Clarkson Válvula de compuerta de guillotina Modelo zp3oo El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
CLARKSON VÁLVULA DE COMPUERTA DE GUILLOTINA MODELO ZP3OO
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO
Estas instrucciones se deben leer y comprender plenamente antes de proceder a la instalación
INFORMACIÓN GENERAL
CONTENIDO DE LA ETIQUETA
Elemento Descripción Ejemplo
Código de producto Modelo/código de fabricante KGVS Clarkson
3M28CHX8CZZUCRCC6Z11CAB00000001
Referencia de pieza Referencia del fabricante 11011101
Número de serie Referencia del fabricante 55555-5555-555
Tamaño Tamaño de válvula NPS 28
Clase Valor nominal de presión conforme con la norma 300
Servicio Tipo de servicio dependiendo de la configuración de la válvula
(el aro de servicio montado externa o internamente cambia el servicio)
EXT FR NOT DE o INT FR DE
Material del aro Cumplimiento de la norma sobre material del aro de servicio 17-4
Límite de servicio Límites de presión y temperatura de funcionamiento 740psi/100F
Conformidad Norma aplicada al diseño y la fabricación ASME B16.34, MSS SP-135
Crn Número de registro en Canadá 0C13790.2
Material del cuerpo Cumplimiento de la norma sobre material del cuerpo WCB/LCB
Material de la compuerta Cumplimiento de la norma sobre material de la compuerta 17-4
Material de asiento Material de asiento URET
Material de la empaquetadura Material de la empaquetadura TPE/GR
ETIQUETA DE COMPATIBILIDAD
3. Las líneas de contacto de las bridas se
deben alinear de manera correcta. Es
posible utilizar bridas de deslizamiento o
soldadas. No intente corregir la posición de
bridas de tubo mal alineadas mediante el
empernado de línea.
4. Las sujeciones de brida deben apretarse
de manera uniforme en diagonal para no
deformar la válvula.
5.
Es necesario utilizar soportes o uniones de
expansión de tubos para reducir las cargas
de los tubos en las válvulas. Las válvulas
ZP300 son adecuadas para conductos
horizontales o verticales. Si la instalación no
es vertical, será necesario colocar soportes
adicionales para las válvulas actuadas por
cilindro.
© 2017 Emerson. All Rights Reserved.Emerson.com/FinalControl VCTDS-03757-LS 16/12
La válvula de compuerta tipo guillotina
Clarkson ZP300 está diseñada para las
condiciones sumamente adversas de las
aplicaciones de líquidos en expansión en los
procesos de arenas petrolíferas.
Tenga en cuenta las etiquetas de instalación
específicas que se suministran con cada
válvula ZP300.
1. Compatibilidad con ASME B16.34
Clase 300, Válvulas con brida, roscadas,
con extremos soldados y MSS SP 135
(superficie a superficie).
2. Válvula bidireccional, al instalarla no es
necesario tener en cuenta la dirección de
flujo.
2
A* 4.00 4.12 4.12 4.63 5.38 5.63 6.25 6.63 7.00 7.44 8.50 8.50 10.00 10.50 11.50 12.00
B 26.74 30.84 38.83 46.56 57.81 66.50 72.00 80.13 91.63 99.88 119.94 128.06 138.94 147.44 159.25 175.63
C 5.00 6.19 8.50 10.62 12.75 15.00 16.25 18.50 21.00 23.00 27.25 29.50 31.50 33.75 36.00 40.25
D 11.50 11.86 11.86 13.39 15.64 16.39 18.25 19.39 20.50 21.82 25.00 25.00 29.50 31.00 34.00 35.50
3 ⁄ 200 2.00 3.250
4 ⁄ 200 2.25 3.375
6 ⁄ 200 2.50 3.625
8 ⁄ 318 2.75 4.000
10 1 473 3.00 4.500
12 1⁄ 684 3.25 5.000
14 1⁄ 684 3.50 5.125
16 1⁄ 952 3.75 5.250
18 1⁄ 952 3.75 5.625
20 1⁄ 952 4.00 5.750
24 1⁄ 1675 4.50 6.500
26 1⁄ 2150 5.00 7.375
28 1⁄ 2150 5.25 7.625
30 1⁄ 2690 5.75 8.125
32 1⁄ 3323 6.00 8.500
36 2 4056 6.50 9.250
CLARKSON VÁLVULA DE COMPUERTA DE GUILLOTINA MODELO ZP3OO
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO
MEDIDAS TOTALES DE LA CAJA DE VÁLVULA DE ZP300 CON ACTUADOR HC
Tamaño NPS 3 4 6 8 10 12 14 16 18 20 24 26 28 30 32 36
INSTRUCCIONES DE EMPERNADO E INSTALACIÓN
La configuración de brida estándar de ZP300 es
"embridada" cuando los orificios de montaje de
la brida de lumbrera se perforan y roscan. Los
orificios de montaje de brida de la zona de caja
de válvula están limitados a una profundidad de
1 x diámetro de perno de brida. Se recomienda
el uso de espárragos en todos los orificios de
montaje de brida de la zona de caja de válvula.
ADVERTENCIA
Es necesario tener cuidado al instalar espárragos
o pernos en orificios de brida roscados de la zona
de caja de válvula para no dañar el perfil de pared
interno.
NOTA
También hay disponibles configuraciones de fijación
con pernos pasantes.
Las válvulas de la serie ZP300 están diseñadas
para bridas compatibles con ASME B16.5 y
B16.47, juntas diseñadas para ASME VIII-1
Apéndice 2, y ASME B16.20 y B16.21. El par de
apriete del perno de brida no debe superar los
valores indicados en la Tabla 1.
TABLA 1 - PAR MÁXIMO EN PERNOS/ESPÁRRAGOS DE BRIDA
Tamaño de
válvula NPS Tamaño de perno
Par de torsión
(pie⋅lb)
Longitud recomendada
de perno (pulg.)
Longitud recomendada
de espárrago (pulg.)
INSPECCIÓN INICIAL
NOTAS
1. El par máximo no se debe superar para evitar daños a los orificios de brida roscados del cuerpo de válvula.
2. Para la longitud recomendada de perno se tiene en cuenta: grosor de junta final = 0.125 pulg., menos grosor
de arandela plana F436 y profundidad de rosca del diámetro de 1 perno, y las longitudes habituales de
pernos hexagonales pesados. Utilice la ecuación siguiente para calcular lo longitud de perno de brida en
función de su aplicación. Se recomienda especialmente que el espárrago utilizado tenga la máxima longitud
de rosca posible.
FIGURA 1
4. Conjunto de empaquetadura: los pernos
de prensaestopas se deben revisar y ajustar
para obtener el sellado de la empaquetadura
en la primera ocasión. Las tuercas de
prensaestopas pueden estar ligeramente
flojas al enviar la válvula. Se prevé y espera
que se ajusten en el campo. (Figura 1.
Apriete solo lo suficiente para impedir
cualquier fuga. El apriete excesivo puede
aumentar el par operativo de la válvula y
acortar la duración de la empaquetadura).
* Medidas de superficie a superficie en cada patrón largo de MSS SP-135
1. Examine la válvula por completo e informe de
inmediato de cualquier daño o discrepancia.
2. El funcionamiento de los accesorios, como
electroválvulas, interruptores limitadores,
posicionadores, etc., se prueba antes de su
envío. Observe atentamente los productos
para detectar posibles daños sufridos
durante el envío.
3. Operadores: los volantes manuales estándar
se pueden enviar por separado para la
instalación en el lugar. Es necesario utilizar
una llave para tubos o una llave ajustable
grande para apretar correctamente la tuerca
de retención del volante. Cerciórese de
apretarla por completo.
3
A
A
A
A
A
A
A
A
3 1⁄ ⁄ 1.8 1.5
4 1⁄ ⁄ 1.8 1.5
6 2½ 1 4.9 4.1
8 2⁄ 1 4.9 4.1
10 4 1⁄ 12.6 10.2
12 4 1⁄ 12.6 10.2
14 4 1⁄ 12.6 10.2
16 5 2 19.6 16.5
18 5 2 19.6 16.5
20 6 2⁄ 28.3 23.4
24 7 3 38.5 31.4
26 8 3½ 50.3 40.6
28 8 3⁄ 50.3 40.6
30 10 4⁄ 78.5 62.6
32 10 4⁄ 78.5 62.6
36 12 5⁄ 113.1 89.3
CLARKSON VÁLVULA DE COMPUERTA DE GUILLOTINA MODELO ZP3OO
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO
CÁLCULO BÁSICO DE LONGITUD DE PERNOS Y ESPÁRRAGOS
ACTIVACIÓN
ZP300 tiene dos opciones de activación: cilindro
hidráulico (HC) y caja de engranajes cónicos
(BG) con volante manual. La opción HC se
utiliza para trabajar con una presión de líquido
hidráulico de <2000 psi y la BG con una fuerza
de tracción de < 80 lb.
FIGURA 3
Diseño y disposición de montaje del cilindro
hidráulico
TAMAÑO Y CAUDAL NECESARIO DEL CILINDRO HIDRÁULICO
Tamaño de
válvula NPS
Tamaño HC
Tamaño de
vástago
Caudal de líquido (pulg
3
/seg)
1 pulg/s máx. (cierre) 1 pulg/s máx. (cierre)
ADVERTENCIA
Para reducir la concentración de tensión en el aro
de servicio, compruebe que el diámetro interno
de la junta de brida coincida con el del aro de
servicio, como se muestra en la Figura 2.
DETALLE DE LA JUNTA
FIGURA 2
Casquillo
Diámetro interno de junta coincidente
con Diámetro interno de aro de servicio
Aro de
servicio con
superposición
ACTIVACIÓN DEL CILINDRO HIDRÁULICO
Hueco del cuerpo de válvula
(superficie elevada de aro de servicio)
1x perno de diámetro
Grosor de junta
Grosor de junta
0.06 nominal
Superficie elevada
de brida
0.060 superficie elevada de brida
Grosor de brida
Grosor de brida
Grosor de arandela
(F436)
Grosor de arandela (F436)
Altura de tuerca (hexagonal pesada)
Longitud adicional
Superficie elevada del cuerpo
Superficie elevada del cuerpo
Longitud
de perno
Óvalo de
espárrago
1x prof. de diámetro
de perno
Hueco del cuerpo de válvula
Longitud de perno = grosor de arandela + grosor de brida + superficie elevada de brida + grosor de junta + hueco del cuerpo de válvula + 1 x diám. de perno
4
3 3 3 12
4 3 3 12
6 3 3 16
8 4 4 12
10 42 8 24
12 44 16 24
14 44 16 24
16 44 16 24
18 44 16 24
20 64 24 24
24 624 48 24
CLARKSON VÁLVULA DE COMPUERTA DE GUILLOTINA MODELO ZP3OO
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO
ACTUACIÓN DEL ENGRANAJE CÓNICO
SELECCIÓN DE CAJA DE ENGRANAJES CÓNICOS
CON VOLANTE
Tamaño de
válvula NPS
BG
tamaño
BG
relación
HW
(pulg.)
FIGURA 4
Actuador de horquilla con engranaje cónico y
volante manual
FIGURA 6 - Diseño de bloqueo de ZP300-28
FIGURA 7 - Diseño de bloqueo de ZP300-8FIGURA 5 - Diseño de bloqueo de ZP300-18
FIGURA 8 - Diseño de bloqueo de ZP300-3
NOTA
El pasador de bloqueo puede tener un aspecto
distinto al de la ilustración.
DISEÑO DE BLOQUEO
Opciones
1. Bloqueo de cable estándar para volante
manual.
2. El bloqueo de engranaje cónico es estándar
en los actuadores BG.
3. Pasador de bloqueo en las posiciones de
apertura y cierre, estándar en actuadores
de cilindro hidráulico.
4. El estilo de pasador de bloqueo en las
posiciones de apertura y cierre son
opcionales en las válvulas MH.
5. Bloqueos de energía en actuadores de
cilindro hidráulico.
Seguridad
1.
Con los bloqueos por pasador se supone
que la energía potencial del actuador se ha
eliminado por otros medios y están diseñados
para impedir el movimiento de la compuerta
provocado por la presión de la tubería. No
están diseñados para superar o resistir a un
actuador de cilindro hidráulico energizado.
2. Las posiciones de los bloqueos por pasador
se diseñan para resistir operaciones
manuales sin asistencia no autorizadas de
la válvula e impiden el movimiento de la
compuerta provocado por la presión de la
tubería.
3. Los bloqueos por pasador no están
disponibles para las válvulas BG activadas.
Respecto a tamaños NPS 26 y superiores, solicite
detalles al departamento de ventas
CONSIDERACIONES SOBRE FUNCIONAMIENTO
a requisitos de par de
torsión, se recomienda
que la válvula se suministre con un actuador
de engranaje cónico, un cilindro neumático
o hidráulico, o un motor eléctrico.
6. Las válvulas accionadas por motor eléctrico
deben mantenerse con los ajustes de
fábrica, a menos que los parámetros
operativos del sistema exijan un cambio. Si
es necesario introducir cambios, se deben
realizar en pequeños incrementos utilizando
el ajuste más ligero o bajo posible con el fin
de conseguir el rendimiento que se desee;
a continuación se debe inspeccionar el
funcionamiento de la válvula y el actuador.
El par o empuje excesivo en los ajustes del
motor pueden dañar o atascar la válvula.
7. Las válvulas ZP300 se asientan en su
posición y nunca se deben asentar aplicando
torsión. No utilice los ajustes de par del
motor para asentar la válvula.
8. Es necesario asegurarse de que los
motores eléctricos estén conectados por
cable correctamente. La fase incorrecta del
cableado trifásico puede provocar daños en
la válvula o el motor.
NOTA
El diseño del bloqueo puede variar en función del
tamaño. Todos los bloqueos incluyen un pasador para
sujetarlos en su posición, que se fija al cuerpo de la
válvula.
1. Todas las válvulas deben funcionar dentro de
sus escalas de presión y temperatura. Las
válvulas no se deben utilizar en caso alguno
fuera de dichos parámetros.
2. El operador debe conocer los efectos de la
apertura y cierre de la válvula en el sistema
de tubería general. Asegúrese de que la
válvula esté en buenas condiciones de
funcionamiento antes de utilizarla a presión.
3.
Se debe tener cuidado cuando los procesos
contengan productos peligrosos o inestables
y el operador debe ser consciente de los
riesgos de seguridad y para la salud que
plantean dichos productos.
4. Manténgase alejado de las piezas
móviles, como el conjunto de vástago y/o
de compuerta. Se recomienda el uso de
guantes al accionar válvulas manuales para
reducir el riesgo de lesiones.
5.
Todas las válvulas accionadas por volante
manualestán diseñadas para la intervención
manual. No aplique un par excesivo mediante
llaves de tubos, tubos palanca u otros
dispositivos. Si es difícil utilizar una válvula
con accionamiento manual del volante debido
5
3 8-32 0.500
4 8-32 0.500
6 ⁄ 0.500
8 ⁄ 0.500
10 ⁄ 0.500
12 ⁄ 0.500
14 ⁄ 0.750
16 ⁄ 0.750
18 ⁄ 0.750
20 ⁄ 0.625
24 ⁄ 1.000
26 ⁄ 1.000
28 ⁄ 1.000
30 ⁄ 1.000
32 ⁄ 1.000
36 ⁄ 1.000
CLARKSON VÁLVULA DE COMPUERTA DE GUILLOTINA MODELO ZP3OO
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO
ROTACIÓN DEL ARO DE SERVICIO
Un aro de servicio externo se puede rotar
tres veces (3 x 90˚) después de la instalación
original. Se necesitan cuatro tornillos con
encastre en la cabeza (SHCS) ASTM A574 de
acero enchapados en zinc para colocar el aro
y comprimir la junta tórica que sella el aro de
servicio con el cuerpo de la válvula. El cuerpo
de la válvula cuenta con suficientes orificios
roscados para que los orificios de colocación
solo se utilicen una vez por cada posición de
rotación del aro de servicio.
FIGURA 10
Conjunto del aro de servicio externo
FIGURA 9
Montaje/sellado del aro de servicio externo
TAMAÑO Y LONGITUD DE ASTM A574 ZC
PLTD SHCS PARA FIJAR EL ARO DE SERVICIO
Tamaño de
válvula NPS
Sujeción del aro de servicio
Tamaño (pulg.) Longitud (pulg.)
MANTENIMIENTO GENERAL
Emerson recomienda la inspección de las
válvulas Clarkson serie ZP300 cada 60 días.
Se debe inspeccionar lo siguiente y aplicar las
correcciones necesarias:
ADVERTENCIA
Si la válvula no está en línea, la compuerta se
debe abrir, o hacerlo parcialmente, para evitar
daños a la válvula y al aro de servicio.
1. Vástagos de cilindro, fundas de vástago:
Inspeccione en busca de corrosión excesiva,
acumulación de alquitrán, gotas en la funda
del vástago, etc. Compruebe las conexiones
FIGURA 11
Componentes principales
Cuerpo forjado
Revestimiento de polímero (UHMPW-PE)
Asiento de poliuretano
Junta tórica del cuerpo
Compuerta 17.4PH
Prensaestopas
Empaquetadura
Raspador de compuerta
Aro de servicio
Aro de servicio
Junta tórica
de la funda del vástago. Compruebe si hay
presión en la junta del vástago del cilindro.
2. Prensaestopas: observe si hay fugas o
desgaste de la empaquetadura. Si observa
fugas alrededor del prensaestopas, apriete
los pernos de manera uniforme en todos
los puntos, con cuidado de no hacerlo en
exceso. (En el caso de algunas válvulas se
necesitan dos llaves, una para apretar la
tuerca y otra para sujetar el perno de la
empaquetadura para impedir que gire.)
Si es necesario reempaquetar la válvula,
consulte las instrucciones al respecto en la
página 6.
3. Aros de servicio: la válvula debe estar
fuera de línea para examinar los aros de
servicio de manera adecuada. Observe si
hay erosión en la superficie dura y en el
metal de base. Si el metal de base está
a la vista debajo de la superficie dura, se
debe sustituir el aro. Si el metal de base no
presenta erosión, se puede girar el aro para
que la parte desgastada se desplace del
trayecto de desgaste con el fin de prolongar
la vida útil.
4. Asientos elásticos: observe si el asiento
presenta grietas, cortes, corrosión, erosión
o abultamiento. La presencia de alguno
de los defectos anteriores puede justificar
la sustitución si el asiento ha tenido
fugas estando cerrado, o si el técnico de
mantenimiento considera que existe el
riesgo de avería. Para sustituir un asiento es
necesario desmontar la válvula.
5. Si es posible, accione las posiciones de
apertura y cierre totales de la válvula para
comprobar que funciona correctamente.
6
CLARKSON VÁLVULA DE COMPUERTA DE GUILLOTINA MODELO ZP3OO
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO
NOTAS
1. Detenga lo antes posible las fugas pequeñas, ya
que la válvula y la zona circundante pueden sufrir
daños considerables si la fuga continúa.
2. Nuestra fábrica puede suministrar repuestos,
como revestimientos, conjuntos de volante
y horquilla, compuertas, prensaestopas y
empaquetaduras. Si la válvula requiere alguna
reparación adicional, solicite a nuestra oficina una
estimación de viabilidad y del costo de reparación.
INSTRUCCIONES SOBRE REEMPAQUETADURA
1. Cada suplemento se corta un poco más
largo para añadir algo de compresión en
cada capa y para dar cabida a las fibras
deshilachadas de cada extremo. Se
puede consultar el tamaño, la longitud
y la cantidad de cada pieza en la tabla
correspondiente. Cada capa se debe
alternar entre las piezas de anchura de
empaquetado y la posición de las piezas
finales más pequeñas, como se muestra
en la Figura 12. Las piezas finales más
pequeñas serán siempre las que se
deforman hacia la cavidad restante.
Nota: cerciórese de que la junta tórica
del cuerpo sobresalga del prensaestopas
después de instalar la empaquetadura.
2.
El método de instalación de la
empaquetadura se muestra en la Figura 13.
Coloque un extremo de la empaquetadura
al lado del prensaestopas. El otro extremo
debe estar en contacto con los demás
suplementos una vez que se inicie la
instalación de empaquetaduras.
3. Empiece por la protuberancia de cada
suplemento y utilice la herramienta de
empaquetar, como se muestra en la
Figura 14. Una vez que las piezas juntas
formen la primera capa, se debe realizar la
preempaquetadura con una herramienta
de empaquetar para rellenar los huelgos,
ya sean visibles o no. Cada capa requiere
preempaquetadura.
Nota: no permita que los suplementos se
tuerzan durante la instalación.
4. Alterne las capas de empaquetadura, como
se muestra en las Figuras 12 y 15.
5. Si la empaquetadura es correcta, las piezas
más pequeñas deben llenar la cavidad.
Cada capa de las piezas finales debe
apilarse de manera específica, de modo
que cada suplemento se sitúe sobre la línea
de separación de la capa anterior, como
se muestra en la Figura 16. Para que las
piezas más pequeñas llenen la cavidad, se
deben comprimir los lados opuestos para
conseguir una pieza pequeña alargada.
Nota: no todos los tamaños tienen piezas
finales más pequeñas, algunos tienen
piezas finales iguales.
6. Instale la empaquetadura con espárragos,
arandelas Bellville y tuercas, como se
muestra en la Figura 17. Para el apriete
inicial de la empaquetadura, aplique una
compresión de entre 0,125-0,375 pulg.
Aplique Loctite 262 (rojo) en los espárragos
para fijarlos al cuerpo.
Nota: cerciórese de que cada pila quede
orientada en dirección opuesta y que la pila
final quede ahuecada hacia abajo antes de
colocar la tuerca.
7.
Se debe aplicar tensión a la tuerca para
impedir que retroceda. La primera pila se
inicia en la base, ahuecada hacia abajo sobre el
prensaestopas, como se muestra en la Figura
18. El método de apilado se indica en la Tabla 2
FIGURA 12 - Instalación de la empaquetadura
(se muestra ZP300-24)
Pieza de ancho de empaquetadura
Pieza final de
empaquetadura
Capas alternas
Pieza final más pequeña
FIGURA 13 - Instalación de la empaquetadura
(se muestra ZP300-24)
FIGURA 14 - Instalación de la empaquetadura
(se muestra ZP300-24)
Utilice la herramienta de empaquetar,
a partir de la protuberancia de cada pieza
de empaquetadura.
FIGURA 15 - Capas de empaquetamiento alternas
(se muestra
ZP300-24)
Compresión
Alargamiento
FIGURA 16 - Piezas finales de empaquetadura
alternas (se muestra
ZP300-24)
Pieza más pequeña
TABLA 2 - PILA DE ARANDELAS BELLEVILLE - Método alternativo: Tuerca hexagonal pesada normal
Tamaño de
válvula NPS
Pila
1a 2a 3a 4a 5a 6a 7a 8a 9a
3 2 Abajo 2 arriba 1 Abajo 1 arriba 1 Abajo 1 arriba 1 Abajo - -
4 3 Abajo 3 arriba 3 Abajo 1 arriba 1 Abajo 1 arriba 1 Abajo 1 arriba 1 Abajo
6 5 Abajo 5 arriba 5 Abajo 1 arriba 1 Abajo 1 arriba 1 Abajo 1 arriba 1 Abajo
8 2 Abajo 2 arriba 2 Abajo 1 arriba 1 Abajo 1 arriba 1 Abajo - -
10 3 Abajo 3 arriba 3 Abajo 1 arriba 1 Abajo 1 arriba 1 Abajo - -
12 4 Abajo 4 arriba 1 Abajo 1 arriba 1 Abajo 1 arriba 1 Abajo - -
14 3 Abajo 3 arriba 1 Abajo 1 arriba 1 Abajo 1 arriba 1 Abajo - -
16 7 Abajo 7 arriba 7 Abajo 7 arriba 1 Abajo 1 arriba 1 Abajo 1 arriba 1 Abajo
18 7 Abajo 7 arriba 7 Abajo 7 arriba 1 Abajo 1 arriba 1 Abajo 1 arriba 1 Abajo
20 16 Abajo 16 arriba 1 Abajo 1 arriba 1 Abajo 1 arriba 1 Abajo - -
24 6 Abajo 6 arriba 1 Abajo 1 arriba 1 Abajo 1 arriba 1 Abajo - -
26 8 Abajo 8 arriba 1 Abajo 1 arriba 1 Abajo 1 arriba 1 Abajo - -
28 8 Abajo 8 arriba 8 Abajo 1 arriba 1 Abajo 1 arriba 1 Abajo 1 arriba 1 Abajo
30 9 Abajo 9 arriba 9 Abajo 1 arriba 1 Abajo 1 arriba 1 Abajo - -
32 8 Abajo 8 arriba 1 Abajo 1 arriba 1 Abajo 1 arriba 1 Abajo - -
36 7 Abajo 7 arriba 1 Abajo 1 arriba 1 Abajo 1 arriba 1 Abajo - -
42 5 Abajo 5 arriba 1 Abajo 1 arriba 1 Abajo 1 arriba 1 Abajo - -
48 10 Abajo 10 arriba 1 Abajo 1 arriba 1 Abajo 1 arriba 1 Abajo - -
7
3 4 2.75 - - - - - - -
- - - - - - - -
3.00 4.125 ½ 8 0.66 - - -
4 4 3.63 5.250 ½ 8 0.79 8 0.79
- - - - - - - -
4.00 5.380 16 0.79 - - -
6 4 5.38 ½ 7.380 8 1.05 ½ - 1.05
5.76 ½ 7.500 ½ 16 1.05 - 8 -
6.00 ½ 7.630 ½ 16 1.05 - - -
8 4 7.25 ½ - - - - - - -
7.63 ½ 9.380 8 1.18 ½ 8 1.18
8.00 ½ 9.630 ½ 16 1.18 - - -
10 4 9.00 ½ 11.130 8 1.31 ½ 8 1.31
- ½ - - - - - - -
10.00 ½ 11.630 ½ 16 1.31 - - -
12 4 10.75 13.500 16 1.58 ½ 8 1.58
11.75 14.000 16 1.58 - - -
12.00 14.130 16 1.58 - - -
14 4 11.88 15.000 24 1.71 - - -
13.00 15.500 ¾ 8 1.71 8 1.71
13.25 15.630 16 1.71 - - -
16 4 13.75 17.000 24 1.84 - - -
15.00 17.630 ¾ 8 1.84 8 1.84
15.25 17.750 16 1.84 - - -
18 4 15.25 18.750 16 1.97 ¾ 8 1.97
- - - - - - - -
17.00 19.380 16 1.97 - - -
20 4 17.13 ¾ 20.630 ¾ 24 2.23 - - -
18.50 ¾ 21.250 ¾ 16 2.23 - - -
19.00 ¾ 21.380 ¾ 8 2.23 8 2.31
24 4 21.00 ¾ 25.130 ¾ 16 2.63 16 2.63
22.75 ¾ 26.000 ¾ 8 2.63 16 2.63
23.00 ¾ 26.130 ¾ 16 2.63 ½ 8 2.63
26 4 23.00 ¾ 27.000 ¾ 16 2.78 16 2.76
24.50 ¾ 27.630 ¾ 16 2.78 8 2.76
25.00 ¾ 28.000 ¾ 8 2.78 16 2.76
28 4 25.00 ¾ - - - - - - -
26.50 ¾ 30.000 ¾ 24 3.00 - - -
27.00 ¾ 30.130 ¾ 8 3.00 16 2.95
30 4 27.00 1 32.000 1 8 3.22 ¾ 24 2.95
28.50 1 32.500 1 16 3.22 - - -
29.00 1 32.750
¾ 24 3.22 - - -
32 4 29.00 1 34.500 1 24 3.41 - - -
- 1 - - - - - - -
31.00 1 35.380 1 8 3.41 ¾ 16 3.41
36 4 33.00 1 38.500 3x1 24 3.68 - - -
34.50 1 39.000 1 16 3.68 8 3.68
35.00 1 39.375 1 8 3.68 ¾ 16 3.68
42 4 38.50 1 44.500 1 8 4.07 ¾ 32 4.07
- 1 - - - - - - -
40.00 1 45.000 1 8 4.07 ¾ 24 4.07
48 4 44.50 1 50.000 1 8 4.59 ¾ 32 4.59
- 1 - - - - - - -
46.00 1 51.000 1 8 4.59 ¾ 24 4.59
CLARKSON VÁLVULA DE COMPUERTA DE GUILLOTINA MODELO ZP3OO
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO
TAMAÑOS DE EMPAQUETADURA
Tamaño
de válvula
NPS
No. de
filas Lumbrera
Pieza de anchura Pieza final
Tamaño de
empaquetadura
Longitud de
empaquetadura
(pulg.)
Tamaño de
empaquetadura Cant.
Longitud por
pieza
(pulg.)
Tamaño de
empaquetadura
adicional Cant.
Longitud por pieza
(pulg.)
FIGURA 17 - Instalación del prensaestopas
(se muestra ZP300-28)
FIGURA 18 - Pila de arandelas Belleville
(se muestra ZP300-20)
8
CLARKSON VÁLVULA DE COMPUERTA DE GUILLOTINA MODELO ZP3OO
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO
VÁLVULAS ACCIONADAS POR VOLANTE O
ENGRANAJE CÓNICO
Orientación del equipo
Las válvulas se pueden almacenar en posición
vertical u horizontal.
Preparación para el almacenamiento
Las válvulas se pueden almacenar tal como
se envían, siempre que se cumplan las
instrucciones sobre instalaciones y orientación
de equipos. Si la empaquetadura de la válvula
se altera o retira para la inspección de
recepción, vuelva a empaquetar la válvula tal
como se recibió. Los materiales de embalaje
estándar no se pueden considerar suficientes
para el almacenamiento en exteriores.
Inspección del almacenamiento
Se debe realizar una inspección visual
semestral y anotar el resultado. Como mínimo,
la inspección debe abarcar lo siguiente:
• Empaquetadura
• Tapas de brida
• Sequedad
• Limpieza
Mantenimiento
En el mantenimiento se deben corregir las
deficiencias observadas durante la inspección.
Se debe tomar nota de todas las tareas de
mantenimiento. Si la válvula aún se encuentra
en garantía, póngase en contacto con la
fábrica antes de realizar cualquier tarea de
mantenimiento.
MÉTODOS DE SOPORTE DEL CILINDRO PARA
EL MONTAJE HORIZONTAL O VERTICAL
Los cilindros pueden necesitar soporte adicional
si se montan en una posición que no sea vertical.
De lo contrario, el cilindro o la válvula pueden
sufrir averías prematuras. Las ilustraciones
siguientes son recomendaciones; el cliente
deberá determinar cuál es el soporte más
adecuado teniendo en cuenta la zona circundante.
Es importante mantener la alineación de cilindro
y compuerta durante el funcionamiento de la
válvula. Los soportes se deben diseñar de modo
que mantengan la alineación y sostengan la
mayoría del peso del cilindro.
RECOMENDACIONES SOBRE EL
ALMACENAMIENTO PROLONGADO
Las siguientes son recomendaciones acerca
de los procedimientos de almacenamiento
con el fin de conservar la máxima integridad
del producto en largos periodos de
almacenamiento de 1 a 5 años.
INSTALACIÓN A
Sujeción adecuada para soportar carga
Tensor de ajuste
Colgador tipo caperuza
INSTALACIÓN B
Sujeción adecuada para soportar carga.
Soporte estilo caperuza
INSTALACIÓN C
Sujeción adecuada para soportar carga.
Tensor de ajuste
Soporte de culata
alternativo, se prefiere el
estilo caperuza
Instalaciones de almacenamiento
La ubicación de almacenamiento más
adecuada es un almacén resguardado, limpio
y seco. Si las válvulas se almacenarán en el
exterior, se deben tomar precauciones para
mantenerlas limpias y secas. Los materiales
de embalaje estándar no se pueden considerar
suficientes para el almacenamiento en
exteriores.
9
Ni Emerson, Emerson Automation Solutions ni ninguna de sus filiales admite responsabilidad ante la elección, el uso o el mantenimiento de los productos.
La responsabilidad respecto a la elección, el uso y el mantenimiento adecuados de cualquiera de los productos recae absolutamente en el comprador y el usuario final.
Clar
kson es una marca que pertenece a una de las empresas de la unidad de negocio Emerson Automation Solutions de Emerson Electric Co. Emerson Automation
Solutions, Emerson y el logotipo de Emerson son marcas comerciales y de servicio de Emerson Electric Co. Las demás marcas pertenecen a sus respectivos propietarios.
El contenido de esta publicación solo se ofrece para fines informativos y se han realizado todos los esfuerzos posibles para garantizar su precisión; no se debe interpretar
como garantía, expresa o implícita, respecto a los productos o servicios que describe, su utilización o su aplicabilidad. Todas las ventas están regidas por nuestras
condiciones, que están disponibles a petición. Nos reservamos el derecho de modificar o mejorar los diseños o especificaciones de nuestros productos sin previo aviso.
Emerson.com/FinalControl
CLARKSON VÁLVULA DE COMPUERTA DE GUILLOTINA MODELO ZP3OO
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO
VÁLVULAS ACCIONADAS POR CILINDRO
Orientación del equipo
La mejor orientación para lograr una protección
óptima es con el cilindro en posición vertical. Esa
posición es la que ofrece el mejor apoyo para
el vástago del cilindro y reduce la posibilidad de
que se forme un "punto plano" en las juntas de
cilindro. Una posición alterna admisible de las
válvulas con diámetros de cilindro de menos de
150 mm (6 pulg.) es con el cilindro en posición
horizontal.
Preparación para el almacenamiento
Las válvulas se pueden almacenar tal como
se envían, siempre que se cumplan las
instrucciones sobre instalaciones y orientación
de equipos. Si la empaquetadura de la válvula se
altera o retira para la inspección de recepción,
vuelva a empaquetar la válvula tal como se
recibió. Los materiales de embalaje estándar
no se pueden considerar suficientes para el
almacenamiento en exteriores.
Almacenamiento de cilindros
Estas instrucciones sobre el almacenamiento
de cilindro no sustituyen a las del fabricante del
cilindro y solo deben utilizarse como guía. Si
necesita instrucciones específicas, solicítelas
a nuestra oficina. Para el almacenamiento
de hasta 3 años, aplique aceite hidráulico
o lubricante sintético de alta calidad en las
lumbreras del cilindro y acciónelo de 6 a 12
veces al año. Para el almacenamiento de 3 a
5 años: lubrique como se ha indicado antes.
Además, extienda el vástago del cilindro hasta
cerrar la válvula por completo. Recubra el
vástago del cilindro con grasa consistente o
lubricante sintético de alta calidad. Retraiga
el vástago del cilindro hasta que la válvula se
abra por completo y absorba el lubricante hacia
el extremo del vástago del cilindro. Coloque
tapones para tubos en las lumbreras del cilindro
si este no cuenta ya con tubos para el control de
accesorios. Si el cilindro cuenta con tubos para
accesorios, tapone todos los orificios de entrada
y salida de los accesorios.
Inspección del almacenamiento
Se debe realizar una inspección visual semestral
y anotar el resultado. Como mínimo, la
inspección debe abarcar lo siguiente:
• Empaquetadura
• Tapas de brida
• Sequedad
• Limpieza
Mantenimiento
En el mantenimiento se deben corregir las
deficiencias observadas durante la inspección.
Se debe tomar nota de todas las tareas de
mantenimiento. Si la válvula aún se encuentra
en garantía, póngase en contacto con la
fábrica antes de realizar cualquier tarea de
mantenimiento.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9

Clarkson Válvula de compuerta de guillotina Modelo zp3oo El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario