Clarkson Knifegate valves Figure 738 IOM larger sizes Latin America El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
7
13
23
2
12
26, 22
Emerson.com/FinalControl
CLARKSON FIGURA 738 ACTUADOR NEUMÁTICO
INSTRUCCIONES DE MONTAJE DE DN 250 - 600
Instrucciones de montaje del cilindro neumático
F738, válvulas de guillotina DN 250 - 600
ALMACENAMIENTO
1. Se deben tapar todos los conductos de aire
y las entradas de cables eléctricos. Si no
hay cilindros instalados en una válvula, se
deben guardar con el vástago del pistón
totalmente retraído.
2. Los cilindros se montan con un fino
revestimiento de grasa en los componentes
internos.
NOTAS GENERALES
1. Se recomienda colocar un juego de filtro
(5 micrones), lubricante y regulador en las
entradas de aire antes de la válvula, en
especial en cilindros grandes (con orificio
DN 250 - NPS 10 y mayores), hechos de
tubo de compuesto de resina epoxídica con
vitrofibra.
2. Cuando sea necesario el control de
velocidad, se deben instalar las válvulas
de control de velocidad para controlar el
aire de salida desde el cilindro (medidor de
salida). Se pueden instalar en los conductos
adyacentes a las conexiones del cilindro. Si
los conductos de control son relativamente
cortos, se pueden instalar en las conexiones
de escape de la válvula direccional.
PRECAUCIÓN
Algunas combinaciones de válvula de guillotina
y cilindros neumáticos sólo son adecuadas para
funcionar a bajas presiones de líneas de aire y
presión de tuberías. No superar las condiciones
operativas indicada en las etiquetas de válvulas y
cilindros, ya que pueden producirse daños.
INSTRUCCIONES DE MONTAJE
1. Cerciorarse de que la tubería no esté bajo
presión y de que se drene cualquier medio
peligroso.
2. Retirar las tuercas del pilar (26) y las
arandelas (22).
3. Retirar la tuerca del pilar y la arandela.
4. Aflojar los pernos de montaje vertical (12) en
el cuerpo de la válvula.
5. Retirar los tornillos y arandelas de retención
de la horquilla.
6. Retirar el conjunto de volante, puente y
husillo.
7. Atornillar el puente de montaje de cilindro
suministrado en el pilar roscado hasta que
quede casi enrasado con la parte superior
del pilar (7).
8. Sustituir la pieza vertical (23) y apretar los
pernos de montaje (26).
9. Retirar las cuatro tuercas y arandelas de
montaje del actuador. Colocar el cilindro
neumático en el puente de montaje,
cerciorándose de que las conexiones de aire
estén en la posición debida.
10. Volver a colocar las tuercas y arandelas de
montaje del cilindro, dejándolas flojas.
11. Instalar la horquilla en el vástago del pistón
y ajustarla si es necesario para alinearla con
la compuerta.
12. Instalar los pernos de la horquilla (13) y
apretarlos.
13. Comprobar la alineación del vástago del
pistón y la compuerta (2), y apriete luego las
tuercas de montaje.
14. Retirar los tapones de las conexiones y
extender por completo el vástago del pistón,
de manera manual o neumática.
15. Conectar la alimentación de aire a ambas
conexiones.
16. Abrir y cerrar la válvula para asegurarse de
que funciona correctamente.
© 2017 Emerson. All Rights Reserved. VCIOM-02596-LS 19/09
2
CLARKSON FIGURA 738 ACTUADOR NEUMÁTICO
INSTRUCCIONES DE MONTAJE DE DN 250 - 600
ALINEACIÓN
Para un funcionamiento correcto de la válvula,
es importante que la compuerta de la válvula
esté bien alineada y asentada en la válvula, y
que el movimiento de carrera del cilindro esté
alineado adecuadamente con la compuerta de
la válvula.
Antes de instalar el cilindro, comprobar lo
siguiente:
Válvula:
Comprobar la alineación de la compuerta
(compuerta cerrada)
Si está bien instalada y alineada:
• La altura de los pilares (7) respecto a los
pernos de puente (12) debe ser igual.
• La compuerta debe estar firme y situada
de manera uniforme contra la superficie de
cierre del cuerpo de la válvula.
• La compuerta y la cajera quedarán
aproximadamente centradas con el cuerpo de
válvula visto desde delante y los lados.
• La compuerta quedará en posición
perfectamente paralela a los ejes del cuerpo
de válvula, visto desde un lado.
• La compuerta no realizará movimientos
importantes cuando se balancee hacia atrás y
hacia delante (aguas arriba y aguas abajo, no
hacia los lados).
Si la instalación no es correcta
• La compuerta no se asienta correctamente
en las cuñas de la base de la válvula y/o las
guías de la compuerta en el cuerpo superior
de la válvula están muy desgastadas, faltan o
están mal ajustadas; reparar si es necesario.
Actuador:
Después de instalar el cilindro en la válvula
cerrada y antes de hacer que el cilindro realice
su carrera:
• Con el vástago del cilindro totalmente
extendido, visto desde el lado de la válvula,
comprobar que la línea central del cilindro y
de su vástago extendido esté directamente
alineados con el eje de la compuerta, el eje
del cuerpo de la válvula y los soportes de
pilar. A continuación, comprobar la alineación
con la línea central de válvula, el cilindro y el
vástago, visto desde el frente de la válvula.
Si una de ambas comprobaciones revela
alguna falta de alineación, el cilindro no está
montado correctamente en la válvula y es
necesario realizar ajustes.
VÁLVULAS ACTUADAS POR CILINDRO:
DIRECTRICES DE INSTALACIÓN
Las válvulas actuadas por cilindro suelen ser
grandes y pesadas, y se debe tener el cuidado
de sostener correctamente la válvula actuada y
la tubería adyacente, en especial si se utilizan
tubos ligeros. Las válvulas pesadas actuadas
porcilindros que se monten en una posición
que no sea vertical también pueden torcer la
tubería.
Cuando sea posible, las válvulas actuadas por
cilindros se deben montar en posición vertical,
con el cilindro en la parte superior para evitar
el desajuste de la alineación de la compuerta
y la posibilidad de que el conjunto de válvulas
sufra daños estructurales.
Si se montan en cualquier otra posición (en
ángulo,horizontales, etc.), los cilindros se
deben apoyar en una estructura adecuada.
Las válvulas grandes que utilizan cilindros
(no montados verticalmente) de tamaño 14
(orificio de 400 mm x carrera de 600) y mayores
deben contar con una estructura diseñada
especialmente.
Solicitar asesoramiento o asistencia a
Emerson.
NOTA:
Emerson recomienda que, para reducir los riesgos
del personal, se utilicen protecciones y cubiertas
diseñadas especialmente.
Consulte la hoja de datos de Emerson o solicite
información a la fábrica.
Ni Emerson, Emerson Automation Solutions ni ninguna de sus filiales admite responsabilidad ante la elección, el uso o el mantenimiento de los productos. La
responsabilidad respecto a la elección, el uso y el mantenimiento adecuados de cualquiera de los productos recae absolutamente en el comprador y el usuario final.
Clarkson es una marca que pertenece a una de las empresas de la unidad de negocio Emerson Automation Solutions de Emerson Electric Co. Emerson Automation
Solutions, Emerson y el logotipo de Emerson son marcas comerciales y de servicio de Emerson Electric Co. Las demás marcas pertenecen a sus respectivos
propietarios.
El contenido de esta publicación solo se ofrece para fines informativos y se han realizado todos los esfuerzos posibles para garantizar su precisión; no se debe interpretar
como garantía, expresa o implícita, respecto a los productos o servicios que describe, su utilización o su aplicabilidad. Todas las ventas están regidas por nuestras
condiciones, que están disponibles a petición. Nos reservamos el derecho de modificar o mejorar los diseños o especificaciones de nuestros productos sin previo aviso.
Emerson.com/FinalControl
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Clarkson Knifegate valves Figure 738 IOM larger sizes Latin America El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario