HTW BASIC NEO Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
ES
EN
FR
PT
IT
MANUAL DE USUARIO E INSTALACN
OWNER’S AND INSTALLATION MANUAL
MANUEL DE LUTILISATEUR ET D’INSTALLATION
MANUAL DO UTILIZADOR E INSTALAÇÃO
MANUALE UTENTE E INSTALLAZIONE
BOMBA DE CALOR PARA PISCINAS | SWIMMING POOL HEAT PUMP
POMPE À CHALEUR POUR PISCINES | BOMBA DE CALOR PARA PISCINAS
POMPA DI CALORE PER PISCINE
Por favor lea atentamente este manual antes de usar este producto.
Please, read carefully this manual before using the product.
Avant d’utiliser l’équipement, lisez attentivement les instructions.
Por favor leia atentamente este manual antes de usar o equipamento.
Per favore leggere attentamente questo manuale prima di utilizzare questo prodotto.
Gracias | Thank you | Merci | Obrigado | Grazie
NEO
HTW-BP21MDA | HTW-BP17MDA | TW-BP14MDA
HTW-BP09MDA | HTW-BP07MDA
ESPAÑOL
USER AND INSTALLATION MANUAL
SWIMMING POOL HEAT PUMP
HTW-BP21MDA | HTW-BP17MDA | TW-BP14MDA
HTW-BP09MDA | HTW-BP07MDA
NEO
MANUAL DE USUARIO E INSTALACIÓNBOMBA DE CALOR PARA PISCINAS/ SPA NEO
1
Gracias por elegir nuestros productos y apreciamos
enormemente su conanza en nosotros.
Estas son las Bombas de Calor para Piscinas Wave-Inverter
NEO para calentar o enfriar su piscina y alargar la temporada
de baño. Se trata de una bomba de calor especial para piscinas
que está más cerca de los usuarios y ¿por qué? Es una bomba
de calor inteligente que sabe cómo calentar su piscina de la
manera más eciente y mantener la temperatura de la piscina,
gracias a la tecnología full inverter. Nuestro objetivo es ofrecerle
un producto de calidad excepcional y de alto rendimiento.
Hemos elaborado este manual con el máximo cuidado para que
usted obtenga el máximo benecio de su bomba de calor.
GRACIAS
LEA ATENTAMENTE
MANUAL DE USUARIO E INSTALACIÓN BOMBA DE CALOR PARA PISCINAS/ SPA NEO
2
TABLA DE CONTENIDOS
INDICE
01 INTRODUCCIÓN .................................................... 03
1.1 Este manual .................................................. 03
1.2 Descripción del aparato ............................... 03
02 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ....................... 04
03 ELEMENTOS DENTROS DE LA CAJA ................. 05
04 VISIÓN GENERAL DE LA UNIDAD ........................ 06
4.1 Dimensiones de la unidad ....................... 06
05 INSTALACIÓN ....................................................... 07
5.1 Información sobre la instalación ................. 07
5.2 Estado de la instalación ............................... 07
5.3 Lugar de instalación ..................................... 07
5.4 Para perfeccionar su instalación .................. 07
5.5 Conexión de agua .......................................... 07
5.6 Instalación individual..................................... 08
5.7 Instalación en serie ....................................... 09
5.8 Conexión eléctrica ......................................... 09
5.9 Prueba de funcionamiento ........................... 10
06 FUNCIONAMIENTO DE LA UNIDAD ..................... 11
6.1 Instrucciones del controlador ...................... 11
6.2 Pantalla, supercie y manejo ....................... 11
6.3 Lista de parametros ..................................... 14
6.4 Localización de averias ................................. 14
07 MANTENIMIENTO DE LA UNIDAD ...................... 18
7.1 Limpiza de sistema de tuberias
del intercambiador de calor ........................ 18
7.2 Limpieza del sistema de aire ....................... 18
7.3 Parada invernal ............................................. 18
08 ESQUEMA ELÉCTRICO .......................................... 20
8.1 Modelo 7/9/14 ............................................. 20
8.2 Modelo 17/21/25 .......................................... 21
09 ESPECIFICACIONES TECNICAS ....................... 22
11 INFORMACIÓN MEDIOAMBIENTAL ................... 23
MANUAL DE USUARIO E INSTALACIÓNBOMBA DE CALOR PARA PISCINAS/ SPA NEOBOMBA DE CALOR PARA PISCINAS/ SPA NEO
3
1.1 ESTE MANUAL
Este manual incluye la información necesaria sobre la unidad. Lea atentamente este manual antes de
utilizar y realizar el mantenimiento de la unidad.
1.2 LA UNIDAD
La bomba de calor para piscinas es uno de los sistemas más económicos para calentar la piscina de forma
ecaz. Utilizando la energía renovable y gratuita del aire y de la tierra, proporciona hasta cinco veces más
energía para calentar que un sistema de calefacción tradicional, como una caldera de gas o un calentador
eléctrico. De este modo, ahorrará 4/5 del coste de la calefacción tradicional. La bomba de calor para
piscinas alarga la temporada de baño y le proporciona un alto nivel de confort. Podrá disfrutar de la piscina
no sólo en verano, sino también en primavera, otoño e incluso invierno.
1. INTRODUCTION
Calefacción ecológica y económica
Al aprovechar la energía renovable del aire exterior, consume mucha menos energía con baja emisión
de carbono. Utiliza refrigerante avanzado R32 respetuoso con el medio ambiente que no afecta a la
capa de ozono.
Intercambiador de calor de titanio
El intercambiador de calor de titanio avanzado garantiza una larga vida útil de la bomba de calor sin
corrosión ni óxido. Mediante el uso de intercambiador de calor de titanio la bomba de calor se puede
aplicar con todos los tipos de tratamiento de agua, tales como cloro, yodo, bromo y agua salada.
Múltiples funciones
- Refrigeración y calefacción, funciones automáticas disponibles.
- Funcionamiento automático, Auto-restart, Auto defrost.
- Temporizador de encendido/apagado: no requiere asistencia humana.
- Amplias condiciones ambientales de trabajo: -15°C a 43°C
Funcionamiento able.
Para garantizar un funcionamiento estable y aumentar la estabilidad de la unidad, se han instalado
varios dispositivos de protección en la bomba de calor para piscinas, como protección contra ujo de
agua insuciente, protección contra presión alta/baja, protección contra sobrecarga y protección del
compresor.
Uso seguro
La bomba de calor para piscinas funciona sin aceite, gas u otras sustancias peligrosas, lo que evita el
riesgo potencial que conlleva. Además, no necesita conexión de gas ni depósito de combustible. No
hay riesgo de intoxicación, olor o contaminación por fugas.
Autodiagnóstico
En caso de avería, la bomba de calor para piscinas realiza un autodiagnóstico mostrando el código de
error en el panel de control. El problema puede detectarse de un vistazo.
MANUAL DE USUARIO E INSTALACIÓN BOMBA DE CALOR PARA PISCINAS/ SPA NEO
4
Para evitar lesiones al usuario, a otras personas o daños materiales, deben seguirse las siguientes
instrucciones. El funcionamiento incorrecto debido a la ignorancia de las instrucciones puede causar daños
o lesiones.
Instale la unidad sólo cuando cumpla con los reglamentos, ordenanzas y normas locales. Compruebe
la tensión y frecuencia de red. Esta unidad sólo es adecuada para tomas con toma de tierra, tensión de
conexión 220 - 240 V ~ / 50Hz.
Tenga siempre en cuenta las siguientes precauciones de seguridad:
Asegúrese de leer la siguiente ADVERTENCIA antes de instalar la unidad.
Asegúrese de observar las precauciones aquí especicadas, ya que incluyen
elementos importantes relacionados con la seguridad.
Después de leer estas instrucciones, asegúrese de guardarlas en un lugar
práctico para futuras consultas.
No instale la unidad en un lugar donde exista la posibilidad de que se produzcan fugas de gas inamable
Si se produce una fuga de gas y se acumula gas en los alrededores de la unidad, podría producirse una
explosión. Realice los trabajos de drenaje/tubería de acuerdo con las instrucciones de instalación. Si hay
un defecto en el trabajo de drenaje/tubería, podría salir agua de la unidad y los enseres domésticos podrían
mojarse y resultar dañados.
No limpie la unidad cuando esté encendida
Desconecte siempre la alimentación cuando limpie o repare la unidad. De lo contrario, podría sufrir lesiones
debido a la alta velocidad del ventilador o una descarga eléctrica.
No continúe haciendo funcionar la unidad cuando haya algún problema o se perciba un olor extraño
Para detener la unidad, debe desconectarse la alimentación eléctrica; de lo contrario, podría producirse una
descarga eléctrica o un incendio.
No introduzca los dedos ni otras personas en el ventilador ni en el evaporador
El ventilador funciona a gran velocidad, podría causar lesiones graves.
No instale la unidad usted mismo
Una instalación incorrecta podría causar lesiones por incendio, descarga eléctrica, caída de la unidad o fuga
de agua. Consulte al distribuidor al que compró la unidad o a un instalador especializado.
Instale la unidad en un lugar seguro
Si no se instala correctamente, la unidad podría caerse y causar lesiones. Cuando instale la unidad en una
habitación pequeña, tome medidas (como ventilación suciente) para evitar la asxia causada por la fuga
de refrigerante.
Utilice los cables eléctricos especicados y je los cables rmemente a la placa de bornes (conexión de
forma que la tensión de los cables no se aplique a las secciones)
Una conexión y jación incorrectas podrían provocar un incendio.
Asegúrese de utilizar las piezas suministradas o especicadas para los trabajos de instalación
El uso de piezas defectuosas podría causar lesiones debido a posibles incendios, descargas eléctricas, caída
de la unidad, etc.
Realice la instalación de forma segura y consulte las instrucciones de instalación
Una instalación incorrecta podría causar lesiones debido a posibles incendios, descargas eléctricas, caída
de la unidad, fugas de agua, etc.
Realice los trabajos eléctricos de acuerdo con el manual de instalación y asegúrese de utilizar una sección
especíca
Si la capacidad del circuito de alimentación es insuciente o hay un circuito eléctrico incompleto, podría
producirse un incendio o una descarga eléctrica.
La unidad debe tener siempre una conexión a tierra
Si la fuente de alimentación no está conectada a tierra, no podrá conectar la unidad. No utilice nunca un
cable alargador para conectar la unidad a la red eléctrica.
Si no hay un enchufe de pared adecuado con conexión a tierra disponible, haga que un electricista
reconocido instale uno.
No traslade ni repare el aparato usted mismo. Antes de proceder a cualquier trabajo de mantenimiento,
servicio o reparación, el producto debe aislarse de la red eléctrica. Sólo personal
cualicado debe realizar estas tareas. Un movimiento o reparación inadecuados de
la unidad podrían provocar fugas de agua, descargas eléctricas, lesiones o incendios.
2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
MANUAL DE USUARIO E INSTALACIÓNBOMBA DE CALOR PARA PISCINAS/ SPA NEOBOMBA DE CALOR PARA PISCINAS/ SPA NEO
5
Antes de comenzar la instalación, asegúrese de que todas las piezas se encuentran dentro de la caja.
3. ELEMENTOS DENTROS DE LA CAJA
ELEMENTOS EN LA CAJA
Artículo Imagen Cantidad
Piscina con inversor de olas
bomba de calor piscina 1
Manual de instalación y
Manual de instrucciones 1
Cable alargador
(15m) 1
Conectores de agua
(55mm) 2
Cubierta de invierno 1
Pies de goma para
antivibración 4
Water Drainage
Pipe 1
MANUAL DE USUARIO E INSTALACIÓN BOMBA DE CALOR PARA PISCINAS/ SPA NEO
6
4. VISIÓN GENERAL DE LA UNIDAD
4.1 UNIDAD DIMENSIÓN
Modelo 7/9 14/17 21/25
A 710 862 988
B 515 661 661
C 300 333 358
D 326 347 377
E 350 371 401
F 77.5 105 157.5
G 520 625 640
H 72.5 82.5 82.5
I 91 91 91
J 240 330 330
Dimensión de la unidad (mm)
MANUAL DE USUARIO E INSTALACIÓNBOMBA DE CALOR PARA PISCINAS/ SPA NEOBOMBA DE CALOR PARA PISCINAS/ SPA NEO
7
5. INSTALACIÓN
5.1 INFORMACIÓN DE INSTALACIÓN
Este manual incluye la información necesaria sobre la unidad. Lea atentamente este manual antes de
utilizar y realizar el mantenimiento de la unidad.
La información que se ofrece a continuación no constituye una instrucción, sino que simplemente pretende
que el usuario comprenda mejor la instalación.
5.2 ESTADO DE LA INSTALACIÓN
La información que se ofrece a continuación no constituye una instrucción, sino que simplemente pretende
que el usuario comprenda mejor la instalación.
5.3 LUGAR DE INSTALACIÓN
Instale la bomba de calor para piscinas sobre una supercie plana, horizontal y estable.
Mantenga 1 M de espacio libre delante de las rejillas de descarga y 3M en el lado de salida del
ventilador. Y reserve espacio suciente para permitir el acceso al controlador de temperatura.
Asegúrese de que no se pueda respirar el aire descargado.
5.4 PARA PERFECCIONAR SU INSTALACIÓN
Evite dirigir el ujo de aire ventilado hacia una zona sensible al ruido, como la ventana de una habitación.
Evite colocar la bomba de calor de la piscina sobre una supercie que pueda transmitir vibraciones a la vivienda.
Trate de evitar colocar el aparato debajo de un árbol o expuesto al agua o al barro, lo que podría
complicar su mantenimiento.
5.5 CONEXIÓN DE AGUA
La bomba de calor está conectada a un circuito de ltración con un by-pass. Es imprescindible que el
by-pass se coloque después de la bomba y el ltro. El by-pass consta generalmente de 3 válvulas.
Esto permite regular el caudal de agua que pasa por la bomba de calor y aislar completamente la bomba de
calor para cualquier trabajo de mantenimiento, sin cortar el caudal de agua ltrada.
Bomba de calor
para piscina
Salida de
agua
Entrada
de agua
Sistema de procesamiento automatizado
(electrolizador, bomba dosicadora...)
Bloques
Levantamiento
Tapón
de drenaje
Condensación
Agua
Valvula 4
Valvula
5
Valvula 3
Valvula
1
Valvula 2
Bomba Filtrador
fuera de la piscina
A la piscina
Valvulas 1, 2 and 3: Bypass valvulas
Valvulas 4 and 5: Control valves
(Recomendado para facilitar los ajustes cerca de la máquina)
Leyenda VÁLVULA DE AGUA ABIERTA VÁLVULA ABIERTA COMPLETA
MANUAL DE USUARIO E INSTALACIÓN BOMBA DE CALOR PARA PISCINAS/ SPA NEO
8
Durante los primeros meses de uso, su bomba de calor está sujeta a condensación. Esto dará lugar
a ujos de agua, más o menos importantes en función del grado de humedad, que irán disminuyendo
progresivamente.
Para canalizar los ujos de condensación, le recomendamos que instale nuestro kit de evacuación de
condensados.
Para ello, la bomba de calor debe elevarse al menos 10 cm.
Cómo instalar el kit de purga de condensados:
1. Instale la bomba de calor elevándola al menos 10 cm con tacos sólidos y resistentes a la humedad.
2. Conecte la manguera de escape al oricio de drenaje situado debajo de la bomba de calor.
5.7 MANUAL DE INSTALACIÓN INDIVIDUAL
5. INSTALACIÓN
Un kit “By-Pass Ø50” es indispensable
para la instalación de su bomba de calor.
Es un kit que suele constar de:
3 válvulas
2 T
2 codos de diámetro 50mm
1 decapante y 1 pegamento.
Le recomendamos que abra sólo
hasta la mitad su válvula intermedia
para evitar una presión excesiva en su
bomba de calor (véase el diagrama).
si el ajuste es correcto, el manómetro
de su bomba de calor funcionará
correctamente.
Válvula abierta
al máximo
Salida agua
Salida agua
Entrada agua
Entrada agua
VENT FILTER
OUT
IN
Media válvula abierta
PISCINA
BOMBA DE
CIRCULACIÓN
MANUAL DE USUARIO E INSTALACIÓNBOMBA DE CALOR PARA PISCINAS/ SPA NEOBOMBA DE CALOR PARA PISCINAS/ SPA NEO
9
5.8 DIAGRAMA DE INSTALACIÓN EN SERIE
VENT
BOMBA DE
CIRCULACIÓN
FILTRO
PISCINA
5. INSTALACIÓN
El ltro debe limpiarse periódicamente para garantizar la limpieza del agua del sistema y evitar
cualquier problema relacionado con la suciedad o la obstrucción del ltro.
5.9 CONEXIÓN ELÉCTRICA
La alimentación eléctrica debe corresponder a la indicada en el aparato.
Los cables de conexión deben dimensionarse en función de la potencia del aparato y de los requisitos de la
instalación. Consulte la tabla siguiente:
Bomba de calor Tamaño del cable
7 3 x 1,5 mm2/AWG 16
9 3 x 1,5 mm2/AWG 16
14 3 x 2,5 mm2/AWG 14
17 3 x 2,5 mm2/AWG 14
21 3 x 4,0 mm2/AWG 12
25 3 x 4,0 mm2/AWG 12
Estos datos son sólo indicativos, debe consultar a un electricista para determinar los datos exactos para la
instalación de su piscina.
Utilice los prensaestopas y pasacables suministrados en el interior de la bomba de calor para pasar los cables.
Salida agua
Salida agua
Entrada agua
Entrada agua
MANUAL DE USUARIO E INSTALACIÓN BOMBA DE CALOR PARA PISCINAS/ SPA NEO
10
Si la longitud de su cable es superior a 10 metros, le aconsejamos que se deje aconsejar por un
profesional.
Se acepta una variación de tensión de ± 10% durante el funcionamiento.
Los cables de alimentación deben estar bien sujetos.
El cable debe ser apto para su uso en exteriores.
Step 1: Desmonte el panel eléctrico lateral con un giro-Nervis para acceder al bloque de terminales eléctricos.
Step 2: Introduzca el cable en la unidad de la bomba de calor a través de la abertura prevista a tal efecto.
Step 3: Conecte el cable al terminal según EN (monofásico) o A/B/C/N (trifásico).
Step 4: Cierre con cuidado el panel de la bomba de calor volviendo a colocar los tornillos.
Step 5: Conecte correctamente los terminales del cable de señal a la caja de control central.
5.10 PRUEBA DE FUNCIONAMIENTO
Después de conectar el agua al sistema de la piscina, completar con un by-pass adecuado y las conexiones
eléctricas por un ingeniero cualicado.
Asegúrate de que:
1. El aparato está en posición horizontal y sobre una base rme.
2. El circuito de agua está bien conectado. (no hay fugas ni riesgo de lesiones por acoplamientos hidráulicos
mal colocados).
3. El circuito eléctrico está bien conectado (todos los cables correctamente apretados en los terminales y el
interruptor automático intermedio), correctamente aislados y conectados a tierra.
4. Los requisitos de instalación descritos anteriormente se cumplen estrictamente.
ATENCIÓN: LA BOMBA DE CALOR SÓLO FUNCIONA CUANDO HAY FLUJO DE AGUA.
A continuación, puede poner en marcha la bomba de calor siguiendo cada punto en el orden que se indica
a continuación:
Válvulas de derivación abiertas.
Arrancar la bomba de la piscina.
Encender la bomba de calor de la piscina.
Set regulation
5. INSTALACIÓN
MANUAL DE USUARIO E INSTALACIÓNBOMBA DE CALOR PARA PISCINAS/ SPA NEOBOMBA DE CALOR PARA PISCINAS/ SPA NEO
11
6.2. PANTALLA Y SUPERFICIE DE MANEJO
Hora actual
Código de error
Cur-temperatura
Refrigeración
Modo Boost
Consulta de
parámetros
Calefacción
Modo inteligente
Parámetro
ajuste
Ejecución
automática
Modo silencioso
Hora
ajuste
Histórico
fracaso
ON/OFF
Increase
Set the temperature
Decrease
6. FUNCIONAMIENTO DE LA UNIDAD
6.1. INSTRUCCIÓN DEL CONTROLADOR
Tensión de entrada: DC12V Comunicación RS485
El rango de temperatura de funcionamiento del controlador es de -30~70ºC.
6. FUNCIONAMIENTO DE LA UNIDAD
Operating the unit comes down to operating the digital controller.
NUNCA DEJE QUE EL CONTROLADOR DIGITAL SE MOJE. PODRÍA PROVOCAR UNA DESCARGA
ELÉCTRICA O UN INCENDIO.
NO PULSE NUNCA LOS BOTONES DEL MANDO DIGITAL CON UN OBJETO DURO Y PUNTIAGUDO. ESTO
PUEDE DAÑAR EL CONTROLADOR DIGITAL.
NUNCA INSPECCIONE O REPARE EL CONTROLADOR DIGITAL USTED MISMO, PIDA A UN TÉCNICO
CUALIFICADO QUE LO HAGA.
MANUAL DE USUARIO E INSTALACIÓN BOMBA DE CALOR PARA PISCINAS/ SPA NEO
12
6. FUNCIONAMIENTO DE LA UNIDAD
TEMPERATURA
TEMPERATURA
TIPO DE OPERACIÓN
PARÁMETROS / ALARMAS
Pulse Sol/ Copo de nieve/ Logotipo A y vuelva a seleccionar el
modo deseado. (Sol= modo caliente; Copo de nieve= modo frío;
Logo A= modo automático).
Utilice las echas para indicar la temperatura para aumentar o
disminuir la temperatura deseada.
According to the following gure, the current pool temperature is 15
degrees and the set temperature is 33 degrees.
Haga clic en el hexágono para seleccionar un tipo de
funcionamiento diferente.
Boost : Mejor rendimiento. Smart : Economía / inteligencia.
Silencio : Ventilación lenta y rendimiento estable.
Haga clic en el hexágono para acceder al menú de parámetros.
Las consultas de parámetros permiten leer diferentes parámetros sin
modicarlos.
MANUAL DE USUARIO E INSTALACIÓNBOMBA DE CALOR PARA PISCINAS/ SPA NEOBOMBA DE CALOR PARA PISCINAS/ SPA NEO
13
PARÁMETROS / ALARMAS (2)
BOTÓN DE ESPERA
ATENCIÓN
Parametrización: estrictamente para técnicos encargados por la
fábrica. No se transmitirá la contraseña.
Ajuste de tiempo: se permite ajustar el rango de tiempo de
funcionamiento para permitir que la bomba de calor funcione según
sea necesario.
Historial de fallos: permite acceder al historial de fallos, que contiene el
código de error y la hora en que se produjo el fallo.
En este ejemplo, el fallo corresponde al código de error P01.
El pequeño botón en la esquina superior derecha de la pantalla puede
activar o desactivar el modo de suspensión de la pantalla.
El botón de encendido/apagado situado en la esquina superior derecha
de la pantalla permite o no el funcionamiento de la bomba de calor.
Ejemplo: si el botón deslizante de la esquina superior derecha está en la
posición de parada, la bomba de calor no arrancará.
6. FUNCIONAMIENTO DE LA UNIDAD
MANUAL DE USUARIO E INSTALACIÓN BOMBA DE CALOR PARA PISCINAS/ SPA NEO
14
6.3. LISTA DE PARÁMETROS
Algunos parámetros pueden ser comprobados y ajustados por el controlador. A continuación se muestra la lista de
parámetros.
6. FUNCIONAMIENTO DE LA UNIDAD
No. Name Instruction
1Frecuencia de funcionamiento del
compresor Current frequency
2EEV Titulación abierta Valor actual/ 5
3 Temperatura ambiente Actual ºC
4 Temp. agua salida. Actual ºC
5 Temperatura de los gases de escape Actual ºC
6 Temp. gas de retorno Actual ºC
7 Temp. bobina Actual ºC
8 Salida de la válvula de 4 vías Temp. Actual ºC
9 Bomba de circulación de agua 0-off: 1-on
10 Estado de la válvula de 4 vías 0-off: 1-on
11 En espera /
12 En espera /
13 En espera /
14 En espera /
15 En espera /
16 Running Current of Compressor Actual/10
17 En espera Actual/10
18 En espera /
19 En espera /
20 En espera /
21 Velocidad del ventilador Actual/10
6.4. LOCALIZACIÓN DE AVERIAS
Cuando se produce un error o el modo de protección se establece automáticamente, tanto la placa
de circuito como el controlador cableado mostrarán el mensaje de error.
Error Signicado Análisis Diagnóstico Solución
P01
Fallo del
ujo de
agua
1. No hay ujo de agua.
2. Fallo del interruptor
de caudal..
3. Bloque del sistema de
agua
1. Compruebe si la válvula
de entrada de agua está
cerrada o no entra agua.
2. Compruebe si el
interruptor de ujo está
bloqueado o dañado;
3. Compruebe si el ltro
en forma de “Y” está
bloqueado.
1. Open the valve..
2. Replace a new ow switch.
3. Clean or replace a new
lter.
MANUAL DE USUARIO E INSTALACIÓNBOMBA DE CALOR PARA PISCINAS/ SPA NEOBOMBA DE CALOR PARA PISCINAS/ SPA NEO
15
Error Signicado Análisis Diagnóstico Solución
P02 Protección contra
alta presión
1. El caudal de agua es
demasiado pequeño;
2. El presostato de alta
está dañado;
3. Bloqueo del sistema
de refrigeración;
4. Bloqueo de EEV.
1. Compruebe si el caudal
de agua no es suciente o
el caudal de la bomba de
agua no es suciente;
2. Compruebe si el
presostato de alta presión
está desactivado;
3. Compruebe si el sistema
de refrigerante está
bloqueado;
4.Cuando la bomba de
calor está apagada,
enciéndala y apáguela
para comprobar si la EEV
se puede escuchar por el
sonido de reinicio.
1. Reinyectar agua o cambiar a
una nueva bomba de mayor
caudal de agua;
2. Cambiar un nuevo presostato
de alta presión;
3. Cambiar un nuevo
ltroCambiar una nueva EEV.
P03 Protección contra
baja presión
1. Falta de gas ;
2. Bloqueo del sistema
refrigerante;
3. Exceder el rango de
funcionamiento de la
bomba de calor.
1. Compruebe si hay fugas
en el sistema de gas;;
2. Compruebe si el ltro está
obstruido
3. Compruebe si la
temperatura ambiente
Y temp agua está por
encima de la limitación.
1. Enmendar la fuga y reinyectar
el gas;
2. Cambiar un ltro nuevo.
P04
T3 Protección
contra
sobrecalentamiento
de la bobina
1. La zona de soplado
del ventilador de la
Bomba de Calor está
bloqueada;
2. El evaporador está
bloqueado;
3. Se ha cambiado la
posición del sensor de
la bobina T3.
1. Compruebe si la zona de
soplado está abierta;
2. Compruebe si el
evaporador está
bloqueado;
3. Compruebe si el valor de
la resistencia del sensor
de la bobina es correcto.
1. Guarda el área de soplado;
2. Limpie el evaporador;
3. Cambie el sensor.
P05 Protección de la
temperatura de los
gases de escape
1. Falta de gas;
2. Se ha cambiado la
posición del sensor.
1. Compruebe si hay
fugas en el sistema de
refrigeración;
2. Compruebe si el valor de
la resistencia del sensor
es correcto.
1. Enmendar la fuga y reinyectar
el gas;
2.Cambie el sensor.
P06
Protección
anticongelación de
la temperatura del
agua de salida
1. Bajar el caudal de
agua;
2. Intercambiador de
calor bloqueado;
3. Filtro en forma de Y
bloqueado;
4. Sobrecarga baja.
1. Compruebe si existe aire
en el sistema de agua;
2. Intercambiador de calor de
placas si está bloqueado;
3. Compruebe si el ltro
en forma de Y está
bloqueado;
4. Compruebe si el diseño del
sistema de agua interior
es razonable y si tiene
derivación de agua.
1. Si la válvula de drenaje tiene
problemas, cambie una nueva;
2. Soplar el intercambiador de
calor de placas con agua o
gas a alta presión en sentido
inverso;
3. Limpiar el ltro en forma de Y;
4. El sistema de agua debe tener
bypass.
P07
Protección
anticongelación de
la temperatura de la
tubería
1. Falta de gas en el
sistema;
2. El sistema de agua
está bloqueado;
3. El sistema de
refrigeración está
bloqueado.
1. Compruebe si hay fugas
en el sistema;
2. Comprobar que el ltro en
forma de Y tiene bloqueo;
3. Compruebe si el ltro del
sistema de refrigeración
está bloqueado.
1. Arreglar la fuga y recargar el
gas;
2. Limpiar el ltro en forma de Y
3. Cambiar el ltro.
6. FUNCIONAMIENTO DE LA UNIDAD
MANUAL DE USUARIO E INSTALACIÓN BOMBA DE CALOR PARA PISCINAS/ SPA NEO
16
Error Signicado Análisis Diagnóstico Solución
P08 Protección de alta
presión 2
Presostato de alta presión
2 cortes
Presostato de alta presión
2 cortes
1 Reinyectar agua o cambiar
a una nueva bomba de mayor
caudal de agua;
2 Cambiar un presostato de alta
presión nuevo;
3 Cambiar un nuevo ltroCambiar
una nueva EEV.
P11 Fallo del ventilador
de DC
1. El ventilador está
averiado o atascado.
2. La placa de control
principal está
averiada.
1. Compruebe si el
ventilador está atascado
o sustitúyalo por uno
nuevo.
2. Sustituya la placa de
control principal
1. Compruebe si el ventilador
está atascado o sustitúyalo
por uno nuevo.
2. Sustituya la placa de control
principal.
P12
Protección contra
altas temperaturas
de la salida del
agua de calefacción
1. Caudal de agua
demasiado bajo
2. PCB principal dañado
1. Compruebe si la válvula
de entrada de agua está
cerrada o no entra agua.
2. Compruebe si el
interruptor de ujo está
bloqueado o dañado;
3. Compruebe si el ltro
en forma de “Y” está
obstruido.
1. Comprobar el ltro de agua
y el circuito de agua (sin
bloqueo)
2. Sustituir la placa de circuito
impreso.
E01 Fallo de
comunicación del
controlador Communication cable cuts Comprobar el cable de
cable si está cortado.
Cambie el sensor o vuelva a
conectar el cable
E02
TP1 fallo del sensor
de temperatura
de los gases de
escape.
Desviación o cortes de la
temperatura del sensor
Comprobar la resistencia
del sensor o si el sensor
cortao si el sensor se corta.
Cambie el sensor o vuelva a
conectar el cable
E03 Fallo del sensor de
temperatura de la
bobina T3
Sensor temperature
deviation or cuts
Comprobar la resistencia
del sensor o si el sensor
corta
Cambie el sensor o vuelva a
conectar el cable
E04 Fallo del sensor
de temperatura
ambiente T4
Desviación o cortes de la
temperatura del sensor
Comprobar la resistencia
del sensor o si el sensor
corta
Cambie el sensor o vuelva a
conectar el cable
E05 Fallo del sensor
de temperatura
ambiente T4
Desviación o cortes de la
temperatura del sensor
Comprobar la resistencia
del sensor o si el sensor
corta
Cambie el sensor o vuelva a
conectar el cable
E06 Fallo del sensor de
temperatura del gas
de retorno TH
Desviación o cortes de la
temperatura del sensor
Comprobar la resistencia
del sensor o si el sensor
corta
Cambie el sensor o vuelva a
conectar el cable
E07 Fallo del sensor de
temperatura del gas
de retorno TH
Desviación o cortes de la
temperatura del sensor
Comprobar la resistencia
del sensor o si el sensor
corta
Cambie el sensor o vuelva a
conectar el cable
E08 Fallo del sensor de
temperatura del
agua de entrada T6
Desviación o cortes de la
temperatura del sensor
Compruebe el valor de la
resistencia del sensor o si
el sensor corta
Cambie el sensor o vuelva a
conectar el cable
E09 Fallo del sensor de
temperatura del
agua de salida T7
Desviación o cortes de la
temperatura del sensor
Compruebe el valor de la
resistencia del sensor o si
el sensor corta
Cambie el sensor o vuelva a
conectar el cable
E10
Fallo de
comunicación entre
el controlador y la
placa de circuito
impreso del
accionamiento
Desviación o cortes de la
temperatura del sensor
Compruebe si el cable de
comunicación está cortado
Cambie el cable de conexión o
vuelva a conectarlo.
6. FUNCIONAMIENTO DE LA UNIDAD
MANUAL DE USUARIO E INSTALACIÓNBOMBA DE CALOR PARA PISCINAS/ SPA NEOBOMBA DE CALOR PARA PISCINAS/ SPA NEO
17
Error Meaning Analysis Diagnosis Solution
E11 Reservado
Error de cableado o módulo IPM no válido
Compruebe si hay un error de cableado
Vuelva a conectar el cable o cambie el módulo IPM
E12 Reservado
E13 Reservado
E14 Reservado
E15 Tensión del cable principal de DC demasiado
baja
E16 Tensión del cable principal de CC demasiado
alta
E17 Protección de corriente alterna (lado de
entrada)
E18 Anomalía del módulo IPM
E19 Anomalía PFC
E20 Fallo de arranque del compresor
E21 Falta de fase del compresor
E22 Reinicio del módulo IPM
E24 Sobreintensidad del compresor
E25 Detección de corriente Fallo del circuito
E26 fuera de lugar
E27 PFC anormalidad del sensor de temperatura
del módulo
E28 fallo de comunicación
E29 IPM módulo extra alta temperatura
E30 IPM fallo del sensor de temperatura del
módulo
E31 RESERVADO
E32 IPM datos de ajuste
E33 IPM datos de ajuste
E34 AC anomalía de la tensión de entrada
E35 IPM datos de ajuste
E36 RESERVADO
E37 Límites de frecuencia de corriente del módulo
IPM
E38 Límites de frecuencia de corriente del módulo
IPM
E51 Fallo del motor del ventilador
6. FUNCIONAMIENTO DE LA UNIDAD
MANUAL DE USUARIO E INSTALACIÓN BOMBA DE CALOR PARA PISCINAS/ SPA NEO
18
Para proteger la pintura, evite apoyar o poner objetos sobre el aparato. Las partes externas de la bomba
de calor pueden limpiarse con un paño húmedo y un limpiador doméstico. (Atención: No utilice nunca
productos de limpieza que contengan arena, sosa, ácido o cloruro, ya que pueden dañar las supercies).
Para evitar averías debidas a sedimentos en el intercambiador de calor de titanio de la bomba de calor,
asegúrese de que el intercambiador no pueda contaminarse (es necesario un sistema de tratamiento y
ltrado del agua). En el caso de que, a pesar de todo, se produzcan fallos de funcionamiento debidos a la
suciedad, deberá limpiarse el sistema tal y como se describe a continuación.
(Atención: las aletas del intercambiador de calor de tubos con aletas tienen bordes alados, ¡peligro de
corte!)
7.1 LIMPIEZA DEL SISTEMA DE TUBERÍAS DEL INTERCAMBIADOR DE CALOR
La contaminación en las tuberías y el intercambiador de calor puede reducir el rendimiento del intercam-
biador de calor de titanio de la bomba de calor. En tal caso, el sistema de tuberías y el intercambiador de
calor deben ser limpiados por un técnico.
Utilice únicamente agua potable a presión para la limpieza.
7.2 LIMPIEZA DEL SISTEMA DE AIRE
El intercambiador de calor de aletas, el ventilador y la salida de condensados deben limpiarse de
contaminantes (hojas, ramas, etc.) antes de cada nuevo periodo de calefacción. Este tipo de contaminantes
pueden eliminarse manualmente utilizando aire comprimido o enjuagando con agua limpia.
Puede ser necesario retirar primero la cubierta del aparato y la rejilla de entrada de aire.
Atención: Antes de abrir el aparato, asegúrese de que todos los circuitos estén aislados de la red eléctrica.
Para evitar daños en el evaporador y en la bandeja de condensados, no utilice objetos duros o alados para
la limpieza.
En condiciones climáticas extremas (p. ej., nevadas), puede formarse hielo en las rejillas de entrada y salida
de aire. En este caso, es necesario eliminar el hielo cerca de las rejillas de entrada y salida de aire para
mantener el caudal de aire mínimo.
7.3 PARADA INVERNAL
Si existe la posibilidad de que se produzcan heladas una vez nalizada la temporada de baño, cuando la
calefacción de la piscina está desconectada y se prevé que la temperatura exterior descienda por debajo
del límite de funcionamiento, deberá vaciarse completamente el circuito de agua de la bomba de calor. En
caso contrario, el cliente deberá tomar las medidas constructivas adecuadas para proteger la bomba de
calor contra los daños causados por las heladas.
Atención: La garantía no cubre los daños causados por medidas inadecuadas durante el invierno.
7. MANTENIMIENTO DE LA UNIDAD
MANUAL DE USUARIO E INSTALACIÓNBOMBA DE CALOR PARA PISCINAS/ SPA NEOBOMBA DE CALOR PARA PISCINAS/ SPA NEO
19
7. MANTENIMIENTO DE LA UNIDAD
Esta sección proporciona información útil para diagnosticar y corregir ciertos problemas que pueden
ocurrir. Antes de iniciar el procedimiento de localización de averías, realice una inspección visual
minuciosa de la unidad y busque defectos evidentes como conexiones sueltas o cableado defectuoso.
Antes de ponerse en contacto con su distribuidor local, lea atentamente este capítulo, le ahorrará tiempo y
dinero.
CUANDO REALICE UNA INSPECCIÓN EN LA CAJA DE INTERRUPTORES DE LA UNIDAD,
ASEGÚRESE SIEMPRE DE QUE EL INTERRUPTOR PRINCIPAL DE LA UNIDAD ESTÁ
DESCONECTADO (OFF)
Las pautas que se indican a continuación pueden ayudarle a resolver su problema. Si no puede resolver el
problema, consulte a su instalador/distribuidor local.
La bomba de calor no funciona. Por favor, compruebe si:
Hay tensión de alimentación. (fusible disparado, fallo de alimentación)
El interruptor de funcionamiento del controlador cableado está encendido, y si se ha ajustado la
temperatura de consigna correcta.
El temporizador programado funciona pero las acciones programadas se ejecutan a destiempo.
(por ejemplo, 1 hora demasiado tarde o demasiado pronto).
Por favor, compruebe si:
The clock and the day of the week are set correctly, adjust if necessary.
Si no puede subsanar la avería usted mismo, póngase en contacto con su técnico de servicio posventa. Los
trabajos en la bomba de calor sólo pueden ser realizados por técnicos de servicio posventa autorizados y
cualicados.
MANUAL DE USUARIO E INSTALACIÓN BOMBA DE CALOR PARA PISCINAS/ SPA NEO
20
9. WIRING DIAGRAM
Consulte el diagrama de cableado de la caja eléctrica.
MODEL:7/9/14
BLU WHT
Y/G
EXHAUST TEMP
CONDENSER TEMP
EXHAUST TEMP
RETURN TEMP
OUTLET WATER TEMP
WHT
WHT
BLK
LOW PRESSURE SWITCH
HIGH PRESSURE SWITCH
GRN
WATER FLOW SWITCH
WIRE
CONTROLLER
Y/G
Y/G
BRN
RED BLU BLK
BLUBLU
4-WAY VALVE
Y/G
POWER: AC
220-240V/50Hz
TO PUMP
AC-N AC-L
MANUAL DE USUARIO E INSTALACIÓNBOMBA DE CALOR PARA PISCINAS/ SPA NEOBOMBA DE CALOR PARA PISCINAS/ SPA NEO
21
Consulte el diagrama de cableado de la caja eléctrica.
9 . WIRING DIAGRAM
MODEL: 17/21/25
MANUAL DE USUARIO E INSTALACIÓN BOMBA DE CALOR PARA PISCINAS/ SPA NEO
22
10. SPECIFICATION
Modelo antrión Modelo externo 7 9 14 17 21 25
Aire15ºC / Agua26ºC
Humedad70
Capacidad(kW) 1.2~4.8 1.55~6.50 2.72~10.12 3.32~12.35 3.57~14.92 4.89~17.60
Entrada de
alimentación(kW) 0.17~1.06 0.22~1.46 0.40~2.29 0.50~2.83 0.53~3.27 0.71~3.98
COP 4.50~7.21 4.45~7.12 4.41~6.84 4.37~6.70 4.59~6.77 4.42~6.88
Aire26ºC / Agua26ºC
Humedad 80
Capacidad(kW) 1.5~6.9 1.84~8.92 3.23~13.60 4.09~16.53 4.56~20.54 5.89~24.55
Entrada de
alimentación(kW) 0.12~1.22 0.14~1.58 0.25~2.45 0.31~3.06 0.35~3.52 0.45~4.40
COP 5.65~13.55 5.63~13.27 5.54~13.16 5.4~13.05 5.72~13.10 5.58~13.07
P12 Aire35ºC /
Agua28ºC Humedad 80
Capacidad(kW) 1.6~3.6 1.75~4.46 3.04~7.48 3.71~9.12 4.09~10.35 5.51~13.21
Entrada de
alimentación(kW) 0.24~0.88 0.26~1.10 0.46~1.88 0.56~2.39 0.61~2.63 0.85~3.53
EER 4.08~6.73 4.05~6.78 3.97~6.68 3.82~6.66 3.94~6.73 3.74~6.50
Potencia máxima de
entrada V 1.44 1.8 2.94 3.67 4.22 5.12
Corriente máxima A 6.32 7.83 12.78 15.96 18.35 22.26
Alimentación V / Ph / Hz 220-240~/ 1/ 50
Caudal de agua m³/h 2~4 3~5 5~7 6~8 7~9 8~11
Volumen de refrigerante R32
Presión mínima /
presión máxima MPa 1.5/4.15
Temperatura del aire de
funcionamiento Cº -15~43
Marca del compresor GMCC
Tipo de compresor Rotary
Nivel de impermeabilidad IPX4
Dimensiones del
paquete LxWxH(mm) 810*360*645 950*385*785 1075*410*785
Dimensiones de la
unidad LxWxH(mm) 710*333*515 862*365*660 990*395*660
Ruido a 1 m dB(A) 34.3~42.1 35.1~43.2 36.2~44.3 37.1~45.4 38.3~48.7 41.7~50.9
Ruido a 10 m dB(A) 18.1~26.2 18.5~27.8 20.8~28.6 22.0~30.7 23.2~32.2 24.6~33.7
MANUAL DE USUARIO E INSTALACIÓNBOMBA DE CALOR PARA PISCINAS/ SPA NEOBOMBA DE CALOR PARA PISCINAS/ SPA NEO
23
11.1 INFORMACIÓN MEDIOAMBIENTAL
Este equipo contiene gases uorados de efecto invernadero contemplados en el Protocolo
de Kioto. Sólo debe ser reparado o desmontado por personal profesional cualicado.
Este equipo contiene refrigerante R32 (fórmula: CH2F2) en la cantidad indicada en la especicación.
No ventile el R32 a la atmósfera: El R32 es un gas uorado de efecto invernadero con un potencial de
calentamiento global (PCG) = 675.
11.2 REQUISITOS DE ELIMINACIÓN
El desmontaje de la unidad, el tratamiento del refrigerante, del aceite y de otras piezas debe realizarse de
acuerdo con la legislación local y nacional pertinente.
No intente desmontar el sistema usted mismo: el desmontaje del sistema, el tratamiento del refrigerante,
del aceite y de otras piezas debe realizarlo un instalador cualicado de acuerdo con la legislación local y
nacional pertinente.
11.3 TIENE TRES SOLUCIONES
1. Deséchelo en su centro de reciclaje local.
2. Entregarlo a una organización de servicios sociales para que lo reparen y lo vuelvan a poner en circu-
lación.
3. Devolverla al distribuidor de la bomba de calor a cambio de una nueva compra.
11. RECYCLING
DESECHO: Su producto está marcado con este símbolo. Esto signica que los productos
eléctricos y electrónicos no deben mezclarse con la basura doméstica sin clasicar.
USER AND INSTALLATION MANUAL
ENGLISH
SWIMMING POOL HEAT PUMP
NEO
HTW-BP21MDA | HTW-BP17MDA | TW-BP14MDA
HTW-BP09MDA | HTW-BP07MDA
USER AND INSTALLATION MANUALSWIMMING POOL HEAT PUMP/ SPA NEO
25
Thank you for choosing our products and greatly we appreciate
your condence in us!
These are the Wave-Inverter Swimming Pool Heat Pumps NEO
for heating or cooling your pool and extending your swimming
season. This is a special Pool heat pumps which is most close
to users and why? It is a smart heat pump who knows how to
heat your pool most eciently and maintain pool temperature,
thanks to the full inverter technology. Our target is to provide
you with an exceptional high performance quality product.
We have produced this manual with the utmost care so that you
get maximum benet from your heat pump.
THANK YOU
PLEASE READ CAREFULLY
USER AND INSTALLATION MANUAL SWIMMING POOL HEAT PUMP/ SPA NEO
26
TABLE OF CONTENT
01 INTRODUCTION .................................................... 27
1.1 This manual ................................................. 27
1.2 The unit ......................................................... 27
02 SAFETY INSTRUCTIONS ....................................... 28
03 ITEMS INSIDE PRODUCT BOX ............................ 29
04 OVERVIEW OF THE UNIT ..................................... 30
4.1 Unit dimension ........................................... 30
05 INSTALLATION ...................................................... 31
5.1 Installation information ................................ 31
5.2 Condition installation ................................... 31
5.3 Installation place .......................................... 31
5.4 To perfect your installation ........................... 31
5.5 Water connection .......................................... 31
5.6 Single installation diagram ........................... 32
5.7 Serial installation diagram ............................ 33
5.8 Electrical connection ..................................... 33
5.9 Trial running .................................................. 34
06 OPERATION THE UNIT ........................................ 35
6.1 Controller instructions .................................. 35
6.2 Display, surface ans operation .................... 35
6.3 Parameter lists .............................................. 38
6.4 Troubleshooting............................................. 38
07 MAINTENANCE OF THE UNIT .......................... 42
7.1 Cleaning of the heat exchanger
piping system ............................................... 42
7.2 Cleaning of the air system ........................... 42
7.3 Winter shutdown .......................................... 42
08 WIRING DIAGRAM................................................ 44
8.1 Model 7/9/14 ................................................ 44
8.2 Model 17/21/25 ............................................ 45
09 TECNICAL ESPECIFICATIONS .......................... 46
11 ENVIRONMENTAL INFORMATION .................. 47
INDEX
USER AND INSTALLATION MANUALSWIMMING POOL HEAT PUMP/ SPA NEOSWIMMING POOL HEAT PUMP/ SPA NEO
27
1.1 THIS MANUAL
This manual includes the necessary information about the unit. Please read this manual carefully before
you use and maintain the unit.
1.2 THE UNIT
The swimming pool heat pump is one of the most economical systems to heat the swimming pool eciently.
Using the free renewable energy from the air and the earth it delivers up to ve times more energy in heating
than a traditional heating system such as gas boiler or electric heater. So you will save 4/5 cost of the
traditional heating. The swimming pool heat pump lengthens your swimming season and gives you comfort
at high level. You could enjoy swimming not only in summer, but also in spring, autumn and even winter time.
1. INTRODUCTION
Ecological and economical heating.
By making use of the renewable energy in the outside air, it consumes much less energy with low
carbon emission. Use environment friendly advanced refrigerant R32 which has no effect on Ozone.
Titanium heat exchanger.
Advanced titanium heat exchanger guarantees long life span of heat pump free from corrosion and rust.
By using of titanium heat exchanger the heat pump could be applied with all types of water treatment
such as chlorinate, iodine, bromine and salt water.
Multiple functions.
- Cooling and heating, Auto functions available;
- Auto operation, Auto-restart, Auto defrost
- Timer on/off: no human attendance is required
- Wide ambient working condition: -15°C to 43°C
Reliable operation.
To guarantee the stable running and increase the stability of the unit multiple protection devices have
been set into pool heat pump which includes insucient water ow protection, high/low pressure
protection, overload protection, compressor protection.
Safe use.
The swimming pool heat pump works without oil, gas or other hazardous substance which avoid
potential risk that goes together. Moreover no gas connection or a fuel tank is needed. No risk of
intoxication, smell or pollution from leakage.
Self-diagnosis.
When there is malfunction, the swimming pool heat pump will make self-diagnosis by displaying error
code from the control panel. The problem could be found out at a glance.
USER AND INSTALLATION MANUAL SWIMMING POOL HEAT PUMP/ SPA NEO
28
To prevent injury to the user, other people, or property damage, the following instructions must be followed.
Incorrect operation due to ignoring of instructions may cause harm or damage.
Install the unit only when it complies with local regulations, by-laws and standards. Check the main voltage
and frequency. This unit is only suitable for earthed sockets, connection voltage 220 – 240 V ~ / 50Hz.
The following safety precautions should always be taken into account:
Be sure to read the following WARNING before installing the unit.
Be sure to observe the cautions specied here as they include important items related to safety.
After reading these instructions, be sure to keep it in a handy place for future reference.
2. SAFETY INSTRUCTIONS
Do not install the unit yourself.
Incorrect installation could cause injury due to re, electric shock, the unit falling or leakage of water. Consult
the dealer from whom you purchased the unit or a specialized installer.
Install the unit securely in a place.
When insuciently installed, the unit could fall causing injury. When installing the unit in a small room, please
take measures (like sucient ventilation) to prevent the asphyxia caused by the leakage of refrigerant.
Use the specied electrical wires and attach the wires rmly to the terminal board (connection in such a
way that the stress of the wires is not applied to the sections).
Incorrect connection and xing could cause a re.
Be sure to use the provided or specied parts for the installation work.
The use of defective parts could cause an injury due to possible re, electric shocks, the unit falling etc.
Perform the installation securely and please refer to the installation instructions.
Incorrect installation could cause an injury due to possible re, electric shocks, the unit falling, leakage of
water, etc.
Perform electrical work according to the installation manual and be sure to use a dedicated section.
If the capacity of the power circuit is insucient or there is an incomplete electrical circuit, it could result in
a re or an electric shock.
The unit must always have an earthed connection.
If the power supply is not earthed, you may not connect the unit. Never use an extension cable to connect
the unit to the electric power supply.
If there is no suitable, earthed wall socket available, have one installed by a recognized electrician.
Do not move/repair the unit yourself. Before proceeding with any maintenance, service or repair work, the
product must be isolated from the mains electrical supply. Only qualied personnel should carry out these
tasks. Improper movement or repair on the unit could lead to water leakage, electrical shock, injury or re.
Do not install the unit in a place where there is a chance of ammable gas leaks.
If there is a gas leak and gas accumulates in the area surrounding the unit, it could
cause an explosion. Perform the drainage/piping work according to the installation
instruction. If there is a defect in the drainage/piping work, water could leak from the unit and household
goods could get wet and be damaged.
Do not clean the unit when the power is ‘ON’.
Always shut ‘OFF’ the power when cleaning or servicing the unit. If not, it could cause an injury due to the
high speed running fan or an electrical shock.
Do not continue to run the unit when there is something wrong or there is a strange smell.
The power supply needs to be shut ‘OFF’ to stop the unit; otherwise this may cause an electrical shock or re.
Do not put your ngers or others into the fan, or evaporator.
The ventilator runs at high speed, it could cause serious injury.
USER AND INSTALLATION MANUALSWIMMING POOL HEAT PUMP/ SPA NEOSWIMMING POOL HEAT PUMP/ SPA NEO
29
Before starting the installation, please make sure that all parts are found inside the box.
3. ITEMS INSIDE PRODUCT BOX
The unit box
Item Image Quantity
Wave-Inverter Swimming
pool heat pump 1
Installation and
Operation Manual 1
Extension cable
(15m) 1
Water Connectors
(55mm) 2
Winter Cover 1
Rubber foots for
anti-vibration 4
Water Drainage
Pipe 1
USER AND INSTALLATION MANUAL SWIMMING POOL HEAT PUMP/ SPA NEO
30
4. OVERVIEW OF THE UNIT
4.1 UNIT DIMENSION
Model 7/9 14/17 21/25
A 710 862 988
B 515 661 661
C 300 333 358
D 326 347 377
E 350 371 401
F 77.5 105 157.5
G 520 625 640
H 72.5 82.5 82.5
I 91 91 91
J 240 330 330
Unit dimension (mm)
USER AND INSTALLATION MANUALSWIMMING POOL HEAT PUMP/ SPA NEOSWIMMING POOL HEAT PUMP/ SPA NEO
31
5. INSTALLATION
5.1 INSTALLATION INFORMATION
This manual includes the necessary information about the unit. Please read this manual carefully before
you use and maintain the unit.
The following information given here is not an instruction, but simply meant to give the user a better
understanding of the installation.
5.2 CONDITION OF INSTALLATION
The following information given here is not an instruction, but simply meant to give the user a better
understanding of the installation.
5.3 INSTALLATION PLACE
Install the swimming pool heat pump on a at, horizontal, and stable surface. Maintain 1 M of open space in
front of the discharge grids and 3M on the outlet side of the ventilator. And reserve enough space to allow
access to temperature controller.
Make sure that the discharged air will not be breathed in.
5.4 TO PERFECT YOUR INSTALLATION
Avoid directing the ow of ventilated air towards a sensitive noise zone, such as room window.
Avoid positioning pool heat pump on a surface that can transmit vibrations to dwelling.
Try to avoid placing appliance under a tree or exposed to water or mud, which would be likely to
complicate maintenance.
5.5 WATER CONNECTION
The heat pump is connected to a ltration circuit with a by-pass. It is imperative that the by-pass is placed
after the pump and the lter. The by-pass generally consists of 3 valves.
This makes it possible to regulate the water ow which passes through the heat pump and to isolate the
heat pump completely for any maintenance work, without cutting the ow of ltered water.
Pool Heat Pump
Water Out
Water In
Automated processing system
(electrolyser, dosing pump...)
Raising
blocks Drain Plug Condensing
Water
Valve 4
Valve 3
Valve 1
Valve 2
Pump Filtration
off the swimming pool
To the swimming pool
Valves 1, 2 and 3: By pass valves
Valves 4 and 5: Control valves
(Recommended to facilitate adjustments near the machine)
Legend OPEN MOISTURE VALVE OPEN FULL VALVE
USER AND INSTALLATION MANUAL SWIMMING POOL HEAT PUMP/ SPA NEO
32
During the rst months of use, your heat pump is subject to condensation. This will result in water ows,
more or less important depending on the moisture content, which will gradually diminish.
To channel condensation ows, we recommend that you install our condensate drain kit.
For this purpose the heat pump must be raised by at least 10 cm.
How to install the condensate drain kit?
1. Install your heat pump by raising it by at least 10 cm using solid, moisture-resistant studs.
2. Connect the exhaust hose to the drain hole located underneath the heat pump.
5.7 SINGLE INSTALLATION MANUAL
5. INSTALLATION
A “By-Pass Ø50” kit is essential for the
installation of your heat pump.
It is a kit usually consisting of:
3 valves
2 T
2 elbows of diameter 50mm
1 stripper and 1 glue.
We recommend that you only half
open your intermediate valve to avoid
excessive pressure on your heat pump
(see diagram).
if your setting is correct, the pressure
gauge of your heat pump will be in
working order.
Open Full Valve
WATER OUT
WATER OUT
WATER IN
WATER IN
VENT
CIRCULATION PUMP
FILTER
OUT
IN
Open Half Valve
POOL
USER AND INSTALLATION MANUALSWIMMING POOL HEAT PUMP/ SPA NEOSWIMMING POOL HEAT PUMP/ SPA NEO
33
5.8 SERIAL INSTALLATION DIAGRAM
WATER OUT
WATER OUT
WATER IN
WATER IN
VENT
CIRCULATION PUMP
FILTER
POOL
5. INSTALLATION
The lter must be cleaned regularly to ensure that the water in the system is clean and to avoid any
problems related to dirt or clogging of the lter.
5.9 ELECTRICAL CONNECTION
Electrical supply must correspond to that indicated on the appliance.
Connection cables have to be sized according to appliance power and installation requirements. Please
refer to below table:
Heat pump Cable size
7 3 x 1,5 mm2/AWG 16
9 3 x 1,5 mm2/AWG 16
14 3 x 2,5 mm2/AWG 14
17 3 x 2,5 mm2/AWG 14
21 3 x 4,0 mm2/AWG 12
25 3 x 4,0 mm2/AWG 12
These data are only indication, you must ask an electrician to determine the exact data for your pool installation.
Use the cable glands and grommets provided inside the heat pump to route cables.
USER AND INSTALLATION MANUAL SWIMMING POOL HEAT PUMP/ SPA NEO
34
If the length of your cable is more than 10 meters, we advise you to seek advice from a professional.
A voltage variation of ± 10% during operation is acceptable.
The power supply lines must be securely fastened.
The cable must be suitable for outdoor use.
Step 1: Dismantle the side electrical panel with a turn-Nervis to acces the electrical terminal block.
Step 2: Insert the cable into the heat pump unit inPassing through the opening provived for this purpose.
Step 3: Attach the cable to the terminal according to EN (single-Phased) or A/B/C/N (three-phase).
Step 4: Close the heat pump panel carefully by replacing the screws.
Step 5: Properly connect the signal cable terminals to the central control box.
5.10 TRIAL RUNNING
After connecting water to the pool system, complete with a suitable by-pass and electrical connections by
a qualied engineer.
Be sure that:
1. Appliance is horizontal and on a rm base.
2. Water circuit is well connected (no leaks and no chance of injury due to badly tted hydraulic couplings).
3. Electrical circuit is well connected (all cables tightened correctly at terminals and intermediate
circuitbreaker), insulated and earthed correctly.
4. The installation requirements described previously are strictly adhered to.
ATTENTION: THE HEAT PUMP ONLY FUNCTIONS WHEN WATER FLOW IS PRESENT.
Then you can start up the heat pump following every point in the below order:
Open by-pass valves
Start pool system pump
Turn on pool heat pump
Set regulation
5. INSTALLATION
USER AND INSTALLATION MANUALSWIMMING POOL HEAT PUMP/ SPA NEOSWIMMING POOL HEAT PUMP/ SPA NEO
35
6.2 DISPLAY AND OPERATION SURFACE
Current time
Error Code
Cur-temperature
Cooling
Boost mode
Parameter
query
Heating
Smart mode
Parameter
setting
Auto run
Silent mode
Time
setting
Historical
failure
ON/OFF
Increase
Set the temperature
Decrease
6. OPERATING THE UNIT
Operating the unit comes down to operating the digital controller.
NEVER LET THE DIGITAL CONTROLLER GET WET. THIS MAY CAUSE AN ELECTRIC SHOCK OR FIRE.
NEVER PRESS THE BUTTONS OF THE DIGITAL CONTROLLER WITH A HARD, POINTED OBJECT. THIS
MAY DAMAGE THE DIGITAL CONTROLLER.
NEVER INSPECT OR SERVICE THE DIGITAL CONTROLLER YOURSELF, ASK A QUALIFIED SERVICE
PERSON TO DO THIS.
6.1. CONTROLLER INSTRUCTION
Input Voltage: DC12V RS485 Communication
Operation temperature range for controller is -30~70ºC.
USER AND INSTALLATION MANUAL SWIMMING POOL HEAT PUMP/ SPA NEO
36
6. OPERATING THE UNIT
TEMPERATURE
TEMPERATURE
OPERATION TYPE
PARAMETERS / ALARMS :
Press Sun/ Snowake/ Logo "A" and select the desired mode again
(Sun= hot mode; Snowake= cold mode; Logo A= automatic mode).
Use the arrows to indicate the temperature to increase or decrease
the desired temperature.
According to the gure below, the current temperature in the pool is
15 degrees, and the set temperature is 33 degrees.
Click the hexagon to select a different operation type.
Boost : Best performance. Smart : Economy / intelligence.
Silence : Slow ventilation and stable performance.
Click hexagon to enter the parameter menu.
Parameter queries allow different parameters to be read without
modifying them.
USER AND INSTALLATION MANUALSWIMMING POOL HEAT PUMP/ SPA NEOSWIMMING POOL HEAT PUMP/ SPA NEO
37
PARAMETERS / ALARMS (2)
STANDBY BUTTON
ATTENTION
Parameter setting: strictly for technicians entrusted by the
factory. The password will not be passed.
Time setting: it is allowed to set the operating time range to allow the
heat pump to operate as required.
Fault history: allows you to access the fault history, which contains the
error code and the time when the fault occurred.
In this example, the fault corresponds to error code P01.
The small button in the upper right corner of the screen can turn on or
off the sleep mode of the screen.
The on/off button at the upper right corner of the screen allows or does
not allow the heat pump to operate.
Example: if the slider in the upper right corner is in the stop position, the
heat pump will not start.
6. OPERATING THE UNIT
USER AND INSTALLATION MANUAL SWIMMING POOL HEAT PUMP/ SPA NEO
38
6. OPERATING THE UNIT
6.3. PARAMETER LIST
Some parameters can be checked and adjusted by the controller. Below is the parameter list.
No. Name Instruction
1 Compressor running Frequiency Current frequency
2 EEV Open degree Current Value/ 5
3Ambient Temperature Current ºC
4Outlet Water Temp. Current ºC
5Exhaust gas Temp. Current ºC
6Return gas Temp. Current ºC
7Coil Temp. Current ºC
8 4-way Valve outlet Temp. Current ºC
9 Water Circulation Pump 0-off: 1-on
10 4-way Valve Status 0-off: 1-on
11 Standby /
12 Standby /
13 Standby /
14 Standby /
15 Standby /
16 Running Current of Compressor Current/10
17 Voltage Current/10
18 Standby /
19 Standby /
20 Standby /
21 Fan speed Current/10
6.4. MALFUNCTIONING OF THE UNIT AND MAINTENANCE
When an error occurs or the protection mode is set automatically, the circuit board and the wired
controller will both display the error message.
Error Meaning Analysis Diagnosis Solution
P01 Water Flow
failure
1. No water ow;
2. Flow switch failure;
3. Water system block
1. Check if water in valve is
closed or no water in;
2. Check if ow switch is
blocked or damaged;
3. Check if “Y” Shape lter
blocked.
1. Open the valve;
2. Change a new ow switch ;
3. Clean or change a new
lter.
USER AND INSTALLATION MANUALSWIMMING POOL HEAT PUMP/ SPA NEOSWIMMING POOL HEAT PUMP/ SPA NEO
39
Error Meaning Analysis Diagnosis Solution
P02 High pressure
protection
1. Water ow is too
small;
2. High-pressure
switch is damaged;
3. Refrigerant system
block;
4. EEV deadlock.
1. Check if water ow is
not enough or water
pump ow is not
enough;
2. Check if high-pressure
switch is off;
3. Check if refrigerant
system is blocked;
4. When heat pump is off
and turn the heat pump
on and off to check if
EEV can be listened by
sound of reset.
1. Reinject water or change to
a new pump of larger water
ow;
2. Change a new high-
pressure switch;
3. Change a new lterChange
a new EEV.
P03 Low pressure
protection
1. Lack of gas ;
2. Refrigerant system
block;
3. Exceed heat pump
operation range.
1. Check if gas system is
leaking;
2. Check if lter is
blocked;
3. Check ambient Temp.
And water temp.is over
limitation.
1. Amend the leakage and
reinject the gas;
2. Change a new lter.
P04
T3 Coil
overheat
protection
1. Heat Pump fan
blowing area is
blocked;
2. Evaporator is
blocked;
3. T3 coil sensor
position was
changed.
1. Check if the blowing
area is open;
2. Check if the evaporator
is blocked;
3. Check if the coil sensor
resistance value is
correct.
1. Put away the blow area;
2. Clean the evaporator;
3. Change a new sensor.
P05
Exhausting gas
temperature
protection
1. Lack of gas;
2. Sensor position was
changed.
1. Check if refrigerant
system is leaking;
2. Check if the sensor
resistance value is
correct.
1. Amend the leakage and
reinject the gas;
2. Change a new sensor.
P06
Outlet water
temperature
anti-freezing
protection
1. Lower water ow;
2. Heat exchanger
blocked;
3. Y-shaped lter
blocked;
4. Over low load.
1. Check if air exists in
water system;
2. Plate heat exchanger if
blocked;
3. Check if Y-shaped lter
has block;
4. Check design of
indoor water system
if reasonable, if have
water bypass.
1. If drain valve has problem,
change a new one;
2. Blow plate heat exchanger
with water or high-
pressure gas through
reverse direction;
3. Clean Y-shaped lter;
4. Water system must have
bypass.
P07
Pipe
temperature
anti-freezing
protection
1. System lack of gas;
2. Water system has
block;
3. Cooling system has
block.
1. Check system if any
leakage;
2. Check Y-shaped lter
has block;
3. Check if cooling system
lter has block.
1. Fix leakage and re-charge
gas;
2. Clean Y-shaped lter;
3. Change lter.
6. OPERATING THE UNIT
USER AND INSTALLATION MANUAL SWIMMING POOL HEAT PUMP/ SPA NEO
40
Error Meaning Analysis Diagnosis Solution
P08 High-pressure
2 protection
High pressure switch 2
cuts
High pressure switch 2
cuts
1. Reinject water or change
to a new pump of larger
water ow;
2. Change a new high-
pressure switch;
3. Change a new
lterChange a new EEV.
P11 DC fan fault
1. The fan is faulty or
stuck.
2. The main control
board is faulty
1. Check whether the fan
is stuck, or replace
with a new fan.
2. Replace the main
control board
1. Check if the fan is stuck,
or replace with a new fan.
2. Replace the main control
board.
P12
High
temperature
protection of
heating water
outlet
1. Too low water ow
2. Main PCB damaged
1. Check if water in valve
is closed or no water
in;
2. Check if ow switch is
blocked or damaged;
3. Check if “Y” Shape
lter blocked.
1. Check the water lter and
water circuit (no block)
2. Replace the PCB
E01
Controller
communication
failure
Communication cable
cuts
Check communication
cable if cut
Change connection cable or
re-connect
E02
TP1
exhaust gas
temperature
sensor failure
Sensor temperature
deviation or cuts
Check sensor resistance
value or if sensor cuts
Change sensor or re-connect
cable
E03
T3 coil
temperature
sensor failure
Sensor temperature
deviation or cuts
Check sensor resistance
value or if sensor cuts
Change sensor or re-connect
cable
E04
T4 ambient
temperature
sensor failure
Sensor temperature
deviation or cuts
Check sensor resistance
value or if sensor cuts
Change sensor or re-connect
cable
E05
T5 liquid gas
temperature
sensor
Sensor temperature
deviation or cuts
Check sensor resistance
value or if sensor cuts
Change sensor or re-connect
cable
E06
TH return gas
temperature
sensor failure
Sensor temperature
deviation or cuts
Check sensor resistance
value or if sensor cuts
Change sensor or re-connect
cable
E07
TW water tank
temperature
sensor failure
Sensor temperature
deviation or cuts
Check sensor resistance
value or if sensor cuts
Change sensor or re-connect
cable
E08
T6 inlet water
temperature
sensor failure
Sensor temperature
deviation or cuts
Check sensor resistance
value or if sensor cuts
Change sensor or re-connect
cable
E09
T7 outlet water
temperature
sensor failure
Sensor temperature
deviation or cuts
Check sensor resistance
value or if sensor cuts
Change sensor or re-connect
cable
E10
Controller and
Drive PCB
Communicate
failure
Communication cable
cuts
Check communication
cable if cut
Change connection cable or
re-connect
6. OPERATING THE UNIT
USER AND INSTALLATION MANUALSWIMMING POOL HEAT PUMP/ SPA NEOSWIMMING POOL HEAT PUMP/ SPA NEO
41
Error Meaning Analysis Diagnosis Solution
E11 Reserved
Wiring error or IPM module invalid
Check if wiring error
Re-connect cable or change IPM module
E12 Reserved
E13 Reserved
E14 Reserved
E15 DC main cable voltage too low
E16 DC main cable voltage too high
E17 AC current protection (input side)
E18 IPM module abnormity
E19 PFC abnormity
E20 Compressor start failure
E21 Compressor lack-phase
E22 IPM module reset
E24 Compressor over-current
E25 Current detection Circuit failure
E26 out of step
E27 PFC module temperature sensor abnormity
E28 communication failure
E29 IPM module extra high temperature
E30 IPM module temperature sensor failure
E31 Reserved
E32 IPM adjustment data
E33 IPM adjustment data
E34 AC input voltage abnormity
E35 IPM adjustment data
E36 Reserved
E37 IPM module current frequency limits
E38 IPM module current frequency limits
E51 Failure of Fan motor drive
6. OPERATING THE UNIT
USER AND INSTALLATION MANUAL SWIMMING POOL HEAT PUMP/ SPA NEO
42
7. MAINTANCE THE UNIT
To protect the paintwork, avoid leaning or putting objects on the device. External heat pump parts can be
wiped with a damp cloth and domestic cleaner. (Attention: Never use cleaning agents containing sand,
soda, acid or chloride as these can damage the surfaces.)
To prevent faults due to sediments in the titanium heat exchanger of the heat pump, ensure that the heat
exchanger cannot be contaminated (water treatment and lter system necessary). In the even that operating
malfunctions due to contamination still occur, the system should be cleaned as described below.
(Warning: the ns on the nned tube heat exchanger are sharp-edged -- danger of being cut!)
7.1 CLEANING THE PIPE SYSTEM IN THE HEAT EXCHANGER
Contamination in the pipes and heat exchanger can reduce the performance of the heat pump’s titanium
heat exchanger. If this is the case, the pipe system and heat exchanger must be cleaned by a technician.
Use only pressurized drinking water for cleaning.
7.2 CLEANING THE AIR SYSTEM
The nned heat exchanger, ventilator and condensate outow should be cleaned of contaminants (leaves,
twigs, etc.) before each new heating period. These types of contaminants can be manually removed using
compressed air or by ushing with clean water.
It may be necessary to remove the device cover and air inlet grid rst.
Attention: Before opening the device, ensure that all circuits are isolated from the power supply.
To prevent the evaporator and the condensate tray from being damaged, do not use hard or sharp objects
for cleaning.
Under extreme weather conditions (e.g. snow drifts), ice may form on the air intake and exhaust air outlet
grids. If this happens, the ice must be removed in the vicinity of the air intake and exhaust air outlet grids to
ensure that the minimum air ow rate is maintained.
7.3 WINTER SHUTDOWN/LAY-UP
If there is a chance of frost after the bathing-season has ended when the swimming pool heating is switched
off and the external temperature is expected to drop below the operating limit, the water circuit of the heat
pump should be completely drained. Otherwise, suitable constructional measures should be taken by the
customer to protect the heat pump against damage from frost.
Attention: The warranty does not cover damage caused by inadequate lay-up measures during the winter.
USER AND INSTALLATION MANUALSWIMMING POOL HEAT PUMP/ SPA NEOSWIMMING POOL HEAT PUMP/ SPA NEO
43
7. MAINTANCE THE UNIT
This section provides useful information for diagnosing and correcting certain troubles which may occur.
Before starting the troubleshooting procedure, carry out a thorough visual inspection of the unit and look for
obvious defects such as loose connections or defective wiring.
Before contacting your local dealer, read this chapter carefully, it will save you time and money.
WHEN CARRYING OUT AN INSPECTION ON THE SWITCH BOX OF THE UNIT, ALWAYS MAKE SURE
THAT THE MAIN SWITCH OF THE UNIT IS SWITCHED ‘OFF’.
The guidelines below might help to solve your problem. If you cannot solve the problem, consult your
installer/local dealer.
The heat pump will not run. Please check whether:
There is supply voltage (tripped fuse, power failure).
The operating switch on the wired controller is switched on, and whether the correct set point temperature
has been set.
The scheduled timer does work but the programmed actions are executed at the wrong time (e.g. 1 hour
too late or too early).
Please check whether:
The clock and the day of the week are set correctly, adjust if necessary.
If you cannot correct the fault yourself, please contact your after-sales service technician. Work on the heat
pump may only be carried out by authorized and qualied after-sales service technicians.
USER AND INSTALLATION MANUAL SWIMMING POOL HEAT PUMP/ SPA NEO
44
8. WIRING DIAGRAM
Please refer to the wiring diagram on the electric box.
MODEL:7/9/14
BLU WHT
Y/G
EXHAUST TEMP
CONDENSER TEMP
EXHAUST TEMP
RETURN TEMP
OUTLET WATER TEMP
WHT
WHT
BLK
LOW PRESSURE SWITCH
HIGH PRESSURE SWITCH
GRN
WATER FLOW SWITCH
WIRE
CONTROLLER
Y/G
Y/G
BRN
RED BLU BLK
BLUBLU
4-WAY VALVE
Y/G
POWER: AC
220-240V/50Hz
TO PUMP
AC-N AC-L
USER AND INSTALLATION MANUALSWIMMING POOL HEAT PUMP/ SPA NEOSWIMMING POOL HEAT PUMP/ SPA NEO
45
8 . WIRING DIAGRAM
MODEL: 17/21/25
USER AND INSTALLATION MANUAL SWIMMING POOL HEAT PUMP/ SPA NEO
46
09. SPECIFICATION
Host model External model 7 9 14 17 21 25
Air15ºC / Water26ºC
Humidity 70%
Capacity(kW) 1.2~4.8 1.55~6.50 2.72~10.12 3.32~12.35 3.57~14.92 4.89~17.60
Power input(kW) 0.17~1.06 0.22~1.46 0.40~2.29 0.50~2.83 0.53~3.27 0.71~3.98
COP 4.50~7.21 4.45~7.12 4.41~6.84 4.37~6.70 4.59~6.77 4.42~6.88
Air26ºC / Water26ºC
Humidity 80%
Capacity(kW) 1.5~6.9 1.84~8.92 3.23~13.60 4.09~16.53 4.56~20.54 5.89~24.55
Power input(kW) 0.12~1.22 0.14~1.58 0.25~2.45 0.31~3.06 0.35~3.52 0.45~4.40
COP 5.65~13.55 5.63~13.27 5.54~13.16 5.4~13.05 5.72~13.10 5.58~13.07
P12 Air35ºC /
Water28ºC Humidity
80%
Capacity(kW) 1.6~3.6 1.75~4.46 3.04~7.48 3.71~9.12 4.09~10.35 5.51~13.21
Power input(kW) 0.24~0.88 0.26~1.10 0.46~1.88 0.56~2.39 0.61~2.63 0.85~3.53
EER 4.08~6.73 4.05~6.78 3.97~6.68 3.82~6.66 3.94~6.73 3.74~6.50
Max power input V 1.44 1.8 2.94 3.67 4.22 5.12
Max current A 6.32 7.83 12.78 15.96 18.35 22.26
Power supply V / Ph / Hz 220-240~/ 1/ 50
Water ow m³/h 2~4 3~5 5~7 6~8 7~9 8~11
Refrigerant volume R32
Min pressure / max
pressure MPa 1.5/4.15
Operating air
temperature Cº -15~43
Compressor brand GMCC
Compressor type Rotary
Water proof level IPX4
Package dimensions LxWxH(mm) 810*360*645 950*385*785 1075*410*785
Unit dimensions LxWxH(mm) 710*333*515 862*365*660 990*395*660
Noise at 1 m dB(A) 34.3~42.1 35.1~43.2 36.2~44.3 37.1~45.4 38.3~48.7 41.7~50.9
Noise at 10 m dB(A) 18.1~26.2 18.5~27.8 20.8~28.6 22.0~30.7 23.2~32.2 24.6~33.7
USER AND INSTALLATION MANUALSWIMMING POOL HEAT PUMP/ SPA NEOSWIMMING POOL HEAT PUMP/ SPA NEO
47
10 . RECYCLING
10.1 ENVIRONMENTAL INFORMATION
This equipment contains uorinated greenhouse gases covered by the Kyoto Protocol. It should only be
serviced or dismantled by professional trained personnel.
This equipment contains R32 (formula: CH2F2) refrigerant in the amount as stated in the specication. Do
not vent R32 into the atmosphere: R32 is a uorinated greenhouse gas with a Global Warming Potential
(GWP) = 675.
10.2 DISPOSAL REQUIREMENTS
Dismantling of the unit, treatment of the refrigerant, of oil and of other parts must be done in accordance
with relevant local and national legislation.
Do not try to dismantle the system yourself: the dismantling of the system, treatment of the refrigerant,
of oil and other parts must be done by a qualied installer in accordance with relevant local and national
legislation.
10.3 YOU HAVE THREE SOLUTIONS
1. Disposing of it at your local recycling center
2. Giving it to a social service organization for it to be repaired and put back into circulation.
3. Returning it to the heat pump distributor against a new purchase.
DISPOSAL: Your product is marked with this symbol. This means that electrical and electro-
nic products shall not be mixed with unsorted household waste.
FRANÇAIS
MANUEL D’UTILISATION ET D’INSTALLATION
POMPE À CHALEUR PISCINE
NEO
HTW-BP21MDA | HTW-BP17MDA | TW-BP14MDA
HTW-BP09MDA | HTW-BP07MDA
MANUEL D’UTILISATION ET D’INSTALLATIONPOMPE À CHALEUR PISCINE / SPA NEO
49
Merci d’avoir choisi nos produits et nous apprécions grandement
votre conance en nous.
Ce sont les pompes à chaleur de piscine Wave-Inverter NEO
pour chauffer ou refroidir votre piscine et prolonger la saison
de baignade. C’est une pompe à chaleur spéciale piscine
plus proche des utilisateurs et pourquoi ? C’est une pompe à
chaleur intelligente qui sait comment chauffer votre piscine
de la manière la plus ecace et maintenir la température de la
piscine, grâce à la technologie full inverter. Notre objectif est
de vous offrir un produit de qualité exceptionnelle et de haute
performance.
Nous avons préparé ce manuel avec le plus grand soin an que
vous protiez au maximum de votre pompe à chaleur.
MERCI
LISEZ ATTENTIVEMENT S’IL VOUS PLAÎT
MANUEL D’UTILISATION ET D’INSTALLATION POMPE À CHALEUR PISCINE / SPA NEO
50
INDICE
TABLE DES MATIÈRES
01 INTRODUCTION .................................................... 51
1.1 Ce manuel ...................................................... 51
1.2 Lappareil ........................................................ 51
02 CONSIGNES DE SÉCURITÉ .................................... 52
03 ÉLÉMENTS CONTENUS DANS LA BOÎTE .......... 53
04 VUE D’ENSEMBLE DE LAPPAREIL .................. 54
4.1 Dimensions de l’appareil .............................. 54
05 INSTALLATION ...................................................... 55
5.1 Informations sur l’installation ..................... 55
5.2 Conditions d’installation .............................. 55
5.3 Lieu d’installation ......................................... 55
5.4 Pour parfaire votre installation ..................... 55
5.5 Raccordement à l’eau ................................... 55
5.6 Schéma d’installation simple ....................... 56
5.7 Schéma d’installation en série ..................... 57
5.8 Raccordement électrique ............................. 57
5.9 Essai de fonctionnement ............................. 58
06 FONCTIONNEMENT DE LAPPAREIL ............... 59
6.1 Instructions relatives au contrôleur ............ 59
6.2 Achage, surface et fonctionnement ......... 59
6.3 Listes de paramètres ................................... 62
6.4 Recherche de pannes .................................... 62
07 ENTRETIEN DE LAPPAREIL .............................. 66
7.1 Nettoyage de l’échangeur de chaleur
de l’échangeur de chaleur ........................... 66
7.2 Nettoyage du système d’air ......................... 66
7.3 Arrêt hivernal ................................................ 66
08 SCHÉMA DE CÂBLAGE ....................................... 68
8.1 Model 7/9/14 ................................................ 68
8.2 Model 17/21/25 ............................................ 69
09 SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES ....................... 70
11 INFORMATIONS SUR LENVIRONNEMENT .. 71
MANUEL D’UTILISATION ET D’INSTALLATIONPOMPE À CHALEUR PISCINE / SPA NEOPOMPE À CHALEUR PISCINE / SPA NEO
51
1.1 CE MANUEL
Ce manuel contient les informations nécessaires sur l’appareil. Veuillez lire attentivement ce manuel avant
d’utiliser et d’entretenir l’appareil.
1.2 LUNITÉ
La pompe à chaleur pour piscine est l’un des systèmes les plus économiques pour chauffer ecacement
la piscine. Utilisant l’énergie gratuite et renouvelable de l’air et de la terre, il fournit jusqu’à cinq fois plus
d’énergie pour le chauffage qu’un système de chauffage traditionnel, comme une chaudière à gaz ou un
radiateur électrique. De cette manière, vous économiserez 4/5 du coût d’un chauffage traditionnel. La
pompe à chaleur de piscine prolonge la saison de baignade et vous offre un haut niveau de confort. Vous
pourrez proter de la piscine non seulement en été, mais aussi au printemps, en automne et même en hiver.
1. INTRODUCTION
Chauffage écologique et économique
En exploitant l’énergie renouvelable de l’air extérieur, il consomme beaucoup moins d’énergie à faible
émission de carbone. Il utilise un réfrigérant avancé R32 respectueux de l’environnement qui n’affecte
pas la couche d’ozone.
Échangeur de chaleur en titane
Léchangeur de chaleur en titane avancé assure une longue durée de vie de la pompe à chaleur sans
corrosion ni rouille. En utilisant un échangeur de chaleur en titane, la pompe à chaleur peut être appliquée
à tous les types de traitement de l’eau, tels que le chlore, l’iode, le brome et l’eau salée.
Plusieurs fonctions
- Refroidissement et chauffage, fonctions automatiques disponibles.
- Fonctionnement automatique, redémarrage automatique, dégivrage automatique.
- Minuterie marche/arrêt : aucune assistance humaine requise.
- Conditions de travail environnementales étendues : -15°C à 43°C
Fonctionnement able.
Pour assurer un fonctionnement stable et augmenter la stabilité de l’unité, divers dispositifs de
protection ont été installés dans la pompe à chaleur de la piscine, tels qu’une protection contre le débit
d’eau insusant, une protection haute/basse pression, une protection contre les surcharges et une
protection du compresseur.
Utilisation en toute sécurité
La pompe à chaleur pour piscine fonctionne sans huile, gaz ou autres substances dangereuses, évitant
ainsi le risque potentiel qui en découle. De plus, il n’a pas besoin de raccordement au gaz ni de réservoir
de carburant. Il n’y a aucun risque d’empoisonnement, d’odeur ou de contamination par des fuites.
Diagnostic automatique
En cas de panne, la pompe à chaleur piscine effectue un autodiagnostic en achant le code d’erreur sur
le panneau de commande. Le problème peut être détecté en un coup d’œil.
MANUEL D’UTILISATION ET D’INSTALLATION POMPE À CHALEUR PISCINE / SPA NEO
52
Pour éviter des blessures à l’utilisateur, à d’autres personnes ou des dommages matériels, les instructions
suivantes doivent être suivies. Une utilisation incorrecte due à l’ignorance des instructions peut entraîner
des dommages ou des blessures.
Installez l’unité uniquement lorsqu’elle est conforme aux réglementations, ordonnances et normes locales.
Vériez la tension et la fréquence du secteur. Cet appareil convient uniquement aux prises de terre, tension
de connexion 220 - 240 V ~ / 50Hz.
Gardez toujours à l’esprit les précautions de sécurité suivantes:
Assurez-vous de lire l’AVERTISSEMENT suivant avant d’installer l’appareil.
Assurez-vous de respecter les précautions spéciées ici, car elles incluent des
éléments importants liés à la sécurité.
Après avoir lu ces instructions, assurez-vous de les conserver dans un endroit
pratique pour référence future..
N’installez pas l’appareil dans un endroit où il existe un risque de fuite de gaz inammable.
Si une fuite de gaz se produit et que du gaz s’accumule autour de l’appareil, cela peut provoquer une
explosion. Effectuez les travaux de drainage/tuyauterie conformément aux instructions d’installation. S’il y a
un défaut dans les travaux de drainage/tuyauterie, de l’eau peut s’écouler de l’unité et des articles ménagers
peuvent être mouillés et endommagés.
Ne nettoyez pas l’appareil lorsqu’il est allumé
Desconecte siempre la alimentación cuando limpie o repare la unidad. De lo contrario, podría sufrir lesiones
debido a la alta velocidad del ventilador o una descarga eléctrica.
Ne continuez pas à faire fonctionner l’appareil en cas de problème ou d’odeur étrange
Pour arrêter l’unité, vous devez débrancher l’alimentation électrique; sinon, cela pourrait provoquer un choc
électrique ou un incendie.
Ne pas insérer les doigts ou d’autres personnes dans le ventilateur ou l’évaporateur
Le ventilateur tourne à grande vitesse, cela pourrait causer des blessures graves.
N’installez pas l’appareil vous-même
Una instalación incorrecta podría causar lesiones por incendio, descarga eléctrica, caída de la unidad o fuga
de agua. Consulte al distribuidor al que compró la unidad o a un instalador especializado.
Installez l’appareil dans un endroit sûr
S’il n’est pas installé correctement, l’appareil peut tomber et provoquer des blessures. Lors de l’installation
de l’unité dans une petite pièce, prenez des mesures (telles qu’une ventilation susante) pour éviter
l’étouffement causé par une fuite de réfrigérant.
Utilisez les câbles électriques spéciés et xez fermement les câbles au bornier (connexion de sorte que
la tension des câbles ne soit pas appliquée aux sections)
Une connexion et une xation incorrectes peuvent provoquer un incendie.
Veillez à utiliser les pièces fournies ou spéciées pour les travaux d’installation
L’utilisation de pièces défectueuses peut entraîner des blessures en raison d’un incendie, d’un choc électrique,
d’une chute de l’appareil, etc.
Installez en toute sécurité et reportez-vous aux instructions d’installation
Une installation incorrecte peut entraîner des blessures en raison d’un incendie, d’un choc électrique, d’une
chute de l’unité, d’une fuite d’eau, etc.
Effectuez les travaux électriques conformément au manuel d’installation et assurez-vous d’utiliser une
section spécique
Si la capacité du circuit d’alimentation est insusante ou si le circuit électrique est incomplet, cela peut
provoquer un incendie ou un choc électrique.
L’unité doit toujours avoir une connexion à la terre.
Si l’alimentation n’est pas mise à la terre, vous ne pourrez pas connecter l’appareil. N’utilisez jamais de
rallonge pour connecter l’appareil au secteur.
If there is no suitable, earthed wall socket available, have one installed by a recognized electrician
Ne déplacez pas et ne réparez pas l’appareil vous-même. Avant de procéder à toute opération de maintenance,
d’entretien ou de réparation, le produit doit être isolé du réseau électrique. Seul un personnel qualié doit
effectuer ces tâches. Un déplacement ou une réparation incorrects de l’appareil peut
entraîner une fuite d’eau, un choc électrique, des blessures ou un incendie.
2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ
MANUEL D’UTILISATION ET D’INSTALLATIONPOMPE À CHALEUR PISCINE / SPA NEOPOMPE À CHALEUR PISCINE / SPA NEO
53
Avant de commencer l’installation, assurez-vous que toutes les pièces sont à l’intérieur de la boîte.
3. ÉLÉMENTS À L’INTÉRIEUR DE LA BOÎTE
LA BOÎTE UNITAIRE
Article image Quantité
Piscine avec onduleur à vagues
pompe à chaleur piscine 1
Manuel d’installation et
Manuel d’instructions 1
Rallonge électrique
(15 mètres) 1
Connecteurs d’eau
(55 mm) 2
Couverture d’hiver 1
Pieds en caoutchouc pour
anti-vibration 4
Evacuation de l’eau
Tuyau 1
MANUEL D’UTILISATION ET D’INSTALLATION POMPE À CHALEUR PISCINE / SPA NEO
54
4. VUE D’ENSEMBLE DE LAPPAREIL
4.1 DIMENSIONS DE LAPPAREIL
Model 7/9 14/17 21/25
A 710 862 988
B 515 661 661
C 300 333 358
D 326 347 377
E 350 371 401
F 77.5 105 157.5
G 520 625 640
H 72.5 82.5 82.5
I 91 91 91
J 240 330 330
Dimension unitaire (mm)
MANUEL D’UTILISATION ET D’INSTALLATIONPOMPE À CHALEUR PISCINE / SPA NEOPOMPE À CHALEUR PISCINE / SPA NEO
55
5.INSTALLATION
5.1 INFORMATIONS SUR L’INSTALLATION
Este manual incluye la información necesaria sobre la unidad. Lea atentamente este manual antes de
utilizar y realizar el mantenimiento de la unidad.
La información que se ofrece a continuación no constituye una instrucción, sino que simplemente pretende
que el usuario comprenda mejor la instalación.
5.2 CONDITIONS D’INSTALLATION
La información que se ofrece a continuación no constituye una instrucción, sino que simplemente pretende
que el usuario comprenda mejor la instalación.
5.3 LIEU D’INSTALLATION
Instale la bomba de calor para piscinas sobre una supercie plana, horizontal y estable.
Mantenga 1 M de espacio libre delante de las rejillas de descarga y 3M en el lado de salida del
ventilador. Y reserve espacio suciente para permitir el acceso al controlador de temperatura.
Asegúrese de que no se pueda respirar el aire descargado.
5.4 POUR PARFAIRE VOTRE INSTALLATION
Évitez de diriger le ux d’air ventilé vers une zone sensible au bruit, telle qu’une fenêtre de chambre.
Evitez de placer la pompe à chaleur piscine sur une surface susceptible de transmettre des vibrations
à l’habitation.
Essayez d’éviter de placer l’appareil sous un arbre ou exposé à l’eau ou à la boue, ce qui pourrait
compliquer son entretien.
5.5 RACCORDEMENT À L’EAU
La pompe à chaleur est raccordée à un circuit de ltration avec by-pass. Il est impératif que le by-pass soit
placé après la pompe et le ltre. Le by-pass est généralement constitué de 3 vannes.
Cela permet de réguler le débit d’eau qui traverse la pompe à chaleur et d’isoler complètement la pompe à
chaleur pour d’éventuels travaux d’entretien, sans couper le débit d’eau ltrée.
Pompe à chaleur
pour piscine
Sortie
d’eau
Water In
Système de traitement automatisé
(électrolyseur, pompe doseuse...)
Raising
blocks Drain Plug Condensing
Water
Valve 4
Valve 3
Valve 1
Valve 2
Pump Filtration
off the swimming pool
To the swimming pool
Valves 1, 2 and 3: By pass valves
Valves 4 and 5: Control valves
(Recommended to facilitate adjustments near the machine)
Legend OPEN MOISTURE VALVE OPEN FULL VALVE
MANUEL D’UTILISATION ET D’INSTALLATION POMPE À CHALEUR PISCINE / SPA NEO
56
Durant les premiers mois d’utilisation, votre pompe à chaleur est sujette à la condensation. Cela donnera lieu
à des débits d’eau, plus ou moins importants selon le degré d’humidité, qui diminueront progressivement.
Pour canaliser les ux de condensats, nous vous conseillons d’installer notre kit d’évacuation des condensats.
Pour ce faire, la pompe à chaleur doit être surélevée d’au moins 10 cm.
Comment installer le kit d’évacuation des condensats:
1. Installez la pompe à chaleur en la surélevant d’au moins 10 cm avec des chevilles solides et résistantes
à l’humidité.
2. Connectez le tuyau d’évacuation au trou de vidange situé sous la pompe à chaleur.
5.7 SCHÉMA D’INSTALLATION SIMPLE
5. INSTALLATION
Un kit “By-Pass Ø50” est indispensable
pour l’installation de votre pompe à
chaleur.
C’est un kit qui se compose généralement de :
3 Soupapes
2 T
2 Coudes de 50 mm de diamètre
1 décapant et 1 colle
Nous vous conseillons de nouvrir votre
vanne intermédiaire qu’à moitié pour
éviter une pression excessive sur votre
pompe à chaleur (voir schéma).
si le réglage est correct, le manomètre
de votre pompe à chaleur fonctionnera
correctement.
Soupape ouverte
au maximum
Salida agua
Entrada agua
VENT
POMPE DE
CIRCULATION
FILTER
OUT
IN
Soupape semi-ouverte
PISCINE
L’eau à l’intérieur
L’eau dans
MANUEL D’UTILISATION ET D’INSTALLATIONPOMPE À CHALEUR PISCINE / SPA NEOPOMPE À CHALEUR PISCINE / SPA NEO
57
5.7 DIAGRAMA DE INSTALACIÓN EN SERIE
L’eau à l’intérieur
L’eau à l’intérieur
L’eau dans
L’eau dans
VENT
CIRCULATION PUMP
FILTER
PISCINE
5. INSTALLATION
Le ltre doit être nettoyé périodiquement pour assurer la propreté de l’eau dans le système et pour
éviter tout problème lié à la saleté ou au colmatage du ltre.
5.8 RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE
Lalimentation électrique doit correspondre à celle indiquée sur l’appareil.
Les câbles de raccordement doivent être dimensionnés en fonction de la puissance de l’appareil et des
exigences d’installation. Voir le tableau ci-dessous:
Pompe à chaleur Taille du câble
7 3 x 1,5 mm2/AWG 16
9 3 x 1,5 mm2/AWG 16
14 3 x 2,5 mm2/AWG 14
17 3 x 2,5 mm2/AWG 14
21 3 x 4,0 mm2/AWG 12
25 3 x 4,0 mm2/AWG 12
Ces données ne sont qu’indicatives, vous devriez consulter un électricien an de déterminer les données
exactes pour l’installation de votre piscine.
Utilisez les presse-étoupes et presse-étoupes fournis à l’intérieur de la pompe à chaleur pour faire passer les
câbles.
MANUEL D’UTILISATION ET D’INSTALLATION POMPE À CHALEUR PISCINE / SPA NEO
58
Si la longueur de votre câble est supérieure à 10 mètres, nous vous conseillons de demander conseil
à un professionnel.
Une variation de tension de ±10% est acceptée pendant le fonctionnement.
Les cordons d’alimentation doivent être sécurisés.
Le câble doit être adapté à une utilisation en extérieur.
Étape 1: Retirez le panneau électrique latéral avec un Twist-Nervis pour accéder au bornier électrique..
Étape 2: Insérer le câble dans le bloc pompe à chaleur par l’orice prévu à cet effet.
Étape 3: Connectez le câble à la borne selon EN (monophasé) ou A/B/C/N (triphasé).
Étape 4: Refermez soigneusement le panneau de la pompe à chaleur en remettant les vis.
Étape 5: Connectez correctement les bornes du câble de signal au boîtier de commande central.
5.9 ESSAI DE FONCTIONNEMENT
Après avoir raccordé l’eau au système de la piscine, effectuez les raccordements électriques et de
dérivation appropriés par un ingénieur qualié.
Sois sûr que:
1. L’appareil est en position horizontale et sur une base solide.
2. Le circuit d’eau est bien connecté. (pas de fuites ni de risques de blessures dus à des raccords
hydrauliques mal placés).
3. Le circuit électrique est bien raccordé (tous les câbles correctement serrés dans les bornes et le
disjoncteur intermédiaire), correctement isolé et mis à la terre.
4. Les exigences d’installation décrites ci-dessus sont strictement respectées.
ATTENTION : LA POMPE À CHALEUR NE FONCTIONNE QUE LORSQU’IL Y A DEBIT D’EAU.
Vous pouvez alors démarrer la pompe à chaleur en suivant chaque point dans l’ordre ci-dessous :
Vannes de dérivation ouvertes.
Démarrez la pompe de la piscine.
Allumez la pompe à chaleur de la piscine.
Régler la réglementation
5. INSTALLATION
MANUEL D’UTILISATION ET D’INSTALLATIONPOMPE À CHALEUR PISCINE / SPA NEOPOMPE À CHALEUR PISCINE / SPA NEO
59
6.1.2. SURFACE D’AFFICHAGE ET DE COMMANDE
Heure actuelle
Code d’erreur
Cur-température
Refroidissement
Mode Boost
Requête de
paramètres
Chauffage
Mode intelligent
Paramètres
réglage
Exécution
automatique
Mode silencieux
Le temps
réglage
Historique
échec
ON/OFF
Augmenter
Régler la températu
Diminution
6. FONCTIONNEMENT DE LAPPAREIL
L’utilisation de l’appareil revient à utiliser le contrôleur numérique.
NUNCA DEJE QUE EL CONTROLADOR DIGITAL SE MOJE. PODRÍA PROVOCAR UNA DESCARGA
ELÉCTRICA O UN INCENDIO.
N’APPUYEZ JAMAIS SUR LES BOUTONS DE LA TÉLÉCOMMANDE NUMÉRIQUE AVEC UN OBJET DUR
OU POINTU. CE CELA POURRAIT ENDOMMAGER LE CONTRÔLEUR NUMÉRIQUE.
NE JAMAIS INSPECTER OU RÉPARER LE CONTRÔLEUR NUMÉRIQUE VOUS-MÊME, DEMANDEZ À UN
TECHNICIEN QUALIFIÉ POUR LE FAIRE.
6.1. INSTRUCTION DU CONTRÔLEUR
Tension d’entrée: communication DC12V RS485
La plage de température de fonctionnement du contrôleur est de -30 à 70 °C.
MANUEL D’UTILISATION ET D’INSTALLATION POMPE À CHALEUR PISCINE / SPA NEO
60
6. FONCTIONNEMENT DE LAPPAREIL
TEMPÉRATURE
TEMPÉRATURE
TYPE D’OPÉRATION
PARAMÈTRES / ALARMES
Appuyez sur Sun/ Snowake/ Logo « A » et sélectionnez à nouveau
le mode souhaité. (Soleil = mode chaud ; Flocon de neige = mode
froid ; Logo A = mode automatique).
Utilisez les èches pour indiquer la température pour augmenter ou
diminuer la température souhaitée.
Selon la gure suivante, la température actuelle de la piscine est de
15 degrés et la température de consigne est de 33 degrés.
Cliquez sur l’hexagone pour sélectionner un autre type d’opération.
Boost : meilleures performances. Intelligent : Économie /
intelligence.
Muet : Ventilation lente et performances stables.
Cliquez sur l’hexagone pour accéder au menu des paramètres.
Les requêtes de paramètres vous permettent de lire différents
paramètres sans les modier.
MANUEL D’UTILISATION ET D’INSTALLATIONPOMPE À CHALEUR PISCINE / SPA NEOPOMPE À CHALEUR PISCINE / SPA NEO
61
PARAMÈTRES / ALARMES (2)
BOUTON DE MISE EN VEILLE
ATTENTION
Paramétrage : réservé aux techniciens mandatés par l’usine. Le
mot de passe n’est pas transmis.
Réglage de la durée : la durée de fonctionnement peut être réglée pour
permettre à la pompe à chaleur de fonctionner selon les besoins.
Historique des défauts : permet d’accéder à l’historique des défauts,
qui contient le code d’erreur et l’heure à laquelle le défaut s’est produit.
Dans cet exemple, le défaut correspond au code d’erreur P01.
Le petit bouton situé dans le coin supérieur droit de l’écran permet
d’activer ou de désactiver le mode veille de l’écran.
Le bouton on/off situé dans le coin supérieur droit de l’écran permet
d’activer ou de désactiver le fonctionnement de la pompe à chaleur.
Exemple : si le curseur en haut à droite est en position d’arrêt, la pompe
à chaleur ne démarre pas.
6. FONCTIONNEMENT DE LAPPAREIL
MANUEL D’UTILISATION ET D’INSTALLATION POMPE À CHALEUR PISCINE / SPA NEO
62
6.3. LISTE DES PARAMÈTRES
Certains paramètres peuvent être vériés et ajustés par le contrôleur. La liste des paramètres est présentée ci-des-
sous.
6. FONCTIONNEMENT DE LAPPAREIL
No. Nom Instructions
1Fréquence de fonctionnement du
compresseur Fréquence actuelle
2 EEV Diplôme ouvert Valeur actuelle/ 5
3 Température ambiante Actuel ºC
4 Température de sortie de l’eau Actuel ºC
5 Température des gaz d’échappement Actuel ºC
6 Température du gaz de retour Actuel ºC
7 Température du serpentin Actuel ºC
8 Sortie de la vanne à 4 voies Temp Actuel ºC
9 Pompe de circulation d’eau 0-off: 1-on
10 État de la vanne à 4 voies 0-off: 1-on
11 En attente /
12 En attente /
13 En attente /
14 En attente /
15 En attente /
16 Courant de fonctionnement du
compresseur Actual/10
17 En attente Actual/10
18 En attente /
19 En attente /
20 En attente /
21 Vitesse du ventilateur Actual/10
6.4 RECHERCHE DE PANNES
Lorsqu’une erreur se produit ou que le mode de protection est automatiquement activé, la carte de
circuit imprimé et le contrôleur câblé achent un message d’erreur.
Error Signication Analyse Diagnostic Solution
P01 Défaut
d’écoulement
de l’eau
1. Pas d’écoulement d’eau.
2. Défaillance du
commutateur de débit.
3. Blocage du système d’eau.
1. Vérier que le robinet
d’arrivée d’eau est fermé
ou qu’il n’y a pas d’entrée
d’eau.
2. Vérier si le commuta
teur de débit est bloqué
ou endommagé ;
3. Vérier si le ltre en “Y”
est bloqué.
1. Ouvrir la vanne.
2. Remplacer le commutateur
de débit.
3. Nettoyer ou remplacer le
ltre.
MANUEL D’UTILISATION ET D’INSTALLATIONPOMPE À CHALEUR PISCINE / SPA NEOPOMPE À CHALEUR PISCINE / SPA NEO
63
Error Signication Analyse Diagnostic Solution
P02 Protección contra
alta presión
1. Le débit d’eau est trop
faible.
2. Le pressostat
haute pression est
endommagé.
3. Blocage du système
de refroidissement.
4. Blocage de l’EEV.
1. Vérier si le débit d’eau est
insusant ou si le débit de la
pompe à eau est insusant ;
2. Vérier si l’interrupteur haute
pression est désactivé ;
3. Vérier si le système de
réfrigération est bloqué ;
4. Lorsque la pompe à chaleur
est à l’arrêt, la mettre en
marche et l’arrêter pour
vérier si l’EEV peut être
écouté par le son de la
réinitialisation.
1. Réinjecter de l’eau ou changer
de pompe avec un débit d’eau
plus élevé.
2. Remplacer le pressostat
haute pression.
3. Remplacer un nouvel EEV
P03 Protection contre
les basses
pressions
1. Manque de gaz.
2. Blocage du système
de réfrigération.
3. Dépassement
de la plage de
fonctionnement de la
pompe à chaleur.
1. Vérier qu’il n’y a pas de
fuites dans le système de
gaz.
2. Vérier si le ltre est
obstrué.
3. Vérier si la température
de l’eau ambiante et
temporelle est supérieure
à la limite.
1. Modier la fuite et réinjecter
le gaz.
2. Remplacer le ltre.
P04 T3 Protection
contre la surchauffe
de la bobine
1. La zone de souage
du ventilateur de la
pompe à chaleur est
bloquée.
2. Lévaporateur est
bloqué.
3. la position du capteur
du serpentin T3 a été
modiée.
1. Vérier si la zone de
ventilation est ouverte.
2. Vérier si l’évaporateur est
bloqué.
3. Vérier si la valeur de
résistance du capteur de
la bobine est correcte.
1. ranger la zone de souage.
2. Nettoyer l’évaporateur.
3. Remplacer le capteur.
P05
Protection contre
la température des
gaz d’échappement
1. Manque de gaz.
2. La position du capteur
a été modiée.
1. Vérier l’absence de
fuites dans le système de
refroidissement.
2. Vérier si la valeur de
résistance du capteur est
correcte.
1. Réparer la fuite et réinjecter
le gaz.
2. Remplacer le capteur.
P06
Protección
anticongelación de
la temperatura del
agua de salida
1. Réduire le débit d’eau
2. Léchangeur de chaleur
est bloqué.
3. Filtre en Y bloqué.
4. Faible surcharge.
1) Vérier s’il y a de l’air dans
le système d’eau.
2. l’échangeur de chaleur à
plaques s’il est bloqué ;
3. Vérier si le ltre en Y est
bloqué .
4. Vérier si la conception
du système d’eau intérieur
est raisonnable et s’il y a
une dérivation de l’eau.
1. Si le robinet de vidange
présente des problèmes,
remplacez-le par un neuf.
2. souer l’échangeur de
chaleur à plaques avec
de l’eau ou du gaz à haute
pression dans le sens inverse.
3. Nettoyer le ltre en Y.
4. Le système d’eau doit être
contourné.
P07
Protección
anticongelación de
la temperatura de la
tubería
1. Manque de gaz dans le
système.
2. Le système d’eau est
bloqué.
3. Le système de
refroidissement est
bloqué.
1. Vérier qu’il n’y a pas de
fuites dans le système.
2. Vérier que le ltre en Y
nest pas obstrué.
3. Vérier si le ltre
du système de
refroidissement est
obstrué.
1. Réparer la fuite et remplir le
réservoir de gaz.
2. Nettoyer le ltre en Y
3. Remplacer le ltre.
6. FONCTIONNEMENT DE LAPPAREIL
MANUEL D’UTILISATION ET D’INSTALLATION POMPE À CHALEUR PISCINE / SPA NEO
64
Error Signication Analyse Diagnostic Solution
P08 Protection contre la
haute pression 2
Protection contre la haute
pression 2
Pressostat haute pression 2
coupures
1 Réinjecter de l’eau ou changer
une nouvelle pompe avec un débit
d’eau débit d’eau plus élevé.
2 Changer un nouveau pressostat
haute pression.
3 Changer un nouveau ltre
Changer un nouvel EEV.
P11 Défaillance du
ventilateur DC
1. Le ventilateur est
défectueux ou bloqué.
2. La carte de
commande principale
est défectueuse.
1. Vérier si le ventilateur
est bloqué ou le
remplacer par un
nouveau.
2. Remplacer la carte de
contrôle principale.
1. Vériez si le ventilateur est
obstrué ou remplacez-le par
un neuf.
2. Remplacer le tableau de
commande principal.
P12
Protection de la
sortie de l’eau de
chauffage contre
les températures
élevées
1. débit d’eau trop faible
2. PCB principal
endommagé
1. Vérier que le robinet
d’arrivée d’eau est fermé
ou qu’il n’y a pas d’entrée
d’eau.
2. Vérier si le commutateur
de débit est bloqué ou
endommagé.
3. Vérier si le ltre en “Y”
est obstrué.
3. Vérier le ltre à eau et
le circuit d’eau (pas de
bouchage)
4. Remplacer la carte de circuit
imprimé.
E01 Défaut de
communication du
contrôleur
Coupures de câbles de
communication
Vérier le câble
s’il est coupé.
Remplacer le capteur ou
reconnecter le câble
E02
Défaut TP1
du capteur de
température des
gaz d'échappement.
Déviation de la
température du capteur ou
pannes
Vérier la résistance du
capteur ou si le capteur
s’éteint ou si le capteur
s’éteint.
Remplacer le capteur ou
reconnecter le câble
E03 Défaut du capteur
de température de
la bobine T3
Écart de température du
capteur ou coupures
Vérier la résistance du
capteur ou si le capteur
s’éteint.
Remplacer le capteur ou
reconnecter le câble
E04 Défaut du capteur
de température
ambiante T4
Déviation de la
température du capteur ou
pannes
Compruebe la resistencia
del sensor o si el sensor se
apaga.
Remplacer le capteur ou
reconnecter le câble
E05 Défaut du capteur
de température
ambiante T4
Déviation de la
température du capteur ou
pannes
Vérier la résistance du
capteur ou si le capteur
s’éteint.
Remplacer le capteur ou
reconnecter le câble
E06 Défaut du capteur
de température de
retour des gaz TH
Déviation de la
température du capteur ou
pannes
Vérier la résistance du
capteur ou si le capteur
s’éteint.
Remplacer le capteur ou
reconnecter le câble
E07 Défaut du capteur
de température de
retour des gaz TH
Déviation de la
température du capteur ou
pannes
Vérier la résistance du
capteur ou si le capteur
s’éteint.
Remplacer le capteur ou
reconnecter le câble
E08 Défaut du capteur
de température de
l’eau d’entrée T6
Déviation de la
température du capteur ou
pannes
Vérier la valeur de la
résistance du capteur ou si
le capteur s’éteint.
Remplacer le capteur ou
reconnecter le câble
E09
T7 Défaut du
capteur de
température de
l’eau de sortie
Déviation de la
température du capteur ou
pannes
Vérier la valeur de la
résistance du capteur ou si
le capteur s’éteint.
Remplacer le capteur ou
reconnecter le câble
E10
Défaut de
communication
entre le contrôleur
et la carte de
circuit imprimé du
variateur
Déviation de la
température du capteur ou
pannes
Vérier si le câble de
communication est coupé
Changer le câble de connexion ou
reconnecter.
6. FONCTIONNEMENT DE LAPPAREIL
MANUEL D’UTILISATION ET D’INSTALLATIONPOMPE À CHALEUR PISCINE / SPA NEOPOMPE À CHALEUR PISCINE / SPA NEO
65
Error Signication Analyse Diagnostic Solution
E11 Réservé
Erreur de câblage ou module IPM non valide
Vérier l’erreur de câblage
Reconnecter le câble ou remplacer le module IPM.
E12 Réservé
E13 Réservé
E14 Réservé
E15 Tension du câble principal CC trop faible
E16 Tension du câble principal CC trop élevée
E17 Protection courant alternatif
(Côté entrée)
E18 Défaillance du module IPM
E19 Anomalie PFC
E20 Échec de démarrage du compresseur
E21 Absence de phase compresseur
E22 Réinitialisation du module IPM
E24 Surintensité du compresseur
E25 Détection de courant Défaillance du circuit
E26 Pas à sa place
E27 PFC Anomalie du capteur de température du
module
E28 échec de la communication
E29 IPM Module très haute température
E30 IPM Panne du capteur de température du
module
E31 Réservée
E32 IPM données de réglage
E33 IPM Données de réglage
E34 AC anomalie de la tension d’entrée
E35 IPM données de réglage
E36 Réservé
E37 Limites de fréquence de courant du module
IPM
E38 Limites de fréquence de courant du module
IPM
E51 Panne du moteur du ventilateur
6. FONCTIONNEMENT DE LAPPAREIL W
MANUEL D’UTILISATION ET D’INSTALLATION POMPE À CHALEUR PISCINE / SPA NEO
66
Pour protéger la peinture, évitez de vous reposer ou de placer des objets sur l’appareil. Les parties externes
de la pompe à chaleur peuvent être nettoyées avec un chiffon humide et un nettoyant ménager. (Attention :
ne jamais utiliser de produits de nettoyage contenant du sable, de la soude, de l’acide ou du chlorure, car ils
peuvent endommager les surfaces).
Pour éviter les dommages dus aux dépôts dans l’échangeur de chaleur en titane de la pompe à chaleur,
assurez-vous que l’échangeur ne peut pas être contaminé (un système de traitement et de ltration de l’eau
est nécessaire). Si, malgré tout, des dysfonctionnements surviennent à cause de la saleté, le système doit
être nettoyé comme décrit ci-dessous.
(Attention : les ailettes de l’échangeur de chaleur à tube à ailettes ont des arêtes vives, danger de coupure !)
7.1 NETTOYAGE DU SYSTÈME DE TUYAUTERIE DE L’ÉCHANGEUR DE CHALEUR
La contamination de la tuyauterie et de l’échangeur de chaleur peut réduire les performances de l’échan-
geur de chaleur en titane de la pompe à chaleur. Dans un tel cas, le système de tuyauterie et l’échangeur
de chaleur doivent être nettoyés par un technicien.
Utiliser uniquement de l’eau potable sous pression pour le nettoyage.
7.2 NETTOYAGE DU SYSTÈME D’AIR
Léchangeur à ailettes, le ventilateur et la sortie des condensats doivent être nettoyés des contaminants
(feuilles, branches, etc.) avant chaque nouvelle période de chauffage. Ces types de contaminants peuvent
être éliminés manuellement à l’aide d’air comprimé ou par rinçage à l’eau claire.
Il peut être nécessaire de retirer d’abord le couvercle de l’appareil et la grille d’admission d’air.
Attention : Avant d’ouvrir l’appareil, assurez-vous que tous les circuits sont isolés du secteur.
Pour éviter d’endommager l’évaporateur et le bac à condensation, n’utilisez pas d’objets durs ou pointus
pour le nettoyage.
Dans des conditions météorologiques extrêmes (chutes de neige, par exemple), de la glace peut se former
sur les grilles d’entrée et de sortie d’air. Dans ce cas, il est nécessaire de retirer la glace près des grilles
d’entrée et de sortie d’air pour maintenir le débit d’air minimum.
7.3 PARADA INVERNAL
S’il existe une possibilité de gel après la n de la saison de baignade, lorsque le chauffage de la piscine est éteint
et que l’on s’attend à ce que la température extérieure descende en dessous de la limite de fonctionnement, le
circuit d’eau de la pompe à chaleur doit être complètement vidangé. Dans le cas contraire, le client doit prendre
des mesures constructives appropriées pour protéger la pompe à chaleur contre les dommages causés par le gel.
Attention : La garantie ne couvre pas les dommages causés par des mesures inappropriées pendant l’hiver.
7. ENTRETIEN DE LAPPAREIL
MANUEL D’UTILISATION ET D’INSTALLATIONPOMPE À CHALEUR PISCINE / SPA NEOPOMPE À CHALEUR PISCINE / SPA NEO
67
7. ENTRETIEN DE LAPPAREIL
Cette section fournit des informations utiles pour diagnostiquer et corriger certains problèmes qui
peuvent survenir. Avant de commencer la procédure de dépannage, effectuez une inspection visuelle
complète de l’appareil et recherchez des défauts évidents tels que des connexions desserrées ou un
câblage défectueux.
Avant de contacter votre revendeur local, lisez attentivement ce chapitre, il vous fera gagner du temps et
de l’argent.
LORS DE L’INSPECTION DE LA BOÎTE À BOUTONS DE LAPPAREIL, IL FAUT TOUJOURS
S’ASSURER QUE L’INTERRUPTEUR PRINCIPAL DE LAPPAREIL EST ÉTEINT.
Les indications ci-dessous peuvent vous aider à résoudre votre problème. Si vous ne parvenez pas à
résoudre le problème, consultez votre installateur/distributeur local.
La pompe à chaleur ne fonctionne pas. Veuillez vérier si:
La tension d’alimentation est présente (fusible déclenché, coupure de courant).
L’interrupteur de fonctionnement du régulateur câblé est allumé, et si la température de consigne
correcte a été réglée.
La minuterie programmée fonctionne mais les actions programmées sont exécutées au mauvais moment.
(par exemple, 1 heure trop tard ou trop tôt).
Veuillez vérier si :
L’horloge et le jour de la semaine sont réglés correctement, ajuster si nécessaire.
Si vous n’êtes pas en mesure de remédier vous-même à la panne, adressez-vous à votre technicien de
service après-vente. Les interventions sur la pompe à chaleur ne peuvent être effectuées que par des
techniciens agréés et qualiés.
MANUEL D’UTILISATION ET D’INSTALLATION POMPE À CHALEUR PISCINE / SPA NEO
68
9. WIRING DIAGRAM
Se référer au schéma de câblage de la boîte électrique.
MODEL:7/9/14
BLU WHT
Y/G
EXHAUST TEMP
CONDENSER TEMP
EXHAUST TEMP
RETURN TEMP
OUTLET WATER TEMP
WHT
WHT
BLK
LOW PRESSURE SWITCH
HIGH PRESSURE SWITCH
GRN
WATER FLOW SWITCH
WIRE
CONTROLLER
Y/G
Y/G
BRN
RED BLU BLK
BLUBLU
4-WAY VALVE
Y/G
POWER: AC
220-240V/50Hz
TO PUMP
AC-N AC-L
MANUEL D’UTILISATION ET D’INSTALLATIONPOMPE À CHALEUR PISCINE / SPA NEOPOMPE À CHALEUR PISCINE / SPA NEO
69
Se référer au schéma de câblage de la boîte électrique.
9 . WIRING DIAGRAM
MODEL: 17/21/25
MANUEL D’UTILISATION ET D’INSTALLATION POMPE À CHALEUR PISCINE / SPA NEO
70
10. SPECIFICATION
Modèle hôte Modèle externe 7 9 14 17 21 25
Air15ºC / Eau26ºC
Humidité 70
Capacité(kW) 1.2~4.8 1.55~6.50 2.72~10.12 3.32~12.35 3.57~14.92 4.89~17.60
Entrée de
puissance(kW) 0.17~1.06 0.22~1.46 0.40~2.29 0.50~2.83 0.53~3.27 0.71~3.98
COP 4.50~7.21 4.45~7.12 4.41~6.84 4.37~6.70 4.59~6.77 4.42~6.88
Air26ºC / Eau26ºC
Humidité 80
Capacité(kW) 1.5~6.9 1.84~8.92 3.23~13.60 4.09~16.53 4.56~20.54 5.89~24.55
Entrée de
puissance(kW) 0.12~1.22 0.14~1.58 0.25~2.45 0.31~3.06 0.35~3.52 0.45~4.40
COP 5.65~13.55 5.63~13.27 5.54~13.16 5.4~13.05 5.72~13.10 5.58~13.07
P12 Air35ºC / Eau28ºC
Humidité 80
Capacité(kW) 1.6~3.6 1.75~4.46 3.04~7.48 3.71~9.12 4.09~10.35 5.51~13.21
Entrée de
puissance(kW) 0.24~0.88 0.26~1.10 0.46~1.88 0.56~2.39 0.61~2.63 0.85~3.53
EER 4.08~6.73 4.05~6.78 3.97~6.68 3.82~6.66 3.94~6.73 3.74~6.50
La puissance d’entrée V 1.44 1.8 2.94 3.67 4.22 5.12
Courant maximal A 6.32 7.83 12.78 15.96 18.35 22.26
Alimentation V / Ph / Hz 220-240~/ 1/ 50
Lécoulement de l’eau m³/h 2~4 3~5 5~7 6~8 7~9 8~11
volume de réfrigérant R32
Pression minimale /
pression maximale MPa 1.5/4.15
Température de l’air de
fonctionnement Cº -15~43
Marque de compresseur GMCC
Type de compresseur Rotary
Niveau étanche IPX4
Dimensions du colis LxWxH(mm) 810*360*645 950*385*785 1075*410*785
Dimensions de l’unité LxWxH(mm) 710*333*515 862*365*660 990*395*660
Bruit à 1m dB(A) 34.3~42.1 35.1~43.2 36.2~44.3 37.1~45.4 38.3~48.7 41.7~50.9
Bruit à 10m dB(A) 18.1~26.2 18.5~27.8 20.8~28.6 22.0~30.7 23.2~32.2 24.6~33.7
MANUEL D’UTILISATION ET D’INSTALLATIONPOMPE À CHALEUR PISCINE / SPA NEOPOMPE À CHALEUR PISCINE / SPA NEO
71
10.1 INFORMATIONS ENVIRONNEMENTALES
Cet équipement contient des gaz à effet de serre uorés couverts par le protocole de Kyoto. Il ne doit être
réparé ou démonté que par du personnel professionnel qualié.
Cet équipement contient du réfrigérant R32 (formule : CH2F2) dans la quantité indiquée dans la spécication.
Ne pas évacuer le R32 dans l’atmosphère: le R32 est un gaz à effet de serre uoré avec un potentiel de
réchauffement global (GWP) = 675.
10.2 EXIGENCES D’ÉLIMINATION
El desmontaje de la unidad, el tratamiento del refrigerante, del aceite y de otras piezas debe realizarse de
acuerdo con la legislación local y nacional pertinente.
N’essayez pas de démonter le système vous-même: le démontage du système, le traitement du réfrigé-
rant, de l’huile et des autres pièces doivent être effectués par un installateur qualié conformément à la
législation locale et nationale en vigueur.
10.3 TIENE TRES SOLUCIONES
1. Jetez-le dans votre centre de recyclage local.
2. Conez-le à un organisme de services sociaux pour réparation et remettez-le sur la route.
3. Rapportez-le au revendeur de la pompe à chaleur en échange d’un nouvel achat.
10 . RECYCLING
ÉLIMINATION: Votre produit est marqué de ce symbole. Cela signie que les produits
électriques et électroniques ne doivent pas être mélangés avec les ordures ménagères non
triées..
PORTUGUÊS
MANUAL DO UTILIZADOR E DE INSTALAÇÃO
BOMBA DE CALOR PISCINA
NEO
HTW-BP21MDA | HTW-BP17MDA | TW-BP14MDA
HTW-BP09MDA | HTW-BP07MDA
MANUAL DO UTILIZADOR E DE INSTALAÇÃOBOMBA DE CALOR PARA PISCINA / SPA NEO
73
POMPA DI CALORE PER PISCINA / SPA NEO
INDICE
Obrigado por escolher nossos produtos e
agradecemos imensamente sua conança em nós.
São as Bombas de Calor de Piscina Wave-Inverter NEO
para aquecer ou arrefecer a sua piscina e prolongar a época
balnear. É uma bomba de calor especial para piscinas mais
próxima dos utilizadores e porquê? É uma bomba de calor
inteligente que sabe como aquecer a sua piscina da forma
mais eciente e manter a temperatura da piscina, graças
à tecnologia full inverter. Nosso objetivo é oferecer a você
um produto de excepcional qualidade e alto desempenho.
Preparámos este manual com o maior cuidado para que tire o
máximo partido da sua bomba de calor.
POR FAVOR, LEIA ATENTAMENTE
OBRIGADO
MANUAL DO UTILIZADOR E DE INSTALAÇÃO BOMBA DE CALOR PARA PISCINA / SPA NEO
74
01 INTRODUÇÃO ........................................................ 75
1.1 Este manual .................................................. 75
1.2 Descrição do aparelho ................................. 75
02 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA ............................ 76
COMPONENTES DA CAIXA ....................................... 77
04 VISÃO GERAL DO APARELHO .............................. 78
4.1 Dimensões do aparelho ............................... 78
05 INSTALAÇÃO ....................................................... 79
5.1 Informações de instalação .......................... 79
5.2 Estado de instalação .................................... 79
5.3 Local de instalação ...................................... 79
5.4 Para aperfeiçoar a sua instalação................ 79
5.5 Ligação da água ............................................ 79
5.6 Instalação individual .................................... 80
5.7 Instalação em série................................................... 81
5.8 Ligação eléctrica ........................................... 81
5.9 Teste de funcionamento ............................... 82
06 FUNCIONAMENTO DA UNIDADE ......................... 83
6.1 Instruções do controlador ...................................... 83
6.2 Ecrã, superfície e funcionamento ................ 83
6.3 Lista de parâmetros ...................................... 86
6.4 Resolução de problemas .............................. 86
07 MANUTENÇÃO DA UNIDADE ............................ 90
7.1 Limpeza do sistema de tubagem do ............
permutador de calor .................................... 90
7.2 Limpeza do sistema de ar .......................... 90
7.3 Paragem de Inverno ...................................... 90
08 DIAGRAMA DE CABLAGEM ............................... 92
8.1 Modelo 7/9/14 ............................................. 92
8.2 Modelo 17/21/25 .......................................... 93
09 ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS ........................... 94
11 NFORMAÇÕES AMBIENTAIS ............................ 95
TABELA DE CONTEÚDOS
ÍNDICE
MANUAL DO UTILIZADOR E DE INSTALAÇÃOBOMBA DE CALOR PARA PISCINA / SPA NEOBOMBA DE CALOR PARA PISCINA / SPA NEO
75
1.1 O PRESENTE MANUAL
Este manual contém as informações necessárias sobre a unidade. Leia atentamente este manual antes de
utilizar e efectuar a manutenção do aparelho.
1.2 A UNIDADE
A bomba de calor para piscina é um dos sistemas mais económicos para um aquecimento ecaz da
piscina. Utilizando energia gratuita e renovável do ar e da terra, fornece até cinco vezes mais energia de
aquecimento do que um sistema de aquecimento tradicional, como uma caldeira a gás ou um aquecedor
eléctrico. Isto permite poupar 4/5 do custo do aquecimento tradicional. A bomba de calor para piscina
prolonga a época de natação e proporciona-lhe um elevado nível de conforto. Pode desfrutar da sua piscina
não só no Verão, mas também na Primavera, no Outono e até no Inverno.
Aquecimento ecológico e económico
Ao aproveitar a energia renovável do ar exterior, consome muito menos energia com baixas emissões
de carbono. Utiliza o avançado refrigerante R32, amigo do ambiente, que não afecta a camada de
ozono.
Permutador de calor em titânio
O avançado permutador de calor de titânio assegura uma longa vida útil da bomba de calor sem
corrosão e ferrugem. Ao utilizar o permutador de calor de titânio, a bomba de calor pode ser aplicada
com todos os tipos de tratamento de água, como cloro, iodo, bromo e água salgada.
Funções múltiplas
- Arrefecimento e aquecimento, funções automáticas disponíveis.
- Funcionamento automático, reinício automático, descongelação automática.
- Temporizador de ligar/desligar: não é necessária assistência humana.
- Amplas condições ambientais de trabalho: -15°C a 43°C.
Operação ável.
Para garantir um funcionamento estável e aumentar a estabilidade da unidade, foram instalados vários
dispositivos de protecção na bomba de calor para piscinas, tais como a protecção contra o subuxo, a
protecção contra a pressão alta/baixa, a protecção contra a sobrecarga e a protecção do compressor.
Utilização segura.
A bomba de calor para piscinas funciona sem óleo, gás ou outras substâncias perigosas, o que evita os
riscos potenciais. Além disso, não necessita de uma ligação de gás ou de um depósito de combustível.
Não há risco de intoxicação, de odor ou de contaminação por fugas.
Auto-diagnóstico
Em caso de avaria, a bomba de calor para piscinas efectua um autodiagnóstico, indicando o código de
erro no painel de controlo. O problema pode ser detectado num relance.
01 INTRODUÇÃO
MANUAL DO UTILIZADOR E DE INSTALAÇÃO BOMBA DE CALOR PARA PISCINA / SPA NEO
76
Para evitar ferimentos no utilizador, noutras pessoas ou danos materiais, as instruções seguintes devem
ser respeitadas. O funcionamento incorrecto devido ao desconhecimento das instruções pode causar
danos ou ferimentos.
Instalar a unidade apenas quando esta estiver em conformidade com os regulamentos, portarias e normas
locais. Vericar a tensão e a frequência da rede eléctrica. Este aparelho só é adequado para tomadas com
ligação à terra, tensão de ligação 220 - 240 V ~ / 50Hz.
Respeitar sempre as seguintes precauções de segurança:
Asegúrese de leer la siguiente ADVERTENCIA antes de instalar la unidad.
Asegúrese de observar las precauciones aquí especicadas, ya que incluyen
elementos importantes relacionados con la seguridad.
Después de leer estas instrucciones, asegúrese de guardarlas en un lugar
práctico para futuras consultas.
Não instale a unidade num local onde exista a possibilidade de fuga de gás inamável
Se ocorrer uma fuga de gás e o gás se acumular nas proximidades da unidade, pode ocorrer uma explosão.
Efectue os trabalhos de drenagem/conduta de acordo com as instruções de instalação. Se houver um
defeito nos trabalhos de drenagem/canalização, pode sair água da unidade e os bens domésticos podem
car molhados e danicados.
Não limpar a unidade quando esta estiver ligada
Desligue sempre a alimentação eléctrica quando limpar ou reparar a unidade. Se não o zer, pode provocar
ferimentos devido à elevada velocidade da ventoinha ou a choques eléctricos.
Não continue a utilizar a unidade se houver um problema ou um cheiro estranho
Para parar a unidade, a fonte de alimentação deve ser desligada, caso contrário pode ocorrer um choque
eléctrico ou um incêndio.
Não tocar no ventilador ou no evaporador com os dedos ou com qualquer outra pessoa
A ventoinha a funcionar a alta velocidade pode causar ferimentos graves.
Não instalar a unidade por si próprio
Uma instalação incorrecta pode resultar em ferimentos devido a incêndio, choque eléctrico, queda da
unidade ou fuga de água. Consulte o revendedor a quem adquiriu a unidade ou um instalador qualicado.
Instalar a unidade num local seguro
Si no se instala correctamente, la unidad podría caerse y causar lesiones. Cuando instale la unidad en una
habitación pequeña, tome medidas (como ventilación suciente) para evitar la asxia causada por la fuga
de refrigerante.
Utilize os os eléctricos especicados e xe-os rmemente à placa de terminais.
(ligação de modo a que a tensão do cabo não seja aplicada às secções transversais)
Uma ligação e xação incorrectas podem provocar um incêndio.
Certique-se de que utiliza as peças fornecidas ou especicadas para os trabalhos de instalação.
A utilização de peças defeituosas pode causar ferimentos devido a um possível incêndio, choque eléctrico,
queda da unidade, etc
Instalar de forma segura e consultar as instruções de instalação.
Una instalación incorrecta podría causar lesiones debido a posibles incendios, descargas eléctricas, caída
de la unidad, fugas de agua, etc.
Efectuar os trabalhos eléctricos em conformidade com o manual de instalação e certicar-se de que utiliza
uma secção especíca.
Se a capacidade do circuito de alimentação for insuciente ou se houver um circuito eléctrico incompleto,
pode ocorrer um incêndio ou choque eléctrico.
A unidade deve ter sempre uma ligação à terra
Se a alimentação eléctrica não estiver ligada à terra, não é possível ligar o aparelho. Nunca utilizar um cabo
de extensão para ligar o aparelho à rede eléctrica.
Se não estiver disponível uma tomada de parede adequada com ligação à terra, mande instalar uma por
um electricista reconhecido
Não deslocar nem reparar o aparelho por si próprio. Antes de efectuar qualquer trabalho de manutenção,
assistência ou reparação, o produto deve ser desligado da rede eléctrica. Estas tarefas
devem ser efectuadas por pessoal qualicado. A movimentação ou reparação
incorrecta do aparelho pode provocar fugas de água, choques eléctricos, ferimentos
ou incêndios.
2. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
MANUAL DO UTILIZADOR E DE INSTALAÇÃOBOMBA DE CALOR PARA PISCINA / SPA NEOBOMBA DE CALOR PARA PISCINA / SPA NEO
77
3. COMPONENTES DA CAIXA
Antes de iniciar a instalação, certique-se de que todas as peças estão dentro da caixa.
A CAIXA DA UNIDADE
Artículo Imagen Cantidad
Piscina com inversor de onda
bomba de calor para piscina 1
Manual de instalação e
Manual de instruções 1
Cabo de extensão
(15m) 1
Conectores de água
(55mm) 2
Cobertura de Inverno 1
Pés de borracha para
anti-vibração 4
Drenagem de água
Tubo 1
MANUAL DO UTILIZADOR E DE INSTALAÇÃO BOMBA DE CALOR PARA PISCINA / SPA NEO
78
Model 7/9 14/17 21/25
A 710 862 988
B 515 661 661
C 300 333 358
D 326 347 377
E 350 371 401
F 77.5 105 157.5
G 520 625 640
H 72.5 82.5 82.5
I 91 91 91
J 240 330 330
Dimensão da unidade (mm)
04. VISÃO GERAL DO APARELHO
MANUAL DO UTILIZADOR E DE INSTALAÇÃOBOMBA DE CALOR PARA PISCINA / SPA NEOBOMBA DE CALOR PARA PISCINA / SPA NEO
79
5. INSTALACIÓN
5.1 INFORMAÇÕES SOBRE A INSTALAÇÃO
Este manual contém as informações necessárias sobre a unidade. Leia atentamente este manual antes de
utilizar e efectuar a manutenção da unidade.
As informações fornecidas abaixo não constituem instruções, mas destinam-se apenas a dar ao utilizador
uma melhor compreensão da instalação.
5.2 ESTADO DA INSTALAÇÃO
As informações fornecidas abaixo não constituem instruções, mas destinam-se apenas a dar ao utilizador
uma melhor compreensão da instalação.
5.3 LOCAL DE INSTALAÇÃO
Instalar a bomba de calor para piscinas numa superfície plana, horizontal e estável. Mantenha
uma distância de 1 M à frente das grelhas de descarga e uma distância de 3 M do lado da saída
do ventilador. E reserve espaço suciente para permitir o acesso ao controlador de temperatura.
Certique-se de que o ar descarregado não pode ser respirado.
5.4 PARA APERFEIÇOAR A SUA INSTALAÇÃO
Evite direccionar o fluxo de ar ventilado para uma área sensível ao ruído, como uma janela de
uma divisão.
Evitar colocar a bomba de calor da piscina sobre uma superfície que possa transmitir vibrações
à casa.
Tente evitar colocar o aparelho debaixo de uma árvore ou exposto a água ou lama, o que poderia
dicultar a manutenção..
5.5 LIGAÇÃO DE ÁGUA
A bomba de calor está ligada a um circuito de ltração com um by-pass. O by-pass deve ser
instalado a jusante da bomba e do ltro. O by-pass é geralmente constituído por 3 válvulas.
Isto permite regular o uxo de água através da bomba de calor e isolar completamente a bomba de calor
para qualquer trabalho de manutenção, sem cortar o uxo de água ltrada.
Bomba de calor
Saída de
água
Água em
Automated processing system
(electrolyser, dosing pump...)
Levantamento
de blocos Tampão Condensação
Água
Valve 4
Valve 3
Valve 1
Valve 2
Pump Filtration
off the swimming pool
To the swimming pool
Valves 1, 2 and 3: By pass valves
Valves 4 and 5: Control valves
(Recommended to facilitate adjustments near the machine)
Legend ABRIR A VÁLVULA DE HUMIDADE ABRIR VÁLVULA CHEIA
MANUAL DO UTILIZADOR E DE INSTALAÇÃO BOMBA DE CALOR PARA PISCINA / SPA NEO
80
Durante os primeiros meses de utilização, a sua bomba de calor está sujeita a condensações. Esta dará
origem a uxos de água, mais ou menos signicativos em função do grau de humidade, que diminuirão
progressivamente.
Para canalizar os uxos de condensação, recomendamos que instale o nosso kit de drenagem de
condensados.
Para o efeito, a bomba de calor deve ser elevada pelo menos 10 cm.
Como instalar o kit de drenagem de condensados:
1. Instale a bomba de calor elevando-a pelo menos 10 cm com cavilhas sólidas e resistentes à humidade..
2. Ligar o tubo de escape ao orifício de drenagem sob a bomba de calor.
5.7 MANUAL DE INSTALAÇÃO INDIVIDUAL
5. INSTALACIÓN
Um kit “By-Pass Ø50” é indispensável
para a instalação da sua bomba de calor.
Trata-se de um kit que normalmente é composto por:
3 válvulas
2 T
2 cotovelos de diâmetro
50mm
1 decapante y 1 pegamento.
Recomendamos que abra a sua
válvula intermédia apenas até meio
para evitar uma pressão excessiva na
sua bomba de calor (ver diagrama).
Se a regulação estiver correcta, o
manómetro da sua bomba de calor
funcionará correctamente.
Válvula abierta
al máximo
Salida agua
Entrada agua
VENT FILTER
OUT
IN
Media válvula abierta
PISCINA
ÁGUA FORA
ÁGUA EM
BOMBA DE
CIRCULAÇÃO
MANUAL DO UTILIZADOR E DE INSTALAÇÃOBOMBA DE CALOR PARA PISCINA / SPA NEOBOMBA DE CALOR PARA PISCINA / SPA NEO
81
5.8 DIAGRAMA DE INSTALAÇÃO EM SÉRIE
ÁGUA FORA
ÁGUA FORA
ÁGUA EM
ÁGUA EM
VENT
BOMBA DE
CIRCULAÇÃO
FILTER
PISCINA
5. INSTALLATION
O ltro deve ser limpo periodicamente para garantir a limpeza da água no sistema e para evitar
quaisquer problemas relacionados com a sujidade ou o entupimento do ltro.
5.9 LIGAÇÃO ELÉCTRICA
A alimentação eléctrica deve corresponder à indicada no aparelho.
Os cabos de ligação devem ser dimensionados em função da potência do aparelho e das necessidades
da instalação. Consultar a tabela abaixo:
Bomba de calor Tamanho do cabo
7 3 x 1,5 mm2/AWG 16
9 3 x 1,5 mm2/AWG 16
14 3 x 2,5 mm2/AWG 14
17 3 x 2,5 mm2/AWG 14
21 3 x 4,0 mm2/AWG 12
25 3 x 4,0 mm2/AWG 12
Estes dados são meramente indicativos, deve consultar um electricista para determinar os dados exactos
para a instalação da sua piscina.
Utilizar os prensa-cabos e os ilhós fornecidos no interior da bomba de calor para passar os cabos.
MANUAL DO UTILIZADOR E DE INSTALAÇÃO BOMBA DE CALOR PARA PISCINA / SPA NEO
82
Se o comprimento do seu cabo for superior a 10 metros, recomendamos que procure
aconselhamento prossional.
É aceitável uma variação de tensão de ± 10% durante o funcionamento.
Os cabos de alimentação devem ser xados de forma segura.
O cabo deve ser adequado para utilização no exterior.
Step 1: Remova o painel eléctrico lateral com uma torção Nervis para aceder ao bloco de terminais eléctricos.
Step 2: Introduzir o cabo no grupo electrobomba de calor através da abertura prevista para o efeito.
Step 3: Ligar o cabo ao terminal de acordo com EN (monofásico) ou A/B/C/N (trifásico)..
Step 4: Feche cuidadosamente o painel da bomba de calor, recolocando os parafusos.
Step 5: Ligar correctamente os terminais do cabo de sinal à caixa de controlo central.
5.10 TESTE DE FUNCIONAMENTO
Após a ligação da água ao sistema da piscina, completar com um by-pass adequado e ligações eléctricas
por um técnico qualicado.
Certicar-se de que:
1. O aparelho está na posição horizontal e assente numa base rme.
2. O circuito de água está correctamente ligado.
(sem fugas e sem risco de ferimentos devido a acoplamentos hidráulicos incorrectamente montados).
3. O circuito eléctrico está bem ligado (todos os os correctamente apertados nos terminais e o disjuntor
intermédio), devidamente isolados e ligados à terra.
4. Os requisitos de instalação acima descritos são rigorosamente respeitados.
ATENÇÃO: A BOMBA DE CALOR SÓ FUNCIONA QUANDO HÁ FLUXO DE ÁGUA..
Em seguida, pode pôr a bomba de calor em funcionamento seguindo cada um dos pontos pela ordem
indicada abaixo:
Válvulas de bypass abertas.
Ligar a bomba da piscina.
Ligar a bomba de calor da piscina.
Ajustar a regulação
5. INSTALACIÓN
MANUAL DO UTILIZADOR E DE INSTALAÇÃOBOMBA DE CALOR PARA PISCINA / SPA NEOBOMBA DE CALOR PARA PISCINA / SPA NEO
83
6.2. ECRÃ E SUPERFÍCIE DE TRABALHO
Hora actual
Código de erro
Cur-temperatura
Arrefecimento
Modo de
impulso
Consulta de
parâmetros
Aquecimento
Modo inteligente
Parâmetro
denição
Execução
automática
Modo silencioso
Tempo
denição
Histórico
fracasso
ON/OFF
Aumentar
Denir temperatura
Diminuir
6. FUNCIONAMIENTO DE LA UNIDAD
6.1. INSTRUÇÃO DO CONTROLADOR
Tensão de entrada: DC12V Comunicação RS485
A gama de temperaturas de funcionamento do controlador é de -30~70ºC.
6. FUNCIONAMENTO DA UNIDADE
O funcionamento da unidade resume-se ao funcionamento do controlador digital.
NUNCA DEIXE O CONTROLADOR DIGITAL MOLHAR-SE, POIS PODE PROVOCAR CHOQUES
ELÉCTRICOS OU INCÊNDIOS CHOQUE ELÉCTRICO OU INCÊNDIO..
NUNCA PRESSIONE OS BOTÕES DO CONTROLADOR DIGITAL COM UM OBJECTO DURO E
PONTIAGUDO, POIS ISSO PODE DANIFICAR O CONTROLADOR DIGITAL.
NUNCA INSPECCIONE OU REPARE O CONTROLADOR DIGITAL POR SI PRÓPRIO, PEÇA A UM
TÉCNICO QUALIFICADO QUE O FAÇA O CONTROLADOR DIGITAL DEVE SER INSPECCIONADO POR
UM TÉCNICO QUALIFICADO.
MANUAL DO UTILIZADOR E DE INSTALAÇÃO BOMBA DE CALOR PARA PISCINA / SPA NEO
84
6. FUNCIONAMIENTO DE LA UNIDAD
TEMPERATURA
TEMPERATURA
TIPO DE OPERAÇÃO
PARÂMETROS / ALARMES
Prima Sun/Snowake/ Logo Ae volte a seleccionar o modo pretendido
(Sun= modo quente; Snowake= modo frio; Logo A= modo automático).
Utilize as setas de temperatura para aumentar ou diminuir a
temperatura pretendida.
De acordo com a gura seguinte, a temperatura actual da piscina é
de 15 graus e a temperatura denida é de 33 graus.
Clique no hexágono para seleccionar um tipo de operação
diferente.
Boost : Melhor desempenho. Smart : Económico / Inteligente.
Silencioso : Ventilação lenta e desempenho estável.
Clique no hexágono para aceder ao menu de parâmetros.
As consultas de parâmetros permitem-lhe ler diferentes parâmetros
sem os modicar.
MANUAL DO UTILIZADOR E DE INSTALAÇÃOBOMBA DE CALOR PARA PISCINA / SPA NEOBOMBA DE CALOR PARA PISCINA / SPA NEO
85
PARÂMETROS / ALARMES (2)
BOTÃO DE ESPERA
ATENÇÃO
Parametrização: estritamente para os técnicos encarregados pela
fábrica. A palavra-passe não é transmitida.
Denição do tempo: o intervalo de tempo de funcionamento pode ser
denido para permitir que a bomba de calor funcione conforme necessário.
Histórico de falhas: permite aceder ao histórico de falhas,
que contém o código de erro e a hora em que a falha ocorreu.
Neste exemplo, a falha corresponde ao código de erro P01.
O pequeno botão no canto superior direito do ecrã pode activar ou
desactivar o modo de suspensão do ecrã.
O botão on/off no canto superior direito do ecrã activa ou desactiva o
funcionamento da bomba de calor.
Exemplo: Se o cursor no canto superior direito estiver na posição de
paragem, a bomba de calor não arranca.
6. FUNCIONAMIENTO DE LA UNIDAD
MANUAL DO UTILIZADOR E DE INSTALAÇÃO BOMBA DE CALOR PARA PISCINA / SPA NEO
86
6.3. LISTA DE PARÂMETROS
Alguns parâmetros podem ser vericados e ajustados pelo controlador. A lista de parâmetros é apresentada de seguida.
6. FUNCIONAMIENTO DE LA UNIDAD
No. Name Instruction
1Frecuencia de funcionamiento del
compresor Current frequency
2EEV Titulación abierta Valor actual/ 5
3 Temperatura ambiente Actual ºC
4 Temp. agua salida. Actual ºC
5 Temperatura de los gases de escape Actual ºC
6 Temp. gas de retorno Actual ºC
7 Temp. bobina Actual ºC
8 Salida de la válvula de 4 vías Temp. Actual ºC
9 Bomba de circulación de agua 0-off: 1-on
10 Estado de la válvula de 4 vías 0-off: 1-on
11 En espera /
12 En espera /
13 En espera /
14 En espera /
15 En espera /
16 Running Current of Compressor Actual/10
17 En espera Actual/10
18 En espera /
19 En espera /
20 En espera /
21 Velocidad del ventilador Actual/10
6.4. MAU FUNCIONAMENTO E MANUTENÇÃO DA UNIDADE
Quando ocorre um erro ou o modo de protecção é denido automaticamente, tanto a placa de
circuitos como o controlador com os apresentam a mensagem de erro.
Error Signicado Análise Diagnóstico Solução
P01
Falha no
uxo de
água
1. Não há uxo de água.
Falha do uxostato.
2. Bloqueio do sistema
de água
1. Vericar se a válvula de
entrada de água está fechada
ou se não está a entrar água.
2. Verique se o uxostato
está bloqueado ou danicado;
3. Vericar se o ltro em forma
de “Y” está bloqueado.
1. Abrir a válvula..
2. Substituir um uxostato
novo.
3. Limpar ou substituir um
novo ltro.
MANUAL DO UTILIZADOR E DE INSTALAÇÃOBOMBA DE CALOR PARA PISCINA / SPA NEOBOMBA DE CALOR PARA PISCINA / SPA NEO
87
Error Signicado Análise Diagnóstico Solução
P02 Protecção de alta
pressão
1. O caudal de água é
demasiado pequeno
2. O interruptor de
alta pressão está
danicado
3. Bloqueio do sistema
de arrefecimento;
Bloqueio do EEV.
1. Verique se o caudal de
água não é suciente ou
se o caudal da bomba de
água não é suciente;
2. Verique se o interruptor
de alta pressão está
desligado;
3. Verique se o sistema
de refrigerante está
bloqueado;
4. Quando a bomba de calor
está desligada, ligar e
desligar a bomba de calor
para vericar se o EEV
pode ser ouvido pelo som
de reinicialização.
1. Voltar a injectar água ou
mudar para uma nova bomba
com maior caudal de água.
2. Substituir um novo interruptor
de alta pressão.
3. Substituir um novo ltro;
Substituir um novo EEV
P03 Protecção contra
baixa pressão
1. falta de gás
2. Bloqueio do sistema
de refrigeração.
3. Exceder a gama de
funcionamento da
bomba de calor.
1. vericar se há fugas no
sistema de gás.
2. Vericar se o ltro está
entupido
3. Vericar se a temperatura
ambiente e a temperatura
da água estão acima do
limite.
1. Corrigir a fuga e reinjectar o
gás.
2. Mudar um novo ltro.
P04
T3 Protecção
contra o
sobreaquecimento
da bobina
1. A zona do ventilador
da bomba de calor
está bloqueada;
2. O evaporador está
bloqueado;
3. a posição do sensor da
bobina T3 foi alterada.
1. Vericar se a zona do
ventilador está aberta;
2. Vericar se o evaporador
está bloqueado;
3. Vericar se o valor da
resistência do sensor da
bobina está correcto.
1. arrumar a zona de sopro;
2. Limpar o evaporador;
3. Substituir o sensor.
P05 Protecção da
temperatura dos
gases de escape
1. falta de gás.
2. a posição do sensor
foi alterada.
1. verique se existem
fugas no sistema de
arrefecimento;
2. Vericar se o valor da
resistência do sensor está
correcto.
1. Corrigir a fuga e voltar a
injectar o gás;
2. substituir o sensor.
P06
Protecção anti-
congelamento da
temperatura da
água de saída
1. reduzir o caudal de
água.
2. permutador de calor
bloqueado.
3. Filtro em forma de Y
bloqueado.
4. Baixa sobrecarga.
1. Vericar se existe ar no
sistema de água;
2. o permutador de calor
de placas, se estiver
bloqueado;
3. Vericar se o ltro
em forma de Y está
bloqueado;
4. Vericar se a concepção
do sistema de água
interior é razoável e se
tem desvio de água.
1) Se a válvula de drenagem tiver
problemas, substituir por uma
nova;
2. soprar o permutador de calor
de placas com água ou gás
a alta pressão na direcção
inversa;
3. Limpar o ltro em forma de Y;
4. O sistema de água deve ser
contornado.
P07
Protecção contra
congelamento da
temperatura do
tubo
1. falta de gás no
sistema;
2. O sistema de água
está bloqueado;
3. O sistema de
arrefecimento está
bloqueado.
1. vericar se existem fugas
no sistema;
2. Vericar se o ltro em
forma de Y está entupido;
3. Vericar se o ltro do
sistema de arrefecimento
está bloqueado;
1. reparar a fuga e voltar a
encher o gás;
2. Limpar o ltro em forma de Y
3. Substituir o ltro.
6. FUNCIONAMIENTO DE LA UNIDAD
MANUAL DO UTILIZADOR E DE INSTALAÇÃO BOMBA DE CALOR PARA PISCINA / SPA NEO
88
Error Signicado Análise Diagnóstico Solução
P08 Protecção de alta
pressão 2
Interruptor de alta pressão
2 cortes
Interruptor de alta pressão
2 cortes
1 Re-injectar água ou mudar para
uma nova bomba com um caudal
de água uxo de água;
2 Substituir um novo pressostato
de alta pressão
3 Substituir um novo ltro
um novo EEV.
P11 Falha do ventilador
DC
1. A ventoinha
está avariada ou
encravada.
2. A placa de controlo
principal está
avariada.
1) Vericar se a ventoinha
está entupida ou
substituí-la por uma nova.
2) Substituir a placa de
controlo principal.
1. Verique se a ventoinha está
encravada ou substitua-a por
uma nova.
2. Substituir a placa de controlo
principal.
P12
Protecção contra
altas temperaturas
da saída da água de
aquecimento
1. caudal de água
demasiado baixo
2. PCB principal
danicada
1) Vericar se a válvula de
entrada de água está
fechada ou se não está a
entrar água.
2. Verique se o uxostato
está bloqueado ou
danicado;
3. Vericar se o ltro
em forma de “Y” está
entupido.
1. Vericar o ltro de água
e o circuito de água (sem
obstruções)
2. Substituir a placa de circuito
impresso.
E01 Falha de
comunicação do
controlador
Cortes de cabos de
comunicação
Vericar o cabo do cabo
se o cabo estiver cortado.
Substituir o sensor ou voltar a
ligar o cabo.
E02
Falha TP1
do sensor de
temperatura dos
gases de escape.
Desvio de temperatura do
sensor ou interrupções
Vericar a resistência do
sensor ou se o sensor se
desliga ou se o sensor se
desliga.
Substituir o sensor ou voltar a
ligar o cabo.
E03 Falha do sensor
de temperatura da
bobina T3
Desvio ou corte da
temperatura do sensor
Vericar a resistência do
sensor ou se o sensor está
desligado.
Substituir o sensor ou voltar a
ligar o cabo.
E04 T4 falha do sensor
de temperatura
ambiente
Desvio de temperatura do
sensor ou interrupções
Vericar a resistência do
sensor ou se o sensor está
desligado.
Substituir o sensor ou voltar a
ligar o cabo.
E05 T4 falha do sensor
de temperatura
ambiente
Desvio de temperatura do
sensor ou interrupções
Vericar a resistência do
sensor ou se o sensor está
desligado.
Substituir o sensor ou voltar a
ligar o cabo.
E06 TH falha do sensor
de temperatura do
gás de retorno
Desvio de temperatura do
sensor ou interrupções
Vericar a resistência do
sensor ou se o sensor está
desligado.
Substituir o sensor ou voltar a
ligar o cabo.
E07 TH falha do sensor
de temperatura do
gás de retorno .
Desvio de temperatura do
sensor ou interrupções
Vericar a resistência do
sensor ou se o sensor está
desligado.
Substituir o sensor ou voltar a
ligar o cabo.
E08 Falha do sensor
da temperatura da
água de entrada T6
Desvio de temperatura do
sensor ou interrupções
Vericar o valor da
resistência do sensor ou se
o sensor está desligado.
Substituir o sensor ou voltar a
ligar o cabo.
E09 T7 Falha do sensor
da temperatura da
água de saída
Desvio de temperatura do
sensor ou interrupções
Vericar o valor da
resistência do sensor ou se
o sensor está desligado.
Substituir o sensor ou voltar a
ligar o cabo.
E10
Falha de
comunicação entre
o controlador e a
placa de circuito
impresso do
accionamento
Desvio de temperatura do
sensor ou interrupções
Compruebe si el cable de
comunicación está cortado
Cambie el cable de conexión o
vuelva a conectarlo.
6. FUNCIONAMIENTO DE LA UNIDAD
MANUAL DO UTILIZADOR E DE INSTALAÇÃOBOMBA DE CALOR PARA PISCINA / SPA NEOBOMBA DE CALOR PARA PISCINA / SPA NEO
89
Error Signicado Análise Diagnóstico Solução
E11 Reservado
Error de cableado o módulo IPM no válido
Compruebe el error de cableado
Vuelva a conectar el cable o sustituya el módulo IPM.
E12 Reservado
E13 Reservado
E14 Reservado
E15 Tensão do cabo principal DC demasiado baixa
E16 Tensão do cabo principal DC demasiado
elevada
E17 Protecção contra corrente alternada (lado da
entrada)
E18 Mau funcionamento do módulo IPM
E19 Anomalia PFC
E20 Falha no arranque do compressor
E21 Falha de fase do compressor
E22 Reiniciar o módulo IPM
E24 Sobrecorrente do compressor
E25 Detecção de corrente Defeito do circuito
E26 fora do lugar
E27 Anomalia no sensor de temperatura do
módulo PFC
E28 falha de comunicação
E29 Módulo de temperatura extra-alta IPM
E30 Falha do sensor de temperatura do módulo
IPM
E31 Reservado
E32 IPM dados de ajustamento
E33 IPM dados de ajustamento
E34 AC anomalia na tensão de entrada
E35 IPM dados de ajustamento
E36 Reservado
E37 Limites de frequência da corrente do módulo
IPM
E38 Limites de frequência de corrente do módulo
IPM
E51 Falha do motor do ventilador
6. FUNCIONAMIENTO DE LA UNIDAD
MANUAL DO UTILIZADOR E DE INSTALAÇÃO BOMBA DE CALOR PARA PISCINA / SPA NEO
90
Para proteger a pintura, evite pousar ou colocar objectos sobre o aparelho. As partes exteriores da bomba de
calor podem ser limpas com um pano húmido e um produto de limpeza doméstico (Atenção: nunca utilizar
produtos de limpeza que contenham areia, soda, ácido ou cloreto, pois podem danicar as superfícies).
Para evitar o mau funcionamento devido a depósitos no permutador de calor de titânio
da bomba de calor, certique-se de que o permutador de calor não pode ser contaminado
necessário um sistema de tratamento e ltragem da água). Em caso de mau
funcionamento devido a contaminação, o sistema deve ser limpo conforme descrito abaixo.
(Atenção: as alhetas do permutador de calor de tubos alhetados têm arestas vivas, perigo de corte)!
8.1 LIMPEZA DO SISTEMA DE TUBAGEM DO PERMUTADOR DE CALOR
A contaminação na tubagem e no permutador de calor pode reduzir o desempenho do permutador de
calor de titânio da bomba de calor. Neste caso, o sistema de tubagem e o permutador de calor devem ser
limpos por um técnico.
Utilizar apenas água potável sob pressão para a limpeza.
8.2 LIMPEZA DO SISTEMA DE AR
O permutador de calor de alhetas, o ventilador e a saída de condensado devem ser limpos de
contaminantes (folhas, galhos, etc.) antes de cada novo período de aquecimento. Estes contaminantes
podem ser removidos manualmente com ar comprimido ou por enxaguamento com água limpa.
Pode ser necessário retirar primeiro a tampa do aparelho e a grelha de entrada de ar.
Atenção: Antes de abrir o aparelho, certique-se de que todos os circuitos estão isolados da rede eléctrica.
Para evitar danos no evaporador e no tabuleiro de condensados, não utilizar objectos duros ou aados para
a limpeza.
Em condições climatéricas extremas (por exemplo, queda de neve), pode formar-se gelo nas grelhas de
entrada e saída de ar. Neste caso, é necessário remover o gelo perto das grelhas de entrada e saída de ar
para manter o uxo de ar no mínimo.
8.3 PARAGEM DE INVERNO
Se houver a possibilidade de geada após o m da época balnear, quando o aquecimento da piscina estiver
desligado e se previr que a temperatura exterior desça abaixo do limite de funcionamento, o circuito
de água da bomba de calor deve ser completamente drenado. Caso contrário, o cliente deve tomar as
medidas construtivas adequadas para proteger a bomba de calor contra os danos causados pelo gelo.
Atenção: A garantia não cobre os danos causados por medidas incorrectas durante o Inverno.
7. MANUTENÇÃO DA UNIDADE
MANUAL DO UTILIZADOR E DE INSTALAÇÃOBOMBA DE CALOR PARA PISCINA / SPA NEOBOMBA DE CALOR PARA PISCINA / SPA NEO
91
7. MANUTENÇÃO DA UNIDADE
Esta secção fornece informações úteis para diagnosticar e corrigir determinados problemas que possam
ocorrer. Antes de iniciar o procedimento de resolução de problemas, efectue uma inspecção visual
minuciosa da unidade e procure defeitos óbvios, tais como ligações soltas ou cablagem defeituosa.
Antes de contactar o seu revendedor local, leia atentamente este capítulo, que lhe poupará tempo e
dinheiro.
AO INSPECCIONAR A CAIXA DE DISTRIBUIÇÃO DA UNIDADE, CERTIFIQUE-SE SEMPRE DE QUE
O INTERRUPTOR PRINCIPAL DA UNIDADE ESTÁ DESLIGADO.
As directrizes abaixo podem ajudá-lo a resolver o seu problema. Se não conseguir resolver o problema,
consulte o seu instalador/distribuidor local.
A bomba de calor não está a funcionar. Vericar se:
Tensão de alimentação (fusível accionado, falha de energia)
O interruptor de funcionamento do controlador com os está ligado e se a temperatura de referência
correcta foi denida.
O temporizador programado funciona, mas as acções programadas são executadas à hora errada.
(por exemplo, 1 hora demasiado tarde ou demasiado cedo).
Vericar se:
O relógio e o dia da semana estão correctamente acertados, ajustar se necessário.
Se não conseguir resolver a avaria sozinho, contacte o seu técnico de assistência pós-venda. Os trabalhos
na bomba de calor podem ser efectuados por técnicos de assistência técnica autorizados e qualicados.
MANUAL DO UTILIZADOR E DE INSTALAÇÃO BOMBA DE CALOR PARA PISCINA / SPA NEO
92
8. ESQUEMA DE LIGAÇÕES ELÉCTRICAS
Consulte el diagrama de cableado de la caja eléctrica.
MODEL:7/9/14
BLU WHT
Y/G
EXHAUST TEMP
CONDENSER TEMP
EXHAUST TEMP
RETURN TEMP
OUTLET WATER TEMP
WHT
WHT
BLK
LOW PRESSURE SWITCH
HIGH PRESSURE SWITCH
GRN
WATER FLOW SWITCH
WIRE
CONTROLLER
Y/G
Y/G
BRN
RED BLU BLK
BLUBLU
4-WAY VALVE
Y/G
POWER: AC
220-240V/50Hz
TO PUMP
AC-N AC-L
MANUAL DO UTILIZADOR E DE INSTALAÇÃOBOMBA DE CALOR PARA PISCINA / SPA NEOBOMBA DE CALOR PARA PISCINA / SPA NEO
93
8. ESQUEMA DE LIGAÇÕES ELÉCTRICAS
MODEL: 17/21/25
MANUAL DO UTILIZADOR E DE INSTALAÇÃO BOMBA DE CALOR PARA PISCINA / SPA NEO
94
9. ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
Modelo antrión Modelo externo 7 9 14 17 21 25
Aire15ºC / Agua26ºC
Humedad70
Capacidad(kW) 1.2~4.8 1.55~6.50 2.72~10.12 3.32~12.35 3.57~14.92 4.89~17.60
Entrada de
alimentación(kW) 0.17~1.06 0.22~1.46 0.40~2.29 0.50~2.83 0.53~3.27 0.71~3.98
COP 4.50~7.21 4.45~7.12 4.41~6.84 4.37~6.70 4.59~6.77 4.42~6.88
Aire26ºC / Agua26ºC
Humedad 80
Capacidad(kW) 1.5~6.9 1.84~8.92 3.23~13.60 4.09~16.53 4.56~20.54 5.89~24.55
Entrada de
alimentación(kW) 0.12~1.22 0.14~1.58 0.25~2.45 0.31~3.06 0.35~3.52 0.45~4.40
COP 5.65~13.55 5.63~13.27 5.54~13.16 5.4~13.05 5.72~13.10 5.58~13.07
P12 Aire35ºC /
Agua28ºC Humedad 80
Capacidad(kW) 1.6~3.6 1.75~4.46 3.04~7.48 3.71~9.12 4.09~10.35 5.51~13.21
Entrada de
alimentación(kW) 0.24~0.88 0.26~1.10 0.46~1.88 0.56~2.39 0.61~2.63 0.85~3.53
EER 4.08~6.73 4.05~6.78 3.97~6.68 3.82~6.66 3.94~6.73 3.74~6.50
Potencia máxima de
entrada V 1.44 1.8 2.94 3.67 4.22 5.12
Corriente máxima A 6.32 7.83 12.78 15.96 18.35 22.26
Alimentación V / Ph / Hz 220-240~/ 1/ 50
Caudal de agua m³/h 2~4 3~5 5~7 6~8 7~9 8~11
Volumen de refrigerante R32
Presión mínima /
presión máxima MPa 1.5/4.15
Temperatura del aire de
funcionamiento Cº -15~43
Marca del compresor GMCC
Tipo de compresor Rotary
Nivel de impermeabilidad IPX4
Dimensiones del
paquete LxWxH(mm) 810*360*645 950*385*785 1075*410*785
Dimensiones de la
unidad LxWxH(mm) 710*333*515 862*365*660 990*395*660
Ruido a 1 m dB(A) 34.3~42.1 35.1~43.2 36.2~44.3 37.1~45.4 38.3~48.7 41.7~50.9
Ruido a 10 m dB(A) 18.1~26.2 18.5~27.8 20.8~28.6 22.0~30.7 23.2~32.2 24.6~33.7
MANUAL DO UTILIZADOR E DE INSTALAÇÃOBOMBA DE CALOR PARA PISCINA / SPA NEOBOMBA DE CALOR PARA PISCINA / SPA NEO
95
11.1 INFORMAÇÃO AMBIENTAL
Este equipamento contém gases uorados com efeito de estufa abrangidos pelo Protocolo de Quioto.
A sua manutenção ou desmontagem deve ser efectuada por pessoal prossional qualicado.
Este equipamento contém refrigerante R32 (fórmula: CH2F2) na quantidade indicada na especicação.
Não liberte o R32 para a atmosfera: o R32 é um gás uorado com efeito de estufa com um potencial de
aquecimento global (GWP) = 675.
11.2 REQUISITOS DE ELIMINAÇÃO
A desmontagem da unidade, o tratamento do refrigerante, do óleo e de outras peças devem ser efectua-
dos de acordo com a legislação local e nacional relevante.
Não tente desmontar o sistema sozinho: a desmontagem do sistema, o tratamento do líquido de refrige-
ração, do óleo e de outras peças devem ser efectuados por um instalador qualicado, de acordo com a
legislação local e nacional relevante.
11.3 TEM TRÊS SOLUÇÕES
1. Deite-o fora no seu centro de reciclagem local.
2. Entregue-o a uma organização de serviço social para ser reparado e posto de novo em circulação.
3. Devolva-o ao distribuidor da bomba de calor em troca de uma nova compra.
INFORMAÇÕES AMBIENTAIS
RESÍDUOS: O seu produto está marcado com este símbolo. Isto signica que os produtos
eléctricos e electrónicos não devem ser misturados com o lixo doméstico indiferenciado..
MANUALE UTENTE
E INSTALLAZIONE
ITALIANO
PURIFICATORE D’ARIA
SPACE PLUS
HTW-BP21MDA | HTW-BP17MDA | TW-BP14MDA
HTW-BP09MDA | HTW-BP07MDA
MANUALE D’USO E INSTALLAZIONEPOMPA DI CALORE PER PISCINA / SPA NEOPOMPA DI CALORE PER PISCINA / SPA NEO
97
Grazie per aver scelto i nostri prodotti e apprezziamo molto la
vostra ducia in noi.
Queste sono le Pompe di calore per piscina NEO Wave-Inverter
per riscaldare o raffreddare la piscina e prolungare la stagione
balneare. È una pompa di calore speciale per piscine più vicina
agli utenti e perché? È una pompa di calore intelligente che
sa come riscaldare la tua piscina nel modo più eciente e
mantenere la temperatura della piscina, grazie alla tecnologia
full inverter. Il nostro obiettivo è quello di offrirvi un prodotto di
eccezionale qualità e alte prestazioni.
Abbiamo preparato questo manuale con la massima cura
anché possiate ottenere il massimo dalla vostra pompa di
calore.
GRAZIE
SI PREGA DI LEGGERE CON ATTENZIONE
98
SOMMARIO
INDICE
01 INTRODUZIONE .................................................... 99
1.1 Este manuale ................................................ 99
1.2 Descrizione dell’apparecchiatura ................ 99
02 ISTRUZIONI DI SICUREZZA .............................. 100
03 ARTICOLI ALL’INTERNO DELLA SCATOLA .... 101
04 PANORAMICA DELL’UNITÀ................................ 102
4.1 Dimensioni unità ........................................ 102
05 INSTALLAZIONE .............................................. 103
5.1 Informazioni sull’installazione ................. 103
5.2 Stato installazione ..................................... 103
5.3 Luogo di installazione ................................ 103
5.4 Per perfezionare la tua installazione ......... 103
5.5 Collegamento idrico ................................... 103
5.6 Installazione individuale ............................. 104
5.7 Installazione in serie ................................... 105
5.8 Collegamento elettrico ............................... 105
5.9 Prova funzionale ........................................ 106
06 FUNZIONAMENTO DELL’UNITÀ ........................ 107
6.1 Istruzioni del controller .............................. 107
6.2 Visualizzazione, supercie e utilizzo ........ 107
6.3 Elenco parametri ........................................ 110
6.4 Risoluzione dei problemi ........................... 110
07 MANUTENZIONE DELL’UNITÀ ....................... 114
7.1 Pulizia del sistema di tubazioni
dello scambiatore di calore ...................... 114
7.2 Pulizia del sistema dell’aria ...................... 114
7.3 Spegnimento invernale ............................. 114
08 SCHEMA ELETTRICO ....................................... 116
8.1 Modello 7/9/14 .......................................... 116
8.2 Modello 17/21/25 ...................................... 117
09 SPECIFICHE TECNICHE ................................... 118
11 INFORMAZIONI AMBIENTALI ........................ 119
MANUALE D’USO E INSTALLAZIONEPOMPA DI CALORE PER PISCINA / SPA NEOPOMPA DI CALORE PER PISCINA / SPA NEO
99
1.1 QUESTO MANUALE
Questo manuale include le informazioni necessarie sull’unità. Si prega di leggere attentamente questo
manuale prima di utilizzare e mantenere l’unità.
1.2 UNITÀ
La pompa di calore per piscina è uno dei sistemi più economici per riscaldare la piscina in modo eciente.
Utilizzando energia gratuita e rinnovabile dall’aria e dalla terra, fornisce no a cinque volte più energia per il
riscaldamento rispetto a un sistema di riscaldamento tradizionale, come una caldaia a gas o un riscaldatore
elettrico. In questo modo risparmierai i 4/5 del costo del riscaldamento tradizionale. La pompa di calore per
piscina prolunga la stagione balneare e offre un elevato livello di comfort. Potrai goderti la piscina non solo
in estate, ma anche in primavera, autunno e persino inverno.
1. INTRODUZIONE
Riscaldamento ecologico ed economico
Sfruttando l’energia rinnovabile dall’aria esterna, consuma molta meno energia a basse emissioni di
carbonio. Utilizza refrigerante avanzato R32 ecologico che non inuisce sullo strato di ozono.
Scambiatore di calore in titanio
Lavanzato scambiatore di calore in titanio garantisce una lunga durata della pompa di calore senza
corrosione o ruggine. Utilizzando lo scambiatore di calore in titanio, la pompa di calore può essere
applicata con tutti i tipi di trattamento dell’acqua, come cloro, iodio, bromo e acqua salata.
Molteplici funzioni
- Raffreddamento e riscaldamento, funzioni automatiche disponibili.
- Funzionamento automatico, riavvio automatico, sbrinamento automatico.
- Timer di accensione/spegnimento: non è richiesta assistenza umana.
- Ampie condizioni ambientali di lavoro: da -15°C a 43°C
Funzionamento adabile.
Per garantire un funzionamento stabile e aumentare la stabilità dell’unità, nella pompa di calore della
piscina sono stati installati vari dispositivi di protezione, come protezione da usso d’acqua insuciente,
protezione da alta/bassa pressione, protezione da sovraccarico e protezione del compressore. .
Uso sicuro
La pompa di calore per piscina funziona senza olio, gas o altre sostanze pericolose, evitando i potenziali
rischi che ne derivano. Inoltre, non necessita di allacciamento gas o serbatoio carburante. Non vi è
alcun rischio di avvelenamento, odore o contaminazione da perdite.
Diagnosi automatica
In caso di guasto, la pompa di calore per piscina esegue un’autodiagnosi visualizzando il codice di
errore sul pannello di controllo. Il problema può essere rilevato a colpo d’occhio.
100
Per evitare lesioni all’utente, ad altre persone o danni alla proprietà, è necessario seguire le seguenti
istruzioni. Il funzionamento errato dovuto all’ignoranza delle istruzioni può causare danni o lesioni.
Installare l’unità solo quando è conforme alle normative, ordinanze e standard locali. Controllare la tensione
e la frequenza di rete. Questa unità è adatta solo per prese con messa a terra, tensione di collegamento
220 - 240 V ~ / 50Hz.
Tenere sempre a mente le seguenti precauzioni di sicurezza:
Assicurarsi di leggere la seguente AVVERTENZA prima di installare l’unità.
Assicurarsi di osservare le precauzioni qui specicate, in quanto includono
elementi importanti relativi alla sicurezza.
Dopo aver letto queste istruzioni, assicurarsi di conservarle in un luogo a portata
di mano per future consultazioni.
Non installare l’unità in un luogo in cui esiste la possibilità di perdite di gas inammabili.
Se si verica una perdita di gas e il gas si accumula attorno all’unità, potrebbe vericarsi un’esplosione.
Eseguire i lavori di drenaggio/tubazioni secondo le istruzioni di installazione. Se c’è un difetto nel lavoro di
drenaggio/tubazioni, l’acqua potrebbe fuoriuscire dall’unità e gli oggetti domestici potrebbero bagnarsi e
danneggiarsi.
Non pulire l’unità quando è accesa
Scollegare sempre l’alimentazione durante la pulizia o la manutenzione dell’unità. In caso contrario, potresti
subire lesioni a causa dell’elevata velocità della ventola o di scosse elettriche.
Non continuare a utilizzare l’unità in caso di problemi o odori strani
Per fermare l’unità, l’alimentazione deve essere scollegata; in caso contrario, potrebbe causare scosse
elettriche o incendi.
Non inserire le dita o altre persone nel ventilatore o nell’evaporatore
La ventola funziona ad alta velocità, potrebbe causare gravi lesioni.
Non installare l’unità da soli
Un’installazione non corretta può causare lesioni dovute a incendio, scosse elettriche, caduta dell’unità
o perdite d’acqua. Consultare il rivenditore presso il quale è stata acquistata l’unità o un installatore
specializzato.
Installare l’unità in un luogo sicuro
Se non è installato correttamente, l’unità potrebbe cadere e causare lesioni. Quando si installa l’unità in una
stanza piccola, adottare misure (come una ventilazione suciente) per prevenire il soffocamento causato
da perdite di refrigerante.
Utilizzare i cavi elettrici specicati e ssare saldamente i cavi alla morsettiera (collegamento in modo che
la tensione dei cavi non sia applicata alle sezioni)
Un collegamento e un ssaggio errati possono causare un incendio.
Assicurarsi di utilizzare le parti fornite o specicate per il lavoro di installazione
L’uso di parti difettose può causare lesioni dovute a possibili incendi, scosse elettriche, caduta dell’unità, ecc.
Installare in modo sicuro e fare riferimento alle istruzioni di installazione
Un’installazione errata può causare lesioni dovute a possibili incendi, scosse elettriche, caduta dell’unità,
perdite d’acqua, ecc.
Eseguire i lavori elettrici secondo il manuale di installazione e assicurarsi di utilizzare una sezione specica
Se la capacità del circuito di alimentazione è insuciente o è presente un circuito elettrico incompleto,
potrebbe vericarsi un incendio o una scossa elettrica.
L’unità deve sempre disporre di un collegamento a terra
Se l’alimentazione non è collegata a terra, non sarà possibile collegare l’unità. Non utilizzare mai una
prolunga per collegare l’unità alla rete elettrica.
Se non è disponibile una presa a muro con messa a terra idonea, farla installare da un elettricista autorizzato
Non spostare o riparare il dispositivo da soli. Prima di procedere con qualsiasi lavoro di manutenzione,
assistenza o riparazione, il prodotto deve essere isolato dalla rete elettrica. Solo personale qualicato
dovrebbe eseguire questi compiti. Il movimento o la riparazione impropri dell’unità
possono causare perdite d’acqua, scosse elettriche, lesioni o incendi.
2.ISTRUZIONI DI SICUREZZA
MANUALE D’USO E INSTALLAZIONEPOMPA DI CALORE PER PISCINA / SPA NEOPOMPA DI CALORE PER PISCINA / SPA NEO
101
Prima di iniziare l’installazione, assicurarsi che tutte le parti siano all’interno della scatola.
3. COMPONENTI SCATOLA
LA SCATOLA DELL’UNITÀ
Artículo Immagine Quantità
Piscina con inverter a onde
pompa di calore per piscina 1
Manuale di installazione e
Manuale 1
Prolunga
(15m) 1
Connettori dell’acqua
(55mm) 2
Copertura invernale 1
piedini in gomma per
antivibrazione 4
Drenaggio dell’acqua
Tubo 1
portada
102
4. PANORAMICA DELL’UNITÀ
4.1 DIMENSIONI UNITÀ
Model 7/9 14/17 21/25
A 710 862 988
B 515 661 661
C 300 333 358
D 326 347 377
E 350 371 401
F 77.5 105 157.5
G 520 625 640
H 72.5 82.5 82.5
I 91 91 91
J 240 330 330
Unit dimension (mm)
MANUALE D’USO E INSTALLAZIONEPOMPA DI CALORE PER PISCINA / SPA NEOPOMPA DI CALORE PER PISCINA / SPA NEO
103
5. INSTALLAZIONE
5.1 INFORMAZIONI DI INSTALLAZIONE
Questo manuale include le informazioni necessarie sull’unità. Si prega di leggere attentamente questo
manuale prima di utilizzare e mantenere l’unità.
Le informazioni fornite di seguito non costituiscono un’istruzione, ma hanno semplicemente lo scopo di
aiutare l’utente a comprendere meglio l’installazione.
5.2 STATO DELL’INSTALLAZIONE
Le informazioni fornite di seguito non costituiscono un’istruzione, ma hanno semplicemente lo scopo di
aiutare l’utente a comprendere meglio l’installazione.
5.3 LUOGO DI INSTALLAZIONE
Installare la pompa di calore per piscina su una supercie piana, orizzontale e stabile. Si prega di lasciare
1 M di spazio libero davanti alle feritoie di scarico e 3 M sul lato di uscita del ventilatore. E riservare spazio
suciente per consentire l’accesso al termoregolatore.
Assicurarsi che l’aria scaricata non possa essere respirata.
5.4 PER PERFEZIONARE LA TUA INSTALLAZIONE
Evitare di dirigere il usso d’aria ventilato verso un’area sensibile al rumore, come la nestra di una
camera da letto.
Evitare di posizionare la pompa di calore per piscina su una supercie che potrebbe trasmettere
vibrazioni all’abitazione.
Cercare di evitare di posizionare l’apparecchio sotto un albero o esposto ad acqua o fango, che
potrebbero complicarne la manutenzione.
5.5 COLLEGAMENTO IDRICO
La pompa di calore è collegata ad un circuito di ltrazione con by-pass. È fondamentale che il by-pass sia
posizionato dopo la pompa e il ltro. Il by-pass è generalmente composto da 3 valvole.
Questo permette di regolare il usso d’acqua che attraversa la pompa di calore e di isolare completamente
la pompa di calore per eventuali lavori di manutenzione, senza interrompere il usso dell’acqua ltrata.
Pool Heat Pump
Acqua
fuori
Acqua
In
Sistema di elaborazione
automatizzato
Sollevamento
blocchi Tappo di
scarico
Condensazione
Acqua Valve 4
Valve 3
Valve 1
Valve 2
Pump Filtration
Fuori dalla piscina
Alla piscina
Valves 1, 2 and 3: By pass valves
Valves 4 and 5: Control valves
(Recommended to facilitate adjustments near the machine)
Legend APRIRE LA VALVOLA
DELL’UMIDITÀ VALVOLA PIENA APERTA
104
Durante i primi mesi di utilizzo, la pompa di calore è soggetta a formazione di condensa. Questo darà
origine a ussi d’acqua, più o meno importanti a seconda del grado di umidità, che andranno via via
diminuendo.
Per canalizzare i ussi di condensa consigliamo di installare il nostro kit evacuazione condensa.
Per fare ciò, la pompa di calore deve essere sollevata di almeno 10 cm.
Come installare il kit scarico condensa:
1. Installare la pompa di calore sollevandola di almeno 10 cm con tasselli solidi e resistenti all’umidità..
2. Collegare il tubo di scarico al foro di scarico situato sotto la pompa di calore.
5.7 MANUALE DI INSTALLAZIONE INDIVIDUALE
5. INSTALLAZIONE
1. Un kit “By-Pass Ø50” è indispensabile
per l’installazione della vostra pompa di
calore.
Si tratta di un kit che solitamente è composto da:
3 valvole
2 T
2 gomiti di diametro50mm
1 spogliarellista e 1 colla.
Si consiglia di aprire la valvola
intermedia solo a metà per evitare una
pressione eccessiva sulla pompa di
calore (vedere diagramma).
se l’impostazione è corretta, il
manometro della pompa di calore
funzionerà correttamente.
Válvula abierta
al máximo
VENT FILTER
OUT
IN
Media válvula abierta
PISCINA
ACQUA
FUORI
ACQUA
FUORI
ACQUA IN
ACQUA IN
POMPA DI
CIRCOLAZIONE
MANUALE D’USO E INSTALLAZIONEPOMPA DI CALORE PER PISCINA / SPA NEOPOMPA DI CALORE PER PISCINA / SPA NEO
105
5.8 SCHEMA DI INSTALLAZIONE DI SERIE
ACQUA
FUORI
ACQUA
FUORI
ACQUA IN
ACQUA IN
VENT
POMPA DI
CIRCOLAZIONE
FILTER
PISCINA
5. INSTALLAZIONE
Il ltro deve essere pulito periodicamente per garantire la pulizia dell’acqua nell’impianto ed evitare
eventuali problemi legati allo sporco o all’intasamento del ltro.
5.9 COLLEGAMENTO ELETTRICO
La tensione di alimentazione deve corrispondere a quella indicata sull’apparecchio.
I cavi di collegamento devono essere dimensionati in funzione della potenza dell’apparecchio e delle
esigenze di installazione. Vedi la tabella qui sotto:
Pompa di calore Dimensione del lo
7 3 x 1,5 mm2/AWG 16
9 3 x 1,5 mm2/AWG 16
14 3 x 2,5 mm2/AWG 14
17 3 x 2,5 mm2/AWG 14
21 3 x 4,0 mm2/AWG 12
25 3 x 4,0 mm2/AWG 12
Questi dati sono solo indicativi, dovresti consultare un elettricista per determinare i dati esatti per l’installazione
della tua piscina.
Utilizzare i pressacavi e i pressacavi forniti all’interno della pompa di calore per instradare i cavi.
106
Se la lunghezza del cavo è superiore a 10 metri, ti consigliamo di chiedere consiglio a un
professionista.
Durante il funzionamento è accettata una variazione di tensione di ±10%.
I cavi di alimentazione devono essere sicuri.
Il cavo deve essere adatto per l’uso all’aperto.
Passi 1: Rimuovere il quadro elettrico laterale con un Twist-Nervis per accedere alla morsettiera elettrica.
Passi 2: Inserire il cavo nell’unità della pompa di calore attraverso l’apertura prevista a tale scopo.
Passi 3: Collegare il cavo al terminale secondo EN (monofase) o A/B/C/N (trifase).
Passi 4: Richiudere accuratamente il pannello della pompa di calore riavvitando le viti.
Passi 5: Collegare correttamente i terminali del cavo di segnale alla scatola di controllo centrale.
5.10 TEST DI FUNZIONAMENTO
Dopo aver allacciato l’acqua all’impianto della piscina, completare con opportuno by-pass e collegamenti
elettrici da parte di un tecnico abilitato.
Assicurati che:
1. L’apparecchio è in posizione orizzontale e su una base stabile.
2. Il circuito idrico è ben collegato. (nessuna perdita o rischio di lesioni da giunti idraulici fuori posto).
3. Il circuito elettrico è ben collegato (tutti i cavi correttamente serrati nei terminali e nell’interruttore
intermedio), correttamente isolato e messo a terra.
4. I requisiti di installazione sopra descritti sono rigorosamente rispettati.
ATTENZIONE: LA POMPA DI CALORE FUNZIONA SOLO IN PRESENZA DI PASSAGGIO D’ACQUA.
È quindi possibile avviare la pompa di calore seguendo ogni punto nell’ordine seguente:
Valvole di bypass aperte.
Avvia la pompa della piscina.
Accendi la pompa di calore della piscina.
Impostare il regolamento
5. INSTALLAZIONE
MANUALE D’USO E INSTALLAZIONEPOMPA DI CALORE PER PISCINA / SPA NEOPOMPA DI CALORE PER PISCINA / SPA NEO
107
6.2. DISPLAY E SUPERFICIE OPERATIVA
Ora corrente
Codice di errore
Temperatura
di curvatura
Raffreddamento
Modalità Boost
Interrogazione
dei parametri
Riscaldamento
Modalità intelligente
Parametri
impostazione
Esecuzione
automatica
Modalità silenziosa
Tempo
impostazione
Storico
fallimento
ON/OFF
Aumento
Impostare la
temperatura
Diminuzione
6. FUNZIONAMENTO DELLUNITÀ
6.1. ISTRUZIONE DEL CONTROLLORE
Tensione di ingresso: DC12V Comunicazione RS485
La temperatura di funzionamento del controllore è di -30~70ºC.
Operating the unit comes down to operating the digital controller.
NON LASCIARE MAI BAGNARE IL CONTROLLER DIGITALE. POTREBBE CAUSARE SCOSSE
ELETTRICO O INCENDIO.
NON PREMERE MAI I TASTI DEL TELECOMANDO DIGITALE CON UN OGGETTO DURO E APPUNTITO. QUESTO
PUÒ DANNEGGIARE IL TELECOMANDO DIGITALE.
NON ISPEZIONARE O RIPARARE MAI DA SOLI IL REGOLATORE DIGITALE, MA RIVOLGERSI A UN
TECNICO QUALIFICATO.
108
TEMPERATURA
TEMPERATURA
TIPO DI OPERAZIONE
PARAMETRI / ALLARMI
Premere Sole/Fiocco di neve/Logo A e riselezionare
la modalità desiderata (Sole= modalità calda; Fiocco di
neve= modalità fredda; Logo A= modalità automatica).
Utilizzare le frecce della temperatura per aumentare o diminuire la
temperatura desiderata.
Secondo la gura seguente, la temperatura attuale della piscina è di
15 gradi e la temperatura impostata è di 33 gradi.
Fare clic sull’esagono per selezionare un altro tipo di operazione.
Boost : Migliori prestazioni. Smart : Economia / Intelligente.
Silent : Ventilazione lenta e prestazioni stabili.
Fare clic sull’esagono per accedere al menu dei parametri.
Le query dei parametri consentono di leggere diversi parametri senza
modicarli.
6. FUNZIONAMENTO DELLUNITÀ
MANUALE D’USO E INSTALLAZIONEPOMPA DI CALORE PER PISCINA / SPA NEOPOMPA DI CALORE PER PISCINA / SPA NEO
109
6. FUNZIONAMENTO DELLUNITÀ
PARAMETRI / ALLARMI (2)
PULSANTE DI STANDBY
ATTENZIONE
Parametrizzazione: riservata ai tecnici incaricati dalla fabbrica. La
password non viene trasmessa.
Regolazione del tempo: l’intervallo di tempo di funzionamento può
essere regolato per consentire alla pompa di calore di funzionare
secondo necessità.
Fault History Consente l’accesso alla cronologia dei guasti, che
contiene il codice di errore e l’ora in cui si è vericato il guasto.
In questo esempio, l’errore corrisponde al codice di errore P01.
Il piccolo pulsante nell’angolo superiore destro dello schermo può
attivare o disattivare la modalità di sospensione dello schermo.
Il pulsante on/off nell’angolo superiore destro del display attiva o
disattiva il funzionamento della pompa di calore.
Esempio: se il cursore in alto a destra è in posizione di stop, la pompa
di calore non si avvia.
110
6.3. LISTA PARAMETRI
Alcuni parametri possono essere controllati e regolati dal controller. Di seguito è riportato l’elenco dei parametri.
6. FUNZIONAMENTO DELLUNITÀ
No. Name Instruction
1Frequenza di funzionamento del
compressore Frequenza corrente
2 Laurea aperta EEV Valore corrente/ 5
3 Temperatura ambiente Attuale ºC
4 temp. acqua in uscita AttualeºC
5 Temperatura dei gas di scarico Attuale ºC
6 Temp. gas di ritorno Attuale ºC
7 Temp. bobina Attuale ºC
8 Uscita valvola a 4 vie Temp. Attuale ºC
9 Pompa di circolazione dell’acqua 0-off: 1-on
10 Stato della valvola a 4 vie 0-off: 1-on
11 In attesa /
12 In attesa /
13 In attesa /
14 In attesa /
15 In attesa /
16 Corrente di funzionamento del
compressore Attuale/10
17 In attesa Attuale/10
18 In attesa /
19 In attesa /
20 In attesa /
21 Velocità della ventola Attuale/10
6.4. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
Quando si verica un errore o la modalità di protezione viene impostata automaticamente, sia la
scheda del circuito che il comando a lo visualizzeranno il messaggio di errore.
Error Signicato Analisi Diagnosi Soluzione
P01
Guasto
del usso
d’acqua
1. Non c’è usso
d’acqua.
2. Guasto del
ussostato.
3. blocco impianto idrico
1. Controllare se la valvola
di ingresso dell’acqua è
chiusa o non entra acqua.
2. Vericare se il
ussostato è bloccato o
danneggiato;
3. Controllare se il ltro “Y”
è bloccato.
4. Apri la valvola..
5. Sostituire un nuovo
ussostato.
6. Pulisci o cambia un nuovo
ltro.
MANUALE D’USO E INSTALLAZIONEPOMPA DI CALORE PER PISCINA / SPA NEOPOMPA DI CALORE PER PISCINA / SPA NEO
111
Error Signicato Analisi Diagnosi Soluzione
P02 Protezione dall’alta
pressione
1. El caudal de agua es
demasiado pequeño;
2. El presostato de alta
está dañado;
3. Bloqueo del sistema
de refrigeración;
4. Bloqueo de EEV.
1. Controllare se il usso
dell’acqua è insuciente
o se il usso della pompa
dell’acqua è insuciente;
2. Controllare se
l’interruttore di alta
pressione è spento;
3. Controllare se il sistema
del refrigerante è
bloccato;
4. Quando la pompa di calore
è spenta, accendere e
spegnere la pompa di
calore per vericare se
l’EEV può essere ascoltato
dal suono del reset.
1 - Iniettare nuovamente l’acqua
o passare a una nuova pompa
con una portata d’acqua
superiore.
2 - Sostituire un nuovo
pressostato di alta pressione.
3 - Sostituire un nuovo ltro;
Sostituire un nuovo EEV.
P03 Protezione dalla
bassa pressione
1. Mancanza di gas.
2. Blocco del sistema di
refrigerazione.
3. Superamento
del campo di
funzionamento della
pompa di calore.
1. Vericare l’assenza di
perdite nell’impianto del
gas.
2. Controllare se il ltro è
intasato.
3. Controllare se la
temperatura ambiente e
la temperatura dell’acqua
sono superiori al limite.
1. Modicare la perdita e
reiniettare il gas.
2. Cambiare un nuovo ltro.
P04
T3 Protezione
contro il
surriscaldamento
della bobina
1. La zona di soaggio
del ventilatore della
pompa di calore è
bloccata;
2. Levaporatore è
bloccato;
3. La posizione del
sensore della bobina
T3 è stata modicata.
1. Controllare se la zona di
ventilazione è aperta;
2. Controllare se
l’evaporatore è bloccato;
3. Controllare se il valore
della resistenza del
sensore della bobina è
corretto.
1. Riporre l’area di soaggio.
2. Pulire l’evaporatore.
3. Sostituire il sensore.
P05 Protezione della
temperatura dei gas
di scarico
1. Mancanza di gas;
2. La posizione del
sensore è stata
modicata.
1. Controllare che non vi
siano perdite nel sistema
di raffreddamento.
2. Controllare se il valore di
resistenza del sensore è
corretto.
1. Modicare la perdita e
iniettare nuovamente il gas.
2. Sostituire il sensore.
P06 Protezione antigelo
della temperatura
dell’acqua in uscita
1. Ridurre la portata
dell’acqua.
2. Scambiatore di calore
bloccato.
3. Filtro a Y bloccato.
4. Basso sovraccarico.
1. Vericare la presenza di
aria nel sistema idrico.
2. Scambiatore di calore a
piastre se bloccato.
3. Controllare se il ltro a Y è
bloccato.
4. Vericare se il progetto
dell’impianto idrico
interno è ragionevole e
se è dotato di un bypass
dell’acqua.
1. Se la valvola di scarico
presenta problemi, sostituirla
con una nuova.
2. Soare lo scambiatore di
calore a piastre con acqua o
gas ad alta pressione in senso
inverso.
3. Pulire il ltro a y, l’impianto
idrico deve essere bypassato.
P07 Protezione antigelo
della temperatura
dei tubi
1. Mancanza di gas nel
sistema.
2. Il sistema idrico è
bloccato.
3. Il sistema di
raffreddamento è
bloccato.
1. Compruebe si hay fugas
en el sistema;
2. Comprobar que el ltro en
forma de Y tiene bloqueo;
3. Compruebe si el ltro del
sistema de refrigeración
está bloqueado.
1. Riparare la perdita e riempire
di nuovo il gas.
2. Pulire il ltro a y sostituire il
ltro.
6. FUNCIONAMIENTO DE LA UNIDAD
112
Error Signicato Analisi Diagnosi Soluzione
P08 Protezione alta
pressione 2
Pressostato di alta
pressione 2 tagli
Pressostato di alta
pressione 2 tagli
1 Reiniettare acqua o cambiare
ad una nuova pompa più
grande usso d’acqua;
2 Sostituire un pressostato di alta
pressione nuova pressione;
3 Cambia un nuovo ltroCambia
un nuovo VEE.
P11 Guasto della
ventola CC
1. La ventola è rotta o
bloccata.
2. La scheda di
controllo principale è
rotta.
1. Controllare se la ventola è
bloccata o sostituirla con
una nuova.
2. Sostituire la scheda di
controllo principale
1. Controllare se la ventola è
bloccata o sostituirla con una
nuova.
2. Sostituire la scheda di
controllo principale.
P12
Protezione contro
le alte temperature
dell’uscita
dell’acqua di
riscaldamento
1. Flusso d’acqua troppo
basso
2. PCB principale
danneggiato
1. Controllare se la valvola
di ingresso dell’acqua è
chiusa o non entra acqua.
2. Vericare se il ussostato
è bloccato o danneggiato;
3. Controllare se il ltro “Y”
è intasato.
3. Controllare il ltro dell’acqua
e il circuito dell’acqua
(nessun blocco)
4. Sostituire il circuito
stampato.
E01 Errore di
comunicazione del
controller
Cavo di comunicazione
tagliato
Controlla il cavo
cavo se viene tagliato.
Sostituire il sensore o ricollegare
il cavo
E02 Guasto sensore
temperatura gas di
scarico TP1.
Deriva o interruzioni della
temperatura del sensore
Controllare la resistenza
del sensore o se il sensore
è in corto o se il sensore è
in corto.
Sostituire il sensore o ricollegare
il cavo
E03 Guasto sensore
temperatura bobina
T3
Deviazione o tagli della
temperatura del sensore
Controllare la resistenza
del sensore o se il sensore
va in corto
Sostituire il sensore o ricollegare
il cavo
E04 Guasto sensore
temperatura
ambiente T4
Deriva o interruzioni della
temperatura del sensore
Controllare la resistenza
del sensore o se il sensore
va in corto
Cambie el sensor o vuelva a
conectar el cable
E05 Guasto sensore
temperatura
ambiente T4
Deriva o interruzioni della
temperatura del sensore
Controllare la resistenza
del sensore o se il sensore
va in corto
Sostituire il sensore o ricollegare
il cavo
E06 Guasto sensore
temperatura gas di
ritorno TH
Deriva o interruzioni della
temperatura del sensore
Controllare la resistenza
del sensore o se il sensore
va in corto
Sostituire il sensore o ricollegare
il cavo
E07 Guasto sensore
temperatura gas di
ritorno TH
Deriva o interruzioni della
temperatura del sensore
Controllare la resistenza
del sensore o se il sensore
va in corto
Sostituire il sensore o ricollegare
il cavo
E08 Guasto sensore
temperatura acqua
in ingresso T6
Deriva o interruzioni della
temperatura del sensore
Controllare il valore di
resistenza del sensore o se
il sensore va in corto
Sostituire il sensore o ricollegare
il cavo
E09 Guasto sensore
temperatura uscita
acqua T7
Deriva o interruzioni della
temperatura del sensore
Controllare il valore di
resistenza del sensore o se
il sensore va in corto
Sostituire il sensore o ricollegare
il cavo
E10
Errore di
comunicazione
tra il controller
e la scheda
dell’azionamento
Deriva o interruzioni della
temperatura del sensore
Compruebe si el cable de
comunicación está cortado
Cambie el cable de conexión o
vuelva a conectarlo.
6. FUNZIONAMENTO DELLUNITÀ
MANUALE D’USO E INSTALLAZIONEPOMPA DI CALORE PER PISCINA / SPA NEOPOMPA DI CALORE PER PISCINA / SPA NEO
113
Error Signicato Analisi Diagnosi Soluzione
E11 Riservato
Errore di cablaggio o modulo IPM non valido
Vericare la presenza di un errore di cablaggio
Ricollegare il cavo o sostituire il modulo IPM
E12 Riservato
E13 Riservato
E14 Riservato
E15 Tensione del cavo principale DC troppo bassa
E16 Tensione del cavo principale DC troppo alta
E17 Protezione corrente AC (lato ingresso)
E18 Guasto del modulo IPM
E19 Anomalia PFC
E20 Mancato avvio del compressore
E21 Mancanza di fase del compressore
E22 Ripristino del modulo IPM
E24 Sovracorrente del compressore
E25 Rilevamento corrente Guasto del circuito
E26 Fuori posto
E27 Anomalia del sensore di temperatura del
modulo PFC
E28 Errore di comunicazione
E29 Modulo IPM ad altissima temperatura
E30 Guasto del sensore di temperatura del
modulo IPM
E31 Riservata
E32 IPM dati di regolazione
E33 IPM dati di regolazione
E34 AC anomalia della tensione di ingresso
E35 IPM dati di regolazione
E36 Riservata
E37 Limiti di frequenza corrente del modulo IPM
E38 Limiti di frequenza corrente del modulo IPM
E51 Guasto del motore del ventilatore
6. FUNZIONAMENTO DELLUNITÀ
114
Per proteggere la vernice, evitare di appoggiare o appoggiare oggetti sull’apparecchio. Le parti esterne
della pompa di calore possono essere pulite con un panno umido e un detergente domestico. (Attenzione:
non utilizzare mai prodotti per la pulizia che contengano sabbia, soda, acido o cloruro, in quanto possono
danneggiare le superci).
Per evitare danni dovuti a depositi nello scambiatore di calore in titanio della pompa di calore, assicurarsi
che lo scambiatore non possa essere contaminato necessario un sistema di trattamento e ltrazione
dell’acqua). Se, nonostante tutto, si vericano malfunzionamenti dovuti allo sporco, l’impianto deve essere
pulito come descritto di seguito.
(Attenzione: le alette dello scambiatore a tubi alettati hanno bordi taglienti, pericolo di taglio!)
7.1 PULIZIA DEL SISTEMA DI TUBAZIONI DELLO SCAMBIATORE DI CALORE
La contaminazione nelle tubazioni e nello scambiatore di calore può ridurre le prestazioni dello scambia-
tore di calore in titanio della pompa di calore. In tal caso, il sistema di tubazioni e lo scambiatore di calore
devono essere puliti da un tecnico.
Utilizzare solo acqua potabile pressurizzata per la pulizia.
7.2 PULIZIA DEL SISTEMA DELLARIA
Lo scambiatore alettato, il ventilatore e lo scarico della condensa devono essere puliti da contaminanti
(foglie, rami, ecc.) prima di ogni nuovo periodo di riscaldamento. Questi tipi di contaminanti possono essere
rimossi manualmente utilizzando aria compressa o risciacquando con acqua pulita.
Potrebbe essere necessario rimuovere prima il coperchio dell’apparecchio e la griglia di aspirazione dell’aria.
Attenzione: Prima di aprire l’apparecchio assicurarsi che tutti i circuiti siano isolati dalla rete elettrica.
Per evitare danni all’evaporatore e alla vaschetta di raccolta della condensa, non utilizzare oggetti duri o
taglienti per la pulizia.
In condizioni atmosferiche estreme (es. nevicate), potrebbe formarsi del ghiaccio sulle griglie di ingresso e
uscita dell’aria. In questo caso è necessario asportare il ghiaccio in prossimità delle griglie di ingresso e
uscita dell’aria per mantenere il minimo usso d’aria.
7.3 SOSTA INVERNALE
In caso di possibilità di gelo dopo la ne della stagione balneare, quando il riscaldamento della piscina è
spento e si prevede che la temperatura esterna scenda al di sotto del limite di esercizio, il circuito dell’acqua
della pompa deve essere completamente svuotato dal calore. In caso contrario, il cliente deve adottare
misure costruttive adeguate per proteggere la pompa di calore dai danni causati dal gelo.
Attenzione: la garanzia non copre i danni causati da misure improprie durante l’inverno.
7. FUNZIONAMENTO DELL’UNITÀ
MANUALE D’USO E INSTALLAZIONEPOMPA DI CALORE PER PISCINA / SPA NEOPOMPA DI CALORE PER PISCINA / SPA NEO
115
7. FUNZIONAMENTO DELL’UNITÀ
Questa sezione fornisce informazioni utili per la diagnosi e la correzione di alcuni problemi che possono
vericarsi. Prima di iniziare la procedura di risoluzione dei problemi, eseguire unaccurata ispezione visiva
dell’unità e cercare difetti evidenti come collegamenti allentati o cablaggio difettoso.
Prima di contattare il vostro rivenditore locale, leggete attentamente questo capitolo, vi farà risparmiare
tempo e denaro.
QUANDO SI EFFETTUA UN’ISPEZIONE SUL SCATOLA INTERRUTTORI DELL’UNITÀ,
ASSICURARSI SEMPRE CHE L’INTERRUTTORE PRINCIPALE DELL’UNITÀ SIA SPENTO
Le linee guida riportate di seguito possono aiutarti a risolvere il tuo problema. Se non riesci a risolvere il
problema, consulta il tuo installatore/rivenditore locale.
La pompa di calore non funziona. Si prega di vericare se:
C’è tensione di alimentazione. (fusibile bruciato, interruzione di corrente)
L’interruttore di funzionamento del comando a lo è acceso e se è stata impostata la temperatura
predenita corretta.
Il timer pianicato funziona ma le azioni pianicate vengono eseguite al momento sbagliato.
(ad esempio, 1 ora in ritardo o in anticipo).
Si prega di vericare se:
Lorologio e il giorno della settimana sono impostati correttamente, regolare se necessario.
Se non è possibile eliminare l’anomalia da soli, contattare il tecnico dell’assistenza post-vendita. Gli
interventi sulla pompa di calore possono essere eseguiti solo da tecnici autorizzati e qualicati del servizio
post-vendita.
116
9. SCHEMA ELETTRICO
Vedere lo schema elettrico della scatola elettrica.
MODEL:7/9/14
BLU WHT
Y/G
EXHAUST TEMP
CONDENSER TEMP
EXHAUST TEMP
RETURN TEMP
OUTLET WATER TEMP
WHT
WHT
BLK
LOW PRESSURE SWITCH
HIGH PRESSURE SWITCH
GRN
WATER FLOW SWITCH
WIRE
CONTROLLER
Y/G
Y/G
BRN
RED BLU BLK
BLUBLU
4-WAY VALVE
Y/G
POWER: AC
220-240V/50Hz
TO PUMP
AC-N AC-L
MANUALE D’USO E INSTALLAZIONEPOMPA DI CALORE PER PISCINA / SPA NEOPOMPA DI CALORE PER PISCINA / SPA NEO
117
9 . SCHEMA ELETTRICO
Vedere lo schema elettrico della scatola elettrica.
MODEL: 17/21/25
118
10. SPECIFICATION
Modello ospite Modello esterno 7 9 14 17 21 25
Aria15ºC / Acqua26ºC
Umidità70%
Capacità (kW) 1.2~4.8 1.55~6.50 2.72~10.12 3.32~12.35 3.57~14.92 4.89~17.60
Potenza
assorbita (kW) 0.17~1.06 0.22~1.46 0.40~2.29 0.50~2.83 0.53~3.27 0.71~3.98
COP 4.50~7.21 4.45~7.12 4.41~6.84 4.37~6.70 4.59~6.77 4.42~6.88
Aria26ºC / Acqua26ºC
Umidità 80%
Capacità (kW) 1.5~6.9 1.84~8.92 3.23~13.60 4.09~16.53 4.56~20.54 5.89~24.55
Potenza
assorbita (kW)) 0.12~1.22 0.14~1.58 0.25~2.45 0.31~3.06 0.35~3.52 0.45~4.40
COP 5.65~13.55 5.63~13.27 5.54~13.16 5.4~13.05 5.72~13.10 5.58~13.07
P12 Aria35ºC /
Acqua28ºC Umidità
80%
Capacità (kW) 1.6~3.6 1.75~4.46 3.04~7.48 3.71~9.12 4.09~10.35 5.51~13.21
Potenza
assorbita (kW) 0.24~0.88 0.26~1.10 0.46~1.88 0.56~2.39 0.61~2.63 0.85~3.53
EER 4.08~6.73 4.05~6.78 3.97~6.68 3.82~6.66 3.94~6.73 3.74~6.50
potenza di ingresso V 1.44 1.8 2.94 3.67 4.22 5.12
corrente massima A 6.32 7.83 12.78 15.96 18.35 22.26
Alimentazione V / Ph / Hz 220-240~/ 1/ 50
Flusso d’acqua m³/h 2~4 3~5 5~7 6~8 7~9 8~11
volume del refrigerante R32
Pressione minima /
pressione massima MPa 1.5/4.15
Temperatura dell'aria di
esercizio Cº -15~43
Marca del compressore GMCC
Tipo di compressore Rotary
Livello impermeabile IPX4
Dimensiones del
paquete LxWxH(mm) 810*360*645 950*385*785 1075*410*785
Dimensiones de la
unidad LxWxH(mm) 710*333*515 862*365*660 990*395*660
Ruido a 1 m dB(A) 34.3~42.1 35.1~43.2 36.2~44.3 37.1~45.4 38.3~48.7 41.7~50.9
Ruido a 10 m dB(A) 18.1~26.2 18.5~27.8 20.8~28.6 22.0~30.7 23.2~32.2 24.6~33.7
MANUALE D’USO E INSTALLAZIONEPOMPA DI CALORE PER PISCINA / SPA NEOPOMPA DI CALORE PER PISCINA / SPA NEO
119
11.1 INFORMAZIONI AMBIENTALI
Questa apparecchiatura contiene gas uorurati ad effetto serra contemplati dal Protocollo di Kyoto. Deve
essere riparato o smontato solo da personale professionale qualicato.
Questa apparecchiatura contiene refrigerante R32 (formula: CH2F2) nella quantità indicata nelle speciche.
Non scaricare l’R32 nell’atmosfera: l’R32 è un gas uorurato a effetto serra con un potenziale di riscaldamento
globale (GWP) = 675.
11.2 REQUISITI DI SMALTIMENTO
Lo smontaggio dell’unità, il trattamento del refrigerante, dell’olio e di altre parti devono essere eseguiti in
conformità con la legislazione locale e nazionale pertinente.
Non tentare di smontare il sistema da soli: lo smontaggio del sistema, il trattamento del refrigerante, de-
ll’olio e di altre parti devono essere eseguiti da un installatore qualicato in conformità con la legislazione
locale e nazionale pertinente.
11.3 HA TRE SOLUZIONI
1. Smaltirlo presso il centro di riciclaggio locale.
2. Consegnalo a unorganizzazione di servizi sociali per la riparazione e rimettilo sulla strada.
3. Restituirlo al rivenditore della pompa di calore in cambio di un nuovo acquisto.
11. RECYCLING
DESECHO: Il tuo prodotto è contrassegnato da questo simbolo. Ciò signica che i prodotti
elettrici ed elettronici non devono essere mescolati con i riuti domestici indifferenziati..
ADVERTENCIAS PARA LA ELIMINACIÓN CORRECTA DEL PRODUCTO SEGÚN ESTABLECE LA DIRECTIVA EUROPEA 2002/96/EC.
Al nal de su vida útil, el producto no debe eliminarse junto a los residuos urbanos. Debe entregarse a centros especícos de recogida selectiva establecidos por las administraciones municipales, o a los revendedores que facilitan este
servicio. Eliminar por separado un aparato eléctrico o electrónico (WEEE) signica evitar posibles consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud derivadas de una eliminación inadecuada y permite reciclar los materiales
que lo componen, obteniendo así un ahorro importante de energía y recursos. Para subrayar la obligación de eliminar por separado el aparato, en el producto aparece un contenedor de basura móvil listado.
IMPORTANT INFORMATION FOR CORRECT DISPOSAL OF THE PRODUCT IN ACCORDANCE WITH EC DIRECTIVE 2002/96/EC.
At the end of its working life, the product must not be disposed of as urban waste. It must be taken to a special local authority deifferentiated waste collection centre or to a dealer providing this service. Disposing of a household
appliance separately avoids possible negative consequences for the environment and health deriving from inappropriate disposal and enables the constituent materials to be recovered to obtain signicant savings in energy and
resources. As a reminder of the need to dispose of household appliances separately, the product is marked with a crossed-outwheeled dustbin.
AVERTISSEMENTS POUR L’ÉLIMINATION CORRECTE DU PRODUIT AUX TERMES DE LA DIRECTIVE 2002/96 / CE.
Au terme de son utilisation, le produit ne doit pas être éliminé avec les déchets urbains. Le produit doit être remis à l’un des centres de collecte sélective prévus par l’administration communale ou auprès des revendeurs assurant ce
service. Éliminer séparément un appareil électroménager permet d’éviter les retombées négatives pour l’environnement et la santé dérivant d’une élimination incorrecte, et permet de récupérer les matériaux qui le composent dans le
but d’une économie importante en termes d’énergie et de ressources. Pour rappeler l’obligation d’éliminer séparément les appareils électroménagers, le produit porte le symbole d’un caisson à ordures barré.
ADVERTÊNCIA PARA A ELIMINAÇÃO CORRECTA DO PRODUCTO SEGUNDO ESTABELECIDO PELA DIRECTIVA EUROPEIA 2002/96/EC
No nal da sua vida útil, o producto não debe ser eliminado juntos dos residuos urbanos. Há centros especícos de recolha selectiva estabelecidos pelas administrações municipais, ou pelos revendedores que facilitam este Serviço.
Eliminar em separado um aparelho electrónico (WEEE) signica evitar possivéis consequências negativas para o meio ambiente e para a saude, derivado de uma eliminação incorrecta, pois os materiais que o compõem podem ser
reciclados, obtendo assim uma poupança importante de energia e de recursos. Para ter claro que a obrigação que se tem que eliminar o aparelho em separado, na embalagem do aparelho aparece o símbolo de um contentor de lixo.
AVVERTENZE PER L’ELIMINAZIONE DEL PRODOTTO SECONDO QUANTO PREVISTO DALLA DIRETTIVA EUROPEA 2002/96/EC.
Al termine della loro vita utile, il prodotto non deve essere eliminata insieme ai riuti urbani. Deve essere consegnato a centri specici di raccolta selettiva stabiliti dalle amministrazioni comunali o airivenditori che forniscono questo
servizio. Eliminare separatamente un apparecchio elettrico o elettronico (WEEE) signica evitare eventuali conseguenze negative per l’ambiente e la salute derivanti da uno smaltimento inadeguato e consente di recuperare i materiali
che lo compon-gono, ottenendo così un importante risparmio di energia e risorse. Per sottolineare l’obbligo di eliminare separatamente.
C/ Can Cabanyes, 88, Polígono Industrial Can Gordi. 08403 Granollers. Barcelona (Spain)
Tel (0034) 93 390 42 20 - Fax (0034) 93 390 42 05
[email protected] - www.htwspain.com
ESPAÑA
FRANCE
ITA LY
PORTUGAL
info@htw.pt
+34 933904220
+33 465430168
+39 05641715509
INFORMACIÓN SAT
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123

HTW BASIC NEO Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario