Pentair ETi 250 Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario
CALENTADOR DE ALTA EFICIENCIA PARA
PISCINAS ETi250®
NO almacene o utilice gasolina u otros vapores y líquidos inamables en las inmediaciones
de este u otros aparatos eléctricos.
POR SU
SEGURIDAD
Una instalación, ajuste, alteración o mantenimiento
inadecuados pueden causar daños materiales o lesiones
físicas, incluso la muerte. La instalación y el mantenimiento
deben ser llevados a cabo por un instalador, agencia de
mantenimiento o compañía de gas cualicados.
Pentair Water Pool and Spa, Inc.
1620 Hawkins Ave., Sanford, NC 27330 (800) 831-7133 o (919) 566-8000
10951 W. Los Angeles Ave., Moorpark, CA 93021 (800) 831-7133 u (805) 553-5000
POR SU SEGURIDAD - LÉASE ANTES DE PONER EN FUNCIONAMIENTO
Si no sigue estas instrucciones con exactitud puede producirse un incendio o una explosión que provoque daños
materiales, o lesiones personales, incluso la muerte. Llame al (800) 831-7133, Estados Unidos, para recibir copias
adicionales gratuitas de estas instrucciones.
PROPIETARIO:
Consérvelo
para consultas
futuras
Modelo Gas Natural
GAS NATURAL/GAS PROPANO DE 120/240 VCA
MANUAL DE USUARIO Y DE INSTALACIÓN
POR SU SEGURIDAD - Este producto debe ser instalado y recibir mantenimiento por parte de personal
autorizado y cualificado en la instalación de calentadores para piscinas/spas. Una instalación o manipulación
inapropiadas pueden generar monóxido de carbono, un incendio o explosión y gases de escape que
podrían causar serias lesiones, daños materiales o la muerte. Para instalaciones en interior, como medida
adicional de seguridad, Pentair recomienda encarecidamente instalar detectores de monóxido de carbono
adecuados en las inmediaciones de este aparato y cualquier espacio ocupado adyacente. Una instalación y/o
manipulación inapropiadas anularán la garantía.
QUÉ HACER SI HUELE A GAS
No intente encender ningún electrodoméstico.
No toque ningún interruptor eléctrico; no utilice ningún teléfono en su inmueble.
Llame inmediatamente a su compañía de gas desde el teléfono de un vecino.
Siga las instrucciones de su compañía de gas.
Si no puede ponerse en contacto con su compañía de gas, llame a los bomberos.
ETi 250 NA - Norma ASME 461112
Manual de usuario y de instalación del calentador de alta eficiencia ETi® 250 para piscinas y spas
2
Atención al cliente y asistencia técnica
Si tiene preguntas sobre un pedido de piezas de repuesto de Pentair, por favor, llame al:
Teléfono: (800) 831-7133
Fax: (800) 284-4151
(Estados Unidos. - 8:00 a 19:30)
www.pentair.com
PONER EL CALENTADOR EN MANTENIMIENTO
Si los interruptores de presión del agua (PS) están 30 cm por debajo o por encima del nivel de agua, después de la instalación
del calentador deberá ajustarse el parámetro del interruptor de presión del agua. Véase INTERRUPTOR DE PRESIÓN DEL
AGUA, en CONTROLES DE SEGURIDAD, página 15.
Nota: Antes de poner el calentador en servicio por primera vez siga las instrucciones de la sección ANTES DEL ARRANQUE,
como se describe anteriormente. Siga los pasos descritos en INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO DEL CALENTADOR
en la página 14 para vericar el funcionamiento adecuado del calentador. Los daños al equipo provocados por la instalación
o reparación inadecuados anularán la garantía.
Cuando ponga en funcionamiento el aparato por primera vez o después de que haya estado apagado por un período de tiempo
prolongado, encienda la bomba del ltro durante varios minutos para que se elimine todo el aire del sistema.
REQUISITOS DE CONVERSIÓN A PROPANO Y INSTALACIÓN A
GRAN ALTITUD
NO INSTALAR calentadores de propano por encima de los 610 m (2000 pies). Para los calentadores
de gas natural ubicados por encima de los 610 m (2000 pies) DEBE INSTALARSE un Kit de
conversión de gran altitud (Ref. 462057). Una instalación inapropiada podría causar daños al calentador, daños
materiales y lesiones físicas (incluyendo daño cerebral) o la muerte. La liberación de monóxido de carbono es incolora
e inodora y puede resultar potencialmente fatal en caso de inhalarse en grandes dosis.
Al instalar un calentador de gas natural ETi 250 a una altitud superior a los 610 m (2000 pies) sobre el nivel del mar, el ujo
de gas se debe reducir para garantizar una combustión adecuada y evitar incidencias en el encendido.
La instalación de un kit de conversión de gran altitud permitirá que el calentador funcione a altitudes comprendidas entre
610 y 3048 m (2000-10 000 pies). Siga las instrucciones de este manual de instalación para garantizar una instalación
adecuada.
Nota: Este kit solo está diseñado para los calentadores de gas natural. Los calentadores de propano no deben ser
instalados a altitudes de más de 610 m (2000 pies).
NOTA (*) - La altitud de instalación máxima de 610 m (2000 pies) para los
calentadores de propano es la obtenida en las últimas pruebas realizadas. Este
límite sustituye a cualquier otra información ofrecida en otros documentos.
TIPO DE COMBUSTIBLE
ALTITUD DE
INSTALACIÓN GAS NATURAL PROPANO
0 ‒ 610 m
[0 ‒ 2000 pies] No necesita kit
Ref. 476370
Kit de conversión
a propano*
610 ‒ 3048 m
[2000 ‒ 10 000 pies]
Ref. 462057
Kit de conversión
de gran altitud
NO INSTALAR
>3048 m
[>10 000 pies] NO INSTALAR
Manual de usuario y de instalación del calentador de alta eficiencia ETi® 250 para piscinas y spas
3
Gracias por elegir el calentador de alta eciencia para piscinas y spas ETi® 250 de Pentair. Una instalación y mantenimiento
adecuados de su nuevo sistema de calentamiento con un correcto mantenimiento químico del agua asegurarán años de vida
útil del calentador. El calentador de alta eciencia ETi 250 está equipado con tecnología de calentador avanzada de Pentair que
incluye un controlador de temperatura multifunción que monitoriza continuamente el funcionamiento adecuado del calentador.
Los calentadores de alta eciencia ETi 250 están diseñados con encendido directo por chispa (DSI) para calentar cuando se
requiera, lo que elimina la necesidad de un piloto permanente.
INSTRUCCIONES ESPECIALES PARA EL PROPIETARIO: Conserve este manual para consultas futuras. Este manual de
instrucciones ofrece instrucciones de funcionamiento, de instalación y mantenimiento del calentador. LEA Y REVISE ESTE
MANUAL COMPLETAMENTE. Es muy importante que el propietario/instalador lea y entienda la sección que abarca las
instrucciones de instalación y reconozca los códigos locales y estatales antes de instalar el calentador de alta eciencia ETi 250.
Su uso reducirá llamadas de mantenimiento y la posibilidad de daños y alargará la vida del producto. La historia y la experiencia
han demostrado que la mayor parte de los daños de un calentador se producen por prácticas de instalación inadecuadas.
AVISOS IMPORTANTES
Para el instalador y operador del calentador de alta eciencia ETi 250: La garantía del fabricante se puede anular si, por
cualquier motivo, el calentador no se instala y/o manipula adecuadamente. Asegúrese de seguir las instrucciones establecidas a
continuación en este manual. Si necesita más información o si tiene alguna pregunta en relación con este calentador de piscinas,
por favor, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente de Pentair Water Pool and Spa en el (800) 831-7133.
INFORMACIÓN DE LA APLICACIÓN DEL CALENTADOR
El calentador ETi 250 se vende con una garantía de fábrica limitada. Los altos estándares de excelencia de Pentair Water
Pool and Spa incluyen una política de mejora continua de productos que resultan en la tecnología avanzada de su calentador
para piscinas y spas. Pentair se reserva el derecho de realizar mejoras que cambien las especicaciones del calentador sin
incurrir en una obligación de actualizar el equipo del calentador actual.
El calentador ETi 250 está diseñado para sistemas de calentamiento de piscinas y spas con cloro, bromo o sal. El calentador no
se debe emplear nunca para calderas de calefacción o calentadores de agua de propósito general. La garantía del fabricante
se puede anular si, por cualquier motivo, el calentador no se instala y/o manipula adecuadamente. Asegúrese de
seguir las instrucciones establecidas a continuación en este manual.
Advertencia e instrucciones de seguridad
Advertencia e instrucciones de seguridad
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
LEA Y SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Calentador de alta eficiencia para piscinas y spas ETi® 250
REQUISITOS SEGÚN CÓDIGOS
La instalación debe producirse de conformidad con los códigos locales y/o la última edición del
National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1 y la última edición del National Electrical Code, NFPA 70
(Estados Unidos).
La instalación en Canadá debe ser acorde con la última edición del CAN/CGA-B149.1 o .2 y CSA
C22.1 Canadian Electric Code, parte 1.
El calentador, cuando se instale, debe estar eléctricamente conectado con una toma de tierra y
delimitado según los códigos locales o, en su ausencia, según el National Electrical Code, ANSI/
NFPA70 (Estados Unidos) o en Canadá de conformidad con el Canadian Electric Code, parte 1,
según corresponda.
El calentador para piscinas ETi 250 cumple con los requisitos del ASME Boiler and Pressure
Vessel Code.
Manual de usuario y de instalación del calentador de alta eficiencia ETi® 250 para piscinas y spas
4Advertencia e instrucciones de seguridad
INFORMACIÓN AL CONSUMIDOR Y DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA
La Comisión de Seguridad de Productos del Consumidor de Estados Unidos advierte que el agua a temperatura
elevada puede ser peligrosa. Véanse a continuación directrices para la temperatura del agua antes de establecer
la temperatura.
1. La temperatura para el agua de un spa o jacuzzi no debe superar nunca 40 °C. Una temperatura de 38 °C se considera
segura para la salud de un adulto. Se sugiere especial precaución para niños.
2. Beber bebidas alcohólicas antes o durante el uso de un spa o jacuzzi puede causar somnolencia, lo que podría causar
una pérdida del conocimiento y en consecuencia provocar un ahogamiento.
3. ¡Las mujeres embarazadas deberían tener cuidado! Permanecer en un agua con una temperatura superior a 39 °C puede
causar daños al feto durante los primeros tres meses de gestación (como daños cerebrales o deformaciones al nacer el
niño). La mujeres embarazadas deberían ceñirse a la regla de 38 °C como máximo.
4. Antes de meterse en el spa o jacuzzi, el usuario debería revisar la temperatura del agua con un termómetro de precisión.
Los termostatos del spa o jacuzzi pueden regular la temperatura del agua con una desviación de hasta 2,2 °C.
5. Las personas con un historial médico de trastornos cardíacos, problemas circulatorios, diabetes o problemas de tensión
deberían consultar con su médico antes de utilizar spas o jacuzzis.
6. Las personas que estén tomando medicación que produce somnolencia, como tranquilizantes, antihistamínicos
o anticoagulantes, no deberían utilizar spas o jacuzzis.
ADVERTENCIA
Si se produce un sobrecalentamiento o el suministro de gas no se cierra, apague la válvula de control manual
del calentador. No use este calentador si alguna parte ha estado bajo el agua. Llame inmediatamente a un
técnico de mantenimiento cualificado para que inspeccionen el calentador y cambien cualquier pieza del
sistema de control y del control de gas que haya estado bajo el agua.
1. El monóxido de carbono se produce por la quema de combustible, incluyendo gas natural y propano.
2. La instalación, manipulación y mantenimiento adecuados de los electrodomésticos de quema de combustible en
el hogar es el factor más importante para reducir la intoxicación por monóxido de carbono.
3. Asegúrese de que los aparatos que queman combustible, como calentadores, son instalados por profesionales
de conformidad con los códigos e instrucciones del fabricante.
4. Siga siempre las directrices del fabricante para un funcionamiento seguro.
5. Realice una inspección y mantenimiento anual del sistema de calentamiento (incluyendo los conductos de ventilación)
a través de un técnico de mantenimiento especializado.
6. Examine regularmente si los conductos presentan conexiones inadecuadas, grietas visibles, óxido o manchas.
7. Instale alarmas de monóxido de carbono con pilas. Las alarmas deberían estar certicadas conforme a los requisitos
de las normas más recientes de UL, IAS, CSA y IAPMO para alarmas de monóxido de carbono. Pruebe las alarmas
de monóxido de carbono con regularidad y sustituya las pilas agotadas.
ADVERTENCIA
La Comisión de Seguridad de Productos del Consumidor de EE. UU. advierte que el monóxido de carbono es un
«asesino invisible». El monóxido de carbono es un gas incoloro en inodoro.
Manual de usuario y de instalación del calentador de alta eficiencia ETi® 250 para piscinas y spas
5
El calentador de alta eficiencia para piscinas y spas ETi® 250 está diseñado y fabricado para ofrecer años de mantenimiento seguro
fiable si se ha realizado su instalación, manipulación y mantenimiento acorde con la información de este manual. En este manual las
advertencias y precauciones de seguridad se identifican con el símbolo « ». Asegúrese de leer y cumplir con todas las advertencias
y precauciones.
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
Advertencia e instrucciones de seguridad
EL MONÓXIDO DE CARBONO ES LETAL
LEA EL MANUAL DEL PROPIETARIO COMPLETAMENTE ANTES DE PONER EN FUNCIONAMIENTO
ESTE PRODUCTO DEBE SER INSTALADO Y MANTENIDO POR UN TÉCNICO DE MANTENIMIENTO
PROFESIONAL, CUALIFICADO EN INSTALACIÓN DE CALENTADORES PARA PISCINAS. Algunas
jurisdicciones requieren que los instaladores tengan una licencia. Confirme con sus autoridades locales
de edificación acerca de los requisitos de licencia para contratistas. Una instalación y/o manipulación
inapropiadas pueden generar monóxido de carbono y gases de escape que pueden causar lesiones graves,
incluso la muerte. Una instalación y/o manipulación inapropiadas anularán la garantía.
El escape de este calentador de piscinas contiene niveles tóxicos de monóxido de carbono, un gas tóxico
y peligroso que no puede ver u oler. Los síntomas por exposición o intoxicación por monóxido de carbono
incluyen mareos, dolor de cabeza, náuseas, debilidad, somnolencia, espasmos musculares, vómitos e
incapacidad para pensar con claridad. SI EXPERIMENTA ALGUNO DE LOS SÍNTOMAS ANTERIORMENTE
MENCIONADOS, APAGUE INMEDIATAMENTE EL CALENTADOR DE LA PISCINA, ABANDONE LAS
INMEDIACIONES DE LA PISCINA O SPA Y TOME AIRE FRESCO INMEDIATAMENTE. EL CALENTADOR
DE PISCINA DEBE SER REVISADO A FONDO POR UN PROFESIONAL DEL GAS ANTES DE REANUDAR
SU FUNCIONAMIENTO.
LA EXPOSICIÓN EXCESIVA AL MONÓXIDO DE CARBONO PUEDE CAUSAR DAÑO
CEREBRAL O LA MUERTE.
PELIGRO
ADVERTENCIA POR SU SEGURIDAD
Este producto debe ser instalado y mantenido por un técnico de mantenimiento profesional, cualificado
en instalación de calentadores para piscinas. Algunas jurisdicciones requieren que los instaladores
tengan una licencia. Confirme con sus autoridades locales de edificación acerca de los requisitos de
licencia para contratistas. Una instalación y/o manipulación inapropiadas pueden generar monóxido
de carbono y gases de escape que pueden causar lesiones graves, incluso la muerte. Una instalación
y/o manipulación inapropiadas anularán la garantía.
NUNCA utilice este calentador de piscinas en interior sin un sistema de ventilación específico
(y un conducto de ventilación instalado apropiadamente).
NUNCA utilice este calentador de piscinas en el hogar o en áreas parcialmente cerradas (como
garajes), a no ser que tenga en uso el sistema de ventilación específico. Si lo utiliza en exterior,
instálelo lejos de las ventanas abiertas, puertas, conductos y otras aberturas.
Pentair recomienda encarecidamente que se revise desde el inicio y periódicamente el funcionamiento
correcto de todos los conductos, tuberías y sistemas de escape. Esta prueba se puede realizar
utilizando un medidor de monóxido de carbono portátil y/o consultando a un profesional del gas.
Los calentadores de piscinas se deben usar con detectores de monóxido de carbono instalados cerca
del calentador de piscinas. Hay que revisar periódicamente si los detectores de monóxido de carbono
funcionan correctamente con el objetivo de asegurarse de que continúan siendo seguros.
Los detectores de monóxido de carbono rotos o que funcionen mal se deben sustituir inmediatamente.
ADVERTENCIA Este calentador está equipado con una válvula de control de gas no convencional que viene
ajustada de fábrica con una presión positiva de 1,4 pulgadas H2O. Una instalación, ajuste,
alteración o mantenimiento inadecuados pueden causar daños materiales o lesiones físicas, incluso
la muerte. La instalación o mantenimiento deben ser llevados a cabo por un instalador, agencia de
mantenimiento o compañía de gas cualificados. Si este control se cambia, debe hacerse por otro
control idéntico.
No intente ajustar el flujo de gas ajustando los ajustes del regulador.
Manual de usuario y de instalación del calentador de alta eficiencia ETi® 250 para piscinas y spas
6Advertencia e instrucciones de seguridad
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD (continuación)
ADVERTENCIA Riesgo de incendio o explosión por uso incorrecto del combustible. No intente hacer funcionar un
calentador configurado para gas natural con gas propano o viceversa. Solo técnicos de mantenimiento
cualificados deberían intentar convertir un calentador de un combustible al otro. No intente alterar la entrada
nominal o el tipo de gas cambiando el orificio. Si es necesario convertir a un tipo de gas diferente, consulte a su
distribuidor de Pentair. Puede producirse un mal funcionamiento grave del quemador que provoque la pérdida
de vidas. Cualquier adición, cambio o conversión requerido para que el aparato cumpla satisfactoriamente con
las necesidades de la aplicación debe ser realizado por un distribuidor de Pentair u otra agencia cualificada
utilizando las especificaciones y piezas aprobadas de fábrica. El calentador está disponible para utilizarlo solo
con gas natural o propano. No está diseñado para funcionar con otros combustibles. Consulte en la placa de
características el tipo de gas para el que está equipado el calentador.
Utilice el calentador solo con el combustible para el que se ha diseñado.
Si se necesita una conversión a gas propano, esta DEBE ser realizada por un técnico de mantenimiento profesional
cualificado en instalaciones de calentadores para piscinas o por un proveedor de gas cualificado antes de que el
calentador entre en funcionamiento.
ADVERTENCIA Riesgo de incendio o explosión por vapores inflamables. No almacene gasolina, líquidos de limpieza, barniz, pintura
u otros líquidos volátiles inflamables cerca del calentador o en la misma estancia que el calentador.
ADVERTENCIA — Riesgo de explosión si la unidad se instala cerca de un depósito de gas propano. El gas propano es más
pesado que el aire. Consulte los códigos locales y a las autoridades de protección contra incendios acerca
de requisitos y restricciones de instalación específicos. Ubique el calentador apartado de un depósito de gas
propano y de equipos de llenado como se especifica en la norma de Almacenamiento y manejo de gases
licuados de petróleo, CAN/CSA B149.2 (última edición) o ANSI/NFPA 58 (última edición).
ADVERTENCIA — Riesgo de incendio, intoxicación por monóxido de carbono o asfixia si el sistema de ventilación tiene
fugas. Solo técnicos de mantenimiento cualificados deberían realizar el mantenimiento del calentador, ya que
un mantenimiento incorrecto puede provocar una fuga de productos de escape o gas inflamable.
ADVERTENCIA — Riesgo de asfixia si el conducto de escape no está correctamente ventilado. Siga exactamente las
instrucciones de ventilación cuando instale el calentador. No utilice un extractor de gases con este
calentador, ya que el escape está bajo la presión del quemador y un extractor de gases permitirá que los gases
del escape entren en la habitación donde se halla el calentador. El calentador está provisto de un sistema de
ventilación integral para instalación en interior. Canadá: en Canadá, este calentador de piscinas solo se
puede instalar en exterior o en un recinto que normalmente no esté ocupado y no dé directamente a áreas
ocupadas. Véase los requisitos de ventilación del recinto en las páginas 27-29.
PRECAUCIÓN — Etiquete todos los cables antes de la desconexión durante los controles de mantenimiento. Los errores
de cableado pueden causar un funcionamiento inapropiado y peligroso. Los errores de cableado también
pueden destruir la placa de control.
Conecte el calentador a 120 o 240 voltios, 60 Hz, solo corriente monofásica.
Verifique el funcionamiento adecuado después del mantenimiento.
No permita que los niños jueguen en o alrededor del calentador o de un equipo asociado.
Nunca permita que los niños utilicen la piscina o el spa sin la supervisión de un adulto.
Lea y siga otra información de seguridad contenida en este manual antes de manipular este calentador
de piscinas.
PELIGRO
EL GAS MONÓXIDO DE CARBONO ES LETAL – El escape de este calentador de piscinas contiene niveles tóxicos de monóxido
de carbono, un gas tóxico y peligroso que no puede ver u oler.
Manual de usuario y de instalación del calentador de alta eficiencia ETi® 250 para piscinas y spas
7
ESPECIFICACIONES GENERALES
AVISO
El aire de combustión contaminado por gases químicos corrosivos puede dañar el calentador y anulará la garantía.
La válvula de control de gas combinado de este calentador diere de la mayoría de los controles de gas de los
aparatos que tienen un punto de ajuste de 3,5 cm H2O y es diferente de otros calentadores de Pentair. Si se
debe cambiar, por razones de seguridad, sustitúyala solo con un modelo de válvula de control de gas idéntico.
Asegúrese de que el número de referencia es el mismo.
Los paneles laterales de acceso al calentador deben estar colocados en su sitio para proporcionar una ventilación
adecuada y evitar la entrada de agua. No ponga en funcionamiento el calentador durante más de cinco (5) minutos
sin los paneles laterales.
Este calentador está certicado por CSA International cumpliendo la norma de Calentadores de Piscinas a Gas,
ANSI Z21.56/CSA 4.7, y está pensado para que se utilice para calentar agua dulce de piscinas o spas.
El calentador ETi® 250 está diseñado para calentar piscinas y spas con sistemas de cloro, bromo o sal.
El calentador NO se debe emplear nunca para calderas de calefacción o calentadores de agua general.
El calentador se debe ubicar en un área donde una fuga del calentador o las conexiones no dañe el área
adyacente al calentador o la estructura. Cuando no se puedan evitar tales ubicaciones se recomienda instalar una
bandeja de drenaje adecuada, con el drenaje adecuado, debajo del calentador. La bandeja no debe restringir el
ujo de aire.
El calentador no se debe instalar en una distancia de 1,5 m de la supercie interior de una piscina o spa a menos
que esté separado por un reja, pared u otra barrera permanente.
En Estados Unidos, la instalación debe ser conforme a los códigos locales y/o a la última edición del National
Fuel Gas Code, ANSI Z223.1/NFPA-54. El Código se puede obtener en: National Fire Protection Association
1 Batterymarch Park Quincy, MA 02169 www.nfpa.org
En Canadá, la instalación del calentador debe cumplir con los códigos locales y/o la última edición del Natural Gas
and Propane Installation Code, CAN/CSA B149.1.
Advertencia e instrucciones de seguridad
Información de identificación del calentador (HIN)
Para identicar el calentador consulte la placa de clasicación en el panel interior delantero del calentador.
Hay dos designaciones para cada calentador, una es el «Model Number» (Número de modelo) y otra es el
«Heater Identication Number» (Número de identicación del calentador) (HIN).
Número de identificación del calentador (HIN)
El siguiente ejemplo simplifica el sistema
de identificación:
1) ETi
2) Tamaño del modelo: (250): Entrada nominal
(BTU/h) x 1000
3) Tipo de combustible: NA = Gas natural
4) Construcción: ASME = Modelo comercial
ETI 250NA ASME
ETi = Alta eficiencia
TIPO DE COMBUSTIBLE =
CONSTRUCCIÓN = ASME = MODELO COMERCIAL
TAMAÑO DEL MODELO = ENTRADA EN BTU (en 1000 x BTU) / H
H. I. N.
NÚMERO DE IDENTIFICACIÓN DEL CALENTADOR
ID DESIGNADOR PARA EL CALENTADOR ETi DE PENTAIR WATER POOL AND SPA
NA = GAS NATURAL
Ejemplo:
1 2 3 4
Manual de usuario y de instalación del calentador de alta eficiencia ETi® 250 para piscinas y spas
8
Poner el calentador en mantenimiento .................................................................... 2
Requisitos de conversióm a propano y instalación a gran altitud ........................ 2
Advertencia e información de seguridad ................................................................. 3
Avisos importantes .......................................................................................................................................................... 3
Información de la aplicación del calentador ..................................................................................................................... 3
Requisitos según códigos ................................................................................................................................................ 3
Información al consumidor y de seguridad ...................................................................................................................... 4-6
Especificaciones generales ............................................................................................................................................. 7
Información de identificación del calentador (HIN) .......................................................................................................... 7
Contenido..................................................................................................................... 8
Instrucciones de funcionamiento .............................................................................. 10
Panel de control del operador .......................................................................................................................................... 10
Menú de navegación ....................................................................................................................................................... 10
Funcionamiento del calentador (ajustes de temperatura)................................................................................................ 10
Menú................................................................................................................................................................................ 11
Funcionamiento básico del calentador............................................................................................................................. 12
Iluminación/funcionamiento del encendido electrónico del calentador DSI ................................................................. 12
Operación de arranque/Antes de empezar ................................................................................................................. 13
Poner el calentador en mantenimiento ....................................................................................................................... 13
Instrucciones de funcionamiento del calentador ..................................................................... 14
Apagar el gas del aparato ............................................................................................................ 14
Controles de seguridad (interruptor de flujo de aire, interruptor de presión del agua, interruptor
de apagado de límite alto) ............................................................................................................................................... 15-16
[Sensor del conducto de escape (SFS), fusible térmico, interruptor flotante]
Funcionamiento del módulo de encendido/punto de verificación de la corriente de llama/luces LED de diagnóstico .... 16
Instalación ................................................................................................................... 17
Descripción del calentador .............................................................................................................................................. 17
Poner el calentador en mantenimiento ............................................................................................................................ 17
Secuencia de funcionamiento .......................................................................................................................................... 18
Especificaciones .............................................................................................................................................................. 18-19
Conexiones de tuberías ................................................................................................................................................... 20
Conexiones de agua ........................................................................................................................................................ 20
Conexiones para múltiples calentadores ......................................................................................................................... 21
Válvulas ........................................................................................................................................................................... 22
Derivación manual ........................................................................................................................................................... 22
Derivación automática ..................................................................................................................................................... 22
Instalación debajo de una piscina .................................................................................................................................... 23
Conexiones de gas .......................................................................................................................................................... 23
Dimensionamiento de tuberías de gas / Escudo de la tubería de gas ............................................................................ 24
Comprobación de la presión de gas ................................................................................................................................ 25
Verificación de la presión de gas a través de la válvula de control de gas ...................................................................... 25
Trampas de sedimentos .................................................................................................................................................. 26
Instalación en exterior (Estados Unidos y Canadá) ......................................................................................................... 27-28
Directrices de ventilación para la instalación en exterior ............................................................................................ 29
Distancias de separación del calentador - Exterior .................................................................................................... 29
Ventilación en interior— Requisitos generales (requisitos verticales y horizontales de Categoría IV) ............................ 30
Distancias de separación del calentador — (Instalación en interior y exterior para Estados Unidos y Canadá) ........... 30
Cubierta de entrada directa de aire ................................................................................................................................. 30
Suministro de aire de combustión ................................................................................................................................... 31
Guía de requisitos de suministro de aire para el calentador ETi 250 .......................................................................... 31
Conducto de entrada directa de aire con tubería de PVC de 4 pulgadas (instalación en interiores) .......................... 32
Instalación del kit de entrada directa de aire (suministro de aire de combustión) ....................................................... 33
Vapores corrosivos y causas posibles ............................................................................................................................. 34
Ventilación horizontal o vertical (Categoría IV) - Presión positiva ................................................................................... 33
Instalación de ventilación (instalación en interior para Estados Unidos o refugio en exterior para Canadá) .................. 34
Requisitos de ventilación directa ..................................................................................................................................... 34
Contenido
Manual de usuario y de instalación del calentador de alta eficiencia ETi® 250 para piscinas y spas
9
Contenido
Instalación (continuación) ............................................................................................. 35
Ventilación directa - Horizontal a través de la pared (terminación) ................................................................................. 35
Ventilación horizontal o vertical (Categoría IV) - Presión positiva.................................................................... ............... 35
Requisitos de ventilación directa............................................................................................................................... ...... 36
Instalación de ventilación directa horizontal a través de la pared en interior (Estados Unidos y Canadá) (Terminación)..
.... 37
Instalación en garaje o lavadero (instalación de ventilación - Instalación en interior para Estados Unidos y Canadá)
......... 39
Comprobación final de la instalación ........................................................................................... 39
Gestión del condensado (mantenimiento, instalación del drenaje/tubería del cartucho neutralizador del condensado) 40
Conexiones eléctricas ...................................................................................................................................................... 42
Empalme ...................................................................................................................................................................... 42
Cableado de 120 VCA / 240 VCA ................................................................................................................................ 43
Conexiones de control remoto ......................................................................................................................................... 44
Conexión del interruptor de bombero .............................................................................................................................. 44
Conexión del calentador al centro de carga del sistema de control de IntelliCenter a través de RS-485 ..................... . 45
Conexión del cable RS-485 del calentador al centro de carga............................................................... ......................... 46
Diagrama de cableado de conexión del calentador ......................................................................................................... 48
Diagrama de escalera del cableado del calentador ......................................................................................................... 49
Resolución de problemas .......................................................................................... 50
Resolución de problemas inicial y códigos de error y fallo .............................................................................................. 50
Tabla de resolución de problemas inicial ......................................................................................................................... 51
El calentador no se enciende A .................................................................................................................................... 52
El calentador no se enciende B .................................................................................................................................... 53
Luces LED de diagnóstico: PS, HLS, TF, IGN, AFS, AG1, FS ..................................................................................... 54-55
Alarmas de diagnóstico: PS, AFS, AGS, HLS .............................................................................................................. 56
Alarmas: SFS ............................................................................................................................................................... 57
Alarmas: CFS, TF, E01 o 126 ...................................................................................................................................... 58
Resolución de problemas del quemador ......................................................................................................................... 59
Resolución de problemas del intercambiador de calor .................................................................................................... 59
El panel de control del operador muestra el código RNC ................................................................................................ 59
Instrucciones de mantenimiento y cuidado ............................................................. 60
Mantenimiento y cuidado ................................................................................................................................................. 60
Inspección anual del conjunto del intercambiador de calor TitanTough ........................................................................... 60
Inspección anual del electrodo de chispa del quemador y la varilla del sensor de llama ................................................ 61
Válvula de alivio de presión (50 psi) ................................................................................................................................ 61
Después del arranque ........................................................................................ 62
Primavera y otoño ........................................................................................................................................................ 62
Funcionamiento en invierno y acondicionamiento para el invierno ............................................................................. 62
Retirada del cartucho del condensado con temperaturas de congelamiento................................................................... 63
Volver a poner el calentador en mantenimiento .............................................................................................................. 63
Mantenimiento de la temperatura de la piscina ............................................................................................................... 63
Consejos para ahorrar energía .................................................................................................................................... 63
Balance químico .............................................................................................................................................................. 64-65
Piezas de repuesto del calentador ............................................................................ 66-75
Lista de piezas de repuesto del calentador ..................................................................................................................... 66
Piezas de repuesto generales ......................................................................................................................................... 67
Piezas de repuesto del conjunto del soplador del calentador ......................................................................................... 68-69
Piezas de repuesto del conjunto de intercambiador de calor .......................................................................................... 70-71
Conjunto de colector del calentador - Piezas de repuesto del conjunto de entrada y salida .......................................... 72
Piezas de repuesto del condensador y del conjunto de escape del calentador .............................................................. 73
Piezas de repuesto del conjunto de panel de control del operador del calentador ......................................................... 75
Contenido
Manual de usuario y de instalación del calentador de alta eficiencia ETi® 250 para piscinas y spas
10
PANEL DE CONTROL DEL OPERADOR
Instrucciones de funcionamiento
Instrucciones de funcionamiento
Descripción del panel de control
Pantalla LCD: la pantalla LCD del panel de control muestra
dos líneas de texto. Durante el funcionamiento habitual del
calentador la temperatura actual del agua de la piscina o
del spa se muestra en la línea 1 de la pantalla. El valor
congurado del calentador para la piscina o el spa se
muestra en la línea 2 de la pantalla. La pantalla se apagará
después de dos (2) minutos de inactividad del teclado.
Cuando la pantalla esté apagada por inactividad, al pulsar
cualquier botón se volverá a encender.
«POOL/SPA» (PISCINA/SPA): alterna de modo entre
«POOL» (PISCINA) y SPA: muestra la temperatura y
el valor congurado del agua actual de la piscina o spa
seleccionado.
«HEATER OFF» (APAGAR CALENTADOR): pulse este
botón para poner el calentador en modo «IDLE/OFF» (INACTIVO/APAGADO).
La pantalla LCD mostrará «HEATER OFF» (APAGAR CALENTADOR).
Botón de echa hacia arriba: aumenta el punto de ajuste de la temperatura del
calentador. Desplácese por los elementos del menú y cambie los ajustes.
Botón de echa hacia abajo: reduce el punto de ajuste de la temperatura del calentador. Desplácese por los
elementos del menú y cambie los ajustes.
«SELECT» (SELECCIONAR): selecciona el elemento actual del menú o guarda los ajustes del elemento del menú.
«MENU/BACK» (MENÚ/ATRÁS): entra en elementos del menú. Pulse la echa hacia abajo para desplazarse a través del
elemento del menú. Pulse «Menu/Back» (menú/atrás) para volver a la pantalla principal.
«HEATING» (CALENTAMIENTO) (LED): la luz LED roja ja indica que el calentador está calentando en ese momento.
LED apagado: el calentador no está activo. Nota: durante el proceso de encendido del calentador, esta luz LED parpadea.
Nota: véase la página 12 para obtener una descripción del calentamiento y errores (luces LED).
Navegación del menú
1. Pulse «MENU/BACK» (MENÚ/ATRÁS) para mostrar «POOL MAX» (MÁX. PARA PISCINA). Utilice la echa ABAJO o
ARRIBA para desplazarse a través de cada elemento resaltado del menú.
2. Pulse «SELECT» (SELECCIONAR) para acceder al elemento resaltado. Pulse ARRIBA/ABAJO para cambiar o ver el
elemento resaltado.
3. Pulse «SELECT» (SELECCIONAR) para «Save» (guardar), «Exit» (salir) y «Return» (volver) a los elementos del menú.
Nota: para salir del menú sin guardar y volver a la pantalla principal, pulse MENU/BACK (MENÚ/ATRÁS) dos veces.
Funcionamiento del calentador (ajustes de temperatura)
Los ajustes por defecto de la temperatura del calentador están establecidos de fábrica en 21 °C para el modo piscina y en
35 °C para el modo spa. Al utilizar las fechas arriba y abajo, puede establecer el termostato a una temperatura mínima de la
piscina de 18,3 ºC o a una temperatura máxima de 40 °C.
Calentar la piscina o spa (pulse el botón «HEATER OFF» (APAGAR CALENTADOR) para apagar
el calentador).
Pulse «POOL/SPA» (PISCINA/SPA) para seleccionar piscina o spa. La pantalla muestra el punto de ajuste actual y la
temperatura del agua. Pulse la echa hacia arriba o hacia abajo para aumentar o disminuir la temperatura del punto de
ajuste del agua. Si la temperatura actual del agua se encuentra por debajo de la temperatura del punto de ajuste del
agua, el calentador empezará a calentar.
Controles de
temperatura
arriba/abajo
Pantalla LCD
de temperatura
Botones de
selección
«Menu/Back»
(Menú/Atrás)
El conmutador
muestra «Heater/Off»
(Calentador/Apagado)
Indicador de luz
LED roja del calentador
«ON» (ENCENDIDA)
Botón de encendido
de piscina/spa
PARA MÁS INFORMACIÓN, POR FAVOR
CONSULTE LA GUÍA DE INSTALACIÓN Y EL
MANUAL DE USUARIO DEL CALENTADOR
POOL/SPA
(PISCINA/SPA) MENU/BACK
(MENÚ/ATRÁS)
SELECT
(SELECCIONAR)
CLORO LIBRE
BROMO
pH
ALCALINIDAD TOTAL
(IDEAL 100PPM)
SAL
DUREZA DEL CALCIO
Figura 1. Panel de control del calentador
Manual de usuario y de instalación del calentador de alta eficiencia ETi® 250 para piscinas y spas
11
Menú
«POOL MAX (65°F-104°F)» [MÁXIMA DE PISCINA (18,3 °C - 35 °C)]: la temperatura máxima a la que opera el calentador para
la piscina.
«SPA MAX (65°F-104°F)» [MÁXIMA DE SPA (18,3 °C - 35 °C)]: la temperatura máxima a la que opera el calentador para el spa.
«UNITS» (UNIDADES): seleccione F (Fahrenheit) o C (Celsius) para mostrar el cambio de la pantalla de ajustes de calor.
seleccione unidades «US» (imperiales) o «Metric» (métricas)
«HISTORY» (HISTORIAL): utilice el botón arriba/abajo para desplazarse por los últimos cinco errores del calentador.
«CYCLES» (CICLOS): número de ciclos de encendido/apagado del calentador.
«RUNTIME» (TIEMPO DE FUNCIONAMIENTO): número total de horas que el calentador ha estado calentando el agua.
«ALERT RNC» (ALERTA RNC): Alerta RNC «Enabled» (Activada) o «Disabled» (Desactivada):
«RNC Alert Enabled» (Alerta RNC activada): habilita el temporizador de 1000 horas para sustituir el cartucho
neutralizador del condensado.
Después de 1000 horas de calentamiento, la pantalla principal mostrará «REPLACE» (SUSTITUIR).
Para sustituir el cartucho neutralizador y restablecer el temporizador, véase la página 59.
«RNC Alert Disabled» (Alerta RNC desactivada): desactiva la alerta de sustitución el cartucho neutralizador (RNC)
en el caso de que usted no utilice un cartucho neutralizador.
«RNC TIME» (TIEMPO RNC): si la alerta de sustitución el cartucho neutralizador está activada, muestra la cantidad de tiempo
restante en el temporizador de 1000 horas para sustituir el cartucho neutralizador del condensado.
«RNC RESET» (RESTABLECER RNC): si la alerta RNC está activada, restablece el temporizador RNC de 1000 horas. Después
de realizar el mantenimiento y sustituir el cartucho neutralizador, este menú restablece el temporizador de 1000 horas.
«SFS TEMP» (TEMPERATURA SFS): muestra la temperatura actual del sensor del conducto de escape.
«FLAME» (LLAMA): muestra el estado actual del sensor de llama (normal o bajo).
«BACKLITE» (RETROILUMINACIÓN): tiempo de espera activado/desactivado:
«Time-Out Enabled» (Tiempo de espera activado): la retroiluminación de la pantalla LCD se apagará después de dos minutos
de inactividad del teclado del panel de control. Después de tres minutos de inactividad del teclado del panel de control la pantalla
LCD se apagará. Cuando la pantalla LCD y/o la retroiluminación están apagadas, cualquier botón que se pulse hará que se vuelvan
a encender la pantalla LCD y la retroiluminación. Después de eso, los botones del panel de control estarán en modo operativo
normal.
«Time-Out Disabled» (Tiempo de espera desactivado): la pantalla LCD y la retroiluminación permanecerán encendidas
continuamente y no tendrán tiempo de espera.
«HTR ADDR» (DIRECCIÓN DEL CALENTADOR): establece la dirección del calentador (1-16) por control automatizado.
Se pueden conectar hasta 16 calentadores a un sistema de control automatizado a través de un RS-485.
«BP-VALVE» (VÁLVULA DE DERIVACIÓN): Activada/Desactivada. Para más información, véase la página 22.
Descripción de la válvula de derivación
El n de la función automática de la BPVALVE (válvula de derivación) es derivar el ujo de agua de la entrada del ca-
lentador a la salida del calentador cuando el calentador no esté encendido. Hay una cantidad mínima de ujo de agua
a través del calentador cuando este no enciende, y un ujo de agua máximo a través del calentador cuando este sí
enciende. Para más información sobre las válvulas de derivación manuales y automáticas, véase la página 22.
«By-Pass Enabled» (Derivación activada)
Cuando la función de BYPASS VALVE (válvula de derivación) está activada y hay una demanda de calor, la válvula de
derivación se cierra para permitir el ujo del agua por el calentador. A la válvula de derivación le lleva 30 segundos rotar hasta
la posición de cierre. Esto permite a la válvula completar la rotación para que haya suciente ujo y presión de agua para
evitar que el interruptor de presión del agua active un error. Cuando la demanda de calor naliza, el ujo de agua continúa
a través del intercambiador de calor durante un período de enfriamiento de un minuto. Después del período de enfriamiento
la válvula de derivación rotará para que el agua no circule a través del calentador.
«By-Pass Disabled» (Derivación desactivada)
Cuando la función de BYPASS VALVE (VÁLVULA DE DERIVACIÓN) está desactivada no hay un encendido automático de
la válvula de derivación cuando el calentador inicia un ciclo de calentamiento. La válvula permanece en la posición y el agua
circula siempre a través del calentador.
«LANGUAGE» (IDIOMA): inglés, español o francés
«VERSION» (VERSIÓN): vea la versión actual del rmware del calentador.
Instrucciones de funcionamiento
Manual de usuario y de instalación del calentador de alta eficiencia ETi® 250 para piscinas y spas
12
VER CÓDIGOS DE FALLO: el error/fallo actual se mostrará en la pantalla LCD del panel de control. Si quiere revisar los
últimos cinco errores, puede pulsar el botón «Menu» (Menú) y utilice el botón de echa abajo para desplazarse por el
menú History (Historial), donde se muestran los últimos 5 errores del calentador.
VER LA TEMPERATURA DEL GAS DEL CONDUCTO ESCAPE: pulse y mantenga pulsado el botón «POOL/SP(PISCINA/
SPA) durante más de (5) segundos para ver la temperatura actual del gas del conducto de escape.
FUNCIONAMIENTO BÁSICO DEL CALENTADOR
Iniciar la bomba. Asegúrese de que la bomba esté en funcionamiento y cebada para cerrar el interruptor de presión
del agua y suministrar energía al calentador. Asegúrese de que la piscina y/o el spa está adecuadamente lleno de
agua. Siga las instrucciones de encendido y funcionamiento siguientes.
POR SU SEGURIDAD: LEA ANTES DE ENCENDER
ILUMINACIÓN/FUNCIONAMIENTO DEL ENCENDIDO ELECTRÓNICO
DEL CALENTADOR DSI
Si no sigue estas instrucciones con exactitud, puede producirse un incendio o una
explosión que provoque daños materiales o lesiones físicas, incluso la muerte.
No intente encender el calentador si sospecha de una fuga de gas. Si enciende el
calentador podría producirse un incendio o explosión capaz de ocasionar lesiones
físicas, incluso la muerte, y daños materiales.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
Riesgo de explosión o incendio que cause quemaduras o la muerte si se desactivan los bloqueos de seguridad. NO
intente operar el calentador cuando la luz «SERVICE HEATER» (CALENTADOR EN MANTENIMIENTO) está encendida o si el
soplador o el quemador no se encienden. En su lugar, siga las instrucciones de la sección Apagar el gas del aparato y llame a
un técnico de mantenimiento cualificado para que repare la unidad.
Instrucciones de funcionamiento
Indicador LED «HEATING» (CALENTAMIENTO):
Esta luz LED roja está y permanece iluminada cuando la cámara del quemador del calentador está encendida, y
debe estar iluminada siempre que el quemador está activo.
Cuando esta luz LED roja parpadea, indica que el calentador requiere calor pero la cámara del quemador no está
encendida. Si esta luz LED está encendida pero el quemador no se enciende se muestra un error en la pantalla
LCD del panel de control indicando un fallo en el sistema.
PANEL DE CONTROL DEL OPERADOR
Se muestra un mensaje RNC parpadeante en la segunda línea de la pantalla principal cuando el calentador ha estado
calentando durante 1000 horas o más. Se recomienda sustituir el cartucho neutralizador del condensado y restablecer
el contador. Después de sustituir el cartucho, vaya a la pantalla del menú «RNC RESET» (RESTABLECER RNC) para
restablecer el contador del cartucho. En cualquier momento, para ver la cantidad de tiempo restante en el temporizador
de 1000 horas, vaya al menú «RNC TIME» (TIEMPO RNC). Alternativamente, puede apagar el calentador y después
mantener pulsado durante 5 segundos el botón « Heater O» (Apagar calentador) para restablecer el temporizador.
Nota: si el contador se restablece y vuelve a 1000 sin sustituir el cartucho, el calentador todavía se puede utilizar
en funciones normales. Sin embargo, Pentair recomienda un mantenimiento y sustitución regular.
MENSAJE RNC: «CONDENSATE NEUTRALIZER CARTRIDGE» (CARTUCHO NEUTRALIZADOR
DEL CONDENSADO) (CNC)
Manual de usuario y de instalación del calentador de alta eficiencia ETi® 250 para piscinas y spas
13
FUNCIONAMIENTO BÁSICO DEL SISTEMA (CONTINUACIÓN)
ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO
LAS INSTRUCCIONES DE ARRANQUE Y APAGADO SE ENCUENTRAN EN LA ETIQUETA DE LA CUBIERTA INTERIOR DEL
PANEL DE CONEXIÓN AL AGUA DEL APARATO.
ANTES DEL ARRANQUE
A. Este aparato no tiene un piloto. Está equipado
con un dispositivo de arranque que enciende
automáticamente los quemadores. NO intente
encender los quemadores manualmente.
B. ANTES DE PONER EN FUNCIONAMIENTO, fíjese
si hay olor a gas en el área del aparato. Asegúrese
de que no haya olor a gas en las inmediaciones del
suelo ya que ciertos gases son más pesados que el
aire y se concentran en el suelo.
QUÉ HACER SI HUELE A GAS
No intente encender ningún aparato eléctrico.
No toque ningún interruptor eléctrico; no utilice ningún
teléfono en su inmueble.
Llame inmediatamente a su compañía de gas desde
el teléfono de un vecino. Siga las instrucciones de su
compañía de gas.
Si no puede ponerse en contacto con su compañía
de gas, llame a los bomberos.
C. Utilice solo la mano para encender o apagar el
control de gas. Nunca utilice herramientas. Si no
puede cambiar los ajustes «ON/OFF» (ENCENDIDO/
APAGADO) manualmente, no intente repararlo, llame
a un técnico de mantenimiento cualicado. Forzarlo
o intentar repararlo puede producir un incendio o
explosión.
D. No use este calentador si alguna parte ha estado
bajo el agua. Llame inmediatamente a un técnico
de mantenimiento cualicado para que inspeccione
el calentador y sustituya cualquier parte del sistema
de control y del control de gas que haya estado bajo
el agua.
E. No ponga en funcionamiento el calentador sin que
la piscina o el spa estén adecuadamente llenos de
agua.
F. Antes de poner en funcionamiento el aparato
por primera vez o después de que haya estado
apagado durante un período de tiempo prolongado,
compruebe la siguiente lista de vericación:
1. Retire los desechos u otros elementos del interior
del calentador y del área que rodea al calentador
y el conducto de escape. Asegúrese de que
las aberturas de ventilación estén limpias de
desechos u obstrucciones. Para instalaciones en
espacios cerrados, asegúrese de que no haya
obstrucciones en las aberturas para el aire de
combustión y ventilación.
2. Mantenga el área del calentador limpia y sin
combustibles, líquidos inamables y químicos.
3. Verique que todas las conexiones de agua estén
ajustadas.
4. El agua debe uir a través del calentador durante
el funcionamiento. Asegúrese de que la piscina/
el spa estén llenos de agua y que la bomba esté
en funcionamiento. Verique que el ujo de agua
no esté bloqueado en el aparato.
Instrucciones de funcionamiento
PONER EL CALENTADOR EN MANTENIMIENTO
Si los interruptores de presión del agua (PS) están 30 cm por debajo o por encima del nivel de agua, después de la instalación
del calentador deberá ajustarse el parámetro del interruptor de presión del agua. Véase INTERRUPTOR DE PRESIÓN DEL
AGUA, en CONTROLES DE SEGURIDAD, página 15.
Nota: Antes de poner el calentador en servicio por primera vez siga las instrucciones de la sección ANTES DEL
ARRANQUE, como se describe anteriormente. Siga los pasos descritos en INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
DEL CALENTADOR en la página 14 para vericar el funcionamiento adecuado del calentador. Los daños al equipo
provocados por la instalación o reparación inadecuados anularán la garantía.
Cuando ponga en funcionamiento el aparato por primera vez o después de que haya estado apagado por
un período de tiempo prolongado, encienda la bomba del ltro durante varios minutos para que se elimine
todo el aire del sistema.
Manual de usuario y de instalación del calentador de alta eficiencia ETi® 250 para piscinas y spas
14
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO DEL CALENTADOR
1. ¡ALTO! Lea la información al consumidor y de seguridad
(en las páginas 4, 5 y 6).
2. Ajuste los termostatos del calentador de la piscina y del spa en su ajuste
mínimo.
3. Apague la alimentación eléctrica del aparato.
4. Este aparato no tiene un piloto. Está equipado con un dispositivo de
arranque que enciende automáticamente el quemador. NO intente encender
el quemador manualmente.
5. Quite los paneles de la puerta de acceso sacando el pestillo de cada puerta,
después levante hacia arriba y hacia fuera desde la parte inferior para retirar
cada panel.
6. Válvula estilo palanca: Tire de la palanca hacia usted para cerrar el gas;
véase la Figura 2.
7. Espere cinco (5) minutos para que se elimine cualquier gas. Si después
de esto huele a gas, ¡DETÉNGASE! Siga el paso B en las instrucciones
de ANTES DEL ARRANQUE en la página 13. Si no huele a gas, continúe
con el siguiente paso.
8. Empuje el interruptor de palanca en dirección opuesta a usted para abrir
el paso de gas.
9. Vuelva a colocar los paneles de la puerta de acceso. Todos los paneles deben estar en su lugar para poner
el calentador en funcionamiento.
10. Coloque válvulas de 3 vías en la entrada y la salida de la piscina o spa, según corresponda.
11. Encienda la alimentación eléctrica del aparato.
12. Pulse el botón «POOL ON» (ENCENDER PISCINA) o «SPA ON» (ENCENDER SPA) en el control de funcionamiento.
13. Coloque el termostato en el ajuste deseado. AVISO: El punto de ajuste debe estar por encima de la temperatura real
del agua o el quemador no se encenderá. Véase PANEL DE CONTROL DEL OPERADOR en la página 10.
14. El soplador debe encenderse inmediatamente y, después de 15 segundos, debería encenderse el quemador. Al poner
en funcionamiento por primera vez, puede que el quemador no se encienda en el primer intento debido a la presencia
de aire en la línea de gas. Si no se enciende en el primer intento, pulse el interruptor «OFF» (APAGADO), espere cinco
minutos y vuelva a presionar el interruptor de «POOL ON» o «SPA ON» (ENCENDER PISCINA o ENCENDER SPA). El
quemador debería encenderse después de 15 segundos. Puede que tenga que repetir este paso hasta que haya salido
todo el aire de la línea de gas.
15. El quemador debería encenderse hasta que la temperatura de la piscina/spa alcance la temperatura deseada
congurada en el termostato. El soplador continuará funcionando aproximadamente 45 segundos después de que
el quemador se apague. Si alguno de los bloqueos de seguridad se abre durante el funcionamiento del quemador,
el quemador se apagará inmediatamente, pero el soplador continuará funcionando durante 45 segundos. Si hubiese
un sobrecalentamiento o el suministro de gas no se cortara, apague la válvula de control de gas manual del aparato.
16. Si el aparato no funciona siga las instrucciones para APAGAR EL GAS DEL APARATO a continuación y llame a su
técnico de mantenimiento o compañía de gas.
17. Si se corta la alimentación eléctrica del calentador mientras está funcionando, cuando se restablezca la corriente
eléctrica el calentador volverá a funcionar con los ajustes programados anteriormente.
PARA APAGAR EL GAS DEL APARATO
1. Pulse el botón «OFF» (APAGADO) en el control de funcionamiento.
2. Apague todas las fuentes de alimentación eléctrica del aparato.
3. Retire los paneles de la puerta de acceso.
4. Válvula de palanca: Tire de la palanca hacia usted para cerrar el gas; véase la Figura 2.
5. Vuelva a colocar los paneles de la puerta de acceso.
Instrucciones de funcionamiento
Figura 2
El control de gas se muestra
APAGADO. Empuje el interruptor de
palanca en dirección opuesta a usted
para ENCENDER.
Manual de usuario y de instalación del calentador de alta eficiencia ETi® 250 para piscinas y spas
15
CONTROLES DE SEGURIDAD
INTERRUPTOR DE FLUJO DE AIRE (AFS)
Hay un interruptor de ujo de aire (AFS) con un punto de ajuste de 1,27 cm H2O. Este
punto de ajuste no es el mismo que otros calentadores de piscina de Pentair (véase la
gura 3). El interruptor de ujo de aire está diseñado como un dispositivo seguro para
garantizar que el soplador de aire de combustión está funcionando y supervisando la
presión diferencial (negativa) dentro de la carcasa del soplador. Estos interruptores de
presión del aire se conguran de fábrica. El interruptor (véase la página 68) se conecta
antes del modo de arranque. El módulo de encendido no funcionará a menos que el
interruptor de ujo de aire y el interruptor de seguridad estén cerrados.
INTERRUPTOR DE PRESIÓN DEL AGUA (PS)
ADVERTENCIA Presión peligrosa. No ponga en derivación el interruptor de presión del agua
ni lo deje inoperativo.
El calentador tiene un interruptor de presión del agua; véase
la gura 4. Si el ujo del agua está restringido el interruptor de
presión del agua puede evitar que el quemador se encienda
y provoque un mensaje de «Service System» (Mantenimiento
del sistema) en la pantalla LCD del panel de control. Nota: Si
la luz permanece encendida después de haberse realizado el
mantenimiento del ltro, llame a un técnico de mantenimiento
cualicado para que revise el sistema.
Para instalaciones de calentadores a nivel del suelo el interruptor
de presión del agua viene congurado de fábrica a 20,6 kPa.
Nota: Véase a continuación Instalación al nivel de la piscina
en la página 23. Si el interruptor de presión está a 30 cm por
debajo o por encima del nivel del agua de la piscina, reinicie el
interruptor para que esté abierto cuando la bomba esté apagada
y cerrado cuando la bomba esté en funcionamiento. Gire la rueda
en forma de estrella del interruptor en el sentido de las agujas del
reloj ( ) para subir el ajuste (calentador por debajo del nivel
de la piscina) y en el sentido contrario de las agujas del reloj
( ) para bajar el ajuste (calentador por encima del nivel de
la piscina); véase la Figura 5. Pruebe cada interruptor después
de reajustar.
AVISO: Cuando el calentador se monta a más de 30 cm por
encima o 30 cm por debajo del nivel de la cubierta, ya no
se requiere un interruptor de presión. Deberá instalarse un
interruptor de ujo en su lugar.
¡PRECAUCIÓN! El funcionamiento del calentador con un
ajuste incorrecto del interruptor de presión del agua puede
causar que el calentador funcione sin ujo suciente de
agua y provocar daños graves al calentador.
INTERRUPTOR DE LÍMITE ALTO E
INTERRUPTOR DE APAGADO AUTOMÁTICO
DEL GAS (AGS)
Un interruptor de límite alto (HLS) es un dispositivo de
seguridad que abre el circuito eléctrico y apaga el calentador
según un punto de ajuste de la temperatura del agua dentro
del interruptor de límite alto. El calentador contiene un
interruptor de apagado automático del gas y interruptor de
límite alto. El interruptor de apagado automático del gas está
ubicado en el conjunto de la tubería de salida y el interruptor
de límite alto está ubicado en el cabezal principal de entrada/
salida (véase la página 9).
En el reverso del interruptor de
presión hay una escala de referencia
Gire la rueda de estrella en el sentido de las agujas del reloj para
subir el punto de ajuste de la presión si el interruptor de presión
del agua está a más de 30 cm por debajo del nivel del agua
Gire la rueda de estrella al sentido contrario de las agujas
del reloj para bajar el punto de ajuste de la presión si el
interruptor de presión del agua está a más de 30 cm
por encima del nivel del agua
Rueda de estrella
del interruptor de
presión del agua
Figura 3. Interruptor de flujo de aire
Figure 3: Water Pressure Switch
Rueda de estrella
del interruptor
de presión del agua
Instrucciones de funcionamiento
Figura 4. Interruptor para la presión del agua
Figura 5
Manual de usuario y de instalación del calentador de alta eficiencia ETi® 250 para piscinas y spas
16
Figura 6. Módulo de control del encendido
(ICM)
CONTROLES DE SEGURIDAD (continuación)
SENSOR DEL CONDUCTO DE ESCAPE (SFS)
El calentador está equipado con un sensor del conducto de escape (SFS) en el intercambiador de calor. El sensor del
conducto de escape supervisa la temperatura del conducto de escape y, si es necesario, apagará el calentador en caso de
que la temperatura del conducto de escape supere los 77 °C. Para obtener más información véase la página 57, Código de
fallo por error (ERR SFS).
FUSIBLE TÉRMICO
Un fusible térmico (TF) es un dispositivo de protección de seguridad que abre el circuito eléctrico si la temperatura del conducto
de gas excede el límite. Hay dos fusibles térmicos conectados en serie. Un fusible controla la temperatura del serpentín del
intercambiador de calor y el otro controla la temperatura del gas de escape que sale del intercambiador de calor. Para obtener
más información, véase la página 58, Código de fallo por error (ERR TF).
INTERRUPTOR FLOTANTE
El interruptor otante (CFS) es un interruptor otante de tipo lámina. El otador activa el interruptor de láminas una vez que
el nivel de condensación en el escape exceda el nivel permitido, el calentador se apagará. Para obtener más información
véase la página 58, Código de fallo por error (ERR CFS).
FUNCIONAMIENTO DEL MÓDULO DE CONTROL DE ENCENDIDO
El módulo de control de encendido (Figura 6) está basado en un microprocesador y funciona con 24 VCA de alimentación
suministrada por un transformador. El control utiliza un microprocesador para monitorizar, analizar y controlar de forma
continua y segura el funcionamiento correcto del estabilizador de la llama del gas. El módulo con el sensor de llama, que usa
recticación de la llama, permite el funcionamiento del calentador.
Figura 7. Calentador sin el panel
del lateral izquierdo
Instrucciones de funcionamiento
ETi 250 ICM
IND
REJILLA
TH
VAL
NC
F2
L1
B.
Los errores de diagnóstico se muestran
en la pantalla LCD del panel de control:
PS, HLS, SFS, AFS, AGS, IGN o NINGUNO.
Consulte Resolución de problemas
(página 52-57)
Punto de vericación de
la corriente de llama
Descripción de los mensajes mostrados
«CONTROL FAUL Se muestra mensaje en el sistema de automatización
(FALLO DE CONTROL)
«AIR FLOW FAUL Se muestra mensaje en el sistema de automatización
(FALLO EN EL FLUJO DE AIRE)
«FLAME NO CALL FOR HEA Se muestra mensaje en el sistema de automatización
(LA LLAMA NO SE ENCIENDE
POR DEMANDA DE CALOR)
«IGNITION LOCKOUT» Se muestra mensaje en el sistema de automatización
(BLOQUEO DE ENCENDIDO)
«WEAK FLAME» Se muestra mensaje en el sistema de automatización
(LLAMA DÉBIL) y se ve en el menú del calentador
«GOOD FLAME» Se muestra mensaje en el sistema de automatización
(LLAMA ESTABLE) y se ve en el menú del calentador
Indicador de diagnóstico
Manual de usuario y de instalación del calentador de alta eficiencia ETi® 250 para piscinas y spas
17
DESCRIPCIÓN DEL CALENTADOR
El calentador ETi® 250 tiene placas con oricios emparejados con precisión para medir el aire y el gas en el mezclador. El
soplador extrae el aire y el gas a través del mezclador y lo fuerza hacia el interior del estabilizador de la llama del quemador. Un
intercambiador de calor sellado TitanTough™ rodea el estabilizador de la llama y descarga los gases de escape hacia fuera por el
conducto (véanse las Figuras 8 y 9). Use un conector de 5,08 cm para conectar las juntas de PVC de 5,08 cm proporcionadas
con el calentador. El colector exterior permanece frío; no se requieren disipadores de calor. El panel de control del operador del
calentador está ubicado en el lateral del calentador. Para obtener más información sobre las piezas de repuesto del calentador
ETi® 250 véase la página 66.
Instrucciones de instalación
Pentair recomienda encarecidamente que se revise desde el inicio y periódicamente el funcionamiento correcto de todos los
conductos de ventilación, tuberías y sistemas de escape. Esta prueba se puede realizar utilizando un medidor de monóxido
de carbono portátil y/o consultando a un profesional del gas. Los calentadores de piscina y spa se deben usar con los
detectores de monóxido de carbono instalados cerca del calentador de piscinas. Hay que revisar periódicamente si los
detectores de monóxido de carbono funcionan correctamente con el objetivo de asegurarse de que continúan siendo seguros.
Los detectores de monóxido de carbono rotos o que funcionen mal se deben sustituir inmediatamente.
Figura 8. Calentador ETi 250 (vista del lateral izquierdo) Figura 9. Calentador ETi 250 (vista del lateral derecho)
Toma eléctrica y
terminal de empalme
Soplador
Intercambiador
de calor
Tapa de ventilación
Salida de conducto
de CPVC
Conjunto
de escape
Manómetro
(para calibración de
a temperatura y la
presión del agua)
Interruptor de
límite alto (HLS)
Interruptor
de apagado
automático
del gas (AGS)
Cartucho neutralizador
del condensado
(opcional, Ref. 476375,
se vende por separado).
El cartucho puede
ser montado en la
base del calentador
para un calentador de
instalación en exterior.
ESTE CALENTADOR DEBE SER INSTALADO Y MANTENIDO POR UN TÉCNICO DE MANTENIMIENTO
PROFESIONAL CUALIFICADO EN INSTALACIÓN DE CALENTADORES PARA PISCINAS.
Tubería para
el cartucho
neutralizador del
condensado
Base del calentador (vista superior)
A la
salida de
drenaje
A la salida
de drenaje
Tubería de salida
de 5,08 cm
Instalación
Tubería de entrada
de 5,08 cm
11
12
13
14 Módulo de control
del encendido (ICM)
VÁLVULA
DE CONTROL
DE GAS
Cartucho neutralizador
del condensado
11
12
14
12
3
8
7
10
5
9
4
13
6
10
9
8
1
2
3
4
5
6
7
Manual de usuario y de instalación del calentador de alta eficiencia ETi® 250 para piscinas y spas
18
SECUENCIA DE FUNCIONAMIENTO
Un termistor electrónico de detección de la temperatura en la entrada del adaptador del colector controla el funcionamiento
del calentador. Cuando la temperatura del agua de entrada desciende por debajo de la temperatura establecida en el panel
de control del operador, la placa de control suministra alimentación al soplador de aire de combustión mediante una serie
de bloqueos de seguridad. Los bloqueos del calentador consisten en:
Interruptor de presión del agua (PS) - que detecta que la bomba está funcionando,
Manómetro medidor de temperatura y presión - que monitoriza la temperatura del agua en grados Fahrenheit y la presión en psi.
Interruptor de límite alto (HLS) - que se abre si la temperatura de salida del intercambiador de calor supera los 57° C.
Interruptor de ujo de aire (AFS) - que detecta la caída de la presión del aire a través de los oricios de medición del aire.
Fusible térmico (TF) - que se abre si la temperatura del gas de escape alcanza los 86 °C.
Interruptor de apagado automático del gas (AGS) - que se enciende si la temperatura de salida del intercambiador de calor
supera los 66 °C.
Interruptor otante (CFS) - que se abre si la condensación se desborda en el interruptor otante debido a un bloqueo en
la manguera de drenaje o el cartucho neutralizador.
Sensor del conducto de escape (SFS) - que apaga el calentador si la temperatura del gas de escape alcanza los 77 °C.
El interruptor de ujo de aire (AFS) detecta la presión diferencial del aire de los oricios de medición del aire. Tan pronto
como haya suciente ujo de aire, el interruptor de ujo de aire se cierra. Entonces, el control de encendido del gas abre la
válvula de gas y el mezclador de combustible se enciende con el encendido por chispa directa (DSI). En una demanda de
calor, el soplador se activa, la válvula de gas se abre simultáneamente al activarse los encendedores directos por chispa y se
produce el encendido. El calentador está equipado con un control de funcionamiento digital que permite al usuario predenir
las temperaturas deseadas del agua de la piscina y del spa. El control permite al usuario seleccionar entre calentar la piscina
o el spa, y tiene una pantalla digital que indica la temperatura del agua.
Las instrucciones de instalación contenidas en este manual están diseñadas para que las utilice solo personal cualicado,
especialmente formado para instalaciones de este tipo de equipos de calentadores y componentes relacionados. Algunos
estados requieren instalaciones y reparaciones por personal certicado. Si esto se aplica en su estado, asegúrese de que su
contratista posee la licencia adecuada. Véanse la Figura 10, 11 y 12 para obtener información sobre instalaciones en interior
y exterior, dimensiones y orientación del calentador.
ESPECIFICACIONES
Figura 10. Vista superior del calentador
Dimensiones en milímetros
635 mm
635 mm
788,95 mm
17,2 mm
10,6 mm
7,2 mm
20,2 mm
Instalación
Manual de usuario y de instalación del calentador de alta eficiencia ETi® 250 para piscinas y spas
19
Figura 11
Figura 12
ESPECIFICACIONES (CONTINUACIÓN)
3,9
1,2
TOMA DE CONDUCTO DE ESCAPE DE CPVC DE 10 CM
CONTROL DE PANTALLA/
TECLADO TÁCTIL
CONEXIÓN DE ENTRADA DE AIRE
DE PVC DE 10 CM (KIT OPCIONAL
DE INTERIOR)
CONEXIONES DE ENTRADA
DE AGUA DE 5,08 CM
TAPA DE VENTILACIÓN DE PVC DE 10 CM
GAS
5,6
10,1
11,4
31,8
34,7
GAS
15,8
1,6
TERMINAL DE EMPALME
TOMA
ELÉCTRICA
GAS
Lateral de tuberías del calentador
Vista trasera del calentador
Vista frontal del calentador
Instalación
Manual de usuario y de instalación del calentador de alta eficiencia ETi® 250 para piscinas y spas
20
CONEXIONES DE TUBERÍAS
El calentador tiene la capacidad única de 40 conexiones directas de tuberías de PVC. Con el calentador se incluye un
juego de conexiones para garantizar la conformidad con el procedimiento de instalación de tuberías de PVC recomendado
por Pentair. Se pueden usar otras conexiones de tubería. Véanse las conexiones de tuberías en la Figura 13.
PRECAUCIÓN
Antes de poner en funcionamiento el calentador en una
nueva instalación, encienda la bomba de circulación y
purgue todo el aire del filtro usando la válvula de alivio
de aire en la parte superior del filtro. El agua debe fluir
libremente por el calentador. No haga funcionar el
calentador a menos que haya un nivel adecuado de agua en
la piscina/spa. Si se instala una derivación manual, ciérrela
temporalmente para asegurarse de que se purgue todo el
aire del calentador.
CONEXIONES DE AGUA
El calentador requiere una presión y un flujo de
agua adecuados para su funcionamiento. Véanse la
Figura 14 para la instalación recomendada. La bomba
de ltrado descarga en el ltro, el ltro descarga en el
calentador y el calentador descarga directamente en
la piscina o spa.
Debe instalarse una válvula de derivación manual
antes del calentador en los casos en que el ujo de la
bomba exceda 454 LPM. Véase la Tabla 1 de FLUJO
DE AGUA en la página 22 para obtener información
sobre el ajuste manual de la válvula de derivación.
Asegúrese de que la tubería de salida del calentador
no contenga válvulas de cierre u otras restricciones
de ujo que puedan retener la circulación del ujo
por el calentador (excepto en las instalaciones para
piscina que se describen a continuación o para las
válvulas para acondicionar para el invierno, si fueran
necesarias). Para alternar el ujo entre la piscina y el
spa, use una válvula de desvío. No use ninguna válvula
que pueda bloquear el ujo.
Instale el dosicador de productos químicos por
debajo del nivel del calentador. Instale una válvula de retención de una vía resistente a los químicos entre el calentador y el
dosicador de productos químicos para evitar el reujo a través del calentador cuando la bomba esté apagada.
Nota: Para la instalación de múltiples calentadores, véase la página 21.
AVISO: Si el calentador se instala invertido, se encenderá y se apagará de manera continua. Asegúrese de que la
tubería del ltro no esté invertida al instalar el calentador.
Conecte el calentador directamente a un tubo de PVC de 5,08 cm con las uniones proporcionadas. No se requieren disipadores
de calor. La baja masa térmica del calentador evitará el recalentamiento de la tubería conectada a la bomba incluso si el
calentador se apaga inesperadamente.
Ocasionalmente, una bomba de dos velocidades no desarrollará presión suciente en la velocidad baja para hacer funcionar el
calentador. En tal caso, haga funcionar la bomba a alta velocidad solo para hacer funcionar el calentador. Si esto no soluciona
el problema, no intente hacer funcionar el calentador. En su lugar, corrija la instalación.
No haga funcionar el calentador si hay un limpiafondos automático en funcionamiento. Si la circulación de la succión de
bomba está tapada (por ejemplo, con hojas) podría no haber suciente ujo para el calentador. No se base en el interruptor
de presión en este caso.
Piscina
Drenaje
de fondo
Spa
De la piscina
Válvula de
3 vías
Válvula
de 3 vías
Válvula
de 3 vías
Clorador
Heater
Bomba
Válvula de retención
Filtro
Figura 14
BOMB
A
CALENTADOR
DERIVACIÓN
MANUAL
A LA
PISCINA
VÁLVULA
DE COMPUERTA
DE LA
PISCINA
INLET
OUTLET
CLORADOR
VÁLVULA
ACTUADORA
ENTRADA
SALIDA
Figura 13
Instalación
Manual de usuario y de instalación del calentador de alta eficiencia ETi® 250 para piscinas y spas
21
Todas las tuberías en instalaciones múltiples del calentador ETi® 250 se deben realizar en paralelo. Véanse las Figuras 15
y 16. Para evitar un sobrecalentamiento y asegurar la longevidad del calentador, el ujo del agua de cada calentador debe ser
equilibrado para un funcionamiento óptimo. Para cumplir con los ujos de agua recomendados, asegúrese de que las tuberías
estén instaladas de acuerdo con todos los reglamentos locales y estatales o, en ausencia de estos códigos locales, según los
estándares y normas de fontanería aplicables. Mantenga suciente distancia de separación entre los calentadores adyacentes
para un funcionamiento y mantenimiento adecuados. Los calentadores instalados muy cerca uno del otro pueden tener problemas
operativos asociados con escape de gases y/o condensación.
PUERTO DE ENTRADA
SUPERIOR (AGUA FRÍA)
PUERTO DE SALIDA
INFERIOR (AGUA CALIENTE)
Figura 16. Diagrama hidráulico de fontanería de cuatro calentadores ETi 250v
Para equilibrar el sistema,
extienda la tubería 305 mm
más allá de la entrada del
extremo del calentador.
Las válvulas de retención y el
flujómetro opcionales en las entradas
del calentador pueden ayudar con
el equilibrado del sistema.
Flujómetro Flujómetro Flujómetro Flujómetro
A la piscina
Válvula de derivación
de flotador
Bomba de piscina
FILTRO
Para equilibrar el sistema,
extienda la tubería 305 mm
más allá de la entrada del
extremo del calentador.
INSTALACIÓN DE MÚLTIPLES CALENTADORES
Instalación
Exenda 305 mm más allá
de la entrada del extremo
del calentador para un
equilibrado hidráulico
Exenda 305 mm más allá
de la entrada del extremo
del calentador para un
equilibrado hidráulico
Figura 15. Diagrama hidráulico de fontanería de dos calentadores ETi 250
FILTRO
Las válvulas de retención y el flujómetro
son opcionales en las entradas del
calentador pero ayudan con el
equilibrado del sistema
PUERTO DE
ENTRADA SUPERIOR
(AGUA FRÍA)
PUERTO DE SALIDA INFERIOR
(AGUA CALIENTE)
227 - 303 LPM/unidad (recomendado).
Flujo de equilibrio para cada calentador
Flujómetro
Flujómetro
Válvula de derivación
de flotador
OPCIONAL
Bomba
de piscina
A la piscina
Manual de usuario y de instalación del calentador de alta eficiencia ETi® 250 para piscinas y spas
22
(*) Compare T mediante la observación de los manómetros
de presión y de temperatura ubicados dentro del calentador
(véase la página 15), y la temperatura de la entrada del agua
que se muestra en la pantalla LCD de la placa de control.
VÁLVULAS
Cuando cualquier equipo se ubique por debajo de la supercie de la piscina o spa, se deberían colocar válvulas en el sistema
de tuberías de circulación para aislar los equipos de la piscina o el spa. Se recomienda usar válvulas de retención para evitar
el reujo. Es más probable que ocurra reujo cuando la bomba se detenga y cree una diferencia de succión de la presión.
NO desinfecte la piscina introduciendo pastillas o barras de cloro en el/los skimmer(s). Cuando la bomba está apagada, entra
una concentración elevada de cloro en el calentador, lo que puede producir daños por corrosión en el intercambiador de calor.
PRECAUCIÓN
Tenga extremo cuidado al instalar dosificadores de productos químicos para que no se produzca reflujo de químicos
en el calentador, los filtros o la bomba. Cuando haya dosificadores de químicos instalados en la circulación del sistema
de tuberías, asegúrese de que la línea de salida del dosificador esté por debajo del nivel del calentador y esté equipada
con una válvula de retención no corrosiva de sello positivo, (Ref. R172288) entre el dosificador y el calentador.
DERIVACIÓN MANUAL
Figura 17
SALIDA DE AGUA CALIENTE
ENTRADA DE AGUA FRÍ
A
AGUA FRÍA
DE LA PISCINA
AGUA CALIENTE A LA PISCINA
1. Ajuste la válvula de
derivación manual.
2. Retire el mango.
ETi
250
LPM (mín./máx.) Max. T (°C) / Min T (°C)
-1/49 1,6 / -4*
T
Cuando el ujo de agua exceda el máximo de 454 LPM, se
debe instalar una válvula de derivación manual. Después
de instalar la válvula, ajuste la válvula para llevar el ujo de
agua dentro del rango aceptable. Después retire la válvula
manual o bloquéela en su lugar para evitar que cambie este
ajuste. Véase la Figura 17.
Tabla 1: Presión del agua del calentador
DERIVACIÓN AUTOMÁTICA
La Figura 18 muestra un diagrama de fontanería para una válvula de derivación automática (usando una válvula IntelliValve®).
Esto junto con una bomba IntelliFlo VSF puede proporcionar longevidad añadida al calentador y aumentar el ahorro en costes
de funcionamiento. Hay una válvula de 3 puertos con un actuador IntelliValve instalados en la entrada del calentador. Hay
una válvula de retención instalada en la salida del calentador, por eso el agua no vuelve a uir hacia el calentador. Consulte
las instrucciones del kit de válvula de derivación automática (Ref. 462048) para congurar la posición abierta y cerrada de la
IntelliValve.
Entrada de
agua fría
Válvula de
retención
Salida de agua caliente a la piscina
IntelliValve
Figura 18
Instalación
Manual de usuario y de instalación del calentador de alta eficiencia ETi® 250 para piscinas y spas
23
INSTALACIÓN DEBAJO DE LA PISCINA
Si el calentador está por debajo del nivel de la piscina se debe ajustar el interruptor de presión.
El ajuste debe ser realizado por un técnico de mantenimiento cualicado. Véase la siguiente PRECAUCIÓN antes de
la instalación.
PRECAUCIÓN
INSTALACIÓN DEBAJO O ENCIMA DE LA PISCINA
El interruptor de presión del agua está configurado de fábrica a 3,00 PSI (± 0,75 PSI). Estos ajustes son para un calentador instalado
al nivel de la piscina. Si el interruptor de presión del agua está a más de 30 cm por debajo o por encima del nivel de la piscina, un
técnico de mantenimiento certificado debe ajustar el interruptor de presión del agua. Figura 5 en la página 15.
INTERRUPTOR DE FLUJO
Si el interruptor de presión de agua se instala a más de 0,9 m por encima o por debajo del nivel de la piscina, estará más allá de los
límites del interruptor de presión y se debe instalar un interruptor de flujo. Ubique e instale el interruptor de flujo externamente en
la tubería de salida desde el calentador, tan próximo como sea posible al calentador. Conecte los cables del interruptor de flujo en
el lugar de los cables del interruptor de presión del agua.
Instalación
CONEXIONES DE GAS
INSTALACIONES DE LÍNEAS DE GAS
Antes de instalar la línea de gas, asegúrese de vericar para qué tipo de gas se ha diseñado el calentador. Esto es importante
porque diferentes tipos de gas requieren diferentes tamaños de tuberías de gas. La placa de clasicación en el calentador
indicará para qué tipo de gas se diseñó el calentador. La Tabla 2 (Dimensionamiento de tuberías de gas en la siguiente página)
muestra qué tamaño se requiere para la distancia del medidor de gas al calentador. La descripción de la tabla es para gas
natural a una gravedad especíca de 0,60 y gas propano a una gravedad especíca de 1,50.
Al dimensionar líneas de gas, calcule 0,9 m adicionales de tubería recta por cada codo usado. Al instalar la línea de gas, trate
de que no entre suciedad, grasa o materiales extraños en la tubería, ya que esto puede provocar daños en la válvula de gas
y consecuentemente fallos en el calentador.
Debe vericar el medidor de gas para asegurarse de que suministrará la cantidad de gas suciente al calentador y a otros
aparatos que puedan usarse con el mismo medidor. La línea del gas desde el medidor tendrá generalmente un tamaño más
grande que el de la válvula de gas suministrada con el calentador. Por lo tanto será necesaria una reducción del tubo conector
de gas. Realice esta reducción lo más cerca posible del calentador.
El calentador requiere un suministro de gas no menor que 10,2 cm H2O y no mayor que 27 cm H2O para gas natural y
no mayor que 36 cm H2O para gas propano. Presiones de suministro de gas fuera de este rango podrían resultar en un
funcionamiento inadecuado del quemador. Se requiere un ujo o una presión de entrada dinámica (mientras el calentador está
en funcionamiento) mínima de 10,20 cm H2O para mantener una capacidad nominal de entrada con una bajada de presión
no mayor de 5,1 cm entre estático y dinámico. El suministro de gas debe instalarse de conformidad con el Código Nacional de
Gas Combustible, ANSIZ223.1, o la norma CSA B149.1, Códigos de instalación de gas natural y propano, según corresponda,
y todos los códigos locales vigentes. Instale una válvula de cierre manual, una trampa de sedimentos y una unión ubicadas
fuera de los paneles del calentador; véase la Figura 16. No use una llave de gas restrictiva. Se recomiendan los siguientes
tamaños mínimos de tubería de gas para las tuberías de suministro de gas natural; véase la Tabla 2 a continuación. Para gas
propano a baja presión, el tamaño del tubo puede reducirse en 0,635 cm, con un tamaño mínimo de tubo de 1,27 cm. Verique
el cumplimiento de los códigos locales.
El calentador y cualquier otro aparato de gas deberán ser desconectados del sistema de tuberías de suministro de gas durante
cualquier comprobación de la presión en el sistema (mayor que ½ PSI). Debe comprobar que no haya fugas en el calentador
y en su conexión de gas antes de hacer funcionar el calentador. No use llamas para probar la línea de gas. Use agua
jabonosa u otro método no inamable.
NOTA: Se debe instalar fuera del calentador una válvula principal de cierre manual.
ADVERTENCIA
NO INSTALE UNA UNIÓN DE LÍNEA DE GAS DENTRO DEL ARMARIO DEL CALENTADOR.
ESTO ANULARÁ SU GARANTÍA.
Manual de usuario y de instalación del calentador de alta eficiencia ETi® 250 para piscinas y spas
24
INSTALACIÓN DEL ESCUDO DE LA TUBERÍA DE GAS
Piezas requeridas: Ref. 467107, escudo de tubería de gas (PVC), Ref. 270114, tornillo de retención Phillips (n.º 8)
1. ¡IMPORTANTE! Desconecte el suministro eléctrico del calentador y apague la bomba.
¡ADVERTENCIA! Riesgo de incendio o explosión. No compruebe nunca una fuga de gas con una llama descubierta.
Las siguientes instrucciones de instalación del escudo están destinadas solo a la instalación en una piscina nueva, no con
nes de adaptación.
2. Cuando instale la tubería de 1,9 cm en la válvula de gas, coloque el escudo de la tubería de gas sobre la tubería de modo
que el círculo más grande mire hacia el panel de mantenimiento del calentador y el más pequeño con el tornillo esté
orientado hacia fuera del panel de mantenimiento del calentador (hacia la unión) como se muestra en la Figura 19.
3. Deslice el escudo hasta que esté a ras con el exterior del panel de mantenimiento del calentador y la abertura de la tubería
de gas. Asegúrese de cubrir completamente la abertura de la tubería de gas en el panel para evitar que roedores puedan
acceder al interior del calentador.
4. Enrosque a mano el tornillo de retención para sujetar el escudo en su sitio.
5. Realice una vericación de seguridad de la tubería de gas por si hay fugas como se indica en FUNCIONAMIENTO BÁSICO
DEL SISTEMA, página 12.
DIMENSIONAMIENTO DE TUBERÍAS DE GAS
Tabla 2: Nota (*) Puede usarse una línea de gas de
1,9 cm de hasta 61 cm de longitud máxima desde la
válvula de gas además de la trampa de sedimentos.
DIMENSIONAMIENTO DE TUBERÍAS DE GAS A BAJA PRESIÓN DE ETAPA DOS
Longitud máxima equivalente de la tubería (m)
Gas natural 1000 BTU/m3
0,60 de gravedad específica a 1,27 cm Pérdida de presión H2O
Gas natural 2500 BTU/m3
1,50 de gravedad específica a 1,27 cm Pérdida de presión H2O
Entrada
Modelo (KBTU)
ETi
250
250
1,27 cm 1,9 cm 2,54 cm 3,17 cm 3,18 cm
N N
P
N
P
N
P
N
P
*
10 20 50 60 200 200 550
600
P
*
Instalación
46,3 CM DE LÍNEA D
E GAS DE 1,9 CM
DESDE LA VÁLVULA
AL MENOS 23 CM
AL MENOS 8 CM
TRAMPA DE
SEDIMENTOS REDUCTOR DE
CAMPANA
UNIÓN
3 CM DE DIÁMETRO O MÁS ANCHA
(VÉASE EL CUADRO DE TAMAÑOS
DE TUBERÍA RECOMENDADOS)
VÁLVULA
DE CIERRE
MANUAL
A
Brida instalada en la tubería de gas.
Asegúrese de que la brida cubre la
abertura circular en el panel del calentador.
Figura 19 Instalación del escudo de la tubería de gas
Tubería de gas
Tornillo
de brida
Elimine los oricios
ciegos redondos del panel
Manual de usuario y de instalación del calentador de alta eficiencia ETi® 250 para piscinas y spas
25
Antes de poner en funcionamiento el calentador debe comprobar que no haya fugas en el calentador y en sus conexiones de
gas. NO use una llama descubierta para la comprobación de fugas. Compruebe todas las conexiones de gas en cuanto
a fugas con agua jabonosa u otro método no inamable.
El calentador y su válvula de cierre individual deberán desconectarse del sistema de tuberías del suministro de gas durante
todas las comprobaciones de la presión del sistema en presiones de prueba que superen los 3,5 kPa. Se debe cerrar la válvula
de cierre manual individual para aislar el calentador del sistema de suministro de gas durante cualquier comprobación de la
presión del suministro de gas en presiones de prueba que sean iguales o inferiores a los 3,5 kPa.
COMPROBACIÓN DE LA PRESIÓN DE GAS
PRECAUCIÓN:
Disipe la presión de prueba en la línea de suministro de gas antes de volver a conectar el calentador y su válvula de cierre
manual a la línea de suministro de gas. No seguir este procedimiento puede ocasionar daños a la válvula de gas. La
garantía no cubre las válvulas de gas que han sido presurizadas en exceso. Se deberá comprobar si hay fugas de gas en
el calentador y en sus conexiones de gas antes de la puesta en marcha del aparato. Use agua jabonosa para realizar la
prueba de fugas. No use una llama descubierta.
Nota: no use cinta de teón en la rosca del tubo de la línea de gas. Se recomienda un compuesto para tubos que sea adecuado
para uso con gas natural y gas propano. Aplique con moderación solo en los extremos de los tubos macho, dejando las dos
roscas de los extremos descubiertas.
Seguridad y precauciones especiales para gas propano: Si no se proporciona una ventilación adecuada, el gas se puede
acumular o concentrar en áreas cerradas, debido a que el gas propano es más pesado que el aire. Pentair no recomienda
instalar el calentador en áreas cerradas, tales como un pozo subterráneo. Si es necesario instalar el calentador en un área
cerrada, asegúrese de tener la ventilación adecuada para el gas propano y colocar el calentador a una distancia segura de
los cilindros y los equipos de llenado de propano. Antes de la instalación, consulte el National Fuel Gas Code (NFPA 54 /
ANSI Z223.1, última edición), el Natural Gas and Propane Installation Code en Canadá (CAN/CSA B149.1, última edición) y
todos los demás códigos locales, y consulte con las autoridades de prevención de incendios acerca de restricciones especícas
de instalación en su ubicación.
VERIFICACIÓN DE LA PRESIÓN DE GAS A TRAVÉS DE LA VÁLVULA DE CONTROL DE GAS
ADVERTENCIA
Riesgo de explosión si se instala una unidad que quema gas propano en un pozo u otro punto bajo. El propano es
más pesado que el aire. No instale un calentador que utilice propano en pozos u otros lugares donde pueda acumularse gas.
Consulte a los empleados del código de construcción local para determinar los requisitos de instalación y las restricciones de
instalación específicas del calentador en relación con los depósitos de almacenamiento de propano y el equipo de llenado.
La instalación debe cumplir los requisitos de la norma de Almacenamiento y Manejo de Gases Licuados de Petróleo, CAN/
CSA B149.2 (última edición) o ANSI/NFPA 58 (última edición). Consulte los códigos locales y a las autoridades de protección
contra incendios sobre las restricciones de instalación específicas.
VERIFICACIÓN DE LA PRESIÓN DE GAS A TRAVÉS DE LA VÁLVULA DE CONTROL DE GAS COMBINADO (véase la
Figura 19): Antes de poner en funcionamiento el calentador debe comprobar que no haya fugas en el calentador y en sus
conexiones de gas. NO use una llama descubierta para la comprobación de fugas. Compruebe todas las conexiones de
gas en cuanto a fugas con agua jabonosa u otro método no inamable.
El calentador y su válvula de cierre individual deberán desconectarse del sistema de tuberías del suministro de gas durante
todas las comprobaciones de la presión del sistema en presiones de prueba que superen los 3,5 kPa. Se debe cerrar la
válvula de cierre manual individual para aislar el calentador del sistema de suministro de gas durante cualquier comprobación
de la presión del suministro de gas en presiones de prueba que sean iguales o inferiores a los 3,5 kPa.
Instalación
Manual de usuario y de instalación del calentador de alta eficiencia ETi® 250 para piscinas y spas
26
Al interruptor
de flujo
de aire
A la ventilación de la válvula de gas
Ventilación
Toma de
presión
Al lado inferior
del manómetro
del diferencial
Al lado superior del
manómetro del diferencial
Entrada de toma
de presión
TRAMPA DE SEDIMENTOS
VERIFICACIÓN DE LA PRESIÓN DE GAS A TRAVÉS DE LA VÁLVULA DE CONTROL DE GAS
(CONTINUACIÓN)
Este aparato está equipado con una válvula de control de gas no convencional que está congurada de fábrica con una presión del
colector de 3,6 cm H2O. La instalación o mantenimiento deben ser llevados a cabo por un instalador, agencia de mantenimiento
o compañía de gas cualicados. Si esta válvula de control se cambia, debe hacerse por otra idéntica.
La válvula de gas combinado incorpora válvulas de cierre duales y un regulador de presión. Para una operación adecuada,
la presión regulada en la salida del colector de la válvula deberá estar 3,6 cm H2O por debajo de la presión de referencia en
la conexión de entrada del mezclador del soplador y la llave de la válvula de gas de «VENT» (VENTILACIÓN) deberá estar
conectada al oricio de aire de la tapa nal como se muestra en la Figura 19.
No intente ajustar la entrada de gas ajustando los parámetros del regulador. La correcta conguración del regulador de gas es
necesaria para mantener una combustión apropiada y NO se debe alterar.
ADVERTENCIA: Es fundamental conectar las tuberías desde la presión de salida de la válvula de gas al manómetro del
diferencial del lado superior y la tubería del ventilador debe estar conectada al manómetro del diferencial de lado inferior,
como se ve en la Figura 19, para evitar ajustes incorrectos de la válvula de gas que puedan llevar a un exceso de monóxido
de carbono que pueden provocar daños en el calentador, daños materiales, lesiones físicas (incluyendo daño cerebral) o
la muerte. La liberación de monóxido de carbono es incolora e inodora y puede causar lesiones graves o la muerte. Las
conexiones al manómetro del diferencial son diferentes respecto a todos los otros calentadores de piscina de Pentair.
Al interruptor
de flujo de aire
A la ventilación de
la válvula de gas
IMPORTANTE: SI HAY CUALQUIER INCIDENCIA EN EL ENCENDIDO TRAS LA CONVERSIÓN DE GAS NATURAL
A PROPANO, LLAME AL SERVICIO DE ASISTENCIA TÉCNICA DE PENTAIR AL 919.566.8000.
Instale una trampa de sedimentos y
unión en el exterior de los paneles del
calentador de acuerdo con los requisitos
del código nacional. No use una llave de
gas restrictiva. La trampa de sedimentos
puede ser un conector en T con un
boquilla tapada en la salida inferior que
pueda retirarse para la limpieza, como se
muestra en la Figura 20, u otro dispositivo
reconocido como trampa efectiva de
sedimentos. Todas las tuberías de
gas deben ser probadas después de la
instalación conforme a los códigos locales.
Figura 20
Figura 19
46,3 CM DE LÍNEA D
E GAS DE 1,9 CM
DESDE LA VÁLVULA
AL MENOS 23 CM
AL MENOS 8 CM
TRAMPA DE
SEDIMENTOS
REDUCTOR DE
CAMPANA
UNIÓN
3 CM DE DIÁMETRO O MÁS ANCHA
(VÉASE EL CUADRO DE TAMAÑOS
DE TUBERÍA RECOMENDADOS)
VÁLVULA
DE CIERRE
MANUAL
Instalación
ADVERTENCIA: NO: NO utilice la válvula de control de gas del calentador ETi ® 250 en ningún otro calentador de
piscina de Pentair. Utilizar la válvula de gas del calentador ETi 250 en algún otro calentador de piscinas de Pentair puede
generar un riesgo de incendio y/o exceso de monóxido de carbono, lo cual podría causar daños a los calentadores,
daños materiales o lesiones físicas (incluyendo daño cerebral) o la muerte. La liberación de monóxido de carbono es
incolora e inodora y puede causar lesiones graves o la muerte. La válvula de gas del calentador ETi 250 se identica
por la etiqueta amarilla y los conectores de bloqueo.
Figura 20
Manual de usuario y de instalación del calentador de alta eficiencia ETi® 250 para piscinas y spas
27
INSTALACIÓN DEL CALENTADOR EN EXTERIOR
El calentador está diseñado y certicado para su instalación en exterior utilizando el cañón de tubería de ventilación de 61 cm de largo.
ADVERTENCIA
Riesgo de explosión si se instala una unidad que quema gas propano en un pozo u otro punto bajo. El propano es más pesado que el
aire. No instale un calentador que utilice propano en pozos u otros lugares donde pueda acumularse gas. Consulte a los empleados del código
de construcción local para determinar los requisitos de instalación y las restricciones de instalación específicas del calentador en relación con
los depósitos de almacenamiento de propano y el equipo de llenado. La instalación debe cumplir los requisitos de la norma de Almacenamiento
y manejo de gases licuados de petróleo, ANSI/NFPA 58 (última edición) en Estados Unidos o CAN/CSA B149.2 (última edición) en Canadá.
Consulte los códigos locales y a las autoridades de protección contra incendios sobre las restricciones de instalación específicas.
El calentador está diseñado para funcionamiento en exterior solo en condiciones de no congelamiento. Bajo condiciones de
congelamiento el sifón y la línea de drenaje de condensación pueden congelarse y el calentador podría apagarse debido a un
bloqueo en el drenaje del condensado. Además, los componentes del sistema de condensación del calentador pueden dañarse
debido a la formación de hielo en el sifón y en la línea de drenaje del condensado. Si el calentador se instala en climas gélidos
para usarlo en temporada, acondicione el calentador para el invierno con el n de evitar daños por congelamiento. Véanse
las instrucciones de acondicionar para el invierno en la página 61. Coloque el calentador en una supercie nivelada de un
área abierta que no se vea afectada por drenajes o por agua pluvial. Instale el calentador en una zona donde no se acumulen
hojas u otros desechos sobre el calentador o alrededor del mismo. Para evitar los daños a los componentes electrónicos
del calentador, evite la exposición prolongada del mismo a fuentes de agua (tales como aspersores de jardín, fuertes ujos
de agua pluvial provenientes de bajantes de tejado, mangueras, etc.). Evite operar en entornos que sean permanente y
extremadamente húmedos o salinos.
(Estados Unidos y Canadá)
DIRECTRICES DE VENTILACIÓN
PARA LA INSTALACIÓN
EN EXTERIOR
Consulte los códigos de construcción
locales para conocer los requisitos de
distancia mínima de la propiedad colindante
Entrada de
aire forzado
Línea de la
propiedad
121,9 cm
121,9 cm
91,4 cm
ALERO DEL TEJADO
Edificio
15,2 cm
De la ventana
o pared
Debe encontrarse al menos 91 cm por encima de cualquier
entrada de aire forzado ubicada dentro de un radio de 3 metros.
.
Respiradero:
Debe situarse a una distancia de 15 cm de la pared del
edificio y a las siguientes distancias de cualquier abertura
en la pared del edificio, como aleros ventilados, puertas,
ventanas o entradas de aire por gravedad:
1,22 metros por debajo,
1,22 metros horizontalmente
VISTA LATERAL
Edificio
Desde la pared
del edificio
Rejilla de
escape
(ventilación)
15,2 cm
Alero del tejado
Codo de 90º
Tubería de 61 cm
Tapa de
ventilación
121,9 cm
¡PRECAUCIÓN! En una instalación en exterior, es importante asegurarse de que el agua se desvíe de los
aleros sobresalientes mediante un sistema adecuado de canalones/drenaje. ¡PRECAUCIÓN! Si el calentador
se instala directamente bajo el alero de un tejado, instale un codo de calle de 90° en el terminal de ventilación.
Instale una sección de tubería de 61 cm en el codo. Instale la tapa de ventilación al nal de la tubería. Dirija la
tapa de ventilación lejos de la casa o edicio. Véase la Figura 21 a continuación.
Figura 21
ADVERTENCIA
Riesgo de explosión si se instala una unidad que
quema gas propano en un pozo u otro punto bajo.
El propano es más pesado que el aire. No instale un
calentador que utilice propano en pozos u otros lugares
donde pueda acumularse gas. Consulte a los empleados
del código de construcción local para determinar los
requisitos de instalación y las restricciones de instalación
específicas del calentador en relación con los depósitos
de almacenamiento de propano y el equipo de llenado.
La instalación debe cumplir los requisitos de la norma
de Almacenamiento y Manejo de Gases Licuados de
Petróleo, CAN/CSA B149.2 (última edición) o ANSI/NFPA
58 (última edición). Consulte los códigos locales y a las
autoridades de protección contra incendios sobre las
restricciones de instalación específicas.
Instalación
Manual de usuario y de instalación del calentador de alta eficiencia ETi® 250 para piscinas y spas
28
INSTALACIÓN DEL CALENTADOR EN EXTERIOR (CONTINUACIÓN)
La siguiente información se aplica a los calentadores situados en exterior empleando un conducto de
ventilación de 61 cm.
ADVERTENCIA
EL GAS MONÓXIDO DE CARBONO ES LETAL – El escape de este calentador de piscinas contiene niveles tóxicos
de monóxido de carbono, un gas tóxico y peligroso que no puede ver u oler. Los síntomas por exposición o
intoxicación por monóxido de carbono incluyen mareos, dolor de cabeza, náuseas, debilidad, somnolencia,
espasmos musculares, vómitos e incapacidad para pensar con claridad. SI EXPERIMENTA ALGUNO DE LOS
SÍNTOMAS ANTERIORMENTE MENCIONADOS, APAGUE INMEDIATAMENTE EL CALENTADOR DE LA PISCINA,
ABANDONE LAS INMEDIACIONES DE LA PISCINA O SPA Y TOME AIRE FRESCO INMEDIATAMENTE. UN
PROFESIONAL DEL GAS DEBE COMPROBAR ÍNTEGRAMENTE EL CALENTADOR DE PISCINA ANTES DE
REANUDAR SU FUNCIONAMIENTO.
LA EXPOSICIÓN EXCESIVA AL MONÓXIDO DE CARBONO PUEDE CAUSAR DAÑO CEREBRAL O LA MUERTE.
Coloque el calentador en una zona abierta y descubierta y en una supercie nivelada que esté protegida del drenaje o desagüe.
Instale el calentador en una zona donde no se acumulen hojas u otros desechos sobre el calentador o alrededor del mismo.
Véase la Figura 22.
Se recomienda utilizar una base no combustible como plataforma bajo el calentador, de un grosor mínimo de 100 mm. No
obstante, el calentador está aprobado para instalarse en una supercie combustible. Para evitar daños a los componentes
electrónicos del calentador, evite exponerlo de forma prolongada a fuentes de agua conductoras, como aspersores de jardín,
canaletas de tejado, mangueras, etc. Evite operar en entornos que sean permanente y extremadamente húmedos o salinos.
En condiciones climáticas extremas, apague el calentador y desconecte la alimentación hasta que las condiciones sean
más moderadas. En zonas proclives a huracanes o vientos muy fuertes, compre el kit de jaciones atornilladas, Ref. 476004
(véase la Figura 23).
Nota 1: NO coloque el calentador en un lugar en el que se encuentre expuesto a un viento predominante. Nota 2: asegúrese
de que el calentador está nivelado.
Figura 22 Figura 23
Tornillo de acero
inoxidable para
hormigón de
6,35 x 57,15 mm
y arandela grande
de acero inoxidable
Si necesita pernos y abrazaderas de
montaje para huracanes, adquiera el
kit de fijaciones atornilladas Ref. 476004
ADVERTENCIA
Riesgo de explosión si se instala una unidad que quema gas propano en un pozo u otro punto bajo. El propano
es más pesado que el aire. No instale un calentador que utilice propano en pozos u otros lugares donde pueda
acumularse gas. Consulte a los empleados del código de construcción local para determinar los requisitos
de instalación y las restricciones de instalación especícas del calentador en relación con los depósitos de
almacenamiento de propano y el equipo de llenado. La instalación debe cumplir los requisitos de la norma de
Almacenamiento y Manejo de Gases Licuados de Petróleo, CAN/CSA B149.2 (última edición) o ANSI/NFPA 58
(última edición). Consulte los códigos locales y a las autoridades de protección contra incendios sobre las
restricciones de instalación especícas.
BASE DEL CALENTADOR
PARA USO EN SUPERFICIES
COMBUSTIBLES O
INCOMBUSTIBLES
SOPORTE DE FIJACIONES
ATORNILLADAS (4 UDS.)
SUMINISTRADO CON
EL CALENTADOR
DISTANCIA AL BORDE DE 15,24 CM (MÍN.)
TABLERO DE
HORMIGÓN DE 8,25 CM
DE GROSOR (MÍN.)
Instalación
Manual de usuario y de instalación del calentador de alta eficiencia ETi® 250 para piscinas y spas
29
DISTANCIAS DE SEPARACIÓN DEL CALENTADOR – EXTERIOR
¡IMPORTANTE!
• En una instalación en exterior, es importante asegurarse de que el agua se desvíe de los aleros
sobresalientes mediante un sistema adecuado de canalones/drenaje. ¡PRECAUCIÓN! Si el calentador
se instala directamente bajo el alero de un tejado, instale un codo de calle de 90° en el terminal de
ventilación. Instale una sección de tubería de 61 cm en el codo. Instale la tapa de ventilación al nal de
la tubería. Dirija la tapa de ventilación lejos de la casa o edicio (véase la página 27).
• El calentador debe colocarse sobre una base nivelada para garantizar un drenaje adecuado.
• Esta unidad no debe funcionar en exteriores a temperaturas inferiores a 0 °C.
Si el calentador se coloca bajo el alero de un tejado o cubierta, debe haber al menos 1 m de distancia de separación entre
la parte inferior del alero y la parte superior del conducto de escape del calentador; véase la Figura 24. Si el calentador se
encuentra bajo el alero de un tejado o cubierta, el espacio alrededor del calentador debe estar abierto por tres lados. NO
instale el calentador bajo una cubierta.
Consulte las distancia de separación mínimas de los conductos de escape para las aberturas de los edicios en la página 36.
En Canadá, el calentador debe instalarse con la parte superior del conducto de ventilación al menos 3 m por debajo o a
cualquier lado de cualquier abertura de un edicio.
Oriente el calentador de forma que tenga un acceso conveniente a las conexiones de agua, de gas y eléctricas.
Nota: consulte los códigos de construcción locales para instalar el calentador de conformidad con los requisitos de
distancia mínima de la propiedad colindante (véase una ilustración de la instalación en la página 27).
PRECAUCIÓN
Si instala el calentador junto a o cerca de una unidad de aire acondicionado, una bomba de
calor u otro calentador de piscina de gas, deje una distancia mínima de 91,4 cm entre la unidad
y el calentador.
INSTALACIÓN DEL CALENTADOR EN EXTERIOR (CONTINUACIÓN)
1 m o más
Figura 24
Nota: (*) Consulte la
Tabla 4 (página 32),
Requisitos de la
Categoría IV
¡PRECAUCIÓN! Un calentador a gas
propano no puede instalarse en un garaje
en Massachusetts, por orden del jefe de
bomberos estatal de Massachusetts. Para
obtener más información, llame a la ocina
del jefe de bomberos de Massachusetts.
Instalación
Manual de usuario y de instalación del calentador de alta eficiencia ETi® 250 para piscinas y spas
30
VENTILACIÓN EN INTERIOR Requisitos generales
El calentador debe instalarse como corresponde a un aparato de la Categoría IV.
Aparato ventilado (Categoría IV) - Vertical u horizontal
Un aparato que funciona con una presión estática de ventilación positiva y con una temperatura de gas de ventilación que
permite una producción de condensado excesiva en la ventilación; véanse la Figura 26 en la página 32 y la Figura 29 en la
página 37.
Si está considerando conectar este calentador a un sistema de ventilación preexistente, asegúrese de que el sistema
de ventilación cumpla con los requisitos de ventilación adecuados, que se recogen en la página 36 de este manual. De
lo contrario, sustituya el sistema de ventilación. NO utilice un extractor de gases con este calentador.
El calentador funciona con una presión estática de ventilación positiva y con una temperatura de gas de ventilación
inferior a 77 °C. La longitud total del tramo horizontal no debe exceder la longitud indicada en la Tabla 3 de la
página 31. .
DISTANCIAS DE SEPARACIÓN DEL CALENTADOR Requisitos generales
INSTALACIÓN EN INTERIOR O REFUGIO EXTERIOR (EE. UU. Y CANADÁ)
Deben mantenerse las siguientes distancias de separación con respecto a las supercies combustibles:
PARTE SUPERIOR ......................... 15 cm
LADO DE ESCAPE ......................... 15 cm
LADO DEL CALENTADOR ............. 15 cm
PANELES DE PUERTAS (*) ........... 15 cm
NOTA: (*) para el acceso de mantenimiento, es recomendable dejar una distancia de separación suciente en al menos un
panel de puerta. El diseño del calentador está certicado por CSA International para su instalación en suelo combustible.
Para la instalación sobre moqueta, el calentador debe montarse en un panel metálico o de madera que se extienda al menos
10 cm más allá de la base del calentador. Si el calentador está instalado en un armario o nicho, el panel debe cubrir el suelo
al completo. Para la instalación en un refugio exterior, el escape debe descargarse en una tubería de ventilación. Oriente el
calentador de modo que la tubería de ventilación no interera con los ajustes del panel de control del operador.
CUBIERTA DE ENTRADA DIRECTA DE AIRE
El calentador se suministra de fábrica con una cubierta en el panel
superior para su instalación en exterior (véase la Figura 25).
Retire la cubierta de entrada de aire exterior para su instalación en un
refugio o en interior.
15 cm
15 cm
15 cm
15 cm
Panel de control
del operador
Tuberías de entrada/salida
Cubierta de
entrada de aire
Figura 25
Orientación de las tuberías y el panel de control: el panel
de control puede instalarse en tres lados distintos del calentador
para un fácil acceso. El panel de control no puede instalarse en
el lado del colector de agua del calentador.
Instalación
Manual de usuario y de instalación del calentador de alta eficiencia ETi® 250 para piscinas y spas
31
SUMINISTRO DE AIRE DE COMBUSTIÓN
En el caso de la instalación en interior, la ubicación del calentador debe ofrecer un suministro de aire suciente para una
combustión y ventilación adecuadas del área circundante; véase la Tabla 3 a continuación.
Los requisitos mínimos del suministro de aire especican que la habitación en la que se instale un calentador debe disponer
de dos aberturas de suministro de aire permanentes: una a una distancia máxima de 30 cm del techo y la otra a una distancia
máxima de 30 cm del suelo para aire de combustión, de conformidad con la edición más reciente del ANSI Z223.1, National
Fuel Gas Code o los CSA B149.1, Natural Gas and Propane Installation Codes, así como de cualquier código local aplicable.
Estas aberturas deben estar conectadas, ya sea directamente o a través de un conducto, al aire exterior.
PRECAUCIÓN
No deben almacenarse productos químicos
cerca de la instalación del calentador. El aire
de combustión puede contaminarse con gases
químicos corrosivos que pueden anular la garantía.
NOTA*: el conducto de ventilación debe situarse al
menos a 2,4 m de la superficie vertical más cercana.
Los conductos de ventilación que se extiendan 1,5 m
o más por encima del tejado deben estar sujetos o
anclados. Consulte a los funcionarios de su código local
para obtener información detallada.
Guía de requisitos de suministro de aire para el calentador ETi 250
Área abierta libre neta mínima para cada abertura*
(centímetros cuadrados)
Modelo
Todo el aire del interior del edificioTodo el aire del exterior del edificio
Combustión VentilaciónCombustiónVentilación
ETi 250 1613 cm21613 cm2406 cm2406 cm2
Nota: Para las instalaciones en interior en las que el aire de combustión puede ser insuciente, véase la
sección Conducto de entrada directa de aire con tubería de PVC de 10 cm (instalación en interior) en las
páginas 32 y 33.
Tabla 3. Nota (*) El área indicada es para una o dos aberturas: una al nivel
del suelo y otra en el techo.
Instalación
Manual de usuario y de instalación del calentador de alta eficiencia ETi® 250 para piscinas y spas
32
Conducto de entrada directa de aire con tubería de PVC de 10 cm (instalación en interior)
En el caso de las instalaciones de calentadores en interior, el calentador se prueba para un conducto de entrada directa de
aire utilizando una tubería de PVC de 10 o 15 cm. Si el aire exterior se aspira a través de un conducto de PVC de 10 o 15 cm
directamente al calentador, puede instalarse una tubería de ventilación de conformidad con los siguientes requisitos; véase
la Tabla 4 a continuación.
La abertura de entrada de aire DEBE instalarse al menos 30,5 cm por encima de la línea del tejado o de los niveles de nieve
normales para garantizar un ujo de aire libre. La tapa del conducto de escape de Categoría IV debe tener una distancia de
separación vertical de al menos 1 m desde el conducto de entrada de aire; véase la Figura 26.
Tapa del conducto de escape
suministrada con el calentador
Tapa de ventilación de pared
lateral del conducto de escape
suministrada con el calentador
Ventilación de gas
o chimenea
(CategoríaIV)
(KIT OPCIONAL DE INTERIOR)
Vista trasera del calentador
Tubería de entrada de aire de
combustión de PVC de 10 o
15cm (ubicación alternativa)
Tapa del conducto
de escape suministrada
con el calentador
(ubicación alternativa)
Ventilación de gas o
chimenea (CategoríaIV)
Tubería de entrada de
aire de combustión de
PVC de 10 o 15cm
Kit de entrada directa
de aire (Ref.476371)
TAPA DE VENTILACIÓN
DE PVC DE 10 CM
TOMA DE CONDUCTO DE
ESCAPE DE CPVC DE 10 CM
Requisitos del conducto de entrada de aire de combustión (vertical u horizontal)*
Figura 26
N.º de codos de 90° Tubería de 10 cm Tubería de 15 cm
0 36,6 m 91,4 m
1 33 m 87,7 m
2 29,3 m 84,1 m
3 26 m 80,4 m
4 22 m 76,8 m
Tabla 4
PRECAUCIÓN
NO combine tuberías de conducto de
escape con un conducto de escape común
en instalaciones con varias unidades.
Coloque tuberías de ventilación separadas.
*Entrada de aire de combustión (vertical u horizontal)
Longitud máxima en metros
Instalación
Manual de usuario y de instalación del calentador de alta eficiencia ETi® 250 para piscinas y spas
33
IMPORTANTE: En el caso de las instalaciones de calentadores en interior con un conducto de entrada de aire directo
utilizando un conducto de PVC de 10 cm, es necesario pedir e instalar el kit de entrada directa de aire (Ref. 476371).
Para instalar el kit de entrada directa de aire (véase la Figura 27), los pasos son los siguientes:
1. Retire el panel lateral del calentador para acceder al oricio de entrada de aire (véase la siguiente ilustración). Introduzca
un destornillador plano, presione y gírelo para desbloquear el panel.
2. Retire la cubierta de ventilación de entrada de aire de la parte superior del calentador.
Figura 27
3. Conecte la tubería larga de 7,6 cm de diámetro al codo de 45°.
4. Conecte la tubería corta de 7,6 cm de diámetro a la otra toma del codo de 45°.
5. Conecte la tubería corta de 7,6 cm de diámetro a la toma del oricio de aire. Asegúrese de que la conexión es rme.
6. Instale el reductor de 7,62 x 10,16 cm a la tubería larga de 7,6 cm de diámetro a través del oricio de entrada de aire
del panel superior; véase la Figura 27.
INSTALACIÓN DEL KIT DE ENTRADA DIRECTA DE AIRE (REF. 476371)
Pestillo del
panel lateral
Reductor de
entrada de aire de
7,62 x 10,16 cm
Retire la cubierta
de entrada de aire
Paso 4
Orificio de aire
Instalación
Reductor de
entrada de aire de
7,62 x 10,16 cm
Codo de 45°
Pasos 1 y 2
Paso 3
Tubería larga de
7,6 cm de diámetro
Tubería corta de 7,6 cm de diámetro
Manual de usuario y de instalación del calentador de alta eficiencia ETi® 250 para piscinas y spas
34
PRECAUCIÓN
No deben almacenarse productos químicos cerca de la instalación del calentador. El aire de combustión puede
contaminarse con gases químicos corrosivos que pueden anular la garantía.
Vapores corrosivos y causas posibles
SUMINISTRO DE AIRE DE COMBUSTIÓN (CONTINUACIÓN)
NOTA
Cada codo de 90 grados reduce el tramo máximo del conducto de entrada de aire de PVC horizontal
en 3,65 metros y cada codo de 45 grados en el tramo del conducto de entrada de aire de PVC reduce
el tramo máximo en 1,8 metros. Consulte las longitudes máximas utilizando codos de 90 grados en la
Tabla 6 de la página 35.
Área Contaminantes probables
Piscinas y spas
de cloro
Productos químicos de limpieza para piscina o spa. Ácidos, como ácido clorhídrico
o muriático.
Áreas de nueva
construcción
y en remodelación
Pegamentos y cementos, adhesivos de construcción, pinturas, barnices y decapantes.
Ceras y limpiadores que contienen calcio o cloruro de sodio.
Salones de belleza Líquidos de permanente, decolorantes, latas de aerosoles que contienen clorocarbonos
o fluorocarbonos.
Plantas
refrigeradoras o
diversas plantas
de acabado y
procesamiento
industrial
Refrigerantes, ácidos, pegamentos y cementos, adhesivos de construcción.
Lavanderías
y tintorerías
Lejías, detergentes o jabones de lavadora que contienen cloro. Ceras y limpiadores que
contienen cloro, calcio o cloruro de sodio.
Tabla 5
Instalación
Manual de usuario y de instalación del calentador de alta eficiencia ETi® 250 para piscinas y spas
35
VENTILACIÓN HORIZONTAL O VERTICAL (CATEGORÍA IV) - PRESIÓN POSITIVA
(Véase la Figura 29 en la página 37 y la Figura 30 en la página 38)
Ventile el calentador horizontal o verticalmente utilizando el adaptador de ventilación de 10 cm suministrado con el calentador.
Instale la tubería de ventilación de conformidad con los códigos locales y las disposiciones del National Fuel Gas Code,
ANSI Z223.1 (EE. UU.) o las normativas CSA B149.1, Natural Gas and Propane Installation Codes (Canadá), así como las
instrucciones del fabricante del conducto de ventilación. No utilice un extractor de gases con este calentador. Instale el conducto
de ventilación de acuerdo con las instrucciones detalladas del fabricante. Nota: mantenga una distancia de separación
entre la tubería de ventilación y las supercies combustibles según indiquen las instrucciones del fabricante del conducto de
ventilación y los requisitos del código. No coloque ningún material aislante alrededor del conducto de ventilación ni dentro
del espacio de aire libre requerido que rodea el conducto de ventilación. Consulte las longitudes del conducto de ventilación
máximas permitidas en la Tabla 6.
NOTA
Cada codo de 90° reduce el tramo máximo del conducto de ventilación horizontal en 3,6 m y cada codo de
45 grados en el tramo del conducto de ventilación reduce el tramo del conducto de ventilación máximo en 1,8 m.
Véanse las longitudes del conducto de ventilación máximas utilizando codos de 90º en la Tabla 6 a continuación.
El calentador ETi® 250 es un aparato de Categoría IV
El calentador ETi 250 requiere una tubería de ventilación de gas especial de 10 cm aprobada para la Categoría IV y es un
calentador de tiro forzado para piscina y spa que utiliza presión positiva para empujar los gases de escape a través del tubo
de ventilación hacia el exterior. Los gases de escape bajo presión positiva pueden colarse en la vivienda a través de grietas o
juntas sueltas en la tubería de ventilación o debido a una instalación incorrecta de la ventilación. La tubería de ventilación debe
tener un diseño de juntas selladas, como aquellas catalogadas para su uso con electrodomésticos de Categoría IV. La tubería
de ventilación será de un material no corrosivo aprobado por el código UL 1738, como PVC no metálico cédula 40 según ASTM
D2665, CPVC cédula F441 o acero inoxidable como AL 29-4C según el código UL 1738 en EE. UU. En Canadá, debe cumplir
con los requisitos del código ULC-5636. La toma de escape de 10 cm es de CPVC. Se requiere un sifón para condensados.
Nota: Para soldar con solvente la tubería de ventilación de PVC a la toma de escape de CPVC use una imprimación de estándar
industrial aprobada y un solvente de cemento especícamente diseñado y comercializado para juntas de PVC/CPVC; consulte
al fabricante del adhesivo para obtener más detalles.
Se requiere el uso de guardacabos, tomas de techo y/o terminales de ventilación laterales aprobados, y deben mantenerse
las distancias de separación adecuadas a los materiales combustibles en función del tipo de tubería de ventilación empleada;
en ausencia de una recomendación de distancia de separación por parte del fabricante de la tubería de ventilación, se deben
cumplir los requisitos del «Uniform Mechanical Code». Los requisitos del aire de ventilación del calentador se muestran en las
páginas 36 y 37. El uso de un sifón para condensados en el conducto de ventilación cerca del calentador puede ser necesario
en ciertas instalaciones, como, por ejemplo, en climas fríos. Los conductos de ventilación horizontales de 25,4 mm o menos
de longitud no requieren un sifón para condensados. El calentador es apto para ventilación a través de la pared.
(*) La longitud mínima del conducto de ventilación es
de 0,34 m, o bien la que indiquen las instrucciones del
fabricante y los códigos locales y nacionales. Los conductos
de ventilación horizontales de 1 m o menos de longitud
no requieren un sifón para condensados, pero deben
inclinarse hacia el calentador a 2 cm/m para permitir que el
condensado se drene a través del cartucho neutralizador.
Tabla 6
N.º de codos de 90° Tubería de 10 cm Tubería de 15 cm
0 36,6 m 91,4 m
1 33 m 87,7 m
2 29,3 m 84,1 m
3 26 m 80,4 m
4 22 m 76,8 m
*Longitud máxima en metros del conducto de
ventilación de gas especial (vertical u horizontal)
Instalación
Manual de usuario y de instalación del calentador de alta eficiencia ETi® 250 para piscinas y spas
36
121,9 cm mín.121,9 cm mín.
121,9 cm mín.
30,5 cm mín.
Máx. 30,5 cm
Mín. 7,6 cm
Respiradero Respiradero
Al menos 2,13 m sobre el
nivel del suelo adyacente
a la vía pública
Respiradero
Mínimo 30,5 cm
sobre el nivel
de la nieve o
del terreno final
(el que sea
más elevado)
Entrada
de aire
forzado
Contador de gas
Distancia de separación
mínima de 7,5 cm si la
distancia horizontal a
la abertura de escape
es inferior a 1 m.
Figura 28
REQUISITOS DE VENTILACIÓN DIRECTA
ADVERTENCIA
Riesgo de contaminación con monóxido de carbono si el adaptador está incorrectamente conectado. Las conexiones
mecánicas (como tornillos) pueden provocar grietas y fugas en el adaptador. NO realice perforaciones ni utilice tornillos para
conectar el adaptador del aparato al cuerpo de ventilación del calentador. Fíjelo utilizando el adhesivo especificado por el fabricante.
1. Instale la tubería de ventilación de forma que pueda expandirse y contraerse libremente en función de los cambios de
temperatura. Utilice un soporte para la tubería de ventilación conforme a los códigos aplicables y las instrucciones del
fabricante del conducto de ventilación. El soporte de la tubería debe permitir a la tubería de ventilación moverse libremente
hacia fuera y hacia dentro, hacia los lados y hacia arriba y abajo según resulte necesario, sin generar tensión en el
calentador ni el cuerpo de ventilación. Se recomienda inclinar los tramos horizontales de la tubería hacia arriba desde el
calentador al menos 2 cm/m. Instale desagües del condensado aprobados en puntos bajos donde el condensado podría
acumularse. Conecte los desagües del condensado a un desagüe a través de tuberías duras o de alta temperatura, como
caucho de silicona o caucho EPDM; no use tuberías de vinilo ni otras tuberías de baja temperatura. Siga las instrucciones
de instalación del fabricante del desagüe.
2. Utilice un cortafuegos aprobado para las penetraciones del suelo y el techo. Utilice un guardacabos aprobado para las
penetraciones de la pared. Utilice un tapajuntas para tejado, un casquete de tejado o un guardacabos para tejado aprobado
para todas las penetraciones del techo. No ocupe el espacio alrededor del conducto de ventilación (es decir, el espacio
de aire libre en el guardacabos o cortafuegos) con aislamiento. La abertura del tejado debe estar situada de forma que el
conducto de ventilación esté en posición vertical.
3. Respiradero: vertical (véase la Figura 28 a continuación y la Figura 30 en la página 38), para que la altura del respiradero
quede por encima del tejado. Utilice un respiradero aprobado especicado por los códigos locales y nacionales y las
instrucciones del fabricante. El respiradero debe estar en posición vertical. En Canadá, la tapa de ventilación debe estar
a una distancia de separación mínima de 1,2 m horizontalmente con respecto a los contadores eléctricos, los contadores
de gas, los reguladores y las aberturas de alivio.
4. Asegúrese de que la instalación al completo esté sellada de conformidad con los estándares aprobados.
Instalación
Manual de usuario y de instalación del calentador de alta eficiencia ETi® 250 para piscinas y spas
37
ADVERTENCIA
Peligro de incendio. No coloque el conducto de ventilación del calentador en un conducto de ventilación común con ningún
otro aparato. No coloque el respiradero de gas especial en, a través de o dentro de cualquier respiradero activo, como una
chimenea de mampostería o construida de fábrica.
5. Respiradero - Horizontal
El terminal debe estar ubicado (EE. UU. – véase la Figura 28 en la página 36):
Como mínimo a 7,6 cm y como máximo a 30,5 cm de la pared (véase la Figura 30 en la página 38), de acuerdo
con las instrucciones del fabricante del conducto de ventilación
Como mínimo a 30,5 cm sobre el terreno nal o el nivel de acumulación de nieve normalmente esperado,
el que sea más elevado
Como mínimo a 1,2 m por debajo u horizontalmente, o 30,5 cm por encima de cualquier puerta, ventana o entrada
de aire por gravedad de un edicio
Como mínimo a 91 cm por encima de cualquier entrada de aire forzado ubicada dentro de un radio de 3 metros.
Como mínimo a 1,2 m horizontalmente con respecto a los contadores eléctricos, los contadores de gas, los
reguladores y los equipos de alivio
Como mínimo a 2,1 m sobre el nivel del suelo adyacente a la vía pública o zonas de tráco similares
El terminal debe estar ubicado (Canadá – véase la Figura 28 en la página 36):
Como mínimo a 3,3 m de cualquier abertura de un edicio
Como mínimo a 3,6 m sobre el terreno nal o el nivel de acumulación de nieve normalmente esperado,
el que sea más elevado
Como mínimo a 1,2 m horizontalmente con respecto a los contadores eléctricos, los contadores de gas,
los reguladores y los equipos de alivio
Como mínimo a 2,1 m sobre el nivel del suelo adyacente a la vía pública o zonas de tráco similares
Deje una distancia de separación vertical de al menos 1 m sobre el respiradero en caso de que se sitúe bajo un alero.
Evite las esquinas o nichos a los que puedan afectar la nieve o el viento. El escape puede afectar a los arbustos y a algunos
materiales de construcción. Mantenga los arbustos alejados del respiradero. Para evitar la aparición de manchas y deterioro,
es posible que sea necesario sellar o proteger las supercies expuestas.
La ventilación
de gas requiere
un adaptador
de aparato
Drenaje del
condensado
con sifón
(opcional)
Incline al menos
2 cm por metro
hacia abajo en
dirección al
drenaje del
condensado
7,6 cm mín.,
30,5 cm máx.
Distancia de
separación
Cuerpo de
ventilación
Soporta el
peso de la
tubería Terminal
indicado
Sifón para
condensados
Figura 29
Instalación
Manual de usuario y de instalación del calentador de alta eficiencia ETi® 250 para piscinas y spas
38
Instalación de ventilación directa en interior (Estados Unidos y Canadá)
Horizontal a través de la pared
Terminación
La tapa de ventilación directa de escape DEBE instalarse en el exterior del edicio. La tapa de ventilación directa no puede
instalarse en un pozo o por debajo del nivel del suelo. La tapa de ventilación directa debe instalarse al menos 0,3 m por
encima del nivel del suelo y de los niveles de nieve normales; véase la Figura 28 en la página 36. La tapa de ventilación
directa NO DEBE instalarse con ninguna entrada de aire de combustión directamente sobre una tapa de ventilación directa.
Esta distancia vertical permitirá que los productos de escape de la tapa de ventilación directa se introduzcan en la entrada de
aire de combustión instalada arriba.
Este tipo de instalación puede provocar problemas no cubiertos por la garantía con los componentes y un mal funcionamiento
del calentador debido a la recirculación de los productos de escape. Deben instalarse múltiples tapas de ventilación directa
en el mismo plano horizontal con una distancia de separación de 1,22 m desde el lateral de una tapa de ventilación hasta el
lateral de las tapas de ventilación adyacentes.
Durante el ensamblaje, asegúrese de que todas las juntas estén adecuadamente selladas y sean herméticas. El respiradero
debe drenarse para evitar la posible acumulación del condensado en las tuberías de ventilación.
Es recomendable aislar el conducto de ventilación de entrada (véase la Figura 30 a continuación) en climas más fríos.
El aire de combustión suministrado desde el exterior debe estar libre de partículas y contaminantes químicos. Para evitar
que se bloquee el conducto de humos, mantenga la tapa de ventilación libre de nieve, hielo, hojas, desechos, etc.
ADVERTENCIA
No se permite sustituir el material de la tubería de humos ni de la tapa de ventilación, ya que pondrían en peligro la
seguridad y la salud de los habitantes. Utilice CPVC cédula 40 según ASTM D2665, CPVC cédula F441 o acero inoxidable,
como AL 29-4C según UL 1738 en EE. UU. En Canadá, debe cumplir con los requisitos del código ULC-S636.
Figura 30
Nota: (*) Consulte la
Tabla 4 (página 32),
Requisitos de la
Categoría IV
Ventilación: los sistemas de ventilación para los aparatos de Categoría IV que terminan a través de una pared exterior de un edificio
y descargan gases de escape perpendicularmente a la pared adyacente deben ubicarse como mínimo a 3 m horizontalmente
desde una abertura operable en el edificio adyacente. Excepción: esto no se aplica a los respiraderos que se encuentren a
61 cm o más por encima de 7,6 m o más por debajo de las aberturas operables. Los conductos de ventilación de pared para la
Categoría IV no deben terminar sobre la vía pública o sobre un área donde el condensado o el vapor pudieran generar molestias
o peligros o pudieran ser perjudiciales para el funcionamiento de reguladores, válvulas de alivio u otros equipos.
Tapa del conducto de escape
suministrada con el calentador
Tapa de ventilación de pared
lateral del conducto de escape
suministrada con el calentador
Ventilación de gas
o chimenea
(CategoríaIV)
(KIT OPCIONAL DE INTERIOR)
Vista trasera del calentador
Tubería de entrada de aire de
combustión de PVC de 10 o
15cm (ubicación alternativa)
Tapa del conducto
de escape suministrada
con el calentador
(ubicación alternativa)
Ventilación de gas o
chimenea (CategoríaIV)
Tubería de entrada de
aire de combustión de
PVC de 10 o 15cm
Kit de entrada directa
de aire (Ref.476371)
TAPA DE VENTILACIÓN
DE PVC DE 10 CM
TOMA DE CONDUCTO DE
ESCAPE DE CPVC DE 10 CM
Instalación
Manual de usuario y de instalación del calentador de alta eficiencia ETi® 250 para piscinas y spas
39
ADVERTENCIA
Riesgo de incendio y explosión si se instala al nivel del suelo en un garaje para automóviles o cerca de un lugar donde
se almacena gasolina o líquido inflamable. Los humos de la gasolina son más pesados que el aire y se asentarán al nivel del
suelo en espacios cerrados. Los humos de la gasolina y la gasolina derramada u otros líquidos volátiles (como ciertas pinturas
y barnices) se propagarán a través del suelo y podrían prenderse con un aparato de gas.
En cualquier habitación de servicio o instalación de garaje residencial, instale el calentador con la base al menos 0,5 m por
encima del suelo; véase la Figura 31. En un garaje, instale un raíl o una pared para proteger el calentador de posibles daños
físicos causados por vehículos en movimiento.
Figura 31
Deje 15 cm de espacio libre
entre el calentador y las
superficies combustibles.
46 cm
INSTALACIÓN DEL CONDUCTO
DE VENTILACIÓN –
INSTALACIÓN EN INTERIOR (EE. UU. Y CANADÁ)
AVISO: Un calentador a gas propano no puede instalarse en un garaje en Massachusetts, por orden del jefe de bomberos
estatal de Massachusetts. Para obtener más información, llame a la oficina del jefe de bomberos de Massachusetts.
COMPROBACIÓN FINAL DE LA INSTALACIÓN
Tras instalar el calentador, compruebe y verique lo siguiente:
Compruebe que los tramos horizontales de la tubería de ventilación están uniformemente inclinados al menos 2 cm por
metro hacia abajo desde el calentador hasta el respiradero. Sin combaduras, pendientes ni puntos altos o bajos.
Compruebe que el conducto de ventilación cuente con soporte en los codos, las conexiones en T y los tramos horizontales
y verticales de conformidad con las instrucciones del fabricante y los requisitos del código.
Compruebe que los soportes del conducto de ventilación y las penetraciones de la pared y el techo permiten que se mueva
libremente hacia arriba, hacia abajo y hacia los lados sin provocar tensión en el calentador o el cuerpo de ventilación.
Compruebe que exista una distancia de separación de al menos 15 cm entre la tubería de ventilación del calentador y
los materiales combustibles.
Debería haber al menos 75 cm de distancia de separación frente al calentador para dejar el espacio necesario para realizar
las tareas de mantenimiento y acceder al panel de control del operador, los controles eléctricos y otros componentes
operativos.
Compruebe que todas las juntas estén completamente unidas y selladas.
En Florida, los códigos de construcción requieren que el calentador esté anclado al tablero o la plataforma del equipo para
soportar las altas presiones de viento que se crean durante los huracanes. Hay un kit de soportes de jación diseñado
para jar la unidad al tablero del equipo en condiciones de vientos fuertes. Se recomienda instalar abrazaderas de anclaje
en todas las instalaciones. En Florida, se trata de un requisito obligatorio (véase el Florida Building Code, 301.13). Si
necesita pernos y abrazaderas de montaje para huracanes, adquiera el kit de jaciones atornilladas Ref. 476004.
INSTALACIÓN EN GARAJE O HABITACIÓN DE SERVICIO
Instalación
Manual de usuario y de instalación del calentador de alta eficiencia ETi® 250 para piscinas y spas
40
El calentador ETi® 250 es un aparato de condensación. Los gases de escape producirán un condensado durante el
funcionamiento que debe drenarse adecuadamente. Nota: el nivel de pH del condensado se encuentra entre 3,1 y 4,2.
Pentair recomienda neutralizar el condensado para evitar que se produzcan posibles daños con el tiempo en el
sistema de drenaje, así como para cumplir con las normativas de los organismos de abastecimiento de agua, según
sea aplicable. Para neutralizar el condensado, utilice el kit neutralizador del condensado Ref. 476375 o similar. El desagüe
del condensado debe instalarse de forma que prevenga la acumulación de condensado. Si no se utiliza una bomba de
condensado, las tuberías deben estar continuamente inclinadas hacia abajo en dirección al desagüe, sin formar espirales.
Nota: consulte el método de eliminación de condensados tratados en los códigos locales.
¡PRECAUCIÓN! Los niveles de pH de 5,0 e inferiores pueden dañar algunos desagües y/o tuberías de suelo,
especialmente aquellos de metal. Asegúrese de que el desagüe, la tubería de desagüe y cualquier otro objeto que
vaya a entrar en contacto con el condensado pueda soportar la acidez. Los daños causados por no instalar un kit
neutralizador o no tratar el condensado del modo adecuado no serán responsabilidad del fabricante.
GESTIÓN DEL CONDENSADO
Instalación de la tubería/desagüe del cartucho neutralizador del condensado (PARA INSTALACIÓN
DEL CALENTADOR EN INTERIOR Y EXTERIOR)
¡ADVERTENCIA! NO permita que los gases del conducto de escape se ventilen a través del neutralizador. Todos los
desagües del condensado DEBEN tener un sifón para evitar las fugas de gases de escape. La fuga de gases de escape
puede provocar lesiones e incluso la muerte debido al monóxido de carbono. Consulte con las autoridades locales para
conocer las regulaciones relativas a la descarga del condensado al sistema de alcantarillado de drenaje.
Mantenimiento relativo al condensado
Inspección anual del conjunto de condensado: inspeccione la parte superior de las tuberías interiores en busca de suciedad
o partículas que puedan acumularse y obstruir el cartucho neutralizador del condensado. NO dirija el condensado fuera de
la tubería a través de un área que esté expuesta a temperaturas de congelación.
1. Retire las tuberías de PVC transparentes del soporte del sifón para garantizar un drenaje adecuado. Nota: el cartucho
neutralizador en sí es un sifón. No utilice el soporte del sifón indicado al utilizar un cartucho neutralizador (véase
la Figura 33 en la página siguiente). Esto creará un sifón de aire y el condensado no uirá correctamente.
ADVERTENCIA: Instalación del calentador: instale el calentador en una superficie nivelada para garantizar
el funcionamiento adecuado del sifón, de forma que ningún gas de escape pueda filtrarse a la tubería del
condensado.
2. Conecte los adaptadores de accesorios de inserción con púas de PVC al cartucho neutralizador con cinta de PTFE.
NO APRIETE EN EXCESO.
3. Conecte la tubería interior a la entrada del cartucho neutralizador.
4. Instalación del calentador en interior (Figura 32, véase la siguiente página): Monte el cartucho neutralizador en el
suelo, cerca del lateral del calentador. Asegúrese de que la tubería atraviese el soporte antes de abandonar el calentador
para conectarse al cartucho. Esto garantizará que hay un sifón para el gas de combustión.
Instalación del calentador en exterior (Figura 33, véase la siguiente página): utilizando los soportes suministrados,
asegure el cartucho neutralizador en la base del calentador.
ADVERTENCIA: Si NO hay un neutralizador de condensación presente, la tubería del condensado DEBE
pasar a través del soporte del sifón.
5. Conecte la tubería exterior a la salida del cartucho neutralizador. Asegúrese de que la tubería se encuentra en el punto más
alto de la salida del cartucho.
6. Dirija la tubería exterior hacia un desagüe o una bomba. Mantenga un paso de 2 cm por metro hacia abajo desde la salida
del cartucho.
7. Llene el sifón para condensados de agua hasta que el ujo se establezca a través del neutralizador. Nota: Observe
el neutralizador durante el funcionamiento del calentador para garantizar un ujo sin restricciones.
Instalación
Manual de usuario y de instalación del calentador de alta eficiencia ETi® 250 para piscinas y spas
41
Figura 32. Cartucho neutralizador externo para instalación del calentador en interior
Soportes
de montaje
Al desagüe
Tubería interna
a tubería de
escape interna Tubería externa
Conecta la tubería a
la entrada del cartucho
Kit neutralizador del
condensado externo
opcional Ref. 476375
Figura 33. Cartucho neutralizador interno
instalado en la base del calentador para
instalación del calentador en exterior
Conexiones eléctricas
Nota: Instale
el cartucho
neutralizador del
condensado fuera del
calentador cuando
este se instale en
interior. No exponga
el cartucho a la luz
solar directa.
Soporte del sifón
Soporte del sifón
GESTIÓN DEL CONDENSADO (CONTINUACIÓN)
ADVERTENCIA
Tubería de condensación
Si NO hay un neutralizador del
condensado presente, la tubería del
condensado DEBE pasar a través del
soporte del sifón, tal como se muestra.
Nota: instale el calentador en una
superficie nivelada para garantizar el
funcionamiento adecuado del sifón, de
forma que ningún gas de escape pueda
filtrarse a la tubería del condensado.
Tubería a través
del soporte del sifón
Figura 33a. Tubería a través del soporte del sifón (sin neutralizador del condensado)
Manual de usuario y de instalación del calentador de alta eficiencia ETi® 250 para piscinas y spas
42 Conexiones eléctricas
CONEXIONES ELÉCTRICAS
Clasificación eléctrica: 60 Hz, 120/240 voltios CA, monofásica.
Confine la línea de alimentación de CA entrante al calentador en un conducto flexible aprobado conectado directamente
a la caja de empalme en el interior del lado inferior derecho del calentador (véase la Figura 8 en la página 17). El
cableado del campo de voltaje de línea es de calibre 16, con una capacidad de circuito de 15 amperios.
El calentador viene cableado de fábrica para 240 VCA. Véase la página 42 para obtener información sobre el cableado
de 240 VCA y 120 VCA. El consumo de amperios de funcionamiento es de aproximadamente 5 amperios a 120 VCA y
2,5 amperios a 240 VCA. Se requiere una capacidad de circuito de 15 amperios para la corriente de irrupción durante
el arranque.
PRECAUCIÓN
El calentador está diseñado para funcionar a 120 o 240 VCA. No es recomendable conectarlo a NI alimentarlo con una
corriente de 208 VCA.
PRECAUCIÓN
El calentador se envía de fábrica con el conector de 240 VCA instalado. Instalar el conector de 120 VCA y conectar el
calentador a una corriente de línea de 240 VCA dañará inmediatamente el transformador y la placa de control y anulará la
garantía. Si instala el conector de 240 VCA y conecta el calentador a una corriente de línea de 120 voltios, el calentador
no funcionará.
PRECAUCIÓN
Si toca cualquier terminal de voltaje de línea con cualquier cable de 24 VCA conectado a la placa de control (incluido
el puente del interruptor de bombero) mientras hay voltaje de línea conectado al calentador, destruirá inmediatamente
la placa de control y anulará la garantía.
Lea detenidamente la información de la sección ¡IMPORTANTE! LÉASE PREVIAMENTE (página 51) antes de continuar.
Todo el cableado debe cumplir con todos los códigos aplicables.
El calentador, cuando se instale, debe tener una conexión eléctrica y de toma a tierra de conformidad con
los códigos locales o, en su ausencia, con el National Electrical Code o el Canadian Electrical Code (según
corresponda).
Los circuitos de potencia eléctrica al calentador de piscina deben cumplir con los códigos locales, así como con
el National Electrical Code o el Canadian Electrical Code (según corresponda).
Todo el cableado entre el calentador y los aparatos que no estén conectados a este, o entre aparatos separados
instalados en el campo, debe ser cableado de Tipo T clasificado para un aumento de 35 °C.
Todo el cableado de voltaje de línea debe estar confinado en un conducto flexible aprobado y estar firmemente
conectado a la caja de cableado de campo ubicada en el lado inferior derecho del panel del colector de agua
(véase la página 17). El conducto o conector de cable en la caja de cableado de campo debe contener un
casquillo aislante o su equivalente para evitar la abrasión de los cables cuando entran en la caja.
EMPALME DEL CALENTADOR
ADVERTENCIA
Se suministra un terminal de empalme con el calentador (véase la ubicación del terminal de
empalme en la página 17). El calentador debe estar unido al sistema de la piscina con una conexión
equipotencial. Utilice un conductor de cobre sólido de 3,26 mm de diámetro como mínimo para
reducir los gradientes de voltaje en el área de la piscina.
No realizar adecuadamente el empalme y la conexión a tierra del calentador incrementa el riesgo
de descarga eléctrica. Si no lleva a cabo adecuadamente la conexión equipotencial del calentador,
pueden producirse daños por electrólisis en el intercambiador de calor.
Manual de usuario y de instalación del calentador de alta eficiencia ETi® 250 para piscinas y spas
43
CONEXIONES ELÉCTRICAS (CONTINUACIÓN)
Pestillo del panel
Figura 34
120 VCA
(AZUL)
240 VCA
(ROJO)
Tablero del interruptor
de bombero
Cableado de 240 VCA
Conecte el CONECTOR ROJO (240 VCA) en el conector de 12 clavijas situado en el panel eléctrico
(véase la Figura 35).
Conecte L1 al CABLE NEGRO en el calentador y L2 al CABLE ROJO en el calentador.
Conecte el CABLE DE TOMA A TIERRA al CABLE VERDE en el calentador.
Cableado de 120 VCA
Conecte el CONECTOR AZUL (120 VCA) en el conector de 12 clavijas situado en el panel eléctrico
(véase la Figura 34).
Conecte L1 al CABLE NEGRO en el calentador.
Conecte el CABLE NEUTRO al CABLE ROJO en el calentador.
Conecte el CABLE DE TOMA A TIERRA al CABLE VERDE en el calentador.
¡PRECAUCIÓN!
El selector de voltaje del calentador
ETi 250 de 120 VCA (conector azul) NO es
intercambiable con el selector de voltaje del
calentador Pentair MasterTemp® ni StaRite®
(enchufe negro)
Figura 35
Conexiones eléctricas
Manual de usuario y de instalación del calentador de alta eficiencia ETi® 250 para piscinas y spas
44 Conexiones eléctricas
TEMPORIZADOR/INTERRUPTOR DE BOMBERO (véase la Figura 36 anterior):
El temporizador que controla la bomba de filtrado debe ser un interruptor doble de bajo voltaje. El interruptor de bombero
debe estar configurado para desactivar la solicitud de calor al calentador de la piscina entre 15 y 20 minutos antes
de apagar la bomba de la piscina. Utilice siempre conectores de engarce para conectar dos cables. Para manejar el
calentador con un temporizador, conecte el temporizador a la conexión del cableado del interruptor de bombero, tal y
como se muestra en la ilustración de la derecha. La conexión del interruptor de bombero se encuentra en el cable
amarillo del puente bajo el fusible. La conexión del interruptor de bombero debe ser un contacto seco y no debe
suministrar corriente al calentador. Alimentar la conexión del interruptor de bombero externamente podría dañar el
calentador y no está cubierto por la garantía.
INTERRUPTOR DE BOMBERO
Figura 36
CONEXIÓN DEL INTERRUPTOR DE BOMBERO O CABLE
AMARILLO DEL PUENTE DEL CONTACTO REMOTO
CONEXIONES DE CONTROL REMOTO
1. NOTA: desconecte la corriente suministrada al calentador en el cuadro eléctrico del circuito principal.
2. Retire el panel lateral. Abra el pestillo del panel (véase la Figura 34 en la página 43).
3. Localice el cable del puente del interruptor de bombero; retire el cable. Véase la Figura 36 a continuación.
4. Conecte los cables de contacto seco del control remoto. Véase la Figura 36 a continuación.
CONEXIONES ELÉCTRICAS (CONTINUACIÓN)
5. Para conectar un control de dos cables (para el sistema de control IntelliCenter)
o un temporizador:
- Retire el puente instalado de fábrica de los terminales del interruptor de bombero del calentador.
- Conecte los cables entre los terminales del interruptor de bombero en el calentador y el relé. Conecte los
cables del controlador o el temporizador al interruptor de bombero. El controlador, el temporizador o el relé
deben estar dimensionados para soportar 24 VCA a 0,5 A (dado que completarán el circuito del tablero de
control de 24 VCA en el calentador como se muestra en la Figura 35 de la página 43). NO aplique voltaje de
línea a los terminales del interruptor de bombero. Utilice un cable de calibre 18 con un aislamiento mínimo de
1,2 mm clasicado para un aumento de temperatura de al menos 105 °C.
6. Cierre el panel de la puerta lateral frontal.
Para controlar calentadores que funcionan en paralelo, conecte el cable en las mismas ubicaciones en el calentador que
en el control de dos cables. Es imperativo que cada circuito de control esté aislado del resto de circuitos de control con el
n de evitar que la corriente uya de un calentador a otro a través de los circuitos de control.
AVISO: El fusible del interruptor de bombero es un fusible rápido de 1,25 amperios de 3,2 x 0,6 cm que se encuentra
comúnmente disponible.
Manual de usuario y de instalación del calentador de alta eficiencia ETi® 250 para piscinas y spas
45
Acceso al puerto RS-485 COM del calentador
Para acceder al terminal del puerto RS-485 COM del panel de control del calentador, el cable RS-485 debe pasar por
el oricio eléctrico del panel lateral del calentador.
Para dirigir el cable RS-485 a través del panel del calentador hasta la placa del circuito del panel de control:
1. Libere las dos tuercas de mariposa que aseguran el panel lateral. Retire el panel del calentador. Véase la Figura 37.
2. Localice el pequeño oricio en el panel lateral para el cable RS-485. Utilice una fresa del tamaño adecuado para el conducto
exible o el aliviador de tensión que se utilizará en el panel para perforar un oricio para los cables RS-485. Véase la
Figura 38.
3. Instale un conducto exible o un aliviador de tensión y fíjelo rmemente al panel del calentador. Nota: el conducto o
conector de cable debe contener un casquillo aislante o su equivalente para evitar la abrasión de los cables de RS 485
al introducirse en el panel de escape.
4. Pele unos 10 centímetros del extremo del cable. Pele cada conductor unos 6 milímetros.
5. Instale el cable RS-485 (del centro de carga o centro de potencia) a través del conducto exible o un aliviador de tensión
en el oricio del panel y fíjelo rmemente al panel del calentador.
6. Una vez que el cable esté dentro del calentador, llévelo hasta el terminal RS-485 del panel del control.
7. Usando bridas, asegure el cable RS-485 al mazo de cables principal que se conecta a la placa del circuito del panel de
control del calentador.
8. Introduzca los tres cables RS-485 (clavija 1-NEGRO, 2-VERDE, 3-AMARILLO) en el terminal de tornillo del puerto RS-
485. Asegure los conductores con los tornillos. Para ver más detalles sobre el cableado, consulte los ajustes de clavijas
de la página siguiente.
9. Puerto COM del panel de control del calentador (J4): Introduzca el conector RS-485 en el terminal atornillado del
puerto RS-485 COM del panel de control del calentador. Tenga en cuenta que la clavija 1 está situada en el lateral
izquierdo del conector del terminal.
10. Sustituya el panel del calentador. Asegúrese de que no haya ningún cable atrapado bajo el panel. Asegure el panel con
las dos tuercas de mariposa.
11. Continúe en la página siguiente con «Conexión del cable RS-485 del calentador al centro de carga».
Perfore un oricio del tamaño
adecuado para el conducto
exible o el aliviador de
tensión que vaya a utilizarse
para asegurar los cables
RS-485.
Figura 37 Figura 38
Conexión del calentador ETi® 250 al centro de carga del sistema de control
de IntelliCenter a través de RS-485
Para nes de control remoto y monitorización, el calentador puede conectarse a través del puerto RS-485 COM del calentador
al puerto COM del sistema de control IntelliCenter. El calentador puede conectarse al sistema de control IntelliCenter mediante
una conexión RS-485. Pueden conectarse hasta 16 calentadores. La dirección predeterminada de un calentador es 1. Si se
conectan más calentadores, cada uno debe tener su propia dirección. El rango de direcciones es de 1 a 16. La dirección de
cada calentador se congura desde los menús del panel LCD frontal del calentador.
Cuando el calentador se controla a través de la interfaz RS-485: • Los botones del panel frontal del calentador están
inactivos. Pulse un botón del panel para encender la pantalla LCD. Se muestra «RS485 Control» (Control RS485). •
Se muestran los errores/alarmas del calentador en la pantalla «Status Home» (Inicio de estado) de los paneles de
control de IntelliCenter.
Tuercas de mariposa del panel
Panel de control
Conexiones eléctricas
Manual de usuario y de instalación del calentador de alta eficiencia ETi® 250 para piscinas y spas
46
Nota: Utilice un cable RS-485 de bajo voltaje y cuatro conductores de un calibre de 0,7 mm de diámetro para conectar
el calentador al centro de carga del sistema de control IntelliCenter:
4. Dirija el cable RS-485 desde el conector del terminal del puerto RS-485 COM de la placa de control del calentador al
centro de carga o al centro de potencia. Consulte la conexión del cableado en la página siguiente.
5. Inserte el cable en uno de los pasacables de plástico ubicados en el lado inferior izquierdo de la carcasa y tire del cable
para pasarlo por el conducto de bajo voltaje hasta la placa de circuito, tal y como se muestra más abajo.
6. Pele 10 cm del extremo del cable. Pele cada conductor unos 6 milímetros.
7. Puerto COM (J4 o J5) del sistema de control IntelliCenter: introduzca los conductores en los terminales de tornillo
del puerto COM ubicados en la parte superior de la placa de circuito del sistema de control IntelliCenter (ver diagrama a
continuación). Asegure los conductores con los tornillos. Para ver más detalles sobre el cableado, consulte la conguración
de clavijas que se muestra a continuación. Nota: se pueden insertar varios conductores en un solo terminal de tornillo.
Para conectar el calentador al centro de carga:
ANTES DE QUITAR EL PANEL DE LA CUBIERTA DE ALTO VOLTAJE DE LA
CARCASA DEL CENTRO DE CARGA O DEL CENTRO DE POTENCIA, CORTE
LA CORRIENTE EN EL CUADRO ELÉCTRICO DE LA CASA.
1. Corte la corriente alterna de la carcasa en el cuadro eléctrico de la casa.
2. Abra el pestillo de la puerta frontal y, luego, ábrala. Quite los dos tornillos de retención del panel de la cubierta de alto
voltaje y retire el panel. Véase la Figura 40.
3. Aoje los dos tornillos de retención que están en la parte superior del panel de control para exteriores. Baje el panel de
control para exteriores para acceder a los conectores de los enchufes de la placa de circuito para ver las conexiones
eléctricas.
CONDUCTO
ELÉCTRICO DE
BAJO VOLTAJE Lengüetas del panel de la cubierta
de alto voltaje (3)
Puerta frontal
Ranuras del panel de la cubierta
de alto voltaje (3)
Placa de circuito
y el compartimento
de bajo voltaje
Aoje losTTttTornillos de retención del
panel de control para exteriores
Figura 39
Conexión del cable RS-485 del calentador al centro de carga
Conexiones eléctricas
Manual de usuario y de instalación del calentador de alta eficiencia ETi® 250 para piscinas y spas
47
Nota: PUERTOS DE
COMUNICACIÓN A Y B
14 VCC, 2,0 A máx.
combinados.
4 3 2 1
+15 +DT -DT GND
AL PUERTO
RS-485 COM
DEL PANEL DE
CONTROL DEL
CALENTADOR
Tarjeta de personalización
opcional
Control remoto iS4
AGUA SOLAR AIRE
(J15)
Control remoto
iS4 (J8)
PUERTO COM
PUERTO COM
PLACA DE CONTROL
PRINCIPAL i5P (P/N 522079)
RETORNO ADMISIÓN
FILTRO
BOMBA
CIRCUITO
CALENTADOR
DE GAS
BATERÍA P/N 522978
PUENTE WIFI
(24v)
CIRCUITOS AUXILIARES 1-4
Nota: La tarjeta de personalización
opcional debe conectarse directamente
en la placa de control principal
FILTRO AUX1 AUX2 AUX3 AUX4 2 VEL
VÁLVULA A VÁLVULA B SOLAR
CAL.ELECT
PRECAUCIÓN: RIESGO DE INCENDIO,
EXPLOSIÓN Y QUEMADURAS.
NO DESENSAMBLAR, APLASTAR,
CALENTAR POR ENCIMA DE LOS
100 °C O INCINERAR PARA USAR
Y REEMPLAZAR ÚNICAMENTE CON
UNA BATERÍA APROBADA PARA USAR
CON P/N 521938 DE PENTAIR
VCA
VCA
PUERTOS DE COMUNICACIÓN A Y B
14 VCC, 2,0 A máx. combinados.
Conexión de la bomba IntelliFlo
®
al PUERTO COM del sistema de control IntelliCenter™:
Pele unos 6mm del aislamiento de los conductores eléctricos verde y amarillo.
Conecte el cable verde en la clavija 2 del conector J4 o J5.
Conecte el cable amarillo en la clavija 3 del conector J4 o J5.
Nota: Se pueden insertar varios cables en un solo terminal.
Opcional: Se pueden instalar hasta 2 módulos en el módulo de expansión del puerto
COM (P/N 520818) con 3 puertos COM adicionales.
Figura 40
8. Vuelva a colocar el panel de alto voltaje: Inserte las tres lengüetas del panel en las ranuras inferiores
de la carcasa.
9. Asegure el panel con los dos (2) tornillos de retención. Cierre la puerta frontal y asegúrela con el pestillo.
Véase la Figura 37 en la página 45.
10. Active la CORRIENTE ALTERNA del centro de carga del sistema de control IntelliCenter.
Conexión del cable RS-485 del calentador al centro de carga (continuación)
Terminal atornillado del panel
de control del puerto COM
del calentador
Conector del terminal
atornillado del puerto COM
del calentador
Puerto COM (J4 o J5)
del sistema de control
IntelliCenter
NO SE USA NO SE USA
3 (AMARILLO) 3 (AMARILLO)
2 (VERDE) 2 (VERDE)
1 (NEGRO) 1 (NEGRO)
1 2 3 4
Calentador a cables de IntelliCenter
(asignación de clavijas)
Al terminal atornillado
del puerto RS-485 COM
del panel de control
del calentador
Conexiones eléctricas
Manual de usuario y de instalación del calentador de alta eficiencia ETi® 250 para piscinas y spas
48
DIAGRAMA DE CABLEADO DE CONEXIÓN DEL CALENTADOR
Figura 41
120 V - AZUL
24 VCA
CONECTOR - 12 CLAVIJAS
120 VCA - AZUL
240 VCA - ROJO
240 V - ROJO
ETi 250 ICM
LLAMA
CONTROL DE
FUNCIONAMIENTO
IND
FENWALL
TH
VAL
NC
F2
L1
B.
CONTROL DE 3 CABLES
RECEPTÁCULO
DE 12 POSICIONES
CAJA DE CONEXIONES
SOPLADOR
CONECTOR -
12 CLAVIJAS
ENCENDIDO
QUEMADOR
SENSOR DE LLAMA
SUSTITUIR PUENTE CON CABLES
AL INTERRUPTOR DE BOMBERO
ACTIVAR ALTERNACIÓN
DESACTIVAR ALTERNACIÓN
INTERRUPTOR DE FLUJO DE AIRE
INTERRUPTOR FLOTANTE
INTERRUPTOR DE APAGADO AUTOMÁTICO DEL GAS
DIAGRAMA DE CONEXIÓN DEL CALENTADOR ETi 250
TERMISTOR
CONEXIONES
DEL TABLERO
DE MEMBRANA
CABLE DEL
FUSIBLE
TÉRMICO
FUSIBLE
TÉRMICO
VÁLVULA DE GAS
SENSOR DEL
CONDUCTO
DE ESCAPE
INTERRUPTOR
DE LÍMITE ALTO
INTERRUPTOR
DE PRESIÓN
1 2 3 4
N/C
Derivación
Automática
Conexiones eléctricas
Manual de usuario y de instalación del calentador de alta eficiencia ETi® 250 para piscinas y spas
49
DIAGRAMA DE ESCALERA DEL CABLEADO DEL CALENTADOR
Figura 42
TRANSFORMADOR
DE CLASE II
TRANSFORMADOR
DE CLASE II
TIERRA
INTERRUPTOR DE APAGADO
AUTOMÁTICO DEL GAS 1
INTERRUPTOR FLOTANTE
DE CONDENSACIÓN
CONTROL DE
FUNCIONAMIENTO
24 VCA
LÓGICA
INTERRUPTOR
DE PRESIÓN
DE AGUA
INTERRUPTOR
DE LÍMITE
INTERRUPTOR
TÉRMICO
INTERRUPTOR DE
FLUJO DE AIRE
DIAGRAMA DE ESCALERA
SOPLADOR
VÁLVULA DE GAS
VÁLVULA DE DERIVACIÓN
SENSOR DEL
CONDUCTO
DE ESCAPE
SENSOR DEL
TERMISTOR
NOTAS:
ESTÁN CONECTADOS AL MÓDULO DE ENCENDIDO.
CONECTOR DE CLAVIJA Y ENCHUFE.
SI ES NECESARIO SUSTITUIR ALGUNO DE LOS CABLES
ORIGINALES QUE SE SUMINISTRAN CON EL APARATO,
DEBEN SUSTITUIRSE POR UN CABLE DE 105°C O EQUIVALENTE.
Conexiones eléctricas
Manual de usuario y de instalación del calentador de alta eficiencia ETi® 250 para piscinas y spas
50
Condición de fallo Nota Resolución de problemas
Interruptor de flujo de aire (AFS1)
Interruptor de presión del agua
(PS) ABIERTO
Sensor de temperatura del agua ABIERTO E01
126
Interruptor flotante de
condensación ABIERTO
Sensor de llama
ERR FT
ERR IGN
ERR CFS
ERR PS
ERR HLS
ERR AFS
ERR AGS
E05
E06
ERR SFS
«HIGH SFS Temperature» (Temperatura
del sensor del conducto de salida de gases
elevada) significa que la temperatura de
escape es superior a 77,7 °C
Sensor del conducto de escape (SFS)
ABIERTO
Interruptor de apagado automático
del gas AGS1 ABIERTO se abre
cuando la temperatura de gas de
salida supera los 65,5 °C
Interruptor de límite alto (HLS) -
Se abre cuando la temperatura
de gas de salida supera los 57 °C
Sensor de temperatura del agua
CORTOCIRCUITADO o temperatura
de agua superior a 51,6 °C
Fusible térmico o fusible del cable
térmico ABIERTO
Sensores del conducto de escape
CORTOCIRCUITADOS El sensor
o el cableado están dañados
Todo el teclado desactivado
(para reiniciar: ciclo de encendido) Consulte el diagrama
de la página 50
Consulte el diagrama
de la página 55
Siga el diagrama
de la página 54
Siga el diagrama
de la página 53
Siga el diagrama
de la página 54
Siga el diagrama
de la página 56
Siga el diagrama
de la página 54
Siga el diagrama
de la página 53
Siga el diagrama
de la página 54
Siga el diagrama
de la página 51
Siga el diagrama
de la página 56
Siga el diagrama
de la página 51
Todo el teclado desactivado
(para reiniciar: ciclo de encendido)
Todo el teclado desactivado
excepto OFF
(para reiniciar: tecla OFF)
Todo el teclado desactivado
(para reiniciar: ciclo de encendido)
Todo el teclado desactivado
(para reiniciar: ciclo de encendido)
El historial de errores puede
visualizarse en el menú «HISTORY»
(HISTORIAL)
Resolución de problemas
Resolución de problemas inicial
Únicamente deben realizar el mantenimiento del calentador técnicos de mantenimiento cualificados y formados con el equipo
de pruebas adecuado. Recuerde que todas las partes del sistema afectan al funcionamiento del calentador. Antes de iniciar
este procedimiento de resolución de problemas, asegúrese de que la bomba está funcionando correctamente, de que no hay
bloqueos en el sistema, de que las válvulas están correctamente configuradas y de que el temporizador o la automatización
están correctamente configurados y funcionando.
PRECAUCIÓN: Si instala el conector AZUL de 120 voltios en la placa de control y a continuación conecta el calentador
a una línea de 240 voltios, se destruirán el transformador, la placa de control y el módulo de control de encendido y
se anulará la garantía. Si instala el conector ROJO de 240 voltios y a continuación conecta el calentador a una línea
de 120 voltios, el calentador no funcionará.
LEA ATENTAMENTE LA SIGUIENTE INFORMACIÓN
1. Compruebe la línea de voltaje al calentador. Este calentador funciona con 120 voltios CA o 240 voltios CA.
2. Retire las cubiertas y compruebe el conector de 12 clavijas de la parte posterior de la caja de control. El conector debe
coincidir con el voltaje del circuito del calentador.
3. Si el conector de 12 clavijas no está enchufado en la parte posterior de la caja de control, seleccione el conector correcto
de la bolsa de la caja de control y enchúfelo. El conector AZUL es para 120 voltios y el ROJO para 240 voltios. Véase
la Figura 35 en la página 43.
Códigos de error y fallo
La siguiente tabla enumera los códigos de error y fallo del calentador ETi® 250.
Resolución de problemas
Manual de usuario y de instalación del calentador de alta eficiencia ETi® 250 para piscinas y spas
51
Resolución de problemas
Tensión peligrosa. Riesgo de
descarga, quemaduras e incluso muerte. Desconecte la
alimentación antes de realizar tareas de mantenimiento en
cualquier componente.
Riesgo de incendio y explosión.
No puentee los terminales del interruptor para reparar un
interruptor de seguridad que falla.
ADVERTENCIA ADVERTENCIA
Resolución de problemas inicial
NO
NO
NO
NO
NO
NO
¡IMPORTANTE! LÉASE PREVIAMENTE
Comience aquí para obtener instrucciones específicas de la tabla
de resolución de problemas
Únicamente deben realizar el mantenimiento del calentador técnicos de mantenimiento cualificados y formados con
el equipo de pruebas adecuado. Recuerde que todas las partes del sistema afectan al funcionamiento del calentador.
Antes de iniciar este procedimiento de resolución de problemas, asegúrese de que la bomba está funcionando
correctamente, de que no hay bloqueos en el sistema, de que las válvulas están correctamente configuradas
y de que el temporizador está correctamente configurado y funcionando.
1.
AVISO: si instala el conector negro de 120 voltios en la caja de
control y a continuación conecta el calentador a una línea de
240 voltios, se destruirán el transformador, el panel de control y
el módulo de control de encendido y se anulará la garantía. Si
instala el conector rojo de 240 voltios y a continuación conecta
el calentador a una línea de 120 voltios, el calentador no
funcionará.
LEA CON ATENCIÓN LAS SIGUIENTES DIRECTRICES:
Compruebe la línea de voltaje al calentador. Este calentador
funciona con 120 voltios CA o 240 voltios CA.
2.
3.
Retire las cubiertas y compruebe el conector de 12 clavijas
de la parte posterior de la caja de control. El conector debe
coincidir con el voltaje del circuito del calentador.
Si el conector de 12 clavijas no está enchufado en la parte
posterior de la caja de control, seleccione el conector
correcto de la bolsa de la caja de control y enchúfelo.
El conector NEGRO es para 120 voltios y el ROJO para
240 voltios. Véase la página 41.
¿Aparece «POOL» (PISCINA)
O «SPA» en la pantalla LCD?
Véase la página 51
Véase «ALARMAS». Códigos
de error y fallo del calentador,
página 53
Verifique que el ajuste de temperatura es superior a la
temperatura del agua. Si es así, y el calentador no se
enciende y no hay errores mostrados se muestra
«ERRORS» (ERRORES). Sustituya la placa de control.
Consulte el gráfico
«EL CALENTADOR NO SE ENCIENDE
- A y B» (páginas 52 y 53)
¿Se muestra alguna
ALARMA en la
pantalla LCD?
Consulte el gráfico
«EL CALENTADOR NO SE
ENCIENDE - A» (página 52)
Consulte el gráfico
«EL CALENTADOR NO SE
ENCIENDE - B» (página 53)
Consulte la tabla de resolución de
problemas específica del interruptor
de seguridad (Páginas 48 y 50)
¿Parpadea la luz LED de
«Heating» (Calentamiento)?
Desconecte la corriente
del calentador durante unos
5 segundos y vuelva a conectarla.
Asegúrese de que el ajuste
de temperatura es superior
a la temperatura del agua.
Espere un minuto.
¿Se muestra algún error en
la pantalla LCD?
Diríjase a «ALARMS» (ALARMAS)
en el árbol del menú de la placa
de control. Véase la página 54
Resolución de problemas
Manual de usuario y de instalación del calentador de alta eficiencia ETi® 250 para piscinas y spas
52
El calentador no se enciende - A
Inicio
CONSULTE EL CALENTADOR NO SE ENCIENDE - B en la página 53.
NO
NO
NO
NO
.
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
Fig. 1 Conector de 12 clavijas
L1
L2
¿Aparece «POOL»
(PISCINA) O «SPA»
en la pantalla LCD?
Pulse el botón «Pool/Spa»
(Piscina/Spa) del tablero.
¿Aparece «POOL» (PISCINA)
o «SPA» en la pantalla LCD?
El calentador debería
encenderse a demanda
para suministrar calor.
Restablezca la alimentación
al calentador.
Verifique las conexiones de
cableado entre la corriente
eléctrica y la caja de empalme,
y entre la caja de empalme
y el tablero terminal;
restablezca la continuidad.
Compruebe las conexiones de
cableado entre el tablero terminal
y el primario del transformador
y restablezca la continuidad.
Compruebe las conexiones del
circuito del interruptor de bombero
(temporizador, cableado, relé del
controlador externo).
El calentador debería
encenderse a demanda para
suministrar calor.
Sustituya la placa de control.
Sustituya el tablero de membrana.
Retire el puente. Compruebe el
cableado entre el transformador
y los terminales J7 en la placa de
control y entre J7 y el interruptor
de bombero el tablero terminal,
compruebe el fusible
y restablezca la continuidad.
Sustituya el transformador.
Compruebe el voltaje de línea
al calentador.
Verifique que haya 24 VCA en
el secundario del transformador.
Compruebe el voltaje de línea
entre L1 y L2. (Véase Fig. 1.
conector de 12 clavijas)
Dejando el puente colocado,
compruebe que hay 24 VCA entre
los terminales del interruptor de
bombero y la toma a tierra.
Puentee J6-6 y J6-3. ¿El modo
alterna entre «POOL»
(PISCINA) y SPA?
Retire el puente. Compruebe la
conexión del cable plano entre el
tablero de membrana y J6 en la
placa de control. Vuelva a
presionar el botón «POOL/SPA
On» (PISCINA/SPA conectado).
¿Aparece «POOL» (PISCINA)
o «SPA» en la pantalla?
Puentee el interruptor de bombero
en el tablero terminal y presione el
botón «POOL/SPA On»
(PISCINA/SPA conectado) del
tablero de membrana. ¿Aparece
«SPA» o «POOL» (PISCINA) en
la pantalla?
Compruebe el voltaje de línea en las
clavijas primarias del transformador.
El blanco se conecta a la clavija 3
del transformador, el negro a la
clavija 2 y el naranja a la clavija 1.
240 V: compruebe la clavija 1 a la
clavija 3. 120 V: compruebe la
clavija 2 a la clavija 3.
Compruebe que está
instalado el conector de 12
clavijas correcto
(el rojo es
de 240 V y el negro de 120 V)
Si el conector no está
instalado: Instale el conector
correcto.
Conector de 240 V en circuito
de 120 V: sustituya por el
conector correcto.
Conector de 120 V en circuito
de 240 V: sustituya el
transformador, la placa de
control y el módulo de control
de encendido (véase EL
CALENTADOR NO SE
ENCIENDE-B en la página 52).
Compruebe si el fusible y el
resto de los componentes de
24 V presentan daños.
Resolución de problemas
Manual de usuario y de instalación del calentador de alta eficiencia ETi® 250 para piscinas y spas
53
El calentador no se enciende - B
Inicio
Modelo Flujo
250 95 LPM
95 LPM
Modelo Flujo
250
NO
NO
Consulte Alarmas de diagnóstico
(Páginas 54 y 58)
NO
NO
NO
CONTINUAR
¿Se muestra ERR PS
en la pantalla LCD?
Verifique que la bomba está
encendida, el filtro no está
bloqueado y el flujo de agua es
superior al mínimo requerido. Realice el mantenimiento de
la bomba/el filtro y elimine
otras obstrucciones de flujo.
El calentador debería
encenderse a demanda para
suministrar calor. Vuelva a
verificar que el flujo de agua
está por encima del mínimo
requerido.
Requisitos de flujo mínimo
Si la presión del agua se
encuentra fuera del rango de
ajuste que abrirá el interruptor
con la bomba desconectada
y lo cerrará con la bomba
conectada, ajústela por encima
del flujo mínimo requerido.
Requisitos de flujo mínimo
Con la bomba en funcionamiento,
ajuste el interruptor de presión del
agua a una presión inferior hasta
que ERR PS desaparezca.
A continuación, verifique que
ERR PS persiste con la bomba
apagada.
Compruebe que la presión del
agua se encuentra dentro del
rango de ajuste del interruptor
de presión (0-5 psig)
Verifique que el cableado del
interruptor está en orden y
que el puerto del interruptor
de presión no está bloqueado
y sustituya el interruptor de
presión del agua.
Compruebe si se activa
alguna de las otras alarmas.
Consulte Alarmas de diagnóstico
(Páginas 54-58)
Resolución de problemas
Manual de usuario y de instalación del calentador de alta eficiencia ETi® 250 para piscinas y spas
54
ALARMAS DE DIAGNÓSTICO: IGN
A
NO
NO
Compruebe si la presión
del gas es correcta.
ERR IGN
NO
NO
NO
Continúe en la página siguiente.
¡IMPORTANTE! LÉASE PREVIAMENTE
1.
AVISO: si instala el conector negro de 120 voltios en la caja de
control y a continuación conecta el calentador a una línea de
240 voltios, se destruirán el transformador, el panel de control
y el módulo de control de encendido y se anulará la garantía.
Si instala el conector rojo de 240 voltios y a continuación
conecta el calentador a una línea de 120 voltios, el calentador
no funcionará.
LEA CON ATENCIÓN LAS SIGUIENTES DIRECTRICES:
Compruebe el voltaje de línea a su calentador. Este
calentador funciona con 120 voltios CA o 240 voltios CA.
2.
3.
Retire las cubiertas y compruebe el conector de 12 clavijas
de la parte posterior de la caja de control. El conector debe
coincidir con el voltaje del circuito del calentador.
Si el conector de 12 clavijas no está enchufado en la parte
posterior de la caja de control, seleccione el conector
correcto de la bolsa de la caja de control y enchúfelo.
El conector AZUL es para 120 voltios y el ROJO para
240 voltios. Véase la página 43.
Flujo de gas durante el
encendido y llama del quemador
durante menos de 7 segundos.
Verifique la conexión a la varilla del sensor de llama.
Ajuste la distancia entre la varilla del sensor de llama
y el quemador a 1,5-1,7 cm.
Véase la ilustración (A) de la página 61.
Flujo de gas durante el intento
de encendido, pero el
quemador no se enciende.
Compruebe el voltaje a través
del electrodo de chispa con el
comprobador de chispa de
encendido.
Sustituya los electrodos de chispa.
Véase la ilustración (A) de la
página 61.
Sustituya el módulo de control
de encendido.
• Aumente el flujo de gas
al calentador.
• Sustituya la línea de gas
por una mayor.
• Sustituya el regulador de gas.
• Sustituya el contador o todos
los componentes anteriores.
Compruebe la distancia entre las varillas
del electrodo de chispa y entre el
electrodo de chispa y los quemadores.
Véase la ilustración (A) de la página 61.
Ajuste la distancia entre los electrodos de chispa a 0,28 cm-0,41 cm.
Véase la ilustración (B) de la página 61. Asimismo, ajuste la distancia entre
los electrodos de encendido y los quemadores a 1,5-1,7 cm. Véase la
ilustración (B) de la página 61.
Resolución de problemas
Manual de usuario y de instalación del calentador de alta eficiencia ETi® 250 para piscinas y spas
55
NO
NO
NO
NO NO
NO
NO
NO
ALARMAS DE DIAGNÓSTICO: IGN (continuación)
NO
A
¿Se ha activado el soplador?
Verifique que el gas fluye al
quemador durante el intento de
encendido. Observe si se produce
movimiento en el contador de gas
durante el intento de encendido
(espere unos 30 segundos tras la
Verifique que el suministro de gas esté
completamente abierto hasta la válvula
de gas y que la válvula de gas se
encuentre en la posición «on».
Compruebe que haya 24 VCA en los
terminales de la válvula de gas durante
el intento de encendido. (El voltaje
aparece unos 24 segundos después de
la solicitud de calor). VÉASE LA NOTA 2
Verifique que haya 24 VCA
en el terminal IND de la
placa de control
Sustituya el módulo
de control de
encendido.
Sustituya la válvula
de gas por una pieza
idéntica.
Sustituya
la placa
de control.
Sustituya
la placa
de control.
Verifique que las conexiones a los
electrodos de chispa no estén rotas y
el estado actual de la llama.
Compruebe que haya 24 VCA
entre los terminales TH y GND
en el MÓDULO DE CONTROL
DE ENCENDIDO. VÉASE LA
NOTA 1
Compruebe que haya 24 VCA
entre los terminales TH y GND
en la PLACA DE CONTROL.
VÉASE LA NOTA 1
Arregle el cableado entre los
terminales TH y GND del módulo
de control de encendido y la placa
de control.
Arregle el cableado entre
los terminales de GAS en
la placa de control y la
válvula de gas.
Compruebe que haya 24
VCA entre los terminales
VAL y GND en el MÓDULO
DE CONTROL DE
ENCENDIDO. VÉASE LA
NOTA 2
Compruebe que haya 24 VCA
entre los terminales VAL y
GND en la placa de control.
VÉASE LA NOTA 2
Sustituya el módulo de
control de encendido.
Sustituya la placa
de control.
Arregle el cableado entre
los terminales VAL y GND
del módulo de control de
encendido y la placa de
control.
Compruebe que haya 24
VCA entre los terminales de
GAS en las placas de
control. VÉASE LA NOTA 2
NOTA 1: el voltaje aparece inmediatamente después de
la solicitud de calor y puede permanecer durante tan solo
30 segundos.
NOTA 2: el voltaje aparece unos 24 segundos después
de la solicitud de calor y puede permanecer durante tan
solo 7 segundos.
Resolución de problemas
Manual de usuario y de instalación del calentador de alta eficiencia ETi® 250 para piscinas y spas
56
Alarmas de diagnóstico: PS, AFS, AGS, HLS
CONTINUAR
CONTINUAR
NO
ERR PS
NO
NO
CONTINUAR
ERR AGS or ERR HLS
PRECAUCIÓN
.
NO
NO
NO
NO
ERR AFS
NO
NO
NO
NO
NO
Verifique que el cableado
está en orden y que la
toma de presión no está
bloqueada. Sustituya el
interruptor de presión.
Verifique que el flujo de agua
está por encima del mínimo
requerido para el calentador.
Realice el servicio de
mantenimiento a la bomba y el filtro
para restablecer el flujo adecuado.
¿Funciona el soplador?
Desconecte el soplador y
compruebe el voltaje de línea entre
las clavijas 1 y 3 del conector del
soplador durante el intento de
encendido.
Compruebe que haya 24 VCA entre
los terminales de 24 VCA y GND en
el módulo de control de encendido
durante el intento de encendido.
Compruebe que el cable IND está
correctamente conectado.
Verifique la conexión
correcta del cableado entre los
terminales de 24 VCA e IND en el
módulo de control de encendido y
la placa de control y sustituya la
placa de control.
Conéctelos correctamente
e inténtelo de nuevo.
¿Se activa el soplador?
Sustituya el soplador. ¿Se activa
el soplador durante el intento de
encendido?
Sustituya el módulo de control
de encendido.
Sustituya el interruptor
de límite alto (HLS) o el
interruptor de apagado
automático del gas
Verifique que el flujo de agua
está por encima del mínimo
requerido para el calentador.
Realice el servicio de
mantenimiento a la bomba y el filtro
para restablecer el flujo adecuado.
Tras realizar el mantenimiento,
verifique el correcto funcionamiento
del interruptor de presión (PS).
Sustituya el termistor o la placa de
control para corregir el
sobrecalentamiento.
Compruebe que la temperatura
del agua de entrada sea inferior
a 40 °C.
Si el problema persiste, compruebe que la válvula de derivación interna
y el activador térmico funcionen correctamente y asegúrese de que el
intercambiador de calor no esté bloqueado.
No puentee un interruptor de seguridad para
reparar un interruptor que falla. NOTA: ES1 es un recambio y debe
estar puenteado.
Instale el conector del selector
de voltaje de 120 VCA (azul).
¿Está el calentador conectado a
120 VCA y el selector de voltaje
de 240 VCA (conector rojo)
conectado en el panel eléctrico?
Verifique que no hay ningún
bloqueo en la entrada del
soplador, el intercambiador de
calor y el escape y que el escape
no es demasiado largo (véase
Instalación de ventilación en
interior en la página 30).
Compruebe que el cableado está
correctamente conectado y que
las tomas de presión al interruptor
de flujo de aire están en orden.
Compruebe que las tuberías de
vinilo al interruptor de flujo de aire
no están desviadas, dobladas,
desconectadas ni perforadas.
Sustituya el interruptor de flujo
de aire.
Si el problema persiste, sustituya
el soplador.
Configure el interruptor de presión del agua para que se cierre cuando la bomba
esté activada y se abra cuando la bomba esté desactivada.
Sustituya el soplador.
Verifique que los cables
BM y F1 están
correctamente
conectados en la regleta
de terminales (véase el
Diagrama de conexión
del calentador en la
página 48).
Desconecte los cables
F1 y F2 del módulo de
control de encendido y
haga un cortocircuito.
¿Se activa el soplador?
Resolución de problemas
Manual de usuario y de instalación del calentador de alta eficiencia ETi® 250 para piscinas y spas
57
Resolución de problemas
Alarmas de diagnóstico: SFS
(HD)
(Básico)
NO
NO OK
NO
NO
NO
NO
NO
ERR SFS
HECHO
HECHO
OK
HECHO
NO
HECHO
HECHO
NO
HECHO
NO
NO
El calentador se activa y
funciona correctamente,
pero la temperatura de
escape aumenta hasta
77 °C en 3-5 minutos.
El calentador arranca tras
varios intentos, la temperatura
de escape se mantiene por
debajo de 121 °C.
O
El calentador no arranca
(la salida permanece fría).
Compruebe la presión y el
volumen del suministro de
combustible.
Desconecte el sensor y
compruebe la continuidad en
sus terminales. La resistencia
debe de ser de 3,5-4,0
megaohmios.
1 = circuito abierto
0 = cortocircuito
¿La comprobación del sensor
es correcta?
Compruebe que no haya
fugas, cal, hollín ni un flujo
bajo en el intercambiador
de calor.
Corrija el suministro de
combustible, reinicie el calentador
e inténtelo de nuevo. El calentador
debería encenderse correctamente.
Restablezca la corriente al
calentador e inténtelo de nuevo.
El calentador debería encenderse.
Compruebe que no haya fugas,
cal, hollín ni un flujo bajo en el
intercambiador de calor.
Compruebe la continuidad en el
mazo de cables entre la placa
de control y el sensor.
¿La continuidad es correcta?
Compruebe que las clavijas
macho de los conectores J12
no presenten corrosión ni
estén flojas.
Limpie/apriete las clavijas
según sea necesario.
Restablezca la corriente al
calentador e inténtelo de nuevo.
El calentador debería
encenderse.
¿La pantalla LCD muestra
el código de error «E05»
o «E06»?
Restablezca la corriente al
calentador e inténtelo de nuevo.
El calentador debería encenderse.
Sustituya el sensor del
conducto de escape
Sustituya la placa de control
del calentador.
Sustituya la placa de control del
calentador.
Restablezca la corriente al
calentador e inténtelo de nuevo.
El calentador debería encenderse.
Sustituya el tablero de membrana
del calentador.
Restablezca la corriente al
calentador e inténtelo de nuevo.
El calentador debería encenderse.
Sustituya el tablero
de membrana del
calentador.
Manual de usuario y de instalación del calentador de alta eficiencia ETi® 250 para piscinas y spas
58
Alarmas de diagnóstico: CFS, TF, E01 o 126
ERR CFS
NO
NO
NO
ERR TF
NO
EO1 or 126
NO
Compruebe si la manguera del
condensado está obstruida con
suciedad y no drena
adecuadamente.
Limpie la manguera del condensado
y el cartucho neutralizador.
Sustituya el escape.
Retire el escape y verifique que el
interruptor flotante se mueve
libremente arriba y abajo.
Elimine la suciedad y limpie
el interruptor flotante.
Compruebe que la temperatura
del conducto de escape es
inferior a 86° C.
Realice el mantenimiento del
intercambiador de calor o bien llame
al servicio de atención al cliente.
Sustituya el fusible térmico.
Arregle el cableado o sustituya
el termistor.
¿La temperatura del conducto
de escape es superior a 78° C?
Sustituya el sensor del conducto de
escape y el fusible térmico y realice
el mantenimiento del intercambiador
de calor o bien llame al servicio de
atención al cliente.
Compruebe que la resistencia del
termistor de agua es de 10 kΩ a 25 °C.
Si es correcta, sustituya el termistor. Sustituya la tarjeta de
cubierta para piscina
(PCBA).
Resolución de problemas
Manual de usuario y de instalación del calentador de alta eficiencia ETi® 250 para piscinas y spas
59
Resolución de problemas del quemador
SÍNTOMA CAUSA SOLUCIÓN
Sonido fuerte y agudo. La llama es demasiado
abundante.
La llama es demasiado fina.
El conducto de escape
es demasiado largo.
Resolución de problemas del intercambiador de calor
SÍNTOMA CAUSA SOLUCIÓN
El panel de control del operador muestra un código RNC
SÍNTOMA CAUSA SOLUCIÓN
No se detecta la corriente
de la llama.
La llama ondea. El escape
puede desprender un olor agrio
o el quemador puede no
permanecer encendido.
Compruebe la toma de presión entre la válvula
de gas y la entrada del soplador.
Consulte la página 15 y verifique que el ajuste
del regulador de gas es de -0,5 cm H2O.
Póngase en contacto con un técnico cualificado
o una agencia de mantenimiento para sustituir
el orificio de gas.
Consulte la página 15 y verifique que el ajuste
del regulador de gas es de -0,5 cm H2O.
Póngase en contacto con un técnico cualificado
o una agencia de mantenimiento para sustituir
el orificio de gas.
Compruebe que el encendedor no esté mojado o
dañado con baja resistencia a tierra. Sustitúyalo por
un nuevo encendedor.
Compruebe que el estabilizador de la llama del
quemador está debidamente conectado a tierra.
Sustituya el módulo de control de encendido.
Reduzca la longitud del conducto de escape y/o
el número de codos.
El quemador palpita o se
sobrecarga, especialmente
durante el encendido.
La combustión parece
normal, pero la llama no se
mantiene encendida.
Bajo flujo de agua al calentador.
Intercambiador de calor
enchufado.
Válvula de derivación atascada
en posición abierta.
Realice el mantenimiento de la bomba o el filtro.
Realice el mantenimiento del intercambiador de
calor. Corrija la composición química del agua.
Realice el mantenimiento de la válvula
de derivación.
Ebullición en el
intercambiador de calor.
Puede estar acompañado
de sonidos de «golpes».
Recordatorio de mantenimiento
del neutralizador. El código RNC
se muestra en la pantalla LCD
para recordarle que realice el
mantenimiento del cartucho
neutralizador.
Nota: También puede
restablecerse el temporizador a
través del menú «RNC RESET».
Para eliminar este código, pulse el botón «OFF»
para desconectar el calentador y a continuación
manténgalo pulsado durante 5 segundos.
Alternativamente, puede utilizar el menú
«RNC RESET» de la lista de menús.
Póngase en contacto con un técnico cualificado
o una agencia de mantenimiento para realizar el
mantenimiento del cartucho neutralizador del
condensado.
La pantalla LCD del panel
de control del operador
muestra el código RNC.
Resolución de problemas
Manual de usuario y de instalación del calentador de alta eficiencia ETi® 250 para piscinas y spas
60
Instrucciones de mantenimiento y cuidado
INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y CUIDADO
ADVERTENCIA
Riesgo de incendio o explosión por vapores inflamables. No almacene gasolina, líquidos de limpieza, barniz, pintura u otros
líquidos volátiles inflamables cerca del calentador o en la misma estancia que el calentador.
Se recomienda llevar a cabo las siguientes tareas de mantenimiento cada seis meses y al inicio de cada temporada de piscina:
1. Inspeccione los paneles y el sistema de ventilación del calentador para asegurarse de que no haya obstrucciones en el
ujo del aire de ventilación ni el escape del quemador. Compruebe que las entradas de aire de la habitación estén abiertas
y libres de obstrucciones.
2. Mantenga la zona del calentador y sus alrededores despejada y libre de materiales combustibles, gasolina y otros vapores
inamables, así como de líquidos corrosivos.
3. Compruebe el funcionamiento de la válvula de alivio de presión levantando la palanca de la válvula (si está instalada).
4. Compruebe el correcto funcionamiento del interruptor de presión del agua. Véanse las instrucciones para la realización
de pruebas en la sección INTERRUPTOR DE PRESIÓN DEL AGUA en la página 15.
5. En instalaciones cerradas, repita la COMPROBACIÓN FINAL DE LA INSTALACIÓN de la página 39. Compruebe si hay
indicios de fuga en las juntas. Asegúrese de que las juntas no se hayan separado parcial o completamente. Compruebe
que no haya grietas ni roturas en la tubería y las conexiones. El soplador de aire de combustión está permanentemente
lubricado y no requiere una lubricación periódica.
Mantenimiento y cuidado
INSPECCIÓN ANUAL DEL CONJUNTO DE INTERCAMBIADOR DE CALOR
Se recomienda llevar a cabo las siguientes tareas de mantenimiento cada 12 meses y al inicio de cada temporada de
piscina:
El conjunto de intercambiador de calor debe inspeccionarse y limpiarse cada 12 meses. Se recomienda llamar a un técnico
de mantenimiento cualicado para que realice la inspección del intercambiador de calor. Véase la Figura 43.
Pentair ofrece un kit de limpieza del intercambiador de calor (P/N 461109) para ayudar en la limpieza del intercambiador de
calor.
Conjunto de intercambiador de calor
El interior del conjunto de
intercambiador de calor debe
limpiarse cada 12 meses
Figura 43
PRECAUCIÓN: la junta garantiza que la cámara de combustión esté sellada. Si la junta parece estar dañada,
NO la reutilice. La cámara de combustión debe sustituirse con la unidad del quemador. Para sustituirla, póngase en
contacto con el servicio de atención al cliente de Pentair en el teléfono 800. 831.7133.
Manual de usuario y de instalación del calentador de alta eficiencia ETi® 250 para piscinas y spas
61
VÁLVULA DE ALIVIO DE PRESIÓN (50 PSI) (INSTALADA DE FÁBRICA)
Para evitar daños por agua o quemaduras al operar la válvula de alivio de presión (véase la Figura 46), instale una tubería de
desagüe en la salida de la válvula de alivio de presión que dirija el agua que descarga la válvula a un lugar seguro para su
eliminación. No instale válvulas ni acoplamientos reductores en la tubería de drenaje. La tubería de drenaje debe instalarse
de manera que permita un drenaje completo de la válvula y la línea de drenaje. Debe comprobarse el funcionamiento de la
válvula de drenaje al menos una vez al año levantando la palanca de la válvula.
Figura 46
ADVERTENCIA
Peligro de explosión. Cualquier calentador instalado con aparatos restrictivos en el sistema de tuberías aguas abajo del
calentador (incluidas válvulas de retención, válvulas de aislamiento, boquillas de flujo o válvulas de piscina terapéutica) debe
tener una válvula de alivio instalada como se describe más arriba.
Válvula de alivio
de presión
ELECTRODO DE CHISPA DEL QUEMADOR Y VARILLA DEL SENSOR DE LLAMA
INSPECCIÓN ANUAL
Se recomienda llevar a cabo las siguientes tareas de mantenimiento cada 12 meses y al inicio de cada temporada
de piscina:
El aislamiento térmico debe inspeccionarse cada 12 meses y sustituirse en caso de ser necesario. Inspeccione el aislamiento
térmico en busca de signos de daños externos en el dispositivo. Se recomienda llamar a un técnico de mantenimiento
cualicado para que realice la inspección del aislamiento térmico. Véanse las Figuras 44 y 45.
Figura 45. (B) Electrodo de chispa del quemador
Mantenimiento y cuidado
.160 +
-
.000
.050
Electrodo de chispa del quemador
Figura 44. (A) Varilla del sensor de llama
.630 ±.030
Varilla del
sensor de
llama
.210 ±.010
Manual de usuario y de instalación del calentador de alta eficiencia ETi® 250 para piscinas y spas
62
DESPUÉS DEL ARRANQUE
ADVERTENCIA
Peligro de incendio o inundación. Si el calentador se sobrecalienta y el quemador no se apaga, siga las instrucciones descritas
en la sección APAGAR EL GAS DEL APARATO de la página 14 y llame a un técnico de mantenimiento cualificado
para reparar el calentador.
FUNCIONAMIENTO EN PRIMAVERA Y OTOÑO
Si la piscina solo se utiliza ocasionalmente, baje el termostato de la piscina hasta 20 °C y deje el calentador encendido.
Esto mantendrá la piscina y la tierra circundante lo sucientemente cálidas para que el calentador pueda restablecer la
temperatura a una temperatura agradable en un día aproximadamente.
FUNCIONAMIENTO EN INVIERNO Y ACONDICIONAMIENTO PARA EL INVIERNO
VERIFICACIÓN DEL FLUJO DE AGUA
ADVERTENCIA
Peligro de explosión. Purgar el sistema con aire comprimido puede hacer que los componentes exploten, con riesgo de
lesiones graves o muerte para cualquier persona que se encuentre cerca. Utilice únicamente un soplador de presión baja
(inferior a 5 PSI o 35 kPa) y alto volumen cuando esté purgando el calentador.
Después del arranque, la tubería de agua de salida debe estar ligeramente más cálida que la tubería de entrada. Si está muy
caliente, o si oye el agua hervir en el calentador, puede que no haya un ujo de agua suciente hacia el aparato. Asegúrese
de que el ltro no está enchufado. Si la temperatura del agua continúa siendo alta pero la unidad sigue funcionando, apague
el aparato y llame a su técnico de mantenimiento.
Mantenimiento y cuidado
PRECAUCIÓN
Si el calentador se ha drenado por congelación, NO ENCIENDA el calentador hasta que el sistema esté haciendo
circular agua.
El agua atrapada en el intercambiador de calor puede provocar daños por congelación en los cabezales o el
intercambiador de calor. Especícamente, los daños por congelación no están cubiertos por la garantía.
Al conectar el calentador para la temporada de piscina con una temperatura del agua inferior a 10 °C, el calentador
puede utilizarse para calentar el agua; no obstante, asegúrese de que el calentador funcione continuamente hasta
que la temperatura del agua alcance el ajuste mínimo del calentador de 20 °C. Durante los meses fríos, si no hay
riesgo de congelación, ponga en funcionamiento la bomba del ltro continuamente aun si el calentador no está
funcionando. Si se espera que las temperaturas del aire bajen de la temperatura de congelación (0 °C), desconecte
el calentador y acondiciónelo para el invierno.
En el caso de los calentadores en climas con temperaturas de congelación, desconecte
el calentador y drénelo para el invierno del siguiente modo:
1. Desconecte la alimentación eléctrica del calentador y la bomba en los disyuntores principales.
2. Cierre la válvula de control del gas principal y la válvula de gas manual (ubicadas fuera del calentador). Véase la Figura 19
en la página 26.
3. Abra la LLAVE DE VACIADO principal ubicada en la parte inferior del adaptador del colector y drene los
intercambiadores de calor, las tuberías de CPVC internas y el adaptador del colector del calentador completamente.
4. Si el calentador se encuentra por debajo del nivel del agua de la piscina, asegúrese de cerrar las válvulas de
aislamiento para evitar que se drene la piscina. Las válvulas de aislamiento no son necesarias y no deben utilizarse en
calentadores instalados por encima del nivel de agua de la piscina, a menos que resulte necesario para las válvulas de
acondicionamiento para el invierno.
5. Retire el INTERRUPTOR DE PRESIÓN DEL AGUA situado en el conjunto de entrada de agua. Véase la página 15.
Conecte los puertos del interruptor de presión del agua para evitar que los insectos y la suciedad penetren en el
conjunto de entrada de la tubería
Continúe con el Paso 6 en la página siguiente.
Aviso: Pentair recomienda utilizar un soplador para eliminar toda el agua de las zonas del calentador sometidas a temperaturas
de congelación cuando no se esté utilizando el calentador.
Manual de usuario y de instalación del calentador de alta eficiencia ETi® 250 para piscinas y spas
63
6. Drene el colector de entrada/salida de plástico a través de la tubería de salida. Si la tubería no drena naturalmente a la
piscina, instale una llave de vaciado en la tubería de salida para drenar el colector.
7. Utilice un soplador para eliminar toda el agua restante del calentador.
8. Cubra la rejilla de entrada de aire con una bolsa de plástico para evitar que penetren en el calentador insectos, hojas, etc.
AVISO: el agua atrapada en el calentador puede provocar daños por congelación.
Permitir que el calentador se congele anula la garantía.
VOLVER A PONER EL CALENTADOR EN MANTENIMIENTO
MANTENIMIENTO DE LA TEMPERATURA DE LA PISCINA
Para mantener la temperatura de la piscina, asegúrese de que el interruptor y las válvulas del calentador se restablezcan a los
ajustes de la piscina tras utilizar el spa.
CONSEJOS PARA AHORRAR ENERGÍA
1. Mantenga la piscina o el spa cubierto cuando no se esté utilizando. Esto reducirá los costes de calentamiento y la evaporación
del agua, conservará los productos químicos y reducirá la carga del sistema de ltrado.
2. Reduzca la temperatura del termostato de la piscina a 25 °C o menos; reduzca la temperatura del spa a 38 °C. Esta es la
temperatura más saludable para una piscina, de acuerdo con la Cruz Roja Americana.
3. Utilice un temporizador para iniciar la bomba de ltrado a las 6:00 a. m. o más tarde. La piscina pierde menos calor tras la
salida del sol.
4. En caso de que la piscina solo se utilice los nes de semana, reduzca el ajuste del termostato 5-8 °C durante la semana
para minimizar la pérdida de calor. Un calentador del tamaño adecuado restaurará la temperatura normal en el transcurso
de un día.
5. Desconecte el calentador cuando la piscina no vaya a utilizarse durante un período prolongado.
6. Siga un programa regular de mantenimiento preventivo para el calentador cada nueva temporada de piscina. Compruebe
el funcionamiento del calentador y sus controles.
Retirada del cartucho del condensado con temperaturas de congelamiento
Si el calentador ETi 250 se instala en exterior y debe funcionar a temperaturas por debajo de la temperatura de congelación
(0 °C o menos), para prevenir la congelación de la línea de condensación debe retirarse el cartucho neutralizador del condensado
ubicado en el interior del calentador.
En primer lugar, retire el cartucho del condensado y guárdelo. Pase la manguera de condensado hacia el exterior del calentador
inclinándola hacia abajo en todo momento.
Nota: El cartucho neutralizador del condensado debe reinstalarse en el calentador en primavera cuando las temperaturas
exteriores aumenten por encima del punto de congelación.
Para volver a poner el calentador en mantenimiento tras el acondicionamiento para el invierno:
1. Conecte las uniones de ENTRADA y SALIDA a las tuberías del sistema; véanse las páginas 20 y 22. Compruebe que
estén correctamente conectadas y que no haya fugas de agua.
2. Vuelva a instalar el INTERRUPTOR DE PRESIÓN DEL AGUA situado en el conjunto de entrada de las tuberías de CPVC.
Véase la página 13.
3. Coloque el TAPÓN DE DRENAJE de nuevo en el puerto del conjunto de colector.
4. Antes de encender el calentador, haga circular agua a través del calentador durante algunos minutos hasta que todos
los ruidos se detengan. Asimismo, véanse las secciones ANTES DEL ARRANQUE (página 13) y MANTENIMIENTO Y
CUIDADO (página 60). Véanse las notas adicionales en la página 13.
Mantenimiento y cuidado
Manual de usuario y de instalación del calentador de alta eficiencia ETi® 250 para piscinas y spas
64
BALANCE QUÍMICO
AGUA DE LA PISCINA Y EL SPA
Su calentador de piscina ha sido especícamente diseñado para su spa o piscina y le brindará muchos años de funcionamiento
libre de errores, siempre que mantenga la química del agua en condiciones adecuadas.
La química del agua debe seguir unas buenas prácticas para el agua de piscina. Si utiliza un clorador, instálelo aguas abajo del
calentador y a un nivel más bajo que la salida del calentador. Instale una «válvula de retención» de sello positivo resistente a
la corrosión, (Ref. R172288) entre el calentador y el clorador para evitar que los productos químicos concentrados penetren en
el calentador. Es más probable que ocurra reujo cuando la bomba se detenga y cree una diferencia de succión de la presión.
NO desinfecte la piscina introduciendo pastillas o barras de cloro en el/los skimmer(s). Cuando la bomba está apagada, entra
una concentración elevada de cloro en el calentador, lo que puede producir daños por corrosión en el intercambiador de calor.
Los tres elementos principales que pueden causar problemas en su calentador de piscina son: pH inadecuado, residuos de
desinfectante y alcalinidad total. Si no se mantiene un equilibrio adecuado entre estos aspectos, pueden acortar la vida útil
del calentador y producir daños permanentes.
PRECAUCIÓN
Los daños en el intercambiador de calor resultantes de un desequilibrio químico no están cubiertos por la garantía.
¿QUÉ HACE UN DESINFECTANTE?
Las algas y las bacterias son dos invitadas indeseables en su piscina. Para librarse de ellas y mantener el agua de la piscina
en condiciones saludables para nadar, así como para mejorar el sabor, el olor y la claridad del agua, debe emplearse algún
tipo de desinfectante.
El cloro y el bromo cuentan con la aprobación universal de las autoridades sanitarias y son dos agentes desinfectantes
aceptados para el control de bacterias.
¿QUÉ ES UN DESINFECTANTE RESIDUAL?
Si añade cloro o bromo al agua de la piscina, una porción del desinfectante se consumirá durante el proceso de eliminación
de las bacterias, algas y otros materiales oxidables. Los restos de desinfectante se denominan cloro residual o bromo residual.
Puede determinar el desinfectante residual del agua de su piscina con un kit de prueba able, disponible en su tienda de
suministros de piscina local.
Debe mantener un nivel de desinfectante residual adecuado para garantizar una eliminación continua de las bacterias y virus
introducidos en el agua de la piscina por los bañistas, a través del aire, el polvo, la lluvia y otras fuentes.
Mantenimiento y cuidado
Manual de usuario y de instalación del calentador de alta eficiencia ETi® 250 para piscinas y spas
65
BALANCE QUÍMICO (continuación)
Es prudente comprobar el agua de la piscina con frecuencia. Nunca permita que el cloro residual descienda por debajo de
0,6 ppm (partes por millón). El nivel mínimo para que el cloro o bromo residual sea efectivo es de 1,4 ppm.
pH: el término pH alude al equilibrio ácido/alcalino de agua expresado en una escala numérica de 0 a 14. Puede adquirir
un kit de prueba para medir el equilibrio de pH del agua de su piscina en su tienda de suministros de piscina local; véase la
Tabla 7 a continuación.
El ácido muriático tiene un pH de aproximadamente 0. El del agua pura es 7 (neutro). La lejía suave tiene un pH de 13-14.
REGLA: 7,4-7,6 es una gama de pH deseable. Es esencial mantener un pH correcto; véase la Tabla 7 a continuación.
Una elevación excesiva del pH (respecto al alcalino) tiene los siguientes efectos:
1. Gran reducción de la capacidad del cloro para destruir las bacterias y las algas.
2. El agua se vuelve turbia.
3. Existe mayor riesgo de formación de incrustaciones en el yeso o en el tubo del intercambiador de calor.
4. Pueden bloquearse los elementos del ltro.
Si el pH es demasiado bajo (respecto al ácido), pueden darse las siguientes condiciones:
1. Irritación excesiva de los ojos o la piel.
2. Corrosión del yeso.
3. Corrosión de los accesorios metálicos del sistema de ltración y recirculación, que puede crear manchas marrones, azules,
verdes o, a veces, casi negras en el yeso.
4.
Si tiene un ltro de arena y grava, el alumbre que se usa como coadyuvante del ltro puede disolverse y pasar a través del ltro.
PRECAUCIÓN: No compruebe el pH cuando el cloro residual sea de 3,0 ppm o superior,
o cuando el bromo residual sea de 6,0 ppm o superior. Si necesita ayuda para mantener
un equilibrio adecuado de la química del agua de su piscina, consulte con su proveedor
de suministros de piscina local.
REGLA: los productos químicos ácidos reducen el pH. Los productos químicos alcalinos aumentan el pH.
ALCALINIDAD Alta o baja:
La alcalinidad total es una medida de la cantidad total de productos químicos alcalinos del agua y controla el pH en gran medida.
No es lo mismo que el pH, que se reere meramente al equilibrio relativo de alcalinidad/acidez. La alcalinidad total del agua
de su piscina debe ser de 100 a 140 ppm para controlar más fácilmente el pH. Es sencillo realizar una prueba de alcalinidad
total con un kit de prueba able. Deberá realizar la comprobación aproximadamente una vez a la semana y efectuar los ajustes
necesarios hasta que la alcalinidad se encuentre en el rango adecuado. Posteriormente, realice la prueba alrededor de una
vez al mes para asegurarse de que se mantenga. Si necesita ayuda para mantener un equilibrio adecuado de la química del
agua de su piscina, consulte con su proveedor de suministros de piscina local.
PARÁMETROS DE LA QUÍMICA DEL AGUA
Mantenimiento y cuidado
Tabla 7
*Los sólidos disueltos totales en el arranque incluyen los sólidos disueltos totales del agua de origen y otras sales inorgánicas añadidas
durante el arranque.
NOTA (**): no ceñirse a los parámetros de química del agua enumerados puede provocar un fallo prematuro del intercambiador de
calor y anulará la garantía.
Niveles de desinfectante Mínimo Ideal Máximo
Cloro libre, ppm 1,0 2,0-3,0 4,0**
Sal, ppm 3000 3250 4500
Cloro combinado, ppm Ninguno Ninguno 0,2
Bromo, ppm 2,0 4-6 10,0
Otros desinfectantes: niveles no establecidos. Consulte al departamento de salud local antes del uso.
Valores químicos
pH 7,2 7,4-7,6 7,8**
Alcalinidad total (amortiguación), ppm 60 80-100 180 como CaCO3
Sal, ppm 2000 3200 5000**
Sólidos disueltos totales (incluida la sal)
3000 ppm 5700 (6000 máx.) 1500 ppm > sólidos disueltos
totales en el arranque*
Dureza del calcio, ppm, como CaCO3 150 200-250 500-1000
Ácido cianúrico : menos de 30 ppm (siga siempre los códigos y normativas locales)
Valores biológicos
Algas Ninguno Ninguno Ninguno
Bacterias Ninguno Ninguno Consulte el código local
Manual de usuario y de instalación del calentador de alta eficiencia ETi® 250 para piscinas y spas
66
LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO DEL CALENTADOR ETI® 250
Piezas de repuesto
Placa de control
Tablero de membrana
Interruptor de apagado automático del gas (AGS)
Interruptor de presión de aire
Sensor del conducto de escape
Mazo de cables (no se muestra)
Interruptor/fusible térmico
Electrodo de chispa LP-NA
Cables de electrodos de chispa (no se muestran)
Interruptor flotante (KIT)
Juntas y aislamiento para intercambiador de calor y chimenea
Tornillo del intercambiador de calor (KIT)
Conector de 120/240 V
Tridicador
Orificios de gas natural (KIT)
Junta del calentador (KIT)
Admisión de aire (KIT)
Panel, puerta Louver ETi-250
Panel, puerta del colector de agua, ETi 250
Panel, puerta lateral de control, ETi 250
Conjunto de pestillo
Cartucho neutralizador del condensado (KIT)
Conjunto de tuberías de entrada (KIT)
Conjunto de tuberías de salida (KIT)
Conjunto de escape (KIT)
Tablero terminal
Fusible del interruptor de bombero (1,25 AMP)
Termistor, sensor del agua
Interruptor para la presión del agua
Transformador de voltaje dual
Válvula de alivio de presión
Cubierta de control
Escape de la tapa de ventilación
Conjunto de derivación de agua (KIT)
Toma de ventilación
Intercambiador de calor TitanTough
Quemador (KIT)
Soplador
Válvula de gas
Unión de 1,9 cm
Interruptor de límite elevado
Tapón de drenaje
Conjunto de colector de agua (KIT)
Cierres de carcasa del colector
Soporte de fijación (KIT) (no se muestra)
Orificios de conversión de propano (KIT)
Junta del soplador
Módulo de control de encendido
Sensor de llama
Conjunto de quemador (KIT)
Carcasa de control
Accesorio de latón de entrada
Accesorio de latón de salida
Adaptador de unión del intercambiador de calor (KIT)
Soporte, colector de aire
Colector de aire
Kit de conversión de gran altitud
Kit de limpieza del intercambiador de calor
ELEMENTO DESCRIPCIÓN CANTIDAD NUMÉRO DE PIÈCE
1
2
14
76201
31475985
41476365
5 1 475601
6 1 476364
71475998
81476081Z
91 475982
10 1476366
11 1476367
12
N/A 476417
13 1475979
14 1475603
15 1 476369
16 N/A 476419
17 N/A 476371
18 1476372
19 1476374
20 1476373
21 1475611
22 1476375
23 1476376
24 1476377
25 1476378
26 142001-0056S
27 132850-0099
28 1 42001-0053S
29 142001-0060S
30 142001-0107S
31 1475618
32 1 475619
33 1475620
34 1476380
35 1475622
36 1476382
37 1476383
38 1476000
39 1 476409
40 138404-4097S
41 142001-0063S
42 1U178-920P
43 1476381
44 1 476420
45 1 462055
46*1476370
47 476421
48
1
476385
49
1
462023
50
1
476386
51
52
1
462055
53
1
462056
54
1
476106
55 476400
56 476401
1
1476384
476389
1
1
1
57* 462057
1
58 461109
1
(*) Consulte Requisitos de instalación a gran altitud/conversión de propano en la página 2
para determinar si el kit es compatible con su instalación especíca.
Manual de usuario y de instalación del calentador de alta eficiencia ETi® 250 para piscinas y spas
67
Piezas de repuesto
PIEZAS DE REPUESTO GENERALES DEL CALENTADOR ETI® 250
CONJUNTO DE INTERCAMBIADOR
DE CALOR Y SOPLADOR
VÉANSE LAS PÁGINAS 68-71
TABLERO TERMINAL DEL
PANEL ELÉCTRICO; VÉASE
LA PÁGINA 74
CONJUNTO DE COLECTOR CONJUNTO
DE TUBERÍAS DE ENTRADA Y SALIDA;
VÉASE LA PÁGINA 72
33
44
44
42
16
44
16
21
21
21
21
21
21
21
21
21
21
20
19
18
18
44
43
23
24
44
8X
16
4X
4X 44
8X
INTERRUPTOR FLOTANTE
DE CONDENSACIÓN DEL
CONJUNTO DE ESCAPE;
VÉASE LA PÁGINA 73
Ilustración de las piezas de repuesto del calentador ETi 250
Manual de usuario y de instalación del calentador de alta eficiencia ETi® 250 para piscinas y spas
68
PIEZAS DE REPUESTO DEL CONJUNTO DE SOPLADOR DEL CALENTADOR ETI® 250
(CONTINUACIÓN)
Piezas de repuesto
PARTAL BLOWER ASSY
16
55
56
44
55
15
44
38
44
55
55
44
56
47 55 56
44
38
Conjunto de soplador
Manual de usuario y de instalación del calentador de alta eficiencia ETi® 250 para piscinas y spas
69
PIEZAS DE REPUESTO DEL CONJUNTO DE SOPLADOR DEL CALENTADOR ETI® 250 PIEZAS DE REPUESTO DEL CONJUNTO DE SOPLADOR DEL CALENTADOR ETI® 250
(CONTINUACIÓN) (CONTINUACIÓN)
Piezas de repuesto
5
7
4
39 15
42 TUBOS
Conjunto de intercambiador de calor y el soplador
Manual de usuario y de instalación del calentador de alta eficiencia ETi® 250 para piscinas y spas
70
Conjunto de intercambiador de calor
11
11
11
11
52
12
12
53
PIEZAS DE REPUESTO DEL CONJUNTO DE INTERCAMBIADOR DE CALOR DEL ETI® 250
Piezas de repuesto
Manual de usuario y de instalación del calentador de alta eficiencia ETi® 250 para piscinas y spas
71
PIEZAS DE REPUESTO DEL CONJUNTO DE INTERCAMBIADOR DE CALOR DEL
CALENTADOR ETI® 250 (CONTINUACIÓN)
Conjunto de intercambiador de calor
Piezas de repuesto
49
11
12
12
8
11
12
50
50
50
11
12
11
11
37
36
11
11
11
11
50
Manual de usuario y de instalación del calentador de alta eficiencia ETi® 250 para piscinas y spas
72
PIEZAS DE REPUESTO DEL CONJUNTO DE COLECTOR Y CONJUNTO DE TUBERÍAS DE ENTRADA
Conjunto de colector
Conjunto de colector - Conjunto de tuberías de entrada y salida
Y SALIDA DEL CALENTADOR ETI® 250
Piezas de repuesto
KIT DE DERIVACIÓN DE AGUA
34
43
41
28
24
23
293
14
31
34
42
54
43
KIT ADAPTADOR DE UNIÓN DEL
INTERCAMBIADOR DE CALOR
KIT DE CONJUNTO DE
DERIVACIÓN DE AGUA
KIT DE CONJUNTO DE
COLECTOR DE AGUA
Manual de usuario y de instalación del calentador de alta eficiencia ETi® 250 para piscinas y spas
73
PIEZAS DE REPUESTO DEL CONDENSADOR Y EL CONJUNTO DE ESCAPE
DEL CALENTADOR ETI® 250
22
Lado del colector del calentador
25
2511
2511
2511
25
10
10
10
10
44
10
Cartucho neutralizador del condensado (opcional, Ref. 476375,
se vende por separado). El cartucho puede estar montado en
la base del calentador en una instalación en exterior.
Cartucho neutralizador del condensado (opcional, Ref. 476375,
se vende por separado). El cartucho puede estar montado por
fuera del calentador en una instalación en interior.
Conjunto de cartucho neutralizador del condensado y conjunto de escape
Piezas de repuesto
Manual de usuario y de instalación del calentador de alta eficiencia ETi® 250 para piscinas y spas
74
PIEZAS DE REPUESTO DEL PANEL ELÉCTRICO DEL CALENTADOR ETI® 250
Piezas de repuesto
Panel eléctrico
13
44
44
16
44
26
44
2X
16
44
2X
27
48
30
13
48
44
16
26 27
Manual de usuario y de instalación del calentador de alta eficiencia ETi® 250 para piscinas y spas
75
Piezas de repuesto
32 2 1 1
4X
44
16 20 51
4X
52 44
Conjunto de la placa de circuito del panel de control y panel lateral
Artículo 17 Artículo 47
Kit de entrada (N.º 17) y junta del soplador (N.º 47)
PIEZAS DE REPUESTO DEL CONJUNTO DE PANEL DE CONTROL DEL OPERADOR
DEL CALENTADOR ETI® 250
40
1620 HAWKINS AVE., SANFORD, NC 27330 • (919) 566-8000
10951 WEST LOS ANGELES AVE., MOORPARK, CA 93021 • (805) 553-5000
Todas las marcas comerciales y logotipos de Pentair son propiedad de Pentair. Las marcas comerciales y logos registrados y no registrados de terceros son propiedad de sus
respectivos titulares.
© 2022 Pentair. Todos los derechos reservados. WWW.PENTAIR.COM
*476361*
P/N 476361 REV. B 8/29/22
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76

Pentair ETi 250 Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario