como antes. Continuar instalar segmentos
de esta manera hasta que la brida completa
esté en su sitio.
NOTA
Las piezas elastoméricas homologadas Clarkson de
Emerson están grabadas con láser con su número
de pieza, fecha de fabricación, la marca comercial
Clarkson y otras informaciones apropiadas para
asegurar que se dispone de un repuesto Clarkson
genuino. Eluso de piezas no originales anulará
cualquier garantía restante.
FIGURA 8
Camisa
Retén
Pernos/tuercas del retén
9 SUSTITUCIÓN DE LAS CAMISAS
NOTA
Los tamaños de NPS 8 (DN 200) e inferiores pueden
estar o no dotadas de bridas de retención opcionales.
Las bridas de retención
son de serie para los tamaños
NPS10 (DN250)
y superiores. Las válvulas con
diámetros grandes se suministran con bridas de
retención segmentadas (piezas múltiples). Si su válvula
tiene bridas de retención segmentadas, tomar nota de
las secciones especiales.
Inspección de los componentes
1. Verificar que para cada válvula haya dos(2)
camisas, dos (2) bridas de retención (si son
necesarias), pernos y tuercas para la brida
de retención (si se necesitan). Para KGA+
NPS 30 - 60 (DN 750 - 1500), usar bridas
de retención segmentadas. Consultar la
lista de piezas homologadas de Clarkson
para el tamaño apropiado de válvula, para
determinar la cantidad de tuercas y pernos
necesarios para las bridas de retención.
2. Examinar visualmente cada camisa y brida
de retención para comprobar si hay daños
en las superficies resultantes del transporte
o de la manipulación posterior al transporte.
Las superficies de cierre (pico) tienen que
quedar libres dedepresiones, cortes o
hendiduras.
6. Extraer las dos camisas elastoméricas
simplemente tirando de cada camisa
fuera del conjunto del alojamiento.
(Aveces se necesita un cuchillo romo, o un
destornillador grande o una palanca para
extraer la brida de retención de la camisa,
yla camisa de la brida de la válvula.)
8. Instalar los pernos de retención. Apretar
solo lo suficiente para permitir la instalación
del siguiente perno. Proseguir hasta que
estén instalados todos los pernos.
9. Cuando todos los pernos estén en su sitio,
apretar los pernos de la brida de retención
de forma entrecruzada hasta que haya un
espacio de 0" - ⅛" (0 - 3 mm) entre la brida
de retención y el alojamiento. No realizar el
ciclo de la válvula con solo una camisa en
su sitio.
10
CLARKSON VÁLVULAS DE GUILLOTINA PARA LODOS - KGA+
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO
10. Volver la válvula al revés de modo que la
camisa instalada quede ahora sobre la
superficie plana.
11. Aplicar un lubricante de base de silicona
al radio del pico de cierre de la camisa
instalada. Aplicarlo también al pico de
cierre de la segunda camisa y al extremo
del cierre del diámetro ext.
12. Instalar la segunda camisa, siguiendo las
etapas 1 hasta 11. Puede que sea necesario
usar dos o más abrazaderas C para tirar
abajo de la segunda brida de retención.
No apretar totalmente los pernos de la brida
de retención hasta después de comprobar
la concentricidad de los orificios de la
camisa; usando un borde recto, comprobar
la posición de la camisa en cuatro (4)
puntos, separados en 90 grados en relación
con el diámetro int. del orificio de la camisa
instalada. Ajustar según sea necesario para
situar la camisa concéntrica con la otra
camisa.
13. Apretar del todo los pernos de la brida de
retención según Párrafo 9.
14. Extraer las abrazaderas C, si se han usado.
15. La válvula está ahora lista para su
instalación. Mantener la compuerta en
la posición abierta hasta que la valva
quedeinstalada.
FIGURA 9
Ejemplo de un retén segmentado
10 SUSTITUCIÓN DEL CIERRE SECUNDARIO
PRECAUCIÓN
Por cuanto este procedimiento puede realizarse
con la válvula en una tubería activa, es necesario
seguir los procedimientos de seguridad estándar
de la planta. Se deben emplear equipos de
protección personal, enclavamientos de seguridad
u otros procedimientos normativos de la planta.
NO se deberían realizar trabajos con la válvula
en posición cerrada. Si la valva se extrae para
este servicio, se debe asegurar que la línea no
está bajo presión antes de extraer la válvula.
El montaje de la válvula o de componentes de la
misma puede implicar la manipulación de pesos
grandes, usar técnicas apropiadas de izado y
soporte; consulte Izado, Sección 15.
Desmontaje
1. La sustitución del cierre secundario se
puede realizar sin tener que extraer la
válvula del servicio. Sin embargo, esto
NO DEBERÍA hacerse con la válvula en
posición cerrada. Si se sospecha el fallo de
cualquiera de las camisas de elastómero,
o de ambas, se debería eliminar la válvula
del servicio antes de proceder a extraer
el cierre secundario. Si se debe extraer la
válvula, consultar la sección de Izado.
Hacer girar el
soporte sobre
el perno como
pivote
En el caso de sustitución de la compuerta o del
cierre secundario, en las válvulas pequeñas
se puede hacer girar el soporte del actuador
para apartarlo, como se ilustra aquí. Extraer
los pernos del soporte solo de un lado y aflojar
el lado opuesto solo lo suficiente para permitir
el movimiento. Asegurar que se proporciona
soporte para el peso del conjunto del actuador,
y tener cuidado en evitar daños personales.
3. Para poder volver a montar con facilidad,
usando un marcador permanente,
dibuje una línea sobre la superficie de la
compuerta junto a la parte superior de la
placa de retención secundaria. Si no es
factible marcar la compuerta, tomar nota
de la dimensión desde la parte superior
del alojamiento de la válvula hasta la parte
superior de la compuerta en la posición
totalmente abierta (consulte la Tabla 5,
Figura 13, dimensión A).
4. Extraer la espiga de seguridad del pasador
de la horquilla y extraer el pasador de la
horquilla de la compuerta. Puede que sea
necesario actuar la válvula hacia abajo
ligeramente a fin de aliviar la presión sobre
el pasador de la horquilla para facilitar su
extracción.
5. Desmontaje del conjunto del actuador:
Válvulas más pequeñas: extraer los pernos
que unen el soporte con el alojamiento de
un lado excepto por el perno inferior en
el lado opuesto del soporte (véase Figura
10). Este perno actuará como pivote para
el conjunto soporte / actuador. Mientras se
sujeta el conjunto del actuador, hacer girar
el conjunto soporte / actuador alejándolo de
la válvula. Seguir proporcionando soporte
mientras el actuador está en esta posición.
Válvulas más grandes: extraer los pernos
que unen el soporte con el alojamiento.
Izar el conjunto soporte y actuador fuera
del conjunto del alojamiento para permitir
la extracción del cierre secundario y de la
compuerta.
6. Aflojar los pernos de la placa de retención
del cierre secundario.
7. Extraer la compuerta izándola fuera del
cierre secundario.
8. Extraer todos los pasadores y enclavadores
que retienen la placa del cierre secundario
en su posición.
9. Extraer la placa de retención del cierre
secundario izándola.
10. Extraer el cierre secundario insertando
un destornillador de hoja plana a mitad de
camino a lo largo del exterior del cierre,
entre el cierre y el alojamiento de la
válvula. Hacer palanca para abrir el cierre
yextraerlo.
11. Inspeccionar si la compuerta presenta
bordes cortantes o un daño excesivo.
Consultar la sección «Sustitución de
compuertas» si la compuerta necesita
sustitución.
FIGURA 10
2. Abrir la válvula, de modo que la compuerta
quede en la posición completamente
elevada.
11
3 80 4.45 113.03 4.49 114.05 4.55 115.57
4 100 5.39 136.91 5.43 137.92 5.49 139.45
6 150 7.79 197.87 7.83 198.88 7.89 200.41
8 200 9.42 239.27 9.46 240.28 9.52 241.81
10 250 11.92 302.77 11.96 303.78 12.02 305.31
12 300 13.94 354.08 13.97 354.84 14.00 355.60
14 350 15.80 401.32 15.83 402.08 15.86 402.84
16 400 17.44 442.98 17.47 443.74 17.50 444.50
18 450 19.06 484.12 19.10 485.14 19.19 487.43
20 500 21.06 534.92 21.10 535.94 21.19 538.23
24 600 26.06 661.92 26.10 662.94 26.19 665.23
26 650 28.28 718.31 28.36 720.34 28.45 722.63
30 750 32.06 814.32 32.12 815.85 32.21 818.13
36 900 38.20 970.28 38.30 972.82 38.39 975.11
42 1050 45.06 1144.52 45.19 1147.83 45.31 1150.87
48 1200 50.74 1288.80 50.77 1289.56 50.89 1292.61
54 1350 55.74 1415.80 55.77 1416.56 55.89 1419.61
60 1500 63.95 1624.33 63.99 1625.35 64.11 1628.39
CLARKSON VÁLVULAS DE GUILLOTINA PARA LODOS - KGA+
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO
TABLA 4 - D.I. DEL ALOJAMIENTO
Tamaño
de la válvula D.I. mínimo D.I. máximo
D.I. máximo permisible
delalojamiento
NPS DN pulg. mm pulg. mm pulg. mm
Montaje
1. Si se ha extraído la válvula de la tubería, izar
la válvula a la posición vertical, consultar
Izado, Sección 15.
2. Usando DOW III o algún equivalente
aprobado, llenar completamente
todas las cavidades internas del nuevo
cierresecundario.
3. Insertar el nuevo cierre secundario
lubricado en el conjunto del alojamiento
de la válvula. Asegurar que las aberturas
para lubricación sobre el cierre se alinean
con los dispositivos de lubricación externos
correspondientes del alojamiento.
4. Posicionar la placa de retención del cierre
secundario en su lugar.
5. Volver a poner y apretar a mano todos los
pasadores y enclavadores de la placa de
retención.
6. Aplicar una pequeña cantidad de lubricante
recomendado sobre las dos caras ahusadas
del «extremo afilado» de la compuerta.
7. Apretar firmemente la compuerta a través
del cierre secundario al interior del conjunto
del alojamiento de la válvula hasta que la
marca dibujada sobre la compuerta llegue
a la parte superior de la placa de retención
o hasta que la compuerta llegue a la
dimensión A, Tabla 5, Figura 13.
8. Apretar completamente los pasadores de la
placa de retención.
9. Volver a instalar el conjunto actuador /
soporte con los pasadores del alojamiento /
soporte, dejándolos aflojados.
10. Volver a conectar la compuerta al
actuador. (A fin de facilitar la instalación
y la futura extracción, se debería
aplicar un revestimiento de compuesto
antiagarrotamiento al exterior del pasador
de la horquilla sobre el área de contacto de
la horquilla.)
FIGURA 11
Retén del cierre
secundario
Cierre
secundario
11. «Estirar» el conjunto soporte / actuador
con respecto al alojamiento tirando (no
izando) del conjunto soporte / actuador
hasta su máximo huelgo desde el conjunto
del alojamiento (sosteniendo el alojamiento
en su sitio si la válvula ha sido extraída de
la tubería). Apretar los pernos del soporte/
alojamiento y verificar el apriete del
actuador con los pernos del soporte.
12. Realizar el ciclo de la válvula hasta la
posición totalmente abierta y comprobar la
posición de la compuerta usando los datos
en la Tabla 5, Figura 13. Ajustar según sea
necesario.
13. Sacudir la compuerta. Debería quedar
mayormente desprendida de las camisas.
Los bordes externos de la compuerta
deberían quedar libres y el centro todavía
parcialmente insertado entre las camisas.
14. Realizar el ciclo de la compuerta cerrando
del todo y abriendo del todo.
15. Inspeccionar si hay caucho en la compuerta.
Si aparece una cantidad significativa de
caucho, un borde cortante de la compuerta
puede estar causando daños en el cierre,
o bien la compuerta está extendiéndose
demasiado lejos en la carrera hacia arriba.
Los extremos de la compuerta deberían
quedar libres y el centro todavía insertado.
Si la camisa / compuerta queda mal
alineada, aflojar los pernos del soporte
del actuador y/o ajustar la horquilla hasta
conseguir la posición adecuada, abierta y
cerrada.
16. Si está fuera de la tubería, reinstalar la
válvula; consultar Izado, Sección 15.
12
CLARKSON VÁLVULAS DE GUILLOTINA PARA LODOS - KGA+
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO
11 INSTRUCCIONES DE DESMONTAJE Y
MONTAJE
NOTA
Los tamaños de NPS 8 (DN 200) e inferiores pueden
estar o no dotadas de bridas de retención opcionales.
Las bridas de retención son de serie para los tamaños
NPS 10 (DN 250) y superiores. Las válvulas con
diámetros grandes se suministran con bridas de
retención segmentadas (piezas múltiples). Si su válvula
tiene bridas de retención segmentadas, tomar nota de
las secciones especiales.
PRECAUCIÓN
El montaje de la válvula o de componentes de la
misma puede implicar la manipulación de pesos
grandes, usar técnicas apropiadas de izado y
soporte; consulte Izado, Sección 15.
Desmontaje
1. Antes de trabajar en la válvula KGA+,
verificar que la válvula está en la posición
abierta. En caso contrario, pasarla a la
posición abierta.
2. Extraer la válvula de la tubería.
3. Para poder volver a montar con facilidad,
usando un marcador permanente,
dibuje una línea sobre la superficie de la
compuerta junto a la parte superior de la
placa de retención secundaria. Si no es
factible marcar la compuerta, tomar nota
de la dimensión desde la parte superior
del alojamiento de la válvula hasta la parte
superior de la compuerta en la posición
totalmente abierta (consulte la Tabla 5,
Figura 13, dimensión A).
4. Inspeccionar visualmente y verificar que
el paso de la camisa esté limpio de restos,
escamas y residuos de elastómero.
5. Extraer los pernos de la brida de retención
con cuidado de impedir que las bridas de
retención caigan si está en posición vertical.
Extraer las bridas de retención de la válvula.
6. En el caso de válvulas con bridas de
retención segmentadas (véase Figura 9),
aflojar los pernos de retención y tirar de
cada segmento individual directamente
hacia arriba sacándolo de la válvula; no
extraer más que una sección cada vez.
7. Extraer las dos camisas elastoméricas
simplemente tirando de cada camisa
fuera del conjunto del alojamiento.
(A veces se necesita un cuchillo romo, o un
destornillador grande o una palanca para
extraer la brida de retención de la camisa,
y la camisa de la brida de la válvula.)
8. Extraer la espiga de seguridad del pasador
de la horquilla y extraer el pasador de la
horquilla de la compuerta. Puede que sea
necesario actuar la válvula hacia abajo
ligeramente a fin de aliviar la presión sobre
el pasador de la horquilla para facilitar su
extracción.
9. Extraer el subconjunto actuador/soporte de
una vez sacando los pernos de los soportes
que unen los soportes al alojamiento y
tirando del mismo para separarlo del
conjunto del alojamiento.
10. Aflojar los pernos de la placa de retención
del cierre secundario.
11. Extraer la compuerta izándola fuera del
cierre secundario.
12. Extraer todos los pasadores y enclavadores
que retienen la placa del cierre secundario
en su posición.
13. Extraer la placa de retención del cierre
secundario izándola.
14. Extraer el cierre secundario insertando
un destornillador de hoja plana a mitad de
camino a lo largo del exterior del cierre,
entre el cierre y el alojamiento de la
válvula. Hacer palanca para abrir el cierre y
extraerlo.
15. Extraer los pernos del alojamiento y separar
las mitades tirando de las mismas.
Nota: la KGA+ no tiene placas espaciadoras.
16. Extraer las viejas juntas del alojamiento
(dos).
13
CLARKSON VÁLVULAS DE GUILLOTINA PARA LODOS - KGA+
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO
Inspección visual de piezas antes de volver a
montar
1. Comprobar y asegurar que todas las
superficies interiores del alojamiento y las
conexiones de drenaje están libres y exentas
de lodos endurecidos u otras obstrucciones.
Limpiar según sea necesario.
2. Inspeccionar el alojamiento de la válvula
asegurando que los orificios en el centro
de la válvula están alineados entre sí.
Comprobar el diámetro del orificio, que no
presente desgaste, s/. Tabla 4. Reemplazar
si aparecen señales de un desgaste
excesivo o inusual.
3. Examinar las superficies exteriores del
alojamiento para acumulaciones de lodos
endurecidos o de otras contaminaciones;
limpiar según sea necesario.
4. Comprobar que las camisas estén
libres de señales de desgaste, grietas,
arrancamientos, cortes profundos,
abrasión severa o ataques químicos (como
ablandamiento o engomamiento). Sustituir
si hay dudas. Las camisas se tienen que
sustituir como conjunto.
5. Comprobar el cierre secundario, si presenta
señales de desgaste o agrietamiento,
abrasión severa o ataques químicos (como
ablandamiento o engomamiento). Sustituir
si hay dudas.
6. Inspeccionar si la compuerta presenta
bordes cortantes o un daño excesivo. En
uso normal aparecerán algunos arañazos.
Si la compuerta se ha combado en más de
1
/
16" (1,5 mm) de forma permanente en el
centro, rectificar o sustituir. Si se procede
a rectificar, tener el máximo cuidado en
minimizar las marcas sobre la superficie
Montaje
1. Colocar la primera mitad del alojamiento
boca abajo sobre una superficie plana
apropiada.
2. Insertar cuidadosamente dos nuevas
juntas de alojamiento sobre las caras de
los alojamientos. Las juntas se pueden
mantener en su sitio con una pequeña
cantidad de lubricante de silicona entre la
junta y el alojamiento.
3. Tomar el segundo alojamiento y ponerlo
en posición sobre el primero, y alinear
apropiadamente los orificios de los pernos
asegurando que las placas espaciadoras
permanecen ensu sitio.
4. Insertar la mayoría de los pernos del
alojamiento, dejando los pernos superiores
que se usan para fijar el conjunto del
actuador al alojamiento, y apretar de
forma ligera. Aplicar unos golpecitos a los
alojamientos para alinear los orificios de
las camisas internas hasta dentro de
1
/
16"
(1,5 mm), manteniendo al mismo tiempo la
alineación de los orificios de los pernos en
las bridas cuadradas.
5. Instalar nuevas camisas y bridas
de retención (si se usan) según las
instrucciones de la Sección «Sustitución
delas camisas».
6. Izar el conjunto de la válvula hasta
la posición vertical. Consultar Izado,
Sección15.
7. Usando DOW III o algún equivalente
aprobado, llenar completamente todas
las cavidades internas del nuevo cierre
secundario.
8. Insertar el nuevo cierre secundario
lubricado en el conjunto del alojamiento
de la válvula. Asegurar que las aberturas
para lubricación sobre el cierre se alinean
con los dispositivos de lubricación externos
correspondientes del alojamiento.
9. Posicionar la placa de retención del cierre
secundario en su lugar.
10. Volver a poner y apretar a mano todos los
pasadores y enclavadores de la placa de
retención.
Compuerta
Retén del cierre secundario
Cierre secundario
Pernos y tuercas del alojamiento
Brida de retención
Alojamiento
Junta del alojamiento
Camisa
Pernos y tuercas de la brida de retención
FIGURA 12
de la compuerta. Arañazos u otras marcas
de esfuerzos aplicados pueden eliminarse
con una correa lijadora. No se recomienda
la mecanización de la superficie de la
compuerta. Una acumulación ligera
puede eliminarse con un cuchillo romo o
un rascador de juntas. Inspeccionar si la
compuerta presenta desgaste y asperezas.
Usar una muela de disco o una correa
lijadora para eliminar superficies ásperas.
Tener un cuidado particular con el borde de
avance y biselado, para eliminar las rebabas
y otros bordes cortantes.
7. Examinar si en el soporte aparecen señales
de corrosión, daños u otros problemas
potenciales.
8. Comprobar la integridad de las roscas de la
tornillería y si hay señales de corrosión o de
combadura. Sustituir según sea necesario.
9. Examinar el conjunto del actuador.
A. Válvulas manuales: comprobar si hay
corrosión o combaduras del vástago, etc.
Verificar si hay señales de desgaste en la
tuerca de latón del vástago.
B. Neumáticas o hidráulicas: comprobar
si hay fugas alrededor del cierre
del vástago del cilindro, cabezales
y tapas. examinar si el vástago del
cilindro presenta señales de corrosión,
combadura, etc. Mantenimiento según
las instrucciones del suministrador.
C. Motor eléctrico: mantenimiento según
las instrucciones del suministrador.
14
‘B’
‘A’
3 80 1.59 40.39 5.22 132.59
4 100 1.53 38.86 6.28 159.51
6 150 1.52 38.61 8.77 222.76
8 200 1.59 40.39 10.59 268.99
10 250 1.46 37.08 12.59 319.79
12 300 2.12 53.85 15.30 388.62
14 350 2.18 55.37 17.18 436.37
16 400 2.44 61.98 19.82 503.43
18 450 5.06 128.52 24.31 617.47
20 500 4.26 108.20 26.01 660.65
24 600 5.34 135.64 32.34 821.44
26 650 4.00 101.60 33.00 838.20
30 750 4.75 120.65 37.75 958.85
36 900 4.75 120.65 43.75 1111.25
42 1050 6.62 168.15 52.62 1336.55
48 1200 6.49 164.85 58.00 1473.20
54 1350 5.73 145.54 63.23 1606.04
60 1500 8.00 203.20 70.50 1790.70
CLARKSON VÁLVULAS DE GUILLOTINA PARA LODOS - KGA+
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO
TABLA 5
Tamaño de la válvula ‘A’ ‘B’
NPS DN pulg. mm pulg. mm
17. Realizar el ciclo de la válvula hasta la
posición totalmente abierta y comprobar la
posición de la compuerta usando los datos
en la Tabla 5, Figura 13. Ajustar según sea
necesario.
18. Sacudir la compuerta. Debería quedar
mayormente desprendida de las camisas.
Los bordes externos de la compuerta
deberían quedar libres y el centrotodavía
parcialmente insertado entre las camisas.
19. Realizar el ciclo de la compuerta cerrando
del todo y abriendo del todo.
20. Inspeccionar si hay caucho en la compuerta.
Si aparece una cantidad significativa de
caucho, un borde cortante de la compuerta
puede estar causando daños en el cierre,
o bien la compuerta está extendiéndose
demasiado lejos en la carrera hacia arriba.
Los extremos de la compuerta deberían
quedar libres y el centro todavía insertado.
Si la camisa / compuerta queda mal
alineada, aflojar los pernos del soporte
del actuador y/o ajustar la horquilla hasta
conseguir la posición adecuada, abierta y
cerrada.
21. Reinstalar la válvula; consultar la sección
de Izado.
11. Aplicar una pequeña cantidad de lubricante
recomendado sobre las dos caras ahusadas
del «extremo afilado» de la compuerta.
12. Apretar firmemente la compuerta a través
del cierre secundario al interior del conjunto
del alojamiento de la válvula hasta que la
marca dibujada sobre la compuerta llegue
a la parte superior de la placa de retención
o hasta que la compuerta llegue a la
dimensión A, Tabla 5, Figura 13.
13. Apretar completamente los pasadores
restantes de retención.
14. Volver a instalar el conjunto actuador /
soporte con los pasadores del alojamiento /
soporte, dejándolos aflojados.
15. Volver a conectar la compuerta al
actuador. (A fin de facilitar la instalación
y la futura extracción, se debería
aplicar un revestimiento de compuesto
antiagarrotamiento al exterior del pasador
de la horquilla sobre el área de contacto
dela horquilla.)
16. «Estirar» el conjunto soporte / actuador
con respecto al alojamiento tirando (no
izando) del conjunto soporte / actuador
hasta su máximo huelgo desde el conjunto
del alojamiento (sosteniendo el alojamiento
en su sitio si la válvula ha sido extraída de
la tubería). Apretar los pernos del soporte/
alojamiento y verificar el apriete del
actuador con los pernos del soporte.
Tolerancia dimensional:
NPS 3 - 10 (DN 80 - 250) +/-
1
/
16” (1.5 mm)
NPS 12 - 16 (DN 300 - 400) +/-
3
/
32” (2.4 mm)
NPS 18 - 26 (DN 450 - 650) +/-⅛" (3 mm)
NPS 30 - 60 (DN 750 - 1500) +/-¼" (6 mm)
Dimensión A = Distancia desde la parte
superior del alojamiento de
la válvula (no de la placa de
escobillas) a la parte superior
de la compuerta en posición
cerrada.
Dimensión B = Distancia desde la parte
superior del alojamiento de
la válvula (no de la placa de
escobillas) a la parte superior
de la compuerta en posición
abierta.
FIGURA 13
15
CLARKSON VÁLVULAS DE GUILLOTINA PARA LODOS - KGA+
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO
En el caso de sustitución de la compuerta o del
cierre secundario, en las válvulas pequeñas
se puede hacer girar el soporte del actuador
para apartarlo, como se ilustra aquí. Extraer
los pernos del soporte solo de un lado y aflojar
el lado opuesto solo lo suficiente para permitir
el movimiento. Asegurar que se proporciona
soporte para el peso del conjunto del actuador,
y tener cuidado en evitar daños personales.
12 SUSTITUCIÓN DE COMPUERTAS EN CAMPO
Desmontaje
1. La sustitución de la compuerta se puede
realizar sin necesidad de eliminar la válvula
de servicio. Sin embargo, si se sospecha que
una o ambas camisas elastoméricas están
averiadas, se debería eliminar la válvula de
servicio antes de proceder a la sustitución
de la compuerta. Si es necesario extraer la
válvula, consulte Izado, Sección 15.
PRECAUCIÓN
Por cuanto este procedimiento puede realizarse
con la válvula en una tubería activa, es necesario
seguir los procedimientos de seguridad estándar
de la planta. Se deben emplear equipos de
protección personal, enclavamientos de seguridad
u otros procedimientos normativos de la planta.
NO se deberían realizar trabajos con la válvula
en posición cerrada. Si la valva se extrae para
este servicio, se debe asegurar que la línea no
está bajo presión antes de extraer la válvula. El
montaje de la válvula y de componentes de la
misma puede implicar la manipulación de pesos
grandes, usar técnicas apropiadas de izado y
soporte; consulte Izado, Sección 15.
2. Abrir la válvula, de modo que la compuerta
quede en la posición completamente
elevada.
3. Extraer la espiga de seguridad del pasador
de la horquilla y extraer el pasador de la
horquilla de la compuerta. Puede que sea
necesario actuar la válvula hacia abajo
ligeramente a fin de aliviar la presión sobre
el pasador de la horquilla para facilitar su
extracción.
4. Desmontaje del conjunto del actuador:
Válvulas más pequeñas: extraer los pernos
que unen el soporte con el alojamiento de
un lado excepto por el perno inferior en
el lado opuesto del soporte. Este perno
actuará como pivote para el conjunto
soporte / actuador. Hacer girar el conjunto
soporte / actuador alejándolo de la válvula y
proporcionar un soporte temporal.
Válvulas más grandes: extraer los pernos
que unen el soporte con el alojamiento. Izar
el conjunto soporte y actuador fuera del
conjunto del alojamiento para permitir la
extracción de la compuerta.
5. Aflojar los pernos de la placa de retención
del cierre secundario.
6. Extraer la compuerta izándola fuera del
cierre secundario.
Montaje
1. Aplicar una pequeña cantidad de lubricante
recomendado sobre las dos caras ahusadas
del «extremo afilado» de la compuerta.
2. Apretar firmemente la compuerta a través
del cierre secundario al interior del conjunto
del alojamiento de la válvula hasta que el
borde biselado de la compuerta llegue al
D.I. de la camisa.
3. Apretar completamente los pasadores
restantes de retención.
4. Volver a instalar el conjunto actuador /
soporte con los pasadores del alojamiento /
soporte, dejándolos aflojados.
5. Volver a conectar la compuerta al
actuador. (A fin de facilitar la instalación
y la futura extracción, se debería
aplicar un revestimiento de compuesto
antiagarrotamiento al exterior del pasador
de la horquilla sobre el área de contacto de
la horquilla.)
6. «Estirar» el conjunto soporte / actuador
con respecto al alojamiento tirando (no
izando) del conjunto soporte / actuador
hasta su máximo huelgo desde el conjunto
del alojamiento (sosteniendo el alojamiento
en su sitio si la válvula ha sido extraída de
la tubería). Apretar los pernos del soporte/
alojamiento y verificar el apriete del
actuador con los pernos del soporte.
7. Realizar el ciclo de la válvula hasta la
posición totalmente abierta y comprobar la
posición de la compuerta usando los datos
en la Tabla5, Figura 13. Ajustar según sea
necesario.
8. Sacudir la compuerta. Debería quedar
mayormente desprendida de las camisas.
Los bordes externos de la compuerta
deberían quedar libres y el centro todavía
parcialmente insertado entre las camisas.
9. Realizar el ciclo de la compuerta cerrando
del todo y abriendo del todo.
FIGURA 14
Inspección visual de piezas antes de volver
amontar
1. Comprobar el cierre secundario, si presenta
señales de desgaste o agrietamiento,
abrasión severa o ataques químicos (como
ablandamiento o engomamiento). Sustituir
si hay dudas.
2. Inspeccionar si la compuerta presenta
bordes cortantes o un daño excesivo.
En uso normal aparecerán algunos
arañazos. Si la compuerta se ha combado en
más de
1
/
16” (1.5 mm) de forma permanente
en el centro, rectificar o sustituir. Si se
procede a rectificar, tener el máximo
cuidado en minimizar las marcas sobre
la superficie de la compuerta. Arañazos u
otras marcas de esfuerzos aplicados pueden
eliminarse con una correa lijadora. No se
recomienda la mecanización de la superficie
de la compuerta. Una acumulación ligera
puede eliminarse con un cuchillo romo o
un rascador de juntas. Inspeccionar si la
compuerta presenta desgaste y asperezas.
Usar una muela de disco o una correa
lijadora para eliminar superficies ásperas.
Tener un cuidado particular con el borde de
avance y biselado, para eliminar las rebabas
y otros bordes cortantes.
16
CLARKSON VÁLVULAS DE GUILLOTINA PARA LODOS - KGA+
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO
NOTA
Es normal para la válvula KGA+ descargar medios
durante los ciclos de apertura y cierre. Esto ayuda a
prevenir la acumulación de sólidos entre las camisas,
lo que impediría un cierre estanco cuando la válvula
está totalmente abierta o cerrada. La descarga puede
controlarse con el uso de una protección opcional
contra salpicaduras o placa de drenaje. No instalar la
válvula sobre pasarelas, ni sobre equipos eléctricos
o críticos de otro tipo sin el uso de protección contra
salpicaduras, placa de drenaje o precauciones
similares.
Alojamiento
Brida de montaje
Tuerca hexagonal
Arandela de seguridad
Protección
antisalpicaduras
Perno en U
FIGURA 15 FIGURA 16
Junta
Tapa
(una sola, no
cerrar ambos
extremos)
13 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN PARA
LA PROTECCIÓN CONTRA SALPICADURAS
(OPCIÓN B7)
1. Extraer la protección contra salpicaduras,
material de soporte y la junta del embalaje
de la válvula. Verificar que haya la cantidad
apropiada de pernos en U, arandelas,
tuercas, junto con la protección, la cubierta
del extremo y el material de juntas.
2. Cortar el material de juntas en cuatro piezas
que formen dimensiones rectangulares
del fondo de la válvula si se usa cinta
autoadhesiva. Si la junta se corta de láminas
de elastómero, se recomienda lámina de ¼"
(6,4 mm), de grosor. El material debería ser
compatible con las propiedades químicas
de los lodos. El material que se use para
las bridas de retención o las camisas
será apropiado para la junta B7. Puede
haber otras opciones posibles. Consultar
con el suministrador para obtener
recomendaciones.
10. Inspeccionar si hay caucho en la compuerta.
Si aparece una cantidad significativa de
caucho, un borde cortante de la compuerta
puede estar causando daños en el cierre,
o bien la compuerta está extendiéndose
demasiado lejos en la carrera hacia arriba.
Los extremos de la compuerta deberían
quedar libres y el centro todavía insertado.
Si la camisa / compuerta queda mal
alineada, aflojar los pernos del soporte
del actuador y/o ajustar la horquilla hasta
conseguir la posición adecuada, abierta y
cerrada.
11. Si está fuera de la tubería, reinstalar la
válvula; consultar Izado, Sección 15.
3. Limpiar la superficie mecanizada plana
de la protección contra salpicaduras de
modo que no haya suciedad, arenilla,
grasa ni otros residuos. Eliminar la
protección del adhesivo del material de
juntas y aplicarlo a la protección contra
salpicaduras sobre la superficie mecanizada
plana correspondiente (cinta autoadhesiva
posterior). Si se usa una junta de lámina
recortada, se debería unir a la guarda
contra salpicaduras con un compuesto
adhesivo tipo RTV para sujetarlo durante la
instalación. Adherir el material de junta a la
superficie plana a lo largo del borde de la
ranura mecanizada.
4. Instalar la tapa del tubo en un extremo de la
protección contra salpicaduras.
5. Posicionar la protección debajo de la válvula
y poner un perno en U en cada extremo con
los pasadores aflojados.
6. Verificar la posición del material de junta
y el fondo del alojamiento, y apretar los
pernos en U instalados.
7. Apretar todos los pasadores de los pernos
en U hasta que la junta se vea comprimida.
AVISO
No tape o cierre ambos extremos de la guarda
contra salpicaduras. Esto podría resultar en una
avería de la válvula.
14 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN PARA
LA PLACA DE DRENAJE (OPCIÓN B9)
1. Usando un cepillo metálico o un rascador,
limpiar el fondo del alojamiento.
2. Comprobar los orificios de montaje
roscados en el fondo de la válvula. Extraer
cualquier residuo u obstrucciones de los
orificios.
3. Posicionar la junta en la placa de drenaje
y montar a la válvula usando los pernos
y las arandelas de seguridad que se
proporcionan.
4. Conectar el tubo de drenaje (si se usa) a la/s
conexión/es NPT según sea necesario.
AVISO
No tapar ni cerrar todas las conexiones en la
placa de drenaje. Esto podría resultar en una
avería de la válvula.
17
3 80 50 22.7 127 57.6 85 38.6 50 22.7
4 100 64 29.0 141 64.0 130 59.0 70 31.8
6 150 98 44.5 175 79.4 180 81.6 98 44.5
8 200 135 61.2 212 96.2 210 95.3 135 61.2
10 250 198 89.8 275 124.7 310 140.6 175 79.4
12 300 - - 427 193.7 669 303.5 360 163.3
14 350 - - 448 203.2 720 326.6 414 187.8
16 400 - - 573 259.9 1125 510.3 550 249.5
18 450 - - 875 396.9 1330 603.3 950 430.9
20 500 - - 1054 478.1 1680 762.0 1200 544.3
24 600 - - - - 2200 997.9 1400 635.0
26 650 - - - - - - 1700 771.1
30 750 - - - - - - 2150 975.2
36 900 - - - - - - 3500 1587.6
42 1050 - - - - - - 5200 2358.7
48 1200 - - - - - - 6970 3161.5
54 1350 - - - - - - 8275 3753.5
60 1500 - - - - - - 9500 4309.1
CLARKSON VÁLVULAS DE GUILLOTINA PARA LODOS - KGA+
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO
15 IZADO
PRECAUCIÓN
El conjunto de la válvula y sus piezas pueden ser
pesados; usar un izado y técnicas de sujeción
de forma apropiada. NO intente izar la válvula
junto con ninguna tubería adosada ni ningún otro
equipo. NO intente izar la válvula si está llena
de medio. Los métodos de izado pueden variar
dependiendo del tamaño y el peso de la válvula.
Las válvulas pequeñas Clarkson KGA actuadas
neumática o hidráulicamente pueden ir equipadas
con cáncamos. Estos solo pueden usarse como
puntos de izado en tamaños de válvula de NPS 10
(DN 250) y menores para el izado de la válvula y
actuador SOLAMENTE. NO usar estos cáncamos
en ninguna válvula de mayor tamaño.
Para su transporte, las válvulas KGA grandes
se montan normalmente en paletas en posición
plana u horizontal con el orificio de paso
orientado verticalmente, las caras de las bridas
abajo sobre la paleta. Las válvulas paletizadas
se cargan en camiones con una carretilla
elevadora. Se recomienda que la descarga se
realice también con una carretilla elevadora.
Se puede usar una grúa; sin embargo, el peso
debe ser soportado por la paleta, no por la
válvula. En el caso de válvulas KGA con bridas
ranuradas, NO PROCEDER a izar ni tratar
de mover la válvula con correas colocadas
alrededor de las orejetas de las bridas de
montaje: es muy peligroso.
Las válvulas Clarkson KGA pequeñas con
actuación neumática o hidráulica pueden
ir dotadas de cáncamos. Estos deberían
usarse solo en válvulas de NPS 10 (DN 250) o
inferiores para elevar SOLAMENTE el conjunto
TABLA 6 – PESOS ESTÁNDAR DE LOS CONJUNTOS DE VÁLVULAS
Tam. de la válvula
MH BG AC HC
NPS DN lbs kg lbs kg lbs kg lbs kg
La ilustración se da como referencia y no tiene
el objeto de ilustrar un aparato recomendado
para el izado. Asegurar que se siguen unos
métodos apropiados de izado y soporte.
FIGURA 17
NO USAR las orejetas de la brida para izar la
válvula
válvula y actuador. Insertar una correa de
capacidad apropiada y/o un gancho de izado
a través del ojo del cáncamo, e izar, vigilando
el desplazamiento del centro de gravedad. No
arrastrar la base de la válvula durante el izado
porque esto puede arrancar el caucho de las
bridas de retención.
Todas las válvulas pueden izarse usando el
conjunto del soporte (horquilla) como punto
de izado. NO USAR LAS ESCUADRAS DE
ENCLAVAMIENTO PARA IZAR LA VÁLVULA.
Insertar correas de capacidad apropiada bajo la
placa superior del soporte, una para cada pata,
e izar, vigilando el desplazamiento del centro
de gravedad. No arrastrar la base de la válvula
durante el izado porque esto puede arrancar el
caucho de las bridas de retención.
Algunas válvulas KGA de mayor tamaño se
pueden izar usando los orificios de izado
situados cerca de la parte superior de cada
pata del soporte, al lado. NO USAR LOS
SOPORTES DE ENCLAVAMIENTO PARA
IZAR LA VÁLVULA. Se pueden insertar unos
anillos de izado de dimensiones y capacidad
apropiadas en los orificios de izado. De forma
alternativa, se pueden deslizar dos barras de
acero de dimensiones y capacidad apropiadas
a través de los orificios y anillos de izado
roscados en los extremos (véase fotografía para
una disposición típica). En el caso de válvulas
de mayor tamaño, todo izado se debería
realizar con cadenas. Nunca se deberían usar
grilletes y correas, sea cual sea su capacidad
para gestionar pesos. Tener cuidado en no
arrastrar la base de la válvula durante el izado,
porque esto puede arrancar el caucho de las
bridas de retención de las camisas.
FIGURA 18
18
CLARKSON VÁLVULAS DE GUILLOTINA PARA LODOS - KGA+
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO
Tornillo hexagonal de límite de carrera
Arandela hexagonal de límite de carrera
Límite de carrera
Tuerca de la tapa
Tornillo de ajuste
Volante
Arandela de retención
Tornillo/arandela/tuerca de montaje de la base
Base de la tuerca del vástago
Tornillo/arandela/tuerca de la placa adaptadora
Chaveta de Woodruff
Placa adaptadora
Tuerca del vástago
Conjunto del vástago
Soporte (horquilla)
Pasador de la horquilla con espiga de seguridad
Tornillo/arandela/tuerca de Alojamiento/Soporte (horquilla)
Tuerca de remate
Tapa del vástago
Conjunto de extensión del volante (solo para NPS 24 (DN 600))
Actuador de engranajes cónicos
Volante
Tornillo hexagonal de límite de carrera
Arandela hexagonal de límite de carrera
Límite de carrera
Tuerca del vástago
Tornillo de montaje de la tuerca del vástago
Placa adaptadora
Tornillo/arandela/tuerca de montaje de la placa adaptadora (NPS 18 - 24 (DN 450 - 600))
Tornillo/arandela del adaptador (NPS 3 - 16 (DN 80 - 400))
Conjunto del vástago
Espaciador de la horquilla (NPS 18 - 24 (DN 450 - 600) solamente)
Pasador de la horquilla con espiga de seguridad (seguridad NPS 3 - 16 (DN 80 - 400) solamente)
Soporte (horquilla)
Tornillo/arandela/tuerca de Alojamiento/Soporte (horquilla)
Nota: los conjuntos son típicos.
16 CONJUNTO DE ACTUADOR MANUAL DE VOLANTE - MH
17 CONJUNTO DE ACTUADOR DE ENGRANAJES CÓNICOS - BG
19
CLARKSON VÁLVULAS DE GUILLOTINA PARA LODOS - KGA+
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO
Actuador de cilindro neumático
Arandela/tuerca de montaje del cilindro
Horquilla (pasador)
Pasador de la horquilla con espiga de seguridad
Soporte (horquilla)
Tornillo/arandela/tuerca de Alojamiento/Soporte (horquilla)
Actuador de cilindro hidráulico
Arandela/tuerca de montaje del cilindro
Horquilla (pasador)
Pasador de la horquilla con espiga de seguridad
Soporte (horquilla)
Tornillo/arandela/tuerca de Alojamiento/Soporte (horquilla)
18 CONJUNTO DE ACTUADOR DE CILINDRO NEUMÁTICO - AC
19 CONJUNTO DEL ACTUADOR DE CILINDRO HIDRÁULICO - HC
20
CLARKSON VÁLVULAS DE GUILLOTINA PARA LODOS - KGA
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO
20 INFORMACIÓN GENERAL
1. La KGA es una válvula de guillotina
para lodos sin empaquetadura. Todo el
cierre se consigue mediante las camisas
elastoméricas en el alojamiento de la
válvula. Las camisas forman también
la sección de desgaste de la válvula. La
compuerta es extraíble para su inspección
o sustitución mientras la válvula sigue en
servicio.
2. La KGA es un producto BIDIRECCIONAL
(cierre para flujo en ambas direcciones)
y puede instalarse sin consideración a la
dirección del flujo. Debido a su cierre igual
en ambas direcciones, no se encuentran
flechas ni otros indicadores de dirección de
flujo ni de lado de asiento.
3. Las válvulas de guillotina para lodos
Clarkson son apropiadas solo para servicio
todo-nada. No deben usarse en aplicaciones
de regulación.
4. El estilo, el tamaño, la presión nominal y la
selección de materiales son responsabilidad
del diseñador del sistema de tuberías.
5. Todas las válvulas se deberían operar
dentro de los márgenes de la presión
y temperatura de diseño. Bajo ninguna
circunstancia se deberían operar las
válvulas a condiciones que superen
dichos parámetros. En ningún momento
se debe rebasar el 100% de la máxima
presión nominal de la válvula durante su
funcionamiento. Los picos de presión más
allá de la presión nominal de la válvula son
de exclusiva responsabilidad del usuario.
21 INSPECCIÓN INICIAL
1. Examinar la válvula de forma exhaustiva e
informar inmediatamente de cualquier daño
o discrepancias.
2. Camisas: examinar visualmente el interior
de las camisas, comprobando que no haya
arrancamiento, irregularidades u otros
daños. No se recomienda extraer las bridas
de retención (si las lleva).
3. Bridas de retención: los tamaños NPS 8
(DN 200) e inferiores pueden llevar o no las
bridas de retención opcionales; aparecen
de serie en los tamaños NPS 10 (DN 250)
y superiores. Examinar visualmente las
superficies de las bridas de retención, si
hay presencia de desgarros, irregularidades
u otros daños. Comprobar el apriete del
empernado de las bridas de retención.
4. Operadores: los volantes manuales
estándar pueden suministrarse aflojados
para su instalación en campo; asegurar que
queden apretados del todo.
5. Generalmente, las válvulas se despachan
con la compuerta en posición abierta,
que es la posición recomendada para la
instalación. Las válvulas suministradas
con actuadores de cilindro con muelle para
extender (fallo cierra) se despachan con la
compuerta en posición cerrada. La válvula
KGA se debería instalar con la compuerta
en posición abierta; se debe actuar con
precaución al aplicar aire para abrir
esta válvula, y luego asegurar que queda
bloqueada en posición abierta al instalarla
en la línea.
6. Accesorios: aquellos que se proporcionen,
incluidos electroválvulas, finales de
carrera, posicionadores, etc., se ensayan
para comprobar su funcionalidad antes
de su despacho. Se deben examinar
cuidadosamente si presentan daños que
puedan ocurrir durante su transporte.
Operadores
Bridas de retención
Camisas
FIGURA 1
21
3 80 37 50
4 100 37 50
6 150 69 93
8 200 69 93
10 250 113 153
12 300 113 153
14 350 169 229
16 400 169 229
18 450 238 322
20 500 238 322
24 600 345 467
26 650 345 467
30 750 345 467
36 900 610 827
42 1050 610 827
48 1200 610 877
54 1350 1000 1355
60 1500 1000 1355
3 80 25 34
4 100 25 34
6 150 40 54
8 200 40 54
10 250 65 88
12 300 65 88
14 350 100 135
16 400 100 135
18 450 140 190
20 500 140 190
24 600 200 271
26 650 200 271
30 750 200 271
36 900 320 434
42 1050 320 434
48 1200 320 434
54 1350 600 443
60 1500 600 813
CLARKSON VÁLVULAS DE GUILLOTINA PARA LODOS - KGA
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO
Notas de instalación
A. Todas las válvulas de guillotina para lodos
se diseñan y fabrican para su instalación en
aplicaciones donde no se aplica a la válvula
ninguna fuerza de más de 1g en exceso
de la de gravedad en ninguna dirección.
Esta fuerza de 1g puede deberse a tráfico,
viento o terremoto. Las válvulas no deberían
usarse en aplicaciones que excedan a 1g.
B. Si el vástago de la válvula o sus dispositivos
superiores sobresalen sobre pasarelas
o zonas de trabajo, la válvula debería ser
indicada siguiendo la política de seguridad
de la compañía.
C. Todos los sistemas de tuberías deberían
contener mecanismos independientes de
soporte, y no deberían utilizar la válvula
como único medio de soporte.
D. No instalar la válvula sobre pasarelas,
ni sobre equipos eléctricos o críticos de
otro tipo sin el uso de protecciones contra
salpicaduras o precauciones similares.
TABLA 2 - PAR MÁXIMO DE APRIETE
BRIDASFRP
Tamaño de la válvula
lbs-pie N·m
NPS DN
TABLA 1 - PAR MÁXIMO DE APRIETE
BRIDAS ESTÁNDAR
Tamaño de la válvula
lbs-pie N·m
NPS DN
22 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Sírvanse tomar nota de las etiquetas de
instalación específicas para cada válvula.
1. La válvula KGA se instala en posición
completamente abierta con las camisas
insertadas en las mitades del alojamiento.
PRECAUCIÓN
Por lo general, las válvulas se despachan con
la compuerta en posición abierta, la posición
recomendada para su instalación. Las válvulas
dotadas de actuadores con cilindros con muelle
para extender (fallo cierra) se despachan con la
compuerta en posición cerrada. La compuerta se
debería actuar hasta la posición abierta antes de
instalar; proceder con gran precaución al aplicar
aire para abrir la válvula, y luego asegurar que su
compuerta queda enclavada en la posición abierta
para la instalación.
Si se usan bridas deslizantes, el tubo
debería cortarse en cuadro y soldarse en
posición de modo que el extremo del tubo
ajuste de manera uniforme con la cara de
la brida. Las bridas remachadas no son
compatibles con estas válvulas. Las Tablas
1 y 2 dan los pares de apriete máximos de
pernos para bridas. En la Tabla 3 se da una
relación de los pasadores necesarios para
la instalación.
3. Los tamaños NPS 8 (DN 200) e inferiores
pueden llevar o no las bridas de retención
opcionales; aparecen de serie en los
tamaños NPS 10 (DN 250) y superiores.
Si no se usan bridas de retención, el extremo
embridado de las camisas forman la junta
cuando se instalan en la tubería. Cuando se
dotan con bridas de retención, la brida con
retén revestido de elastómero funciona como
la junta para instalación en la tubería.
4. La válvula es idónea para su uso en
líneas tanto verticales como horizontales.
Se puede instalar en cualquier posición
en tuberías verticales u horizontales.
Sin embargo, las válvulas instaladas en
una orientación con el actuador debajo de
la horizontal pueden necesitar limpieza
a chorro para impedir la acumulación de
sólidos en el alojamiento, y puede que haya
necesidad de un soporte adicional para el
actuador.
5.
Las bridas estándar emparejadas de
NPS 3 - 24 (DN 80 - 600) se ajustan a
ASME B16.5/150, y los tamaños de NPS 26
(DN 650) y superiores son s/. MSS-SP44
(véase Tabla 1).
2. Las bridas para líneas emparejadas tienen
que alinearse de forma apropiada antes de
proceder a su instalación. Se pueden usar
bridas deslizantes o para soldar. Nunca
intente compensar una desalineación de
las bridas de las tuberías actuando sobre
el empernado de la línea. Se deberían
usar soportes y/o uniones de expansión
de tuberías para minimizar las cargas de
las tuberías sobre las válvulas. Las bridas
correspondientes de la tubería deberían
ser de tipo elevado o de cara lisa para
asegurar el total soporte de la camisa y un
diámetro interior continuo sin variación.
22
3 80 190.50 6 152.40 4 ⅝ - 11 2 50.80 63.50
4 100 9 228.60 190.50 8 ⅝ - 11 2 50.80 63.50
6 150 11 279.40 241.30 8 ¾ - 10 2 50.80 63.50
8 200 13½ 342.90 11¾ 298.45 8 ¾ - 10 57.15 69.85
10 250 16 406.40 14¼ 361.95 12 ⅞ - 9 - - 3 76.20
12 300 19 482.60 17 431.80 12 ⅞ - 9 - - 4 101.60
14 350 21 533.40 18¾ 476.25 12 1 - 8 - - 107.95
16 400 23½ 596.90 21¼ 539.75 16 1 - 8 - - 120.65
18 450 25 635.00 22¾ 577.85 16 1⅛ - 7 - - 139.70
20 500 27½ 698.50 25 635.00 20 1⅛ - 7 - - 139.70
24 600 32 812.80 29½ 749.30 20 1¼ - 7 - - 6 152.40
26 650 34¼ 869.95 31¾ 806.45 24 1¼ - 7 - - 6 152.40
30 750 38¾ 984.25 36 914.40 28 1¼ - 7 - - 7 177.80
36 900 46 1168.40 42¾ 1085.85 32 1½ - 6 - - 177.80
42 1050 53 1346.20 49½ 1257.30 36 1½ - 6 - - 9 203.20
48 1200 59½ 1511.30 56 1442.40 44 1½ - 6 - - 241.30
54 1350 66¼ 1682.80 62¾ 1593.90 44 1¾ - 5 - - 10½ 241.30
60 1500 73 1854.20 69¼ 1759.00 52 1¾ - 5 - - 11 266.70
CLARKSON VÁLVULAS DE GUILLOTINA PARA LODOS - KGA
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO
23 OPERACIÓN
TABLA 3 - DIMENSIONES DEL EMPERNADO
Tamaño
de la válvula
Diámetro
brida
Diá. círculo
pernos N.º orificios
perno
Tamaño
rosca/perno
Longitudes pernos (véase nota)
Sin retén brida Con retén brida
NPS DN pulg. mm pulg. mm UNC pulg. mm pulg. mm
NOTAS
• Dimensiones de las bridas s/. ASME B16.5/150 para NPS 2 - 24 (DN 50 - 600) y s/, MSS SP44 para NPS 26 - 60 (DN 650 - 1500).
• No se incluyen arandelas tipo B estándar en el dimensionado de pernos / espárragos.
• Grosor de las bridas emparejadas s/. ASME B16.5 clase 150 para NPS 2 - 24 (DN 50 - 600) y MSS SP44 para NPS 26 - 60 (DN 650 - 1500).
1. Las válvulas de guillotina para lodos
Clarkson son apropiadas solo para servicio
todo-nada. No deben usarse en aplicaciones
de regulación.
2. Para cerrar la válvula y proporcionar
aislamiento, el actuador (volante,
engranajes cónicos, cilindro neumático o
hidráulico, o actuador con motor eléctrico)
desplaza la compuerta metálica en un
movimiento lineal entre las camisas
elastoméricas para cerrar el flujo. Para
abrir, invertir la operación, y la compuerta
se desplaza hacia arriba y sale de entre las
camisas, abriendo la conexión de la válvula.
3. Unas camisas elastoméricas emparejadas
cierran una contra la otra bajo una elevada
carga de compresión cuando la válvula está
abierta, creando el vaso de presión de la
válvula. Cuando la válvula queda cerrada,
las camisas cierran contra la cara de la
compuerta, aislando las aguas de arriba de
las aguas de abajo. VéaseFiguras 2 y 3.
Nota: es normal para la válvula KGA
descargar medios durante los ciclos de
apertura y cierre. Esto ayuda a prevenir la
acumulación de sólidos entre las camisas,
lo que impediría un cierre estanco cuando
la válvula está totalmente abierta o cerrada.
La descarga puede controlarse con el
uso de una protección opcional contra
salpicaduras. No instalar la válvula sobre
pasarelas, ni sobre equipos eléctricos o
críticos de otro tipo sin el uso de protección
contra salpicaduras o precauciones
similares.
4. Al realizar la válvula su carrera, se forma
un espacio entre las camisas confrontadas,
lo que permite que cualquier medio que
pudiese potencialmente obturar o atascar
la válvula quede eliminado de entre las
camisas, y sea potencialmente expulsado
fuera del alojamiento de la válvula a la
atmósfera.
5. La válvula KGA incorpora un área de
limpieza integral en la base del conjunto
del alojamiento. El área de limpieza
puede quedar encerrada por un conjunto
protector contra salpicaduras opcional.
Dicha protección contra salpicaduras
permitirá el drenaje controlado de
cualesquiera sólidos acumulados que
puedan prevenir un cierre completo de
la válvula. Se puede usar agua a chorro
para mejorar la eficienciadeldrenaje.
Con la protección contra salpicaduras en
su sitio se pueden gestionar cualesquiera
sólidos, lodos o agua a chorro eyectados
desde la válvula de una manera controlada.
Véase la Sección «Instrucciones de
instalación para el protector contra
salpicaduras».
6. Todas las válvulas deberían ser operadas
dentro de los márgenes de presión y
temperatura correspondientes al diseño.
En ningún caso deberían operarse las
válvulas en condiciones más allá de dichos
parámetros.
Nota: las válvulas Clarkson actuadas tienen
una velocidad máxima recomendada de
1" (25 mm) por segundo. Superar esta
velocidad puede acortar la vida de las
camisas y anular la garantía. Los controles
de velocidad proporcionados desde fábrica
precisarán de ajuste en campo para
conseguir la apropiada velocidad de carrera
para las condiciones reales de operación.
23
A
B
F
C
D
E
A
B
D
C
E
CLARKSON VÁLVULAS DE GUILLOTINA PARA LODOS - KGA
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO
Posición abierta
A. Compuerta posicionada sobre los cierres,
fuera del flujo.
B. Unas camisas elastoméricas emparejadas
cierran la una contra la otra bajo una
elevada carga de compresión.
C. Las camisas actúan como vaso de presión.
D. Ningunas piezas metálicas en contacto con
los lodos.
E. Un área de conexión exenta de
obstrucciones elimina las turbulencias,
minimiza la pérdida de carga a través de la
válvula.
F. No hay ninguna cavidad del asiento donde
puedan acumularse sólidos y prevenir el
cierre total de la compuerta.
Posición cerrada
A. La compuerta se desplaza a través de las
camisas para proporcionar un cierre de
brida ciega, dando oportunidad a que los
medios escapen a la atmósfera.
B. El cierre al 100% estanco a la burbuja
resulta en un cero absoluto en fugas aguas
abajo.
C. Cuando se instala y mantiene de manera
apropiada, la KGA está diseñada para
proporcionar un aislamiento seguro para
los operadores.
D. Un diseño de doble asiento proporciona una
capacidad de flujo y cierre bidireccionales.
E. El control de la carrera evita que la
compuerta penetre demasiado adentro, lo
que minimiza el esfuerzo sobre la camisa.
FIGURA 2 - POSICIÓN ABIERTA FIGURA 3 - POSICIÓN CERRADA
7. El operador de cualquier válvula debería
comprender los efectos de la apertura
o cierre de la válvula en relación con su
función en el sistema global de tuberías.
Los operadores de válvulas bajo presión
deberían tener cuidado en asegurar que
la válvula esté en buenas condiciones
operativas antes de hacerla funcionar
bajouna cierta presión.
8. Ciertos procesos contienen medios
peligrosos y/o inestables. Se deberían
adoptar precauciones en estas
circunstancias, para asegurar que el
operador sea consciente de los riesgos de
salud y seguridad específicos asociados
condicho medio.
9. Al operar la válvula, mantenerse apartado
de todas las partes en movimiento como el
conjunto del vástago y/o de la compuerta; se
sugiere el uso de guantes al operar válvulas
manuales, para minimizar el riesgo de
daños.
10. Todas las válvulas operadas por volante
están diseñadas para accionamiento
manual. No aplicar un excesivo
par de entrada mediante llaves de
tubos, palancas u otros dispositivos.
Si se hace difícil mover un volante manual
debido a necesidades de par, se recomienda
que la válvula sea dotada de o convertida
a un actuador de engranajes cónicos, de
cilindro neumático o hidráulico, o de motor
eléctrico.
11. Las válvulas actuadas por motor eléctrico
deberían dejarse en su condición de ajuste
de fábrica, excepto si los parámetros de
operación del sistema exigen un cambio.
Si hay necesidad de realizar un cambio, se
debería hacer en pequeños incrementos
usando el ajuste más ligero o bajo posible
para conseguir la operación deseada, y
luego proceder a inspeccionar la función
de la válvula/actuador. El exceso de par
y/o empuje en los ajustes del motor podría
causar daños o enclavar la válvula.
12. Las válvulas Clarkson KGA se sientan en
posición y nunca deberían quedar sentadas
bajo par. No use los ajustes de par del
motor para el cierre de la válvula.
13. Se debería poner cuidado en asegurar que
los motores eléctricos estén correctamente
conectados con la fuente de alimentación.
Una conexión trifásica incorrecta puede
causar daños en la válvula y en el motor.
24
CLARKSON VÁLVULAS DE GUILLOTINA PARA LODOS - KGA
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO
FIGURA 4
Cierres
enclavadores
Conjunto de la escobilla
Dispositivo de
lubricación
FIGURA 5
24 ENCLAVADORES
Los enclavadores son opcionales para la KGA.
Si los hay, los cierres de enclavadores abierto-
cerrado están diseñados para resistir el empuje
operativo normal de la válvula. Para asegurar
una conformidad completa del enclavamiento,
todas las válvulas operadas mediante cilindro
neumático o hidráulico o mediante motor
eléctrico debe ponerse en un ESTADO DE
ENERGÍA CERO aislando todas las potenciales
fuentes de energía incluyendo electricidad, aire
o fluidos hidráulicos de alimentación para la
operación. Consultar con el suministrador para
detalles completos.
PRECAUCIÓN
Las válvulas suministradas con muelle para
extender (fallo cierra) o retraer (fallo abre)
cilindros contienen un muelle mecánico
comprimido. En este caso, la energía mecánica
del muelle comprimido no puede ser puesta en
unESTADO DE ENERGÍA CERO.
Se debe adoptar un cuidado extremo al insertar
y extraer el pasador enclavador. Si la válvula es
actuada o si se desactiva la fuerza neumática
contraria durante el proceso de inserción, se
desplazarán el vástago del cilindro, la compuerta
y los componentes asociados, y podrían resultarse
daños.
25 MANTENIMIENTO GENERAL
Recomendamos inspeccionar todos los
productos de Clarkson al menos cada 60 días.
Se deberían examinar los siguientes puntos, y
corregirse según sea necesario:
1. Examen exterior. Los componentes del
sistema de tuberías están sometidos a
ciertos niveles de erosión y de corrosión.
Se deberían realizar inspecciones
periódicas debido a que las válvulas
o sus componentes pueden acusar el
paso del tiempo. Se debería realizar una
inspección periódica del conjunto del
alojamiento y de la compuerta, examinar
si hay señales generales de corrosión,
desgaste de componentes y/o daños
causados por medios de procesos. En caso
de aplicaciones rigurosas podrá haber
necesidad de otras clases de inspección
y/omayor frecuencia.
2. Vástagos de la válvula, vástagos de
extensión y tuerca del vástago: verificar
si hay una corrosión excesiva, desgaste
por fricción o falta de lubricación.
LUBRICANTES APROBADOS DE BASE DE SILICONA
Dow III - Dow corning Complex 821 - NFO
Dow 44 - Dow corning Dow 7 - Dow corning
Rhodorsil 111 - Rhone-poulenc Compound G661 - G E
Sil glyde - AGS Company
Para compatibilidad de otros lubricantes, consulte con Emerson Engineering.
NOTA
La omisión de usar el tipo recomendado de lubricante
reducirá considerablemente la vida tanto de las
camisas como del cierre secundario. No se debería
usar un lubricante de base de hidrocarburos bajo
ninguna circunstancia. El uso de una lubricación
inadecuada anulará cualquier garantía restante.
Sielvástagode la válvula precisa de
lubricación, usar el dispositivo de engrase
proporcionado y bombear grasa estándar
para cojinetes a través del cubo de la
horquilla para lubricar el conjunto del
vástago y de su tuerca. Se puede aplicar
lubricación adicional directamente sobre
el vástago o la rosca del vástago. (Usar
material s/. ASTM 4950 GBLB.)
3. Si es posible, realice la carrera de la válvula
hasta las posiciones totalmente abierta y
totalmente cerrada para cerciorarse de que
funciona adecuadamente.
Nota: es normal que la válvula KGA
descargue medio durante sus ciclos de
apertura y cierre.
4. Lubricación del conjunto del alojamiento y
de la camisa
A. La válvula KGA está dotada de serie con
un cierre secundario que proporciona
la capacidad de lubricar la compuerta
y la camisa sin desmontar la válvula.
Los dispositivos de lubricación situados
en la cavidad superior de la válvula
proporcionan una ruta directa al cierre
secundario y sirven como medio primario
para la lubricación de la compuerta y de
la camisa.
B. Como mínimo, las válvulas Clarkson KGA
deberían lubricarse cada 100carreras
en el caso de los tamaños de NPS 3 - 10
(DN 80 - 250) y cada 50 carreras para los
tamaños de NPS 12 - 60 (DN 300 - 1500).
Determinadas aplicaciones pueden
exigir una mayor o menor frecuencia de
lubricación, dependiendo del proceso y
de sus características químicas. Si una
válvula funciona con poca frecuencia,
menos de una vez al mes, se recomienda
lubricar antes de proceder a cada
operación. (Véase más abajo para la
lubricación aprobada.)
C. La compuerta también puede lubricarse
aplicando lubricante directamente sobre
la superficie expuesta de la compuerta.
D. Se puede minimizar el desgaste de las
camisas si de vez en cuando se raspa
o frota la compuerta de la válvula para
limpiarla.
E. En el caso de servicios de manipulación
de materiales secos, no se
proporcionará un cierre secundario, y no
se deberían usar lubricantes líquidos o
grasos.
25
CLARKSON VÁLVULAS DE GUILLOTINA PARA LODOS - KGA
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO
26 REPUESTOS
Con la actualización a KGA+, es importante
comprender el impacto sobre los repuestos
y sobre la intercambiabilidad con el diseño
anterior. Cuando se realice un pedido de
repuestos, se debe recordar que la nueva
KGA+ utiliza el signo «más» como parte
del código del modelo. Esto permitirá una
rápida identificación para asegurar que se
proporcionan los repuestos adecuados.
Si falta la etiqueta o es ilegible, hay diversas
indicaciones exteriores para distinguir la
diferencia (consultar Figura 6):
KGA+: En la parte superior del alojamiento de
la válvula, el retén del cierre secundario
es de una sola pieza y rodea totalmente
la compuerta.
KGA: En la parte superior del alojamiento de
la válvula, en lugar del retén del cierre
secundario, la KGA tiene un retén de
escobilla. Es un conjunto de dos piezas,
y la escobilla (plástico negro) es visible.
1. Camisas encapsuladas: sin cambios, 100%
intercambiables con todos los tamaños.
2. Compuertas: para acomodar el nuevo cierre
secundario, se han vuelto a diseñar las
compuertas para los tamaños NPS 3 - 16
(DN 80 - 400). Las nuevas compuertas para
los tamaños NPS 3 - 16 (DN 80 - 400) de la
KGA+ no son intercambiables con el diseño
anterior de la KGA, y las compuertas más
antiguas no ajustarán con la KGA+. Como
resultado, también quedan afectadas las
piezas periféricas incluyendo las horquillas
de la compuerta y los conjuntos de
vástagos, y noson intercambiables a estos
tamaños.
3. Bridas de retención: sin cambios,
intercambiables al 100% en todos los
tamaños.
4. Alojamientos: todos los tamaños han
sido rediseñados para acomodarse con el
cierre secundario, bridas de cara total y la
eliminación de la barra espaciadora. No son
intercambiables con los alojamientos
antiguos. Los materiales de construcción
siguen siendo los mismos.
5. Soportes (horquillas): sin cambios,
intercambiables al 100% con todos los
tamaños, excluyendo diseños pesados
especiales para servicios rigurosos.
6. Conjunto de tuerca del vástago: sin
cambios, intercambiable al 100% con todos
los tamaños.
7. Volante: sin cambios, intercambiable al
100% con todos los tamaños.
8. Base de la tuerca del vástago: sin cambios,
intercambiable al 100% con todos los
tamaños.
Retén del cierre secundario
Retenes de
las escobillas
KGA+, el retén del cierre secundario es una
sola pieza, rodea totalmente la compuerta,
nohay barra espaciadora.
KGA, el retén de la escobilla es de dos piezas,
la escobilla (plástico negro) es visible. La barra
espaciadora es también visible.
FIGURA 7
Barra espaciadora
Conjunto de la
escobilla (incluye
escobilla, retén y
pasadores)
FIGURA 6
Camisa
9. Conjunto del vástago: como se ha
observado más arriba, debido al nuevo
diseño de la compuerta en los tamaños NPS
3 - 16 (DN 80 - 400), los vástagos no son
intercambiables. Los tamaños superiores
aNPS 16 (DN 400) son intercambiables al
100%.
10. Cierre secundario: en la KGA es estándar
el conjunto de la escobilla, la KGA+ usa
un conjunto de cierre secundario; los dos
conjuntos no son intercambiables entre
ambos tipos de válvula.
11. Actuación: no se han realizado cambios en
los actuadores con cilindros neumáticos
o hidráulicos; son intercambiables al
100%. El conjunto de la horquilla (conexión
de compuerta a vástago del cilindro) ha
cambiado para los tamaños NPS 3 - 16 (DN
80 - 400) y no es intercambiable. El actuador
de engranajes cónicos sigue sin cambios;
sin embargo, el vástago ha sido revisado
para los tamaños NPS 3 - 16 (DN 80 - 400)
y no es intercambiable con los diseños
anteriores.
Repuestos recomendados (véase Figura 7)
Válvulas:
2-camisas de repuesto
1-cierre secundario de repuesto
Operador de cilindro (si es aplicable):
1-kit de reparación
1. Al realizar un pedido de repuestos para un
producto u operador de cilindro Clarkson,
incluir el tamaño de la válvula o cilindro
y una descripción completa, incluyendo
número de serie, con su solicitud.
2. Hay piezas adicionales de repuesto del
suministrador, como volantes, conjuntos
de tuerca del vástago, retenes, soportes
(horquilla), vástagos y compuertas.
De nuevo, proporcionar una descripción
completa junto con el número de serie al
realizar el pedido.
3. Almacenamiento de camisas de repuesto:
las camisas de elastómero moldeado tienen
una vida práctica recomendada en almacén.
Las camisas originales de Clarkson llevan
un grabado en láser en la superficie exterior
con fecha de fabricación, para su uso en el
cálculo de vida en almacén.
- Caucho natural - 2 años
- EPDM - 4 años
- NBR/HNBR - 4 años
Consultar con el suministrador para
elastómeros adicionales.
Escobilla
26
CLARKSON VÁLVULAS DE GUILLOTINA PARA LODOS - KGA
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO
PRECAUCIÓN
Las válvulas suministradas con muelle para
extender actuadores de cilindros (fallo cierra)
se despachan con la compuerta en posición
cerrada. NO almacenar una válvula KGA con un
muelle para extender (fallo cierra) en posición
abierta. Esto pondría el muelle en una posición
comprimida totalmente energizada. Para su
almacenamiento, se recomienda que se extraigan
las camisas de la válvula de su alojamiento y
guardarlas por separado de la válvula. Volver
a insertar las camisas antes de proceder a la
instalación de la válvula.
Para mantener el tiempo de almacén, las
camisas de repuesto se deberían guardar
según las siguientes indicaciones.
La vida en almacén se da como indicación, y
no se puede usar sin el examen del material
curado en el momento en que se proponga su
instalación.
1. Es imperativo guardarlas a temperatura
ambiente hasta 80°F (27°C), con 60 - 90%
de humedad relativa y lejos de la luz solar
directa, y a una distancia mínima de unos
15 pies (5 m) de motores eléctricos.
2. Se debe tener cuidado en evitar almacenar
en condiciones duras como en montones
demasiado elevados o sobre una paleta
sencilla colgando encima de una arista
cortante.
3. Se debería practicar la dinámica de
inventario de usar primero las que hayan
entrado primero.
4. Las anteriores directrices sobre vida de
los elastómeros en almacén se refieren a
componentes todavía no instalados en una
válvula.
27 ALMACENAMIENTO
Lo que sigue son las recomendaciones
del suministrador para procedimientos
de almacenamiento a fin de preservar la
máxima integridad del producto durante el
almacenamiento a largo plazo de 1 a 5 años.
1. Las válvulas suelen despacharse con la
compuerta en posición abierta, la posición
recomendada para su almacenamiento.
NOTA
Emerson recomienda a los usuarios que siempre
usen camisas, cierres secundarios y otros repuestos
genuinos de Clarkson OEM, para mantener las
prestaciones superiores que son de esperar de su
válvula KGA. Las camisas y los cierres secundarios
genuinos Clarkson de Emerson se reconocen
fácilmente por las marcas de identificación grabadas
mediante láser que aparecen en la superficie exterior.
Estas marcas incluyen el tamaño, el número de pieza,
el número de patente correspondiente, el lote del
compuesto elastómero y la fecha de fabricación; todo
esto permite la completa trazabilidad de la pieza. Las
camisas, los cierres secundarios y otros repuestos
de Clarkson procedentes de Emerson son los únicos
autorizados para su uso, y ofrecen aquella mayor
compatibilidad y duración de las prestaciones que
piezas no originales del fabricante sencillamente no
pueden proporcionar. El uso de piezas de imitación
puede invalidar cualquier garantía restante. Si la
válvula precisa de una adicional reparación, contactar
con nuestra oficina para una valoración de la viabilidad
de la reparación y una estimación de su coste.
Durante el almacenamiento, la compuerta
debería mantenerse siempre en posición
abierta. El almacenamiento debería estar en
una zona resguardada de luz solar directa,
apartada del calor, ozono y condiciones
climáticas extremas. Las temperaturas
glaciales no se consideran perjudiciales a
condición que la válvula se mantenga seca.
No debería haber rectificadores de alta
tensión y otros equipos generadores de
ozono o fuentes del mismo en las cercanías
del área de almacenamiento.
2.
La ubicación preferente para
almacenamiento es un almacén limpio, seco
y resguardado. Si es necesario almacenar
válvulas en el exterior, se deberían adoptar
precauciones para mantener las válvulas
limpias y secas. Los materiales de embalaje
de serie proporcionados para el envío de
la válvula no pueden considerarse como
suficientes para el almacenamiento exterior.
3. Si se precisa de almacenamiento exterior, el
equipo debería quedar totalmente cubierto
con una cubierta de plástico pesada y de
color claro. Es esencial que el plástico sea
opaco para bloquear la luz del sol, y de
color claro para minimizar la acumulación
de calor. La cubierta debería extenderse de
modo que permita ventilación por la parte
inferior. Para asegurar una ventilación
adecuada, el equipo debería elevarse entre
2" - 4" (50 - 100 mm) sobre el suelo.
4.
Las válvulas con actuación manual se pueden
almacenar en posición vertical u horizontal.
En el caso de válvulas con actuación
neumática o hidráulica, la orientación
preferente para una protección óptima es con
la válvula completamente abierta y el cilindro
en posición vertical. Esta posición da el mejor
soporte al vástago del cilindro y ayuda a
reducir la posibilidad de que se desarrolle un
«punto plano» sobre los cierres del cilindro.
Una posición alternativa aceptable para
válvulas con diámetros de cilindro inferiores
a 6" (150 mm) es con el cilindro en la posición
horizontal. Las válvulas actuadas mediante
motor deberían orientarse en dirección
preferente indicada por el fabricante del
actuador.
5. Las válvulas con actuadores de cilindro o
motor deberían almacenarse siguiendo
las recomendaciones del fabricante
del actuador. Se deberían asegurar las
conexiones de acceso o los paneles para
impedir entradas no autorizadas y prevenir
contaminación.
6. Cuando se incluyan equipos auxiliares,
como limitadores de carrera,
electroválvulas, etc., se debe tener cuidado
en evitar condiciones de humedad y
condensación sobre el equipo.
7. Inspección del almacenamiento: se
realizará una inspección visual sobre
una base semianual, y se anotarán los
resultados. Como mínimo, dicha inspección
incluirá los siguientes puntos:
- Embalaje
- Cubiertas de las bridas
- Sequedad
- Limpieza
8. El mantenimiento consistirá en corregir
las deficiencias que se observen durante
la inspección. Todas las operaciones de
mantenimiento se harán constar por
escrito. Contactar con el suministrador
antes de llevar a cabo ninguna operación
de mantenimiento si la válvula sigue bajo
garantía.
27
CLARKSON VÁLVULAS DE GUILLOTINA PARA LODOS - KGA
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO
FIGURA 828 SUSTITUCIÓN DE LAS CAMISAS
NOTA
Los tamaños de NPS 8 (DN 200) e inferiores pueden
estar o no dotadas de bridas de retención opcionales.
Las bridas de retención son de serie para los tamaños
NPS 10 (DN 250) y superiores. Las válvulas con
diámetros grandes se suministran con bridas de
retención segmentadas (piezas múltiples). Si su válvula
tiene bridas de retención segmentadas, tomar nota de
las secciones especiales.
Inspección de los componentes
1. Verificar que para cada válvula haya dos(2)
camisas, dos (2) bridas de retención (si son
necesarias), pernos y tuercas para la brida
de retención (si se necesitan). Para KGA
NPS 30 - 60 (DN 750 - 1500), usar bridas
de retención segmentadas. Consultar la
lista de piezas homologadas de Clarkson
para el tamaño apropiado de válvula, para
determinar la cantidad de tuercas y pernos
necesarios para las bridas de retención.
2. Examinar visualmente cada camisa y brida
de retención para comprobar si hay daños
en las superficies resultantes del transporte
o de la manipulación posterior al transporte.
Las superficies de cierre (pico) tienen que
quedar libres dedepresiones, cortes o
hendiduras.
Desmontaje
1. Antes de trabajar en la válvula KGA, verificar
que la válvula está en la posición abierta. En
caso contrario, pasarla a la posición abierta.
PRECAUCIÓN
Asegurar que la línea no está bajo presión antes
de extraer la válvula. El conjunto de la válvula y
sus piezas pueden ser pesados; usar un izado y
técnicas de sujeción de forma apropiada, véasela
Sección33, Izado.
2. Extraer la válvula de la tubería.
3. Inspeccionar visualmente y verificar que
el paso de la camisa esté limpio de restos,
escamas y residuos de elastómero.
4. Extraer los pernos de la brida de retención
con cuidado de impedir que las bridas de
retención caigan si está en posición vertical.
Extraer las bridas de retención de la válvula.
5. En el caso de válvulas con bridas de
retención segmentadas (véase Figura 9),
aflojar los pernos de retención y tirar de
cada segmento individual directamente
hacia arriba sacándolo de la válvula; no
extraer más que una sección cada vez.
Instalación
1. Poner la válvula en posición horizontal,
sobre una superficie plana. (En tanto que es
posible instalar camisas de válvula con el
conjunto en posición vertical, esto hace más
difícil alinear apropiadamente las bridas de
retención y las camisas, especialmente en
el caso de válvulas de mayor tamaño.)
2. Comprobar si el diámetro de orificio
presenta un desgaste inusual o excesivo.
Si aparece tal cosa, el alojamiento de la
válvula puede necesitar sustitución.
3. La Tabla 4 presenta las dimensiones de
orificio máxima y mínima de una nueva
válvula KGA, junto con las cifras máximas
permisibles de diámetro de un alojamiento
afectado por el desgaste y el uso. Si el
alojamiento no se encuentra dentro del
margen máximo permisible, se recomienda
que dicho alojamiento sea sustituido antes
de instalar nuevas camisas. En algunos
casos puede que sea posible realizar
reparaciones de menor entidad en el
alojamiento para poder seguir usándolo.
Contactar con el suministrador para
información adicional.
4. Lubricar el diámetro ext. del extremo del
cierre de la camisa.
5. Instalar la camisa, con cuidado de centrar
labrida en el orificio del alojamiento.
6. Colocar una brida de retención en la parte
superior dela camisa. Alinear los orificios
de los pernos de la brida con los orificios
correspondientes en la brida redonda.
Alinear el diámetro interior de la camisa y
labrida de retención.
7. Para válvulas con bridas de retención
segmentadas, posicionar un segmento de
brida de retención sobre el reborde de la
camisa. Alinear con los orificios de montaje
apropiados en la brida redonda. Instalar
los pernos y tuercas necesarios; apretar
a mano. Posicionar el siguiente segmento
sobre el reborde de la camisa opuesto al
acabado de instalar. Instalar los pasadores
como antes. Continuar instalar segmentos
de esta manera hasta que la brida completa
esté en su sitio.
6. Extraer las dos camisas elastoméricas
simplemente tirando de cada camisa
fuera del conjunto del alojamiento.
(Aveces se necesita un cuchillo romo, o un
destornillador grande o una palanca para
extraer la brida de retención de la camisa,
yla camisa de la brida de la válvula.)
FIGURA 9
Ejemplo de un retén segmentado
28
CLARKSON VÁLVULAS DE GUILLOTINA PARA LODOS - KGA
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO
29 SUSTITUCIÓN DE LA ESCOBILLA
PRECAUCIÓN
Por cuanto este procedimiento puede realizarse
con la válvula en una tubería activa, es necesario
seguir los procedimientos de seguridad estándar
de la planta. Se deben emplear equipos de
protección personal, enclavamientos de seguridad
u otros procedimientos normativos de la planta.
NO se deberían realizar trabajos con la válvula
en posición cerrada. Si la valva se extrae para
este servicio, se debe asegurar que la línea no
está bajo presión antes de extraer la válvula.
Hacer girar el
soporte sobre
el perno como
pivote
En el caso de sustitución de la compuerta o
de las escobillas, en las válvulas pequeñas se
puede hacer girar el soporte del actuador para
apartarlo, como se ilustra aquí. Extraer los
pernos del soporte solo de un lado y aflojar el
lado opuesto solo lo suficiente para permitir
el movimiento. Asegurar que se proporciona
soporte para el peso del conjunto del actuador,
y tener cuidado en evitar daños personales.
FIGURA 10
NOTA
Las piezas elastoméricas homologadas Clarkson de
Emerson están grabadas con láser con su número
de pieza, fecha de fabricación, la marca comercial
Clarkson y otras informaciones apropiadas para
asegurar que se dispone de un repuesto Clarkson
genuino. Eluso de piezas no originales anulará
cualquier garantía restante.
8. Instalar los pernos de retención. Apretar
solo lo suficiente para permitir la instalación
del siguiente perno. Proseguir hasta que
estén instalados todos los pernos.
9. Cuando todos los pernos estén en su sitio,
apretar los pernos de la brida de retención
de forma entrecruzada hasta que haya un
espacio de 0" - ⅛" (0 - 3 mm) entre la brida
de retención y el alojamiento. No realizar el
ciclo de la válvula con solo una camisa en
su sitio.
10. Volver la válvula al revés de modo que la
camisa instalada quede ahora sobre la
superficie plana.
11. Aplicar un lubricante de base de silicona
al radio del pico de cierre de la camisa
instalada. Aplicarlo también al pico de
cierre de la segunda camisa y al extremo
del cierre del diámetro ext.
12. Instalar la segunda camisa, siguiendo las
etapas 1 hasta 11. Puede que sea necesario
usar dos o más abrazaderas C para tirar
abajo de la segunda brida de retención.
No apretar totalmente los pernos de la brida
de retención hasta después de comprobar
la concentricidad de los orificios de la
camisa; usando un borde recto, comprobar
la posición de la camisa en cuatro (4)
puntos, separados en 90 grados en relación
con el diámetro int. del orificio de la camisa
instalada. Ajustar según sea necesario para
situar la camisa concéntrica con la otra
camisa.
13. Apretar del todo los pernos de la brida de
retención según Párrafo 9.
14. Extraer las abrazaderas C, si se han usado.
15. La válvula está ahora lista para su
instalación. Mantener la compuerta en la
posición abierta hasta que la valva quede
instalada.
30 INSTRUCCIONES DE DESMONTAJE Y
MONTAJE
NOTA
Los tamaños de NPS 8 (DN 200) e inferiores pueden
estar o no dotadas de bridas de retención opcionales.
Las bridas de retención son de serie para los
tamaños NPS 10 (DN 250) y superiores. Las válvulas
con diámetros grandes se suministran con bridas
de retención segmentadas (piezas múltiples). Si su
válvula tiene bridas de retención segmentadas, tomar
nota de las secciones especiales.
PRECAUCIÓN
Asegurar que la línea no está bajo presión antes
de extraer la válvula. El conjunto de la válvula y
sus piezas pueden ser pesados; usar un izado y
técnicas de sujeción de forma apropiada, véase
Sección 33.
Elmontaje de la válvula o de componentes de la
misma puede implicar la manipulación de pesos
grandes, usar técnicas apropiadas de izado y
soporte; consulte Izado, Sección 33.
Desmontaje
1. La sustitución del cierre secundario se
puede realizar sin tener que extraer la
válvula del servicio. Sin embargo, esto
NO DEBERÍA hacerse con la válvula en
posición cerrada. Si se sospecha el fallo de
cualquiera de las camisas de elastómero,
o de ambas, se debería eliminar la válvula
del servicio antes de proceder a extraer
el cierre secundario. Si se debe extraer la
válvula, consultar la sección de Izado.
2. Abrir la válvula, de modo que la compuerta
quede en la posición completamente
elevada.
3. Extraer los tornillos de montaje del retén
de la escobilla, las placas de retención y las
escobillas del alojamiento.
4. Examinar el conjunto de la escobilla
por si aparecen señales de desgaste
o agrietamiento, de abrasión severa o
de ataque químico (ablandamiento o
engomamiento). En caso de duda, sustituir.
Montaje
1. Si se ha extraído la válvula de la tubería, izar
la válvula a la posición vertical, consultar la
Sección 33, Izado.
2. Instalar las escobillas y los retenes de las
escobillas a cada lado de la compuerta.
29
3 80 4.45 113.03 4.49 114.05 4.55 115.57
4 100 5.39 136.91 5.43 137.92 5.49 139.45
6 150 7.79 197.87 7.83 198.88 7.89 200.41
8 200 9.42 239.27 9.46 240.28 9.52 241.81
10 250 11.92 302.77 11.96 303.78 12.02 305.31
12 300 13.94 354.08 13.97 354.84 14.00 355.60
14 350 15.80 401.32 15.83 402.08 15.86 402.84
16 400 17.44 442.98 17.47 443.74 17.50 444.50
18 450 19.06 484.12 19.10 485.14 19.19 487.43
20 500 21.06 534.92 21.10 535.94 21.19 538.23
24 600 26.06 661.92 26.10 662.94 26.19 665.23
26 650 28.28 718.31 28.36 720.34 28.45 722.63
30 750 32.06 814.32 32.12 815.85 32.21 818.13
36 900 38.20 970.28 38.30 972.82 38.39 975.11
42 1050 45.06 1144.52 45.19 1147.83 45.31 1150.87
48 1200 50.74 1288.80 50.77 1289.56 50.89 1292.61
54 1350 55.74 1415.80 55.77 1416.56 55.89 1419.61
60 1500 63.95 1624.33 63.99 1625.35 64.11 1628.39
CLARKSON VÁLVULAS DE GUILLOTINA PARA LODOS - KGA
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO
Desmontaje
1. Antes de trabajar en la válvula KGA, verificar
que la válvula está en la posición abierta. En
caso contrario, pasarla a la posición abierta.
2. Extraer la válvula de la tubería.
3. Para poder volver a montar con facilidad,
usando un marcador permanente,
dibuje una línea sobre la superficie de la
compuerta junto a la parte superior de la
placa de retención secundaria. Si no es
factible marcar la compuerta, tomar nota
de la dimensión desde la parte superior
del alojamiento de la válvula hasta la parte
superior de la compuerta en la posición
totalmente abierta (consulte la Tabla 5,
Figura 13, dimensión A).
4. Inspeccionar visualmente y verificar que
el paso de la camisa esté limpio de restos,
escamas y residuos de elastómero.
5. Extraer los pernos de la brida de retención
con cuidado de impedir que las bridas de
retención caigan si está en posición vertical.
Extraer las bridas de retención de la válvula.
6. En el caso de válvulas con bridas de
retención segmentadas (véase Figura 9),
aflojar los pernos de retención y tirar de
cada segmento individual directamente
hacia arriba sacándolo de la válvula; no
extraer más que una sección cada vez.
7. Extraer las dos camisas elastoméricas
simplemente tirando de cada camisa
fuera del conjunto del alojamiento.
(Aveces se necesita un cuchillo romo, o un
destornillador grande o una palanca para
extraer la brida de retención de la camisa,
yla camisa de la brida de la válvula.)
FIGURA 11
Retén
de la escobilla
Escobilla
TABLA 4 - D.I. DEL ALOJAMIENTO
Tamaño de la válvula D.I. mínimo D.I. máximo
D.I. máximo permisible
delalojamiento
NPS DN pulg. mm pulg. mm pulg. mm
8. Extraer la espiga de seguridad del pasador
de la horquilla y extraer el pasador de la
horquilla de la compuerta. Puede que sea
necesario actuar la válvula hacia abajo
ligeramente a fin de aliviar la presión sobre
el pasador de la horquilla para facilitar su
extracción.
9. Extraer el subconjunto actuador/soporte de
una vez sacando los pernos de los soportes
que unen los soportes al alojamiento y
tirando del mismo para separarlo del
conjunto del alojamiento.
10. Extraer la compuerta.
11. Extraer los tornillos de montaje del retén
de la escobilla, las placas de retención y las
escobillas del alojamiento.
12. Para facilitar el montaje posterior, marque
las placas del espaciador en su posición
sin desmontar. Como las placas tienen
una orientación determinada, usar estas
marcas para colocar los retenes de manera
apropiada al volver a montar.
13. Extraer los pernos del alojamiento, teniendo
cuidado, porque las placas espaciadoras
pueden caer libremente.
14. Tirar de las mitades del alojamiento para
separarlas, extraer las placas espaciadoras.
Inspección visual de piezas antes de volver
amontar
1. Comprobar y asegurar que todas las
superficies interiores del alojamiento y las
conexiones de drenaje están libres y exentas
de lodos endurecidos u otras obstrucciones.
Limpiar según sea necesario.
2. Inspeccionar el alojamiento de la válvula
asegurando que los orificios en el centro
de la válvula están alineados entre sí.
Comprobar el diámetro del orificio, que no
presente desgaste, s/. Tabla 4. Reemplazar
si aparecen señales de un desgaste
excesivo o inusual.
3. Examinar las superficies exteriores del
alojamiento para acumulaciones de lodos
endurecidos o de otras contaminaciones;
limpiar según sea necesario.
4. Comprobar que las camisas estén
libres de señales de desgaste, grietas,
arrancamientos, cortes profundos,
abrasión severa o ataques químicos (como
ablandamiento o engomamiento). Sustituir
si hay dudas. Las camisas se tienen que
sustituir como conjunto.
5. Examinar el conjunto de la escobilla
por si aparecen señales de desgaste
o agrietamiento, de abrasión severa
o de ataque químico (ablandamiento
oengomamiento). En caso de duda,
sustituir.
30
CLARKSON VÁLVULAS DE GUILLOTINA PARA LODOS - KGA
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO
Compuerta
Retén de escobilla con pernos
Escobilla
Pernos del alojamiento
Brida de retención
Alojamiento
Barra
espaciadora
Camisa
Pernos de la brida de retención
FIGURA 12
Montaje
1. Colocar la primera mitad del alojamiento
boca abajo sobre una superficie plana
apropiada.
2. Llenar las cavidades de lubricación con
lubricante aprobado.
3. Poner las placas espaciadoras en su sitio
usando marcas de ajuste para alinear
apropiadamente las placas espaciadoras.
4. Tomar el segundo alojamiento y llenar las
cavidades de lubricación con lubricante
aprobado. Poner en posición sobre el primer
alojamiento, y alinear apropiadamente los
orificios de los pernos asegurando que las
placas espaciadoras permanecen ensu
sitio.
5. Insertar la mayoría de los pernos del
alojamiento, dejando los pernos superiores
que se usan para fijar el conjunto del
actuador al alojamiento, y apretar de
forma ligera. Aplicar unos golpecitos a los
alojamientos para alinear los orificios de
las camisas internas hasta dentro de
1
/
16"
(1,5 mm), manteniendo al mismo tiempo la
alineación de los orificios de los pernos en
las bridas cuadradas.
6. Inspeccionar si la compuerta presenta
bordes cortantes o un daño excesivo. En
uso normal aparecerán algunos arañazos.
Si la compuerta se ha combado en más de
1
/
16" (1.5 mm) de forma permanente en el
centro, rectificar o sustituir. Si se procede
a rectificar, emplear una prensa hidráulica.
Tener el máximo cuidado en minimizar las
marcas si se emplea un martillo de acero.
Emplear una correa lijadora para eliminar
arañazos u otras marcas de esfuerzos
aplicados. Si la compuerta es recta pero tiene
acumulación de costras, se deberían usar
bien un cuchillo romo o bien un rascador de
juntas para eliminarlas. Inspeccionar si la
compuerta presenta desgaste y asperezas.
Usar una muela de disco o una correa
lijadora para eliminar superficies ásperas.
Tener un cuidado particular con el borde de
avance y biselado, para eliminar las rebabas y
otros bordes cortantes.
7. Examinar si en el soporte aparecen señales
de corrosión, daños u otros problemas
potenciales.
8. Examinar el conjunto del actuador.
A. Válvulas manuales: comprobar si hay
corrosión o combaduras del vástago, etc.
Verificar si hay señales de desgaste en
latuerca de latón del vástago.
B. Neumáticas o hidráulicas: comprobar
si hay fugas alrededor del cierre
del vástago del cilindro, cabezales
y tapas. examinar si el vástago del
cilindro presenta señales de corrosión,
combadura, etc. Mantenimiento según
las instrucciones del suministrador.
6. Ajustar las barras espaciadoras:
En el caso de válvulas más pequeñas donde
la compuerta pueda manejarse con relativa
facilidad:
1. Hacer deslizar la compuerta en posición
entre las barras espaciadoras del
alojamiento.
2. Aplicar golpecitos al borde de las barras
espaciadoras para proporcionar un
huelgo total de ⅛" (3 mm) entre las
barras y los bordes de la compuerta.
Extraer la compuerta a continuación.
Para válvulas de mayor tamaño:
1. Medir la anchura de la compuerta.
2. Ajustar la distancia entre el espaciador
a más de ⅛" (3 mm) que la anchura
de la compuerta, en paralelo con las
bridas cuadradas del alojamiento y a una
distancia igual de los bordes de la brida.
7. Instalar nuevas camisas y bridas
de retención (si se usan) según las
instrucciones de la Sección 5 (para
retenes de una pieza) o 9 (para retenes
segmentados), según sea aplicable.
8. Izar el conjunto de la válvula hasta
la posición vertical. Consultar Izado,
Sección33.
9. Recubrir generosamente el borde de la
compuerta a lo largo de toda el área del filo
con un lubricante aprobado. Posicionar la
compuerta entre el soporte de modo que
descanse en la unión entre las camisas.
Puede que sea necesario un soporte
adicional de la compuerta en el caso de
válvulas más grandes.
C. Motor eléctrico: mantenimiento según
las instrucciones del suministrador.
9. Comprobar si las placas espaciadoras
presentan corrosión y no hay combaduras.
10. Comprobar la integridad de las roscas de la
tornillería y si hay señales de corrosión o de
combadura. Sustituir según sea necesario.
31
‘B’
‘A’
3 80 1.59 40.39 5.22 132.59
4 100 1.53 38.86 6.28 159.51
6 150 1.52 38.61 8.77 222.76
8 200 1.59 40.39 10.59 268.99
10 250 1.46 37.08 12.59 319.79
12 300 2.12 53.85 15.30 388.62
14 350 2.18 55.37 17.18 436.37
16 400 2.44 61.98 19.82 503.43
18 450 5.06 128.52 24.31 617.47
20 500 4.26 108.20 26.01 660.65
24 600 5.34 135.64 32.34 821.44
26 650 4.00 101.60 33.00 838.20
30 750 4.75 120.65 37.75 958.85
36 900 4.75 120.65 43.75 1111.25
42 1050 6.62 168.15 52.62 1336.55
48 1200 6.49 164.85 58.00 1473.20
54 1350 5.73 145.54 63.23 1606.04
60 1500 8.00 203.20 70.50 1790.70
CLARKSON VÁLVULAS DE GUILLOTINA PARA LODOS - KGA
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO
TABLA 5
Tamaño de la válvula ‘A’ ‘B’
NPS DN pulg. mm pulg. mm
Tolerancia dimensional:
NPS 3 - 10 (DN 80 - 250) +/-
1
/
16 (1.5 mm)
NPS 12 - 16 (DN 300 - 400) +/-
3
/
32” (2.4 mm)
NPS 18 - 26 (DN 450 - 650) +/-⅛" (3 mm)
NPS 30 - 60 (DN 750 - 1500) +/-¼" (6 mm)
Dimensión A = Distancia desde la parte
superior del alojamiento de
la válvula (no de la placa de
escobillas) a la parte superior
de la compuerta en posición
cerrada.
Dimensión B = Distancia desde la parte
superior del alojamiento de
la válvula (no de la placa de
escobillas) a la parte superior
de la compuerta en posición
abierta.
FIGURA 1310. Apretar la compuerta al interior del
conjunto del alojamiento de la válvula
hasta que la marca dibujada sobre la
placa de retención o la compuerta llegue
aproximadamente a la dimensión A,
Tabla5,Figura 13.
11. Volver a instalar el conjunto actuador /
soporte con los pasadores del alojamiento /
soporte, dejándolos aflojados.
12. Volver a conectar la compuerta al
actuador. (A fin de facilitar la instalación
y la futura extracción, se debería
aplicar un revestimiento de compuesto
antiagarrotamiento al exterior del pasador
de la horquilla sobre el área de contacto
dela horquilla.)
13. «Estirar» el conjunto soporte / actuador
con respecto al alojamiento tirando (no
izando) del conjunto soporte / actuador
hasta su máximo huelgo desde el conjunto
del alojamiento (sosteniendo el alojamiento
en su sitio si la válvula ha sido extraída de
la tubería). Apretar los pernos del soporte
/ alojamiento y verificar el apriete del
actuador con los pernos del soporte.
14. Realizar el ciclo de la válvula hasta la
posición totalmente abierta y comprobar la
posición de la compuerta usando los datos
en la Tabla 5, Figura 13. Ajustar según sea
necesario.
15. Sacudir la compuerta. Debería quedar
mayormente desprendida de las camisas.
Los bordes externos de la compuerta
deberían quedar libres y el centro todavía
parcialmente insertado entre las camisas.
16. Realizar el ciclo de la compuerta cerrando
del todo y abriendo del todo.
17. Instalar las escobillas y los retenes de las
escobillas a cada lado de la compuerta.
18. Inspeccionar si hay caucho en la compuerta.
Si aparece una cantidad significativa de
caucho, un borde cortante de la compuerta
puede estar causando daños en el cierre,
o bien la compuerta está extendiéndose
demasiado lejos en la carrera hacia arriba.
Los extremos de la compuerta deberían
quedar libres y el centro todavía insertado.
Si la camisa / compuerta queda mal
alineada, aflojar los pernos del soporte
del actuador y/o ajustar la horquilla hasta
conseguir la posición adecuada, abierta y
cerrada.
19. Si está fuera de la tubería, reinstalar la
válvula; consultar la sección de Izado.
32
CLARKSON VÁLVULAS DE GUILLOTINA PARA LODOS - KGA
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO
31 SUSTITUCIÓN DE COMPUERTAS EN CAMPO
PRECAUCIÓN
Por cuanto este procedimiento puede realizarse
con la válvula en una tubería activa, es necesario
seguir los procedimientos de seguridad estándar
de la planta. Se deben emplear equipos de
protección personal, enclavamientos de seguridad
u otros procedimientos normativos de la planta.
NO se deberían realizar trabajos con la válvula
en posición cerrada. Si la valva se extrae para
este servicio, se debe asegurar que la línea no
está bajo presión antes de extraer la válvula. El
montaje de la válvula y de componentes de la
misma puede implicar la manipulación de pesos
grandes, usar técnicas apropiadas de izado y
soporte; consulte Izado, Sección 33.
1. Abrir la válvula, de modo que la compuerta
quede en la posición completamente
elevada.
2. Extraer la espiga de seguridad del pasador
de la horquilla y extraer el pasador de la
horquilla de la compuerta. Puede que sea
necesario actuar la válvula hacia abajo
ligeramente a fin de aliviar la presión sobre
el pasador de la horquilla para facilitar su
extracción.
3. Desmontaje del conjunto del actuador:
Válvulas más pequeñas: extraer los pernos
que unen el soporte con el alojamiento de
un lado excepto por el perno inferior en
el lado opuesto del soporte. Este perno
actuará como pivote para el conjunto
soporte / actuador. Hacer girar el conjunto
soporte / actuador alejándolo de la válvula y
proporcionar un soporte temporal.
Válvulas más grandes: extraer los pernos
que unen el soporte con el alojamiento. Izar
el conjunto soporte y actuador fuera del
conjunto del alojamiento para permitir la
extracción de la compuerta.
4. Extraer la compuerta vieja.
5. Inspeccionar si la compuerta presenta
bordes cortantes o un daño excesivo.
En uso normal aparecerán algunos
arañazos. Si la compuerta se ha combado
en más de
1
/
16" (1.5 mm) de forma
permanente en el centro, rectificar o
sustituir. Si se procede a rectificar, tener el
máximo cuidado en minimizar las marcas
sobre la superficie de la compuerta.
Arañazos u otras marcas de esfuerzos
aplicados pueden eliminarse con una correa
lijadora. No se recomienda la mecanización
de la superficie de la compuerta. Una
acumulación ligera puede eliminarse con
un cuchillo romo o un rascador de juntas.
Inspeccionar si la compuerta presenta
desgaste y asperezas. Usar una muela de
disco o una correa lijadora para eliminar
superficies ásperas. Tener un cuidado
particular con el borde de avance y biselado,
para eliminar las rebabas y otros bordes
cortantes.
6. Aplicar una generosa cantidad de lubricante
recomendado sobre las dos caras ahusadas
del «extremo afilado» de la compuerta.
7. Apretar la compuerta al interior del
conjunto del alojamiento de la válvula
hasta que la marca dibujada sobre la
placa de retención o la compuerta llegue
aproximadamente a la dimensión A, Tabla5,
Figura 13.
8. Volver a instalar el conjunto actuador /
soporte con los pasadores del alojamiento /
soporte, dejándolos aflojados.
9. Volver a conectar la compuerta al
actuador. (A fin de facilitar la instalación
y la futura extracción, se debería
aplicar un revestimiento de compuesto
antiagarrotamiento al exterior del pasador
de la horquilla sobre el área de contacto de
la horquilla.)
10. «Estirar» el conjunto soporte / actuador con
respecto al alojamiento izando el conjunto
soporte / actuador hasta su máximo huelgo
desde el conjunto del alojamiento. Apretar
los pernos del soporte / alojamiento y
verificar el apriete del actuador con los
pernos del soporte.
11. Apretar todos los pernos del soporte al
alojamiento.
12. Ensayar el movimiento de la válvula para
verificar la carrera y la interferencia
escobilla / retén de la escobilla con la
horquilla. Ajustar o sustituir las escobillas
según sea necesario.
En el caso de sustitución de la compuerta, en
las válvulas pequeñas se puede hacer girar
el soporte del actuador para apartarlo, como
se ilustra aquí. Extraer los pernos del soporte
solo de un lado y aflojar el lado opuesto solo
lo suficiente para permitir el movimiento.
Asegurar que se proporciona soporte para el
peso del conjunto del actuador, y tener cuidado
en evitar daños personales.
FIGURA 14
33
CLARKSON VÁLVULAS DE GUILLOTINA PARA LODOS - KGA
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO
NOTA
Es normal para la válvula KGA descargar medios
durante los ciclos de apertura y cierre. Esto ayuda a
prevenir la acumulación de sólidos entre las camisas,
lo que impediría un cierre estanco cuando la válvula
está totalmente abierta o cerrada. La descarga puede
controlarse con el uso de una protección opcional
contra salpicaduras o placa de drenaje. No instalar la
válvula sobre pasarelas, ni sobre equipos eléctricos
o críticos de otro tipo sin el uso de protección contra
salpicaduras, placas de drenaje o precauciones
similares.
32 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN PARA
LA PROTECCIÓN CONTRA SALPICADURAS
(OPCIÓN B7)
1. Extraer la protección contra salpicaduras,
material de soporte y la junta del embalaje
de la válvula. Verificar que haya la cantidad
apropiada de pernos en U, arandelas,
tuercas, junto con la protección, la cubierta
del extremo y el material de juntas.
2. Cortar el material de juntas en cuatro piezas
que formen dimensiones rectangulares
del fondo de la válvula si se usa cinta
autoadhesiva. Si la junta se corta de láminas
de elastómero, se recomienda lámina de ¼"
(6,4 mm), de grosor. El material debería ser
compatible con las propiedades químicas
de los lodos. El material que se use para
las bridas de retención o las camisas
será apropiado para la junta B7. Puede
haber otras opciones posibles. Consultar
con el suministrador para obtener
recomendaciones.
3. Limpiar la superficie mecanizada plana
de la protección contra salpicaduras de
modo que no haya suciedad, arenilla,
grasa ni otros residuos. Eliminar la
protección del adhesivo del material de
juntas y aplicarlo a la protección contra
salpicaduras sobre la superficie mecanizada
plana correspondiente (cinta autoadhesiva
posterior). Si se usa una junta de lámina
recortada, se debería unir a la guarda
contra salpicaduras con un compuesto
adhesivo tipo RTV para sujetarlo durante la
instalación. Adherir el material de junta a la
superficie plana a lo largo del borde de la
ranura mecanizada.
13. «Estirar» el conjunto soporte / actuador
con respecto al alojamiento tirando (no
izando) del conjunto soporte / actuador
hasta su máximo huelgo desde el conjunto
del alojamiento (sosteniendo el alojamiento
en su sitio si la válvula ha sido extraída de
la tubería). Apretar los pernos del soporte/
alojamiento y verificar el apriete del
actuador con los pernos del soporte.
14. Realizar el ciclo de la válvula hasta la
posición totalmente abierta y comprobar la
posición de la compuerta usando los datos
en la Tabla 5, Figura 13. Ajustar según sea
necesario.
15. Sacudir la compuerta. Debería quedar
mayormente desprendida de las camisas.
Los bordes externos de la compuerta
deberían quedar libres y el centro todavía
parcialmente insertado entre las camisas.
16. Realizar el ciclo de la compuerta cerrando
del todo y abriendo del todo.
17. Inspeccionar las escobillas y los retenes
de las escobillas, y sustituir si es necesario
(véase Sección 29).
18. Inspeccionar si hay caucho en la compuerta.
Si aparece una cantidad significativa de
caucho, un borde cortante de la compuerta
puede estar causando daños en el cierre,
o bien la compuerta está extendiéndose
demasiado lejos en la carrera hacia arriba.
Los extremos de la compuerta deberían
quedar libres y el centro todavía insertado.
Si la camisa / compuerta queda mal
alineada, aflojar los pernos del soporte
del actuador y/o ajustar la horquilla hasta
conseguir la posición adecuada, abierta y
cerrada.
19. Si está fuera de la tubería, reinstalar la
válvula; consultar la sección de Izado.
Alojamiento
Brida de montaje
Tuerca hexagonal
Arandela de seguridad
Protección antisalpicaduras
Perno en U
FIGURA 15
Junta
Tapa
(una sola, no
cerrar ambos
extremos)
4. Instalar la tapa del tubo en un extremo de la
protección contra salpicaduras.
5. Posicionar la protección debajo de la válvula
y poner un perno en U en cada extremo con
los pasadores aflojados.
6. Verificar la posición del material de junta
y el fondo del alojamiento, y apretar los
pernos en U instalados.
7. Apretar todos los pasadores de los pernos
en U hasta que la junta se vea comprimida.
AVISO
No tape o cierre ambos extremos de la guarda
contra salpicaduras. Esto podría resultar en una
avería de la válvula.
34
3 80 50 22.7 127 57.6 85 38.6 50 22.7
4 100 64 29.0 141 64.0 130 59.0 70 31.8
6 150 98 44.5 175 79.4 180 81.6 98 44.5
8 200 135 61.2 212 96.2 210 95.3 135 61.2
10 250 198 89.8 275 124.7 310 140.6 175 79.4
12 300 - - 427 193.7 669 303.5 360 163.3
14 350 - - 448 203.2 720 326.6 414 187.8
16 400 - - 573 259.9 1125 510.3 550 249.5
18 450 - - 875 396.9 1330 603.3 950 430.9
20 500 - - 1054 478.1 1680 762.0 1200 544.3
24 600 - - - - 2200 997.9 1400 635.0
26 650 - - - - - - 1700 771.1
30 750 - - - - - - 2150 975.2
36 900 - - - - - - 3500 1587.6
42 1050 - - - - - - 5200 2358.7
48 1200 - - - - - - 6970 3161.5
54 1350 - - - - - - 8275 3753.5
60 1500 - - - - - - 9500 4309.1
CLARKSON VÁLVULAS DE GUILLOTINA PARA LODOS - KGA
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO
33 IZADO
PRECAUCIÓN
El conjunto de la válvula y sus piezas pueden ser
pesados; usar un izado y técnicas de sujeción
de forma apropiada. NO intente izar la válvula
junto con ninguna tubería adosada ni ningún otro
equipo. NO intente izar la válvula si está llena
de medio. Los métodos de izado pueden variar
dependiendo del tamaño y el peso de la válvula.
Las válvulas pequeñas Clarkson KGA actuadas
neumática o hidráulicamente pueden ir equipadas
con cáncamos. Estos solo pueden usarse como
puntos de izado en tamaños de válvula de NPS 10
(DN 250) y menores para el izado de la válvula y
actuador SOLAMENTE. NO usar estos cáncamos
en ninguna válvula de mayor tamaño.
Para su transporte, las válvulas KGA grandes
se montan normalmente en paletas en posición
plana u horizontal con el orificio de paso
orientado verticalmente, las caras de las bridas
abajo sobre la paleta. Las válvulas paletizadas
se cargan en camiones con una carretilla
elevadora. Se recomienda que la descarga se
realice también con una carretilla elevadora.
Se puede usar una grúa; sin embargo, el peso
debe ser soportado por la paleta, no por la
válvula. En el caso de válvulas KGA con bridas
ranuradas, NO PROCEDER a izar ni tratar
de mover la válvula con correas colocadas
alrededor de las orejetas de las bridas de
montaje: es muy peligroso.
Las válvulas Clarkson KGA pequeñas con
actuación neumática o hidráulica pueden
ir dotadas de cáncamos. Estos deberían
usarse solo en válvulas de NPS 10 (DN 250) o
inferiores para elevar SOLAMENTE el conjunto
La ilustración se da como referencia y no tiene
el objeto de ilustrar un aparato recomendado
para el izado. Asegurar que se siguen unos
métodos apropiados de izado y soporte.
FIGURA 16
NO USAR las orejetas de la brida para izar la
válvula
válvula y actuador. Insertar una correa de
capacidad apropiada y/o un gancho de izado
a través del ojo del cáncamo, e izar, vigilando
el desplazamiento del centro de gravedad. No
arrastrar la base de la válvula durante el izado
porque esto puede arrancar el caucho de las
bridas de retención.
Todas las válvulas pueden izarse usando el
conjunto del soporte (horquilla) como punto
de izado. NO USAR LAS ESCUADRAS DE
ENCLAVAMIENTO PARA IZAR LA VÁLVULA.
Insertar correas de capacidad apropiada bajo la
placa superior del soporte, una para cada pata,
e izar, vigilando el desplazamiento del centro
de gravedad. No arrastrar la base de la válvula
durante el izado porque esto puede arrancar el
caucho de las bridas de retención.
Algunas válvulas KGA de mayor tamaño se
pueden izar usando los orificios de izado
situados cerca de la parte superior de cada
pata del soporte, al lado. NO USAR LOS
SOPORTES DE ENCLAVAMIENTO PARA
IZAR LA VÁLVULA. Se pueden insertar unos
anillos de izado de dimensiones y capacidad
apropiadas en los orificios de izado. De forma
alternativa, se pueden deslizar dos barras de
acero de dimensiones y capacidad apropiadas
a través de los orificios y anillos de izado
roscados en los extremos (véase fotografía para
una disposición típica). En el caso de válvulas
de mayor tamaño, todo izado se debería
realizar con cadenas. Nunca se deberían usar
grilletes y correas, sea cual sea su capacidad
para gestionar pesos. Tener cuidado en no
arrastrar la base de la válvula durante el izado,
porque esto puede arrancar el caucho de las
bridas de retención de las camisas.
FIGURA 17
TABLA 6 - PESOS ESTÁNDAR DE LOS CONJUNTOS DE VÁLVULAS
Tamaño de la válvula
MH BG AC HC
NPS DN lbs kg lbs kg lbs kg lbs kg
35
CLARKSON VÁLVULAS DE GUILLOTINA PARA LODOS - KGA
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO
Tornillo hexagonal de límite de carrera
Arandela hexagonal de límite de carrera
Límite de carrera
Tuerca de la tapa
Tornillo de ajuste
Volante
Arandela de retención
Tornillo/arandela/tuerca de montaje de la base
Base de la tuerca del vástago
Tornillo/arandela/tuerca de la placa adaptadora
Chaveta de Woodruff
Placa adaptadora
Tuerca del vástago
Conjunto del vástago
Soporte (horquilla)
Pasador de la horquilla con espiga de seguridad
Tornillo/arandela/tuerca de Alojamiento/Soporte (horquilla)
Tuerca de remate
Tapa del vástago
Conjunto de extensión del volante (solo para NPS 24 (DN 600))
Actuador de engranajes cónicos
Volante
Tornillo hexagonal de límite de carrera
Arandela hexagonal de límite de carrera
Límite de carrera
Tuerca del vástago
Tornillo de montaje de la tuerca del vástago
Placa adaptadora
Tornillo/arandela/tuerca de montaje de la placa adaptadora (NPS 18 - 24 (DN 450 - 600))
Tornillo/arandela del adaptador (NPS 3 - 16 (DN 80 - 400))
Conjunto del vástago
Espaciador de la horquilla (NPS 18 - 24 (DN 450 - 600) solamente)
Pasador de la horquilla con espiga de seguridad (seguridad NPS 3 - 16 (DN 80 - 400) solamente)
Soporte (horquilla)
Tornillo/arandela/tuerca de Alojamiento/Soporte (horquilla)
Nota: los conjuntos son típicos.
34 CONJUNTO DE ACTUADOR MANUAL DE VOLANTE - MH
35 CONJUNTO DE ACTUADOR DE ENGRANAJES CÓNICOS - BG
36
CLARKSON VÁLVULAS DE GUILLOTINA PARA LODOS - KGA
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO
Actuador de cilindro neumático
Arandela/tuerca de montaje del cilindro
Horquilla (pasador)
Pasador de la horquilla con espiga de seguridad
Soporte (horquilla)
Tornillo/arandela/tuerca de Alojamiento/Soporte (horquilla)
Actuador de cilindro hidráulico
Arandela/tuerca de montaje del cilindro
Horquilla (pasador)
Pasador de la horquilla con espiga de seguridad
Soporte (horquilla)
Tornillo/arandela/tuerca de Alojamiento/Soporte (horquilla)
36 CONJUNTO DE ACTUADOR DE CILINDRO NEUMÁTICO - AC
37 CONJUNTO DEL ACTUADOR DE CILINDRO HIDRÁULICO - HC
37
Ni Emerson, Emerson Automation Solutions ni ninguna de sus filiales admite responsabilidad ante la elección, el uso o el mantenimiento de los productos.
La responsabilidad respecto a la elección, el uso y el mantenimiento adecuados de cualquiera de los productos recae absolutamente en el comprador y el usuario final.
Clarkson es una marca que pertenece a una de las empresas de la unidad de negocio Emerson Automation Solutions de Emerson Electric Co. Emerson Automation
Solutions, Emerson y el logotipo de Emerson son marcas comerciales y de servicio de Emerson Electric Co. Las demás marcas pertenecen a sus respectivos
propietarios.
El contenido de esta publicación solo se ofrece para fines informativos y se han realizado todos los esfuerzos posibles para garantizar su precisión; no se debe interpretar
como garantía, expresa o implícita, respecto a los productos o servicios que describe, su utilización o su aplicabilidad. Todas las ventas están regidas por nuestras
condiciones, que están disponibles a petición. Nos reservamos el derecho de modificar o mejorar los diseños o especificaciones de nuestros productos sin previo aviso.
Emerson.com/FinalControl
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37

Clarkson KGA Válvulas de Guillotina para Lodos El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario